Update po.

SVN revision: 28584
This commit is contained in:
Kim Woelders 2007-03-06 03:34:45 +00:00
parent a19cdebd92
commit 18b2f65e2d
18 changed files with 540 additions and 450 deletions

View File

@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: enlightenment 0.16.7\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-intl@lists.sourceforge.net\n"
"POT-Creation-Date: 2007-03-04 21:36+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2007-03-05 22:17+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2004-09-14 20:43-0300\n"
"Last-Translator: Viktor Kojouharov\n"
"Language-Team: Bulgarian\n"
@ -554,7 +554,7 @@ msgstr "
msgid "End"
msgstr "Â êðàÿ"
#: src/container.c:1682 src/focus.c:835
#: src/container.c:1682 src/focus.c:843
msgid "None"
msgstr "Íèêúäå"
@ -803,101 +803,106 @@ msgstr ""
"\n"
"Èçëèçà ñå.\n"
#: src/focus.c:712
#: src/focus.c:715
msgid "Focus follows pointer"
msgstr "Ôîêóñúò ñëåäè ïîêàçàëåöà"
#: src/focus.c:718
#: src/focus.c:721
msgid "Focus follows pointer sloppily"
msgstr "Ôîêóñúò ñëåäè ïîêàçàëåöà íåáðåæíî"
#: src/focus.c:724
#: src/focus.c:727
msgid "Focus follows mouse clicks"
msgstr "Ôîêóñúò ñëåäè ùðàêâàíèÿ íà ìèøêàòà"
#: src/focus.c:734
#: src/focus.c:737
msgid "Clicking in a window always raises it"
msgstr "Ùðàêâàíå âúðõó ïðîçîðåö âèíàãè ãî âäèãà"
#: src/focus.c:742
#: src/focus.c:745
msgid "All new windows first get the focus"
msgstr "Âñè÷êè íîâè ïðîçîðöè ïúðâè âçèìàò ôîêóñà"
#: src/focus.c:747
#: src/focus.c:750
msgid "Only new dialog windows get the focus"
msgstr "Ñàìî íîâè äèàëîãîâè ïðîçîðöè âçèìàò ôîêóñà"
#: src/focus.c:754
#: src/focus.c:757
msgid "Only new dialogs whose owner is focused get the focus"
msgstr "Ñàìî íîâè äèàëîçè ÷èèòî ïðèòåæàòåëè ñà ôîêóñèðàíè ïîëó÷àâàò ôîêóñà"
#: src/focus.c:759
#: src/focus.c:762
#, fuzzy
msgid "Raise windows while switching focus"
msgstr "Ôîêóñèðàé ïðîçîðåöà äîêàòî ñìåíÿòå"
#: src/focus.c:765
#: src/focus.c:768
#, fuzzy
msgid "Send mouse pointer to window while switching focus"
msgstr "Ïîêàçàëåöúò íà ìèøêàòà ñå ïðàùà ïðè ïðîçîðåöà êàòî ñå ñìåíè ôîêóñà"
#: src/focus.c:771
#: src/focus.c:774
#, fuzzy
msgid "Always send mouse pointer to window on focus switch"
msgstr "Ïîêàçàëåöúò íà ìèøêàòà ñå ïðàùà ïðè ïðîçîðåöà êàòî ñå ñìåíè ôîêóñà"
#: src/focus.c:779
#: src/focus.c:782
msgid "Display and use focus list"
msgstr "Ïîêàçâàé è èçïîëçâàé ñïèñúêúò çà ôîêóñ"
#: src/focus.c:784
#: src/focus.c:787
msgid "Include sticky windows in focus list"
msgstr "Âêëþ÷âàé çàëåïåíè ïðîçîðöè â ñïèñúêúò çà ôîêóñ"
#: src/focus.c:789
#: src/focus.c:792
msgid "Include shaded windows in focus list"
msgstr "Âêëþ÷âàé íàâèòè ïðîçîðöè â ñïèñúêúò çà ôîêóñ"
#: src/focus.c:794
#: src/focus.c:797
msgid "Include iconified windows in focus list"
msgstr "Âêëþ÷âàé ñêðèòè ïðîçîðöè â ñïèñúêúò çà ôîêóñ"
#: src/focus.c:799
#: src/focus.c:802
#, fuzzy
msgid "Include windows on other desks in focus list"
msgstr "Âêëþ÷âàé íàâèòè ïðîçîðöè â ñïèñúêúò çà ôîêóñ"
#: src/focus.c:807
msgid "Focus windows while switching"
msgstr "Ôîêóñèðàé ïðîçîðåöà äîêàòî ñìåíÿòå"
#: src/focus.c:804
#: src/focus.c:812
msgid "Raise windows after focus switch"
msgstr "Âäèãàé ïðîçîðåöà ñëåä ñìÿíàòà íà ôîêóñ"
#: src/focus.c:809
#: src/focus.c:817
msgid "Send mouse pointer to window after focus switch"
msgstr "Ïîêàçàëåöúò íà ìèøêàòà ñå ïðàùà ïðè ïðîçîðåöà ñëåä ñìÿíà íà ôîêóñà"
#: src/focus.c:819
#: src/focus.c:827
msgid "Focuslist image display policy (if one operation fails, try the next):"
msgstr ""
"Ïîâåäåíèå íà êàðòèíèòå âúâ Ôîêóñíàòà ëèñòà\n"
"(àêî åäíàòà îïåðàöèÿ ñå ïðîâàëè, äà ñå ïðîáâà ñúñ ñëåäâàùàòà):"
#: src/focus.c:823
#: src/focus.c:831
msgid "First E Icon, then App Icon"
msgstr "Ïúðâî Å èêîíè, ïîñëå èêîíè íà ïðîãðàìàòà"
#: src/focus.c:829
#: src/focus.c:837
msgid "First App Icon, then E Icon"
msgstr "Ïúðâî èêîíè íà ïðîãðàìàòà, ïîñëå Å èêîíè"
#: src/focus.c:843
#: src/focus.c:851
#, fuzzy
msgid "Focus"
msgstr "Íèêîãà íå ôîêóñèðàé"
#: src/focus.c:844
#: src/focus.c:852
msgid "Focus Settings"
msgstr "Íàñòðîéêè çà ôîêóñà"
#: src/focus.c:847
#: src/focus.c:855
msgid ""
"Enlightenment Focus\n"
"Settings Dialog\n"

View File

@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: bosnian\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-intl@lists.sourceforge.net\n"
"POT-Creation-Date: 2007-03-04 21:36+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2007-03-05 22:17+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2004-08-26 00:52+0200\n"
"Last-Translator: Kemal Å anjta <gomez@lugzdk.ba>\n"
"Language-Team: Bosnian <lokal@linux.org.ba>\n"
@ -560,7 +560,7 @@ msgstr "Oba kraja"
msgid "End"
msgstr "Kraj"
#: src/container.c:1682 src/focus.c:835
#: src/container.c:1682 src/focus.c:843
msgid "None"
msgstr "NiÅ·ta"
@ -808,100 +808,105 @@ msgstr ""
"\n"
"Izlazim.\n"
#: src/focus.c:712
#: src/focus.c:715
msgid "Focus follows pointer"
msgstr "Usmjeravanje prati usmjeriva?"
#: src/focus.c:718
#: src/focus.c:721
msgid "Focus follows pointer sloppily"
msgstr "Usmjerenje prati usmjerivaÄ"
#: src/focus.c:724
#: src/focus.c:727
msgid "Focus follows mouse clicks"
msgstr "Usmjeravanje prati klikanje miÅ·a"
#: src/focus.c:734
#: src/focus.c:737
msgid "Clicking in a window always raises it"
msgstr "Klikanje na prozor uvijek ga podstakinje"
#: src/focus.c:742
#: src/focus.c:745
msgid "All new windows first get the focus"
msgstr "Svi novi prozori prvo dobijaju usmjeravanje"
#: src/focus.c:747
#: src/focus.c:750
msgid "Only new dialog windows get the focus"
msgstr "Sam novi dijalog prozori dobivaju usjeravanje"
#: src/focus.c:754
#: src/focus.c:757
msgid "Only new dialogs whose owner is focused get the focus"
msgstr "Samo novi dijalozi Ä«iji je vlasnik usmjeren dobivaju usmjeravanje"
#: src/focus.c:759
#: src/focus.c:762
#, fuzzy
msgid "Raise windows while switching focus"
msgstr "Usmjeravanje prozora prilikom prebacivanja"
#: src/focus.c:765
#: src/focus.c:768
#, fuzzy
msgid "Send mouse pointer to window while switching focus"
msgstr "PoÅ·alji miÅ· pokazivaÄ na prozor na prekidaÄu sumjerivanja"
#: src/focus.c:771
#: src/focus.c:774
#, fuzzy
msgid "Always send mouse pointer to window on focus switch"
msgstr "PoÅ·alji miÅ· pokazivaÄ na prozor na prekidaÄu sumjerivanja"
#: src/focus.c:779
#: src/focus.c:782
msgid "Display and use focus list"
msgstr "Prikaŵi i koristi listu usmjeravanja"
#: src/focus.c:784
#: src/focus.c:787
msgid "Include sticky windows in focus list"
msgstr "Ukljuīi listu ljepljivih prozora u listi usmjeravanja"
#: src/focus.c:789
#: src/focus.c:792
msgid "Include shaded windows in focus list"
msgstr "Ukljuīi osjenīene prozore u listi usmjeravanja"
#: src/focus.c:794
#: src/focus.c:797
msgid "Include iconified windows in focus list"
msgstr "Ukljuīi ikonificirane prozore u listi usmjeravanja"
#: src/focus.c:799
#: src/focus.c:802
#, fuzzy
msgid "Include windows on other desks in focus list"
msgstr "Ukljuīi osjenīene prozore u listi usmjeravanja"
#: src/focus.c:807
msgid "Focus windows while switching"
msgstr "Usmjeravanje prozora prilikom prebacivanja"
#: src/focus.c:804
#: src/focus.c:812
msgid "Raise windows after focus switch"
msgstr "PoveÄan je prozora nakon paljenja/gaÅ·enja usjerivaÄa"
#: src/focus.c:809
#: src/focus.c:817
msgid "Send mouse pointer to window after focus switch"
msgstr "PoÅ·alji miÅ· pokazivaÄ na prozor nakon Å·to se usjerivaÄ ugasi/upali"
#: src/focus.c:819
#: src/focus.c:827
#, fuzzy
msgid "Focuslist image display policy (if one operation fails, try the next):"
msgstr "Pravila prikaza slike ikone (ako jedna ne uspije, probajte sljedeÄu):"
#: src/focus.c:823
#: src/focus.c:831
msgid "First E Icon, then App Icon"
msgstr ""
#: src/focus.c:829
#: src/focus.c:837
msgid "First App Icon, then E Icon"
msgstr ""
#: src/focus.c:843
#: src/focus.c:851
#, fuzzy
msgid "Focus"
msgstr "Nikad ne usmjeravaj"
#: src/focus.c:844
#: src/focus.c:852
msgid "Focus Settings"
msgstr "Osobine usmjeravanja"
#: src/focus.c:847
#: src/focus.c:855
msgid ""
"Enlightenment Focus\n"
"Settings Dialog\n"

View File

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: enlightenment 0.16.6\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-intl@lists.sourceforge.net\n"
"POT-Creation-Date: 2007-03-04 21:36+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2007-03-05 22:17+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2007-01-07 14:48+0100\n"
"Last-Translator: Kim Woelders <kim@woelders.dk>\n"
"Language-Team: Dansk/Danish <sslug-locale@sslug.dk>\n"
@ -524,7 +524,7 @@ msgstr "Begge ender"
msgid "End"
msgstr "Ende"
#: src/container.c:1682 src/focus.c:835
#: src/container.c:1682 src/focus.c:843
msgid "None"
msgstr "Ingen"
@ -768,95 +768,100 @@ msgstr ""
"\n"
"Afslutter.\n"
#: src/focus.c:712
#: src/focus.c:715
msgid "Focus follows pointer"
msgstr "Fokus følger markør"
#: src/focus.c:718
#: src/focus.c:721
msgid "Focus follows pointer sloppily"
msgstr "Fokus følger markør 'sjusket'"
#: src/focus.c:724
#: src/focus.c:727
msgid "Focus follows mouse clicks"
msgstr "Fokus følger museklik"
#: src/focus.c:734
#: src/focus.c:737
msgid "Clicking in a window always raises it"
msgstr "Klik på et vindue bringer det i front"
#: src/focus.c:742
#: src/focus.c:745
msgid "All new windows first get the focus"
msgstr "Alle nye vinduer får fokus"
#: src/focus.c:747
#: src/focus.c:750
msgid "Only new dialog windows get the focus"
msgstr "Kun nye dialogvinduer får fokus"
#: src/focus.c:754
#: src/focus.c:757
msgid "Only new dialogs whose owner is focused get the focus"
msgstr "Kun nye dialogvinduer hvis ejer er i fokus, får fokus"
#: src/focus.c:759
#: src/focus.c:762
msgid "Raise windows while switching focus"
msgstr "Løft vinduer ved fokusskift"
#: src/focus.c:765
#: src/focus.c:768
msgid "Send mouse pointer to window while switching focus"
msgstr "Send markør til vindue ved fokusskift"
#: src/focus.c:771
#: src/focus.c:774
msgid "Always send mouse pointer to window on focus switch"
msgstr "Send altid markør til vindue ved fokusskift"
#: src/focus.c:779
#: src/focus.c:782
msgid "Display and use focus list"
msgstr "Vis og brug fokusliste"
#: src/focus.c:784
#: src/focus.c:787
msgid "Include sticky windows in focus list"
msgstr "Inkluder klæbende vinduer in fokuslisten"
#: src/focus.c:789
#: src/focus.c:792
msgid "Include shaded windows in focus list"
msgstr "Inkluder oprullede vinduer i fokuslisten"
#: src/focus.c:794
#: src/focus.c:797
msgid "Include iconified windows in focus list"
msgstr "Inkluder minimerede vinduer i fokuslisten"
#: src/focus.c:799
#: src/focus.c:802
#, fuzzy
msgid "Include windows on other desks in focus list"
msgstr "Inkluder oprullede vinduer i fokuslisten"
#: src/focus.c:807
msgid "Focus windows while switching"
msgstr "Fokuser vinduer under fokusskift"
#: src/focus.c:804
#: src/focus.c:812
msgid "Raise windows after focus switch"
msgstr "Løft vinduer efter fokusskift"
#: src/focus.c:809
#: src/focus.c:817
msgid "Send mouse pointer to window after focus switch"
msgstr "Send musemarkør til vindue efter fokusskift"
#: src/focus.c:819
#: src/focus.c:827
msgid "Focuslist image display policy (if one operation fails, try the next):"
msgstr "Præferencer for fokusliste ikoner:"
#: src/focus.c:823
#: src/focus.c:831
msgid "First E Icon, then App Icon"
msgstr "E ikon, applikationsikon"
#: src/focus.c:829
#: src/focus.c:837
msgid "First App Icon, then E Icon"
msgstr "Applikationsikon, E ikon"
#: src/focus.c:843
#: src/focus.c:851
msgid "Focus"
msgstr "Fokus"
#: src/focus.c:844
#: src/focus.c:852
msgid "Focus Settings"
msgstr "Fokusindstillinger"
#: src/focus.c:847
#: src/focus.c:855
msgid ""
"Enlightenment Focus\n"
"Settings Dialog\n"

View File

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: enlightenment 0.16.6\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-intl@lists.sourceforge.net\n"
"POT-Creation-Date: 2007-03-04 21:36+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2007-03-05 22:17+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2000-03-29 21:12+0200\n"
"Last-Translator: Matthias Warkus <mawa@iname.com>\n"
"Language-Team: Enlightenment l10n <e-develop@enlightenment.org>\n"
@ -643,7 +643,7 @@ msgid "End"
msgstr "Ende"
# src/settings.c:3740
#: src/container.c:1682 src/focus.c:835
#: src/container.c:1682 src/focus.c:843
msgid "None"
msgstr "-/-"
@ -942,120 +942,126 @@ msgstr ""
"Breche ab.\n"
# src/settings.c:417
#: src/focus.c:712
#: src/focus.c:715
msgid "Focus follows pointer"
msgstr "Fokus folgt Zeiger"
# src/settings.c:425
#: src/focus.c:718
#: src/focus.c:721
msgid "Focus follows pointer sloppily"
msgstr "Fokus folgt Zeiger in Fenster"
# src/settings.c:433
#: src/focus.c:724
#: src/focus.c:727
msgid "Focus follows mouse clicks"
msgstr "Fokus folgt Mausklicks"
# src/settings.c:448
#: src/focus.c:734
#: src/focus.c:737
msgid "Clicking in a window always raises it"
msgstr "Klicken in ein Fenster hebt es immer an"
# src/settings.c:462
#: src/focus.c:742
#: src/focus.c:745
msgid "All new windows first get the focus"
msgstr "Alle neuen Fenster erhalten sofort den Fokus"
# src/settings.c:470
#: src/focus.c:747
#: src/focus.c:750
msgid "Only new dialog windows get the focus"
msgstr "Nur neue Dialogfenster erhalten den Fokus"
# src/settings.c:480
#: src/focus.c:754
#: src/focus.c:757
msgid "Only new dialogs whose owner is focused get the focus"
msgstr "Nur neue Dialogfenster mit fokussiertem Eigner erhalten den Fokus"
# src/settings.c:546
#: src/focus.c:759
#: src/focus.c:762
#, fuzzy
msgid "Raise windows while switching focus"
msgstr "Fenster beim Umschalten fokussieren"
# src/settings.c:498
#: src/focus.c:765
#: src/focus.c:768
#, fuzzy
msgid "Send mouse pointer to window while switching focus"
msgstr "Mauszeiger bei Fokuserhalt in Fenster schicken"
# src/settings.c:498
#: src/focus.c:771
#: src/focus.c:774
#, fuzzy
msgid "Always send mouse pointer to window on focus switch"
msgstr "Mauszeiger bei Fokuserhalt in Fenster schicken"
# src/settings.c:513
#: src/focus.c:779
#: src/focus.c:782
msgid "Display and use focus list"
msgstr "Fokusliste anzeigen und benutzen"
# src/settings.c:521
#: src/focus.c:784
#: src/focus.c:787
msgid "Include sticky windows in focus list"
msgstr "Klebrige Fenster in Fokusliste erwähnen"
# src/settings.c:529
#: src/focus.c:789
#: src/focus.c:792
msgid "Include shaded windows in focus list"
msgstr "Aufgerollte Fenster in Fokusliste erwähnen"
# src/settings.c:538
#: src/focus.c:794
#: src/focus.c:797
msgid "Include iconified windows in focus list"
msgstr "Minimierte Fenster in Fokusliste erwähnen"
# src/settings.c:529
#: src/focus.c:802
#, fuzzy
msgid "Include windows on other desks in focus list"
msgstr "Aufgerollte Fenster in Fokusliste erwähnen"
# src/settings.c:546
#: src/focus.c:799
#: src/focus.c:807
msgid "Focus windows while switching"
msgstr "Fenster beim Umschalten fokussieren"
# src/settings.c:554
#: src/focus.c:804
#: src/focus.c:812
msgid "Raise windows after focus switch"
msgstr "Fenster nach Fokuserhalt anheben"
# src/settings.c:564
#: src/focus.c:809
#: src/focus.c:817
msgid "Send mouse pointer to window after focus switch"
msgstr "Mauszeiger nach Fokuserhalt in Fenster schicken"
# src/settings.c:3605
#: src/focus.c:819
#: src/focus.c:827
#, fuzzy
msgid "Focuslist image display policy (if one operation fails, try the next):"
msgstr "Anzeigemethode für Icons (wenn eine Aktion fehlschlägt, die nächste):"
#: src/focus.c:823
#: src/focus.c:831
msgid "First E Icon, then App Icon"
msgstr ""
#: src/focus.c:829
#: src/focus.c:837
msgid "First App Icon, then E Icon"
msgstr ""
# src/snaps.c:494
#: src/focus.c:843
#: src/focus.c:851
#, fuzzy
msgid "Focus"
msgstr "Nie Fokus geben"
# src/settings.c:393
#: src/focus.c:844
#: src/focus.c:852
msgid "Focus Settings"
msgstr "Fokus-Einstellungen"
# src/main.c:89
#: src/focus.c:847
#: src/focus.c:855
msgid ""
"Enlightenment Focus\n"
"Settings Dialog\n"

View File

@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: enlightenment 0.16.6\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-intl@lists.sourceforge.net\n"
"POT-Creation-Date: 2007-03-04 21:36+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2007-03-05 22:17+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2000-01-04 23:15+0100\n"
"Last-Translator: Peter Kjellerstedt <pkj@axis.com>\n"
"Language-Team: American English <en@li.org>\n"
@ -458,7 +458,7 @@ msgstr ""
msgid "End"
msgstr ""
#: src/container.c:1682 src/focus.c:835
#: src/container.c:1682 src/focus.c:843
msgid "None"
msgstr ""
@ -675,95 +675,99 @@ msgid ""
"Exiting.\n"
msgstr ""
#: src/focus.c:712
#: src/focus.c:715
msgid "Focus follows pointer"
msgstr ""
#: src/focus.c:718
#: src/focus.c:721
msgid "Focus follows pointer sloppily"
msgstr ""
#: src/focus.c:724
#: src/focus.c:727
msgid "Focus follows mouse clicks"
msgstr ""
#: src/focus.c:734
#: src/focus.c:737
msgid "Clicking in a window always raises it"
msgstr ""
#: src/focus.c:742
#: src/focus.c:745
msgid "All new windows first get the focus"
msgstr ""
#: src/focus.c:747
#: src/focus.c:750
msgid "Only new dialog windows get the focus"
msgstr ""
#: src/focus.c:754
#: src/focus.c:757
msgid "Only new dialogs whose owner is focused get the focus"
msgstr ""
#: src/focus.c:759
#: src/focus.c:762
msgid "Raise windows while switching focus"
msgstr ""
#: src/focus.c:765
#: src/focus.c:768
msgid "Send mouse pointer to window while switching focus"
msgstr ""
#: src/focus.c:771
#: src/focus.c:774
msgid "Always send mouse pointer to window on focus switch"
msgstr ""
#: src/focus.c:779
#: src/focus.c:782
msgid "Display and use focus list"
msgstr ""
#: src/focus.c:784
#: src/focus.c:787
msgid "Include sticky windows in focus list"
msgstr ""
#: src/focus.c:789
#: src/focus.c:792
msgid "Include shaded windows in focus list"
msgstr ""
#: src/focus.c:794
#: src/focus.c:797
msgid "Include iconified windows in focus list"
msgstr ""
#: src/focus.c:799
#: src/focus.c:802
msgid "Include windows on other desks in focus list"
msgstr ""
#: src/focus.c:807
msgid "Focus windows while switching"
msgstr ""
#: src/focus.c:804
#: src/focus.c:812
msgid "Raise windows after focus switch"
msgstr ""
#: src/focus.c:809
#: src/focus.c:817
msgid "Send mouse pointer to window after focus switch"
msgstr ""
#: src/focus.c:819
#: src/focus.c:827
msgid "Focuslist image display policy (if one operation fails, try the next):"
msgstr ""
#: src/focus.c:823
#: src/focus.c:831
msgid "First E Icon, then App Icon"
msgstr ""
#: src/focus.c:829
#: src/focus.c:837
msgid "First App Icon, then E Icon"
msgstr ""
#: src/focus.c:843
#: src/focus.c:851
msgid "Focus"
msgstr ""
#: src/focus.c:844
#: src/focus.c:852
msgid "Focus Settings"
msgstr ""
#: src/focus.c:847
#: src/focus.c:855
msgid ""
"Enlightenment Focus\n"
"Settings Dialog\n"

View File

@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: enlightenment 0.16.6\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-intl@lists.sourceforge.net\n"
"POT-Creation-Date: 2007-03-04 21:36+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2007-03-05 22:17+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-06-14 23:39+0100\n"
"Last-Translator: jacinto calvo sintes <netman2@seriousman.org>\n"
"Language-Team: \n"
@ -562,7 +562,7 @@ msgstr "Ambos extremos"
msgid "End"
msgstr "Extremo"
#: src/container.c:1682 src/focus.c:835
#: src/container.c:1682 src/focus.c:843
msgid "None"
msgstr "Ninguna"
@ -811,102 +811,107 @@ msgstr ""
"\n"
"Saliendo...\n"
#: src/focus.c:712
#: src/focus.c:715
msgid "Focus follows pointer"
msgstr "El enfoque sigue al puntero del ratón"
#: src/focus.c:718
#: src/focus.c:721
msgid "Focus follows pointer sloppily"
msgstr "El enfoque sigue al puntero del ratón lentamente"
#: src/focus.c:724
#: src/focus.c:727
msgid "Focus follows mouse clicks"
msgstr "El enfoque sigue los clicks del ratón"
#: src/focus.c:734
#: src/focus.c:737
msgid "Clicking in a window always raises it"
msgstr "Pulsar en una ventana siempre la eleva"
#: src/focus.c:742
#: src/focus.c:745
msgid "All new windows first get the focus"
msgstr "Todas las ventanas nuevas reciben el enfoque primero"
#: src/focus.c:747
#: src/focus.c:750
msgid "Only new dialog windows get the focus"
msgstr "Solo nuevas ventanas de diálogo reciben enfoque"
#: src/focus.c:754
#: src/focus.c:757
msgid "Only new dialogs whose owner is focused get the focus"
msgstr ""
"Solo nuevas ventanas de diálogo cuyo padre tiene el enfoque reciben enfoque"
#: src/focus.c:759
#: src/focus.c:762
#, fuzzy
msgid "Raise windows while switching focus"
msgstr "Enfocar ventana mientras cambiamos"
#: src/focus.c:765
#: src/focus.c:768
#, fuzzy
msgid "Send mouse pointer to window while switching focus"
msgstr "Enviar el puntero del ratón a la ventana en el cambio de enfoque"
#: src/focus.c:771
#: src/focus.c:774
#, fuzzy
msgid "Always send mouse pointer to window on focus switch"
msgstr "Enviar el puntero del ratón a la ventana en el cambio de enfoque"
#: src/focus.c:779
#: src/focus.c:782
msgid "Display and use focus list"
msgstr "Mostrar y usar Lista de Enfoque"
#: src/focus.c:784
#: src/focus.c:787
msgid "Include sticky windows in focus list"
msgstr "Incluir ventanas pegajosas en la lista de enfoques"
#: src/focus.c:789
#: src/focus.c:792
msgid "Include shaded windows in focus list"
msgstr "Incluir ventanas sombreadas en la lista de enfoque"
#: src/focus.c:794
#: src/focus.c:797
msgid "Include iconified windows in focus list"
msgstr "Incluir ventanas iconificadas en la lista de enfoque"
#: src/focus.c:799
#: src/focus.c:802
#, fuzzy
msgid "Include windows on other desks in focus list"
msgstr "Incluir ventanas sombreadas en la lista de enfoque"
#: src/focus.c:807
msgid "Focus windows while switching"
msgstr "Enfocar ventana mientras cambiamos"
#: src/focus.c:804
#: src/focus.c:812
msgid "Raise windows after focus switch"
msgstr "Elevar ventana DESPUÉS de cambio de enfoque"
#: src/focus.c:809
#: src/focus.c:817
msgid "Send mouse pointer to window after focus switch"
msgstr "Enviar el puntero del ratón a la ventana DESPUÉS del cambio de enfoque"
#: src/focus.c:819
#: src/focus.c:827
msgid "Focuslist image display policy (if one operation fails, try the next):"
msgstr ""
"Política al mostrar la Focuslist de la imagen (si una operación falla "
"intentar siguiente):"
#: src/focus.c:823
#: src/focus.c:831
msgid "First E Icon, then App Icon"
msgstr "Primero Icono E, luego Icono App"
#: src/focus.c:829
#: src/focus.c:837
msgid "First App Icon, then E Icon"
msgstr "Primero Icono App, luego Icono E"
#: src/focus.c:843
#: src/focus.c:851
#, fuzzy
msgid "Focus"
msgstr "No enfocar Nunca"
#: src/focus.c:844
#: src/focus.c:852
msgid "Focus Settings"
msgstr "Configurar enfoque"
#: src/focus.c:847
#: src/focus.c:855
msgid ""
"Enlightenment Focus\n"
"Settings Dialog\n"

View File

@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: fr\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-intl@lists.sourceforge.net\n"
"POT-Creation-Date: 2007-03-04 21:36+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2007-03-05 22:17+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2007-02-23 00:04+0100\n"
"Last-Translator: Tristan D. <trinine@free.fr>\n"
"Language-Team: français <fr@li.org>\n"
@ -562,7 +562,7 @@ msgstr "2 cotés"
msgid "End"
msgstr "Fin"
#: src/container.c:1682 src/focus.c:835
#: src/container.c:1682 src/focus.c:843
msgid "None"
msgstr "Aucune"
@ -807,97 +807,102 @@ msgstr ""
"\n"
"Sortie.\n"
#: src/focus.c:712
#: src/focus.c:715
msgid "Focus follows pointer"
msgstr "Le focus suit la souris"
#: src/focus.c:718
#: src/focus.c:721
msgid "Focus follows pointer sloppily"
msgstr "Le focus suit lentement la souris"
#: src/focus.c:724
#: src/focus.c:727
msgid "Focus follows mouse clicks"
msgstr "Le focus suit les clics de souris"
#: src/focus.c:734
#: src/focus.c:737
msgid "Clicking in a window always raises it"
msgstr "Toujours élever une fenêtre qui reçoit un clic"
#: src/focus.c:742
#: src/focus.c:745
msgid "All new windows first get the focus"
msgstr "Toutes les nouvelles fenêtres obtiennent le focus"
#: src/focus.c:747
#: src/focus.c:750
msgid "Only new dialog windows get the focus"
msgstr "Seules les nouvelles fenêtres de dialogue obtiennent le focus"
#: src/focus.c:754
#: src/focus.c:757
msgid "Only new dialogs whose owner is focused get the focus"
msgstr ""
"Seules les nouvelles fenêtres de dialogue dont le parent a le\n"
"focus obtiennent le focus."
#: src/focus.c:759
#: src/focus.c:762
msgid "Raise windows while switching focus"
msgstr "Élever les fenêtres pendant le changement de focus"
#: src/focus.c:765
#: src/focus.c:768
msgid "Send mouse pointer to window while switching focus"
msgstr "Envoyer la souris sur la fenêtre pendant le changement de focus"
#: src/focus.c:771
#: src/focus.c:774
msgid "Always send mouse pointer to window on focus switch"
msgstr "Toujours placer la souris sur la fenêtre qui obtient le focus"
#: src/focus.c:779
#: src/focus.c:782
msgid "Display and use focus list"
msgstr "Afficher et utiliser la liste de fenêtres"
#: src/focus.c:784
#: src/focus.c:787
msgid "Include sticky windows in focus list"
msgstr "Inclure les fenêtres collées dans la liste de fenêtres"
#: src/focus.c:789
#: src/focus.c:792
msgid "Include shaded windows in focus list"
msgstr "Inclure les fenêtres masquées dans la liste de fenêtres"
#: src/focus.c:794
#: src/focus.c:797
msgid "Include iconified windows in focus list"
msgstr "Inclure les fenêtres icônifiées dans la liste de fenêtres"
#: src/focus.c:799
#: src/focus.c:802
#, fuzzy
msgid "Include windows on other desks in focus list"
msgstr "Inclure les fenêtres masquées dans la liste de fenêtres"
#: src/focus.c:807
msgid "Focus windows while switching"
msgstr "Mettre le focus sur la fenêtre en cours de sélection"
#: src/focus.c:804
#: src/focus.c:812
msgid "Raise windows after focus switch"
msgstr "Élever les fenêtres après l'obtention du focus"
#: src/focus.c:809
#: src/focus.c:817
msgid "Send mouse pointer to window after focus switch"
msgstr "Placer la souris sur la fenêtre après obtention du focus"
#: src/focus.c:819
#: src/focus.c:827
msgid "Focuslist image display policy (if one operation fails, try the next):"
msgstr "Afficher les icônes en respectant l'ordre suivant:"
#: src/focus.c:823
#: src/focus.c:831
msgid "First E Icon, then App Icon"
msgstr "Icône E en premier, puis Icône de l'Application"
#: src/focus.c:829
#: src/focus.c:837
msgid "First App Icon, then E Icon"
msgstr "Icône de l'Application en premier, puis Icône E"
#: src/focus.c:843
#: src/focus.c:851
msgid "Focus"
msgstr "Focus"
#: src/focus.c:844
#: src/focus.c:852
msgid "Focus Settings"
msgstr "Paramètres du Focus"
#: src/focus.c:847
#: src/focus.c:855
msgid ""
"Enlightenment Focus\n"
"Settings Dialog\n"

View File

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: enlightenment 0.16.6\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-intl@lists.sourceforge.net\n"
"POT-Creation-Date: 2007-03-04 21:36+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2007-03-05 22:17+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2000-01-04 23:15+0100\n"
"Last-Translator: György Horák <dyuri@horak.hu>\n"
"Language-Team: Hungarian <hu@li.org>\n"
@ -552,7 +552,7 @@ msgstr "Mindk
msgid "End"
msgstr "Végén"
#: src/container.c:1682 src/focus.c:835
#: src/container.c:1682 src/focus.c:843
msgid "None"
msgstr "Nincs"
@ -799,101 +799,106 @@ msgstr ""
"\n"
"Kilépek.\n"
#: src/focus.c:712
#: src/focus.c:715
msgid "Focus follows pointer"
msgstr "A fókusz követi az egérmutatót"
#: src/focus.c:718
#: src/focus.c:721
msgid "Focus follows pointer sloppily"
msgstr "A fókusz lazán követi az egérmutatót"
#: src/focus.c:724
#: src/focus.c:727
msgid "Focus follows mouse clicks"
msgstr "A fókusz követi az egérkattintást"
#: src/focus.c:734
#: src/focus.c:737
msgid "Clicking in a window always raises it"
msgstr "Az ablakok mindig felülre kerülnek egérkattintásnál"
#: src/focus.c:742
#: src/focus.c:745
msgid "All new windows first get the focus"
msgstr "Az új ablakok fókuszt kapnak"
#: src/focus.c:747
#: src/focus.c:750
msgid "Only new dialog windows get the focus"
msgstr "Csak az új ablakok kapnak fókuszt"
#: src/focus.c:754
#: src/focus.c:757
msgid "Only new dialogs whose owner is focused get the focus"
msgstr ""
#: src/focus.c:759
#: src/focus.c:762
#, fuzzy
msgid "Raise windows while switching focus"
msgstr "Ablakváltás közben fókusz"
#: src/focus.c:765
#: src/focus.c:768
#, fuzzy
msgid "Send mouse pointer to window while switching focus"
msgstr "Az egérmutató az ablak fölé kerül fókuszváltásnál"
#: src/focus.c:771
#: src/focus.c:774
#, fuzzy
msgid "Always send mouse pointer to window on focus switch"
msgstr "Az egérmutató az ablak fölé kerül fókuszváltásnál"
#: src/focus.c:779
#: src/focus.c:782
msgid "Display and use focus list"
msgstr "Fókuszlista megjelenítése és használata"
#: src/focus.c:784
#: src/focus.c:787
msgid "Include sticky windows in focus list"
msgstr "Ragadós ablakok bevétele a fókusz listába"
#: src/focus.c:789
#: src/focus.c:792
msgid "Include shaded windows in focus list"
msgstr "Árnyékolt ablakok bevétele a fókusz listába"
#: src/focus.c:794
#: src/focus.c:797
msgid "Include iconified windows in focus list"
msgstr "Ikonizált ablakok bevétele a fókusz listába"
#: src/focus.c:799
#: src/focus.c:802
#, fuzzy
msgid "Include windows on other desks in focus list"
msgstr "Árnyékolt ablakok bevétele a fókusz listába"
#: src/focus.c:807
msgid "Focus windows while switching"
msgstr "Ablakváltás közben fókusz"
#: src/focus.c:804
#: src/focus.c:812
msgid "Raise windows after focus switch"
msgstr "Az ablak felülre kerül fókuszváltás után"
#: src/focus.c:809
#: src/focus.c:817
msgid "Send mouse pointer to window after focus switch"
msgstr "Az egérmutató az ablak fölé kerül fókuszváltás után"
#: src/focus.c:819
#: src/focus.c:827
#, fuzzy
msgid "Focuslist image display policy (if one operation fails, try the next):"
msgstr ""
"Ikonmegjelenítés rendje (ha az egyik nem sikerül, megpróbálja a következõt):"
#: src/focus.c:823
#: src/focus.c:831
msgid "First E Icon, then App Icon"
msgstr ""
#: src/focus.c:829
#: src/focus.c:837
msgid "First App Icon, then E Icon"
msgstr ""
#: src/focus.c:843
#: src/focus.c:851
#, fuzzy
msgid "Focus"
msgstr "Nem kap fókuszt"
#: src/focus.c:844
#: src/focus.c:852
msgid "Focus Settings"
msgstr "Fókusz beállításai"
#: src/focus.c:847
#: src/focus.c:855
msgid ""
"Enlightenment Focus\n"
"Settings Dialog\n"

View File

@ -11,7 +11,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: enlightenment 0.16.6\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-intl@lists.sourceforge.net\n"
"POT-Creation-Date: 2007-03-04 21:36+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2007-03-05 22:17+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2007-02-12 16:40+0900\n"
"Last-Translator: Yasufumi Haga <yasufumi.haga@nifty.com>\n"
"Language-Team: Japanese <ja@li.org>\n"
@ -546,7 +546,7 @@ msgstr "ξü"
msgid "End"
msgstr "終了"
#: src/container.c:1682 src/focus.c:835
#: src/container.c:1682 src/focus.c:843
msgid "None"
msgstr "なし"
@ -801,101 +801,106 @@ msgstr ""
"\n"
"終了します。\n"
#: src/focus.c:712
#: src/focus.c:715
msgid "Focus follows pointer"
msgstr "マウスのあるウィンドウがフォーカスを得る"
#: src/focus.c:718
#: src/focus.c:721
msgid "Focus follows pointer sloppily"
msgstr ""
"マウスのあるウィンドウがフォーカスを得る(ウィンドウを離れてもフォーカスは保"
"持)"
#: src/focus.c:724
#: src/focus.c:727
msgid "Focus follows mouse clicks"
msgstr "クリックしたウィンドウがフォーカスを得る"
#: src/focus.c:734
#: src/focus.c:737
msgid "Clicking in a window always raises it"
msgstr "クリックしたウィンドウを常に上へ出す"
#: src/focus.c:742
#: src/focus.c:745
msgid "All new windows first get the focus"
msgstr "新しいウィンドウはすべて出現時にフォーカスを得る"
#: src/focus.c:747
#: src/focus.c:750
msgid "Only new dialog windows get the focus"
msgstr "新しいダイアログウィンドウだけがフォーカスを得る"
#: src/focus.c:754
#: src/focus.c:757
msgid "Only new dialogs whose owner is focused get the focus"
msgstr "フォーカスがある親から生まれたダイアログだけがフォーカスを得る"
#
#: src/focus.c:759
#: src/focus.c:762
msgid "Raise windows while switching focus"
msgstr "フォーカスの切替中フォーカスを得たウィンドウを上に出す"
#
#: src/focus.c:765
#: src/focus.c:768
msgid "Send mouse pointer to window while switching focus"
msgstr "フォーカスの切替中フォーカスを得たウィンドウにマウスポインタを移す"
#
#: src/focus.c:771
#: src/focus.c:774
msgid "Always send mouse pointer to window on focus switch"
msgstr "フォーカスが移ると必ずマウスポインタも移す"
#: src/focus.c:779
#: src/focus.c:782
msgid "Display and use focus list"
msgstr "フォーカスリストを表示し、使用する"
#: src/focus.c:784
#: src/focus.c:787
msgid "Include sticky windows in focus list"
msgstr "常時表示ウィンドウをフォーカスリストに含める"
#: src/focus.c:789
#: src/focus.c:792
msgid "Include shaded windows in focus list"
msgstr "シェードされているウィンドウをフォーカスリストに含める"
#: src/focus.c:794
#: src/focus.c:797
msgid "Include iconified windows in focus list"
msgstr "アイコン化されているウィンドウをフォーカスリストに含める"
#: src/focus.c:799
#: src/focus.c:802
#, fuzzy
msgid "Include windows on other desks in focus list"
msgstr "シェードされているウィンドウをフォーカスリストに含める"
#: src/focus.c:807
msgid "Focus windows while switching"
msgstr "切り替わったらウィンドウにフォーカスを移す"
#: src/focus.c:804
#: src/focus.c:812
msgid "Raise windows after focus switch"
msgstr "フォーカスを切り替えたらウィンドウを上に出す"
#: src/focus.c:809
#: src/focus.c:817
msgid "Send mouse pointer to window after focus switch"
msgstr "フォーカスを切り替えたらウィンドウにマウスポインタを移す"
#
#: src/focus.c:819
#: src/focus.c:827
msgid "Focuslist image display policy (if one operation fails, try the next):"
msgstr "アイコン画像表示ポリシー (失敗したら次を試す)"
#: src/focus.c:823
#: src/focus.c:831
msgid "First E Icon, then App Icon"
msgstr "まず E アイコン、それからアプリケーションアイコン"
#: src/focus.c:829
#: src/focus.c:837
msgid "First App Icon, then E Icon"
msgstr "まずアプリケーションアイコン、それから E アイコン"
#: src/focus.c:843
#: src/focus.c:851
msgid "Focus"
msgstr "フォーカス"
#: src/focus.c:844
#: src/focus.c:852
msgid "Focus Settings"
msgstr "フォーカスの設定"
#: src/focus.c:847
#: src/focus.c:855
msgid ""
"Enlightenment Focus\n"
"Settings Dialog\n"

View File

@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: enlightenment 0.17.1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-intl@lists.sourceforge.net\n"
"POT-Creation-Date: 2007-03-04 21:36+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2007-03-05 22:17+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2004-08-29 01:02:30+0900\n"
"Last-Translator: Michael Kim <lavnrose@e.sarang.net>\n"
"Language-Team: Korean <translation-team-ko@lists.sourceforge.net>\n"
@ -558,7 +558,7 @@ msgstr "양쪽 끝"
msgid "End"
msgstr "끝"
#: src/container.c:1682 src/focus.c:835
#: src/container.c:1682 src/focus.c:843
msgid "None"
msgstr "없음"
@ -806,100 +806,105 @@ msgstr ""
"\n"
"종료.\n"
#: src/focus.c:712
#: src/focus.c:715
msgid "Focus follows pointer"
msgstr "포커스가 포인터 따라감"
#: src/focus.c:718
#: src/focus.c:721
msgid "Focus follows pointer sloppily"
msgstr "포커스가 포인터를 적당히 따라감"
#: src/focus.c:724
#: src/focus.c:727
msgid "Focus follows mouse clicks"
msgstr "포커스가 마우스 클릭을 따라감"
#: src/focus.c:734
#: src/focus.c:737
msgid "Clicking in a window always raises it"
msgstr "창안에서 클릭하면 항상 창을 위로 올림"
#: src/focus.c:742
#: src/focus.c:745
msgid "All new windows first get the focus"
msgstr "모든 새로운 창이 먼저 포커스를 가짐"
#: src/focus.c:747
#: src/focus.c:750
msgid "Only new dialog windows get the focus"
msgstr "오직 새로운 대화상자 창만 포커스 가짐"
#: src/focus.c:754
#: src/focus.c:757
msgid "Only new dialogs whose owner is focused get the focus"
msgstr "오직 포커스를 가진 창의 새로운 대화상자만 포커스 가짐"
#: src/focus.c:759
#: src/focus.c:762
#, fuzzy
msgid "Raise windows while switching focus"
msgstr "바꾸는 동안에 창 포커스"
#: src/focus.c:765
#: src/focus.c:768
#, fuzzy
msgid "Send mouse pointer to window while switching focus"
msgstr "포커스가 바뀔 때 마우스 포인터를 그 창으로 보냄"
#: src/focus.c:771
#: src/focus.c:774
#, fuzzy
msgid "Always send mouse pointer to window on focus switch"
msgstr "포커스가 바뀔 때 마우스 포인터를 그 창으로 보냄"
#: src/focus.c:779
#: src/focus.c:782
msgid "Display and use focus list"
msgstr "포커스 목록을 표시하고 사용"
#: src/focus.c:784
#: src/focus.c:787
msgid "Include sticky windows in focus list"
msgstr "포커스 목록에 스틱키 창 포함"
#: src/focus.c:789
#: src/focus.c:792
msgid "Include shaded windows in focus list"
msgstr "포커스 목록에 음영 창 포함"
#: src/focus.c:794
#: src/focus.c:797
msgid "Include iconified windows in focus list"
msgstr "포커스 목록에 아이콘 창 포함"
#: src/focus.c:799
#: src/focus.c:802
#, fuzzy
msgid "Include windows on other desks in focus list"
msgstr "포커스 목록에 음영 창 포함"
#: src/focus.c:807
msgid "Focus windows while switching"
msgstr "바꾸는 동안에 창 포커스"
#: src/focus.c:804
#: src/focus.c:812
msgid "Raise windows after focus switch"
msgstr "포커스가 바뀐 후에 창 올리기"
#: src/focus.c:809
#: src/focus.c:817
msgid "Send mouse pointer to window after focus switch"
msgstr "포커스가 바뀐 후 마우스 포인터를 그 창으로 보냄"
#: src/focus.c:819
#: src/focus.c:827
#, fuzzy
msgid "Focuslist image display policy (if one operation fails, try the next):"
msgstr "아이콘 이미지 표시 정책 (한 동작 실패시 다음 시도):"
#: src/focus.c:823
#: src/focus.c:831
msgid "First E Icon, then App Icon"
msgstr ""
#: src/focus.c:829
#: src/focus.c:837
msgid "First App Icon, then E Icon"
msgstr ""
#: src/focus.c:843
#: src/focus.c:851
#, fuzzy
msgid "Focus"
msgstr "포커스 갖지않음"
#: src/focus.c:844
#: src/focus.c:852
msgid "Focus Settings"
msgstr "포커스 설정"
#: src/focus.c:847
#: src/focus.c:855
msgid ""
"Enlightenment Focus\n"
"Settings Dialog\n"

View File

@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: enlightenment 0.16.6\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-intl@lists.sourceforge.net\n"
"POT-Creation-Date: 2007-03-04 21:36+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2007-03-05 22:17+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2000-01-04 23:15+0100\n"
"Last-Translator: Dènis Riedijk <ried@si.tn.tudelft.nl>\n"
"Language-Team: Dutch <nl@li.org>\n"
@ -510,7 +510,7 @@ msgstr "Beide zijden"
msgid "End"
msgstr "Einde"
#: src/container.c:1682 src/focus.c:835
#: src/container.c:1682 src/focus.c:843
msgid "None"
msgstr "Geen"
@ -745,101 +745,106 @@ msgid ""
"Exiting.\n"
msgstr ""
#: src/focus.c:712
#: src/focus.c:715
msgid "Focus follows pointer"
msgstr "Invoer volgt de muis"
#: src/focus.c:718
#: src/focus.c:721
msgid "Focus follows pointer sloppily"
msgstr "Invoer volgt de muis slordig"
#: src/focus.c:724
#: src/focus.c:727
msgid "Focus follows mouse clicks"
msgstr "Invoer volgt muis klikken"
#: src/focus.c:734
#: src/focus.c:737
msgid "Clicking in a window always raises it"
msgstr "Klikken in een venster brengt het altijd naar boven"
#: src/focus.c:742
#: src/focus.c:745
msgid "All new windows first get the focus"
msgstr "Alle niewe vensters krijgen de invoer"
#: src/focus.c:747
#: src/focus.c:750
msgid "Only new dialog windows get the focus"
msgstr "Alleen nieuwe dialoog vensters krijgen de invoer"
#: src/focus.c:754
#: src/focus.c:757
msgid "Only new dialogs whose owner is focused get the focus"
msgstr ""
"Alleen nieuwe dialoog vensters waarvan de eigenaar de invoer heeft krijgen "
"de invoer"
#: src/focus.c:759
#: src/focus.c:762
#, fuzzy
msgid "Raise windows while switching focus"
msgstr "Breng vensters naar voren na een invoer wisseling"
#: src/focus.c:765
#: src/focus.c:768
#, fuzzy
msgid "Send mouse pointer to window while switching focus"
msgstr "Stuur de muis naar het venster bij een invoer wisseling"
#: src/focus.c:771
#: src/focus.c:774
#, fuzzy
msgid "Always send mouse pointer to window on focus switch"
msgstr "Stuur de muis naar het venster bij een invoer wisseling"
#: src/focus.c:779
#: src/focus.c:782
msgid "Display and use focus list"
msgstr "Toon en gebruik een venster lijst"
#: src/focus.c:784
#: src/focus.c:787
msgid "Include sticky windows in focus list"
msgstr ""
#: src/focus.c:789
#: src/focus.c:792
msgid "Include shaded windows in focus list"
msgstr ""
#: src/focus.c:794
#: src/focus.c:797
msgid "Include iconified windows in focus list"
msgstr ""
#: src/focus.c:799
#: src/focus.c:802
#, fuzzy
msgid "Include windows on other desks in focus list"
msgstr "Plaats vensters met de hand"
#: src/focus.c:807
msgid "Focus windows while switching"
msgstr ""
#: src/focus.c:804
#: src/focus.c:812
msgid "Raise windows after focus switch"
msgstr "Breng vensters naar voren na een invoer wisseling"
#: src/focus.c:809
#: src/focus.c:817
msgid "Send mouse pointer to window after focus switch"
msgstr "Stuur de muis naar het vester na een invoer wisseling"
#: src/focus.c:819
#: src/focus.c:827
#, fuzzy
msgid "Focuslist image display policy (if one operation fails, try the next):"
msgstr "Icoon plaatje instellingen (als de ene niet gaat, probeer volgende):"
#: src/focus.c:823
#: src/focus.c:831
msgid "First E Icon, then App Icon"
msgstr ""
#: src/focus.c:829
#: src/focus.c:837
msgid "First App Icon, then E Icon"
msgstr ""
#: src/focus.c:843
#: src/focus.c:851
msgid "Focus"
msgstr ""
#: src/focus.c:844
#: src/focus.c:852
msgid "Focus Settings"
msgstr "Invoer instellingen"
#: src/focus.c:847
#: src/focus.c:855
msgid ""
"Enlightenment Focus\n"
"Settings Dialog\n"

View File

@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: enlightenment 0.16.6\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-intl@lists.sourceforge.net\n"
"POT-Creation-Date: 2007-03-04 21:36+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2007-03-05 22:17+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2000-03-07 12:08+0100\n"
"Last-Translator: Terje Røsten <terjeros@phys.ntnu.no>\n"
"Language-Team: Norwegian <no@li.org>\n"
@ -542,7 +542,7 @@ msgstr "Begge sider"
msgid "End"
msgstr "På siden"
#: src/container.c:1682 src/focus.c:835
#: src/container.c:1682 src/focus.c:843
msgid "None"
msgstr "Ingen"
@ -790,100 +790,105 @@ msgstr ""
"\n"
"Avslutter.\n"
#: src/focus.c:712
#: src/focus.c:715
msgid "Focus follows pointer"
msgstr "Fokus følger mus"
#: src/focus.c:718
#: src/focus.c:721
msgid "Focus follows pointer sloppily"
msgstr "Fokus følger mus løst"
#: src/focus.c:724
#: src/focus.c:727
msgid "Focus follows mouse clicks"
msgstr "Fokus følger musklikk"
#: src/focus.c:734
#: src/focus.c:737
msgid "Clicking in a window always raises it"
msgstr "Musklikk i et vindu vil alltid heve det"
#: src/focus.c:742
#: src/focus.c:745
msgid "All new windows first get the focus"
msgstr "Alle nye vinduer får fokus"
#: src/focus.c:747
#: src/focus.c:750
msgid "Only new dialog windows get the focus"
msgstr "Bare nye dialogvinduer får fokus"
#: src/focus.c:754
#: src/focus.c:757
msgid "Only new dialogs whose owner is focused get the focus"
msgstr "Bare nye dialoger som tilhører fokusert vindu får fokus"
#: src/focus.c:759
#: src/focus.c:762
#, fuzzy
msgid "Raise windows while switching focus"
msgstr "La vinduer få fokus ved skifte"
#: src/focus.c:765
#: src/focus.c:768
#, fuzzy
msgid "Send mouse pointer to window while switching focus"
msgstr "Send muspeker til vindu ved fokusskifte"
#: src/focus.c:771
#: src/focus.c:774
#, fuzzy
msgid "Always send mouse pointer to window on focus switch"
msgstr "Send muspeker til vindu ved fokusskifte"
#: src/focus.c:779
#: src/focus.c:782
msgid "Display and use focus list"
msgstr "Vis og bruk fokusliste"
#: src/focus.c:784
#: src/focus.c:787
msgid "Include sticky windows in focus list"
msgstr "Inkluder stødige vinduer i fokuslista"
#: src/focus.c:789
#: src/focus.c:792
msgid "Include shaded windows in focus list"
msgstr "Inkluder skyggelagte vinduer i fokuslista"
#: src/focus.c:794
#: src/focus.c:797
msgid "Include iconified windows in focus list"
msgstr "Inkluder vinduer i ikonboksen i fokuslista"
#: src/focus.c:799
#: src/focus.c:802
#, fuzzy
msgid "Include windows on other desks in focus list"
msgstr "Inkluder skyggelagte vinduer i fokuslista"
#: src/focus.c:807
msgid "Focus windows while switching"
msgstr "La vinduer få fokus ved skifte"
#: src/focus.c:804
#: src/focus.c:812
msgid "Raise windows after focus switch"
msgstr "Hev vinduer etter fokusskifte"
#: src/focus.c:809
#: src/focus.c:817
msgid "Send mouse pointer to window after focus switch"
msgstr "Send mus til vindu etter fokusskifte"
#: src/focus.c:819
#: src/focus.c:827
#, fuzzy
msgid "Focuslist image display policy (if one operation fails, try the next):"
msgstr "Ikonbilde regler (dersom den første feiler, prøv neste etc):"
#: src/focus.c:823
#: src/focus.c:831
msgid "First E Icon, then App Icon"
msgstr ""
#: src/focus.c:829
#: src/focus.c:837
msgid "First App Icon, then E Icon"
msgstr ""
#: src/focus.c:843
#: src/focus.c:851
#, fuzzy
msgid "Focus"
msgstr "Aldri fokus"
#: src/focus.c:844
#: src/focus.c:852
msgid "Focus Settings"
msgstr "Innstillinger for fokus"
#: src/focus.c:847
#: src/focus.c:855
msgid ""
"Enlightenment Focus\n"
"Settings Dialog\n"

View File

@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: enlightenment 0.16.6\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-intl@lists.sourceforge.net\n"
"POT-Creation-Date: 2007-03-04 21:36+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2007-03-05 22:17+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2000-01-04 23:15+0100\n"
"Last-Translator: Adam Kisiel <kisiel@if.pw.edu.pl>\n"
"Language-Team: Polshi <pl@li.org>\n"
@ -544,7 +544,7 @@ msgstr "Obydwa ko
msgid "End"
msgstr "Koniec"
#: src/container.c:1682 src/focus.c:835
#: src/container.c:1682 src/focus.c:843
msgid "None"
msgstr "¯aden"
@ -793,100 +793,105 @@ msgstr ""
"\n"
"Koñczê dzia³anie.\n"
#: src/focus.c:712
#: src/focus.c:715
msgid "Focus follows pointer"
msgstr "Aktywacja pod±¿a za kursorem"
#: src/focus.c:718
#: src/focus.c:721
msgid "Focus follows pointer sloppily"
msgstr "Aktywacja pod±za leniwie za kursorem"
#: src/focus.c:724
#: src/focus.c:727
msgid "Focus follows mouse clicks"
msgstr "Aktywacja pod±¿a za klikniêciami myszy"
#: src/focus.c:734
#: src/focus.c:737
msgid "Clicking in a window always raises it"
msgstr "Klikniêcie w oknie zawsze je Aktywuje"
#: src/focus.c:742
#: src/focus.c:745
msgid "All new windows first get the focus"
msgstr "Wszystkie nowe okna s± najpierw Aktywowane"
#: src/focus.c:747
#: src/focus.c:750
msgid "Only new dialog windows get the focus"
msgstr "Aktywowane s± tylko nowe okna dialogowe"
#: src/focus.c:754
#: src/focus.c:757
msgid "Only new dialogs whose owner is focused get the focus"
msgstr "Aktywowane s± tylko okna dialogowe, których w³a¶ciciel jest aktywny"
#: src/focus.c:759
#: src/focus.c:762
#, fuzzy
msgid "Raise windows while switching focus"
msgstr "Aktywuj okna podczas prze³±czania"
#: src/focus.c:765
#: src/focus.c:768
#, fuzzy
msgid "Send mouse pointer to window while switching focus"
msgstr "Przesuñ wska¼nik myszy do Aktywowanego okna"
#: src/focus.c:771
#: src/focus.c:774
#, fuzzy
msgid "Always send mouse pointer to window on focus switch"
msgstr "Przesuñ wska¼nik myszy do Aktywowanego okna"
#: src/focus.c:779
#: src/focus.c:782
msgid "Display and use focus list"
msgstr "Wy¶wietl i uzywaj listy Aktywacji"
#: src/focus.c:784
#: src/focus.c:787
msgid "Include sticky windows in focus list"
msgstr "W³±cz okna przyklejone do listy aktywacji"
#: src/focus.c:789
#: src/focus.c:792
msgid "Include shaded windows in focus list"
msgstr "W³±cz onka w cieniu do listy Aktywacji"
#: src/focus.c:794
#: src/focus.c:797
msgid "Include iconified windows in focus list"
msgstr "W³±cz okna zwiniête do ikony do listy Aktywacji"
#: src/focus.c:799
#: src/focus.c:802
#, fuzzy
msgid "Include windows on other desks in focus list"
msgstr "W³±cz onka w cieniu do listy Aktywacji"
#: src/focus.c:807
msgid "Focus windows while switching"
msgstr "Aktywuj okna podczas prze³±czania"
#: src/focus.c:804
#: src/focus.c:812
msgid "Raise windows after focus switch"
msgstr "Podno¶ okna po prze³±czeniu Aktywacji"
#: src/focus.c:809
#: src/focus.c:817
msgid "Send mouse pointer to window after focus switch"
msgstr "Wy¶lij wska¼nik myszy do okna po prze³±czeniu Aktywacji"
#: src/focus.c:819
#: src/focus.c:827
#, fuzzy
msgid "Focuslist image display policy (if one operation fails, try the next):"
msgstr "Sposób wy¶wietlania ikon (je¿eli która¶ zawiedzie, spróbuj nastêpnej):"
#: src/focus.c:823
#: src/focus.c:831
msgid "First E Icon, then App Icon"
msgstr ""
#: src/focus.c:829
#: src/focus.c:837
msgid "First App Icon, then E Icon"
msgstr ""
#: src/focus.c:843
#: src/focus.c:851
#, fuzzy
msgid "Focus"
msgstr "Nigdy Nie Aktywuj"
#: src/focus.c:844
#: src/focus.c:852
msgid "Focus Settings"
msgstr "Ustawienia Aktywacji"
#: src/focus.c:847
#: src/focus.c:855
msgid ""
"Enlightenment Focus\n"
"Settings Dialog\n"

View File

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: enlightenment 0.16.6\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-intl@lists.sourceforge.net\n"
"POT-Creation-Date: 2007-03-04 21:36+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2007-03-05 22:17+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2000-03-07 16:35+0100\n"
"Last-Translator: Daniel Vieira Pereira <gunsmithcat@ip.pt>\n"
"Language-Team: Portuguese <pt@li.org>\n"
@ -544,7 +544,7 @@ msgstr "Ambos os lados"
msgid "End"
msgstr "Fim"
#: src/container.c:1682 src/focus.c:835
#: src/container.c:1682 src/focus.c:843
msgid "None"
msgstr "Nenhuma"
@ -789,101 +789,106 @@ msgstr ""
"\n"
"A terminar.\n"
#: src/focus.c:712
#: src/focus.c:715
msgid "Focus follows pointer"
msgstr "Foco segue ponteiro"
#: src/focus.c:718
#: src/focus.c:721
msgid "Focus follows pointer sloppily"
msgstr "Foco segue condicionalmente o ponteiro"
#: src/focus.c:724
#: src/focus.c:727
msgid "Focus follows mouse clicks"
msgstr "Foco segue click do rato"
#: src/focus.c:734
#: src/focus.c:737
msgid "Clicking in a window always raises it"
msgstr "Clickar numa janela eleva-a sempre"
#: src/focus.c:742
#: src/focus.c:745
msgid "All new windows first get the focus"
msgstr "Todas as novas janelas ficam com o foco"
#: src/focus.c:747
#: src/focus.c:750
msgid "Only new dialog windows get the focus"
msgstr "Apenas novas janelas de dialogo ganham foco"
#: src/focus.c:754
#: src/focus.c:757
msgid "Only new dialogs whose owner is focused get the focus"
msgstr ""
"Apenas novas caixas de dialogo cujo proprietário tenha foco ganham foco"
#: src/focus.c:759
#: src/focus.c:762
#, fuzzy
msgid "Raise windows while switching focus"
msgstr "Elevar janelas depois de mudança de foco"
#: src/focus.c:765
#: src/focus.c:768
#, fuzzy
msgid "Send mouse pointer to window while switching focus"
msgstr "Enviar ponteiro do rato para a janela quando há mudança de foco"
#: src/focus.c:771
#: src/focus.c:774
#, fuzzy
msgid "Always send mouse pointer to window on focus switch"
msgstr "Enviar ponteiro do rato para a janela quando há mudança de foco"
#: src/focus.c:779
#: src/focus.c:782
msgid "Display and use focus list"
msgstr "Mostrar e usar lista de foco"
#: src/focus.c:784
#: src/focus.c:787
msgid "Include sticky windows in focus list"
msgstr "Incluir janelas pegadas na lista de foco"
#: src/focus.c:789
#: src/focus.c:792
msgid "Include shaded windows in focus list"
msgstr ""
#: src/focus.c:794
#: src/focus.c:797
msgid "Include iconified windows in focus list"
msgstr ""
#: src/focus.c:799
#: src/focus.c:802
#, fuzzy
msgid "Include windows on other desks in focus list"
msgstr "Incluir janelas pegadas na lista de foco"
#: src/focus.c:807
msgid "Focus windows while switching"
msgstr ""
#: src/focus.c:804
#: src/focus.c:812
msgid "Raise windows after focus switch"
msgstr "Elevar janelas depois de mudança de foco"
#: src/focus.c:809
#: src/focus.c:817
msgid "Send mouse pointer to window after focus switch"
msgstr "Enviar ponteiro do rato até janela depois da mudança de foco"
#: src/focus.c:819
#: src/focus.c:827
#, fuzzy
msgid "Focuslist image display policy (if one operation fails, try the next):"
msgstr "Ordem de uso de ícones (se uma falha, usa-se a próxima)"
#: src/focus.c:823
#: src/focus.c:831
msgid "First E Icon, then App Icon"
msgstr ""
#: src/focus.c:829
#: src/focus.c:837
msgid "First App Icon, then E Icon"
msgstr ""
#: src/focus.c:843
#: src/focus.c:851
#, fuzzy
msgid "Focus"
msgstr "Nunca ter foco"
#: src/focus.c:844
#: src/focus.c:852
msgid "Focus Settings"
msgstr "Definições de Foco"
#: src/focus.c:847
#: src/focus.c:855
msgid ""
"Enlightenment Focus\n"
"Settings Dialog\n"

View File

@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: enlightenment 0.16.6\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-intl@lists.sourceforge.net\n"
"POT-Creation-Date: 2007-03-04 21:36+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2007-03-05 22:17+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2000-02-24 16:22+0100\n"
"Last-Translator: Roberto S. Teixeira <robteix@zaz.com.br>\n"
"Language-Team: Portuguese <pt@li.org>\n"
@ -545,7 +545,7 @@ msgstr "Ambas as pontas"
msgid "End"
msgstr "Final"
#: src/container.c:1682 src/focus.c:835
#: src/container.c:1682 src/focus.c:843
msgid "None"
msgstr "Nenhuma"
@ -793,102 +793,107 @@ msgstr ""
"\n"
"Saindo.\n"
#: src/focus.c:712
#: src/focus.c:715
msgid "Focus follows pointer"
msgstr "Foco segue mouse"
#: src/focus.c:718
#: src/focus.c:721
msgid "Focus follows pointer sloppily"
msgstr "Foco segue mouse de modo desordenadamente"
# putz...
#: src/focus.c:724
#: src/focus.c:727
msgid "Focus follows mouse clicks"
msgstr "Foco segue cliques do mouse"
#: src/focus.c:734
#: src/focus.c:737
msgid "Clicking in a window always raises it"
msgstr "Clicar em janela sempre a levanta"
#: src/focus.c:742
#: src/focus.c:745
msgid "All new windows first get the focus"
msgstr "Todas as novas janelas recebem o foco"
#: src/focus.c:747
#: src/focus.c:750
msgid "Only new dialog windows get the focus"
msgstr "Apenas novas caixas de diálogos recebem o foco"
#: src/focus.c:754
#: src/focus.c:757
msgid "Only new dialogs whose owner is focused get the focus"
msgstr "Apenas novas caixas de diálogos cujo pai tem o foco recebem o foco"
#: src/focus.c:759
#: src/focus.c:762
#, fuzzy
msgid "Raise windows while switching focus"
msgstr "Levantar janelas após troca de foco"
#: src/focus.c:765
#: src/focus.c:768
#, fuzzy
msgid "Send mouse pointer to window while switching focus"
msgstr "Enviar o ponteiro para a janela na troca de foco"
#: src/focus.c:771
#: src/focus.c:774
#, fuzzy
msgid "Always send mouse pointer to window on focus switch"
msgstr "Enviar o ponteiro para a janela na troca de foco"
#: src/focus.c:779
#: src/focus.c:782
msgid "Display and use focus list"
msgstr "Exibir e usar a lista de foco"
#: src/focus.c:784
#: src/focus.c:787
msgid "Include sticky windows in focus list"
msgstr ""
#: src/focus.c:789
#: src/focus.c:792
msgid "Include shaded windows in focus list"
msgstr ""
#: src/focus.c:794
#: src/focus.c:797
msgid "Include iconified windows in focus list"
msgstr ""
#: src/focus.c:799
#: src/focus.c:802
#, fuzzy
msgid "Include windows on other desks in focus list"
msgstr "Posicionar janelas manualmente"
#: src/focus.c:807
msgid "Focus windows while switching"
msgstr ""
#: src/focus.c:804
#: src/focus.c:812
msgid "Raise windows after focus switch"
msgstr "Levantar janelas após troca de foco"
#: src/focus.c:809
#: src/focus.c:817
msgid "Send mouse pointer to window after focus switch"
msgstr "Enviar ponteiro para a janela após troca de foco"
#: src/focus.c:819
#: src/focus.c:827
#, fuzzy
msgid "Focuslist image display policy (if one operation fails, try the next):"
msgstr ""
"Política de exibição de imagem dos ícones (se uma falha, tenta a próxima):"
#: src/focus.c:823
#: src/focus.c:831
msgid "First E Icon, then App Icon"
msgstr ""
#: src/focus.c:829
#: src/focus.c:837
msgid "First App Icon, then E Icon"
msgstr ""
#: src/focus.c:843
#: src/focus.c:851
msgid "Focus"
msgstr ""
#: src/focus.c:844
#: src/focus.c:852
msgid "Focus Settings"
msgstr "Configurações de Foco"
# melhor assim, né, Rainer? :)
#: src/focus.c:847
#: src/focus.c:855
msgid ""
"Enlightenment Focus\n"
"Settings Dialog\n"

View File

@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: enlightenment 0.16.6\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-intl@lists.sourceforge.net\n"
"POT-Creation-Date: 2007-03-04 21:36+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2007-03-05 22:17+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2000-01-14 20:43-0300\n"
"Last-Translator: Vladimir STEPANOV <stepanov@bird.iki.rssi.ru>\n"
"Language-Team: Russian <ru@li.org>\n"
@ -546,7 +546,7 @@ msgstr "
msgid "End"
msgstr "÷ ËÏÎÃÅ"
#: src/container.c:1682 src/focus.c:835
#: src/container.c:1682 src/focus.c:843
msgid "None"
msgstr "îÉÇÄÅ"
@ -794,100 +794,105 @@ msgstr ""
"\n"
"÷ÙÈÏÄÉÍ.\n"
#: src/focus.c:712
#: src/focus.c:715
msgid "Focus follows pointer"
msgstr "æÏËÕÓ ÓÌÅÄÕÅÔ ÚÁ ÍÙÛØÀ"
#: src/focus.c:718
#: src/focus.c:721
msgid "Focus follows pointer sloppily"
msgstr "æÏËÕÓ ÓÌÅÄÕÅÔ ÚÁ ÍÙÛØÀ Ó×ÏÂÏÄÎÏ"
#: src/focus.c:724
#: src/focus.c:727
msgid "Focus follows mouse clicks"
msgstr "æÏËÕÓ ÐÏ ÎÁÖÁÔÉÀ ËÎÏÐËÉ ÍÙÛÉ"
#: src/focus.c:734
#: src/focus.c:737
msgid "Clicking in a window always raises it"
msgstr "îÁÖÁÔÉÅ ËÎÏÐËÉ ÍÙÛÉ ×ÓÅÇÄÁ ÐÏÄÎÉÍÁÅÔ ÏËÎÏ ÎÁ×ÅÒÈ"
#: src/focus.c:742
#: src/focus.c:745
msgid "All new windows first get the focus"
msgstr "÷ÓÅ ÎÏ×ÙÅ ÏËÎÁ ÐÏÌÕÞÁÀÔ ÆÏËÕÓ"
#: src/focus.c:747
#: src/focus.c:750
msgid "Only new dialog windows get the focus"
msgstr "ôÏÌØËÏ ÎÏ×ÙÅ ÄÉÁÌÏÇÉ ÐÏÌÕÞÁÀÔ ÆÏËÕÓ"
#: src/focus.c:754
#: src/focus.c:757
msgid "Only new dialogs whose owner is focused get the focus"
msgstr "ôÏÌØËÏ ÎÏ×ÙÅ ÄÉÁÌÏÇÉ ÏËÏÎ × ÆÏËÕÓÅ ÐÏÌÕÞÁÀÔ ÆÏËÕÓ"
#: src/focus.c:759
#: src/focus.c:762
#, fuzzy
msgid "Raise windows while switching focus"
msgstr "ðÏÄÎÉÍÁÔØ ÏËÎÁ ÎÁ×ÅÒÈ ÐÏÓÌÅ ÐÅÒÅËÌÀÞÅÎÉÑ ÆÏËÕÓÁ"
#: src/focus.c:765
#: src/focus.c:768
#, fuzzy
msgid "Send mouse pointer to window while switching focus"
msgstr "ðÏÓÙÌÁÔØ ËÕÒÓÏÒ × ÏËÎÏ ÐÒÉ ÐÏÌÕÞÅÎÉÉ ÆÏËÕÓÁ"
#: src/focus.c:771
#: src/focus.c:774
#, fuzzy
msgid "Always send mouse pointer to window on focus switch"
msgstr "ðÏÓÙÌÁÔØ ËÕÒÓÏÒ × ÏËÎÏ ÐÒÉ ÐÏÌÕÞÅÎÉÉ ÆÏËÕÓÁ"
#: src/focus.c:779
#: src/focus.c:782
msgid "Display and use focus list"
msgstr "ïÔÏÂÒÁÖÁÔØ É ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ ÓÐÉÓÏË ÏËÏÎ ÄÌÑ ÐÅÒÅÄÁÞÉ ÆÏËÕÓÁ"
#: src/focus.c:784
#: src/focus.c:787
msgid "Include sticky windows in focus list"
msgstr ""
#: src/focus.c:789
#: src/focus.c:792
msgid "Include shaded windows in focus list"
msgstr ""
#: src/focus.c:794
#: src/focus.c:797
msgid "Include iconified windows in focus list"
msgstr ""
#: src/focus.c:799
#: src/focus.c:802
#, fuzzy
msgid "Include windows on other desks in focus list"
msgstr "òÁÓÐÏÌÁÇÁÔØ ÏËÎÁ ×ÒÕÞÎÕÀ"
#: src/focus.c:807
msgid "Focus windows while switching"
msgstr ""
#: src/focus.c:804
#: src/focus.c:812
msgid "Raise windows after focus switch"
msgstr "ðÏÄÎÉÍÁÔØ ÏËÎÁ ÎÁ×ÅÒÈ ÐÏÓÌÅ ÐÅÒÅËÌÀÞÅÎÉÑ ÆÏËÕÓÁ"
#: src/focus.c:809
#: src/focus.c:817
msgid "Send mouse pointer to window after focus switch"
msgstr "ðÏÓÙÌÁÔØ ËÕÒÓÏÒ × ÏËÎÏ ÐÏÓÌÅ ÐÏÌÕÞÅÎÉÉ ÆÏËÕÓÁ"
#: src/focus.c:819
#: src/focus.c:827
#, fuzzy
msgid "Focuslist image display policy (if one operation fails, try the next):"
msgstr ""
"óÐÏÓÏ ÏÔÏÂÒÁÖÅÎÉÑ ÐÉËÔÏÇÒÁÍÍ (ÅÓÌÉ ÏÄÉÎ ÎÅ ÒÁÂÏÔÁÅÔ, ÐÒÏÂÏ×ÁÔØ ÓÌÅÄÕÀÝÉÊ):"
#: src/focus.c:823
#: src/focus.c:831
msgid "First E Icon, then App Icon"
msgstr ""
#: src/focus.c:829
#: src/focus.c:837
msgid "First App Icon, then E Icon"
msgstr ""
#: src/focus.c:843
#: src/focus.c:851
msgid "Focus"
msgstr ""
#: src/focus.c:844
#: src/focus.c:852
msgid "Focus Settings"
msgstr "îÁÓÔÒÏÊËÉ ÆÏËÕÓÁ"
#: src/focus.c:847
#: src/focus.c:855
msgid ""
"Enlightenment Focus\n"
"Settings Dialog\n"

View File

@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: enlightenment 0.16.6\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-intl@lists.sourceforge.net\n"
"POT-Creation-Date: 2007-03-04 21:36+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2007-03-05 22:17+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2000-04-10 17:30+0200\n"
"Last-Translator: Bernt Holmberg <bernt@grub01.physto.se>\n"
"Language-Team: Swedish <sv@li.org>\n"
@ -543,7 +543,7 @@ msgstr "B
msgid "End"
msgstr "Slut"
#: src/container.c:1682 src/focus.c:835
#: src/container.c:1682 src/focus.c:843
msgid "None"
msgstr "Ingen"
@ -790,100 +790,105 @@ msgstr ""
"Din Xserver är troligen för gammal eller felkonfigurerad.\n"
"Avslutar.\n"
#: src/focus.c:712
#: src/focus.c:715
msgid "Focus follows pointer"
msgstr "Fokus följer pekaren"
#: src/focus.c:718
#: src/focus.c:721
msgid "Focus follows pointer sloppily"
msgstr "Fokus följer pekaren slafsigt"
#: src/focus.c:724
#: src/focus.c:727
msgid "Focus follows mouse clicks"
msgstr "Fokus följer musklick"
#: src/focus.c:734
#: src/focus.c:737
msgid "Clicking in a window always raises it"
msgstr "Musklick i fönster lägger alltid överst"
#: src/focus.c:742
#: src/focus.c:745
msgid "All new windows first get the focus"
msgstr "Alla nya fönster får fokus först"
#: src/focus.c:747
#: src/focus.c:750
msgid "Only new dialog windows get the focus"
msgstr "Bara nya dialogfönster får fokus"
#: src/focus.c:754
#: src/focus.c:757
msgid "Only new dialogs whose owner is focused get the focus"
msgstr "Bara nya dialoger vars ägare är fokuserade får fokus"
#: src/focus.c:759
#: src/focus.c:762
#, fuzzy
msgid "Raise windows while switching focus"
msgstr "Fokusera fönster vid växling"
#: src/focus.c:765
#: src/focus.c:768
#, fuzzy
msgid "Send mouse pointer to window while switching focus"
msgstr "Muspekaren till fönster vid fokusväxling"
#: src/focus.c:771
#: src/focus.c:774
#, fuzzy
msgid "Always send mouse pointer to window on focus switch"
msgstr "Muspekaren till fönster vid fokusväxling"
#: src/focus.c:779
#: src/focus.c:782
msgid "Display and use focus list"
msgstr "Visa och använd fokuslista"
#: src/focus.c:784
#: src/focus.c:787
msgid "Include sticky windows in focus list"
msgstr "Ta med klibbiga fönster i fokuslistan"
#: src/focus.c:789
#: src/focus.c:792
msgid "Include shaded windows in focus list"
msgstr "Ta med skymda fönster i fokuslistan"
#: src/focus.c:794
#: src/focus.c:797
msgid "Include iconified windows in focus list"
msgstr "Ta med ikonifierade fönster i fokuslistan"
#: src/focus.c:799
#: src/focus.c:802
#, fuzzy
msgid "Include windows on other desks in focus list"
msgstr "Ta med skymda fönster i fokuslistan"
#: src/focus.c:807
msgid "Focus windows while switching"
msgstr "Fokusera fönster vid växling"
#: src/focus.c:804
#: src/focus.c:812
msgid "Raise windows after focus switch"
msgstr "Fönster överst efter fokusväxling"
#: src/focus.c:809
#: src/focus.c:817
msgid "Send mouse pointer to window after focus switch"
msgstr "Muspekaren flyttas till fönster efter fokusväxling"
#: src/focus.c:819
#: src/focus.c:827
#, fuzzy
msgid "Focuslist image display policy (if one operation fails, try the next):"
msgstr "Ikonbilds visningpolicy (om ett försök misslyckas, försök nästa):"
#: src/focus.c:823
#: src/focus.c:831
msgid "First E Icon, then App Icon"
msgstr ""
#: src/focus.c:829
#: src/focus.c:837
msgid "First App Icon, then E Icon"
msgstr ""
#: src/focus.c:843
#: src/focus.c:851
#, fuzzy
msgid "Focus"
msgstr "Fokusera aldrig"
#: src/focus.c:844
#: src/focus.c:852
msgid "Focus Settings"
msgstr "Fokusinställningar"
#: src/focus.c:847
#: src/focus.c:855
msgid ""
"Enlightenment Focus\n"
"Settings Dialog\n"

View File

@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: enlightenment 0.16.6\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-intl@lists.sourceforge.net\n"
"POT-Creation-Date: 2007-03-04 21:36+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2007-03-05 22:17+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2000-07-30 22:39+0200\n"
"Last-Translator: Fatih Demir <kabalak@gmx.net>\n"
"Language-Team: Turkish <tr@li.org>\n"
@ -546,7 +546,7 @@ msgstr "Iki son da"
msgid "End"
msgstr "Son"
#: src/container.c:1682 src/focus.c:835
#: src/container.c:1682 src/focus.c:843
msgid "None"
msgstr "Hiç biri"
@ -798,101 +798,106 @@ msgstr ""
"\n"
"Bitiriyorum .\n"
#: src/focus.c:712
#: src/focus.c:715
msgid "Focus follows pointer"
msgstr "Foküs göstergeyi takip ediyor"
#: src/focus.c:718
#: src/focus.c:721
msgid "Focus follows pointer sloppily"
msgstr "Foküs göstergeyi yavaþ takip ediyor"
#: src/focus.c:724
#: src/focus.c:727
msgid "Focus follows mouse clicks"
msgstr "Foküs fare týklamalarýný takip ediyor"
#: src/focus.c:734
#: src/focus.c:737
msgid "Clicking in a window always raises it"
msgstr "Pencereye týklanýnca pencereyi yükselt"
#: src/focus.c:742
#: src/focus.c:745
msgid "All new windows first get the focus"
msgstr "Ilken pencere çikarsa o'nu foküsla"
#: src/focus.c:747
#: src/focus.c:750
msgid "Only new dialog windows get the focus"
msgstr "Sadece yeni diyalok pencereleri foküs alýr"
#: src/focus.c:754
#: src/focus.c:757
msgid "Only new dialogs whose owner is focused get the focus"
msgstr "Sadece sahibi foküslü olan yeni diyalok pencereleri foküs alýr"
#: src/focus.c:759
#: src/focus.c:762
#, fuzzy
msgid "Raise windows while switching focus"
msgstr "Pencere deðiþtirirken pencereleri foküsle"
#: src/focus.c:765
#: src/focus.c:768
#, fuzzy
msgid "Send mouse pointer to window while switching focus"
msgstr "Foküs deðiþiminde fareyi pencereye gönder"
#: src/focus.c:771
#: src/focus.c:774
#, fuzzy
msgid "Always send mouse pointer to window on focus switch"
msgstr "Foküs deðiþiminde fareyi pencereye gönder"
#: src/focus.c:779
#: src/focus.c:782
msgid "Display and use focus list"
msgstr "Göster ve foküsleme listesini kullan"
#: src/focus.c:784
#: src/focus.c:787
msgid "Include sticky windows in focus list"
msgstr "Yapýþýk pencereleri foküsleme listesinde içer"
#: src/focus.c:789
#: src/focus.c:792
msgid "Include shaded windows in focus list"
msgstr "Toplanmýþ pencereleri foküsleme listesinde içer"
#: src/focus.c:794
#: src/focus.c:797
msgid "Include iconified windows in focus list"
msgstr "Simgeleþtirilmiþ pencereleri foküsleme listesinde içer"
#: src/focus.c:799
#: src/focus.c:802
#, fuzzy
msgid "Include windows on other desks in focus list"
msgstr "Toplanmýþ pencereleri foküsleme listesinde içer"
#: src/focus.c:807
msgid "Focus windows while switching"
msgstr "Pencere deðiþtirirken pencereleri foküsle"
#: src/focus.c:804
#: src/focus.c:812
msgid "Raise windows after focus switch"
msgstr "Foküs deðiþiminden sonra pencereleri yükselt"
#: src/focus.c:809
#: src/focus.c:817
msgid "Send mouse pointer to window after focus switch"
msgstr "Foküs deðiþimden sonra fareyi pencereye gönder"
#: src/focus.c:819
#: src/focus.c:827
#, fuzzy
msgid "Focuslist image display policy (if one operation fails, try the next):"
msgstr ""
"Ikona resmi gösterme taktiði ( birisi baþarýsýz olursa , baþkasýný dene ):"
#: src/focus.c:823
#: src/focus.c:831
msgid "First E Icon, then App Icon"
msgstr ""
#: src/focus.c:829
#: src/focus.c:837
msgid "First App Icon, then E Icon"
msgstr ""
#: src/focus.c:843
#: src/focus.c:851
#, fuzzy
msgid "Focus"
msgstr "Katiyyen foküsleme"
#: src/focus.c:844
#: src/focus.c:852
msgid "Focus Settings"
msgstr "Foküsleme ayarlarý"
#: src/focus.c:847
#: src/focus.c:855
msgid ""
"Enlightenment Focus\n"
"Settings Dialog\n"