# Catalan translation for enlightenment # Copyright (c) 2014 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2014 # This file is distributed under the same license as the enlightenment package. # FIRST AUTHOR , 2014. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: enlightenment\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" "POT-Creation-Date: 2012-12-04 13:32+0100\n" "PO-Revision-Date: 2014-05-26 22:41+0000\n" "Last-Translator: joancoll \n" "Language-Team: Catalan \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Launchpad-Export-Date: 2014-05-27 05:40+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build 17017)\n" #: src/callbacks.c:53 msgid "Save" msgstr "Desa" #: src/callbacks.c:60 src/treeview.c:149 e16menuedit2.glade:262 #: e16menuedit2.glade:547 msgid "New Entry" msgstr "Afegeix entrada" #: src/callbacks.c:67 e16menuedit2.glade:296 e16menuedit2.glade:567 msgid "Choose Icon" msgstr "Seleccioneu una icona" #: src/callbacks.c:74 e16menuedit2.glade:280 e16menuedit2.glade:587 msgid "Delete Entry" msgstr "Esborra entrada" #: src/callbacks.c:81 msgid "Quit" msgstr "Surt" #: src/callbacks.c:310 msgid "No help file found!" msgstr "No s'ha trobat arxiu d'ajuda!" #: src/callbacks.c:314 msgid "No help application found" msgstr "No s'ha trobat aplicació d'ajuda!" #: src/e16menuedit2.c:119 msgid "Menu successfully loaded!" msgstr "Menú s'ha carregat correctament!" #: src/icon_chooser.c:66 msgid "Select Icon..." msgstr "Seleccioneu una icona..." #: src/icon_chooser.c:102 msgid "Icon size:" msgstr "Mida de la icona:" #: src/treeview.c:57 msgid "Description" msgstr "Descripció" #: src/treeview.c:64 msgid "Icon" msgstr "Icona" #: src/treeview.c:86 msgid "Parameters" msgstr "Paràmetres" #: src/treeview.c:203 msgid "Menu saved!" msgstr "Menú desat!" #: src/treeview.c:222 msgid "Submenu must have a name! -> menu not saved!" msgstr "El submenú ha de tenir un nom! -> menú no desat!" #: src/treeview.c:226 msgid "Unknown error occurred while checking menu -> menu not saved!" msgstr "Ha succeït un error mentre es comprovava el menú -> menú no desat!" #: e16menuedit2.glade:8 msgid "E16 Menu Editor" msgstr "Editor de menú E16" #: e16menuedit2.glade:41 msgid "_File" msgstr "_Fitxer" #: e16menuedit2.glade:86 msgid "_Edit" msgstr "_Edita" #: e16menuedit2.glade:95 msgid "_New Entry" msgstr "_Nova Entrada" #: e16menuedit2.glade:116 msgid "_Delete Entry" msgstr "_Esborra Entrada" #: e16menuedit2.glade:136 msgid "Choose _Icon" msgstr "Tria _Icona" #: e16menuedit2.glade:161 msgid "_Help" msgstr "_Ajuda" #: e16menuedit2.glade:170 msgid "_Contents" msgstr "_Contingut" #: e16menuedit2.glade:393 msgid "Info about E16 Menu Editor" msgstr "Quant a Editor de Menú E16" #: e16menuedit2.glade:452 msgid "" "E16 Menu Editor II\n" "e16menuedit2 v0.0.3" msgstr "" "Editor de Menú E16 II\n" "e16menuedit2 v0.0.3" #: e16menuedit2.glade:479 msgid "Info" msgstr "Info" #: e16menuedit2.glade:607 msgid "Properties" msgstr "Propietats" #: e16menuedit2.glade:654 msgid "Fallback Help-Browser:" msgstr "Ajuda-Navegador:" #: e16menuedit2.glade:675 msgid "" "mozilla\n" "firefox\n" "epiphany\n" "konqueror" msgstr "" "mozilla\n" "firefox\n" "epiphany\n" "konqueror" #: e16menuedit2.glade:694 msgid "Properties:" msgstr "Propietats:"