Update po
This commit is contained in:
parent
d5724bd6cc
commit
380e6896e9
374
po/ar.po
374
po/ar.po
|
@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: e16\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-intl@lists.sourceforge.net\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2022-04-23 09:56+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2022-06-11 20:40+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2009-09-28 17:09+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Aron Xu <Unknown>\n"
|
||||
"Language-Team: Arabic <ar@li.org>\n"
|
||||
|
@ -68,32 +68,32 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Enlightenment Error"
|
||||
msgstr "خلل في إنجلتمنت(Enlightenment)"
|
||||
|
||||
#: src/alert.c:577
|
||||
#: src/alert.c:582
|
||||
msgid "Enlightenment Message Dialog"
|
||||
msgstr "رسالة حوار أنجلتمنت"
|
||||
|
||||
#: src/alert.c:577
|
||||
#: src/alert.c:582
|
||||
msgid "Ignore this"
|
||||
msgstr "تجاهل هذا"
|
||||
|
||||
#: src/alert.c:578
|
||||
#: src/alert.c:583
|
||||
msgid "Restart Enlightenment"
|
||||
msgstr "أعد تشغيل إنجلتمنت"
|
||||
|
||||
#: src/alert.c:578 src/setup.c:184
|
||||
#: src/alert.c:583 src/setup.c:184
|
||||
msgid "Quit Enlightenment"
|
||||
msgstr "أخرج من إنجلتمنت"
|
||||
|
||||
#: src/alert.c:588
|
||||
#: src/alert.c:593
|
||||
msgid "Attention !!!"
|
||||
msgstr "إهتمام !!!"
|
||||
|
||||
#: src/alert.c:588 src/dialog.c:683 src/dialog.c:1821 src/events.c:108
|
||||
#: src/alert.c:593 src/dialog.c:683 src/dialog.c:1821 src/events.c:108
|
||||
#: src/setup.c:163 src/setup.c:176
|
||||
msgid "OK"
|
||||
msgstr "حسنا"
|
||||
|
||||
#: src/backgrounds.c:1498
|
||||
#: src/backgrounds.c:1514
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Background definition information:\n"
|
||||
|
@ -104,11 +104,11 @@ msgstr ""
|
|||
"الاسم: %s\n"
|
||||
"الملف: %s"
|
||||
|
||||
#: src/backgrounds.c:1499
|
||||
#: src/backgrounds.c:1515
|
||||
msgid "-NONE-"
|
||||
msgstr "-بدون-"
|
||||
|
||||
#: src/backgrounds.c:1672 src/backgrounds.c:1674
|
||||
#: src/backgrounds.c:1688 src/backgrounds.c:1690
|
||||
msgid ""
|
||||
"No\n"
|
||||
"Background"
|
||||
|
@ -116,40 +116,40 @@ msgstr ""
|
|||
"لا\n"
|
||||
"خلفية"
|
||||
|
||||
#: src/backgrounds.c:1773 src/backgrounds.c:2193
|
||||
#: src/backgrounds.c:1789 src/backgrounds.c:2210
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Unused backgrounds freed after %2i:%02i:%02i"
|
||||
msgstr "الخلفيات غير المستخدمة سيفرج عنها بعد %2i:%02i:%02i"
|
||||
|
||||
#: src/backgrounds.c:1988
|
||||
#: src/backgrounds.c:2005
|
||||
msgid "Use background image"
|
||||
msgstr "إستخدم صورة خلفية"
|
||||
|
||||
#: src/backgrounds.c:1992
|
||||
#: src/backgrounds.c:2009
|
||||
msgid "Keep aspect on scale"
|
||||
msgstr "إبق الجانب على المسطرة"
|
||||
|
||||
#: src/backgrounds.c:1996
|
||||
#: src/backgrounds.c:2013
|
||||
msgid "Tile image across background"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/backgrounds.c:2005
|
||||
#: src/backgrounds.c:2022
|
||||
msgid "Move to front"
|
||||
msgstr "حرك للأمام"
|
||||
|
||||
#: src/backgrounds.c:2010
|
||||
#: src/backgrounds.c:2027
|
||||
msgid "Duplicate"
|
||||
msgstr "ازدوجاية"
|
||||
|
||||
#: src/backgrounds.c:2014
|
||||
#: src/backgrounds.c:2031
|
||||
msgid "Unlist"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/backgrounds.c:2019
|
||||
#: src/backgrounds.c:2036
|
||||
msgid "Delete file"
|
||||
msgstr "حذف الملف"
|
||||
|
||||
#: src/backgrounds.c:2029
|
||||
#: src/backgrounds.c:2046
|
||||
msgid ""
|
||||
"Background\n"
|
||||
"image\n"
|
||||
|
@ -163,59 +163,59 @@ msgstr ""
|
|||
"و\n"
|
||||
"الإنحياز\n"
|
||||
|
||||
#: src/backgrounds.c:2082
|
||||
#: src/backgrounds.c:2099
|
||||
msgid "BG colour"
|
||||
msgstr "لون الخلفية"
|
||||
|
||||
#: src/backgrounds.c:2086
|
||||
#: src/backgrounds.c:2103
|
||||
msgid "Red:"
|
||||
msgstr "أحمر:"
|
||||
|
||||
#: src/backgrounds.c:2096
|
||||
#: src/backgrounds.c:2113
|
||||
msgid "Green:"
|
||||
msgstr "أخضر:"
|
||||
|
||||
#: src/backgrounds.c:2106
|
||||
#: src/backgrounds.c:2123
|
||||
msgid "Blue:"
|
||||
msgstr "أزرق:"
|
||||
|
||||
#: src/backgrounds.c:2139
|
||||
#: src/backgrounds.c:2156
|
||||
msgid "Pre-scan BG's"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/backgrounds.c:2147
|
||||
#: src/backgrounds.c:2164
|
||||
msgid "Sort by file"
|
||||
msgstr "فرز حسب الملف"
|
||||
|
||||
#: src/backgrounds.c:2152
|
||||
#: src/backgrounds.c:2169
|
||||
msgid "Sort by attr."
|
||||
msgstr "فرز حسب الخاصية"
|
||||
|
||||
#: src/backgrounds.c:2158
|
||||
#: src/backgrounds.c:2175
|
||||
msgid "Sort by image"
|
||||
msgstr "فرز حسب الصورة"
|
||||
|
||||
#: src/backgrounds.c:2178
|
||||
#: src/backgrounds.c:2195
|
||||
msgid "Use dithering in Hi-Colour"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/backgrounds.c:2182
|
||||
#: src/backgrounds.c:2199
|
||||
msgid "Background overrides theme"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/backgrounds.c:2187
|
||||
#: src/backgrounds.c:2204
|
||||
msgid "Enable background transparency compatibility mode"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/backgrounds.c:2210
|
||||
#: src/backgrounds.c:2227
|
||||
msgid "Background"
|
||||
msgstr "الخلفيّة"
|
||||
|
||||
#: src/backgrounds.c:2210
|
||||
#: src/backgrounds.c:2227
|
||||
msgid "Desktop Background Settings"
|
||||
msgstr "إعدادات خلفية سطح المكتب"
|
||||
|
||||
#: src/backgrounds.c:2214
|
||||
#: src/backgrounds.c:2231
|
||||
msgid ""
|
||||
"Enlightenment Desktop\n"
|
||||
"Background Settings Dialog"
|
||||
|
@ -299,134 +299,134 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Enlightenment Starting..."
|
||||
msgstr "جاريبدء إنجلتمنت..."
|
||||
|
||||
#: src/container.c:1183
|
||||
#: src/container.c:1184
|
||||
msgid "Settings..."
|
||||
msgstr "الإعدادات..."
|
||||
|
||||
#: src/container.c:1187 src/dialog.c:694 src/pager.c:1000 config/strings.c:30
|
||||
#: src/container.c:1188 src/dialog.c:694 src/pager.c:1000 config/strings.c:30
|
||||
#: config/strings.c:123
|
||||
msgid "Close"
|
||||
msgstr "إغلاق"
|
||||
|
||||
#: src/container.c:1192 config/strings.c:83
|
||||
#: src/container.c:1193 config/strings.c:83
|
||||
msgid "Create new iconbox"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/container.c:1492 src/container.c:1560 src/menus.c:1983
|
||||
#: src/container.c:1493 src/container.c:1561 src/menus.c:1983
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Icon size: %2d"
|
||||
msgstr "حجم الأيقونة: %2d"
|
||||
|
||||
#: src/container.c:1528
|
||||
#: src/container.c:1529
|
||||
msgid "Transparent background"
|
||||
msgstr "خلفية شفافة"
|
||||
|
||||
#: src/container.c:1532
|
||||
#: src/container.c:1533
|
||||
msgid "Hide inner border"
|
||||
msgstr "إخفاء الحدود الداخلية"
|
||||
|
||||
#: src/container.c:1536
|
||||
#: src/container.c:1537
|
||||
msgid "Draw base image behind Icons"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/container.c:1540
|
||||
#: src/container.c:1541
|
||||
msgid "Hide scrollbar when not needed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/container.c:1544
|
||||
#: src/container.c:1545
|
||||
msgid "Automatically resize to fit Icons"
|
||||
msgstr "اعد التحجيم تلقائياً ليتناسب مع الأيقونات"
|
||||
|
||||
#: src/container.c:1549
|
||||
#: src/container.c:1550
|
||||
msgid "Alignment of anchoring when automatically resizing:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/container.c:1576
|
||||
#: src/container.c:1577
|
||||
msgid "Orientation:"
|
||||
msgstr "الوضع:"
|
||||
|
||||
#: src/container.c:1579
|
||||
#: src/container.c:1580
|
||||
msgid "Horizontal"
|
||||
msgstr "أفقي"
|
||||
|
||||
#: src/container.c:1584
|
||||
#: src/container.c:1585
|
||||
msgid "Vertical"
|
||||
msgstr "عمودي"
|
||||
|
||||
#: src/container.c:1593
|
||||
#: src/container.c:1594
|
||||
msgid "Scrollbar side:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/container.c:1596
|
||||
#: src/container.c:1597
|
||||
msgid "Left / Top"
|
||||
msgstr "اليسار / الأعلى"
|
||||
|
||||
#: src/container.c:1601
|
||||
#: src/container.c:1602
|
||||
msgid "Right / Bottom"
|
||||
msgstr "اليمين / الأسفل"
|
||||
|
||||
#: src/container.c:1610
|
||||
#: src/container.c:1611
|
||||
msgid "Scrollbar arrows:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/container.c:1613
|
||||
#: src/container.c:1614
|
||||
msgid "Start"
|
||||
msgstr "ابدأ"
|
||||
|
||||
#: src/container.c:1618
|
||||
#: src/container.c:1619
|
||||
msgid "Both ends"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/container.c:1623
|
||||
#: src/container.c:1624
|
||||
msgid "End"
|
||||
msgstr "النهاية"
|
||||
|
||||
#: src/container.c:1628 src/focus.c:1050
|
||||
#: src/container.c:1629 src/focus.c:1050
|
||||
msgid "None"
|
||||
msgstr "بدون"
|
||||
|
||||
#: src/container.c:1638
|
||||
#: src/container.c:1639
|
||||
msgid "Show icon names"
|
||||
msgstr "عرض اسمءا الأيقونات"
|
||||
|
||||
#: src/container.c:1645
|
||||
#: src/container.c:1646
|
||||
msgid "Animation mode:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/container.c:1648 src/desktops.c:2785
|
||||
#: src/container.c:1649 src/desktops.c:2837
|
||||
msgid "Off"
|
||||
msgstr "لا يعمل"
|
||||
|
||||
#: src/container.c:1653
|
||||
#: src/container.c:1654
|
||||
msgid "Whirl"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/container.c:1658 src/settings.c:122 src/settings.c:127
|
||||
#: src/settings.c:382
|
||||
#: src/container.c:1659 src/settings.c:130 src/settings.c:135
|
||||
#: src/settings.c:413
|
||||
msgid "Box"
|
||||
msgstr "صندوق"
|
||||
|
||||
#: src/container.c:1664
|
||||
#: src/container.c:1665
|
||||
msgid "Animation speed:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/container.c:1677
|
||||
#: src/container.c:1678
|
||||
msgid "Icon image display policy (if one operation fails, try the next):"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/container.c:1682
|
||||
#: src/container.c:1683
|
||||
msgid "Snapshot Windows, Use application icon, Use Enlightenment Icon"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/container.c:1689
|
||||
#: src/container.c:1690
|
||||
msgid "Use application icon, Use Enlightenment Icon, Snapshot Window"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/container.c:1694
|
||||
#: src/container.c:1695
|
||||
msgid "Use Enlightenment Icon, Snapshot Window"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/container.c:1707
|
||||
#: src/container.c:1708
|
||||
msgid ""
|
||||
"Enlightenment Iconbox\n"
|
||||
"Settings Dialog"
|
||||
|
@ -437,7 +437,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Focused/unfocused opacity: %d/%d %%"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/desktops.c:143
|
||||
#: src/desktops.c:144
|
||||
msgid ""
|
||||
"Hold down the mouse button and drag\n"
|
||||
"the mouse to be able to drag the desktop\n"
|
||||
|
@ -448,7 +448,7 @@ msgid ""
|
|||
"applications currently running.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/desktops.c:154
|
||||
#: src/desktops.c:155
|
||||
msgid ""
|
||||
"This is the Root desktop.\n"
|
||||
"You cannot drag the root desktop around.\n"
|
||||
|
@ -458,105 +458,105 @@ msgid ""
|
|||
"applications currently running.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/desktops.c:172
|
||||
#: src/desktops.c:173
|
||||
msgid ""
|
||||
"Click here to raise this desktop\n"
|
||||
"to the top."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/desktops.c:184
|
||||
#: src/desktops.c:185
|
||||
msgid ""
|
||||
"Click here to lower this desktop\n"
|
||||
"to the bottom."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/desktops.c:2548
|
||||
#: src/desktops.c:2600
|
||||
msgid "Number of virtual desktops:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/desktops.c:2576
|
||||
#: src/desktops.c:2628
|
||||
msgid "Slide desktops around when changing"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/desktops.c:2581
|
||||
#: src/desktops.c:2633
|
||||
msgid "Desktop slide speed:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/desktops.c:2595
|
||||
#: src/desktops.c:2647
|
||||
msgid "Wrap desktops around"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/desktops.c:2603
|
||||
#: src/desktops.c:2655
|
||||
msgid "Display desktop dragbar"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/desktops.c:2608
|
||||
#: src/desktops.c:2660
|
||||
msgid "Dragbar position:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/desktops.c:2612
|
||||
#: src/desktops.c:2664
|
||||
msgid "Top"
|
||||
msgstr "أعلى"
|
||||
|
||||
#: src/desktops.c:2618
|
||||
#: src/desktops.c:2670
|
||||
msgid "Bottom"
|
||||
msgstr "أسفل"
|
||||
|
||||
#: src/desktops.c:2624 src/pager.c:1896 src/pager.c:1919 src/pager.c:1942
|
||||
#: src/desktops.c:2676 src/pager.c:1896 src/pager.c:1919 src/pager.c:1942
|
||||
msgid "Left"
|
||||
msgstr "يسار"
|
||||
|
||||
#: src/desktops.c:2630 src/pager.c:1908 src/pager.c:1931 src/pager.c:1954
|
||||
#: src/desktops.c:2682 src/pager.c:1908 src/pager.c:1931 src/pager.c:1954
|
||||
msgid "Right"
|
||||
msgstr "يمين"
|
||||
|
||||
#: src/desktops.c:2638 src/menus-misc.c:566
|
||||
#: src/desktops.c:2690 src/menus-misc.c:566
|
||||
msgid "Desks"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/desktops.c:2638
|
||||
#: src/desktops.c:2690
|
||||
msgid "Multiple Desktop Settings"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/desktops.c:2642
|
||||
#: src/desktops.c:2694
|
||||
msgid ""
|
||||
"Enlightenment Multiple Desktop\n"
|
||||
"Settings Dialog"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/desktops.c:2737
|
||||
#: src/desktops.c:2789
|
||||
msgid "Virtual desktop size:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/desktops.c:2776
|
||||
#: src/desktops.c:2828
|
||||
msgid "Wrap virtual desktops around"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/desktops.c:2782
|
||||
#: src/desktops.c:2834
|
||||
msgid "Edge flip mode:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/desktops.c:2790
|
||||
#: src/desktops.c:2842
|
||||
msgid "On"
|
||||
msgstr "يعمل"
|
||||
|
||||
#: src/desktops.c:2795
|
||||
#: src/desktops.c:2847
|
||||
msgid "Only when moving window"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/desktops.c:2801
|
||||
#: src/desktops.c:2853
|
||||
msgid "Resistance at edge of screen:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/desktops.c:2813
|
||||
#: src/desktops.c:2865
|
||||
msgid "Areas"
|
||||
msgstr "مناطق"
|
||||
|
||||
#: src/desktops.c:2813
|
||||
#: src/desktops.c:2865
|
||||
msgid "Virtual Desktop Settings"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/desktops.c:2817
|
||||
#: src/desktops.c:2869
|
||||
msgid ""
|
||||
"Enlightenment Virtual Desktop\n"
|
||||
"Settings Dialog"
|
||||
|
@ -566,7 +566,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Apply"
|
||||
msgstr "تطبيق"
|
||||
|
||||
#: src/ecompmgr.c:2359
|
||||
#: src/ecompmgr.c:2362
|
||||
msgid ""
|
||||
"Cannot enable Composite Manager.\n"
|
||||
"Use xdpyinfo to check that\n"
|
||||
|
@ -902,11 +902,11 @@ msgid ""
|
|||
"hardware.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/hints.c:544
|
||||
#: src/hints.c:549
|
||||
msgid "Selection Error!"
|
||||
msgstr "خطأ في التحديد!"
|
||||
|
||||
#: src/hints.c:544
|
||||
#: src/hints.c:549
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Could not acquire selection: %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -919,58 +919,58 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Iconbox Settings"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/ipc.c:217 src/ipc.c:1555 src/ipc.c:1562 src/theme.c:407
|
||||
#: src/ipc.c:217 src/ipc.c:1618 src/ipc.c:1625 src/theme.c:407
|
||||
msgid "Message"
|
||||
msgstr "رسالة"
|
||||
|
||||
#: src/ipc.c:1555 src/ipc.c:1562
|
||||
#: src/ipc.c:1618 src/ipc.c:1625
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "e16 was built without %s support"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/ipc.c:1556
|
||||
#: src/ipc.c:1619
|
||||
msgid "composite"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/ipc.c:1563
|
||||
#: src/ipc.c:1626
|
||||
msgid "sound"
|
||||
msgstr "صوت"
|
||||
|
||||
#: src/ipc.c:1924
|
||||
#: src/ipc.c:1994
|
||||
msgid "Enlightenment IPC Commands Help\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/ipc.c:1928
|
||||
#: src/ipc.c:1998
|
||||
msgid ""
|
||||
"Use \"help all\" for descriptions of each command\n"
|
||||
"Use \"help <command>\" for an individual description\n"
|
||||
"\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/ipc.c:1930 src/ipc.c:1954 src/ipc.c:1966
|
||||
#: src/ipc.c:2000 src/ipc.c:2024 src/ipc.c:2036
|
||||
msgid "Commands currently available:\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/ipc.c:1952
|
||||
#: src/ipc.c:2022
|
||||
msgid "Use \"help full\" for full descriptions of each command\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/ipc.c:1953
|
||||
#: src/ipc.c:2023
|
||||
msgid "Use \"help <command>\" for an individual description\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/ipc.c:1955 src/ipc.c:1967
|
||||
#: src/ipc.c:2025 src/ipc.c:2037
|
||||
msgid " <command> : <description>\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/main.c:532
|
||||
#: src/main.c:516
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"%s must be a directory in which you have\n"
|
||||
"read, write, and execute permission.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/main.c:632
|
||||
#: src/main.c:616
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"!!!!!!!! ERROR ERROR ERROR ERROR !!!!!!!!\n"
|
||||
|
@ -987,7 +987,7 @@ msgid ""
|
|||
"an error in installing Enlightenment.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/main.c:646
|
||||
#: src/main.c:630
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"!!!!!!!! ERROR ERROR ERROR ERROR !!!!!!!!\n"
|
||||
|
@ -1205,314 +1205,322 @@ msgid ""
|
|||
"... I hope.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/session.c:603
|
||||
#: src/session.c:602
|
||||
msgid "Are you sure?"
|
||||
msgstr "هل أنت متأكد؟"
|
||||
|
||||
#: src/session.c:605
|
||||
#: src/session.c:604
|
||||
msgid "Are you sure you wish to log out ?"
|
||||
msgstr "هل أنت متأكد من أنك تريد تسجيل الخروج؟"
|
||||
|
||||
#: src/session.c:613
|
||||
#: src/session.c:612
|
||||
msgid "Yes, Shut Down"
|
||||
msgstr "نعم، ايقاف التشغيل"
|
||||
|
||||
#: src/session.c:615
|
||||
#: src/session.c:614
|
||||
msgid "Yes, Reboot"
|
||||
msgstr "نعم، إعادة الاقلاع"
|
||||
|
||||
#: src/session.c:618
|
||||
#: src/session.c:617
|
||||
msgid "Yes, Log Out"
|
||||
msgstr "نعم، خروج"
|
||||
|
||||
#: src/session.c:620
|
||||
#: src/session.c:619
|
||||
msgid "No"
|
||||
msgstr "لا"
|
||||
|
||||
#: src/session.c:741
|
||||
#: src/session.c:740
|
||||
msgid "Enable session script"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/session.c:746
|
||||
#: src/session.c:745
|
||||
msgid "Enable logout dialog"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/session.c:751
|
||||
#: src/session.c:750
|
||||
msgid "Enable reboot/halt on logout"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/session.c:757
|
||||
#: src/session.c:756
|
||||
msgid "Session"
|
||||
msgstr "الجلسة"
|
||||
|
||||
#: src/session.c:757
|
||||
#: src/session.c:756
|
||||
msgid "Session Settings"
|
||||
msgstr "إعدادات الجلسة"
|
||||
|
||||
#: src/session.c:761
|
||||
#: src/session.c:760
|
||||
msgid ""
|
||||
"Enlightenment Session\n"
|
||||
"Settings Dialog"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings.c:86
|
||||
#: src/settings.c:94
|
||||
msgid "Move methods:"
|
||||
msgstr "طرق الانتقال:"
|
||||
|
||||
#: src/settings.c:89
|
||||
#: src/settings.c:97
|
||||
msgid "Resize methods:"
|
||||
msgstr "طرق تغيير الحجم:"
|
||||
|
||||
#: src/settings.c:92 src/settings.c:97 src/settings.c:367
|
||||
#: src/settings.c:100 src/settings.c:105 src/settings.c:398
|
||||
msgid "Opaque"
|
||||
msgstr "معتم"
|
||||
|
||||
#: src/settings.c:102 src/settings.c:107 src/settings.c:372
|
||||
#: src/settings.c:110 src/settings.c:115 src/settings.c:403
|
||||
msgid "Technical"
|
||||
msgstr "التقنية"
|
||||
|
||||
#: src/settings.c:112 src/settings.c:117 src/settings.c:377
|
||||
#: src/settings.c:120 src/settings.c:125 src/settings.c:408
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "TechOpaque"
|
||||
msgstr "معتم"
|
||||
|
||||
#: src/settings.c:136
|
||||
#: src/settings.c:144
|
||||
msgid "Avoid server grab"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings.c:144
|
||||
#: src/settings.c:152
|
||||
msgid "Move/resize geometry info postion:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings.c:148
|
||||
#: src/settings.c:156
|
||||
msgid "Window center (O/T/B methods)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings.c:154
|
||||
#: src/settings.c:162
|
||||
msgid "Always screen corner"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings.c:160
|
||||
#: src/settings.c:168
|
||||
msgid "Don't show"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings.c:170
|
||||
#: src/settings.c:178
|
||||
msgid "Default resize policy:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings.c:174
|
||||
#: src/settings.c:182
|
||||
msgid "Conservative"
|
||||
msgstr "المحافظ"
|
||||
|
||||
#: src/settings.c:180
|
||||
#: src/settings.c:188
|
||||
msgid "Available"
|
||||
msgstr "متاح"
|
||||
|
||||
#: src/settings.c:186
|
||||
#: src/settings.c:194
|
||||
msgid "Absolute"
|
||||
msgstr "مطلق"
|
||||
|
||||
#: src/settings.c:196
|
||||
#: src/settings.c:204
|
||||
msgid "Update window while moving"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings.c:201
|
||||
#: src/settings.c:209
|
||||
msgid "Synchronize move/resize with application"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings.c:206
|
||||
#: src/settings.c:214
|
||||
msgid "Do not cover dragbar"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings.c:211
|
||||
#: src/settings.c:219
|
||||
msgid "Enable smart maximization"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings.c:216
|
||||
#: src/settings.c:224
|
||||
msgid "Animate window maximization"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings.c:220
|
||||
#: src/settings.c:228
|
||||
msgid "Maximization animation speed:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings.c:231
|
||||
#: src/settings.c:240
|
||||
msgid "Resistance at screen boundaries:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings.c:250
|
||||
msgid "Resistance at window boundaries:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings.c:262
|
||||
msgid "Move/Resize"
|
||||
msgstr "انقل/حجّم"
|
||||
|
||||
#: src/settings.c:231
|
||||
#: src/settings.c:262
|
||||
msgid "Move & Resize Settings"
|
||||
msgstr "إعدادات النقل و التحجيم"
|
||||
|
||||
#: src/settings.c:235
|
||||
#: src/settings.c:266
|
||||
msgid ""
|
||||
"Enlightenment Move & Resize\n"
|
||||
"Method Settings Dialog"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings.c:326
|
||||
#: src/settings.c:357
|
||||
msgid "Dialog windows appear together with their owner"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings.c:331
|
||||
#: src/settings.c:362
|
||||
msgid "Switch to desktop where dialog appears"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings.c:339
|
||||
#: src/settings.c:370
|
||||
msgid "Place windows manually"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings.c:344
|
||||
#: src/settings.c:375
|
||||
msgid "Place windows under mouse"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings.c:349
|
||||
#: src/settings.c:380
|
||||
msgid "Center windows when desk is full"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings.c:354
|
||||
#: src/settings.c:385
|
||||
msgid "Slide windows in when they appear"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings.c:359
|
||||
#: src/settings.c:390
|
||||
msgid "Slide windows around when cleaning up"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings.c:364
|
||||
#: src/settings.c:395
|
||||
msgid "Slide method:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings.c:389
|
||||
#: src/settings.c:420
|
||||
msgid "Appear slide speed:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings.c:398
|
||||
#: src/settings.c:429
|
||||
msgid "Cleanup slide speed:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings.c:411
|
||||
#: src/settings.c:442
|
||||
msgid "Animate shading and unshading of windows"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings.c:415
|
||||
#: src/settings.c:446
|
||||
msgid "Window shading speed:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings.c:428
|
||||
#: src/settings.c:459
|
||||
msgid "Ignore struts/panels for placing normal windows"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings.c:433
|
||||
#: src/settings.c:464
|
||||
msgid "Ignore struts/panels when windows are fullscreen"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings.c:438
|
||||
#: src/settings.c:469
|
||||
msgid "Ignore struts/panels when maximizing windows"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings.c:443
|
||||
#: src/settings.c:474
|
||||
msgid "Raise fullscreen windows"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings.c:449
|
||||
#: src/settings.c:480
|
||||
msgid "Placement"
|
||||
msgstr "الموضع"
|
||||
|
||||
#: src/settings.c:449
|
||||
#: src/settings.c:480
|
||||
msgid "Window Placement Settings"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings.c:453
|
||||
#: src/settings.c:484
|
||||
msgid ""
|
||||
"Enlightenment Window Placement\n"
|
||||
"Settings Dialog"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings.c:493
|
||||
#: src/settings.c:524
|
||||
msgid "Enable dialog headers"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings.c:499
|
||||
#: src/settings.c:530
|
||||
msgid "Enable button images"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings.c:508
|
||||
#: src/settings.c:539
|
||||
msgid "Enable sliding startup windows"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings.c:519
|
||||
#: src/settings.c:550
|
||||
msgid "Magwin zoom resolution"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings.c:531 config/strings.c:137 config/strings.c:154
|
||||
#: src/settings.c:562 config/strings.c:137 config/strings.c:154
|
||||
msgid "Miscellaneous"
|
||||
msgstr "متنوع"
|
||||
|
||||
#: src/settings.c:531
|
||||
#: src/settings.c:562
|
||||
msgid "Miscellaneous Settings"
|
||||
msgstr "إعدادات متنوعة"
|
||||
|
||||
#: src/settings.c:535
|
||||
#: src/settings.c:566
|
||||
msgid ""
|
||||
"Enlightenment Miscellaneous\n"
|
||||
"Settings Dialog"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings.c:571
|
||||
#: src/settings.c:602
|
||||
msgid "Enable composite"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings.c:579
|
||||
#: src/settings.c:610
|
||||
msgid "Enable fading"
|
||||
msgstr "فعّل الخفوت"
|
||||
|
||||
#: src/settings.c:583
|
||||
#: src/settings.c:614
|
||||
msgid "Fading speed:"
|
||||
msgstr "سرعة الخفوت:"
|
||||
|
||||
#: src/settings.c:596
|
||||
#: src/settings.c:627
|
||||
msgid "Shadows off"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings.c:602
|
||||
#: src/settings.c:633
|
||||
msgid "Shadows Sharp"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings.c:608
|
||||
#: src/settings.c:639
|
||||
msgid "Shadows Sharp2"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings.c:614
|
||||
#: src/settings.c:645
|
||||
msgid "Shadows Blurred"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings.c:623
|
||||
#: src/settings.c:654
|
||||
msgid "Default focused window opacity:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings.c:632
|
||||
#: src/settings.c:663
|
||||
msgid "Default unfocused window opacity:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings.c:641
|
||||
#: src/settings.c:672
|
||||
msgid "Default pop-up window opacity:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings.c:652
|
||||
#: src/settings.c:683
|
||||
msgid "Composite"
|
||||
msgstr "مُركّب"
|
||||
|
||||
#: src/settings.c:652
|
||||
#: src/settings.c:683
|
||||
msgid "Composite Settings"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings.c:656
|
||||
#: src/settings.c:687
|
||||
msgid ""
|
||||
"Enlightenment Composite\n"
|
||||
"Settings Dialog"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings.c:736
|
||||
#: src/settings.c:767
|
||||
msgid "Enlightenment Settings"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
|
374
po/cs.po
374
po/cs.po
|
@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: e16\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-intl@lists.sourceforge.net\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2022-04-23 09:56+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2022-06-11 20:40+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2009-11-15 19:33+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Kuvaly [LCT] <kuvaly@seznam.cz>\n"
|
||||
"Language-Team: Czech <cs@li.org>\n"
|
||||
|
@ -56,32 +56,32 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Enlightenment Error"
|
||||
msgstr "Chyba Enlightenment"
|
||||
|
||||
#: src/alert.c:577
|
||||
#: src/alert.c:582
|
||||
msgid "Enlightenment Message Dialog"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/alert.c:577
|
||||
#: src/alert.c:582
|
||||
msgid "Ignore this"
|
||||
msgstr "Ignorovat toto"
|
||||
|
||||
#: src/alert.c:578
|
||||
#: src/alert.c:583
|
||||
msgid "Restart Enlightenment"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/alert.c:578 src/setup.c:184
|
||||
#: src/alert.c:583 src/setup.c:184
|
||||
msgid "Quit Enlightenment"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/alert.c:588
|
||||
#: src/alert.c:593
|
||||
msgid "Attention !!!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/alert.c:588 src/dialog.c:683 src/dialog.c:1821 src/events.c:108
|
||||
#: src/alert.c:593 src/dialog.c:683 src/dialog.c:1821 src/events.c:108
|
||||
#: src/setup.c:163 src/setup.c:176
|
||||
msgid "OK"
|
||||
msgstr "OK"
|
||||
|
||||
#: src/backgrounds.c:1498
|
||||
#: src/backgrounds.c:1514
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Background definition information:\n"
|
||||
|
@ -89,50 +89,50 @@ msgid ""
|
|||
"File: %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/backgrounds.c:1499
|
||||
#: src/backgrounds.c:1515
|
||||
msgid "-NONE-"
|
||||
msgstr "-NIC-"
|
||||
|
||||
#: src/backgrounds.c:1672 src/backgrounds.c:1674
|
||||
#: src/backgrounds.c:1688 src/backgrounds.c:1690
|
||||
msgid ""
|
||||
"No\n"
|
||||
"Background"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/backgrounds.c:1773 src/backgrounds.c:2193
|
||||
#: src/backgrounds.c:1789 src/backgrounds.c:2210
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Unused backgrounds freed after %2i:%02i:%02i"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/backgrounds.c:1988
|
||||
#: src/backgrounds.c:2005
|
||||
msgid "Use background image"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/backgrounds.c:1992
|
||||
#: src/backgrounds.c:2009
|
||||
msgid "Keep aspect on scale"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/backgrounds.c:1996
|
||||
#: src/backgrounds.c:2013
|
||||
msgid "Tile image across background"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/backgrounds.c:2005
|
||||
#: src/backgrounds.c:2022
|
||||
msgid "Move to front"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/backgrounds.c:2010
|
||||
#: src/backgrounds.c:2027
|
||||
msgid "Duplicate"
|
||||
msgstr "Duplikát"
|
||||
|
||||
#: src/backgrounds.c:2014
|
||||
#: src/backgrounds.c:2031
|
||||
msgid "Unlist"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/backgrounds.c:2019
|
||||
#: src/backgrounds.c:2036
|
||||
msgid "Delete file"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/backgrounds.c:2029
|
||||
#: src/backgrounds.c:2046
|
||||
msgid ""
|
||||
"Background\n"
|
||||
"image\n"
|
||||
|
@ -141,59 +141,59 @@ msgid ""
|
|||
"alignment\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/backgrounds.c:2082
|
||||
#: src/backgrounds.c:2099
|
||||
msgid "BG colour"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/backgrounds.c:2086
|
||||
#: src/backgrounds.c:2103
|
||||
msgid "Red:"
|
||||
msgstr "Červená:"
|
||||
|
||||
#: src/backgrounds.c:2096
|
||||
#: src/backgrounds.c:2113
|
||||
msgid "Green:"
|
||||
msgstr "Zelená:"
|
||||
|
||||
#: src/backgrounds.c:2106
|
||||
#: src/backgrounds.c:2123
|
||||
msgid "Blue:"
|
||||
msgstr "Modrá:"
|
||||
|
||||
#: src/backgrounds.c:2139
|
||||
#: src/backgrounds.c:2156
|
||||
msgid "Pre-scan BG's"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/backgrounds.c:2147
|
||||
#: src/backgrounds.c:2164
|
||||
msgid "Sort by file"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/backgrounds.c:2152
|
||||
#: src/backgrounds.c:2169
|
||||
msgid "Sort by attr."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/backgrounds.c:2158
|
||||
#: src/backgrounds.c:2175
|
||||
msgid "Sort by image"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/backgrounds.c:2178
|
||||
#: src/backgrounds.c:2195
|
||||
msgid "Use dithering in Hi-Colour"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/backgrounds.c:2182
|
||||
#: src/backgrounds.c:2199
|
||||
msgid "Background overrides theme"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/backgrounds.c:2187
|
||||
#: src/backgrounds.c:2204
|
||||
msgid "Enable background transparency compatibility mode"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/backgrounds.c:2210
|
||||
#: src/backgrounds.c:2227
|
||||
msgid "Background"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/backgrounds.c:2210
|
||||
#: src/backgrounds.c:2227
|
||||
msgid "Desktop Background Settings"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/backgrounds.c:2214
|
||||
#: src/backgrounds.c:2231
|
||||
msgid ""
|
||||
"Enlightenment Desktop\n"
|
||||
"Background Settings Dialog"
|
||||
|
@ -277,134 +277,134 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Enlightenment Starting..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/container.c:1183
|
||||
#: src/container.c:1184
|
||||
msgid "Settings..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/container.c:1187 src/dialog.c:694 src/pager.c:1000 config/strings.c:30
|
||||
#: src/container.c:1188 src/dialog.c:694 src/pager.c:1000 config/strings.c:30
|
||||
#: config/strings.c:123
|
||||
msgid "Close"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/container.c:1192 config/strings.c:83
|
||||
#: src/container.c:1193 config/strings.c:83
|
||||
msgid "Create new iconbox"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/container.c:1492 src/container.c:1560 src/menus.c:1983
|
||||
#: src/container.c:1493 src/container.c:1561 src/menus.c:1983
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Icon size: %2d"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/container.c:1528
|
||||
#: src/container.c:1529
|
||||
msgid "Transparent background"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/container.c:1532
|
||||
#: src/container.c:1533
|
||||
msgid "Hide inner border"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/container.c:1536
|
||||
#: src/container.c:1537
|
||||
msgid "Draw base image behind Icons"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/container.c:1540
|
||||
#: src/container.c:1541
|
||||
msgid "Hide scrollbar when not needed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/container.c:1544
|
||||
#: src/container.c:1545
|
||||
msgid "Automatically resize to fit Icons"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/container.c:1549
|
||||
#: src/container.c:1550
|
||||
msgid "Alignment of anchoring when automatically resizing:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/container.c:1576
|
||||
#: src/container.c:1577
|
||||
msgid "Orientation:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/container.c:1579
|
||||
#: src/container.c:1580
|
||||
msgid "Horizontal"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/container.c:1584
|
||||
#: src/container.c:1585
|
||||
msgid "Vertical"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/container.c:1593
|
||||
#: src/container.c:1594
|
||||
msgid "Scrollbar side:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/container.c:1596
|
||||
#: src/container.c:1597
|
||||
msgid "Left / Top"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/container.c:1601
|
||||
#: src/container.c:1602
|
||||
msgid "Right / Bottom"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/container.c:1610
|
||||
#: src/container.c:1611
|
||||
msgid "Scrollbar arrows:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/container.c:1613
|
||||
#: src/container.c:1614
|
||||
msgid "Start"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/container.c:1618
|
||||
#: src/container.c:1619
|
||||
msgid "Both ends"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/container.c:1623
|
||||
#: src/container.c:1624
|
||||
msgid "End"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/container.c:1628 src/focus.c:1050
|
||||
#: src/container.c:1629 src/focus.c:1050
|
||||
msgid "None"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/container.c:1638
|
||||
#: src/container.c:1639
|
||||
msgid "Show icon names"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/container.c:1645
|
||||
#: src/container.c:1646
|
||||
msgid "Animation mode:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/container.c:1648 src/desktops.c:2785
|
||||
#: src/container.c:1649 src/desktops.c:2837
|
||||
msgid "Off"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/container.c:1653
|
||||
#: src/container.c:1654
|
||||
msgid "Whirl"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/container.c:1658 src/settings.c:122 src/settings.c:127
|
||||
#: src/settings.c:382
|
||||
#: src/container.c:1659 src/settings.c:130 src/settings.c:135
|
||||
#: src/settings.c:413
|
||||
msgid "Box"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/container.c:1664
|
||||
#: src/container.c:1665
|
||||
msgid "Animation speed:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/container.c:1677
|
||||
#: src/container.c:1678
|
||||
msgid "Icon image display policy (if one operation fails, try the next):"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/container.c:1682
|
||||
#: src/container.c:1683
|
||||
msgid "Snapshot Windows, Use application icon, Use Enlightenment Icon"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/container.c:1689
|
||||
#: src/container.c:1690
|
||||
msgid "Use application icon, Use Enlightenment Icon, Snapshot Window"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/container.c:1694
|
||||
#: src/container.c:1695
|
||||
msgid "Use Enlightenment Icon, Snapshot Window"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/container.c:1707
|
||||
#: src/container.c:1708
|
||||
msgid ""
|
||||
"Enlightenment Iconbox\n"
|
||||
"Settings Dialog"
|
||||
|
@ -415,7 +415,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Focused/unfocused opacity: %d/%d %%"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/desktops.c:143
|
||||
#: src/desktops.c:144
|
||||
msgid ""
|
||||
"Hold down the mouse button and drag\n"
|
||||
"the mouse to be able to drag the desktop\n"
|
||||
|
@ -426,7 +426,7 @@ msgid ""
|
|||
"applications currently running.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/desktops.c:154
|
||||
#: src/desktops.c:155
|
||||
msgid ""
|
||||
"This is the Root desktop.\n"
|
||||
"You cannot drag the root desktop around.\n"
|
||||
|
@ -436,105 +436,105 @@ msgid ""
|
|||
"applications currently running.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/desktops.c:172
|
||||
#: src/desktops.c:173
|
||||
msgid ""
|
||||
"Click here to raise this desktop\n"
|
||||
"to the top."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/desktops.c:184
|
||||
#: src/desktops.c:185
|
||||
msgid ""
|
||||
"Click here to lower this desktop\n"
|
||||
"to the bottom."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/desktops.c:2548
|
||||
#: src/desktops.c:2600
|
||||
msgid "Number of virtual desktops:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/desktops.c:2576
|
||||
#: src/desktops.c:2628
|
||||
msgid "Slide desktops around when changing"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/desktops.c:2581
|
||||
#: src/desktops.c:2633
|
||||
msgid "Desktop slide speed:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/desktops.c:2595
|
||||
#: src/desktops.c:2647
|
||||
msgid "Wrap desktops around"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/desktops.c:2603
|
||||
#: src/desktops.c:2655
|
||||
msgid "Display desktop dragbar"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/desktops.c:2608
|
||||
#: src/desktops.c:2660
|
||||
msgid "Dragbar position:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/desktops.c:2612
|
||||
#: src/desktops.c:2664
|
||||
msgid "Top"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/desktops.c:2618
|
||||
#: src/desktops.c:2670
|
||||
msgid "Bottom"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/desktops.c:2624 src/pager.c:1896 src/pager.c:1919 src/pager.c:1942
|
||||
#: src/desktops.c:2676 src/pager.c:1896 src/pager.c:1919 src/pager.c:1942
|
||||
msgid "Left"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/desktops.c:2630 src/pager.c:1908 src/pager.c:1931 src/pager.c:1954
|
||||
#: src/desktops.c:2682 src/pager.c:1908 src/pager.c:1931 src/pager.c:1954
|
||||
msgid "Right"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/desktops.c:2638 src/menus-misc.c:566
|
||||
#: src/desktops.c:2690 src/menus-misc.c:566
|
||||
msgid "Desks"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/desktops.c:2638
|
||||
#: src/desktops.c:2690
|
||||
msgid "Multiple Desktop Settings"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/desktops.c:2642
|
||||
#: src/desktops.c:2694
|
||||
msgid ""
|
||||
"Enlightenment Multiple Desktop\n"
|
||||
"Settings Dialog"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/desktops.c:2737
|
||||
#: src/desktops.c:2789
|
||||
msgid "Virtual desktop size:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/desktops.c:2776
|
||||
#: src/desktops.c:2828
|
||||
msgid "Wrap virtual desktops around"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/desktops.c:2782
|
||||
#: src/desktops.c:2834
|
||||
msgid "Edge flip mode:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/desktops.c:2790
|
||||
#: src/desktops.c:2842
|
||||
msgid "On"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/desktops.c:2795
|
||||
#: src/desktops.c:2847
|
||||
msgid "Only when moving window"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/desktops.c:2801
|
||||
#: src/desktops.c:2853
|
||||
msgid "Resistance at edge of screen:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/desktops.c:2813
|
||||
#: src/desktops.c:2865
|
||||
msgid "Areas"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/desktops.c:2813
|
||||
#: src/desktops.c:2865
|
||||
msgid "Virtual Desktop Settings"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/desktops.c:2817
|
||||
#: src/desktops.c:2869
|
||||
msgid ""
|
||||
"Enlightenment Virtual Desktop\n"
|
||||
"Settings Dialog"
|
||||
|
@ -544,7 +544,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Apply"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/ecompmgr.c:2359
|
||||
#: src/ecompmgr.c:2362
|
||||
msgid ""
|
||||
"Cannot enable Composite Manager.\n"
|
||||
"Use xdpyinfo to check that\n"
|
||||
|
@ -880,11 +880,11 @@ msgid ""
|
|||
"hardware.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/hints.c:544
|
||||
#: src/hints.c:549
|
||||
msgid "Selection Error!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/hints.c:544
|
||||
#: src/hints.c:549
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Could not acquire selection: %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -897,58 +897,58 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Iconbox Settings"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/ipc.c:217 src/ipc.c:1555 src/ipc.c:1562 src/theme.c:407
|
||||
#: src/ipc.c:217 src/ipc.c:1618 src/ipc.c:1625 src/theme.c:407
|
||||
msgid "Message"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/ipc.c:1555 src/ipc.c:1562
|
||||
#: src/ipc.c:1618 src/ipc.c:1625
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "e16 was built without %s support"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/ipc.c:1556
|
||||
#: src/ipc.c:1619
|
||||
msgid "composite"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/ipc.c:1563
|
||||
#: src/ipc.c:1626
|
||||
msgid "sound"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/ipc.c:1924
|
||||
#: src/ipc.c:1994
|
||||
msgid "Enlightenment IPC Commands Help\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/ipc.c:1928
|
||||
#: src/ipc.c:1998
|
||||
msgid ""
|
||||
"Use \"help all\" for descriptions of each command\n"
|
||||
"Use \"help <command>\" for an individual description\n"
|
||||
"\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/ipc.c:1930 src/ipc.c:1954 src/ipc.c:1966
|
||||
#: src/ipc.c:2000 src/ipc.c:2024 src/ipc.c:2036
|
||||
msgid "Commands currently available:\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/ipc.c:1952
|
||||
#: src/ipc.c:2022
|
||||
msgid "Use \"help full\" for full descriptions of each command\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/ipc.c:1953
|
||||
#: src/ipc.c:2023
|
||||
msgid "Use \"help <command>\" for an individual description\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/ipc.c:1955 src/ipc.c:1967
|
||||
#: src/ipc.c:2025 src/ipc.c:2037
|
||||
msgid " <command> : <description>\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/main.c:532
|
||||
#: src/main.c:516
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"%s must be a directory in which you have\n"
|
||||
"read, write, and execute permission.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/main.c:632
|
||||
#: src/main.c:616
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"!!!!!!!! ERROR ERROR ERROR ERROR !!!!!!!!\n"
|
||||
|
@ -965,7 +965,7 @@ msgid ""
|
|||
"an error in installing Enlightenment.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/main.c:646
|
||||
#: src/main.c:630
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"!!!!!!!! ERROR ERROR ERROR ERROR !!!!!!!!\n"
|
||||
|
@ -1183,313 +1183,321 @@ msgid ""
|
|||
"... I hope.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/session.c:603
|
||||
#: src/session.c:602
|
||||
msgid "Are you sure?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/session.c:605
|
||||
#: src/session.c:604
|
||||
msgid "Are you sure you wish to log out ?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/session.c:613
|
||||
#: src/session.c:612
|
||||
msgid "Yes, Shut Down"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/session.c:615
|
||||
#: src/session.c:614
|
||||
msgid "Yes, Reboot"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/session.c:618
|
||||
#: src/session.c:617
|
||||
msgid "Yes, Log Out"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/session.c:620
|
||||
#: src/session.c:619
|
||||
msgid "No"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/session.c:741
|
||||
#: src/session.c:740
|
||||
msgid "Enable session script"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/session.c:746
|
||||
#: src/session.c:745
|
||||
msgid "Enable logout dialog"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/session.c:751
|
||||
#: src/session.c:750
|
||||
msgid "Enable reboot/halt on logout"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/session.c:757
|
||||
#: src/session.c:756
|
||||
msgid "Session"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/session.c:757
|
||||
#: src/session.c:756
|
||||
msgid "Session Settings"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/session.c:761
|
||||
#: src/session.c:760
|
||||
msgid ""
|
||||
"Enlightenment Session\n"
|
||||
"Settings Dialog"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings.c:86
|
||||
#: src/settings.c:94
|
||||
msgid "Move methods:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings.c:89
|
||||
#: src/settings.c:97
|
||||
msgid "Resize methods:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings.c:92 src/settings.c:97 src/settings.c:367
|
||||
#: src/settings.c:100 src/settings.c:105 src/settings.c:398
|
||||
msgid "Opaque"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings.c:102 src/settings.c:107 src/settings.c:372
|
||||
#: src/settings.c:110 src/settings.c:115 src/settings.c:403
|
||||
msgid "Technical"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings.c:112 src/settings.c:117 src/settings.c:377
|
||||
#: src/settings.c:120 src/settings.c:125 src/settings.c:408
|
||||
msgid "TechOpaque"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings.c:136
|
||||
#: src/settings.c:144
|
||||
msgid "Avoid server grab"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings.c:144
|
||||
#: src/settings.c:152
|
||||
msgid "Move/resize geometry info postion:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings.c:148
|
||||
#: src/settings.c:156
|
||||
msgid "Window center (O/T/B methods)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings.c:154
|
||||
#: src/settings.c:162
|
||||
msgid "Always screen corner"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings.c:160
|
||||
#: src/settings.c:168
|
||||
msgid "Don't show"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings.c:170
|
||||
#: src/settings.c:178
|
||||
msgid "Default resize policy:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings.c:174
|
||||
#: src/settings.c:182
|
||||
msgid "Conservative"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings.c:180
|
||||
#: src/settings.c:188
|
||||
msgid "Available"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings.c:186
|
||||
#: src/settings.c:194
|
||||
msgid "Absolute"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings.c:196
|
||||
#: src/settings.c:204
|
||||
msgid "Update window while moving"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings.c:201
|
||||
#: src/settings.c:209
|
||||
msgid "Synchronize move/resize with application"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings.c:206
|
||||
#: src/settings.c:214
|
||||
msgid "Do not cover dragbar"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings.c:211
|
||||
#: src/settings.c:219
|
||||
msgid "Enable smart maximization"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings.c:216
|
||||
#: src/settings.c:224
|
||||
msgid "Animate window maximization"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings.c:220
|
||||
#: src/settings.c:228
|
||||
msgid "Maximization animation speed:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings.c:231
|
||||
#: src/settings.c:240
|
||||
msgid "Resistance at screen boundaries:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings.c:250
|
||||
msgid "Resistance at window boundaries:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings.c:262
|
||||
msgid "Move/Resize"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings.c:231
|
||||
#: src/settings.c:262
|
||||
msgid "Move & Resize Settings"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings.c:235
|
||||
#: src/settings.c:266
|
||||
msgid ""
|
||||
"Enlightenment Move & Resize\n"
|
||||
"Method Settings Dialog"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings.c:326
|
||||
#: src/settings.c:357
|
||||
msgid "Dialog windows appear together with their owner"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings.c:331
|
||||
#: src/settings.c:362
|
||||
msgid "Switch to desktop where dialog appears"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings.c:339
|
||||
#: src/settings.c:370
|
||||
msgid "Place windows manually"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings.c:344
|
||||
#: src/settings.c:375
|
||||
msgid "Place windows under mouse"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings.c:349
|
||||
#: src/settings.c:380
|
||||
msgid "Center windows when desk is full"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings.c:354
|
||||
#: src/settings.c:385
|
||||
msgid "Slide windows in when they appear"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings.c:359
|
||||
#: src/settings.c:390
|
||||
msgid "Slide windows around when cleaning up"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings.c:364
|
||||
#: src/settings.c:395
|
||||
msgid "Slide method:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings.c:389
|
||||
#: src/settings.c:420
|
||||
msgid "Appear slide speed:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings.c:398
|
||||
#: src/settings.c:429
|
||||
msgid "Cleanup slide speed:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings.c:411
|
||||
#: src/settings.c:442
|
||||
msgid "Animate shading and unshading of windows"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings.c:415
|
||||
#: src/settings.c:446
|
||||
msgid "Window shading speed:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings.c:428
|
||||
#: src/settings.c:459
|
||||
msgid "Ignore struts/panels for placing normal windows"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings.c:433
|
||||
#: src/settings.c:464
|
||||
msgid "Ignore struts/panels when windows are fullscreen"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings.c:438
|
||||
#: src/settings.c:469
|
||||
msgid "Ignore struts/panels when maximizing windows"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings.c:443
|
||||
#: src/settings.c:474
|
||||
msgid "Raise fullscreen windows"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings.c:449
|
||||
#: src/settings.c:480
|
||||
msgid "Placement"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings.c:449
|
||||
#: src/settings.c:480
|
||||
msgid "Window Placement Settings"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings.c:453
|
||||
#: src/settings.c:484
|
||||
msgid ""
|
||||
"Enlightenment Window Placement\n"
|
||||
"Settings Dialog"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings.c:493
|
||||
#: src/settings.c:524
|
||||
msgid "Enable dialog headers"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings.c:499
|
||||
#: src/settings.c:530
|
||||
msgid "Enable button images"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings.c:508
|
||||
#: src/settings.c:539
|
||||
msgid "Enable sliding startup windows"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings.c:519
|
||||
#: src/settings.c:550
|
||||
msgid "Magwin zoom resolution"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings.c:531 config/strings.c:137 config/strings.c:154
|
||||
#: src/settings.c:562 config/strings.c:137 config/strings.c:154
|
||||
msgid "Miscellaneous"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings.c:531
|
||||
#: src/settings.c:562
|
||||
msgid "Miscellaneous Settings"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings.c:535
|
||||
#: src/settings.c:566
|
||||
msgid ""
|
||||
"Enlightenment Miscellaneous\n"
|
||||
"Settings Dialog"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings.c:571
|
||||
#: src/settings.c:602
|
||||
msgid "Enable composite"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings.c:579
|
||||
#: src/settings.c:610
|
||||
msgid "Enable fading"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings.c:583
|
||||
#: src/settings.c:614
|
||||
msgid "Fading speed:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings.c:596
|
||||
#: src/settings.c:627
|
||||
msgid "Shadows off"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings.c:602
|
||||
#: src/settings.c:633
|
||||
msgid "Shadows Sharp"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings.c:608
|
||||
#: src/settings.c:639
|
||||
msgid "Shadows Sharp2"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings.c:614
|
||||
#: src/settings.c:645
|
||||
msgid "Shadows Blurred"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings.c:623
|
||||
#: src/settings.c:654
|
||||
msgid "Default focused window opacity:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings.c:632
|
||||
#: src/settings.c:663
|
||||
msgid "Default unfocused window opacity:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings.c:641
|
||||
#: src/settings.c:672
|
||||
msgid "Default pop-up window opacity:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings.c:652
|
||||
#: src/settings.c:683
|
||||
msgid "Composite"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings.c:652
|
||||
#: src/settings.c:683
|
||||
msgid "Composite Settings"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings.c:656
|
||||
#: src/settings.c:687
|
||||
msgid ""
|
||||
"Enlightenment Composite\n"
|
||||
"Settings Dialog"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings.c:736
|
||||
#: src/settings.c:767
|
||||
msgid "Enlightenment Settings"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
|
374
po/csb.po
374
po/csb.po
|
@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: e16\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-intl@lists.sourceforge.net\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2022-04-23 09:56+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2022-06-11 20:40+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2009-11-12 05:52+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Mark Kwidzińsczi <mark@linuxcsb.org>\n"
|
||||
"Language-Team: Kashubian <csb@li.org>\n"
|
||||
|
@ -56,32 +56,32 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Enlightenment Error"
|
||||
msgstr "Fela Enlightenment"
|
||||
|
||||
#: src/alert.c:577
|
||||
#: src/alert.c:582
|
||||
msgid "Enlightenment Message Dialog"
|
||||
msgstr "Òkno wiadła Enlightenment"
|
||||
|
||||
#: src/alert.c:577
|
||||
#: src/alert.c:582
|
||||
msgid "Ignore this"
|
||||
msgstr "Ignorëjë to"
|
||||
|
||||
#: src/alert.c:578
|
||||
#: src/alert.c:583
|
||||
msgid "Restart Enlightenment"
|
||||
msgstr "Zrëszë Enlightenment znowa"
|
||||
|
||||
#: src/alert.c:578 src/setup.c:184
|
||||
#: src/alert.c:583 src/setup.c:184
|
||||
msgid "Quit Enlightenment"
|
||||
msgstr "Wińdzë z Enlightenment"
|
||||
|
||||
#: src/alert.c:588
|
||||
#: src/alert.c:593
|
||||
msgid "Attention !!!"
|
||||
msgstr "Bôczënk!!!"
|
||||
|
||||
#: src/alert.c:588 src/dialog.c:683 src/dialog.c:1821 src/events.c:108
|
||||
#: src/alert.c:593 src/dialog.c:683 src/dialog.c:1821 src/events.c:108
|
||||
#: src/setup.c:163 src/setup.c:176
|
||||
msgid "OK"
|
||||
msgstr "JO"
|
||||
|
||||
#: src/backgrounds.c:1498
|
||||
#: src/backgrounds.c:1514
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Background definition information:\n"
|
||||
|
@ -89,50 +89,50 @@ msgid ""
|
|||
"File: %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/backgrounds.c:1499
|
||||
#: src/backgrounds.c:1515
|
||||
msgid "-NONE-"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/backgrounds.c:1672 src/backgrounds.c:1674
|
||||
#: src/backgrounds.c:1688 src/backgrounds.c:1690
|
||||
msgid ""
|
||||
"No\n"
|
||||
"Background"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/backgrounds.c:1773 src/backgrounds.c:2193
|
||||
#: src/backgrounds.c:1789 src/backgrounds.c:2210
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Unused backgrounds freed after %2i:%02i:%02i"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/backgrounds.c:1988
|
||||
#: src/backgrounds.c:2005
|
||||
msgid "Use background image"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/backgrounds.c:1992
|
||||
#: src/backgrounds.c:2009
|
||||
msgid "Keep aspect on scale"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/backgrounds.c:1996
|
||||
#: src/backgrounds.c:2013
|
||||
msgid "Tile image across background"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/backgrounds.c:2005
|
||||
#: src/backgrounds.c:2022
|
||||
msgid "Move to front"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/backgrounds.c:2010
|
||||
#: src/backgrounds.c:2027
|
||||
msgid "Duplicate"
|
||||
msgstr "Duplikùjë"
|
||||
|
||||
#: src/backgrounds.c:2014
|
||||
#: src/backgrounds.c:2031
|
||||
msgid "Unlist"
|
||||
msgstr "Rëmôj z lëstë"
|
||||
|
||||
#: src/backgrounds.c:2019
|
||||
#: src/backgrounds.c:2036
|
||||
msgid "Delete file"
|
||||
msgstr "Rëmôj lopk"
|
||||
|
||||
#: src/backgrounds.c:2029
|
||||
#: src/backgrounds.c:2046
|
||||
msgid ""
|
||||
"Background\n"
|
||||
"image\n"
|
||||
|
@ -141,59 +141,59 @@ msgid ""
|
|||
"alignment\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/backgrounds.c:2082
|
||||
#: src/backgrounds.c:2099
|
||||
msgid "BG colour"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/backgrounds.c:2086
|
||||
#: src/backgrounds.c:2103
|
||||
msgid "Red:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/backgrounds.c:2096
|
||||
#: src/backgrounds.c:2113
|
||||
msgid "Green:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/backgrounds.c:2106
|
||||
#: src/backgrounds.c:2123
|
||||
msgid "Blue:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/backgrounds.c:2139
|
||||
#: src/backgrounds.c:2156
|
||||
msgid "Pre-scan BG's"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/backgrounds.c:2147
|
||||
#: src/backgrounds.c:2164
|
||||
msgid "Sort by file"
|
||||
msgstr "Zortëjë wedle lopka"
|
||||
|
||||
#: src/backgrounds.c:2152
|
||||
#: src/backgrounds.c:2169
|
||||
msgid "Sort by attr."
|
||||
msgstr "Zortëjë wedle atribùtów"
|
||||
|
||||
#: src/backgrounds.c:2158
|
||||
#: src/backgrounds.c:2175
|
||||
msgid "Sort by image"
|
||||
msgstr "Zortëjë wedle òbrôzka"
|
||||
|
||||
#: src/backgrounds.c:2178
|
||||
#: src/backgrounds.c:2195
|
||||
msgid "Use dithering in Hi-Colour"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/backgrounds.c:2182
|
||||
#: src/backgrounds.c:2199
|
||||
msgid "Background overrides theme"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/backgrounds.c:2187
|
||||
#: src/backgrounds.c:2204
|
||||
msgid "Enable background transparency compatibility mode"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/backgrounds.c:2210
|
||||
#: src/backgrounds.c:2227
|
||||
msgid "Background"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/backgrounds.c:2210
|
||||
#: src/backgrounds.c:2227
|
||||
msgid "Desktop Background Settings"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/backgrounds.c:2214
|
||||
#: src/backgrounds.c:2231
|
||||
msgid ""
|
||||
"Enlightenment Desktop\n"
|
||||
"Background Settings Dialog"
|
||||
|
@ -277,134 +277,134 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Enlightenment Starting..."
|
||||
msgstr "Zrëszanié Enlightenment..."
|
||||
|
||||
#: src/container.c:1183
|
||||
#: src/container.c:1184
|
||||
msgid "Settings..."
|
||||
msgstr "Nastôwë..."
|
||||
|
||||
#: src/container.c:1187 src/dialog.c:694 src/pager.c:1000 config/strings.c:30
|
||||
#: src/container.c:1188 src/dialog.c:694 src/pager.c:1000 config/strings.c:30
|
||||
#: config/strings.c:123
|
||||
msgid "Close"
|
||||
msgstr "Zamkni"
|
||||
|
||||
#: src/container.c:1192 config/strings.c:83
|
||||
#: src/container.c:1193 config/strings.c:83
|
||||
msgid "Create new iconbox"
|
||||
msgstr "Ùsódzë nową ikònowi zabiérnik"
|
||||
|
||||
#: src/container.c:1492 src/container.c:1560 src/menus.c:1983
|
||||
#: src/container.c:1493 src/container.c:1561 src/menus.c:1983
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Icon size: %2d"
|
||||
msgstr "Miara ikònë; %2d"
|
||||
|
||||
#: src/container.c:1528
|
||||
#: src/container.c:1529
|
||||
msgid "Transparent background"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/container.c:1532
|
||||
#: src/container.c:1533
|
||||
msgid "Hide inner border"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/container.c:1536
|
||||
#: src/container.c:1537
|
||||
msgid "Draw base image behind Icons"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/container.c:1540
|
||||
#: src/container.c:1541
|
||||
msgid "Hide scrollbar when not needed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/container.c:1544
|
||||
#: src/container.c:1545
|
||||
msgid "Automatically resize to fit Icons"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/container.c:1549
|
||||
#: src/container.c:1550
|
||||
msgid "Alignment of anchoring when automatically resizing:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/container.c:1576
|
||||
#: src/container.c:1577
|
||||
msgid "Orientation:"
|
||||
msgstr "Òrientacëjô:"
|
||||
|
||||
#: src/container.c:1579
|
||||
#: src/container.c:1580
|
||||
msgid "Horizontal"
|
||||
msgstr "Hòrizontalno"
|
||||
|
||||
#: src/container.c:1584
|
||||
#: src/container.c:1585
|
||||
msgid "Vertical"
|
||||
msgstr "Wertikalno"
|
||||
|
||||
#: src/container.c:1593
|
||||
#: src/container.c:1594
|
||||
msgid "Scrollbar side:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/container.c:1596
|
||||
#: src/container.c:1597
|
||||
msgid "Left / Top"
|
||||
msgstr "Lewò / Góra"
|
||||
|
||||
#: src/container.c:1601
|
||||
#: src/container.c:1602
|
||||
msgid "Right / Bottom"
|
||||
msgstr "Prawò / Dół"
|
||||
|
||||
#: src/container.c:1610
|
||||
#: src/container.c:1611
|
||||
msgid "Scrollbar arrows:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/container.c:1613
|
||||
#: src/container.c:1614
|
||||
msgid "Start"
|
||||
msgstr "Zrëszë"
|
||||
|
||||
#: src/container.c:1618
|
||||
#: src/container.c:1619
|
||||
msgid "Both ends"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/container.c:1623
|
||||
#: src/container.c:1624
|
||||
msgid "End"
|
||||
msgstr "Kùńc"
|
||||
|
||||
#: src/container.c:1628 src/focus.c:1050
|
||||
#: src/container.c:1629 src/focus.c:1050
|
||||
msgid "None"
|
||||
msgstr "Felënk"
|
||||
|
||||
#: src/container.c:1638
|
||||
#: src/container.c:1639
|
||||
msgid "Show icon names"
|
||||
msgstr "Wëskrzëni miona ikònów"
|
||||
|
||||
#: src/container.c:1645
|
||||
#: src/container.c:1646
|
||||
msgid "Animation mode:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/container.c:1648 src/desktops.c:2785
|
||||
#: src/container.c:1649 src/desktops.c:2837
|
||||
msgid "Off"
|
||||
msgstr "Wëłączoné"
|
||||
|
||||
#: src/container.c:1653
|
||||
#: src/container.c:1654
|
||||
msgid "Whirl"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/container.c:1658 src/settings.c:122 src/settings.c:127
|
||||
#: src/settings.c:382
|
||||
#: src/container.c:1659 src/settings.c:130 src/settings.c:135
|
||||
#: src/settings.c:413
|
||||
msgid "Box"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/container.c:1664
|
||||
#: src/container.c:1665
|
||||
msgid "Animation speed:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/container.c:1677
|
||||
#: src/container.c:1678
|
||||
msgid "Icon image display policy (if one operation fails, try the next):"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/container.c:1682
|
||||
#: src/container.c:1683
|
||||
msgid "Snapshot Windows, Use application icon, Use Enlightenment Icon"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/container.c:1689
|
||||
#: src/container.c:1690
|
||||
msgid "Use application icon, Use Enlightenment Icon, Snapshot Window"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/container.c:1694
|
||||
#: src/container.c:1695
|
||||
msgid "Use Enlightenment Icon, Snapshot Window"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/container.c:1707
|
||||
#: src/container.c:1708
|
||||
msgid ""
|
||||
"Enlightenment Iconbox\n"
|
||||
"Settings Dialog"
|
||||
|
@ -417,7 +417,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Focused/unfocused opacity: %d/%d %%"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/desktops.c:143
|
||||
#: src/desktops.c:144
|
||||
msgid ""
|
||||
"Hold down the mouse button and drag\n"
|
||||
"the mouse to be able to drag the desktop\n"
|
||||
|
@ -428,7 +428,7 @@ msgid ""
|
|||
"applications currently running.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/desktops.c:154
|
||||
#: src/desktops.c:155
|
||||
msgid ""
|
||||
"This is the Root desktop.\n"
|
||||
"You cannot drag the root desktop around.\n"
|
||||
|
@ -438,67 +438,67 @@ msgid ""
|
|||
"applications currently running.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/desktops.c:172
|
||||
#: src/desktops.c:173
|
||||
msgid ""
|
||||
"Click here to raise this desktop\n"
|
||||
"to the top."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/desktops.c:184
|
||||
#: src/desktops.c:185
|
||||
msgid ""
|
||||
"Click here to lower this desktop\n"
|
||||
"to the bottom."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/desktops.c:2548
|
||||
#: src/desktops.c:2600
|
||||
msgid "Number of virtual desktops:"
|
||||
msgstr "Wielëna wirtulanych pùltów:"
|
||||
|
||||
#: src/desktops.c:2576
|
||||
#: src/desktops.c:2628
|
||||
msgid "Slide desktops around when changing"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/desktops.c:2581
|
||||
#: src/desktops.c:2633
|
||||
msgid "Desktop slide speed:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/desktops.c:2595
|
||||
#: src/desktops.c:2647
|
||||
msgid "Wrap desktops around"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/desktops.c:2603
|
||||
#: src/desktops.c:2655
|
||||
msgid "Display desktop dragbar"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/desktops.c:2608
|
||||
#: src/desktops.c:2660
|
||||
msgid "Dragbar position:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/desktops.c:2612
|
||||
#: src/desktops.c:2664
|
||||
msgid "Top"
|
||||
msgstr "Góra"
|
||||
|
||||
#: src/desktops.c:2618
|
||||
#: src/desktops.c:2670
|
||||
msgid "Bottom"
|
||||
msgstr "Dół"
|
||||
|
||||
#: src/desktops.c:2624 src/pager.c:1896 src/pager.c:1919 src/pager.c:1942
|
||||
#: src/desktops.c:2676 src/pager.c:1896 src/pager.c:1919 src/pager.c:1942
|
||||
msgid "Left"
|
||||
msgstr "Lewò"
|
||||
|
||||
#: src/desktops.c:2630 src/pager.c:1908 src/pager.c:1931 src/pager.c:1954
|
||||
#: src/desktops.c:2682 src/pager.c:1908 src/pager.c:1931 src/pager.c:1954
|
||||
msgid "Right"
|
||||
msgstr "Prawò"
|
||||
|
||||
#: src/desktops.c:2638 src/menus-misc.c:566
|
||||
#: src/desktops.c:2690 src/menus-misc.c:566
|
||||
msgid "Desks"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/desktops.c:2638
|
||||
#: src/desktops.c:2690
|
||||
msgid "Multiple Desktop Settings"
|
||||
msgstr "Nastôw wileu pùltów"
|
||||
|
||||
#: src/desktops.c:2642
|
||||
#: src/desktops.c:2694
|
||||
msgid ""
|
||||
"Enlightenment Multiple Desktop\n"
|
||||
"Settings Dialog"
|
||||
|
@ -506,39 +506,39 @@ msgstr ""
|
|||
"Òkno nastôwù wielu pùltów\n"
|
||||
"Enlightenment"
|
||||
|
||||
#: src/desktops.c:2737
|
||||
#: src/desktops.c:2789
|
||||
msgid "Virtual desktop size:"
|
||||
msgstr "Miara wirtulanegò pùltu:"
|
||||
|
||||
#: src/desktops.c:2776
|
||||
#: src/desktops.c:2828
|
||||
msgid "Wrap virtual desktops around"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/desktops.c:2782
|
||||
#: src/desktops.c:2834
|
||||
msgid "Edge flip mode:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/desktops.c:2790
|
||||
#: src/desktops.c:2842
|
||||
msgid "On"
|
||||
msgstr "Włączoné"
|
||||
|
||||
#: src/desktops.c:2795
|
||||
#: src/desktops.c:2847
|
||||
msgid "Only when moving window"
|
||||
msgstr "Blós jakno òkna są ruchané"
|
||||
|
||||
#: src/desktops.c:2801
|
||||
#: src/desktops.c:2853
|
||||
msgid "Resistance at edge of screen:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/desktops.c:2813
|
||||
#: src/desktops.c:2865
|
||||
msgid "Areas"
|
||||
msgstr "Rumë"
|
||||
|
||||
#: src/desktops.c:2813
|
||||
#: src/desktops.c:2865
|
||||
msgid "Virtual Desktop Settings"
|
||||
msgstr "Nastôw wirtualnegò pùltu"
|
||||
|
||||
#: src/desktops.c:2817
|
||||
#: src/desktops.c:2869
|
||||
msgid ""
|
||||
"Enlightenment Virtual Desktop\n"
|
||||
"Settings Dialog"
|
||||
|
@ -550,7 +550,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Apply"
|
||||
msgstr "Zacwierdzë"
|
||||
|
||||
#: src/ecompmgr.c:2359
|
||||
#: src/ecompmgr.c:2362
|
||||
msgid ""
|
||||
"Cannot enable Composite Manager.\n"
|
||||
"Use xdpyinfo to check that\n"
|
||||
|
@ -886,11 +886,11 @@ msgid ""
|
|||
"hardware.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/hints.c:544
|
||||
#: src/hints.c:549
|
||||
msgid "Selection Error!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/hints.c:544
|
||||
#: src/hints.c:549
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Could not acquire selection: %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -903,58 +903,58 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Iconbox Settings"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/ipc.c:217 src/ipc.c:1555 src/ipc.c:1562 src/theme.c:407
|
||||
#: src/ipc.c:217 src/ipc.c:1618 src/ipc.c:1625 src/theme.c:407
|
||||
msgid "Message"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/ipc.c:1555 src/ipc.c:1562
|
||||
#: src/ipc.c:1618 src/ipc.c:1625
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "e16 was built without %s support"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/ipc.c:1556
|
||||
#: src/ipc.c:1619
|
||||
msgid "composite"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/ipc.c:1563
|
||||
#: src/ipc.c:1626
|
||||
msgid "sound"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/ipc.c:1924
|
||||
#: src/ipc.c:1994
|
||||
msgid "Enlightenment IPC Commands Help\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/ipc.c:1928
|
||||
#: src/ipc.c:1998
|
||||
msgid ""
|
||||
"Use \"help all\" for descriptions of each command\n"
|
||||
"Use \"help <command>\" for an individual description\n"
|
||||
"\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/ipc.c:1930 src/ipc.c:1954 src/ipc.c:1966
|
||||
#: src/ipc.c:2000 src/ipc.c:2024 src/ipc.c:2036
|
||||
msgid "Commands currently available:\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/ipc.c:1952
|
||||
#: src/ipc.c:2022
|
||||
msgid "Use \"help full\" for full descriptions of each command\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/ipc.c:1953
|
||||
#: src/ipc.c:2023
|
||||
msgid "Use \"help <command>\" for an individual description\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/ipc.c:1955 src/ipc.c:1967
|
||||
#: src/ipc.c:2025 src/ipc.c:2037
|
||||
msgid " <command> : <description>\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/main.c:532
|
||||
#: src/main.c:516
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"%s must be a directory in which you have\n"
|
||||
"read, write, and execute permission.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/main.c:632
|
||||
#: src/main.c:616
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"!!!!!!!! ERROR ERROR ERROR ERROR !!!!!!!!\n"
|
||||
|
@ -971,7 +971,7 @@ msgid ""
|
|||
"an error in installing Enlightenment.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/main.c:646
|
||||
#: src/main.c:630
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"!!!!!!!! ERROR ERROR ERROR ERROR !!!!!!!!\n"
|
||||
|
@ -1189,313 +1189,321 @@ msgid ""
|
|||
"... I hope.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/session.c:603
|
||||
#: src/session.c:602
|
||||
msgid "Are you sure?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/session.c:605
|
||||
#: src/session.c:604
|
||||
msgid "Are you sure you wish to log out ?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/session.c:613
|
||||
#: src/session.c:612
|
||||
msgid "Yes, Shut Down"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/session.c:615
|
||||
#: src/session.c:614
|
||||
msgid "Yes, Reboot"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/session.c:618
|
||||
#: src/session.c:617
|
||||
msgid "Yes, Log Out"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/session.c:620
|
||||
#: src/session.c:619
|
||||
msgid "No"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/session.c:741
|
||||
#: src/session.c:740
|
||||
msgid "Enable session script"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/session.c:746
|
||||
#: src/session.c:745
|
||||
msgid "Enable logout dialog"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/session.c:751
|
||||
#: src/session.c:750
|
||||
msgid "Enable reboot/halt on logout"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/session.c:757
|
||||
#: src/session.c:756
|
||||
msgid "Session"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/session.c:757
|
||||
#: src/session.c:756
|
||||
msgid "Session Settings"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/session.c:761
|
||||
#: src/session.c:760
|
||||
msgid ""
|
||||
"Enlightenment Session\n"
|
||||
"Settings Dialog"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings.c:86
|
||||
#: src/settings.c:94
|
||||
msgid "Move methods:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings.c:89
|
||||
#: src/settings.c:97
|
||||
msgid "Resize methods:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings.c:92 src/settings.c:97 src/settings.c:367
|
||||
#: src/settings.c:100 src/settings.c:105 src/settings.c:398
|
||||
msgid "Opaque"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings.c:102 src/settings.c:107 src/settings.c:372
|
||||
#: src/settings.c:110 src/settings.c:115 src/settings.c:403
|
||||
msgid "Technical"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings.c:112 src/settings.c:117 src/settings.c:377
|
||||
#: src/settings.c:120 src/settings.c:125 src/settings.c:408
|
||||
msgid "TechOpaque"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings.c:136
|
||||
#: src/settings.c:144
|
||||
msgid "Avoid server grab"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings.c:144
|
||||
#: src/settings.c:152
|
||||
msgid "Move/resize geometry info postion:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings.c:148
|
||||
#: src/settings.c:156
|
||||
msgid "Window center (O/T/B methods)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings.c:154
|
||||
#: src/settings.c:162
|
||||
msgid "Always screen corner"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings.c:160
|
||||
#: src/settings.c:168
|
||||
msgid "Don't show"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings.c:170
|
||||
#: src/settings.c:178
|
||||
msgid "Default resize policy:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings.c:174
|
||||
#: src/settings.c:182
|
||||
msgid "Conservative"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings.c:180
|
||||
#: src/settings.c:188
|
||||
msgid "Available"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings.c:186
|
||||
#: src/settings.c:194
|
||||
msgid "Absolute"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings.c:196
|
||||
#: src/settings.c:204
|
||||
msgid "Update window while moving"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings.c:201
|
||||
#: src/settings.c:209
|
||||
msgid "Synchronize move/resize with application"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings.c:206
|
||||
#: src/settings.c:214
|
||||
msgid "Do not cover dragbar"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings.c:211
|
||||
#: src/settings.c:219
|
||||
msgid "Enable smart maximization"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings.c:216
|
||||
#: src/settings.c:224
|
||||
msgid "Animate window maximization"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings.c:220
|
||||
#: src/settings.c:228
|
||||
msgid "Maximization animation speed:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings.c:231
|
||||
#: src/settings.c:240
|
||||
msgid "Resistance at screen boundaries:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings.c:250
|
||||
msgid "Resistance at window boundaries:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings.c:262
|
||||
msgid "Move/Resize"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings.c:231
|
||||
#: src/settings.c:262
|
||||
msgid "Move & Resize Settings"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings.c:235
|
||||
#: src/settings.c:266
|
||||
msgid ""
|
||||
"Enlightenment Move & Resize\n"
|
||||
"Method Settings Dialog"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings.c:326
|
||||
#: src/settings.c:357
|
||||
msgid "Dialog windows appear together with their owner"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings.c:331
|
||||
#: src/settings.c:362
|
||||
msgid "Switch to desktop where dialog appears"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings.c:339
|
||||
#: src/settings.c:370
|
||||
msgid "Place windows manually"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings.c:344
|
||||
#: src/settings.c:375
|
||||
msgid "Place windows under mouse"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings.c:349
|
||||
#: src/settings.c:380
|
||||
msgid "Center windows when desk is full"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings.c:354
|
||||
#: src/settings.c:385
|
||||
msgid "Slide windows in when they appear"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings.c:359
|
||||
#: src/settings.c:390
|
||||
msgid "Slide windows around when cleaning up"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings.c:364
|
||||
#: src/settings.c:395
|
||||
msgid "Slide method:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings.c:389
|
||||
#: src/settings.c:420
|
||||
msgid "Appear slide speed:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings.c:398
|
||||
#: src/settings.c:429
|
||||
msgid "Cleanup slide speed:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings.c:411
|
||||
#: src/settings.c:442
|
||||
msgid "Animate shading and unshading of windows"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings.c:415
|
||||
#: src/settings.c:446
|
||||
msgid "Window shading speed:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings.c:428
|
||||
#: src/settings.c:459
|
||||
msgid "Ignore struts/panels for placing normal windows"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings.c:433
|
||||
#: src/settings.c:464
|
||||
msgid "Ignore struts/panels when windows are fullscreen"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings.c:438
|
||||
#: src/settings.c:469
|
||||
msgid "Ignore struts/panels when maximizing windows"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings.c:443
|
||||
#: src/settings.c:474
|
||||
msgid "Raise fullscreen windows"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings.c:449
|
||||
#: src/settings.c:480
|
||||
msgid "Placement"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings.c:449
|
||||
#: src/settings.c:480
|
||||
msgid "Window Placement Settings"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings.c:453
|
||||
#: src/settings.c:484
|
||||
msgid ""
|
||||
"Enlightenment Window Placement\n"
|
||||
"Settings Dialog"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings.c:493
|
||||
#: src/settings.c:524
|
||||
msgid "Enable dialog headers"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings.c:499
|
||||
#: src/settings.c:530
|
||||
msgid "Enable button images"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings.c:508
|
||||
#: src/settings.c:539
|
||||
msgid "Enable sliding startup windows"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings.c:519
|
||||
#: src/settings.c:550
|
||||
msgid "Magwin zoom resolution"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings.c:531 config/strings.c:137 config/strings.c:154
|
||||
#: src/settings.c:562 config/strings.c:137 config/strings.c:154
|
||||
msgid "Miscellaneous"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings.c:531
|
||||
#: src/settings.c:562
|
||||
msgid "Miscellaneous Settings"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings.c:535
|
||||
#: src/settings.c:566
|
||||
msgid ""
|
||||
"Enlightenment Miscellaneous\n"
|
||||
"Settings Dialog"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings.c:571
|
||||
#: src/settings.c:602
|
||||
msgid "Enable composite"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings.c:579
|
||||
#: src/settings.c:610
|
||||
msgid "Enable fading"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings.c:583
|
||||
#: src/settings.c:614
|
||||
msgid "Fading speed:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings.c:596
|
||||
#: src/settings.c:627
|
||||
msgid "Shadows off"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings.c:602
|
||||
#: src/settings.c:633
|
||||
msgid "Shadows Sharp"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings.c:608
|
||||
#: src/settings.c:639
|
||||
msgid "Shadows Sharp2"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings.c:614
|
||||
#: src/settings.c:645
|
||||
msgid "Shadows Blurred"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings.c:623
|
||||
#: src/settings.c:654
|
||||
msgid "Default focused window opacity:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings.c:632
|
||||
#: src/settings.c:663
|
||||
msgid "Default unfocused window opacity:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings.c:641
|
||||
#: src/settings.c:672
|
||||
msgid "Default pop-up window opacity:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings.c:652
|
||||
#: src/settings.c:683
|
||||
msgid "Composite"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings.c:652
|
||||
#: src/settings.c:683
|
||||
msgid "Composite Settings"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings.c:656
|
||||
#: src/settings.c:687
|
||||
msgid ""
|
||||
"Enlightenment Composite\n"
|
||||
"Settings Dialog"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings.c:736
|
||||
#: src/settings.c:767
|
||||
msgid "Enlightenment Settings"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
|
378
po/da.po
378
po/da.po
|
@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: e16\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-intl@lists.sourceforge.net\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2022-04-23 09:56+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2022-06-11 20:40+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2022-04-24 17:44+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: scootergrisen\n"
|
||||
"Language-Team: Danish\n"
|
||||
|
@ -68,32 +68,32 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Enlightenment Error"
|
||||
msgstr "Enlightenment fejl"
|
||||
|
||||
#: src/alert.c:577
|
||||
#: src/alert.c:582
|
||||
msgid "Enlightenment Message Dialog"
|
||||
msgstr "Enlightenment meddelelsesdialog"
|
||||
|
||||
#: src/alert.c:577
|
||||
#: src/alert.c:582
|
||||
msgid "Ignore this"
|
||||
msgstr "Ignorér dette"
|
||||
|
||||
#: src/alert.c:578
|
||||
#: src/alert.c:583
|
||||
msgid "Restart Enlightenment"
|
||||
msgstr "Genstart Enlightenment"
|
||||
|
||||
#: src/alert.c:578 src/setup.c:184
|
||||
#: src/alert.c:583 src/setup.c:184
|
||||
msgid "Quit Enlightenment"
|
||||
msgstr "Afslut Enlightenment"
|
||||
|
||||
#: src/alert.c:588
|
||||
#: src/alert.c:593
|
||||
msgid "Attention !!!"
|
||||
msgstr "Vigtigt !!!"
|
||||
|
||||
#: src/alert.c:588 src/dialog.c:683 src/dialog.c:1821 src/events.c:108
|
||||
#: src/alert.c:593 src/dialog.c:683 src/dialog.c:1821 src/events.c:108
|
||||
#: src/setup.c:163 src/setup.c:176
|
||||
msgid "OK"
|
||||
msgstr "OK"
|
||||
|
||||
#: src/backgrounds.c:1498
|
||||
#: src/backgrounds.c:1514
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Background definition information:\n"
|
||||
|
@ -104,11 +104,11 @@ msgstr ""
|
|||
"Navn: %s\n"
|
||||
"Fil : %s"
|
||||
|
||||
#: src/backgrounds.c:1499
|
||||
#: src/backgrounds.c:1515
|
||||
msgid "-NONE-"
|
||||
msgstr "-INGEN-"
|
||||
|
||||
#: src/backgrounds.c:1672 src/backgrounds.c:1674
|
||||
#: src/backgrounds.c:1688 src/backgrounds.c:1690
|
||||
msgid ""
|
||||
"No\n"
|
||||
"Background"
|
||||
|
@ -116,40 +116,40 @@ msgstr ""
|
|||
"Ingen\n"
|
||||
"baggrund"
|
||||
|
||||
#: src/backgrounds.c:1773 src/backgrounds.c:2193
|
||||
#: src/backgrounds.c:1789 src/backgrounds.c:2210
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Unused backgrounds freed after %2i:%02i:%02i"
|
||||
msgstr "Ubrugte baggrunde frigjorte efter %2i:%02i:%02i"
|
||||
|
||||
#: src/backgrounds.c:1988
|
||||
#: src/backgrounds.c:2005
|
||||
msgid "Use background image"
|
||||
msgstr "Brug baggrundsbillede"
|
||||
|
||||
#: src/backgrounds.c:1992
|
||||
#: src/backgrounds.c:2009
|
||||
msgid "Keep aspect on scale"
|
||||
msgstr "Bevar dimensioner ved skalering"
|
||||
|
||||
#: src/backgrounds.c:1996
|
||||
#: src/backgrounds.c:2013
|
||||
msgid "Tile image across background"
|
||||
msgstr "Fliselæg billede på baggrund"
|
||||
|
||||
#: src/backgrounds.c:2005
|
||||
#: src/backgrounds.c:2022
|
||||
msgid "Move to front"
|
||||
msgstr "Flyt til front"
|
||||
|
||||
#: src/backgrounds.c:2010
|
||||
#: src/backgrounds.c:2027
|
||||
msgid "Duplicate"
|
||||
msgstr "Duplikér"
|
||||
|
||||
#: src/backgrounds.c:2014
|
||||
#: src/backgrounds.c:2031
|
||||
msgid "Unlist"
|
||||
msgstr "Aflist"
|
||||
|
||||
#: src/backgrounds.c:2019
|
||||
#: src/backgrounds.c:2036
|
||||
msgid "Delete file"
|
||||
msgstr "Slet fil"
|
||||
|
||||
#: src/backgrounds.c:2029
|
||||
#: src/backgrounds.c:2046
|
||||
msgid ""
|
||||
"Background\n"
|
||||
"image\n"
|
||||
|
@ -163,59 +163,59 @@ msgstr ""
|
|||
"og\n"
|
||||
"Justering\n"
|
||||
|
||||
#: src/backgrounds.c:2082
|
||||
#: src/backgrounds.c:2099
|
||||
msgid "BG colour"
|
||||
msgstr "Bagg-farve"
|
||||
|
||||
#: src/backgrounds.c:2086
|
||||
#: src/backgrounds.c:2103
|
||||
msgid "Red:"
|
||||
msgstr "Rød:"
|
||||
|
||||
#: src/backgrounds.c:2096
|
||||
#: src/backgrounds.c:2113
|
||||
msgid "Green:"
|
||||
msgstr "Grøn:"
|
||||
|
||||
#: src/backgrounds.c:2106
|
||||
#: src/backgrounds.c:2123
|
||||
msgid "Blue:"
|
||||
msgstr "Blå:"
|
||||
|
||||
#: src/backgrounds.c:2139
|
||||
#: src/backgrounds.c:2156
|
||||
msgid "Pre-scan BG's"
|
||||
msgstr "Forskan baggrunde"
|
||||
|
||||
#: src/backgrounds.c:2147
|
||||
#: src/backgrounds.c:2164
|
||||
msgid "Sort by file"
|
||||
msgstr "Sortér efter fil"
|
||||
|
||||
#: src/backgrounds.c:2152
|
||||
#: src/backgrounds.c:2169
|
||||
msgid "Sort by attr."
|
||||
msgstr "Sortér efter egensk."
|
||||
|
||||
#: src/backgrounds.c:2158
|
||||
#: src/backgrounds.c:2175
|
||||
msgid "Sort by image"
|
||||
msgstr "Sortér efter billede"
|
||||
|
||||
#: src/backgrounds.c:2178
|
||||
#: src/backgrounds.c:2195
|
||||
msgid "Use dithering in Hi-Colour"
|
||||
msgstr "Brug dithering i Hi-Colour"
|
||||
|
||||
#: src/backgrounds.c:2182
|
||||
#: src/backgrounds.c:2199
|
||||
msgid "Background overrides theme"
|
||||
msgstr "Baggrund tilsidesætter tema"
|
||||
|
||||
#: src/backgrounds.c:2187
|
||||
#: src/backgrounds.c:2204
|
||||
msgid "Enable background transparency compatibility mode"
|
||||
msgstr "Aktivér baggrundskompatibilitetsmodus"
|
||||
|
||||
#: src/backgrounds.c:2210
|
||||
#: src/backgrounds.c:2227
|
||||
msgid "Background"
|
||||
msgstr "Baggrund"
|
||||
|
||||
#: src/backgrounds.c:2210
|
||||
#: src/backgrounds.c:2227
|
||||
msgid "Desktop Background Settings"
|
||||
msgstr "Skrivebordsbaggrundsindstillinger"
|
||||
|
||||
#: src/backgrounds.c:2214
|
||||
#: src/backgrounds.c:2231
|
||||
msgid ""
|
||||
"Enlightenment Desktop\n"
|
||||
"Background Settings Dialog"
|
||||
|
@ -317,134 +317,134 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Enlightenment Starting..."
|
||||
msgstr "Enlightenment starter..."
|
||||
|
||||
#: src/container.c:1183
|
||||
#: src/container.c:1184
|
||||
msgid "Settings..."
|
||||
msgstr "Indstillinger..."
|
||||
|
||||
#: src/container.c:1187 src/dialog.c:694 src/pager.c:1000 config/strings.c:30
|
||||
#: src/container.c:1188 src/dialog.c:694 src/pager.c:1000 config/strings.c:30
|
||||
#: config/strings.c:123
|
||||
msgid "Close"
|
||||
msgstr "Luk"
|
||||
|
||||
#: src/container.c:1192 config/strings.c:83
|
||||
#: src/container.c:1193 config/strings.c:83
|
||||
msgid "Create new iconbox"
|
||||
msgstr "Opret ny ikonboks"
|
||||
|
||||
#: src/container.c:1492 src/container.c:1560 src/menus.c:1983
|
||||
#: src/container.c:1493 src/container.c:1561 src/menus.c:1983
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Icon size: %2d"
|
||||
msgstr "Ikonstørrelse: %2d"
|
||||
|
||||
#: src/container.c:1528
|
||||
#: src/container.c:1529
|
||||
msgid "Transparent background"
|
||||
msgstr "Gennemsigtig baggrund"
|
||||
|
||||
#: src/container.c:1532
|
||||
#: src/container.c:1533
|
||||
msgid "Hide inner border"
|
||||
msgstr "Skjul indre ramme"
|
||||
|
||||
#: src/container.c:1536
|
||||
#: src/container.c:1537
|
||||
msgid "Draw base image behind Icons"
|
||||
msgstr "Placer ikoner på sokkel"
|
||||
|
||||
#: src/container.c:1540
|
||||
#: src/container.c:1541
|
||||
msgid "Hide scrollbar when not needed"
|
||||
msgstr "Skjul overflødig rullebjælke"
|
||||
|
||||
#: src/container.c:1544
|
||||
#: src/container.c:1545
|
||||
msgid "Automatically resize to fit Icons"
|
||||
msgstr "Variér størrelsen efter ikonerne"
|
||||
|
||||
#: src/container.c:1549
|
||||
#: src/container.c:1550
|
||||
msgid "Alignment of anchoring when automatically resizing:"
|
||||
msgstr "Forankring ved automatisk størrelsestilpasning:"
|
||||
|
||||
#: src/container.c:1576
|
||||
#: src/container.c:1577
|
||||
msgid "Orientation:"
|
||||
msgstr "Orientation:"
|
||||
|
||||
#: src/container.c:1579
|
||||
#: src/container.c:1580
|
||||
msgid "Horizontal"
|
||||
msgstr "Vandret"
|
||||
|
||||
#: src/container.c:1584
|
||||
#: src/container.c:1585
|
||||
msgid "Vertical"
|
||||
msgstr "Lodret"
|
||||
|
||||
#: src/container.c:1593
|
||||
#: src/container.c:1594
|
||||
msgid "Scrollbar side:"
|
||||
msgstr "Rullebjælkeside:"
|
||||
|
||||
#: src/container.c:1596
|
||||
#: src/container.c:1597
|
||||
msgid "Left / Top"
|
||||
msgstr "Venstre / Top"
|
||||
|
||||
#: src/container.c:1601
|
||||
#: src/container.c:1602
|
||||
msgid "Right / Bottom"
|
||||
msgstr "Højre / Bund"
|
||||
|
||||
#: src/container.c:1610
|
||||
#: src/container.c:1611
|
||||
msgid "Scrollbar arrows:"
|
||||
msgstr "Rullebjælkepile:"
|
||||
|
||||
#: src/container.c:1613
|
||||
#: src/container.c:1614
|
||||
msgid "Start"
|
||||
msgstr "Start"
|
||||
|
||||
#: src/container.c:1618
|
||||
#: src/container.c:1619
|
||||
msgid "Both ends"
|
||||
msgstr "Begge ender"
|
||||
|
||||
#: src/container.c:1623
|
||||
#: src/container.c:1624
|
||||
msgid "End"
|
||||
msgstr "Ende"
|
||||
|
||||
#: src/container.c:1628 src/focus.c:1050
|
||||
#: src/container.c:1629 src/focus.c:1050
|
||||
msgid "None"
|
||||
msgstr "Ingen"
|
||||
|
||||
#: src/container.c:1638
|
||||
#: src/container.c:1639
|
||||
msgid "Show icon names"
|
||||
msgstr "Vis ikonnavne"
|
||||
|
||||
#: src/container.c:1645
|
||||
#: src/container.c:1646
|
||||
msgid "Animation mode:"
|
||||
msgstr "Animationsmodus:"
|
||||
|
||||
#: src/container.c:1648 src/desktops.c:2785
|
||||
#: src/container.c:1649 src/desktops.c:2837
|
||||
msgid "Off"
|
||||
msgstr "Deaktiveret"
|
||||
|
||||
#: src/container.c:1653
|
||||
#: src/container.c:1654
|
||||
msgid "Whirl"
|
||||
msgstr "Spiral"
|
||||
|
||||
#: src/container.c:1658 src/settings.c:122 src/settings.c:127
|
||||
#: src/settings.c:382
|
||||
#: src/container.c:1659 src/settings.c:130 src/settings.c:135
|
||||
#: src/settings.c:413
|
||||
msgid "Box"
|
||||
msgstr "Boks"
|
||||
|
||||
#: src/container.c:1664
|
||||
#: src/container.c:1665
|
||||
msgid "Animation speed:"
|
||||
msgstr "Animationshastighed:"
|
||||
|
||||
#: src/container.c:1677
|
||||
#: src/container.c:1678
|
||||
msgid "Icon image display policy (if one operation fails, try the next):"
|
||||
msgstr "Præferencer for ikoner:"
|
||||
|
||||
#: src/container.c:1682
|
||||
#: src/container.c:1683
|
||||
msgid "Snapshot Windows, Use application icon, Use Enlightenment Icon"
|
||||
msgstr "Skærmdumpsvindue, brug applikationsikon, brug Enlightenment ikon"
|
||||
|
||||
#: src/container.c:1689
|
||||
#: src/container.c:1690
|
||||
msgid "Use application icon, Use Enlightenment Icon, Snapshot Window"
|
||||
msgstr "Brug applikationsikon, brug Enlightenment ikon, skærmdumpsvindue"
|
||||
|
||||
#: src/container.c:1694
|
||||
#: src/container.c:1695
|
||||
msgid "Use Enlightenment Icon, Snapshot Window"
|
||||
msgstr "Brug Enlightenment ikon, skærmdumpsvindue"
|
||||
|
||||
#: src/container.c:1707
|
||||
#: src/container.c:1708
|
||||
msgid ""
|
||||
"Enlightenment Iconbox\n"
|
||||
"Settings Dialog"
|
||||
|
@ -455,7 +455,7 @@ msgstr "Indstillinger for ikonbox"
|
|||
msgid "Focused/unfocused opacity: %d/%d %%"
|
||||
msgstr "Fokuseret/ufokuseret uigennemsigtighed %d/%d %%"
|
||||
|
||||
#: src/desktops.c:143
|
||||
#: src/desktops.c:144
|
||||
msgid ""
|
||||
"Hold down the mouse button and drag\n"
|
||||
"the mouse to be able to drag the desktop\n"
|
||||
|
@ -471,7 +471,7 @@ msgstr ""
|
|||
"og deres vinduer.\n"
|
||||
"Midterklik for at få en liste over alle vinduer.\n"
|
||||
|
||||
#: src/desktops.c:154
|
||||
#: src/desktops.c:155
|
||||
msgid ""
|
||||
"This is the Root desktop.\n"
|
||||
"You cannot drag the root desktop around.\n"
|
||||
|
@ -486,7 +486,7 @@ msgstr ""
|
|||
"og deres vinduer.\n"
|
||||
"Midterklik for at få en liste over alle vinduer.\n"
|
||||
|
||||
#: src/desktops.c:172
|
||||
#: src/desktops.c:173
|
||||
msgid ""
|
||||
"Click here to raise this desktop\n"
|
||||
"to the top."
|
||||
|
@ -494,7 +494,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Klik her for at bringe dette\n"
|
||||
"skrivebord i front."
|
||||
|
||||
#: src/desktops.c:184
|
||||
#: src/desktops.c:185
|
||||
msgid ""
|
||||
"Click here to lower this desktop\n"
|
||||
"to the bottom."
|
||||
|
@ -502,55 +502,55 @@ msgstr ""
|
|||
"Klik her for at placere dette\n"
|
||||
"skrivebord i baggrunden."
|
||||
|
||||
#: src/desktops.c:2548
|
||||
#: src/desktops.c:2600
|
||||
msgid "Number of virtual desktops:"
|
||||
msgstr "Antal virtuelle skriveborde:"
|
||||
|
||||
#: src/desktops.c:2576
|
||||
#: src/desktops.c:2628
|
||||
msgid "Slide desktops around when changing"
|
||||
msgstr "Glidende skrivebordsskift"
|
||||
|
||||
#: src/desktops.c:2581
|
||||
#: src/desktops.c:2633
|
||||
msgid "Desktop slide speed:"
|
||||
msgstr "Skrivebordsglidehastighed:"
|
||||
|
||||
#: src/desktops.c:2595
|
||||
#: src/desktops.c:2647
|
||||
msgid "Wrap desktops around"
|
||||
msgstr "Skriveborde wrapper rundt"
|
||||
|
||||
#: src/desktops.c:2603
|
||||
#: src/desktops.c:2655
|
||||
msgid "Display desktop dragbar"
|
||||
msgstr "Vis skrivebordstræklinie"
|
||||
|
||||
#: src/desktops.c:2608
|
||||
#: src/desktops.c:2660
|
||||
msgid "Dragbar position:"
|
||||
msgstr "Træklinieplacering:"
|
||||
|
||||
#: src/desktops.c:2612
|
||||
#: src/desktops.c:2664
|
||||
msgid "Top"
|
||||
msgstr "Top"
|
||||
|
||||
#: src/desktops.c:2618
|
||||
#: src/desktops.c:2670
|
||||
msgid "Bottom"
|
||||
msgstr "Bund"
|
||||
|
||||
#: src/desktops.c:2624 src/pager.c:1896 src/pager.c:1919 src/pager.c:1942
|
||||
#: src/desktops.c:2676 src/pager.c:1896 src/pager.c:1919 src/pager.c:1942
|
||||
msgid "Left"
|
||||
msgstr "Venstre"
|
||||
|
||||
#: src/desktops.c:2630 src/pager.c:1908 src/pager.c:1931 src/pager.c:1954
|
||||
#: src/desktops.c:2682 src/pager.c:1908 src/pager.c:1931 src/pager.c:1954
|
||||
msgid "Right"
|
||||
msgstr "Højre"
|
||||
|
||||
#: src/desktops.c:2638 src/menus-misc.c:566
|
||||
#: src/desktops.c:2690 src/menus-misc.c:566
|
||||
msgid "Desks"
|
||||
msgstr "Skriveborde"
|
||||
|
||||
#: src/desktops.c:2638
|
||||
#: src/desktops.c:2690
|
||||
msgid "Multiple Desktop Settings"
|
||||
msgstr "Indstillinger for multiple skriveborde"
|
||||
|
||||
#: src/desktops.c:2642
|
||||
#: src/desktops.c:2694
|
||||
msgid ""
|
||||
"Enlightenment Multiple Desktop\n"
|
||||
"Settings Dialog"
|
||||
|
@ -558,39 +558,39 @@ msgstr ""
|
|||
"Indstillinger for\n"
|
||||
"multiple skriveborde"
|
||||
|
||||
#: src/desktops.c:2737
|
||||
#: src/desktops.c:2789
|
||||
msgid "Virtual desktop size:"
|
||||
msgstr "Virtuel skrivebordsstørrelse:"
|
||||
|
||||
#: src/desktops.c:2776
|
||||
#: src/desktops.c:2828
|
||||
msgid "Wrap virtual desktops around"
|
||||
msgstr "Virtuelle skriveborde wrapper rundt"
|
||||
|
||||
#: src/desktops.c:2782
|
||||
#: src/desktops.c:2834
|
||||
msgid "Edge flip mode:"
|
||||
msgstr "Kantflipmodus:"
|
||||
|
||||
#: src/desktops.c:2790
|
||||
#: src/desktops.c:2842
|
||||
msgid "On"
|
||||
msgstr "Aktiveret"
|
||||
|
||||
#: src/desktops.c:2795
|
||||
#: src/desktops.c:2847
|
||||
msgid "Only when moving window"
|
||||
msgstr "Kun når et vindue flyttes"
|
||||
|
||||
#: src/desktops.c:2801
|
||||
#: src/desktops.c:2853
|
||||
msgid "Resistance at edge of screen:"
|
||||
msgstr "Modstand ved kanten af skærmen:"
|
||||
|
||||
#: src/desktops.c:2813
|
||||
#: src/desktops.c:2865
|
||||
msgid "Areas"
|
||||
msgstr "Virtuelle skriveborde"
|
||||
|
||||
#: src/desktops.c:2813
|
||||
#: src/desktops.c:2865
|
||||
msgid "Virtual Desktop Settings"
|
||||
msgstr "Indstillinger for virtuelle skriveborde"
|
||||
|
||||
#: src/desktops.c:2817
|
||||
#: src/desktops.c:2869
|
||||
msgid ""
|
||||
"Enlightenment Virtual Desktop\n"
|
||||
"Settings Dialog"
|
||||
|
@ -602,7 +602,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Apply"
|
||||
msgstr "Anvend"
|
||||
|
||||
#: src/ecompmgr.c:2359
|
||||
#: src/ecompmgr.c:2362
|
||||
msgid ""
|
||||
"Cannot enable Composite Manager.\n"
|
||||
"Use xdpyinfo to check that\n"
|
||||
|
@ -991,11 +991,11 @@ msgstr ""
|
|||
"Det forslås at du tjekker din hardware og OS-instalaltion.\n"
|
||||
"Busfejl på hardware i drift er højst usævanligt.\n"
|
||||
|
||||
#: src/hints.c:544
|
||||
#: src/hints.c:549
|
||||
msgid "Selection Error!"
|
||||
msgstr "Fejl i 'Selection'!"
|
||||
|
||||
#: src/hints.c:544
|
||||
#: src/hints.c:549
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Could not acquire selection: %s"
|
||||
msgstr "Kunne ikke få fat i 'selection': %s"
|
||||
|
@ -1008,28 +1008,28 @@ msgstr "Ikonboksindstillinger"
|
|||
msgid "Iconbox Settings"
|
||||
msgstr "Ikonboksindstillinger"
|
||||
|
||||
#: src/ipc.c:217 src/ipc.c:1555 src/ipc.c:1562 src/theme.c:407
|
||||
#: src/ipc.c:217 src/ipc.c:1618 src/ipc.c:1625 src/theme.c:407
|
||||
msgid "Message"
|
||||
msgstr "Meddelelse"
|
||||
|
||||
#: src/ipc.c:1555 src/ipc.c:1562
|
||||
#: src/ipc.c:1618 src/ipc.c:1625
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "e16 was built without %s support"
|
||||
msgstr "e16 er bygget uden understøttelse for %s"
|
||||
|
||||
#: src/ipc.c:1556
|
||||
#: src/ipc.c:1619
|
||||
msgid "composite"
|
||||
msgstr "composite"
|
||||
|
||||
#: src/ipc.c:1563
|
||||
#: src/ipc.c:1626
|
||||
msgid "sound"
|
||||
msgstr "lyd"
|
||||
|
||||
#: src/ipc.c:1924
|
||||
#: src/ipc.c:1994
|
||||
msgid "Enlightenment IPC Commands Help\n"
|
||||
msgstr "Enlightenment IPC kommandohjælp\n"
|
||||
|
||||
#: src/ipc.c:1928
|
||||
#: src/ipc.c:1998
|
||||
msgid ""
|
||||
"Use \"help all\" for descriptions of each command\n"
|
||||
"Use \"help <command>\" for an individual description\n"
|
||||
|
@ -1039,23 +1039,23 @@ msgstr ""
|
|||
"Brug \"help <kommando>\" for en individuel beskrivelse\n"
|
||||
"\n"
|
||||
|
||||
#: src/ipc.c:1930 src/ipc.c:1954 src/ipc.c:1966
|
||||
#: src/ipc.c:2000 src/ipc.c:2024 src/ipc.c:2036
|
||||
msgid "Commands currently available:\n"
|
||||
msgstr "Kommandoer tilgængelige lige nu:\n"
|
||||
|
||||
#: src/ipc.c:1952
|
||||
#: src/ipc.c:2022
|
||||
msgid "Use \"help full\" for full descriptions of each command\n"
|
||||
msgstr "Brug \"help full\" for den fulde beskrivelse af alle kommandoer\n"
|
||||
|
||||
#: src/ipc.c:1953
|
||||
#: src/ipc.c:2023
|
||||
msgid "Use \"help <command>\" for an individual description\n"
|
||||
msgstr "Brug \"help <kommando>\" for individuel beskrivelse\n"
|
||||
|
||||
#: src/ipc.c:1955 src/ipc.c:1967
|
||||
#: src/ipc.c:2025 src/ipc.c:2037
|
||||
msgid " <command> : <description>\n"
|
||||
msgstr " <kommando> : <beskrivelse>\n"
|
||||
|
||||
#: src/main.c:532
|
||||
#: src/main.c:516
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"%s must be a directory in which you have\n"
|
||||
|
@ -1064,7 +1064,7 @@ msgstr ""
|
|||
"%s skal være et katalog hvor du har\n"
|
||||
"læse, skrive og eksekveringsret.\n"
|
||||
|
||||
#: src/main.c:632
|
||||
#: src/main.c:616
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"!!!!!!!! ERROR ERROR ERROR ERROR !!!!!!!!\n"
|
||||
|
@ -1093,7 +1093,7 @@ msgstr ""
|
|||
"pakker, nogen som har slettet programmet manuel eller måske\n"
|
||||
"en fejl i installation af Enlightenment.\n"
|
||||
|
||||
#: src/main.c:646
|
||||
#: src/main.c:630
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"!!!!!!!! ERROR ERROR ERROR ERROR !!!!!!!!\n"
|
||||
|
@ -1332,145 +1332,157 @@ msgstr ""
|
|||
"\n"
|
||||
"... håber jeg.\n"
|
||||
|
||||
#: src/session.c:603
|
||||
#: src/session.c:602
|
||||
msgid "Are you sure?"
|
||||
msgstr "Er du sikker?"
|
||||
|
||||
#: src/session.c:605
|
||||
#: src/session.c:604
|
||||
msgid "Are you sure you wish to log out ?"
|
||||
msgstr "Er du sikker på at du ønsker at logge ud ?"
|
||||
|
||||
#: src/session.c:613
|
||||
#: src/session.c:612
|
||||
msgid "Yes, Shut Down"
|
||||
msgstr "Ja, luk ned"
|
||||
|
||||
#: src/session.c:615
|
||||
#: src/session.c:614
|
||||
msgid "Yes, Reboot"
|
||||
msgstr "Ja, genstart"
|
||||
|
||||
#: src/session.c:618
|
||||
#: src/session.c:617
|
||||
msgid "Yes, Log Out"
|
||||
msgstr "Ja, log ud"
|
||||
|
||||
#: src/session.c:620
|
||||
#: src/session.c:619
|
||||
msgid "No"
|
||||
msgstr "Nej"
|
||||
|
||||
#: src/session.c:741
|
||||
#: src/session.c:740
|
||||
msgid "Enable session script"
|
||||
msgstr "Aktivér sessionsscripts"
|
||||
|
||||
#: src/session.c:746
|
||||
#: src/session.c:745
|
||||
msgid "Enable logout dialog"
|
||||
msgstr "Aktivér Logout dialog"
|
||||
|
||||
#: src/session.c:751
|
||||
#: src/session.c:750
|
||||
msgid "Enable reboot/halt on logout"
|
||||
msgstr "Aktivér Genstart/Luk ned ved Logout"
|
||||
|
||||
#: src/session.c:757
|
||||
#: src/session.c:756
|
||||
msgid "Session"
|
||||
msgstr "Session"
|
||||
|
||||
#: src/session.c:757
|
||||
#: src/session.c:756
|
||||
msgid "Session Settings"
|
||||
msgstr "Sessionsindstillinger"
|
||||
|
||||
#: src/session.c:761
|
||||
#: src/session.c:760
|
||||
msgid ""
|
||||
"Enlightenment Session\n"
|
||||
"Settings Dialog"
|
||||
msgstr "Indstillinger for sessioner"
|
||||
|
||||
#: src/settings.c:86
|
||||
#: src/settings.c:94
|
||||
msgid "Move methods:"
|
||||
msgstr "Flyttemetoder:"
|
||||
|
||||
#: src/settings.c:89
|
||||
#: src/settings.c:97
|
||||
msgid "Resize methods:"
|
||||
msgstr "Størrelsesændrings metoder:"
|
||||
|
||||
#: src/settings.c:92 src/settings.c:97 src/settings.c:367
|
||||
#: src/settings.c:100 src/settings.c:105 src/settings.c:398
|
||||
msgid "Opaque"
|
||||
msgstr "Ugennemsigtig"
|
||||
|
||||
#: src/settings.c:102 src/settings.c:107 src/settings.c:372
|
||||
#: src/settings.c:110 src/settings.c:115 src/settings.c:403
|
||||
msgid "Technical"
|
||||
msgstr "Teknisk"
|
||||
|
||||
#: src/settings.c:112 src/settings.c:117 src/settings.c:377
|
||||
#: src/settings.c:120 src/settings.c:125 src/settings.c:408
|
||||
msgid "TechOpaque"
|
||||
msgstr "Ugennemsigtig/teknisk"
|
||||
|
||||
#: src/settings.c:136
|
||||
#: src/settings.c:144
|
||||
msgid "Avoid server grab"
|
||||
msgstr "Undgå X-server lås"
|
||||
|
||||
#: src/settings.c:144
|
||||
#: src/settings.c:152
|
||||
msgid "Move/resize geometry info postion:"
|
||||
msgstr "Geometriinformationsposition:"
|
||||
|
||||
#: src/settings.c:148
|
||||
#: src/settings.c:156
|
||||
msgid "Window center (O/T/B methods)"
|
||||
msgstr "Centrum af vindue"
|
||||
|
||||
#: src/settings.c:154
|
||||
#: src/settings.c:162
|
||||
msgid "Always screen corner"
|
||||
msgstr "Hjørne af skærmen"
|
||||
|
||||
#: src/settings.c:160
|
||||
#: src/settings.c:168
|
||||
msgid "Don't show"
|
||||
msgstr "Vis ikke"
|
||||
|
||||
#: src/settings.c:170
|
||||
#: src/settings.c:178
|
||||
msgid "Default resize policy:"
|
||||
msgstr "Standard modus for ændring af position/størrelse:"
|
||||
|
||||
#: src/settings.c:174
|
||||
#: src/settings.c:182
|
||||
msgid "Conservative"
|
||||
msgstr "Konservativ"
|
||||
|
||||
#: src/settings.c:180
|
||||
#: src/settings.c:188
|
||||
msgid "Available"
|
||||
msgstr "Til rådighed"
|
||||
|
||||
#: src/settings.c:186
|
||||
#: src/settings.c:194
|
||||
msgid "Absolute"
|
||||
msgstr "Absolut"
|
||||
|
||||
#: src/settings.c:196
|
||||
#: src/settings.c:204
|
||||
msgid "Update window while moving"
|
||||
msgstr "Opdater vindue mens det flyttes"
|
||||
|
||||
#: src/settings.c:201
|
||||
#: src/settings.c:209
|
||||
msgid "Synchronize move/resize with application"
|
||||
msgstr "Synkroniser flytning/størrelsesændring med applikationen"
|
||||
|
||||
#: src/settings.c:206
|
||||
#: src/settings.c:214
|
||||
msgid "Do not cover dragbar"
|
||||
msgstr "Dæk ikke skrivebordstræklinien"
|
||||
|
||||
#: src/settings.c:211
|
||||
#: src/settings.c:219
|
||||
msgid "Enable smart maximization"
|
||||
msgstr "Aktivér smart placering"
|
||||
|
||||
#: src/settings.c:216
|
||||
#: src/settings.c:224
|
||||
msgid "Animate window maximization"
|
||||
msgstr "Animér vinduesmaksimering"
|
||||
|
||||
#: src/settings.c:220
|
||||
#: src/settings.c:228
|
||||
msgid "Maximization animation speed:"
|
||||
msgstr "Animationshastighed under maksimering:"
|
||||
|
||||
#: src/settings.c:231
|
||||
#: src/settings.c:240
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Resistance at edge of screen:"
|
||||
msgid "Resistance at screen boundaries:"
|
||||
msgstr "Modstand ved kanten af skærmen:"
|
||||
|
||||
#: src/settings.c:250
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Resistance at edge of screen:"
|
||||
msgid "Resistance at window boundaries:"
|
||||
msgstr "Modstand ved kanten af skærmen:"
|
||||
|
||||
#: src/settings.c:262
|
||||
msgid "Move/Resize"
|
||||
msgstr "Flytning/Størrelse"
|
||||
|
||||
#: src/settings.c:231
|
||||
#: src/settings.c:262
|
||||
msgid "Move & Resize Settings"
|
||||
msgstr "Indstillinger for flytning og størrelsesændring"
|
||||
|
||||
#: src/settings.c:235
|
||||
#: src/settings.c:266
|
||||
msgid ""
|
||||
"Enlightenment Move & Resize\n"
|
||||
"Method Settings Dialog"
|
||||
|
@ -1478,109 +1490,109 @@ msgstr ""
|
|||
"Indstillinger for\n"
|
||||
"flytning og størrelsesændring"
|
||||
|
||||
#: src/settings.c:326
|
||||
#: src/settings.c:357
|
||||
msgid "Dialog windows appear together with their owner"
|
||||
msgstr "Dialogvinduer kommer frem ved siden af deres ejer"
|
||||
|
||||
#: src/settings.c:331
|
||||
#: src/settings.c:362
|
||||
msgid "Switch to desktop where dialog appears"
|
||||
msgstr "Skift til skrivebord hvor dialog dukker op"
|
||||
|
||||
#: src/settings.c:339
|
||||
#: src/settings.c:370
|
||||
msgid "Place windows manually"
|
||||
msgstr "Placér vinduer manuelt"
|
||||
|
||||
#: src/settings.c:344
|
||||
#: src/settings.c:375
|
||||
msgid "Place windows under mouse"
|
||||
msgstr "Placér vinduer under markør"
|
||||
|
||||
#: src/settings.c:349
|
||||
#: src/settings.c:380
|
||||
msgid "Center windows when desk is full"
|
||||
msgstr "Centrér vinduer når skrivebordet er fuldt"
|
||||
|
||||
#: src/settings.c:354
|
||||
#: src/settings.c:385
|
||||
msgid "Slide windows in when they appear"
|
||||
msgstr "Vinduer glider ind på skærmen når de oprettes"
|
||||
|
||||
#: src/settings.c:359
|
||||
#: src/settings.c:390
|
||||
msgid "Slide windows around when cleaning up"
|
||||
msgstr "Vinduer glider rundt når der ryddes op på skrivebordet"
|
||||
|
||||
#: src/settings.c:364
|
||||
#: src/settings.c:395
|
||||
msgid "Slide method:"
|
||||
msgstr "Glidningsmetode:"
|
||||
|
||||
#: src/settings.c:389
|
||||
#: src/settings.c:420
|
||||
msgid "Appear slide speed:"
|
||||
msgstr "Glidehastighed ved oprettelse:"
|
||||
|
||||
#: src/settings.c:398
|
||||
#: src/settings.c:429
|
||||
msgid "Cleanup slide speed:"
|
||||
msgstr "Glidehastighed ved oprydning:"
|
||||
|
||||
#: src/settings.c:411
|
||||
#: src/settings.c:442
|
||||
msgid "Animate shading and unshading of windows"
|
||||
msgstr "Animeret op/nedrulning af vinduer"
|
||||
|
||||
#: src/settings.c:415
|
||||
#: src/settings.c:446
|
||||
msgid "Window shading speed:"
|
||||
msgstr "Op/nedrulninghastighed:"
|
||||
|
||||
#: src/settings.c:428
|
||||
#: src/settings.c:459
|
||||
msgid "Ignore struts/panels for placing normal windows"
|
||||
msgstr "Ignorér struts/paneler for placering af normale vinduer"
|
||||
|
||||
#: src/settings.c:433
|
||||
#: src/settings.c:464
|
||||
msgid "Ignore struts/panels when windows are fullscreen"
|
||||
msgstr "Ignorér struts/paneler når vinduer er i fuldskærm"
|
||||
|
||||
#: src/settings.c:438
|
||||
#: src/settings.c:469
|
||||
msgid "Ignore struts/panels when maximizing windows"
|
||||
msgstr "Ignorér struts/paneler når vinduer maksimeres"
|
||||
|
||||
#: src/settings.c:443
|
||||
#: src/settings.c:474
|
||||
msgid "Raise fullscreen windows"
|
||||
msgstr "Løft fuldskærmsvinduer"
|
||||
|
||||
#: src/settings.c:449
|
||||
#: src/settings.c:480
|
||||
msgid "Placement"
|
||||
msgstr "Placering"
|
||||
|
||||
#: src/settings.c:449
|
||||
#: src/settings.c:480
|
||||
msgid "Window Placement Settings"
|
||||
msgstr "Indstillinger for vinduesplacering"
|
||||
|
||||
#: src/settings.c:453
|
||||
#: src/settings.c:484
|
||||
msgid ""
|
||||
"Enlightenment Window Placement\n"
|
||||
"Settings Dialog"
|
||||
msgstr "Indstillinger for vinduesplacering"
|
||||
|
||||
#: src/settings.c:493
|
||||
#: src/settings.c:524
|
||||
msgid "Enable dialog headers"
|
||||
msgstr "Aktivér dialoghoveder"
|
||||
|
||||
#: src/settings.c:499
|
||||
#: src/settings.c:530
|
||||
msgid "Enable button images"
|
||||
msgstr "Aktivér billeder i knapper"
|
||||
|
||||
#: src/settings.c:508
|
||||
#: src/settings.c:539
|
||||
msgid "Enable sliding startup windows"
|
||||
msgstr "Aktivér glidende vinduer under start"
|
||||
|
||||
#: src/settings.c:519
|
||||
#: src/settings.c:550
|
||||
msgid "Magwin zoom resolution"
|
||||
msgstr "Forstørrelsesvindues zoomopløsning"
|
||||
|
||||
#: src/settings.c:531 config/strings.c:137 config/strings.c:154
|
||||
#: src/settings.c:562 config/strings.c:137 config/strings.c:154
|
||||
msgid "Miscellaneous"
|
||||
msgstr "Diverse"
|
||||
|
||||
#: src/settings.c:531
|
||||
#: src/settings.c:562
|
||||
msgid "Miscellaneous Settings"
|
||||
msgstr "Diverse indstillinger"
|
||||
|
||||
#: src/settings.c:535
|
||||
#: src/settings.c:566
|
||||
msgid ""
|
||||
"Enlightenment Miscellaneous\n"
|
||||
"Settings Dialog"
|
||||
|
@ -1588,61 +1600,61 @@ msgstr ""
|
|||
"Indstillinger for\n"
|
||||
"diverse funktioner"
|
||||
|
||||
#: src/settings.c:571
|
||||
#: src/settings.c:602
|
||||
msgid "Enable composite"
|
||||
msgstr "Aktivér composite"
|
||||
|
||||
#: src/settings.c:579
|
||||
#: src/settings.c:610
|
||||
msgid "Enable fading"
|
||||
msgstr "Aktivér fading"
|
||||
|
||||
#: src/settings.c:583
|
||||
#: src/settings.c:614
|
||||
msgid "Fading speed:"
|
||||
msgstr "Fadinghastighed:"
|
||||
|
||||
#: src/settings.c:596
|
||||
#: src/settings.c:627
|
||||
msgid "Shadows off"
|
||||
msgstr "Ingen skygger"
|
||||
|
||||
#: src/settings.c:602
|
||||
#: src/settings.c:633
|
||||
msgid "Shadows Sharp"
|
||||
msgstr "Skarpe skygger"
|
||||
|
||||
#: src/settings.c:608
|
||||
#: src/settings.c:639
|
||||
msgid "Shadows Sharp2"
|
||||
msgstr "Skarpe skygger(2)"
|
||||
|
||||
#: src/settings.c:614
|
||||
#: src/settings.c:645
|
||||
msgid "Shadows Blurred"
|
||||
msgstr "Uskarpe skygger"
|
||||
|
||||
#: src/settings.c:623
|
||||
#: src/settings.c:654
|
||||
msgid "Default focused window opacity:"
|
||||
msgstr "Standard uigennemsigtighed for aktivt vindue:"
|
||||
|
||||
#: src/settings.c:632
|
||||
#: src/settings.c:663
|
||||
msgid "Default unfocused window opacity:"
|
||||
msgstr "Standard uigennemsigtighed for inaktivt vindue:"
|
||||
|
||||
#: src/settings.c:641
|
||||
#: src/settings.c:672
|
||||
msgid "Default pop-up window opacity:"
|
||||
msgstr "Standard uigennemsigtighed for pop-op vinduer:"
|
||||
|
||||
#: src/settings.c:652
|
||||
#: src/settings.c:683
|
||||
msgid "Composite"
|
||||
msgstr "Composite"
|
||||
|
||||
#: src/settings.c:652
|
||||
#: src/settings.c:683
|
||||
msgid "Composite Settings"
|
||||
msgstr "Compositeindstillinger"
|
||||
|
||||
#: src/settings.c:656
|
||||
#: src/settings.c:687
|
||||
msgid ""
|
||||
"Enlightenment Composite\n"
|
||||
"Settings Dialog"
|
||||
msgstr "Indstillinger for composite"
|
||||
|
||||
#: src/settings.c:736
|
||||
#: src/settings.c:767
|
||||
msgid "Enlightenment Settings"
|
||||
msgstr "Enlightenment indstillinger"
|
||||
|
||||
|
|
374
po/en_US.po
374
po/en_US.po
|
@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: e16\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-intl@lists.sourceforge.net\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2022-04-23 09:56+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2022-06-11 20:40+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2000-01-04 23:15+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Peter Kjellerstedt <pkj@axis.com>\n"
|
||||
"Language-Team: American English <en@li.org>\n"
|
||||
|
@ -53,32 +53,32 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Enlightenment Error"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/alert.c:577
|
||||
#: src/alert.c:582
|
||||
msgid "Enlightenment Message Dialog"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/alert.c:577
|
||||
#: src/alert.c:582
|
||||
msgid "Ignore this"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/alert.c:578
|
||||
#: src/alert.c:583
|
||||
msgid "Restart Enlightenment"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/alert.c:578 src/setup.c:184
|
||||
#: src/alert.c:583 src/setup.c:184
|
||||
msgid "Quit Enlightenment"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/alert.c:588
|
||||
#: src/alert.c:593
|
||||
msgid "Attention !!!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/alert.c:588 src/dialog.c:683 src/dialog.c:1821 src/events.c:108
|
||||
#: src/alert.c:593 src/dialog.c:683 src/dialog.c:1821 src/events.c:108
|
||||
#: src/setup.c:163 src/setup.c:176
|
||||
msgid "OK"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/backgrounds.c:1498
|
||||
#: src/backgrounds.c:1514
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Background definition information:\n"
|
||||
|
@ -86,50 +86,50 @@ msgid ""
|
|||
"File: %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/backgrounds.c:1499
|
||||
#: src/backgrounds.c:1515
|
||||
msgid "-NONE-"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/backgrounds.c:1672 src/backgrounds.c:1674
|
||||
#: src/backgrounds.c:1688 src/backgrounds.c:1690
|
||||
msgid ""
|
||||
"No\n"
|
||||
"Background"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/backgrounds.c:1773 src/backgrounds.c:2193
|
||||
#: src/backgrounds.c:1789 src/backgrounds.c:2210
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Unused backgrounds freed after %2i:%02i:%02i"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/backgrounds.c:1988
|
||||
#: src/backgrounds.c:2005
|
||||
msgid "Use background image"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/backgrounds.c:1992
|
||||
#: src/backgrounds.c:2009
|
||||
msgid "Keep aspect on scale"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/backgrounds.c:1996
|
||||
#: src/backgrounds.c:2013
|
||||
msgid "Tile image across background"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/backgrounds.c:2005
|
||||
#: src/backgrounds.c:2022
|
||||
msgid "Move to front"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/backgrounds.c:2010
|
||||
#: src/backgrounds.c:2027
|
||||
msgid "Duplicate"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/backgrounds.c:2014
|
||||
#: src/backgrounds.c:2031
|
||||
msgid "Unlist"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/backgrounds.c:2019
|
||||
#: src/backgrounds.c:2036
|
||||
msgid "Delete file"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/backgrounds.c:2029
|
||||
#: src/backgrounds.c:2046
|
||||
msgid ""
|
||||
"Background\n"
|
||||
"image\n"
|
||||
|
@ -138,59 +138,59 @@ msgid ""
|
|||
"alignment\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/backgrounds.c:2082
|
||||
#: src/backgrounds.c:2099
|
||||
msgid "BG colour"
|
||||
msgstr "BG Color"
|
||||
|
||||
#: src/backgrounds.c:2086
|
||||
#: src/backgrounds.c:2103
|
||||
msgid "Red:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/backgrounds.c:2096
|
||||
#: src/backgrounds.c:2113
|
||||
msgid "Green:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/backgrounds.c:2106
|
||||
#: src/backgrounds.c:2123
|
||||
msgid "Blue:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/backgrounds.c:2139
|
||||
#: src/backgrounds.c:2156
|
||||
msgid "Pre-scan BG's"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/backgrounds.c:2147
|
||||
#: src/backgrounds.c:2164
|
||||
msgid "Sort by file"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/backgrounds.c:2152
|
||||
#: src/backgrounds.c:2169
|
||||
msgid "Sort by attr."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/backgrounds.c:2158
|
||||
#: src/backgrounds.c:2175
|
||||
msgid "Sort by image"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/backgrounds.c:2178
|
||||
#: src/backgrounds.c:2195
|
||||
msgid "Use dithering in Hi-Colour"
|
||||
msgstr "Use dithering in Hi-Color"
|
||||
|
||||
#: src/backgrounds.c:2182
|
||||
#: src/backgrounds.c:2199
|
||||
msgid "Background overrides theme"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/backgrounds.c:2187
|
||||
#: src/backgrounds.c:2204
|
||||
msgid "Enable background transparency compatibility mode"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/backgrounds.c:2210
|
||||
#: src/backgrounds.c:2227
|
||||
msgid "Background"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/backgrounds.c:2210
|
||||
#: src/backgrounds.c:2227
|
||||
msgid "Desktop Background Settings"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/backgrounds.c:2214
|
||||
#: src/backgrounds.c:2231
|
||||
msgid ""
|
||||
"Enlightenment Desktop\n"
|
||||
"Background Settings Dialog"
|
||||
|
@ -274,134 +274,134 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Enlightenment Starting..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/container.c:1183
|
||||
#: src/container.c:1184
|
||||
msgid "Settings..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/container.c:1187 src/dialog.c:694 src/pager.c:1000 config/strings.c:30
|
||||
#: src/container.c:1188 src/dialog.c:694 src/pager.c:1000 config/strings.c:30
|
||||
#: config/strings.c:123
|
||||
msgid "Close"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/container.c:1192 config/strings.c:83
|
||||
#: src/container.c:1193 config/strings.c:83
|
||||
msgid "Create new iconbox"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/container.c:1492 src/container.c:1560 src/menus.c:1983
|
||||
#: src/container.c:1493 src/container.c:1561 src/menus.c:1983
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Icon size: %2d"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/container.c:1528
|
||||
#: src/container.c:1529
|
||||
msgid "Transparent background"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/container.c:1532
|
||||
#: src/container.c:1533
|
||||
msgid "Hide inner border"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/container.c:1536
|
||||
#: src/container.c:1537
|
||||
msgid "Draw base image behind Icons"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/container.c:1540
|
||||
#: src/container.c:1541
|
||||
msgid "Hide scrollbar when not needed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/container.c:1544
|
||||
#: src/container.c:1545
|
||||
msgid "Automatically resize to fit Icons"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/container.c:1549
|
||||
#: src/container.c:1550
|
||||
msgid "Alignment of anchoring when automatically resizing:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/container.c:1576
|
||||
#: src/container.c:1577
|
||||
msgid "Orientation:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/container.c:1579
|
||||
#: src/container.c:1580
|
||||
msgid "Horizontal"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/container.c:1584
|
||||
#: src/container.c:1585
|
||||
msgid "Vertical"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/container.c:1593
|
||||
#: src/container.c:1594
|
||||
msgid "Scrollbar side:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/container.c:1596
|
||||
#: src/container.c:1597
|
||||
msgid "Left / Top"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/container.c:1601
|
||||
#: src/container.c:1602
|
||||
msgid "Right / Bottom"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/container.c:1610
|
||||
#: src/container.c:1611
|
||||
msgid "Scrollbar arrows:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/container.c:1613
|
||||
#: src/container.c:1614
|
||||
msgid "Start"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/container.c:1618
|
||||
#: src/container.c:1619
|
||||
msgid "Both ends"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/container.c:1623
|
||||
#: src/container.c:1624
|
||||
msgid "End"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/container.c:1628 src/focus.c:1050
|
||||
#: src/container.c:1629 src/focus.c:1050
|
||||
msgid "None"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/container.c:1638
|
||||
#: src/container.c:1639
|
||||
msgid "Show icon names"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/container.c:1645
|
||||
#: src/container.c:1646
|
||||
msgid "Animation mode:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/container.c:1648 src/desktops.c:2785
|
||||
#: src/container.c:1649 src/desktops.c:2837
|
||||
msgid "Off"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/container.c:1653
|
||||
#: src/container.c:1654
|
||||
msgid "Whirl"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/container.c:1658 src/settings.c:122 src/settings.c:127
|
||||
#: src/settings.c:382
|
||||
#: src/container.c:1659 src/settings.c:130 src/settings.c:135
|
||||
#: src/settings.c:413
|
||||
msgid "Box"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/container.c:1664
|
||||
#: src/container.c:1665
|
||||
msgid "Animation speed:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/container.c:1677
|
||||
#: src/container.c:1678
|
||||
msgid "Icon image display policy (if one operation fails, try the next):"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/container.c:1682
|
||||
#: src/container.c:1683
|
||||
msgid "Snapshot Windows, Use application icon, Use Enlightenment Icon"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/container.c:1689
|
||||
#: src/container.c:1690
|
||||
msgid "Use application icon, Use Enlightenment Icon, Snapshot Window"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/container.c:1694
|
||||
#: src/container.c:1695
|
||||
msgid "Use Enlightenment Icon, Snapshot Window"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/container.c:1707
|
||||
#: src/container.c:1708
|
||||
msgid ""
|
||||
"Enlightenment Iconbox\n"
|
||||
"Settings Dialog"
|
||||
|
@ -412,7 +412,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Focused/unfocused opacity: %d/%d %%"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/desktops.c:143
|
||||
#: src/desktops.c:144
|
||||
msgid ""
|
||||
"Hold down the mouse button and drag\n"
|
||||
"the mouse to be able to drag the desktop\n"
|
||||
|
@ -423,7 +423,7 @@ msgid ""
|
|||
"applications currently running.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/desktops.c:154
|
||||
#: src/desktops.c:155
|
||||
msgid ""
|
||||
"This is the Root desktop.\n"
|
||||
"You cannot drag the root desktop around.\n"
|
||||
|
@ -433,105 +433,105 @@ msgid ""
|
|||
"applications currently running.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/desktops.c:172
|
||||
#: src/desktops.c:173
|
||||
msgid ""
|
||||
"Click here to raise this desktop\n"
|
||||
"to the top."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/desktops.c:184
|
||||
#: src/desktops.c:185
|
||||
msgid ""
|
||||
"Click here to lower this desktop\n"
|
||||
"to the bottom."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/desktops.c:2548
|
||||
#: src/desktops.c:2600
|
||||
msgid "Number of virtual desktops:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/desktops.c:2576
|
||||
#: src/desktops.c:2628
|
||||
msgid "Slide desktops around when changing"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/desktops.c:2581
|
||||
#: src/desktops.c:2633
|
||||
msgid "Desktop slide speed:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/desktops.c:2595
|
||||
#: src/desktops.c:2647
|
||||
msgid "Wrap desktops around"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/desktops.c:2603
|
||||
#: src/desktops.c:2655
|
||||
msgid "Display desktop dragbar"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/desktops.c:2608
|
||||
#: src/desktops.c:2660
|
||||
msgid "Dragbar position:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/desktops.c:2612
|
||||
#: src/desktops.c:2664
|
||||
msgid "Top"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/desktops.c:2618
|
||||
#: src/desktops.c:2670
|
||||
msgid "Bottom"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/desktops.c:2624 src/pager.c:1896 src/pager.c:1919 src/pager.c:1942
|
||||
#: src/desktops.c:2676 src/pager.c:1896 src/pager.c:1919 src/pager.c:1942
|
||||
msgid "Left"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/desktops.c:2630 src/pager.c:1908 src/pager.c:1931 src/pager.c:1954
|
||||
#: src/desktops.c:2682 src/pager.c:1908 src/pager.c:1931 src/pager.c:1954
|
||||
msgid "Right"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/desktops.c:2638 src/menus-misc.c:566
|
||||
#: src/desktops.c:2690 src/menus-misc.c:566
|
||||
msgid "Desks"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/desktops.c:2638
|
||||
#: src/desktops.c:2690
|
||||
msgid "Multiple Desktop Settings"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/desktops.c:2642
|
||||
#: src/desktops.c:2694
|
||||
msgid ""
|
||||
"Enlightenment Multiple Desktop\n"
|
||||
"Settings Dialog"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/desktops.c:2737
|
||||
#: src/desktops.c:2789
|
||||
msgid "Virtual desktop size:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/desktops.c:2776
|
||||
#: src/desktops.c:2828
|
||||
msgid "Wrap virtual desktops around"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/desktops.c:2782
|
||||
#: src/desktops.c:2834
|
||||
msgid "Edge flip mode:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/desktops.c:2790
|
||||
#: src/desktops.c:2842
|
||||
msgid "On"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/desktops.c:2795
|
||||
#: src/desktops.c:2847
|
||||
msgid "Only when moving window"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/desktops.c:2801
|
||||
#: src/desktops.c:2853
|
||||
msgid "Resistance at edge of screen:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/desktops.c:2813
|
||||
#: src/desktops.c:2865
|
||||
msgid "Areas"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/desktops.c:2813
|
||||
#: src/desktops.c:2865
|
||||
msgid "Virtual Desktop Settings"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/desktops.c:2817
|
||||
#: src/desktops.c:2869
|
||||
msgid ""
|
||||
"Enlightenment Virtual Desktop\n"
|
||||
"Settings Dialog"
|
||||
|
@ -541,7 +541,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Apply"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/ecompmgr.c:2359
|
||||
#: src/ecompmgr.c:2362
|
||||
msgid ""
|
||||
"Cannot enable Composite Manager.\n"
|
||||
"Use xdpyinfo to check that\n"
|
||||
|
@ -877,11 +877,11 @@ msgid ""
|
|||
"hardware.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/hints.c:544
|
||||
#: src/hints.c:549
|
||||
msgid "Selection Error!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/hints.c:544
|
||||
#: src/hints.c:549
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Could not acquire selection: %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -894,58 +894,58 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Iconbox Settings"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/ipc.c:217 src/ipc.c:1555 src/ipc.c:1562 src/theme.c:407
|
||||
#: src/ipc.c:217 src/ipc.c:1618 src/ipc.c:1625 src/theme.c:407
|
||||
msgid "Message"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/ipc.c:1555 src/ipc.c:1562
|
||||
#: src/ipc.c:1618 src/ipc.c:1625
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "e16 was built without %s support"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/ipc.c:1556
|
||||
#: src/ipc.c:1619
|
||||
msgid "composite"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/ipc.c:1563
|
||||
#: src/ipc.c:1626
|
||||
msgid "sound"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/ipc.c:1924
|
||||
#: src/ipc.c:1994
|
||||
msgid "Enlightenment IPC Commands Help\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/ipc.c:1928
|
||||
#: src/ipc.c:1998
|
||||
msgid ""
|
||||
"Use \"help all\" for descriptions of each command\n"
|
||||
"Use \"help <command>\" for an individual description\n"
|
||||
"\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/ipc.c:1930 src/ipc.c:1954 src/ipc.c:1966
|
||||
#: src/ipc.c:2000 src/ipc.c:2024 src/ipc.c:2036
|
||||
msgid "Commands currently available:\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/ipc.c:1952
|
||||
#: src/ipc.c:2022
|
||||
msgid "Use \"help full\" for full descriptions of each command\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/ipc.c:1953
|
||||
#: src/ipc.c:2023
|
||||
msgid "Use \"help <command>\" for an individual description\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/ipc.c:1955 src/ipc.c:1967
|
||||
#: src/ipc.c:2025 src/ipc.c:2037
|
||||
msgid " <command> : <description>\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/main.c:532
|
||||
#: src/main.c:516
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"%s must be a directory in which you have\n"
|
||||
"read, write, and execute permission.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/main.c:632
|
||||
#: src/main.c:616
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"!!!!!!!! ERROR ERROR ERROR ERROR !!!!!!!!\n"
|
||||
|
@ -962,7 +962,7 @@ msgid ""
|
|||
"an error in installing Enlightenment.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/main.c:646
|
||||
#: src/main.c:630
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"!!!!!!!! ERROR ERROR ERROR ERROR !!!!!!!!\n"
|
||||
|
@ -1180,313 +1180,321 @@ msgid ""
|
|||
"... I hope.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/session.c:603
|
||||
#: src/session.c:602
|
||||
msgid "Are you sure?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/session.c:605
|
||||
#: src/session.c:604
|
||||
msgid "Are you sure you wish to log out ?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/session.c:613
|
||||
#: src/session.c:612
|
||||
msgid "Yes, Shut Down"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/session.c:615
|
||||
#: src/session.c:614
|
||||
msgid "Yes, Reboot"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/session.c:618
|
||||
#: src/session.c:617
|
||||
msgid "Yes, Log Out"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/session.c:620
|
||||
#: src/session.c:619
|
||||
msgid "No"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/session.c:741
|
||||
#: src/session.c:740
|
||||
msgid "Enable session script"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/session.c:746
|
||||
#: src/session.c:745
|
||||
msgid "Enable logout dialog"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/session.c:751
|
||||
#: src/session.c:750
|
||||
msgid "Enable reboot/halt on logout"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/session.c:757
|
||||
#: src/session.c:756
|
||||
msgid "Session"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/session.c:757
|
||||
#: src/session.c:756
|
||||
msgid "Session Settings"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/session.c:761
|
||||
#: src/session.c:760
|
||||
msgid ""
|
||||
"Enlightenment Session\n"
|
||||
"Settings Dialog"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings.c:86
|
||||
#: src/settings.c:94
|
||||
msgid "Move methods:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings.c:89
|
||||
#: src/settings.c:97
|
||||
msgid "Resize methods:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings.c:92 src/settings.c:97 src/settings.c:367
|
||||
#: src/settings.c:100 src/settings.c:105 src/settings.c:398
|
||||
msgid "Opaque"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings.c:102 src/settings.c:107 src/settings.c:372
|
||||
#: src/settings.c:110 src/settings.c:115 src/settings.c:403
|
||||
msgid "Technical"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings.c:112 src/settings.c:117 src/settings.c:377
|
||||
#: src/settings.c:120 src/settings.c:125 src/settings.c:408
|
||||
msgid "TechOpaque"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings.c:136
|
||||
#: src/settings.c:144
|
||||
msgid "Avoid server grab"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings.c:144
|
||||
#: src/settings.c:152
|
||||
msgid "Move/resize geometry info postion:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings.c:148
|
||||
#: src/settings.c:156
|
||||
msgid "Window center (O/T/B methods)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings.c:154
|
||||
#: src/settings.c:162
|
||||
msgid "Always screen corner"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings.c:160
|
||||
#: src/settings.c:168
|
||||
msgid "Don't show"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings.c:170
|
||||
#: src/settings.c:178
|
||||
msgid "Default resize policy:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings.c:174
|
||||
#: src/settings.c:182
|
||||
msgid "Conservative"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings.c:180
|
||||
#: src/settings.c:188
|
||||
msgid "Available"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings.c:186
|
||||
#: src/settings.c:194
|
||||
msgid "Absolute"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings.c:196
|
||||
#: src/settings.c:204
|
||||
msgid "Update window while moving"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings.c:201
|
||||
#: src/settings.c:209
|
||||
msgid "Synchronize move/resize with application"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings.c:206
|
||||
#: src/settings.c:214
|
||||
msgid "Do not cover dragbar"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings.c:211
|
||||
#: src/settings.c:219
|
||||
msgid "Enable smart maximization"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings.c:216
|
||||
#: src/settings.c:224
|
||||
msgid "Animate window maximization"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings.c:220
|
||||
#: src/settings.c:228
|
||||
msgid "Maximization animation speed:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings.c:231
|
||||
#: src/settings.c:240
|
||||
msgid "Resistance at screen boundaries:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings.c:250
|
||||
msgid "Resistance at window boundaries:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings.c:262
|
||||
msgid "Move/Resize"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings.c:231
|
||||
#: src/settings.c:262
|
||||
msgid "Move & Resize Settings"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings.c:235
|
||||
#: src/settings.c:266
|
||||
msgid ""
|
||||
"Enlightenment Move & Resize\n"
|
||||
"Method Settings Dialog"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings.c:326
|
||||
#: src/settings.c:357
|
||||
msgid "Dialog windows appear together with their owner"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings.c:331
|
||||
#: src/settings.c:362
|
||||
msgid "Switch to desktop where dialog appears"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings.c:339
|
||||
#: src/settings.c:370
|
||||
msgid "Place windows manually"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings.c:344
|
||||
#: src/settings.c:375
|
||||
msgid "Place windows under mouse"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings.c:349
|
||||
#: src/settings.c:380
|
||||
msgid "Center windows when desk is full"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings.c:354
|
||||
#: src/settings.c:385
|
||||
msgid "Slide windows in when they appear"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings.c:359
|
||||
#: src/settings.c:390
|
||||
msgid "Slide windows around when cleaning up"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings.c:364
|
||||
#: src/settings.c:395
|
||||
msgid "Slide method:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings.c:389
|
||||
#: src/settings.c:420
|
||||
msgid "Appear slide speed:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings.c:398
|
||||
#: src/settings.c:429
|
||||
msgid "Cleanup slide speed:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings.c:411
|
||||
#: src/settings.c:442
|
||||
msgid "Animate shading and unshading of windows"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings.c:415
|
||||
#: src/settings.c:446
|
||||
msgid "Window shading speed:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings.c:428
|
||||
#: src/settings.c:459
|
||||
msgid "Ignore struts/panels for placing normal windows"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings.c:433
|
||||
#: src/settings.c:464
|
||||
msgid "Ignore struts/panels when windows are fullscreen"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings.c:438
|
||||
#: src/settings.c:469
|
||||
msgid "Ignore struts/panels when maximizing windows"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings.c:443
|
||||
#: src/settings.c:474
|
||||
msgid "Raise fullscreen windows"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings.c:449
|
||||
#: src/settings.c:480
|
||||
msgid "Placement"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings.c:449
|
||||
#: src/settings.c:480
|
||||
msgid "Window Placement Settings"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings.c:453
|
||||
#: src/settings.c:484
|
||||
msgid ""
|
||||
"Enlightenment Window Placement\n"
|
||||
"Settings Dialog"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings.c:493
|
||||
#: src/settings.c:524
|
||||
msgid "Enable dialog headers"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings.c:499
|
||||
#: src/settings.c:530
|
||||
msgid "Enable button images"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings.c:508
|
||||
#: src/settings.c:539
|
||||
msgid "Enable sliding startup windows"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings.c:519
|
||||
#: src/settings.c:550
|
||||
msgid "Magwin zoom resolution"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings.c:531 config/strings.c:137 config/strings.c:154
|
||||
#: src/settings.c:562 config/strings.c:137 config/strings.c:154
|
||||
msgid "Miscellaneous"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings.c:531
|
||||
#: src/settings.c:562
|
||||
msgid "Miscellaneous Settings"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings.c:535
|
||||
#: src/settings.c:566
|
||||
msgid ""
|
||||
"Enlightenment Miscellaneous\n"
|
||||
"Settings Dialog"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings.c:571
|
||||
#: src/settings.c:602
|
||||
msgid "Enable composite"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings.c:579
|
||||
#: src/settings.c:610
|
||||
msgid "Enable fading"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings.c:583
|
||||
#: src/settings.c:614
|
||||
msgid "Fading speed:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings.c:596
|
||||
#: src/settings.c:627
|
||||
msgid "Shadows off"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings.c:602
|
||||
#: src/settings.c:633
|
||||
msgid "Shadows Sharp"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings.c:608
|
||||
#: src/settings.c:639
|
||||
msgid "Shadows Sharp2"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings.c:614
|
||||
#: src/settings.c:645
|
||||
msgid "Shadows Blurred"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings.c:623
|
||||
#: src/settings.c:654
|
||||
msgid "Default focused window opacity:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings.c:632
|
||||
#: src/settings.c:663
|
||||
msgid "Default unfocused window opacity:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings.c:641
|
||||
#: src/settings.c:672
|
||||
msgid "Default pop-up window opacity:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings.c:652
|
||||
#: src/settings.c:683
|
||||
msgid "Composite"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings.c:652
|
||||
#: src/settings.c:683
|
||||
msgid "Composite Settings"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings.c:656
|
||||
#: src/settings.c:687
|
||||
msgid ""
|
||||
"Enlightenment Composite\n"
|
||||
"Settings Dialog"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings.c:736
|
||||
#: src/settings.c:767
|
||||
msgid "Enlightenment Settings"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
|
378
po/fo.po
378
po/fo.po
|
@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: e16\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-intl@lists.sourceforge.net\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2022-04-23 09:56+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2022-06-11 20:40+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2010-05-05 17:03+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Gunleif Joensen <Unknown>\n"
|
||||
"Language-Team: Faroese <fo@li.org>\n"
|
||||
|
@ -65,32 +65,32 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Enlightenment Error"
|
||||
msgstr "Enlightenment villa"
|
||||
|
||||
#: src/alert.c:577
|
||||
#: src/alert.c:582
|
||||
msgid "Enlightenment Message Dialog"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/alert.c:577
|
||||
#: src/alert.c:582
|
||||
msgid "Ignore this"
|
||||
msgstr "Legg ikki lag at hesum"
|
||||
|
||||
#: src/alert.c:578
|
||||
#: src/alert.c:583
|
||||
msgid "Restart Enlightenment"
|
||||
msgstr "Endurbyrja Enlightenment"
|
||||
|
||||
#: src/alert.c:578 src/setup.c:184
|
||||
#: src/alert.c:583 src/setup.c:184
|
||||
msgid "Quit Enlightenment"
|
||||
msgstr "Gevast við Enlightenment"
|
||||
|
||||
#: src/alert.c:588
|
||||
#: src/alert.c:593
|
||||
msgid "Attention !!!"
|
||||
msgstr "Gev gætur !!!"
|
||||
|
||||
#: src/alert.c:588 src/dialog.c:683 src/dialog.c:1821 src/events.c:108
|
||||
#: src/alert.c:593 src/dialog.c:683 src/dialog.c:1821 src/events.c:108
|
||||
#: src/setup.c:163 src/setup.c:176
|
||||
msgid "OK"
|
||||
msgstr "OK"
|
||||
|
||||
#: src/backgrounds.c:1498
|
||||
#: src/backgrounds.c:1514
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Background definition information:\n"
|
||||
|
@ -98,11 +98,11 @@ msgid ""
|
|||
"File: %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/backgrounds.c:1499
|
||||
#: src/backgrounds.c:1515
|
||||
msgid "-NONE-"
|
||||
msgstr "-EINKI-"
|
||||
|
||||
#: src/backgrounds.c:1672 src/backgrounds.c:1674
|
||||
#: src/backgrounds.c:1688 src/backgrounds.c:1690
|
||||
msgid ""
|
||||
"No\n"
|
||||
"Background"
|
||||
|
@ -110,40 +110,40 @@ msgstr ""
|
|||
"Nei\n"
|
||||
"Bakgrund"
|
||||
|
||||
#: src/backgrounds.c:1773 src/backgrounds.c:2193
|
||||
#: src/backgrounds.c:1789 src/backgrounds.c:2210
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Unused backgrounds freed after %2i:%02i:%02i"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/backgrounds.c:1988
|
||||
#: src/backgrounds.c:2005
|
||||
msgid "Use background image"
|
||||
msgstr "Nýt bakgrundsmynd"
|
||||
|
||||
#: src/backgrounds.c:1992
|
||||
#: src/backgrounds.c:2009
|
||||
msgid "Keep aspect on scale"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/backgrounds.c:1996
|
||||
#: src/backgrounds.c:2013
|
||||
msgid "Tile image across background"
|
||||
msgstr "Flísa mynd tvørturum bakrgund"
|
||||
|
||||
#: src/backgrounds.c:2005
|
||||
#: src/backgrounds.c:2022
|
||||
msgid "Move to front"
|
||||
msgstr "Flyt fremst"
|
||||
|
||||
#: src/backgrounds.c:2010
|
||||
#: src/backgrounds.c:2027
|
||||
msgid "Duplicate"
|
||||
msgstr "Tvífalda"
|
||||
|
||||
#: src/backgrounds.c:2014
|
||||
#: src/backgrounds.c:2031
|
||||
msgid "Unlist"
|
||||
msgstr "Avlista"
|
||||
|
||||
#: src/backgrounds.c:2019
|
||||
#: src/backgrounds.c:2036
|
||||
msgid "Delete file"
|
||||
msgstr "Strika fílu"
|
||||
|
||||
#: src/backgrounds.c:2029
|
||||
#: src/backgrounds.c:2046
|
||||
msgid ""
|
||||
"Background\n"
|
||||
"image\n"
|
||||
|
@ -157,59 +157,59 @@ msgstr ""
|
|||
"og\n"
|
||||
"Raða\n"
|
||||
|
||||
#: src/backgrounds.c:2082
|
||||
#: src/backgrounds.c:2099
|
||||
msgid "BG colour"
|
||||
msgstr "BG litir"
|
||||
|
||||
#: src/backgrounds.c:2086
|
||||
#: src/backgrounds.c:2103
|
||||
msgid "Red:"
|
||||
msgstr "Reytt:"
|
||||
|
||||
#: src/backgrounds.c:2096
|
||||
#: src/backgrounds.c:2113
|
||||
msgid "Green:"
|
||||
msgstr "Grønt:"
|
||||
|
||||
#: src/backgrounds.c:2106
|
||||
#: src/backgrounds.c:2123
|
||||
msgid "Blue:"
|
||||
msgstr "Blátt:"
|
||||
|
||||
#: src/backgrounds.c:2139
|
||||
#: src/backgrounds.c:2156
|
||||
msgid "Pre-scan BG's"
|
||||
msgstr "For-skanna BG"
|
||||
|
||||
#: src/backgrounds.c:2147
|
||||
#: src/backgrounds.c:2164
|
||||
msgid "Sort by file"
|
||||
msgstr "Raða eftir fílum"
|
||||
|
||||
#: src/backgrounds.c:2152
|
||||
#: src/backgrounds.c:2169
|
||||
msgid "Sort by attr."
|
||||
msgstr "Raða eftir eginleika"
|
||||
|
||||
#: src/backgrounds.c:2158
|
||||
#: src/backgrounds.c:2175
|
||||
msgid "Sort by image"
|
||||
msgstr "Raða eftir mynd"
|
||||
|
||||
#: src/backgrounds.c:2178
|
||||
#: src/backgrounds.c:2195
|
||||
msgid "Use dithering in Hi-Colour"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/backgrounds.c:2182
|
||||
#: src/backgrounds.c:2199
|
||||
msgid "Background overrides theme"
|
||||
msgstr "Bakgrund kemur fram um eyðkenni"
|
||||
|
||||
#: src/backgrounds.c:2187
|
||||
#: src/backgrounds.c:2204
|
||||
msgid "Enable background transparency compatibility mode"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/backgrounds.c:2210
|
||||
#: src/backgrounds.c:2227
|
||||
msgid "Background"
|
||||
msgstr "Bakgrund"
|
||||
|
||||
#: src/backgrounds.c:2210
|
||||
#: src/backgrounds.c:2227
|
||||
msgid "Desktop Background Settings"
|
||||
msgstr "Skriviborðs bakgrundar setingar"
|
||||
|
||||
#: src/backgrounds.c:2214
|
||||
#: src/backgrounds.c:2231
|
||||
msgid ""
|
||||
"Enlightenment Desktop\n"
|
||||
"Background Settings Dialog"
|
||||
|
@ -293,134 +293,134 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Enlightenment Starting..."
|
||||
msgstr "Enlightenment byrjar..."
|
||||
|
||||
#: src/container.c:1183
|
||||
#: src/container.c:1184
|
||||
msgid "Settings..."
|
||||
msgstr "Setingar..."
|
||||
|
||||
#: src/container.c:1187 src/dialog.c:694 src/pager.c:1000 config/strings.c:30
|
||||
#: src/container.c:1188 src/dialog.c:694 src/pager.c:1000 config/strings.c:30
|
||||
#: config/strings.c:123
|
||||
msgid "Close"
|
||||
msgstr "Lat aftur"
|
||||
|
||||
#: src/container.c:1192 config/strings.c:83
|
||||
#: src/container.c:1193 config/strings.c:83
|
||||
msgid "Create new iconbox"
|
||||
msgstr "Stovna nýggjan ímyndarkassa"
|
||||
|
||||
#: src/container.c:1492 src/container.c:1560 src/menus.c:1983
|
||||
#: src/container.c:1493 src/container.c:1561 src/menus.c:1983
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Icon size: %2d"
|
||||
msgstr "Ímyndastødd: %2d"
|
||||
|
||||
#: src/container.c:1528
|
||||
#: src/container.c:1529
|
||||
msgid "Transparent background"
|
||||
msgstr "Gjøgnumskygd bakgrund"
|
||||
|
||||
#: src/container.c:1532
|
||||
#: src/container.c:1533
|
||||
msgid "Hide inner border"
|
||||
msgstr "Fjal innaru rammuna"
|
||||
|
||||
#: src/container.c:1536
|
||||
#: src/container.c:1537
|
||||
msgid "Draw base image behind Icons"
|
||||
msgstr "Tekna grundmyndina aftanfyri ímyndirnar"
|
||||
|
||||
#: src/container.c:1540
|
||||
#: src/container.c:1541
|
||||
msgid "Hide scrollbar when not needed"
|
||||
msgstr "Fjal skrullistong, tá hon ikki er tørvað"
|
||||
|
||||
#: src/container.c:1544
|
||||
#: src/container.c:1545
|
||||
msgid "Automatically resize to fit Icons"
|
||||
msgstr "Sjálvirkandi endurstødda til at passa ímyndir"
|
||||
|
||||
#: src/container.c:1549
|
||||
#: src/container.c:1550
|
||||
msgid "Alignment of anchoring when automatically resizing:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/container.c:1576
|
||||
#: src/container.c:1577
|
||||
msgid "Orientation:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/container.c:1579
|
||||
#: src/container.c:1580
|
||||
msgid "Horizontal"
|
||||
msgstr "Vannrætt"
|
||||
|
||||
#: src/container.c:1584
|
||||
#: src/container.c:1585
|
||||
msgid "Vertical"
|
||||
msgstr "Loddrætt"
|
||||
|
||||
#: src/container.c:1593
|
||||
#: src/container.c:1594
|
||||
msgid "Scrollbar side:"
|
||||
msgstr "Skrullistong síða:"
|
||||
|
||||
#: src/container.c:1596
|
||||
#: src/container.c:1597
|
||||
msgid "Left / Top"
|
||||
msgstr "Vinstru / Ovast"
|
||||
|
||||
#: src/container.c:1601
|
||||
#: src/container.c:1602
|
||||
msgid "Right / Bottom"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/container.c:1610
|
||||
#: src/container.c:1611
|
||||
msgid "Scrollbar arrows:"
|
||||
msgstr "Skrullistong pílar:"
|
||||
|
||||
#: src/container.c:1613
|
||||
#: src/container.c:1614
|
||||
msgid "Start"
|
||||
msgstr "Tendra"
|
||||
|
||||
#: src/container.c:1618
|
||||
#: src/container.c:1619
|
||||
msgid "Both ends"
|
||||
msgstr "Báðir endar"
|
||||
|
||||
#: src/container.c:1623
|
||||
#: src/container.c:1624
|
||||
msgid "End"
|
||||
msgstr "Endi"
|
||||
|
||||
#: src/container.c:1628 src/focus.c:1050
|
||||
#: src/container.c:1629 src/focus.c:1050
|
||||
msgid "None"
|
||||
msgstr "Eingin"
|
||||
|
||||
#: src/container.c:1638
|
||||
#: src/container.c:1639
|
||||
msgid "Show icon names"
|
||||
msgstr "Vís ímyndanøvn"
|
||||
|
||||
#: src/container.c:1645
|
||||
#: src/container.c:1646
|
||||
msgid "Animation mode:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/container.c:1648 src/desktops.c:2785
|
||||
#: src/container.c:1649 src/desktops.c:2837
|
||||
msgid "Off"
|
||||
msgstr "Sløkk"
|
||||
|
||||
#: src/container.c:1653
|
||||
#: src/container.c:1654
|
||||
msgid "Whirl"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/container.c:1658 src/settings.c:122 src/settings.c:127
|
||||
#: src/settings.c:382
|
||||
#: src/container.c:1659 src/settings.c:130 src/settings.c:135
|
||||
#: src/settings.c:413
|
||||
msgid "Box"
|
||||
msgstr "Kassi"
|
||||
|
||||
#: src/container.c:1664
|
||||
#: src/container.c:1665
|
||||
msgid "Animation speed:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/container.c:1677
|
||||
#: src/container.c:1678
|
||||
msgid "Icon image display policy (if one operation fails, try the next):"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/container.c:1682
|
||||
#: src/container.c:1683
|
||||
msgid "Snapshot Windows, Use application icon, Use Enlightenment Icon"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/container.c:1689
|
||||
#: src/container.c:1690
|
||||
msgid "Use application icon, Use Enlightenment Icon, Snapshot Window"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/container.c:1694
|
||||
#: src/container.c:1695
|
||||
msgid "Use Enlightenment Icon, Snapshot Window"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/container.c:1707
|
||||
#: src/container.c:1708
|
||||
msgid ""
|
||||
"Enlightenment Iconbox\n"
|
||||
"Settings Dialog"
|
||||
|
@ -431,7 +431,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Focused/unfocused opacity: %d/%d %%"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/desktops.c:143
|
||||
#: src/desktops.c:144
|
||||
msgid ""
|
||||
"Hold down the mouse button and drag\n"
|
||||
"the mouse to be able to drag the desktop\n"
|
||||
|
@ -442,7 +442,7 @@ msgid ""
|
|||
"applications currently running.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/desktops.c:154
|
||||
#: src/desktops.c:155
|
||||
msgid ""
|
||||
"This is the Root desktop.\n"
|
||||
"You cannot drag the root desktop around.\n"
|
||||
|
@ -452,105 +452,105 @@ msgid ""
|
|||
"applications currently running.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/desktops.c:172
|
||||
#: src/desktops.c:173
|
||||
msgid ""
|
||||
"Click here to raise this desktop\n"
|
||||
"to the top."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/desktops.c:184
|
||||
#: src/desktops.c:185
|
||||
msgid ""
|
||||
"Click here to lower this desktop\n"
|
||||
"to the bottom."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/desktops.c:2548
|
||||
#: src/desktops.c:2600
|
||||
msgid "Number of virtual desktops:"
|
||||
msgstr "Tal á tykisligum gluggum:"
|
||||
|
||||
#: src/desktops.c:2576
|
||||
#: src/desktops.c:2628
|
||||
msgid "Slide desktops around when changing"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/desktops.c:2581
|
||||
#: src/desktops.c:2633
|
||||
msgid "Desktop slide speed:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/desktops.c:2595
|
||||
#: src/desktops.c:2647
|
||||
msgid "Wrap desktops around"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/desktops.c:2603
|
||||
#: src/desktops.c:2655
|
||||
msgid "Display desktop dragbar"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/desktops.c:2608
|
||||
#: src/desktops.c:2660
|
||||
msgid "Dragbar position:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/desktops.c:2612
|
||||
#: src/desktops.c:2664
|
||||
msgid "Top"
|
||||
msgstr "Toppur"
|
||||
|
||||
#: src/desktops.c:2618
|
||||
#: src/desktops.c:2670
|
||||
msgid "Bottom"
|
||||
msgstr "Botnur"
|
||||
|
||||
#: src/desktops.c:2624 src/pager.c:1896 src/pager.c:1919 src/pager.c:1942
|
||||
#: src/desktops.c:2676 src/pager.c:1896 src/pager.c:1919 src/pager.c:1942
|
||||
msgid "Left"
|
||||
msgstr "Vinstru"
|
||||
|
||||
#: src/desktops.c:2630 src/pager.c:1908 src/pager.c:1931 src/pager.c:1954
|
||||
#: src/desktops.c:2682 src/pager.c:1908 src/pager.c:1931 src/pager.c:1954
|
||||
msgid "Right"
|
||||
msgstr "Høgru"
|
||||
|
||||
#: src/desktops.c:2638 src/menus-misc.c:566
|
||||
#: src/desktops.c:2690 src/menus-misc.c:566
|
||||
msgid "Desks"
|
||||
msgstr "Skriviorð"
|
||||
|
||||
#: src/desktops.c:2638
|
||||
#: src/desktops.c:2690
|
||||
msgid "Multiple Desktop Settings"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/desktops.c:2642
|
||||
#: src/desktops.c:2694
|
||||
msgid ""
|
||||
"Enlightenment Multiple Desktop\n"
|
||||
"Settings Dialog"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/desktops.c:2737
|
||||
#: src/desktops.c:2789
|
||||
msgid "Virtual desktop size:"
|
||||
msgstr "Stødd á tykisligum skriviborði:"
|
||||
|
||||
#: src/desktops.c:2776
|
||||
#: src/desktops.c:2828
|
||||
msgid "Wrap virtual desktops around"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/desktops.c:2782
|
||||
#: src/desktops.c:2834
|
||||
msgid "Edge flip mode:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/desktops.c:2790
|
||||
#: src/desktops.c:2842
|
||||
msgid "On"
|
||||
msgstr "Tendra"
|
||||
|
||||
#: src/desktops.c:2795
|
||||
#: src/desktops.c:2847
|
||||
msgid "Only when moving window"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/desktops.c:2801
|
||||
#: src/desktops.c:2853
|
||||
msgid "Resistance at edge of screen:"
|
||||
msgstr "Mótstøða við skíggjakanti:"
|
||||
|
||||
#: src/desktops.c:2813
|
||||
#: src/desktops.c:2865
|
||||
msgid "Areas"
|
||||
msgstr "Øki"
|
||||
|
||||
#: src/desktops.c:2813
|
||||
#: src/desktops.c:2865
|
||||
msgid "Virtual Desktop Settings"
|
||||
msgstr "Instillingar á tykisligum skriviborði"
|
||||
|
||||
#: src/desktops.c:2817
|
||||
#: src/desktops.c:2869
|
||||
msgid ""
|
||||
"Enlightenment Virtual Desktop\n"
|
||||
"Settings Dialog"
|
||||
|
@ -560,7 +560,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Apply"
|
||||
msgstr "Set í verk"
|
||||
|
||||
#: src/ecompmgr.c:2359
|
||||
#: src/ecompmgr.c:2362
|
||||
msgid ""
|
||||
"Cannot enable Composite Manager.\n"
|
||||
"Use xdpyinfo to check that\n"
|
||||
|
@ -896,11 +896,11 @@ msgid ""
|
|||
"hardware.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/hints.c:544
|
||||
#: src/hints.c:549
|
||||
msgid "Selection Error!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/hints.c:544
|
||||
#: src/hints.c:549
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Could not acquire selection: %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -913,58 +913,58 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Iconbox Settings"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/ipc.c:217 src/ipc.c:1555 src/ipc.c:1562 src/theme.c:407
|
||||
#: src/ipc.c:217 src/ipc.c:1618 src/ipc.c:1625 src/theme.c:407
|
||||
msgid "Message"
|
||||
msgstr "Boð"
|
||||
|
||||
#: src/ipc.c:1555 src/ipc.c:1562
|
||||
#: src/ipc.c:1618 src/ipc.c:1625
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "e16 was built without %s support"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/ipc.c:1556
|
||||
#: src/ipc.c:1619
|
||||
msgid "composite"
|
||||
msgstr "samansettur"
|
||||
|
||||
#: src/ipc.c:1563
|
||||
#: src/ipc.c:1626
|
||||
msgid "sound"
|
||||
msgstr "Ljóð"
|
||||
|
||||
#: src/ipc.c:1924
|
||||
#: src/ipc.c:1994
|
||||
msgid "Enlightenment IPC Commands Help\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/ipc.c:1928
|
||||
#: src/ipc.c:1998
|
||||
msgid ""
|
||||
"Use \"help all\" for descriptions of each command\n"
|
||||
"Use \"help <command>\" for an individual description\n"
|
||||
"\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/ipc.c:1930 src/ipc.c:1954 src/ipc.c:1966
|
||||
#: src/ipc.c:2000 src/ipc.c:2024 src/ipc.c:2036
|
||||
msgid "Commands currently available:\n"
|
||||
msgstr "Núverandi tøk stýriboð:\n"
|
||||
|
||||
#: src/ipc.c:1952
|
||||
#: src/ipc.c:2022
|
||||
msgid "Use \"help full\" for full descriptions of each command\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/ipc.c:1953
|
||||
#: src/ipc.c:2023
|
||||
msgid "Use \"help <command>\" for an individual description\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/ipc.c:1955 src/ipc.c:1967
|
||||
#: src/ipc.c:2025 src/ipc.c:2037
|
||||
msgid " <command> : <description>\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/main.c:532
|
||||
#: src/main.c:516
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"%s must be a directory in which you have\n"
|
||||
"read, write, and execute permission.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/main.c:632
|
||||
#: src/main.c:616
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"!!!!!!!! ERROR ERROR ERROR ERROR !!!!!!!!\n"
|
||||
|
@ -981,7 +981,7 @@ msgid ""
|
|||
"an error in installing Enlightenment.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/main.c:646
|
||||
#: src/main.c:630
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"!!!!!!!! ERROR ERROR ERROR ERROR !!!!!!!!\n"
|
||||
|
@ -1199,313 +1199,325 @@ msgid ""
|
|||
"... I hope.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/session.c:603
|
||||
#: src/session.c:602
|
||||
msgid "Are you sure?"
|
||||
msgstr "Er tú vís/ur ?"
|
||||
|
||||
#: src/session.c:605
|
||||
#: src/session.c:604
|
||||
msgid "Are you sure you wish to log out ?"
|
||||
msgstr "Eru tygum vís/ur í at útrita ?"
|
||||
|
||||
#: src/session.c:613
|
||||
#: src/session.c:612
|
||||
msgid "Yes, Shut Down"
|
||||
msgstr "Ja, sløkk"
|
||||
|
||||
#: src/session.c:615
|
||||
#: src/session.c:614
|
||||
msgid "Yes, Reboot"
|
||||
msgstr "Ja, endurbyrja"
|
||||
|
||||
#: src/session.c:618
|
||||
#: src/session.c:617
|
||||
msgid "Yes, Log Out"
|
||||
msgstr "Ja, útrita"
|
||||
|
||||
#: src/session.c:620
|
||||
#: src/session.c:619
|
||||
msgid "No"
|
||||
msgstr "Nei"
|
||||
|
||||
#: src/session.c:741
|
||||
#: src/session.c:740
|
||||
msgid "Enable session script"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/session.c:746
|
||||
#: src/session.c:745
|
||||
msgid "Enable logout dialog"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/session.c:751
|
||||
#: src/session.c:750
|
||||
msgid "Enable reboot/halt on logout"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/session.c:757
|
||||
#: src/session.c:756
|
||||
msgid "Session"
|
||||
msgstr "Seta"
|
||||
|
||||
#: src/session.c:757
|
||||
#: src/session.c:756
|
||||
msgid "Session Settings"
|
||||
msgstr "Setunar innstillingar"
|
||||
|
||||
#: src/session.c:761
|
||||
#: src/session.c:760
|
||||
msgid ""
|
||||
"Enlightenment Session\n"
|
||||
"Settings Dialog"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings.c:86
|
||||
#: src/settings.c:94
|
||||
msgid "Move methods:"
|
||||
msgstr "Flyti háttir:"
|
||||
|
||||
#: src/settings.c:89
|
||||
#: src/settings.c:97
|
||||
msgid "Resize methods:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings.c:92 src/settings.c:97 src/settings.c:367
|
||||
#: src/settings.c:100 src/settings.c:105 src/settings.c:398
|
||||
msgid "Opaque"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings.c:102 src/settings.c:107 src/settings.c:372
|
||||
#: src/settings.c:110 src/settings.c:115 src/settings.c:403
|
||||
msgid "Technical"
|
||||
msgstr "Tekniskt"
|
||||
|
||||
#: src/settings.c:112 src/settings.c:117 src/settings.c:377
|
||||
#: src/settings.c:120 src/settings.c:125 src/settings.c:408
|
||||
msgid "TechOpaque"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings.c:136
|
||||
#: src/settings.c:144
|
||||
msgid "Avoid server grab"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings.c:144
|
||||
#: src/settings.c:152
|
||||
msgid "Move/resize geometry info postion:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings.c:148
|
||||
#: src/settings.c:156
|
||||
msgid "Window center (O/T/B methods)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings.c:154
|
||||
#: src/settings.c:162
|
||||
msgid "Always screen corner"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings.c:160
|
||||
#: src/settings.c:168
|
||||
msgid "Don't show"
|
||||
msgstr "Vís ikki"
|
||||
|
||||
#: src/settings.c:170
|
||||
#: src/settings.c:178
|
||||
msgid "Default resize policy:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings.c:174
|
||||
#: src/settings.c:182
|
||||
msgid "Conservative"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings.c:180
|
||||
#: src/settings.c:188
|
||||
msgid "Available"
|
||||
msgstr "Tøk"
|
||||
|
||||
#: src/settings.c:186
|
||||
#: src/settings.c:194
|
||||
msgid "Absolute"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings.c:196
|
||||
#: src/settings.c:204
|
||||
msgid "Update window while moving"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings.c:201
|
||||
#: src/settings.c:209
|
||||
msgid "Synchronize move/resize with application"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings.c:206
|
||||
#: src/settings.c:214
|
||||
msgid "Do not cover dragbar"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings.c:211
|
||||
#: src/settings.c:219
|
||||
msgid "Enable smart maximization"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings.c:216
|
||||
#: src/settings.c:224
|
||||
msgid "Animate window maximization"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings.c:220
|
||||
#: src/settings.c:228
|
||||
msgid "Maximization animation speed:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings.c:231
|
||||
#: src/settings.c:240
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Resistance at edge of screen:"
|
||||
msgid "Resistance at screen boundaries:"
|
||||
msgstr "Mótstøða við skíggjakanti:"
|
||||
|
||||
#: src/settings.c:250
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Resistance at edge of screen:"
|
||||
msgid "Resistance at window boundaries:"
|
||||
msgstr "Mótstøða við skíggjakanti:"
|
||||
|
||||
#: src/settings.c:262
|
||||
msgid "Move/Resize"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings.c:231
|
||||
#: src/settings.c:262
|
||||
msgid "Move & Resize Settings"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings.c:235
|
||||
#: src/settings.c:266
|
||||
msgid ""
|
||||
"Enlightenment Move & Resize\n"
|
||||
"Method Settings Dialog"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings.c:326
|
||||
#: src/settings.c:357
|
||||
msgid "Dialog windows appear together with their owner"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings.c:331
|
||||
#: src/settings.c:362
|
||||
msgid "Switch to desktop where dialog appears"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings.c:339
|
||||
#: src/settings.c:370
|
||||
msgid "Place windows manually"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings.c:344
|
||||
#: src/settings.c:375
|
||||
msgid "Place windows under mouse"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings.c:349
|
||||
#: src/settings.c:380
|
||||
msgid "Center windows when desk is full"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings.c:354
|
||||
#: src/settings.c:385
|
||||
msgid "Slide windows in when they appear"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings.c:359
|
||||
#: src/settings.c:390
|
||||
msgid "Slide windows around when cleaning up"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings.c:364
|
||||
#: src/settings.c:395
|
||||
msgid "Slide method:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings.c:389
|
||||
#: src/settings.c:420
|
||||
msgid "Appear slide speed:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings.c:398
|
||||
#: src/settings.c:429
|
||||
msgid "Cleanup slide speed:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings.c:411
|
||||
#: src/settings.c:442
|
||||
msgid "Animate shading and unshading of windows"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings.c:415
|
||||
#: src/settings.c:446
|
||||
msgid "Window shading speed:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings.c:428
|
||||
#: src/settings.c:459
|
||||
msgid "Ignore struts/panels for placing normal windows"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings.c:433
|
||||
#: src/settings.c:464
|
||||
msgid "Ignore struts/panels when windows are fullscreen"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings.c:438
|
||||
#: src/settings.c:469
|
||||
msgid "Ignore struts/panels when maximizing windows"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings.c:443
|
||||
#: src/settings.c:474
|
||||
msgid "Raise fullscreen windows"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings.c:449
|
||||
#: src/settings.c:480
|
||||
msgid "Placement"
|
||||
msgstr "Plasering"
|
||||
|
||||
#: src/settings.c:449
|
||||
#: src/settings.c:480
|
||||
msgid "Window Placement Settings"
|
||||
msgstr "Instillingar á glugga plasering"
|
||||
|
||||
#: src/settings.c:453
|
||||
#: src/settings.c:484
|
||||
msgid ""
|
||||
"Enlightenment Window Placement\n"
|
||||
"Settings Dialog"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings.c:493
|
||||
#: src/settings.c:524
|
||||
msgid "Enable dialog headers"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings.c:499
|
||||
#: src/settings.c:530
|
||||
msgid "Enable button images"
|
||||
msgstr "Virkja kanppa myndir"
|
||||
|
||||
#: src/settings.c:508
|
||||
#: src/settings.c:539
|
||||
msgid "Enable sliding startup windows"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings.c:519
|
||||
#: src/settings.c:550
|
||||
msgid "Magwin zoom resolution"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings.c:531 config/strings.c:137 config/strings.c:154
|
||||
#: src/settings.c:562 config/strings.c:137 config/strings.c:154
|
||||
msgid "Miscellaneous"
|
||||
msgstr "Ymiskt"
|
||||
|
||||
#: src/settings.c:531
|
||||
#: src/settings.c:562
|
||||
msgid "Miscellaneous Settings"
|
||||
msgstr "Ymiskar setingar"
|
||||
|
||||
#: src/settings.c:535
|
||||
#: src/settings.c:566
|
||||
msgid ""
|
||||
"Enlightenment Miscellaneous\n"
|
||||
"Settings Dialog"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings.c:571
|
||||
#: src/settings.c:602
|
||||
msgid "Enable composite"
|
||||
msgstr "Virkja samansett (composite)"
|
||||
|
||||
#: src/settings.c:579
|
||||
#: src/settings.c:610
|
||||
msgid "Enable fading"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings.c:583
|
||||
#: src/settings.c:614
|
||||
msgid "Fading speed:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings.c:596
|
||||
#: src/settings.c:627
|
||||
msgid "Shadows off"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings.c:602
|
||||
#: src/settings.c:633
|
||||
msgid "Shadows Sharp"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings.c:608
|
||||
#: src/settings.c:639
|
||||
msgid "Shadows Sharp2"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings.c:614
|
||||
#: src/settings.c:645
|
||||
msgid "Shadows Blurred"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings.c:623
|
||||
#: src/settings.c:654
|
||||
msgid "Default focused window opacity:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings.c:632
|
||||
#: src/settings.c:663
|
||||
msgid "Default unfocused window opacity:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings.c:641
|
||||
#: src/settings.c:672
|
||||
msgid "Default pop-up window opacity:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings.c:652
|
||||
#: src/settings.c:683
|
||||
msgid "Composite"
|
||||
msgstr "Samansett (composite)"
|
||||
|
||||
#: src/settings.c:652
|
||||
#: src/settings.c:683
|
||||
msgid "Composite Settings"
|
||||
msgstr "Samansett setingar"
|
||||
|
||||
#: src/settings.c:656
|
||||
#: src/settings.c:687
|
||||
msgid ""
|
||||
"Enlightenment Composite\n"
|
||||
"Settings Dialog"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings.c:736
|
||||
#: src/settings.c:767
|
||||
msgid "Enlightenment Settings"
|
||||
msgstr "Enlightenment setingar"
|
||||
|
||||
|
|
198
po/fr.po
198
po/fr.po
|
@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: e16\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-intl@lists.sourceforge.net\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2022-05-13 10:36+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2022-06-11 20:40+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2022-05-16 08:08+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Philippe Jean Guillaumie <similar@orange.fr>\n"
|
||||
"Language-Team: French\n"
|
||||
|
@ -70,32 +70,32 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Enlightenment Error"
|
||||
msgstr "Erreur d'Enlightenment"
|
||||
|
||||
#: src/alert.c:577
|
||||
#: src/alert.c:582
|
||||
msgid "Enlightenment Message Dialog"
|
||||
msgstr "Dialogue Enlightenment"
|
||||
|
||||
#: src/alert.c:577
|
||||
#: src/alert.c:582
|
||||
msgid "Ignore this"
|
||||
msgstr "Ignorer"
|
||||
|
||||
#: src/alert.c:578
|
||||
#: src/alert.c:583
|
||||
msgid "Restart Enlightenment"
|
||||
msgstr "Relancer Enlightenment"
|
||||
|
||||
#: src/alert.c:578 src/setup.c:184
|
||||
#: src/alert.c:583 src/setup.c:184
|
||||
msgid "Quit Enlightenment"
|
||||
msgstr "Quitter Enlightenment"
|
||||
|
||||
#: src/alert.c:588
|
||||
#: src/alert.c:593
|
||||
msgid "Attention !!!"
|
||||
msgstr "ATTENTION !"
|
||||
|
||||
#: src/alert.c:588 src/dialog.c:683 src/dialog.c:1821 src/events.c:108
|
||||
#: src/alert.c:593 src/dialog.c:683 src/dialog.c:1821 src/events.c:108
|
||||
#: src/setup.c:163 src/setup.c:176
|
||||
msgid "OK"
|
||||
msgstr "OK"
|
||||
|
||||
#: src/backgrounds.c:1498
|
||||
#: src/backgrounds.c:1514
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Background definition information:\n"
|
||||
|
@ -106,11 +106,11 @@ msgstr ""
|
|||
"Nom : %s\n"
|
||||
"Fichier : %s"
|
||||
|
||||
#: src/backgrounds.c:1499
|
||||
#: src/backgrounds.c:1515
|
||||
msgid "-NONE-"
|
||||
msgstr "AUCUN"
|
||||
|
||||
#: src/backgrounds.c:1672 src/backgrounds.c:1674
|
||||
#: src/backgrounds.c:1688 src/backgrounds.c:1690
|
||||
msgid ""
|
||||
"No\n"
|
||||
"Background"
|
||||
|
@ -118,40 +118,40 @@ msgstr ""
|
|||
"Aucun\n"
|
||||
"fond d'écran"
|
||||
|
||||
#: src/backgrounds.c:1773 src/backgrounds.c:2193
|
||||
#: src/backgrounds.c:1789 src/backgrounds.c:2210
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Unused backgrounds freed after %2i:%02i:%02i"
|
||||
msgstr "Purger les fonds d'écran non utilisés après %2i:%02i:%02i"
|
||||
|
||||
#: src/backgrounds.c:1988
|
||||
#: src/backgrounds.c:2005
|
||||
msgid "Use background image"
|
||||
msgstr "Utiliser l'image en fond d'écran"
|
||||
|
||||
#: src/backgrounds.c:1992
|
||||
#: src/backgrounds.c:2009
|
||||
msgid "Keep aspect on scale"
|
||||
msgstr "Garder l'aspect lors de la mise à l'échelle"
|
||||
|
||||
#: src/backgrounds.c:1996
|
||||
#: src/backgrounds.c:2013
|
||||
msgid "Tile image across background"
|
||||
msgstr "Créer une mosaïque avec l'image"
|
||||
|
||||
#: src/backgrounds.c:2005
|
||||
#: src/backgrounds.c:2022
|
||||
msgid "Move to front"
|
||||
msgstr "Placer en premier"
|
||||
|
||||
#: src/backgrounds.c:2010
|
||||
#: src/backgrounds.c:2027
|
||||
msgid "Duplicate"
|
||||
msgstr "Dupliquer"
|
||||
|
||||
#: src/backgrounds.c:2014
|
||||
#: src/backgrounds.c:2031
|
||||
msgid "Unlist"
|
||||
msgstr "Retirer de la liste"
|
||||
|
||||
#: src/backgrounds.c:2019
|
||||
#: src/backgrounds.c:2036
|
||||
msgid "Delete file"
|
||||
msgstr "Effacer le fichier"
|
||||
|
||||
#: src/backgrounds.c:2029
|
||||
#: src/backgrounds.c:2046
|
||||
msgid ""
|
||||
"Background\n"
|
||||
"image\n"
|
||||
|
@ -165,59 +165,59 @@ msgstr ""
|
|||
"du fond\n"
|
||||
"d'écran\n"
|
||||
|
||||
#: src/backgrounds.c:2082
|
||||
#: src/backgrounds.c:2099
|
||||
msgid "BG colour"
|
||||
msgstr "Couleur du fond"
|
||||
|
||||
#: src/backgrounds.c:2086
|
||||
#: src/backgrounds.c:2103
|
||||
msgid "Red:"
|
||||
msgstr "Rouge :"
|
||||
|
||||
#: src/backgrounds.c:2096
|
||||
#: src/backgrounds.c:2113
|
||||
msgid "Green:"
|
||||
msgstr "Vert :"
|
||||
|
||||
#: src/backgrounds.c:2106
|
||||
#: src/backgrounds.c:2123
|
||||
msgid "Blue:"
|
||||
msgstr "Bleu :"
|
||||
|
||||
#: src/backgrounds.c:2139
|
||||
#: src/backgrounds.c:2156
|
||||
msgid "Pre-scan BG's"
|
||||
msgstr "Scanner les fonds d'écran"
|
||||
|
||||
#: src/backgrounds.c:2147
|
||||
#: src/backgrounds.c:2164
|
||||
msgid "Sort by file"
|
||||
msgstr "Trier par Fichier"
|
||||
|
||||
#: src/backgrounds.c:2152
|
||||
#: src/backgrounds.c:2169
|
||||
msgid "Sort by attr."
|
||||
msgstr "Trier par Attribut"
|
||||
|
||||
#: src/backgrounds.c:2158
|
||||
#: src/backgrounds.c:2175
|
||||
msgid "Sort by image"
|
||||
msgstr "Trier par Image"
|
||||
|
||||
#: src/backgrounds.c:2178
|
||||
#: src/backgrounds.c:2195
|
||||
msgid "Use dithering in Hi-Colour"
|
||||
msgstr "Utiliser le tramage (dithering) en mode Couleur (16 bits)"
|
||||
|
||||
#: src/backgrounds.c:2182
|
||||
#: src/backgrounds.c:2199
|
||||
msgid "Background overrides theme"
|
||||
msgstr "Le fond d'écran remplace celui du thème"
|
||||
|
||||
#: src/backgrounds.c:2187
|
||||
#: src/backgrounds.c:2204
|
||||
msgid "Enable background transparency compatibility mode"
|
||||
msgstr "Activer le mode de compatibilité pour la pseudo-transparence"
|
||||
|
||||
#: src/backgrounds.c:2210
|
||||
#: src/backgrounds.c:2227
|
||||
msgid "Background"
|
||||
msgstr "Arrière-plan"
|
||||
|
||||
#: src/backgrounds.c:2210
|
||||
#: src/backgrounds.c:2227
|
||||
msgid "Desktop Background Settings"
|
||||
msgstr "Paramètres de l'Arrière-plan du bureau"
|
||||
|
||||
#: src/backgrounds.c:2214
|
||||
#: src/backgrounds.c:2231
|
||||
msgid ""
|
||||
"Enlightenment Desktop\n"
|
||||
"Background Settings Dialog"
|
||||
|
@ -332,136 +332,136 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Enlightenment Starting..."
|
||||
msgstr "Lancement d'Enlightenment..."
|
||||
|
||||
#: src/container.c:1183
|
||||
#: src/container.c:1184
|
||||
msgid "Settings..."
|
||||
msgstr "Paramètres..."
|
||||
|
||||
#: src/container.c:1187 src/dialog.c:694 src/pager.c:1000 config/strings.c:30
|
||||
#: src/container.c:1188 src/dialog.c:694 src/pager.c:1000 config/strings.c:30
|
||||
#: config/strings.c:123
|
||||
msgid "Close"
|
||||
msgstr "Fermer"
|
||||
|
||||
#: src/container.c:1192 config/strings.c:83
|
||||
#: src/container.c:1193 config/strings.c:83
|
||||
msgid "Create new iconbox"
|
||||
msgstr "Créer une nouvelle Boîte à icônes"
|
||||
|
||||
#: src/container.c:1492 src/container.c:1560 src/menus.c:1983
|
||||
#: src/container.c:1493 src/container.c:1561 src/menus.c:1983
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Icon size: %2d"
|
||||
msgstr "Taille des icônes : %2d"
|
||||
|
||||
#: src/container.c:1528
|
||||
#: src/container.c:1529
|
||||
msgid "Transparent background"
|
||||
msgstr "Fond transparent"
|
||||
|
||||
#: src/container.c:1532
|
||||
#: src/container.c:1533
|
||||
msgid "Hide inner border"
|
||||
msgstr "Masquer la bordure intérieure"
|
||||
|
||||
#: src/container.c:1536
|
||||
#: src/container.c:1537
|
||||
msgid "Draw base image behind Icons"
|
||||
msgstr "Dessiner un fond derrière les icônes"
|
||||
|
||||
#: src/container.c:1540
|
||||
#: src/container.c:1541
|
||||
msgid "Hide scrollbar when not needed"
|
||||
msgstr "Cacher la barre de défilement si possible"
|
||||
|
||||
#: src/container.c:1544
|
||||
#: src/container.c:1545
|
||||
msgid "Automatically resize to fit Icons"
|
||||
msgstr "Redimensionner automatiquement"
|
||||
|
||||
#: src/container.c:1549
|
||||
#: src/container.c:1550
|
||||
msgid "Alignment of anchoring when automatically resizing:"
|
||||
msgstr "Alignement des icônes lors du redimensionnement automatique :"
|
||||
|
||||
#: src/container.c:1576
|
||||
#: src/container.c:1577
|
||||
msgid "Orientation:"
|
||||
msgstr "Orientation :"
|
||||
|
||||
#: src/container.c:1579
|
||||
#: src/container.c:1580
|
||||
msgid "Horizontal"
|
||||
msgstr "Horizontale"
|
||||
|
||||
#: src/container.c:1584
|
||||
#: src/container.c:1585
|
||||
msgid "Vertical"
|
||||
msgstr "Verticale"
|
||||
|
||||
#: src/container.c:1593
|
||||
#: src/container.c:1594
|
||||
msgid "Scrollbar side:"
|
||||
msgstr "Position de la barre :"
|
||||
|
||||
#: src/container.c:1596
|
||||
#: src/container.c:1597
|
||||
msgid "Left / Top"
|
||||
msgstr "Gauche / Haut"
|
||||
|
||||
#: src/container.c:1601
|
||||
#: src/container.c:1602
|
||||
msgid "Right / Bottom"
|
||||
msgstr "Droit / Bas"
|
||||
|
||||
#: src/container.c:1610
|
||||
#: src/container.c:1611
|
||||
msgid "Scrollbar arrows:"
|
||||
msgstr "Flèches de la barre de défilement :"
|
||||
|
||||
#: src/container.c:1613
|
||||
#: src/container.c:1614
|
||||
msgid "Start"
|
||||
msgstr "Début"
|
||||
|
||||
#: src/container.c:1618
|
||||
#: src/container.c:1619
|
||||
msgid "Both ends"
|
||||
msgstr "Aux deux extrémités"
|
||||
|
||||
#: src/container.c:1623
|
||||
#: src/container.c:1624
|
||||
msgid "End"
|
||||
msgstr "Fin"
|
||||
|
||||
#: src/container.c:1628 src/focus.c:1050
|
||||
#: src/container.c:1629 src/focus.c:1050
|
||||
msgid "None"
|
||||
msgstr "Aucun(e)"
|
||||
|
||||
#: src/container.c:1638
|
||||
#: src/container.c:1639
|
||||
msgid "Show icon names"
|
||||
msgstr "Afficher les noms des icônes"
|
||||
|
||||
#: src/container.c:1645
|
||||
#: src/container.c:1646
|
||||
msgid "Animation mode:"
|
||||
msgstr "Type d'animation :"
|
||||
|
||||
#: src/container.c:1648 src/desktops.c:2785
|
||||
#: src/container.c:1649 src/desktops.c:2837
|
||||
msgid "Off"
|
||||
msgstr "Aucune"
|
||||
|
||||
#: src/container.c:1653
|
||||
#: src/container.c:1654
|
||||
msgid "Whirl"
|
||||
msgstr "Tourbillon"
|
||||
|
||||
#: src/container.c:1658 src/settings.c:130 src/settings.c:135
|
||||
#: src/container.c:1659 src/settings.c:130 src/settings.c:135
|
||||
#: src/settings.c:413
|
||||
msgid "Box"
|
||||
msgstr "Boîte"
|
||||
|
||||
#: src/container.c:1664
|
||||
#: src/container.c:1665
|
||||
msgid "Animation speed:"
|
||||
msgstr "Vitesse d'animation :"
|
||||
|
||||
#: src/container.c:1677
|
||||
#: src/container.c:1678
|
||||
msgid "Icon image display policy (if one operation fails, try the next):"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Afficher les icônes dans cet ordre (en cas d'erreur, la suivante est "
|
||||
"utilisée) :"
|
||||
|
||||
#: src/container.c:1682
|
||||
#: src/container.c:1683
|
||||
msgid "Snapshot Windows, Use application icon, Use Enlightenment Icon"
|
||||
msgstr "Capture de la fenêtre, Icône de l'application, Icône d'Enlightenment"
|
||||
|
||||
#: src/container.c:1689
|
||||
#: src/container.c:1690
|
||||
msgid "Use application icon, Use Enlightenment Icon, Snapshot Window"
|
||||
msgstr "Icône de l'application, Icône d'Enlightenment, Capture de la fenêtre"
|
||||
|
||||
#: src/container.c:1694
|
||||
#: src/container.c:1695
|
||||
msgid "Use Enlightenment Icon, Snapshot Window"
|
||||
msgstr "Icône d'Enlightenment, Capture de la fenêtre"
|
||||
|
||||
#: src/container.c:1707
|
||||
#: src/container.c:1708
|
||||
msgid ""
|
||||
"Enlightenment Iconbox\n"
|
||||
"Settings Dialog"
|
||||
|
@ -474,7 +474,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Focused/unfocused opacity: %d/%d %%"
|
||||
msgstr "Opacité avec / sans focus : %d/%d %%"
|
||||
|
||||
#: src/desktops.c:143
|
||||
#: src/desktops.c:144
|
||||
msgid ""
|
||||
"Hold down the mouse button and drag\n"
|
||||
"the mouse to be able to drag the desktop\n"
|
||||
|
@ -491,7 +491,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Cliquez avec le bouton du milieu pour obtenir la liste\n"
|
||||
"de toutes les applications actuellement lancées.\n"
|
||||
|
||||
#: src/desktops.c:154
|
||||
#: src/desktops.c:155
|
||||
msgid ""
|
||||
"This is the Root desktop.\n"
|
||||
"You cannot drag the root desktop around.\n"
|
||||
|
@ -507,7 +507,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Cliquez avec le bouton du milieu pour obtenir la liste\n"
|
||||
"de toutes les applications actuellement lancées.\n"
|
||||
|
||||
#: src/desktops.c:172
|
||||
#: src/desktops.c:173
|
||||
msgid ""
|
||||
"Click here to raise this desktop\n"
|
||||
"to the top."
|
||||
|
@ -515,61 +515,61 @@ msgstr ""
|
|||
"Cliquez ici pour élever ce bureau\n"
|
||||
"au premier plan."
|
||||
|
||||
#: src/desktops.c:184
|
||||
#: src/desktops.c:185
|
||||
msgid ""
|
||||
"Click here to lower this desktop\n"
|
||||
"to the bottom."
|
||||
msgstr "Cliquez ici pour abaisser ce bureau"
|
||||
|
||||
#: src/desktops.c:2548
|
||||
#: src/desktops.c:2600
|
||||
msgid "Number of virtual desktops:"
|
||||
msgstr "Nombre de bureaux :"
|
||||
|
||||
#: src/desktops.c:2576
|
||||
#: src/desktops.c:2628
|
||||
msgid "Slide desktops around when changing"
|
||||
msgstr "Faire glisser les bureaux lors des déplacements"
|
||||
|
||||
#: src/desktops.c:2581
|
||||
#: src/desktops.c:2633
|
||||
msgid "Desktop slide speed:"
|
||||
msgstr "Vitesse de glissement des bureaux :"
|
||||
|
||||
#: src/desktops.c:2595
|
||||
#: src/desktops.c:2647
|
||||
msgid "Wrap desktops around"
|
||||
msgstr "Placer les bureaux en boucle"
|
||||
|
||||
#: src/desktops.c:2603
|
||||
#: src/desktops.c:2655
|
||||
msgid "Display desktop dragbar"
|
||||
msgstr "Afficher la barre de bureau"
|
||||
|
||||
#: src/desktops.c:2608
|
||||
#: src/desktops.c:2660
|
||||
msgid "Dragbar position:"
|
||||
msgstr "Position de la barre de bureau :"
|
||||
|
||||
#: src/desktops.c:2612
|
||||
#: src/desktops.c:2664
|
||||
msgid "Top"
|
||||
msgstr "Haut"
|
||||
|
||||
#: src/desktops.c:2618
|
||||
#: src/desktops.c:2670
|
||||
msgid "Bottom"
|
||||
msgstr "Bas"
|
||||
|
||||
#: src/desktops.c:2624 src/pager.c:1896 src/pager.c:1919 src/pager.c:1942
|
||||
#: src/desktops.c:2676 src/pager.c:1896 src/pager.c:1919 src/pager.c:1942
|
||||
msgid "Left"
|
||||
msgstr "Gauche"
|
||||
|
||||
#: src/desktops.c:2630 src/pager.c:1908 src/pager.c:1931 src/pager.c:1954
|
||||
#: src/desktops.c:2682 src/pager.c:1908 src/pager.c:1931 src/pager.c:1954
|
||||
msgid "Right"
|
||||
msgstr "Droit"
|
||||
|
||||
#: src/desktops.c:2638 src/menus-misc.c:566
|
||||
#: src/desktops.c:2690 src/menus-misc.c:566
|
||||
msgid "Desks"
|
||||
msgstr "Bureaux multiples"
|
||||
|
||||
#: src/desktops.c:2638
|
||||
#: src/desktops.c:2690
|
||||
msgid "Multiple Desktop Settings"
|
||||
msgstr "Paramètres des Bureaux multiples"
|
||||
|
||||
#: src/desktops.c:2642
|
||||
#: src/desktops.c:2694
|
||||
msgid ""
|
||||
"Enlightenment Multiple Desktop\n"
|
||||
"Settings Dialog"
|
||||
|
@ -577,39 +577,39 @@ msgstr ""
|
|||
"Dialogue de paramétrage des\n"
|
||||
"Bureaux multiples"
|
||||
|
||||
#: src/desktops.c:2737
|
||||
#: src/desktops.c:2789
|
||||
msgid "Virtual desktop size:"
|
||||
msgstr "Nombre de bureaux virtuels :"
|
||||
|
||||
#: src/desktops.c:2776
|
||||
#: src/desktops.c:2828
|
||||
msgid "Wrap virtual desktops around"
|
||||
msgstr "Placer les bureaux virtuels en boucle"
|
||||
|
||||
#: src/desktops.c:2782
|
||||
#: src/desktops.c:2834
|
||||
msgid "Edge flip mode:"
|
||||
msgstr "Bords sensitifs et mode de glissement :"
|
||||
|
||||
#: src/desktops.c:2790
|
||||
#: src/desktops.c:2842
|
||||
msgid "On"
|
||||
msgstr "Glissement activé"
|
||||
|
||||
#: src/desktops.c:2795
|
||||
#: src/desktops.c:2847
|
||||
msgid "Only when moving window"
|
||||
msgstr "Seulement lors des déplacements de fenêtre"
|
||||
|
||||
#: src/desktops.c:2801
|
||||
#: src/desktops.c:2853
|
||||
msgid "Resistance at edge of screen:"
|
||||
msgstr "Résistance du bord de l'écran :"
|
||||
|
||||
#: src/desktops.c:2813
|
||||
#: src/desktops.c:2865
|
||||
msgid "Areas"
|
||||
msgstr "Bureaux virtuels"
|
||||
|
||||
#: src/desktops.c:2813
|
||||
#: src/desktops.c:2865
|
||||
msgid "Virtual Desktop Settings"
|
||||
msgstr "Paramètres des Bureaux virtuels"
|
||||
|
||||
#: src/desktops.c:2817
|
||||
#: src/desktops.c:2869
|
||||
msgid ""
|
||||
"Enlightenment Virtual Desktop\n"
|
||||
"Settings Dialog"
|
||||
|
@ -1020,11 +1020,11 @@ msgstr ""
|
|||
"système d'exploitation. Ce type d'erreur est très rare sur du matériel\n"
|
||||
"fonctionnant correctement.\n"
|
||||
|
||||
#: src/hints.c:544
|
||||
#: src/hints.c:549
|
||||
msgid "Selection Error!"
|
||||
msgstr "Erreur de sélection !"
|
||||
|
||||
#: src/hints.c:544
|
||||
#: src/hints.c:549
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Could not acquire selection: %s"
|
||||
msgstr "Impossible de faire la sélection : %s"
|
||||
|
@ -1054,11 +1054,11 @@ msgstr "composite"
|
|||
msgid "sound"
|
||||
msgstr "son"
|
||||
|
||||
#: src/ipc.c:1987
|
||||
#: src/ipc.c:1994
|
||||
msgid "Enlightenment IPC Commands Help\n"
|
||||
msgstr "Aide des commandes IPC\n"
|
||||
|
||||
#: src/ipc.c:1991
|
||||
#: src/ipc.c:1998
|
||||
msgid ""
|
||||
"Use \"help all\" for descriptions of each command\n"
|
||||
"Use \"help <command>\" for an individual description\n"
|
||||
|
@ -1068,19 +1068,19 @@ msgstr ""
|
|||
"Tapez « help <commande> » pour une description individuelle\n"
|
||||
"\n"
|
||||
|
||||
#: src/ipc.c:1993 src/ipc.c:2017 src/ipc.c:2029
|
||||
#: src/ipc.c:2000 src/ipc.c:2024 src/ipc.c:2036
|
||||
msgid "Commands currently available:\n"
|
||||
msgstr "Commandes disponibles actuellement :\n"
|
||||
|
||||
#: src/ipc.c:2015
|
||||
#: src/ipc.c:2022
|
||||
msgid "Use \"help full\" for full descriptions of each command\n"
|
||||
msgstr "Tapez « help full » pour une description de toutes les commandes\n"
|
||||
|
||||
#: src/ipc.c:2016
|
||||
#: src/ipc.c:2023
|
||||
msgid "Use \"help <command>\" for an individual description\n"
|
||||
msgstr "Tapez « help <commande> » pour une description individuelle\n"
|
||||
|
||||
#: src/ipc.c:2018 src/ipc.c:2030
|
||||
#: src/ipc.c:2025 src/ipc.c:2037
|
||||
msgid " <command> : <description>\n"
|
||||
msgstr " <commande> : <description>\n"
|
||||
|
||||
|
|
378
po/gl.po
378
po/gl.po
|
@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: enlightenment\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-intl@lists.sourceforge.net\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2022-04-23 09:56+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2022-06-11 20:40+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2013-06-19 22:16+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Miguel Anxo Bouzada <mbouzada@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Galician <gl@li.org>\n"
|
||||
|
@ -70,32 +70,32 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Enlightenment Error"
|
||||
msgstr "Produciuse un erro no Enlightenment"
|
||||
|
||||
#: src/alert.c:577
|
||||
#: src/alert.c:582
|
||||
msgid "Enlightenment Message Dialog"
|
||||
msgstr "Mensaxe de diálogo do Enlightenment"
|
||||
|
||||
#: src/alert.c:577
|
||||
#: src/alert.c:582
|
||||
msgid "Ignore this"
|
||||
msgstr "Ignorar isto"
|
||||
|
||||
#: src/alert.c:578
|
||||
#: src/alert.c:583
|
||||
msgid "Restart Enlightenment"
|
||||
msgstr "Reiniciar o Enlightenment"
|
||||
|
||||
#: src/alert.c:578 src/setup.c:184
|
||||
#: src/alert.c:583 src/setup.c:184
|
||||
msgid "Quit Enlightenment"
|
||||
msgstr "Saír do Enlightenment"
|
||||
|
||||
#: src/alert.c:588
|
||||
#: src/alert.c:593
|
||||
msgid "Attention !!!"
|
||||
msgstr "Attención !!!"
|
||||
|
||||
#: src/alert.c:588 src/dialog.c:683 src/dialog.c:1821 src/events.c:108
|
||||
#: src/alert.c:593 src/dialog.c:683 src/dialog.c:1821 src/events.c:108
|
||||
#: src/setup.c:163 src/setup.c:176
|
||||
msgid "OK"
|
||||
msgstr "Aceptar"
|
||||
|
||||
#: src/backgrounds.c:1498
|
||||
#: src/backgrounds.c:1514
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Background definition information:\n"
|
||||
|
@ -106,11 +106,11 @@ msgstr ""
|
|||
"Nome: %s\n"
|
||||
"Ficheiro: %s"
|
||||
|
||||
#: src/backgrounds.c:1499
|
||||
#: src/backgrounds.c:1515
|
||||
msgid "-NONE-"
|
||||
msgstr "-NINGÚN-"
|
||||
|
||||
#: src/backgrounds.c:1672 src/backgrounds.c:1674
|
||||
#: src/backgrounds.c:1688 src/backgrounds.c:1690
|
||||
msgid ""
|
||||
"No\n"
|
||||
"Background"
|
||||
|
@ -118,40 +118,40 @@ msgstr ""
|
|||
"Sen\n"
|
||||
"fondo"
|
||||
|
||||
#: src/backgrounds.c:1773 src/backgrounds.c:2193
|
||||
#: src/backgrounds.c:1789 src/backgrounds.c:2210
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Unused backgrounds freed after %2i:%02i:%02i"
|
||||
msgstr "Os fondos non usados serán liberados despois %2i:%02i:%02i"
|
||||
|
||||
#: src/backgrounds.c:1988
|
||||
#: src/backgrounds.c:2005
|
||||
msgid "Use background image"
|
||||
msgstr "Empregar unha imaxe de fondo"
|
||||
|
||||
#: src/backgrounds.c:1992
|
||||
#: src/backgrounds.c:2009
|
||||
msgid "Keep aspect on scale"
|
||||
msgstr "Manter o aspecto na escala"
|
||||
|
||||
#: src/backgrounds.c:1996
|
||||
#: src/backgrounds.c:2013
|
||||
msgid "Tile image across background"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/backgrounds.c:2005
|
||||
#: src/backgrounds.c:2022
|
||||
msgid "Move to front"
|
||||
msgstr "Mover cara á fronte"
|
||||
|
||||
#: src/backgrounds.c:2010
|
||||
#: src/backgrounds.c:2027
|
||||
msgid "Duplicate"
|
||||
msgstr "Duplicada"
|
||||
|
||||
#: src/backgrounds.c:2014
|
||||
#: src/backgrounds.c:2031
|
||||
msgid "Unlist"
|
||||
msgstr "Retirar da lista"
|
||||
|
||||
#: src/backgrounds.c:2019
|
||||
#: src/backgrounds.c:2036
|
||||
msgid "Delete file"
|
||||
msgstr "Eliminar o ficheiro"
|
||||
|
||||
#: src/backgrounds.c:2029
|
||||
#: src/backgrounds.c:2046
|
||||
msgid ""
|
||||
"Background\n"
|
||||
"image\n"
|
||||
|
@ -165,59 +165,59 @@ msgstr ""
|
|||
"e\n"
|
||||
"Aliñamento\n"
|
||||
|
||||
#: src/backgrounds.c:2082
|
||||
#: src/backgrounds.c:2099
|
||||
msgid "BG colour"
|
||||
msgstr "Cor do fondo"
|
||||
|
||||
#: src/backgrounds.c:2086
|
||||
#: src/backgrounds.c:2103
|
||||
msgid "Red:"
|
||||
msgstr "Vermello:"
|
||||
|
||||
#: src/backgrounds.c:2096
|
||||
#: src/backgrounds.c:2113
|
||||
msgid "Green:"
|
||||
msgstr "Verde:"
|
||||
|
||||
#: src/backgrounds.c:2106
|
||||
#: src/backgrounds.c:2123
|
||||
msgid "Blue:"
|
||||
msgstr "Azul:"
|
||||
|
||||
#: src/backgrounds.c:2139
|
||||
#: src/backgrounds.c:2156
|
||||
msgid "Pre-scan BG's"
|
||||
msgstr "Cargar anticipadamente os fondos"
|
||||
|
||||
#: src/backgrounds.c:2147
|
||||
#: src/backgrounds.c:2164
|
||||
msgid "Sort by file"
|
||||
msgstr "Ordear por ficheiro"
|
||||
|
||||
#: src/backgrounds.c:2152
|
||||
#: src/backgrounds.c:2169
|
||||
msgid "Sort by attr."
|
||||
msgstr "Ordear por atributo"
|
||||
|
||||
#: src/backgrounds.c:2158
|
||||
#: src/backgrounds.c:2175
|
||||
msgid "Sort by image"
|
||||
msgstr "Ordear por imaxe"
|
||||
|
||||
#: src/backgrounds.c:2178
|
||||
#: src/backgrounds.c:2195
|
||||
msgid "Use dithering in Hi-Colour"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/backgrounds.c:2182
|
||||
#: src/backgrounds.c:2199
|
||||
msgid "Background overrides theme"
|
||||
msgstr "O fondo sobreponse ao tema"
|
||||
|
||||
#: src/backgrounds.c:2187
|
||||
#: src/backgrounds.c:2204
|
||||
msgid "Enable background transparency compatibility mode"
|
||||
msgstr "Activar o modo de compatibilidade de transparencia do fondo"
|
||||
|
||||
#: src/backgrounds.c:2210
|
||||
#: src/backgrounds.c:2227
|
||||
msgid "Background"
|
||||
msgstr "Fondo"
|
||||
|
||||
#: src/backgrounds.c:2210
|
||||
#: src/backgrounds.c:2227
|
||||
msgid "Desktop Background Settings"
|
||||
msgstr "Axustes do fondo de escritorio"
|
||||
|
||||
#: src/backgrounds.c:2214
|
||||
#: src/backgrounds.c:2231
|
||||
msgid ""
|
||||
"Enlightenment Desktop\n"
|
||||
"Background Settings Dialog"
|
||||
|
@ -305,135 +305,135 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Enlightenment Starting..."
|
||||
msgstr "Iniciando o Enlightenment..."
|
||||
|
||||
#: src/container.c:1183
|
||||
#: src/container.c:1184
|
||||
msgid "Settings..."
|
||||
msgstr "Axustes..."
|
||||
|
||||
#: src/container.c:1187 src/dialog.c:694 src/pager.c:1000 config/strings.c:30
|
||||
#: src/container.c:1188 src/dialog.c:694 src/pager.c:1000 config/strings.c:30
|
||||
#: config/strings.c:123
|
||||
msgid "Close"
|
||||
msgstr "Pechar"
|
||||
|
||||
#: src/container.c:1192 config/strings.c:83
|
||||
#: src/container.c:1193 config/strings.c:83
|
||||
msgid "Create new iconbox"
|
||||
msgstr "Crear unha nova caixa de iconas"
|
||||
|
||||
#: src/container.c:1492 src/container.c:1560 src/menus.c:1983
|
||||
#: src/container.c:1493 src/container.c:1561 src/menus.c:1983
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Icon size: %2d"
|
||||
msgstr "Tamaño das iconas: %2d"
|
||||
|
||||
#: src/container.c:1528
|
||||
#: src/container.c:1529
|
||||
msgid "Transparent background"
|
||||
msgstr "Fondo transparente"
|
||||
|
||||
#: src/container.c:1532
|
||||
#: src/container.c:1533
|
||||
msgid "Hide inner border"
|
||||
msgstr "Agochar os bordos internos"
|
||||
|
||||
#: src/container.c:1536
|
||||
#: src/container.c:1537
|
||||
msgid "Draw base image behind Icons"
|
||||
msgstr "Debuxar unha base tras as iconas"
|
||||
|
||||
#: src/container.c:1540
|
||||
#: src/container.c:1541
|
||||
msgid "Hide scrollbar when not needed"
|
||||
msgstr "Agochar a barra cando non sexa necesaria"
|
||||
|
||||
#: src/container.c:1544
|
||||
#: src/container.c:1545
|
||||
msgid "Automatically resize to fit Icons"
|
||||
msgstr "Axustar automaticamente o tamaño das iconas"
|
||||
|
||||
#: src/container.c:1549
|
||||
#: src/container.c:1550
|
||||
msgid "Alignment of anchoring when automatically resizing:"
|
||||
msgstr "Aliñamento da ancoraxe cando o axuste de tamaño é automático"
|
||||
|
||||
#: src/container.c:1576
|
||||
#: src/container.c:1577
|
||||
msgid "Orientation:"
|
||||
msgstr "Orientación:"
|
||||
|
||||
#: src/container.c:1579
|
||||
#: src/container.c:1580
|
||||
msgid "Horizontal"
|
||||
msgstr "Horizontal"
|
||||
|
||||
#: src/container.c:1584
|
||||
#: src/container.c:1585
|
||||
msgid "Vertical"
|
||||
msgstr "Vertical"
|
||||
|
||||
#: src/container.c:1593
|
||||
#: src/container.c:1594
|
||||
msgid "Scrollbar side:"
|
||||
msgstr "Lado da barra de desprazamento:"
|
||||
|
||||
#: src/container.c:1596
|
||||
#: src/container.c:1597
|
||||
msgid "Left / Top"
|
||||
msgstr "Esquerda / arriba"
|
||||
|
||||
#: src/container.c:1601
|
||||
#: src/container.c:1602
|
||||
msgid "Right / Bottom"
|
||||
msgstr "Dereita /abaixo"
|
||||
|
||||
#: src/container.c:1610
|
||||
#: src/container.c:1611
|
||||
msgid "Scrollbar arrows:"
|
||||
msgstr "Frchas da barra de desprazamento:"
|
||||
|
||||
#: src/container.c:1613
|
||||
#: src/container.c:1614
|
||||
msgid "Start"
|
||||
msgstr "Iniciar"
|
||||
|
||||
#: src/container.c:1618
|
||||
#: src/container.c:1619
|
||||
msgid "Both ends"
|
||||
msgstr "Ambos estremos"
|
||||
|
||||
#: src/container.c:1623
|
||||
#: src/container.c:1624
|
||||
msgid "End"
|
||||
msgstr "Extremo"
|
||||
|
||||
#: src/container.c:1628 src/focus.c:1050
|
||||
#: src/container.c:1629 src/focus.c:1050
|
||||
msgid "None"
|
||||
msgstr "Ningún"
|
||||
|
||||
#: src/container.c:1638
|
||||
#: src/container.c:1639
|
||||
msgid "Show icon names"
|
||||
msgstr "Amosar os nomes das iconas"
|
||||
|
||||
#: src/container.c:1645
|
||||
#: src/container.c:1646
|
||||
msgid "Animation mode:"
|
||||
msgstr "Modo da animación:"
|
||||
|
||||
#: src/container.c:1648 src/desktops.c:2785
|
||||
#: src/container.c:1649 src/desktops.c:2837
|
||||
msgid "Off"
|
||||
msgstr "Desactivado"
|
||||
|
||||
#: src/container.c:1653
|
||||
#: src/container.c:1654
|
||||
msgid "Whirl"
|
||||
msgstr "Remuíño"
|
||||
|
||||
#: src/container.c:1658 src/settings.c:122 src/settings.c:127
|
||||
#: src/settings.c:382
|
||||
#: src/container.c:1659 src/settings.c:130 src/settings.c:135
|
||||
#: src/settings.c:413
|
||||
msgid "Box"
|
||||
msgstr "Caixa"
|
||||
|
||||
#: src/container.c:1664
|
||||
#: src/container.c:1665
|
||||
msgid "Animation speed:"
|
||||
msgstr "Velocidade da animación:"
|
||||
|
||||
#: src/container.c:1677
|
||||
#: src/container.c:1678
|
||||
msgid "Icon image display policy (if one operation fails, try the next):"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Directiva de presentación das iconas (se falla unha, presentase a seguinte):"
|
||||
|
||||
#: src/container.c:1682
|
||||
#: src/container.c:1683
|
||||
msgid "Snapshot Windows, Use application icon, Use Enlightenment Icon"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/container.c:1689
|
||||
#: src/container.c:1690
|
||||
msgid "Use application icon, Use Enlightenment Icon, Snapshot Window"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/container.c:1694
|
||||
#: src/container.c:1695
|
||||
msgid "Use Enlightenment Icon, Snapshot Window"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/container.c:1707
|
||||
#: src/container.c:1708
|
||||
msgid ""
|
||||
"Enlightenment Iconbox\n"
|
||||
"Settings Dialog"
|
||||
|
@ -446,7 +446,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Focused/unfocused opacity: %d/%d %%"
|
||||
msgstr "Opacidade de en foco/fora do foco: %d/%d %%"
|
||||
|
||||
#: src/desktops.c:143
|
||||
#: src/desktops.c:144
|
||||
msgid ""
|
||||
"Hold down the mouse button and drag\n"
|
||||
"the mouse to be able to drag the desktop\n"
|
||||
|
@ -457,7 +457,7 @@ msgid ""
|
|||
"applications currently running.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/desktops.c:154
|
||||
#: src/desktops.c:155
|
||||
msgid ""
|
||||
"This is the Root desktop.\n"
|
||||
"You cannot drag the root desktop around.\n"
|
||||
|
@ -467,7 +467,7 @@ msgid ""
|
|||
"applications currently running.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/desktops.c:172
|
||||
#: src/desktops.c:173
|
||||
msgid ""
|
||||
"Click here to raise this desktop\n"
|
||||
"to the top."
|
||||
|
@ -475,7 +475,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Prema aquí para mover este\n"
|
||||
"escritorio cara arriba."
|
||||
|
||||
#: src/desktops.c:184
|
||||
#: src/desktops.c:185
|
||||
msgid ""
|
||||
"Click here to lower this desktop\n"
|
||||
"to the bottom."
|
||||
|
@ -483,55 +483,55 @@ msgstr ""
|
|||
"Prema aquí para mover este\n"
|
||||
"escritorio cara abaixo."
|
||||
|
||||
#: src/desktops.c:2548
|
||||
#: src/desktops.c:2600
|
||||
msgid "Number of virtual desktops:"
|
||||
msgstr "Número de escritorios virtuais:"
|
||||
|
||||
#: src/desktops.c:2576
|
||||
#: src/desktops.c:2628
|
||||
msgid "Slide desktops around when changing"
|
||||
msgstr "Deslizar os escritorios cando se cambia"
|
||||
|
||||
#: src/desktops.c:2581
|
||||
#: src/desktops.c:2633
|
||||
msgid "Desktop slide speed:"
|
||||
msgstr "Velocidade do deslizamento:"
|
||||
|
||||
#: src/desktops.c:2595
|
||||
#: src/desktops.c:2647
|
||||
msgid "Wrap desktops around"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/desktops.c:2603
|
||||
#: src/desktops.c:2655
|
||||
msgid "Display desktop dragbar"
|
||||
msgstr "Amosar a barra de arrastre do escritorio"
|
||||
|
||||
#: src/desktops.c:2608
|
||||
#: src/desktops.c:2660
|
||||
msgid "Dragbar position:"
|
||||
msgstr "Posición da barra de arrastre:"
|
||||
|
||||
#: src/desktops.c:2612
|
||||
#: src/desktops.c:2664
|
||||
msgid "Top"
|
||||
msgstr "Arriba"
|
||||
|
||||
#: src/desktops.c:2618
|
||||
#: src/desktops.c:2670
|
||||
msgid "Bottom"
|
||||
msgstr "Abaixo"
|
||||
|
||||
#: src/desktops.c:2624 src/pager.c:1896 src/pager.c:1919 src/pager.c:1942
|
||||
#: src/desktops.c:2676 src/pager.c:1896 src/pager.c:1919 src/pager.c:1942
|
||||
msgid "Left"
|
||||
msgstr "Á esquerda"
|
||||
|
||||
#: src/desktops.c:2630 src/pager.c:1908 src/pager.c:1931 src/pager.c:1954
|
||||
#: src/desktops.c:2682 src/pager.c:1908 src/pager.c:1931 src/pager.c:1954
|
||||
msgid "Right"
|
||||
msgstr "Á dereita"
|
||||
|
||||
#: src/desktops.c:2638 src/menus-misc.c:566
|
||||
#: src/desktops.c:2690 src/menus-misc.c:566
|
||||
msgid "Desks"
|
||||
msgstr "Escritorios"
|
||||
|
||||
#: src/desktops.c:2638
|
||||
#: src/desktops.c:2690
|
||||
msgid "Multiple Desktop Settings"
|
||||
msgstr "Axustes de escritorios múltiplos"
|
||||
|
||||
#: src/desktops.c:2642
|
||||
#: src/desktops.c:2694
|
||||
msgid ""
|
||||
"Enlightenment Multiple Desktop\n"
|
||||
"Settings Dialog"
|
||||
|
@ -539,39 +539,39 @@ msgstr ""
|
|||
"Escritorios múltiplos do Enlightenment\n"
|
||||
"Diálogo de axustes"
|
||||
|
||||
#: src/desktops.c:2737
|
||||
#: src/desktops.c:2789
|
||||
msgid "Virtual desktop size:"
|
||||
msgstr "Tamaño do escritorio virtual:"
|
||||
|
||||
#: src/desktops.c:2776
|
||||
#: src/desktops.c:2828
|
||||
msgid "Wrap virtual desktops around"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/desktops.c:2782
|
||||
#: src/desktops.c:2834
|
||||
msgid "Edge flip mode:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/desktops.c:2790
|
||||
#: src/desktops.c:2842
|
||||
msgid "On"
|
||||
msgstr "Activado"
|
||||
|
||||
#: src/desktops.c:2795
|
||||
#: src/desktops.c:2847
|
||||
msgid "Only when moving window"
|
||||
msgstr "Só ao mover as xanelas"
|
||||
|
||||
#: src/desktops.c:2801
|
||||
#: src/desktops.c:2853
|
||||
msgid "Resistance at edge of screen:"
|
||||
msgstr "Resistencia no bordo da pantalla:"
|
||||
|
||||
#: src/desktops.c:2813
|
||||
#: src/desktops.c:2865
|
||||
msgid "Areas"
|
||||
msgstr "Áreas"
|
||||
|
||||
#: src/desktops.c:2813
|
||||
#: src/desktops.c:2865
|
||||
msgid "Virtual Desktop Settings"
|
||||
msgstr "Axustes do escritorio virtual"
|
||||
|
||||
#: src/desktops.c:2817
|
||||
#: src/desktops.c:2869
|
||||
msgid ""
|
||||
"Enlightenment Virtual Desktop\n"
|
||||
"Settings Dialog"
|
||||
|
@ -583,7 +583,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Apply"
|
||||
msgstr "Aplicar"
|
||||
|
||||
#: src/ecompmgr.c:2359
|
||||
#: src/ecompmgr.c:2362
|
||||
msgid ""
|
||||
"Cannot enable Composite Manager.\n"
|
||||
"Use xdpyinfo to check that\n"
|
||||
|
@ -929,11 +929,11 @@ msgid ""
|
|||
"hardware.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/hints.c:544
|
||||
#: src/hints.c:549
|
||||
msgid "Selection Error!"
|
||||
msgstr "Produciuse un erro de selección!"
|
||||
|
||||
#: src/hints.c:544
|
||||
#: src/hints.c:549
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Could not acquire selection: %s"
|
||||
msgstr "Non foi posíbel obter a selección: %s"
|
||||
|
@ -946,28 +946,28 @@ msgstr "Opcións da caixa de iconas"
|
|||
msgid "Iconbox Settings"
|
||||
msgstr "Axustes da caixa de iconas"
|
||||
|
||||
#: src/ipc.c:217 src/ipc.c:1555 src/ipc.c:1562 src/theme.c:407
|
||||
#: src/ipc.c:217 src/ipc.c:1618 src/ipc.c:1625 src/theme.c:407
|
||||
msgid "Message"
|
||||
msgstr "Mensaxe"
|
||||
|
||||
#: src/ipc.c:1555 src/ipc.c:1562
|
||||
#: src/ipc.c:1618 src/ipc.c:1625
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "e16 was built without %s support"
|
||||
msgstr "O e16 foi compilado sen compatibilidade con %s"
|
||||
|
||||
#: src/ipc.c:1556
|
||||
#: src/ipc.c:1619
|
||||
msgid "composite"
|
||||
msgstr "composición"
|
||||
|
||||
#: src/ipc.c:1563
|
||||
#: src/ipc.c:1626
|
||||
msgid "sound"
|
||||
msgstr "son"
|
||||
|
||||
#: src/ipc.c:1924
|
||||
#: src/ipc.c:1994
|
||||
msgid "Enlightenment IPC Commands Help\n"
|
||||
msgstr "Axuda das ordes IPC do Enlightenment\n"
|
||||
|
||||
#: src/ipc.c:1928
|
||||
#: src/ipc.c:1998
|
||||
msgid ""
|
||||
"Use \"help all\" for descriptions of each command\n"
|
||||
"Use \"help <command>\" for an individual description\n"
|
||||
|
@ -977,30 +977,30 @@ msgstr ""
|
|||
"Use «help <orde>» para obter a descrición dunha orde\n"
|
||||
"\n"
|
||||
|
||||
#: src/ipc.c:1930 src/ipc.c:1954 src/ipc.c:1966
|
||||
#: src/ipc.c:2000 src/ipc.c:2024 src/ipc.c:2036
|
||||
msgid "Commands currently available:\n"
|
||||
msgstr "Ordes dispoñíbeis actualmente:\n"
|
||||
|
||||
#: src/ipc.c:1952
|
||||
#: src/ipc.c:2022
|
||||
msgid "Use \"help full\" for full descriptions of each command\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/ipc.c:1953
|
||||
#: src/ipc.c:2023
|
||||
msgid "Use \"help <command>\" for an individual description\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/ipc.c:1955 src/ipc.c:1967
|
||||
#: src/ipc.c:2025 src/ipc.c:2037
|
||||
msgid " <command> : <description>\n"
|
||||
msgstr " <orde> : <descrición>\n"
|
||||
|
||||
#: src/main.c:532
|
||||
#: src/main.c:516
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"%s must be a directory in which you have\n"
|
||||
"read, write, and execute permission.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/main.c:632
|
||||
#: src/main.c:616
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"!!!!!!!! ERROR ERROR ERROR ERROR !!!!!!!!\n"
|
||||
|
@ -1017,7 +1017,7 @@ msgid ""
|
|||
"an error in installing Enlightenment.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/main.c:646
|
||||
#: src/main.c:630
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"!!!!!!!! ERROR ERROR ERROR ERROR !!!!!!!!\n"
|
||||
|
@ -1237,51 +1237,51 @@ msgid ""
|
|||
"... I hope.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/session.c:603
|
||||
#: src/session.c:602
|
||||
msgid "Are you sure?"
|
||||
msgstr "Esta seguro?"
|
||||
|
||||
#: src/session.c:605
|
||||
#: src/session.c:604
|
||||
msgid "Are you sure you wish to log out ?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/session.c:613
|
||||
#: src/session.c:612
|
||||
msgid "Yes, Shut Down"
|
||||
msgstr "Si, apagar"
|
||||
|
||||
#: src/session.c:615
|
||||
#: src/session.c:614
|
||||
msgid "Yes, Reboot"
|
||||
msgstr "Si, reiniciar"
|
||||
|
||||
#: src/session.c:618
|
||||
#: src/session.c:617
|
||||
msgid "Yes, Log Out"
|
||||
msgstr "Sí, saír da sesión"
|
||||
|
||||
#: src/session.c:620
|
||||
#: src/session.c:619
|
||||
msgid "No"
|
||||
msgstr "Non"
|
||||
|
||||
#: src/session.c:741
|
||||
#: src/session.c:740
|
||||
msgid "Enable session script"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/session.c:746
|
||||
#: src/session.c:745
|
||||
msgid "Enable logout dialog"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/session.c:751
|
||||
#: src/session.c:750
|
||||
msgid "Enable reboot/halt on logout"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/session.c:757
|
||||
#: src/session.c:756
|
||||
msgid "Session"
|
||||
msgstr "Sesión"
|
||||
|
||||
#: src/session.c:757
|
||||
#: src/session.c:756
|
||||
msgid "Session Settings"
|
||||
msgstr "Axustes da sesión"
|
||||
|
||||
#: src/session.c:761
|
||||
#: src/session.c:760
|
||||
msgid ""
|
||||
"Enlightenment Session\n"
|
||||
"Settings Dialog"
|
||||
|
@ -1289,257 +1289,269 @@ msgstr ""
|
|||
"Sesión do Enlightenment\n"
|
||||
"Diálogo de axustes"
|
||||
|
||||
#: src/settings.c:86
|
||||
#: src/settings.c:94
|
||||
msgid "Move methods:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings.c:89
|
||||
#: src/settings.c:97
|
||||
msgid "Resize methods:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings.c:92 src/settings.c:97 src/settings.c:367
|
||||
#: src/settings.c:100 src/settings.c:105 src/settings.c:398
|
||||
msgid "Opaque"
|
||||
msgstr "Opaco"
|
||||
|
||||
#: src/settings.c:102 src/settings.c:107 src/settings.c:372
|
||||
#: src/settings.c:110 src/settings.c:115 src/settings.c:403
|
||||
msgid "Technical"
|
||||
msgstr "Técnico"
|
||||
|
||||
#: src/settings.c:112 src/settings.c:117 src/settings.c:377
|
||||
#: src/settings.c:120 src/settings.c:125 src/settings.c:408
|
||||
msgid "TechOpaque"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings.c:136
|
||||
#: src/settings.c:144
|
||||
msgid "Avoid server grab"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings.c:144
|
||||
#: src/settings.c:152
|
||||
msgid "Move/resize geometry info postion:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings.c:148
|
||||
#: src/settings.c:156
|
||||
msgid "Window center (O/T/B methods)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings.c:154
|
||||
#: src/settings.c:162
|
||||
msgid "Always screen corner"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings.c:160
|
||||
#: src/settings.c:168
|
||||
msgid "Don't show"
|
||||
msgstr "Non amosar"
|
||||
|
||||
#: src/settings.c:170
|
||||
#: src/settings.c:178
|
||||
msgid "Default resize policy:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings.c:174
|
||||
#: src/settings.c:182
|
||||
msgid "Conservative"
|
||||
msgstr "Conservador"
|
||||
|
||||
#: src/settings.c:180
|
||||
#: src/settings.c:188
|
||||
msgid "Available"
|
||||
msgstr "Dispoñíbel"
|
||||
|
||||
#: src/settings.c:186
|
||||
#: src/settings.c:194
|
||||
msgid "Absolute"
|
||||
msgstr "Absoluto"
|
||||
|
||||
#: src/settings.c:196
|
||||
#: src/settings.c:204
|
||||
msgid "Update window while moving"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings.c:201
|
||||
#: src/settings.c:209
|
||||
msgid "Synchronize move/resize with application"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings.c:206
|
||||
#: src/settings.c:214
|
||||
msgid "Do not cover dragbar"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings.c:211
|
||||
#: src/settings.c:219
|
||||
msgid "Enable smart maximization"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings.c:216
|
||||
#: src/settings.c:224
|
||||
msgid "Animate window maximization"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings.c:220
|
||||
#: src/settings.c:228
|
||||
msgid "Maximization animation speed:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings.c:231
|
||||
#: src/settings.c:240
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Resistance at edge of screen:"
|
||||
msgid "Resistance at screen boundaries:"
|
||||
msgstr "Resistencia no bordo da pantalla:"
|
||||
|
||||
#: src/settings.c:250
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Resistance at edge of screen:"
|
||||
msgid "Resistance at window boundaries:"
|
||||
msgstr "Resistencia no bordo da pantalla:"
|
||||
|
||||
#: src/settings.c:262
|
||||
msgid "Move/Resize"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings.c:231
|
||||
#: src/settings.c:262
|
||||
msgid "Move & Resize Settings"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings.c:235
|
||||
#: src/settings.c:266
|
||||
msgid ""
|
||||
"Enlightenment Move & Resize\n"
|
||||
"Method Settings Dialog"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings.c:326
|
||||
#: src/settings.c:357
|
||||
msgid "Dialog windows appear together with their owner"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings.c:331
|
||||
#: src/settings.c:362
|
||||
msgid "Switch to desktop where dialog appears"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings.c:339
|
||||
#: src/settings.c:370
|
||||
msgid "Place windows manually"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings.c:344
|
||||
#: src/settings.c:375
|
||||
msgid "Place windows under mouse"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings.c:349
|
||||
#: src/settings.c:380
|
||||
msgid "Center windows when desk is full"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings.c:354
|
||||
#: src/settings.c:385
|
||||
msgid "Slide windows in when they appear"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings.c:359
|
||||
#: src/settings.c:390
|
||||
msgid "Slide windows around when cleaning up"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings.c:364
|
||||
#: src/settings.c:395
|
||||
msgid "Slide method:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings.c:389
|
||||
#: src/settings.c:420
|
||||
msgid "Appear slide speed:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings.c:398
|
||||
#: src/settings.c:429
|
||||
msgid "Cleanup slide speed:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings.c:411
|
||||
#: src/settings.c:442
|
||||
msgid "Animate shading and unshading of windows"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings.c:415
|
||||
#: src/settings.c:446
|
||||
msgid "Window shading speed:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings.c:428
|
||||
#: src/settings.c:459
|
||||
msgid "Ignore struts/panels for placing normal windows"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings.c:433
|
||||
#: src/settings.c:464
|
||||
msgid "Ignore struts/panels when windows are fullscreen"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings.c:438
|
||||
#: src/settings.c:469
|
||||
msgid "Ignore struts/panels when maximizing windows"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings.c:443
|
||||
#: src/settings.c:474
|
||||
msgid "Raise fullscreen windows"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings.c:449
|
||||
#: src/settings.c:480
|
||||
msgid "Placement"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings.c:449
|
||||
#: src/settings.c:480
|
||||
msgid "Window Placement Settings"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings.c:453
|
||||
#: src/settings.c:484
|
||||
msgid ""
|
||||
"Enlightenment Window Placement\n"
|
||||
"Settings Dialog"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings.c:493
|
||||
#: src/settings.c:524
|
||||
msgid "Enable dialog headers"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings.c:499
|
||||
#: src/settings.c:530
|
||||
msgid "Enable button images"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings.c:508
|
||||
#: src/settings.c:539
|
||||
msgid "Enable sliding startup windows"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings.c:519
|
||||
#: src/settings.c:550
|
||||
msgid "Magwin zoom resolution"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings.c:531 config/strings.c:137 config/strings.c:154
|
||||
#: src/settings.c:562 config/strings.c:137 config/strings.c:154
|
||||
msgid "Miscellaneous"
|
||||
msgstr "Varios"
|
||||
|
||||
#: src/settings.c:531
|
||||
#: src/settings.c:562
|
||||
msgid "Miscellaneous Settings"
|
||||
msgstr "Axustes diversos"
|
||||
|
||||
#: src/settings.c:535
|
||||
#: src/settings.c:566
|
||||
msgid ""
|
||||
"Enlightenment Miscellaneous\n"
|
||||
"Settings Dialog"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings.c:571
|
||||
#: src/settings.c:602
|
||||
msgid "Enable composite"
|
||||
msgstr "Activar a composición"
|
||||
|
||||
#: src/settings.c:579
|
||||
#: src/settings.c:610
|
||||
msgid "Enable fading"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings.c:583
|
||||
#: src/settings.c:614
|
||||
msgid "Fading speed:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings.c:596
|
||||
#: src/settings.c:627
|
||||
msgid "Shadows off"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings.c:602
|
||||
#: src/settings.c:633
|
||||
msgid "Shadows Sharp"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings.c:608
|
||||
#: src/settings.c:639
|
||||
msgid "Shadows Sharp2"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings.c:614
|
||||
#: src/settings.c:645
|
||||
msgid "Shadows Blurred"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings.c:623
|
||||
#: src/settings.c:654
|
||||
msgid "Default focused window opacity:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings.c:632
|
||||
#: src/settings.c:663
|
||||
msgid "Default unfocused window opacity:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings.c:641
|
||||
#: src/settings.c:672
|
||||
msgid "Default pop-up window opacity:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings.c:652
|
||||
#: src/settings.c:683
|
||||
msgid "Composite"
|
||||
msgstr "Composición"
|
||||
|
||||
#: src/settings.c:652
|
||||
#: src/settings.c:683
|
||||
msgid "Composite Settings"
|
||||
msgstr "Axustes da composición"
|
||||
|
||||
#: src/settings.c:656
|
||||
#: src/settings.c:687
|
||||
msgid ""
|
||||
"Enlightenment Composite\n"
|
||||
"Settings Dialog"
|
||||
|
@ -1547,7 +1559,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Composición do Enlightenment\n"
|
||||
"Diálogo de axustes"
|
||||
|
||||
#: src/settings.c:736
|
||||
#: src/settings.c:767
|
||||
msgid "Enlightenment Settings"
|
||||
msgstr "Axustes do Enlightenment"
|
||||
|
||||
|
|
378
po/pt_BR.po
378
po/pt_BR.po
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
374
po/sk.po
374
po/sk.po
|
@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: e16\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-intl@lists.sourceforge.net\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2022-04-23 09:56+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2022-06-11 20:40+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2010-03-11 06:45+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: milboy <Unknown>\n"
|
||||
"Language-Team: Slovak <sk@li.org>\n"
|
||||
|
@ -70,32 +70,32 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Enlightenment Error"
|
||||
msgstr "Chyba Enlightenment"
|
||||
|
||||
#: src/alert.c:577
|
||||
#: src/alert.c:582
|
||||
msgid "Enlightenment Message Dialog"
|
||||
msgstr "Správa Enlightenment"
|
||||
|
||||
#: src/alert.c:577
|
||||
#: src/alert.c:582
|
||||
msgid "Ignore this"
|
||||
msgstr "Ignorovať"
|
||||
|
||||
#: src/alert.c:578
|
||||
#: src/alert.c:583
|
||||
msgid "Restart Enlightenment"
|
||||
msgstr "Reštartovať Enlightenment"
|
||||
|
||||
#: src/alert.c:578 src/setup.c:184
|
||||
#: src/alert.c:583 src/setup.c:184
|
||||
msgid "Quit Enlightenment"
|
||||
msgstr "Vypnúť Enlightenment"
|
||||
|
||||
#: src/alert.c:588
|
||||
#: src/alert.c:593
|
||||
msgid "Attention !!!"
|
||||
msgstr "Upozornenie !!!"
|
||||
|
||||
#: src/alert.c:588 src/dialog.c:683 src/dialog.c:1821 src/events.c:108
|
||||
#: src/alert.c:593 src/dialog.c:683 src/dialog.c:1821 src/events.c:108
|
||||
#: src/setup.c:163 src/setup.c:176
|
||||
msgid "OK"
|
||||
msgstr "OK"
|
||||
|
||||
#: src/backgrounds.c:1498
|
||||
#: src/backgrounds.c:1514
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Background definition information:\n"
|
||||
|
@ -106,11 +106,11 @@ msgstr ""
|
|||
"Meno: %s\n"
|
||||
"Súbor: %s"
|
||||
|
||||
#: src/backgrounds.c:1499
|
||||
#: src/backgrounds.c:1515
|
||||
msgid "-NONE-"
|
||||
msgstr "-NIČ-"
|
||||
|
||||
#: src/backgrounds.c:1672 src/backgrounds.c:1674
|
||||
#: src/backgrounds.c:1688 src/backgrounds.c:1690
|
||||
msgid ""
|
||||
"No\n"
|
||||
"Background"
|
||||
|
@ -118,40 +118,40 @@ msgstr ""
|
|||
"Žiadne\n"
|
||||
"pozadie"
|
||||
|
||||
#: src/backgrounds.c:1773 src/backgrounds.c:2193
|
||||
#: src/backgrounds.c:1789 src/backgrounds.c:2210
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Unused backgrounds freed after %2i:%02i:%02i"
|
||||
msgstr "Nepoužité pozadia uvoľnené po %2i:%02i:%02i"
|
||||
|
||||
#: src/backgrounds.c:1988
|
||||
#: src/backgrounds.c:2005
|
||||
msgid "Use background image"
|
||||
msgstr "Použiť obrázok ako pozadie"
|
||||
|
||||
#: src/backgrounds.c:1992
|
||||
#: src/backgrounds.c:2009
|
||||
msgid "Keep aspect on scale"
|
||||
msgstr "Udržať pomer výšky a šírky obrázku pri zväčšení"
|
||||
|
||||
#: src/backgrounds.c:1996
|
||||
#: src/backgrounds.c:2013
|
||||
msgid "Tile image across background"
|
||||
msgstr "Opakovať obrázok v pozadí"
|
||||
|
||||
#: src/backgrounds.c:2005
|
||||
#: src/backgrounds.c:2022
|
||||
msgid "Move to front"
|
||||
msgstr "Presunúť dopredu"
|
||||
|
||||
#: src/backgrounds.c:2010
|
||||
#: src/backgrounds.c:2027
|
||||
msgid "Duplicate"
|
||||
msgstr "Duplikovať"
|
||||
|
||||
#: src/backgrounds.c:2014
|
||||
#: src/backgrounds.c:2031
|
||||
msgid "Unlist"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/backgrounds.c:2019
|
||||
#: src/backgrounds.c:2036
|
||||
msgid "Delete file"
|
||||
msgstr "Odstrániť súbor"
|
||||
|
||||
#: src/backgrounds.c:2029
|
||||
#: src/backgrounds.c:2046
|
||||
msgid ""
|
||||
"Background\n"
|
||||
"image\n"
|
||||
|
@ -165,59 +165,59 @@ msgstr ""
|
|||
"a\n"
|
||||
"Zarovnanie\n"
|
||||
|
||||
#: src/backgrounds.c:2082
|
||||
#: src/backgrounds.c:2099
|
||||
msgid "BG colour"
|
||||
msgstr "BG Farba"
|
||||
|
||||
#: src/backgrounds.c:2086
|
||||
#: src/backgrounds.c:2103
|
||||
msgid "Red:"
|
||||
msgstr "Červená:"
|
||||
|
||||
#: src/backgrounds.c:2096
|
||||
#: src/backgrounds.c:2113
|
||||
msgid "Green:"
|
||||
msgstr "Zelená:"
|
||||
|
||||
#: src/backgrounds.c:2106
|
||||
#: src/backgrounds.c:2123
|
||||
msgid "Blue:"
|
||||
msgstr "Modrá:"
|
||||
|
||||
#: src/backgrounds.c:2139
|
||||
#: src/backgrounds.c:2156
|
||||
msgid "Pre-scan BG's"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/backgrounds.c:2147
|
||||
#: src/backgrounds.c:2164
|
||||
msgid "Sort by file"
|
||||
msgstr "Triediť podľa súboru"
|
||||
|
||||
#: src/backgrounds.c:2152
|
||||
#: src/backgrounds.c:2169
|
||||
msgid "Sort by attr."
|
||||
msgstr "Zoradiť podľa Attr."
|
||||
|
||||
#: src/backgrounds.c:2158
|
||||
#: src/backgrounds.c:2175
|
||||
msgid "Sort by image"
|
||||
msgstr "Triediť podľa obrázku"
|
||||
|
||||
#: src/backgrounds.c:2178
|
||||
#: src/backgrounds.c:2195
|
||||
msgid "Use dithering in Hi-Colour"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/backgrounds.c:2182
|
||||
#: src/backgrounds.c:2199
|
||||
msgid "Background overrides theme"
|
||||
msgstr "Pozadie prekrýva tému"
|
||||
|
||||
#: src/backgrounds.c:2187
|
||||
#: src/backgrounds.c:2204
|
||||
msgid "Enable background transparency compatibility mode"
|
||||
msgstr "Zapnúť kompatibilný mód priesvitnosti pozadia"
|
||||
|
||||
#: src/backgrounds.c:2210
|
||||
#: src/backgrounds.c:2227
|
||||
msgid "Background"
|
||||
msgstr "Pozadie"
|
||||
|
||||
#: src/backgrounds.c:2210
|
||||
#: src/backgrounds.c:2227
|
||||
msgid "Desktop Background Settings"
|
||||
msgstr "Nastavenia pozadia pracovnej plochy"
|
||||
|
||||
#: src/backgrounds.c:2214
|
||||
#: src/backgrounds.c:2231
|
||||
msgid ""
|
||||
"Enlightenment Desktop\n"
|
||||
"Background Settings Dialog"
|
||||
|
@ -311,134 +311,134 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Enlightenment Starting..."
|
||||
msgstr "Enlightenment sa spúšťa..."
|
||||
|
||||
#: src/container.c:1183
|
||||
#: src/container.c:1184
|
||||
msgid "Settings..."
|
||||
msgstr "Nastavenia..."
|
||||
|
||||
#: src/container.c:1187 src/dialog.c:694 src/pager.c:1000 config/strings.c:30
|
||||
#: src/container.c:1188 src/dialog.c:694 src/pager.c:1000 config/strings.c:30
|
||||
#: config/strings.c:123
|
||||
msgid "Close"
|
||||
msgstr "Zavrieť"
|
||||
|
||||
#: src/container.c:1192 config/strings.c:83
|
||||
#: src/container.c:1193 config/strings.c:83
|
||||
msgid "Create new iconbox"
|
||||
msgstr "Vytvoriť nový iconbox"
|
||||
|
||||
#: src/container.c:1492 src/container.c:1560 src/menus.c:1983
|
||||
#: src/container.c:1493 src/container.c:1561 src/menus.c:1983
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Icon size: %2d"
|
||||
msgstr "Veľkosť ikony: %2d"
|
||||
|
||||
#: src/container.c:1528
|
||||
#: src/container.c:1529
|
||||
msgid "Transparent background"
|
||||
msgstr "Priehľadné pozadie"
|
||||
|
||||
#: src/container.c:1532
|
||||
#: src/container.c:1533
|
||||
msgid "Hide inner border"
|
||||
msgstr "Skryť vnútorné ohraničenie"
|
||||
|
||||
#: src/container.c:1536
|
||||
#: src/container.c:1537
|
||||
msgid "Draw base image behind Icons"
|
||||
msgstr "Nakresliť základný obraz za ikonami"
|
||||
|
||||
#: src/container.c:1540
|
||||
#: src/container.c:1541
|
||||
msgid "Hide scrollbar when not needed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/container.c:1544
|
||||
#: src/container.c:1545
|
||||
msgid "Automatically resize to fit Icons"
|
||||
msgstr "Automaticky prispôsobiť veľkosť ikôn"
|
||||
|
||||
#: src/container.c:1549
|
||||
#: src/container.c:1550
|
||||
msgid "Alignment of anchoring when automatically resizing:"
|
||||
msgstr "Automaticky zarovnať ukotvenie pri zmene veľkosti:"
|
||||
|
||||
#: src/container.c:1576
|
||||
#: src/container.c:1577
|
||||
msgid "Orientation:"
|
||||
msgstr "Orientácia:"
|
||||
|
||||
#: src/container.c:1579
|
||||
#: src/container.c:1580
|
||||
msgid "Horizontal"
|
||||
msgstr "Vodorovne"
|
||||
|
||||
#: src/container.c:1584
|
||||
#: src/container.c:1585
|
||||
msgid "Vertical"
|
||||
msgstr "Zvislé"
|
||||
|
||||
#: src/container.c:1593
|
||||
#: src/container.c:1594
|
||||
msgid "Scrollbar side:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/container.c:1596
|
||||
#: src/container.c:1597
|
||||
msgid "Left / Top"
|
||||
msgstr "Vľavo / Hore"
|
||||
|
||||
#: src/container.c:1601
|
||||
#: src/container.c:1602
|
||||
msgid "Right / Bottom"
|
||||
msgstr "Vpravo / Dole"
|
||||
|
||||
#: src/container.c:1610
|
||||
#: src/container.c:1611
|
||||
msgid "Scrollbar arrows:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/container.c:1613
|
||||
#: src/container.c:1614
|
||||
msgid "Start"
|
||||
msgstr "Spustiť"
|
||||
|
||||
#: src/container.c:1618
|
||||
#: src/container.c:1619
|
||||
msgid "Both ends"
|
||||
msgstr "Oba konce"
|
||||
|
||||
#: src/container.c:1623
|
||||
#: src/container.c:1624
|
||||
msgid "End"
|
||||
msgstr "Koniec"
|
||||
|
||||
#: src/container.c:1628 src/focus.c:1050
|
||||
#: src/container.c:1629 src/focus.c:1050
|
||||
msgid "None"
|
||||
msgstr "Žiadne"
|
||||
|
||||
#: src/container.c:1638
|
||||
#: src/container.c:1639
|
||||
msgid "Show icon names"
|
||||
msgstr "Ukázať mená ikon"
|
||||
|
||||
#: src/container.c:1645
|
||||
#: src/container.c:1646
|
||||
msgid "Animation mode:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/container.c:1648 src/desktops.c:2785
|
||||
#: src/container.c:1649 src/desktops.c:2837
|
||||
msgid "Off"
|
||||
msgstr "Vypnutý"
|
||||
|
||||
#: src/container.c:1653
|
||||
#: src/container.c:1654
|
||||
msgid "Whirl"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/container.c:1658 src/settings.c:122 src/settings.c:127
|
||||
#: src/settings.c:382
|
||||
#: src/container.c:1659 src/settings.c:130 src/settings.c:135
|
||||
#: src/settings.c:413
|
||||
msgid "Box"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/container.c:1664
|
||||
#: src/container.c:1665
|
||||
msgid "Animation speed:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/container.c:1677
|
||||
#: src/container.c:1678
|
||||
msgid "Icon image display policy (if one operation fails, try the next):"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/container.c:1682
|
||||
#: src/container.c:1683
|
||||
msgid "Snapshot Windows, Use application icon, Use Enlightenment Icon"
|
||||
msgstr "Snímka okien, Použiť ikonu aplikácie, Použiť Enlightenment ikonu"
|
||||
|
||||
#: src/container.c:1689
|
||||
#: src/container.c:1690
|
||||
msgid "Use application icon, Use Enlightenment Icon, Snapshot Window"
|
||||
msgstr "Použiť ikonu aplikácie, Použiť Enlightenment ikonu, Snímka Okna"
|
||||
|
||||
#: src/container.c:1694
|
||||
#: src/container.c:1695
|
||||
msgid "Use Enlightenment Icon, Snapshot Window"
|
||||
msgstr "Použiť Enlightenment ikonu, Snímka Okna"
|
||||
|
||||
#: src/container.c:1707
|
||||
#: src/container.c:1708
|
||||
msgid ""
|
||||
"Enlightenment Iconbox\n"
|
||||
"Settings Dialog"
|
||||
|
@ -449,7 +449,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Focused/unfocused opacity: %d/%d %%"
|
||||
msgstr "Zaostrená/rozostrená priehľadnosť: %d/%d %%"
|
||||
|
||||
#: src/desktops.c:143
|
||||
#: src/desktops.c:144
|
||||
msgid ""
|
||||
"Hold down the mouse button and drag\n"
|
||||
"the mouse to be able to drag the desktop\n"
|
||||
|
@ -460,7 +460,7 @@ msgid ""
|
|||
"applications currently running.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/desktops.c:154
|
||||
#: src/desktops.c:155
|
||||
msgid ""
|
||||
"This is the Root desktop.\n"
|
||||
"You cannot drag the root desktop around.\n"
|
||||
|
@ -476,67 +476,67 @@ msgstr ""
|
|||
"Kliknite na prostredné tlačidlo myši na zoznam všetkých\n"
|
||||
"aktuálne spustených aplikácií.\n"
|
||||
|
||||
#: src/desktops.c:172
|
||||
#: src/desktops.c:173
|
||||
msgid ""
|
||||
"Click here to raise this desktop\n"
|
||||
"to the top."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/desktops.c:184
|
||||
#: src/desktops.c:185
|
||||
msgid ""
|
||||
"Click here to lower this desktop\n"
|
||||
"to the bottom."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/desktops.c:2548
|
||||
#: src/desktops.c:2600
|
||||
msgid "Number of virtual desktops:"
|
||||
msgstr "Počet virtuálnych pracovných plôch"
|
||||
|
||||
#: src/desktops.c:2576
|
||||
#: src/desktops.c:2628
|
||||
msgid "Slide desktops around when changing"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/desktops.c:2581
|
||||
#: src/desktops.c:2633
|
||||
msgid "Desktop slide speed:"
|
||||
msgstr "Rýchlosť posúvania pracovných plôch:"
|
||||
|
||||
#: src/desktops.c:2595
|
||||
#: src/desktops.c:2647
|
||||
msgid "Wrap desktops around"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/desktops.c:2603
|
||||
#: src/desktops.c:2655
|
||||
msgid "Display desktop dragbar"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/desktops.c:2608
|
||||
#: src/desktops.c:2660
|
||||
msgid "Dragbar position:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/desktops.c:2612
|
||||
#: src/desktops.c:2664
|
||||
msgid "Top"
|
||||
msgstr "Hore"
|
||||
|
||||
#: src/desktops.c:2618
|
||||
#: src/desktops.c:2670
|
||||
msgid "Bottom"
|
||||
msgstr "Dole"
|
||||
|
||||
#: src/desktops.c:2624 src/pager.c:1896 src/pager.c:1919 src/pager.c:1942
|
||||
#: src/desktops.c:2676 src/pager.c:1896 src/pager.c:1919 src/pager.c:1942
|
||||
msgid "Left"
|
||||
msgstr "Vľavo"
|
||||
|
||||
#: src/desktops.c:2630 src/pager.c:1908 src/pager.c:1931 src/pager.c:1954
|
||||
#: src/desktops.c:2682 src/pager.c:1908 src/pager.c:1931 src/pager.c:1954
|
||||
msgid "Right"
|
||||
msgstr "Vpravo"
|
||||
|
||||
#: src/desktops.c:2638 src/menus-misc.c:566
|
||||
#: src/desktops.c:2690 src/menus-misc.c:566
|
||||
msgid "Desks"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/desktops.c:2638
|
||||
#: src/desktops.c:2690
|
||||
msgid "Multiple Desktop Settings"
|
||||
msgstr "Nastavenia viacerých pracovných plôch"
|
||||
|
||||
#: src/desktops.c:2642
|
||||
#: src/desktops.c:2694
|
||||
msgid ""
|
||||
"Enlightenment Multiple Desktop\n"
|
||||
"Settings Dialog"
|
||||
|
@ -544,39 +544,39 @@ msgstr ""
|
|||
"Enlightenment viaceré pracovné plochy\n"
|
||||
"Nastavenia dialógu"
|
||||
|
||||
#: src/desktops.c:2737
|
||||
#: src/desktops.c:2789
|
||||
msgid "Virtual desktop size:"
|
||||
msgstr "Veľkosť virtuálnej pracovnej plochy:"
|
||||
|
||||
#: src/desktops.c:2776
|
||||
#: src/desktops.c:2828
|
||||
msgid "Wrap virtual desktops around"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/desktops.c:2782
|
||||
#: src/desktops.c:2834
|
||||
msgid "Edge flip mode:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/desktops.c:2790
|
||||
#: src/desktops.c:2842
|
||||
msgid "On"
|
||||
msgstr "Zapnutý"
|
||||
|
||||
#: src/desktops.c:2795
|
||||
#: src/desktops.c:2847
|
||||
msgid "Only when moving window"
|
||||
msgstr "Len pri pohybe okna"
|
||||
|
||||
#: src/desktops.c:2801
|
||||
#: src/desktops.c:2853
|
||||
msgid "Resistance at edge of screen:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/desktops.c:2813
|
||||
#: src/desktops.c:2865
|
||||
msgid "Areas"
|
||||
msgstr "Oblasti"
|
||||
|
||||
#: src/desktops.c:2813
|
||||
#: src/desktops.c:2865
|
||||
msgid "Virtual Desktop Settings"
|
||||
msgstr "Nastanenia virtuálnej plochy"
|
||||
|
||||
#: src/desktops.c:2817
|
||||
#: src/desktops.c:2869
|
||||
msgid ""
|
||||
"Enlightenment Virtual Desktop\n"
|
||||
"Settings Dialog"
|
||||
|
@ -588,7 +588,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Apply"
|
||||
msgstr "Použiť"
|
||||
|
||||
#: src/ecompmgr.c:2359
|
||||
#: src/ecompmgr.c:2362
|
||||
msgid ""
|
||||
"Cannot enable Composite Manager.\n"
|
||||
"Use xdpyinfo to check that\n"
|
||||
|
@ -928,11 +928,11 @@ msgid ""
|
|||
"hardware.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/hints.c:544
|
||||
#: src/hints.c:549
|
||||
msgid "Selection Error!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/hints.c:544
|
||||
#: src/hints.c:549
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Could not acquire selection: %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -945,58 +945,58 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Iconbox Settings"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/ipc.c:217 src/ipc.c:1555 src/ipc.c:1562 src/theme.c:407
|
||||
#: src/ipc.c:217 src/ipc.c:1618 src/ipc.c:1625 src/theme.c:407
|
||||
msgid "Message"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/ipc.c:1555 src/ipc.c:1562
|
||||
#: src/ipc.c:1618 src/ipc.c:1625
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "e16 was built without %s support"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/ipc.c:1556
|
||||
#: src/ipc.c:1619
|
||||
msgid "composite"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/ipc.c:1563
|
||||
#: src/ipc.c:1626
|
||||
msgid "sound"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/ipc.c:1924
|
||||
#: src/ipc.c:1994
|
||||
msgid "Enlightenment IPC Commands Help\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/ipc.c:1928
|
||||
#: src/ipc.c:1998
|
||||
msgid ""
|
||||
"Use \"help all\" for descriptions of each command\n"
|
||||
"Use \"help <command>\" for an individual description\n"
|
||||
"\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/ipc.c:1930 src/ipc.c:1954 src/ipc.c:1966
|
||||
#: src/ipc.c:2000 src/ipc.c:2024 src/ipc.c:2036
|
||||
msgid "Commands currently available:\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/ipc.c:1952
|
||||
#: src/ipc.c:2022
|
||||
msgid "Use \"help full\" for full descriptions of each command\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/ipc.c:1953
|
||||
#: src/ipc.c:2023
|
||||
msgid "Use \"help <command>\" for an individual description\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/ipc.c:1955 src/ipc.c:1967
|
||||
#: src/ipc.c:2025 src/ipc.c:2037
|
||||
msgid " <command> : <description>\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/main.c:532
|
||||
#: src/main.c:516
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"%s must be a directory in which you have\n"
|
||||
"read, write, and execute permission.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/main.c:632
|
||||
#: src/main.c:616
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"!!!!!!!! ERROR ERROR ERROR ERROR !!!!!!!!\n"
|
||||
|
@ -1013,7 +1013,7 @@ msgid ""
|
|||
"an error in installing Enlightenment.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/main.c:646
|
||||
#: src/main.c:630
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"!!!!!!!! ERROR ERROR ERROR ERROR !!!!!!!!\n"
|
||||
|
@ -1231,313 +1231,321 @@ msgid ""
|
|||
"... I hope.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/session.c:603
|
||||
#: src/session.c:602
|
||||
msgid "Are you sure?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/session.c:605
|
||||
#: src/session.c:604
|
||||
msgid "Are you sure you wish to log out ?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/session.c:613
|
||||
#: src/session.c:612
|
||||
msgid "Yes, Shut Down"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/session.c:615
|
||||
#: src/session.c:614
|
||||
msgid "Yes, Reboot"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/session.c:618
|
||||
#: src/session.c:617
|
||||
msgid "Yes, Log Out"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/session.c:620
|
||||
#: src/session.c:619
|
||||
msgid "No"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/session.c:741
|
||||
#: src/session.c:740
|
||||
msgid "Enable session script"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/session.c:746
|
||||
#: src/session.c:745
|
||||
msgid "Enable logout dialog"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/session.c:751
|
||||
#: src/session.c:750
|
||||
msgid "Enable reboot/halt on logout"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/session.c:757
|
||||
#: src/session.c:756
|
||||
msgid "Session"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/session.c:757
|
||||
#: src/session.c:756
|
||||
msgid "Session Settings"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/session.c:761
|
||||
#: src/session.c:760
|
||||
msgid ""
|
||||
"Enlightenment Session\n"
|
||||
"Settings Dialog"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings.c:86
|
||||
#: src/settings.c:94
|
||||
msgid "Move methods:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings.c:89
|
||||
#: src/settings.c:97
|
||||
msgid "Resize methods:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings.c:92 src/settings.c:97 src/settings.c:367
|
||||
#: src/settings.c:100 src/settings.c:105 src/settings.c:398
|
||||
msgid "Opaque"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings.c:102 src/settings.c:107 src/settings.c:372
|
||||
#: src/settings.c:110 src/settings.c:115 src/settings.c:403
|
||||
msgid "Technical"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings.c:112 src/settings.c:117 src/settings.c:377
|
||||
#: src/settings.c:120 src/settings.c:125 src/settings.c:408
|
||||
msgid "TechOpaque"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings.c:136
|
||||
#: src/settings.c:144
|
||||
msgid "Avoid server grab"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings.c:144
|
||||
#: src/settings.c:152
|
||||
msgid "Move/resize geometry info postion:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings.c:148
|
||||
#: src/settings.c:156
|
||||
msgid "Window center (O/T/B methods)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings.c:154
|
||||
#: src/settings.c:162
|
||||
msgid "Always screen corner"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings.c:160
|
||||
#: src/settings.c:168
|
||||
msgid "Don't show"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings.c:170
|
||||
#: src/settings.c:178
|
||||
msgid "Default resize policy:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings.c:174
|
||||
#: src/settings.c:182
|
||||
msgid "Conservative"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings.c:180
|
||||
#: src/settings.c:188
|
||||
msgid "Available"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings.c:186
|
||||
#: src/settings.c:194
|
||||
msgid "Absolute"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings.c:196
|
||||
#: src/settings.c:204
|
||||
msgid "Update window while moving"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings.c:201
|
||||
#: src/settings.c:209
|
||||
msgid "Synchronize move/resize with application"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings.c:206
|
||||
#: src/settings.c:214
|
||||
msgid "Do not cover dragbar"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings.c:211
|
||||
#: src/settings.c:219
|
||||
msgid "Enable smart maximization"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings.c:216
|
||||
#: src/settings.c:224
|
||||
msgid "Animate window maximization"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings.c:220
|
||||
#: src/settings.c:228
|
||||
msgid "Maximization animation speed:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings.c:231
|
||||
#: src/settings.c:240
|
||||
msgid "Resistance at screen boundaries:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings.c:250
|
||||
msgid "Resistance at window boundaries:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings.c:262
|
||||
msgid "Move/Resize"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings.c:231
|
||||
#: src/settings.c:262
|
||||
msgid "Move & Resize Settings"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings.c:235
|
||||
#: src/settings.c:266
|
||||
msgid ""
|
||||
"Enlightenment Move & Resize\n"
|
||||
"Method Settings Dialog"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings.c:326
|
||||
#: src/settings.c:357
|
||||
msgid "Dialog windows appear together with their owner"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings.c:331
|
||||
#: src/settings.c:362
|
||||
msgid "Switch to desktop where dialog appears"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings.c:339
|
||||
#: src/settings.c:370
|
||||
msgid "Place windows manually"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings.c:344
|
||||
#: src/settings.c:375
|
||||
msgid "Place windows under mouse"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings.c:349
|
||||
#: src/settings.c:380
|
||||
msgid "Center windows when desk is full"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings.c:354
|
||||
#: src/settings.c:385
|
||||
msgid "Slide windows in when they appear"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings.c:359
|
||||
#: src/settings.c:390
|
||||
msgid "Slide windows around when cleaning up"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings.c:364
|
||||
#: src/settings.c:395
|
||||
msgid "Slide method:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings.c:389
|
||||
#: src/settings.c:420
|
||||
msgid "Appear slide speed:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings.c:398
|
||||
#: src/settings.c:429
|
||||
msgid "Cleanup slide speed:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings.c:411
|
||||
#: src/settings.c:442
|
||||
msgid "Animate shading and unshading of windows"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings.c:415
|
||||
#: src/settings.c:446
|
||||
msgid "Window shading speed:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings.c:428
|
||||
#: src/settings.c:459
|
||||
msgid "Ignore struts/panels for placing normal windows"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings.c:433
|
||||
#: src/settings.c:464
|
||||
msgid "Ignore struts/panels when windows are fullscreen"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings.c:438
|
||||
#: src/settings.c:469
|
||||
msgid "Ignore struts/panels when maximizing windows"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings.c:443
|
||||
#: src/settings.c:474
|
||||
msgid "Raise fullscreen windows"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings.c:449
|
||||
#: src/settings.c:480
|
||||
msgid "Placement"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings.c:449
|
||||
#: src/settings.c:480
|
||||
msgid "Window Placement Settings"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings.c:453
|
||||
#: src/settings.c:484
|
||||
msgid ""
|
||||
"Enlightenment Window Placement\n"
|
||||
"Settings Dialog"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings.c:493
|
||||
#: src/settings.c:524
|
||||
msgid "Enable dialog headers"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings.c:499
|
||||
#: src/settings.c:530
|
||||
msgid "Enable button images"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings.c:508
|
||||
#: src/settings.c:539
|
||||
msgid "Enable sliding startup windows"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings.c:519
|
||||
#: src/settings.c:550
|
||||
msgid "Magwin zoom resolution"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings.c:531 config/strings.c:137 config/strings.c:154
|
||||
#: src/settings.c:562 config/strings.c:137 config/strings.c:154
|
||||
msgid "Miscellaneous"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings.c:531
|
||||
#: src/settings.c:562
|
||||
msgid "Miscellaneous Settings"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings.c:535
|
||||
#: src/settings.c:566
|
||||
msgid ""
|
||||
"Enlightenment Miscellaneous\n"
|
||||
"Settings Dialog"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings.c:571
|
||||
#: src/settings.c:602
|
||||
msgid "Enable composite"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings.c:579
|
||||
#: src/settings.c:610
|
||||
msgid "Enable fading"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings.c:583
|
||||
#: src/settings.c:614
|
||||
msgid "Fading speed:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings.c:596
|
||||
#: src/settings.c:627
|
||||
msgid "Shadows off"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings.c:602
|
||||
#: src/settings.c:633
|
||||
msgid "Shadows Sharp"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings.c:608
|
||||
#: src/settings.c:639
|
||||
msgid "Shadows Sharp2"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings.c:614
|
||||
#: src/settings.c:645
|
||||
msgid "Shadows Blurred"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings.c:623
|
||||
#: src/settings.c:654
|
||||
msgid "Default focused window opacity:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings.c:632
|
||||
#: src/settings.c:663
|
||||
msgid "Default unfocused window opacity:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings.c:641
|
||||
#: src/settings.c:672
|
||||
msgid "Default pop-up window opacity:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings.c:652
|
||||
#: src/settings.c:683
|
||||
msgid "Composite"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings.c:652
|
||||
#: src/settings.c:683
|
||||
msgid "Composite Settings"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings.c:656
|
||||
#: src/settings.c:687
|
||||
msgid ""
|
||||
"Enlightenment Composite\n"
|
||||
"Settings Dialog"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings.c:736
|
||||
#: src/settings.c:767
|
||||
msgid "Enlightenment Settings"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
|
378
po/sr.po
378
po/sr.po
|
@ -5,7 +5,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: trunk\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-intl@lists.sourceforge.net\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2022-04-23 09:56+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2022-06-11 20:40+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2013-06-20 12:49+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Саша Петровић <salepetronije@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: српски <српски <xfce-i18n@xfce.org>>\n"
|
||||
|
@ -69,32 +69,32 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Enlightenment Error"
|
||||
msgstr "Грешка Просвећења"
|
||||
|
||||
#: src/alert.c:577
|
||||
#: src/alert.c:582
|
||||
msgid "Enlightenment Message Dialog"
|
||||
msgstr "Прозорче поруке просвећења"
|
||||
|
||||
#: src/alert.c:577
|
||||
#: src/alert.c:582
|
||||
msgid "Ignore this"
|
||||
msgstr "Занемари ово"
|
||||
|
||||
#: src/alert.c:578
|
||||
#: src/alert.c:583
|
||||
msgid "Restart Enlightenment"
|
||||
msgstr "Поново покрени Просвћење"
|
||||
|
||||
#: src/alert.c:578 src/setup.c:184
|
||||
#: src/alert.c:583 src/setup.c:184
|
||||
msgid "Quit Enlightenment"
|
||||
msgstr "Напусти Просвећење"
|
||||
|
||||
#: src/alert.c:588
|
||||
#: src/alert.c:593
|
||||
msgid "Attention !!!"
|
||||
msgstr "Пажња !!!"
|
||||
|
||||
#: src/alert.c:588 src/dialog.c:683 src/dialog.c:1821 src/events.c:108
|
||||
#: src/alert.c:593 src/dialog.c:683 src/dialog.c:1821 src/events.c:108
|
||||
#: src/setup.c:163 src/setup.c:176
|
||||
msgid "OK"
|
||||
msgstr "У реду"
|
||||
|
||||
#: src/backgrounds.c:1498
|
||||
#: src/backgrounds.c:1514
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Background definition information:\n"
|
||||
|
@ -105,11 +105,11 @@ msgstr ""
|
|||
"Назив: %s\n"
|
||||
"Датотека:%s"
|
||||
|
||||
#: src/backgrounds.c:1499
|
||||
#: src/backgrounds.c:1515
|
||||
msgid "-NONE-"
|
||||
msgstr "-НИШТА-"
|
||||
|
||||
#: src/backgrounds.c:1672 src/backgrounds.c:1674
|
||||
#: src/backgrounds.c:1688 src/backgrounds.c:1690
|
||||
msgid ""
|
||||
"No\n"
|
||||
"Background"
|
||||
|
@ -117,40 +117,40 @@ msgstr ""
|
|||
"Без\n"
|
||||
"позадине"
|
||||
|
||||
#: src/backgrounds.c:1773 src/backgrounds.c:2193
|
||||
#: src/backgrounds.c:1789 src/backgrounds.c:2210
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Unused backgrounds freed after %2i:%02i:%02i"
|
||||
msgstr "Неупотребљене позадине ослобођене након %2i:%02i:%02i"
|
||||
|
||||
#: src/backgrounds.c:1988
|
||||
#: src/backgrounds.c:2005
|
||||
msgid "Use background image"
|
||||
msgstr "Користи позадинску слику"
|
||||
|
||||
#: src/backgrounds.c:1992
|
||||
#: src/backgrounds.c:2009
|
||||
msgid "Keep aspect on scale"
|
||||
msgstr "Чувај размеру"
|
||||
|
||||
#: src/backgrounds.c:1996
|
||||
#: src/backgrounds.c:2013
|
||||
msgid "Tile image across background"
|
||||
msgstr "Поплочај сликом позадину"
|
||||
|
||||
#: src/backgrounds.c:2005
|
||||
#: src/backgrounds.c:2022
|
||||
msgid "Move to front"
|
||||
msgstr "Помакни испред"
|
||||
|
||||
#: src/backgrounds.c:2010
|
||||
#: src/backgrounds.c:2027
|
||||
msgid "Duplicate"
|
||||
msgstr "Удвостручи"
|
||||
|
||||
#: src/backgrounds.c:2014
|
||||
#: src/backgrounds.c:2031
|
||||
msgid "Unlist"
|
||||
msgstr "Уклони са списка"
|
||||
|
||||
#: src/backgrounds.c:2019
|
||||
#: src/backgrounds.c:2036
|
||||
msgid "Delete file"
|
||||
msgstr "Обриши датотеку"
|
||||
|
||||
#: src/backgrounds.c:2029
|
||||
#: src/backgrounds.c:2046
|
||||
msgid ""
|
||||
"Background\n"
|
||||
"image\n"
|
||||
|
@ -164,59 +164,59 @@ msgstr ""
|
|||
"и\n"
|
||||
"поравнање\n"
|
||||
|
||||
#: src/backgrounds.c:2082
|
||||
#: src/backgrounds.c:2099
|
||||
msgid "BG colour"
|
||||
msgstr "Боја позадине"
|
||||
|
||||
#: src/backgrounds.c:2086
|
||||
#: src/backgrounds.c:2103
|
||||
msgid "Red:"
|
||||
msgstr "Црвена:"
|
||||
|
||||
#: src/backgrounds.c:2096
|
||||
#: src/backgrounds.c:2113
|
||||
msgid "Green:"
|
||||
msgstr "Зелена:"
|
||||
|
||||
#: src/backgrounds.c:2106
|
||||
#: src/backgrounds.c:2123
|
||||
msgid "Blue:"
|
||||
msgstr "Плава:"
|
||||
|
||||
#: src/backgrounds.c:2139
|
||||
#: src/backgrounds.c:2156
|
||||
msgid "Pre-scan BG's"
|
||||
msgstr "Поново учитај позадинске боје"
|
||||
|
||||
#: src/backgrounds.c:2147
|
||||
#: src/backgrounds.c:2164
|
||||
msgid "Sort by file"
|
||||
msgstr "Разврстај по датотеци"
|
||||
|
||||
#: src/backgrounds.c:2152
|
||||
#: src/backgrounds.c:2169
|
||||
msgid "Sort by attr."
|
||||
msgstr "Разврстај по особинама"
|
||||
|
||||
#: src/backgrounds.c:2158
|
||||
#: src/backgrounds.c:2175
|
||||
msgid "Sort by image"
|
||||
msgstr "Разврстај по слици"
|
||||
|
||||
#: src/backgrounds.c:2178
|
||||
#: src/backgrounds.c:2195
|
||||
msgid "Use dithering in Hi-Colour"
|
||||
msgstr "Користи прелазе у бојама високог квалитета"
|
||||
|
||||
#: src/backgrounds.c:2182
|
||||
#: src/backgrounds.c:2199
|
||||
msgid "Background overrides theme"
|
||||
msgstr "Боја позадине надјачава тему"
|
||||
|
||||
#: src/backgrounds.c:2187
|
||||
#: src/backgrounds.c:2204
|
||||
msgid "Enable background transparency compatibility mode"
|
||||
msgstr "Омогући начин рада сагласности са прозирношћу позадине"
|
||||
|
||||
#: src/backgrounds.c:2210
|
||||
#: src/backgrounds.c:2227
|
||||
msgid "Background"
|
||||
msgstr "Позадина"
|
||||
|
||||
#: src/backgrounds.c:2210
|
||||
#: src/backgrounds.c:2227
|
||||
msgid "Desktop Background Settings"
|
||||
msgstr "Напредне поставке позадине површи"
|
||||
|
||||
#: src/backgrounds.c:2214
|
||||
#: src/backgrounds.c:2231
|
||||
msgid ""
|
||||
"Enlightenment Desktop\n"
|
||||
"Background Settings Dialog"
|
||||
|
@ -329,135 +329,135 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Enlightenment Starting..."
|
||||
msgstr "Покрећем Просвећење..."
|
||||
|
||||
#: src/container.c:1183
|
||||
#: src/container.c:1184
|
||||
msgid "Settings..."
|
||||
msgstr "Поставке..."
|
||||
|
||||
#: src/container.c:1187 src/dialog.c:694 src/pager.c:1000 config/strings.c:30
|
||||
#: src/container.c:1188 src/dialog.c:694 src/pager.c:1000 config/strings.c:30
|
||||
#: config/strings.c:123
|
||||
msgid "Close"
|
||||
msgstr "Затвори"
|
||||
|
||||
#: src/container.c:1192 config/strings.c:83
|
||||
#: src/container.c:1193 config/strings.c:83
|
||||
msgid "Create new iconbox"
|
||||
msgstr "Направи нову кућицу за иконицу"
|
||||
|
||||
#: src/container.c:1492 src/container.c:1560 src/menus.c:1983
|
||||
#: src/container.c:1493 src/container.c:1561 src/menus.c:1983
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Icon size: %2d"
|
||||
msgstr "Величина иконице: %2d"
|
||||
|
||||
#: src/container.c:1528
|
||||
#: src/container.c:1529
|
||||
msgid "Transparent background"
|
||||
msgstr "Провидна позадина"
|
||||
|
||||
#: src/container.c:1532
|
||||
#: src/container.c:1533
|
||||
msgid "Hide inner border"
|
||||
msgstr "Сакриј унутрашњу ивицу"
|
||||
|
||||
#: src/container.c:1536
|
||||
#: src/container.c:1537
|
||||
msgid "Draw base image behind Icons"
|
||||
msgstr "Исцртавај основну слику иза иконица"
|
||||
|
||||
#: src/container.c:1540
|
||||
#: src/container.c:1541
|
||||
msgid "Hide scrollbar when not needed"
|
||||
msgstr "Да ли сакрити траку премицања када није потребна"
|
||||
|
||||
#: src/container.c:1544
|
||||
#: src/container.c:1545
|
||||
msgid "Automatically resize to fit Icons"
|
||||
msgstr "Самостално прилагоди величину иконици"
|
||||
|
||||
#: src/container.c:1549
|
||||
#: src/container.c:1550
|
||||
msgid "Alignment of anchoring when automatically resizing:"
|
||||
msgstr "Поравнање смештаја при самосталној промени величине:"
|
||||
|
||||
#: src/container.c:1576
|
||||
#: src/container.c:1577
|
||||
msgid "Orientation:"
|
||||
msgstr "Усмерење:"
|
||||
|
||||
#: src/container.c:1579
|
||||
#: src/container.c:1580
|
||||
msgid "Horizontal"
|
||||
msgstr "Водоравно"
|
||||
|
||||
#: src/container.c:1584
|
||||
#: src/container.c:1585
|
||||
msgid "Vertical"
|
||||
msgstr "Усправно"
|
||||
|
||||
#: src/container.c:1593
|
||||
#: src/container.c:1594
|
||||
msgid "Scrollbar side:"
|
||||
msgstr "Страна траке премицања"
|
||||
|
||||
#: src/container.c:1596
|
||||
#: src/container.c:1597
|
||||
msgid "Left / Top"
|
||||
msgstr "Горе лево"
|
||||
|
||||
#: src/container.c:1601
|
||||
#: src/container.c:1602
|
||||
msgid "Right / Bottom"
|
||||
msgstr "Доле десно"
|
||||
|
||||
#: src/container.c:1610
|
||||
#: src/container.c:1611
|
||||
msgid "Scrollbar arrows:"
|
||||
msgstr "Стрелице на траци за премицање:"
|
||||
|
||||
#: src/container.c:1613
|
||||
#: src/container.c:1614
|
||||
msgid "Start"
|
||||
msgstr "Почетак"
|
||||
|
||||
#: src/container.c:1618
|
||||
#: src/container.c:1619
|
||||
msgid "Both ends"
|
||||
msgstr "Оба краја"
|
||||
|
||||
#: src/container.c:1623
|
||||
#: src/container.c:1624
|
||||
msgid "End"
|
||||
msgstr "Крај"
|
||||
|
||||
#: src/container.c:1628 src/focus.c:1050
|
||||
#: src/container.c:1629 src/focus.c:1050
|
||||
msgid "None"
|
||||
msgstr "Ништа"
|
||||
|
||||
#: src/container.c:1638
|
||||
#: src/container.c:1639
|
||||
msgid "Show icon names"
|
||||
msgstr "Приказуј имена иконица"
|
||||
|
||||
#: src/container.c:1645
|
||||
#: src/container.c:1646
|
||||
msgid "Animation mode:"
|
||||
msgstr "Начин утисака:"
|
||||
|
||||
#: src/container.c:1648 src/desktops.c:2785
|
||||
#: src/container.c:1649 src/desktops.c:2837
|
||||
msgid "Off"
|
||||
msgstr "Искључено"
|
||||
|
||||
#: src/container.c:1653
|
||||
#: src/container.c:1654
|
||||
msgid "Whirl"
|
||||
msgstr "Вртлог"
|
||||
|
||||
#: src/container.c:1658 src/settings.c:122 src/settings.c:127
|
||||
#: src/settings.c:382
|
||||
#: src/container.c:1659 src/settings.c:130 src/settings.c:135
|
||||
#: src/settings.c:413
|
||||
msgid "Box"
|
||||
msgstr "Кућица"
|
||||
|
||||
#: src/container.c:1664
|
||||
#: src/container.c:1665
|
||||
msgid "Animation speed:"
|
||||
msgstr "Брзина утиска:"
|
||||
|
||||
#: src/container.c:1677
|
||||
#: src/container.c:1678
|
||||
msgid "Icon image display policy (if one operation fails, try the next):"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Смернице приказа сличице иконице (ако једна радња омане, покушај следећу):"
|
||||
|
||||
#: src/container.c:1682
|
||||
#: src/container.c:1683
|
||||
msgid "Snapshot Windows, Use application icon, Use Enlightenment Icon"
|
||||
msgstr "Снимак прозора. користи иконицу програма, користи иконицу Просвећења"
|
||||
|
||||
#: src/container.c:1689
|
||||
#: src/container.c:1690
|
||||
msgid "Use application icon, Use Enlightenment Icon, Snapshot Window"
|
||||
msgstr "Користи иконицу програма, користи иконицу Просвећења, снимак прозора"
|
||||
|
||||
#: src/container.c:1694
|
||||
#: src/container.c:1695
|
||||
msgid "Use Enlightenment Icon, Snapshot Window"
|
||||
msgstr "Користи иконицу Просвећења, снимак прозора"
|
||||
|
||||
#: src/container.c:1707
|
||||
#: src/container.c:1708
|
||||
msgid ""
|
||||
"Enlightenment Iconbox\n"
|
||||
"Settings Dialog"
|
||||
|
@ -470,7 +470,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Focused/unfocused opacity: %d/%d %%"
|
||||
msgstr "Провидност у жижи/ван ње: %d/%d %%"
|
||||
|
||||
#: src/desktops.c:143
|
||||
#: src/desktops.c:144
|
||||
msgid ""
|
||||
"Hold down the mouse button and drag\n"
|
||||
"the mouse to be able to drag the desktop\n"
|
||||
|
@ -488,7 +488,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Средњи клик миша отвара списак свих\n"
|
||||
"покренутих програма.\n"
|
||||
|
||||
#: src/desktops.c:154
|
||||
#: src/desktops.c:155
|
||||
msgid ""
|
||||
"This is the Root desktop.\n"
|
||||
"You cannot drag the root desktop around.\n"
|
||||
|
@ -504,7 +504,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Средњи клик миша отвара списак свих\n"
|
||||
"тренутно покренутих програма.\n"
|
||||
|
||||
#: src/desktops.c:172
|
||||
#: src/desktops.c:173
|
||||
msgid ""
|
||||
"Click here to raise this desktop\n"
|
||||
"to the top."
|
||||
|
@ -512,7 +512,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Кликните овде да издигнете ову\n"
|
||||
"радну површ изнад осталих."
|
||||
|
||||
#: src/desktops.c:184
|
||||
#: src/desktops.c:185
|
||||
msgid ""
|
||||
"Click here to lower this desktop\n"
|
||||
"to the bottom."
|
||||
|
@ -520,55 +520,55 @@ msgstr ""
|
|||
"Кликните овде да спустите ову\n"
|
||||
"радну површ испод осталих."
|
||||
|
||||
#: src/desktops.c:2548
|
||||
#: src/desktops.c:2600
|
||||
msgid "Number of virtual desktops:"
|
||||
msgstr "Број нестварних радних површи"
|
||||
|
||||
#: src/desktops.c:2576
|
||||
#: src/desktops.c:2628
|
||||
msgid "Slide desktops around when changing"
|
||||
msgstr "Клизни радном површи около при њиховој промени"
|
||||
|
||||
#: src/desktops.c:2581
|
||||
#: src/desktops.c:2633
|
||||
msgid "Desktop slide speed:"
|
||||
msgstr "Брзина клизања радне површи:"
|
||||
|
||||
#: src/desktops.c:2595
|
||||
#: src/desktops.c:2647
|
||||
msgid "Wrap desktops around"
|
||||
msgstr "Изобличи радне површи"
|
||||
|
||||
#: src/desktops.c:2603
|
||||
#: src/desktops.c:2655
|
||||
msgid "Display desktop dragbar"
|
||||
msgstr "Прикажи траку за превлачење радних површи"
|
||||
|
||||
#: src/desktops.c:2608
|
||||
#: src/desktops.c:2660
|
||||
msgid "Dragbar position:"
|
||||
msgstr "Положај траке превлачења:"
|
||||
|
||||
#: src/desktops.c:2612
|
||||
#: src/desktops.c:2664
|
||||
msgid "Top"
|
||||
msgstr "на врху"
|
||||
|
||||
#: src/desktops.c:2618
|
||||
#: src/desktops.c:2670
|
||||
msgid "Bottom"
|
||||
msgstr "на дну"
|
||||
|
||||
#: src/desktops.c:2624 src/pager.c:1896 src/pager.c:1919 src/pager.c:1942
|
||||
#: src/desktops.c:2676 src/pager.c:1896 src/pager.c:1919 src/pager.c:1942
|
||||
msgid "Left"
|
||||
msgstr "Лево"
|
||||
|
||||
#: src/desktops.c:2630 src/pager.c:1908 src/pager.c:1931 src/pager.c:1954
|
||||
#: src/desktops.c:2682 src/pager.c:1908 src/pager.c:1931 src/pager.c:1954
|
||||
msgid "Right"
|
||||
msgstr "Десно"
|
||||
|
||||
#: src/desktops.c:2638 src/menus-misc.c:566
|
||||
#: src/desktops.c:2690 src/menus-misc.c:566
|
||||
msgid "Desks"
|
||||
msgstr "Радне површи"
|
||||
|
||||
#: src/desktops.c:2638
|
||||
#: src/desktops.c:2690
|
||||
msgid "Multiple Desktop Settings"
|
||||
msgstr "Поставке вишеструких радних површи"
|
||||
|
||||
#: src/desktops.c:2642
|
||||
#: src/desktops.c:2694
|
||||
msgid ""
|
||||
"Enlightenment Multiple Desktop\n"
|
||||
"Settings Dialog"
|
||||
|
@ -576,39 +576,39 @@ msgstr ""
|
|||
"Прозор поставки вишеструких\n"
|
||||
"радних површи Просвећења"
|
||||
|
||||
#: src/desktops.c:2737
|
||||
#: src/desktops.c:2789
|
||||
msgid "Virtual desktop size:"
|
||||
msgstr "Величина нестварне радне површи:"
|
||||
|
||||
#: src/desktops.c:2776
|
||||
#: src/desktops.c:2828
|
||||
msgid "Wrap virtual desktops around"
|
||||
msgstr "Преломи радне површи около"
|
||||
|
||||
#: src/desktops.c:2782
|
||||
#: src/desktops.c:2834
|
||||
msgid "Edge flip mode:"
|
||||
msgstr "Начин пребацивања преко ивица"
|
||||
|
||||
#: src/desktops.c:2790
|
||||
#: src/desktops.c:2842
|
||||
msgid "On"
|
||||
msgstr "Укључено"
|
||||
|
||||
#: src/desktops.c:2795
|
||||
#: src/desktops.c:2847
|
||||
msgid "Only when moving window"
|
||||
msgstr "Само при померању прозора"
|
||||
|
||||
#: src/desktops.c:2801
|
||||
#: src/desktops.c:2853
|
||||
msgid "Resistance at edge of screen:"
|
||||
msgstr "Отпор ивици екрана:"
|
||||
|
||||
#: src/desktops.c:2813
|
||||
#: src/desktops.c:2865
|
||||
msgid "Areas"
|
||||
msgstr "Области"
|
||||
|
||||
#: src/desktops.c:2813
|
||||
#: src/desktops.c:2865
|
||||
msgid "Virtual Desktop Settings"
|
||||
msgstr "Поставке нестварне радне површи"
|
||||
|
||||
#: src/desktops.c:2817
|
||||
#: src/desktops.c:2869
|
||||
msgid ""
|
||||
"Enlightenment Virtual Desktop\n"
|
||||
"Settings Dialog"
|
||||
|
@ -620,7 +620,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Apply"
|
||||
msgstr "Примени"
|
||||
|
||||
#: src/ecompmgr.c:2359
|
||||
#: src/ecompmgr.c:2362
|
||||
msgid ""
|
||||
"Cannot enable Composite Manager.\n"
|
||||
"Use xdpyinfo to check that\n"
|
||||
|
@ -997,11 +997,11 @@ msgid ""
|
|||
"hardware.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/hints.c:544
|
||||
#: src/hints.c:549
|
||||
msgid "Selection Error!"
|
||||
msgstr "Грешка одабира!"
|
||||
|
||||
#: src/hints.c:544
|
||||
#: src/hints.c:549
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Could not acquire selection: %s"
|
||||
msgstr "Нисам успео да добвим одабир %s"
|
||||
|
@ -1014,58 +1014,58 @@ msgstr "Могућности кућице иконица"
|
|||
msgid "Iconbox Settings"
|
||||
msgstr "Поставке кућице иконица"
|
||||
|
||||
#: src/ipc.c:217 src/ipc.c:1555 src/ipc.c:1562 src/theme.c:407
|
||||
#: src/ipc.c:217 src/ipc.c:1618 src/ipc.c:1625 src/theme.c:407
|
||||
msgid "Message"
|
||||
msgstr "Порука"
|
||||
|
||||
#: src/ipc.c:1555 src/ipc.c:1562
|
||||
#: src/ipc.c:1618 src/ipc.c:1625
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "e16 was built without %s support"
|
||||
msgstr "е16 је изграђен без подршке %s"
|
||||
|
||||
#: src/ipc.c:1556
|
||||
#: src/ipc.c:1619
|
||||
msgid "composite"
|
||||
msgstr "слагање"
|
||||
|
||||
#: src/ipc.c:1563
|
||||
#: src/ipc.c:1626
|
||||
msgid "sound"
|
||||
msgstr "звук"
|
||||
|
||||
#: src/ipc.c:1924
|
||||
#: src/ipc.c:1994
|
||||
msgid "Enlightenment IPC Commands Help\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/ipc.c:1928
|
||||
#: src/ipc.c:1998
|
||||
msgid ""
|
||||
"Use \"help all\" for descriptions of each command\n"
|
||||
"Use \"help <command>\" for an individual description\n"
|
||||
"\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/ipc.c:1930 src/ipc.c:1954 src/ipc.c:1966
|
||||
#: src/ipc.c:2000 src/ipc.c:2024 src/ipc.c:2036
|
||||
msgid "Commands currently available:\n"
|
||||
msgstr "Тренутно расположиве наредбе\n"
|
||||
|
||||
#: src/ipc.c:1952
|
||||
#: src/ipc.c:2022
|
||||
msgid "Use \"help full\" for full descriptions of each command\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/ipc.c:1953
|
||||
#: src/ipc.c:2023
|
||||
msgid "Use \"help <command>\" for an individual description\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/ipc.c:1955 src/ipc.c:1967
|
||||
#: src/ipc.c:2025 src/ipc.c:2037
|
||||
msgid " <command> : <description>\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/main.c:532
|
||||
#: src/main.c:516
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"%s must be a directory in which you have\n"
|
||||
"read, write, and execute permission.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/main.c:632
|
||||
#: src/main.c:616
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"!!!!!!!! ERROR ERROR ERROR ERROR !!!!!!!!\n"
|
||||
|
@ -1082,7 +1082,7 @@ msgid ""
|
|||
"an error in installing Enlightenment.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/main.c:646
|
||||
#: src/main.c:630
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"!!!!!!!! ERROR ERROR ERROR ERROR !!!!!!!!\n"
|
||||
|
@ -1302,313 +1302,325 @@ msgid ""
|
|||
"... I hope.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/session.c:603
|
||||
#: src/session.c:602
|
||||
msgid "Are you sure?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/session.c:605
|
||||
#: src/session.c:604
|
||||
msgid "Are you sure you wish to log out ?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/session.c:613
|
||||
#: src/session.c:612
|
||||
msgid "Yes, Shut Down"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/session.c:615
|
||||
#: src/session.c:614
|
||||
msgid "Yes, Reboot"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/session.c:618
|
||||
#: src/session.c:617
|
||||
msgid "Yes, Log Out"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/session.c:620
|
||||
#: src/session.c:619
|
||||
msgid "No"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/session.c:741
|
||||
#: src/session.c:740
|
||||
msgid "Enable session script"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/session.c:746
|
||||
#: src/session.c:745
|
||||
msgid "Enable logout dialog"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/session.c:751
|
||||
#: src/session.c:750
|
||||
msgid "Enable reboot/halt on logout"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/session.c:757
|
||||
#: src/session.c:756
|
||||
msgid "Session"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/session.c:757
|
||||
#: src/session.c:756
|
||||
msgid "Session Settings"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/session.c:761
|
||||
#: src/session.c:760
|
||||
msgid ""
|
||||
"Enlightenment Session\n"
|
||||
"Settings Dialog"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings.c:86
|
||||
#: src/settings.c:94
|
||||
msgid "Move methods:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings.c:89
|
||||
#: src/settings.c:97
|
||||
msgid "Resize methods:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings.c:92 src/settings.c:97 src/settings.c:367
|
||||
#: src/settings.c:100 src/settings.c:105 src/settings.c:398
|
||||
msgid "Opaque"
|
||||
msgstr "Непрозирно"
|
||||
|
||||
#: src/settings.c:102 src/settings.c:107 src/settings.c:372
|
||||
#: src/settings.c:110 src/settings.c:115 src/settings.c:403
|
||||
msgid "Technical"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings.c:112 src/settings.c:117 src/settings.c:377
|
||||
#: src/settings.c:120 src/settings.c:125 src/settings.c:408
|
||||
msgid "TechOpaque"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings.c:136
|
||||
#: src/settings.c:144
|
||||
msgid "Avoid server grab"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings.c:144
|
||||
#: src/settings.c:152
|
||||
msgid "Move/resize geometry info postion:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings.c:148
|
||||
#: src/settings.c:156
|
||||
msgid "Window center (O/T/B methods)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings.c:154
|
||||
#: src/settings.c:162
|
||||
msgid "Always screen corner"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings.c:160
|
||||
#: src/settings.c:168
|
||||
msgid "Don't show"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings.c:170
|
||||
#: src/settings.c:178
|
||||
msgid "Default resize policy:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings.c:174
|
||||
#: src/settings.c:182
|
||||
msgid "Conservative"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings.c:180
|
||||
#: src/settings.c:188
|
||||
msgid "Available"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings.c:186
|
||||
#: src/settings.c:194
|
||||
msgid "Absolute"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings.c:196
|
||||
#: src/settings.c:204
|
||||
msgid "Update window while moving"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings.c:201
|
||||
#: src/settings.c:209
|
||||
msgid "Synchronize move/resize with application"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings.c:206
|
||||
#: src/settings.c:214
|
||||
msgid "Do not cover dragbar"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings.c:211
|
||||
#: src/settings.c:219
|
||||
msgid "Enable smart maximization"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings.c:216
|
||||
#: src/settings.c:224
|
||||
msgid "Animate window maximization"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings.c:220
|
||||
#: src/settings.c:228
|
||||
msgid "Maximization animation speed:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings.c:231
|
||||
#: src/settings.c:240
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Resistance at edge of screen:"
|
||||
msgid "Resistance at screen boundaries:"
|
||||
msgstr "Отпор ивици екрана:"
|
||||
|
||||
#: src/settings.c:250
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Resistance at edge of screen:"
|
||||
msgid "Resistance at window boundaries:"
|
||||
msgstr "Отпор ивици екрана:"
|
||||
|
||||
#: src/settings.c:262
|
||||
msgid "Move/Resize"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings.c:231
|
||||
#: src/settings.c:262
|
||||
msgid "Move & Resize Settings"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings.c:235
|
||||
#: src/settings.c:266
|
||||
msgid ""
|
||||
"Enlightenment Move & Resize\n"
|
||||
"Method Settings Dialog"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings.c:326
|
||||
#: src/settings.c:357
|
||||
msgid "Dialog windows appear together with their owner"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings.c:331
|
||||
#: src/settings.c:362
|
||||
msgid "Switch to desktop where dialog appears"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings.c:339
|
||||
#: src/settings.c:370
|
||||
msgid "Place windows manually"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings.c:344
|
||||
#: src/settings.c:375
|
||||
msgid "Place windows under mouse"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings.c:349
|
||||
#: src/settings.c:380
|
||||
msgid "Center windows when desk is full"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings.c:354
|
||||
#: src/settings.c:385
|
||||
msgid "Slide windows in when they appear"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings.c:359
|
||||
#: src/settings.c:390
|
||||
msgid "Slide windows around when cleaning up"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings.c:364
|
||||
#: src/settings.c:395
|
||||
msgid "Slide method:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings.c:389
|
||||
#: src/settings.c:420
|
||||
msgid "Appear slide speed:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings.c:398
|
||||
#: src/settings.c:429
|
||||
msgid "Cleanup slide speed:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings.c:411
|
||||
#: src/settings.c:442
|
||||
msgid "Animate shading and unshading of windows"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings.c:415
|
||||
#: src/settings.c:446
|
||||
msgid "Window shading speed:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings.c:428
|
||||
#: src/settings.c:459
|
||||
msgid "Ignore struts/panels for placing normal windows"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings.c:433
|
||||
#: src/settings.c:464
|
||||
msgid "Ignore struts/panels when windows are fullscreen"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings.c:438
|
||||
#: src/settings.c:469
|
||||
msgid "Ignore struts/panels when maximizing windows"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings.c:443
|
||||
#: src/settings.c:474
|
||||
msgid "Raise fullscreen windows"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings.c:449
|
||||
#: src/settings.c:480
|
||||
msgid "Placement"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings.c:449
|
||||
#: src/settings.c:480
|
||||
msgid "Window Placement Settings"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings.c:453
|
||||
#: src/settings.c:484
|
||||
msgid ""
|
||||
"Enlightenment Window Placement\n"
|
||||
"Settings Dialog"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings.c:493
|
||||
#: src/settings.c:524
|
||||
msgid "Enable dialog headers"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings.c:499
|
||||
#: src/settings.c:530
|
||||
msgid "Enable button images"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings.c:508
|
||||
#: src/settings.c:539
|
||||
msgid "Enable sliding startup windows"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings.c:519
|
||||
#: src/settings.c:550
|
||||
msgid "Magwin zoom resolution"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings.c:531 config/strings.c:137 config/strings.c:154
|
||||
#: src/settings.c:562 config/strings.c:137 config/strings.c:154
|
||||
msgid "Miscellaneous"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings.c:531
|
||||
#: src/settings.c:562
|
||||
msgid "Miscellaneous Settings"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings.c:535
|
||||
#: src/settings.c:566
|
||||
msgid ""
|
||||
"Enlightenment Miscellaneous\n"
|
||||
"Settings Dialog"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings.c:571
|
||||
#: src/settings.c:602
|
||||
msgid "Enable composite"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings.c:579
|
||||
#: src/settings.c:610
|
||||
msgid "Enable fading"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings.c:583
|
||||
#: src/settings.c:614
|
||||
msgid "Fading speed:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings.c:596
|
||||
#: src/settings.c:627
|
||||
msgid "Shadows off"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings.c:602
|
||||
#: src/settings.c:633
|
||||
msgid "Shadows Sharp"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings.c:608
|
||||
#: src/settings.c:639
|
||||
msgid "Shadows Sharp2"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings.c:614
|
||||
#: src/settings.c:645
|
||||
msgid "Shadows Blurred"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings.c:623
|
||||
#: src/settings.c:654
|
||||
msgid "Default focused window opacity:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings.c:632
|
||||
#: src/settings.c:663
|
||||
msgid "Default unfocused window opacity:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings.c:641
|
||||
#: src/settings.c:672
|
||||
msgid "Default pop-up window opacity:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings.c:652
|
||||
#: src/settings.c:683
|
||||
msgid "Composite"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings.c:652
|
||||
#: src/settings.c:683
|
||||
msgid "Composite Settings"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings.c:656
|
||||
#: src/settings.c:687
|
||||
msgid ""
|
||||
"Enlightenment Composite\n"
|
||||
"Settings Dialog"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings.c:736
|
||||
#: src/settings.c:767
|
||||
msgid "Enlightenment Settings"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
|
378
po/zh_CN.po
378
po/zh_CN.po
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
Loading…
Reference in New Issue