SVN revision: 26904
This commit is contained in:
Kim Woelders 2006-11-02 20:11:24 +00:00
parent 7f5de44e5e
commit 154ceecdaa
18 changed files with 1525 additions and 1453 deletions

160
po/bg.po
View File

@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: enlightenment 0.16.7\n" "Project-Id-Version: enlightenment 0.16.7\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2006-10-14 10:45+0200\n" "POT-Creation-Date: 2006-10-29 22:06+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2004-09-14 20:43-0300\n" "PO-Revision-Date: 2004-09-14 20:43-0300\n"
"Last-Translator: Viktor Kojouharov\n" "Last-Translator: Viktor Kojouharov\n"
"Language-Team: Bulgarian\n" "Language-Team: Bulgarian\n"
@ -19,7 +19,7 @@ msgid "ActionClass Error!"
msgstr "ActionClass Ãðåøêà!" msgstr "ActionClass Ãðåøêà!"
#: src/aclass.c:206 src/backgrounds.c:241 src/borders.c:647 src/buttons.c:192 #: src/aclass.c:206 src/backgrounds.c:241 src/borders.c:647 src/buttons.c:192
#: src/cmclass.c:84 src/cursors.c:126 src/iclass.c:331 src/tclass.c:104 #: src/cmclass.c:84 src/cursors.c:126 src/iclass.c:331 src/tclass.c:98
#: src/tooltips.c:139 #: src/tooltips.c:139
#, c-format #, c-format
msgid "%u references remain\n" msgid "%u references remain\n"
@ -28,7 +28,7 @@ msgstr "%u
#: src/aclass.c:291 src/backgrounds.c:1107 src/borders.c:1083 #: src/aclass.c:291 src/backgrounds.c:1107 src/borders.c:1083
#: src/borders.c:1206 src/buttons.c:731 src/cmclass.c:201 src/config.c:246 #: src/borders.c:1206 src/buttons.c:731 src/cmclass.c:201 src/config.c:246
#: src/cursors.c:177 src/iclass.c:519 src/menus.c:1717 src/menus.c:1827 #: src/cursors.c:177 src/iclass.c:519 src/menus.c:1717 src/menus.c:1827
#: src/slideout.c:425 src/tclass.c:261 src/tooltips.c:176 #: src/slideout.c:425 src/tclass.c:255 src/tooltips.c:176
#: src/windowmatch.c:160 #: src/windowmatch.c:160
#, c-format #, c-format
msgid "CONFIG: ignoring extra data in \"%s\"\n" msgid "CONFIG: ignoring extra data in \"%s\"\n"
@ -37,7 +37,7 @@ msgstr "CONFIG:
#: src/aclass.c:299 src/backgrounds.c:1115 src/borders.c:1089 #: src/aclass.c:299 src/backgrounds.c:1115 src/borders.c:1089
#: src/borders.c:1212 src/buttons.c:739 src/cmclass.c:209 src/config.c:254 #: src/borders.c:1212 src/buttons.c:739 src/cmclass.c:209 src/config.c:254
#: src/cursors.c:183 src/iclass.c:524 src/menus.c:1722 src/menus.c:1833 #: src/cursors.c:183 src/iclass.c:524 src/menus.c:1722 src/menus.c:1833
#: src/slideout.c:431 src/tclass.c:267 src/tooltips.c:182 #: src/slideout.c:431 src/tclass.c:261 src/tooltips.c:182
#: src/windowmatch.c:165 #: src/windowmatch.c:165
#, c-format #, c-format
msgid "CONFIG: missing required data in \"%s\"\n" msgid "CONFIG: missing required data in \"%s\"\n"
@ -708,20 +708,20 @@ msgid ""
"Settings Dialog\n" "Settings Dialog\n"
msgstr "Å: Âèðòóàëíè ïîëåòàÄèàëîã çà íàñòðîéêè\n" msgstr "Å: Âèðòóàëíè ïîëåòàÄèàëîã çà íàñòðîéêè\n"
#: src/dialog.c:883 src/dialog.c:2166 src/dialog.c:2197 src/events.c:78 #: src/dialog.c:885 src/dialog.c:2169 src/dialog.c:2200 src/events.c:78
#: src/handlers.c:194 src/sound.c:308 #: src/handlers.c:194 src/sound.c:308
msgid "OK" msgid "OK"
msgstr "Äà" msgstr "Äà"
#: src/dialog.c:888 #: src/dialog.c:890
msgid "Apply" msgid "Apply"
msgstr "Ïðèëîæè" msgstr "Ïðèëîæè"
#: src/dialog.c:895 src/pager.c:994 config/strings.c:30 config/strings.c:166 #: src/dialog.c:897 src/pager.c:994 config/strings.c:30 config/strings.c:166
msgid "Close" msgid "Close"
msgstr "Çàòâîðè" msgstr "Çàòâîðè"
#: src/dialog.c:2197 #: src/dialog.c:2200
msgid "Attention !!!" msgid "Attention !!!"
msgstr "Âíèìàíèå !!!" msgstr "Âíèìàíèå !!!"
@ -1546,7 +1546,7 @@ msgstr "E
msgid "Tooltips:" msgid "Tooltips:"
msgstr "Ñúâåòè:" msgstr "Ñúâåòè:"
#: src/mod-trans.c:164 src/settings.c:69 src/settings.c:74 src/settings.c:290 #: src/mod-trans.c:164 src/settings.c:72 src/settings.c:77 src/settings.c:298
msgid "Opaque" msgid "Opaque"
msgstr "Ïëúòåí" msgstr "Ïëúòåí"
@ -1722,11 +1722,11 @@ msgstr ""
"\n" "\n"
"... Íàäÿâàì ñå.\n" "... Íàäÿâàì ñå.\n"
#: src/session.c:649 #: src/session.c:651
msgid "Are you sure?" msgid "Are you sure?"
msgstr "Ñèãóðíè ëè ñòå?" msgstr "Ñèãóðíè ëè ñòå?"
#: src/session.c:651 #: src/session.c:653
msgid "" msgid ""
"\n" "\n"
"\n" "\n"
@ -1740,45 +1740,45 @@ msgstr ""
"\n" "\n"
"\n" "\n"
#: src/session.c:661 #: src/session.c:663
msgid " Yes, Shut Down " msgid " Yes, Shut Down "
msgstr " Äà, èçêëþ÷è êîìïþòúðà " msgstr " Äà, èçêëþ÷è êîìïþòúðà "
#: src/session.c:663 #: src/session.c:665
msgid " Yes, Reboot " msgid " Yes, Reboot "
msgstr " Äà, ðåñòàðòèðàé êîìïþòúðà " msgstr " Äà, ðåñòàðòèðàé êîìïþòúðà "
#: src/session.c:666 #: src/session.c:668
msgid " Yes, Log Out " msgid " Yes, Log Out "
msgstr " Äà, èçëåç " msgstr " Äà, èçëåç "
#: src/session.c:668 #: src/session.c:670
msgid " No " msgid " No "
msgstr " Íå " msgstr " Íå "
#: src/session.c:796 #: src/session.c:798
msgid "Enable Session Script" msgid "Enable Session Script"
msgstr "" msgstr ""
#: src/session.c:801 #: src/session.c:803
msgid "Enable Logout Dialog" msgid "Enable Logout Dialog"
msgstr "Ðàçðåøàâàé Èçõîäåí Äèàëîã" msgstr "Ðàçðåøàâàé Èçõîäåí Äèàëîã"
#: src/session.c:806 #: src/session.c:808
msgid "Enable Reboot/Halt on Logout" msgid "Enable Reboot/Halt on Logout"
msgstr "Ðàçðåøàâàé Ðåñòàðòèðàíå/Èçêëþ÷âàíå ïðè Èçõîä" msgstr "Ðàçðåøàâàé Ðåñòàðòèðàíå/Èçêëþ÷âàíå ïðè Èçõîä"
#: src/session.c:812 #: src/session.c:814
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Session" msgid "Session"
msgstr "Äðóãè íàñòðîéêè" msgstr "Äðóãè íàñòðîéêè"
#: src/session.c:813 #: src/session.c:815
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Session Settings" msgid "Session Settings"
msgstr "Äðóãè íàñòðîéêè" msgstr "Äðóãè íàñòðîéêè"
#: src/session.c:816 #: src/session.c:818
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "" msgid ""
"Enlightenment Session\n" "Enlightenment Session\n"
@ -1787,66 +1787,70 @@ msgstr ""
"Å: Ôîêóñ\n" "Å: Ôîêóñ\n"
"Äèàëîã çà íàñòðîéêèþ\n" "Äèàëîã çà íàñòðîéêèþ\n"
#: src/settings.c:61 #: src/settings.c:64
msgid "Move Methods:" msgid "Move Methods:"
msgstr "Ðåæèìè çà äâèæåíèå:" msgstr "Ðåæèìè çà äâèæåíèå:"
#: src/settings.c:66 #: src/settings.c:69
msgid "Resize Methods:" msgid "Resize Methods:"
msgstr "Ðåæèìè çà ïðîìÿíà íà ðàçìåðà:" msgstr "Ðåæèìè çà ïðîìÿíà íà ðàçìåðà:"
#: src/settings.c:79 src/settings.c:84 src/settings.c:295 #: src/settings.c:82 src/settings.c:87 src/settings.c:303
msgid "Technical" msgid "Technical"
msgstr "Òåõíè÷åñêè" msgstr "Òåõíè÷åñêè"
#: src/settings.c:89 src/settings.c:94 src/settings.c:300 #: src/settings.c:92 src/settings.c:97 src/settings.c:308
msgid "Box" msgid "Box"
msgstr "Êóòèÿ" msgstr "Êóòèÿ"
#: src/settings.c:99 src/settings.c:104 src/settings.c:305 #: src/settings.c:102 src/settings.c:107 src/settings.c:313
msgid "Shaded" msgid "Shaded"
msgstr "Çàòúìíåí" msgstr "Çàòúìíåí"
#: src/settings.c:109 src/settings.c:114 src/settings.c:310 #: src/settings.c:112 src/settings.c:117 src/settings.c:318
msgid "Semi-Solid" msgid "Semi-Solid"
msgstr "Ïîëó-ïëúòåí" msgstr "Ïîëó-ïëúòåí"
#: src/settings.c:120 #: src/settings.c:123
msgid "Translucent" msgid "Translucent"
msgstr "Ïîëóïðîçðà÷åí" msgstr "Ïîëóïðîçðà÷åí"
#: src/settings.c:134 #: src/settings.c:137
msgid "Move/Resize Geometry Info Postion:" msgid "Move/Resize Geometry Info Postion:"
msgstr "" msgstr ""
"Äâèæåíèå/ïðîìÿíà íà ðàçìåðà:\n" "Äâèæåíèå/ïðîìÿíà íà ðàçìåðà:\n"
"Ïîçèöèÿ íà ãåîìåòðè÷íàòà èíôîðìàöèÿ:" "Ïîçèöèÿ íà ãåîìåòðè÷íàòà èíôîðìàöèÿ:"
#: src/settings.c:138 #: src/settings.c:141
msgid "Window Center (O/T/B Methods)" msgid "Window Center (O/T/B Methods)"
msgstr "Öåíòúð íà ïðîçîðåöà (Ðåæèì O/T/B)" msgstr "Öåíòúð íà ïðîçîðåöà (Ðåæèì O/T/B)"
#: src/settings.c:144 #: src/settings.c:147
msgid "Always Screen corner" msgid "Always Screen corner"
msgstr "Â úãúëà íà åêðàíà" msgstr "Â úãúëà íà åêðàíà"
#: src/settings.c:150 #: src/settings.c:153
msgid "Don't show" msgid "Don't show"
msgstr "Íå ïîêàçâàéòå" msgstr "Íå ïîêàçâàéòå"
#: src/settings.c:160 #: src/settings.c:163
msgid "Update window while moving" msgid "Update window while moving"
msgstr "Ïîäíîâè ïðîçîðåöà äîêàòî ñå äâèæè" msgstr "Ïîäíîâè ïðîçîðåöà äîêàòî ñå äâèæè"
#: src/settings.c:166 #: src/settings.c:168
msgid "Synchronize move/resize with application"
msgstr ""
#: src/settings.c:174
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Move/Resize" msgid "Move/Resize"
msgstr "Ðàçìåð" msgstr "Ðàçìåð"
#: src/settings.c:167 #: src/settings.c:175
msgid "Move & Resize Settings" msgid "Move & Resize Settings"
msgstr "Íàñòðîéêè çà äâèæåíèå è ïðîìÿíà íà ðàçìåðà" msgstr "Íàñòðîéêè çà äâèæåíèå è ïðîìÿíà íà ðàçìåðà"
#: src/settings.c:170 #: src/settings.c:178
msgid "" msgid ""
"Enlightenment Move & Resize\n" "Enlightenment Move & Resize\n"
"Method Settings Dialog\n" "Method Settings Dialog\n"
@ -1854,74 +1858,74 @@ msgstr ""
"Å: äâèæåíèå è ïðîìÿíà íà ðàçìåðà\n" "Å: äâèæåíèå è ïðîìÿíà íà ðàçìåðà\n"
"Äèàëîã çà íàñòðîéêè íà ðåæèìèòå\n" "Äèàëîã çà íàñòðîéêè íà ðåæèìèòå\n"
#: src/settings.c:254 #: src/settings.c:262
msgid "Dialog windows appear together with their owner" msgid "Dialog windows appear together with their owner"
msgstr "Äèàëîãîâè ïðîçîðöè ñå ïîÿâÿâàò çàåäíî ñ ïðèòåæàòåëèòå èì" msgstr "Äèàëîãîâè ïðîçîðöè ñå ïîÿâÿâàò çàåäíî ñ ïðèòåæàòåëèòå èì"
#: src/settings.c:259 #: src/settings.c:267
msgid "Switch to desktop where dialog appears" msgid "Switch to desktop where dialog appears"
msgstr "Ïðåìåñòâàé åêðàíà äî ïîëåòî â êîåòî ñå ïîêàçâà äèàëîãúò" msgstr "Ïðåìåñòâàé åêðàíà äî ïîëåòî â êîåòî ñå ïîêàçâà äèàëîãúò"
#: src/settings.c:267 #: src/settings.c:275
msgid "Place windows manually" msgid "Place windows manually"
msgstr "Ñëàãàéòå ïðîçîðöèòå ðú÷íî" msgstr "Ñëàãàéòå ïðîçîðöèòå ðú÷íî"
#: src/settings.c:272 #: src/settings.c:280
msgid "Place windows under mouse" msgid "Place windows under mouse"
msgstr "Ñëàãàé ïðîçîðöèòå ïîä ìèøêàòà" msgstr "Ñëàãàé ïðîçîðöèòå ïîä ìèøêàòà"
#: src/settings.c:277 #: src/settings.c:285
msgid "Slide windows in when they appear" msgid "Slide windows in when they appear"
msgstr "Ïëúçãàé ïðîçîðöèòå êîãàòî ñå ïîêàçâàò" msgstr "Ïëúçãàé ïðîçîðöèòå êîãàòî ñå ïîêàçâàò"
#: src/settings.c:282 #: src/settings.c:290
msgid "Slide windows around when cleaning up" msgid "Slide windows around when cleaning up"
msgstr "Ïëúçãàé ïðîçîðöèòå êîãàòî ÷èñòèòå" msgstr "Ïëúçãàé ïðîçîðöèòå êîãàòî ÷èñòèòå"
#: src/settings.c:287 #: src/settings.c:295
msgid "Slide Method:" msgid "Slide Method:"
msgstr "Ðåæèì íà ïëúçãàíå" msgstr "Ðåæèì íà ïëúçãàíå"
#: src/settings.c:320 #: src/settings.c:328
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Appear Slide speed:" msgid "Appear Slide speed:"
msgstr "Áúðçèíà íà ïëúçãàíå íà ïîÿâÿâàíå: (áàâíî)\n" msgstr "Áúðçèíà íà ïëúçãàíå íà ïîÿâÿâàíå: (áàâíî)\n"
#: src/settings.c:331 #: src/settings.c:339
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Cleanup Slide speed:" msgid "Cleanup Slide speed:"
msgstr "Áúðçèíà íà ÷èñòåíå íà ïëúçãàíåòî: (áàâíî)\n" msgstr "Áúðçèíà íà ÷èñòåíå íà ïëúçãàíåòî: (áàâíî)\n"
#: src/settings.c:344 #: src/settings.c:352
msgid "Animate shading and unshading of windows" msgid "Animate shading and unshading of windows"
msgstr "Àíèìèðàé çàâèâàíå è ðàçâèâàíå íà ïðîçîðöè" msgstr "Àíèìèðàé çàâèâàíå è ðàçâèâàíå íà ïðîçîðöè"
#: src/settings.c:350 #: src/settings.c:358
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Window Shading speed:" msgid "Window Shading speed:"
msgstr "Áúðçèíà íà íàâèâàíå íà ïðîçîðöè: (áàâíî)\n" msgstr "Áúðçèíà íà íàâèâàíå íà ïðîçîðöè: (áàâíî)\n"
#: src/settings.c:363 #: src/settings.c:371
msgid "Ignore struts" msgid "Ignore struts"
msgstr "Èãíîðèðàé ñòðóêòóðèòå" msgstr "Èãíîðèðàé ñòðóêòóðèòå"
#: src/settings.c:368 #: src/settings.c:376
msgid "Raise fullscreen windows" msgid "Raise fullscreen windows"
msgstr "Âäèãíè ïðîçîðöè êîèòî ñà íà öÿë åêðàí" msgstr "Âäèãíè ïðîçîðöè êîèòî ñà íà öÿë åêðàí"
#: src/settings.c:376 #: src/settings.c:384
msgid "Place windows on another head when full" msgid "Place windows on another head when full"
msgstr "Ñëàãàé ïðîçîðöèòå íà äðóãà ãëàâà ñëåä çàïúëâàíå" msgstr "Ñëàãàé ïðîçîðöèòå íà äðóãà ãëàâà ñëåä çàïúëâàíå"
#: src/settings.c:384 #: src/settings.c:392
msgid "Placement" msgid "Placement"
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings.c:385 #: src/settings.c:393
msgid "Window Placement Settings" msgid "Window Placement Settings"
msgstr "Íàñòðîéêè çà ðàçïîëîæåíèå íà ïðîçîðöè" msgstr "Íàñòðîéêè çà ðàçïîëîæåíèå íà ïðîçîðöè"
#: src/settings.c:388 #: src/settings.c:396
msgid "" msgid ""
"Enlightenment Window Placement\n" "Enlightenment Window Placement\n"
"Settings Dialog\n" "Settings Dialog\n"
@ -1929,24 +1933,24 @@ msgstr ""
"Å: Ðàçïîëîæåíèå íà ïðîçîðöè\n" "Å: Ðàçïîëîæåíèå íà ïðîçîðöè\n"
"Äèàëîã çà íàñòðîéêè\n" "Äèàëîã çà íàñòðîéêè\n"
#: src/settings.c:419 #: src/settings.c:427
msgid "Raise Windows Automatically" msgid "Raise Windows Automatically"
msgstr "Àâòîìàòè÷íî âäèãàéòå ïðîçîðöèòå" msgstr "Àâòîìàòè÷íî âäèãàéòå ïðîçîðöèòå"
#: src/settings.c:425 #: src/settings.c:433
msgid "Autoraise delay:" msgid "Autoraise delay:"
msgstr "Çàáàâÿíå ïðè àâòîìàòè÷íî âäèãàíå:" msgstr "Çàáàâÿíå ïðè àâòîìàòè÷íî âäèãàíå:"
#: src/settings.c:436 #: src/settings.c:444
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Autoraise" msgid "Autoraise"
msgstr "Çàáàâÿíå ïðè àâòîìàòè÷íî âäèãàíå:" msgstr "Çàáàâÿíå ïðè àâòîìàòè÷íî âäèãàíå:"
#: src/settings.c:437 #: src/settings.c:445
msgid "Autoraise Settings" msgid "Autoraise Settings"
msgstr "Íàñòðîéêè çà àâòîìàòè÷íî âäèãàíå" msgstr "Íàñòðîéêè çà àâòîìàòè÷íî âäèãàíå"
#: src/settings.c:440 #: src/settings.c:448
msgid "" msgid ""
"Enlightenment Automatic Raising\n" "Enlightenment Automatic Raising\n"
"of Windows Settings Dialog\n" "of Windows Settings Dialog\n"
@ -1954,32 +1958,32 @@ msgstr ""
"Å: Àâòîìàòè÷íî âäèãàíå\n" "Å: Àâòîìàòè÷íî âäèãàíå\n"
"íà ïðîçîðöè. Äèàëîã çà íàñòðîéêè\n" "íà ïðîçîðöè. Äèàëîã çà íàñòðîéêè\n"
#: src/settings.c:477 #: src/settings.c:485
msgid "Enable Dialog Headers" msgid "Enable Dialog Headers"
msgstr "Ðàçðåøàâàé header-è çà äèàëîçè" msgstr "Ðàçðåøàâàé header-è çà äèàëîçè"
#: src/settings.c:482 #: src/settings.c:490
msgid "Enable Button Images" msgid "Enable Button Images"
msgstr "Ðàçðåøàâàé êàðòèíè íà áóòîíèòå" msgstr "Ðàçðåøàâàé êàðòèíè íà áóòîíèòå"
#: src/settings.c:490 #: src/settings.c:498
msgid "Enable sliding startup windows" msgid "Enable sliding startup windows"
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings.c:498 #: src/settings.c:506
msgid "Use saveunders to reduce window exposures" msgid "Use saveunders to reduce window exposures"
msgstr "Èçïîëçâàé saveunder-è çà íàìàëÿâàíå íà ãðåøêè" msgstr "Èçïîëçâàé saveunder-è çà íàìàëÿâàíå íà ãðåøêè"
#: src/settings.c:504 config/strings.c:179 #: src/settings.c:512 config/strings.c:179
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Miscellaneous" msgid "Miscellaneous"
msgstr "Äðóãè íàñòðîéêè" msgstr "Äðóãè íàñòðîéêè"
#: src/settings.c:505 #: src/settings.c:513
msgid "Miscellaneous Settings" msgid "Miscellaneous Settings"
msgstr "Äðóãè íàñòðîéêè" msgstr "Äðóãè íàñòðîéêè"
#: src/settings.c:508 #: src/settings.c:516
msgid "" msgid ""
"Enlightenment Miscellaneous\n" "Enlightenment Miscellaneous\n"
"Settings Dialog\n" "Settings Dialog\n"
@ -1987,47 +1991,47 @@ msgstr ""
"Å: Äðóãè\n" "Å: Äðóãè\n"
"Äèàëîã çà íàñòðîéêè\n" "Äèàëîã çà íàñòðîéêè\n"
#: src/settings.c:540 src/settings.c:605 #: src/settings.c:548 src/settings.c:613
msgid "Composite Settings" msgid "Composite Settings"
msgstr "Íàñòðîéêè çà êîìïîçèòîðà" msgstr "Íàñòðîéêè çà êîìïîçèòîðà"
#: src/settings.c:551 #: src/settings.c:559
msgid "Enable Composite" msgid "Enable Composite"
msgstr "Âêëþ÷è Êîìïîçèòîðà" msgstr "Âêëþ÷è Êîìïîçèòîðà"
#: src/settings.c:559 #: src/settings.c:567
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Enable Fading" msgid "Enable Fading"
msgstr "Ðàçðåøàâàé îáðúùàíåòî ïðåç ðúáîâåòå" msgstr "Ðàçðåøàâàé îáðúùàíåòî ïðåç ðúáîâåòå"
#: src/settings.c:567 #: src/settings.c:575
msgid "Shadows Off" msgid "Shadows Off"
msgstr "Áåç ñåíêè" msgstr "Áåç ñåíêè"
#: src/settings.c:573 #: src/settings.c:581
msgid "Shadows Sharp" msgid "Shadows Sharp"
msgstr "Îñòðè ñåíêè" msgstr "Îñòðè ñåíêè"
#: src/settings.c:579 #: src/settings.c:587
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Shadows Sharp2" msgid "Shadows Sharp2"
msgstr "Îñòðè ñåíêè" msgstr "Îñòðè ñåíêè"
#: src/settings.c:585 #: src/settings.c:593
msgid "Shadows Blurred" msgid "Shadows Blurred"
msgstr "Ìåêè ñåíêè" msgstr "Ìåêè ñåíêè"
#: src/settings.c:593 #: src/settings.c:601
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Fading Speed:" msgid "Fading Speed:"
msgstr "Áúðçèíà íà èç÷åçâàíå\n" msgstr "Áúðçèíà íà èç÷åçâàíå\n"
#: src/settings.c:604 #: src/settings.c:612
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Composite" msgid "Composite"
msgstr "Âêëþ÷è Êîìïîçèòîðà" msgstr "Âêëþ÷è Êîìïîçèòîðà"
#: src/settings.c:608 #: src/settings.c:616
msgid "" msgid ""
"Enlightenment Composite\n" "Enlightenment Composite\n"
"Settings Dialog\n" "Settings Dialog\n"
@ -2035,7 +2039,7 @@ msgstr ""
"Å: Êîìïîçèòîð\n" "Å: Êîìïîçèòîð\n"
"Äèàëîã çà íàñòðîéêè\n" "Äèàëîã çà íàñòðîéêè\n"
#: src/settings.c:695 #: src/settings.c:703
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Enlightenment Settings" msgid "Enlightenment Settings"
msgstr "Enlightenment ñòàðòèðà..." msgstr "Enlightenment ñòàðòèðà..."
@ -2086,7 +2090,7 @@ msgstr ""
"èëè íÿìà äà ãî ïðàâè ïðàâèëíî. Àêî ñúðâúðúò å ïî-íîâ îò Õ11, òî\n" "èëè íÿìà äà ãî ïðàâè ïðàâèëíî. Àêî ñúðâúðúò å ïî-íîâ îò Õ11, òî\n"
"àâòîðúò íèòî èìà äîñòúï äî íåãî, íèòî å ÷óâàë çà íåãî.\n" "àâòîðúò íèòî èìà äîñòúï äî íåãî, íèòî å ÷óâàë çà íåãî.\n"
#: src/slideout.c:455 src/tclass.c:462 #: src/slideout.c:455 src/tclass.c:456
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"Warning: unable to determine what to do with\n" "Warning: unable to determine what to do with\n"
@ -2289,7 +2293,7 @@ msgstr ""
"Å: Çâóê\n" "Å: Çâóê\n"
"Äèàëîã çà íàñòðîéêè\n" "Äèàëîã çà íàñòðîéêè\n"
#: src/tclass.c:104 #: src/tclass.c:98
msgid "Textclass Error!" msgid "Textclass Error!"
msgstr "TextClass Ãðåøêà!" msgstr "TextClass Ãðåøêà!"

160
po/bs.po
View File

@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: bosnian\n" "Project-Id-Version: bosnian\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2006-10-14 10:45+0200\n" "POT-Creation-Date: 2006-10-29 22:06+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2004-08-26 00:52+0200\n" "PO-Revision-Date: 2004-08-26 00:52+0200\n"
"Last-Translator: Kemal Å anjta <gomez@lugzdk.ba>\n" "Last-Translator: Kemal Å anjta <gomez@lugzdk.ba>\n"
"Language-Team: Bosnian <lokal@linux.org.ba>\n" "Language-Team: Bosnian <lokal@linux.org.ba>\n"
@ -23,7 +23,7 @@ msgid "ActionClass Error!"
msgstr "TextClass greÅ·ka!" msgstr "TextClass greÅ·ka!"
#: src/aclass.c:206 src/backgrounds.c:241 src/borders.c:647 src/buttons.c:192 #: src/aclass.c:206 src/backgrounds.c:241 src/borders.c:647 src/buttons.c:192
#: src/cmclass.c:84 src/cursors.c:126 src/iclass.c:331 src/tclass.c:104 #: src/cmclass.c:84 src/cursors.c:126 src/iclass.c:331 src/tclass.c:98
#: src/tooltips.c:139 #: src/tooltips.c:139
#, c-format #, c-format
msgid "%u references remain\n" msgid "%u references remain\n"
@ -32,7 +32,7 @@ msgstr "%u referenca ostaje\n"
#: src/aclass.c:291 src/backgrounds.c:1107 src/borders.c:1083 #: src/aclass.c:291 src/backgrounds.c:1107 src/borders.c:1083
#: src/borders.c:1206 src/buttons.c:731 src/cmclass.c:201 src/config.c:246 #: src/borders.c:1206 src/buttons.c:731 src/cmclass.c:201 src/config.c:246
#: src/cursors.c:177 src/iclass.c:519 src/menus.c:1717 src/menus.c:1827 #: src/cursors.c:177 src/iclass.c:519 src/menus.c:1717 src/menus.c:1827
#: src/slideout.c:425 src/tclass.c:261 src/tooltips.c:176 #: src/slideout.c:425 src/tclass.c:255 src/tooltips.c:176
#: src/windowmatch.c:160 #: src/windowmatch.c:160
#, c-format #, c-format
msgid "CONFIG: ignoring extra data in \"%s\"\n" msgid "CONFIG: ignoring extra data in \"%s\"\n"
@ -41,7 +41,7 @@ msgstr "CONFIG: ignoriŷem dodatni sadrŵaj u \"%s\"\n"
#: src/aclass.c:299 src/backgrounds.c:1115 src/borders.c:1089 #: src/aclass.c:299 src/backgrounds.c:1115 src/borders.c:1089
#: src/borders.c:1212 src/buttons.c:739 src/cmclass.c:209 src/config.c:254 #: src/borders.c:1212 src/buttons.c:739 src/cmclass.c:209 src/config.c:254
#: src/cursors.c:183 src/iclass.c:524 src/menus.c:1722 src/menus.c:1833 #: src/cursors.c:183 src/iclass.c:524 src/menus.c:1722 src/menus.c:1833
#: src/slideout.c:431 src/tclass.c:267 src/tooltips.c:182 #: src/slideout.c:431 src/tclass.c:261 src/tooltips.c:182
#: src/windowmatch.c:165 #: src/windowmatch.c:165
#, c-format #, c-format
msgid "CONFIG: missing required data in \"%s\"\n" msgid "CONFIG: missing required data in \"%s\"\n"
@ -726,20 +726,20 @@ msgstr ""
"Enlightenment Virtual Desktop\n" "Enlightenment Virtual Desktop\n"
"Dijalog osobina\n" "Dijalog osobina\n"
#: src/dialog.c:883 src/dialog.c:2166 src/dialog.c:2197 src/events.c:78 #: src/dialog.c:885 src/dialog.c:2169 src/dialog.c:2200 src/events.c:78
#: src/handlers.c:194 src/sound.c:308 #: src/handlers.c:194 src/sound.c:308
msgid "OK" msgid "OK"
msgstr "Uredu" msgstr "Uredu"
#: src/dialog.c:888 #: src/dialog.c:890
msgid "Apply" msgid "Apply"
msgstr "IzvrÅ·i" msgstr "IzvrÅ·i"
#: src/dialog.c:895 src/pager.c:994 config/strings.c:30 config/strings.c:166 #: src/dialog.c:897 src/pager.c:994 config/strings.c:30 config/strings.c:166
msgid "Close" msgid "Close"
msgstr "Zatvori" msgstr "Zatvori"
#: src/dialog.c:2197 #: src/dialog.c:2200
msgid "Attention !!!" msgid "Attention !!!"
msgstr "Paŵnja !!!" msgstr "Paŵnja !!!"
@ -1571,7 +1571,7 @@ msgstr "E dijalozi:"
msgid "Tooltips:" msgid "Tooltips:"
msgstr "Savjeti:" msgstr "Savjeti:"
#: src/mod-trans.c:164 src/settings.c:69 src/settings.c:74 src/settings.c:290 #: src/mod-trans.c:164 src/settings.c:72 src/settings.c:77 src/settings.c:298
msgid "Opaque" msgid "Opaque"
msgstr "Mutan" msgstr "Mutan"
@ -1748,11 +1748,11 @@ msgstr ""
"\n" "\n"
"... Nadam se.\n" "... Nadam se.\n"
#: src/session.c:649 #: src/session.c:651
msgid "Are you sure?" msgid "Are you sure?"
msgstr "Da li ste sigurni?" msgstr "Da li ste sigurni?"
#: src/session.c:651 #: src/session.c:653
msgid "" msgid ""
"\n" "\n"
"\n" "\n"
@ -1766,48 +1766,48 @@ msgstr ""
"\n" "\n"
"\n" "\n"
#: src/session.c:661 #: src/session.c:663
#, fuzzy #, fuzzy
msgid " Yes, Shut Down " msgid " Yes, Shut Down "
msgstr " Da, Odjavi se " msgstr " Da, Odjavi se "
#: src/session.c:663 #: src/session.c:665
#, fuzzy #, fuzzy
msgid " Yes, Reboot " msgid " Yes, Reboot "
msgstr " Da, Odjavi se " msgstr " Da, Odjavi se "
#: src/session.c:666 #: src/session.c:668
msgid " Yes, Log Out " msgid " Yes, Log Out "
msgstr " Da, Odjavi se " msgstr " Da, Odjavi se "
#: src/session.c:668 #: src/session.c:670
msgid " No " msgid " No "
msgstr " Ne " msgstr " Ne "
#: src/session.c:796 #: src/session.c:798
msgid "Enable Session Script" msgid "Enable Session Script"
msgstr "" msgstr ""
#: src/session.c:801 #: src/session.c:803
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Enable Logout Dialog" msgid "Enable Logout Dialog"
msgstr "OmoguÄi zaglavlje dijaloga" msgstr "OmoguÄi zaglavlje dijaloga"
#: src/session.c:806 #: src/session.c:808
msgid "Enable Reboot/Halt on Logout" msgid "Enable Reboot/Halt on Logout"
msgstr "" msgstr ""
#: src/session.c:812 #: src/session.c:814
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Session" msgid "Session"
msgstr "Razne osobine" msgstr "Razne osobine"
#: src/session.c:813 #: src/session.c:815
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Session Settings" msgid "Session Settings"
msgstr "Razne osobine" msgstr "Razne osobine"
#: src/session.c:816 #: src/session.c:818
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "" msgid ""
"Enlightenment Session\n" "Enlightenment Session\n"
@ -1816,65 +1816,69 @@ msgstr ""
"Enlightenment usmjeravanje\n" "Enlightenment usmjeravanje\n"
"Dijalog osobina\n" "Dijalog osobina\n"
#: src/settings.c:61 #: src/settings.c:64
msgid "Move Methods:" msgid "Move Methods:"
msgstr "Metoda pomakinjanja:" msgstr "Metoda pomakinjanja:"
#: src/settings.c:66 #: src/settings.c:69
msgid "Resize Methods:" msgid "Resize Methods:"
msgstr "Metode mijenjanja veliīine:" msgstr "Metode mijenjanja veliīine:"
#: src/settings.c:79 src/settings.c:84 src/settings.c:295 #: src/settings.c:82 src/settings.c:87 src/settings.c:303
msgid "Technical" msgid "Technical"
msgstr "Tehniīki" msgstr "Tehniīki"
#: src/settings.c:89 src/settings.c:94 src/settings.c:300 #: src/settings.c:92 src/settings.c:97 src/settings.c:308
msgid "Box" msgid "Box"
msgstr "Kutija" msgstr "Kutija"
#: src/settings.c:99 src/settings.c:104 src/settings.c:305 #: src/settings.c:102 src/settings.c:107 src/settings.c:313
msgid "Shaded" msgid "Shaded"
msgstr "OsjenÄeno" msgstr "OsjenÄeno"
#: src/settings.c:109 src/settings.c:114 src/settings.c:310 #: src/settings.c:112 src/settings.c:117 src/settings.c:318
msgid "Semi-Solid" msgid "Semi-Solid"
msgstr "Semi-Solid" msgstr "Semi-Solid"
#: src/settings.c:120 #: src/settings.c:123
msgid "Translucent" msgid "Translucent"
msgstr "Proziran" msgstr "Proziran"
#: src/settings.c:134 #: src/settings.c:137
msgid "Move/Resize Geometry Info Postion:" msgid "Move/Resize Geometry Info Postion:"
msgstr "Premjesti / Promjeni veliīinu Info pozicija:" msgstr "Premjesti / Promjeni veliīinu Info pozicija:"
#: src/settings.c:138 #: src/settings.c:141
msgid "Window Center (O/T/B Methods)" msgid "Window Center (O/T/B Methods)"
msgstr "Centar prozora (O/T/B Methode)" msgstr "Centar prozora (O/T/B Methode)"
#: src/settings.c:144 #: src/settings.c:147
msgid "Always Screen corner" msgid "Always Screen corner"
msgstr "Always Screen corner" msgstr "Always Screen corner"
#: src/settings.c:150 #: src/settings.c:153
msgid "Don't show" msgid "Don't show"
msgstr "Nemoj prikazati" msgstr "Nemoj prikazati"
#: src/settings.c:160 #: src/settings.c:163
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Update window while moving" msgid "Update window while moving"
msgstr "Usmjeravanje prozora prilikom prebacivanja" msgstr "Usmjeravanje prozora prilikom prebacivanja"
#: src/settings.c:166 #: src/settings.c:168
msgid "Synchronize move/resize with application"
msgstr ""
#: src/settings.c:174
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Move/Resize" msgid "Move/Resize"
msgstr "Veliīina" msgstr "Veliīina"
#: src/settings.c:167 #: src/settings.c:175
msgid "Move & Resize Settings" msgid "Move & Resize Settings"
msgstr "Premjesti & Promjeni veliīinu osobine" msgstr "Premjesti & Promjeni veliīinu osobine"
#: src/settings.c:170 #: src/settings.c:178
msgid "" msgid ""
"Enlightenment Move & Resize\n" "Enlightenment Move & Resize\n"
"Method Settings Dialog\n" "Method Settings Dialog\n"
@ -1882,74 +1886,74 @@ msgstr ""
"Enlightenment Premjesti & Promjeni veliīinu\n" "Enlightenment Premjesti & Promjeni veliīinu\n"
"Metod dijalog osobina\n" "Metod dijalog osobina\n"
#: src/settings.c:254 #: src/settings.c:262
msgid "Dialog windows appear together with their owner" msgid "Dialog windows appear together with their owner"
msgstr "Dijalog prozora se pojavljuje zajedno sa njihovim vlasnikom" msgstr "Dijalog prozora se pojavljuje zajedno sa njihovim vlasnikom"
#: src/settings.c:259 #: src/settings.c:267
msgid "Switch to desktop where dialog appears" msgid "Switch to desktop where dialog appears"
msgstr "Prebaci se na desktop na kojem se dijalg pokazuje" msgstr "Prebaci se na desktop na kojem se dijalg pokazuje"
#: src/settings.c:267 #: src/settings.c:275
msgid "Place windows manually" msgid "Place windows manually"
msgstr "Smjesti prozore ruīno" msgstr "Smjesti prozore ruīno"
#: src/settings.c:272 #: src/settings.c:280
msgid "Place windows under mouse" msgid "Place windows under mouse"
msgstr "Pozicioniraj prozore ispod miÅ·a" msgstr "Pozicioniraj prozore ispod miÅ·a"
#: src/settings.c:277 #: src/settings.c:285
msgid "Slide windows in when they appear" msgid "Slide windows in when they appear"
msgstr "Klizaj prozore kada se pojave" msgstr "Klizaj prozore kada se pojave"
#: src/settings.c:282 #: src/settings.c:290
msgid "Slide windows around when cleaning up" msgid "Slide windows around when cleaning up"
msgstr "Klizaj prozore okolo kada Ä«istim" msgstr "Klizaj prozore okolo kada Ä«istim"
#: src/settings.c:287 #: src/settings.c:295
msgid "Slide Method:" msgid "Slide Method:"
msgstr "Metpda klizanja:" msgstr "Metpda klizanja:"
#: src/settings.c:320 #: src/settings.c:328
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Appear Slide speed:" msgid "Appear Slide speed:"
msgstr "Brzina pojavljivanja klizanja: (sporo)\n" msgstr "Brzina pojavljivanja klizanja: (sporo)\n"
#: src/settings.c:331 #: src/settings.c:339
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Cleanup Slide speed:" msgid "Cleanup Slide speed:"
msgstr "Brzina Ä«iÅ·Äenja klizanja: (sporo)\n" msgstr "Brzina Ä«iÅ·Äenja klizanja: (sporo)\n"
#: src/settings.c:344 #: src/settings.c:352
msgid "Animate shading and unshading of windows" msgid "Animate shading and unshading of windows"
msgstr "Pokreni sijenÄenje i sklanjanje sijenki prozora" msgstr "Pokreni sijenÄenje i sklanjanje sijenki prozora"
#: src/settings.c:350 #: src/settings.c:358
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Window Shading speed:" msgid "Window Shading speed:"
msgstr "Brzina sjenīenja prozora: (sporo)\n" msgstr "Brzina sjenīenja prozora: (sporo)\n"
#: src/settings.c:363 #: src/settings.c:371
msgid "Ignore struts" msgid "Ignore struts"
msgstr "IgnoriÅ·i dijagonale" msgstr "IgnoriÅ·i dijagonale"
#: src/settings.c:368 #: src/settings.c:376
msgid "Raise fullscreen windows" msgid "Raise fullscreen windows"
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings.c:376 #: src/settings.c:384
msgid "Place windows on another head when full" msgid "Place windows on another head when full"
msgstr "Smjesti prozore na druge poīetke kada je puno" msgstr "Smjesti prozore na druge poīetke kada je puno"
#: src/settings.c:384 #: src/settings.c:392
msgid "Placement" msgid "Placement"
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings.c:385 #: src/settings.c:393
msgid "Window Placement Settings" msgid "Window Placement Settings"
msgstr "Osobine smjeÅ·tanja prozora" msgstr "Osobine smjeÅ·tanja prozora"
#: src/settings.c:388 #: src/settings.c:396
msgid "" msgid ""
"Enlightenment Window Placement\n" "Enlightenment Window Placement\n"
"Settings Dialog\n" "Settings Dialog\n"
@ -1957,24 +1961,24 @@ msgstr ""
"Enlightenment SmjeÅ·tanje prozora\n" "Enlightenment SmjeÅ·tanje prozora\n"
"dijalog osobina\n" "dijalog osobina\n"
#: src/settings.c:419 #: src/settings.c:427
msgid "Raise Windows Automatically" msgid "Raise Windows Automatically"
msgstr "PoveÄaj prozore automatski" msgstr "PoveÄaj prozore automatski"
#: src/settings.c:425 #: src/settings.c:433
msgid "Autoraise delay:" msgid "Autoraise delay:"
msgstr "KaÅ·njenje automatskog poveÄanja:" msgstr "KaÅ·njenje automatskog poveÄanja:"
#: src/settings.c:436 #: src/settings.c:444
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Autoraise" msgid "Autoraise"
msgstr "KaÅ·njenje automatskog poveÄanja:" msgstr "KaÅ·njenje automatskog poveÄanja:"
#: src/settings.c:437 #: src/settings.c:445
msgid "Autoraise Settings" msgid "Autoraise Settings"
msgstr "Osobine automatskog poveÄavanja" msgstr "Osobine automatskog poveÄavanja"
#: src/settings.c:440 #: src/settings.c:448
msgid "" msgid ""
"Enlightenment Automatic Raising\n" "Enlightenment Automatic Raising\n"
"of Windows Settings Dialog\n" "of Windows Settings Dialog\n"
@ -1982,33 +1986,33 @@ msgstr ""
"Enlightenment Automatsko poveÄavanje\n" "Enlightenment Automatsko poveÄavanje\n"
"prozora dijalog osobina\n" "prozora dijalog osobina\n"
#: src/settings.c:477 #: src/settings.c:485
msgid "Enable Dialog Headers" msgid "Enable Dialog Headers"
msgstr "OmoguÄi zaglavlje dijaloga" msgstr "OmoguÄi zaglavlje dijaloga"
#: src/settings.c:482 #: src/settings.c:490
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Enable Button Images" msgid "Enable Button Images"
msgstr "OmoguÄi zvukove" msgstr "OmoguÄi zvukove"
#: src/settings.c:490 #: src/settings.c:498
msgid "Enable sliding startup windows" msgid "Enable sliding startup windows"
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings.c:498 #: src/settings.c:506
msgid "Use saveunders to reduce window exposures" msgid "Use saveunders to reduce window exposures"
msgstr "Koristi saveunders da bi regulisali izlaganje prozora" msgstr "Koristi saveunders da bi regulisali izlaganje prozora"
#: src/settings.c:504 config/strings.c:179 #: src/settings.c:512 config/strings.c:179
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Miscellaneous" msgid "Miscellaneous"
msgstr "Razne osobine" msgstr "Razne osobine"
#: src/settings.c:505 #: src/settings.c:513
msgid "Miscellaneous Settings" msgid "Miscellaneous Settings"
msgstr "Razne osobine" msgstr "Razne osobine"
#: src/settings.c:508 #: src/settings.c:516
msgid "" msgid ""
"Enlightenment Miscellaneous\n" "Enlightenment Miscellaneous\n"
"Settings Dialog\n" "Settings Dialog\n"
@ -2016,47 +2020,47 @@ msgstr ""
"Enlightenment Razno\n" "Enlightenment Razno\n"
"dijalog osobina\n" "dijalog osobina\n"
#: src/settings.c:540 src/settings.c:605 #: src/settings.c:548 src/settings.c:613
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Composite Settings" msgid "Composite Settings"
msgstr "Osobine savjeta" msgstr "Osobine savjeta"
#: src/settings.c:551 #: src/settings.c:559
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Enable Composite" msgid "Enable Composite"
msgstr "OmoguÄi zvukove" msgstr "OmoguÄi zvukove"
#: src/settings.c:559 #: src/settings.c:567
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Enable Fading" msgid "Enable Fading"
msgstr "Ukljuīi precrtavanje ivice" msgstr "Ukljuīi precrtavanje ivice"
#: src/settings.c:567 #: src/settings.c:575
msgid "Shadows Off" msgid "Shadows Off"
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings.c:573 #: src/settings.c:581
msgid "Shadows Sharp" msgid "Shadows Sharp"
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings.c:579 #: src/settings.c:587
msgid "Shadows Sharp2" msgid "Shadows Sharp2"
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings.c:585 #: src/settings.c:593
msgid "Shadows Blurred" msgid "Shadows Blurred"
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings.c:593 #: src/settings.c:601
msgid "Fading Speed:" msgid "Fading Speed:"
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings.c:604 #: src/settings.c:612
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Composite" msgid "Composite"
msgstr "OmoguÄi zvukove" msgstr "OmoguÄi zvukove"
#: src/settings.c:608 #: src/settings.c:616
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "" msgid ""
"Enlightenment Composite\n" "Enlightenment Composite\n"
@ -2065,7 +2069,7 @@ msgstr ""
"Enlightenment Savjeti\n" "Enlightenment Savjeti\n"
"dijalog osobina\n" "dijalog osobina\n"
#: src/settings.c:695 #: src/settings.c:703
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Enlightenment Settings" msgid "Enlightenment Settings"
msgstr "Enlightenment se pokreÄe..." msgstr "Enlightenment se pokreÄe..."
@ -2119,7 +2123,7 @@ msgstr ""
"server is one the author of Enlightenment neither have\n" "server is one the author of Enlightenment neither have\n"
"access to, nor have heard of.\n" "access to, nor have heard of.\n"
#: src/slideout.c:455 src/tclass.c:462 #: src/slideout.c:455 src/tclass.c:456
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"Warning: unable to determine what to do with\n" "Warning: unable to determine what to do with\n"
@ -2324,7 +2328,7 @@ msgstr ""
"Enlightenment Audio\n" "Enlightenment Audio\n"
"dijalog osobina\n" "dijalog osobina\n"
#: src/tclass.c:104 #: src/tclass.c:98
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Textclass Error!" msgid "Textclass Error!"
msgstr "TextClass greÅ·ka!" msgstr "TextClass greÅ·ka!"

160
po/da.po
View File

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: enlightenment 0.16.6\n" "Project-Id-Version: enlightenment 0.16.6\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2006-10-14 10:45+0200\n" "POT-Creation-Date: 2006-10-29 22:06+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2000-03-02 16:23+0100\n" "PO-Revision-Date: 2000-03-02 16:23+0100\n"
"Last-Translator: Birger Langkjer <birger.langkjer@image.dk>\n" "Last-Translator: Birger Langkjer <birger.langkjer@image.dk>\n"
"Language-Team: Dansk/Danish <sslug-locale@sslug.dk>\n" "Language-Team: Dansk/Danish <sslug-locale@sslug.dk>\n"
@ -20,7 +20,7 @@ msgid "ActionClass Error!"
msgstr "" msgstr ""
#: src/aclass.c:206 src/backgrounds.c:241 src/borders.c:647 src/buttons.c:192 #: src/aclass.c:206 src/backgrounds.c:241 src/borders.c:647 src/buttons.c:192
#: src/cmclass.c:84 src/cursors.c:126 src/iclass.c:331 src/tclass.c:104 #: src/cmclass.c:84 src/cursors.c:126 src/iclass.c:331 src/tclass.c:98
#: src/tooltips.c:139 #: src/tooltips.c:139
#, c-format #, c-format
msgid "%u references remain\n" msgid "%u references remain\n"
@ -29,7 +29,7 @@ msgstr ""
#: src/aclass.c:291 src/backgrounds.c:1107 src/borders.c:1083 #: src/aclass.c:291 src/backgrounds.c:1107 src/borders.c:1083
#: src/borders.c:1206 src/buttons.c:731 src/cmclass.c:201 src/config.c:246 #: src/borders.c:1206 src/buttons.c:731 src/cmclass.c:201 src/config.c:246
#: src/cursors.c:177 src/iclass.c:519 src/menus.c:1717 src/menus.c:1827 #: src/cursors.c:177 src/iclass.c:519 src/menus.c:1717 src/menus.c:1827
#: src/slideout.c:425 src/tclass.c:261 src/tooltips.c:176 #: src/slideout.c:425 src/tclass.c:255 src/tooltips.c:176
#: src/windowmatch.c:160 #: src/windowmatch.c:160
#, c-format #, c-format
msgid "CONFIG: ignoring extra data in \"%s\"\n" msgid "CONFIG: ignoring extra data in \"%s\"\n"
@ -38,7 +38,7 @@ msgstr "KONFIG: ignorerer ekstra data i \"%s\"\n"
#: src/aclass.c:299 src/backgrounds.c:1115 src/borders.c:1089 #: src/aclass.c:299 src/backgrounds.c:1115 src/borders.c:1089
#: src/borders.c:1212 src/buttons.c:739 src/cmclass.c:209 src/config.c:254 #: src/borders.c:1212 src/buttons.c:739 src/cmclass.c:209 src/config.c:254
#: src/cursors.c:183 src/iclass.c:524 src/menus.c:1722 src/menus.c:1833 #: src/cursors.c:183 src/iclass.c:524 src/menus.c:1722 src/menus.c:1833
#: src/slideout.c:431 src/tclass.c:267 src/tooltips.c:182 #: src/slideout.c:431 src/tclass.c:261 src/tooltips.c:182
#: src/windowmatch.c:165 #: src/windowmatch.c:165
#, c-format #, c-format
msgid "CONFIG: missing required data in \"%s\"\n" msgid "CONFIG: missing required data in \"%s\"\n"
@ -662,20 +662,20 @@ msgid ""
"Settings Dialog\n" "Settings Dialog\n"
msgstr "" msgstr ""
#: src/dialog.c:883 src/dialog.c:2166 src/dialog.c:2197 src/events.c:78 #: src/dialog.c:885 src/dialog.c:2169 src/dialog.c:2200 src/events.c:78
#: src/handlers.c:194 src/sound.c:308 #: src/handlers.c:194 src/sound.c:308
msgid "OK" msgid "OK"
msgstr "Ok" msgstr "Ok"
#: src/dialog.c:888 #: src/dialog.c:890
msgid "Apply" msgid "Apply"
msgstr "Anvend" msgstr "Anvend"
#: src/dialog.c:895 src/pager.c:994 config/strings.c:30 config/strings.c:166 #: src/dialog.c:897 src/pager.c:994 config/strings.c:30 config/strings.c:166
msgid "Close" msgid "Close"
msgstr "Luk" msgstr "Luk"
#: src/dialog.c:2197 #: src/dialog.c:2200
msgid "Attention !!!" msgid "Attention !!!"
msgstr "Vigtigt !!!" msgstr "Vigtigt !!!"
@ -1375,7 +1375,7 @@ msgstr ""
msgid "Tooltips:" msgid "Tooltips:"
msgstr "Værktøjstipsforsinkelse:\n" msgstr "Værktøjstipsforsinkelse:\n"
#: src/mod-trans.c:164 src/settings.c:69 src/settings.c:74 src/settings.c:290 #: src/mod-trans.c:164 src/settings.c:72 src/settings.c:77 src/settings.c:298
msgid "Opaque" msgid "Opaque"
msgstr "Ugennemsigtig" msgstr "Ugennemsigtig"
@ -1538,11 +1538,11 @@ msgid ""
"... I hope.\n" "... I hope.\n"
msgstr "" msgstr ""
#: src/session.c:649 #: src/session.c:651
msgid "Are you sure?" msgid "Are you sure?"
msgstr "Er du sikker?" msgstr "Er du sikker?"
#: src/session.c:651 #: src/session.c:653
msgid "" msgid ""
"\n" "\n"
"\n" "\n"
@ -1555,293 +1555,297 @@ msgstr ""
" Er du sikker på at du ønsker at logge ud ? \n" " Er du sikker på at du ønsker at logge ud ? \n"
"\n" "\n"
#: src/session.c:661 #: src/session.c:663
#, fuzzy #, fuzzy
msgid " Yes, Shut Down " msgid " Yes, Shut Down "
msgstr " Ja, log ud " msgstr " Ja, log ud "
#: src/session.c:663 #: src/session.c:665
#, fuzzy #, fuzzy
msgid " Yes, Reboot " msgid " Yes, Reboot "
msgstr " Ja, log ud " msgstr " Ja, log ud "
#: src/session.c:666 #: src/session.c:668
msgid " Yes, Log Out " msgid " Yes, Log Out "
msgstr " Ja, log ud " msgstr " Ja, log ud "
#: src/session.c:668 #: src/session.c:670
msgid " No " msgid " No "
msgstr " Nej " msgstr " Nej "
#: src/session.c:796 #: src/session.c:798
msgid "Enable Session Script" msgid "Enable Session Script"
msgstr "" msgstr ""
#: src/session.c:801 #: src/session.c:803
msgid "Enable Logout Dialog" msgid "Enable Logout Dialog"
msgstr "" msgstr ""
#: src/session.c:806 #: src/session.c:808
msgid "Enable Reboot/Halt on Logout" msgid "Enable Reboot/Halt on Logout"
msgstr "" msgstr ""
#: src/session.c:812 #: src/session.c:814
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Session" msgid "Session"
msgstr "Lydopsætning" msgstr "Lydopsætning"
#: src/session.c:813 #: src/session.c:815
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Session Settings" msgid "Session Settings"
msgstr "Lydopsætning" msgstr "Lydopsætning"
#: src/session.c:816 #: src/session.c:818
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "" msgid ""
"Enlightenment Session\n" "Enlightenment Session\n"
"Settings Dialog\n" "Settings Dialog\n"
msgstr "Enlightenment meddelelsesdialog" msgstr "Enlightenment meddelelsesdialog"
#: src/settings.c:61 #: src/settings.c:64
msgid "Move Methods:" msgid "Move Methods:"
msgstr "Flyttemetoder:" msgstr "Flyttemetoder:"
#: src/settings.c:66 #: src/settings.c:69
msgid "Resize Methods:" msgid "Resize Methods:"
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings.c:79 src/settings.c:84 src/settings.c:295 #: src/settings.c:82 src/settings.c:87 src/settings.c:303
msgid "Technical" msgid "Technical"
msgstr "Teknisk" msgstr "Teknisk"
#: src/settings.c:89 src/settings.c:94 src/settings.c:300 #: src/settings.c:92 src/settings.c:97 src/settings.c:308
msgid "Box" msgid "Box"
msgstr "Boks" msgstr "Boks"
#: src/settings.c:99 src/settings.c:104 src/settings.c:305 #: src/settings.c:102 src/settings.c:107 src/settings.c:313
msgid "Shaded" msgid "Shaded"
msgstr "Oprullet" msgstr "Oprullet"
#: src/settings.c:109 src/settings.c:114 src/settings.c:310 #: src/settings.c:112 src/settings.c:117 src/settings.c:318
msgid "Semi-Solid" msgid "Semi-Solid"
msgstr "Semi-solid" msgstr "Semi-solid"
#: src/settings.c:120 #: src/settings.c:123
msgid "Translucent" msgid "Translucent"
msgstr "Gennemsigtig" msgstr "Gennemsigtig"
#: src/settings.c:134 #: src/settings.c:137
msgid "Move/Resize Geometry Info Postion:" msgid "Move/Resize Geometry Info Postion:"
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings.c:138 #: src/settings.c:141
msgid "Window Center (O/T/B Methods)" msgid "Window Center (O/T/B Methods)"
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings.c:144 #: src/settings.c:147
msgid "Always Screen corner" msgid "Always Screen corner"
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings.c:150 #: src/settings.c:153
msgid "Don't show" msgid "Don't show"
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings.c:160 #: src/settings.c:163
msgid "Update window while moving" msgid "Update window while moving"
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings.c:166 #: src/settings.c:168
msgid "Synchronize move/resize with application"
msgstr ""
#: src/settings.c:174
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Move/Resize" msgid "Move/Resize"
msgstr "Størrelse" msgstr "Størrelse"
#: src/settings.c:167 #: src/settings.c:175
msgid "Move & Resize Settings" msgid "Move & Resize Settings"
msgstr "Flyt og ændr størrelse-indstillinger" msgstr "Flyt og ændr størrelse-indstillinger"
#: src/settings.c:170 #: src/settings.c:178
msgid "" msgid ""
"Enlightenment Move & Resize\n" "Enlightenment Move & Resize\n"
"Method Settings Dialog\n" "Method Settings Dialog\n"
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings.c:254 #: src/settings.c:262
msgid "Dialog windows appear together with their owner" msgid "Dialog windows appear together with their owner"
msgstr "Dialogvinduer kommer frem ved siden af deres ejer" msgstr "Dialogvinduer kommer frem ved siden af deres ejer"
#: src/settings.c:259 #: src/settings.c:267
msgid "Switch to desktop where dialog appears" msgid "Switch to desktop where dialog appears"
msgstr "Skift til skrivebord hvor dialog dukker op" msgstr "Skift til skrivebord hvor dialog dukker op"
#: src/settings.c:267 #: src/settings.c:275
msgid "Place windows manually" msgid "Place windows manually"
msgstr "Placér vinduer manuelt" msgstr "Placér vinduer manuelt"
#: src/settings.c:272 #: src/settings.c:280
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Place windows under mouse" msgid "Place windows under mouse"
msgstr "Placér vinduer manuelt" msgstr "Placér vinduer manuelt"
#: src/settings.c:277 #: src/settings.c:285
msgid "Slide windows in when they appear" msgid "Slide windows in when they appear"
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings.c:282 #: src/settings.c:290
msgid "Slide windows around when cleaning up" msgid "Slide windows around when cleaning up"
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings.c:287 #: src/settings.c:295
msgid "Slide Method:" msgid "Slide Method:"
msgstr "Glidningsmetode:" msgstr "Glidningsmetode:"
#: src/settings.c:320 #: src/settings.c:328
msgid "Appear Slide speed:" msgid "Appear Slide speed:"
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings.c:331 #: src/settings.c:339
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Cleanup Slide speed:" msgid "Cleanup Slide speed:"
msgstr "%i skrivebord" msgstr "%i skrivebord"
#: src/settings.c:344 #: src/settings.c:352
msgid "Animate shading and unshading of windows" msgid "Animate shading and unshading of windows"
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings.c:350 #: src/settings.c:358
msgid "Window Shading speed:" msgid "Window Shading speed:"
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings.c:363 #: src/settings.c:371
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Ignore struts" msgid "Ignore struts"
msgstr "Ignorér dette" msgstr "Ignorér dette"
#: src/settings.c:368 #: src/settings.c:376
msgid "Raise fullscreen windows" msgid "Raise fullscreen windows"
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings.c:376 #: src/settings.c:384
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Place windows on another head when full" msgid "Place windows on another head when full"
msgstr "Placér vinduer manuelt" msgstr "Placér vinduer manuelt"
#: src/settings.c:384 #: src/settings.c:392
msgid "Placement" msgid "Placement"
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings.c:385 #: src/settings.c:393
msgid "Window Placement Settings" msgid "Window Placement Settings"
msgstr "Vinduesplaceringsopsætning" msgstr "Vinduesplaceringsopsætning"
#: src/settings.c:388 #: src/settings.c:396
msgid "" msgid ""
"Enlightenment Window Placement\n" "Enlightenment Window Placement\n"
"Settings Dialog\n" "Settings Dialog\n"
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings.c:419 #: src/settings.c:427
msgid "Raise Windows Automatically" msgid "Raise Windows Automatically"
msgstr "Løft vinduer automatisk" msgstr "Løft vinduer automatisk"
#: src/settings.c:425 #: src/settings.c:433
msgid "Autoraise delay:" msgid "Autoraise delay:"
msgstr "Autoløftforsinkelse:" msgstr "Autoløftforsinkelse:"
#: src/settings.c:436 #: src/settings.c:444
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Autoraise" msgid "Autoraise"
msgstr "Autoløftforsinkelse:" msgstr "Autoløftforsinkelse:"
#: src/settings.c:437 #: src/settings.c:445
msgid "Autoraise Settings" msgid "Autoraise Settings"
msgstr "Autoløftopsætning" msgstr "Autoløftopsætning"
#: src/settings.c:440 #: src/settings.c:448
msgid "" msgid ""
"Enlightenment Automatic Raising\n" "Enlightenment Automatic Raising\n"
"of Windows Settings Dialog\n" "of Windows Settings Dialog\n"
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings.c:477 #: src/settings.c:485
msgid "Enable Dialog Headers" msgid "Enable Dialog Headers"
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings.c:482 #: src/settings.c:490
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Enable Button Images" msgid "Enable Button Images"
msgstr "Brug lyde" msgstr "Brug lyde"
#: src/settings.c:490 #: src/settings.c:498
msgid "Enable sliding startup windows" msgid "Enable sliding startup windows"
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings.c:498 #: src/settings.c:506
msgid "Use saveunders to reduce window exposures" msgid "Use saveunders to reduce window exposures"
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings.c:504 config/strings.c:179 #: src/settings.c:512 config/strings.c:179
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Miscellaneous" msgid "Miscellaneous"
msgstr "Denne ikonboks' indstiilinger..." msgstr "Denne ikonboks' indstiilinger..."
#: src/settings.c:505 #: src/settings.c:513
msgid "Miscellaneous Settings" msgid "Miscellaneous Settings"
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings.c:508 #: src/settings.c:516
msgid "" msgid ""
"Enlightenment Miscellaneous\n" "Enlightenment Miscellaneous\n"
"Settings Dialog\n" "Settings Dialog\n"
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings.c:540 src/settings.c:605 #: src/settings.c:548 src/settings.c:613
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Composite Settings" msgid "Composite Settings"
msgstr "Værktøjstipsopsætning" msgstr "Værktøjstipsopsætning"
#: src/settings.c:551 #: src/settings.c:559
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Enable Composite" msgid "Enable Composite"
msgstr "Brug lyde" msgstr "Brug lyde"
#: src/settings.c:559 #: src/settings.c:567
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Enable Fading" msgid "Enable Fading"
msgstr "Slå kantflip til" msgstr "Slå kantflip til"
#: src/settings.c:567 #: src/settings.c:575
msgid "Shadows Off" msgid "Shadows Off"
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings.c:573 #: src/settings.c:581
msgid "Shadows Sharp" msgid "Shadows Sharp"
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings.c:579 #: src/settings.c:587
msgid "Shadows Sharp2" msgid "Shadows Sharp2"
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings.c:585 #: src/settings.c:593
msgid "Shadows Blurred" msgid "Shadows Blurred"
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings.c:593 #: src/settings.c:601
msgid "Fading Speed:" msgid "Fading Speed:"
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings.c:604 #: src/settings.c:612
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Composite" msgid "Composite"
msgstr "Brug lyde" msgstr "Brug lyde"
#: src/settings.c:608 #: src/settings.c:616
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "" msgid ""
"Enlightenment Composite\n" "Enlightenment Composite\n"
"Settings Dialog\n" "Settings Dialog\n"
msgstr "Enlightenment meddelelsesdialog" msgstr "Enlightenment meddelelsesdialog"
#: src/settings.c:695 #: src/settings.c:703
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Enlightenment Settings" msgid "Enlightenment Settings"
msgstr "Enlightenment starter..." msgstr "Enlightenment starter..."
@ -1885,7 +1889,7 @@ msgstr ""
"tjener enten én som Enlightenments forfatter ikke har adgang\n" "tjener enten én som Enlightenments forfatter ikke har adgang\n"
"til eller har hørt om.\n" "til eller har hørt om.\n"
#: src/slideout.c:455 src/tclass.c:462 #: src/slideout.c:455 src/tclass.c:456
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"Warning: unable to determine what to do with\n" "Warning: unable to determine what to do with\n"
@ -2074,7 +2078,7 @@ msgid ""
"Settings Dialog\n" "Settings Dialog\n"
msgstr "" msgstr ""
#: src/tclass.c:104 #: src/tclass.c:98
msgid "Textclass Error!" msgid "Textclass Error!"
msgstr "" msgstr ""

160
po/de.po
View File

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: enlightenment 0.16.6\n" "Project-Id-Version: enlightenment 0.16.6\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2006-10-14 10:45+0200\n" "POT-Creation-Date: 2006-10-29 22:06+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2000-03-29 21:12+0200\n" "PO-Revision-Date: 2000-03-29 21:12+0200\n"
"Last-Translator: Matthias Warkus <mawa@iname.com>\n" "Last-Translator: Matthias Warkus <mawa@iname.com>\n"
"Language-Team: Enlightenment l10n <e-develop@enlightenment.org>\n" "Language-Team: Enlightenment l10n <e-develop@enlightenment.org>\n"
@ -21,7 +21,7 @@ msgid "ActionClass Error!"
msgstr "TextClass-Fehler!" msgstr "TextClass-Fehler!"
#: src/aclass.c:206 src/backgrounds.c:241 src/borders.c:647 src/buttons.c:192 #: src/aclass.c:206 src/backgrounds.c:241 src/borders.c:647 src/buttons.c:192
#: src/cmclass.c:84 src/cursors.c:126 src/iclass.c:331 src/tclass.c:104 #: src/cmclass.c:84 src/cursors.c:126 src/iclass.c:331 src/tclass.c:98
#: src/tooltips.c:139 #: src/tooltips.c:139
#, c-format #, c-format
msgid "%u references remain\n" msgid "%u references remain\n"
@ -35,7 +35,7 @@ msgstr "%u Referenzen verbleiben\n"
#: src/aclass.c:291 src/backgrounds.c:1107 src/borders.c:1083 #: src/aclass.c:291 src/backgrounds.c:1107 src/borders.c:1083
#: src/borders.c:1206 src/buttons.c:731 src/cmclass.c:201 src/config.c:246 #: src/borders.c:1206 src/buttons.c:731 src/cmclass.c:201 src/config.c:246
#: src/cursors.c:177 src/iclass.c:519 src/menus.c:1717 src/menus.c:1827 #: src/cursors.c:177 src/iclass.c:519 src/menus.c:1717 src/menus.c:1827
#: src/slideout.c:425 src/tclass.c:261 src/tooltips.c:176 #: src/slideout.c:425 src/tclass.c:255 src/tooltips.c:176
#: src/windowmatch.c:160 #: src/windowmatch.c:160
#, c-format #, c-format
msgid "CONFIG: ignoring extra data in \"%s\"\n" msgid "CONFIG: ignoring extra data in \"%s\"\n"
@ -49,7 +49,7 @@ msgstr "KONFIG: ignoriere
#: src/aclass.c:299 src/backgrounds.c:1115 src/borders.c:1089 #: src/aclass.c:299 src/backgrounds.c:1115 src/borders.c:1089
#: src/borders.c:1212 src/buttons.c:739 src/cmclass.c:209 src/config.c:254 #: src/borders.c:1212 src/buttons.c:739 src/cmclass.c:209 src/config.c:254
#: src/cursors.c:183 src/iclass.c:524 src/menus.c:1722 src/menus.c:1833 #: src/cursors.c:183 src/iclass.c:524 src/menus.c:1722 src/menus.c:1833
#: src/slideout.c:431 src/tclass.c:267 src/tooltips.c:182 #: src/slideout.c:431 src/tclass.c:261 src/tooltips.c:182
#: src/windowmatch.c:165 #: src/windowmatch.c:165
#, c-format #, c-format
msgid "CONFIG: missing required data in \"%s\"\n" msgid "CONFIG: missing required data in \"%s\"\n"
@ -827,7 +827,7 @@ msgstr ""
# src/settings.c:1460 src/settings.c:1522 src/settings.c:1610 # src/settings.c:1460 src/settings.c:1522 src/settings.c:1610
# src/settings.c:2012 src/settings.c:3405 src/settings.c:3750 # src/settings.c:2012 src/settings.c:3405 src/settings.c:3750
# src/settings.c:4048 src/settings.c:4186 src/snaps.c:547 src/sound.c:262 # src/settings.c:4048 src/settings.c:4186 src/snaps.c:547 src/sound.c:262
#: src/dialog.c:883 src/dialog.c:2166 src/dialog.c:2197 src/events.c:78 #: src/dialog.c:885 src/dialog.c:2169 src/dialog.c:2200 src/events.c:78
#: src/handlers.c:194 src/sound.c:308 #: src/handlers.c:194 src/sound.c:308
msgid "OK" msgid "OK"
msgstr "OK" msgstr "OK"
@ -837,7 +837,7 @@ msgstr "OK"
# src/settings.c:1461 src/settings.c:1523 src/settings.c:1611 # src/settings.c:1461 src/settings.c:1523 src/settings.c:1611
# src/settings.c:2013 src/settings.c:3406 src/settings.c:3751 # src/settings.c:2013 src/settings.c:3406 src/settings.c:3751
# src/settings.c:4049 src/settings.c:4187 src/snaps.c:548 # src/settings.c:4049 src/settings.c:4187 src/snaps.c:548
#: src/dialog.c:888 #: src/dialog.c:890
msgid "Apply" msgid "Apply"
msgstr "Übernehmen" msgstr "Übernehmen"
@ -847,12 +847,12 @@ msgstr "
# src/settings.c:1524 src/settings.c:1612 src/settings.c:2014 # src/settings.c:1524 src/settings.c:1612 src/settings.c:2014
# src/settings.c:3407 src/settings.c:3752 src/settings.c:4050 # src/settings.c:3407 src/settings.c:3752 src/settings.c:4050
# src/settings.c:4188 # src/settings.c:4188
#: src/dialog.c:895 src/pager.c:994 config/strings.c:30 config/strings.c:166 #: src/dialog.c:897 src/pager.c:994 config/strings.c:30 config/strings.c:166
msgid "Close" msgid "Close"
msgstr "Schließen" msgstr "Schließen"
# src/dialog.c:304 # src/dialog.c:304
#: src/dialog.c:2197 #: src/dialog.c:2200
msgid "Attention !!!" msgid "Attention !!!"
msgstr "Achtung!" msgstr "Achtung!"
@ -1796,7 +1796,7 @@ msgid "Tooltips:"
msgstr "Minihilfen-Verzögerung:\n" msgstr "Minihilfen-Verzögerung:\n"
# src/settings.c:656 src/settings.c:663 src/settings.c:1757 # src/settings.c:656 src/settings.c:663 src/settings.c:1757
#: src/mod-trans.c:164 src/settings.c:69 src/settings.c:74 src/settings.c:290 #: src/mod-trans.c:164 src/settings.c:72 src/settings.c:77 src/settings.c:298
msgid "Opaque" msgid "Opaque"
msgstr "Opak" msgstr "Opak"
@ -2005,12 +2005,12 @@ msgstr ""
"\n" "\n"
# src/handlers.c:235 src/session.c:1178 # src/handlers.c:235 src/session.c:1178
#: src/session.c:649 #: src/session.c:651
msgid "Are you sure?" msgid "Are you sure?"
msgstr "Sind Sie sicher?" msgstr "Sind Sie sicher?"
# src/session.c:1180 # src/session.c:1180
#: src/session.c:651 #: src/session.c:653
msgid "" msgid ""
"\n" "\n"
"\n" "\n"
@ -2025,54 +2025,54 @@ msgstr ""
"\n" "\n"
# src/session.c:1184 # src/session.c:1184
#: src/session.c:661 #: src/session.c:663
#, fuzzy #, fuzzy
msgid " Yes, Shut Down " msgid " Yes, Shut Down "
msgstr " Ja, abmelden " msgstr " Ja, abmelden "
# src/session.c:1184 # src/session.c:1184
#: src/session.c:663 #: src/session.c:665
#, fuzzy #, fuzzy
msgid " Yes, Reboot " msgid " Yes, Reboot "
msgstr " Ja, abmelden " msgstr " Ja, abmelden "
# src/session.c:1184 # src/session.c:1184
#: src/session.c:666 #: src/session.c:668
msgid " Yes, Log Out " msgid " Yes, Log Out "
msgstr " Ja, abmelden " msgstr " Ja, abmelden "
# src/session.c:1185 # src/session.c:1185
#: src/session.c:668 #: src/session.c:670
msgid " No " msgid " No "
msgstr " Nein " msgstr " Nein "
#: src/session.c:796 #: src/session.c:798
msgid "Enable Session Script" msgid "Enable Session Script"
msgstr "" msgstr ""
#: src/session.c:801 #: src/session.c:803
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Enable Logout Dialog" msgid "Enable Logout Dialog"
msgstr "Titel in Dialogfenstern aktivieren" msgstr "Titel in Dialogfenstern aktivieren"
#: src/session.c:806 #: src/session.c:808
msgid "Enable Reboot/Halt on Logout" msgid "Enable Reboot/Halt on Logout"
msgstr "" msgstr ""
# src/settings.c:393 # src/settings.c:393
#: src/session.c:812 #: src/session.c:814
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Session" msgid "Session"
msgstr "Verschiedene Einstellungen" msgstr "Verschiedene Einstellungen"
# src/settings.c:393 # src/settings.c:393
#: src/session.c:813 #: src/session.c:815
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Session Settings" msgid "Session Settings"
msgstr "Verschiedene Einstellungen" msgstr "Verschiedene Einstellungen"
# src/main.c:89 # src/main.c:89
#: src/session.c:816 #: src/session.c:818
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "" msgid ""
"Enlightenment Session\n" "Enlightenment Session\n"
@ -2082,75 +2082,79 @@ msgstr ""
"Einstellungsdialog\n" "Einstellungsdialog\n"
# src/settings.c:645 # src/settings.c:645
#: src/settings.c:61 #: src/settings.c:64
msgid "Move Methods:" msgid "Move Methods:"
msgstr "Verschiebemethoden:" msgstr "Verschiebemethoden:"
# src/settings.c:651 # src/settings.c:651
#: src/settings.c:66 #: src/settings.c:69
msgid "Resize Methods:" msgid "Resize Methods:"
msgstr "Größenänderungsmethoden:" msgstr "Größenänderungsmethoden:"
# src/settings.c:670 src/settings.c:677 src/settings.c:1772 # src/settings.c:670 src/settings.c:677 src/settings.c:1772
#: src/settings.c:79 src/settings.c:84 src/settings.c:295 #: src/settings.c:82 src/settings.c:87 src/settings.c:303
msgid "Technical" msgid "Technical"
msgstr "Bemaßung" msgstr "Bemaßung"
# src/settings.c:684 src/settings.c:691 src/settings.c:1787 # src/settings.c:684 src/settings.c:691 src/settings.c:1787
#: src/settings.c:89 src/settings.c:94 src/settings.c:300 #: src/settings.c:92 src/settings.c:97 src/settings.c:308
msgid "Box" msgid "Box"
msgstr "Kasten" msgstr "Kasten"
# src/settings.c:698 src/settings.c:705 src/settings.c:1802 # src/settings.c:698 src/settings.c:705 src/settings.c:1802
#: src/settings.c:99 src/settings.c:104 src/settings.c:305 #: src/settings.c:102 src/settings.c:107 src/settings.c:313
msgid "Shaded" msgid "Shaded"
msgstr "Schattiert" msgstr "Schattiert"
# src/settings.c:712 src/settings.c:719 src/settings.c:1817 # src/settings.c:712 src/settings.c:719 src/settings.c:1817
#: src/settings.c:109 src/settings.c:114 src/settings.c:310 #: src/settings.c:112 src/settings.c:117 src/settings.c:318
msgid "Semi-Solid" msgid "Semi-Solid"
msgstr "Halbfest" msgstr "Halbfest"
# src/settings.c:727 # src/settings.c:727
#: src/settings.c:120 #: src/settings.c:123
msgid "Translucent" msgid "Translucent"
msgstr "Durchscheinend" msgstr "Durchscheinend"
#: src/settings.c:134 #: src/settings.c:137
msgid "Move/Resize Geometry Info Postion:" msgid "Move/Resize Geometry Info Postion:"
msgstr "Position der Verschiebe/Größenänderungs-Information" msgstr "Position der Verschiebe/Größenänderungs-Information"
#: src/settings.c:138 #: src/settings.c:141
msgid "Window Center (O/T/B Methods)" msgid "Window Center (O/T/B Methods)"
msgstr "Fensterzentrum" msgstr "Fensterzentrum"
#: src/settings.c:144 #: src/settings.c:147
msgid "Always Screen corner" msgid "Always Screen corner"
msgstr "Immer Bildschirmecke" msgstr "Immer Bildschirmecke"
#: src/settings.c:150 #: src/settings.c:153
msgid "Don't show" msgid "Don't show"
msgstr "Nicht anzeigen" msgstr "Nicht anzeigen"
# src/settings.c:546 # src/settings.c:546
#: src/settings.c:160 #: src/settings.c:163
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Update window while moving" msgid "Update window while moving"
msgstr "Fenster beim Umschalten fokussieren" msgstr "Fenster beim Umschalten fokussieren"
#: src/settings.c:168
msgid "Synchronize move/resize with application"
msgstr ""
# src/snaps.c:445 # src/snaps.c:445
#: src/settings.c:166 #: src/settings.c:174
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Move/Resize" msgid "Move/Resize"
msgstr "Größe" msgstr "Größe"
# src/settings.c:619 # src/settings.c:619
#: src/settings.c:167 #: src/settings.c:175
msgid "Move & Resize Settings" msgid "Move & Resize Settings"
msgstr "Einstellungen zu Verschieben und Größenänderung" msgstr "Einstellungen zu Verschieben und Größenänderung"
# src/main.c:89 # src/main.c:89
#: src/settings.c:170 #: src/settings.c:178
msgid "" msgid ""
"Enlightenment Move & Resize\n" "Enlightenment Move & Resize\n"
"Method Settings Dialog\n" "Method Settings Dialog\n"
@ -2159,92 +2163,92 @@ msgstr ""
"Einstellungsdialog\n" "Einstellungsdialog\n"
# src/settings.c:1227 # src/settings.c:1227
#: src/settings.c:254 #: src/settings.c:262
msgid "Dialog windows appear together with their owner" msgid "Dialog windows appear together with their owner"
msgstr "Dialogfenster erscheinen zusammen mit ihrem Eigner" msgstr "Dialogfenster erscheinen zusammen mit ihrem Eigner"
# src/settings.c:1236 # src/settings.c:1236
#: src/settings.c:259 #: src/settings.c:267
msgid "Switch to desktop where dialog appears" msgid "Switch to desktop where dialog appears"
msgstr "Auf Desktop umschalten, auf dem ein Dialog erscheint" msgstr "Auf Desktop umschalten, auf dem ein Dialog erscheint"
# src/settings.c:1244 # src/settings.c:1244
#: src/settings.c:267 #: src/settings.c:275
msgid "Place windows manually" msgid "Place windows manually"
msgstr "Fenster von Hand platzieren" msgstr "Fenster von Hand platzieren"
# src/settings.c:1244 # src/settings.c:1244
#: src/settings.c:272 #: src/settings.c:280
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Place windows under mouse" msgid "Place windows under mouse"
msgstr "Fenster von Hand platzieren" msgstr "Fenster von Hand platzieren"
# src/settings.c:1780 # src/settings.c:1780
#: src/settings.c:277 #: src/settings.c:285
msgid "Slide windows in when they appear" msgid "Slide windows in when they appear"
msgstr "Fenster gleiten beim Erscheinen herein" msgstr "Fenster gleiten beim Erscheinen herein"
# src/settings.c:1765 # src/settings.c:1765
#: src/settings.c:282 #: src/settings.c:290
msgid "Slide windows around when cleaning up" msgid "Slide windows around when cleaning up"
msgstr "Fenster gleiten beim Aufräumen herum" msgstr "Fenster gleiten beim Aufräumen herum"
# src/settings.c:1744 # src/settings.c:1744
#: src/settings.c:287 #: src/settings.c:295
msgid "Slide Method:" msgid "Slide Method:"
msgstr "Gleitmethode:" msgstr "Gleitmethode:"
# src/settings.c:1966 # src/settings.c:1966
#: src/settings.c:320 #: src/settings.c:328
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Appear Slide speed:" msgid "Appear Slide speed:"
msgstr "Gleitgeschwindigkeit beim Erscheinen: (langsam)\n" msgstr "Gleitgeschwindigkeit beim Erscheinen: (langsam)\n"
# src/settings.c:1944 # src/settings.c:1944
#: src/settings.c:331 #: src/settings.c:339
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Cleanup Slide speed:" msgid "Cleanup Slide speed:"
msgstr "Gleitgeschwindigkeit beim Aufräumen: (langsam)\n" msgstr "Gleitgeschwindigkeit beim Aufräumen: (langsam)\n"
# src/settings.c:1844 # src/settings.c:1844
#: src/settings.c:344 #: src/settings.c:352
msgid "Animate shading and unshading of windows" msgid "Animate shading and unshading of windows"
msgstr "Einrollen und Ausrollen von Fenstern animieren" msgstr "Einrollen und Ausrollen von Fenstern animieren"
# src/settings.c:1988 # src/settings.c:1988
#: src/settings.c:350 #: src/settings.c:358
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Window Shading speed:" msgid "Window Shading speed:"
msgstr "Gleitgeschwindigkeit beim Einrollen: (langsam)\n" msgstr "Gleitgeschwindigkeit beim Einrollen: (langsam)\n"
# src/main.c:90 src/memory.c:196 src/memory.c:277 src/memory.c:297 # src/main.c:90 src/memory.c:196 src/memory.c:277 src/memory.c:297
# src/memory.c:378 # src/memory.c:378
#: src/settings.c:363 #: src/settings.c:371
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Ignore struts" msgid "Ignore struts"
msgstr "Dies ignorieren" msgstr "Dies ignorieren"
#: src/settings.c:368 #: src/settings.c:376
msgid "Raise fullscreen windows" msgid "Raise fullscreen windows"
msgstr "" msgstr ""
# src/settings.c:1244 # src/settings.c:1244
#: src/settings.c:376 #: src/settings.c:384
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Place windows on another head when full" msgid "Place windows on another head when full"
msgstr "Fenster von Hand platzieren" msgstr "Fenster von Hand platzieren"
#: src/settings.c:384 #: src/settings.c:392
msgid "Placement" msgid "Placement"
msgstr "" msgstr ""
# src/settings.c:1199 # src/settings.c:1199
#: src/settings.c:385 #: src/settings.c:393
msgid "Window Placement Settings" msgid "Window Placement Settings"
msgstr "Fensterplatzierungs-Einstellungen" msgstr "Fensterplatzierungs-Einstellungen"
# src/settings.c:1199 # src/settings.c:1199
#: src/settings.c:388 #: src/settings.c:396
msgid "" msgid ""
"Enlightenment Window Placement\n" "Enlightenment Window Placement\n"
"Settings Dialog\n" "Settings Dialog\n"
@ -2253,27 +2257,27 @@ msgstr ""
"Einstellungsdialog\n" "Einstellungsdialog\n"
# src/settings.c:1330 # src/settings.c:1330
#: src/settings.c:419 #: src/settings.c:427
msgid "Raise Windows Automatically" msgid "Raise Windows Automatically"
msgstr "Fenster automatisch anheben" msgstr "Fenster automatisch anheben"
# src/settings.c:1338 # src/settings.c:1338
#: src/settings.c:425 #: src/settings.c:433
msgid "Autoraise delay:" msgid "Autoraise delay:"
msgstr "Verzögerung vor Anheben:" msgstr "Verzögerung vor Anheben:"
# src/settings.c:1338 # src/settings.c:1338
#: src/settings.c:436 #: src/settings.c:444
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Autoraise" msgid "Autoraise"
msgstr "Verzögerung vor Anheben:" msgstr "Verzögerung vor Anheben:"
# src/settings.c:1304 # src/settings.c:1304
#: src/settings.c:437 #: src/settings.c:445
msgid "Autoraise Settings" msgid "Autoraise Settings"
msgstr "Einstellungen zum automatischen Anheben" msgstr "Einstellungen zum automatischen Anheben"
#: src/settings.c:440 #: src/settings.c:448
msgid "" msgid ""
"Enlightenment Automatic Raising\n" "Enlightenment Automatic Raising\n"
"of Windows Settings Dialog\n" "of Windows Settings Dialog\n"
@ -2281,38 +2285,38 @@ msgstr ""
"Enlightenment Einstellungsdialog\n" "Enlightenment Einstellungsdialog\n"
"für Fensteranhebungs-Einstellungen\n" "für Fensteranhebungs-Einstellungen\n"
#: src/settings.c:477 #: src/settings.c:485
msgid "Enable Dialog Headers" msgid "Enable Dialog Headers"
msgstr "Titel in Dialogfenstern aktivieren" msgstr "Titel in Dialogfenstern aktivieren"
# src/settings.c:1591 # src/settings.c:1591
#: src/settings.c:482 #: src/settings.c:490
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Enable Button Images" msgid "Enable Button Images"
msgstr "Klänge verwenden" msgstr "Klänge verwenden"
#: src/settings.c:490 #: src/settings.c:498
msgid "Enable sliding startup windows" msgid "Enable sliding startup windows"
msgstr "" msgstr ""
# src/settings.c:1835 # src/settings.c:1835
#: src/settings.c:498 #: src/settings.c:506
msgid "Use saveunders to reduce window exposures" msgid "Use saveunders to reduce window exposures"
msgstr "SaveUnders benutzen, um Fensterexposures zu reduzieren" msgstr "SaveUnders benutzen, um Fensterexposures zu reduzieren"
# src/settings.c:393 # src/settings.c:393
#: src/settings.c:504 config/strings.c:179 #: src/settings.c:512 config/strings.c:179
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Miscellaneous" msgid "Miscellaneous"
msgstr "Verschiedene Einstellungen" msgstr "Verschiedene Einstellungen"
# src/settings.c:393 # src/settings.c:393
#: src/settings.c:505 #: src/settings.c:513
msgid "Miscellaneous Settings" msgid "Miscellaneous Settings"
msgstr "Verschiedene Einstellungen" msgstr "Verschiedene Einstellungen"
# src/main.c:89 # src/main.c:89
#: src/settings.c:508 #: src/settings.c:516
msgid "" msgid ""
"Enlightenment Miscellaneous\n" "Enlightenment Miscellaneous\n"
"Settings Dialog\n" "Settings Dialog\n"
@ -2321,51 +2325,51 @@ msgstr ""
"für Verschiedenes\n" "für Verschiedenes\n"
# src/settings.c:1403 # src/settings.c:1403
#: src/settings.c:540 src/settings.c:605 #: src/settings.c:548 src/settings.c:613
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Composite Settings" msgid "Composite Settings"
msgstr "Minihilfen-Einstellungen" msgstr "Minihilfen-Einstellungen"
# src/settings.c:1591 # src/settings.c:1591
#: src/settings.c:551 #: src/settings.c:559
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Enable Composite" msgid "Enable Composite"
msgstr "Klänge verwenden" msgstr "Klänge verwenden"
# src/settings.c:1127 # src/settings.c:1127
#: src/settings.c:559 #: src/settings.c:567
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Enable Fading" msgid "Enable Fading"
msgstr "Magische Kanten verwenden" msgstr "Magische Kanten verwenden"
#: src/settings.c:567 #: src/settings.c:575
msgid "Shadows Off" msgid "Shadows Off"
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings.c:573 #: src/settings.c:581
msgid "Shadows Sharp" msgid "Shadows Sharp"
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings.c:579 #: src/settings.c:587
msgid "Shadows Sharp2" msgid "Shadows Sharp2"
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings.c:585 #: src/settings.c:593
msgid "Shadows Blurred" msgid "Shadows Blurred"
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings.c:593 #: src/settings.c:601
msgid "Fading Speed:" msgid "Fading Speed:"
msgstr "" msgstr ""
# src/settings.c:1591 # src/settings.c:1591
#: src/settings.c:604 #: src/settings.c:612
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Composite" msgid "Composite"
msgstr "Klänge verwenden" msgstr "Klänge verwenden"
# src/main.c:89 # src/main.c:89
#: src/settings.c:608 #: src/settings.c:616
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "" msgid ""
"Enlightenment Composite\n" "Enlightenment Composite\n"
@ -2375,7 +2379,7 @@ msgstr ""
"Einstellungsdialog\n" "Einstellungsdialog\n"
# src/config.c:3743 # src/config.c:3743
#: src/settings.c:695 #: src/settings.c:703
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Enlightenment Settings" msgid "Enlightenment Settings"
msgstr "Enlightenment startet..." msgstr "Enlightenment startet..."
@ -2435,7 +2439,7 @@ msgstr ""
"dem er auch nie Zugriff hatte.\n" "dem er auch nie Zugriff hatte.\n"
# src/config.c:438 src/config.c:515 # src/config.c:438 src/config.c:515
#: src/slideout.c:455 src/tclass.c:462 #: src/slideout.c:455 src/tclass.c:456
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"Warning: unable to determine what to do with\n" "Warning: unable to determine what to do with\n"
@ -2664,7 +2668,7 @@ msgid ""
"Settings Dialog\n" "Settings Dialog\n"
msgstr "" msgstr ""
#: src/tclass.c:104 #: src/tclass.c:98
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Textclass Error!" msgid "Textclass Error!"
msgstr "TextClass-Fehler!" msgstr "TextClass-Fehler!"

View File

@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: enlightenment 0.16.6\n" "Project-Id-Version: enlightenment 0.16.6\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2006-10-14 10:45+0200\n" "POT-Creation-Date: 2006-10-29 22:06+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2000-01-04 23:15+0100\n" "PO-Revision-Date: 2000-01-04 23:15+0100\n"
"Last-Translator: Peter Kjellerstedt <pkj@axis.com>\n" "Last-Translator: Peter Kjellerstedt <pkj@axis.com>\n"
"Language-Team: American English <en@li.org>\n" "Language-Team: American English <en@li.org>\n"
@ -19,7 +19,7 @@ msgid "ActionClass Error!"
msgstr "" msgstr ""
#: src/aclass.c:206 src/backgrounds.c:241 src/borders.c:647 src/buttons.c:192 #: src/aclass.c:206 src/backgrounds.c:241 src/borders.c:647 src/buttons.c:192
#: src/cmclass.c:84 src/cursors.c:126 src/iclass.c:331 src/tclass.c:104 #: src/cmclass.c:84 src/cursors.c:126 src/iclass.c:331 src/tclass.c:98
#: src/tooltips.c:139 #: src/tooltips.c:139
#, c-format #, c-format
msgid "%u references remain\n" msgid "%u references remain\n"
@ -28,7 +28,7 @@ msgstr ""
#: src/aclass.c:291 src/backgrounds.c:1107 src/borders.c:1083 #: src/aclass.c:291 src/backgrounds.c:1107 src/borders.c:1083
#: src/borders.c:1206 src/buttons.c:731 src/cmclass.c:201 src/config.c:246 #: src/borders.c:1206 src/buttons.c:731 src/cmclass.c:201 src/config.c:246
#: src/cursors.c:177 src/iclass.c:519 src/menus.c:1717 src/menus.c:1827 #: src/cursors.c:177 src/iclass.c:519 src/menus.c:1717 src/menus.c:1827
#: src/slideout.c:425 src/tclass.c:261 src/tooltips.c:176 #: src/slideout.c:425 src/tclass.c:255 src/tooltips.c:176
#: src/windowmatch.c:160 #: src/windowmatch.c:160
#, c-format #, c-format
msgid "CONFIG: ignoring extra data in \"%s\"\n" msgid "CONFIG: ignoring extra data in \"%s\"\n"
@ -37,7 +37,7 @@ msgstr ""
#: src/aclass.c:299 src/backgrounds.c:1115 src/borders.c:1089 #: src/aclass.c:299 src/backgrounds.c:1115 src/borders.c:1089
#: src/borders.c:1212 src/buttons.c:739 src/cmclass.c:209 src/config.c:254 #: src/borders.c:1212 src/buttons.c:739 src/cmclass.c:209 src/config.c:254
#: src/cursors.c:183 src/iclass.c:524 src/menus.c:1722 src/menus.c:1833 #: src/cursors.c:183 src/iclass.c:524 src/menus.c:1722 src/menus.c:1833
#: src/slideout.c:431 src/tclass.c:267 src/tooltips.c:182 #: src/slideout.c:431 src/tclass.c:261 src/tooltips.c:182
#: src/windowmatch.c:165 #: src/windowmatch.c:165
#, c-format #, c-format
msgid "CONFIG: missing required data in \"%s\"\n" msgid "CONFIG: missing required data in \"%s\"\n"
@ -594,20 +594,20 @@ msgid ""
"Settings Dialog\n" "Settings Dialog\n"
msgstr "" msgstr ""
#: src/dialog.c:883 src/dialog.c:2166 src/dialog.c:2197 src/events.c:78 #: src/dialog.c:885 src/dialog.c:2169 src/dialog.c:2200 src/events.c:78
#: src/handlers.c:194 src/sound.c:308 #: src/handlers.c:194 src/sound.c:308
msgid "OK" msgid "OK"
msgstr "" msgstr ""
#: src/dialog.c:888 #: src/dialog.c:890
msgid "Apply" msgid "Apply"
msgstr "" msgstr ""
#: src/dialog.c:895 src/pager.c:994 config/strings.c:30 config/strings.c:166 #: src/dialog.c:897 src/pager.c:994 config/strings.c:30 config/strings.c:166
msgid "Close" msgid "Close"
msgstr "" msgstr ""
#: src/dialog.c:2197 #: src/dialog.c:2200
msgid "Attention !!!" msgid "Attention !!!"
msgstr "" msgstr ""
@ -1313,7 +1313,7 @@ msgstr ""
msgid "Tooltips:" msgid "Tooltips:"
msgstr "" msgstr ""
#: src/mod-trans.c:164 src/settings.c:69 src/settings.c:74 src/settings.c:290 #: src/mod-trans.c:164 src/settings.c:72 src/settings.c:77 src/settings.c:298
msgid "Opaque" msgid "Opaque"
msgstr "" msgstr ""
@ -1472,11 +1472,11 @@ msgid ""
"... I hope.\n" "... I hope.\n"
msgstr "" msgstr ""
#: src/session.c:649 #: src/session.c:651
msgid "Are you sure?" msgid "Are you sure?"
msgstr "" msgstr ""
#: src/session.c:651 #: src/session.c:653
msgid "" msgid ""
"\n" "\n"
"\n" "\n"
@ -1485,275 +1485,279 @@ msgid ""
"\n" "\n"
msgstr "" msgstr ""
#: src/session.c:661 #: src/session.c:663
msgid " Yes, Shut Down " msgid " Yes, Shut Down "
msgstr "" msgstr ""
#: src/session.c:663 #: src/session.c:665
msgid " Yes, Reboot " msgid " Yes, Reboot "
msgstr "" msgstr ""
#: src/session.c:666 #: src/session.c:668
msgid " Yes, Log Out " msgid " Yes, Log Out "
msgstr "" msgstr ""
#: src/session.c:668 #: src/session.c:670
msgid " No " msgid " No "
msgstr "" msgstr ""
#: src/session.c:796 #: src/session.c:798
msgid "Enable Session Script" msgid "Enable Session Script"
msgstr "" msgstr ""
#: src/session.c:801 #: src/session.c:803
msgid "Enable Logout Dialog" msgid "Enable Logout Dialog"
msgstr "" msgstr ""
#: src/session.c:806 #: src/session.c:808
msgid "Enable Reboot/Halt on Logout" msgid "Enable Reboot/Halt on Logout"
msgstr "" msgstr ""
#: src/session.c:812 #: src/session.c:814
msgid "Session" msgid "Session"
msgstr "" msgstr ""
#: src/session.c:813 #: src/session.c:815
msgid "Session Settings" msgid "Session Settings"
msgstr "" msgstr ""
#: src/session.c:816 #: src/session.c:818
msgid "" msgid ""
"Enlightenment Session\n" "Enlightenment Session\n"
"Settings Dialog\n" "Settings Dialog\n"
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings.c:61 #: src/settings.c:64
msgid "Move Methods:" msgid "Move Methods:"
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings.c:66 #: src/settings.c:69
msgid "Resize Methods:" msgid "Resize Methods:"
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings.c:79 src/settings.c:84 src/settings.c:295 #: src/settings.c:82 src/settings.c:87 src/settings.c:303
msgid "Technical" msgid "Technical"
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings.c:89 src/settings.c:94 src/settings.c:300 #: src/settings.c:92 src/settings.c:97 src/settings.c:308
msgid "Box" msgid "Box"
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings.c:99 src/settings.c:104 src/settings.c:305 #: src/settings.c:102 src/settings.c:107 src/settings.c:313
msgid "Shaded" msgid "Shaded"
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings.c:109 src/settings.c:114 src/settings.c:310 #: src/settings.c:112 src/settings.c:117 src/settings.c:318
msgid "Semi-Solid" msgid "Semi-Solid"
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings.c:120 #: src/settings.c:123
msgid "Translucent" msgid "Translucent"
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings.c:134 #: src/settings.c:137
msgid "Move/Resize Geometry Info Postion:" msgid "Move/Resize Geometry Info Postion:"
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings.c:138 #: src/settings.c:141
msgid "Window Center (O/T/B Methods)" msgid "Window Center (O/T/B Methods)"
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings.c:144 #: src/settings.c:147
msgid "Always Screen corner" msgid "Always Screen corner"
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings.c:150 #: src/settings.c:153
msgid "Don't show" msgid "Don't show"
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings.c:160 #: src/settings.c:163
msgid "Update window while moving" msgid "Update window while moving"
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings.c:166 #: src/settings.c:168
msgid "Synchronize move/resize with application"
msgstr ""
#: src/settings.c:174
msgid "Move/Resize" msgid "Move/Resize"
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings.c:167 #: src/settings.c:175
msgid "Move & Resize Settings" msgid "Move & Resize Settings"
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings.c:170 #: src/settings.c:178
msgid "" msgid ""
"Enlightenment Move & Resize\n" "Enlightenment Move & Resize\n"
"Method Settings Dialog\n" "Method Settings Dialog\n"
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings.c:254 #: src/settings.c:262
msgid "Dialog windows appear together with their owner" msgid "Dialog windows appear together with their owner"
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings.c:259 #: src/settings.c:267
msgid "Switch to desktop where dialog appears" msgid "Switch to desktop where dialog appears"
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings.c:267 #: src/settings.c:275
msgid "Place windows manually" msgid "Place windows manually"
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings.c:272 #: src/settings.c:280
msgid "Place windows under mouse" msgid "Place windows under mouse"
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings.c:277 #: src/settings.c:285
msgid "Slide windows in when they appear" msgid "Slide windows in when they appear"
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings.c:282 #: src/settings.c:290
msgid "Slide windows around when cleaning up" msgid "Slide windows around when cleaning up"
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings.c:287 #: src/settings.c:295
msgid "Slide Method:" msgid "Slide Method:"
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings.c:320 #: src/settings.c:328
msgid "Appear Slide speed:" msgid "Appear Slide speed:"
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings.c:331 #: src/settings.c:339
msgid "Cleanup Slide speed:" msgid "Cleanup Slide speed:"
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings.c:344 #: src/settings.c:352
msgid "Animate shading and unshading of windows" msgid "Animate shading and unshading of windows"
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings.c:350 #: src/settings.c:358
msgid "Window Shading speed:" msgid "Window Shading speed:"
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings.c:363 #: src/settings.c:371
msgid "Ignore struts" msgid "Ignore struts"
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings.c:368 #: src/settings.c:376
msgid "Raise fullscreen windows" msgid "Raise fullscreen windows"
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings.c:376 #: src/settings.c:384
msgid "Place windows on another head when full" msgid "Place windows on another head when full"
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings.c:384 #: src/settings.c:392
msgid "Placement" msgid "Placement"
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings.c:385 #: src/settings.c:393
msgid "Window Placement Settings" msgid "Window Placement Settings"
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings.c:388 #: src/settings.c:396
msgid "" msgid ""
"Enlightenment Window Placement\n" "Enlightenment Window Placement\n"
"Settings Dialog\n" "Settings Dialog\n"
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings.c:419 #: src/settings.c:427
msgid "Raise Windows Automatically" msgid "Raise Windows Automatically"
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings.c:425 #: src/settings.c:433
msgid "Autoraise delay:" msgid "Autoraise delay:"
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings.c:436 #: src/settings.c:444
msgid "Autoraise" msgid "Autoraise"
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings.c:437 #: src/settings.c:445
msgid "Autoraise Settings" msgid "Autoraise Settings"
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings.c:440 #: src/settings.c:448
msgid "" msgid ""
"Enlightenment Automatic Raising\n" "Enlightenment Automatic Raising\n"
"of Windows Settings Dialog\n" "of Windows Settings Dialog\n"
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings.c:477 #: src/settings.c:485
msgid "Enable Dialog Headers" msgid "Enable Dialog Headers"
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings.c:482 #: src/settings.c:490
msgid "Enable Button Images" msgid "Enable Button Images"
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings.c:490 #: src/settings.c:498
msgid "Enable sliding startup windows" msgid "Enable sliding startup windows"
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings.c:498 #: src/settings.c:506
msgid "Use saveunders to reduce window exposures" msgid "Use saveunders to reduce window exposures"
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings.c:504 config/strings.c:179 #: src/settings.c:512 config/strings.c:179
msgid "Miscellaneous" msgid "Miscellaneous"
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings.c:505 #: src/settings.c:513
msgid "Miscellaneous Settings" msgid "Miscellaneous Settings"
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings.c:508 #: src/settings.c:516
msgid "" msgid ""
"Enlightenment Miscellaneous\n" "Enlightenment Miscellaneous\n"
"Settings Dialog\n" "Settings Dialog\n"
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings.c:540 src/settings.c:605 #: src/settings.c:548 src/settings.c:613
msgid "Composite Settings" msgid "Composite Settings"
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings.c:551 #: src/settings.c:559
msgid "Enable Composite" msgid "Enable Composite"
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings.c:559 #: src/settings.c:567
msgid "Enable Fading" msgid "Enable Fading"
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings.c:567 #: src/settings.c:575
msgid "Shadows Off" msgid "Shadows Off"
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings.c:573 #: src/settings.c:581
msgid "Shadows Sharp" msgid "Shadows Sharp"
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings.c:579 #: src/settings.c:587
msgid "Shadows Sharp2" msgid "Shadows Sharp2"
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings.c:585 #: src/settings.c:593
msgid "Shadows Blurred" msgid "Shadows Blurred"
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings.c:593 #: src/settings.c:601
msgid "Fading Speed:" msgid "Fading Speed:"
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings.c:604 #: src/settings.c:612
msgid "Composite" msgid "Composite"
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings.c:608 #: src/settings.c:616
msgid "" msgid ""
"Enlightenment Composite\n" "Enlightenment Composite\n"
"Settings Dialog\n" "Settings Dialog\n"
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings.c:695 #: src/settings.c:703
msgid "Enlightenment Settings" msgid "Enlightenment Settings"
msgstr "" msgstr ""
@ -1800,7 +1804,7 @@ msgid ""
"access to, nor have heard of.\n" "access to, nor have heard of.\n"
msgstr "" msgstr ""
#: src/slideout.c:455 src/tclass.c:462 #: src/slideout.c:455 src/tclass.c:456
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"Warning: unable to determine what to do with\n" "Warning: unable to determine what to do with\n"
@ -1979,7 +1983,7 @@ msgid ""
"Settings Dialog\n" "Settings Dialog\n"
msgstr "" msgstr ""
#: src/tclass.c:104 #: src/tclass.c:98
msgid "Textclass Error!" msgid "Textclass Error!"
msgstr "" msgstr ""

160
po/es.po
View File

@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: enlightenment 0.16.6\n" "Project-Id-Version: enlightenment 0.16.6\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2006-10-14 10:45+0200\n" "POT-Creation-Date: 2006-10-29 22:06+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-06-14 23:39+0100\n" "PO-Revision-Date: 2005-06-14 23:39+0100\n"
"Last-Translator: jacinto calvo sintes <netman2@seriousman.org>\n" "Last-Translator: jacinto calvo sintes <netman2@seriousman.org>\n"
"Language-Team: \n" "Language-Team: \n"
@ -19,7 +19,7 @@ msgid "ActionClass Error!"
msgstr "Error en Actionclass!" msgstr "Error en Actionclass!"
#: src/aclass.c:206 src/backgrounds.c:241 src/borders.c:647 src/buttons.c:192 #: src/aclass.c:206 src/backgrounds.c:241 src/borders.c:647 src/buttons.c:192
#: src/cmclass.c:84 src/cursors.c:126 src/iclass.c:331 src/tclass.c:104 #: src/cmclass.c:84 src/cursors.c:126 src/iclass.c:331 src/tclass.c:98
#: src/tooltips.c:139 #: src/tooltips.c:139
#, c-format #, c-format
msgid "%u references remain\n" msgid "%u references remain\n"
@ -28,7 +28,7 @@ msgstr "%u referencias restantes\n"
#: src/aclass.c:291 src/backgrounds.c:1107 src/borders.c:1083 #: src/aclass.c:291 src/backgrounds.c:1107 src/borders.c:1083
#: src/borders.c:1206 src/buttons.c:731 src/cmclass.c:201 src/config.c:246 #: src/borders.c:1206 src/buttons.c:731 src/cmclass.c:201 src/config.c:246
#: src/cursors.c:177 src/iclass.c:519 src/menus.c:1717 src/menus.c:1827 #: src/cursors.c:177 src/iclass.c:519 src/menus.c:1717 src/menus.c:1827
#: src/slideout.c:425 src/tclass.c:261 src/tooltips.c:176 #: src/slideout.c:425 src/tclass.c:255 src/tooltips.c:176
#: src/windowmatch.c:160 #: src/windowmatch.c:160
#, c-format #, c-format
msgid "CONFIG: ignoring extra data in \"%s\"\n" msgid "CONFIG: ignoring extra data in \"%s\"\n"
@ -37,7 +37,7 @@ msgstr "CONFIG: ignorando datos extras en \"%s\"\n"
#: src/aclass.c:299 src/backgrounds.c:1115 src/borders.c:1089 #: src/aclass.c:299 src/backgrounds.c:1115 src/borders.c:1089
#: src/borders.c:1212 src/buttons.c:739 src/cmclass.c:209 src/config.c:254 #: src/borders.c:1212 src/buttons.c:739 src/cmclass.c:209 src/config.c:254
#: src/cursors.c:183 src/iclass.c:524 src/menus.c:1722 src/menus.c:1833 #: src/cursors.c:183 src/iclass.c:524 src/menus.c:1722 src/menus.c:1833
#: src/slideout.c:431 src/tclass.c:267 src/tooltips.c:182 #: src/slideout.c:431 src/tclass.c:261 src/tooltips.c:182
#: src/windowmatch.c:165 #: src/windowmatch.c:165
#, c-format #, c-format
msgid "CONFIG: missing required data in \"%s\"\n" msgid "CONFIG: missing required data in \"%s\"\n"
@ -718,20 +718,20 @@ msgstr ""
"Escritorios Virtuales Enlightenment\n" "Escritorios Virtuales Enlightenment\n"
"Diálogo de Configuracion\n" "Diálogo de Configuracion\n"
#: src/dialog.c:883 src/dialog.c:2166 src/dialog.c:2197 src/events.c:78 #: src/dialog.c:885 src/dialog.c:2169 src/dialog.c:2200 src/events.c:78
#: src/handlers.c:194 src/sound.c:308 #: src/handlers.c:194 src/sound.c:308
msgid "OK" msgid "OK"
msgstr "OK" msgstr "OK"
#: src/dialog.c:888 #: src/dialog.c:890
msgid "Apply" msgid "Apply"
msgstr "Aplicar" msgstr "Aplicar"
#: src/dialog.c:895 src/pager.c:994 config/strings.c:30 config/strings.c:166 #: src/dialog.c:897 src/pager.c:994 config/strings.c:30 config/strings.c:166
msgid "Close" msgid "Close"
msgstr "Cerrar" msgstr "Cerrar"
#: src/dialog.c:2197 #: src/dialog.c:2200
msgid "Attention !!!" msgid "Attention !!!"
msgstr "Atención !!! " msgstr "Atención !!! "
@ -1562,7 +1562,7 @@ msgstr "E Dialogos:"
msgid "Tooltips:" msgid "Tooltips:"
msgstr "Herramienta de Ayuda:" msgstr "Herramienta de Ayuda:"
#: src/mod-trans.c:164 src/settings.c:69 src/settings.c:74 src/settings.c:290 #: src/mod-trans.c:164 src/settings.c:72 src/settings.c:77 src/settings.c:298
msgid "Opaque" msgid "Opaque"
msgstr "Opaco" msgstr "Opaco"
@ -1739,11 +1739,11 @@ msgstr ""
"\n" "\n"
"... eso espero.\n" "... eso espero.\n"
#: src/session.c:649 #: src/session.c:651
msgid "Are you sure?" msgid "Are you sure?"
msgstr "¿Está seguro?" msgstr "¿Está seguro?"
#: src/session.c:651 #: src/session.c:653
msgid "" msgid ""
"\n" "\n"
"\n" "\n"
@ -1757,45 +1757,45 @@ msgstr ""
"\n" "\n"
"\n" "\n"
#: src/session.c:661 #: src/session.c:663
msgid " Yes, Shut Down " msgid " Yes, Shut Down "
msgstr " SI, Apagar " msgstr " SI, Apagar "
#: src/session.c:663 #: src/session.c:665
msgid " Yes, Reboot " msgid " Yes, Reboot "
msgstr " SI, Reiniciar" msgstr " SI, Reiniciar"
#: src/session.c:666 #: src/session.c:668
msgid " Yes, Log Out " msgid " Yes, Log Out "
msgstr " SI, Salir " msgstr " SI, Salir "
#: src/session.c:668 #: src/session.c:670
msgid " No " msgid " No "
msgstr " No " msgstr " No "
#: src/session.c:796 #: src/session.c:798
msgid "Enable Session Script" msgid "Enable Session Script"
msgstr "" msgstr ""
#: src/session.c:801 #: src/session.c:803
msgid "Enable Logout Dialog" msgid "Enable Logout Dialog"
msgstr "Habilitar Dialogo Logout" msgstr "Habilitar Dialogo Logout"
#: src/session.c:806 #: src/session.c:808
msgid "Enable Reboot/Halt on Logout" msgid "Enable Reboot/Halt on Logout"
msgstr "Hbilitar Reinicio/Apagar al Salir" msgstr "Hbilitar Reinicio/Apagar al Salir"
#: src/session.c:812 #: src/session.c:814
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Session" msgid "Session"
msgstr "Miscelanea Configuraciones" msgstr "Miscelanea Configuraciones"
#: src/session.c:813 #: src/session.c:815
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Session Settings" msgid "Session Settings"
msgstr "Miscelanea Configuraciones" msgstr "Miscelanea Configuraciones"
#: src/session.c:816 #: src/session.c:818
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "" msgid ""
"Enlightenment Session\n" "Enlightenment Session\n"
@ -1804,64 +1804,68 @@ msgstr ""
"Enfoque Enlightenment\n" "Enfoque Enlightenment\n"
"Diálogo de Secciones\n" "Diálogo de Secciones\n"
#: src/settings.c:61 #: src/settings.c:64
msgid "Move Methods:" msgid "Move Methods:"
msgstr "Movimiento:" msgstr "Movimiento:"
#: src/settings.c:66 #: src/settings.c:69
msgid "Resize Methods:" msgid "Resize Methods:"
msgstr "Redimensionamiento:" msgstr "Redimensionamiento:"
#: src/settings.c:79 src/settings.c:84 src/settings.c:295 #: src/settings.c:82 src/settings.c:87 src/settings.c:303
msgid "Technical" msgid "Technical"
msgstr "Técnico" msgstr "Técnico"
#: src/settings.c:89 src/settings.c:94 src/settings.c:300 #: src/settings.c:92 src/settings.c:97 src/settings.c:308
msgid "Box" msgid "Box"
msgstr "Caja" msgstr "Caja"
#: src/settings.c:99 src/settings.c:104 src/settings.c:305 #: src/settings.c:102 src/settings.c:107 src/settings.c:313
msgid "Shaded" msgid "Shaded"
msgstr "Enrollado" msgstr "Enrollado"
#: src/settings.c:109 src/settings.c:114 src/settings.c:310 #: src/settings.c:112 src/settings.c:117 src/settings.c:318
msgid "Semi-Solid" msgid "Semi-Solid"
msgstr "Semi-Sólido" msgstr "Semi-Sólido"
#: src/settings.c:120 #: src/settings.c:123
msgid "Translucent" msgid "Translucent"
msgstr "Translúcido" msgstr "Translúcido"
#: src/settings.c:134 #: src/settings.c:137
msgid "Move/Resize Geometry Info Postion:" msgid "Move/Resize Geometry Info Postion:"
msgstr "Mover/Redimensionar Posicion Geometrica de Info" msgstr "Mover/Redimensionar Posicion Geometrica de Info"
#: src/settings.c:138 #: src/settings.c:141
msgid "Window Center (O/T/B Methods)" msgid "Window Center (O/T/B Methods)"
msgstr "Centrar Ventana (Metodos O/T/B)" msgstr "Centrar Ventana (Metodos O/T/B)"
#: src/settings.c:144 #: src/settings.c:147
msgid "Always Screen corner" msgid "Always Screen corner"
msgstr "Siempre Esquina de Pantalla" msgstr "Siempre Esquina de Pantalla"
#: src/settings.c:150 #: src/settings.c:153
msgid "Don't show" msgid "Don't show"
msgstr "No Mostrar" msgstr "No Mostrar"
#: src/settings.c:160 #: src/settings.c:163
msgid "Update window while moving" msgid "Update window while moving"
msgstr "Actualizar ventana al desplazarla" msgstr "Actualizar ventana al desplazarla"
#: src/settings.c:166 #: src/settings.c:168
msgid "Synchronize move/resize with application"
msgstr ""
#: src/settings.c:174
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Move/Resize" msgid "Move/Resize"
msgstr "Tamaño" msgstr "Tamaño"
#: src/settings.c:167 #: src/settings.c:175
msgid "Move & Resize Settings" msgid "Move & Resize Settings"
msgstr "Configurar Tamaño y Movimiento" msgstr "Configurar Tamaño y Movimiento"
#: src/settings.c:170 #: src/settings.c:178
msgid "" msgid ""
"Enlightenment Move & Resize\n" "Enlightenment Move & Resize\n"
"Method Settings Dialog\n" "Method Settings Dialog\n"
@ -1869,74 +1873,74 @@ msgstr ""
"Enlightenment, Mover y Redimensionar\n" "Enlightenment, Mover y Redimensionar\n"
"Diálogo de metodos de configuracion\n" "Diálogo de metodos de configuracion\n"
#: src/settings.c:254 #: src/settings.c:262
msgid "Dialog windows appear together with their owner" msgid "Dialog windows appear together with their owner"
msgstr "Ventanas de Diálogo aparecen junto a sus padres" msgstr "Ventanas de Diálogo aparecen junto a sus padres"
#: src/settings.c:259 #: src/settings.c:267
msgid "Switch to desktop where dialog appears" msgid "Switch to desktop where dialog appears"
msgstr "Conmutar al escritorio donde aparezca el diálogo" msgstr "Conmutar al escritorio donde aparezca el diálogo"
#: src/settings.c:267 #: src/settings.c:275
msgid "Place windows manually" msgid "Place windows manually"
msgstr "Ubicar ventanas manualmente" msgstr "Ubicar ventanas manualmente"
#: src/settings.c:272 #: src/settings.c:280
msgid "Place windows under mouse" msgid "Place windows under mouse"
msgstr "Ubicar ventanas bajo el puntero" msgstr "Ubicar ventanas bajo el puntero"
#: src/settings.c:277 #: src/settings.c:285
msgid "Slide windows in when they appear" msgid "Slide windows in when they appear"
msgstr "Deslizar ventanas mientras aparecen" msgstr "Deslizar ventanas mientras aparecen"
#: src/settings.c:282 #: src/settings.c:290
msgid "Slide windows around when cleaning up" msgid "Slide windows around when cleaning up"
msgstr "Desplazar ventanas a la hora de limpiar" msgstr "Desplazar ventanas a la hora de limpiar"
#: src/settings.c:287 #: src/settings.c:295
msgid "Slide Method:" msgid "Slide Method:"
msgstr "Desplazamiento:" msgstr "Desplazamiento:"
#: src/settings.c:320 #: src/settings.c:328
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Appear Slide speed:" msgid "Appear Slide speed:"
msgstr "Velocidad de Desplazamiento de Aparición: (lenta)\n" msgstr "Velocidad de Desplazamiento de Aparición: (lenta)\n"
#: src/settings.c:331 #: src/settings.c:339
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Cleanup Slide speed:" msgid "Cleanup Slide speed:"
msgstr "Velocidad de Desplazamiento de Limpieza: (lenta)\n" msgstr "Velocidad de Desplazamiento de Limpieza: (lenta)\n"
#: src/settings.c:344 #: src/settings.c:352
msgid "Animate shading and unshading of windows" msgid "Animate shading and unshading of windows"
msgstr "Animar al enrrollar y desenrrollar ventanas" msgstr "Animar al enrrollar y desenrrollar ventanas"
#: src/settings.c:350 #: src/settings.c:358
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Window Shading speed:" msgid "Window Shading speed:"
msgstr "Velocidad al Enrrollar Ventanas: (lenta)\n" msgstr "Velocidad al Enrrollar Ventanas: (lenta)\n"
#: src/settings.c:363 #: src/settings.c:371
msgid "Ignore struts" msgid "Ignore struts"
msgstr "Ignorar struts" msgstr "Ignorar struts"
#: src/settings.c:368 #: src/settings.c:376
msgid "Raise fullscreen windows" msgid "Raise fullscreen windows"
msgstr "Recoger ventanas fullscreen" msgstr "Recoger ventanas fullscreen"
#: src/settings.c:376 #: src/settings.c:384
msgid "Place windows on another head when full" msgid "Place windows on another head when full"
msgstr "Ubicar ventanas en otro area cuando este llena" msgstr "Ubicar ventanas en otro area cuando este llena"
#: src/settings.c:384 #: src/settings.c:392
msgid "Placement" msgid "Placement"
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings.c:385 #: src/settings.c:393
msgid "Window Placement Settings" msgid "Window Placement Settings"
msgstr "Configurar Ubicación de Ventanas" msgstr "Configurar Ubicación de Ventanas"
#: src/settings.c:388 #: src/settings.c:396
msgid "" msgid ""
"Enlightenment Window Placement\n" "Enlightenment Window Placement\n"
"Settings Dialog\n" "Settings Dialog\n"
@ -1944,24 +1948,24 @@ msgstr ""
"Enlightenment emplazamiento de Ventanas\n" "Enlightenment emplazamiento de Ventanas\n"
"Dialog de Configuración\n" "Dialog de Configuración\n"
#: src/settings.c:419 #: src/settings.c:427
msgid "Raise Windows Automatically" msgid "Raise Windows Automatically"
msgstr "Elevar Ventanas Automáticamente" msgstr "Elevar Ventanas Automáticamente"
#: src/settings.c:425 #: src/settings.c:433
msgid "Autoraise delay:" msgid "Autoraise delay:"
msgstr "Retardo al elevar ventanas:" msgstr "Retardo al elevar ventanas:"
#: src/settings.c:436 #: src/settings.c:444
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Autoraise" msgid "Autoraise"
msgstr "Retardo al elevar ventanas:" msgstr "Retardo al elevar ventanas:"
#: src/settings.c:437 #: src/settings.c:445
msgid "Autoraise Settings" msgid "Autoraise Settings"
msgstr "Configurar Auto elevación" msgstr "Configurar Auto elevación"
#: src/settings.c:440 #: src/settings.c:448
msgid "" msgid ""
"Enlightenment Automatic Raising\n" "Enlightenment Automatic Raising\n"
"of Windows Settings Dialog\n" "of Windows Settings Dialog\n"
@ -1969,32 +1973,32 @@ msgstr ""
"Enlightenment Aparicion Automatica\n" "Enlightenment Aparicion Automatica\n"
"de ventanas. Dialogo de Configuracion\n" "de ventanas. Dialogo de Configuracion\n"
#: src/settings.c:477 #: src/settings.c:485
msgid "Enable Dialog Headers" msgid "Enable Dialog Headers"
msgstr "Habilitar cabeceras de Dialogo" msgstr "Habilitar cabeceras de Dialogo"
#: src/settings.c:482 #: src/settings.c:490
msgid "Enable Button Images" msgid "Enable Button Images"
msgstr "Habilitar Imagenes en botones" msgstr "Habilitar Imagenes en botones"
#: src/settings.c:490 #: src/settings.c:498
msgid "Enable sliding startup windows" msgid "Enable sliding startup windows"
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings.c:498 #: src/settings.c:506
msgid "Use saveunders to reduce window exposures" msgid "Use saveunders to reduce window exposures"
msgstr "Usar saveunders para reducir la exposición de ventanas" msgstr "Usar saveunders para reducir la exposición de ventanas"
#: src/settings.c:504 config/strings.c:179 #: src/settings.c:512 config/strings.c:179
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Miscellaneous" msgid "Miscellaneous"
msgstr "Miscelanea Configuraciones" msgstr "Miscelanea Configuraciones"
#: src/settings.c:505 #: src/settings.c:513
msgid "Miscellaneous Settings" msgid "Miscellaneous Settings"
msgstr "Miscelanea Configuraciones" msgstr "Miscelanea Configuraciones"
#: src/settings.c:508 #: src/settings.c:516
msgid "" msgid ""
"Enlightenment Miscellaneous\n" "Enlightenment Miscellaneous\n"
"Settings Dialog\n" "Settings Dialog\n"
@ -2002,47 +2006,47 @@ msgstr ""
"Enlightenment Miscelanea\n" "Enlightenment Miscelanea\n"
"Dialogo de Configuracion\n" "Dialogo de Configuracion\n"
#: src/settings.c:540 src/settings.c:605 #: src/settings.c:548 src/settings.c:613
msgid "Composite Settings" msgid "Composite Settings"
msgstr "Opciones de Composite" msgstr "Opciones de Composite"
#: src/settings.c:551 #: src/settings.c:559
msgid "Enable Composite" msgid "Enable Composite"
msgstr "Habilitar Composite" msgstr "Habilitar Composite"
#: src/settings.c:559 #: src/settings.c:567
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Enable Fading" msgid "Enable Fading"
msgstr "Habilitar cambio de bordes" msgstr "Habilitar cambio de bordes"
#: src/settings.c:567 #: src/settings.c:575
msgid "Shadows Off" msgid "Shadows Off"
msgstr "Quitar Sombras" msgstr "Quitar Sombras"
#: src/settings.c:573 #: src/settings.c:581
msgid "Shadows Sharp" msgid "Shadows Sharp"
msgstr "Shadows Sharp" msgstr "Shadows Sharp"
#: src/settings.c:579 #: src/settings.c:587
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Shadows Sharp2" msgid "Shadows Sharp2"
msgstr "Shadows Sharp" msgstr "Shadows Sharp"
#: src/settings.c:585 #: src/settings.c:593
msgid "Shadows Blurred" msgid "Shadows Blurred"
msgstr "Sombras borrosas" msgstr "Sombras borrosas"
#: src/settings.c:593 #: src/settings.c:601
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Fading Speed:" msgid "Fading Speed:"
msgstr "Fading Speed:\n" msgstr "Fading Speed:\n"
#: src/settings.c:604 #: src/settings.c:612
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Composite" msgid "Composite"
msgstr "Habilitar Composite" msgstr "Habilitar Composite"
#: src/settings.c:608 #: src/settings.c:616
msgid "" msgid ""
"Enlightenment Composite\n" "Enlightenment Composite\n"
"Settings Dialog\n" "Settings Dialog\n"
@ -2050,7 +2054,7 @@ msgstr ""
"Enlightenment Composite\n" "Enlightenment Composite\n"
"Dialogo de configuracion\n" "Dialogo de configuracion\n"
#: src/settings.c:695 #: src/settings.c:703
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Enlightenment Settings" msgid "Enlightenment Settings"
msgstr "Iniciando Enlightenment... " msgstr "Iniciando Enlightenment... "
@ -2104,7 +2108,7 @@ msgstr ""
"los autores de Enlightenment nunca han tenido acceso ni han escuchado\n" "los autores de Enlightenment nunca han tenido acceso ni han escuchado\n"
"hablar de dicho servidor.\n" "hablar de dicho servidor.\n"
#: src/slideout.c:455 src/tclass.c:462 #: src/slideout.c:455 src/tclass.c:456
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"Warning: unable to determine what to do with\n" "Warning: unable to determine what to do with\n"
@ -2307,7 +2311,7 @@ msgstr ""
"Enlightenment Audio\n" "Enlightenment Audio\n"
"Dialogo de configuracion\n" "Dialogo de configuracion\n"
#: src/tclass.c:104 #: src/tclass.c:98
msgid "Textclass Error!" msgid "Textclass Error!"
msgstr "Error en Textclass!" msgstr "Error en Textclass!"

160
po/fr.po
View File

@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: fr\n" "Project-Id-Version: fr\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2006-10-14 10:45+0200\n" "POT-Creation-Date: 2006-10-29 22:06+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-04-20 23:11+0300\n" "PO-Revision-Date: 2005-04-20 23:11+0300\n"
"Last-Translator: Ludwig Noujarret <ludwig@noujarret.com>\n" "Last-Translator: Ludwig Noujarret <ludwig@noujarret.com>\n"
"Language-Team: <fr@li.org>\n" "Language-Team: <fr@li.org>\n"
@ -21,7 +21,7 @@ msgid "ActionClass Error!"
msgstr "Erreur ActionClass !" msgstr "Erreur ActionClass !"
#: src/aclass.c:206 src/backgrounds.c:241 src/borders.c:647 src/buttons.c:192 #: src/aclass.c:206 src/backgrounds.c:241 src/borders.c:647 src/buttons.c:192
#: src/cmclass.c:84 src/cursors.c:126 src/iclass.c:331 src/tclass.c:104 #: src/cmclass.c:84 src/cursors.c:126 src/iclass.c:331 src/tclass.c:98
#: src/tooltips.c:139 #: src/tooltips.c:139
#, c-format #, c-format
msgid "%u references remain\n" msgid "%u references remain\n"
@ -30,7 +30,7 @@ msgstr "Il reste %u r
#: src/aclass.c:291 src/backgrounds.c:1107 src/borders.c:1083 #: src/aclass.c:291 src/backgrounds.c:1107 src/borders.c:1083
#: src/borders.c:1206 src/buttons.c:731 src/cmclass.c:201 src/config.c:246 #: src/borders.c:1206 src/buttons.c:731 src/cmclass.c:201 src/config.c:246
#: src/cursors.c:177 src/iclass.c:519 src/menus.c:1717 src/menus.c:1827 #: src/cursors.c:177 src/iclass.c:519 src/menus.c:1717 src/menus.c:1827
#: src/slideout.c:425 src/tclass.c:261 src/tooltips.c:176 #: src/slideout.c:425 src/tclass.c:255 src/tooltips.c:176
#: src/windowmatch.c:160 #: src/windowmatch.c:160
#, c-format #, c-format
msgid "CONFIG: ignoring extra data in \"%s\"\n" msgid "CONFIG: ignoring extra data in \"%s\"\n"
@ -39,7 +39,7 @@ msgstr "CONFIG: Omission de donn
#: src/aclass.c:299 src/backgrounds.c:1115 src/borders.c:1089 #: src/aclass.c:299 src/backgrounds.c:1115 src/borders.c:1089
#: src/borders.c:1212 src/buttons.c:739 src/cmclass.c:209 src/config.c:254 #: src/borders.c:1212 src/buttons.c:739 src/cmclass.c:209 src/config.c:254
#: src/cursors.c:183 src/iclass.c:524 src/menus.c:1722 src/menus.c:1833 #: src/cursors.c:183 src/iclass.c:524 src/menus.c:1722 src/menus.c:1833
#: src/slideout.c:431 src/tclass.c:267 src/tooltips.c:182 #: src/slideout.c:431 src/tclass.c:261 src/tooltips.c:182
#: src/windowmatch.c:165 #: src/windowmatch.c:165
#, c-format #, c-format
msgid "CONFIG: missing required data in \"%s\"\n" msgid "CONFIG: missing required data in \"%s\"\n"
@ -714,20 +714,20 @@ msgstr ""
"Dialogue de paramétrage des\n" "Dialogue de paramétrage des\n"
"Bureaux virtuels\n" "Bureaux virtuels\n"
#: src/dialog.c:883 src/dialog.c:2166 src/dialog.c:2197 src/events.c:78 #: src/dialog.c:885 src/dialog.c:2169 src/dialog.c:2200 src/events.c:78
#: src/handlers.c:194 src/sound.c:308 #: src/handlers.c:194 src/sound.c:308
msgid "OK" msgid "OK"
msgstr "OK" msgstr "OK"
#: src/dialog.c:888 #: src/dialog.c:890
msgid "Apply" msgid "Apply"
msgstr "Appliquer" msgstr "Appliquer"
#: src/dialog.c:895 src/pager.c:994 config/strings.c:30 config/strings.c:166 #: src/dialog.c:897 src/pager.c:994 config/strings.c:30 config/strings.c:166
msgid "Close" msgid "Close"
msgstr "Fermer" msgstr "Fermer"
#: src/dialog.c:2197 #: src/dialog.c:2200
msgid "Attention !!!" msgid "Attention !!!"
msgstr "Attention !!!" msgstr "Attention !!!"
@ -1543,7 +1543,7 @@ msgstr "Dialogues:"
msgid "Tooltips:" msgid "Tooltips:"
msgstr "Bulles d'aide:" msgstr "Bulles d'aide:"
#: src/mod-trans.c:164 src/settings.c:69 src/settings.c:74 src/settings.c:290 #: src/mod-trans.c:164 src/settings.c:72 src/settings.c:77 src/settings.c:298
msgid "Opaque" msgid "Opaque"
msgstr "Opaque" msgstr "Opaque"
@ -1720,11 +1720,11 @@ msgstr ""
"\n" "\n"
"... Enfin j'espère.\n" "... Enfin j'espère.\n"
#: src/session.c:649 #: src/session.c:651
msgid "Are you sure?" msgid "Are you sure?"
msgstr "Etes vous sûr ?" msgstr "Etes vous sûr ?"
#: src/session.c:651 #: src/session.c:653
msgid "" msgid ""
"\n" "\n"
"\n" "\n"
@ -1738,45 +1738,45 @@ msgstr ""
"\n" "\n"
"\n" "\n"
#: src/session.c:661 #: src/session.c:663
msgid " Yes, Shut Down " msgid " Yes, Shut Down "
msgstr " Oui, Eteindre " msgstr " Oui, Eteindre "
#: src/session.c:663 #: src/session.c:665
msgid " Yes, Reboot " msgid " Yes, Reboot "
msgstr " Oui, Rebooter " msgstr " Oui, Rebooter "
#: src/session.c:666 #: src/session.c:668
msgid " Yes, Log Out " msgid " Yes, Log Out "
msgstr " Oui, Quitter " msgstr " Oui, Quitter "
#: src/session.c:668 #: src/session.c:670
msgid " No " msgid " No "
msgstr " Non " msgstr " Non "
#: src/session.c:796 #: src/session.c:798
msgid "Enable Session Script" msgid "Enable Session Script"
msgstr "" msgstr ""
#: src/session.c:801 #: src/session.c:803
msgid "Enable Logout Dialog" msgid "Enable Logout Dialog"
msgstr "Activer le dialogue de fermeture de session" msgstr "Activer le dialogue de fermeture de session"
#: src/session.c:806 #: src/session.c:808
msgid "Enable Reboot/Halt on Logout" msgid "Enable Reboot/Halt on Logout"
msgstr "Activer Rebooter/Arrêter à la fermeture de session" msgstr "Activer Rebooter/Arrêter à la fermeture de session"
#: src/session.c:812 #: src/session.c:814
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Session" msgid "Session"
msgstr "Paramètres Divers" msgstr "Paramètres Divers"
#: src/session.c:813 #: src/session.c:815
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Session Settings" msgid "Session Settings"
msgstr "Paramètres Divers" msgstr "Paramètres Divers"
#: src/session.c:816 #: src/session.c:818
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "" msgid ""
"Enlightenment Session\n" "Enlightenment Session\n"
@ -1785,69 +1785,73 @@ msgstr ""
"Dialogue de paramétrage du\n" "Dialogue de paramétrage du\n"
"Focus\n" "Focus\n"
#: src/settings.c:61 #: src/settings.c:64
msgid "Move Methods:" msgid "Move Methods:"
msgstr "" msgstr ""
"Méthodes de\n" "Méthodes de\n"
"déplacement:" "déplacement:"
#: src/settings.c:66 #: src/settings.c:69
msgid "Resize Methods:" msgid "Resize Methods:"
msgstr "" msgstr ""
"Méthodes de\n" "Méthodes de\n"
"Redimensionnement:" "Redimensionnement:"
#: src/settings.c:79 src/settings.c:84 src/settings.c:295 #: src/settings.c:82 src/settings.c:87 src/settings.c:303
msgid "Technical" msgid "Technical"
msgstr "Technique" msgstr "Technique"
#: src/settings.c:89 src/settings.c:94 src/settings.c:300 #: src/settings.c:92 src/settings.c:97 src/settings.c:308
msgid "Box" msgid "Box"
msgstr "Boîte" msgstr "Boîte"
#: src/settings.c:99 src/settings.c:104 src/settings.c:305 #: src/settings.c:102 src/settings.c:107 src/settings.c:313
msgid "Shaded" msgid "Shaded"
msgstr "Ombrée" msgstr "Ombrée"
#: src/settings.c:109 src/settings.c:114 src/settings.c:310 #: src/settings.c:112 src/settings.c:117 src/settings.c:318
msgid "Semi-Solid" msgid "Semi-Solid"
msgstr "Semi-solide" msgstr "Semi-solide"
#: src/settings.c:120 #: src/settings.c:123
msgid "Translucent" msgid "Translucent"
msgstr "Translucide" msgstr "Translucide"
#: src/settings.c:134 #: src/settings.c:137
msgid "Move/Resize Geometry Info Postion:" msgid "Move/Resize Geometry Info Postion:"
msgstr "Coordonnées géométriques:" msgstr "Coordonnées géométriques:"
#: src/settings.c:138 #: src/settings.c:141
msgid "Window Center (O/T/B Methods)" msgid "Window Center (O/T/B Methods)"
msgstr "Centre de la fenêtre" msgstr "Centre de la fenêtre"
#: src/settings.c:144 #: src/settings.c:147
msgid "Always Screen corner" msgid "Always Screen corner"
msgstr "Toujours dans le coin de l'écran" msgstr "Toujours dans le coin de l'écran"
#: src/settings.c:150 #: src/settings.c:153
msgid "Don't show" msgid "Don't show"
msgstr "Ne pas afficher" msgstr "Ne pas afficher"
#: src/settings.c:160 #: src/settings.c:163
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Update window while moving" msgid "Update window while moving"
msgstr "Mettre le focus sur la fenêtre en cours de sélection" msgstr "Mettre le focus sur la fenêtre en cours de sélection"
#: src/settings.c:166 #: src/settings.c:168
msgid "Synchronize move/resize with application"
msgstr ""
#: src/settings.c:174
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Move/Resize" msgid "Move/Resize"
msgstr "Taille" msgstr "Taille"
#: src/settings.c:167 #: src/settings.c:175
msgid "Move & Resize Settings" msgid "Move & Resize Settings"
msgstr "Paramètres de Déplacement et Redimensionnement" msgstr "Paramètres de Déplacement et Redimensionnement"
#: src/settings.c:170 #: src/settings.c:178
msgid "" msgid ""
"Enlightenment Move & Resize\n" "Enlightenment Move & Resize\n"
"Method Settings Dialog\n" "Method Settings Dialog\n"
@ -1855,74 +1859,74 @@ msgstr ""
"Dialogue de paramétrage de\n" "Dialogue de paramétrage de\n"
"Déplacement et Redimensionnement\n" "Déplacement et Redimensionnement\n"
#: src/settings.c:254 #: src/settings.c:262
msgid "Dialog windows appear together with their owner" msgid "Dialog windows appear together with their owner"
msgstr "Les fenêtres de dialogue apparaissent sur leur parent" msgstr "Les fenêtres de dialogue apparaissent sur leur parent"
#: src/settings.c:259 #: src/settings.c:267
msgid "Switch to desktop where dialog appears" msgid "Switch to desktop where dialog appears"
msgstr "Aller au bureau où une fenêtre apparait" msgstr "Aller au bureau où une fenêtre apparait"
#: src/settings.c:267 #: src/settings.c:275
msgid "Place windows manually" msgid "Place windows manually"
msgstr "Placer les fenêtres manuellement" msgstr "Placer les fenêtres manuellement"
#: src/settings.c:272 #: src/settings.c:280
msgid "Place windows under mouse" msgid "Place windows under mouse"
msgstr "Placer les fenêtres sous la souris" msgstr "Placer les fenêtres sous la souris"
#: src/settings.c:277 #: src/settings.c:285
msgid "Slide windows in when they appear" msgid "Slide windows in when they appear"
msgstr "Faire glisser les fenêtres lorsqu'elles apparaissent" msgstr "Faire glisser les fenêtres lorsqu'elles apparaissent"
#: src/settings.c:282 #: src/settings.c:290
msgid "Slide windows around when cleaning up" msgid "Slide windows around when cleaning up"
msgstr "Faire glisser les fenêtres lorsqu'elles disparaissent" msgstr "Faire glisser les fenêtres lorsqu'elles disparaissent"
#: src/settings.c:287 #: src/settings.c:295
msgid "Slide Method:" msgid "Slide Method:"
msgstr "Méthode de glissement:" msgstr "Méthode de glissement:"
#: src/settings.c:320 #: src/settings.c:328
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Appear Slide speed:" msgid "Appear Slide speed:"
msgstr "Vitesse d'apparition des fenêtres: (lente)\n" msgstr "Vitesse d'apparition des fenêtres: (lente)\n"
#: src/settings.c:331 #: src/settings.c:339
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Cleanup Slide speed:" msgid "Cleanup Slide speed:"
msgstr "Vitesse de disparition des fenêtres: (lente)\n" msgstr "Vitesse de disparition des fenêtres: (lente)\n"
#: src/settings.c:344 #: src/settings.c:352
msgid "Animate shading and unshading of windows" msgid "Animate shading and unshading of windows"
msgstr "Animer le masquage des fenêtres" msgstr "Animer le masquage des fenêtres"
#: src/settings.c:350 #: src/settings.c:358
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Window Shading speed:" msgid "Window Shading speed:"
msgstr "Vitesse de masquage des fenêtres: (lente)\n" msgstr "Vitesse de masquage des fenêtres: (lente)\n"
#: src/settings.c:363 #: src/settings.c:371
msgid "Ignore struts" msgid "Ignore struts"
msgstr "Ignorer les enjambements" msgstr "Ignorer les enjambements"
#: src/settings.c:368 #: src/settings.c:376
msgid "Raise fullscreen windows" msgid "Raise fullscreen windows"
msgstr "Elever la fenêtre en plein écran" msgstr "Elever la fenêtre en plein écran"
#: src/settings.c:376 #: src/settings.c:384
msgid "Place windows on another head when full" msgid "Place windows on another head when full"
msgstr "Placer les fenêtres manuellement quand tout est plein" msgstr "Placer les fenêtres manuellement quand tout est plein"
#: src/settings.c:384 #: src/settings.c:392
msgid "Placement" msgid "Placement"
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings.c:385 #: src/settings.c:393
msgid "Window Placement Settings" msgid "Window Placement Settings"
msgstr "Paramètres de Placement des fenêtres" msgstr "Paramètres de Placement des fenêtres"
#: src/settings.c:388 #: src/settings.c:396
msgid "" msgid ""
"Enlightenment Window Placement\n" "Enlightenment Window Placement\n"
"Settings Dialog\n" "Settings Dialog\n"
@ -1930,24 +1934,24 @@ msgstr ""
"Dialogue de paramétrage de\n" "Dialogue de paramétrage de\n"
"Placement des fenêtres\n" "Placement des fenêtres\n"
#: src/settings.c:419 #: src/settings.c:427
msgid "Raise Windows Automatically" msgid "Raise Windows Automatically"
msgstr "Elever les fenêtres automatiquement" msgstr "Elever les fenêtres automatiquement"
#: src/settings.c:425 #: src/settings.c:433
msgid "Autoraise delay:" msgid "Autoraise delay:"
msgstr "Délai d'Auto-élévation:" msgstr "Délai d'Auto-élévation:"
#: src/settings.c:436 #: src/settings.c:444
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Autoraise" msgid "Autoraise"
msgstr "Délai d'Auto-élévation:" msgstr "Délai d'Auto-élévation:"
#: src/settings.c:437 #: src/settings.c:445
msgid "Autoraise Settings" msgid "Autoraise Settings"
msgstr "Paramètres d'Auto-élévation" msgstr "Paramètres d'Auto-élévation"
#: src/settings.c:440 #: src/settings.c:448
msgid "" msgid ""
"Enlightenment Automatic Raising\n" "Enlightenment Automatic Raising\n"
"of Windows Settings Dialog\n" "of Windows Settings Dialog\n"
@ -1955,32 +1959,32 @@ msgstr ""
"Dialogue de paramétrage de l'\n" "Dialogue de paramétrage de l'\n"
"Auto-élévation\n" "Auto-élévation\n"
#: src/settings.c:477 #: src/settings.c:485
msgid "Enable Dialog Headers" msgid "Enable Dialog Headers"
msgstr "Activer les en-têtes sur les dialogues" msgstr "Activer les en-têtes sur les dialogues"
#: src/settings.c:482 #: src/settings.c:490
msgid "Enable Button Images" msgid "Enable Button Images"
msgstr "Activer les Boutons Image" msgstr "Activer les Boutons Image"
#: src/settings.c:490 #: src/settings.c:498
msgid "Enable sliding startup windows" msgid "Enable sliding startup windows"
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings.c:498 #: src/settings.c:506
msgid "Use saveunders to reduce window exposures" msgid "Use saveunders to reduce window exposures"
msgstr "Utiliser le SaveUnder pour réduire le nombre de rafraîchissements" msgstr "Utiliser le SaveUnder pour réduire le nombre de rafraîchissements"
#: src/settings.c:504 config/strings.c:179 #: src/settings.c:512 config/strings.c:179
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Miscellaneous" msgid "Miscellaneous"
msgstr "Paramètres Divers" msgstr "Paramètres Divers"
#: src/settings.c:505 #: src/settings.c:513
msgid "Miscellaneous Settings" msgid "Miscellaneous Settings"
msgstr "Paramètres Divers" msgstr "Paramètres Divers"
#: src/settings.c:508 #: src/settings.c:516
msgid "" msgid ""
"Enlightenment Miscellaneous\n" "Enlightenment Miscellaneous\n"
"Settings Dialog\n" "Settings Dialog\n"
@ -1988,47 +1992,47 @@ msgstr ""
"Dialogue de paramétrage\n" "Dialogue de paramétrage\n"
"Divers\n" "Divers\n"
#: src/settings.c:540 src/settings.c:605 #: src/settings.c:548 src/settings.c:613
msgid "Composite Settings" msgid "Composite Settings"
msgstr "Paramètres des Composants" msgstr "Paramètres des Composants"
#: src/settings.c:551 #: src/settings.c:559
msgid "Enable Composite" msgid "Enable Composite"
msgstr "Activer les Composants" msgstr "Activer les Composants"
#: src/settings.c:559 #: src/settings.c:567
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Enable Fading" msgid "Enable Fading"
msgstr "Activer les bords sensitifs" msgstr "Activer les bords sensitifs"
#: src/settings.c:567 #: src/settings.c:575
msgid "Shadows Off" msgid "Shadows Off"
msgstr "Ombres Désactivées" msgstr "Ombres Désactivées"
#: src/settings.c:573 #: src/settings.c:581
msgid "Shadows Sharp" msgid "Shadows Sharp"
msgstr "Ombres Nettes" msgstr "Ombres Nettes"
#: src/settings.c:579 #: src/settings.c:587
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Shadows Sharp2" msgid "Shadows Sharp2"
msgstr "Ombres Nettes" msgstr "Ombres Nettes"
#: src/settings.c:585 #: src/settings.c:593
msgid "Shadows Blurred" msgid "Shadows Blurred"
msgstr "Ombres Brouillées" msgstr "Ombres Brouillées"
#: src/settings.c:593 #: src/settings.c:601
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Fading Speed:" msgid "Fading Speed:"
msgstr "Vitesse de disparition:\n" msgstr "Vitesse de disparition:\n"
#: src/settings.c:604 #: src/settings.c:612
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Composite" msgid "Composite"
msgstr "Activer les Composants" msgstr "Activer les Composants"
#: src/settings.c:608 #: src/settings.c:616
msgid "" msgid ""
"Enlightenment Composite\n" "Enlightenment Composite\n"
"Settings Dialog\n" "Settings Dialog\n"
@ -2036,7 +2040,7 @@ msgstr ""
"Dialogue de paramétrage des\n" "Dialogue de paramétrage des\n"
"Composants\n" "Composants\n"
#: src/settings.c:695 #: src/settings.c:703
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Enlightenment Settings" msgid "Enlightenment Settings"
msgstr "Démarrage d'Enlightenment..." msgstr "Démarrage d'Enlightenment..."
@ -2089,7 +2093,7 @@ msgstr ""
"les auteurs d'Enlightenment n'ont jamais entendu parlé, ou auquel ils\n" "les auteurs d'Enlightenment n'ont jamais entendu parlé, ou auquel ils\n"
"n'ont jamais eu accès.\n" "n'ont jamais eu accès.\n"
#: src/slideout.c:455 src/tclass.c:462 #: src/slideout.c:455 src/tclass.c:456
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"Warning: unable to determine what to do with\n" "Warning: unable to determine what to do with\n"
@ -2291,7 +2295,7 @@ msgstr ""
"Dialogue de paramétrage du\n" "Dialogue de paramétrage du\n"
"Son\n" "Son\n"
#: src/tclass.c:104 #: src/tclass.c:98
msgid "Textclass Error!" msgid "Textclass Error!"
msgstr "Erreur TextClass !" msgstr "Erreur TextClass !"

160
po/hu.po
View File

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: enlightenment 0.16.6\n" "Project-Id-Version: enlightenment 0.16.6\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2006-10-14 10:45+0200\n" "POT-Creation-Date: 2006-10-29 22:06+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2000-01-04 23:15+0100\n" "PO-Revision-Date: 2000-01-04 23:15+0100\n"
"Last-Translator: György Horák <dyuri@horak.hu>\n" "Last-Translator: György Horák <dyuri@horak.hu>\n"
"Language-Team: Hungarian <hu@li.org>\n" "Language-Team: Hungarian <hu@li.org>\n"
@ -20,7 +20,7 @@ msgid "ActionClass Error!"
msgstr "ActionClass hiba!" msgstr "ActionClass hiba!"
#: src/aclass.c:206 src/backgrounds.c:241 src/borders.c:647 src/buttons.c:192 #: src/aclass.c:206 src/backgrounds.c:241 src/borders.c:647 src/buttons.c:192
#: src/cmclass.c:84 src/cursors.c:126 src/iclass.c:331 src/tclass.c:104 #: src/cmclass.c:84 src/cursors.c:126 src/iclass.c:331 src/tclass.c:98
#: src/tooltips.c:139 #: src/tooltips.c:139
#, c-format #, c-format
msgid "%u references remain\n" msgid "%u references remain\n"
@ -29,7 +29,7 @@ msgstr "%u referencia maradt\n"
#: src/aclass.c:291 src/backgrounds.c:1107 src/borders.c:1083 #: src/aclass.c:291 src/backgrounds.c:1107 src/borders.c:1083
#: src/borders.c:1206 src/buttons.c:731 src/cmclass.c:201 src/config.c:246 #: src/borders.c:1206 src/buttons.c:731 src/cmclass.c:201 src/config.c:246
#: src/cursors.c:177 src/iclass.c:519 src/menus.c:1717 src/menus.c:1827 #: src/cursors.c:177 src/iclass.c:519 src/menus.c:1717 src/menus.c:1827
#: src/slideout.c:425 src/tclass.c:261 src/tooltips.c:176 #: src/slideout.c:425 src/tclass.c:255 src/tooltips.c:176
#: src/windowmatch.c:160 #: src/windowmatch.c:160
#, c-format #, c-format
msgid "CONFIG: ignoring extra data in \"%s\"\n" msgid "CONFIG: ignoring extra data in \"%s\"\n"
@ -38,7 +38,7 @@ msgstr "CONFIG: felesleges adatok
#: src/aclass.c:299 src/backgrounds.c:1115 src/borders.c:1089 #: src/aclass.c:299 src/backgrounds.c:1115 src/borders.c:1089
#: src/borders.c:1212 src/buttons.c:739 src/cmclass.c:209 src/config.c:254 #: src/borders.c:1212 src/buttons.c:739 src/cmclass.c:209 src/config.c:254
#: src/cursors.c:183 src/iclass.c:524 src/menus.c:1722 src/menus.c:1833 #: src/cursors.c:183 src/iclass.c:524 src/menus.c:1722 src/menus.c:1833
#: src/slideout.c:431 src/tclass.c:267 src/tooltips.c:182 #: src/slideout.c:431 src/tclass.c:261 src/tooltips.c:182
#: src/windowmatch.c:165 #: src/windowmatch.c:165
#, c-format #, c-format
msgid "CONFIG: missing required data in \"%s\"\n" msgid "CONFIG: missing required data in \"%s\"\n"
@ -710,20 +710,20 @@ msgstr ""
"Enlightenment virtuális asztalok\n" "Enlightenment virtuális asztalok\n"
"beállításai\n" "beállításai\n"
#: src/dialog.c:883 src/dialog.c:2166 src/dialog.c:2197 src/events.c:78 #: src/dialog.c:885 src/dialog.c:2169 src/dialog.c:2200 src/events.c:78
#: src/handlers.c:194 src/sound.c:308 #: src/handlers.c:194 src/sound.c:308
msgid "OK" msgid "OK"
msgstr "OK" msgstr "OK"
#: src/dialog.c:888 #: src/dialog.c:890
msgid "Apply" msgid "Apply"
msgstr "Alkalmaz" msgstr "Alkalmaz"
#: src/dialog.c:895 src/pager.c:994 config/strings.c:30 config/strings.c:166 #: src/dialog.c:897 src/pager.c:994 config/strings.c:30 config/strings.c:166
msgid "Close" msgid "Close"
msgstr "Bezár" msgstr "Bezár"
#: src/dialog.c:2197 #: src/dialog.c:2200
msgid "Attention !!!" msgid "Attention !!!"
msgstr "Figyelem !!!" msgstr "Figyelem !!!"
@ -1497,7 +1497,7 @@ msgstr "E p
msgid "Tooltips:" msgid "Tooltips:"
msgstr "Tippek:\n" msgstr "Tippek:\n"
#: src/mod-trans.c:164 src/settings.c:69 src/settings.c:74 src/settings.c:290 #: src/mod-trans.c:164 src/settings.c:72 src/settings.c:77 src/settings.c:298
msgid "Opaque" msgid "Opaque"
msgstr "Átlátszatlan" msgstr "Átlátszatlan"
@ -1664,11 +1664,11 @@ msgid ""
"... I hope.\n" "... I hope.\n"
msgstr "" msgstr ""
#: src/session.c:649 #: src/session.c:651
msgid "Are you sure?" msgid "Are you sure?"
msgstr "Biztos benne?" msgstr "Biztos benne?"
#: src/session.c:651 #: src/session.c:653
msgid "" msgid ""
"\n" "\n"
"\n" "\n"
@ -1682,48 +1682,48 @@ msgstr ""
"\n" "\n"
"\n" "\n"
#: src/session.c:661 #: src/session.c:663
#, fuzzy #, fuzzy
msgid " Yes, Shut Down " msgid " Yes, Shut Down "
msgstr " Igen, kilépek " msgstr " Igen, kilépek "
#: src/session.c:663 #: src/session.c:665
#, fuzzy #, fuzzy
msgid " Yes, Reboot " msgid " Yes, Reboot "
msgstr " Igen, kilépek " msgstr " Igen, kilépek "
#: src/session.c:666 #: src/session.c:668
msgid " Yes, Log Out " msgid " Yes, Log Out "
msgstr " Igen, kilépek " msgstr " Igen, kilépek "
#: src/session.c:668 #: src/session.c:670
msgid " No " msgid " No "
msgstr " Nem " msgstr " Nem "
#: src/session.c:796 #: src/session.c:798
msgid "Enable Session Script" msgid "Enable Session Script"
msgstr "" msgstr ""
#: src/session.c:801 #: src/session.c:803
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Enable Logout Dialog" msgid "Enable Logout Dialog"
msgstr "Fejléc párbeszédablakoknak" msgstr "Fejléc párbeszédablakoknak"
#: src/session.c:806 #: src/session.c:808
msgid "Enable Reboot/Halt on Logout" msgid "Enable Reboot/Halt on Logout"
msgstr "" msgstr ""
#: src/session.c:812 #: src/session.c:814
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Session" msgid "Session"
msgstr "Vegyes beállítások" msgstr "Vegyes beállítások"
#: src/session.c:813 #: src/session.c:815
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Session Settings" msgid "Session Settings"
msgstr "Vegyes beállítások" msgstr "Vegyes beállítások"
#: src/session.c:816 #: src/session.c:818
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "" msgid ""
"Enlightenment Session\n" "Enlightenment Session\n"
@ -1732,65 +1732,69 @@ msgstr ""
"Enlightenment fókusz\n" "Enlightenment fókusz\n"
"beállításai\n" "beállításai\n"
#: src/settings.c:61 #: src/settings.c:64
msgid "Move Methods:" msgid "Move Methods:"
msgstr "Mozgatás módja:" msgstr "Mozgatás módja:"
#: src/settings.c:66 #: src/settings.c:69
msgid "Resize Methods:" msgid "Resize Methods:"
msgstr "Átméretezés módja:" msgstr "Átméretezés módja:"
#: src/settings.c:79 src/settings.c:84 src/settings.c:295 #: src/settings.c:82 src/settings.c:87 src/settings.c:303
msgid "Technical" msgid "Technical"
msgstr "Mûszaki" msgstr "Mûszaki"
#: src/settings.c:89 src/settings.c:94 src/settings.c:300 #: src/settings.c:92 src/settings.c:97 src/settings.c:308
msgid "Box" msgid "Box"
msgstr "Keretes" msgstr "Keretes"
#: src/settings.c:99 src/settings.c:104 src/settings.c:305 #: src/settings.c:102 src/settings.c:107 src/settings.c:313
msgid "Shaded" msgid "Shaded"
msgstr "Árnyékolt" msgstr "Árnyékolt"
#: src/settings.c:109 src/settings.c:114 src/settings.c:310 #: src/settings.c:112 src/settings.c:117 src/settings.c:318
msgid "Semi-Solid" msgid "Semi-Solid"
msgstr "Félig-teli" msgstr "Félig-teli"
#: src/settings.c:120 #: src/settings.c:123
msgid "Translucent" msgid "Translucent"
msgstr "Áttetszõ" msgstr "Áttetszõ"
#: src/settings.c:134 #: src/settings.c:137
msgid "Move/Resize Geometry Info Postion:" msgid "Move/Resize Geometry Info Postion:"
msgstr "Mozgatás/átméretezés infó helyzete:" msgstr "Mozgatás/átméretezés infó helyzete:"
#: src/settings.c:138 #: src/settings.c:141
msgid "Window Center (O/T/B Methods)" msgid "Window Center (O/T/B Methods)"
msgstr "Ablak közepe" msgstr "Ablak közepe"
#: src/settings.c:144 #: src/settings.c:147
msgid "Always Screen corner" msgid "Always Screen corner"
msgstr "Mindig a képernyõ sarkában" msgstr "Mindig a képernyõ sarkában"
#: src/settings.c:150 #: src/settings.c:153
msgid "Don't show" msgid "Don't show"
msgstr "Nem látszik" msgstr "Nem látszik"
#: src/settings.c:160 #: src/settings.c:163
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Update window while moving" msgid "Update window while moving"
msgstr "Ablakváltás közben fókusz" msgstr "Ablakváltás közben fókusz"
#: src/settings.c:166 #: src/settings.c:168
msgid "Synchronize move/resize with application"
msgstr ""
#: src/settings.c:174
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Move/Resize" msgid "Move/Resize"
msgstr "Méret" msgstr "Méret"
#: src/settings.c:167 #: src/settings.c:175
msgid "Move & Resize Settings" msgid "Move & Resize Settings"
msgstr "Mozgatás és átméretezés beállításai" msgstr "Mozgatás és átméretezés beállításai"
#: src/settings.c:170 #: src/settings.c:178
msgid "" msgid ""
"Enlightenment Move & Resize\n" "Enlightenment Move & Resize\n"
"Method Settings Dialog\n" "Method Settings Dialog\n"
@ -1798,77 +1802,77 @@ msgstr ""
"Enlightenment mozgatás és\n" "Enlightenment mozgatás és\n"
"átméretezés beállításai\n" "átméretezés beállításai\n"
#: src/settings.c:254 #: src/settings.c:262
msgid "Dialog windows appear together with their owner" msgid "Dialog windows appear together with their owner"
msgstr "Párbeszédablak a tulajdonosával együtt jelenik meg" msgstr "Párbeszédablak a tulajdonosával együtt jelenik meg"
#: src/settings.c:259 #: src/settings.c:267
msgid "Switch to desktop where dialog appears" msgid "Switch to desktop where dialog appears"
msgstr "Átváltás arra az asztalra, ahol az ablak megjelenik" msgstr "Átváltás arra az asztalra, ahol az ablak megjelenik"
#: src/settings.c:267 #: src/settings.c:275
msgid "Place windows manually" msgid "Place windows manually"
msgstr "Ablakok kézi elhelyezése" msgstr "Ablakok kézi elhelyezése"
#: src/settings.c:272 #: src/settings.c:280
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Place windows under mouse" msgid "Place windows under mouse"
msgstr "Ablakok kézi elhelyezése" msgstr "Ablakok kézi elhelyezése"
#: src/settings.c:277 #: src/settings.c:285
msgid "Slide windows in when they appear" msgid "Slide windows in when they appear"
msgstr "Animáció az ablakok megjelenésénél" msgstr "Animáció az ablakok megjelenésénél"
#: src/settings.c:282 #: src/settings.c:290
msgid "Slide windows around when cleaning up" msgid "Slide windows around when cleaning up"
msgstr "Animáció az ablakok when cleaning up" msgstr "Animáció az ablakok when cleaning up"
#: src/settings.c:287 #: src/settings.c:295
msgid "Slide Method:" msgid "Slide Method:"
msgstr "Csúsztatás módja:" msgstr "Csúsztatás módja:"
#: src/settings.c:320 #: src/settings.c:328
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Appear Slide speed:" msgid "Appear Slide speed:"
msgstr "Megjelenítési animáció sebessége: (lassú)\n" msgstr "Megjelenítési animáció sebessége: (lassú)\n"
#: src/settings.c:331 #: src/settings.c:339
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Cleanup Slide speed:" msgid "Cleanup Slide speed:"
msgstr "Cleanup animáció sebessége: (lassú)\n" msgstr "Cleanup animáció sebessége: (lassú)\n"
#: src/settings.c:344 #: src/settings.c:352
msgid "Animate shading and unshading of windows" msgid "Animate shading and unshading of windows"
msgstr "Ablakok árnyékolásának animálása" msgstr "Ablakok árnyékolásának animálása"
#: src/settings.c:350 #: src/settings.c:358
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Window Shading speed:" msgid "Window Shading speed:"
msgstr "Ablakok árnyékolásának sebessége: (lassú)\n" msgstr "Ablakok árnyékolásának sebessége: (lassú)\n"
#: src/settings.c:363 #: src/settings.c:371
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Ignore struts" msgid "Ignore struts"
msgstr "Hiba átlépése" msgstr "Hiba átlépése"
#: src/settings.c:368 #: src/settings.c:376
msgid "Raise fullscreen windows" msgid "Raise fullscreen windows"
msgstr "Teljesképernyõs ablakok felemelése" msgstr "Teljesképernyõs ablakok felemelése"
#: src/settings.c:376 #: src/settings.c:384
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Place windows on another head when full" msgid "Place windows on another head when full"
msgstr "Ablakok kézi elhelyezése" msgstr "Ablakok kézi elhelyezése"
#: src/settings.c:384 #: src/settings.c:392
msgid "Placement" msgid "Placement"
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings.c:385 #: src/settings.c:393
msgid "Window Placement Settings" msgid "Window Placement Settings"
msgstr "Ablakelhelyezés beállításai" msgstr "Ablakelhelyezés beállításai"
#: src/settings.c:388 #: src/settings.c:396
msgid "" msgid ""
"Enlightenment Window Placement\n" "Enlightenment Window Placement\n"
"Settings Dialog\n" "Settings Dialog\n"
@ -1876,24 +1880,24 @@ msgstr ""
"Enlightenment ablakelhelyezés\n" "Enlightenment ablakelhelyezés\n"
"beállításai\n" "beállításai\n"
#: src/settings.c:419 #: src/settings.c:427
msgid "Raise Windows Automatically" msgid "Raise Windows Automatically"
msgstr "Ablakok autómatikus felemelkedése" msgstr "Ablakok autómatikus felemelkedése"
#: src/settings.c:425 #: src/settings.c:433
msgid "Autoraise delay:" msgid "Autoraise delay:"
msgstr "Felemelkedéssel vár:" msgstr "Felemelkedéssel vár:"
#: src/settings.c:436 #: src/settings.c:444
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Autoraise" msgid "Autoraise"
msgstr "Felemelkedéssel vár:" msgstr "Felemelkedéssel vár:"
#: src/settings.c:437 #: src/settings.c:445
msgid "Autoraise Settings" msgid "Autoraise Settings"
msgstr "Autó-felemelkedési beállítások" msgstr "Autó-felemelkedési beállítások"
#: src/settings.c:440 #: src/settings.c:448
msgid "" msgid ""
"Enlightenment Automatic Raising\n" "Enlightenment Automatic Raising\n"
"of Windows Settings Dialog\n" "of Windows Settings Dialog\n"
@ -1901,33 +1905,33 @@ msgstr ""
"Enlightenment Autómatikus ablak\n" "Enlightenment Autómatikus ablak\n"
"felemelkedési beállítások\n" "felemelkedési beállítások\n"
#: src/settings.c:477 #: src/settings.c:485
msgid "Enable Dialog Headers" msgid "Enable Dialog Headers"
msgstr "Fejléc párbeszédablakoknak" msgstr "Fejléc párbeszédablakoknak"
#: src/settings.c:482 #: src/settings.c:490
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Enable Button Images" msgid "Enable Button Images"
msgstr "Hangok engedélyezése" msgstr "Hangok engedélyezése"
#: src/settings.c:490 #: src/settings.c:498
msgid "Enable sliding startup windows" msgid "Enable sliding startup windows"
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings.c:498 #: src/settings.c:506
msgid "Use saveunders to reduce window exposures" msgid "Use saveunders to reduce window exposures"
msgstr "Alámentesek használata ablak felfedés gyorsításához" msgstr "Alámentesek használata ablak felfedés gyorsításához"
#: src/settings.c:504 config/strings.c:179 #: src/settings.c:512 config/strings.c:179
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Miscellaneous" msgid "Miscellaneous"
msgstr "Vegyes beállítások" msgstr "Vegyes beállítások"
#: src/settings.c:505 #: src/settings.c:513
msgid "Miscellaneous Settings" msgid "Miscellaneous Settings"
msgstr "Vegyes beállítások" msgstr "Vegyes beállítások"
#: src/settings.c:508 #: src/settings.c:516
msgid "" msgid ""
"Enlightenment Miscellaneous\n" "Enlightenment Miscellaneous\n"
"Settings Dialog\n" "Settings Dialog\n"
@ -1935,49 +1939,49 @@ msgstr ""
"Enlightenment vegyes\n" "Enlightenment vegyes\n"
"beállítások\n" "beállítások\n"
#: src/settings.c:540 src/settings.c:605 #: src/settings.c:548 src/settings.c:613
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Composite Settings" msgid "Composite Settings"
msgstr "Composite beállításai" msgstr "Composite beállításai"
#: src/settings.c:551 #: src/settings.c:559
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Enable Composite" msgid "Enable Composite"
msgstr "Composite engedélyezése" msgstr "Composite engedélyezése"
#: src/settings.c:559 #: src/settings.c:567
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Enable Fading" msgid "Enable Fading"
msgstr "Asztal él-érzékenység" msgstr "Asztal él-érzékenység"
#: src/settings.c:567 #: src/settings.c:575
msgid "Shadows Off" msgid "Shadows Off"
msgstr "Árnyekok ki" msgstr "Árnyekok ki"
#: src/settings.c:573 #: src/settings.c:581
msgid "Shadows Sharp" msgid "Shadows Sharp"
msgstr "Éles árnyékok" msgstr "Éles árnyékok"
#: src/settings.c:579 #: src/settings.c:587
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Shadows Sharp2" msgid "Shadows Sharp2"
msgstr "Éles árnyékok" msgstr "Éles árnyékok"
#: src/settings.c:585 #: src/settings.c:593
msgid "Shadows Blurred" msgid "Shadows Blurred"
msgstr "Elmosott árnyékok" msgstr "Elmosott árnyékok"
#: src/settings.c:593 #: src/settings.c:601
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Fading Speed:" msgid "Fading Speed:"
msgstr "Halványodási sebesség\n" msgstr "Halványodási sebesség\n"
#: src/settings.c:604 #: src/settings.c:612
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Composite" msgid "Composite"
msgstr "Composite engedélyezése" msgstr "Composite engedélyezése"
#: src/settings.c:608 #: src/settings.c:616
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "" msgid ""
"Enlightenment Composite\n" "Enlightenment Composite\n"
@ -1986,7 +1990,7 @@ msgstr ""
"Enlightenment üzenetablak\n" "Enlightenment üzenetablak\n"
"beállításai\n" "beállításai\n"
#: src/settings.c:695 #: src/settings.c:703
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Enlightenment Settings" msgid "Enlightenment Settings"
msgstr "Az Enlightenment indítása..." msgstr "Az Enlightenment indítása..."
@ -2030,7 +2034,7 @@ msgstr ""
"Ez azt jelenti, hogy az Enlightenment fog mûködni,\n" "Ez azt jelenti, hogy az Enlightenment fog mûködni,\n"
"de legalábbis nem lesz teljesértékû.\n" "de legalábbis nem lesz teljesértékû.\n"
#: src/slideout.c:455 src/tclass.c:462 #: src/slideout.c:455 src/tclass.c:456
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"Warning: unable to determine what to do with\n" "Warning: unable to determine what to do with\n"
@ -2229,7 +2233,7 @@ msgstr ""
"Enlightenment hangok\n" "Enlightenment hangok\n"
"beállításai\n" "beállításai\n"
#: src/tclass.c:104 #: src/tclass.c:98
msgid "Textclass Error!" msgid "Textclass Error!"
msgstr "Textclass hiba!" msgstr "Textclass hiba!"

258
po/ja.po
View File

@ -11,7 +11,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: enlightenment 0.16.6\n" "Project-Id-Version: enlightenment 0.16.6\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2006-10-23 00:56+0900\n" "POT-Creation-Date: 2006-10-29 22:06+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2006-10-23 01:20+0900\n" "PO-Revision-Date: 2006-10-23 01:20+0900\n"
"Last-Translator: Yasufumi Haga <yasufumi.haga@nifty.com>\n" "Last-Translator: Yasufumi Haga <yasufumi.haga@nifty.com>\n"
"Language-Team: Japanese <ja@li.org>\n" "Language-Team: Japanese <ja@li.org>\n"
@ -25,7 +25,7 @@ msgid "ActionClass Error!"
msgstr "actionclass エラー" msgstr "actionclass エラー"
#: src/aclass.c:206 src/backgrounds.c:241 src/borders.c:647 src/buttons.c:192 #: src/aclass.c:206 src/backgrounds.c:241 src/borders.c:647 src/buttons.c:192
#: src/cmclass.c:84 src/cursors.c:126 src/iclass.c:331 src/tclass.c:104 #: src/cmclass.c:84 src/cursors.c:126 src/iclass.c:331 src/tclass.c:98
#: src/tooltips.c:139 #: src/tooltips.c:139
#, c-format #, c-format
msgid "%u references remain\n" msgid "%u references remain\n"
@ -33,8 +33,8 @@ msgstr "%u
#: src/aclass.c:291 src/backgrounds.c:1107 src/borders.c:1083 #: src/aclass.c:291 src/backgrounds.c:1107 src/borders.c:1083
#: src/borders.c:1206 src/buttons.c:731 src/cmclass.c:201 src/config.c:246 #: src/borders.c:1206 src/buttons.c:731 src/cmclass.c:201 src/config.c:246
#: src/cursors.c:177 src/iclass.c:519 src/menus.c:1715 src/menus.c:1825 #: src/cursors.c:177 src/iclass.c:519 src/menus.c:1717 src/menus.c:1827
#: src/slideout.c:425 src/tclass.c:261 src/tooltips.c:176 #: src/slideout.c:425 src/tclass.c:255 src/tooltips.c:176
#: src/windowmatch.c:160 #: src/windowmatch.c:160
#, c-format #, c-format
msgid "CONFIG: ignoring extra data in \"%s\"\n" msgid "CONFIG: ignoring extra data in \"%s\"\n"
@ -42,8 +42,8 @@ msgstr "CONFIG: \"%s\"
#: src/aclass.c:299 src/backgrounds.c:1115 src/borders.c:1089 #: src/aclass.c:299 src/backgrounds.c:1115 src/borders.c:1089
#: src/borders.c:1212 src/buttons.c:739 src/cmclass.c:209 src/config.c:254 #: src/borders.c:1212 src/buttons.c:739 src/cmclass.c:209 src/config.c:254
#: src/cursors.c:183 src/iclass.c:524 src/menus.c:1720 src/menus.c:1831 #: src/cursors.c:183 src/iclass.c:524 src/menus.c:1722 src/menus.c:1833
#: src/slideout.c:431 src/tclass.c:267 src/tooltips.c:182 #: src/slideout.c:431 src/tclass.c:261 src/tooltips.c:182
#: src/windowmatch.c:165 #: src/windowmatch.c:165
#, c-format #, c-format
msgid "CONFIG: missing required data in \"%s\"\n" msgid "CONFIG: missing required data in \"%s\"\n"
@ -470,7 +470,7 @@ msgstr "textclass
msgid "Menu style" msgid "Menu style"
msgstr "メニュースタイル" msgstr "メニュースタイル"
#: src/config.c:317 src/menus.c:1938 #: src/config.c:317 src/menus.c:1940
msgid "Menu" msgid "Menu"
msgstr "メニュー" msgstr "メニュー"
@ -638,11 +638,11 @@ msgstr "
msgid "Bottom" msgid "Bottom"
msgstr "下" msgstr "下"
#: src/desktops.c:2450 src/pager.c:1904 src/pager.c:1929 src/pager.c:1954 #: src/desktops.c:2450 src/pager.c:1900 src/pager.c:1925 src/pager.c:1950
msgid "Left" msgid "Left"
msgstr "左" msgstr "左"
#: src/desktops.c:2456 src/pager.c:1916 src/pager.c:1941 src/pager.c:1966 #: src/desktops.c:2456 src/pager.c:1912 src/pager.c:1937 src/pager.c:1962
msgid "Right" msgid "Right"
msgstr "右" msgstr "右"
@ -712,20 +712,20 @@ msgstr ""
"Enlightenment 仮想デスクトップ\n" "Enlightenment 仮想デスクトップ\n"
"設定ダイアログ\n" "設定ダイアログ\n"
#: src/dialog.c:886 src/dialog.c:2168 src/dialog.c:2199 src/events.c:78 #: src/dialog.c:885 src/dialog.c:2169 src/dialog.c:2200 src/events.c:78
#: src/handlers.c:194 src/sound.c:308 #: src/handlers.c:194 src/sound.c:308
msgid "OK" msgid "OK"
msgstr "了解" msgstr "了解"
#: src/dialog.c:891 #: src/dialog.c:890
msgid "Apply" msgid "Apply"
msgstr "適用" msgstr "適用"
#: src/dialog.c:898 src/pager.c:995 config/strings.c:30 config/strings.c:166 #: src/dialog.c:897 src/pager.c:994 config/strings.c:30 config/strings.c:166
msgid "Close" msgid "Close"
msgstr "閉じる" msgstr "閉じる"
#: src/dialog.c:2199 #: src/dialog.c:2200
msgid "Attention !!!" msgid "Attention !!!"
msgstr "注意 !!!" msgstr "注意 !!!"
@ -1308,11 +1308,11 @@ msgstr "
msgid "Iconbox Settings" msgid "Iconbox Settings"
msgstr "アイコンボックスの設定" msgstr "アイコンボックスの設定"
#: src/ipc.c:307 #: src/ipc.c:309
msgid "Message" msgid "Message"
msgstr "メッセージ" msgstr "メッセージ"
#: src/ipc.c:1022 #: src/ipc.c:1030
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"Enlightenment Version : %s\n" "Enlightenment Version : %s\n"
@ -1322,12 +1322,12 @@ msgstr ""
"コードバージョン : %s\n" "コードバージョン : %s\n"
# #
#: src/ipc.c:1633 #: src/ipc.c:1644
msgid "Enlightenment IPC Commands Help\n" msgid "Enlightenment IPC Commands Help\n"
msgstr "Enlightenment IPC コマンド ヘルプ\n" msgstr "Enlightenment IPC コマンド ヘルプ\n"
# #
#: src/ipc.c:1637 #: src/ipc.c:1648
msgid "" msgid ""
"Use \"help all\" for descriptions of each command\n" "Use \"help all\" for descriptions of each command\n"
"Use \"help <command>\" for an individual description\n" "Use \"help <command>\" for an individual description\n"
@ -1338,22 +1338,22 @@ msgstr ""
"\n" "\n"
# #
#: src/ipc.c:1639 src/ipc.c:1659 src/ipc.c:1671 #: src/ipc.c:1650 src/ipc.c:1670 src/ipc.c:1682
msgid "Commands currently available:\n" msgid "Commands currently available:\n"
msgstr "現在利用可能なコマンド:\n" msgstr "現在利用可能なコマンド:\n"
#: src/ipc.c:1657 #: src/ipc.c:1668
msgid "Use \"help full\" for full descriptions of each command\n" msgid "Use \"help full\" for full descriptions of each command\n"
msgstr "" msgstr ""
"\"help full\" ですべてのコマンドについて各々詳しい説明が表示されます。\n" "\"help full\" ですべてのコマンドについて各々詳しい説明が表示されます。\n"
# #
#: src/ipc.c:1658 #: src/ipc.c:1669
msgid "Use \"help <command>\" for an individual description\n" msgid "Use \"help <command>\" for an individual description\n"
msgstr "\"help <コマンド>\" で指定されたコマンドの説明が表示されます。\n" msgstr "\"help <コマンド>\" で指定されたコマンドの説明が表示されます。\n"
# #
#: src/ipc.c:1660 src/ipc.c:1672 #: src/ipc.c:1671 src/ipc.c:1683
msgid " <command> : <description>\n" msgid " <command> : <description>\n"
msgstr "<コマンド> : <説明>\n" msgstr "<コマンド> : <説明>\n"
@ -1457,30 +1457,30 @@ msgstr ""
"致命的なエラーです。Enlightenment の実行を中止します。\n" "致命的なエラーです。Enlightenment の実行を中止します。\n"
"この状況を修正し、正しくインストールされていることを確認して下さい。\n" "この状況を修正し、正しくインストールされていることを確認して下さい。\n"
#: src/menus.c:2030 #: src/menus.c:2032
msgid "Animated display of menus" msgid "Animated display of menus"
msgstr "メニューをアニメーション表示する" msgstr "メニューをアニメーション表示する"
#: src/menus.c:2035 #: src/menus.c:2037
msgid "Always pop up menus on screen" msgid "Always pop up menus on screen"
msgstr "メニューが画面からはみ出る場合は必ず収まるようにメニューを動かす" msgstr "メニューが画面からはみ出る場合は必ず収まるようにメニューを動かす"
#: src/menus.c:2040 #: src/menus.c:2042
msgid "Warp pointer after moving menus" msgid "Warp pointer after moving menus"
msgstr "マウスポインタはメニューの移動に追随する" msgstr "マウスポインタはメニューの移動に追随する"
# #
#: src/menus.c:2046 #: src/menus.c:2048
msgid "Menus" msgid "Menus"
msgstr "メニュー" msgstr "メニュー"
# #
#: src/menus.c:2047 #: src/menus.c:2049
msgid "Menu Settings" msgid "Menu Settings"
msgstr "メニューの設定" msgstr "メニューの設定"
# #
#: src/menus.c:2050 #: src/menus.c:2052
msgid "" msgid ""
"Enlightenment Menu\n" "Enlightenment Menu\n"
"Settings Dialog\n" "Settings Dialog\n"
@ -1557,7 +1557,7 @@ msgstr "E
msgid "Tooltips:" msgid "Tooltips:"
msgstr "ツールチップ" msgstr "ツールチップ"
#: src/mod-trans.c:164 src/settings.c:69 src/settings.c:74 src/settings.c:290 #: src/mod-trans.c:164 src/settings.c:72 src/settings.c:77 src/settings.c:298
msgid "Opaque" msgid "Opaque"
msgstr "不透明" msgstr "不透明"
@ -1584,124 +1584,124 @@ msgstr ""
"Enlightenment 透明化対象\n" "Enlightenment 透明化対象\n"
"設定ダイアログ\n" "設定ダイアログ\n"
#: src/pager.c:988 config/strings.c:51 #: src/pager.c:987 config/strings.c:51
msgid "Window Options" msgid "Window Options"
msgstr "ウィンドウオプション" msgstr "ウィンドウオプション"
#: src/pager.c:991 config/strings.c:53 config/strings.c:168 #: src/pager.c:990 config/strings.c:53 config/strings.c:168
msgid "Iconify" msgid "Iconify"
msgstr "アイコン化" msgstr "アイコン化"
#: src/pager.c:999 config/strings.c:167 #: src/pager.c:998 config/strings.c:167
msgid "Annihilate" msgid "Annihilate"
msgstr "強制終了" msgstr "強制終了"
#: src/pager.c:1003 #: src/pager.c:1002
msgid "Stick / Unstick" msgid "Stick / Unstick"
msgstr "常時表示/解除" msgstr "常時表示/解除"
#: src/pager.c:1012 #: src/pager.c:1011
msgid "Desktop Options" msgid "Desktop Options"
msgstr "デスクトップオプション" msgstr "デスクトップオプション"
#: src/pager.c:1014 #: src/pager.c:1013
msgid "Pager Settings..." msgid "Pager Settings..."
msgstr "ページャの設定..." msgstr "ページャの設定..."
#: src/pager.c:1019 #: src/pager.c:1018
msgid "Snapshotting Off" msgid "Snapshotting Off"
msgstr "スナップショット Off" msgstr "スナップショット Off"
#: src/pager.c:1023 #: src/pager.c:1022
msgid "High Quality Off" msgid "High Quality Off"
msgstr "高解像度 Off" msgstr "高解像度 Off"
#: src/pager.c:1025 #: src/pager.c:1024
msgid "High Quality On" msgid "High Quality On"
msgstr "高解像度 On" msgstr "高解像度 On"
#: src/pager.c:1030 #: src/pager.c:1029
msgid "Snapshotting On" msgid "Snapshotting On"
msgstr "スナップショット On" msgstr "スナップショット On"
#: src/pager.c:1034 #: src/pager.c:1033
msgid "Zoom Off" msgid "Zoom Off"
msgstr "ズーム Off" msgstr "ズーム Off"
#: src/pager.c:1036 #: src/pager.c:1035
msgid "Zoom On" msgid "Zoom On"
msgstr "ズーム On" msgstr "ズーム On"
#: src/pager.c:1793 src/pager.c:1884 #: src/pager.c:1789 src/pager.c:1880
msgid "Pager scanning speed:" msgid "Pager scanning speed:"
msgstr "ページャのスキャン速度: " msgstr "ページャのスキャン速度: "
#: src/pager.c:1794 src/pager.c:1885 #: src/pager.c:1790 src/pager.c:1881
msgid "lines per second" msgid "lines per second"
msgstr "(行/秒)" msgstr "(行/秒)"
#: src/pager.c:1823 #: src/pager.c:1819
msgid "Enable pager display" msgid "Enable pager display"
msgstr "ページャを表示する" msgstr "ページャを表示する"
#: src/pager.c:1833 #: src/pager.c:1829
msgid "Pager Mode:" msgid "Pager Mode:"
msgstr "ページャーモード" msgstr "ページャーモード"
#: src/pager.c:1837 #: src/pager.c:1833
msgid "Simple" msgid "Simple"
msgstr "シンプル" msgstr "シンプル"
#: src/pager.c:1843 #: src/pager.c:1839
msgid "Make miniature snapshots of the screen" msgid "Make miniature snapshots of the screen"
msgstr "画面のスナップショットを表示する" msgstr "画面のスナップショットを表示する"
#: src/pager.c:1850 #: src/pager.c:1846
msgid "Live Update" msgid "Live Update"
msgstr "即時更新" msgstr "即時更新"
#: src/pager.c:1861 #: src/pager.c:1857
msgid "Smooth high quality snapshots in snapshot mode" msgid "Smooth high quality snapshots in snapshot mode"
msgstr "スナップショットモードでスナップショットを滑らかな高画質にする" msgstr "スナップショットモードでスナップショットを滑らかな高画質にする"
#: src/pager.c:1866 #: src/pager.c:1862
msgid "Zoom in on pager windows when mouse is over them" msgid "Zoom in on pager windows when mouse is over them"
msgstr "マウスポインタが乗っているスナップショットを拡大する" msgstr "マウスポインタが乗っているスナップショットを拡大する"
#: src/pager.c:1872 #: src/pager.c:1868
msgid "Pop up window title when mouse is over the window" msgid "Pop up window title when mouse is over the window"
msgstr "" msgstr ""
"マウスポインタが乗っているスナップショットのウィンドウタイトルを表示する" "マウスポインタが乗っているスナップショットのウィンドウタイトルを表示する"
#: src/pager.c:1877 #: src/pager.c:1873
msgid "Continuously scan screen to update pager" msgid "Continuously scan screen to update pager"
msgstr "ページャの表示を更新するため画面を絶え間なくスキャンする" msgstr "ページャの表示を更新するため画面を絶え間なくスキャンする"
#: src/pager.c:1900 #: src/pager.c:1896
msgid "Mouse button to select and drag windows:" msgid "Mouse button to select and drag windows:"
msgstr "ウィンドウの選択とドラッグに使うマウスボタン" msgstr "ウィンドウの選択とドラッグに使うマウスボタン"
#: src/pager.c:1910 src/pager.c:1935 src/pager.c:1960 #: src/pager.c:1906 src/pager.c:1931 src/pager.c:1956
msgid "Middle" msgid "Middle"
msgstr "中央" msgstr "中央"
#: src/pager.c:1925 #: src/pager.c:1921
msgid "Mouse button to select desktops:" msgid "Mouse button to select desktops:"
msgstr "デスクトップを選択するマウスボタン" msgstr "デスクトップを選択するマウスボタン"
#: src/pager.c:1950 #: src/pager.c:1946
msgid "Mouse button to display pager menu:" msgid "Mouse button to display pager menu:"
msgstr "ページャメニューを表示するマウスボタン" msgstr "ページャメニューを表示するマウスボタン"
#: src/pager.c:1974 #: src/pager.c:1970
msgid "Pagers" msgid "Pagers"
msgstr "ページャ" msgstr "ページャ"
#: src/pager.c:1975 #: src/pager.c:1971
msgid "Pager Settings" msgid "Pager Settings"
msgstr "ページャの設定" msgstr "ページャの設定"
#: src/pager.c:1978 #: src/pager.c:1974
msgid "" msgid ""
"Enlightenment Desktop & Area\n" "Enlightenment Desktop & Area\n"
"Pager Settings Dialog\n" "Pager Settings Dialog\n"
@ -1735,11 +1735,11 @@ msgstr ""
"\n" "\n"
"...たぶん。\n" "...たぶん。\n"
#: src/session.c:649 #: src/session.c:651
msgid "Are you sure?" msgid "Are you sure?"
msgstr "いいですか?" msgstr "いいですか?"
#: src/session.c:651 #: src/session.c:653
msgid "" msgid ""
"\n" "\n"
"\n" "\n"
@ -1754,48 +1754,48 @@ msgstr ""
"\n" "\n"
# #
#: src/session.c:661 #: src/session.c:663
msgid " Yes, Shut Down " msgid " Yes, Shut Down "
msgstr " シャットダウンします" msgstr " シャットダウンします"
# #
#: src/session.c:663 #: src/session.c:665
msgid " Yes, Reboot " msgid " Yes, Reboot "
msgstr " 再起動します" msgstr " 再起動します"
#: src/session.c:666 #: src/session.c:668
msgid " Yes, Log Out " msgid " Yes, Log Out "
msgstr " ログアウトします" msgstr " ログアウトします"
#: src/session.c:668 #: src/session.c:670
msgid " No " msgid " No "
msgstr " いいえ、ログアウトしません " msgstr " いいえ、ログアウトしません "
#: src/session.c:796 #: src/session.c:798
msgid "Enable Session Script" msgid "Enable Session Script"
msgstr "セッションスクリプトを有効にする" msgstr "セッションスクリプトを有効にする"
# #
#: src/session.c:801 #: src/session.c:803
msgid "Enable Logout Dialog" msgid "Enable Logout Dialog"
msgstr "ログアウトダイアログを有効にする" msgstr "ログアウトダイアログを有効にする"
#: src/session.c:806 #: src/session.c:808
msgid "Enable Reboot/Halt on Logout" msgid "Enable Reboot/Halt on Logout"
msgstr "ログアウト時に再起動または停止できるようにする" msgstr "ログアウト時に再起動または停止できるようにする"
# #
#: src/session.c:812 #: src/session.c:814
msgid "Session" msgid "Session"
msgstr "セッション" msgstr "セッション"
# #
#: src/session.c:813 #: src/session.c:815
msgid "Session Settings" msgid "Session Settings"
msgstr "セッションの設定" msgstr "セッションの設定"
# #
#: src/session.c:816 #: src/session.c:818
msgid "" msgid ""
"Enlightenment Session\n" "Enlightenment Session\n"
"Settings Dialog\n" "Settings Dialog\n"
@ -1803,65 +1803,69 @@ msgstr ""
"Enlightenment セッション\n" "Enlightenment セッション\n"
"設定ダイアログ\n" "設定ダイアログ\n"
#: src/settings.c:61 #: src/settings.c:64
msgid "Move Methods:" msgid "Move Methods:"
msgstr "移動方式:" msgstr "移動方式:"
#: src/settings.c:66 #: src/settings.c:69
msgid "Resize Methods:" msgid "Resize Methods:"
msgstr "サイズ変更方式:" msgstr "サイズ変更方式:"
#: src/settings.c:79 src/settings.c:84 src/settings.c:295 #: src/settings.c:82 src/settings.c:87 src/settings.c:303
msgid "Technical" msgid "Technical"
msgstr "テクニカル" msgstr "テクニカル"
#: src/settings.c:89 src/settings.c:94 src/settings.c:300 #: src/settings.c:92 src/settings.c:97 src/settings.c:308
msgid "Box" msgid "Box"
msgstr "枠線" msgstr "枠線"
#: src/settings.c:99 src/settings.c:104 src/settings.c:305 #: src/settings.c:102 src/settings.c:107 src/settings.c:313
msgid "Shaded" msgid "Shaded"
msgstr "影" msgstr "影"
#: src/settings.c:109 src/settings.c:114 src/settings.c:310 #: src/settings.c:112 src/settings.c:117 src/settings.c:318
msgid "Semi-Solid" msgid "Semi-Solid"
msgstr "ぬりつぶし" msgstr "ぬりつぶし"
#: src/settings.c:120 #: src/settings.c:123
msgid "Translucent" msgid "Translucent"
msgstr "半透明" msgstr "半透明"
#: src/settings.c:134 #: src/settings.c:137
msgid "Move/Resize Geometry Info Postion:" msgid "Move/Resize Geometry Info Postion:"
msgstr "移動/サイズ変更で表示される座標情報の位置:" msgstr "移動/サイズ変更で表示される座標情報の位置:"
#: src/settings.c:138 #: src/settings.c:141
msgid "Window Center (O/T/B Methods)" msgid "Window Center (O/T/B Methods)"
msgstr "ウィンドウの中心 (表示したまま/テクニカル/枠線)" msgstr "ウィンドウの中心 (表示したまま/テクニカル/枠線)"
#: src/settings.c:144 #: src/settings.c:147
msgid "Always Screen corner" msgid "Always Screen corner"
msgstr "常に画面のすみ" msgstr "常に画面のすみ"
#: src/settings.c:150 #: src/settings.c:153
msgid "Don't show" msgid "Don't show"
msgstr "表示しない" msgstr "表示しない"
# #
#: src/settings.c:160 #: src/settings.c:163
msgid "Update window while moving" msgid "Update window while moving"
msgstr "移動中もウィンドウを更新する" msgstr "移動中もウィンドウを更新する"
#: src/settings.c:168
msgid "Synchronize move/resize with application"
msgstr ""
# #
#: src/settings.c:166 #: src/settings.c:174
msgid "Move/Resize" msgid "Move/Resize"
msgstr "移動/サイズ変更" msgstr "移動/サイズ変更"
#: src/settings.c:167 #: src/settings.c:175
msgid "Move & Resize Settings" msgid "Move & Resize Settings"
msgstr "移動とサイズ変更方式の設定" msgstr "移動とサイズ変更方式の設定"
#: src/settings.c:170 #: src/settings.c:178
msgid "" msgid ""
"Enlightenment Move & Resize\n" "Enlightenment Move & Resize\n"
"Method Settings Dialog\n" "Method Settings Dialog\n"
@ -1869,75 +1873,75 @@ msgstr ""
"Enlightenment 移動 & サイズ変更\n" "Enlightenment 移動 & サイズ変更\n"
"設定ダイアログ\n" "設定ダイアログ\n"
#: src/settings.c:254 #: src/settings.c:262
msgid "Dialog windows appear together with their owner" msgid "Dialog windows appear together with their owner"
msgstr "ダイアログウィンドウはそれを出したウィンドウと一緒に表示する" msgstr "ダイアログウィンドウはそれを出したウィンドウと一緒に表示する"
#: src/settings.c:259 #: src/settings.c:267
msgid "Switch to desktop where dialog appears" msgid "Switch to desktop where dialog appears"
msgstr "ダイアログが表示されたデスクトップに移動する" msgstr "ダイアログが表示されたデスクトップに移動する"
#: src/settings.c:267 #: src/settings.c:275
msgid "Place windows manually" msgid "Place windows manually"
msgstr "ウィンドウ配置は手動で行う" msgstr "ウィンドウ配置は手動で行う"
#: src/settings.c:272 #: src/settings.c:280
msgid "Place windows under mouse" msgid "Place windows under mouse"
msgstr "マウスのある位置にウィンドウを配置する" msgstr "マウスのある位置にウィンドウを配置する"
#: src/settings.c:277 #: src/settings.c:285
msgid "Slide windows in when they appear" msgid "Slide windows in when they appear"
msgstr "ウィンドウをスライドさせながら表示する" msgstr "ウィンドウをスライドさせながら表示する"
#: src/settings.c:282 #: src/settings.c:290
msgid "Slide windows around when cleaning up" msgid "Slide windows around when cleaning up"
msgstr "ウィンドウをスライドさせながら整頓する" msgstr "ウィンドウをスライドさせながら整頓する"
#: src/settings.c:287 #: src/settings.c:295
msgid "Slide Method:" msgid "Slide Method:"
msgstr "スライド方式:" msgstr "スライド方式:"
# #
#: src/settings.c:320 #: src/settings.c:328
msgid "Appear Slide speed:" msgid "Appear Slide speed:"
msgstr "ウィンドウ出現時のスライド速度" msgstr "ウィンドウ出現時のスライド速度"
# #
#: src/settings.c:331 #: src/settings.c:339
msgid "Cleanup Slide speed:" msgid "Cleanup Slide speed:"
msgstr "デスクトップ整頓時のスライド速度" msgstr "デスクトップ整頓時のスライド速度"
#: src/settings.c:344 #: src/settings.c:352
msgid "Animate shading and unshading of windows" msgid "Animate shading and unshading of windows"
msgstr "ウィンドウのシェーディング動作をアニメーション表示にする" msgstr "ウィンドウのシェーディング動作をアニメーション表示にする"
# #
#: src/settings.c:350 #: src/settings.c:358
msgid "Window Shading speed:" msgid "Window Shading speed:"
msgstr "ウィンドウのシェーディング速度" msgstr "ウィンドウのシェーディング速度"
# #
#: src/settings.c:363 #: src/settings.c:371
msgid "Ignore struts" msgid "Ignore struts"
msgstr "リザーブ領域(ストラット)を無視する" msgstr "リザーブ領域(ストラット)を無視する"
#: src/settings.c:368 #: src/settings.c:376
msgid "Raise fullscreen windows" msgid "Raise fullscreen windows"
msgstr "全画面モードのウィンドウを上に出す" msgstr "全画面モードのウィンドウを上に出す"
#: src/settings.c:376 #: src/settings.c:384
msgid "Place windows on another head when full" msgid "Place windows on another head when full"
msgstr "画面が一杯なら別のディスプレイにウィンドウを配置する" msgstr "画面が一杯なら別のディスプレイにウィンドウを配置する"
#: src/settings.c:384 #: src/settings.c:392
msgid "Placement" msgid "Placement"
msgstr "ウィンドウ配置" msgstr "ウィンドウ配置"
#: src/settings.c:385 #: src/settings.c:393
msgid "Window Placement Settings" msgid "Window Placement Settings"
msgstr "ウィンドウ配置設定" msgstr "ウィンドウ配置設定"
#: src/settings.c:388 #: src/settings.c:396
msgid "" msgid ""
"Enlightenment Window Placement\n" "Enlightenment Window Placement\n"
"Settings Dialog\n" "Settings Dialog\n"
@ -1945,23 +1949,23 @@ msgstr ""
"Enlightenment ウィンドウ配置\n" "Enlightenment ウィンドウ配置\n"
"設定ダイアログ\n" "設定ダイアログ\n"
#: src/settings.c:419 #: src/settings.c:427
msgid "Raise Windows Automatically" msgid "Raise Windows Automatically"
msgstr "ウィンドウを自動的に上に出す(オートレイズ)" msgstr "ウィンドウを自動的に上に出す(オートレイズ)"
#: src/settings.c:425 #: src/settings.c:433
msgid "Autoraise delay:" msgid "Autoraise delay:"
msgstr "オートレイズするまでの遅延時間" msgstr "オートレイズするまでの遅延時間"
#: src/settings.c:436 #: src/settings.c:444
msgid "Autoraise" msgid "Autoraise"
msgstr "オートレイズ" msgstr "オートレイズ"
#: src/settings.c:437 #: src/settings.c:445
msgid "Autoraise Settings" msgid "Autoraise Settings"
msgstr "オートレイズ設定" msgstr "オートレイズ設定"
#: src/settings.c:440 #: src/settings.c:448
msgid "" msgid ""
"Enlightenment Automatic Raising\n" "Enlightenment Automatic Raising\n"
"of Windows Settings Dialog\n" "of Windows Settings Dialog\n"
@ -1969,32 +1973,32 @@ msgstr ""
"Enlightenment オートレイズ\n" "Enlightenment オートレイズ\n"
"設定ダイアログ\n" "設定ダイアログ\n"
#: src/settings.c:477 #: src/settings.c:485
msgid "Enable Dialog Headers" msgid "Enable Dialog Headers"
msgstr "ダイアログヘッダを有効にする" msgstr "ダイアログヘッダを有効にする"
# #
#: src/settings.c:482 #: src/settings.c:490
msgid "Enable Button Images" msgid "Enable Button Images"
msgstr "ボタン画像を有効にする" msgstr "ボタン画像を有効にする"
#: src/settings.c:490 #: src/settings.c:498
msgid "Enable sliding startup windows" msgid "Enable sliding startup windows"
msgstr "ログイン後、上下にスライドする初期画面を出す" msgstr "ログイン後、上下にスライドする初期画面を出す"
#: src/settings.c:498 #: src/settings.c:506
msgid "Use saveunders to reduce window exposures" msgid "Use saveunders to reduce window exposures"
msgstr "セーブアンダー機能を使いウィンドウ再描画時の処理を減らす" msgstr "セーブアンダー機能を使いウィンドウ再描画時の処理を減らす"
#: src/settings.c:504 config/strings.c:179 #: src/settings.c:512 config/strings.c:179
msgid "Miscellaneous" msgid "Miscellaneous"
msgstr "その他" msgstr "その他"
#: src/settings.c:505 #: src/settings.c:513
msgid "Miscellaneous Settings" msgid "Miscellaneous Settings"
msgstr "その他の設定" msgstr "その他の設定"
#: src/settings.c:508 #: src/settings.c:516
msgid "" msgid ""
"Enlightenment Miscellaneous\n" "Enlightenment Miscellaneous\n"
"Settings Dialog\n" "Settings Dialog\n"
@ -2002,43 +2006,43 @@ msgstr ""
"Enlightenment その他の\n" "Enlightenment その他の\n"
"設定ダイアログ\n" "設定ダイアログ\n"
#: src/settings.c:540 src/settings.c:605 #: src/settings.c:548 src/settings.c:613
msgid "Composite Settings" msgid "Composite Settings"
msgstr "コンポジットの設定" msgstr "コンポジットの設定"
#: src/settings.c:551 #: src/settings.c:559
msgid "Enable Composite" msgid "Enable Composite"
msgstr "コンポジットを有効にする" msgstr "コンポジットを有効にする"
#: src/settings.c:559 #: src/settings.c:567
msgid "Enable Fading" msgid "Enable Fading"
msgstr "フェーディングを有効にする" msgstr "フェーディングを有効にする"
#: src/settings.c:567 #: src/settings.c:575
msgid "Shadows Off" msgid "Shadows Off"
msgstr "影を付けない" msgstr "影を付けない"
#: src/settings.c:573 #: src/settings.c:581
msgid "Shadows Sharp" msgid "Shadows Sharp"
msgstr "影を明瞭にする" msgstr "影を明瞭にする"
#: src/settings.c:579 #: src/settings.c:587
msgid "Shadows Sharp2" msgid "Shadows Sharp2"
msgstr "影を明瞭にする2" msgstr "影を明瞭にする2"
#: src/settings.c:585 #: src/settings.c:593
msgid "Shadows Blurred" msgid "Shadows Blurred"
msgstr "影をぼかす" msgstr "影をぼかす"
#: src/settings.c:593 #: src/settings.c:601
msgid "Fading Speed:" msgid "Fading Speed:"
msgstr "フェーディング速度" msgstr "フェーディング速度"
#: src/settings.c:604 #: src/settings.c:612
msgid "Composite" msgid "Composite"
msgstr "コンポジット" msgstr "コンポジット"
#: src/settings.c:608 #: src/settings.c:616
msgid "" msgid ""
"Enlightenment Composite\n" "Enlightenment Composite\n"
"Settings Dialog\n" "Settings Dialog\n"
@ -2046,7 +2050,7 @@ msgstr ""
"Enlightenment コンポジットの\n" "Enlightenment コンポジットの\n"
"設定ダイアログ\n" "設定ダイアログ\n"
#: src/settings.c:695 #: src/settings.c:703
msgid "Enlightenment Settings" msgid "Enlightenment Settings"
msgstr "Enlightenment の設定" msgstr "Enlightenment の設定"
@ -2101,7 +2105,7 @@ msgstr ""
"あります。X11 以降のサーバーだとすると、そのサーバーは Enlightenment の\n" "あります。X11 以降のサーバーだとすると、そのサーバーは Enlightenment の\n"
"作者が利用してもいないし、今まで聞いたこともないサーバーです。\n" "作者が利用してもいないし、今まで聞いたこともないサーバーです。\n"
#: src/slideout.c:455 src/tclass.c:462 #: src/slideout.c:455 src/tclass.c:456
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"Warning: unable to determine what to do with\n" "Warning: unable to determine what to do with\n"
@ -2302,7 +2306,7 @@ msgstr ""
"設定ダイアログ\n" "設定ダイアログ\n"
# #
#: src/tclass.c:104 #: src/tclass.c:98
msgid "Textclass Error!" msgid "Textclass Error!"
msgstr "textclass エラー" msgstr "textclass エラー"

160
po/ko.po
View File

@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: enlightenment 0.17.1\n" "Project-Id-Version: enlightenment 0.17.1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2006-10-14 10:45+0200\n" "POT-Creation-Date: 2006-10-29 22:06+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2004-08-29 01:02:30+0900\n" "PO-Revision-Date: 2004-08-29 01:02:30+0900\n"
"Last-Translator: Michael Kim <lavnrose@e.sarang.net>\n" "Last-Translator: Michael Kim <lavnrose@e.sarang.net>\n"
"Language-Team: Korean <translation-team-ko@lists.sourceforge.net>\n" "Language-Team: Korean <translation-team-ko@lists.sourceforge.net>\n"
@ -20,7 +20,7 @@ msgid "ActionClass Error!"
msgstr "TextClass 오류!" msgstr "TextClass 오류!"
#: src/aclass.c:206 src/backgrounds.c:241 src/borders.c:647 src/buttons.c:192 #: src/aclass.c:206 src/backgrounds.c:241 src/borders.c:647 src/buttons.c:192
#: src/cmclass.c:84 src/cursors.c:126 src/iclass.c:331 src/tclass.c:104 #: src/cmclass.c:84 src/cursors.c:126 src/iclass.c:331 src/tclass.c:98
#: src/tooltips.c:139 #: src/tooltips.c:139
#, c-format #, c-format
msgid "%u references remain\n" msgid "%u references remain\n"
@ -29,7 +29,7 @@ msgstr "%u개의 참조가 남아있습니다\n"
#: src/aclass.c:291 src/backgrounds.c:1107 src/borders.c:1083 #: src/aclass.c:291 src/backgrounds.c:1107 src/borders.c:1083
#: src/borders.c:1206 src/buttons.c:731 src/cmclass.c:201 src/config.c:246 #: src/borders.c:1206 src/buttons.c:731 src/cmclass.c:201 src/config.c:246
#: src/cursors.c:177 src/iclass.c:519 src/menus.c:1717 src/menus.c:1827 #: src/cursors.c:177 src/iclass.c:519 src/menus.c:1717 src/menus.c:1827
#: src/slideout.c:425 src/tclass.c:261 src/tooltips.c:176 #: src/slideout.c:425 src/tclass.c:255 src/tooltips.c:176
#: src/windowmatch.c:160 #: src/windowmatch.c:160
#, c-format #, c-format
msgid "CONFIG: ignoring extra data in \"%s\"\n" msgid "CONFIG: ignoring extra data in \"%s\"\n"
@ -38,7 +38,7 @@ msgstr "CONFIG: \"%s\"에 있는 더 많은 데이타는 무시합니다\n"
#: src/aclass.c:299 src/backgrounds.c:1115 src/borders.c:1089 #: src/aclass.c:299 src/backgrounds.c:1115 src/borders.c:1089
#: src/borders.c:1212 src/buttons.c:739 src/cmclass.c:209 src/config.c:254 #: src/borders.c:1212 src/buttons.c:739 src/cmclass.c:209 src/config.c:254
#: src/cursors.c:183 src/iclass.c:524 src/menus.c:1722 src/menus.c:1833 #: src/cursors.c:183 src/iclass.c:524 src/menus.c:1722 src/menus.c:1833
#: src/slideout.c:431 src/tclass.c:267 src/tooltips.c:182 #: src/slideout.c:431 src/tclass.c:261 src/tooltips.c:182
#: src/windowmatch.c:165 #: src/windowmatch.c:165
#, c-format #, c-format
msgid "CONFIG: missing required data in \"%s\"\n" msgid "CONFIG: missing required data in \"%s\"\n"
@ -724,20 +724,20 @@ msgstr ""
"인라이튼먼트 가상 데스크탑\n" "인라이튼먼트 가상 데스크탑\n"
"설정 대화상자\n" "설정 대화상자\n"
#: src/dialog.c:883 src/dialog.c:2166 src/dialog.c:2197 src/events.c:78 #: src/dialog.c:885 src/dialog.c:2169 src/dialog.c:2200 src/events.c:78
#: src/handlers.c:194 src/sound.c:308 #: src/handlers.c:194 src/sound.c:308
msgid "OK" msgid "OK"
msgstr "확인" msgstr "확인"
#: src/dialog.c:888 #: src/dialog.c:890
msgid "Apply" msgid "Apply"
msgstr "적용" msgstr "적용"
#: src/dialog.c:895 src/pager.c:994 config/strings.c:30 config/strings.c:166 #: src/dialog.c:897 src/pager.c:994 config/strings.c:30 config/strings.c:166
msgid "Close" msgid "Close"
msgstr "닫기" msgstr "닫기"
#: src/dialog.c:2197 #: src/dialog.c:2200
msgid "Attention !!!" msgid "Attention !!!"
msgstr "주목 !!!" msgstr "주목 !!!"
@ -1565,7 +1565,7 @@ msgstr "E 대화상자:"
msgid "Tooltips:" msgid "Tooltips:"
msgstr "도움말:" msgstr "도움말:"
#: src/mod-trans.c:164 src/settings.c:69 src/settings.c:74 src/settings.c:290 #: src/mod-trans.c:164 src/settings.c:72 src/settings.c:77 src/settings.c:298
msgid "Opaque" msgid "Opaque"
msgstr "불투명" msgstr "불투명"
@ -1742,11 +1742,11 @@ msgstr ""
"\n" "\n"
"... 그러길 바랍니다.\n" "... 그러길 바랍니다.\n"
#: src/session.c:649 #: src/session.c:651
msgid "Are you sure?" msgid "Are you sure?"
msgstr "확실한가요?" msgstr "확실한가요?"
#: src/session.c:651 #: src/session.c:653
msgid "" msgid ""
"\n" "\n"
"\n" "\n"
@ -1760,48 +1760,48 @@ msgstr ""
"\n" "\n"
"\n" "\n"
#: src/session.c:661 #: src/session.c:663
#, fuzzy #, fuzzy
msgid " Yes, Shut Down " msgid " Yes, Shut Down "
msgstr " 예, 로그아웃 " msgstr " 예, 로그아웃 "
#: src/session.c:663 #: src/session.c:665
#, fuzzy #, fuzzy
msgid " Yes, Reboot " msgid " Yes, Reboot "
msgstr " 예, 로그아웃 " msgstr " 예, 로그아웃 "
#: src/session.c:666 #: src/session.c:668
msgid " Yes, Log Out " msgid " Yes, Log Out "
msgstr " 예, 로그아웃 " msgstr " 예, 로그아웃 "
#: src/session.c:668 #: src/session.c:670
msgid " No " msgid " No "
msgstr " 아니오 " msgstr " 아니오 "
#: src/session.c:796 #: src/session.c:798
msgid "Enable Session Script" msgid "Enable Session Script"
msgstr "" msgstr ""
#: src/session.c:801 #: src/session.c:803
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Enable Logout Dialog" msgid "Enable Logout Dialog"
msgstr "대화상자 머리 사용" msgstr "대화상자 머리 사용"
#: src/session.c:806 #: src/session.c:808
msgid "Enable Reboot/Halt on Logout" msgid "Enable Reboot/Halt on Logout"
msgstr "" msgstr ""
#: src/session.c:812 #: src/session.c:814
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Session" msgid "Session"
msgstr "기타 설정" msgstr "기타 설정"
#: src/session.c:813 #: src/session.c:815
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Session Settings" msgid "Session Settings"
msgstr "기타 설정" msgstr "기타 설정"
#: src/session.c:816 #: src/session.c:818
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "" msgid ""
"Enlightenment Session\n" "Enlightenment Session\n"
@ -1810,65 +1810,69 @@ msgstr ""
"인라이튼먼트 포커스\n" "인라이튼먼트 포커스\n"
"설정 대화상자\n" "설정 대화상자\n"
#: src/settings.c:61 #: src/settings.c:64
msgid "Move Methods:" msgid "Move Methods:"
msgstr "이동 방법:" msgstr "이동 방법:"
#: src/settings.c:66 #: src/settings.c:69
msgid "Resize Methods:" msgid "Resize Methods:"
msgstr "크기조정 방법:" msgstr "크기조정 방법:"
#: src/settings.c:79 src/settings.c:84 src/settings.c:295 #: src/settings.c:82 src/settings.c:87 src/settings.c:303
msgid "Technical" msgid "Technical"
msgstr "공예" msgstr "공예"
#: src/settings.c:89 src/settings.c:94 src/settings.c:300 #: src/settings.c:92 src/settings.c:97 src/settings.c:308
msgid "Box" msgid "Box"
msgstr "상자" msgstr "상자"
#: src/settings.c:99 src/settings.c:104 src/settings.c:305 #: src/settings.c:102 src/settings.c:107 src/settings.c:313
msgid "Shaded" msgid "Shaded"
msgstr "음영" msgstr "음영"
#: src/settings.c:109 src/settings.c:114 src/settings.c:310 #: src/settings.c:112 src/settings.c:117 src/settings.c:318
msgid "Semi-Solid" msgid "Semi-Solid"
msgstr "반고체" msgstr "반고체"
#: src/settings.c:120 #: src/settings.c:123
msgid "Translucent" msgid "Translucent"
msgstr "반투명" msgstr "반투명"
#: src/settings.c:134 #: src/settings.c:137
msgid "Move/Resize Geometry Info Postion:" msgid "Move/Resize Geometry Info Postion:"
msgstr "이동/크기변경 위치 정보:" msgstr "이동/크기변경 위치 정보:"
#: src/settings.c:138 #: src/settings.c:141
msgid "Window Center (O/T/B Methods)" msgid "Window Center (O/T/B Methods)"
msgstr "화면 가운데 (O/T/B 메소드)" msgstr "화면 가운데 (O/T/B 메소드)"
#: src/settings.c:144 #: src/settings.c:147
msgid "Always Screen corner" msgid "Always Screen corner"
msgstr "항상 화면의 가장자리" msgstr "항상 화면의 가장자리"
#: src/settings.c:150 #: src/settings.c:153
msgid "Don't show" msgid "Don't show"
msgstr "보이지 않음" msgstr "보이지 않음"
#: src/settings.c:160 #: src/settings.c:163
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Update window while moving" msgid "Update window while moving"
msgstr "바꾸는 동안에 창 포커스" msgstr "바꾸는 동안에 창 포커스"
#: src/settings.c:166 #: src/settings.c:168
msgid "Synchronize move/resize with application"
msgstr ""
#: src/settings.c:174
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Move/Resize" msgid "Move/Resize"
msgstr "크기" msgstr "크기"
#: src/settings.c:167 #: src/settings.c:175
msgid "Move & Resize Settings" msgid "Move & Resize Settings"
msgstr "이동과 크기조정 설정" msgstr "이동과 크기조정 설정"
#: src/settings.c:170 #: src/settings.c:178
msgid "" msgid ""
"Enlightenment Move & Resize\n" "Enlightenment Move & Resize\n"
"Method Settings Dialog\n" "Method Settings Dialog\n"
@ -1876,74 +1880,74 @@ msgstr ""
"인라이튼먼트 이동과 크기조정\n" "인라이튼먼트 이동과 크기조정\n"
"방법 설정 대화상자\n" "방법 설정 대화상자\n"
#: src/settings.c:254 #: src/settings.c:262
msgid "Dialog windows appear together with their owner" msgid "Dialog windows appear together with their owner"
msgstr "대화상자는 그 소유자와 함께 나타남" msgstr "대화상자는 그 소유자와 함께 나타남"
#: src/settings.c:259 #: src/settings.c:267
msgid "Switch to desktop where dialog appears" msgid "Switch to desktop where dialog appears"
msgstr "대화상자가 나타난 데스크탑으로 전환" msgstr "대화상자가 나타난 데스크탑으로 전환"
#: src/settings.c:267 #: src/settings.c:275
msgid "Place windows manually" msgid "Place windows manually"
msgstr "창을 수동으로 배치" msgstr "창을 수동으로 배치"
#: src/settings.c:272 #: src/settings.c:280
msgid "Place windows under mouse" msgid "Place windows under mouse"
msgstr "창을 마우스 아래에 배치" msgstr "창을 마우스 아래에 배치"
#: src/settings.c:277 #: src/settings.c:285
msgid "Slide windows in when they appear" msgid "Slide windows in when they appear"
msgstr "창이 나타날 때 미끄러짐" msgstr "창이 나타날 때 미끄러짐"
#: src/settings.c:282 #: src/settings.c:290
msgid "Slide windows around when cleaning up" msgid "Slide windows around when cleaning up"
msgstr "깨끗하게 할 때 창 미끄러짐" msgstr "깨끗하게 할 때 창 미끄러짐"
#: src/settings.c:287 #: src/settings.c:295
msgid "Slide Method:" msgid "Slide Method:"
msgstr "미끄러짐 방법:" msgstr "미끄러짐 방법:"
#: src/settings.c:320 #: src/settings.c:328
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Appear Slide speed:" msgid "Appear Slide speed:"
msgstr "나타남 미끄러짐 속도: (느림)\n" msgstr "나타남 미끄러짐 속도: (느림)\n"
#: src/settings.c:331 #: src/settings.c:339
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Cleanup Slide speed:" msgid "Cleanup Slide speed:"
msgstr "청소 미끄러짐 속도: (느림)\n" msgstr "청소 미끄러짐 속도: (느림)\n"
#: src/settings.c:344 #: src/settings.c:352
msgid "Animate shading and unshading of windows" msgid "Animate shading and unshading of windows"
msgstr "창 접고 펼칠 때 에니메이트" msgstr "창 접고 펼칠 때 에니메이트"
#: src/settings.c:350 #: src/settings.c:358
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Window Shading speed:" msgid "Window Shading speed:"
msgstr "창 접기 속도: (느림)\n" msgstr "창 접기 속도: (느림)\n"
#: src/settings.c:363 #: src/settings.c:371
msgid "Ignore struts" msgid "Ignore struts"
msgstr "무시" msgstr "무시"
#: src/settings.c:368 #: src/settings.c:376
msgid "Raise fullscreen windows" msgid "Raise fullscreen windows"
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings.c:376 #: src/settings.c:384
msgid "Place windows on another head when full" msgid "Place windows on another head when full"
msgstr "다른창 보다 위에 배치" msgstr "다른창 보다 위에 배치"
#: src/settings.c:384 #: src/settings.c:392
msgid "Placement" msgid "Placement"
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings.c:385 #: src/settings.c:393
msgid "Window Placement Settings" msgid "Window Placement Settings"
msgstr "창 배치 설정" msgstr "창 배치 설정"
#: src/settings.c:388 #: src/settings.c:396
msgid "" msgid ""
"Enlightenment Window Placement\n" "Enlightenment Window Placement\n"
"Settings Dialog\n" "Settings Dialog\n"
@ -1951,24 +1955,24 @@ msgstr ""
"인라이튼먼트 창 위치\n" "인라이튼먼트 창 위치\n"
"설정 대화상자\n" "설정 대화상자\n"
#: src/settings.c:419 #: src/settings.c:427
msgid "Raise Windows Automatically" msgid "Raise Windows Automatically"
msgstr "창을 자동으로 올리기" msgstr "창을 자동으로 올리기"
#: src/settings.c:425 #: src/settings.c:433
msgid "Autoraise delay:" msgid "Autoraise delay:"
msgstr "자동올리기 지연:" msgstr "자동올리기 지연:"
#: src/settings.c:436 #: src/settings.c:444
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Autoraise" msgid "Autoraise"
msgstr "자동올리기 지연:" msgstr "자동올리기 지연:"
#: src/settings.c:437 #: src/settings.c:445
msgid "Autoraise Settings" msgid "Autoraise Settings"
msgstr "자동올리기 설정" msgstr "자동올리기 설정"
#: src/settings.c:440 #: src/settings.c:448
msgid "" msgid ""
"Enlightenment Automatic Raising\n" "Enlightenment Automatic Raising\n"
"of Windows Settings Dialog\n" "of Windows Settings Dialog\n"
@ -1976,33 +1980,33 @@ msgstr ""
"인라이튼먼트 창 자동 올리기\n" "인라이튼먼트 창 자동 올리기\n"
"설정 대화상자\n" "설정 대화상자\n"
#: src/settings.c:477 #: src/settings.c:485
msgid "Enable Dialog Headers" msgid "Enable Dialog Headers"
msgstr "대화상자 머리 사용" msgstr "대화상자 머리 사용"
#: src/settings.c:482 #: src/settings.c:490
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Enable Button Images" msgid "Enable Button Images"
msgstr "사운드 사용" msgstr "사운드 사용"
#: src/settings.c:490 #: src/settings.c:498
msgid "Enable sliding startup windows" msgid "Enable sliding startup windows"
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings.c:498 #: src/settings.c:506
msgid "Use saveunders to reduce window exposures" msgid "Use saveunders to reduce window exposures"
msgstr "창 노출을 줄이기 위해 세이브언더 사용" msgstr "창 노출을 줄이기 위해 세이브언더 사용"
#: src/settings.c:504 config/strings.c:179 #: src/settings.c:512 config/strings.c:179
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Miscellaneous" msgid "Miscellaneous"
msgstr "기타 설정" msgstr "기타 설정"
#: src/settings.c:505 #: src/settings.c:513
msgid "Miscellaneous Settings" msgid "Miscellaneous Settings"
msgstr "기타 설정" msgstr "기타 설정"
#: src/settings.c:508 #: src/settings.c:516
msgid "" msgid ""
"Enlightenment Miscellaneous\n" "Enlightenment Miscellaneous\n"
"Settings Dialog\n" "Settings Dialog\n"
@ -2010,47 +2014,47 @@ msgstr ""
"인라이튼먼트 기타\n" "인라이튼먼트 기타\n"
"설정 대화상자\n" "설정 대화상자\n"
#: src/settings.c:540 src/settings.c:605 #: src/settings.c:548 src/settings.c:613
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Composite Settings" msgid "Composite Settings"
msgstr "툴팁 설정" msgstr "툴팁 설정"
#: src/settings.c:551 #: src/settings.c:559
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Enable Composite" msgid "Enable Composite"
msgstr "사운드 사용" msgstr "사운드 사용"
#: src/settings.c:559 #: src/settings.c:567
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Enable Fading" msgid "Enable Fading"
msgstr "에지 플립 사용" msgstr "에지 플립 사용"
#: src/settings.c:567 #: src/settings.c:575
msgid "Shadows Off" msgid "Shadows Off"
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings.c:573 #: src/settings.c:581
msgid "Shadows Sharp" msgid "Shadows Sharp"
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings.c:579 #: src/settings.c:587
msgid "Shadows Sharp2" msgid "Shadows Sharp2"
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings.c:585 #: src/settings.c:593
msgid "Shadows Blurred" msgid "Shadows Blurred"
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings.c:593 #: src/settings.c:601
msgid "Fading Speed:" msgid "Fading Speed:"
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings.c:604 #: src/settings.c:612
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Composite" msgid "Composite"
msgstr "사운드 사용" msgstr "사운드 사용"
#: src/settings.c:608 #: src/settings.c:616
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "" msgid ""
"Enlightenment Composite\n" "Enlightenment Composite\n"
@ -2059,7 +2063,7 @@ msgstr ""
"인라이튼먼트 툴팁\n" "인라이튼먼트 툴팁\n"
"설정 대화상자\n" "설정 대화상자\n"
#: src/settings.c:695 #: src/settings.c:703
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Enlightenment Settings" msgid "Enlightenment Settings"
msgstr "인라이튼먼트 시작중..." msgstr "인라이튼먼트 시작중..."
@ -2113,7 +2117,7 @@ msgstr ""
"인라이튼먼트의 저자가 들어보지도 못했거나 사용해 보지\n" "인라이튼먼트의 저자가 들어보지도 못했거나 사용해 보지\n"
"못한 것임에 분명합니다.\n" "못한 것임에 분명합니다.\n"
#: src/slideout.c:455 src/tclass.c:462 #: src/slideout.c:455 src/tclass.c:456
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"Warning: unable to determine what to do with\n" "Warning: unable to determine what to do with\n"
@ -2318,7 +2322,7 @@ msgstr ""
"인라이튼먼트 오디오\n" "인라이튼먼트 오디오\n"
"설정 대화상자\n" "설정 대화상자\n"
#: src/tclass.c:104 #: src/tclass.c:98
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Textclass Error!" msgid "Textclass Error!"
msgstr "TextClass 오류!" msgstr "TextClass 오류!"

160
po/nl.po
View File

@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: enlightenment 0.16.6\n" "Project-Id-Version: enlightenment 0.16.6\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2006-10-14 10:45+0200\n" "POT-Creation-Date: 2006-10-29 22:06+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2000-01-04 23:15+0100\n" "PO-Revision-Date: 2000-01-04 23:15+0100\n"
"Last-Translator: Dènis Riedijk <ried@si.tn.tudelft.nl>\n" "Last-Translator: Dènis Riedijk <ried@si.tn.tudelft.nl>\n"
"Language-Team: Dutch <nl@li.org>\n" "Language-Team: Dutch <nl@li.org>\n"
@ -19,7 +19,7 @@ msgid "ActionClass Error!"
msgstr "" msgstr ""
#: src/aclass.c:206 src/backgrounds.c:241 src/borders.c:647 src/buttons.c:192 #: src/aclass.c:206 src/backgrounds.c:241 src/borders.c:647 src/buttons.c:192
#: src/cmclass.c:84 src/cursors.c:126 src/iclass.c:331 src/tclass.c:104 #: src/cmclass.c:84 src/cursors.c:126 src/iclass.c:331 src/tclass.c:98
#: src/tooltips.c:139 #: src/tooltips.c:139
#, c-format #, c-format
msgid "%u references remain\n" msgid "%u references remain\n"
@ -28,7 +28,7 @@ msgstr ""
#: src/aclass.c:291 src/backgrounds.c:1107 src/borders.c:1083 #: src/aclass.c:291 src/backgrounds.c:1107 src/borders.c:1083
#: src/borders.c:1206 src/buttons.c:731 src/cmclass.c:201 src/config.c:246 #: src/borders.c:1206 src/buttons.c:731 src/cmclass.c:201 src/config.c:246
#: src/cursors.c:177 src/iclass.c:519 src/menus.c:1717 src/menus.c:1827 #: src/cursors.c:177 src/iclass.c:519 src/menus.c:1717 src/menus.c:1827
#: src/slideout.c:425 src/tclass.c:261 src/tooltips.c:176 #: src/slideout.c:425 src/tclass.c:255 src/tooltips.c:176
#: src/windowmatch.c:160 #: src/windowmatch.c:160
#, c-format #, c-format
msgid "CONFIG: ignoring extra data in \"%s\"\n" msgid "CONFIG: ignoring extra data in \"%s\"\n"
@ -37,7 +37,7 @@ msgstr "CONFIGURATIE: negeer extra gegevens in \"%s\"\n"
#: src/aclass.c:299 src/backgrounds.c:1115 src/borders.c:1089 #: src/aclass.c:299 src/backgrounds.c:1115 src/borders.c:1089
#: src/borders.c:1212 src/buttons.c:739 src/cmclass.c:209 src/config.c:254 #: src/borders.c:1212 src/buttons.c:739 src/cmclass.c:209 src/config.c:254
#: src/cursors.c:183 src/iclass.c:524 src/menus.c:1722 src/menus.c:1833 #: src/cursors.c:183 src/iclass.c:524 src/menus.c:1722 src/menus.c:1833
#: src/slideout.c:431 src/tclass.c:267 src/tooltips.c:182 #: src/slideout.c:431 src/tclass.c:261 src/tooltips.c:182
#: src/windowmatch.c:165 #: src/windowmatch.c:165
#, c-format #, c-format
msgid "CONFIG: missing required data in \"%s\"\n" msgid "CONFIG: missing required data in \"%s\"\n"
@ -666,20 +666,20 @@ msgid ""
"Settings Dialog\n" "Settings Dialog\n"
msgstr "" msgstr ""
#: src/dialog.c:883 src/dialog.c:2166 src/dialog.c:2197 src/events.c:78 #: src/dialog.c:885 src/dialog.c:2169 src/dialog.c:2200 src/events.c:78
#: src/handlers.c:194 src/sound.c:308 #: src/handlers.c:194 src/sound.c:308
msgid "OK" msgid "OK"
msgstr "OK" msgstr "OK"
#: src/dialog.c:888 #: src/dialog.c:890
msgid "Apply" msgid "Apply"
msgstr "Pas toe" msgstr "Pas toe"
#: src/dialog.c:895 src/pager.c:994 config/strings.c:30 config/strings.c:166 #: src/dialog.c:897 src/pager.c:994 config/strings.c:30 config/strings.c:166
msgid "Close" msgid "Close"
msgstr "Sluit" msgstr "Sluit"
#: src/dialog.c:2197 #: src/dialog.c:2200
msgid "Attention !!!" msgid "Attention !!!"
msgstr "Attentie !!!!" msgstr "Attentie !!!!"
@ -1384,7 +1384,7 @@ msgstr ""
msgid "Tooltips:" msgid "Tooltips:"
msgstr "Wachttijd voor het tonen:\n" msgstr "Wachttijd voor het tonen:\n"
#: src/mod-trans.c:164 src/settings.c:69 src/settings.c:74 src/settings.c:290 #: src/mod-trans.c:164 src/settings.c:72 src/settings.c:77 src/settings.c:298
msgid "Opaque" msgid "Opaque"
msgstr "Gevuld" msgstr "Gevuld"
@ -1547,11 +1547,11 @@ msgid ""
"... I hope.\n" "... I hope.\n"
msgstr "" msgstr ""
#: src/session.c:649 #: src/session.c:651
msgid "Are you sure?" msgid "Are you sure?"
msgstr "Weet U het zeker?" msgstr "Weet U het zeker?"
#: src/session.c:651 #: src/session.c:653
msgid "" msgid ""
"\n" "\n"
"\n" "\n"
@ -1565,295 +1565,299 @@ msgstr ""
"\n" "\n"
"\n" "\n"
#: src/session.c:661 #: src/session.c:663
#, fuzzy #, fuzzy
msgid " Yes, Shut Down " msgid " Yes, Shut Down "
msgstr " Ja, log uit " msgstr " Ja, log uit "
#: src/session.c:663 #: src/session.c:665
#, fuzzy #, fuzzy
msgid " Yes, Reboot " msgid " Yes, Reboot "
msgstr " Ja, log uit " msgstr " Ja, log uit "
#: src/session.c:666 #: src/session.c:668
msgid " Yes, Log Out " msgid " Yes, Log Out "
msgstr " Ja, log uit " msgstr " Ja, log uit "
#: src/session.c:668 #: src/session.c:670
msgid " No " msgid " No "
msgstr " Nee " msgstr " Nee "
#: src/session.c:796 #: src/session.c:798
msgid "Enable Session Script" msgid "Enable Session Script"
msgstr "" msgstr ""
#: src/session.c:801 #: src/session.c:803
msgid "Enable Logout Dialog" msgid "Enable Logout Dialog"
msgstr "" msgstr ""
#: src/session.c:806 #: src/session.c:808
msgid "Enable Reboot/Halt on Logout" msgid "Enable Reboot/Halt on Logout"
msgstr "" msgstr ""
#: src/session.c:812 #: src/session.c:814
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Session" msgid "Session"
msgstr "Audio Instellingen" msgstr "Audio Instellingen"
#: src/session.c:813 #: src/session.c:815
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Session Settings" msgid "Session Settings"
msgstr "Audio Instellingen" msgstr "Audio Instellingen"
#: src/session.c:816 #: src/session.c:818
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "" msgid ""
"Enlightenment Session\n" "Enlightenment Session\n"
"Settings Dialog\n" "Settings Dialog\n"
msgstr "Enlightenment Bericht Dialoog" msgstr "Enlightenment Bericht Dialoog"
#: src/settings.c:61 #: src/settings.c:64
msgid "Move Methods:" msgid "Move Methods:"
msgstr "Verplaats methoden:" msgstr "Verplaats methoden:"
#: src/settings.c:66 #: src/settings.c:69
msgid "Resize Methods:" msgid "Resize Methods:"
msgstr "Vergroot/Verklein methoden:" msgstr "Vergroot/Verklein methoden:"
#: src/settings.c:79 src/settings.c:84 src/settings.c:295 #: src/settings.c:82 src/settings.c:87 src/settings.c:303
msgid "Technical" msgid "Technical"
msgstr "Technisch" msgstr "Technisch"
#: src/settings.c:89 src/settings.c:94 src/settings.c:300 #: src/settings.c:92 src/settings.c:97 src/settings.c:308
msgid "Box" msgid "Box"
msgstr "Box" msgstr "Box"
#: src/settings.c:99 src/settings.c:104 src/settings.c:305 #: src/settings.c:102 src/settings.c:107 src/settings.c:313
msgid "Shaded" msgid "Shaded"
msgstr "Shaded" msgstr "Shaded"
#: src/settings.c:109 src/settings.c:114 src/settings.c:310 #: src/settings.c:112 src/settings.c:117 src/settings.c:318
msgid "Semi-Solid" msgid "Semi-Solid"
msgstr "Halfvol" msgstr "Halfvol"
#: src/settings.c:120 #: src/settings.c:123
msgid "Translucent" msgid "Translucent"
msgstr "Doorzichtig" msgstr "Doorzichtig"
#: src/settings.c:134 #: src/settings.c:137
msgid "Move/Resize Geometry Info Postion:" msgid "Move/Resize Geometry Info Postion:"
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings.c:138 #: src/settings.c:141
msgid "Window Center (O/T/B Methods)" msgid "Window Center (O/T/B Methods)"
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings.c:144 #: src/settings.c:147
msgid "Always Screen corner" msgid "Always Screen corner"
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings.c:150 #: src/settings.c:153
msgid "Don't show" msgid "Don't show"
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings.c:160 #: src/settings.c:163
msgid "Update window while moving" msgid "Update window while moving"
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings.c:166 #: src/settings.c:168
msgid "Synchronize move/resize with application"
msgstr ""
#: src/settings.c:174
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Move/Resize" msgid "Move/Resize"
msgstr "Grootte" msgstr "Grootte"
#: src/settings.c:167 #: src/settings.c:175
msgid "Move & Resize Settings" msgid "Move & Resize Settings"
msgstr "Verplaats en Vergroot/Verklein instellingen" msgstr "Verplaats en Vergroot/Verklein instellingen"
#: src/settings.c:170 #: src/settings.c:178
msgid "" msgid ""
"Enlightenment Move & Resize\n" "Enlightenment Move & Resize\n"
"Method Settings Dialog\n" "Method Settings Dialog\n"
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings.c:254 #: src/settings.c:262
msgid "Dialog windows appear together with their owner" msgid "Dialog windows appear together with their owner"
msgstr "Dialoog vensters verschijnen samen met hun eigenaar" msgstr "Dialoog vensters verschijnen samen met hun eigenaar"
#: src/settings.c:259 #: src/settings.c:267
msgid "Switch to desktop where dialog appears" msgid "Switch to desktop where dialog appears"
msgstr "Schakel naar desktop waar de dialoog vershijnt" msgstr "Schakel naar desktop waar de dialoog vershijnt"
#: src/settings.c:267 #: src/settings.c:275
msgid "Place windows manually" msgid "Place windows manually"
msgstr "Plaats vensters met de hand" msgstr "Plaats vensters met de hand"
#: src/settings.c:272 #: src/settings.c:280
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Place windows under mouse" msgid "Place windows under mouse"
msgstr "Plaats vensters met de hand" msgstr "Plaats vensters met de hand"
#: src/settings.c:277 #: src/settings.c:285
msgid "Slide windows in when they appear" msgid "Slide windows in when they appear"
msgstr "Verschuif vensters als ze verschijnen" msgstr "Verschuif vensters als ze verschijnen"
#: src/settings.c:282 #: src/settings.c:290
msgid "Slide windows around when cleaning up" msgid "Slide windows around when cleaning up"
msgstr "Verschuif vensters bij het opschonen" msgstr "Verschuif vensters bij het opschonen"
#: src/settings.c:287 #: src/settings.c:295
msgid "Slide Method:" msgid "Slide Method:"
msgstr "Schuif Methode:" msgstr "Schuif Methode:"
#: src/settings.c:320 #: src/settings.c:328
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Appear Slide speed:" msgid "Appear Slide speed:"
msgstr "Verschijn schuifsnelheid (langzaam)\n" msgstr "Verschijn schuifsnelheid (langzaam)\n"
#: src/settings.c:331 #: src/settings.c:339
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Cleanup Slide speed:" msgid "Cleanup Slide speed:"
msgstr "Opschoon schuifsnelheid (langzaam)\n" msgstr "Opschoon schuifsnelheid (langzaam)\n"
#: src/settings.c:344 #: src/settings.c:352
msgid "Animate shading and unshading of windows" msgid "Animate shading and unshading of windows"
msgstr "Animeer het shaden en de-shaden van vensters" msgstr "Animeer het shaden en de-shaden van vensters"
#: src/settings.c:350 #: src/settings.c:358
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Window Shading speed:" msgid "Window Shading speed:"
msgstr "Venster shadesnelheid (langzaam)\n" msgstr "Venster shadesnelheid (langzaam)\n"
#: src/settings.c:363 #: src/settings.c:371
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Ignore struts" msgid "Ignore struts"
msgstr "Negeer dit" msgstr "Negeer dit"
#: src/settings.c:368 #: src/settings.c:376
msgid "Raise fullscreen windows" msgid "Raise fullscreen windows"
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings.c:376 #: src/settings.c:384
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Place windows on another head when full" msgid "Place windows on another head when full"
msgstr "Plaats vensters met de hand" msgstr "Plaats vensters met de hand"
#: src/settings.c:384 #: src/settings.c:392
msgid "Placement" msgid "Placement"
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings.c:385 #: src/settings.c:393
msgid "Window Placement Settings" msgid "Window Placement Settings"
msgstr "Venster Plaatsing Instellingen" msgstr "Venster Plaatsing Instellingen"
#: src/settings.c:388 #: src/settings.c:396
msgid "" msgid ""
"Enlightenment Window Placement\n" "Enlightenment Window Placement\n"
"Settings Dialog\n" "Settings Dialog\n"
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings.c:419 #: src/settings.c:427
msgid "Raise Windows Automatically" msgid "Raise Windows Automatically"
msgstr "Breng vensters automatisch naar voren" msgstr "Breng vensters automatisch naar voren"
#: src/settings.c:425 #: src/settings.c:433
msgid "Autoraise delay:" msgid "Autoraise delay:"
msgstr "Wacht voor omhoogbrengen:" msgstr "Wacht voor omhoogbrengen:"
#: src/settings.c:436 #: src/settings.c:444
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Autoraise" msgid "Autoraise"
msgstr "Wacht voor omhoogbrengen:" msgstr "Wacht voor omhoogbrengen:"
#: src/settings.c:437 #: src/settings.c:445
msgid "Autoraise Settings" msgid "Autoraise Settings"
msgstr "Automatisch Omhoogbrengen Instelling" msgstr "Automatisch Omhoogbrengen Instelling"
#: src/settings.c:440 #: src/settings.c:448
msgid "" msgid ""
"Enlightenment Automatic Raising\n" "Enlightenment Automatic Raising\n"
"of Windows Settings Dialog\n" "of Windows Settings Dialog\n"
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings.c:477 #: src/settings.c:485
msgid "Enable Dialog Headers" msgid "Enable Dialog Headers"
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings.c:482 #: src/settings.c:490
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Enable Button Images" msgid "Enable Button Images"
msgstr "Zet geluiden aan" msgstr "Zet geluiden aan"
#: src/settings.c:490 #: src/settings.c:498
msgid "Enable sliding startup windows" msgid "Enable sliding startup windows"
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings.c:498 #: src/settings.c:506
msgid "Use saveunders to reduce window exposures" msgid "Use saveunders to reduce window exposures"
msgstr "Gebruik saveunders om vensters minder te tonen" msgstr "Gebruik saveunders om vensters minder te tonen"
#: src/settings.c:504 config/strings.c:179 #: src/settings.c:512 config/strings.c:179
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Miscellaneous" msgid "Miscellaneous"
msgstr "Instellingen van deze Icoonbox" msgstr "Instellingen van deze Icoonbox"
#: src/settings.c:505 #: src/settings.c:513
msgid "Miscellaneous Settings" msgid "Miscellaneous Settings"
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings.c:508 #: src/settings.c:516
msgid "" msgid ""
"Enlightenment Miscellaneous\n" "Enlightenment Miscellaneous\n"
"Settings Dialog\n" "Settings Dialog\n"
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings.c:540 src/settings.c:605 #: src/settings.c:548 src/settings.c:613
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Composite Settings" msgid "Composite Settings"
msgstr "Tooltip instellingen" msgstr "Tooltip instellingen"
#: src/settings.c:551 #: src/settings.c:559
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Enable Composite" msgid "Enable Composite"
msgstr "Zet geluiden aan" msgstr "Zet geluiden aan"
#: src/settings.c:559 #: src/settings.c:567
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Enable Fading" msgid "Enable Fading"
msgstr "Ga aan de rand van het sherm naar volgende deel" msgstr "Ga aan de rand van het sherm naar volgende deel"
#: src/settings.c:567 #: src/settings.c:575
msgid "Shadows Off" msgid "Shadows Off"
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings.c:573 #: src/settings.c:581
msgid "Shadows Sharp" msgid "Shadows Sharp"
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings.c:579 #: src/settings.c:587
msgid "Shadows Sharp2" msgid "Shadows Sharp2"
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings.c:585 #: src/settings.c:593
msgid "Shadows Blurred" msgid "Shadows Blurred"
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings.c:593 #: src/settings.c:601
msgid "Fading Speed:" msgid "Fading Speed:"
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings.c:604 #: src/settings.c:612
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Composite" msgid "Composite"
msgstr "Zet geluiden aan" msgstr "Zet geluiden aan"
#: src/settings.c:608 #: src/settings.c:616
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "" msgid ""
"Enlightenment Composite\n" "Enlightenment Composite\n"
"Settings Dialog\n" "Settings Dialog\n"
msgstr "Enlightenment Bericht Dialoog" msgstr "Enlightenment Bericht Dialoog"
#: src/settings.c:695 #: src/settings.c:703
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Enlightenment Settings" msgid "Enlightenment Settings"
msgstr "Enlightenment start op" msgstr "Enlightenment start op"
@ -1891,7 +1895,7 @@ msgid ""
"access to, nor have heard of.\n" "access to, nor have heard of.\n"
msgstr "" msgstr ""
#: src/slideout.c:455 src/tclass.c:462 #: src/slideout.c:455 src/tclass.c:456
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"Warning: unable to determine what to do with\n" "Warning: unable to determine what to do with\n"
@ -2080,7 +2084,7 @@ msgid ""
"Settings Dialog\n" "Settings Dialog\n"
msgstr "" msgstr ""
#: src/tclass.c:104 #: src/tclass.c:98
msgid "Textclass Error!" msgid "Textclass Error!"
msgstr "" msgstr ""

160
po/no.po
View File

@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: enlightenment 0.16.6\n" "Project-Id-Version: enlightenment 0.16.6\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2006-10-14 10:45+0200\n" "POT-Creation-Date: 2006-10-29 22:06+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2000-03-07 12:08+0100\n" "PO-Revision-Date: 2000-03-07 12:08+0100\n"
"Last-Translator: Terje Røsten <terjeros@phys.ntnu.no>\n" "Last-Translator: Terje Røsten <terjeros@phys.ntnu.no>\n"
"Language-Team: Norwegian <no@li.org>\n" "Language-Team: Norwegian <no@li.org>\n"
@ -20,7 +20,7 @@ msgid "ActionClass Error!"
msgstr "Tekstklasse feil!" msgstr "Tekstklasse feil!"
#: src/aclass.c:206 src/backgrounds.c:241 src/borders.c:647 src/buttons.c:192 #: src/aclass.c:206 src/backgrounds.c:241 src/borders.c:647 src/buttons.c:192
#: src/cmclass.c:84 src/cursors.c:126 src/iclass.c:331 src/tclass.c:104 #: src/cmclass.c:84 src/cursors.c:126 src/iclass.c:331 src/tclass.c:98
#: src/tooltips.c:139 #: src/tooltips.c:139
#, c-format #, c-format
msgid "%u references remain\n" msgid "%u references remain\n"
@ -29,7 +29,7 @@ msgstr "%u referanser er igjen\n"
#: src/aclass.c:291 src/backgrounds.c:1107 src/borders.c:1083 #: src/aclass.c:291 src/backgrounds.c:1107 src/borders.c:1083
#: src/borders.c:1206 src/buttons.c:731 src/cmclass.c:201 src/config.c:246 #: src/borders.c:1206 src/buttons.c:731 src/cmclass.c:201 src/config.c:246
#: src/cursors.c:177 src/iclass.c:519 src/menus.c:1717 src/menus.c:1827 #: src/cursors.c:177 src/iclass.c:519 src/menus.c:1717 src/menus.c:1827
#: src/slideout.c:425 src/tclass.c:261 src/tooltips.c:176 #: src/slideout.c:425 src/tclass.c:255 src/tooltips.c:176
#: src/windowmatch.c:160 #: src/windowmatch.c:160
#, c-format #, c-format
msgid "CONFIG: ignoring extra data in \"%s\"\n" msgid "CONFIG: ignoring extra data in \"%s\"\n"
@ -38,7 +38,7 @@ msgstr "CONFIG: overser ekstra informasjon i \"%s\"\n"
#: src/aclass.c:299 src/backgrounds.c:1115 src/borders.c:1089 #: src/aclass.c:299 src/backgrounds.c:1115 src/borders.c:1089
#: src/borders.c:1212 src/buttons.c:739 src/cmclass.c:209 src/config.c:254 #: src/borders.c:1212 src/buttons.c:739 src/cmclass.c:209 src/config.c:254
#: src/cursors.c:183 src/iclass.c:524 src/menus.c:1722 src/menus.c:1833 #: src/cursors.c:183 src/iclass.c:524 src/menus.c:1722 src/menus.c:1833
#: src/slideout.c:431 src/tclass.c:267 src/tooltips.c:182 #: src/slideout.c:431 src/tclass.c:261 src/tooltips.c:182
#: src/windowmatch.c:165 #: src/windowmatch.c:165
#, c-format #, c-format
msgid "CONFIG: missing required data in \"%s\"\n" msgid "CONFIG: missing required data in \"%s\"\n"
@ -707,20 +707,20 @@ msgstr ""
"Dialog for innstilling\n" "Dialog for innstilling\n"
"av virtuelle skrivebord i Enlightenment\n" "av virtuelle skrivebord i Enlightenment\n"
#: src/dialog.c:883 src/dialog.c:2166 src/dialog.c:2197 src/events.c:78 #: src/dialog.c:885 src/dialog.c:2169 src/dialog.c:2200 src/events.c:78
#: src/handlers.c:194 src/sound.c:308 #: src/handlers.c:194 src/sound.c:308
msgid "OK" msgid "OK"
msgstr "Ok" msgstr "Ok"
#: src/dialog.c:888 #: src/dialog.c:890
msgid "Apply" msgid "Apply"
msgstr "Bruk" msgstr "Bruk"
#: src/dialog.c:895 src/pager.c:994 config/strings.c:30 config/strings.c:166 #: src/dialog.c:897 src/pager.c:994 config/strings.c:30 config/strings.c:166
msgid "Close" msgid "Close"
msgstr "Avbryt" msgstr "Avbryt"
#: src/dialog.c:2197 #: src/dialog.c:2200
msgid "Attention !!!" msgid "Attention !!!"
msgstr "Merk!" msgstr "Merk!"
@ -1550,7 +1550,7 @@ msgstr ""
msgid "Tooltips:" msgid "Tooltips:"
msgstr "Forsinkelse ved verktøytips:\n" msgstr "Forsinkelse ved verktøytips:\n"
#: src/mod-trans.c:164 src/settings.c:69 src/settings.c:74 src/settings.c:290 #: src/mod-trans.c:164 src/settings.c:72 src/settings.c:77 src/settings.c:298
msgid "Opaque" msgid "Opaque"
msgstr "Med ramme" msgstr "Med ramme"
@ -1728,11 +1728,11 @@ msgstr ""
"\n" "\n"
"... håper jeg.\n" "... håper jeg.\n"
#: src/session.c:649 #: src/session.c:651
msgid "Are you sure?" msgid "Are you sure?"
msgstr "Er du sikker du vil gjøre dette?" msgstr "Er du sikker du vil gjøre dette?"
#: src/session.c:651 #: src/session.c:653
msgid "" msgid ""
"\n" "\n"
"\n" "\n"
@ -1746,48 +1746,48 @@ msgstr ""
"\n" "\n"
"\n" "\n"
#: src/session.c:661 #: src/session.c:663
#, fuzzy #, fuzzy
msgid " Yes, Shut Down " msgid " Yes, Shut Down "
msgstr " Ja, avslutt " msgstr " Ja, avslutt "
#: src/session.c:663 #: src/session.c:665
#, fuzzy #, fuzzy
msgid " Yes, Reboot " msgid " Yes, Reboot "
msgstr " Ja, avslutt " msgstr " Ja, avslutt "
#: src/session.c:666 #: src/session.c:668
msgid " Yes, Log Out " msgid " Yes, Log Out "
msgstr " Ja, avslutt " msgstr " Ja, avslutt "
#: src/session.c:668 #: src/session.c:670
msgid " No " msgid " No "
msgstr " Nei, fortsett" msgstr " Nei, fortsett"
#: src/session.c:796 #: src/session.c:798
msgid "Enable Session Script" msgid "Enable Session Script"
msgstr "" msgstr ""
#: src/session.c:801 #: src/session.c:803
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Enable Logout Dialog" msgid "Enable Logout Dialog"
msgstr "Bruk dialogoverskrifter" msgstr "Bruk dialogoverskrifter"
#: src/session.c:806 #: src/session.c:808
msgid "Enable Reboot/Halt on Logout" msgid "Enable Reboot/Halt on Logout"
msgstr "" msgstr ""
#: src/session.c:812 #: src/session.c:814
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Session" msgid "Session"
msgstr "Forskjellige innstillinger" msgstr "Forskjellige innstillinger"
#: src/session.c:813 #: src/session.c:815
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Session Settings" msgid "Session Settings"
msgstr "Forskjellige innstillinger" msgstr "Forskjellige innstillinger"
#: src/session.c:816 #: src/session.c:818
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "" msgid ""
"Enlightenment Session\n" "Enlightenment Session\n"
@ -1796,65 +1796,69 @@ msgstr ""
"Dialog for innstilling \n" "Dialog for innstilling \n"
"av fokus i Enlightenment\n" "av fokus i Enlightenment\n"
#: src/settings.c:61 #: src/settings.c:64
msgid "Move Methods:" msgid "Move Methods:"
msgstr "Flytte metoder" msgstr "Flytte metoder"
#: src/settings.c:66 #: src/settings.c:69
msgid "Resize Methods:" msgid "Resize Methods:"
msgstr "Størrelse metoder" msgstr "Størrelse metoder"
#: src/settings.c:79 src/settings.c:84 src/settings.c:295 #: src/settings.c:82 src/settings.c:87 src/settings.c:303
msgid "Technical" msgid "Technical"
msgstr "Teknisk" msgstr "Teknisk"
#: src/settings.c:89 src/settings.c:94 src/settings.c:300 #: src/settings.c:92 src/settings.c:97 src/settings.c:308
msgid "Box" msgid "Box"
msgstr "Boks" msgstr "Boks"
#: src/settings.c:99 src/settings.c:104 src/settings.c:305 #: src/settings.c:102 src/settings.c:107 src/settings.c:313
msgid "Shaded" msgid "Shaded"
msgstr "Skyggelagt" msgstr "Skyggelagt"
#: src/settings.c:109 src/settings.c:114 src/settings.c:310 #: src/settings.c:112 src/settings.c:117 src/settings.c:318
msgid "Semi-Solid" msgid "Semi-Solid"
msgstr "Hel" msgstr "Hel"
#: src/settings.c:120 #: src/settings.c:123
msgid "Translucent" msgid "Translucent"
msgstr "Gjennomsiktig" msgstr "Gjennomsiktig"
#: src/settings.c:134 #: src/settings.c:137
msgid "Move/Resize Geometry Info Postion:" msgid "Move/Resize Geometry Info Postion:"
msgstr "Info ved flytting og endring av geometri:" msgstr "Info ved flytting og endring av geometri:"
#: src/settings.c:138 #: src/settings.c:141
msgid "Window Center (O/T/B Methods)" msgid "Window Center (O/T/B Methods)"
msgstr "I midten av vinduet" msgstr "I midten av vinduet"
#: src/settings.c:144 #: src/settings.c:147
msgid "Always Screen corner" msgid "Always Screen corner"
msgstr "Alltid i hjørne av skjermen" msgstr "Alltid i hjørne av skjermen"
#: src/settings.c:150 #: src/settings.c:153
msgid "Don't show" msgid "Don't show"
msgstr "Ikke vis" msgstr "Ikke vis"
#: src/settings.c:160 #: src/settings.c:163
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Update window while moving" msgid "Update window while moving"
msgstr "La vinduer få fokus ved skifte" msgstr "La vinduer få fokus ved skifte"
#: src/settings.c:166 #: src/settings.c:168
msgid "Synchronize move/resize with application"
msgstr ""
#: src/settings.c:174
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Move/Resize" msgid "Move/Resize"
msgstr "Størrelse" msgstr "Størrelse"
#: src/settings.c:167 #: src/settings.c:175
msgid "Move & Resize Settings" msgid "Move & Resize Settings"
msgstr "Flytting & størrelse" msgstr "Flytting & størrelse"
#: src/settings.c:170 #: src/settings.c:178
msgid "" msgid ""
"Enlightenment Move & Resize\n" "Enlightenment Move & Resize\n"
"Method Settings Dialog\n" "Method Settings Dialog\n"
@ -1862,76 +1866,76 @@ msgstr ""
"Dialog for innstilling av\n" "Dialog for innstilling av\n"
"flytting & størrelse i Enlightenment\n" "flytting & størrelse i Enlightenment\n"
#: src/settings.c:254 #: src/settings.c:262
msgid "Dialog windows appear together with their owner" msgid "Dialog windows appear together with their owner"
msgstr "Dialogvinduer opptrer sammen med sitt opphav" msgstr "Dialogvinduer opptrer sammen med sitt opphav"
#: src/settings.c:259 #: src/settings.c:267
msgid "Switch to desktop where dialog appears" msgid "Switch to desktop where dialog appears"
msgstr "Skift til det skrivebordet hvor dialogen opptrer " msgstr "Skift til det skrivebordet hvor dialogen opptrer "
#: src/settings.c:267 #: src/settings.c:275
msgid "Place windows manually" msgid "Place windows manually"
msgstr "Plasser vinduer manuelt" msgstr "Plasser vinduer manuelt"
#: src/settings.c:272 #: src/settings.c:280
msgid "Place windows under mouse" msgid "Place windows under mouse"
msgstr "Plasser vinduer under muspeker" msgstr "Plasser vinduer under muspeker"
#: src/settings.c:277 #: src/settings.c:285
msgid "Slide windows in when they appear" msgid "Slide windows in when they appear"
msgstr "La vinduer gli inn når de kommer" msgstr "La vinduer gli inn når de kommer"
#: src/settings.c:282 #: src/settings.c:290
msgid "Slide windows around when cleaning up" msgid "Slide windows around when cleaning up"
msgstr "La vinduer gli omkring ved rydding" msgstr "La vinduer gli omkring ved rydding"
#: src/settings.c:287 #: src/settings.c:295
msgid "Slide Method:" msgid "Slide Method:"
msgstr "Glidmetoder:" msgstr "Glidmetoder:"
#: src/settings.c:320 #: src/settings.c:328
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Appear Slide speed:" msgid "Appear Slide speed:"
msgstr "Hastighet ved gliding av nye vinduer: (treg)\n" msgstr "Hastighet ved gliding av nye vinduer: (treg)\n"
#: src/settings.c:331 #: src/settings.c:339
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Cleanup Slide speed:" msgid "Cleanup Slide speed:"
msgstr "Hastighet ved oppryddningsgliding: (treg)\n" msgstr "Hastighet ved oppryddningsgliding: (treg)\n"
#: src/settings.c:344 #: src/settings.c:352
msgid "Animate shading and unshading of windows" msgid "Animate shading and unshading of windows"
msgstr "Animasjon ved skyggelegging av vinduer" msgstr "Animasjon ved skyggelegging av vinduer"
#: src/settings.c:350 #: src/settings.c:358
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Window Shading speed:" msgid "Window Shading speed:"
msgstr "Hastighet ved skyggeleggingsgliding: (treg)\n" msgstr "Hastighet ved skyggeleggingsgliding: (treg)\n"
#: src/settings.c:363 #: src/settings.c:371
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Ignore struts" msgid "Ignore struts"
msgstr "Overse dette" msgstr "Overse dette"
#: src/settings.c:368 #: src/settings.c:376
msgid "Raise fullscreen windows" msgid "Raise fullscreen windows"
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings.c:376 #: src/settings.c:384
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Place windows on another head when full" msgid "Place windows on another head when full"
msgstr "Plasser vinduer manuelt" msgstr "Plasser vinduer manuelt"
#: src/settings.c:384 #: src/settings.c:392
msgid "Placement" msgid "Placement"
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings.c:385 #: src/settings.c:393
msgid "Window Placement Settings" msgid "Window Placement Settings"
msgstr "Plassering av vinduer" msgstr "Plassering av vinduer"
#: src/settings.c:388 #: src/settings.c:396
msgid "" msgid ""
"Enlightenment Window Placement\n" "Enlightenment Window Placement\n"
"Settings Dialog\n" "Settings Dialog\n"
@ -1939,24 +1943,24 @@ msgstr ""
"Dialog for innstilling\n" "Dialog for innstilling\n"
"av vindusplassering i Enlightenment\n" "av vindusplassering i Enlightenment\n"
#: src/settings.c:419 #: src/settings.c:427
msgid "Raise Windows Automatically" msgid "Raise Windows Automatically"
msgstr "Hev vinduer automatisk" msgstr "Hev vinduer automatisk"
#: src/settings.c:425 #: src/settings.c:433
msgid "Autoraise delay:" msgid "Autoraise delay:"
msgstr "Forsinkelse ved automatisk heving:" msgstr "Forsinkelse ved automatisk heving:"
#: src/settings.c:436 #: src/settings.c:444
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Autoraise" msgid "Autoraise"
msgstr "Forsinkelse ved automatisk heving:" msgstr "Forsinkelse ved automatisk heving:"
#: src/settings.c:437 #: src/settings.c:445
msgid "Autoraise Settings" msgid "Autoraise Settings"
msgstr "Automatisk heving" msgstr "Automatisk heving"
#: src/settings.c:440 #: src/settings.c:448
msgid "" msgid ""
"Enlightenment Automatic Raising\n" "Enlightenment Automatic Raising\n"
"of Windows Settings Dialog\n" "of Windows Settings Dialog\n"
@ -1964,33 +1968,33 @@ msgstr ""
"Innstillinger for automatisk\n" "Innstillinger for automatisk\n"
"heving av vinduer i Enlightenment\n" "heving av vinduer i Enlightenment\n"
#: src/settings.c:477 #: src/settings.c:485
msgid "Enable Dialog Headers" msgid "Enable Dialog Headers"
msgstr "Bruk dialogoverskrifter" msgstr "Bruk dialogoverskrifter"
#: src/settings.c:482 #: src/settings.c:490
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Enable Button Images" msgid "Enable Button Images"
msgstr "Skru på støtte for lyd" msgstr "Skru på støtte for lyd"
#: src/settings.c:490 #: src/settings.c:498
msgid "Enable sliding startup windows" msgid "Enable sliding startup windows"
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings.c:498 #: src/settings.c:506
msgid "Use saveunders to reduce window exposures" msgid "Use saveunders to reduce window exposures"
msgstr "Bruk underlagret for å redusere vindusutbredelse" msgstr "Bruk underlagret for å redusere vindusutbredelse"
#: src/settings.c:504 config/strings.c:179 #: src/settings.c:512 config/strings.c:179
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Miscellaneous" msgid "Miscellaneous"
msgstr "Forskjellige innstillinger" msgstr "Forskjellige innstillinger"
#: src/settings.c:505 #: src/settings.c:513
msgid "Miscellaneous Settings" msgid "Miscellaneous Settings"
msgstr "Forskjellige innstillinger" msgstr "Forskjellige innstillinger"
#: src/settings.c:508 #: src/settings.c:516
msgid "" msgid ""
"Enlightenment Miscellaneous\n" "Enlightenment Miscellaneous\n"
"Settings Dialog\n" "Settings Dialog\n"
@ -1998,47 +2002,47 @@ msgstr ""
"Dialog for ulike innstillinger\n" "Dialog for ulike innstillinger\n"
"i Enlightenment\n" "i Enlightenment\n"
#: src/settings.c:540 src/settings.c:605 #: src/settings.c:548 src/settings.c:613
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Composite Settings" msgid "Composite Settings"
msgstr "Verktøytips" msgstr "Verktøytips"
#: src/settings.c:551 #: src/settings.c:559
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Enable Composite" msgid "Enable Composite"
msgstr "Skru på støtte for lyd" msgstr "Skru på støtte for lyd"
#: src/settings.c:559 #: src/settings.c:567
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Enable Fading" msgid "Enable Fading"
msgstr "Bruk kantflipping" msgstr "Bruk kantflipping"
#: src/settings.c:567 #: src/settings.c:575
msgid "Shadows Off" msgid "Shadows Off"
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings.c:573 #: src/settings.c:581
msgid "Shadows Sharp" msgid "Shadows Sharp"
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings.c:579 #: src/settings.c:587
msgid "Shadows Sharp2" msgid "Shadows Sharp2"
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings.c:585 #: src/settings.c:593
msgid "Shadows Blurred" msgid "Shadows Blurred"
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings.c:593 #: src/settings.c:601
msgid "Fading Speed:" msgid "Fading Speed:"
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings.c:604 #: src/settings.c:612
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Composite" msgid "Composite"
msgstr "Skru på støtte for lyd" msgstr "Skru på støtte for lyd"
#: src/settings.c:608 #: src/settings.c:616
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "" msgid ""
"Enlightenment Composite\n" "Enlightenment Composite\n"
@ -2047,7 +2051,7 @@ msgstr ""
"Dialog for innstilling av\n" "Dialog for innstilling av\n"
"Enlightenments verktøytips\n" "Enlightenments verktøytips\n"
#: src/settings.c:695 #: src/settings.c:703
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Enlightenment Settings" msgid "Enlightenment Settings"
msgstr "Enlightenment starter opp..." msgstr "Enlightenment starter opp..."
@ -2100,7 +2104,7 @@ msgstr ""
"Forfatteren av Enlightenment kjenner ikke til X Servere\n" "Forfatteren av Enlightenment kjenner ikke til X Servere\n"
"med versjone høyere enn X 11.\n" "med versjone høyere enn X 11.\n"
#: src/slideout.c:455 src/tclass.c:462 #: src/slideout.c:455 src/tclass.c:456
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"Warning: unable to determine what to do with\n" "Warning: unable to determine what to do with\n"
@ -2305,7 +2309,7 @@ msgstr ""
"Dialog for innstilling av\n" "Dialog for innstilling av\n"
"Enlightenments bruk av lyd\n" "Enlightenments bruk av lyd\n"
#: src/tclass.c:104 #: src/tclass.c:98
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Textclass Error!" msgid "Textclass Error!"
msgstr "Tekstklasse feil!" msgstr "Tekstklasse feil!"

160
po/pl.po
View File

@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: enlightenment 0.16.6\n" "Project-Id-Version: enlightenment 0.16.6\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2006-10-14 10:45+0200\n" "POT-Creation-Date: 2006-10-29 22:06+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2000-01-04 23:15+0100\n" "PO-Revision-Date: 2000-01-04 23:15+0100\n"
"Last-Translator: Adam Kisiel <kisiel@if.pw.edu.pl>\n" "Last-Translator: Adam Kisiel <kisiel@if.pw.edu.pl>\n"
"Language-Team: Polshi <pl@li.org>\n" "Language-Team: Polshi <pl@li.org>\n"
@ -20,7 +20,7 @@ msgid "ActionClass Error!"
msgstr "Błąd sekcji TextClass" msgstr "Błąd sekcji TextClass"
#: src/aclass.c:206 src/backgrounds.c:241 src/borders.c:647 src/buttons.c:192 #: src/aclass.c:206 src/backgrounds.c:241 src/borders.c:647 src/buttons.c:192
#: src/cmclass.c:84 src/cursors.c:126 src/iclass.c:331 src/tclass.c:104 #: src/cmclass.c:84 src/cursors.c:126 src/iclass.c:331 src/tclass.c:98
#: src/tooltips.c:139 #: src/tooltips.c:139
#, c-format #, c-format
msgid "%u references remain\n" msgid "%u references remain\n"
@ -29,7 +29,7 @@ msgstr "pozostaje %u odwo
#: src/aclass.c:291 src/backgrounds.c:1107 src/borders.c:1083 #: src/aclass.c:291 src/backgrounds.c:1107 src/borders.c:1083
#: src/borders.c:1206 src/buttons.c:731 src/cmclass.c:201 src/config.c:246 #: src/borders.c:1206 src/buttons.c:731 src/cmclass.c:201 src/config.c:246
#: src/cursors.c:177 src/iclass.c:519 src/menus.c:1717 src/menus.c:1827 #: src/cursors.c:177 src/iclass.c:519 src/menus.c:1717 src/menus.c:1827
#: src/slideout.c:425 src/tclass.c:261 src/tooltips.c:176 #: src/slideout.c:425 src/tclass.c:255 src/tooltips.c:176
#: src/windowmatch.c:160 #: src/windowmatch.c:160
#, c-format #, c-format
msgid "CONFIG: ignoring extra data in \"%s\"\n" msgid "CONFIG: ignoring extra data in \"%s\"\n"
@ -38,7 +38,7 @@ msgstr "Konfiguracja : pomijam nadmiarowe dane w \"%s\"\n"
#: src/aclass.c:299 src/backgrounds.c:1115 src/borders.c:1089 #: src/aclass.c:299 src/backgrounds.c:1115 src/borders.c:1089
#: src/borders.c:1212 src/buttons.c:739 src/cmclass.c:209 src/config.c:254 #: src/borders.c:1212 src/buttons.c:739 src/cmclass.c:209 src/config.c:254
#: src/cursors.c:183 src/iclass.c:524 src/menus.c:1722 src/menus.c:1833 #: src/cursors.c:183 src/iclass.c:524 src/menus.c:1722 src/menus.c:1833
#: src/slideout.c:431 src/tclass.c:267 src/tooltips.c:182 #: src/slideout.c:431 src/tclass.c:261 src/tooltips.c:182
#: src/windowmatch.c:165 #: src/windowmatch.c:165
#, c-format #, c-format
msgid "CONFIG: missing required data in \"%s\"\n" msgid "CONFIG: missing required data in \"%s\"\n"
@ -710,20 +710,20 @@ msgstr ""
"Okno ustawień Wirtualnego Biurka\n" "Okno ustawień Wirtualnego Biurka\n"
"Enlightenment\n" "Enlightenment\n"
#: src/dialog.c:883 src/dialog.c:2166 src/dialog.c:2197 src/events.c:78 #: src/dialog.c:885 src/dialog.c:2169 src/dialog.c:2200 src/events.c:78
#: src/handlers.c:194 src/sound.c:308 #: src/handlers.c:194 src/sound.c:308
msgid "OK" msgid "OK"
msgstr "OK" msgstr "OK"
#: src/dialog.c:888 #: src/dialog.c:890
msgid "Apply" msgid "Apply"
msgstr "Zastosuj" msgstr "Zastosuj"
#: src/dialog.c:895 src/pager.c:994 config/strings.c:30 config/strings.c:166 #: src/dialog.c:897 src/pager.c:994 config/strings.c:30 config/strings.c:166
msgid "Close" msgid "Close"
msgstr "Zamknij" msgstr "Zamknij"
#: src/dialog.c:2197 #: src/dialog.c:2200
msgid "Attention !!!" msgid "Attention !!!"
msgstr "Uwaga !" msgstr "Uwaga !"
@ -1559,7 +1559,7 @@ msgstr ""
msgid "Tooltips:" msgid "Tooltips:"
msgstr "Opóźnienie wyświetlania Podpowiedzi\n" msgstr "Opóźnienie wyświetlania Podpowiedzi\n"
#: src/mod-trans.c:164 src/settings.c:69 src/settings.c:74 src/settings.c:290 #: src/mod-trans.c:164 src/settings.c:72 src/settings.c:77 src/settings.c:298
msgid "Opaque" msgid "Opaque"
msgstr "Nieprzezroczysta" msgstr "Nieprzezroczysta"
@ -1741,11 +1741,11 @@ msgstr ""
"\n" "\n"
"... Taką mam nadzieję.\n" "... Taką mam nadzieję.\n"
#: src/session.c:649 #: src/session.c:651
msgid "Are you sure?" msgid "Are you sure?"
msgstr "Na pewno?" msgstr "Na pewno?"
#: src/session.c:651 #: src/session.c:653
msgid "" msgid ""
"\n" "\n"
"\n" "\n"
@ -1759,48 +1759,48 @@ msgstr ""
"\n" "\n"
"\n" "\n"
#: src/session.c:661 #: src/session.c:663
#, fuzzy #, fuzzy
msgid " Yes, Shut Down " msgid " Yes, Shut Down "
msgstr " Tak, Wyloguj się " msgstr " Tak, Wyloguj się "
#: src/session.c:663 #: src/session.c:665
#, fuzzy #, fuzzy
msgid " Yes, Reboot " msgid " Yes, Reboot "
msgstr " Tak, Wyloguj się " msgstr " Tak, Wyloguj się "
#: src/session.c:666 #: src/session.c:668
msgid " Yes, Log Out " msgid " Yes, Log Out "
msgstr " Tak, Wyloguj się " msgstr " Tak, Wyloguj się "
#: src/session.c:668 #: src/session.c:670
msgid " No " msgid " No "
msgstr " Nie " msgstr " Nie "
#: src/session.c:796 #: src/session.c:798
msgid "Enable Session Script" msgid "Enable Session Script"
msgstr "" msgstr ""
#: src/session.c:801 #: src/session.c:803
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Enable Logout Dialog" msgid "Enable Logout Dialog"
msgstr "Włącz nagłówki okien dialogowych" msgstr "Włącz nagłówki okien dialogowych"
#: src/session.c:806 #: src/session.c:808
msgid "Enable Reboot/Halt on Logout" msgid "Enable Reboot/Halt on Logout"
msgstr "" msgstr ""
#: src/session.c:812 #: src/session.c:814
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Session" msgid "Session"
msgstr "Ustawienia różne" msgstr "Ustawienia różne"
#: src/session.c:813 #: src/session.c:815
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Session Settings" msgid "Session Settings"
msgstr "Ustawienia różne" msgstr "Ustawienia różne"
#: src/session.c:816 #: src/session.c:818
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "" msgid ""
"Enlightenment Session\n" "Enlightenment Session\n"
@ -1809,65 +1809,69 @@ msgstr ""
"Aktywacja Enlightenment\n" "Aktywacja Enlightenment\n"
"Okno ustawień\n" "Okno ustawień\n"
#: src/settings.c:61 #: src/settings.c:64
msgid "Move Methods:" msgid "Move Methods:"
msgstr "Metody Przesuwania" msgstr "Metody Przesuwania"
#: src/settings.c:66 #: src/settings.c:69
msgid "Resize Methods:" msgid "Resize Methods:"
msgstr "Metody Zmiany rozmiaru" msgstr "Metody Zmiany rozmiaru"
#: src/settings.c:79 src/settings.c:84 src/settings.c:295 #: src/settings.c:82 src/settings.c:87 src/settings.c:303
msgid "Technical" msgid "Technical"
msgstr "Techniczna" msgstr "Techniczna"
#: src/settings.c:89 src/settings.c:94 src/settings.c:300 #: src/settings.c:92 src/settings.c:97 src/settings.c:308
msgid "Box" msgid "Box"
msgstr "Pudełko" msgstr "Pudełko"
#: src/settings.c:99 src/settings.c:104 src/settings.c:305 #: src/settings.c:102 src/settings.c:107 src/settings.c:313
msgid "Shaded" msgid "Shaded"
msgstr "Zacieniowane" msgstr "Zacieniowane"
#: src/settings.c:109 src/settings.c:114 src/settings.c:310 #: src/settings.c:112 src/settings.c:117 src/settings.c:318
msgid "Semi-Solid" msgid "Semi-Solid"
msgstr "Pół-pełne" msgstr "Pół-pełne"
#: src/settings.c:120 #: src/settings.c:123
msgid "Translucent" msgid "Translucent"
msgstr "Przezroczyste" msgstr "Przezroczyste"
#: src/settings.c:134 #: src/settings.c:137
msgid "Move/Resize Geometry Info Postion:" msgid "Move/Resize Geometry Info Postion:"
msgstr "Informacja o geometrii Przesuwania/Zmiany rozmiaru" msgstr "Informacja o geometrii Przesuwania/Zmiany rozmiaru"
#: src/settings.c:138 #: src/settings.c:141
msgid "Window Center (O/T/B Methods)" msgid "Window Center (O/T/B Methods)"
msgstr "Centrum Okna (Metody N/Prz/Pud)" msgstr "Centrum Okna (Metody N/Prz/Pud)"
#: src/settings.c:144 #: src/settings.c:147
msgid "Always Screen corner" msgid "Always Screen corner"
msgstr "Zawsze w rogu ekranu" msgstr "Zawsze w rogu ekranu"
#: src/settings.c:150 #: src/settings.c:153
msgid "Don't show" msgid "Don't show"
msgstr "Nie pokazuj" msgstr "Nie pokazuj"
#: src/settings.c:160 #: src/settings.c:163
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Update window while moving" msgid "Update window while moving"
msgstr "Aktywuj okna podczas przełączania" msgstr "Aktywuj okna podczas przełączania"
#: src/settings.c:166 #: src/settings.c:168
msgid "Synchronize move/resize with application"
msgstr ""
#: src/settings.c:174
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Move/Resize" msgid "Move/Resize"
msgstr "Rozmiar" msgstr "Rozmiar"
#: src/settings.c:167 #: src/settings.c:175
msgid "Move & Resize Settings" msgid "Move & Resize Settings"
msgstr "Ustawienia Przesuwania i Zmiany rozmiaru" msgstr "Ustawienia Przesuwania i Zmiany rozmiaru"
#: src/settings.c:170 #: src/settings.c:178
msgid "" msgid ""
"Enlightenment Move & Resize\n" "Enlightenment Move & Resize\n"
"Method Settings Dialog\n" "Method Settings Dialog\n"
@ -1875,75 +1879,75 @@ msgstr ""
"Okno ustawień metod Przesuwania\n" "Okno ustawień metod Przesuwania\n"
"i Zmieniania Rozmiaru Enlightenment\n" "i Zmieniania Rozmiaru Enlightenment\n"
#: src/settings.c:254 #: src/settings.c:262
msgid "Dialog windows appear together with their owner" msgid "Dialog windows appear together with their owner"
msgstr "Okna dialogowe pojawjają się razem z właścicielem" msgstr "Okna dialogowe pojawjają się razem z właścicielem"
#: src/settings.c:259 #: src/settings.c:267
msgid "Switch to desktop where dialog appears" msgid "Switch to desktop where dialog appears"
msgstr "Przełączaj na Pulpit, gdzie pojawia się okno dialogowe" msgstr "Przełączaj na Pulpit, gdzie pojawia się okno dialogowe"
#: src/settings.c:267 #: src/settings.c:275
msgid "Place windows manually" msgid "Place windows manually"
msgstr "Rozmieszczaj okna ręcznie" msgstr "Rozmieszczaj okna ręcznie"
#: src/settings.c:272 #: src/settings.c:280
msgid "Place windows under mouse" msgid "Place windows under mouse"
msgstr "Rozmieszczaj okna pod myszą" msgstr "Rozmieszczaj okna pod myszą"
#: src/settings.c:277 #: src/settings.c:285
msgid "Slide windows in when they appear" msgid "Slide windows in when they appear"
msgstr "Okna ślizgają się, gdy się pojawjają" msgstr "Okna ślizgają się, gdy się pojawjają"
#: src/settings.c:282 #: src/settings.c:290
msgid "Slide windows around when cleaning up" msgid "Slide windows around when cleaning up"
msgstr "Okna ślizgaja się podczas czyszczenia" msgstr "Okna ślizgaja się podczas czyszczenia"
#: src/settings.c:287 #: src/settings.c:295
msgid "Slide Method:" msgid "Slide Method:"
msgstr "Metoda Ślizgania :" msgstr "Metoda Ślizgania :"
#: src/settings.c:320 #: src/settings.c:328
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Appear Slide speed:" msgid "Appear Slide speed:"
msgstr "Szybkość ślizgania się przy pojawianiu: (wolno)\n" msgstr "Szybkość ślizgania się przy pojawianiu: (wolno)\n"
#: src/settings.c:331 #: src/settings.c:339
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Cleanup Slide speed:" msgid "Cleanup Slide speed:"
msgstr "Szybkość ślizgania się okien przy czyszczeniu: (wolno)\n" msgstr "Szybkość ślizgania się okien przy czyszczeniu: (wolno)\n"
#: src/settings.c:344 #: src/settings.c:352
msgid "Animate shading and unshading of windows" msgid "Animate shading and unshading of windows"
msgstr "Animacja przechodzenia w cień i wychodzenia z cienia" msgstr "Animacja przechodzenia w cień i wychodzenia z cienia"
#: src/settings.c:350 #: src/settings.c:358
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Window Shading speed:" msgid "Window Shading speed:"
msgstr "Szybkość przechodzenia w cień: (wolna)\n" msgstr "Szybkość przechodzenia w cień: (wolna)\n"
#: src/settings.c:363 #: src/settings.c:371
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Ignore struts" msgid "Ignore struts"
msgstr "Zignoruj to" msgstr "Zignoruj to"
#: src/settings.c:368 #: src/settings.c:376
msgid "Raise fullscreen windows" msgid "Raise fullscreen windows"
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings.c:376 #: src/settings.c:384
msgid "Place windows on another head when full" msgid "Place windows on another head when full"
msgstr "Rozmieszczaj okna na kolejnym ekranie gdy jest pełno" msgstr "Rozmieszczaj okna na kolejnym ekranie gdy jest pełno"
#: src/settings.c:384 #: src/settings.c:392
msgid "Placement" msgid "Placement"
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings.c:385 #: src/settings.c:393
msgid "Window Placement Settings" msgid "Window Placement Settings"
msgstr "Ustawienia Rozmieszczania Okien" msgstr "Ustawienia Rozmieszczania Okien"
#: src/settings.c:388 #: src/settings.c:396
msgid "" msgid ""
"Enlightenment Window Placement\n" "Enlightenment Window Placement\n"
"Settings Dialog\n" "Settings Dialog\n"
@ -1951,24 +1955,24 @@ msgstr ""
"Okno ustawień Rozmiesczania\n" "Okno ustawień Rozmiesczania\n"
"Okien Enlightenment\n" "Okien Enlightenment\n"
#: src/settings.c:419 #: src/settings.c:427
msgid "Raise Windows Automatically" msgid "Raise Windows Automatically"
msgstr "Podnoś Okna Automatycznie" msgstr "Podnoś Okna Automatycznie"
#: src/settings.c:425 #: src/settings.c:433
msgid "Autoraise delay:" msgid "Autoraise delay:"
msgstr "Opóźnienie podnoszenia:" msgstr "Opóźnienie podnoszenia:"
#: src/settings.c:436 #: src/settings.c:444
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Autoraise" msgid "Autoraise"
msgstr "Opóźnienie podnoszenia:" msgstr "Opóźnienie podnoszenia:"
#: src/settings.c:437 #: src/settings.c:445
msgid "Autoraise Settings" msgid "Autoraise Settings"
msgstr "Ustawienia Auto-Podnoszenia" msgstr "Ustawienia Auto-Podnoszenia"
#: src/settings.c:440 #: src/settings.c:448
msgid "" msgid ""
"Enlightenment Automatic Raising\n" "Enlightenment Automatic Raising\n"
"of Windows Settings Dialog\n" "of Windows Settings Dialog\n"
@ -1976,33 +1980,33 @@ msgstr ""
"Okno ustawień Automatycznego\n" "Okno ustawień Automatycznego\n"
"Podnoszenia Okien\n" "Podnoszenia Okien\n"
#: src/settings.c:477 #: src/settings.c:485
msgid "Enable Dialog Headers" msgid "Enable Dialog Headers"
msgstr "Włącz nagłówki okien dialogowych" msgstr "Włącz nagłówki okien dialogowych"
#: src/settings.c:482 #: src/settings.c:490
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Enable Button Images" msgid "Enable Button Images"
msgstr "Włącz dźwięki" msgstr "Włącz dźwięki"
#: src/settings.c:490 #: src/settings.c:498
msgid "Enable sliding startup windows" msgid "Enable sliding startup windows"
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings.c:498 #: src/settings.c:506
msgid "Use saveunders to reduce window exposures" msgid "Use saveunders to reduce window exposures"
msgstr "Użyj funkcji saveunders, aby ograniczyć wyświetlanie okien" msgstr "Użyj funkcji saveunders, aby ograniczyć wyświetlanie okien"
#: src/settings.c:504 config/strings.c:179 #: src/settings.c:512 config/strings.c:179
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Miscellaneous" msgid "Miscellaneous"
msgstr "Ustawienia różne" msgstr "Ustawienia różne"
#: src/settings.c:505 #: src/settings.c:513
msgid "Miscellaneous Settings" msgid "Miscellaneous Settings"
msgstr "Ustawienia różne" msgstr "Ustawienia różne"
#: src/settings.c:508 #: src/settings.c:516
msgid "" msgid ""
"Enlightenment Miscellaneous\n" "Enlightenment Miscellaneous\n"
"Settings Dialog\n" "Settings Dialog\n"
@ -2010,47 +2014,47 @@ msgstr ""
"Okno Ustawień Różnych\n" "Okno Ustawień Różnych\n"
"Enlightenment\n" "Enlightenment\n"
#: src/settings.c:540 src/settings.c:605 #: src/settings.c:548 src/settings.c:613
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Composite Settings" msgid "Composite Settings"
msgstr "Ustawienia Podpowiedzi" msgstr "Ustawienia Podpowiedzi"
#: src/settings.c:551 #: src/settings.c:559
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Enable Composite" msgid "Enable Composite"
msgstr "Włącz dźwięki" msgstr "Włącz dźwięki"
#: src/settings.c:559 #: src/settings.c:567
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Enable Fading" msgid "Enable Fading"
msgstr "Włącz przełączanie przy brzegach ekranu" msgstr "Włącz przełączanie przy brzegach ekranu"
#: src/settings.c:567 #: src/settings.c:575
msgid "Shadows Off" msgid "Shadows Off"
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings.c:573 #: src/settings.c:581
msgid "Shadows Sharp" msgid "Shadows Sharp"
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings.c:579 #: src/settings.c:587
msgid "Shadows Sharp2" msgid "Shadows Sharp2"
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings.c:585 #: src/settings.c:593
msgid "Shadows Blurred" msgid "Shadows Blurred"
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings.c:593 #: src/settings.c:601
msgid "Fading Speed:" msgid "Fading Speed:"
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings.c:604 #: src/settings.c:612
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Composite" msgid "Composite"
msgstr "Włącz dźwięki" msgstr "Włącz dźwięki"
#: src/settings.c:608 #: src/settings.c:616
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "" msgid ""
"Enlightenment Composite\n" "Enlightenment Composite\n"
@ -2059,7 +2063,7 @@ msgstr ""
"Okno Ustawień\n" "Okno Ustawień\n"
"Podpowiedzi Enlightenment\n" "Podpowiedzi Enlightenment\n"
#: src/settings.c:695 #: src/settings.c:703
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Enlightenment Settings" msgid "Enlightenment Settings"
msgstr "Uruchamianie Enlightenment..." msgstr "Uruchamianie Enlightenment..."
@ -2113,7 +2117,7 @@ msgstr ""
"niż X11, to do Twojego serwera autor Enlightenment nigdy nie\n" "niż X11, to do Twojego serwera autor Enlightenment nigdy nie\n"
"miał dostępu, ani nawet o nim nie słyszał.\n" "miał dostępu, ani nawet o nim nie słyszał.\n"
#: src/slideout.c:455 src/tclass.c:462 #: src/slideout.c:455 src/tclass.c:456
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"Warning: unable to determine what to do with\n" "Warning: unable to determine what to do with\n"
@ -2318,7 +2322,7 @@ msgstr ""
"Okno ustwień Audio\n" "Okno ustwień Audio\n"
"Enlightenment\n" "Enlightenment\n"
#: src/tclass.c:104 #: src/tclass.c:98
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Textclass Error!" msgid "Textclass Error!"
msgstr "Błąd sekcji TextClass" msgstr "Błąd sekcji TextClass"

160
po/pt.po
View File

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: enlightenment 0.16.6\n" "Project-Id-Version: enlightenment 0.16.6\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2006-10-14 10:45+0200\n" "POT-Creation-Date: 2006-10-29 22:06+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2000-03-07 16:35+0100\n" "PO-Revision-Date: 2000-03-07 16:35+0100\n"
"Last-Translator: Daniel Vieira Pereira <gunsmithcat@ip.pt>\n" "Last-Translator: Daniel Vieira Pereira <gunsmithcat@ip.pt>\n"
"Language-Team: Portuguese <pt@li.org>\n" "Language-Team: Portuguese <pt@li.org>\n"
@ -20,7 +20,7 @@ msgid "ActionClass Error!"
msgstr "" msgstr ""
#: src/aclass.c:206 src/backgrounds.c:241 src/borders.c:647 src/buttons.c:192 #: src/aclass.c:206 src/backgrounds.c:241 src/borders.c:647 src/buttons.c:192
#: src/cmclass.c:84 src/cursors.c:126 src/iclass.c:331 src/tclass.c:104 #: src/cmclass.c:84 src/cursors.c:126 src/iclass.c:331 src/tclass.c:98
#: src/tooltips.c:139 #: src/tooltips.c:139
#, c-format #, c-format
msgid "%u references remain\n" msgid "%u references remain\n"
@ -29,7 +29,7 @@ msgstr ""
#: src/aclass.c:291 src/backgrounds.c:1107 src/borders.c:1083 #: src/aclass.c:291 src/backgrounds.c:1107 src/borders.c:1083
#: src/borders.c:1206 src/buttons.c:731 src/cmclass.c:201 src/config.c:246 #: src/borders.c:1206 src/buttons.c:731 src/cmclass.c:201 src/config.c:246
#: src/cursors.c:177 src/iclass.c:519 src/menus.c:1717 src/menus.c:1827 #: src/cursors.c:177 src/iclass.c:519 src/menus.c:1717 src/menus.c:1827
#: src/slideout.c:425 src/tclass.c:261 src/tooltips.c:176 #: src/slideout.c:425 src/tclass.c:255 src/tooltips.c:176
#: src/windowmatch.c:160 #: src/windowmatch.c:160
#, c-format #, c-format
msgid "CONFIG: ignoring extra data in \"%s\"\n" msgid "CONFIG: ignoring extra data in \"%s\"\n"
@ -38,7 +38,7 @@ msgstr "CONFIG: a ignorar dados extra em \"%s\"\n"
#: src/aclass.c:299 src/backgrounds.c:1115 src/borders.c:1089 #: src/aclass.c:299 src/backgrounds.c:1115 src/borders.c:1089
#: src/borders.c:1212 src/buttons.c:739 src/cmclass.c:209 src/config.c:254 #: src/borders.c:1212 src/buttons.c:739 src/cmclass.c:209 src/config.c:254
#: src/cursors.c:183 src/iclass.c:524 src/menus.c:1722 src/menus.c:1833 #: src/cursors.c:183 src/iclass.c:524 src/menus.c:1722 src/menus.c:1833
#: src/slideout.c:431 src/tclass.c:267 src/tooltips.c:182 #: src/slideout.c:431 src/tclass.c:261 src/tooltips.c:182
#: src/windowmatch.c:165 #: src/windowmatch.c:165
#, c-format #, c-format
msgid "CONFIG: missing required data in \"%s\"\n" msgid "CONFIG: missing required data in \"%s\"\n"
@ -700,20 +700,20 @@ msgid ""
"Settings Dialog\n" "Settings Dialog\n"
msgstr "" msgstr ""
#: src/dialog.c:883 src/dialog.c:2166 src/dialog.c:2197 src/events.c:78 #: src/dialog.c:885 src/dialog.c:2169 src/dialog.c:2200 src/events.c:78
#: src/handlers.c:194 src/sound.c:308 #: src/handlers.c:194 src/sound.c:308
msgid "OK" msgid "OK"
msgstr "OK" msgstr "OK"
#: src/dialog.c:888 #: src/dialog.c:890
msgid "Apply" msgid "Apply"
msgstr "Aplicar" msgstr "Aplicar"
#: src/dialog.c:895 src/pager.c:994 config/strings.c:30 config/strings.c:166 #: src/dialog.c:897 src/pager.c:994 config/strings.c:30 config/strings.c:166
msgid "Close" msgid "Close"
msgstr "Fechar" msgstr "Fechar"
#: src/dialog.c:2197 #: src/dialog.c:2200
msgid "Attention !!!" msgid "Attention !!!"
msgstr "Atenção !!!" msgstr "Atenção !!!"
@ -1531,7 +1531,7 @@ msgstr ""
msgid "Tooltips:" msgid "Tooltips:"
msgstr "Atraso das Dicas:\n" msgstr "Atraso das Dicas:\n"
#: src/mod-trans.c:164 src/settings.c:69 src/settings.c:74 src/settings.c:290 #: src/mod-trans.c:164 src/settings.c:72 src/settings.c:77 src/settings.c:298
msgid "Opaque" msgid "Opaque"
msgstr "Opaco" msgstr "Opaco"
@ -1705,11 +1705,11 @@ msgstr ""
"\n" "\n"
" ... espero.\n" " ... espero.\n"
#: src/session.c:649 #: src/session.c:651
msgid "Are you sure?" msgid "Are you sure?"
msgstr "Tem a certeza?" msgstr "Tem a certeza?"
#: src/session.c:651 #: src/session.c:653
msgid "" msgid ""
"\n" "\n"
"\n" "\n"
@ -1723,295 +1723,299 @@ msgstr ""
"\n" "\n"
"\n" "\n"
#: src/session.c:661 #: src/session.c:663
#, fuzzy #, fuzzy
msgid " Yes, Shut Down " msgid " Yes, Shut Down "
msgstr " Sim, Terminar " msgstr " Sim, Terminar "
#: src/session.c:663 #: src/session.c:665
#, fuzzy #, fuzzy
msgid " Yes, Reboot " msgid " Yes, Reboot "
msgstr " Sim, Terminar " msgstr " Sim, Terminar "
#: src/session.c:666 #: src/session.c:668
msgid " Yes, Log Out " msgid " Yes, Log Out "
msgstr " Sim, Terminar " msgstr " Sim, Terminar "
#: src/session.c:668 #: src/session.c:670
msgid " No " msgid " No "
msgstr " Não " msgstr " Não "
#: src/session.c:796 #: src/session.c:798
msgid "Enable Session Script" msgid "Enable Session Script"
msgstr "" msgstr ""
#: src/session.c:801 #: src/session.c:803
msgid "Enable Logout Dialog" msgid "Enable Logout Dialog"
msgstr "" msgstr ""
#: src/session.c:806 #: src/session.c:808
msgid "Enable Reboot/Halt on Logout" msgid "Enable Reboot/Halt on Logout"
msgstr "" msgstr ""
#: src/session.c:812 #: src/session.c:814
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Session" msgid "Session"
msgstr "Opções do Som" msgstr "Opções do Som"
#: src/session.c:813 #: src/session.c:815
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Session Settings" msgid "Session Settings"
msgstr "Opções do Som" msgstr "Opções do Som"
#: src/session.c:816 #: src/session.c:818
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "" msgid ""
"Enlightenment Session\n" "Enlightenment Session\n"
"Settings Dialog\n" "Settings Dialog\n"
msgstr "Caixa de Diálogo do Enlightement" msgstr "Caixa de Diálogo do Enlightement"
#: src/settings.c:61 #: src/settings.c:64
msgid "Move Methods:" msgid "Move Methods:"
msgstr "Métodos de Movimentação:" msgstr "Métodos de Movimentação:"
#: src/settings.c:66 #: src/settings.c:69
msgid "Resize Methods:" msgid "Resize Methods:"
msgstr "Métodos de Modificação:" msgstr "Métodos de Modificação:"
#: src/settings.c:79 src/settings.c:84 src/settings.c:295 #: src/settings.c:82 src/settings.c:87 src/settings.c:303
msgid "Technical" msgid "Technical"
msgstr "Técnico" msgstr "Técnico"
#: src/settings.c:89 src/settings.c:94 src/settings.c:300 #: src/settings.c:92 src/settings.c:97 src/settings.c:308
msgid "Box" msgid "Box"
msgstr "Caixa" msgstr "Caixa"
#: src/settings.c:99 src/settings.c:104 src/settings.c:305 #: src/settings.c:102 src/settings.c:107 src/settings.c:313
msgid "Shaded" msgid "Shaded"
msgstr "Sombreado" msgstr "Sombreado"
#: src/settings.c:109 src/settings.c:114 src/settings.c:310 #: src/settings.c:112 src/settings.c:117 src/settings.c:318
msgid "Semi-Solid" msgid "Semi-Solid"
msgstr "Semi-Solido" msgstr "Semi-Solido"
#: src/settings.c:120 #: src/settings.c:123
msgid "Translucent" msgid "Translucent"
msgstr "Translucido" msgstr "Translucido"
#: src/settings.c:134 #: src/settings.c:137
msgid "Move/Resize Geometry Info Postion:" msgid "Move/Resize Geometry Info Postion:"
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings.c:138 #: src/settings.c:141
msgid "Window Center (O/T/B Methods)" msgid "Window Center (O/T/B Methods)"
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings.c:144 #: src/settings.c:147
msgid "Always Screen corner" msgid "Always Screen corner"
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings.c:150 #: src/settings.c:153
msgid "Don't show" msgid "Don't show"
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings.c:160 #: src/settings.c:163
msgid "Update window while moving" msgid "Update window while moving"
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings.c:166 #: src/settings.c:168
msgid "Synchronize move/resize with application"
msgstr ""
#: src/settings.c:174
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Move/Resize" msgid "Move/Resize"
msgstr "Tamanho" msgstr "Tamanho"
#: src/settings.c:167 #: src/settings.c:175
msgid "Move & Resize Settings" msgid "Move & Resize Settings"
msgstr "Opções de Movimentação e Modificação:" msgstr "Opções de Movimentação e Modificação:"
#: src/settings.c:170 #: src/settings.c:178
msgid "" msgid ""
"Enlightenment Move & Resize\n" "Enlightenment Move & Resize\n"
"Method Settings Dialog\n" "Method Settings Dialog\n"
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings.c:254 #: src/settings.c:262
msgid "Dialog windows appear together with their owner" msgid "Dialog windows appear together with their owner"
msgstr "Janela de diálogo aparece sempre com o seu proprietário" msgstr "Janela de diálogo aparece sempre com o seu proprietário"
#: src/settings.c:259 #: src/settings.c:267
msgid "Switch to desktop where dialog appears" msgid "Switch to desktop where dialog appears"
msgstr "Mudar para o desktop onde apareçe a janela de diálogo" msgstr "Mudar para o desktop onde apareçe a janela de diálogo"
#: src/settings.c:267 #: src/settings.c:275
msgid "Place windows manually" msgid "Place windows manually"
msgstr "Colocar janelas manualmente" msgstr "Colocar janelas manualmente"
#: src/settings.c:272 #: src/settings.c:280
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Place windows under mouse" msgid "Place windows under mouse"
msgstr "Colocar janelas manualmente" msgstr "Colocar janelas manualmente"
#: src/settings.c:277 #: src/settings.c:285
msgid "Slide windows in when they appear" msgid "Slide windows in when they appear"
msgstr "Deslizar janelas quando aparecem" msgstr "Deslizar janelas quando aparecem"
#: src/settings.c:282 #: src/settings.c:290
msgid "Slide windows around when cleaning up" msgid "Slide windows around when cleaning up"
msgstr "Deslizar janelas aquando limpeza" msgstr "Deslizar janelas aquando limpeza"
#: src/settings.c:287 #: src/settings.c:295
msgid "Slide Method:" msgid "Slide Method:"
msgstr "Método de Deslize:" msgstr "Método de Deslize:"
#: src/settings.c:320 #: src/settings.c:328
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Appear Slide speed:" msgid "Appear Slide speed:"
msgstr "Velocidade de deslize quando aparece: (lento)\n" msgstr "Velocidade de deslize quando aparece: (lento)\n"
#: src/settings.c:331 #: src/settings.c:339
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Cleanup Slide speed:" msgid "Cleanup Slide speed:"
msgstr "Velocidade de deslize aquando limpeza: (lento)\n" msgstr "Velocidade de deslize aquando limpeza: (lento)\n"
#: src/settings.c:344 #: src/settings.c:352
msgid "Animate shading and unshading of windows" msgid "Animate shading and unshading of windows"
msgstr "Animar enrolar e desenrolar das janelas" msgstr "Animar enrolar e desenrolar das janelas"
#: src/settings.c:350 #: src/settings.c:358
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Window Shading speed:" msgid "Window Shading speed:"
msgstr "Velocidade ao (des)enrolar a janela: (lento)\n" msgstr "Velocidade ao (des)enrolar a janela: (lento)\n"
#: src/settings.c:363 #: src/settings.c:371
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Ignore struts" msgid "Ignore struts"
msgstr "Ignorar" msgstr "Ignorar"
#: src/settings.c:368 #: src/settings.c:376
msgid "Raise fullscreen windows" msgid "Raise fullscreen windows"
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings.c:376 #: src/settings.c:384
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Place windows on another head when full" msgid "Place windows on another head when full"
msgstr "Colocar janelas manualmente" msgstr "Colocar janelas manualmente"
#: src/settings.c:384 #: src/settings.c:392
msgid "Placement" msgid "Placement"
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings.c:385 #: src/settings.c:393
msgid "Window Placement Settings" msgid "Window Placement Settings"
msgstr "Opções de Posicionamento de Janelas" msgstr "Opções de Posicionamento de Janelas"
#: src/settings.c:388 #: src/settings.c:396
msgid "" msgid ""
"Enlightenment Window Placement\n" "Enlightenment Window Placement\n"
"Settings Dialog\n" "Settings Dialog\n"
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings.c:419 #: src/settings.c:427
msgid "Raise Windows Automatically" msgid "Raise Windows Automatically"
msgstr "Elevar Janelas Automaticamente" msgstr "Elevar Janelas Automaticamente"
#: src/settings.c:425 #: src/settings.c:433
msgid "Autoraise delay:" msgid "Autoraise delay:"
msgstr "Atraso de Autoelevação" msgstr "Atraso de Autoelevação"
#: src/settings.c:436 #: src/settings.c:444
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Autoraise" msgid "Autoraise"
msgstr "Atraso de Autoelevação" msgstr "Atraso de Autoelevação"
#: src/settings.c:437 #: src/settings.c:445
msgid "Autoraise Settings" msgid "Autoraise Settings"
msgstr "Opção de Autoelevação" msgstr "Opção de Autoelevação"
#: src/settings.c:440 #: src/settings.c:448
msgid "" msgid ""
"Enlightenment Automatic Raising\n" "Enlightenment Automatic Raising\n"
"of Windows Settings Dialog\n" "of Windows Settings Dialog\n"
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings.c:477 #: src/settings.c:485
msgid "Enable Dialog Headers" msgid "Enable Dialog Headers"
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings.c:482 #: src/settings.c:490
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Enable Button Images" msgid "Enable Button Images"
msgstr "Ligar sons" msgstr "Ligar sons"
#: src/settings.c:490 #: src/settings.c:498
msgid "Enable sliding startup windows" msgid "Enable sliding startup windows"
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings.c:498 #: src/settings.c:506
msgid "Use saveunders to reduce window exposures" msgid "Use saveunders to reduce window exposures"
msgstr "Usar saveunders para reduzir exposições da janela" msgstr "Usar saveunders para reduzir exposições da janela"
#: src/settings.c:504 config/strings.c:179 #: src/settings.c:512 config/strings.c:179
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Miscellaneous" msgid "Miscellaneous"
msgstr "Configuração desta Caixa de Icones ..." msgstr "Configuração desta Caixa de Icones ..."
#: src/settings.c:505 #: src/settings.c:513
msgid "Miscellaneous Settings" msgid "Miscellaneous Settings"
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings.c:508 #: src/settings.c:516
msgid "" msgid ""
"Enlightenment Miscellaneous\n" "Enlightenment Miscellaneous\n"
"Settings Dialog\n" "Settings Dialog\n"
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings.c:540 src/settings.c:605 #: src/settings.c:548 src/settings.c:613
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Composite Settings" msgid "Composite Settings"
msgstr "Opções das Dicas" msgstr "Opções das Dicas"
#: src/settings.c:551 #: src/settings.c:559
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Enable Composite" msgid "Enable Composite"
msgstr "Ligar sons" msgstr "Ligar sons"
#: src/settings.c:559 #: src/settings.c:567
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Enable Fading" msgid "Enable Fading"
msgstr "Ligar passagem no limiar" msgstr "Ligar passagem no limiar"
#: src/settings.c:567 #: src/settings.c:575
msgid "Shadows Off" msgid "Shadows Off"
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings.c:573 #: src/settings.c:581
msgid "Shadows Sharp" msgid "Shadows Sharp"
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings.c:579 #: src/settings.c:587
msgid "Shadows Sharp2" msgid "Shadows Sharp2"
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings.c:585 #: src/settings.c:593
msgid "Shadows Blurred" msgid "Shadows Blurred"
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings.c:593 #: src/settings.c:601
msgid "Fading Speed:" msgid "Fading Speed:"
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings.c:604 #: src/settings.c:612
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Composite" msgid "Composite"
msgstr "Ligar sons" msgstr "Ligar sons"
#: src/settings.c:608 #: src/settings.c:616
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "" msgid ""
"Enlightenment Composite\n" "Enlightenment Composite\n"
"Settings Dialog\n" "Settings Dialog\n"
msgstr "Caixa de Diálogo do Enlightement" msgstr "Caixa de Diálogo do Enlightement"
#: src/settings.c:695 #: src/settings.c:703
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Enlightenment Settings" msgid "Enlightenment Settings"
msgstr "Inicializando o Enlightenment ..." msgstr "Inicializando o Enlightenment ..."
@ -2065,7 +2069,7 @@ msgstr ""
"o seu servidor é um dos que os autores do Enlightenment não\n" "o seu servidor é um dos que os autores do Enlightenment não\n"
"têm acesso ou nunca ouviram falar.\n" "têm acesso ou nunca ouviram falar.\n"
#: src/slideout.c:455 src/tclass.c:462 #: src/slideout.c:455 src/tclass.c:456
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"Warning: unable to determine what to do with\n" "Warning: unable to determine what to do with\n"
@ -2262,7 +2266,7 @@ msgid ""
"Settings Dialog\n" "Settings Dialog\n"
msgstr "" msgstr ""
#: src/tclass.c:104 #: src/tclass.c:98
msgid "Textclass Error!" msgid "Textclass Error!"
msgstr "" msgstr ""

View File

@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: enlightenment 0.16.6\n" "Project-Id-Version: enlightenment 0.16.6\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2006-10-14 10:45+0200\n" "POT-Creation-Date: 2006-10-29 22:06+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2000-02-24 16:22+0100\n" "PO-Revision-Date: 2000-02-24 16:22+0100\n"
"Last-Translator: Roberto S. Teixeira <robteix@zaz.com.br>\n" "Last-Translator: Roberto S. Teixeira <robteix@zaz.com.br>\n"
"Language-Team: Portuguese <pt@li.org>\n" "Language-Team: Portuguese <pt@li.org>\n"
@ -19,7 +19,7 @@ msgid "ActionClass Error!"
msgstr "" msgstr ""
#: src/aclass.c:206 src/backgrounds.c:241 src/borders.c:647 src/buttons.c:192 #: src/aclass.c:206 src/backgrounds.c:241 src/borders.c:647 src/buttons.c:192
#: src/cmclass.c:84 src/cursors.c:126 src/iclass.c:331 src/tclass.c:104 #: src/cmclass.c:84 src/cursors.c:126 src/iclass.c:331 src/tclass.c:98
#: src/tooltips.c:139 #: src/tooltips.c:139
#, c-format #, c-format
msgid "%u references remain\n" msgid "%u references remain\n"
@ -28,7 +28,7 @@ msgstr ""
#: src/aclass.c:291 src/backgrounds.c:1107 src/borders.c:1083 #: src/aclass.c:291 src/backgrounds.c:1107 src/borders.c:1083
#: src/borders.c:1206 src/buttons.c:731 src/cmclass.c:201 src/config.c:246 #: src/borders.c:1206 src/buttons.c:731 src/cmclass.c:201 src/config.c:246
#: src/cursors.c:177 src/iclass.c:519 src/menus.c:1717 src/menus.c:1827 #: src/cursors.c:177 src/iclass.c:519 src/menus.c:1717 src/menus.c:1827
#: src/slideout.c:425 src/tclass.c:261 src/tooltips.c:176 #: src/slideout.c:425 src/tclass.c:255 src/tooltips.c:176
#: src/windowmatch.c:160 #: src/windowmatch.c:160
#, c-format #, c-format
msgid "CONFIG: ignoring extra data in \"%s\"\n" msgid "CONFIG: ignoring extra data in \"%s\"\n"
@ -37,7 +37,7 @@ msgstr "CONFIG: ignorando dados extras em \"%s\"\n"
#: src/aclass.c:299 src/backgrounds.c:1115 src/borders.c:1089 #: src/aclass.c:299 src/backgrounds.c:1115 src/borders.c:1089
#: src/borders.c:1212 src/buttons.c:739 src/cmclass.c:209 src/config.c:254 #: src/borders.c:1212 src/buttons.c:739 src/cmclass.c:209 src/config.c:254
#: src/cursors.c:183 src/iclass.c:524 src/menus.c:1722 src/menus.c:1833 #: src/cursors.c:183 src/iclass.c:524 src/menus.c:1722 src/menus.c:1833
#: src/slideout.c:431 src/tclass.c:267 src/tooltips.c:182 #: src/slideout.c:431 src/tclass.c:261 src/tooltips.c:182
#: src/windowmatch.c:165 #: src/windowmatch.c:165
#, c-format #, c-format
msgid "CONFIG: missing required data in \"%s\"\n" msgid "CONFIG: missing required data in \"%s\"\n"
@ -701,20 +701,20 @@ msgid ""
"Settings Dialog\n" "Settings Dialog\n"
msgstr "" msgstr ""
#: src/dialog.c:883 src/dialog.c:2166 src/dialog.c:2197 src/events.c:78 #: src/dialog.c:885 src/dialog.c:2169 src/dialog.c:2200 src/events.c:78
#: src/handlers.c:194 src/sound.c:308 #: src/handlers.c:194 src/sound.c:308
msgid "OK" msgid "OK"
msgstr "OK" msgstr "OK"
#: src/dialog.c:888 #: src/dialog.c:890
msgid "Apply" msgid "Apply"
msgstr "Aplicar" msgstr "Aplicar"
#: src/dialog.c:895 src/pager.c:994 config/strings.c:30 config/strings.c:166 #: src/dialog.c:897 src/pager.c:994 config/strings.c:30 config/strings.c:166
msgid "Close" msgid "Close"
msgstr "Fechar" msgstr "Fechar"
#: src/dialog.c:2197 #: src/dialog.c:2200
msgid "Attention !!!" msgid "Attention !!!"
msgstr "Atenção !!!" msgstr "Atenção !!!"
@ -1551,7 +1551,7 @@ msgstr ""
msgid "Tooltips:" msgid "Tooltips:"
msgstr "Espera das Dicas:\n" msgstr "Espera das Dicas:\n"
#: src/mod-trans.c:164 src/settings.c:69 src/settings.c:74 src/settings.c:290 #: src/mod-trans.c:164 src/settings.c:72 src/settings.c:77 src/settings.c:298
msgid "Opaque" msgid "Opaque"
msgstr "Opaco" msgstr "Opaco"
@ -1727,11 +1727,11 @@ msgstr ""
"\n" "\n"
"... espero.\n" "... espero.\n"
#: src/session.c:649 #: src/session.c:651
msgid "Are you sure?" msgid "Are you sure?"
msgstr "Tem certeza?" msgstr "Tem certeza?"
#: src/session.c:651 #: src/session.c:653
msgid "" msgid ""
"\n" "\n"
"\n" "\n"
@ -1745,299 +1745,303 @@ msgstr ""
"\n" "\n"
"\n" "\n"
#: src/session.c:661 #: src/session.c:663
#, fuzzy #, fuzzy
msgid " Yes, Shut Down " msgid " Yes, Shut Down "
msgstr " Sim, sair " msgstr " Sim, sair "
#: src/session.c:663 #: src/session.c:665
#, fuzzy #, fuzzy
msgid " Yes, Reboot " msgid " Yes, Reboot "
msgstr " Sim, sair " msgstr " Sim, sair "
#: src/session.c:666 #: src/session.c:668
msgid " Yes, Log Out " msgid " Yes, Log Out "
msgstr " Sim, sair " msgstr " Sim, sair "
#: src/session.c:668 #: src/session.c:670
msgid " No " msgid " No "
msgstr " Não " msgstr " Não "
#: src/session.c:796 #: src/session.c:798
msgid "Enable Session Script" msgid "Enable Session Script"
msgstr "" msgstr ""
#: src/session.c:801 #: src/session.c:803
msgid "Enable Logout Dialog" msgid "Enable Logout Dialog"
msgstr "" msgstr ""
#: src/session.c:806 #: src/session.c:808
msgid "Enable Reboot/Halt on Logout" msgid "Enable Reboot/Halt on Logout"
msgstr "" msgstr ""
#: src/session.c:812 #: src/session.c:814
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Session" msgid "Session"
msgstr "Configuração de Som" msgstr "Configuração de Som"
#: src/session.c:813 #: src/session.c:815
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Session Settings" msgid "Session Settings"
msgstr "Configuração de Som" msgstr "Configuração de Som"
# melhor assim, né, Rainer? :) # melhor assim, né, Rainer? :)
#: src/session.c:816 #: src/session.c:818
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "" msgid ""
"Enlightenment Session\n" "Enlightenment Session\n"
"Settings Dialog\n" "Settings Dialog\n"
msgstr "Mensagem de Diálogo do Enlightenment" msgstr "Mensagem de Diálogo do Enlightenment"
#: src/settings.c:61 #: src/settings.c:64
msgid "Move Methods:" msgid "Move Methods:"
msgstr "Métodos de Movimentação:" msgstr "Métodos de Movimentação:"
#: src/settings.c:66 #: src/settings.c:69
msgid "Resize Methods:" msgid "Resize Methods:"
msgstr "Métodos de Redimensionamento:" msgstr "Métodos de Redimensionamento:"
#: src/settings.c:79 src/settings.c:84 src/settings.c:295 #: src/settings.c:82 src/settings.c:87 src/settings.c:303
msgid "Technical" msgid "Technical"
msgstr "Técnico" msgstr "Técnico"
#: src/settings.c:89 src/settings.c:94 src/settings.c:300 #: src/settings.c:92 src/settings.c:97 src/settings.c:308
msgid "Box" msgid "Box"
msgstr "Caixa" msgstr "Caixa"
#: src/settings.c:99 src/settings.c:104 src/settings.c:305 #: src/settings.c:102 src/settings.c:107 src/settings.c:313
msgid "Shaded" msgid "Shaded"
msgstr "Sombreado" msgstr "Sombreado"
#: src/settings.c:109 src/settings.c:114 src/settings.c:310 #: src/settings.c:112 src/settings.c:117 src/settings.c:318
msgid "Semi-Solid" msgid "Semi-Solid"
msgstr "Semi-Sólido" msgstr "Semi-Sólido"
#: src/settings.c:120 #: src/settings.c:123
msgid "Translucent" msgid "Translucent"
msgstr "Translúcido" msgstr "Translúcido"
#: src/settings.c:134 #: src/settings.c:137
msgid "Move/Resize Geometry Info Postion:" msgid "Move/Resize Geometry Info Postion:"
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings.c:138 #: src/settings.c:141
msgid "Window Center (O/T/B Methods)" msgid "Window Center (O/T/B Methods)"
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings.c:144 #: src/settings.c:147
msgid "Always Screen corner" msgid "Always Screen corner"
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings.c:150 #: src/settings.c:153
msgid "Don't show" msgid "Don't show"
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings.c:160 #: src/settings.c:163
msgid "Update window while moving" msgid "Update window while moving"
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings.c:166 #: src/settings.c:168
msgid "Synchronize move/resize with application"
msgstr ""
#: src/settings.c:174
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Move/Resize" msgid "Move/Resize"
msgstr "Tamanho" msgstr "Tamanho"
#: src/settings.c:167 #: src/settings.c:175
msgid "Move & Resize Settings" msgid "Move & Resize Settings"
msgstr "Configurações de Mover & Redimensionar" msgstr "Configurações de Mover & Redimensionar"
# melhor assim, né, Rainer? :) # melhor assim, né, Rainer? :)
#: src/settings.c:170 #: src/settings.c:178
msgid "" msgid ""
"Enlightenment Move & Resize\n" "Enlightenment Move & Resize\n"
"Method Settings Dialog\n" "Method Settings Dialog\n"
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings.c:254 #: src/settings.c:262
msgid "Dialog windows appear together with their owner" msgid "Dialog windows appear together with their owner"
msgstr "Diálogos aparecem juntos a seus pais" msgstr "Diálogos aparecem juntos a seus pais"
#: src/settings.c:259 #: src/settings.c:267
msgid "Switch to desktop where dialog appears" msgid "Switch to desktop where dialog appears"
msgstr "Trocar de área de trabalho onde diálogo aparece" msgstr "Trocar de área de trabalho onde diálogo aparece"
#: src/settings.c:267 #: src/settings.c:275
msgid "Place windows manually" msgid "Place windows manually"
msgstr "Posicionar janelas manualmente" msgstr "Posicionar janelas manualmente"
#: src/settings.c:272 #: src/settings.c:280
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Place windows under mouse" msgid "Place windows under mouse"
msgstr "Posicionar janelas manualmente" msgstr "Posicionar janelas manualmente"
#: src/settings.c:277 #: src/settings.c:285
msgid "Slide windows in when they appear" msgid "Slide windows in when they appear"
msgstr "Deslizar janelas quando aparecerem" msgstr "Deslizar janelas quando aparecerem"
#: src/settings.c:282 #: src/settings.c:290
msgid "Slide windows around when cleaning up" msgid "Slide windows around when cleaning up"
msgstr "Deslizar janelas quando limpar" msgstr "Deslizar janelas quando limpar"
#: src/settings.c:287 #: src/settings.c:295
msgid "Slide Method:" msgid "Slide Method:"
msgstr "Médoto de Deslizamento:" msgstr "Médoto de Deslizamento:"
#: src/settings.c:320 #: src/settings.c:328
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Appear Slide speed:" msgid "Appear Slide speed:"
msgstr "Velocidade de Deslizamento de Aparição: (lento)\n" msgstr "Velocidade de Deslizamento de Aparição: (lento)\n"
#: src/settings.c:331 #: src/settings.c:339
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Cleanup Slide speed:" msgid "Cleanup Slide speed:"
msgstr "Velocidade de Deslizamento da limpeza: (lento)\n" msgstr "Velocidade de Deslizamento da limpeza: (lento)\n"
#: src/settings.c:344 #: src/settings.c:352
msgid "Animate shading and unshading of windows" msgid "Animate shading and unshading of windows"
msgstr "Animar shading e unshading de janelas" msgstr "Animar shading e unshading de janelas"
#: src/settings.c:350 #: src/settings.c:358
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Window Shading speed:" msgid "Window Shading speed:"
msgstr "Velocidade do Shading: (lento)\n" msgstr "Velocidade do Shading: (lento)\n"
#: src/settings.c:363 #: src/settings.c:371
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Ignore struts" msgid "Ignore struts"
msgstr "Ignorar Isso" msgstr "Ignorar Isso"
#: src/settings.c:368 #: src/settings.c:376
msgid "Raise fullscreen windows" msgid "Raise fullscreen windows"
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings.c:376 #: src/settings.c:384
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Place windows on another head when full" msgid "Place windows on another head when full"
msgstr "Posicionar janelas manualmente" msgstr "Posicionar janelas manualmente"
#: src/settings.c:384 #: src/settings.c:392
msgid "Placement" msgid "Placement"
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings.c:385 #: src/settings.c:393
msgid "Window Placement Settings" msgid "Window Placement Settings"
msgstr "Configurações de Posicionamento de Janela" msgstr "Configurações de Posicionamento de Janela"
#: src/settings.c:388 #: src/settings.c:396
msgid "" msgid ""
"Enlightenment Window Placement\n" "Enlightenment Window Placement\n"
"Settings Dialog\n" "Settings Dialog\n"
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings.c:419 #: src/settings.c:427
msgid "Raise Windows Automatically" msgid "Raise Windows Automatically"
msgstr "Levantar Janelas Automaticamente" msgstr "Levantar Janelas Automaticamente"
#: src/settings.c:425 #: src/settings.c:433
msgid "Autoraise delay:" msgid "Autoraise delay:"
msgstr "Espera do Autolevantar:" msgstr "Espera do Autolevantar:"
#: src/settings.c:436 #: src/settings.c:444
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Autoraise" msgid "Autoraise"
msgstr "Espera do Autolevantar:" msgstr "Espera do Autolevantar:"
#: src/settings.c:437 #: src/settings.c:445
msgid "Autoraise Settings" msgid "Autoraise Settings"
msgstr "Configurações do Autolevantar" msgstr "Configurações do Autolevantar"
#: src/settings.c:440 #: src/settings.c:448
msgid "" msgid ""
"Enlightenment Automatic Raising\n" "Enlightenment Automatic Raising\n"
"of Windows Settings Dialog\n" "of Windows Settings Dialog\n"
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings.c:477 #: src/settings.c:485
msgid "Enable Dialog Headers" msgid "Enable Dialog Headers"
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings.c:482 #: src/settings.c:490
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Enable Button Images" msgid "Enable Button Images"
msgstr "Ativar sons" msgstr "Ativar sons"
#: src/settings.c:490 #: src/settings.c:498
msgid "Enable sliding startup windows" msgid "Enable sliding startup windows"
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings.c:498 #: src/settings.c:506
msgid "Use saveunders to reduce window exposures" msgid "Use saveunders to reduce window exposures"
msgstr "Usar saveunders para reduzir exposição de janelas" msgstr "Usar saveunders para reduzir exposição de janelas"
#: src/settings.c:504 config/strings.c:179 #: src/settings.c:512 config/strings.c:179
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Miscellaneous" msgid "Miscellaneous"
msgstr "Configurações deste Porta-Ícone..." msgstr "Configurações deste Porta-Ícone..."
#: src/settings.c:505 #: src/settings.c:513
msgid "Miscellaneous Settings" msgid "Miscellaneous Settings"
msgstr "" msgstr ""
# melhor assim, né, Rainer? :) # melhor assim, né, Rainer? :)
#: src/settings.c:508 #: src/settings.c:516
msgid "" msgid ""
"Enlightenment Miscellaneous\n" "Enlightenment Miscellaneous\n"
"Settings Dialog\n" "Settings Dialog\n"
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings.c:540 src/settings.c:605 #: src/settings.c:548 src/settings.c:613
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Composite Settings" msgid "Composite Settings"
msgstr "Configurações Dicas" msgstr "Configurações Dicas"
#: src/settings.c:551 #: src/settings.c:559
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Enable Composite" msgid "Enable Composite"
msgstr "Ativar sons" msgstr "Ativar sons"
#: src/settings.c:559 #: src/settings.c:567
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Enable Fading" msgid "Enable Fading"
msgstr "Ativa pulo de borda" msgstr "Ativa pulo de borda"
#: src/settings.c:567 #: src/settings.c:575
msgid "Shadows Off" msgid "Shadows Off"
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings.c:573 #: src/settings.c:581
msgid "Shadows Sharp" msgid "Shadows Sharp"
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings.c:579 #: src/settings.c:587
msgid "Shadows Sharp2" msgid "Shadows Sharp2"
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings.c:585 #: src/settings.c:593
msgid "Shadows Blurred" msgid "Shadows Blurred"
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings.c:593 #: src/settings.c:601
msgid "Fading Speed:" msgid "Fading Speed:"
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings.c:604 #: src/settings.c:612
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Composite" msgid "Composite"
msgstr "Ativar sons" msgstr "Ativar sons"
# melhor assim, né, Rainer? :) # melhor assim, né, Rainer? :)
#: src/settings.c:608 #: src/settings.c:616
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "" msgid ""
"Enlightenment Composite\n" "Enlightenment Composite\n"
"Settings Dialog\n" "Settings Dialog\n"
msgstr "Mensagem de Diálogo do Enlightenment" msgstr "Mensagem de Diálogo do Enlightenment"
#: src/settings.c:695 #: src/settings.c:703
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Enlightenment Settings" msgid "Enlightenment Settings"
msgstr "Inicializando o Enlightenment..." msgstr "Inicializando o Enlightenment..."
@ -2091,7 +2095,7 @@ msgstr ""
"servidor é um ao qual o autor do Enlightenment não tem acesso\n" "servidor é um ao qual o autor do Enlightenment não tem acesso\n"
"ou nunca ouviu falar.\n" "ou nunca ouviu falar.\n"
#: src/slideout.c:455 src/tclass.c:462 #: src/slideout.c:455 src/tclass.c:456
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"Warning: unable to determine what to do with\n" "Warning: unable to determine what to do with\n"
@ -2289,7 +2293,7 @@ msgid ""
"Settings Dialog\n" "Settings Dialog\n"
msgstr "" msgstr ""
#: src/tclass.c:104 #: src/tclass.c:98
msgid "Textclass Error!" msgid "Textclass Error!"
msgstr "" msgstr ""

160
po/ru.po
View File

@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: enlightenment 0.16.6\n" "Project-Id-Version: enlightenment 0.16.6\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2006-10-14 10:45+0200\n" "POT-Creation-Date: 2006-10-29 22:06+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2000-01-14 20:43-0300\n" "PO-Revision-Date: 2000-01-14 20:43-0300\n"
"Last-Translator: Vladimir STEPANOV <stepanov@bird.iki.rssi.ru>\n" "Last-Translator: Vladimir STEPANOV <stepanov@bird.iki.rssi.ru>\n"
"Language-Team: Russian <ru@li.org>\n" "Language-Team: Russian <ru@li.org>\n"
@ -19,7 +19,7 @@ msgid "ActionClass Error!"
msgstr "" msgstr ""
#: src/aclass.c:206 src/backgrounds.c:241 src/borders.c:647 src/buttons.c:192 #: src/aclass.c:206 src/backgrounds.c:241 src/borders.c:647 src/buttons.c:192
#: src/cmclass.c:84 src/cursors.c:126 src/iclass.c:331 src/tclass.c:104 #: src/cmclass.c:84 src/cursors.c:126 src/iclass.c:331 src/tclass.c:98
#: src/tooltips.c:139 #: src/tooltips.c:139
#, c-format #, c-format
msgid "%u references remain\n" msgid "%u references remain\n"
@ -28,7 +28,7 @@ msgstr ""
#: src/aclass.c:291 src/backgrounds.c:1107 src/borders.c:1083 #: src/aclass.c:291 src/backgrounds.c:1107 src/borders.c:1083
#: src/borders.c:1206 src/buttons.c:731 src/cmclass.c:201 src/config.c:246 #: src/borders.c:1206 src/buttons.c:731 src/cmclass.c:201 src/config.c:246
#: src/cursors.c:177 src/iclass.c:519 src/menus.c:1717 src/menus.c:1827 #: src/cursors.c:177 src/iclass.c:519 src/menus.c:1717 src/menus.c:1827
#: src/slideout.c:425 src/tclass.c:261 src/tooltips.c:176 #: src/slideout.c:425 src/tclass.c:255 src/tooltips.c:176
#: src/windowmatch.c:160 #: src/windowmatch.c:160
#, c-format #, c-format
msgid "CONFIG: ignoring extra data in \"%s\"\n" msgid "CONFIG: ignoring extra data in \"%s\"\n"
@ -37,7 +37,7 @@ msgstr "CONFIG:
#: src/aclass.c:299 src/backgrounds.c:1115 src/borders.c:1089 #: src/aclass.c:299 src/backgrounds.c:1115 src/borders.c:1089
#: src/borders.c:1212 src/buttons.c:739 src/cmclass.c:209 src/config.c:254 #: src/borders.c:1212 src/buttons.c:739 src/cmclass.c:209 src/config.c:254
#: src/cursors.c:183 src/iclass.c:524 src/menus.c:1722 src/menus.c:1833 #: src/cursors.c:183 src/iclass.c:524 src/menus.c:1722 src/menus.c:1833
#: src/slideout.c:431 src/tclass.c:267 src/tooltips.c:182 #: src/slideout.c:431 src/tclass.c:261 src/tooltips.c:182
#: src/windowmatch.c:165 #: src/windowmatch.c:165
#, c-format #, c-format
msgid "CONFIG: missing required data in \"%s\"\n" msgid "CONFIG: missing required data in \"%s\"\n"
@ -705,20 +705,20 @@ msgid ""
"Settings Dialog\n" "Settings Dialog\n"
msgstr "" msgstr ""
#: src/dialog.c:883 src/dialog.c:2166 src/dialog.c:2197 src/events.c:78 #: src/dialog.c:885 src/dialog.c:2169 src/dialog.c:2200 src/events.c:78
#: src/handlers.c:194 src/sound.c:308 #: src/handlers.c:194 src/sound.c:308
msgid "OK" msgid "OK"
msgstr "" msgstr ""
#: src/dialog.c:888 #: src/dialog.c:890
msgid "Apply" msgid "Apply"
msgstr "ðÒÉÍÅÎÉÔØ" msgstr "ðÒÉÍÅÎÉÔØ"
#: src/dialog.c:895 src/pager.c:994 config/strings.c:30 config/strings.c:166 #: src/dialog.c:897 src/pager.c:994 config/strings.c:30 config/strings.c:166
msgid "Close" msgid "Close"
msgstr "úÁËÒÙÔØ" msgstr "úÁËÒÙÔØ"
#: src/dialog.c:2197 #: src/dialog.c:2200
msgid "Attention !!!" msgid "Attention !!!"
msgstr "÷ÎÉÍÁÎÉÅ !!!" msgstr "÷ÎÉÍÁÎÉÅ !!!"
@ -1544,7 +1544,7 @@ msgstr ""
msgid "Tooltips:" msgid "Tooltips:"
msgstr "úÁÄÅÒÖËÁ ÐÏÄÓËÁÚËÉ:\n" msgstr "úÁÄÅÒÖËÁ ÐÏÄÓËÁÚËÉ:\n"
#: src/mod-trans.c:164 src/settings.c:69 src/settings.c:74 src/settings.c:290 #: src/mod-trans.c:164 src/settings.c:72 src/settings.c:77 src/settings.c:298
msgid "Opaque" msgid "Opaque"
msgstr "ëÁË ÅÓÔØ" msgstr "ëÁË ÅÓÔØ"
@ -1718,11 +1718,11 @@ msgstr ""
"\n" "\n"
"... ÎÁÄÅÀÓØ.\n" "... ÎÁÄÅÀÓØ.\n"
#: src/session.c:649 #: src/session.c:651
msgid "Are you sure?" msgid "Are you sure?"
msgstr "÷Ù Õ×ÅÒÅÎÙ?" msgstr "÷Ù Õ×ÅÒÅÎÙ?"
#: src/session.c:651 #: src/session.c:653
msgid "" msgid ""
"\n" "\n"
"\n" "\n"
@ -1736,293 +1736,297 @@ msgstr ""
"\n" "\n"
"\n" "\n"
#: src/session.c:661 #: src/session.c:663
#, fuzzy #, fuzzy
msgid " Yes, Shut Down " msgid " Yes, Shut Down "
msgstr " äÁ, ÈÏÞÕ " msgstr " äÁ, ÈÏÞÕ "
#: src/session.c:663 #: src/session.c:665
#, fuzzy #, fuzzy
msgid " Yes, Reboot " msgid " Yes, Reboot "
msgstr " äÁ, ÈÏÞÕ " msgstr " äÁ, ÈÏÞÕ "
#: src/session.c:666 #: src/session.c:668
msgid " Yes, Log Out " msgid " Yes, Log Out "
msgstr " äÁ, ÈÏÞÕ " msgstr " äÁ, ÈÏÞÕ "
#: src/session.c:668 #: src/session.c:670
msgid " No " msgid " No "
msgstr " îÅÔ " msgstr " îÅÔ "
#: src/session.c:796 #: src/session.c:798
msgid "Enable Session Script" msgid "Enable Session Script"
msgstr "" msgstr ""
#: src/session.c:801 #: src/session.c:803
msgid "Enable Logout Dialog" msgid "Enable Logout Dialog"
msgstr "" msgstr ""
#: src/session.c:806 #: src/session.c:808
msgid "Enable Reboot/Halt on Logout" msgid "Enable Reboot/Halt on Logout"
msgstr "" msgstr ""
#: src/session.c:812 #: src/session.c:814
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Session" msgid "Session"
msgstr "õÓÔÁÎÏ×ËÉ Ú×ÕËÁ" msgstr "õÓÔÁÎÏ×ËÉ Ú×ÕËÁ"
#: src/session.c:813 #: src/session.c:815
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Session Settings" msgid "Session Settings"
msgstr "õÓÔÁÎÏ×ËÉ Ú×ÕËÁ" msgstr "õÓÔÁÎÏ×ËÉ Ú×ÕËÁ"
#: src/session.c:816 #: src/session.c:818
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "" msgid ""
"Enlightenment Session\n" "Enlightenment Session\n"
"Settings Dialog\n" "Settings Dialog\n"
msgstr "äÉÁÌÏÇ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ Enlightenment" msgstr "äÉÁÌÏÇ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ Enlightenment"
#: src/settings.c:61 #: src/settings.c:64
msgid "Move Methods:" msgid "Move Methods:"
msgstr "òÅÖÉÍÙ ÐÅÒÅÍÅÝÅÎÉÑ:" msgstr "òÅÖÉÍÙ ÐÅÒÅÍÅÝÅÎÉÑ:"
#: src/settings.c:66 #: src/settings.c:69
msgid "Resize Methods:" msgid "Resize Methods:"
msgstr "òÅÖÉÍÙ ÉÚÍÅÎÅÎÉÑ ÒÁÚÍÅÒÁ:" msgstr "òÅÖÉÍÙ ÉÚÍÅÎÅÎÉÑ ÒÁÚÍÅÒÁ:"
#: src/settings.c:79 src/settings.c:84 src/settings.c:295 #: src/settings.c:82 src/settings.c:87 src/settings.c:303
msgid "Technical" msgid "Technical"
msgstr "ôÅÈÎÉÞÅÓËÉÊ" msgstr "ôÅÈÎÉÞÅÓËÉÊ"
#: src/settings.c:89 src/settings.c:94 src/settings.c:300 #: src/settings.c:92 src/settings.c:97 src/settings.c:308
msgid "Box" msgid "Box"
msgstr "çÒÁÎÉÃÙ ÏËÎÁ" msgstr "çÒÁÎÉÃÙ ÏËÎÁ"
#: src/settings.c:99 src/settings.c:104 src/settings.c:305 #: src/settings.c:102 src/settings.c:107 src/settings.c:313
msgid "Shaded" msgid "Shaded"
msgstr "úÁÔÅÎÅÎÎÙÊ" msgstr "úÁÔÅÎÅÎÎÙÊ"
#: src/settings.c:109 src/settings.c:114 src/settings.c:310 #: src/settings.c:112 src/settings.c:117 src/settings.c:318
msgid "Semi-Solid" msgid "Semi-Solid"
msgstr "ðÏÌÕ-ÎÅÐÒÏÚÒÁÞÎÙÊ" msgstr "ðÏÌÕ-ÎÅÐÒÏÚÒÁÞÎÙÊ"
#: src/settings.c:120 #: src/settings.c:123
msgid "Translucent" msgid "Translucent"
msgstr "ðÏÌÕÐÒÏÚÒÁÞÎÙÊ" msgstr "ðÏÌÕÐÒÏÚÒÁÞÎÙÊ"
#: src/settings.c:134 #: src/settings.c:137
msgid "Move/Resize Geometry Info Postion:" msgid "Move/Resize Geometry Info Postion:"
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings.c:138 #: src/settings.c:141
msgid "Window Center (O/T/B Methods)" msgid "Window Center (O/T/B Methods)"
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings.c:144 #: src/settings.c:147
msgid "Always Screen corner" msgid "Always Screen corner"
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings.c:150 #: src/settings.c:153
msgid "Don't show" msgid "Don't show"
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings.c:160 #: src/settings.c:163
msgid "Update window while moving" msgid "Update window while moving"
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings.c:166 #: src/settings.c:168
msgid "Synchronize move/resize with application"
msgstr ""
#: src/settings.c:174
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Move/Resize" msgid "Move/Resize"
msgstr "òÁÚÍÅÒ" msgstr "òÁÚÍÅÒ"
#: src/settings.c:167 #: src/settings.c:175
msgid "Move & Resize Settings" msgid "Move & Resize Settings"
msgstr "õÓÔÁÎÏ×ËÉ ÐÅÒÅÍÅÝÅÎÉÑ/ÉÚÍÅÎÅÎÉÑ ÒÁÚÍÅÒÁ" msgstr "õÓÔÁÎÏ×ËÉ ÐÅÒÅÍÅÝÅÎÉÑ/ÉÚÍÅÎÅÎÉÑ ÒÁÚÍÅÒÁ"
#: src/settings.c:170 #: src/settings.c:178
msgid "" msgid ""
"Enlightenment Move & Resize\n" "Enlightenment Move & Resize\n"
"Method Settings Dialog\n" "Method Settings Dialog\n"
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings.c:254 #: src/settings.c:262
msgid "Dialog windows appear together with their owner" msgid "Dialog windows appear together with their owner"
msgstr "äÉÁÌÏÇÉ ÐÏÑ×ÌÑÀÔÓÑ ×ÍÅÓÔÅ Ó ÈÏÚÑÅ×ÁÍÉ" msgstr "äÉÁÌÏÇÉ ÐÏÑ×ÌÑÀÔÓÑ ×ÍÅÓÔÅ Ó ÈÏÚÑÅ×ÁÍÉ"
#: src/settings.c:259 #: src/settings.c:267
msgid "Switch to desktop where dialog appears" msgid "Switch to desktop where dialog appears"
msgstr "ðÅÒÅËÌÀÞÁÔØÓÑ ÎÁ ÒÁÂÏÞÉÊ ÓÔÏÌ, ÇÄÅ ÐÏÑ×ÌÑÅÔÓÑ ÄÉÁÌÏÇ" msgstr "ðÅÒÅËÌÀÞÁÔØÓÑ ÎÁ ÒÁÂÏÞÉÊ ÓÔÏÌ, ÇÄÅ ÐÏÑ×ÌÑÅÔÓÑ ÄÉÁÌÏÇ"
#: src/settings.c:267 #: src/settings.c:275
msgid "Place windows manually" msgid "Place windows manually"
msgstr "òÁÓÐÏÌÁÇÁÔØ ÏËÎÁ ×ÒÕÞÎÕÀ" msgstr "òÁÓÐÏÌÁÇÁÔØ ÏËÎÁ ×ÒÕÞÎÕÀ"
#: src/settings.c:272 #: src/settings.c:280
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Place windows under mouse" msgid "Place windows under mouse"
msgstr "òÁÓÐÏÌÁÇÁÔØ ÏËÎÁ ×ÒÕÞÎÕÀ" msgstr "òÁÓÐÏÌÁÇÁÔØ ÏËÎÁ ×ÒÕÞÎÕÀ"
#: src/settings.c:277 #: src/settings.c:285
msgid "Slide windows in when they appear" msgid "Slide windows in when they appear"
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings.c:282 #: src/settings.c:290
msgid "Slide windows around when cleaning up" msgid "Slide windows around when cleaning up"
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings.c:287 #: src/settings.c:295
msgid "Slide Method:" msgid "Slide Method:"
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings.c:320 #: src/settings.c:328
msgid "Appear Slide speed:" msgid "Appear Slide speed:"
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings.c:331 #: src/settings.c:339
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Cleanup Slide speed:" msgid "Cleanup Slide speed:"
msgstr "%i ÒÁÂÏÞÉÊ ÓÔÏÌ" msgstr "%i ÒÁÂÏÞÉÊ ÓÔÏÌ"
#: src/settings.c:344 #: src/settings.c:352
msgid "Animate shading and unshading of windows" msgid "Animate shading and unshading of windows"
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings.c:350 #: src/settings.c:358
msgid "Window Shading speed:" msgid "Window Shading speed:"
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings.c:363 #: src/settings.c:371
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Ignore struts" msgid "Ignore struts"
msgstr "éÇÎÏÒÉÒÏ×ÁÔØ" msgstr "éÇÎÏÒÉÒÏ×ÁÔØ"
#: src/settings.c:368 #: src/settings.c:376
msgid "Raise fullscreen windows" msgid "Raise fullscreen windows"
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings.c:376 #: src/settings.c:384
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Place windows on another head when full" msgid "Place windows on another head when full"
msgstr "òÁÓÐÏÌÁÇÁÔØ ÏËÎÁ ×ÒÕÞÎÕÀ" msgstr "òÁÓÐÏÌÁÇÁÔØ ÏËÎÁ ×ÒÕÞÎÕÀ"
#: src/settings.c:384 #: src/settings.c:392
msgid "Placement" msgid "Placement"
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings.c:385 #: src/settings.c:393
msgid "Window Placement Settings" msgid "Window Placement Settings"
msgstr "õÓÔÁÎÏ×ËÉ ÒÁÓÐÏÌÏÖÅÎÉÑ ÏËÏÎ" msgstr "õÓÔÁÎÏ×ËÉ ÒÁÓÐÏÌÏÖÅÎÉÑ ÏËÏÎ"
#: src/settings.c:388 #: src/settings.c:396
msgid "" msgid ""
"Enlightenment Window Placement\n" "Enlightenment Window Placement\n"
"Settings Dialog\n" "Settings Dialog\n"
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings.c:419 #: src/settings.c:427
msgid "Raise Windows Automatically" msgid "Raise Windows Automatically"
msgstr "ðÏÄÎÉÍÁÔØ ÏËÎÁ ÎÁ ÐÅÒÅÄÎÉÊ ÐÌÁÎ ×ÒÕÞÎÕÀ" msgstr "ðÏÄÎÉÍÁÔØ ÏËÎÁ ÎÁ ÐÅÒÅÄÎÉÊ ÐÌÁÎ ×ÒÕÞÎÕÀ"
#: src/settings.c:425 #: src/settings.c:433
msgid "Autoraise delay:" msgid "Autoraise delay:"
msgstr "úÁÄÅÒÖËÁ ÐÏÄßÅÍÁ:" msgstr "úÁÄÅÒÖËÁ ÐÏÄßÅÍÁ:"
#: src/settings.c:436 #: src/settings.c:444
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Autoraise" msgid "Autoraise"
msgstr "úÁÄÅÒÖËÁ ÐÏÄßÅÍÁ:" msgstr "úÁÄÅÒÖËÁ ÐÏÄßÅÍÁ:"
#: src/settings.c:437 #: src/settings.c:445
msgid "Autoraise Settings" msgid "Autoraise Settings"
msgstr "õÓÔÁÎÏ×ËÉ Á×ÔÏÍÁÔÉÞÅÓËÏÇÏ ÐÏÄÎÑÔÉÑ ÏËÏÎ" msgstr "õÓÔÁÎÏ×ËÉ Á×ÔÏÍÁÔÉÞÅÓËÏÇÏ ÐÏÄÎÑÔÉÑ ÏËÏÎ"
#: src/settings.c:440 #: src/settings.c:448
msgid "" msgid ""
"Enlightenment Automatic Raising\n" "Enlightenment Automatic Raising\n"
"of Windows Settings Dialog\n" "of Windows Settings Dialog\n"
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings.c:477 #: src/settings.c:485
msgid "Enable Dialog Headers" msgid "Enable Dialog Headers"
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings.c:482 #: src/settings.c:490
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Enable Button Images" msgid "Enable Button Images"
msgstr "÷ËÌÀÞÉÔØ ÐÏÄÄÅÒÖÕ Ú×ÕËÁ" msgstr "÷ËÌÀÞÉÔØ ÐÏÄÄÅÒÖÕ Ú×ÕËÁ"
#: src/settings.c:490 #: src/settings.c:498
msgid "Enable sliding startup windows" msgid "Enable sliding startup windows"
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings.c:498 #: src/settings.c:506
msgid "Use saveunders to reduce window exposures" msgid "Use saveunders to reduce window exposures"
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings.c:504 config/strings.c:179 #: src/settings.c:512 config/strings.c:179
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Miscellaneous" msgid "Miscellaneous"
msgstr "îÁÓÔÒÏÊËÉ ÜÔÏÇÏ Iconbox-Á..." msgstr "îÁÓÔÒÏÊËÉ ÜÔÏÇÏ Iconbox-Á..."
#: src/settings.c:505 #: src/settings.c:513
msgid "Miscellaneous Settings" msgid "Miscellaneous Settings"
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings.c:508 #: src/settings.c:516
msgid "" msgid ""
"Enlightenment Miscellaneous\n" "Enlightenment Miscellaneous\n"
"Settings Dialog\n" "Settings Dialog\n"
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings.c:540 src/settings.c:605 #: src/settings.c:548 src/settings.c:613
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Composite Settings" msgid "Composite Settings"
msgstr "õÓÔÁÎÏ×ËÉ ÐÏÄÓËÁÚÏË" msgstr "õÓÔÁÎÏ×ËÉ ÐÏÄÓËÁÚÏË"
#: src/settings.c:551 #: src/settings.c:559
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Enable Composite" msgid "Enable Composite"
msgstr "÷ËÌÀÞÉÔØ ÐÏÄÄÅÒÖÕ Ú×ÕËÁ" msgstr "÷ËÌÀÞÉÔØ ÐÏÄÄÅÒÖÕ Ú×ÕËÁ"
#: src/settings.c:559 #: src/settings.c:567
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Enable Fading" msgid "Enable Fading"
msgstr "òÁÚÒÅÛÉÔØ ÐÅÒÅÈÏÄ ÞÅÒÅÚ ËÒÁÊ" msgstr "òÁÚÒÅÛÉÔØ ÐÅÒÅÈÏÄ ÞÅÒÅÚ ËÒÁÊ"
#: src/settings.c:567 #: src/settings.c:575
msgid "Shadows Off" msgid "Shadows Off"
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings.c:573 #: src/settings.c:581
msgid "Shadows Sharp" msgid "Shadows Sharp"
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings.c:579 #: src/settings.c:587
msgid "Shadows Sharp2" msgid "Shadows Sharp2"
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings.c:585 #: src/settings.c:593
msgid "Shadows Blurred" msgid "Shadows Blurred"
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings.c:593 #: src/settings.c:601
msgid "Fading Speed:" msgid "Fading Speed:"
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings.c:604 #: src/settings.c:612
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Composite" msgid "Composite"
msgstr "÷ËÌÀÞÉÔØ ÐÏÄÄÅÒÖÕ Ú×ÕËÁ" msgstr "÷ËÌÀÞÉÔØ ÐÏÄÄÅÒÖÕ Ú×ÕËÁ"
#: src/settings.c:608 #: src/settings.c:616
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "" msgid ""
"Enlightenment Composite\n" "Enlightenment Composite\n"
"Settings Dialog\n" "Settings Dialog\n"
msgstr "äÉÁÌÏÇ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ Enlightenment" msgstr "äÉÁÌÏÇ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ Enlightenment"
#: src/settings.c:695 #: src/settings.c:703
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Enlightenment Settings" msgid "Enlightenment Settings"
msgstr "úÁÐÕÓË Enlightenment..." msgstr "úÁÐÕÓË Enlightenment..."
@ -2076,7 +2080,7 @@ msgstr ""
"ÎÅËÏÒÒÅËÔÎÏ. åÓÌÉ ÷ÁÛ X-ÓÅÒ×ÅÒ ÂÏÌÅÅ ÐÏÚÄÎÅÊ ×ÅÒÓÉÉ, ÞÅÍ X11,\n" "ÎÅËÏÒÒÅËÔÎÏ. åÓÌÉ ÷ÁÛ X-ÓÅÒ×ÅÒ ÂÏÌÅÅ ÐÏÚÄÎÅÊ ×ÅÒÓÉÉ, ÞÅÍ X11,\n"
"ÔÏ Á×ÔÏÒ Enlightenment Ï ÔÁËÏÍ ÅÝÅ ÎÅ ÓÌÙÛÁÌ É ÎÅ ×ÉÄÅÌ ÔÁËÏ×ÏÇÏ.\n" "ÔÏ Á×ÔÏÒ Enlightenment Ï ÔÁËÏÍ ÅÝÅ ÎÅ ÓÌÙÛÁÌ É ÎÅ ×ÉÄÅÌ ÔÁËÏ×ÏÇÏ.\n"
#: src/slideout.c:455 src/tclass.c:462 #: src/slideout.c:455 src/tclass.c:456
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"Warning: unable to determine what to do with\n" "Warning: unable to determine what to do with\n"
@ -2272,7 +2276,7 @@ msgid ""
"Settings Dialog\n" "Settings Dialog\n"
msgstr "" msgstr ""
#: src/tclass.c:104 #: src/tclass.c:98
msgid "Textclass Error!" msgid "Textclass Error!"
msgstr "" msgstr ""

160
po/sv.po
View File

@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: enlightenment 0.16.6\n" "Project-Id-Version: enlightenment 0.16.6\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2006-10-14 10:45+0200\n" "POT-Creation-Date: 2006-10-29 22:06+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2000-04-10 17:30+0200\n" "PO-Revision-Date: 2000-04-10 17:30+0200\n"
"Last-Translator: Bernt Holmberg <bernt@grub01.physto.se>\n" "Last-Translator: Bernt Holmberg <bernt@grub01.physto.se>\n"
"Language-Team: Swedish <sv@li.org>\n" "Language-Team: Swedish <sv@li.org>\n"
@ -20,7 +20,7 @@ msgid "ActionClass Error!"
msgstr "Textklass fel!" msgstr "Textklass fel!"
#: src/aclass.c:206 src/backgrounds.c:241 src/borders.c:647 src/buttons.c:192 #: src/aclass.c:206 src/backgrounds.c:241 src/borders.c:647 src/buttons.c:192
#: src/cmclass.c:84 src/cursors.c:126 src/iclass.c:331 src/tclass.c:104 #: src/cmclass.c:84 src/cursors.c:126 src/iclass.c:331 src/tclass.c:98
#: src/tooltips.c:139 #: src/tooltips.c:139
#, c-format #, c-format
msgid "%u references remain\n" msgid "%u references remain\n"
@ -29,7 +29,7 @@ msgstr "%u referenser
#: src/aclass.c:291 src/backgrounds.c:1107 src/borders.c:1083 #: src/aclass.c:291 src/backgrounds.c:1107 src/borders.c:1083
#: src/borders.c:1206 src/buttons.c:731 src/cmclass.c:201 src/config.c:246 #: src/borders.c:1206 src/buttons.c:731 src/cmclass.c:201 src/config.c:246
#: src/cursors.c:177 src/iclass.c:519 src/menus.c:1717 src/menus.c:1827 #: src/cursors.c:177 src/iclass.c:519 src/menus.c:1717 src/menus.c:1827
#: src/slideout.c:425 src/tclass.c:261 src/tooltips.c:176 #: src/slideout.c:425 src/tclass.c:255 src/tooltips.c:176
#: src/windowmatch.c:160 #: src/windowmatch.c:160
#, c-format #, c-format
msgid "CONFIG: ignoring extra data in \"%s\"\n" msgid "CONFIG: ignoring extra data in \"%s\"\n"
@ -38,7 +38,7 @@ msgstr "KONFIG: ignorerar extra data i \"%s\"\n"
#: src/aclass.c:299 src/backgrounds.c:1115 src/borders.c:1089 #: src/aclass.c:299 src/backgrounds.c:1115 src/borders.c:1089
#: src/borders.c:1212 src/buttons.c:739 src/cmclass.c:209 src/config.c:254 #: src/borders.c:1212 src/buttons.c:739 src/cmclass.c:209 src/config.c:254
#: src/cursors.c:183 src/iclass.c:524 src/menus.c:1722 src/menus.c:1833 #: src/cursors.c:183 src/iclass.c:524 src/menus.c:1722 src/menus.c:1833
#: src/slideout.c:431 src/tclass.c:267 src/tooltips.c:182 #: src/slideout.c:431 src/tclass.c:261 src/tooltips.c:182
#: src/windowmatch.c:165 #: src/windowmatch.c:165
#, c-format #, c-format
msgid "CONFIG: missing required data in \"%s\"\n" msgid "CONFIG: missing required data in \"%s\"\n"
@ -708,20 +708,20 @@ msgstr ""
"Dialog för Enlightenments\n" "Dialog för Enlightenments\n"
"virtuella skrivbordsinställningar\n" "virtuella skrivbordsinställningar\n"
#: src/dialog.c:883 src/dialog.c:2166 src/dialog.c:2197 src/events.c:78 #: src/dialog.c:885 src/dialog.c:2169 src/dialog.c:2200 src/events.c:78
#: src/handlers.c:194 src/sound.c:308 #: src/handlers.c:194 src/sound.c:308
msgid "OK" msgid "OK"
msgstr "Ok" msgstr "Ok"
#: src/dialog.c:888 #: src/dialog.c:890
msgid "Apply" msgid "Apply"
msgstr "Använd" msgstr "Använd"
#: src/dialog.c:895 src/pager.c:994 config/strings.c:30 config/strings.c:166 #: src/dialog.c:897 src/pager.c:994 config/strings.c:30 config/strings.c:166
msgid "Close" msgid "Close"
msgstr "Stäng" msgstr "Stäng"
#: src/dialog.c:2197 #: src/dialog.c:2200
msgid "Attention !!!" msgid "Attention !!!"
msgstr "Uppmärksamhet!!!" msgstr "Uppmärksamhet!!!"
@ -1557,7 +1557,7 @@ msgstr ""
msgid "Tooltips:" msgid "Tooltips:"
msgstr "Fördröjning av verktygstips:\n" msgstr "Fördröjning av verktygstips:\n"
#: src/mod-trans.c:164 src/settings.c:69 src/settings.c:74 src/settings.c:290 #: src/mod-trans.c:164 src/settings.c:72 src/settings.c:77 src/settings.c:298
msgid "Opaque" msgid "Opaque"
msgstr "Ogenomskinlig" msgstr "Ogenomskinlig"
@ -1739,11 +1739,11 @@ msgstr ""
"\n" "\n"
"... hoppas jag.\n" "... hoppas jag.\n"
#: src/session.c:649 #: src/session.c:651
msgid "Are you sure?" msgid "Are you sure?"
msgstr "Är du säker?" msgstr "Är du säker?"
#: src/session.c:651 #: src/session.c:653
msgid "" msgid ""
"\n" "\n"
"\n" "\n"
@ -1757,48 +1757,48 @@ msgstr ""
"\n" "\n"
"\n" "\n"
#: src/session.c:661 #: src/session.c:663
#, fuzzy #, fuzzy
msgid " Yes, Shut Down " msgid " Yes, Shut Down "
msgstr " Ja, logga ut " msgstr " Ja, logga ut "
#: src/session.c:663 #: src/session.c:665
#, fuzzy #, fuzzy
msgid " Yes, Reboot " msgid " Yes, Reboot "
msgstr " Ja, logga ut " msgstr " Ja, logga ut "
#: src/session.c:666 #: src/session.c:668
msgid " Yes, Log Out " msgid " Yes, Log Out "
msgstr " Ja, logga ut " msgstr " Ja, logga ut "
#: src/session.c:668 #: src/session.c:670
msgid " No " msgid " No "
msgstr " Nej " msgstr " Nej "
#: src/session.c:796 #: src/session.c:798
msgid "Enable Session Script" msgid "Enable Session Script"
msgstr "" msgstr ""
#: src/session.c:801 #: src/session.c:803
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Enable Logout Dialog" msgid "Enable Logout Dialog"
msgstr "Möjliggör dialoghuvuden" msgstr "Möjliggör dialoghuvuden"
#: src/session.c:806 #: src/session.c:808
msgid "Enable Reboot/Halt on Logout" msgid "Enable Reboot/Halt on Logout"
msgstr "" msgstr ""
#: src/session.c:812 #: src/session.c:814
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Session" msgid "Session"
msgstr "Diverse inställningar" msgstr "Diverse inställningar"
#: src/session.c:813 #: src/session.c:815
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Session Settings" msgid "Session Settings"
msgstr "Diverse inställningar" msgstr "Diverse inställningar"
#: src/session.c:816 #: src/session.c:818
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "" msgid ""
"Enlightenment Session\n" "Enlightenment Session\n"
@ -1807,65 +1807,69 @@ msgstr ""
"Dialog för Enlightenments\n" "Dialog för Enlightenments\n"
"fokusinställningar\n" "fokusinställningar\n"
#: src/settings.c:61 #: src/settings.c:64
msgid "Move Methods:" msgid "Move Methods:"
msgstr "Flyttningssätt:" msgstr "Flyttningssätt:"
#: src/settings.c:66 #: src/settings.c:69
msgid "Resize Methods:" msgid "Resize Methods:"
msgstr "Storleksändringssätt:" msgstr "Storleksändringssätt:"
#: src/settings.c:79 src/settings.c:84 src/settings.c:295 #: src/settings.c:82 src/settings.c:87 src/settings.c:303
msgid "Technical" msgid "Technical"
msgstr "Teknisk" msgstr "Teknisk"
#: src/settings.c:89 src/settings.c:94 src/settings.c:300 #: src/settings.c:92 src/settings.c:97 src/settings.c:308
msgid "Box" msgid "Box"
msgstr "Låda" msgstr "Låda"
#: src/settings.c:99 src/settings.c:104 src/settings.c:305 #: src/settings.c:102 src/settings.c:107 src/settings.c:313
msgid "Shaded" msgid "Shaded"
msgstr "Skuggad" msgstr "Skuggad"
#: src/settings.c:109 src/settings.c:114 src/settings.c:310 #: src/settings.c:112 src/settings.c:117 src/settings.c:318
msgid "Semi-Solid" msgid "Semi-Solid"
msgstr "Delvis täckande" msgstr "Delvis täckande"
#: src/settings.c:120 #: src/settings.c:123
msgid "Translucent" msgid "Translucent"
msgstr "Genomlysande" msgstr "Genomlysande"
#: src/settings.c:134 #: src/settings.c:137
msgid "Move/Resize Geometry Info Postion:" msgid "Move/Resize Geometry Info Postion:"
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings.c:138 #: src/settings.c:141
msgid "Window Center (O/T/B Methods)" msgid "Window Center (O/T/B Methods)"
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings.c:144 #: src/settings.c:147
msgid "Always Screen corner" msgid "Always Screen corner"
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings.c:150 #: src/settings.c:153
msgid "Don't show" msgid "Don't show"
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings.c:160 #: src/settings.c:163
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Update window while moving" msgid "Update window while moving"
msgstr "Fokusera fönster vid växling" msgstr "Fokusera fönster vid växling"
#: src/settings.c:166 #: src/settings.c:168
msgid "Synchronize move/resize with application"
msgstr ""
#: src/settings.c:174
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Move/Resize" msgid "Move/Resize"
msgstr "Storlek" msgstr "Storlek"
#: src/settings.c:167 #: src/settings.c:175
msgid "Move & Resize Settings" msgid "Move & Resize Settings"
msgstr "Flytt & storleksändringsinställningar" msgstr "Flytt & storleksändringsinställningar"
#: src/settings.c:170 #: src/settings.c:178
msgid "" msgid ""
"Enlightenment Move & Resize\n" "Enlightenment Move & Resize\n"
"Method Settings Dialog\n" "Method Settings Dialog\n"
@ -1873,77 +1877,77 @@ msgstr ""
"Dialog för Enlightenments flytt- &\n" "Dialog för Enlightenments flytt- &\n"
"storleksändringsinställningar\n" "storleksändringsinställningar\n"
#: src/settings.c:254 #: src/settings.c:262
msgid "Dialog windows appear together with their owner" msgid "Dialog windows appear together with their owner"
msgstr "Dialogfönster uppträder tillsammans med sin ägare" msgstr "Dialogfönster uppträder tillsammans med sin ägare"
#: src/settings.c:259 #: src/settings.c:267
msgid "Switch to desktop where dialog appears" msgid "Switch to desktop where dialog appears"
msgstr "Växla till skrivbord där dialoger uppträder" msgstr "Växla till skrivbord där dialoger uppträder"
#: src/settings.c:267 #: src/settings.c:275
msgid "Place windows manually" msgid "Place windows manually"
msgstr "Manuell fönsterplacering" msgstr "Manuell fönsterplacering"
#: src/settings.c:272 #: src/settings.c:280
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Place windows under mouse" msgid "Place windows under mouse"
msgstr "Manuell fönsterplacering" msgstr "Manuell fönsterplacering"
#: src/settings.c:277 #: src/settings.c:285
msgid "Slide windows in when they appear" msgid "Slide windows in when they appear"
msgstr "Låt fönstren glida in när de dyker upp" msgstr "Låt fönstren glida in när de dyker upp"
#: src/settings.c:282 #: src/settings.c:290
msgid "Slide windows around when cleaning up" msgid "Slide windows around when cleaning up"
msgstr "Låt fönstren glida omkring vid uppstädning" msgstr "Låt fönstren glida omkring vid uppstädning"
#: src/settings.c:287 #: src/settings.c:295
msgid "Slide Method:" msgid "Slide Method:"
msgstr "Glidningssätt:" msgstr "Glidningssätt:"
#: src/settings.c:320 #: src/settings.c:328
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Appear Slide speed:" msgid "Appear Slide speed:"
msgstr "Dyka upp glid fart: (sakta)\n" msgstr "Dyka upp glid fart: (sakta)\n"
#: src/settings.c:331 #: src/settings.c:339
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Cleanup Slide speed:" msgid "Cleanup Slide speed:"
msgstr "Uppstädnings glid fart: (sakta)\n" msgstr "Uppstädnings glid fart: (sakta)\n"
#: src/settings.c:344 #: src/settings.c:352
msgid "Animate shading and unshading of windows" msgid "Animate shading and unshading of windows"
msgstr "Animera fönsters skymundan/ej skymundan" msgstr "Animera fönsters skymundan/ej skymundan"
#: src/settings.c:350 #: src/settings.c:358
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Window Shading speed:" msgid "Window Shading speed:"
msgstr "Fönsters skymnings fart: (sakta)\n" msgstr "Fönsters skymnings fart: (sakta)\n"
#: src/settings.c:363 #: src/settings.c:371
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Ignore struts" msgid "Ignore struts"
msgstr "Ignorera detta" msgstr "Ignorera detta"
#: src/settings.c:368 #: src/settings.c:376
msgid "Raise fullscreen windows" msgid "Raise fullscreen windows"
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings.c:376 #: src/settings.c:384
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Place windows on another head when full" msgid "Place windows on another head when full"
msgstr "Manuell fönsterplacering" msgstr "Manuell fönsterplacering"
#: src/settings.c:384 #: src/settings.c:392
msgid "Placement" msgid "Placement"
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings.c:385 #: src/settings.c:393
msgid "Window Placement Settings" msgid "Window Placement Settings"
msgstr "Fönsterplaceringsinställningar" msgstr "Fönsterplaceringsinställningar"
#: src/settings.c:388 #: src/settings.c:396
msgid "" msgid ""
"Enlightenment Window Placement\n" "Enlightenment Window Placement\n"
"Settings Dialog\n" "Settings Dialog\n"
@ -1951,24 +1955,24 @@ msgstr ""
"Dialog för Enlightenments\n" "Dialog för Enlightenments\n"
"fönsterplaceringsinställningar\n" "fönsterplaceringsinställningar\n"
#: src/settings.c:419 #: src/settings.c:427
msgid "Raise Windows Automatically" msgid "Raise Windows Automatically"
msgstr "Lägg fönster överst automatiskt" msgstr "Lägg fönster överst automatiskt"
#: src/settings.c:425 #: src/settings.c:433
msgid "Autoraise delay:" msgid "Autoraise delay:"
msgstr "Lägga fönster överst fördröjning:" msgstr "Lägga fönster överst fördröjning:"
#: src/settings.c:436 #: src/settings.c:444
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Autoraise" msgid "Autoraise"
msgstr "Lägga fönster överst fördröjning:" msgstr "Lägga fönster överst fördröjning:"
#: src/settings.c:437 #: src/settings.c:445
msgid "Autoraise Settings" msgid "Autoraise Settings"
msgstr "Lägga överst inställningar" msgstr "Lägga överst inställningar"
#: src/settings.c:440 #: src/settings.c:448
msgid "" msgid ""
"Enlightenment Automatic Raising\n" "Enlightenment Automatic Raising\n"
"of Windows Settings Dialog\n" "of Windows Settings Dialog\n"
@ -1976,33 +1980,33 @@ msgstr ""
"Dialog för Enlightenments\n" "Dialog för Enlightenments\n"
"lägga överst inställningar\n" "lägga överst inställningar\n"
#: src/settings.c:477 #: src/settings.c:485
msgid "Enable Dialog Headers" msgid "Enable Dialog Headers"
msgstr "Möjliggör dialoghuvuden" msgstr "Möjliggör dialoghuvuden"
#: src/settings.c:482 #: src/settings.c:490
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Enable Button Images" msgid "Enable Button Images"
msgstr "Möjliggör ljud" msgstr "Möjliggör ljud"
#: src/settings.c:490 #: src/settings.c:498
msgid "Enable sliding startup windows" msgid "Enable sliding startup windows"
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings.c:498 #: src/settings.c:506
msgid "Use saveunders to reduce window exposures" msgid "Use saveunders to reduce window exposures"
msgstr "Anv spara-under för att minska fönsterexponering" msgstr "Anv spara-under för att minska fönsterexponering"
#: src/settings.c:504 config/strings.c:179 #: src/settings.c:512 config/strings.c:179
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Miscellaneous" msgid "Miscellaneous"
msgstr "Diverse inställningar" msgstr "Diverse inställningar"
#: src/settings.c:505 #: src/settings.c:513
msgid "Miscellaneous Settings" msgid "Miscellaneous Settings"
msgstr "Diverse inställningar" msgstr "Diverse inställningar"
#: src/settings.c:508 #: src/settings.c:516
msgid "" msgid ""
"Enlightenment Miscellaneous\n" "Enlightenment Miscellaneous\n"
"Settings Dialog\n" "Settings Dialog\n"
@ -2010,47 +2014,47 @@ msgstr ""
"Dialog för Enlightenments\n" "Dialog för Enlightenments\n"
"diverse inställningar\n" "diverse inställningar\n"
#: src/settings.c:540 src/settings.c:605 #: src/settings.c:548 src/settings.c:613
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Composite Settings" msgid "Composite Settings"
msgstr "Verktygstipsinställningar" msgstr "Verktygstipsinställningar"
#: src/settings.c:551 #: src/settings.c:559
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Enable Composite" msgid "Enable Composite"
msgstr "Möjliggör ljud" msgstr "Möjliggör ljud"
#: src/settings.c:559 #: src/settings.c:567
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Enable Fading" msgid "Enable Fading"
msgstr "Möjliggör kant flip" msgstr "Möjliggör kant flip"
#: src/settings.c:567 #: src/settings.c:575
msgid "Shadows Off" msgid "Shadows Off"
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings.c:573 #: src/settings.c:581
msgid "Shadows Sharp" msgid "Shadows Sharp"
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings.c:579 #: src/settings.c:587
msgid "Shadows Sharp2" msgid "Shadows Sharp2"
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings.c:585 #: src/settings.c:593
msgid "Shadows Blurred" msgid "Shadows Blurred"
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings.c:593 #: src/settings.c:601
msgid "Fading Speed:" msgid "Fading Speed:"
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings.c:604 #: src/settings.c:612
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Composite" msgid "Composite"
msgstr "Möjliggör ljud" msgstr "Möjliggör ljud"
#: src/settings.c:608 #: src/settings.c:616
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "" msgid ""
"Enlightenment Composite\n" "Enlightenment Composite\n"
@ -2059,7 +2063,7 @@ msgstr ""
"Dialog för Enlightenments\n" "Dialog för Enlightenments\n"
"verktygstipsinställningar\n" "verktygstipsinställningar\n"
#: src/settings.c:695 #: src/settings.c:703
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Enlightenment Settings" msgid "Enlightenment Settings"
msgstr "Enlightenment Startar..." msgstr "Enlightenment Startar..."
@ -2113,7 +2117,7 @@ msgstr ""
"Enlightenments upphovsman inte tillgång till eller kännedom\n" "Enlightenments upphovsman inte tillgång till eller kännedom\n"
"om denna.\n" "om denna.\n"
#: src/slideout.c:455 src/tclass.c:462 #: src/slideout.c:455 src/tclass.c:456
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"Warning: unable to determine what to do with\n" "Warning: unable to determine what to do with\n"
@ -2318,7 +2322,7 @@ msgstr ""
"Dialog för Enlightenments\n" "Dialog för Enlightenments\n"
"ljudinställningar\n" "ljudinställningar\n"
#: src/tclass.c:104 #: src/tclass.c:98
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Textclass Error!" msgid "Textclass Error!"
msgstr "Textklass fel!" msgstr "Textklass fel!"

160
po/tr.po
View File

@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: enlightenment 0.16.6\n" "Project-Id-Version: enlightenment 0.16.6\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2006-10-14 10:45+0200\n" "POT-Creation-Date: 2006-10-29 22:06+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2000-07-30 22:39+0200\n" "PO-Revision-Date: 2000-07-30 22:39+0200\n"
"Last-Translator: Fatih Demir <kabalak@gmx.net>\n" "Last-Translator: Fatih Demir <kabalak@gmx.net>\n"
"Language-Team: Turkish <tr@li.org>\n" "Language-Team: Turkish <tr@li.org>\n"
@ -20,7 +20,7 @@ msgid "ActionClass Error!"
msgstr "TextClass hatasý!" msgstr "TextClass hatasý!"
#: src/aclass.c:206 src/backgrounds.c:241 src/borders.c:647 src/buttons.c:192 #: src/aclass.c:206 src/backgrounds.c:241 src/borders.c:647 src/buttons.c:192
#: src/cmclass.c:84 src/cursors.c:126 src/iclass.c:331 src/tclass.c:104 #: src/cmclass.c:84 src/cursors.c:126 src/iclass.c:331 src/tclass.c:98
#: src/tooltips.c:139 #: src/tooltips.c:139
#, c-format #, c-format
msgid "%u references remain\n" msgid "%u references remain\n"
@ -29,7 +29,7 @@ msgstr "%u ba
#: src/aclass.c:291 src/backgrounds.c:1107 src/borders.c:1083 #: src/aclass.c:291 src/backgrounds.c:1107 src/borders.c:1083
#: src/borders.c:1206 src/buttons.c:731 src/cmclass.c:201 src/config.c:246 #: src/borders.c:1206 src/buttons.c:731 src/cmclass.c:201 src/config.c:246
#: src/cursors.c:177 src/iclass.c:519 src/menus.c:1717 src/menus.c:1827 #: src/cursors.c:177 src/iclass.c:519 src/menus.c:1717 src/menus.c:1827
#: src/slideout.c:425 src/tclass.c:261 src/tooltips.c:176 #: src/slideout.c:425 src/tclass.c:255 src/tooltips.c:176
#: src/windowmatch.c:160 #: src/windowmatch.c:160
#, c-format #, c-format
msgid "CONFIG: ignoring extra data in \"%s\"\n" msgid "CONFIG: ignoring extra data in \"%s\"\n"
@ -38,7 +38,7 @@ msgstr "CONFIG : \"%s\"'nin ekstra bilgilerini g
#: src/aclass.c:299 src/backgrounds.c:1115 src/borders.c:1089 #: src/aclass.c:299 src/backgrounds.c:1115 src/borders.c:1089
#: src/borders.c:1212 src/buttons.c:739 src/cmclass.c:209 src/config.c:254 #: src/borders.c:1212 src/buttons.c:739 src/cmclass.c:209 src/config.c:254
#: src/cursors.c:183 src/iclass.c:524 src/menus.c:1722 src/menus.c:1833 #: src/cursors.c:183 src/iclass.c:524 src/menus.c:1722 src/menus.c:1833
#: src/slideout.c:431 src/tclass.c:267 src/tooltips.c:182 #: src/slideout.c:431 src/tclass.c:261 src/tooltips.c:182
#: src/windowmatch.c:165 #: src/windowmatch.c:165
#, c-format #, c-format
msgid "CONFIG: missing required data in \"%s\"\n" msgid "CONFIG: missing required data in \"%s\"\n"
@ -712,20 +712,20 @@ msgstr ""
"Enlightenment sanal masaüstü\n" "Enlightenment sanal masaüstü\n"
"ayarlarý diyaloðu\n" "ayarlarý diyaloðu\n"
#: src/dialog.c:883 src/dialog.c:2166 src/dialog.c:2197 src/events.c:78 #: src/dialog.c:885 src/dialog.c:2169 src/dialog.c:2200 src/events.c:78
#: src/handlers.c:194 src/sound.c:308 #: src/handlers.c:194 src/sound.c:308
msgid "OK" msgid "OK"
msgstr "Oldu" msgstr "Oldu"
#: src/dialog.c:888 #: src/dialog.c:890
msgid "Apply" msgid "Apply"
msgstr "Uygula" msgstr "Uygula"
#: src/dialog.c:895 src/pager.c:994 config/strings.c:30 config/strings.c:166 #: src/dialog.c:897 src/pager.c:994 config/strings.c:30 config/strings.c:166
msgid "Close" msgid "Close"
msgstr "Kapat" msgstr "Kapat"
#: src/dialog.c:2197 #: src/dialog.c:2200
msgid "Attention !!!" msgid "Attention !!!"
msgstr "Dikkat !!!" msgstr "Dikkat !!!"
@ -1560,7 +1560,7 @@ msgstr ""
msgid "Tooltips:" msgid "Tooltips:"
msgstr "Balon yardýmý gösterme zaman arasý :\n" msgstr "Balon yardýmý gösterme zaman arasý :\n"
#: src/mod-trans.c:164 src/settings.c:69 src/settings.c:74 src/settings.c:290 #: src/mod-trans.c:164 src/settings.c:72 src/settings.c:77 src/settings.c:298
msgid "Opaque" msgid "Opaque"
msgstr "Içli" msgstr "Içli"
@ -1742,11 +1742,11 @@ msgstr ""
"\n" "\n"
"... inþallah !\n" "... inþallah !\n"
#: src/session.c:649 #: src/session.c:651
msgid "Are you sure?" msgid "Are you sure?"
msgstr "Emin misin ?" msgstr "Emin misin ?"
#: src/session.c:651 #: src/session.c:653
msgid "" msgid ""
"\n" "\n"
"\n" "\n"
@ -1760,48 +1760,48 @@ msgstr ""
"\n" "\n"
"\n" "\n"
#: src/session.c:661 #: src/session.c:663
#, fuzzy #, fuzzy
msgid " Yes, Shut Down " msgid " Yes, Shut Down "
msgstr " Evet, çýk" msgstr " Evet, çýk"
#: src/session.c:663 #: src/session.c:665
#, fuzzy #, fuzzy
msgid " Yes, Reboot " msgid " Yes, Reboot "
msgstr " Evet, çýk" msgstr " Evet, çýk"
#: src/session.c:666 #: src/session.c:668
msgid " Yes, Log Out " msgid " Yes, Log Out "
msgstr " Evet, çýk" msgstr " Evet, çýk"
#: src/session.c:668 #: src/session.c:670
msgid " No " msgid " No "
msgstr " Hayýr" msgstr " Hayýr"
#: src/session.c:796 #: src/session.c:798
msgid "Enable Session Script" msgid "Enable Session Script"
msgstr "" msgstr ""
#: src/session.c:801 #: src/session.c:803
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Enable Logout Dialog" msgid "Enable Logout Dialog"
msgstr "Diyalok baþlýklarýný aç" msgstr "Diyalok baþlýklarýný aç"
#: src/session.c:806 #: src/session.c:808
msgid "Enable Reboot/Halt on Logout" msgid "Enable Reboot/Halt on Logout"
msgstr "" msgstr ""
#: src/session.c:812 #: src/session.c:814
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Session" msgid "Session"
msgstr "Karýþýk ayarlar" msgstr "Karýþýk ayarlar"
#: src/session.c:813 #: src/session.c:815
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Session Settings" msgid "Session Settings"
msgstr "Karýþýk ayarlar" msgstr "Karýþýk ayarlar"
#: src/session.c:816 #: src/session.c:818
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "" msgid ""
"Enlightenment Session\n" "Enlightenment Session\n"
@ -1810,65 +1810,69 @@ msgstr ""
"Enlightenment foküsleme\n" "Enlightenment foküsleme\n"
"ayarlarý diyaloðu\n" "ayarlarý diyaloðu\n"
#: src/settings.c:61 #: src/settings.c:64
msgid "Move Methods:" msgid "Move Methods:"
msgstr "Taþýma þekli :" msgstr "Taþýma þekli :"
#: src/settings.c:66 #: src/settings.c:69
msgid "Resize Methods:" msgid "Resize Methods:"
msgstr "Yeniden boyutlandýrma þekli :" msgstr "Yeniden boyutlandýrma þekli :"
#: src/settings.c:79 src/settings.c:84 src/settings.c:295 #: src/settings.c:82 src/settings.c:87 src/settings.c:303
msgid "Technical" msgid "Technical"
msgstr "Teknik" msgstr "Teknik"
#: src/settings.c:89 src/settings.c:94 src/settings.c:300 #: src/settings.c:92 src/settings.c:97 src/settings.c:308
msgid "Box" msgid "Box"
msgstr "Kutu olarak" msgstr "Kutu olarak"
#: src/settings.c:99 src/settings.c:104 src/settings.c:305 #: src/settings.c:102 src/settings.c:107 src/settings.c:313
msgid "Shaded" msgid "Shaded"
msgstr "Gölgeli" msgstr "Gölgeli"
#: src/settings.c:109 src/settings.c:114 src/settings.c:310 #: src/settings.c:112 src/settings.c:117 src/settings.c:318
msgid "Semi-Solid" msgid "Semi-Solid"
msgstr "Yarý-gözükür" msgstr "Yarý-gözükür"
#: src/settings.c:120 #: src/settings.c:123
msgid "Translucent" msgid "Translucent"
msgstr "Transparan" msgstr "Transparan"
#: src/settings.c:134 #: src/settings.c:137
msgid "Move/Resize Geometry Info Postion:" msgid "Move/Resize Geometry Info Postion:"
msgstr "Taþýma/boyutlandýrma bilgisi yeri :" msgstr "Taþýma/boyutlandýrma bilgisi yeri :"
#: src/settings.c:138 #: src/settings.c:141
msgid "Window Center (O/T/B Methods)" msgid "Window Center (O/T/B Methods)"
msgstr "Pencere ortasýnda ( O/T/B türleri )" msgstr "Pencere ortasýnda ( O/T/B türleri )"
#: src/settings.c:144 #: src/settings.c:147
msgid "Always Screen corner" msgid "Always Screen corner"
msgstr "Daima ekran köþesinde" msgstr "Daima ekran köþesinde"
#: src/settings.c:150 #: src/settings.c:153
msgid "Don't show" msgid "Don't show"
msgstr "Gösterme" msgstr "Gösterme"
#: src/settings.c:160 #: src/settings.c:163
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Update window while moving" msgid "Update window while moving"
msgstr "Pencere deðiþtirirken pencereleri foküsle" msgstr "Pencere deðiþtirirken pencereleri foküsle"
#: src/settings.c:166 #: src/settings.c:168
msgid "Synchronize move/resize with application"
msgstr ""
#: src/settings.c:174
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Move/Resize" msgid "Move/Resize"
msgstr "Boyut" msgstr "Boyut"
#: src/settings.c:167 #: src/settings.c:175
msgid "Move & Resize Settings" msgid "Move & Resize Settings"
msgstr "Boyutlandýrma & Taþýma þekilleri" msgstr "Boyutlandýrma & Taþýma þekilleri"
#: src/settings.c:170 #: src/settings.c:178
msgid "" msgid ""
"Enlightenment Move & Resize\n" "Enlightenment Move & Resize\n"
"Method Settings Dialog\n" "Method Settings Dialog\n"
@ -1876,76 +1880,76 @@ msgstr ""
"Enlightenment Taþýma & boyutlandýrma\n" "Enlightenment Taþýma & boyutlandýrma\n"
"türleri ayarlarý diyaloðu\n" "türleri ayarlarý diyaloðu\n"
#: src/settings.c:254 #: src/settings.c:262
msgid "Dialog windows appear together with their owner" msgid "Dialog windows appear together with their owner"
msgstr "Diyalok pencerelerini ana pencereleriyle beraber ayný masaüsütünde aç" msgstr "Diyalok pencerelerini ana pencereleriyle beraber ayný masaüsütünde aç"
#: src/settings.c:259 #: src/settings.c:267
msgid "Switch to desktop where dialog appears" msgid "Switch to desktop where dialog appears"
msgstr "Yeni bir diyalok penceresinin açýldýðý masaüstüne geç" msgstr "Yeni bir diyalok penceresinin açýldýðý masaüstüne geç"
#: src/settings.c:267 #: src/settings.c:275
msgid "Place windows manually" msgid "Place windows manually"
msgstr "Pencereleri elden yerleþtir" msgstr "Pencereleri elden yerleþtir"
#: src/settings.c:272 #: src/settings.c:280
msgid "Place windows under mouse" msgid "Place windows under mouse"
msgstr "Pencereleri farenin altýna yerleþtir" msgstr "Pencereleri farenin altýna yerleþtir"
#: src/settings.c:277 #: src/settings.c:285
msgid "Slide windows in when they appear" msgid "Slide windows in when they appear"
msgstr "Pencerler gözükürken pencereleri kaydýrt" msgstr "Pencerler gözükürken pencereleri kaydýrt"
#: src/settings.c:282 #: src/settings.c:290
msgid "Slide windows around when cleaning up" msgid "Slide windows around when cleaning up"
msgstr "Ekraný temizlerken pencereleri kaydýrt" msgstr "Ekraný temizlerken pencereleri kaydýrt"
#: src/settings.c:287 #: src/settings.c:295
msgid "Slide Method:" msgid "Slide Method:"
msgstr "Kaydýrma þekli :" msgstr "Kaydýrma þekli :"
#: src/settings.c:320 #: src/settings.c:328
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Appear Slide speed:" msgid "Appear Slide speed:"
msgstr "Görünme kaydýtma hýzý : (yavaþ)\n" msgstr "Görünme kaydýtma hýzý : (yavaþ)\n"
#: src/settings.c:331 #: src/settings.c:339
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Cleanup Slide speed:" msgid "Cleanup Slide speed:"
msgstr "Temizleme kaydýrtma hýzý: (yavaþ)\n" msgstr "Temizleme kaydýrtma hýzý: (yavaþ)\n"
#: src/settings.c:344 #: src/settings.c:352
msgid "Animate shading and unshading of windows" msgid "Animate shading and unshading of windows"
msgstr "Pencerelerin toplanmasýný hareketlendir" msgstr "Pencerelerin toplanmasýný hareketlendir"
#: src/settings.c:350 #: src/settings.c:358
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Window Shading speed:" msgid "Window Shading speed:"
msgstr "Pencere toplama hýzý : (yavaþ)\n" msgstr "Pencere toplama hýzý : (yavaþ)\n"
#: src/settings.c:363 #: src/settings.c:371
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Ignore struts" msgid "Ignore struts"
msgstr "Bunu geç" msgstr "Bunu geç"
#: src/settings.c:368 #: src/settings.c:376
msgid "Raise fullscreen windows" msgid "Raise fullscreen windows"
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings.c:376 #: src/settings.c:384
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Place windows on another head when full" msgid "Place windows on another head when full"
msgstr "Pencereleri elden yerleþtir" msgstr "Pencereleri elden yerleþtir"
#: src/settings.c:384 #: src/settings.c:392
msgid "Placement" msgid "Placement"
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings.c:385 #: src/settings.c:393
msgid "Window Placement Settings" msgid "Window Placement Settings"
msgstr "Pencere yerleþme ayarlarý" msgstr "Pencere yerleþme ayarlarý"
#: src/settings.c:388 #: src/settings.c:396
msgid "" msgid ""
"Enlightenment Window Placement\n" "Enlightenment Window Placement\n"
"Settings Dialog\n" "Settings Dialog\n"
@ -1953,24 +1957,24 @@ msgstr ""
"Enlightenment pencere yerleþme\n" "Enlightenment pencere yerleþme\n"
"ayarlarý diyaloðu\n" "ayarlarý diyaloðu\n"
#: src/settings.c:419 #: src/settings.c:427
msgid "Raise Windows Automatically" msgid "Raise Windows Automatically"
msgstr "Pencereleri otomatikman öne geçir" msgstr "Pencereleri otomatikman öne geçir"
#: src/settings.c:425 #: src/settings.c:433
msgid "Autoraise delay:" msgid "Autoraise delay:"
msgstr "Bekleme zamaný :" msgstr "Bekleme zamaný :"
#: src/settings.c:436 #: src/settings.c:444
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Autoraise" msgid "Autoraise"
msgstr "Bekleme zamaný :" msgstr "Bekleme zamaný :"
#: src/settings.c:437 #: src/settings.c:445
msgid "Autoraise Settings" msgid "Autoraise Settings"
msgstr "Otomatik öne getirim" msgstr "Otomatik öne getirim"
#: src/settings.c:440 #: src/settings.c:448
msgid "" msgid ""
"Enlightenment Automatic Raising\n" "Enlightenment Automatic Raising\n"
"of Windows Settings Dialog\n" "of Windows Settings Dialog\n"
@ -1978,33 +1982,33 @@ msgstr ""
"Enlightenment otomatikman öne getirim\n" "Enlightenment otomatikman öne getirim\n"
"ayarlarý diyaloðu\n" "ayarlarý diyaloðu\n"
#: src/settings.c:477 #: src/settings.c:485
msgid "Enable Dialog Headers" msgid "Enable Dialog Headers"
msgstr "Diyalok baþlýklarýný aç" msgstr "Diyalok baþlýklarýný aç"
#: src/settings.c:482 #: src/settings.c:490
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Enable Button Images" msgid "Enable Button Images"
msgstr "Sesi aç" msgstr "Sesi aç"
#: src/settings.c:490 #: src/settings.c:498
msgid "Enable sliding startup windows" msgid "Enable sliding startup windows"
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings.c:498 #: src/settings.c:506
msgid "Use saveunders to reduce window exposures" msgid "Use saveunders to reduce window exposures"
msgstr "Pencere gösterimlerini \"saveunder\"'leri kullanýp azalt" msgstr "Pencere gösterimlerini \"saveunder\"'leri kullanýp azalt"
#: src/settings.c:504 config/strings.c:179 #: src/settings.c:512 config/strings.c:179
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Miscellaneous" msgid "Miscellaneous"
msgstr "Karýþýk ayarlar" msgstr "Karýþýk ayarlar"
#: src/settings.c:505 #: src/settings.c:513
msgid "Miscellaneous Settings" msgid "Miscellaneous Settings"
msgstr "Karýþýk ayarlar" msgstr "Karýþýk ayarlar"
#: src/settings.c:508 #: src/settings.c:516
msgid "" msgid ""
"Enlightenment Miscellaneous\n" "Enlightenment Miscellaneous\n"
"Settings Dialog\n" "Settings Dialog\n"
@ -2012,47 +2016,47 @@ msgstr ""
"Enlightenment karýþýk ayarlar\n" "Enlightenment karýþýk ayarlar\n"
"diyaloðu\n" "diyaloðu\n"
#: src/settings.c:540 src/settings.c:605 #: src/settings.c:548 src/settings.c:613
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Composite Settings" msgid "Composite Settings"
msgstr "Balon yardýmý ayarlarý" msgstr "Balon yardýmý ayarlarý"
#: src/settings.c:551 #: src/settings.c:559
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Enable Composite" msgid "Enable Composite"
msgstr "Sesi aç" msgstr "Sesi aç"
#: src/settings.c:559 #: src/settings.c:567
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Enable Fading" msgid "Enable Fading"
msgstr "Kenar zýplamasýný aç" msgstr "Kenar zýplamasýný aç"
#: src/settings.c:567 #: src/settings.c:575
msgid "Shadows Off" msgid "Shadows Off"
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings.c:573 #: src/settings.c:581
msgid "Shadows Sharp" msgid "Shadows Sharp"
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings.c:579 #: src/settings.c:587
msgid "Shadows Sharp2" msgid "Shadows Sharp2"
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings.c:585 #: src/settings.c:593
msgid "Shadows Blurred" msgid "Shadows Blurred"
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings.c:593 #: src/settings.c:601
msgid "Fading Speed:" msgid "Fading Speed:"
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings.c:604 #: src/settings.c:612
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Composite" msgid "Composite"
msgstr "Sesi aç" msgstr "Sesi aç"
#: src/settings.c:608 #: src/settings.c:616
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "" msgid ""
"Enlightenment Composite\n" "Enlightenment Composite\n"
@ -2061,7 +2065,7 @@ msgstr ""
"Enlightenment balon yardýmý\n" "Enlightenment balon yardýmý\n"
"ayarlarý diyaloðu\n" "ayarlarý diyaloðu\n"
#: src/settings.c:695 #: src/settings.c:703
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Enlightenment Settings" msgid "Enlightenment Settings"
msgstr "Enlightenment baþlýyor ...." msgstr "Enlightenment baþlýyor ...."
@ -2115,7 +2119,7 @@ msgstr ""
"daha yeniyse , o zaman Enlightenment'in yazarlarýnýn\n" "daha yeniyse , o zaman Enlightenment'in yazarlarýnýn\n"
"hiç duymadýðý yada eriþemediði bir tanesi idir .\n" "hiç duymadýðý yada eriþemediði bir tanesi idir .\n"
#: src/slideout.c:455 src/tclass.c:462 #: src/slideout.c:455 src/tclass.c:456
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"Warning: unable to determine what to do with\n" "Warning: unable to determine what to do with\n"
@ -2320,7 +2324,7 @@ msgstr ""
"Enlightenment ses\n" "Enlightenment ses\n"
"ayarlarý diyaloðu\n" "ayarlarý diyaloðu\n"
#: src/tclass.c:104 #: src/tclass.c:98
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Textclass Error!" msgid "Textclass Error!"
msgstr "TextClass hatasý!" msgstr "TextClass hatasý!"