155 lines
3.3 KiB
Plaintext
155 lines
3.3 KiB
Plaintext
# Polish translation for enlightenment
|
|
# Copyright (c) 2009 Free Software Foundation, Inc.
|
|
# This file is distributed under the same license as the enlightenment package.
|
|
# Stanislaw Gackowski <launchpad@soeb.eu>, 2009.
|
|
#
|
|
msgid ""
|
|
msgstr ""
|
|
"Project-Id-Version: enlightenment\n"
|
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
|
"POT-Creation-Date: 2010-05-09 08:51+0800\n"
|
|
"PO-Revision-Date: 2009-11-09 14:36+0000\n"
|
|
"Last-Translator: Stanisław Gackowski <launchpad@soeb.eu>\n"
|
|
"Language-Team: Polish <pl@li.org>\n"
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-05-09 01:48+0000\n"
|
|
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
|
|
|
|
#: ../src/callbacks.c:53
|
|
msgid "Save"
|
|
msgstr "Zapisz"
|
|
|
|
#: ../src/callbacks.c:60 ../src/treeview.c:149 ../e16menuedit2.glade.h:11
|
|
msgid "New Entry"
|
|
msgstr "Nowy wpis"
|
|
|
|
#: ../src/callbacks.c:67 ../e16menuedit2.glade.h:4
|
|
msgid "Choose Icon"
|
|
msgstr "Wybierz ikonę"
|
|
|
|
#: ../src/callbacks.c:74 ../e16menuedit2.glade.h:6
|
|
msgid "Delete Entry"
|
|
msgstr "Usuń wpis"
|
|
|
|
#: ../src/callbacks.c:81
|
|
msgid "Quit"
|
|
msgstr "Wyjdź"
|
|
|
|
#: ../src/callbacks.c:310
|
|
msgid "No help file found!"
|
|
msgstr "Brak pliku pomocy!"
|
|
|
|
#: ../src/callbacks.c:314
|
|
msgid "No help application found"
|
|
msgstr "Brak aplikacji do plików pomocy!"
|
|
|
|
#: ../src/e16menuedit2.c:119
|
|
msgid "Menu successfully loaded!"
|
|
msgstr "Menu pomyślnie załadowane!"
|
|
|
|
#: ../src/icon_chooser.c:66
|
|
msgid "Select Icon..."
|
|
msgstr "Wybierz ikonę..."
|
|
|
|
#: ../src/icon_chooser.c:102
|
|
msgid "Icon size:"
|
|
msgstr "Rozmiar ikony:"
|
|
|
|
#: ../src/treeview.c:57
|
|
msgid "Description"
|
|
msgstr "Opis"
|
|
|
|
#: ../src/treeview.c:64
|
|
msgid "Icon"
|
|
msgstr "Ikona"
|
|
|
|
#: ../src/treeview.c:86
|
|
msgid "Parameters"
|
|
msgstr "Parametry"
|
|
|
|
#: ../src/treeview.c:203
|
|
msgid "Menu saved!"
|
|
msgstr "Menu zapisane!"
|
|
|
|
#: ../src/treeview.c:222
|
|
msgid "Submenu must have a name! -> menu not saved!"
|
|
msgstr "Podmenu musi mieć nazwę! -> menu nie było zapisane!"
|
|
|
|
#: ../src/treeview.c:226
|
|
msgid "Unknown error occurred while checking menu -> menu not saved!"
|
|
msgstr "Nieznany błąd przy sprawdzaniu menu -> menu nie było zapisane!"
|
|
|
|
#: ../e16menuedit2.glade.h:1
|
|
msgid "<b>Properties:</b>"
|
|
msgstr "<b>Właściwości:</b>"
|
|
|
|
#: ../e16menuedit2.glade.h:2
|
|
msgid ""
|
|
"<span font_desc=\"Sans 22\">E16 Menu Editor II</span>\n"
|
|
"e16menuedit2 v0.0.3"
|
|
msgstr ""
|
|
"<span font_desc=\"Sans 22\">Edytor menu E16 II</span>\n"
|
|
"e16menuedit2 v0.0.3"
|
|
|
|
#: ../e16menuedit2.glade.h:5
|
|
msgid "Choose _Icon"
|
|
msgstr "Wybierz _Ikonę"
|
|
|
|
#: ../e16menuedit2.glade.h:7
|
|
msgid "E16 Menu Editor"
|
|
msgstr "Edytor menu E16"
|
|
|
|
#: ../e16menuedit2.glade.h:8
|
|
msgid "Fallback Help-Browser:"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../e16menuedit2.glade.h:9
|
|
msgid "Info"
|
|
msgstr "Informacje"
|
|
|
|
#: ../e16menuedit2.glade.h:10
|
|
msgid "Info about E16 Menu Editor"
|
|
msgstr "Informacje o edytorze menu E16"
|
|
|
|
#: ../e16menuedit2.glade.h:12
|
|
msgid "Properties"
|
|
msgstr "Właściwości"
|
|
|
|
#: ../e16menuedit2.glade.h:13
|
|
msgid "_Contents"
|
|
msgstr "_Zawartość"
|
|
|
|
#: ../e16menuedit2.glade.h:14
|
|
msgid "_Delete Entry"
|
|
msgstr "_Usuń wpis"
|
|
|
|
#: ../e16menuedit2.glade.h:15
|
|
msgid "_Edit"
|
|
msgstr "_Edytuj"
|
|
|
|
#: ../e16menuedit2.glade.h:16
|
|
msgid "_File"
|
|
msgstr "_Plik"
|
|
|
|
#: ../e16menuedit2.glade.h:17
|
|
msgid "_Help"
|
|
msgstr "_Pomoc"
|
|
|
|
#: ../e16menuedit2.glade.h:18
|
|
msgid "_New Entry"
|
|
msgstr "_Nowy wpis"
|
|
|
|
#: ../e16menuedit2.glade.h:19
|
|
msgid ""
|
|
"mozilla\n"
|
|
"firefox\n"
|
|
"epiphany\n"
|
|
"konqueror"
|
|
msgstr ""
|
|
"mozilla\n"
|
|
"firefox\n"
|
|
"epiphany\n"
|
|
"konqueror"
|