summaryrefslogtreecommitdiff
diff options
context:
space:
mode:
authorCarsten Haitzler (Rasterman) <raster@rasterman.com>2019-08-23 16:18:42 +0100
committerCarsten Haitzler (Rasterman) <raster@rasterman.com>2019-08-23 16:18:42 +0100
commit289cd9d4147b60e1d00743edfc55c618ad848016 (patch)
tree87c48562a9c8b3042b6a1b6eb83748b229de053f
parente49f4f8de1f78e2256c3235e84c782fc708097ed (diff)
update po files from src
-rw-r--r--po/ar.po2081
-rw-r--r--po/bg.po2081
-rw-r--r--po/ca.po2076
-rw-r--r--po/cs.po2081
-rw-r--r--po/da.po2080
-rw-r--r--po/de.po2079
-rw-r--r--po/el.po2081
-rw-r--r--po/eo.po2072
-rw-r--r--po/es.po2077
-rw-r--r--po/et.po2085
-rw-r--r--po/fi.po2075
-rw-r--r--po/fo.po2054
-rw-r--r--po/fr.po2067
-rw-r--r--po/fr_CH.po2067
-rw-r--r--po/gl.po2078
-rw-r--r--po/he.po2085
-rw-r--r--po/hr.po2080
-rw-r--r--po/hu.po2078
-rw-r--r--po/it.po617
-rw-r--r--po/ja.po2081
-rw-r--r--po/km.po2055
-rw-r--r--po/ko.po2081
-rw-r--r--po/lt.po2027
-rw-r--r--po/ms.po2085
-rw-r--r--po/nb.po2082
-rw-r--r--po/nl.po2076
-rw-r--r--po/pl.po2082
-rw-r--r--po/pt.po2078
-rw-r--r--po/pt_BR.po2081
-rw-r--r--po/ro.po2085
-rw-r--r--po/ru.po2081
-rw-r--r--po/sk.po2082
-rw-r--r--po/sl.po2076
-rw-r--r--po/sr.po2084
-rw-r--r--po/sv.po2085
-rw-r--r--po/tr.po2081
-rw-r--r--po/uk.po2080
-rw-r--r--po/vi.po2076
-rw-r--r--po/zh_CN.po2078
-rw-r--r--po/zh_TW.po2057
40 files changed, 41334 insertions, 40253 deletions
diff --git a/po/ar.po b/po/ar.po
index 5452dda..2c46123 100644
--- a/po/ar.po
+++ b/po/ar.po
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
6msgstr "" 6msgstr ""
7"Project-Id-Version: enlightenment HEAD\n" 7"Project-Id-Version: enlightenment HEAD\n"
8"Report-Msgid-Bugs-To: \n" 8"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
9"POT-Creation-Date: 2018-04-01 18:48+0200\n" 9"POT-Creation-Date: 2019-08-23 16:18+0100\n"
10"PO-Revision-Date: 2012-12-27 22:51+0300\n" 10"PO-Revision-Date: 2012-12-27 22:51+0300\n"
11"Last-Translator: سمير حسين <almusalimalmusalimah@gmail.com>\n" 11"Last-Translator: سمير حسين <almusalimalmusalimah@gmail.com>\n"
12"Language-Team: Arabic <almusalimalmusalimah@gmail.com>\n" 12"Language-Team: Arabic <almusalimalmusalimah@gmail.com>\n"
@@ -24,29 +24,29 @@ msgstr ""
24msgid "About Enlightenment" 24msgid "About Enlightenment"
25msgstr "عن إنلايتنمينت" 25msgstr "عن إنلايتنمينت"
26 26
27#: src/bin/e_about.c:20 src/bin/e_actions.c:2000 src/bin/e_actions.c:3292 27#: src/bin/e_about.c:20 src/bin/e_actions.c:2000 src/bin/e_actions.c:3290
28#: src/bin/e_config_dialog.c:284 src/bin/e_fm.c:1073 28#: src/bin/e_config_dialog.c:284 src/bin/e_fm.c:1096
29#: src/bin/e_int_client_menu.c:244 src/bin/e_int_client_prop.c:81 29#: src/bin/e_int_client_menu.c:244 src/bin/e_int_client_prop.c:81
30#: src/bin/e_startup.c:104 src/bin/e_theme_about.c:22 30#: src/bin/e_startup.c:155 src/bin/e_theme_about.c:22
31#: src/modules/conf/e_conf.c:158 31#: src/modules/conf/e_conf.c:158
32#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:872 32#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:872
33#: src/modules/everything/evry_plug_windows.c:370 33#: src/modules/everything/evry_plug_windows.c:370
34#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2591 34#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2619
35msgid "Close" 35msgid "Close"
36msgstr "إغلاق" 36msgstr "إغلاق"
37 37
38#: src/bin/e_about.c:21 src/bin/e_actions.c:3720 src/bin/e_actions.c:3724 38#: src/bin/e_about.c:21 src/bin/e_actions.c:3718 src/bin/e_actions.c:3722
39#: src/bin/e_actions.c:3728 src/bin/e_init.c:92 src/bin/e_int_menus.c:241 39#: src/bin/e_actions.c:3726 src/bin/e_init.c:92 src/bin/e_int_menus.c:246
40#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:178 40#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:182
41#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:243 41#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:243
42#: src/modules/wizard/page_000.c:34 42#: src/modules/wizard/page_000.c:25
43msgid "Enlightenment" 43msgid "Enlightenment"
44msgstr "إنلايتنمينت" 44msgstr "إنلايتنمينت"
45 45
46#: src/bin/e_about.c:26 46#: src/bin/e_about.c:26
47#, fuzzy 47#, fuzzy
48msgid "" 48msgid ""
49"<title>Copyright &copy; 2000-2017, by the Enlightenment Development Team</" 49"<title>Copyright &copy; 2000-2019, by the Enlightenment Development Team</"
50"><ps/><ps/>We hope you enjoy using this software as much as we enjoyed " 50"><ps/><ps/>We hope you enjoy using this software as much as we enjoyed "
51"writing it.<ps/><ps/>To contact us please visit:<ps/><hilight>http://www." 51"writing it.<ps/><ps/>To contact us please visit:<ps/><hilight>http://www."
52"enlightenment.org</><ps/><ps/>" 52"enlightenment.org</><ps/><ps/>"
@@ -75,16 +75,16 @@ msgstr ""
75msgid "Are you sure you want to kill this window?" 75msgid "Are you sure you want to kill this window?"
76msgstr "أمتأكد من أنك تريد قتل هذه النافذة؟" 76msgstr "أمتأكد من أنك تريد قتل هذه النافذة؟"
77 77
78#: src/bin/e_actions.c:355 src/bin/e_actions.c:3297 78#: src/bin/e_actions.c:355 src/bin/e_actions.c:3295
79#: src/bin/e_int_client_menu.c:854 79#: src/bin/e_int_client_menu.c:854
80msgid "Kill" 80msgid "Kill"
81msgstr "اقتل" 81msgstr "اقتل"
82 82
83#: src/bin/e_actions.c:357 src/bin/e_actions.c:2117 src/bin/e_actions.c:2208 83#: src/bin/e_actions.c:357 src/bin/e_actions.c:2117 src/bin/e_actions.c:2208
84#: src/bin/e_actions.c:2268 src/bin/e_actions.c:2325 src/bin/e_actions.c:2387 84#: src/bin/e_actions.c:2268 src/bin/e_actions.c:2325 src/bin/e_actions.c:2387
85#: src/bin/e_actions.c:2491 src/bin/e_confirm_dialog.c:53 85#: src/bin/e_actions.c:2489 src/bin/e_confirm_dialog.c:53
86#: src/bin/e_desklock.c:614 src/bin/e_fm.c:10671 src/bin/e_fm.c:11024 86#: src/bin/e_desklock.c:673 src/bin/e_fm.c:10695 src/bin/e_fm.c:11048
87#: src/bin/e_screensaver.c:234 src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1308 87#: src/bin/e_screensaver.c:255 src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1308
88msgid "No" 88msgid "No"
89msgstr "لا" 89msgstr "لا"
90 90
@@ -93,7 +93,7 @@ msgstr "لا"
93msgid "Action Params Syntax Error" 93msgid "Action Params Syntax Error"
94msgstr "دوال اﻹجراء" 94msgstr "دوال اﻹجراء"
95 95
96#: src/bin/e_actions.c:2112 src/bin/e_actions.c:3724 src/bin/e_int_menus.c:275 96#: src/bin/e_actions.c:2112 src/bin/e_actions.c:3722 src/bin/e_int_menus.c:280
97msgid "Exit" 97msgid "Exit"
98msgstr "اخرج" 98msgstr "اخرج"
99 99
@@ -102,9 +102,9 @@ msgid "Are you sure you want to exit Enlightenment?"
102msgstr "أتريد بالفعل الخروج من إنلايتنمينت؟" 102msgstr "أتريد بالفعل الخروج من إنلايتنمينت؟"
103 103
104#: src/bin/e_actions.c:2115 src/bin/e_actions.c:2206 src/bin/e_actions.c:2266 104#: src/bin/e_actions.c:2115 src/bin/e_actions.c:2206 src/bin/e_actions.c:2266
105#: src/bin/e_actions.c:2323 src/bin/e_actions.c:2385 src/bin/e_actions.c:2489 105#: src/bin/e_actions.c:2323 src/bin/e_actions.c:2385 src/bin/e_actions.c:2487
106#: src/bin/e_confirm_dialog.c:52 src/bin/e_desklock.c:612 src/bin/e_fm.c:10674 106#: src/bin/e_confirm_dialog.c:52 src/bin/e_desklock.c:671 src/bin/e_fm.c:10698
107#: src/bin/e_screensaver.c:232 src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1308 107#: src/bin/e_screensaver.c:253 src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1308
108msgid "Yes" 108msgid "Yes"
109msgstr "نعم" 109msgstr "نعم"
110 110
@@ -124,7 +124,7 @@ msgstr "إطفاء"
124msgid "Are you sure you want to power off your computer?" 124msgid "Are you sure you want to power off your computer?"
125msgstr "أتريد بالفعل إطفاء الحاسب؟" 125msgstr "أتريد بالفعل إطفاء الحاسب؟"
126 126
127#: src/bin/e_actions.c:2320 src/bin/e_actions.c:3767 127#: src/bin/e_actions.c:2320 src/bin/e_actions.c:3765
128msgid "Reboot" 128msgid "Reboot"
129msgstr "إعادة" 129msgstr "إعادة"
130 130
@@ -132,7 +132,7 @@ msgstr "إعادة"
132msgid "Are you sure you want to reboot your computer?" 132msgid "Are you sure you want to reboot your computer?"
133msgstr "أتريد بالفعل إعادة تشغيل الحاسب؟" 133msgstr "أتريد بالفعل إعادة تشغيل الحاسب؟"
134 134
135#: src/bin/e_actions.c:2382 src/bin/e_actions.c:3775 135#: src/bin/e_actions.c:2382 src/bin/e_actions.c:3773
136msgid "Suspend" 136msgid "Suspend"
137msgstr "علّق" 137msgstr "علّق"
138 138
@@ -140,747 +140,747 @@ msgstr "علّق"
140msgid "Are you sure you want to suspend your computer?" 140msgid "Are you sure you want to suspend your computer?"
141msgstr "أتريد بالفعل تعليق تشغيل الحاسب؟" 141msgstr "أتريد بالفعل تعليق تشغيل الحاسب؟"
142 142
143#: src/bin/e_actions.c:2486 src/bin/e_actions.c:3783 143#: src/bin/e_actions.c:2484 src/bin/e_actions.c:3781
144#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:379 144#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:379
145msgid "Hibernate" 145msgid "Hibernate"
146msgstr "أسبِت" 146msgstr "أسبِت"
147 147
148#: src/bin/e_actions.c:2487 148#: src/bin/e_actions.c:2485
149msgid "Are you sure you want to hibernate your computer?" 149msgid "Are you sure you want to hibernate your computer?"
150msgstr "أتريد بالفعل إسبات حاسبك؟" 150msgstr "أتريد بالفعل إسبات حاسبك؟"
151 151
152#: src/bin/e_actions.c:3110 152#: src/bin/e_actions.c:3108
153#, fuzzy 153#, fuzzy
154msgid "Error: window_focus action" 154msgid "Error: window_focus action"
155msgstr "معلومات الخطأ" 155msgstr "معلومات الخطأ"
156 156
157#: src/bin/e_actions.c:3111 157#: src/bin/e_actions.c:3109
158#, c-format 158#, c-format
159msgid "Invalid parameter: %s" 159msgid "Invalid parameter: %s"
160msgstr "" 160msgstr ""
161 161
162#: src/bin/e_actions.c:3236 162#: src/bin/e_actions.c:3234
163#, fuzzy 163#, fuzzy
164msgid "Mouse Remapping" 164msgid "Mouse Remapping"
165msgstr "إعدادات الفأرة" 165msgstr "إعدادات الفأرة"
166 166
167#: src/bin/e_actions.c:3237 167#: src/bin/e_actions.c:3235
168#, fuzzy 168#, fuzzy
169msgid "Mouse to key" 169msgid "Mouse to key"
170msgstr "زر الفأرة" 170msgstr "زر الفأرة"
171 171
172#: src/bin/e_actions.c:3252 src/bin/e_actions.c:3263 src/bin/e_actions.c:3282 172#: src/bin/e_actions.c:3250 src/bin/e_actions.c:3261 src/bin/e_actions.c:3280
173#: src/bin/e_actions.c:3287 src/bin/e_actions.c:3292 src/bin/e_actions.c:3297 173#: src/bin/e_actions.c:3285 src/bin/e_actions.c:3290 src/bin/e_actions.c:3295
174#: src/bin/e_actions.c:3591 src/bin/e_actions.c:3596 src/bin/e_actions.c:3601 174#: src/bin/e_actions.c:3589 src/bin/e_actions.c:3594 src/bin/e_actions.c:3599
175#: src/bin/e_actions.c:3606 src/bin/e_actions.c:3611 src/bin/e_actions.c:3616 175#: src/bin/e_actions.c:3604 src/bin/e_actions.c:3609 src/bin/e_actions.c:3614
176#: src/bin/e_actions.c:3621 src/bin/e_actions.c:3627 src/bin/e_actions.c:3633 176#: src/bin/e_actions.c:3619 src/bin/e_actions.c:3625 src/bin/e_actions.c:3631
177#: src/bin/e_actions.c:3639 src/modules/shot/e_mod_main.c:1074 177#: src/bin/e_actions.c:3637 src/modules/shot/e_mod_main.c:1074
178msgid "Window : Actions" 178msgid "Window : Actions"
179msgstr "النوافذ : اﻹجراءات" 179msgstr "النوافذ : اﻹجراءات"
180 180
181#: src/bin/e_actions.c:3252 src/bin/e_fm.c:11802 181#: src/bin/e_actions.c:3250 src/bin/e_fm.c:11826
182msgid "Move" 182msgid "Move"
183msgstr "حرّك" 183msgstr "حرّك"
184 184
185#: src/bin/e_actions.c:3263 185#: src/bin/e_actions.c:3261
186msgid "Resize" 186msgid "Resize"
187msgstr "تحجيم" 187msgstr "تحجيم"
188 188
189#: src/bin/e_actions.c:3274 src/bin/e_actions.c:3688 src/bin/e_actions.c:3690 189#: src/bin/e_actions.c:3272 src/bin/e_actions.c:3686 src/bin/e_actions.c:3688
190#: src/bin/e_actions.c:3692 src/bin/e_actions.c:3694 src/bin/e_actions.c:3696 190#: src/bin/e_actions.c:3690 src/bin/e_actions.c:3692 src/bin/e_actions.c:3694
191#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:91 src/bin/e_int_config_comp_match.c:426 191#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:91 src/bin/e_int_config_comp_match.c:426
192#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:332 192#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:332
193msgid "Menu" 193msgid "Menu"
194msgstr "القائمة" 194msgstr "القائمة"
195 195
196#: src/bin/e_actions.c:3274 196#: src/bin/e_actions.c:3272
197msgid "Window Menu" 197msgid "Window Menu"
198msgstr "قائمة النافذة" 198msgstr "قائمة النافذة"
199 199
200#: src/bin/e_actions.c:3282 src/bin/e_int_client_menu.c:1410 200#: src/bin/e_actions.c:3280 src/bin/e_int_client_menu.c:1410
201#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:210 201#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:210
202msgid "Raise" 202msgid "Raise"
203msgstr "كبر" 203msgstr "كبر"
204 204
205#: src/bin/e_actions.c:3287 src/bin/e_int_client_menu.c:1418 205#: src/bin/e_actions.c:3285 src/bin/e_int_client_menu.c:1418
206msgid "Lower" 206msgid "Lower"
207msgstr "صغر" 207msgstr "صغر"
208 208
209#: src/bin/e_actions.c:3302 src/bin/e_actions.c:3306 src/bin/e_actions.c:3311 209#: src/bin/e_actions.c:3300 src/bin/e_actions.c:3304 src/bin/e_actions.c:3309
210#: src/bin/e_actions.c:3315 src/bin/e_actions.c:3320 src/bin/e_actions.c:3324 210#: src/bin/e_actions.c:3313 src/bin/e_actions.c:3318 src/bin/e_actions.c:3322
211#: src/bin/e_actions.c:3329 src/bin/e_actions.c:3331 src/bin/e_actions.c:3334 211#: src/bin/e_actions.c:3327 src/bin/e_actions.c:3329 src/bin/e_actions.c:3332
212#: src/bin/e_actions.c:3337 src/bin/e_actions.c:3340 src/bin/e_actions.c:3343 212#: src/bin/e_actions.c:3335 src/bin/e_actions.c:3338 src/bin/e_actions.c:3341
213#: src/bin/e_actions.c:3345 src/bin/e_actions.c:3347 src/bin/e_actions.c:3349 213#: src/bin/e_actions.c:3343 src/bin/e_actions.c:3345 src/bin/e_actions.c:3347
214#: src/bin/e_actions.c:3356 src/bin/e_actions.c:3358 src/bin/e_actions.c:3360 214#: src/bin/e_actions.c:3354 src/bin/e_actions.c:3356 src/bin/e_actions.c:3358
215#: src/bin/e_actions.c:3362 src/bin/e_actions.c:3364 src/bin/e_actions.c:3368 215#: src/bin/e_actions.c:3360 src/bin/e_actions.c:3362 src/bin/e_actions.c:3366
216#: src/bin/e_actions.c:3373 src/bin/e_actions.c:3378 src/bin/e_actions.c:3384 216#: src/bin/e_actions.c:3371 src/bin/e_actions.c:3376 src/bin/e_actions.c:3382
217#: src/bin/e_actions.c:3390 217#: src/bin/e_actions.c:3388
218msgid "Window : State" 218msgid "Window : State"
219msgstr "النافذة : الحالة" 219msgstr "النافذة : الحالة"
220 220
221#: src/bin/e_actions.c:3302 221#: src/bin/e_actions.c:3300
222msgid "Sticky Mode Toggle" 222msgid "Sticky Mode Toggle"
223msgstr "تحويل إلى وضع اﻹلتصاق" 223msgstr "تحويل إلى وضع اﻹلتصاق"
224 224
225#: src/bin/e_actions.c:3306 225#: src/bin/e_actions.c:3304
226msgid "Sticky Mode Enable" 226msgid "Sticky Mode Enable"
227msgstr "تمكين وضع اﻹلتصاق" 227msgstr "تمكين وضع اﻹلتصاق"
228 228
229#: src/bin/e_actions.c:3311 229#: src/bin/e_actions.c:3309
230msgid "Iconic Mode Toggle" 230msgid "Iconic Mode Toggle"
231msgstr "تحويل إلى وضع اﻷيقونات" 231msgstr "تحويل إلى وضع اﻷيقونات"
232 232
233#: src/bin/e_actions.c:3315 233#: src/bin/e_actions.c:3313
234msgid "Iconic Mode Enable" 234msgid "Iconic Mode Enable"
235msgstr "تمكين وضع اﻷيقونات" 235msgstr "تمكين وضع اﻷيقونات"
236 236
237#: src/bin/e_actions.c:3320 237#: src/bin/e_actions.c:3318
238msgid "Fullscreen Mode Toggle" 238msgid "Fullscreen Mode Toggle"
239msgstr "تحويل إلى نمط كامل الشاشة" 239msgstr "تحويل إلى نمط كامل الشاشة"
240 240
241#: src/bin/e_actions.c:3324 241#: src/bin/e_actions.c:3322
242msgid "Fullscreen Mode Enable" 242msgid "Fullscreen Mode Enable"
243msgstr "تمكين وضع كامل الشاشة" 243msgstr "تمكين وضع كامل الشاشة"
244 244
245#: src/bin/e_actions.c:3329 src/bin/e_int_client_menu.c:441 245#: src/bin/e_actions.c:3327 src/bin/e_int_client_menu.c:441
246#: src/bin/e_int_client_menu.c:749 246#: src/bin/e_int_client_menu.c:749
247msgid "Maximize" 247msgid "Maximize"
248msgstr "تكبير" 248msgstr "تكبير"
249 249
250#: src/bin/e_actions.c:3331 src/bin/e_int_client_menu.c:452 250#: src/bin/e_actions.c:3329 src/bin/e_int_client_menu.c:452
251msgid "Maximize Vertically" 251msgid "Maximize Vertically"
252msgstr "تكبير رأسي" 252msgstr "تكبير رأسي"
253 253
254#: src/bin/e_actions.c:3334 src/bin/e_int_client_menu.c:463 254#: src/bin/e_actions.c:3332 src/bin/e_int_client_menu.c:463
255msgid "Maximize Horizontally" 255msgid "Maximize Horizontally"
256msgstr "تكبير أفقي" 256msgstr "تكبير أفقي"
257 257
258#: src/bin/e_actions.c:3337 src/bin/e_int_client_menu.c:474 258#: src/bin/e_actions.c:3335 src/bin/e_int_client_menu.c:474
259msgid "Maximize Left" 259msgid "Maximize Left"
260msgstr "كبِّر لليسار" 260msgstr "كبِّر لليسار"
261 261
262#: src/bin/e_actions.c:3340 src/bin/e_int_client_menu.c:485 262#: src/bin/e_actions.c:3338 src/bin/e_int_client_menu.c:485
263msgid "Maximize Right" 263msgid "Maximize Right"
264msgstr "كبِّر لليمين" 264msgstr "كبِّر لليمين"
265 265
266#: src/bin/e_actions.c:3343 266#: src/bin/e_actions.c:3341
267msgid "Maximize Fullscreen" 267msgid "Maximize Fullscreen"
268msgstr "تكبير لكامل الشاشة" 268msgstr "تكبير لكامل الشاشة"
269 269
270#: src/bin/e_actions.c:3345 270#: src/bin/e_actions.c:3343
271msgid "Maximize Mode \"Smart\"" 271msgid "Maximize Mode \"Smart\""
272msgstr "نمط التكبير \"ذكي\"" 272msgstr "نمط التكبير \"ذكي\""
273 273
274#: src/bin/e_actions.c:3347 274#: src/bin/e_actions.c:3345
275msgid "Maximize Mode \"Expand\"" 275msgid "Maximize Mode \"Expand\""
276msgstr "نمط التكبير \"تكبير\"" 276msgstr "نمط التكبير \"تكبير\""
277 277
278#: src/bin/e_actions.c:3349 278#: src/bin/e_actions.c:3347
279msgid "Maximize Mode \"Fill\"" 279msgid "Maximize Mode \"Fill\""
280msgstr "وضع التكبير \"إمتلاء\"" 280msgstr "وضع التكبير \"إمتلاء\""
281 281
282#: src/bin/e_actions.c:3356 282#: src/bin/e_actions.c:3354
283msgid "Shade Up Mode Toggle" 283msgid "Shade Up Mode Toggle"
284msgstr "التحويل لوضع الظل اﻷعلى" 284msgstr "التحويل لوضع الظل اﻷعلى"
285 285
286#: src/bin/e_actions.c:3358 286#: src/bin/e_actions.c:3356
287msgid "Shade Down Mode Toggle" 287msgid "Shade Down Mode Toggle"
288msgstr "التحويل لوضع الظل اﻷسفل" 288msgstr "التحويل لوضع الظل اﻷسفل"
289 289
290#: src/bin/e_actions.c:3360 290#: src/bin/e_actions.c:3358
291msgid "Shade Left Mode Toggle" 291msgid "Shade Left Mode Toggle"
292msgstr "التحويل لوضع الظل اﻷيسر" 292msgstr "التحويل لوضع الظل اﻷيسر"
293 293
294#: src/bin/e_actions.c:3362 294#: src/bin/e_actions.c:3360
295msgid "Shade Right Mode Toggle" 295msgid "Shade Right Mode Toggle"
296msgstr "التحويل لوضع الظل اﻷيمن" 296msgstr "التحويل لوضع الظل اﻷيمن"
297 297
298#: src/bin/e_actions.c:3364 298#: src/bin/e_actions.c:3362
299msgid "Shade Mode Toggle" 299msgid "Shade Mode Toggle"
300msgstr "تحويل إلى وضع الظل" 300msgstr "تحويل إلى وضع الظل"
301 301
302#: src/bin/e_actions.c:3368 302#: src/bin/e_actions.c:3366
303msgid "Set Shaded State" 303msgid "Set Shaded State"
304msgstr "اضبظ المنطقة مضللة" 304msgstr "اضبظ المنطقة مضللة"
305 305
306#: src/bin/e_actions.c:3369 306#: src/bin/e_actions.c:3367
307#, fuzzy 307#, fuzzy
308msgid "syntax: \"(0|1) (up|down|left|right)\"" 308msgid "syntax: \"(0|1) (up|down|left|right)\""
309msgstr "بناء الجملة: \"(0|1) (أعلى|أسفل|يسار|يمين)\"" 309msgstr "بناء الجملة: \"(0|1) (أعلى|أسفل|يسار|يمين)\""
310 310
311#: src/bin/e_actions.c:3373 311#: src/bin/e_actions.c:3371
312msgid "Toggle Borderless State" 312msgid "Toggle Borderless State"
313msgstr "حوّل إلى حالة بدون حدود" 313msgstr "حوّل إلى حالة بدون حدود"
314 314
315#: src/bin/e_actions.c:3378 315#: src/bin/e_actions.c:3376
316msgid "Set Border" 316msgid "Set Border"
317msgstr "اضبط العنوان" 317msgstr "اضبط العنوان"
318 318
319#: src/bin/e_actions.c:3384 319#: src/bin/e_actions.c:3382
320msgid "Cycle between Borders" 320msgid "Cycle between Borders"
321msgstr "بدل بين حدود" 321msgstr "بدل بين حدود"
322 322
323#: src/bin/e_actions.c:3390 323#: src/bin/e_actions.c:3388
324msgid "Toggle Pinned State" 324msgid "Toggle Pinned State"
325msgstr "التحول لحالة الثقب" 325msgstr "التحول لحالة الثقب"
326 326
327#: src/bin/e_actions.c:3395 src/bin/e_actions.c:3397 src/bin/e_actions.c:3399 327#: src/bin/e_actions.c:3393 src/bin/e_actions.c:3395 src/bin/e_actions.c:3397
328#: src/bin/e_actions.c:3401 src/bin/e_actions.c:3403 src/bin/e_actions.c:3409 328#: src/bin/e_actions.c:3399 src/bin/e_actions.c:3401 src/bin/e_actions.c:3407
329#: src/bin/e_actions.c:3414 src/bin/e_actions.c:3420 src/bin/e_actions.c:3425 329#: src/bin/e_actions.c:3412 src/bin/e_actions.c:3418 src/bin/e_actions.c:3423
330#: src/bin/e_actions.c:3430 src/bin/e_actions.c:3436 src/bin/e_actions.c:3442 330#: src/bin/e_actions.c:3428 src/bin/e_actions.c:3434 src/bin/e_actions.c:3440
331#: src/bin/e_actions.c:3444 src/bin/e_actions.c:3446 src/bin/e_actions.c:3448 331#: src/bin/e_actions.c:3442 src/bin/e_actions.c:3444 src/bin/e_actions.c:3446
332#: src/bin/e_actions.c:3450 src/bin/e_actions.c:3452 src/bin/e_actions.c:3454 332#: src/bin/e_actions.c:3448 src/bin/e_actions.c:3450 src/bin/e_actions.c:3452
333#: src/bin/e_actions.c:3456 src/bin/e_actions.c:3458 src/bin/e_actions.c:3460 333#: src/bin/e_actions.c:3454 src/bin/e_actions.c:3456 src/bin/e_actions.c:3458
334#: src/bin/e_actions.c:3462 src/bin/e_actions.c:3464 src/bin/e_actions.c:3466 334#: src/bin/e_actions.c:3460 src/bin/e_actions.c:3462 src/bin/e_actions.c:3464
335#: src/bin/e_actions.c:3472 src/bin/e_actions.c:3474 src/bin/e_actions.c:3476 335#: src/bin/e_actions.c:3470 src/bin/e_actions.c:3472 src/bin/e_actions.c:3474
336#: src/bin/e_actions.c:3478 src/bin/e_actions.c:3480 src/bin/e_actions.c:3486 336#: src/bin/e_actions.c:3476 src/bin/e_actions.c:3478 src/bin/e_actions.c:3484
337#: src/bin/e_actions.c:3492 src/bin/e_actions.c:3498 src/bin/e_actions.c:3503 337#: src/bin/e_actions.c:3490 src/bin/e_actions.c:3496 src/bin/e_actions.c:3501
338#: src/bin/e_actions.c:3505 src/bin/e_actions.c:3507 src/bin/e_actions.c:3509 338#: src/bin/e_actions.c:3503 src/bin/e_actions.c:3505 src/bin/e_actions.c:3507
339#: src/bin/e_actions.c:3511 src/bin/e_actions.c:3513 src/bin/e_actions.c:3515 339#: src/bin/e_actions.c:3509 src/bin/e_actions.c:3511 src/bin/e_actions.c:3513
340#: src/bin/e_actions.c:3517 src/bin/e_actions.c:3519 src/bin/e_actions.c:3521 340#: src/bin/e_actions.c:3515 src/bin/e_actions.c:3517 src/bin/e_actions.c:3519
341#: src/bin/e_actions.c:3523 src/bin/e_actions.c:3525 src/bin/e_actions.c:3527 341#: src/bin/e_actions.c:3521 src/bin/e_actions.c:3523 src/bin/e_actions.c:3525
342#: src/bin/e_actions.c:3799 src/bin/e_actions.c:3804 342#: src/bin/e_actions.c:3797 src/bin/e_actions.c:3802
343#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:83 src/bin/e_int_config_comp_match.c:418 343#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:83 src/bin/e_int_config_comp_match.c:418
344#: src/bin/e_int_menus.c:205 src/bin/e_int_shelf_config.c:283 344#: src/bin/e_int_menus.c:205 src/bin/e_int_shelf_config.c:283
345#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:119 345#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:119
346#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:473 src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:119 346#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:468 src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:119
347#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:151 347#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:151
348msgid "Desktop" 348msgid "Desktop"
349msgstr "سطح المكتب" 349msgstr "سطح المكتب"
350 350
351#: src/bin/e_actions.c:3395 351#: src/bin/e_actions.c:3393
352msgid "Flip Desktop Left" 352msgid "Flip Desktop Left"
353msgstr "قلب سطح المكتب لليسار" 353msgstr "قلب سطح المكتب لليسار"
354 354
355#: src/bin/e_actions.c:3397 355#: src/bin/e_actions.c:3395
356msgid "Flip Desktop Right" 356msgid "Flip Desktop Right"
357msgstr "قلب سطح المكتب لليمين" 357msgstr "قلب سطح المكتب لليمين"
358 358
359#: src/bin/e_actions.c:3399 359#: src/bin/e_actions.c:3397
360msgid "Flip Desktop Up" 360msgid "Flip Desktop Up"
361msgstr "قلب سطح المكتب ﻷعلى" 361msgstr "قلب سطح المكتب ﻷعلى"
362 362
363#: src/bin/e_actions.c:3401 363#: src/bin/e_actions.c:3399
364msgid "Flip Desktop Down" 364msgid "Flip Desktop Down"
365msgstr "قلب سطح المكتب ﻷسفل" 365msgstr "قلب سطح المكتب ﻷسفل"
366 366
367#: src/bin/e_actions.c:3403 367#: src/bin/e_actions.c:3401
368msgid "Flip Desktop By..." 368msgid "Flip Desktop By..."
369msgstr "قلب سطح المكتبة بواسطة..." 369msgstr "قلب سطح المكتبة بواسطة..."
370 370
371#: src/bin/e_actions.c:3409 371#: src/bin/e_actions.c:3407
372msgid "Flip To Previous Desktop" 372msgid "Flip To Previous Desktop"
373msgstr "اقفز إلى سطح المكتب السابق" 373msgstr "اقفز إلى سطح المكتب السابق"
374 374
375#: src/bin/e_actions.c:3414 375#: src/bin/e_actions.c:3412
376msgid "Show The Desktop" 376msgid "Show The Desktop"
377msgstr "اعرض سطح المكتب" 377msgstr "اعرض سطح المكتب"
378 378
379#: src/bin/e_actions.c:3420 379#: src/bin/e_actions.c:3418
380msgid "Show The Shelf" 380msgid "Show The Shelf"
381msgstr "اعرض الرف" 381msgstr "اعرض الرف"
382 382
383#: src/bin/e_actions.c:3425 383#: src/bin/e_actions.c:3423
384msgid "Flip Desktop To..." 384msgid "Flip Desktop To..."
385msgstr "قلب سطح المكتب إلى..." 385msgstr "قلب سطح المكتب إلى..."
386 386
387#: src/bin/e_actions.c:3430 387#: src/bin/e_actions.c:3428
388#, fuzzy 388#, fuzzy
389msgid "Switch Desktop To... On Screen..." 389msgid "Switch Desktop To... On Screen..."
390msgstr "تحول لسطح المكتب... (كل الشاشات)" 390msgstr "تحول لسطح المكتب... (كل الشاشات)"
391 391
392#: src/bin/e_actions.c:3436 392#: src/bin/e_actions.c:3434
393msgid "Flip Desktop Linearly..." 393msgid "Flip Desktop Linearly..."
394msgstr "قلب سطح المكتب بشكل خطي..." 394msgstr "قلب سطح المكتب بشكل خطي..."
395 395
396#: src/bin/e_actions.c:3442 396#: src/bin/e_actions.c:3440
397msgid "Switch To Desktop 0" 397msgid "Switch To Desktop 0"
398msgstr "تحول إلى سطح المكتب 0" 398msgstr "تحول إلى سطح المكتب 0"
399 399
400#: src/bin/e_actions.c:3444 400#: src/bin/e_actions.c:3442
401msgid "Switch To Desktop 1" 401msgid "Switch To Desktop 1"
402msgstr "تحول لسطح المكتب ١" 402msgstr "تحول لسطح المكتب ١"
403 403
404#: src/bin/e_actions.c:3446 404#: src/bin/e_actions.c:3444
405msgid "Switch To Desktop 2" 405msgid "Switch To Desktop 2"
406msgstr "تحول لسطح المكتب ٢" 406msgstr "تحول لسطح المكتب ٢"
407 407
408#: src/bin/e_actions.c:3448 408#: src/bin/e_actions.c:3446
409msgid "Switch To Desktop 3" 409msgid "Switch To Desktop 3"
410msgstr "تحول لسطح المكتب ٣" 410msgstr "تحول لسطح المكتب ٣"
411 411
412#: src/bin/e_actions.c:3450 412#: src/bin/e_actions.c:3448
413msgid "Switch To Desktop 4" 413msgid "Switch To Desktop 4"
414msgstr "تحول لسطح المكتب ٤" 414msgstr "تحول لسطح المكتب ٤"
415 415
416#: src/bin/e_actions.c:3452 416#: src/bin/e_actions.c:3450
417msgid "Switch To Desktop 5" 417msgid "Switch To Desktop 5"
418msgstr "تحول لسطح المكتب ٥" 418msgstr "تحول لسطح المكتب ٥"
419 419
420#: src/bin/e_actions.c:3454 420#: src/bin/e_actions.c:3452
421msgid "Switch To Desktop 6" 421msgid "Switch To Desktop 6"
422msgstr "تحول لسطح المكتب ٦" 422msgstr "تحول لسطح المكتب ٦"
423 423
424#: src/bin/e_actions.c:3456 424#: src/bin/e_actions.c:3454
425msgid "Switch To Desktop 7" 425msgid "Switch To Desktop 7"
426msgstr "تحول لسطح المكتب ٧" 426msgstr "تحول لسطح المكتب ٧"
427 427
428#: src/bin/e_actions.c:3458 428#: src/bin/e_actions.c:3456
429msgid "Switch To Desktop 8" 429msgid "Switch To Desktop 8"
430msgstr "تحول لسطح المكتب ٨" 430msgstr "تحول لسطح المكتب ٨"
431 431
432#: src/bin/e_actions.c:3460 432#: src/bin/e_actions.c:3458
433msgid "Switch To Desktop 9" 433msgid "Switch To Desktop 9"
434msgstr "تحول لسطح المكتب ٩" 434msgstr "تحول لسطح المكتب ٩"
435 435
436#: src/bin/e_actions.c:3462 436#: src/bin/e_actions.c:3460
437msgid "Switch To Desktop 10" 437msgid "Switch To Desktop 10"
438msgstr "تحول لسطح المكتب ١٠" 438msgstr "تحول لسطح المكتب ١٠"
439 439
440#: src/bin/e_actions.c:3464 440#: src/bin/e_actions.c:3462
441msgid "Switch To Desktop 11" 441msgid "Switch To Desktop 11"
442msgstr "تحول لسطح المكتب ١١" 442msgstr "تحول لسطح المكتب ١١"
443 443
444#: src/bin/e_actions.c:3466 444#: src/bin/e_actions.c:3464
445msgid "Switch To Desktop..." 445msgid "Switch To Desktop..."
446msgstr "تحول لسطح المكتب..." 446msgstr "تحول لسطح المكتب..."
447 447
448#: src/bin/e_actions.c:3472 448#: src/bin/e_actions.c:3470
449msgid "Flip Desktop Left (All Screens)" 449msgid "Flip Desktop Left (All Screens)"
450msgstr "قلب سطح المكتب لليسار (كل الشاشات)" 450msgstr "قلب سطح المكتب لليسار (كل الشاشات)"
451 451
452#: src/bin/e_actions.c:3474 452#: src/bin/e_actions.c:3472
453msgid "Flip Desktop Right (All Screens)" 453msgid "Flip Desktop Right (All Screens)"
454msgstr "قلب سطح المكتب لليمين (كل الشاشات)" 454msgstr "قلب سطح المكتب لليمين (كل الشاشات)"
455 455
456#: src/bin/e_actions.c:3476 456#: src/bin/e_actions.c:3474
457msgid "Flip Desktop Up (All Screens)" 457msgid "Flip Desktop Up (All Screens)"
458msgstr "قلب سطح المكتب ﻷعلى (كل الشاشات)" 458msgstr "قلب سطح المكتب ﻷعلى (كل الشاشات)"
459 459
460#: src/bin/e_actions.c:3478 460#: src/bin/e_actions.c:3476
461msgid "Flip Desktop Down (All Screens)" 461msgid "Flip Desktop Down (All Screens)"
462msgstr "قلب سطح المكتب ﻷسفل (كل الشاشات)" 462msgstr "قلب سطح المكتب ﻷسفل (كل الشاشات)"
463 463
464#: src/bin/e_actions.c:3480 464#: src/bin/e_actions.c:3478
465msgid "Flip Desktop By... (All Screens)" 465msgid "Flip Desktop By... (All Screens)"
466msgstr "قلب سطح المكتب بشكل بواسطة... (كل الشاشات)" 466msgstr "قلب سطح المكتب بشكل بواسطة... (كل الشاشات)"
467 467
468#: src/bin/e_actions.c:3486 468#: src/bin/e_actions.c:3484
469msgid "Flip Desktop To... (All Screens)" 469msgid "Flip Desktop To... (All Screens)"
470msgstr "قلب سطح المكتب بشكل إلى... (كل الشاشات)" 470msgstr "قلب سطح المكتب بشكل إلى... (كل الشاشات)"
471 471
472#: src/bin/e_actions.c:3492 472#: src/bin/e_actions.c:3490
473msgid "Flip Desktop Linearly... (All Screens)" 473msgid "Flip Desktop Linearly... (All Screens)"
474msgstr "قلب سطح المكتب بشكل بشكل خطي... (كل الشاشات)" 474msgstr "قلب سطح المكتب بشكل بشكل خطي... (كل الشاشات)"
475 475
476#: src/bin/e_actions.c:3498 476#: src/bin/e_actions.c:3496
477msgid "Flip Desktop In Direction..." 477msgid "Flip Desktop In Direction..."
478msgstr "قلب سطح المكتب بشكل في اﻹتجاه... (كل الشاشات)" 478msgstr "قلب سطح المكتب بشكل في اﻹتجاه... (كل الشاشات)"
479 479
480#: src/bin/e_actions.c:3503 480#: src/bin/e_actions.c:3501
481msgid "Switch To Desktop 0 (All Screens)" 481msgid "Switch To Desktop 0 (All Screens)"
482msgstr "تحول لسطح المكتب ٠ (كل الشاشات)" 482msgstr "تحول لسطح المكتب ٠ (كل الشاشات)"
483 483
484#: src/bin/e_actions.c:3505 484#: src/bin/e_actions.c:3503
485msgid "Switch To Desktop 1 (All Screens)" 485msgid "Switch To Desktop 1 (All Screens)"
486msgstr "تحول لسطح المكتب ١ (كل الشاشات)" 486msgstr "تحول لسطح المكتب ١ (كل الشاشات)"
487 487
488#: src/bin/e_actions.c:3507 488#: src/bin/e_actions.c:3505
489msgid "Switch To Desktop 2 (All Screens)" 489msgid "Switch To Desktop 2 (All Screens)"
490msgstr "تحول لسطح المكتب ٢ (كل الشاشات)" 490msgstr "تحول لسطح المكتب ٢ (كل الشاشات)"
491 491
492#: src/bin/e_actions.c:3509 492#: src/bin/e_actions.c:3507
493msgid "Switch To Desktop 3 (All Screens)" 493msgid "Switch To Desktop 3 (All Screens)"
494msgstr "تحول لسطح المكتب ٣ (كل الشاشات)" 494msgstr "تحول لسطح المكتب ٣ (كل الشاشات)"
495 495
496#: src/bin/e_actions.c:3511 496#: src/bin/e_actions.c:3509
497msgid "Switch To Desktop 4 (All Screens)" 497msgid "Switch To Desktop 4 (All Screens)"
498msgstr "تحول لسطح المكتب ٤ (كل الشاشات)" 498msgstr "تحول لسطح المكتب ٤ (كل الشاشات)"
499 499
500#: src/bin/e_actions.c:3513 500#: src/bin/e_actions.c:3511
501msgid "Switch To Desktop 5 (All Screens)" 501msgid "Switch To Desktop 5 (All Screens)"
502msgstr "تحول لسطح المكتب ٥ (كل الشاشات)" 502msgstr "تحول لسطح المكتب ٥ (كل الشاشات)"
503 503
504#: src/bin/e_actions.c:3515 504#: src/bin/e_actions.c:3513
505msgid "Switch To Desktop 6 (All Screens)" 505msgid "Switch To Desktop 6 (All Screens)"
506msgstr "تحول لسطح المكتب ٦ (كل الشاشات)" 506msgstr "تحول لسطح المكتب ٦ (كل الشاشات)"
507 507
508#: src/bin/e_actions.c:3517 508#: src/bin/e_actions.c:3515
509msgid "Switch To Desktop 7 (All Screens)" 509msgid "Switch To Desktop 7 (All Screens)"
510msgstr "تحول لسطح المكتب ٧ (كل الشاشات)" 510msgstr "تحول لسطح المكتب ٧ (كل الشاشات)"
511 511
512#: src/bin/e_actions.c:3519 512#: src/bin/e_actions.c:3517
513msgid "Switch To Desktop 8 (All Screens)" 513msgid "Switch To Desktop 8 (All Screens)"
514msgstr "تحول لسطح المكتب ٨ (كل الشاشات)" 514msgstr "تحول لسطح المكتب ٨ (كل الشاشات)"
515 515
516#: src/bin/e_actions.c:3521 516#: src/bin/e_actions.c:3519
517msgid "Switch To Desktop 9 (All Screens)" 517msgid "Switch To Desktop 9 (All Screens)"
518msgstr "تحول لسطح المكتب ٩ (كل الشاشات)" 518msgstr "تحول لسطح المكتب ٩ (كل الشاشات)"
519 519
520#: src/bin/e_actions.c:3523 520#: src/bin/e_actions.c:3521
521msgid "Switch To Desktop 10 (All Screens)" 521msgid "Switch To Desktop 10 (All Screens)"
522msgstr "تحول لسطح المكتب ١٠ (كل الشاشات)" 522msgstr "تحول لسطح المكتب ١٠ (كل الشاشات)"
523 523
524#: src/bin/e_actions.c:3525 524#: src/bin/e_actions.c:3523
525msgid "Switch To Desktop 11 (All Screens)" 525msgid "Switch To Desktop 11 (All Screens)"
526msgstr "تحول لسطح المكتب ١١ (كل الشاشة)" 526msgstr "تحول لسطح المكتب ١١ (كل الشاشة)"
527 527
528#: src/bin/e_actions.c:3527 528#: src/bin/e_actions.c:3525
529msgid "Switch To Desktop... (All Screens)" 529msgid "Switch To Desktop... (All Screens)"
530msgstr "تحول لسطح المكتب... (كل الشاشات)" 530msgstr "تحول لسطح المكتب... (كل الشاشات)"
531 531
532#: src/bin/e_actions.c:3533 src/bin/e_actions.c:3537 532#: src/bin/e_actions.c:3531 src/bin/e_actions.c:3535
533#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:41 src/modules/winlist/e_mod_main.c:43 533#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:43 src/modules/winlist/e_mod_main.c:45
534#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:45 src/modules/winlist/e_mod_main.c:48 534#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:47 src/modules/winlist/e_mod_main.c:50
535#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:51 src/modules/winlist/e_mod_main.c:54 535#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:53 src/modules/winlist/e_mod_main.c:56
536#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:57 src/modules/winlist/e_mod_main.c:59 536#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:59 src/modules/winlist/e_mod_main.c:61
537#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:61 src/modules/winlist/e_mod_main.c:63 537#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:63 src/modules/winlist/e_mod_main.c:65
538msgid "Window : List" 538msgid "Window : List"
539msgstr "نافذة : قائمة" 539msgstr "نافذة : قائمة"
540 540
541#: src/bin/e_actions.c:3533 541#: src/bin/e_actions.c:3531
542msgid "Jump to window..." 542msgid "Jump to window..."
543msgstr "إقفز إلى نافذة....." 543msgstr "إقفز إلى نافذة....."
544 544
545#: src/bin/e_actions.c:3537 545#: src/bin/e_actions.c:3535
546msgid "Jump to window... or start..." 546msgid "Jump to window... or start..."
547msgstr "اقفز إلى نافذة... أو ابدأ..." 547msgstr "اقفز إلى نافذة... أو ابدأ..."
548 548
549#: src/bin/e_actions.c:3542 src/bin/e_actions.c:3544 src/bin/e_actions.c:3546 549#: src/bin/e_actions.c:3540 src/bin/e_actions.c:3542 src/bin/e_actions.c:3544
550#: src/bin/e_actions.c:3552 src/bin/e_actions.c:3554 src/bin/e_actions.c:3556 550#: src/bin/e_actions.c:3550 src/bin/e_actions.c:3552 src/bin/e_actions.c:3554
551#: src/bin/e_actions.c:3561 src/bin/e_actions.c:3564 src/bin/e_actions.c:3567 551#: src/bin/e_actions.c:3559 src/bin/e_actions.c:3562 src/bin/e_actions.c:3565
552#: src/bin/e_actions.c:3569 src/bin/e_actions.c:3571 src/bin/e_actions.c:3573 552#: src/bin/e_actions.c:3567 src/bin/e_actions.c:3569 src/bin/e_actions.c:3571
553#: src/bin/e_actions.c:3576 src/bin/e_actions.c:3578 src/bin/e_actions.c:3580 553#: src/bin/e_actions.c:3574 src/bin/e_actions.c:3576 src/bin/e_actions.c:3578
554#: src/bin/e_actions.c:3585 src/modules/backlight/e_mod_main.c:483 554#: src/bin/e_actions.c:3583 src/modules/backlight/e_mod_main.c:483
555#: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:17 555#: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:17
556#: src/modules/conf_randr/e_mod_main.c:36 src/modules/ibox/e_mod_config.c:133 556#: src/modules/conf_randr/e_mod_main.c:36 src/modules/ibox/e_mod_config.c:133
557#: src/modules/shot/e_mod_main.c:684 src/modules/shot/e_mod_main.c:1066 557#: src/modules/shot/e_mod_main.c:684 src/modules/shot/e_mod_main.c:1066
558msgid "Screen" 558msgid "Screen"
559msgstr "الشاشة" 559msgstr "الشاشة"
560 560
561#: src/bin/e_actions.c:3542 561#: src/bin/e_actions.c:3540
562msgid "Send Mouse To Screen 0" 562msgid "Send Mouse To Screen 0"
563msgstr "أرسل الفأرة للشاشة ٠" 563msgstr "أرسل الفأرة للشاشة ٠"
564 564
565#: src/bin/e_actions.c:3544 565#: src/bin/e_actions.c:3542
566msgid "Send Mouse To Screen 1" 566msgid "Send Mouse To Screen 1"
567msgstr "أرسل الفأرة للشاشة ١" 567msgstr "أرسل الفأرة للشاشة ١"
568 568
569#: src/bin/e_actions.c:3546 569#: src/bin/e_actions.c:3544
570msgid "Send Mouse To Screen..." 570msgid "Send Mouse To Screen..."
571msgstr "أرسل الفأرة للشاشة..." 571msgstr "أرسل الفأرة للشاشة..."
572 572
573#: src/bin/e_actions.c:3552 573#: src/bin/e_actions.c:3550
574msgid "Send Mouse Forward 1 Screen" 574msgid "Send Mouse Forward 1 Screen"
575msgstr "ارسل الفأرة شاشة للامام" 575msgstr "ارسل الفأرة شاشة للامام"
576 576
577#: src/bin/e_actions.c:3554 577#: src/bin/e_actions.c:3552
578msgid "Send Mouse Back 1 Screen" 578msgid "Send Mouse Back 1 Screen"
579msgstr "أرسل الفأرة شاشة للخلف" 579msgstr "أرسل الفأرة شاشة للخلف"
580 580
581#: src/bin/e_actions.c:3556 581#: src/bin/e_actions.c:3554
582msgid "Send Mouse Forward/Back Screens..." 582msgid "Send Mouse Forward/Back Screens..."
583msgstr "ارسل الفأرة أمام/خلف الشاشات" 583msgstr "ارسل الفأرة أمام/خلف الشاشات"
584 584
585#: src/bin/e_actions.c:3561 585#: src/bin/e_actions.c:3559
586msgid "Dim" 586msgid "Dim"
587msgstr "إِخْفِت" 587msgstr "إِخْفِت"
588 588
589#: src/bin/e_actions.c:3564 589#: src/bin/e_actions.c:3562
590msgid "Undim" 590msgid "Undim"
591msgstr "لا تُخفِت" 591msgstr "لا تُخفِت"
592 592
593#: src/bin/e_actions.c:3567 593#: src/bin/e_actions.c:3565
594msgid "Backlight Set" 594msgid "Backlight Set"
595msgstr "ضبط اﻹضاءة الخلفية" 595msgstr "ضبط اﻹضاءة الخلفية"
596 596
597#: src/bin/e_actions.c:3569 597#: src/bin/e_actions.c:3567
598msgid "Backlight Min" 598msgid "Backlight Min"
599msgstr "إضاءة خلفية متدنية" 599msgstr "إضاءة خلفية متدنية"
600 600
601#: src/bin/e_actions.c:3571 601#: src/bin/e_actions.c:3569
602msgid "Backlight Mid" 602msgid "Backlight Mid"
603msgstr "إضاءة خلفية متوسطة" 603msgstr "إضاءة خلفية متوسطة"
604 604
605#: src/bin/e_actions.c:3573 605#: src/bin/e_actions.c:3571
606msgid "Backlight Max" 606msgid "Backlight Max"
607msgstr "إضاءة خلفية قصوى" 607msgstr "إضاءة خلفية قصوى"
608 608
609#: src/bin/e_actions.c:3576 609#: src/bin/e_actions.c:3574
610msgid "Backlight Adjust" 610msgid "Backlight Adjust"
611msgstr "تعديل اﻹضاءة الخلفية" 611msgstr "تعديل اﻹضاءة الخلفية"
612 612
613#: src/bin/e_actions.c:3578 613#: src/bin/e_actions.c:3576
614msgid "Backlight Up" 614msgid "Backlight Up"
615msgstr "تقليل اﻹضاءة الخلفية" 615msgstr "تقليل اﻹضاءة الخلفية"
616 616
617#: src/bin/e_actions.c:3580 617#: src/bin/e_actions.c:3578
618msgid "Backlight Down" 618msgid "Backlight Down"
619msgstr "تقليل اﻹضاءة الخلفية" 619msgstr "تقليل اﻹضاءة الخلفية"
620 620
621#: src/bin/e_actions.c:3586 621#: src/bin/e_actions.c:3584
622msgid "Update and re-apply screen setup" 622msgid "Update and re-apply screen setup"
623msgstr "" 623msgstr ""
624 624
625#: src/bin/e_actions.c:3591 625#: src/bin/e_actions.c:3589
626msgid "Move To Center" 626msgid "Move To Center"
627msgstr "حرِّك إلى الوسط" 627msgstr "حرِّك إلى الوسط"
628 628
629#: src/bin/e_actions.c:3596 629#: src/bin/e_actions.c:3594
630msgid "Move/resize to upper-left quadrant" 630msgid "Move/resize to upper-left quadrant"
631msgstr "" 631msgstr ""
632 632
633#: src/bin/e_actions.c:3601 633#: src/bin/e_actions.c:3599
634msgid "Move/resize to upper-right quadrant" 634msgid "Move/resize to upper-right quadrant"
635msgstr "" 635msgstr ""
636 636
637#: src/bin/e_actions.c:3606 637#: src/bin/e_actions.c:3604
638msgid "Move/resize to lower-left quadrant" 638msgid "Move/resize to lower-left quadrant"
639msgstr "" 639msgstr ""
640 640
641#: src/bin/e_actions.c:3611 641#: src/bin/e_actions.c:3609
642msgid "Move/resize to lower-right quadrant" 642msgid "Move/resize to lower-right quadrant"
643msgstr "" 643msgstr ""
644 644
645#: src/bin/e_actions.c:3616 645#: src/bin/e_actions.c:3614
646msgid "Move To Coordinates..." 646msgid "Move To Coordinates..."
647msgstr "تحرك إلى الإحداثيات...." 647msgstr "تحرك إلى الإحداثيات...."
648 648
649#: src/bin/e_actions.c:3621 649#: src/bin/e_actions.c:3619
650msgid "Move By Coordinate Offset..." 650msgid "Move By Coordinate Offset..."
651msgstr "تحرك بحسب النسق المزاح..." 651msgstr "تحرك بحسب النسق المزاح..."
652 652
653#: src/bin/e_actions.c:3627 653#: src/bin/e_actions.c:3625
654msgid "Resize By..." 654msgid "Resize By..."
655msgstr "حجم بواسطة:" 655msgstr "حجم بواسطة:"
656 656
657#: src/bin/e_actions.c:3633 657#: src/bin/e_actions.c:3631
658msgid "Push in Direction..." 658msgid "Push in Direction..."
659msgstr "ادفع في الدليل..." 659msgstr "ادفع في الدليل..."
660 660
661#: src/bin/e_actions.c:3639 661#: src/bin/e_actions.c:3637
662msgid "Drag Icon..." 662msgid "Drag Icon..."
663msgstr "اسحب أيقونة..." 663msgstr "اسحب أيقونة..."
664 664
665#: src/bin/e_actions.c:3644 src/bin/e_actions.c:3646 src/bin/e_actions.c:3648 665#: src/bin/e_actions.c:3642 src/bin/e_actions.c:3644 src/bin/e_actions.c:3646
666#: src/bin/e_actions.c:3654 src/bin/e_actions.c:3660 src/bin/e_actions.c:3662 666#: src/bin/e_actions.c:3652 src/bin/e_actions.c:3658 src/bin/e_actions.c:3660
667msgid "Window : Moving" 667msgid "Window : Moving"
668msgstr "النافذة : تحريك" 668msgstr "النافذة : تحريك"
669 669
670#: src/bin/e_actions.c:3644 670#: src/bin/e_actions.c:3642
671msgid "To Next Desktop" 671msgid "To Next Desktop"
672msgstr "إلى سطح المكتب التالي" 672msgstr "إلى سطح المكتب التالي"
673 673
674#: src/bin/e_actions.c:3646 674#: src/bin/e_actions.c:3644
675msgid "To Previous Desktop" 675msgid "To Previous Desktop"
676msgstr "سطح المكتب السابق" 676msgstr "سطح المكتب السابق"
677 677
678#: src/bin/e_actions.c:3648 678#: src/bin/e_actions.c:3646
679msgid "By Desktop #..." 679msgid "By Desktop #..."
680msgstr "بواسط سطح المكتب #..." 680msgstr "بواسط سطح المكتب #..."
681 681
682#: src/bin/e_actions.c:3654 682#: src/bin/e_actions.c:3652
683msgid "To Desktop..." 683msgid "To Desktop..."
684msgstr "إلى سطح المكتب..." 684msgstr "إلى سطح المكتب..."
685 685
686#: src/bin/e_actions.c:3660 686#: src/bin/e_actions.c:3658
687msgid "To Next Screen" 687msgid "To Next Screen"
688msgstr "إلى الشاشة التالية" 688msgstr "إلى الشاشة التالية"
689 689
690#: src/bin/e_actions.c:3662 690#: src/bin/e_actions.c:3660
691msgid "To Previous Screen" 691msgid "To Previous Screen"
692msgstr "إلى الشاشة السابقة" 692msgstr "إلى الشاشة السابقة"
693 693
694#: src/bin/e_actions.c:3667 src/bin/e_actions.c:3670 src/bin/e_actions.c:3673 694#: src/bin/e_actions.c:3665 src/bin/e_actions.c:3668 src/bin/e_actions.c:3671
695#: src/bin/e_actions.c:3676 src/bin/e_actions.c:3679 src/bin/e_actions.c:3682 695#: src/bin/e_actions.c:3674 src/bin/e_actions.c:3677 src/bin/e_actions.c:3680
696#, fuzzy 696#, fuzzy
697msgid "Window : Focus" 697msgid "Window : Focus"
698msgstr "التركيز على النافذة" 698msgstr "التركيز على النافذة"
699 699
700#: src/bin/e_actions.c:3668 700#: src/bin/e_actions.c:3666
701#, fuzzy 701#, fuzzy
702msgid "Focus next window" 702msgid "Focus next window"
703msgstr "اتبع النافذة" 703msgstr "اتبع النافذة"
704 704
705#: src/bin/e_actions.c:3671 705#: src/bin/e_actions.c:3669
706#, fuzzy 706#, fuzzy
707msgid "Focus previous window" 707msgid "Focus previous window"
708msgstr "ركز على النافذة المعينة" 708msgstr "ركز على النافذة المعينة"
709 709
710#: src/bin/e_actions.c:3674 710#: src/bin/e_actions.c:3672
711#, fuzzy 711#, fuzzy
712msgid "Focus window above" 712msgid "Focus window above"
713msgstr "صنف النافذة السابقة" 713msgstr "صنف النافذة السابقة"
714 714
715#: src/bin/e_actions.c:3677 715#: src/bin/e_actions.c:3675
716#, fuzzy 716#, fuzzy
717msgid "Focus window below" 717msgid "Focus window below"
718msgstr "صنف النافذة السابقة" 718msgstr "صنف النافذة السابقة"
719 719
720#: src/bin/e_actions.c:3680 720#: src/bin/e_actions.c:3678
721#, fuzzy 721#, fuzzy
722msgid "Focus window left" 722msgid "Focus window left"
723msgstr "حرك نافذة إلى اليسار" 723msgstr "حرك نافذة إلى اليسار"
724 724
725#: src/bin/e_actions.c:3683 725#: src/bin/e_actions.c:3681
726#, fuzzy 726#, fuzzy
727msgid "Focus window right" 727msgid "Focus window right"
728msgstr "حرك نافذة إلى اليمين" 728msgstr "حرك نافذة إلى اليمين"
729 729
730#: src/bin/e_actions.c:3688 730#: src/bin/e_actions.c:3686
731msgid "Show Main Menu" 731msgid "Show Main Menu"
732msgstr "إظهار القائمة الرئيسية" 732msgstr "إظهار القائمة الرئيسية"
733 733
734#: src/bin/e_actions.c:3690 734#: src/bin/e_actions.c:3688
735msgid "Show Favorites Menu" 735msgid "Show Favorites Menu"
736msgstr "إظهار قائمة المفضلات" 736msgstr "إظهار قائمة المفضلات"
737 737
738#: src/bin/e_actions.c:3692 738#: src/bin/e_actions.c:3690
739msgid "Show All Applications Menu" 739msgid "Show All Applications Menu"
740msgstr "أظهر قائمة كل البرامج" 740msgstr "أظهر قائمة كل البرامج"
741 741
742#: src/bin/e_actions.c:3694 742#: src/bin/e_actions.c:3692
743msgid "Show Clients Menu" 743msgid "Show Clients Menu"
744msgstr "أظهر قائمة العملاء" 744msgstr "أظهر قائمة العملاء"
745 745
746#: src/bin/e_actions.c:3696 746#: src/bin/e_actions.c:3694
747msgid "Show Menu..." 747msgid "Show Menu..."
748msgstr "أظهر القائمة..." 748msgstr "أظهر القائمة..."
749 749
750#: src/bin/e_actions.c:3706 src/bin/e_actions.c:3711 src/bin/e_actions.c:3716 750#: src/bin/e_actions.c:3704 src/bin/e_actions.c:3709 src/bin/e_actions.c:3714
751#: src/modules/conf/e_mod_main.c:273 751#: src/modules/conf/e_mod_main.c:273
752#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1177 752#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1177
753#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:55 753#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:55
754msgid "Launch" 754msgid "Launch"
755msgstr "تشغيل" 755msgstr "تشغيل"
756 756
757#: src/bin/e_actions.c:3706 src/bin/e_int_client_prop.c:473 757#: src/bin/e_actions.c:3704 src/bin/e_int_client_prop.c:473
758msgid "Command" 758msgid "Command"
759msgstr "اﻷمر" 759msgstr "اﻷمر"
760 760
761#: src/bin/e_actions.c:3711 src/bin/e_desktop_editor.c:731 761#: src/bin/e_actions.c:3709 src/bin/e_desktop_editor.c:731
762#: src/bin/e_int_client_menu.c:122 762#: src/bin/e_int_client_menu.c:122
763#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:173 763#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:177
764#, c-format 764#, c-format
765msgid "Application" 765msgid "Application"
766msgstr "التطبيق" 766msgstr "التطبيق"
767 767
768#: src/bin/e_actions.c:3716 768#: src/bin/e_actions.c:3714
769msgid "New Instance of Focused App" 769msgid "New Instance of Focused App"
770msgstr "طلب جديد لتطبيق نشط" 770msgstr "طلب جديد لتطبيق نشط"
771 771
772#: src/bin/e_actions.c:3720 src/bin/e_int_menus.c:270 772#: src/bin/e_actions.c:3718 src/bin/e_int_menus.c:275
773msgid "Restart" 773msgid "Restart"
774msgstr "إعِد التشغيل" 774msgstr "إعِد التشغيل"
775 775
776#: src/bin/e_actions.c:3728 776#: src/bin/e_actions.c:3726
777msgid "Exit Now" 777msgid "Exit Now"
778msgstr "اخرج اﻵن" 778msgstr "اخرج اﻵن"
779 779
780#: src/bin/e_actions.c:3732 src/bin/e_actions.c:3737 780#: src/bin/e_actions.c:3730 src/bin/e_actions.c:3735
781msgid "Enlightenment : Mode" 781msgid "Enlightenment : Mode"
782msgstr "إنلايتنمينت : النمط" 782msgstr "إنلايتنمينت : النمط"
783 783
784#: src/bin/e_actions.c:3733 784#: src/bin/e_actions.c:3731
785msgid "Presentation Mode Toggle" 785msgid "Presentation Mode Toggle"
786msgstr "التحول لعرض التقديم" 786msgstr "التحول لعرض التقديم"
787 787
788#: src/bin/e_actions.c:3738 788#: src/bin/e_actions.c:3736
789msgid "Offline Mode Toggle" 789msgid "Offline Mode Toggle"
790msgstr "التحول لوضع دون اتصال" 790msgstr "التحول لوضع دون اتصال"
791 791
792#: src/bin/e_actions.c:3742 src/bin/e_actions.c:3746 src/bin/e_actions.c:3750 792#: src/bin/e_actions.c:3740 src/bin/e_actions.c:3744 src/bin/e_actions.c:3748
793msgid "Enlightenment : Module" 793msgid "Enlightenment : Module"
794msgstr "إنلايتنمينت : الوحدات" 794msgstr "إنلايتنمينت : الوحدات"
795 795
796#: src/bin/e_actions.c:3743 796#: src/bin/e_actions.c:3741
797msgid "Enable the named module" 797msgid "Enable the named module"
798msgstr "مكِّن اسم الوحدة" 798msgstr "مكِّن اسم الوحدة"
799 799
800#: src/bin/e_actions.c:3747 800#: src/bin/e_actions.c:3745
801msgid "Disable the named module" 801msgid "Disable the named module"
802msgstr "عطِّل الوحدة المسماة" 802msgstr "عطِّل الوحدة المسماة"
803 803
804#: src/bin/e_actions.c:3751 804#: src/bin/e_actions.c:3749
805msgid "Toggle the named module" 805msgid "Toggle the named module"
806msgstr "بدل الوحدة المسماة" 806msgstr "بدل الوحدة المسماة"
807 807
808#: src/bin/e_actions.c:3755 src/bin/e_actions.c:3759 src/bin/e_actions.c:3763 808#: src/bin/e_actions.c:3753 src/bin/e_actions.c:3757 src/bin/e_actions.c:3761
809#: src/bin/e_actions.c:3767 src/bin/e_actions.c:3771 src/bin/e_actions.c:3775 809#: src/bin/e_actions.c:3765 src/bin/e_actions.c:3769 src/bin/e_actions.c:3773
810#: src/bin/e_actions.c:3779 src/bin/e_actions.c:3783 src/bin/e_actions.c:3787 810#: src/bin/e_actions.c:3777 src/bin/e_actions.c:3781 src/bin/e_actions.c:3785
811#: src/bin/e_actions.c:3791 src/bin/e_configure.c:416 811#: src/bin/e_actions.c:3789 src/bin/e_configure.c:416
812#: src/bin/e_int_config_modules.c:52 812#: src/bin/e_int_config_modules.c:52
813#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:320 813#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:320
814#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock_fsel.c:99 814#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock_fsel.c:99
815#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:829 815#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:862
816#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:697 816#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:697
817#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:424 817#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:424
818#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:599 818#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:603
819#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:252 src/modules/syscon/e_mod_main.c:31 819#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:252 src/modules/syscon/e_mod_main.c:31
820#: src/modules/syscon/e_mod_main.c:35 src/modules/syscon/e_mod_main.c:118 820#: src/modules/syscon/e_mod_main.c:35 src/modules/syscon/e_mod_main.c:118
821#: src/modules/syscon/e_syscon_gadget.c:141 821#: src/modules/syscon/e_syscon_gadget.c:141
822msgid "System" 822msgid "System"
823msgstr "النظام" 823msgstr "النظام"
824 824
825#: src/bin/e_actions.c:3755 825#: src/bin/e_actions.c:3753
826msgid "Log Out" 826msgid "Log Out"
827msgstr "أخرج" 827msgstr "أخرج"
828 828
829#: src/bin/e_actions.c:3759 829#: src/bin/e_actions.c:3757
830msgid "Power Off Now" 830msgid "Power Off Now"
831msgstr "إطفاء اﻵن" 831msgstr "إطفاء اﻵن"
832 832
833#: src/bin/e_actions.c:3763 833#: src/bin/e_actions.c:3761
834msgid "Power Off" 834msgid "Power Off"
835msgstr "أطفئ" 835msgstr "أطفئ"
836 836
837#: src/bin/e_actions.c:3771 837#: src/bin/e_actions.c:3769
838msgid "Suspend Now" 838msgid "Suspend Now"
839msgstr "علّق اﻵن" 839msgstr "علّق اﻵن"
840 840
841#: src/bin/e_actions.c:3779 841#: src/bin/e_actions.c:3777
842#, fuzzy 842#, fuzzy
843msgid "Suspend Intelligently" 843msgid "Suspend Intelligently"
844msgstr "علِّق التأخير" 844msgstr "علِّق التأخير"
845 845
846#: src/bin/e_actions.c:3787 846#: src/bin/e_actions.c:3785
847msgid "Hibernate Now" 847msgid "Hibernate Now"
848msgstr "أسبِت اﻵن" 848msgstr "أسبِت اﻵن"
849 849
850#: src/bin/e_actions.c:3791 850#: src/bin/e_actions.c:3789
851#, fuzzy 851#, fuzzy
852msgid "Hibernate Intelligently" 852msgid "Hibernate Intelligently"
853msgstr "فشل التنويم." 853msgstr "فشل التنويم."
854 854
855#: src/bin/e_actions.c:3799 855#: src/bin/e_actions.c:3797
856msgid "Lock" 856msgid "Lock"
857msgstr "اقفل" 857msgstr "اقفل"
858 858
859#: src/bin/e_actions.c:3804 src/bin/e_int_menus.c:1602 859#: src/bin/e_actions.c:3802 src/bin/e_int_menus.c:1607
860msgid "Cleanup Windows" 860msgid "Cleanup Windows"
861msgstr "تنظيف النوافذ" 861msgstr "تنظيف النوافذ"
862 862
863#: src/bin/e_actions.c:3809 863#: src/bin/e_actions.c:3807
864msgid "Generic : Actions" 864msgid "Generic : Actions"
865msgstr "عام : اﻹجراءات" 865msgstr "عام : اﻹجراءات"
866 866
867#: src/bin/e_actions.c:3809 867#: src/bin/e_actions.c:3807
868msgid "Delayed Action" 868msgid "Delayed Action"
869msgstr "الحدث المتأخر" 869msgstr "الحدث المتأخر"
870 870
871#: src/bin/e_actions.c:3817 src/bin/e_actions.c:3821 src/bin/e_actions.c:3825 871#: src/bin/e_actions.c:3815 src/bin/e_actions.c:3819 src/bin/e_actions.c:3823
872msgid "Keyboard Layouts" 872msgid "Keyboard Layouts"
873msgstr "مخططات لوحة المفاتيح" 873msgstr "مخططات لوحة المفاتيح"
874 874
875#: src/bin/e_actions.c:3818 875#: src/bin/e_actions.c:3816
876msgid "Use keyboard layout" 876msgid "Use keyboard layout"
877msgstr "استخدم مخطط لوحة المفاتيح" 877msgstr "استخدم مخطط لوحة المفاتيح"
878 878
879#: src/bin/e_actions.c:3822 879#: src/bin/e_actions.c:3820
880msgid "Next keyboard layout" 880msgid "Next keyboard layout"
881msgstr "مخطط لوحة المفاتيح التالي" 881msgstr "مخطط لوحة المفاتيح التالي"
882 882
883#: src/bin/e_actions.c:3826 883#: src/bin/e_actions.c:3824
884msgid "Previous keyboard layout" 884msgid "Previous keyboard layout"
885msgstr "مخطط لوحة المفاتيح السابق" 885msgstr "مخطط لوحة المفاتيح السابق"
886 886
@@ -888,12 +888,12 @@ msgstr "مخطط لوحة المفاتيح السابق"
888msgid "Set As Background" 888msgid "Set As Background"
889msgstr "عين كخلفية" 889msgstr "عين كخلفية"
890 890
891#: src/bin/e_client.c:4827 891#: src/bin/e_client.c:4832
892#, fuzzy 892#, fuzzy
893msgid "Client Error!" 893msgid "Client Error!"
894msgstr "خطأ في لائحة النافذة" 894msgstr "خطأ في لائحة النافذة"
895 895
896#: src/bin/e_client.c:4827 896#: src/bin/e_client.c:4832
897msgid "Something has attempted to set a border when it shouldn't! Report this!" 897msgid "Something has attempted to set a border when it shouldn't! Report this!"
898msgstr "" 898msgstr ""
899 899
@@ -912,7 +912,7 @@ msgstr "حدد"
912 912
913#: src/bin/e_color_dialog.c:68 src/bin/e_desktop_editor.c:896 913#: src/bin/e_color_dialog.c:68 src/bin/e_desktop_editor.c:896
914#: src/bin/e_desktop_editor.c:960 src/bin/e_entry_dialog.c:66 914#: src/bin/e_desktop_editor.c:960 src/bin/e_entry_dialog.c:66
915#: src/bin/e_fm.c:10188 src/bin/e_fm_prop.c:641 915#: src/bin/e_fm.c:10212 src/bin/e_fm_prop.c:641
916#: src/bin/e_import_config_dialog.c:543 src/bin/e_import_dialog.c:197 916#: src/bin/e_import_config_dialog.c:543 src/bin/e_import_dialog.c:197
917#: src/modules/bluez4/agent.c:139 src/modules/bluez4/agent.c:152 917#: src/modules/bluez4/agent.c:139 src/modules/bluez4/agent.c:152
918#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:624 918#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:624
@@ -924,9 +924,9 @@ msgstr "حدد"
924#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:396 924#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:396
925#: src/modules/shot/e_mod_main.c:288 src/modules/shot/e_mod_main.c:535 925#: src/modules/shot/e_mod_main.c:288 src/modules/shot/e_mod_main.c:535
926#: src/modules/shot/e_mod_main.c:563 src/modules/shot/e_mod_main.c:742 926#: src/modules/shot/e_mod_main.c:563 src/modules/shot/e_mod_main.c:742
927#: src/modules/syscon/e_syscon.c:92 src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:872 927#: src/modules/syscon/e_syscon.c:92 src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:878
928#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:1003 928#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:1009
929#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:1428 929#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:1434
930msgid "Cancel" 930msgid "Cancel"
931msgstr "ألغ" 931msgstr "ألغ"
932 932
@@ -967,15 +967,15 @@ msgstr "مخفي"
967 967
968#: src/bin/e_comp.c:1331 src/bin/e_int_client_prop.c:449 968#: src/bin/e_comp.c:1331 src/bin/e_int_client_prop.c:449
969#: src/bin/e_int_client_remember.c:707 src/bin/e_int_config_comp_match.c:369 969#: src/bin/e_int_client_remember.c:707 src/bin/e_int_config_comp_match.c:369
970#: src/modules/wizard/page_050.c:96 970#: src/modules/wizard/page_050.c:97
971msgid "Title" 971msgid "Title"
972msgstr "العنوان" 972msgstr "العنوان"
973 973
974#: src/bin/e_comp_x.c:633 974#: src/bin/e_comp_x.c:650
975msgid "Compositor Warning" 975msgid "Compositor Warning"
976msgstr "تحذير مدير التأثيرات" 976msgstr "تحذير مدير التأثيرات"
977 977
978#: src/bin/e_comp_x.c:634 978#: src/bin/e_comp_x.c:651
979#, fuzzy 979#, fuzzy
980msgid "" 980msgid ""
981"Your display driver does not support OpenGL, GLSL<ps/>shaders or no OpenGL " 981"Your display driver does not support OpenGL, GLSL<ps/>shaders or no OpenGL "
@@ -986,11 +986,11 @@ msgstr ""
986"التعريف الرسومي لا يدعم تقنية OpenGL , أو<br>لم تُبنَ محركات OpenGL أو تنصب " 986"التعريف الرسومي لا يدعم تقنية OpenGL , أو<br>لم تُبنَ محركات OpenGL أو تنصب "
987"لـ<br>Evas أو Ecore-Evas. لذا سيعاد استخدام المحرك البرمجي." 987"لـ<br>Evas أو Ecore-Evas. لذا سيعاد استخدام المحرك البرمجي."
988 988
989#: src/bin/e_comp_x.c:5636 989#: src/bin/e_comp_x.c:5653
990msgid "Lock Failed" 990msgid "Lock Failed"
991msgstr "فشل القفل" 991msgstr "فشل القفل"
992 992
993#: src/bin/e_comp_x.c:5637 993#: src/bin/e_comp_x.c:5654
994#, fuzzy 994#, fuzzy
995msgid "" 995msgid ""
996"Locking the desktop failed because some application<ps/>has grabbed either " 996"Locking the desktop failed because some application<ps/>has grabbed either "
@@ -999,12 +999,12 @@ msgstr ""
999"فشل قفل سطح المكتب لأن بعض البرامج<br>مسكت إما لوحة المفاتيح أو الفأرة أو " 999"فشل قفل سطح المكتب لأن بعض البرامج<br>مسكت إما لوحة المفاتيح أو الفأرة أو "
1000"كليهما<br>ولايمكن كسر مسكتهم." 1000"كليهما<br>ولايمكن كسر مسكتهم."
1001 1001
1002#: src/bin/e_comp_x.c:5653 1002#: src/bin/e_comp_x.c:5670
1003#, fuzzy 1003#, fuzzy
1004msgid "Another compositor is already running on your display server." 1004msgid "Another compositor is already running on your display server."
1005msgstr "هنالك مدير تأثيرات آخر لا زال يعمل<br>على شاشة حاسبك." 1005msgstr "هنالك مدير تأثيرات آخر لا زال يعمل<br>على شاشة حاسبك."
1006 1006
1007#: src/bin/e_comp_x.c:5672 1007#: src/bin/e_comp_x.c:5689
1008#, fuzzy 1008#, fuzzy
1009msgid "" 1009msgid ""
1010"Your display server does not support the compositor overlay window.\n" 1010"Your display server does not support the compositor overlay window.\n"
@@ -1013,11 +1013,12 @@ msgstr ""
1013"شاشة حاسبك لا تدعم التأثير<br>overlay window. و الذي يحتاجه مدير " 1013"شاشة حاسبك لا تدعم التأثير<br>overlay window. و الذي يحتاجه مدير "
1014"التأثيرات<br>ليعمل." 1014"التأثيرات<br>ليعمل."
1015 1015
1016#: src/bin/e_comp_x.c:5799 1016#: src/bin/e_comp_x.c:5816
1017msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_X!\n" 1017#, fuzzy, c-format
1018msgstr "لا يستطيع إنلايتنمينت بدء Ecore_X!\n" 1018msgid "Enlightenment cannot initialize X Connection...\n"
1019msgstr "لا يستطيع إنلايتنمينت بدء Emotion!\n"
1019 1020
1020#: src/bin/e_comp_x.c:5811 1021#: src/bin/e_comp_x.c:5828
1021#, fuzzy 1022#, fuzzy
1022msgid "" 1023msgid ""
1023"Your display server does not support XComposite, or Ecore-X was built " 1024"Your display server does not support XComposite, or Ecore-X was built "
@@ -1028,7 +1029,7 @@ msgstr ""
1028"للملحقة XComposite .<br>تنبه إلى أنه حتى تكون التأثيرات مدعومة ستحتاج " 1029"للملحقة XComposite .<br>تنبه إلى أنه حتى تكون التأثيرات مدعومة ستحتاج "
1029"أيضا<br>لدعم كلا من XRender و XFixes support في X11 و Ecore" 1030"أيضا<br>لدعم كلا من XRender و XFixes support في X11 و Ecore"
1030 1031
1031#: src/bin/e_comp_x.c:5820 1032#: src/bin/e_comp_x.c:5837
1032#, fuzzy 1033#, fuzzy
1033msgid "" 1034msgid ""
1034"Your display server does not support XDamage or Ecore was built without " 1035"Your display server does not support XDamage or Ecore was built without "
@@ -1036,11 +1037,11 @@ msgid ""
1036msgstr "" 1037msgstr ""
1037"خادم العرض لا يدعم تقنية XDamage<br>أو أن Ecore قد بُني بدون دعم لـ XDamage ." 1038"خادم العرض لا يدعم تقنية XDamage<br>أو أن Ecore قد بُني بدون دعم لـ XDamage ."
1038 1039
1039#: src/bin/e_comp_x.c:5925 1040#: src/bin/e_comp_x.c:5942
1040msgid "Enlightenment cannot initialize the XSettings system.\n" 1041msgid "Enlightenment cannot initialize the XSettings system.\n"
1041msgstr "لا يستطيع إنلايتنمينت بدء نظام إعدادات X\n" 1042msgstr "لا يستطيع إنلايتنمينت بدء نظام إعدادات X\n"
1042 1043
1043#: src/bin/e_config.c:1021 1044#: src/bin/e_config.c:1023
1044#, fuzzy 1045#, fuzzy
1045msgid "" 1046msgid ""
1046"Settings data needed upgrading. Your old settings have<ps/>been wiped and a " 1047"Settings data needed upgrading. Your old settings have<ps/>been wiped and a "
@@ -1058,7 +1059,7 @@ msgstr ""
1058"هذه اﻹعدادات الجديدة ستصلح <br>ذلك عبر إضافتها فيها. يمكنك اﻵن إعادة إعداد " 1059"هذه اﻹعدادات الجديدة ستصلح <br>ذلك عبر إضافتها فيها. يمكنك اﻵن إعادة إعداد "
1059"اﻷشياء حسب<br>رغبتك. نأسف ﻹزعاجك.. <br>" 1060"اﻷشياء حسب<br>رغبتك. نأسف ﻹزعاجك.. <br>"
1060 1061
1061#: src/bin/e_config.c:1038 1062#: src/bin/e_config.c:1040
1062#, fuzzy 1063#, fuzzy
1063msgid "" 1064msgid ""
1064"Your settings are NEWER than Enlightenment. This is very<ps/>strange. This " 1065"Your settings are NEWER than Enlightenment. This is very<ps/>strange. This "
@@ -1072,18 +1073,18 @@ msgstr ""
1072"جديدة من إنلايتنمينت تعمل عليه. هذا سيء<br>و كإجراء إحترازي فإن إعداداتك " 1073"جديدة من إنلايتنمينت تعمل عليه. هذا سيء<br>و كإجراء إحترازي فإن إعداداتك "
1073"ستعاد إلى<br>اﻹفتراضيات. نأسف ﻹزعاجك.<br>" 1074"ستعاد إلى<br>اﻹفتراضيات. نأسف ﻹزعاجك.<br>"
1074 1075
1075#: src/bin/e_config.c:1154 1076#: src/bin/e_config.c:1156
1076msgid "" 1077msgid ""
1077"Your bindings settings version does not match the current settings version." 1078"Your bindings settings version does not match the current settings version."
1078"<ps/>As a result, all bindings have been reloaded from defaults.<ps/>Sorry " 1079"<ps/>As a result, all bindings have been reloaded from defaults.<ps/>Sorry "
1079"for the inconvenience.<ps/>" 1080"for the inconvenience.<ps/>"
1080msgstr "" 1081msgstr ""
1081 1082
1082#: src/bin/e_config.c:1961 src/bin/e_config.c:2607 1083#: src/bin/e_config.c:2023 src/bin/e_config.c:2674
1083msgid "Enlightenment Settings Write Problems" 1084msgid "Enlightenment Settings Write Problems"
1084msgstr "خلل في كتابة أعدادات إنلايتنمينت" 1085msgstr "خلل في كتابة أعدادات إنلايتنمينت"
1085 1086
1086#: src/bin/e_config.c:1964 1087#: src/bin/e_config.c:2026
1087#, fuzzy, c-format 1088#, fuzzy, c-format
1088msgid "" 1089msgid ""
1089"Enlightenment has had an error while moving config files<ps/>from:<ps/>%s<ps/" 1090"Enlightenment has had an error while moving config files<ps/>from:<ps/>%s<ps/"
@@ -1093,39 +1094,39 @@ msgstr ""
1093"حصل إنلايتنمينت على خطأ أثناء نقل ملفات اﻹعداد<br>من :<br>%s<br><br>إلى :<br>" 1094"حصل إنلايتنمينت على خطأ أثناء نقل ملفات اﻹعداد<br>من :<br>%s<br><br>إلى :<br>"
1094"%s<br><br>بقية الكتابة أُلغيت ﻷجل سلامة الملفات<br>" 1095"%s<br><br>بقية الكتابة أُلغيت ﻷجل سلامة الملفات<br>"
1095 1096
1096#: src/bin/e_config.c:1974 src/bin/e_config.c:2620 1097#: src/bin/e_config.c:2036 src/bin/e_config.c:2687
1097#: src/bin/e_config_dialog.c:274 src/bin/e_desktop_editor.c:894 1098#: src/bin/e_config_dialog.c:274 src/bin/e_desktop_editor.c:894
1098#: src/bin/e_desktop_editor.c:958 src/bin/e_entry_dialog.c:65 1099#: src/bin/e_desktop_editor.c:958 src/bin/e_entry_dialog.c:65
1099#: src/bin/e_exec.c:722 src/bin/e_fm.c:10187 src/bin/e_fm.c:10944 1100#: src/bin/e_exec.c:721 src/bin/e_fm.c:10211 src/bin/e_fm.c:10968
1100#: src/bin/e_fm_prop.c:640 src/bin/e_import_config_dialog.c:542 1101#: src/bin/e_fm_prop.c:640 src/bin/e_import_config_dialog.c:542
1101#: src/bin/e_int_client_remember.c:358 src/bin/e_int_client_remember.c:553 1102#: src/bin/e_int_client_remember.c:358 src/bin/e_int_client_remember.c:553
1102#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:583 src/bin/e_module.c:665 1103#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:583 src/bin/e_module.c:665
1103#: src/bin/e_module.c:979 src/bin/e_sys.c:958 src/bin/e_sys.c:1000 1104#: src/bin/e_module.c:978 src/bin/e_sys.c:1007 src/bin/e_sys.c:1049
1104#: src/bin/e_update.c:70 src/bin/e_utils.c:401 src/modules/bluez4/agent.c:69 1105#: src/bin/e_update.c:70 src/bin/e_utils.c:401 src/modules/bluez4/agent.c:69
1105#: src/modules/bluez4/agent.c:139 src/modules/bluez4/agent.c:152 1106#: src/modules/bluez4/agent.c:139 src/modules/bluez4/agent.c:152
1106#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:623 1107#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:623
1107#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc_import.c:119 1108#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc_import.c:119
1108#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:118 1109#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:118
1109#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:510 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:537 1110#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:512 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:539
1110#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:562 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:590 1111#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:564 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:592
1111#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:313 1112#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:313
1112#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:1427 1113#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:1433
1113msgid "OK" 1114msgid "OK"
1114msgstr "موافق" 1115msgstr "موافق"
1115 1116
1116#: src/bin/e_config.c:2499 1117#: src/bin/e_config.c:2566
1117msgid "Settings Upgraded" 1118msgid "Settings Upgraded"
1118msgstr "تم ترقية اﻹعدادات" 1119msgstr "تم ترقية اﻹعدادات"
1119 1120
1120#: src/bin/e_config.c:2517 1121#: src/bin/e_config.c:2584
1121msgid "The EET file handle is bad." 1122msgid "The EET file handle is bad."
1122msgstr "تعامل ملف EET سيء." 1123msgstr "تعامل ملف EET سيء."
1123 1124
1124#: src/bin/e_config.c:2521 1125#: src/bin/e_config.c:2588
1125msgid "The file data is empty." 1126msgid "The file data is empty."
1126msgstr "بيانات الملف فارغة" 1127msgstr "بيانات الملف فارغة"
1127 1128
1128#: src/bin/e_config.c:2525 1129#: src/bin/e_config.c:2592
1129#, fuzzy 1130#, fuzzy
1130msgid "" 1131msgid ""
1131"The file is not writable. Perhaps the disk is read-only<ps/>or you lost " 1132"The file is not writable. Perhaps the disk is read-only<ps/>or you lost "
@@ -1134,16 +1135,16 @@ msgstr ""
1134"الملف غير قابل للكتابة عليه. ربما لكون القرص مخصصا للقراءة فقط<br>أو فقدت " 1135"الملف غير قابل للكتابة عليه. ربما لكون القرص مخصصا للقراءة فقط<br>أو فقدت "
1135"الأذونات إلى ملفاتك." 1136"الأذونات إلى ملفاتك."
1136 1137
1137#: src/bin/e_config.c:2529 1138#: src/bin/e_config.c:2596
1138#, fuzzy 1139#, fuzzy
1139msgid "Memory ran out while preparing the write.<ps/>Please free up memory." 1140msgid "Memory ran out while preparing the write.<ps/>Please free up memory."
1140msgstr "نفِدت الذاكرة أثناء اﻹعداد للكتابة.<br>رجاءا حرر مساحة من الذاكرة." 1141msgstr "نفِدت الذاكرة أثناء اﻹعداد للكتابة.<br>رجاءا حرر مساحة من الذاكرة."
1141 1142
1142#: src/bin/e_config.c:2533 1143#: src/bin/e_config.c:2600
1143msgid "This is a generic error." 1144msgid "This is a generic error."
1144msgstr "هذا خطأ عام" 1145msgstr "هذا خطأ عام"
1145 1146
1146#: src/bin/e_config.c:2537 1147#: src/bin/e_config.c:2604
1147#, fuzzy 1148#, fuzzy
1148msgid "" 1149msgid ""
1149"The settings file is too large.<ps/>It should be very small (a few hundred " 1150"The settings file is too large.<ps/>It should be very small (a few hundred "
@@ -1152,60 +1153,60 @@ msgstr ""
1152"ملف إعدادات الضبط كبير جدا.<br>بينما يجب أن يكون صغيرا (بعض مئات من " 1153"ملف إعدادات الضبط كبير جدا.<br>بينما يجب أن يكون صغيرا (بعض مئات من "
1153"الكيلوبايتات)." 1154"الكيلوبايتات)."
1154 1155
1155#: src/bin/e_config.c:2541 1156#: src/bin/e_config.c:2608
1156#, fuzzy 1157#, fuzzy
1157msgid "You have I/O errors on the disk.<ps/>Maybe it needs replacing?" 1158msgid "You have I/O errors on the disk.<ps/>Maybe it needs replacing?"
1158msgstr "لديك أخطاء I/O على القرص.<br>ربما تحتاج لتبديله؟" 1159msgstr "لديك أخطاء I/O على القرص.<br>ربما تحتاج لتبديله؟"
1159 1160
1160#: src/bin/e_config.c:2545 1161#: src/bin/e_config.c:2612
1161msgid "You ran out of space while writing the file." 1162msgid "You ran out of space while writing the file."
1162msgstr "نفِدَت المساحة الشاغرة لديك أثناء كتابة الملف" 1163msgstr "نفِدَت المساحة الشاغرة لديك أثناء كتابة الملف"
1163 1164
1164#: src/bin/e_config.c:2549 1165#: src/bin/e_config.c:2616
1165msgid "The file was closed while writing." 1166msgid "The file was closed while writing."
1166msgstr "أُغلِق الملف على ذلك أثناء الكتابة" 1167msgstr "أُغلِق الملف على ذلك أثناء الكتابة"
1167 1168
1168#: src/bin/e_config.c:2553 1169#: src/bin/e_config.c:2620
1169msgid "Memory-mapping (mmap) of the file failed." 1170msgid "Memory-mapping (mmap) of the file failed."
1170msgstr "فشِل تكوين خريطة - mmap - ذاكرة الملف " 1171msgstr "فشِل تكوين خريطة - mmap - ذاكرة الملف "
1171 1172
1172#: src/bin/e_config.c:2557 1173#: src/bin/e_config.c:2624
1173msgid "X509 Encoding failed." 1174msgid "X509 Encoding failed."
1174msgstr "فشِل الترميز X509" 1175msgstr "فشِل الترميز X509"
1175 1176
1176#: src/bin/e_config.c:2561 1177#: src/bin/e_config.c:2628
1177msgid "Signature failed." 1178msgid "Signature failed."
1178msgstr "فشل التوقيع." 1179msgstr "فشل التوقيع."
1179 1180
1180#: src/bin/e_config.c:2565 1181#: src/bin/e_config.c:2632
1181msgid "The signature was invalid." 1182msgid "The signature was invalid."
1182msgstr "التوقيع غير صالح" 1183msgstr "التوقيع غير صالح"
1183 1184
1184#: src/bin/e_config.c:2569 1185#: src/bin/e_config.c:2636
1185msgid "Not signed." 1186msgid "Not signed."
1186msgstr "لم تُوقّع" 1187msgstr "لم تُوقّع"
1187 1188
1188#: src/bin/e_config.c:2573 1189#: src/bin/e_config.c:2640
1189msgid "Feature not implemented." 1190msgid "Feature not implemented."
1190msgstr "ميزة لم تنفّذ" 1191msgstr "ميزة لم تنفّذ"
1191 1192
1192#: src/bin/e_config.c:2577 1193#: src/bin/e_config.c:2644
1193msgid "PRNG was not seeded." 1194msgid "PRNG was not seeded."
1194msgstr "لم يُصَنَّف مولد الأعداد العشوائية المزيفة " 1195msgstr "لم يُصَنَّف مولد الأعداد العشوائية المزيفة "
1195 1196
1196#: src/bin/e_config.c:2581 1197#: src/bin/e_config.c:2648
1197msgid "Encryption failed." 1198msgid "Encryption failed."
1198msgstr "فشل التشفير." 1199msgstr "فشل التشفير."
1199 1200
1200#: src/bin/e_config.c:2585 1201#: src/bin/e_config.c:2652
1201msgid "Decryption failed." 1202msgid "Decryption failed."
1202msgstr "فشل فك التشفير." 1203msgstr "فشل فك التشفير."
1203 1204
1204#: src/bin/e_config.c:2589 1205#: src/bin/e_config.c:2656
1205msgid "The error is unknown to Enlightenment." 1206msgid "The error is unknown to Enlightenment."
1206msgstr "الخطأ مجهول لدى إنلايتنمينت" 1207msgstr "الخطأ مجهول لدى إنلايتنمينت"
1207 1208
1208#: src/bin/e_config.c:2610 1209#: src/bin/e_config.c:2677
1209#, fuzzy, c-format 1210#, fuzzy, c-format
1210msgid "" 1211msgid ""
1211"Enlightenment has had an error while writing<ps/>its config file.<ps/>%s<ps/" 1212"Enlightenment has had an error while writing<ps/>its config file.<ps/>%s<ps/"
@@ -1219,7 +1220,7 @@ msgstr ""
1219#: src/modules/conf/e_mod_main.c:284 src/modules/conf_bindings/e_mod_main.c:37 1220#: src/modules/conf/e_mod_main.c:284 src/modules/conf_bindings/e_mod_main.c:37
1220#: src/modules/conf_paths/e_mod_main.c:17 1221#: src/modules/conf_paths/e_mod_main.c:17
1221#: src/modules/conf_performance/e_mod_main.c:17 1222#: src/modules/conf_performance/e_mod_main.c:17
1222#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:1499 src/modules/mixer/e_mod_main.c:612 1223#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:1501 src/modules/mixer/e_mod_main.c:318
1223#: src/modules/syscon/e_mod_main.c:36 1224#: src/modules/syscon/e_mod_main.c:36
1224msgid "Advanced" 1225msgid "Advanced"
1225msgstr "متقدم" 1226msgstr "متقدم"
@@ -1235,8 +1236,7 @@ msgstr "طبق"
1235 1236
1236#: src/bin/e_configure.c:29 src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:21 1237#: src/bin/e_configure.c:29 src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:21
1237#: src/modules/connman/e_mod_main.c:604 src/modules/gadman/e_mod_main.c:23 1238#: src/modules/connman/e_mod_main.c:604 src/modules/gadman/e_mod_main.c:23
1238#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:1533 1239#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:471 src/modules/notification/e_mod_main.c:163
1239#: src/modules/notification/e_mod_main.c:163
1240msgid "Extensions" 1240msgid "Extensions"
1241msgstr "اﻹضافات" 1241msgstr "اﻹضافات"
1242 1242
@@ -1269,21 +1269,21 @@ msgstr "إعدادات التأثيرات"
1269msgid "Preferences" 1269msgid "Preferences"
1270msgstr "تفضيلات" 1270msgstr "تفضيلات"
1271 1271
1272#: src/bin/e_desklock.c:253 1272#: src/bin/e_desklock.c:256
1273msgid "Error - no PAM support" 1273msgid "Error - no PAM support"
1274msgstr "خلل - لا يوجد دعم بام(PAM)" 1274msgstr "خلل - لا يوجد دعم بام(PAM)"
1275 1275
1276#: src/bin/e_desklock.c:254 1276#: src/bin/e_desklock.c:257
1277#, fuzzy 1277#, fuzzy
1278msgid "" 1278msgid ""
1279"No PAM support was built into Enlightenment, so<ps/>desk locking is disabled." 1279"No PAM support was built into Enlightenment, so<ps/>desk locking is disabled."
1280msgstr "لا يوجد دعم بام(PAM) في إنلايتنمينت, لذا<br>قفل القرص غير معطل." 1280msgstr "لا يوجد دعم بام(PAM) في إنلايتنمينت, لذا<br>قفل القرص غير معطل."
1281 1281
1282#: src/bin/e_desklock.c:603 src/bin/e_screensaver.c:223 1282#: src/bin/e_desklock.c:662 src/bin/e_screensaver.c:244
1283msgid "Activate Presentation Mode?" 1283msgid "Activate Presentation Mode?"
1284msgstr "تفعيل نمط العرض؟" 1284msgstr "تفعيل نمط العرض؟"
1285 1285
1286#: src/bin/e_desklock.c:606 1286#: src/bin/e_desklock.c:665
1287#, fuzzy 1287#, fuzzy
1288msgid "" 1288msgid ""
1289"You unlocked your desktop too fast.<ps/><ps/>Would you like to enable " 1289"You unlocked your desktop too fast.<ps/><ps/>Would you like to enable "
@@ -1293,11 +1293,11 @@ msgstr ""
1293"لقد فككت قفل سطح المكتب بشكل سريع.<br><br>هل تريد تمكين وضع <b>العرض</b> و " 1293"لقد فككت قفل سطح المكتب بشكل سريع.<br><br>هل تريد تمكين وضع <b>العرض</b> و "
1294"تعطيل قفل الشاشة و حافظة الشاشة , وإدارة الطاقة بشكل مؤقت؟" 1294"تعطيل قفل الشاشة و حافظة الشاشة , وإدارة الطاقة بشكل مؤقت؟"
1295 1295
1296#: src/bin/e_desklock.c:616 src/bin/e_screensaver.c:236 1296#: src/bin/e_desklock.c:675 src/bin/e_screensaver.c:257
1297msgid "No, but increase timeout" 1297msgid "No, but increase timeout"
1298msgstr "لا ، ولكن زد مدة المهلة" 1298msgstr "لا ، ولكن زد مدة المهلة"
1299 1299
1300#: src/bin/e_desklock.c:618 src/bin/e_screensaver.c:238 1300#: src/bin/e_desklock.c:677 src/bin/e_screensaver.c:259
1301msgid "No, and stop asking" 1301msgid "No, and stop asking"
1302msgstr "لا, وتوقف عن السؤال" 1302msgstr "لا, وتوقف عن السؤال"
1303 1303
@@ -1325,7 +1325,7 @@ msgstr "محرر دخول سطح المكتب"
1325#: src/bin/e_desktop_editor.c:710 src/bin/e_int_client_prop.c:450 1325#: src/bin/e_desktop_editor.c:710 src/bin/e_int_client_prop.c:450
1326#: src/bin/e_int_client_prop.c:504 src/bin/e_int_config_comp_match.c:380 1326#: src/bin/e_int_client_prop.c:504 src/bin/e_int_config_comp_match.c:380
1327#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:144 1327#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:144
1328#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:907 1328#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:940
1329#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:267 1329#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:267
1330#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:134 1330#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:134
1331msgid "Name" 1331msgid "Name"
@@ -1372,7 +1372,7 @@ msgstr "ملف سطح المكتب"
1372#: src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:358 1372#: src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:358
1373#: src/modules/everything/evry_config.c:376 1373#: src/modules/everything/evry_config.c:376
1374#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1462 1374#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1462
1375#: src/modules/pager/e_mod_config.c:127 src/modules/pager/e_mod_config.c:218 1375#: src/modules/pager/e_mod_config.c:126 src/modules/pager/e_mod_config.c:212
1376#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:128 1376#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:128
1377#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:226 1377#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:226
1378#: src/modules/tiling/e_mod_config.c:169 1378#: src/modules/tiling/e_mod_config.c:169
@@ -1391,7 +1391,7 @@ msgstr "شغل في الطرفية"
1391msgid "Show in Menus" 1391msgid "Show in Menus"
1392msgstr "اظهر في قوائم" 1392msgstr "اظهر في قوائم"
1393 1393
1394#: src/bin/e_desktop_editor.c:824 src/bin/e_fm.c:8973 src/bin/e_fm.c:9122 1394#: src/bin/e_desktop_editor.c:824 src/bin/e_fm.c:8997 src/bin/e_fm.c:9146
1395#: src/bin/e_int_client_remember.c:828 1395#: src/bin/e_int_client_remember.c:828
1396msgid "Options" 1396msgid "Options"
1397msgstr "خيارات" 1397msgstr "خيارات"
@@ -1405,37 +1405,37 @@ msgstr "اختر أيقونة لـ '%s'"
1405msgid "Select an Executable" 1405msgid "Select an Executable"
1406msgstr "اختر ملف تنفيذي" 1406msgstr "اختر ملف تنفيذي"
1407 1407
1408#: src/bin/e_exec.c:445 src/bin/e_exec.c:453 src/bin/e_exec.c:464 1408#: src/bin/e_exec.c:444 src/bin/e_exec.c:452 src/bin/e_exec.c:463
1409#: src/bin/e_exec.c:523 src/bin/e_remember.c:51 1409#: src/bin/e_exec.c:522 src/bin/e_remember.c:51
1410#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:274 1410#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:274
1411#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:528 1411#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:561
1412msgid "Run Error" 1412msgid "Run Error"
1413msgstr "خلل في التشغيل" 1413msgstr "خلل في التشغيل"
1414 1414
1415#: src/bin/e_exec.c:446 1415#: src/bin/e_exec.c:445
1416msgid "Enlightenment was unable to get current directory" 1416msgid "Enlightenment was unable to get current directory"
1417msgstr "عجز إنلايتنمينت عن الحصول على المجلد الحالي" 1417msgstr "عجز إنلايتنمينت عن الحصول على المجلد الحالي"
1418 1418
1419#: src/bin/e_exec.c:454 1419#: src/bin/e_exec.c:453
1420#, fuzzy, c-format 1420#, fuzzy, c-format
1421msgid "Enlightenment was unable to change to directory:<ps/><ps/>%s" 1421msgid "Enlightenment was unable to change to directory:<ps/><ps/>%s"
1422msgstr "لا يستطيع إنلايتنمينت التغيير إلى المجلد:<br><br>%s<br>" 1422msgstr "لا يستطيع إنلايتنمينت التغيير إلى المجلد:<br><br>%s<br>"
1423 1423
1424#: src/bin/e_exec.c:465 1424#: src/bin/e_exec.c:464
1425#, fuzzy, c-format 1425#, fuzzy, c-format
1426msgid "Enlightenment was unable to restore to directory:<ps/><ps/>%s" 1426msgid "Enlightenment was unable to restore to directory:<ps/><ps/>%s"
1427msgstr "لا يستطيع إنلايتنمينت اﻹستعادة إلى المجلد:<br><br>%s<br>" 1427msgstr "لا يستطيع إنلايتنمينت اﻹستعادة إلى المجلد:<br><br>%s<br>"
1428 1428
1429#: src/bin/e_exec.c:524 1429#: src/bin/e_exec.c:523
1430#, fuzzy, c-format 1430#, fuzzy, c-format
1431msgid "Enlightenment was unable to fork a child process:<ps/><ps/>%s" 1431msgid "Enlightenment was unable to fork a child process:<ps/><ps/>%s"
1432msgstr "لم يستطع إنلايتنمينت إنشاء تفرع من عملية الطفل :<br><br>%s<br>" 1432msgstr "لم يستطع إنلايتنمينت إنشاء تفرع من عملية الطفل :<br><br>%s<br>"
1433 1433
1434#: src/bin/e_exec.c:713 1434#: src/bin/e_exec.c:712
1435msgid "Application run error" 1435msgid "Application run error"
1436msgstr "خلل في تشغيل البرنامج" 1436msgstr "خلل في تشغيل البرنامج"
1437 1437
1438#: src/bin/e_exec.c:715 1438#: src/bin/e_exec.c:714
1439#, fuzzy, c-format 1439#, fuzzy, c-format
1440msgid "" 1440msgid ""
1441"Enlightenment was unable to run the application:<ps/><ps/>%s<ps/><ps/>The " 1441"Enlightenment was unable to run the application:<ps/><ps/>%s<ps/><ps/>The "
@@ -1443,121 +1443,121 @@ msgid ""
1443msgstr "" 1443msgstr ""
1444"لا يستطيع إنلايتنمينت تشغيل البرنامج:<br><br>%s<br><br>فشل البرنامج في البدء." 1444"لا يستطيع إنلايتنمينت تشغيل البرنامج:<br><br>%s<br><br>فشل البرنامج في البدء."
1445 1445
1446#: src/bin/e_exec.c:853 1446#: src/bin/e_exec.c:852
1447msgid "Application Execution Error" 1447msgid "Application Execution Error"
1448msgstr "فشل تنفيذ البرنامج" 1448msgstr "فشل تنفيذ البرنامج"
1449 1449
1450#: src/bin/e_exec.c:866 src/bin/e_exec.c:868 1450#: src/bin/e_exec.c:865 src/bin/e_exec.c:867
1451#, c-format 1451#, c-format
1452msgid "%s stopped running unexpectedly." 1452msgid "%s stopped running unexpectedly."
1453msgstr "عفوا .... و لكن %s توقف عن التشغيل بشكل غير متوقع." 1453msgstr "عفوا .... و لكن %s توقف عن التشغيل بشكل غير متوقع."
1454 1454
1455#: src/bin/e_exec.c:874 1455#: src/bin/e_exec.c:873
1456#, c-format 1456#, c-format
1457msgid "An exit code of %i was returned from %s." 1457msgid "An exit code of %i was returned from %s."
1458msgstr "تشفير خروج لـ %i عاد من %s." 1458msgstr "تشفير خروج لـ %i عاد من %s."
1459 1459
1460#: src/bin/e_exec.c:882 1460#: src/bin/e_exec.c:881
1461#, c-format 1461#, c-format
1462msgid "%s was interrupted by an Interrupt Signal." 1462msgid "%s was interrupted by an Interrupt Signal."
1463msgstr "عفوا .... و لكن %s تمت مقاطعته بواسطة إشارة مقاطعة." 1463msgstr "عفوا .... و لكن %s تمت مقاطعته بواسطة إشارة مقاطعة."
1464 1464
1465#: src/bin/e_exec.c:885 1465#: src/bin/e_exec.c:884
1466#, c-format 1466#, c-format
1467msgid "%s was interrupted by a Quit Signal." 1467msgid "%s was interrupted by a Quit Signal."
1468msgstr "عفوا .... و لكن %s تمت مقاطعته بواسطة إشارة خروج" 1468msgstr "عفوا .... و لكن %s تمت مقاطعته بواسطة إشارة خروج"
1469 1469
1470#: src/bin/e_exec.c:889 1470#: src/bin/e_exec.c:888
1471#, c-format 1471#, c-format
1472msgid "%s was interrupted by an Abort Signal." 1472msgid "%s was interrupted by an Abort Signal."
1473msgstr "عفوا .... و لكن %s تمت مقاطعته بواسطة إشارة إحباط" 1473msgstr "عفوا .... و لكن %s تمت مقاطعته بواسطة إشارة إحباط"
1474 1474
1475#: src/bin/e_exec.c:892 1475#: src/bin/e_exec.c:891
1476#, c-format 1476#, c-format
1477msgid "%s was interrupted by a Floating Point Error." 1477msgid "%s was interrupted by a Floating Point Error."
1478msgstr "" 1478msgstr ""
1479"عفوا .... و لكن %s تمت مقاطعته بواسطة خطأ النقطة العائمة (floating point)." 1479"عفوا .... و لكن %s تمت مقاطعته بواسطة خطأ النقطة العائمة (floating point)."
1480 1480
1481#: src/bin/e_exec.c:896 1481#: src/bin/e_exec.c:895
1482#, c-format 1482#, c-format
1483msgid "%s was interrupted by an Uninterruptable Kill Signal." 1483msgid "%s was interrupted by an Uninterruptable Kill Signal."
1484msgstr "عفوا .... و لكن %s تمت مقاطعته بواسطة إشارة قتل." 1484msgstr "عفوا .... و لكن %s تمت مقاطعته بواسطة إشارة قتل."
1485 1485
1486#: src/bin/e_exec.c:900 1486#: src/bin/e_exec.c:899
1487#, c-format 1487#, c-format
1488msgid "%s was interrupted by a Segmentation Fault." 1488msgid "%s was interrupted by a Segmentation Fault."
1489msgstr "" 1489msgstr ""
1490"عفوا .... و لكن %s تمت مقاطعته بواسطة خطأ في الترقيم (segmentation fault)." 1490"عفوا .... و لكن %s تمت مقاطعته بواسطة خطأ في الترقيم (segmentation fault)."
1491 1491
1492#: src/bin/e_exec.c:904 1492#: src/bin/e_exec.c:903
1493#, c-format 1493#, c-format
1494msgid "%s was interrupted by a Broken Pipe." 1494msgid "%s was interrupted by a Broken Pipe."
1495msgstr "عفوا .... و لكن %s تمت مقاطعته بسبب أنبوب مكسور (broken pipe)." 1495msgstr "عفوا .... و لكن %s تمت مقاطعته بسبب أنبوب مكسور (broken pipe)."
1496 1496
1497#: src/bin/e_exec.c:907 1497#: src/bin/e_exec.c:906
1498#, c-format 1498#, c-format
1499msgid "%s was interrupted by a Termination Signal." 1499msgid "%s was interrupted by a Termination Signal."
1500msgstr "عفوا .... و لكن %s تمت مقاطعته بسبب إشارة إنهاء" 1500msgstr "عفوا .... و لكن %s تمت مقاطعته بسبب إشارة إنهاء"
1501 1501
1502#: src/bin/e_exec.c:911 1502#: src/bin/e_exec.c:910
1503#, c-format 1503#, c-format
1504msgid "%s was interrupted by a Bus Error." 1504msgid "%s was interrupted by a Bus Error."
1505msgstr "عفوا .... و لكن %s تمت مقاطعته بسبب خطأ في المسار" 1505msgstr "عفوا .... و لكن %s تمت مقاطعته بسبب خطأ في المسار"
1506 1506
1507#: src/bin/e_exec.c:914 1507#: src/bin/e_exec.c:913
1508#, c-format 1508#, c-format
1509msgid "%s was interrupted by the signal number %i." 1509msgid "%s was interrupted by the signal number %i."
1510msgstr "عفوا .... و لكن %s تمت مقاطعته بواسطة اﻹشارة رقم %i." 1510msgstr "عفوا .... و لكن %s تمت مقاطعته بواسطة اﻹشارة رقم %i."
1511 1511
1512#: src/bin/e_exec.c:970 1512#: src/bin/e_exec.c:969
1513msgid "" 1513msgid ""
1514"***The remaining output has been truncated. Save the output to view.***\n" 1514"***The remaining output has been truncated. Save the output to view.***\n"
1515msgstr "***المخرجات المتبقية قد تم اقتطاعها. احفظ المخرجات ﻷجل عرض.***\n" 1515msgstr "***المخرجات المتبقية قد تم اقتطاعها. احفظ المخرجات ﻷجل عرض.***\n"
1516 1516
1517#: src/bin/e_exec.c:1029 src/bin/e_exec.c:1107 src/bin/e_exec.c:1114 1517#: src/bin/e_exec.c:1028 src/bin/e_exec.c:1106 src/bin/e_exec.c:1113
1518msgid "Error Logs" 1518msgid "Error Logs"
1519msgstr "خلل في السجلات" 1519msgstr "خلل في السجلات"
1520 1520
1521#: src/bin/e_exec.c:1035 src/bin/e_exec.c:1115 1521#: src/bin/e_exec.c:1034 src/bin/e_exec.c:1114
1522msgid "There was no error message." 1522msgid "There was no error message."
1523msgstr "لا توجد رسالة خطأ" 1523msgstr "لا توجد رسالة خطأ"
1524 1524
1525#: src/bin/e_exec.c:1039 src/bin/e_exec.c:1122 1525#: src/bin/e_exec.c:1038 src/bin/e_exec.c:1121
1526msgid "Save This Message" 1526msgid "Save This Message"
1527msgstr "احفظ هذه الرسالة" 1527msgstr "احفظ هذه الرسالة"
1528 1528
1529#: src/bin/e_exec.c:1044 src/bin/e_exec.c:1047 src/bin/e_exec.c:1127 1529#: src/bin/e_exec.c:1043 src/bin/e_exec.c:1046 src/bin/e_exec.c:1126
1530#: src/bin/e_exec.c:1130 1530#: src/bin/e_exec.c:1129
1531#, c-format 1531#, c-format
1532msgid "This error log will be saved as %s/%s.log" 1532msgid "This error log will be saved as %s/%s.log"
1533msgstr "سيُحفظ سجل الخطأ هذا باسم %s/%s.log" 1533msgstr "سيُحفظ سجل الخطأ هذا باسم %s/%s.log"
1534 1534
1535#: src/bin/e_exec.c:1073 1535#: src/bin/e_exec.c:1072
1536msgid "Error Information" 1536msgid "Error Information"
1537msgstr "معلومات الخطأ" 1537msgstr "معلومات الخطأ"
1538 1538
1539#: src/bin/e_exec.c:1081 1539#: src/bin/e_exec.c:1080
1540msgid "Error Signal Information" 1540msgid "Error Signal Information"
1541msgstr "معلومات خلل إشارة" 1541msgstr "معلومات خلل إشارة"
1542 1542
1543#: src/bin/e_exec.c:1091 src/bin/e_exec.c:1098 1543#: src/bin/e_exec.c:1090 src/bin/e_exec.c:1097
1544msgid "Output Data" 1544msgid "Output Data"
1545msgstr "بيانات المخرجات" 1545msgstr "بيانات المخرجات"
1546 1546
1547#: src/bin/e_exec.c:1099 1547#: src/bin/e_exec.c:1098
1548msgid "There was no output." 1548msgid "There was no output."
1549msgstr "لا يوجد مُخرج." 1549msgstr "لا يوجد مُخرج."
1550 1550
1551#: src/bin/e_fm.c:1075 1551#: src/bin/e_fm.c:1098
1552msgid "Nonexistent path" 1552msgid "Nonexistent path"
1553msgstr "مسار غير موجود" 1553msgstr "مسار غير موجود"
1554 1554
1555#: src/bin/e_fm.c:1078 1555#: src/bin/e_fm.c:1101
1556#, c-format 1556#, c-format
1557msgid "%s doesn't exist." 1557msgid "%s doesn't exist."
1558msgstr "عفوا .... و لكن %s غير موجود." 1558msgstr "عفوا .... و لكن %s غير موجود."
1559 1559
1560#: src/bin/e_fm.c:2910 src/bin/e_fm.c:3903 1560#: src/bin/e_fm.c:2935 src/bin/e_fm.c:3928
1561#, c-format 1561#, c-format
1562msgid "%u file" 1562msgid "%u file"
1563msgid_plural "%u files" 1563msgid_plural "%u files"
@@ -1568,115 +1568,115 @@ msgstr[3] "%u ملفات"
1568msgstr[4] "%u ملفا" 1568msgstr[4] "%u ملفا"
1569msgstr[5] "%u ملف" 1569msgstr[5] "%u ملف"
1570 1570
1571#: src/bin/e_fm.c:3153 1571#: src/bin/e_fm.c:3178
1572msgid "Mount Error" 1572msgid "Mount Error"
1573msgstr "خطأ توصيل" 1573msgstr "خطأ توصيل"
1574 1574
1575#: src/bin/e_fm.c:3153 1575#: src/bin/e_fm.c:3178
1576msgid "Can't mount device" 1576msgid "Can't mount device"
1577msgstr "لا يمكن توصيل الجهاز" 1577msgstr "لا يمكن توصيل الجهاز"
1578 1578
1579#: src/bin/e_fm.c:3169 1579#: src/bin/e_fm.c:3194
1580msgid "Unmount Error" 1580msgid "Unmount Error"
1581msgstr "خطأ في الفصل" 1581msgstr "خطأ في الفصل"
1582 1582
1583#: src/bin/e_fm.c:3169 1583#: src/bin/e_fm.c:3194
1584msgid "Can't unmount device" 1584msgid "Can't unmount device"
1585msgstr "لا يمكن فصل الجهاز" 1585msgstr "لا يمكن فصل الجهاز"
1586 1586
1587#: src/bin/e_fm.c:3184 1587#: src/bin/e_fm.c:3209
1588msgid "Eject Error" 1588msgid "Eject Error"
1589msgstr "خطأ في اﻹخراج" 1589msgstr "خطأ في اﻹخراج"
1590 1590
1591#: src/bin/e_fm.c:3184 1591#: src/bin/e_fm.c:3209
1592msgid "Can't eject device" 1592msgid "Can't eject device"
1593msgstr "لا يمكن إخراج الجهاز" 1593msgstr "لا يمكن إخراج الجهاز"
1594 1594
1595#: src/bin/e_fm.c:6690 src/bin/e_fm.c:6725 src/bin/e_fm.c:6828 1595#: src/bin/e_fm.c:6715 src/bin/e_fm.c:6750 src/bin/e_fm.c:6853
1596#: src/bin/e_fm.c:9685 src/bin/e_fm.c:9700 src/bin/e_fm.c:9835 1596#: src/bin/e_fm.c:9709 src/bin/e_fm.c:9724 src/bin/e_fm.c:9859
1597#: src/bin/e_fm.c:9840 src/bin/e_fm.c:9856 src/bin/e_fm.c:9861 1597#: src/bin/e_fm.c:9864 src/bin/e_fm.c:9880 src/bin/e_fm.c:9885
1598#: src/bin/e_fm.c:10511 src/bin/e_fm.c:10515 src/bin/e_fm.c:10519 1598#: src/bin/e_fm.c:10535 src/bin/e_fm.c:10539 src/bin/e_fm.c:10543
1599#: src/bin/e_fm.c:10547 src/bin/e_fm.c:10552 src/bin/e_fm.c:10556 1599#: src/bin/e_fm.c:10571 src/bin/e_fm.c:10576 src/bin/e_fm.c:10580
1600#: src/bin/e_fm.c:10615 src/bin/e_fm.c:10845 src/bin/e_fm_prop.c:254 1600#: src/bin/e_fm.c:10639 src/bin/e_fm.c:10869 src/bin/e_fm_prop.c:254
1601#: src/bin/e_shelf.c:2260 src/modules/pager/e_mod_main.c:2058 1601#: src/bin/e_shelf.c:2260 src/modules/pager/e_mod_main.c:2058
1602#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2844 1602#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2844
1603msgid "Error" 1603msgid "Error"
1604msgstr "خلل" 1604msgstr "خلل"
1605 1605
1606#: src/bin/e_fm.c:6690 src/bin/e_fm.c:6725 1606#: src/bin/e_fm.c:6715 src/bin/e_fm.c:6750
1607#, c-format 1607#, c-format
1608msgid "The recent DND operation requested for '%s' has failed." 1608msgid "The recent DND operation requested for '%s' has failed."
1609msgstr "فشلت عملية DND السابقة و المطلوبة لـ '%s' ." 1609msgstr "فشلت عملية DND السابقة و المطلوبة لـ '%s' ."
1610 1610
1611#: src/bin/e_fm.c:6828 1611#: src/bin/e_fm.c:6853
1612#, fuzzy 1612#, fuzzy
1613msgid "A link to the requested URL already exists!" 1613msgid "A link to the requested URL already exists!"
1614msgstr "هنالك رف بنفس اﻹسم" 1614msgstr "هنالك رف بنفس اﻹسم"
1615 1615
1616#: src/bin/e_fm.c:8893 src/modules/fileman/e_mod_config.c:367 1616#: src/bin/e_fm.c:8917 src/modules/fileman/e_mod_config.c:367
1617msgid "Case Sensitive" 1617msgid "Case Sensitive"
1618msgstr "حساس لحالة اﻷحرف" 1618msgstr "حساس لحالة اﻷحرف"
1619 1619
1620#: src/bin/e_fm.c:8899 src/modules/fileman/e_mod_config.c:370 1620#: src/bin/e_fm.c:8923 src/modules/fileman/e_mod_config.c:370
1621msgid "Sort By Extension" 1621msgid "Sort By Extension"
1622msgstr "رتب بواسطة اﻹضافة" 1622msgstr "رتب بواسطة اﻹضافة"
1623 1623
1624#: src/bin/e_fm.c:8905 src/modules/fileman/e_mod_config.c:373 1624#: src/bin/e_fm.c:8929 src/modules/fileman/e_mod_config.c:373
1625msgid "Sort By Modification Time" 1625msgid "Sort By Modification Time"
1626msgstr "رتِّب بحسب تاريخ التعديل" 1626msgstr "رتِّب بحسب تاريخ التعديل"
1627 1627
1628#: src/bin/e_fm.c:8911 src/modules/fileman/e_mod_config.c:376 1628#: src/bin/e_fm.c:8935 src/modules/fileman/e_mod_config.c:376
1629msgid "Sort By Size" 1629msgid "Sort By Size"
1630msgstr "رتب بواسطة الحجم" 1630msgstr "رتب بواسطة الحجم"
1631 1631
1632#: src/bin/e_fm.c:8920 src/modules/fileman/e_mod_config.c:384 1632#: src/bin/e_fm.c:8944 src/modules/fileman/e_mod_config.c:384
1633msgid "Directories First" 1633msgid "Directories First"
1634msgstr "المجلدات أولا" 1634msgstr "المجلدات أولا"
1635 1635
1636#: src/bin/e_fm.c:8926 src/modules/fileman/e_mod_config.c:388 1636#: src/bin/e_fm.c:8950 src/modules/fileman/e_mod_config.c:388
1637msgid "Directories Last" 1637msgid "Directories Last"
1638msgstr "المجلدات آخرا" 1638msgstr "المجلدات آخرا"
1639 1639
1640#: src/bin/e_fm.c:8957 src/bin/e_fm.c:9106 1640#: src/bin/e_fm.c:8981 src/bin/e_fm.c:9130
1641#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:312 1641#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:312
1642msgid "View Mode" 1642msgid "View Mode"
1643msgstr "وضع العرض" 1643msgstr "وضع العرض"
1644 1644
1645#: src/bin/e_fm.c:8966 src/bin/e_fm.c:9115 1645#: src/bin/e_fm.c:8990 src/bin/e_fm.c:9139
1646#: src/modules/everything/evry_config.c:501 1646#: src/modules/everything/evry_config.c:501
1647#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:392 1647#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:392
1648msgid "Sorting" 1648msgid "Sorting"
1649msgstr "ترتيب" 1649msgstr "ترتيب"
1650 1650
1651#: src/bin/e_fm.c:8984 src/bin/e_fm.c:9133 1651#: src/bin/e_fm.c:9008 src/bin/e_fm.c:9157
1652msgid "Refresh View" 1652msgid "Refresh View"
1653msgstr "حدِّث العرض" 1653msgstr "حدِّث العرض"
1654 1654
1655#: src/bin/e_fm.c:8995 src/bin/e_fm.c:9145 1655#: src/bin/e_fm.c:9019 src/bin/e_fm.c:9169
1656msgid "New..." 1656msgid "New..."
1657msgstr "جديد..." 1657msgstr "جديد..."
1658 1658
1659#: src/bin/e_fm.c:9015 src/bin/e_fm.c:9167 src/bin/e_fm.c:9203 1659#: src/bin/e_fm.c:9039 src/bin/e_fm.c:9191 src/bin/e_fm.c:9227
1660msgid "Actions..." 1660msgid "Actions..."
1661msgstr "اﻹجراءات....." 1661msgstr "اﻹجراءات....."
1662 1662
1663#: src/bin/e_fm.c:9034 src/bin/e_fm.c:9251 1663#: src/bin/e_fm.c:9058 src/bin/e_fm.c:9275
1664msgid "Paste" 1664msgid "Paste"
1665msgstr "الصق" 1665msgstr "الصق"
1666 1666
1667#: src/bin/e_fm.c:9042 src/bin/e_fm.c:9259 src/bin/e_fm.c:11810 1667#: src/bin/e_fm.c:9066 src/bin/e_fm.c:9283 src/bin/e_fm.c:11834
1668msgid "Link" 1668msgid "Link"
1669msgstr "ارتباط" 1669msgstr "ارتباط"
1670 1670
1671#: src/bin/e_fm.c:9224 1671#: src/bin/e_fm.c:9248
1672msgid "Cut" 1672msgid "Cut"
1673msgstr "قص" 1673msgstr "قص"
1674 1674
1675#: src/bin/e_fm.c:9238 src/bin/e_fm.c:11797 1675#: src/bin/e_fm.c:9262 src/bin/e_fm.c:11821
1676msgid "Copy" 1676msgid "Copy"
1677msgstr "انسخ" 1677msgstr "انسخ"
1678 1678
1679#: src/bin/e_fm.c:9313 src/bin/e_fm.c:11023 src/bin/e_shelf.c:1731 1679#: src/bin/e_fm.c:9337 src/bin/e_fm.c:11047 src/bin/e_shelf.c:1731
1680#: src/bin/e_shelf.c:2392 1680#: src/bin/e_shelf.c:2392
1681#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:201 1681#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:201
1682#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:261 1682#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:261
@@ -1695,7 +1695,7 @@ msgstr "انسخ"
1695msgid "Delete" 1695msgid "Delete"
1696msgstr "امح" 1696msgstr "امح"
1697 1697
1698#: src/bin/e_fm.c:9321 src/bin/e_fm.c:10673 src/bin/e_shelf.c:2387 1698#: src/bin/e_fm.c:9345 src/bin/e_fm.c:10697 src/bin/e_shelf.c:2387
1699#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:142 1699#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:142
1700#: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:229 1700#: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:229
1701#: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:276 1701#: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:276
@@ -1703,215 +1703,215 @@ msgstr "امح"
1703msgid "Rename" 1703msgid "Rename"
1704msgstr "أعد التسمية" 1704msgstr "أعد التسمية"
1705 1705
1706#: src/bin/e_fm.c:9340 1706#: src/bin/e_fm.c:9364
1707msgid "Unmount" 1707msgid "Unmount"
1708msgstr "افصل" 1708msgstr "افصل"
1709 1709
1710#: src/bin/e_fm.c:9345 1710#: src/bin/e_fm.c:9369
1711msgid "Mount" 1711msgid "Mount"
1712msgstr "أوصل" 1712msgstr "أوصل"
1713 1713
1714#: src/bin/e_fm.c:9350 1714#: src/bin/e_fm.c:9374
1715msgid "Eject" 1715msgid "Eject"
1716msgstr "اخرج" 1716msgstr "اخرج"
1717 1717
1718#: src/bin/e_fm.c:9364 src/bin/e_int_client_remember.c:807 1718#: src/bin/e_fm.c:9388 src/bin/e_int_client_remember.c:807
1719#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1636 1719#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1645
1720msgid "Properties" 1720msgid "Properties"
1721msgstr "الخصائص" 1721msgstr "الخصائص"
1722 1722
1723#: src/bin/e_fm.c:9372 1723#: src/bin/e_fm.c:9396
1724msgid "Application Properties" 1724msgid "Application Properties"
1725msgstr "خصائص التطبيق" 1725msgstr "خصائص التطبيق"
1726 1726
1727#: src/bin/e_fm.c:9380 src/bin/e_fm_prop.c:115 1727#: src/bin/e_fm.c:9404 src/bin/e_fm_prop.c:115
1728msgid "File Properties" 1728msgid "File Properties"
1729msgstr "خصائص الملف" 1729msgstr "خصائص الملف"
1730 1730
1731#: src/bin/e_fm.c:9584 1731#: src/bin/e_fm.c:9608
1732msgid "Use default" 1732msgid "Use default"
1733msgstr "استخدم اﻹفتراضي" 1733msgstr "استخدم اﻹفتراضي"
1734 1734
1735#: src/bin/e_fm.c:9613 src/modules/fileman/e_mod_config.c:317 1735#: src/bin/e_fm.c:9637 src/modules/fileman/e_mod_config.c:317
1736msgid "Grid Icons" 1736msgid "Grid Icons"
1737msgstr "شيكة أيقونات" 1737msgstr "شيكة أيقونات"
1738 1738
1739#: src/bin/e_fm.c:9621 src/modules/fileman/e_mod_config.c:319 1739#: src/bin/e_fm.c:9645 src/modules/fileman/e_mod_config.c:319
1740msgid "Custom Icons" 1740msgid "Custom Icons"
1741msgstr "أيقونات مخصصة" 1741msgstr "أيقونات مخصصة"
1742 1742
1743#: src/bin/e_fm.c:9629 src/modules/everything/evry_config.c:428 1743#: src/bin/e_fm.c:9653 src/modules/everything/evry_config.c:428
1744#: src/modules/everything/evry_config.c:458 1744#: src/modules/everything/evry_config.c:458
1745#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:327 1745#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:327
1746msgid "List" 1746msgid "List"
1747msgstr "قائمة" 1747msgstr "قائمة"
1748 1748
1749#: src/bin/e_fm.c:9637 src/modules/everything/evry_config.c:456 1749#: src/bin/e_fm.c:9661 src/modules/everything/evry_config.c:456
1750msgid "Default View" 1750msgid "Default View"
1751msgstr "عرض افتراضي" 1751msgstr "عرض افتراضي"
1752 1752
1753#: src/bin/e_fm.c:9658 1753#: src/bin/e_fm.c:9682
1754#, c-format 1754#, c-format
1755msgid "Icon Size (%d)" 1755msgid "Icon Size (%d)"
1756msgstr "حجم اﻷيقونة (%d)" 1756msgstr "حجم اﻷيقونة (%d)"
1757 1757
1758#: src/bin/e_fm.c:9685 1758#: src/bin/e_fm.c:9709
1759msgid "Could not create a directory!" 1759msgid "Could not create a directory!"
1760msgstr "لا يمكن انشاء مجلد!" 1760msgstr "لا يمكن انشاء مجلد!"
1761 1761
1762#: src/bin/e_fm.c:9700 1762#: src/bin/e_fm.c:9724
1763msgid "Could not create a file!" 1763msgid "Could not create a file!"
1764msgstr "لا يمكن انشاء ملف!" 1764msgstr "لا يمكن انشاء ملف!"
1765 1765
1766#: src/bin/e_fm.c:9716 src/bin/e_fm.c:9754 1766#: src/bin/e_fm.c:9740 src/bin/e_fm.c:9778
1767#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:204 1767#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:204
1768msgid "New Directory" 1768msgid "New Directory"
1769msgstr "مجلد جديد" 1769msgstr "مجلد جديد"
1770 1770
1771#: src/bin/e_fm.c:9716 src/bin/e_fm.c:9754 1771#: src/bin/e_fm.c:9740 src/bin/e_fm.c:9778
1772msgid "New File" 1772msgid "New File"
1773msgstr "ملف جديد" 1773msgstr "ملف جديد"
1774 1774
1775#: src/bin/e_fm.c:9835 src/bin/e_fm.c:9856 1775#: src/bin/e_fm.c:9859 src/bin/e_fm.c:9880
1776msgid "Already creating a new file for this directory!" 1776msgid "Already creating a new file for this directory!"
1777msgstr "قد سبق إنشاء ملف جديد لهذا المجلد!" 1777msgstr "قد سبق إنشاء ملف جديد لهذا المجلد!"
1778 1778
1779#: src/bin/e_fm.c:9840 src/bin/e_fm.c:9861 1779#: src/bin/e_fm.c:9864 src/bin/e_fm.c:9885
1780#, c-format 1780#, c-format
1781msgid "%s can't be written to!" 1781msgid "%s can't be written to!"
1782msgstr "لايمكن كتابة %s إلى!" 1782msgstr "لايمكن كتابة %s إلى!"
1783 1783
1784#: src/bin/e_fm.c:9880 1784#: src/bin/e_fm.c:9904
1785msgid "Directory" 1785msgid "Directory"
1786msgstr "مجلد" 1786msgstr "مجلد"
1787 1787
1788#: src/bin/e_fm.c:9885 src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:312 1788#: src/bin/e_fm.c:9909 src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:312
1789msgid "File" 1789msgid "File"
1790msgstr "ملف" 1790msgstr "ملف"
1791 1791
1792#: src/bin/e_fm.c:9916 1792#: src/bin/e_fm.c:9940
1793msgid "Inherit parent settings" 1793msgid "Inherit parent settings"
1794msgstr "استخدم إعدادات المجلد اﻷم" 1794msgstr "استخدم إعدادات المجلد اﻷم"
1795 1795
1796#: src/bin/e_fm.c:9925 1796#: src/bin/e_fm.c:9949
1797msgid "Show Hidden Files" 1797msgid "Show Hidden Files"
1798msgstr "اعرض الملفات المخفية" 1798msgstr "اعرض الملفات المخفية"
1799 1799
1800#: src/bin/e_fm.c:9937 1800#: src/bin/e_fm.c:9961
1801msgid "Remember Ordering" 1801msgid "Remember Ordering"
1802msgstr "تذكر الترتيب" 1802msgstr "تذكر الترتيب"
1803 1803
1804#: src/bin/e_fm.c:9946 1804#: src/bin/e_fm.c:9970
1805msgid "Sort Now" 1805msgid "Sort Now"
1806msgstr "رتب اﻵن" 1806msgstr "رتب اﻵن"
1807 1807
1808#: src/bin/e_fm.c:9954 1808#: src/bin/e_fm.c:9978
1809msgid "Single Click Activation" 1809msgid "Single Click Activation"
1810msgstr "تفعيل النقرة واحدة" 1810msgstr "تفعيل النقرة واحدة"
1811 1811
1812#: src/bin/e_fm.c:9965 src/modules/fileman/e_mod_config.c:404 1812#: src/bin/e_fm.c:9989 src/modules/fileman/e_mod_config.c:404
1813msgid "Secure Deletion" 1813msgid "Secure Deletion"
1814msgstr "احم المحو" 1814msgstr "احم المحو"
1815 1815
1816#: src/bin/e_fm.c:9978 src/modules/fileman/e_mod_config.c:123 1816#: src/bin/e_fm.c:10002 src/modules/fileman/e_mod_config.c:123
1817msgid "File Manager Settings" 1817msgid "File Manager Settings"
1818msgstr "إعدادات مدير الملفات" 1818msgstr "إعدادات مدير الملفات"
1819 1819
1820#: src/bin/e_fm.c:9983 1820#: src/bin/e_fm.c:10007
1821msgid "File Icon Settings" 1821msgid "File Icon Settings"
1822msgstr "إعدادات أيقونة الملف" 1822msgstr "إعدادات أيقونة الملف"
1823 1823
1824#: src/bin/e_fm.c:10064 src/bin/e_fm.c:10285 1824#: src/bin/e_fm.c:10088 src/bin/e_fm.c:10309
1825msgid "Set background..." 1825msgid "Set background..."
1826msgstr "عين خلفية..." 1826msgstr "عين خلفية..."
1827 1827
1828#: src/bin/e_fm.c:10072 1828#: src/bin/e_fm.c:10096
1829msgid "Clear background" 1829msgid "Clear background"
1830msgstr "خلفية صافية" 1830msgstr "خلفية صافية"
1831 1831
1832#: src/bin/e_fm.c:10079 src/bin/e_fm.c:10313 1832#: src/bin/e_fm.c:10103 src/bin/e_fm.c:10337
1833msgid "Set overlay..." 1833msgid "Set overlay..."
1834msgstr "عين غطاء..." 1834msgstr "عين غطاء..."
1835 1835
1836#: src/bin/e_fm.c:10085 1836#: src/bin/e_fm.c:10109
1837msgid "Clear overlay" 1837msgid "Clear overlay"
1838msgstr "غطاء صافٍ" 1838msgstr "غطاء صافٍ"
1839 1839
1840#: src/bin/e_fm.c:10407 src/bin/e_fm.c:10770 1840#: src/bin/e_fm.c:10431 src/bin/e_fm.c:10794
1841#, c-format 1841#, c-format
1842msgid "Rename %s to:" 1842msgid "Rename %s to:"
1843msgstr "أعد تسمية %s إلى:" 1843msgstr "أعد تسمية %s إلى:"
1844 1844
1845#: src/bin/e_fm.c:10409 src/bin/e_fm.c:10771 1845#: src/bin/e_fm.c:10433 src/bin/e_fm.c:10795
1846msgid "Rename File" 1846msgid "Rename File"
1847msgstr "أعد تسمية الملف" 1847msgstr "أعد تسمية الملف"
1848 1848
1849#: src/bin/e_fm.c:10511 src/bin/e_fm.c:10547 1849#: src/bin/e_fm.c:10535 src/bin/e_fm.c:10571
1850#, c-format 1850#, c-format
1851msgid "%s already exists!" 1851msgid "%s already exists!"
1852msgstr "%s موجود مسبقا!" 1852msgstr "%s موجود مسبقا!"
1853 1853
1854#: src/bin/e_fm.c:10515 src/bin/e_fm.c:10552 1854#: src/bin/e_fm.c:10539 src/bin/e_fm.c:10576
1855#, c-format 1855#, c-format
1856msgid "%s could not be renamed because it is protected" 1856msgid "%s could not be renamed because it is protected"
1857msgstr "%s لا يمكن إعادة تسميته ﻷنه محمي" 1857msgstr "%s لا يمكن إعادة تسميته ﻷنه محمي"
1858 1858
1859#: src/bin/e_fm.c:10519 src/bin/e_fm.c:10556 1859#: src/bin/e_fm.c:10543 src/bin/e_fm.c:10580
1860msgid "Internal filemanager error :(" 1860msgid "Internal filemanager error :("
1861msgstr "خطأ داخلي في مدير الملفات :(" 1861msgstr "خطأ داخلي في مدير الملفات :("
1862 1862
1863#: src/bin/e_fm.c:10611 src/bin/e_fm.c:10837 1863#: src/bin/e_fm.c:10635 src/bin/e_fm.c:10861
1864msgid "Retry" 1864msgid "Retry"
1865msgstr "أعد المحاولة" 1865msgstr "أعد المحاولة"
1866 1866
1867#: src/bin/e_fm.c:10612 src/bin/e_fm.c:10838 src/bin/e_fm.c:11818 1867#: src/bin/e_fm.c:10636 src/bin/e_fm.c:10862 src/bin/e_fm.c:11842
1868msgid "Abort" 1868msgid "Abort"
1869msgstr "إحباط" 1869msgstr "إحباط"
1870 1870
1871#: src/bin/e_fm.c:10672 1871#: src/bin/e_fm.c:10696
1872msgid "No to all" 1872msgid "No to all"
1873msgstr "لا للكل" 1873msgstr "لا للكل"
1874 1874
1875#: src/bin/e_fm.c:10675 1875#: src/bin/e_fm.c:10699
1876msgid "Yes to all" 1876msgid "Yes to all"
1877msgstr "نعم للكل" 1877msgstr "نعم للكل"
1878 1878
1879#: src/bin/e_fm.c:10678 1879#: src/bin/e_fm.c:10702
1880msgid "Warning" 1880msgid "Warning"
1881msgstr "تحذير" 1881msgstr "تحذير"
1882 1882
1883#: src/bin/e_fm.c:10681 1883#: src/bin/e_fm.c:10705
1884#, fuzzy, c-format 1884#, fuzzy, c-format
1885msgid "File already exists, overwrite?<ps/><hilight>%s</hilight>" 1885msgid "File already exists, overwrite?<ps/><hilight>%s</hilight>"
1886msgstr "الملف موجود من قبل, اكتب عليه؟<br><hilight>%s</hilight>" 1886msgstr "الملف موجود من قبل, اكتب عليه؟<br><hilight>%s</hilight>"
1887 1887
1888#: src/bin/e_fm.c:10840 1888#: src/bin/e_fm.c:10864
1889msgid "Move Source" 1889msgid "Move Source"
1890msgstr "انقل مصدرا" 1890msgstr "انقل مصدرا"
1891 1891
1892#: src/bin/e_fm.c:10841 1892#: src/bin/e_fm.c:10865
1893msgid "Ignore this" 1893msgid "Ignore this"
1894msgstr "تجاهل هذا" 1894msgstr "تجاهل هذا"
1895 1895
1896#: src/bin/e_fm.c:10842 1896#: src/bin/e_fm.c:10866
1897msgid "Ignore all" 1897msgid "Ignore all"
1898msgstr "تجاهل الكل" 1898msgstr "تجاهل الكل"
1899 1899
1900#: src/bin/e_fm.c:10847 1900#: src/bin/e_fm.c:10871
1901#, fuzzy, c-format 1901#, fuzzy, c-format
1902msgid "An error occurred while performing an operation.<ps/>%s" 1902msgid "An error occurred while performing an operation.<ps/>%s"
1903msgstr "حدث خلل أثناء تنفيذ عملية.<br>%s" 1903msgstr "حدث خلل أثناء تنفيذ عملية.<br>%s"
1904 1904
1905#: src/bin/e_fm.c:11026 1905#: src/bin/e_fm.c:11050
1906msgid "Confirm Delete" 1906msgid "Confirm Delete"
1907msgstr "أكِّد المحو" 1907msgstr "أكِّد المحو"
1908 1908
1909#: src/bin/e_fm.c:11036 1909#: src/bin/e_fm.c:11060
1910#, fuzzy, c-format 1910#, fuzzy, c-format
1911msgid "Are you sure you want to delete<ps/><hilight>%s</hilight>?" 1911msgid "Are you sure you want to delete<ps/><hilight>%s</hilight>?"
1912msgstr "هل تريد تأكيد محو<br><hilight>%s</hilight> ؟" 1912msgstr "هل تريد تأكيد محو<br><hilight>%s</hilight> ؟"
1913 1913
1914#: src/bin/e_fm.c:11041 1914#: src/bin/e_fm.c:11065
1915#, fuzzy, c-format 1915#, fuzzy, c-format
1916msgid "" 1916msgid ""
1917"Are you sure you want to delete<ps/><hilight>all</hilight> the %d files " 1917"Are you sure you want to delete<ps/><hilight>all</hilight> the %d files "
@@ -1920,7 +1920,7 @@ msgstr ""
1920"هل تريد تأكيد محو<br><hilight>كل</hilight> الملفات الـ %d في <br><hilight>" 1920"هل تريد تأكيد محو<br><hilight>كل</hilight> الملفات الـ %d في <br><hilight>"
1921"%s</hilight>?" 1921"%s</hilight>?"
1922 1922
1923#: src/bin/e_fm.c:11051 1923#: src/bin/e_fm.c:11075
1924#, fuzzy, c-format 1924#, fuzzy, c-format
1925msgid "" 1925msgid ""
1926"Are you sure you want to delete<ps/>the %d selected file in<ps/><hilight>%s</" 1926"Are you sure you want to delete<ps/>the %d selected file in<ps/><hilight>%s</"
@@ -1962,7 +1962,7 @@ msgstr "ورقة ضوئية—%s"
1962msgid "Unknown Volume" 1962msgid "Unknown Volume"
1963msgstr "حجم غير معروف" 1963msgstr "حجم غير معروف"
1964 1964
1965#: src/bin/e_fm_device.c:340 1965#: src/bin/e_fm_device.c:345
1966msgid "Removable Device" 1966msgid "Removable Device"
1967msgstr "جهاز قابل للازالة" 1967msgstr "جهاز قابل للازالة"
1968 1968
@@ -2047,7 +2047,7 @@ msgstr "اﻹفتراضي"
2047msgid "Thumbnail" 2047msgid "Thumbnail"
2048msgstr "مصغرة" 2048msgstr "مصغرة"
2049 2049
2050#: src/bin/e_fm_prop.c:549 src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:406 2050#: src/bin/e_fm_prop.c:549 src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:408
2051msgid "Custom" 2051msgid "Custom"
2052msgstr "مخصص" 2052msgstr "مخصص"
2053 2053
@@ -2276,7 +2276,7 @@ msgstr "الموضع"
2276 2276
2277#: src/bin/e_int_client_locks.c:312 src/bin/e_int_client_locks.c:331 2277#: src/bin/e_int_client_locks.c:312 src/bin/e_int_client_locks.c:331
2278#: src/bin/e_int_client_remember.c:753 src/bin/e_int_shelf_config.c:216 2278#: src/bin/e_int_client_remember.c:753 src/bin/e_int_shelf_config.c:216
2279#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:159 2279#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:163
2280#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:444 2280#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:444
2281#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:713 2281#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:713
2282msgid "Size" 2282msgid "Size"
@@ -2350,7 +2350,7 @@ msgid "Window"
2350msgstr "نافذة" 2350msgstr "نافذة"
2351 2351
2352#: src/bin/e_int_client_menu.c:156 2352#: src/bin/e_int_client_menu.c:156
2353#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:1016 2353#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:1017
2354#, fuzzy 2354#, fuzzy
2355msgid "Align" 2355msgid "Align"
2356msgstr "محاذاة" 2356msgstr "محاذاة"
@@ -2371,7 +2371,7 @@ msgstr "ظل"
2371msgid "Borderless" 2371msgid "Borderless"
2372msgstr "بدون حدود" 2372msgstr "بدون حدود"
2373 2373
2374#: src/bin/e_int_client_menu.c:222 src/bin/e_int_menus.c:1265 2374#: src/bin/e_int_client_menu.c:222 src/bin/e_int_menus.c:1270
2375msgid "Composite" 2375msgid "Composite"
2376msgstr "التأثيرات" 2376msgstr "التأثيرات"
2377 2377
@@ -2553,7 +2553,7 @@ msgstr "قائمة النافذة"
2553msgid "Pager" 2553msgid "Pager"
2554msgstr "عارض أسطح المكاتب" 2554msgstr "عارض أسطح المكاتب"
2555 2555
2556#: src/bin/e_int_client_menu.c:1653 src/modules/wizard/page_180.c:23 2556#: src/bin/e_int_client_menu.c:1653 src/modules/wizard/page_180.c:24
2557msgid "Taskbar" 2557msgid "Taskbar"
2558msgstr "شريط المهام" 2558msgstr "شريط المهام"
2559 2559
@@ -2644,8 +2644,8 @@ msgstr "ثابت"
2644#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:356 2644#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:356
2645#: src/modules/conf_performance/e_int_config_powermanagement.c:200 2645#: src/modules/conf_performance/e_int_config_powermanagement.c:200
2646#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:449 2646#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:449
2647#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:667 2647#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:668
2648#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:983 2648#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:984
2649#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:742 2649#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:742
2650#: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:199 2650#: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:199
2651#: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:253 2651#: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:253
@@ -2658,15 +2658,15 @@ msgstr "لا شيء"
2658 2658
2659#: src/bin/e_int_client_prop.c:307 2659#: src/bin/e_int_client_prop.c:307
2660#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:457 2660#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:457
2661#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:711 2661#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:712
2662#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:987 2662#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:988
2663msgid "Above" 2663msgid "Above"
2664msgstr "فوق" 2664msgstr "فوق"
2665 2665
2666#: src/bin/e_int_client_prop.c:311 2666#: src/bin/e_int_client_prop.c:311
2667#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:459 2667#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:459
2668#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:722 2668#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:723
2669#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:988 2669#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:989
2670msgid "Below" 2670msgid "Below"
2671msgstr "أسفل" 2671msgstr "أسفل"
2672 2672
@@ -2718,7 +2718,7 @@ msgstr "الحجم اﻷساسي"
2718msgid "Resize Steps" 2718msgid "Resize Steps"
2719msgstr "أعد تحجيم الخطوات" 2719msgstr "أعد تحجيم الخطوات"
2720 2720
2721#: src/bin/e_int_client_prop.c:462 src/modules/wizard/page_050.c:128 2721#: src/bin/e_int_client_prop.c:462 src/modules/wizard/page_050.c:129
2722msgid "Sizing" 2722msgid "Sizing"
2723msgstr "تحجيم" 2723msgstr "تحجيم"
2724 2724
@@ -2779,27 +2779,27 @@ msgid "Request Position"
2779msgstr "أطلب الموضع" 2779msgstr "أطلب الموضع"
2780 2780
2781#: src/bin/e_int_client_prop.c:482 src/bin/e_int_client_prop.c:517 2781#: src/bin/e_int_client_prop.c:482 src/bin/e_int_client_prop.c:517
2782#: src/bin/e_int_config_modules.c:58 src/bin/e_int_menus.c:294 2782#: src/bin/e_int_config_modules.c:58 src/bin/e_int_menus.c:299
2783#: src/bin/e_shelf.c:2358 src/modules/backlight/e_mod_main.c:260 2783#: src/bin/e_shelf.c:2358 src/modules/backlight/e_mod_main.c:260
2784#: src/modules/battery/e_mod_main.c:178 src/modules/clock/e_mod_main.c:358 2784#: src/modules/battery/e_mod_main.c:178 src/modules/clock/e_mod_main.c:359
2785#: src/modules/clock/e_mod_main.c:587 src/modules/conf/e_conf.c:114 2785#: src/modules/clock/e_mod_main.c:590 src/modules/conf/e_conf.c:114
2786#: src/modules/conf/e_conf.c:125 src/modules/conf/e_mod_main.c:101 2786#: src/modules/conf/e_conf.c:125 src/modules/conf/e_mod_main.c:101
2787#: src/modules/conf_dialogs/e_mod_main.c:17 2787#: src/modules/conf_dialogs/e_mod_main.c:17
2788#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:152 2788#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:156
2789#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:149 2789#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:149
2790#: src/modules/connman/e_mod_main.c:430 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:440 2790#: src/modules/connman/e_mod_main.c:430 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:442
2791#: src/modules/everything/evry_gadget.c:497 2791#: src/modules/everything/evry_gadget.c:511
2792#: src/modules/everything/evry_gadget.c:679 2792#: src/modules/everything/evry_gadget.c:683
2793#: src/modules/everything/evry_plug_settings.c:183 2793#: src/modules/everything/evry_plug_settings.c:183
2794#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:497 src/modules/ibar/e_mod_main.c:1629 2794#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:497 src/modules/ibar/e_mod_main.c:1638
2795#: src/modules/ibox/e_mod_main.c:356 src/modules/ibox/e_mod_main.c:722 2795#: src/modules/ibox/e_mod_main.c:356 src/modules/ibox/e_mod_main.c:722
2796#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:617 src/modules/music-control/ui.c:277 2796#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:323 src/modules/music-control/ui.c:280
2797#: src/modules/packagekit/e_mod_main.c:47 src/modules/pager/e_mod_main.c:885 2797#: src/modules/packagekit/e_mod_main.c:47 src/modules/pager/e_mod_main.c:887
2798#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:870 src/modules/tasks/e_mod_main.c:813 2798#: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:870 src/modules/tasks/e_mod_main.c:813
2799#: src/modules/temperature/e_mod_main.c:262 2799#: src/modules/temperature/e_mod_main.c:262
2800#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:2151 src/modules/wizard/page_150.c:31 2800#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:2153 src/modules/wizard/page_150.c:32
2801#: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:306 2801#: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:314
2802#: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:340 2802#: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:442
2803msgid "Settings" 2803msgid "Settings"
2804msgstr "اﻹعدادات" 2804msgstr "اﻹعدادات"
2805 2805
@@ -2884,13 +2884,12 @@ msgstr "الحجم, المكان واﻷقفال"
2884 2884
2885#: src/bin/e_int_client_remember.c:663 src/bin/e_int_client_remember.c:801 2885#: src/bin/e_int_client_remember.c:663 src/bin/e_int_client_remember.c:801
2886#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:397 2886#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:397
2887#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:1474
2888#, fuzzy 2887#, fuzzy
2889msgid "Volume" 2888msgid "Volume"
2890msgstr "حرّك ﻷعلى" 2889msgstr "حرّك ﻷعلى"
2891 2890
2892#: src/bin/e_int_client_remember.c:665 src/modules/conf/e_mod_main.c:252 2891#: src/bin/e_int_client_remember.c:665 src/modules/conf/e_mod_main.c:252
2893#: src/modules/everything/evry_gadget.c:628 2892#: src/modules/everything/evry_gadget.c:632
2894#: src/modules/everything/evry_plug_aggregator.c:313 2893#: src/modules/everything/evry_plug_aggregator.c:313
2895#: src/modules/everything/evry_view.c:1618 src/modules/shot/e_mod_main.c:688 2894#: src/modules/everything/evry_view.c:1618 src/modules/shot/e_mod_main.c:688
2896msgid "All" 2895msgid "All"
@@ -3213,7 +3212,7 @@ msgstr "تنقيح"
3213msgid "Enable \"fast\" composite effects" 3212msgid "Enable \"fast\" composite effects"
3214msgstr "" 3213msgstr ""
3215 3214
3216#: src/bin/e_int_config_comp.c:548 src/modules/wizard/page_150.c:53 3215#: src/bin/e_int_config_comp.c:548 src/modules/wizard/page_150.c:54
3217msgid "Disable composite effects" 3216msgid "Disable composite effects"
3218msgstr "" 3217msgstr ""
3219 3218
@@ -3285,7 +3284,7 @@ msgstr "فائدة"
3285#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:984 3284#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:984
3286#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:574 3285#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:574
3287#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:299 3286#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:299
3288#: src/modules/wizard/page_020.c:88 3287#: src/modules/wizard/page_020.c:89
3289msgid "Unknown" 3288msgid "Unknown"
3290msgstr "غير معروف" 3289msgstr "غير معروف"
3291 3290
@@ -3338,7 +3337,7 @@ msgid "Types"
3338msgstr "اﻷنواع :" 3337msgstr "اﻷنواع :"
3339 3338
3340#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:466 3339#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:466
3341#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:961 3340#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:962
3342msgid "On" 3341msgid "On"
3343msgstr "يعمل" 3342msgstr "يعمل"
3344 3343
@@ -3367,13 +3366,13 @@ msgstr "التأثيرات"
3367 3366
3368#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:741 src/bin/e_widget_config_list.c:80 3367#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:741 src/bin/e_widget_config_list.c:80
3369#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:348 3368#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:348
3370#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:691 3369#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:697
3371msgid "Up" 3370msgid "Up"
3372msgstr "أعلى" 3371msgstr "أعلى"
3373 3372
3374#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:743 src/bin/e_widget_config_list.c:86 3373#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:743 src/bin/e_widget_config_list.c:86
3375#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:352 3374#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:352
3376#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:700 3375#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:706
3377msgid "Down" 3376msgid "Down"
3378msgstr "أسفل" 3377msgstr "أسفل"
3379 3378
@@ -3390,12 +3389,12 @@ msgstr "أسفل"
3390#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:134 3389#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:134
3391#: src/modules/conf_paths/e_int_config_env.c:311 3390#: src/modules/conf_paths/e_int_config_env.c:311
3392#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:137 3391#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:137
3393#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:114 src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:674 3392#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:114 src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:680
3394msgid "Add" 3393msgid "Add"
3395msgstr "إضافة" 3394msgstr "إضافة"
3396 3395
3397#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:747 3396#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:747
3398#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:682 3397#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:688
3399msgid "Del" 3398msgid "Del"
3400msgstr "امح" 3399msgstr "امح"
3401 3400
@@ -3472,7 +3471,7 @@ msgstr "إعدادات الوحدة"
3472msgid "Load" 3471msgid "Load"
3473msgstr "حمل" 3472msgstr "حمل"
3474 3473
3475#: src/bin/e_int_config_modules.c:203 src/bin/e_module.c:810 3474#: src/bin/e_int_config_modules.c:203 src/bin/e_module.c:808
3476msgid "Unload" 3475msgid "Unload"
3477msgstr "لا تحمل" 3476msgstr "لا تحمل"
3478 3477
@@ -3500,8 +3499,7 @@ msgstr "محتويات الرف"
3500msgid "Toolbar Contents" 3499msgid "Toolbar Contents"
3501msgstr "محتويات شريط اﻷدوات" 3500msgstr "محتويات شريط اﻷدوات"
3502 3501
3503#: src/bin/e_int_menus.c:154 src/modules/mixer/e_mod_main.c:1406 3502#: src/bin/e_int_menus.c:154 src/modules/syscon/e_int_config_syscon.c:153
3504#: src/modules/syscon/e_int_config_syscon.c:153
3505msgid "Main" 3503msgid "Main"
3506msgstr "الرئيسية" 3504msgstr "الرئيسية"
3507 3505
@@ -3523,86 +3521,86 @@ msgstr "البرامج المفضلة"
3523msgid "Applications" 3521msgid "Applications"
3524msgstr "التطبيقات" 3522msgstr "التطبيقات"
3525 3523
3526#: src/bin/e_int_menus.c:212 src/bin/e_int_menus.c:1560 3524#: src/bin/e_int_menus.c:212 src/bin/e_int_menus.c:1565
3527#: src/modules/conf_window_manipulation/e_mod_main.c:17 3525#: src/modules/conf_window_manipulation/e_mod_main.c:17
3528#: src/modules/conf_window_remembers/e_mod_main.c:14 3526#: src/modules/conf_window_remembers/e_mod_main.c:14
3529#: src/modules/everything/evry_plug_windows.c:343 3527#: src/modules/everything/evry_plug_windows.c:343
3530#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1901 src/modules/winlist/e_mod_main.c:27 3528#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1903 src/modules/winlist/e_mod_main.c:28
3531msgid "Windows" 3529msgid "Windows"
3532msgstr "النوافذ" 3530msgstr "النوافذ"
3533 3531
3534#: src/bin/e_int_menus.c:221 src/bin/e_int_menus.c:1615 3532#: src/bin/e_int_menus.c:224 src/bin/e_int_menus.c:1620
3535msgid "Lost Windows" 3533msgid "Lost Windows"
3536msgstr "النوافذ المفقودة" 3534msgstr "النوافذ المفقودة"
3537 3535
3538#: src/bin/e_int_menus.c:246 3536#: src/bin/e_int_menus.c:251
3539msgid "About" 3537msgid "About"
3540msgstr "عن" 3538msgstr "عن"
3541 3539
3542#: src/bin/e_int_menus.c:251 src/bin/e_theme_about.c:19 3540#: src/bin/e_int_menus.c:256 src/bin/e_theme_about.c:19
3543msgid "About Theme" 3541msgid "About Theme"
3544msgstr "عن السمة" 3542msgstr "عن السمة"
3545 3543
3546#: src/bin/e_int_menus.c:256 3544#: src/bin/e_int_menus.c:261
3547msgid "Report Bug" 3545msgid "Report Bug"
3548msgstr "" 3546msgstr ""
3549 3547
3550#: src/bin/e_int_menus.c:347 3548#: src/bin/e_int_menus.c:352
3551msgid "Virtual" 3549msgid "Virtual"
3552msgstr "وهمي" 3550msgstr "وهمي"
3553 3551
3554#: src/bin/e_int_menus.c:354 src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:23 3552#: src/bin/e_int_menus.c:359 src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:23
3555#: src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:27 3553#: src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:27
3556#: src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:76 3554#: src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:76
3557msgid "Shelves" 3555msgid "Shelves"
3558msgstr "الرفوف" 3556msgstr "الرفوف"
3559 3557
3560#: src/bin/e_int_menus.c:360 src/modules/gadman/e_mod_main.c:181 3558#: src/bin/e_int_menus.c:365 src/modules/gadman/e_mod_main.c:181
3561#, fuzzy 3559#, fuzzy
3562msgid "Change Wallpaper" 3560msgid "Change Wallpaper"
3563msgstr "تبادل الخلفيات" 3561msgstr "تبادل الخلفيات"
3564 3562
3565#: src/bin/e_int_menus.c:365 3563#: src/bin/e_int_menus.c:370
3566#, fuzzy 3564#, fuzzy
3567msgid "Add Gadget Bar" 3565msgid "Add Gadget Bar (EXPERIMENTAL)"
3568msgstr "إضافة أداة" 3566msgstr "إضافة أداة"
3569 3567
3570#: src/bin/e_int_menus.c:370 3568#: src/bin/e_int_menus.c:375
3571#, fuzzy 3569#, fuzzy
3572msgid "Add Gadgets To Desktop" 3570msgid "Add Gadgets To Desktop"
3573msgstr "أرسل لسطح المكتب" 3571msgstr "أرسل لسطح المكتب"
3574 3572
3575#: src/bin/e_int_menus.c:378 3573#: src/bin/e_int_menus.c:383
3576msgid "Show/Hide All Windows" 3574msgid "Show/Hide All Windows"
3577msgstr "أظهر/أخفِ" 3575msgstr "أظهر/أخفِ"
3578 3576
3579#: src/bin/e_int_menus.c:944 3577#: src/bin/e_int_menus.c:949
3580msgid "No applications" 3578msgid "No applications"
3581msgstr "بلا برامج" 3579msgstr "بلا برامج"
3582 3580
3583#: src/bin/e_int_menus.c:1178 3581#: src/bin/e_int_menus.c:1183
3584msgid "Set Virtual Desktops" 3582msgid "Set Virtual Desktops"
3585msgstr "عين أسطح مكتب إفتراضية" 3583msgstr "عين أسطح مكتب إفتراضية"
3586 3584
3587#: src/bin/e_int_menus.c:1566 src/bin/e_int_menus.c:1753 3585#: src/bin/e_int_menus.c:1571 src/bin/e_int_menus.c:1761
3588msgid "No windows" 3586msgid "No windows"
3589msgstr "بلا نوافذ" 3587msgstr "بلا نوافذ"
3590 3588
3591#: src/bin/e_int_menus.c:1672 src/bin/e_int_menus.c:1766 3589#: src/bin/e_int_menus.c:1680 src/bin/e_int_menus.c:1774
3592msgid "Untitled window" 3590msgid "Untitled window"
3593msgstr "نافذة غير معنونة" 3591msgstr "نافذة غير معنونة"
3594 3592
3595#: src/bin/e_int_menus.c:1863 src/bin/e_shelf.c:1575 3593#: src/bin/e_int_menus.c:1871 src/bin/e_shelf.c:1575
3596#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:193 3594#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:193
3597#, fuzzy, c-format 3595#, fuzzy, c-format
3598msgid "Shelf %s" 3596msgid "Shelf %s"
3599msgstr "الرف #" 3597msgstr "الرف #"
3600 3598
3601#: src/bin/e_int_menus.c:1931 3599#: src/bin/e_int_menus.c:1939
3602msgid "Add a Shelf" 3600msgid "Add a Shelf"
3603msgstr "أضف رفًّا" 3601msgstr "أضف رفًّا"
3604 3602
3605#: src/bin/e_int_menus.c:1938 3603#: src/bin/e_int_menus.c:1946
3606msgid "Delete a Shelf" 3604msgid "Delete a Shelf"
3607msgstr "احذف رفًّا" 3605msgstr "احذف رفًّا"
3608 3606
@@ -3625,7 +3623,7 @@ msgstr "تحت كل شيئ"
3625 3623
3626#: src/bin/e_int_shelf_config.c:210 3624#: src/bin/e_int_shelf_config.c:210
3627#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:105 3625#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:105
3628#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:163 3626#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:167
3629#: src/modules/syscon/e_int_config_syscon.c:155 3627#: src/modules/syscon/e_int_config_syscon.c:155
3630#: src/modules/syscon/e_int_config_syscon.c:160 3628#: src/modules/syscon/e_int_config_syscon.c:160
3631#: src/modules/syscon/e_int_config_syscon.c:165 3629#: src/modules/syscon/e_int_config_syscon.c:165
@@ -3689,7 +3687,7 @@ msgstr "أظهر في أسطح مكتب محددة"
3689msgid "Toolbar Settings" 3687msgid "Toolbar Settings"
3690msgstr "خيارات شريط اﻷدوات" 3688msgstr "خيارات شريط اﻷدوات"
3691 3689
3692#: src/bin/e_int_toolbar_config.c:77 src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:1386 3690#: src/bin/e_int_toolbar_config.c:77 src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:1392
3693msgid "Layout" 3691msgid "Layout"
3694msgstr "المظهر" 3692msgstr "المظهر"
3695 3693
@@ -3708,32 +3706,32 @@ msgstr ""
3708"input<br>method configuration is correct and<br>that your " 3706"input<br>method configuration is correct and<br>that your "
3709"configuration's<br>executable is in your PATH<br>" 3707"configuration's<br>executable is in your PATH<br>"
3710 3708
3711#: src/bin/e_main.c:291 3709#: src/bin/e_main.c:293
3712msgid "Enlightenment cannot initialize Eina!\n" 3710msgid "Enlightenment cannot initialize Eina!\n"
3713msgstr "لا يستطيع إنلايتنمينت بدء Eina!\n" 3711msgstr "لا يستطيع إنلايتنمينت بدء Eina!\n"
3714 3712
3715#: src/bin/e_main.c:297 3713#: src/bin/e_main.c:301
3716msgid "Enlightenment could not create a logging domain!\n" 3714msgid "Enlightenment could not create a logging domain!\n"
3717msgstr "لا يستطيع إنلايتنمينت ضبط نظام معالجة أنتزاع المدخلات.\n" 3715msgstr "لا يستطيع إنلايتنمينت ضبط نظام معالجة أنتزاع المدخلات.\n"
3718 3716
3719#: src/bin/e_main.c:353 3717#: src/bin/e_main.c:357
3720msgid "Enlightenment cannot initialize Eet!\n" 3718msgid "Enlightenment cannot initialize Eet!\n"
3721msgstr "لا يستطيع إنلايتنمينت بدء Eet!\n" 3719msgstr "لا يستطيع إنلايتنمينت بدء Eet!\n"
3722 3720
3723#: src/bin/e_main.c:362 3721#: src/bin/e_main.c:366
3724msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore!\n" 3722msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore!\n"
3725msgstr "لا يستطيع إنلايتنمينت بدء Ecore!\n" 3723msgstr "لا يستطيع إنلايتنمينت بدء Ecore!\n"
3726 3724
3727#: src/bin/e_main.c:377 3725#: src/bin/e_main.c:381
3728#, fuzzy 3726#, fuzzy
3729msgid "Enlightenment cannot initialize EFX!\n" 3727msgid "Enlightenment cannot initialize EFX!\n"
3730msgstr "لا يستطيع إنلايتنمينت بدء Eet!\n" 3728msgstr "لا يستطيع إنلايتنمينت بدء Eet!\n"
3731 3729
3732#: src/bin/e_main.c:386 3730#: src/bin/e_main.c:394
3733msgid "Enlightenment cannot initialize EIO!\n" 3731msgid "Enlightenment cannot initialize EIO!\n"
3734msgstr "لا يستطيع إنلايتنمينت بدء EIO!\n" 3732msgstr "لا يستطيع إنلايتنمينت بدء EIO!\n"
3735 3733
3736#: src/bin/e_main.c:398 3734#: src/bin/e_main.c:406
3737msgid "" 3735msgid ""
3738"Enlightenment cannot set up an exit signal handler.\n" 3736"Enlightenment cannot set up an exit signal handler.\n"
3739"Perhaps you are out of memory?" 3737"Perhaps you are out of memory?"
@@ -3741,7 +3739,7 @@ msgstr ""
3741"لا يستطيع إنلايتنمينت ضبط معالج إشارة الخروج.\n" 3739"لا يستطيع إنلايتنمينت ضبط معالج إشارة الخروج.\n"
3742"ربما ﻷنك لا تملك المقدار الكافي من الذاكرة؟" 3740"ربما ﻷنك لا تملك المقدار الكافي من الذاكرة؟"
3743 3741
3744#: src/bin/e_main.c:405 3742#: src/bin/e_main.c:413
3745msgid "" 3743msgid ""
3746"Enlightenment cannot set up a HUP signal handler.\n" 3744"Enlightenment cannot set up a HUP signal handler.\n"
3747"Perhaps you are out of memory?" 3745"Perhaps you are out of memory?"
@@ -3749,7 +3747,7 @@ msgstr ""
3749"لا يستطيع إنلايتنمينت ضبط معالج إشارة HUP.\n" 3747"لا يستطيع إنلايتنمينت ضبط معالج إشارة HUP.\n"
3750"ربما ﻷنك لا تملك المقدار الكافي من الذاكرة؟" 3748"ربما ﻷنك لا تملك المقدار الكافي من الذاكرة؟"
3751 3749
3752#: src/bin/e_main.c:412 3750#: src/bin/e_main.c:420
3753msgid "" 3751msgid ""
3754"Enlightenment cannot set up a USER signal handler.\n" 3752"Enlightenment cannot set up a USER signal handler.\n"
3755"Perhaps you are out of memory?" 3753"Perhaps you are out of memory?"
@@ -3757,31 +3755,31 @@ msgstr ""
3757"لا يستطيع إنلايتنمينت ضبط معالج إشارة المستخدم.\n" 3755"لا يستطيع إنلايتنمينت ضبط معالج إشارة المستخدم.\n"
3758"ربما ﻷنك لا تملك المقدار الكافي من الذاكرة؟" 3756"ربما ﻷنك لا تملك المقدار الكافي من الذاكرة؟"
3759 3757
3760#: src/bin/e_main.c:421 3758#: src/bin/e_main.c:429
3761msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_File!\n" 3759msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_File!\n"
3762msgstr "لا يستطيع إنلايتنمينت بدء Ecore_File!\n" 3760msgstr "لا يستطيع إنلايتنمينت بدء Ecore_File!\n"
3763 3761
3764#: src/bin/e_main.c:430 3762#: src/bin/e_main.c:438
3765msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_Con!\n" 3763msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_Con!\n"
3766msgstr "لا يستطيع إنلايتنمينت بدء Ecore_Con!\n" 3764msgstr "لا يستطيع إنلايتنمينت بدء Ecore_Con!\n"
3767 3765
3768#: src/bin/e_main.c:439 3766#: src/bin/e_main.c:447
3769msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_Ipc!\n" 3767msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_Ipc!\n"
3770msgstr "لا يستطيع إنلايتنمينت بدء Ecore_Ipc!\n" 3768msgstr "لا يستطيع إنلايتنمينت بدء Ecore_Ipc!\n"
3771 3769
3772#: src/bin/e_main.c:452 3770#: src/bin/e_main.c:458
3773msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_Evas!\n" 3771msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_Evas!\n"
3774msgstr "لا يستطيع إنلايتنمينت بدء Ecore_Evas!\n" 3772msgstr "لا يستطيع إنلايتنمينت بدء Ecore_Evas!\n"
3775 3773
3776#: src/bin/e_main.c:461 3774#: src/bin/e_main.c:467
3777msgid "Enlightenment cannot initialize Elementary!\n" 3775msgid "Enlightenment cannot initialize Elementary!\n"
3778msgstr "لا يستطيع إنلايتنمينت بدء Elementary!\n" 3776msgstr "لا يستطيع إنلايتنمينت بدء Elementary!\n"
3779 3777
3780#: src/bin/e_main.c:470 3778#: src/bin/e_main.c:476
3781msgid "Enlightenment cannot initialize Emotion!\n" 3779msgid "Enlightenment cannot initialize Emotion!\n"
3782msgstr "لا يستطيع إنلايتنمينت بدء Emotion!\n" 3780msgstr "لا يستطيع إنلايتنمينت بدء Emotion!\n"
3783 3781
3784#: src/bin/e_main.c:484 3782#: src/bin/e_main.c:490
3785#, fuzzy 3783#, fuzzy
3786msgid "" 3784msgid ""
3787"Enlightenment found ecore_evas doesn't support the Wayland SHM\n" 3785"Enlightenment found ecore_evas doesn't support the Wayland SHM\n"
@@ -3792,7 +3790,7 @@ msgstr ""
3792"في Evas. رجاء تفقد تثبيت Evas و Ecore \n" 3790"في Evas. رجاء تفقد تثبيت Evas و Ecore \n"
3793"و تفقد دعمهما ﻷداء محرك برمجية تصيير X11 ." 3791"و تفقد دعمهما ﻷداء محرك برمجية تصيير X11 ."
3794 3792
3795#: src/bin/e_main.c:494 3793#: src/bin/e_main.c:500
3796msgid "" 3794msgid ""
3797"Enlightenment found ecore_evas doesn't support the Software X11\n" 3795"Enlightenment found ecore_evas doesn't support the Software X11\n"
3798"rendering in Evas. Please check your installation of Evas and\n" 3796"rendering in Evas. Please check your installation of Evas and\n"
@@ -3802,7 +3800,7 @@ msgstr ""
3802"في Evas. رجاء تفقد تثبيت Evas و Ecore \n" 3800"في Evas. رجاء تفقد تثبيت Evas و Ecore \n"
3803"و تفقد دعمهما ﻷداء محرك برمجية تصيير X11 ." 3801"و تفقد دعمهما ﻷداء محرك برمجية تصيير X11 ."
3804 3802
3805#: src/bin/e_main.c:503 3803#: src/bin/e_main.c:509
3806msgid "" 3804msgid ""
3807"Enlightenment found ecore_evas doesn't support the Software Buffer\n" 3805"Enlightenment found ecore_evas doesn't support the Software Buffer\n"
3808"rendering in Evas. Please check your installation of Evas and\n" 3806"rendering in Evas. Please check your installation of Evas and\n"
@@ -3812,11 +3810,11 @@ msgstr ""
3812"في Evas. رجاء تفقد تثبيت Evas و Ecore \n" 3810"في Evas. رجاء تفقد تثبيت Evas و Ecore \n"
3813"و تفقد دعمهما ﻷداء محرك برمجية تصيير الصوان ." 3811"و تفقد دعمهما ﻷداء محرك برمجية تصيير الصوان ."
3814 3812
3815#: src/bin/e_main.c:517 3813#: src/bin/e_main.c:523
3816msgid "Enlightenment cannot initialize E_Intl!\n" 3814msgid "Enlightenment cannot initialize E_Intl!\n"
3817msgstr "لا يستطيع إنلايتنمينت بدء E_Intl!.\n" 3815msgstr "لا يستطيع إنلايتنمينت بدء E_Intl!.\n"
3818 3816
3819#: src/bin/e_main.c:528 3817#: src/bin/e_main.c:534
3820msgid "" 3818msgid ""
3821"Enlightenment cannot initialize its emergency alert system.\n" 3819"Enlightenment cannot initialize its emergency alert system.\n"
3822"Have you set your DISPLAY variable?" 3820"Have you set your DISPLAY variable?"
@@ -3824,7 +3822,7 @@ msgstr ""
3824"لا يستطيع إنلايتنمينت بدء نظام تنبيه الطوارئ.\n" 3822"لا يستطيع إنلايتنمينت بدء نظام تنبيه الطوارئ.\n"
3825"هل قمت بضبط متغير العرض؟" 3823"هل قمت بضبط متغير العرض؟"
3826 3824
3827#: src/bin/e_main.c:540 3825#: src/bin/e_main.c:546
3828msgid "" 3826msgid ""
3829"Enlightenment cannot create directories in your home directory.\n" 3827"Enlightenment cannot create directories in your home directory.\n"
3830"Perhaps you have no home directory or the disk is full?" 3828"Perhaps you have no home directory or the disk is full?"
@@ -3832,19 +3830,19 @@ msgstr ""
3832"لا يستطيع إنلايتنمينت إنشاء مسارات في مسار المنزل \n" 3830"لا يستطيع إنلايتنمينت إنشاء مسارات في مسار المنزل \n"
3833"ربما ﻷنك لا تملك مسار منزل أو أن القرص ممتلئ" 3831"ربما ﻷنك لا تملك مسار منزل أو أن القرص ممتلئ"
3834 3832
3835#: src/bin/e_main.c:550 3833#: src/bin/e_main.c:556
3836msgid "Enlightenment cannot set up its file registry system.\n" 3834msgid "Enlightenment cannot set up its file registry system.\n"
3837msgstr "لا يستطيع إنلايتنمينت ضبط نظام تسجيل ملفاته.\n" 3835msgstr "لا يستطيع إنلايتنمينت ضبط نظام تسجيل ملفاته.\n"
3838 3836
3839#: src/bin/e_main.c:559 3837#: src/bin/e_main.c:565
3840msgid "Enlightenment cannot set up its config system.\n" 3838msgid "Enlightenment cannot set up its config system.\n"
3841msgstr "لا يستطيع إنلايتنمينت ضبط نظام اﻹعداد.\n" 3839msgstr "لا يستطيع إنلايتنمينت ضبط نظام اﻹعداد.\n"
3842 3840
3843#: src/bin/e_main.c:588 3841#: src/bin/e_main.c:594
3844msgid "Enlightenment cannot set up its environment.\n" 3842msgid "Enlightenment cannot set up its environment.\n"
3845msgstr "لا يستطيع إنلايتنمينت ضبط بيئته.\n" 3843msgstr "لا يستطيع إنلايتنمينت ضبط بيئته.\n"
3846 3844
3847#: src/bin/e_main.c:605 3845#: src/bin/e_main.c:611
3848msgid "" 3846msgid ""
3849"Enlightenment cannot set up paths for finding files.\n" 3847"Enlightenment cannot set up paths for finding files.\n"
3850"Perhaps you are out of memory?" 3848"Perhaps you are out of memory?"
@@ -3852,19 +3850,19 @@ msgstr ""
3852"لا يستطيع إنلايتنمينت ضبط مسارات للملفات التي عثر عليها.\n" 3850"لا يستطيع إنلايتنمينت ضبط مسارات للملفات التي عثر عليها.\n"
3853"ربما ﻷنك لا تيملك المقدار الكافي من الذاكرة؟" 3851"ربما ﻷنك لا تيملك المقدار الكافي من الذاكرة؟"
3854 3852
3855#: src/bin/e_main.c:622 3853#: src/bin/e_main.c:628
3856msgid "Enlightenment cannot set up its font system.\n" 3854msgid "Enlightenment cannot set up its font system.\n"
3857msgstr "لا يستطيع إنلايتنمينت ضبط نظام الخطوط.\n" 3855msgstr "لا يستطيع إنلايتنمينت ضبط نظام الخطوط.\n"
3858 3856
3859#: src/bin/e_main.c:635 3857#: src/bin/e_main.c:641
3860msgid "Enlightenment cannot set up its theme system.\n" 3858msgid "Enlightenment cannot set up its theme system.\n"
3861msgstr "لا يستطيع إنلايتنمينت ضبط نظام السمات.\n" 3859msgstr "لا يستطيع إنلايتنمينت ضبط نظام السمات.\n"
3862 3860
3863#: src/bin/e_main.c:647 3861#: src/bin/e_main.c:653
3864msgid "Setup Message Bus" 3862msgid "Setup Message Bus"
3865msgstr "إعداد ناقل الرسالة" 3863msgstr "إعداد ناقل الرسالة"
3866 3864
3867#: src/bin/e_main.c:653 3865#: src/bin/e_main.c:659
3868msgid "" 3866msgid ""
3869"Enlightenment cannot create a dbus session connection.\n" 3867"Enlightenment cannot create a dbus session connection.\n"
3870"At best this will break many things, at worst it will hard lock your " 3868"At best this will break many things, at worst it will hard lock your "
@@ -3872,7 +3870,7 @@ msgid ""
3872"If you're sure you know what you're doing, export E_NO_DBUS_SESSION=1" 3870"If you're sure you know what you're doing, export E_NO_DBUS_SESSION=1"
3873msgstr "" 3871msgstr ""
3874 3872
3875#: src/bin/e_main.c:666 3873#: src/bin/e_main.c:672
3876msgid "" 3874msgid ""
3877"Enlightenment cannot initialize the FDO desktop system.\n" 3875"Enlightenment cannot initialize the FDO desktop system.\n"
3878"Perhaps you lack permissions on ~/.cache/efreet or are\n" 3876"Perhaps you lack permissions on ~/.cache/efreet or are\n"
@@ -3882,39 +3880,39 @@ msgstr ""
3882"ربما ﻷنك تفتقر للأذونات على ~/.cache/efreet أو \n" 3880"ربما ﻷنك تفتقر للأذونات على ~/.cache/efreet أو \n"
3883"لا تملك المقدار الكافي من الذاكرة أو مساحة القرص" 3881"لا تملك المقدار الكافي من الذاكرة أو مساحة القرص"
3884 3882
3885#: src/bin/e_main.c:675 3883#: src/bin/e_main.c:681
3886msgid "Starting International Support" 3884msgid "Starting International Support"
3887msgstr "جاري بدء الدعم الدولي" 3885msgstr "جاري بدء الدعم الدولي"
3888 3886
3889#: src/bin/e_main.c:679 3887#: src/bin/e_main.c:685
3890msgid "Enlightenment cannot set up its intl system.\n" 3888msgid "Enlightenment cannot set up its intl system.\n"
3891msgstr "لا يستطيع إنلايتنمينت ضبط نظام intl.\n" 3889msgstr "لا يستطيع إنلايتنمينت ضبط نظام intl.\n"
3892 3890
3893#: src/bin/e_main.c:692 3891#: src/bin/e_main.c:698
3894msgid "Setup Actions" 3892msgid "Setup Actions"
3895msgstr "إجراءات الضبظ" 3893msgstr "إجراءات الضبظ"
3896 3894
3897#: src/bin/e_main.c:696 3895#: src/bin/e_main.c:702
3898msgid "Enlightenment cannot set up its actions system.\n" 3896msgid "Enlightenment cannot set up its actions system.\n"
3899msgstr "لا يستطيع إنلايتنمينت ضبط نظام إﻹجراءات.\n" 3897msgstr "لا يستطيع إنلايتنمينت ضبط نظام إﻹجراءات.\n"
3900 3898
3901#: src/bin/e_main.c:710 3899#: src/bin/e_main.c:716
3902msgid "Setup Powersave Modes" 3900msgid "Setup Powersave Modes"
3903msgstr "اضبط أوضاع حفظ الطاقة" 3901msgstr "اضبط أوضاع حفظ الطاقة"
3904 3902
3905#: src/bin/e_main.c:714 3903#: src/bin/e_main.c:720
3906msgid "Enlightenment cannot set up its powersave modes.\n" 3904msgid "Enlightenment cannot set up its powersave modes.\n"
3907msgstr "لا يستطيع إنلايتنمينت ضبط أوضاع حفظ الطاقة.\n" 3905msgstr "لا يستطيع إنلايتنمينت ضبط أوضاع حفظ الطاقة.\n"
3908 3906
3909#: src/bin/e_main.c:721 3907#: src/bin/e_main.c:727
3910msgid "Setup Screensaver" 3908msgid "Setup Screensaver"
3911msgstr "ضبط حافظة الشاشة" 3909msgstr "ضبط حافظة الشاشة"
3912 3910
3913#: src/bin/e_main.c:724 3911#: src/bin/e_main.c:730
3914msgid "Setup Screens" 3912msgid "Setup Screens"
3915msgstr "ضبط الشاشات" 3913msgstr "ضبط الشاشات"
3916 3914
3917#: src/bin/e_main.c:728 3915#: src/bin/e_main.c:734
3918msgid "" 3916msgid ""
3919"Enlightenment set up window management for all the screens on your system\n" 3917"Enlightenment set up window management for all the screens on your system\n"
3920"failed. Perhaps another window manager is running?\n" 3918"failed. Perhaps another window manager is running?\n"
@@ -3922,208 +3920,208 @@ msgstr ""
3922"فشل إنلايتنمينت في ضبط إدارة النافذة لكل الشاشات التي على نظامك\n" 3920"فشل إنلايتنمينت في ضبط إدارة النافذة لكل الشاشات التي على نظامك\n"
3923"ربما ﻷن هنالك مدير نافذة آخر لا يزال قيد التشغيل؟\n" 3921"ربما ﻷن هنالك مدير نافذة آخر لا يزال قيد التشغيل؟\n"
3924 3922
3925#: src/bin/e_main.c:738 3923#: src/bin/e_main.c:744
3926msgid "Enlightenment cannot set up its pointer system.\n" 3924msgid "Enlightenment cannot set up its pointer system.\n"
3927msgstr "لا يستطيع إنلايتنمينت ضبط نظام المؤشر.\n" 3925msgstr "لا يستطيع إنلايتنمينت ضبط نظام المؤشر.\n"
3928 3926
3929#: src/bin/e_main.c:748 3927#: src/bin/e_main.c:754
3930msgid "Enlightenment cannot set up its scale system.\n" 3928msgid "Enlightenment cannot set up its scale system.\n"
3931msgstr "لا يستطيع إنلايتنمينت ضبط نظام التحجيم.\n" 3929msgstr "لا يستطيع إنلايتنمينت ضبط نظام التحجيم.\n"
3932 3930
3933#: src/bin/e_main.c:759 3931#: src/bin/e_main.c:765
3934msgid "Enlightenment cannot set up its init screen.\n" 3932msgid "Enlightenment cannot set up its init screen.\n"
3935msgstr "لا يستطيع إنلايتنمينت ضبط شاشة init.\n" 3933msgstr "لا يستطيع إنلايتنمينت ضبط شاشة init.\n"
3936 3934
3937#: src/bin/e_main.c:783 3935#: src/bin/e_main.c:789
3938msgid "Setup ACPI" 3936msgid "Setup ACPI"
3939msgstr "ضبط إدارة الطاقة " 3937msgstr "ضبط إدارة الطاقة "
3940 3938
3941#: src/bin/e_main.c:790 3939#: src/bin/e_main.c:796
3942msgid "Setup Backlight" 3940msgid "Setup Backlight"
3943msgstr "ضبط اﻷضواء الخلفية" 3941msgstr "ضبط اﻷضواء الخلفية"
3944 3942
3945#: src/bin/e_main.c:794 3943#: src/bin/e_main.c:800
3946msgid "Enlightenment cannot configure the backlight.\n" 3944msgid "Enlightenment cannot configure the backlight.\n"
3947msgstr "لا يستطيع إنلايتنمينت إعداد اﻹضاءة الخلفية.\n" 3945msgstr "لا يستطيع إنلايتنمينت إعداد اﻹضاءة الخلفية.\n"
3948 3946
3949#: src/bin/e_main.c:800 3947#: src/bin/e_main.c:806
3950msgid "Setup DPMS" 3948msgid "Setup DPMS"
3951msgstr "ضبط DPMS" 3949msgstr "ضبط DPMS"
3952 3950
3953#: src/bin/e_main.c:804 3951#: src/bin/e_main.c:810
3954msgid "Enlightenment cannot configure the DPMS settings.\n" 3952msgid "Enlightenment cannot configure the DPMS settings.\n"
3955msgstr "لا يستطيع إنلايتنمينت إعداد إعدادات DPMS .\n" 3953msgstr "لا يستطيع إنلايتنمينت إعداد إعدادات DPMS .\n"
3956 3954
3957#: src/bin/e_main.c:811 3955#: src/bin/e_main.c:817
3958msgid "Setup Desklock" 3956msgid "Setup Desklock"
3959msgstr "اضبط قفل سطح المكتب" 3957msgstr "اضبط قفل سطح المكتب"
3960 3958
3961#: src/bin/e_main.c:815 3959#: src/bin/e_main.c:821
3962msgid "Enlightenment cannot set up its desk locking system.\n" 3960msgid "Enlightenment cannot set up its desk locking system.\n"
3963msgstr "لا يستطيع إنلايتنمينت ضبط نظام قفل سطح المكتب.\n" 3961msgstr "لا يستطيع إنلايتنمينت ضبط نظام قفل سطح المكتب.\n"
3964 3962
3965#: src/bin/e_main.c:828 3963#: src/bin/e_main.c:834
3966msgid "Setup Paths" 3964msgid "Setup Paths"
3967msgstr "ضبط المسارات" 3965msgstr "ضبط المسارات"
3968 3966
3969#: src/bin/e_main.c:834 3967#: src/bin/e_main.c:840
3970msgid "Setup System Controls" 3968msgid "Setup System Controls"
3971msgstr "ضبط متحكمات النظام" 3969msgstr "ضبط متحكمات النظام"
3972 3970
3973#: src/bin/e_main.c:838 3971#: src/bin/e_main.c:844
3974msgid "Enlightenment cannot initialize the System Command system.\n" 3972msgid "Enlightenment cannot initialize the System Command system.\n"
3975msgstr "لا يستطيع إنلايتنمينت بدء نظام أوامر النظام \n" 3973msgstr "لا يستطيع إنلايتنمينت بدء نظام أوامر النظام \n"
3976 3974
3977#: src/bin/e_main.c:845 3975#: src/bin/e_main.c:851
3978msgid "Setup Execution System" 3976msgid "Setup Execution System"
3979msgstr "ضبط نظام اﻹعدام" 3977msgstr "ضبط نظام اﻹعدام"
3980 3978
3981#: src/bin/e_main.c:849 3979#: src/bin/e_main.c:855
3982msgid "Enlightenment cannot set up its exec system.\n" 3980msgid "Enlightenment cannot set up its exec system.\n"
3983msgstr "لا يستطيع إنلايتنمينت ضبط نظام exec.\n" 3981msgstr "لا يستطيع إنلايتنمينت ضبط نظام exec.\n"
3984 3982
3985#: src/bin/e_main.c:859 3983#: src/bin/e_main.c:865
3986msgid "Setup Filemanager" 3984msgid "Setup Filemanager"
3987msgstr "اضبط مدير الملفات" 3985msgstr "اضبط مدير الملفات"
3988 3986
3989#: src/bin/e_main.c:863 3987#: src/bin/e_main.c:869
3990msgid "Enlightenment cannot initialize the File manager.\n" 3988msgid "Enlightenment cannot initialize the File manager.\n"
3991msgstr "لا يستطيع إنلايتنمينت بدء مدير الملفات.\n" 3989msgstr "لا يستطيع إنلايتنمينت بدء مدير الملفات.\n"
3992 3990
3993#: src/bin/e_main.c:870 3991#: src/bin/e_main.c:876
3994msgid "Setup Message System" 3992msgid "Setup Message System"
3995msgstr "ضبط نظام الرسائل" 3993msgstr "ضبط نظام الرسائل"
3996 3994
3997#: src/bin/e_main.c:874 3995#: src/bin/e_main.c:880
3998msgid "Enlightenment cannot set up its msg system.\n" 3996msgid "Enlightenment cannot set up its msg system.\n"
3999msgstr "لا يستطيع إنلايتنمينت ضبط نظام msg.\n" 3997msgstr "لا يستطيع إنلايتنمينت ضبط نظام msg.\n"
4000 3998
4001#: src/bin/e_main.c:881 3999#: src/bin/e_main.c:887
4002msgid "Setup Grab Input Handling" 4000msgid "Setup Grab Input Handling"
4003msgstr "اضبط معالجة مدخلة المنزوعات" 4001msgstr "اضبط معالجة مدخلة المنزوعات"
4004 4002
4005#: src/bin/e_main.c:885 4003#: src/bin/e_main.c:891
4006msgid "Enlightenment cannot set up its grab input handling system.\n" 4004msgid "Enlightenment cannot set up its grab input handling system.\n"
4007msgstr "لا يستطيع إنلايتنمينت ضبط نظام معالجة مدخلات المنزوعات.\n" 4005msgstr "لا يستطيع إنلايتنمينت ضبط نظام معالجة مدخلات المنزوعات.\n"
4008 4006
4009#: src/bin/e_main.c:892 4007#: src/bin/e_main.c:898
4010msgid "Setup Modules" 4008msgid "Setup Modules"
4011msgstr "ضبط الوحدات" 4009msgstr "ضبط الوحدات"
4012 4010
4013#: src/bin/e_main.c:896 src/bin/e_main.c:1068 4011#: src/bin/e_main.c:902 src/bin/e_main.c:1074
4014msgid "Enlightenment cannot set up its module system.\n" 4012msgid "Enlightenment cannot set up its module system.\n"
4015msgstr "لا يستطيع إنلايتنمينت ضبط نظام الوحدات.\n" 4013msgstr "لا يستطيع إنلايتنمينت ضبط نظام الوحدات.\n"
4016 4014
4017#: src/bin/e_main.c:903 4015#: src/bin/e_main.c:909
4018msgid "Setup Remembers" 4016msgid "Setup Remembers"
4019msgstr "اضبط المتذكرين" 4017msgstr "اضبط المتذكرين"
4020 4018
4021#: src/bin/e_main.c:907 4019#: src/bin/e_main.c:913
4022msgid "Enlightenment cannot setup remember settings.\n" 4020msgid "Enlightenment cannot setup remember settings.\n"
4023msgstr "لا يستطيع إنلايتنمينت ضبط إعدادات المتذكر.\n" 4021msgstr "لا يستطيع إنلايتنمينت ضبط إعدادات المتذكر.\n"
4024 4022
4025#: src/bin/e_main.c:914 4023#: src/bin/e_main.c:920
4026#, fuzzy 4024#, fuzzy
4027msgid "Setup Gadgets" 4025msgid "Setup Gadgets"
4028msgstr "ادوات سطح المكتب" 4026msgstr "ادوات سطح المكتب"
4029 4027
4030#: src/bin/e_main.c:921 4028#: src/bin/e_main.c:927
4031msgid "Setup Gadcon" 4029msgid "Setup Gadcon"
4032msgstr "ضبط Gadcon" 4030msgstr "ضبط Gadcon"
4033 4031
4034#: src/bin/e_main.c:925 4032#: src/bin/e_main.c:931
4035msgid "Enlightenment cannot set up its gadget control system.\n" 4033msgid "Enlightenment cannot set up its gadget control system.\n"
4036msgstr "لا يستطيع إنلايتنمينت ضبط نظام تحكم أدواته.\n" 4034msgstr "لا يستطيع إنلايتنمينت ضبط نظام تحكم أدواته.\n"
4037 4035
4038#: src/bin/e_main.c:932 4036#: src/bin/e_main.c:938
4039#, fuzzy 4037#, fuzzy
4040msgid "Setup Toolbars" 4038msgid "Setup Toolbars"
4041msgstr "تعيين محتويات شريط اﻷدوات" 4039msgstr "تعيين محتويات شريط اﻷدوات"
4042 4040
4043#: src/bin/e_main.c:936 4041#: src/bin/e_main.c:942
4044#, fuzzy 4042#, fuzzy
4045msgid "Enlightenment cannot set up its toolbars.\n" 4043msgid "Enlightenment cannot set up its toolbars.\n"
4046msgstr "لا يستطيع إنلايتنمينت ضبط نظام intl.\n" 4044msgstr "لا يستطيع إنلايتنمينت ضبط نظام intl.\n"
4047 4045
4048#: src/bin/e_main.c:943 4046#: src/bin/e_main.c:949
4049msgid "Setup Wallpaper" 4047msgid "Setup Wallpaper"
4050msgstr "ضبط الخلفية" 4048msgstr "ضبط الخلفية"
4051 4049
4052#: src/bin/e_main.c:947 4050#: src/bin/e_main.c:953
4053msgid "Enlightenment cannot set up its desktop background system.\n" 4051msgid "Enlightenment cannot set up its desktop background system.\n"
4054msgstr "لا يستطيع إنلايتنمينت ضبط نظام خلفية سطح المكتب.\n" 4052msgstr "لا يستطيع إنلايتنمينت ضبط نظام خلفية سطح المكتب.\n"
4055 4053
4056#: src/bin/e_main.c:954 4054#: src/bin/e_main.c:960
4057msgid "Setup Mouse" 4055msgid "Setup Mouse"
4058msgstr "ضبط الفأرة" 4056msgstr "ضبط الفأرة"
4059 4057
4060#: src/bin/e_main.c:958 4058#: src/bin/e_main.c:964
4061msgid "Enlightenment cannot configure the mouse settings.\n" 4059msgid "Enlightenment cannot configure the mouse settings.\n"
4062msgstr "لا يستطيع إنلايتنمينت إعداد خيارات ضبط الفأرة.\n" 4060msgstr "لا يستطيع إنلايتنمينت إعداد خيارات ضبط الفأرة.\n"
4063 4061
4064#: src/bin/e_main.c:964 4062#: src/bin/e_main.c:970
4065msgid "Setup Bindings" 4063msgid "Setup Bindings"
4066msgstr "ضبط اﻷغلفة" 4064msgstr "ضبط اﻷغلفة"
4067 4065
4068#: src/bin/e_main.c:968 4066#: src/bin/e_main.c:974
4069msgid "Enlightenment cannot set up its bindings system.\n" 4067msgid "Enlightenment cannot set up its bindings system.\n"
4070msgstr "لا يستطيع إنلايتنمينت ضبط نظام اﻹرتباطات.\n" 4068msgstr "لا يستطيع إنلايتنمينت ضبط نظام اﻹرتباطات.\n"
4071 4069
4072#: src/bin/e_main.c:975 4070#: src/bin/e_main.c:981
4073msgid "Setup Thumbnailer" 4071msgid "Setup Thumbnailer"
4074msgstr "ضبط مصغر الصور" 4072msgstr "ضبط مصغر الصور"
4075 4073
4076#: src/bin/e_main.c:979 4074#: src/bin/e_main.c:985
4077msgid "Enlightenment cannot initialize the Thumbnailing system.\n" 4075msgid "Enlightenment cannot initialize the Thumbnailing system.\n"
4078msgstr "لا يستطيع إنلايتنمينت بدء نظام المصغرات\n" 4076msgstr "لا يستطيع إنلايتنمينت بدء نظام المصغرات\n"
4079 4077
4080#: src/bin/e_main.c:988 4078#: src/bin/e_main.c:994
4081msgid "Enlightenment cannot initialize the Icon Cache system.\n" 4079msgid "Enlightenment cannot initialize the Icon Cache system.\n"
4082msgstr "لا يستطيع إنلايتنمينت بدء نظام الذاكرة المخبئية اﻷيقوني \n" 4080msgstr "لا يستطيع إنلايتنمينت بدء نظام الذاكرة المخبئية اﻷيقوني \n"
4083 4081
4084#: src/bin/e_main.c:997 4082#: src/bin/e_main.c:1003
4085msgid "Enlightenment cannot initialize the Update system.\n" 4083msgid "Enlightenment cannot initialize the Update system.\n"
4086msgstr "لا يستطيع إنلايتنمينت بدء نظام التحديثات \n" 4084msgstr "لا يستطيع إنلايتنمينت بدء نظام التحديثات \n"
4087 4085
4088#: src/bin/e_main.c:1004 4086#: src/bin/e_main.c:1010
4089msgid "Setup Desktop Environment" 4087msgid "Setup Desktop Environment"
4090msgstr "اضبط بيئة سطح المكتب" 4088msgstr "اضبط بيئة سطح المكتب"
4091 4089
4092#: src/bin/e_main.c:1008 4090#: src/bin/e_main.c:1014
4093msgid "Enlightenment cannot initialize its desktop environment.\n" 4091msgid "Enlightenment cannot initialize its desktop environment.\n"
4094msgstr "لا يستطيع إنلايتنمينت بدء بيئة سطح المكتب.\n" 4092msgstr "لا يستطيع إنلايتنمينت بدء بيئة سطح المكتب.\n"
4095 4093
4096#: src/bin/e_main.c:1015 4094#: src/bin/e_main.c:1021
4097msgid "Setup File Ordering" 4095msgid "Setup File Ordering"
4098msgstr "ضبط ترتيب الملفات" 4096msgstr "ضبط ترتيب الملفات"
4099 4097
4100#: src/bin/e_main.c:1019 4098#: src/bin/e_main.c:1025
4101msgid "Enlightenment cannot set up its order file system.\n" 4099msgid "Enlightenment cannot set up its order file system.\n"
4102msgstr "لا يستطيع إنلايتنمينت ضبط نظام ترتيب الملفات.\n" 4100msgstr "لا يستطيع إنلايتنمينت ضبط نظام ترتيب الملفات.\n"
4103 4101
4104#: src/bin/e_main.c:1030 4102#: src/bin/e_main.c:1036
4105msgid "Load Modules" 4103msgid "Load Modules"
4106msgstr "تحميل الوحدات" 4104msgstr "تحميل الوحدات"
4107 4105
4108#: src/bin/e_main.c:1056 4106#: src/bin/e_main.c:1062
4109#, fuzzy 4107#, fuzzy
4110msgid "Setup Bryces" 4108msgid "Setup Bryces"
4111msgstr "ضبط الشاشات" 4109msgstr "ضبط الشاشات"
4112 4110
4113#: src/bin/e_main.c:1064 4111#: src/bin/e_main.c:1070
4114msgid "Setup Shelves" 4112msgid "Setup Shelves"
4115msgstr "ضبط الرفوف" 4113msgstr "ضبط الرفوف"
4116 4114
4117#: src/bin/e_main.c:1078 4115#: src/bin/e_main.c:1084
4118msgid "Almost Done" 4116msgid "Almost Done"
4119msgstr "بقي القليل لتكتمل" 4117msgstr "بقي القليل لتكتمل"
4120 4118
4121#: src/bin/e_main.c:1225 4119#: src/bin/e_main.c:1231
4122#, fuzzy, c-format 4120#, fuzzy, c-format
4123msgid "Version: %s\n" 4121msgid "Version: %s\n"
4124msgstr "الصلاحيات" 4122msgstr "الصلاحيات"
4125 4123
4126#: src/bin/e_main.c:1234 4124#: src/bin/e_main.c:1240
4127#, c-format 4125#, c-format
4128msgid "" 4126msgid ""
4129"Options:\n" 4127"Options:\n"
@@ -4153,7 +4151,7 @@ msgid ""
4153"\t-version\n" 4151"\t-version\n"
4154msgstr "" 4152msgstr ""
4155 4153
4156#: src/bin/e_main.c:1288 4154#: src/bin/e_main.c:1294
4157msgid "" 4155msgid ""
4158"You are executing enlightenment directly. This is\n" 4156"You are executing enlightenment directly. This is\n"
4159"bad. Please do not execute the \"enlightenment\"\n" 4157"bad. Please do not execute the \"enlightenment\"\n"
@@ -4169,11 +4167,11 @@ msgstr ""
4169"و إطلاق أي خدمة أخرى يعول عليها و غيرها من الخدمات اﻷخرى.\n" 4167"و إطلاق أي خدمة أخرى يعول عليها و غيرها من الخدمات اﻷخرى.\n"
4170"و كل هذا سيحدث حتى قبل بدء إنلايتنمينت تشغيل نفسه.\n" 4168"و كل هذا سيحدث حتى قبل بدء إنلايتنمينت تشغيل نفسه.\n"
4171 4169
4172#: src/bin/e_main.c:1549 4170#: src/bin/e_main.c:1566
4173msgid "Testing Format Support" 4171msgid "Testing Format Support"
4174msgstr "جاري فحص دعم الصيغة" 4172msgstr "جاري فحص دعم الصيغة"
4175 4173
4176#: src/bin/e_main.c:1553 4174#: src/bin/e_main.c:1570
4177msgid "" 4175msgid ""
4178"Enlightenment found Evas can't create a buffer canvas. Please check\n" 4176"Enlightenment found Evas can't create a buffer canvas. Please check\n"
4179"Evas has Software Buffer engine support.\n" 4177"Evas has Software Buffer engine support.\n"
@@ -4181,14 +4179,14 @@ msgstr ""
4181"وجد إنلايتنمينت أن Evas لا يستطيع إنشاء رقعة الصوان. رجاء تفقد\n" 4179"وجد إنلايتنمينت أن Evas لا يستطيع إنشاء رقعة الصوان. رجاء تفقد\n"
4182"هل لدى Evas دعم لمحرك الصوان.\n" 4180"هل لدى Evas دعم لمحرك الصوان.\n"
4183 4181
4184#: src/bin/e_main.c:1578 4182#: src/bin/e_main.c:1595
4185#, c-format 4183#, c-format
4186msgid "" 4184msgid ""
4187"Enlightenment cannot access test image for '%s' filetype. Check your install " 4185"Enlightenment cannot access test image for '%s' filetype. Check your install "
4188"for setup issues.\n" 4186"for setup issues.\n"
4189msgstr "" 4187msgstr ""
4190 4188
4191#: src/bin/e_main.c:1589 4189#: src/bin/e_main.c:1606
4192#, fuzzy, c-format 4190#, fuzzy, c-format
4193msgid "" 4191msgid ""
4194"Enlightenment found Evas can't load '%s' files. Check Evas has '%s' loader " 4192"Enlightenment found Evas can't load '%s' files. Check Evas has '%s' loader "
@@ -4197,7 +4195,7 @@ msgstr ""
4197"وجد إنلايتنمينت أن Evas لا يستطيع تحميل ملفاتSVG. تفقّد دعم Evas لمحمّل " 4195"وجد إنلايتنمينت أن Evas لا يستطيع تحميل ملفاتSVG. تفقّد دعم Evas لمحمّل "
4198"SVG .\n" 4196"SVG .\n"
4199 4197
4200#: src/bin/e_main.c:1604 4198#: src/bin/e_main.c:1621
4201msgid "" 4199msgid ""
4202"Enlightenment found Evas can't load the 'Sans' font. Check Evas has " 4200"Enlightenment found Evas can't load the 'Sans' font. Check Evas has "
4203"fontconfig\n" 4201"fontconfig\n"
@@ -4207,20 +4205,20 @@ msgstr ""
4207"إعدادات الخط\n" 4205"إعدادات الخط\n"
4208"و تعرف نظام إعدادات الخط لخط 'Sans' .\n" 4206"و تعرف نظام إعدادات الخط لخط 'Sans' .\n"
4209 4207
4210#: src/bin/e_main.c:1626 4208#: src/bin/e_main.c:1643
4211#, fuzzy 4209#, fuzzy
4212msgid "Enlightenment cannot create a compositor.\n" 4210msgid "Enlightenment cannot create a compositor.\n"
4213msgstr "لا يستطيع إنلايتنمينت ضبط إعدادات المتذكر.\n" 4211msgstr "لا يستطيع إنلايتنمينت ضبط إعدادات المتذكر.\n"
4214 4212
4215#: src/bin/e_main.c:1634 4213#: src/bin/e_main.c:1651
4216msgid "Setup DND" 4214msgid "Setup DND"
4217msgstr "اضبط DND " 4215msgstr "اضبط DND "
4218 4216
4219#: src/bin/e_main.c:1638 4217#: src/bin/e_main.c:1655
4220msgid "Enlightenment cannot set up its dnd system.\n" 4218msgid "Enlightenment cannot set up its dnd system.\n"
4221msgstr "لا يستطيع إنلايتنمينت ضبط نظام dnd.\n" 4219msgstr "لا يستطيع إنلايتنمينت ضبط نظام dnd.\n"
4222 4220
4223#: src/bin/e_main.c:1756 4221#: src/bin/e_main.c:1773
4224#, fuzzy, c-format 4222#, fuzzy, c-format
4225msgid "" 4223msgid ""
4226"Enlightenment crashed early on start and has<ps/>been restarted. There was " 4224"Enlightenment crashed early on start and has<ps/>been restarted. There was "
@@ -4230,11 +4228,11 @@ msgstr ""
4230"تحطم إنلايتنمينت للتو عند التشغيل و قد <br>أُعيد تشغيله. كان هنالك تحميل " 4228"تحطم إنلايتنمينت للتو عند التشغيل و قد <br>أُعيد تشغيله. كان هنالك تحميل "
4231"خاطئ<br>لوحدة مسماة بـ : %s. هذه الوحدة قد تم تعطيلها<br>و لن يتم تحميلها." 4229"خاطئ<br>لوحدة مسماة بـ : %s. هذه الوحدة قد تم تعطيلها<br>و لن يتم تحميلها."
4232 4230
4233#: src/bin/e_main.c:1761 src/bin/e_main.c:1777 4231#: src/bin/e_main.c:1778 src/bin/e_main.c:1794
4234msgid "Enlightenment crashed early on start and has been restarted" 4232msgid "Enlightenment crashed early on start and has been restarted"
4235msgstr "تحطم إنلايتنمينت للتو عند التشغيل و تم إعادة تشغيله " 4233msgstr "تحطم إنلايتنمينت للتو عند التشغيل و تم إعادة تشغيله "
4236 4234
4237#: src/bin/e_main.c:1762 4235#: src/bin/e_main.c:1779
4238#, fuzzy, c-format 4236#, fuzzy, c-format
4239msgid "" 4237msgid ""
4240"Enlightenment crashed early on start and has been restarted.<ps/>There was " 4238"Enlightenment crashed early on start and has been restarted.<ps/>There was "
@@ -4244,7 +4242,7 @@ msgstr ""
4244"تحطم إنلايتنمينت للتو عند التشغيل و أُعيد تشغيله.<br>كان هناك تحميل خاطئ " 4242"تحطم إنلايتنمينت للتو عند التشغيل و أُعيد تشغيله.<br>كان هناك تحميل خاطئ "
4245"لوحدة مسماة بـ : %s<br><br> هذه الوحدة قد تم تعطيلها و لن يتم تحميلها." 4243"لوحدة مسماة بـ : %s<br><br> هذه الوحدة قد تم تعطيلها و لن يتم تحميلها."
4246 4244
4247#: src/bin/e_main.c:1770 4245#: src/bin/e_main.c:1787
4248#, fuzzy 4246#, fuzzy
4249msgid "" 4247msgid ""
4250"Enlightenment crashed early on start and has<ps/>been restarted. All modules " 4248"Enlightenment crashed early on start and has<ps/>been restarted. All modules "
@@ -4256,7 +4254,7 @@ msgstr ""
4256"تعطيلها<br>و لن يتم تحميلها ﻷجل المساعدة في إزالة أي مشكلة<br>وحدات من " 4254"تعطيلها<br>و لن يتم تحميلها ﻷجل المساعدة في إزالة أي مشكلة<br>وحدات من "
4257"إعداداتك. حوارات إعداد الوحدة<br>ستدعك تختار<br>وحداتك مجددا.\n" 4255"إعداداتك. حوارات إعداد الوحدة<br>ستدعك تختار<br>وحداتك مجددا.\n"
4258 4256
4259#: src/bin/e_main.c:1778 4257#: src/bin/e_main.c:1795
4260#, fuzzy 4258#, fuzzy
4261msgid "" 4259msgid ""
4262"Enlightenment crashed early on start and has been restarted.<ps/>All modules " 4260"Enlightenment crashed early on start and has been restarted.<ps/>All modules "
@@ -4314,19 +4312,19 @@ msgstr ""
4314msgid "Enlightenment %s Module" 4312msgid "Enlightenment %s Module"
4315msgstr "وحدة %s ﻹنلايتنمينت" 4313msgstr "وحدة %s ﻹنلايتنمينت"
4316 4314
4317#: src/bin/e_module.c:805 4315#: src/bin/e_module.c:803
4318#, fuzzy 4316#, fuzzy
4319msgid "What action should be taken with this module?<ps/>" 4317msgid "What action should be taken with this module?<ps/>"
4320msgstr "ما نوع العملية التي يجب اتخاذها مع هذه الوحدة؟<br>" 4318msgstr "ما نوع العملية التي يجب اتخاذها مع هذه الوحدة؟<br>"
4321 4319
4322#: src/bin/e_module.c:811 src/bin/e_shelf.c:1731 4320#: src/bin/e_module.c:809 src/bin/e_shelf.c:1731
4323#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:340 4321#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:340
4324#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:394 4322#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:394
4325#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:209 4323#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:209
4326msgid "Keep" 4324msgid "Keep"
4327msgstr "أبقِ" 4325msgstr "أبقِ"
4328 4326
4329#: src/bin/e_module.c:964 4327#: src/bin/e_module.c:963
4330#, fuzzy 4328#, fuzzy
4331msgid "" 4329msgid ""
4332"The following modules are not standard ones for<ps/>Enlightenment and may " 4330"The following modules are not standard ones for<ps/>Enlightenment and may "
@@ -4336,22 +4334,22 @@ msgstr ""
4336"الوحدات التالية ليست قياسية لـ<br>إنلايتنمينت و لربما ستسبب عللا و تحطمات." 4334"الوحدات التالية ليست قياسية لـ<br>إنلايتنمينت و لربما ستسبب عللا و تحطمات."
4337"<br>لذا رجاء أزلها قبل اﻹبلاغ عن أي علة.<br><br>و الوحدات هي :<br><br>" 4335"<br>لذا رجاء أزلها قبل اﻹبلاغ عن أي علة.<br><br>و الوحدات هي :<br><br>"
4338 4336
4339#: src/bin/e_module.c:976 4337#: src/bin/e_module.c:975
4340#, fuzzy 4338#, fuzzy
4341msgid "Unstable module tainting" 4339msgid "Unstable module tainting"
4342msgstr "وحدات ملوثة غير مستقرة" 4340msgstr "وحدات ملوثة غير مستقرة"
4343 4341
4344#: src/bin/e_module.c:980 4342#: src/bin/e_module.c:979
4345msgid "I know" 4343msgid "I know"
4346msgstr "أعلم ذلك" 4344msgstr "أعلم ذلك"
4347 4345
4348#: src/bin/e_remember.c:52 src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:275 4346#: src/bin/e_remember.c:52 src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:275
4349#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:529 4347#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:562
4350#, fuzzy, c-format 4348#, fuzzy, c-format
4351msgid "Enlightenment was unable to fork a child process:<ps/><ps/>%s<ps/>" 4349msgid "Enlightenment was unable to fork a child process:<ps/><ps/>%s<ps/>"
4352msgstr "لا يستطيع إنلايتنمينت إنشاء عمليات فرعية:<br><br>%s<br>" 4350msgstr "لا يستطيع إنلايتنمينت إنشاء عمليات فرعية:<br><br>%s<br>"
4353 4351
4354#: src/bin/e_screensaver.c:226 4352#: src/bin/e_screensaver.c:247
4355#, fuzzy 4353#, fuzzy
4356msgid "" 4354msgid ""
4357"You disabled the screensaver too fast.<ps/><ps/>Would you like to enable " 4355"You disabled the screensaver too fast.<ps/><ps/>Would you like to enable "
@@ -4469,7 +4467,7 @@ msgid "Rename Shelf"
4469msgstr "أعد تسمية الرف" 4467msgstr "أعد تسمية الرف"
4470 4468
4471#: src/bin/e_shelf.c:2353 src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:145 4469#: src/bin/e_shelf.c:2353 src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:145
4472#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:491 src/modules/ibar/e_mod_main.c:1623 4470#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:491 src/modules/ibar/e_mod_main.c:1632
4473msgid "Contents" 4471msgid "Contents"
4474msgstr "المحتويات" 4472msgstr "المحتويات"
4475 4473
@@ -4485,21 +4483,21 @@ msgstr "إخفاء تلقائي"
4485msgid "Refresh" 4483msgid "Refresh"
4486msgstr "تحديث" 4484msgstr "تحديث"
4487 4485
4488#: src/bin/e_startup.c:82 4486#: src/bin/e_startup.c:133
4489#, fuzzy, c-format 4487#, fuzzy, c-format
4490msgid "Starting %s" 4488msgid "Starting %s"
4491msgstr "جار البدء" 4489msgstr "جار البدء"
4492 4490
4493#: src/bin/e_sys.c:654 4491#: src/bin/e_sys.c:703
4494msgid "Checking System Permissions" 4492msgid "Checking System Permissions"
4495msgstr "فحص صلاحيات النظام" 4493msgstr "فحص صلاحيات النظام"
4496 4494
4497#: src/bin/e_sys.c:689 src/bin/e_sys.c:700 src/bin/e_sys.c:709 4495#: src/bin/e_sys.c:738 src/bin/e_sys.c:749 src/bin/e_sys.c:758
4498#: src/bin/e_sys.c:718 4496#: src/bin/e_sys.c:767
4499msgid "System Check Done" 4497msgid "System Check Done"
4500msgstr "تم فحص النظام" 4498msgstr "تم فحص النظام"
4501 4499
4502#: src/bin/e_sys.c:781 4500#: src/bin/e_sys.c:830
4503#, fuzzy, c-format 4501#, fuzzy, c-format
4504msgid "" 4502msgid ""
4505"Logout is taking too long.<ps/>Some applications refuse to close.<ps/>Do you " 4503"Logout is taking too long.<ps/>Some applications refuse to close.<ps/>Do you "
@@ -4510,27 +4508,27 @@ msgstr ""
4510"حال هل تريد إكمال تسجيل الخروج<br>دون البدء في إغلاق<br>هذه البرامج؟" 4508"حال هل تريد إكمال تسجيل الخروج<br>دون البدء في إغلاق<br>هذه البرامج؟"
4511"<br><br>تسجيل الخروج في %d ثوان." 4509"<br><br>تسجيل الخروج في %d ثوان."
4512 4510
4513#: src/bin/e_sys.c:840 4511#: src/bin/e_sys.c:889
4514msgid "Logout problems" 4512msgid "Logout problems"
4515msgstr "أخطاء في تسجيل الخروج" 4513msgstr "أخطاء في تسجيل الخروج"
4516 4514
4517#: src/bin/e_sys.c:843 4515#: src/bin/e_sys.c:892
4518msgid "Logout now" 4516msgid "Logout now"
4519msgstr "تسجيل الخروج اﻵن" 4517msgstr "تسجيل الخروج اﻵن"
4520