Update po

This commit is contained in:
Kim Woelders 2022-06-11 21:02:08 +02:00
parent d5724bd6cc
commit 380e6896e9
31 changed files with 5931 additions and 5589 deletions

374
po/ar.po
View File

@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: e16\n" "Project-Id-Version: e16\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-intl@lists.sourceforge.net\n" "Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-intl@lists.sourceforge.net\n"
"POT-Creation-Date: 2022-04-23 09:56+0200\n" "POT-Creation-Date: 2022-06-11 20:40+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2009-09-28 17:09+0000\n" "PO-Revision-Date: 2009-09-28 17:09+0000\n"
"Last-Translator: Aron Xu <Unknown>\n" "Last-Translator: Aron Xu <Unknown>\n"
"Language-Team: Arabic <ar@li.org>\n" "Language-Team: Arabic <ar@li.org>\n"
@ -68,32 +68,32 @@ msgstr ""
msgid "Enlightenment Error" msgid "Enlightenment Error"
msgstr "خلل في إنجلتمنت(Enlightenment)" msgstr "خلل في إنجلتمنت(Enlightenment)"
#: src/alert.c:577 #: src/alert.c:582
msgid "Enlightenment Message Dialog" msgid "Enlightenment Message Dialog"
msgstr "رسالة حوار أنجلتمنت" msgstr "رسالة حوار أنجلتمنت"
#: src/alert.c:577 #: src/alert.c:582
msgid "Ignore this" msgid "Ignore this"
msgstr "تجاهل هذا" msgstr "تجاهل هذا"
#: src/alert.c:578 #: src/alert.c:583
msgid "Restart Enlightenment" msgid "Restart Enlightenment"
msgstr "أعد تشغيل إنجلتمنت" msgstr "أعد تشغيل إنجلتمنت"
#: src/alert.c:578 src/setup.c:184 #: src/alert.c:583 src/setup.c:184
msgid "Quit Enlightenment" msgid "Quit Enlightenment"
msgstr "أخرج من إنجلتمنت" msgstr "أخرج من إنجلتمنت"
#: src/alert.c:588 #: src/alert.c:593
msgid "Attention !!!" msgid "Attention !!!"
msgstr "إهتمام !!!" msgstr "إهتمام !!!"
#: src/alert.c:588 src/dialog.c:683 src/dialog.c:1821 src/events.c:108 #: src/alert.c:593 src/dialog.c:683 src/dialog.c:1821 src/events.c:108
#: src/setup.c:163 src/setup.c:176 #: src/setup.c:163 src/setup.c:176
msgid "OK" msgid "OK"
msgstr "حسنا" msgstr "حسنا"
#: src/backgrounds.c:1498 #: src/backgrounds.c:1514
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"Background definition information:\n" "Background definition information:\n"
@ -104,11 +104,11 @@ msgstr ""
"الاسم: %s\n" "الاسم: %s\n"
"الملف: %s" "الملف: %s"
#: src/backgrounds.c:1499 #: src/backgrounds.c:1515
msgid "-NONE-" msgid "-NONE-"
msgstr "-بدون-" msgstr "-بدون-"
#: src/backgrounds.c:1672 src/backgrounds.c:1674 #: src/backgrounds.c:1688 src/backgrounds.c:1690
msgid "" msgid ""
"No\n" "No\n"
"Background" "Background"
@ -116,40 +116,40 @@ msgstr ""
"لا\n" "لا\n"
"خلفية" "خلفية"
#: src/backgrounds.c:1773 src/backgrounds.c:2193 #: src/backgrounds.c:1789 src/backgrounds.c:2210
#, c-format #, c-format
msgid "Unused backgrounds freed after %2i:%02i:%02i" msgid "Unused backgrounds freed after %2i:%02i:%02i"
msgstr "الخلفيات غير المستخدمة سيفرج عنها بعد %2i:%02i:%02i" msgstr "الخلفيات غير المستخدمة سيفرج عنها بعد %2i:%02i:%02i"
#: src/backgrounds.c:1988 #: src/backgrounds.c:2005
msgid "Use background image" msgid "Use background image"
msgstr "إستخدم صورة خلفية" msgstr "إستخدم صورة خلفية"
#: src/backgrounds.c:1992 #: src/backgrounds.c:2009
msgid "Keep aspect on scale" msgid "Keep aspect on scale"
msgstr "إبق الجانب على المسطرة" msgstr "إبق الجانب على المسطرة"
#: src/backgrounds.c:1996 #: src/backgrounds.c:2013
msgid "Tile image across background" msgid "Tile image across background"
msgstr "" msgstr ""
#: src/backgrounds.c:2005 #: src/backgrounds.c:2022
msgid "Move to front" msgid "Move to front"
msgstr "حرك للأمام" msgstr "حرك للأمام"
#: src/backgrounds.c:2010 #: src/backgrounds.c:2027
msgid "Duplicate" msgid "Duplicate"
msgstr "ازدوجاية" msgstr "ازدوجاية"
#: src/backgrounds.c:2014 #: src/backgrounds.c:2031
msgid "Unlist" msgid "Unlist"
msgstr "" msgstr ""
#: src/backgrounds.c:2019 #: src/backgrounds.c:2036
msgid "Delete file" msgid "Delete file"
msgstr "حذف الملف" msgstr "حذف الملف"
#: src/backgrounds.c:2029 #: src/backgrounds.c:2046
msgid "" msgid ""
"Background\n" "Background\n"
"image\n" "image\n"
@ -163,59 +163,59 @@ msgstr ""
"و\n" "و\n"
"الإنحياز\n" "الإنحياز\n"
#: src/backgrounds.c:2082 #: src/backgrounds.c:2099
msgid "BG colour" msgid "BG colour"
msgstr "لون الخلفية" msgstr "لون الخلفية"
#: src/backgrounds.c:2086 #: src/backgrounds.c:2103
msgid "Red:" msgid "Red:"
msgstr "أحمر:" msgstr "أحمر:"
#: src/backgrounds.c:2096 #: src/backgrounds.c:2113
msgid "Green:" msgid "Green:"
msgstr "أخضر:" msgstr "أخضر:"
#: src/backgrounds.c:2106 #: src/backgrounds.c:2123
msgid "Blue:" msgid "Blue:"
msgstr "أزرق:" msgstr "أزرق:"
#: src/backgrounds.c:2139 #: src/backgrounds.c:2156
msgid "Pre-scan BG's" msgid "Pre-scan BG's"
msgstr "" msgstr ""
#: src/backgrounds.c:2147 #: src/backgrounds.c:2164
msgid "Sort by file" msgid "Sort by file"
msgstr "فرز حسب الملف" msgstr "فرز حسب الملف"
#: src/backgrounds.c:2152 #: src/backgrounds.c:2169
msgid "Sort by attr." msgid "Sort by attr."
msgstr "فرز حسب الخاصية" msgstr "فرز حسب الخاصية"
#: src/backgrounds.c:2158 #: src/backgrounds.c:2175
msgid "Sort by image" msgid "Sort by image"
msgstr "فرز حسب الصورة" msgstr "فرز حسب الصورة"
#: src/backgrounds.c:2178 #: src/backgrounds.c:2195
msgid "Use dithering in Hi-Colour" msgid "Use dithering in Hi-Colour"
msgstr "" msgstr ""
#: src/backgrounds.c:2182 #: src/backgrounds.c:2199
msgid "Background overrides theme" msgid "Background overrides theme"
msgstr "" msgstr ""
#: src/backgrounds.c:2187 #: src/backgrounds.c:2204
msgid "Enable background transparency compatibility mode" msgid "Enable background transparency compatibility mode"
msgstr "" msgstr ""
#: src/backgrounds.c:2210 #: src/backgrounds.c:2227
msgid "Background" msgid "Background"
msgstr "الخلفيّة" msgstr "الخلفيّة"
#: src/backgrounds.c:2210 #: src/backgrounds.c:2227
msgid "Desktop Background Settings" msgid "Desktop Background Settings"
msgstr "إعدادات خلفية سطح المكتب" msgstr "إعدادات خلفية سطح المكتب"
#: src/backgrounds.c:2214 #: src/backgrounds.c:2231
msgid "" msgid ""
"Enlightenment Desktop\n" "Enlightenment Desktop\n"
"Background Settings Dialog" "Background Settings Dialog"
@ -299,134 +299,134 @@ msgstr ""
msgid "Enlightenment Starting..." msgid "Enlightenment Starting..."
msgstr "جاريبدء إنجلتمنت..." msgstr "جاريبدء إنجلتمنت..."
#: src/container.c:1183 #: src/container.c:1184
msgid "Settings..." msgid "Settings..."
msgstr "الإعدادات..." msgstr "الإعدادات..."
#: src/container.c:1187 src/dialog.c:694 src/pager.c:1000 config/strings.c:30 #: src/container.c:1188 src/dialog.c:694 src/pager.c:1000 config/strings.c:30
#: config/strings.c:123 #: config/strings.c:123
msgid "Close" msgid "Close"
msgstr "إغلاق" msgstr "إغلاق"
#: src/container.c:1192 config/strings.c:83 #: src/container.c:1193 config/strings.c:83
msgid "Create new iconbox" msgid "Create new iconbox"
msgstr "" msgstr ""
#: src/container.c:1492 src/container.c:1560 src/menus.c:1983 #: src/container.c:1493 src/container.c:1561 src/menus.c:1983
#, c-format #, c-format
msgid "Icon size: %2d" msgid "Icon size: %2d"
msgstr "حجم الأيقونة: %2d" msgstr "حجم الأيقونة: %2d"
#: src/container.c:1528 #: src/container.c:1529
msgid "Transparent background" msgid "Transparent background"
msgstr "خلفية شفافة" msgstr "خلفية شفافة"
#: src/container.c:1532 #: src/container.c:1533
msgid "Hide inner border" msgid "Hide inner border"
msgstr "إخفاء الحدود الداخلية" msgstr "إخفاء الحدود الداخلية"
#: src/container.c:1536 #: src/container.c:1537
msgid "Draw base image behind Icons" msgid "Draw base image behind Icons"
msgstr "" msgstr ""
#: src/container.c:1540 #: src/container.c:1541
msgid "Hide scrollbar when not needed" msgid "Hide scrollbar when not needed"
msgstr "" msgstr ""
#: src/container.c:1544 #: src/container.c:1545
msgid "Automatically resize to fit Icons" msgid "Automatically resize to fit Icons"
msgstr "اعد التحجيم تلقائياً ليتناسب مع الأيقونات" msgstr "اعد التحجيم تلقائياً ليتناسب مع الأيقونات"
#: src/container.c:1549 #: src/container.c:1550
msgid "Alignment of anchoring when automatically resizing:" msgid "Alignment of anchoring when automatically resizing:"
msgstr "" msgstr ""
#: src/container.c:1576 #: src/container.c:1577
msgid "Orientation:" msgid "Orientation:"
msgstr "الوضع:" msgstr "الوضع:"
#: src/container.c:1579 #: src/container.c:1580
msgid "Horizontal" msgid "Horizontal"
msgstr "أفقي" msgstr "أفقي"
#: src/container.c:1584 #: src/container.c:1585
msgid "Vertical" msgid "Vertical"
msgstr "عمودي" msgstr "عمودي"
#: src/container.c:1593 #: src/container.c:1594
msgid "Scrollbar side:" msgid "Scrollbar side:"
msgstr "" msgstr ""
#: src/container.c:1596 #: src/container.c:1597
msgid "Left / Top" msgid "Left / Top"
msgstr "اليسار / الأعلى" msgstr "اليسار / الأعلى"
#: src/container.c:1601 #: src/container.c:1602
msgid "Right / Bottom" msgid "Right / Bottom"
msgstr "اليمين / الأسفل" msgstr "اليمين / الأسفل"
#: src/container.c:1610 #: src/container.c:1611
msgid "Scrollbar arrows:" msgid "Scrollbar arrows:"
msgstr "" msgstr ""
#: src/container.c:1613 #: src/container.c:1614
msgid "Start" msgid "Start"
msgstr "ابدأ" msgstr "ابدأ"
#: src/container.c:1618 #: src/container.c:1619
msgid "Both ends" msgid "Both ends"
msgstr "" msgstr ""
#: src/container.c:1623 #: src/container.c:1624
msgid "End" msgid "End"
msgstr "النهاية" msgstr "النهاية"
#: src/container.c:1628 src/focus.c:1050 #: src/container.c:1629 src/focus.c:1050
msgid "None" msgid "None"
msgstr "بدون" msgstr "بدون"
#: src/container.c:1638 #: src/container.c:1639
msgid "Show icon names" msgid "Show icon names"
msgstr "عرض اسمءا الأيقونات" msgstr "عرض اسمءا الأيقونات"
#: src/container.c:1645 #: src/container.c:1646
msgid "Animation mode:" msgid "Animation mode:"
msgstr "" msgstr ""
#: src/container.c:1648 src/desktops.c:2785 #: src/container.c:1649 src/desktops.c:2837
msgid "Off" msgid "Off"
msgstr "لا يعمل" msgstr "لا يعمل"
#: src/container.c:1653 #: src/container.c:1654
msgid "Whirl" msgid "Whirl"
msgstr "" msgstr ""
#: src/container.c:1658 src/settings.c:122 src/settings.c:127 #: src/container.c:1659 src/settings.c:130 src/settings.c:135
#: src/settings.c:382 #: src/settings.c:413
msgid "Box" msgid "Box"
msgstr "صندوق" msgstr "صندوق"
#: src/container.c:1664 #: src/container.c:1665
msgid "Animation speed:" msgid "Animation speed:"
msgstr "" msgstr ""
#: src/container.c:1677 #: src/container.c:1678
msgid "Icon image display policy (if one operation fails, try the next):" msgid "Icon image display policy (if one operation fails, try the next):"
msgstr "" msgstr ""
#: src/container.c:1682 #: src/container.c:1683
msgid "Snapshot Windows, Use application icon, Use Enlightenment Icon" msgid "Snapshot Windows, Use application icon, Use Enlightenment Icon"
msgstr "" msgstr ""
#: src/container.c:1689 #: src/container.c:1690
msgid "Use application icon, Use Enlightenment Icon, Snapshot Window" msgid "Use application icon, Use Enlightenment Icon, Snapshot Window"
msgstr "" msgstr ""
#: src/container.c:1694 #: src/container.c:1695
msgid "Use Enlightenment Icon, Snapshot Window" msgid "Use Enlightenment Icon, Snapshot Window"
msgstr "" msgstr ""
#: src/container.c:1707 #: src/container.c:1708
msgid "" msgid ""
"Enlightenment Iconbox\n" "Enlightenment Iconbox\n"
"Settings Dialog" "Settings Dialog"
@ -437,7 +437,7 @@ msgstr ""
msgid "Focused/unfocused opacity: %d/%d %%" msgid "Focused/unfocused opacity: %d/%d %%"
msgstr "" msgstr ""
#: src/desktops.c:143 #: src/desktops.c:144
msgid "" msgid ""
"Hold down the mouse button and drag\n" "Hold down the mouse button and drag\n"
"the mouse to be able to drag the desktop\n" "the mouse to be able to drag the desktop\n"
@ -448,7 +448,7 @@ msgid ""
"applications currently running.\n" "applications currently running.\n"
msgstr "" msgstr ""
#: src/desktops.c:154 #: src/desktops.c:155
msgid "" msgid ""
"This is the Root desktop.\n" "This is the Root desktop.\n"
"You cannot drag the root desktop around.\n" "You cannot drag the root desktop around.\n"
@ -458,105 +458,105 @@ msgid ""
"applications currently running.\n" "applications currently running.\n"
msgstr "" msgstr ""
#: src/desktops.c:172 #: src/desktops.c:173
msgid "" msgid ""
"Click here to raise this desktop\n" "Click here to raise this desktop\n"
"to the top." "to the top."
msgstr "" msgstr ""
#: src/desktops.c:184 #: src/desktops.c:185
msgid "" msgid ""
"Click here to lower this desktop\n" "Click here to lower this desktop\n"
"to the bottom." "to the bottom."
msgstr "" msgstr ""
#: src/desktops.c:2548 #: src/desktops.c:2600
msgid "Number of virtual desktops:" msgid "Number of virtual desktops:"
msgstr "" msgstr ""
#: src/desktops.c:2576 #: src/desktops.c:2628
msgid "Slide desktops around when changing" msgid "Slide desktops around when changing"
msgstr "" msgstr ""
#: src/desktops.c:2581 #: src/desktops.c:2633
msgid "Desktop slide speed:" msgid "Desktop slide speed:"
msgstr "" msgstr ""
#: src/desktops.c:2595 #: src/desktops.c:2647
msgid "Wrap desktops around" msgid "Wrap desktops around"
msgstr "" msgstr ""
#: src/desktops.c:2603 #: src/desktops.c:2655
msgid "Display desktop dragbar" msgid "Display desktop dragbar"
msgstr "" msgstr ""
#: src/desktops.c:2608 #: src/desktops.c:2660
msgid "Dragbar position:" msgid "Dragbar position:"
msgstr "" msgstr ""
#: src/desktops.c:2612 #: src/desktops.c:2664
msgid "Top" msgid "Top"
msgstr "أعلى" msgstr "أعلى"
#: src/desktops.c:2618 #: src/desktops.c:2670
msgid "Bottom" msgid "Bottom"
msgstr "أسفل" msgstr "أسفل"
#: src/desktops.c:2624 src/pager.c:1896 src/pager.c:1919 src/pager.c:1942 #: src/desktops.c:2676 src/pager.c:1896 src/pager.c:1919 src/pager.c:1942
msgid "Left" msgid "Left"
msgstr "يسار" msgstr "يسار"
#: src/desktops.c:2630 src/pager.c:1908 src/pager.c:1931 src/pager.c:1954 #: src/desktops.c:2682 src/pager.c:1908 src/pager.c:1931 src/pager.c:1954
msgid "Right" msgid "Right"
msgstr "يمين" msgstr "يمين"
#: src/desktops.c:2638 src/menus-misc.c:566 #: src/desktops.c:2690 src/menus-misc.c:566
msgid "Desks" msgid "Desks"
msgstr "" msgstr ""
#: src/desktops.c:2638 #: src/desktops.c:2690
msgid "Multiple Desktop Settings" msgid "Multiple Desktop Settings"
msgstr "" msgstr ""
#: src/desktops.c:2642 #: src/desktops.c:2694
msgid "" msgid ""
"Enlightenment Multiple Desktop\n" "Enlightenment Multiple Desktop\n"
"Settings Dialog" "Settings Dialog"
msgstr "" msgstr ""
#: src/desktops.c:2737 #: src/desktops.c:2789
msgid "Virtual desktop size:" msgid "Virtual desktop size:"
msgstr "" msgstr ""
#: src/desktops.c:2776 #: src/desktops.c:2828
msgid "Wrap virtual desktops around" msgid "Wrap virtual desktops around"
msgstr "" msgstr ""
#: src/desktops.c:2782 #: src/desktops.c:2834
msgid "Edge flip mode:" msgid "Edge flip mode:"
msgstr "" msgstr ""
#: src/desktops.c:2790 #: src/desktops.c:2842
msgid "On" msgid "On"
msgstr "يعمل" msgstr "يعمل"
#: src/desktops.c:2795 #: src/desktops.c:2847
msgid "Only when moving window" msgid "Only when moving window"
msgstr "" msgstr ""
#: src/desktops.c:2801 #: src/desktops.c:2853
msgid "Resistance at edge of screen:" msgid "Resistance at edge of screen:"
msgstr "" msgstr ""
#: src/desktops.c:2813 #: src/desktops.c:2865
msgid "Areas" msgid "Areas"
msgstr "مناطق" msgstr "مناطق"
#: src/desktops.c:2813 #: src/desktops.c:2865
msgid "Virtual Desktop Settings" msgid "Virtual Desktop Settings"
msgstr "" msgstr ""
#: src/desktops.c:2817 #: src/desktops.c:2869
msgid "" msgid ""
"Enlightenment Virtual Desktop\n" "Enlightenment Virtual Desktop\n"
"Settings Dialog" "Settings Dialog"
@ -566,7 +566,7 @@ msgstr ""
msgid "Apply" msgid "Apply"
msgstr "تطبيق" msgstr "تطبيق"
#: src/ecompmgr.c:2359 #: src/ecompmgr.c:2362
msgid "" msgid ""
"Cannot enable Composite Manager.\n" "Cannot enable Composite Manager.\n"
"Use xdpyinfo to check that\n" "Use xdpyinfo to check that\n"
@ -902,11 +902,11 @@ msgid ""
"hardware.\n" "hardware.\n"
msgstr "" msgstr ""
#: src/hints.c:544 #: src/hints.c:549
msgid "Selection Error!" msgid "Selection Error!"
msgstr "خطأ في التحديد!" msgstr "خطأ في التحديد!"
#: src/hints.c:544 #: src/hints.c:549
#, c-format #, c-format
msgid "Could not acquire selection: %s" msgid "Could not acquire selection: %s"
msgstr "" msgstr ""
@ -919,58 +919,58 @@ msgstr ""
msgid "Iconbox Settings" msgid "Iconbox Settings"
msgstr "" msgstr ""
#: src/ipc.c:217 src/ipc.c:1555 src/ipc.c:1562 src/theme.c:407 #: src/ipc.c:217 src/ipc.c:1618 src/ipc.c:1625 src/theme.c:407
msgid "Message" msgid "Message"
msgstr "رسالة" msgstr "رسالة"
#: src/ipc.c:1555 src/ipc.c:1562 #: src/ipc.c:1618 src/ipc.c:1625
#, c-format #, c-format
msgid "e16 was built without %s support" msgid "e16 was built without %s support"
msgstr "" msgstr ""
#: src/ipc.c:1556 #: src/ipc.c:1619
msgid "composite" msgid "composite"
msgstr "" msgstr ""
#: src/ipc.c:1563 #: src/ipc.c:1626
msgid "sound" msgid "sound"
msgstr "صوت" msgstr "صوت"
#: src/ipc.c:1924 #: src/ipc.c:1994
msgid "Enlightenment IPC Commands Help\n" msgid "Enlightenment IPC Commands Help\n"
msgstr "" msgstr ""
#: src/ipc.c:1928 #: src/ipc.c:1998
msgid "" msgid ""
"Use \"help all\" for descriptions of each command\n" "Use \"help all\" for descriptions of each command\n"
"Use \"help <command>\" for an individual description\n" "Use \"help <command>\" for an individual description\n"
"\n" "\n"
msgstr "" msgstr ""
#: src/ipc.c:1930 src/ipc.c:1954 src/ipc.c:1966 #: src/ipc.c:2000 src/ipc.c:2024 src/ipc.c:2036
msgid "Commands currently available:\n" msgid "Commands currently available:\n"
msgstr "" msgstr ""
#: src/ipc.c:1952 #: src/ipc.c:2022
msgid "Use \"help full\" for full descriptions of each command\n" msgid "Use \"help full\" for full descriptions of each command\n"
msgstr "" msgstr ""
#: src/ipc.c:1953 #: src/ipc.c:2023
msgid "Use \"help <command>\" for an individual description\n" msgid "Use \"help <command>\" for an individual description\n"
msgstr "" msgstr ""
#: src/ipc.c:1955 src/ipc.c:1967 #: src/ipc.c:2025 src/ipc.c:2037
msgid " <command> : <description>\n" msgid " <command> : <description>\n"
msgstr "" msgstr ""
#: src/main.c:532 #: src/main.c:516
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"%s must be a directory in which you have\n" "%s must be a directory in which you have\n"
"read, write, and execute permission.\n" "read, write, and execute permission.\n"
msgstr "" msgstr ""
#: src/main.c:632 #: src/main.c:616
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"!!!!!!!! ERROR ERROR ERROR ERROR !!!!!!!!\n" "!!!!!!!! ERROR ERROR ERROR ERROR !!!!!!!!\n"
@ -987,7 +987,7 @@ msgid ""
"an error in installing Enlightenment.\n" "an error in installing Enlightenment.\n"
msgstr "" msgstr ""
#: src/main.c:646 #: src/main.c:630
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"!!!!!!!! ERROR ERROR ERROR ERROR !!!!!!!!\n" "!!!!!!!! ERROR ERROR ERROR ERROR !!!!!!!!\n"
@ -1205,314 +1205,322 @@ msgid ""
"... I hope.\n" "... I hope.\n"
msgstr "" msgstr ""
#: src/session.c:603 #: src/session.c:602
msgid "Are you sure?" msgid "Are you sure?"
msgstr "هل أنت متأكد؟" msgstr "هل أنت متأكد؟"
#: src/session.c:605 #: src/session.c:604
msgid "Are you sure you wish to log out ?" msgid "Are you sure you wish to log out ?"
msgstr "هل أنت متأكد من أنك تريد تسجيل الخروج؟" msgstr "هل أنت متأكد من أنك تريد تسجيل الخروج؟"
#: src/session.c:613 #: src/session.c:612
msgid "Yes, Shut Down" msgid "Yes, Shut Down"
msgstr "نعم، ايقاف التشغيل" msgstr "نعم، ايقاف التشغيل"
#: src/session.c:615 #: src/session.c:614
msgid "Yes, Reboot" msgid "Yes, Reboot"
msgstr "نعم، إعادة الاقلاع" msgstr "نعم، إعادة الاقلاع"
#: src/session.c:618 #: src/session.c:617
msgid "Yes, Log Out" msgid "Yes, Log Out"
msgstr "نعم، خروج" msgstr "نعم، خروج"
#: src/session.c:620 #: src/session.c:619
msgid "No" msgid "No"
msgstr "لا" msgstr "لا"
#: src/session.c:741 #: src/session.c:740
msgid "Enable session script" msgid "Enable session script"
msgstr "" msgstr ""
#: src/session.c:746 #: src/session.c:745
msgid "Enable logout dialog" msgid "Enable logout dialog"
msgstr "" msgstr ""
#: src/session.c:751 #: src/session.c:750
msgid "Enable reboot/halt on logout" msgid "Enable reboot/halt on logout"
msgstr "" msgstr ""
#: src/session.c:757 #: src/session.c:756
msgid "Session" msgid "Session"
msgstr "الجلسة" msgstr "الجلسة"
#: src/session.c:757 #: src/session.c:756
msgid "Session Settings" msgid "Session Settings"
msgstr "إعدادات الجلسة" msgstr "إعدادات الجلسة"
#: src/session.c:761 #: src/session.c:760
msgid "" msgid ""
"Enlightenment Session\n" "Enlightenment Session\n"
"Settings Dialog" "Settings Dialog"
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings.c:86 #: src/settings.c:94
msgid "Move methods:" msgid "Move methods:"
msgstr "طرق الانتقال:" msgstr "طرق الانتقال:"
#: src/settings.c:89 #: src/settings.c:97
msgid "Resize methods:" msgid "Resize methods:"
msgstr "طرق تغيير الحجم:" msgstr "طرق تغيير الحجم:"
#: src/settings.c:92 src/settings.c:97 src/settings.c:367 #: src/settings.c:100 src/settings.c:105 src/settings.c:398
msgid "Opaque" msgid "Opaque"
msgstr "معتم" msgstr "معتم"
#: src/settings.c:102 src/settings.c:107 src/settings.c:372 #: src/settings.c:110 src/settings.c:115 src/settings.c:403
msgid "Technical" msgid "Technical"
msgstr "التقنية" msgstr "التقنية"
#: src/settings.c:112 src/settings.c:117 src/settings.c:377 #: src/settings.c:120 src/settings.c:125 src/settings.c:408
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "TechOpaque" msgid "TechOpaque"
msgstr "معتم" msgstr "معتم"
#: src/settings.c:136 #: src/settings.c:144
msgid "Avoid server grab" msgid "Avoid server grab"
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings.c:144 #: src/settings.c:152
msgid "Move/resize geometry info postion:" msgid "Move/resize geometry info postion:"
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings.c:148 #: src/settings.c:156
msgid "Window center (O/T/B methods)" msgid "Window center (O/T/B methods)"
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings.c:154 #: src/settings.c:162
msgid "Always screen corner" msgid "Always screen corner"
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings.c:160 #: src/settings.c:168
msgid "Don't show" msgid "Don't show"
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings.c:170 #: src/settings.c:178
msgid "Default resize policy:" msgid "Default resize policy:"
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings.c:174 #: src/settings.c:182
msgid "Conservative" msgid "Conservative"
msgstr "المحافظ" msgstr "المحافظ"
#: src/settings.c:180 #: src/settings.c:188
msgid "Available" msgid "Available"
msgstr "متاح" msgstr "متاح"
#: src/settings.c:186 #: src/settings.c:194
msgid "Absolute" msgid "Absolute"
msgstr "مطلق" msgstr "مطلق"
#: src/settings.c:196 #: src/settings.c:204
msgid "Update window while moving" msgid "Update window while moving"
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings.c:201 #: src/settings.c:209
msgid "Synchronize move/resize with application" msgid "Synchronize move/resize with application"
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings.c:206 #: src/settings.c:214
msgid "Do not cover dragbar" msgid "Do not cover dragbar"
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings.c:211 #: src/settings.c:219
msgid "Enable smart maximization" msgid "Enable smart maximization"
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings.c:216 #: src/settings.c:224
msgid "Animate window maximization" msgid "Animate window maximization"
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings.c:220 #: src/settings.c:228
msgid "Maximization animation speed:" msgid "Maximization animation speed:"
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings.c:231 #: src/settings.c:240
msgid "Resistance at screen boundaries:"
msgstr ""
#: src/settings.c:250
msgid "Resistance at window boundaries:"
msgstr ""
#: src/settings.c:262
msgid "Move/Resize" msgid "Move/Resize"
msgstr "انقل/حجّم" msgstr "انقل/حجّم"
#: src/settings.c:231 #: src/settings.c:262
msgid "Move & Resize Settings" msgid "Move & Resize Settings"
msgstr "إعدادات النقل و التحجيم" msgstr "إعدادات النقل و التحجيم"
#: src/settings.c:235 #: src/settings.c:266
msgid "" msgid ""
"Enlightenment Move & Resize\n" "Enlightenment Move & Resize\n"
"Method Settings Dialog" "Method Settings Dialog"
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings.c:326 #: src/settings.c:357
msgid "Dialog windows appear together with their owner" msgid "Dialog windows appear together with their owner"
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings.c:331 #: src/settings.c:362
msgid "Switch to desktop where dialog appears" msgid "Switch to desktop where dialog appears"
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings.c:339 #: src/settings.c:370
msgid "Place windows manually" msgid "Place windows manually"
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings.c:344 #: src/settings.c:375
msgid "Place windows under mouse" msgid "Place windows under mouse"
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings.c:349 #: src/settings.c:380
msgid "Center windows when desk is full" msgid "Center windows when desk is full"
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings.c:354 #: src/settings.c:385
msgid "Slide windows in when they appear" msgid "Slide windows in when they appear"
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings.c:359 #: src/settings.c:390
msgid "Slide windows around when cleaning up" msgid "Slide windows around when cleaning up"
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings.c:364 #: src/settings.c:395
msgid "Slide method:" msgid "Slide method:"
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings.c:389 #: src/settings.c:420
msgid "Appear slide speed:" msgid "Appear slide speed:"
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings.c:398 #: src/settings.c:429
msgid "Cleanup slide speed:" msgid "Cleanup slide speed:"
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings.c:411 #: src/settings.c:442
msgid "Animate shading and unshading of windows" msgid "Animate shading and unshading of windows"
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings.c:415 #: src/settings.c:446
msgid "Window shading speed:" msgid "Window shading speed:"
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings.c:428 #: src/settings.c:459
msgid "Ignore struts/panels for placing normal windows" msgid "Ignore struts/panels for placing normal windows"
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings.c:433 #: src/settings.c:464
msgid "Ignore struts/panels when windows are fullscreen" msgid "Ignore struts/panels when windows are fullscreen"
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings.c:438 #: src/settings.c:469
msgid "Ignore struts/panels when maximizing windows" msgid "Ignore struts/panels when maximizing windows"
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings.c:443 #: src/settings.c:474
msgid "Raise fullscreen windows" msgid "Raise fullscreen windows"
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings.c:449 #: src/settings.c:480
msgid "Placement" msgid "Placement"
msgstr "الموضع" msgstr "الموضع"
#: src/settings.c:449 #: src/settings.c:480
msgid "Window Placement Settings" msgid "Window Placement Settings"
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings.c:453 #: src/settings.c:484
msgid "" msgid ""
"Enlightenment Window Placement\n" "Enlightenment Window Placement\n"
"Settings Dialog" "Settings Dialog"
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings.c:493 #: src/settings.c:524
msgid "Enable dialog headers" msgid "Enable dialog headers"
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings.c:499 #: src/settings.c:530
msgid "Enable button images" msgid "Enable button images"
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings.c:508 #: src/settings.c:539
msgid "Enable sliding startup windows" msgid "Enable sliding startup windows"
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings.c:519 #: src/settings.c:550
msgid "Magwin zoom resolution" msgid "Magwin zoom resolution"
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings.c:531 config/strings.c:137 config/strings.c:154 #: src/settings.c:562 config/strings.c:137 config/strings.c:154
msgid "Miscellaneous" msgid "Miscellaneous"
msgstr "متنوع" msgstr "متنوع"
#: src/settings.c:531 #: src/settings.c:562
msgid "Miscellaneous Settings" msgid "Miscellaneous Settings"
msgstr "إعدادات متنوعة" msgstr "إعدادات متنوعة"
#: src/settings.c:535 #: src/settings.c:566
msgid "" msgid ""
"Enlightenment Miscellaneous\n" "Enlightenment Miscellaneous\n"
"Settings Dialog" "Settings Dialog"
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings.c:571 #: src/settings.c:602
msgid "Enable composite" msgid "Enable composite"
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings.c:579 #: src/settings.c:610
msgid "Enable fading" msgid "Enable fading"
msgstr "فعّل الخفوت" msgstr "فعّل الخفوت"
#: src/settings.c:583 #: src/settings.c:614
msgid "Fading speed:" msgid "Fading speed:"
msgstr "سرعة الخفوت:" msgstr "سرعة الخفوت:"
#: src/settings.c:596 #: src/settings.c:627
msgid "Shadows off" msgid "Shadows off"
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings.c:602 #: src/settings.c:633
msgid "Shadows Sharp" msgid "Shadows Sharp"
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings.c:608 #: src/settings.c:639
msgid "Shadows Sharp2" msgid "Shadows Sharp2"
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings.c:614 #: src/settings.c:645
msgid "Shadows Blurred" msgid "Shadows Blurred"
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings.c:623 #: src/settings.c:654
msgid "Default focused window opacity:" msgid "Default focused window opacity:"
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings.c:632 #: src/settings.c:663
msgid "Default unfocused window opacity:" msgid "Default unfocused window opacity:"
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings.c:641 #: src/settings.c:672
msgid "Default pop-up window opacity:" msgid "Default pop-up window opacity:"
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings.c:652 #: src/settings.c:683
msgid "Composite" msgid "Composite"
msgstr "مُركّب" msgstr "مُركّب"
#: src/settings.c:652 #: src/settings.c:683
msgid "Composite Settings" msgid "Composite Settings"
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings.c:656 #: src/settings.c:687
msgid "" msgid ""
"Enlightenment Composite\n" "Enlightenment Composite\n"
"Settings Dialog" "Settings Dialog"
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings.c:736 #: src/settings.c:767
msgid "Enlightenment Settings" msgid "Enlightenment Settings"
msgstr "" msgstr ""

378
po/bg.po

File diff suppressed because it is too large Load Diff

378
po/bs.po

File diff suppressed because it is too large Load Diff

378
po/ca.po

File diff suppressed because it is too large Load Diff

374
po/cs.po
View File

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: e16\n" "Project-Id-Version: e16\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-intl@lists.sourceforge.net\n" "Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-intl@lists.sourceforge.net\n"
"POT-Creation-Date: 2022-04-23 09:56+0200\n" "POT-Creation-Date: 2022-06-11 20:40+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2009-11-15 19:33+0000\n" "PO-Revision-Date: 2009-11-15 19:33+0000\n"
"Last-Translator: Kuvaly [LCT] <kuvaly@seznam.cz>\n" "Last-Translator: Kuvaly [LCT] <kuvaly@seznam.cz>\n"
"Language-Team: Czech <cs@li.org>\n" "Language-Team: Czech <cs@li.org>\n"
@ -56,32 +56,32 @@ msgstr ""
msgid "Enlightenment Error" msgid "Enlightenment Error"
msgstr "Chyba Enlightenment" msgstr "Chyba Enlightenment"
#: src/alert.c:577 #: src/alert.c:582
msgid "Enlightenment Message Dialog" msgid "Enlightenment Message Dialog"
msgstr "" msgstr ""
#: src/alert.c:577 #: src/alert.c:582
msgid "Ignore this" msgid "Ignore this"
msgstr "Ignorovat toto" msgstr "Ignorovat toto"
#: src/alert.c:578 #: src/alert.c:583
msgid "Restart Enlightenment" msgid "Restart Enlightenment"
msgstr "" msgstr ""
#: src/alert.c:578 src/setup.c:184 #: src/alert.c:583 src/setup.c:184
msgid "Quit Enlightenment" msgid "Quit Enlightenment"
msgstr "" msgstr ""
#: src/alert.c:588 #: src/alert.c:593
msgid "Attention !!!" msgid "Attention !!!"
msgstr "" msgstr ""
#: src/alert.c:588 src/dialog.c:683 src/dialog.c:1821 src/events.c:108 #: src/alert.c:593 src/dialog.c:683 src/dialog.c:1821 src/events.c:108
#: src/setup.c:163 src/setup.c:176 #: src/setup.c:163 src/setup.c:176
msgid "OK" msgid "OK"
msgstr "OK" msgstr "OK"
#: src/backgrounds.c:1498 #: src/backgrounds.c:1514
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"Background definition information:\n" "Background definition information:\n"
@ -89,50 +89,50 @@ msgid ""
"File: %s" "File: %s"
msgstr "" msgstr ""
#: src/backgrounds.c:1499 #: src/backgrounds.c:1515
msgid "-NONE-" msgid "-NONE-"
msgstr "-NIC-" msgstr "-NIC-"
#: src/backgrounds.c:1672 src/backgrounds.c:1674 #: src/backgrounds.c:1688 src/backgrounds.c:1690
msgid "" msgid ""
"No\n" "No\n"
"Background" "Background"
msgstr "" msgstr ""
#: src/backgrounds.c:1773 src/backgrounds.c:2193 #: src/backgrounds.c:1789 src/backgrounds.c:2210
#, c-format #, c-format
msgid "Unused backgrounds freed after %2i:%02i:%02i" msgid "Unused backgrounds freed after %2i:%02i:%02i"
msgstr "" msgstr ""
#: src/backgrounds.c:1988 #: src/backgrounds.c:2005
msgid "Use background image" msgid "Use background image"
msgstr "" msgstr ""
#: src/backgrounds.c:1992 #: src/backgrounds.c:2009
msgid "Keep aspect on scale" msgid "Keep aspect on scale"
msgstr "" msgstr ""
#: src/backgrounds.c:1996 #: src/backgrounds.c:2013
msgid "Tile image across background" msgid "Tile image across background"
msgstr "" msgstr ""
#: src/backgrounds.c:2005 #: src/backgrounds.c:2022
msgid "Move to front" msgid "Move to front"
msgstr "" msgstr ""
#: src/backgrounds.c:2010 #: src/backgrounds.c:2027
msgid "Duplicate" msgid "Duplicate"
msgstr "Duplikát" msgstr "Duplikát"
#: src/backgrounds.c:2014 #: src/backgrounds.c:2031
msgid "Unlist" msgid "Unlist"
msgstr "" msgstr ""
#: src/backgrounds.c:2019 #: src/backgrounds.c:2036
msgid "Delete file" msgid "Delete file"
msgstr "" msgstr ""
#: src/backgrounds.c:2029 #: src/backgrounds.c:2046
msgid "" msgid ""
"Background\n" "Background\n"
"image\n" "image\n"
@ -141,59 +141,59 @@ msgid ""
"alignment\n" "alignment\n"
msgstr "" msgstr ""
#: src/backgrounds.c:2082 #: src/backgrounds.c:2099
msgid "BG colour" msgid "BG colour"
msgstr "" msgstr ""
#: src/backgrounds.c:2086 #: src/backgrounds.c:2103
msgid "Red:" msgid "Red:"
msgstr "Červená:" msgstr "Červená:"
#: src/backgrounds.c:2096 #: src/backgrounds.c:2113
msgid "Green:" msgid "Green:"
msgstr "Zelená:" msgstr "Zelená:"
#: src/backgrounds.c:2106 #: src/backgrounds.c:2123
msgid "Blue:" msgid "Blue:"
msgstr "Modrá:" msgstr "Modrá:"
#: src/backgrounds.c:2139 #: src/backgrounds.c:2156
msgid "Pre-scan BG's" msgid "Pre-scan BG's"
msgstr "" msgstr ""
#: src/backgrounds.c:2147 #: src/backgrounds.c:2164
msgid "Sort by file" msgid "Sort by file"
msgstr "" msgstr ""
#: src/backgrounds.c:2152 #: src/backgrounds.c:2169
msgid "Sort by attr." msgid "Sort by attr."
msgstr "" msgstr ""
#: src/backgrounds.c:2158 #: src/backgrounds.c:2175
msgid "Sort by image" msgid "Sort by image"
msgstr "" msgstr ""
#: src/backgrounds.c:2178 #: src/backgrounds.c:2195
msgid "Use dithering in Hi-Colour" msgid "Use dithering in Hi-Colour"
msgstr "" msgstr ""
#: src/backgrounds.c:2182 #: src/backgrounds.c:2199
msgid "Background overrides theme" msgid "Background overrides theme"
msgstr "" msgstr ""
#: src/backgrounds.c:2187 #: src/backgrounds.c:2204
msgid "Enable background transparency compatibility mode" msgid "Enable background transparency compatibility mode"
msgstr "" msgstr ""
#: src/backgrounds.c:2210 #: src/backgrounds.c:2227
msgid "Background" msgid "Background"
msgstr "" msgstr ""
#: src/backgrounds.c:2210 #: src/backgrounds.c:2227
msgid "Desktop Background Settings" msgid "Desktop Background Settings"
msgstr "" msgstr ""
#: src/backgrounds.c:2214 #: src/backgrounds.c:2231
msgid "" msgid ""
"Enlightenment Desktop\n" "Enlightenment Desktop\n"
"Background Settings Dialog" "Background Settings Dialog"
@ -277,134 +277,134 @@ msgstr ""
msgid "Enlightenment Starting..." msgid "Enlightenment Starting..."
msgstr "" msgstr ""
#: src/container.c:1183 #: src/container.c:1184
msgid "Settings..." msgid "Settings..."
msgstr "" msgstr ""
#: src/container.c:1187 src/dialog.c:694 src/pager.c:1000 config/strings.c:30 #: src/container.c:1188 src/dialog.c:694 src/pager.c:1000 config/strings.c:30
#: config/strings.c:123 #: config/strings.c:123
msgid "Close" msgid "Close"
msgstr "" msgstr ""
#: src/container.c:1192 config/strings.c:83 #: src/container.c:1193 config/strings.c:83
msgid "Create new iconbox" msgid "Create new iconbox"
msgstr "" msgstr ""
#: src/container.c:1492 src/container.c:1560 src/menus.c:1983 #: src/container.c:1493 src/container.c:1561 src/menus.c:1983
#, c-format #, c-format
msgid "Icon size: %2d" msgid "Icon size: %2d"
msgstr "" msgstr ""
#: src/container.c:1528 #: src/container.c:1529
msgid "Transparent background" msgid "Transparent background"
msgstr "" msgstr ""
#: src/container.c:1532 #: src/container.c:1533
msgid "Hide inner border" msgid "Hide inner border"
msgstr "" msgstr ""
#: src/container.c:1536 #: src/container.c:1537
msgid "Draw base image behind Icons" msgid "Draw base image behind Icons"
msgstr "" msgstr ""
#: src/container.c:1540 #: src/container.c:1541
msgid "Hide scrollbar when not needed" msgid "Hide scrollbar when not needed"
msgstr "" msgstr ""
#: src/container.c:1544 #: src/container.c:1545
msgid "Automatically resize to fit Icons" msgid "Automatically resize to fit Icons"
msgstr "" msgstr ""
#: src/container.c:1549 #: src/container.c:1550
msgid "Alignment of anchoring when automatically resizing:" msgid "Alignment of anchoring when automatically resizing:"
msgstr "" msgstr ""
#: src/container.c:1576 #: src/container.c:1577
msgid "Orientation:" msgid "Orientation:"
msgstr "" msgstr ""
#: src/container.c:1579 #: src/container.c:1580
msgid "Horizontal" msgid "Horizontal"
msgstr "" msgstr ""
#: src/container.c:1584 #: src/container.c:1585
msgid "Vertical" msgid "Vertical"
msgstr "" msgstr ""
#: src/container.c:1593 #: src/container.c:1594
msgid "Scrollbar side:" msgid "Scrollbar side:"
msgstr "" msgstr ""
#: src/container.c:1596 #: src/container.c:1597
msgid "Left / Top" msgid "Left / Top"
msgstr "" msgstr ""
#: src/container.c:1601 #: src/container.c:1602
msgid "Right / Bottom" msgid "Right / Bottom"
msgstr "" msgstr ""
#: src/container.c:1610 #: src/container.c:1611
msgid "Scrollbar arrows:" msgid "Scrollbar arrows:"
msgstr "" msgstr ""
#: src/container.c:1613 #: src/container.c:1614
msgid "Start" msgid "Start"
msgstr "" msgstr ""
#: src/container.c:1618 #: src/container.c:1619
msgid "Both ends" msgid "Both ends"
msgstr "" msgstr ""
#: src/container.c:1623 #: src/container.c:1624
msgid "End" msgid "End"
msgstr "" msgstr ""
#: src/container.c:1628 src/focus.c:1050 #: src/container.c:1629 src/focus.c:1050
msgid "None" msgid "None"
msgstr "" msgstr ""
#: src/container.c:1638 #: src/container.c:1639
msgid "Show icon names" msgid "Show icon names"
msgstr "" msgstr ""
#: src/container.c:1645 #: src/container.c:1646
msgid "Animation mode:" msgid "Animation mode:"
msgstr "" msgstr ""
#: src/container.c:1648 src/desktops.c:2785 #: src/container.c:1649 src/desktops.c:2837
msgid "Off" msgid "Off"
msgstr "" msgstr ""
#: src/container.c:1653 #: src/container.c:1654
msgid "Whirl" msgid "Whirl"
msgstr "" msgstr ""
#: src/container.c:1658 src/settings.c:122 src/settings.c:127 #: src/container.c:1659 src/settings.c:130 src/settings.c:135
#: src/settings.c:382 #: src/settings.c:413
msgid "Box" msgid "Box"
msgstr "" msgstr ""
#: src/container.c:1664 #: src/container.c:1665
msgid "Animation speed:" msgid "Animation speed:"
msgstr "" msgstr ""
#: src/container.c:1677 #: src/container.c:1678
msgid "Icon image display policy (if one operation fails, try the next):" msgid "Icon image display policy (if one operation fails, try the next):"
msgstr "" msgstr ""
#: src/container.c:1682 #: src/container.c:1683
msgid "Snapshot Windows, Use application icon, Use Enlightenment Icon" msgid "Snapshot Windows, Use application icon, Use Enlightenment Icon"
msgstr "" msgstr ""
#: src/container.c:1689 #: src/container.c:1690
msgid "Use application icon, Use Enlightenment Icon, Snapshot Window" msgid "Use application icon, Use Enlightenment Icon, Snapshot Window"
msgstr "" msgstr ""
#: src/container.c:1694 #: src/container.c:1695
msgid "Use Enlightenment Icon, Snapshot Window" msgid "Use Enlightenment Icon, Snapshot Window"
msgstr "" msgstr ""
#: src/container.c:1707 #: src/container.c:1708
msgid "" msgid ""
"Enlightenment Iconbox\n" "Enlightenment Iconbox\n"
"Settings Dialog" "Settings Dialog"
@ -415,7 +415,7 @@ msgstr ""
msgid "Focused/unfocused opacity: %d/%d %%" msgid "Focused/unfocused opacity: %d/%d %%"
msgstr "" msgstr ""
#: src/desktops.c:143 #: src/desktops.c:144
msgid "" msgid ""
"Hold down the mouse button and drag\n" "Hold down the mouse button and drag\n"
"the mouse to be able to drag the desktop\n" "the mouse to be able to drag the desktop\n"
@ -426,7 +426,7 @@ msgid ""
"applications currently running.\n" "applications currently running.\n"
msgstr "" msgstr ""
#: src/desktops.c:154 #: src/desktops.c:155
msgid "" msgid ""
"This is the Root desktop.\n" "This is the Root desktop.\n"
"You cannot drag the root desktop around.\n" "You cannot drag the root desktop around.\n"
@ -436,105 +436,105 @@ msgid ""
"applications currently running.\n" "applications currently running.\n"
msgstr "" msgstr ""
#: src/desktops.c:172 #: src/desktops.c:173
msgid "" msgid ""
"Click here to raise this desktop\n" "Click here to raise this desktop\n"
"to the top." "to the top."
msgstr "" msgstr ""
#: src/desktops.c:184 #: src/desktops.c:185
msgid "" msgid ""
"Click here to lower this desktop\n" "Click here to lower this desktop\n"
"to the bottom." "to the bottom."
msgstr "" msgstr ""
#: src/desktops.c:2548 #: src/desktops.c:2600
msgid "Number of virtual desktops:" msgid "Number of virtual desktops:"
msgstr "" msgstr ""
#: src/desktops.c:2576 #: src/desktops.c:2628
msgid "Slide desktops around when changing" msgid "Slide desktops around when changing"
msgstr "" msgstr ""
#: src/desktops.c:2581 #: src/desktops.c:2633
msgid "Desktop slide speed:" msgid "Desktop slide speed:"
msgstr "" msgstr ""
#: src/desktops.c:2595 #: src/desktops.c:2647
msgid "Wrap desktops around" msgid "Wrap desktops around"
msgstr "" msgstr ""
#: src/desktops.c:2603 #: src/desktops.c:2655
msgid "Display desktop dragbar" msgid "Display desktop dragbar"
msgstr "" msgstr ""
#: src/desktops.c:2608 #: src/desktops.c:2660
msgid "Dragbar position:" msgid "Dragbar position:"
msgstr "" msgstr ""
#: src/desktops.c:2612 #: src/desktops.c:2664
msgid "Top" msgid "Top"
msgstr "" msgstr ""
#: src/desktops.c:2618 #: src/desktops.c:2670
msgid "Bottom" msgid "Bottom"
msgstr "" msgstr ""
#: src/desktops.c:2624 src/pager.c:1896 src/pager.c:1919 src/pager.c:1942 #: src/desktops.c:2676 src/pager.c:1896 src/pager.c:1919 src/pager.c:1942
msgid "Left" msgid "Left"
msgstr "" msgstr ""
#: src/desktops.c:2630 src/pager.c:1908 src/pager.c:1931 src/pager.c:1954 #: src/desktops.c:2682 src/pager.c:1908 src/pager.c:1931 src/pager.c:1954
msgid "Right" msgid "Right"
msgstr "" msgstr ""
#: src/desktops.c:2638 src/menus-misc.c:566 #: src/desktops.c:2690 src/menus-misc.c:566
msgid "Desks" msgid "Desks"
msgstr "" msgstr ""
#: src/desktops.c:2638 #: src/desktops.c:2690
msgid "Multiple Desktop Settings" msgid "Multiple Desktop Settings"
msgstr "" msgstr ""
#: src/desktops.c:2642 #: src/desktops.c:2694
msgid "" msgid ""
"Enlightenment Multiple Desktop\n" "Enlightenment Multiple Desktop\n"
"Settings Dialog" "Settings Dialog"
msgstr "" msgstr ""
#: src/desktops.c:2737 #: src/desktops.c:2789
msgid "Virtual desktop size:" msgid "Virtual desktop size:"
msgstr "" msgstr ""
#: src/desktops.c:2776 #: src/desktops.c:2828
msgid "Wrap virtual desktops around" msgid "Wrap virtual desktops around"
msgstr "" msgstr ""
#: src/desktops.c:2782 #: src/desktops.c:2834
msgid "Edge flip mode:" msgid "Edge flip mode:"
msgstr "" msgstr ""
#: src/desktops.c:2790 #: src/desktops.c:2842
msgid "On" msgid "On"
msgstr "" msgstr ""
#: src/desktops.c:2795 #: src/desktops.c:2847
msgid "Only when moving window" msgid "Only when moving window"
msgstr "" msgstr ""
#: src/desktops.c:2801 #: src/desktops.c:2853
msgid "Resistance at edge of screen:" msgid "Resistance at edge of screen:"
msgstr "" msgstr ""
#: src/desktops.c:2813 #: src/desktops.c:2865
msgid "Areas" msgid "Areas"
msgstr "" msgstr ""
#: src/desktops.c:2813 #: src/desktops.c:2865
msgid "Virtual Desktop Settings" msgid "Virtual Desktop Settings"
msgstr "" msgstr ""
#: src/desktops.c:2817 #: src/desktops.c:2869
msgid "" msgid ""
"Enlightenment Virtual Desktop\n" "Enlightenment Virtual Desktop\n"
"Settings Dialog" "Settings Dialog"
@ -544,7 +544,7 @@ msgstr ""
msgid "Apply" msgid "Apply"
msgstr "" msgstr ""
#: src/ecompmgr.c:2359 #: src/ecompmgr.c:2362
msgid "" msgid ""
"Cannot enable Composite Manager.\n" "Cannot enable Composite Manager.\n"
"Use xdpyinfo to check that\n" "Use xdpyinfo to check that\n"
@ -880,11 +880,11 @@ msgid ""
"hardware.\n" "hardware.\n"
msgstr "" msgstr ""
#: src/hints.c:544 #: src/hints.c:549
msgid "Selection Error!" msgid "Selection Error!"
msgstr "" msgstr ""
#: src/hints.c:544 #: src/hints.c:549
#, c-format #, c-format
msgid "Could not acquire selection: %s" msgid "Could not acquire selection: %s"
msgstr "" msgstr ""
@ -897,58 +897,58 @@ msgstr ""
msgid "Iconbox Settings" msgid "Iconbox Settings"
msgstr "" msgstr ""
#: src/ipc.c:217 src/ipc.c:1555 src/ipc.c:1562 src/theme.c:407 #: src/ipc.c:217 src/ipc.c:1618 src/ipc.c:1625 src/theme.c:407
msgid "Message" msgid "Message"
msgstr "" msgstr ""
#: src/ipc.c:1555 src/ipc.c:1562 #: src/ipc.c:1618 src/ipc.c:1625
#, c-format #, c-format
msgid "e16 was built without %s support" msgid "e16 was built without %s support"
msgstr "" msgstr ""
#: src/ipc.c:1556 #: src/ipc.c:1619
msgid "composite" msgid "composite"
msgstr "" msgstr ""
#: src/ipc.c:1563 #: src/ipc.c:1626
msgid "sound" msgid "sound"
msgstr "" msgstr ""
#: src/ipc.c:1924 #: src/ipc.c:1994
msgid "Enlightenment IPC Commands Help\n" msgid "Enlightenment IPC Commands Help\n"
msgstr "" msgstr ""
#: src/ipc.c:1928 #: src/ipc.c:1998
msgid "" msgid ""
"Use \"help all\" for descriptions of each command\n" "Use \"help all\" for descriptions of each command\n"
"Use \"help <command>\" for an individual description\n" "Use \"help <command>\" for an individual description\n"
"\n" "\n"
msgstr "" msgstr ""
#: src/ipc.c:1930 src/ipc.c:1954 src/ipc.c:1966 #: src/ipc.c:2000 src/ipc.c:2024 src/ipc.c:2036
msgid "Commands currently available:\n" msgid "Commands currently available:\n"
msgstr "" msgstr ""
#: src/ipc.c:1952 #: src/ipc.c:2022
msgid "Use \"help full\" for full descriptions of each command\n" msgid "Use \"help full\" for full descriptions of each command\n"
msgstr "" msgstr ""
#: src/ipc.c:1953 #: src/ipc.c:2023
msgid "Use \"help <command>\" for an individual description\n" msgid "Use \"help <command>\" for an individual description\n"
msgstr "" msgstr ""
#: src/ipc.c:1955 src/ipc.c:1967 #: src/ipc.c:2025 src/ipc.c:2037
msgid " <command> : <description>\n" msgid " <command> : <description>\n"
msgstr "" msgstr ""
#: src/main.c:532 #: src/main.c:516
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"%s must be a directory in which you have\n" "%s must be a directory in which you have\n"
"read, write, and execute permission.\n" "read, write, and execute permission.\n"
msgstr "" msgstr ""
#: src/main.c:632 #: src/main.c:616
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"!!!!!!!! ERROR ERROR ERROR ERROR !!!!!!!!\n" "!!!!!!!! ERROR ERROR ERROR ERROR !!!!!!!!\n"
@ -965,7 +965,7 @@ msgid ""
"an error in installing Enlightenment.\n" "an error in installing Enlightenment.\n"
msgstr "" msgstr ""
#: src/main.c:646 #: src/main.c:630
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"!!!!!!!! ERROR ERROR ERROR ERROR !!!!!!!!\n" "!!!!!!!! ERROR ERROR ERROR ERROR !!!!!!!!\n"
@ -1183,313 +1183,321 @@ msgid ""
"... I hope.\n" "... I hope.\n"
msgstr "" msgstr ""
#: src/session.c:603 #: src/session.c:602
msgid "Are you sure?" msgid "Are you sure?"
msgstr "" msgstr ""
#: src/session.c:605 #: src/session.c:604
msgid "Are you sure you wish to log out ?" msgid "Are you sure you wish to log out ?"
msgstr "" msgstr ""
#: src/session.c:613 #: src/session.c:612
msgid "Yes, Shut Down" msgid "Yes, Shut Down"
msgstr "" msgstr ""
#: src/session.c:615 #: src/session.c:614
msgid "Yes, Reboot" msgid "Yes, Reboot"
msgstr "" msgstr ""
#: src/session.c:618 #: src/session.c:617
msgid "Yes, Log Out" msgid "Yes, Log Out"
msgstr "" msgstr ""
#: src/session.c:620 #: src/session.c:619
msgid "No" msgid "No"
msgstr "" msgstr ""
#: src/session.c:741 #: src/session.c:740
msgid "Enable session script" msgid "Enable session script"
msgstr "" msgstr ""
#: src/session.c:746 #: src/session.c:745
msgid "Enable logout dialog" msgid "Enable logout dialog"
msgstr "" msgstr ""
#: src/session.c:751 #: src/session.c:750
msgid "Enable reboot/halt on logout" msgid "Enable reboot/halt on logout"
msgstr "" msgstr ""
#: src/session.c:757 #: src/session.c:756
msgid "Session" msgid "Session"
msgstr "" msgstr ""
#: src/session.c:757 #: src/session.c:756
msgid "Session Settings" msgid "Session Settings"
msgstr "" msgstr ""
#: src/session.c:761 #: src/session.c:760
msgid "" msgid ""
"Enlightenment Session\n" "Enlightenment Session\n"
"Settings Dialog" "Settings Dialog"
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings.c:86 #: src/settings.c:94
msgid "Move methods:" msgid "Move methods:"
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings.c:89 #: src/settings.c:97
msgid "Resize methods:" msgid "Resize methods:"
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings.c:92 src/settings.c:97 src/settings.c:367 #: src/settings.c:100 src/settings.c:105 src/settings.c:398
msgid "Opaque" msgid "Opaque"
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings.c:102 src/settings.c:107 src/settings.c:372 #: src/settings.c:110 src/settings.c:115 src/settings.c:403
msgid "Technical" msgid "Technical"
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings.c:112 src/settings.c:117 src/settings.c:377 #: src/settings.c:120 src/settings.c:125 src/settings.c:408
msgid "TechOpaque" msgid "TechOpaque"
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings.c:136 #: src/settings.c:144
msgid "Avoid server grab" msgid "Avoid server grab"
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings.c:144 #: src/settings.c:152
msgid "Move/resize geometry info postion:" msgid "Move/resize geometry info postion:"
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings.c:148 #: src/settings.c:156
msgid "Window center (O/T/B methods)" msgid "Window center (O/T/B methods)"
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings.c:154 #: src/settings.c:162
msgid "Always screen corner" msgid "Always screen corner"
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings.c:160 #: src/settings.c:168
msgid "Don't show" msgid "Don't show"
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings.c:170 #: src/settings.c:178
msgid "Default resize policy:" msgid "Default resize policy:"
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings.c:174 #: src/settings.c:182
msgid "Conservative" msgid "Conservative"
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings.c:180 #: src/settings.c:188
msgid "Available" msgid "Available"
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings.c:186 #: src/settings.c:194
msgid "Absolute" msgid "Absolute"
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings.c:196 #: src/settings.c:204
msgid "Update window while moving" msgid "Update window while moving"
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings.c:201 #: src/settings.c:209
msgid "Synchronize move/resize with application" msgid "Synchronize move/resize with application"
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings.c:206 #: src/settings.c:214
msgid "Do not cover dragbar" msgid "Do not cover dragbar"
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings.c:211 #: src/settings.c:219
msgid "Enable smart maximization" msgid "Enable smart maximization"
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings.c:216 #: src/settings.c:224
msgid "Animate window maximization" msgid "Animate window maximization"
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings.c:220 #: src/settings.c:228
msgid "Maximization animation speed:" msgid "Maximization animation speed:"
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings.c:231 #: src/settings.c:240
msgid "Resistance at screen boundaries:"
msgstr ""
#: src/settings.c:250
msgid "Resistance at window boundaries:"
msgstr ""
#: src/settings.c:262
msgid "Move/Resize" msgid "Move/Resize"
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings.c:231 #: src/settings.c:262
msgid "Move & Resize Settings" msgid "Move & Resize Settings"
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings.c:235 #: src/settings.c:266
msgid "" msgid ""
"Enlightenment Move & Resize\n" "Enlightenment Move & Resize\n"
"Method Settings Dialog" "Method Settings Dialog"
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings.c:326 #: src/settings.c:357
msgid "Dialog windows appear together with their owner" msgid "Dialog windows appear together with their owner"
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings.c:331 #: src/settings.c:362
msgid "Switch to desktop where dialog appears" msgid "Switch to desktop where dialog appears"
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings.c:339 #: src/settings.c:370
msgid "Place windows manually" msgid "Place windows manually"
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings.c:344 #: src/settings.c:375
msgid "Place windows under mouse" msgid "Place windows under mouse"
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings.c:349 #: src/settings.c:380
msgid "Center windows when desk is full" msgid "Center windows when desk is full"
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings.c:354 #: src/settings.c:385
msgid "Slide windows in when they appear" msgid "Slide windows in when they appear"
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings.c:359 #: src/settings.c:390
msgid "Slide windows around when cleaning up" msgid "Slide windows around when cleaning up"
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings.c:364 #: src/settings.c:395
msgid "Slide method:" msgid "Slide method:"
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings.c:389 #: src/settings.c:420
msgid "Appear slide speed:" msgid "Appear slide speed:"
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings.c:398 #: src/settings.c:429
msgid "Cleanup slide speed:" msgid "Cleanup slide speed:"
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings.c:411 #: src/settings.c:442
msgid "Animate shading and unshading of windows" msgid "Animate shading and unshading of windows"
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings.c:415 #: src/settings.c:446
msgid "Window shading speed:" msgid "Window shading speed:"
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings.c:428 #: src/settings.c:459
msgid "Ignore struts/panels for placing normal windows" msgid "Ignore struts/panels for placing normal windows"
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings.c:433 #: src/settings.c:464
msgid "Ignore struts/panels when windows are fullscreen" msgid "Ignore struts/panels when windows are fullscreen"
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings.c:438 #: src/settings.c:469
msgid "Ignore struts/panels when maximizing windows" msgid "Ignore struts/panels when maximizing windows"
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings.c:443 #: src/settings.c:474
msgid "Raise fullscreen windows" msgid "Raise fullscreen windows"
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings.c:449 #: src/settings.c:480
msgid "Placement" msgid "Placement"
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings.c:449 #: src/settings.c:480
msgid "Window Placement Settings" msgid "Window Placement Settings"
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings.c:453 #: src/settings.c:484
msgid "" msgid ""
"Enlightenment Window Placement\n" "Enlightenment Window Placement\n"
"Settings Dialog" "Settings Dialog"
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings.c:493 #: src/settings.c:524
msgid "Enable dialog headers" msgid "Enable dialog headers"
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings.c:499 #: src/settings.c:530
msgid "Enable button images" msgid "Enable button images"
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings.c:508 #: src/settings.c:539
msgid "Enable sliding startup windows" msgid "Enable sliding startup windows"
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings.c:519 #: src/settings.c:550
msgid "Magwin zoom resolution" msgid "Magwin zoom resolution"
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings.c:531 config/strings.c:137 config/strings.c:154 #: src/settings.c:562 config/strings.c:137 config/strings.c:154
msgid "Miscellaneous" msgid "Miscellaneous"
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings.c:531 #: src/settings.c:562
msgid "Miscellaneous Settings" msgid "Miscellaneous Settings"
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings.c:535 #: src/settings.c:566
msgid "" msgid ""
"Enlightenment Miscellaneous\n" "Enlightenment Miscellaneous\n"
"Settings Dialog" "Settings Dialog"
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings.c:571 #: src/settings.c:602
msgid "Enable composite" msgid "Enable composite"
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings.c:579 #: src/settings.c:610
msgid "Enable fading" msgid "Enable fading"
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings.c:583 #: src/settings.c:614
msgid "Fading speed:" msgid "Fading speed:"
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings.c:596 #: src/settings.c:627
msgid "Shadows off" msgid "Shadows off"
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings.c:602 #: src/settings.c:633
msgid "Shadows Sharp" msgid "Shadows Sharp"
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings.c:608 #: src/settings.c:639
msgid "Shadows Sharp2" msgid "Shadows Sharp2"
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings.c:614 #: src/settings.c:645
msgid "Shadows Blurred" msgid "Shadows Blurred"
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings.c:623 #: src/settings.c:654
msgid "Default focused window opacity:" msgid "Default focused window opacity:"
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings.c:632 #: src/settings.c:663
msgid "Default unfocused window opacity:" msgid "Default unfocused window opacity:"
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings.c:641 #: src/settings.c:672
msgid "Default pop-up window opacity:" msgid "Default pop-up window opacity:"
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings.c:652 #: src/settings.c:683
msgid "Composite" msgid "Composite"
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings.c:652 #: src/settings.c:683
msgid "Composite Settings" msgid "Composite Settings"
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings.c:656 #: src/settings.c:687
msgid "" msgid ""
"Enlightenment Composite\n" "Enlightenment Composite\n"
"Settings Dialog" "Settings Dialog"
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings.c:736 #: src/settings.c:767
msgid "Enlightenment Settings" msgid "Enlightenment Settings"
msgstr "" msgstr ""

374
po/csb.po
View File

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: e16\n" "Project-Id-Version: e16\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-intl@lists.sourceforge.net\n" "Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-intl@lists.sourceforge.net\n"
"POT-Creation-Date: 2022-04-23 09:56+0200\n" "POT-Creation-Date: 2022-06-11 20:40+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2009-11-12 05:52+0000\n" "PO-Revision-Date: 2009-11-12 05:52+0000\n"
"Last-Translator: Mark Kwidzińsczi <mark@linuxcsb.org>\n" "Last-Translator: Mark Kwidzińsczi <mark@linuxcsb.org>\n"
"Language-Team: Kashubian <csb@li.org>\n" "Language-Team: Kashubian <csb@li.org>\n"
@ -56,32 +56,32 @@ msgstr ""
msgid "Enlightenment Error" msgid "Enlightenment Error"
msgstr "Fela Enlightenment" msgstr "Fela Enlightenment"
#: src/alert.c:577 #: src/alert.c:582
msgid "Enlightenment Message Dialog" msgid "Enlightenment Message Dialog"
msgstr "Òkno wiadła Enlightenment" msgstr "Òkno wiadła Enlightenment"
#: src/alert.c:577 #: src/alert.c:582
msgid "Ignore this" msgid "Ignore this"
msgstr "Ignorëjë to" msgstr "Ignorëjë to"
#: src/alert.c:578 #: src/alert.c:583
msgid "Restart Enlightenment" msgid "Restart Enlightenment"
msgstr "Zrëszë Enlightenment znowa" msgstr "Zrëszë Enlightenment znowa"
#: src/alert.c:578 src/setup.c:184 #: src/alert.c:583 src/setup.c:184
msgid "Quit Enlightenment" msgid "Quit Enlightenment"
msgstr "Wińdzë z Enlightenment" msgstr "Wińdzë z Enlightenment"
#: src/alert.c:588 #: src/alert.c:593
msgid "Attention !!!" msgid "Attention !!!"
msgstr "Bôczënk!!!" msgstr "Bôczënk!!!"
#: src/alert.c:588 src/dialog.c:683 src/dialog.c:1821 src/events.c:108 #: src/alert.c:593 src/dialog.c:683 src/dialog.c:1821 src/events.c:108
#: src/setup.c:163 src/setup.c:176 #: src/setup.c:163 src/setup.c:176
msgid "OK" msgid "OK"
msgstr "JO" msgstr "JO"
#: src/backgrounds.c:1498 #: src/backgrounds.c:1514
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"Background definition information:\n" "Background definition information:\n"
@ -89,50 +89,50 @@ msgid ""
"File: %s" "File: %s"
msgstr "" msgstr ""
#: src/backgrounds.c:1499 #: src/backgrounds.c:1515
msgid "-NONE-" msgid "-NONE-"
msgstr "" msgstr ""
#: src/backgrounds.c:1672 src/backgrounds.c:1674 #: src/backgrounds.c:1688 src/backgrounds.c:1690
msgid "" msgid ""
"No\n" "No\n"
"Background" "Background"
msgstr "" msgstr ""
#: src/backgrounds.c:1773 src/backgrounds.c:2193 #: src/backgrounds.c:1789 src/backgrounds.c:2210
#, c-format #, c-format
msgid "Unused backgrounds freed after %2i:%02i:%02i" msgid "Unused backgrounds freed after %2i:%02i:%02i"
msgstr "" msgstr ""
#: src/backgrounds.c:1988 #: src/backgrounds.c:2005
msgid "Use background image" msgid "Use background image"
msgstr "" msgstr ""
#: src/backgrounds.c:1992 #: src/backgrounds.c:2009
msgid "Keep aspect on scale" msgid "Keep aspect on scale"
msgstr "" msgstr ""
#: src/backgrounds.c:1996 #: src/backgrounds.c:2013
msgid "Tile image across background" msgid "Tile image across background"
msgstr "" msgstr ""
#: src/backgrounds.c:2005 #: src/backgrounds.c:2022
msgid "Move to front" msgid "Move to front"
msgstr "" msgstr ""
#: src/backgrounds.c:2010 #: src/backgrounds.c:2027
msgid "Duplicate" msgid "Duplicate"
msgstr "Duplikùjë" msgstr "Duplikùjë"
#: src/backgrounds.c:2014 #: src/backgrounds.c:2031
msgid "Unlist" msgid "Unlist"
msgstr "Rëmôj z lëstë" msgstr "Rëmôj z lëstë"
#: src/backgrounds.c:2019 #: src/backgrounds.c:2036
msgid "Delete file" msgid "Delete file"
msgstr "Rëmôj lopk" msgstr "Rëmôj lopk"
#: src/backgrounds.c:2029 #: src/backgrounds.c:2046
msgid "" msgid ""
"Background\n" "Background\n"
"image\n" "image\n"
@ -141,59 +141,59 @@ msgid ""
"alignment\n" "alignment\n"
msgstr "" msgstr ""
#: src/backgrounds.c:2082 #: src/backgrounds.c:2099
msgid "BG colour" msgid "BG colour"
msgstr "" msgstr ""
#: src/backgrounds.c:2086 #: src/backgrounds.c:2103
msgid "Red:" msgid "Red:"
msgstr "" msgstr ""
#: src/backgrounds.c:2096 #: src/backgrounds.c:2113
msgid "Green:" msgid "Green:"
msgstr "" msgstr ""
#: src/backgrounds.c:2106 #: src/backgrounds.c:2123
msgid "Blue:" msgid "Blue:"
msgstr "" msgstr ""
#: src/backgrounds.c:2139 #: src/backgrounds.c:2156
msgid "Pre-scan BG's" msgid "Pre-scan BG's"
msgstr "" msgstr ""
#: src/backgrounds.c:2147 #: src/backgrounds.c:2164
msgid "Sort by file" msgid "Sort by file"
msgstr "Zortëjë wedle lopka" msgstr "Zortëjë wedle lopka"
#: src/backgrounds.c:2152 #: src/backgrounds.c:2169
msgid "Sort by attr." msgid "Sort by attr."
msgstr "Zortëjë wedle atribùtów" msgstr "Zortëjë wedle atribùtów"
#: src/backgrounds.c:2158 #: src/backgrounds.c:2175
msgid "Sort by image" msgid "Sort by image"
msgstr "Zortëjë wedle òbrôzka" msgstr "Zortëjë wedle òbrôzka"
#: src/backgrounds.c:2178 #: src/backgrounds.c:2195
msgid "Use dithering in Hi-Colour" msgid "Use dithering in Hi-Colour"
msgstr "" msgstr ""
#: src/backgrounds.c:2182 #: src/backgrounds.c:2199
msgid "Background overrides theme" msgid "Background overrides theme"
msgstr "" msgstr ""
#: src/backgrounds.c:2187 #: src/backgrounds.c:2204
msgid "Enable background transparency compatibility mode" msgid "Enable background transparency compatibility mode"
msgstr "" msgstr ""
#: src/backgrounds.c:2210 #: src/backgrounds.c:2227
msgid "Background" msgid "Background"
msgstr "" msgstr ""
#: src/backgrounds.c:2210 #: src/backgrounds.c:2227
msgid "Desktop Background Settings" msgid "Desktop Background Settings"
msgstr "" msgstr ""
#: src/backgrounds.c:2214 #: src/backgrounds.c:2231
msgid "" msgid ""
"Enlightenment Desktop\n" "Enlightenment Desktop\n"
"Background Settings Dialog" "Background Settings Dialog"
@ -277,134 +277,134 @@ msgstr ""
msgid "Enlightenment Starting..." msgid "Enlightenment Starting..."
msgstr "Zrëszanié Enlightenment..." msgstr "Zrëszanié Enlightenment..."
#: src/container.c:1183 #: src/container.c:1184
msgid "Settings..." msgid "Settings..."
msgstr "Nastôwë..." msgstr "Nastôwë..."
#: src/container.c:1187 src/dialog.c:694 src/pager.c:1000 config/strings.c:30 #: src/container.c:1188 src/dialog.c:694 src/pager.c:1000 config/strings.c:30
#: config/strings.c:123 #: config/strings.c:123
msgid "Close" msgid "Close"
msgstr "Zamkni" msgstr "Zamkni"
#: src/container.c:1192 config/strings.c:83 #: src/container.c:1193 config/strings.c:83
msgid "Create new iconbox" msgid "Create new iconbox"
msgstr "Ùsódzë nową ikònowi zabiérnik" msgstr "Ùsódzë nową ikònowi zabiérnik"
#: src/container.c:1492 src/container.c:1560 src/menus.c:1983 #: src/container.c:1493 src/container.c:1561 src/menus.c:1983
#, c-format #, c-format
msgid "Icon size: %2d" msgid "Icon size: %2d"
msgstr "Miara ikònë; %2d" msgstr "Miara ikònë; %2d"
#: src/container.c:1528 #: src/container.c:1529
msgid "Transparent background" msgid "Transparent background"
msgstr "" msgstr ""
#: src/container.c:1532 #: src/container.c:1533
msgid "Hide inner border" msgid "Hide inner border"
msgstr "" msgstr ""
#: src/container.c:1536 #: src/container.c:1537
msgid "Draw base image behind Icons" msgid "Draw base image behind Icons"
msgstr "" msgstr ""
#: src/container.c:1540 #: src/container.c:1541
msgid "Hide scrollbar when not needed" msgid "Hide scrollbar when not needed"
msgstr "" msgstr ""
#: src/container.c:1544 #: src/container.c:1545
msgid "Automatically resize to fit Icons" msgid "Automatically resize to fit Icons"
msgstr "" msgstr ""
#: src/container.c:1549 #: src/container.c:1550
msgid "Alignment of anchoring when automatically resizing:" msgid "Alignment of anchoring when automatically resizing:"
msgstr "" msgstr ""
#: src/container.c:1576 #: src/container.c:1577
msgid "Orientation:" msgid "Orientation:"
msgstr "Òrientacëjô:" msgstr "Òrientacëjô:"
#: src/container.c:1579 #: src/container.c:1580
msgid "Horizontal" msgid "Horizontal"
msgstr "Hòrizontalno" msgstr "Hòrizontalno"
#: src/container.c:1584 #: src/container.c:1585
msgid "Vertical" msgid "Vertical"
msgstr "Wertikalno" msgstr "Wertikalno"
#: src/container.c:1593 #: src/container.c:1594
msgid "Scrollbar side:" msgid "Scrollbar side:"
msgstr "" msgstr ""
#: src/container.c:1596 #: src/container.c:1597
msgid "Left / Top" msgid "Left / Top"
msgstr "Lewò / Góra" msgstr "Lewò / Góra"
#: src/container.c:1601 #: src/container.c:1602
msgid "Right / Bottom" msgid "Right / Bottom"
msgstr "Prawò / Dół" msgstr "Prawò / Dół"
#: src/container.c:1610 #: src/container.c:1611
msgid "Scrollbar arrows:" msgid "Scrollbar arrows:"
msgstr "" msgstr ""
#: src/container.c:1613 #: src/container.c:1614
msgid "Start" msgid "Start"
msgstr "Zrëszë" msgstr "Zrëszë"
#: src/container.c:1618 #: src/container.c:1619
msgid "Both ends" msgid "Both ends"
msgstr "" msgstr ""
#: src/container.c:1623 #: src/container.c:1624
msgid "End" msgid "End"
msgstr "Kùńc" msgstr "Kùńc"
#: src/container.c:1628 src/focus.c:1050 #: src/container.c:1629 src/focus.c:1050
msgid "None" msgid "None"
msgstr "Felënk" msgstr "Felënk"
#: src/container.c:1638 #: src/container.c:1639
msgid "Show icon names" msgid "Show icon names"
msgstr "Wëskrzëni miona ikònów" msgstr "Wëskrzëni miona ikònów"
#: src/container.c:1645 #: src/container.c:1646
msgid "Animation mode:" msgid "Animation mode:"
msgstr "" msgstr ""
#: src/container.c:1648 src/desktops.c:2785 #: src/container.c:1649 src/desktops.c:2837
msgid "Off" msgid "Off"
msgstr "Wëłączoné" msgstr "Wëłączoné"
#: src/container.c:1653 #: src/container.c:1654
msgid "Whirl" msgid "Whirl"
msgstr "" msgstr ""
#: src/container.c:1658 src/settings.c:122 src/settings.c:127 #: src/container.c:1659 src/settings.c:130 src/settings.c:135
#: src/settings.c:382 #: src/settings.c:413
msgid "Box" msgid "Box"
msgstr "" msgstr ""
#: src/container.c:1664 #: src/container.c:1665
msgid "Animation speed:" msgid "Animation speed:"
msgstr "" msgstr ""
#: src/container.c:1677 #: src/container.c:1678
msgid "Icon image display policy (if one operation fails, try the next):" msgid "Icon image display policy (if one operation fails, try the next):"
msgstr "" msgstr ""
#: src/container.c:1682 #: src/container.c:1683
msgid "Snapshot Windows, Use application icon, Use Enlightenment Icon" msgid "Snapshot Windows, Use application icon, Use Enlightenment Icon"
msgstr "" msgstr ""
#: src/container.c:1689 #: src/container.c:1690
msgid "Use application icon, Use Enlightenment Icon, Snapshot Window" msgid "Use application icon, Use Enlightenment Icon, Snapshot Window"
msgstr "" msgstr ""
#: src/container.c:1694 #: src/container.c:1695
msgid "Use Enlightenment Icon, Snapshot Window" msgid "Use Enlightenment Icon, Snapshot Window"
msgstr "" msgstr ""
#: src/container.c:1707 #: src/container.c:1708
msgid "" msgid ""
"Enlightenment Iconbox\n" "Enlightenment Iconbox\n"
"Settings Dialog" "Settings Dialog"
@ -417,7 +417,7 @@ msgstr ""
msgid "Focused/unfocused opacity: %d/%d %%" msgid "Focused/unfocused opacity: %d/%d %%"
msgstr "" msgstr ""
#: src/desktops.c:143 #: src/desktops.c:144
msgid "" msgid ""
"Hold down the mouse button and drag\n" "Hold down the mouse button and drag\n"
"the mouse to be able to drag the desktop\n" "the mouse to be able to drag the desktop\n"
@ -428,7 +428,7 @@ msgid ""
"applications currently running.\n" "applications currently running.\n"
msgstr "" msgstr ""
#: src/desktops.c:154 #: src/desktops.c:155
msgid "" msgid ""
"This is the Root desktop.\n" "This is the Root desktop.\n"
"You cannot drag the root desktop around.\n" "You cannot drag the root desktop around.\n"
@ -438,67 +438,67 @@ msgid ""
"applications currently running.\n" "applications currently running.\n"
msgstr "" msgstr ""
#: src/desktops.c:172 #: src/desktops.c:173
msgid "" msgid ""
"Click here to raise this desktop\n" "Click here to raise this desktop\n"
"to the top." "to the top."
msgstr "" msgstr ""
#: src/desktops.c:184 #: src/desktops.c:185
msgid "" msgid ""
"Click here to lower this desktop\n" "Click here to lower this desktop\n"
"to the bottom." "to the bottom."
msgstr "" msgstr ""
#: src/desktops.c:2548 #: src/desktops.c:2600
msgid "Number of virtual desktops:" msgid "Number of virtual desktops:"
msgstr "Wielëna wirtulanych pùltów:" msgstr "Wielëna wirtulanych pùltów:"
#: src/desktops.c:2576 #: src/desktops.c:2628
msgid "Slide desktops around when changing" msgid "Slide desktops around when changing"
msgstr "" msgstr ""
#: src/desktops.c:2581 #: src/desktops.c:2633
msgid "Desktop slide speed:" msgid "Desktop slide speed:"
msgstr "" msgstr ""
#: src/desktops.c:2595 #: src/desktops.c:2647
msgid "Wrap desktops around" msgid "Wrap desktops around"
msgstr "" msgstr ""
#: src/desktops.c:2603 #: src/desktops.c:2655
msgid "Display desktop dragbar" msgid "Display desktop dragbar"
msgstr "" msgstr ""
#: src/desktops.c:2608 #: src/desktops.c:2660
msgid "Dragbar position:" msgid "Dragbar position:"
msgstr "" msgstr ""
#: src/desktops.c:2612 #: src/desktops.c:2664
msgid "Top" msgid "Top"
msgstr "Góra" msgstr "Góra"
#: src/desktops.c:2618 #: src/desktops.c:2670
msgid "Bottom" msgid "Bottom"
msgstr "Dół" msgstr "Dół"
#: src/desktops.c:2624 src/pager.c:1896 src/pager.c:1919 src/pager.c:1942 #: src/desktops.c:2676 src/pager.c:1896 src/pager.c:1919 src/pager.c:1942
msgid "Left" msgid "Left"
msgstr "Lewò" msgstr "Lewò"
#: src/desktops.c:2630 src/pager.c:1908 src/pager.c:1931 src/pager.c:1954 #: src/desktops.c:2682 src/pager.c:1908 src/pager.c:1931 src/pager.c:1954
msgid "Right" msgid "Right"
msgstr "Prawò" msgstr "Prawò"
#: src/desktops.c:2638 src/menus-misc.c:566 #: src/desktops.c:2690 src/menus-misc.c:566
msgid "Desks" msgid "Desks"
msgstr "" msgstr ""
#: src/desktops.c:2638 #: src/desktops.c:2690
msgid "Multiple Desktop Settings" msgid "Multiple Desktop Settings"
msgstr "Nastôw wileu pùltów" msgstr "Nastôw wileu pùltów"
#: src/desktops.c:2642 #: src/desktops.c:2694
msgid "" msgid ""
"Enlightenment Multiple Desktop\n" "Enlightenment Multiple Desktop\n"
"Settings Dialog" "Settings Dialog"
@ -506,39 +506,39 @@ msgstr ""
"Òkno nastôwù wielu pùltów\n" "Òkno nastôwù wielu pùltów\n"
"Enlightenment" "Enlightenment"
#: src/desktops.c:2737 #: src/desktops.c:2789
msgid "Virtual desktop size:" msgid "Virtual desktop size:"
msgstr "Miara wirtulanegò pùltu:" msgstr "Miara wirtulanegò pùltu:"
#: src/desktops.c:2776 #: src/desktops.c:2828
msgid "Wrap virtual desktops around" msgid "Wrap virtual desktops around"
msgstr "" msgstr ""
#: src/desktops.c:2782 #: src/desktops.c:2834
msgid "Edge flip mode:" msgid "Edge flip mode:"
msgstr "" msgstr ""
#: src/desktops.c:2790 #: src/desktops.c:2842
msgid "On" msgid "On"
msgstr "Włączoné" msgstr "Włączoné"
#: src/desktops.c:2795 #: src/desktops.c:2847
msgid "Only when moving window" msgid "Only when moving window"
msgstr "Blós jakno òkna są ruchané" msgstr "Blós jakno òkna są ruchané"
#: src/desktops.c:2801 #: src/desktops.c:2853
msgid "Resistance at edge of screen:" msgid "Resistance at edge of screen:"
msgstr "" msgstr ""
#: src/desktops.c:2813 #: src/desktops.c:2865
msgid "Areas" msgid "Areas"
msgstr "Rumë" msgstr "Rumë"
#: src/desktops.c:2813 #: src/desktops.c:2865
msgid "Virtual Desktop Settings" msgid "Virtual Desktop Settings"
msgstr "Nastôw wirtualnegò pùltu" msgstr "Nastôw wirtualnegò pùltu"
#: src/desktops.c:2817 #: src/desktops.c:2869
msgid "" msgid ""
"Enlightenment Virtual Desktop\n" "Enlightenment Virtual Desktop\n"
"Settings Dialog" "Settings Dialog"
@ -550,7 +550,7 @@ msgstr ""
msgid "Apply" msgid "Apply"
msgstr "Zacwierdzë" msgstr "Zacwierdzë"
#: src/ecompmgr.c:2359 #: src/ecompmgr.c:2362
msgid "" msgid ""
"Cannot enable Composite Manager.\n" "Cannot enable Composite Manager.\n"
"Use xdpyinfo to check that\n" "Use xdpyinfo to check that\n"
@ -886,11 +886,11 @@ msgid ""
"hardware.\n" "hardware.\n"
msgstr "" msgstr ""
#: src/hints.c:544 #: src/hints.c:549
msgid "Selection Error!" msgid "Selection Error!"
msgstr "" msgstr ""
#: src/hints.c:544 #: src/hints.c:549
#, c-format #, c-format
msgid "Could not acquire selection: %s" msgid "Could not acquire selection: %s"
msgstr "" msgstr ""
@ -903,58 +903,58 @@ msgstr ""
msgid "Iconbox Settings" msgid "Iconbox Settings"
msgstr "" msgstr ""
#: src/ipc.c:217 src/ipc.c:1555 src/ipc.c:1562 src/theme.c:407 #: src/ipc.c:217 src/ipc.c:1618 src/ipc.c:1625 src/theme.c:407
msgid "Message" msgid "Message"
msgstr "" msgstr ""
#: src/ipc.c:1555 src/ipc.c:1562 #: src/ipc.c:1618 src/ipc.c:1625
#, c-format #, c-format
msgid "e16 was built without %s support" msgid "e16 was built without %s support"
msgstr "" msgstr ""
#: src/ipc.c:1556 #: src/ipc.c:1619
msgid "composite" msgid "composite"
msgstr "" msgstr ""
#: src/ipc.c:1563 #: src/ipc.c:1626
msgid "sound" msgid "sound"
msgstr "" msgstr ""
#: src/ipc.c:1924 #: src/ipc.c:1994
msgid "Enlightenment IPC Commands Help\n" msgid "Enlightenment IPC Commands Help\n"
msgstr "" msgstr ""
#: src/ipc.c:1928 #: src/ipc.c:1998
msgid "" msgid ""
"Use \"help all\" for descriptions of each command\n" "Use \"help all\" for descriptions of each command\n"
"Use \"help <command>\" for an individual description\n" "Use \"help <command>\" for an individual description\n"
"\n" "\n"
msgstr "" msgstr ""
#: src/ipc.c:1930 src/ipc.c:1954 src/ipc.c:1966 #: src/ipc.c:2000 src/ipc.c:2024 src/ipc.c:2036
msgid "Commands currently available:\n" msgid "Commands currently available:\n"
msgstr "" msgstr ""
#: src/ipc.c:1952 #: src/ipc.c:2022
msgid "Use \"help full\" for full descriptions of each command\n" msgid "Use \"help full\" for full descriptions of each command\n"
msgstr "" msgstr ""
#: src/ipc.c:1953 #: src/ipc.c:2023
msgid "Use \"help <command>\" for an individual description\n" msgid "Use \"help <command>\" for an individual description\n"
msgstr "" msgstr ""
#: src/ipc.c:1955 src/ipc.c:1967 #: src/ipc.c:2025 src/ipc.c:2037
msgid " <command> : <description>\n" msgid " <command> : <description>\n"
msgstr "" msgstr ""
#: src/main.c:532 #: src/main.c:516
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"%s must be a directory in which you have\n" "%s must be a directory in which you have\n"
"read, write, and execute permission.\n" "read, write, and execute permission.\n"
msgstr "" msgstr ""
#: src/main.c:632 #: src/main.c:616
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"!!!!!!!! ERROR ERROR ERROR ERROR !!!!!!!!\n" "!!!!!!!! ERROR ERROR ERROR ERROR !!!!!!!!\n"
@ -971,7 +971,7 @@ msgid ""
"an error in installing Enlightenment.\n" "an error in installing Enlightenment.\n"
msgstr "" msgstr ""
#: src/main.c:646 #: src/main.c:630
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"!!!!!!!! ERROR ERROR ERROR ERROR !!!!!!!!\n" "!!!!!!!! ERROR ERROR ERROR ERROR !!!!!!!!\n"
@ -1189,313 +1189,321 @@ msgid ""
"... I hope.\n" "... I hope.\n"
msgstr "" msgstr ""
#: src/session.c:603 #: src/session.c:602
msgid "Are you sure?" msgid "Are you sure?"
msgstr "" msgstr ""
#: src/session.c:605 #: src/session.c:604
msgid "Are you sure you wish to log out ?" msgid "Are you sure you wish to log out ?"
msgstr "" msgstr ""
#: src/session.c:613 #: src/session.c:612
msgid "Yes, Shut Down" msgid "Yes, Shut Down"
msgstr "" msgstr ""
#: src/session.c:615 #: src/session.c:614
msgid "Yes, Reboot" msgid "Yes, Reboot"
msgstr "" msgstr ""
#: src/session.c:618 #: src/session.c:617
msgid "Yes, Log Out" msgid "Yes, Log Out"
msgstr "" msgstr ""
#: src/session.c:620 #: src/session.c:619
msgid "No" msgid "No"
msgstr "" msgstr ""
#: src/session.c:741 #: src/session.c:740
msgid "Enable session script" msgid "Enable session script"
msgstr "" msgstr ""
#: src/session.c:746 #: src/session.c:745
msgid "Enable logout dialog" msgid "Enable logout dialog"
msgstr "" msgstr ""
#: src/session.c:751 #: src/session.c:750
msgid "Enable reboot/halt on logout" msgid "Enable reboot/halt on logout"
msgstr "" msgstr ""
#: src/session.c:757 #: src/session.c:756
msgid "Session" msgid "Session"
msgstr "" msgstr ""
#: src/session.c:757 #: src/session.c:756
msgid "Session Settings" msgid "Session Settings"
msgstr "" msgstr ""
#: src/session.c:761 #: src/session.c:760
msgid "" msgid ""
"Enlightenment Session\n" "Enlightenment Session\n"
"Settings Dialog" "Settings Dialog"
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings.c:86 #: src/settings.c:94
msgid "Move methods:" msgid "Move methods:"
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings.c:89 #: src/settings.c:97
msgid "Resize methods:" msgid "Resize methods:"
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings.c:92 src/settings.c:97 src/settings.c:367 #: src/settings.c:100 src/settings.c:105 src/settings.c:398
msgid "Opaque" msgid "Opaque"
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings.c:102 src/settings.c:107 src/settings.c:372 #: src/settings.c:110 src/settings.c:115 src/settings.c:403
msgid "Technical" msgid "Technical"
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings.c:112 src/settings.c:117 src/settings.c:377 #: src/settings.c:120 src/settings.c:125 src/settings.c:408
msgid "TechOpaque" msgid "TechOpaque"
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings.c:136 #: src/settings.c:144
msgid "Avoid server grab" msgid "Avoid server grab"
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings.c:144 #: src/settings.c:152
msgid "Move/resize geometry info postion:" msgid "Move/resize geometry info postion:"
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings.c:148 #: src/settings.c:156
msgid "Window center (O/T/B methods)" msgid "Window center (O/T/B methods)"
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings.c:154 #: src/settings.c:162
msgid "Always screen corner" msgid "Always screen corner"
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings.c:160 #: src/settings.c:168
msgid "Don't show" msgid "Don't show"
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings.c:170 #: src/settings.c:178
msgid "Default resize policy:" msgid "Default resize policy:"
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings.c:174 #: src/settings.c:182
msgid "Conservative" msgid "Conservative"
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings.c:180 #: src/settings.c:188
msgid "Available" msgid "Available"
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings.c:186 #: src/settings.c:194
msgid "Absolute" msgid "Absolute"
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings.c:196 #: src/settings.c:204
msgid "Update window while moving" msgid "Update window while moving"
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings.c:201 #: src/settings.c:209
msgid "Synchronize move/resize with application" msgid "Synchronize move/resize with application"
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings.c:206 #: src/settings.c:214
msgid "Do not cover dragbar" msgid "Do not cover dragbar"
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings.c:211 #: src/settings.c:219
msgid "Enable smart maximization" msgid "Enable smart maximization"
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings.c:216 #: src/settings.c:224
msgid "Animate window maximization" msgid "Animate window maximization"
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings.c:220 #: src/settings.c:228
msgid "Maximization animation speed:" msgid "Maximization animation speed:"
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings.c:231 #: src/settings.c:240
msgid "Resistance at screen boundaries:"
msgstr ""
#: src/settings.c:250
msgid "Resistance at window boundaries:"
msgstr ""
#: src/settings.c:262
msgid "Move/Resize" msgid "Move/Resize"
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings.c:231 #: src/settings.c:262
msgid "Move & Resize Settings" msgid "Move & Resize Settings"
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings.c:235 #: src/settings.c:266
msgid "" msgid ""
"Enlightenment Move & Resize\n" "Enlightenment Move & Resize\n"
"Method Settings Dialog" "Method Settings Dialog"
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings.c:326 #: src/settings.c:357
msgid "Dialog windows appear together with their owner" msgid "Dialog windows appear together with their owner"
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings.c:331 #: src/settings.c:362
msgid "Switch to desktop where dialog appears" msgid "Switch to desktop where dialog appears"
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings.c:339 #: src/settings.c:370
msgid "Place windows manually" msgid "Place windows manually"
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings.c:344 #: src/settings.c:375
msgid "Place windows under mouse" msgid "Place windows under mouse"
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings.c:349 #: src/settings.c:380
msgid "Center windows when desk is full" msgid "Center windows when desk is full"
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings.c:354 #: src/settings.c:385
msgid "Slide windows in when they appear" msgid "Slide windows in when they appear"
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings.c:359 #: src/settings.c:390
msgid "Slide windows around when cleaning up" msgid "Slide windows around when cleaning up"
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings.c:364 #: src/settings.c:395
msgid "Slide method:" msgid "Slide method:"
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings.c:389 #: src/settings.c:420
msgid "Appear slide speed:" msgid "Appear slide speed:"
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings.c:398 #: src/settings.c:429
msgid "Cleanup slide speed:" msgid "Cleanup slide speed:"
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings.c:411 #: src/settings.c:442
msgid "Animate shading and unshading of windows" msgid "Animate shading and unshading of windows"
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings.c:415 #: src/settings.c:446
msgid "Window shading speed:" msgid "Window shading speed:"
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings.c:428 #: src/settings.c:459
msgid "Ignore struts/panels for placing normal windows" msgid "Ignore struts/panels for placing normal windows"
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings.c:433 #: src/settings.c:464
msgid "Ignore struts/panels when windows are fullscreen" msgid "Ignore struts/panels when windows are fullscreen"
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings.c:438 #: src/settings.c:469
msgid "Ignore struts/panels when maximizing windows" msgid "Ignore struts/panels when maximizing windows"
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings.c:443 #: src/settings.c:474
msgid "Raise fullscreen windows" msgid "Raise fullscreen windows"
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings.c:449 #: src/settings.c:480
msgid "Placement" msgid "Placement"
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings.c:449 #: src/settings.c:480
msgid "Window Placement Settings" msgid "Window Placement Settings"
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings.c:453 #: src/settings.c:484
msgid "" msgid ""
"Enlightenment Window Placement\n" "Enlightenment Window Placement\n"
"Settings Dialog" "Settings Dialog"
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings.c:493 #: src/settings.c:524
msgid "Enable dialog headers" msgid "Enable dialog headers"
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings.c:499 #: src/settings.c:530
msgid "Enable button images" msgid "Enable button images"
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings.c:508 #: src/settings.c:539
msgid "Enable sliding startup windows" msgid "Enable sliding startup windows"
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings.c:519 #: src/settings.c:550
msgid "Magwin zoom resolution" msgid "Magwin zoom resolution"
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings.c:531 config/strings.c:137 config/strings.c:154 #: src/settings.c:562 config/strings.c:137 config/strings.c:154
msgid "Miscellaneous" msgid "Miscellaneous"
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings.c:531 #: src/settings.c:562
msgid "Miscellaneous Settings" msgid "Miscellaneous Settings"
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings.c:535 #: src/settings.c:566
msgid "" msgid ""
"Enlightenment Miscellaneous\n" "Enlightenment Miscellaneous\n"
"Settings Dialog" "Settings Dialog"
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings.c:571 #: src/settings.c:602
msgid "Enable composite" msgid "Enable composite"
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings.c:579 #: src/settings.c:610
msgid "Enable fading" msgid "Enable fading"
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings.c:583 #: src/settings.c:614
msgid "Fading speed:" msgid "Fading speed:"
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings.c:596 #: src/settings.c:627
msgid "Shadows off" msgid "Shadows off"
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings.c:602 #: src/settings.c:633
msgid "Shadows Sharp" msgid "Shadows Sharp"
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings.c:608 #: src/settings.c:639
msgid "Shadows Sharp2" msgid "Shadows Sharp2"
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings.c:614 #: src/settings.c:645
msgid "Shadows Blurred" msgid "Shadows Blurred"
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings.c:623 #: src/settings.c:654
msgid "Default focused window opacity:" msgid "Default focused window opacity:"
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings.c:632 #: src/settings.c:663
msgid "Default unfocused window opacity:" msgid "Default unfocused window opacity:"
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings.c:641 #: src/settings.c:672
msgid "Default pop-up window opacity:" msgid "Default pop-up window opacity:"
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings.c:652 #: src/settings.c:683
msgid "Composite" msgid "Composite"
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings.c:652 #: src/settings.c:683
msgid "Composite Settings" msgid "Composite Settings"
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings.c:656 #: src/settings.c:687
msgid "" msgid ""
"Enlightenment Composite\n" "Enlightenment Composite\n"
"Settings Dialog" "Settings Dialog"
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings.c:736 #: src/settings.c:767
msgid "Enlightenment Settings" msgid "Enlightenment Settings"
msgstr "" msgstr ""

378
po/da.po
View File

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: e16\n" "Project-Id-Version: e16\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-intl@lists.sourceforge.net\n" "Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-intl@lists.sourceforge.net\n"
"POT-Creation-Date: 2022-04-23 09:56+0200\n" "POT-Creation-Date: 2022-06-11 20:40+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2022-04-24 17:44+0200\n" "PO-Revision-Date: 2022-04-24 17:44+0200\n"
"Last-Translator: scootergrisen\n" "Last-Translator: scootergrisen\n"
"Language-Team: Danish\n" "Language-Team: Danish\n"
@ -68,32 +68,32 @@ msgstr ""
msgid "Enlightenment Error" msgid "Enlightenment Error"
msgstr "Enlightenment fejl" msgstr "Enlightenment fejl"
#: src/alert.c:577 #: src/alert.c:582
msgid "Enlightenment Message Dialog" msgid "Enlightenment Message Dialog"
msgstr "Enlightenment meddelelsesdialog" msgstr "Enlightenment meddelelsesdialog"
#: src/alert.c:577 #: src/alert.c:582
msgid "Ignore this" msgid "Ignore this"
msgstr "Ignorér dette" msgstr "Ignorér dette"
#: src/alert.c:578 #: src/alert.c:583
msgid "Restart Enlightenment" msgid "Restart Enlightenment"
msgstr "Genstart Enlightenment" msgstr "Genstart Enlightenment"
#: src/alert.c:578 src/setup.c:184 #: src/alert.c:583 src/setup.c:184
msgid "Quit Enlightenment" msgid "Quit Enlightenment"
msgstr "Afslut Enlightenment" msgstr "Afslut Enlightenment"
#: src/alert.c:588 #: src/alert.c:593
msgid "Attention !!!" msgid "Attention !!!"
msgstr "Vigtigt !!!" msgstr "Vigtigt !!!"
#: src/alert.c:588 src/dialog.c:683 src/dialog.c:1821 src/events.c:108 #: src/alert.c:593 src/dialog.c:683 src/dialog.c:1821 src/events.c:108
#: src/setup.c:163 src/setup.c:176 #: src/setup.c:163 src/setup.c:176
msgid "OK" msgid "OK"
msgstr "OK" msgstr "OK"
#: src/backgrounds.c:1498 #: src/backgrounds.c:1514
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"Background definition information:\n" "Background definition information:\n"
@ -104,11 +104,11 @@ msgstr ""
"Navn: %s\n" "Navn: %s\n"
"Fil : %s" "Fil : %s"
#: src/backgrounds.c:1499 #: src/backgrounds.c:1515
msgid "-NONE-" msgid "-NONE-"
msgstr "-INGEN-" msgstr "-INGEN-"
#: src/backgrounds.c:1672 src/backgrounds.c:1674 #: src/backgrounds.c:1688 src/backgrounds.c:1690
msgid "" msgid ""
"No\n" "No\n"
"Background" "Background"
@ -116,40 +116,40 @@ msgstr ""
"Ingen\n" "Ingen\n"
"baggrund" "baggrund"
#: src/backgrounds.c:1773 src/backgrounds.c:2193 #: src/backgrounds.c:1789 src/backgrounds.c:2210
#, c-format #, c-format
msgid "Unused backgrounds freed after %2i:%02i:%02i" msgid "Unused backgrounds freed after %2i:%02i:%02i"
msgstr "Ubrugte baggrunde frigjorte efter %2i:%02i:%02i" msgstr "Ubrugte baggrunde frigjorte efter %2i:%02i:%02i"
#: src/backgrounds.c:1988 #: src/backgrounds.c:2005
msgid "Use background image" msgid "Use background image"
msgstr "Brug baggrundsbillede" msgstr "Brug baggrundsbillede"
#: src/backgrounds.c:1992 #: src/backgrounds.c:2009
msgid "Keep aspect on scale" msgid "Keep aspect on scale"
msgstr "Bevar dimensioner ved skalering" msgstr "Bevar dimensioner ved skalering"
#: src/backgrounds.c:1996 #: src/backgrounds.c:2013
msgid "Tile image across background" msgid "Tile image across background"
msgstr "Fliselæg billede på baggrund" msgstr "Fliselæg billede på baggrund"
#: src/backgrounds.c:2005 #: src/backgrounds.c:2022
msgid "Move to front" msgid "Move to front"
msgstr "Flyt til front" msgstr "Flyt til front"
#: src/backgrounds.c:2010 #: src/backgrounds.c:2027
msgid "Duplicate" msgid "Duplicate"
msgstr "Duplikér" msgstr "Duplikér"
#: src/backgrounds.c:2014 #: src/backgrounds.c:2031
msgid "Unlist" msgid "Unlist"
msgstr "Aflist" msgstr "Aflist"
#: src/backgrounds.c:2019 #: src/backgrounds.c:2036
msgid "Delete file" msgid "Delete file"
msgstr "Slet fil" msgstr "Slet fil"
#: src/backgrounds.c:2029 #: src/backgrounds.c:2046
msgid "" msgid ""
"Background\n" "Background\n"
"image\n" "image\n"
@ -163,59 +163,59 @@ msgstr ""
"og\n" "og\n"
"Justering\n" "Justering\n"
#: src/backgrounds.c:2082 #: src/backgrounds.c:2099
msgid "BG colour" msgid "BG colour"
msgstr "Bagg-farve" msgstr "Bagg-farve"
#: src/backgrounds.c:2086 #: src/backgrounds.c:2103
msgid "Red:" msgid "Red:"
msgstr "Rød:" msgstr "Rød:"
#: src/backgrounds.c:2096 #: src/backgrounds.c:2113
msgid "Green:" msgid "Green:"
msgstr "Grøn:" msgstr "Grøn:"
#: src/backgrounds.c:2106 #: src/backgrounds.c:2123
msgid "Blue:" msgid "Blue:"
msgstr "Blå:" msgstr "Blå:"
#: src/backgrounds.c:2139 #: src/backgrounds.c:2156
msgid "Pre-scan BG's" msgid "Pre-scan BG's"
msgstr "Forskan baggrunde" msgstr "Forskan baggrunde"
#: src/backgrounds.c:2147 #: src/backgrounds.c:2164
msgid "Sort by file" msgid "Sort by file"
msgstr "Sortér efter fil" msgstr "Sortér efter fil"
#: src/backgrounds.c:2152 #: src/backgrounds.c:2169
msgid "Sort by attr." msgid "Sort by attr."
msgstr "Sortér efter egensk." msgstr "Sortér efter egensk."
#: src/backgrounds.c:2158 #: src/backgrounds.c:2175
msgid "Sort by image" msgid "Sort by image"
msgstr "Sortér efter billede" msgstr "Sortér efter billede"
#: src/backgrounds.c:2178 #: src/backgrounds.c:2195
msgid "Use dithering in Hi-Colour" msgid "Use dithering in Hi-Colour"
msgstr "Brug dithering i Hi-Colour" msgstr "Brug dithering i Hi-Colour"
#: src/backgrounds.c:2182 #: src/backgrounds.c:2199
msgid "Background overrides theme" msgid "Background overrides theme"
msgstr "Baggrund tilsidesætter tema" msgstr "Baggrund tilsidesætter tema"
#: src/backgrounds.c:2187 #: src/backgrounds.c:2204
msgid "Enable background transparency compatibility mode" msgid "Enable background transparency compatibility mode"
msgstr "Aktivér baggrundskompatibilitetsmodus" msgstr "Aktivér baggrundskompatibilitetsmodus"
#: src/backgrounds.c:2210 #: src/backgrounds.c:2227
msgid "Background" msgid "Background"
msgstr "Baggrund" msgstr "Baggrund"
#: src/backgrounds.c:2210 #: src/backgrounds.c:2227
msgid "Desktop Background Settings" msgid "Desktop Background Settings"
msgstr "Skrivebordsbaggrundsindstillinger" msgstr "Skrivebordsbaggrundsindstillinger"
#: src/backgrounds.c:2214 #: src/backgrounds.c:2231
msgid "" msgid ""
"Enlightenment Desktop\n" "Enlightenment Desktop\n"
"Background Settings Dialog" "Background Settings Dialog"
@ -317,134 +317,134 @@ msgstr ""
msgid "Enlightenment Starting..." msgid "Enlightenment Starting..."
msgstr "Enlightenment starter..." msgstr "Enlightenment starter..."
#: src/container.c:1183 #: src/container.c:1184
msgid "Settings..." msgid "Settings..."
msgstr "Indstillinger..." msgstr "Indstillinger..."
#: src/container.c:1187 src/dialog.c:694 src/pager.c:1000 config/strings.c:30 #: src/container.c:1188 src/dialog.c:694 src/pager.c:1000 config/strings.c:30
#: config/strings.c:123 #: config/strings.c:123
msgid "Close" msgid "Close"
msgstr "Luk" msgstr "Luk"
#: src/container.c:1192 config/strings.c:83 #: src/container.c:1193 config/strings.c:83
msgid "Create new iconbox" msgid "Create new iconbox"
msgstr "Opret ny ikonboks" msgstr "Opret ny ikonboks"
#: src/container.c:1492 src/container.c:1560 src/menus.c:1983 #: src/container.c:1493 src/container.c:1561 src/menus.c:1983
#, c-format #, c-format
msgid "Icon size: %2d" msgid "Icon size: %2d"
msgstr "Ikonstørrelse: %2d" msgstr "Ikonstørrelse: %2d"
#: src/container.c:1528 #: src/container.c:1529
msgid "Transparent background" msgid "Transparent background"
msgstr "Gennemsigtig baggrund" msgstr "Gennemsigtig baggrund"
#: src/container.c:1532 #: src/container.c:1533
msgid "Hide inner border" msgid "Hide inner border"
msgstr "Skjul indre ramme" msgstr "Skjul indre ramme"
#: src/container.c:1536 #: src/container.c:1537
msgid "Draw base image behind Icons" msgid "Draw base image behind Icons"
msgstr "Placer ikoner på sokkel" msgstr "Placer ikoner på sokkel"
#: src/container.c:1540 #: src/container.c:1541
msgid "Hide scrollbar when not needed" msgid "Hide scrollbar when not needed"
msgstr "Skjul overflødig rullebjælke" msgstr "Skjul overflødig rullebjælke"
#: src/container.c:1544 #: src/container.c:1545
msgid "Automatically resize to fit Icons" msgid "Automatically resize to fit Icons"
msgstr "Variér størrelsen efter ikonerne" msgstr "Variér størrelsen efter ikonerne"
#: src/container.c:1549 #: src/container.c:1550
msgid "Alignment of anchoring when automatically resizing:" msgid "Alignment of anchoring when automatically resizing:"
msgstr "Forankring ved automatisk størrelsestilpasning:" msgstr "Forankring ved automatisk størrelsestilpasning:"
#: src/container.c:1576 #: src/container.c:1577
msgid "Orientation:" msgid "Orientation:"
msgstr "Orientation:" msgstr "Orientation:"
#: src/container.c:1579 #: src/container.c:1580
msgid "Horizontal" msgid "Horizontal"
msgstr "Vandret" msgstr "Vandret"
#: src/container.c:1584 #: src/container.c:1585
msgid "Vertical" msgid "Vertical"
msgstr "Lodret" msgstr "Lodret"
#: src/container.c:1593 #: src/container.c:1594
msgid "Scrollbar side:" msgid "Scrollbar side:"
msgstr "Rullebjælkeside:" msgstr "Rullebjælkeside:"
#: src/container.c:1596 #: src/container.c:1597
msgid "Left / Top" msgid "Left / Top"
msgstr "Venstre / Top" msgstr "Venstre / Top"
#: src/container.c:1601 #: src/container.c:1602
msgid "Right / Bottom" msgid "Right / Bottom"
msgstr "Højre / Bund" msgstr "Højre / Bund"
#: src/container.c:1610 #: src/container.c:1611
msgid "Scrollbar arrows:" msgid "Scrollbar arrows:"
msgstr "Rullebjælkepile:" msgstr "Rullebjælkepile:"
#: src/container.c:1613 #: src/container.c:1614
msgid "Start" msgid "Start"
msgstr "Start" msgstr "Start"
#: src/container.c:1618 #: src/container.c:1619
msgid "Both ends" msgid "Both ends"
msgstr "Begge ender" msgstr "Begge ender"
#: src/container.c:1623 #: src/container.c:1624
msgid "End" msgid "End"
msgstr "Ende" msgstr "Ende"
#: src/container.c:1628 src/focus.c:1050 #: src/container.c:1629 src/focus.c:1050
msgid "None" msgid "None"
msgstr "Ingen" msgstr "Ingen"
#: src/container.c:1638 #: src/container.c:1639
msgid "Show icon names" msgid "Show icon names"
msgstr "Vis ikonnavne" msgstr "Vis ikonnavne"
#: src/container.c:1645 #: src/container.c:1646
msgid "Animation mode:" msgid "Animation mode:"
msgstr "Animationsmodus:" msgstr "Animationsmodus:"
#: src/container.c:1648 src/desktops.c:2785 #: src/container.c:1649 src/desktops.c:2837
msgid "Off" msgid "Off"
msgstr "Deaktiveret" msgstr "Deaktiveret"
#: src/container.c:1653 #: src/container.c:1654
msgid "Whirl" msgid "Whirl"
msgstr "Spiral" msgstr "Spiral"
#: src/container.c:1658 src/settings.c:122 src/settings.c:127 #: src/container.c:1659 src/settings.c:130 src/settings.c:135
#: src/settings.c:382 #: src/settings.c:413
msgid "Box" msgid "Box"
msgstr "Boks" msgstr "Boks"
#: src/container.c:1664 #: src/container.c:1665
msgid "Animation speed:" msgid "Animation speed:"
msgstr "Animationshastighed:" msgstr "Animationshastighed:"
#: src/container.c:1677 #: src/container.c:1678
msgid "Icon image display policy (if one operation fails, try the next):" msgid "Icon image display policy (if one operation fails, try the next):"
msgstr "Præferencer for ikoner:" msgstr "Præferencer for ikoner:"
#: src/container.c:1682 #: src/container.c:1683
msgid "Snapshot Windows, Use application icon, Use Enlightenment Icon" msgid "Snapshot Windows, Use application icon, Use Enlightenment Icon"
msgstr "Skærmdumpsvindue, brug applikationsikon, brug Enlightenment ikon" msgstr "Skærmdumpsvindue, brug applikationsikon, brug Enlightenment ikon"
#: src/container.c:1689 #: src/container.c:1690
msgid "Use application icon, Use Enlightenment Icon, Snapshot Window" msgid "Use application icon, Use Enlightenment Icon, Snapshot Window"
msgstr "Brug applikationsikon, brug Enlightenment ikon, skærmdumpsvindue" msgstr "Brug applikationsikon, brug Enlightenment ikon, skærmdumpsvindue"
#: src/container.c:1694 #: src/container.c:1695
msgid "Use Enlightenment Icon, Snapshot Window" msgid "Use Enlightenment Icon, Snapshot Window"
msgstr "Brug Enlightenment ikon, skærmdumpsvindue" msgstr "Brug Enlightenment ikon, skærmdumpsvindue"
#: src/container.c:1707 #: src/container.c:1708
msgid "" msgid ""
"Enlightenment Iconbox\n" "Enlightenment Iconbox\n"
"Settings Dialog" "Settings Dialog"
@ -455,7 +455,7 @@ msgstr "Indstillinger for ikonbox"
msgid "Focused/unfocused opacity: %d/%d %%" msgid "Focused/unfocused opacity: %d/%d %%"
msgstr "Fokuseret/ufokuseret uigennemsigtighed %d/%d %%" msgstr "Fokuseret/ufokuseret uigennemsigtighed %d/%d %%"
#: src/desktops.c:143 #: src/desktops.c:144
msgid "" msgid ""
"Hold down the mouse button and drag\n" "Hold down the mouse button and drag\n"
"the mouse to be able to drag the desktop\n" "the mouse to be able to drag the desktop\n"
@ -471,7 +471,7 @@ msgstr ""
"og deres vinduer.\n" "og deres vinduer.\n"
"Midterklik for at få en liste over alle vinduer.\n" "Midterklik for at få en liste over alle vinduer.\n"
#: src/desktops.c:154 #: src/desktops.c:155
msgid "" msgid ""
"This is the Root desktop.\n" "This is the Root desktop.\n"
"You cannot drag the root desktop around.\n" "You cannot drag the root desktop around.\n"
@ -486,7 +486,7 @@ msgstr ""
"og deres vinduer.\n" "og deres vinduer.\n"
"Midterklik for at få en liste over alle vinduer.\n" "Midterklik for at få en liste over alle vinduer.\n"
#: src/desktops.c:172 #: src/desktops.c:173
msgid "" msgid ""
"Click here to raise this desktop\n" "Click here to raise this desktop\n"
"to the top." "to the top."
@ -494,7 +494,7 @@ msgstr ""
"Klik her for at bringe dette\n" "Klik her for at bringe dette\n"
"skrivebord i front." "skrivebord i front."
#: src/desktops.c:184 #: src/desktops.c:185
msgid "" msgid ""
"Click here to lower this desktop\n" "Click here to lower this desktop\n"
"to the bottom." "to the bottom."
@ -502,55 +502,55 @@ msgstr ""
"Klik her for at placere dette\n" "Klik her for at placere dette\n"
"skrivebord i baggrunden." "skrivebord i baggrunden."
#: src/desktops.c:2548 #: src/desktops.c:2600
msgid "Number of virtual desktops:" msgid "Number of virtual desktops:"
msgstr "Antal virtuelle skriveborde:" msgstr "Antal virtuelle skriveborde:"
#: src/desktops.c:2576 #: src/desktops.c:2628
msgid "Slide desktops around when changing" msgid "Slide desktops around when changing"
msgstr "Glidende skrivebordsskift" msgstr "Glidende skrivebordsskift"
#: src/desktops.c:2581 #: src/desktops.c:2633
msgid "Desktop slide speed:" msgid "Desktop slide speed:"
msgstr "Skrivebordsglidehastighed:" msgstr "Skrivebordsglidehastighed:"
#: src/desktops.c:2595 #: src/desktops.c:2647
msgid "Wrap desktops around" msgid "Wrap desktops around"
msgstr "Skriveborde wrapper rundt" msgstr "Skriveborde wrapper rundt"
#: src/desktops.c:2603 #: src/desktops.c:2655
msgid "Display desktop dragbar" msgid "Display desktop dragbar"
msgstr "Vis skrivebordstræklinie" msgstr "Vis skrivebordstræklinie"
#: src/desktops.c:2608 #: src/desktops.c:2660
msgid "Dragbar position:" msgid "Dragbar position:"
msgstr "Træklinieplacering:" msgstr "Træklinieplacering:"
#: src/desktops.c:2612 #: src/desktops.c:2664
msgid "Top" msgid "Top"
msgstr "Top" msgstr "Top"
#: src/desktops.c:2618 #: src/desktops.c:2670
msgid "Bottom" msgid "Bottom"
msgstr "Bund" msgstr "Bund"
#: src/desktops.c:2624 src/pager.c:1896 src/pager.c:1919 src/pager.c:1942 #: src/desktops.c:2676 src/pager.c:1896 src/pager.c:1919 src/pager.c:1942
msgid "Left" msgid "Left"
msgstr "Venstre" msgstr "Venstre"
#: src/desktops.c:2630 src/pager.c:1908 src/pager.c:1931 src/pager.c:1954 #: src/desktops.c:2682 src/pager.c:1908 src/pager.c:1931 src/pager.c:1954
msgid "Right" msgid "Right"
msgstr "Højre" msgstr "Højre"
#: src/desktops.c:2638 src/menus-misc.c:566 #: src/desktops.c:2690 src/menus-misc.c:566
msgid "Desks" msgid "Desks"
msgstr "Skriveborde" msgstr "Skriveborde"
#: src/desktops.c:2638 #: src/desktops.c:2690
msgid "Multiple Desktop Settings" msgid "Multiple Desktop Settings"
msgstr "Indstillinger for multiple skriveborde" msgstr "Indstillinger for multiple skriveborde"
#: src/desktops.c:2642 #: src/desktops.c:2694
msgid "" msgid ""
"Enlightenment Multiple Desktop\n" "Enlightenment Multiple Desktop\n"
"Settings Dialog" "Settings Dialog"
@ -558,39 +558,39 @@ msgstr ""
"Indstillinger for\n" "Indstillinger for\n"
"multiple skriveborde" "multiple skriveborde"
#: src/desktops.c:2737 #: src/desktops.c:2789
msgid "Virtual desktop size:" msgid "Virtual desktop size:"
msgstr "Virtuel skrivebordsstørrelse:" msgstr "Virtuel skrivebordsstørrelse:"
#: src/desktops.c:2776 #: src/desktops.c:2828
msgid "Wrap virtual desktops around" msgid "Wrap virtual desktops around"
msgstr "Virtuelle skriveborde wrapper rundt" msgstr "Virtuelle skriveborde wrapper rundt"
#: src/desktops.c:2782 #: src/desktops.c:2834
msgid "Edge flip mode:" msgid "Edge flip mode:"
msgstr "Kantflipmodus:" msgstr "Kantflipmodus:"
#: src/desktops.c:2790 #: src/desktops.c:2842
msgid "On" msgid "On"
msgstr "Aktiveret" msgstr "Aktiveret"
#: src/desktops.c:2795 #: src/desktops.c:2847
msgid "Only when moving window" msgid "Only when moving window"
msgstr "Kun når et vindue flyttes" msgstr "Kun når et vindue flyttes"
#: src/desktops.c:2801 #: src/desktops.c:2853
msgid "Resistance at edge of screen:" msgid "Resistance at edge of screen:"
msgstr "Modstand ved kanten af skærmen:" msgstr "Modstand ved kanten af skærmen:"
#: src/desktops.c:2813 #: src/desktops.c:2865
msgid "Areas" msgid "Areas"
msgstr "Virtuelle skriveborde" msgstr "Virtuelle skriveborde"
#: src/desktops.c:2813 #: src/desktops.c:2865
msgid "Virtual Desktop Settings" msgid "Virtual Desktop Settings"
msgstr "Indstillinger for virtuelle skriveborde" msgstr "Indstillinger for virtuelle skriveborde"
#: src/desktops.c:2817 #: src/desktops.c:2869
msgid "" msgid ""
"Enlightenment Virtual Desktop\n" "Enlightenment Virtual Desktop\n"
"Settings Dialog" "Settings Dialog"
@ -602,7 +602,7 @@ msgstr ""
msgid "Apply" msgid "Apply"
msgstr "Anvend" msgstr "Anvend"
#: src/ecompmgr.c:2359 #: src/ecompmgr.c:2362
msgid "" msgid ""
"Cannot enable Composite Manager.\n" "Cannot enable Composite Manager.\n"
"Use xdpyinfo to check that\n" "Use xdpyinfo to check that\n"
@ -991,11 +991,11 @@ msgstr ""
"Det forslås at du tjekker din hardware og OS-instalaltion.\n" "Det forslås at du tjekker din hardware og OS-instalaltion.\n"
"Busfejl på hardware i drift er højst usævanligt.\n" "Busfejl på hardware i drift er højst usævanligt.\n"
#: src/hints.c:544 #: src/hints.c:549
msgid "Selection Error!" msgid "Selection Error!"
msgstr "Fejl i 'Selection'!" msgstr "Fejl i 'Selection'!"
#: src/hints.c:544 #: src/hints.c:549
#, c-format #, c-format
msgid "Could not acquire selection: %s" msgid "Could not acquire selection: %s"
msgstr "Kunne ikke få fat i 'selection': %s" msgstr "Kunne ikke få fat i 'selection': %s"
@ -1008,28 +1008,28 @@ msgstr "Ikonboksindstillinger"
msgid "Iconbox Settings" msgid "Iconbox Settings"
msgstr "Ikonboksindstillinger" msgstr "Ikonboksindstillinger"
#: src/ipc.c:217 src/ipc.c:1555 src/ipc.c:1562 src/theme.c:407 #: src/ipc.c:217 src/ipc.c:1618 src/ipc.c:1625 src/theme.c:407
msgid "Message" msgid "Message"
msgstr "Meddelelse" msgstr "Meddelelse"
#: src/ipc.c:1555 src/ipc.c:1562 #: src/ipc.c:1618 src/ipc.c:1625
#, c-format #, c-format
msgid "e16 was built without %s support" msgid "e16 was built without %s support"
msgstr "e16 er bygget uden understøttelse for %s" msgstr "e16 er bygget uden understøttelse for %s"
#: src/ipc.c:1556 #: src/ipc.c:1619
msgid "composite" msgid "composite"
msgstr "composite" msgstr "composite"
#: src/ipc.c:1563 #: src/ipc.c:1626
msgid "sound" msgid "sound"
msgstr "lyd" msgstr "lyd"
#: src/ipc.c:1924 #: src/ipc.c:1994
msgid "Enlightenment IPC Commands Help\n" msgid "Enlightenment IPC Commands Help\n"
msgstr "Enlightenment IPC kommandohjælp\n" msgstr "Enlightenment IPC kommandohjælp\n"
#: src/ipc.c:1928 #: src/ipc.c:1998
msgid "" msgid ""
"Use \"help all\" for descriptions of each command\n" "Use \"help all\" for descriptions of each command\n"
"Use \"help <command>\" for an individual description\n" "Use \"help <command>\" for an individual description\n"
@ -1039,23 +1039,23 @@ msgstr ""
"Brug \"help <kommando>\" for en individuel beskrivelse\n" "Brug \"help <kommando>\" for en individuel beskrivelse\n"
"\n" "\n"
#: src/ipc.c:1930 src/ipc.c:1954 src/ipc.c:1966 #: src/ipc.c:2000 src/ipc.c:2024 src/ipc.c:2036
msgid "Commands currently available:\n" msgid "Commands currently available:\n"
msgstr "Kommandoer tilgængelige lige nu:\n" msgstr "Kommandoer tilgængelige lige nu:\n"
#: src/ipc.c:1952 #: src/ipc.c:2022
msgid "Use \"help full\" for full descriptions of each command\n" msgid "Use \"help full\" for full descriptions of each command\n"
msgstr "Brug \"help full\" for den fulde beskrivelse af alle kommandoer\n" msgstr "Brug \"help full\" for den fulde beskrivelse af alle kommandoer\n"
#: src/ipc.c:1953 #: src/ipc.c:2023
msgid "Use \"help <command>\" for an individual description\n" msgid "Use \"help <command>\" for an individual description\n"
msgstr "Brug \"help <kommando>\" for individuel beskrivelse\n" msgstr "Brug \"help <kommando>\" for individuel beskrivelse\n"
#: src/ipc.c:1955 src/ipc.c:1967 #: src/ipc.c:2025 src/ipc.c:2037
msgid " <command> : <description>\n" msgid " <command> : <description>\n"
msgstr " <kommando> : <beskrivelse>\n" msgstr " <kommando> : <beskrivelse>\n"
#: src/main.c:532 #: src/main.c:516
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"%s must be a directory in which you have\n" "%s must be a directory in which you have\n"
@ -1064,7 +1064,7 @@ msgstr ""
"%s skal være et katalog hvor du har\n" "%s skal være et katalog hvor du har\n"
"læse, skrive og eksekveringsret.\n" "læse, skrive og eksekveringsret.\n"
#: src/main.c:632 #: src/main.c:616
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"!!!!!!!! ERROR ERROR ERROR ERROR !!!!!!!!\n" "!!!!!!!! ERROR ERROR ERROR ERROR !!!!!!!!\n"
@ -1093,7 +1093,7 @@ msgstr ""
"pakker, nogen som har slettet programmet manuel eller måske\n" "pakker, nogen som har slettet programmet manuel eller måske\n"
"en fejl i installation af Enlightenment.\n" "en fejl i installation af Enlightenment.\n"
#: src/main.c:646 #: src/main.c:630
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"!!!!!!!! ERROR ERROR ERROR ERROR !!!!!!!!\n" "!!!!!!!! ERROR ERROR ERROR ERROR !!!!!!!!\n"
@ -1332,145 +1332,157 @@ msgstr ""
"\n" "\n"
"... håber jeg.\n" "... håber jeg.\n"
#: src/session.c:603 #: src/session.c:602
msgid "Are you sure?" msgid "Are you sure?"
msgstr "Er du sikker?" msgstr "Er du sikker?"
#: src/session.c:605 #: src/session.c:604
msgid "Are you sure you wish to log out ?" msgid "Are you sure you wish to log out ?"
msgstr "Er du sikker på at du ønsker at logge ud ?" msgstr "Er du sikker på at du ønsker at logge ud ?"
#: src/session.c:613 #: src/session.c:612
msgid "Yes, Shut Down" msgid "Yes, Shut Down"
msgstr "Ja, luk ned" msgstr "Ja, luk ned"
#: src/session.c:615 #: src/session.c:614
msgid "Yes, Reboot" msgid "Yes, Reboot"
msgstr "Ja, genstart" msgstr "Ja, genstart"
#: src/session.c:618 #: src/session.c:617
msgid "Yes, Log Out" msgid "Yes, Log Out"
msgstr "Ja, log ud" msgstr "Ja, log ud"
#: src/session.c:620 #: src/session.c:619
msgid "No" msgid "No"
msgstr "Nej" msgstr "Nej"
#: src/session.c:741 #: src/session.c:740
msgid "Enable session script" msgid "Enable session script"
msgstr "Aktivér sessionsscripts" msgstr "Aktivér sessionsscripts"
#: src/session.c:746 #: src/session.c:745
msgid "Enable logout dialog" msgid "Enable logout dialog"
msgstr "Aktivér Logout dialog" msgstr "Aktivér Logout dialog"
#: src/session.c:751 #: src/session.c:750
msgid "Enable reboot/halt on logout" msgid "Enable reboot/halt on logout"
msgstr "Aktivér Genstart/Luk ned ved Logout" msgstr "Aktivér Genstart/Luk ned ved Logout"
#: src/session.c:757 #: src/session.c:756
msgid "Session" msgid "Session"
msgstr "Session" msgstr "Session"
#: src/session.c:757 #: src/session.c:756
msgid "Session Settings" msgid "Session Settings"
msgstr "Sessionsindstillinger" msgstr "Sessionsindstillinger"
#: src/session.c:761 #: src/session.c:760
msgid "" msgid ""
"Enlightenment Session\n" "Enlightenment Session\n"
"Settings Dialog" "Settings Dialog"
msgstr "Indstillinger for sessioner" msgstr "Indstillinger for sessioner"
#: src/settings.c:86 #: src/settings.c:94
msgid "Move methods:" msgid "Move methods:"
msgstr "Flyttemetoder:" msgstr "Flyttemetoder:"
#: src/settings.c:89 #: src/settings.c:97
msgid "Resize methods:" msgid "Resize methods:"
msgstr "Størrelsesændrings metoder:" msgstr "Størrelsesændrings metoder:"
#: src/settings.c:92 src/settings.c:97 src/settings.c:367 #: src/settings.c:100 src/settings.c:105 src/settings.c:398
msgid "Opaque" msgid "Opaque"
msgstr "Ugennemsigtig" msgstr "Ugennemsigtig"
#: src/settings.c:102 src/settings.c:107 src/settings.c:372 #: src/settings.c:110 src/settings.c:115 src/settings.c:403
msgid "Technical" msgid "Technical"
msgstr "Teknisk" msgstr "Teknisk"
#: src/settings.c:112 src/settings.c:117 src/settings.c:377 #: src/settings.c:120 src/settings.c:125 src/settings.c:408
msgid "TechOpaque" msgid "TechOpaque"
msgstr "Ugennemsigtig/teknisk" msgstr "Ugennemsigtig/teknisk"
#: src/settings.c:136 #: src/settings.c:144
msgid "Avoid server grab" msgid "Avoid server grab"
msgstr "Undgå X-server lås" msgstr "Undgå X-server lås"
#: src/settings.c:144 #: src/settings.c:152
msgid "Move/resize geometry info postion:" msgid "Move/resize geometry info postion:"
msgstr "Geometriinformationsposition:" msgstr "Geometriinformationsposition:"
#: src/settings.c:148 #: src/settings.c:156
msgid "Window center (O/T/B methods)" msgid "Window center (O/T/B methods)"
msgstr "Centrum af vindue" msgstr "Centrum af vindue"
#: src/settings.c:154 #: src/settings.c:162
msgid "Always screen corner" msgid "Always screen corner"
msgstr "Hjørne af skærmen" msgstr "Hjørne af skærmen"
#: src/settings.c:160 #: src/settings.c:168
msgid "Don't show" msgid "Don't show"
msgstr "Vis ikke" msgstr "Vis ikke"
#: src/settings.c:170 #: src/settings.c:178
msgid "Default resize policy:" msgid "Default resize policy:"
msgstr "Standard modus for ændring af position/størrelse:" msgstr "Standard modus for ændring af position/størrelse:"
#: src/settings.c:174 #: src/settings.c:182
msgid "Conservative" msgid "Conservative"
msgstr "Konservativ" msgstr "Konservativ"
#: src/settings.c:180 #: src/settings.c:188
msgid "Available" msgid "Available"
msgstr "Til rådighed" msgstr "Til rådighed"
#: src/settings.c:186 #: src/settings.c:194
msgid "Absolute" msgid "Absolute"
msgstr "Absolut" msgstr "Absolut"
#: src/settings.c:196 #: src/settings.c:204
msgid "Update window while moving" msgid "Update window while moving"
msgstr "Opdater vindue mens det flyttes" msgstr "Opdater vindue mens det flyttes"
#: src/settings.c:201 #: src/settings.c:209
msgid "Synchronize move/resize with application" msgid "Synchronize move/resize with application"
msgstr "Synkroniser flytning/størrelsesændring med applikationen" msgstr "Synkroniser flytning/størrelsesændring med applikationen"
#: src/settings.c:206 #: src/settings.c:214
msgid "Do not cover dragbar" msgid "Do not cover dragbar"
msgstr "Dæk ikke skrivebordstræklinien" msgstr "Dæk ikke skrivebordstræklinien"
#: src/settings.c:211 #: src/settings.c:219
msgid "Enable smart maximization" msgid "Enable smart maximization"
msgstr "Aktivér smart placering" msgstr "Aktivér smart placering"
#: src/settings.c:216 #: src/settings.c:224
msgid "Animate window maximization" msgid "Animate window maximization"
msgstr "Animér vinduesmaksimering" msgstr "Animér vinduesmaksimering"
#: src/settings.c:220 #: src/settings.c:228
msgid "Maximization animation speed:" msgid "Maximization animation speed:"
msgstr "Animationshastighed under maksimering:" msgstr "Animationshastighed under maksimering:"
#: src/settings.c:231 #: src/settings.c:240
#, fuzzy
#| msgid "Resistance at edge of screen:"
msgid "Resistance at screen boundaries:"
msgstr "Modstand ved kanten af skærmen:"
#: src/settings.c:250
#, fuzzy
#| msgid "Resistance at edge of screen:"
msgid "Resistance at window boundaries:"
msgstr "Modstand ved kanten af skærmen:"
#: src/settings.c:262
msgid "Move/Resize" msgid "Move/Resize"
msgstr "Flytning/Størrelse" msgstr "Flytning/Størrelse"
#: src/settings.c:231 #: src/settings.c:262
msgid "Move & Resize Settings" msgid "Move & Resize Settings"
msgstr "Indstillinger for flytning og størrelsesændring" msgstr "Indstillinger for flytning og størrelsesændring"
#: src/settings.c:235 #: src/settings.c:266
msgid "" msgid ""
"Enlightenment Move & Resize\n" "Enlightenment Move & Resize\n"
"Method Settings Dialog" "Method Settings Dialog"
@ -1478,109 +1490,109 @@ msgstr ""
"Indstillinger for\n" "Indstillinger for\n"
"flytning og størrelsesændring" "flytning og størrelsesændring"
#: src/settings.c:326 #: src/settings.c:357
msgid "Dialog windows appear together with their owner" msgid "Dialog windows appear together with their owner"
msgstr "Dialogvinduer kommer frem ved siden af deres ejer" msgstr "Dialogvinduer kommer frem ved siden af deres ejer"
#: src/settings.c:331 #: src/settings.c:362
msgid "Switch to desktop where dialog appears" msgid "Switch to desktop where dialog appears"
msgstr "Skift til skrivebord hvor dialog dukker op" msgstr "Skift til skrivebord hvor dialog dukker op"
#: src/settings.c:339 #: src/settings.c:370
msgid "Place windows manually" msgid "Place windows manually"
msgstr "Placér vinduer manuelt" msgstr "Placér vinduer manuelt"
#: src/settings.c:344 #: src/settings.c:375
msgid "Place windows under mouse" msgid "Place windows under mouse"
msgstr "Placér vinduer under markør" msgstr "Placér vinduer under markør"
#: src/settings.c:349 #: src/settings.c:380
msgid "Center windows when desk is full" msgid "Center windows when desk is full"
msgstr "Centrér vinduer når skrivebordet er fuldt" msgstr "Centrér vinduer når skrivebordet er fuldt"
#: src/settings.c:354 #: src/settings.c:385
msgid "Slide windows in when they appear" msgid "Slide windows in when they appear"
msgstr "Vinduer glider ind på skærmen når de oprettes" msgstr "Vinduer glider ind på skærmen når de oprettes"
#: src/settings.c:359 #: src/settings.c:390
msgid "Slide windows around when cleaning up" msgid "Slide windows around when cleaning up"
msgstr "Vinduer glider rundt når der ryddes op på skrivebordet" msgstr "Vinduer glider rundt når der ryddes op på skrivebordet"
#: src/settings.c:364 #: src/settings.c:395
msgid "Slide method:" msgid "Slide method:"
msgstr "Glidningsmetode:" msgstr "Glidningsmetode:"
#: src/settings.c:389 #: src/settings.c:420
msgid "Appear slide speed:" msgid "Appear slide speed:"
msgstr "Glidehastighed ved oprettelse:" msgstr "Glidehastighed ved oprettelse:"
#: src/settings.c:398 #: src/settings.c:429
msgid "Cleanup slide speed:" msgid "Cleanup slide speed:"
msgstr "Glidehastighed ved oprydning:" msgstr "Glidehastighed ved oprydning:"
#: src/settings.c:411 #: src/settings.c:442
msgid "Animate shading and unshading of windows" msgid "Animate shading and unshading of windows"
msgstr "Animeret op/nedrulning af vinduer" msgstr "Animeret op/nedrulning af vinduer"
#: src/settings.c:415 #: src/settings.c:446
msgid "Window shading speed:" msgid "Window shading speed:"
msgstr "Op/nedrulninghastighed:" msgstr "Op/nedrulninghastighed:"
#: src/settings.c:428 #: src/settings.c:459
msgid "Ignore struts/panels for placing normal windows" msgid "Ignore struts/panels for placing normal windows"
msgstr "Ignorér struts/paneler for placering af normale vinduer" msgstr "Ignorér struts/paneler for placering af normale vinduer"
#: src/settings.c:433 #: src/settings.c:464
msgid "Ignore struts/panels when windows are fullscreen" msgid "Ignore struts/panels when windows are fullscreen"
msgstr "Ignorér struts/paneler når vinduer er i fuldskærm" msgstr "Ignorér struts/paneler når vinduer er i fuldskærm"
#: src/settings.c:438 #: src/settings.c:469
msgid "Ignore struts/panels when maximizing windows" msgid "Ignore struts/panels when maximizing windows"
msgstr "Ignorér struts/paneler når vinduer maksimeres" msgstr "Ignorér struts/paneler når vinduer maksimeres"
#: src/settings.c:443 #: src/settings.c:474
msgid "Raise fullscreen windows" msgid "Raise fullscreen windows"
msgstr "Løft fuldskærmsvinduer" msgstr "Løft fuldskærmsvinduer"
#: src/settings.c:449 #: src/settings.c:480
msgid "Placement" msgid "Placement"
msgstr "Placering" msgstr "Placering"
#: src/settings.c:449 #: src/settings.c:480
msgid "Window Placement Settings" msgid "Window Placement Settings"
msgstr "Indstillinger for vinduesplacering" msgstr "Indstillinger for vinduesplacering"
#: src/settings.c:453 #: src/settings.c:484
msgid "" msgid ""
"Enlightenment Window Placement\n" "Enlightenment Window Placement\n"
"Settings Dialog" "Settings Dialog"
msgstr "Indstillinger for vinduesplacering" msgstr "Indstillinger for vinduesplacering"
#: src/settings.c:493 #: src/settings.c:524
msgid "Enable dialog headers" msgid "Enable dialog headers"
msgstr "Aktivér dialoghoveder" msgstr "Aktivér dialoghoveder"
#: src/settings.c:499 #: src/settings.c:530
msgid "Enable button images" msgid "Enable button images"
msgstr "Aktivér billeder i knapper" msgstr "Aktivér billeder i knapper"
#: src/settings.c:508 #: src/settings.c:539
msgid "Enable sliding startup windows" msgid "Enable sliding startup windows"
msgstr "Aktivér glidende vinduer under start" msgstr "Aktivér glidende vinduer under start"
#: src/settings.c:519 #: src/settings.c:550
msgid "Magwin zoom resolution" msgid "Magwin zoom resolution"
msgstr "Forstørrelsesvindues zoomopløsning" msgstr "Forstørrelsesvindues zoomopløsning"
#: src/settings.c:531 config/strings.c:137 config/strings.c:154 #: src/settings.c:562 config/strings.c:137 config/strings.c:154
msgid "Miscellaneous" msgid "Miscellaneous"
msgstr "Diverse" msgstr "Diverse"
#: src/settings.c:531 #: src/settings.c:562
msgid "Miscellaneous Settings" msgid "Miscellaneous Settings"
msgstr "Diverse indstillinger" msgstr "Diverse indstillinger"
#: src/settings.c:535 #: src/settings.c:566
msgid "" msgid ""
"Enlightenment Miscellaneous\n" "Enlightenment Miscellaneous\n"
"Settings Dialog" "Settings Dialog"
@ -1588,61 +1600,61 @@ msgstr ""
"Indstillinger for\n" "Indstillinger for\n"
"diverse funktioner" "diverse funktioner"
#: src/settings.c:571 #: src/settings.c:602
msgid "Enable composite" msgid "Enable composite"
msgstr "Aktivér composite" msgstr "Aktivér composite"
#: src/settings.c:579 #: src/settings.c:610
msgid "Enable fading" msgid "Enable fading"
msgstr "Aktivér fading" msgstr "Aktivér fading"
#: src/settings.c:583 #: src/settings.c:614
msgid "Fading speed:" msgid "Fading speed:"
msgstr "Fadinghastighed:" msgstr "Fadinghastighed:"
#: src/settings.c:596 #: src/settings.c:627
msgid "Shadows off" msgid "Shadows off"
msgstr "Ingen skygger" msgstr "Ingen skygger"
#: src/settings.c:602 #: src/settings.c:633
msgid "Shadows Sharp" msgid "Shadows Sharp"
msgstr "Skarpe skygger" msgstr "Skarpe skygger"
#: src/settings.c:608 #: src/settings.c:639
msgid "Shadows Sharp2" msgid "Shadows Sharp2"
msgstr "Skarpe skygger(2)" msgstr "Skarpe skygger(2)"
#: src/settings.c:614 #: src/settings.c:645
msgid "Shadows Blurred" msgid "Shadows Blurred"
msgstr "Uskarpe skygger" msgstr "Uskarpe skygger"
#: src/settings.c:623 #: src/settings.c:654
msgid "Default focused window opacity:" msgid "Default focused window opacity:"
msgstr "Standard uigennemsigtighed for aktivt vindue:" msgstr "Standard uigennemsigtighed for aktivt vindue:"
#: src/settings.c:632 #: src/settings.c:663
msgid "Default unfocused window opacity:" msgid "Default unfocused window opacity:"
msgstr "Standard uigennemsigtighed for inaktivt vindue:" msgstr "Standard uigennemsigtighed for inaktivt vindue:"
#: src/settings.c:641 #: src/settings.c:672
msgid "Default pop-up window opacity:" msgid "Default pop-up window opacity:"
msgstr "Standard uigennemsigtighed for pop-op vinduer:" msgstr "Standard uigennemsigtighed for pop-op vinduer:"
#: src/settings.c:652 #: src/settings.c:683
msgid "Composite" msgid "Composite"
msgstr "Composite" msgstr "Composite"
#: src/settings.c:652 #: src/settings.c:683
msgid "Composite Settings" msgid "Composite Settings"
msgstr "Compositeindstillinger" msgstr "Compositeindstillinger"
#: src/settings.c:656 #: src/settings.c:687
msgid "" msgid ""
"Enlightenment Composite\n" "Enlightenment Composite\n"
"Settings Dialog" "Settings Dialog"
msgstr "Indstillinger for composite" msgstr "Indstillinger for composite"
#: src/settings.c:736 #: src/settings.c:767
msgid "Enlightenment Settings" msgid "Enlightenment Settings"
msgstr "Enlightenment indstillinger" msgstr "Enlightenment indstillinger"

380
po/de.po

File diff suppressed because it is too large Load Diff

View File

@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: e16\n" "Project-Id-Version: e16\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-intl@lists.sourceforge.net\n" "Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-intl@lists.sourceforge.net\n"
"POT-Creation-Date: 2022-04-23 09:56+0200\n" "POT-Creation-Date: 2022-06-11 20:40+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2000-01-04 23:15+0100\n" "PO-Revision-Date: 2000-01-04 23:15+0100\n"
"Last-Translator: Peter Kjellerstedt <pkj@axis.com>\n" "Last-Translator: Peter Kjellerstedt <pkj@axis.com>\n"
"Language-Team: American English <en@li.org>\n" "Language-Team: American English <en@li.org>\n"
@ -53,32 +53,32 @@ msgstr ""
msgid "Enlightenment Error" msgid "Enlightenment Error"
msgstr "" msgstr ""
#: src/alert.c:577 #: src/alert.c:582
msgid "Enlightenment Message Dialog" msgid "Enlightenment Message Dialog"
msgstr "" msgstr ""
#: src/alert.c:577 #: src/alert.c:582
msgid "Ignore this" msgid "Ignore this"
msgstr "" msgstr ""
#: src/alert.c:578 #: src/alert.c:583
msgid "Restart Enlightenment" msgid "Restart Enlightenment"
msgstr "" msgstr ""
#: src/alert.c:578 src/setup.c:184 #: src/alert.c:583 src/setup.c:184
msgid "Quit Enlightenment" msgid "Quit Enlightenment"
msgstr "" msgstr ""
#: src/alert.c:588 #: src/alert.c:593
msgid "Attention !!!" msgid "Attention !!!"
msgstr "" msgstr ""
#: src/alert.c:588 src/dialog.c:683 src/dialog.c:1821 src/events.c:108 #: src/alert.c:593 src/dialog.c:683 src/dialog.c:1821 src/events.c:108
#: src/setup.c:163 src/setup.c:176 #: src/setup.c:163 src/setup.c:176
msgid "OK" msgid "OK"
msgstr "" msgstr ""
#: src/backgrounds.c:1498 #: src/backgrounds.c:1514
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"Background definition information:\n" "Background definition information:\n"
@ -86,50 +86,50 @@ msgid ""
"File: %s" "File: %s"
msgstr "" msgstr ""
#: src/backgrounds.c:1499 #: src/backgrounds.c:1515
msgid "-NONE-" msgid "-NONE-"
msgstr "" msgstr ""
#: src/backgrounds.c:1672 src/backgrounds.c:1674 #: src/backgrounds.c:1688 src/backgrounds.c:1690
msgid "" msgid ""
"No\n" "No\n"
"Background" "Background"
msgstr "" msgstr ""
#: src/backgrounds.c:1773 src/backgrounds.c:2193 #: src/backgrounds.c:1789 src/backgrounds.c:2210
#, c-format #, c-format
msgid "Unused backgrounds freed after %2i:%02i:%02i" msgid "Unused backgrounds freed after %2i:%02i:%02i"
msgstr "" msgstr ""
#: src/backgrounds.c:1988 #: src/backgrounds.c:2005
msgid "Use background image" msgid "Use background image"
msgstr "" msgstr ""
#: src/backgrounds.c:1992 #: src/backgrounds.c:2009
msgid "Keep aspect on scale" msgid "Keep aspect on scale"
msgstr "" msgstr ""
#: src/backgrounds.c:1996 #: src/backgrounds.c:2013
msgid "Tile image across background" msgid "Tile image across background"
msgstr "" msgstr ""
#: src/backgrounds.c:2005 #: src/backgrounds.c:2022
msgid "Move to front" msgid "Move to front"
msgstr "" msgstr ""
#: src/backgrounds.c:2010 #: src/backgrounds.c:2027
msgid "Duplicate" msgid "Duplicate"
msgstr "" msgstr ""
#: src/backgrounds.c:2014 #: src/backgrounds.c:2031
msgid "Unlist" msgid "Unlist"
msgstr "" msgstr ""
#: src/backgrounds.c:2019 #: src/backgrounds.c:2036
msgid "Delete file" msgid "Delete file"
msgstr "" msgstr ""
#: src/backgrounds.c:2029 #: src/backgrounds.c:2046
msgid "" msgid ""
"Background\n" "Background\n"
"image\n" "image\n"
@ -138,59 +138,59 @@ msgid ""
"alignment\n" "alignment\n"
msgstr "" msgstr ""
#: src/backgrounds.c:2082 #: src/backgrounds.c:2099
msgid "BG colour" msgid "BG colour"
msgstr "BG Color" msgstr "BG Color"
#: src/backgrounds.c:2086 #: src/backgrounds.c:2103
msgid "Red:" msgid "Red:"
msgstr "" msgstr ""
#: src/backgrounds.c:2096 #: src/backgrounds.c:2113
msgid "Green:" msgid "Green:"
msgstr "" msgstr ""
#: src/backgrounds.c:2106 #: src/backgrounds.c:2123
msgid "Blue:" msgid "Blue:"
msgstr "" msgstr ""
#: src/backgrounds.c:2139 #: src/backgrounds.c:2156
msgid "Pre-scan BG's" msgid "Pre-scan BG's"
msgstr "" msgstr ""
#: src/backgrounds.c:2147 #: src/backgrounds.c:2164
msgid "Sort by file" msgid "Sort by file"
msgstr "" msgstr ""
#: src/backgrounds.c:2152 #: src/backgrounds.c:2169
msgid "Sort by attr." msgid "Sort by attr."
msgstr "" msgstr ""
#: src/backgrounds.c:2158 #: src/backgrounds.c:2175
msgid "Sort by image" msgid "Sort by image"
msgstr "" msgstr ""
#: src/backgrounds.c:2178 #: src/backgrounds.c:2195
msgid "Use dithering in Hi-Colour" msgid "Use dithering in Hi-Colour"
msgstr "Use dithering in Hi-Color" msgstr "Use dithering in Hi-Color"
#: src/backgrounds.c:2182 #: src/backgrounds.c:2199
msgid "Background overrides theme" msgid "Background overrides theme"
msgstr "" msgstr ""
#: src/backgrounds.c:2187 #: src/backgrounds.c:2204
msgid "Enable background transparency compatibility mode" msgid "Enable background transparency compatibility mode"
msgstr "" msgstr ""
#: src/backgrounds.c:2210 #: src/backgrounds.c:2227
msgid "Background" msgid "Background"
msgstr "" msgstr ""
#: src/backgrounds.c:2210 #: src/backgrounds.c:2227
msgid "Desktop Background Settings" msgid "Desktop Background Settings"
msgstr "" msgstr ""
#: src/backgrounds.c:2214 #: src/backgrounds.c:2231
msgid "" msgid ""
"Enlightenment Desktop\n" "Enlightenment Desktop\n"
"Background Settings Dialog" "Background Settings Dialog"
@ -274,134 +274,134 @@ msgstr ""
msgid "Enlightenment Starting..." msgid "Enlightenment Starting..."
msgstr "" msgstr ""
#: src/container.c:1183 #: src/container.c:1184
msgid "Settings..." msgid "Settings..."
msgstr "" msgstr ""
#: src/container.c:1187 src/dialog.c:694 src/pager.c:1000 config/strings.c:30 #: src/container.c:1188 src/dialog.c:694 src/pager.c:1000 config/strings.c:30
#: config/strings.c:123 #: config/strings.c:123
msgid "Close" msgid "Close"
msgstr "" msgstr ""
#: src/container.c:1192 config/strings.c:83 #: src/container.c:1193 config/strings.c:83
msgid "Create new iconbox" msgid "Create new iconbox"
msgstr "" msgstr ""
#: src/container.c:1492 src/container.c:1560 src/menus.c:1983 #: src/container.c:1493 src/container.c:1561 src/menus.c:1983
#, c-format #, c-format
msgid "Icon size: %2d" msgid "Icon size: %2d"
msgstr "" msgstr ""
#: src/container.c:1528 #: src/container.c:1529
msgid "Transparent background" msgid "Transparent background"
msgstr "" msgstr ""
#: src/container.c:1532 #: src/container.c:1533
msgid "Hide inner border" msgid "Hide inner border"
msgstr "" msgstr ""
#: src/container.c:1536 #: src/container.c:1537
msgid "Draw base image behind Icons" msgid "Draw base image behind Icons"
msgstr "" msgstr ""
#: src/container.c:1540 #: src/container.c:1541
msgid "Hide scrollbar when not needed" msgid "Hide scrollbar when not needed"
msgstr "" msgstr ""
#: src/container.c:1544 #: src/container.c:1545
msgid "Automatically resize to fit Icons" msgid "Automatically resize to fit Icons"
msgstr "" msgstr ""
#: src/container.c:1549 #: src/container.c:1550
msgid "Alignment of anchoring when automatically resizing:" msgid "Alignment of anchoring when automatically resizing:"
msgstr "" msgstr ""
#: src/container.c:1576 #: src/container.c:1577
msgid "Orientation:" msgid "Orientation:"
msgstr "" msgstr ""
#: src/container.c:1579 #: src/container.c:1580
msgid "Horizontal" msgid "Horizontal"
msgstr "" msgstr ""
#: src/container.c:1584 #: src/container.c:1585
msgid "Vertical" msgid "Vertical"
msgstr "" msgstr ""
#: src/container.c:1593 #: src/container.c:1594
msgid "Scrollbar side:" msgid "Scrollbar side:"
msgstr "" msgstr ""
#: src/container.c:1596 #: src/container.c:1597
msgid "Left / Top" msgid "Left / Top"
msgstr "" msgstr ""
#: src/container.c:1601 #: src/container.c:1602
msgid "Right / Bottom" msgid "Right / Bottom"
msgstr "" msgstr ""
#: src/container.c:1610 #: src/container.c:1611
msgid "Scrollbar arrows:" msgid "Scrollbar arrows:"
msgstr "" msgstr ""
#: src/container.c:1613 #: src/container.c:1614
msgid "Start" msgid "Start"
msgstr "" msgstr ""
#: src/container.c:1618 #: src/container.c:1619
msgid "Both ends" msgid "Both ends"
msgstr "" msgstr ""
#: src/container.c:1623 #: src/container.c:1624
msgid "End" msgid "End"
msgstr "" msgstr ""
#: src/container.c:1628 src/focus.c:1050 #: src/container.c:1629 src/focus.c:1050
msgid "None" msgid "None"
msgstr "" msgstr ""
#: src/container.c:1638 #: src/container.c:1639
msgid "Show icon names" msgid "Show icon names"
msgstr "" msgstr ""
#: src/container.c:1645 #: src/container.c:1646
msgid "Animation mode:" msgid "Animation mode:"
msgstr "" msgstr ""
#: src/container.c:1648 src/desktops.c:2785 #: src/container.c:1649 src/desktops.c:2837
msgid "Off" msgid "Off"
msgstr "" msgstr ""
#: src/container.c:1653 #: src/container.c:1654
msgid "Whirl" msgid "Whirl"
msgstr "" msgstr ""
#: src/container.c:1658 src/settings.c:122 src/settings.c:127 #: src/container.c:1659 src/settings.c:130 src/settings.c:135
#: src/settings.c:382 #: src/settings.c:413
msgid "Box" msgid "Box"
msgstr "" msgstr ""
#: src/container.c:1664 #: src/container.c:1665
msgid "Animation speed:" msgid "Animation speed:"
msgstr "" msgstr ""
#: src/container.c:1677 #: src/container.c:1678
msgid "Icon image display policy (if one operation fails, try the next):" msgid "Icon image display policy (if one operation fails, try the next):"
msgstr "" msgstr ""
#: src/container.c:1682 #: src/container.c:1683
msgid "Snapshot Windows, Use application icon, Use Enlightenment Icon" msgid "Snapshot Windows, Use application icon, Use Enlightenment Icon"
msgstr "" msgstr ""
#: src/container.c:1689 #: src/container.c:1690
msgid "Use application icon, Use Enlightenment Icon, Snapshot Window" msgid "Use application icon, Use Enlightenment Icon, Snapshot Window"
msgstr "" msgstr ""
#: src/container.c:1694 #: src/container.c:1695
msgid "Use Enlightenment Icon, Snapshot Window" msgid "Use Enlightenment Icon, Snapshot Window"
msgstr "" msgstr ""
#: src/container.c:1707 #: src/container.c:1708
msgid "" msgid ""
"Enlightenment Iconbox\n" "Enlightenment Iconbox\n"
"Settings Dialog" "Settings Dialog"
@ -412,7 +412,7 @@ msgstr ""
msgid "Focused/unfocused opacity: %d/%d %%" msgid "Focused/unfocused opacity: %d/%d %%"
msgstr "" msgstr ""
#: src/desktops.c:143 #: src/desktops.c:144
msgid "" msgid ""
"Hold down the mouse button and drag\n" "Hold down the mouse button and drag\n"
"the mouse to be able to drag the desktop\n" "the mouse to be able to drag the desktop\n"
@ -423,7 +423,7 @@ msgid ""
"applications currently running.\n" "applications currently running.\n"
msgstr "" msgstr ""
#: src/desktops.c:154 #: src/desktops.c:155
msgid "" msgid ""
"This is the Root desktop.\n" "This is the Root desktop.\n"
"You cannot drag the root desktop around.\n" "You cannot drag the root desktop around.\n"
@ -433,105 +433,105 @@ msgid ""
"applications currently running.\n" "applications currently running.\n"
msgstr "" msgstr ""
#: src/desktops.c:172 #: src/desktops.c:173
msgid "" msgid ""
"Click here to raise this desktop\n" "Click here to raise this desktop\n"
"to the top." "to the top."
msgstr "" msgstr ""
#: src/desktops.c:184 #: src/desktops.c:185
msgid "" msgid ""
"Click here to lower this desktop\n" "Click here to lower this desktop\n"
"to the bottom." "to the bottom."
msgstr "" msgstr ""
#: src/desktops.c:2548 #: src/desktops.c:2600
msgid "Number of virtual desktops:" msgid "Number of virtual desktops:"
msgstr "" msgstr ""
#: src/desktops.c:2576 #: src/desktops.c:2628
msgid "Slide desktops around when changing" msgid "Slide desktops around when changing"
msgstr "" msgstr ""
#: src/desktops.c:2581 #: src/desktops.c:2633
msgid "Desktop slide speed:" msgid "Desktop slide speed:"
msgstr "" msgstr ""
#: src/desktops.c:2595 #: src/desktops.c:2647
msgid "Wrap desktops around" msgid "Wrap desktops around"
msgstr "" msgstr ""
#: src/desktops.c:2603 #: src/desktops.c:2655
msgid "Display desktop dragbar" msgid "Display desktop dragbar"
msgstr "" msgstr ""
#: src/desktops.c:2608 #: src/desktops.c:2660
msgid "Dragbar position:" msgid "Dragbar position:"
msgstr "" msgstr ""
#: src/desktops.c:2612 #: src/desktops.c:2664
msgid "Top" msgid "Top"
msgstr "" msgstr ""
#: src/desktops.c:2618 #: src/desktops.c:2670
msgid "Bottom" msgid "Bottom"
msgstr "" msgstr ""
#: src/desktops.c:2624 src/pager.c:1896 src/pager.c:1919 src/pager.c:1942 #: src/desktops.c:2676 src/pager.c:1896 src/pager.c:1919 src/pager.c:1942
msgid "Left" msgid "Left"
msgstr "" msgstr ""
#: src/desktops.c:2630 src/pager.c:1908 src/pager.c:1931 src/pager.c:1954 #: src/desktops.c:2682 src/pager.c:1908 src/pager.c:1931 src/pager.c:1954
msgid "Right" msgid "Right"
msgstr "" msgstr ""
#: src/desktops.c:2638 src/menus-misc.c:566 #: src/desktops.c:2690 src/menus-misc.c:566
msgid "Desks" msgid "Desks"
msgstr "" msgstr ""
#: src/desktops.c:2638 #: src/desktops.c:2690
msgid "Multiple Desktop Settings" msgid "Multiple Desktop Settings"
msgstr "" msgstr ""
#: src/desktops.c:2642 #: src/desktops.c:2694
msgid "" msgid ""
"Enlightenment Multiple Desktop\n" "Enlightenment Multiple Desktop\n"
"Settings Dialog" "Settings Dialog"
msgstr "" msgstr ""
#: src/desktops.c:2737 #: src/desktops.c:2789
msgid "Virtual desktop size:" msgid "Virtual desktop size:"
msgstr "" msgstr ""
#: src/desktops.c:2776 #: src/desktops.c:2828
msgid "Wrap virtual desktops around" msgid "Wrap virtual desktops around"
msgstr "" msgstr ""
#: src/desktops.c:2782 #: src/desktops.c:2834
msgid "Edge flip mode:" msgid "Edge flip mode:"
msgstr "" msgstr ""
#: src/desktops.c:2790 #: src/desktops.c:2842
msgid "On" msgid "On"
msgstr "" msgstr ""
#: src/desktops.c:2795 #: src/desktops.c:2847
msgid "Only when moving window" msgid "Only when moving window"
msgstr "" msgstr ""
#: src/desktops.c:2801 #: src/desktops.c:2853
msgid "Resistance at edge of screen:" msgid "Resistance at edge of screen:"
msgstr "" msgstr ""
#: src/desktops.c:2813 #: src/desktops.c:2865
msgid "Areas" msgid "Areas"
msgstr "" msgstr ""
#: src/desktops.c:2813 #: src/desktops.c:2865
msgid "Virtual Desktop Settings" msgid "Virtual Desktop Settings"
msgstr "" msgstr ""
#: src/desktops.c:2817 #: src/desktops.c:2869
msgid "" msgid ""
"Enlightenment Virtual Desktop\n" "Enlightenment Virtual Desktop\n"
"Settings Dialog" "Settings Dialog"
@ -541,7 +541,7 @@ msgstr ""
msgid "Apply" msgid "Apply"
msgstr "" msgstr ""
#: src/ecompmgr.c:2359 #: src/ecompmgr.c:2362
msgid "" msgid ""
"Cannot enable Composite Manager.\n" "Cannot enable Composite Manager.\n"
"Use xdpyinfo to check that\n" "Use xdpyinfo to check that\n"
@ -877,11 +877,11 @@ msgid ""
"hardware.\n" "hardware.\n"
msgstr "" msgstr ""
#: src/hints.c:544 #: src/hints.c:549
msgid "Selection Error!" msgid "Selection Error!"
msgstr "" msgstr ""
#: src/hints.c:544 #: src/hints.c:549
#, c-format #, c-format
msgid "Could not acquire selection: %s" msgid "Could not acquire selection: %s"
msgstr "" msgstr ""
@ -894,58 +894,58 @@ msgstr ""
msgid "Iconbox Settings" msgid "Iconbox Settings"
msgstr "" msgstr ""
#: src/ipc.c:217 src/ipc.c:1555 src/ipc.c:1562 src/theme.c:407 #: src/ipc.c:217 src/ipc.c:1618 src/ipc.c:1625 src/theme.c:407
msgid "Message" msgid "Message"
msgstr "" msgstr ""
#: src/ipc.c:1555 src/ipc.c:1562 #: src/ipc.c:1618 src/ipc.c:1625
#, c-format #, c-format
msgid "e16 was built without %s support" msgid "e16 was built without %s support"
msgstr "" msgstr ""
#: src/ipc.c:1556 #: src/ipc.c:1619
msgid "composite" msgid "composite"
msgstr "" msgstr ""
#: src/ipc.c:1563 #: src/ipc.c:1626
msgid "sound" msgid "sound"
msgstr "" msgstr ""
#: src/ipc.c:1924 #: src/ipc.c:1994
msgid "Enlightenment IPC Commands Help\n" msgid "Enlightenment IPC Commands Help\n"
msgstr "" msgstr ""
#: src/ipc.c:1928 #: src/ipc.c:1998
msgid "" msgid ""
"Use \"help all\" for descriptions of each command\n" "Use \"help all\" for descriptions of each command\n"
"Use \"help <command>\" for an individual description\n" "Use \"help <command>\" for an individual description\n"
"\n" "\n"
msgstr "" msgstr ""
#: src/ipc.c:1930 src/ipc.c:1954 src/ipc.c:1966 #: src/ipc.c:2000 src/ipc.c:2024 src/ipc.c:2036
msgid "Commands currently available:\n" msgid "Commands currently available:\n"
msgstr "" msgstr ""
#: src/ipc.c:1952 #: src/ipc.c:2022
msgid "Use \"help full\" for full descriptions of each command\n" msgid "Use \"help full\" for full descriptions of each command\n"
msgstr "" msgstr ""
#: src/ipc.c:1953 #: src/ipc.c:2023
msgid "Use \"help <command>\" for an individual description\n" msgid "Use \"help <command>\" for an individual description\n"
msgstr "" msgstr ""
#: src/ipc.c:1955 src/ipc.c:1967 #: src/ipc.c:2025 src/ipc.c:2037
msgid " <command> : <description>\n" msgid " <command> : <description>\n"
msgstr "" msgstr ""
#: src/main.c:532 #: src/main.c:516
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"%s must be a directory in which you have\n" "%s must be a directory in which you have\n"
"read, write, and execute permission.\n" "read, write, and execute permission.\n"
msgstr "" msgstr ""
#: src/main.c:632 #: src/main.c:616
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"!!!!!!!! ERROR ERROR ERROR ERROR !!!!!!!!\n" "!!!!!!!! ERROR ERROR ERROR ERROR !!!!!!!!\n"
@ -962,7 +962,7 @@ msgid ""
"an error in installing Enlightenment.\n" "an error in installing Enlightenment.\n"
msgstr "" msgstr ""
#: src/main.c:646 #: src/main.c:630
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"!!!!!!!! ERROR ERROR ERROR ERROR !!!!!!!!\n" "!!!!!!!! ERROR ERROR ERROR ERROR !!!!!!!!\n"
@ -1180,313 +1180,321 @@ msgid ""
"... I hope.\n" "... I hope.\n"
msgstr "" msgstr ""
#: src/session.c:603 #: src/session.c:602
msgid "Are you sure?" msgid "Are you sure?"
msgstr "" msgstr ""
#: src/session.c:605 #: src/session.c:604
msgid "Are you sure you wish to log out ?" msgid "Are you sure you wish to log out ?"
msgstr "" msgstr ""
#: src/session.c:613 #: src/session.c:612
msgid "Yes, Shut Down" msgid "Yes, Shut Down"
msgstr "" msgstr ""
#: src/session.c:615 #: src/session.c:614
msgid "Yes, Reboot" msgid "Yes, Reboot"
msgstr "" msgstr ""
#: src/session.c:618 #: src/session.c:617
msgid "Yes, Log Out" msgid "Yes, Log Out"
msgstr "" msgstr ""
#: src/session.c:620 #: src/session.c:619
msgid "No" msgid "No"
msgstr "" msgstr ""
#: src/session.c:741 #: src/session.c:740
msgid "Enable session script" msgid "Enable session script"
msgstr "" msgstr ""
#: src/session.c:746 #: src/session.c:745
msgid "Enable logout dialog" msgid "Enable logout dialog"
msgstr "" msgstr ""
#: src/session.c:751 #: src/session.c:750
msgid "Enable reboot/halt on logout" msgid "Enable reboot/halt on logout"
msgstr "" msgstr ""
#: src/session.c:757 #: src/session.c:756
msgid "Session" msgid "Session"
msgstr "" msgstr ""
#: src/session.c:757 #: src/session.c:756
msgid "Session Settings" msgid "Session Settings"
msgstr "" msgstr ""
#: src/session.c:761 #: src/session.c:760
msgid "" msgid ""
"Enlightenment Session\n" "Enlightenment Session\n"
"Settings Dialog" "Settings Dialog"
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings.c:86 #: src/settings.c:94
msgid "Move methods:" msgid "Move methods:"
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings.c:89 #: src/settings.c:97
msgid "Resize methods:" msgid "Resize methods:"
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings.c:92 src/settings.c:97 src/settings.c:367 #: src/settings.c:100 src/settings.c:105 src/settings.c:398
msgid "Opaque" msgid "Opaque"
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings.c:102 src/settings.c:107 src/settings.c:372 #: src/settings.c:110 src/settings.c:115 src/settings.c:403
msgid "Technical" msgid "Technical"
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings.c:112 src/settings.c:117 src/settings.c:377 #: src/settings.c:120 src/settings.c:125 src/settings.c:408
msgid "TechOpaque" msgid "TechOpaque"
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings.c:136 #: src/settings.c:144
msgid "Avoid server grab" msgid "Avoid server grab"
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings.c:144 #: src/settings.c:152
msgid "Move/resize geometry info postion:" msgid "Move/resize geometry info postion:"
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings.c:148 #: src/settings.c:156
msgid "Window center (O/T/B methods)" msgid "Window center (O/T/B methods)"
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings.c:154 #: src/settings.c:162
msgid "Always screen corner" msgid "Always screen corner"
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings.c:160 #: src/settings.c:168
msgid "Don't show" msgid "Don't show"
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings.c:170 #: src/settings.c:178
msgid "Default resize policy:" msgid "Default resize policy:"
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings.c:174 #: src/settings.c:182
msgid "Conservative" msgid "Conservative"
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings.c:180 #: src/settings.c:188
msgid "Available" msgid "Available"
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings.c:186 #: src/settings.c:194
msgid "Absolute" msgid "Absolute"
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings.c:196 #: src/settings.c:204
msgid "Update window while moving" msgid "Update window while moving"
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings.c:201 #: src/settings.c:209
msgid "Synchronize move/resize with application" msgid "Synchronize move/resize with application"
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings.c:206 #: src/settings.c:214
msgid "Do not cover dragbar" msgid "Do not cover dragbar"
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings.c:211 #: src/settings.c:219
msgid "Enable smart maximization" msgid "Enable smart maximization"
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings.c:216 #: src/settings.c:224
msgid "Animate window maximization" msgid "Animate window maximization"
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings.c:220 #: src/settings.c:228
msgid "Maximization animation speed:" msgid "Maximization animation speed:"
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings.c:231 #: src/settings.c:240
msgid "Resistance at screen boundaries:"
msgstr ""
#: src/settings.c:250
msgid "Resistance at window boundaries:"
msgstr ""
#: src/settings.c:262
msgid "Move/Resize" msgid "Move/Resize"
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings.c:231 #: src/settings.c:262
msgid "Move & Resize Settings" msgid "Move & Resize Settings"
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings.c:235 #: src/settings.c:266
msgid "" msgid ""
"Enlightenment Move & Resize\n" "Enlightenment Move & Resize\n"
"Method Settings Dialog" "Method Settings Dialog"
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings.c:326 #: src/settings.c:357
msgid "Dialog windows appear together with their owner" msgid "Dialog windows appear together with their owner"
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings.c:331 #: src/settings.c:362
msgid "Switch to desktop where dialog appears" msgid "Switch to desktop where dialog appears"
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings.c:339 #: src/settings.c:370
msgid "Place windows manually" msgid "Place windows manually"
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings.c:344 #: src/settings.c:375
msgid "Place windows under mouse" msgid "Place windows under mouse"
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings.c:349 #: src/settings.c:380
msgid "Center windows when desk is full" msgid "Center windows when desk is full"
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings.c:354 #: src/settings.c:385
msgid "Slide windows in when they appear" msgid "Slide windows in when they appear"
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings.c:359 #: src/settings.c:390
msgid "Slide windows around when cleaning up" msgid "Slide windows around when cleaning up"
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings.c:364 #: src/settings.c:395
msgid "Slide method:" msgid "Slide method:"
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings.c:389 #: src/settings.c:420
msgid "Appear slide speed:" msgid "Appear slide speed:"
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings.c:398 #: src/settings.c:429
msgid "Cleanup slide speed:" msgid "Cleanup slide speed:"
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings.c:411 #: src/settings.c:442
msgid "Animate shading and unshading of windows" msgid "Animate shading and unshading of windows"
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings.c:415 #: src/settings.c:446
msgid "Window shading speed:" msgid "Window shading speed:"
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings.c:428 #: src/settings.c:459
msgid "Ignore struts/panels for placing normal windows" msgid "Ignore struts/panels for placing normal windows"
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings.c:433 #: src/settings.c:464
msgid "Ignore struts/panels when windows are fullscreen" msgid "Ignore struts/panels when windows are fullscreen"
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings.c:438 #: src/settings.c:469
msgid "Ignore struts/panels when maximizing windows" msgid "Ignore struts/panels when maximizing windows"
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings.c:443 #: src/settings.c:474
msgid "Raise fullscreen windows" msgid "Raise fullscreen windows"
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings.c:449 #: src/settings.c:480
msgid "Placement" msgid "Placement"
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings.c:449 #: src/settings.c:480
msgid "Window Placement Settings" msgid "Window Placement Settings"
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings.c:453 #: src/settings.c:484
msgid "" msgid ""
"Enlightenment Window Placement\n" "Enlightenment Window Placement\n"
"Settings Dialog" "Settings Dialog"
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings.c:493 #: src/settings.c:524
msgid "Enable dialog headers" msgid "Enable dialog headers"
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings.c:499 #: src/settings.c:530
msgid "Enable button images" msgid "Enable button images"
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings.c:508 #: src/settings.c:539
msgid "Enable sliding startup windows" msgid "Enable sliding startup windows"
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings.c:519 #: src/settings.c:550
msgid "Magwin zoom resolution" msgid "Magwin zoom resolution"
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings.c:531 config/strings.c:137 config/strings.c:154 #: src/settings.c:562 config/strings.c:137 config/strings.c:154
msgid "Miscellaneous" msgid "Miscellaneous"
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings.c:531 #: src/settings.c:562
msgid "Miscellaneous Settings" msgid "Miscellaneous Settings"
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings.c:535 #: src/settings.c:566
msgid "" msgid ""
"Enlightenment Miscellaneous\n" "Enlightenment Miscellaneous\n"
"Settings Dialog" "Settings Dialog"
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings.c:571 #: src/settings.c:602
msgid "Enable composite" msgid "Enable composite"
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings.c:579 #: src/settings.c:610
msgid "Enable fading" msgid "Enable fading"
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings.c:583 #: src/settings.c:614
msgid "Fading speed:" msgid "Fading speed:"
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings.c:596 #: src/settings.c:627
msgid "Shadows off" msgid "Shadows off"
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings.c:602 #: src/settings.c:633
msgid "Shadows Sharp" msgid "Shadows Sharp"
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings.c:608 #: src/settings.c:639
msgid "Shadows Sharp2" msgid "Shadows Sharp2"
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings.c:614 #: src/settings.c:645
msgid "Shadows Blurred" msgid "Shadows Blurred"
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings.c:623 #: src/settings.c:654
msgid "Default focused window opacity:" msgid "Default focused window opacity:"
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings.c:632 #: src/settings.c:663
msgid "Default unfocused window opacity:" msgid "Default unfocused window opacity:"
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings.c:641 #: src/settings.c:672
msgid "Default pop-up window opacity:" msgid "Default pop-up window opacity:"
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings.c:652 #: src/settings.c:683
msgid "Composite" msgid "Composite"
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings.c:652 #: src/settings.c:683
msgid "Composite Settings" msgid "Composite Settings"
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings.c:656 #: src/settings.c:687
msgid "" msgid ""
"Enlightenment Composite\n" "Enlightenment Composite\n"
"Settings Dialog" "Settings Dialog"
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings.c:736 #: src/settings.c:767
msgid "Enlightenment Settings" msgid "Enlightenment Settings"
msgstr "" msgstr ""

378
po/eo.po

File diff suppressed because it is too large Load Diff

378
po/es.po

File diff suppressed because it is too large Load Diff

378
po/fo.po
View File

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: e16\n" "Project-Id-Version: e16\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-intl@lists.sourceforge.net\n" "Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-intl@lists.sourceforge.net\n"
"POT-Creation-Date: 2022-04-23 09:56+0200\n" "POT-Creation-Date: 2022-06-11 20:40+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2010-05-05 17:03+0000\n" "PO-Revision-Date: 2010-05-05 17:03+0000\n"
"Last-Translator: Gunleif Joensen <Unknown>\n" "Last-Translator: Gunleif Joensen <Unknown>\n"
"Language-Team: Faroese <fo@li.org>\n" "Language-Team: Faroese <fo@li.org>\n"
@ -65,32 +65,32 @@ msgstr ""
msgid "Enlightenment Error" msgid "Enlightenment Error"
msgstr "Enlightenment villa" msgstr "Enlightenment villa"
#: src/alert.c:577 #: src/alert.c:582
msgid "Enlightenment Message Dialog" msgid "Enlightenment Message Dialog"
msgstr "" msgstr ""
#: src/alert.c:577 #: src/alert.c:582
msgid "Ignore this" msgid "Ignore this"
msgstr "Legg ikki lag at hesum" msgstr "Legg ikki lag at hesum"
#: src/alert.c:578 #: src/alert.c:583
msgid "Restart Enlightenment" msgid "Restart Enlightenment"
msgstr "Endurbyrja Enlightenment" msgstr "Endurbyrja Enlightenment"
#: src/alert.c:578 src/setup.c:184 #: src/alert.c:583 src/setup.c:184
msgid "Quit Enlightenment" msgid "Quit Enlightenment"
msgstr "Gevast við Enlightenment" msgstr "Gevast við Enlightenment"
#: src/alert.c:588 #: src/alert.c:593
msgid "Attention !!!" msgid "Attention !!!"
msgstr "Gev gætur !!!" msgstr "Gev gætur !!!"
#: src/alert.c:588 src/dialog.c:683 src/dialog.c:1821 src/events.c:108 #: src/alert.c:593 src/dialog.c:683 src/dialog.c:1821 src/events.c:108
#: src/setup.c:163 src/setup.c:176 #: src/setup.c:163 src/setup.c:176
msgid "OK" msgid "OK"
msgstr "OK" msgstr "OK"
#: src/backgrounds.c:1498 #: src/backgrounds.c:1514
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"Background definition information:\n" "Background definition information:\n"
@ -98,11 +98,11 @@ msgid ""
"File: %s" "File: %s"
msgstr "" msgstr ""
#: src/backgrounds.c:1499 #: src/backgrounds.c:1515
msgid "-NONE-" msgid "-NONE-"
msgstr "-EINKI-" msgstr "-EINKI-"
#: src/backgrounds.c:1672 src/backgrounds.c:1674 #: src/backgrounds.c:1688 src/backgrounds.c:1690
msgid "" msgid ""
"No\n" "No\n"
"Background" "Background"
@ -110,40 +110,40 @@ msgstr ""
"Nei\n" "Nei\n"
"Bakgrund" "Bakgrund"
#: src/backgrounds.c:1773 src/backgrounds.c:2193 #: src/backgrounds.c:1789 src/backgrounds.c:2210
#, c-format #, c-format
msgid "Unused backgrounds freed after %2i:%02i:%02i" msgid "Unused backgrounds freed after %2i:%02i:%02i"
msgstr "" msgstr ""
#: src/backgrounds.c:1988 #: src/backgrounds.c:2005
msgid "Use background image" msgid "Use background image"
msgstr "Nýt bakgrundsmynd" msgstr "Nýt bakgrundsmynd"
#: src/backgrounds.c:1992 #: src/backgrounds.c:2009
msgid "Keep aspect on scale" msgid "Keep aspect on scale"
msgstr "" msgstr ""
#: src/backgrounds.c:1996 #: src/backgrounds.c:2013
msgid "Tile image across background" msgid "Tile image across background"
msgstr "Flísa mynd tvørturum bakrgund" msgstr "Flísa mynd tvørturum bakrgund"
#: src/backgrounds.c:2005 #: src/backgrounds.c:2022
msgid "Move to front" msgid "Move to front"
msgstr "Flyt fremst" msgstr "Flyt fremst"
#: src/backgrounds.c:2010 #: src/backgrounds.c:2027
msgid "Duplicate" msgid "Duplicate"
msgstr "Tvífalda" msgstr "Tvífalda"
#: src/backgrounds.c:2014 #: src/backgrounds.c:2031
msgid "Unlist" msgid "Unlist"
msgstr "Avlista" msgstr "Avlista"
#: src/backgrounds.c:2019 #: src/backgrounds.c:2036
msgid "Delete file" msgid "Delete file"
msgstr "Strika fílu" msgstr "Strika fílu"
#: src/backgrounds.c:2029 #: src/backgrounds.c:2046
msgid "" msgid ""
"Background\n" "Background\n"
"image\n" "image\n"
@ -157,59 +157,59 @@ msgstr ""
"og\n" "og\n"
"Raða\n" "Raða\n"
#: src/backgrounds.c:2082 #: src/backgrounds.c:2099
msgid "BG colour" msgid "BG colour"
msgstr "BG litir" msgstr "BG litir"
#: src/backgrounds.c:2086 #: src/backgrounds.c:2103
msgid "Red:" msgid "Red:"
msgstr "Reytt:" msgstr "Reytt:"
#: src/backgrounds.c:2096 #: src/backgrounds.c:2113
msgid "Green:" msgid "Green:"
msgstr "Grønt:" msgstr "Grønt:"
#: src/backgrounds.c:2106 #: src/backgrounds.c:2123
msgid "Blue:" msgid "Blue:"
msgstr "Blátt:" msgstr "Blátt:"
#: src/backgrounds.c:2139 #: src/backgrounds.c:2156
msgid "Pre-scan BG's" msgid "Pre-scan BG's"
msgstr "For-skanna BG" msgstr "For-skanna BG"
#: src/backgrounds.c:2147 #: src/backgrounds.c:2164
msgid "Sort by file" msgid "Sort by file"
msgstr "Raða eftir fílum" msgstr "Raða eftir fílum"
#: src/backgrounds.c:2152 #: src/backgrounds.c:2169
msgid "Sort by attr." msgid "Sort by attr."
msgstr "Raða eftir eginleika" msgstr "Raða eftir eginleika"
#: src/backgrounds.c:2158 #: src/backgrounds.c:2175
msgid "Sort by image" msgid "Sort by image"
msgstr "Raða eftir mynd" msgstr "Raða eftir mynd"
#: src/backgrounds.c:2178 #: src/backgrounds.c:2195
msgid "Use dithering in Hi-Colour" msgid "Use dithering in Hi-Colour"
msgstr "" msgstr ""
#: src/backgrounds.c:2182 #: src/backgrounds.c:2199
msgid "Background overrides theme" msgid "Background overrides theme"
msgstr "Bakgrund kemur fram um eyðkenni" msgstr "Bakgrund kemur fram um eyðkenni"
#: src/backgrounds.c:2187 #: src/backgrounds.c:2204
msgid "Enable background transparency compatibility mode" msgid "Enable background transparency compatibility mode"
msgstr "" msgstr ""
#: src/backgrounds.c:2210 #: src/backgrounds.c:2227
msgid "Background" msgid "Background"
msgstr "Bakgrund" msgstr "Bakgrund"
#: src/backgrounds.c:2210 #: src/backgrounds.c:2227
msgid "Desktop Background Settings" msgid "Desktop Background Settings"
msgstr "Skriviborðs bakgrundar setingar" msgstr "Skriviborðs bakgrundar setingar"
#: src/backgrounds.c:2214 #: src/backgrounds.c:2231
msgid "" msgid ""
"Enlightenment Desktop\n" "Enlightenment Desktop\n"
"Background Settings Dialog" "Background Settings Dialog"
@ -293,134 +293,134 @@ msgstr ""
msgid "Enlightenment Starting..." msgid "Enlightenment Starting..."
msgstr "Enlightenment byrjar..." msgstr "Enlightenment byrjar..."
#: src/container.c:1183 #: src/container.c:1184
msgid "Settings..." msgid "Settings..."
msgstr "Setingar..." msgstr "Setingar..."
#: src/container.c:1187 src/dialog.c:694 src/pager.c:1000 config/strings.c:30 #: src/container.c:1188 src/dialog.c:694 src/pager.c:1000 config/strings.c:30
#: config/strings.c:123 #: config/strings.c:123
msgid "Close" msgid "Close"
msgstr "Lat aftur" msgstr "Lat aftur"
#: src/container.c:1192 config/strings.c:83 #: src/container.c:1193 config/strings.c:83
msgid "Create new iconbox" msgid "Create new iconbox"
msgstr "Stovna nýggjan ímyndarkassa" msgstr "Stovna nýggjan ímyndarkassa"
#: src/container.c:1492 src/container.c:1560 src/menus.c:1983 #: src/container.c:1493 src/container.c:1561 src/menus.c:1983
#, c-format #, c-format
msgid "Icon size: %2d" msgid "Icon size: %2d"
msgstr "Ímyndastødd: %2d" msgstr "Ímyndastødd: %2d"
#: src/container.c:1528 #: src/container.c:1529
msgid "Transparent background" msgid "Transparent background"
msgstr "Gjøgnumskygd bakgrund" msgstr "Gjøgnumskygd bakgrund"
#: src/container.c:1532 #: src/container.c:1533
msgid "Hide inner border" msgid "Hide inner border"
msgstr "Fjal innaru rammuna" msgstr "Fjal innaru rammuna"
#: src/container.c:1536 #: src/container.c:1537
msgid "Draw base image behind Icons" msgid "Draw base image behind Icons"
msgstr "Tekna grundmyndina aftanfyri ímyndirnar" msgstr "Tekna grundmyndina aftanfyri ímyndirnar"
#: src/container.c:1540 #: src/container.c:1541
msgid "Hide scrollbar when not needed" msgid "Hide scrollbar when not needed"
msgstr "Fjal skrullistong, tá hon ikki er tørvað" msgstr "Fjal skrullistong, tá hon ikki er tørvað"
#: src/container.c:1544 #: src/container.c:1545
msgid "Automatically resize to fit Icons" msgid "Automatically resize to fit Icons"
msgstr "Sjálvirkandi endurstødda til at passa ímyndir" msgstr "Sjálvirkandi endurstødda til at passa ímyndir"
#: src/container.c:1549 #: src/container.c:1550
msgid "Alignment of anchoring when automatically resizing:" msgid "Alignment of anchoring when automatically resizing:"
msgstr "" msgstr ""
#: src/container.c:1576 #: src/container.c:1577
msgid "Orientation:" msgid "Orientation:"
msgstr "" msgstr ""
#: src/container.c:1579 #: src/container.c:1580
msgid "Horizontal" msgid "Horizontal"
msgstr "Vannrætt" msgstr "Vannrætt"
#: src/container.c:1584 #: src/container.c:1585
msgid "Vertical" msgid "Vertical"
msgstr "Loddrætt" msgstr "Loddrætt"
#: src/container.c:1593 #: src/container.c:1594
msgid "Scrollbar side:" msgid "Scrollbar side:"
msgstr "Skrullistong síða:" msgstr "Skrullistong síða:"
#: src/container.c:1596 #: src/container.c:1597
msgid "Left / Top" msgid "Left / Top"
msgstr "Vinstru / Ovast" msgstr "Vinstru / Ovast"
#: src/container.c:1601 #: src/container.c:1602
msgid "Right / Bottom" msgid "Right / Bottom"
msgstr "" msgstr ""
#: src/container.c:1610 #: src/container.c:1611
msgid "Scrollbar arrows:" msgid "Scrollbar arrows:"
msgstr "Skrullistong pílar:" msgstr "Skrullistong pílar:"
#: src/container.c:1613 #: src/container.c:1614
msgid "Start" msgid "Start"
msgstr "Tendra" msgstr "Tendra"
#: src/container.c:1618 #: src/container.c:1619
msgid "Both ends" msgid "Both ends"
msgstr "Báðir endar" msgstr "Báðir endar"
#: src/container.c:1623 #: src/container.c:1624
msgid "End" msgid "End"
msgstr "Endi" msgstr "Endi"
#: src/container.c:1628 src/focus.c:1050 #: src/container.c:1629 src/focus.c:1050
msgid "None" msgid "None"
msgstr "Eingin" msgstr "Eingin"
#: src/container.c:1638 #: src/container.c:1639
msgid "Show icon names" msgid "Show icon names"
msgstr "Vís ímyndanøvn" msgstr "Vís ímyndanøvn"
#: src/container.c:1645 #: src/container.c:1646
msgid "Animation mode:" msgid "Animation mode:"
msgstr "" msgstr ""
#: src/container.c:1648 src/desktops.c:2785 #: src/container.c:1649 src/desktops.c:2837
msgid "Off" msgid "Off"
msgstr "Sløkk" msgstr "Sløkk"
#: src/container.c:1653 #: src/container.c:1654
msgid "Whirl" msgid "Whirl"
msgstr "" msgstr ""
#: src/container.c:1658 src/settings.c:122 src/settings.c:127 #: src/container.c:1659 src/settings.c:130 src/settings.c:135
#: src/settings.c:382 #: src/settings.c:413
msgid "Box" msgid "Box"
msgstr "Kassi" msgstr "Kassi"
#: src/container.c:1664 #: src/container.c:1665
msgid "Animation speed:" msgid "Animation speed:"
msgstr "" msgstr ""
#: src/container.c:1677 #: src/container.c:1678
msgid "Icon image display policy (if one operation fails, try the next):" msgid "Icon image display policy (if one operation fails, try the next):"
msgstr "" msgstr ""
#: src/container.c:1682 #: src/container.c:1683
msgid "Snapshot Windows, Use application icon, Use Enlightenment Icon" msgid "Snapshot Windows, Use application icon, Use Enlightenment Icon"
msgstr "" msgstr ""
#: src/container.c:1689 #: src/container.c:1690
msgid "Use application icon, Use Enlightenment Icon, Snapshot Window" msgid "Use application icon, Use Enlightenment Icon, Snapshot Window"
msgstr "" msgstr ""
#: src/container.c:1694 #: src/container.c:1695
msgid "Use Enlightenment Icon, Snapshot Window" msgid "Use Enlightenment Icon, Snapshot Window"
msgstr "" msgstr ""
#: src/container.c:1707 #: src/container.c:1708
msgid "" msgid ""
"Enlightenment Iconbox\n" "Enlightenment Iconbox\n"
"Settings Dialog" "Settings Dialog"
@ -431,7 +431,7 @@ msgstr ""
msgid "Focused/unfocused opacity: %d/%d %%" msgid "Focused/unfocused opacity: %d/%d %%"
msgstr "" msgstr ""
#: src/desktops.c:143 #: src/desktops.c:144
msgid "" msgid ""
"Hold down the mouse button and drag\n" "Hold down the mouse button and drag\n"
"the mouse to be able to drag the desktop\n" "the mouse to be able to drag the desktop\n"
@ -442,7 +442,7 @@ msgid ""
"applications currently running.\n" "applications currently running.\n"
msgstr "" msgstr ""
#: src/desktops.c:154 #: src/desktops.c:155
msgid "" msgid ""
"This is the Root desktop.\n" "This is the Root desktop.\n"
"You cannot drag the root desktop around.\n" "You cannot drag the root desktop around.\n"
@ -452,105 +452,105 @@ msgid ""
"applications currently running.\n" "applications currently running.\n"
msgstr "" msgstr ""
#: src/desktops.c:172 #: src/desktops.c:173
msgid "" msgid ""
"Click here to raise this desktop\n" "Click here to raise this desktop\n"
"to the top." "to the top."
msgstr "" msgstr ""
#: src/desktops.c:184 #: src/desktops.c:185
msgid "" msgid ""
"Click here to lower this desktop\n" "Click here to lower this desktop\n"
"to the bottom." "to the bottom."
msgstr "" msgstr ""
#: src/desktops.c:2548 #: src/desktops.c:2600
msgid "Number of virtual desktops:" msgid "Number of virtual desktops:"
msgstr "Tal á tykisligum gluggum:" msgstr "Tal á tykisligum gluggum:"
#: src/desktops.c:2576 #: src/desktops.c:2628
msgid "Slide desktops around when changing" msgid "Slide desktops around when changing"
msgstr "" msgstr ""
#: src/desktops.c:2581 #: src/desktops.c:2633
msgid "Desktop slide speed:" msgid "Desktop slide speed:"
msgstr "" msgstr ""
#: src/desktops.c:2595 #: src/desktops.c:2647
msgid "Wrap desktops around" msgid "Wrap desktops around"
msgstr "" msgstr ""
#: src/desktops.c:2603 #: src/desktops.c:2655
msgid "Display desktop dragbar" msgid "Display desktop dragbar"
msgstr "" msgstr ""
#: src/desktops.c:2608 #: src/desktops.c:2660
msgid "Dragbar position:" msgid "Dragbar position:"
msgstr "" msgstr ""
#: src/desktops.c:2612 #: src/desktops.c:2664
msgid "Top" msgid "Top"
msgstr "Toppur" msgstr "Toppur"
#: src/desktops.c:2618 #: src/desktops.c:2670
msgid "Bottom" msgid "Bottom"
msgstr "Botnur" msgstr "Botnur"
#: src/desktops.c:2624 src/pager.c:1896 src/pager.c:1919 src/pager.c:1942 #: src/desktops.c:2676 src/pager.c:1896 src/pager.c:1919 src/pager.c:1942
msgid "Left" msgid "Left"
msgstr "Vinstru" msgstr "Vinstru"
#: src/desktops.c:2630 src/pager.c:1908 src/pager.c:1931 src/pager.c:1954 #: src/desktops.c:2682 src/pager.c:1908 src/pager.c:1931 src/pager.c:1954
msgid "Right" msgid "Right"
msgstr "Høgru" msgstr "Høgru"
#: src/desktops.c:2638 src/menus-misc.c:566 #: src/desktops.c:2690 src/menus-misc.c:566
msgid "Desks" msgid "Desks"
msgstr "Skriviorð" msgstr "Skriviorð"
#: src/desktops.c:2638 #: src/desktops.c:2690
msgid "Multiple Desktop Settings" msgid "Multiple Desktop Settings"
msgstr "" msgstr ""
#: src/desktops.c:2642 #: src/desktops.c:2694
msgid "" msgid ""
"Enlightenment Multiple Desktop\n" "Enlightenment Multiple Desktop\n"
"Settings Dialog" "Settings Dialog"
msgstr "" msgstr ""
#: src/desktops.c:2737 #: src/desktops.c:2789
msgid "Virtual desktop size:" msgid "Virtual desktop size:"
msgstr "Stødd á tykisligum skriviborði:" msgstr "Stødd á tykisligum skriviborði:"
#: src/desktops.c:2776 #: src/desktops.c:2828
msgid "Wrap virtual desktops around" msgid "Wrap virtual desktops around"
msgstr "" msgstr ""
#: src/desktops.c:2782 #: src/desktops.c:2834
msgid "Edge flip mode:" msgid "Edge flip mode:"
msgstr "" msgstr ""
#: src/desktops.c:2790 #: src/desktops.c:2842
msgid "On" msgid "On"
msgstr "Tendra" msgstr "Tendra"
#: src/desktops.c:2795 #: src/desktops.c:2847
msgid "Only when moving window" msgid "Only when moving window"
msgstr "" msgstr ""
#: src/desktops.c:2801 #: src/desktops.c:2853
msgid "Resistance at edge of screen:" msgid "Resistance at edge of screen:"
msgstr "Mótstøða við skíggjakanti:" msgstr "Mótstøða við skíggjakanti:"
#: src/desktops.c:2813 #: src/desktops.c:2865
msgid "Areas" msgid "Areas"
msgstr "Øki" msgstr "Øki"
#: src/desktops.c:2813 #: src/desktops.c:2865
msgid "Virtual Desktop Settings" msgid "Virtual Desktop Settings"
msgstr "Instillingar á tykisligum skriviborði" msgstr "Instillingar á tykisligum skriviborði"
#: src/desktops.c:2817 #: src/desktops.c:2869
msgid "" msgid ""
"Enlightenment Virtual Desktop\n" "Enlightenment Virtual Desktop\n"
"Settings Dialog" "Settings Dialog"
@ -560,7 +560,7 @@ msgstr ""
msgid "Apply" msgid "Apply"
msgstr "Set í verk" msgstr "Set í verk"
#: src/ecompmgr.c:2359 #: src/ecompmgr.c:2362
msgid "" msgid ""
"Cannot enable Composite Manager.\n" "Cannot enable Composite Manager.\n"
"Use xdpyinfo to check that\n" "Use xdpyinfo to check that\n"
@ -896,11 +896,11 @@ msgid ""
"hardware.\n" "hardware.\n"
msgstr "" msgstr ""
#: src/hints.c:544 #: src/hints.c:549
msgid "Selection Error!" msgid "Selection Error!"
msgstr "" msgstr ""
#: src/hints.c:544 #: src/hints.c:549
#, c-format #, c-format
msgid "Could not acquire selection: %s" msgid "Could not acquire selection: %s"
msgstr "" msgstr ""
@ -913,58 +913,58 @@ msgstr ""
msgid "Iconbox Settings" msgid "Iconbox Settings"
msgstr "" msgstr ""
#: src/ipc.c:217 src/ipc.c:1555 src/ipc.c:1562 src/theme.c:407 #: src/ipc.c:217 src/ipc.c:1618 src/ipc.c:1625 src/theme.c:407
msgid "Message" msgid "Message"
msgstr "Boð" msgstr "Boð"
#: src/ipc.c:1555 src/ipc.c:1562 #: src/ipc.c:1618 src/ipc.c:1625
#, c-format #, c-format
msgid "e16 was built without %s support" msgid "e16 was built without %s support"
msgstr "" msgstr ""
#: src/ipc.c:1556 #: src/ipc.c:1619
msgid "composite" msgid "composite"
msgstr "samansettur" msgstr "samansettur"
#: src/ipc.c:1563 #: src/ipc.c:1626
msgid "sound" msgid "sound"
msgstr "Ljóð" msgstr "Ljóð"
#: src/ipc.c:1924 #: src/ipc.c:1994
msgid "Enlightenment IPC Commands Help\n" msgid "Enlightenment IPC Commands Help\n"
msgstr "" msgstr ""
#: src/ipc.c:1928 #: src/ipc.c:1998
msgid "" msgid ""
"Use \"help all\" for descriptions of each command\n" "Use \"help all\" for descriptions of each command\n"
"Use \"help <command>\" for an individual description\n" "Use \"help <command>\" for an individual description\n"
"\n" "\n"
msgstr "" msgstr ""
#: src/ipc.c:1930 src/ipc.c:1954 src/ipc.c:1966 #: src/ipc.c:2000 src/ipc.c:2024 src/ipc.c:2036
msgid "Commands currently available:\n" msgid "Commands currently available:\n"
msgstr "Núverandi tøk stýriboð:\n" msgstr "Núverandi tøk stýriboð:\n"
#: src/ipc.c:1952 #: src/ipc.c:2022
msgid "Use \"help full\" for full descriptions of each command\n" msgid "Use \"help full\" for full descriptions of each command\n"
msgstr "" msgstr ""
#: src/ipc.c:1953 #: src/ipc.c:2023
msgid "Use \"help <command>\" for an individual description\n" msgid "Use \"help <command>\" for an individual description\n"
msgstr "" msgstr ""
#: src/ipc.c:1955 src/ipc.c:1967 #: src/ipc.c:2025 src/ipc.c:2037
msgid " <command> : <description>\n" msgid " <command> : <description>\n"
msgstr "" msgstr ""
#: src/main.c:532 #: src/main.c:516
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"%s must be a directory in which you have\n" "%s must be a directory in which you have\n"
"read, write, and execute permission.\n" "read, write, and execute permission.\n"
msgstr "" msgstr ""
#: src/main.c:632 #: src/main.c:616
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"!!!!!!!! ERROR ERROR ERROR ERROR !!!!!!!!\n" "!!!!!!!! ERROR ERROR ERROR ERROR !!!!!!!!\n"
@ -981,7 +981,7 @@ msgid ""
"an error in installing Enlightenment.\n" "an error in installing Enlightenment.\n"
msgstr "" msgstr ""
#: src/main.c:646 #: src/main.c:630
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"!!!!!!!! ERROR ERROR ERROR ERROR !!!!!!!!\n" "!!!!!!!! ERROR ERROR ERROR ERROR !!!!!!!!\n"
@ -1199,313 +1199,325 @@ msgid ""
"... I hope.\n" "... I hope.\n"
msgstr "" msgstr ""
#: src/session.c:603 #: src/session.c:602
msgid "Are you sure?" msgid "Are you sure?"
msgstr "Er tú vís/ur ?" msgstr "Er tú vís/ur ?"
#: src/session.c:605 #: src/session.c:604
msgid "Are you sure you wish to log out ?" msgid "Are you sure you wish to log out ?"
msgstr "Eru tygum vís/ur í at útrita ?" msgstr "Eru tygum vís/ur í at útrita ?"
#: src/session.c:613 #: src/session.c:612
msgid "Yes, Shut Down" msgid "Yes, Shut Down"
msgstr "Ja, sløkk" msgstr "Ja, sløkk"
#: src/session.c:615 #: src/session.c:614
msgid "Yes, Reboot" msgid "Yes, Reboot"
msgstr "Ja, endurbyrja" msgstr "Ja, endurbyrja"
#: src/session.c:618 #: src/session.c:617
msgid "Yes, Log Out" msgid "Yes, Log Out"
msgstr "Ja, útrita" msgstr "Ja, útrita"
#: src/session.c:620 #: src/session.c:619
msgid "No" msgid "No"
msgstr "Nei" msgstr "Nei"
#: src/session.c:741 #: src/session.c:740
msgid "Enable session script" msgid "Enable session script"
msgstr "" msgstr ""
#: src/session.c:746 #: src/session.c:745
msgid "Enable logout dialog" msgid "Enable logout dialog"
msgstr "" msgstr ""
#: src/session.c:751 #: src/session.c:750
msgid "Enable reboot/halt on logout" msgid "Enable reboot/halt on logout"
msgstr "" msgstr ""
#: src/session.c:757 #: src/session.c:756
msgid "Session" msgid "Session"
msgstr "Seta" msgstr "Seta"
#: src/session.c:757 #: src/session.c:756
msgid "Session Settings" msgid "Session Settings"
msgstr "Setunar innstillingar" msgstr "Setunar innstillingar"
#: src/session.c:761 #: src/session.c:760
msgid "" msgid ""
"Enlightenment Session\n" "Enlightenment Session\n"
"Settings Dialog" "Settings Dialog"
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings.c:86 #: src/settings.c:94
msgid "Move methods:" msgid "Move methods:"
msgstr "Flyti háttir:" msgstr "Flyti háttir:"
#: src/settings.c:89 #: src/settings.c:97
msgid "Resize methods:" msgid "Resize methods:"
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings.c:92 src/settings.c:97 src/settings.c:367 #: src/settings.c:100 src/settings.c:105 src/settings.c:398
msgid "Opaque" msgid "Opaque"
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings.c:102 src/settings.c:107 src/settings.c:372 #: src/settings.c:110 src/settings.c:115 src/settings.c:403
msgid "Technical" msgid "Technical"
msgstr "Tekniskt" msgstr "Tekniskt"
#: src/settings.c:112 src/settings.c:117 src/settings.c:377 #: src/settings.c:120 src/settings.c:125 src/settings.c:408
msgid "TechOpaque" msgid "TechOpaque"
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings.c:136 #: src/settings.c:144
msgid "Avoid server grab" msgid "Avoid server grab"
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings.c:144 #: src/settings.c:152
msgid "Move/resize geometry info postion:" msgid "Move/resize geometry info postion:"
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings.c:148 #: src/settings.c:156
msgid "Window center (O/T/B methods)" msgid "Window center (O/T/B methods)"
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings.c:154 #: src/settings.c:162
msgid "Always screen corner" msgid "Always screen corner"
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings.c:160 #: src/settings.c:168
msgid "Don't show" msgid "Don't show"
msgstr "Vís ikki" msgstr "Vís ikki"
#: src/settings.c:170 #: src/settings.c:178
msgid "Default resize policy:" msgid "Default resize policy:"
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings.c:174 #: src/settings.c:182
msgid "Conservative" msgid "Conservative"
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings.c:180 #: src/settings.c:188
msgid "Available" msgid "Available"
msgstr "Tøk" msgstr "Tøk"
#: src/settings.c:186 #: src/settings.c:194
msgid "Absolute" msgid "Absolute"
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings.c:196 #: src/settings.c:204
msgid "Update window while moving" msgid "Update window while moving"
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings.c:201 #: src/settings.c:209
msgid "Synchronize move/resize with application" msgid "Synchronize move/resize with application"
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings.c:206 #: src/settings.c:214
msgid "Do not cover dragbar" msgid "Do not cover dragbar"
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings.c:211 #: src/settings.c:219
msgid "Enable smart maximization" msgid "Enable smart maximization"
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings.c:216 #: src/settings.c:224
msgid "Animate window maximization" msgid "Animate window maximization"
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings.c:220 #: src/settings.c:228
msgid "Maximization animation speed:" msgid "Maximization animation speed:"
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings.c:231 #: src/settings.c:240
#, fuzzy
#| msgid "Resistance at edge of screen:"
msgid "Resistance at screen boundaries:"
msgstr "Mótstøða við skíggjakanti:"
#: src/settings.c:250
#, fuzzy
#| msgid "Resistance at edge of screen:"
msgid "Resistance at window boundaries:"
msgstr "Mótstøða við skíggjakanti:"
#: src/settings.c:262
msgid "Move/Resize" msgid "Move/Resize"
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings.c:231 #: src/settings.c:262
msgid "Move & Resize Settings" msgid "Move & Resize Settings"
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings.c:235 #: src/settings.c:266
msgid "" msgid ""
"Enlightenment Move & Resize\n" "Enlightenment Move & Resize\n"
"Method Settings Dialog" "Method Settings Dialog"
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings.c:326 #: src/settings.c:357
msgid "Dialog windows appear together with their owner" msgid "Dialog windows appear together with their owner"
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings.c:331 #: src/settings.c:362
msgid "Switch to desktop where dialog appears" msgid "Switch to desktop where dialog appears"
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings.c:339 #: src/settings.c:370
msgid "Place windows manually" msgid "Place windows manually"
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings.c:344 #: src/settings.c:375
msgid "Place windows under mouse" msgid "Place windows under mouse"
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings.c:349 #: src/settings.c:380
msgid "Center windows when desk is full" msgid "Center windows when desk is full"
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings.c:354 #: src/settings.c:385
msgid "Slide windows in when they appear" msgid "Slide windows in when they appear"
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings.c:359 #: src/settings.c:390
msgid "Slide windows around when cleaning up" msgid "Slide windows around when cleaning up"
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings.c:364 #: src/settings.c:395
msgid "Slide method:" msgid "Slide method:"
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings.c:389 #: src/settings.c:420
msgid "Appear slide speed:" msgid "Appear slide speed:"
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings.c:398 #: src/settings.c:429
msgid "Cleanup slide speed:" msgid "Cleanup slide speed:"
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings.c:411 #: src/settings.c:442
msgid "Animate shading and unshading of windows" msgid "Animate shading and unshading of windows"
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings.c:415 #: src/settings.c:446
msgid "Window shading speed:" msgid "Window shading speed:"
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings.c:428 #: src/settings.c:459
msgid "Ignore struts/panels for placing normal windows" msgid "Ignore struts/panels for placing normal windows"
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings.c:433 #: src/settings.c:464
msgid "Ignore struts/panels when windows are fullscreen" msgid "Ignore struts/panels when windows are fullscreen"
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings.c:438 #: src/settings.c:469
msgid "Ignore struts/panels when maximizing windows" msgid "Ignore struts/panels when maximizing windows"
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings.c:443 #: src/settings.c:474
msgid "Raise fullscreen windows" msgid "Raise fullscreen windows"
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings.c:449 #: src/settings.c:480
msgid "Placement" msgid "Placement"
msgstr "Plasering" msgstr "Plasering"
#: src/settings.c:449 #: src/settings.c:480
msgid "Window Placement Settings" msgid "Window Placement Settings"
msgstr "Instillingar á glugga plasering" msgstr "Instillingar á glugga plasering"
#: src/settings.c:453 #: src/settings.c:484
msgid "" msgid ""
"Enlightenment Window Placement\n" "Enlightenment Window Placement\n"
"Settings Dialog" "Settings Dialog"
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings.c:493 #: src/settings.c:524
msgid "Enable dialog headers" msgid "Enable dialog headers"
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings.c:499 #: src/settings.c:530
msgid "Enable button images" msgid "Enable button images"
msgstr "Virkja kanppa myndir" msgstr "Virkja kanppa myndir"
#: src/settings.c:508 #: src/settings.c:539
msgid "Enable sliding startup windows" msgid "Enable sliding startup windows"
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings.c:519 #: src/settings.c:550
msgid "Magwin zoom resolution" msgid "Magwin zoom resolution"
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings.c:531 config/strings.c:137 config/strings.c:154 #: src/settings.c:562 config/strings.c:137 config/strings.c:154
msgid "Miscellaneous" msgid "Miscellaneous"
msgstr "Ymiskt" msgstr "Ymiskt"
#: src/settings.c:531 #: src/settings.c:562
msgid "Miscellaneous Settings" msgid "Miscellaneous Settings"
msgstr "Ymiskar setingar" msgstr "Ymiskar setingar"
#: src/settings.c:535 #: src/settings.c:566
msgid "" msgid ""
"Enlightenment Miscellaneous\n" "Enlightenment Miscellaneous\n"
"Settings Dialog" "Settings Dialog"
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings.c:571 #: src/settings.c:602
msgid "Enable composite" msgid "Enable composite"
msgstr "Virkja samansett (composite)" msgstr "Virkja samansett (composite)"
#: src/settings.c:579 #: src/settings.c:610
msgid "Enable fading" msgid "Enable fading"
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings.c:583 #: src/settings.c:614
msgid "Fading speed:" msgid "Fading speed:"
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings.c:596 #: src/settings.c:627
msgid "Shadows off" msgid "Shadows off"
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings.c:602 #: src/settings.c:633
msgid "Shadows Sharp" msgid "Shadows Sharp"
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings.c:608 #: src/settings.c:639
msgid "Shadows Sharp2" msgid "Shadows Sharp2"
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings.c:614 #: src/settings.c:645
msgid "Shadows Blurred" msgid "Shadows Blurred"
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings.c:623 #: src/settings.c:654
msgid "Default focused window opacity:" msgid "Default focused window opacity:"
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings.c:632 #: src/settings.c:663
msgid "Default unfocused window opacity:" msgid "Default unfocused window opacity:"
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings.c:641 #: src/settings.c:672
msgid "Default pop-up window opacity:" msgid "Default pop-up window opacity:"
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings.c:652 #: src/settings.c:683
msgid "Composite" msgid "Composite"
msgstr "Samansett (composite)" msgstr "Samansett (composite)"
#: src/settings.c:652 #: src/settings.c:683
msgid "Composite Settings" msgid "Composite Settings"
msgstr "Samansett setingar" msgstr "Samansett setingar"
#: src/settings.c:656 #: src/settings.c:687
msgid "" msgid ""
"Enlightenment Composite\n" "Enlightenment Composite\n"
"Settings Dialog" "Settings Dialog"
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings.c:736 #: src/settings.c:767
msgid "Enlightenment Settings" msgid "Enlightenment Settings"
msgstr "Enlightenment setingar" msgstr "Enlightenment setingar"

198
po/fr.po
View File

@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: e16\n" "Project-Id-Version: e16\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-intl@lists.sourceforge.net\n" "Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-intl@lists.sourceforge.net\n"
"POT-Creation-Date: 2022-05-13 10:36+0200\n" "POT-Creation-Date: 2022-06-11 20:40+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2022-05-16 08:08+0200\n" "PO-Revision-Date: 2022-05-16 08:08+0200\n"
"Last-Translator: Philippe Jean Guillaumie <similar@orange.fr>\n" "Last-Translator: Philippe Jean Guillaumie <similar@orange.fr>\n"
"Language-Team: French\n" "Language-Team: French\n"
@ -70,32 +70,32 @@ msgstr ""
msgid "Enlightenment Error" msgid "Enlightenment Error"
msgstr "Erreur d'Enlightenment" msgstr "Erreur d'Enlightenment"
#: src/alert.c:577 #: src/alert.c:582
msgid "Enlightenment Message Dialog" msgid "Enlightenment Message Dialog"
msgstr "Dialogue Enlightenment" msgstr "Dialogue Enlightenment"
#: src/alert.c:577 #: src/alert.c:582
msgid "Ignore this" msgid "Ignore this"
msgstr "Ignorer" msgstr "Ignorer"
#: src/alert.c:578 #: src/alert.c:583
msgid "Restart Enlightenment" msgid "Restart Enlightenment"
msgstr "Relancer Enlightenment" msgstr "Relancer Enlightenment"
#: src/alert.c:578 src/setup.c:184 #: src/alert.c:583 src/setup.c:184
msgid "Quit Enlightenment" msgid "Quit Enlightenment"
msgstr "Quitter Enlightenment" msgstr "Quitter Enlightenment"
#: src/alert.c:588 #: src/alert.c:593
msgid "Attention !!!" msgid "Attention !!!"
msgstr "ATTENTION !" msgstr "ATTENTION !"
#: src/alert.c:588 src/dialog.c:683 src/dialog.c:1821 src/events.c:108 #: src/alert.c:593 src/dialog.c:683 src/dialog.c:1821 src/events.c:108
#: src/setup.c:163 src/setup.c:176 #: src/setup.c:163 src/setup.c:176
msgid "OK" msgid "OK"
msgstr "OK" msgstr "OK"
#: src/backgrounds.c:1498 #: src/backgrounds.c:1514
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"Background definition information:\n" "Background definition information:\n"
@ -106,11 +106,11 @@ msgstr ""
"Nom : %s\n" "Nom : %s\n"
"Fichier : %s" "Fichier : %s"
#: src/backgrounds.c:1499 #: src/backgrounds.c:1515
msgid "-NONE-" msgid "-NONE-"
msgstr "AUCUN" msgstr "AUCUN"
#: src/backgrounds.c:1672 src/backgrounds.c:1674 #: src/backgrounds.c:1688 src/backgrounds.c:1690
msgid "" msgid ""
"No\n" "No\n"
"Background" "Background"
@ -118,40 +118,40 @@ msgstr ""
"Aucun\n" "Aucun\n"
"fond d'écran" "fond d'écran"
#: src/backgrounds.c:1773 src/backgrounds.c:2193 #: src/backgrounds.c:1789 src/backgrounds.c:2210
#, c-format #, c-format
msgid "Unused backgrounds freed after %2i:%02i:%02i" msgid "Unused backgrounds freed after %2i:%02i:%02i"
msgstr "Purger les fonds d'écran non utilisés après %2i:%02i:%02i" msgstr "Purger les fonds d'écran non utilisés après %2i:%02i:%02i"
#: src/backgrounds.c:1988 #: src/backgrounds.c:2005
msgid "Use background image" msgid "Use background image"
msgstr "Utiliser l'image en fond d'écran" msgstr "Utiliser l'image en fond d'écran"
#: src/backgrounds.c:1992 #: src/backgrounds.c:2009
msgid "Keep aspect on scale" msgid "Keep aspect on scale"
msgstr "Garder l'aspect lors de la mise à l'échelle" msgstr "Garder l'aspect lors de la mise à l'échelle"
#: src/backgrounds.c:1996 #: src/backgrounds.c:2013
msgid "Tile image across background" msgid "Tile image across background"
msgstr "Créer une mosaïque avec l'image" msgstr "Créer une mosaïque avec l'image"
#: src/backgrounds.c:2005 #: src/backgrounds.c:2022
msgid "Move to front" msgid "Move to front"
msgstr "Placer en premier" msgstr "Placer en premier"
#: src/backgrounds.c:2010 #: src/backgrounds.c:2027
msgid "Duplicate" msgid "Duplicate"
msgstr "Dupliquer" msgstr "Dupliquer"
#: src/backgrounds.c:2014 #: src/backgrounds.c:2031
msgid "Unlist" msgid "Unlist"
msgstr "Retirer de la liste" msgstr "Retirer de la liste"
#: src/backgrounds.c:2019 #: src/backgrounds.c:2036
msgid "Delete file" msgid "Delete file"
msgstr "Effacer le fichier" msgstr "Effacer le fichier"
#: src/backgrounds.c:2029 #: src/backgrounds.c:2046
msgid "" msgid ""
"Background\n" "Background\n"
"image\n" "image\n"
@ -165,59 +165,59 @@ msgstr ""
"du fond\n" "du fond\n"
"d'écran\n" "d'écran\n"
#: src/backgrounds.c:2082 #: src/backgrounds.c:2099
msgid "BG colour" msgid "BG colour"
msgstr "Couleur du fond" msgstr "Couleur du fond"
#: src/backgrounds.c:2086 #: src/backgrounds.c:2103
msgid "Red:" msgid "Red:"
msgstr "Rouge :" msgstr "Rouge :"
#: src/backgrounds.c:2096 #: src/backgrounds.c:2113
msgid "Green:" msgid "Green:"
msgstr "Vert :" msgstr "Vert :"
#: src/backgrounds.c:2106 #: src/backgrounds.c:2123
msgid "Blue:" msgid "Blue:"
msgstr "Bleu :" msgstr "Bleu :"
#: src/backgrounds.c:2139 #: src/backgrounds.c:2156
msgid "Pre-scan BG's" msgid "Pre-scan BG's"
msgstr "Scanner les fonds d'écran" msgstr "Scanner les fonds d'écran"
#: src/backgrounds.c:2147 #: src/backgrounds.c:2164
msgid "Sort by file" msgid "Sort by file"
msgstr "Trier par Fichier" msgstr "Trier par Fichier"
#: src/backgrounds.c:2152 #: src/backgrounds.c:2169
msgid "Sort by attr." msgid "Sort by attr."
msgstr "Trier par Attribut" msgstr "Trier par Attribut"
#: src/backgrounds.c:2158 #: src/backgrounds.c:2175
msgid "Sort by image" msgid "Sort by image"
msgstr "Trier par Image" msgstr "Trier par Image"
#: src/backgrounds.c:2178 #: src/backgrounds.c:2195
msgid "Use dithering in Hi-Colour" msgid "Use dithering in Hi-Colour"
msgstr "Utiliser le tramage (dithering) en mode Couleur (16 bits)" msgstr "Utiliser le tramage (dithering) en mode Couleur (16 bits)"
#: src/backgrounds.c:2182 #: src/backgrounds.c:2199
msgid "Background overrides theme" msgid "Background overrides theme"
msgstr "Le fond d'écran remplace celui du thème" msgstr "Le fond d'écran remplace celui du thème"
#: src/backgrounds.c:2187 #: src/backgrounds.c:2204
msgid "Enable background transparency compatibility mode" msgid "Enable background transparency compatibility mode"
msgstr "Activer le mode de compatibilité pour la pseudo-transparence" msgstr "Activer le mode de compatibilité pour la pseudo-transparence"
#: src/backgrounds.c:2210 #: src/backgrounds.c:2227
msgid "Background" msgid "Background"
msgstr "Arrière-plan" msgstr "Arrière-plan"
#: src/backgrounds.c:2210 #: src/backgrounds.c:2227
msgid "Desktop Background Settings" msgid "Desktop Background Settings"
msgstr "Paramètres de l'Arrière-plan du bureau" msgstr "Paramètres de l'Arrière-plan du bureau"
#: src/backgrounds.c:2214 #: src/backgrounds.c:2231
msgid "" msgid ""
"Enlightenment Desktop\n" "Enlightenment Desktop\n"
"Background Settings Dialog" "Background Settings Dialog"
@ -332,136 +332,136 @@ msgstr ""
msgid "Enlightenment Starting..." msgid "Enlightenment Starting..."
msgstr "Lancement d'Enlightenment..." msgstr "Lancement d'Enlightenment..."
#: src/container.c:1183 #: src/container.c:1184
msgid "Settings..." msgid "Settings..."
msgstr "Paramètres..." msgstr "Paramètres..."
#: src/container.c:1187 src/dialog.c:694 src/pager.c:1000 config/strings.c:30 #: src/container.c:1188 src/dialog.c:694 src/pager.c:1000 config/strings.c:30
#: config/strings.c:123 #: config/strings.c:123
msgid "Close" msgid "Close"
msgstr "Fermer" msgstr "Fermer"
#: src/container.c:1192 config/strings.c:83 #: src/container.c:1193 config/strings.c:83
msgid "Create new iconbox" msgid "Create new iconbox"
msgstr "Créer une nouvelle Boîte à icônes" msgstr "Créer une nouvelle Boîte à icônes"
#: src/container.c:1492 src/container.c:1560 src/menus.c:1983 #: src/container.c:1493 src/container.c:1561 src/menus.c:1983
#, c-format #, c-format
msgid "Icon size: %2d" msgid "Icon size: %2d"
msgstr "Taille des icônes : %2d" msgstr "Taille des icônes : %2d"
#: src/container.c:1528 #: src/container.c:1529
msgid "Transparent background" msgid "Transparent background"
msgstr "Fond transparent" msgstr "Fond transparent"
#: src/container.c:1532 #: src/container.c:1533
msgid "Hide inner border" msgid "Hide inner border"
msgstr "Masquer la bordure intérieure" msgstr "Masquer la bordure intérieure"
#: src/container.c:1536 #: src/container.c:1537
msgid "Draw base image behind Icons" msgid "Draw base image behind Icons"
msgstr "Dessiner un fond derrière les icônes" msgstr "Dessiner un fond derrière les icônes"
#: src/container.c:1540 #: src/container.c:1541
msgid "Hide scrollbar when not needed" msgid "Hide scrollbar when not needed"
msgstr "Cacher la barre de défilement si possible" msgstr "Cacher la barre de défilement si possible"
#: src/container.c:1544 #: src/container.c:1545
msgid "Automatically resize to fit Icons" msgid "Automatically resize to fit Icons"
msgstr "Redimensionner automatiquement" msgstr "Redimensionner automatiquement"
#: src/container.c:1549 #: src/container.c:1550
msgid "Alignment of anchoring when automatically resizing:" msgid "Alignment of anchoring when automatically resizing:"
msgstr "Alignement des icônes lors du redimensionnement automatique :" msgstr "Alignement des icônes lors du redimensionnement automatique :"
#: src/container.c:1576 #: src/container.c:1577
msgid "Orientation:" msgid "Orientation:"
msgstr "Orientation :" msgstr "Orientation :"
#: src/container.c:1579 #: src/container.c:1580
msgid "Horizontal" msgid "Horizontal"
msgstr "Horizontale" msgstr "Horizontale"
#: src/container.c:1584 #: src/container.c:1585
msgid "Vertical" msgid "Vertical"
msgstr "Verticale" msgstr "Verticale"
#: src/container.c:1593 #: src/container.c:1594
msgid "Scrollbar side:" msgid "Scrollbar side:"
msgstr "Position de la barre :" msgstr "Position de la barre :"
#: src/container.c:1596 #: src/container.c:1597
msgid "Left / Top" msgid "Left / Top"
msgstr "Gauche / Haut" msgstr "Gauche / Haut"
#: src/container.c:1601 #: src/container.c:1602
msgid "Right / Bottom" msgid "Right / Bottom"
msgstr "Droit / Bas" msgstr "Droit / Bas"
#: src/container.c:1610 #: src/container.c:1611
msgid "Scrollbar arrows:" msgid "Scrollbar arrows:"
msgstr "Flèches de la barre de défilement :" msgstr "Flèches de la barre de défilement :"
#: src/container.c:1613 #: src/container.c:1614
msgid "Start" msgid "Start"
msgstr "Début" msgstr "Début"
#: src/container.c:1618 #: src/container.c:1619
msgid "Both ends" msgid "Both ends"
msgstr "Aux deux extrémités" msgstr "Aux deux extrémités"
#: src/container.c:1623 #: src/container.c:1624
msgid "End" msgid "End"
msgstr "Fin" msgstr "Fin"
#: src/container.c:1628 src/focus.c:1050 #: src/container.c:1629 src/focus.c:1050
msgid "None" msgid "None"
msgstr "Aucun(e)" msgstr "Aucun(e)"
#: src/container.c:1638 #: src/container.c:1639
msgid "Show icon names" msgid "Show icon names"
msgstr "Afficher les noms des icônes" msgstr "Afficher les noms des icônes"
#: src/container.c:1645 #: src/container.c:1646
msgid "Animation mode:" msgid "Animation mode:"
msgstr "Type d'animation :" msgstr "Type d'animation :"
#: src/container.c:1648 src/desktops.c:2785 #: src/container.c:1649 src/desktops.c:2837
msgid "Off" msgid "Off"
msgstr "Aucune" msgstr "Aucune"
#: src/container.c:1653 #: src/container.c:1654
msgid "Whirl" msgid "Whirl"
msgstr "Tourbillon" msgstr "Tourbillon"
#: src/container.c:1658 src/settings.c:130 src/settings.c:135 #: src/container.c:1659 src/settings.c:130 src/settings.c:135
#: src/settings.c:413 #: src/settings.c:413
msgid "Box" msgid "Box"
msgstr "Boîte" msgstr "Boîte"
#: src/container.c:1664 #: src/container.c:1665
msgid "Animation speed:" msgid "Animation speed:"
msgstr "Vitesse d'animation :" msgstr "Vitesse d'animation :"
#: src/container.c:1677 #: src/container.c:1678
msgid "Icon image display policy (if one operation fails, try the next):" msgid "Icon image display policy (if one operation fails, try the next):"
msgstr "" msgstr ""
"Afficher les icônes dans cet ordre (en cas d'erreur, la suivante est " "Afficher les icônes dans cet ordre (en cas d'erreur, la suivante est "
"utilisée) :" "utilisée) :"
#: src/container.c:1682 #: src/container.c:1683
msgid "Snapshot Windows, Use application icon, Use Enlightenment Icon" msgid "Snapshot Windows, Use application icon, Use Enlightenment Icon"
msgstr "Capture de la fenêtre, Icône de l'application, Icône d'Enlightenment" msgstr "Capture de la fenêtre, Icône de l'application, Icône d'Enlightenment"
#: src/container.c:1689 #: src/container.c:1690
msgid "Use application icon, Use Enlightenment Icon, Snapshot Window" msgid "Use application icon, Use Enlightenment Icon, Snapshot Window"
msgstr "Icône de l'application, Icône d'Enlightenment, Capture de la fenêtre" msgstr "Icône de l'application, Icône d'Enlightenment, Capture de la fenêtre"
#: src/container.c:1694 #: src/container.c:1695
msgid "Use Enlightenment Icon, Snapshot Window" msgid "Use Enlightenment Icon, Snapshot Window"
msgstr "Icône d'Enlightenment, Capture de la fenêtre" msgstr "Icône d'Enlightenment, Capture de la fenêtre"
#: src/container.c:1707 #: src/container.c:1708
msgid "" msgid ""
"Enlightenment Iconbox\n" "Enlightenment Iconbox\n"
"Settings Dialog" "Settings Dialog"
@ -474,7 +474,7 @@ msgstr ""
msgid "Focused/unfocused opacity: %d/%d %%" msgid "Focused/unfocused opacity: %d/%d %%"
msgstr "Opacité avec / sans focus : %d/%d %%" msgstr "Opacité avec / sans focus : %d/%d %%"
#: src/desktops.c:143 #: src/desktops.c:144
msgid "" msgid ""
"Hold down the mouse button and drag\n" "Hold down the mouse button and drag\n"
"the mouse to be able to drag the desktop\n" "the mouse to be able to drag the desktop\n"
@ -491,7 +491,7 @@ msgstr ""
"Cliquez avec le bouton du milieu pour obtenir la liste\n" "Cliquez avec le bouton du milieu pour obtenir la liste\n"
"de toutes les applications actuellement lancées.\n" "de toutes les applications actuellement lancées.\n"
#: src/desktops.c:154 #: src/desktops.c:155
msgid "" msgid ""
"This is the Root desktop.\n" "This is the Root desktop.\n"
"You cannot drag the root desktop around.\n" "You cannot drag the root desktop around.\n"
@ -507,7 +507,7 @@ msgstr ""
"Cliquez avec le bouton du milieu pour obtenir la liste\n" "Cliquez avec le bouton du milieu pour obtenir la liste\n"
"de toutes les applications actuellement lancées.\n" "de toutes les applications actuellement lancées.\n"
#: src/desktops.c:172 #: src/desktops.c:173
msgid "" msgid ""
"Click here to raise this desktop\n" "Click here to raise this desktop\n"
"to the top." "to the top."
@ -515,61 +515,61 @@ msgstr ""
"Cliquez ici pour élever ce bureau\n" "Cliquez ici pour élever ce bureau\n"
"au premier plan." "au premier plan."
#: src/desktops.c:184 #: src/desktops.c:185
msgid "" msgid ""
"Click here to lower this desktop\n" "Click here to lower this desktop\n"
"to the bottom." "to the bottom."
msgstr "Cliquez ici pour abaisser ce bureau" msgstr "Cliquez ici pour abaisser ce bureau"
#: src/desktops.c:2548 #: src/desktops.c:2600
msgid "Number of virtual desktops:" msgid "Number of virtual desktops:"
msgstr "Nombre de bureaux :" msgstr "Nombre de bureaux :"
#: src/desktops.c:2576 #: src/desktops.c:2628
msgid "Slide desktops around when changing" msgid "Slide desktops around when changing"
msgstr "Faire glisser les bureaux lors des déplacements" msgstr "Faire glisser les bureaux lors des déplacements"
#: src/desktops.c:2581 #: src/desktops.c:2633
msgid "Desktop slide speed:" msgid "Desktop slide speed:"
msgstr "Vitesse de glissement des bureaux :" msgstr "Vitesse de glissement des bureaux :"
#: src/desktops.c:2595 #: src/desktops.c:2647
msgid "Wrap desktops around" msgid "Wrap desktops around"
msgstr "Placer les bureaux en boucle" msgstr "Placer les bureaux en boucle"
#: src/desktops.c:2603 #: src/desktops.c:2655
msgid "Display desktop dragbar" msgid "Display desktop dragbar"
msgstr "Afficher la barre de bureau" msgstr "Afficher la barre de bureau"
#: src/desktops.c:2608 #: src/desktops.c:2660
msgid "Dragbar position:" msgid "Dragbar position:"
msgstr "Position de la barre de bureau :" msgstr "Position de la barre de bureau :"
#: src/desktops.c:2612 #: src/desktops.c:2664
msgid "Top" msgid "Top"
msgstr "Haut" msgstr "Haut"
#: src/desktops.c:2618 #: src/desktops.c:2670
msgid "Bottom" msgid "Bottom"
msgstr "Bas" msgstr "Bas"
#: src/desktops.c:2624 src/pager.c:1896 src/pager.c:1919 src/pager.c:1942 #: src/desktops.c:2676 src/pager.c:1896 src/pager.c:1919 src/pager.c:1942
msgid "Left" msgid "Left"
msgstr "Gauche" msgstr "Gauche"
#: src/desktops.c:2630 src/pager.c:1908 src/pager.c:1931 src/pager.c:1954 #: src/desktops.c:2682 src/pager.c:1908 src/pager.c:1931 src/pager.c:1954
msgid "Right" msgid "Right"
msgstr "Droit" msgstr "Droit"
#: src/desktops.c:2638 src/menus-misc.c:566 #: src/desktops.c:2690 src/menus-misc.c:566
msgid "Desks" msgid "Desks"
msgstr "Bureaux multiples" msgstr "Bureaux multiples"
#: src/desktops.c:2638 #: src/desktops.c:2690
msgid "Multiple Desktop Settings" msgid "Multiple Desktop Settings"
msgstr "Paramètres des Bureaux multiples" msgstr "Paramètres des Bureaux multiples"
#: src/desktops.c:2642 #: src/desktops.c:2694
msgid "" msgid ""
"Enlightenment Multiple Desktop\n" "Enlightenment Multiple Desktop\n"
"Settings Dialog" "Settings Dialog"
@ -577,39 +577,39 @@ msgstr ""
"Dialogue de paramétrage des\n" "Dialogue de paramétrage des\n"
"Bureaux multiples" "Bureaux multiples"
#: src/desktops.c:2737 #: src/desktops.c:2789
msgid "Virtual desktop size:" msgid "Virtual desktop size:"
msgstr "Nombre de bureaux virtuels :" msgstr "Nombre de bureaux virtuels :"
#: src/desktops.c:2776 #: src/desktops.c:2828
msgid "Wrap virtual desktops around" msgid "Wrap virtual desktops around"
msgstr "Placer les bureaux virtuels en boucle" msgstr "Placer les bureaux virtuels en boucle"
#: src/desktops.c:2782 #: src/desktops.c:2834
msgid "Edge flip mode:" msgid "Edge flip mode:"
msgstr "Bords sensitifs et mode de glissement :" msgstr "Bords sensitifs et mode de glissement :"
#: src/desktops.c:2790 #: src/desktops.c:2842
msgid "On" msgid "On"
msgstr "Glissement activé" msgstr "Glissement activé"
#: src/desktops.c:2795 #: src/desktops.c:2847
msgid "Only when moving window" msgid "Only when moving window"
msgstr "Seulement lors des déplacements de fenêtre" msgstr "Seulement lors des déplacements de fenêtre"
#: src/desktops.c:2801 #: src/desktops.c:2853
msgid "Resistance at edge of screen:" msgid "Resistance at edge of screen:"
msgstr "Résistance du bord de l'écran :" msgstr "Résistance du bord de l'écran :"
#: src/desktops.c:2813 #: src/desktops.c:2865
msgid "Areas" msgid "Areas"
msgstr "Bureaux virtuels" msgstr "Bureaux virtuels"
#: src/desktops.c:2813 #: src/desktops.c:2865
msgid "Virtual Desktop Settings" msgid "Virtual Desktop Settings"
msgstr "Paramètres des Bureaux virtuels" msgstr "Paramètres des Bureaux virtuels"
#: src/desktops.c:2817 #: src/desktops.c:2869
msgid "" msgid ""
"Enlightenment Virtual Desktop\n" "Enlightenment Virtual Desktop\n"
"Settings Dialog" "Settings Dialog"
@ -1020,11 +1020,11 @@ msgstr ""
"système d'exploitation. Ce type d'erreur est très rare sur du matériel\n" "système d'exploitation. Ce type d'erreur est très rare sur du matériel\n"
"fonctionnant correctement.\n" "fonctionnant correctement.\n"
#: src/hints.c:544 #: src/hints.c:549
msgid "Selection Error!" msgid "Selection Error!"
msgstr "Erreur de sélection !" msgstr "Erreur de sélection !"
#: src/hints.c:544 #: src/hints.c:549
#, c-format #, c-format
msgid "Could not acquire selection: %s" msgid "Could not acquire selection: %s"
msgstr "Impossible de faire la sélection : %s" msgstr "Impossible de faire la sélection : %s"
@ -1054,11 +1054,11 @@ msgstr "composite"
msgid "sound" msgid "sound"
msgstr "son" msgstr "son"
#: src/ipc.c:1987 #: src/ipc.c:1994
msgid "Enlightenment IPC Commands Help\n" msgid "Enlightenment IPC Commands Help\n"
msgstr "Aide des commandes IPC\n" msgstr "Aide des commandes IPC\n"
#: src/ipc.c:1991 #: src/ipc.c:1998
msgid "" msgid ""
"Use \"help all\" for descriptions of each command\n" "Use \"help all\" for descriptions of each command\n"
"Use \"help <command>\" for an individual description\n" "Use \"help <command>\" for an individual description\n"
@ -1068,19 +1068,19 @@ msgstr ""
"Tapez « help <commande> » pour une description individuelle\n" "Tapez « help <commande> » pour une description individuelle\n"
"\n" "\n"
#: src/ipc.c:1993 src/ipc.c:2017 src/ipc.c:2029 #: src/ipc.c:2000 src/ipc.c:2024 src/ipc.c:2036
msgid "Commands currently available:\n" msgid "Commands currently available:\n"
msgstr "Commandes disponibles actuellement :\n" msgstr "Commandes disponibles actuellement :\n"
#: src/ipc.c:2015 #: src/ipc.c:2022
msgid "Use \"help full\" for full descriptions of each command\n" msgid "Use \"help full\" for full descriptions of each command\n"
msgstr "Tapez « help full » pour une description de toutes les commandes\n" msgstr "Tapez « help full » pour une description de toutes les commandes\n"
#: src/ipc.c:2016 #: src/ipc.c:2023
msgid "Use \"help <command>\" for an individual description\n" msgid "Use \"help <command>\" for an individual description\n"
msgstr "Tapez « help <commande> » pour une description individuelle\n" msgstr "Tapez « help <commande> » pour une description individuelle\n"
#: src/ipc.c:2018 src/ipc.c:2030 #: src/ipc.c:2025 src/ipc.c:2037
msgid " <command> : <description>\n" msgid " <command> : <description>\n"
msgstr " <commande> : <description>\n" msgstr " <commande> : <description>\n"

378
po/gl.po
View File

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: enlightenment\n" "Project-Id-Version: enlightenment\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-intl@lists.sourceforge.net\n" "Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-intl@lists.sourceforge.net\n"
"POT-Creation-Date: 2022-04-23 09:56+0200\n" "POT-Creation-Date: 2022-06-11 20:40+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2013-06-19 22:16+0000\n" "PO-Revision-Date: 2013-06-19 22:16+0000\n"
"Last-Translator: Miguel Anxo Bouzada <mbouzada@gmail.com>\n" "Last-Translator: Miguel Anxo Bouzada <mbouzada@gmail.com>\n"
"Language-Team: Galician <gl@li.org>\n" "Language-Team: Galician <gl@li.org>\n"
@ -70,32 +70,32 @@ msgstr ""
msgid "Enlightenment Error" msgid "Enlightenment Error"
msgstr "Produciuse un erro no Enlightenment" msgstr "Produciuse un erro no Enlightenment"
#: src/alert.c:577 #: src/alert.c:582
msgid "Enlightenment Message Dialog" msgid "Enlightenment Message Dialog"
msgstr "Mensaxe de diálogo do Enlightenment" msgstr "Mensaxe de diálogo do Enlightenment"
#: src/alert.c:577 #: src/alert.c:582
msgid "Ignore this" msgid "Ignore this"
msgstr "Ignorar isto" msgstr "Ignorar isto"
#: src/alert.c:578 #: src/alert.c:583
msgid "Restart Enlightenment" msgid "Restart Enlightenment"
msgstr "Reiniciar o Enlightenment" msgstr "Reiniciar o Enlightenment"
#: src/alert.c:578 src/setup.c:184 #: src/alert.c:583 src/setup.c:184
msgid "Quit Enlightenment" msgid "Quit Enlightenment"
msgstr "Saír do Enlightenment" msgstr "Saír do Enlightenment"
#: src/alert.c:588 #: src/alert.c:593
msgid "Attention !!!" msgid "Attention !!!"
msgstr "Attención !!!" msgstr "Attención !!!"
#: src/alert.c:588 src/dialog.c:683 src/dialog.c:1821 src/events.c:108 #: src/alert.c:593 src/dialog.c:683 src/dialog.c:1821 src/events.c:108
#: src/setup.c:163 src/setup.c:176 #: src/setup.c:163 src/setup.c:176
msgid "OK" msgid "OK"
msgstr "Aceptar" msgstr "Aceptar"
#: src/backgrounds.c:1498 #: src/backgrounds.c:1514
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"Background definition information:\n" "Background definition information:\n"
@ -106,11 +106,11 @@ msgstr ""
"Nome: %s\n" "Nome: %s\n"
"Ficheiro: %s" "Ficheiro: %s"
#: src/backgrounds.c:1499 #: src/backgrounds.c:1515
msgid "-NONE-" msgid "-NONE-"
msgstr "-NINGÚN-" msgstr "-NINGÚN-"
#: src/backgrounds.c:1672 src/backgrounds.c:1674 #: src/backgrounds.c:1688 src/backgrounds.c:1690
msgid "" msgid ""
"No\n" "No\n"
"Background" "Background"
@ -118,40 +118,40 @@ msgstr ""
"Sen\n" "Sen\n"
"fondo" "fondo"
#: src/backgrounds.c:1773 src/backgrounds.c:2193 #: src/backgrounds.c:1789 src/backgrounds.c:2210
#, c-format #, c-format
msgid "Unused backgrounds freed after %2i:%02i:%02i" msgid "Unused backgrounds freed after %2i:%02i:%02i"
msgstr "Os fondos non usados serán liberados despois %2i:%02i:%02i" msgstr "Os fondos non usados serán liberados despois %2i:%02i:%02i"
#: src/backgrounds.c:1988 #: src/backgrounds.c:2005
msgid "Use background image" msgid "Use background image"
msgstr "Empregar unha imaxe de fondo" msgstr "Empregar unha imaxe de fondo"
#: src/backgrounds.c:1992 #: src/backgrounds.c:2009
msgid "Keep aspect on scale" msgid "Keep aspect on scale"
msgstr "Manter o aspecto na escala" msgstr "Manter o aspecto na escala"
#: src/backgrounds.c:1996 #: src/backgrounds.c:2013
msgid "Tile image across background" msgid "Tile image across background"
msgstr "" msgstr ""
#: src/backgrounds.c:2005 #: src/backgrounds.c:2022
msgid "Move to front" msgid "Move to front"
msgstr "Mover cara á fronte" msgstr "Mover cara á fronte"
#: src/backgrounds.c:2010 #: src/backgrounds.c:2027
msgid "Duplicate" msgid "Duplicate"
msgstr "Duplicada" msgstr "Duplicada"
#: src/backgrounds.c:2014 #: src/backgrounds.c:2031
msgid "Unlist" msgid "Unlist"
msgstr "Retirar da lista" msgstr "Retirar da lista"
#: src/backgrounds.c:2019 #: src/backgrounds.c:2036
msgid "Delete file" msgid "Delete file"
msgstr "Eliminar o ficheiro" msgstr "Eliminar o ficheiro"
#: src/backgrounds.c:2029 #: src/backgrounds.c:2046
msgid "" msgid ""
"Background\n" "Background\n"
"image\n" "image\n"
@ -165,59 +165,59 @@ msgstr ""
"e\n" "e\n"
"Aliñamento\n" "Aliñamento\n"
#: src/backgrounds.c:2082 #: src/backgrounds.c:2099
msgid "BG colour" msgid "BG colour"
msgstr "Cor do fondo" msgstr "Cor do fondo"
#: src/backgrounds.c:2086 #: src/backgrounds.c:2103
msgid "Red:" msgid "Red:"
msgstr "Vermello:" msgstr "Vermello:"
#: src/backgrounds.c:2096 #: src/backgrounds.c:2113
msgid "Green:" msgid "Green:"
msgstr "Verde:" msgstr "Verde:"
#: src/backgrounds.c:2106 #: src/backgrounds.c:2123
msgid "Blue:" msgid "Blue:"
msgstr "Azul:" msgstr "Azul:"
#: src/backgrounds.c:2139 #: src/backgrounds.c:2156
msgid "Pre-scan BG's" msgid "Pre-scan BG's"
msgstr "Cargar anticipadamente os fondos" msgstr "Cargar anticipadamente os fondos"
#: src/backgrounds.c:2147 #: src/backgrounds.c:2164
msgid "Sort by file" msgid "Sort by file"
msgstr "Ordear por ficheiro" msgstr "Ordear por ficheiro"
#: src/backgrounds.c:2152 #: src/backgrounds.c:2169
msgid "Sort by attr." msgid "Sort by attr."
msgstr "Ordear por atributo" msgstr "Ordear por atributo"
#: src/backgrounds.c:2158 #: src/backgrounds.c:2175
msgid "Sort by image" msgid "Sort by image"
msgstr "Ordear por imaxe" msgstr "Ordear por imaxe"
#: src/backgrounds.c:2178 #: src/backgrounds.c:2195
msgid "Use dithering in Hi-Colour" msgid "Use dithering in Hi-Colour"
msgstr "" msgstr ""
#: src/backgrounds.c:2182 #: src/backgrounds.c:2199
msgid "Background overrides theme" msgid "Background overrides theme"
msgstr "O fondo sobreponse ao tema" msgstr "O fondo sobreponse ao tema"
#: src/backgrounds.c:2187 #: src/backgrounds.c:2204
msgid "Enable background transparency compatibility mode" msgid "Enable background transparency compatibility mode"
msgstr "Activar o modo de compatibilidade de transparencia do fondo" msgstr "Activar o modo de compatibilidade de transparencia do fondo"
#: src/backgrounds.c:2210 #: src/backgrounds.c:2227
msgid "Background" msgid "Background"
msgstr "Fondo" msgstr "Fondo"
#: src/backgrounds.c:2210 #: src/backgrounds.c:2227
msgid "Desktop Background Settings" msgid "Desktop Background Settings"
msgstr "Axustes do fondo de escritorio" msgstr "Axustes do fondo de escritorio"
#: src/backgrounds.c:2214 #: src/backgrounds.c:2231
msgid "" msgid ""
"Enlightenment Desktop\n" "Enlightenment Desktop\n"
"Background Settings Dialog" "Background Settings Dialog"
@ -305,135 +305,135 @@ msgstr ""
msgid "Enlightenment Starting..." msgid "Enlightenment Starting..."
msgstr "Iniciando o Enlightenment..." msgstr "Iniciando o Enlightenment..."
#: src/container.c:1183 #: src/container.c:1184
msgid "Settings..." msgid "Settings..."
msgstr "Axustes..." msgstr "Axustes..."
#: src/container.c:1187 src/dialog.c:694 src/pager.c:1000 config/strings.c:30 #: src/container.c:1188 src/dialog.c:694 src/pager.c:1000 config/strings.c:30
#: config/strings.c:123 #: config/strings.c:123
msgid "Close" msgid "Close"
msgstr "Pechar" msgstr "Pechar"
#: src/container.c:1192 config/strings.c:83 #: src/container.c:1193 config/strings.c:83
msgid "Create new iconbox" msgid "Create new iconbox"
msgstr "Crear unha nova caixa de iconas" msgstr "Crear unha nova caixa de iconas"
#: src/container.c:1492 src/container.c:1560 src/menus.c:1983 #: src/container.c:1493 src/container.c:1561 src/menus.c:1983
#, c-format #, c-format
msgid "Icon size: %2d" msgid "Icon size: %2d"
msgstr "Tamaño das iconas: %2d" msgstr "Tamaño das iconas: %2d"
#: src/container.c:1528 #: src/container.c:1529
msgid "Transparent background" msgid "Transparent background"
msgstr "Fondo transparente" msgstr "Fondo transparente"
#: src/container.c:1532 #: src/container.c:1533
msgid "Hide inner border" msgid "Hide inner border"
msgstr "Agochar os bordos internos" msgstr "Agochar os bordos internos"
#: src/container.c:1536 #: src/container.c:1537
msgid "Draw base image behind Icons" msgid "Draw base image behind Icons"
msgstr "Debuxar unha base tras as iconas" msgstr "Debuxar unha base tras as iconas"
#: src/container.c:1540 #: src/container.c:1541
msgid "Hide scrollbar when not needed" msgid "Hide scrollbar when not needed"
msgstr "Agochar a barra cando non sexa necesaria" msgstr "Agochar a barra cando non sexa necesaria"
#: src/container.c:1544 #: src/container.c:1545
msgid "Automatically resize to fit Icons" msgid "Automatically resize to fit Icons"
msgstr "Axustar automaticamente o tamaño das iconas" msgstr "Axustar automaticamente o tamaño das iconas"
#: src/container.c:1549 #: src/container.c:1550
msgid "Alignment of anchoring when automatically resizing:" msgid "Alignment of anchoring when automatically resizing:"
msgstr "Aliñamento da ancoraxe cando o axuste de tamaño é automático" msgstr "Aliñamento da ancoraxe cando o axuste de tamaño é automático"
#: src/container.c:1576 #: src/container.c:1577
msgid "Orientation:" msgid "Orientation:"
msgstr "Orientación:" msgstr "Orientación:"
#: src/container.c:1579 #: src/container.c:1580
msgid "Horizontal" msgid "Horizontal"
msgstr "Horizontal" msgstr "Horizontal"
#: src/container.c:1584 #: src/container.c:1585
msgid "Vertical" msgid "Vertical"
msgstr "Vertical" msgstr "Vertical"
#: src/container.c:1593 #: src/container.c:1594
msgid "Scrollbar side:" msgid "Scrollbar side:"
msgstr "Lado da barra de desprazamento:" msgstr "Lado da barra de desprazamento:"
#: src/container.c:1596 #: src/container.c:1597
msgid "Left / Top" msgid "Left / Top"
msgstr "Esquerda / arriba" msgstr "Esquerda / arriba"
#: src/container.c:1601 #: src/container.c:1602
msgid "Right / Bottom" msgid "Right / Bottom"
msgstr "Dereita /abaixo" msgstr "Dereita /abaixo"
#: src/container.c:1610 #: src/container.c:1611
msgid "Scrollbar arrows:" msgid "Scrollbar arrows:"
msgstr "Frchas da barra de desprazamento:" msgstr "Frchas da barra de desprazamento:"
#: src/container.c:1613 #: src/container.c:1614
msgid "Start" msgid "Start"
msgstr "Iniciar" msgstr "Iniciar"
#: src/container.c:1618 #: src/container.c:1619
msgid "Both ends" msgid "Both ends"
msgstr "Ambos estremos" msgstr "Ambos estremos"
#: src/container.c:1623 #: src/container.c:1624
msgid "End" msgid "End"
msgstr "Extremo" msgstr "Extremo"
#: src/container.c:1628 src/focus.c:1050 #: src/container.c:1629 src/focus.c:1050
msgid "None" msgid "None"
msgstr "Ningún" msgstr "Ningún"
#: src/container.c:1638 #: src/container.c:1639
msgid "Show icon names" msgid "Show icon names"
msgstr "Amosar os nomes das iconas" msgstr "Amosar os nomes das iconas"
#: src/container.c:1645 #: src/container.c:1646
msgid "Animation mode:" msgid "Animation mode:"
msgstr "Modo da animación:" msgstr "Modo da animación:"
#: src/container.c:1648 src/desktops.c:2785 #: src/container.c:1649 src/desktops.c:2837
msgid "Off" msgid "Off"
msgstr "Desactivado" msgstr "Desactivado"
#: src/container.c:1653 #: src/container.c:1654
msgid "Whirl" msgid "Whirl"
msgstr "Remuíño" msgstr "Remuíño"
#: src/container.c:1658 src/settings.c:122 src/settings.c:127 #: src/container.c:1659 src/settings.c:130 src/settings.c:135
#: src/settings.c:382 #: src/settings.c:413
msgid "Box" msgid "Box"
msgstr "Caixa" msgstr "Caixa"
#: src/container.c:1664 #: src/container.c:1665
msgid "Animation speed:" msgid "Animation speed:"
msgstr "Velocidade da animación:" msgstr "Velocidade da animación:"
#: src/container.c:1677 #: src/container.c:1678
msgid "Icon image display policy (if one operation fails, try the next):" msgid "Icon image display policy (if one operation fails, try the next):"
msgstr "" msgstr ""
"Directiva de presentación das iconas (se falla unha, presentase a seguinte):" "Directiva de presentación das iconas (se falla unha, presentase a seguinte):"
#: src/container.c:1682 #: src/container.c:1683
msgid "Snapshot Windows, Use application icon, Use Enlightenment Icon" msgid "Snapshot Windows, Use application icon, Use Enlightenment Icon"
msgstr "" msgstr ""
#: src/container.c:1689 #: src/container.c:1690
msgid "Use application icon, Use Enlightenment Icon, Snapshot Window" msgid "Use application icon, Use Enlightenment Icon, Snapshot Window"
msgstr "" msgstr ""
#: src/container.c:1694 #: src/container.c:1695
msgid "Use Enlightenment Icon, Snapshot Window" msgid "Use Enlightenment Icon, Snapshot Window"
msgstr "" msgstr ""
#: src/container.c:1707 #: src/container.c:1708
msgid "" msgid ""
"Enlightenment Iconbox\n" "Enlightenment Iconbox\n"
"Settings Dialog" "Settings Dialog"
@ -446,7 +446,7 @@ msgstr ""
msgid "Focused/unfocused opacity: %d/%d %%" msgid "Focused/unfocused opacity: %d/%d %%"
msgstr "Opacidade de en foco/fora do foco: %d/%d %%" msgstr "Opacidade de en foco/fora do foco: %d/%d %%"
#: src/desktops.c:143 #: src/desktops.c:144
msgid "" msgid ""
"Hold down the mouse button and drag\n" "Hold down the mouse button and drag\n"
"the mouse to be able to drag the desktop\n" "the mouse to be able to drag the desktop\n"
@ -457,7 +457,7 @@ msgid ""
"applications currently running.\n" "applications currently running.\n"
msgstr "" msgstr ""
#: src/desktops.c:154 #: src/desktops.c:155
msgid "" msgid ""
"This is the Root desktop.\n" "This is the Root desktop.\n"
"You cannot drag the root desktop around.\n" "You cannot drag the root desktop around.\n"
@ -467,7 +467,7 @@ msgid ""
"applications currently running.\n" "applications currently running.\n"
msgstr "" msgstr ""
#: src/desktops.c:172 #: src/desktops.c:173
msgid "" msgid ""
"Click here to raise this desktop\n" "Click here to raise this desktop\n"
"to the top." "to the top."
@ -475,7 +475,7 @@ msgstr ""
"Prema aquí para mover este\n" "Prema aquí para mover este\n"
"escritorio cara arriba." "escritorio cara arriba."
#: src/desktops.c:184 #: src/desktops.c:185
msgid "" msgid ""
"Click here to lower this desktop\n" "Click here to lower this desktop\n"
"to the bottom." "to the bottom."
@ -483,55 +483,55 @@ msgstr ""
"Prema aquí para mover este\n" "Prema aquí para mover este\n"
"escritorio cara abaixo." "escritorio cara abaixo."
#: src/desktops.c:2548 #: src/desktops.c:2600
msgid "Number of virtual desktops:" msgid "Number of virtual desktops:"
msgstr "Número de escritorios virtuais:" msgstr "Número de escritorios virtuais:"
#: src/desktops.c:2576 #: src/desktops.c:2628
msgid "Slide desktops around when changing" msgid "Slide desktops around when changing"
msgstr "Deslizar os escritorios cando se cambia" msgstr "Deslizar os escritorios cando se cambia"
#: src/desktops.c:2581 #: src/desktops.c:2633
msgid "Desktop slide speed:" msgid "Desktop slide speed:"
msgstr "Velocidade do deslizamento:" msgstr "Velocidade do deslizamento:"
#: src/desktops.c:2595 #: src/desktops.c:2647
msgid "Wrap desktops around" msgid "Wrap desktops around"
msgstr "" msgstr ""
#: src/desktops.c:2603 #: src/desktops.c:2655
msgid "Display desktop dragbar" msgid "Display desktop dragbar"
msgstr "Amosar a barra de arrastre do escritorio" msgstr "Amosar a barra de arrastre do escritorio"
#: src/desktops.c:2608 #: src/desktops.c:2660
msgid "Dragbar position:" msgid "Dragbar position:"
msgstr "Posición da barra de arrastre:" msgstr "Posición da barra de arrastre:"
#: src/desktops.c:2612 #: src/desktops.c:2664
msgid "Top" msgid "Top"
msgstr "Arriba" msgstr "Arriba"
#: src/desktops.c:2618 #: src/desktops.c:2670
msgid "Bottom" msgid "Bottom"
msgstr "Abaixo" msgstr "Abaixo"
#: src/desktops.c:2624 src/pager.c:1896 src/pager.c:1919 src/pager.c:1942 #: src/desktops.c:2676 src/pager.c:1896 src/pager.c:1919 src/pager.c:1942
msgid "Left" msgid "Left"
msgstr "Á esquerda" msgstr "Á esquerda"
#: src/desktops.c:2630 src/pager.c:1908 src/pager.c:1931 src/pager.c:1954 #: src/desktops.c:2682 src/pager.c:1908 src/pager.c:1931 src/pager.c:1954
msgid "Right" msgid "Right"
msgstr "Á dereita" msgstr "Á dereita"
#: src/desktops.c:2638 src/menus-misc.c:566 #: src/desktops.c:2690 src/menus-misc.c:566
msgid "Desks" msgid "Desks"
msgstr "Escritorios" msgstr "Escritorios"
#: src/desktops.c:2638 #: src/desktops.c:2690
msgid "Multiple Desktop Settings" msgid "Multiple Desktop Settings"
msgstr "Axustes de escritorios múltiplos" msgstr "Axustes de escritorios múltiplos"
#: src/desktops.c:2642 #: src/desktops.c:2694
msgid "" msgid ""
"Enlightenment Multiple Desktop\n" "Enlightenment Multiple Desktop\n"
"Settings Dialog" "Settings Dialog"
@ -539,39 +539,39 @@ msgstr ""
"Escritorios múltiplos do Enlightenment\n" "Escritorios múltiplos do Enlightenment\n"
"Diálogo de axustes" "Diálogo de axustes"
#: src/desktops.c:2737 #: src/desktops.c:2789
msgid "Virtual desktop size:" msgid "Virtual desktop size:"
msgstr "Tamaño do escritorio virtual:" msgstr "Tamaño do escritorio virtual:"
#: src/desktops.c:2776 #: src/desktops.c:2828
msgid "Wrap virtual desktops around" msgid "Wrap virtual desktops around"
msgstr "" msgstr ""
#: src/desktops.c:2782 #: src/desktops.c:2834
msgid "Edge flip mode:" msgid "Edge flip mode:"
msgstr "" msgstr ""
#: src/desktops.c:2790 #: src/desktops.c:2842
msgid "On" msgid "On"
msgstr "Activado" msgstr "Activado"
#: src/desktops.c:2795 #: src/desktops.c:2847
msgid "Only when moving window" msgid "Only when moving window"
msgstr "Só ao mover as xanelas" msgstr "Só ao mover as xanelas"
#: src/desktops.c:2801 #: src/desktops.c:2853
msgid "Resistance at edge of screen:" msgid "Resistance at edge of screen:"
msgstr "Resistencia no bordo da pantalla:" msgstr "Resistencia no bordo da pantalla:"
#: src/desktops.c:2813 #: src/desktops.c:2865
msgid "Areas" msgid "Areas"
msgstr "Áreas" msgstr "Áreas"
#: src/desktops.c:2813 #: src/desktops.c:2865
msgid "Virtual Desktop Settings" msgid "Virtual Desktop Settings"
msgstr "Axustes do escritorio virtual" msgstr "Axustes do escritorio virtual"
#: src/desktops.c:2817 #: src/desktops.c:2869
msgid "" msgid ""
"Enlightenment Virtual Desktop\n" "Enlightenment Virtual Desktop\n"
"Settings Dialog" "Settings Dialog"
@ -583,7 +583,7 @@ msgstr ""
msgid "Apply" msgid "Apply"
msgstr "Aplicar" msgstr "Aplicar"
#: src/ecompmgr.c:2359 #: src/ecompmgr.c:2362
msgid "" msgid ""
"Cannot enable Composite Manager.\n" "Cannot enable Composite Manager.\n"
"Use xdpyinfo to check that\n" "Use xdpyinfo to check that\n"
@ -929,11 +929,11 @@ msgid ""
"hardware.\n" "hardware.\n"
msgstr "" msgstr ""
#: src/hints.c:544 #: src/hints.c:549
msgid "Selection Error!" msgid "Selection Error!"
msgstr "Produciuse un erro de selección!" msgstr "Produciuse un erro de selección!"
#: src/hints.c:544 #: src/hints.c:549
#, c-format #, c-format
msgid "Could not acquire selection: %s" msgid "Could not acquire selection: %s"
msgstr "Non foi posíbel obter a selección: %s" msgstr "Non foi posíbel obter a selección: %s"
@ -946,28 +946,28 @@ msgstr "Opcións da caixa de iconas"
msgid "Iconbox Settings" msgid "Iconbox Settings"
msgstr "Axustes da caixa de iconas" msgstr "Axustes da caixa de iconas"
#: src/ipc.c:217 src/ipc.c:1555 src/ipc.c:1562 src/theme.c:407 #: src/ipc.c:217 src/ipc.c:1618 src/ipc.c:1625 src/theme.c:407
msgid "Message" msgid "Message"
msgstr "Mensaxe" msgstr "Mensaxe"
#: src/ipc.c:1555 src/ipc.c:1562 #: src/ipc.c:1618 src/ipc.c:1625
#, c-format #, c-format
msgid "e16 was built without %s support" msgid "e16 was built without %s support"
msgstr "O e16 foi compilado sen compatibilidade con %s" msgstr "O e16 foi compilado sen compatibilidade con %s"
#: src/ipc.c:1556 #: src/ipc.c:1619
msgid "composite" msgid "composite"
msgstr "composición" msgstr "composición"
#: src/ipc.c:1563 #: src/ipc.c:1626
msgid "sound" msgid "sound"
msgstr "son" msgstr "son"
#: src/ipc.c:1924 #: src/ipc.c:1994
msgid "Enlightenment IPC Commands Help\n" msgid "Enlightenment IPC Commands Help\n"
msgstr "Axuda das ordes IPC do Enlightenment\n" msgstr "Axuda das ordes IPC do Enlightenment\n"
#: src/ipc.c:1928 #: src/ipc.c:1998
msgid "" msgid ""
"Use \"help all\" for descriptions of each command\n" "Use \"help all\" for descriptions of each command\n"
"Use \"help <command>\" for an individual description\n" "Use \"help <command>\" for an individual description\n"
@ -977,30 +977,30 @@ msgstr ""
"Use «help <orde>» para obter a descrición dunha orde\n" "Use «help <orde>» para obter a descrición dunha orde\n"
"\n" "\n"
#: src/ipc.c:1930 src/ipc.c:1954 src/ipc.c:1966 #: src/ipc.c:2000 src/ipc.c:2024 src/ipc.c:2036
msgid "Commands currently available:\n" msgid "Commands currently available:\n"
msgstr "Ordes dispoñíbeis actualmente:\n" msgstr "Ordes dispoñíbeis actualmente:\n"
#: src/ipc.c:1952 #: src/ipc.c:2022
msgid "Use \"help full\" for full descriptions of each command\n" msgid "Use \"help full\" for full descriptions of each command\n"
msgstr "" msgstr ""
#: src/ipc.c:1953 #: src/ipc.c:2023
msgid "Use \"help <command>\" for an individual description\n" msgid "Use \"help <command>\" for an individual description\n"
msgstr "" msgstr ""
#: src/ipc.c:1955 src/ipc.c:1967 #: src/ipc.c:2025 src/ipc.c:2037
msgid " <command> : <description>\n" msgid " <command> : <description>\n"
msgstr " <orde> : <descrición>\n" msgstr " <orde> : <descrición>\n"
#: src/main.c:532 #: src/main.c:516
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"%s must be a directory in which you have\n" "%s must be a directory in which you have\n"
"read, write, and execute permission.\n" "read, write, and execute permission.\n"
msgstr "" msgstr ""
#: src/main.c:632 #: src/main.c:616
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"!!!!!!!! ERROR ERROR ERROR ERROR !!!!!!!!\n" "!!!!!!!! ERROR ERROR ERROR ERROR !!!!!!!!\n"
@ -1017,7 +1017,7 @@ msgid ""
"an error in installing Enlightenment.\n" "an error in installing Enlightenment.\n"
msgstr "" msgstr ""
#: src/main.c:646 #: src/main.c:630
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"!!!!!!!! ERROR ERROR ERROR ERROR !!!!!!!!\n" "!!!!!!!! ERROR ERROR ERROR ERROR !!!!!!!!\n"
@ -1237,51 +1237,51 @@ msgid ""
"... I hope.\n" "... I hope.\n"
msgstr "" msgstr ""
#: src/session.c:603 #: src/session.c:602
msgid "Are you sure?" msgid "Are you sure?"
msgstr "Esta seguro?" msgstr "Esta seguro?"
#: src/session.c:605 #: src/session.c:604
msgid "Are you sure you wish to log out ?" msgid "Are you sure you wish to log out ?"
msgstr "" msgstr ""
#: src/session.c:613 #: src/session.c:612
msgid "Yes, Shut Down" msgid "Yes, Shut Down"
msgstr "Si, apagar" msgstr "Si, apagar"
#: src/session.c:615 #: src/session.c:614
msgid "Yes, Reboot" msgid "Yes, Reboot"
msgstr "Si, reiniciar" msgstr "Si, reiniciar"
#: src/session.c:618 #: src/session.c:617
msgid "Yes, Log Out" msgid "Yes, Log Out"
msgstr "Sí, saír da sesión" msgstr "Sí, saír da sesión"
#: src/session.c:620 #: src/session.c:619
msgid "No" msgid "No"
msgstr "Non" msgstr "Non"
#: src/session.c:741 #: src/session.c:740
msgid "Enable session script" msgid "Enable session script"
msgstr "" msgstr ""
#: src/session.c:746 #: src/session.c:745
msgid "Enable logout dialog" msgid "Enable logout dialog"
msgstr "" msgstr ""
#: src/session.c:751 #: src/session.c:750
msgid "Enable reboot/halt on logout" msgid "Enable reboot/halt on logout"
msgstr "" msgstr ""
#: src/session.c:757 #: src/session.c:756
msgid "Session" msgid "Session"
msgstr "Sesión" msgstr "Sesión"
#: src/session.c:757 #: src/session.c:756
msgid "Session Settings" msgid "Session Settings"
msgstr "Axustes da sesión" msgstr "Axustes da sesión"
#: src/session.c:761 #: src/session.c:760
msgid "" msgid ""
"Enlightenment Session\n" "Enlightenment Session\n"
"Settings Dialog" "Settings Dialog"
@ -1289,257 +1289,269 @@ msgstr ""
"Sesión do Enlightenment\n" "Sesión do Enlightenment\n"
"Diálogo de axustes" "Diálogo de axustes"
#: src/settings.c:86 #: src/settings.c:94
msgid "Move methods:" msgid "Move methods:"
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings.c:89 #: src/settings.c:97
msgid "Resize methods:" msgid "Resize methods:"
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings.c:92 src/settings.c:97 src/settings.c:367 #: src/settings.c:100 src/settings.c:105 src/settings.c:398
msgid "Opaque" msgid "Opaque"
msgstr "Opaco" msgstr "Opaco"
#: src/settings.c:102 src/settings.c:107 src/settings.c:372 #: src/settings.c:110 src/settings.c:115 src/settings.c:403
msgid "Technical" msgid "Technical"
msgstr "Técnico" msgstr "Técnico"
#: src/settings.c:112 src/settings.c:117 src/settings.c:377 #: src/settings.c:120 src/settings.c:125 src/settings.c:408
msgid "TechOpaque" msgid "TechOpaque"
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings.c:136 #: src/settings.c:144
msgid "Avoid server grab" msgid "Avoid server grab"
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings.c:144 #: src/settings.c:152
msgid "Move/resize geometry info postion:" msgid "Move/resize geometry info postion:"
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings.c:148 #: src/settings.c:156
msgid "Window center (O/T/B methods)" msgid "Window center (O/T/B methods)"
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings.c:154 #: src/settings.c:162
msgid "Always screen corner" msgid "Always screen corner"
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings.c:160 #: src/settings.c:168
msgid "Don't show" msgid "Don't show"
msgstr "Non amosar" msgstr "Non amosar"
#: src/settings.c:170 #: src/settings.c:178
msgid "Default resize policy:" msgid "Default resize policy:"
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings.c:174 #: src/settings.c:182
msgid "Conservative" msgid "Conservative"
msgstr "Conservador" msgstr "Conservador"
#: src/settings.c:180 #: src/settings.c:188
msgid "Available" msgid "Available"
msgstr "Dispoñíbel" msgstr "Dispoñíbel"
#: src/settings.c:186 #: src/settings.c:194
msgid "Absolute" msgid "Absolute"
msgstr "Absoluto" msgstr "Absoluto"
#: src/settings.c:196 #: src/settings.c:204
msgid "Update window while moving" msgid "Update window while moving"
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings.c:201 #: src/settings.c:209
msgid "Synchronize move/resize with application" msgid "Synchronize move/resize with application"
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings.c:206 #: src/settings.c:214
msgid "Do not cover dragbar" msgid "Do not cover dragbar"
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings.c:211 #: src/settings.c:219
msgid "Enable smart maximization" msgid "Enable smart maximization"
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings.c:216 #: src/settings.c:224
msgid "Animate window maximization" msgid "Animate window maximization"
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings.c:220 #: src/settings.c:228
msgid "Maximization animation speed:" msgid "Maximization animation speed:"
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings.c:231 #: src/settings.c:240
#, fuzzy
#| msgid "Resistance at edge of screen:"
msgid "Resistance at screen boundaries:"
msgstr "Resistencia no bordo da pantalla:"
#: src/settings.c:250
#, fuzzy
#| msgid "Resistance at edge of screen:"
msgid "Resistance at window boundaries:"
msgstr "Resistencia no bordo da pantalla:"
#: src/settings.c:262
msgid "Move/Resize" msgid "Move/Resize"
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings.c:231 #: src/settings.c:262
msgid "Move & Resize Settings" msgid "Move & Resize Settings"
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings.c:235 #: src/settings.c:266
msgid "" msgid ""
"Enlightenment Move & Resize\n" "Enlightenment Move & Resize\n"
"Method Settings Dialog" "Method Settings Dialog"
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings.c:326 #: src/settings.c:357
msgid "Dialog windows appear together with their owner" msgid "Dialog windows appear together with their owner"
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings.c:331 #: src/settings.c:362
msgid "Switch to desktop where dialog appears" msgid "Switch to desktop where dialog appears"
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings.c:339 #: src/settings.c:370
msgid "Place windows manually" msgid "Place windows manually"
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings.c:344 #: src/settings.c:375
msgid "Place windows under mouse" msgid "Place windows under mouse"
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings.c:349 #: src/settings.c:380
msgid "Center windows when desk is full" msgid "Center windows when desk is full"
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings.c:354 #: src/settings.c:385
msgid "Slide windows in when they appear" msgid "Slide windows in when they appear"
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings.c:359 #: src/settings.c:390
msgid "Slide windows around when cleaning up" msgid "Slide windows around when cleaning up"
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings.c:364 #: src/settings.c:395
msgid "Slide method:" msgid "Slide method:"
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings.c:389 #: src/settings.c:420
msgid "Appear slide speed:" msgid "Appear slide speed:"
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings.c:398 #: src/settings.c:429
msgid "Cleanup slide speed:" msgid "Cleanup slide speed:"
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings.c:411 #: src/settings.c:442
msgid "Animate shading and unshading of windows" msgid "Animate shading and unshading of windows"
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings.c:415 #: src/settings.c:446
msgid "Window shading speed:" msgid "Window shading speed:"
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings.c:428 #: src/settings.c:459
msgid "Ignore struts/panels for placing normal windows" msgid "Ignore struts/panels for placing normal windows"
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings.c:433 #: src/settings.c:464
msgid "Ignore struts/panels when windows are fullscreen" msgid "Ignore struts/panels when windows are fullscreen"
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings.c:438 #: src/settings.c:469
msgid "Ignore struts/panels when maximizing windows" msgid "Ignore struts/panels when maximizing windows"
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings.c:443 #: src/settings.c:474
msgid "Raise fullscreen windows" msgid "Raise fullscreen windows"
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings.c:449 #: src/settings.c:480
msgid "Placement" msgid "Placement"
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings.c:449 #: src/settings.c:480
msgid "Window Placement Settings" msgid "Window Placement Settings"
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings.c:453 #: src/settings.c:484
msgid "" msgid ""
"Enlightenment Window Placement\n" "Enlightenment Window Placement\n"
"Settings Dialog" "Settings Dialog"
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings.c:493 #: src/settings.c:524
msgid "Enable dialog headers" msgid "Enable dialog headers"
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings.c:499 #: src/settings.c:530
msgid "Enable button images" msgid "Enable button images"
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings.c:508 #: src/settings.c:539
msgid "Enable sliding startup windows" msgid "Enable sliding startup windows"
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings.c:519 #: src/settings.c:550
msgid "Magwin zoom resolution" msgid "Magwin zoom resolution"
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings.c:531 config/strings.c:137 config/strings.c:154 #: src/settings.c:562 config/strings.c:137 config/strings.c:154
msgid "Miscellaneous" msgid "Miscellaneous"
msgstr "Varios" msgstr "Varios"
#: src/settings.c:531 #: src/settings.c:562
msgid "Miscellaneous Settings" msgid "Miscellaneous Settings"
msgstr "Axustes diversos" msgstr "Axustes diversos"
#: src/settings.c:535 #: src/settings.c:566
msgid "" msgid ""
"Enlightenment Miscellaneous\n" "Enlightenment Miscellaneous\n"
"Settings Dialog" "Settings Dialog"
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings.c:571 #: src/settings.c:602
msgid "Enable composite" msgid "Enable composite"
msgstr "Activar a composición" msgstr "Activar a composición"
#: src/settings.c:579 #: src/settings.c:610
msgid "Enable fading" msgid "Enable fading"
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings.c:583 #: src/settings.c:614
msgid "Fading speed:" msgid "Fading speed:"
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings.c:596 #: src/settings.c:627
msgid "Shadows off" msgid "Shadows off"
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings.c:602 #: src/settings.c:633
msgid "Shadows Sharp" msgid "Shadows Sharp"
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings.c:608 #: src/settings.c:639
msgid "Shadows Sharp2" msgid "Shadows Sharp2"
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings.c:614 #: src/settings.c:645
msgid "Shadows Blurred" msgid "Shadows Blurred"
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings.c:623 #: src/settings.c:654
msgid "Default focused window opacity:" msgid "Default focused window opacity:"
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings.c:632 #: src/settings.c:663
msgid "Default unfocused window opacity:" msgid "Default unfocused window opacity:"
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings.c:641 #: src/settings.c:672
msgid "Default pop-up window opacity:" msgid "Default pop-up window opacity:"
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings.c:652 #: src/settings.c:683
msgid "Composite" msgid "Composite"
msgstr "Composición" msgstr "Composición"
#: src/settings.c:652 #: src/settings.c:683
msgid "Composite Settings" msgid "Composite Settings"
msgstr "Axustes da composición" msgstr "Axustes da composición"
#: src/settings.c:656 #: src/settings.c:687
msgid "" msgid ""
"Enlightenment Composite\n" "Enlightenment Composite\n"
"Settings Dialog" "Settings Dialog"
@ -1547,7 +1559,7 @@ msgstr ""
"Composición do Enlightenment\n" "Composición do Enlightenment\n"
"Diálogo de axustes" "Diálogo de axustes"
#: src/settings.c:736 #: src/settings.c:767
msgid "Enlightenment Settings" msgid "Enlightenment Settings"
msgstr "Axustes do Enlightenment" msgstr "Axustes do Enlightenment"

378
po/hr.po

File diff suppressed because it is too large Load Diff

378
po/hu.po

File diff suppressed because it is too large Load Diff

378
po/it.po

File diff suppressed because it is too large Load Diff

378
po/ja.po

File diff suppressed because it is too large Load Diff

378
po/ko.po

File diff suppressed because it is too large Load Diff

378
po/nb.po

File diff suppressed because it is too large Load Diff

378
po/nl.po

File diff suppressed because it is too large Load Diff

378
po/pl.po

File diff suppressed because it is too large Load Diff

378
po/pt.po

File diff suppressed because it is too large Load Diff

File diff suppressed because it is too large Load Diff

378
po/ru.po

File diff suppressed because it is too large Load Diff

374
po/sk.po
View File

@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: e16\n" "Project-Id-Version: e16\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-intl@lists.sourceforge.net\n" "Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-intl@lists.sourceforge.net\n"
"POT-Creation-Date: 2022-04-23 09:56+0200\n" "POT-Creation-Date: 2022-06-11 20:40+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2010-03-11 06:45+0000\n" "PO-Revision-Date: 2010-03-11 06:45+0000\n"
"Last-Translator: milboy <Unknown>\n" "Last-Translator: milboy <Unknown>\n"
"Language-Team: Slovak <sk@li.org>\n" "Language-Team: Slovak <sk@li.org>\n"
@ -70,32 +70,32 @@ msgstr ""
msgid "Enlightenment Error" msgid "Enlightenment Error"
msgstr "Chyba Enlightenment" msgstr "Chyba Enlightenment"
#: src/alert.c:577 #: src/alert.c:582
msgid "Enlightenment Message Dialog" msgid "Enlightenment Message Dialog"
msgstr "Správa Enlightenment" msgstr "Správa Enlightenment"
#: src/alert.c:577 #: src/alert.c:582
msgid "Ignore this" msgid "Ignore this"
msgstr "Ignorovať" msgstr "Ignorovať"
#: src/alert.c:578 #: src/alert.c:583
msgid "Restart Enlightenment" msgid "Restart Enlightenment"
msgstr "Reštartovať Enlightenment" msgstr "Reštartovať Enlightenment"
#: src/alert.c:578 src/setup.c:184 #: src/alert.c:583 src/setup.c:184
msgid "Quit Enlightenment" msgid "Quit Enlightenment"
msgstr "Vypnúť Enlightenment" msgstr "Vypnúť Enlightenment"
#: src/alert.c:588 #: src/alert.c:593
msgid "Attention !!!" msgid "Attention !!!"
msgstr "Upozornenie !!!" msgstr "Upozornenie !!!"
#: src/alert.c:588 src/dialog.c:683 src/dialog.c:1821 src/events.c:108 #: src/alert.c:593 src/dialog.c:683 src/dialog.c:1821 src/events.c:108
#: src/setup.c:163 src/setup.c:176 #: src/setup.c:163 src/setup.c:176
msgid "OK" msgid "OK"
msgstr "OK" msgstr "OK"
#: src/backgrounds.c:1498 #: src/backgrounds.c:1514
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"Background definition information:\n" "Background definition information:\n"
@ -106,11 +106,11 @@ msgstr ""
"Meno: %s\n" "Meno: %s\n"
"Súbor: %s" "Súbor: %s"
#: src/backgrounds.c:1499 #: src/backgrounds.c:1515
msgid "-NONE-" msgid "-NONE-"
msgstr "-NIČ-" msgstr "-NIČ-"
#: src/backgrounds.c:1672 src/backgrounds.c:1674 #: src/backgrounds.c:1688 src/backgrounds.c:1690
msgid "" msgid ""
"No\n" "No\n"
"Background" "Background"
@ -118,40 +118,40 @@ msgstr ""
"Žiadne\n" "Žiadne\n"
"pozadie" "pozadie"
#: src/backgrounds.c:1773 src/backgrounds.c:2193 #: src/backgrounds.c:1789 src/backgrounds.c:2210
#, c-format #, c-format
msgid "Unused backgrounds freed after %2i:%02i:%02i" msgid "Unused backgrounds freed after %2i:%02i:%02i"
msgstr "Nepoužité pozadia uvoľnené po %2i:%02i:%02i" msgstr "Nepoužité pozadia uvoľnené po %2i:%02i:%02i"
#: src/backgrounds.c:1988 #: src/backgrounds.c:2005
msgid "Use background image" msgid "Use background image"
msgstr "Použiť obrázok ako pozadie" msgstr "Použiť obrázok ako pozadie"
#: src/backgrounds.c:1992 #: src/backgrounds.c:2009
msgid "Keep aspect on scale" msgid "Keep aspect on scale"
msgstr "Udržať pomer výšky a šírky obrázku pri zväčšení" msgstr "Udržať pomer výšky a šírky obrázku pri zväčšení"
#: src/backgrounds.c:1996 #: src/backgrounds.c:2013
msgid "Tile image across background" msgid "Tile image across background"
msgstr "Opakovať obrázok v pozadí" msgstr "Opakovať obrázok v pozadí"
#: src/backgrounds.c:2005 #: src/backgrounds.c:2022
msgid "Move to front" msgid "Move to front"
msgstr "Presunúť dopredu" msgstr "Presunúť dopredu"
#: src/backgrounds.c:2010 #: src/backgrounds.c:2027
msgid "Duplicate" msgid "Duplicate"
msgstr "Duplikovať" msgstr "Duplikovať"
#: src/backgrounds.c:2014 #: src/backgrounds.c:2031
msgid "Unlist" msgid "Unlist"
msgstr "" msgstr ""
#: src/backgrounds.c:2019 #: src/backgrounds.c:2036
msgid "Delete file" msgid "Delete file"
msgstr "Odstrániť súbor" msgstr "Odstrániť súbor"
#: src/backgrounds.c:2029 #: src/backgrounds.c:2046
msgid "" msgid ""
"Background\n" "Background\n"
"image\n" "image\n"
@ -165,59 +165,59 @@ msgstr ""
"a\n" "a\n"
"Zarovnanie\n" "Zarovnanie\n"
#: src/backgrounds.c:2082 #: src/backgrounds.c:2099
msgid "BG colour" msgid "BG colour"
msgstr "BG Farba" msgstr "BG Farba"
#: src/backgrounds.c:2086 #: src/backgrounds.c:2103
msgid "Red:" msgid "Red:"
msgstr "Červená:" msgstr "Červená:"
#: src/backgrounds.c:2096 #: src/backgrounds.c:2113
msgid "Green:" msgid "Green:"
msgstr "Zelená:" msgstr "Zelená:"
#: src/backgrounds.c:2106 #: src/backgrounds.c:2123
msgid "Blue:" msgid "Blue:"
msgstr "Modrá:" msgstr "Modrá:"
#: src/backgrounds.c:2139 #: src/backgrounds.c:2156
msgid "Pre-scan BG's" msgid "Pre-scan BG's"
msgstr "" msgstr ""
#: src/backgrounds.c:2147 #: src/backgrounds.c:2164
msgid "Sort by file" msgid "Sort by file"
msgstr "Triediť podľa súboru" msgstr "Triediť podľa súboru"
#: src/backgrounds.c:2152 #: src/backgrounds.c:2169
msgid "Sort by attr." msgid "Sort by attr."
msgstr "Zoradiť podľa Attr." msgstr "Zoradiť podľa Attr."
#: src/backgrounds.c:2158 #: src/backgrounds.c:2175
msgid "Sort by image" msgid "Sort by image"
msgstr "Triediť podľa obrázku" msgstr "Triediť podľa obrázku"
#: src/backgrounds.c:2178 #: src/backgrounds.c:2195
msgid "Use dithering in Hi-Colour" msgid "Use dithering in Hi-Colour"
msgstr "" msgstr ""
#: src/backgrounds.c:2182 #: src/backgrounds.c:2199
msgid "Background overrides theme" msgid "Background overrides theme"
msgstr "Pozadie prekrýva tému" msgstr "Pozadie prekrýva tému"
#: src/backgrounds.c:2187 #: src/backgrounds.c:2204
msgid "Enable background transparency compatibility mode" msgid "Enable background transparency compatibility mode"
msgstr "Zapnúť kompatibilný mód priesvitnosti pozadia" msgstr "Zapnúť kompatibilný mód priesvitnosti pozadia"
#: src/backgrounds.c:2210 #: src/backgrounds.c:2227
msgid "Background" msgid "Background"
msgstr "Pozadie" msgstr "Pozadie"
#: src/backgrounds.c:2210 #: src/backgrounds.c:2227
msgid "Desktop Background Settings" msgid "Desktop Background Settings"
msgstr "Nastavenia pozadia pracovnej plochy" msgstr "Nastavenia pozadia pracovnej plochy"
#: src/backgrounds.c:2214 #: src/backgrounds.c:2231
msgid "" msgid ""
"Enlightenment Desktop\n" "Enlightenment Desktop\n"
"Background Settings Dialog" "Background Settings Dialog"
@ -311,134 +311,134 @@ msgstr ""
msgid "Enlightenment Starting..." msgid "Enlightenment Starting..."
msgstr "Enlightenment sa spúšťa..." msgstr "Enlightenment sa spúšťa..."
#: src/container.c:1183 #: src/container.c:1184
msgid "Settings..." msgid "Settings..."
msgstr "Nastavenia..." msgstr "Nastavenia..."
#: src/container.c:1187 src/dialog.c:694 src/pager.c:1000 config/strings.c:30 #: src/container.c:1188 src/dialog.c:694 src/pager.c:1000 config/strings.c:30
#: config/strings.c:123 #: config/strings.c:123
msgid "Close" msgid "Close"
msgstr "Zavrieť" msgstr "Zavrieť"
#: src/container.c:1192 config/strings.c:83 #: src/container.c:1193 config/strings.c:83
msgid "Create new iconbox" msgid "Create new iconbox"
msgstr "Vytvoriť nový iconbox" msgstr "Vytvoriť nový iconbox"
#: src/container.c:1492 src/container.c:1560 src/menus.c:1983 #: src/container.c:1493 src/container.c:1561 src/menus.c:1983
#, c-format #, c-format
msgid "Icon size: %2d" msgid "Icon size: %2d"
msgstr "Veľkosť ikony: %2d" msgstr "Veľkosť ikony: %2d"
#: src/container.c:1528 #: src/container.c:1529
msgid "Transparent background" msgid "Transparent background"
msgstr "Priehľadné pozadie" msgstr "Priehľadné pozadie"
#: src/container.c:1532 #: src/container.c:1533
msgid "Hide inner border" msgid "Hide inner border"
msgstr "Skryť vnútorné ohraničenie" msgstr "Skryť vnútorné ohraničenie"
#: src/container.c:1536 #: src/container.c:1537
msgid "Draw base image behind Icons" msgid "Draw base image behind Icons"
msgstr "Nakresliť základný obraz za ikonami" msgstr "Nakresliť základný obraz za ikonami"
#: src/container.c:1540 #: src/container.c:1541
msgid "Hide scrollbar when not needed" msgid "Hide scrollbar when not needed"
msgstr "" msgstr ""
#: src/container.c:1544 #: src/container.c:1545
msgid "Automatically resize to fit Icons" msgid "Automatically resize to fit Icons"
msgstr "Automaticky prispôsobiť veľkosť ikôn" msgstr "Automaticky prispôsobiť veľkosť ikôn"
#: src/container.c:1549 #: src/container.c:1550
msgid "Alignment of anchoring when automatically resizing:" msgid "Alignment of anchoring when automatically resizing:"
msgstr "Automaticky zarovnať ukotvenie pri zmene veľkosti:" msgstr "Automaticky zarovnať ukotvenie pri zmene veľkosti:"
#: src/container.c:1576 #: src/container.c:1577
msgid "Orientation:" msgid "Orientation:"
msgstr "Orientácia:" msgstr "Orientácia:"
#: src/container.c:1579 #: src/container.c:1580
msgid "Horizontal" msgid "Horizontal"
msgstr "Vodorovne" msgstr "Vodorovne"
#: src/container.c:1584 #: src/container.c:1585
msgid "Vertical" msgid "Vertical"
msgstr "Zvislé" msgstr "Zvislé"
#: src/container.c:1593 #: src/container.c:1594
msgid "Scrollbar side:" msgid "Scrollbar side:"
msgstr "" msgstr ""
#: src/container.c:1596 #: src/container.c:1597
msgid "Left / Top" msgid "Left / Top"
msgstr "Vľavo / Hore" msgstr "Vľavo / Hore"
#: src/container.c:1601 #: src/container.c:1602
msgid "Right / Bottom" msgid "Right / Bottom"
msgstr "Vpravo / Dole" msgstr "Vpravo / Dole"
#: src/container.c:1610 #: src/container.c:1611
msgid "Scrollbar arrows:" msgid "Scrollbar arrows:"
msgstr "" msgstr ""
#: src/container.c:1613 #: src/container.c:1614
msgid "Start" msgid "Start"
msgstr "Spustiť" msgstr "Spustiť"
#: src/container.c:1618 #: src/container.c:1619
msgid "Both ends" msgid "Both ends"
msgstr "Oba konce" msgstr "Oba konce"
#: src/container.c:1623 #: src/container.c:1624
msgid "End" msgid "End"
msgstr "Koniec" msgstr "Koniec"
#: src/container.c:1628 src/focus.c:1050 #: src/container.c:1629 src/focus.c:1050
msgid "None" msgid "None"
msgstr "Žiadne" msgstr "Žiadne"
#: src/container.c:1638 #: src/container.c:1639
msgid "Show icon names" msgid "Show icon names"
msgstr "Ukázať mená ikon" msgstr "Ukázať mená ikon"
#: src/container.c:1645 #: src/container.c:1646
msgid "Animation mode:" msgid "Animation mode:"
msgstr "" msgstr ""
#: src/container.c:1648 src/desktops.c:2785 #: src/container.c:1649 src/desktops.c:2837
msgid "Off" msgid "Off"
msgstr "Vypnutý" msgstr "Vypnutý"
#: src/container.c:1653 #: src/container.c:1654
msgid "Whirl" msgid "Whirl"
msgstr "" msgstr ""
#: src/container.c:1658 src/settings.c:122 src/settings.c:127 #: src/container.c:1659 src/settings.c:130 src/settings.c:135
#: src/settings.c:382 #: src/settings.c:413
msgid "Box" msgid "Box"
msgstr "" msgstr ""
#: src/container.c:1664 #: src/container.c:1665
msgid "Animation speed:" msgid "Animation speed:"
msgstr "" msgstr ""
#: src/container.c:1677 #: src/container.c:1678
msgid "Icon image display policy (if one operation fails, try the next):" msgid "Icon image display policy (if one operation fails, try the next):"
msgstr "" msgstr ""
#: src/container.c:1682 #: src/container.c:1683
msgid "Snapshot Windows, Use application icon, Use Enlightenment Icon" msgid "Snapshot Windows, Use application icon, Use Enlightenment Icon"
msgstr "Snímka okien, Použiť ikonu aplikácie, Použiť Enlightenment ikonu" msgstr "Snímka okien, Použiť ikonu aplikácie, Použiť Enlightenment ikonu"
#: src/container.c:1689 #: src/container.c:1690
msgid "Use application icon, Use Enlightenment Icon, Snapshot Window" msgid "Use application icon, Use Enlightenment Icon, Snapshot Window"
msgstr "Použiť ikonu aplikácie, Použiť Enlightenment ikonu, Snímka Okna" msgstr "Použiť ikonu aplikácie, Použiť Enlightenment ikonu, Snímka Okna"
#: src/container.c:1694 #: src/container.c:1695
msgid "Use Enlightenment Icon, Snapshot Window" msgid "Use Enlightenment Icon, Snapshot Window"
msgstr "Použiť Enlightenment ikonu, Snímka Okna" msgstr "Použiť Enlightenment ikonu, Snímka Okna"
#: src/container.c:1707 #: src/container.c:1708
msgid "" msgid ""
"Enlightenment Iconbox\n" "Enlightenment Iconbox\n"
"Settings Dialog" "Settings Dialog"
@ -449,7 +449,7 @@ msgstr ""
msgid "Focused/unfocused opacity: %d/%d %%" msgid "Focused/unfocused opacity: %d/%d %%"
msgstr "Zaostrená/rozostrená priehľadnosť: %d/%d %%" msgstr "Zaostrená/rozostrená priehľadnosť: %d/%d %%"
#: src/desktops.c:143 #: src/desktops.c:144
msgid "" msgid ""
"Hold down the mouse button and drag\n" "Hold down the mouse button and drag\n"
"the mouse to be able to drag the desktop\n" "the mouse to be able to drag the desktop\n"
@ -460,7 +460,7 @@ msgid ""
"applications currently running.\n" "applications currently running.\n"
msgstr "" msgstr ""
#: src/desktops.c:154 #: src/desktops.c:155
msgid "" msgid ""
"This is the Root desktop.\n" "This is the Root desktop.\n"
"You cannot drag the root desktop around.\n" "You cannot drag the root desktop around.\n"
@ -476,67 +476,67 @@ msgstr ""
"Kliknite na prostredné tlačidlo myši na zoznam všetkých\n" "Kliknite na prostredné tlačidlo myši na zoznam všetkých\n"
"aktuálne spustených aplikácií.\n" "aktuálne spustených aplikácií.\n"
#: src/desktops.c:172 #: src/desktops.c:173
msgid "" msgid ""
"Click here to raise this desktop\n" "Click here to raise this desktop\n"
"to the top." "to the top."
msgstr "" msgstr ""
#: src/desktops.c:184 #: src/desktops.c:185
msgid "" msgid ""
"Click here to lower this desktop\n" "Click here to lower this desktop\n"
"to the bottom." "to the bottom."
msgstr "" msgstr ""
#: src/desktops.c:2548 #: src/desktops.c:2600
msgid "Number of virtual desktops:" msgid "Number of virtual desktops:"
msgstr "Počet virtuálnych pracovných plôch" msgstr "Počet virtuálnych pracovných plôch"
#: src/desktops.c:2576 #: src/desktops.c:2628
msgid "Slide desktops around when changing" msgid "Slide desktops around when changing"
msgstr "" msgstr ""
#: src/desktops.c:2581 #: src/desktops.c:2633
msgid "Desktop slide speed:" msgid "Desktop slide speed:"
msgstr "Rýchlosť posúvania pracovných plôch:" msgstr "Rýchlosť posúvania pracovných plôch:"
#: src/desktops.c:2595 #: src/desktops.c:2647
msgid "Wrap desktops around" msgid "Wrap desktops around"
msgstr "" msgstr ""
#: src/desktops.c:2603 #: src/desktops.c:2655
msgid "Display desktop dragbar" msgid "Display desktop dragbar"
msgstr "" msgstr ""
#: src/desktops.c:2608 #: src/desktops.c:2660
msgid "Dragbar position:" msgid "Dragbar position:"
msgstr "" msgstr ""
#: src/desktops.c:2612 #: src/desktops.c:2664
msgid "Top" msgid "Top"
msgstr "Hore" msgstr "Hore"
#: src/desktops.c:2618 #: src/desktops.c:2670
msgid "Bottom" msgid "Bottom"
msgstr "Dole" msgstr "Dole"
#: src/desktops.c:2624 src/pager.c:1896 src/pager.c:1919 src/pager.c:1942 #: src/desktops.c:2676 src/pager.c:1896 src/pager.c:1919 src/pager.c:1942
msgid "Left" msgid "Left"
msgstr "Vľavo" msgstr "Vľavo"
#: src/desktops.c:2630 src/pager.c:1908 src/pager.c:1931 src/pager.c:1954 #: src/desktops.c:2682 src/pager.c:1908 src/pager.c:1931 src/pager.c:1954
msgid "Right" msgid "Right"
msgstr "Vpravo" msgstr "Vpravo"
#: src/desktops.c:2638 src/menus-misc.c:566 #: src/desktops.c:2690 src/menus-misc.c:566
msgid "Desks" msgid "Desks"
msgstr "" msgstr ""
#: src/desktops.c:2638 #: src/desktops.c:2690
msgid "Multiple Desktop Settings" msgid "Multiple Desktop Settings"
msgstr "Nastavenia viacerých pracovných plôch" msgstr "Nastavenia viacerých pracovných plôch"
#: src/desktops.c:2642 #: src/desktops.c:2694
msgid "" msgid ""
"Enlightenment Multiple Desktop\n" "Enlightenment Multiple Desktop\n"
"Settings Dialog" "Settings Dialog"
@ -544,39 +544,39 @@ msgstr ""
"Enlightenment viaceré pracovné plochy\n" "Enlightenment viaceré pracovné plochy\n"
"Nastavenia dialógu" "Nastavenia dialógu"
#: src/desktops.c:2737 #: src/desktops.c:2789
msgid "Virtual desktop size:" msgid "Virtual desktop size:"
msgstr "Veľkosť virtuálnej pracovnej plochy:" msgstr "Veľkosť virtuálnej pracovnej plochy:"
#: src/desktops.c:2776 #: src/desktops.c:2828
msgid "Wrap virtual desktops around" msgid "Wrap virtual desktops around"
msgstr "" msgstr ""
#: src/desktops.c:2782 #: src/desktops.c:2834
msgid "Edge flip mode:" msgid "Edge flip mode:"
msgstr "" msgstr ""
#: src/desktops.c:2790 #: src/desktops.c:2842
msgid "On" msgid "On"
msgstr "Zapnutý" msgstr "Zapnutý"
#: src/desktops.c:2795 #: src/desktops.c:2847
msgid "Only when moving window" msgid "Only when moving window"
msgstr "Len pri pohybe okna" msgstr "Len pri pohybe okna"
#: src/desktops.c:2801 #: src/desktops.c:2853
msgid "Resistance at edge of screen:" msgid "Resistance at edge of screen:"
msgstr "" msgstr ""
#: src/desktops.c:2813 #: src/desktops.c:2865
msgid "Areas" msgid "Areas"
msgstr "Oblasti" msgstr "Oblasti"
#: src/desktops.c:2813 #: src/desktops.c:2865
msgid "Virtual Desktop Settings" msgid "Virtual Desktop Settings"
msgstr "Nastanenia virtuálnej plochy" msgstr "Nastanenia virtuálnej plochy"
#: src/desktops.c:2817 #: src/desktops.c:2869
msgid "" msgid ""
"Enlightenment Virtual Desktop\n" "Enlightenment Virtual Desktop\n"
"Settings Dialog" "Settings Dialog"
@ -588,7 +588,7 @@ msgstr ""
msgid "Apply" msgid "Apply"
msgstr "Použiť" msgstr "Použiť"
#: src/ecompmgr.c:2359 #: src/ecompmgr.c:2362
msgid "" msgid ""
"Cannot enable Composite Manager.\n" "Cannot enable Composite Manager.\n"
"Use xdpyinfo to check that\n" "Use xdpyinfo to check that\n"
@ -928,11 +928,11 @@ msgid ""
"hardware.\n" "hardware.\n"
msgstr "" msgstr ""
#: src/hints.c:544 #: src/hints.c:549
msgid "Selection Error!" msgid "Selection Error!"
msgstr "" msgstr ""
#: src/hints.c:544 #: src/hints.c:549
#, c-format #, c-format
msgid "Could not acquire selection: %s" msgid "Could not acquire selection: %s"
msgstr "" msgstr ""
@ -945,58 +945,58 @@ msgstr ""
msgid "Iconbox Settings" msgid "Iconbox Settings"
msgstr "" msgstr ""
#: src/ipc.c:217 src/ipc.c:1555 src/ipc.c:1562 src/theme.c:407 #: src/ipc.c:217 src/ipc.c:1618 src/ipc.c:1625 src/theme.c:407
msgid "Message" msgid "Message"
msgstr "" msgstr ""
#: src/ipc.c:1555 src/ipc.c:1562 #: src/ipc.c:1618 src/ipc.c:1625
#, c-format #, c-format
msgid "e16 was built without %s support" msgid "e16 was built without %s support"
msgstr "" msgstr ""
#: src/ipc.c:1556 #: src/ipc.c:1619
msgid "composite" msgid "composite"
msgstr "" msgstr ""
#: src/ipc.c:1563 #: src/ipc.c:1626
msgid "sound" msgid "sound"
msgstr "" msgstr ""
#: src/ipc.c:1924 #: src/ipc.c:1994
msgid "Enlightenment IPC Commands Help\n" msgid "Enlightenment IPC Commands Help\n"
msgstr "" msgstr ""
#: src/ipc.c:1928 #: src/ipc.c:1998
msgid "" msgid ""
"Use \"help all\" for descriptions of each command\n" "Use \"help all\" for descriptions of each command\n"
"Use \"help <command>\" for an individual description\n" "Use \"help <command>\" for an individual description\n"
"\n" "\n"
msgstr "" msgstr ""
#: src/ipc.c:1930 src/ipc.c:1954 src/ipc.c:1966 #: src/ipc.c:2000 src/ipc.c:2024 src/ipc.c:2036
msgid "Commands currently available:\n" msgid "Commands currently available:\n"
msgstr "" msgstr ""
#: src/ipc.c:1952 #: src/ipc.c:2022
msgid "Use \"help full\" for full descriptions of each command\n" msgid "Use \"help full\" for full descriptions of each command\n"
msgstr "" msgstr ""
#: src/ipc.c:1953 #: src/ipc.c:2023
msgid "Use \"help <command>\" for an individual description\n" msgid "Use \"help <command>\" for an individual description\n"
msgstr "" msgstr ""
#: src/ipc.c:1955 src/ipc.c:1967 #: src/ipc.c:2025 src/ipc.c:2037
msgid " <command> : <description>\n" msgid " <command> : <description>\n"
msgstr "" msgstr ""
#: src/main.c:532 #: src/main.c:516
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"%s must be a directory in which you have\n" "%s must be a directory in which you have\n"
"read, write, and execute permission.\n" "read, write, and execute permission.\n"
msgstr "" msgstr ""
#: src/main.c:632 #: src/main.c:616
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"!!!!!!!! ERROR ERROR ERROR ERROR !!!!!!!!\n" "!!!!!!!! ERROR ERROR ERROR ERROR !!!!!!!!\n"
@ -1013,7 +1013,7 @@ msgid ""
"an error in installing Enlightenment.\n" "an error in installing Enlightenment.\n"
msgstr "" msgstr ""
#: src/main.c:646 #: src/main.c:630
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"!!!!!!!! ERROR ERROR ERROR ERROR !!!!!!!!\n" "!!!!!!!! ERROR ERROR ERROR ERROR !!!!!!!!\n"
@ -1231,313 +1231,321 @@ msgid ""
"... I hope.\n" "... I hope.\n"
msgstr "" msgstr ""
#: src/session.c:603 #: src/session.c:602
msgid "Are you sure?" msgid "Are you sure?"
msgstr "" msgstr ""
#: src/session.c:605 #: src/session.c:604
msgid "Are you sure you wish to log out ?" msgid "Are you sure you wish to log out ?"
msgstr "" msgstr ""
#: src/session.c:613 #: src/session.c:612
msgid "Yes, Shut Down" msgid "Yes, Shut Down"
msgstr "" msgstr ""
#: src/session.c:615 #: src/session.c:614
msgid "Yes, Reboot" msgid "Yes, Reboot"
msgstr "" msgstr ""
#: src/session.c:618 #: src/session.c:617
msgid "Yes, Log Out" msgid "Yes, Log Out"
msgstr "" msgstr ""
#: src/session.c:620 #: src/session.c:619
msgid "No" msgid "No"
msgstr "" msgstr ""
#: src/session.c:741 #: src/session.c:740
msgid "Enable session script" msgid "Enable session script"
msgstr "" msgstr ""
#: src/session.c:746 #: src/session.c:745
msgid "Enable logout dialog" msgid "Enable logout dialog"
msgstr "" msgstr ""
#: src/session.c:751 #: src/session.c:750
msgid "Enable reboot/halt on logout" msgid "Enable reboot/halt on logout"
msgstr "" msgstr ""
#: src/session.c:757 #: src/session.c:756
msgid "Session" msgid "Session"
msgstr "" msgstr ""
#: src/session.c:757 #: src/session.c:756
msgid "Session Settings" msgid "Session Settings"
msgstr "" msgstr ""
#: src/session.c:761 #: src/session.c:760
msgid "" msgid ""
"Enlightenment Session\n" "Enlightenment Session\n"
"Settings Dialog" "Settings Dialog"
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings.c:86 #: src/settings.c:94
msgid "Move methods:" msgid "Move methods:"
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings.c:89 #: src/settings.c:97
msgid "Resize methods:" msgid "Resize methods:"
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings.c:92 src/settings.c:97 src/settings.c:367 #: src/settings.c:100 src/settings.c:105 src/settings.c:398
msgid "Opaque" msgid "Opaque"
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings.c:102 src/settings.c:107 src/settings.c:372 #: src/settings.c:110 src/settings.c:115 src/settings.c:403
msgid "Technical" msgid "Technical"
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings.c:112 src/settings.c:117 src/settings.c:377 #: src/settings.c:120 src/settings.c:125 src/settings.c:408
msgid "TechOpaque" msgid "TechOpaque"
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings.c:136 #: src/settings.c:144
msgid "Avoid server grab" msgid "Avoid server grab"
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings.c:144 #: src/settings.c:152
msgid "Move/resize geometry info postion:" msgid "Move/resize geometry info postion:"
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings.c:148 #: src/settings.c:156
msgid "Window center (O/T/B methods)" msgid "Window center (O/T/B methods)"
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings.c:154 #: src/settings.c:162
msgid "Always screen corner" msgid "Always screen corner"
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings.c:160 #: src/settings.c:168
msgid "Don't show" msgid "Don't show"
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings.c:170 #: src/settings.c:178
msgid "Default resize policy:" msgid "Default resize policy:"
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings.c:174 #: src/settings.c:182
msgid "Conservative" msgid "Conservative"
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings.c:180 #: src/settings.c:188
msgid "Available" msgid "Available"
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings.c:186 #: src/settings.c:194
msgid "Absolute" msgid "Absolute"
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings.c:196 #: src/settings.c:204
msgid "Update window while moving" msgid "Update window while moving"
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings.c:201 #: src/settings.c:209
msgid "Synchronize move/resize with application" msgid "Synchronize move/resize with application"
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings.c:206 #: src/settings.c:214
msgid "Do not cover dragbar" msgid "Do not cover dragbar"
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings.c:211 #: src/settings.c:219
msgid "Enable smart maximization" msgid "Enable smart maximization"
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings.c:216 #: src/settings.c:224
msgid "Animate window maximization" msgid "Animate window maximization"
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings.c:220 #: src/settings.c:228
msgid "Maximization animation speed:" msgid "Maximization animation speed:"
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings.c:231 #: src/settings.c:240
msgid "Resistance at screen boundaries:"
msgstr ""
#: src/settings.c:250
msgid "Resistance at window boundaries:"
msgstr ""
#: src/settings.c:262
msgid "Move/Resize" msgid "Move/Resize"
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings.c:231 #: src/settings.c:262
msgid "Move & Resize Settings" msgid "Move & Resize Settings"
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings.c:235 #: src/settings.c:266
msgid "" msgid ""
"Enlightenment Move & Resize\n" "Enlightenment Move & Resize\n"
"Method Settings Dialog" "Method Settings Dialog"
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings.c:326 #: src/settings.c:357
msgid "Dialog windows appear together with their owner" msgid "Dialog windows appear together with their owner"
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings.c:331 #: src/settings.c:362
msgid "Switch to desktop where dialog appears" msgid "Switch to desktop where dialog appears"
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings.c:339 #: src/settings.c:370
msgid "Place windows manually" msgid "Place windows manually"
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings.c:344 #: src/settings.c:375
msgid "Place windows under mouse" msgid "Place windows under mouse"
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings.c:349 #: src/settings.c:380
msgid "Center windows when desk is full" msgid "Center windows when desk is full"
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings.c:354 #: src/settings.c:385
msgid "Slide windows in when they appear" msgid "Slide windows in when they appear"
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings.c:359 #: src/settings.c:390
msgid "Slide windows around when cleaning up" msgid "Slide windows around when cleaning up"
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings.c:364 #: src/settings.c:395
msgid "Slide method:" msgid "Slide method:"
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings.c:389 #: src/settings.c:420
msgid "Appear slide speed:" msgid "Appear slide speed:"
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings.c:398 #: src/settings.c:429
msgid "Cleanup slide speed:" msgid "Cleanup slide speed:"
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings.c:411 #: src/settings.c:442
msgid "Animate shading and unshading of windows" msgid "Animate shading and unshading of windows"
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings.c:415 #: src/settings.c:446
msgid "Window shading speed:" msgid "Window shading speed:"
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings.c:428 #: src/settings.c:459
msgid "Ignore struts/panels for placing normal windows" msgid "Ignore struts/panels for placing normal windows"
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings.c:433 #: src/settings.c:464
msgid "Ignore struts/panels when windows are fullscreen" msgid "Ignore struts/panels when windows are fullscreen"
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings.c:438 #: src/settings.c:469
msgid "Ignore struts/panels when maximizing windows" msgid "Ignore struts/panels when maximizing windows"
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings.c:443 #: src/settings.c:474
msgid "Raise fullscreen windows" msgid "Raise fullscreen windows"
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings.c:449 #: src/settings.c:480
msgid "Placement" msgid "Placement"
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings.c:449 #: src/settings.c:480
msgid "Window Placement Settings" msgid "Window Placement Settings"
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings.c:453 #: src/settings.c:484
msgid "" msgid ""
"Enlightenment Window Placement\n" "Enlightenment Window Placement\n"
"Settings Dialog" "Settings Dialog"
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings.c:493 #: src/settings.c:524
msgid "Enable dialog headers" msgid "Enable dialog headers"
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings.c:499 #: src/settings.c:530
msgid "Enable button images" msgid "Enable button images"
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings.c:508 #: src/settings.c:539
msgid "Enable sliding startup windows" msgid "Enable sliding startup windows"
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings.c:519 #: src/settings.c:550
msgid "Magwin zoom resolution" msgid "Magwin zoom resolution"
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings.c:531 config/strings.c:137 config/strings.c:154 #: src/settings.c:562 config/strings.c:137 config/strings.c:154
msgid "Miscellaneous" msgid "Miscellaneous"
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings.c:531 #: src/settings.c:562
msgid "Miscellaneous Settings" msgid "Miscellaneous Settings"
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings.c:535 #: src/settings.c:566
msgid "" msgid ""
"Enlightenment Miscellaneous\n" "Enlightenment Miscellaneous\n"
"Settings Dialog" "Settings Dialog"
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings.c:571 #: src/settings.c:602
msgid "Enable composite" msgid "Enable composite"
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings.c:579 #: src/settings.c:610
msgid "Enable fading" msgid "Enable fading"
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings.c:583 #: src/settings.c:614
msgid "Fading speed:" msgid "Fading speed:"
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings.c:596 #: src/settings.c:627
msgid "Shadows off" msgid "Shadows off"
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings.c:602 #: src/settings.c:633
msgid "Shadows Sharp" msgid "Shadows Sharp"
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings.c:608 #: src/settings.c:639
msgid "Shadows Sharp2" msgid "Shadows Sharp2"
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings.c:614 #: src/settings.c:645
msgid "Shadows Blurred" msgid "Shadows Blurred"
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings.c:623 #: src/settings.c:654
msgid "Default focused window opacity:" msgid "Default focused window opacity:"
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings.c:632 #: src/settings.c:663
msgid "Default unfocused window opacity:" msgid "Default unfocused window opacity:"
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings.c:641 #: src/settings.c:672
msgid "Default pop-up window opacity:" msgid "Default pop-up window opacity:"
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings.c:652 #: src/settings.c:683
msgid "Composite" msgid "Composite"
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings.c:652 #: src/settings.c:683
msgid "Composite Settings" msgid "Composite Settings"
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings.c:656 #: src/settings.c:687
msgid "" msgid ""
"Enlightenment Composite\n" "Enlightenment Composite\n"
"Settings Dialog" "Settings Dialog"
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings.c:736 #: src/settings.c:767
msgid "Enlightenment Settings" msgid "Enlightenment Settings"
msgstr "" msgstr ""

378
po/sr.po
View File

@ -5,7 +5,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: trunk\n" "Project-Id-Version: trunk\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-intl@lists.sourceforge.net\n" "Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-intl@lists.sourceforge.net\n"
"POT-Creation-Date: 2022-04-23 09:56+0200\n" "POT-Creation-Date: 2022-06-11 20:40+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2013-06-20 12:49+0000\n" "PO-Revision-Date: 2013-06-20 12:49+0000\n"
"Last-Translator: Саша Петровић <salepetronije@gmail.com>\n" "Last-Translator: Саша Петровић <salepetronije@gmail.com>\n"
"Language-Team: српски <српски <xfce-i18n@xfce.org>>\n" "Language-Team: српски <српски <xfce-i18n@xfce.org>>\n"
@ -69,32 +69,32 @@ msgstr ""
msgid "Enlightenment Error" msgid "Enlightenment Error"
msgstr "Грешка Просвећења" msgstr "Грешка Просвећења"
#: src/alert.c:577 #: src/alert.c:582
msgid "Enlightenment Message Dialog" msgid "Enlightenment Message Dialog"
msgstr "Прозорче поруке просвећења" msgstr "Прозорче поруке просвећења"
#: src/alert.c:577 #: src/alert.c:582
msgid "Ignore this" msgid "Ignore this"
msgstr "Занемари ово" msgstr "Занемари ово"
#: src/alert.c:578 #: src/alert.c:583
msgid "Restart Enlightenment" msgid "Restart Enlightenment"
msgstr "Поново покрени Просвћење" msgstr "Поново покрени Просвћење"
#: src/alert.c:578 src/setup.c:184 #: src/alert.c:583 src/setup.c:184
msgid "Quit Enlightenment" msgid "Quit Enlightenment"
msgstr "Напусти Просвећење" msgstr "Напусти Просвећење"
#: src/alert.c:588 #: src/alert.c:593
msgid "Attention !!!" msgid "Attention !!!"
msgstr "Пажња !!!" msgstr "Пажња !!!"
#: src/alert.c:588 src/dialog.c:683 src/dialog.c:1821 src/events.c:108 #: src/alert.c:593 src/dialog.c:683 src/dialog.c:1821 src/events.c:108
#: src/setup.c:163 src/setup.c:176 #: src/setup.c:163 src/setup.c:176
msgid "OK" msgid "OK"
msgstr "У реду" msgstr "У реду"
#: src/backgrounds.c:1498 #: src/backgrounds.c:1514
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"Background definition information:\n" "Background definition information:\n"
@ -105,11 +105,11 @@ msgstr ""
"Назив: %s\n" "Назив: %s\n"
"Датотека:%s" "Датотека:%s"
#: src/backgrounds.c:1499 #: src/backgrounds.c:1515
msgid "-NONE-" msgid "-NONE-"
msgstr "-НИШТА-" msgstr "-НИШТА-"
#: src/backgrounds.c:1672 src/backgrounds.c:1674 #: src/backgrounds.c:1688 src/backgrounds.c:1690
msgid "" msgid ""
"No\n" "No\n"
"Background" "Background"
@ -117,40 +117,40 @@ msgstr ""
"Без\n" "Без\n"
"позадине" "позадине"
#: src/backgrounds.c:1773 src/backgrounds.c:2193 #: src/backgrounds.c:1789 src/backgrounds.c:2210
#, c-format #, c-format
msgid "Unused backgrounds freed after %2i:%02i:%02i" msgid "Unused backgrounds freed after %2i:%02i:%02i"
msgstr "Неупотребљене позадине ослобођене након %2i:%02i:%02i" msgstr "Неупотребљене позадине ослобођене након %2i:%02i:%02i"
#: src/backgrounds.c:1988 #: src/backgrounds.c:2005
msgid "Use background image" msgid "Use background image"
msgstr "Користи позадинску слику" msgstr "Користи позадинску слику"
#: src/backgrounds.c:1992 #: src/backgrounds.c:2009
msgid "Keep aspect on scale" msgid "Keep aspect on scale"
msgstr "Чувај размеру" msgstr "Чувај размеру"
#: src/backgrounds.c:1996 #: src/backgrounds.c:2013
msgid "Tile image across background" msgid "Tile image across background"
msgstr "Поплочај сликом позадину" msgstr "Поплочај сликом позадину"
#: src/backgrounds.c:2005 #: src/backgrounds.c:2022
msgid "Move to front" msgid "Move to front"
msgstr "Помакни испред" msgstr "Помакни испред"
#: src/backgrounds.c:2010 #: src/backgrounds.c:2027
msgid "Duplicate" msgid "Duplicate"
msgstr "Удвостручи" msgstr "Удвостручи"
#: src/backgrounds.c:2014 #: src/backgrounds.c:2031
msgid "Unlist" msgid "Unlist"
msgstr "Уклони са списка" msgstr "Уклони са списка"
#: src/backgrounds.c:2019 #: src/backgrounds.c:2036
msgid "Delete file" msgid "Delete file"
msgstr "Обриши датотеку" msgstr "Обриши датотеку"
#: src/backgrounds.c:2029 #: src/backgrounds.c:2046
msgid "" msgid ""
"Background\n" "Background\n"
"image\n" "image\n"
@ -164,59 +164,59 @@ msgstr ""
"и\n" "и\n"
"поравнање\n" "поравнање\n"
#: src/backgrounds.c:2082 #: src/backgrounds.c:2099
msgid "BG colour" msgid "BG colour"
msgstr "Боја позадине" msgstr "Боја позадине"
#: src/backgrounds.c:2086 #: src/backgrounds.c:2103
msgid "Red:" msgid "Red:"
msgstr "Црвена:" msgstr "Црвена:"
#: src/backgrounds.c:2096 #: src/backgrounds.c:2113
msgid "Green:" msgid "Green:"
msgstr "Зелена:" msgstr "Зелена:"
#: src/backgrounds.c:2106 #: src/backgrounds.c:2123
msgid "Blue:" msgid "Blue:"
msgstr "Плава:" msgstr "Плава:"
#: src/backgrounds.c:2139 #: src/backgrounds.c:2156
msgid "Pre-scan BG's" msgid "Pre-scan BG's"
msgstr "Поново учитај позадинске боје" msgstr "Поново учитај позадинске боје"
#: src/backgrounds.c:2147 #: src/backgrounds.c:2164
msgid "Sort by file" msgid "Sort by file"
msgstr "Разврстај по датотеци" msgstr "Разврстај по датотеци"
#: src/backgrounds.c:2152 #: src/backgrounds.c:2169
msgid "Sort by attr." msgid "Sort by attr."
msgstr "Разврстај по особинама" msgstr "Разврстај по особинама"
#: src/backgrounds.c:2158 #: src/backgrounds.c:2175
msgid "Sort by image" msgid "Sort by image"
msgstr "Разврстај по слици" msgstr "Разврстај по слици"
#: src/backgrounds.c:2178 #: src/backgrounds.c:2195
msgid "Use dithering in Hi-Colour" msgid "Use dithering in Hi-Colour"
msgstr "Користи прелазе у бојама високог квалитета" msgstr "Користи прелазе у бојама високог квалитета"
#: src/backgrounds.c:2182 #: src/backgrounds.c:2199
msgid "Background overrides theme" msgid "Background overrides theme"
msgstr "Боја позадине надјачава тему" msgstr "Боја позадине надјачава тему"
#: src/backgrounds.c:2187 #: src/backgrounds.c:2204
msgid "Enable background transparency compatibility mode" msgid "Enable background transparency compatibility mode"
msgstr "Омогући начин рада сагласности са прозирношћу позадине" msgstr "Омогући начин рада сагласности са прозирношћу позадине"
#: src/backgrounds.c:2210 #: src/backgrounds.c:2227
msgid "Background" msgid "Background"
msgstr "Позадина" msgstr "Позадина"
#: src/backgrounds.c:2210 #: src/backgrounds.c:2227
msgid "Desktop Background Settings" msgid "Desktop Background Settings"
msgstr "Напредне поставке позадине површи" msgstr "Напредне поставке позадине површи"
#: src/backgrounds.c:2214 #: src/backgrounds.c:2231
msgid "" msgid ""
"Enlightenment Desktop\n" "Enlightenment Desktop\n"
"Background Settings Dialog" "Background Settings Dialog"
@ -329,135 +329,135 @@ msgstr ""
msgid "Enlightenment Starting..." msgid "Enlightenment Starting..."
msgstr "Покрећем Просвећење..." msgstr "Покрећем Просвећење..."
#: src/container.c:1183 #: src/container.c:1184
msgid "Settings..." msgid "Settings..."
msgstr "Поставке..." msgstr "Поставке..."
#: src/container.c:1187 src/dialog.c:694 src/pager.c:1000 config/strings.c:30 #: src/container.c:1188 src/dialog.c:694 src/pager.c:1000 config/strings.c:30
#: config/strings.c:123 #: config/strings.c:123
msgid "Close" msgid "Close"
msgstr "Затвори" msgstr "Затвори"
#: src/container.c:1192 config/strings.c:83 #: src/container.c:1193 config/strings.c:83
msgid "Create new iconbox" msgid "Create new iconbox"
msgstr "Направи нову кућицу за иконицу" msgstr "Направи нову кућицу за иконицу"
#: src/container.c:1492 src/container.c:1560 src/menus.c:1983 #: src/container.c:1493 src/container.c:1561 src/menus.c:1983
#, c-format #, c-format
msgid "Icon size: %2d" msgid "Icon size: %2d"
msgstr "Величина иконице: %2d" msgstr "Величина иконице: %2d"
#: src/container.c:1528 #: src/container.c:1529
msgid "Transparent background" msgid "Transparent background"
msgstr "Провидна позадина" msgstr "Провидна позадина"
#: src/container.c:1532 #: src/container.c:1533
msgid "Hide inner border" msgid "Hide inner border"
msgstr "Сакриј унутрашњу ивицу" msgstr "Сакриј унутрашњу ивицу"
#: src/container.c:1536 #: src/container.c:1537
msgid "Draw base image behind Icons" msgid "Draw base image behind Icons"
msgstr "Исцртавај основну слику иза иконица" msgstr "Исцртавај основну слику иза иконица"
#: src/container.c:1540 #: src/container.c:1541
msgid "Hide scrollbar when not needed" msgid "Hide scrollbar when not needed"
msgstr "Да ли сакрити траку премицања када није потребна" msgstr "Да ли сакрити траку премицања када није потребна"
#: src/container.c:1544 #: src/container.c:1545
msgid "Automatically resize to fit Icons" msgid "Automatically resize to fit Icons"
msgstr "Самостално прилагоди величину иконици" msgstr "Самостално прилагоди величину иконици"
#: src/container.c:1549 #: src/container.c:1550
msgid "Alignment of anchoring when automatically resizing:" msgid "Alignment of anchoring when automatically resizing:"
msgstr "Поравнање смештаја при самосталној промени величине:" msgstr "Поравнање смештаја при самосталној промени величине:"
#: src/container.c:1576 #: src/container.c:1577
msgid "Orientation:" msgid "Orientation:"
msgstr "Усмерење:" msgstr "Усмерење:"
#: src/container.c:1579 #: src/container.c:1580
msgid "Horizontal" msgid "Horizontal"
msgstr "Водоравно" msgstr "Водоравно"
#: src/container.c:1584 #: src/container.c:1585
msgid "Vertical" msgid "Vertical"
msgstr "Усправно" msgstr "Усправно"
#: src/container.c:1593 #: src/container.c:1594
msgid "Scrollbar side:" msgid "Scrollbar side:"
msgstr "Страна траке премицања" msgstr "Страна траке премицања"
#: src/container.c:1596 #: src/container.c:1597
msgid "Left / Top" msgid "Left / Top"
msgstr "Горе лево" msgstr "Горе лево"
#: src/container.c:1601 #: src/container.c:1602
msgid "Right / Bottom" msgid "Right / Bottom"
msgstr "Доле десно" msgstr "Доле десно"
#: src/container.c:1610 #: src/container.c:1611
msgid "Scrollbar arrows:" msgid "Scrollbar arrows:"
msgstr "Стрелице на траци за премицање:" msgstr "Стрелице на траци за премицање:"
#: src/container.c:1613 #: src/container.c:1614
msgid "Start" msgid "Start"
msgstr "Почетак" msgstr "Почетак"
#: src/container.c:1618 #: src/container.c:1619
msgid "Both ends" msgid "Both ends"
msgstr "Оба краја" msgstr "Оба краја"
#: src/container.c:1623 #: src/container.c:1624
msgid "End" msgid "End"
msgstr "Крај" msgstr "Крај"
#: src/container.c:1628 src/focus.c:1050 #: src/container.c:1629 src/focus.c:1050
msgid "None" msgid "None"
msgstr "Ништа" msgstr "Ништа"
#: src/container.c:1638 #: src/container.c:1639
msgid "Show icon names" msgid "Show icon names"
msgstr "Приказуј имена иконица" msgstr "Приказуј имена иконица"
#: src/container.c:1645 #: src/container.c:1646
msgid "Animation mode:" msgid "Animation mode:"
msgstr "Начин утисака:" msgstr "Начин утисака:"
#: src/container.c:1648 src/desktops.c:2785 #: src/container.c:1649 src/desktops.c:2837
msgid "Off" msgid "Off"
msgstr "Искључено" msgstr "Искључено"
#: src/container.c:1653 #: src/container.c:1654
msgid "Whirl" msgid "Whirl"
msgstr "Вртлог" msgstr "Вртлог"
#: src/container.c:1658 src/settings.c:122 src/settings.c:127 #: src/container.c:1659 src/settings.c:130 src/settings.c:135
#: src/settings.c:382 #: src/settings.c:413
msgid "Box" msgid "Box"
msgstr "Кућица" msgstr "Кућица"
#: src/container.c:1664 #: src/container.c:1665
msgid "Animation speed:" msgid "Animation speed:"
msgstr "Брзина утиска:" msgstr "Брзина утиска:"
#: src/container.c:1677 #: src/container.c:1678
msgid "Icon image display policy (if one operation fails, try the next):" msgid "Icon image display policy (if one operation fails, try the next):"
msgstr "" msgstr ""
"Смернице приказа сличице иконице (ако једна радња омане, покушај следећу):" "Смернице приказа сличице иконице (ако једна радња омане, покушај следећу):"
#: src/container.c:1682 #: src/container.c:1683
msgid "Snapshot Windows, Use application icon, Use Enlightenment Icon" msgid "Snapshot Windows, Use application icon, Use Enlightenment Icon"
msgstr "Снимак прозора. користи иконицу програма, користи иконицу Просвећења" msgstr "Снимак прозора. користи иконицу програма, користи иконицу Просвећења"
#: src/container.c:1689 #: src/container.c:1690
msgid "Use application icon, Use Enlightenment Icon, Snapshot Window" msgid "Use application icon, Use Enlightenment Icon, Snapshot Window"
msgstr "Користи иконицу програма, користи иконицу Просвећења, снимак прозора" msgstr "Користи иконицу програма, користи иконицу Просвећења, снимак прозора"
#: src/container.c:1694 #: src/container.c:1695
msgid "Use Enlightenment Icon, Snapshot Window" msgid "Use Enlightenment Icon, Snapshot Window"
msgstr "Користи иконицу Просвећења, снимак прозора" msgstr "Користи иконицу Просвећења, снимак прозора"
#: src/container.c:1707 #: src/container.c:1708
msgid "" msgid ""
"Enlightenment Iconbox\n" "Enlightenment Iconbox\n"
"Settings Dialog" "Settings Dialog"
@ -470,7 +470,7 @@ msgstr ""
msgid "Focused/unfocused opacity: %d/%d %%" msgid "Focused/unfocused opacity: %d/%d %%"
msgstr "Провидност у жижи/ван ње: %d/%d %%" msgstr "Провидност у жижи/ван ње: %d/%d %%"
#: src/desktops.c:143 #: src/desktops.c:144
msgid "" msgid ""
"Hold down the mouse button and drag\n" "Hold down the mouse button and drag\n"
"the mouse to be able to drag the desktop\n" "the mouse to be able to drag the desktop\n"
@ -488,7 +488,7 @@ msgstr ""
"Средњи клик миша отвара списак свих\n" "Средњи клик миша отвара списак свих\n"
"покренутих програма.\n" "покренутих програма.\n"
#: src/desktops.c:154 #: src/desktops.c:155
msgid "" msgid ""
"This is the Root desktop.\n" "This is the Root desktop.\n"
"You cannot drag the root desktop around.\n" "You cannot drag the root desktop around.\n"
@ -504,7 +504,7 @@ msgstr ""
"Средњи клик миша отвара списак свих\n" "Средњи клик миша отвара списак свих\n"
"тренутно покренутих програма.\n" "тренутно покренутих програма.\n"
#: src/desktops.c:172 #: src/desktops.c:173
msgid "" msgid ""
"Click here to raise this desktop\n" "Click here to raise this desktop\n"
"to the top." "to the top."
@ -512,7 +512,7 @@ msgstr ""
"Кликните овде да издигнете ову\n" "Кликните овде да издигнете ову\n"
"радну површ изнад осталих." "радну површ изнад осталих."
#: src/desktops.c:184 #: src/desktops.c:185
msgid "" msgid ""
"Click here to lower this desktop\n" "Click here to lower this desktop\n"
"to the bottom." "to the bottom."
@ -520,55 +520,55 @@ msgstr ""
"Кликните овде да спустите ову\n" "Кликните овде да спустите ову\n"
"радну површ испод осталих." "радну површ испод осталих."
#: src/desktops.c:2548 #: src/desktops.c:2600
msgid "Number of virtual desktops:" msgid "Number of virtual desktops:"
msgstr "Број нестварних радних површи" msgstr "Број нестварних радних површи"
#: src/desktops.c:2576 #: src/desktops.c:2628
msgid "Slide desktops around when changing" msgid "Slide desktops around when changing"
msgstr "Клизни радном површи около при њиховој промени" msgstr "Клизни радном површи около при њиховој промени"
#: src/desktops.c:2581 #: src/desktops.c:2633
msgid "Desktop slide speed:" msgid "Desktop slide speed:"
msgstr "Брзина клизања радне површи:" msgstr "Брзина клизања радне површи:"
#: src/desktops.c:2595 #: src/desktops.c:2647
msgid "Wrap desktops around" msgid "Wrap desktops around"
msgstr "Изобличи радне површи" msgstr "Изобличи радне површи"
#: src/desktops.c:2603 #: src/desktops.c:2655
msgid "Display desktop dragbar" msgid "Display desktop dragbar"
msgstr "Прикажи траку за превлачење радних површи" msgstr "Прикажи траку за превлачење радних површи"
#: src/desktops.c:2608 #: src/desktops.c:2660
msgid "Dragbar position:" msgid "Dragbar position:"
msgstr "Положај траке превлачења:" msgstr "Положај траке превлачења:"
#: src/desktops.c:2612 #: src/desktops.c:2664
msgid "Top" msgid "Top"
msgstr "на врху" msgstr "на врху"
#: src/desktops.c:2618 #: src/desktops.c:2670
msgid "Bottom" msgid "Bottom"
msgstr "на дну" msgstr "на дну"
#: src/desktops.c:2624 src/pager.c:1896 src/pager.c:1919 src/pager.c:1942 #: src/desktops.c:2676 src/pager.c:1896 src/pager.c:1919 src/pager.c:1942
msgid "Left" msgid "Left"
msgstr "Лево" msgstr "Лево"
#: src/desktops.c:2630 src/pager.c:1908 src/pager.c:1931 src/pager.c:1954 #: src/desktops.c:2682 src/pager.c:1908 src/pager.c:1931 src/pager.c:1954
msgid "Right" msgid "Right"
msgstr "Десно" msgstr "Десно"
#: src/desktops.c:2638 src/menus-misc.c:566 #: src/desktops.c:2690 src/menus-misc.c:566
msgid "Desks" msgid "Desks"
msgstr "Радне површи" msgstr "Радне површи"
#: src/desktops.c:2638 #: src/desktops.c:2690
msgid "Multiple Desktop Settings" msgid "Multiple Desktop Settings"
msgstr "Поставке вишеструких радних површи" msgstr "Поставке вишеструких радних површи"
#: src/desktops.c:2642 #: src/desktops.c:2694
msgid "" msgid ""
"Enlightenment Multiple Desktop\n" "Enlightenment Multiple Desktop\n"
"Settings Dialog" "Settings Dialog"
@ -576,39 +576,39 @@ msgstr ""
"Прозор поставки вишеструких\n" "Прозор поставки вишеструких\n"
"радних површи Просвећења" "радних површи Просвећења"
#: src/desktops.c:2737 #: src/desktops.c:2789
msgid "Virtual desktop size:" msgid "Virtual desktop size:"
msgstr "Величина нестварне радне површи:" msgstr "Величина нестварне радне површи:"
#: src/desktops.c:2776 #: src/desktops.c:2828
msgid "Wrap virtual desktops around" msgid "Wrap virtual desktops around"
msgstr "Преломи радне површи около" msgstr "Преломи радне површи около"
#: src/desktops.c:2782 #: src/desktops.c:2834
msgid "Edge flip mode:" msgid "Edge flip mode:"
msgstr "Начин пребацивања преко ивица" msgstr "Начин пребацивања преко ивица"
#: src/desktops.c:2790 #: src/desktops.c:2842
msgid "On" msgid "On"
msgstr "Укључено" msgstr "Укључено"
#: src/desktops.c:2795 #: src/desktops.c:2847
msgid "Only when moving window" msgid "Only when moving window"
msgstr "Само при померању прозора" msgstr "Само при померању прозора"
#: src/desktops.c:2801 #: src/desktops.c:2853
msgid "Resistance at edge of screen:" msgid "Resistance at edge of screen:"
msgstr "Отпор ивици екрана:" msgstr "Отпор ивици екрана:"
#: src/desktops.c:2813 #: src/desktops.c:2865
msgid "Areas" msgid "Areas"
msgstr "Области" msgstr "Области"
#: src/desktops.c:2813 #: src/desktops.c:2865
msgid "Virtual Desktop Settings" msgid "Virtual Desktop Settings"
msgstr "Поставке нестварне радне површи" msgstr "Поставке нестварне радне површи"
#: src/desktops.c:2817 #: src/desktops.c:2869
msgid "" msgid ""
"Enlightenment Virtual Desktop\n" "Enlightenment Virtual Desktop\n"
"Settings Dialog" "Settings Dialog"
@ -620,7 +620,7 @@ msgstr ""
msgid "Apply" msgid "Apply"
msgstr "Примени" msgstr "Примени"
#: src/ecompmgr.c:2359 #: src/ecompmgr.c:2362
msgid "" msgid ""
"Cannot enable Composite Manager.\n" "Cannot enable Composite Manager.\n"
"Use xdpyinfo to check that\n" "Use xdpyinfo to check that\n"
@ -997,11 +997,11 @@ msgid ""
"hardware.\n" "hardware.\n"
msgstr "" msgstr ""
#: src/hints.c:544 #: src/hints.c:549
msgid "Selection Error!" msgid "Selection Error!"
msgstr "Грешка одабира!" msgstr "Грешка одабира!"
#: src/hints.c:544 #: src/hints.c:549
#, c-format #, c-format
msgid "Could not acquire selection: %s" msgid "Could not acquire selection: %s"
msgstr "Нисам успео да добвим одабир %s" msgstr "Нисам успео да добвим одабир %s"
@ -1014,58 +1014,58 @@ msgstr "Могућности кућице иконица"
msgid "Iconbox Settings" msgid "Iconbox Settings"
msgstr "Поставке кућице иконица" msgstr "Поставке кућице иконица"
#: src/ipc.c:217 src/ipc.c:1555 src/ipc.c:1562 src/theme.c:407 #: src/ipc.c:217 src/ipc.c:1618 src/ipc.c:1625 src/theme.c:407
msgid "Message" msgid "Message"
msgstr "Порука" msgstr "Порука"
#: src/ipc.c:1555 src/ipc.c:1562 #: src/ipc.c:1618 src/ipc.c:1625
#, c-format #, c-format
msgid "e16 was built without %s support" msgid "e16 was built without %s support"
msgstr "е16 је изграђен без подршке %s" msgstr "е16 је изграђен без подршке %s"
#: src/ipc.c:1556 #: src/ipc.c:1619
msgid "composite" msgid "composite"
msgstr "слагање" msgstr "слагање"
#: src/ipc.c:1563 #: src/ipc.c:1626
msgid "sound" msgid "sound"
msgstr "звук" msgstr "звук"
#: src/ipc.c:1924 #: src/ipc.c:1994
msgid "Enlightenment IPC Commands Help\n" msgid "Enlightenment IPC Commands Help\n"
msgstr "" msgstr ""
#: src/ipc.c:1928 #: src/ipc.c:1998
msgid "" msgid ""
"Use \"help all\" for descriptions of each command\n" "Use \"help all\" for descriptions of each command\n"
"Use \"help <command>\" for an individual description\n" "Use \"help <command>\" for an individual description\n"
"\n" "\n"
msgstr "" msgstr ""
#: src/ipc.c:1930 src/ipc.c:1954 src/ipc.c:1966 #: src/ipc.c:2000 src/ipc.c:2024 src/ipc.c:2036
msgid "Commands currently available:\n" msgid "Commands currently available:\n"
msgstr "Тренутно расположиве наредбе\n" msgstr "Тренутно расположиве наредбе\n"
#: src/ipc.c:1952 #: src/ipc.c:2022
msgid "Use \"help full\" for full descriptions of each command\n" msgid "Use \"help full\" for full descriptions of each command\n"
msgstr "" msgstr ""
#: src/ipc.c:1953 #: src/ipc.c:2023
msgid "Use \"help <command>\" for an individual description\n" msgid "Use \"help <command>\" for an individual description\n"
msgstr "" msgstr ""
#: src/ipc.c:1955 src/ipc.c:1967 #: src/ipc.c:2025 src/ipc.c:2037
msgid " <command> : <description>\n" msgid " <command> : <description>\n"
msgstr "" msgstr ""
#: src/main.c:532 #: src/main.c:516
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"%s must be a directory in which you have\n" "%s must be a directory in which you have\n"
"read, write, and execute permission.\n" "read, write, and execute permission.\n"
msgstr "" msgstr ""
#: src/main.c:632 #: src/main.c:616
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"!!!!!!!! ERROR ERROR ERROR ERROR !!!!!!!!\n" "!!!!!!!! ERROR ERROR ERROR ERROR !!!!!!!!\n"
@ -1082,7 +1082,7 @@ msgid ""
"an error in installing Enlightenment.\n" "an error in installing Enlightenment.\n"
msgstr "" msgstr ""
#: src/main.c:646 #: src/main.c:630
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"!!!!!!!! ERROR ERROR ERROR ERROR !!!!!!!!\n" "!!!!!!!! ERROR ERROR ERROR ERROR !!!!!!!!\n"
@ -1302,313 +1302,325 @@ msgid ""
"... I hope.\n" "... I hope.\n"
msgstr "" msgstr ""
#: src/session.c:603 #: src/session.c:602
msgid "Are you sure?" msgid "Are you sure?"
msgstr "" msgstr ""
#: src/session.c:605 #: src/session.c:604
msgid "Are you sure you wish to log out ?" msgid "Are you sure you wish to log out ?"
msgstr "" msgstr ""
#: src/session.c:613 #: src/session.c:612
msgid "Yes, Shut Down" msgid "Yes, Shut Down"
msgstr "" msgstr ""
#: src/session.c:615 #: src/session.c:614
msgid "Yes, Reboot" msgid "Yes, Reboot"
msgstr "" msgstr ""
#: src/session.c:618 #: src/session.c:617
msgid "Yes, Log Out" msgid "Yes, Log Out"
msgstr "" msgstr ""
#: src/session.c:620 #: src/session.c:619
msgid "No" msgid "No"
msgstr "" msgstr ""
#: src/session.c:741 #: src/session.c:740
msgid "Enable session script" msgid "Enable session script"
msgstr "" msgstr ""
#: src/session.c:746 #: src/session.c:745
msgid "Enable logout dialog" msgid "Enable logout dialog"
msgstr "" msgstr ""
#: src/session.c:751 #: src/session.c:750
msgid "Enable reboot/halt on logout" msgid "Enable reboot/halt on logout"
msgstr "" msgstr ""
#: src/session.c:757 #: src/session.c:756
msgid "Session" msgid "Session"
msgstr "" msgstr ""
#: src/session.c:757 #: src/session.c:756
msgid "Session Settings" msgid "Session Settings"
msgstr "" msgstr ""
#: src/session.c:761 #: src/session.c:760
msgid "" msgid ""
"Enlightenment Session\n" "Enlightenment Session\n"
"Settings Dialog" "Settings Dialog"
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings.c:86 #: src/settings.c:94
msgid "Move methods:" msgid "Move methods:"
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings.c:89 #: src/settings.c:97
msgid "Resize methods:" msgid "Resize methods:"
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings.c:92 src/settings.c:97 src/settings.c:367 #: src/settings.c:100 src/settings.c:105 src/settings.c:398
msgid "Opaque" msgid "Opaque"
msgstr "Непрозирно" msgstr "Непрозирно"
#: src/settings.c:102 src/settings.c:107 src/settings.c:372 #: src/settings.c:110 src/settings.c:115 src/settings.c:403
msgid "Technical" msgid "Technical"
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings.c:112 src/settings.c:117 src/settings.c:377 #: src/settings.c:120 src/settings.c:125 src/settings.c:408
msgid "TechOpaque" msgid "TechOpaque"
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings.c:136 #: src/settings.c:144
msgid "Avoid server grab" msgid "Avoid server grab"
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings.c:144 #: src/settings.c:152
msgid "Move/resize geometry info postion:" msgid "Move/resize geometry info postion:"
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings.c:148 #: src/settings.c:156
msgid "Window center (O/T/B methods)" msgid "Window center (O/T/B methods)"
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings.c:154 #: src/settings.c:162
msgid "Always screen corner" msgid "Always screen corner"
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings.c:160 #: src/settings.c:168
msgid "Don't show" msgid "Don't show"
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings.c:170 #: src/settings.c:178
msgid "Default resize policy:" msgid "Default resize policy:"
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings.c:174 #: src/settings.c:182
msgid "Conservative" msgid "Conservative"
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings.c:180 #: src/settings.c:188
msgid "Available" msgid "Available"
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings.c:186 #: src/settings.c:194
msgid "Absolute" msgid "Absolute"
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings.c:196 #: src/settings.c:204
msgid "Update window while moving" msgid "Update window while moving"
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings.c:201 #: src/settings.c:209
msgid "Synchronize move/resize with application" msgid "Synchronize move/resize with application"
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings.c:206 #: src/settings.c:214
msgid "Do not cover dragbar" msgid "Do not cover dragbar"
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings.c:211 #: src/settings.c:219
msgid "Enable smart maximization" msgid "Enable smart maximization"
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings.c:216 #: src/settings.c:224
msgid "Animate window maximization" msgid "Animate window maximization"
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings.c:220 #: src/settings.c:228
msgid "Maximization animation speed:" msgid "Maximization animation speed:"
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings.c:231 #: src/settings.c:240
#, fuzzy
#| msgid "Resistance at edge of screen:"
msgid "Resistance at screen boundaries:"
msgstr "Отпор ивици екрана:"
#: src/settings.c:250
#, fuzzy
#| msgid "Resistance at edge of screen:"
msgid "Resistance at window boundaries:"
msgstr "Отпор ивици екрана:"
#: src/settings.c:262
msgid "Move/Resize" msgid "Move/Resize"
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings.c:231 #: src/settings.c:262
msgid "Move & Resize Settings" msgid "Move & Resize Settings"
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings.c:235 #: src/settings.c:266
msgid "" msgid ""
"Enlightenment Move & Resize\n" "Enlightenment Move & Resize\n"
"Method Settings Dialog" "Method Settings Dialog"
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings.c:326 #: src/settings.c:357
msgid "Dialog windows appear together with their owner" msgid "Dialog windows appear together with their owner"
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings.c:331 #: src/settings.c:362
msgid "Switch to desktop where dialog appears" msgid "Switch to desktop where dialog appears"
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings.c:339 #: src/settings.c:370
msgid "Place windows manually" msgid "Place windows manually"
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings.c:344 #: src/settings.c:375
msgid "Place windows under mouse" msgid "Place windows under mouse"
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings.c:349 #: src/settings.c:380
msgid "Center windows when desk is full" msgid "Center windows when desk is full"
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings.c:354 #: src/settings.c:385
msgid "Slide windows in when they appear" msgid "Slide windows in when they appear"
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings.c:359 #: src/settings.c:390
msgid "Slide windows around when cleaning up" msgid "Slide windows around when cleaning up"
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings.c:364 #: src/settings.c:395
msgid "Slide method:" msgid "Slide method:"
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings.c:389 #: src/settings.c:420
msgid "Appear slide speed:" msgid "Appear slide speed:"
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings.c:398 #: src/settings.c:429
msgid "Cleanup slide speed:" msgid "Cleanup slide speed:"
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings.c:411 #: src/settings.c:442
msgid "Animate shading and unshading of windows" msgid "Animate shading and unshading of windows"
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings.c:415 #: src/settings.c:446
msgid "Window shading speed:" msgid "Window shading speed:"
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings.c:428 #: src/settings.c:459
msgid "Ignore struts/panels for placing normal windows" msgid "Ignore struts/panels for placing normal windows"
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings.c:433 #: src/settings.c:464
msgid "Ignore struts/panels when windows are fullscreen" msgid "Ignore struts/panels when windows are fullscreen"
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings.c:438 #: src/settings.c:469
msgid "Ignore struts/panels when maximizing windows" msgid "Ignore struts/panels when maximizing windows"
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings.c:443 #: src/settings.c:474
msgid "Raise fullscreen windows" msgid "Raise fullscreen windows"
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings.c:449 #: src/settings.c:480
msgid "Placement" msgid "Placement"
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings.c:449 #: src/settings.c:480
msgid "Window Placement Settings" msgid "Window Placement Settings"
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings.c:453 #: src/settings.c:484
msgid "" msgid ""
"Enlightenment Window Placement\n" "Enlightenment Window Placement\n"
"Settings Dialog" "Settings Dialog"
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings.c:493 #: src/settings.c:524
msgid "Enable dialog headers" msgid "Enable dialog headers"
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings.c:499 #: src/settings.c:530
msgid "Enable button images" msgid "Enable button images"
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings.c:508 #: src/settings.c:539
msgid "Enable sliding startup windows" msgid "Enable sliding startup windows"
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings.c:519 #: src/settings.c:550
msgid "Magwin zoom resolution" msgid "Magwin zoom resolution"
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings.c:531 config/strings.c:137 config/strings.c:154 #: src/settings.c:562 config/strings.c:137 config/strings.c:154
msgid "Miscellaneous" msgid "Miscellaneous"
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings.c:531 #: src/settings.c:562
msgid "Miscellaneous Settings" msgid "Miscellaneous Settings"
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings.c:535 #: src/settings.c:566
msgid "" msgid ""
"Enlightenment Miscellaneous\n" "Enlightenment Miscellaneous\n"
"Settings Dialog" "Settings Dialog"
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings.c:571 #: src/settings.c:602
msgid "Enable composite" msgid "Enable composite"
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings.c:579 #: src/settings.c:610
msgid "Enable fading" msgid "Enable fading"
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings.c:583 #: src/settings.c:614
msgid "Fading speed:" msgid "Fading speed:"
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings.c:596 #: src/settings.c:627
msgid "Shadows off" msgid "Shadows off"
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings.c:602 #: src/settings.c:633
msgid "Shadows Sharp" msgid "Shadows Sharp"
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings.c:608 #: src/settings.c:639
msgid "Shadows Sharp2" msgid "Shadows Sharp2"
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings.c:614 #: src/settings.c:645
msgid "Shadows Blurred" msgid "Shadows Blurred"
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings.c:623 #: src/settings.c:654
msgid "Default focused window opacity:" msgid "Default focused window opacity:"
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings.c:632 #: src/settings.c:663
msgid "Default unfocused window opacity:" msgid "Default unfocused window opacity:"
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings.c:641 #: src/settings.c:672
msgid "Default pop-up window opacity:" msgid "Default pop-up window opacity:"
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings.c:652 #: src/settings.c:683
msgid "Composite" msgid "Composite"
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings.c:652 #: src/settings.c:683
msgid "Composite Settings" msgid "Composite Settings"
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings.c:656 #: src/settings.c:687
msgid "" msgid ""
"Enlightenment Composite\n" "Enlightenment Composite\n"
"Settings Dialog" "Settings Dialog"
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings.c:736 #: src/settings.c:767
msgid "Enlightenment Settings" msgid "Enlightenment Settings"
msgstr "" msgstr ""

378
po/sv.po

File diff suppressed because it is too large Load Diff

378
po/tr.po

File diff suppressed because it is too large Load Diff

378
po/uk.po

File diff suppressed because it is too large Load Diff

File diff suppressed because it is too large Load Diff