154 lines
3.3 KiB
Plaintext
154 lines
3.3 KiB
Plaintext
# Copyright (C) 2009
|
|
# This file is distributed under the same license as the e16menuedit package.
|
|
#
|
|
# Massimo Maiurana <maiurana@gmail.com>, 2009.
|
|
msgid ""
|
|
msgstr ""
|
|
"Project-Id-Version: e16menuedit\n"
|
|
"Report-Msgid-Bugs-To: http://trac.enlightenment.org/e/\n"
|
|
"POT-Creation-Date: 2010-05-09 08:51+0800\n"
|
|
"PO-Revision-Date: 2010-05-09 01:27+0000\n"
|
|
"Last-Translator: Massimo Maiurana <Unknown>\n"
|
|
"Language-Team: none\n"
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-05-09 01:48+0000\n"
|
|
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
|
|
|
|
#: ../src/callbacks.c:53
|
|
msgid "Save"
|
|
msgstr "Salva"
|
|
|
|
#: ../src/callbacks.c:60 ../src/treeview.c:149 ../e16menuedit2.glade.h:11
|
|
msgid "New Entry"
|
|
msgstr "Nuova voce"
|
|
|
|
#: ../src/callbacks.c:67 ../e16menuedit2.glade.h:4
|
|
msgid "Choose Icon"
|
|
msgstr "Scegli icona"
|
|
|
|
#: ../src/callbacks.c:74 ../e16menuedit2.glade.h:6
|
|
msgid "Delete Entry"
|
|
msgstr "Elimina voce"
|
|
|
|
#: ../src/callbacks.c:81
|
|
msgid "Quit"
|
|
msgstr "Esci"
|
|
|
|
#: ../src/callbacks.c:310
|
|
msgid "No help file found!"
|
|
msgstr "File di aiuto non trovato!"
|
|
|
|
#: ../src/callbacks.c:314
|
|
msgid "No help application found"
|
|
msgstr "Applicazione per aiuto non trovata"
|
|
|
|
#: ../src/e16menuedit2.c:119
|
|
msgid "Menu successfully loaded!"
|
|
msgstr "Menù caricato con successo!"
|
|
|
|
#: ../src/icon_chooser.c:66
|
|
msgid "Select Icon..."
|
|
msgstr "Seleziona icona..."
|
|
|
|
#: ../src/icon_chooser.c:102
|
|
msgid "Icon size:"
|
|
msgstr "Dimensione icona:"
|
|
|
|
#: ../src/treeview.c:57
|
|
msgid "Description"
|
|
msgstr "Descrizione"
|
|
|
|
#: ../src/treeview.c:64
|
|
msgid "Icon"
|
|
msgstr "Icona"
|
|
|
|
#: ../src/treeview.c:86
|
|
msgid "Parameters"
|
|
msgstr "Parametri"
|
|
|
|
#: ../src/treeview.c:203
|
|
msgid "Menu saved!"
|
|
msgstr "Menù salvato!"
|
|
|
|
#: ../src/treeview.c:222
|
|
msgid "Submenu must have a name! -> menu not saved!"
|
|
msgstr "Il sottomenù deve avere un nome! -> menù non salvato!"
|
|
|
|
#: ../src/treeview.c:226
|
|
msgid "Unknown error occurred while checking menu -> menu not saved!"
|
|
msgstr "Errore sconosciuto durante controllo menù! -> menù non salvato!"
|
|
|
|
#: ../e16menuedit2.glade.h:1
|
|
msgid "<b>Properties:</b>"
|
|
msgstr "<b>Proprietà:</b>"
|
|
|
|
#: ../e16menuedit2.glade.h:2
|
|
msgid ""
|
|
"<span font_desc=\"Sans 22\">E16 Menu Editor II</span>\n"
|
|
"e16menuedit2 v0.0.3"
|
|
msgstr ""
|
|
"<span font_desc=\"Sans 22\">Editor menù di E16 ver.II</span>\n"
|
|
"e16menuedit2 v0.0.3"
|
|
|
|
#: ../e16menuedit2.glade.h:5
|
|
msgid "Choose _Icon"
|
|
msgstr "Scegli _icona"
|
|
|
|
#: ../e16menuedit2.glade.h:7
|
|
msgid "E16 Menu Editor"
|
|
msgstr "Editor di menù di E16"
|
|
|
|
#: ../e16menuedit2.glade.h:8
|
|
msgid "Fallback Help-Browser:"
|
|
msgstr "Browser di ripiego per l'aiuto:"
|
|
|
|
#: ../e16menuedit2.glade.h:9
|
|
msgid "Info"
|
|
msgstr "Informazioni"
|
|
|
|
#: ../e16menuedit2.glade.h:10
|
|
msgid "Info about E16 Menu Editor"
|
|
msgstr "Informazioni su editor menù di E16"
|
|
|
|
#: ../e16menuedit2.glade.h:12
|
|
msgid "Properties"
|
|
msgstr "Proprietà"
|
|
|
|
#: ../e16menuedit2.glade.h:13
|
|
msgid "_Contents"
|
|
msgstr "_Contenuti"
|
|
|
|
#: ../e16menuedit2.glade.h:14
|
|
msgid "_Delete Entry"
|
|
msgstr "Elimina voce (_D)"
|
|
|
|
#: ../e16menuedit2.glade.h:15
|
|
msgid "_Edit"
|
|
msgstr "Modifica (_E)"
|
|
|
|
#: ../e16menuedit2.glade.h:16
|
|
msgid "_File"
|
|
msgstr "_File"
|
|
|
|
#: ../e16menuedit2.glade.h:17
|
|
msgid "_Help"
|
|
msgstr "Aiuto (_H)"
|
|
|
|
#: ../e16menuedit2.glade.h:18
|
|
msgid "_New Entry"
|
|
msgstr "_Nuova voce"
|
|
|
|
#: ../e16menuedit2.glade.h:19
|
|
msgid ""
|
|
"mozilla\n"
|
|
"firefox\n"
|
|
"epiphany\n"
|
|
"konqueror"
|
|
msgstr ""
|
|
"mozilla\n"
|
|
"firefox\n"
|
|
"epiphany\n"
|
|
"konqueror"
|