e16-menuedit/po/ru.po

155 lines
3.7 KiB
Plaintext
Raw Permalink Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters

This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

# Russian translation for enlightenment
# This file is put in public domain.
# This file is distributed under the same license as the enlightenment package.
# Peter Belyaev <kapone2002@yandex.ru>, 2009.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: enlightenment\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2010-05-09 08:51+0800\n"
"PO-Revision-Date: 2009-11-13 22:47+0000\n"
"Last-Translator: Petron <Unknown>\n"
"Language-Team: Russian <ru@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-05-09 01:48+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
#: ../src/callbacks.c:53
msgid "Save"
msgstr "Сохранить"
#: ../src/callbacks.c:60 ../src/treeview.c:149 ../e16menuedit2.glade.h:11
msgid "New Entry"
msgstr "Новая запись"
#: ../src/callbacks.c:67 ../e16menuedit2.glade.h:4
msgid "Choose Icon"
msgstr "Выберете значок"
#: ../src/callbacks.c:74 ../e16menuedit2.glade.h:6
msgid "Delete Entry"
msgstr "Удалить запись"
#: ../src/callbacks.c:81
msgid "Quit"
msgstr "Выход"
#: ../src/callbacks.c:310
msgid "No help file found!"
msgstr "Файл справки не найден!"
#: ../src/callbacks.c:314
msgid "No help application found"
msgstr "Программа-справка не найдена"
#: ../src/e16menuedit2.c:119
msgid "Menu successfully loaded!"
msgstr "Меню успешно загружено!"
#: ../src/icon_chooser.c:66
msgid "Select Icon..."
msgstr "Выберете значок"
#: ../src/icon_chooser.c:102
msgid "Icon size:"
msgstr "Размер значков"
#: ../src/treeview.c:57
msgid "Description"
msgstr "Описание"
#: ../src/treeview.c:64
msgid "Icon"
msgstr "Значок"
#: ../src/treeview.c:86
msgid "Parameters"
msgstr "Параметры"
#: ../src/treeview.c:203
msgid "Menu saved!"
msgstr "Меню сохранено!"
#: ../src/treeview.c:222
msgid "Submenu must have a name! -> menu not saved!"
msgstr "Субменю должно иметь имя! -> Меню не сохранено!"
#: ../src/treeview.c:226
msgid "Unknown error occurred while checking menu -> menu not saved!"
msgstr "Произошла неизвестная ошибка при проверке меню -> меню не сохранено!"
#: ../e16menuedit2.glade.h:1
msgid "<b>Properties:</b>"
msgstr "<b>Свойства:</b>"
#: ../e16menuedit2.glade.h:2
msgid ""
"<span font_desc=\"Sans 22\">E16 Menu Editor II</span>\n"
"e16menuedit2 v0.0.3"
msgstr ""
"<span font_desc=\"Sans 22\">E16 Редактор Меню II</span>\n"
"e16menuedit2 v0.0.3"
#: ../e16menuedit2.glade.h:5
msgid "Choose _Icon"
msgstr "Выберите _Иконку"
#: ../e16menuedit2.glade.h:7
msgid "E16 Menu Editor"
msgstr "Е16 Редактор Меню"
#: ../e16menuedit2.glade.h:8
msgid "Fallback Help-Browser:"
msgstr "Просмотр помощи:"
#: ../e16menuedit2.glade.h:9
msgid "Info"
msgstr "Информация"
#: ../e16menuedit2.glade.h:10
msgid "Info about E16 Menu Editor"
msgstr "Информация о редакторе меню Е16"
#: ../e16menuedit2.glade.h:12
msgid "Properties"
msgstr "Свойства"
#: ../e16menuedit2.glade.h:13
msgid "_Contents"
msgstr "_Содержание"
#: ../e16menuedit2.glade.h:14
msgid "_Delete Entry"
msgstr "_Удалить запись"
#: ../e16menuedit2.glade.h:15
msgid "_Edit"
msgstr "_Правка"
#: ../e16menuedit2.glade.h:16
msgid "_File"
msgstr "_Файл"
#: ../e16menuedit2.glade.h:17
msgid "_Help"
msgstr "_Справка"
#: ../e16menuedit2.glade.h:18
msgid "_New Entry"
msgstr "_Новая запись"
#: ../e16menuedit2.glade.h:19
msgid ""
"mozilla\n"
"firefox\n"
"epiphany\n"
"konqueror"
msgstr ""
"mozilla\n"
"firefox\n"
"epiphany\n"
"konqueror"