updating french translation
This commit is contained in:
parent
382358937c
commit
2019581e59
131
po/fr.po
131
po/fr.po
|
@ -6,15 +6,17 @@
|
|||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: e16 svn-rev69488\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-intl@lists.sourceforge.net\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2013-04-07 20:20+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2012-03-17 16:02+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Trinine <trinine@free.fr>\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: $MSGID_BUGS_ADDRESS\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2013-04-08 12:02+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2013-04-25 05:08+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Eliovir <Unknown>\n"
|
||||
"Language-Team: French\n"
|
||||
"Language: fr\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2013-04-26 05:40+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build 16580)\n"
|
||||
"Language: fr\n"
|
||||
|
||||
#: src/about.c:35
|
||||
#, c-format
|
||||
|
@ -815,7 +817,8 @@ msgstr "Inclure les fenêtres des autres bureaux dans la liste de fenêtres"
|
|||
|
||||
#: src/focus.c:948
|
||||
msgid "Focus windows while switching"
|
||||
msgstr "Mettre le focus sur la fenêtre sélectionnée dans la liste de fenêtres"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Mettre le focus sur la fenêtre sélectionnée dans la liste de fenêtres"
|
||||
|
||||
#: src/focus.c:953
|
||||
msgid "Outline windows while switching"
|
||||
|
@ -831,7 +834,8 @@ msgid "Send mouse pointer to window after focus switch"
|
|||
msgstr "Placer le pointeur de souris sur la fenêtre après obtention du focus"
|
||||
|
||||
#: src/focus.c:973
|
||||
msgid "Focuslist image display policy (if one operation fails, try the next):"
|
||||
msgid ""
|
||||
"Focuslist image display policy (if one operation fails, try the next):"
|
||||
msgstr "Afficher les icônes dans la liste de fenêtres dans l'ordre suivant:"
|
||||
|
||||
#: src/focus.c:977
|
||||
|
@ -1164,7 +1168,7 @@ msgstr "Tapez \"help <commande>\" pour une description individuelle\n"
|
|||
|
||||
#: src/ipc.c:1844 src/ipc.c:1856
|
||||
msgid " <command> : <description>\n"
|
||||
msgstr " <commande> : <description>\n"
|
||||
msgstr " <commande> : <description>\n"
|
||||
|
||||
#: src/main.c:530
|
||||
#, c-format
|
||||
|
@ -1577,7 +1581,8 @@ msgstr "Opaque+Tech."
|
|||
|
||||
#: src/settings.c:145
|
||||
msgid "Avoid server grab"
|
||||
msgstr "Éviter de figer l'affichage pendant les changements de taille/position"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Éviter de figer l'affichage pendant les changements de taille/position"
|
||||
|
||||
#: src/settings.c:155
|
||||
msgid "Move/Resize Geometry Info Postion:"
|
||||
|
@ -1721,7 +1726,7 @@ msgstr "Placer les fenêtres manuellement quand tout est plein"
|
|||
|
||||
#: src/settings.c:491
|
||||
msgid "Placement"
|
||||
msgstr "Placement "
|
||||
msgstr "Placement"
|
||||
|
||||
#: src/settings.c:492
|
||||
msgid "Window Placement Settings"
|
||||
|
@ -2353,7 +2358,8 @@ msgid "Stick/Unstick"
|
|||
msgstr "Coller/Décoller"
|
||||
|
||||
#: config/strings.c:61
|
||||
msgid "Toggle the Omnipresent (visible on all Desktops) state of this window."
|
||||
msgid ""
|
||||
"Toggle the Omnipresent (visible on all Desktops) state of this window."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Basculer l'état d'omniprésence (visibilité sur tous les bureaux) de cette "
|
||||
"fenêtre."
|
||||
|
@ -2444,7 +2450,7 @@ msgstr "Aide"
|
|||
|
||||
#: config/strings.c:94 config/strings.c:116
|
||||
msgid "About Enlightenment"
|
||||
msgstr "À propos d'Enlightenment"
|
||||
msgstr "À propos d’Enlightenment"
|
||||
|
||||
#: config/strings.c:95 config/strings.c:117
|
||||
msgid "About this theme"
|
||||
|
@ -2697,104 +2703,3 @@ msgstr "Applications"
|
|||
#: config/strings.c:192
|
||||
msgid "Epplets"
|
||||
msgstr "Epplets"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Raindrops"
|
||||
#~ msgstr "Gouttes de pluie"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Shaded"
|
||||
#~ msgstr "Fenêtre ombrée"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Semi-Solid"
|
||||
#~ msgstr "Fenêtre semi-solide"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Translucent"
|
||||
#~ msgstr "Fenêtre translucide"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Other"
|
||||
#~ msgstr "Autres"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Ignore struts"
|
||||
#~ msgstr "Ignorer les enjambements"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Enable Effect: Raindrops"
|
||||
#~ msgstr "Activer l'effet: Gouttes de pluie"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Animate when iconifying to this Iconbox"
|
||||
#~ msgstr "Animer les icônifications vers cette Boîte à icônes"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "Icon size: %2i"
|
||||
#~ msgstr "Taille des icônes: %2d"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Autoraise"
|
||||
#~ msgstr "Auto-élévation"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Autoraise Settings"
|
||||
#~ msgstr "Paramètres d'Auto-élévation"
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "Enlightenment Automatic Raising\n"
|
||||
#~ "of Windows Settings Dialog\n"
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "Dialogue de paramétrage de\n"
|
||||
#~ "l'Auto-élévation\n"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Enlightenment Settings ..."
|
||||
#~ msgstr "Paramètres d'Enlightenment..."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Focus Settings ..."
|
||||
#~ msgstr "Paramètres du Focus..."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Move & Resize Settings ..."
|
||||
#~ msgstr "Paramètres de Déplacement et de Taille..."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Window Placement Settings ..."
|
||||
#~ msgstr "Paramètres de Placement des Fenêtres..."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Multiple Desktop Settings ..."
|
||||
#~ msgstr "Paramètres des Bureaux multiples..."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Virtual Desktop Settings ..."
|
||||
#~ msgstr "Paramètres des Bureaux virtuels..."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Pager Settings ..."
|
||||
#~ msgstr "Paramètres du Pager..."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Menu Settings ..."
|
||||
#~ msgstr "Paramètres des Menus..."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Autoraise Settings ..."
|
||||
#~ msgstr "Paramètres d'Auto-élévation..."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Tooltip Settings ..."
|
||||
#~ msgstr "Paramètres des Bulles d'aide..."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Audio Settings ..."
|
||||
#~ msgstr "Paramètres Audio..."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Group Settings ..."
|
||||
#~ msgstr "Paramètres des Groupes..."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Remember Settings ..."
|
||||
#~ msgstr "Paramètres de Mémorisation..."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Special FX Settings ..."
|
||||
#~ msgstr "Paramètres des Effets spéciaux..."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Desktop Background Settings ..."
|
||||
#~ msgstr "Paramètres de Fond d'écran..."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Theme Transparency Settings ..."
|
||||
#~ msgstr "Paramètres de Transparence..."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Composite Settings ..."
|
||||
#~ msgstr "Paramètres de Transparence Composite..."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Session Settings ..."
|
||||
#~ msgstr "Paramètres de Session..."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Miscellaneous Settings ..."
|
||||
#~ msgstr "Paramètres Divers..."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Mirror Shade/Iconify/Stick"
|
||||
#~ msgstr "Répercuter Enroulement/Icônification/Collage"
|
||||
|
|
Loading…
Reference in New Issue