diff --git a/po/ka.po b/po/ka.po new file mode 100644 index 0000000..39fd4ca --- /dev/null +++ b/po/ka.po @@ -0,0 +1,966 @@ +# Georgian translation for edi +# Copyright (C) 2022, edi authors +# This file is distributed under the same license as the edi package. +# Temuri Doghonadze , 2022. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: edi\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2022-10-25 10:24+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2022-10-27 20:42+0200\n" +"Last-Translator: Temuri Doghonadze \n" +"Language-Team: Georgian <(nothing)>\n" +"Language: ka\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"X-Generator: Poedit 3.2\n" + +#: src/bin/mainview/edi_mainview.c:464 +#: src/bin/mainview/edi_mainview_panel.c:776 src/bin/screens/edi_screens.c:127 +#: src/bin/screens/edi_screens.c:187 src/bin/screens/edi_screens.c:242 +#: src/bin/screens/edi_welcome.c:85 src/bin/screens/edi_file_screens.c:29 +#: src/bin/edi_scm_ui.c:103 +msgid "OK" +msgstr "დიახ" + +#: src/bin/mainview/edi_mainview.c:507 +msgid "Strings cannot match." +msgstr "სტრიქონები ვერ ემთხვევა." + +#: src/bin/mainview/edi_mainview.c:529 +msgid "Search & Replace" +msgstr "ძებნა და ჩანაცვლება" + +#: src/bin/mainview/edi_mainview.c:534 +msgid "Replace all occurences of text within
the whole project.
" +msgstr "ამ ტექსტის მთლიან პროექტში
ყველა გამოჩენის ჩანაცვლება.
" + +#: src/bin/mainview/edi_mainview.c:545 src/bin/editor/edi_editor_search.c:514 +#: src/bin/edi_main.c:497 src/bin/edi_searchpanel.c:600 +#: src/bin/edi_searchpanel.c:649 src/bin/edi_searchpanel.c:677 +msgid "Search" +msgstr "ძებნა" + +#: src/bin/mainview/edi_mainview.c:558 src/bin/mainview/edi_mainview.c:584 +#: src/bin/editor/edi_editor_search.c:522 +msgid "Replace" +msgstr "შეცვლა" + +#: src/bin/mainview/edi_mainview.c:577 +#: src/bin/mainview/edi_mainview_panel.c:1098 +#: src/bin/editor/edi_editor_search.c:530 +#: src/bin/screens/edi_file_screens.c:232 +#: src/bin/screens/edi_file_screens.c:293 +#: src/bin/screens/edi_file_screens.c:354 src/bin/edi_searchpanel.c:633 +#: src/bin/edi_scm_ui.c:877 +msgid "Cancel" +msgstr "შეწყვეტა" + +#: src/bin/mainview/edi_mainview_panel.c:744 +msgid "Unrecognized file type" +msgstr "ფაილის უცნობი ტიპი" + +#: src/bin/mainview/edi_mainview_panel.c:761 +msgid "" +"To force open, select this file in the file browser,
and use \"open as\" " +"menu options." +msgstr "" +"ძალით გასახსნელად, მონიშნეთ ფაილი ბრაუზერში
და გამოიყენეთ მენიუს პუნქტი " +"\"გახსნა პროგრამით\"." + +#: src/bin/mainview/edi_mainview_panel.c:1072 +msgid "Enter line number" +msgstr "შეიყვანეთ ხაზის ნომერი" + +#: src/bin/mainview/edi_mainview_panel.c:1104 +msgid "Go" +msgstr "გადასვლა" + +#: src/bin/editor/edi_editor_documentation.c:63 +msgid "Parameters" +msgstr "პარამეტრები" + +#: src/bin/editor/edi_editor_documentation.c:66 +msgid "Returns" +msgstr "აბრუნებს" + +#: src/bin/editor/edi_editor_documentation.c:69 +msgid "See also" +msgstr "ასევე იხილეთ" + +#: src/bin/editor/edi_editor_documentation.c:140 +msgid "No help available for this term" +msgstr "ამ ელემენტისთვის დახმარება მიუწვდომელია" + +#: src/bin/editor/edi_editor_documentation.c:162 src/bin/edi_main.c:1318 +#: src/bin/edi_main.c:1516 src/bin/edi_scm_ui.c:670 +msgid "Close" +msgstr "დაკეტვა" + +#: src/bin/editor/edi_editor.c:77 +msgid "Permission Denied" +msgstr "წვდომა აკრძალულია" + +#: src/bin/editor/edi_editor.c:96 +msgid "" +"Unable to save file. Would you like to reload
the contents of this file?" +msgstr "" +"ფაილის ჩაწერის შეცდომა. გნებავთ
ამ ფაილის შემცველობის თავიდან ჩატვირთვა?" + +#: src/bin/editor/edi_editor.c:111 src/bin/editor/edi_editor.c:169 +msgid "Reload" +msgstr "თავიდან ჩატვირთვა" + +#: src/bin/editor/edi_editor.c:116 src/bin/editor/edi_editor.c:174 +msgid "No, continue editing" +msgstr "არა, გავაგრძელოთ ჩასწორება" + +#: src/bin/editor/edi_editor.c:135 +msgid "Confirmation" +msgstr "დასტური" + +#: src/bin/editor/edi_editor.c:154 +msgid "" +"File contents have changed. Would you like to reload
the contents of " +"this file?" +msgstr "" +"ფაილის შემცველობა შეიცვალა. გნებავთ
ამ ფაილის შემცველობის თავიდან " +"ჩატვირთვა?" + +#: src/bin/editor/edi_editor_search.c:463 +msgid "Search term" +msgstr "ძებნის პირობა" + +#: src/bin/editor/edi_editor_search.c:478 +msgid "Replace term" +msgstr "ჩანაცვლების პირობა" + +#: src/bin/editor/edi_editor_search.c:504 +msgid "Reached end of file, starting from beginning" +msgstr "მიღწეულია ფაილის ბოლო. თავიდან დაწყება" + +#: src/bin/editor/edi_editor_search.c:508 +msgid "Wrap Search" +msgstr "ძებნის გადატანა" + +#: src/bin/screens/edi_screens.c:46 +msgid "Confirmation required" +msgstr "საჭიროა თანხმობა" + +#: src/bin/screens/edi_screens.c:78 +msgid "Yes" +msgstr "კი" + +#: src/bin/screens/edi_screens.c:84 +msgid "No" +msgstr "არა" + +#: src/bin/screens/edi_screens.c:192 src/bin/edi_main.c:1321 +#: src/bin/edi_main.c:1554 +msgid "Settings" +msgstr "&მორგება" + +#: src/bin/screens/edi_screens.c:230 +#, c-format +msgid "No %s binary found, please install %s." +msgstr "%s-ის გამშვები ფაილი ვერ ვიპოვე. დააყენეთ %s." + +#: src/bin/screens/edi_screens.c:233 +msgid "Unable to launch SCM binary" +msgstr "SCM-ის გამშვები ფაილის შესრულების შეცდომა" + +#: src/bin/screens/edi_welcome.c:93 +msgid "Delete" +msgstr "წაშლა" + +#: src/bin/screens/edi_welcome.c:108 +msgid "That project directory no longer exists" +msgstr "პროექტის საქაღალდე აღარ არსებობს" + +#: src/bin/screens/edi_welcome.c:151 +msgid "Choose a Project Folder" +msgstr "აირჩიეთ პროექტის საქაღალდე" + +#: src/bin/screens/edi_welcome.c:187 +msgid "Select folder" +msgstr "საქაღალდეს არჩევა" + +#: src/bin/screens/edi_welcome.c:421 +#, c-format +msgid "%s already exists" +msgstr "%s უკვე არსებობს" + +#: src/bin/screens/edi_welcome.c:494 src/bin/screens/edi_welcome.c:787 +msgid "Parent Path" +msgstr "მშობელი ბილიკი" + +#: src/bin/screens/edi_welcome.c:495 src/bin/screens/edi_welcome.c:788 +msgid "Project Name" +msgstr "პროექტის სახელი" + +#: src/bin/screens/edi_welcome.c:499 +msgid "Project URL" +msgstr "პროექტი URL" + +#: src/bin/screens/edi_welcome.c:501 src/bin/screens/edi_welcome.c:503 +msgid "Creator Name" +msgstr "ავტორის სახელი" + +#: src/bin/screens/edi_welcome.c:504 +msgid "Creator Email" +msgstr "ავტორის ელფოსტა" + +#: src/bin/screens/edi_welcome.c:517 src/bin/screens/edi_file_screens.c:299 +#: src/bin/screens/edi_file_screens.c:360 +msgid "Create" +msgstr "შექმნა" + +#: src/bin/screens/edi_welcome.c:524 src/bin/screens/edi_welcome.c:974 +msgid "Create New Project" +msgstr "ახალი პროექტის შექმნა" + +#: src/bin/screens/edi_welcome.c:666 +msgid "Templates" +msgstr "შაბლონები" + +#: src/bin/screens/edi_welcome.c:678 +msgid "Examples" +msgstr "მაგალითები" + +#: src/bin/screens/edi_welcome.c:688 +msgid "Choose" +msgstr "აირჩიეთ" + +#: src/bin/screens/edi_welcome.c:698 +msgid "Select Project Type" +msgstr "აირჩიეთ პროექტის ტიპი" + +#: src/bin/screens/edi_welcome.c:714 +msgid "Unable to clone project, please check URL or try again later" +msgstr "პროექტის კლონირების შეცდომა. გადაამოწმეთ URL და თავიდან სცადეთ" + +#: src/bin/screens/edi_welcome.c:786 +msgid "Source Control URL" +msgstr "კოდის კონტროლის URL" + +#: src/bin/screens/edi_welcome.c:797 +msgid "Checkout" +msgstr "წამოღება" + +#: src/bin/screens/edi_welcome.c:809 src/bin/screens/edi_welcome.c:978 +msgid "Checkout Existing Project" +msgstr "არსებული პროექტის გადმოტანა" + +#: src/bin/screens/edi_welcome.c:919 +msgid "Welcome to Edi" +msgstr "კეთილი იყოს თქვენი მობრძანება Edi-ში" + +#: src/bin/screens/edi_welcome.c:945 +msgid "Recent Projects" +msgstr "ახლახანს გახსნილი პროექტები" + +#: src/bin/screens/edi_welcome.c:954 +msgid "Open Existing Project" +msgstr "არსებული პროექტის გახსნა" + +#: src/bin/screens/edi_welcome.c:983 +msgid "Choose Project" +msgstr "აირჩიეთ პროექტი" + +#: src/bin/screens/edi_file_screens.c:63 +msgid "Please enter a file name." +msgstr "შეიყვანეთ ფაილის სახელი." + +#: src/bin/screens/edi_file_screens.c:80 +msgid "Unable to write file." +msgstr "ფაილში ჩაწერის შეცდომა." + +#: src/bin/screens/edi_file_screens.c:105 +msgid "Please enter a directory name." +msgstr "შეიყვანეთ საქაღალდის სწორი სახელი." + +#: src/bin/screens/edi_file_screens.c:140 +msgid "Please enter a valid name." +msgstr "გთხოვთ შეიყვანოთ სწორი სახელი." + +#: src/bin/screens/edi_file_screens.c:151 +msgid "Directory with that name already exists." +msgstr "საქაღალდე ამ სახელით უკვე არსებობს." + +#: src/bin/screens/edi_file_screens.c:153 +msgid "File with that name already exists." +msgstr "ფაილი ამ სახელით უკვე არსებობს." + +#: src/bin/screens/edi_file_screens.c:187 +msgid "Rename directory" +msgstr "საქაღალდისთვის სახელის გადარქმევა" + +#: src/bin/screens/edi_file_screens.c:190 +msgid "Rename file" +msgstr "ფაილის გადარქმევა" + +#: src/bin/screens/edi_file_screens.c:196 +msgid "Please enter a new name for this directory." +msgstr "შეიყვანეთ ამ საქაღალდის ახალი სახელი." + +#: src/bin/screens/edi_file_screens.c:198 +msgid "Please enter a new name for this file." +msgstr "შეიყვანეთ ამ ფაილის ახალი სახელი." + +#: src/bin/screens/edi_file_screens.c:239 +msgid "Rename" +msgstr "%1 სურათის სახელის გადარქმევა" + +#: src/bin/screens/edi_file_screens.c:256 +msgid "Enter new file name" +msgstr "შეიყვანეთ ახალი ფაილის სახელი" + +#: src/bin/screens/edi_file_screens.c:266 +msgid "Please enter a name for this new file." +msgstr "შეიყვანეთ ახალი ფაილის სახელი." + +#: src/bin/screens/edi_file_screens.c:318 +msgid "Enter new directory name" +msgstr "შეიყვანეთ ახალი საქაღალდის სახელი" + +#: src/bin/screens/edi_file_screens.c:327 +msgid "Please enter a name for this new directory." +msgstr "შეიყვანეთ ახალი საქაღალდის სახელი." + +#: src/bin/screens/edi_settings.c:170 src/bin/screens/edi_settings.c:300 +msgid "Font" +msgstr "შრიფტი" + +#: src/bin/screens/edi_settings.c:287 src/bin/screens/edi_settings.c:1025 +msgid "Display" +msgstr "ეკრანი" + +#: src/bin/screens/edi_settings.c:319 +msgid "Color theme" +msgstr "ფერის თემა" + +#: src/bin/screens/edi_settings.c:352 +msgid "Translucent" +msgstr "გამჭვირვალე" + +#: src/bin/screens/edi_settings.c:368 +msgid "Alpha" +msgstr "ალფა" + +#: src/bin/screens/edi_settings.c:389 +msgid "Toolbar" +msgstr "ხელსაწყოთა ზოლი" + +#: src/bin/screens/edi_settings.c:401 +msgid "Hide Toolbar" +msgstr "ხელსაწყოთა ზოლის დამალვა" + +#: src/bin/screens/edi_settings.c:411 +msgid "Horizontal Toolbar" +msgstr "ჰორიზონტალური ხელსაწყოების ზოლი" + +#: src/bin/screens/edi_settings.c:422 +msgid "Show Toolbar Text" +msgstr "ხელსაწყოთა ზოლის ტექსტის ჩვენება" + +#: src/bin/screens/edi_settings.c:432 +msgid "Internal Icons" +msgstr "შიდა ხატულები" + +#: src/bin/screens/edi_settings.c:442 +msgid "Editor" +msgstr "რედაქტორი" + +#: src/bin/screens/edi_settings.c:454 +msgid "Display line numbers" +msgstr "ხაზების ნომრების ჩვენება" + +#: src/bin/screens/edi_settings.c:464 +msgid "Line width marker" +msgstr "ხაზი სანიშნით" + +#: src/bin/screens/edi_settings.c:484 +msgid "Tabstop" +msgstr "" + +#: src/bin/screens/edi_settings.c:504 +msgid "Display whitespace" +msgstr "ცარიელი ადგილების ჩვეება" + +#: src/bin/screens/edi_settings.c:514 +msgid "Display line width marker" +msgstr "ხაზის სისქის მარკერის ჩვენება" + +#: src/bin/screens/edi_settings.c:607 src/bin/screens/edi_settings.c:1027 +msgid "Builds" +msgstr "აგებები" + +#: src/bin/screens/edi_settings.c:618 +msgid "Runtime binary" +msgstr "გამშვები ფაილი" + +#: src/bin/screens/edi_settings.c:632 +msgid "Select" +msgstr "აირჩიეთ" + +#: src/bin/screens/edi_settings.c:652 +msgid "Runtime arguments" +msgstr "გამშვების არგუმენტები" + +#: src/bin/screens/edi_settings.c:671 +msgid "Default debugger" +msgstr "ნაგულისხმები გამმართველი" + +#: src/bin/screens/edi_settings.c:792 +msgid "Project Settings" +msgstr "პროექტის პარამეტრები" + +#: src/bin/screens/edi_settings.c:804 +msgid "Author Name" +msgstr "ავტორის სახელი" + +#: src/bin/screens/edi_settings.c:822 +msgid "Author E-mail" +msgstr "ავტორის ელფოსტა" + +#: src/bin/screens/edi_settings.c:843 src/bin/edi_filepanel.c:502 +msgid "Source Control" +msgstr "კოდის კონტროლი" + +#: src/bin/screens/edi_settings.c:859 +msgid "Remote URL" +msgstr "დაშორებული URL" + +#: src/bin/screens/edi_settings.c:920 src/bin/screens/edi_settings.c:1035 +msgid "Behaviour" +msgstr "ქცევა" + +#: src/bin/screens/edi_settings.c:924 +msgid "Auto save files" +msgstr "ფაილების ავტომატური შენახვა" + +#: src/bin/screens/edi_settings.c:935 +msgid "Trim trailing whitespace" +msgstr "ბოლო ცარიელი ადგილის მოჭრა" + +#: src/bin/screens/edi_settings.c:944 +msgid "Show hidden files" +msgstr "დამალული ფაილების ჩვენება" + +#: src/bin/screens/edi_settings.c:977 +msgid "Edi Settings" +msgstr "Edi -ის მორგება" + +#: src/bin/screens/edi_settings.c:1024 src/bin/edi_main.c:1364 +msgid "Project" +msgstr "პროექტი" + +#: src/bin/screens/edi_settings.c:1031 +msgid "Global" +msgstr "გლობალური" + +#: src/bin/screens/edi_about.c:34 +#, c-format +msgid "About Edi %s" +msgstr "Edi %s-ის შესახებ" + +#: src/bin/screens/edi_about.c:85 +msgid "" +"
EDI is an IDE designed to get people into coding for Unix.
It's based " +"on the EFL and written completely natively
to provide a " +"responsive and beautiful UI.
" +msgstr "" + +#: src/bin/screens/edi_about.c:94 +msgid "EDI's lovely authors" +msgstr "EDI-ის უსაყვარლესი ავტორები" + +#: src/bin/screens/edi_about.c:127 src/bin/edi_main.c:1379 +msgid "Visit Website" +msgstr "საიტზე გადასვლა" + +#: src/bin/screens/edi_about.c:139 +msgid "Report Issues" +msgstr "პრობლემების შეტყობინება" + +#: src/bin/edi_debugpanel.c:339 src/bin/edi_main.c:505 src/bin/edi_main.c:1548 +msgid "Debug" +msgstr "პროგრამის შეცდომის პოვნა" + +#: src/bin/edi_debugpanel.c:388 +msgid "Start" +msgstr "გაშვება" + +#: src/bin/edi_debugpanel.c:397 src/bin/edi_main.c:1323 +msgid "Quit" +msgstr "&გასვლა" + +#: src/bin/language/edi_language_provider_c.c:156 +msgid "C header" +msgstr "C-ის თავსართი" + +#: src/bin/language/edi_language_provider_c.c:158 +msgid "C source" +msgstr "C-ის საწყისი კოდი" + +#: src/bin/language/edi_language_provider_python.c:32 +msgid "Python source" +msgstr "Python-ის კოდი" + +#: src/bin/language/edi_language_provider_rust.c:32 +msgid "Rust source" +msgstr "Rust-ის კოდი" + +#: src/bin/edi_filepanel.c:373 src/bin/edi_filepanel.c:444 +#: src/bin/edi_filepanel.c:594 +#, c-format +msgid "Are you sure you want to delete %s ?" +msgstr "დარწმუნებული ბრძანდებით, რომ გნებავთ, წაშალოთ %s ?" + +#: src/bin/edi_filepanel.c:482 +msgid "Open" +msgstr "გახსნა" + +#: src/bin/edi_filepanel.c:483 +msgid "Open in New Window" +msgstr "ახალ ფანჯარაში გახსნა" + +#: src/bin/edi_filepanel.c:485 +msgid "Open in New Panel" +msgstr "ახალ პანელში გახსნა" + +#: src/bin/edi_filepanel.c:489 +msgid "Open as" +msgstr "გახსნა, როგორც" + +#: src/bin/edi_filepanel.c:495 +msgid "Open External" +msgstr "გარე პროგრამაში გახსნა" + +#: src/bin/edi_filepanel.c:504 +msgid "Undo Changes" +msgstr "ცვლილებების გაუქმება" + +#: src/bin/edi_filepanel.c:510 src/bin/edi_scm_ui.c:544 +msgid "Stage Changes" +msgstr "ცვლილებების რიგში ჩასმა" + +#: src/bin/edi_filepanel.c:514 src/bin/edi_scm_ui.c:548 +msgid "Unstage Changes" +msgstr "ცვლილებების რიგიდან მოცილება" + +#: src/bin/edi_filepanel.c:519 src/bin/edi_filepanel.c:524 +msgid "Rename File" +msgstr "ფაილის გადარქმევა" + +#: src/bin/edi_filepanel.c:520 src/bin/edi_filepanel.c:525 +msgid "Delete File" +msgstr "ფაილის წაშლა" + +#: src/bin/edi_filepanel.c:639 +msgid "Create File here" +msgstr "ფაილის აქ შექმნა" + +#: src/bin/edi_filepanel.c:640 +msgid "Create Directory here" +msgstr "საქაღალდის აქ შექმნა" + +#: src/bin/edi_filepanel.c:642 +msgid "Open Terminal here" +msgstr "ტერმინალის გახსნა აქ" + +#: src/bin/edi_filepanel.c:646 +msgid "Rename Directory" +msgstr "საქაღალდისთვის სახელის გადარქმევა" + +#: src/bin/edi_filepanel.c:648 +msgid "Remove Directory" +msgstr "საქაღალდის წაშლა" + +#: src/bin/edi_filepanel.c:653 +msgid "Open with Rage" +msgstr "Rage-ით გახსნა" + +#: src/bin/edi_filepanel.c:779 src/bin/edi_scm_ui.c:291 +msgid "Staged changes" +msgstr "რიგში მყოფი ცვლილებები" + +#: src/bin/edi_filepanel.c:790 src/bin/edi_scm_ui.c:302 +msgid "Unstaged changes" +msgstr "რიგიდან მოცილებული ცვლილებები" + +#: src/bin/edi_filepanel.c:792 src/bin/edi_scm_ui.c:304 +msgid "Untracked changes" +msgstr "მიუთვალყურებელი ცვლილებები" + +#: src/bin/edi_filepanel.c:1229 src/bin/edi_main.c:1334 +msgid "Find file" +msgstr "ფაილის ძებნა" + +#: src/bin/edi_build_main.c:63 +#, c-format +msgid "Project created at path %s\n" +msgstr "პროექტი შეიქმნა ბილიკზე %s\n" + +#: src/bin/edi_build_main.c:66 +#, c-format +msgid "Unable to create project at path %s\n" +msgstr "ბილიკზე %s პროექტის შექმნა შეუძლებელია\n" + +#: src/bin/edi_build_main.c:77 +#, c-format +msgid "Building \"%s\" target [%s] using [%s].\n" +msgstr "მიმდინარეობს აგება \"%s\" სამიზნე [%s] გამოიყენება [%s].\n" + +#: src/bin/edi_build_main.c:83 +#, c-format +msgid "Target [%s] not supported for builder [%s].\n" +msgstr "სამიზნე [%s] ამგების [%s] მიერ მხარდაჭერილი არაა.\n" + +#: src/bin/edi_build_main.c:175 +#, c-format +msgid "create requires 6 additional parameters:\n" +msgstr "შექმნას 6 დამატებითი პარამეტრი ესაჭიროება:\n" + +#: src/bin/edi_build_main.c:190 +#, c-format +msgid "example requires 3 additional parameters:\n" +msgstr "მაგალითს 3 დამატებითი პარამეტრი ესაჭიროება:\n" + +#: src/bin/edi_build_main.c:203 +#, c-format +msgid "Cowardly refusing to build unknown project type.\n" +msgstr "უცნობი ტიპის პროექტის აგების ცივი უარი.\n" + +#: src/bin/edi_build_main.c:219 +#, c-format +msgid "Unrecognized build type - try build, clean, create or test.\n" +msgstr "" +"აგების უცნობი ტიპი - სცადეთ build (აგება), clean (გასუფთავება), create " +"(შექმნა) ან test (ტესტირება).\n" + +#: src/bin/edi_main.c:122 +msgid "File path required" +msgstr "ფაილის ბილიკი აუცილებელია" + +#: src/bin/edi_main.c:123 +msgid "Please choose a file from the list." +msgstr "აირჩიეთ ფაილი სიიდან." + +#: src/bin/edi_main.c:485 src/bin/edi_logpanel.c:89 +msgid "Logs" +msgstr "ჟურნალი" + +#: src/bin/edi_main.c:489 src/bin/edi_consolepanel.c:377 +msgid "Console" +msgstr "კონსოლი" + +#: src/bin/edi_main.c:493 src/bin/edi_consolepanel.c:412 +msgid "Tests" +msgstr "ტესტი" + +#: src/bin/edi_main.c:501 src/bin/edi_searchpanel.c:777 +msgid "Tasks" +msgstr "ამოცანები" + +#: src/bin/edi_main.c:640 +msgid "Unable to launch" +msgstr "გაშვება შეუძლებელია" + +#: src/bin/edi_main.c:641 +msgid "No launch binary found, please configure in Settings." +msgstr "გამშვები ფაილები ვერ ვიპოვე. პარამეტრებში მათი მითითება აუცილებელია." + +#: src/bin/edi_main.c:651 +msgid "Unable to launch debugger" +msgstr "გამმართველის გაშვება შეუძლებელია" + +#: src/bin/edi_main.c:652 +msgid "No debug binary found, please check system configuration and Settings." +msgstr "" +"გამმართველის გამშვები ფაილები ვერ ვიპოვე. შეამოწმეთ სისტემის კონფიგურაცია და " +"პარამეტრები." + +#: src/bin/edi_main.c:663 +msgid "Missing user information" +msgstr "მომხმარებლის ინფორმაციის გარეშე" + +#: src/bin/edi_main.c:664 +msgid "No user information found, please configure in Settings." +msgstr "" +"მომხმარებლის ინფორმაცია ვერ ვიპოვე. პარამეტრებში მათი მითითება აუცილებელია." + +#: src/bin/edi_main.c:777 +msgid "Cowardly refusing to build unknown project type." +msgstr "უცნობი ტიპის პროექტის აგების ცივი უარი." + +#: src/bin/edi_main.c:828 +#, c-format +msgid "%s of project %s in %s failed with status code %d.\n" +msgstr "%s პროექტიდან %s %s-ში ავარიულად დასრულდა, კოდით: %d.\n" + +#: src/bin/edi_main.c:830 +#, c-format +msgid "%s of project %s in %s was successful.\n" +msgstr "%s პროექტიდან %s %s-დან წარმატებულია.\n" + +#: src/bin/edi_main.c:832 +#, c-format +msgid "%s %s" +msgstr "%s %s" + +#: src/bin/edi_main.c:832 +msgid "Failed" +msgstr "ჩაიშალა" + +#: src/bin/edi_main.c:832 +msgid "Passed" +msgstr "გაიარა" + +#: src/bin/edi_main.c:853 src/bin/edi_main.c:1353 src/bin/edi_main.c:1354 +#: src/bin/edi_main.c:1542 +msgid "Build" +msgstr "აგება" + +#: src/bin/edi_main.c:867 src/bin/edi_main.c:1356 src/bin/edi_main.c:1544 +msgid "Clean" +msgstr "გასუფთავება" + +#: src/bin/edi_main.c:881 src/bin/edi_main.c:1355 src/bin/edi_main.c:1543 +msgid "Test" +msgstr "შემოწმება" + +#: src/bin/edi_main.c:1231 +msgid "Are you sure you wish to stash these changes?" +msgstr "" + +#: src/bin/edi_main.c:1312 +msgid "File" +msgstr "ფაილი" + +#: src/bin/edi_main.c:1313 +msgid "New Project" +msgstr "ახალი პროექტი" + +#: src/bin/edi_main.c:1315 +msgid "New" +msgstr "ახალი" + +#: src/bin/edi_main.c:1316 +msgid "New Directory" +msgstr "ახალი საქაღალდე" + +#: src/bin/edi_main.c:1317 src/bin/edi_main.c:1515 +msgid "Save" +msgstr "შენახვა" + +#: src/bin/edi_main.c:1319 +msgid "Close all" +msgstr "ყველას დახურვა" + +#: src/bin/edi_main.c:1325 +msgid "Edit" +msgstr "ჩასწორება" + +#: src/bin/edi_main.c:1326 src/bin/edi_main.c:1521 +msgid "Undo" +msgstr "დაბრუნება" + +#: src/bin/edi_main.c:1327 src/bin/edi_main.c:1522 +msgid "Redo" +msgstr "ბრძანების აღდგენა" + +#: src/bin/edi_main.c:1329 src/bin/edi_main.c:1527 +msgid "Cut" +msgstr "ამოჭრა" + +#: src/bin/edi_main.c:1330 src/bin/edi_main.c:1528 +msgid "Copy" +msgstr "კოპირება" + +#: src/bin/edi_main.c:1331 src/bin/edi_main.c:1529 +msgid "Paste" +msgstr "ჩასმა" + +#: src/bin/edi_main.c:1333 +msgid "Find & Replace" +msgstr "პოვნა და ჩანაცვლება" + +#: src/bin/edi_main.c:1335 src/bin/edi_main.c:1535 +msgid "Goto Line" +msgstr "გადასვლა ხაზზე" + +#: src/bin/edi_main.c:1340 +msgid "Find in project" +msgstr "პროექტში მოძებნა" + +#: src/bin/edi_main.c:1341 +msgid "Replace in project" +msgstr "პროექტში ჩანაცვლება" + +#: src/bin/edi_main.c:1344 +msgid "View" +msgstr "ნახვა" + +#: src/bin/edi_main.c:1345 +msgid "New Window" +msgstr "ახალი ფანჯარა" + +#: src/bin/edi_main.c:1346 +msgid "New Panel" +msgstr "ახალი პანელი" + +#: src/bin/edi_main.c:1347 +msgid "Split View" +msgstr "ხედის გაყოფა" + +#: src/bin/edi_main.c:1352 +msgid "Open Tasks" +msgstr "ამოცანების გახსა" + +#: src/bin/edi_main.c:1358 src/bin/edi_main.c:1546 +msgid "Run" +msgstr "გაშვება" + +#: src/bin/edi_main.c:1359 src/bin/edi_main.c:1547 +msgid "Terminate" +msgstr "შეწყვეტა" + +#: src/bin/edi_main.c:1361 +msgid "Debugger" +msgstr "გამმართველი" + +#: src/bin/edi_main.c:1362 +msgid "Memcheck" +msgstr "მეხსიერების შემოწმება" + +#: src/bin/edi_main.c:1365 +msgid "Init" +msgstr "ერთეული" + +#: src/bin/edi_main.c:1366 src/bin/edi_scm_ui.c:887 +msgid "Commit" +msgstr "გადაცემა" + +#: src/bin/edi_main.c:1367 +msgid "Stash" +msgstr "" + +#: src/bin/edi_main.c:1369 +msgid "Status" +msgstr "სტატუსი" + +#: src/bin/edi_main.c:1370 +msgid "Log" +msgstr "ჟურნალი" + +#: src/bin/edi_main.c:1372 +msgid "Push" +msgstr "გადაცემა" + +#: src/bin/edi_main.c:1373 +msgid "Pull" +msgstr "მიღება" + +#: src/bin/edi_main.c:1376 +msgid "Help" +msgstr "დახმარება" + +#: src/bin/edi_main.c:1377 +msgid "Documentation" +msgstr "დოკუმენტაცია" + +#: src/bin/edi_main.c:1381 src/bin/edi_main.c:1555 +msgid "About" +msgstr "შესახებ" + +#: src/bin/edi_main.c:1514 +msgid "New File" +msgstr "ახალი ფაილი" + +#: src/bin/edi_main.c:1534 +msgid "Find" +msgstr "მოძებნა" + +#: src/bin/edi_main.c:1585 +msgid "editor" +msgstr "რედაქტორი" + +#: src/bin/edi_main.c:1587 src/bin/edi_scm_main.c:24 +msgid "unknown" +msgstr "უცნობი" + +#: src/bin/edi_main.c:1592 +#, c-format +msgid "Edi :: %s (%s)" +msgstr "Edi :: %s (%s)" + +#: src/bin/edi_main.c:1608 +#, c-format +msgid "%s - Edi" +msgstr "%s - Edi" + +#: src/bin/edi_main.c:2042 +#, c-format +msgid "Could not create file (%s) (%s)\n" +msgstr "ფაილის შექმნის შეცდომა (%s) (%s)\n" + +#: src/bin/edi_main.c:2048 +#, c-format +msgid "Could not open file (%s) (%s)\n" +msgstr "ფაილის გახსნის შეცდომა (%s) (%s)\n" + +#: src/bin/edi_main.c:2056 +#, c-format +msgid "Could not open file of unsupported mime type (%s)\n" +msgstr "უცნობი mime-type-ის მქონე ფაილის გახსნა შეუძლებელია: %s\n" + +#: src/bin/edi_scm_main.c:22 +#, c-format +msgid "Edi Source Control :: %s (%s)" +msgstr "Edi კოდის კონტროლი :: %s (%s)" + +#: src/bin/edi_scm_main.c:92 +#, c-format +msgid "Root path must be a directory\n" +msgstr "საწყისი ბილიკი საქაღალდეს უნდა წარმოადგენდეს\n" + +#: src/bin/edi_scm_ui.c:151 +msgid "Please enter a valid commit message." +msgstr "შეიყვანეთ კომიტის სწორი შეტყობინება." + +#: src/bin/edi_scm_ui.c:721 +msgid "User information" +msgstr "ინფორმაცია მომხმარებელზე" + +#: src/bin/edi_scm_ui.c:764 +msgid "Unable to obtain user information." +msgstr "მომხმარებლის ინფორმაციის მიღების შეცდომა." + +#: src/bin/edi_scm_ui.c:795 +msgid "Unstaged Changes" +msgstr "რიგიდან მოცილებული ცვლილებები" + +#: src/bin/edi_scm_ui.c:813 +msgid "Staged Changes" +msgstr "რიგში მყოფი ცვლილებები" + +#: src/bin/edi_scm_ui.c:824 +msgid "Commit message" +msgstr "კომიტის შეტყობინება" + +#: src/bin/edi_scm_ui.c:828 +msgid "Enter commit summary

And change details
" +msgstr "შეიყვანეთ კომიტის მიმოხილვა

და ცვლილების დეტალები
" + +#: src/bin/edi_scm_ui.c:844 +msgid "Source changes" +msgstr "კოდის ცვლილებები" + +#: src/bin/edi_consolepanel.c:160 +#, c-format +msgid "Total pass %d (%d%%), fail %d)" +msgstr "სულ წარმატებული %d (%d%%), წარუმატებელი %d)"