updating french translation

This commit is contained in:
maxerba 2013-04-29 17:29:18 +02:00
parent 6e34b73253
commit 95b595d3a5
1 changed files with 71 additions and 70 deletions

141
po/fr.po
View File

@ -7,143 +7,140 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: e16menuedit2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2010-05-09 08:51+0800\n"
"POT-Creation-Date: 2012-12-04 13:32+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2009-11-09 14:38+0000\n"
"Last-Translator: Yentl <y.v.t@scarlet.be>\n"
"Language-Team: Français\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-05-09 01:48+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-12-05 05:30+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 16335)\n"
#: ../src/callbacks.c:53
#: src/callbacks.c:53
msgid "Save"
msgstr "Enregistrer"
#: ../src/callbacks.c:60 ../src/treeview.c:149 ../e16menuedit2.glade.h:11
#: src/callbacks.c:60 src/treeview.c:149 e16menuedit2.glade:262
#: e16menuedit2.glade:547
msgid "New Entry"
msgstr "Nouvelle entrée"
#: ../src/callbacks.c:67 ../e16menuedit2.glade.h:4
#: src/callbacks.c:67 e16menuedit2.glade:296 e16menuedit2.glade:567
msgid "Choose Icon"
msgstr "Choisissez une icône"
#: ../src/callbacks.c:74 ../e16menuedit2.glade.h:6
#: src/callbacks.c:74 e16menuedit2.glade:280 e16menuedit2.glade:587
msgid "Delete Entry"
msgstr "Suppression de l'entrée"
#: ../src/callbacks.c:81
#: src/callbacks.c:81
msgid "Quit"
msgstr "Quitter"
#: ../src/callbacks.c:310
#: src/callbacks.c:310
msgid "No help file found!"
msgstr "Fichier d'aide introuvable !"
#: ../src/callbacks.c:314
#: src/callbacks.c:314
msgid "No help application found"
msgstr "Application d'aide introuvable !"
#: ../src/e16menuedit2.c:119
#: src/e16menuedit2.c:119
msgid "Menu successfully loaded!"
msgstr "Menu chargé avec succès !"
#: ../src/icon_chooser.c:66
#: src/icon_chooser.c:66
msgid "Select Icon..."
msgstr "Sélectionnez une icône..."
#: ../src/icon_chooser.c:102
#: src/icon_chooser.c:102
msgid "Icon size:"
msgstr "Taille de l'icône"
#: ../src/treeview.c:57
#: src/treeview.c:57
msgid "Description"
msgstr "Description"
#: ../src/treeview.c:64
#: src/treeview.c:64
msgid "Icon"
msgstr "Icône"
#: ../src/treeview.c:86
#: src/treeview.c:86
msgid "Parameters"
msgstr "Paramètres"
#: ../src/treeview.c:203
#: src/treeview.c:203
msgid "Menu saved!"
msgstr "Menu sauvegardé !"
#: ../src/treeview.c:222
#: src/treeview.c:222
msgid "Submenu must have a name! -> menu not saved!"
msgstr "Le sous-menu doit avoir un nom -> le menu n'a pas été enregistré !"
#: ../src/treeview.c:226
#: src/treeview.c:226
msgid "Unknown error occurred while checking menu -> menu not saved!"
msgstr ""
"Une erreur est survenue lors de la vérification du menu -> le menu n'a pas "
"été enregistré !"
#: ../e16menuedit2.glade.h:1
msgid "<b>Properties:</b>"
msgstr "<b>Propriétés</b>"
#: ../e16menuedit2.glade.h:2
msgid ""
"<span font_desc=\"Sans 22\">E16 Menu Editor II</span>\n"
"e16menuedit2 v0.0.3"
msgstr ""
"<span font_desc=\"Sans 22\">E16 Menu Editor II</span>\n"
"e16menuedit2 v0.0.3"
#: ../e16menuedit2.glade.h:5
msgid "Choose _Icon"
msgstr "Choissiez une _Icône"
#: ../e16menuedit2.glade.h:7
#: e16menuedit2.glade:8
msgid "E16 Menu Editor"
msgstr "Éditeur de menu E16"
#: ../e16menuedit2.glade.h:8
msgid "Fallback Help-Browser:"
msgstr "Navigateur d'aide par défaut :"
#: ../e16menuedit2.glade.h:9
msgid "Info"
msgstr "À propos"
#: ../e16menuedit2.glade.h:10
msgid "Info about E16 Menu Editor"
msgstr "À propos de l'éditeur de menu E16"
#: ../e16menuedit2.glade.h:12
msgid "Properties"
msgstr "Propriétés"
#: ../e16menuedit2.glade.h:13
msgid "_Contents"
msgstr "_Contenus"
#: ../e16menuedit2.glade.h:14
msgid "_Delete Entry"
msgstr "_Suppression de l'entrée"
#: ../e16menuedit2.glade.h:15
msgid "_Edit"
msgstr "Édition"
#: ../e16menuedit2.glade.h:16
#: e16menuedit2.glade:41
msgid "_File"
msgstr "_Fichier"
#: ../e16menuedit2.glade.h:17
msgid "_Help"
msgstr "_Aide"
#: e16menuedit2.glade:86
msgid "_Edit"
msgstr "Édition"
#: ../e16menuedit2.glade.h:18
#: e16menuedit2.glade:95
msgid "_New Entry"
msgstr "_Nouvelle entrée"
#: ../e16menuedit2.glade.h:19
#: e16menuedit2.glade:116
msgid "_Delete Entry"
msgstr "_Suppression de l'entrée"
#: e16menuedit2.glade:136
msgid "Choose _Icon"
msgstr "Choissiez une _Icône"
#: e16menuedit2.glade:161
msgid "_Help"
msgstr "_Aide"
#: e16menuedit2.glade:170
msgid "_Contents"
msgstr "_Contenus"
#: e16menuedit2.glade:393
msgid "Info about E16 Menu Editor"
msgstr "À propos de l'éditeur de menu E16"
#: e16menuedit2.glade:452
msgid ""
"<span font_desc=\"Sans 22\">E16 Menu Editor II</span>\n"
"e16menuedit2 v0.0.3"
msgstr ""
"<span font_desc=\"Sans 22\">E16 Menu Editor II</span>\n"
"e16menuedit2 v0.0.3"
#: e16menuedit2.glade:479
msgid "Info"
msgstr "À propos"
#: e16menuedit2.glade:607
msgid "Properties"
msgstr "Propriétés"
#: e16menuedit2.glade:654
msgid "Fallback Help-Browser:"
msgstr "Navigateur d'aide par défaut :"
#: e16menuedit2.glade:675
msgid ""
"mozilla\n"
"firefox\n"
@ -154,3 +151,7 @@ msgstr ""
"firefox\n"
"epiphany\n"
"konqueror"
#: e16menuedit2.glade:694
msgid "<b>Properties:</b>"
msgstr "<b>Propriétés</b>"