diff --git a/e.spec b/e.spec index 12464da2..a18b71eb 100644 --- a/e.spec +++ b/e.spec @@ -11,7 +11,7 @@ Copyright: GPL Group: User Interface/Desktops Source: ftp://ftp.enlightenment.org/pub/enlightenment/enlightenment-%{ver}.tar.gz BuildRoot: /tmp/e-%{ver}-root -Packager: The Rasterman +Packager: Mandrake URL: http://www.enlightenment.org Requires: imlib >= 1.9.8 Requires: fnlib >= 0.5 @@ -83,4 +83,3 @@ rm -rf $RPM_BUILD_ROOT %doc INSTALL %doc README %doc FAQ -%doc TODO diff --git a/po/de.po b/po/de.po index 7be93c5b..90c479dc 100644 --- a/po/de.po +++ b/po/de.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: enlightenment 0.16.4\n" -"POT-Creation-Date: 2000-06-26 16:52-0700\n" +"POT-Creation-Date: 2000-09-28 11:00-0700\n" "PO-Revision-Date: 2000-03-29 21:12+0200\n" "Last-Translator: Matthias Warkus \n" "Language-Team: Enlightenment l10n \n" @@ -14,19 +14,19 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#: src/actions.c:271 src/borders.c:2537 src/buttons.c:126 src/cmclass.c:97 -#: src/cursors.c:110 src/desktops.c:385 src/iclass.c:111 src/tclass.c:85 -#: src/tooltips.c:968 +#: src/actions.c:275 src/borders.c:2549 src/buttons.c:126 src/cmclass.c:97 +#: src/cursors.c:110 src/desktops.c:385 src/iclass.c:111 src/tclass.c:86 +#: src/tooltips.c:1049 #, c-format msgid "%u references remain\n" msgstr "%u Referenzen verbleiben\n" -#: src/actions.c:273 +#: src/actions.c:277 msgid "ActionClass Error!" msgstr "ActionClass-Fehler!" # src/actions.c:664 -#: src/actions.c:661 +#: src/actions.c:666 #, c-format msgid "" "There was an error running the program:\n" @@ -40,7 +40,7 @@ msgstr "" "Dies liegt daran, dass die Datei nicht existiert.\n" # src/actions.c:672 -#: src/actions.c:668 +#: src/actions.c:674 #, c-format msgid "" "There was an error running the program:\n" @@ -61,7 +61,7 @@ msgstr "" "müssen.\n" # src/actions.c:692 -#: src/actions.c:687 +#: src/actions.c:694 #, c-format msgid "" "There was an error running the program:\n" @@ -79,7 +79,7 @@ msgstr "" "Sie ausführen. Sie sollten sich die Angelegenheit näher ansehen.\n" # src/actions.c:703 -#: src/actions.c:697 +#: src/actions.c:705 #, c-format msgid "" "There was an error running the program:\n" @@ -96,7 +96,7 @@ msgstr "" "für diese Datei haben.\n" # src/actions.c:719 -#: src/actions.c:711 +#: src/actions.c:721 #, c-format msgid "" "There was an error running the program:\n" @@ -110,7 +110,7 @@ msgstr "" "Dies liegt daran, dass die Datei in Wirklichkeit ein Verzeichnis ist.\n" # src/actions.c:727 -#: src/actions.c:718 +#: src/actions.c:729 #, c-format msgid "" "There was an error running the program:\n" @@ -124,13 +124,13 @@ msgstr "" "Datei ist.\n" # src/actions.c:3282 -#: src/actions.c:3290 +#: src/actions.c:3305 #, c-format msgid "About Enlightenment %s" msgstr "Über Enlightenment %s" # src/actions.c:3298 -#: src/actions.c:3306 +#: src/actions.c:3321 msgid "Welcome to the " msgstr "Willkommen zum " @@ -140,23 +140,23 @@ msgstr "Willkommen zum " # src/settings.c:1460 src/settings.c:1522 src/settings.c:1610 # src/settings.c:2012 src/settings.c:3405 src/settings.c:3750 # src/settings.c:4048 src/settings.c:4186 src/snaps.c:547 src/sound.c:262 -#: src/actions.c:3321 src/dialog.c:304 src/groups.c:681 src/settings.c:329 -#: src/settings.c:598 src/settings.c:964 src/settings.c:1171 -#: src/settings.c:1409 src/settings.c:1527 src/settings.c:1631 -#: src/settings.c:1740 src/settings.c:1823 src/settings.c:1904 -#: src/settings.c:1995 src/settings.c:2405 src/settings.c:3785 -#: src/settings.c:4135 src/settings.c:4438 src/settings.c:4617 -#: src/settings.c:4836 src/snaps.c:548 src/sound.c:260 +#: src/actions.c:3336 src/dialog.c:304 src/groups.c:699 src/settings.c:329 +#: src/settings.c:599 src/settings.c:973 src/settings.c:1183 +#: src/settings.c:1422 src/settings.c:1567 src/settings.c:1671 +#: src/settings.c:1780 src/settings.c:1863 src/settings.c:1944 +#: src/settings.c:2035 src/settings.c:2444 src/settings.c:3850 +#: src/settings.c:4207 src/settings.c:4510 src/settings.c:4689 +#: src/settings.c:4909 src/snaps.c:551 src/sound.c:262 msgid "OK" msgstr "OK" # src/actions.c:3474 -#: src/actions.c:3475 +#: src/actions.c:3490 msgid " Pick the group the window will belong to: \n" msgstr " Wählen Sie die Gruppe aus, zu der das Fenster gehören wird: \n" # src/actions.c:3824 -#: src/actions.c:3829 +#: src/actions.c:3846 msgid "" "\n" " There's no current group at the moment. \n" @@ -177,27 +177,27 @@ msgstr "" "\n" # src/actions.c:3858 -#: src/actions.c:3862 +#: src/actions.c:3879 msgid " Select the group to remove the window from. " msgstr " Wählen Sie die Gruppe, aus der Sie das Fenster entfernen wollen. " # src/actions.c:3883 -#: src/actions.c:3886 +#: src/actions.c:3903 msgid " Select the group to break " msgstr " Wählen Sie die aufzulösende Gruppe " # src/actions.c:3911 -#: src/actions.c:3912 +#: src/actions.c:3931 msgid "You have been warned about the dangers of Zoom mode\n" msgstr "Man hat Sie über die Gefahren des Zoommodus gewarnt\n" # src/actions.c:3914 -#: src/actions.c:3915 +#: src/actions.c:3934 msgid "Warning !!!" msgstr "Warnung!" # src/actions.c:3916 -#: src/actions.c:3916 +#: src/actions.c:3935 msgid "" "This feature is heavily reliant on a feature of your\n" "X Server called the Vid Mode Extension. This feature exists\n" @@ -227,27 +227,27 @@ msgstr "" "auf diese Funktion verzichten müssen.\n" # src/alert.c:178 -#: src/alert.c:178 +#: src/alert.c:179 msgid "Enlightenment Error" msgstr "Enlightenment-Fehler" # src/alert.c:180 -#: src/alert.c:180 +#: src/alert.c:181 msgid "Ignore" msgstr "Ignorieren" # src/alert.c:182 -#: src/alert.c:182 +#: src/alert.c:183 msgid "Restart" msgstr "Neu starten" # src/alert.c:184 -#: src/alert.c:184 +#: src/alert.c:185 msgid "Exit" msgstr "Verlassen" # src/settings.c:2526 src/settings.c:2528 -#: src/borders.c:2539 +#: src/borders.c:2551 msgid "Border Error!" msgstr "Rahmen-Fehler!" @@ -261,7 +261,7 @@ msgid "ColorModClass Error!" msgstr "ColorModeClass-Fehler!" # src/comms.c:2211 -#: src/comms.c:2107 +#: src/comms.c:2142 #, c-format msgid "" "Received Unknown Client Message.\n" @@ -279,7 +279,7 @@ msgstr "" "%s\n" # src/comms.c:2214 -#: src/comms.c:2110 +#: src/comms.c:2145 msgid "E IPC Error" msgstr "E-IPC-Fehler" @@ -288,11 +288,11 @@ msgstr "E-IPC-Fehler" # src/config.c:1649 src/config.c:1896 src/config.c:1965 src/config.c:2060 # src/config.c:2316 src/config.c:2532 src/config.c:2795 src/config.c:2887 # src/config.c:2964 src/config.c:3065 src/config.c:3387 -#: src/config.c:238 src/config.c:472 src/config.c:550 src/config.c:856 -#: src/config.c:972 src/config.c:1215 src/config.c:1342 src/config.c:1447 -#: src/config.c:1663 src/config.c:1910 src/config.c:1979 src/config.c:2074 -#: src/config.c:2331 src/config.c:2545 src/config.c:2810 src/config.c:2903 -#: src/config.c:2983 src/config.c:3086 src/config.c:3396 +#: src/config.c:243 src/config.c:477 src/config.c:557 src/config.c:868 +#: src/config.c:986 src/config.c:1229 src/config.c:1356 src/config.c:1461 +#: src/config.c:1677 src/config.c:1925 src/config.c:1994 src/config.c:2089 +#: src/config.c:2349 src/config.c:2566 src/config.c:2832 src/config.c:2926 +#: src/config.c:3006 src/config.c:3109 src/config.c:3419 #, c-format msgid "CONFIG: ignoring extra data in \"%s\"\n" msgstr "KONFIG: ignoriere überflüssige Daten in \"%s\"\n" @@ -302,17 +302,17 @@ msgstr "KONFIG: ignoriere # src/config.c:1657 src/config.c:1902 src/config.c:1971 src/config.c:2068 # src/config.c:2322 src/config.c:2540 src/config.c:2801 src/config.c:3071 # src/config.c:3395 -#: src/config.c:244 src/config.c:478 src/config.c:558 src/config.c:862 -#: src/config.c:978 src/config.c:1221 src/config.c:1348 src/config.c:1455 -#: src/config.c:1671 src/config.c:1916 src/config.c:1985 src/config.c:2082 -#: src/config.c:2337 src/config.c:2553 src/config.c:2816 src/config.c:3092 -#: src/config.c:3404 +#: src/config.c:249 src/config.c:483 src/config.c:565 src/config.c:874 +#: src/config.c:992 src/config.c:1235 src/config.c:1362 src/config.c:1469 +#: src/config.c:1685 src/config.c:1931 src/config.c:2000 src/config.c:2097 +#: src/config.c:2355 src/config.c:2574 src/config.c:2838 src/config.c:3115 +#: src/config.c:3427 #, c-format msgid "CONFIG: missing required data in \"%s\"\n" msgstr "KONFIG: vermisse benötigte Daten in \"%s\"\n" # src/config.c:438 src/config.c:515 -#: src/config.c:435 src/config.c:512 +#: src/config.c:440 src/config.c:519 #, c-format msgid "" "Warning: unable to determine what to do with\n" @@ -326,7 +326,7 @@ msgstr "" "Werde dies übergehen und fortfahren...\n" # src/config.c:445 -#: src/config.c:442 +#: src/config.c:447 msgid "" "Warning: Configuration appears to have ended before we were\n" "Done loading a text block. Outcome is likely not good.\n" @@ -336,7 +336,7 @@ msgstr "" "wahrscheinlich nicht gut ausgehen.\n" # src/config.c:522 -#: src/config.c:519 +#: src/config.c:526 msgid "" "Warning: Configuration appears to have ended before we were\n" "Done loading a Slideout block. Outcome is likely not good.\n" @@ -346,7 +346,7 @@ msgstr "" "wahrscheinlich nicht gut ausgehen.\n" # src/config.c:810 -#: src/config.c:823 +#: src/config.c:835 #, c-format msgid "" "Warning: unable to determine what to do with\n" @@ -360,7 +360,7 @@ msgstr "" "Werde dies übergehen und fortfahren...\n" # src/config.c:817 -#: src/config.c:830 +#: src/config.c:842 msgid "" "Warning: Configuration appears to have ended before we were\n" "Done loading a Control block. Outcome is likely not good.\n" @@ -370,7 +370,7 @@ msgstr "" "nicht gut ausgehen.\n" # src/config.c:927 src/config.c:1160 -#: src/config.c:939 src/config.c:1174 +#: src/config.c:953 src/config.c:1188 msgid "" "Warning: Configuration appears to have ended before we were\n" "Done loading a Menu block. Outcome is likely not good.\n" @@ -380,7 +380,7 @@ msgstr "" "nicht gut ausgehen.\n" # src/config.c:1297 -#: src/config.c:1310 +#: src/config.c:1324 msgid "" "Warning: Configuration appears to have ended before we were\n" "Done loading a BorderPart block. Outcome is likely not good.\n" @@ -390,7 +390,7 @@ msgstr "" "nicht gut ausgehen.\n" # src/config.c:1387 -#: src/config.c:1400 +#: src/config.c:1414 msgid "" "Warning: Configuration appears to have ended before we were\n" "Done loading a Main Border block. Outcome is likely not good.\n" @@ -400,7 +400,7 @@ msgstr "" "wahrscheinlich nicht gut ausgehen.\n" # src/config.c:1605 -#: src/config.c:1619 +#: src/config.c:1633 msgid "" "Warning: Configuration appears to have ended before we were\n" "Done loading a Button block. Outcome is likely not good.\n" @@ -410,7 +410,7 @@ msgstr "" "nicht gut ausgehen.\n" # src/config.c:1861 src/config.c:1940 -#: src/config.c:1875 src/config.c:1954 +#: src/config.c:1890 src/config.c:1969 msgid "" "Warning: Configuration appears to have ended before we were\n" "Done loading a Desktop block. Outcome is likely not good.\n" @@ -420,12 +420,12 @@ msgstr "" "nicht gut ausgehen.\n" # src/config.c:1952 -#: src/config.c:1966 +#: src/config.c:1981 msgid "Easter Egg! Iconboxes aren't implemented yet.\n" msgstr "Osterei! Iconboxes sind noch nicht implementiert.\n" # src/config.c:1983 -#: src/config.c:1997 +#: src/config.c:2012 msgid "" "Warning: Configuration appears to have ended before we were\n" "Done loading an Iconbox block. Outcome is likely not good.\n" @@ -435,7 +435,7 @@ msgstr "" "nicht gut ausgehen.\n" # src/config.c:2019 -#: src/config.c:2033 +#: src/config.c:2048 msgid "" "Warning: Configuration appears to have ended before we were\n" "Done loading an Sound block. Outcome is likely not good.\n" @@ -445,7 +445,7 @@ msgstr "" "nicht gut ausgehen.\n" # src/config.c:2271 -#: src/config.c:2286 +#: src/config.c:2304 #, c-format msgid "" "Warning: unable to determine what to do with\n" @@ -459,7 +459,7 @@ msgstr "" "Werde dies ignorieren und fortfahren...\n" # src/config.c:2286 -#: src/config.c:2301 +#: src/config.c:2319 msgid "" "Warning: Configuration appears to have ended before we were\n" "Done loading an Action Class block. Outcome is likely not good.\n" @@ -469,7 +469,7 @@ msgstr "" "wahrscheinlich nicht gut ausgehen.\n" # src/config.c:2484 -#: src/config.c:2497 +#: src/config.c:2518 #, c-format msgid "" "Warning: unable to determine what to do with\n" @@ -483,7 +483,7 @@ msgstr "" "Werde dies ignorieren und fortfahren...\n" # src/config.c:2492 -#: src/config.c:2505 +#: src/config.c:2526 msgid "" "Warning: Configuration appears to have ended before we were\n" "Done loading an ImageClass block. Outcome is likely not good.\n" @@ -493,7 +493,7 @@ msgstr "" "nicht gut ausgehen.\n" # src/config.c:2731 -#: src/config.c:2746 +#: src/config.c:2768 #, c-format msgid "" "Warning: unable to determine what to do with\n" @@ -507,7 +507,7 @@ msgstr "" "Werde dies ignorieren und fortfahren...\n" # src/config.c:2756 -#: src/config.c:2771 +#: src/config.c:2793 msgid "" "Warning: Configuration appears to have ended before we were\n" "Done loading an ColorModifier block.\n" @@ -518,7 +518,7 @@ msgstr "" "wahrscheinlich nicht gut ausgehen.\n" # src/config.c:2848 -#: src/config.c:2863 +#: src/config.c:2886 #, c-format msgid "" "Warning: unable to determine what to do with\n" @@ -532,7 +532,7 @@ msgstr "" "Werde dies ignorieren und fortfahren...\n" # src/config.c:2855 -#: src/config.c:2871 +#: src/config.c:2894 msgid "" "Warning: Configuration appears to have ended before we were\n" "Done loading an ToolTip block. Outcome is likely not good.\n" @@ -542,7 +542,7 @@ msgstr "" "nicht gut ausgehen.\n" # src/config.c:2893 -#: src/config.c:2910 +#: src/config.c:2933 msgid "" "Warning: Configuration appears to have ended before we were\n" "Done loading an FX block. Outcome is likely not good.\n" @@ -552,7 +552,7 @@ msgstr "" "nicht gut ausgehen.\n" # src/config.c:2929 -#: src/config.c:2947 +#: src/config.c:2970 #, c-format msgid "" "Warning: unable to determine what to do with\n" @@ -566,7 +566,7 @@ msgstr "" "Werde dies ignorieren und fortfahren...\n" # src/config.c:2937 -#: src/config.c:2956 +#: src/config.c:2979 msgid "" "Warning: Configuration appears to have ended before we were\n" "Done loading an Extras block. Outcome is likely not good.\n" @@ -576,7 +576,7 @@ msgstr "" "nicht gut ausgehen.\n" # src/config.c:3027 -#: src/config.c:3047 +#: src/config.c:3070 #, c-format msgid "" "Warning: unable to determine what to do with\n" @@ -590,7 +590,7 @@ msgstr "" "Werde dies ignorieren und fortfahren...\n" # src/config.c:3035 -#: src/config.c:3056 +#: src/config.c:3079 msgid "" "Warning: Configuration appears to have ended before we were\n" "Done loading an Iconbox block. Outcome is likely not good.\n" @@ -600,7 +600,7 @@ msgstr "" "nicht gut ausgehen.\n" # src/config.c:3141 -#: src/config.c:3163 +#: src/config.c:3186 #, c-format msgid "" "Warning: unable to determine what to do with\n" @@ -614,7 +614,7 @@ msgstr "" "Werde dies ignorieren und fortfahren...\n" # src/config.c:3148 -#: src/config.c:3171 +#: src/config.c:3194 msgid "" "Warning: Configuration appears to have ended before we were\n" "Done loading an WindowMatch block. Outcome is likely not good.\n" @@ -624,7 +624,7 @@ msgstr "" "nicht gut ausgehen.\n" # src/config.c:3197 -#: src/config.c:3221 +#: src/config.c:3244 #, c-format msgid "" "Help! Cannot find epp!\n" @@ -642,27 +642,27 @@ msgstr "" "existiert oder von Ihnen nicht ausgeführt werden kann.\n" # src/config.c:3203 -#: src/config.c:3226 +#: src/config.c:3249 msgid "error" msgstr "Fehler" # src/config.c:3404 -#: src/config.c:3413 +#: src/config.c:3436 msgid "Theme versioning ERROR" msgstr "FEHLER in der Themen-Versionsnummerierung" # src/config.c:3405 src/config.c:3439 -#: src/config.c:3414 src/config.c:3440 +#: src/config.c:3437 src/config.c:3467 msgid "Restart with Defaults" msgstr "Mit Voreinstellung neu starten" # src/config.c:3406 src/config.c:3440 -#: src/config.c:3415 src/config.c:3441 +#: src/config.c:3438 src/config.c:3468 msgid "Abort and Exit" msgstr "Abbrechen und verlassen" # src/config.c:3407 -#: src/config.c:3417 +#: src/config.c:3440 #, c-format msgid "" "ERROR:\n" @@ -701,12 +701,12 @@ msgstr "" "in neueren Versionen finden.\n" # src/config.c:3438 -#: src/config.c:3439 +#: src/config.c:3466 msgid "User Config Version ERROR" msgstr "Benutzerkonfigurations-Versionsfehler" # src/config.c:3441 -#: src/config.c:3443 +#: src/config.c:3470 #, c-format msgid "" "ERROR:\n" @@ -737,7 +737,7 @@ msgstr "" "Ihren Vorlieben konfigurieren.\n" # src/config.c:3667 -#: src/config.c:3663 +#: src/config.c:3693 #, c-format msgid "" "WARNING!\n" @@ -753,7 +753,7 @@ msgstr "" "Quote oder an den Dateisystemberechtigungen liegen.\n" # src/config.c:3678 -#: src/config.c:3672 +#: src/config.c:3702 #, c-format msgid "" "Enlightenment has just experienced some major problems in\n" @@ -807,32 +807,32 @@ msgstr "" "hinzu.\n" # src/config.c:3743 -#: src/config.c:3737 +#: src/config.c:3767 msgid "Enlightenment Starting..." msgstr "Enlightenment startet..." # src/config.c:4176 -#: src/config.c:4150 +#: src/config.c:4207 msgid "Recover system config?" msgstr "Systemkonfiguration wiederherstellen?" # src/config.c:4177 -#: src/config.c:4150 +#: src/config.c:4207 msgid "Yes, Attempt recovery" msgstr "Ja, Wiederherstellung versuchen" # src/config.c:4178 -#: src/config.c:4151 +#: src/config.c:4208 msgid "Restart and try again" msgstr "Neustarten und noch einmal probieren" # src/config.c:4178 -#: src/config.c:4151 +#: src/config.c:4208 msgid "Quit and give up" msgstr "Verlassen und aufgeben" # src/config.c:4180 -#: src/config.c:4153 +#: src/config.c:4210 msgid "" "Enlightenment has encountered parsing errors in your autosaved\n" "configuration.\n" @@ -863,7 +863,7 @@ msgid "Background Error!" msgstr "Hintergrund-Fehler!" # src/desktops.c:1110 -#: src/desktops.c:1059 +#: src/desktops.c:1073 msgid "" "Hold down the mouse button and drag\n" "the mouse to be able to drag the desktop\n" @@ -881,7 +881,7 @@ msgstr "" "Liste aller laufenden Anwendungen.\n" # src/desktops.c:1122 -#: src/desktops.c:1071 +#: src/desktops.c:1085 msgid "" "This is the Root desktop.\n" "You cannot drag the root desktop around.\n" @@ -898,7 +898,7 @@ msgstr "" "aller laufenden Anwendungen.\n" # src/desktops.c:1144 -#: src/desktops.c:1091 +#: src/desktops.c:1106 msgid "" "Click here to raise this desktop\n" "to the top.\n" @@ -907,7 +907,7 @@ msgstr "" "ganz nach oben zu bringen.\n" # src/desktops.c:1160 -#: src/desktops.c:1106 +#: src/desktops.c:1122 msgid "" "Click here to lower this desktop\n" "to the bottom.\n" @@ -1054,12 +1054,12 @@ msgstr "" "diese Option.\n" # src/fx.c:716 -#: src/fx.c:707 +#: src/fx.c:712 msgid "Starting up Waves FX..." msgstr "Starte Wellen-FX..." # src/fx.c:717 -#: src/fx.c:708 +#: src/fx.c:713 msgid "" "\n" "You have just started the Waves Effect.\n" @@ -1084,12 +1084,12 @@ msgstr "" "diese Option.\n" # src/fx.c:882 -#: src/fx.c:871 +#: src/fx.c:876 msgid "Starting up imagespinners FX..." msgstr "Starte Imagespinners-FX..." # src/fx.c:883 -#: src/fx.c:872 +#: src/fx.c:877 msgid "" "\n" "You have just started the imagespinners Effect.\n" @@ -1120,12 +1120,12 @@ msgstr "" "einer Gruppe hinzufügen.\n" # src/groups.c:603 src/groups.c:612 src/groups.c:620 src/settings.c:3872 -#: src/groups.c:588 src/groups.c:596 src/groups.c:604 src/settings.c:4258 +#: src/groups.c:605 src/groups.c:614 src/groups.c:622 src/settings.c:4330 msgid "Window Group Error" msgstr "Fenstergruppen-Fehler" # src/groups.c:605 -#: src/groups.c:589 +#: src/groups.c:607 msgid "" "\n" " This window currently does not belong to any groups. \n" @@ -1141,7 +1141,7 @@ msgstr "" "\n" # src/groups.c:613 -#: src/groups.c:597 +#: src/groups.c:615 msgid "" "\n" " Currently, no groups exist or this window \n" @@ -1157,7 +1157,7 @@ msgstr "" "\n" # src/groups.c:622 -#: src/groups.c:606 +#: src/groups.c:624 msgid "" "\n" " Currently, no groups exist. You have to start a group first.\n" @@ -1168,12 +1168,12 @@ msgstr "" "\n" # src/groups.c:637 -#: src/groups.c:621 +#: src/groups.c:639 msgid "Window Group Selection" msgstr "Fenstergruppen-Auswahl" # src/main.c:89 -#: src/groups.c:636 +#: src/groups.c:654 msgid "" "Enlightenment Window Group\n" "Selection Dialog\n" @@ -1187,12 +1187,12 @@ msgstr "" # src/settings.c:1524 src/settings.c:1612 src/settings.c:2014 # src/settings.c:3407 src/settings.c:3752 src/settings.c:4050 # src/settings.c:4188 -#: src/groups.c:682 src/pager.c:1257 src/settings.c:331 src/settings.c:600 -#: src/settings.c:966 src/settings.c:1173 src/settings.c:1411 -#: src/settings.c:1529 src/settings.c:1633 src/settings.c:1742 -#: src/settings.c:1825 src/settings.c:1906 src/settings.c:1997 -#: src/settings.c:2407 src/settings.c:3787 src/settings.c:4137 -#: src/settings.c:4440 src/settings.c:4619 src/settings.c:4838 src/snaps.c:550 +#: src/groups.c:700 src/pager.c:1277 src/settings.c:331 src/settings.c:601 +#: src/settings.c:975 src/settings.c:1185 src/settings.c:1424 +#: src/settings.c:1569 src/settings.c:1673 src/settings.c:1782 +#: src/settings.c:1865 src/settings.c:1946 src/settings.c:2037 +#: src/settings.c:2446 src/settings.c:3852 src/settings.c:4209 +#: src/settings.c:4512 src/settings.c:4691 src/settings.c:4911 src/snaps.c:553 msgid "Close" msgstr "Schließen" @@ -1341,7 +1341,7 @@ msgstr "" "bearbeitet.\n" # src/handlers.c:235 src/session.c:1178 -#: src/handlers.c:231 src/session.c:1215 +#: src/handlers.c:231 src/session.c:1229 msgid "Are you sure?" msgstr "Sind Sie sicher?" @@ -1379,36 +1379,36 @@ msgid "ImageClass Error!" msgstr "ImageClass-Fehler!" # src/iconify.c:2420 -#: src/iconify.c:2377 +#: src/iconify.c:2441 msgid "Iconbox Options" msgstr "Iconbox-Optionen" # src/iconify.c:2426 -#: src/iconify.c:2383 +#: src/iconify.c:2447 msgid "This Iconbox Settings..." msgstr "Einstellungen dieser Iconbox..." # src/iconify.c:2429 -#: src/iconify.c:2386 +#: src/iconify.c:2450 msgid "Close Iconbox" msgstr "Iconbox schließen" # src/iconify.c:2432 -#: src/iconify.c:2389 +#: src/iconify.c:2453 msgid "Create New Iconbox" msgstr "Neue Iconbox erzeugen" -#: src/ipc.c:2269 +#: src/ipc.c:2304 msgid "Message" msgstr "Mitteilung" # src/ipc.c:4737 -#: src/ipc.c:4834 +#: src/ipc.c:4914 msgid "Enlightenment IPC Commands Help" msgstr "Hilfe zu Enlightenment-IPC-Befehlen" # src/ipc.c:4741 src/ipc.c:4780 -#: src/ipc.c:4838 src/ipc.c:4877 +#: src/ipc.c:4918 src/ipc.c:4957 msgid "" "\n" "commands currently available:\n" @@ -1417,7 +1417,7 @@ msgstr "" "Momentan verfügbare Befehle:\n" # src/ipc.c:4743 -#: src/ipc.c:4840 +#: src/ipc.c:4920 msgid "" "use \"help all\" for descriptions of each command\n" "use \"help \" for an individual description\n" @@ -1428,17 +1428,17 @@ msgstr "" "\n" # src/ipc.c:4781 -#: src/ipc.c:4879 +#: src/ipc.c:4959 msgid "use \"help \" for an individual description\n" msgstr "\"help \" gibt eine nähere Beschreibung\n" # src/ipc.c:4783 -#: src/ipc.c:4880 +#: src/ipc.c:4961 msgid " : \n" msgstr " : \n" # src/ipc.c:4890 -#: src/ipc.c:4986 +#: src/ipc.c:5067 #, c-format msgid "" "Enlightenment Version : %s\n" @@ -1455,29 +1455,29 @@ msgstr "Enlightenment-Meldungsfenster" # src/main.c:90 src/memory.c:196 src/memory.c:277 src/memory.c:297 # src/memory.c:378 -#: src/main.c:90 src/memory.c:193 src/memory.c:269 src/memory.c:288 -#: src/memory.c:364 +#: src/main.c:90 src/memory.c:194 src/memory.c:272 src/memory.c:291 +#: src/memory.c:368 msgid "Ignore this" msgstr "Dies ignorieren" # src/main.c:91 src/memory.c:197 src/memory.c:277 src/memory.c:298 # src/memory.c:378 src/memory.c:396 -#: src/main.c:91 src/memory.c:194 src/memory.c:269 src/memory.c:289 -#: src/memory.c:364 src/memory.c:381 +#: src/main.c:91 src/memory.c:195 src/memory.c:272 src/memory.c:292 +#: src/memory.c:368 src/memory.c:385 msgid "Restart Enlightenment" msgstr "Enlightenment neu starten" # src/main.c:92 src/memory.c:197 src/memory.c:278 src/memory.c:298 # src/memory.c:379 src/memory.c:396 src/setup.c:295 src/setup.c:329 # src/setup.c:341 src/setup.c:403 -#: src/main.c:92 src/memory.c:194 src/memory.c:270 src/memory.c:289 -#: src/memory.c:365 src/memory.c:382 src/setup.c:292 src/setup.c:325 -#: src/setup.c:336 src/setup.c:398 +#: src/main.c:92 src/memory.c:195 src/memory.c:273 src/memory.c:292 +#: src/memory.c:369 src/memory.c:386 src/setup.c:294 src/setup.c:327 +#: src/setup.c:339 src/setup.c:401 msgid "Quit Enlightenment" msgstr "Enlightenment verlassen" # src/main.c:180 -#: src/main.c:179 +#: src/main.c:181 #, c-format msgid "" "Enlightenment Version: %s\n" @@ -1487,12 +1487,12 @@ msgstr "" "Zuletzt aktualisiert am: %s\n" # src/memory.c:195 src/memory.c:296 -#: src/memory.c:193 src/memory.c:288 +#: src/memory.c:194 src/memory.c:291 msgid "Cannot allocate enough memory" msgstr "Kann nicht genug Speicher bereitstellen lassen" # src/memory.c:198 -#: src/memory.c:196 +#: src/memory.c:197 #, c-format msgid "" "WARNING!!!!!!\n" @@ -1529,12 +1529,12 @@ msgstr "" " " # src/memory.c:276 -#: src/memory.c:268 +#: src/memory.c:271 msgid "Error in reallocating memory that hasn't been allocated" msgstr "Fehler beim Neuallozieren von noch nicht bereitgestelltem Speicher" # src/memory.c:280 -#: src/memory.c:272 +#: src/memory.c:275 #, c-format msgid "" "WARNING!!!!!!\n" @@ -1560,7 +1560,7 @@ msgstr "" "Der Fehler trat auf in %s, Zeile %d.\n" # src/memory.c:299 -#: src/memory.c:291 +#: src/memory.c:294 #, c-format msgid "" "WARNING!!!!!!\n" @@ -1596,12 +1596,12 @@ msgstr "" " " # src/memory.c:377 -#: src/memory.c:363 +#: src/memory.c:367 msgid "Error in freeing memory that hasn't been allocated" msgstr "Fehler durch Freigeben von noch nicht bereitgestelltem Speicher" # src/memory.c:381 -#: src/memory.c:367 +#: src/memory.c:371 #, c-format msgid "" "WARNING!!!!!!\n" @@ -1625,17 +1625,17 @@ msgstr "" "Der Fehler trat auf in %s, Zeile %d.\n" # src/memory.c:394 -#: src/memory.c:380 +#: src/memory.c:384 msgid "Error in attempting to free NULL pointer" msgstr "Fehler durch Versuch, einen Nullzeiger freizugeben" # src/memory.c:395 -#: src/memory.c:381 +#: src/memory.c:385 msgid "Ignore this (safe)" msgstr "Ignorieren Sie dies (macht nichts)" # src/memory.c:397 -#: src/memory.c:384 +#: src/memory.c:388 #, c-format msgid "" "WARNING!!!!!!\n" @@ -1660,28 +1660,28 @@ msgstr "" "Der Fehler trat auf in %s, Zeile %d.\n" # src/menus.c:1947 -#: src/menus.c:1963 +#: src/menus.c:1980 msgid "Go to this Desktop" msgstr "Zu diesem Desktop gehen" # src/menus.c:1964 -#: src/menus.c:1980 +#: src/menus.c:1997 #, c-format msgid "Desktop %i" msgstr "Desktop %i" # src/menus.c:2027 -#: src/menus.c:2044 +#: src/menus.c:2061 msgid "Show/Hide this group" msgstr "Diese Gruppe zeigen/verbergen" # src/menus.c:2031 -#: src/menus.c:2048 +#: src/menus.c:2065 msgid "Iconify this group" msgstr "Diese Gruppe minimieren" # src/menus.c:2044 -#: src/menus.c:2061 +#: src/menus.c:2078 #, c-format msgid "Group %i" msgstr "Gruppe %i" @@ -1891,12 +1891,12 @@ msgid "Unknown Module Error.\n" msgstr "Unbekannter Modulfehler.\n" # src/pager.c:527 src/pager.c:543 src/pager.c:557 -#: src/pager.c:518 src/pager.c:531 src/pager.c:544 +#: src/pager.c:527 src/pager.c:541 src/pager.c:555 msgid "Warning!" msgstr "Warnung!" # src/pager.c:528 -#: src/pager.c:519 +#: src/pager.c:528 msgid "" "\n" "You seem to have an X Server capable of Shared Memory\n" @@ -1925,7 +1925,7 @@ msgstr "" "\n" # src/pager.c:544 -#: src/pager.c:532 +#: src/pager.c:542 msgid "" "\n" "Your X Server is capable of doing Shared Memory but you do\n" @@ -1947,7 +1947,7 @@ msgstr "" "\n" # src/pager.c:558 -#: src/pager.c:545 +#: src/pager.c:556 msgid "" "\n" "You seem to be running Enlightenment over a network Connection\n" @@ -1977,57 +1977,57 @@ msgstr "" "\n" # src/pager.c:1268 -#: src/pager.c:1248 +#: src/pager.c:1268 msgid "Window Options" msgstr "Fensteroptionen" # src/pager.c:1274 -#: src/pager.c:1254 +#: src/pager.c:1274 msgid "Iconify" msgstr "Minimieren" # src/pager.c:1280 -#: src/pager.c:1260 +#: src/pager.c:1280 msgid "Annihilate" msgstr "Zerstören" # src/pager.c:1283 -#: src/pager.c:1263 +#: src/pager.c:1283 msgid "Stick / Unstick" msgstr "Ankleben / Ablösen" # src/pager.c:1295 -#: src/pager.c:1275 +#: src/pager.c:1295 msgid "Desktop Options" msgstr "Desktopoptionen" # src/pager.c:1301 -#: src/pager.c:1281 +#: src/pager.c:1301 msgid "Pager Settings..." msgstr "Pager-Einstellungen..." # src/pager.c:1306 -#: src/pager.c:1286 +#: src/pager.c:1306 msgid "Snapshotting On" msgstr "Schnappschüsse ein" # src/pager.c:1311 -#: src/pager.c:1291 +#: src/pager.c:1311 msgid "Snapshotting Off" msgstr "Schnappschüsse aus" # src/pager.c:1318 -#: src/pager.c:1298 +#: src/pager.c:1318 msgid "High Quality On" msgstr "Hohe Qualität ein" # src/pager.c:1323 -#: src/pager.c:1303 +#: src/pager.c:1323 msgid "High Quality Off" msgstr "Hohe Qualität aus" # src/session.c:245 -#: src/session.c:242 +#: src/session.c:246 msgid "" "There was an error writing the clients session save file.\n" "You may have run out of disk space, not have permission\n" @@ -2040,7 +2040,7 @@ msgstr "" "Problem könnte der Grund sein.\n" # src/session.c:437 -#: src/session.c:433 +#: src/session.c:439 msgid "" "There was an error saving your autosave data - filing\n" "system problems.\n" @@ -2049,7 +2049,7 @@ msgstr "" "Probleme mit dem Dateisystem.\n" # src/session.c:1039 -#: src/session.c:1077 +#: src/session.c:1090 msgid "" "ERROR!\n" "\n" @@ -2075,7 +2075,7 @@ msgstr "" "\n" # src/session.c:1180 -#: src/session.c:1217 +#: src/session.c:1231 msgid "" "\n" "\n" @@ -2090,12 +2090,12 @@ msgstr "" "\n" # src/session.c:1184 -#: src/session.c:1220 +#: src/session.c:1234 msgid " Yes, Log Out " msgstr " Ja, abmelden " # src/session.c:1185 -#: src/session.c:1221 +#: src/session.c:1235 msgid " No " msgstr " Nein " @@ -2159,7 +2159,7 @@ msgstr "Mausknopf zum Ausw # src/settings.c:218 src/settings.c:250 src/settings.c:282 # src/settings.c:1896 #: src/settings.c:238 src/settings.c:270 src/settings.c:302 -#: src/settings.c:2289 +#: src/settings.c:2328 msgid "Left" msgstr "Links" @@ -2171,7 +2171,7 @@ msgstr "Mitte" # src/settings.c:234 src/settings.c:266 src/settings.c:298 # src/settings.c:1903 #: src/settings.c:254 src/settings.c:286 src/settings.c:318 -#: src/settings.c:2296 +#: src/settings.c:2335 msgid "Right" msgstr "Rechts" @@ -2190,12 +2190,12 @@ msgstr "Mausknopf zum Anzeigen des Pager-Men # src/settings.c:1461 src/settings.c:1523 src/settings.c:1611 # src/settings.c:2013 src/settings.c:3406 src/settings.c:3751 # src/settings.c:4049 src/settings.c:4187 src/snaps.c:548 -#: src/settings.c:330 src/settings.c:599 src/settings.c:965 -#: src/settings.c:1172 src/settings.c:1410 src/settings.c:1528 -#: src/settings.c:1632 src/settings.c:1741 src/settings.c:1824 -#: src/settings.c:1905 src/settings.c:1996 src/settings.c:2406 -#: src/settings.c:3786 src/settings.c:4136 src/settings.c:4439 -#: src/settings.c:4618 src/settings.c:4837 src/snaps.c:549 +#: src/settings.c:330 src/settings.c:600 src/settings.c:974 +#: src/settings.c:1184 src/settings.c:1423 src/settings.c:1568 +#: src/settings.c:1672 src/settings.c:1781 src/settings.c:1864 +#: src/settings.c:1945 src/settings.c:2036 src/settings.c:2445 +#: src/settings.c:3851 src/settings.c:4208 src/settings.c:4511 +#: src/settings.c:4690 src/settings.c:4910 src/snaps.c:552 msgid "Apply" msgstr "Übernehmen" @@ -2205,7 +2205,7 @@ msgid "Focus Settings" msgstr "Fokus-Einstellungen" # src/main.c:89 -#: src/settings.c:427 +#: src/settings.c:428 msgid "" "Enlightenment Focus\n" "Settings Dialog\n" @@ -2214,92 +2214,92 @@ msgstr "" "Einstellungsdialog\n" # src/settings.c:417 -#: src/settings.c:440 +#: src/settings.c:441 msgid "Focus follows pointer" msgstr "Fokus folgt Zeiger" # src/settings.c:425 -#: src/settings.c:448 +#: src/settings.c:449 msgid "Focus follows pointer sloppily" msgstr "Fokus folgt Zeiger in Fenster" # src/settings.c:433 -#: src/settings.c:456 +#: src/settings.c:457 msgid "Focus follows mouse clicks" msgstr "Fokus folgt Mausklicks" # src/settings.c:448 -#: src/settings.c:471 +#: src/settings.c:472 msgid "Clicking in a window always raises it" msgstr "Klicken in ein Fenster hebt es immer an" # src/settings.c:462 -#: src/settings.c:485 +#: src/settings.c:486 msgid "All new windows first get the focus" msgstr "Alle neuen Fenster erhalten sofort den Fokus" # src/settings.c:470 -#: src/settings.c:493 +#: src/settings.c:494 msgid "Only new dialog windows get the focus" msgstr "Nur neue Dialogfenster erhalten den Fokus" # src/settings.c:480 -#: src/settings.c:503 +#: src/settings.c:504 msgid "Only new dialogs whose owner is focused get the focus" msgstr "Nur neue Dialogfenster mit fokussiertem Eigner erhalten den Fokus" # src/settings.c:488 -#: src/settings.c:511 +#: src/settings.c:512 msgid "Raise windows on focus switch" msgstr "Fenster bei Fokuserhalt anheben" # src/settings.c:498 -#: src/settings.c:521 +#: src/settings.c:522 msgid "Send mouse pointer to window on focus switch" msgstr "Mauszeiger bei Fokuserhalt in Fenster schicken" # src/settings.c:513 -#: src/settings.c:536 +#: src/settings.c:537 msgid "Display and use focus list" msgstr "Fokusliste anzeigen und benutzen" # src/settings.c:521 -#: src/settings.c:544 +#: src/settings.c:545 msgid "Include sticky windows in focus list" msgstr "Klebrige Fenster in Fokusliste erwähnen" # src/settings.c:529 -#: src/settings.c:552 +#: src/settings.c:553 msgid "Include shaded windows in focus list" msgstr "Aufgerollte Fenster in Fokusliste erwähnen" # src/settings.c:538 -#: src/settings.c:561 +#: src/settings.c:562 msgid "Include iconified windows in focus list" msgstr "Minimierte Fenster in Fokusliste erwähnen" # src/settings.c:546 -#: src/settings.c:569 +#: src/settings.c:570 msgid "Focus windows while switching" msgstr "Fenster beim Umschalten fokussieren" # src/settings.c:554 -#: src/settings.c:577 +#: src/settings.c:578 msgid "Raise windows after focus switch" msgstr "Fenster nach Fokuserhalt anheben" # src/settings.c:564 -#: src/settings.c:587 +#: src/settings.c:588 msgid "Send mouse pointer to window after focus switch" msgstr "Mauszeiger nach Fokuserhalt in Fenster schicken" # src/settings.c:619 -#: src/settings.c:791 +#: src/settings.c:800 msgid "Move & Resize Settings" msgstr "Einstellungen zu Verschieben und Größenänderung" # src/main.c:89 -#: src/settings.c:806 +#: src/settings.c:815 msgid "" "Enlightenment Move & Resize\n" "Method Settings Dialog\n" @@ -2308,90 +2308,80 @@ msgstr "" "Einstellungsdialog\n" # src/settings.c:645 -#: src/settings.c:820 +#: src/settings.c:829 msgid "Move Methods:" msgstr "Verschiebemethoden:" # src/settings.c:651 -#: src/settings.c:826 +#: src/settings.c:835 msgid "Resize Methods:" msgstr "Größenänderungsmethoden:" # src/settings.c:656 src/settings.c:663 src/settings.c:1757 -#: src/settings.c:831 src/settings.c:839 src/settings.c:2150 +#: src/settings.c:840 src/settings.c:848 src/settings.c:2189 msgid "Opaque" msgstr "Opak" # src/settings.c:670 src/settings.c:677 src/settings.c:1772 -#: src/settings.c:847 src/settings.c:855 src/settings.c:2165 +#: src/settings.c:856 src/settings.c:864 src/settings.c:2204 msgid "Technical" msgstr "Bemaßung" # src/settings.c:684 src/settings.c:691 src/settings.c:1787 -#: src/settings.c:863 src/settings.c:871 src/settings.c:2180 +#: src/settings.c:872 src/settings.c:880 src/settings.c:2219 msgid "Box" msgstr "Kasten" # src/settings.c:698 src/settings.c:705 src/settings.c:1802 -#: src/settings.c:879 src/settings.c:887 src/settings.c:2195 +#: src/settings.c:888 src/settings.c:896 src/settings.c:2234 msgid "Shaded" msgstr "Schattiert" # src/settings.c:712 src/settings.c:719 src/settings.c:1817 -#: src/settings.c:895 src/settings.c:903 src/settings.c:2210 +#: src/settings.c:904 src/settings.c:912 src/settings.c:2249 msgid "Semi-Solid" msgstr "Halbfest" # src/settings.c:727 -#: src/settings.c:912 +#: src/settings.c:921 msgid "Translucent" msgstr "Durchscheinend" -#: src/settings.c:931 +#: src/settings.c:940 msgid "Move/Resize Geometry Info Postion:" msgstr "Position der Verschiebe/Größenänderungs-Information" -#: src/settings.c:937 +#: src/settings.c:946 msgid "Window Center (O/T/B Methods)" msgstr "Fensterzentrum" -#: src/settings.c:945 +#: src/settings.c:954 msgid "Always Screen corner" msgstr "Immer Bildschirmecke" -#: src/settings.c:953 +#: src/settings.c:962 msgid "Don't show" msgstr "Nicht anzeigen" -# src/settings.c:619 -#: src/settings.c:973 -#, fuzzy -msgid "Move & Resize Settings Example" -msgstr "Einstellungen der Verschiebung und Größenänderung" - -#: src/settings.c:983 -msgid "Example" -msgstr "Beispiel" - # src/settings.c:830 src/settings.c:889 -#: src/settings.c:1080 src/settings.c:1143 +#: src/settings.c:1092 src/settings.c:1155 #, c-format msgid "%i Desktops" msgstr "%i Desktops" # src/settings.c:832 src/settings.c:891 -#: src/settings.c:1082 src/settings.c:1145 +#: src/settings.c:1094 src/settings.c:1157 #, c-format msgid "%i Desktop" msgstr "%i Desktop" # src/settings.c:856 -#: src/settings.c:1107 +#: src/settings.c:1119 msgid "Multiple Desktop Settings" msgstr "Mehrfach-Desktop-Einstellungen" # src/main.c:89 -#: src/settings.c:1122 +#: src/settings.c:1134 msgid "" "Enlightenment Multiple Desktop\n" "Settings Dialog\n" @@ -2400,12 +2390,12 @@ msgstr "" "Einstellungsdialog\n" # src/settings.c:882 -#: src/settings.c:1136 +#: src/settings.c:1148 msgid "Number of virtual desktops:\n" msgstr "Anzahl virtueller Desktops:\n" # src/settings.c:1007 src/settings.c:1072 -#: src/settings.c:1261 src/settings.c:1330 +#: src/settings.c:1274 src/settings.c:1343 #, c-format msgid "" "%i x %i\n" @@ -2415,7 +2405,7 @@ msgstr "" "Bildschirme groß" # src/settings.c:1010 src/settings.c:1075 -#: src/settings.c:1264 src/settings.c:1333 +#: src/settings.c:1277 src/settings.c:1346 msgid "" "1\n" "Screen in size" @@ -2424,12 +2414,12 @@ msgstr "" "Bildschirm groß" # src/settings.c:1040 -#: src/settings.c:1294 +#: src/settings.c:1307 msgid "Virtual Desktop Settings" msgstr "Einstellungen zu virtuellen Desktops" # src/settings.c:1040 -#: src/settings.c:1312 +#: src/settings.c:1325 msgid "" "Enlightenment Virtual Desktop\n" "Settings Dialog\n" @@ -2438,32 +2428,32 @@ msgstr "" "für virtuelle Desktops\n" # src/settings.c:1066 -#: src/settings.c:1324 +#: src/settings.c:1337 msgid "Virtual Desktop size:\n" msgstr "Virtuelle Desktopgröße:\n" # src/settings.c:1120 -#: src/settings.c:1378 +#: src/settings.c:1391 msgid "Wrap virtual desktops around" msgstr "Virtuelle Desktops zyklisch durchlaufen" # src/settings.c:1127 -#: src/settings.c:1385 +#: src/settings.c:1398 msgid "Enable edge flip" msgstr "Magische Kanten verwenden" # src/settings.c:1134 -#: src/settings.c:1392 +#: src/settings.c:1405 msgid "Resistance at edge of screen:\n" msgstr "Widerstand der Bildschirmkante:\n" # src/settings.c:1199 -#: src/settings.c:1461 +#: src/settings.c:1486 msgid "Window Placement Settings" msgstr "Fensterplatzierungs-Einstellungen" # src/settings.c:1199 -#: src/settings.c:1476 +#: src/settings.c:1501 msgid "" "Enlightenment Window Placement\n" "Settings Dialog\n" @@ -2472,32 +2462,38 @@ msgstr "" "Einstellungsdialog\n" # src/settings.c:1227 -#: src/settings.c:1492 +#: src/settings.c:1517 msgid "Dialog windows appear together with their owner" msgstr "Dialogfenster erscheinen zusammen mit ihrem Eigner" # src/settings.c:1236 -#: src/settings.c:1501 +#: src/settings.c:1526 msgid "Switch to desktop where dialog appears" msgstr "Auf Desktop umschalten, auf dem ein Dialog erscheint" # src/settings.c:1244 -#: src/settings.c:1509 +#: src/settings.c:1534 msgid "Place windows manually" msgstr "Fenster von Hand platzieren" # src/settings.c:1244 -#: src/settings.c:1517 +#: src/settings.c:1542 #, fuzzy msgid "Place windows under mouse" msgstr "Fenster von Hand platzieren" +# src/settings.c:1244 +#: src/settings.c:1555 +#, fuzzy +msgid "Place windows on another head when full" +msgstr "Fenster von Hand platzieren" + # src/settings.c:1304 -#: src/settings.c:1577 +#: src/settings.c:1617 msgid "Autoraise Settings" msgstr "Einstellungen zum automatischen Anheben" -#: src/settings.c:1592 +#: src/settings.c:1632 msgid "" "Enlightenment Automatic Raising\n" "of Windows Settings Dialog\n" @@ -2506,22 +2502,22 @@ msgstr "" "für Fensteranhebungs-Einstellungen\n" # src/settings.c:1330 -#: src/settings.c:1606 +#: src/settings.c:1646 msgid "Raise Windows Automatically" msgstr "Fenster automatisch anheben" # src/settings.c:1338 -#: src/settings.c:1614 +#: src/settings.c:1654 msgid "Autoraise delay:" msgstr "Verzögerung vor Anheben:" # src/settings.c:1403 -#: src/settings.c:1679 +#: src/settings.c:1719 msgid "Tooltip Settings" msgstr "Minihilfen-Einstellungen" # src/main.c:89 -#: src/settings.c:1694 +#: src/settings.c:1734 msgid "" "Enlightenment Tooltip\n" "Settings Dialog\n" @@ -2530,27 +2526,27 @@ msgstr "" "Einstellungsdialog\n" # src/settings.c:1427 -#: src/settings.c:1707 +#: src/settings.c:1747 msgid "Display Tooltips" msgstr "Minihilfen Anzeigen" # src/settings.c:1435 -#: src/settings.c:1715 +#: src/settings.c:1755 msgid "Display Root Window Tips" msgstr "Minihilfen zum Hintergrundfenster anzeigen" # src/settings.c:1443 -#: src/settings.c:1723 +#: src/settings.c:1763 msgid "Tooltip Delay:\n" msgstr "Minihilfen-Verzögerung:\n" # src/settings.c:1503 -#: src/settings.c:1786 +#: src/settings.c:1826 msgid "KDE Settings" msgstr "KDE-Einstellungen" # src/main.c:89 -#: src/settings.c:1800 +#: src/settings.c:1840 msgid "" "Enlightenment KDE\n" "Settings Dialog\n" @@ -2559,17 +2555,17 @@ msgstr "" "Einstellungsdialog\n" # src/settings.c:1512 -#: src/settings.c:1813 +#: src/settings.c:1853 msgid "Enable KDE Support" msgstr "KDE-Unterstützung verwenden" # src/settings.c:393 -#: src/settings.c:1865 +#: src/settings.c:1905 msgid "Miscellaneous Settings" msgstr "Verschiedene Einstellungen" # src/main.c:89 -#: src/settings.c:1880 +#: src/settings.c:1920 msgid "" "Enlightenment Miscellaneous\n" "Settings Dialog\n" @@ -2577,29 +2573,29 @@ msgstr "" "Enlightenment Einstellungsdialog\n" "für Verschiedenes\n" -#: src/settings.c:1894 +#: src/settings.c:1934 msgid "Enable Dialog Headers" msgstr "Titel in Dialogfenstern aktivieren" # src/settings.c:1566 -#: src/settings.c:1948 +#: src/settings.c:1988 msgid "Audio Settings" msgstr "Audio-Einstellungen" # src/main.c:89 -#: src/settings.c:1962 +#: src/settings.c:2003 msgid "" "Enlightenment Audio\n" "Settings Dialog\n" msgstr "" # src/settings.c:1591 -#: src/settings.c:1976 +#: src/settings.c:2016 msgid "Enable sounds" msgstr "Klänge verwenden" # src/settings.c:1600 -#: src/settings.c:1985 +#: src/settings.c:2025 msgid "" "Audio not available since EsounD was not\n" "present at the time of compilation." @@ -2608,12 +2604,12 @@ msgstr "" "Compilieren EsounD nicht eingebunden wurde." # src/settings.c:1710 -#: src/settings.c:2099 +#: src/settings.c:2138 msgid "Special FX Settings" msgstr "Special-FX-Einstellungen" # src/main.c:89 -#: src/settings.c:2114 +#: src/settings.c:2153 msgid "" "Enlightenment Special Effects\n" "Settings Dialog\n" @@ -2622,108 +2618,108 @@ msgstr "" "Einstellungsdialog\n" # src/settings.c:1744 -#: src/settings.c:2137 +#: src/settings.c:2176 msgid "Slide Method:" msgstr "Gleitmethode:" # src/settings.c:1750 -#: src/settings.c:2143 +#: src/settings.c:2182 msgid "Slide desktops around when changing" msgstr "Desktops gleiten beim Wechseln herum" # src/settings.c:1765 -#: src/settings.c:2158 +#: src/settings.c:2197 msgid "Slide windows around when cleaning up" msgstr "Fenster gleiten beim Aufräumen herum" # src/settings.c:1780 -#: src/settings.c:2173 +#: src/settings.c:2212 msgid "Slide windows in when they appear" msgstr "Fenster gleiten beim Erscheinen herein" # src/settings.c:1795 -#: src/settings.c:2188 +#: src/settings.c:2227 msgid "Animated display of menus" msgstr "Animierte Menüdarstellung" # src/settings.c:1810 -#: src/settings.c:2203 +#: src/settings.c:2242 msgid "Always pop up menus on screen" msgstr "Menüs immer auf dem Bildschirm erscheinen lassen" # src/settings.c:1826 -#: src/settings.c:2219 +#: src/settings.c:2258 msgid "Warp pointer after moving menus" msgstr "Zeiger verschieben, wenn Menüs bewegt werden" # src/settings.c:1835 -#: src/settings.c:2228 +#: src/settings.c:2267 msgid "Use saveunders to reduce window exposures" msgstr "SaveUnders benutzen, um Fensterexposures zu reduzieren" # src/settings.c:1844 -#: src/settings.c:2237 +#: src/settings.c:2276 msgid "Animate shading and unshading of windows" msgstr "Einrollen und Ausrollen von Fenstern animieren" # src/settings.c:1858 -#: src/settings.c:2251 +#: src/settings.c:2290 msgid "Display desktop dragbar" msgstr "Desktop-Ziehbalken anzeigen" # src/settings.c:1867 -#: src/settings.c:2260 +#: src/settings.c:2299 msgid "Drag bar position:" msgstr "Position des Ziehbalkens:" # src/settings.c:1878 -#: src/settings.c:2271 +#: src/settings.c:2310 msgid "Top" msgstr "Oben" # src/settings.c:1885 -#: src/settings.c:2278 +#: src/settings.c:2317 msgid "Bottom" msgstr "Unten" # src/settings.c:1922 -#: src/settings.c:2315 +#: src/settings.c:2354 msgid "Desktop Slide speed: (slow)\n" msgstr "Desktop-Gleitgeschwindigkeit (langsam)\n" # src/settings.c:1938 src/settings.c:1960 src/settings.c:1982 # src/settings.c:2004 -#: src/settings.c:2331 src/settings.c:2353 src/settings.c:2375 -#: src/settings.c:2397 +#: src/settings.c:2370 src/settings.c:2392 src/settings.c:2414 +#: src/settings.c:2436 msgid "(fast)\n" msgstr "(schnell)\n" # src/settings.c:1944 -#: src/settings.c:2337 +#: src/settings.c:2376 msgid "Cleanup Slide speed: (slow)\n" msgstr "Gleitgeschwindigkeit beim Aufräumen: (langsam)\n" # src/settings.c:1966 -#: src/settings.c:2359 +#: src/settings.c:2398 msgid "Appear Slide speed: (slow)\n" msgstr "Gleitgeschwindigkeit beim Erscheinen: (langsam)\n" # src/settings.c:1988 -#: src/settings.c:2381 +#: src/settings.c:2420 msgid "Window Shading speed: (slow)\n" msgstr "Gleitgeschwindigkeit beim Einrollen: (langsam)\n" # src/settings.c:2270 src/settings.c:2392 src/settings.c:2648 # src/settings.c:2771 src/settings.c:3390 -#: src/settings.c:2663 src/settings.c:2784 src/settings.c:3031 -#: src/settings.c:3152 src/settings.c:3771 +#: src/settings.c:2711 src/settings.c:2833 src/settings.c:3090 +#: src/settings.c:3213 src/settings.c:3836 msgid "-NONE-" msgstr "-/-" # src/settings.c:2273 src/settings.c:2395 src/settings.c:2651 # src/settings.c:2774 src/settings.c:3393 -#: src/settings.c:2666 src/settings.c:2787 src/settings.c:3034 -#: src/settings.c:3155 src/settings.c:3773 +#: src/settings.c:2714 src/settings.c:2836 src/settings.c:3093 +#: src/settings.c:3216 src/settings.c:3838 #, c-format msgid "" "Background definition information:\n" @@ -2735,7 +2731,7 @@ msgstr "" "Datei %s\n" # src/settings.c:2526 src/settings.c:2528 -#: src/settings.c:2913 src/settings.c:2915 +#: src/settings.c:2968 src/settings.c:2970 msgid "" "No\n" "Background" @@ -2744,18 +2740,18 @@ msgstr "" "Hintergrund" # src/settings.c:2713 src/settings.c:3281 -#: src/settings.c:3095 src/settings.c:3662 +#: src/settings.c:3154 src/settings.c:3727 #, c-format msgid "Unused backgrounds freed after %2i:%02i:%02i" msgstr "Unbenutze Hintergründe freigeben nach %2i:%02i:%02i" # src/settings.c:3044 -#: src/settings.c:3423 +#: src/settings.c:3488 msgid "Desktop Background Settings" msgstr "Hintergrundeinstellungen" # src/settings.c:3044 -#: src/settings.c:3439 +#: src/settings.c:3504 msgid "" "Enlightenment Desktop\n" "Background Settings Dialog\n" @@ -2764,62 +2760,62 @@ msgstr "" "Einstellungsdialog\n" # src/settings.c:3070 -#: src/settings.c:3452 +#: src/settings.c:3517 msgid "BG Colour\n" msgstr "Hintergrundfarbe\n" # src/settings.c:3081 -#: src/settings.c:3463 +#: src/settings.c:3528 msgid "Move to Front\n" msgstr "An Anfang stellen\n" # src/settings.c:3088 -#: src/settings.c:3470 +#: src/settings.c:3535 msgid "Duplicate\n" msgstr "Duplizieren\n" # src/settings.c:3094 -#: src/settings.c:3476 +#: src/settings.c:3541 msgid "Unlist\n" msgstr "Aus Liste entfernen\n" # src/settings.c:3100 -#: src/settings.c:3482 +#: src/settings.c:3547 msgid "Delete File\n" msgstr "Datei löschen\n" # src/settings.c:3109 -#: src/settings.c:3491 +#: src/settings.c:3556 msgid "Red:\n" msgstr "Rot:\n" # src/settings.c:3123 -#: src/settings.c:3505 +#: src/settings.c:3570 msgid "Use background image" msgstr "Hintergrundbild verwenden" # src/settings.c:3131 -#: src/settings.c:3513 +#: src/settings.c:3578 msgid "Green:\n" msgstr "Grün:\n" # src/settings.c:3145 -#: src/settings.c:3527 +#: src/settings.c:3592 msgid "Keep aspect on scale" msgstr "Proportionen beim Skalieren beibehalten" # src/settings.c:3153 -#: src/settings.c:3535 +#: src/settings.c:3600 msgid "Blue:\n" msgstr "Blau:\n" # src/settings.c:3167 -#: src/settings.c:3549 +#: src/settings.c:3614 msgid "Tile image across background" msgstr "Hintergrund damit kacheln" # src/settings.c:3183 -#: src/settings.c:3565 +#: src/settings.c:3630 msgid "" "Background\n" "Image\n" @@ -2833,42 +2829,42 @@ msgstr "" "-ausrichtung\n" # src/settings.c:3264 -#: src/settings.c:3646 +#: src/settings.c:3711 msgid "Use dithering in Hi-Colour" msgstr "In Hi-Colour rastern" # src/settings.c:3271 -#: src/settings.c:3653 +#: src/settings.c:3718 msgid "Background overrides theme" msgstr "Hintergrund hat Vorrang vor Thema" # src/settings.c:3328 -#: src/settings.c:3709 +#: src/settings.c:3774 msgid "Pre-scan BG's" msgstr "Hintergründe überfliegen" # src/settings.c:3338 -#: src/settings.c:3719 +#: src/settings.c:3784 msgid "Sort by File" msgstr "Nach Datei sortieren" # src/settings.c:3344 -#: src/settings.c:3725 +#: src/settings.c:3790 msgid "Sort by Attr." msgstr "Nach Attr. sortieren" # src/settings.c:3350 -#: src/settings.c:3731 +#: src/settings.c:3796 msgid "Sort by Image" msgstr "Nach Bild sortieren" # src/settings.c:3506 -#: src/settings.c:3886 +#: src/settings.c:3958 msgid "Iconbox Settings" msgstr "Iconbox-Einstellungen" # src/main.c:89 -#: src/settings.c:3904 +#: src/settings.c:3976 msgid "" "Enlightenment Iconbox\n" "Settings Dialog\n" @@ -2877,127 +2873,127 @@ msgstr "" "Einstellungsdialog\n" # src/settings.c:3530 -#: src/settings.c:3915 +#: src/settings.c:3987 msgid "Transparent background" msgstr "Transparenter Hintergrund" # src/settings.c:3537 -#: src/settings.c:3922 +#: src/settings.c:3994 msgid "Hide border around inner Iconbox" msgstr "Rand um innere Iconbox verbergen" # src/settings.c:3544 -#: src/settings.c:3929 +#: src/settings.c:4001 msgid "Show icon names" msgstr "Iconnamen anzeigen" # src/settings.c:3551 -#: src/settings.c:3936 +#: src/settings.c:4008 msgid "Draw base image behind Icons" msgstr "Hintergrundfliese hinter Icons zeichnen" # src/settings.c:3558 -#: src/settings.c:3943 +#: src/settings.c:4015 msgid "Hide scrollbar when not needed" msgstr "Rollbalken verbergen, wenn nicht benötigt" # src/settings.c:3565 -#: src/settings.c:3950 +#: src/settings.c:4022 msgid "Automatically resize to fit Icons" msgstr "Größe automatisch auf Icons anpassen" # src/settings.c:3573 -#: src/settings.c:3958 +#: src/settings.c:4030 msgid "Animate when iconifying to this Iconbox" msgstr "Beim Verkleinern in diese Iconbox animieren" # src/settings.c:3583 -#: src/settings.c:3968 +#: src/settings.c:4040 msgid "Alignment of anchoring when automatically resizing:" msgstr "Ausrichtung der Verankerung bei automatischer Größenänderung:" # src/settings.c:3605 -#: src/settings.c:3990 +#: src/settings.c:4062 msgid "Icon image display policy (if one operation fails, try the next):" msgstr "Anzeigemethode für Icons (wenn eine Aktion fehlschlägt, die nächste):" # src/settings.c:3612 -#: src/settings.c:3997 +#: src/settings.c:4069 msgid "Snapshot Windows, Use application icon, Use Enlightenment Icon" msgstr "Fensterschnappschüsse, Anwendungsicon, Enlightenments eigenes Icon" # src/settings.c:3621 -#: src/settings.c:4006 +#: src/settings.c:4078 msgid "Use application icon, Use Enlightenment Icon, Snapshot Window" msgstr "Anwendungsicon, Enlightenments eigenes Icon, Fensterschnappschuss" # src/settings.c:3629 -#: src/settings.c:4014 +#: src/settings.c:4086 msgid "Use Enlightenment Icon, Snapshot Window" msgstr "Enlightenments eigenes Icon, Fensterschnappschuss" # src/settings.c:3643 -#: src/settings.c:4028 +#: src/settings.c:4100 msgid "Icon size" msgstr "Icongröße" # src/settings.c:3666 -#: src/settings.c:4051 +#: src/settings.c:4123 msgid "Orientation:" msgstr "Ausrichtung:" # src/settings.c:3672 -#: src/settings.c:4057 +#: src/settings.c:4129 msgid "Scrollbar side:" msgstr "Seite des Rollbalkens:" # src/settings.c:3678 -#: src/settings.c:4063 +#: src/settings.c:4135 msgid "Scrollbar arrows:" msgstr "Pfeile des Rollbalkens:" # src/settings.c:3683 -#: src/settings.c:4068 +#: src/settings.c:4140 msgid "Horizontal" msgstr "Waagerecht" # src/settings.c:3690 -#: src/settings.c:4075 +#: src/settings.c:4147 msgid "Left / Top" msgstr "Links / Oben" # src/settings.c:3697 -#: src/settings.c:4082 +#: src/settings.c:4154 msgid "Start" msgstr "Anfang" # src/settings.c:3704 -#: src/settings.c:4089 +#: src/settings.c:4161 msgid "Vertical" msgstr "Vertikal" # src/settings.c:3712 -#: src/settings.c:4097 +#: src/settings.c:4169 msgid "Right / Bottom" msgstr "Rechts / Unten" # src/settings.c:3720 -#: src/settings.c:4105 +#: src/settings.c:4177 msgid "Both ends" msgstr "Beide Enden" # src/settings.c:3730 -#: src/settings.c:4115 +#: src/settings.c:4187 msgid "End" msgstr "Ende" # src/settings.c:3740 -#: src/settings.c:4125 +#: src/settings.c:4197 msgid "None" msgstr "-/-" # src/settings.c:3874 -#: src/settings.c:4260 +#: src/settings.c:4332 msgid "" "\n" " This window currently does not belong to any groups. \n" @@ -3008,12 +3004,12 @@ msgstr "" "\n" # src/settings.c:3897 -#: src/settings.c:4283 +#: src/settings.c:4355 msgid "Window Group Settings" msgstr "Einstellungen zur Fenstergruppe" # src/main.c:89 -#: src/settings.c:4298 +#: src/settings.c:4370 msgid "" "Enlightenment Window Group\n" "Settings Dialog\n" @@ -3022,12 +3018,12 @@ msgstr "" "Einstellungsdialog\n" # src/settings.c:3923 -#: src/settings.c:4313 +#: src/settings.c:4385 msgid " Pick the group to configure: " msgstr " Zu konfigurierende Gruppe: " # src/settings.c:3959 -#: src/settings.c:4349 +#: src/settings.c:4421 msgid "" " The following actions are \n" " applied to all group members: " @@ -3036,52 +3032,52 @@ msgstr "" " alle Gruppenmitglieder:" # src/settings.c:3968 src/settings.c:4120 -#: src/settings.c:4358 src/settings.c:4530 +#: src/settings.c:4430 src/settings.c:4602 msgid "Changing Border Style" msgstr "Änderung des Rahmenstils" # src/settings.c:3978 src/settings.c:4128 -#: src/settings.c:4368 src/settings.c:4538 +#: src/settings.c:4440 src/settings.c:4610 msgid "Iconifying" msgstr "Minimierung" # src/settings.c:3988 src/settings.c:4136 -#: src/settings.c:4378 src/settings.c:4546 +#: src/settings.c:4450 src/settings.c:4618 msgid "Killing" msgstr "Mord" # src/settings.c:3998 src/settings.c:4144 -#: src/settings.c:4388 src/settings.c:4554 +#: src/settings.c:4460 src/settings.c:4626 msgid "Moving" msgstr "Verschieben" # src/settings.c:4008 src/settings.c:4152 -#: src/settings.c:4398 src/settings.c:4562 +#: src/settings.c:4470 src/settings.c:4634 msgid "Raising/Lowering" msgstr "Anheben/Absenken" # src/settings.c:4018 src/settings.c:4160 -#: src/settings.c:4408 src/settings.c:4570 +#: src/settings.c:4480 src/settings.c:4642 msgid "Sticking" msgstr "Ankleben" # src/settings.c:4028 src/settings.c:4168 -#: src/settings.c:4418 src/settings.c:4578 +#: src/settings.c:4490 src/settings.c:4650 msgid "Shading" msgstr "Aufrollen" # src/settings.c:4038 src/settings.c:4176 -#: src/settings.c:4428 src/settings.c:4586 +#: src/settings.c:4500 src/settings.c:4658 msgid "Mirror Shade/Iconify/Stick" msgstr "Aufrollen/Minimieren/Kleben" # src/settings.c:4094 -#: src/settings.c:4488 +#: src/settings.c:4560 msgid "Default Group Control Settings" msgstr "Voreinstellungen zur Gruppenkontrolle" # src/settings.c:4094 -#: src/settings.c:4503 +#: src/settings.c:4575 msgid "" "Enlightenment Default\n" "Group Control Settings Dialog\n" @@ -3090,26 +3086,26 @@ msgstr "" "Gruppenseinstellungs-Dialog\n" # src/settings.c:126 -#: src/settings.c:4518 +#: src/settings.c:4590 msgid " Per-group settings: " msgstr " Gruppenspezifische Einstellungen: " -#: src/settings.c:4601 +#: src/settings.c:4673 msgid " Global settings: " msgstr " Globale Einstellungen: " # src/pager.c:1268 -#: src/settings.c:4607 +#: src/settings.c:4679 msgid "Swap Window Locations" msgstr "Fensterpositionen vertauschen" # src/settings.c:3897 -#: src/settings.c:4736 +#: src/settings.c:4808 msgid "Remembered Windows Settings" msgstr "Einstellungen gespeicherter Fenster" # src/main.c:89 -#: src/settings.c:4752 +#: src/settings.c:4824 msgid "" "Enlightenment Remembered\n" "Windows Settings Dialog\n" @@ -3118,11 +3114,11 @@ msgstr "" "für gespeicherte Fenster\n" # src/pager.c:1301 -#: src/settings.c:4806 +#: src/settings.c:4879 msgid "Remembered Settings..." msgstr "Gespeicherte Einstellungen..." -#: src/settings.c:4827 +#: src/settings.c:4900 msgid "There are no active windows with remembered attributes." msgstr "Es existieren keine Fenster mit gespeicherten Attributen." @@ -3153,12 +3149,12 @@ msgstr "" "oder startx, bevor Sie weitermachen.\n" # src/setup.c:294 src/setup.c:340 -#: src/setup.c:292 src/setup.c:336 +#: src/setup.c:293 src/setup.c:338 msgid "X server setup error" msgstr "Einstellungsfehler im X-Server" # src/setup.c:296 -#: src/setup.c:294 +#: src/setup.c:296 msgid "" "FATAL ERROR:\n" "\n" @@ -3179,12 +3175,12 @@ msgstr "" "Breche ab.\n" # src/setup.c:328 -#: src/setup.c:324 +#: src/setup.c:326 msgid "Imlib initialisation error" msgstr "Imlib-Initialisierungsfehler" # src/setup.c:330 -#: src/setup.c:327 +#: src/setup.c:329 msgid "" "FATAL ERROR:\n" "\n" @@ -3201,7 +3197,7 @@ msgstr "" "Breche ab.\n" # src/setup.c:342 -#: src/setup.c:338 +#: src/setup.c:341 msgid "" "FATAL ERROR:\n" "\n" @@ -3218,17 +3214,17 @@ msgstr "" "Breche ab.\n" # src/setup.c:402 -#: src/setup.c:397 +#: src/setup.c:400 msgid "X server version error" msgstr "X-Server-Versionsfehler" # src/setup.c:403 -#: src/setup.c:397 +#: src/setup.c:400 msgid "Ignore this error" msgstr "Ignorieren Sie diesen Fehler" # src/setup.c:404 -#: src/setup.c:400 +#: src/setup.c:403 #, c-format msgid "" "WARNING:\n" @@ -3272,7 +3268,7 @@ msgstr "" "Verzeichnisses und berichtigen Sie das Problem.\n" # src/setup.c:647 -#: src/setup.c:651 +#: src/setup.c:652 #, c-format msgid "" "Do not have read access to %s\n" @@ -3286,7 +3282,7 @@ msgstr "" "Verzeichnisses und berichtigen Sie das Problem.\n" # src/setup.c:655 -#: src/setup.c:659 +#: src/setup.c:660 #, c-format msgid "" "Do not have write access to %s\n" @@ -3299,11 +3295,11 @@ msgstr "" "Bitte überprüfen Sie den Besitzer und die Berechtigungen dieses\n" "Verzeichnisses und berichtigen Sie das Problem.\n" -#: src/snaps.c:263 +#: src/snaps.c:264 msgid "Remembered Application Attributes" msgstr "Gespeicherte Anwendungsattribute" -#: src/snaps.c:280 +#: src/snaps.c:281 msgid "" "Select the attributes of this\n" "window you wish to Remember\n" @@ -3313,79 +3309,79 @@ msgstr "" "Fensters die von nun an\n" "gespeichert werden sollen\n" -#: src/snaps.c:337 +#: src/snaps.c:339 msgid "Title:" msgstr "Titel:" -#: src/snaps.c:352 +#: src/snaps.c:354 msgid "Name:" msgstr "Name:" -#: src/snaps.c:368 +#: src/snaps.c:370 msgid "Class:" msgstr "Klasse:" -#: src/snaps.c:384 +#: src/snaps.c:386 msgid "Command:" msgstr "Befehl:" # src/snaps.c:429 -#: src/snaps.c:431 +#: src/snaps.c:433 msgid "Location" msgstr "Ort" # src/snaps.c:437 -#: src/snaps.c:439 +#: src/snaps.c:441 msgid "Border style" msgstr "Rahmenstil" # src/snaps.c:445 -#: src/snaps.c:447 +#: src/snaps.c:449 msgid "Size" msgstr "Größe" # src/snaps.c:453 -#: src/snaps.c:455 +#: src/snaps.c:457 msgid "Desktop" msgstr "Desktop" # src/snaps.c:461 -#: src/snaps.c:463 +#: src/snaps.c:465 msgid "Shaded state" msgstr "Rolladenposition" # src/snaps.c:469 -#: src/snaps.c:471 +#: src/snaps.c:473 msgid "Sticky state" msgstr "Klebrigkeit" # src/snaps.c:477 -#: src/snaps.c:479 +#: src/snaps.c:481 msgid "Stacking layer" msgstr "Stapelschicht" # src/snaps.c:485 -#: src/snaps.c:487 +#: src/snaps.c:489 msgid "Window List Skip" msgstr "In Fensterliste überspringen" # src/snaps.c:494 -#: src/snaps.c:496 +#: src/snaps.c:498 msgid "Never Focus" msgstr "Nie Fokus geben" # src/snaps.c:514 -#: src/snaps.c:515 +#: src/snaps.c:518 msgid "Restart application on login" msgstr "Anwendung bei Anmeldung wieder starten" # src/snaps.c:536 -#: src/snaps.c:537 +#: src/snaps.c:540 msgid "Remember this window's group(s)" msgstr "An Gruppe(n) dieses Fensters erinnern" # src/snaps.c:914 -#: src/snaps.c:925 +#: src/snaps.c:929 msgid "Error saving snaps file\n" msgstr "Fehler beim Speichern der snaps-Datei\n" @@ -3411,12 +3407,12 @@ msgstr "" "vielleicht Ihre Konfiguration überprüfen.\n" # src/sound.c:262 -#: src/sound.c:260 +#: src/sound.c:262 msgid "Error initialising sound" msgstr "Fehler beim Initialisieren des Sounds" # src/sound.c:264 -#: src/sound.c:262 +#: src/sound.c:264 msgid "" "Audio was enabled for Enlightenment but there was an error\n" "communicating with the audio server (Esound). Audio will\n" @@ -3426,22 +3422,22 @@ msgstr "" "Fehler beim Kontakt mit dem Audioserver (Esound). Der Ton wird\n" "darum wieder ausgeschaltet.\n" -#: src/tclass.c:87 +#: src/tclass.c:88 msgid "TextClass Error!" msgstr "TextClass-Fehler!" # src/theme.c:293 -#: src/theme.c:291 +#: src/theme.c:293 msgid "Unknown\n" msgstr "Unbekannt\n" # src/theme.c:316 src/theme.c:328 -#: src/theme.c:314 src/theme.c:326 +#: src/theme.c:316 src/theme.c:328 msgid "Theme file/directory does not exist\n" msgstr "Themendatei/-Verzeichnis existiert nicht\n" # src/theme.c:348 -#: src/theme.c:346 +#: src/theme.c:348 #, c-format msgid "" "The theme:\n" @@ -3462,11 +3458,11 @@ msgstr "" "%s" # src/theme.c:354 -#: src/theme.c:351 +#: src/theme.c:353 msgid "Bad Theme" msgstr "Unbrauchbares Thema" -#: src/tooltips.c:970 +#: src/tooltips.c:1051 msgid "ToolTip Error!" msgstr "Minihilfen-Fehler!" @@ -3475,6 +3471,14 @@ msgstr "Minihilfen-Fehler!" msgid "Enlightenment's message of the day" msgstr "Enlightenments Meldung zum Tage" +# src/settings.c:619 +#, fuzzy +#~ msgid "Move & Resize Settings Example" +#~ msgstr "Einstellungen der Verschiebung und Größenänderung" + +#~ msgid "Example" +#~ msgstr "Beispiel" + # src/snaps.c:549 #~ msgid "Cancel" #~ msgstr "Abbrechen" diff --git a/po/dk.po b/po/dk.po index ef595dab..ae9c6f3e 100644 --- a/po/dk.po +++ b/po/dk.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: enlightenment 0.16.4\n" -"POT-Creation-Date: 2000-06-26 16:52-0700\n" +"POT-Creation-Date: 2000-09-28 11:00-0700\n" "PO-Revision-Date: 2000-03-02 16:23+0100\n" "Last-Translator: Birger Langkjer \n" "Language-Team: Dansk/Danish \n" @@ -14,18 +14,18 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#: src/actions.c:271 src/borders.c:2537 src/buttons.c:126 src/cmclass.c:97 -#: src/cursors.c:110 src/desktops.c:385 src/iclass.c:111 src/tclass.c:85 -#: src/tooltips.c:968 +#: src/actions.c:275 src/borders.c:2549 src/buttons.c:126 src/cmclass.c:97 +#: src/cursors.c:110 src/desktops.c:385 src/iclass.c:111 src/tclass.c:86 +#: src/tooltips.c:1049 #, c-format msgid "%u references remain\n" msgstr "" -#: src/actions.c:273 +#: src/actions.c:277 msgid "ActionClass Error!" msgstr "" -#: src/actions.c:661 +#: src/actions.c:666 #, c-format msgid "" "There was an error running the program:\n" @@ -38,7 +38,7 @@ msgstr "" "Dette program kunne ikke køres.\n" "Det er fordi filen ikke eksisterer.\n" -#: src/actions.c:668 +#: src/actions.c:674 #, c-format msgid "" "There was an error running the program:\n" @@ -57,7 +57,7 @@ msgstr "" "din skal, og finder ud af hvordan du ændrer eller udvider den\n" "søgesti som skallen leder efter programmer i.\n" -#: src/actions.c:687 +#: src/actions.c:694 #, c-format msgid "" "There was an error running the program:\n" @@ -74,7 +74,7 @@ msgstr "" "er en fil, og du har tilladelse til at køre den. Jeg foreslår\n" "at du ser nærmere på dette.\n" -#: src/actions.c:697 +#: src/actions.c:705 #, c-format msgid "" "There was an error running the program:\n" @@ -89,7 +89,7 @@ msgstr "" "Det er fordi filen eksisterer, er en fil, men du kan ikke køre\n" "den fordi du ikke har kørerettigheder til denne fil.\n" -#: src/actions.c:711 +#: src/actions.c:721 #, c-format msgid "" "There was an error running the program:\n" @@ -102,7 +102,7 @@ msgstr "" "Dette program kunne ikke køres.\n" "Det er fordi filen er en mappe.\n" -#: src/actions.c:718 +#: src/actions.c:729 #, c-format msgid "" "There was an error running the program:\n" @@ -115,30 +115,30 @@ msgstr "" "Dette program kunne ikke køres.\n" "Dette er fordi filen ikke er en normal fil.\n" -#: src/actions.c:3290 +#: src/actions.c:3305 #, c-format msgid "About Enlightenment %s" msgstr "Om Enlightenment %s" -#: src/actions.c:3306 +#: src/actions.c:3321 msgid "Welcome to the " msgstr "Velkommen til " -#: src/actions.c:3321 src/dialog.c:304 src/groups.c:681 src/settings.c:329 -#: src/settings.c:598 src/settings.c:964 src/settings.c:1171 -#: src/settings.c:1409 src/settings.c:1527 src/settings.c:1631 -#: src/settings.c:1740 src/settings.c:1823 src/settings.c:1904 -#: src/settings.c:1995 src/settings.c:2405 src/settings.c:3785 -#: src/settings.c:4135 src/settings.c:4438 src/settings.c:4617 -#: src/settings.c:4836 src/snaps.c:548 src/sound.c:260 +#: src/actions.c:3336 src/dialog.c:304 src/groups.c:699 src/settings.c:329 +#: src/settings.c:599 src/settings.c:973 src/settings.c:1183 +#: src/settings.c:1422 src/settings.c:1567 src/settings.c:1671 +#: src/settings.c:1780 src/settings.c:1863 src/settings.c:1944 +#: src/settings.c:2035 src/settings.c:2444 src/settings.c:3850 +#: src/settings.c:4207 src/settings.c:4510 src/settings.c:4689 +#: src/settings.c:4909 src/snaps.c:551 src/sound.c:262 msgid "OK" msgstr "Ok" -#: src/actions.c:3475 +#: src/actions.c:3490 msgid " Pick the group the window will belong to: \n" msgstr " Vælg gruppen som vinduet skal tilhøre: \n" -#: src/actions.c:3829 +#: src/actions.c:3846 msgid "" "\n" " There's no current group at the moment. \n" @@ -150,23 +150,23 @@ msgid "" "\n" msgstr "" -#: src/actions.c:3862 +#: src/actions.c:3879 msgid " Select the group to remove the window from. " msgstr " Vælg gruppen som vinduet skal fjernes fra. " -#: src/actions.c:3886 +#: src/actions.c:3903 msgid " Select the group to break " msgstr " Vælg gruppen som skal brydes " -#: src/actions.c:3912 +#: src/actions.c:3931 msgid "You have been warned about the dangers of Zoom mode\n" msgstr "Du er blevet advaret om faren ved zoom-modus\n" -#: src/actions.c:3915 +#: src/actions.c:3934 msgid "Warning !!!" msgstr "Advarsel !!!" -#: src/actions.c:3916 +#: src/actions.c:3935 msgid "" "This feature is heavily reliant on a feature of your\n" "X Server called the Vid Mode Extension. This feature exists\n" @@ -182,23 +182,23 @@ msgid "" "have to avoid using this feature.\n" msgstr "" -#: src/alert.c:178 +#: src/alert.c:179 msgid "Enlightenment Error" msgstr "Enlightenment fejl" -#: src/alert.c:180 +#: src/alert.c:181 msgid "Ignore" msgstr "Ignorér" -#: src/alert.c:182 +#: src/alert.c:183 msgid "Restart" msgstr "Genstart" -#: src/alert.c:184 +#: src/alert.c:185 msgid "Exit" msgstr "Afslut" -#: src/borders.c:2539 +#: src/borders.c:2551 msgid "Border Error!" msgstr "" @@ -210,7 +210,7 @@ msgstr "" msgid "ColorModClass Error!" msgstr "" -#: src/comms.c:2107 +#: src/comms.c:2142 #, c-format msgid "" "Received Unknown Client Message.\n" @@ -227,29 +227,29 @@ msgstr "" "\n" "%s\n" -#: src/comms.c:2110 +#: src/comms.c:2145 msgid "E IPC Error" msgstr "E ipc-fejl" -#: src/config.c:238 src/config.c:472 src/config.c:550 src/config.c:856 -#: src/config.c:972 src/config.c:1215 src/config.c:1342 src/config.c:1447 -#: src/config.c:1663 src/config.c:1910 src/config.c:1979 src/config.c:2074 -#: src/config.c:2331 src/config.c:2545 src/config.c:2810 src/config.c:2903 -#: src/config.c:2983 src/config.c:3086 src/config.c:3396 +#: src/config.c:243 src/config.c:477 src/config.c:557 src/config.c:868 +#: src/config.c:986 src/config.c:1229 src/config.c:1356 src/config.c:1461 +#: src/config.c:1677 src/config.c:1925 src/config.c:1994 src/config.c:2089 +#: src/config.c:2349 src/config.c:2566 src/config.c:2832 src/config.c:2926 +#: src/config.c:3006 src/config.c:3109 src/config.c:3419 #, c-format msgid "CONFIG: ignoring extra data in \"%s\"\n" msgstr "KONFIG: ignorerer ekstra data i \"%s\"\n" -#: src/config.c:244 src/config.c:478 src/config.c:558 src/config.c:862 -#: src/config.c:978 src/config.c:1221 src/config.c:1348 src/config.c:1455 -#: src/config.c:1671 src/config.c:1916 src/config.c:1985 src/config.c:2082 -#: src/config.c:2337 src/config.c:2553 src/config.c:2816 src/config.c:3092 -#: src/config.c:3404 +#: src/config.c:249 src/config.c:483 src/config.c:565 src/config.c:874 +#: src/config.c:992 src/config.c:1235 src/config.c:1362 src/config.c:1469 +#: src/config.c:1685 src/config.c:1931 src/config.c:2000 src/config.c:2097 +#: src/config.c:2355 src/config.c:2574 src/config.c:2838 src/config.c:3115 +#: src/config.c:3427 #, c-format msgid "CONFIG: missing required data in \"%s\"\n" msgstr "KONFIG: manglende påkrævet data i \"%s\"\n" -#: src/config.c:435 src/config.c:512 +#: src/config.c:440 src/config.c:519 #, c-format msgid "" "Warning: unable to determine what to do with\n" @@ -262,7 +262,7 @@ msgstr "" "%s\n" "Ignorerer og fortsætter...\n" -#: src/config.c:442 +#: src/config.c:447 msgid "" "Warning: Configuration appears to have ended before we were\n" "Done loading a text block. Outcome is likely not good.\n" @@ -270,7 +270,7 @@ msgstr "" "Advarsel: Konfiguration synes at være afsluttet før vi blev færdige\n" "med at indlæse en tekstblok. Resultatet er sikkert ubrugeligt.\n" -#: src/config.c:519 +#: src/config.c:526 msgid "" "Warning: Configuration appears to have ended before we were\n" "Done loading a Slideout block. Outcome is likely not good.\n" @@ -278,7 +278,7 @@ msgstr "" "Advarsel: Konfiguration synes at være afsluttet før vi blev færdige\n" "med at indlæse en glidudblok. Resultatet er sikkert ubrugeligt.\n" -#: src/config.c:823 +#: src/config.c:835 #, c-format msgid "" "Warning: unable to determine what to do with\n" @@ -291,7 +291,7 @@ msgstr "" "%s\n" "Ignorerer og fortsætter...\n" -#: src/config.c:830 +#: src/config.c:842 msgid "" "Warning: Configuration appears to have ended before we were\n" "Done loading a Control block. Outcome is likely not good.\n" @@ -299,7 +299,7 @@ msgstr "" "Advarsel: Konfiguration synes at være afsluttet før vi var færdige \n" "med at indlæse en kontrolblok. Resultatet er sikkert ubrugeligt\n" -#: src/config.c:939 src/config.c:1174 +#: src/config.c:953 src/config.c:1188 msgid "" "Warning: Configuration appears to have ended before we were\n" "Done loading a Menu block. Outcome is likely not good.\n" @@ -307,7 +307,7 @@ msgstr "" "Advarsel: Konfiguration synes at være afsluttet før vi var færdige \n" "med at indlæse en menublok. Resultatet er sikkert ubrugeligt\n" -#: src/config.c:1310 +#: src/config.c:1324 msgid "" "Warning: Configuration appears to have ended before we were\n" "Done loading a BorderPart block. Outcome is likely not good.\n" @@ -315,7 +315,7 @@ msgstr "" "Advarsel: Konfiguration synes at være afsluttet før vi var færdige \n" "med at indlæse en kantdelsblok. Resultatet er sikkert ubrugeligt\n" -#: src/config.c:1400 +#: src/config.c:1414 msgid "" "Warning: Configuration appears to have ended before we were\n" "Done loading a Main Border block. Outcome is likely not good.\n" @@ -323,7 +323,7 @@ msgstr "" "Advarsel: Konfiguration synes at være afsluttet før vi var færdige \n" "med at indlæse en hovedkantsblok. Resultatet er sikkert ubrugeligt\n" -#: src/config.c:1619 +#: src/config.c:1633 msgid "" "Warning: Configuration appears to have ended before we were\n" "Done loading a Button block. Outcome is likely not good.\n" @@ -331,7 +331,7 @@ msgstr "" "Advarsel: Konfiguration synes at være afsluttet før vi var færdige \n" "med at indlæse en knappeblok. Resultatet er sikkert ubrugeligt\n" -#: src/config.c:1875 src/config.c:1954 +#: src/config.c:1890 src/config.c:1969 msgid "" "Warning: Configuration appears to have ended before we were\n" "Done loading a Desktop block. Outcome is likely not good.\n" @@ -339,11 +339,11 @@ msgstr "" "Advarsel: Konfiguration synes at være afsluttet før vi var færdige \n" "med at indlæse en skrivebordsblok. Resultatet er sikkert ubrugeligt\n" -#: src/config.c:1966 +#: src/config.c:1981 msgid "Easter Egg! Iconboxes aren't implemented yet.\n" msgstr "Påskeæg! Ikonbokse er ikke implementeret endnu.\n" -#: src/config.c:1997 +#: src/config.c:2012 msgid "" "Warning: Configuration appears to have ended before we were\n" "Done loading an Iconbox block. Outcome is likely not good.\n" @@ -351,7 +351,7 @@ msgstr "" "Advarsel: Konfiguration synes at være afsluttet før vi var færdige \n" "med at indlæse en ikonboksblok. Resultatet er sikkert ubrugeligt\n" -#: src/config.c:2033 +#: src/config.c:2048 msgid "" "Warning: Configuration appears to have ended before we were\n" "Done loading an Sound block. Outcome is likely not good.\n" @@ -359,7 +359,7 @@ msgstr "" "Advarsel: Konfiguration synes at være afsluttet før vi var færdige \n" "med at indlæse en lydblok. Resultatet er sikkert ubrugeligt\n" -#: src/config.c:2286 +#: src/config.c:2304 #, c-format msgid "" "Warning: unable to determine what to do with\n" @@ -372,7 +372,7 @@ msgstr "" "%s\n" "Ignorerer og fortsætter...\n" -#: src/config.c:2301 +#: src/config.c:2319 msgid "" "Warning: Configuration appears to have ended before we were\n" "Done loading an Action Class block. Outcome is likely not good.\n" @@ -380,7 +380,7 @@ msgstr "" "Advarsel: Konfiguration synes at være afsluttet før vi var færdige \n" "med at indlæse en handlingsklasseblok. Resultatet er sikkert ubrugeligt\n" -#: src/config.c:2497 +#: src/config.c:2518 #, c-format msgid "" "Warning: unable to determine what to do with\n" @@ -393,7 +393,7 @@ msgstr "" "%s\n" "Ignorerer og fortsætter...\n" -#: src/config.c:2505 +#: src/config.c:2526 msgid "" "Warning: Configuration appears to have ended before we were\n" "Done loading an ImageClass block. Outcome is likely not good.\n" @@ -401,7 +401,7 @@ msgstr "" "Advarsel: Konfiguration synes at være afsluttet før vi var færdige \n" "med at indlæse en billedklasseblok. Resultatet er sikkert ubrugeligt\n" -#: src/config.c:2746 +#: src/config.c:2768 #, c-format msgid "" "Warning: unable to determine what to do with\n" @@ -414,7 +414,7 @@ msgstr "" "%s\n" "Ignorerer og fortsætter...\n" -#: src/config.c:2771 +#: src/config.c:2793 msgid "" "Warning: Configuration appears to have ended before we were\n" "Done loading an ColorModifier block.\n" @@ -423,7 +423,7 @@ msgstr "" "Advarsel: Konfiguration synes at være afsluttet før vi var færdige \n" "med at indlæse en farveændreblok. Resultatet er sikkert ubrugeligt\n" -#: src/config.c:2863 +#: src/config.c:2886 #, c-format msgid "" "Warning: unable to determine what to do with\n" @@ -436,7 +436,7 @@ msgstr "" "%s\n" "Ignorerer og fortsætter...\n" -#: src/config.c:2871 +#: src/config.c:2894 msgid "" "Warning: Configuration appears to have ended before we were\n" "Done loading an ToolTip block. Outcome is likely not good.\n" @@ -444,7 +444,7 @@ msgstr "" "Advarsel: Konfiguration synes at være afsluttet før vi var færdige \n" "med at indlæse en værktøjstipsblok. Resultatet er sikkert ubrugeligt\n" -#: src/config.c:2910 +#: src/config.c:2933 msgid "" "Warning: Configuration appears to have ended before we were\n" "Done loading an FX block. Outcome is likely not good.\n" @@ -452,7 +452,7 @@ msgstr "" "Advarsel: Konfiguration synes at være afsluttet før vi var færdige \n" "med at indlæse en effektblok. Resultatet er sikkert ubrugeligt\n" -#: src/config.c:2947 +#: src/config.c:2970 #, c-format msgid "" "Warning: unable to determine what to do with\n" @@ -465,7 +465,7 @@ msgstr "" "%s\n" "Ignorerer og fortsætter...\n" -#: src/config.c:2956 +#: src/config.c:2979 msgid "" "Warning: Configuration appears to have ended before we were\n" "Done loading an Extras block. Outcome is likely not good.\n" @@ -473,7 +473,7 @@ msgstr "" "Advarsel: Konfiguration synes at være afsluttet før vi var færdige \n" "med at indlæse en ekstrablok. Resultatet er sikkert ubrugeligt\n" -#: src/config.c:3047 +#: src/config.c:3070 #, c-format msgid "" "Warning: unable to determine what to do with\n" @@ -486,7 +486,7 @@ msgstr "" "%s\n" "Ignorerer og fortsætter...\n" -#: src/config.c:3056 +#: src/config.c:3079 msgid "" "Warning: Configuration appears to have ended before we were\n" "Done loading an Iconbox block. Outcome is likely not good.\n" @@ -494,7 +494,7 @@ msgstr "" "Advarsel: Konfiguration synes at være afsluttet før vi var færdige \n" "med at indlæse en ikonboksblok. Resultatet er sikkert ubrugeligt\n" -#: src/config.c:3163 +#: src/config.c:3186 #, c-format msgid "" "Warning: unable to determine what to do with\n" @@ -507,13 +507,13 @@ msgstr "" "%s\n" "Ignorerer og fortsætter...\n" -#: src/config.c:3171 +#: src/config.c:3194 msgid "" "Warning: Configuration appears to have ended before we were\n" "Done loading an WindowMatch block. Outcome is likely not good.\n" msgstr "" -#: src/config.c:3221 +#: src/config.c:3244 #, c-format msgid "" "Help! Cannot find epp!\n" @@ -530,23 +530,23 @@ msgstr "" "Det er sikkert enten fordi programmet ikke eksisterer\n" "eller ikke kan udføres af dig.\n" -#: src/config.c:3226 +#: src/config.c:3249 msgid "error" msgstr "fejl" -#: src/config.c:3413 +#: src/config.c:3436 msgid "Theme versioning ERROR" msgstr "Temaversionsfejl" -#: src/config.c:3414 src/config.c:3440 +#: src/config.c:3437 src/config.c:3467 msgid "Restart with Defaults" msgstr "Genstart med standard værdier" -#: src/config.c:3415 src/config.c:3441 +#: src/config.c:3438 src/config.c:3468 msgid "Abort and Exit" msgstr "Afbryd og afslut" -#: src/config.c:3417 +#: src/config.c:3440 #, c-format msgid "" "ERROR:\n" @@ -567,11 +567,11 @@ msgid "" "features in Enlightenment in new versions.\n" msgstr "" -#: src/config.c:3439 +#: src/config.c:3466 msgid "User Config Version ERROR" msgstr "Brugerkonfigversionsfejl" -#: src/config.c:3443 +#: src/config.c:3470 #, c-format msgid "" "ERROR:\n" @@ -588,7 +588,7 @@ msgid "" "your liking again safely.\n" msgstr "" -#: src/config.c:3663 +#: src/config.c:3693 #, c-format msgid "" "WARNING!\n" @@ -603,7 +603,7 @@ msgstr "" "Det kan være pga. mangel på diskplads, quotaer eller\n" "filsystemrettigheder.\n" -#: src/config.c:3672 +#: src/config.c:3702 #, c-format msgid "" "Enlightenment has just experienced some major problems in\n" @@ -631,27 +631,27 @@ msgid "" "additional information.\n" msgstr "" -#: src/config.c:3737 +#: src/config.c:3767 msgid "Enlightenment Starting..." msgstr "Enlightenment starter..." -#: src/config.c:4150 +#: src/config.c:4207 msgid "Recover system config?" msgstr "Gendan systemkonfig?" -#: src/config.c:4150 +#: src/config.c:4207 msgid "Yes, Attempt recovery" msgstr "Ja, prøv at gendanne" -#: src/config.c:4151 +#: src/config.c:4208 msgid "Restart and try again" msgstr "Genstart og prøv igen" -#: src/config.c:4151 +#: src/config.c:4208 msgid "Quit and give up" msgstr "Afslut og giv op" -#: src/config.c:4153 +#: src/config.c:4210 msgid "" "Enlightenment has encountered parsing errors in your autosaved\n" "configuration.\n" @@ -671,7 +671,7 @@ msgstr "" msgid "Background Error!" msgstr "" -#: src/desktops.c:1059 +#: src/desktops.c:1073 msgid "" "Hold down the mouse button and drag\n" "the mouse to be able to drag the desktop\n" @@ -682,7 +682,7 @@ msgid "" "applications currently running.\n" msgstr "" -#: src/desktops.c:1071 +#: src/desktops.c:1085 msgid "" "This is the Root desktop.\n" "You cannot drag the root desktop around.\n" @@ -692,7 +692,7 @@ msgid "" "applications currently running.\n" msgstr "" -#: src/desktops.c:1091 +#: src/desktops.c:1106 msgid "" "Click here to raise this desktop\n" "to the top.\n" @@ -700,7 +700,7 @@ msgstr "" "Klik her for at bringe dette\n" "skrivebord i front.\n" -#: src/desktops.c:1106 +#: src/desktops.c:1122 msgid "" "Click here to lower this desktop\n" "to the bottom.\n" @@ -787,11 +787,11 @@ msgid "" "it off.\n" msgstr "" -#: src/fx.c:707 +#: src/fx.c:712 msgid "Starting up Waves FX..." msgstr "Starter bølgeeffekt..." -#: src/fx.c:708 +#: src/fx.c:713 msgid "" "\n" "You have just started the Waves Effect.\n" @@ -805,11 +805,11 @@ msgid "" "it off.\n" msgstr "" -#: src/fx.c:871 +#: src/fx.c:876 msgid "Starting up imagespinners FX..." msgstr "" -#: src/fx.c:872 +#: src/fx.c:877 msgid "" "\n" "You have just started the imagespinners Effect.\n" @@ -829,11 +829,11 @@ msgid "" "to a group.\n" msgstr "" -#: src/groups.c:588 src/groups.c:596 src/groups.c:604 src/settings.c:4258 +#: src/groups.c:605 src/groups.c:614 src/groups.c:622 src/settings.c:4330 msgid "Window Group Error" msgstr "Vinduesgruppefejl" -#: src/groups.c:589 +#: src/groups.c:607 msgid "" "\n" " This window currently does not belong to any groups. \n" @@ -842,7 +842,7 @@ msgid "" "\n" msgstr "" -#: src/groups.c:597 +#: src/groups.c:615 msgid "" "\n" " Currently, no groups exist or this window \n" @@ -851,7 +851,7 @@ msgid "" "\n" msgstr "" -#: src/groups.c:606 +#: src/groups.c:624 msgid "" "\n" " Currently, no groups exist. You have to start a group first.\n" @@ -861,22 +861,22 @@ msgstr "" " Ingen grupper eksisterer for tiden. Du skal starte en gruppe først.\n" "\n" -#: src/groups.c:621 +#: src/groups.c:639 msgid "Window Group Selection" msgstr "Vinduesgruppevalg" -#: src/groups.c:636 +#: src/groups.c:654 msgid "" "Enlightenment Window Group\n" "Selection Dialog\n" msgstr "" -#: src/groups.c:682 src/pager.c:1257 src/settings.c:331 src/settings.c:600 -#: src/settings.c:966 src/settings.c:1173 src/settings.c:1411 -#: src/settings.c:1529 src/settings.c:1633 src/settings.c:1742 -#: src/settings.c:1825 src/settings.c:1906 src/settings.c:1997 -#: src/settings.c:2407 src/settings.c:3787 src/settings.c:4137 -#: src/settings.c:4440 src/settings.c:4619 src/settings.c:4838 src/snaps.c:550 +#: src/groups.c:700 src/pager.c:1277 src/settings.c:331 src/settings.c:601 +#: src/settings.c:975 src/settings.c:1185 src/settings.c:1424 +#: src/settings.c:1569 src/settings.c:1673 src/settings.c:1782 +#: src/settings.c:1865 src/settings.c:1946 src/settings.c:2037 +#: src/settings.c:2446 src/settings.c:3852 src/settings.c:4209 +#: src/settings.c:4512 src/settings.c:4691 src/settings.c:4911 src/snaps.c:553 msgid "Close" msgstr "Luk" @@ -985,7 +985,7 @@ msgstr "" "\n" "Det kan SKE at dette ikke redigere dine filer korrekt.\n" -#: src/handlers.c:231 src/session.c:1215 +#: src/handlers.c:231 src/session.c:1229 msgid "Are you sure?" msgstr "Er du sikker?" @@ -1012,31 +1012,31 @@ msgstr "" msgid "ImageClass Error!" msgstr "" -#: src/iconify.c:2377 +#: src/iconify.c:2441 msgid "Iconbox Options" msgstr "Ikonboks opsætning" -#: src/iconify.c:2383 +#: src/iconify.c:2447 msgid "This Iconbox Settings..." msgstr "Denne ikonboks' indstiilinger..." -#: src/iconify.c:2386 +#: src/iconify.c:2450 msgid "Close Iconbox" msgstr "Luk ikonboks" -#: src/iconify.c:2389 +#: src/iconify.c:2453 msgid "Create New Iconbox" msgstr "Opret ny ikonboks" -#: src/ipc.c:2269 +#: src/ipc.c:2304 msgid "Message" msgstr "" -#: src/ipc.c:4834 +#: src/ipc.c:4914 msgid "Enlightenment IPC Commands Help" msgstr "Enlightenment ipc-kommandohjælp" -#: src/ipc.c:4838 src/ipc.c:4877 +#: src/ipc.c:4918 src/ipc.c:4957 msgid "" "\n" "commands currently available:\n" @@ -1044,7 +1044,7 @@ msgstr "" "\n" "kommandoer tilgængelige lige nu:\n" -#: src/ipc.c:4840 +#: src/ipc.c:4920 msgid "" "use \"help all\" for descriptions of each command\n" "use \"help \" for an individual description\n" @@ -1054,15 +1054,15 @@ msgstr "" "Brug \"help \" for en individuel beskrivelse\n" "\n" -#: src/ipc.c:4879 +#: src/ipc.c:4959 msgid "use \"help \" for an individual description\n" msgstr "brug \"help \" for individuel beskrivelse\n" -#: src/ipc.c:4880 +#: src/ipc.c:4961 msgid " : \n" msgstr " : \n" -#: src/ipc.c:4986 +#: src/ipc.c:5067 #, c-format msgid "" "Enlightenment Version : %s\n" @@ -1076,23 +1076,23 @@ msgstr "" msgid "Enlightenment Message Dialog" msgstr "Enlightenment meddelelsesdialog" -#: src/main.c:90 src/memory.c:193 src/memory.c:269 src/memory.c:288 -#: src/memory.c:364 +#: src/main.c:90 src/memory.c:194 src/memory.c:272 src/memory.c:291 +#: src/memory.c:368 msgid "Ignore this" msgstr "Ignorér dette" -#: src/main.c:91 src/memory.c:194 src/memory.c:269 src/memory.c:289 -#: src/memory.c:364 src/memory.c:381 +#: src/main.c:91 src/memory.c:195 src/memory.c:272 src/memory.c:292 +#: src/memory.c:368 src/memory.c:385 msgid "Restart Enlightenment" msgstr "Genstart Enlightenment" -#: src/main.c:92 src/memory.c:194 src/memory.c:270 src/memory.c:289 -#: src/memory.c:365 src/memory.c:382 src/setup.c:292 src/setup.c:325 -#: src/setup.c:336 src/setup.c:398 +#: src/main.c:92 src/memory.c:195 src/memory.c:273 src/memory.c:292 +#: src/memory.c:369 src/memory.c:386 src/setup.c:294 src/setup.c:327 +#: src/setup.c:339 src/setup.c:401 msgid "Quit Enlightenment" msgstr "Afslut Enlightenment" -#: src/main.c:179 +#: src/main.c:181 #, c-format msgid "" "Enlightenment Version: %s\n" @@ -1101,11 +1101,11 @@ msgstr "" "Enlightenment version: %s\n" "Sidst opdateret: %s\n" -#: src/memory.c:193 src/memory.c:288 +#: src/memory.c:194 src/memory.c:291 msgid "Cannot allocate enough memory" msgstr "Kan ikke tildele nok hukommelse" -#: src/memory.c:196 +#: src/memory.c:197 #, c-format msgid "" "WARNING!!!!!!\n" @@ -1124,11 +1124,11 @@ msgid "" " " msgstr "" -#: src/memory.c:268 +#: src/memory.c:271 msgid "Error in reallocating memory that hasn't been allocated" msgstr "" -#: src/memory.c:272 +#: src/memory.c:275 #, c-format msgid "" "WARNING!!!!!!\n" @@ -1143,7 +1143,7 @@ msgid "" "The error occurred at %s, line %d.\n" msgstr "" -#: src/memory.c:291 +#: src/memory.c:294 #, c-format msgid "" "WARNING!!!!!!\n" @@ -1162,11 +1162,11 @@ msgid "" " " msgstr "" -#: src/memory.c:363 +#: src/memory.c:367 msgid "Error in freeing memory that hasn't been allocated" msgstr "" -#: src/memory.c:367 +#: src/memory.c:371 #, c-format msgid "" "WARNING!!!!!!\n" @@ -1180,15 +1180,15 @@ msgid "" "The error occurred at %s, line %d.\n" msgstr "" -#: src/memory.c:380 +#: src/memory.c:384 msgid "Error in attempting to free NULL pointer" msgstr "" -#: src/memory.c:381 +#: src/memory.c:385 msgid "Ignore this (safe)" msgstr "ignorér dette (sikkert)" -#: src/memory.c:384 +#: src/memory.c:388 #, c-format msgid "" "WARNING!!!!!!\n" @@ -1202,24 +1202,24 @@ msgid "" "The error occurred at %s, line %d.\n" msgstr "" -#: src/menus.c:1963 +#: src/menus.c:1980 msgid "Go to this Desktop" msgstr "Gå til dette skrivebord" -#: src/menus.c:1980 +#: src/menus.c:1997 #, c-format msgid "Desktop %i" msgstr "Skrivebord %i" -#: src/menus.c:2044 +#: src/menus.c:2061 msgid "Show/Hide this group" msgstr "Vis/skjul denne gruppe" -#: src/menus.c:2048 +#: src/menus.c:2065 msgid "Iconify this group" msgstr "Ikonificér denne gruppe" -#: src/menus.c:2061 +#: src/menus.c:2078 #, c-format msgid "Group %i" msgstr "Gruppe %i" @@ -1363,11 +1363,11 @@ msgstr "Modul er ikke indl msgid "Unknown Module Error.\n" msgstr "Ukendt modulfejl.\n" -#: src/pager.c:518 src/pager.c:531 src/pager.c:544 +#: src/pager.c:527 src/pager.c:541 src/pager.c:555 msgid "Warning!" msgstr "Advarsel!" -#: src/pager.c:519 +#: src/pager.c:528 msgid "" "\n" "You seem to have an X Server capable of Shared Memory\n" @@ -1395,7 +1395,7 @@ msgstr "" "til at slå snapshot fra for at forbedre ydelsen.\n" "\n" -#: src/pager.c:532 +#: src/pager.c:542 msgid "" "\n" "Your X Server is capable of doing Shared Memory but you do\n" @@ -1407,7 +1407,7 @@ msgid "" "\n" msgstr "" -#: src/pager.c:545 +#: src/pager.c:556 msgid "" "\n" "You seem to be running Enlightenment over a network Connection\n" @@ -1423,54 +1423,54 @@ msgid "" "\n" msgstr "" -#: src/pager.c:1248 +#: src/pager.c:1268 msgid "Window Options" msgstr "Vinduesopsætning" -#: src/pager.c:1254 +#: src/pager.c:1274 msgid "Iconify" msgstr "Ikonificér" -#: src/pager.c:1260 +#: src/pager.c:1280 msgid "Annihilate" msgstr "Dræb" -#: src/pager.c:1263 +#: src/pager.c:1283 msgid "Stick / Unstick" msgstr "Klæb / klæb ikke" -#: src/pager.c:1275 +#: src/pager.c:1295 msgid "Desktop Options" msgstr "Skrivebordsopsætning" -#: src/pager.c:1281 +#: src/pager.c:1301 msgid "Pager Settings..." msgstr "Skærmoversigtsindstillinger..." -#: src/pager.c:1286 +#: src/pager.c:1306 msgid "Snapshotting On" msgstr "Billedtagning på" -#: src/pager.c:1291 +#: src/pager.c:1311 msgid "Snapshotting Off" msgstr "Billedtagning fra" -#: src/pager.c:1298 +#: src/pager.c:1318 msgid "High Quality On" msgstr "Høj kvalitet på" -#: src/pager.c:1303 +#: src/pager.c:1323 msgid "High Quality Off" msgstr "Høj kvalitet fra" -#: src/session.c:242 +#: src/session.c:246 msgid "" "There was an error writing the clients session save file.\n" "You may have run out of disk space, not have permission\n" "to write to your filing system or other similar problems.\n" msgstr "" -#: src/session.c:433 +#: src/session.c:439 msgid "" "There was an error saving your autosave data - filing\n" "system problems.\n" @@ -1478,7 +1478,7 @@ msgstr "" "Der opstod et problem da jeg ville autogemme dine\n" "indstillinger - gemmer systemproblemer.\n" -#: src/session.c:1077 +#: src/session.c:1090 msgid "" "ERROR!\n" "\n" @@ -1493,7 +1493,7 @@ msgid "" "... I hope.\n" msgstr "" -#: src/session.c:1217 +#: src/session.c:1231 msgid "" "\n" "\n" @@ -1506,11 +1506,11 @@ msgstr "" " Er du sikker på at du ønsker at logge ud ? \n" "\n" -#: src/session.c:1220 +#: src/session.c:1234 msgid " Yes, Log Out " msgstr " Ja, log ud " -#: src/session.c:1221 +#: src/session.c:1235 msgid " No " msgstr " Nej " @@ -1561,7 +1561,7 @@ msgid "Mouse button to select and drag windows:" msgstr "Museknap til at vælge og trække vinduer:" #: src/settings.c:238 src/settings.c:270 src/settings.c:302 -#: src/settings.c:2289 +#: src/settings.c:2328 msgid "Left" msgstr "Venstre" @@ -1570,7 +1570,7 @@ msgid "Middle" msgstr "Midt" #: src/settings.c:254 src/settings.c:286 src/settings.c:318 -#: src/settings.c:2296 +#: src/settings.c:2335 msgid "Right" msgstr "Højre" @@ -1582,12 +1582,12 @@ msgstr "Museknap til at v msgid "Mouse button to display pager menu:" msgstr "Museknap til at vise oversigtsmenu:" -#: src/settings.c:330 src/settings.c:599 src/settings.c:965 -#: src/settings.c:1172 src/settings.c:1410 src/settings.c:1528 -#: src/settings.c:1632 src/settings.c:1741 src/settings.c:1824 -#: src/settings.c:1905 src/settings.c:1996 src/settings.c:2406 -#: src/settings.c:3786 src/settings.c:4136 src/settings.c:4439 -#: src/settings.c:4618 src/settings.c:4837 src/snaps.c:549 +#: src/settings.c:330 src/settings.c:600 src/settings.c:974 +#: src/settings.c:1184 src/settings.c:1423 src/settings.c:1568 +#: src/settings.c:1672 src/settings.c:1781 src/settings.c:1864 +#: src/settings.c:1945 src/settings.c:2036 src/settings.c:2445 +#: src/settings.c:3851 src/settings.c:4208 src/settings.c:4511 +#: src/settings.c:4690 src/settings.c:4910 src/snaps.c:552 msgid "Apply" msgstr "Anvend" @@ -1595,168 +1595,159 @@ msgstr "Anvend" msgid "Focus Settings" msgstr "Fokusindstillinger" -#: src/settings.c:427 +#: src/settings.c:428 msgid "" "Enlightenment Focus\n" "Settings Dialog\n" msgstr "" -#: src/settings.c:440 +#: src/settings.c:441 msgid "Focus follows pointer" msgstr "Fokus følger markør" -#: src/settings.c:448 +#: src/settings.c:449 msgid "Focus follows pointer sloppily" msgstr "Fokus følger markør 'sjusket'" -#: src/settings.c:456 +#: src/settings.c:457 msgid "Focus follows mouse clicks" msgstr "Fokus følger museklik" -#: src/settings.c:471 +#: src/settings.c:472 msgid "Clicking in a window always raises it" msgstr "Klik på et vindue bringer det i front" -#: src/settings.c:485 +#: src/settings.c:486 msgid "All new windows first get the focus" msgstr "Alle nye vinduer får fokus" -#: src/settings.c:493 +#: src/settings.c:494 msgid "Only new dialog windows get the focus" msgstr "Kun nye dialogvinduer får fokus" -#: src/settings.c:503 +#: src/settings.c:504 msgid "Only new dialogs whose owner is focused get the focus" msgstr "Kun nye dialogvinduer hvis ejer er i fokus, får fokus" -#: src/settings.c:511 +#: src/settings.c:512 msgid "Raise windows on focus switch" msgstr "Løft vinduer ved fokuskift" -#: src/settings.c:521 +#: src/settings.c:522 msgid "Send mouse pointer to window on focus switch" msgstr "Send markør til vindue ved fokusskift" -#: src/settings.c:536 +#: src/settings.c:537 msgid "Display and use focus list" msgstr "Vis og brug fokusliste" -#: src/settings.c:544 +#: src/settings.c:545 msgid "Include sticky windows in focus list" msgstr "" -#: src/settings.c:552 +#: src/settings.c:553 msgid "Include shaded windows in focus list" msgstr "" -#: src/settings.c:561 +#: src/settings.c:562 msgid "Include iconified windows in focus list" msgstr "" -#: src/settings.c:569 +#: src/settings.c:570 msgid "Focus windows while switching" msgstr "" -#: src/settings.c:577 +#: src/settings.c:578 msgid "Raise windows after focus switch" msgstr "" -#: src/settings.c:587 +#: src/settings.c:588 msgid "Send mouse pointer to window after focus switch" msgstr "Send musemarkør til vindue efter fokusskift" -#: src/settings.c:791 +#: src/settings.c:800 msgid "Move & Resize Settings" msgstr "Flyt og ændr størrelse-indstillinger" -#: src/settings.c:806 +#: src/settings.c:815 msgid "" "Enlightenment Move & Resize\n" "Method Settings Dialog\n" msgstr "" -#: src/settings.c:820 +#: src/settings.c:829 msgid "Move Methods:" msgstr "Flyttemetoder:" -#: src/settings.c:826 +#: src/settings.c:835 msgid "Resize Methods:" msgstr "" -#: src/settings.c:831 src/settings.c:839 src/settings.c:2150 +#: src/settings.c:840 src/settings.c:848 src/settings.c:2189 msgid "Opaque" msgstr "Ugennemsigtig" -#: src/settings.c:847 src/settings.c:855 src/settings.c:2165 +#: src/settings.c:856 src/settings.c:864 src/settings.c:2204 msgid "Technical" msgstr "Teknisk" -#: src/settings.c:863 src/settings.c:871 src/settings.c:2180 +#: src/settings.c:872 src/settings.c:880 src/settings.c:2219 msgid "Box" msgstr "Boks" -#: src/settings.c:879 src/settings.c:887 src/settings.c:2195 +#: src/settings.c:888 src/settings.c:896 src/settings.c:2234 msgid "Shaded" msgstr "Oprullet" -#: src/settings.c:895 src/settings.c:903 src/settings.c:2210 +#: src/settings.c:904 src/settings.c:912 src/settings.c:2249 msgid "Semi-Solid" msgstr "Semi-solid" -#: src/settings.c:912 +#: src/settings.c:921 msgid "Translucent" msgstr "Gennemsigtig" -#: src/settings.c:931 +#: src/settings.c:940 msgid "Move/Resize Geometry Info Postion:" msgstr "" -#: src/settings.c:937 +#: src/settings.c:946 msgid "Window Center (O/T/B Methods)" msgstr "" -#: src/settings.c:945 +#: src/settings.c:954 msgid "Always Screen corner" msgstr "" -#: src/settings.c:953 +#: src/settings.c:962 msgid "Don't show" msgstr "" -#: src/settings.c:973 -#, fuzzy -msgid "Move & Resize Settings Example" -msgstr "Flyt og ændr størrelse-indstillinger" - -#: src/settings.c:983 -msgid "Example" -msgstr "" - -#: src/settings.c:1080 src/settings.c:1143 +#: src/settings.c:1092 src/settings.c:1155 #, c-format msgid "%i Desktops" msgstr "%i skriveborde" -#: src/settings.c:1082 src/settings.c:1145 +#: src/settings.c:1094 src/settings.c:1157 #, c-format msgid "%i Desktop" msgstr "%i skrivebord" -#: src/settings.c:1107 +#: src/settings.c:1119 msgid "Multiple Desktop Settings" msgstr "Flerskrivebordeopsætning" -#: src/settings.c:1122 +#: src/settings.c:1134 msgid "" "Enlightenment Multiple Desktop\n" "Settings Dialog\n" msgstr "" -#: src/settings.c:1136 +#: src/settings.c:1148 msgid "Number of virtual desktops:\n" msgstr "Antal virtuelle skriveborde:\n" -#: src/settings.c:1261 src/settings.c:1330 +#: src/settings.c:1274 src/settings.c:1343 #, c-format msgid "" "%i x %i\n" @@ -1765,7 +1756,7 @@ msgstr "" "%i x %i\n" "skærme i størrelse" -#: src/settings.c:1264 src/settings.c:1333 +#: src/settings.c:1277 src/settings.c:1346 msgid "" "1\n" "Screen in size" @@ -1773,142 +1764,147 @@ msgstr "" "1\n" "skærm i størrelse" -#: src/settings.c:1294 +#: src/settings.c:1307 msgid "Virtual Desktop Settings" msgstr "Virtuel skrivebordsopsætning" -#: src/settings.c:1312 +#: src/settings.c:1325 msgid "" "Enlightenment Virtual Desktop\n" "Settings Dialog\n" msgstr "" -#: src/settings.c:1324 +#: src/settings.c:1337 msgid "Virtual Desktop size:\n" msgstr "Virtuel skrivebordsstørrelse:\n" -#: src/settings.c:1378 +#: src/settings.c:1391 msgid "Wrap virtual desktops around" msgstr "" -#: src/settings.c:1385 +#: src/settings.c:1398 msgid "Enable edge flip" msgstr "Slå kantflip til" -#: src/settings.c:1392 +#: src/settings.c:1405 msgid "Resistance at edge of screen:\n" msgstr "" -#: src/settings.c:1461 +#: src/settings.c:1486 msgid "Window Placement Settings" msgstr "Vinduesplaceringsopsætning" -#: src/settings.c:1476 +#: src/settings.c:1501 msgid "" "Enlightenment Window Placement\n" "Settings Dialog\n" msgstr "" -#: src/settings.c:1492 +#: src/settings.c:1517 msgid "Dialog windows appear together with their owner" msgstr "Dialogvinduer kommer frem ved siden af deres ejer" -#: src/settings.c:1501 +#: src/settings.c:1526 msgid "Switch to desktop where dialog appears" msgstr "Skift til skrivebord hvor dialog dukker op" -#: src/settings.c:1509 +#: src/settings.c:1534 msgid "Place windows manually" msgstr "Placér vinduer manuelt" -#: src/settings.c:1517 +#: src/settings.c:1542 #, fuzzy msgid "Place windows under mouse" msgstr "Placér vinduer manuelt" -#: src/settings.c:1577 +#: src/settings.c:1555 +#, fuzzy +msgid "Place windows on another head when full" +msgstr "Placér vinduer manuelt" + +#: src/settings.c:1617 msgid "Autoraise Settings" msgstr "Autoløftopsætning" -#: src/settings.c:1592 +#: src/settings.c:1632 msgid "" "Enlightenment Automatic Raising\n" "of Windows Settings Dialog\n" msgstr "" -#: src/settings.c:1606 +#: src/settings.c:1646 msgid "Raise Windows Automatically" msgstr "Løft vinduer automatisk" -#: src/settings.c:1614 +#: src/settings.c:1654 msgid "Autoraise delay:" msgstr "Autoløftforsinkelse:" -#: src/settings.c:1679 +#: src/settings.c:1719 msgid "Tooltip Settings" msgstr "Værktøjstipsopsætning" -#: src/settings.c:1694 +#: src/settings.c:1734 msgid "" "Enlightenment Tooltip\n" "Settings Dialog\n" msgstr "" -#: src/settings.c:1707 +#: src/settings.c:1747 msgid "Display Tooltips" msgstr "Vis værktøjstip" -#: src/settings.c:1715 +#: src/settings.c:1755 msgid "Display Root Window Tips" msgstr "Vis 'root'-vindue tips" -#: src/settings.c:1723 +#: src/settings.c:1763 msgid "Tooltip Delay:\n" msgstr "Værktøjstipsforsinkelse:\n" -#: src/settings.c:1786 +#: src/settings.c:1826 msgid "KDE Settings" msgstr "KDE-egenskaber" -#: src/settings.c:1800 +#: src/settings.c:1840 msgid "" "Enlightenment KDE\n" "Settings Dialog\n" msgstr "" -#: src/settings.c:1813 +#: src/settings.c:1853 msgid "Enable KDE Support" msgstr "Slå KDE understøttelse til" -#: src/settings.c:1865 +#: src/settings.c:1905 msgid "Miscellaneous Settings" msgstr "" -#: src/settings.c:1880 +#: src/settings.c:1920 msgid "" "Enlightenment Miscellaneous\n" "Settings Dialog\n" msgstr "" -#: src/settings.c:1894 +#: src/settings.c:1934 msgid "Enable Dialog Headers" msgstr "" -#: src/settings.c:1948 +#: src/settings.c:1988 msgid "Audio Settings" msgstr "Lydopsætning" -#: src/settings.c:1962 +#: src/settings.c:2003 msgid "" "Enlightenment Audio\n" "Settings Dialog\n" msgstr "" -#: src/settings.c:1976 +#: src/settings.c:2016 msgid "Enable sounds" msgstr "Brug lyde" -#: src/settings.c:1985 +#: src/settings.c:2025 msgid "" "Audio not available since EsounD was not\n" "present at the time of compilation." @@ -1916,96 +1912,96 @@ msgstr "" "Lyd er ikke tilgængelig, da EsounD ikke var\n" "tilstede under kompilationen." -#: src/settings.c:2099 +#: src/settings.c:2138 msgid "Special FX Settings" msgstr "Specialeffektopsætning" -#: src/settings.c:2114 +#: src/settings.c:2153 msgid "" "Enlightenment Special Effects\n" "Settings Dialog\n" msgstr "" -#: src/settings.c:2137 +#: src/settings.c:2176 msgid "Slide Method:" msgstr "Glidningsmetode:" -#: src/settings.c:2143 +#: src/settings.c:2182 msgid "Slide desktops around when changing" msgstr "" -#: src/settings.c:2158 +#: src/settings.c:2197 msgid "Slide windows around when cleaning up" msgstr "" -#: src/settings.c:2173 +#: src/settings.c:2212 msgid "Slide windows in when they appear" msgstr "" -#: src/settings.c:2188 +#: src/settings.c:2227 msgid "Animated display of menus" msgstr "Animeret visning af menuer" -#: src/settings.c:2203 +#: src/settings.c:2242 msgid "Always pop up menus on screen" msgstr "" -#: src/settings.c:2219 +#: src/settings.c:2258 msgid "Warp pointer after moving menus" msgstr "" -#: src/settings.c:2228 +#: src/settings.c:2267 msgid "Use saveunders to reduce window exposures" msgstr "" -#: src/settings.c:2237 +#: src/settings.c:2276 msgid "Animate shading and unshading of windows" msgstr "" -#: src/settings.c:2251 +#: src/settings.c:2290 msgid "Display desktop dragbar" msgstr "Vis skrivebordstræklinie" -#: src/settings.c:2260 +#: src/settings.c:2299 msgid "Drag bar position:" msgstr "Træklinieplacering:" -#: src/settings.c:2271 +#: src/settings.c:2310 msgid "Top" msgstr "Top" -#: src/settings.c:2278 +#: src/settings.c:2317 msgid "Bottom" msgstr "Bund" -#: src/settings.c:2315 +#: src/settings.c:2354 msgid "Desktop Slide speed: (slow)\n" msgstr "" -#: src/settings.c:2331 src/settings.c:2353 src/settings.c:2375 -#: src/settings.c:2397 +#: src/settings.c:2370 src/settings.c:2392 src/settings.c:2414 +#: src/settings.c:2436 msgid "(fast)\n" msgstr "(hurtig)\n" -#: src/settings.c:2337 +#: src/settings.c:2376 msgid "Cleanup Slide speed: (slow)\n" msgstr "" -#: src/settings.c:2359 +#: src/settings.c:2398 msgid "Appear Slide speed: (slow)\n" msgstr "" -#: src/settings.c:2381 +#: src/settings.c:2420 msgid "Window Shading speed: (slow)\n" msgstr "" -#: src/settings.c:2663 src/settings.c:2784 src/settings.c:3031 -#: src/settings.c:3152 src/settings.c:3771 +#: src/settings.c:2711 src/settings.c:2833 src/settings.c:3090 +#: src/settings.c:3213 src/settings.c:3836 msgid "-NONE-" msgstr "-INGEN-" -#: src/settings.c:2666 src/settings.c:2787 src/settings.c:3034 -#: src/settings.c:3155 src/settings.c:3773 +#: src/settings.c:2714 src/settings.c:2836 src/settings.c:3093 +#: src/settings.c:3216 src/settings.c:3838 #, c-format msgid "" "Background definition information:\n" @@ -2016,7 +2012,7 @@ msgstr "" "Navn: %s\n" "Fil : %s\n" -#: src/settings.c:2913 src/settings.c:2915 +#: src/settings.c:2968 src/settings.c:2970 msgid "" "No\n" "Background" @@ -2024,66 +2020,66 @@ msgstr "" "Ingen\n" "baggrund" -#: src/settings.c:3095 src/settings.c:3662 +#: src/settings.c:3154 src/settings.c:3727 #, c-format msgid "Unused backgrounds freed after %2i:%02i:%02i" msgstr "Ubrugte baggrunde frigjorte efter %2i:%02i:%02i" -#: src/settings.c:3423 +#: src/settings.c:3488 msgid "Desktop Background Settings" msgstr "Skrivebordsbaggrundsopsætning" -#: src/settings.c:3439 +#: src/settings.c:3504 msgid "" "Enlightenment Desktop\n" "Background Settings Dialog\n" msgstr "" -#: src/settings.c:3452 +#: src/settings.c:3517 msgid "BG Colour\n" msgstr "Bagg-farve\n" -#: src/settings.c:3463 +#: src/settings.c:3528 msgid "Move to Front\n" msgstr "Flyt til front\n" -#: src/settings.c:3470 +#: src/settings.c:3535 msgid "Duplicate\n" msgstr "Duplikér\n" -#: src/settings.c:3476 +#: src/settings.c:3541 msgid "Unlist\n" msgstr "Aflist\n" -#: src/settings.c:3482 +#: src/settings.c:3547 msgid "Delete File\n" msgstr "Slet fil\n" -#: src/settings.c:3491 +#: src/settings.c:3556 msgid "Red:\n" msgstr "Rød:\n" -#: src/settings.c:3505 +#: src/settings.c:3570 msgid "Use background image" msgstr "Brug baggrundsbillede" -#: src/settings.c:3513 +#: src/settings.c:3578 msgid "Green:\n" msgstr "Grøn:\n" -#: src/settings.c:3527 +#: src/settings.c:3592 msgid "Keep aspect on scale" msgstr "Bevar dimensioner ved skalering" -#: src/settings.c:3535 +#: src/settings.c:3600 msgid "Blue:\n" msgstr "Blå:\n" -#: src/settings.c:3549 +#: src/settings.c:3614 msgid "Tile image across background" msgstr "" -#: src/settings.c:3565 +#: src/settings.c:3630 msgid "" "Background\n" "Image\n" @@ -2097,137 +2093,137 @@ msgstr "" "og\n" "Justering\n" -#: src/settings.c:3646 +#: src/settings.c:3711 msgid "Use dithering in Hi-Colour" msgstr "Brug dithering i Hi-Colour" -#: src/settings.c:3653 +#: src/settings.c:3718 msgid "Background overrides theme" msgstr "Baggrund tilsidesætter tema" -#: src/settings.c:3709 +#: src/settings.c:3774 msgid "Pre-scan BG's" msgstr "Forskan baggrunde" -#: src/settings.c:3719 +#: src/settings.c:3784 msgid "Sort by File" msgstr "Sortér efter fil" -#: src/settings.c:3725 +#: src/settings.c:3790 msgid "Sort by Attr." msgstr "Sortér efter egensk." -#: src/settings.c:3731 +#: src/settings.c:3796 msgid "Sort by Image" msgstr "Sortér efter billede" -#: src/settings.c:3886 +#: src/settings.c:3958 msgid "Iconbox Settings" msgstr "Ikonboksopsætning" -#: src/settings.c:3904 +#: src/settings.c:3976 msgid "" "Enlightenment Iconbox\n" "Settings Dialog\n" msgstr "" -#: src/settings.c:3915 +#: src/settings.c:3987 msgid "Transparent background" msgstr "Gennemsigtig baggrund" -#: src/settings.c:3922 +#: src/settings.c:3994 msgid "Hide border around inner Iconbox" msgstr "Skjul kanter omkring indre ikonboks" -#: src/settings.c:3929 +#: src/settings.c:4001 msgid "Show icon names" msgstr "Vis ikonnavne" -#: src/settings.c:3936 +#: src/settings.c:4008 msgid "Draw base image behind Icons" msgstr "" -#: src/settings.c:3943 +#: src/settings.c:4015 msgid "Hide scrollbar when not needed" msgstr "Skjul overflødig rullebjælke" -#: src/settings.c:3950 +#: src/settings.c:4022 msgid "Automatically resize to fit Icons" msgstr "Variér størrelsen efter ikonerne" -#: src/settings.c:3958 +#: src/settings.c:4030 msgid "Animate when iconifying to this Iconbox" msgstr "" -#: src/settings.c:3968 +#: src/settings.c:4040 msgid "Alignment of anchoring when automatically resizing:" msgstr "" -#: src/settings.c:3990 +#: src/settings.c:4062 msgid "Icon image display policy (if one operation fails, try the next):" msgstr "" -#: src/settings.c:3997 +#: src/settings.c:4069 msgid "Snapshot Windows, Use application icon, Use Enlightenment Icon" msgstr "Skærmdumpsvindue, brug applikationsikon, brug Enlightenment ikon" -#: src/settings.c:4006 +#: src/settings.c:4078 msgid "Use application icon, Use Enlightenment Icon, Snapshot Window" msgstr "Brug applikationsikon, brug Enlightenment ikon, skærmdumpsvindue" -#: src/settings.c:4014 +#: src/settings.c:4086 msgid "Use Enlightenment Icon, Snapshot Window" msgstr "Brug Enlightenment ikon, skærmdumpsvindue" -#: src/settings.c:4028 +#: src/settings.c:4100 msgid "Icon size" msgstr "Ikonstørrelse" -#: src/settings.c:4051 +#: src/settings.c:4123 msgid "Orientation:" msgstr "Orientation:" -#: src/settings.c:4057 +#: src/settings.c:4129 msgid "Scrollbar side:" msgstr "Rullebjælkeside:" -#: src/settings.c:4063 +#: src/settings.c:4135 msgid "Scrollbar arrows:" msgstr "Rullebjælkepile:" -#: src/settings.c:4068 +#: src/settings.c:4140 msgid "Horizontal" msgstr "Vandret" -#: src/settings.c:4075 +#: src/settings.c:4147 msgid "Left / Top" msgstr "Venstre / Top" -#: src/settings.c:4082 +#: src/settings.c:4154 msgid "Start" msgstr "Start" -#: src/settings.c:4089 +#: src/settings.c:4161 msgid "Vertical" msgstr "Lodret" -#: src/settings.c:4097 +#: src/settings.c:4169 msgid "Right / Bottom" msgstr "Højre / Bund" -#: src/settings.c:4105 +#: src/settings.c:4177 msgid "Both ends" msgstr "Begge ender" -#: src/settings.c:4115 +#: src/settings.c:4187 msgid "End" msgstr "Ende" -#: src/settings.c:4125 +#: src/settings.c:4197 msgid "None" msgstr "Ingen" -#: src/settings.c:4260 +#: src/settings.c:4332 msgid "" "\n" " This window currently does not belong to any groups. \n" @@ -2237,21 +2233,21 @@ msgstr "" " Dette vindue hører ikke til i nogen grupper. \n" "\n" -#: src/settings.c:4283 +#: src/settings.c:4355 msgid "Window Group Settings" msgstr "Vinduegruppeopsætning" -#: src/settings.c:4298 +#: src/settings.c:4370 msgid "" "Enlightenment Window Group\n" "Settings Dialog\n" msgstr "" -#: src/settings.c:4313 +#: src/settings.c:4385 msgid " Pick the group to configure: " msgstr " Vælg gruppe at indstille: " -#: src/settings.c:4349 +#: src/settings.c:4421 msgid "" " The following actions are \n" " applied to all group members: " @@ -2259,77 +2255,77 @@ msgstr "" " De følgende handlinger vil \n" " gælde for alle gruppemedlemmer: " -#: src/settings.c:4358 src/settings.c:4530 +#: src/settings.c:4430 src/settings.c:4602 msgid "Changing Border Style" msgstr "Ændrer kantstil" -#: src/settings.c:4368 src/settings.c:4538 +#: src/settings.c:4440 src/settings.c:4610 msgid "Iconifying" msgstr "Ikonificerer" -#: src/settings.c:4378 src/settings.c:4546 +#: src/settings.c:4450 src/settings.c:4618 msgid "Killing" msgstr "Dræber" -#: src/settings.c:4388 src/settings.c:4554 +#: src/settings.c:4460 src/settings.c:4626 msgid "Moving" msgstr "Flytter" -#: src/settings.c:4398 src/settings.c:4562 +#: src/settings.c:4470 src/settings.c:4634 msgid "Raising/Lowering" msgstr "Løfter/Sænker" -#: src/settings.c:4408 src/settings.c:4570 +#: src/settings.c:4480 src/settings.c:4642 msgid "Sticking" msgstr "Klæber" -#: src/settings.c:4418 src/settings.c:4578 +#: src/settings.c:4490 src/settings.c:4650 msgid "Shading" msgstr "Skygger" -#: src/settings.c:4428 src/settings.c:4586 +#: src/settings.c:4500 src/settings.c:4658 msgid "Mirror Shade/Iconify/Stick" msgstr "" -#: src/settings.c:4488 +#: src/settings.c:4560 msgid "Default Group Control Settings" msgstr "Standard gruppekontrolindstillinger" -#: src/settings.c:4503 +#: src/settings.c:4575 msgid "" "Enlightenment Default\n" "Group Control Settings Dialog\n" msgstr "" -#: src/settings.c:4518 +#: src/settings.c:4590 #, fuzzy msgid " Per-group settings: " msgstr "Oversigtsindstillinger" -#: src/settings.c:4601 +#: src/settings.c:4673 msgid " Global settings: " msgstr "" -#: src/settings.c:4607 +#: src/settings.c:4679 #, fuzzy msgid "Swap Window Locations" msgstr "Vinduesopsætning" -#: src/settings.c:4736 +#: src/settings.c:4808 msgid "Remembered Windows Settings" msgstr "" -#: src/settings.c:4752 +#: src/settings.c:4824 msgid "" "Enlightenment Remembered\n" "Windows Settings Dialog\n" msgstr "" -#: src/settings.c:4806 +#: src/settings.c:4879 msgid "Remembered Settings..." msgstr "" -#: src/settings.c:4827 +#: src/settings.c:4900 msgid "There are no active windows with remembered attributes." msgstr "" @@ -2347,11 +2343,11 @@ msgid "" "startx manual pages before proceeding.\n" msgstr "" -#: src/setup.c:292 src/setup.c:336 +#: src/setup.c:293 src/setup.c:338 msgid "X server setup error" msgstr "X-tjener opsætningsfejl" -#: src/setup.c:294 +#: src/setup.c:296 msgid "" "FATAL ERROR:\n" "\n" @@ -2363,11 +2359,11 @@ msgid "" "Exiting.\n" msgstr "" -#: src/setup.c:324 +#: src/setup.c:326 msgid "Imlib initialisation error" msgstr "Imlib opstartsfejl" -#: src/setup.c:327 +#: src/setup.c:329 msgid "" "FATAL ERROR:\n" "\n" @@ -2383,7 +2379,7 @@ msgstr "" "Det er usædvanligt. Kan ikke fortsætte.\n" "Afslutter.\n" -#: src/setup.c:338 +#: src/setup.c:341 msgid "" "FATAL ERROR:\n" "\n" @@ -2399,15 +2395,15 @@ msgstr "" "Det er usædvanligt. Kan ikke fortsætte.\n" "Afslutter.\n" -#: src/setup.c:397 +#: src/setup.c:400 msgid "X server version error" msgstr "X-tjener versionsfejl" -#: src/setup.c:397 +#: src/setup.c:400 msgid "Ignore this error" msgstr "Ignorér denne fejl" -#: src/setup.c:400 +#: src/setup.c:403 #, c-format msgid "" "WARNING:\n" @@ -2444,7 +2440,7 @@ msgid "" "directory and take steps to rectify this.\n" msgstr "" -#: src/setup.c:651 +#: src/setup.c:652 #, c-format msgid "" "Do not have read access to %s\n" @@ -2453,7 +2449,7 @@ msgid "" "directory and take steps to rectify this.\n" msgstr "" -#: src/setup.c:659 +#: src/setup.c:660 #, c-format msgid "" "Do not have write access to %s\n" @@ -2462,78 +2458,78 @@ msgid "" "directory and take steps to rectify this.\n" msgstr "" -#: src/snaps.c:263 +#: src/snaps.c:264 msgid "Remembered Application Attributes" msgstr "" -#: src/snaps.c:280 +#: src/snaps.c:281 msgid "" "Select the attributes of this\n" "window you wish to Remember\n" "from now on\n" msgstr "" -#: src/snaps.c:337 +#: src/snaps.c:339 msgid "Title:" msgstr "" -#: src/snaps.c:352 +#: src/snaps.c:354 msgid "Name:" msgstr "" -#: src/snaps.c:368 +#: src/snaps.c:370 msgid "Class:" msgstr "" -#: src/snaps.c:384 +#: src/snaps.c:386 msgid "Command:" msgstr "" -#: src/snaps.c:431 +#: src/snaps.c:433 msgid "Location" msgstr "Placering" -#: src/snaps.c:439 +#: src/snaps.c:441 msgid "Border style" msgstr "Rammestil" -#: src/snaps.c:447 +#: src/snaps.c:449 msgid "Size" msgstr "Størrelse" -#: src/snaps.c:455 +#: src/snaps.c:457 msgid "Desktop" msgstr "Skrivebord" -#: src/snaps.c:463 +#: src/snaps.c:465 msgid "Shaded state" msgstr "Skyggestadie" -#: src/snaps.c:471 +#: src/snaps.c:473 msgid "Sticky state" msgstr "Klæbestadie" -#: src/snaps.c:479 +#: src/snaps.c:481 msgid "Stacking layer" msgstr "Stablingslag" -#: src/snaps.c:487 +#: src/snaps.c:489 msgid "Window List Skip" msgstr "" -#: src/snaps.c:496 +#: src/snaps.c:498 msgid "Never Focus" msgstr "" -#: src/snaps.c:515 +#: src/snaps.c:518 msgid "Restart application on login" msgstr "Genstart applikation ved logind" -#: src/snaps.c:537 +#: src/snaps.c:540 msgid "Remember this window's group(s)" msgstr "Husk dette vindues gruppe(r)" -#: src/snaps.c:925 +#: src/snaps.c:929 msgid "Error saving snaps file\n" msgstr "Fejl ved gemning af skærmdumpsfil\n" @@ -2551,30 +2547,30 @@ msgid "" "may wish to check your configuration settings.\n" msgstr "" -#: src/sound.c:260 +#: src/sound.c:262 msgid "Error initialising sound" msgstr "Fejl under opstart af lyd" -#: src/sound.c:262 +#: src/sound.c:264 msgid "" "Audio was enabled for Enlightenment but there was an error\n" "communicating with the audio server (Esound). Audio will\n" "now be disabled.\n" msgstr "" -#: src/tclass.c:87 +#: src/tclass.c:88 msgid "TextClass Error!" msgstr "" -#: src/theme.c:291 +#: src/theme.c:293 msgid "Unknown\n" msgstr "Ukendt\n" -#: src/theme.c:314 src/theme.c:326 +#: src/theme.c:316 src/theme.c:328 msgid "Theme file/directory does not exist\n" msgstr "Temafil/-mappe eksisterer ikke\n" -#: src/theme.c:346 +#: src/theme.c:348 #, c-format msgid "" "The theme:\n" @@ -2586,11 +2582,11 @@ msgid "" "%s" msgstr "" -#: src/theme.c:351 +#: src/theme.c:353 msgid "Bad Theme" msgstr "Dårligt tema" -#: src/tooltips.c:970 +#: src/tooltips.c:1051 msgid "ToolTip Error!" msgstr "" @@ -2598,5 +2594,9 @@ msgstr "" msgid "Enlightenment's message of the day" msgstr "Dagens Enlightenment-meddelelse" +#, fuzzy +#~ msgid "Move & Resize Settings Example" +#~ msgstr "Flyt og ændr størrelse-indstillinger" + #~ msgid "Cancel" #~ msgstr "Annullér" diff --git a/po/en_US.po b/po/en_US.po index 8dfb451c..59ba4ed6 100644 --- a/po/en_US.po +++ b/po/en_US.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: enlightenment 0.16.4\n" -"POT-Creation-Date: 2000-06-26 16:52-0700\n" +"POT-Creation-Date: 2000-09-28 11:00-0700\n" "PO-Revision-Date: 2000-01-04 23:15+0100\n" "Last-Translator: Peter Kjellerstedt \n" "Language-Team: American English \n" @@ -13,18 +13,18 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#: src/actions.c:271 src/borders.c:2537 src/buttons.c:126 src/cmclass.c:97 -#: src/cursors.c:110 src/desktops.c:385 src/iclass.c:111 src/tclass.c:85 -#: src/tooltips.c:968 +#: src/actions.c:275 src/borders.c:2549 src/buttons.c:126 src/cmclass.c:97 +#: src/cursors.c:110 src/desktops.c:385 src/iclass.c:111 src/tclass.c:86 +#: src/tooltips.c:1049 #, c-format msgid "%u references remain\n" msgstr "" -#: src/actions.c:273 +#: src/actions.c:277 msgid "ActionClass Error!" msgstr "" -#: src/actions.c:661 +#: src/actions.c:666 #, c-format msgid "" "There was an error running the program:\n" @@ -33,7 +33,7 @@ msgid "" "This is because the file does not exist.\n" msgstr "" -#: src/actions.c:668 +#: src/actions.c:674 #, c-format msgid "" "There was an error running the program:\n" @@ -45,7 +45,7 @@ msgid "" "execution path.\n" msgstr "" -#: src/actions.c:687 +#: src/actions.c:694 #, c-format msgid "" "There was an error running the program:\n" @@ -56,7 +56,7 @@ msgid "" "into this.\n" msgstr "" -#: src/actions.c:697 +#: src/actions.c:705 #, c-format msgid "" "There was an error running the program:\n" @@ -66,7 +66,7 @@ msgid "" "to execute it because you do not have execute access to this file.\n" msgstr "" -#: src/actions.c:711 +#: src/actions.c:721 #, c-format msgid "" "There was an error running the program:\n" @@ -75,7 +75,7 @@ msgid "" "This is because the file is in fact a directory.\n" msgstr "" -#: src/actions.c:718 +#: src/actions.c:729 #, c-format msgid "" "There was an error running the program:\n" @@ -84,30 +84,30 @@ msgid "" "This is because the file is not a regular file.\n" msgstr "" -#: src/actions.c:3290 +#: src/actions.c:3305 #, c-format msgid "About Enlightenment %s" msgstr "" -#: src/actions.c:3306 +#: src/actions.c:3321 msgid "Welcome to the " msgstr "" -#: src/actions.c:3321 src/dialog.c:304 src/groups.c:681 src/settings.c:329 -#: src/settings.c:598 src/settings.c:964 src/settings.c:1171 -#: src/settings.c:1409 src/settings.c:1527 src/settings.c:1631 -#: src/settings.c:1740 src/settings.c:1823 src/settings.c:1904 -#: src/settings.c:1995 src/settings.c:2405 src/settings.c:3785 -#: src/settings.c:4135 src/settings.c:4438 src/settings.c:4617 -#: src/settings.c:4836 src/snaps.c:548 src/sound.c:260 +#: src/actions.c:3336 src/dialog.c:304 src/groups.c:699 src/settings.c:329 +#: src/settings.c:599 src/settings.c:973 src/settings.c:1183 +#: src/settings.c:1422 src/settings.c:1567 src/settings.c:1671 +#: src/settings.c:1780 src/settings.c:1863 src/settings.c:1944 +#: src/settings.c:2035 src/settings.c:2444 src/settings.c:3850 +#: src/settings.c:4207 src/settings.c:4510 src/settings.c:4689 +#: src/settings.c:4909 src/snaps.c:551 src/sound.c:262 msgid "OK" msgstr "" -#: src/actions.c:3475 +#: src/actions.c:3490 msgid " Pick the group the window will belong to: \n" msgstr "" -#: src/actions.c:3829 +#: src/actions.c:3846 msgid "" "\n" " There's no current group at the moment. \n" @@ -119,23 +119,23 @@ msgid "" "\n" msgstr "" -#: src/actions.c:3862 +#: src/actions.c:3879 msgid " Select the group to remove the window from. " msgstr "" -#: src/actions.c:3886 +#: src/actions.c:3903 msgid " Select the group to break " msgstr "" -#: src/actions.c:3912 +#: src/actions.c:3931 msgid "You have been warned about the dangers of Zoom mode\n" msgstr "" -#: src/actions.c:3915 +#: src/actions.c:3934 msgid "Warning !!!" msgstr "" -#: src/actions.c:3916 +#: src/actions.c:3935 msgid "" "This feature is heavily reliant on a feature of your\n" "X Server called the Vid Mode Extension. This feature exists\n" @@ -163,23 +163,23 @@ msgstr "" "If your Server does not behave well then you will probably\n" "have to avoid using this feature.\n" -#: src/alert.c:178 +#: src/alert.c:179 msgid "Enlightenment Error" msgstr "" -#: src/alert.c:180 +#: src/alert.c:181 msgid "Ignore" msgstr "" -#: src/alert.c:182 +#: src/alert.c:183 msgid "Restart" msgstr "" -#: src/alert.c:184 +#: src/alert.c:185 msgid "Exit" msgstr "" -#: src/borders.c:2539 +#: src/borders.c:2551 msgid "Border Error!" msgstr "" @@ -191,7 +191,7 @@ msgstr "" msgid "ColorModClass Error!" msgstr "" -#: src/comms.c:2107 +#: src/comms.c:2142 #, c-format msgid "" "Received Unknown Client Message.\n" @@ -202,29 +202,29 @@ msgid "" "%s\n" msgstr "" -#: src/comms.c:2110 +#: src/comms.c:2145 msgid "E IPC Error" msgstr "" -#: src/config.c:238 src/config.c:472 src/config.c:550 src/config.c:856 -#: src/config.c:972 src/config.c:1215 src/config.c:1342 src/config.c:1447 -#: src/config.c:1663 src/config.c:1910 src/config.c:1979 src/config.c:2074 -#: src/config.c:2331 src/config.c:2545 src/config.c:2810 src/config.c:2903 -#: src/config.c:2983 src/config.c:3086 src/config.c:3396 +#: src/config.c:243 src/config.c:477 src/config.c:557 src/config.c:868 +#: src/config.c:986 src/config.c:1229 src/config.c:1356 src/config.c:1461 +#: src/config.c:1677 src/config.c:1925 src/config.c:1994 src/config.c:2089 +#: src/config.c:2349 src/config.c:2566 src/config.c:2832 src/config.c:2926 +#: src/config.c:3006 src/config.c:3109 src/config.c:3419 #, c-format msgid "CONFIG: ignoring extra data in \"%s\"\n" msgstr "" -#: src/config.c:244 src/config.c:478 src/config.c:558 src/config.c:862 -#: src/config.c:978 src/config.c:1221 src/config.c:1348 src/config.c:1455 -#: src/config.c:1671 src/config.c:1916 src/config.c:1985 src/config.c:2082 -#: src/config.c:2337 src/config.c:2553 src/config.c:2816 src/config.c:3092 -#: src/config.c:3404 +#: src/config.c:249 src/config.c:483 src/config.c:565 src/config.c:874 +#: src/config.c:992 src/config.c:1235 src/config.c:1362 src/config.c:1469 +#: src/config.c:1685 src/config.c:1931 src/config.c:2000 src/config.c:2097 +#: src/config.c:2355 src/config.c:2574 src/config.c:2838 src/config.c:3115 +#: src/config.c:3427 #, c-format msgid "CONFIG: missing required data in \"%s\"\n" msgstr "" -#: src/config.c:435 src/config.c:512 +#: src/config.c:440 src/config.c:519 #, c-format msgid "" "Warning: unable to determine what to do with\n" @@ -233,19 +233,19 @@ msgid "" "Will ignore and continue...\n" msgstr "" -#: src/config.c:442 +#: src/config.c:447 msgid "" "Warning: Configuration appears to have ended before we were\n" "Done loading a text block. Outcome is likely not good.\n" msgstr "" -#: src/config.c:519 +#: src/config.c:526 msgid "" "Warning: Configuration appears to have ended before we were\n" "Done loading a Slideout block. Outcome is likely not good.\n" msgstr "" -#: src/config.c:823 +#: src/config.c:835 #, c-format msgid "" "Warning: unable to determine what to do with\n" @@ -254,59 +254,59 @@ msgid "" "Will ignore and continue...\n" msgstr "" -#: src/config.c:830 +#: src/config.c:842 msgid "" "Warning: Configuration appears to have ended before we were\n" "Done loading a Control block. Outcome is likely not good.\n" msgstr "" -#: src/config.c:939 src/config.c:1174 +#: src/config.c:953 src/config.c:1188 msgid "" "Warning: Configuration appears to have ended before we were\n" "Done loading a Menu block. Outcome is likely not good.\n" msgstr "" -#: src/config.c:1310 +#: src/config.c:1324 msgid "" "Warning: Configuration appears to have ended before we were\n" "Done loading a BorderPart block. Outcome is likely not good.\n" msgstr "" -#: src/config.c:1400 +#: src/config.c:1414 msgid "" "Warning: Configuration appears to have ended before we were\n" "Done loading a Main Border block. Outcome is likely not good.\n" msgstr "" -#: src/config.c:1619 +#: src/config.c:1633 msgid "" "Warning: Configuration appears to have ended before we were\n" "Done loading a Button block. Outcome is likely not good.\n" msgstr "" -#: src/config.c:1875 src/config.c:1954 +#: src/config.c:1890 src/config.c:1969 msgid "" "Warning: Configuration appears to have ended before we were\n" "Done loading a Desktop block. Outcome is likely not good.\n" msgstr "" -#: src/config.c:1966 +#: src/config.c:1981 msgid "Easter Egg! Iconboxes aren't implemented yet.\n" msgstr "" -#: src/config.c:1997 +#: src/config.c:2012 msgid "" "Warning: Configuration appears to have ended before we were\n" "Done loading an Iconbox block. Outcome is likely not good.\n" msgstr "" -#: src/config.c:2033 +#: src/config.c:2048 msgid "" "Warning: Configuration appears to have ended before we were\n" "Done loading an Sound block. Outcome is likely not good.\n" msgstr "" -#: src/config.c:2286 +#: src/config.c:2304 #, c-format msgid "" "Warning: unable to determine what to do with\n" @@ -315,13 +315,13 @@ msgid "" "Will ignore and continue...\n" msgstr "" -#: src/config.c:2301 +#: src/config.c:2319 msgid "" "Warning: Configuration appears to have ended before we were\n" "Done loading an Action Class block. Outcome is likely not good.\n" msgstr "" -#: src/config.c:2497 +#: src/config.c:2518 #, c-format msgid "" "Warning: unable to determine what to do with\n" @@ -330,13 +330,13 @@ msgid "" "Will ignore and continue...\n" msgstr "" -#: src/config.c:2505 +#: src/config.c:2526 msgid "" "Warning: Configuration appears to have ended before we were\n" "Done loading an ImageClass block. Outcome is likely not good.\n" msgstr "" -#: src/config.c:2746 +#: src/config.c:2768 #, c-format msgid "" "Warning: unable to determine what to do with\n" @@ -345,14 +345,14 @@ msgid "" "Will ignore and continue...\n" msgstr "" -#: src/config.c:2771 +#: src/config.c:2793 msgid "" "Warning: Configuration appears to have ended before we were\n" "Done loading an ColorModifier block.\n" "Outcome is likely not good.\n" msgstr "" -#: src/config.c:2863 +#: src/config.c:2886 #, c-format msgid "" "Warning: unable to determine what to do with\n" @@ -361,19 +361,19 @@ msgid "" "Will ignore and continue...\n" msgstr "" -#: src/config.c:2871 +#: src/config.c:2894 msgid "" "Warning: Configuration appears to have ended before we were\n" "Done loading an ToolTip block. Outcome is likely not good.\n" msgstr "" -#: src/config.c:2910 +#: src/config.c:2933 msgid "" "Warning: Configuration appears to have ended before we were\n" "Done loading an FX block. Outcome is likely not good.\n" msgstr "" -#: src/config.c:2947 +#: src/config.c:2970 #, c-format msgid "" "Warning: unable to determine what to do with\n" @@ -382,13 +382,13 @@ msgid "" "Will ignore and continue...\n" msgstr "" -#: src/config.c:2956 +#: src/config.c:2979 msgid "" "Warning: Configuration appears to have ended before we were\n" "Done loading an Extras block. Outcome is likely not good.\n" msgstr "" -#: src/config.c:3047 +#: src/config.c:3070 #, c-format msgid "" "Warning: unable to determine what to do with\n" @@ -397,13 +397,13 @@ msgid "" "Will ignore and continue...\n" msgstr "" -#: src/config.c:3056 +#: src/config.c:3079 msgid "" "Warning: Configuration appears to have ended before we were\n" "Done loading an Iconbox block. Outcome is likely not good.\n" msgstr "" -#: src/config.c:3163 +#: src/config.c:3186 #, c-format msgid "" "Warning: unable to determine what to do with\n" @@ -412,13 +412,13 @@ msgid "" "Will ignore and continue...\n" msgstr "" -#: src/config.c:3171 +#: src/config.c:3194 msgid "" "Warning: Configuration appears to have ended before we were\n" "Done loading an WindowMatch block. Outcome is likely not good.\n" msgstr "" -#: src/config.c:3221 +#: src/config.c:3244 #, c-format msgid "" "Help! Cannot find epp!\n" @@ -435,23 +435,23 @@ msgstr "" "This is probably due to either the program not existing or\n" "it not being able to be executed by you.\n" -#: src/config.c:3226 +#: src/config.c:3249 msgid "error" msgstr "" -#: src/config.c:3413 +#: src/config.c:3436 msgid "Theme versioning ERROR" msgstr "" -#: src/config.c:3414 src/config.c:3440 +#: src/config.c:3437 src/config.c:3467 msgid "Restart with Defaults" msgstr "" -#: src/config.c:3415 src/config.c:3441 +#: src/config.c:3438 src/config.c:3468 msgid "Abort and Exit" msgstr "" -#: src/config.c:3417 +#: src/config.c:3440 #, c-format msgid "" "ERROR:\n" @@ -472,11 +472,11 @@ msgid "" "features in Enlightenment in new versions.\n" msgstr "" -#: src/config.c:3439 +#: src/config.c:3466 msgid "User Config Version ERROR" msgstr "" -#: src/config.c:3443 +#: src/config.c:3470 #, c-format msgid "" "ERROR:\n" @@ -493,7 +493,7 @@ msgid "" "your liking again safely.\n" msgstr "" -#: src/config.c:3663 +#: src/config.c:3693 #, c-format msgid "" "WARNING!\n" @@ -503,7 +503,7 @@ msgid "" "filesystem permissions.\n" msgstr "" -#: src/config.c:3672 +#: src/config.c:3702 #, c-format msgid "" "Enlightenment has just experienced some major problems in\n" @@ -531,27 +531,27 @@ msgid "" "additional information.\n" msgstr "" -#: src/config.c:3737 +#: src/config.c:3767 msgid "Enlightenment Starting..." msgstr "" -#: src/config.c:4150 +#: src/config.c:4207 msgid "Recover system config?" msgstr "" -#: src/config.c:4150 +#: src/config.c:4207 msgid "Yes, Attempt recovery" msgstr "" -#: src/config.c:4151 +#: src/config.c:4208 msgid "Restart and try again" msgstr "" -#: src/config.c:4151 +#: src/config.c:4208 msgid "Quit and give up" msgstr "" -#: src/config.c:4153 +#: src/config.c:4210 msgid "" "Enlightenment has encountered parsing errors in your autosaved\n" "configuration.\n" @@ -571,7 +571,7 @@ msgstr "" msgid "Background Error!" msgstr "" -#: src/desktops.c:1059 +#: src/desktops.c:1073 msgid "" "Hold down the mouse button and drag\n" "the mouse to be able to drag the desktop\n" @@ -582,7 +582,7 @@ msgid "" "applications currently running.\n" msgstr "" -#: src/desktops.c:1071 +#: src/desktops.c:1085 msgid "" "This is the Root desktop.\n" "You cannot drag the root desktop around.\n" @@ -598,13 +598,13 @@ msgstr "" "Click middle mouse button for a list of all\n" "applications currently running.\n" -#: src/desktops.c:1091 +#: src/desktops.c:1106 msgid "" "Click here to raise this desktop\n" "to the top.\n" msgstr "" -#: src/desktops.c:1106 +#: src/desktops.c:1122 msgid "" "Click here to lower this desktop\n" "to the bottom.\n" @@ -709,11 +709,11 @@ msgstr "" "To disable this effect just select this option again to toggle\n" "it off.\n" -#: src/fx.c:707 +#: src/fx.c:712 msgid "Starting up Waves FX..." msgstr "" -#: src/fx.c:708 +#: src/fx.c:713 msgid "" "\n" "You have just started the Waves Effect.\n" @@ -737,11 +737,11 @@ msgstr "" "To disable this effect just select this option again to toggle\n" "it off.\n" -#: src/fx.c:871 +#: src/fx.c:876 msgid "Starting up imagespinners FX..." msgstr "" -#: src/fx.c:872 +#: src/fx.c:877 msgid "" "\n" "You have just started the imagespinners Effect.\n" @@ -764,11 +764,11 @@ msgstr "" "members of a group. You can't add these windows\n" "to a group.\n" -#: src/groups.c:588 src/groups.c:596 src/groups.c:604 src/settings.c:4258 +#: src/groups.c:605 src/groups.c:614 src/groups.c:622 src/settings.c:4330 msgid "Window Group Error" msgstr "" -#: src/groups.c:589 +#: src/groups.c:607 msgid "" "\n" " This window currently does not belong to any groups. \n" @@ -777,7 +777,7 @@ msgid "" "\n" msgstr "" -#: src/groups.c:597 +#: src/groups.c:615 msgid "" "\n" " Currently, no groups exist or this window \n" @@ -786,29 +786,29 @@ msgid "" "\n" msgstr "" -#: src/groups.c:606 +#: src/groups.c:624 msgid "" "\n" " Currently, no groups exist. You have to start a group first.\n" "\n" msgstr "" -#: src/groups.c:621 +#: src/groups.c:639 msgid "Window Group Selection" msgstr "" -#: src/groups.c:636 +#: src/groups.c:654 msgid "" "Enlightenment Window Group\n" "Selection Dialog\n" msgstr "" -#: src/groups.c:682 src/pager.c:1257 src/settings.c:331 src/settings.c:600 -#: src/settings.c:966 src/settings.c:1173 src/settings.c:1411 -#: src/settings.c:1529 src/settings.c:1633 src/settings.c:1742 -#: src/settings.c:1825 src/settings.c:1906 src/settings.c:1997 -#: src/settings.c:2407 src/settings.c:3787 src/settings.c:4137 -#: src/settings.c:4440 src/settings.c:4619 src/settings.c:4838 src/snaps.c:550 +#: src/groups.c:700 src/pager.c:1277 src/settings.c:331 src/settings.c:601 +#: src/settings.c:975 src/settings.c:1185 src/settings.c:1424 +#: src/settings.c:1569 src/settings.c:1673 src/settings.c:1782 +#: src/settings.c:1865 src/settings.c:1946 src/settings.c:2037 +#: src/settings.c:2446 src/settings.c:3852 src/settings.c:4209 +#: src/settings.c:4512 src/settings.c:4691 src/settings.c:4911 src/snaps.c:553 msgid "Close" msgstr "" @@ -893,7 +893,7 @@ msgid "" "It is possible that this MAY not properly edit your files.\n" msgstr "" -#: src/handlers.c:231 src/session.c:1215 +#: src/handlers.c:231 src/session.c:1229 msgid "Are you sure?" msgstr "" @@ -927,52 +927,52 @@ msgstr "" msgid "ImageClass Error!" msgstr "" -#: src/iconify.c:2377 +#: src/iconify.c:2441 msgid "Iconbox Options" msgstr "" -#: src/iconify.c:2383 +#: src/iconify.c:2447 msgid "This Iconbox Settings..." msgstr "" -#: src/iconify.c:2386 +#: src/iconify.c:2450 msgid "Close Iconbox" msgstr "" -#: src/iconify.c:2389 +#: src/iconify.c:2453 msgid "Create New Iconbox" msgstr "" -#: src/ipc.c:2269 +#: src/ipc.c:2304 msgid "Message" msgstr "" -#: src/ipc.c:4834 +#: src/ipc.c:4914 msgid "Enlightenment IPC Commands Help" msgstr "" -#: src/ipc.c:4838 src/ipc.c:4877 +#: src/ipc.c:4918 src/ipc.c:4957 msgid "" "\n" "commands currently available:\n" msgstr "" -#: src/ipc.c:4840 +#: src/ipc.c:4920 msgid "" "use \"help all\" for descriptions of each command\n" "use \"help \" for an individual description\n" "\n" msgstr "" -#: src/ipc.c:4879 +#: src/ipc.c:4959 msgid "use \"help \" for an individual description\n" msgstr "" -#: src/ipc.c:4880 +#: src/ipc.c:4961 msgid " : \n" msgstr "" -#: src/ipc.c:4986 +#: src/ipc.c:5067 #, c-format msgid "" "Enlightenment Version : %s\n" @@ -984,34 +984,34 @@ msgstr "" msgid "Enlightenment Message Dialog" msgstr "" -#: src/main.c:90 src/memory.c:193 src/memory.c:269 src/memory.c:288 -#: src/memory.c:364 +#: src/main.c:90 src/memory.c:194 src/memory.c:272 src/memory.c:291 +#: src/memory.c:368 msgid "Ignore this" msgstr "" -#: src/main.c:91 src/memory.c:194 src/memory.c:269 src/memory.c:289 -#: src/memory.c:364 src/memory.c:381 +#: src/main.c:91 src/memory.c:195 src/memory.c:272 src/memory.c:292 +#: src/memory.c:368 src/memory.c:385 msgid "Restart Enlightenment" msgstr "" -#: src/main.c:92 src/memory.c:194 src/memory.c:270 src/memory.c:289 -#: src/memory.c:365 src/memory.c:382 src/setup.c:292 src/setup.c:325 -#: src/setup.c:336 src/setup.c:398 +#: src/main.c:92 src/memory.c:195 src/memory.c:273 src/memory.c:292 +#: src/memory.c:369 src/memory.c:386 src/setup.c:294 src/setup.c:327 +#: src/setup.c:339 src/setup.c:401 msgid "Quit Enlightenment" msgstr "" -#: src/main.c:179 +#: src/main.c:181 #, c-format msgid "" "Enlightenment Version: %s\n" "Last updated on: %s\n" msgstr "" -#: src/memory.c:193 src/memory.c:288 +#: src/memory.c:194 src/memory.c:291 msgid "Cannot allocate enough memory" msgstr "Can't allocate enough memory" -#: src/memory.c:196 +#: src/memory.c:197 #, c-format msgid "" "WARNING!!!!!!\n" @@ -1030,11 +1030,11 @@ msgid "" " " msgstr "" -#: src/memory.c:268 +#: src/memory.c:271 msgid "Error in reallocating memory that hasn't been allocated" msgstr "" -#: src/memory.c:272 +#: src/memory.c:275 #, c-format msgid "" "WARNING!!!!!!\n" @@ -1049,7 +1049,7 @@ msgid "" "The error occurred at %s, line %d.\n" msgstr "" -#: src/memory.c:291 +#: src/memory.c:294 #, c-format msgid "" "WARNING!!!!!!\n" @@ -1068,11 +1068,11 @@ msgid "" " " msgstr "" -#: src/memory.c:363 +#: src/memory.c:367 msgid "Error in freeing memory that hasn't been allocated" msgstr "" -#: src/memory.c:367 +#: src/memory.c:371 #, c-format msgid "" "WARNING!!!!!!\n" @@ -1086,15 +1086,15 @@ msgid "" "The error occurred at %s, line %d.\n" msgstr "" -#: src/memory.c:380 +#: src/memory.c:384 msgid "Error in attempting to free NULL pointer" msgstr "" -#: src/memory.c:381 +#: src/memory.c:385 msgid "Ignore this (safe)" msgstr "" -#: src/memory.c:384 +#: src/memory.c:388 #, c-format msgid "" "WARNING!!!!!!\n" @@ -1108,24 +1108,24 @@ msgid "" "The error occurred at %s, line %d.\n" msgstr "" -#: src/menus.c:1963 +#: src/menus.c:1980 msgid "Go to this Desktop" msgstr "" -#: src/menus.c:1980 +#: src/menus.c:1997 #, c-format msgid "Desktop %i" msgstr "" -#: src/menus.c:2044 +#: src/menus.c:2061 msgid "Show/Hide this group" msgstr "" -#: src/menus.c:2048 +#: src/menus.c:2065 msgid "Iconify this group" msgstr "" -#: src/menus.c:2061 +#: src/menus.c:2078 #, c-format msgid "Group %i" msgstr "" @@ -1281,11 +1281,11 @@ msgstr "" msgid "Unknown Module Error.\n" msgstr "" -#: src/pager.c:518 src/pager.c:531 src/pager.c:544 +#: src/pager.c:527 src/pager.c:541 src/pager.c:555 msgid "Warning!" msgstr "" -#: src/pager.c:519 +#: src/pager.c:528 msgid "" "\n" "You seem to have an X Server capable of Shared Memory\n" @@ -1301,7 +1301,7 @@ msgid "" "\n" msgstr "" -#: src/pager.c:532 +#: src/pager.c:542 msgid "" "\n" "Your X Server is capable of doing Shared Memory but you do\n" @@ -1313,7 +1313,7 @@ msgid "" "\n" msgstr "" -#: src/pager.c:545 +#: src/pager.c:556 msgid "" "\n" "You seem to be running Enlightenment over a network Connection\n" @@ -1329,60 +1329,60 @@ msgid "" "\n" msgstr "" -#: src/pager.c:1248 +#: src/pager.c:1268 msgid "Window Options" msgstr "" -#: src/pager.c:1254 +#: src/pager.c:1274 msgid "Iconify" msgstr "" -#: src/pager.c:1260 +#: src/pager.c:1280 msgid "Annihilate" msgstr "" -#: src/pager.c:1263 +#: src/pager.c:1283 msgid "Stick / Unstick" msgstr "" -#: src/pager.c:1275 +#: src/pager.c:1295 msgid "Desktop Options" msgstr "" -#: src/pager.c:1281 +#: src/pager.c:1301 msgid "Pager Settings..." msgstr "" -#: src/pager.c:1286 +#: src/pager.c:1306 msgid "Snapshotting On" msgstr "" -#: src/pager.c:1291 +#: src/pager.c:1311 msgid "Snapshotting Off" msgstr "" -#: src/pager.c:1298 +#: src/pager.c:1318 msgid "High Quality On" msgstr "" -#: src/pager.c:1303 +#: src/pager.c:1323 msgid "High Quality Off" msgstr "" -#: src/session.c:242 +#: src/session.c:246 msgid "" "There was an error writing the clients session save file.\n" "You may have run out of disk space, not have permission\n" "to write to your filing system or other similar problems.\n" msgstr "" -#: src/session.c:433 +#: src/session.c:439 msgid "" "There was an error saving your autosave data - filing\n" "system problems.\n" msgstr "" -#: src/session.c:1077 +#: src/session.c:1090 msgid "" "ERROR!\n" "\n" @@ -1397,7 +1397,7 @@ msgid "" "... I hope.\n" msgstr "" -#: src/session.c:1217 +#: src/session.c:1231 msgid "" "\n" "\n" @@ -1406,11 +1406,11 @@ msgid "" "\n" msgstr "" -#: src/session.c:1220 +#: src/session.c:1234 msgid " Yes, Log Out " msgstr "" -#: src/session.c:1221 +#: src/session.c:1235 msgid " No " msgstr "" @@ -1461,7 +1461,7 @@ msgid "Mouse button to select and drag windows:" msgstr "" #: src/settings.c:238 src/settings.c:270 src/settings.c:302 -#: src/settings.c:2289 +#: src/settings.c:2328 msgid "Left" msgstr "" @@ -1470,7 +1470,7 @@ msgid "Middle" msgstr "" #: src/settings.c:254 src/settings.c:286 src/settings.c:318 -#: src/settings.c:2296 +#: src/settings.c:2335 msgid "Right" msgstr "" @@ -1482,12 +1482,12 @@ msgstr "" msgid "Mouse button to display pager menu:" msgstr "" -#: src/settings.c:330 src/settings.c:599 src/settings.c:965 -#: src/settings.c:1172 src/settings.c:1410 src/settings.c:1528 -#: src/settings.c:1632 src/settings.c:1741 src/settings.c:1824 -#: src/settings.c:1905 src/settings.c:1996 src/settings.c:2406 -#: src/settings.c:3786 src/settings.c:4136 src/settings.c:4439 -#: src/settings.c:4618 src/settings.c:4837 src/snaps.c:549 +#: src/settings.c:330 src/settings.c:600 src/settings.c:974 +#: src/settings.c:1184 src/settings.c:1423 src/settings.c:1568 +#: src/settings.c:1672 src/settings.c:1781 src/settings.c:1864 +#: src/settings.c:1945 src/settings.c:2036 src/settings.c:2445 +#: src/settings.c:3851 src/settings.c:4208 src/settings.c:4511 +#: src/settings.c:4690 src/settings.c:4910 src/snaps.c:552 msgid "Apply" msgstr "" @@ -1495,409 +1495,405 @@ msgstr "" msgid "Focus Settings" msgstr "" -#: src/settings.c:427 +#: src/settings.c:428 msgid "" "Enlightenment Focus\n" "Settings Dialog\n" msgstr "" -#: src/settings.c:440 +#: src/settings.c:441 msgid "Focus follows pointer" msgstr "" -#: src/settings.c:448 +#: src/settings.c:449 msgid "Focus follows pointer sloppily" msgstr "" -#: src/settings.c:456 +#: src/settings.c:457 msgid "Focus follows mouse clicks" msgstr "" -#: src/settings.c:471 +#: src/settings.c:472 msgid "Clicking in a window always raises it" msgstr "" -#: src/settings.c:485 +#: src/settings.c:486 msgid "All new windows first get the focus" msgstr "" -#: src/settings.c:493 +#: src/settings.c:494 msgid "Only new dialog windows get the focus" msgstr "" -#: src/settings.c:503 +#: src/settings.c:504 msgid "Only new dialogs whose owner is focused get the focus" msgstr "" -#: src/settings.c:511 +#: src/settings.c:512 msgid "Raise windows on focus switch" msgstr "" -#: src/settings.c:521 +#: src/settings.c:522 msgid "Send mouse pointer to window on focus switch" msgstr "" -#: src/settings.c:536 +#: src/settings.c:537 msgid "Display and use focus list" msgstr "" -#: src/settings.c:544 +#: src/settings.c:545 msgid "Include sticky windows in focus list" msgstr "" -#: src/settings.c:552 +#: src/settings.c:553 msgid "Include shaded windows in focus list" msgstr "" -#: src/settings.c:561 +#: src/settings.c:562 msgid "Include iconified windows in focus list" msgstr "" -#: src/settings.c:569 +#: src/settings.c:570 msgid "Focus windows while switching" msgstr "" -#: src/settings.c:577 +#: src/settings.c:578 msgid "Raise windows after focus switch" msgstr "" -#: src/settings.c:587 +#: src/settings.c:588 msgid "Send mouse pointer to window after focus switch" msgstr "" -#: src/settings.c:791 +#: src/settings.c:800 msgid "Move & Resize Settings" msgstr "" -#: src/settings.c:806 +#: src/settings.c:815 msgid "" "Enlightenment Move & Resize\n" "Method Settings Dialog\n" msgstr "" -#: src/settings.c:820 +#: src/settings.c:829 msgid "Move Methods:" msgstr "" -#: src/settings.c:826 +#: src/settings.c:835 msgid "Resize Methods:" msgstr "" -#: src/settings.c:831 src/settings.c:839 src/settings.c:2150 +#: src/settings.c:840 src/settings.c:848 src/settings.c:2189 msgid "Opaque" msgstr "" -#: src/settings.c:847 src/settings.c:855 src/settings.c:2165 +#: src/settings.c:856 src/settings.c:864 src/settings.c:2204 msgid "Technical" msgstr "" -#: src/settings.c:863 src/settings.c:871 src/settings.c:2180 +#: src/settings.c:872 src/settings.c:880 src/settings.c:2219 msgid "Box" msgstr "" -#: src/settings.c:879 src/settings.c:887 src/settings.c:2195 +#: src/settings.c:888 src/settings.c:896 src/settings.c:2234 msgid "Shaded" msgstr "" -#: src/settings.c:895 src/settings.c:903 src/settings.c:2210 +#: src/settings.c:904 src/settings.c:912 src/settings.c:2249 msgid "Semi-Solid" msgstr "" -#: src/settings.c:912 +#: src/settings.c:921 msgid "Translucent" msgstr "" -#: src/settings.c:931 +#: src/settings.c:940 msgid "Move/Resize Geometry Info Postion:" msgstr "" -#: src/settings.c:937 +#: src/settings.c:946 msgid "Window Center (O/T/B Methods)" msgstr "" -#: src/settings.c:945 +#: src/settings.c:954 msgid "Always Screen corner" msgstr "" -#: src/settings.c:953 +#: src/settings.c:962 msgid "Don't show" msgstr "" -#: src/settings.c:973 -msgid "Move & Resize Settings Example" -msgstr "" - -#: src/settings.c:983 -msgid "Example" -msgstr "" - -#: src/settings.c:1080 src/settings.c:1143 +#: src/settings.c:1092 src/settings.c:1155 #, c-format msgid "%i Desktops" msgstr "" -#: src/settings.c:1082 src/settings.c:1145 +#: src/settings.c:1094 src/settings.c:1157 #, c-format msgid "%i Desktop" msgstr "" -#: src/settings.c:1107 +#: src/settings.c:1119 msgid "Multiple Desktop Settings" msgstr "" -#: src/settings.c:1122 +#: src/settings.c:1134 msgid "" "Enlightenment Multiple Desktop\n" "Settings Dialog\n" msgstr "" -#: src/settings.c:1136 +#: src/settings.c:1148 msgid "Number of virtual desktops:\n" msgstr "" -#: src/settings.c:1261 src/settings.c:1330 +#: src/settings.c:1274 src/settings.c:1343 #, c-format msgid "" "%i x %i\n" "Screens in size" msgstr "" -#: src/settings.c:1264 src/settings.c:1333 +#: src/settings.c:1277 src/settings.c:1346 msgid "" "1\n" "Screen in size" msgstr "" -#: src/settings.c:1294 +#: src/settings.c:1307 msgid "Virtual Desktop Settings" msgstr "" -#: src/settings.c:1312 +#: src/settings.c:1325 msgid "" "Enlightenment Virtual Desktop\n" "Settings Dialog\n" msgstr "" -#: src/settings.c:1324 +#: src/settings.c:1337 msgid "Virtual Desktop size:\n" msgstr "" -#: src/settings.c:1378 +#: src/settings.c:1391 msgid "Wrap virtual desktops around" msgstr "" -#: src/settings.c:1385 +#: src/settings.c:1398 msgid "Enable edge flip" msgstr "" -#: src/settings.c:1392 +#: src/settings.c:1405 msgid "Resistance at edge of screen:\n" msgstr "" -#: src/settings.c:1461 +#: src/settings.c:1486 msgid "Window Placement Settings" msgstr "" -#: src/settings.c:1476 +#: src/settings.c:1501 msgid "" "Enlightenment Window Placement\n" "Settings Dialog\n" msgstr "" -#: src/settings.c:1492 +#: src/settings.c:1517 msgid "Dialog windows appear together with their owner" msgstr "" -#: src/settings.c:1501 +#: src/settings.c:1526 msgid "Switch to desktop where dialog appears" msgstr "" -#: src/settings.c:1509 +#: src/settings.c:1534 msgid "Place windows manually" msgstr "" -#: src/settings.c:1517 +#: src/settings.c:1542 msgid "Place windows under mouse" msgstr "" -#: src/settings.c:1577 +#: src/settings.c:1555 +msgid "Place windows on another head when full" +msgstr "" + +#: src/settings.c:1617 msgid "Autoraise Settings" msgstr "" -#: src/settings.c:1592 +#: src/settings.c:1632 msgid "" "Enlightenment Automatic Raising\n" "of Windows Settings Dialog\n" msgstr "" -#: src/settings.c:1606 +#: src/settings.c:1646 msgid "Raise Windows Automatically" msgstr "" -#: src/settings.c:1614 +#: src/settings.c:1654 msgid "Autoraise delay:" msgstr "" -#: src/settings.c:1679 +#: src/settings.c:1719 msgid "Tooltip Settings" msgstr "" -#: src/settings.c:1694 +#: src/settings.c:1734 msgid "" "Enlightenment Tooltip\n" "Settings Dialog\n" msgstr "" -#: src/settings.c:1707 +#: src/settings.c:1747 msgid "Display Tooltips" msgstr "" -#: src/settings.c:1715 +#: src/settings.c:1755 msgid "Display Root Window Tips" msgstr "" -#: src/settings.c:1723 +#: src/settings.c:1763 msgid "Tooltip Delay:\n" msgstr "" -#: src/settings.c:1786 +#: src/settings.c:1826 msgid "KDE Settings" msgstr "" -#: src/settings.c:1800 +#: src/settings.c:1840 msgid "" "Enlightenment KDE\n" "Settings Dialog\n" msgstr "" -#: src/settings.c:1813 +#: src/settings.c:1853 msgid "Enable KDE Support" msgstr "" -#: src/settings.c:1865 +#: src/settings.c:1905 msgid "Miscellaneous Settings" msgstr "" -#: src/settings.c:1880 +#: src/settings.c:1920 msgid "" "Enlightenment Miscellaneous\n" "Settings Dialog\n" msgstr "" -#: src/settings.c:1894 +#: src/settings.c:1934 msgid "Enable Dialog Headers" msgstr "" -#: src/settings.c:1948 +#: src/settings.c:1988 msgid "Audio Settings" msgstr "" -#: src/settings.c:1962 +#: src/settings.c:2003 msgid "" "Enlightenment Audio\n" "Settings Dialog\n" msgstr "" -#: src/settings.c:1976 +#: src/settings.c:2016 msgid "Enable sounds" msgstr "" -#: src/settings.c:1985 +#: src/settings.c:2025 msgid "" "Audio not available since EsounD was not\n" "present at the time of compilation." msgstr "" -#: src/settings.c:2099 +#: src/settings.c:2138 msgid "Special FX Settings" msgstr "" -#: src/settings.c:2114 +#: src/settings.c:2153 msgid "" "Enlightenment Special Effects\n" "Settings Dialog\n" msgstr "" -#: src/settings.c:2137 +#: src/settings.c:2176 msgid "Slide Method:" msgstr "" -#: src/settings.c:2143 +#: src/settings.c:2182 msgid "Slide desktops around when changing" msgstr "" -#: src/settings.c:2158 +#: src/settings.c:2197 msgid "Slide windows around when cleaning up" msgstr "" -#: src/settings.c:2173 +#: src/settings.c:2212 msgid "Slide windows in when they appear" msgstr "" -#: src/settings.c:2188 +#: src/settings.c:2227 msgid "Animated display of menus" msgstr "" -#: src/settings.c:2203 +#: src/settings.c:2242 msgid "Always pop up menus on screen" msgstr "" -#: src/settings.c:2219 +#: src/settings.c:2258 msgid "Warp pointer after moving menus" msgstr "" -#: src/settings.c:2228 +#: src/settings.c:2267 msgid "Use saveunders to reduce window exposures" msgstr "" -#: src/settings.c:2237 +#: src/settings.c:2276 msgid "Animate shading and unshading of windows" msgstr "" -#: src/settings.c:2251 +#: src/settings.c:2290 msgid "Display desktop dragbar" msgstr "" -#: src/settings.c:2260 +#: src/settings.c:2299 msgid "Drag bar position:" msgstr "" -#: src/settings.c:2271 +#: src/settings.c:2310 msgid "Top" msgstr "" -#: src/settings.c:2278 +#: src/settings.c:2317 msgid "Bottom" msgstr "" -#: src/settings.c:2315 +#: src/settings.c:2354 msgid "Desktop Slide speed: (slow)\n" msgstr "" -#: src/settings.c:2331 src/settings.c:2353 src/settings.c:2375 -#: src/settings.c:2397 +#: src/settings.c:2370 src/settings.c:2392 src/settings.c:2414 +#: src/settings.c:2436 msgid "(fast)\n" msgstr "" -#: src/settings.c:2337 +#: src/settings.c:2376 msgid "Cleanup Slide speed: (slow)\n" msgstr "" -#: src/settings.c:2359 +#: src/settings.c:2398 msgid "Appear Slide speed: (slow)\n" msgstr "" -#: src/settings.c:2381 +#: src/settings.c:2420 msgid "Window Shading speed: (slow)\n" msgstr "" -#: src/settings.c:2663 src/settings.c:2784 src/settings.c:3031 -#: src/settings.c:3152 src/settings.c:3771 +#: src/settings.c:2711 src/settings.c:2833 src/settings.c:3090 +#: src/settings.c:3213 src/settings.c:3836 msgid "-NONE-" msgstr "" -#: src/settings.c:2666 src/settings.c:2787 src/settings.c:3034 -#: src/settings.c:3155 src/settings.c:3773 +#: src/settings.c:2714 src/settings.c:2836 src/settings.c:3093 +#: src/settings.c:3216 src/settings.c:3838 #, c-format msgid "" "Background definition information:\n" @@ -1905,72 +1901,72 @@ msgid "" "File: %s\n" msgstr "" -#: src/settings.c:2913 src/settings.c:2915 +#: src/settings.c:2968 src/settings.c:2970 msgid "" "No\n" "Background" msgstr "" -#: src/settings.c:3095 src/settings.c:3662 +#: src/settings.c:3154 src/settings.c:3727 #, c-format msgid "Unused backgrounds freed after %2i:%02i:%02i" msgstr "" -#: src/settings.c:3423 +#: src/settings.c:3488 msgid "Desktop Background Settings" msgstr "" -#: src/settings.c:3439 +#: src/settings.c:3504 msgid "" "Enlightenment Desktop\n" "Background Settings Dialog\n" msgstr "" -#: src/settings.c:3452 +#: src/settings.c:3517 msgid "BG Colour\n" msgstr "BG Color\n" -#: src/settings.c:3463 +#: src/settings.c:3528 msgid "Move to Front\n" msgstr "" -#: src/settings.c:3470 +#: src/settings.c:3535 msgid "Duplicate\n" msgstr "" -#: src/settings.c:3476 +#: src/settings.c:3541 msgid "Unlist\n" msgstr "" -#: src/settings.c:3482 +#: src/settings.c:3547 msgid "Delete File\n" msgstr "" -#: src/settings.c:3491 +#: src/settings.c:3556 msgid "Red:\n" msgstr "" -#: src/settings.c:3505 +#: src/settings.c:3570 msgid "Use background image" msgstr "" -#: src/settings.c:3513 +#: src/settings.c:3578 msgid "Green:\n" msgstr "" -#: src/settings.c:3527 +#: src/settings.c:3592 msgid "Keep aspect on scale" msgstr "" -#: src/settings.c:3535 +#: src/settings.c:3600 msgid "Blue:\n" msgstr "" -#: src/settings.c:3549 +#: src/settings.c:3614 msgid "Tile image across background" msgstr "" -#: src/settings.c:3565 +#: src/settings.c:3630 msgid "" "Background\n" "Image\n" @@ -1979,232 +1975,232 @@ msgid "" "Alignment\n" msgstr "" -#: src/settings.c:3646 +#: src/settings.c:3711 msgid "Use dithering in Hi-Colour" msgstr "Use dithering in Hi-Color" -#: src/settings.c:3653 +#: src/settings.c:3718 msgid "Background overrides theme" msgstr "" -#: src/settings.c:3709 +#: src/settings.c:3774 msgid "Pre-scan BG's" msgstr "" -#: src/settings.c:3719 +#: src/settings.c:3784 msgid "Sort by File" msgstr "" -#: src/settings.c:3725 +#: src/settings.c:3790 msgid "Sort by Attr." msgstr "" -#: src/settings.c:3731 +#: src/settings.c:3796 msgid "Sort by Image" msgstr "" -#: src/settings.c:3886 +#: src/settings.c:3958 msgid "Iconbox Settings" msgstr "" -#: src/settings.c:3904 +#: src/settings.c:3976 msgid "" "Enlightenment Iconbox\n" "Settings Dialog\n" msgstr "" -#: src/settings.c:3915 +#: src/settings.c:3987 msgid "Transparent background" msgstr "" -#: src/settings.c:3922 +#: src/settings.c:3994 msgid "Hide border around inner Iconbox" msgstr "" -#: src/settings.c:3929 +#: src/settings.c:4001 msgid "Show icon names" msgstr "" -#: src/settings.c:3936 +#: src/settings.c:4008 msgid "Draw base image behind Icons" msgstr "" -#: src/settings.c:3943 +#: src/settings.c:4015 msgid "Hide scrollbar when not needed" msgstr "" -#: src/settings.c:3950 +#: src/settings.c:4022 msgid "Automatically resize to fit Icons" msgstr "" -#: src/settings.c:3958 +#: src/settings.c:4030 msgid "Animate when iconifying to this Iconbox" msgstr "" -#: src/settings.c:3968 +#: src/settings.c:4040 msgid "Alignment of anchoring when automatically resizing:" msgstr "" -#: src/settings.c:3990 +#: src/settings.c:4062 msgid "Icon image display policy (if one operation fails, try the next):" msgstr "" -#: src/settings.c:3997 +#: src/settings.c:4069 msgid "Snapshot Windows, Use application icon, Use Enlightenment Icon" msgstr "" -#: src/settings.c:4006 +#: src/settings.c:4078 msgid "Use application icon, Use Enlightenment Icon, Snapshot Window" msgstr "" -#: src/settings.c:4014 +#: src/settings.c:4086 msgid "Use Enlightenment Icon, Snapshot Window" msgstr "" -#: src/settings.c:4028 +#: src/settings.c:4100 msgid "Icon size" msgstr "" -#: src/settings.c:4051 +#: src/settings.c:4123 msgid "Orientation:" msgstr "" -#: src/settings.c:4057 +#: src/settings.c:4129 msgid "Scrollbar side:" msgstr "" -#: src/settings.c:4063 +#: src/settings.c:4135 msgid "Scrollbar arrows:" msgstr "" -#: src/settings.c:4068 +#: src/settings.c:4140 msgid "Horizontal" msgstr "" -#: src/settings.c:4075 +#: src/settings.c:4147 msgid "Left / Top" msgstr "" -#: src/settings.c:4082 +#: src/settings.c:4154 msgid "Start" msgstr "" -#: src/settings.c:4089 +#: src/settings.c:4161 msgid "Vertical" msgstr "" -#: src/settings.c:4097 +#: src/settings.c:4169 msgid "Right / Bottom" msgstr "" -#: src/settings.c:4105 +#: src/settings.c:4177 msgid "Both ends" msgstr "" -#: src/settings.c:4115 +#: src/settings.c:4187 msgid "End" msgstr "" -#: src/settings.c:4125 +#: src/settings.c:4197 msgid "None" msgstr "" -#: src/settings.c:4260 +#: src/settings.c:4332 msgid "" "\n" " This window currently does not belong to any groups. \n" "\n" msgstr "" -#: src/settings.c:4283 +#: src/settings.c:4355 msgid "Window Group Settings" msgstr "" -#: src/settings.c:4298 +#: src/settings.c:4370 msgid "" "Enlightenment Window Group\n" "Settings Dialog\n" msgstr "" -#: src/settings.c:4313 +#: src/settings.c:4385 msgid " Pick the group to configure: " msgstr "" -#: src/settings.c:4349 +#: src/settings.c:4421 msgid "" " The following actions are \n" " applied to all group members: " msgstr "" -#: src/settings.c:4358 src/settings.c:4530 +#: src/settings.c:4430 src/settings.c:4602 msgid "Changing Border Style" msgstr "" -#: src/settings.c:4368 src/settings.c:4538 +#: src/settings.c:4440 src/settings.c:4610 msgid "Iconifying" msgstr "" -#: src/settings.c:4378 src/settings.c:4546 +#: src/settings.c:4450 src/settings.c:4618 msgid "Killing" msgstr "" -#: src/settings.c:4388 src/settings.c:4554 +#: src/settings.c:4460 src/settings.c:4626 msgid "Moving" msgstr "" -#: src/settings.c:4398 src/settings.c:4562 +#: src/settings.c:4470 src/settings.c:4634 msgid "Raising/Lowering" msgstr "" -#: src/settings.c:4408 src/settings.c:4570 +#: src/settings.c:4480 src/settings.c:4642 msgid "Sticking" msgstr "" -#: src/settings.c:4418 src/settings.c:4578 +#: src/settings.c:4490 src/settings.c:4650 msgid "Shading" msgstr "" -#: src/settings.c:4428 src/settings.c:4586 +#: src/settings.c:4500 src/settings.c:4658 msgid "Mirror Shade/Iconify/Stick" msgstr "" -#: src/settings.c:4488 +#: src/settings.c:4560 msgid "Default Group Control Settings" msgstr "" -#: src/settings.c:4503 +#: src/settings.c:4575 msgid "" "Enlightenment Default\n" "Group Control Settings Dialog\n" msgstr "" -#: src/settings.c:4518 +#: src/settings.c:4590 msgid " Per-group settings: " msgstr "" -#: src/settings.c:4601 +#: src/settings.c:4673 msgid " Global settings: " msgstr "" -#: src/settings.c:4607 +#: src/settings.c:4679 msgid "Swap Window Locations" msgstr "" -#: src/settings.c:4736 +#: src/settings.c:4808 msgid "Remembered Windows Settings" msgstr "" -#: src/settings.c:4752 +#: src/settings.c:4824 msgid "" "Enlightenment Remembered\n" "Windows Settings Dialog\n" msgstr "" -#: src/settings.c:4806 +#: src/settings.c:4879 msgid "Remembered Settings..." msgstr "" -#: src/settings.c:4827 +#: src/settings.c:4900 msgid "There are no active windows with remembered attributes." msgstr "" @@ -2232,11 +2228,11 @@ msgstr "" "administrator, or Xserver vendor, or read the X, xdm and\n" "startx manual pages before proceeding.\n" -#: src/setup.c:292 src/setup.c:336 +#: src/setup.c:293 src/setup.c:338 msgid "X server setup error" msgstr "" -#: src/setup.c:294 +#: src/setup.c:296 msgid "" "FATAL ERROR:\n" "\n" @@ -2248,11 +2244,11 @@ msgid "" "Exiting.\n" msgstr "" -#: src/setup.c:324 +#: src/setup.c:326 msgid "Imlib initialisation error" msgstr "Imlib initialization error" -#: src/setup.c:327 +#: src/setup.c:329 msgid "" "FATAL ERROR:\n" "\n" @@ -2268,7 +2264,7 @@ msgstr "" "This is unusual. Unable to continue.\n" "Exiting.\n" -#: src/setup.c:338 +#: src/setup.c:341 msgid "" "FATAL ERROR:\n" "\n" @@ -2284,15 +2280,15 @@ msgstr "" "This is unusual. Unable to continue.\n" "Exiting.\n" -#: src/setup.c:397 +#: src/setup.c:400 msgid "X server version error" msgstr "" -#: src/setup.c:397 +#: src/setup.c:400 msgid "Ignore this error" msgstr "" -#: src/setup.c:400 +#: src/setup.c:403 #, c-format msgid "" "WARNING:\n" @@ -2320,7 +2316,7 @@ msgid "" "directory and take steps to rectify this.\n" msgstr "" -#: src/setup.c:651 +#: src/setup.c:652 #, c-format msgid "" "Do not have read access to %s\n" @@ -2329,7 +2325,7 @@ msgid "" "directory and take steps to rectify this.\n" msgstr "" -#: src/setup.c:659 +#: src/setup.c:660 #, c-format msgid "" "Do not have write access to %s\n" @@ -2338,78 +2334,78 @@ msgid "" "directory and take steps to rectify this.\n" msgstr "" -#: src/snaps.c:263 +#: src/snaps.c:264 msgid "Remembered Application Attributes" msgstr "" -#: src/snaps.c:280 +#: src/snaps.c:281 msgid "" "Select the attributes of this\n" "window you wish to Remember\n" "from now on\n" msgstr "" -#: src/snaps.c:337 +#: src/snaps.c:339 msgid "Title:" msgstr "" -#: src/snaps.c:352 +#: src/snaps.c:354 msgid "Name:" msgstr "" -#: src/snaps.c:368 +#: src/snaps.c:370 msgid "Class:" msgstr "" -#: src/snaps.c:384 +#: src/snaps.c:386 msgid "Command:" msgstr "" -#: src/snaps.c:431 +#: src/snaps.c:433 msgid "Location" msgstr "" -#: src/snaps.c:439 +#: src/snaps.c:441 msgid "Border style" msgstr "" -#: src/snaps.c:447 +#: src/snaps.c:449 msgid "Size" msgstr "" -#: src/snaps.c:455 +#: src/snaps.c:457 msgid "Desktop" msgstr "" -#: src/snaps.c:463 +#: src/snaps.c:465 msgid "Shaded state" msgstr "" -#: src/snaps.c:471 +#: src/snaps.c:473 msgid "Sticky state" msgstr "" -#: src/snaps.c:479 +#: src/snaps.c:481 msgid "Stacking layer" msgstr "" -#: src/snaps.c:487 +#: src/snaps.c:489 msgid "Window List Skip" msgstr "" -#: src/snaps.c:496 +#: src/snaps.c:498 msgid "Never Focus" msgstr "" -#: src/snaps.c:515 +#: src/snaps.c:518 msgid "Restart application on login" msgstr "" -#: src/snaps.c:537 +#: src/snaps.c:540 msgid "Remember this window's group(s)" msgstr "" -#: src/snaps.c:925 +#: src/snaps.c:929 msgid "Error saving snaps file\n" msgstr "" @@ -2427,30 +2423,30 @@ msgid "" "may wish to check your configuration settings.\n" msgstr "" -#: src/sound.c:260 +#: src/sound.c:262 msgid "Error initialising sound" msgstr "Error initializing sound" -#: src/sound.c:262 +#: src/sound.c:264 msgid "" "Audio was enabled for Enlightenment but there was an error\n" "communicating with the audio server (Esound). Audio will\n" "now be disabled.\n" msgstr "" -#: src/tclass.c:87 +#: src/tclass.c:88 msgid "TextClass Error!" msgstr "" -#: src/theme.c:291 +#: src/theme.c:293 msgid "Unknown\n" msgstr "" -#: src/theme.c:314 src/theme.c:326 +#: src/theme.c:316 src/theme.c:328 msgid "Theme file/directory does not exist\n" msgstr "" -#: src/theme.c:346 +#: src/theme.c:348 #, c-format msgid "" "The theme:\n" @@ -2462,11 +2458,11 @@ msgid "" "%s" msgstr "" -#: src/theme.c:351 +#: src/theme.c:353 msgid "Bad Theme" msgstr "" -#: src/tooltips.c:970 +#: src/tooltips.c:1051 msgid "ToolTip Error!" msgstr "" diff --git a/po/es.po b/po/es.po index 63791e57..fe5f7675 100644 --- a/po/es.po +++ b/po/es.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: enlightenment 0.16.4\n" -"POT-Creation-Date: 2000-06-26 16:52-0700\n" +"POT-Creation-Date: 2000-09-28 11:00-0700\n" "PO-Revision-Date: 2000-04-09 18:46+0200\n" "Last-Translator: Antonio Ognio Cesti \n" "Language-Team: Spanish \n" @@ -13,18 +13,18 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#: src/actions.c:271 src/borders.c:2537 src/buttons.c:126 src/cmclass.c:97 -#: src/cursors.c:110 src/desktops.c:385 src/iclass.c:111 src/tclass.c:85 -#: src/tooltips.c:968 +#: src/actions.c:275 src/borders.c:2549 src/buttons.c:126 src/cmclass.c:97 +#: src/cursors.c:110 src/desktops.c:385 src/iclass.c:111 src/tclass.c:86 +#: src/tooltips.c:1049 #, c-format msgid "%u references remain\n" msgstr "" -#: src/actions.c:273 +#: src/actions.c:277 msgid "ActionClass Error!" msgstr "" -#: src/actions.c:661 +#: src/actions.c:666 #, c-format msgid "" "There was an error running the program:\n" @@ -37,7 +37,7 @@ msgstr "" "Este programa no ha podido ser ejecutado.\n" "Esto se debe a que el archivo no existe.\n" -#: src/actions.c:668 +#: src/actions.c:674 #, c-format msgid "" "There was an error running the program:\n" @@ -58,7 +58,7 @@ msgstr "" "directorios a su\n" "ruta de ejecución.\n" -#: src/actions.c:687 +#: src/actions.c:694 #, c-format msgid "" "There was an error running the program:\n" @@ -76,7 +76,7 @@ msgstr "" "es un archivo, y tiene permisos para ejecutarlo. Le sugiero que le de\n" "una mirada a esto.\n" -#: src/actions.c:697 +#: src/actions.c:705 #, c-format msgid "" "There was an error running the program:\n" @@ -93,7 +93,7 @@ msgstr "" "ejecutarlo debido a que Ud. no tiene permiso de ejecución sobre este " "archivo.\n" -#: src/actions.c:711 +#: src/actions.c:721 #, c-format msgid "" "There was an error running the program:\n" @@ -106,7 +106,7 @@ msgstr "" "Este programa no ha podido ser ejecutado.\n" "Esto se debe a que el archivo en realidad es un directorio.\n" -#: src/actions.c:718 +#: src/actions.c:729 #, c-format msgid "" "There was an error running the program:\n" @@ -119,30 +119,30 @@ msgstr "" "Este programa no ha podido ser ejecutado.\n" "Esto se debe a que el archivo no es un archivo regular.\n" -#: src/actions.c:3290 +#: src/actions.c:3305 #, c-format msgid "About Enlightenment %s" msgstr "Acerca de Enlightenment %s" -#: src/actions.c:3306 +#: src/actions.c:3321 msgid "Welcome to the " msgstr "Bienvenido a " -#: src/actions.c:3321 src/dialog.c:304 src/groups.c:681 src/settings.c:329 -#: src/settings.c:598 src/settings.c:964 src/settings.c:1171 -#: src/settings.c:1409 src/settings.c:1527 src/settings.c:1631 -#: src/settings.c:1740 src/settings.c:1823 src/settings.c:1904 -#: src/settings.c:1995 src/settings.c:2405 src/settings.c:3785 -#: src/settings.c:4135 src/settings.c:4438 src/settings.c:4617 -#: src/settings.c:4836 src/snaps.c:548 src/sound.c:260 +#: src/actions.c:3336 src/dialog.c:304 src/groups.c:699 src/settings.c:329 +#: src/settings.c:599 src/settings.c:973 src/settings.c:1183 +#: src/settings.c:1422 src/settings.c:1567 src/settings.c:1671 +#: src/settings.c:1780 src/settings.c:1863 src/settings.c:1944 +#: src/settings.c:2035 src/settings.c:2444 src/settings.c:3850 +#: src/settings.c:4207 src/settings.c:4510 src/settings.c:4689 +#: src/settings.c:4909 src/snaps.c:551 src/sound.c:262 msgid "OK" msgstr "Aceptar" -#: src/actions.c:3475 +#: src/actions.c:3490 msgid " Pick the group the window will belong to: \n" msgstr " Seleccione el grupo al que la ventana pertenecerá: \n" -#: src/actions.c:3829 +#: src/actions.c:3846 msgid "" "\n" " There's no current group at the moment. \n" @@ -162,23 +162,23 @@ msgstr "" " Seleccione otro grupo al que la ventana pertenecerá aquí: \n" "\n" -#: src/actions.c:3862 +#: src/actions.c:3879 msgid " Select the group to remove the window from. " msgstr " Seleccione el grupo del que la ventana será retirada. " -#: src/actions.c:3886 +#: src/actions.c:3903 msgid " Select the group to break " msgstr " Seleccione el grupo que desea dividir " -#: src/actions.c:3912 +#: src/actions.c:3931 msgid "You have been warned about the dangers of Zoom mode\n" msgstr "Ud. ha sido advertido de los peligros del modo Zoom\n" -#: src/actions.c:3915 +#: src/actions.c:3934 msgid "Warning !!!" msgstr "Advertencia !!!" -#: src/actions.c:3916 +#: src/actions.c:3935 msgid "" "This feature is heavily reliant on a feature of your\n" "X Server called the Vid Mode Extension. This feature exists\n" @@ -206,23 +206,23 @@ msgstr "" "Si su Servidor no funciona correctamente entonces probablemente\n" "tendrá que dejar de usar esta función.\n" -#: src/alert.c:178 +#: src/alert.c:179 msgid "Enlightenment Error" msgstr "Error de Enlightenment" -#: src/alert.c:180 +#: src/alert.c:181 msgid "Ignore" msgstr "Ignorar" -#: src/alert.c:182 +#: src/alert.c:183 msgid "Restart" msgstr "Reiniciar" -#: src/alert.c:184 +#: src/alert.c:185 msgid "Exit" msgstr "Salir" -#: src/borders.c:2539 +#: src/borders.c:2551 msgid "Border Error!" msgstr "" @@ -234,7 +234,7 @@ msgstr "" msgid "ColorModClass Error!" msgstr "" -#: src/comms.c:2107 +#: src/comms.c:2142 #, c-format msgid "" "Received Unknown Client Message.\n" @@ -251,29 +251,29 @@ msgstr "" "\n" "%s\n" -#: src/comms.c:2110 +#: src/comms.c:2145 msgid "E IPC Error" msgstr "Error de IPC en E" -#: src/config.c:238 src/config.c:472 src/config.c:550 src/config.c:856 -#: src/config.c:972 src/config.c:1215 src/config.c:1342 src/config.c:1447 -#: src/config.c:1663 src/config.c:1910 src/config.c:1979 src/config.c:2074 -#: src/config.c:2331 src/config.c:2545 src/config.c:2810 src/config.c:2903 -#: src/config.c:2983 src/config.c:3086 src/config.c:3396 +#: src/config.c:243 src/config.c:477 src/config.c:557 src/config.c:868 +#: src/config.c:986 src/config.c:1229 src/config.c:1356 src/config.c:1461 +#: src/config.c:1677 src/config.c:1925 src/config.c:1994 src/config.c:2089 +#: src/config.c:2349 src/config.c:2566 src/config.c:2832 src/config.c:2926 +#: src/config.c:3006 src/config.c:3109 src/config.c:3419 #, c-format msgid "CONFIG: ignoring extra data in \"%s\"\n" msgstr "CONFIG: ignorando datos extra en \"%s\"\n" -#: src/config.c:244 src/config.c:478 src/config.c:558 src/config.c:862 -#: src/config.c:978 src/config.c:1221 src/config.c:1348 src/config.c:1455 -#: src/config.c:1671 src/config.c:1916 src/config.c:1985 src/config.c:2082 -#: src/config.c:2337 src/config.c:2553 src/config.c:2816 src/config.c:3092 -#: src/config.c:3404 +#: src/config.c:249 src/config.c:483 src/config.c:565 src/config.c:874 +#: src/config.c:992 src/config.c:1235 src/config.c:1362 src/config.c:1469 +#: src/config.c:1685 src/config.c:1931 src/config.c:2000 src/config.c:2097 +#: src/config.c:2355 src/config.c:2574 src/config.c:2838 src/config.c:3115 +#: src/config.c:3427 #, c-format msgid "CONFIG: missing required data in \"%s\"\n" msgstr "CONFIG: datos requeridos no disponibles en \"%s\"\n" -#: src/config.c:435 src/config.c:512 +#: src/config.c:440 src/config.c:519 #, c-format msgid "" "Warning: unable to determine what to do with\n" @@ -286,7 +286,7 @@ msgstr "" "%s\n" "Esta situación será ignorada y se continuará con la ejecución...\n" -#: src/config.c:442 +#: src/config.c:447 msgid "" "Warning: Configuration appears to have ended before we were\n" "Done loading a text block. Outcome is likely not good.\n" @@ -294,7 +294,7 @@ msgstr "" "Advertencia: Aparentemente la configuración ha concluido antes de terminar\n" "de cargar el bloque de texto. Probablemente la salida será incorrecta.\n" -#: src/config.c:519 +#: src/config.c:526 msgid "" "Warning: Configuration appears to have ended before we were\n" "Done loading a Slideout block. Outcome is likely not good.\n" @@ -302,7 +302,7 @@ msgstr "" "Advertencia: Aparentemente la configuración ha concluido antes de terminar\n" "de cargar el bloque de SlideOuts. Probablemente la salida será incorrecta.\n" -#: src/config.c:823 +#: src/config.c:835 #, c-format msgid "" "Warning: unable to determine what to do with\n" @@ -315,7 +315,7 @@ msgstr "" "%s\n" "Esta situación será ignorada y se continuará con la ejecución...\n" -#: src/config.c:830 +#: src/config.c:842 msgid "" "Warning: Configuration appears to have ended before we were\n" "Done loading a Control block. Outcome is likely not good.\n" @@ -323,7 +323,7 @@ msgstr "" "Advertencia: Aparentemente la configuración ha concluido antes de terminar\n" "de cargar un bloque de Control. Probablemente la salida será incorrecta.\n" -#: src/config.c:939 src/config.c:1174 +#: src/config.c:953 src/config.c:1188 msgid "" "Warning: Configuration appears to have ended before we were\n" "Done loading a Menu block. Outcome is likely not good.\n" @@ -331,7 +331,7 @@ msgstr "" "Advertencia: Aparentemente la configuración ha concluido antes de terminar\n" "de cargar un bloque de Menu. Probablemente la salida será incorrecta.\n" -#: src/config.c:1310 +#: src/config.c:1324 msgid "" "Warning: Configuration appears to have ended before we were\n" "Done loading a BorderPart block. Outcome is likely not good.\n" @@ -340,7 +340,7 @@ msgstr "" "de cargar un bloque Partes de Bordes. Probablemente la salida será " "incorrecta.\n" -#: src/config.c:1400 +#: src/config.c:1414 msgid "" "Warning: Configuration appears to have ended before we were\n" "Done loading a Main Border block. Outcome is likely not good.\n" @@ -349,7 +349,7 @@ msgstr "" "de cargar un bloque de Borde Principal. Probablemente la salida será " "incorrecta.\n" -#: src/config.c:1619 +#: src/config.c:1633 msgid "" "Warning: Configuration appears to have ended before we were\n" "Done loading a Button block. Outcome is likely not good.\n" @@ -357,7 +357,7 @@ msgstr "" "Advertencia: Aparentemente la configuración ha concluido antes de terminar\n" "de cargar un bloque de Botones. Probablemente la salida será incorrecta.\n" -#: src/config.c:1875 src/config.c:1954 +#: src/config.c:1890 src/config.c:1969 msgid "" "Warning: Configuration appears to have ended before we were\n" "Done loading a Desktop block. Outcome is likely not good.\n" @@ -366,11 +366,11 @@ msgstr "" "terminar de cargar un bloque de Escritorios. Probablemente la salida será " "incorrecta.\n" -#: src/config.c:1966 +#: src/config.c:1981 msgid "Easter Egg! Iconboxes aren't implemented yet.\n" msgstr "Huevo de Pascua! Los Portaíconos no han sido implementados aún.\n" -#: src/config.c:1997 +#: src/config.c:2012 msgid "" "Warning: Configuration appears to have ended before we were\n" "Done loading an Iconbox block. Outcome is likely not good.\n" @@ -379,7 +379,7 @@ msgstr "" "terminar de cargar un bloque de Portaíconos. Probablemente la salida será " "incorrecta.\n" -#: src/config.c:2033 +#: src/config.c:2048 msgid "" "Warning: Configuration appears to have ended before we were\n" "Done loading an Sound block. Outcome is likely not good.\n" @@ -388,7 +388,7 @@ msgstr "" "terminar de cargar un bloque de Sonido. Probablemente la salida será " "incorrecta.\n" -#: src/config.c:2286 +#: src/config.c:2304 #, c-format msgid "" "Warning: unable to determine what to do with\n" @@ -401,7 +401,7 @@ msgstr "" "%s\n" "Esta situación será ignorada y se continuará con la ejecución...\n" -#: src/config.c:2301 +#: src/config.c:2319 msgid "" "Warning: Configuration appears to have ended before we were\n" "Done loading an Action Class block. Outcome is likely not good.\n" @@ -410,7 +410,7 @@ msgstr "" "terminar de cargar un bloque ActionClass. Probablemente la salida será " "incorrecta.\n" -#: src/config.c:2497 +#: src/config.c:2518 #, c-format msgid "" "Warning: unable to determine what to do with\n" @@ -423,7 +423,7 @@ msgstr "" "%s\n" "Esta situación será ignorada y se continuará con la ejecución...\n" -#: src/config.c:2505 +#: src/config.c:2526 msgid "" "Warning: Configuration appears to have ended before we were\n" "Done loading an ImageClass block. Outcome is likely not good.\n" @@ -432,7 +432,7 @@ msgstr "" "terminar de cargar un bloque ImageClass. Probablemente la salida será " "incorrecta.\n" -#: src/config.c:2746 +#: src/config.c:2768 #, c-format msgid "" "Warning: unable to determine what to do with\n" @@ -445,7 +445,7 @@ msgstr "" "%s\n" "Esta situación será ignorada y se continuará con la ejecución...\n" -#: src/config.c:2771 +#: src/config.c:2793 msgid "" "Warning: Configuration appears to have ended before we were\n" "Done loading an ColorModifier block.\n" @@ -455,7 +455,7 @@ msgstr "" "terminar de cargar un bloque ColorModifier.\n" "Probablemente la salida será incorrecta.\n" -#: src/config.c:2863 +#: src/config.c:2886 #, c-format msgid "" "Warning: unable to determine what to do with\n" @@ -468,7 +468,7 @@ msgstr "" "%s\n" "Esta situación será ignorada y se continuará con la ejecución...\n" -#: src/config.c:2871 +#: src/config.c:2894 msgid "" "Warning: Configuration appears to have ended before we were\n" "Done loading an ToolTip block. Outcome is likely not good.\n" @@ -477,7 +477,7 @@ msgstr "" "terminar de cargar un bloque ToolTip. Probablemente la salida será " "incorrecta.\n" -#: src/config.c:2910 +#: src/config.c:2933 msgid "" "Warning: Configuration appears to have ended before we were\n" "Done loading an FX block. Outcome is likely not good.\n" @@ -486,7 +486,7 @@ msgstr "" "terminar de cargar un bloque de Efectos Espaciales. Probablemente la salida " "será incorrecta.\n" -#: src/config.c:2947 +#: src/config.c:2970 #, c-format msgid "" "Warning: unable to determine what to do with\n" @@ -499,7 +499,7 @@ msgstr "" "%s\n" "Esta situación será ignorada y se continuará con la ejecución...\n" -#: src/config.c:2956 +#: src/config.c:2979 msgid "" "Warning: Configuration appears to have ended before we were\n" "Done loading an Extras block. Outcome is likely not good.\n" @@ -508,7 +508,7 @@ msgstr "" "terminar de cargar un bloque de Extras. Probablemente la salida será " "incorrecta.\n" -#: src/config.c:3047 +#: src/config.c:3070 #, c-format msgid "" "Warning: unable to determine what to do with\n" @@ -521,7 +521,7 @@ msgstr "" "%s\n" "Esta situación será ignorada y se continuará con la ejecución...\n" -#: src/config.c:3056 +#: src/config.c:3079 msgid "" "Warning: Configuration appears to have ended before we were\n" "Done loading an Iconbox block. Outcome is likely not good.\n" @@ -530,7 +530,7 @@ msgstr "" "terminar de cargar un bloque Portaíconos. Probablemente la salida será " "incorrecta.\n" -#: src/config.c:3163 +#: src/config.c:3186 #, c-format msgid "" "Warning: unable to determine what to do with\n" @@ -543,7 +543,7 @@ msgstr "" "%s\n" "Esta situación será ignorada y se continuará con la ejecución...\n" -#: src/config.c:3171 +#: src/config.c:3194 msgid "" "Warning: Configuration appears to have ended before we were\n" "Done loading an WindowMatch block. Outcome is likely not good.\n" @@ -552,7 +552,7 @@ msgstr "" "terminar de cargar un bloque WindowMatch. Probablemente la salida será " "incorrecta.\n" -#: src/config.c:3221 +#: src/config.c:3244 #, c-format msgid "" "Help! Cannot find epp!\n" @@ -569,23 +569,23 @@ msgstr "" "Esto se debe probablemente a que el programa no existe ó\n" "no le está permitida la ejecución de dicho programa.\n" -#: src/config.c:3226 +#: src/config.c:3249 msgid "error" msgstr "" -#: src/config.c:3413 +#: src/config.c:3436 msgid "Theme versioning ERROR" msgstr "ERROR en la versión del tema" -#: src/config.c:3414 src/config.c:3440 +#: src/config.c:3437 src/config.c:3467 msgid "Restart with Defaults" msgstr "Reiniciar con los valores por omisión" -#: src/config.c:3415 src/config.c:3441 +#: src/config.c:3438 src/config.c:3468 msgid "Abort and Exit" msgstr "Abortar y Salir" -#: src/config.c:3417 +#: src/config.c:3440 #, c-format msgid "" "ERROR:\n" @@ -622,11 +622,11 @@ msgstr "" "algún tiempo y que este tema utilize características solo\n" "presentes en una versión más avanzada.\n" -#: src/config.c:3439 +#: src/config.c:3466 msgid "User Config Version ERROR" msgstr "ERROR en la versión de Config del usuario" -#: src/config.c:3443 +#: src/config.c:3470 #, c-format msgid "" "ERROR:\n" @@ -655,7 +655,7 @@ msgstr "" "con los valores por omisión del sistema. Luego puede volver a modificar\n" "la configuración a su gusto de manera segura.\n" -#: src/config.c:3663 +#: src/config.c:3693 #, c-format msgid "" "WARNING!\n" @@ -670,7 +670,7 @@ msgstr "" "Esto se puede deber a falta de espacio, cuota o\n" "permisos en su sistema de archivos.\n" -#: src/config.c:3672 +#: src/config.c:3702 #, c-format msgid "" "Enlightenment has just experienced some major problems in\n" @@ -724,27 +724,27 @@ msgstr "" "consulte la documentación que vino con Enlightenment en busca\n" "de información adicional.\n" -#: src/config.c:3737 +#: src/config.c:3767 msgid "Enlightenment Starting..." msgstr "Iniciando Enlightenment..." -#: src/config.c:4150 +#: src/config.c:4207 msgid "Recover system config?" msgstr "¿Recuperar la configuración del sistema?" -#: src/config.c:4150 +#: src/config.c:4207 msgid "Yes, Attempt recovery" msgstr "Si, intertar recuperación" -#: src/config.c:4151 +#: src/config.c:4208 msgid "Restart and try again" msgstr "Reiniciar e intentar nuevamente" -#: src/config.c:4151 +#: src/config.c:4208 msgid "Quit and give up" msgstr "Salir y Desistir" -#: src/config.c:4153 +#: src/config.c:4210 msgid "" "Enlightenment has encountered parsing errors in your autosaved\n" "configuration.\n" @@ -772,7 +772,7 @@ msgstr "" msgid "Background Error!" msgstr "" -#: src/desktops.c:1059 +#: src/desktops.c:1073 msgid "" "Hold down the mouse button and drag\n" "the mouse to be able to drag the desktop\n" @@ -790,7 +790,7 @@ msgstr "" "Pulse el botón medio del ratón para obtener una lista\n" "de todas las aplicaciones que se están ejecutando.\n" -#: src/desktops.c:1071 +#: src/desktops.c:1085 msgid "" "This is the Root desktop.\n" "You cannot drag the root desktop around.\n" @@ -806,7 +806,7 @@ msgstr "" "Pulse el botón medio del ratón para obtener una lista\n" "de todas las aplicaciones que se están ejecutando.\n" -#: src/desktops.c:1091 +#: src/desktops.c:1106 msgid "" "Click here to raise this desktop\n" "to the top.\n" @@ -814,7 +814,7 @@ msgstr "" "Pulse aquí para llevar este Escritorio\n" "a la cima.\n" -#: src/desktops.c:1106 +#: src/desktops.c:1122 msgid "" "Click here to lower this desktop\n" "to the bottom.\n" @@ -948,11 +948,11 @@ msgstr "" "Para deshabilitar este efecto solo vuelva a seleccionarlo para\n" "que deje de trabajar.\n" -#: src/fx.c:707 +#: src/fx.c:712 msgid "Starting up Waves FX..." msgstr "Iniciando el efecto Olas..." -#: src/fx.c:708 +#: src/fx.c:713 msgid "" "\n" "You have just started the Waves Effect.\n" @@ -976,11 +976,11 @@ msgstr "" "Para deshabilitar este efecto solo vuelva a seleccionarlo para\n" "que deje de trabajar.\n" -#: src/fx.c:871 +#: src/fx.c:876 msgid "Starting up imagespinners FX..." msgstr "Iniciando el efecto Imagespinners..." -#: src/fx.c:872 +#: src/fx.c:877 msgid "" "\n" "You have just started the imagespinners Effect.\n" @@ -1008,11 +1008,11 @@ msgstr "" "miembros de un grupo. Ud. no puede agregar\n" "estas ventanas a un grupo.\n" -#: src/groups.c:588 src/groups.c:596 src/groups.c:604 src/settings.c:4258 +#: src/groups.c:605 src/groups.c:614 src/groups.c:622 src/settings.c:4330 msgid "Window Group Error" msgstr "Error de Grupo de Ventanas" -#: src/groups.c:589 +#: src/groups.c:607 msgid "" "\n" " This window currently does not belong to any groups. \n" @@ -1026,7 +1026,7 @@ msgstr "" " a través de una ventana que pertenezca al menos a un grupo.\n" "\n" -#: src/groups.c:597 +#: src/groups.c:615 msgid "" "\n" " Currently, no groups exist or this window \n" @@ -1040,7 +1040,7 @@ msgstr "" " Primero tiene que crear otros grupos. \n" "\n" -#: src/groups.c:606 +#: src/groups.c:624 msgid "" "\n" " Currently, no groups exist. You have to start a group first.\n" @@ -1050,22 +1050,22 @@ msgstr "" " En este momento no existe ningún grupo. Primero tiene que crear un grupo.\n" "\n" -#: src/groups.c:621 +#: src/groups.c:639 msgid "Window Group Selection" msgstr "Selección de Grupo de Ventanas" -#: src/groups.c:636 +#: src/groups.c:654 msgid "" "Enlightenment Window Group\n" "Selection Dialog\n" msgstr "" -#: src/groups.c:682 src/pager.c:1257 src/settings.c:331 src/settings.c:600 -#: src/settings.c:966 src/settings.c:1173 src/settings.c:1411 -#: src/settings.c:1529 src/settings.c:1633 src/settings.c:1742 -#: src/settings.c:1825 src/settings.c:1906 src/settings.c:1997 -#: src/settings.c:2407 src/settings.c:3787 src/settings.c:4137 -#: src/settings.c:4440 src/settings.c:4619 src/settings.c:4838 src/snaps.c:550 +#: src/groups.c:700 src/pager.c:1277 src/settings.c:331 src/settings.c:601 +#: src/settings.c:975 src/settings.c:1185 src/settings.c:1424 +#: src/settings.c:1569 src/settings.c:1673 src/settings.c:1782 +#: src/settings.c:1865 src/settings.c:1946 src/settings.c:2037 +#: src/settings.c:2446 src/settings.c:3852 src/settings.c:4209 +#: src/settings.c:4512 src/settings.c:4691 src/settings.c:4911 src/snaps.c:553 msgid "Close" msgstr "Cerrar" @@ -1202,7 +1202,7 @@ msgstr "" "\n" "Es posible que esta opción NO EDITE CORRECTAMENTE sus archivos.\n" -#: src/handlers.c:231 src/session.c:1215 +#: src/handlers.c:231 src/session.c:1229 msgid "Are you sure?" msgstr "¿Está seguro?" @@ -1236,31 +1236,31 @@ msgstr "" msgid "ImageClass Error!" msgstr "" -#: src/iconify.c:2377 +#: src/iconify.c:2441 msgid "Iconbox Options" msgstr "Opciones del Portaíconos" -#: src/iconify.c:2383 +#: src/iconify.c:2447 msgid "This Iconbox Settings..." msgstr "Configurar este Portaíconos..." -#: src/iconify.c:2386 +#: src/iconify.c:2450 msgid "Close Iconbox" msgstr "Cerrar Portaíconos" -#: src/iconify.c:2389 +#: src/iconify.c:2453 msgid "Create New Iconbox" msgstr "Crear un nuevo Portaíconos" -#: src/ipc.c:2269 +#: src/ipc.c:2304 msgid "Message" msgstr "" -#: src/ipc.c:4834 +#: src/ipc.c:4914 msgid "Enlightenment IPC Commands Help" msgstr "Ayuda de los Comandos IPC de Enlightenment" -#: src/ipc.c:4838 src/ipc.c:4877 +#: src/ipc.c:4918 src/ipc.c:4957 msgid "" "\n" "commands currently available:\n" @@ -1268,7 +1268,7 @@ msgstr "" "\n" "Comandos disponibles:\n" -#: src/ipc.c:4840 +#: src/ipc.c:4920 msgid "" "use \"help all\" for descriptions of each command\n" "use \"help \" for an individual description\n" @@ -1278,15 +1278,15 @@ msgstr "" "use \"help \" para obtener descripciones individuales\n" "\n" -#: src/ipc.c:4879 +#: src/ipc.c:4959 msgid "use \"help \" for an individual description\n" msgstr "use \"help \" para obtener una descripción individual\n" -#: src/ipc.c:4880 +#: src/ipc.c:4961 msgid " : \n" msgstr " : \n" -#: src/ipc.c:4986 +#: src/ipc.c:5067 #, c-format msgid "" "Enlightenment Version : %s\n" @@ -1300,23 +1300,23 @@ msgstr "" msgid "Enlightenment Message Dialog" msgstr "Diálogo de Mensajes de Enlightenment" -#: src/main.c:90 src/memory.c:193 src/memory.c:269 src/memory.c:288 -#: src/memory.c:364 +#: src/main.c:90 src/memory.c:194 src/memory.c:272 src/memory.c:291 +#: src/memory.c:368 msgid "Ignore this" msgstr "Ignorar esto" -#: src/main.c:91 src/memory.c:194 src/memory.c:269 src/memory.c:289 -#: src/memory.c:364 src/memory.c:381 +#: src/main.c:91 src/memory.c:195 src/memory.c:272 src/memory.c:292 +#: src/memory.c:368 src/memory.c:385 msgid "Restart Enlightenment" msgstr "Reiniciar Enlightenment" -#: src/main.c:92 src/memory.c:194 src/memory.c:270 src/memory.c:289 -#: src/memory.c:365 src/memory.c:382 src/setup.c:292 src/setup.c:325 -#: src/setup.c:336 src/setup.c:398 +#: src/main.c:92 src/memory.c:195 src/memory.c:273 src/memory.c:292 +#: src/memory.c:369 src/memory.c:386 src/setup.c:294 src/setup.c:327 +#: src/setup.c:339 src/setup.c:401 msgid "Quit Enlightenment" msgstr "Salir de Enlightenment" -#: src/main.c:179 +#: src/main.c:181 #, c-format msgid "" "Enlightenment Version: %s\n" @@ -1325,11 +1325,11 @@ msgstr "" "Versión de Enlightenment: %s\n" "Última actualización: %s\n" -#: src/memory.c:193 src/memory.c:288 +#: src/memory.c:194 src/memory.c:291 msgid "Cannot allocate enough memory" msgstr "No es posible asignar suficiente memoria" -#: src/memory.c:196 +#: src/memory.c:197 #, c-format msgid "" "WARNING!!!!!!\n" @@ -1363,11 +1363,11 @@ msgstr "" "El pedido a malloc ocurrió en %s, línea %d\n" " " -#: src/memory.c:268 +#: src/memory.c:271 msgid "Error in reallocating memory that hasn't been allocated" msgstr "Error al reasignar memoria que no ha sido asignada." -#: src/memory.c:272 +#: src/memory.c:275 #, c-format msgid "" "WARNING!!!!!!\n" @@ -1392,7 +1392,7 @@ msgstr "" "\n" "El error ocurrió en %s, línea %d.\n" -#: src/memory.c:291 +#: src/memory.c:294 #, c-format msgid "" "WARNING!!!!!!\n" @@ -1426,11 +1426,11 @@ msgstr "" "El pedido a realloc ocurrió en %s, línea %d\n" " " -#: src/memory.c:363 +#: src/memory.c:367 msgid "Error in freeing memory that hasn't been allocated" msgstr "Error al liberar memoria que no ha sido asignada." -#: src/memory.c:367 +#: src/memory.c:371 #, c-format msgid "" "WARNING!!!!!!\n" @@ -1453,15 +1453,15 @@ msgstr "" "\n" "El error ocurrió en %s, línea %d.\n" -#: src/memory.c:380 +#: src/memory.c:384 msgid "Error in attempting to free NULL pointer" msgstr "Error al intentar liberar un puntero a NULL" -#: src/memory.c:381 +#: src/memory.c:385 msgid "Ignore this (safe)" msgstr "Ignorar esto (seguro)" -#: src/memory.c:384 +#: src/memory.c:388 #, c-format msgid "" "WARNING!!!!!!\n" @@ -1484,24 +1484,24 @@ msgstr "" "El valor del apuntador fue %x.\n" "El error ocurrió en %s, línea %d.\n" -#: src/menus.c:1963 +#: src/menus.c:1980 msgid "Go to this Desktop" msgstr "Ir a este Escritorio" -#: src/menus.c:1980 +#: src/menus.c:1997 #, c-format msgid "Desktop %i" msgstr "Escritorio %i" -#: src/menus.c:2044 +#: src/menus.c:2061 msgid "Show/Hide this group" msgstr "Mostrar/Ocultar este grupo" -#: src/menus.c:2048 +#: src/menus.c:2065 msgid "Iconify this group" msgstr "Iconizar este grupo" -#: src/menus.c:2061 +#: src/menus.c:2078 #, c-format msgid "Group %i" msgstr "Grupo %i" @@ -1688,11 +1688,11 @@ msgstr "El M msgid "Unknown Module Error.\n" msgstr "Error de Módulo desconocido.\n" -#: src/pager.c:518 src/pager.c:531 src/pager.c:544 +#: src/pager.c:527 src/pager.c:541 src/pager.c:555 msgid "Warning!" msgstr "ADVERTENCIA!" -#: src/pager.c:519 +#: src/pager.c:528 msgid "" "\n" "You seem to have an X Server capable of Shared Memory\n" @@ -1720,7 +1720,7 @@ msgstr "" "inhabilitar las miniaturas y mejorar el rendimiento.\n" "\n" -#: src/pager.c:532 +#: src/pager.c:542 msgid "" "\n" "Your X Server is capable of doing Shared Memory but you do\n" @@ -1740,7 +1740,7 @@ msgstr "" "en los conmutadores cuando el modo Miniaturas está habilitado.\n" "\n" -#: src/pager.c:545 +#: src/pager.c:556 msgid "" "\n" "You seem to be running Enlightenment over a network Connection\n" @@ -1770,47 +1770,47 @@ msgstr "" "función Miniaturas del Conmutador.\n" "\n" -#: src/pager.c:1248 +#: src/pager.c:1268 msgid "Window Options" msgstr "Opciones de Ventanas" -#: src/pager.c:1254 +#: src/pager.c:1274 msgid "Iconify" msgstr "Iconizar" -#: src/pager.c:1260 +#: src/pager.c:1280 msgid "Annihilate" msgstr "Aniquilar" -#: src/pager.c:1263 +#: src/pager.c:1283 msgid "Stick / Unstick" msgstr "Pegar / Despegar" -#: src/pager.c:1275 +#: src/pager.c:1295 msgid "Desktop Options" msgstr "Opciones de Escritorio" -#: src/pager.c:1281 +#: src/pager.c:1301 msgid "Pager Settings..." msgstr "Configurar Conmutador..." -#: src/pager.c:1286 +#: src/pager.c:1306 msgid "Snapshotting On" msgstr "Miniaturas Habilitadas" -#: src/pager.c:1291 +#: src/pager.c:1311 msgid "Snapshotting Off" msgstr "Miniaturas Inhabilitadas" -#: src/pager.c:1298 +#: src/pager.c:1318 msgid "High Quality On" msgstr "Calidad Alta Habilitada" -#: src/pager.c:1303 +#: src/pager.c:1323 msgid "High Quality Off" msgstr "Calidad Alta Inhabilitada" -#: src/session.c:242 +#: src/session.c:246 msgid "" "There was an error writing the clients session save file.\n" "You may have run out of disk space, not have permission\n" @@ -1820,7 +1820,7 @@ msgstr "" "Podría habérsele acabado el espacio de disco, no tener permiso de\n" "escritura en su sistema de archivos ú otros problemas similares.\n" -#: src/session.c:433 +#: src/session.c:439 msgid "" "There was an error saving your autosave data - filing\n" "system problems.\n" @@ -1828,7 +1828,7 @@ msgstr "" "Ocurrió un error salvando sus datos autosalvables.\n" "Problemas con su sistema de archivos.\n" -#: src/session.c:1077 +#: src/session.c:1090 msgid "" "ERROR!\n" "\n" @@ -1854,7 +1854,7 @@ msgstr "" "\n" "... eso espero.\n" -#: src/session.c:1217 +#: src/session.c:1231 msgid "" "\n" "\n" @@ -1868,11 +1868,11 @@ msgstr "" "\n" "\n" -#: src/session.c:1220 +#: src/session.c:1234 msgid " Yes, Log Out " msgstr " SI, Salir " -#: src/session.c:1221 +#: src/session.c:1235 msgid " No " msgstr " No " @@ -1923,7 +1923,7 @@ msgid "Mouse button to select and drag windows:" msgstr "Botón del ratón para seleccionar y arrastrar ventanas:" #: src/settings.c:238 src/settings.c:270 src/settings.c:302 -#: src/settings.c:2289 +#: src/settings.c:2328 msgid "Left" msgstr "Izquierdo" @@ -1932,7 +1932,7 @@ msgid "Middle" msgstr "Medio" #: src/settings.c:254 src/settings.c:286 src/settings.c:318 -#: src/settings.c:2296 +#: src/settings.c:2335 msgid "Right" msgstr "Derecho" @@ -1944,12 +1944,12 @@ msgstr "Bot msgid "Mouse button to display pager menu:" msgstr "Botón del ratón para Mostrar menú del Conmutador:" -#: src/settings.c:330 src/settings.c:599 src/settings.c:965 -#: src/settings.c:1172 src/settings.c:1410 src/settings.c:1528 -#: src/settings.c:1632 src/settings.c:1741 src/settings.c:1824 -#: src/settings.c:1905 src/settings.c:1996 src/settings.c:2406 -#: src/settings.c:3786 src/settings.c:4136 src/settings.c:4439 -#: src/settings.c:4618 src/settings.c:4837 src/snaps.c:549 +#: src/settings.c:330 src/settings.c:600 src/settings.c:974 +#: src/settings.c:1184 src/settings.c:1423 src/settings.c:1568 +#: src/settings.c:1672 src/settings.c:1781 src/settings.c:1864 +#: src/settings.c:1945 src/settings.c:2036 src/settings.c:2445 +#: src/settings.c:3851 src/settings.c:4208 src/settings.c:4511 +#: src/settings.c:4690 src/settings.c:4910 src/snaps.c:552 msgid "Apply" msgstr "Aplicar" @@ -1957,169 +1957,160 @@ msgstr "Aplicar" msgid "Focus Settings" msgstr "Configurar enfoque" -#: src/settings.c:427 +#: src/settings.c:428 msgid "" "Enlightenment Focus\n" "Settings Dialog\n" msgstr "" -#: src/settings.c:440 +#: src/settings.c:441 msgid "Focus follows pointer" msgstr "El enfoque sigue al puntero del ratón" -#: src/settings.c:448 +#: src/settings.c:449 msgid "Focus follows pointer sloppily" msgstr "El enfoque sigue al puntero del ratón lentamente" -#: src/settings.c:456 +#: src/settings.c:457 msgid "Focus follows mouse clicks" msgstr "El enfoque sigue los clicks del ratón" -#: src/settings.c:471 +#: src/settings.c:472 msgid "Clicking in a window always raises it" msgstr "Pulsar en una ventana siempre la eleva" -#: src/settings.c:485 +#: src/settings.c:486 msgid "All new windows first get the focus" msgstr "Todas las ventanas nuevas reciben el enfoque primero" -#: src/settings.c:493 +#: src/settings.c:494 msgid "Only new dialog windows get the focus" msgstr "Solo nuevas ventanas de diálogo reciben enfoque" -#: src/settings.c:503 +#: src/settings.c:504 msgid "Only new dialogs whose owner is focused get the focus" msgstr "" "Solo nuevas ventanas de diálogo cuyo padre tiene el enfoque reciben enfoque" -#: src/settings.c:511 +#: src/settings.c:512 msgid "Raise windows on focus switch" msgstr "Elevar ventanas en cambio de enfoque" -#: src/settings.c:521 +#: src/settings.c:522 msgid "Send mouse pointer to window on focus switch" msgstr "Enviar el puntero del ratón a la ventana en el cambio de enfoque" -#: src/settings.c:536 +#: src/settings.c:537 msgid "Display and use focus list" msgstr "Mostrar y usar Lista de Enfoque" -#: src/settings.c:544 +#: src/settings.c:545 msgid "Include sticky windows in focus list" msgstr "" -#: src/settings.c:552 +#: src/settings.c:553 msgid "Include shaded windows in focus list" msgstr "" -#: src/settings.c:561 +#: src/settings.c:562 msgid "Include iconified windows in focus list" msgstr "" -#: src/settings.c:569 +#: src/settings.c:570 msgid "Focus windows while switching" msgstr "" -#: src/settings.c:577 +#: src/settings.c:578 msgid "Raise windows after focus switch" msgstr "Elevar ventana DESPUÉS de cambio de enfoque" -#: src/settings.c:587 +#: src/settings.c:588 msgid "Send mouse pointer to window after focus switch" msgstr "Enviar el puntero del ratón a la ventana DESPUÉS del cambio de enfoque" -#: src/settings.c:791 +#: src/settings.c:800 msgid "Move & Resize Settings" msgstr "Configurar Tamaño y Movimiento" -#: src/settings.c:806 +#: src/settings.c:815 msgid "" "Enlightenment Move & Resize\n" "Method Settings Dialog\n" msgstr "" -#: src/settings.c:820 +#: src/settings.c:829 msgid "Move Methods:" msgstr "Movimiento:" -#: src/settings.c:826 +#: src/settings.c:835 msgid "Resize Methods:" msgstr "Redimensionamiento:" -#: src/settings.c:831 src/settings.c:839 src/settings.c:2150 +#: src/settings.c:840 src/settings.c:848 src/settings.c:2189 msgid "Opaque" msgstr "Opaco" -#: src/settings.c:847 src/settings.c:855 src/settings.c:2165 +#: src/settings.c:856 src/settings.c:864 src/settings.c:2204 msgid "Technical" msgstr "Técnico" -#: src/settings.c:863 src/settings.c:871 src/settings.c:2180 +#: src/settings.c:872 src/settings.c:880 src/settings.c:2219 msgid "Box" msgstr "Caja" -#: src/settings.c:879 src/settings.c:887 src/settings.c:2195 +#: src/settings.c:888 src/settings.c:896 src/settings.c:2234 msgid "Shaded" msgstr "Enrollado" -#: src/settings.c:895 src/settings.c:903 src/settings.c:2210 +#: src/settings.c:904 src/settings.c:912 src/settings.c:2249 msgid "Semi-Solid" msgstr "Semi-Sólido" -#: src/settings.c:912 +#: src/settings.c:921 msgid "Translucent" msgstr "Translúcido" -#: src/settings.c:931 +#: src/settings.c:940 msgid "Move/Resize Geometry Info Postion:" msgstr "" -#: src/settings.c:937 +#: src/settings.c:946 msgid "Window Center (O/T/B Methods)" msgstr "" -#: src/settings.c:945 +#: src/settings.c:954 msgid "Always Screen corner" msgstr "" -#: src/settings.c:953 +#: src/settings.c:962 msgid "Don't show" msgstr "" -#: src/settings.c:973 -#, fuzzy -msgid "Move & Resize Settings Example" -msgstr "Configurar Tamaño y Movimiento" - -#: src/settings.c:983 -msgid "Example" -msgstr "" - -#: src/settings.c:1080 src/settings.c:1143 +#: src/settings.c:1092 src/settings.c:1155 #, c-format msgid "%i Desktops" msgstr "%i Escritorios" -#: src/settings.c:1082 src/settings.c:1145 +#: src/settings.c:1094 src/settings.c:1157 #, c-format msgid "%i Desktop" msgstr "%i Escritorio" -#: src/settings.c:1107 +#: src/settings.c:1119 msgid "Multiple Desktop Settings" msgstr "Configurar Escritorios Múltiples" -#: src/settings.c:1122 +#: src/settings.c:1134 msgid "" "Enlightenment Multiple Desktop\n" "Settings Dialog\n" msgstr "" -#: src/settings.c:1136 +#: src/settings.c:1148 msgid "Number of virtual desktops:\n" msgstr "Número de Escritorios Virtuales:\n" -#: src/settings.c:1261 src/settings.c:1330 +#: src/settings.c:1274 src/settings.c:1343 #, c-format msgid "" "%i x %i\n" @@ -2128,7 +2119,7 @@ msgstr "" "%i x %i\n" "pantallas de tamaño" -#: src/settings.c:1264 src/settings.c:1333 +#: src/settings.c:1277 src/settings.c:1346 msgid "" "1\n" "Screen in size" @@ -2136,142 +2127,147 @@ msgstr "" "1\n" "Pantalla de tamaño" -#: src/settings.c:1294 +#: src/settings.c:1307 msgid "Virtual Desktop Settings" msgstr "Configurar Escritorios Virtuales" -#: src/settings.c:1312 +#: src/settings.c:1325 msgid "" "Enlightenment Virtual Desktop\n" "Settings Dialog\n" msgstr "" -#: src/settings.c:1324 +#: src/settings.c:1337 msgid "Virtual Desktop size:\n" msgstr "Tamaño de Escritorio Virtual:\n" -#: src/settings.c:1378 +#: src/settings.c:1391 msgid "Wrap virtual desktops around" msgstr "" -#: src/settings.c:1385 +#: src/settings.c:1398 msgid "Enable edge flip" msgstr "Habilitar cambio de bordes" -#: src/settings.c:1392 +#: src/settings.c:1405 msgid "Resistance at edge of screen:\n" msgstr "Resistencia al borde de la pantalla:\n" -#: src/settings.c:1461 +#: src/settings.c:1486 msgid "Window Placement Settings" msgstr "Configurar Ubicación de Ventanas" -#: src/settings.c:1476 +#: src/settings.c:1501 msgid "" "Enlightenment Window Placement\n" "Settings Dialog\n" msgstr "" -#: src/settings.c:1492 +#: src/settings.c:1517 msgid "Dialog windows appear together with their owner" msgstr "Ventanas de Diálogo aparecen junto a sus padres" -#: src/settings.c:1501 +#: src/settings.c:1526 msgid "Switch to desktop where dialog appears" msgstr "Conmutar al escritorio donde aparezca el diálogo" -#: src/settings.c:1509 +#: src/settings.c:1534 msgid "Place windows manually" msgstr "Ubicar ventanas manualmente" -#: src/settings.c:1517 +#: src/settings.c:1542 #, fuzzy msgid "Place windows under mouse" msgstr "Ubicar ventanas manualmente" -#: src/settings.c:1577 +#: src/settings.c:1555 +#, fuzzy +msgid "Place windows on another head when full" +msgstr "Ubicar ventanas manualmente" + +#: src/settings.c:1617 msgid "Autoraise Settings" msgstr "Configurar Auto elevación" -#: src/settings.c:1592 +#: src/settings.c:1632 msgid "" "Enlightenment Automatic Raising\n" "of Windows Settings Dialog\n" msgstr "" -#: src/settings.c:1606 +#: src/settings.c:1646 msgid "Raise Windows Automatically" msgstr "Elevar Ventanas Automáticamente" -#: src/settings.c:1614 +#: src/settings.c:1654 msgid "Autoraise delay:" msgstr "Retardo al elevar ventanas:" -#: src/settings.c:1679 +#: src/settings.c:1719 msgid "Tooltip Settings" msgstr "Etiquetas de Ayuda" -#: src/settings.c:1694 +#: src/settings.c:1734 msgid "" "Enlightenment Tooltip\n" "Settings Dialog\n" msgstr "" -#: src/settings.c:1707 +#: src/settings.c:1747 msgid "Display Tooltips" msgstr "Mostrar Etiquetas de Ayuda" -#: src/settings.c:1715 +#: src/settings.c:1755 msgid "Display Root Window Tips" msgstr "Mostrar etiquetas en la Ventana Raíz" -#: src/settings.c:1723 +#: src/settings.c:1763 msgid "Tooltip Delay:\n" msgstr "Retardo al mostrar etiquetas:\n" -#: src/settings.c:1786 +#: src/settings.c:1826 msgid "KDE Settings" msgstr "Configurar KDE" -#: src/settings.c:1800 +#: src/settings.c:1840 msgid "" "Enlightenment KDE\n" "Settings Dialog\n" msgstr "" -#: src/settings.c:1813 +#: src/settings.c:1853 msgid "Enable KDE Support" msgstr "Habilitar soporte KDE" -#: src/settings.c:1865 +#: src/settings.c:1905 msgid "Miscellaneous Settings" msgstr "" -#: src/settings.c:1880 +#: src/settings.c:1920 msgid "" "Enlightenment Miscellaneous\n" "Settings Dialog\n" msgstr "" -#: src/settings.c:1894 +#: src/settings.c:1934 msgid "Enable Dialog Headers" msgstr "" -#: src/settings.c:1948 +#: src/settings.c:1988 msgid "Audio Settings" msgstr "Configurar Audio" -#: src/settings.c:1962 +#: src/settings.c:2003 msgid "" "Enlightenment Audio\n" "Settings Dialog\n" msgstr "" -#: src/settings.c:1976 +#: src/settings.c:2016 msgid "Enable sounds" msgstr "Habilitar Sonidos" -#: src/settings.c:1985 +#: src/settings.c:2025 msgid "" "Audio not available since EsounD was not\n" "present at the time of compilation." @@ -2279,96 +2275,96 @@ msgstr "" "Audio no disponible debido a que EsounD no estuvo\n" "disponible durante la compilación de Enlightenment." -#: src/settings.c:2099 +#: src/settings.c:2138 msgid "Special FX Settings" msgstr "Configurar Efectos Especiales" -#: src/settings.c:2114 +#: src/settings.c:2153 msgid "" "Enlightenment Special Effects\n" "Settings Dialog\n" msgstr "" -#: src/settings.c:2137 +#: src/settings.c:2176 msgid "Slide Method:" msgstr "Desplazamiento:" -#: src/settings.c:2143 +#: src/settings.c:2182 msgid "Slide desktops around when changing" msgstr "Desplazar escritorios al conmutar entre ellos" -#: src/settings.c:2158 +#: src/settings.c:2197 msgid "Slide windows around when cleaning up" msgstr "Desplazar escritorios a la hora de limpiar" -#: src/settings.c:2173 +#: src/settings.c:2212 msgid "Slide windows in when they appear" msgstr "Deslizar escritorios mientras aparecen" -#: src/settings.c:2188 +#: src/settings.c:2227 msgid "Animated display of menus" msgstr "Mostrar animación de menús" -#: src/settings.c:2203 +#: src/settings.c:2242 msgid "Always pop up menus on screen" msgstr "Siempre hacer aparecer menús en la pantalla" -#: src/settings.c:2219 +#: src/settings.c:2258 msgid "Warp pointer after moving menus" msgstr "" -#: src/settings.c:2228 +#: src/settings.c:2267 msgid "Use saveunders to reduce window exposures" msgstr "Usar saveunders para reducir la exposición de ventanas" -#: src/settings.c:2237 +#: src/settings.c:2276 msgid "Animate shading and unshading of windows" msgstr "Animar al enrrollar y desenrrollar ventanas" -#: src/settings.c:2251 +#: src/settings.c:2290 msgid "Display desktop dragbar" msgstr "Mostrar Barra de Arrastre de Escritorios" -#: src/settings.c:2260 +#: src/settings.c:2299 msgid "Drag bar position:" msgstr "Ubicación de la Barra de Arrastre:" -#: src/settings.c:2271 +#: src/settings.c:2310 msgid "Top" msgstr "Arriba" -#: src/settings.c:2278 +#: src/settings.c:2317 msgid "Bottom" msgstr "Abajo" -#: src/settings.c:2315 +#: src/settings.c:2354 msgid "Desktop Slide speed: (slow)\n" msgstr "Velocidad de Desplazamiento de Escritorios: (lenta)\n" -#: src/settings.c:2331 src/settings.c:2353 src/settings.c:2375 -#: src/settings.c:2397 +#: src/settings.c:2370 src/settings.c:2392 src/settings.c:2414 +#: src/settings.c:2436 msgid "(fast)\n" msgstr "(rápida)\n" -#: src/settings.c:2337 +#: src/settings.c:2376 msgid "Cleanup Slide speed: (slow)\n" msgstr "Velocidad de Desplazamiento de Limpieza: (lenta)\n" -#: src/settings.c:2359 +#: src/settings.c:2398 msgid "Appear Slide speed: (slow)\n" msgstr "Velocidad de Desplazamiento de Aparición: (lenta)\n" -#: src/settings.c:2381 +#: src/settings.c:2420 msgid "Window Shading speed: (slow)\n" msgstr "Velocidad al Enrrollar Ventanas: (lenta)\n" -#: src/settings.c:2663 src/settings.c:2784 src/settings.c:3031 -#: src/settings.c:3152 src/settings.c:3771 +#: src/settings.c:2711 src/settings.c:2833 src/settings.c:3090 +#: src/settings.c:3213 src/settings.c:3836 msgid "-NONE-" msgstr "-NINGUNA-" -#: src/settings.c:2666 src/settings.c:2787 src/settings.c:3034 -#: src/settings.c:3155 src/settings.c:3773 +#: src/settings.c:2714 src/settings.c:2836 src/settings.c:3093 +#: src/settings.c:3216 src/settings.c:3838 #, c-format msgid "" "Background definition information:\n" @@ -2379,7 +2375,7 @@ msgstr "" "Nombre: %s\n" "Archivo: %s\n" -#: src/settings.c:2913 src/settings.c:2915 +#: src/settings.c:2968 src/settings.c:2970 msgid "" "No\n" "Background" @@ -2387,66 +2383,66 @@ msgstr "" "No usar\n" "Fondo" -#: src/settings.c:3095 src/settings.c:3662 +#: src/settings.c:3154 src/settings.c:3727 #, c-format msgid "Unused backgrounds freed after %2i:%02i:%02i" msgstr "Fondos no utilizados son liberados después de %2i:%02i:%02i" -#: src/settings.c:3423 +#: src/settings.c:3488 msgid "Desktop Background Settings" msgstr "Configurar Fondo de Escritorio" -#: src/settings.c:3439 +#: src/settings.c:3504 msgid "" "Enlightenment Desktop\n" "Background Settings Dialog\n" msgstr "" -#: src/settings.c:3452 +#: src/settings.c:3517 msgid "BG Colour\n" msgstr "Color del Fondo\n" -#: src/settings.c:3463 +#: src/settings.c:3528 msgid "Move to Front\n" msgstr "Mover al Inicio\n" -#: src/settings.c:3470 +#: src/settings.c:3535 msgid "Duplicate\n" msgstr "Duplicar\n" -#: src/settings.c:3476 +#: src/settings.c:3541 msgid "Unlist\n" msgstr "Retirar de lista\n" -#: src/settings.c:3482 +#: src/settings.c:3547 msgid "Delete File\n" msgstr "Eliminar Archivo\n" -#: src/settings.c:3491 +#: src/settings.c:3556 msgid "Red:\n" msgstr "Rojo:\n" -#: src/settings.c:3505 +#: src/settings.c:3570 msgid "Use background image" msgstr "Usar imagen de fondo" -#: src/settings.c:3513 +#: src/settings.c:3578 msgid "Green:\n" msgstr "Verde:\n" -#: src/settings.c:3527 +#: src/settings.c:3592 msgid "Keep aspect on scale" msgstr "Mantener el aspecto al escalar" -#: src/settings.c:3535 +#: src/settings.c:3600 msgid "Blue:\n" msgstr "Azul:\n" -#: src/settings.c:3549 +#: src/settings.c:3614 msgid "Tile image across background" msgstr "Aplicar imagen como losetas sobre el fondo" -#: src/settings.c:3565 +#: src/settings.c:3630 msgid "" "Background\n" "Image\n" @@ -2460,138 +2456,138 @@ msgstr "" "imagen\n" "de Fondo\n" -#: src/settings.c:3646 +#: src/settings.c:3711 msgid "Use dithering in Hi-Colour" msgstr "Usar dithering en Hi-Color" -#: src/settings.c:3653 +#: src/settings.c:3718 msgid "Background overrides theme" msgstr "El Fondo reemplaza al del tema" -#: src/settings.c:3709 +#: src/settings.c:3774 msgid "Pre-scan BG's" msgstr "Pre-barrido de Fondos" -#: src/settings.c:3719 +#: src/settings.c:3784 msgid "Sort by File" msgstr "Ordenar por Nombre" -#: src/settings.c:3725 +#: src/settings.c:3790 msgid "Sort by Attr." msgstr "Ordenar por Atrib." -#: src/settings.c:3731 +#: src/settings.c:3796 msgid "Sort by Image" msgstr "Ordenar por Imagen" -#: src/settings.c:3886 +#: src/settings.c:3958 msgid "Iconbox Settings" msgstr "Configurar Portaíconos" -#: src/settings.c:3904 +#: src/settings.c:3976 msgid "" "Enlightenment Iconbox\n" "Settings Dialog\n" msgstr "" -#: src/settings.c:3915 +#: src/settings.c:3987 msgid "Transparent background" msgstr "Fondo Transparente" -#: src/settings.c:3922 +#: src/settings.c:3994 msgid "Hide border around inner Iconbox" msgstr "Ocultar borde del Portaíconos interior" -#: src/settings.c:3929 +#: src/settings.c:4001 msgid "Show icon names" msgstr "Mostrar nombre de iconos" -#: src/settings.c:3936 +#: src/settings.c:4008 msgid "Draw base image behind Icons" msgstr "Dibujar imagen base debajo de iconos" -#: src/settings.c:3943 +#: src/settings.c:4015 msgid "Hide scrollbar when not needed" msgstr "Ocultar barras de desplazamiento si no se necesitan" -#: src/settings.c:3950 +#: src/settings.c:4022 msgid "Automatically resize to fit Icons" msgstr "Reajustar tamaño automáticamente" -#: src/settings.c:3958 +#: src/settings.c:4030 msgid "Animate when iconifying to this Iconbox" msgstr "Animación al momento de iconizar Portaíconos" -#: src/settings.c:3968 +#: src/settings.c:4040 msgid "Alignment of anchoring when automatically resizing:" msgstr "Alineamiento de anclaje cuando se redimensiona automáticamente:" -#: src/settings.c:3990 +#: src/settings.c:4062 msgid "Icon image display policy (if one operation fails, try the next):" msgstr "" "Política al mostrar iconos (si una operación falla intentar siguiente):" -#: src/settings.c:3997 +#: src/settings.c:4069 msgid "Snapshot Windows, Use application icon, Use Enlightenment Icon" msgstr "Miniatura, icono de la aplicación, icono de Enlightenment" -#: src/settings.c:4006 +#: src/settings.c:4078 msgid "Use application icon, Use Enlightenment Icon, Snapshot Window" msgstr "Icono de la aplicación, icono de Enlightenment, Miniatura" -#: src/settings.c:4014 +#: src/settings.c:4086 msgid "Use Enlightenment Icon, Snapshot Window" msgstr "Icono de Enlightenment, Miniatura" -#: src/settings.c:4028 +#: src/settings.c:4100 msgid "Icon size" msgstr "Tamaño del Icono" -#: src/settings.c:4051 +#: src/settings.c:4123 msgid "Orientation:" msgstr "Orientación:" -#: src/settings.c:4057 +#: src/settings.c:4129 msgid "Scrollbar side:" msgstr "Lado de Barra de Desplazamiento:" -#: src/settings.c:4063 +#: src/settings.c:4135 msgid "Scrollbar arrows:" msgstr "Flechas de Barra de Desplazamiento:" -#: src/settings.c:4068 +#: src/settings.c:4140 msgid "Horizontal" msgstr "" -#: src/settings.c:4075 +#: src/settings.c:4147 msgid "Left / Top" msgstr "Izquierda / Arriba" -#: src/settings.c:4082 +#: src/settings.c:4154 msgid "Start" msgstr "Inicio" -#: src/settings.c:4089 +#: src/settings.c:4161 msgid "Vertical" msgstr "" -#: src/settings.c:4097 +#: src/settings.c:4169 msgid "Right / Bottom" msgstr "Derecha / Abajo" -#: src/settings.c:4105 +#: src/settings.c:4177 msgid "Both ends" msgstr "Ambos extremos" -#: src/settings.c:4115 +#: src/settings.c:4187 msgid "End" msgstr "Extremo" -#: src/settings.c:4125 +#: src/settings.c:4197 msgid "None" msgstr "Ninguna" -#: src/settings.c:4260 +#: src/settings.c:4332 msgid "" "\n" " This window currently does not belong to any groups. \n" @@ -2601,21 +2597,21 @@ msgstr "" " Esta ventana no pertenece a ningún grupo. \n" "\n" -#: src/settings.c:4283 +#: src/settings.c:4355 msgid "Window Group Settings" msgstr "Configurar Grupos de Ventanas" -#: src/settings.c:4298 +#: src/settings.c:4370 msgid "" "Enlightenment Window Group\n" "Settings Dialog\n" msgstr "" -#: src/settings.c:4313 +#: src/settings.c:4385 msgid " Pick the group to configure: " msgstr " Escoja el Grupo a Configurar: " -#: src/settings.c:4349 +#: src/settings.c:4421 msgid "" " The following actions are \n" " applied to all group members: " @@ -2623,77 +2619,77 @@ msgstr "" " Las siguientes acciones son aplicadas \n" " a todos los miembros del grupo: " -#: src/settings.c:4358 src/settings.c:4530 +#: src/settings.c:4430 src/settings.c:4602 msgid "Changing Border Style" msgstr "Cambiando Estilo de Borde" -#: src/settings.c:4368 src/settings.c:4538 +#: src/settings.c:4440 src/settings.c:4610 msgid "Iconifying" msgstr "Iconizando" -#: src/settings.c:4378 src/settings.c:4546 +#: src/settings.c:4450 src/settings.c:4618 msgid "Killing" msgstr "Matando" -#: src/settings.c:4388 src/settings.c:4554 +#: src/settings.c:4460 src/settings.c:4626 msgid "Moving" msgstr "Moviendo" -#: src/settings.c:4398 src/settings.c:4562 +#: src/settings.c:4470 src/settings.c:4634 msgid "Raising/Lowering" msgstr "Elevando / ocultando" -#: src/settings.c:4408 src/settings.c:4570 +#: src/settings.c:4480 src/settings.c:4642 msgid "Sticking" msgstr "Pegando" -#: src/settings.c:4418 src/settings.c:4578 +#: src/settings.c:4490 src/settings.c:4650 msgid "Shading" msgstr "Enrollando" -#: src/settings.c:4428 src/settings.c:4586 +#: src/settings.c:4500 src/settings.c:4658 msgid "Mirror Shade/Iconify/Stick" msgstr "Espejo Enrollar/Iconizar/Pegar" -#: src/settings.c:4488 +#: src/settings.c:4560 msgid "Default Group Control Settings" msgstr "Control de Grupo por Omisión" -#: src/settings.c:4503 +#: src/settings.c:4575 msgid "" "Enlightenment Default\n" "Group Control Settings Dialog\n" msgstr "" -#: src/settings.c:4518 +#: src/settings.c:4590 #, fuzzy msgid " Per-group settings: " msgstr "Configurar Conmutador" -#: src/settings.c:4601 +#: src/settings.c:4673 msgid " Global settings: " msgstr "" -#: src/settings.c:4607 +#: src/settings.c:4679 #, fuzzy msgid "Swap Window Locations" msgstr "Opciones de Ventanas" -#: src/settings.c:4736 +#: src/settings.c:4808 msgid "Remembered Windows Settings" msgstr "" -#: src/settings.c:4752 +#: src/settings.c:4824 msgid "" "Enlightenment Remembered\n" "Windows Settings Dialog\n" msgstr "" -#: src/settings.c:4806 +#: src/settings.c:4879 msgid "Remembered Settings..." msgstr "" -#: src/settings.c:4827 +#: src/settings.c:4900 msgid "There are no active windows with remembered attributes." msgstr "" @@ -2721,11 +2717,11 @@ msgstr "" "su sistema, ó al vendedor del Servidor X, ó lea las páginas del\n" "manual de X, xmd y startx antes de proseguir.\n" -#: src/setup.c:292 src/setup.c:336 +#: src/setup.c:293 src/setup.c:338 msgid "X server setup error" msgstr "Error en la configuración del Servidor X" -#: src/setup.c:294 +#: src/setup.c:296 msgid "" "FATAL ERROR:\n" "\n" @@ -2745,11 +2741,11 @@ msgstr "" "\n" "Saliendo...\n" -#: src/setup.c:324 +#: src/setup.c:326 msgid "Imlib initialisation error" msgstr "Error en la iniciación de Imlib" -#: src/setup.c:327 +#: src/setup.c:329 msgid "" "FATAL ERROR:\n" "\n" @@ -2765,7 +2761,7 @@ msgstr "" "Esto es poco usual. No se puede continuar.\n" "Saliendo...\n" -#: src/setup.c:338 +#: src/setup.c:341 msgid "" "FATAL ERROR:\n" "\n" @@ -2781,15 +2777,15 @@ msgstr "" "Esto es poco usual. No se puede continuar.\n" "Saliendo...\n" -#: src/setup.c:397 +#: src/setup.c:400 msgid "X server version error" msgstr "Error en la versión del Servidor X" -#: src/setup.c:397 +#: src/setup.c:400 msgid "Ignore this error" msgstr "Ignorar este error" -#: src/setup.c:400 +#: src/setup.c:403 #, c-format msgid "" "WARNING:\n" @@ -2830,7 +2826,7 @@ msgstr "" "Por favor, verifique el propietario y los permisos\n" "sobre este directorio y rectifique esta situación.\n" -#: src/setup.c:651 +#: src/setup.c:652 #, c-format msgid "" "Do not have read access to %s\n" @@ -2843,7 +2839,7 @@ msgstr "" "Por favor, verifique el propietario y los permisos\n" "sobre este directorio y rectifique esta situación.\n" -#: src/setup.c:659 +#: src/setup.c:660 #, c-format msgid "" "Do not have write access to %s\n" @@ -2856,78 +2852,78 @@ msgstr "" "Por favor, verifique el propietario y los permisos\n" "sobre este directorio y rectifique esta situación.\n" -#: src/snaps.c:263 +#: src/snaps.c:264 msgid "Remembered Application Attributes" msgstr "" -#: src/snaps.c:280 +#: src/snaps.c:281 msgid "" "Select the attributes of this\n" "window you wish to Remember\n" "from now on\n" msgstr "" -#: src/snaps.c:337 +#: src/snaps.c:339 msgid "Title:" msgstr "" -#: src/snaps.c:352 +#: src/snaps.c:354 msgid "Name:" msgstr "" -#: src/snaps.c:368 +#: src/snaps.c:370 msgid "Class:" msgstr "" -#: src/snaps.c:384 +#: src/snaps.c:386 msgid "Command:" msgstr "" -#: src/snaps.c:431 +#: src/snaps.c:433 msgid "Location" msgstr "Ubicación" -#: src/snaps.c:439 +#: src/snaps.c:441 msgid "Border style" msgstr "Estilo de Borde" -#: src/snaps.c:447 +#: src/snaps.c:449 msgid "Size" msgstr "Tamaño" -#: src/snaps.c:455 +#: src/snaps.c:457 msgid "Desktop" msgstr "Escritorio" -#: src/snaps.c:463 +#: src/snaps.c:465 msgid "Shaded state" msgstr "Estado Enrollar" -#: src/snaps.c:471 +#: src/snaps.c:473 msgid "Sticky state" msgstr "Estado Pegar" -#: src/snaps.c:479 +#: src/snaps.c:481 msgid "Stacking layer" msgstr "Capa de apilar" -#: src/snaps.c:487 +#: src/snaps.c:489 msgid "Window List Skip" msgstr "" -#: src/snaps.c:496 +#: src/snaps.c:498 msgid "Never Focus" msgstr "" -#: src/snaps.c:515 +#: src/snaps.c:518 msgid "Restart application on login" msgstr "Reiniciar aplicación al iniciar sesión" -#: src/snaps.c:537 +#: src/snaps.c:540 msgid "Remember this window's group(s)" msgstr "Recordar los grupos de esta(s) ventana(s)" -#: src/snaps.c:925 +#: src/snaps.c:929 msgid "Error saving snaps file\n" msgstr "Error al guardar el archivo de snaps\n" @@ -2950,11 +2946,11 @@ msgstr "" "Enlightenment continuará operando, pero Ud.\n" "quizás deba revisar su configurar audio.\n" -#: src/sound.c:260 +#: src/sound.c:262 msgid "Error initialising sound" msgstr "Error iniciando el sonido" -#: src/sound.c:262 +#: src/sound.c:264 msgid "" "Audio was enabled for Enlightenment but there was an error\n" "communicating with the audio server (Esound). Audio will\n" @@ -2964,19 +2960,19 @@ msgstr "" "un error de comunicación con el Servidor de Audio (Esound). El audio\n" "será deshabilitado.\n" -#: src/tclass.c:87 +#: src/tclass.c:88 msgid "TextClass Error!" msgstr "" -#: src/theme.c:291 +#: src/theme.c:293 msgid "Unknown\n" msgstr "Desconocido\n" -#: src/theme.c:314 src/theme.c:326 +#: src/theme.c:316 src/theme.c:328 msgid "Theme file/directory does not exist\n" msgstr "El archivo ó directorio con el tema no existe\n" -#: src/theme.c:346 +#: src/theme.c:348 #, c-format msgid "" "The theme:\n" @@ -2995,11 +2991,11 @@ msgstr "" "La razón de la existencia de errores en el tema es:\n" "%s" -#: src/theme.c:351 +#: src/theme.c:353 msgid "Bad Theme" msgstr "Tema defectuoso" -#: src/tooltips.c:970 +#: src/tooltips.c:1051 msgid "ToolTip Error!" msgstr "" @@ -3007,5 +3003,9 @@ msgstr "" msgid "Enlightenment's message of the day" msgstr "Enlightenment - Mensaje del Día" +#, fuzzy +#~ msgid "Move & Resize Settings Example" +#~ msgstr "Configurar Tamaño y Movimiento" + #~ msgid "Cancel" #~ msgstr "Cancelar" diff --git a/po/fr.po b/po/fr.po index 48e38b12..14a392b3 100644 --- a/po/fr.po +++ b/po/fr.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: enlightenment 0.16.4\n" -"POT-Creation-Date: 2000-06-26 16:52-0700\n" +"POT-Creation-Date: 2000-09-28 11:00-0700\n" "PO-Revision-Date: 2000-01-05 00:25+0100\n" "Last-Translator: Sylvain GIL \n" "Language-Team: French \n" @@ -13,18 +13,18 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#: src/actions.c:271 src/borders.c:2537 src/buttons.c:126 src/cmclass.c:97 -#: src/cursors.c:110 src/desktops.c:385 src/iclass.c:111 src/tclass.c:85 -#: src/tooltips.c:968 +#: src/actions.c:275 src/borders.c:2549 src/buttons.c:126 src/cmclass.c:97 +#: src/cursors.c:110 src/desktops.c:385 src/iclass.c:111 src/tclass.c:86 +#: src/tooltips.c:1049 #, c-format msgid "%u references remain\n" msgstr "" -#: src/actions.c:273 +#: src/actions.c:277 msgid "ActionClass Error!" msgstr "" -#: src/actions.c:661 +#: src/actions.c:666 #, c-format msgid "" "There was an error running the program:\n" @@ -37,7 +37,7 @@ msgstr "" "Ce programme ne peut pas être éxécuté.\n" "Le fichier n'existe pas.\n" -#: src/actions.c:668 +#: src/actions.c:674 #, c-format msgid "" "There was an error running the program:\n" @@ -56,7 +56,7 @@ msgstr "" "la page de manuel de ce shell et d'y trouver le moyen de changer votre\n" "chemin d'éxécution.\n" -#: src/actions.c:687 +#: src/actions.c:694 #, c-format msgid "" "There was an error running the program:\n" @@ -70,7 +70,7 @@ msgstr "" "%s\n" "Ce programme ne peut pas être éxécuté.\n" -#: src/actions.c:697 +#: src/actions.c:705 #, c-format msgid "" "There was an error running the program:\n" @@ -85,7 +85,7 @@ msgstr "" "Le fichier existe, mais vous ne pouvez pas l'éxécuter car vous n'avez pas\n" "les privilèges d'éxécution sur ce fichier.\n" -#: src/actions.c:711 +#: src/actions.c:721 #, c-format msgid "" "There was an error running the program:\n" @@ -98,7 +98,7 @@ msgstr "" "Ce programme ne peut pas être éxécuté.\n" "Le fichier est un répertoire.\n" -#: src/actions.c:718 +#: src/actions.c:729 #, c-format msgid "" "There was an error running the program:\n" @@ -111,30 +111,30 @@ msgstr "" "Ce programme ne peut pas être éxécuté.\n" "Le fichier n'est pas un fichier correct.\n" -#: src/actions.c:3290 +#: src/actions.c:3305 #, c-format msgid "About Enlightenment %s" msgstr "A propos d'Enlightenment %s" -#: src/actions.c:3306 +#: src/actions.c:3321 msgid "Welcome to the " msgstr "Bienvenue dans le" -#: src/actions.c:3321 src/dialog.c:304 src/groups.c:681 src/settings.c:329 -#: src/settings.c:598 src/settings.c:964 src/settings.c:1171 -#: src/settings.c:1409 src/settings.c:1527 src/settings.c:1631 -#: src/settings.c:1740 src/settings.c:1823 src/settings.c:1904 -#: src/settings.c:1995 src/settings.c:2405 src/settings.c:3785 -#: src/settings.c:4135 src/settings.c:4438 src/settings.c:4617 -#: src/settings.c:4836 src/snaps.c:548 src/sound.c:260 +#: src/actions.c:3336 src/dialog.c:304 src/groups.c:699 src/settings.c:329 +#: src/settings.c:599 src/settings.c:973 src/settings.c:1183 +#: src/settings.c:1422 src/settings.c:1567 src/settings.c:1671 +#: src/settings.c:1780 src/settings.c:1863 src/settings.c:1944 +#: src/settings.c:2035 src/settings.c:2444 src/settings.c:3850 +#: src/settings.c:4207 src/settings.c:4510 src/settings.c:4689 +#: src/settings.c:4909 src/snaps.c:551 src/sound.c:262 msgid "OK" msgstr "Confirmer" -#: src/actions.c:3475 +#: src/actions.c:3490 msgid " Pick the group the window will belong to: \n" msgstr " Choisissez le groupe auquel la fenêtre appartiendra : \n" -#: src/actions.c:3829 +#: src/actions.c:3846 msgid "" "\n" " There's no current group at the moment. \n" @@ -154,23 +154,23 @@ msgstr "" " Choisissez un autre groupe auquel la fenêtre appartiendra : \n" "\n" -#: src/actions.c:3862 +#: src/actions.c:3879 msgid " Select the group to remove the window from. " msgstr "Choisissez le groupe duquel la fenêtre sera retirée. " -#: src/actions.c:3886 +#: src/actions.c:3903 msgid " Select the group to break " msgstr " Sélectionnez le groupe à détruire " -#: src/actions.c:3912 +#: src/actions.c:3931 msgid "You have been warned about the dangers of Zoom mode\n" msgstr "Vous avez été averti des risques du mode Zoom\n" -#: src/actions.c:3915 +#: src/actions.c:3934 msgid "Warning !!!" msgstr "Avertissement !" -#: src/actions.c:3916 +#: src/actions.c:3935 msgid "" "This feature is heavily reliant on a feature of your\n" "X Server called the Vid Mode Extension. This feature exists\n" @@ -195,23 +195,23 @@ msgstr "" "figer, clignoter, afficher des parasites ou peut-être simplement refuser\n" "de fonctionner.\n" -#: src/alert.c:178 +#: src/alert.c:179 msgid "Enlightenment Error" msgstr "Erreur Enlightenment" -#: src/alert.c:180 +#: src/alert.c:181 msgid "Ignore" msgstr "Ignorer" -#: src/alert.c:182 +#: src/alert.c:183 msgid "Restart" msgstr "Redémarrer" -#: src/alert.c:184 +#: src/alert.c:185 msgid "Exit" msgstr "Sortir" -#: src/borders.c:2539 +#: src/borders.c:2551 msgid "Border Error!" msgstr "" @@ -223,7 +223,7 @@ msgstr "" msgid "ColorModClass Error!" msgstr "" -#: src/comms.c:2107 +#: src/comms.c:2142 #, c-format msgid "" "Received Unknown Client Message.\n" @@ -240,29 +240,29 @@ msgstr "" "\n" "%s\n" -#: src/comms.c:2110 +#: src/comms.c:2145 msgid "E IPC Error" msgstr "Erreur IPC Enlightenment" -#: src/config.c:238 src/config.c:472 src/config.c:550 src/config.c:856 -#: src/config.c:972 src/config.c:1215 src/config.c:1342 src/config.c:1447 -#: src/config.c:1663 src/config.c:1910 src/config.c:1979 src/config.c:2074 -#: src/config.c:2331 src/config.c:2545 src/config.c:2810 src/config.c:2903 -#: src/config.c:2983 src/config.c:3086 src/config.c:3396 +#: src/config.c:243 src/config.c:477 src/config.c:557 src/config.c:868 +#: src/config.c:986 src/config.c:1229 src/config.c:1356 src/config.c:1461 +#: src/config.c:1677 src/config.c:1925 src/config.c:1994 src/config.c:2089 +#: src/config.c:2349 src/config.c:2566 src/config.c:2832 src/config.c:2926 +#: src/config.c:3006 src/config.c:3109 src/config.c:3419 #, c-format msgid "CONFIG: ignoring extra data in \"%s\"\n" msgstr "Configuration : ommission des données superficielles dans \"%s\"\n" -#: src/config.c:244 src/config.c:478 src/config.c:558 src/config.c:862 -#: src/config.c:978 src/config.c:1221 src/config.c:1348 src/config.c:1455 -#: src/config.c:1671 src/config.c:1916 src/config.c:1985 src/config.c:2082 -#: src/config.c:2337 src/config.c:2553 src/config.c:2816 src/config.c:3092 -#: src/config.c:3404 +#: src/config.c:249 src/config.c:483 src/config.c:565 src/config.c:874 +#: src/config.c:992 src/config.c:1235 src/config.c:1362 src/config.c:1469 +#: src/config.c:1685 src/config.c:1931 src/config.c:2000 src/config.c:2097 +#: src/config.c:2355 src/config.c:2574 src/config.c:2838 src/config.c:3115 +#: src/config.c:3427 #, c-format msgid "CONFIG: missing required data in \"%s\"\n" msgstr "Configuration : donnée recquise manquante dans \"%s\"\n" -#: src/config.c:435 src/config.c:512 +#: src/config.c:440 src/config.c:519 #, c-format msgid "" "Warning: unable to determine what to do with\n" @@ -275,7 +275,7 @@ msgstr "" "%s\n" "Ignoré, on continue...\n" -#: src/config.c:442 +#: src/config.c:447 msgid "" "Warning: Configuration appears to have ended before we were\n" "Done loading a text block. Outcome is likely not good.\n" @@ -283,7 +283,7 @@ msgstr "" "Avertissement : La configuration s'est achevée avant que nous ayons\n" "terminé de charger un \"text block\". Ce n'est pas bon signe.\n" -#: src/config.c:519 +#: src/config.c:526 msgid "" "Warning: Configuration appears to have ended before we were\n" "Done loading a Slideout block. Outcome is likely not good.\n" @@ -291,7 +291,7 @@ msgstr "" "Avertissement : La configuration s'est achevée avant que nous ayons\n" "terminé de charger un \"Slideout block\". Ce n'est pas bon signe.\n" -#: src/config.c:823 +#: src/config.c:835 #, c-format msgid "" "Warning: unable to determine what to do with\n" @@ -304,13 +304,13 @@ msgstr "" "%s\n" "Ignoré, on continue...\n" -#: src/config.c:830 +#: src/config.c:842 msgid "" "Warning: Configuration appears to have ended before we were\n" "Done loading a Control block. Outcome is likely not good.\n" msgstr "" -#: src/config.c:939 src/config.c:1174 +#: src/config.c:953 src/config.c:1188 msgid "" "Warning: Configuration appears to have ended before we were\n" "Done loading a Menu block. Outcome is likely not good.\n" @@ -318,7 +318,7 @@ msgstr "" "Avertissement : La configuration s'est achevée avant que nous ayons\n" "terminé de charger un \"Menu block\". Ce n'est pas bon signe.\n" -#: src/config.c:1310 +#: src/config.c:1324 msgid "" "Warning: Configuration appears to have ended before we were\n" "Done loading a BorderPart block. Outcome is likely not good.\n" @@ -326,7 +326,7 @@ msgstr "" "Avertissement : La configuration s'est achevée avant que nous ayons\n" "terminé de charger un \"BorderPart block\". Ce n'est pas bon signe.\n" -#: src/config.c:1400 +#: src/config.c:1414 msgid "" "Warning: Configuration appears to have ended before we were\n" "Done loading a Main Border block. Outcome is likely not good.\n" @@ -334,7 +334,7 @@ msgstr "" "Avertissement : La configuration s'est achevée avant que nous ayons\n" "terminé de charger un \"Main Border block\". Ce n'est pas bon signe.\n" -#: src/config.c:1619 +#: src/config.c:1633 msgid "" "Warning: Configuration appears to have ended before we were\n" "Done loading a Button block. Outcome is likely not good.\n" @@ -342,7 +342,7 @@ msgstr "" "Avertissement : La configuration s'est achevée avant que nous ayons\n" "terminé de charger un \"Button block\". Ce n'est pas bon signe.\n" -#: src/config.c:1875 src/config.c:1954 +#: src/config.c:1890 src/config.c:1969 msgid "" "Warning: Configuration appears to have ended before we were\n" "Done loading a Desktop block. Outcome is likely not good.\n" @@ -350,11 +350,11 @@ msgstr "" "Avertissement : La configuration s'est achevée avant que nous ayons\n" "terminé de charger un \"Desktop block\". Ce n'est pas bon signe.\n" -#: src/config.c:1966 +#: src/config.c:1981 msgid "Easter Egg! Iconboxes aren't implemented yet.\n" msgstr "Easter Egg! Les boîtes à icônes ne sont pas encore implémentées.\n" -#: src/config.c:1997 +#: src/config.c:2012 msgid "" "Warning: Configuration appears to have ended before we were\n" "Done loading an Iconbox block. Outcome is likely not good.\n" @@ -362,7 +362,7 @@ msgstr "" "Avertissement : La configuration s'est achevée avant que nous ayons\n" "terminé de charger un \"Iconbox block\". Ce n'est pas bon signe.\n" -#: src/config.c:2033 +#: src/config.c:2048 msgid "" "Warning: Configuration appears to have ended before we were\n" "Done loading an Sound block. Outcome is likely not good.\n" @@ -370,7 +370,7 @@ msgstr "" "Avertissement : La configuration s'est achevée avant que nous ayons\n" "terminé de charger un \"Sound block\". Ce n'est pas bon signe.\n" -#: src/config.c:2286 +#: src/config.c:2304 #, c-format msgid "" "Warning: unable to determine what to do with\n" @@ -383,7 +383,7 @@ msgstr "" "%s\n" "Ignoré, on continue...\n" -#: src/config.c:2301 +#: src/config.c:2319 msgid "" "Warning: Configuration appears to have ended before we were\n" "Done loading an Action Class block. Outcome is likely not good.\n" @@ -391,7 +391,7 @@ msgstr "" "Avertissement : La configuration s'est achevée avant que nous ayons\n" "terminé de charger un \"Action Class block\". Ce n'est pas bon signe.\n" -#: src/config.c:2497 +#: src/config.c:2518 #, c-format msgid "" "Warning: unable to determine what to do with\n" @@ -404,7 +404,7 @@ msgstr "" "%s\n" "Ignoré, on continue...\n" -#: src/config.c:2505 +#: src/config.c:2526 msgid "" "Warning: Configuration appears to have ended before we were\n" "Done loading an ImageClass block. Outcome is likely not good.\n" @@ -412,7 +412,7 @@ msgstr "" "Avertissement : La configuration s'est achevée avant que nous ayons\n" "terminé de charger un \"ImageClass block\". Ce n'est pas bon signe.\n" -#: src/config.c:2746 +#: src/config.c:2768 #, c-format msgid "" "Warning: unable to determine what to do with\n" @@ -425,7 +425,7 @@ msgstr "" "%s\n" "Ignoré, on continue...\n" -#: src/config.c:2771 +#: src/config.c:2793 msgid "" "Warning: Configuration appears to have ended before we were\n" "Done loading an ColorModifier block.\n" @@ -434,7 +434,7 @@ msgstr "" "Avertissement : La configuration s'est achevée avant que nous ayons\n" "terminé de charger un \"ImageClass block\". Ce n'est pas bon signe.\n" -#: src/config.c:2863 +#: src/config.c:2886 #, c-format msgid "" "Warning: unable to determine what to do with\n" @@ -447,7 +447,7 @@ msgstr "" "%s\n" "Ignoré, on continue...\n" -#: src/config.c:2871 +#: src/config.c:2894 msgid "" "Warning: Configuration appears to have ended before we were\n" "Done loading an ToolTip block. Outcome is likely not good.\n" @@ -455,7 +455,7 @@ msgstr "" "Avertissement : La configuration s'est achevée avant que nous ayons\n" "terminé de charger un \"ToolTip block\". Ce n'est pas bon signe.\n" -#: src/config.c:2910 +#: src/config.c:2933 msgid "" "Warning: Configuration appears to have ended before we were\n" "Done loading an FX block. Outcome is likely not good.\n" @@ -463,7 +463,7 @@ msgstr "" "Avertissement : La configuration s'est achevée avant que nous ayons\n" "terminé de charger un \"FX block\". Ce n'est pas bon signe.\n" -#: src/config.c:2947 +#: src/config.c:2970 #, c-format msgid "" "Warning: unable to determine what to do with\n" @@ -476,7 +476,7 @@ msgstr "" "%s\n" "Ignoré, on continue...\n" -#: src/config.c:2956 +#: src/config.c:2979 msgid "" "Warning: Configuration appears to have ended before we were\n" "Done loading an Extras block. Outcome is likely not good.\n" @@ -484,7 +484,7 @@ msgstr "" "Avertissement : La configuration s'est achevée avant que nous ayons\n" "terminé de charger un \"Extras block\". Ce n'est pas bon signe.\n" -#: src/config.c:3047 +#: src/config.c:3070 #, c-format msgid "" "Warning: unable to determine what to do with\n" @@ -497,7 +497,7 @@ msgstr "" "%s\n" "Ignoré, on continue...\n" -#: src/config.c:3056 +#: src/config.c:3079 msgid "" "Warning: Configuration appears to have ended before we were\n" "Done loading an Iconbox block. Outcome is likely not good.\n" @@ -505,7 +505,7 @@ msgstr "" "Avertissement : La configuration s'est achevée avant que nous ayons\n" "terminé de charger un \"Iconbox block\". Ce n'est pas bon signe.\n" -#: src/config.c:3163 +#: src/config.c:3186 #, c-format msgid "" "Warning: unable to determine what to do with\n" @@ -518,7 +518,7 @@ msgstr "" "%s\n" "Ignoré, on continue...\n" -#: src/config.c:3171 +#: src/config.c:3194 msgid "" "Warning: Configuration appears to have ended before we were\n" "Done loading an WindowMatch block. Outcome is likely not good.\n" @@ -526,7 +526,7 @@ msgstr "" "Avertissement : La configuration s'est achevée avant que nous ayons\n" "terminé de charger un \"WindowMatch block\". Ce n'est pas bon signe.\n" -#: src/config.c:3221 +#: src/config.c:3244 #, c-format msgid "" "Help! Cannot find epp!\n" @@ -543,23 +543,23 @@ msgstr "" "Soit ce programme n'existe pas, soit vous n'avez le privilège d'éxécution\n" "sur celui-ci.\n" -#: src/config.c:3226 +#: src/config.c:3249 msgid "error" msgstr "erreur" -#: src/config.c:3413 +#: src/config.c:3436 msgid "Theme versioning ERROR" msgstr "Erreur de version de thème." -#: src/config.c:3414 src/config.c:3440 +#: src/config.c:3437 src/config.c:3467 msgid "Restart with Defaults" msgstr "Redémarrage avec les paramètres par défaut." -#: src/config.c:3415 src/config.c:3441 +#: src/config.c:3438 src/config.c:3468 msgid "Abort and Exit" msgstr "Interrompre et sortir" -#: src/config.c:3417 +#: src/config.c:3440 #, c-format msgid "" "ERROR:\n" @@ -589,11 +589,11 @@ msgstr "" "doivent le mettre à jour en respectant le nouveau format et ensuite changer\n" "le numéro de version.\n" -#: src/config.c:3439 +#: src/config.c:3466 msgid "User Config Version ERROR" msgstr "Erreur de version de configuration utilisateur" -#: src/config.c:3443 +#: src/config.c:3470 #, c-format msgid "" "ERROR:\n" @@ -621,7 +621,7 @@ msgstr "" "et redémarrera E avec les paramètres par défaut du système. Vous pourrez\n" "ensuite modifier votre configuration comme vous le souhaitez.\n" -#: src/config.c:3663 +#: src/config.c:3693 #, c-format msgid "" "WARNING!\n" @@ -636,7 +636,7 @@ msgstr "" "Cela peut-être du à un manque d'espace disque, de quota ou à\n" "un problème de permissions sur le fichier.\n" -#: src/config.c:3672 +#: src/config.c:3702 #, c-format msgid "" "Enlightenment has just experienced some major problems in\n" @@ -683,27 +683,27 @@ msgstr "" "Si vous êtes l'administrateur de votre système, veuillez consulter\n" "la documentation fournie avec Enlightenment pour plus d'information.\n" -#: src/config.c:3737 +#: src/config.c:3767 msgid "Enlightenment Starting..." msgstr "Démarrage d'Enlightenment..." -#: src/config.c:4150 +#: src/config.c:4207 msgid "Recover system config?" msgstr "Récupérer la configuration système ?" -#: src/config.c:4150 +#: src/config.c:4207 msgid "Yes, Attempt recovery" msgstr "Oui, tenter de récupérer" -#: src/config.c:4151 +#: src/config.c:4208 msgid "Restart and try again" msgstr "Redémarrer et réessayer" -#: src/config.c:4151 +#: src/config.c:4208 msgid "Quit and give up" msgstr "Quitter et abandonner" -#: src/config.c:4153 +#: src/config.c:4210 msgid "" "Enlightenment has encountered parsing errors in your autosaved\n" "configuration.\n" @@ -731,7 +731,7 @@ msgstr "" msgid "Background Error!" msgstr "" -#: src/desktops.c:1059 +#: src/desktops.c:1073 msgid "" "Hold down the mouse button and drag\n" "the mouse to be able to drag the desktop\n" @@ -748,7 +748,7 @@ msgstr "" "Cliquez avec le bouton du milieu pour obtenir une\n" "list de toutes les applications démarrées actuellement.\n" -#: src/desktops.c:1071 +#: src/desktops.c:1085 msgid "" "This is the Root desktop.\n" "You cannot drag the root desktop around.\n" @@ -764,13 +764,13 @@ msgstr "" "Cliquez avec le bouton du milieu pour obtenir une\n" "list de toutes les applications démarrées actuellement.\n" -#: src/desktops.c:1091 +#: src/desktops.c:1106 msgid "" "Click here to raise this desktop\n" "to the top.\n" msgstr "Cliquez ici pour élever ce bureau.\n" -#: src/desktops.c:1106 +#: src/desktops.c:1122 msgid "" "Click here to lower this desktop\n" "to the bottom.\n" @@ -898,11 +898,11 @@ msgstr "" "\n" "Pour arréter cet effet, sélectionnez de nouveau cette option.\n" -#: src/fx.c:707 +#: src/fx.c:712 msgid "Starting up Waves FX..." msgstr "Démarrage de l'effet \"vagues\"..." -#: src/fx.c:708 +#: src/fx.c:713 msgid "" "\n" "You have just started the Waves Effect.\n" @@ -924,11 +924,11 @@ msgstr "" "\n" "Pour arréter cet effet, sélectionnez de nouveau cette option.\n" -#: src/fx.c:871 +#: src/fx.c:876 msgid "Starting up imagespinners FX..." msgstr "Démarrage de l'effet imagespinners..." -#: src/fx.c:872 +#: src/fx.c:877 msgid "" "\n" "You have just started the imagespinners Effect.\n" @@ -955,11 +955,11 @@ msgstr "" "membres d'un groupe. Vous ne pouvez pas ajouter ces fenêtres\n" "à un groupe.\n" -#: src/groups.c:588 src/groups.c:596 src/groups.c:604 src/settings.c:4258 +#: src/groups.c:605 src/groups.c:614 src/groups.c:622 src/settings.c:4330 msgid "Window Group Error" msgstr "Erreur de groupe de fenêtres" -#: src/groups.c:589 +#: src/groups.c:607 msgid "" "\n" " This window currently does not belong to any groups. \n" @@ -974,7 +974,7 @@ msgstr "" " au moins à un groupe.\n" "\n" -#: src/groups.c:597 +#: src/groups.c:615 msgid "" "\n" " Currently, no groups exist or this window \n" @@ -988,7 +988,7 @@ msgstr "" " Vous devez créer un nouveau groupe d'abord. \n" "\n" -#: src/groups.c:606 +#: src/groups.c:624 msgid "" "\n" " Currently, no groups exist. You have to start a group first.\n" @@ -998,22 +998,22 @@ msgstr "" " Il n'y a aucun groupe existant.\n" "\n" -#: src/groups.c:621 +#: src/groups.c:639 msgid "Window Group Selection" msgstr "Sélection de groupe de fenêtres" -#: src/groups.c:636 +#: src/groups.c:654 msgid "" "Enlightenment Window Group\n" "Selection Dialog\n" msgstr "" -#: src/groups.c:682 src/pager.c:1257 src/settings.c:331 src/settings.c:600 -#: src/settings.c:966 src/settings.c:1173 src/settings.c:1411 -#: src/settings.c:1529 src/settings.c:1633 src/settings.c:1742 -#: src/settings.c:1825 src/settings.c:1906 src/settings.c:1997 -#: src/settings.c:2407 src/settings.c:3787 src/settings.c:4137 -#: src/settings.c:4440 src/settings.c:4619 src/settings.c:4838 src/snaps.c:550 +#: src/groups.c:700 src/pager.c:1277 src/settings.c:331 src/settings.c:601 +#: src/settings.c:975 src/settings.c:1185 src/settings.c:1424 +#: src/settings.c:1569 src/settings.c:1673 src/settings.c:1782 +#: src/settings.c:1865 src/settings.c:1946 src/settings.c:2037 +#: src/settings.c:2446 src/settings.c:3852 src/settings.c:4209 +#: src/settings.c:4512 src/settings.c:4691 src/settings.c:4911 src/snaps.c:553 msgid "Close" msgstr "Fermer" @@ -1139,7 +1139,7 @@ msgstr "" "\n" "AVERTISSEMENT AVERTISSEMENT AVERTISSEMENT !\n" -#: src/handlers.c:231 src/session.c:1215 +#: src/handlers.c:231 src/session.c:1229 msgid "Are you sure?" msgstr "Êtes vous sûrs ?" @@ -1173,31 +1173,31 @@ msgstr "" msgid "ImageClass Error!" msgstr "" -#: src/iconify.c:2377 +#: src/iconify.c:2441 msgid "Iconbox Options" msgstr "Options de la boîte à icônes" -#: src/iconify.c:2383 +#: src/iconify.c:2447 msgid "This Iconbox Settings..." msgstr "Paramètres de cette boîte à icônes..." -#: src/iconify.c:2386 +#: src/iconify.c:2450 msgid "Close Iconbox" msgstr "Fermer la boîte à icônes" -#: src/iconify.c:2389 +#: src/iconify.c:2453 msgid "Create New Iconbox" msgstr "Créer une nouvelle boîte à icônes" -#: src/ipc.c:2269 +#: src/ipc.c:2304 msgid "Message" msgstr "" -#: src/ipc.c:4834 +#: src/ipc.c:4914 msgid "Enlightenment IPC Commands Help" msgstr "Aide des commandes IPC d'Enlightenment" -#: src/ipc.c:4838 src/ipc.c:4877 +#: src/ipc.c:4918 src/ipc.c:4957 msgid "" "\n" "commands currently available:\n" @@ -1205,7 +1205,7 @@ msgstr "" "\n" "Commandes disponibles actuellement :\n" -#: src/ipc.c:4840 +#: src/ipc.c:4920 msgid "" "use \"help all\" for descriptions of each command\n" "use \"help \" for an individual description\n" @@ -1215,15 +1215,15 @@ msgstr "" "tapez \"help \" pour une description individuelle\n" "\n" -#: src/ipc.c:4879 +#: src/ipc.c:4959 msgid "use \"help \" for an individual description\n" msgstr "tapez \"help \" pour une description individuelle\n" -#: src/ipc.c:4880 +#: src/ipc.c:4961 msgid " : \n" msgstr " : \n" -#: src/ipc.c:4986 +#: src/ipc.c:5067 #, c-format msgid "" "Enlightenment Version : %s\n" @@ -1237,23 +1237,23 @@ msgstr "" msgid "Enlightenment Message Dialog" msgstr "Boite de dialogue Enlightenment" -#: src/main.c:90 src/memory.c:193 src/memory.c:269 src/memory.c:288 -#: src/memory.c:364 +#: src/main.c:90 src/memory.c:194 src/memory.c:272 src/memory.c:291 +#: src/memory.c:368 msgid "Ignore this" msgstr "Ignorer" -#: src/main.c:91 src/memory.c:194 src/memory.c:269 src/memory.c:289 -#: src/memory.c:364 src/memory.c:381 +#: src/main.c:91 src/memory.c:195 src/memory.c:272 src/memory.c:292 +#: src/memory.c:368 src/memory.c:385 msgid "Restart Enlightenment" msgstr "Redémarrer Enlightenment" -#: src/main.c:92 src/memory.c:194 src/memory.c:270 src/memory.c:289 -#: src/memory.c:365 src/memory.c:382 src/setup.c:292 src/setup.c:325 -#: src/setup.c:336 src/setup.c:398 +#: src/main.c:92 src/memory.c:195 src/memory.c:273 src/memory.c:292 +#: src/memory.c:369 src/memory.c:386 src/setup.c:294 src/setup.c:327 +#: src/setup.c:339 src/setup.c:401 msgid "Quit Enlightenment" msgstr "Quitter Enlightenment" -#: src/main.c:179 +#: src/main.c:181 #, c-format msgid "" "Enlightenment Version: %s\n" @@ -1262,11 +1262,11 @@ msgstr "" "Version d'Enlightenment : %s\n" "Dernière mise à jour : %s\n" -#: src/memory.c:193 src/memory.c:288 +#: src/memory.c:194 src/memory.c:291 msgid "Cannot allocate enough memory" msgstr "Impossible d'allouer suffisament de mémoire" -#: src/memory.c:196 +#: src/memory.c:197 #, c-format msgid "" "WARNING!!!!!!\n" @@ -1301,11 +1301,11 @@ msgstr "" "La requête d'allocation (malloc) a été effectué dans %s ligne %d\n" " " -#: src/memory.c:268 +#: src/memory.c:271 msgid "Error in reallocating memory that hasn't been allocated" msgstr "Erreur en réallouant de la mémoire non allouée" -#: src/memory.c:272 +#: src/memory.c:275 #, c-format msgid "" "WARNING!!!!!!\n" @@ -1329,7 +1329,7 @@ msgstr "" "\n" "L'erreur a eu lieu dans %s, ligne %d.\n" -#: src/memory.c:291 +#: src/memory.c:294 #, c-format msgid "" "WARNING!!!!!!\n" @@ -1364,11 +1364,11 @@ msgstr "" "L'erreur a eu lieu dans %s, ligne %d.\n" " " -#: src/memory.c:363 +#: src/memory.c:367 msgid "Error in freeing memory that hasn't been allocated" msgstr "Erreur en tentant de libérer de la mémoire non-allouée" -#: src/memory.c:367 +#: src/memory.c:371 #, c-format msgid "" "WARNING!!!!!!\n" @@ -1390,15 +1390,15 @@ msgstr "" "\n" "L'erreur a eu lieu dans %s, ligne %d.\n" -#: src/memory.c:380 +#: src/memory.c:384 msgid "Error in attempting to free NULL pointer" msgstr "Erreur en tentant de libérer un pointeur NULL" -#: src/memory.c:381 +#: src/memory.c:385 msgid "Ignore this (safe)" msgstr "Ignorer (plus sûr)" -#: src/memory.c:384 +#: src/memory.c:388 #, c-format msgid "" "WARNING!!!!!!\n" @@ -1421,24 +1421,24 @@ msgstr "" "La valeur du pointeur était %x.\n" "L'erreur a eu lieu dans %s, ligne %d.\n" -#: src/menus.c:1963 +#: src/menus.c:1980 msgid "Go to this Desktop" msgstr "Aller à ce bureau" -#: src/menus.c:1980 +#: src/menus.c:1997 #, c-format msgid "Desktop %i" msgstr "Bureau %i" -#: src/menus.c:2044 +#: src/menus.c:2061 msgid "Show/Hide this group" msgstr "Montrer/Cacher ce groupe" -#: src/menus.c:2048 +#: src/menus.c:2065 msgid "Iconify this group" msgstr "Iconifier ce groupe" -#: src/menus.c:2061 +#: src/menus.c:2078 #, c-format msgid "Group %i" msgstr "Groupe %i" @@ -1614,11 +1614,11 @@ msgstr "Le module n'est pas charg msgid "Unknown Module Error.\n" msgstr "Erreur de module inconnu.\n" -#: src/pager.c:518 src/pager.c:531 src/pager.c:544 +#: src/pager.c:527 src/pager.c:541 src/pager.c:555 msgid "Warning!" msgstr "Avertissement !" -#: src/pager.c:519 +#: src/pager.c:528 msgid "" "\n" "You seem to have an X Server capable of Shared Memory\n" @@ -1643,7 +1643,7 @@ msgstr "" "Il est suggéré de changer les paramètres de votre pager afin\n" "de ne plus utiliser le mode capture d'écran.\n" -#: src/pager.c:532 +#: src/pager.c:542 msgid "" "\n" "Your X Server is capable of doing Shared Memory but you do\n" @@ -1664,7 +1664,7 @@ msgstr "" "lorsque le pager est en mode capture d'écran.\n" "\n" -#: src/pager.c:545 +#: src/pager.c:556 msgid "" "\n" "You seem to be running Enlightenment over a network Connection\n" @@ -1693,47 +1693,47 @@ msgstr "" "le mode capture d'écran dans les paramètres du pager.\n" "\n" -#: src/pager.c:1248 +#: src/pager.c:1268 msgid "Window Options" msgstr "Options de Fenetre" -#: src/pager.c:1254 +#: src/pager.c:1274 msgid "Iconify" msgstr "Iconifier" -#: src/pager.c:1260 +#: src/pager.c:1280 msgid "Annihilate" msgstr "Tuer" -#: src/pager.c:1263 +#: src/pager.c:1283 msgid "Stick / Unstick" msgstr "Coller/Décoller" -#: src/pager.c:1275 +#: src/pager.c:1295 msgid "Desktop Options" msgstr "Options de bureau" -#: src/pager.c:1281 +#: src/pager.c:1301 msgid "Pager Settings..." msgstr "Options du pager" -#: src/pager.c:1286 +#: src/pager.c:1306 msgid "Snapshotting On" msgstr "Capture d'écran activée" -#: src/pager.c:1291 +#: src/pager.c:1311 msgid "Snapshotting Off" msgstr "Capture d'écran désactivée" -#: src/pager.c:1298 +#: src/pager.c:1318 msgid "High Quality On" msgstr "Haute qualité activée" -#: src/pager.c:1303 +#: src/pager.c:1323 msgid "High Quality Off" msgstr "Haute qualité désactivée" -#: src/session.c:242 +#: src/session.c:246 msgid "" "There was an error writing the clients session save file.\n" "You may have run out of disk space, not have permission\n" @@ -1743,7 +1743,7 @@ msgstr "" "Peut-être que vous n'avez plus d'espace disque, oubien pas les\n" "privilèges nécessaires pour écrire dans votre système de fichiers.\n" -#: src/session.c:433 +#: src/session.c:439 msgid "" "There was an error saving your autosave data - filing\n" "system problems.\n" @@ -1752,7 +1752,7 @@ msgstr "" "Peut-être que vous n'avez plus d'espace disque, oubien pas les\n" "privilèges nécessaires pour écrire dans votre système de fichiers.\n" -#: src/session.c:1077 +#: src/session.c:1090 msgid "" "ERROR!\n" "\n" @@ -1778,7 +1778,7 @@ msgstr "" "\n" "... Enfin j'espère.\n" -#: src/session.c:1217 +#: src/session.c:1231 msgid "" "\n" "\n" @@ -1792,11 +1792,11 @@ msgstr "" "\n" "\n" -#: src/session.c:1220 +#: src/session.c:1234 msgid " Yes, Log Out " msgstr "Oui, quitter" -#: src/session.c:1221 +#: src/session.c:1235 msgid " No " msgstr " Non " @@ -1847,7 +1847,7 @@ msgid "Mouse button to select and drag windows:" msgstr "Bouton de la souris pour sélectionner et déplacer les fenêtres :" #: src/settings.c:238 src/settings.c:270 src/settings.c:302 -#: src/settings.c:2289 +#: src/settings.c:2328 msgid "Left" msgstr "Gauche" @@ -1856,7 +1856,7 @@ msgid "Middle" msgstr "Milieu" #: src/settings.c:254 src/settings.c:286 src/settings.c:318 -#: src/settings.c:2296 +#: src/settings.c:2335 msgid "Right" msgstr "Droit" @@ -1868,12 +1868,12 @@ msgstr "Bouton de la souris pour s msgid "Mouse button to display pager menu:" msgstr "Bouton de la souris pour afficher le menu du pager :" -#: src/settings.c:330 src/settings.c:599 src/settings.c:965 -#: src/settings.c:1172 src/settings.c:1410 src/settings.c:1528 -#: src/settings.c:1632 src/settings.c:1741 src/settings.c:1824 -#: src/settings.c:1905 src/settings.c:1996 src/settings.c:2406 -#: src/settings.c:3786 src/settings.c:4136 src/settings.c:4439 -#: src/settings.c:4618 src/settings.c:4837 src/snaps.c:549 +#: src/settings.c:330 src/settings.c:600 src/settings.c:974 +#: src/settings.c:1184 src/settings.c:1423 src/settings.c:1568 +#: src/settings.c:1672 src/settings.c:1781 src/settings.c:1864 +#: src/settings.c:1945 src/settings.c:2036 src/settings.c:2445 +#: src/settings.c:3851 src/settings.c:4208 src/settings.c:4511 +#: src/settings.c:4690 src/settings.c:4910 src/snaps.c:552 msgid "Apply" msgstr "Appliquer" @@ -1881,170 +1881,161 @@ msgstr "Appliquer" msgid "Focus Settings" msgstr "Paramètres du Focus" -#: src/settings.c:427 +#: src/settings.c:428 msgid "" "Enlightenment Focus\n" "Settings Dialog\n" msgstr "" -#: src/settings.c:440 +#: src/settings.c:441 msgid "Focus follows pointer" msgstr "Le focus suit la souris" -#: src/settings.c:448 +#: src/settings.c:449 msgid "Focus follows pointer sloppily" msgstr "Le focus suit lentement la souris" -#: src/settings.c:456 +#: src/settings.c:457 msgid "Focus follows mouse clicks" msgstr "Le focus suit les clicks de souris" -#: src/settings.c:471 +#: src/settings.c:472 msgid "Clicking in a window always raises it" msgstr "Toujours élever une fenêtre qui reçoit un click" -#: src/settings.c:485 +#: src/settings.c:486 msgid "All new windows first get the focus" msgstr "Toutes les nouvelles fenêtres obtiennent le focus" -#: src/settings.c:493 +#: src/settings.c:494 msgid "Only new dialog windows get the focus" msgstr "Seules les nouvelles fenêtres de dialogue obtiennent le focus" -#: src/settings.c:503 +#: src/settings.c:504 msgid "Only new dialogs whose owner is focused get the focus" msgstr "" "Seules les nouvelles fenêtres de dialogue dont le parent a le focus\n" "obtiennent le focus." -#: src/settings.c:511 +#: src/settings.c:512 msgid "Raise windows on focus switch" msgstr "Elever les fenêtres lorsqu'elles obtiennent le focus" -#: src/settings.c:521 +#: src/settings.c:522 msgid "Send mouse pointer to window on focus switch" msgstr "Placer la souris sur la fenêtre qui obtient le focus" -#: src/settings.c:536 +#: src/settings.c:537 msgid "Display and use focus list" msgstr "Afficher et utiliser la liste de fenêtres" -#: src/settings.c:544 +#: src/settings.c:545 msgid "Include sticky windows in focus list" msgstr "" -#: src/settings.c:552 +#: src/settings.c:553 msgid "Include shaded windows in focus list" msgstr "" -#: src/settings.c:561 +#: src/settings.c:562 msgid "Include iconified windows in focus list" msgstr "" -#: src/settings.c:569 +#: src/settings.c:570 msgid "Focus windows while switching" msgstr "" -#: src/settings.c:577 +#: src/settings.c:578 msgid "Raise windows after focus switch" msgstr "Elever les fenêtres après l'obtention du focus" -#: src/settings.c:587 +#: src/settings.c:588 msgid "Send mouse pointer to window after focus switch" msgstr "Placer la souris sur la fenêtre après obtention du focus" -#: src/settings.c:791 +#: src/settings.c:800 msgid "Move & Resize Settings" msgstr "Paramètres de Déplacement et Redimensionnement" -#: src/settings.c:806 +#: src/settings.c:815 msgid "" "Enlightenment Move & Resize\n" "Method Settings Dialog\n" msgstr "" -#: src/settings.c:820 +#: src/settings.c:829 msgid "Move Methods:" msgstr "Méthodes de déplacement" -#: src/settings.c:826 +#: src/settings.c:835 msgid "Resize Methods:" msgstr "Méthodes de Redimensionnement" -#: src/settings.c:831 src/settings.c:839 src/settings.c:2150 +#: src/settings.c:840 src/settings.c:848 src/settings.c:2189 msgid "Opaque" msgstr "Opaque" -#: src/settings.c:847 src/settings.c:855 src/settings.c:2165 +#: src/settings.c:856 src/settings.c:864 src/settings.c:2204 msgid "Technical" msgstr "Technique" -#: src/settings.c:863 src/settings.c:871 src/settings.c:2180 +#: src/settings.c:872 src/settings.c:880 src/settings.c:2219 msgid "Box" msgstr "Boîte" -#: src/settings.c:879 src/settings.c:887 src/settings.c:2195 +#: src/settings.c:888 src/settings.c:896 src/settings.c:2234 msgid "Shaded" msgstr "Ombrée" -#: src/settings.c:895 src/settings.c:903 src/settings.c:2210 +#: src/settings.c:904 src/settings.c:912 src/settings.c:2249 msgid "Semi-Solid" msgstr "Semi-solide" -#: src/settings.c:912 +#: src/settings.c:921 msgid "Translucent" msgstr "Translucide" -#: src/settings.c:931 +#: src/settings.c:940 msgid "Move/Resize Geometry Info Postion:" msgstr "" -#: src/settings.c:937 +#: src/settings.c:946 msgid "Window Center (O/T/B Methods)" msgstr "" -#: src/settings.c:945 +#: src/settings.c:954 msgid "Always Screen corner" msgstr "" -#: src/settings.c:953 +#: src/settings.c:962 msgid "Don't show" msgstr "" -#: src/settings.c:973 -#, fuzzy -msgid "Move & Resize Settings Example" -msgstr "Paramètres de Déplacement et Redimensionnement" - -#: src/settings.c:983 -msgid "Example" -msgstr "" - -#: src/settings.c:1080 src/settings.c:1143 +#: src/settings.c:1092 src/settings.c:1155 #, c-format msgid "%i Desktops" msgstr "%i Bureaux" -#: src/settings.c:1082 src/settings.c:1145 +#: src/settings.c:1094 src/settings.c:1157 #, c-format msgid "%i Desktop" msgstr "%i Bureau" -#: src/settings.c:1107 +#: src/settings.c:1119 msgid "Multiple Desktop Settings" msgstr "Paramètres des bureaux multiples" -#: src/settings.c:1122 +#: src/settings.c:1134 msgid "" "Enlightenment Multiple Desktop\n" "Settings Dialog\n" msgstr "" -#: src/settings.c:1136 +#: src/settings.c:1148 msgid "Number of virtual desktops:\n" msgstr "Nombre de bureaux virtuels :\n" -#: src/settings.c:1261 src/settings.c:1330 +#: src/settings.c:1274 src/settings.c:1343 #, c-format msgid "" "%i x %i\n" @@ -2053,7 +2044,7 @@ msgstr "" "%i x %i\n" "Ecrans" -#: src/settings.c:1264 src/settings.c:1333 +#: src/settings.c:1277 src/settings.c:1346 msgid "" "1\n" "Screen in size" @@ -2061,142 +2052,147 @@ msgstr "" "1\n" "Ecran" -#: src/settings.c:1294 +#: src/settings.c:1307 msgid "Virtual Desktop Settings" msgstr "Paramètres des bureaux virtuels" -#: src/settings.c:1312 +#: src/settings.c:1325 msgid "" "Enlightenment Virtual Desktop\n" "Settings Dialog\n" msgstr "" -#: src/settings.c:1324 +#: src/settings.c:1337 msgid "Virtual Desktop size:\n" msgstr "Nombre de bureaux virtuels :\n" -#: src/settings.c:1378 +#: src/settings.c:1391 msgid "Wrap virtual desktops around" msgstr "" -#: src/settings.c:1385 +#: src/settings.c:1398 msgid "Enable edge flip" msgstr "Activer les bords sensitifs" -#: src/settings.c:1392 +#: src/settings.c:1405 msgid "Resistance at edge of screen:\n" msgstr "Sensibilité des bords :\n" -#: src/settings.c:1461 +#: src/settings.c:1486 msgid "Window Placement Settings" msgstr "Paramètres de placement des fenêtres" -#: src/settings.c:1476 +#: src/settings.c:1501 msgid "" "Enlightenment Window Placement\n" "Settings Dialog\n" msgstr "" -#: src/settings.c:1492 +#: src/settings.c:1517 msgid "Dialog windows appear together with their owner" msgstr "Les fenêtres de dialogue apparaissent sur leur parent" -#: src/settings.c:1501 +#: src/settings.c:1526 msgid "Switch to desktop where dialog appears" msgstr "Aller au bureau où une fenêtre apparait" -#: src/settings.c:1509 +#: src/settings.c:1534 msgid "Place windows manually" msgstr "Placer les fenêtres manuellement" -#: src/settings.c:1517 +#: src/settings.c:1542 #, fuzzy msgid "Place windows under mouse" msgstr "Placer les fenêtres manuellement" -#: src/settings.c:1577 +#: src/settings.c:1555 +#, fuzzy +msgid "Place windows on another head when full" +msgstr "Placer les fenêtres manuellement" + +#: src/settings.c:1617 msgid "Autoraise Settings" msgstr "Paramètres d'auto-élévation" -#: src/settings.c:1592 +#: src/settings.c:1632 msgid "" "Enlightenment Automatic Raising\n" "of Windows Settings Dialog\n" msgstr "" -#: src/settings.c:1606 +#: src/settings.c:1646 msgid "Raise Windows Automatically" msgstr "Elever les fenêtres automatiquement" -#: src/settings.c:1614 +#: src/settings.c:1654 msgid "Autoraise delay:" msgstr "Délai d'auto-élévation" -#: src/settings.c:1679 +#: src/settings.c:1719 msgid "Tooltip Settings" msgstr "Paramètres des bulles d'aide" -#: src/settings.c:1694 +#: src/settings.c:1734 msgid "" "Enlightenment Tooltip\n" "Settings Dialog\n" msgstr "" -#: src/settings.c:1707 +#: src/settings.c:1747 msgid "Display Tooltips" msgstr "Afficher les bulles d'aide" -#: src/settings.c:1715 +#: src/settings.c:1755 msgid "Display Root Window Tips" msgstr "Afficher les bulles d'aide du bureau" -#: src/settings.c:1723 +#: src/settings.c:1763 msgid "Tooltip Delay:\n" msgstr "Délai des bulles d'aide :\n" -#: src/settings.c:1786 +#: src/settings.c:1826 msgid "KDE Settings" msgstr "Paramètres KDE" -#: src/settings.c:1800 +#: src/settings.c:1840 msgid "" "Enlightenment KDE\n" "Settings Dialog\n" msgstr "" -#: src/settings.c:1813 +#: src/settings.c:1853 msgid "Enable KDE Support" msgstr "Activer le support KDE" -#: src/settings.c:1865 +#: src/settings.c:1905 msgid "Miscellaneous Settings" msgstr "" -#: src/settings.c:1880 +#: src/settings.c:1920 msgid "" "Enlightenment Miscellaneous\n" "Settings Dialog\n" msgstr "" -#: src/settings.c:1894 +#: src/settings.c:1934 msgid "Enable Dialog Headers" msgstr "" -#: src/settings.c:1948 +#: src/settings.c:1988 msgid "Audio Settings" msgstr "Paramètres Audio" -#: src/settings.c:1962 +#: src/settings.c:2003 msgid "" "Enlightenment Audio\n" "Settings Dialog\n" msgstr "" -#: src/settings.c:1976 +#: src/settings.c:2016 msgid "Enable sounds" msgstr "Activer les sons" -#: src/settings.c:1985 +#: src/settings.c:2025 msgid "" "Audio not available since EsounD was not\n" "present at the time of compilation." @@ -2204,97 +2200,97 @@ msgstr "" "Les sons ne sont pas disponibles car Esound n'était\n" "pas présent lors de la compilation." -#: src/settings.c:2099 +#: src/settings.c:2138 msgid "Special FX Settings" msgstr "Paramètres des effets spéciaux" -#: src/settings.c:2114 +#: src/settings.c:2153 msgid "" "Enlightenment Special Effects\n" "Settings Dialog\n" msgstr "" # FIXME -#: src/settings.c:2137 +#: src/settings.c:2176 msgid "Slide Method:" msgstr "Méthode de glissement :" -#: src/settings.c:2143 +#: src/settings.c:2182 msgid "Slide desktops around when changing" msgstr "Faire glisser les bureaux lors des déplacements" -#: src/settings.c:2158 +#: src/settings.c:2197 msgid "Slide windows around when cleaning up" msgstr "Faire glisser les fenêtres lorsqu'elles disparaissent" -#: src/settings.c:2173 +#: src/settings.c:2212 msgid "Slide windows in when they appear" msgstr "Faire glisser les fenêtres lorsqu'elles apparaissent" -#: src/settings.c:2188 +#: src/settings.c:2227 msgid "Animated display of menus" msgstr "Animer les menus" -#: src/settings.c:2203 +#: src/settings.c:2242 msgid "Always pop up menus on screen" msgstr "Toujours afficher les menus sur l'écran" -#: src/settings.c:2219 +#: src/settings.c:2258 msgid "Warp pointer after moving menus" msgstr "" -#: src/settings.c:2228 +#: src/settings.c:2267 msgid "Use saveunders to reduce window exposures" msgstr "Utiliser le SaveUnder pour réduire le nombre de rafraichissements" -#: src/settings.c:2237 +#: src/settings.c:2276 msgid "Animate shading and unshading of windows" msgstr "Animer le pliage des fenêtres" -#: src/settings.c:2251 +#: src/settings.c:2290 msgid "Display desktop dragbar" msgstr "Afficher la barre de bureau" -#: src/settings.c:2260 +#: src/settings.c:2299 msgid "Drag bar position:" msgstr "Position de la barre de bureau" -#: src/settings.c:2271 +#: src/settings.c:2310 msgid "Top" msgstr "Haut" -#: src/settings.c:2278 +#: src/settings.c:2317 msgid "Bottom" msgstr "Bas" -#: src/settings.c:2315 +#: src/settings.c:2354 msgid "Desktop Slide speed: (slow)\n" msgstr "Vitesse de glissement des bureaux : (lente)\n" -#: src/settings.c:2331 src/settings.c:2353 src/settings.c:2375 -#: src/settings.c:2397 +#: src/settings.c:2370 src/settings.c:2392 src/settings.c:2414 +#: src/settings.c:2436 msgid "(fast)\n" msgstr "(rapide)\n" -#: src/settings.c:2337 +#: src/settings.c:2376 msgid "Cleanup Slide speed: (slow)\n" msgstr "Vitesse de disparition des fenêtres : (lente)\n" -#: src/settings.c:2359 +#: src/settings.c:2398 msgid "Appear Slide speed: (slow)\n" msgstr "Vitesse d'apparition des fenêtres : (lente)\n" -#: src/settings.c:2381 +#: src/settings.c:2420 msgid "Window Shading speed: (slow)\n" msgstr "Vitesse de pliage des fenêtres : (lente)\n" -#: src/settings.c:2663 src/settings.c:2784 src/settings.c:3031 -#: src/settings.c:3152 src/settings.c:3771 +#: src/settings.c:2711 src/settings.c:2833 src/settings.c:3090 +#: src/settings.c:3213 src/settings.c:3836 msgid "-NONE-" msgstr "-AUCUN-" -#: src/settings.c:2666 src/settings.c:2787 src/settings.c:3034 -#: src/settings.c:3155 src/settings.c:3773 +#: src/settings.c:2714 src/settings.c:2836 src/settings.c:3093 +#: src/settings.c:3216 src/settings.c:3838 #, c-format msgid "" "Background definition information:\n" @@ -2305,7 +2301,7 @@ msgstr "" "Nom : %s\n" "Fichier : %s\n" -#: src/settings.c:2913 src/settings.c:2915 +#: src/settings.c:2968 src/settings.c:2970 msgid "" "No\n" "Background" @@ -2313,66 +2309,66 @@ msgstr "" "Pas de\n" "fond d'écran" -#: src/settings.c:3095 src/settings.c:3662 +#: src/settings.c:3154 src/settings.c:3727 #, c-format msgid "Unused backgrounds freed after %2i:%02i:%02i" msgstr "Purger les fonds d'écran non-utilisés après %2i:%02i:%02i" -#: src/settings.c:3423 +#: src/settings.c:3488 msgid "Desktop Background Settings" msgstr "Paramètres des fonds d'écran" -#: src/settings.c:3439 +#: src/settings.c:3504 msgid "" "Enlightenment Desktop\n" "Background Settings Dialog\n" msgstr "" -#: src/settings.c:3452 +#: src/settings.c:3517 msgid "BG Colour\n" msgstr "Couleur du fond\n" -#: src/settings.c:3463 +#: src/settings.c:3528 msgid "Move to Front\n" msgstr "Placer en 1er\n" -#: src/settings.c:3470 +#: src/settings.c:3535 msgid "Duplicate\n" msgstr "Dupliquer\n" -#: src/settings.c:3476 +#: src/settings.c:3541 msgid "Unlist\n" msgstr "Retirer de la liste\n" -#: src/settings.c:3482 +#: src/settings.c:3547 msgid "Delete File\n" msgstr "Effacer le fichier\n" -#: src/settings.c:3491 +#: src/settings.c:3556 msgid "Red:\n" msgstr "Rouge :\n" -#: src/settings.c:3505 +#: src/settings.c:3570 msgid "Use background image" msgstr "Utiliser l'image de fond" -#: src/settings.c:3513 +#: src/settings.c:3578 msgid "Green:\n" msgstr "Vert :\n" -#: src/settings.c:3527 +#: src/settings.c:3592 msgid "Keep aspect on scale" msgstr "Garder l'aspect lors du dimensionnement" -#: src/settings.c:3535 +#: src/settings.c:3600 msgid "Blue:\n" msgstr "Bleu :\n" -#: src/settings.c:3549 +#: src/settings.c:3614 msgid "Tile image across background" msgstr "Créer une mosaïque avec l'image" -#: src/settings.c:3565 +#: src/settings.c:3630 msgid "" "Background\n" "Image\n" @@ -2385,137 +2381,137 @@ msgstr "" "Placement\n" "de l'image\n" -#: src/settings.c:3646 +#: src/settings.c:3711 msgid "Use dithering in Hi-Colour" msgstr "Réduire le nombre de couleurs" -#: src/settings.c:3653 +#: src/settings.c:3718 msgid "Background overrides theme" msgstr "Le fond d'écran remplace le thème" -#: src/settings.c:3709 +#: src/settings.c:3774 msgid "Pre-scan BG's" msgstr "Scanner les fonds d'écran" -#: src/settings.c:3719 +#: src/settings.c:3784 msgid "Sort by File" msgstr "Trier par fichier" -#: src/settings.c:3725 +#: src/settings.c:3790 msgid "Sort by Attr." msgstr "Trier par attribut" -#: src/settings.c:3731 +#: src/settings.c:3796 msgid "Sort by Image" msgstr "Trier par image" -#: src/settings.c:3886 +#: src/settings.c:3958 msgid "Iconbox Settings" msgstr "Paramètres de la boîte à icônes" -#: src/settings.c:3904 +#: src/settings.c:3976 msgid "" "Enlightenment Iconbox\n" "Settings Dialog\n" msgstr "" -#: src/settings.c:3915 +#: src/settings.c:3987 msgid "Transparent background" msgstr "Fond transparent" -#: src/settings.c:3922 +#: src/settings.c:3994 msgid "Hide border around inner Iconbox" msgstr "Cacher les bordures" -#: src/settings.c:3929 +#: src/settings.c:4001 msgid "Show icon names" msgstr "Afficher les noms" -#: src/settings.c:3936 +#: src/settings.c:4008 msgid "Draw base image behind Icons" msgstr "Dessiner un fond derrière les icônes" -#: src/settings.c:3943 +#: src/settings.c:4015 msgid "Hide scrollbar when not needed" msgstr "Cacher la barre de défilement si possible" -#: src/settings.c:3950 +#: src/settings.c:4022 msgid "Automatically resize to fit Icons" msgstr "Redimensionner automatiquement" -#: src/settings.c:3958 +#: src/settings.c:4030 msgid "Animate when iconifying to this Iconbox" msgstr "Animer les iconifications vers cette boîte à icônes" -#: src/settings.c:3968 +#: src/settings.c:4040 msgid "Alignment of anchoring when automatically resizing:" msgstr "Alignement des icônes au redimensionnement" -#: src/settings.c:3990 +#: src/settings.c:4062 msgid "Icon image display policy (if one operation fails, try the next):" msgstr "Afficher les icônes en respectant l'ordre suivant :" -#: src/settings.c:3997 +#: src/settings.c:4069 msgid "Snapshot Windows, Use application icon, Use Enlightenment Icon" msgstr "Capture de la fenêtre, Icône de l'application, Icône d'Enlightenment" -#: src/settings.c:4006 +#: src/settings.c:4078 msgid "Use application icon, Use Enlightenment Icon, Snapshot Window" msgstr "Icône de l'application, Icône d'Enlightenment, Capture de la fenêtre" -#: src/settings.c:4014 +#: src/settings.c:4086 msgid "Use Enlightenment Icon, Snapshot Window" msgstr "Icône d'Enlightenment, Capture de la fenêtre" -#: src/settings.c:4028 +#: src/settings.c:4100 msgid "Icon size" msgstr "Taille des icônes" -#: src/settings.c:4051 +#: src/settings.c:4123 msgid "Orientation:" msgstr "Orientation :" -#: src/settings.c:4057 +#: src/settings.c:4129 msgid "Scrollbar side:" msgstr "Position de la barre :" -#: src/settings.c:4063 +#: src/settings.c:4135 msgid "Scrollbar arrows:" msgstr "Flêches de la barre de défilement :" -#: src/settings.c:4068 +#: src/settings.c:4140 msgid "Horizontal" msgstr "Horizontale" -#: src/settings.c:4075 +#: src/settings.c:4147 msgid "Left / Top" msgstr "Gauche / Haut" -#: src/settings.c:4082 +#: src/settings.c:4154 msgid "Start" msgstr "Début" -#: src/settings.c:4089 +#: src/settings.c:4161 msgid "Vertical" msgstr "Verticale" -#: src/settings.c:4097 +#: src/settings.c:4169 msgid "Right / Bottom" msgstr "Droit / Bas" -#: src/settings.c:4105 +#: src/settings.c:4177 msgid "Both ends" msgstr "2 cotés" -#: src/settings.c:4115 +#: src/settings.c:4187 msgid "End" msgstr "Fin" -#: src/settings.c:4125 +#: src/settings.c:4197 msgid "None" msgstr "Aucune" -#: src/settings.c:4260 +#: src/settings.c:4332 msgid "" "\n" " This window currently does not belong to any groups. \n" @@ -2525,21 +2521,21 @@ msgstr "" " Cette fenêtre n'appartient à aucun groupe. \n" "\n" -#: src/settings.c:4283 +#: src/settings.c:4355 msgid "Window Group Settings" msgstr "Paramètres des groupes de fenêtres" -#: src/settings.c:4298 +#: src/settings.c:4370 msgid "" "Enlightenment Window Group\n" "Settings Dialog\n" msgstr "" -#: src/settings.c:4313 +#: src/settings.c:4385 msgid " Pick the group to configure: " msgstr " Choisissez le groupe à configurer :" -#: src/settings.c:4349 +#: src/settings.c:4421 msgid "" " The following actions are \n" " applied to all group members: " @@ -2547,78 +2543,78 @@ msgstr "" " Les actions suivantes sont \n" " appliquées à tous les membres du groupe : " -#: src/settings.c:4358 src/settings.c:4530 +#: src/settings.c:4430 src/settings.c:4602 msgid "Changing Border Style" msgstr "Changement du type de bordure" -#: src/settings.c:4368 src/settings.c:4538 +#: src/settings.c:4440 src/settings.c:4610 msgid "Iconifying" msgstr "Iconification" -#: src/settings.c:4378 src/settings.c:4546 +#: src/settings.c:4450 src/settings.c:4618 msgid "Killing" msgstr "Destruction" -#: src/settings.c:4388 src/settings.c:4554 +#: src/settings.c:4460 src/settings.c:4626 msgid "Moving" msgstr "Déplacement" # FIXME -#: src/settings.c:4398 src/settings.c:4562 +#: src/settings.c:4470 src/settings.c:4634 msgid "Raising/Lowering" msgstr "Elévation / Abaissement" -#: src/settings.c:4408 src/settings.c:4570 +#: src/settings.c:4480 src/settings.c:4642 msgid "Sticking" msgstr "Collage" -#: src/settings.c:4418 src/settings.c:4578 +#: src/settings.c:4490 src/settings.c:4650 msgid "Shading" msgstr "Masquage" -#: src/settings.c:4428 src/settings.c:4586 +#: src/settings.c:4500 src/settings.c:4658 msgid "Mirror Shade/Iconify/Stick" msgstr "Répercuter Masquage/Iconification/Collage" -#: src/settings.c:4488 +#: src/settings.c:4560 msgid "Default Group Control Settings" msgstr "Paramètres par défaut des groupes" -#: src/settings.c:4503 +#: src/settings.c:4575 msgid "" "Enlightenment Default\n" "Group Control Settings Dialog\n" msgstr "" -#: src/settings.c:4518 +#: src/settings.c:4590 #, fuzzy msgid " Per-group settings: " msgstr "Paramètres du pager" -#: src/settings.c:4601 +#: src/settings.c:4673 msgid " Global settings: " msgstr "" -#: src/settings.c:4607 +#: src/settings.c:4679 #, fuzzy msgid "Swap Window Locations" msgstr "Options de Fenetre" -#: src/settings.c:4736 +#: src/settings.c:4808 msgid "Remembered Windows Settings" msgstr "" -#: src/settings.c:4752 +#: src/settings.c:4824 msgid "" "Enlightenment Remembered\n" "Windows Settings Dialog\n" msgstr "" -#: src/settings.c:4806 +#: src/settings.c:4879 msgid "Remembered Settings..." msgstr "" -#: src/settings.c:4827 +#: src/settings.c:4900 msgid "There are no active windows with remembered attributes." msgstr "" @@ -2645,11 +2641,11 @@ msgstr "" "xmd, startx ou vous pouvez contacter votre administrateur ou encore\n" "lire la documentation (man startx, man xdm, man X).\n" -#: src/setup.c:292 src/setup.c:336 +#: src/setup.c:293 src/setup.c:338 msgid "X server setup error" msgstr "Erreur de configuration du serveur X" -#: src/setup.c:294 +#: src/setup.c:296 msgid "" "FATAL ERROR:\n" "\n" @@ -2668,11 +2664,11 @@ msgstr "" "Votre serveur est soit trop \"vieux\" soit mal configuré.\n" "\n" -#: src/setup.c:324 +#: src/setup.c:326 msgid "Imlib initialisation error" msgstr "Erreur d'initialisation d'Imlib" -#: src/setup.c:327 +#: src/setup.c:329 msgid "" "FATAL ERROR:\n" "\n" @@ -2688,7 +2684,7 @@ msgstr "" "Impossible de continuer.\n" "Sortie\n" -#: src/setup.c:338 +#: src/setup.c:341 msgid "" "FATAL ERROR:\n" "\n" @@ -2704,15 +2700,15 @@ msgstr "" "Impossible de continuer.\n" "Sortie\n" -#: src/setup.c:397 +#: src/setup.c:400 msgid "X server version error" msgstr "Erreur de version du serveur X" -#: src/setup.c:397 +#: src/setup.c:400 msgid "Ignore this error" msgstr "Ignorer cette erreur" -#: src/setup.c:400 +#: src/setup.c:403 #, c-format msgid "" "WARNING:\n" @@ -2753,7 +2749,7 @@ msgstr "" "Veuillez vérifier le propriétaire et les permissions\n" "de ce répertoire et veiller à rectifier l'erreur.\n" -#: src/setup.c:651 +#: src/setup.c:652 #, c-format msgid "" "Do not have read access to %s\n" @@ -2766,7 +2762,7 @@ msgstr "" "Veuillez vérifier le propriétaire et les permissions\n" "de ce répertoire et veiller à rectifier l'erreur.\n" -#: src/setup.c:659 +#: src/setup.c:660 #, c-format msgid "" "Do not have write access to %s\n" @@ -2779,78 +2775,78 @@ msgstr "" "Veuillez vérifier le propriétaire et les permissions\n" "de ce répertoire et veiller à rectifier l'erreur.\n" -#: src/snaps.c:263 +#: src/snaps.c:264 msgid "Remembered Application Attributes" msgstr "" -#: src/snaps.c:280 +#: src/snaps.c:281 msgid "" "Select the attributes of this\n" "window you wish to Remember\n" "from now on\n" msgstr "" -#: src/snaps.c:337 +#: src/snaps.c:339 msgid "Title:" msgstr "" -#: src/snaps.c:352 +#: src/snaps.c:354 msgid "Name:" msgstr "" -#: src/snaps.c:368 +#: src/snaps.c:370 msgid "Class:" msgstr "" -#: src/snaps.c:384 +#: src/snaps.c:386 msgid "Command:" msgstr "" -#: src/snaps.c:431 +#: src/snaps.c:433 msgid "Location" msgstr "Position" -#: src/snaps.c:439 +#: src/snaps.c:441 msgid "Border style" msgstr "Bordure" -#: src/snaps.c:447 +#: src/snaps.c:449 msgid "Size" msgstr "Taille" -#: src/snaps.c:455 +#: src/snaps.c:457 msgid "Desktop" msgstr "Bureau" -#: src/snaps.c:463 +#: src/snaps.c:465 msgid "Shaded state" msgstr "Etat de pliure" -#: src/snaps.c:471 +#: src/snaps.c:473 msgid "Sticky state" msgstr "Etat de collage" -#: src/snaps.c:479 +#: src/snaps.c:481 msgid "Stacking layer" msgstr "Niveau" -#: src/snaps.c:487 +#: src/snaps.c:489 msgid "Window List Skip" msgstr "" -#: src/snaps.c:496 +#: src/snaps.c:498 msgid "Never Focus" msgstr "" -#: src/snaps.c:515 +#: src/snaps.c:518 msgid "Restart application on login" msgstr "Lancer l'application au démarrage" -#: src/snaps.c:537 +#: src/snaps.c:540 msgid "Remember this window's group(s)" msgstr "Se souvenir des groupes de cette fenêtre" -#: src/snaps.c:925 +#: src/snaps.c:929 msgid "Error saving snaps file\n" msgstr "Erreur lors de l'écriture du fichier de session\n" @@ -2873,11 +2869,11 @@ msgstr "" "Enlightenment va continuer à fonctionner mais\n" "vous devriez vérifier votre configuration.\n" -#: src/sound.c:260 +#: src/sound.c:262 msgid "Error initialising sound" msgstr "Erreur lors de l'initialisation du son" -#: src/sound.c:262 +#: src/sound.c:264 msgid "" "Audio was enabled for Enlightenment but there was an error\n" "communicating with the audio server (Esound). Audio will\n" @@ -2886,19 +2882,19 @@ msgstr "" "Les sons sont activés, mais il y a eu une erreur de communication\n" "avec le serveur audio (Esound). Le son sera maintenant désactivé.\n" -#: src/tclass.c:87 +#: src/tclass.c:88 msgid "TextClass Error!" msgstr "" -#: src/theme.c:291 +#: src/theme.c:293 msgid "Unknown\n" msgstr "Inconnu\n" -#: src/theme.c:314 src/theme.c:326 +#: src/theme.c:316 src/theme.c:328 msgid "Theme file/directory does not exist\n" msgstr "Le fichier/répertoire de thème n'existe pas\n" -#: src/theme.c:346 +#: src/theme.c:348 #, c-format msgid "" "The theme:\n" @@ -2917,11 +2913,11 @@ msgstr "" "Le thème n'est pas conforme pour la raison suivante :\n" "%s" -#: src/theme.c:351 +#: src/theme.c:353 msgid "Bad Theme" msgstr "Mauvais thème" -#: src/tooltips.c:970 +#: src/tooltips.c:1051 msgid "ToolTip Error!" msgstr "" @@ -2929,5 +2925,9 @@ msgstr "" msgid "Enlightenment's message of the day" msgstr "Message du jour d'Enlightenment" +#, fuzzy +#~ msgid "Move & Resize Settings Example" +#~ msgstr "Paramètres de Déplacement et Redimensionnement" + #~ msgid "Cancel" #~ msgstr "Annuler" diff --git a/po/hu.po b/po/hu.po index 69a923ad..9e20c547 100644 --- a/po/hu.po +++ b/po/hu.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: enlightenment 0.16.4\n" -"POT-Creation-Date: 2000-06-26 16:52-0700\n" +"POT-Creation-Date: 2000-09-28 11:00-0700\n" "PO-Revision-Date: 2000-01-04 23:15+0100\n" "Last-Translator: Gergely Egerváry \n" "Language-Team: Hungarian \n" @@ -13,18 +13,18 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-2\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#: src/actions.c:271 src/borders.c:2537 src/buttons.c:126 src/cmclass.c:97 -#: src/cursors.c:110 src/desktops.c:385 src/iclass.c:111 src/tclass.c:85 -#: src/tooltips.c:968 +#: src/actions.c:275 src/borders.c:2549 src/buttons.c:126 src/cmclass.c:97 +#: src/cursors.c:110 src/desktops.c:385 src/iclass.c:111 src/tclass.c:86 +#: src/tooltips.c:1049 #, c-format msgid "%u references remain\n" msgstr "" -#: src/actions.c:273 +#: src/actions.c:277 msgid "ActionClass Error!" msgstr "" -#: src/actions.c:661 +#: src/actions.c:666 #, c-format msgid "" "There was an error running the program:\n" @@ -37,7 +37,7 @@ msgstr "" "A programot nem lehet futtatni.\n" "A megadott file nem létezik.\n" -#: src/actions.c:668 +#: src/actions.c:674 #, c-format msgid "" "There was an error running the program:\n" @@ -53,7 +53,7 @@ msgstr "" "A programot nem lehet futtatni.\n" "A program valószínûleg nincs a %s shell elérési útvonalában.\n" -#: src/actions.c:687 +#: src/actions.c:694 #, c-format msgid "" "There was an error running the program:\n" @@ -70,7 +70,7 @@ msgstr "" "és van futtatási joga rá. Javasolt, hogy nézzen\n" "utána a problémának.\n" -#: src/actions.c:697 +#: src/actions.c:705 #, c-format msgid "" "There was an error running the program:\n" @@ -84,7 +84,7 @@ msgstr "" "A programot nem lehet futtatni.\n" "A file létezik, de nem futtatható, mert nincs rá futtatási joga.\n" -#: src/actions.c:711 +#: src/actions.c:721 #, c-format msgid "" "There was an error running the program:\n" @@ -97,7 +97,7 @@ msgstr "" "A programot nem lehet futtatni.\n" "A megadott file valójában egy könyvtár.\n" -#: src/actions.c:718 +#: src/actions.c:729 #, c-format msgid "" "There was an error running the program:\n" @@ -110,30 +110,30 @@ msgstr "" "A programot nem lehet futtatni.\n" "A megadott file nem hagyományos file.\n" -#: src/actions.c:3290 +#: src/actions.c:3305 #, c-format msgid "About Enlightenment %s" msgstr "Az Enlightenment %s névjegye" -#: src/actions.c:3306 +#: src/actions.c:3321 msgid "Welcome to the " msgstr "Üdvözli az " -#: src/actions.c:3321 src/dialog.c:304 src/groups.c:681 src/settings.c:329 -#: src/settings.c:598 src/settings.c:964 src/settings.c:1171 -#: src/settings.c:1409 src/settings.c:1527 src/settings.c:1631 -#: src/settings.c:1740 src/settings.c:1823 src/settings.c:1904 -#: src/settings.c:1995 src/settings.c:2405 src/settings.c:3785 -#: src/settings.c:4135 src/settings.c:4438 src/settings.c:4617 -#: src/settings.c:4836 src/snaps.c:548 src/sound.c:260 +#: src/actions.c:3336 src/dialog.c:304 src/groups.c:699 src/settings.c:329 +#: src/settings.c:599 src/settings.c:973 src/settings.c:1183 +#: src/settings.c:1422 src/settings.c:1567 src/settings.c:1671 +#: src/settings.c:1780 src/settings.c:1863 src/settings.c:1944 +#: src/settings.c:2035 src/settings.c:2444 src/settings.c:3850 +#: src/settings.c:4207 src/settings.c:4510 src/settings.c:4689 +#: src/settings.c:4909 src/snaps.c:551 src/sound.c:262 msgid "OK" msgstr "OK" -#: src/actions.c:3475 +#: src/actions.c:3490 msgid " Pick the group the window will belong to: \n" msgstr " Válassza ki a csoportot ahova az ablak tartozni fog: \n" -#: src/actions.c:3829 +#: src/actions.c:3846 msgid "" "\n" " There's no current group at the moment. \n" @@ -153,23 +153,23 @@ msgstr "" " Válassza ki a csoportot ahova az ablak tartozni fog: \n" "\n" -#: src/actions.c:3862 +#: src/actions.c:3879 msgid " Select the group to remove the window from. " msgstr " Válassza ki a csoportot ahonnan az ablak el lesz távolítva. " -#: src/actions.c:3886 +#: src/actions.c:3903 msgid " Select the group to break " msgstr " Válassza ki a csoportot a megszakításhoz " -#: src/actions.c:3912 +#: src/actions.c:3931 msgid "You have been warned about the dangers of Zoom mode\n" msgstr "" -#: src/actions.c:3915 +#: src/actions.c:3934 msgid "Warning !!!" msgstr "Vigyázat !!!" -#: src/actions.c:3916 +#: src/actions.c:3935 msgid "" "This feature is heavily reliant on a feature of your\n" "X Server called the Vid Mode Extension. This feature exists\n" @@ -185,23 +185,23 @@ msgid "" "have to avoid using this feature.\n" msgstr "" -#: src/alert.c:178 +#: src/alert.c:179 msgid "Enlightenment Error" msgstr "Enlightenment hiba" -#: src/alert.c:180 +#: src/alert.c:181 msgid "Ignore" msgstr "Átlépés" -#: src/alert.c:182 +#: src/alert.c:183 msgid "Restart" msgstr "Újraindítás" -#: src/alert.c:184 +#: src/alert.c:185 msgid "Exit" msgstr "Kilépés" -#: src/borders.c:2539 +#: src/borders.c:2551 msgid "Border Error!" msgstr "" @@ -213,7 +213,7 @@ msgstr "" msgid "ColorModClass Error!" msgstr "" -#: src/comms.c:2107 +#: src/comms.c:2142 #, c-format msgid "" "Received Unknown Client Message.\n" @@ -230,29 +230,29 @@ msgstr "" "\n" "%s\n" -#: src/comms.c:2110 +#: src/comms.c:2145 msgid "E IPC Error" msgstr "E IPC hiba" -#: src/config.c:238 src/config.c:472 src/config.c:550 src/config.c:856 -#: src/config.c:972 src/config.c:1215 src/config.c:1342 src/config.c:1447 -#: src/config.c:1663 src/config.c:1910 src/config.c:1979 src/config.c:2074 -#: src/config.c:2331 src/config.c:2545 src/config.c:2810 src/config.c:2903 -#: src/config.c:2983 src/config.c:3086 src/config.c:3396 +#: src/config.c:243 src/config.c:477 src/config.c:557 src/config.c:868 +#: src/config.c:986 src/config.c:1229 src/config.c:1356 src/config.c:1461 +#: src/config.c:1677 src/config.c:1925 src/config.c:1994 src/config.c:2089 +#: src/config.c:2349 src/config.c:2566 src/config.c:2832 src/config.c:2926 +#: src/config.c:3006 src/config.c:3109 src/config.c:3419 #, c-format msgid "CONFIG: ignoring extra data in \"%s\"\n" msgstr "CONFIG: felesleges adatok átlépése: \"%s\"\n" -#: src/config.c:244 src/config.c:478 src/config.c:558 src/config.c:862 -#: src/config.c:978 src/config.c:1221 src/config.c:1348 src/config.c:1455 -#: src/config.c:1671 src/config.c:1916 src/config.c:1985 src/config.c:2082 -#: src/config.c:2337 src/config.c:2553 src/config.c:2816 src/config.c:3092 -#: src/config.c:3404 +#: src/config.c:249 src/config.c:483 src/config.c:565 src/config.c:874 +#: src/config.c:992 src/config.c:1235 src/config.c:1362 src/config.c:1469 +#: src/config.c:1685 src/config.c:1931 src/config.c:2000 src/config.c:2097 +#: src/config.c:2355 src/config.c:2574 src/config.c:2838 src/config.c:3115 +#: src/config.c:3427 #, c-format msgid "CONFIG: missing required data in \"%s\"\n" msgstr "CONFIG: hiányzó adatok: \"%s\"\n" -#: src/config.c:435 src/config.c:512 +#: src/config.c:440 src/config.c:519 #, c-format msgid "" "Warning: unable to determine what to do with\n" @@ -261,19 +261,19 @@ msgid "" "Will ignore and continue...\n" msgstr "" -#: src/config.c:442 +#: src/config.c:447 msgid "" "Warning: Configuration appears to have ended before we were\n" "Done loading a text block. Outcome is likely not good.\n" msgstr "" -#: src/config.c:519 +#: src/config.c:526 msgid "" "Warning: Configuration appears to have ended before we were\n" "Done loading a Slideout block. Outcome is likely not good.\n" msgstr "" -#: src/config.c:823 +#: src/config.c:835 #, c-format msgid "" "Warning: unable to determine what to do with\n" @@ -282,59 +282,59 @@ msgid "" "Will ignore and continue...\n" msgstr "" -#: src/config.c:830 +#: src/config.c:842 msgid "" "Warning: Configuration appears to have ended before we were\n" "Done loading a Control block. Outcome is likely not good.\n" msgstr "" -#: src/config.c:939 src/config.c:1174 +#: src/config.c:953 src/config.c:1188 msgid "" "Warning: Configuration appears to have ended before we were\n" "Done loading a Menu block. Outcome is likely not good.\n" msgstr "" -#: src/config.c:1310 +#: src/config.c:1324 msgid "" "Warning: Configuration appears to have ended before we were\n" "Done loading a BorderPart block. Outcome is likely not good.\n" msgstr "" -#: src/config.c:1400 +#: src/config.c:1414 msgid "" "Warning: Configuration appears to have ended before we were\n" "Done loading a Main Border block. Outcome is likely not good.\n" msgstr "" -#: src/config.c:1619 +#: src/config.c:1633 msgid "" "Warning: Configuration appears to have ended before we were\n" "Done loading a Button block. Outcome is likely not good.\n" msgstr "" -#: src/config.c:1875 src/config.c:1954 +#: src/config.c:1890 src/config.c:1969 msgid "" "Warning: Configuration appears to have ended before we were\n" "Done loading a Desktop block. Outcome is likely not good.\n" msgstr "" -#: src/config.c:1966 +#: src/config.c:1981 msgid "Easter Egg! Iconboxes aren't implemented yet.\n" msgstr "" -#: src/config.c:1997 +#: src/config.c:2012 msgid "" "Warning: Configuration appears to have ended before we were\n" "Done loading an Iconbox block. Outcome is likely not good.\n" msgstr "" -#: src/config.c:2033 +#: src/config.c:2048 msgid "" "Warning: Configuration appears to have ended before we were\n" "Done loading an Sound block. Outcome is likely not good.\n" msgstr "" -#: src/config.c:2286 +#: src/config.c:2304 #, c-format msgid "" "Warning: unable to determine what to do with\n" @@ -343,13 +343,13 @@ msgid "" "Will ignore and continue...\n" msgstr "" -#: src/config.c:2301 +#: src/config.c:2319 msgid "" "Warning: Configuration appears to have ended before we were\n" "Done loading an Action Class block. Outcome is likely not good.\n" msgstr "" -#: src/config.c:2497 +#: src/config.c:2518 #, c-format msgid "" "Warning: unable to determine what to do with\n" @@ -358,13 +358,13 @@ msgid "" "Will ignore and continue...\n" msgstr "" -#: src/config.c:2505 +#: src/config.c:2526 msgid "" "Warning: Configuration appears to have ended before we were\n" "Done loading an ImageClass block. Outcome is likely not good.\n" msgstr "" -#: src/config.c:2746 +#: src/config.c:2768 #, c-format msgid "" "Warning: unable to determine what to do with\n" @@ -373,14 +373,14 @@ msgid "" "Will ignore and continue...\n" msgstr "" -#: src/config.c:2771 +#: src/config.c:2793 msgid "" "Warning: Configuration appears to have ended before we were\n" "Done loading an ColorModifier block.\n" "Outcome is likely not good.\n" msgstr "" -#: src/config.c:2863 +#: src/config.c:2886 #, c-format msgid "" "Warning: unable to determine what to do with\n" @@ -389,19 +389,19 @@ msgid "" "Will ignore and continue...\n" msgstr "" -#: src/config.c:2871 +#: src/config.c:2894 msgid "" "Warning: Configuration appears to have ended before we were\n" "Done loading an ToolTip block. Outcome is likely not good.\n" msgstr "" -#: src/config.c:2910 +#: src/config.c:2933 msgid "" "Warning: Configuration appears to have ended before we were\n" "Done loading an FX block. Outcome is likely not good.\n" msgstr "" -#: src/config.c:2947 +#: src/config.c:2970 #, c-format msgid "" "Warning: unable to determine what to do with\n" @@ -410,13 +410,13 @@ msgid "" "Will ignore and continue...\n" msgstr "" -#: src/config.c:2956 +#: src/config.c:2979 msgid "" "Warning: Configuration appears to have ended before we were\n" "Done loading an Extras block. Outcome is likely not good.\n" msgstr "" -#: src/config.c:3047 +#: src/config.c:3070 #, c-format msgid "" "Warning: unable to determine what to do with\n" @@ -425,13 +425,13 @@ msgid "" "Will ignore and continue...\n" msgstr "" -#: src/config.c:3056 +#: src/config.c:3079 msgid "" "Warning: Configuration appears to have ended before we were\n" "Done loading an Iconbox block. Outcome is likely not good.\n" msgstr "" -#: src/config.c:3163 +#: src/config.c:3186 #, c-format msgid "" "Warning: unable to determine what to do with\n" @@ -440,13 +440,13 @@ msgid "" "Will ignore and continue...\n" msgstr "" -#: src/config.c:3171 +#: src/config.c:3194 msgid "" "Warning: Configuration appears to have ended before we were\n" "Done loading an WindowMatch block. Outcome is likely not good.\n" msgstr "" -#: src/config.c:3221 +#: src/config.c:3244 #, c-format msgid "" "Help! Cannot find epp!\n" @@ -457,23 +457,23 @@ msgid "" "it not being able to be executed by you.\n" msgstr "" -#: src/config.c:3226 +#: src/config.c:3249 msgid "error" msgstr "hiba" -#: src/config.c:3413 +#: src/config.c:3436 msgid "Theme versioning ERROR" msgstr "" -#: src/config.c:3414 src/config.c:3440 +#: src/config.c:3437 src/config.c:3467 msgid "Restart with Defaults" msgstr "" -#: src/config.c:3415 src/config.c:3441 +#: src/config.c:3438 src/config.c:3468 msgid "Abort and Exit" msgstr "" -#: src/config.c:3417 +#: src/config.c:3440 #, c-format msgid "" "ERROR:\n" @@ -494,11 +494,11 @@ msgid "" "features in Enlightenment in new versions.\n" msgstr "" -#: src/config.c:3439 +#: src/config.c:3466 msgid "User Config Version ERROR" msgstr "" -#: src/config.c:3443 +#: src/config.c:3470 #, c-format msgid "" "ERROR:\n" @@ -515,7 +515,7 @@ msgid "" "your liking again safely.\n" msgstr "" -#: src/config.c:3663 +#: src/config.c:3693 #, c-format msgid "" "WARNING!\n" @@ -525,7 +525,7 @@ msgid "" "filesystem permissions.\n" msgstr "" -#: src/config.c:3672 +#: src/config.c:3702 #, c-format msgid "" "Enlightenment has just experienced some major problems in\n" @@ -553,27 +553,27 @@ msgid "" "additional information.\n" msgstr "" -#: src/config.c:3737 +#: src/config.c:3767 msgid "Enlightenment Starting..." msgstr "Az Enlightenment indítása..." -#: src/config.c:4150 +#: src/config.c:4207 msgid "Recover system config?" msgstr "" -#: src/config.c:4150 +#: src/config.c:4207 msgid "Yes, Attempt recovery" msgstr "" -#: src/config.c:4151 +#: src/config.c:4208 msgid "Restart and try again" msgstr "" -#: src/config.c:4151 +#: src/config.c:4208 msgid "Quit and give up" msgstr "" -#: src/config.c:4153 +#: src/config.c:4210 msgid "" "Enlightenment has encountered parsing errors in your autosaved\n" "configuration.\n" @@ -593,7 +593,7 @@ msgstr "" msgid "Background Error!" msgstr "" -#: src/desktops.c:1059 +#: src/desktops.c:1073 msgid "" "Hold down the mouse button and drag\n" "the mouse to be able to drag the desktop\n" @@ -604,7 +604,7 @@ msgid "" "applications currently running.\n" msgstr "" -#: src/desktops.c:1071 +#: src/desktops.c:1085 msgid "" "This is the Root desktop.\n" "You cannot drag the root desktop around.\n" @@ -614,13 +614,13 @@ msgid "" "applications currently running.\n" msgstr "" -#: src/desktops.c:1091 +#: src/desktops.c:1106 msgid "" "Click here to raise this desktop\n" "to the top.\n" msgstr "" -#: src/desktops.c:1106 +#: src/desktops.c:1122 msgid "" "Click here to lower this desktop\n" "to the bottom.\n" @@ -705,11 +705,11 @@ msgid "" "it off.\n" msgstr "" -#: src/fx.c:707 +#: src/fx.c:712 msgid "Starting up Waves FX..." msgstr "" -#: src/fx.c:708 +#: src/fx.c:713 msgid "" "\n" "You have just started the Waves Effect.\n" @@ -723,11 +723,11 @@ msgid "" "it off.\n" msgstr "" -#: src/fx.c:871 +#: src/fx.c:876 msgid "Starting up imagespinners FX..." msgstr "" -#: src/fx.c:872 +#: src/fx.c:877 msgid "" "\n" "You have just started the imagespinners Effect.\n" @@ -747,11 +747,11 @@ msgid "" "to a group.\n" msgstr "" -#: src/groups.c:588 src/groups.c:596 src/groups.c:604 src/settings.c:4258 +#: src/groups.c:605 src/groups.c:614 src/groups.c:622 src/settings.c:4330 msgid "Window Group Error" msgstr "Ablakcsoport hiba" -#: src/groups.c:589 +#: src/groups.c:607 msgid "" "\n" " This window currently does not belong to any groups. \n" @@ -760,7 +760,7 @@ msgid "" "\n" msgstr "" -#: src/groups.c:597 +#: src/groups.c:615 msgid "" "\n" " Currently, no groups exist or this window \n" @@ -769,7 +769,7 @@ msgid "" "\n" msgstr "" -#: src/groups.c:606 +#: src/groups.c:624 msgid "" "\n" " Currently, no groups exist. You have to start a group first.\n" @@ -779,22 +779,22 @@ msgstr "" " Jelenleg nincsenek csoportok. Elõször létre kell hoznia egy csoportot.\n" "\n" -#: src/groups.c:621 +#: src/groups.c:639 msgid "Window Group Selection" msgstr "Ablakcsoport kiválasztása" -#: src/groups.c:636 +#: src/groups.c:654 msgid "" "Enlightenment Window Group\n" "Selection Dialog\n" msgstr "" -#: src/groups.c:682 src/pager.c:1257 src/settings.c:331 src/settings.c:600 -#: src/settings.c:966 src/settings.c:1173 src/settings.c:1411 -#: src/settings.c:1529 src/settings.c:1633 src/settings.c:1742 -#: src/settings.c:1825 src/settings.c:1906 src/settings.c:1997 -#: src/settings.c:2407 src/settings.c:3787 src/settings.c:4137 -#: src/settings.c:4440 src/settings.c:4619 src/settings.c:4838 src/snaps.c:550 +#: src/groups.c:700 src/pager.c:1277 src/settings.c:331 src/settings.c:601 +#: src/settings.c:975 src/settings.c:1185 src/settings.c:1424 +#: src/settings.c:1569 src/settings.c:1673 src/settings.c:1782 +#: src/settings.c:1865 src/settings.c:1946 src/settings.c:2037 +#: src/settings.c:2446 src/settings.c:3852 src/settings.c:4209 +#: src/settings.c:4512 src/settings.c:4691 src/settings.c:4911 src/snaps.c:553 msgid "Close" msgstr "Bezár" @@ -879,7 +879,7 @@ msgid "" "It is possible that this MAY not properly edit your files.\n" msgstr "" -#: src/handlers.c:231 src/session.c:1215 +#: src/handlers.c:231 src/session.c:1229 msgid "Are you sure?" msgstr "Biztos benne?" @@ -906,31 +906,31 @@ msgstr "" msgid "ImageClass Error!" msgstr "" -#: src/iconify.c:2377 +#: src/iconify.c:2441 msgid "Iconbox Options" msgstr "Iconbox beállításai" -#: src/iconify.c:2383 +#: src/iconify.c:2447 msgid "This Iconbox Settings..." msgstr "Iconbox beállításai..." -#: src/iconify.c:2386 +#: src/iconify.c:2450 msgid "Close Iconbox" msgstr "Iconbox bezárása" -#: src/iconify.c:2389 +#: src/iconify.c:2453 msgid "Create New Iconbox" msgstr "Új iconbox létrehozása" -#: src/ipc.c:2269 +#: src/ipc.c:2304 msgid "Message" msgstr "" -#: src/ipc.c:4834 +#: src/ipc.c:4914 msgid "Enlightenment IPC Commands Help" msgstr "Enlightenment IPC parancsok súgója" -#: src/ipc.c:4838 src/ipc.c:4877 +#: src/ipc.c:4918 src/ipc.c:4957 msgid "" "\n" "commands currently available:\n" @@ -938,7 +938,7 @@ msgstr "" "\n" "elérhetõ parancsok:\n" -#: src/ipc.c:4840 +#: src/ipc.c:4920 msgid "" "use \"help all\" for descriptions of each command\n" "use \"help \" for an individual description\n" @@ -947,16 +947,16 @@ msgstr "" "írja be: \"help all\" az összes parancs leírásának megjelenítéséhez\n" "írja be: \"help \" az egyes parancsok leírásának megjelenítéséhez\n" -#: src/ipc.c:4879 +#: src/ipc.c:4959 msgid "use \"help \" for an individual description\n" msgstr "" "írja be: \"help \" az egyes parancsok leírásának megjelenítéséhez\n" -#: src/ipc.c:4880 +#: src/ipc.c:4961 msgid " : \n" msgstr " : \n" -#: src/ipc.c:4986 +#: src/ipc.c:5067 #, c-format msgid "" "Enlightenment Version : %s\n" @@ -970,23 +970,23 @@ msgstr "" msgid "Enlightenment Message Dialog" msgstr "Enlightenment üzenetablak" -#: src/main.c:90 src/memory.c:193 src/memory.c:269 src/memory.c:288 -#: src/memory.c:364 +#: src/main.c:90 src/memory.c:194 src/memory.c:272 src/memory.c:291 +#: src/memory.c:368 msgid "Ignore this" msgstr "Hiba átlépése" -#: src/main.c:91 src/memory.c:194 src/memory.c:269 src/memory.c:289 -#: src/memory.c:364 src/memory.c:381 +#: src/main.c:91 src/memory.c:195 src/memory.c:272 src/memory.c:292 +#: src/memory.c:368 src/memory.c:385 msgid "Restart Enlightenment" msgstr "Enlightenment újraindítása" -#: src/main.c:92 src/memory.c:194 src/memory.c:270 src/memory.c:289 -#: src/memory.c:365 src/memory.c:382 src/setup.c:292 src/setup.c:325 -#: src/setup.c:336 src/setup.c:398 +#: src/main.c:92 src/memory.c:195 src/memory.c:273 src/memory.c:292 +#: src/memory.c:369 src/memory.c:386 src/setup.c:294 src/setup.c:327 +#: src/setup.c:339 src/setup.c:401 msgid "Quit Enlightenment" msgstr "Kilépés" -#: src/main.c:179 +#: src/main.c:181 #, c-format msgid "" "Enlightenment Version: %s\n" @@ -995,11 +995,11 @@ msgstr "" "Enlightenment verzió: %s\n" "utoljára frissítve: %s\n" -#: src/memory.c:193 src/memory.c:288 +#: src/memory.c:194 src/memory.c:291 msgid "Cannot allocate enough memory" msgstr "Nem lehet lefoglalni elegendõ memóriát" -#: src/memory.c:196 +#: src/memory.c:197 #, c-format msgid "" "WARNING!!!!!!\n" @@ -1018,11 +1018,11 @@ msgid "" " " msgstr "" -#: src/memory.c:268 +#: src/memory.c:271 msgid "Error in reallocating memory that hasn't been allocated" msgstr "" -#: src/memory.c:272 +#: src/memory.c:275 #, c-format msgid "" "WARNING!!!!!!\n" @@ -1037,7 +1037,7 @@ msgid "" "The error occurred at %s, line %d.\n" msgstr "" -#: src/memory.c:291 +#: src/memory.c:294 #, c-format msgid "" "WARNING!!!!!!\n" @@ -1056,11 +1056,11 @@ msgid "" " " msgstr "" -#: src/memory.c:363 +#: src/memory.c:367 msgid "Error in freeing memory that hasn't been allocated" msgstr "" -#: src/memory.c:367 +#: src/memory.c:371 #, c-format msgid "" "WARNING!!!!!!\n" @@ -1074,15 +1074,15 @@ msgid "" "The error occurred at %s, line %d.\n" msgstr "" -#: src/memory.c:380 +#: src/memory.c:384 msgid "Error in attempting to free NULL pointer" msgstr "Hiba: NULL pointer felszabadítására tett kísérlet" -#: src/memory.c:381 +#: src/memory.c:385 msgid "Ignore this (safe)" msgstr "" -#: src/memory.c:384 +#: src/memory.c:388 #, c-format msgid "" "WARNING!!!!!!\n" @@ -1096,24 +1096,24 @@ msgid "" "The error occurred at %s, line %d.\n" msgstr "" -#: src/menus.c:1963 +#: src/menus.c:1980 msgid "Go to this Desktop" msgstr "Ugrás erre az asztalra" -#: src/menus.c:1980 +#: src/menus.c:1997 #, c-format msgid "Desktop %i" msgstr "%i. asztal" -#: src/menus.c:2044 +#: src/menus.c:2061 msgid "Show/Hide this group" msgstr "Csoport mutatása/elrejtése" -#: src/menus.c:2048 +#: src/menus.c:2065 msgid "Iconify this group" msgstr "Csoport kicsinyítése" -#: src/menus.c:2061 +#: src/menus.c:2078 #, c-format msgid "Group %i" msgstr "%i. csoport" @@ -1257,11 +1257,11 @@ msgstr "" msgid "Unknown Module Error.\n" msgstr "" -#: src/pager.c:518 src/pager.c:531 src/pager.c:544 +#: src/pager.c:527 src/pager.c:541 src/pager.c:555 msgid "Warning!" msgstr "Vigyázat!" -#: src/pager.c:519 +#: src/pager.c:528 msgid "" "\n" "You seem to have an X Server capable of Shared Memory\n" @@ -1277,7 +1277,7 @@ msgid "" "\n" msgstr "" -#: src/pager.c:532 +#: src/pager.c:542 msgid "" "\n" "Your X Server is capable of doing Shared Memory but you do\n" @@ -1289,7 +1289,7 @@ msgid "" "\n" msgstr "" -#: src/pager.c:545 +#: src/pager.c:556 msgid "" "\n" "You seem to be running Enlightenment over a network Connection\n" @@ -1305,60 +1305,60 @@ msgid "" "\n" msgstr "" -#: src/pager.c:1248 +#: src/pager.c:1268 msgid "Window Options" msgstr "Ablak beállításai" -#: src/pager.c:1254 +#: src/pager.c:1274 msgid "Iconify" msgstr "Kicsinyít" -#: src/pager.c:1260 +#: src/pager.c:1280 msgid "Annihilate" msgstr "Megsemmisít" -#: src/pager.c:1263 +#: src/pager.c:1283 msgid "Stick / Unstick" msgstr "Rögzít" -#: src/pager.c:1275 +#: src/pager.c:1295 msgid "Desktop Options" msgstr "Asztal beállításai" -#: src/pager.c:1281 +#: src/pager.c:1301 msgid "Pager Settings..." msgstr "Pager beállításai..." -#: src/pager.c:1286 +#: src/pager.c:1306 msgid "Snapshotting On" msgstr "Miniatúra be" -#: src/pager.c:1291 +#: src/pager.c:1311 msgid "Snapshotting Off" msgstr "Miniatúra ki" -#: src/pager.c:1298 +#: src/pager.c:1318 msgid "High Quality On" msgstr "Jó minõség be" -#: src/pager.c:1303 +#: src/pager.c:1323 msgid "High Quality Off" msgstr "Jó minõség ki" -#: src/session.c:242 +#: src/session.c:246 msgid "" "There was an error writing the clients session save file.\n" "You may have run out of disk space, not have permission\n" "to write to your filing system or other similar problems.\n" msgstr "" -#: src/session.c:433 +#: src/session.c:439 msgid "" "There was an error saving your autosave data - filing\n" "system problems.\n" msgstr "" -#: src/session.c:1077 +#: src/session.c:1090 msgid "" "ERROR!\n" "\n" @@ -1373,7 +1373,7 @@ msgid "" "... I hope.\n" msgstr "" -#: src/session.c:1217 +#: src/session.c:1231 msgid "" "\n" "\n" @@ -1387,11 +1387,11 @@ msgstr "" "\n" "\n" -#: src/session.c:1220 +#: src/session.c:1234 msgid " Yes, Log Out " msgstr " Igen, kilépek " -#: src/session.c:1221 +#: src/session.c:1235 msgid " No " msgstr " Nem " @@ -1442,7 +1442,7 @@ msgid "Mouse button to select and drag windows:" msgstr "Egérgomb az ablakok kiválasztásához:" #: src/settings.c:238 src/settings.c:270 src/settings.c:302 -#: src/settings.c:2289 +#: src/settings.c:2328 msgid "Left" msgstr "Bal" @@ -1451,7 +1451,7 @@ msgid "Middle" msgstr "Középsõ" #: src/settings.c:254 src/settings.c:286 src/settings.c:318 -#: src/settings.c:2296 +#: src/settings.c:2335 msgid "Right" msgstr "Jobb" @@ -1463,12 +1463,12 @@ msgstr "Eg msgid "Mouse button to display pager menu:" msgstr "Egérgomb a pager menü megjelenítéséhez" -#: src/settings.c:330 src/settings.c:599 src/settings.c:965 -#: src/settings.c:1172 src/settings.c:1410 src/settings.c:1528 -#: src/settings.c:1632 src/settings.c:1741 src/settings.c:1824 -#: src/settings.c:1905 src/settings.c:1996 src/settings.c:2406 -#: src/settings.c:3786 src/settings.c:4136 src/settings.c:4439 -#: src/settings.c:4618 src/settings.c:4837 src/snaps.c:549 +#: src/settings.c:330 src/settings.c:600 src/settings.c:974 +#: src/settings.c:1184 src/settings.c:1423 src/settings.c:1568 +#: src/settings.c:1672 src/settings.c:1781 src/settings.c:1864 +#: src/settings.c:1945 src/settings.c:2036 src/settings.c:2445 +#: src/settings.c:3851 src/settings.c:4208 src/settings.c:4511 +#: src/settings.c:4690 src/settings.c:4910 src/snaps.c:552 msgid "Apply" msgstr "Alkalmaz" @@ -1476,168 +1476,159 @@ msgstr "Alkalmaz" msgid "Focus Settings" msgstr "Fókusz beállításai" -#: src/settings.c:427 +#: src/settings.c:428 msgid "" "Enlightenment Focus\n" "Settings Dialog\n" msgstr "" -#: src/settings.c:440 +#: src/settings.c:441 msgid "Focus follows pointer" msgstr "A fókusz követi az egérmutatót" -#: src/settings.c:448 +#: src/settings.c:449 msgid "Focus follows pointer sloppily" msgstr "A fókusz lazán követi az egérmutatót" -#: src/settings.c:456 +#: src/settings.c:457 msgid "Focus follows mouse clicks" msgstr "A fókusz követi az egérkattintást" -#: src/settings.c:471 +#: src/settings.c:472 msgid "Clicking in a window always raises it" msgstr "Az ablakok mindig felülre kerülnek egérkattintásnál" -#: src/settings.c:485 +#: src/settings.c:486 msgid "All new windows first get the focus" msgstr "Az új ablakok fókuszt kapnak" -#: src/settings.c:493 +#: src/settings.c:494 msgid "Only new dialog windows get the focus" msgstr "Csak az új ablakok kapnak fókuszt" -#: src/settings.c:503 +#: src/settings.c:504 msgid "Only new dialogs whose owner is focused get the focus" msgstr "" -#: src/settings.c:511 +#: src/settings.c:512 msgid "Raise windows on focus switch" msgstr "Az ablak felülre kerül fókuszváltásnál" -#: src/settings.c:521 +#: src/settings.c:522 msgid "Send mouse pointer to window on focus switch" msgstr "Az egérmutató az ablak fölé kerül fókuszváltásnál" -#: src/settings.c:536 +#: src/settings.c:537 msgid "Display and use focus list" msgstr "Fókuszlista megjelenítése és használata" -#: src/settings.c:544 +#: src/settings.c:545 msgid "Include sticky windows in focus list" msgstr "" -#: src/settings.c:552 +#: src/settings.c:553 msgid "Include shaded windows in focus list" msgstr "" -#: src/settings.c:561 +#: src/settings.c:562 msgid "Include iconified windows in focus list" msgstr "" -#: src/settings.c:569 +#: src/settings.c:570 msgid "Focus windows while switching" msgstr "" -#: src/settings.c:577 +#: src/settings.c:578 msgid "Raise windows after focus switch" msgstr "Az ablak felülre kerül fókuszváltás után" -#: src/settings.c:587 +#: src/settings.c:588 msgid "Send mouse pointer to window after focus switch" msgstr "Az egérmutató az ablak fölé kerül fókuszváltás után" -#: src/settings.c:791 +#: src/settings.c:800 msgid "Move & Resize Settings" msgstr "Mozgatás és átméretezés beállításai" -#: src/settings.c:806 +#: src/settings.c:815 msgid "" "Enlightenment Move & Resize\n" "Method Settings Dialog\n" msgstr "" -#: src/settings.c:820 +#: src/settings.c:829 msgid "Move Methods:" msgstr "Mozgatás módja:" -#: src/settings.c:826 +#: src/settings.c:835 msgid "Resize Methods:" msgstr "Átméretezés módja:" -#: src/settings.c:831 src/settings.c:839 src/settings.c:2150 +#: src/settings.c:840 src/settings.c:848 src/settings.c:2189 msgid "Opaque" msgstr "Átlátszatlan" -#: src/settings.c:847 src/settings.c:855 src/settings.c:2165 +#: src/settings.c:856 src/settings.c:864 src/settings.c:2204 msgid "Technical" msgstr "Mûszaki" -#: src/settings.c:863 src/settings.c:871 src/settings.c:2180 +#: src/settings.c:872 src/settings.c:880 src/settings.c:2219 msgid "Box" msgstr "Keretes" -#: src/settings.c:879 src/settings.c:887 src/settings.c:2195 +#: src/settings.c:888 src/settings.c:896 src/settings.c:2234 msgid "Shaded" msgstr "Árnyékolt" -#: src/settings.c:895 src/settings.c:903 src/settings.c:2210 +#: src/settings.c:904 src/settings.c:912 src/settings.c:2249 msgid "Semi-Solid" msgstr "" -#: src/settings.c:912 +#: src/settings.c:921 msgid "Translucent" msgstr "Áttetszõ" -#: src/settings.c:931 +#: src/settings.c:940 msgid "Move/Resize Geometry Info Postion:" msgstr "" -#: src/settings.c:937 +#: src/settings.c:946 msgid "Window Center (O/T/B Methods)" msgstr "" -#: src/settings.c:945 +#: src/settings.c:954 msgid "Always Screen corner" msgstr "" -#: src/settings.c:953 +#: src/settings.c:962 msgid "Don't show" msgstr "" -#: src/settings.c:973 -#, fuzzy -msgid "Move & Resize Settings Example" -msgstr "Mozgatás és átméretezés beállításai" - -#: src/settings.c:983 -msgid "Example" -msgstr "" - -#: src/settings.c:1080 src/settings.c:1143 +#: src/settings.c:1092 src/settings.c:1155 #, c-format msgid "%i Desktops" msgstr "%i asztal" -#: src/settings.c:1082 src/settings.c:1145 +#: src/settings.c:1094 src/settings.c:1157 #, c-format msgid "%i Desktop" msgstr "%i asztal" -#: src/settings.c:1107 +#: src/settings.c:1119 msgid "Multiple Desktop Settings" msgstr "Többasztalos üzemmód beállításai" -#: src/settings.c:1122 +#: src/settings.c:1134 msgid "" "Enlightenment Multiple Desktop\n" "Settings Dialog\n" msgstr "" -#: src/settings.c:1136 +#: src/settings.c:1148 msgid "Number of virtual desktops:\n" msgstr "Virtuális asztalok száma:\n" -#: src/settings.c:1261 src/settings.c:1330 +#: src/settings.c:1274 src/settings.c:1343 #, c-format msgid "" "%i x %i\n" @@ -1646,7 +1637,7 @@ msgstr "" "%i x %i\n" "képernyõméret" -#: src/settings.c:1264 src/settings.c:1333 +#: src/settings.c:1277 src/settings.c:1346 msgid "" "1\n" "Screen in size" @@ -1654,142 +1645,147 @@ msgstr "" "1\n" "képernyõméret" -#: src/settings.c:1294 +#: src/settings.c:1307 msgid "Virtual Desktop Settings" msgstr "Virtuális asztalok beállításai" -#: src/settings.c:1312 +#: src/settings.c:1325 msgid "" "Enlightenment Virtual Desktop\n" "Settings Dialog\n" msgstr "" -#: src/settings.c:1324 +#: src/settings.c:1337 msgid "Virtual Desktop size:\n" msgstr "Virtuális asztal mérete:\n" -#: src/settings.c:1378 +#: src/settings.c:1391 msgid "Wrap virtual desktops around" msgstr "" -#: src/settings.c:1385 +#: src/settings.c:1398 msgid "Enable edge flip" msgstr "Asztal él-érzékenység" -#: src/settings.c:1392 +#: src/settings.c:1405 msgid "Resistance at edge of screen:\n" msgstr "Érzékenység a kép szélén:\n" -#: src/settings.c:1461 +#: src/settings.c:1486 msgid "Window Placement Settings" msgstr "Ablakelhelyezés beállításai" -#: src/settings.c:1476 +#: src/settings.c:1501 msgid "" "Enlightenment Window Placement\n" "Settings Dialog\n" msgstr "" -#: src/settings.c:1492 +#: src/settings.c:1517 msgid "Dialog windows appear together with their owner" msgstr "" -#: src/settings.c:1501 +#: src/settings.c:1526 msgid "Switch to desktop where dialog appears" msgstr "Átváltás arra az asztalra, ahol az ablak megjelenik" -#: src/settings.c:1509 +#: src/settings.c:1534 msgid "Place windows manually" msgstr "Ablakok kézi elhelyezése" -#: src/settings.c:1517 +#: src/settings.c:1542 #, fuzzy msgid "Place windows under mouse" msgstr "Ablakok kézi elhelyezése" -#: src/settings.c:1577 +#: src/settings.c:1555 +#, fuzzy +msgid "Place windows on another head when full" +msgstr "Ablakok kézi elhelyezése" + +#: src/settings.c:1617 msgid "Autoraise Settings" msgstr "" -#: src/settings.c:1592 +#: src/settings.c:1632 msgid "" "Enlightenment Automatic Raising\n" "of Windows Settings Dialog\n" msgstr "" -#: src/settings.c:1606 +#: src/settings.c:1646 msgid "Raise Windows Automatically" msgstr "" -#: src/settings.c:1614 +#: src/settings.c:1654 msgid "Autoraise delay:" msgstr "" -#: src/settings.c:1679 +#: src/settings.c:1719 msgid "Tooltip Settings" msgstr "Tippek beállításai" -#: src/settings.c:1694 +#: src/settings.c:1734 msgid "" "Enlightenment Tooltip\n" "Settings Dialog\n" msgstr "" -#: src/settings.c:1707 +#: src/settings.c:1747 msgid "Display Tooltips" msgstr "Tippek megjelenítése" -#: src/settings.c:1715 +#: src/settings.c:1755 msgid "Display Root Window Tips" msgstr "Tippek megjelenítése az asztalon" -#: src/settings.c:1723 +#: src/settings.c:1763 msgid "Tooltip Delay:\n" msgstr "Tippek késleltetése:\n" -#: src/settings.c:1786 +#: src/settings.c:1826 msgid "KDE Settings" msgstr "KDE beállításai" -#: src/settings.c:1800 +#: src/settings.c:1840 msgid "" "Enlightenment KDE\n" "Settings Dialog\n" msgstr "" -#: src/settings.c:1813 +#: src/settings.c:1853 msgid "Enable KDE Support" msgstr "KDE támogatás bekapcsolása" -#: src/settings.c:1865 +#: src/settings.c:1905 msgid "Miscellaneous Settings" msgstr "" -#: src/settings.c:1880 +#: src/settings.c:1920 msgid "" "Enlightenment Miscellaneous\n" "Settings Dialog\n" msgstr "" -#: src/settings.c:1894 +#: src/settings.c:1934 msgid "Enable Dialog Headers" msgstr "" -#: src/settings.c:1948 +#: src/settings.c:1988 msgid "Audio Settings" msgstr "Hang beállításai" -#: src/settings.c:1962 +#: src/settings.c:2003 msgid "" "Enlightenment Audio\n" "Settings Dialog\n" msgstr "" -#: src/settings.c:1976 +#: src/settings.c:2016 msgid "Enable sounds" msgstr "Hangok engedélyezése" -#: src/settings.c:1985 +#: src/settings.c:2025 msgid "" "Audio not available since EsounD was not\n" "present at the time of compilation." @@ -1797,96 +1793,96 @@ msgstr "" "A hangbeállítás nem elérhetõ, mert az EsounD\n" "nem volt jelen a program fordításakor." -#: src/settings.c:2099 +#: src/settings.c:2138 msgid "Special FX Settings" msgstr "Speciális effektek beállításai" -#: src/settings.c:2114 +#: src/settings.c:2153 msgid "" "Enlightenment Special Effects\n" "Settings Dialog\n" msgstr "" -#: src/settings.c:2137 +#: src/settings.c:2176 msgid "Slide Method:" msgstr "Csúsztatás módja:" -#: src/settings.c:2143 +#: src/settings.c:2182 msgid "Slide desktops around when changing" msgstr "Animáció az asztalok váltásánál" -#: src/settings.c:2158 +#: src/settings.c:2197 msgid "Slide windows around when cleaning up" msgstr "Animáció az ablakok when cleaning up" -#: src/settings.c:2173 +#: src/settings.c:2212 msgid "Slide windows in when they appear" msgstr "Animáció az ablakok megjelenésénél" -#: src/settings.c:2188 +#: src/settings.c:2227 msgid "Animated display of menus" msgstr "Menük animálása" -#: src/settings.c:2203 +#: src/settings.c:2242 msgid "Always pop up menus on screen" msgstr "A menük mindig a képben jelennek meg" -#: src/settings.c:2219 +#: src/settings.c:2258 msgid "Warp pointer after moving menus" msgstr "" -#: src/settings.c:2228 +#: src/settings.c:2267 msgid "Use saveunders to reduce window exposures" msgstr "" -#: src/settings.c:2237 +#: src/settings.c:2276 msgid "Animate shading and unshading of windows" msgstr "Ablakok árnyékolásának animálása" -#: src/settings.c:2251 +#: src/settings.c:2290 msgid "Display desktop dragbar" msgstr "Dragbar megjelenítése" -#: src/settings.c:2260 +#: src/settings.c:2299 msgid "Drag bar position:" msgstr "Dragbar elhelyezkedése:" -#: src/settings.c:2271 +#: src/settings.c:2310 msgid "Top" msgstr "Fent" -#: src/settings.c:2278 +#: src/settings.c:2317 msgid "Bottom" msgstr "Lent" -#: src/settings.c:2315 +#: src/settings.c:2354 msgid "Desktop Slide speed: (slow)\n" msgstr "Asztal animáció sebessége: (lassú)\n" -#: src/settings.c:2331 src/settings.c:2353 src/settings.c:2375 -#: src/settings.c:2397 +#: src/settings.c:2370 src/settings.c:2392 src/settings.c:2414 +#: src/settings.c:2436 msgid "(fast)\n" msgstr "(gyors)\n" -#: src/settings.c:2337 +#: src/settings.c:2376 msgid "Cleanup Slide speed: (slow)\n" msgstr "Cleanup animáció sebessége: (lassú)\n" -#: src/settings.c:2359 +#: src/settings.c:2398 msgid "Appear Slide speed: (slow)\n" msgstr "Megjelenítési animáció sebessége: (lassú)\n" -#: src/settings.c:2381 +#: src/settings.c:2420 msgid "Window Shading speed: (slow)\n" msgstr "Ablakok árnyékolásának sebessége: (lassú)\n" -#: src/settings.c:2663 src/settings.c:2784 src/settings.c:3031 -#: src/settings.c:3152 src/settings.c:3771 +#: src/settings.c:2711 src/settings.c:2833 src/settings.c:3090 +#: src/settings.c:3213 src/settings.c:3836 msgid "-NONE-" msgstr "-NINCS-" -#: src/settings.c:2666 src/settings.c:2787 src/settings.c:3034 -#: src/settings.c:3155 src/settings.c:3773 +#: src/settings.c:2714 src/settings.c:2836 src/settings.c:3093 +#: src/settings.c:3216 src/settings.c:3838 #, c-format msgid "" "Background definition information:\n" @@ -1897,7 +1893,7 @@ msgstr "" "Név: %s\n" "File: %s\n" -#: src/settings.c:2913 src/settings.c:2915 +#: src/settings.c:2968 src/settings.c:2970 msgid "" "No\n" "Background" @@ -1905,66 +1901,66 @@ msgstr "" "Nincs\n" "Háttér" -#: src/settings.c:3095 src/settings.c:3662 +#: src/settings.c:3154 src/settings.c:3727 #, c-format msgid "Unused backgrounds freed after %2i:%02i:%02i" msgstr "A használaton kívüli hátterek felszabadítása %2i:%02i:%02i után" -#: src/settings.c:3423 +#: src/settings.c:3488 msgid "Desktop Background Settings" msgstr "Asztalháttér beállításai" -#: src/settings.c:3439 +#: src/settings.c:3504 msgid "" "Enlightenment Desktop\n" "Background Settings Dialog\n" msgstr "" -#: src/settings.c:3452 +#: src/settings.c:3517 msgid "BG Colour\n" msgstr "Háttérszín\n" -#: src/settings.c:3463 +#: src/settings.c:3528 msgid "Move to Front\n" msgstr "Elõre mozgatás\n" -#: src/settings.c:3470 +#: src/settings.c:3535 msgid "Duplicate\n" msgstr "Másolás\n" -#: src/settings.c:3476 +#: src/settings.c:3541 msgid "Unlist\n" msgstr "Elrejtés\n" -#: src/settings.c:3482 +#: src/settings.c:3547 msgid "Delete File\n" msgstr "File törlése\n" -#: src/settings.c:3491 +#: src/settings.c:3556 msgid "Red:\n" msgstr "Piros:\n" -#: src/settings.c:3505 +#: src/settings.c:3570 msgid "Use background image" msgstr "Háttérkép alkalmazása" -#: src/settings.c:3513 +#: src/settings.c:3578 msgid "Green:\n" msgstr "Zöld:\n" -#: src/settings.c:3527 +#: src/settings.c:3592 msgid "Keep aspect on scale" msgstr "Arányok megtartása átméretezésnél" -#: src/settings.c:3535 +#: src/settings.c:3600 msgid "Blue:\n" msgstr "Kék:\n" -#: src/settings.c:3549 +#: src/settings.c:3614 msgid "Tile image across background" msgstr "Mozaikszerû elrendezés" -#: src/settings.c:3565 +#: src/settings.c:3630 msgid "" "Background\n" "Image\n" @@ -1977,138 +1973,138 @@ msgstr "" "és\n" "elhelyezkedése\n" -#: src/settings.c:3646 +#: src/settings.c:3711 msgid "Use dithering in Hi-Colour" msgstr "Színek elmosása Hi-Color módban" -#: src/settings.c:3653 +#: src/settings.c:3718 msgid "Background overrides theme" msgstr "A háttér felülírja a theme beállításait" -#: src/settings.c:3709 +#: src/settings.c:3774 msgid "Pre-scan BG's" msgstr "Frissítés" -#: src/settings.c:3719 +#: src/settings.c:3784 msgid "Sort by File" msgstr "Filenév szerint rendez" -#: src/settings.c:3725 +#: src/settings.c:3790 msgid "Sort by Attr." msgstr "Attributum szerint rendez" -#: src/settings.c:3731 +#: src/settings.c:3796 msgid "Sort by Image" msgstr "Kép szerint rendez" -#: src/settings.c:3886 +#: src/settings.c:3958 msgid "Iconbox Settings" msgstr "Iconbox beállításai" -#: src/settings.c:3904 +#: src/settings.c:3976 msgid "" "Enlightenment Iconbox\n" "Settings Dialog\n" msgstr "" -#: src/settings.c:3915 +#: src/settings.c:3987 msgid "Transparent background" msgstr "Átlátszó háttér" -#: src/settings.c:3922 +#: src/settings.c:3994 msgid "Hide border around inner Iconbox" msgstr "Belsõ keret elrejtése" -#: src/settings.c:3929 +#: src/settings.c:4001 msgid "Show icon names" msgstr "Ikonnevek megjelenítése" -#: src/settings.c:3936 +#: src/settings.c:4008 msgid "Draw base image behind Icons" msgstr "Háttér kirajzolása az ikonok mögé" -#: src/settings.c:3943 +#: src/settings.c:4015 msgid "Hide scrollbar when not needed" msgstr "Gördítõsáv elrejtése, amikor nem szükséges" -#: src/settings.c:3950 +#: src/settings.c:4022 msgid "Automatically resize to fit Icons" msgstr "Automatikus átméretezés, hogy az ikonok elférjenek" -#: src/settings.c:3958 +#: src/settings.c:4030 msgid "Animate when iconifying to this Iconbox" msgstr "Animálás kicsinyítésnél" -#: src/settings.c:3968 +#: src/settings.c:4040 msgid "Alignment of anchoring when automatically resizing:" msgstr "" -#: src/settings.c:3990 +#: src/settings.c:4062 msgid "Icon image display policy (if one operation fails, try the next):" msgstr "" "Ikonmegjelenítés rendje (ha az egyik nem sikerül, megpróbálja a következõt):" -#: src/settings.c:3997 +#: src/settings.c:4069 msgid "Snapshot Windows, Use application icon, Use Enlightenment Icon" msgstr "Miniatúra, Program ikon, Enlightenment ikon" -#: src/settings.c:4006 +#: src/settings.c:4078 msgid "Use application icon, Use Enlightenment Icon, Snapshot Window" msgstr "Program ikon, Enlightenment ikon, Miniatúra" -#: src/settings.c:4014 +#: src/settings.c:4086 msgid "Use Enlightenment Icon, Snapshot Window" msgstr "Enlightenment ikon, Miniatúra" -#: src/settings.c:4028 +#: src/settings.c:4100 msgid "Icon size" msgstr "Ikonok mérete" -#: src/settings.c:4051 +#: src/settings.c:4123 msgid "Orientation:" msgstr "Irány:" -#: src/settings.c:4057 +#: src/settings.c:4129 msgid "Scrollbar side:" msgstr "Gördítõsáv helye:" -#: src/settings.c:4063 +#: src/settings.c:4135 msgid "Scrollbar arrows:" msgstr "Nyíl a gördítõsávon:" -#: src/settings.c:4068 +#: src/settings.c:4140 msgid "Horizontal" msgstr "Vízszintes" -#: src/settings.c:4075 +#: src/settings.c:4147 msgid "Left / Top" msgstr "Bal / Fent" -#: src/settings.c:4082 +#: src/settings.c:4154 msgid "Start" msgstr "Elején" -#: src/settings.c:4089 +#: src/settings.c:4161 msgid "Vertical" msgstr "Függõleges" -#: src/settings.c:4097 +#: src/settings.c:4169 msgid "Right / Bottom" msgstr "Jobb / Lent" -#: src/settings.c:4105 +#: src/settings.c:4177 msgid "Both ends" msgstr "Mindkét végén" -#: src/settings.c:4115 +#: src/settings.c:4187 msgid "End" msgstr "Végén" -#: src/settings.c:4125 +#: src/settings.c:4197 msgid "None" msgstr "Nincs" -#: src/settings.c:4260 +#: src/settings.c:4332 msgid "" "\n" " This window currently does not belong to any groups. \n" @@ -2118,97 +2114,97 @@ msgstr "" " Ez az ablak nem tartozik egy csoporthoz sem. \n" "\n" -#: src/settings.c:4283 +#: src/settings.c:4355 msgid "Window Group Settings" msgstr "Ablakcsoportok beállításai" -#: src/settings.c:4298 +#: src/settings.c:4370 msgid "" "Enlightenment Window Group\n" "Settings Dialog\n" msgstr "" -#: src/settings.c:4313 +#: src/settings.c:4385 msgid " Pick the group to configure: " msgstr " Válasszon ki egy csoportot a beállításhoz: " -#: src/settings.c:4349 +#: src/settings.c:4421 msgid "" " The following actions are \n" " applied to all group members: " msgstr "" -#: src/settings.c:4358 src/settings.c:4530 +#: src/settings.c:4430 src/settings.c:4602 msgid "Changing Border Style" msgstr "Kerettípus váltás" -#: src/settings.c:4368 src/settings.c:4538 +#: src/settings.c:4440 src/settings.c:4610 msgid "Iconifying" msgstr "Kicsinyítés" -#: src/settings.c:4378 src/settings.c:4546 +#: src/settings.c:4450 src/settings.c:4618 msgid "Killing" msgstr "Megsemmisítés" -#: src/settings.c:4388 src/settings.c:4554 +#: src/settings.c:4460 src/settings.c:4626 msgid "Moving" msgstr "Mozgatás" -#: src/settings.c:4398 src/settings.c:4562 +#: src/settings.c:4470 src/settings.c:4634 msgid "Raising/Lowering" msgstr "" -#: src/settings.c:4408 src/settings.c:4570 +#: src/settings.c:4480 src/settings.c:4642 msgid "Sticking" msgstr "Rögzítés" -#: src/settings.c:4418 src/settings.c:4578 +#: src/settings.c:4490 src/settings.c:4650 msgid "Shading" msgstr "Árnyékolás" -#: src/settings.c:4428 src/settings.c:4586 +#: src/settings.c:4500 src/settings.c:4658 msgid "Mirror Shade/Iconify/Stick" msgstr "" -#: src/settings.c:4488 +#: src/settings.c:4560 msgid "Default Group Control Settings" msgstr "Csoportok alapbeállításai" -#: src/settings.c:4503 +#: src/settings.c:4575 msgid "" "Enlightenment Default\n" "Group Control Settings Dialog\n" msgstr "" -#: src/settings.c:4518 +#: src/settings.c:4590 #, fuzzy msgid " Per-group settings: " msgstr "Pager beállításai" -#: src/settings.c:4601 +#: src/settings.c:4673 msgid " Global settings: " msgstr "" -#: src/settings.c:4607 +#: src/settings.c:4679 #, fuzzy msgid "Swap Window Locations" msgstr "Ablak beállításai" -#: src/settings.c:4736 +#: src/settings.c:4808 msgid "Remembered Windows Settings" msgstr "" -#: src/settings.c:4752 +#: src/settings.c:4824 msgid "" "Enlightenment Remembered\n" "Windows Settings Dialog\n" msgstr "" -#: src/settings.c:4806 +#: src/settings.c:4879 msgid "Remembered Settings..." msgstr "" -#: src/settings.c:4827 +#: src/settings.c:4900 msgid "There are no active windows with remembered attributes." msgstr "" @@ -2228,11 +2224,11 @@ msgstr "" "Az Enlightenment nem tud csatlakozni a DISPLAY változóban\n" "megadott szerverhez.\n" -#: src/setup.c:292 src/setup.c:336 +#: src/setup.c:293 src/setup.c:338 msgid "X server setup error" msgstr "" -#: src/setup.c:294 +#: src/setup.c:296 msgid "" "FATAL ERROR:\n" "\n" @@ -2244,11 +2240,11 @@ msgid "" "Exiting.\n" msgstr "" -#: src/setup.c:324 +#: src/setup.c:326 msgid "Imlib initialisation error" msgstr "Imlib inicializálási hiba" -#: src/setup.c:327 +#: src/setup.c:329 msgid "" "FATAL ERROR:\n" "\n" @@ -2264,7 +2260,7 @@ msgstr "" "Nem lehet folytatni.\n" "Kilépés.\n" -#: src/setup.c:338 +#: src/setup.c:341 msgid "" "FATAL ERROR:\n" "\n" @@ -2280,15 +2276,15 @@ msgstr "" "Nem lehet folytatni.\n" "Kilépés.\n" -#: src/setup.c:397 +#: src/setup.c:400 msgid "X server version error" msgstr "X szerver verzió hiba" -#: src/setup.c:397 +#: src/setup.c:400 msgid "Ignore this error" msgstr "Hiba átlépése" -#: src/setup.c:400 +#: src/setup.c:403 #, c-format msgid "" "WARNING:\n" @@ -2316,7 +2312,7 @@ msgid "" "directory and take steps to rectify this.\n" msgstr "" -#: src/setup.c:651 +#: src/setup.c:652 #, c-format msgid "" "Do not have read access to %s\n" @@ -2325,7 +2321,7 @@ msgid "" "directory and take steps to rectify this.\n" msgstr "" -#: src/setup.c:659 +#: src/setup.c:660 #, c-format msgid "" "Do not have write access to %s\n" @@ -2334,78 +2330,78 @@ msgid "" "directory and take steps to rectify this.\n" msgstr "" -#: src/snaps.c:263 +#: src/snaps.c:264 msgid "Remembered Application Attributes" msgstr "" -#: src/snaps.c:280 +#: src/snaps.c:281 msgid "" "Select the attributes of this\n" "window you wish to Remember\n" "from now on\n" msgstr "" -#: src/snaps.c:337 +#: src/snaps.c:339 msgid "Title:" msgstr "" -#: src/snaps.c:352 +#: src/snaps.c:354 msgid "Name:" msgstr "" -#: src/snaps.c:368 +#: src/snaps.c:370 msgid "Class:" msgstr "" -#: src/snaps.c:384 +#: src/snaps.c:386 msgid "Command:" msgstr "" -#: src/snaps.c:431 +#: src/snaps.c:433 msgid "Location" msgstr "Hely" -#: src/snaps.c:439 +#: src/snaps.c:441 msgid "Border style" msgstr "Kerettípus" -#: src/snaps.c:447 +#: src/snaps.c:449 msgid "Size" msgstr "Méret" -#: src/snaps.c:455 +#: src/snaps.c:457 msgid "Desktop" msgstr "Asztal" -#: src/snaps.c:463 +#: src/snaps.c:465 msgid "Shaded state" msgstr "Árnyékolás" -#: src/snaps.c:471 +#: src/snaps.c:473 msgid "Sticky state" msgstr "Rögzítés" -#: src/snaps.c:479 +#: src/snaps.c:481 msgid "Stacking layer" msgstr "" -#: src/snaps.c:487 +#: src/snaps.c:489 msgid "Window List Skip" msgstr "" -#: src/snaps.c:496 +#: src/snaps.c:498 msgid "Never Focus" msgstr "" -#: src/snaps.c:515 +#: src/snaps.c:518 msgid "Restart application on login" msgstr "Alkalmazás újraindítása belépésnél" -#: src/snaps.c:537 +#: src/snaps.c:540 msgid "Remember this window's group(s)" msgstr "Emlékezzen az ablak csoportjaira" -#: src/snaps.c:925 +#: src/snaps.c:929 msgid "Error saving snaps file\n" msgstr "" @@ -2428,30 +2424,30 @@ msgstr "" "Az Enlightenment folytatja mûködését, de ajánlott\n" "ellenõrizni a konfigurációs beállításokat.\n" -#: src/sound.c:260 +#: src/sound.c:262 msgid "Error initialising sound" msgstr "Hiba a hang inicializálásakor" -#: src/sound.c:262 +#: src/sound.c:264 msgid "" "Audio was enabled for Enlightenment but there was an error\n" "communicating with the audio server (Esound). Audio will\n" "now be disabled.\n" msgstr "" -#: src/tclass.c:87 +#: src/tclass.c:88 msgid "TextClass Error!" msgstr "" -#: src/theme.c:291 +#: src/theme.c:293 msgid "Unknown\n" msgstr "Ismeretlen\n" -#: src/theme.c:314 src/theme.c:326 +#: src/theme.c:316 src/theme.c:328 msgid "Theme file/directory does not exist\n" msgstr "A theme file/könyvtás nem létezik\n" -#: src/theme.c:346 +#: src/theme.c:348 #, c-format msgid "" "The theme:\n" @@ -2463,11 +2459,11 @@ msgid "" "%s" msgstr "" -#: src/theme.c:351 +#: src/theme.c:353 msgid "Bad Theme" msgstr "Rossz theme" -#: src/tooltips.c:970 +#: src/tooltips.c:1051 msgid "ToolTip Error!" msgstr "" @@ -2475,5 +2471,9 @@ msgstr "" msgid "Enlightenment's message of the day" msgstr "Az Enlightenment mai tippje" +#, fuzzy +#~ msgid "Move & Resize Settings Example" +#~ msgstr "Mozgatás és átméretezés beállításai" + #~ msgid "Cancel" #~ msgstr "Mégsem" diff --git a/po/ko.po b/po/ko.po index 51afc408..c94a6ae4 100644 --- a/po/ko.po +++ b/po/ko.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: enlightenment 0.16.4\n" -"POT-Creation-Date: 2000-06-26 16:52-0700\n" +"POT-Creation-Date: 2000-09-28 11:00-0700\n" "PO-Revision-Date: 2000-04-10 16:10:30+0900\n" "Last-Translator: Sung-Hyun Nam \n" "Language-Team: Korean \n" @@ -13,18 +13,18 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=euc-kr\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#: src/actions.c:271 src/borders.c:2537 src/buttons.c:126 src/cmclass.c:97 -#: src/cursors.c:110 src/desktops.c:385 src/iclass.c:111 src/tclass.c:85 -#: src/tooltips.c:968 +#: src/actions.c:275 src/borders.c:2549 src/buttons.c:126 src/cmclass.c:97 +#: src/cursors.c:110 src/desktops.c:385 src/iclass.c:111 src/tclass.c:86 +#: src/tooltips.c:1049 #, c-format msgid "%u references remain\n" msgstr "%u°³ÀÇ ÂüÁ¶°¡ ³²¾ÆÀÖ½À´Ï´Ù\n" -#: src/actions.c:273 +#: src/actions.c:277 msgid "ActionClass Error!" msgstr "ActionClass ¿¡·¯!" -#: src/actions.c:661 +#: src/actions.c:666 #, c-format msgid "" "There was an error running the program:\n" @@ -37,7 +37,7 @@ msgstr "" "ÀÌ ÇÁ·Î±×·¥Àº ½ÇÇàµÉ ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù.\n" "ÀÌ ÇÁ·Î±×·¥ÀÌ Á¸ÀçÇÏÁö ¾Ê±â ¶§¹®ÀÔ´Ï´Ù.\n" -#: src/actions.c:668 +#: src/actions.c:674 #, c-format msgid "" "There was an error running the program:\n" @@ -56,7 +56,7 @@ msgstr "" "¸¦ ¼³Á¤ÇÏ´Â ¹æ¹ıÀ» ¹è¿ì½Å ÈÄ °æ·Î¸¦ Á¦´ë·Î ¼³Á¤ÇϽñâ\n" "¹Ù¶ø´Ï´Ù.\n" -#: src/actions.c:687 +#: src/actions.c:694 #, c-format msgid "" "There was an error running the program:\n" @@ -73,7 +73,7 @@ msgstr "" "´ç½ÅÀÌ ½ÇÇàÇÒ ¼ö ÀÖµµ·Ï µÇ¾î ÀÖ½À´Ï´Ù. ÀÌ ÆÄÀÏÀÇ ³»¿ëÀ»\n" "ÇÑ ¹ø È®ÀÎÇØ º¸½Ã±â ¹Ù¶ø´Ï´Ù.\n" -#: src/actions.c:697 +#: src/actions.c:705 #, c-format msgid "" "There was an error running the program:\n" @@ -88,7 +88,7 @@ msgstr "" "ÀÌ ÆÄÀÏÀÌ Á¸ÀçÇÏÁö¸¸ ´ç½ÅÀº ÀÌ ÆÄÀÏÀ» ½ÇÇàÇÒ ¼ö ÀÖ´Â ±ÇÇÑÀ»\n" "°¡Áö°í ÀÖÁö ¾Ê½À´Ï´Ù.\n" -#: src/actions.c:711 +#: src/actions.c:721 #, c-format msgid "" "There was an error running the program:\n" @@ -101,7 +101,7 @@ msgstr "" "ÀÌ ÇÁ·Î±×·¥Àº ½ÇÇàµÉ ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù.\n" "ÀÌ°ÍÀº ÆÄÀÏÀÌ ¾Æ´Ï°í µğ·ºÅ丮ÀÔ´Ï´Ù.\n" -#: src/actions.c:718 +#: src/actions.c:729 #, c-format msgid "" "There was an error running the program:\n" @@ -114,30 +114,30 @@ msgstr "" "ÀÌ ÇÁ·Î±×·¥Àº ½ÇÇàµÉ ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù.\n" "ÀÌ°ÍÀº ÀϹİÀûÀÎ ÆÄÀÏÀÌ ¾Æ´Ï±â ¶§¹®ÀÔ´Ï´Ù.\n" -#: src/actions.c:3290 +#: src/actions.c:3305 #, c-format msgid "About Enlightenment %s" msgstr "ÀζóÀÌÆ°¸ÕÆ® %s¿¡ ´ëÇÏ¿©" -#: src/actions.c:3306 +#: src/actions.c:3321 msgid "Welcome to the " msgstr "Welcome to the " -#: src/actions.c:3321 src/dialog.c:304 src/groups.c:681 src/settings.c:329 -#: src/settings.c:598 src/settings.c:964 src/settings.c:1171 -#: src/settings.c:1409 src/settings.c:1527 src/settings.c:1631 -#: src/settings.c:1740 src/settings.c:1823 src/settings.c:1904 -#: src/settings.c:1995 src/settings.c:2405 src/settings.c:3785 -#: src/settings.c:4135 src/settings.c:4438 src/settings.c:4617 -#: src/settings.c:4836 src/snaps.c:548 src/sound.c:260 +#: src/actions.c:3336 src/dialog.c:304 src/groups.c:699 src/settings.c:329 +#: src/settings.c:599 src/settings.c:973 src/settings.c:1183 +#: src/settings.c:1422 src/settings.c:1567 src/settings.c:1671 +#: src/settings.c:1780 src/settings.c:1863 src/settings.c:1944 +#: src/settings.c:2035 src/settings.c:2444 src/settings.c:3850 +#: src/settings.c:4207 src/settings.c:4510 src/settings.c:4689 +#: src/settings.c:4909 src/snaps.c:551 src/sound.c:262 msgid "OK" msgstr "È®ÀÎ" -#: src/actions.c:3475 +#: src/actions.c:3490 msgid " Pick the group the window will belong to: \n" msgstr " âÀÌ ¼ÓÇÒ ±×·ì ¼±ÅÃ: \n" -#: src/actions.c:3829 +#: src/actions.c:3846 msgid "" "\n" " There's no current group at the moment. \n" @@ -157,23 +157,23 @@ msgstr "" " âÀÌ ¼ÓÇÒ ´Ù¸¥ ±×·ìÀ» ¿©±â¿¡¼­ ¼±ÅÃÇϽʽÿÀ: \n" "\n" -#: src/actions.c:3862 +#: src/actions.c:3879 msgid " Select the group to remove the window from. " msgstr " âÀ» »èÁ¦ÇÒ ±×·ìÀ» ¼±ÅÃÇϽʽÿÀ. " -#: src/actions.c:3886 +#: src/actions.c:3903 msgid " Select the group to break " msgstr " ¾ø¾Ù ±×·ìÀ» ¼±ÅÃÇϽʽÿÀ " -#: src/actions.c:3912 +#: src/actions.c:3931 msgid "You have been warned about the dangers of Zoom mode\n" msgstr "È®´ë ¸ğµå°¡ ¾ó¸¶³ª À§ÇèÇÑ °ÇÁö °æ°íÇß½À´Ï´Ù\n" -#: src/actions.c:3915 +#: src/actions.c:3934 msgid "Warning !!!" msgstr "°æ°í !!!" -#: src/actions.c:3916 +#: src/actions.c:3935 msgid "" "This feature is heavily reliant on a feature of your\n" "X Server called the Vid Mode Extension. This feature exists\n" @@ -201,23 +201,23 @@ msgstr "" "´ç½ÅÀÇ ¼­¹ö°¡ Á¦´ë·Î µ¿ÀÛÇÏÁö ¾Ê´Â´Ù¸é ´ç½ÅÀº ¾ÕÀ¸·Î\n" "ÀÌ ±â´ÉÀ» »ç¿ëÇÏÁö ¸»¾Æ¾ß ÇÕ´Ï´Ù.\n" -#: src/alert.c:178 +#: src/alert.c:179 msgid "Enlightenment Error" msgstr "ÀζóÀÌÆ°¸ÕÆ® ¿¡·¯" -#: src/alert.c:180 +#: src/alert.c:181 msgid "Ignore" msgstr "¹«½Ã" -#: src/alert.c:182 +#: src/alert.c:183 msgid "Restart" msgstr "Àç½ÃÀÛ" -#: src/alert.c:184 +#: src/alert.c:185 msgid "Exit" msgstr "Á¾·á" -#: src/borders.c:2539 +#: src/borders.c:2551 msgid "Border Error!" msgstr "º¸´õ ¿¡·¯!" @@ -229,7 +229,7 @@ msgstr " msgid "ColorModClass Error!" msgstr "ColorModClass ¿¡·¯!" -#: src/comms.c:2107 +#: src/comms.c:2142 #, c-format msgid "" "Received Unknown Client Message.\n" @@ -246,29 +246,29 @@ msgstr "" "\n" "%s\n" -#: src/comms.c:2110 +#: src/comms.c:2145 msgid "E IPC Error" msgstr "E IPC ¿¡·¯" -#: src/config.c:238 src/config.c:472 src/config.c:550 src/config.c:856 -#: src/config.c:972 src/config.c:1215 src/config.c:1342 src/config.c:1447 -#: src/config.c:1663 src/config.c:1910 src/config.c:1979 src/config.c:2074 -#: src/config.c:2331 src/config.c:2545 src/config.c:2810 src/config.c:2903 -#: src/config.c:2983 src/config.c:3086 src/config.c:3396 +#: src/config.c:243 src/config.c:477 src/config.c:557 src/config.c:868 +#: src/config.c:986 src/config.c:1229 src/config.c:1356 src/config.c:1461 +#: src/config.c:1677 src/config.c:1925 src/config.c:1994 src/config.c:2089 +#: src/config.c:2349 src/config.c:2566 src/config.c:2832 src/config.c:2926 +#: src/config.c:3006 src/config.c:3109 src/config.c:3419 #, c-format msgid "CONFIG: ignoring extra data in \"%s\"\n" msgstr "CONFIG: \"%s\"¿¡ ÀÖ´Â ´õ ¸¹Àº µ¥ÀÌŸ´Â ¹«½ÃÇÕ´Ï´Ù\n" -#: src/config.c:244 src/config.c:478 src/config.c:558 src/config.c:862 -#: src/config.c:978 src/config.c:1221 src/config.c:1348 src/config.c:1455 -#: src/config.c:1671 src/config.c:1916 src/config.c:1985 src/config.c:2082 -#: src/config.c:2337 src/config.c:2553 src/config.c:2816 src/config.c:3092 -#: src/config.c:3404 +#: src/config.c:249 src/config.c:483 src/config.c:565 src/config.c:874 +#: src/config.c:992 src/config.c:1235 src/config.c:1362 src/config.c:1469 +#: src/config.c:1685 src/config.c:1931 src/config.c:2000 src/config.c:2097 +#: src/config.c:2355 src/config.c:2574 src/config.c:2838 src/config.c:3115 +#: src/config.c:3427 #, c-format msgid "CONFIG: missing required data in \"%s\"\n" msgstr "CONFIG: \"%s\"¿¡ ¿ä±¸µÇ´Â µ¥ÀÌŸ°¡ ¾ø½À´Ï´Ù\n" -#: src/config.c:435 src/config.c:512 +#: src/config.c:440 src/config.c:519 #, c-format msgid "" "Warning: unable to determine what to do with\n" @@ -281,7 +281,7 @@ msgstr "" "%s\n" "¹«½ÃÇÏ°í °è¼Ó ÁøÇàÇÒ °Ì´Ï´Ù...\n" -#: src/config.c:442 +#: src/config.c:447 msgid "" "Warning: Configuration appears to have ended before we were\n" "Done loading a text block. Outcome is likely not good.\n" @@ -289,7 +289,7 @@ msgstr "" "°æ°í: ¼³Á¤ÀÌ ÅؽºÆ® ºí·°À» Àб⵵ Àü¿¡ ³¡³­ °Í °°½À´Ï´Ù\n" "Ç¥½Ã°¡ ³ª»Ú°Ô µÉ Áöµµ ¸ğ¸£°Ú½À´Ï´Ù.\n" -#: src/config.c:519 +#: src/config.c:526 msgid "" "Warning: Configuration appears to have ended before we were\n" "Done loading a Slideout block. Outcome is likely not good.\n" @@ -297,7 +297,7 @@ msgstr "" "°æ°í: ¼³Á¤ÀÌ ½½¸®À̵å¾Æ¿ô ºí·°À» Àб⵵ Àü¿¡ ³¡³­ °Í °°½À´Ï´Ù\n" "Ç¥½Ã°¡ ³ª»Ú°Ô µÉ Áöµµ ¸ğ¸£°Ú½À´Ï´Ù.\n" -#: src/config.c:823 +#: src/config.c:835 #, c-format msgid "" "Warning: unable to determine what to do with\n" @@ -310,7 +310,7 @@ msgstr "" "%s\n" "¹«½ÃÇÏ°í °è¼Ó ÁøÇàÇÒ °Ì´Ï´Ù...\n" -#: src/config.c:830 +#: src/config.c:842 msgid "" "Warning: Configuration appears to have ended before we were\n" "Done loading a Control block. Outcome is likely not good.\n" @@ -318,7 +318,7 @@ msgstr "" "°æ°í: ¼³Á¤ÀÌ ÄÁÆ®·Ñ ºí·°À» Àб⵵ Àü¿¡ ³¡³­ °Í °°½À´Ï´Ù\n" "Ç¥½Ã°¡ ³ª»Ú°Ô µÉ Áöµµ ¸ğ¸£°Ú½À´Ï´Ù.\n" -#: src/config.c:939 src/config.c:1174 +#: src/config.c:953 src/config.c:1188 msgid "" "Warning: Configuration appears to have ended before we were\n" "Done loading a Menu block. Outcome is likely not good.\n" @@ -326,7 +326,7 @@ msgstr "" "°æ°í: ¼³Á¤ÀÌ ¸Ş´º ºí·°À» Àб⵵ Àü¿¡ ³¡³­ °Í °°½À´Ï´Ù\n" "Ç¥½Ã°¡ ³ª»Ú°Ô µÉ Áöµµ ¸ğ¸£°Ú½À´Ï´Ù.\n" -#: src/config.c:1310 +#: src/config.c:1324 msgid "" "Warning: Configuration appears to have ended before we were\n" "Done loading a BorderPart block. Outcome is likely not good.\n" @@ -334,7 +334,7 @@ msgstr "" "°æ°í: ¼³Á¤ÀÌ º¸´õºÎºĞ ºí·°À» Àб⵵ Àü¿¡ ³¡³­ °Í °°½À´Ï´Ù\n" "Ç¥½Ã°¡ ³ª»Ú°Ô µÉ Áöµµ ¸ğ¸£°Ú½À´Ï´Ù.\n" -#: src/config.c:1400 +#: src/config.c:1414 msgid "" "Warning: Configuration appears to have ended before we were\n" "Done loading a Main Border block. Outcome is likely not good.\n" @@ -342,7 +342,7 @@ msgstr "" "°æ°í: ¼³Á¤ÀÌ ¸ŞÀκ¸´õ ºí·°À» Àб⵵ Àü¿¡ ³¡³­ °Í °°½À´Ï´Ù\n" "Ç¥½Ã°¡ ³ª»Ú°Ô µÉ Áöµµ ¸ğ¸£°Ú½À´Ï´Ù.\n" -#: src/config.c:1619 +#: src/config.c:1633 msgid "" "Warning: Configuration appears to have ended before we were\n" "Done loading a Button block. Outcome is likely not good.\n" @@ -350,7 +350,7 @@ msgstr "" "°æ°í: ¼³Á¤ÀÌ ¹öÆ° ºí·°À» Àб⵵ Àü¿¡ ³¡³­ °Í °°½À´Ï´Ù\n" "Ç¥½Ã°¡ ³ª»Ú°Ô µÉ Áöµµ ¸ğ¸£°Ú½À´Ï´Ù.\n" -#: src/config.c:1875 src/config.c:1954 +#: src/config.c:1890 src/config.c:1969 msgid "" "Warning: Configuration appears to have ended before we were\n" "Done loading a Desktop block. Outcome is likely not good.\n" @@ -358,11 +358,11 @@ msgstr "" "°æ°í: ¼³Á¤ÀÌ µ¥½ºÅ©Å¾ ºí·°À» Àб⵵ Àü¿¡ ³¡³­ °Í °°½À´Ï´Ù\n" "Ç¥½Ã°¡ ³ª»Ú°Ô µÉ Áöµµ ¸ğ¸£°Ú½À´Ï´Ù.\n" -#: src/config.c:1966 +#: src/config.c:1981 msgid "Easter Egg! Iconboxes aren't implemented yet.\n" msgstr "¾ÆÀÌÄÜ»óÀÚ´Â ¾ÆÁ÷ ±¸ÇöµÇÁö ¾Ê¾Ò½À´Ï´Ù.\n" -#: src/config.c:1997 +#: src/config.c:2012 msgid "" "Warning: Configuration appears to have ended before we were\n" "Done loading an Iconbox block. Outcome is likely not good.\n" @@ -370,7 +370,7 @@ msgstr "" "°æ°í: ¼³Á¤ÀÌ ¾ÆÀÌÄÜ»óÀÚ ºí·°À» Àб⵵ Àü¿¡ ³¡³­ °Í °°½À´Ï´Ù\n" "Ç¥½Ã°¡ ³ª»Ú°Ô µÉ Áöµµ ¸ğ¸£°Ú½À´Ï´Ù.\n" -#: src/config.c:2033 +#: src/config.c:2048 msgid "" "Warning: Configuration appears to have ended before we were\n" "Done loading an Sound block. Outcome is likely not good.\n" @@ -378,7 +378,7 @@ msgstr "" "°æ°í: ¼³Á¤ÀÌ »ç¿îµå ºí·°À» Àб⵵ Àü¿¡ ³¡³­ °Í °°½À´Ï´Ù\n" "Ç¥½Ã°¡ ³ª»Ú°Ô µÉ Áöµµ ¸ğ¸£°Ú½À´Ï´Ù.\n" -#: src/config.c:2286 +#: src/config.c:2304 #, c-format msgid "" "Warning: unable to determine what to do with\n" @@ -391,7 +391,7 @@ msgstr "" "%s\n" "¹«½ÃÇÏ°í °è¼Ó ÁøÇàÇÒ °Ì´Ï´Ù...\n" -#: src/config.c:2301 +#: src/config.c:2319 msgid "" "Warning: Configuration appears to have ended before we were\n" "Done loading an Action Class block. Outcome is likely not good.\n" @@ -399,7 +399,7 @@ msgstr "" "°æ°í: ¼³Á¤ÀÌ ¾×¼Ç Ŭ·¡½º ºí·°À» Àб⵵ Àü¿¡ ³¡³­ °Í °°½À´Ï´Ù\n" "Ç¥½Ã°¡ ³ª»Ú°Ô µÉ Áöµµ ¸ğ¸£°Ú½À´Ï´Ù.\n" -#: src/config.c:2497 +#: src/config.c:2518 #, c-format msgid "" "Warning: unable to determine what to do with\n" @@ -412,7 +412,7 @@ msgstr "" "%s\n" "¹«½ÃÇÏ°í °è¼Ó ÁøÇàÇÒ °Ì´Ï´Ù...\n" -#: src/config.c:2505 +#: src/config.c:2526 msgid "" "Warning: Configuration appears to have ended before we were\n" "Done loading an ImageClass block. Outcome is likely not good.\n" @@ -420,7 +420,7 @@ msgstr "" "°æ°í: ¼³Á¤ÀÌ À̹ÌÁöŬ·¡½º ºí·°À» Àб⵵ Àü¿¡ ³¡³­ °Í °°½À´Ï´Ù\n" "Ç¥½Ã°¡ ³ª»Ú°Ô µÉ Áöµµ ¸ğ¸£°Ú½À´Ï´Ù.\n" -#: src/config.c:2746 +#: src/config.c:2768 #, c-format msgid "" "Warning: unable to determine what to do with\n" @@ -433,7 +433,7 @@ msgstr "" "%s\n" "¹«½ÃÇÏ°í °è¼Ó ÁøÇàÇÒ °Ì´Ï´Ù...\n" -#: src/config.c:2771 +#: src/config.c:2793 msgid "" "Warning: Configuration appears to have ended before we were\n" "Done loading an ColorModifier block.\n" @@ -442,7 +442,7 @@ msgstr "" "°æ°í: ¼³Á¤ÀÌ »ö ¼öÁ¤ÀÚ ºí·°À» Àб⵵ Àü¿¡ ³¡³­ °Í °°½À´Ï´Ù\n" "Ç¥½Ã°¡ ³ª»Ú°Ô µÉ Áöµµ ¸ğ¸£°Ú½À´Ï´Ù.\n" -#: src/config.c:2863 +#: src/config.c:2886 #, c-format msgid "" "Warning: unable to determine what to do with\n" @@ -455,7 +455,7 @@ msgstr "" "%s\n" "¹«½ÃÇÏ°í °è¼Ó ÁøÇàÇÒ °Ì´Ï´Ù...\n" -#: src/config.c:2871 +#: src/config.c:2894 msgid "" "Warning: Configuration appears to have ended before we were\n" "Done loading an ToolTip block. Outcome is likely not good.\n" @@ -463,7 +463,7 @@ msgstr "" "°æ°í: ¼³Á¤ÀÌ ÅøÆÁ ºí·°À» Àб⵵ Àü¿¡ ³¡³­ °Í °°½À´Ï´Ù\n" "Ç¥½Ã°¡ ³ª»Ú°Ô µÉ Áöµµ ¸ğ¸£°Ú½À´Ï´Ù.\n" -#: src/config.c:2910 +#: src/config.c:2933 msgid "" "Warning: Configuration appears to have ended before we were\n" "Done loading an FX block. Outcome is likely not good.\n" @@ -471,7 +471,7 @@ msgstr "" "°æ°í: ¼³Á¤ÀÌ FX ºí·°À» Àб⵵ Àü¿¡ ³¡³­ °Í °°½À´Ï´Ù\n" "Ç¥½Ã°¡ ³ª»Ú°Ô µÉ Áöµµ ¸ğ¸£°Ú½À´Ï´Ù.\n" -#: src/config.c:2947 +#: src/config.c:2970 #, c-format msgid "" "Warning: unable to determine what to do with\n" @@ -484,7 +484,7 @@ msgstr "" "%s\n" "¹«½ÃÇÏ°í °è¼Ó ÁøÇàÇÒ °Ì´Ï´Ù...\n" -#: src/config.c:2956 +#: src/config.c:2979 msgid "" "Warning: Configuration appears to have ended before we were\n" "Done loading an Extras block. Outcome is likely not good.\n" @@ -492,7 +492,7 @@ msgstr "" "°æ°í: ¼³Á¤ÀÌ ¿¢½ºÆ®¶ó ºí·°À» Àб⵵ Àü¿¡ ³¡³­ °Í °°½À´Ï´Ù\n" "Ç¥½Ã°¡ ³ª»Ú°Ô µÉ Áöµµ ¸ğ¸£°Ú½À´Ï´Ù.\n" -#: src/config.c:3047 +#: src/config.c:3070 #, c-format msgid "" "Warning: unable to determine what to do with\n" @@ -505,7 +505,7 @@ msgstr "" "%s\n" "¹«½ÃÇÏ°í °è¼Ó ÁøÇàÇÒ °Ì´Ï´Ù...\n" -#: src/config.c:3056 +#: src/config.c:3079 msgid "" "Warning: Configuration appears to have ended before we were\n" "Done loading an Iconbox block. Outcome is likely not good.\n" @@ -513,7 +513,7 @@ msgstr "" "°æ°í: ¼³Á¤ÀÌ ¾ÆÀÌÄÜ»óÀÚ ºí·°À» Àб⵵ Àü¿¡ ³¡³­ °Í °°½À´Ï´Ù\n" "Ç¥½Ã°¡ ³ª»Ú°Ô µÉ Áöµµ ¸ğ¸£°Ú½À´Ï´Ù.\n" -#: src/config.c:3163 +#: src/config.c:3186 #, c-format msgid "" "Warning: unable to determine what to do with\n" @@ -526,7 +526,7 @@ msgstr "" "%s\n" "¹«½ÃÇÏ°í °è¼Ó ÁøÇàÇÒ °Ì´Ï´Ù...\n" -#: src/config.c:3171 +#: src/config.c:3194 msgid "" "Warning: Configuration appears to have ended before we were\n" "Done loading an WindowMatch block. Outcome is likely not good.\n" @@ -534,7 +534,7 @@ msgstr "" "°æ°í: ¼³Á¤ÀÌ À©µµ¿ì¸ÅÄ¡ ºí·°À» Àб⵵ Àü¿¡ ³¡³­ °Í °°½À´Ï´Ù\n" "Ç¥½Ã°¡ ³ª»Ú°Ô µÉ Áöµµ ¸ğ¸£°Ú½À´Ï´Ù.\n" -#: src/config.c:3221 +#: src/config.c:3244 #, c-format msgid "" "Help! Cannot find epp!\n" @@ -551,23 +551,23 @@ msgstr "" "ÇÁ·Î±×·¥ÀÌ ¾øÀ» ¼öµµ ÀÖ°í, ´ç½ÅÀÌ ½ÇÇà±ÇÇÑÀ» °¡Áö°í\n" "ÀÖÁö ¸øÇÒ ¼öµµ ÀÖ½À´Ï´Ù.\n" -#: src/config.c:3226 +#: src/config.c:3249 msgid "error" msgstr "¿¡·¯" -#: src/config.c:3413 +#: src/config.c:3436 msgid "Theme versioning ERROR" msgstr "Å׸¶ ¹öÀü ¿¡·¯" -#: src/config.c:3414 src/config.c:3440 +#: src/config.c:3437 src/config.c:3467 msgid "Restart with Defaults" msgstr "±âº» Å׸¶·Î Àç½ÃÀÛ" -#: src/config.c:3415 src/config.c:3441 +#: src/config.c:3438 src/config.c:3468 msgid "Abort and Exit" msgstr "Áß´ÜÇÏ°í Á¾·á" -#: src/config.c:3417 +#: src/config.c:3440 #, c-format msgid "" "ERROR:\n" @@ -603,11 +603,11 @@ msgstr "" "»õ·Î¿î ÀζóÀÌÆ°¸ÕÆ®ÀÇ ±â´ÉÀ» »ç¿ëÇϹǷΠ»õ ÀζóÀÌÆ°¸ÕÆ®¸¦\n" "»ç¿ëÇϽʽÿÀ\n" -#: src/config.c:3439 +#: src/config.c:3466 msgid "User Config Version ERROR" msgstr "»ç¿ëÀÚ ¼³Á¤ ¹öÀü ¿¡·¯" -#: src/config.c:3443 +#: src/config.c:3470 #, c-format msgid "" "ERROR:\n" @@ -634,7 +634,7 @@ msgstr "" "±âº» °ªÀ¸·Î ¹Ù²î°Ô µÉ °ÍÀÔ´Ï´Ù. ´ç½ÅÀº ¼³Á¤°ªµéÀ»\n" "´ç½ÅÀÌ ¿øÇÏ´Â °ªÀ¸·Î ¾ÈÀüÇÏ°Ô ¹Ù²Ü ¼ö ÀÖÀ» °ÍÀÔ´Ï´Ù.\n" -#: src/config.c:3663 +#: src/config.c:3693 #, c-format msgid "" "WARNING!\n" @@ -649,7 +649,7 @@ msgstr "" "µğ½ºÅ© °ø°£ÀÌ ºÎÁ·Çϰųª ÄõÅÍ È¤Àº ÆÄÀÏ ½Ã½ºÅÛ¿¡\n" "¾²±â°¡ Çã¿ëµÇÁö ¾ÊÀ» ¼öµµ ÀÖ½À´Ï´Ù.\n" -#: src/config.c:3672 +#: src/config.c:3702 #, c-format msgid "" "Enlightenment has just experienced some major problems in\n" @@ -694,27 +694,27 @@ msgstr "" "¸¸ÀÏ ´ç½ÅÀÌ ½Ã½ºÅÛ °ü¸®ÀÚ¶ó¸é ÀζóÀÌÆ°¸ÕÆ®¿¡ Æ÷ÇԵǾî\n" "ÀÖ´Â ¹®¼­¸¦ Àо½Ã¸é ´õ ¸¹Àº Á¤º¸¸¦ ¾òÀ¸½Ç ¼ö ÀÖ½À´Ï´Ù.\n" -#: src/config.c:3737 +#: src/config.c:3767 msgid "Enlightenment Starting..." msgstr "ÀζóÀÌÆ°¸ÕÆ® ½ÃÀÛÁß..." -#: src/config.c:4150 +#: src/config.c:4207 msgid "Recover system config?" msgstr "½Ã½ºÅÛ ¼³Á¤À» º¹±¸ÇÒ±î¿ä?" -#: src/config.c:4150 +#: src/config.c:4207 msgid "Yes, Attempt recovery" msgstr "¿¹, º¹±¸¸¦ ½Ãµµ" -#: src/config.c:4151 +#: src/config.c:4208 msgid "Restart and try again" msgstr "Àç½ÃÀÛÇؼ­ ´Ù½Ã ½Ãµµ" -#: src/config.c:4151 +#: src/config.c:4208 msgid "Quit and give up" msgstr "Á¾·áÇÏ°í ¹ö¸²" -#: src/config.c:4153 +#: src/config.c:4210 msgid "" "Enlightenment has encountered parsing errors in your autosaved\n" "configuration.\n" @@ -742,7 +742,7 @@ msgstr "ECursor msgid "Background Error!" msgstr "¹è°æ ¿¡·¯!" -#: src/desktops.c:1059 +#: src/desktops.c:1073 msgid "" "Hold down the mouse button and drag\n" "the mouse to be able to drag the desktop\n" @@ -760,7 +760,7 @@ msgstr "" "ÇöÀç ½ÇÇàÁßÀÎ ¸ğµç ÀÀ¿ëÇÁ·Î±×·¥µéÀ» º¸½Ã·Á¸é\n" "°¡¿îµ¥ ¸¶¿ì½º ¹öÆ°À» Ŭ¸¯Çϼ¼¿ä.\n" -#: src/desktops.c:1071 +#: src/desktops.c:1085 msgid "" "This is the Root desktop.\n" "You cannot drag the root desktop around.\n" @@ -776,7 +776,7 @@ msgstr "" "ÇöÀç ½ÇÇàÁßÀÎ ¸ğµç ÀÀ¿ëÇÁ·Î±×·¥µéÀ» º¸½Ã·Á¸é\n" "°¡¿îµ¥ ¸¶¿ì½º ¹öÆ°À» Ŭ¸¯Çϼ¼¿ä.\n" -#: src/desktops.c:1091 +#: src/desktops.c:1106 msgid "" "Click here to raise this desktop\n" "to the top.\n" @@ -784,7 +784,7 @@ msgstr "" "µ¥½ºÅ©Å¾À» Á¦ÀÏ À§·Î ¿Ã¸®±â À§Çؼ­´Â\n" "¿©±â¸¦ Ŭ¸¯Çϼ¼¿ä.\n" -#: src/desktops.c:1106 +#: src/desktops.c:1122 msgid "" "Click here to lower this desktop\n" "to the bottom.\n" @@ -915,11 +915,11 @@ msgstr "" "ÀÌ È¿°ú¸¦ »ç¿ëÇÏÁö ¾ÊÀ¸·Á¸é ÀÌ ¿É¼ÇÀ» ´Ù½Ã ¼±ÅÃÇϽøé\n" "µË´Ï´Ù.\n" -#: src/fx.c:707 +#: src/fx.c:712 msgid "Starting up Waves FX..." msgstr "Æĵµ Ư¼öÈ¿°ú¸¦ ½ÃÀÛÁß..." -#: src/fx.c:708 +#: src/fx.c:713 msgid "" "\n" "You have just started the Waves Effect.\n" @@ -943,11 +943,11 @@ msgstr "" "ÀÌ È¿°ú¸¦ »ç¿ëÇÏÁö ¾ÊÀ¸·Á¸é ÀÌ ¿É¼ÇÀ» ´Ù½Ã ¼±ÅÃÇϽøé\n" "µË´Ï´Ù.\n" -#: src/fx.c:871 +#: src/fx.c:876 msgid "Starting up imagespinners FX..." msgstr "À̹ÌÁö½ºÇÇ³Ê Æ¯¼öÈ¿°ú ½ÃÀÛ..." -#: src/fx.c:872 +#: src/fx.c:877 msgid "" "\n" "You have just started the imagespinners Effect.\n" @@ -975,11 +975,11 @@ msgstr "" "¾ø½À´Ï´Ù. ÀÌ Ã¢µéÀ» ±×·ì¿¡ Ãß°¡ÇÒ ¼ö ¾ø\n" "½À´Ï´Ù.\n" -#: src/groups.c:588 src/groups.c:596 src/groups.c:604 src/settings.c:4258 +#: src/groups.c:605 src/groups.c:614 src/groups.c:622 src/settings.c:4330 msgid "Window Group Error" msgstr "â ±×·ì ¿¡·¯" -#: src/groups.c:589 +#: src/groups.c:607 msgid "" "\n" " This window currently does not belong to any groups. \n" @@ -993,7 +993,7 @@ msgstr "" " âÀ» »èÁ¦Çϰųª ±×·ìÀ» Á¦°ÅÇÒ ¼ö ÀÖ½À´Ï´Ù.\n" "\n" -#: src/groups.c:597 +#: src/groups.c:615 msgid "" "\n" " Currently, no groups exist or this window \n" @@ -1007,7 +1007,7 @@ msgstr "" " ¸ÕÀú ´Ù¸¥ ±×·ìÀ» ½ÃÀÛÇÏ¼Å¾ß ÇÕ´Ï´Ù. \n" "\n" -#: src/groups.c:606 +#: src/groups.c:624 msgid "" "\n" " Currently, no groups exist. You have to start a group first.\n" @@ -1017,11 +1017,11 @@ msgstr "" " ÇöÀç ¾î¶² ±×·ìµµ ¾ø½À´Ï´Ù. ¸ÕÀú ±×·ìÀ» ½ÃÀÛÇÏ¼Å¾ß ÇÕ´Ï´Ù.\n" "\n" -#: src/groups.c:621 +#: src/groups.c:639 msgid "Window Group Selection" msgstr "â ±×·ì ¼±ÅÃ" -#: src/groups.c:636 +#: src/groups.c:654 msgid "" "Enlightenment Window Group\n" "Selection Dialog\n" @@ -1029,12 +1029,12 @@ msgstr "" "ÀζóÀÌÆ°¸ÕÆ® â ±×·ì\n" "¼±Åà ´ëÈ­»óÀÚ\n" -#: src/groups.c:682 src/pager.c:1257 src/settings.c:331 src/settings.c:600 -#: src/settings.c:966 src/settings.c:1173 src/settings.c:1411 -#: src/settings.c:1529 src/settings.c:1633 src/settings.c:1742 -#: src/settings.c:1825 src/settings.c:1906 src/settings.c:1997 -#: src/settings.c:2407 src/settings.c:3787 src/settings.c:4137 -#: src/settings.c:4440 src/settings.c:4619 src/settings.c:4838 src/snaps.c:550 +#: src/groups.c:700 src/pager.c:1277 src/settings.c:331 src/settings.c:601 +#: src/settings.c:975 src/settings.c:1185 src/settings.c:1424 +#: src/settings.c:1569 src/settings.c:1673 src/settings.c:1782 +#: src/settings.c:1865 src/settings.c:1946 src/settings.c:2037 +#: src/settings.c:2446 src/settings.c:3852 src/settings.c:4209 +#: src/settings.c:4512 src/settings.c:4691 src/settings.c:4911 src/snaps.c:553 msgid "Close" msgstr "´İ±â" @@ -1159,7 +1159,7 @@ msgstr "" "±×·¯¸é ´ç½ÅÀÌ ÇöÀçÀÇ Ã¢ °ü¸®ÀÚ¸¦ Á¾·áÇÑ ÈÄ ´Ù½Ã\n" "·Î±×ÀÎÇϸé ÀζóÀÌÆ°¸ÕÆ®°¡ ½ÇÇàµÉ °Í ÀÔ´Ï´Ù.\n" -#: src/handlers.c:231 src/session.c:1215 +#: src/handlers.c:231 src/session.c:1229 msgid "Are you sure?" msgstr "È®½ÇÇÑ°¡¿ä?" @@ -1192,31 +1192,31 @@ msgstr "" msgid "ImageClass Error!" msgstr "ImageClass ¿¡·¯!" -#: src/iconify.c:2377 +#: src/iconify.c:2441 msgid "Iconbox Options" msgstr "¾ÆÀÌÄÜ»óÀÚ ¿É¼Ç" -#: src/iconify.c:2383 +#: src/iconify.c:2447 msgid "This Iconbox Settings..." msgstr "ÀÌ ¾ÆÀÌÄÜ»óÀÚ ¼³Á¤..." -#: src/iconify.c:2386 +#: src/iconify.c:2450 msgid "Close Iconbox" msgstr "¾ÆÀÌÄÜ»óÀÚ ´İ±â" -#: src/iconify.c:2389 +#: src/iconify.c:2453 msgid "Create New Iconbox" msgstr "»õ ¾ÆÀÌÄÜ»óÀÚ »ı¼º" -#: src/ipc.c:2269 +#: src/ipc.c:2304 msgid "Message" msgstr "¸Ş½ÃÁö" -#: src/ipc.c:4834 +#: src/ipc.c:4914 msgid "Enlightenment IPC Commands Help" msgstr "ÀζóÀÌÆ°¸ÕÆ® IPC ¸í·É µµ¿ò¸»" -#: src/ipc.c:4838 src/ipc.c:4877 +#: src/ipc.c:4918 src/ipc.c:4957 msgid "" "\n" "commands currently available:\n" @@ -1224,7 +1224,7 @@ msgstr "" "\n" "ÇöÀç »ç¿ë°¡´ÉÇÑ ¸í·É:\n" -#: src/ipc.c:4840 +#: src/ipc.c:4920 msgid "" "use \"help all\" for descriptions of each command\n" "use \"help \" for an individual description\n" @@ -1234,15 +1234,15 @@ msgstr "" "°¢°¢ÀÇ ¼³¸íÀ» º¸½Ã·Á¸é \"help <¸í·É>\"À» »ç¿ëÇϽʽÿÀ\n" "\n" -#: src/ipc.c:4879 +#: src/ipc.c:4959 msgid "use \"help \" for an individual description\n" msgstr "°¢°¢ÀÇ ¼³¸íÀ» º¸½Ã·Á¸é \"help <¸í·É>\"À» »ç¿ëÇϽʽÿÀ\n" -#: src/ipc.c:4880 +#: src/ipc.c:4961 msgid " : \n" msgstr "<¸í·É> : <¼³¸í>\n" -#: src/ipc.c:4986 +#: src/ipc.c:5067 #, c-format msgid "" "Enlightenment Version : %s\n" @@ -1256,23 +1256,23 @@ msgstr "" msgid "Enlightenment Message Dialog" msgstr "ÀζóÀÌÆ°¸ÕÆ® ¸Ş½ÃÁö ´ëÈ­»óÀÚ" -#: src/main.c:90 src/memory.c:193 src/memory.c:269 src/memory.c:288 -#: src/memory.c:364 +#: src/main.c:90 src/memory.c:194 src/memory.c:272 src/memory.c:291 +#: src/memory.c:368 msgid "Ignore this" msgstr "¹«½Ã" -#: src/main.c:91 src/memory.c:194 src/memory.c:269 src/memory.c:289 -#: src/memory.c:364 src/memory.c:381 +#: src/main.c:91 src/memory.c:195 src/memory.c:272 src/memory.c:292 +#: src/memory.c:368 src/memory.c:385 msgid "Restart Enlightenment" msgstr "ÀζóÀÌÆ°¸ÕÆ® Àç½ÃÀÛ" -#: src/main.c:92 src/memory.c:194 src/memory.c:270 src/memory.c:289 -#: src/memory.c:365 src/memory.c:382 src/setup.c:292 src/setup.c:325 -#: src/setup.c:336 src/setup.c:398 +#: src/main.c:92 src/memory.c:195 src/memory.c:273 src/memory.c:292 +#: src/memory.c:369 src/memory.c:386 src/setup.c:294 src/setup.c:327 +#: src/setup.c:339 src/setup.c:401 msgid "Quit Enlightenment" msgstr "ÀζóÀÌÆ°¸ÕÆ® Á¾·á" -#: src/main.c:179 +#: src/main.c:181 #, c-format msgid "" "Enlightenment Version: %s\n" @@ -1281,11 +1281,11 @@ msgstr "" "ÀζóÀÌÆ°¸ÕÆ® ¹öÀü: %s\n" "¸¶Áö¸· °»½Å: %s\n" -#: src/memory.c:193 src/memory.c:288 +#: src/memory.c:194 src/memory.c:291 msgid "Cannot allocate enough memory" msgstr "ÃæºĞÇÑ ¸Ş¸ğ¸®¸¦ ÇÒ´çÇÒ ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù" -#: src/memory.c:196 +#: src/memory.c:197 #, c-format msgid "" "WARNING!!!!!!\n" @@ -1318,11 +1318,11 @@ msgstr "" "¸Ş¸ğ¸® ÇÒ´ç ¿äûÀº %s, %d ¶óÀο¡¼­ ÀÌ·ç¾îÁ³½À´Ï´Ù.\n" " " -#: src/memory.c:268 +#: src/memory.c:271 msgid "Error in reallocating memory that hasn't been allocated" msgstr "ÀÌ¹Ì ÇÒ´çµÇ¾ú´ø ¸Ş¸ğ¸®¸¦ ÀçÇÒ´çÇÏ´ø Áß ¿¡·¯" -#: src/memory.c:272 +#: src/memory.c:275 #, c-format msgid "" "WARNING!!!!!!\n" @@ -1346,7 +1346,7 @@ msgstr "" "\n" "ÀÌ ¿¡·¯´Â %s, %d ¶óÀο¡¼­ ¹ß»ıÇß½À´Ï´Ù.\n" -#: src/memory.c:291 +#: src/memory.c:294 #, c-format msgid "" "WARNING!!!!!!\n" @@ -1379,11 +1379,11 @@ msgstr "" "¸Ş¸ğ¸® ÀçÇÒ´ç ¿äûÀº %s, %d ¶óÀο¡¼­ ÀÌ·ç¾îÁ³½À´Ï´Ù.\n" " " -#: src/memory.c:363 +#: src/memory.c:367 msgid "Error in freeing memory that hasn't been allocated" msgstr "ÇÒ´ç¹Ş¾Ò´ø ¸Ş¸ğ¸®¸¦ ÇØÁ¦ÇÏ´ø Áß ¿¡·¯" -#: src/memory.c:367 +#: src/memory.c:371 #, c-format msgid "" "WARNING!!!!!!\n" @@ -1406,15 +1406,15 @@ msgstr "" "\n" "ÀÌ ¿¡·¯´Â %s, %d ¶óÀο¡¼­ ¹ß»ıÇß½À´Ï´Ù.\n" -#: src/memory.c:380 +#: src/memory.c:384 msgid "Error in attempting to free NULL pointer" msgstr "³Î Æ÷ÀÎÅ͸¦ ÇØÁ¦ÇÏ·Á°í ½Ãµµ" -#: src/memory.c:381 +#: src/memory.c:385 msgid "Ignore this (safe)" msgstr "¹«½Ã (¾ÈÀü)" -#: src/memory.c:384 +#: src/memory.c:388 #, c-format msgid "" "WARNING!!!!!!\n" @@ -1437,24 +1437,24 @@ msgstr "" "Æ÷ÀÎÅÍ °ªÀº %x À̾ú½À´Ï´Ù.\n" "ÀÌ ¿¡·¯´Â %s, %d ¶óÀο¡¼­ ¹ß»ıÇß½À´Ï´Ù.\n" -#: src/menus.c:1963 +#: src/menus.c:1980 msgid "Go to this Desktop" msgstr "ÀÌ µ¥½ºÅ©Å¾À¸·Î °¡±â" -#: src/menus.c:1980 +#: src/menus.c:1997 #, c-format msgid "Desktop %i" msgstr "µ¥½ºÅ©Å¾ %i" -#: src/menus.c:2044 +#: src/menus.c:2061 msgid "Show/Hide this group" msgstr "ÀÌ ±×·ì º¸¿©ÁÖ±â/¼û±â±â" -#: src/menus.c:2048 +#: src/menus.c:2065 msgid "Iconify this group" msgstr "ÀÌ ±×·ì ¾ÆÀÌÄÜÈ­" -#: src/menus.c:2061 +#: src/menus.c:2078 #, c-format msgid "Group %i" msgstr "±×·ì %i" @@ -1639,11 +1639,11 @@ msgstr " msgid "Unknown Module Error.\n" msgstr "¸ğ¸£´Â ¸ğµâ ¿¡·¯.\n" -#: src/pager.c:518 src/pager.c:531 src/pager.c:544 +#: src/pager.c:527 src/pager.c:541 src/pager.c:555 msgid "Warning!" msgstr "°æ°í!" -#: src/pager.c:519 +#: src/pager.c:528 msgid "" "\n" "You seem to have an X Server capable of Shared Memory\n" @@ -1671,7 +1671,7 @@ msgstr "" "²ô½Ê½Ã¿À.\n" "\n" -#: src/pager.c:532 +#: src/pager.c:542 msgid "" "\n" "Your X Server is capable of doing Shared Memory but you do\n" @@ -1691,7 +1691,7 @@ msgstr "" "¼º´ÉÀ» ¾òÀ¸½Ç ¼ö ÀÖÀ» °ÍÀÔ´Ï´Ù.\n" "\n" -#: src/pager.c:545 +#: src/pager.c:556 msgid "" "\n" "You seem to be running Enlightenment over a network Connection\n" @@ -1719,47 +1719,47 @@ msgstr "" "¸¶½Ê½Ã¿À.\n" "\n" -#: src/pager.c:1248 +#: src/pager.c:1268 msgid "Window Options" msgstr "⠿ɼÇ" -#: src/pager.c:1254 +#: src/pager.c:1274 msgid "Iconify" msgstr "¾ÆÀÌÄÜÈ­" -#: src/pager.c:1260 +#: src/pager.c:1280 msgid "Annihilate" msgstr "Àü¸ê½ÃÅ´" -#: src/pager.c:1263 +#: src/pager.c:1283 msgid "Stick / Unstick" msgstr "°íÂø / Àâ¾Æ¶À" -#: src/pager.c:1275 +#: src/pager.c:1295 msgid "Desktop Options" msgstr "µ¥½ºÅ©Å¾ ¿É¼Ç" -#: src/pager.c:1281 +#: src/pager.c:1301 msgid "Pager Settings..." msgstr "ÆäÀÌÀú ¼³Á¤..." -#: src/pager.c:1286 +#: src/pager.c:1306 msgid "Snapshotting On" msgstr "½º³À¼¦ »ç¿ë" -#: src/pager.c:1291 +#: src/pager.c:1311 msgid "Snapshotting Off" msgstr "½º³À¼¦ »ç¿ë¾ÊÇÔ" -#: src/pager.c:1298 +#: src/pager.c:1318 msgid "High Quality On" msgstr "°íÇØ»óµµ »ç¿ë" -#: src/pager.c:1303 +#: src/pager.c:1323 msgid "High Quality Off" msgstr "°íÇØ»óµµ »ç¿ë¾ÊÇÔ" -#: src/session.c:242 +#: src/session.c:246 msgid "" "There was an error writing the clients session save file.\n" "You may have run out of disk space, not have permission\n" @@ -1769,7 +1769,7 @@ msgstr "" "µğ½ºÅ© °ø°£ÀÌ ¾ø°Å³ª ÆÄÀÏ ½Ã½ºÅÛ¿¡ ´ëÇÑ ¾²±â°¡ Çã¿ëµÇÁö\n" "¾Ê°Å³ª ÀÌ¿Í ºñ½ÁÇÑ ¹®Á¦ÀÏ °ÍÀÔ´Ï´Ù.\n" -#: src/session.c:433 +#: src/session.c:439 msgid "" "There was an error saving your autosave data - filing\n" "system problems.\n" @@ -1777,7 +1777,7 @@ msgstr "" "ÀÚµ¿ÀúÀå µ¥ÀÌŸ¸¦ ÀúÀåÇÏ´ø Áß ¿¡·¯°¡ ¹ß»ıÇß½À´Ï´Ù.\n" "ÆÄÀÏ ½Ã½ºÅÛ ¹®Á¦ÀÔ´Ï´Ù.\n" -#: src/session.c:1077 +#: src/session.c:1090 msgid "" "ERROR!\n" "\n" @@ -1803,7 +1803,7 @@ msgstr "" "\n" "... ±×·¯±æ ¹Ù¶ø´Ï´Ù.\n" -#: src/session.c:1217 +#: src/session.c:1231 msgid "" "\n" "\n" @@ -1817,11 +1817,11 @@ msgstr "" "\n" "\n" -#: src/session.c:1220 +#: src/session.c:1234 msgid " Yes, Log Out " msgstr " ¿¹, ·Î±×¾Æ¿ô " -#: src/session.c:1221 +#: src/session.c:1235 msgid " No " msgstr " ¾Æ´Ï¿À " @@ -1874,7 +1874,7 @@ msgid "Mouse button to select and drag windows:" msgstr "âÀ» ¼±ÅÃÇÏ°í ²ø±â À§ÇÑ ¸¶¿ì½º ¹öÆ°:" #: src/settings.c:238 src/settings.c:270 src/settings.c:302 -#: src/settings.c:2289 +#: src/settings.c:2328 msgid "Left" msgstr "¿ŞÂÊ" @@ -1883,7 +1883,7 @@ msgid "Middle" msgstr "Áß°£" #: src/settings.c:254 src/settings.c:286 src/settings.c:318 -#: src/settings.c:2296 +#: src/settings.c:2335 msgid "Right" msgstr "¿À¸¥ÂÊ" @@ -1895,12 +1895,12 @@ msgstr " msgid "Mouse button to display pager menu:" msgstr "ÆäÀÌÀú ¸Ş´º¸¦ Ç¥½ÃÇÒ ¸¶¿ì½º ¹öÆ°:" -#: src/settings.c:330 src/settings.c:599 src/settings.c:965 -#: src/settings.c:1172 src/settings.c:1410 src/settings.c:1528 -#: src/settings.c:1632 src/settings.c:1741 src/settings.c:1824 -#: src/settings.c:1905 src/settings.c:1996 src/settings.c:2406 -#: src/settings.c:3786 src/settings.c:4136 src/settings.c:4439 -#: src/settings.c:4618 src/settings.c:4837 src/snaps.c:549 +#: src/settings.c:330 src/settings.c:600 src/settings.c:974 +#: src/settings.c:1184 src/settings.c:1423 src/settings.c:1568 +#: src/settings.c:1672 src/settings.c:1781 src/settings.c:1864 +#: src/settings.c:1945 src/settings.c:2036 src/settings.c:2445 +#: src/settings.c:3851 src/settings.c:4208 src/settings.c:4511 +#: src/settings.c:4690 src/settings.c:4910 src/snaps.c:552 msgid "Apply" msgstr "Àû¿ë" @@ -1908,7 +1908,7 @@ msgstr " msgid "Focus Settings" msgstr "Æ÷Ä¿½º ¼³Á¤" -#: src/settings.c:427 +#: src/settings.c:428 msgid "" "Enlightenment Focus\n" "Settings Dialog\n" @@ -1916,75 +1916,75 @@ msgstr "" "ÀζóÀÌÆ°¸ÕÆ® Æ÷Ä¿½º\n" "¼³Á¤ ´ëÈ­»óÀÚ\n" -#: src/settings.c:440 +#: src/settings.c:441 msgid "Focus follows pointer" msgstr "Æ÷Ä¿½º°¡ Æ÷ÀÎÅÍ µû¶ó°¨" -#: src/settings.c:448 +#: src/settings.c:449 msgid "Focus follows pointer sloppily" msgstr "Æ÷Ä¿½º°¡ Æ÷ÀÎÅ͸¦ Àû´çÈ÷ µû¶ó°¨" -#: src/settings.c:456 +#: src/settings.c:457 msgid "Focus follows mouse clicks" msgstr "Æ÷Ä¿½º°¡ ¸¶¿ì½º Ŭ¸¯À» µû¶ó°¨" -#: src/settings.c:471 +#: src/settings.c:472 msgid "Clicking in a window always raises it" msgstr "â¾È¿¡¼­ Ŭ¸¯Çϸé Ç×»ó âÀ» À§·Î ¿Ã¸²" -#: src/settings.c:485 +#: src/settings.c:486 msgid "All new windows first get the focus" msgstr "¸ğµç »õ·Î¿î âÀÌ ¸ÕÀú Æ÷Ä¿½º¸¦ °¡Áü" -#: src/settings.c:493 +#: src/settings.c:494 msgid "Only new dialog windows get the focus" msgstr "¿ÀÁ÷ »õ·Î¿î ´ëÈ­»óÀÚ Ã¢¸¸ Æ÷Ä¿½º °¡Áü" -#: src/settings.c:503 +#: src/settings.c:504 msgid "Only new dialogs whose owner is focused get the focus" msgstr "¿ÀÁ÷ Æ÷Ä¿½º¸¦ °¡Áø âÀÇ »õ·Î¿î ´ëÈ­»óÀÚ¸¸ Æ÷Ä¿½º °¡Áü" -#: src/settings.c:511 +#: src/settings.c:512 msgid "Raise windows on focus switch" msgstr "Æ÷Ä¿½º°¡ ¹Ù²ğ ¶§ ⠿ø®±â" -#: src/settings.c:521 +#: src/settings.c:522 msgid "Send mouse pointer to window on focus switch" msgstr "Æ÷Ä¿½º°¡ ¹Ù²ğ ¶§ ¸¶¿ì½º Æ÷ÀÎÅ͸¦ ±× âÀ¸·Î º¸³¿" -#: src/settings.c:536 +#: src/settings.c:537 msgid "Display and use focus list" msgstr "Æ÷Ä¿½º ¸ñ·ÏÀ» Ç¥½ÃÇÏ°í »ç¿ë" -#: src/settings.c:544 +#: src/settings.c:545 msgid "Include sticky windows in focus list" msgstr "Æ÷Ä¿½º ¸ñ·Ï¿¡ ½ºÆ½Å° â Æ÷ÇÔ" -#: src/settings.c:552 +#: src/settings.c:553 msgid "Include shaded windows in focus list" msgstr "Æ÷Ä¿½º ¸ñ·Ï¿¡ À½¿µ â Æ÷ÇÔ" -#: src/settings.c:561 +#: src/settings.c:562 msgid "Include iconified windows in focus list" msgstr "Æ÷Ä¿½º ¸ñ·Ï¿¡ ¾ÆÀÌÄÜ Ã¢ Æ÷ÇÔ" -#: src/settings.c:569 +#: src/settings.c:570 msgid "Focus windows while switching" msgstr "¹Ù²Ù´Â µ¿¾È¿¡ â Æ÷Ä¿½º" -#: src/settings.c:577 +#: src/settings.c:578 msgid "Raise windows after focus switch" msgstr "Æ÷Ä¿½º°¡ ¹Ù²ï ÈÄ¿¡ ⠿ø®±â" -#: src/settings.c:587 +#: src/settings.c:588 msgid "Send mouse pointer to window after focus switch" msgstr "Æ÷Ä¿½º°¡ ¹Ù²ï ÈÄ ¸¶¿ì½º Æ÷ÀÎÅ͸¦ ±× âÀ¸·Î º¸³¿" -#: src/settings.c:791 +#: src/settings.c:800 msgid "Move & Resize Settings" msgstr "À̵¿°ú Å©±âÁ¶Á¤ ¼³Á¤" -#: src/settings.c:806 +#: src/settings.c:815 msgid "" "Enlightenment Move & Resize\n" "Method Settings Dialog\n" @@ -1992,78 +1992,69 @@ msgstr "" "ÀζóÀÌÆ°¸ÕÆ® À̵¿°ú Å©±âÁ¶Á¤\n" "¹æ¹ı ¼³Á¤ ´ëÈ­»óÀÚ\n" -#: src/settings.c:820 +#: src/settings.c:829 msgid "Move Methods:" msgstr "À̵¿ ¹æ¹ı:" -#: src/settings.c:826 +#: src/settings.c:835 msgid "Resize Methods:" msgstr "Å©±âÁ¶Á¤ ¹æ¹ı:" -#: src/settings.c:831 src/settings.c:839 src/settings.c:2150 +#: src/settings.c:840 src/settings.c:848 src/settings.c:2189 msgid "Opaque" msgstr "ºÒÅõ¸í" -#: src/settings.c:847 src/settings.c:855 src/settings.c:2165 +#: src/settings.c:856 src/settings.c:864 src/settings.c:2204 msgid "Technical" msgstr "°ø¿¹" -#: src/settings.c:863 src/settings.c:871 src/settings.c:2180 +#: src/settings.c:872 src/settings.c:880 src/settings.c:2219 msgid "Box" msgstr "»óÀÚ" -#: src/settings.c:879 src/settings.c:887 src/settings.c:2195 +#: src/settings.c:888 src/settings.c:896 src/settings.c:2234 msgid "Shaded" msgstr "À½¿µ" -#: src/settings.c:895 src/settings.c:903 src/settings.c:2210 +#: src/settings.c:904 src/settings.c:912 src/settings.c:2249 msgid "Semi-Solid" msgstr "¹İ°íü" -#: src/settings.c:912 +#: src/settings.c:921 msgid "Translucent" msgstr "¹İÅõ¸í" -#: src/settings.c:931 +#: src/settings.c:940 msgid "Move/Resize Geometry Info Postion:" msgstr "" -#: src/settings.c:937 +#: src/settings.c:946 msgid "Window Center (O/T/B Methods)" msgstr "" -#: src/settings.c:945 +#: src/settings.c:954 msgid "Always Screen corner" msgstr "" -#: src/settings.c:953 +#: src/settings.c:962 msgid "Don't show" msgstr "" -#: src/settings.c:973 -#, fuzzy -msgid "Move & Resize Settings Example" -msgstr "À̵¿°ú Å©±âÁ¶Á¤ ¼³Á¤" - -#: src/settings.c:983 -msgid "Example" -msgstr "" - -#: src/settings.c:1080 src/settings.c:1143 +#: src/settings.c:1092 src/settings.c:1155 #, c-format msgid "%i Desktops" msgstr "%i µ¥½ºÅ©Å¾" -#: src/settings.c:1082 src/settings.c:1145 +#: src/settings.c:1094 src/settings.c:1157 #, c-format msgid "%i Desktop" msgstr "%i µ¥½ºÅ©Å¾" -#: src/settings.c:1107 +#: src/settings.c:1119 msgid "Multiple Desktop Settings" msgstr "¿©·¯ µ¥½ºÅ©Å¾ ¼³Á¤" -#: src/settings.c:1122 +#: src/settings.c:1134 msgid "" "Enlightenment Multiple Desktop\n" "Settings Dialog\n" @@ -2071,11 +2062,11 @@ msgstr "" "ÀζóÀÌÆ°¸ÕÆ® ¿©·¯ µ¥½ºÅ©Å¾\n" "¼³Á¤ ´ëÈ­»óÀÚ\n" -#: src/settings.c:1136 +#: src/settings.c:1148 msgid "Number of virtual desktops:\n" msgstr "°¡»ó µ¥½ºÅ©Å¾ ¼ö:\n" -#: src/settings.c:1261 src/settings.c:1330 +#: src/settings.c:1274 src/settings.c:1343 #, c-format msgid "" "%i x %i\n" @@ -2084,7 +2075,7 @@ msgstr "" "%i x %i\n" "È­¸é Å©±â" -#: src/settings.c:1264 src/settings.c:1333 +#: src/settings.c:1277 src/settings.c:1346 msgid "" "1\n" "Screen in size" @@ -2092,11 +2083,11 @@ msgstr "" "1\n" "È­¸é Å©±â" -#: src/settings.c:1294 +#: src/settings.c:1307 msgid "Virtual Desktop Settings" msgstr "°¡»ó µ¥½ºÅ©Å¾ ¼³Á¤" -#: src/settings.c:1312 +#: src/settings.c:1325 msgid "" "Enlightenment Virtual Desktop\n" "Settings Dialog\n" @@ -2104,27 +2095,27 @@ msgstr "" "ÀζóÀÌÆ°¸ÕÆ® °¡»ó µ¥½ºÅ©Å¾\n" "¼³Á¤ ´ëÈ­»óÀÚ\n" -#: src/settings.c:1324 +#: src/settings.c:1337 msgid "Virtual Desktop size:\n" msgstr "°¡»ó µ¥½ºÅ©Å¾ Å©±â:\n" -#: src/settings.c:1378 +#: src/settings.c:1391 msgid "Wrap virtual desktops around" msgstr "°¡»ó µ¥½ºÅ©Å¾ ÁÖº¯À» °ãÄ¡±â" -#: src/settings.c:1385 +#: src/settings.c:1398 msgid "Enable edge flip" msgstr "¿¡Áö Çø³ »ç¿ë" -#: src/settings.c:1392 +#: src/settings.c:1405 msgid "Resistance at edge of screen:\n" msgstr "½ºÅ©¸° º¯µÎ¸®¿¡¼­ÀÇ ÀúÇ×°¨:\n" -#: src/settings.c:1461 +#: src/settings.c:1486 msgid "Window Placement Settings" msgstr "â ¹èÄ¡ ¼³Á¤" -#: src/settings.c:1476 +#: src/settings.c:1501 msgid "" "Enlightenment Window Placement\n" "Settings Dialog\n" @@ -2132,28 +2123,33 @@ msgstr "" "ÀζóÀÌÆ°¸ÕÆ® â À§Ä¡\n" "¼³Á¤ ´ëÈ­»óÀÚ\n" -#: src/settings.c:1492 +#: src/settings.c:1517 msgid "Dialog windows appear together with their owner" msgstr "´ëÈ­»óÀÚ´Â ±× ¼ÒÀ¯ÀÚ¿Í ÇÔ²² ³ªÅ¸³²" -#: src/settings.c:1501 +#: src/settings.c:1526 msgid "Switch to desktop where dialog appears" msgstr "´ëÈ­»óÀÚ°¡ ³ªÅ¸³­ µ¥½ºÅ©Å¾À¸·Î Àüȯ" -#: src/settings.c:1509 +#: src/settings.c:1534 msgid "Place windows manually" msgstr "âÀ» ¼öµ¿À¸·Î ¹èÄ¡" -#: src/settings.c:1517 +#: src/settings.c:1542 #, fuzzy msgid "Place windows under mouse" msgstr "âÀ» ¼öµ¿À¸·Î ¹èÄ¡" -#: src/settings.c:1577 +#: src/settings.c:1555 +#, fuzzy +msgid "Place windows on another head when full" +msgstr "âÀ» ¼öµ¿À¸·Î ¹èÄ¡" + +#: src/settings.c:1617 msgid "Autoraise Settings" msgstr "ÀÚµ¿¿Ã¸®±â ¼³Á¤" -#: src/settings.c:1592 +#: src/settings.c:1632 msgid "" "Enlightenment Automatic Raising\n" "of Windows Settings Dialog\n" @@ -2161,19 +2157,19 @@ msgstr "" "ÀζóÀÌÆ°¸ÕÆ® â ÀÚµ¿ ¿Ã¸®±â\n" "¼³Á¤ ´ëÈ­»óÀÚ\n" -#: src/settings.c:1606 +#: src/settings.c:1646 msgid "Raise Windows Automatically" msgstr "âÀ» ÀÚµ¿À¸·Î ¿Ã¸®±â" -#: src/settings.c:1614 +#: src/settings.c:1654 msgid "Autoraise delay:" msgstr "ÀÚµ¿¿Ã¸®±â Áö¿¬:" -#: src/settings.c:1679 +#: src/settings.c:1719 msgid "Tooltip Settings" msgstr "ÅøÆÁ ¼³Á¤" -#: src/settings.c:1694 +#: src/settings.c:1734 msgid "" "Enlightenment Tooltip\n" "Settings Dialog\n" @@ -2181,23 +2177,23 @@ msgstr "" "ÀζóÀÌÆ°¸ÕÆ® ÅøÆÁ\n" "¼³Á¤ ´ëÈ­»óÀÚ\n" -#: src/settings.c:1707 +#: src/settings.c:1747 msgid "Display Tooltips" msgstr "ÅøÆÁ Ç¥½Ã" -#: src/settings.c:1715 +#: src/settings.c:1755 msgid "Display Root Window Tips" msgstr "·çÆ® â ÆÁ Ç¥½Ã" -#: src/settings.c:1723 +#: src/settings.c:1763 msgid "Tooltip Delay:\n" msgstr "ÅøÆÁ Áö¿¬:\n" -#: src/settings.c:1786 +#: src/settings.c:1826 msgid "KDE Settings" msgstr "KDE ¼³Á¤" -#: src/settings.c:1800 +#: src/settings.c:1840 msgid "" "Enlightenment KDE\n" "Settings Dialog\n" @@ -2205,15 +2201,15 @@ msgstr "" "ÀζóÀÌÆ°¸ÕÆ® KDE\n" "¼³Á¤ ´ëÈ­»óÀÚ\n" -#: src/settings.c:1813 +#: src/settings.c:1853 msgid "Enable KDE Support" msgstr "KDE Áö¿ø »ç¿ë" -#: src/settings.c:1865 +#: src/settings.c:1905 msgid "Miscellaneous Settings" msgstr "±âŸ ¼³Á¤" -#: src/settings.c:1880 +#: src/settings.c:1920 msgid "" "Enlightenment Miscellaneous\n" "Settings Dialog\n" @@ -2221,15 +2217,15 @@ msgstr "" "ÀζóÀÌÆ°¸ÕÆ® ±âŸ\n" "¼³Á¤ ´ëÈ­»óÀÚ\n" -#: src/settings.c:1894 +#: src/settings.c:1934 msgid "Enable Dialog Headers" msgstr "´ëÈ­»óÀÚ ¸Ó¸® »ç¿ë" -#: src/settings.c:1948 +#: src/settings.c:1988 msgid "Audio Settings" msgstr "¿Àµğ¿À ¼³Á¤" -#: src/settings.c:1962 +#: src/settings.c:2003 msgid "" "Enlightenment Audio\n" "Settings Dialog\n" @@ -2237,11 +2233,11 @@ msgstr "" "ÀζóÀÌÆ°¸ÕÆ® ¿Àµğ¿À\n" "¼³Á¤ ´ëÈ­»óÀÚ\n" -#: src/settings.c:1976 +#: src/settings.c:2016 msgid "Enable sounds" msgstr "»ç¿îµå »ç¿ë" -#: src/settings.c:1985 +#: src/settings.c:2025 msgid "" "Audio not available since EsounD was not\n" "present at the time of compilation." @@ -2249,11 +2245,11 @@ msgstr "" "ÄÄÆÄÀÏ ´ç½Ã EsounD°¡ ¾ø¾ú±â ¶§¹®¿¡\n" "¿Àµğ¿À´Â »ç¿ëÇÒ ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù." -#: src/settings.c:2099 +#: src/settings.c:2138 msgid "Special FX Settings" msgstr "Ư¼öÈ¿°ú ¼³Á¤" -#: src/settings.c:2114 +#: src/settings.c:2153 msgid "" "Enlightenment Special Effects\n" "Settings Dialog\n" @@ -2261,86 +2257,86 @@ msgstr "" "ÀζóÀÌÆ°¸ÕÆ® Ư¼ö È¿°ú\n" "¼³Á¤ ´ëÈ­»óÀÚ\n" -#: src/settings.c:2137 +#: src/settings.c:2176 msgid "Slide Method:" msgstr "¹Ì²ô·¯Áü ¹æ¹ı:" -#: src/settings.c:2143 +#: src/settings.c:2182 msgid "Slide desktops around when changing" msgstr "µ¥½ºÅ©Å¾ ¹Ù²Ü ¶§ ¹Ì²ô·¯Áü" -#: src/settings.c:2158 +#: src/settings.c:2197 msgid "Slide windows around when cleaning up" msgstr "±ú²ıÇÏ°Ô ÇÒ ¶§ ⠹̲ô·¯Áü" -#: src/settings.c:2173 +#: src/settings.c:2212 msgid "Slide windows in when they appear" msgstr "âÀÌ ³ªÅ¸³¯ ¶§ ¹Ì²ô·¯Áü" -#: src/settings.c:2188 +#: src/settings.c:2227 msgid "Animated display of menus" msgstr "¸Ş´º Ç¥½Ã ¿¡´Ï¸ŞÀÌÆ®" -#: src/settings.c:2203 +#: src/settings.c:2242 msgid "Always pop up menus on screen" msgstr "Ç×»ó È­¸é¿¡ ¸Ş´º¸¦ Æ˾÷" -#: src/settings.c:2219 +#: src/settings.c:2258 msgid "Warp pointer after moving menus" msgstr "¸Ş´º¸¦ ¿òÁ÷ÀÎ ÈÄ¿¡ Æ÷ÀÎÅÍ µÚÁı±â" -#: src/settings.c:2228 +#: src/settings.c:2267 msgid "Use saveunders to reduce window exposures" msgstr "â ³ëÃâÀ» ÁÙÀ̱â À§ÇØ ¼¼À̺ê¾ğ´õ »ç¿ë" -#: src/settings.c:2237 +#: src/settings.c:2276 msgid "Animate shading and unshading of windows" msgstr "â Á¢°í ÆîÄ¥ ¶§ ¿¡´Ï¸ŞÀÌÆ®" -#: src/settings.c:2251 +#: src/settings.c:2290 msgid "Display desktop dragbar" msgstr "µ¥½ºÅ©Å¾ ²ø±â¸·´ë Ç¥½Ã" -#: src/settings.c:2260 +#: src/settings.c:2299 msgid "Drag bar position:" msgstr "²ø±â¸·´ë À§Ä¡:" -#: src/settings.c:2271 +#: src/settings.c:2310 msgid "Top" msgstr "À§" -#: src/settings.c:2278 +#: src/settings.c:2317 msgid "Bottom" msgstr "¾Æ·¡" -#: src/settings.c:2315 +#: src/settings.c:2354 msgid "Desktop Slide speed: (slow)\n" msgstr "µ¥½ºÅ©Å¾ ¹Ì²ô·¯Áü ¼Óµµ: (´À¸²)\n" -#: src/settings.c:2331 src/settings.c:2353 src/settings.c:2375 -#: src/settings.c:2397 +#: src/settings.c:2370 src/settings.c:2392 src/settings.c:2414 +#: src/settings.c:2436 msgid "(fast)\n" msgstr "(ºü¸§)\n" -#: src/settings.c:2337 +#: src/settings.c:2376 msgid "Cleanup Slide speed: (slow)\n" msgstr "û¼Ò ¹Ì²ô·¯Áü ¼Óµµ: (´À¸²)\n" -#: src/settings.c:2359 +#: src/settings.c:2398 msgid "Appear Slide speed: (slow)\n" msgstr "³ªÅ¸³² ¹Ì²ô·¯Áü ¼Óµµ: (´À¸²)\n" -#: src/settings.c:2381 +#: src/settings.c:2420 msgid "Window Shading speed: (slow)\n" msgstr "â Á¢±â ¼Óµµ: (´À¸²)\n" -#: src/settings.c:2663 src/settings.c:2784 src/settings.c:3031 -#: src/settings.c:3152 src/settings.c:3771 +#: src/settings.c:2711 src/settings.c:2833 src/settings.c:3090 +#: src/settings.c:3213 src/settings.c:3836 msgid "-NONE-" msgstr "-¾øÀ½-" -#: src/settings.c:2666 src/settings.c:2787 src/settings.c:3034 -#: src/settings.c:3155 src/settings.c:3773 +#: src/settings.c:2714 src/settings.c:2836 src/settings.c:3093 +#: src/settings.c:3216 src/settings.c:3838 #, c-format msgid "" "Background definition information:\n" @@ -2351,7 +2347,7 @@ msgstr "" "À̸§: %s\n" "ÆÄÀÏ: %s\n" -#: src/settings.c:2913 src/settings.c:2915 +#: src/settings.c:2968 src/settings.c:2970 msgid "" "No\n" "Background" @@ -2359,16 +2355,16 @@ msgstr "" "¹è°æ\n" "¾øÀ½" -#: src/settings.c:3095 src/settings.c:3662 +#: src/settings.c:3154 src/settings.c:3727 #, c-format msgid "Unused backgrounds freed after %2i:%02i:%02i" msgstr "»ç¿ëµÇÁö ¾Ê´Â ¹è°æÀº %2i:%2i:%2iÈÄ¿¡ ÇØÁ¦" -#: src/settings.c:3423 +#: src/settings.c:3488 msgid "Desktop Background Settings" msgstr "µ¥½ºÅ©Å¾ ¹è°æ ¼³Á¤" -#: src/settings.c:3439 +#: src/settings.c:3504 msgid "" "Enlightenment Desktop\n" "Background Settings Dialog\n" @@ -2376,51 +2372,51 @@ msgstr "" "ÀζóÀÌÆ°¸ÕÆ® µ¥½ºÅ©Å¾\n" "¹è°æ ¼³Á¤ ´ëÈ­»óÀÚ\n" -#: src/settings.c:3452 +#: src/settings.c:3517 msgid "BG Colour\n" msgstr "¹è°æ »ö\n" -#: src/settings.c:3463 +#: src/settings.c:3528 msgid "Move to Front\n" msgstr "¾ÕÀ¸·Î À̵¿\n" -#: src/settings.c:3470 +#: src/settings.c:3535 msgid "Duplicate\n" msgstr "º¹Á¦\n" -#: src/settings.c:3476 +#: src/settings.c:3541 msgid "Unlist\n" msgstr "¸ñ·Ï¿¡¼­ »èÁ¦\n" -#: src/settings.c:3482 +#: src/settings.c:3547 msgid "Delete File\n" msgstr "ÆÄÀÏ »èÁ¦\n" -#: src/settings.c:3491 +#: src/settings.c:3556 msgid "Red:\n" msgstr "Àû»ö:\n" -#: src/settings.c:3505 +#: src/settings.c:3570 msgid "Use background image" msgstr "¹è°æ À̹ÌÁö »ç¿ë" -#: src/settings.c:3513 +#: src/settings.c:3578 msgid "Green:\n" msgstr "³ì»ö:\n" -#: src/settings.c:3527 +#: src/settings.c:3592 msgid "Keep aspect on scale" msgstr "Å©±âÁ¶Á¤½Ã ¸ğ¾ç À¯Áö" -#: src/settings.c:3535 +#: src/settings.c:3600 msgid "Blue:\n" msgstr "û»ö:\n" -#: src/settings.c:3549 +#: src/settings.c:3614 msgid "Tile image across background" msgstr "¹è°æ¿¡ »ç¿ëÇÒ Å¸ÀÏ À̹ÌÁö" -#: src/settings.c:3565 +#: src/settings.c:3630 msgid "" "Background\n" "Image\n" @@ -2434,35 +2430,35 @@ msgstr "" "±×¸®°í\n" "À§Ä¡Á¶Á¤\n" -#: src/settings.c:3646 +#: src/settings.c:3711 msgid "Use dithering in Hi-Colour" msgstr "°í»ö»ó¿¡¼­ µğ´õ¸µ »ç¿ë" -#: src/settings.c:3653 +#: src/settings.c:3718 msgid "Background overrides theme" msgstr "Å׸¶ÀÇ ¹è°æ »ç¿ë¾ÊÇÔ" -#: src/settings.c:3709 +#: src/settings.c:3774 msgid "Pre-scan BG's" msgstr "¹è°æ ¹Ì¸® ½ºÄµ" -#: src/settings.c:3719 +#: src/settings.c:3784 msgid "Sort by File" msgstr "ÆÄÀÏ·Î Á¤·Ä" -#: src/settings.c:3725 +#: src/settings.c:3790 msgid "Sort by Attr." msgstr "¼Ó¼ºÀ¸·Î Á¤·Ä" -#: src/settings.c:3731 +#: src/settings.c:3796 msgid "Sort by Image" msgstr "À̹ÌÁö·Î Á¤·Ä" -#: src/settings.c:3886 +#: src/settings.c:3958 msgid "Iconbox Settings" msgstr "¾ÆÀÌÄÜ»óÀÚ ¼³Á¤" -#: src/settings.c:3904 +#: src/settings.c:3976 msgid "" "Enlightenment Iconbox\n" "Settings Dialog\n" @@ -2470,103 +2466,103 @@ msgstr "" "ÀζóÀÌÆ°¸ÕÆ® ¾ÆÀÌÄÜ»óÀÚ\n" "¼³Á¤ ´ëÈ­»óÀÚ\n" -#: src/settings.c:3915 +#: src/settings.c:3987 msgid "Transparent background" msgstr "Åõ¸í ¹è°æ" -#: src/settings.c:3922 +#: src/settings.c:3994 msgid "Hide border around inner Iconbox" msgstr "³»ºÎ ¾ÆÀÌÄÜ»óÀÚÀÇ °¡ÀåÀÚ¸® ¼û±â±â" -#: src/settings.c:3929 +#: src/settings.c:4001 msgid "Show icon names" msgstr "¾ÆÀÌÄÜ À̸§ º¸¿©ÁÖ±â" -#: src/settings.c:3936 +#: src/settings.c:4008 msgid "Draw base image behind Icons" msgstr "¾ÆÀÌÄÜ µÚ¿¡ ±âº» À̹ÌÁö ±×¸®±â" -#: src/settings.c:3943 +#: src/settings.c:4015 msgid "Hide scrollbar when not needed" msgstr "ÇÊ¿ä¾øÀ» ¶§ ½ºÅ©·Ñ¹Ù ¼û±â±â" -#: src/settings.c:3950 +#: src/settings.c:4022 msgid "Automatically resize to fit Icons" msgstr "¾ÆÀÌÄÜ¿¡ ¸ÂÃß±â À§ÇØ ÀÚµ¿À¸·Î Å©±âÁ¶Á¤" -#: src/settings.c:3958 +#: src/settings.c:4030 msgid "Animate when iconifying to this Iconbox" msgstr "ÀÌ ¾ÆÀÌÄÜ»óÀÚ·Î ¾ÆÀÌÄÜÈ­ÇÒ ¶§ ¿¡´Ï¸ŞÀÌÆ®" -#: src/settings.c:3968 +#: src/settings.c:4040 msgid "Alignment of anchoring when automatically resizing:" msgstr "ÀÚµ¿À¸·Î Å©±âÁ¶Á¤½Ã Á¤·Ä:" -#: src/settings.c:3990 +#: src/settings.c:4062 msgid "Icon image display policy (if one operation fails, try the next):" msgstr "¾ÆÀÌÄÜ À̹ÌÁö Ç¥½Ã Á¤Ã¥ (ÇÑ µ¿ÀÛ ½ÇÆнà ´ÙÀ½ ½Ãµµ):" -#: src/settings.c:3997 +#: src/settings.c:4069 msgid "Snapshot Windows, Use application icon, Use Enlightenment Icon" msgstr "â ½º³À¼¦, ÀÀ¿ëÇÁ·Î±×·¥ ¾ÆÀÌÄÜ »ç¿ë, ÀζóÀÌÆ°¸ÕÆ® ¾ÆÀÌÄÜ »ç¿ë" -#: src/settings.c:4006 +#: src/settings.c:4078 msgid "Use application icon, Use Enlightenment Icon, Snapshot Window" msgstr "ÀÀ¿ëÇÁ·Î±×·¥ ¾ÆÀÌÄÜ »ç¿ë, ÀζóÀÌÆ°¸ÕÆ® ¾ÆÀÌÄÜ »ç¿ë, â ½º³À¼¦" -#: src/settings.c:4014 +#: src/settings.c:4086 msgid "Use Enlightenment Icon, Snapshot Window" msgstr "ÀζóÀÌÆ°¸ÕÆ® ¾ÆÀÌÄÜ »ç¿ë, â ½º³À¼¦" -#: src/settings.c:4028 +#: src/settings.c:4100 msgid "Icon size" msgstr "¾ÆÀÌÄÜ Å©±â" -#: src/settings.c:4051 +#: src/settings.c:4123 msgid "Orientation:" msgstr "¹æÀ§:" -#: src/settings.c:4057 +#: src/settings.c:4129 msgid "Scrollbar side:" msgstr "½ºÅ©·Ñ¹Ù »çÀ̵å:" -#: src/settings.c:4063 +#: src/settings.c:4135 msgid "Scrollbar arrows:" msgstr "½ºÅ©·Ñ¹Ù ¹æÇâ:" -#: src/settings.c:4068 +#: src/settings.c:4140 msgid "Horizontal" msgstr "¼öÆò" -#: src/settings.c:4075 +#: src/settings.c:4147 msgid "Left / Top" msgstr "¿ŞÂÊ / À§" -#: src/settings.c:4082 +#: src/settings.c:4154 msgid "Start" msgstr "½ÃÀÛ" -#: src/settings.c:4089 +#: src/settings.c:4161 msgid "Vertical" msgstr "¼öÁ÷" -#: src/settings.c:4097 +#: src/settings.c:4169 msgid "Right / Bottom" msgstr "¿À¸¥ÂÊ / ¾Æ·¡" -#: src/settings.c:4105 +#: src/settings.c:4177 msgid "Both ends" msgstr "¾çÂÊ ³¡" -#: src/settings.c:4115 +#: src/settings.c:4187 msgid "End" msgstr "³¡" -#: src/settings.c:4125 +#: src/settings.c:4197 msgid "None" msgstr "¾øÀ½" -#: src/settings.c:4260 +#: src/settings.c:4332 msgid "" "\n" " This window currently does not belong to any groups. \n" @@ -2576,11 +2572,11 @@ msgstr "" " ÀÌ Ã¢Àº ÇöÀç ¾î¶² ±×·ì¿¡µµ ¼ÓÇØÀÖÁö ¾Ê½À´Ï´Ù. \n" "\n" -#: src/settings.c:4283 +#: src/settings.c:4355 msgid "Window Group Settings" msgstr "â ±×·ì ¼³Á¤" -#: src/settings.c:4298 +#: src/settings.c:4370 msgid "" "Enlightenment Window Group\n" "Settings Dialog\n" @@ -2588,11 +2584,11 @@ msgstr "" "ÀζóÀÌÆ°¸ÕÆ® â ±×·ì\n" "¼³Á¤ ´ëÈ­»óÀÚ\n" -#: src/settings.c:4313 +#: src/settings.c:4385 msgid " Pick the group to configure: " msgstr " ¼³Á¤ÇÒ ±×·ì ¼±ÅÃ: " -#: src/settings.c:4349 +#: src/settings.c:4421 msgid "" " The following actions are \n" " applied to all group members: " @@ -2600,43 +2596,43 @@ msgstr "" " ´ÙÀ½ µ¿ÀÛÀº ¸ğµç ±×·ì \n" " ¸â¹ö¿¡°Ô Àû¿ëµË´Ï´Ù: " -#: src/settings.c:4358 src/settings.c:4530 +#: src/settings.c:4430 src/settings.c:4602 msgid "Changing Border Style" msgstr "°¡ÀåÀÚ¸® Çü½Ä ¹Ù²Ş" -#: src/settings.c:4368 src/settings.c:4538 +#: src/settings.c:4440 src/settings.c:4610 msgid "Iconifying" msgstr "¾ÆÀÌÄÜÈ­" -#: src/settings.c:4378 src/settings.c:4546 +#: src/settings.c:4450 src/settings.c:4618 msgid "Killing" msgstr "Á×À̱â" -#: src/settings.c:4388 src/settings.c:4554 +#: src/settings.c:4460 src/settings.c:4626 msgid "Moving" msgstr "À̵¿" -#: src/settings.c:4398 src/settings.c:4562 +#: src/settings.c:4470 src/settings.c:4634 msgid "Raising/Lowering" msgstr "¿Ã¸®±â/³»¸®±â" -#: src/settings.c:4408 src/settings.c:4570 +#: src/settings.c:4480 src/settings.c:4642 msgid "Sticking" msgstr "°íÂø" -#: src/settings.c:4418 src/settings.c:4578 +#: src/settings.c:4490 src/settings.c:4650 msgid "Shading" msgstr "Á¢±â" -#: src/settings.c:4428 src/settings.c:4586 +#: src/settings.c:4500 src/settings.c:4658 msgid "Mirror Shade/Iconify/Stick" msgstr "Á¢±â/¾ÆÀÌÄÜÈ­/°íÂø °Å¿ï" -#: src/settings.c:4488 +#: src/settings.c:4560 msgid "Default Group Control Settings" msgstr "±âº» ±×·ì Á¶Á¤ ¼³Á¤" -#: src/settings.c:4503 +#: src/settings.c:4575 msgid "" "Enlightenment Default\n" "Group Control Settings Dialog\n" @@ -2644,25 +2640,25 @@ msgstr "" "ÀζóÀÌÆ°¸ÕÆ® ±âº» ±×·ì\n" "Á¶Á¤ ¼³Á¤ ´ëÈ­»óÀÚ\n" -#: src/settings.c:4518 +#: src/settings.c:4590 #, fuzzy msgid " Per-group settings: " msgstr "ÆäÀÌÀú ¼³Á¤" -#: src/settings.c:4601 +#: src/settings.c:4673 msgid " Global settings: " msgstr "" -#: src/settings.c:4607 +#: src/settings.c:4679 #, fuzzy msgid "Swap Window Locations" msgstr "⠿ɼÇ" -#: src/settings.c:4736 +#: src/settings.c:4808 msgid "Remembered Windows Settings" msgstr "±â¾ïÇÒ Ã¢ ¼³Á¤" -#: src/settings.c:4752 +#: src/settings.c:4824 msgid "" "Enlightenment Remembered\n" "Windows Settings Dialog\n" @@ -2670,11 +2666,11 @@ msgstr "" "ÀζóÀÌÆ°¸ÕÆ® ±â¾ïÇÒ\n" "â ¼³Á¤ ´ëÈ­»óÀÚ\n" -#: src/settings.c:4806 +#: src/settings.c:4879 msgid "Remembered Settings..." msgstr "±â¾ïÇÒ ¼³Á¤..." -#: src/settings.c:4827 +#: src/settings.c:4900 msgid "There are no active windows with remembered attributes." msgstr "¼Ó¼ºÀ» ±â¾ïÇÒ È°¼ºÈ­µÈ âÀÌ ¾ø½À´Ï´Ù" @@ -2702,11 +2698,11 @@ msgstr "" "½Ã½ºÅÛ °ü¸®ÀÚ È¤Àº X ¼­¹ö Á¦Àۻ翡 ¿¬¶ôÇϰųª X, xdm°ú\n" "startx µîÀÇ µµ¿ò¸»À» ¹Ì¸® Àо½Ã±â ¹Ù¶ø´Ï´Ù.\n" -#: src/setup.c:292 src/setup.c:336 +#: src/setup.c:293 src/setup.c:338 msgid "X server setup error" msgstr "X ¼­¹ö ¼³Á¤ ¿¡·¯" -#: src/setup.c:294 +#: src/setup.c:296 msgid "" "FATAL ERROR:\n" "\n" @@ -2726,11 +2722,11 @@ msgstr "" "\n" "Á¾·á.\n" -#: src/setup.c:324 +#: src/setup.c:326 msgid "Imlib initialisation error" msgstr "Imlib ÃʱâÈ­ ¿¡·¯" -#: src/setup.c:327 +#: src/setup.c:329 msgid "" "FATAL ERROR:\n" "\n" @@ -2746,7 +2742,7 @@ msgstr "" "ÀÌ»óÇÑ ÀÏÀ̷২ä. °è¼Ó ÁøÇàÇÒ ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù.\n" "Á¾·á.\n" -#: src/setup.c:338 +#: src/setup.c:341 msgid "" "FATAL ERROR:\n" "\n" @@ -2762,15 +2758,15 @@ msgstr "" "ÀÌ»óÇÑ ÀÏÀ̷২ä. °è¼Ó ÁøÇàÇÒ ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù.\n" "Á¾·á.\n" -#: src/setup.c:397 +#: src/setup.c:400 msgid "X server version error" msgstr "X ¼­¹ö ¹öÀü ¿¡·¯" -#: src/setup.c:397 +#: src/setup.c:400 msgid "Ignore this error" msgstr "ÀÌ ¿¡·¯ ¹«½Ã" -#: src/setup.c:400 +#: src/setup.c:403 #, c-format msgid "" "WARNING:\n" @@ -2811,7 +2807,7 @@ msgstr "" "ÀÌ µğ·ºÅ丮¿¡ ´ëÇÑ ¼ÒÀ¯ÀÚ ¹× Çã¿ë±ÇÇÑÀ» È®ÀÎÇϽðí\n" "ÀÌ »óȲÀ» °íÄ¡µµ·Ï ÇϽʽÿÀ.\n" -#: src/setup.c:651 +#: src/setup.c:652 #, c-format msgid "" "Do not have read access to %s\n" @@ -2824,7 +2820,7 @@ msgstr "" "ÀÌ µğ·ºÅ丮¿¡ ´ëÇÑ ¼ÒÀ¯ÀÚ ¹× Çã¿ë±ÇÇÑÀ» È®ÀÎÇϽðí\n" "ÀÌ »óȲÀ» °íÄ¡µµ·Ï ÇϽʽÿÀ.\n" -#: src/setup.c:659 +#: src/setup.c:660 #, c-format msgid "" "Do not have write access to %s\n" @@ -2837,11 +2833,11 @@ msgstr "" "ÀÌ µğ·ºÅ丮¿¡ ´ëÇÑ ¼ÒÀ¯ÀÚ ¹× Çã¿ë±ÇÇÑÀ» È®ÀÎÇϽðí\n" "ÀÌ »óȲÀ» °íÄ¡µµ·Ï ÇϽʽÿÀ.\n" -#: src/snaps.c:263 +#: src/snaps.c:264 msgid "Remembered Application Attributes" msgstr "±â¾ïÇÒ ÀÀ¿ëÇÁ·Î±×·¥ ¼Ó¼º" -#: src/snaps.c:280 +#: src/snaps.c:281 msgid "" "Select the attributes of this\n" "window you wish to Remember\n" @@ -2851,67 +2847,67 @@ msgstr "" "ÀÌ Ã¢ÀÇ ¼Ó¼ºÀ» ¼±ÅÃÇϽñâ\n" "¹Ù¶ø´Ï´Ù\n" -#: src/snaps.c:337 +#: src/snaps.c:339 msgid "Title:" msgstr "Á¦¸ñ:" -#: src/snaps.c:352 +#: src/snaps.c:354 msgid "Name:" msgstr "À̸§:" -#: src/snaps.c:368 +#: src/snaps.c:370 msgid "Class:" msgstr "Ŭ·¡½º:" -#: src/snaps.c:384 +#: src/snaps.c:386 msgid "Command:" msgstr "¸í·É:" -#: src/snaps.c:431 +#: src/snaps.c:433 msgid "Location" msgstr "À§Ä¡" -#: src/snaps.c:439 +#: src/snaps.c:441 msgid "Border style" msgstr "º¸´õ ½ºÅ¸ÀÏ" -#: src/snaps.c:447 +#: src/snaps.c:449 msgid "Size" msgstr "Å©±â" -#: src/snaps.c:455 +#: src/snaps.c:457 msgid "Desktop" msgstr "µ¥½ºÅ©Å¾" -#: src/snaps.c:463 +#: src/snaps.c:465 msgid "Shaded state" msgstr "½¦ÀÌµå »óÅÂ" -#: src/snaps.c:471 +#: src/snaps.c:473 msgid "Sticky state" msgstr "½ºÆ½Å° »óÅÂ" -#: src/snaps.c:479 +#: src/snaps.c:481 msgid "Stacking layer" msgstr "°èÃş ½ºÅÃÅ·" -#: src/snaps.c:487 +#: src/snaps.c:489 msgid "Window List Skip" msgstr "â ¸ñ·Ï °Ç³Ê¶Ü" -#: src/snaps.c:496 +#: src/snaps.c:498 msgid "Never Focus" msgstr "Æ÷Ä¿½º °®Áö¾ÊÀ½" -#: src/snaps.c:515 +#: src/snaps.c:518 msgid "Restart application on login" msgstr "·Î±×Àνà ÀÀ¿ëÇÁ·Î±×·¥ ½ÃÀÛ" -#: src/snaps.c:537 +#: src/snaps.c:540 msgid "Remember this window's group(s)" msgstr "ÀÌ Ã¢ÀÇ ±×·ì ±â¾ï" -#: src/snaps.c:925 +#: src/snaps.c:929 msgid "Error saving snaps file\n" msgstr "½º³À ÆÄÀÏ ÀúÀå ¿¡·¯\n" @@ -2934,11 +2930,11 @@ msgstr "" "ÀζóÀÌÆ°¸ÕÆ®´Â µ¿ÀÛÀ» °è¼ÓÇÒ °ÍÀÔ´Ï´Ù¸¸\n" "´ç½ÅÀÇ È¯°æ¼³Á¤À» È®ÀÎÇØ º¸½Ã±â ¹Ù¶ø´Ï´Ù.\n" -#: src/sound.c:260 +#: src/sound.c:262 msgid "Error initialising sound" msgstr "»ç¿îµå ÃʱâÈ­ ¿¡·¯" -#: src/sound.c:262 +#: src/sound.c:264 msgid "" "Audio was enabled for Enlightenment but there was an error\n" "communicating with the audio server (Esound). Audio will\n" @@ -2948,19 +2944,19 @@ msgstr "" "Åë½Å ¿¡·¯°¡ ¹ß»ıÇß½À´Ï´Ù. ¿Àµğ¿À´Â Áö±İºÎÅÍ »ç¿ëµÇÁö\n" "¾ÊÀ» °ÍÀÔ´Ï´Ù.\n" -#: src/tclass.c:87 +#: src/tclass.c:88 msgid "TextClass Error!" msgstr "TextClass ¿¡·¯!" -#: src/theme.c:291 +#: src/theme.c:293 msgid "Unknown\n" msgstr "¸ğ¸§\n" -#: src/theme.c:314 src/theme.c:326 +#: src/theme.c:316 src/theme.c:328 msgid "Theme file/directory does not exist\n" msgstr "Å׸¶ ÆÄÀÏ/µğ·ºÅ丮°¡ ¾ø½À´Ï´Ù\n" -#: src/theme.c:346 +#: src/theme.c:348 #, c-format msgid "" "The theme:\n" @@ -2979,14 +2975,18 @@ msgstr "" "ÀÌ Å׸¶°¡ À߸øµÈ ÀÌÀ¯´Â:\n" "%s" -#: src/theme.c:351 +#: src/theme.c:353 msgid "Bad Theme" msgstr "À߸øµÈ Å׸¶" -#: src/tooltips.c:970 +#: src/tooltips.c:1051 msgid "ToolTip Error!" msgstr "ÅøÆÁ ¿¡·¯!" #: src/update.c:166 msgid "Enlightenment's message of the day" msgstr "ÀζóÀÌÆ°¸ÕÆ® ¿À´ÃÀÇ ¸Ş½ÃÁö" + +#, fuzzy +#~ msgid "Move & Resize Settings Example" +#~ msgstr "À̵¿°ú Å©±âÁ¶Á¤ ¼³Á¤" diff --git a/po/nl.po b/po/nl.po index 2b4963fd..25321187 100644 --- a/po/nl.po +++ b/po/nl.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: enlightenment 0.16.4\n" -"POT-Creation-Date: 2000-06-26 16:52-0700\n" +"POT-Creation-Date: 2000-09-28 11:00-0700\n" "PO-Revision-Date: 2000-01-04 23:15+0100\n" "Last-Translator: Dènis Riedijk \n" "Language-Team: Dutch \n" @@ -13,18 +13,18 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#: src/actions.c:271 src/borders.c:2537 src/buttons.c:126 src/cmclass.c:97 -#: src/cursors.c:110 src/desktops.c:385 src/iclass.c:111 src/tclass.c:85 -#: src/tooltips.c:968 +#: src/actions.c:275 src/borders.c:2549 src/buttons.c:126 src/cmclass.c:97 +#: src/cursors.c:110 src/desktops.c:385 src/iclass.c:111 src/tclass.c:86 +#: src/tooltips.c:1049 #, c-format msgid "%u references remain\n" msgstr "" -#: src/actions.c:273 +#: src/actions.c:277 msgid "ActionClass Error!" msgstr "" -#: src/actions.c:661 +#: src/actions.c:666 #, c-format msgid "" "There was an error running the program:\n" @@ -37,7 +37,7 @@ msgstr "" "Dit programma kon niet uitgevoerd worden.\n" "Dit omdat het bestand niet bestaat.\n" -#: src/actions.c:668 +#: src/actions.c:674 #, c-format msgid "" "There was an error running the program:\n" @@ -56,7 +56,7 @@ msgstr "" "U de documentatie voor uw sheel bekijkt hoe U het pad voor\n" "uivoerbare programma's moet aanpassen.\n" -#: src/actions.c:687 +#: src/actions.c:694 #, c-format msgid "" "There was an error running the program:\n" @@ -73,7 +73,7 @@ msgstr "" "en U bent gerechtigd om het uit te voeren. Ik suggereer dat\n" "U hier naar kijkt.\n" -#: src/actions.c:697 +#: src/actions.c:705 #, c-format msgid "" "There was an error running the program:\n" @@ -88,7 +88,7 @@ msgstr "" "De reden hiervoor is dat het bestand bestaat, maar U kan het\n" "niet uitvoeren omdat U geen uitvoer rechten voor het bestand heeft.\n" -#: src/actions.c:711 +#: src/actions.c:721 #, c-format msgid "" "There was an error running the program:\n" @@ -101,7 +101,7 @@ msgstr "" "Dit programma kon niet uitgevoerd worden.\n" "De reden hiervoor is dat het bestand in werkelijkheid een directory is.\n" -#: src/actions.c:718 +#: src/actions.c:729 #, c-format msgid "" "There was an error running the program:\n" @@ -110,30 +110,30 @@ msgid "" "This is because the file is not a regular file.\n" msgstr "" -#: src/actions.c:3290 +#: src/actions.c:3305 #, c-format msgid "About Enlightenment %s" msgstr "Over Enlightenment %s" -#: src/actions.c:3306 +#: src/actions.c:3321 msgid "Welcome to the " msgstr "Welkom bij de " -#: src/actions.c:3321 src/dialog.c:304 src/groups.c:681 src/settings.c:329 -#: src/settings.c:598 src/settings.c:964 src/settings.c:1171 -#: src/settings.c:1409 src/settings.c:1527 src/settings.c:1631 -#: src/settings.c:1740 src/settings.c:1823 src/settings.c:1904 -#: src/settings.c:1995 src/settings.c:2405 src/settings.c:3785 -#: src/settings.c:4135 src/settings.c:4438 src/settings.c:4617 -#: src/settings.c:4836 src/snaps.c:548 src/sound.c:260 +#: src/actions.c:3336 src/dialog.c:304 src/groups.c:699 src/settings.c:329 +#: src/settings.c:599 src/settings.c:973 src/settings.c:1183 +#: src/settings.c:1422 src/settings.c:1567 src/settings.c:1671 +#: src/settings.c:1780 src/settings.c:1863 src/settings.c:1944 +#: src/settings.c:2035 src/settings.c:2444 src/settings.c:3850 +#: src/settings.c:4207 src/settings.c:4510 src/settings.c:4689 +#: src/settings.c:4909 src/snaps.c:551 src/sound.c:262 msgid "OK" msgstr "OK" -#: src/actions.c:3475 +#: src/actions.c:3490 msgid " Pick the group the window will belong to: \n" msgstr "Kies de groep waar het venster bij moet behoren : \n" -#: src/actions.c:3829 +#: src/actions.c:3846 msgid "" "\n" " There's no current group at the moment. \n" @@ -153,23 +153,23 @@ msgstr "" " Kies hier een andere groep waar het venster toe zal behoren:\n" "\n" -#: src/actions.c:3862 +#: src/actions.c:3879 msgid " Select the group to remove the window from. " msgstr " Kies de groep waar het venster van verwijderd moet worden" -#: src/actions.c:3886 +#: src/actions.c:3903 msgid " Select the group to break " msgstr " Kies de groep om te breken" -#: src/actions.c:3912 +#: src/actions.c:3931 msgid "You have been warned about the dangers of Zoom mode\n" msgstr "Je bent gewaarschuwd over Zoom mode\n" -#: src/actions.c:3915 +#: src/actions.c:3934 msgid "Warning !!!" msgstr "Let Op !!!" -#: src/actions.c:3916 +#: src/actions.c:3935 msgid "" "This feature is heavily reliant on a feature of your\n" "X Server called the Vid Mode Extension. This feature exists\n" @@ -197,23 +197,23 @@ msgstr "" "Als uw Server zich niet goed gedraagt zult U waarschijnlijk\n" "dit feature moeten ontwijken.\n" -#: src/alert.c:178 +#: src/alert.c:179 msgid "Enlightenment Error" msgstr "Enlightenment fout" -#: src/alert.c:180 +#: src/alert.c:181 msgid "Ignore" msgstr "Negeren" -#: src/alert.c:182 +#: src/alert.c:183 msgid "Restart" msgstr "Herstarten" -#: src/alert.c:184 +#: src/alert.c:185 msgid "Exit" msgstr "Afsluiten" -#: src/borders.c:2539 +#: src/borders.c:2551 msgid "Border Error!" msgstr "" @@ -225,7 +225,7 @@ msgstr "" msgid "ColorModClass Error!" msgstr "" -#: src/comms.c:2107 +#: src/comms.c:2142 #, c-format msgid "" "Received Unknown Client Message.\n" @@ -236,29 +236,29 @@ msgid "" "%s\n" msgstr "" -#: src/comms.c:2110 +#: src/comms.c:2145 msgid "E IPC Error" msgstr "Enlightenment Inter Process Communication fout" -#: src/config.c:238 src/config.c:472 src/config.c:550 src/config.c:856 -#: src/config.c:972 src/config.c:1215 src/config.c:1342 src/config.c:1447 -#: src/config.c:1663 src/config.c:1910 src/config.c:1979 src/config.c:2074 -#: src/config.c:2331 src/config.c:2545 src/config.c:2810 src/config.c:2903 -#: src/config.c:2983 src/config.c:3086 src/config.c:3396 +#: src/config.c:243 src/config.c:477 src/config.c:557 src/config.c:868 +#: src/config.c:986 src/config.c:1229 src/config.c:1356 src/config.c:1461 +#: src/config.c:1677 src/config.c:1925 src/config.c:1994 src/config.c:2089 +#: src/config.c:2349 src/config.c:2566 src/config.c:2832 src/config.c:2926 +#: src/config.c:3006 src/config.c:3109 src/config.c:3419 #, c-format msgid "CONFIG: ignoring extra data in \"%s\"\n" msgstr "CONFIGURATIE: negeer extra gegevens in \"%s\"\n" -#: src/config.c:244 src/config.c:478 src/config.c:558 src/config.c:862 -#: src/config.c:978 src/config.c:1221 src/config.c:1348 src/config.c:1455 -#: src/config.c:1671 src/config.c:1916 src/config.c:1985 src/config.c:2082 -#: src/config.c:2337 src/config.c:2553 src/config.c:2816 src/config.c:3092 -#: src/config.c:3404 +#: src/config.c:249 src/config.c:483 src/config.c:565 src/config.c:874 +#: src/config.c:992 src/config.c:1235 src/config.c:1362 src/config.c:1469 +#: src/config.c:1685 src/config.c:1931 src/config.c:2000 src/config.c:2097 +#: src/config.c:2355 src/config.c:2574 src/config.c:2838 src/config.c:3115 +#: src/config.c:3427 #, c-format msgid "CONFIG: missing required data in \"%s\"\n" msgstr "CONFIGURATIE: benodigde gegevens ontbreken in \"%s\"\n" -#: src/config.c:435 src/config.c:512 +#: src/config.c:440 src/config.c:519 #, c-format msgid "" "Warning: unable to determine what to do with\n" @@ -271,7 +271,7 @@ msgstr "" "%s\n" "Zal negeren en doorgaan...\n" -#: src/config.c:442 +#: src/config.c:447 msgid "" "Warning: Configuration appears to have ended before we were\n" "Done loading a text block. Outcome is likely not good.\n" @@ -280,7 +280,7 @@ msgstr "" "klaar zijn met het laden van het huidige tekstblok. Resultaat zal\n" "waarschijnlijk niet ok zijn.\n" -#: src/config.c:519 +#: src/config.c:526 msgid "" "Warning: Configuration appears to have ended before we were\n" "Done loading a Slideout block. Outcome is likely not good.\n" @@ -289,7 +289,7 @@ msgstr "" "klaar zijn met het laden van de huidige slideout. Resultaat zal\n" "waarschijnlijk niet ok zijn.\n" -#: src/config.c:823 +#: src/config.c:835 #, c-format msgid "" "Warning: unable to determine what to do with\n" @@ -302,7 +302,7 @@ msgstr "" "%s\n" "Zal negeren en doorgaan...\n" -#: src/config.c:830 +#: src/config.c:842 msgid "" "Warning: Configuration appears to have ended before we were\n" "Done loading a Control block. Outcome is likely not good.\n" @@ -311,7 +311,7 @@ msgstr "" "klaar zijn met het laden van de huidige control. Resultaat zal\n" "waarschijnlijk niet ok zijn.\n" -#: src/config.c:939 src/config.c:1174 +#: src/config.c:953 src/config.c:1188 msgid "" "Warning: Configuration appears to have ended before we were\n" "Done loading a Menu block. Outcome is likely not good.\n" @@ -320,7 +320,7 @@ msgstr "" "klaar zijn met het laden van het huidige menu. Resultaat zal\n" "waarschijnlijk niet ok zijn.\n" -#: src/config.c:1310 +#: src/config.c:1324 msgid "" "Warning: Configuration appears to have ended before we were\n" "Done loading a BorderPart block. Outcome is likely not good.\n" @@ -329,7 +329,7 @@ msgstr "" "klaar zijn met het laden van het huidige BorderPart. Resultaat zal\n" "waarschijnlijk niet ok zijn.\n" -#: src/config.c:1400 +#: src/config.c:1414 msgid "" "Warning: Configuration appears to have ended before we were\n" "Done loading a Main Border block. Outcome is likely not good.\n" @@ -338,7 +338,7 @@ msgstr "" "klaar zijn met het laden van de huidige Main Border. Resultaat zal\n" "waarschijnlijk niet ok zijn.\n" -#: src/config.c:1619 +#: src/config.c:1633 msgid "" "Warning: Configuration appears to have ended before we were\n" "Done loading a Button block. Outcome is likely not good.\n" @@ -347,7 +347,7 @@ msgstr "" "klaar zijn met het laden van de huidige Button. Resultaat zal\n" "waarschijnlijk niet ok zijn.\n" -#: src/config.c:1875 src/config.c:1954 +#: src/config.c:1890 src/config.c:1969 msgid "" "Warning: Configuration appears to have ended before we were\n" "Done loading a Desktop block. Outcome is likely not good.\n" @@ -356,11 +356,11 @@ msgstr "" "klaar zijn met het laden van de huidige Desktop. Resultaat zal\n" "waarschijnlijk niet ok zijn.\n" -#: src/config.c:1966 +#: src/config.c:1981 msgid "Easter Egg! Iconboxes aren't implemented yet.\n" msgstr "Grapje! Ikoondozen zijn nog niet geimplementeerd\n" -#: src/config.c:1997 +#: src/config.c:2012 msgid "" "Warning: Configuration appears to have ended before we were\n" "Done loading an Iconbox block. Outcome is likely not good.\n" @@ -369,7 +369,7 @@ msgstr "" "klaar zijn met het laden van de huidige Iconbox. Resultaat zal\n" "waarschijnlijk niet ok zijn.\n" -#: src/config.c:2033 +#: src/config.c:2048 msgid "" "Warning: Configuration appears to have ended before we were\n" "Done loading an Sound block. Outcome is likely not good.\n" @@ -378,7 +378,7 @@ msgstr "" "klaar zijn met het laden van het huidige Sound. Resultaat zal\n" "waarschijnlijk niet ok zijn.\n" -#: src/config.c:2286 +#: src/config.c:2304 #, c-format msgid "" "Warning: unable to determine what to do with\n" @@ -391,7 +391,7 @@ msgstr "" "%s\n" "Zal negeren en doorgaan...\n" -#: src/config.c:2301 +#: src/config.c:2319 msgid "" "Warning: Configuration appears to have ended before we were\n" "Done loading an Action Class block. Outcome is likely not good.\n" @@ -400,7 +400,7 @@ msgstr "" "klaar zijn met het laden van de huidige ActionClass. Resultaat zal\n" "waarschijnlijk niet ok zijn.\n" -#: src/config.c:2497 +#: src/config.c:2518 #, c-format msgid "" "Warning: unable to determine what to do with\n" @@ -413,7 +413,7 @@ msgstr "" "%s\n" "Zal negeren en doorgaan...\n" -#: src/config.c:2505 +#: src/config.c:2526 msgid "" "Warning: Configuration appears to have ended before we were\n" "Done loading an ImageClass block. Outcome is likely not good.\n" @@ -422,7 +422,7 @@ msgstr "" "klaar zijn met het laden van de huidige ImageClass. Resultaat zal\n" "waarschijnlijk niet ok zijn.\n" -#: src/config.c:2746 +#: src/config.c:2768 #, c-format msgid "" "Warning: unable to determine what to do with\n" @@ -435,7 +435,7 @@ msgstr "" "%s\n" "Zal negeren en doorgaan...\n" -#: src/config.c:2771 +#: src/config.c:2793 msgid "" "Warning: Configuration appears to have ended before we were\n" "Done loading an ColorModifier block.\n" @@ -445,7 +445,7 @@ msgstr "" "klaar zijn met het laden van de huidige ColorModifier. Resultaat zal\n" "waarschijnlijk niet ok zijn.\n" -#: src/config.c:2863 +#: src/config.c:2886 #, c-format msgid "" "Warning: unable to determine what to do with\n" @@ -458,7 +458,7 @@ msgstr "" "%s\n" "Zal negeren en doorgaan...\n" -#: src/config.c:2871 +#: src/config.c:2894 msgid "" "Warning: Configuration appears to have ended before we were\n" "Done loading an ToolTip block. Outcome is likely not good.\n" @@ -467,7 +467,7 @@ msgstr "" "klaar zijn met het laden van de huidige ToolTip. Resultaat zal\n" "waarschijnlijk niet ok zijn.\n" -#: src/config.c:2910 +#: src/config.c:2933 msgid "" "Warning: Configuration appears to have ended before we were\n" "Done loading an FX block. Outcome is likely not good.\n" @@ -476,7 +476,7 @@ msgstr "" "klaar zijn met het laden van de huidige FX. Resultaat zal\n" "waarschijnlijk niet ok zijn.\n" -#: src/config.c:2947 +#: src/config.c:2970 #, c-format msgid "" "Warning: unable to determine what to do with\n" @@ -489,7 +489,7 @@ msgstr "" "%s\n" "Zal negeren en doorgaan...\n" -#: src/config.c:2956 +#: src/config.c:2979 msgid "" "Warning: Configuration appears to have ended before we were\n" "Done loading an Extras block. Outcome is likely not good.\n" @@ -498,7 +498,7 @@ msgstr "" "klaar zijn met het laden van de huidige Extras. Resultaat zal\n" "waarschijnlijk niet ok zijn.\n" -#: src/config.c:3047 +#: src/config.c:3070 #, c-format msgid "" "Warning: unable to determine what to do with\n" @@ -511,7 +511,7 @@ msgstr "" "%s\n" "Zal negeren en doorgaan...\n" -#: src/config.c:3056 +#: src/config.c:3079 msgid "" "Warning: Configuration appears to have ended before we were\n" "Done loading an Iconbox block. Outcome is likely not good.\n" @@ -520,7 +520,7 @@ msgstr "" "klaar zijn met het laden van de huidige Iconbox. Resultaat zal\n" "waarschijnlijk niet ok zijn.\n" -#: src/config.c:3163 +#: src/config.c:3186 #, c-format msgid "" "Warning: unable to determine what to do with\n" @@ -533,7 +533,7 @@ msgstr "" "%s\n" "Zal negeren en doorgaan...\n" -#: src/config.c:3171 +#: src/config.c:3194 msgid "" "Warning: Configuration appears to have ended before we were\n" "Done loading an WindowMatch block. Outcome is likely not good.\n" @@ -542,7 +542,7 @@ msgstr "" "klaar zijn met het laden van de huidige WindowMatch. Resultaat zal\n" "waarschijnlijk niet ok zijn.\n" -#: src/config.c:3221 +#: src/config.c:3244 #, c-format msgid "" "Help! Cannot find epp!\n" @@ -559,23 +559,23 @@ msgstr "" "Dit komt waarschijnlij omdat het programma niet bestaat\n" "of omdat U het niet kan uitvoeren.\n" -#: src/config.c:3226 +#: src/config.c:3249 msgid "error" msgstr "fout" -#: src/config.c:3413 +#: src/config.c:3436 msgid "Theme versioning ERROR" msgstr "Thema versie fout" -#: src/config.c:3414 src/config.c:3440 +#: src/config.c:3437 src/config.c:3467 msgid "Restart with Defaults" msgstr "Herstarten met standaard instellingen" -#: src/config.c:3415 src/config.c:3441 +#: src/config.c:3438 src/config.c:3468 msgid "Abort and Exit" msgstr "Afbreken en afsluiten" -#: src/config.c:3417 +#: src/config.c:3440 #, c-format msgid "" "ERROR:\n" @@ -596,11 +596,11 @@ msgid "" "features in Enlightenment in new versions.\n" msgstr "" -#: src/config.c:3439 +#: src/config.c:3466 msgid "User Config Version ERROR" msgstr "Gebruikers Configuratie Versie FOUT" -#: src/config.c:3443 +#: src/config.c:3470 #, c-format msgid "" "ERROR:\n" @@ -617,7 +617,7 @@ msgid "" "your liking again safely.\n" msgstr "" -#: src/config.c:3663 +#: src/config.c:3693 #, c-format msgid "" "WARNING!\n" @@ -632,7 +632,7 @@ msgstr "" "Dit kan zijn vanwege een gebrek aan schijfruimte, quota\n" "of bestandspermissies.\n" -#: src/config.c:3672 +#: src/config.c:3702 #, c-format msgid "" "Enlightenment has just experienced some major problems in\n" @@ -660,27 +660,27 @@ msgid "" "additional information.\n" msgstr "" -#: src/config.c:3737 +#: src/config.c:3767 msgid "Enlightenment Starting..." msgstr "Enlightenment start op" -#: src/config.c:4150 +#: src/config.c:4207 msgid "Recover system config?" msgstr "Systeem configuratie redden ?" -#: src/config.c:4150 +#: src/config.c:4207 msgid "Yes, Attempt recovery" msgstr "Ja, probeer te redden" -#: src/config.c:4151 +#: src/config.c:4208 msgid "Restart and try again" msgstr "Herstart en probeer opnieuw" -#: src/config.c:4151 +#: src/config.c:4208 msgid "Quit and give up" msgstr "Stop en geef op" -#: src/config.c:4153 +#: src/config.c:4210 msgid "" "Enlightenment has encountered parsing errors in your autosaved\n" "configuration.\n" @@ -700,7 +700,7 @@ msgstr "" msgid "Background Error!" msgstr "" -#: src/desktops.c:1059 +#: src/desktops.c:1073 msgid "" "Hold down the mouse button and drag\n" "the mouse to be able to drag the desktop\n" @@ -718,7 +718,7 @@ msgstr "" "Klik op de middelste muisknop voor een lijst\n" "van de applicaties die nu draaien.\n" -#: src/desktops.c:1071 +#: src/desktops.c:1085 msgid "" "This is the Root desktop.\n" "You cannot drag the root desktop around.\n" @@ -734,7 +734,7 @@ msgstr "" "Klik met de muisknop om een lijst van alle\n" "programma's te krijgen die nu actief zijn.\n" -#: src/desktops.c:1091 +#: src/desktops.c:1106 msgid "" "Click here to raise this desktop\n" "to the top.\n" @@ -742,7 +742,7 @@ msgstr "" "Klik hier om deze desktop naar\n" "boven te brengen\n" -#: src/desktops.c:1106 +#: src/desktops.c:1122 msgid "" "Click here to lower this desktop\n" "to the bottom.\n" @@ -829,11 +829,11 @@ msgid "" "it off.\n" msgstr "" -#: src/fx.c:707 +#: src/fx.c:712 msgid "Starting up Waves FX..." msgstr "We starten het golven effect..." -#: src/fx.c:708 +#: src/fx.c:713 msgid "" "\n" "You have just started the Waves Effect.\n" @@ -847,11 +847,11 @@ msgid "" "it off.\n" msgstr "" -#: src/fx.c:871 +#: src/fx.c:876 msgid "Starting up imagespinners FX..." msgstr "We starten het imagespinners effect..." -#: src/fx.c:872 +#: src/fx.c:877 msgid "" "\n" "You have just started the imagespinners Effect.\n" @@ -873,11 +873,11 @@ msgstr "" "Icoonboxen en Pagers kunnen niet aan een groep\n" "toegevoegd worden\n" -#: src/groups.c:588 src/groups.c:596 src/groups.c:604 src/settings.c:4258 +#: src/groups.c:605 src/groups.c:614 src/groups.c:622 src/settings.c:4330 msgid "Window Group Error" msgstr "Venster groep fout" -#: src/groups.c:589 +#: src/groups.c:607 msgid "" "\n" " This window currently does not belong to any groups. \n" @@ -891,7 +891,7 @@ msgstr "" " verwijderen via vensters die daadwerkelijk bij minstens een groep behoren\n" "\n" -#: src/groups.c:597 +#: src/groups.c:615 msgid "" "\n" " Currently, no groups exist or this window \n" @@ -905,7 +905,7 @@ msgstr "" " Je zult eerst andere groepen moeten starten\n" "\n" -#: src/groups.c:606 +#: src/groups.c:624 msgid "" "\n" " Currently, no groups exist. You have to start a group first.\n" @@ -915,22 +915,22 @@ msgstr "" " Momenteel bestaan er geen groepen, Je zult eerst een groep moeten starten.\n" "\n" -#: src/groups.c:621 +#: src/groups.c:639 msgid "Window Group Selection" msgstr "Venster Groep Selectie" -#: src/groups.c:636 +#: src/groups.c:654 msgid "" "Enlightenment Window Group\n" "Selection Dialog\n" msgstr "" -#: src/groups.c:682 src/pager.c:1257 src/settings.c:331 src/settings.c:600 -#: src/settings.c:966 src/settings.c:1173 src/settings.c:1411 -#: src/settings.c:1529 src/settings.c:1633 src/settings.c:1742 -#: src/settings.c:1825 src/settings.c:1906 src/settings.c:1997 -#: src/settings.c:2407 src/settings.c:3787 src/settings.c:4137 -#: src/settings.c:4440 src/settings.c:4619 src/settings.c:4838 src/snaps.c:550 +#: src/groups.c:700 src/pager.c:1277 src/settings.c:331 src/settings.c:601 +#: src/settings.c:975 src/settings.c:1185 src/settings.c:1424 +#: src/settings.c:1569 src/settings.c:1673 src/settings.c:1782 +#: src/settings.c:1865 src/settings.c:1946 src/settings.c:2037 +#: src/settings.c:2446 src/settings.c:3852 src/settings.c:4209 +#: src/settings.c:4512 src/settings.c:4691 src/settings.c:4911 src/snaps.c:553 msgid "Close" msgstr "Sluit" @@ -1015,7 +1015,7 @@ msgid "" "It is possible that this MAY not properly edit your files.\n" msgstr "" -#: src/handlers.c:231 src/session.c:1215 +#: src/handlers.c:231 src/session.c:1229 msgid "Are you sure?" msgstr "Weet U het zeker?" @@ -1042,31 +1042,31 @@ msgstr "" msgid "ImageClass Error!" msgstr "" -#: src/iconify.c:2377 +#: src/iconify.c:2441 msgid "Iconbox Options" msgstr "Icoonbox Opties" -#: src/iconify.c:2383 +#: src/iconify.c:2447 msgid "This Iconbox Settings..." msgstr "Instellingen van deze Icoonbox" -#: src/iconify.c:2386 +#: src/iconify.c:2450 msgid "Close Iconbox" msgstr "Sluit Icoonbox" -#: src/iconify.c:2389 +#: src/iconify.c:2453 msgid "Create New Iconbox" msgstr "Maak een nieuwe Icoonbox" -#: src/ipc.c:2269 +#: src/ipc.c:2304 msgid "Message" msgstr "" -#: src/ipc.c:4834 +#: src/ipc.c:4914 msgid "Enlightenment IPC Commands Help" msgstr "Enlightenment Inter Process Commandos Hulp" -#: src/ipc.c:4838 src/ipc.c:4877 +#: src/ipc.c:4918 src/ipc.c:4957 msgid "" "\n" "commands currently available:\n" @@ -1074,22 +1074,22 @@ msgstr "" "\n" "commandos die nu beschikbaar zijn:\n" -#: src/ipc.c:4840 +#: src/ipc.c:4920 msgid "" "use \"help all\" for descriptions of each command\n" "use \"help \" for an individual description\n" "\n" msgstr "" -#: src/ipc.c:4879 +#: src/ipc.c:4959 msgid "use \"help \" for an individual description\n" msgstr "" -#: src/ipc.c:4880 +#: src/ipc.c:4961 msgid " : \n" msgstr "" -#: src/ipc.c:4986 +#: src/ipc.c:5067 #, c-format msgid "" "Enlightenment Version : %s\n" @@ -1103,23 +1103,23 @@ msgstr "" msgid "Enlightenment Message Dialog" msgstr "Enlightenment Bericht Dialoog" -#: src/main.c:90 src/memory.c:193 src/memory.c:269 src/memory.c:288 -#: src/memory.c:364 +#: src/main.c:90 src/memory.c:194 src/memory.c:272 src/memory.c:291 +#: src/memory.c:368 msgid "Ignore this" msgstr "Negeer dit" -#: src/main.c:91 src/memory.c:194 src/memory.c:269 src/memory.c:289 -#: src/memory.c:364 src/memory.c:381 +#: src/main.c:91 src/memory.c:195 src/memory.c:272 src/memory.c:292 +#: src/memory.c:368 src/memory.c:385 msgid "Restart Enlightenment" msgstr "Herstart Enlightenment" -#: src/main.c:92 src/memory.c:194 src/memory.c:270 src/memory.c:289 -#: src/memory.c:365 src/memory.c:382 src/setup.c:292 src/setup.c:325 -#: src/setup.c:336 src/setup.c:398 +#: src/main.c:92 src/memory.c:195 src/memory.c:273 src/memory.c:292 +#: src/memory.c:369 src/memory.c:386 src/setup.c:294 src/setup.c:327 +#: src/setup.c:339 src/setup.c:401 msgid "Quit Enlightenment" msgstr "Stop Enlightenment" -#: src/main.c:179 +#: src/main.c:181 #, c-format msgid "" "Enlightenment Version: %s\n" @@ -1128,11 +1128,11 @@ msgstr "" "Enlightenment Versie : %s\n" "Laatst geupdate op : %s\n" -#: src/memory.c:193 src/memory.c:288 +#: src/memory.c:194 src/memory.c:291 msgid "Cannot allocate enough memory" msgstr "Kan niet genoeg geheugen alloceren" -#: src/memory.c:196 +#: src/memory.c:197 #, c-format msgid "" "WARNING!!!!!!\n" @@ -1151,11 +1151,11 @@ msgid "" " " msgstr "" -#: src/memory.c:268 +#: src/memory.c:271 msgid "Error in reallocating memory that hasn't been allocated" msgstr "" -#: src/memory.c:272 +#: src/memory.c:275 #, c-format msgid "" "WARNING!!!!!!\n" @@ -1170,7 +1170,7 @@ msgid "" "The error occurred at %s, line %d.\n" msgstr "" -#: src/memory.c:291 +#: src/memory.c:294 #, c-format msgid "" "WARNING!!!!!!\n" @@ -1189,11 +1189,11 @@ msgid "" " " msgstr "" -#: src/memory.c:363 +#: src/memory.c:367 msgid "Error in freeing memory that hasn't been allocated" msgstr "" -#: src/memory.c:367 +#: src/memory.c:371 #, c-format msgid "" "WARNING!!!!!!\n" @@ -1207,15 +1207,15 @@ msgid "" "The error occurred at %s, line %d.\n" msgstr "" -#: src/memory.c:380 +#: src/memory.c:384 msgid "Error in attempting to free NULL pointer" msgstr "" -#: src/memory.c:381 +#: src/memory.c:385 msgid "Ignore this (safe)" msgstr "" -#: src/memory.c:384 +#: src/memory.c:388 #, c-format msgid "" "WARNING!!!!!!\n" @@ -1229,24 +1229,24 @@ msgid "" "The error occurred at %s, line %d.\n" msgstr "" -#: src/menus.c:1963 +#: src/menus.c:1980 msgid "Go to this Desktop" msgstr "Ga naar deze desktop" -#: src/menus.c:1980 +#: src/menus.c:1997 #, c-format msgid "Desktop %i" msgstr "Desktop %i" -#: src/menus.c:2044 +#: src/menus.c:2061 msgid "Show/Hide this group" msgstr "Toon/Verberg deze groep" -#: src/menus.c:2048 +#: src/menus.c:2065 msgid "Iconify this group" msgstr "Minimaliseer deze groep" -#: src/menus.c:2061 +#: src/menus.c:2078 #, c-format msgid "Group %i" msgstr "Groep %i" @@ -1390,11 +1390,11 @@ msgstr "Module is niet geladen.\n" msgid "Unknown Module Error.\n" msgstr "Onbekende module fout.\n" -#: src/pager.c:518 src/pager.c:531 src/pager.c:544 +#: src/pager.c:527 src/pager.c:541 src/pager.c:555 msgid "Warning!" msgstr "Waarschuwing!" -#: src/pager.c:519 +#: src/pager.c:528 msgid "" "\n" "You seem to have an X Server capable of Shared Memory\n" @@ -1410,7 +1410,7 @@ msgid "" "\n" msgstr "" -#: src/pager.c:532 +#: src/pager.c:542 msgid "" "\n" "Your X Server is capable of doing Shared Memory but you do\n" @@ -1422,7 +1422,7 @@ msgid "" "\n" msgstr "" -#: src/pager.c:545 +#: src/pager.c:556 msgid "" "\n" "You seem to be running Enlightenment over a network Connection\n" @@ -1438,60 +1438,60 @@ msgid "" "\n" msgstr "" -#: src/pager.c:1248 +#: src/pager.c:1268 msgid "Window Options" msgstr "Venster Opties" -#: src/pager.c:1254 +#: src/pager.c:1274 msgid "Iconify" msgstr "Minimaliseer" -#: src/pager.c:1260 +#: src/pager.c:1280 msgid "Annihilate" msgstr "Annihileer" -#: src/pager.c:1263 +#: src/pager.c:1283 msgid "Stick / Unstick" msgstr "Stick / Unstick" -#: src/pager.c:1275 +#: src/pager.c:1295 msgid "Desktop Options" msgstr "Desktop opties" -#: src/pager.c:1281 +#: src/pager.c:1301 msgid "Pager Settings..." msgstr "Pager instellingen..." -#: src/pager.c:1286 +#: src/pager.c:1306 msgid "Snapshotting On" msgstr "Shapshots aan" -#: src/pager.c:1291 +#: src/pager.c:1311 msgid "Snapshotting Off" msgstr "Snapshots uit" -#: src/pager.c:1298 +#: src/pager.c:1318 msgid "High Quality On" msgstr "Hoge kwaliteit aan" -#: src/pager.c:1303 +#: src/pager.c:1323 msgid "High Quality Off" msgstr "Hoge kwaliteit uit" -#: src/session.c:242 +#: src/session.c:246 msgid "" "There was an error writing the clients session save file.\n" "You may have run out of disk space, not have permission\n" "to write to your filing system or other similar problems.\n" msgstr "" -#: src/session.c:433 +#: src/session.c:439 msgid "" "There was an error saving your autosave data - filing\n" "system problems.\n" msgstr "" -#: src/session.c:1077 +#: src/session.c:1090 msgid "" "ERROR!\n" "\n" @@ -1506,7 +1506,7 @@ msgid "" "... I hope.\n" msgstr "" -#: src/session.c:1217 +#: src/session.c:1231 msgid "" "\n" "\n" @@ -1520,11 +1520,11 @@ msgstr "" "\n" "\n" -#: src/session.c:1220 +#: src/session.c:1234 msgid " Yes, Log Out " msgstr " Ja, log uit " -#: src/session.c:1221 +#: src/session.c:1235 msgid " No " msgstr " Nee " @@ -1575,7 +1575,7 @@ msgid "Mouse button to select and drag windows:" msgstr "Muisknop op vensters te selecteren en slepen" #: src/settings.c:238 src/settings.c:270 src/settings.c:302 -#: src/settings.c:2289 +#: src/settings.c:2328 msgid "Left" msgstr "Links" @@ -1584,7 +1584,7 @@ msgid "Middle" msgstr "Midden" #: src/settings.c:254 src/settings.c:286 src/settings.c:318 -#: src/settings.c:2296 +#: src/settings.c:2335 msgid "Right" msgstr "Rechts" @@ -1596,12 +1596,12 @@ msgstr "Muisknop om desktops te selecteren" msgid "Mouse button to display pager menu:" msgstr "Muisknop om pager menu te tonen" -#: src/settings.c:330 src/settings.c:599 src/settings.c:965 -#: src/settings.c:1172 src/settings.c:1410 src/settings.c:1528 -#: src/settings.c:1632 src/settings.c:1741 src/settings.c:1824 -#: src/settings.c:1905 src/settings.c:1996 src/settings.c:2406 -#: src/settings.c:3786 src/settings.c:4136 src/settings.c:4439 -#: src/settings.c:4618 src/settings.c:4837 src/snaps.c:549 +#: src/settings.c:330 src/settings.c:600 src/settings.c:974 +#: src/settings.c:1184 src/settings.c:1423 src/settings.c:1568 +#: src/settings.c:1672 src/settings.c:1781 src/settings.c:1864 +#: src/settings.c:1945 src/settings.c:2036 src/settings.c:2445 +#: src/settings.c:3851 src/settings.c:4208 src/settings.c:4511 +#: src/settings.c:4690 src/settings.c:4910 src/snaps.c:552 msgid "Apply" msgstr "Pas toe" @@ -1609,170 +1609,161 @@ msgstr "Pas toe" msgid "Focus Settings" msgstr "Invoer instellingen" -#: src/settings.c:427 +#: src/settings.c:428 msgid "" "Enlightenment Focus\n" "Settings Dialog\n" msgstr "" -#: src/settings.c:440 +#: src/settings.c:441 msgid "Focus follows pointer" msgstr "Invoer volgt de muis" -#: src/settings.c:448 +#: src/settings.c:449 msgid "Focus follows pointer sloppily" msgstr "Invoer volgt de muis slordig" -#: src/settings.c:456 +#: src/settings.c:457 msgid "Focus follows mouse clicks" msgstr "Invoer volgt muis klikken" -#: src/settings.c:471 +#: src/settings.c:472 msgid "Clicking in a window always raises it" msgstr "Klikken in een venster brengt het altijd naar boven" -#: src/settings.c:485 +#: src/settings.c:486 msgid "All new windows first get the focus" msgstr "Alle niewe vensters krijgen de invoer" -#: src/settings.c:493 +#: src/settings.c:494 msgid "Only new dialog windows get the focus" msgstr "Alleen nieuwe dialoog vensters krijgen de invoer" -#: src/settings.c:503 +#: src/settings.c:504 msgid "Only new dialogs whose owner is focused get the focus" msgstr "" "Alleen nieuwe dialoog vensters waarvan de eigenaar de invoer heeft krijgen " "de invoer" -#: src/settings.c:511 +#: src/settings.c:512 msgid "Raise windows on focus switch" msgstr "Breng vensters naar voren bij een invoer wisseling" -#: src/settings.c:521 +#: src/settings.c:522 msgid "Send mouse pointer to window on focus switch" msgstr "Stuur de muis naar het venster bij een invoer wisseling" -#: src/settings.c:536 +#: src/settings.c:537 msgid "Display and use focus list" msgstr "Toon en gebruik een venster lijst" -#: src/settings.c:544 +#: src/settings.c:545 msgid "Include sticky windows in focus list" msgstr "" -#: src/settings.c:552 +#: src/settings.c:553 msgid "Include shaded windows in focus list" msgstr "" -#: src/settings.c:561 +#: src/settings.c:562 msgid "Include iconified windows in focus list" msgstr "" -#: src/settings.c:569 +#: src/settings.c:570 msgid "Focus windows while switching" msgstr "" -#: src/settings.c:577 +#: src/settings.c:578 msgid "Raise windows after focus switch" msgstr "Breng vensters naar voren na een invoer wisseling" -#: src/settings.c:587 +#: src/settings.c:588 msgid "Send mouse pointer to window after focus switch" msgstr "Stuur de muis naar het vester na een invoer wisseling" -#: src/settings.c:791 +#: src/settings.c:800 msgid "Move & Resize Settings" msgstr "Verplaats en Vergroot/Verklein instellingen" -#: src/settings.c:806 +#: src/settings.c:815 msgid "" "Enlightenment Move & Resize\n" "Method Settings Dialog\n" msgstr "" -#: src/settings.c:820 +#: src/settings.c:829 msgid "Move Methods:" msgstr "Verplaats methoden:" -#: src/settings.c:826 +#: src/settings.c:835 msgid "Resize Methods:" msgstr "Vergroot/Verklein methoden:" -#: src/settings.c:831 src/settings.c:839 src/settings.c:2150 +#: src/settings.c:840 src/settings.c:848 src/settings.c:2189 msgid "Opaque" msgstr "Gevuld" -#: src/settings.c:847 src/settings.c:855 src/settings.c:2165 +#: src/settings.c:856 src/settings.c:864 src/settings.c:2204 msgid "Technical" msgstr "Technisch" -#: src/settings.c:863 src/settings.c:871 src/settings.c:2180 +#: src/settings.c:872 src/settings.c:880 src/settings.c:2219 msgid "Box" msgstr "Box" -#: src/settings.c:879 src/settings.c:887 src/settings.c:2195 +#: src/settings.c:888 src/settings.c:896 src/settings.c:2234 msgid "Shaded" msgstr "Shaded" -#: src/settings.c:895 src/settings.c:903 src/settings.c:2210 +#: src/settings.c:904 src/settings.c:912 src/settings.c:2249 msgid "Semi-Solid" msgstr "Halfvol" -#: src/settings.c:912 +#: src/settings.c:921 msgid "Translucent" msgstr "Doorzichtig" -#: src/settings.c:931 +#: src/settings.c:940 msgid "Move/Resize Geometry Info Postion:" msgstr "" -#: src/settings.c:937 +#: src/settings.c:946 msgid "Window Center (O/T/B Methods)" msgstr "" -#: src/settings.c:945 +#: src/settings.c:954 msgid "Always Screen corner" msgstr "" -#: src/settings.c:953 +#: src/settings.c:962 msgid "Don't show" msgstr "" -#: src/settings.c:973 -#, fuzzy -msgid "Move & Resize Settings Example" -msgstr "Verplaats en Vergroot/Verklein instellingen" - -#: src/settings.c:983 -msgid "Example" -msgstr "" - -#: src/settings.c:1080 src/settings.c:1143 +#: src/settings.c:1092 src/settings.c:1155 #, c-format msgid "%i Desktops" msgstr "%i Desktops" -#: src/settings.c:1082 src/settings.c:1145 +#: src/settings.c:1094 src/settings.c:1157 #, c-format msgid "%i Desktop" msgstr "%i Desktop" -#: src/settings.c:1107 +#: src/settings.c:1119 msgid "Multiple Desktop Settings" msgstr "Meerdere Desktop Instellingen" -#: src/settings.c:1122 +#: src/settings.c:1134 msgid "" "Enlightenment Multiple Desktop\n" "Settings Dialog\n" msgstr "" -#: src/settings.c:1136 +#: src/settings.c:1148 msgid "Number of virtual desktops:\n" msgstr "Aantal virtuele desktops:\n" -#: src/settings.c:1261 src/settings.c:1330 +#: src/settings.c:1274 src/settings.c:1343 #, c-format msgid "" "%i x %i\n" @@ -1781,7 +1772,7 @@ msgstr "" "%i x %i\n" "Shermen in grootte" -#: src/settings.c:1264 src/settings.c:1333 +#: src/settings.c:1277 src/settings.c:1346 msgid "" "1\n" "Screen in size" @@ -1789,142 +1780,147 @@ msgstr "" "1\n" "Sherm in grootte" -#: src/settings.c:1294 +#: src/settings.c:1307 msgid "Virtual Desktop Settings" msgstr "Virtuele Dektop Instellingen" -#: src/settings.c:1312 +#: src/settings.c:1325 msgid "" "Enlightenment Virtual Desktop\n" "Settings Dialog\n" msgstr "" -#: src/settings.c:1324 +#: src/settings.c:1337 msgid "Virtual Desktop size:\n" msgstr "Virtuele Desktop grootte:\n" -#: src/settings.c:1378 +#: src/settings.c:1391 msgid "Wrap virtual desktops around" msgstr "" -#: src/settings.c:1385 +#: src/settings.c:1398 msgid "Enable edge flip" msgstr "Ga aan de rand van het sherm naar volgende deel" -#: src/settings.c:1392 +#: src/settings.c:1405 msgid "Resistance at edge of screen:\n" msgstr "Weerstand aan de rand van het scherm:\n" -#: src/settings.c:1461 +#: src/settings.c:1486 msgid "Window Placement Settings" msgstr "Venster Plaatsing Instellingen" -#: src/settings.c:1476 +#: src/settings.c:1501 msgid "" "Enlightenment Window Placement\n" "Settings Dialog\n" msgstr "" -#: src/settings.c:1492 +#: src/settings.c:1517 msgid "Dialog windows appear together with their owner" msgstr "Dialoog vensters verschijnen samen met hun eigenaar" -#: src/settings.c:1501 +#: src/settings.c:1526 msgid "Switch to desktop where dialog appears" msgstr "Schakel naar desktop waar de dialoog vershijnt" -#: src/settings.c:1509 +#: src/settings.c:1534 msgid "Place windows manually" msgstr "Plaats vensters met de hand" -#: src/settings.c:1517 +#: src/settings.c:1542 #, fuzzy msgid "Place windows under mouse" msgstr "Plaats vensters met de hand" -#: src/settings.c:1577 +#: src/settings.c:1555 +#, fuzzy +msgid "Place windows on another head when full" +msgstr "Plaats vensters met de hand" + +#: src/settings.c:1617 msgid "Autoraise Settings" msgstr "Automatisch Omhoogbrengen Instelling" -#: src/settings.c:1592 +#: src/settings.c:1632 msgid "" "Enlightenment Automatic Raising\n" "of Windows Settings Dialog\n" msgstr "" -#: src/settings.c:1606 +#: src/settings.c:1646 msgid "Raise Windows Automatically" msgstr "Breng vensters automatisch naar voren" -#: src/settings.c:1614 +#: src/settings.c:1654 msgid "Autoraise delay:" msgstr "Wacht voor omhoogbrengen:" -#: src/settings.c:1679 +#: src/settings.c:1719 msgid "Tooltip Settings" msgstr "Tooltip instellingen" -#: src/settings.c:1694 +#: src/settings.c:1734 msgid "" "Enlightenment Tooltip\n" "Settings Dialog\n" msgstr "" -#: src/settings.c:1707 +#: src/settings.c:1747 msgid "Display Tooltips" msgstr "Toon Tooltips" -#: src/settings.c:1715 +#: src/settings.c:1755 msgid "Display Root Window Tips" msgstr "Toon Tooltips op de achtergrond van desktop" -#: src/settings.c:1723 +#: src/settings.c:1763 msgid "Tooltip Delay:\n" msgstr "Wachttijd voor het tonen:\n" -#: src/settings.c:1786 +#: src/settings.c:1826 msgid "KDE Settings" msgstr "KDE Instellingen" -#: src/settings.c:1800 +#: src/settings.c:1840 msgid "" "Enlightenment KDE\n" "Settings Dialog\n" msgstr "" -#: src/settings.c:1813 +#: src/settings.c:1853 msgid "Enable KDE Support" msgstr "Zet KDE ondersteuning aan" -#: src/settings.c:1865 +#: src/settings.c:1905 msgid "Miscellaneous Settings" msgstr "" -#: src/settings.c:1880 +#: src/settings.c:1920 msgid "" "Enlightenment Miscellaneous\n" "Settings Dialog\n" msgstr "" -#: src/settings.c:1894 +#: src/settings.c:1934 msgid "Enable Dialog Headers" msgstr "" -#: src/settings.c:1948 +#: src/settings.c:1988 msgid "Audio Settings" msgstr "Audio Instellingen" -#: src/settings.c:1962 +#: src/settings.c:2003 msgid "" "Enlightenment Audio\n" "Settings Dialog\n" msgstr "" -#: src/settings.c:1976 +#: src/settings.c:2016 msgid "Enable sounds" msgstr "Zet geluiden aan" -#: src/settings.c:1985 +#: src/settings.c:2025 msgid "" "Audio not available since EsounD was not\n" "present at the time of compilation." @@ -1932,96 +1928,96 @@ msgstr "" "Audio is niet beschikbaar omdat EsounD niet\n" "beschikbaar was tijdens het compileren" -#: src/settings.c:2099 +#: src/settings.c:2138 msgid "Special FX Settings" msgstr "Speciale Effect Instellingen" -#: src/settings.c:2114 +#: src/settings.c:2153 msgid "" "Enlightenment Special Effects\n" "Settings Dialog\n" msgstr "" -#: src/settings.c:2137 +#: src/settings.c:2176 msgid "Slide Method:" msgstr "Schuif Methode:" -#: src/settings.c:2143 +#: src/settings.c:2182 msgid "Slide desktops around when changing" msgstr "Schuif desktops bij veranderen" -#: src/settings.c:2158 +#: src/settings.c:2197 msgid "Slide windows around when cleaning up" msgstr "Verschuif vensters bij het opschonen" -#: src/settings.c:2173 +#: src/settings.c:2212 msgid "Slide windows in when they appear" msgstr "Verschuif vensters als ze verschijnen" -#: src/settings.c:2188 +#: src/settings.c:2227 msgid "Animated display of menus" msgstr "Geanimeerd tonen van menus" -#: src/settings.c:2203 +#: src/settings.c:2242 msgid "Always pop up menus on screen" msgstr "Toon menus altijd op het scherm" -#: src/settings.c:2219 +#: src/settings.c:2258 msgid "Warp pointer after moving menus" msgstr "" -#: src/settings.c:2228 +#: src/settings.c:2267 msgid "Use saveunders to reduce window exposures" msgstr "Gebruik saveunders om vensters minder te tonen" -#: src/settings.c:2237 +#: src/settings.c:2276 msgid "Animate shading and unshading of windows" msgstr "Animeer het shaden en de-shaden van vensters" -#: src/settings.c:2251 +#: src/settings.c:2290 msgid "Display desktop dragbar" msgstr "Toon de desktop sleurstrip" -#: src/settings.c:2260 +#: src/settings.c:2299 msgid "Drag bar position:" msgstr "Sleurstrip positie:" -#: src/settings.c:2271 +#: src/settings.c:2310 msgid "Top" msgstr "Boven" -#: src/settings.c:2278 +#: src/settings.c:2317 msgid "Bottom" msgstr "Onder" -#: src/settings.c:2315 +#: src/settings.c:2354 msgid "Desktop Slide speed: (slow)\n" msgstr "Snelheid van desktop schuiven: (langzaam)\n" -#: src/settings.c:2331 src/settings.c:2353 src/settings.c:2375 -#: src/settings.c:2397 +#: src/settings.c:2370 src/settings.c:2392 src/settings.c:2414 +#: src/settings.c:2436 msgid "(fast)\n" msgstr "(snel)\n" -#: src/settings.c:2337 +#: src/settings.c:2376 msgid "Cleanup Slide speed: (slow)\n" msgstr "Opschoon schuifsnelheid (langzaam)\n" -#: src/settings.c:2359 +#: src/settings.c:2398 msgid "Appear Slide speed: (slow)\n" msgstr "Verschijn schuifsnelheid (langzaam)\n" -#: src/settings.c:2381 +#: src/settings.c:2420 msgid "Window Shading speed: (slow)\n" msgstr "Venster shadesnelheid (langzaam)\n" -#: src/settings.c:2663 src/settings.c:2784 src/settings.c:3031 -#: src/settings.c:3152 src/settings.c:3771 +#: src/settings.c:2711 src/settings.c:2833 src/settings.c:3090 +#: src/settings.c:3213 src/settings.c:3836 msgid "-NONE-" msgstr "-GEEN-" -#: src/settings.c:2666 src/settings.c:2787 src/settings.c:3034 -#: src/settings.c:3155 src/settings.c:3773 +#: src/settings.c:2714 src/settings.c:2836 src/settings.c:3093 +#: src/settings.c:3216 src/settings.c:3838 #, c-format msgid "" "Background definition information:\n" @@ -2032,7 +2028,7 @@ msgstr "" "Naam : %s\n" "Bestand : %s\n" -#: src/settings.c:2913 src/settings.c:2915 +#: src/settings.c:2968 src/settings.c:2970 msgid "" "No\n" "Background" @@ -2040,66 +2036,66 @@ msgstr "" "Nee\n" "Achtergrond" -#: src/settings.c:3095 src/settings.c:3662 +#: src/settings.c:3154 src/settings.c:3727 #, c-format msgid "Unused backgrounds freed after %2i:%02i:%02i" msgstr "Ongebruikte achtergronden verwijderd na %2i:%02i:%02i" -#: src/settings.c:3423 +#: src/settings.c:3488 msgid "Desktop Background Settings" msgstr "Desktop Achtergrond Instellingen" -#: src/settings.c:3439 +#: src/settings.c:3504 msgid "" "Enlightenment Desktop\n" "Background Settings Dialog\n" msgstr "" -#: src/settings.c:3452 +#: src/settings.c:3517 msgid "BG Colour\n" msgstr "Achtergrond kleur\n" -#: src/settings.c:3463 +#: src/settings.c:3528 msgid "Move to Front\n" msgstr "Verplaats naar voren\n" -#: src/settings.c:3470 +#: src/settings.c:3535 msgid "Duplicate\n" msgstr "Dupliceer\n" -#: src/settings.c:3476 +#: src/settings.c:3541 msgid "Unlist\n" msgstr "Haal uit de lijst\n" -#: src/settings.c:3482 +#: src/settings.c:3547 msgid "Delete File\n" msgstr "Verwijder bestand\n" -#: src/settings.c:3491 +#: src/settings.c:3556 msgid "Red:\n" msgstr "Rood:\n" -#: src/settings.c:3505 +#: src/settings.c:3570 msgid "Use background image" msgstr "Gebruik achtergrond plaatje" -#: src/settings.c:3513 +#: src/settings.c:3578 msgid "Green:\n" msgstr "Groen:\n" -#: src/settings.c:3527 +#: src/settings.c:3592 msgid "Keep aspect on scale" msgstr "Bewaar verhoudingen bij schalen" -#: src/settings.c:3535 +#: src/settings.c:3600 msgid "Blue:\n" msgstr "Blauw:\n" -#: src/settings.c:3549 +#: src/settings.c:3614 msgid "Tile image across background" msgstr "Plaats plaatjes naast elkaar op achtergrond" -#: src/settings.c:3565 +#: src/settings.c:3630 msgid "" "Background\n" "Image\n" @@ -2113,137 +2109,137 @@ msgstr "" "en\n" "Plaatsing\n" -#: src/settings.c:3646 +#: src/settings.c:3711 msgid "Use dithering in Hi-Colour" msgstr "Gebruik dithering in Hi-Color" -#: src/settings.c:3653 +#: src/settings.c:3718 msgid "Background overrides theme" msgstr "Achtergrond overruled thema" -#: src/settings.c:3709 +#: src/settings.c:3774 msgid "Pre-scan BG's" msgstr "Prescan Achtergronden" -#: src/settings.c:3719 +#: src/settings.c:3784 msgid "Sort by File" msgstr "Sorteer op bestand" -#: src/settings.c:3725 +#: src/settings.c:3790 msgid "Sort by Attr." msgstr "Sorteer op attribuut" -#: src/settings.c:3731 +#: src/settings.c:3796 msgid "Sort by Image" msgstr "Sorteer op plaatje" -#: src/settings.c:3886 +#: src/settings.c:3958 msgid "Iconbox Settings" msgstr "Icoonbox instellingen" -#: src/settings.c:3904 +#: src/settings.c:3976 msgid "" "Enlightenment Iconbox\n" "Settings Dialog\n" msgstr "" -#: src/settings.c:3915 +#: src/settings.c:3987 msgid "Transparent background" msgstr "Transparante achtergrond" -#: src/settings.c:3922 +#: src/settings.c:3994 msgid "Hide border around inner Iconbox" msgstr "Toon geen rand om binnenste Icoonbox" -#: src/settings.c:3929 +#: src/settings.c:4001 msgid "Show icon names" msgstr "Toon icoon namen" -#: src/settings.c:3936 +#: src/settings.c:4008 msgid "Draw base image behind Icons" msgstr "Teken basisplaatje achter iconen" -#: src/settings.c:3943 +#: src/settings.c:4015 msgid "Hide scrollbar when not needed" msgstr "Toon geen scrollbar als niet nodig" -#: src/settings.c:3950 +#: src/settings.c:4022 msgid "Automatically resize to fit Icons" msgstr "Grootte automatisch aanpassen om iconen te bevatten" -#: src/settings.c:3958 +#: src/settings.c:4030 msgid "Animate when iconifying to this Iconbox" msgstr "Animeer wanneer naar deze icconbox geminimaliseerd wordt" -#: src/settings.c:3968 +#: src/settings.c:4040 msgid "Alignment of anchoring when automatically resizing:" msgstr "Plaatsing van ankers als automatisch grootte aanpassen" -#: src/settings.c:3990 +#: src/settings.c:4062 msgid "Icon image display policy (if one operation fails, try the next):" msgstr "Icoon plaatje instellingen (als de ene niet gaat, probeer volgende):" -#: src/settings.c:3997 +#: src/settings.c:4069 msgid "Snapshot Windows, Use application icon, Use Enlightenment Icon" msgstr "Snapshot venster, Applicatie icoon, Enlightenment icoon" -#: src/settings.c:4006 +#: src/settings.c:4078 msgid "Use application icon, Use Enlightenment Icon, Snapshot Window" msgstr "Applicatie icoon, Enlightenment icoon, Snapshot venster" -#: src/settings.c:4014 +#: src/settings.c:4086 msgid "Use Enlightenment Icon, Snapshot Window" msgstr "Enlightenment icoon, Snapshot venster" -#: src/settings.c:4028 +#: src/settings.c:4100 msgid "Icon size" msgstr "Icoon grootte" -#: src/settings.c:4051 +#: src/settings.c:4123 msgid "Orientation:" msgstr "Orientatie:" -#: src/settings.c:4057 +#: src/settings.c:4129 msgid "Scrollbar side:" msgstr "Scrollbar kant:" -#: src/settings.c:4063 +#: src/settings.c:4135 msgid "Scrollbar arrows:" msgstr "Scrollbar pijltjes" -#: src/settings.c:4068 +#: src/settings.c:4140 msgid "Horizontal" msgstr "Horizontaal" -#: src/settings.c:4075 +#: src/settings.c:4147 msgid "Left / Top" msgstr "Links/Boven" -#: src/settings.c:4082 +#: src/settings.c:4154 msgid "Start" msgstr "Start" -#: src/settings.c:4089 +#: src/settings.c:4161 msgid "Vertical" msgstr "Vertikaal" -#: src/settings.c:4097 +#: src/settings.c:4169 msgid "Right / Bottom" msgstr "Rechts/Onder" -#: src/settings.c:4105 +#: src/settings.c:4177 msgid "Both ends" msgstr "Beide zijden" -#: src/settings.c:4115 +#: src/settings.c:4187 msgid "End" msgstr "Einde" -#: src/settings.c:4125 +#: src/settings.c:4197 msgid "None" msgstr "Geen" -#: src/settings.c:4260 +#: src/settings.c:4332 msgid "" "\n" " This window currently does not belong to any groups. \n" @@ -2253,21 +2249,21 @@ msgstr "" " Dit venster behoort momenteel niet bij een groep. \n" "\n" -#: src/settings.c:4283 +#: src/settings.c:4355 msgid "Window Group Settings" msgstr "Venster Groep Instellingen" -#: src/settings.c:4298 +#: src/settings.c:4370 msgid "" "Enlightenment Window Group\n" "Settings Dialog\n" msgstr "" -#: src/settings.c:4313 +#: src/settings.c:4385 msgid " Pick the group to configure: " msgstr " Kies de groep om in te stellen: " -#: src/settings.c:4349 +#: src/settings.c:4421 msgid "" " The following actions are \n" " applied to all group members: " @@ -2275,77 +2271,77 @@ msgstr "" " De volgende acties worden\n" " toegepast op alle groepsleden" -#: src/settings.c:4358 src/settings.c:4530 +#: src/settings.c:4430 src/settings.c:4602 msgid "Changing Border Style" msgstr "Verander van rand stijl" -#: src/settings.c:4368 src/settings.c:4538 +#: src/settings.c:4440 src/settings.c:4610 msgid "Iconifying" msgstr "Minimaliseren" -#: src/settings.c:4378 src/settings.c:4546 +#: src/settings.c:4450 src/settings.c:4618 msgid "Killing" msgstr "Afsluiten" -#: src/settings.c:4388 src/settings.c:4554 +#: src/settings.c:4460 src/settings.c:4626 msgid "Moving" msgstr "Verplaatsen" -#: src/settings.c:4398 src/settings.c:4562 +#: src/settings.c:4470 src/settings.c:4634 msgid "Raising/Lowering" msgstr "Omhoog/Omlaag brengen" -#: src/settings.c:4408 src/settings.c:4570 +#: src/settings.c:4480 src/settings.c:4642 msgid "Sticking" msgstr "Sticken" -#: src/settings.c:4418 src/settings.c:4578 +#: src/settings.c:4490 src/settings.c:4650 msgid "Shading" msgstr "Shaden" -#: src/settings.c:4428 src/settings.c:4586 +#: src/settings.c:4500 src/settings.c:4658 msgid "Mirror Shade/Iconify/Stick" msgstr "" -#: src/settings.c:4488 +#: src/settings.c:4560 msgid "Default Group Control Settings" msgstr "Standaard Groep Controle Instellingen" -#: src/settings.c:4503 +#: src/settings.c:4575 msgid "" "Enlightenment Default\n" "Group Control Settings Dialog\n" msgstr "" -#: src/settings.c:4518 +#: src/settings.c:4590 #, fuzzy msgid " Per-group settings: " msgstr "Pager instellingen" -#: src/settings.c:4601 +#: src/settings.c:4673 msgid " Global settings: " msgstr "" -#: src/settings.c:4607 +#: src/settings.c:4679 #, fuzzy msgid "Swap Window Locations" msgstr "Venster Opties" -#: src/settings.c:4736 +#: src/settings.c:4808 msgid "Remembered Windows Settings" msgstr "" -#: src/settings.c:4752 +#: src/settings.c:4824 msgid "" "Enlightenment Remembered\n" "Windows Settings Dialog\n" msgstr "" -#: src/settings.c:4806 +#: src/settings.c:4879 msgid "Remembered Settings..." msgstr "" -#: src/settings.c:4827 +#: src/settings.c:4900 msgid "There are no active windows with remembered attributes." msgstr "" @@ -2363,11 +2359,11 @@ msgid "" "startx manual pages before proceeding.\n" msgstr "" -#: src/setup.c:292 src/setup.c:336 +#: src/setup.c:293 src/setup.c:338 msgid "X server setup error" msgstr "" -#: src/setup.c:294 +#: src/setup.c:296 msgid "" "FATAL ERROR:\n" "\n" @@ -2379,11 +2375,11 @@ msgid "" "Exiting.\n" msgstr "" -#: src/setup.c:324 +#: src/setup.c:326 msgid "Imlib initialisation error" msgstr "" -#: src/setup.c:327 +#: src/setup.c:329 msgid "" "FATAL ERROR:\n" "\n" @@ -2393,7 +2389,7 @@ msgid "" "Exiting.\n" msgstr "" -#: src/setup.c:338 +#: src/setup.c:341 msgid "" "FATAL ERROR:\n" "\n" @@ -2403,15 +2399,15 @@ msgid "" "Exiting.\n" msgstr "" -#: src/setup.c:397 +#: src/setup.c:400 msgid "X server version error" msgstr "" -#: src/setup.c:397 +#: src/setup.c:400 msgid "Ignore this error" msgstr "" -#: src/setup.c:400 +#: src/setup.c:403 #, c-format msgid "" "WARNING:\n" @@ -2439,7 +2435,7 @@ msgid "" "directory and take steps to rectify this.\n" msgstr "" -#: src/setup.c:651 +#: src/setup.c:652 #, c-format msgid "" "Do not have read access to %s\n" @@ -2448,7 +2444,7 @@ msgid "" "directory and take steps to rectify this.\n" msgstr "" -#: src/setup.c:659 +#: src/setup.c:660 #, c-format msgid "" "Do not have write access to %s\n" @@ -2457,78 +2453,78 @@ msgid "" "directory and take steps to rectify this.\n" msgstr "" -#: src/snaps.c:263 +#: src/snaps.c:264 msgid "Remembered Application Attributes" msgstr "" -#: src/snaps.c:280 +#: src/snaps.c:281 msgid "" "Select the attributes of this\n" "window you wish to Remember\n" "from now on\n" msgstr "" -#: src/snaps.c:337 +#: src/snaps.c:339 msgid "Title:" msgstr "" -#: src/snaps.c:352 +#: src/snaps.c:354 msgid "Name:" msgstr "" -#: src/snaps.c:368 +#: src/snaps.c:370 msgid "Class:" msgstr "" -#: src/snaps.c:384 +#: src/snaps.c:386 msgid "Command:" msgstr "" -#: src/snaps.c:431 +#: src/snaps.c:433 msgid "Location" msgstr "Locatie" -#: src/snaps.c:439 +#: src/snaps.c:441 msgid "Border style" msgstr "Rand stijl" -#: src/snaps.c:447 +#: src/snaps.c:449 msgid "Size" msgstr "Grootte" -#: src/snaps.c:455 +#: src/snaps.c:457 msgid "Desktop" msgstr "Desktop" -#: src/snaps.c:463 +#: src/snaps.c:465 msgid "Shaded state" msgstr "Shaded staat" -#: src/snaps.c:471 +#: src/snaps.c:473 msgid "Sticky state" msgstr "Sticky staat" -#: src/snaps.c:479 +#: src/snaps.c:481 msgid "Stacking layer" msgstr "Laag van het venster" -#: src/snaps.c:487 +#: src/snaps.c:489 msgid "Window List Skip" msgstr "" -#: src/snaps.c:496 +#: src/snaps.c:498 msgid "Never Focus" msgstr "" -#: src/snaps.c:515 +#: src/snaps.c:518 msgid "Restart application on login" msgstr "Herstart applicatie bij inloggen" -#: src/snaps.c:537 +#: src/snaps.c:540 msgid "Remember this window's group(s)" msgstr "Herinner de groepen van dit venster" -#: src/snaps.c:925 +#: src/snaps.c:929 msgid "Error saving snaps file\n" msgstr "" @@ -2546,30 +2542,30 @@ msgid "" "may wish to check your configuration settings.\n" msgstr "" -#: src/sound.c:260 +#: src/sound.c:262 msgid "Error initialising sound" msgstr "" -#: src/sound.c:262 +#: src/sound.c:264 msgid "" "Audio was enabled for Enlightenment but there was an error\n" "communicating with the audio server (Esound). Audio will\n" "now be disabled.\n" msgstr "" -#: src/tclass.c:87 +#: src/tclass.c:88 msgid "TextClass Error!" msgstr "" -#: src/theme.c:291 +#: src/theme.c:293 msgid "Unknown\n" msgstr "" -#: src/theme.c:314 src/theme.c:326 +#: src/theme.c:316 src/theme.c:328 msgid "Theme file/directory does not exist\n" msgstr "" -#: src/theme.c:346 +#: src/theme.c:348 #, c-format msgid "" "The theme:\n" @@ -2581,11 +2577,11 @@ msgid "" "%s" msgstr "" -#: src/theme.c:351 +#: src/theme.c:353 msgid "Bad Theme" msgstr "" -#: src/tooltips.c:970 +#: src/tooltips.c:1051 msgid "ToolTip Error!" msgstr "" @@ -2593,5 +2589,9 @@ msgstr "" msgid "Enlightenment's message of the day" msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "Move & Resize Settings Example" +#~ msgstr "Verplaats en Vergroot/Verklein instellingen" + #~ msgid "Cancel" #~ msgstr "Annuleer" diff --git a/po/no.po b/po/no.po index c1238e85..34d8a9a8 100644 --- a/po/no.po +++ b/po/no.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: enlightenment 0.16.4\n" -"POT-Creation-Date: 2000-06-26 16:52-0700\n" +"POT-Creation-Date: 2000-09-28 11:00-0700\n" "PO-Revision-Date: 2000-03-07 12:08+0100\n" "Last-Translator: Terje Røsten \n" "Language-Team: Norwegian \n" @@ -13,18 +13,18 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#: src/actions.c:271 src/borders.c:2537 src/buttons.c:126 src/cmclass.c:97 -#: src/cursors.c:110 src/desktops.c:385 src/iclass.c:111 src/tclass.c:85 -#: src/tooltips.c:968 +#: src/actions.c:275 src/borders.c:2549 src/buttons.c:126 src/cmclass.c:97 +#: src/cursors.c:110 src/desktops.c:385 src/iclass.c:111 src/tclass.c:86 +#: src/tooltips.c:1049 #, c-format msgid "%u references remain\n" msgstr "%u referanser er igjen\n" -#: src/actions.c:273 +#: src/actions.c:277 msgid "ActionClass Error!" msgstr "Feil ved kommandoklasse!" -#: src/actions.c:661 +#: src/actions.c:666 #, c-format msgid "" "There was an error running the program:\n" @@ -37,7 +37,7 @@ msgstr "" "Dette programmet kunne ikke bli kjørt.\n" "Årsaken er at filen ikke eksisterer.\n" -#: src/actions.c:668 +#: src/actions.c:674 #, c-format msgid "" "There was an error running the program:\n" @@ -56,7 +56,7 @@ msgstr "" "at du leser om skallet ditt og ser etter hvordan man\n" "endrer denne stien.\n" -#: src/actions.c:687 +#: src/actions.c:694 #, c-format msgid "" "There was an error running the program:\n" @@ -73,7 +73,7 @@ msgstr "" "er en fil og du har tillatelse til å kjøre det. Jeg foreslår du ser\n" "nærmere på dette sjøl.\n" -#: src/actions.c:697 +#: src/actions.c:705 #, c-format msgid "" "There was an error running the program:\n" @@ -88,7 +88,7 @@ msgstr "" "Filen eksister og er en fil, men\n" "du har tillatelse til å kjøre det.\n" -#: src/actions.c:711 +#: src/actions.c:721 #, c-format msgid "" "There was an error running the program:\n" @@ -101,7 +101,7 @@ msgstr "" "Dette programmet kunne ikke bli kjørt.\n" "Årsaken er at fila faktisk er en katalog.\n" -#: src/actions.c:718 +#: src/actions.c:729 #, c-format msgid "" "There was an error running the program:\n" @@ -114,30 +114,30 @@ msgstr "" "Dette programmet kunne ikke bli kjørt.\n" "Årsaken er at fila ikke er en normal fil.\n" -#: src/actions.c:3290 +#: src/actions.c:3305 #, c-format msgid "About Enlightenment %s" msgstr "Om Enlightenment %s" -#: src/actions.c:3306 +#: src/actions.c:3321 msgid "Welcome to the " msgstr "Velkommen til " -#: src/actions.c:3321 src/dialog.c:304 src/groups.c:681 src/settings.c:329 -#: src/settings.c:598 src/settings.c:964 src/settings.c:1171 -#: src/settings.c:1409 src/settings.c:1527 src/settings.c:1631 -#: src/settings.c:1740 src/settings.c:1823 src/settings.c:1904 -#: src/settings.c:1995 src/settings.c:2405 src/settings.c:3785 -#: src/settings.c:4135 src/settings.c:4438 src/settings.c:4617 -#: src/settings.c:4836 src/snaps.c:548 src/sound.c:260 +#: src/actions.c:3336 src/dialog.c:304 src/groups.c:699 src/settings.c:329 +#: src/settings.c:599 src/settings.c:973 src/settings.c:1183 +#: src/settings.c:1422 src/settings.c:1567 src/settings.c:1671 +#: src/settings.c:1780 src/settings.c:1863 src/settings.c:1944 +#: src/settings.c:2035 src/settings.c:2444 src/settings.c:3850 +#: src/settings.c:4207 src/settings.c:4510 src/settings.c:4689 +#: src/settings.c:4909 src/snaps.c:551 src/sound.c:262 msgid "OK" msgstr "Ok" -#: src/actions.c:3475 +#: src/actions.c:3490 msgid " Pick the group the window will belong to: \n" msgstr " Velg den gruppa som vinduet skal tilhøre: \n" -#: src/actions.c:3829 +#: src/actions.c:3846 msgid "" "\n" " There's no current group at the moment. \n" @@ -156,23 +156,23 @@ msgstr "" " Velg en annen gruppe som dette vinduet skal tilhøre: \n" "\n" -#: src/actions.c:3862 +#: src/actions.c:3879 msgid " Select the group to remove the window from. " msgstr " Velg gruppa som vinduet skal fjernes fra. " -#: src/actions.c:3886 +#: src/actions.c:3903 msgid " Select the group to break " msgstr " Velg gruppa som skal brytes opp " -#: src/actions.c:3912 +#: src/actions.c:3931 msgid "You have been warned about the dangers of Zoom mode\n" msgstr "Du har nå blitt anvart om farene ved bruk av Zoom modus\n" -#: src/actions.c:3915 +#: src/actions.c:3934 msgid "Warning !!!" msgstr "Advarsel!" -#: src/actions.c:3916 +#: src/actions.c:3935 msgid "" "This feature is heavily reliant on a feature of your\n" "X Server called the Vid Mode Extension. This feature exists\n" @@ -198,23 +198,23 @@ msgstr "" "\n" "Dette var en advarsel og vil bare bli vist denne ene gangen.\n" -#: src/alert.c:178 +#: src/alert.c:179 msgid "Enlightenment Error" msgstr "Feil ved Enlightenment" -#: src/alert.c:180 +#: src/alert.c:181 msgid "Ignore" msgstr "Overse" -#: src/alert.c:182 +#: src/alert.c:183 msgid "Restart" msgstr "Start på nytt" -#: src/alert.c:184 +#: src/alert.c:185 msgid "Exit" msgstr "Avslutt" -#: src/borders.c:2539 +#: src/borders.c:2551 msgid "Border Error!" msgstr "Feil med ramme!" @@ -226,7 +226,7 @@ msgstr "Feil med knapp!" msgid "ColorModClass Error!" msgstr "Feil ved fargemodifiseringsklasse!" -#: src/comms.c:2107 +#: src/comms.c:2142 #, c-format msgid "" "Received Unknown Client Message.\n" @@ -243,29 +243,29 @@ msgstr "" "\n" "%s\n" -#: src/comms.c:2110 +#: src/comms.c:2145 msgid "E IPC Error" msgstr "Feil ved E IPC" -#: src/config.c:238 src/config.c:472 src/config.c:550 src/config.c:856 -#: src/config.c:972 src/config.c:1215 src/config.c:1342 src/config.c:1447 -#: src/config.c:1663 src/config.c:1910 src/config.c:1979 src/config.c:2074 -#: src/config.c:2331 src/config.c:2545 src/config.c:2810 src/config.c:2903 -#: src/config.c:2983 src/config.c:3086 src/config.c:3396 +#: src/config.c:243 src/config.c:477 src/config.c:557 src/config.c:868 +#: src/config.c:986 src/config.c:1229 src/config.c:1356 src/config.c:1461 +#: src/config.c:1677 src/config.c:1925 src/config.c:1994 src/config.c:2089 +#: src/config.c:2349 src/config.c:2566 src/config.c:2832 src/config.c:2926 +#: src/config.c:3006 src/config.c:3109 src/config.c:3419 #, c-format msgid "CONFIG: ignoring extra data in \"%s\"\n" msgstr "CONFIG: overser ekstra informasjon i \"%s\"\n" -#: src/config.c:244 src/config.c:478 src/config.c:558 src/config.c:862 -#: src/config.c:978 src/config.c:1221 src/config.c:1348 src/config.c:1455 -#: src/config.c:1671 src/config.c:1916 src/config.c:1985 src/config.c:2082 -#: src/config.c:2337 src/config.c:2553 src/config.c:2816 src/config.c:3092 -#: src/config.c:3404 +#: src/config.c:249 src/config.c:483 src/config.c:565 src/config.c:874 +#: src/config.c:992 src/config.c:1235 src/config.c:1362 src/config.c:1469 +#: src/config.c:1685 src/config.c:1931 src/config.c:2000 src/config.c:2097 +#: src/config.c:2355 src/config.c:2574 src/config.c:2838 src/config.c:3115 +#: src/config.c:3427 #, c-format msgid "CONFIG: missing required data in \"%s\"\n" msgstr "CONFIG: nødvendig informasjon mangler i \"%s\"\n" -#: src/config.c:435 src/config.c:512 +#: src/config.c:440 src/config.c:519 #, c-format msgid "" "Warning: unable to determine what to do with\n" @@ -278,7 +278,7 @@ msgstr "" "%s\n" "Vil dermed overse dette og fortsette...\n" -#: src/config.c:442 +#: src/config.c:447 msgid "" "Warning: Configuration appears to have ended before we were\n" "Done loading a text block. Outcome is likely not good.\n" @@ -287,7 +287,7 @@ msgstr "" "var ferdig med å ta inn en tekst blokk.\n" "Utfallet av dette er sannsynligvis ikke særlig bra.\n" -#: src/config.c:519 +#: src/config.c:526 msgid "" "Warning: Configuration appears to have ended before we were\n" "Done loading a Slideout block. Outcome is likely not good.\n" @@ -296,7 +296,7 @@ msgstr "" "var ferdig med å ta inn en utglidningsblokk.\n" "Utfallet av dette er sannsynligvis ikke særlig bra.\n" -#: src/config.c:823 +#: src/config.c:835 #, c-format msgid "" "Warning: unable to determine what to do with\n" @@ -309,7 +309,7 @@ msgstr "" "%s\n" "Vil dermed overse dette og fortsette...\n" -#: src/config.c:830 +#: src/config.c:842 msgid "" "Warning: Configuration appears to have ended before we were\n" "Done loading a Control block. Outcome is likely not good.\n" @@ -318,7 +318,7 @@ msgstr "" "var ferdig med å ta inn en kontroll blokk.\n" "Utfallet av dette er sannsynligvis ikke særlig bra.\n" -#: src/config.c:939 src/config.c:1174 +#: src/config.c:953 src/config.c:1188 msgid "" "Warning: Configuration appears to have ended before we were\n" "Done loading a Menu block. Outcome is likely not good.\n" @@ -327,7 +327,7 @@ msgstr "" "var ferdig med å ta inn en meny blokk.\n" "Utfallet av dette er sannsynligvis ikke særlig bra.\n" -#: src/config.c:1310 +#: src/config.c:1324 msgid "" "Warning: Configuration appears to have ended before we were\n" "Done loading a BorderPart block. Outcome is likely not good.\n" @@ -336,7 +336,7 @@ msgstr "" "var ferdig med å ta inn en blokk med rammedeler.\n" "Utfallet av dette er sannsynligvis ikke særlig bra.\n" -#: src/config.c:1400 +#: src/config.c:1414 msgid "" "Warning: Configuration appears to have ended before we were\n" "Done loading a Main Border block. Outcome is likely not good.\n" @@ -345,7 +345,7 @@ msgstr "" "ferdige med å ta inn en hovedrammeblokk.\n" "Utfallet av dette er sannsynligvis ikke særlig bra.\n" -#: src/config.c:1619 +#: src/config.c:1633 msgid "" "Warning: Configuration appears to have ended before we were\n" "Done loading a Button block. Outcome is likely not good.\n" @@ -354,7 +354,7 @@ msgstr "" "var ferdig med å ta inn en musknappeblokk.\n" "Utfallet av dette er sannsynligvis ikke særlig bra.\n" -#: src/config.c:1875 src/config.c:1954 +#: src/config.c:1890 src/config.c:1969 msgid "" "Warning: Configuration appears to have ended before we were\n" "Done loading a Desktop block. Outcome is likely not good.\n" @@ -363,11 +363,11 @@ msgstr "" "var ferdig med å ta inn en skrivebordsblokk.\n" "Utfallet av dette er sannsynligvis ikke særlig bra.\n" -#: src/config.c:1966 +#: src/config.c:1981 msgid "Easter Egg! Iconboxes aren't implemented yet.\n" msgstr "Easter Egg! Ikonbokser er ikke implementert ennå.\n" -#: src/config.c:1997 +#: src/config.c:2012 msgid "" "Warning: Configuration appears to have ended before we were\n" "Done loading an Iconbox block. Outcome is likely not good.\n" @@ -376,7 +376,7 @@ msgstr "" "var ferdig med å ta inn en Ikonboks blokk.\n" "Utfallet av dette er sannsynligvis ikke særlig bra.\n" -#: src/config.c:2033 +#: src/config.c:2048 msgid "" "Warning: Configuration appears to have ended before we were\n" "Done loading an Sound block. Outcome is likely not good.\n" @@ -385,7 +385,7 @@ msgstr "" "vi har ferdig med å laste en lys blokk.\n" "Utfallet av dette er sannsynligvis ikke særlig bra.\n" -#: src/config.c:2286 +#: src/config.c:2304 #, c-format msgid "" "Warning: unable to determine what to do with\n" @@ -398,7 +398,7 @@ msgstr "" "%s\n" "Vil dermed overse dette og fortsette...\n" -#: src/config.c:2301 +#: src/config.c:2319 msgid "" "Warning: Configuration appears to have ended before we were\n" "Done loading an Action Class block. Outcome is likely not good.\n" @@ -407,7 +407,7 @@ msgstr "" "ferdig med å ta inn en handlingsklasseblokk.\n" "Utfallet av dette er sannsynligvis ikke særlig bra.\n" -#: src/config.c:2497 +#: src/config.c:2518 #, c-format msgid "" "Warning: unable to determine what to do with\n" @@ -420,7 +420,7 @@ msgstr "" "%s\n" "Vil overse dette og fortsette... \n" -#: src/config.c:2505 +#: src/config.c:2526 msgid "" "Warning: Configuration appears to have ended before we were\n" "Done loading an ImageClass block. Outcome is likely not good.\n" @@ -429,7 +429,7 @@ msgstr "" "ferdig med å ta inn bildeklasseblokk.\n" "Utfallet av dette er sannsynligvis ikke særlig bra.\n" -#: src/config.c:2746 +#: src/config.c:2768 #, c-format msgid "" "Warning: unable to determine what to do with\n" @@ -442,7 +442,7 @@ msgstr "" "%s\n" "Vil dermed overse dette og fortsette...\n" -#: src/config.c:2771 +#: src/config.c:2793 msgid "" "Warning: Configuration appears to have ended before we were\n" "Done loading an ColorModifier block.\n" @@ -452,7 +452,7 @@ msgstr "" "ferdig med å ta inn en fargemodifiseringsblokk.\n" "Utfallet av dette er sannsynligvis ikke særlig bra.\n" -#: src/config.c:2863 +#: src/config.c:2886 #, c-format msgid "" "Warning: unable to determine what to do with\n" @@ -465,7 +465,7 @@ msgstr "" "%s\n" "Vil overse dette og fortsette...\n" -#: src/config.c:2871 +#: src/config.c:2894 msgid "" "Warning: Configuration appears to have ended before we were\n" "Done loading an ToolTip block. Outcome is likely not good.\n" @@ -474,7 +474,7 @@ msgstr "" "ferdig med å ta inn en verktøytipsblokk.\n" "Utfallet av dette er sannsynligvis ikke særlig bra.\n" -#: src/config.c:2910 +#: src/config.c:2933 msgid "" "Warning: Configuration appears to have ended before we were\n" "Done loading an FX block. Outcome is likely not good.\n" @@ -483,7 +483,7 @@ msgstr "" "ferdig med å ta inn FX-blokk.\n" "Utfallet av dette er sannsynligvis ikke særlig bra.\n" -#: src/config.c:2947 +#: src/config.c:2970 #, c-format msgid "" "Warning: unable to determine what to do with\n" @@ -496,7 +496,7 @@ msgstr "" "%s\n" "Vil dermed overse dette og fortsette...\n" -#: src/config.c:2956 +#: src/config.c:2979 msgid "" "Warning: Configuration appears to have ended before we were\n" "Done loading an Extras block. Outcome is likely not good.\n" @@ -505,7 +505,7 @@ msgstr "" "vi ferdig med å ta inn en ekstrablokk\n" "Utfallet av dette er sannsynligvis ikke særlig bra.\n" -#: src/config.c:3047 +#: src/config.c:3070 #, c-format msgid "" "Warning: unable to determine what to do with\n" @@ -518,7 +518,7 @@ msgstr "" "%s\n" "Vil dermed overse dette og fortsette...\n" -#: src/config.c:3056 +#: src/config.c:3079 msgid "" "Warning: Configuration appears to have ended before we were\n" "Done loading an Iconbox block. Outcome is likely not good.\n" @@ -527,7 +527,7 @@ msgstr "" "vi ferdig med å ta inn en Ikonboks-blokk\n" "Utfallet av dette er sannsynligvis ikke særlig bra.\n" -#: src/config.c:3163 +#: src/config.c:3186 #, c-format msgid "" "Warning: unable to determine what to do with\n" @@ -540,7 +540,7 @@ msgstr "" "%s\n" "Vil dermed overse dette og fortsette...\n" -#: src/config.c:3171 +#: src/config.c:3194 msgid "" "Warning: Configuration appears to have ended before we were\n" "Done loading an WindowMatch block. Outcome is likely not good.\n" @@ -549,7 +549,7 @@ msgstr "" "vi var ferdig en vindustreff-blokk.\n" "Utfallet av dette er sannsynligvis ikke særlig bra.\n" -#: src/config.c:3221 +#: src/config.c:3244 #, c-format msgid "" "Help! Cannot find epp!\n" @@ -566,23 +566,23 @@ msgstr "" "Dette skyldes antakelig at prorammet ikke eksisterer eller\n" "at det kan ikke bli kjørt av deg.\n" -#: src/config.c:3226 +#: src/config.c:3249 msgid "error" msgstr "feil" -#: src/config.c:3413 +#: src/config.c:3436 msgid "Theme versioning ERROR" msgstr "Feil ved versjonen til temaet" -#: src/config.c:3414 src/config.c:3440 +#: src/config.c:3437 src/config.c:3467 msgid "Restart with Defaults" msgstr "Start på nytt med standardverdier" -#: src/config.c:3415 src/config.c:3441 +#: src/config.c:3438 src/config.c:3468 msgid "Abort and Exit" msgstr "Avbryt og avslutt" -#: src/config.c:3417 +#: src/config.c:3440 #, c-format msgid "" "ERROR:\n" @@ -615,11 +615,11 @@ msgstr "" "stund og dette temaet bruker ting som ikke var tilgjengelig i\n" "en tidligere versjon av Enlightenment.\n" -#: src/config.c:3439 +#: src/config.c:3466 msgid "User Config Version ERROR" msgstr "Feil ved versjonen til brukerkonfigurasjonen" -#: src/config.c:3443 +#: src/config.c:3470 #, c-format msgid "" "ERROR:\n" @@ -649,7 +649,7 @@ msgstr "" "Du kan da endre innstillingene etter eget ønske\n" "uten fare for tap.\n" -#: src/config.c:3663 +#: src/config.c:3693 #, c-format msgid "" "WARNING!\n" @@ -664,7 +664,7 @@ msgstr "" "Det skyldes enten mangel på diskplass, full kvote eller\n" "feil på rettighetene i filsystemet.\n" -#: src/config.c:3672 +#: src/config.c:3702 #, c-format msgid "" "Enlightenment has just experienced some major problems in\n" @@ -708,27 +708,27 @@ msgstr "" "binære pakke du har installert.\n" "Konsulter også eventuelt dokumentasjonen til Enlightenment.\n" -#: src/config.c:3737 +#: src/config.c:3767 msgid "Enlightenment Starting..." msgstr "Enlightenment starter opp..." -#: src/config.c:4150 +#: src/config.c:4207 msgid "Recover system config?" msgstr "Gjenopprette systemkonfigurasjon?" -#: src/config.c:4150 +#: src/config.c:4207 msgid "Yes, Attempt recovery" msgstr "Ja, prøv gjennoppretting" -#: src/config.c:4151 +#: src/config.c:4208 msgid "Restart and try again" msgstr "Start på nytt og prøv igjen" -#: src/config.c:4151 +#: src/config.c:4208 msgid "Quit and give up" msgstr "Avslutt og gi opp" -#: src/config.c:4153 +#: src/config.c:4210 msgid "" "Enlightenment has encountered parsing errors in your autosaved\n" "configuration.\n" @@ -756,7 +756,7 @@ msgstr "Epeker feil!" msgid "Background Error!" msgstr "Bakgrunnsfeil!" -#: src/desktops.c:1059 +#: src/desktops.c:1073 msgid "" "Hold down the mouse button and drag\n" "the mouse to be able to drag the desktop\n" @@ -773,7 +773,7 @@ msgstr "" "Klikk midtre musknapp for en list over alle\n" "programmer som kjører nå.\n" -#: src/desktops.c:1071 +#: src/desktops.c:1085 msgid "" "This is the Root desktop.\n" "You cannot drag the root desktop around.\n" @@ -789,7 +789,7 @@ msgstr "" "Klikk midtre musknapp for en list over alle\n" "programmer som kjører nå.\n" -#: src/desktops.c:1091 +#: src/desktops.c:1106 msgid "" "Click here to raise this desktop\n" "to the top.\n" @@ -797,7 +797,7 @@ msgstr "" "Trykk her for heve dette skrivebordet\n" "til toppen.\n" -#: src/desktops.c:1106 +#: src/desktops.c:1122 msgid "" "Click here to lower this desktop\n" "to the bottom.\n" @@ -925,11 +925,11 @@ msgstr "" "For å skru av denne effekten - gjør du det samme som når du\n" "skru det på.\n" -#: src/fx.c:707 +#: src/fx.c:712 msgid "Starting up Waves FX..." msgstr "Starter opp Bølge FX" -#: src/fx.c:708 +#: src/fx.c:713 msgid "" "\n" "You have just started the Waves Effect.\n" @@ -953,11 +953,11 @@ msgstr "" "For å slå av denne effekten - gjør det samme som du gjorde\n" "for å slå det på.\n" -#: src/fx.c:871 +#: src/fx.c:876 msgid "Starting up imagespinners FX..." msgstr "Starter opp bilderotasjons FX..." -#: src/fx.c:872 +#: src/fx.c:877 msgid "" "\n" "You have just started the imagespinners Effect.\n" @@ -985,11 +985,11 @@ msgstr "" "vindusgrupper. Du kan med andre ord ikke legge disse inn i en\n" "vindusgruppe.\n" -#: src/groups.c:588 src/groups.c:596 src/groups.c:604 src/settings.c:4258 +#: src/groups.c:605 src/groups.c:614 src/groups.c:622 src/settings.c:4330 msgid "Window Group Error" msgstr "Feil ved vindusgruppe" -#: src/groups.c:589 +#: src/groups.c:607 msgid "" "\n" " This window currently does not belong to any groups. \n" @@ -1003,7 +1003,7 @@ msgstr "" " via ett vindu som tilhører (minst) en gruppe.\n" "\n" -#: src/groups.c:597 +#: src/groups.c:615 msgid "" "\n" " Currently, no groups exist or this window \n" @@ -1017,7 +1017,7 @@ msgstr "" " Du må starte en gruppe til først.\n" "\n" -#: src/groups.c:606 +#: src/groups.c:624 msgid "" "\n" " Currently, no groups exist. You have to start a group first.\n" @@ -1027,11 +1027,11 @@ msgstr "" " For øyeblikket eksister ingen grupper. Du må starte en gruppe først.\n" "\n" -#: src/groups.c:621 +#: src/groups.c:639 msgid "Window Group Selection" msgstr "Velg vindusgruppe" -#: src/groups.c:636 +#: src/groups.c:654 msgid "" "Enlightenment Window Group\n" "Selection Dialog\n" @@ -1039,12 +1039,12 @@ msgstr "" "Vindusgrupper for Enlightenment\n" "Dialog for utvelgelse\n" -#: src/groups.c:682 src/pager.c:1257 src/settings.c:331 src/settings.c:600 -#: src/settings.c:966 src/settings.c:1173 src/settings.c:1411 -#: src/settings.c:1529 src/settings.c:1633 src/settings.c:1742 -#: src/settings.c:1825 src/settings.c:1906 src/settings.c:1997 -#: src/settings.c:2407 src/settings.c:3787 src/settings.c:4137 -#: src/settings.c:4440 src/settings.c:4619 src/settings.c:4838 src/snaps.c:550 +#: src/groups.c:700 src/pager.c:1277 src/settings.c:331 src/settings.c:601 +#: src/settings.c:975 src/settings.c:1185 src/settings.c:1424 +#: src/settings.c:1569 src/settings.c:1673 src/settings.c:1782 +#: src/settings.c:1865 src/settings.c:1946 src/settings.c:2037 +#: src/settings.c:2446 src/settings.c:3852 src/settings.c:4209 +#: src/settings.c:4512 src/settings.c:4691 src/settings.c:4911 src/snaps.c:553 msgid "Close" msgstr "Avbryt" @@ -1177,7 +1177,7 @@ msgstr "" "\n" "Det er mulig oppstartsfila ikke blir konfigurt korrekt.\n" -#: src/handlers.c:231 src/session.c:1215 +#: src/handlers.c:231 src/session.c:1229 msgid "Are you sure?" msgstr "Er du sikker du vil gjøre dette?" @@ -1210,31 +1210,31 @@ msgstr "" msgid "ImageClass Error!" msgstr "Feil ved bildeklasse!" -#: src/iconify.c:2377 +#: src/iconify.c:2441 msgid "Iconbox Options" msgstr "Meny for ikonboksen" -#: src/iconify.c:2383 +#: src/iconify.c:2447 msgid "This Iconbox Settings..." msgstr "Valg for denne ikonboksen" -#: src/iconify.c:2386 +#: src/iconify.c:2450 msgid "Close Iconbox" msgstr "Fjern denne ikonboksen" -#: src/iconify.c:2389 +#: src/iconify.c:2453 msgid "Create New Iconbox" msgstr "Lag en ny ikonboks" -#: src/ipc.c:2269 +#: src/ipc.c:2304 msgid "Message" msgstr "Beskjed" -#: src/ipc.c:4834 +#: src/ipc.c:4914 msgid "Enlightenment IPC Commands Help" msgstr "Enlightenment IPC Kommando Hjelp" -#: src/ipc.c:4838 src/ipc.c:4877 +#: src/ipc.c:4918 src/ipc.c:4957 msgid "" "\n" "commands currently available:\n" @@ -1242,7 +1242,7 @@ msgstr "" "\n" "kommandoer som er tilgjengelig for øyeblikket:\n" -#: src/ipc.c:4840 +#: src/ipc.c:4920 msgid "" "use \"help all\" for descriptions of each command\n" "use \"help \" for an individual description\n" @@ -1251,15 +1251,15 @@ msgstr "" "bruk \"help all\" for beskrivelse av ha alle kommandoene\n" "bruk \"help \" for beskrivelse av hver enkelt kommando\n" -#: src/ipc.c:4879 +#: src/ipc.c:4959 msgid "use \"help \" for an individual description\n" msgstr "bruk \"help \" for individuell beskrivelse\n" -#: src/ipc.c:4880 +#: src/ipc.c:4961 msgid " : \n" msgstr " : \n" -#: src/ipc.c:4986 +#: src/ipc.c:5067 #, c-format msgid "" "Enlightenment Version : %s\n" @@ -1273,23 +1273,23 @@ msgstr "" msgid "Enlightenment Message Dialog" msgstr "Enlightment dialog" -#: src/main.c:90 src/memory.c:193 src/memory.c:269 src/memory.c:288 -#: src/memory.c:364 +#: src/main.c:90 src/memory.c:194 src/memory.c:272 src/memory.c:291 +#: src/memory.c:368 msgid "Ignore this" msgstr "Overse dette" -#: src/main.c:91 src/memory.c:194 src/memory.c:269 src/memory.c:289 -#: src/memory.c:364 src/memory.c:381 +#: src/main.c:91 src/memory.c:195 src/memory.c:272 src/memory.c:292 +#: src/memory.c:368 src/memory.c:385 msgid "Restart Enlightenment" msgstr "Start Enlightenment på nytt" -#: src/main.c:92 src/memory.c:194 src/memory.c:270 src/memory.c:289 -#: src/memory.c:365 src/memory.c:382 src/setup.c:292 src/setup.c:325 -#: src/setup.c:336 src/setup.c:398 +#: src/main.c:92 src/memory.c:195 src/memory.c:273 src/memory.c:292 +#: src/memory.c:369 src/memory.c:386 src/setup.c:294 src/setup.c:327 +#: src/setup.c:339 src/setup.c:401 msgid "Quit Enlightenment" msgstr "Avslutt Enlightenment" -#: src/main.c:179 +#: src/main.c:181 #, c-format msgid "" "Enlightenment Version: %s\n" @@ -1298,11 +1298,11 @@ msgstr "" "Enlightenment Versjon : %s\n" "Koden er oppdatert : %s\n" -#: src/memory.c:193 src/memory.c:288 +#: src/memory.c:194 src/memory.c:291 msgid "Cannot allocate enough memory" msgstr "Kan ikke finne nok minne." -#: src/memory.c:196 +#: src/memory.c:197 #, c-format msgid "" "WARNING!!!!!!\n" @@ -1335,11 +1335,11 @@ msgstr "" "Allokeringa ble krevd ved %s, , linje %d.\n" " " -#: src/memory.c:268 +#: src/memory.c:271 msgid "Error in reallocating memory that hasn't been allocated" msgstr "Feilen ved reallokering av minne som ikke har blitt allokert." -#: src/memory.c:272 +#: src/memory.c:275 #, c-format msgid "" "WARNING!!!!!!\n" @@ -1363,7 +1363,7 @@ msgstr "" "Denne feilen skjedde ved %s, linje %d.\n" "\n" -#: src/memory.c:291 +#: src/memory.c:294 #, c-format msgid "" "WARNING!!!!!!\n" @@ -1396,11 +1396,11 @@ msgstr "" "Reallokeringa ble krevd ved %s, , linje %d.\n" " " -#: src/memory.c:363 +#: src/memory.c:367 msgid "Error in freeing memory that hasn't been allocated" msgstr "Klarer ikke frigjøre minne som ikke er alloktert." -#: src/memory.c:367 +#: src/memory.c:371 #, c-format msgid "" "WARNING!!!!!!\n" @@ -1424,15 +1424,15 @@ msgstr "" "\n" "\n" -#: src/memory.c:380 +#: src/memory.c:384 msgid "Error in attempting to free NULL pointer" msgstr "Feilen ved forsøk av frigjøring av en NULL peker." -#: src/memory.c:381 +#: src/memory.c:385 msgid "Ignore this (safe)" msgstr "Overse dette (helt trygt)" -#: src/memory.c:384 +#: src/memory.c:388 #, c-format msgid "" "WARNING!!!!!!\n" @@ -1456,24 +1456,24 @@ msgstr "" "Verdien til pekeren var: %x.\n" "Feilen oppstod ved %s, linje %d.\n" -#: src/menus.c:1963 +#: src/menus.c:1980 msgid "Go to this Desktop" msgstr "Skift fokus til dette skrivebordet" -#: src/menus.c:1980 +#: src/menus.c:1997 #, c-format msgid "Desktop %i" msgstr "Skriverbord nr. %i" -#: src/menus.c:2044 +#: src/menus.c:2061 msgid "Show/Hide this group" msgstr "Vis/Skjul denne gruppa" -#: src/menus.c:2048 +#: src/menus.c:2065 msgid "Iconify this group" msgstr "Ikonifiser denne gruppa" -#: src/menus.c:2061 +#: src/menus.c:2078 #, c-format msgid "Group %i" msgstr "Gruppe %i" @@ -1654,11 +1654,11 @@ msgstr "Modulen er ikke lastet inn.\n" msgid "Unknown Module Error.\n" msgstr "Ukjent feil ved modul.\n" -#: src/pager.c:518 src/pager.c:531 src/pager.c:544 +#: src/pager.c:527 src/pager.c:541 src/pager.c:555 msgid "Warning!" msgstr "Advarsel!" -#: src/pager.c:519 +#: src/pager.c:528 msgid "" "\n" "You seem to have an X Server capable of Shared Memory\n" @@ -1686,7 +1686,7 @@ msgstr "" "skrivebordsoversikt ikke kjører i bildemodus.\n" "Dette for å nedre ytelsen til Enlightenment.\n" -#: src/pager.c:532 +#: src/pager.c:542 msgid "" "\n" "Your X Server is capable of doing Shared Memory but you do\n" @@ -1706,7 +1706,7 @@ msgstr "" "i Enlightenement. Du må starte Enlightenment på nytt\n" "etter du har endret oppsett i Imlib.\n" -#: src/pager.c:545 +#: src/pager.c:556 msgid "" "\n" "You seem to be running Enlightenment over a network Connection\n" @@ -1733,47 +1733,47 @@ msgstr "" "etter du har endret oppsett i Imlib.\n" "\n" -#: src/pager.c:1248 +#: src/pager.c:1268 msgid "Window Options" msgstr "Valg for vinduer" -#: src/pager.c:1254 +#: src/pager.c:1274 msgid "Iconify" msgstr "Ikonifiser" -#: src/pager.c:1260 +#: src/pager.c:1280 msgid "Annihilate" msgstr "Fjern" -#: src/pager.c:1263 +#: src/pager.c:1283 msgid "Stick / Unstick" msgstr "Stødig / ustødig" -#: src/pager.c:1275 +#: src/pager.c:1295 msgid "Desktop Options" msgstr "Valg for skrivebordet" -#: src/pager.c:1281 +#: src/pager.c:1301 msgid "Pager Settings..." msgstr "Innstillinger for skrivebordsoversikt" -#: src/pager.c:1286 +#: src/pager.c:1306 msgid "Snapshotting On" msgstr "Ta bilder av skjerm" -#: src/pager.c:1291 +#: src/pager.c:1311 msgid "Snapshotting Off" msgstr "Ikke ta bilder av skjerm" -#: src/pager.c:1298 +#: src/pager.c:1318 msgid "High Quality On" msgstr "Høy kvalitet på" -#: src/pager.c:1303 +#: src/pager.c:1323 msgid "High Quality Off" msgstr "Høy kvalitet av" -#: src/session.c:242 +#: src/session.c:246 msgid "" "There was an error writing the clients session save file.\n" "You may have run out of disk space, not have permission\n" @@ -1783,7 +1783,7 @@ msgstr "" "Du kan muligens ha gått tom for diskplass, ikke de rette\n" "rettighetene til skrive til fila eller andre tilsvarende problemer.\n" -#: src/session.c:433 +#: src/session.c:439 msgid "" "There was an error saving your autosave data - filing\n" "system problems.\n" @@ -1791,7 +1791,7 @@ msgstr "" "Det var en feil ved lagring av informasjon som lagres automatisk\n" "- kunne ikke skrive til disk på dette systemet.\n" -#: src/session.c:1077 +#: src/session.c:1090 msgid "" "ERROR!\n" "\n" @@ -1813,7 +1813,7 @@ msgstr "" "\n" "... håper jeg.\n" -#: src/session.c:1217 +#: src/session.c:1231 msgid "" "\n" "\n" @@ -1827,11 +1827,11 @@ msgstr "" "\n" "\n" -#: src/session.c:1220 +#: src/session.c:1234 msgid " Yes, Log Out " msgstr " Ja, avslutt " -#: src/session.c:1221 +#: src/session.c:1235 msgid " No " msgstr " Nei, fortsett" @@ -1884,7 +1884,7 @@ msgid "Mouse button to select and drag windows:" msgstr "Musknapp som velger og drar vinduer:" #: src/settings.c:238 src/settings.c:270 src/settings.c:302 -#: src/settings.c:2289 +#: src/settings.c:2328 msgid "Left" msgstr "Venstre" @@ -1893,7 +1893,7 @@ msgid "Middle" msgstr "Midtre" #: src/settings.c:254 src/settings.c:286 src/settings.c:318 -#: src/settings.c:2296 +#: src/settings.c:2335 msgid "Right" msgstr "Høyre" @@ -1905,12 +1905,12 @@ msgstr "Musknapp som velger skrivebord:" msgid "Mouse button to display pager menu:" msgstr "Musknapp som bringer opp menyen til skrivebordsoversikten:" -#: src/settings.c:330 src/settings.c:599 src/settings.c:965 -#: src/settings.c:1172 src/settings.c:1410 src/settings.c:1528 -#: src/settings.c:1632 src/settings.c:1741 src/settings.c:1824 -#: src/settings.c:1905 src/settings.c:1996 src/settings.c:2406 -#: src/settings.c:3786 src/settings.c:4136 src/settings.c:4439 -#: src/settings.c:4618 src/settings.c:4837 src/snaps.c:549 +#: src/settings.c:330 src/settings.c:600 src/settings.c:974 +#: src/settings.c:1184 src/settings.c:1423 src/settings.c:1568 +#: src/settings.c:1672 src/settings.c:1781 src/settings.c:1864 +#: src/settings.c:1945 src/settings.c:2036 src/settings.c:2445 +#: src/settings.c:3851 src/settings.c:4208 src/settings.c:4511 +#: src/settings.c:4690 src/settings.c:4910 src/snaps.c:552 msgid "Apply" msgstr "Bruk" @@ -1918,7 +1918,7 @@ msgstr "Bruk" msgid "Focus Settings" msgstr "Innstillinger for fokus" -#: src/settings.c:427 +#: src/settings.c:428 msgid "" "Enlightenment Focus\n" "Settings Dialog\n" @@ -1926,75 +1926,75 @@ msgstr "" "Dialog for innstilling \n" "av fokus i Enlightenment\n" -#: src/settings.c:440 +#: src/settings.c:441 msgid "Focus follows pointer" msgstr "Fokus følger mus" -#: src/settings.c:448 +#: src/settings.c:449 msgid "Focus follows pointer sloppily" msgstr "Fokus følger mus løst" -#: src/settings.c:456 +#: src/settings.c:457 msgid "Focus follows mouse clicks" msgstr "Fokus følger musklikk" -#: src/settings.c:471 +#: src/settings.c:472 msgid "Clicking in a window always raises it" msgstr "Musklikk i et vindu vil alltid heve det" -#: src/settings.c:485 +#: src/settings.c:486 msgid "All new windows first get the focus" msgstr "Alle nye vinduer får fokus" -#: src/settings.c:493 +#: src/settings.c:494 msgid "Only new dialog windows get the focus" msgstr "Bare nye dialogvinduer får fokus" -#: src/settings.c:503 +#: src/settings.c:504 msgid "Only new dialogs whose owner is focused get the focus" msgstr "Bare nye dialoger som tilhører fokusert vindu får fokus" -#: src/settings.c:511 +#: src/settings.c:512 msgid "Raise windows on focus switch" msgstr "Hev vinduer ved fokusskifte" -#: src/settings.c:521 +#: src/settings.c:522 msgid "Send mouse pointer to window on focus switch" msgstr "Send muspeker til vindu ved fokusskifte" -#: src/settings.c:536 +#: src/settings.c:537 msgid "Display and use focus list" msgstr "Vis og bruk fokusliste" -#: src/settings.c:544 +#: src/settings.c:545 msgid "Include sticky windows in focus list" msgstr "Inkluder stødige vinduer i fokuslista" -#: src/settings.c:552 +#: src/settings.c:553 msgid "Include shaded windows in focus list" msgstr "Inkluder skyggelagte vinduer i fokuslista" -#: src/settings.c:561 +#: src/settings.c:562 msgid "Include iconified windows in focus list" msgstr "Inkluder vinduer i ikonboksen i fokuslista" -#: src/settings.c:569 +#: src/settings.c:570 msgid "Focus windows while switching" msgstr "La vinduer få fokus ved skifte" -#: src/settings.c:577 +#: src/settings.c:578 msgid "Raise windows after focus switch" msgstr "Hev vinduer etter fokusskifte" -#: src/settings.c:587 +#: src/settings.c:588 msgid "Send mouse pointer to window after focus switch" msgstr "Send mus til vindu etter fokusskifte" -#: src/settings.c:791 +#: src/settings.c:800 msgid "Move & Resize Settings" msgstr "Flytting & størrelse" -#: src/settings.c:806 +#: src/settings.c:815 msgid "" "Enlightenment Move & Resize\n" "Method Settings Dialog\n" @@ -2002,77 +2002,69 @@ msgstr "" "Dialog for innstilling av\n" "flytting & størrelse i Enlightenment\n" -#: src/settings.c:820 +#: src/settings.c:829 msgid "Move Methods:" msgstr "Flytte metoder" -#: src/settings.c:826 +#: src/settings.c:835 msgid "Resize Methods:" msgstr "Størrelse metoder" -#: src/settings.c:831 src/settings.c:839 src/settings.c:2150 +#: src/settings.c:840 src/settings.c:848 src/settings.c:2189 msgid "Opaque" msgstr "Med ramme" -#: src/settings.c:847 src/settings.c:855 src/settings.c:2165 +#: src/settings.c:856 src/settings.c:864 src/settings.c:2204 msgid "Technical" msgstr "Teknisk" -#: src/settings.c:863 src/settings.c:871 src/settings.c:2180 +#: src/settings.c:872 src/settings.c:880 src/settings.c:2219 msgid "Box" msgstr "Boks" -#: src/settings.c:879 src/settings.c:887 src/settings.c:2195 +#: src/settings.c:888 src/settings.c:896 src/settings.c:2234 msgid "Shaded" msgstr "Skyggelagt" -#: src/settings.c:895 src/settings.c:903 src/settings.c:2210 +#: src/settings.c:904 src/settings.c:912 src/settings.c:2249 msgid "Semi-Solid" msgstr "Hel" -#: src/settings.c:912 +#: src/settings.c:921 msgid "Translucent" msgstr "Gjennomsiktig" -#: src/settings.c:931 +#: src/settings.c:940 msgid "Move/Resize Geometry Info Postion:" msgstr "Info ved flytting og endring av geometri:" -#: src/settings.c:937 +#: src/settings.c:946 msgid "Window Center (O/T/B Methods)" msgstr "I midten av vinduet" -#: src/settings.c:945 +#: src/settings.c:954 msgid "Always Screen corner" msgstr "Alltid i hjørne av skjermen" -#: src/settings.c:953 +#: src/settings.c:962 msgid "Don't show" msgstr "Ikke vis" -#: src/settings.c:973 -msgid "Move & Resize Settings Example" -msgstr "Eksempel på flytting og endring av størrelse" - -#: src/settings.c:983 -msgid "Example" -msgstr "Eksempel" - -#: src/settings.c:1080 src/settings.c:1143 +#: src/settings.c:1092 src/settings.c:1155 #, c-format msgid "%i Desktops" msgstr "%i Skrivebord" -#: src/settings.c:1082 src/settings.c:1145 +#: src/settings.c:1094 src/settings.c:1157 #, c-format msgid "%i Desktop" msgstr "%i skrivebord" -#: src/settings.c:1107 +#: src/settings.c:1119 msgid "Multiple Desktop Settings" msgstr "Antall skrivebord" -#: src/settings.c:1122 +#: src/settings.c:1134 msgid "" "Enlightenment Multiple Desktop\n" "Settings Dialog\n" @@ -2080,11 +2072,11 @@ msgstr "" "Dialog for innstilling av\n" "virtuelle skrivebord i Enlightenment\n" -#: src/settings.c:1136 +#: src/settings.c:1148 msgid "Number of virtual desktops:\n" msgstr "Antall virtuelle skrivebord\n" -#: src/settings.c:1261 src/settings.c:1330 +#: src/settings.c:1274 src/settings.c:1343 #, c-format msgid "" "%i x %i\n" @@ -2093,7 +2085,7 @@ msgstr "" "%i x %i\n" "skjermer" -#: src/settings.c:1264 src/settings.c:1333 +#: src/settings.c:1277 src/settings.c:1346 msgid "" "1\n" "Screen in size" @@ -2101,11 +2093,11 @@ msgstr "" "1\n" "skjermer (i størrelse)" -#: src/settings.c:1294 +#: src/settings.c:1307 msgid "Virtual Desktop Settings" msgstr "Innstillinger for virtuelle skrivebord" -#: src/settings.c:1312 +#: src/settings.c:1325 msgid "" "Enlightenment Virtual Desktop\n" "Settings Dialog\n" @@ -2113,27 +2105,27 @@ msgstr "" "Dialog for innstilling\n" "av virtuelle skrivebord i Enlightenment\n" -#: src/settings.c:1324 +#: src/settings.c:1337 msgid "Virtual Desktop size:\n" msgstr "Størrelse til virtuelt skrivebord:\n" -#: src/settings.c:1378 +#: src/settings.c:1391 msgid "Wrap virtual desktops around" msgstr "La virtuelle skrivebord være sykliske" -#: src/settings.c:1385 +#: src/settings.c:1398 msgid "Enable edge flip" msgstr "Bruk kantflipping" -#: src/settings.c:1392 +#: src/settings.c:1405 msgid "Resistance at edge of screen:\n" msgstr "Motstand ved kanten av skjermen:\n" -#: src/settings.c:1461 +#: src/settings.c:1486 msgid "Window Placement Settings" msgstr "Plassering av vinduer" -#: src/settings.c:1476 +#: src/settings.c:1501 msgid "" "Enlightenment Window Placement\n" "Settings Dialog\n" @@ -2141,27 +2133,32 @@ msgstr "" "Dialog for innstilling\n" "av vindusplassering i Enlightenment\n" -#: src/settings.c:1492 +#: src/settings.c:1517 msgid "Dialog windows appear together with their owner" msgstr "Dialogvinduer opptrer sammen med sitt opphav" -#: src/settings.c:1501 +#: src/settings.c:1526 msgid "Switch to desktop where dialog appears" msgstr "Skift til det skrivebordet hvor dialogen opptrer " -#: src/settings.c:1509 +#: src/settings.c:1534 msgid "Place windows manually" msgstr "Plasser vinduer manuelt" -#: src/settings.c:1517 +#: src/settings.c:1542 msgid "Place windows under mouse" msgstr "Plasser vinduer under muspeker" -#: src/settings.c:1577 +#: src/settings.c:1555 +#, fuzzy +msgid "Place windows on another head when full" +msgstr "Plasser vinduer manuelt" + +#: src/settings.c:1617 msgid "Autoraise Settings" msgstr "Automatisk heving" -#: src/settings.c:1592 +#: src/settings.c:1632 msgid "" "Enlightenment Automatic Raising\n" "of Windows Settings Dialog\n" @@ -2169,19 +2166,19 @@ msgstr "" "Innstillinger for automatisk\n" "heving av vinduer i Enlightenment\n" -#: src/settings.c:1606 +#: src/settings.c:1646 msgid "Raise Windows Automatically" msgstr "Hev vinduer automatisk" -#: src/settings.c:1614 +#: src/settings.c:1654 msgid "Autoraise delay:" msgstr "Forsinkelse ved automatisk heving:" -#: src/settings.c:1679 +#: src/settings.c:1719 msgid "Tooltip Settings" msgstr "Verktøytips" -#: src/settings.c:1694 +#: src/settings.c:1734 msgid "" "Enlightenment Tooltip\n" "Settings Dialog\n" @@ -2189,23 +2186,23 @@ msgstr "" "Dialog for innstilling av\n" "Enlightenments verktøytips\n" -#: src/settings.c:1707 +#: src/settings.c:1747 msgid "Display Tooltips" msgstr "Bruk verktøytips" -#: src/settings.c:1715 +#: src/settings.c:1755 msgid "Display Root Window Tips" msgstr "Bruk skrivebordstips" -#: src/settings.c:1723 +#: src/settings.c:1763 msgid "Tooltip Delay:\n" msgstr "Forsinkelse ved verktøytips:\n" -#: src/settings.c:1786 +#: src/settings.c:1826 msgid "KDE Settings" msgstr "Innstillinger for KDE" -#: src/settings.c:1800 +#: src/settings.c:1840 msgid "" "Enlightenment KDE\n" "Settings Dialog\n" @@ -2213,15 +2210,15 @@ msgstr "" "Dialog for innstilling\n" "av Enlightenments KDE støtte\n" -#: src/settings.c:1813 +#: src/settings.c:1853 msgid "Enable KDE Support" msgstr "Bruk KDE støtte" -#: src/settings.c:1865 +#: src/settings.c:1905 msgid "Miscellaneous Settings" msgstr "Forskjellige innstillinger" -#: src/settings.c:1880 +#: src/settings.c:1920 msgid "" "Enlightenment Miscellaneous\n" "Settings Dialog\n" @@ -2229,15 +2226,15 @@ msgstr "" "Dialog for ulike innstillinger\n" "i Enlightenment\n" -#: src/settings.c:1894 +#: src/settings.c:1934 msgid "Enable Dialog Headers" msgstr "Bruk dialogoverskrifter" -#: src/settings.c:1948 +#: src/settings.c:1988 msgid "Audio Settings" msgstr "Lyd" -#: src/settings.c:1962 +#: src/settings.c:2003 msgid "" "Enlightenment Audio\n" "Settings Dialog\n" @@ -2245,11 +2242,11 @@ msgstr "" "Dialog for innstilling av\n" "Enlightenments bruk av lyd\n" -#: src/settings.c:1976 +#: src/settings.c:2016 msgid "Enable sounds" msgstr "Skru på støtte for lyd" -#: src/settings.c:1985 +#: src/settings.c:2025 msgid "" "Audio not available since EsounD was not\n" "present at the time of compilation." @@ -2257,11 +2254,11 @@ msgstr "" "Lyd er ikke tilgjengelig da EsounD ikke var \n" "tilgjengelig når programmet ble kompilert. " -#: src/settings.c:2099 +#: src/settings.c:2138 msgid "Special FX Settings" msgstr "Spesiell effekter" -#: src/settings.c:2114 +#: src/settings.c:2153 msgid "" "Enlightenment Special Effects\n" "Settings Dialog\n" @@ -2269,86 +2266,86 @@ msgstr "" "Dialog for innstilling av\n" "spesielle effekter i Enlightenment\n" -#: src/settings.c:2137 +#: src/settings.c:2176 msgid "Slide Method:" msgstr "Glidmetoder:" -#: src/settings.c:2143 +#: src/settings.c:2182 msgid "Slide desktops around when changing" msgstr "La skrivebord gli inn når de endres" -#: src/settings.c:2158 +#: src/settings.c:2197 msgid "Slide windows around when cleaning up" msgstr "La vinduer gli omkring ved rydding" -#: src/settings.c:2173 +#: src/settings.c:2212 msgid "Slide windows in when they appear" msgstr "La vinduer gli inn når de kommer" -#: src/settings.c:2188 +#: src/settings.c:2227 msgid "Animated display of menus" msgstr "La menyer være animerte" -#: src/settings.c:2203 +#: src/settings.c:2242 msgid "Always pop up menus on screen" msgstr "La menyer alltid opptre innenfor skjermen" -#: src/settings.c:2219 +#: src/settings.c:2258 msgid "Warp pointer after moving menus" msgstr "Send muspeker tilbake etter flytting av meny" -#: src/settings.c:2228 +#: src/settings.c:2267 msgid "Use saveunders to reduce window exposures" msgstr "Bruk underlagret for å redusere vindusutbredelse" -#: src/settings.c:2237 +#: src/settings.c:2276 msgid "Animate shading and unshading of windows" msgstr "Animasjon ved skyggelegging av vinduer" -#: src/settings.c:2251 +#: src/settings.c:2290 msgid "Display desktop dragbar" msgstr "Bruk linje til å dra med" -#: src/settings.c:2260 +#: src/settings.c:2299 msgid "Drag bar position:" msgstr "Dralinje posisjon" -#: src/settings.c:2271 +#: src/settings.c:2310 msgid "Top" msgstr "Topp" -#: src/settings.c:2278 +#: src/settings.c:2317 msgid "Bottom" msgstr "Bunn" -#: src/settings.c:2315 +#: src/settings.c:2354 msgid "Desktop Slide speed: (slow)\n" msgstr "Hastighet ved skrivebordssgliding: (treg)\n" -#: src/settings.c:2331 src/settings.c:2353 src/settings.c:2375 -#: src/settings.c:2397 +#: src/settings.c:2370 src/settings.c:2392 src/settings.c:2414 +#: src/settings.c:2436 msgid "(fast)\n" msgstr "(hurtig)\n" -#: src/settings.c:2337 +#: src/settings.c:2376 msgid "Cleanup Slide speed: (slow)\n" msgstr "Hastighet ved oppryddningsgliding: (treg)\n" -#: src/settings.c:2359 +#: src/settings.c:2398 msgid "Appear Slide speed: (slow)\n" msgstr "Hastighet ved gliding av nye vinduer: (treg)\n" -#: src/settings.c:2381 +#: src/settings.c:2420 msgid "Window Shading speed: (slow)\n" msgstr "Hastighet ved skyggeleggingsgliding: (treg)\n" -#: src/settings.c:2663 src/settings.c:2784 src/settings.c:3031 -#: src/settings.c:3152 src/settings.c:3771 +#: src/settings.c:2711 src/settings.c:2833 src/settings.c:3090 +#: src/settings.c:3213 src/settings.c:3836 msgid "-NONE-" msgstr "-INGEN-" -#: src/settings.c:2666 src/settings.c:2787 src/settings.c:3034 -#: src/settings.c:3155 src/settings.c:3773 +#: src/settings.c:2714 src/settings.c:2836 src/settings.c:3093 +#: src/settings.c:3216 src/settings.c:3838 #, c-format msgid "" "Background definition information:\n" @@ -2359,7 +2356,7 @@ msgstr "" "Navn : %s\n" "Fil : %s\n" -#: src/settings.c:2913 src/settings.c:2915 +#: src/settings.c:2968 src/settings.c:2970 msgid "" "No\n" "Background" @@ -2367,16 +2364,16 @@ msgstr "" "Ingen\n" "Bakgrunn" -#: src/settings.c:3095 src/settings.c:3662 +#: src/settings.c:3154 src/settings.c:3727 #, c-format msgid "Unused backgrounds freed after %2i:%02i:%02i" msgstr "Ubrukte bakgrunner er fjernet etter %2i:%02i:%02i" -#: src/settings.c:3423 +#: src/settings.c:3488 msgid "Desktop Background Settings" msgstr "Innstillinger for skrivebordsbakgrunn" -#: src/settings.c:3439 +#: src/settings.c:3504 msgid "" "Enlightenment Desktop\n" "Background Settings Dialog\n" @@ -2384,51 +2381,51 @@ msgstr "" "Dialog for innstilling av\n" "bakgrunn i Enlightenment\n" -#: src/settings.c:3452 +#: src/settings.c:3517 msgid "BG Colour\n" msgstr "Bakgrunnsfarge\n" -#: src/settings.c:3463 +#: src/settings.c:3528 msgid "Move to Front\n" msgstr "Flytt fremst\n" -#: src/settings.c:3470 +#: src/settings.c:3535 msgid "Duplicate\n" msgstr "Dupliser\n" -#: src/settings.c:3476 +#: src/settings.c:3541 msgid "Unlist\n" msgstr "Fjern fra lista\n" -#: src/settings.c:3482 +#: src/settings.c:3547 msgid "Delete File\n" msgstr "Slett fil\n" -#: src/settings.c:3491 +#: src/settings.c:3556 msgid "Red:\n" msgstr "Rød:\n" -#: src/settings.c:3505 +#: src/settings.c:3570 msgid "Use background image" msgstr "Bruk bakgrunnsbilde" -#: src/settings.c:3513 +#: src/settings.c:3578 msgid "Green:\n" msgstr "Grønn:\n" -#: src/settings.c:3527 +#: src/settings.c:3592 msgid "Keep aspect on scale" msgstr "Bevar bildeskala" -#: src/settings.c:3535 +#: src/settings.c:3600 msgid "Blue:\n" msgstr "Blå:\n" -#: src/settings.c:3549 +#: src/settings.c:3614 msgid "Tile image across background" msgstr "Flislegg bilde over hele bakgrunnen" -#: src/settings.c:3565 +#: src/settings.c:3630 msgid "" "Background\n" "Image\n" @@ -2442,35 +2439,35 @@ msgstr "" "&\n" "justering\n" -#: src/settings.c:3646 +#: src/settings.c:3711 msgid "Use dithering in Hi-Colour" msgstr "Bruk dithering ved Hi-Colour" -#: src/settings.c:3653 +#: src/settings.c:3718 msgid "Background overrides theme" msgstr "Bakgrunn overkjører temaet" -#: src/settings.c:3709 +#: src/settings.c:3774 msgid "Pre-scan BG's" msgstr "Se etter bakgrunner på forhånd" -#: src/settings.c:3719 +#: src/settings.c:3784 msgid "Sort by File" msgstr "Sorter etter filnavn" -#: src/settings.c:3725 +#: src/settings.c:3790 msgid "Sort by Attr." msgstr "Sorter etter etternavn til fila" -#: src/settings.c:3731 +#: src/settings.c:3796 msgid "Sort by Image" msgstr "Sorter etter bilde" -#: src/settings.c:3886 +#: src/settings.c:3958 msgid "Iconbox Settings" msgstr "Ikonboks" -#: src/settings.c:3904 +#: src/settings.c:3976 msgid "" "Enlightenment Iconbox\n" "Settings Dialog\n" @@ -2478,103 +2475,103 @@ msgstr "" "Dialog for innstilling av egenskapene\n" "til ikonboksen i Enlightenment\n" -#: src/settings.c:3915 +#: src/settings.c:3987 msgid "Transparent background" msgstr "Gjennomsiktig bakgrunn" -#: src/settings.c:3922 +#: src/settings.c:3994 msgid "Hide border around inner Iconbox" msgstr "Skjul ramme rundt ikonboksen" -#: src/settings.c:3929 +#: src/settings.c:4001 msgid "Show icon names" msgstr "Vis ikontitler" -#: src/settings.c:3936 +#: src/settings.c:4008 msgid "Draw base image behind Icons" msgstr "Bruk bakgrunnsbilde under ikonene" -#: src/settings.c:3943 +#: src/settings.c:4015 msgid "Hide scrollbar when not needed" msgstr "Skjul scrollbar når den ikke trengs" -#: src/settings.c:3950 +#: src/settings.c:4022 msgid "Automatically resize to fit Icons" msgstr "Tilpass størrelse automatisk til ikonene" -#: src/settings.c:3958 +#: src/settings.c:4030 msgid "Animate when iconifying to this Iconbox" msgstr "Bruk animeringseffekt når vinduer legges i ikonboksen." -#: src/settings.c:3968 +#: src/settings.c:4040 msgid "Alignment of anchoring when automatically resizing:" msgstr "Justering av anker ved automatisk tilpasning av størrelse:" -#: src/settings.c:3990 +#: src/settings.c:4062 msgid "Icon image display policy (if one operation fails, try the next):" msgstr "Ikonbilde regler (dersom den første feiler, prøv neste etc):" -#: src/settings.c:3997 +#: src/settings.c:4069 msgid "Snapshot Windows, Use application icon, Use Enlightenment Icon" msgstr "Miniatyr av vindu, programmets ikon, Enlightenments ikon" -#: src/settings.c:4006 +#: src/settings.c:4078 msgid "Use application icon, Use Enlightenment Icon, Snapshot Window" msgstr "Programmets ikon, Enlightenments ikon, miniatyr av vindu" -#: src/settings.c:4014 +#: src/settings.c:4086 msgid "Use Enlightenment Icon, Snapshot Window" msgstr "Enlightenments ikon, miniatyr av vindu" -#: src/settings.c:4028 +#: src/settings.c:4100 msgid "Icon size" msgstr "Ikon størrelse" -#: src/settings.c:4051 +#: src/settings.c:4123 msgid "Orientation:" msgstr "Orientering" -#: src/settings.c:4057 +#: src/settings.c:4129 msgid "Scrollbar side:" msgstr "Scrollbar-side:" -#: src/settings.c:4063 +#: src/settings.c:4135 msgid "Scrollbar arrows:" msgstr "Scrollbar-piler:" -#: src/settings.c:4068 +#: src/settings.c:4140 msgid "Horizontal" msgstr "Horisontalt" -#: src/settings.c:4075 +#: src/settings.c:4147 msgid "Left / Top" msgstr "Venstre / Topp" -#: src/settings.c:4082 +#: src/settings.c:4154 msgid "Start" msgstr "Start" -#: src/settings.c:4089 +#: src/settings.c:4161 msgid "Vertical" msgstr "Vertikalt" -#: src/settings.c:4097 +#: src/settings.c:4169 msgid "Right / Bottom" msgstr "Høyre / Bunn" -#: src/settings.c:4105 +#: src/settings.c:4177 msgid "Both ends" msgstr "Begge sider" -#: src/settings.c:4115 +#: src/settings.c:4187 msgid "End" msgstr "På siden" -#: src/settings.c:4125 +#: src/settings.c:4197 msgid "None" msgstr "Ingen" -#: src/settings.c:4260 +#: src/settings.c:4332 msgid "" "\n" " This window currently does not belong to any groups. \n" @@ -2584,11 +2581,11 @@ msgstr "" " Dette vinduet tilhører ingen grupper for øyeblikket. \n" "\n" -#: src/settings.c:4283 +#: src/settings.c:4355 msgid "Window Group Settings" msgstr "Vindusgrupper" -#: src/settings.c:4298 +#: src/settings.c:4370 msgid "" "Enlightenment Window Group\n" "Settings Dialog\n" @@ -2596,54 +2593,54 @@ msgstr "" "Dialog for innstilling av\n" "vindusgrupper i Enlightenment\n" -#: src/settings.c:4313 +#: src/settings.c:4385 msgid " Pick the group to configure: " msgstr " Velg gruppa som skal konfigures: " -#: src/settings.c:4349 +#: src/settings.c:4421 msgid "" " The following actions are \n" " applied to all group members: " msgstr "" " Følgende handlinger vi vil bli utført på alle medlemmene i grupppa: " -#: src/settings.c:4358 src/settings.c:4530 +#: src/settings.c:4430 src/settings.c:4602 msgid "Changing Border Style" msgstr "Endring av rammestil" -#: src/settings.c:4368 src/settings.c:4538 +#: src/settings.c:4440 src/settings.c:4610 msgid "Iconifying" msgstr "Ikonifisering" -#: src/settings.c:4378 src/settings.c:4546 +#: src/settings.c:4450 src/settings.c:4618 msgid "Killing" msgstr "Avslutning" -#: src/settings.c:4388 src/settings.c:4554 +#: src/settings.c:4460 src/settings.c:4626 msgid "Moving" msgstr "Flytting" -#: src/settings.c:4398 src/settings.c:4562 +#: src/settings.c:4470 src/settings.c:4634 msgid "Raising/Lowering" msgstr "Senking/Heving" -#: src/settings.c:4408 src/settings.c:4570 +#: src/settings.c:4480 src/settings.c:4642 msgid "Sticking" msgstr "Stødighet" -#: src/settings.c:4418 src/settings.c:4578 +#: src/settings.c:4490 src/settings.c:4650 msgid "Shading" msgstr "Skyggelegging" -#: src/settings.c:4428 src/settings.c:4586 +#: src/settings.c:4500 src/settings.c:4658 msgid "Mirror Shade/Iconify/Stick" msgstr "Speiling Skyggelegging/Ikonifiser/Stødig" -#: src/settings.c:4488 +#: src/settings.c:4560 msgid "Default Group Control Settings" msgstr "Innstilling av standardverdier for vindusgrupper" -#: src/settings.c:4503 +#: src/settings.c:4575 msgid "" "Enlightenment Default\n" "Group Control Settings Dialog\n" @@ -2652,23 +2649,23 @@ msgstr "" "verdier for vindusgrupper i Enlightenment\n" "\n" -#: src/settings.c:4518 +#: src/settings.c:4590 msgid " Per-group settings: " msgstr "Innstillinger for enkelt grupper" -#: src/settings.c:4601 +#: src/settings.c:4673 msgid " Global settings: " msgstr " Globale innstillinger: " -#: src/settings.c:4607 +#: src/settings.c:4679 msgid "Swap Window Locations" msgstr "La vinduer bytte plass" -#: src/settings.c:4736 +#: src/settings.c:4808 msgid "Remembered Windows Settings" msgstr "Innstillinger for hukommelse" -#: src/settings.c:4752 +#: src/settings.c:4824 msgid "" "Enlightenment Remembered\n" "Windows Settings Dialog\n" @@ -2676,11 +2673,11 @@ msgstr "" "Dialog for innstilling av\n" "hukommelse i Enlightenment\n" -#: src/settings.c:4806 +#: src/settings.c:4879 msgid "Remembered Settings..." msgstr "Innstillinger for hukommelse" -#: src/settings.c:4827 +#: src/settings.c:4900 msgid "There are no active windows with remembered attributes." msgstr "Det er ingen aktive vinduer som trenger hukommelse." @@ -2708,11 +2705,11 @@ msgstr "" "kontakt din lokale adminstrator eller X Server leverandør, eller\n" "lese X, xdm og startx manual sidene før du fortsetter.\n" -#: src/setup.c:292 src/setup.c:336 +#: src/setup.c:293 src/setup.c:338 msgid "X server setup error" msgstr "Feil ved oppstart av X serveren." -#: src/setup.c:294 +#: src/setup.c:296 msgid "" "FATAL ERROR:\n" "\n" @@ -2732,11 +2729,11 @@ msgstr "" "\n" "Avslutter.\n" -#: src/setup.c:324 +#: src/setup.c:326 msgid "Imlib initialisation error" msgstr "Feil ved initering av Imlib" -#: src/setup.c:327 +#: src/setup.c:329 msgid "" "FATAL ERROR:\n" "\n" @@ -2752,7 +2749,7 @@ msgstr "" "Dette er uhyre uvanlig. Kan ikke fortsette.\n" "Avslutter.\n" -#: src/setup.c:338 +#: src/setup.c:341 msgid "" "FATAL ERROR:\n" "\n" @@ -2768,15 +2765,15 @@ msgstr "" "Dette er uhyre uvanlig. Kan ikke fortsette.\n" "Avslutter.\n" -#: src/setup.c:397 +#: src/setup.c:400 msgid "X server version error" msgstr "Feil ved versjonen til X serveren" -#: src/setup.c:397 +#: src/setup.c:400 msgid "Ignore this error" msgstr "Overse denne feilen" -#: src/setup.c:400 +#: src/setup.c:403 #, c-format msgid "" "WARNING:\n" @@ -2816,7 +2813,7 @@ msgstr "" "Vær vennlig og sjekk eierskap og rettigheter til \n" "denne katalogen og gjør nødvendige endringer.\n" -#: src/setup.c:651 +#: src/setup.c:652 #, c-format msgid "" "Do not have read access to %s\n" @@ -2829,7 +2826,7 @@ msgstr "" "Vær vennlig og sjekk eierskap og rettigheter til \n" "denne katalogen og gjør nødvendige endringer.\n" -#: src/setup.c:659 +#: src/setup.c:660 #, c-format msgid "" "Do not have write access to %s\n" @@ -2842,11 +2839,11 @@ msgstr "" "Vær vennlig og sjekk eierskap og rettigheter til \n" "denne katalogen og gjør nødvendige endringer.\n" -#: src/snaps.c:263 +#: src/snaps.c:264 msgid "Remembered Application Attributes" msgstr "Lagrede egenskaper for dette programmet" -#: src/snaps.c:280 +#: src/snaps.c:281 msgid "" "Select the attributes of this\n" "window you wish to Remember\n" @@ -2856,67 +2853,67 @@ msgstr "" "vinduet skal huske\n" "fra nå av\n" -#: src/snaps.c:337 +#: src/snaps.c:339 msgid "Title:" msgstr "Tittel" -#: src/snaps.c:352 +#: src/snaps.c:354 msgid "Name:" msgstr "Navn" -#: src/snaps.c:368 +#: src/snaps.c:370 msgid "Class:" msgstr "Klasse" -#: src/snaps.c:384 +#: src/snaps.c:386 msgid "Command:" msgstr "Kommando" -#: src/snaps.c:431 +#: src/snaps.c:433 msgid "Location" msgstr "Plassering" -#: src/snaps.c:439 +#: src/snaps.c:441 msgid "Border style" msgstr "Rammestil" -#: src/snaps.c:447 +#: src/snaps.c:449 msgid "Size" msgstr "Størrelse" -#: src/snaps.c:455 +#: src/snaps.c:457 msgid "Desktop" msgstr "Skrivebord" -#: src/snaps.c:463 +#: src/snaps.c:465 msgid "Shaded state" msgstr "Skyggetilstand" -#: src/snaps.c:471 +#: src/snaps.c:473 msgid "Sticky state" msgstr "Stødighet" -#: src/snaps.c:479 +#: src/snaps.c:481 msgid "Stacking layer" msgstr "Nivå" -#: src/snaps.c:487 +#: src/snaps.c:489 msgid "Window List Skip" msgstr "Overse i vinduslista" -#: src/snaps.c:496 +#: src/snaps.c:498 msgid "Never Focus" msgstr "Aldri fokus" -#: src/snaps.c:515 +#: src/snaps.c:518 msgid "Restart application on login" msgstr "Start programmet ved innlogging" -#: src/snaps.c:537 +#: src/snaps.c:540 msgid "Remember this window's group(s)" msgstr "Husk dette vindus gruppe(r)" -#: src/snaps.c:925 +#: src/snaps.c:929 msgid "Error saving snaps file\n" msgstr "Feil ved lagringa av miniatyr fil\n" @@ -2939,11 +2936,11 @@ msgstr "" "Enlightenment vil fortsette, men du bør\n" "sjekke din konfigurasjon.\n" -#: src/sound.c:260 +#: src/sound.c:262 msgid "Error initialising sound" msgstr "Feil ved initering av støtte for lyd." -#: src/sound.c:262 +#: src/sound.c:264 msgid "" "Audio was enabled for Enlightenment but there was an error\n" "communicating with the audio server (Esound). Audio will\n" @@ -2953,19 +2950,19 @@ msgstr "" "kommunikasjonen med lydserveren (Esound). Lyd vil ikke\n" "støttet.\n" -#: src/tclass.c:87 +#: src/tclass.c:88 msgid "TextClass Error!" msgstr "Tekstklasse feil!" -#: src/theme.c:291 +#: src/theme.c:293 msgid "Unknown\n" msgstr "Ukjent\n" -#: src/theme.c:314 src/theme.c:326 +#: src/theme.c:316 src/theme.c:328 msgid "Theme file/directory does not exist\n" msgstr "Filen/katalog til temaet eksisterer ikke\n" -#: src/theme.c:346 +#: src/theme.c:348 #, c-format msgid "" "The theme:\n" @@ -2984,14 +2981,20 @@ msgstr "" "Årsaken til feilen ved temaet var:\n" "%s" -#: src/theme.c:351 +#: src/theme.c:353 msgid "Bad Theme" msgstr "Det er en feil ved temaet" -#: src/tooltips.c:970 +#: src/tooltips.c:1051 msgid "ToolTip Error!" msgstr "Feil ved verktøytips!" #: src/update.c:166 msgid "Enlightenment's message of the day" msgstr "Enlightenments daglige beskjed" + +#~ msgid "Move & Resize Settings Example" +#~ msgstr "Eksempel på flytting og endring av størrelse" + +#~ msgid "Example" +#~ msgstr "Eksempel" diff --git a/po/pt.po b/po/pt.po index f7609f8a..23b7693f 100644 --- a/po/pt.po +++ b/po/pt.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: enlightenment 0.16.4\n" -"POT-Creation-Date: 2000-06-26 16:52-0700\n" +"POT-Creation-Date: 2000-09-28 11:00-0700\n" "PO-Revision-Date: 2000-03-07 16:35+0100\n" "Last-Translator: Daniel Vieira Pereira \n" "Language-Team: Portuguese \n" @@ -14,18 +14,18 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#: src/actions.c:271 src/borders.c:2537 src/buttons.c:126 src/cmclass.c:97 -#: src/cursors.c:110 src/desktops.c:385 src/iclass.c:111 src/tclass.c:85 -#: src/tooltips.c:968 +#: src/actions.c:275 src/borders.c:2549 src/buttons.c:126 src/cmclass.c:97 +#: src/cursors.c:110 src/desktops.c:385 src/iclass.c:111 src/tclass.c:86 +#: src/tooltips.c:1049 #, c-format msgid "%u references remain\n" msgstr "" -#: src/actions.c:273 +#: src/actions.c:277 msgid "ActionClass Error!" msgstr "" -#: src/actions.c:661 +#: src/actions.c:666 #, c-format msgid "" "There was an error running the program:\n" @@ -38,7 +38,7 @@ msgstr "" "Este programa não pode ser executado\n" "porque o ficheiro não existe.\n" -#: src/actions.c:668 +#: src/actions.c:674 #, c-format msgid "" "There was an error running the program:\n" @@ -57,7 +57,7 @@ msgstr "" "do manual para esta shell e veja como mudar ou adicionar\n" "ao seu path de execução.\n" -#: src/actions.c:687 +#: src/actions.c:694 #, c-format msgid "" "There was an error running the program:\n" @@ -74,7 +74,7 @@ msgstr "" "é um ficheiro, e está autorizado a executa-lo. Sugiro que veja este\n" "problema com mais profundidade.\n" -#: src/actions.c:697 +#: src/actions.c:705 #, c-format msgid "" "There was an error running the program:\n" @@ -89,7 +89,7 @@ msgstr "" "Isto deve-se a que o ficheiro existe, é um ficheiro, mas não o\n" "pode executar porque não tem permissão de execução para este ficheiro.\n" -#: src/actions.c:711 +#: src/actions.c:721 #, c-format msgid "" "There was an error running the program:\n" @@ -102,7 +102,7 @@ msgstr "" "Este programa não pode ser executado.\n" "Acontece que o ficheiro é na realidade uma directoria.\n" -#: src/actions.c:718 +#: src/actions.c:729 #, c-format msgid "" "There was an error running the program:\n" @@ -115,30 +115,30 @@ msgstr "" "Este programa não pode ser executado.\n" "Isto aconteceu porque o ficheiro não é um ficheiro regular.\n" -#: src/actions.c:3290 +#: src/actions.c:3305 #, c-format msgid "About Enlightenment %s" msgstr "Sobre o Enlightenment %s" -#: src/actions.c:3306 +#: src/actions.c:3321 msgid "Welcome to the " msgstr "Benvindo ao " -#: src/actions.c:3321 src/dialog.c:304 src/groups.c:681 src/settings.c:329 -#: src/settings.c:598 src/settings.c:964 src/settings.c:1171 -#: src/settings.c:1409 src/settings.c:1527 src/settings.c:1631 -#: src/settings.c:1740 src/settings.c:1823 src/settings.c:1904 -#: src/settings.c:1995 src/settings.c:2405 src/settings.c:3785 -#: src/settings.c:4135 src/settings.c:4438 src/settings.c:4617 -#: src/settings.c:4836 src/snaps.c:548 src/sound.c:260 +#: src/actions.c:3336 src/dialog.c:304 src/groups.c:699 src/settings.c:329 +#: src/settings.c:599 src/settings.c:973 src/settings.c:1183 +#: src/settings.c:1422 src/settings.c:1567 src/settings.c:1671 +#: src/settings.c:1780 src/settings.c:1863 src/settings.c:1944 +#: src/settings.c:2035 src/settings.c:2444 src/settings.c:3850 +#: src/settings.c:4207 src/settings.c:4510 src/settings.c:4689 +#: src/settings.c:4909 src/snaps.c:551 src/sound.c:262 msgid "OK" msgstr "OK" -#: src/actions.c:3475 +#: src/actions.c:3490 msgid " Pick the group the window will belong to: \n" msgstr " Escolha o grupo ao qual a janela irá pertencer: \n" -#: src/actions.c:3829 +#: src/actions.c:3846 msgid "" "\n" " There's no current group at the moment. \n" @@ -156,23 +156,23 @@ msgstr "" "\n" " Escolha outro grupo ao qual a janela pertencerá aqui: \n" -#: src/actions.c:3862 +#: src/actions.c:3879 msgid " Select the group to remove the window from. " msgstr " Escolha o grupo ao qual quer remover a janela. " -#: src/actions.c:3886 +#: src/actions.c:3903 msgid " Select the group to break " msgstr " Escolha o grupo que quer remover " -#: src/actions.c:3912 +#: src/actions.c:3931 msgid "You have been warned about the dangers of Zoom mode\n" msgstr "Foi avisado sobre os perigos do modo Zoom\n" -#: src/actions.c:3915 +#: src/actions.c:3934 msgid "Warning !!!" msgstr "Atenção !!!" -#: src/actions.c:3916 +#: src/actions.c:3935 msgid "" "This feature is heavily reliant on a feature of your\n" "X Server called the Vid Mode Extension. This feature exists\n" @@ -201,23 +201,23 @@ msgstr "" "Se o seu servidor de X não funcionar devidamente, o melhor\n" "é evitar usar esta característica .\n" -#: src/alert.c:178 +#: src/alert.c:179 msgid "Enlightenment Error" msgstr "Erro no Enlightenment" -#: src/alert.c:180 +#: src/alert.c:181 msgid "Ignore" msgstr "Ignorar" -#: src/alert.c:182 +#: src/alert.c:183 msgid "Restart" msgstr "Reiniciar" -#: src/alert.c:184 +#: src/alert.c:185 msgid "Exit" msgstr "Sair" -#: src/borders.c:2539 +#: src/borders.c:2551 msgid "Border Error!" msgstr "" @@ -229,7 +229,7 @@ msgstr "" msgid "ColorModClass Error!" msgstr "" -#: src/comms.c:2107 +#: src/comms.c:2142 #, c-format msgid "" "Received Unknown Client Message.\n" @@ -246,29 +246,29 @@ msgstr "" "\n" "%s\n" -#: src/comms.c:2110 +#: src/comms.c:2145 msgid "E IPC Error" msgstr "Erro no IPC do E" -#: src/config.c:238 src/config.c:472 src/config.c:550 src/config.c:856 -#: src/config.c:972 src/config.c:1215 src/config.c:1342 src/config.c:1447 -#: src/config.c:1663 src/config.c:1910 src/config.c:1979 src/config.c:2074 -#: src/config.c:2331 src/config.c:2545 src/config.c:2810 src/config.c:2903 -#: src/config.c:2983 src/config.c:3086 src/config.c:3396 +#: src/config.c:243 src/config.c:477 src/config.c:557 src/config.c:868 +#: src/config.c:986 src/config.c:1229 src/config.c:1356 src/config.c:1461 +#: src/config.c:1677 src/config.c:1925 src/config.c:1994 src/config.c:2089 +#: src/config.c:2349 src/config.c:2566 src/config.c:2832 src/config.c:2926 +#: src/config.c:3006 src/config.c:3109 src/config.c:3419 #, c-format msgid "CONFIG: ignoring extra data in \"%s\"\n" msgstr "CONFIG: a ignorar dados extra em \"%s\"\n" -#: src/config.c:244 src/config.c:478 src/config.c:558 src/config.c:862 -#: src/config.c:978 src/config.c:1221 src/config.c:1348 src/config.c:1455 -#: src/config.c:1671 src/config.c:1916 src/config.c:1985 src/config.c:2082 -#: src/config.c:2337 src/config.c:2553 src/config.c:2816 src/config.c:3092 -#: src/config.c:3404 +#: src/config.c:249 src/config.c:483 src/config.c:565 src/config.c:874 +#: src/config.c:992 src/config.c:1235 src/config.c:1362 src/config.c:1469 +#: src/config.c:1685 src/config.c:1931 src/config.c:2000 src/config.c:2097 +#: src/config.c:2355 src/config.c:2574 src/config.c:2838 src/config.c:3115 +#: src/config.c:3427 #, c-format msgid "CONFIG: missing required data in \"%s\"\n" msgstr "CONFIG: falta de dados necessários em \"%s\"\n" -#: src/config.c:435 src/config.c:512 +#: src/config.c:440 src/config.c:519 #, c-format msgid "" "Warning: unable to determine what to do with\n" @@ -281,7 +281,7 @@ msgstr "" "%s\n" "Serão ignoradas, continuando...\n" -#: src/config.c:442 +#: src/config.c:447 msgid "" "Warning: Configuration appears to have ended before we were\n" "Done loading a text block. Outcome is likely not good.\n" @@ -290,7 +290,7 @@ msgstr "" "configuração de texto estar carregada. Provavelmente\n" "o resultado não será muito bom.\n" -#: src/config.c:519 +#: src/config.c:526 msgid "" "Warning: Configuration appears to have ended before we were\n" "Done loading a Slideout block. Outcome is likely not good.\n" @@ -299,7 +299,7 @@ msgstr "" "configuração do Slideout estar carregada. Provavelmente\n" "o resultado não será muito bom.\n" -#: src/config.c:823 +#: src/config.c:835 #, c-format msgid "" "Warning: unable to determine what to do with\n" @@ -312,7 +312,7 @@ msgstr "" "%s\n" "Serão ignoradas, continuando...\n" -#: src/config.c:830 +#: src/config.c:842 msgid "" "Warning: Configuration appears to have ended before we were\n" "Done loading a Control block. Outcome is likely not good.\n" @@ -321,7 +321,7 @@ msgstr "" "Control block estar carregado. Provavelmente o resultado\n" "não será muito bom.\n" -#: src/config.c:939 src/config.c:1174 +#: src/config.c:953 src/config.c:1188 msgid "" "Warning: Configuration appears to have ended before we were\n" "Done loading a Menu block. Outcome is likely not good.\n" @@ -330,7 +330,7 @@ msgstr "" "Menu block estar carregado. Provavelmente o resultado\n" "não será muito bom.\n" -#: src/config.c:1310 +#: src/config.c:1324 msgid "" "Warning: Configuration appears to have ended before we were\n" "Done loading a BorderPart block. Outcome is likely not good.\n" @@ -339,7 +339,7 @@ msgstr "" "BorderPart block estar carregada. Provavelmente o resultado\n" "não será muito bom.\n" -#: src/config.c:1400 +#: src/config.c:1414 msgid "" "Warning: Configuration appears to have ended before we were\n" "Done loading a Main Border block. Outcome is likely not good.\n" @@ -348,7 +348,7 @@ msgstr "" "Main Border block estar carregada. Provavelmente o resultado\n" "não será muito bom.\n" -#: src/config.c:1619 +#: src/config.c:1633 msgid "" "Warning: Configuration appears to have ended before we were\n" "Done loading a Button block. Outcome is likely not good.\n" @@ -357,7 +357,7 @@ msgstr "" "Button block estar carregado. Provavelmente o resultado\n" "não será muito bom.\n" -#: src/config.c:1875 src/config.c:1954 +#: src/config.c:1890 src/config.c:1969 msgid "" "Warning: Configuration appears to have ended before we were\n" "Done loading a Desktop block. Outcome is likely not good.\n" @@ -366,11 +366,11 @@ msgstr "" "Desktop block estar carregado. Provavelmente o resultado\n" "não será muito bom.\n" -#: src/config.c:1966 +#: src/config.c:1981 msgid "Easter Egg! Iconboxes aren't implemented yet.\n" msgstr "Ovo de Pascoa! Caixa de Icones ainda não está implementada.\n" -#: src/config.c:1997 +#: src/config.c:2012 msgid "" "Warning: Configuration appears to have ended before we were\n" "Done loading an Iconbox block. Outcome is likely not good.\n" @@ -379,7 +379,7 @@ msgstr "" "Iconbox block estar carregado. Provavelmente o resultado\n" "não será muito bom.\n" -#: src/config.c:2033 +#: src/config.c:2048 msgid "" "Warning: Configuration appears to have ended before we were\n" "Done loading an Sound block. Outcome is likely not good.\n" @@ -388,7 +388,7 @@ msgstr "" "Sound block estar carregado. Provavelmente o resultado\n" "não será muito bom.\n" -#: src/config.c:2286 +#: src/config.c:2304 #, c-format msgid "" "Warning: unable to determine what to do with\n" @@ -401,7 +401,7 @@ msgstr "" "%s\n" "Serão ignoradas, continuando...\n" -#: src/config.c:2301 +#: src/config.c:2319 msgid "" "Warning: Configuration appears to have ended before we were\n" "Done loading an Action Class block. Outcome is likely not good.\n" @@ -410,7 +410,7 @@ msgstr "" "Action Class block estar carregado. Provavelmente o resultado\n" "não será muito bom.\n" -#: src/config.c:2497 +#: src/config.c:2518 #, c-format msgid "" "Warning: unable to determine what to do with\n" @@ -423,7 +423,7 @@ msgstr "" "%s\n" "Serão ignoradas, continuando...\n" -#: src/config.c:2505 +#: src/config.c:2526 msgid "" "Warning: Configuration appears to have ended before we were\n" "Done loading an ImageClass block. Outcome is likely not good.\n" @@ -432,7 +432,7 @@ msgstr "" "ImageClass block estar carregado. Provavelmente o resultado\n" "não será muito bom.\n" -#: src/config.c:2746 +#: src/config.c:2768 #, c-format msgid "" "Warning: unable to determine what to do with\n" @@ -445,7 +445,7 @@ msgstr "" "%s\n" "Serão ignoradas, continuando...\n" -#: src/config.c:2771 +#: src/config.c:2793 msgid "" "Warning: Configuration appears to have ended before we were\n" "Done loading an ColorModifier block.\n" @@ -455,7 +455,7 @@ msgstr "" "ColorModifier block estar carregado. Provavelmente o resultado\n" "não será muito bom.\n" -#: src/config.c:2863 +#: src/config.c:2886 #, c-format msgid "" "Warning: unable to determine what to do with\n" @@ -468,7 +468,7 @@ msgstr "" "%s\n" "Serão ignoradas, continuando...\n" -#: src/config.c:2871 +#: src/config.c:2894 msgid "" "Warning: Configuration appears to have ended before we were\n" "Done loading an ToolTip block. Outcome is likely not good.\n" @@ -477,7 +477,7 @@ msgstr "" "ToolTip block estar carregado. Provavelmente o resultado\n" "não será muito bom.\n" -#: src/config.c:2910 +#: src/config.c:2933 msgid "" "Warning: Configuration appears to have ended before we were\n" "Done loading an FX block. Outcome is likely not good.\n" @@ -486,7 +486,7 @@ msgstr "" "FX block estar carregado. Provavelmente o resultado\n" "não será muito bom.\n" -#: src/config.c:2947 +#: src/config.c:2970 #, c-format msgid "" "Warning: unable to determine what to do with\n" @@ -499,7 +499,7 @@ msgstr "" "%s\n" "Serão ignoradas, continuando...\n" -#: src/config.c:2956 +#: src/config.c:2979 msgid "" "Warning: Configuration appears to have ended before we were\n" "Done loading an Extras block. Outcome is likely not good.\n" @@ -508,7 +508,7 @@ msgstr "" "Extras block estar carregado. Provavelmente o resultado\n" "não será muito bom.\n" -#: src/config.c:3047 +#: src/config.c:3070 #, c-format msgid "" "Warning: unable to determine what to do with\n" @@ -521,7 +521,7 @@ msgstr "" "%s\n" "Serão ignoradas, continuando...\n" -#: src/config.c:3056 +#: src/config.c:3079 msgid "" "Warning: Configuration appears to have ended before we were\n" "Done loading an Iconbox block. Outcome is likely not good.\n" @@ -530,7 +530,7 @@ msgstr "" "Iconbox block estar carregado. Provavelmente o resultado\n" "não será muito bom.\n" -#: src/config.c:3163 +#: src/config.c:3186 #, c-format msgid "" "Warning: unable to determine what to do with\n" @@ -543,7 +543,7 @@ msgstr "" "%s\n" "Serão ignoradas, continuando...\n" -#: src/config.c:3171 +#: src/config.c:3194 msgid "" "Warning: Configuration appears to have ended before we were\n" "Done loading an WindowMatch block. Outcome is likely not good.\n" @@ -552,7 +552,7 @@ msgstr "" "WindowMatch block estar carregado. Provavelmente o resultado\n" "não será muito bom.\n" -#: src/config.c:3221 +#: src/config.c:3244 #, c-format msgid "" "Help! Cannot find epp!\n" @@ -569,23 +569,23 @@ msgstr "" "O que provalmente está a acontecer é devido ou ao programa não existir\n" "ou a este não estar a conseguir ser executado por si.\n" -#: src/config.c:3226 +#: src/config.c:3249 msgid "error" msgstr "erro" -#: src/config.c:3413 +#: src/config.c:3436 msgid "Theme versioning ERROR" msgstr "Erro na versão do Tema" -#: src/config.c:3414 src/config.c:3440 +#: src/config.c:3437 src/config.c:3467 msgid "Restart with Defaults" msgstr "Reiniciar com os valores iniciais" -#: src/config.c:3415 src/config.c:3441 +#: src/config.c:3438 src/config.c:3468 msgid "Abort and Exit" msgstr "Abortar e Sair" -#: src/config.c:3417 +#: src/config.c:3440 #, c-format msgid "" "ERROR:\n" @@ -621,11 +621,11 @@ msgstr "" "e este tema tire partido de novas funções de um Enlightenment\n" "mais recente.\n" -#: src/config.c:3439 +#: src/config.c:3466 msgid "User Config Version ERROR" msgstr "ERRO na configuração do utilizador" -#: src/config.c:3443 +#: src/config.c:3470 #, c-format msgid "" "ERROR:\n" @@ -654,7 +654,7 @@ msgstr "" "por defeito. Poderá então modificar a configuração ao\n" "seu gosto sem correr riscos.\n" -#: src/config.c:3663 +#: src/config.c:3693 #, c-format msgid "" "WARNING!\n" @@ -669,7 +669,7 @@ msgstr "" "A causa pode ser falta de espaço em disco, quota ou\n" "permissões do ficheiro\n" -#: src/config.c:3672 +#: src/config.c:3702 #, c-format msgid "" "Enlightenment has just experienced some major problems in\n" @@ -718,27 +718,27 @@ msgstr "" "do pacote. Se é o administrador do sistema, por favor consulte a\n" "documentação incluida com o Enlightenment para informação adicional\n" -#: src/config.c:3737 +#: src/config.c:3767 msgid "Enlightenment Starting..." msgstr "Inicializando o Enlightenment ..." -#: src/config.c:4150 +#: src/config.c:4207 msgid "Recover system config?" msgstr "Recuperar configuração do sistema?" -#: src/config.c:4150 +#: src/config.c:4207 msgid "Yes, Attempt recovery" msgstr "Sim, tentar recuperar" -#: src/config.c:4151 +#: src/config.c:4208 msgid "Restart and try again" msgstr "Reiniciar e tentar outra vez" -#: src/config.c:4151 +#: src/config.c:4208 msgid "Quit and give up" msgstr "Sair e desistir" -#: src/config.c:4153 +#: src/config.c:4210 msgid "" "Enlightenment has encountered parsing errors in your autosaved\n" "configuration.\n" @@ -766,7 +766,7 @@ msgstr "" msgid "Background Error!" msgstr "" -#: src/desktops.c:1059 +#: src/desktops.c:1073 msgid "" "Hold down the mouse button and drag\n" "the mouse to be able to drag the desktop\n" @@ -784,7 +784,7 @@ msgstr "" "Prima o botão do meio do rato para uma lista\n" "de todas as aplicações a correr.\n" -#: src/desktops.c:1071 +#: src/desktops.c:1085 msgid "" "This is the Root desktop.\n" "You cannot drag the root desktop around.\n" @@ -800,7 +800,7 @@ msgstr "" "Carregue no botão do meio do rato para uma lista\n" "de todas as aplicações activas.\n" -#: src/desktops.c:1091 +#: src/desktops.c:1106 msgid "" "Click here to raise this desktop\n" "to the top.\n" @@ -808,7 +808,7 @@ msgstr "" "Prima aqui para elevar este desktop\n" "para o topo.\n" -#: src/desktops.c:1106 +#: src/desktops.c:1122 msgid "" "Click here to lower this desktop\n" "to the bottom.\n" @@ -941,11 +941,11 @@ msgstr "" "\n" "Para terminar este efeito, basta seleciona-lo novamente.\n" -#: src/fx.c:707 +#: src/fx.c:712 msgid "Starting up Waves FX..." msgstr "Iniciando efeito de Ondas..." -#: src/fx.c:708 +#: src/fx.c:713 msgid "" "\n" "You have just started the Waves Effect.\n" @@ -968,11 +968,11 @@ msgstr "" "\n" "Para terminar este efeito, basta seleciona-lo novamente.\n" -#: src/fx.c:871 +#: src/fx.c:876 msgid "Starting up imagespinners FX..." msgstr "Iniciando imagespinners FX..." -#: src/fx.c:872 +#: src/fx.c:877 msgid "" "\n" "You have just started the imagespinners Effect.\n" @@ -999,11 +999,11 @@ msgstr "" "serem membros de um grupo. Não pode adicionar\n" "estas janelas a um grupo.\n" -#: src/groups.c:588 src/groups.c:596 src/groups.c:604 src/settings.c:4258 +#: src/groups.c:605 src/groups.c:614 src/groups.c:622 src/settings.c:4330 msgid "Window Group Error" msgstr "Erro no Grupo da Janela" -#: src/groups.c:589 +#: src/groups.c:607 msgid "" "\n" " This window currently does not belong to any groups. \n" @@ -1017,7 +1017,7 @@ msgstr "" " por uma janela pertencente a pelo menos um grupo. \n" "\n" -#: src/groups.c:597 +#: src/groups.c:615 msgid "" "\n" " Currently, no groups exist or this window \n" @@ -1031,7 +1031,7 @@ msgstr "" " Tem que criar outros grupos primeiro. \n" "\n" -#: src/groups.c:606 +#: src/groups.c:624 msgid "" "\n" " Currently, no groups exist. You have to start a group first.\n" @@ -1041,22 +1041,22 @@ msgstr "" " Actualmente, não existem grupos. Tem que criar um grupo primeiro.\n" "\n" -#: src/groups.c:621 +#: src/groups.c:639 msgid "Window Group Selection" msgstr "Seleção de Grupos de Janelas " -#: src/groups.c:636 +#: src/groups.c:654 msgid "" "Enlightenment Window Group\n" "Selection Dialog\n" msgstr "" -#: src/groups.c:682 src/pager.c:1257 src/settings.c:331 src/settings.c:600 -#: src/settings.c:966 src/settings.c:1173 src/settings.c:1411 -#: src/settings.c:1529 src/settings.c:1633 src/settings.c:1742 -#: src/settings.c:1825 src/settings.c:1906 src/settings.c:1997 -#: src/settings.c:2407 src/settings.c:3787 src/settings.c:4137 -#: src/settings.c:4440 src/settings.c:4619 src/settings.c:4838 src/snaps.c:550 +#: src/groups.c:700 src/pager.c:1277 src/settings.c:331 src/settings.c:601 +#: src/settings.c:975 src/settings.c:1185 src/settings.c:1424 +#: src/settings.c:1569 src/settings.c:1673 src/settings.c:1782 +#: src/settings.c:1865 src/settings.c:1946 src/settings.c:2037 +#: src/settings.c:2446 src/settings.c:3852 src/settings.c:4209 +#: src/settings.c:4512 src/settings.c:4691 src/settings.c:4911 src/snaps.c:553 msgid "Close" msgstr "Fechar" @@ -1189,7 +1189,7 @@ msgstr "" "\n" "É possivel que isto não consiga editar correctamente os ficheiros\n" -#: src/handlers.c:231 src/session.c:1215 +#: src/handlers.c:231 src/session.c:1229 msgid "Are you sure?" msgstr "Tem a certeza?" @@ -1223,31 +1223,31 @@ msgstr "" msgid "ImageClass Error!" msgstr "" -#: src/iconify.c:2377 +#: src/iconify.c:2441 msgid "Iconbox Options" msgstr "Opções da Caixa de Icones" -#: src/iconify.c:2383 +#: src/iconify.c:2447 msgid "This Iconbox Settings..." msgstr "Configuração desta Caixa de Icones ..." -#: src/iconify.c:2386 +#: src/iconify.c:2450 msgid "Close Iconbox" msgstr "Fechar Caixa de Icones" -#: src/iconify.c:2389 +#: src/iconify.c:2453 msgid "Create New Iconbox" msgstr "Criar Nova Caixa de Icones" -#: src/ipc.c:2269 +#: src/ipc.c:2304 msgid "Message" msgstr "" -#: src/ipc.c:4834 +#: src/ipc.c:4914 msgid "Enlightenment IPC Commands Help" msgstr "Ajuda de comandos do IPC do Enlightenment" -#: src/ipc.c:4838 src/ipc.c:4877 +#: src/ipc.c:4918 src/ipc.c:4957 msgid "" "\n" "commands currently available:\n" @@ -1255,7 +1255,7 @@ msgstr "" "\n" "comandos actualmente disponíveis:\n" -#: src/ipc.c:4840 +#: src/ipc.c:4920 msgid "" "use \"help all\" for descriptions of each command\n" "use \"help \" for an individual description\n" @@ -1265,15 +1265,15 @@ msgstr "" "use \"help \" para uma descrição individual\n" "\n" -#: src/ipc.c:4879 +#: src/ipc.c:4959 msgid "use \"help \" for an individual description\n" msgstr "use \"help \" para uma descrição individual\n" -#: src/ipc.c:4880 +#: src/ipc.c:4961 msgid " : \n" msgstr " : \n" -#: src/ipc.c:4986 +#: src/ipc.c:5067 #, c-format msgid "" "Enlightenment Version : %s\n" @@ -1287,23 +1287,23 @@ msgstr "" msgid "Enlightenment Message Dialog" msgstr "Caixa de Diálogo do Enlightement" -#: src/main.c:90 src/memory.c:193 src/memory.c:269 src/memory.c:288 -#: src/memory.c:364 +#: src/main.c:90 src/memory.c:194 src/memory.c:272 src/memory.c:291 +#: src/memory.c:368 msgid "Ignore this" msgstr "Ignorar" -#: src/main.c:91 src/memory.c:194 src/memory.c:269 src/memory.c:289 -#: src/memory.c:364 src/memory.c:381 +#: src/main.c:91 src/memory.c:195 src/memory.c:272 src/memory.c:292 +#: src/memory.c:368 src/memory.c:385 msgid "Restart Enlightenment" msgstr "Reiniciar o Enlightenment" -#: src/main.c:92 src/memory.c:194 src/memory.c:270 src/memory.c:289 -#: src/memory.c:365 src/memory.c:382 src/setup.c:292 src/setup.c:325 -#: src/setup.c:336 src/setup.c:398 +#: src/main.c:92 src/memory.c:195 src/memory.c:273 src/memory.c:292 +#: src/memory.c:369 src/memory.c:386 src/setup.c:294 src/setup.c:327 +#: src/setup.c:339 src/setup.c:401 msgid "Quit Enlightenment" msgstr "Sair do Enlightenment" -#: src/main.c:179 +#: src/main.c:181 #, c-format msgid "" "Enlightenment Version: %s\n" @@ -1312,11 +1312,11 @@ msgstr "" "Versão do Enlightenment: %s\n" "Última actualização a:%s\n" -#: src/memory.c:193 src/memory.c:288 +#: src/memory.c:194 src/memory.c:291 msgid "Cannot allocate enough memory" msgstr "Não pude alocar memória suficiente" -#: src/memory.c:196 +#: src/memory.c:197 #, c-format msgid "" "WARNING!!!!!!\n" @@ -1350,11 +1350,11 @@ msgstr "" "A malloc pedida foi em %s, linha %d\n" " " -#: src/memory.c:268 +#: src/memory.c:271 msgid "Error in reallocating memory that hasn't been allocated" msgstr "Erro ao realocar memória que não foi alocada" -#: src/memory.c:272 +#: src/memory.c:275 #, c-format msgid "" "WARNING!!!!!!\n" @@ -1378,7 +1378,7 @@ msgstr "" "\n" "Este erro ocorreu em %s, linha %d.\n" -#: src/memory.c:291 +#: src/memory.c:294 #, c-format msgid "" "WARNING!!!!!!\n" @@ -1412,11 +1412,11 @@ msgstr "" "A realloc pedida foi em %s, linha %d\n" " " -#: src/memory.c:363 +#: src/memory.c:367 msgid "Error in freeing memory that hasn't been allocated" msgstr "Erro ao libertar memória que não foi alocada" -#: src/memory.c:367 +#: src/memory.c:371 #, c-format msgid "" "WARNING!!!!!!\n" @@ -1439,15 +1439,15 @@ msgstr "" "\n" "Este erro ocorreu em %s, linha %d.\n" -#: src/memory.c:380 +#: src/memory.c:384 msgid "Error in attempting to free NULL pointer" msgstr "Erro ao tentar libertar ponteiro NULL" -#: src/memory.c:381 +#: src/memory.c:385 msgid "Ignore this (safe)" msgstr "Ignorar (seguro)" -#: src/memory.c:384 +#: src/memory.c:388 #, c-format msgid "" "WARNING!!!!!!\n" @@ -1468,24 +1468,24 @@ msgstr "" "\n" "Este erro ocorreu em %s, linha %d.\n" -#: src/menus.c:1963 +#: src/menus.c:1980 msgid "Go to this Desktop" msgstr "Ir para este Desktop" -#: src/menus.c:1980 +#: src/menus.c:1997 #, c-format msgid "Desktop %i" msgstr "Desktop %i" -#: src/menus.c:2044 +#: src/menus.c:2061 msgid "Show/Hide this group" msgstr "Mostar/esconder este grupo" -#: src/menus.c:2048 +#: src/menus.c:2065 msgid "Iconify this group" msgstr "Minimizar este grupo" -#: src/menus.c:2061 +#: src/menus.c:2078 #, c-format msgid "Group %i" msgstr "Grupo %i" @@ -1668,11 +1668,11 @@ msgstr "M msgid "Unknown Module Error.\n" msgstr "Erro, Módulo Desconhecido.\n" -#: src/pager.c:518 src/pager.c:531 src/pager.c:544 +#: src/pager.c:527 src/pager.c:541 src/pager.c:555 msgid "Warning!" msgstr "Aviso!" -#: src/pager.c:519 +#: src/pager.c:528 msgid "" "\n" "You seem to have an X Server capable of Shared Memory\n" @@ -1700,7 +1700,7 @@ msgstr "" "desligar o modo de miniaturização e ter melhor desempenho.\n" "\n" -#: src/pager.c:532 +#: src/pager.c:542 msgid "" "\n" "Your X Server is capable of doing Shared Memory but you do\n" @@ -1721,7 +1721,7 @@ msgstr "" "nos pagers, se tiver o mode de miniaturização ligado\n" "\n" -#: src/pager.c:545 +#: src/pager.c:556 msgid "" "\n" "You seem to be running Enlightenment over a network Connection\n" @@ -1749,47 +1749,47 @@ msgstr "" "miniaturização do pager.\n" "\n" -#: src/pager.c:1248 +#: src/pager.c:1268 msgid "Window Options" msgstr "Opções da Janela" -#: src/pager.c:1254 +#: src/pager.c:1274 msgid "Iconify" msgstr "Minimizar" -#: src/pager.c:1260 +#: src/pager.c:1280 msgid "Annihilate" msgstr "Aniquilar" -#: src/pager.c:1263 +#: src/pager.c:1283 msgid "Stick / Unstick" msgstr "Colar / Descolar" -#: src/pager.c:1275 +#: src/pager.c:1295 msgid "Desktop Options" msgstr "Opções do Desktop" -#: src/pager.c:1281 +#: src/pager.c:1301 msgid "Pager Settings..." msgstr "Opções do Pager..." -#: src/pager.c:1286 +#: src/pager.c:1306 msgid "Snapshotting On" msgstr "Ligar Miniaturização" -#: src/pager.c:1291 +#: src/pager.c:1311 msgid "Snapshotting Off" msgstr "Desligar Miniaturização" -#: src/pager.c:1298 +#: src/pager.c:1318 msgid "High Quality On" msgstr "Ligar Alta Qualidade" -#: src/pager.c:1303 +#: src/pager.c:1323 msgid "High Quality Off" msgstr "Desligar Alta Qualidade" -#: src/session.c:242 +#: src/session.c:246 msgid "" "There was an error writing the clients session save file.\n" "You may have run out of disk space, not have permission\n" @@ -1799,7 +1799,7 @@ msgstr "" "Poderá não ter espaço em disco, permissão para escrita no seu\n" "sistema de ficheiros ou outro problema similar.\n" -#: src/session.c:433 +#: src/session.c:439 msgid "" "There was an error saving your autosave data - filing\n" "system problems.\n" @@ -1807,7 +1807,7 @@ msgstr "" "Ocorreu um erro guardando a informação no ficheiro de\n" "salvaguarda - problemas no sistema de ficheiros.\n" -#: src/session.c:1077 +#: src/session.c:1090 msgid "" "ERROR!\n" "\n" @@ -1833,7 +1833,7 @@ msgstr "" "\n" " ... espero.\n" -#: src/session.c:1217 +#: src/session.c:1231 msgid "" "\n" "\n" @@ -1847,11 +1847,11 @@ msgstr "" "\n" "\n" -#: src/session.c:1220 +#: src/session.c:1234 msgid " Yes, Log Out " msgstr " Sim, Terminar " -#: src/session.c:1221 +#: src/session.c:1235 msgid " No " msgstr " Não " @@ -1902,7 +1902,7 @@ msgid "Mouse button to select and drag windows:" msgstr "Botão do rato para seleccionar e arrastar janelas:" #: src/settings.c:238 src/settings.c:270 src/settings.c:302 -#: src/settings.c:2289 +#: src/settings.c:2328 msgid "Left" msgstr "Esquerda" @@ -1911,7 +1911,7 @@ msgid "Middle" msgstr "Centro" #: src/settings.c:254 src/settings.c:286 src/settings.c:318 -#: src/settings.c:2296 +#: src/settings.c:2335 msgid "Right" msgstr "Direita" @@ -1923,12 +1923,12 @@ msgstr "Bot msgid "Mouse button to display pager menu:" msgstr "Botão do rato para mostrar menu do pager" -#: src/settings.c:330 src/settings.c:599 src/settings.c:965 -#: src/settings.c:1172 src/settings.c:1410 src/settings.c:1528 -#: src/settings.c:1632 src/settings.c:1741 src/settings.c:1824 -#: src/settings.c:1905 src/settings.c:1996 src/settings.c:2406 -#: src/settings.c:3786 src/settings.c:4136 src/settings.c:4439 -#: src/settings.c:4618 src/settings.c:4837 src/snaps.c:549 +#: src/settings.c:330 src/settings.c:600 src/settings.c:974 +#: src/settings.c:1184 src/settings.c:1423 src/settings.c:1568 +#: src/settings.c:1672 src/settings.c:1781 src/settings.c:1864 +#: src/settings.c:1945 src/settings.c:2036 src/settings.c:2445 +#: src/settings.c:3851 src/settings.c:4208 src/settings.c:4511 +#: src/settings.c:4690 src/settings.c:4910 src/snaps.c:552 msgid "Apply" msgstr "Aplicar" @@ -1936,169 +1936,160 @@ msgstr "Aplicar" msgid "Focus Settings" msgstr "Definições de Foco" -#: src/settings.c:427 +#: src/settings.c:428 msgid "" "Enlightenment Focus\n" "Settings Dialog\n" msgstr "" -#: src/settings.c:440 +#: src/settings.c:441 msgid "Focus follows pointer" msgstr "Foco segue ponteiro" -#: src/settings.c:448 +#: src/settings.c:449 msgid "Focus follows pointer sloppily" msgstr "Foco segue condicionalmente o ponteiro" -#: src/settings.c:456 +#: src/settings.c:457 msgid "Focus follows mouse clicks" msgstr "Foco segue click do rato" -#: src/settings.c:471 +#: src/settings.c:472 msgid "Clicking in a window always raises it" msgstr "Clickar numa janela eleva-a sempre" -#: src/settings.c:485 +#: src/settings.c:486 msgid "All new windows first get the focus" msgstr "Todas as novas janelas ficam com o foco" -#: src/settings.c:493 +#: src/settings.c:494 msgid "Only new dialog windows get the focus" msgstr "Apenas novas janelas de dialogo ganham foco" -#: src/settings.c:503 +#: src/settings.c:504 msgid "Only new dialogs whose owner is focused get the focus" msgstr "" "Apenas novas caixas de dialogo cujo proprietário tenha foco ganham foco" -#: src/settings.c:511 +#: src/settings.c:512 msgid "Raise windows on focus switch" msgstr "Elevar janelas quando se muda de foco" -#: src/settings.c:521 +#: src/settings.c:522 msgid "Send mouse pointer to window on focus switch" msgstr "Enviar ponteiro do rato para a janela quando há mudança de foco" -#: src/settings.c:536 +#: src/settings.c:537 msgid "Display and use focus list" msgstr "Mostrar e usar lista de foco" -#: src/settings.c:544 +#: src/settings.c:545 msgid "Include sticky windows in focus list" msgstr "Incluir janelas pegadas na lista de foco" -#: src/settings.c:552 +#: src/settings.c:553 msgid "Include shaded windows in focus list" msgstr "" -#: src/settings.c:561 +#: src/settings.c:562 msgid "Include iconified windows in focus list" msgstr "" -#: src/settings.c:569 +#: src/settings.c:570 msgid "Focus windows while switching" msgstr "" -#: src/settings.c:577 +#: src/settings.c:578 msgid "Raise windows after focus switch" msgstr "Elevar janelas depois de mudança de foco" -#: src/settings.c:587 +#: src/settings.c:588 msgid "Send mouse pointer to window after focus switch" msgstr "Enviar ponteiro do rato até janela depois da mudança de foco" -#: src/settings.c:791 +#: src/settings.c:800 msgid "Move & Resize Settings" msgstr "Opções de Movimentação e Modificação:" -#: src/settings.c:806 +#: src/settings.c:815 msgid "" "Enlightenment Move & Resize\n" "Method Settings Dialog\n" msgstr "" -#: src/settings.c:820 +#: src/settings.c:829 msgid "Move Methods:" msgstr "Métodos de Movimentação:" -#: src/settings.c:826 +#: src/settings.c:835 msgid "Resize Methods:" msgstr "Métodos de Modificação:" -#: src/settings.c:831 src/settings.c:839 src/settings.c:2150 +#: src/settings.c:840 src/settings.c:848 src/settings.c:2189 msgid "Opaque" msgstr "Opaco" -#: src/settings.c:847 src/settings.c:855 src/settings.c:2165 +#: src/settings.c:856 src/settings.c:864 src/settings.c:2204 msgid "Technical" msgstr "Técnico" -#: src/settings.c:863 src/settings.c:871 src/settings.c:2180 +#: src/settings.c:872 src/settings.c:880 src/settings.c:2219 msgid "Box" msgstr "Caixa" -#: src/settings.c:879 src/settings.c:887 src/settings.c:2195 +#: src/settings.c:888 src/settings.c:896 src/settings.c:2234 msgid "Shaded" msgstr "Sombreado" -#: src/settings.c:895 src/settings.c:903 src/settings.c:2210 +#: src/settings.c:904 src/settings.c:912 src/settings.c:2249 msgid "Semi-Solid" msgstr "Semi-Solido" -#: src/settings.c:912 +#: src/settings.c:921 msgid "Translucent" msgstr "Translucido" -#: src/settings.c:931 +#: src/settings.c:940 msgid "Move/Resize Geometry Info Postion:" msgstr "" -#: src/settings.c:937 +#: src/settings.c:946 msgid "Window Center (O/T/B Methods)" msgstr "" -#: src/settings.c:945 +#: src/settings.c:954 msgid "Always Screen corner" msgstr "" -#: src/settings.c:953 +#: src/settings.c:962 msgid "Don't show" msgstr "" -#: src/settings.c:973 -#, fuzzy -msgid "Move & Resize Settings Example" -msgstr "Opções de Movimentação e Modificação:" - -#: src/settings.c:983 -msgid "Example" -msgstr "" - -#: src/settings.c:1080 src/settings.c:1143 +#: src/settings.c:1092 src/settings.c:1155 #, c-format msgid "%i Desktops" msgstr "%i Desktops" -#: src/settings.c:1082 src/settings.c:1145 +#: src/settings.c:1094 src/settings.c:1157 #, c-format msgid "%i Desktop" msgstr "%i Desktop" -#: src/settings.c:1107 +#: src/settings.c:1119 msgid "Multiple Desktop Settings" msgstr "Opções de Desktops Multiplos" -#: src/settings.c:1122 +#: src/settings.c:1134 msgid "" "Enlightenment Multiple Desktop\n" "Settings Dialog\n" msgstr "" -#: src/settings.c:1136 +#: src/settings.c:1148 msgid "Number of virtual desktops:\n" msgstr "Número de desktops virtuais:\n" -#: src/settings.c:1261 src/settings.c:1330 +#: src/settings.c:1274 src/settings.c:1343 #, c-format msgid "" "%i x %i\n" @@ -2107,7 +2098,7 @@ msgstr "" "%i x %i\n" "Ecrãs em tamanho" -#: src/settings.c:1264 src/settings.c:1333 +#: src/settings.c:1277 src/settings.c:1346 msgid "" "1\n" "Screen in size" @@ -2115,142 +2106,147 @@ msgstr "" "1\n" "Ecrã em tamanho" -#: src/settings.c:1294 +#: src/settings.c:1307 msgid "Virtual Desktop Settings" msgstr "Definições para os Ecrãs Virtuais" -#: src/settings.c:1312 +#: src/settings.c:1325 msgid "" "Enlightenment Virtual Desktop\n" "Settings Dialog\n" msgstr "" -#: src/settings.c:1324 +#: src/settings.c:1337 msgid "Virtual Desktop size:\n" msgstr "Tamanho do Ecrã Virtual:\n" -#: src/settings.c:1378 +#: src/settings.c:1391 msgid "Wrap virtual desktops around" msgstr "" -#: src/settings.c:1385 +#: src/settings.c:1398 msgid "Enable edge flip" msgstr "Ligar passagem no limiar" -#: src/settings.c:1392 +#: src/settings.c:1405 msgid "Resistance at edge of screen:\n" msgstr "Resistência no limiar do ecrã:\n" -#: src/settings.c:1461 +#: src/settings.c:1486 msgid "Window Placement Settings" msgstr "Opções de Posicionamento de Janelas" -#: src/settings.c:1476 +#: src/settings.c:1501 msgid "" "Enlightenment Window Placement\n" "Settings Dialog\n" msgstr "" -#: src/settings.c:1492 +#: src/settings.c:1517 msgid "Dialog windows appear together with their owner" msgstr "Janela de diálogo aparece sempre com o seu proprietário" -#: src/settings.c:1501 +#: src/settings.c:1526 msgid "Switch to desktop where dialog appears" msgstr "Mudar para o desktop onde apareçe a janela de diálogo" -#: src/settings.c:1509 +#: src/settings.c:1534 msgid "Place windows manually" msgstr "Colocar janelas manualmente" -#: src/settings.c:1517 +#: src/settings.c:1542 #, fuzzy msgid "Place windows under mouse" msgstr "Colocar janelas manualmente" -#: src/settings.c:1577 +#: src/settings.c:1555 +#, fuzzy +msgid "Place windows on another head when full" +msgstr "Colocar janelas manualmente" + +#: src/settings.c:1617 msgid "Autoraise Settings" msgstr "Opção de Autoelevação" -#: src/settings.c:1592 +#: src/settings.c:1632 msgid "" "Enlightenment Automatic Raising\n" "of Windows Settings Dialog\n" msgstr "" -#: src/settings.c:1606 +#: src/settings.c:1646 msgid "Raise Windows Automatically" msgstr "Elevar Janelas Automaticamente" -#: src/settings.c:1614 +#: src/settings.c:1654 msgid "Autoraise delay:" msgstr "Atraso de Autoelevação" -#: src/settings.c:1679 +#: src/settings.c:1719 msgid "Tooltip Settings" msgstr "Opções das Dicas" -#: src/settings.c:1694 +#: src/settings.c:1734 msgid "" "Enlightenment Tooltip\n" "Settings Dialog\n" msgstr "" -#: src/settings.c:1707 +#: src/settings.c:1747 msgid "Display Tooltips" msgstr "Mostrar Dicas" -#: src/settings.c:1715 +#: src/settings.c:1755 msgid "Display Root Window Tips" msgstr "Mostrar Dicas na Janela Principal" -#: src/settings.c:1723 +#: src/settings.c:1763 msgid "Tooltip Delay:\n" msgstr "Atraso das Dicas:\n" -#: src/settings.c:1786 +#: src/settings.c:1826 msgid "KDE Settings" msgstr "Opções para KDE" -#: src/settings.c:1800 +#: src/settings.c:1840 msgid "" "Enlightenment KDE\n" "Settings Dialog\n" msgstr "" -#: src/settings.c:1813 +#: src/settings.c:1853 msgid "Enable KDE Support" msgstr "Ligar suporte para KDE" -#: src/settings.c:1865 +#: src/settings.c:1905 msgid "Miscellaneous Settings" msgstr "" -#: src/settings.c:1880 +#: src/settings.c:1920 msgid "" "Enlightenment Miscellaneous\n" "Settings Dialog\n" msgstr "" -#: src/settings.c:1894 +#: src/settings.c:1934 msgid "Enable Dialog Headers" msgstr "" -#: src/settings.c:1948 +#: src/settings.c:1988 msgid "Audio Settings" msgstr "Opções do Som" -#: src/settings.c:1962 +#: src/settings.c:2003 msgid "" "Enlightenment Audio\n" "Settings Dialog\n" msgstr "" -#: src/settings.c:1976 +#: src/settings.c:2016 msgid "Enable sounds" msgstr "Ligar sons" -#: src/settings.c:1985 +#: src/settings.c:2025 msgid "" "Audio not available since EsounD was not\n" "present at the time of compilation." @@ -2258,96 +2254,96 @@ msgstr "" "Audio não disponivel já que o Esound não\n" "estava presente quando foi efectuada a compilação." -#: src/settings.c:2099 +#: src/settings.c:2138 msgid "Special FX Settings" msgstr "Opcões para Efeitos Especiais" -#: src/settings.c:2114 +#: src/settings.c:2153 msgid "" "Enlightenment Special Effects\n" "Settings Dialog\n" msgstr "" -#: src/settings.c:2137 +#: src/settings.c:2176 msgid "Slide Method:" msgstr "Método de Deslize:" -#: src/settings.c:2143 +#: src/settings.c:2182 msgid "Slide desktops around when changing" msgstr "Deslizar desktops aquando mudança" -#: src/settings.c:2158 +#: src/settings.c:2197 msgid "Slide windows around when cleaning up" msgstr "Deslizar janelas aquando limpeza" -#: src/settings.c:2173 +#: src/settings.c:2212 msgid "Slide windows in when they appear" msgstr "Deslizar janelas quando aparecem" -#: src/settings.c:2188 +#: src/settings.c:2227 msgid "Animated display of menus" msgstr "Mostrar menus animados" -#: src/settings.c:2203 +#: src/settings.c:2242 msgid "Always pop up menus on screen" msgstr "Mostrar sempre menus no ecrã" -#: src/settings.c:2219 +#: src/settings.c:2258 msgid "Warp pointer after moving menus" msgstr "Posicionar ponteiro após mover menus" -#: src/settings.c:2228 +#: src/settings.c:2267 msgid "Use saveunders to reduce window exposures" msgstr "Usar saveunders para reduzir exposições da janela" -#: src/settings.c:2237 +#: src/settings.c:2276 msgid "Animate shading and unshading of windows" msgstr "Animar enrolar e desenrolar das janelas" -#: src/settings.c:2251 +#: src/settings.c:2290 msgid "Display desktop dragbar" msgstr "Mostrar barra de arrasto do desktop" -#: src/settings.c:2260 +#: src/settings.c:2299 msgid "Drag bar position:" msgstr "Posição da barra de arrasto" -#: src/settings.c:2271 +#: src/settings.c:2310 msgid "Top" msgstr "Topo" -#: src/settings.c:2278 +#: src/settings.c:2317 msgid "Bottom" msgstr "Baixo" -#: src/settings.c:2315 +#: src/settings.c:2354 msgid "Desktop Slide speed: (slow)\n" msgstr "Velocidade de Deslize do Desktop: (lento)\n" -#: src/settings.c:2331 src/settings.c:2353 src/settings.c:2375 -#: src/settings.c:2397 +#: src/settings.c:2370 src/settings.c:2392 src/settings.c:2414 +#: src/settings.c:2436 msgid "(fast)\n" msgstr "(rápido)\n" -#: src/settings.c:2337 +#: src/settings.c:2376 msgid "Cleanup Slide speed: (slow)\n" msgstr "Velocidade de deslize aquando limpeza: (lento)\n" -#: src/settings.c:2359 +#: src/settings.c:2398 msgid "Appear Slide speed: (slow)\n" msgstr "Velocidade de deslize quando aparece: (lento)\n" -#: src/settings.c:2381 +#: src/settings.c:2420 msgid "Window Shading speed: (slow)\n" msgstr "Velocidade ao (des)enrolar a janela: (lento)\n" -#: src/settings.c:2663 src/settings.c:2784 src/settings.c:3031 -#: src/settings.c:3152 src/settings.c:3771 +#: src/settings.c:2711 src/settings.c:2833 src/settings.c:3090 +#: src/settings.c:3213 src/settings.c:3836 msgid "-NONE-" msgstr "-NENHUM-" -#: src/settings.c:2666 src/settings.c:2787 src/settings.c:3034 -#: src/settings.c:3155 src/settings.c:3773 +#: src/settings.c:2714 src/settings.c:2836 src/settings.c:3093 +#: src/settings.c:3216 src/settings.c:3838 #, c-format msgid "" "Background definition information:\n" @@ -2358,7 +2354,7 @@ msgstr "" "Nome: %s\n" "Ficheiro: %s\n" -#: src/settings.c:2913 src/settings.c:2915 +#: src/settings.c:2968 src/settings.c:2970 msgid "" "No\n" "Background" @@ -2366,66 +2362,66 @@ msgstr "" "Sem\n" "Imagem de fundo" -#: src/settings.c:3095 src/settings.c:3662 +#: src/settings.c:3154 src/settings.c:3727 #, c-format msgid "Unused backgrounds freed after %2i:%02i:%02i" msgstr "Imagens de fundo não usadas serão libertadas após %2i:%02i:%02i" -#: src/settings.c:3423 +#: src/settings.c:3488 msgid "Desktop Background Settings" msgstr "Opções de Imagem de Fundo do Desktop" -#: src/settings.c:3439 +#: src/settings.c:3504 msgid "" "Enlightenment Desktop\n" "Background Settings Dialog\n" msgstr "" -#: src/settings.c:3452 +#: src/settings.c:3517 msgid "BG Colour\n" msgstr "Côr da imagem de fundo\n" -#: src/settings.c:3463 +#: src/settings.c:3528 msgid "Move to Front\n" msgstr "Mover para a Frente\n" -#: src/settings.c:3470 +#: src/settings.c:3535 msgid "Duplicate\n" msgstr "Duplicar\n" -#: src/settings.c:3476 +#: src/settings.c:3541 msgid "Unlist\n" msgstr "Tirar da lista\n" -#: src/settings.c:3482 +#: src/settings.c:3547 msgid "Delete File\n" msgstr "Apagar Ficheiro\n" -#: src/settings.c:3491 +#: src/settings.c:3556 msgid "Red:\n" msgstr "Vermelho:\n" -#: src/settings.c:3505 +#: src/settings.c:3570 msgid "Use background image" msgstr "Usar imagem de fundo" -#: src/settings.c:3513 +#: src/settings.c:3578 msgid "Green:\n" msgstr "Verde:\n" -#: src/settings.c:3527 +#: src/settings.c:3592 msgid "Keep aspect on scale" msgstr "Manter aspecto à escala" -#: src/settings.c:3535 +#: src/settings.c:3600 msgid "Blue:\n" msgstr "Azul:\n" -#: src/settings.c:3549 +#: src/settings.c:3614 msgid "Tile image across background" msgstr "Duplicar imagem pelo ecrã de fundo" -#: src/settings.c:3565 +#: src/settings.c:3630 msgid "" "Background\n" "Image\n" @@ -2439,139 +2435,139 @@ msgstr "" "e\n" "Alinhamento\n" -#: src/settings.c:3646 +#: src/settings.c:3711 msgid "Use dithering in Hi-Colour" msgstr "Usar dithering em Hi-Colour" -#: src/settings.c:3653 +#: src/settings.c:3718 msgid "Background overrides theme" msgstr "Imagem de fundo sobrepôe-se à do tema" -#: src/settings.c:3709 +#: src/settings.c:3774 msgid "Pre-scan BG's" msgstr "Carregar antecipadamente Imagens de Fundo" -#: src/settings.c:3719 +#: src/settings.c:3784 msgid "Sort by File" msgstr "Arranjar por Ficheiro" -#: src/settings.c:3725 +#: src/settings.c:3790 msgid "Sort by Attr." msgstr "Arranjar por Atributo" -#: src/settings.c:3731 +#: src/settings.c:3796 msgid "Sort by Image" msgstr "Arranjar por Imagem" -#: src/settings.c:3886 +#: src/settings.c:3958 msgid "Iconbox Settings" msgstr "Opções da Caixa de Ícones" -#: src/settings.c:3904 +#: src/settings.c:3976 msgid "" "Enlightenment Iconbox\n" "Settings Dialog\n" msgstr "" -#: src/settings.c:3915 +#: src/settings.c:3987 msgid "Transparent background" msgstr "Imagem de fundo transparente" -#: src/settings.c:3922 +#: src/settings.c:3994 msgid "Hide border around inner Iconbox" msgstr "Esconder borda da Caixa de Ícones" -#: src/settings.c:3929 +#: src/settings.c:4001 msgid "Show icon names" msgstr "Mostrar nome dos ícones" -#: src/settings.c:3936 +#: src/settings.c:4008 msgid "Draw base image behind Icons" msgstr "Desenhar base atrás dos Ícones" -#: src/settings.c:3943 +#: src/settings.c:4015 msgid "Hide scrollbar when not needed" msgstr "Esconder barra quando não é necessária" -#: src/settings.c:3950 +#: src/settings.c:4022 msgid "Automatically resize to fit Icons" msgstr "Automaticamente ajustar pelos Ícones" -#: src/settings.c:3958 +#: src/settings.c:4030 msgid "Animate when iconifying to this Iconbox" msgstr "Animar quando minimizar para esta Caixa de Iconos" -#: src/settings.c:3968 +#: src/settings.c:4040 msgid "Alignment of anchoring when automatically resizing:" msgstr "Alinhamento quando o ajuste é automático:" -#: src/settings.c:3990 +#: src/settings.c:4062 msgid "Icon image display policy (if one operation fails, try the next):" msgstr "Ordem de uso de ícones (se uma falha, usa-se a próxima)" -#: src/settings.c:3997 +#: src/settings.c:4069 msgid "Snapshot Windows, Use application icon, Use Enlightenment Icon" msgstr "" "Miniatura da janela, Usar icone da aplicação, Usar Icone do Enlightenment" -#: src/settings.c:4006 +#: src/settings.c:4078 msgid "Use application icon, Use Enlightenment Icon, Snapshot Window" msgstr "" "Usar icone da aplicação, Usar Icone do Enlightenment, Miniatura da janela" -#: src/settings.c:4014 +#: src/settings.c:4086 msgid "Use Enlightenment Icon, Snapshot Window" msgstr "Usar Icone do Enlightenment, Miniatura da janela" -#: src/settings.c:4028 +#: src/settings.c:4100 msgid "Icon size" msgstr "Tamanho do Icone" -#: src/settings.c:4051 +#: src/settings.c:4123 msgid "Orientation:" msgstr "Posicionamento:" -#: src/settings.c:4057 +#: src/settings.c:4129 msgid "Scrollbar side:" msgstr "Tamanho da barra:" -#: src/settings.c:4063 +#: src/settings.c:4135 msgid "Scrollbar arrows:" msgstr "Setas da barra:" -#: src/settings.c:4068 +#: src/settings.c:4140 msgid "Horizontal" msgstr "Horizontal" -#: src/settings.c:4075 +#: src/settings.c:4147 msgid "Left / Top" msgstr "Esquerda / Topo" -#: src/settings.c:4082 +#: src/settings.c:4154 msgid "Start" msgstr "Inicio" -#: src/settings.c:4089 +#: src/settings.c:4161 msgid "Vertical" msgstr "Vertical" -#: src/settings.c:4097 +#: src/settings.c:4169 msgid "Right / Bottom" msgstr "Direita / Baixo" -#: src/settings.c:4105 +#: src/settings.c:4177 msgid "Both ends" msgstr "Ambos os lados" -#: src/settings.c:4115 +#: src/settings.c:4187 msgid "End" msgstr "Fim" -#: src/settings.c:4125 +#: src/settings.c:4197 msgid "None" msgstr "Nenhuma" -#: src/settings.c:4260 +#: src/settings.c:4332 msgid "" "\n" " This window currently does not belong to any groups. \n" @@ -2581,21 +2577,21 @@ msgstr "" " Esta janela não pertence a nenhum grupo. \n" "\n" -#: src/settings.c:4283 +#: src/settings.c:4355 msgid "Window Group Settings" msgstr "Definições dos Grupos de Janelas" -#: src/settings.c:4298 +#: src/settings.c:4370 msgid "" "Enlightenment Window Group\n" "Settings Dialog\n" msgstr "" -#: src/settings.c:4313 +#: src/settings.c:4385 msgid " Pick the group to configure: " msgstr " Escolha o grupo para configurar: " -#: src/settings.c:4349 +#: src/settings.c:4421 msgid "" " The following actions are \n" " applied to all group members: " @@ -2603,77 +2599,77 @@ msgstr "" " As seguintes acções serão \n" " aplicadas a todos os membros do grupo: " -#: src/settings.c:4358 src/settings.c:4530 +#: src/settings.c:4430 src/settings.c:4602 msgid "Changing Border Style" msgstr "Alterando o Tipo de Janela" -#: src/settings.c:4368 src/settings.c:4538 +#: src/settings.c:4440 src/settings.c:4610 msgid "Iconifying" msgstr "Minimizar" -#: src/settings.c:4378 src/settings.c:4546 +#: src/settings.c:4450 src/settings.c:4618 msgid "Killing" msgstr "Matar" -#: src/settings.c:4388 src/settings.c:4554 +#: src/settings.c:4460 src/settings.c:4626 msgid "Moving" msgstr "Mover" -#: src/settings.c:4398 src/settings.c:4562 +#: src/settings.c:4470 src/settings.c:4634 msgid "Raising/Lowering" msgstr "Elevar/Baixar" -#: src/settings.c:4408 src/settings.c:4570 +#: src/settings.c:4480 src/settings.c:4642 msgid "Sticking" msgstr "Colar" -#: src/settings.c:4418 src/settings.c:4578 +#: src/settings.c:4490 src/settings.c:4650 msgid "Shading" msgstr "Enrolar" -#: src/settings.c:4428 src/settings.c:4586 +#: src/settings.c:4500 src/settings.c:4658 msgid "Mirror Shade/Iconify/Stick" msgstr "Copiar ao Enrolar/Minimizar/Colar" -#: src/settings.c:4488 +#: src/settings.c:4560 msgid "Default Group Control Settings" msgstr "Opções por Defeito de Controlo de Grupo" -#: src/settings.c:4503 +#: src/settings.c:4575 msgid "" "Enlightenment Default\n" "Group Control Settings Dialog\n" msgstr "" -#: src/settings.c:4518 +#: src/settings.c:4590 #, fuzzy msgid " Per-group settings: " msgstr "Opções do Pager" -#: src/settings.c:4601 +#: src/settings.c:4673 msgid " Global settings: " msgstr "" -#: src/settings.c:4607 +#: src/settings.c:4679 #, fuzzy msgid "Swap Window Locations" msgstr "Opções da Janela" -#: src/settings.c:4736 +#: src/settings.c:4808 msgid "Remembered Windows Settings" msgstr "" -#: src/settings.c:4752 +#: src/settings.c:4824 msgid "" "Enlightenment Remembered\n" "Windows Settings Dialog\n" msgstr "" -#: src/settings.c:4806 +#: src/settings.c:4879 msgid "Remembered Settings..." msgstr "" -#: src/settings.c:4827 +#: src/settings.c:4900 msgid "There are no active windows with remembered attributes." msgstr "" @@ -2701,11 +2697,11 @@ msgstr "" "vendedor do servidor de X ou então leia os manuais do X, xdm e\n" "startx, antes de prosseguir.\n" -#: src/setup.c:292 src/setup.c:336 +#: src/setup.c:293 src/setup.c:338 msgid "X server setup error" msgstr "Erro no setup do servidor de X" -#: src/setup.c:294 +#: src/setup.c:296 msgid "" "FATAL ERROR:\n" "\n" @@ -2725,11 +2721,11 @@ msgstr "" "\n" "A terminar.\n" -#: src/setup.c:324 +#: src/setup.c:326 msgid "Imlib initialisation error" msgstr "Erro ao inicializar a Imlib" -#: src/setup.c:327 +#: src/setup.c:329 msgid "" "FATAL ERROR:\n" "\n" @@ -2745,7 +2741,7 @@ msgstr "" "Que estranho. Incapaz de continuar.\n" "A terminar.\n" -#: src/setup.c:338 +#: src/setup.c:341 msgid "" "FATAL ERROR:\n" "\n" @@ -2761,15 +2757,15 @@ msgstr "" "Estranho. Incapaz de continuar.\n" "A terminar.\n" -#: src/setup.c:397 +#: src/setup.c:400 msgid "X server version error" msgstr "Erro na versão do servidor de X" -#: src/setup.c:397 +#: src/setup.c:400 msgid "Ignore this error" msgstr "Ignorar este erro" -#: src/setup.c:400 +#: src/setup.c:403 #, c-format msgid "" "WARNING:\n" @@ -2810,7 +2806,7 @@ msgstr "" "Por favor verifique as permissões desta\n" "directoria e faça as correcções necessárias.\n" -#: src/setup.c:651 +#: src/setup.c:652 #, c-format msgid "" "Do not have read access to %s\n" @@ -2823,7 +2819,7 @@ msgstr "" "Por favor verifique as permissões desta\n" "directoria e faça as correcções necessárias.\n" -#: src/setup.c:659 +#: src/setup.c:660 #, c-format msgid "" "Do not have write access to %s\n" @@ -2836,78 +2832,78 @@ msgstr "" "Por favor verifique as permissões desta\n" "directoria e faça as correcções necessárias.\n" -#: src/snaps.c:263 +#: src/snaps.c:264 msgid "Remembered Application Attributes" msgstr "" -#: src/snaps.c:280 +#: src/snaps.c:281 msgid "" "Select the attributes of this\n" "window you wish to Remember\n" "from now on\n" msgstr "" -#: src/snaps.c:337 +#: src/snaps.c:339 msgid "Title:" msgstr "" -#: src/snaps.c:352 +#: src/snaps.c:354 msgid "Name:" msgstr "" -#: src/snaps.c:368 +#: src/snaps.c:370 msgid "Class:" msgstr "" -#: src/snaps.c:384 +#: src/snaps.c:386 msgid "Command:" msgstr "" -#: src/snaps.c:431 +#: src/snaps.c:433 msgid "Location" msgstr "Posição" -#: src/snaps.c:439 +#: src/snaps.c:441 msgid "Border style" msgstr "Tipo de janelas" -#: src/snaps.c:447 +#: src/snaps.c:449 msgid "Size" msgstr "Tamanho" -#: src/snaps.c:455 +#: src/snaps.c:457 msgid "Desktop" msgstr "Desktop" -#: src/snaps.c:463 +#: src/snaps.c:465 msgid "Shaded state" msgstr "Enrolar" -#: src/snaps.c:471 +#: src/snaps.c:473 msgid "Sticky state" msgstr "Colar" -#: src/snaps.c:479 +#: src/snaps.c:481 msgid "Stacking layer" msgstr "Nivel de empilhamento" -#: src/snaps.c:487 +#: src/snaps.c:489 msgid "Window List Skip" msgstr "Não aparecer na Lista de Janelas" -#: src/snaps.c:496 +#: src/snaps.c:498 msgid "Never Focus" msgstr "Nunca ter foco" -#: src/snaps.c:515 +#: src/snaps.c:518 msgid "Restart application on login" msgstr "Recomeçar a aplicação no login" -#: src/snaps.c:537 +#: src/snaps.c:540 msgid "Remember this window's group(s)" msgstr "Lembrar o(s) grupo(s) desta janela" -#: src/snaps.c:925 +#: src/snaps.c:929 msgid "Error saving snaps file\n" msgstr "Erro ao salvar o ficheiro de miniaturas\n" @@ -2930,11 +2926,11 @@ msgstr "" "O Enlightenment continuará a funcionar, mas\n" "aconselhamos que verifique a sua configuração.\n" -#: src/sound.c:260 +#: src/sound.c:262 msgid "Error initialising sound" msgstr "Erro ao inicializar o som" -#: src/sound.c:262 +#: src/sound.c:264 msgid "" "Audio was enabled for Enlightenment but there was an error\n" "communicating with the audio server (Esound). Audio will\n" @@ -2944,19 +2940,19 @@ msgstr "" "ao comunicar com o servidor de som (Esound). O Som será\n" "desligado agora.\n" -#: src/tclass.c:87 +#: src/tclass.c:88 msgid "TextClass Error!" msgstr "" -#: src/theme.c:291 +#: src/theme.c:293 msgid "Unknown\n" msgstr "Desconhecido\n" -#: src/theme.c:314 src/theme.c:326 +#: src/theme.c:316 src/theme.c:328 msgid "Theme file/directory does not exist\n" msgstr "O ficheiro/directoria do Tema não existe\n" -#: src/theme.c:346 +#: src/theme.c:348 #, c-format msgid "" "The theme:\n" @@ -2975,11 +2971,11 @@ msgstr "" "A razão pela qual o tema é considerado defeituoso é:\n" "%s" -#: src/theme.c:351 +#: src/theme.c:353 msgid "Bad Theme" msgstr "Tema Errado" -#: src/tooltips.c:970 +#: src/tooltips.c:1051 msgid "ToolTip Error!" msgstr "" @@ -2987,5 +2983,9 @@ msgstr "" msgid "Enlightenment's message of the day" msgstr "Mensagem do dia do Enlightenment" +#, fuzzy +#~ msgid "Move & Resize Settings Example" +#~ msgstr "Opções de Movimentação e Modificação:" + #~ msgid "Cancel" #~ msgstr "Cancelar" diff --git a/po/pt_BR.po b/po/pt_BR.po index ce22c3e2..9c0e8b20 100644 --- a/po/pt_BR.po +++ b/po/pt_BR.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: enlightenment 0.16.4\n" -"POT-Creation-Date: 2000-06-26 16:52-0700\n" +"POT-Creation-Date: 2000-09-28 11:00-0700\n" "PO-Revision-Date: 2000-02-24 16:22+0100\n" "Last-Translator: Roberto S. Teixeira \n" "Language-Team: Portuguese \n" @@ -13,18 +13,18 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#: src/actions.c:271 src/borders.c:2537 src/buttons.c:126 src/cmclass.c:97 -#: src/cursors.c:110 src/desktops.c:385 src/iclass.c:111 src/tclass.c:85 -#: src/tooltips.c:968 +#: src/actions.c:275 src/borders.c:2549 src/buttons.c:126 src/cmclass.c:97 +#: src/cursors.c:110 src/desktops.c:385 src/iclass.c:111 src/tclass.c:86 +#: src/tooltips.c:1049 #, c-format msgid "%u references remain\n" msgstr "" -#: src/actions.c:273 +#: src/actions.c:277 msgid "ActionClass Error!" msgstr "" -#: src/actions.c:661 +#: src/actions.c:666 #, c-format msgid "" "There was an error running the program:\n" @@ -37,7 +37,7 @@ msgstr "" "Esse programa não pôde ser executado.\n" "Isso se deve ao arquivo não existir.\n" -#: src/actions.c:668 +#: src/actions.c:674 #, c-format msgid "" "There was an error running the program:\n" @@ -56,7 +56,7 @@ msgstr "" "que você leia a página do manual referente ao seu shell\n" "e leia como modificar ou adicionar a seu caminho de execução.\n" -#: src/actions.c:687 +#: src/actions.c:694 #, c-format msgid "" "There was an error running the program:\n" @@ -72,7 +72,7 @@ msgstr "" "Não tenho certeza do porquê. O arquivo existe, é um arquivo e você\n" "tem permissão para executá-lo. Eu sugiro que você dê uma olhada nisso.\n" -#: src/actions.c:697 +#: src/actions.c:705 #, c-format msgid "" "There was an error running the program:\n" @@ -87,7 +87,7 @@ msgstr "" "Isso se deve ao arquivo existir, ser um arquivo, mas você não\n" "ter permissão para executá-lo.\n" -#: src/actions.c:711 +#: src/actions.c:721 #, c-format msgid "" "There was an error running the program:\n" @@ -100,7 +100,7 @@ msgstr "" "Esse programa não pôde ser executado.\n" "Isso se deve ao arquivo ser, na realidade, um diretório.\n" -#: src/actions.c:718 +#: src/actions.c:729 #, c-format msgid "" "There was an error running the program:\n" @@ -113,30 +113,30 @@ msgstr "" "Esse programa não pôde ser executado.\n" "Isso se deve ao arquivo não ser um arquivo regular.\n" -#: src/actions.c:3290 +#: src/actions.c:3305 #, c-format msgid "About Enlightenment %s" msgstr "Sobre o Enlightenment %s" -#: src/actions.c:3306 +#: src/actions.c:3321 msgid "Welcome to the " msgstr "Bem-vindo ao " -#: src/actions.c:3321 src/dialog.c:304 src/groups.c:681 src/settings.c:329 -#: src/settings.c:598 src/settings.c:964 src/settings.c:1171 -#: src/settings.c:1409 src/settings.c:1527 src/settings.c:1631 -#: src/settings.c:1740 src/settings.c:1823 src/settings.c:1904 -#: src/settings.c:1995 src/settings.c:2405 src/settings.c:3785 -#: src/settings.c:4135 src/settings.c:4438 src/settings.c:4617 -#: src/settings.c:4836 src/snaps.c:548 src/sound.c:260 +#: src/actions.c:3336 src/dialog.c:304 src/groups.c:699 src/settings.c:329 +#: src/settings.c:599 src/settings.c:973 src/settings.c:1183 +#: src/settings.c:1422 src/settings.c:1567 src/settings.c:1671 +#: src/settings.c:1780 src/settings.c:1863 src/settings.c:1944 +#: src/settings.c:2035 src/settings.c:2444 src/settings.c:3850 +#: src/settings.c:4207 src/settings.c:4510 src/settings.c:4689 +#: src/settings.c:4909 src/snaps.c:551 src/sound.c:262 msgid "OK" msgstr "OK" -#: src/actions.c:3475 +#: src/actions.c:3490 msgid " Pick the group the window will belong to: \n" msgstr " Selecione o grupo ao qual essa janela pertencerá: \n" -#: src/actions.c:3829 +#: src/actions.c:3846 msgid "" "\n" " There's no current group at the moment. \n" @@ -157,23 +157,23 @@ msgstr "" " pertencerá.\n" "\n" -#: src/actions.c:3862 +#: src/actions.c:3879 msgid " Select the group to remove the window from. " msgstr " Selecione o grupo do qual esta janela será removida. " -#: src/actions.c:3886 +#: src/actions.c:3903 msgid " Select the group to break " msgstr " Selecione o grupo a dividir " -#: src/actions.c:3912 +#: src/actions.c:3931 msgid "You have been warned about the dangers of Zoom mode\n" msgstr "Você foi avisado sobre os perigos do modo Zoom\n" -#: src/actions.c:3915 +#: src/actions.c:3934 msgid "Warning !!!" msgstr "Aviso !!!" -#: src/actions.c:3916 +#: src/actions.c:3935 msgid "" "This feature is heavily reliant on a feature of your\n" "X Server called the Vid Mode Extension. This feature exists\n" @@ -202,23 +202,23 @@ msgstr "" "Se o seu Servidor não se comportar como esperado, talvez você tenha\n" "de evitar o uso dessa função.\n" -#: src/alert.c:178 +#: src/alert.c:179 msgid "Enlightenment Error" msgstr "Erro do Enlightenment" -#: src/alert.c:180 +#: src/alert.c:181 msgid "Ignore" msgstr "Ignorar" -#: src/alert.c:182 +#: src/alert.c:183 msgid "Restart" msgstr "Reiniciar" -#: src/alert.c:184 +#: src/alert.c:185 msgid "Exit" msgstr "Sair" -#: src/borders.c:2539 +#: src/borders.c:2551 msgid "Border Error!" msgstr "" @@ -230,7 +230,7 @@ msgstr "" msgid "ColorModClass Error!" msgstr "" -#: src/comms.c:2107 +#: src/comms.c:2142 #, c-format msgid "" "Received Unknown Client Message.\n" @@ -247,29 +247,29 @@ msgstr "" "\n" "%s\n" -#: src/comms.c:2110 +#: src/comms.c:2145 msgid "E IPC Error" msgstr "Erro de IPC do E" -#: src/config.c:238 src/config.c:472 src/config.c:550 src/config.c:856 -#: src/config.c:972 src/config.c:1215 src/config.c:1342 src/config.c:1447 -#: src/config.c:1663 src/config.c:1910 src/config.c:1979 src/config.c:2074 -#: src/config.c:2331 src/config.c:2545 src/config.c:2810 src/config.c:2903 -#: src/config.c:2983 src/config.c:3086 src/config.c:3396 +#: src/config.c:243 src/config.c:477 src/config.c:557 src/config.c:868 +#: src/config.c:986 src/config.c:1229 src/config.c:1356 src/config.c:1461 +#: src/config.c:1677 src/config.c:1925 src/config.c:1994 src/config.c:2089 +#: src/config.c:2349 src/config.c:2566 src/config.c:2832 src/config.c:2926 +#: src/config.c:3006 src/config.c:3109 src/config.c:3419 #, c-format msgid "CONFIG: ignoring extra data in \"%s\"\n" msgstr "CONFIG: ignorando dados extras em \"%s\"\n" -#: src/config.c:244 src/config.c:478 src/config.c:558 src/config.c:862 -#: src/config.c:978 src/config.c:1221 src/config.c:1348 src/config.c:1455 -#: src/config.c:1671 src/config.c:1916 src/config.c:1985 src/config.c:2082 -#: src/config.c:2337 src/config.c:2553 src/config.c:2816 src/config.c:3092 -#: src/config.c:3404 +#: src/config.c:249 src/config.c:483 src/config.c:565 src/config.c:874 +#: src/config.c:992 src/config.c:1235 src/config.c:1362 src/config.c:1469 +#: src/config.c:1685 src/config.c:1931 src/config.c:2000 src/config.c:2097 +#: src/config.c:2355 src/config.c:2574 src/config.c:2838 src/config.c:3115 +#: src/config.c:3427 #, c-format msgid "CONFIG: missing required data in \"%s\"\n" msgstr "CONFIG: faltando datos obrigatórios em \"%s\"\n" -#: src/config.c:435 src/config.c:512 +#: src/config.c:440 src/config.c:519 #, c-format msgid "" "Warning: unable to determine what to do with\n" @@ -282,7 +282,7 @@ msgstr "" "%s\n" "Vou ignorar e continuar...\n" -#: src/config.c:442 +#: src/config.c:447 msgid "" "Warning: Configuration appears to have ended before we were\n" "Done loading a text block. Outcome is likely not good.\n" @@ -291,7 +291,7 @@ msgstr "" "terminado de carregar o bloco Text. O resultado não deverá\n" "ser bom.\n" -#: src/config.c:519 +#: src/config.c:526 msgid "" "Warning: Configuration appears to have ended before we were\n" "Done loading a Slideout block. Outcome is likely not good.\n" @@ -300,7 +300,7 @@ msgstr "" "terminado de carregar o bloco Slideout. O resultado não deverá\n" "ser bom.\n" -#: src/config.c:823 +#: src/config.c:835 #, c-format msgid "" "Warning: unable to determine what to do with\n" @@ -313,7 +313,7 @@ msgstr "" "%s\n" "Vou ignorar e continuar...\n" -#: src/config.c:830 +#: src/config.c:842 msgid "" "Warning: Configuration appears to have ended before we were\n" "Done loading a Control block. Outcome is likely not good.\n" @@ -322,7 +322,7 @@ msgstr "" "terminado de carregar o bloco Control. O resultado não deverá\n" "ser bom.\n" -#: src/config.c:939 src/config.c:1174 +#: src/config.c:953 src/config.c:1188 msgid "" "Warning: Configuration appears to have ended before we were\n" "Done loading a Menu block. Outcome is likely not good.\n" @@ -331,7 +331,7 @@ msgstr "" "terminado de carregar o bloco Menu. O resultado não deverá\n" "ser bom.\n" -#: src/config.c:1310 +#: src/config.c:1324 msgid "" "Warning: Configuration appears to have ended before we were\n" "Done loading a BorderPart block. Outcome is likely not good.\n" @@ -340,7 +340,7 @@ msgstr "" "terminado de carregar o bloco BorderPart. O resultado não deverá\n" "ser bom.\n" -#: src/config.c:1400 +#: src/config.c:1414 msgid "" "Warning: Configuration appears to have ended before we were\n" "Done loading a Main Border block. Outcome is likely not good.\n" @@ -349,7 +349,7 @@ msgstr "" "terminado de carregar o bloco Border. O resultado não deverá\n" "ser bom.\n" -#: src/config.c:1619 +#: src/config.c:1633 msgid "" "Warning: Configuration appears to have ended before we were\n" "Done loading a Button block. Outcome is likely not good.\n" @@ -358,7 +358,7 @@ msgstr "" "terminado de carregar o bloco Button. O resultado não deverá\n" "ser bom.\n" -#: src/config.c:1875 src/config.c:1954 +#: src/config.c:1890 src/config.c:1969 msgid "" "Warning: Configuration appears to have ended before we were\n" "Done loading a Desktop block. Outcome is likely not good.\n" @@ -367,11 +367,11 @@ msgstr "" "terminado de carregar o bloco Desktop. O resultado não deverá\n" "ser bom.\n" -#: src/config.c:1966 +#: src/config.c:1981 msgid "Easter Egg! Iconboxes aren't implemented yet.\n" msgstr "Ovo de Páscoa! Porta-icones ainda não foram implementados.\n" -#: src/config.c:1997 +#: src/config.c:2012 msgid "" "Warning: Configuration appears to have ended before we were\n" "Done loading an Iconbox block. Outcome is likely not good.\n" @@ -380,7 +380,7 @@ msgstr "" "terminado de carregar o bloco Iconbox. O resultado não deverá\n" "ser bom.\n" -#: src/config.c:2033 +#: src/config.c:2048 msgid "" "Warning: Configuration appears to have ended before we were\n" "Done loading an Sound block. Outcome is likely not good.\n" @@ -389,7 +389,7 @@ msgstr "" "terminado de carregar o bloco Sound. O resultado não deverá\n" "ser bom.\n" -#: src/config.c:2286 +#: src/config.c:2304 #, c-format msgid "" "Warning: unable to determine what to do with\n" @@ -402,7 +402,7 @@ msgstr "" "%s\n" "Vou ignorar e continuar...\n" -#: src/config.c:2301 +#: src/config.c:2319 msgid "" "Warning: Configuration appears to have ended before we were\n" "Done loading an Action Class block. Outcome is likely not good.\n" @@ -411,7 +411,7 @@ msgstr "" "terminado de carregar o bloco ActionClass. O resultado não deverá\n" "ser bom.\n" -#: src/config.c:2497 +#: src/config.c:2518 #, c-format msgid "" "Warning: unable to determine what to do with\n" @@ -424,7 +424,7 @@ msgstr "" "%s\n" "Vou ignorar e continuar...\n" -#: src/config.c:2505 +#: src/config.c:2526 msgid "" "Warning: Configuration appears to have ended before we were\n" "Done loading an ImageClass block. Outcome is likely not good.\n" @@ -433,7 +433,7 @@ msgstr "" "terminado de carregar o bloco ImageClass. O resultado não deverá\n" "ser bom.\n" -#: src/config.c:2746 +#: src/config.c:2768 #, c-format msgid "" "Warning: unable to determine what to do with\n" @@ -446,7 +446,7 @@ msgstr "" "%s\n" "Vou ignorar e continuar...\n" -#: src/config.c:2771 +#: src/config.c:2793 msgid "" "Warning: Configuration appears to have ended before we were\n" "Done loading an ColorModifier block.\n" @@ -456,7 +456,7 @@ msgstr "" "terminado de carregar o bloco ColorModifier. O resultado não\n" "deverá ser bom.\n" -#: src/config.c:2863 +#: src/config.c:2886 #, c-format msgid "" "Warning: unable to determine what to do with\n" @@ -469,7 +469,7 @@ msgstr "" "%s\n" "Vou ignorar e continuar...\n" -#: src/config.c:2871 +#: src/config.c:2894 msgid "" "Warning: Configuration appears to have ended before we were\n" "Done loading an ToolTip block. Outcome is likely not good.\n" @@ -478,7 +478,7 @@ msgstr "" "terminado de carregar o bloco ToolTip. O resultado não deverá\n" "ser bom.\n" -#: src/config.c:2910 +#: src/config.c:2933 msgid "" "Warning: Configuration appears to have ended before we were\n" "Done loading an FX block. Outcome is likely not good.\n" @@ -487,7 +487,7 @@ msgstr "" "terminado de carregar o bloco FX. O resultado não deverá\n" "ser bom.\n" -#: src/config.c:2947 +#: src/config.c:2970 #, c-format msgid "" "Warning: unable to determine what to do with\n" @@ -500,7 +500,7 @@ msgstr "" "%s\n" "Vou ignorar e continuar...\n" -#: src/config.c:2956 +#: src/config.c:2979 msgid "" "Warning: Configuration appears to have ended before we were\n" "Done loading an Extras block. Outcome is likely not good.\n" @@ -509,7 +509,7 @@ msgstr "" "terminado de carregar o bloco Extras. O resultado não deverá\n" "ser bom.\n" -#: src/config.c:3047 +#: src/config.c:3070 #, c-format msgid "" "Warning: unable to determine what to do with\n" @@ -522,7 +522,7 @@ msgstr "" "%s\n" "Vou ignorar e continuar...\n" -#: src/config.c:3056 +#: src/config.c:3079 msgid "" "Warning: Configuration appears to have ended before we were\n" "Done loading an Iconbox block. Outcome is likely not good.\n" @@ -531,7 +531,7 @@ msgstr "" "terminado de carregar o bloco Iconbox. O resultado não deverá\n" "ser bom.\n" -#: src/config.c:3163 +#: src/config.c:3186 #, c-format msgid "" "Warning: unable to determine what to do with\n" @@ -544,7 +544,7 @@ msgstr "" "%s\n" "Vou ignorar e continuar...\n" -#: src/config.c:3171 +#: src/config.c:3194 msgid "" "Warning: Configuration appears to have ended before we were\n" "Done loading an WindowMatch block. Outcome is likely not good.\n" @@ -553,7 +553,7 @@ msgstr "" "terminado de carregar o bloco WindowMatch. O resultado não deverá\n" "ser bom.\n" -#: src/config.c:3221 +#: src/config.c:3244 #, c-format msgid "" "Help! Cannot find epp!\n" @@ -570,23 +570,23 @@ msgstr "" "Isso se deve provavelmente ao programa não existir ou\n" "não poder ser executado por você.\n" -#: src/config.c:3226 +#: src/config.c:3249 msgid "error" msgstr "erro" -#: src/config.c:3413 +#: src/config.c:3436 msgid "Theme versioning ERROR" msgstr "ERRO de versão de tema" -#: src/config.c:3414 src/config.c:3440 +#: src/config.c:3437 src/config.c:3467 msgid "Restart with Defaults" msgstr "Reiniciar com os Padrões" -#: src/config.c:3415 src/config.c:3441 +#: src/config.c:3438 src/config.c:3468 msgid "Abort and Exit" msgstr "Abortar e Sair" -#: src/config.c:3417 +#: src/config.c:3440 #, c-format msgid "" "ERROR:\n" @@ -623,11 +623,11 @@ msgstr "" "Enlightenment por algum tempo e esse tema usa novas\n" "funções das novas versões do Enlightenment.\n" -#: src/config.c:3439 +#: src/config.c:3466 msgid "User Config Version ERROR" msgstr "ERRO de versão da configuração do usuário" -#: src/config.c:3443 +#: src/config.c:3470 #, c-format msgid "" "ERROR:\n" @@ -655,7 +655,7 @@ msgstr "" "atuais e iniciar o sistema com os padrões. Então você\n" "pode modificar sua configuração da maneira que quiser.\n" -#: src/config.c:3663 +#: src/config.c:3693 #, c-format msgid "" "WARNING!\n" @@ -670,7 +670,7 @@ msgstr "" "Isso pode ser por causa de falta de espaço em disco,\n" "quota ou permissões de arquivo.\n" -#: src/config.c:3672 +#: src/config.c:3702 #, c-format msgid "" "Enlightenment has just experienced some major problems in\n" @@ -721,27 +721,27 @@ msgstr "" "consulte a documentação que acompanha o Enlightenment para mais\n" "informações.\n" -#: src/config.c:3737 +#: src/config.c:3767 msgid "Enlightenment Starting..." msgstr "Inicializando o Enlightenment..." -#: src/config.c:4150 +#: src/config.c:4207 msgid "Recover system config?" msgstr "Recuperar configuração de sistema?" -#: src/config.c:4150 +#: src/config.c:4207 msgid "Yes, Attempt recovery" msgstr "Sim, tentar recuperar" -#: src/config.c:4151 +#: src/config.c:4208 msgid "Restart and try again" msgstr "Reiniciar e tentar novamente" -#: src/config.c:4151 +#: src/config.c:4208 msgid "Quit and give up" msgstr "Sair e desistir" -#: src/config.c:4153 +#: src/config.c:4210 msgid "" "Enlightenment has encountered parsing errors in your autosaved\n" "configuration.\n" @@ -769,7 +769,7 @@ msgstr "" msgid "Background Error!" msgstr "" -#: src/desktops.c:1059 +#: src/desktops.c:1073 msgid "" "Hold down the mouse button and drag\n" "the mouse to be able to drag the desktop\n" @@ -787,7 +787,7 @@ msgstr "" "Clique o botão do meio do mouse para uma lista\n" "de aplicações sendo executadas.\n" -#: src/desktops.c:1071 +#: src/desktops.c:1085 msgid "" "This is the Root desktop.\n" "You cannot drag the root desktop around.\n" @@ -803,7 +803,7 @@ msgstr "" "Clique o botão do meio do mouse para uma lista\n" "de aplicações sendo executadas.\n" -#: src/desktops.c:1091 +#: src/desktops.c:1106 msgid "" "Click here to raise this desktop\n" "to the top.\n" @@ -811,7 +811,7 @@ msgstr "" "Clique aqui para levantar essa área\n" "de trabalho para o topo.\n" -#: src/desktops.c:1106 +#: src/desktops.c:1122 msgid "" "Click here to lower this desktop\n" "to the bottom.\n" @@ -946,11 +946,11 @@ msgstr "" "Para desativar esse efeito, simplesmente selecione essa\n" "opção novamente para desativá-lo.\n" -#: src/fx.c:707 +#: src/fx.c:712 msgid "Starting up Waves FX..." msgstr "Inicializando Efeito Ondas..." -#: src/fx.c:708 +#: src/fx.c:713 msgid "" "\n" "You have just started the Waves Effect.\n" @@ -974,14 +974,14 @@ msgstr "" "Para desativar esse efeito, simplesmente selecione essa\n" "opção novamente para desativá-lo.\n" -#: src/fx.c:871 +#: src/fx.c:876 msgid "Starting up imagespinners FX..." msgstr "Inicializando o Efeito Giraimagem..." # Ok, isso é um problema... como diabos eu digo # imagespinners??? Por enquanto eu vou chutar # Giraimagens :) -#: src/fx.c:872 +#: src/fx.c:877 msgid "" "\n" "You have just started the imagespinners Effect.\n" @@ -1009,11 +1009,11 @@ msgstr "" "um grupo. Você não pode adicionar essas janelas a\n" "um grupo.\n" -#: src/groups.c:588 src/groups.c:596 src/groups.c:604 src/settings.c:4258 +#: src/groups.c:605 src/groups.c:614 src/groups.c:622 src/settings.c:4330 msgid "Window Group Error" msgstr "Erro de Grupo de Janela" -#: src/groups.c:589 +#: src/groups.c:607 msgid "" "\n" " This window currently does not belong to any groups. \n" @@ -1027,7 +1027,7 @@ msgstr "" " através de uma janela que pertença a, pelo menos, um grupo.\n" "\n" -#: src/groups.c:597 +#: src/groups.c:615 msgid "" "\n" " Currently, no groups exist or this window \n" @@ -1042,7 +1042,7 @@ msgstr "" " Você deve criar outros grupos antes. \n" "\n" -#: src/groups.c:606 +#: src/groups.c:624 msgid "" "\n" " Currently, no groups exist. You have to start a group first.\n" @@ -1052,23 +1052,23 @@ msgstr "" " Atualmente, nenhum grupo existe. Você deve criar um novo grupo antes.\n" "\n" -#: src/groups.c:621 +#: src/groups.c:639 msgid "Window Group Selection" msgstr "Seleção de Grupo de Janela" # melhor assim, né, Rainer? :) -#: src/groups.c:636 +#: src/groups.c:654 msgid "" "Enlightenment Window Group\n" "Selection Dialog\n" msgstr "" -#: src/groups.c:682 src/pager.c:1257 src/settings.c:331 src/settings.c:600 -#: src/settings.c:966 src/settings.c:1173 src/settings.c:1411 -#: src/settings.c:1529 src/settings.c:1633 src/settings.c:1742 -#: src/settings.c:1825 src/settings.c:1906 src/settings.c:1997 -#: src/settings.c:2407 src/settings.c:3787 src/settings.c:4137 -#: src/settings.c:4440 src/settings.c:4619 src/settings.c:4838 src/snaps.c:550 +#: src/groups.c:700 src/pager.c:1277 src/settings.c:331 src/settings.c:601 +#: src/settings.c:975 src/settings.c:1185 src/settings.c:1424 +#: src/settings.c:1569 src/settings.c:1673 src/settings.c:1782 +#: src/settings.c:1865 src/settings.c:1946 src/settings.c:2037 +#: src/settings.c:2446 src/settings.c:3852 src/settings.c:4209 +#: src/settings.c:4512 src/settings.c:4691 src/settings.c:4911 src/snaps.c:553 msgid "Close" msgstr "Fechar" @@ -1202,7 +1202,7 @@ msgstr "" "\n" "É possível que seus arquivos POSSAM ser incorretamente editados.\n" -#: src/handlers.c:231 src/session.c:1215 +#: src/handlers.c:231 src/session.c:1229 msgid "Are you sure?" msgstr "Tem certeza?" @@ -1236,31 +1236,31 @@ msgstr "" msgid "ImageClass Error!" msgstr "" -#: src/iconify.c:2377 +#: src/iconify.c:2441 msgid "Iconbox Options" msgstr "Opções do Porta-ícone" -#: src/iconify.c:2383 +#: src/iconify.c:2447 msgid "This Iconbox Settings..." msgstr "Configurações deste Porta-Ícone..." -#: src/iconify.c:2386 +#: src/iconify.c:2450 msgid "Close Iconbox" msgstr "Fechar Porta-ícone" -#: src/iconify.c:2389 +#: src/iconify.c:2453 msgid "Create New Iconbox" msgstr "Criar Novo Porta-ícone" -#: src/ipc.c:2269 +#: src/ipc.c:2304 msgid "Message" msgstr "" -#: src/ipc.c:4834 +#: src/ipc.c:4914 msgid "Enlightenment IPC Commands Help" msgstr "Ajuda dos Comandos de IPC do Enlightenment" -#: src/ipc.c:4838 src/ipc.c:4877 +#: src/ipc.c:4918 src/ipc.c:4957 msgid "" "\n" "commands currently available:\n" @@ -1268,7 +1268,7 @@ msgstr "" "\n" "comandos atualmente disponíveis:\n" -#: src/ipc.c:4840 +#: src/ipc.c:4920 msgid "" "use \"help all\" for descriptions of each command\n" "use \"help \" for an individual description\n" @@ -1278,15 +1278,15 @@ msgstr "" "use \"help \" para uma descrição individual\n" "\n" -#: src/ipc.c:4879 +#: src/ipc.c:4959 msgid "use \"help \" for an individual description\n" msgstr "use \"help \" para uma descrição individual\n" -#: src/ipc.c:4880 +#: src/ipc.c:4961 msgid " : \n" msgstr " : \n" -#: src/ipc.c:4986 +#: src/ipc.c:5067 #, c-format msgid "" "Enlightenment Version : %s\n" @@ -1301,23 +1301,23 @@ msgstr "" msgid "Enlightenment Message Dialog" msgstr "Mensagem de Diálogo do Enlightenment" -#: src/main.c:90 src/memory.c:193 src/memory.c:269 src/memory.c:288 -#: src/memory.c:364 +#: src/main.c:90 src/memory.c:194 src/memory.c:272 src/memory.c:291 +#: src/memory.c:368 msgid "Ignore this" msgstr "Ignorar Isso" -#: src/main.c:91 src/memory.c:194 src/memory.c:269 src/memory.c:289 -#: src/memory.c:364 src/memory.c:381 +#: src/main.c:91 src/memory.c:195 src/memory.c:272 src/memory.c:292 +#: src/memory.c:368 src/memory.c:385 msgid "Restart Enlightenment" msgstr "Reiniciar o Enlightenment" -#: src/main.c:92 src/memory.c:194 src/memory.c:270 src/memory.c:289 -#: src/memory.c:365 src/memory.c:382 src/setup.c:292 src/setup.c:325 -#: src/setup.c:336 src/setup.c:398 +#: src/main.c:92 src/memory.c:195 src/memory.c:273 src/memory.c:292 +#: src/memory.c:369 src/memory.c:386 src/setup.c:294 src/setup.c:327 +#: src/setup.c:339 src/setup.c:401 msgid "Quit Enlightenment" msgstr "Sair do Enlightenment" -#: src/main.c:179 +#: src/main.c:181 #, c-format msgid "" "Enlightenment Version: %s\n" @@ -1326,11 +1326,11 @@ msgstr "" "Versão do Enlightenment: %s\n" "Última atualização: %s\n" -#: src/memory.c:193 src/memory.c:288 +#: src/memory.c:194 src/memory.c:291 msgid "Cannot allocate enough memory" msgstr "Não foi possível alocar memómia suficiente" -#: src/memory.c:196 +#: src/memory.c:197 #, c-format msgid "" "WARNING!!!!!!\n" @@ -1364,11 +1364,11 @@ msgstr "" "O malloc requisitado estava em %s, linha %d\n" " " -#: src/memory.c:268 +#: src/memory.c:271 msgid "Error in reallocating memory that hasn't been allocated" msgstr "Erro de realocação de memória que não havia sido alocada" -#: src/memory.c:272 +#: src/memory.c:275 #, c-format msgid "" "WARNING!!!!!!\n" @@ -1393,7 +1393,7 @@ msgstr "" "\n" "O erro ocorreu em %s, linha %d.\n" -#: src/memory.c:291 +#: src/memory.c:294 #, c-format msgid "" "WARNING!!!!!!\n" @@ -1427,11 +1427,11 @@ msgstr "" "O realloc requisitado estava em %s, linha %d\n" " " -#: src/memory.c:363 +#: src/memory.c:367 msgid "Error in freeing memory that hasn't been allocated" msgstr "Erro liberando memória que não havia sido alocada" -#: src/memory.c:367 +#: src/memory.c:371 #, c-format msgid "" "WARNING!!!!!!\n" @@ -1454,15 +1454,15 @@ msgstr "" "\n" "O erro ocorreu em %s, linha %d.\n" -#: src/memory.c:380 +#: src/memory.c:384 msgid "Error in attempting to free NULL pointer" msgstr "Erro: tentando liberar um ponteiro NULL" -#: src/memory.c:381 +#: src/memory.c:385 msgid "Ignore this (safe)" msgstr "Ignorar isso (seguro)" -#: src/memory.c:384 +#: src/memory.c:388 #, c-format msgid "" "WARNING!!!!!!\n" @@ -1486,24 +1486,24 @@ msgstr "" "O valor do ponteiro era %x.\n" "Esse erro ocorreu em %s, linha %d.\n" -#: src/menus.c:1963 +#: src/menus.c:1980 msgid "Go to this Desktop" msgstr "Ir para essa Área de Trabalho" -#: src/menus.c:1980 +#: src/menus.c:1997 #, c-format msgid "Desktop %i" msgstr "Área de Trabalho %i" -#: src/menus.c:2044 +#: src/menus.c:2061 msgid "Show/Hide this group" msgstr "Exibir/Esconder esse grupo" -#: src/menus.c:2048 +#: src/menus.c:2065 msgid "Iconify this group" msgstr "Iconificar esse grupo" -#: src/menus.c:2061 +#: src/menus.c:2078 #, c-format msgid "Group %i" msgstr "Grupo %i" @@ -1689,11 +1689,11 @@ msgstr "O M msgid "Unknown Module Error.\n" msgstr "Erro Desconhecido de Módulo.\n" -#: src/pager.c:518 src/pager.c:531 src/pager.c:544 +#: src/pager.c:527 src/pager.c:541 src/pager.c:555 msgid "Warning!" msgstr "Aviso!" -#: src/pager.c:519 +#: src/pager.c:528 msgid "" "\n" "You seem to have an X Server capable of Shared Memory\n" @@ -1721,7 +1721,7 @@ msgstr "" "desativar miniaturas para melhorar a performance.\n" "\n" -#: src/pager.c:532 +#: src/pager.c:542 msgid "" "\n" "Your X Server is capable of doing Shared Memory but you do\n" @@ -1741,7 +1741,7 @@ msgstr "" "para os pagers quando o modo miniaturas estiver ativo.\n" "\n" -#: src/pager.c:545 +#: src/pager.c:556 msgid "" "\n" "You seem to be running Enlightenment over a network Connection\n" @@ -1769,47 +1769,47 @@ msgstr "" "ou desativar as Miniaturas do Pagers.\n" "\n" -#: src/pager.c:1248 +#: src/pager.c:1268 msgid "Window Options" msgstr "Opções de Janela" -#: src/pager.c:1254 +#: src/pager.c:1274 msgid "Iconify" msgstr "Iconificar" -#: src/pager.c:1260 +#: src/pager.c:1280 msgid "Annihilate" msgstr "Aniquilar" -#: src/pager.c:1263 +#: src/pager.c:1283 msgid "Stick / Unstick" msgstr "Grudar / Desgrudar" -#: src/pager.c:1275 +#: src/pager.c:1295 msgid "Desktop Options" msgstr "Opções da Área de Trabalho" -#: src/pager.c:1281 +#: src/pager.c:1301 msgid "Pager Settings..." msgstr "Configurações do Pager..." -#: src/pager.c:1286 +#: src/pager.c:1306 msgid "Snapshotting On" msgstr "Ativar Miniaturas" -#: src/pager.c:1291 +#: src/pager.c:1311 msgid "Snapshotting Off" msgstr "Desativar Miniaturas" -#: src/pager.c:1298 +#: src/pager.c:1318 msgid "High Quality On" msgstr "Ativar Alta Qualidade" -#: src/pager.c:1303 +#: src/pager.c:1323 msgid "High Quality Off" msgstr "Desativar Alta Qualidade" -#: src/session.c:242 +#: src/session.c:246 msgid "" "There was an error writing the clients session save file.\n" "You may have run out of disk space, not have permission\n" @@ -1820,7 +1820,7 @@ msgstr "" "permissão de escrita em seu sistema de arquivos ou outro\n" "problema similar.\n" -#: src/session.c:433 +#: src/session.c:439 msgid "" "There was an error saving your autosave data - filing\n" "system problems.\n" @@ -1828,7 +1828,7 @@ msgstr "" "Ocorreu um erro gravando dados - problemas com o sistema\n" "de arquivos.\n" -#: src/session.c:1077 +#: src/session.c:1090 msgid "" "ERROR!\n" "\n" @@ -1854,7 +1854,7 @@ msgstr "" "\n" "... espero.\n" -#: src/session.c:1217 +#: src/session.c:1231 msgid "" "\n" "\n" @@ -1868,11 +1868,11 @@ msgstr "" "\n" "\n" -#: src/session.c:1220 +#: src/session.c:1234 msgid " Yes, Log Out " msgstr " Sim, sair " -#: src/session.c:1221 +#: src/session.c:1235 msgid " No " msgstr " Não " @@ -1924,7 +1924,7 @@ msgid "Mouse button to select and drag windows:" msgstr "Botão do mouse para selecionar e arrastar:" #: src/settings.c:238 src/settings.c:270 src/settings.c:302 -#: src/settings.c:2289 +#: src/settings.c:2328 msgid "Left" msgstr "Esquerda" @@ -1933,7 +1933,7 @@ msgid "Middle" msgstr "Meio" #: src/settings.c:254 src/settings.c:286 src/settings.c:318 -#: src/settings.c:2296 +#: src/settings.c:2335 msgid "Right" msgstr "Direita" @@ -1945,12 +1945,12 @@ msgstr "Bot msgid "Mouse button to display pager menu:" msgstr "Botão do mouse para exibir menu do pager:" -#: src/settings.c:330 src/settings.c:599 src/settings.c:965 -#: src/settings.c:1172 src/settings.c:1410 src/settings.c:1528 -#: src/settings.c:1632 src/settings.c:1741 src/settings.c:1824 -#: src/settings.c:1905 src/settings.c:1996 src/settings.c:2406 -#: src/settings.c:3786 src/settings.c:4136 src/settings.c:4439 -#: src/settings.c:4618 src/settings.c:4837 src/snaps.c:549 +#: src/settings.c:330 src/settings.c:600 src/settings.c:974 +#: src/settings.c:1184 src/settings.c:1423 src/settings.c:1568 +#: src/settings.c:1672 src/settings.c:1781 src/settings.c:1864 +#: src/settings.c:1945 src/settings.c:2036 src/settings.c:2445 +#: src/settings.c:3851 src/settings.c:4208 src/settings.c:4511 +#: src/settings.c:4690 src/settings.c:4910 src/snaps.c:552 msgid "Apply" msgstr "Aplicar" @@ -1959,171 +1959,162 @@ msgid "Focus Settings" msgstr "Configurações de Foco" # melhor assim, né, Rainer? :) -#: src/settings.c:427 +#: src/settings.c:428 msgid "" "Enlightenment Focus\n" "Settings Dialog\n" msgstr "" -#: src/settings.c:440 +#: src/settings.c:441 msgid "Focus follows pointer" msgstr "Foco segue mouse" -#: src/settings.c:448 +#: src/settings.c:449 msgid "Focus follows pointer sloppily" msgstr "Foco segue mouse de modo desordenadamente" # putz... -#: src/settings.c:456 +#: src/settings.c:457 msgid "Focus follows mouse clicks" msgstr "Foco segue cliques do mouse" -#: src/settings.c:471 +#: src/settings.c:472 msgid "Clicking in a window always raises it" msgstr "Clicar em janela sempre a levanta" -#: src/settings.c:485 +#: src/settings.c:486 msgid "All new windows first get the focus" msgstr "Todas as novas janelas recebem o foco" -#: src/settings.c:493 +#: src/settings.c:494 msgid "Only new dialog windows get the focus" msgstr "Apenas novas caixas de diálogos recebem o foco" -#: src/settings.c:503 +#: src/settings.c:504 msgid "Only new dialogs whose owner is focused get the focus" msgstr "Apenas novas caixas de diálogos cujo pai tem o foco recebem o foco" -#: src/settings.c:511 +#: src/settings.c:512 msgid "Raise windows on focus switch" msgstr "Levantar janelas na troca de foco" -#: src/settings.c:521 +#: src/settings.c:522 msgid "Send mouse pointer to window on focus switch" msgstr "Enviar o ponteiro para a janela na troca de foco" -#: src/settings.c:536 +#: src/settings.c:537 msgid "Display and use focus list" msgstr "Exibir e usar a lista de foco" -#: src/settings.c:544 +#: src/settings.c:545 msgid "Include sticky windows in focus list" msgstr "" -#: src/settings.c:552 +#: src/settings.c:553 msgid "Include shaded windows in focus list" msgstr "" -#: src/settings.c:561 +#: src/settings.c:562 msgid "Include iconified windows in focus list" msgstr "" -#: src/settings.c:569 +#: src/settings.c:570 msgid "Focus windows while switching" msgstr "" -#: src/settings.c:577 +#: src/settings.c:578 msgid "Raise windows after focus switch" msgstr "Levantar janelas após troca de foco" -#: src/settings.c:587 +#: src/settings.c:588 msgid "Send mouse pointer to window after focus switch" msgstr "Enviar ponteiro para a janela após troca de foco" -#: src/settings.c:791 +#: src/settings.c:800 msgid "Move & Resize Settings" msgstr "Configurações de Mover & Redimensionar" # melhor assim, né, Rainer? :) -#: src/settings.c:806 +#: src/settings.c:815 msgid "" "Enlightenment Move & Resize\n" "Method Settings Dialog\n" msgstr "" -#: src/settings.c:820 +#: src/settings.c:829 msgid "Move Methods:" msgstr "Métodos de Movimentação:" -#: src/settings.c:826 +#: src/settings.c:835 msgid "Resize Methods:" msgstr "Métodos de Redimensionamento:" -#: src/settings.c:831 src/settings.c:839 src/settings.c:2150 +#: src/settings.c:840 src/settings.c:848 src/settings.c:2189 msgid "Opaque" msgstr "Opaco" -#: src/settings.c:847 src/settings.c:855 src/settings.c:2165 +#: src/settings.c:856 src/settings.c:864 src/settings.c:2204 msgid "Technical" msgstr "Técnico" -#: src/settings.c:863 src/settings.c:871 src/settings.c:2180 +#: src/settings.c:872 src/settings.c:880 src/settings.c:2219 msgid "Box" msgstr "Caixa" -#: src/settings.c:879 src/settings.c:887 src/settings.c:2195 +#: src/settings.c:888 src/settings.c:896 src/settings.c:2234 msgid "Shaded" msgstr "Sombreado" -#: src/settings.c:895 src/settings.c:903 src/settings.c:2210 +#: src/settings.c:904 src/settings.c:912 src/settings.c:2249 msgid "Semi-Solid" msgstr "Semi-Sólido" -#: src/settings.c:912 +#: src/settings.c:921 msgid "Translucent" msgstr "Translúcido" -#: src/settings.c:931 +#: src/settings.c:940 msgid "Move/Resize Geometry Info Postion:" msgstr "" -#: src/settings.c:937 +#: src/settings.c:946 msgid "Window Center (O/T/B Methods)" msgstr "" -#: src/settings.c:945 +#: src/settings.c:954 msgid "Always Screen corner" msgstr "" -#: src/settings.c:953 +#: src/settings.c:962 msgid "Don't show" msgstr "" -#: src/settings.c:973 -#, fuzzy -msgid "Move & Resize Settings Example" -msgstr "Configurações de Mover & Redimensionar" - -#: src/settings.c:983 -msgid "Example" -msgstr "" - -#: src/settings.c:1080 src/settings.c:1143 +#: src/settings.c:1092 src/settings.c:1155 #, c-format msgid "%i Desktops" msgstr "%i Áreas de Trabalho" -#: src/settings.c:1082 src/settings.c:1145 +#: src/settings.c:1094 src/settings.c:1157 #, c-format msgid "%i Desktop" msgstr "%i Área de Trabalho" -#: src/settings.c:1107 +#: src/settings.c:1119 msgid "Multiple Desktop Settings" msgstr "Configurações de Múltiplas Áreas de Trabalho" # melhor assim, né, Rainer? :) -#: src/settings.c:1122 +#: src/settings.c:1134 msgid "" "Enlightenment Multiple Desktop\n" "Settings Dialog\n" msgstr "" -#: src/settings.c:1136 +#: src/settings.c:1148 msgid "Number of virtual desktops:\n" msgstr "Número de áreas de trabalho virtuais:\n" -#: src/settings.c:1261 src/settings.c:1330 +#: src/settings.c:1274 src/settings.c:1343 #, c-format msgid "" "%i x %i\n" @@ -2132,7 +2123,7 @@ msgstr "" "%i x %i\n" "Telas de tamanho" -#: src/settings.c:1264 src/settings.c:1333 +#: src/settings.c:1277 src/settings.c:1346 msgid "" "1\n" "Screen in size" @@ -2140,146 +2131,151 @@ msgstr "" "1\n" "Tela de tamanho" -#: src/settings.c:1294 +#: src/settings.c:1307 msgid "Virtual Desktop Settings" msgstr "Configurações Área de Trabalho Virtual" -#: src/settings.c:1312 +#: src/settings.c:1325 msgid "" "Enlightenment Virtual Desktop\n" "Settings Dialog\n" msgstr "" -#: src/settings.c:1324 +#: src/settings.c:1337 msgid "Virtual Desktop size:\n" msgstr "Tamanho da Área de Trabalho Virtual:\n" -#: src/settings.c:1378 +#: src/settings.c:1391 msgid "Wrap virtual desktops around" msgstr "" -#: src/settings.c:1385 +#: src/settings.c:1398 msgid "Enable edge flip" msgstr "Ativa pulo de borda" -#: src/settings.c:1392 +#: src/settings.c:1405 msgid "Resistance at edge of screen:\n" msgstr "Resistência na borda da tela:\n" -#: src/settings.c:1461 +#: src/settings.c:1486 msgid "Window Placement Settings" msgstr "Configurações de Posicionamento de Janela" -#: src/settings.c:1476 +#: src/settings.c:1501 msgid "" "Enlightenment Window Placement\n" "Settings Dialog\n" msgstr "" -#: src/settings.c:1492 +#: src/settings.c:1517 msgid "Dialog windows appear together with their owner" msgstr "Diálogos aparecem juntos a seus pais" -#: src/settings.c:1501 +#: src/settings.c:1526 msgid "Switch to desktop where dialog appears" msgstr "Trocar de área de trabalho onde diálogo aparece" -#: src/settings.c:1509 +#: src/settings.c:1534 msgid "Place windows manually" msgstr "Posicionar janelas manualmente" -#: src/settings.c:1517 +#: src/settings.c:1542 #, fuzzy msgid "Place windows under mouse" msgstr "Posicionar janelas manualmente" -#: src/settings.c:1577 +#: src/settings.c:1555 +#, fuzzy +msgid "Place windows on another head when full" +msgstr "Posicionar janelas manualmente" + +#: src/settings.c:1617 msgid "Autoraise Settings" msgstr "Configurações do Autolevantar" -#: src/settings.c:1592 +#: src/settings.c:1632 msgid "" "Enlightenment Automatic Raising\n" "of Windows Settings Dialog\n" msgstr "" -#: src/settings.c:1606 +#: src/settings.c:1646 msgid "Raise Windows Automatically" msgstr "Levantar Janelas Automaticamente" -#: src/settings.c:1614 +#: src/settings.c:1654 msgid "Autoraise delay:" msgstr "Espera do Autolevantar:" -#: src/settings.c:1679 +#: src/settings.c:1719 msgid "Tooltip Settings" msgstr "Configurações Dicas" # melhor assim, né, Rainer? :) -#: src/settings.c:1694 +#: src/settings.c:1734 msgid "" "Enlightenment Tooltip\n" "Settings Dialog\n" msgstr "" -#: src/settings.c:1707 +#: src/settings.c:1747 msgid "Display Tooltips" msgstr "Exibir Dicas" -#: src/settings.c:1715 +#: src/settings.c:1755 msgid "Display Root Window Tips" msgstr "Exibir Dicas da Janela Raíz" -#: src/settings.c:1723 +#: src/settings.c:1763 msgid "Tooltip Delay:\n" msgstr "Espera das Dicas:\n" -#: src/settings.c:1786 +#: src/settings.c:1826 msgid "KDE Settings" msgstr "Configurações do KDE" # melhor assim, né, Rainer? :) -#: src/settings.c:1800 +#: src/settings.c:1840 msgid "" "Enlightenment KDE\n" "Settings Dialog\n" msgstr "" -#: src/settings.c:1813 +#: src/settings.c:1853 msgid "Enable KDE Support" msgstr "Ativar suporte ao KDE" -#: src/settings.c:1865 +#: src/settings.c:1905 msgid "Miscellaneous Settings" msgstr "" # melhor assim, né, Rainer? :) -#: src/settings.c:1880 +#: src/settings.c:1920 msgid "" "Enlightenment Miscellaneous\n" "Settings Dialog\n" msgstr "" -#: src/settings.c:1894 +#: src/settings.c:1934 msgid "Enable Dialog Headers" msgstr "" -#: src/settings.c:1948 +#: src/settings.c:1988 msgid "Audio Settings" msgstr "Configuração de Som" # melhor assim, né, Rainer? :) -#: src/settings.c:1962 +#: src/settings.c:2003 msgid "" "Enlightenment Audio\n" "Settings Dialog\n" msgstr "" -#: src/settings.c:1976 +#: src/settings.c:2016 msgid "Enable sounds" msgstr "Ativar sons" -#: src/settings.c:1985 +#: src/settings.c:2025 msgid "" "Audio not available since EsounD was not\n" "present at the time of compilation." @@ -2287,97 +2283,97 @@ msgstr "" "Som não disponível já que EsounD não\n" "estava presente durante a compilação." -#: src/settings.c:2099 +#: src/settings.c:2138 msgid "Special FX Settings" msgstr "Configurações de Efeitos Especiais" # melhor assim, né, Rainer? :) -#: src/settings.c:2114 +#: src/settings.c:2153 msgid "" "Enlightenment Special Effects\n" "Settings Dialog\n" msgstr "" -#: src/settings.c:2137 +#: src/settings.c:2176 msgid "Slide Method:" msgstr "Médoto de Deslizamento:" -#: src/settings.c:2143 +#: src/settings.c:2182 msgid "Slide desktops around when changing" msgstr "Deslizar área de trabalhos quando mudando" -#: src/settings.c:2158 +#: src/settings.c:2197 msgid "Slide windows around when cleaning up" msgstr "Deslizar janelas quando limpar" -#: src/settings.c:2173 +#: src/settings.c:2212 msgid "Slide windows in when they appear" msgstr "Deslizar janelas quando aparecerem" -#: src/settings.c:2188 +#: src/settings.c:2227 msgid "Animated display of menus" msgstr "Exibição animada de menus" -#: src/settings.c:2203 +#: src/settings.c:2242 msgid "Always pop up menus on screen" msgstr "Sempre exibir menus na tela" -#: src/settings.c:2219 +#: src/settings.c:2258 msgid "Warp pointer after moving menus" msgstr "" -#: src/settings.c:2228 +#: src/settings.c:2267 msgid "Use saveunders to reduce window exposures" msgstr "Usar saveunders para reduzir exposição de janelas" -#: src/settings.c:2237 +#: src/settings.c:2276 msgid "Animate shading and unshading of windows" msgstr "Animar shading e unshading de janelas" -#: src/settings.c:2251 +#: src/settings.c:2290 msgid "Display desktop dragbar" msgstr "Exibir barra de arrasto das áreas de trabalho" -#: src/settings.c:2260 +#: src/settings.c:2299 msgid "Drag bar position:" msgstr "Posição da barra de arrasto:" -#: src/settings.c:2271 +#: src/settings.c:2310 msgid "Top" msgstr "Topo" -#: src/settings.c:2278 +#: src/settings.c:2317 msgid "Bottom" msgstr "Fundo" -#: src/settings.c:2315 +#: src/settings.c:2354 msgid "Desktop Slide speed: (slow)\n" msgstr "Velocidade de deslizamento de área de trabalho: (lento)\n" -#: src/settings.c:2331 src/settings.c:2353 src/settings.c:2375 -#: src/settings.c:2397 +#: src/settings.c:2370 src/settings.c:2392 src/settings.c:2414 +#: src/settings.c:2436 msgid "(fast)\n" msgstr "(rápido)\n" -#: src/settings.c:2337 +#: src/settings.c:2376 msgid "Cleanup Slide speed: (slow)\n" msgstr "Velocidade de Deslizamento da limpeza: (lento)\n" -#: src/settings.c:2359 +#: src/settings.c:2398 msgid "Appear Slide speed: (slow)\n" msgstr "Velocidade de Deslizamento de Aparição: (lento)\n" -#: src/settings.c:2381 +#: src/settings.c:2420 msgid "Window Shading speed: (slow)\n" msgstr "Velocidade do Shading: (lento)\n" -#: src/settings.c:2663 src/settings.c:2784 src/settings.c:3031 -#: src/settings.c:3152 src/settings.c:3771 +#: src/settings.c:2711 src/settings.c:2833 src/settings.c:3090 +#: src/settings.c:3213 src/settings.c:3836 msgid "-NONE-" msgstr "-NENHUM-" -#: src/settings.c:2666 src/settings.c:2787 src/settings.c:3034 -#: src/settings.c:3155 src/settings.c:3773 +#: src/settings.c:2714 src/settings.c:2836 src/settings.c:3093 +#: src/settings.c:3216 src/settings.c:3838 #, c-format msgid "" "Background definition information:\n" @@ -2388,7 +2384,7 @@ msgstr "" "Nome : %s\n" "Arquivo: %s\n" -#: src/settings.c:2913 src/settings.c:2915 +#: src/settings.c:2968 src/settings.c:2970 msgid "" "No\n" "Background" @@ -2396,66 +2392,66 @@ msgstr "" "Nenhum\n" "Fundo" -#: src/settings.c:3095 src/settings.c:3662 +#: src/settings.c:3154 src/settings.c:3727 #, c-format msgid "Unused backgrounds freed after %2i:%02i:%02i" msgstr "Fundos não utilizados após %2i:%02i:%02i" -#: src/settings.c:3423 +#: src/settings.c:3488 msgid "Desktop Background Settings" msgstr "Configurações do Fundo da Área de Trabalho" -#: src/settings.c:3439 +#: src/settings.c:3504 msgid "" "Enlightenment Desktop\n" "Background Settings Dialog\n" msgstr "" -#: src/settings.c:3452 +#: src/settings.c:3517 msgid "BG Colour\n" msgstr "Cor do Fundo\n" -#: src/settings.c:3463 +#: src/settings.c:3528 msgid "Move to Front\n" msgstr "Mover para a Frente\n" -#: src/settings.c:3470 +#: src/settings.c:3535 msgid "Duplicate\n" msgstr "Duplicar\n" -#: src/settings.c:3476 +#: src/settings.c:3541 msgid "Unlist\n" msgstr "Não listar\n" -#: src/settings.c:3482 +#: src/settings.c:3547 msgid "Delete File\n" msgstr "Deletar Arquivo\n" -#: src/settings.c:3491 +#: src/settings.c:3556 msgid "Red:\n" msgstr "Vermelho:\n" -#: src/settings.c:3505 +#: src/settings.c:3570 msgid "Use background image" msgstr "Usar imagem de fundo" -#: src/settings.c:3513 +#: src/settings.c:3578 msgid "Green:\n" msgstr "Verde:\n" -#: src/settings.c:3527 +#: src/settings.c:3592 msgid "Keep aspect on scale" msgstr "Manter aspecto" -#: src/settings.c:3535 +#: src/settings.c:3600 msgid "Blue:\n" msgstr "Azul:\n" -#: src/settings.c:3549 +#: src/settings.c:3614 msgid "Tile image across background" msgstr "Repita a imagem pelo fundo" -#: src/settings.c:3565 +#: src/settings.c:3630 msgid "" "Background\n" "Image\n" @@ -2469,142 +2465,142 @@ msgstr "" "e\n" "Alinhamento\n" -#: src/settings.c:3646 +#: src/settings.c:3711 msgid "Use dithering in Hi-Colour" msgstr "Usar dithering em Hi-Colour" -#: src/settings.c:3653 +#: src/settings.c:3718 msgid "Background overrides theme" msgstr "Fundo tem prioridade sobre o tema" -#: src/settings.c:3709 +#: src/settings.c:3774 msgid "Pre-scan BG's" msgstr "Pre-escanear fundos" -#: src/settings.c:3719 +#: src/settings.c:3784 msgid "Sort by File" msgstr "Ordenar por Arquivo" -#: src/settings.c:3725 +#: src/settings.c:3790 msgid "Sort by Attr." msgstr "Ordernar por Atributos" -#: src/settings.c:3731 +#: src/settings.c:3796 msgid "Sort by Image" msgstr "Ordenar por Imagem" -#: src/settings.c:3886 +#: src/settings.c:3958 msgid "Iconbox Settings" msgstr "Configurações do Porta-Ícone" # melhor assim, né, Rainer? :) -#: src/settings.c:3904 +#: src/settings.c:3976 msgid "" "Enlightenment Iconbox\n" "Settings Dialog\n" msgstr "" -#: src/settings.c:3915 +#: src/settings.c:3987 msgid "Transparent background" msgstr "Fundo Transparente" -#: src/settings.c:3922 +#: src/settings.c:3994 msgid "Hide border around inner Iconbox" msgstr "Esconder borda interna do Porta-ícone" -#: src/settings.c:3929 +#: src/settings.c:4001 msgid "Show icon names" msgstr "Exibir nomes dos ícones" -#: src/settings.c:3936 +#: src/settings.c:4008 msgid "Draw base image behind Icons" msgstr "Desenhar imagem atrás dos ícones" -#: src/settings.c:3943 +#: src/settings.c:4015 msgid "Hide scrollbar when not needed" msgstr "Esconder barra de rolagem quando não necessária" -#: src/settings.c:3950 +#: src/settings.c:4022 msgid "Automatically resize to fit Icons" msgstr "Automaticamente redimensionar para caber ícones" -#: src/settings.c:3958 +#: src/settings.c:4030 msgid "Animate when iconifying to this Iconbox" msgstr "Animar quando iconificando neste Porta-ícone" -#: src/settings.c:3968 +#: src/settings.c:4040 msgid "Alignment of anchoring when automatically resizing:" msgstr "Alinhamento de âncora quando redimensionando automaticamente:" -#: src/settings.c:3990 +#: src/settings.c:4062 msgid "Icon image display policy (if one operation fails, try the next):" msgstr "" "Política de exibição de imagem dos ícones (se uma falha, tenta a próxima):" -#: src/settings.c:3997 +#: src/settings.c:4069 msgid "Snapshot Windows, Use application icon, Use Enlightenment Icon" msgstr "" "Miniaturas das Janelas, Usar Ícone da Aplicação, Usar Ícone do Enlightenment" -#: src/settings.c:4006 +#: src/settings.c:4078 msgid "Use application icon, Use Enlightenment Icon, Snapshot Window" msgstr "" "Usar Ícone da Aplicação, Usar Ícone do Enlightenment, Miniaturas das Janelas" -#: src/settings.c:4014 +#: src/settings.c:4086 msgid "Use Enlightenment Icon, Snapshot Window" msgstr "Usar Ícone de Enlightenment, Miniaturas das Janelas" -#: src/settings.c:4028 +#: src/settings.c:4100 msgid "Icon size" msgstr "Tamanho dos Ícones" -#: src/settings.c:4051 +#: src/settings.c:4123 msgid "Orientation:" msgstr "Orientação:" -#: src/settings.c:4057 +#: src/settings.c:4129 msgid "Scrollbar side:" msgstr "Tamanho das Barras de Rolagem:" -#: src/settings.c:4063 +#: src/settings.c:4135 msgid "Scrollbar arrows:" msgstr "Setas das Barras de Rolagem:" -#: src/settings.c:4068 +#: src/settings.c:4140 msgid "Horizontal" msgstr "Horizontal" -#: src/settings.c:4075 +#: src/settings.c:4147 msgid "Left / Top" msgstr "Esquerda / Topo" -#: src/settings.c:4082 +#: src/settings.c:4154 msgid "Start" msgstr "Início" -#: src/settings.c:4089 +#: src/settings.c:4161 msgid "Vertical" msgstr "Vertical" -#: src/settings.c:4097 +#: src/settings.c:4169 msgid "Right / Bottom" msgstr "Direita / Embaixo" # só baixo parecia estranho... -#: src/settings.c:4105 +#: src/settings.c:4177 msgid "Both ends" msgstr "Ambas as pontas" -#: src/settings.c:4115 +#: src/settings.c:4187 msgid "End" msgstr "Final" -#: src/settings.c:4125 +#: src/settings.c:4197 msgid "None" msgstr "Nenhuma" -#: src/settings.c:4260 +#: src/settings.c:4332 msgid "" "\n" " This window currently does not belong to any groups. \n" @@ -2614,22 +2610,22 @@ msgstr "" " Essa janela atualmente não pertence a nenhum grupo. \n" "\n" -#: src/settings.c:4283 +#: src/settings.c:4355 msgid "Window Group Settings" msgstr "Configurações de Grupos de Janelas" # melhor assim, né, Rainer? :) -#: src/settings.c:4298 +#: src/settings.c:4370 msgid "" "Enlightenment Window Group\n" "Settings Dialog\n" msgstr "" -#: src/settings.c:4313 +#: src/settings.c:4385 msgid " Pick the group to configure: " msgstr " Selecione o grupo a configurar: " -#: src/settings.c:4349 +#: src/settings.c:4421 msgid "" " The following actions are \n" " applied to all group members: " @@ -2637,80 +2633,80 @@ msgstr "" " As seguintes ações são aplicadas \n" " a todos os membros do grupo: " -#: src/settings.c:4358 src/settings.c:4530 +#: src/settings.c:4430 src/settings.c:4602 msgid "Changing Border Style" msgstr "Mudar o Estilo da Borda" -#: src/settings.c:4368 src/settings.c:4538 +#: src/settings.c:4440 src/settings.c:4610 msgid "Iconifying" msgstr "Iconificar" -#: src/settings.c:4378 src/settings.c:4546 +#: src/settings.c:4450 src/settings.c:4618 msgid "Killing" msgstr "Matar" -#: src/settings.c:4388 src/settings.c:4554 +#: src/settings.c:4460 src/settings.c:4626 msgid "Moving" msgstr "Mover" -#: src/settings.c:4398 src/settings.c:4562 +#: src/settings.c:4470 src/settings.c:4634 msgid "Raising/Lowering" msgstr "Levantar/Baixar" -#: src/settings.c:4408 src/settings.c:4570 +#: src/settings.c:4480 src/settings.c:4642 msgid "Sticking" msgstr "Grudar" -#: src/settings.c:4418 src/settings.c:4578 +#: src/settings.c:4490 src/settings.c:4650 msgid "Shading" msgstr "Deslizar" -#: src/settings.c:4428 src/settings.c:4586 +#: src/settings.c:4500 src/settings.c:4658 msgid "Mirror Shade/Iconify/Stick" msgstr "" # sinceramente eu não entendi isso aqui... -#: src/settings.c:4488 +#: src/settings.c:4560 msgid "Default Group Control Settings" msgstr "Configurações Padrões de Grupos" # sinceramente eu não entendi isso aqui... -#: src/settings.c:4503 +#: src/settings.c:4575 msgid "" "Enlightenment Default\n" "Group Control Settings Dialog\n" msgstr "" -#: src/settings.c:4518 +#: src/settings.c:4590 #, fuzzy msgid " Per-group settings: " msgstr "Configurações do Pager" -#: src/settings.c:4601 +#: src/settings.c:4673 msgid " Global settings: " msgstr "" -#: src/settings.c:4607 +#: src/settings.c:4679 #, fuzzy msgid "Swap Window Locations" msgstr "Opções de Janela" -#: src/settings.c:4736 +#: src/settings.c:4808 msgid "Remembered Windows Settings" msgstr "" # melhor assim, né, Rainer? :) -#: src/settings.c:4752 +#: src/settings.c:4824 msgid "" "Enlightenment Remembered\n" "Windows Settings Dialog\n" msgstr "" -#: src/settings.c:4806 +#: src/settings.c:4879 msgid "Remembered Settings..." msgstr "" -#: src/settings.c:4827 +#: src/settings.c:4900 msgid "There are no active windows with remembered attributes." msgstr "" @@ -2738,11 +2734,11 @@ msgstr "" "vendedor do servidorX, ou leia as páginas do manual correspondentes\n" "ao X, xdm e startx antes de prosseguir.\n" -#: src/setup.c:292 src/setup.c:336 +#: src/setup.c:293 src/setup.c:338 msgid "X server setup error" msgstr "Erro de configuração do servidor X" -#: src/setup.c:294 +#: src/setup.c:296 msgid "" "FATAL ERROR:\n" "\n" @@ -2762,11 +2758,11 @@ msgstr "" "\n" "Saindo.\n" -#: src/setup.c:324 +#: src/setup.c:326 msgid "Imlib initialisation error" msgstr "Erro de inicialização da Imlib" -#: src/setup.c:327 +#: src/setup.c:329 msgid "" "FATAL ERROR:\n" "\n" @@ -2782,7 +2778,7 @@ msgstr "" "Isso é estranho. Não é possível continuar.\n" "Saindo.\n" -#: src/setup.c:338 +#: src/setup.c:341 msgid "" "FATAL ERROR:\n" "\n" @@ -2798,15 +2794,15 @@ msgstr "" "Isso é incomum. Incapaz de continuar.\n" "Saindo.\n" -#: src/setup.c:397 +#: src/setup.c:400 msgid "X server version error" msgstr "Erro de versão do servidor X" -#: src/setup.c:397 +#: src/setup.c:400 msgid "Ignore this error" msgstr "Ignorar esse erro" -#: src/setup.c:400 +#: src/setup.c:403 #, c-format msgid "" "WARNING:\n" @@ -2847,7 +2843,7 @@ msgstr "" "Favor checar as permissões e propriedade desse\n" "diretório e seguir os passos para retificar isso.\n" -#: src/setup.c:651 +#: src/setup.c:652 #, c-format msgid "" "Do not have read access to %s\n" @@ -2860,7 +2856,7 @@ msgstr "" "Favor checar as permissões e propriedade desse\n" "diretório e seguir os passos para retificar isso.\n" -#: src/setup.c:659 +#: src/setup.c:660 #, c-format msgid "" "Do not have write access to %s\n" @@ -2873,78 +2869,78 @@ msgstr "" "Favor checar as permissões e propriedade desse\n" "diretório e seguir os passos para retificar isso.\n" -#: src/snaps.c:263 +#: src/snaps.c:264 msgid "Remembered Application Attributes" msgstr "" -#: src/snaps.c:280 +#: src/snaps.c:281 msgid "" "Select the attributes of this\n" "window you wish to Remember\n" "from now on\n" msgstr "" -#: src/snaps.c:337 +#: src/snaps.c:339 msgid "Title:" msgstr "" -#: src/snaps.c:352 +#: src/snaps.c:354 msgid "Name:" msgstr "" -#: src/snaps.c:368 +#: src/snaps.c:370 msgid "Class:" msgstr "" -#: src/snaps.c:384 +#: src/snaps.c:386 msgid "Command:" msgstr "" -#: src/snaps.c:431 +#: src/snaps.c:433 msgid "Location" msgstr "Localização" -#: src/snaps.c:439 +#: src/snaps.c:441 msgid "Border style" msgstr "Estilo da Borda" -#: src/snaps.c:447 +#: src/snaps.c:449 msgid "Size" msgstr "Tamanho" -#: src/snaps.c:455 +#: src/snaps.c:457 msgid "Desktop" msgstr "Área de Trabalho" -#: src/snaps.c:463 +#: src/snaps.c:465 msgid "Shaded state" msgstr "Estado Baixada" -#: src/snaps.c:471 +#: src/snaps.c:473 msgid "Sticky state" msgstr "Estado Grudado" -#: src/snaps.c:479 +#: src/snaps.c:481 msgid "Stacking layer" msgstr "" -#: src/snaps.c:487 +#: src/snaps.c:489 msgid "Window List Skip" msgstr "" -#: src/snaps.c:496 +#: src/snaps.c:498 msgid "Never Focus" msgstr "" -#: src/snaps.c:515 +#: src/snaps.c:518 msgid "Restart application on login" msgstr "Reiniciar aplicação no login" -#: src/snaps.c:537 +#: src/snaps.c:540 msgid "Remember this window's group(s)" msgstr "Lembrar o grupo dessa(s) janela(s)" -#: src/snaps.c:925 +#: src/snaps.c:929 msgid "Error saving snaps file\n" msgstr "Erro salvando arquivo de miniaturas\n" @@ -2967,11 +2963,11 @@ msgstr "" "O Enlightenment vai continuar a funcionar, mas você\n" "pode querer checar sua configuração.\n" -#: src/sound.c:260 +#: src/sound.c:262 msgid "Error initialising sound" msgstr "Erro inicializando som" -#: src/sound.c:262 +#: src/sound.c:264 msgid "" "Audio was enabled for Enlightenment but there was an error\n" "communicating with the audio server (Esound). Audio will\n" @@ -2980,19 +2976,19 @@ msgstr "" "Som foi ativado no Enlightenment mas ocorreu um erro ao tentar\n" "comunicar com o servidor de som (EsounD). O som será destivado.\n" -#: src/tclass.c:87 +#: src/tclass.c:88 msgid "TextClass Error!" msgstr "" -#: src/theme.c:291 +#: src/theme.c:293 msgid "Unknown\n" msgstr "Desconhecido\n" -#: src/theme.c:314 src/theme.c:326 +#: src/theme.c:316 src/theme.c:328 msgid "Theme file/directory does not exist\n" msgstr "O arquivo/diretório não existe\n" -#: src/theme.c:346 +#: src/theme.c:348 #, c-format msgid "" "The theme:\n" @@ -3011,11 +3007,11 @@ msgstr "" "A razão pela qual o tema é ruim é:\n" "%s" -#: src/theme.c:351 +#: src/theme.c:353 msgid "Bad Theme" msgstr "Tema Ruim" -#: src/tooltips.c:970 +#: src/tooltips.c:1051 msgid "ToolTip Error!" msgstr "" @@ -3023,5 +3019,9 @@ msgstr "" msgid "Enlightenment's message of the day" msgstr "Mensagem do Dia do Enlightenment" +#, fuzzy +#~ msgid "Move & Resize Settings Example" +#~ msgstr "Configurações de Mover & Redimensionar" + #~ msgid "Cancel" #~ msgstr "Cancelar" diff --git a/po/ru.po b/po/ru.po index 0aba403f..99db2b29 100644 --- a/po/ru.po +++ b/po/ru.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: enlightenment 0.16.4\n" -"POT-Creation-Date: 2000-06-26 16:52-0700\n" +"POT-Creation-Date: 2000-09-28 11:00-0700\n" "PO-Revision-Date: 2000-01-14 20:43-0300\n" "Last-Translator: Vladimir STEPANOV \n" "Language-Team: Russian \n" @@ -13,18 +13,18 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=koi8-r\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#: src/actions.c:271 src/borders.c:2537 src/buttons.c:126 src/cmclass.c:97 -#: src/cursors.c:110 src/desktops.c:385 src/iclass.c:111 src/tclass.c:85 -#: src/tooltips.c:968 +#: src/actions.c:275 src/borders.c:2549 src/buttons.c:126 src/cmclass.c:97 +#: src/cursors.c:110 src/desktops.c:385 src/iclass.c:111 src/tclass.c:86 +#: src/tooltips.c:1049 #, c-format msgid "%u references remain\n" msgstr "" -#: src/actions.c:273 +#: src/actions.c:277 msgid "ActionClass Error!" msgstr "" -#: src/actions.c:661 +#: src/actions.c:666 #, c-format msgid "" "There was an error running the program:\n" @@ -37,7 +37,7 @@ msgstr "" "ğÒÏÇÒÁÍÍÁ ÎÅ ÍÏÖÅÔ ÂÙÔØ ×ÙĞÏÌÎÅÎÁ,\n" "ÔÁË ËÁË ÎÅÏÂÈÏÄÉÍÙÊ ÆÁÊÌ ÏÔÓÕÔÓÔ×ÕÅÔ.\n" -#: src/actions.c:668 +#: src/actions.c:674 #, c-format msgid "" "There was an error running the program:\n" @@ -57,7 +57,7 @@ msgstr "" "÷ÁÍ ÒÅËÏÍÅÎÄÕÅÔÓÑ ĞÒÏŞÅÓÔØ ÏĞÉÓÁÎÉÅ ÷ÁÛÅÇÏ shell,\n" "× ÏÓÏÂÅÎÎÏÓÔÉ ÔÕ ŞÁÓÔØ, ÇÄÅ ÏĞÉÓÙ×ÁÅÔÓÑ ÉÚÍÅÎÅÎÉÅ ĞÅÒÅÍÅÎÎÏÊ path.\n" -#: src/actions.c:687 +#: src/actions.c:694 #, c-format msgid "" "There was an error running the program:\n" @@ -74,7 +74,7 @@ msgstr "" "É Õ ÷ÁÓ ÅÓÔØ ĞÒÁ×Ï ÎÁ ÅÇÏ ×ÙĞÏÌÎÅÎÉÅ. ÷ÁÍ ĞÒÉÄÅÔÓÑ\n" "ĞÒÏ×ÅÒÉÔØ ×ÓÅ ÓÁÍÏÓÔÏÑÔÅÌØÎÏ....\n" -#: src/actions.c:697 +#: src/actions.c:705 #, c-format msgid "" "There was an error running the program:\n" @@ -90,7 +90,7 @@ msgstr "" "ÎÏ ÷Ù ÎÅ ÍÏÖÅÔÅ ÅÇÏ ×ÙĞÏÌÎÉÔØ, ÔÁË ËÁË\n" "ÎÅ ÉÍÅÅÔÅ ĞÒÁ×Á ×ÙĞÏÌÎÑÔØ ÜÔÏÔ ÆÁÊÌ.\n" -#: src/actions.c:711 +#: src/actions.c:721 #, c-format msgid "" "There was an error running the program:\n" @@ -103,7 +103,7 @@ msgstr "" "ğÒÏÇÒÁÍÍÁ ÎÅ ÍÏÖÅÔ ÂÙÔØ ×ÙĞÏÌÎÅÎÁ,\n" "ÔÁË ËÁË ÆÁÊÌ × ÄÅÊÓÔ×ÉÔÅÌØÎÏÓÔÉ Ñ×ÌÑÅÔÓÑ ÄÉÒÅËÔÏÒÉÅÊ.\n" -#: src/actions.c:718 +#: src/actions.c:729 #, c-format msgid "" "There was an error running the program:\n" @@ -116,30 +116,30 @@ msgstr "" "ğÒÏÇÒÁÍÍÁ ÎÅ ÍÏÖÅÔ ÂÙÔØ ×ÙĞÏÌÎÅÎÁ,\n" "ÔÁË ËÁË ÆÁÊÌ ÎÅ Ñ×ÌÑÅÔÓÑ ÏÂÙŞÎÙÍ ÆÁÊÌÏÍ.\n" -#: src/actions.c:3290 +#: src/actions.c:3305 #, c-format msgid "About Enlightenment %s" msgstr "Enlightenment %s" -#: src/actions.c:3306 +#: src/actions.c:3321 msgid "Welcome to the " msgstr "äÏÂÒÏ ĞÏÖÁÌÏ×ÁÔØ × " -#: src/actions.c:3321 src/dialog.c:304 src/groups.c:681 src/settings.c:329 -#: src/settings.c:598 src/settings.c:964 src/settings.c:1171 -#: src/settings.c:1409 src/settings.c:1527 src/settings.c:1631 -#: src/settings.c:1740 src/settings.c:1823 src/settings.c:1904 -#: src/settings.c:1995 src/settings.c:2405 src/settings.c:3785 -#: src/settings.c:4135 src/settings.c:4438 src/settings.c:4617 -#: src/settings.c:4836 src/snaps.c:548 src/sound.c:260 +#: src/actions.c:3336 src/dialog.c:304 src/groups.c:699 src/settings.c:329 +#: src/settings.c:599 src/settings.c:973 src/settings.c:1183 +#: src/settings.c:1422 src/settings.c:1567 src/settings.c:1671 +#: src/settings.c:1780 src/settings.c:1863 src/settings.c:1944 +#: src/settings.c:2035 src/settings.c:2444 src/settings.c:3850 +#: src/settings.c:4207 src/settings.c:4510 src/settings.c:4689 +#: src/settings.c:4909 src/snaps.c:551 src/sound.c:262 msgid "OK" msgstr "" -#: src/actions.c:3475 +#: src/actions.c:3490 msgid " Pick the group the window will belong to: \n" msgstr " ÷ÙÂÅÒÉÔÅ ÇÒÕĞĞÕ, Ë ËÏÔÏÒÏÊ ÂÕÄÅÔ ĞÒÉÎÁÄÌÅÖÁÔØ ÏËÎÏ: \n" -#: src/actions.c:3829 +#: src/actions.c:3846 msgid "" "\n" " There's no current group at the moment. \n" @@ -159,23 +159,23 @@ msgstr "" " ÷ÙÂÅÒÉÔÅ ÄÒÕÇÕÀ ÇÒÕĞĞÕ, Ë ËÏÔÏÒÏÊ ÂÕÄÅÔ ĞÒÉÎÁÄÌÅÖÁÔØ ÏËÎÏ, ÚÄÅÓØ: \n" "\n" -#: src/actions.c:3862 +#: src/actions.c:3879 msgid " Select the group to remove the window from. " msgstr " ÷ÙÂÅÒÉÔÅ ÇÒÕĞĞÕ, ÉÚ ËÏÔÏÒÏÊ ÎÕÖÎÏ ÕÂÒÁÔØ ÜÔÏ ÏËÎÏ. " -#: src/actions.c:3886 +#: src/actions.c:3903 msgid " Select the group to break " msgstr " ÷ÙÂÅÒÉÔÅ ÇÒÕĞĞÕ, ËÏÔÏÒÕÀ ÈÏÔÉÔÅ ÒÁÚÏÒ×ÁÔØ " -#: src/actions.c:3912 +#: src/actions.c:3931 msgid "You have been warned about the dangers of Zoom mode\n" msgstr "÷ÁÓ ĞÒÅÄÕĞÒÅÖÄÁÌÉ Ï ÏĞÁÓÎÏÓÔÑÈ ÒÅÖÉÍÁ ÉÚÍÅÎÅÎÉÑ ÒÁÚÒÅÛÅÎÉÑ\n" -#: src/actions.c:3915 +#: src/actions.c:3934 msgid "Warning !!!" msgstr "ğÒÅÄÕĞÒÅÖÄÅÎÉÅ !!!" -#: src/actions.c:3916 +#: src/actions.c:3935 msgid "" "This feature is heavily reliant on a feature of your\n" "X Server called the Vid Mode Extension. This feature exists\n" @@ -205,23 +205,23 @@ msgstr "" "åÓÌÉ ÷ÁÛ X-ÓÅÒ×ÅÒ ÎÁŞÎÅÔ ÒÁÂÏÔÁÔØ ĞÌÏÈÏ, ÔÏÇÄÁ, ×ÅÒÏÑÔÎÏ,\n" "÷ÁÍ ĞÒÉÄÅÔÓÑ ÉÚÂÅÇÁÔØ ÉÓĞÏÌØÚÏ×ÁÎÉÑ ÜÔÏÇÏ Ó×ÏÊÓÔ×Á.\n" -#: src/alert.c:178 +#: src/alert.c:179 msgid "Enlightenment Error" msgstr "ïÛÉÂËÁ Enlightenment" -#: src/alert.c:180 +#: src/alert.c:181 msgid "Ignore" msgstr "éÇÎÏÒÉÒÏ×ÁÔØ" -#: src/alert.c:182 +#: src/alert.c:183 msgid "Restart" msgstr "ğÅÒÅÚÁĞÕÓË" -#: src/alert.c:184 +#: src/alert.c:185 msgid "Exit" msgstr "÷ÙÈÏÄ" -#: src/borders.c:2539 +#: src/borders.c:2551 msgid "Border Error!" msgstr "" @@ -233,7 +233,7 @@ msgstr "" msgid "ColorModClass Error!" msgstr "" -#: src/comms.c:2107 +#: src/comms.c:2142 #, c-format msgid "" "Received Unknown Client Message.\n" @@ -250,29 +250,29 @@ msgstr "" "\n" "%s\n" -#: src/comms.c:2110 +#: src/comms.c:2145 msgid "E IPC Error" msgstr "ïÛÉÂËÁ E IPC" -#: src/config.c:238 src/config.c:472 src/config.c:550 src/config.c:856 -#: src/config.c:972 src/config.c:1215 src/config.c:1342 src/config.c:1447 -#: src/config.c:1663 src/config.c:1910 src/config.c:1979 src/config.c:2074 -#: src/config.c:2331 src/config.c:2545 src/config.c:2810 src/config.c:2903 -#: src/config.c:2983 src/config.c:3086 src/config.c:3396 +#: src/config.c:243 src/config.c:477 src/config.c:557 src/config.c:868 +#: src/config.c:986 src/config.c:1229 src/config.c:1356 src/config.c:1461 +#: src/config.c:1677 src/config.c:1925 src/config.c:1994 src/config.c:2089 +#: src/config.c:2349 src/config.c:2566 src/config.c:2832 src/config.c:2926 +#: src/config.c:3006 src/config.c:3109 src/config.c:3419 #, c-format msgid "CONFIG: ignoring extra data in \"%s\"\n" msgstr "CONFIG: ÉÇÎÏÒÉÒÕÀ ÌÉÛÎÉÅ ÄÁÎÎÙÅ × \"%s\"\n" -#: src/config.c:244 src/config.c:478 src/config.c:558 src/config.c:862 -#: src/config.c:978 src/config.c:1221 src/config.c:1348 src/config.c:1455 -#: src/config.c:1671 src/config.c:1916 src/config.c:1985 src/config.c:2082 -#: src/config.c:2337 src/config.c:2553 src/config.c:2816 src/config.c:3092 -#: src/config.c:3404 +#: src/config.c:249 src/config.c:483 src/config.c:565 src/config.c:874 +#: src/config.c:992 src/config.c:1235 src/config.c:1362 src/config.c:1469 +#: src/config.c:1685 src/config.c:1931 src/config.c:2000 src/config.c:2097 +#: src/config.c:2355 src/config.c:2574 src/config.c:2838 src/config.c:3115 +#: src/config.c:3427 #, c-format msgid "CONFIG: missing required data in \"%s\"\n" msgstr "CONFIG: × \"%s\" ÏÔÓÕÔÓÔ×ÕÀÔ ÔÒÅÂÕÅÍÙÅ ÄÁÎÎÙÅ\n" -#: src/config.c:435 src/config.c:512 +#: src/config.c:440 src/config.c:519 #, c-format msgid "" "Warning: unable to determine what to do with\n" @@ -285,7 +285,7 @@ msgstr "" "%s\n" "éÇÎÏÒÉÒÕÀ É ĞÒÏÄÏÌÖÁÀ...\n" -#: src/config.c:442 +#: src/config.c:447 msgid "" "Warning: Configuration appears to have ended before we were\n" "Done loading a text block. Outcome is likely not good.\n" @@ -293,7 +293,7 @@ msgstr "" "ğÒÅÄÕĞÒÅÖÄÅÎÉÅ: ğÏÈÏÖÅ, ËÏÆÉÇÕÒÉÒÏ×ÁÎÉÅ ÚÁ×ÅÒÛÉÌÏÓØ ÄÏ\n" "ÏËÏÎŞÁÎÉÑ ÚÁÇÒÕÚËÉ ÂÌÏËÁ Text. òÅÚÕÌØÔÁÔ ÓÏÍÎÉÔÅÌÅÎ...\n" -#: src/config.c:519 +#: src/config.c:526 msgid "" "Warning: Configuration appears to have ended before we were\n" "Done loading a Slideout block. Outcome is likely not good.\n" @@ -301,7 +301,7 @@ msgstr "" "ğÒÅÄÕĞÒÅÖÄÅÎÉÅ: ğÏÈÏÖÅ, ËÏÆÉÇÕÒÉÒÏ×ÁÎÉÅ ÚÁ×ÅÒÛÉÌÏÓØ ÄÏ\n" "ÏËÏÎŞÁÎÉÑ ÚÁÇÒÕÚËÉ ÂÌÏËÁ Slideout. òÅÚÕÌØÔÁÔ ÓÏÍÎÉÔÅÌÅÎ...\n" -#: src/config.c:823 +#: src/config.c:835 #, c-format msgid "" "Warning: unable to determine what to do with\n" @@ -314,7 +314,7 @@ msgstr "" "%s\n" "éÇÎÏÒÉÒÕÀ É ĞÒÏÄÏÌÖÁÀ...\n" -#: src/config.c:830 +#: src/config.c:842 msgid "" "Warning: Configuration appears to have ended before we were\n" "Done loading a Control block. Outcome is likely not good.\n" @@ -322,7 +322,7 @@ msgstr "" "ğÒÅÄÕĞÒÅÖÄÅÎÉÅ: ğÏÈÏÖÅ, ËÏÆÉÇÕÒÉÒÏ×ÁÎÉÅ ÚÁ×ÅÒÛÉÌÏÓØ ÄÏ\n" "ÏËÏÎŞÁÎÉÑ ÚÁÇÒÕÚËÉ ÂÌÏËÁ Control. òÅÚÕÌØÔÁÔ ÓÏÍÎÉÔÅÌÅÎ...\n" -#: src/config.c:939 src/config.c:1174 +#: src/config.c:953 src/config.c:1188 msgid "" "Warning: Configuration appears to have ended before we were\n" "Done loading a Menu block. Outcome is likely not good.\n" @@ -330,7 +330,7 @@ msgstr "" "ğÒÅÄÕĞÒÅÖÄÅÎÉÅ: ğÏÈÏÖÅ, ËÏÆÉÇÕÒÉÒÏ×ÁÎÉÅ ÚÁ×ÅÒÛÉÌÏÓØ ÄÏ\n" "ÏËÏÎŞÁÎÉÑ ÚÁÇÒÕÚËÉ ÂÌÏËÁ Menu. òÅÚÕÌØÔÁÔ ÓÏÍÎÉÔÅÌÅÎ...\n" -#: src/config.c:1310 +#: src/config.c:1324 msgid "" "Warning: Configuration appears to have ended before we were\n" "Done loading a BorderPart block. Outcome is likely not good.\n" @@ -338,7 +338,7 @@ msgstr "" "ğÒÅÄÕĞÒÅÖÄÅÎÉÅ: ğÏÈÏÖÅ, ËÏÆÉÇÕÒÉÒÏ×ÁÎÉÅ ÚÁ×ÅÒÛÉÌÏÓØ ÄÏ\n" "ÏËÏÎŞÁÎÉÑ ÚÁÇÒÕÚËÉ ÂÌÏËÁ BorderPart. òÅÚÕÌØÔÁÔ ÓÏÍÎÉÔÅÌÅÎ...\n" -#: src/config.c:1400 +#: src/config.c:1414 msgid "" "Warning: Configuration appears to have ended before we were\n" "Done loading a Main Border block. Outcome is likely not good.\n" @@ -346,7 +346,7 @@ msgstr "" "ğÒÅÄÕĞÒÅÖÄÅÎÉÅ: ğÏÈÏÖÅ, ËÏÆÉÇÕÒÉÒÏ×ÁÎÉÅ ÚÁ×ÅÒÛÉÌÏÓØ ÄÏ\n" "ÏËÏÎŞÁÎÉÑ ÚÁÇÒÕÚËÉ ÂÌÏËÁ Main Border. òÅÚÕÌØÔÁÔ ÓÏÍÎÉÔÅÌÅÎ...\n" -#: src/config.c:1619 +#: src/config.c:1633 msgid "" "Warning: Configuration appears to have ended before we were\n" "Done loading a Button block. Outcome is likely not good.\n" @@ -354,7 +354,7 @@ msgstr "" "ğÒÅÄÕĞÒÅÖÄÅÎÉÅ: ğÏÈÏÖÅ, ËÏÆÉÇÕÒÉÒÏ×ÁÎÉÅ ÚÁ×ÅÒÛÉÌÏÓØ ÄÏ\n" "ÏËÏÎŞÁÎÉÑ ÚÁÇÒÕÚËÉ ÂÌÏËÁ Button. òÅÚÕÌØÔÁÔ ÓÏÍÎÉÔÅÌÅÎ...\n" -#: src/config.c:1875 src/config.c:1954 +#: src/config.c:1890 src/config.c:1969 msgid "" "Warning: Configuration appears to have ended before we were\n" "Done loading a Desktop block. Outcome is likely not good.\n" @@ -362,11 +362,11 @@ msgstr "" "ğÒÅÄÕĞÒÅÖÄÅÎÉÅ: ğÏÈÏÖÅ, ËÏÆÉÇÕÒÉÒÏ×ÁÎÉÅ ÚÁ×ÅÒÛÉÌÏÓØ ÄÏ\n" "ÏËÏÎŞÁÎÉÑ ÚÁÇÒÕÚËÉ ÂÌÏËÁ Desktop. òÅÚÕÌØÔÁÔ ÓÏÍÎÉÔÅÌÅÎ...\n" -#: src/config.c:1966 +#: src/config.c:1981 msgid "Easter Egg! Iconboxes aren't implemented yet.\n" msgstr "åÌËÉ-ĞÁÌËÉ! Iconbox-Ù ÅİÅ ÎÅ ÓÄÅÌÁÎÙ.\n" -#: src/config.c:1997 +#: src/config.c:2012 msgid "" "Warning: Configuration appears to have ended before we were\n" "Done loading an Iconbox block. Outcome is likely not good.\n" @@ -374,7 +374,7 @@ msgstr "" "ğÒÅÄÕĞÒÅÖÄÅÎÉÅ: ğÏÈÏÖÅ, ËÏÆÉÇÕÒÉÒÏ×ÁÎÉÅ ÚÁ×ÅÒÛÉÌÏÓØ ÄÏ\n" "ÏËÏÎŞÁÎÉÑ ÚÁÇÒÕÚËÉ ÂÌÏËÁ Iconbox. òÅÚÕÌØÔÁÔ ÓÏÍÎÉÔÅÌÅÎ...\n" -#: src/config.c:2033 +#: src/config.c:2048 msgid "" "Warning: Configuration appears to have ended before we were\n" "Done loading an Sound block. Outcome is likely not good.\n" @@ -382,7 +382,7 @@ msgstr "" "ğÒÅÄÕĞÒÅÖÄÅÎÉÅ: ğÏÈÏÖÅ, ËÏÆÉÇÕÒÉÒÏ×ÁÎÉÅ ÚÁ×ÅÒÛÉÌÏÓØ ÄÏ\n" "ÏËÏÎŞÁÎÉÑ ÚÁÇÒÕÚËÉ ÂÌÏËÁ Sound. òÅÚÕÌØÔÁÔ ÓÏÍÎÉÔÅÌÅÎ...\n" -#: src/config.c:2286 +#: src/config.c:2304 #, c-format msgid "" "Warning: unable to determine what to do with\n" @@ -395,7 +395,7 @@ msgstr "" "%s\n" "éÇÎÏÒÉÒÕÀ É ĞÒÏÄÏÌÖÁÀ...\n" -#: src/config.c:2301 +#: src/config.c:2319 msgid "" "Warning: Configuration appears to have ended before we were\n" "Done loading an Action Class block. Outcome is likely not good.\n" @@ -403,7 +403,7 @@ msgstr "" "ğÒÅÄÕĞÒÅÖÄÅÎÉÅ: ğÏÈÏÖÅ, ËÏÆÉÇÕÒÉÒÏ×ÁÎÉÅ ÚÁ×ÅÒÛÉÌÏÓØ ÄÏ\n" "ÏËÏÎŞÁÎÉÑ ÚÁÇÒÕÚËÉ ÂÌÏËÁ ActionClass. òÅÚÕÌØÔÁÔ ÓÏÍÎÉÔÅÌÅÎ...\n" -#: src/config.c:2497 +#: src/config.c:2518 #, c-format msgid "" "Warning: unable to determine what to do with\n" @@ -416,7 +416,7 @@ msgstr "" "%s\n" "éÇÎÏÒÉÒÕÀ É ĞÒÏÄÏÌÖÁÀ...\n" -#: src/config.c:2505 +#: src/config.c:2526 msgid "" "Warning: Configuration appears to have ended before we were\n" "Done loading an ImageClass block. Outcome is likely not good.\n" @@ -424,7 +424,7 @@ msgstr "" "ğÒÅÄÕĞÒÅÖÄÅÎÉÅ: ğÏÈÏÖÅ, ËÏÆÉÇÕÒÉÒÏ×ÁÎÉÅ ÚÁ×ÅÒÛÉÌÏÓØ ÄÏ\n" "ÏËÏÎŞÁÎÉÑ ÚÁÇÒÕÚËÉ ÂÌÏËÁ ImageClass. òÅÚÕÌØÔÁÔ ÓÏÍÎÉÔÅÌÅÎ...\n" -#: src/config.c:2746 +#: src/config.c:2768 #, c-format msgid "" "Warning: unable to determine what to do with\n" @@ -437,7 +437,7 @@ msgstr "" "%s\n" "éÇÎÏÒÉÒÕÀ É ĞÒÏÄÏÌÖÁÀ...\n" -#: src/config.c:2771 +#: src/config.c:2793 msgid "" "Warning: Configuration appears to have ended before we were\n" "Done loading an ColorModifier block.\n" @@ -446,7 +446,7 @@ msgstr "" "ğÒÅÄÕĞÒÅÖÄÅÎÉÅ: ğÏÈÏÖÅ, ËÏÆÉÇÕÒÉÒÏ×ÁÎÉÅ ÚÁ×ÅÒÛÉÌÏÓØ ÄÏ\n" "ÏËÏÎŞÁÎÉÑ ÚÁÇÒÕÚËÉ ÂÌÏËÁ ColorModifier. òÅÚÕÌØÔÁÔ ÓÏÍÎÉÔÅÌÅÎ...\n" -#: src/config.c:2863 +#: src/config.c:2886 #, c-format msgid "" "Warning: unable to determine what to do with\n" @@ -459,7 +459,7 @@ msgstr "" "%s\n" "éÇÎÏÒÉÒÕÀ É ĞÒÏÄÏÌÖÁÀ...\n" -#: src/config.c:2871 +#: src/config.c:2894 msgid "" "Warning: Configuration appears to have ended before we were\n" "Done loading an ToolTip block. Outcome is likely not good.\n" @@ -467,7 +467,7 @@ msgstr "" "ğÒÅÄÕĞÒÅÖÄÅÎÉÅ: ğÏÈÏÖÅ, ËÏÆÉÇÕÒÉÒÏ×ÁÎÉÅ ÚÁ×ÅÒÛÉÌÏÓØ ÄÏ\n" "ÏËÏÎŞÁÎÉÑ ÚÁÇÒÕÚËÉ ÂÌÏËÁ ToolTip. òÅÚÕÌØÔÁÔ ÓÏÍÎÉÔÅÌÅÎ...\n" -#: src/config.c:2910 +#: src/config.c:2933 msgid "" "Warning: Configuration appears to have ended before we were\n" "Done loading an FX block. Outcome is likely not good.\n" @@ -475,7 +475,7 @@ msgstr "" "ğÒÅÄÕĞÒÅÖÄÅÎÉÅ: ğÏÈÏÖÅ, ËÏÆÉÇÕÒÉÒÏ×ÁÎÉÅ ÚÁ×ÅÒÛÉÌÏÓØ ÄÏ\n" "ÏËÏÎŞÁÎÉÑ ÚÁÇÒÕÚËÉ ÂÌÏËÁ FX. òÅÚÕÌØÔÁÔ ÓÏÍÎÉÔÅÌÅÎ...\n" -#: src/config.c:2947 +#: src/config.c:2970 #, c-format msgid "" "Warning: unable to determine what to do with\n" @@ -488,7 +488,7 @@ msgstr "" "%s\n" "éÇÎÏÒÉÒÕÀ É ĞÒÏÄÏÌÖÁÀ...\n" -#: src/config.c:2956 +#: src/config.c:2979 msgid "" "Warning: Configuration appears to have ended before we were\n" "Done loading an Extras block. Outcome is likely not good.\n" @@ -496,7 +496,7 @@ msgstr "" "ğÒÅÄÕĞÒÅÖÄÅÎÉÅ: ğÏÈÏÖÅ, ËÏÆÉÇÕÒÉÒÏ×ÁÎÉÅ ÚÁ×ÅÒÛÉÌÏÓØ ÄÏ\n" "ÏËÏÎŞÁÎÉÑ ÚÁÇÒÕÚËÉ ÂÌÏËÁ Extras. òÅÚÕÌØÔÁÔ ÓÏÍÎÉÔÅÌÅÎ...\n" -#: src/config.c:3047 +#: src/config.c:3070 #, c-format msgid "" "Warning: unable to determine what to do with\n" @@ -509,7 +509,7 @@ msgstr "" "%s\n" "éÇÎÏÒÉÒÕÀ É ĞÒÏÄÏÌÖÁÀ...\n" -#: src/config.c:3056 +#: src/config.c:3079 msgid "" "Warning: Configuration appears to have ended before we were\n" "Done loading an Iconbox block. Outcome is likely not good.\n" @@ -517,7 +517,7 @@ msgstr "" "ğÒÅÄÕĞÒÅÖÄÅÎÉÅ: ğÏÈÏÖÅ, ËÏÆÉÇÕÒÉÒÏ×ÁÎÉÅ ÚÁ×ÅÒÛÉÌÏÓØ ÄÏ\n" "ÏËÏÎŞÁÎÉÑ ÚÁÇÒÕÚËÉ ÂÌÏËÁ Iconbox. òÅÚÕÌØÔÁÔ ÓÏÍÎÉÔÅÌÅÎ...\n" -#: src/config.c:3163 +#: src/config.c:3186 #, c-format msgid "" "Warning: unable to determine what to do with\n" @@ -530,7 +530,7 @@ msgstr "" "%s\n" "éÇÎÏÒÉÒÕÀ É ĞÒÏÄÏÌÖÁÀ...\n" -#: src/config.c:3171 +#: src/config.c:3194 msgid "" "Warning: Configuration appears to have ended before we were\n" "Done loading an WindowMatch block. Outcome is likely not good.\n" @@ -538,7 +538,7 @@ msgstr "" "ğÒÅÄÕĞÒÅÖÄÅÎÉÅ: ğÏÈÏÖÅ, ËÏÆÉÇÕÒÉÒÏ×ÁÎÉÅ ÚÁ×ÅÒÛÉÌÏÓØ ÄÏ\n" "ÏËÏÎŞÁÎÉÑ ÚÁÇÒÕÚËÉ ÂÌÏËÁ WindowMatch. òÅÚÕÌØÔÁÔ ÓÏÍÎÉÔÅÌÅÎ...\n" -#: src/config.c:3221 +#: src/config.c:3244 #, c-format msgid "" "Help! Cannot find epp!\n" @@ -555,23 +555,23 @@ msgstr "" "÷ÏÚÍÏÖÎÏ, ÏÛÉÂËÁ ×ÙÚ×ÁÎÁ ÏÔÓÕÔÓÔ×ÉÅÍ ĞÒÏÇÒÁÍÍÙ,\n" "ÉÌÉ ÖÅ ĞÒÏÇÒÁÍÍÁ ÎÅ ÍÏÖÅÔ ÂÙÔØ ×ÙĞÏÌÎÅÎÁ ÷ÁÍÉ.\n" -#: src/config.c:3226 +#: src/config.c:3249 msgid "error" msgstr "ÏÛÉÂËÁ" -#: src/config.c:3413 +#: src/config.c:3436 msgid "Theme versioning ERROR" msgstr "ïûéâëá ×ÅÒÓÉÉ ÔÅÍÙ" -#: src/config.c:3414 src/config.c:3440 +#: src/config.c:3437 src/config.c:3467 msgid "Restart with Defaults" msgstr "ğÅÒÅÚÁĞÕÓË \"ĞÏ ÕÍÏÌŞÁÎÉÀ\"" -#: src/config.c:3415 src/config.c:3441 +#: src/config.c:3438 src/config.c:3468 msgid "Abort and Exit" msgstr "÷ÙÈÏÄ" -#: src/config.c:3417 +#: src/config.c:3440 #, c-format msgid "" "ERROR:\n" @@ -608,11 +608,11 @@ msgstr "" "window manager, É ÜÔÁ ÔÅÍÁ ÕÖÅ ÉÓĞÏÌØÚÕÅÔ ĞÒÅÉÍÕİÅÓÔ×Á ÎÏ×ÙÈ\n" "×ÏÚÍÏÖÎÏÓÔÅÊ Enlightenment.\n" -#: src/config.c:3439 +#: src/config.c:3466 msgid "User Config Version ERROR" msgstr "ïûéâëá ×ÅÒÓÉÉ ĞÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌØÓËÏÊ ËÏÎÆÉÇÕÒÁÃÉÉ" -#: src/config.c:3443 +#: src/config.c:3470 #, c-format msgid "" "ERROR:\n" @@ -641,7 +641,7 @@ msgstr "" "ğÏÓÌÅ ÜÔÏÇÏ ÷Ù ÓÍÏÖÅÔÅ ÉÚÍÅÎÉÔØ Ó×ÏÀ ËÏÎÆÉÇÕÒÁÃÉÀ × ÓÏÏÔ×ÅÔÓÔ×ÉÉ\n" "Ó ÷ÁÛÉÍÉ ĞÒÅÄĞÏŞÔÅÎÉÑÍÉ.\n" -#: src/config.c:3663 +#: src/config.c:3693 #, c-format msgid "" "WARNING!\n" @@ -657,7 +657,7 @@ msgstr "" "ÕÓÔÁÎÏ×ÌÅÎÎÏÊ ÄÌÑ ÷ÁÓ Ë×ÏÔÏÊ\n" "ÉÌÉ ĞÒÁ×ÁÍÉ ÄÏÓÔÕĞÁ ÆÁÊÌÏ×ÏÊ ÓÉÓÔÅÍÙ.\n" -#: src/config.c:3672 +#: src/config.c:3702 #, c-format msgid "" "Enlightenment has just experienced some major problems in\n" @@ -710,27 +710,27 @@ msgstr "" "åÓÌÉ ÁÄÍÉÎÉÓÔÒÁÔÏÒ - ÷Ù ÓÁÍÉ, ÔÏ ÄÏĞÏÌÎÉÔÅÌØÎÕÀ ÉÎÆÏÒÍÁÃÉÀ ÷Ù ÍÏÖÅÔÅ\n" "ÎÁÊÔÉ × ÄÏËÕÍÅÎÔÁÃÉÉ Ë Enlightenment.\n" -#: src/config.c:3737 +#: src/config.c:3767 msgid "Enlightenment Starting..." msgstr "úÁĞÕÓË Enlightenment..." -#: src/config.c:4150 +#: src/config.c:4207 msgid "Recover system config?" msgstr "÷ÏÓÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÓÉÓÔÅÍÎÕÀ ËÏÎÆÉÇÕÒÁÃÉÀ?" -#: src/config.c:4150 +#: src/config.c:4207 msgid "Yes, Attempt recovery" msgstr "äÁ, ĞÏĞÒÏÂÕÅÍ..." -#: src/config.c:4151 +#: src/config.c:4208 msgid "Restart and try again" msgstr "ğÅÒÅÚÁĞÕÓË É ÅİÅ ÏÄÎÁ ĞÏĞÙÔËÁ" -#: src/config.c:4151 +#: src/config.c:4208 msgid "Quit and give up" msgstr "÷ÙÈÏÄ (ÓÄÁÀÓØ...)" -#: src/config.c:4153 +#: src/config.c:4210 msgid "" "Enlightenment has encountered parsing errors in your autosaved\n" "configuration.\n" @@ -759,7 +759,7 @@ msgstr "" msgid "Background Error!" msgstr "" -#: src/desktops.c:1059 +#: src/desktops.c:1073 msgid "" "Hold down the mouse button and drag\n" "the mouse to be able to drag the desktop\n" @@ -779,7 +779,7 @@ msgstr "" "ĞÏÌÕŞÅÎÉÑ ÓĞÉÓËÁ ×ÓÅÈ ÒÁÂÏÔÁÀİÉÈ\n" "ĞÒÉÌÏÖÅÎÉÊ.\n" -#: src/desktops.c:1071 +#: src/desktops.c:1085 msgid "" "This is the Root desktop.\n" "You cannot drag the root desktop around.\n" @@ -797,7 +797,7 @@ msgstr "" "ĞÏÌÕŞÅÎÉÑ ÓĞÉÓËÁ ×ÓÅÈ ÒÁÂÏÔÁÀİÉÈ\n" "ĞÒÉÌÏÖÅÎÉÊ.\n" -#: src/desktops.c:1091 +#: src/desktops.c:1106 msgid "" "Click here to raise this desktop\n" "to the top.\n" @@ -805,7 +805,7 @@ msgstr "" "ëÌÉËÎÉÔÅ ÚÄÅÓØ, ŞÔÏÂÙ ĞÏÄÎÑÔØ ÜÔÏÔ\n" "ÒÁÂÏŞÉÊ ÓÔÏÌ ÎÁ×ÅÒÈ.\n" -#: src/desktops.c:1106 +#: src/desktops.c:1122 msgid "" "Click here to lower this desktop\n" "to the bottom.\n" @@ -946,11 +946,11 @@ msgstr "" "äÌÑ ÚÁĞÒÅÔÁ ÜÔÏÇÏ ÓĞÅÃÜÆÆÅËÔÁ, ĞÒÏÓÔÏ ×ÙÂÅÒÉÔÅ ÓÎÏ×Á ÜÔÏÔ ĞÕÎËÔ × ÍÅÎÀ\n" "(ÏÎ ÒÁÂÏÔÁÅÔ ËÁË ĞÅÒÅËÌÀŞÁÔÅÌØ).\n" -#: src/fx.c:707 +#: src/fx.c:712 msgid "Starting up Waves FX..." msgstr "úÁĞÕÓËÁÅÍ ÓĞÅÃÜÆÆÅËÔ ÷ÏÌÎÙ..." -#: src/fx.c:708 +#: src/fx.c:713 msgid "" "\n" "You have just started the Waves Effect.\n" @@ -974,11 +974,11 @@ msgstr "" "äÌÑ ÚÁĞÒÅÔÁ ÜÔÏÇÏ ÓĞÅÃÜÆÆÅËÔÁ, ĞÒÏÓÔÏ ×ÙÂÅÒÉÔÅ ÓÎÏ×Á ÜÔÏÔ ĞÕÎËÔ × ÍÅÎÀ\n" "(ÏÎ ÒÁÂÏÔÁÅÔ ËÁË ĞÅÒÅËÌÀŞÁÔÅÌØ).\n" -#: src/fx.c:871 +#: src/fx.c:876 msgid "Starting up imagespinners FX..." msgstr "úÁĞÕÓËÁÅÍ ÓĞÅÃÜÆÆÅËÔ imagespinners..." -#: src/fx.c:872 +#: src/fx.c:877 msgid "" "\n" "You have just started the imagespinners Effect.\n" @@ -1006,11 +1006,11 @@ msgstr "" "ŞÌÅÎÁÍÉ ÇÒÕĞĞÙ. ÷Ù ÎÅ ÍÏÖÅÔÅ ÄÏÂÁ×ÉÔØ ÜÔÉ ÏËÎÁ × ÇÒÕĞĞÕ\n" "× ÇÒÕĞĞÕ.\n" -#: src/groups.c:588 src/groups.c:596 src/groups.c:604 src/settings.c:4258 +#: src/groups.c:605 src/groups.c:614 src/groups.c:622 src/settings.c:4330 msgid "Window Group Error" msgstr "ïÛÉÂËÁ çÒÕĞĞÙ ïËÏÎ" -#: src/groups.c:589 +#: src/groups.c:607 msgid "" "\n" " This window currently does not belong to any groups. \n" @@ -1024,7 +1024,7 @@ msgstr "" " ÔÏÌØËÏ ÉÚ ÏËÎÁ, ËÏÔÏÒÏÅ ×ÈÏÄÉÔ ĞÏ ËÒÁÊÎÅÊ ÍÅÒÅ × ÏÄÎÕ ÇÒÕĞĞÕ.\n" "\n" -#: src/groups.c:597 +#: src/groups.c:615 msgid "" "\n" " Currently, no groups exist or this window \n" @@ -1038,7 +1038,7 @@ msgstr "" " ÷ÙÍ ÎÁÄÏ ÓĞÅÒ×Á ÎÁŞÁÔØ ÄÒÕÇÉÅ ÇÒÕĞĞÙ. \n" "\n" -#: src/groups.c:606 +#: src/groups.c:624 msgid "" "\n" " Currently, no groups exist. You have to start a group first.\n" @@ -1049,22 +1049,22 @@ msgstr "" " ÷ÙÍ ÎÁÄÏ ÓĞÅÒ×Á ÎÁŞÁÔØ ÇÒÕĞĞÕ. \n" "\n" -#: src/groups.c:621 +#: src/groups.c:639 msgid "Window Group Selection" msgstr "÷ÙÂÏÒ çÒÕĞĞÙ ïËÏÎ" -#: src/groups.c:636 +#: src/groups.c:654 msgid "" "Enlightenment Window Group\n" "Selection Dialog\n" msgstr "" -#: src/groups.c:682 src/pager.c:1257 src/settings.c:331 src/settings.c:600 -#: src/settings.c:966 src/settings.c:1173 src/settings.c:1411 -#: src/settings.c:1529 src/settings.c:1633 src/settings.c:1742 -#: src/settings.c:1825 src/settings.c:1906 src/settings.c:1997 -#: src/settings.c:2407 src/settings.c:3787 src/settings.c:4137 -#: src/settings.c:4440 src/settings.c:4619 src/settings.c:4838 src/snaps.c:550 +#: src/groups.c:700 src/pager.c:1277 src/settings.c:331 src/settings.c:601 +#: src/settings.c:975 src/settings.c:1185 src/settings.c:1424 +#: src/settings.c:1569 src/settings.c:1673 src/settings.c:1782 +#: src/settings.c:1865 src/settings.c:1946 src/settings.c:2037 +#: src/settings.c:2446 src/settings.c:3852 src/settings.c:4209 +#: src/settings.c:4512 src/settings.c:4691 src/settings.c:4911 src/snaps.c:553 msgid "Close" msgstr "úÁËÒÙÔØ" @@ -1199,7 +1199,7 @@ msgstr "" "\n" "÷ïúíïöîï, ÷ÁÛÉ ÆÁÊÌÙ ÂÕÄÕÔ ÏÔÒÅÄÁËÔÉÒÏ×ÁÎÙ ÎÅ×ÅÒÎÏ.\n" -#: src/handlers.c:231 src/session.c:1215 +#: src/handlers.c:231 src/session.c:1229 msgid "Are you sure?" msgstr "÷Ù Õ×ÅÒÅÎÙ?" @@ -1233,31 +1233,31 @@ msgstr "" msgid "ImageClass Error!" msgstr "" -#: src/iconify.c:2377 +#: src/iconify.c:2441 msgid "Iconbox Options" msgstr "Iconbox" -#: src/iconify.c:2383 +#: src/iconify.c:2447 msgid "This Iconbox Settings..." msgstr "îÁÓÔÒÏÊËÉ ÜÔÏÇÏ Iconbox-Á..." -#: src/iconify.c:2386 +#: src/iconify.c:2450 msgid "Close Iconbox" msgstr "úÁËÒÙÔØ Iconbox" -#: src/iconify.c:2389 +#: src/iconify.c:2453 msgid "Create New Iconbox" msgstr "óÄÅÌÁÔØ ÎÏ×ÙÊ Iconbox" -#: src/ipc.c:2269 +#: src/ipc.c:2304 msgid "Message" msgstr "" -#: src/ipc.c:4834 +#: src/ipc.c:4914 msgid "Enlightenment IPC Commands Help" msgstr "óĞÒÁ×ËÁ ĞÏ ËÏÍÁÎÄÁÍ Enlightenment IPC" -#: src/ipc.c:4838 src/ipc.c:4877 +#: src/ipc.c:4918 src/ipc.c:4957 msgid "" "\n" "commands currently available:\n" @@ -1265,7 +1265,7 @@ msgstr "" "\n" "ÄÏÓÔÕĞÎÙÅ ËÏÍÁÎÄÙ:\n" -#: src/ipc.c:4840 +#: src/ipc.c:4920 msgid "" "use \"help all\" for descriptions of each command\n" "use \"help \" for an individual description\n" @@ -1275,15 +1275,15 @@ msgstr "" "\"help <ËÏÍÁÎÄÁ>\": ÏĞÉÓÁÎÉÅ ËÏÍÁÎÄÙ\n" "\n" -#: src/ipc.c:4879 +#: src/ipc.c:4959 msgid "use \"help \" for an individual description\n" msgstr "\"help <ËÏÍÁÎÄÁ>\": ÏĞÉÓÁÎÉÅ ËÏÍÁÎÄÙ\n" -#: src/ipc.c:4880 +#: src/ipc.c:4961 msgid " : \n" msgstr "<ËÏÍÁÎÄÁ> : <ÏĞÉÓÁÎÉÅ>\n" -#: src/ipc.c:4986 +#: src/ipc.c:5067 #, c-format msgid "" "Enlightenment Version : %s\n" @@ -1297,23 +1297,23 @@ msgstr "" msgid "Enlightenment Message Dialog" msgstr "äÉÁÌÏÇ ÓÏÏÂİÅÎÉÑ Enlightenment" -#: src/main.c:90 src/memory.c:193 src/memory.c:269 src/memory.c:288 -#: src/memory.c:364 +#: src/main.c:90 src/memory.c:194 src/memory.c:272 src/memory.c:291 +#: src/memory.c:368 msgid "Ignore this" msgstr "éÇÎÏÒÉÒÏ×ÁÔØ" -#: src/main.c:91 src/memory.c:194 src/memory.c:269 src/memory.c:289 -#: src/memory.c:364 src/memory.c:381 +#: src/main.c:91 src/memory.c:195 src/memory.c:272 src/memory.c:292 +#: src/memory.c:368 src/memory.c:385 msgid "Restart Enlightenment" msgstr "ğÅÒÅÚÁĞÕÓÔÉÔØ Enlightenment" -#: src/main.c:92 src/memory.c:194 src/memory.c:270 src/memory.c:289 -#: src/memory.c:365 src/memory.c:382 src/setup.c:292 src/setup.c:325 -#: src/setup.c:336 src/setup.c:398 +#: src/main.c:92 src/memory.c:195 src/memory.c:273 src/memory.c:292 +#: src/memory.c:369 src/memory.c:386 src/setup.c:294 src/setup.c:327 +#: src/setup.c:339 src/setup.c:401 msgid "Quit Enlightenment" msgstr "÷ÙÊÔÉ ÉÚ Enlightenment" -#: src/main.c:179 +#: src/main.c:181 #, c-format msgid "" "Enlightenment Version: %s\n" @@ -1322,11 +1322,11 @@ msgstr "" "÷ÅÒÓÉÑ Enlightenment: %s\n" "ğÏÓÌÅÄÎÉÅ ÏÂÎÏ×ÌÅÎÉÅ: %s\n" -#: src/memory.c:193 src/memory.c:288 +#: src/memory.c:194 src/memory.c:291 msgid "Cannot allocate enough memory" msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ×ÙÄÅÌÉÔØ ÄÏÓÔÁÔÏŞÎÏ ĞÁÍÑÔÉ" -#: src/memory.c:196 +#: src/memory.c:197 #, c-format msgid "" "WARNING!!!!!!\n" @@ -1360,11 +1360,11 @@ msgstr "" "malloc ÂÙÌ ×ÙÚ×ÁÎ × %s, ÓÔÒÏËÁ %d\n" " " -#: src/memory.c:268 +#: src/memory.c:271 msgid "Error in reallocating memory that hasn't been allocated" msgstr "ïÛÉÂËÁ: ÚÁĞÒÏÓ ÎÁ ĞÏ×ÔÏÒÎÏÅ ×ÙÄÅÌÅÎÉÅ ÎÅ ×ÙÄÅÌÅÎÎÏÊ ĞÁÍÑÔÉ" -#: src/memory.c:272 +#: src/memory.c:275 #, c-format msgid "" "WARNING!!!!!!\n" @@ -1389,7 +1389,7 @@ msgstr "" "\n" "ïÛÉÂËÁ ×ÏÚÎÉËÌÁ × %s, ÓÔÒÏËÁ %d.\n" -#: src/memory.c:291 +#: src/memory.c:294 #, c-format msgid "" "WARNING!!!!!!\n" @@ -1423,11 +1423,11 @@ msgstr "" "realloc ÂÙÌ ×ÙÚ×ÁÎ × %s, ÓÔÒÏËÁ %d\n" " " -#: src/memory.c:363 +#: src/memory.c:367 msgid "Error in freeing memory that hasn't been allocated" msgstr "ïÛÉÂËÁ: ÏÓ×ÏÂÏÖÄÅÎÉÅ ÎÅ ×ÙÄÅÌÅÎÎÏÊ ĞÁÍÑÔÉ" -#: src/memory.c:367 +#: src/memory.c:371 #, c-format msgid "" "WARNING!!!!!!\n" @@ -1450,15 +1450,15 @@ msgstr "" "\n" "ïÛÉÂËÁ ×ÏÚÎÉËÌÁ × %s, ÓÔÒÏËÁ %d.\n" -#: src/memory.c:380 +#: src/memory.c:384 msgid "Error in attempting to free NULL pointer" msgstr "ïÛÉÂËÁ: ĞÏĞÙÔËÁ ÏÓ×ÏÂÏÄÉÔØ ÎÕÌÅ×ÏÊ ÕËÁÚÁÔÅÌØ" -#: src/memory.c:381 +#: src/memory.c:385 msgid "Ignore this (safe)" msgstr "éÇÎÏÒÉÒÏ×ÁÔØ (ÎÉŞÅÇÏ ÓÔÒÁÛÎÏÇÏ)" -#: src/memory.c:384 +#: src/memory.c:388 #, c-format msgid "" "WARNING!!!!!!\n" @@ -1482,24 +1482,24 @@ msgstr "" "pointer = %x.\n" "ïÛÉÂËÁ ×ÏÚÎÉËÌÁ × %s, ÓÔÒÏËÁ %d.\n" -#: src/menus.c:1963 +#: src/menus.c:1980 msgid "Go to this Desktop" msgstr "ğÅÒÅÊÔÉ ÎÁ ÜÔÏÔ ÒÁÂÏŞÉÊ ÓÔÏÌ" -#: src/menus.c:1980 +#: src/menus.c:1997 #, c-format msgid "Desktop %i" msgstr "òÁÂÏŞÉÊ ÓÔÏÌ %i" -#: src/menus.c:2044 +#: src/menus.c:2061 msgid "Show/Hide this group" msgstr "ğÏËÁÚÁÔØ/ÓĞÒÑÔÁÔØ ÜÔÕ ÇÒÕĞĞÕ" -#: src/menus.c:2048 +#: src/menus.c:2065 msgid "Iconify this group" msgstr "ó×ÅÒÎÕÔØ ÜÔÕ ÇÒÕĞĞÕ" -#: src/menus.c:2061 +#: src/menus.c:2078 #, c-format msgid "Group %i" msgstr "çÒÕĞĞÁ %i" @@ -1684,11 +1684,11 @@ msgstr " msgid "Unknown Module Error.\n" msgstr "îÅÏĞÏÚÎÁÎÎÁÑ ÏÛÉÂËÁ ÍÏÄÕÌÑ.\n" -#: src/pager.c:518 src/pager.c:531 src/pager.c:544 +#: src/pager.c:527 src/pager.c:541 src/pager.c:555 msgid "Warning!" msgstr "ğÒÅÄÕĞÒÅÖÄÅÎÉÅ!" -#: src/pager.c:519 +#: src/pager.c:528 msgid "" "\n" "You seem to have an X Server capable of Shared Memory\n" @@ -1716,7 +1716,7 @@ msgstr "" "ÓËÏÒÏÓÔØ ÒÁÂÏÔÙ.\n" "\n" -#: src/pager.c:532 +#: src/pager.c:542 msgid "" "\n" "Your X Server is capable of doing Shared Memory but you do\n" @@ -1737,7 +1737,7 @@ msgstr "" "ÏÔÏÂÒÁÖÅÎÉÑ ÜËÒÁÎÁ.\n" "\n" -#: src/pager.c:545 +#: src/pager.c:556 msgid "" "\n" "You seem to be running Enlightenment over a network Connection\n" @@ -1765,47 +1765,47 @@ msgstr "" "ÏÔËÌÀŞÁÌÉ, ÌÉÂÏ ÏÔËÌÀŞÉÔÅ ÒÅÖÉÍ ÏÔÏÂÒÁÖÅÎÉÑ ÜËÒÁÎÁ.\n" "\n" -#: src/pager.c:1248 +#: src/pager.c:1268 msgid "Window Options" msgstr "ïËÎÏ" -#: src/pager.c:1254 +#: src/pager.c:1274 msgid "Iconify" msgstr "ó×ÅÒÎÕÔØ" -#: src/pager.c:1260 +#: src/pager.c:1280 msgid "Annihilate" msgstr "õÎÉŞÔÏÖÉÔØ" -#: src/pager.c:1263 +#: src/pager.c:1283 msgid "Stick / Unstick" msgstr "úÁËÒÅĞÉÔØ / ïÓ×ÏÂÏÄÉÔØ" -#: src/pager.c:1275 +#: src/pager.c:1295 msgid "Desktop Options" msgstr "òÁÂÏŞÉÊ ÓÔÏÌ" -#: src/pager.c:1281 +#: src/pager.c:1301 msgid "Pager Settings..." msgstr "õÓÔÁÎÏ×ËÉ Pager-Á..." -#: src/pager.c:1286 +#: src/pager.c:1306 msgid "Snapshotting On" msgstr "÷ËÌÀŞÉÔØ ÏÔÏÂÒÁÖÅÎÉÅ ÜËÒÁÎÁ" -#: src/pager.c:1291 +#: src/pager.c:1311 msgid "Snapshotting Off" msgstr "÷ÙËÌÀŞÉÔØ ÏÔÏÂÒÁÖÅÎÉÅ ÜËÒÁÎÁ" -#: src/pager.c:1298 +#: src/pager.c:1318 msgid "High Quality On" msgstr "÷ÙÓÏËÏÅ ËÁŞÅÓÔ×Ï" -#: src/pager.c:1303 +#: src/pager.c:1323 msgid "High Quality Off" msgstr "îÉÚËÏÅ ËÁŞÅÓÔ×Ï" -#: src/session.c:242 +#: src/session.c:246 msgid "" "There was an error writing the clients session save file.\n" "You may have run out of disk space, not have permission\n" @@ -1815,7 +1815,7 @@ msgstr "" "÷ÏÚÍÏÖÎÙÅ ĞÒÉŞÉÎÙ: ÚÁËÏÎŞÉÌÏÓØ ÍÅÓÔÏ ÎÁ ÄÉÓËÅ, ÏÔÓÕÔÓÔ×ÉÅ ĞÒÁ×\n" "ÎÁ ÚÁĞÉÓØ, Á ÔÁËÖÅ ÄÒÕÇÉÅ ĞÒÏÂÌÅÍÙ ÆÁÊÌÏ×ÏÊ ÓÉÓÔÅÍÙ.\n" -#: src/session.c:433 +#: src/session.c:439 msgid "" "There was an error saving your autosave data - filing\n" "system problems.\n" @@ -1824,7 +1824,7 @@ msgstr "" "÷ÏÚÍÏÖÎÙÅ ĞÒÉŞÉÎÙ: ÚÁËÏÎŞÉÌÏÓØ ÍÅÓÔÏ ÎÁ ÄÉÓËÅ, ÏÔÓÕÔÓÔ×ÉÅ ĞÒÁ×\n" "ÎÁ ÚÁĞÉÓØ, Á ÔÁËÖÅ ÄÒÕÇÉÅ ĞÒÏÂÌÅÍÙ ÆÁÊÌÏ×ÏÊ ÓÉÓÔÅÍÙ.\n" -#: src/session.c:1077 +#: src/session.c:1090 msgid "" "ERROR!\n" "\n" @@ -1850,7 +1850,7 @@ msgstr "" "\n" "... ÎÁÄÅÀÓØ.\n" -#: src/session.c:1217 +#: src/session.c:1231 msgid "" "\n" "\n" @@ -1864,11 +1864,11 @@ msgstr "" "\n" "\n" -#: src/session.c:1220 +#: src/session.c:1234 msgid " Yes, Log Out " msgstr " äÁ, ÈÏŞÕ " -#: src/session.c:1221 +#: src/session.c:1235 msgid " No " msgstr " îÅÔ " @@ -1919,7 +1919,7 @@ msgid "Mouse button to select and drag windows:" msgstr "ëÎÏĞËÁ ÄÌÑ ×ÙÂÏÒÁ É ĞÅÒÅÍÅİÅÎÉÑ ÏËÏÎ:" #: src/settings.c:238 src/settings.c:270 src/settings.c:302 -#: src/settings.c:2289 +#: src/settings.c:2328 msgid "Left" msgstr "ìÅ×ÁÑ" @@ -1928,7 +1928,7 @@ msgid "Middle" msgstr "óÒÅÄÎÑÑ" #: src/settings.c:254 src/settings.c:286 src/settings.c:318 -#: src/settings.c:2296 +#: src/settings.c:2335 msgid "Right" msgstr "ğÒÁ×ÁÑ" @@ -1940,12 +1940,12 @@ msgstr " msgid "Mouse button to display pager menu:" msgstr "ëÎÏĞËÁ ÄÌÑ ÏÔÏÂÒÁÖÅÎÉÑ ÍÅÎÀ Pager-Á:" -#: src/settings.c:330 src/settings.c:599 src/settings.c:965 -#: src/settings.c:1172 src/settings.c:1410 src/settings.c:1528 -#: src/settings.c:1632 src/settings.c:1741 src/settings.c:1824 -#: src/settings.c:1905 src/settings.c:1996 src/settings.c:2406 -#: src/settings.c:3786 src/settings.c:4136 src/settings.c:4439 -#: src/settings.c:4618 src/settings.c:4837 src/snaps.c:549 +#: src/settings.c:330 src/settings.c:600 src/settings.c:974 +#: src/settings.c:1184 src/settings.c:1423 src/settings.c:1568 +#: src/settings.c:1672 src/settings.c:1781 src/settings.c:1864 +#: src/settings.c:1945 src/settings.c:2036 src/settings.c:2445 +#: src/settings.c:3851 src/settings.c:4208 src/settings.c:4511 +#: src/settings.c:4690 src/settings.c:4910 src/snaps.c:552 msgid "Apply" msgstr "ğÒÉÍÅÎÉÔØ" @@ -1953,168 +1953,159 @@ msgstr " msgid "Focus Settings" msgstr "îÁÓÔÒÏÊËÉ ÆÏËÕÓÁ" -#: src/settings.c:427 +#: src/settings.c:428 msgid "" "Enlightenment Focus\n" "Settings Dialog\n" msgstr "" -#: src/settings.c:440 +#: src/settings.c:441 msgid "Focus follows pointer" msgstr "æÏËÕÓ ÓÌÅÄÕÅÔ ÚÁ ÍÙÛØÀ" -#: src/settings.c:448 +#: src/settings.c:449 msgid "Focus follows pointer sloppily" msgstr "æÏËÕÓ ÓÌÅÄÕÅÔ ÚÁ ÍÙÛØÀ Ó×ÏÂÏÄÎÏ" -#: src/settings.c:456 +#: src/settings.c:457 msgid "Focus follows mouse clicks" msgstr "æÏËÕÓ ĞÏ ÎÁÖÁÔÉÀ ËÎÏĞËÉ ÍÙÛÉ" -#: src/settings.c:471 +#: src/settings.c:472 msgid "Clicking in a window always raises it" msgstr "îÁÖÁÔÉÅ ËÎÏĞËÉ ÍÙÛÉ ×ÓÅÇÄÁ ĞÏÄÎÉÍÁÅÔ ÏËÎÏ ÎÁ×ÅÒÈ" -#: src/settings.c:485 +#: src/settings.c:486 msgid "All new windows first get the focus" msgstr "÷ÓÅ ÎÏ×ÙÅ ÏËÎÁ ĞÏÌÕŞÁÀÔ ÆÏËÕÓ" -#: src/settings.c:493 +#: src/settings.c:494 msgid "Only new dialog windows get the focus" msgstr "ôÏÌØËÏ ÎÏ×ÙÅ ÄÉÁÌÏÇÉ ĞÏÌÕŞÁÀÔ ÆÏËÕÓ" -#: src/settings.c:503 +#: src/settings.c:504 msgid "Only new dialogs whose owner is focused get the focus" msgstr "ôÏÌØËÏ ÎÏ×ÙÅ ÄÉÁÌÏÇÉ ÏËÏÎ × ÆÏËÕÓÅ ĞÏÌÕŞÁÀÔ ÆÏËÕÓ" -#: src/settings.c:511 +#: src/settings.c:512 msgid "Raise windows on focus switch" msgstr "ğÏÄÎÉÍÁÔØ ÏËÎÏ ÎÁ×ÅÒÈ ĞÒÉ ĞÏÌÕŞÅÎÉÉ ÆÏËÕÓÁ" -#: src/settings.c:521 +#: src/settings.c:522 msgid "Send mouse pointer to window on focus switch" msgstr "ğÏÓÙÌÁÔØ ËÕÒÓÏÒ × ÏËÎÏ ĞÒÉ ĞÏÌÕŞÅÎÉÉ ÆÏËÕÓÁ" -#: src/settings.c:536 +#: src/settings.c:537 msgid "Display and use focus list" msgstr "ïÔÏÂÒÁÖÁÔØ É ÉÓĞÏÌØÚÏ×ÁÔØ ÓĞÉÓÏË ÏËÏÎ ÄÌÑ ĞÅÒÅÄÁŞÉ ÆÏËÕÓÁ" -#: src/settings.c:544 +#: src/settings.c:545 msgid "Include sticky windows in focus list" msgstr "" -#: src/settings.c:552 +#: src/settings.c:553 msgid "Include shaded windows in focus list" msgstr "" -#: src/settings.c:561 +#: src/settings.c:562 msgid "Include iconified windows in focus list" msgstr "" -#: src/settings.c:569 +#: src/settings.c:570 msgid "Focus windows while switching" msgstr "" -#: src/settings.c:577 +#: src/settings.c:578 msgid "Raise windows after focus switch" msgstr "ğÏÄÎÉÍÁÔØ ÏËÎÁ ÎÁ×ÅÒÈ ĞÏÓÌÅ ĞÅÒÅËÌÀŞÅÎÉÑ ÆÏËÕÓÁ" -#: src/settings.c:587 +#: src/settings.c:588 msgid "Send mouse pointer to window after focus switch" msgstr "ğÏÓÙÌÁÔØ ËÕÒÓÏÒ × ÏËÎÏ ĞÏÓÌÅ ĞÏÌÕŞÅÎÉÉ ÆÏËÕÓÁ" -#: src/settings.c:791 +#: src/settings.c:800 msgid "Move & Resize Settings" msgstr "õÓÔÁÎÏ×ËÉ ĞÅÒÅÍÅİÅÎÉÑ/ÉÚÍÅÎÅÎÉÑ ÒÁÚÍÅÒÁ" -#: src/settings.c:806 +#: src/settings.c:815 msgid "" "Enlightenment Move & Resize\n" "Method Settings Dialog\n" msgstr "" -#: src/settings.c:820 +#: src/settings.c:829 msgid "Move Methods:" msgstr "òÅÖÉÍÙ ĞÅÒÅÍÅİÅÎÉÑ:" -#: src/settings.c:826 +#: src/settings.c:835 msgid "Resize Methods:" msgstr "òÅÖÉÍÙ ÉÚÍÅÎÅÎÉÑ ÒÁÚÍÅÒÁ:" -#: src/settings.c:831 src/settings.c:839 src/settings.c:2150 +#: src/settings.c:840 src/settings.c:848 src/settings.c:2189 msgid "Opaque" msgstr "ëÁË ÅÓÔØ" -#: src/settings.c:847 src/settings.c:855 src/settings.c:2165 +#: src/settings.c:856 src/settings.c:864 src/settings.c:2204 msgid "Technical" msgstr "ôÅÈÎÉŞÅÓËÉÊ" -#: src/settings.c:863 src/settings.c:871 src/settings.c:2180 +#: src/settings.c:872 src/settings.c:880 src/settings.c:2219 msgid "Box" msgstr "çÒÁÎÉÃÙ ÏËÎÁ" -#: src/settings.c:879 src/settings.c:887 src/settings.c:2195 +#: src/settings.c:888 src/settings.c:896 src/settings.c:2234 msgid "Shaded" msgstr "úÁÔÅÎÅÎÎÙÊ" -#: src/settings.c:895 src/settings.c:903 src/settings.c:2210 +#: src/settings.c:904 src/settings.c:912 src/settings.c:2249 msgid "Semi-Solid" msgstr "ğÏÌÕ-ÎÅĞÒÏÚÒÁŞÎÙÊ" -#: src/settings.c:912 +#: src/settings.c:921 msgid "Translucent" msgstr "ğÏÌÕĞÒÏÚÒÁŞÎÙÊ" -#: src/settings.c:931 +#: src/settings.c:940 msgid "Move/Resize Geometry Info Postion:" msgstr "" -#: src/settings.c:937 +#: src/settings.c:946 msgid "Window Center (O/T/B Methods)" msgstr "" -#: src/settings.c:945 +#: src/settings.c:954 msgid "Always Screen corner" msgstr "" -#: src/settings.c:953 +#: src/settings.c:962 msgid "Don't show" msgstr "" -#: src/settings.c:973 -#, fuzzy -msgid "Move & Resize Settings Example" -msgstr "õÓÔÁÎÏ×ËÉ ĞÅÒÅÍÅİÅÎÉÑ/ÉÚÍÅÎÅÎÉÑ ÒÁÚÍÅÒÁ" - -#: src/settings.c:983 -msgid "Example" -msgstr "" - -#: src/settings.c:1080 src/settings.c:1143 +#: src/settings.c:1092 src/settings.c:1155 #, c-format msgid "%i Desktops" msgstr "%i ÒÁÂÏŞÉÈ ÓÔÏÌÏ×" -#: src/settings.c:1082 src/settings.c:1145 +#: src/settings.c:1094 src/settings.c:1157 #, c-format msgid "%i Desktop" msgstr "%i ÒÁÂÏŞÉÊ ÓÔÏÌ" -#: src/settings.c:1107 +#: src/settings.c:1119 msgid "Multiple Desktop Settings" msgstr "õÓÔÁÎÏ×ËÉ ÒÁÂÏŞÉÈ ÓÔÏÌÏ×" -#: src/settings.c:1122 +#: src/settings.c:1134 msgid "" "Enlightenment Multiple Desktop\n" "Settings Dialog\n" msgstr "" -#: src/settings.c:1136 +#: src/settings.c:1148 msgid "Number of virtual desktops:\n" msgstr "ëÏÌÉŞÅÓÔ×Ï ×ÉÒÔÕÁÌØÎÙÈ ÒÁÂÏŞÉÈ ÓÔÏÌÏ×:\n" -#: src/settings.c:1261 src/settings.c:1330 +#: src/settings.c:1274 src/settings.c:1343 #, c-format msgid "" "%i x %i\n" @@ -2123,7 +2114,7 @@ msgstr "" "%i x %i\n" "ÜËÒÁÎÏ×" -#: src/settings.c:1264 src/settings.c:1333 +#: src/settings.c:1277 src/settings.c:1346 msgid "" "1\n" "Screen in size" @@ -2131,142 +2122,147 @@ msgstr "" "1\n" "ÜËÒÁÎ" -#: src/settings.c:1294 +#: src/settings.c:1307 msgid "Virtual Desktop Settings" msgstr "õÓÔÁÎÏ×ËÉ ×ÉÒÔÕÁÌØÎÙÈ ÒÁÂÏŞÉÈ ÓÔÏÌÏ×" -#: src/settings.c:1312 +#: src/settings.c:1325 msgid "" "Enlightenment Virtual Desktop\n" "Settings Dialog\n" msgstr "" -#: src/settings.c:1324 +#: src/settings.c:1337 msgid "Virtual Desktop size:\n" msgstr "òÁÚÍÅÒ ×ÉÒÔÕÁÌØÎÏÇÏ ÒÁÂÏŞÅÇÏ ÓÔÏÌÁ:\n" -#: src/settings.c:1378 +#: src/settings.c:1391 msgid "Wrap virtual desktops around" msgstr "" -#: src/settings.c:1385 +#: src/settings.c:1398 msgid "Enable edge flip" msgstr "òÁÚÒÅÛÉÔØ ĞÅÒÅÈÏÄ ŞÅÒÅÚ ËÒÁÊ" -#: src/settings.c:1392 +#: src/settings.c:1405 msgid "Resistance at edge of screen:\n" msgstr "\"óÏĞÒÏÔÉ×ÌÅÎÉÅ\" ÎÁ ÇÒÁÎÉÃÅ ÜËÒÁÎÁ:\n" -#: src/settings.c:1461 +#: src/settings.c:1486 msgid "Window Placement Settings" msgstr "õÓÔÁÎÏ×ËÉ ÒÁÓĞÏÌÏÖÅÎÉÑ ÏËÏÎ" -#: src/settings.c:1476 +#: src/settings.c:1501 msgid "" "Enlightenment Window Placement\n" "Settings Dialog\n" msgstr "" -#: src/settings.c:1492 +#: src/settings.c:1517 msgid "Dialog windows appear together with their owner" msgstr "äÉÁÌÏÇÉ ĞÏÑ×ÌÑÀÔÓÑ ×ÍÅÓÔÅ Ó ÈÏÚÑÅ×ÁÍÉ" -#: src/settings.c:1501 +#: src/settings.c:1526 msgid "Switch to desktop where dialog appears" msgstr "ğÅÒÅËÌÀŞÁÔØÓÑ ÎÁ ÒÁÂÏŞÉÊ ÓÔÏÌ, ÇÄÅ ĞÏÑ×ÌÑÅÔÓÑ ÄÉÁÌÏÇ" -#: src/settings.c:1509 +#: src/settings.c:1534 msgid "Place windows manually" msgstr "òÁÓĞÏÌÁÇÁÔØ ÏËÎÁ ×ÒÕŞÎÕÀ" -#: src/settings.c:1517 +#: src/settings.c:1542 #, fuzzy msgid "Place windows under mouse" msgstr "òÁÓĞÏÌÁÇÁÔØ ÏËÎÁ ×ÒÕŞÎÕÀ" -#: src/settings.c:1577 +#: src/settings.c:1555 +#, fuzzy +msgid "Place windows on another head when full" +msgstr "òÁÓĞÏÌÁÇÁÔØ ÏËÎÁ ×ÒÕŞÎÕÀ" + +#: src/settings.c:1617 msgid "Autoraise Settings" msgstr "õÓÔÁÎÏ×ËÉ Á×ÔÏÍÁÔÉŞÅÓËÏÇÏ ĞÏÄÎÑÔÉÑ ÏËÏÎ" -#: src/settings.c:1592 +#: src/settings.c:1632 msgid "" "Enlightenment Automatic Raising\n" "of Windows Settings Dialog\n" msgstr "" -#: src/settings.c:1606 +#: src/settings.c:1646 msgid "Raise Windows Automatically" msgstr "ğÏÄÎÉÍÁÔØ ÏËÎÁ ÎÁ ĞÅÒÅÄÎÉÊ ĞÌÁÎ ×ÒÕŞÎÕÀ" -#: src/settings.c:1614 +#: src/settings.c:1654 msgid "Autoraise delay:" msgstr "úÁÄÅÒÖËÁ ĞÏÄßÅÍÁ:" -#: src/settings.c:1679 +#: src/settings.c:1719 msgid "Tooltip Settings" msgstr "õÓÔÁÎÏ×ËÉ ĞÏÄÓËÁÚÏË" -#: src/settings.c:1694 +#: src/settings.c:1734 msgid "" "Enlightenment Tooltip\n" "Settings Dialog\n" msgstr "" -#: src/settings.c:1707 +#: src/settings.c:1747 msgid "Display Tooltips" msgstr "ğÏËÁÚÙ×ÁÔØ ĞÏÄÓËÁÚËÉ" -#: src/settings.c:1715 +#: src/settings.c:1755 msgid "Display Root Window Tips" msgstr "ğÏËÁÚÙ×ÁÔØ ĞÏÄÓËÁÚËÉ ÎÁ \"ËÏÒÎÅ×ÏÍ\" ÏËÎÅ" -#: src/settings.c:1723 +#: src/settings.c:1763 msgid "Tooltip Delay:\n" msgstr "úÁÄÅÒÖËÁ ĞÏÄÓËÁÚËÉ:\n" -#: src/settings.c:1786 +#: src/settings.c:1826 msgid "KDE Settings" msgstr "õÓÔÁÎÏ×ËÉ KDE" -#: src/settings.c:1800 +#: src/settings.c:1840 msgid "" "Enlightenment KDE\n" "Settings Dialog\n" msgstr "" -#: src/settings.c:1813 +#: src/settings.c:1853 msgid "Enable KDE Support" msgstr "÷ËÌÀŞÉÔØ ĞÏÄÄÅÒÖËÕ KDE" -#: src/settings.c:1865 +#: src/settings.c:1905 msgid "Miscellaneous Settings" msgstr "" -#: src/settings.c:1880 +#: src/settings.c:1920 msgid "" "Enlightenment Miscellaneous\n" "Settings Dialog\n" msgstr "" -#: src/settings.c:1894 +#: src/settings.c:1934 msgid "Enable Dialog Headers" msgstr "" -#: src/settings.c:1948 +#: src/settings.c:1988 msgid "Audio Settings" msgstr "õÓÔÁÎÏ×ËÉ Ú×ÕËÁ" -#: src/settings.c:1962 +#: src/settings.c:2003 msgid "" "Enlightenment Audio\n" "Settings Dialog\n" msgstr "" -#: src/settings.c:1976 +#: src/settings.c:2016 msgid "Enable sounds" msgstr "÷ËÌÀŞÉÔØ ĞÏÄÄÅÒÖÕ Ú×ÕËÁ" -#: src/settings.c:1985 +#: src/settings.c:2025 msgid "" "Audio not available since EsounD was not\n" "present at the time of compilation." @@ -2274,96 +2270,96 @@ msgstr "" "ú×ÕËÏ×ÙÅ ÜÆÆÅËÔÙ ÎÅÄÏÓÔÕĞÎÙ, ÔÁË ËÁË ×Ï ×ÒÅÍÑ ËÏÍĞÉÌÑÃÉÉ\n" "ÎÅ ÂÙÌÁ ÏÂÎÁÒÕÖÅÎÁ ÂÉÂÌÉÏÔÅËÁ EsounD." -#: src/settings.c:2099 +#: src/settings.c:2138 msgid "Special FX Settings" msgstr "õÓÔÁÎÏ×ËÉ ÓĞÅÃÜÆÆÅËÔÏ×" -#: src/settings.c:2114 +#: src/settings.c:2153 msgid "" "Enlightenment Special Effects\n" "Settings Dialog\n" msgstr "" -#: src/settings.c:2137 +#: src/settings.c:2176 msgid "Slide Method:" msgstr "" -#: src/settings.c:2143 +#: src/settings.c:2182 msgid "Slide desktops around when changing" msgstr "" -#: src/settings.c:2158 +#: src/settings.c:2197 msgid "Slide windows around when cleaning up" msgstr "" -#: src/settings.c:2173 +#: src/settings.c:2212 msgid "Slide windows in when they appear" msgstr "" -#: src/settings.c:2188 +#: src/settings.c:2227 msgid "Animated display of menus" msgstr "" -#: src/settings.c:2203 +#: src/settings.c:2242 msgid "Always pop up menus on screen" msgstr "" -#: src/settings.c:2219 +#: src/settings.c:2258 msgid "Warp pointer after moving menus" msgstr "" -#: src/settings.c:2228 +#: src/settings.c:2267 msgid "Use saveunders to reduce window exposures" msgstr "" -#: src/settings.c:2237 +#: src/settings.c:2276 msgid "Animate shading and unshading of windows" msgstr "" -#: src/settings.c:2251 +#: src/settings.c:2290 msgid "Display desktop dragbar" msgstr "ğÏËÁÚÙ×ÁÔØ Dragbar" -#: src/settings.c:2260 +#: src/settings.c:2299 msgid "Drag bar position:" msgstr "óÔÏÒÏÎÁ ÜËÒÁÎÁ, ÎÁ ËÏÔÏÒÏÊ ÒÁÓĞÏÌÏÖÅÎ Dragbar" -#: src/settings.c:2271 +#: src/settings.c:2310 msgid "Top" msgstr "÷ÅÒÈÎÑÑ" -#: src/settings.c:2278 +#: src/settings.c:2317 msgid "Bottom" msgstr "îÉÖÎÑÑ" -#: src/settings.c:2315 +#: src/settings.c:2354 msgid "Desktop Slide speed: (slow)\n" msgstr "" -#: src/settings.c:2331 src/settings.c:2353 src/settings.c:2375 -#: src/settings.c:2397 +#: src/settings.c:2370 src/settings.c:2392 src/settings.c:2414 +#: src/settings.c:2436 msgid "(fast)\n" msgstr "" -#: src/settings.c:2337 +#: src/settings.c:2376 msgid "Cleanup Slide speed: (slow)\n" msgstr "" -#: src/settings.c:2359 +#: src/settings.c:2398 msgid "Appear Slide speed: (slow)\n" msgstr "" -#: src/settings.c:2381 +#: src/settings.c:2420 msgid "Window Shading speed: (slow)\n" msgstr "" -#: src/settings.c:2663 src/settings.c:2784 src/settings.c:3031 -#: src/settings.c:3152 src/settings.c:3771 +#: src/settings.c:2711 src/settings.c:2833 src/settings.c:3090 +#: src/settings.c:3213 src/settings.c:3836 msgid "-NONE-" msgstr "-ğõóôï-" -#: src/settings.c:2666 src/settings.c:2787 src/settings.c:3034 -#: src/settings.c:3155 src/settings.c:3773 +#: src/settings.c:2714 src/settings.c:2836 src/settings.c:3093 +#: src/settings.c:3216 src/settings.c:3838 #, c-format msgid "" "Background definition information:\n" @@ -2374,7 +2370,7 @@ msgstr "" "îÁÚ×ÁÎÉÅ: %s\n" "æÁÊÌ: %s\n" -#: src/settings.c:2913 src/settings.c:2915 +#: src/settings.c:2968 src/settings.c:2970 msgid "" "No\n" "Background" @@ -2382,66 +2378,66 @@ msgstr "" "âÅÚ\n" "ÒÉÓÕÎËÁ" -#: src/settings.c:3095 src/settings.c:3662 +#: src/settings.c:3154 src/settings.c:3727 #, c-format msgid "Unused backgrounds freed after %2i:%02i:%02i" msgstr "ïÓ×ÏÂÏÖÄÁÔØ ÎÅÉcĞÏÌØÚÕÅÍÙÅ ËÁÒÔÉÎËÉ ĞÏÓÌÅ %2i:%02i:%02i" -#: src/settings.c:3423 +#: src/settings.c:3488 msgid "Desktop Background Settings" msgstr "õÓÔÁÎÏ×ËÉ ÆÏÎÏ×ÏÇÏ ÒÉÓÕÎËÁ" -#: src/settings.c:3439 +#: src/settings.c:3504 msgid "" "Enlightenment Desktop\n" "Background Settings Dialog\n" msgstr "" -#: src/settings.c:3452 +#: src/settings.c:3517 msgid "BG Colour\n" msgstr "ã×ÅÔ ÆÏÎÁ\n" -#: src/settings.c:3463 +#: src/settings.c:3528 msgid "Move to Front\n" msgstr "ğÅÒÅÍÅÓÔÉÔØ ×ĞÅÒÅÄ\n" -#: src/settings.c:3470 +#: src/settings.c:3535 msgid "Duplicate\n" msgstr "äÕÂÌÉÒÏ×ÁÔØ\n" -#: src/settings.c:3476 +#: src/settings.c:3541 msgid "Unlist\n" msgstr "õÂÒÁÔØ\n" -#: src/settings.c:3482 +#: src/settings.c:3547 msgid "Delete File\n" msgstr "óÔÅÒÅÔØ ÆÁÊÌ\n" -#: src/settings.c:3491 +#: src/settings.c:3556 msgid "Red:\n" msgstr "ëÒÁÓÎÙÊ:\n" -#: src/settings.c:3505 +#: src/settings.c:3570 msgid "Use background image" msgstr "éÓĞÏÌØÚÏ×ÁÔØ ËÁÒÔÉÎËÕ" -#: src/settings.c:3513 +#: src/settings.c:3578 msgid "Green:\n" msgstr "úÅÌÅÎÙÊ:\n" -#: src/settings.c:3527 +#: src/settings.c:3592 msgid "Keep aspect on scale" msgstr "óÏÈÒÁÎÑÔØ ÁÓĞÅËÔÎÏÅ ÏÔÎÏÛÅÎÉÅ" -#: src/settings.c:3535 +#: src/settings.c:3600 msgid "Blue:\n" msgstr "óÉÎÉÊ:\n" -#: src/settings.c:3549 +#: src/settings.c:3614 msgid "Tile image across background" msgstr "òÁÓĞÏÌÏÖÉÔØ ËÁÒÔÉÎËÕ ŞÅÒÅĞÉÃÅÊ" -#: src/settings.c:3565 +#: src/settings.c:3630 msgid "" "Background\n" "Image\n" @@ -2455,138 +2451,138 @@ msgstr "" "ÆÏÎÏ×ÏÇÏ\n" "ÒÉÓÕÎËÁ\n" -#: src/settings.c:3646 +#: src/settings.c:3711 msgid "Use dithering in Hi-Colour" msgstr "éÓĞÏÌØÚÏ×ÁÔØ ÓÇÌÁÖÉ×ÁÎÉÅ × Hi-Colour" -#: src/settings.c:3653 +#: src/settings.c:3718 msgid "Background overrides theme" msgstr "æÏÎÏ×ÙÊ ÒÉÓÕÎÏË ĞÅÒÅËÒÙ×ÁÅÔ ÕÓÔÁÎÏ×ËÉ ÔÅÍÙ" -#: src/settings.c:3709 +#: src/settings.c:3774 msgid "Pre-scan BG's" msgstr "ğÒÅÄ×ÁÒÉÔÅÌØÎÏ ÓËÁÎÉÒÏ×ÁÔØ" -#: src/settings.c:3719 +#: src/settings.c:3784 msgid "Sort by File" msgstr "ğÏ ÉÍÅÎÉ ÆÁÊÌÁ" -#: src/settings.c:3725 +#: src/settings.c:3790 msgid "Sort by Attr." msgstr "ğÏ ÁÔÔÒÉÂÕÔÁÍ" -#: src/settings.c:3731 +#: src/settings.c:3796 msgid "Sort by Image" msgstr "ğÏ ÉÍÅÎÉ" -#: src/settings.c:3886 +#: src/settings.c:3958 msgid "Iconbox Settings" msgstr "õÓÔÁÎÏ×ËÉ Iconbox" -#: src/settings.c:3904 +#: src/settings.c:3976 msgid "" "Enlightenment Iconbox\n" "Settings Dialog\n" msgstr "" -#: src/settings.c:3915 +#: src/settings.c:3987 msgid "Transparent background" msgstr "ğÒÏÚÒÁŞÎÙÊ ÆÏÎ" -#: src/settings.c:3922 +#: src/settings.c:3994 msgid "Hide border around inner Iconbox" msgstr "ğÒÑÔÁÔØ ÒÁÍËÕ ×ÎÕÔÒÉ Iconbox" -#: src/settings.c:3929 +#: src/settings.c:4001 msgid "Show icon names" msgstr "ğÏËÁÚÙ×ÁÔØ ÉÍÅÎÁ ĞÉËÔÏÇÒÁÍÍ" -#: src/settings.c:3936 +#: src/settings.c:4008 msgid "Draw base image behind Icons" msgstr "òÉÓÏ×ÁÔØ ÏÓÎÏ×ÎÏÊ ÆÏÎ ĞÏÄ ĞÉËÔÏÇÒÁÍÍÁÍÉ" -#: src/settings.c:3943 +#: src/settings.c:4015 msgid "Hide scrollbar when not needed" msgstr "ğÒÑÔÁÔØ ĞÏÌÏÓÕ ĞÒÏËÒÕÔËÉ, ËÏÇÄÁ ÏÎÁ ÎÅ ÎÕÖÎÁ" -#: src/settings.c:3950 +#: src/settings.c:4022 msgid "Automatically resize to fit Icons" msgstr "á×ÔÏÍÁÔÉŞÅÓËÉ ÍÅÎÑÔØ ÒÁÚÍÅÒ ĞÏ ËÏÌÉŞÅÓÔ×Õ ĞÉËÔÏÇÒÁÍÍ" -#: src/settings.c:3958 +#: src/settings.c:4030 msgid "Animate when iconifying to this Iconbox" msgstr "áÎÉÍÉÒÏ×ÁÔØ Ó×ÏÒÁŞÉ×ÁÎÉÅ × ÜÔÏÔ Iconbox" -#: src/settings.c:3968 +#: src/settings.c:4040 msgid "Alignment of anchoring when automatically resizing:" msgstr "" -#: src/settings.c:3990 +#: src/settings.c:4062 msgid "Icon image display policy (if one operation fails, try the next):" msgstr "" "óĞÏÓÏ ÏÔÏÂÒÁÖÅÎÉÑ ĞÉËÔÏÇÒÁÍÍ (ÅÓÌÉ ÏÄÉÎ ÎÅ ÒÁÂÏÔÁÅÔ, ĞÒÏÂÏ×ÁÔØ ÓÌÅÄÕÀİÉÊ):" -#: src/settings.c:3997 +#: src/settings.c:4069 msgid "Snapshot Windows, Use application icon, Use Enlightenment Icon" msgstr "óÎÉÍÏË ÏËÎÁ, ğÉËÔÏÇÒÁÍÍÁ ĞÒÉÌÏÖÅÎÉÑ, ğÉËÔÏÇÒÁÍÍÁ Enlightenment" -#: src/settings.c:4006 +#: src/settings.c:4078 msgid "Use application icon, Use Enlightenment Icon, Snapshot Window" msgstr "ğÉËÔÏÇÒÁÍÍÁ ĞÒÉÌÏÖÅÎÉÑ, ğÉËÔÏÇÒÁÍÍÁ Enlightenment, óÎÉÍÏË ÏËÎÁ" -#: src/settings.c:4014 +#: src/settings.c:4086 msgid "Use Enlightenment Icon, Snapshot Window" msgstr "ğÉËÔÏÇÒÁÍÍÁ Enlightenment, óÎÉÍÏË ÏËÎÁ" -#: src/settings.c:4028 +#: src/settings.c:4100 msgid "Icon size" msgstr "òÁÚÍÅÒ ĞÉËÔÏÇÒÁÍÍÙ" -#: src/settings.c:4051 +#: src/settings.c:4123 msgid "Orientation:" msgstr "ïÒÉÅÎÔÁÃÉÑ:" -#: src/settings.c:4057 +#: src/settings.c:4129 msgid "Scrollbar side:" msgstr "ğÏÌÏÓÁ ĞÒÏËÒÕÔËÉ:" -#: src/settings.c:4063 +#: src/settings.c:4135 msgid "Scrollbar arrows:" msgstr "óÔÒÅÌËÉ:" -#: src/settings.c:4068 +#: src/settings.c:4140 msgid "Horizontal" msgstr "çÏÒÉÚÏÎÔÁÌØÎÁÑ" -#: src/settings.c:4075 +#: src/settings.c:4147 msgid "Left / Top" msgstr "óÌÅ×Á / ××ÅÒÈÕ" -#: src/settings.c:4082 +#: src/settings.c:4154 msgid "Start" msgstr "÷ ÎÁŞÁÌÅ" -#: src/settings.c:4089 +#: src/settings.c:4161 msgid "Vertical" msgstr "÷ÅÒÔÉËÁÌØÎÁÑ" -#: src/settings.c:4097 +#: src/settings.c:4169 msgid "Right / Bottom" msgstr "óĞÒÁ×Á / ×ÎÉÚÕ" -#: src/settings.c:4105 +#: src/settings.c:4177 msgid "Both ends" msgstr "ó ÏÂÅÉÈ ÓÔÏÒÏÎ" -#: src/settings.c:4115 +#: src/settings.c:4187 msgid "End" msgstr "÷ ËÏÎÃÅ" -#: src/settings.c:4125 +#: src/settings.c:4197 msgid "None" msgstr "îÉÇÄÅ" -#: src/settings.c:4260 +#: src/settings.c:4332 msgid "" "\n" " This window currently does not belong to any groups. \n" @@ -2596,97 +2592,97 @@ msgstr "" " ÷ ÎÁÓÔÏÑİÉÊ ÍÏÍÅÎÔ ÜÔÏ ÏËÎÏ ÎÅ ×ÈÏÄÉÔ ÎÉ × ÏÄÎÕ ÇÒÕĞĞÕ. \n" "\n" -#: src/settings.c:4283 +#: src/settings.c:4355 msgid "Window Group Settings" msgstr "õÓÔÁÎÏ×ËÉ ÇÒÕĞĞÙ ÏËÏÎ" -#: src/settings.c:4298 +#: src/settings.c:4370 msgid "" "Enlightenment Window Group\n" "Settings Dialog\n" msgstr "" -#: src/settings.c:4313 +#: src/settings.c:4385 msgid " Pick the group to configure: " msgstr " ÷ÙÂÅÒÉÔÅ ÇÒÕĞĞÕ ÄÌÑ ÎÁÓÔÒÏÊËÉ: " -#: src/settings.c:4349 +#: src/settings.c:4421 msgid "" " The following actions are \n" " applied to all group members: " msgstr "" -#: src/settings.c:4358 src/settings.c:4530 +#: src/settings.c:4430 src/settings.c:4602 msgid "Changing Border Style" msgstr "" -#: src/settings.c:4368 src/settings.c:4538 +#: src/settings.c:4440 src/settings.c:4610 msgid "Iconifying" msgstr "" -#: src/settings.c:4378 src/settings.c:4546 +#: src/settings.c:4450 src/settings.c:4618 msgid "Killing" msgstr "" -#: src/settings.c:4388 src/settings.c:4554 +#: src/settings.c:4460 src/settings.c:4626 msgid "Moving" msgstr "" -#: src/settings.c:4398 src/settings.c:4562 +#: src/settings.c:4470 src/settings.c:4634 msgid "Raising/Lowering" msgstr "" -#: src/settings.c:4408 src/settings.c:4570 +#: src/settings.c:4480 src/settings.c:4642 msgid "Sticking" msgstr "" -#: src/settings.c:4418 src/settings.c:4578 +#: src/settings.c:4490 src/settings.c:4650 msgid "Shading" msgstr "" -#: src/settings.c:4428 src/settings.c:4586 +#: src/settings.c:4500 src/settings.c:4658 msgid "Mirror Shade/Iconify/Stick" msgstr "" -#: src/settings.c:4488 +#: src/settings.c:4560 msgid "Default Group Control Settings" msgstr "õÓÔÁÎÏ×ËÉ ÇÒÕĞĞÙ ĞÏ ÕÍÏÌŞÁÎÉÀ" -#: src/settings.c:4503 +#: src/settings.c:4575 msgid "" "Enlightenment Default\n" "Group Control Settings Dialog\n" msgstr "" -#: src/settings.c:4518 +#: src/settings.c:4590 #, fuzzy msgid " Per-group settings: " msgstr "îÁÓÔÒÏÊËÉ Pager-Á" -#: src/settings.c:4601 +#: src/settings.c:4673 msgid " Global settings: " msgstr "" -#: src/settings.c:4607 +#: src/settings.c:4679 #, fuzzy msgid "Swap Window Locations" msgstr "ïËÎÏ" -#: src/settings.c:4736 +#: src/settings.c:4808 msgid "Remembered Windows Settings" msgstr "" -#: src/settings.c:4752 +#: src/settings.c:4824 msgid "" "Enlightenment Remembered\n" "Windows Settings Dialog\n" msgstr "" -#: src/settings.c:4806 +#: src/settings.c:4879 msgid "Remembered Settings..." msgstr "" -#: src/settings.c:4827 +#: src/settings.c:4900 msgid "There are no active windows with remembered attributes." msgstr "" @@ -2714,11 +2710,11 @@ msgstr "" "ÁÄÍÉÎÉÓÔÒÁÔÏÒÏÍ, Ó ÒÁÚÒÁÂÏÔŞÉËÏÍ X-ÓÅÒ×ÅÒÁ, ÉÌÉ ÖÅ ÉÚÕŞÉÔÅ\n" "man-ÓÔÒÁÎÉÃÙ (ÏĞÉÓÁÎÉÑ) ËÏÍÁÎÄ X, xdm É startx.\n" -#: src/setup.c:292 src/setup.c:336 +#: src/setup.c:293 src/setup.c:338 msgid "X server setup error" msgstr "ïÛÉÂËÁ ÕÓÔÁÎÏ×ËÉ X-ÓÅÒ×ÅÒÁ" -#: src/setup.c:294 +#: src/setup.c:296 msgid "" "FATAL ERROR:\n" "\n" @@ -2739,11 +2735,11 @@ msgstr "" "\n" "÷ÙÈÏÄÉÍ.\n" -#: src/setup.c:324 +#: src/setup.c:326 msgid "Imlib initialisation error" msgstr "ïÛÉÂËÁ ÉÎÉÃÉÁÌÉÚÁÃÉÉ Imlib" -#: src/setup.c:327 +#: src/setup.c:329 msgid "" "FATAL ERROR:\n" "\n" @@ -2759,7 +2755,7 @@ msgstr "" "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ĞÒÏÄÏÌÖÁÔØ ÒÁÂÏÔÕ.\n" "÷ÙÈÏÄÉÍ.\n" -#: src/setup.c:338 +#: src/setup.c:341 msgid "" "FATAL ERROR:\n" "\n" @@ -2769,15 +2765,15 @@ msgid "" "Exiting.\n" msgstr "" -#: src/setup.c:397 +#: src/setup.c:400 msgid "X server version error" msgstr "ïÛÉÂËÁ ×ÅÒÓÉÉ X-ÓÅÒ×ÅÒÁ" -#: src/setup.c:397 +#: src/setup.c:400 msgid "Ignore this error" msgstr "éÇÎÏÒÉÒÏ×ÁÔØ ÜÔÕ ÏÛÉÂËÕ" -#: src/setup.c:400 +#: src/setup.c:403 #, c-format msgid "" "WARNING:\n" @@ -2818,7 +2814,7 @@ msgstr "" "ğÒÏ×ÅÒØÔÅ ×ÌÁÄÅÌØÃÁ ÜÔÏÊ ĞÁĞËÉ É ĞÒÁ×Á ÄÏÓÔÕĞÁ Ë ÎÅÊ,\n" "É ĞÏ ÎÅÏÂÈÏÄÉÍÏÓÔÉ ÉÚÍÅÎÉÔÅ ÉÈ.\n" -#: src/setup.c:651 +#: src/setup.c:652 #, c-format msgid "" "Do not have read access to %s\n" @@ -2831,7 +2827,7 @@ msgstr "" "ğÒÏ×ÅÒØÔÅ ×ÌÁÄÅÌØÃÁ ÜÔÏÊ ĞÁĞËÉ É ĞÒÁ×Á ÄÏÓÔÕĞÁ Ë ÎÅÊ,\n" "É ĞÏ ÎÅÏÂÈÏÄÉÍÏÓÔÉ ÉÚÍÅÎÉÔÅ ÉÈ.\n" -#: src/setup.c:659 +#: src/setup.c:660 #, c-format msgid "" "Do not have write access to %s\n" @@ -2844,78 +2840,78 @@ msgstr "" "ğÒÏ×ÅÒØÔÅ ×ÌÁÄÅÌØÃÁ ÜÔÏÊ ĞÁĞËÉ É ĞÒÁ×Á ÄÏÓÔÕĞÁ Ë ÎÅÊ,\n" "É ĞÏ ÎÅÏÂÈÏÄÉÍÏÓÔÉ ÉÚÍÅÎÉÔÅ ÉÈ.\n" -#: src/snaps.c:263 +#: src/snaps.c:264 msgid "Remembered Application Attributes" msgstr "" -#: src/snaps.c:280 +#: src/snaps.c:281 msgid "" "Select the attributes of this\n" "window you wish to Remember\n" "from now on\n" msgstr "" -#: src/snaps.c:337 +#: src/snaps.c:339 msgid "Title:" msgstr "" -#: src/snaps.c:352 +#: src/snaps.c:354 msgid "Name:" msgstr "" -#: src/snaps.c:368 +#: src/snaps.c:370 msgid "Class:" msgstr "" -#: src/snaps.c:384 +#: src/snaps.c:386 msgid "Command:" msgstr "" -#: src/snaps.c:431 +#: src/snaps.c:433 msgid "Location" msgstr "ğÏÌÏÖÅÎÉÅ" -#: src/snaps.c:439 +#: src/snaps.c:441 msgid "Border style" msgstr "óÔÉÌØ ÒÁÍËÉ" -#: src/snaps.c:447 +#: src/snaps.c:449 msgid "Size" msgstr "òÁÚÍÅÒ" -#: src/snaps.c:455 +#: src/snaps.c:457 msgid "Desktop" msgstr "òÁÂÏŞÉÊ ÓÔÏÌ" -#: src/snaps.c:463 +#: src/snaps.c:465 msgid "Shaded state" msgstr "" -#: src/snaps.c:471 +#: src/snaps.c:473 msgid "Sticky state" msgstr "ğÒÉËÒÅĞÌÅÎÎÏÓÔØ" -#: src/snaps.c:479 +#: src/snaps.c:481 msgid "Stacking layer" msgstr "õÒÏ×ÅÎØ" -#: src/snaps.c:487 +#: src/snaps.c:489 msgid "Window List Skip" msgstr "" -#: src/snaps.c:496 +#: src/snaps.c:498 msgid "Never Focus" msgstr "" -#: src/snaps.c:515 +#: src/snaps.c:518 msgid "Restart application on login" msgstr "úÁĞÕÓËÁÔØ ĞÒÉ ×ÈÏÄÅ" -#: src/snaps.c:537 +#: src/snaps.c:540 msgid "Remember this window's group(s)" msgstr "úÁĞÏÍÎÉÔØ ÇÒÕĞĞÕ ÜÔÏÇÏ ÏËÎÁ" -#: src/snaps.c:925 +#: src/snaps.c:929 msgid "Error saving snaps file\n" msgstr "ïÛÉÂËÁ ÓÏÈÒÁÎÅÎÉÑ ÓÅÓÓÉÏÎÎÏÇÏ ÆÁÊÌÁ\n" @@ -2938,11 +2934,11 @@ msgstr "" "Enlightenment ĞÒÏÄÏÌÖÉÔ ÒÁÂÏÔÕ, ÏÄÎÁËÏ, ×ÏÚÍÏÖÎÏ,\n" "÷ÁÍ ÓÌÅÄÕÅÔ ĞÒÏ×ÅÒÉÔØ ÕÓÔÁÎÏ×ËÉ ËÏÎÆÉÇÕÒÁÃÉÉ.\n" -#: src/sound.c:260 +#: src/sound.c:262 msgid "Error initialising sound" msgstr "ïÛÉÂËÁ ÉÎÉÃÉÁÌÉÚÁÃÉÉ Ú×ÕËÁ" -#: src/sound.c:262 +#: src/sound.c:264 msgid "" "Audio was enabled for Enlightenment but there was an error\n" "communicating with the audio server (Esound). Audio will\n" @@ -2952,19 +2948,19 @@ msgstr "" "ÏÛÉÂËÁ ĞÒÉ ÕÓÔÁÎÏ×ÌÅÎÉÉ ÓÏÅÄÉÎÅÎÉÑ Ó Esound. ğÏÄÄÅÒÖËÁ Ú×ÕËÁ\n" "ÂÕÄÅÔ ÓÅÊŞÁÓ ÏÔËÌÀŞÅÎÁ.\n" -#: src/tclass.c:87 +#: src/tclass.c:88 msgid "TextClass Error!" msgstr "" -#: src/theme.c:291 +#: src/theme.c:293 msgid "Unknown\n" msgstr "" -#: src/theme.c:314 src/theme.c:326 +#: src/theme.c:316 src/theme.c:328 msgid "Theme file/directory does not exist\n" msgstr "æÁÊÌ/ÄÉÒÅËÔÏÒÉÑ ÔÅÍÙ ÎÅ ÓÕİÅÓÔ×ÕÅÔ\n" -#: src/theme.c:346 +#: src/theme.c:348 #, c-format msgid "" "The theme:\n" @@ -2983,11 +2979,11 @@ msgstr "" "ğÒÉŞÉÎÁ, ÉÚ-ÚÁ ËÏÔÏÒÏÊ ÔÅÍÁ ÎÅ ÍÏÖÅÔ ÂÙÔØ ÉÓĞÏÌØÚÏ×ÁÎÁ:\n" "%s" -#: src/theme.c:351 +#: src/theme.c:353 msgid "Bad Theme" msgstr "îÅËÏÒÒÅËÔÎÁÑ ÔÅÍÁ" -#: src/tooltips.c:970 +#: src/tooltips.c:1051 msgid "ToolTip Error!" msgstr "" @@ -2995,5 +2991,9 @@ msgstr "" msgid "Enlightenment's message of the day" msgstr "Enlightenment: ÓÏÏÂİÅÎÉÅ ÄÎÑ" +#, fuzzy +#~ msgid "Move & Resize Settings Example" +#~ msgstr "õÓÔÁÎÏ×ËÉ ĞÅÒÅÍÅİÅÎÉÑ/ÉÚÍÅÎÅÎÉÑ ÒÁÚÍÅÒÁ" + #~ msgid "Cancel" #~ msgstr "ïÔÍÅÎÉÔØ" diff --git a/po/sv.po b/po/sv.po index 81be2800..4199813a 100644 --- a/po/sv.po +++ b/po/sv.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: enlightenment 0.16.4\n" -"POT-Creation-Date: 2000-06-26 16:52-0700\n" +"POT-Creation-Date: 2000-09-28 11:00-0700\n" "PO-Revision-Date: 2000-04-10 17:30+0200\n" "Last-Translator: Bernt Holmberg \n" "Language-Team: Swedish \n" @@ -13,18 +13,18 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#: src/actions.c:271 src/borders.c:2537 src/buttons.c:126 src/cmclass.c:97 -#: src/cursors.c:110 src/desktops.c:385 src/iclass.c:111 src/tclass.c:85 -#: src/tooltips.c:968 +#: src/actions.c:275 src/borders.c:2549 src/buttons.c:126 src/cmclass.c:97 +#: src/cursors.c:110 src/desktops.c:385 src/iclass.c:111 src/tclass.c:86 +#: src/tooltips.c:1049 #, c-format msgid "%u references remain\n" msgstr "%u referenser återstår\n" -#: src/actions.c:273 +#: src/actions.c:277 msgid "ActionClass Error!" msgstr "Aktionsklass fel!" -#: src/actions.c:661 +#: src/actions.c:666 #, c-format msgid "" "There was an error running the program:\n" @@ -37,7 +37,7 @@ msgstr "" "Programmet kunde inte exekveras.\n" "Orsaken är att filen inte existerar\n" -#: src/actions.c:668 +#: src/actions.c:674 #, c-format msgid "" "There was an error running the program:\n" @@ -56,7 +56,7 @@ msgstr "" "för skalet, och kollar upp hur man lägger till eller ändrar\n" "sin sökväg.\n" -#: src/actions.c:687 +#: src/actions.c:694 #, c-format msgid "" "There was an error running the program:\n" @@ -73,7 +73,7 @@ msgstr "" "det är en fil, och du har rättigheter att\n" "köra den. Jag föreslår att du undersöker saken.\n" -#: src/actions.c:697 +#: src/actions.c:705 #, c-format msgid "" "There was an error running the program:\n" @@ -88,7 +88,7 @@ msgstr "" "Filen existerar och det är en fil, men du har inte\n" "rättigheter som räcker för att köra den.\n" -#: src/actions.c:711 +#: src/actions.c:721 #, c-format msgid "" "There was an error running the program:\n" @@ -101,7 +101,7 @@ msgstr "" "Programmet kunde inte exekveras.\n" "Detta beror på att filen i verkligheten är en katalog.\n" -#: src/actions.c:718 +#: src/actions.c:729 #, c-format msgid "" "There was an error running the program:\n" @@ -114,30 +114,30 @@ msgstr "" "Programmet kunde inte exekveras.\n" "Orsaken är att filen inte är en vanlig fil.\n" -#: src/actions.c:3290 +#: src/actions.c:3305 #, c-format msgid "About Enlightenment %s" msgstr "Om Enlightenment %s" -#: src/actions.c:3306 +#: src/actions.c:3321 msgid "Welcome to the " msgstr "Välkommen till " -#: src/actions.c:3321 src/dialog.c:304 src/groups.c:681 src/settings.c:329 -#: src/settings.c:598 src/settings.c:964 src/settings.c:1171 -#: src/settings.c:1409 src/settings.c:1527 src/settings.c:1631 -#: src/settings.c:1740 src/settings.c:1823 src/settings.c:1904 -#: src/settings.c:1995 src/settings.c:2405 src/settings.c:3785 -#: src/settings.c:4135 src/settings.c:4438 src/settings.c:4617 -#: src/settings.c:4836 src/snaps.c:548 src/sound.c:260 +#: src/actions.c:3336 src/dialog.c:304 src/groups.c:699 src/settings.c:329 +#: src/settings.c:599 src/settings.c:973 src/settings.c:1183 +#: src/settings.c:1422 src/settings.c:1567 src/settings.c:1671 +#: src/settings.c:1780 src/settings.c:1863 src/settings.c:1944 +#: src/settings.c:2035 src/settings.c:2444 src/settings.c:3850 +#: src/settings.c:4207 src/settings.c:4510 src/settings.c:4689 +#: src/settings.c:4909 src/snaps.c:551 src/sound.c:262 msgid "OK" msgstr "Ok" -#: src/actions.c:3475 +#: src/actions.c:3490 msgid " Pick the group the window will belong to: \n" msgstr " Välj den grupp som fönstret skall tillhöra: \n" -#: src/actions.c:3829 +#: src/actions.c:3846 msgid "" "\n" " There's no current group at the moment. \n" @@ -157,23 +157,23 @@ msgstr "" " Välj en annan grupp som fönstret skall tillhöra här: \n" "\n" -#: src/actions.c:3862 +#: src/actions.c:3879 msgid " Select the group to remove the window from. " msgstr " Välj den grupp som fönstret skall tas bort ifrån. " -#: src/actions.c:3886 +#: src/actions.c:3903 msgid " Select the group to break " msgstr " Välj den grupp som skall brytas upp " -#: src/actions.c:3912 +#: src/actions.c:3931 msgid "You have been warned about the dangers of Zoom mode\n" msgstr "Du har blivit varnad om farorna med Zoom mode\n" -#: src/actions.c:3915 +#: src/actions.c:3934 msgid "Warning !!!" msgstr "Varning !!!" -#: src/actions.c:3916 +#: src/actions.c:3935 msgid "" "This feature is heavily reliant on a feature of your\n" "X Server called the Vid Mode Extension. This feature exists\n" @@ -201,23 +201,23 @@ msgstr "" "X Server inte uppför sig riktigt, skall du troligtvis\n" "undvika denna finess.\n" -#: src/alert.c:178 +#: src/alert.c:179 msgid "Enlightenment Error" msgstr "Enlightenment Fel" -#: src/alert.c:180 +#: src/alert.c:181 msgid "Ignore" msgstr "Ignorera" -#: src/alert.c:182 +#: src/alert.c:183 msgid "Restart" msgstr "Starta om" -#: src/alert.c:184 +#: src/alert.c:185 msgid "Exit" msgstr "Avsluta" -#: src/borders.c:2539 +#: src/borders.c:2551 msgid "Border Error!" msgstr "Kant fel!" @@ -229,7 +229,7 @@ msgstr "Knapp fel!" msgid "ColorModClass Error!" msgstr "Färgmodifierarklass fel!" -#: src/comms.c:2107 +#: src/comms.c:2142 #, c-format msgid "" "Received Unknown Client Message.\n" @@ -246,29 +246,29 @@ msgstr "" "\n" "%s\n" -#: src/comms.c:2110 +#: src/comms.c:2145 msgid "E IPC Error" msgstr "E IPC Fel" -#: src/config.c:238 src/config.c:472 src/config.c:550 src/config.c:856 -#: src/config.c:972 src/config.c:1215 src/config.c:1342 src/config.c:1447 -#: src/config.c:1663 src/config.c:1910 src/config.c:1979 src/config.c:2074 -#: src/config.c:2331 src/config.c:2545 src/config.c:2810 src/config.c:2903 -#: src/config.c:2983 src/config.c:3086 src/config.c:3396 +#: src/config.c:243 src/config.c:477 src/config.c:557 src/config.c:868 +#: src/config.c:986 src/config.c:1229 src/config.c:1356 src/config.c:1461 +#: src/config.c:1677 src/config.c:1925 src/config.c:1994 src/config.c:2089 +#: src/config.c:2349 src/config.c:2566 src/config.c:2832 src/config.c:2926 +#: src/config.c:3006 src/config.c:3109 src/config.c:3419 #, c-format msgid "CONFIG: ignoring extra data in \"%s\"\n" msgstr "KONFIG: ignorerar extra data i \"%s\"\n" -#: src/config.c:244 src/config.c:478 src/config.c:558 src/config.c:862 -#: src/config.c:978 src/config.c:1221 src/config.c:1348 src/config.c:1455 -#: src/config.c:1671 src/config.c:1916 src/config.c:1985 src/config.c:2082 -#: src/config.c:2337 src/config.c:2553 src/config.c:2816 src/config.c:3092 -#: src/config.c:3404 +#: src/config.c:249 src/config.c:483 src/config.c:565 src/config.c:874 +#: src/config.c:992 src/config.c:1235 src/config.c:1362 src/config.c:1469 +#: src/config.c:1685 src/config.c:1931 src/config.c:2000 src/config.c:2097 +#: src/config.c:2355 src/config.c:2574 src/config.c:2838 src/config.c:3115 +#: src/config.c:3427 #, c-format msgid "CONFIG: missing required data in \"%s\"\n" msgstr "KONFIG: det saknas data i \"%s\"\n" -#: src/config.c:435 src/config.c:512 +#: src/config.c:440 src/config.c:519 #, c-format msgid "" "Warning: unable to determine what to do with\n" @@ -281,7 +281,7 @@ msgstr "" "%s\n" "Ignorerar och fortsätter...\n" -#: src/config.c:442 +#: src/config.c:447 msgid "" "Warning: Configuration appears to have ended before we were\n" "Done loading a text block. Outcome is likely not good.\n" @@ -289,7 +289,7 @@ msgstr "" "Varning: Konfigureringen verkar ha avbrutits innan textdelen\n" "hade laddats färdigt. Resultatet blir troligen felaktigt.\n" -#: src/config.c:519 +#: src/config.c:526 msgid "" "Warning: Configuration appears to have ended before we were\n" "Done loading a Slideout block. Outcome is likely not good.\n" @@ -297,7 +297,7 @@ msgstr "" "Varning: Konfigureringen verkar ha avbrutits innan glidut-delen\n" "hade laddats färdigt. Resultatet blir troligen felaktigt.\n" -#: src/config.c:823 +#: src/config.c:835 #, c-format msgid "" "Warning: unable to determine what to do with\n" @@ -310,7 +310,7 @@ msgstr "" "%s\n" "Ignorerar och fortsätter...\n" -#: src/config.c:830 +#: src/config.c:842 msgid "" "Warning: Configuration appears to have ended before we were\n" "Done loading a Control block. Outcome is likely not good.\n" @@ -318,7 +318,7 @@ msgstr "" "Varning: Konfigureringen verkar ha avbrutits innan kontrolldelen\n" "hade laddats färdigt. Resultatet blir troligen felaktigt.\n" -#: src/config.c:939 src/config.c:1174 +#: src/config.c:953 src/config.c:1188 msgid "" "Warning: Configuration appears to have ended before we were\n" "Done loading a Menu block. Outcome is likely not good.\n" @@ -326,7 +326,7 @@ msgstr "" "Varning: Konfigureringen verkar ha avbrutits innan menydelen\n" "hade laddats färdigt. Resultatet blir troligen felaktigt.\n" -#: src/config.c:1310 +#: src/config.c:1324 msgid "" "Warning: Configuration appears to have ended before we were\n" "Done loading a BorderPart block. Outcome is likely not good.\n" @@ -334,7 +334,7 @@ msgstr "" "Varning: Konfigureringen verkar ha avbrutits innan ramdelen\n" "hade laddats färdigt. Resultatet blir troligen felaktigt.\n" -#: src/config.c:1400 +#: src/config.c:1414 msgid "" "Warning: Configuration appears to have ended before we were\n" "Done loading a Main Border block. Outcome is likely not good.\n" @@ -342,7 +342,7 @@ msgstr "" "Varning: Konfigureringen verkar ha avbrutits innan huvudramdelen\n" "hade laddats färdigt. Resultatet blir troligen felaktigt.\n" -#: src/config.c:1619 +#: src/config.c:1633 msgid "" "Warning: Configuration appears to have ended before we were\n" "Done loading a Button block. Outcome is likely not good.\n" @@ -350,7 +350,7 @@ msgstr "" "Varning: Konfigureringen verkar ha avbrutits innan knappdelen\n" "hade laddats färdigt. Resultatet blir troligen felaktigt.\n" -#: src/config.c:1875 src/config.c:1954 +#: src/config.c:1890 src/config.c:1969 msgid "" "Warning: Configuration appears to have ended before we were\n" "Done loading a Desktop block. Outcome is likely not good.\n" @@ -358,11 +358,11 @@ msgstr "" "Varning: Konfigureringen verkar ha avbrutits innan skrivbordsdelen\n" "hade laddats färdigt. Resultatet blir troligen felaktigt.\n" -#: src/config.c:1966 +#: src/config.c:1981 msgid "Easter Egg! Iconboxes aren't implemented yet.\n" msgstr "Påskägg! Ikonlådor är inte implementerade ännu.\n" -#: src/config.c:1997 +#: src/config.c:2012 msgid "" "Warning: Configuration appears to have ended before we were\n" "Done loading an Iconbox block. Outcome is likely not good.\n" @@ -370,7 +370,7 @@ msgstr "" "Varning: Konfigureringen verkar ha avbrutits innan ikonlådedelen\n" "hade laddats färdigt. Resultatet blir troligen felaktigt.\n" -#: src/config.c:2033 +#: src/config.c:2048 msgid "" "Warning: Configuration appears to have ended before we were\n" "Done loading an Sound block. Outcome is likely not good.\n" @@ -378,7 +378,7 @@ msgstr "" "Varning: Konfigureringen verkar ha avbrutits innan ljuddelen\n" "hade laddats färdigt. Resultatet blir troligen felaktigt.\n" -#: src/config.c:2286 +#: src/config.c:2304 #, c-format msgid "" "Warning: unable to determine what to do with\n" @@ -391,7 +391,7 @@ msgstr "" "%s\n" "Ignorerar och fortsätter...\n" -#: src/config.c:2301 +#: src/config.c:2319 msgid "" "Warning: Configuration appears to have ended before we were\n" "Done loading an Action Class block. Outcome is likely not good.\n" @@ -399,7 +399,7 @@ msgstr "" "Varning: Konfigureringen verkar ha avbrutits innan aktionsklassdelen\n" "hade laddats färdigt. Resultatet blir troligen felaktigt.\n" -#: src/config.c:2497 +#: src/config.c:2518 #, c-format msgid "" "Warning: unable to determine what to do with\n" @@ -412,7 +412,7 @@ msgstr "" "%s\n" "Ignorerar och fortsätter...\n" -#: src/config.c:2505 +#: src/config.c:2526 msgid "" "Warning: Configuration appears to have ended before we were\n" "Done loading an ImageClass block. Outcome is likely not good.\n" @@ -420,7 +420,7 @@ msgstr "" "Varning: Konfigureringen verkar ha avbrutits innan bildklassdelen\n" "hade laddats färdigt. Resultatet blir troligen felaktigt.\n" -#: src/config.c:2746 +#: src/config.c:2768 #, c-format msgid "" "Warning: unable to determine what to do with\n" @@ -433,7 +433,7 @@ msgstr "" "%s\n" "Ignorerar och fortsätter...\n" -#: src/config.c:2771 +#: src/config.c:2793 msgid "" "Warning: Configuration appears to have ended before we were\n" "Done loading an ColorModifier block.\n" @@ -442,7 +442,7 @@ msgstr "" "Varning: Konfigureringen verkar ha avbrutits innan färgmodifierar-\n" "delen hade laddats färdigt. Resultatet blir troligen felaktigt.\n" -#: src/config.c:2863 +#: src/config.c:2886 #, c-format msgid "" "Warning: unable to determine what to do with\n" @@ -455,7 +455,7 @@ msgstr "" "%s\n" "Ignorerar och fortsätter...\n" -#: src/config.c:2871 +#: src/config.c:2894 msgid "" "Warning: Configuration appears to have ended before we were\n" "Done loading an ToolTip block. Outcome is likely not good.\n" @@ -463,7 +463,7 @@ msgstr "" "Varning: Konfigureringen verkar ha avbrutits innan verktygstipsdelen\n" "hade laddats färdigt. Resultatet blir troligen felaktigt.\n" -#: src/config.c:2910 +#: src/config.c:2933 msgid "" "Warning: Configuration appears to have ended before we were\n" "Done loading an FX block. Outcome is likely not good.\n" @@ -471,7 +471,7 @@ msgstr "" "Varning: Konfigureringen verkar ha avbrutits innan FX delen\n" "hade laddats färdigt. Resultatet blir troligen felaktigt.\n" -#: src/config.c:2947 +#: src/config.c:2970 #, c-format msgid "" "Warning: unable to determine what to do with\n" @@ -484,7 +484,7 @@ msgstr "" "%s\n" "Ignorerar och fortsätter...\n" -#: src/config.c:2956 +#: src/config.c:2979 msgid "" "Warning: Configuration appears to have ended before we were\n" "Done loading an Extras block. Outcome is likely not good.\n" @@ -492,7 +492,7 @@ msgstr "" "Varning: Konfigureringen verkar ha avbrutits innan extras-delen\n" "hade laddats färdigt. Resultatet blir troligen felaktigt.\n" -#: src/config.c:3047 +#: src/config.c:3070 #, c-format msgid "" "Warning: unable to determine what to do with\n" @@ -505,7 +505,7 @@ msgstr "" "%s\n" "Ignorerar och fortsätter...\n" -#: src/config.c:3056 +#: src/config.c:3079 msgid "" "Warning: Configuration appears to have ended before we were\n" "Done loading an Iconbox block. Outcome is likely not good.\n" @@ -513,7 +513,7 @@ msgstr "" "Varning: Konfigureringen verkar ha avbrutits innan ikonlådedelen\n" "hade laddats färdigt. Resultatet blir troligen felaktigt.\n" -#: src/config.c:3163 +#: src/config.c:3186 #, c-format msgid "" "Warning: unable to determine what to do with\n" @@ -526,7 +526,7 @@ msgstr "" "%s\n" "Ignorerar och fortsätter...\n" -#: src/config.c:3171 +#: src/config.c:3194 msgid "" "Warning: Configuration appears to have ended before we were\n" "Done loading an WindowMatch block. Outcome is likely not good.\n" @@ -534,7 +534,7 @@ msgstr "" "Varning: Konfigureringen verkar ha avbrutits innan fönstermatchnings-\n" "delen hade laddats färdigt. Resultatet blir troligen felaktigt.\n" -#: src/config.c:3221 +#: src/config.c:3244 #, c-format msgid "" "Help! Cannot find epp!\n" @@ -551,23 +551,23 @@ msgstr "" "Beror troligen på att programmet ej finns\n" "eller inte får köras av dig.\n" -#: src/config.c:3226 +#: src/config.c:3249 msgid "error" msgstr "fel" -#: src/config.c:3413 +#: src/config.c:3436 msgid "Theme versioning ERROR" msgstr "Fel version av temat" -#: src/config.c:3414 src/config.c:3440 +#: src/config.c:3437 src/config.c:3467 msgid "Restart with Defaults" msgstr "Starta om med grundinställningar" -#: src/config.c:3415 src/config.c:3441 +#: src/config.c:3438 src/config.c:3468 msgid "Abort and Exit" msgstr "Avbryt och avsluta" -#: src/config.c:3417 +#: src/config.c:3440 #, c-format msgid "" "ERROR:\n" @@ -603,11 +603,11 @@ msgstr "" "detta tema utnyttjar finesser som bara finns i senare\n" "versioner av Enlightenment.\n" -#: src/config.c:3439 +#: src/config.c:3466 msgid "User Config Version ERROR" msgstr "Användarkonfigurationsversion FEL" -#: src/config.c:3443 +#: src/config.c:3470 #, c-format msgid "" "ERROR:\n" @@ -635,7 +635,7 @@ msgstr "" "användarinställningar, och starta om med de förvalda.\n" "Sedan kan du välja dina egna inställningar på ett säkert sätt.\n" -#: src/config.c:3663 +#: src/config.c:3693 #, c-format msgid "" "WARNING!\n" @@ -650,7 +650,7 @@ msgstr "" "Det kan bero på otillräckligt diskutrymme, quota eller\n" "filsystemsrättigheter.\n" -#: src/config.c:3672 +#: src/config.c:3702 #, c-format msgid "" "Enlightenment has just experienced some major problems in\n" @@ -699,27 +699,27 @@ msgstr "" "dokumentationen som följer med Enlightenment för\n" "vidare information.\n" -#: src/config.c:3737 +#: src/config.c:3767 msgid "Enlightenment Starting..." msgstr "Enlightenment Startar..." -#: src/config.c:4150 +#: src/config.c:4207 msgid "Recover system config?" msgstr "Återskapa systemets konfiguration?" -#: src/config.c:4150 +#: src/config.c:4207 msgid "Yes, Attempt recovery" msgstr "Ja, försök återskapa" -#: src/config.c:4151 +#: src/config.c:4208 msgid "Restart and try again" msgstr "Starta om och försök igen" -#: src/config.c:4151 +#: src/config.c:4208 msgid "Quit and give up" msgstr "Avbryta och ge upp" -#: src/config.c:4153 +#: src/config.c:4210 msgid "" "Enlightenment has encountered parsing errors in your autosaved\n" "configuration.\n" @@ -747,7 +747,7 @@ msgstr "EPekar fel!" msgid "Background Error!" msgstr "Bakgrund fel!" -#: src/desktops.c:1059 +#: src/desktops.c:1073 msgid "" "Hold down the mouse button and drag\n" "the mouse to be able to drag the desktop\n" @@ -764,7 +764,7 @@ msgstr "" "Klicka mellersta musknappen för en lista på alla\n" "applikationer som körs nu.\n" -#: src/desktops.c:1071 +#: src/desktops.c:1085 msgid "" "This is the Root desktop.\n" "You cannot drag the root desktop around.\n" @@ -780,7 +780,7 @@ msgstr "" "Klicka mellersta musknappen för en lista på alla\n" "applikationer som körs nu.\n" -#: src/desktops.c:1091 +#: src/desktops.c:1106 msgid "" "Click here to raise this desktop\n" "to the top.\n" @@ -788,7 +788,7 @@ msgstr "" "Klicka här för att lägga detta\n" "skrivbord överst.\n" -#: src/desktops.c:1106 +#: src/desktops.c:1122 msgid "" "Click here to lower this desktop\n" "to the bottom.\n" @@ -922,11 +922,11 @@ msgstr "" "För att avbryta denna effekt så välj den bara igen\n" "för att växla mellan på och av.\n" -#: src/fx.c:707 +#: src/fx.c:712 msgid "Starting up Waves FX..." msgstr "Startar böljeffekten..." -#: src/fx.c:708 +#: src/fx.c:713 msgid "" "\n" "You have just started the Waves Effect.\n" @@ -950,11 +950,11 @@ msgstr "" "För att avbryta denna effekt så välj den bara igen\n" "för att växla mellan på och av.\n" -#: src/fx.c:871 +#: src/fx.c:876 msgid "Starting up imagespinners FX..." msgstr "Startar bildspinnareffekten..." -#: src/fx.c:872 +#: src/fx.c:877 msgid "" "\n" "You have just started the imagespinners Effect.\n" @@ -982,11 +982,11 @@ msgstr "" "gruppmedlemmar. Du kan inte lägga dessa\n" "till en grupp.\n" -#: src/groups.c:588 src/groups.c:596 src/groups.c:604 src/settings.c:4258 +#: src/groups.c:605 src/groups.c:614 src/groups.c:622 src/settings.c:4330 msgid "Window Group Error" msgstr "Fönstergruppsfel" -#: src/groups.c:589 +#: src/groups.c:607 msgid "" "\n" " This window currently does not belong to any groups. \n" @@ -1000,7 +1000,7 @@ msgstr "" " grupper med ett fönster som tillhör minst en grupp .\n" "\n" -#: src/groups.c:597 +#: src/groups.c:615 msgid "" "\n" " Currently, no groups exist or this window \n" @@ -1014,7 +1014,7 @@ msgstr "" " Du måste skapa andra grupper först.. \n" "\n" -#: src/groups.c:606 +#: src/groups.c:624 msgid "" "\n" " Currently, no groups exist. You have to start a group first.\n" @@ -1024,11 +1024,11 @@ msgstr "" " Just nu finns inga grupper. Du måste skapa en grupp först..\n" "\n" -#: src/groups.c:621 +#: src/groups.c:639 msgid "Window Group Selection" msgstr "Fönstergruppsval" -#: src/groups.c:636 +#: src/groups.c:654 msgid "" "Enlightenment Window Group\n" "Selection Dialog\n" @@ -1036,12 +1036,12 @@ msgstr "" "Dialog för Enlightenments\n" "fönstergruppsinställningar\n" -#: src/groups.c:682 src/pager.c:1257 src/settings.c:331 src/settings.c:600 -#: src/settings.c:966 src/settings.c:1173 src/settings.c:1411 -#: src/settings.c:1529 src/settings.c:1633 src/settings.c:1742 -#: src/settings.c:1825 src/settings.c:1906 src/settings.c:1997 -#: src/settings.c:2407 src/settings.c:3787 src/settings.c:4137 -#: src/settings.c:4440 src/settings.c:4619 src/settings.c:4838 src/snaps.c:550 +#: src/groups.c:700 src/pager.c:1277 src/settings.c:331 src/settings.c:601 +#: src/settings.c:975 src/settings.c:1185 src/settings.c:1424 +#: src/settings.c:1569 src/settings.c:1673 src/settings.c:1782 +#: src/settings.c:1865 src/settings.c:1946 src/settings.c:2037 +#: src/settings.c:2446 src/settings.c:3852 src/settings.c:4209 +#: src/settings.c:4512 src/settings.c:4691 src/settings.c:4911 src/snaps.c:553 msgid "Close" msgstr "Stäng" @@ -1177,7 +1177,7 @@ msgstr "" "Det är möjligt att detta inte kommer att redigera dina\n" "filer korreket.\n" -#: src/handlers.c:231 src/session.c:1215 +#: src/handlers.c:231 src/session.c:1229 msgid "Are you sure?" msgstr "Är du säker?" @@ -1211,31 +1211,31 @@ msgstr "" msgid "ImageClass Error!" msgstr "Bildklass fel!" -#: src/iconify.c:2377 +#: src/iconify.c:2441 msgid "Iconbox Options" msgstr "Ikonlådeval" -#: src/iconify.c:2383 +#: src/iconify.c:2447 msgid "This Iconbox Settings..." msgstr "Denna ikonlådas inställningar..." -#: src/iconify.c:2386 +#: src/iconify.c:2450 msgid "Close Iconbox" msgstr "Stäng ikonlåda" -#: src/iconify.c:2389 +#: src/iconify.c:2453 msgid "Create New Iconbox" msgstr "Skapa ny ikonlåda" -#: src/ipc.c:2269 +#: src/ipc.c:2304 msgid "Message" msgstr "Meddelande" -#: src/ipc.c:4834 +#: src/ipc.c:4914 msgid "Enlightenment IPC Commands Help" msgstr "Enlightenment IPC kommando hjälp" -#: src/ipc.c:4838 src/ipc.c:4877 +#: src/ipc.c:4918 src/ipc.c:4957 msgid "" "\n" "commands currently available:\n" @@ -1243,7 +1243,7 @@ msgstr "" "\n" "kommandon som nu är tillgängliga:\n" -#: src/ipc.c:4840 +#: src/ipc.c:4920 msgid "" "use \"help all\" for descriptions of each command\n" "use \"help \" for an individual description\n" @@ -1253,15 +1253,15 @@ msgstr "" "använd \"help \" för en individuell beskrivning\n" "\n" -#: src/ipc.c:4879 +#: src/ipc.c:4959 msgid "use \"help \" for an individual description\n" msgstr "använd \"help \" för en individuell beskrivning\n" -#: src/ipc.c:4880 +#: src/ipc.c:4961 msgid " : \n" msgstr " : \n" -#: src/ipc.c:4986 +#: src/ipc.c:5067 #, c-format msgid "" "Enlightenment Version : %s\n" @@ -1275,23 +1275,23 @@ msgstr "" msgid "Enlightenment Message Dialog" msgstr "Enlightenment meddelandedialog" -#: src/main.c:90 src/memory.c:193 src/memory.c:269 src/memory.c:288 -#: src/memory.c:364 +#: src/main.c:90 src/memory.c:194 src/memory.c:272 src/memory.c:291 +#: src/memory.c:368 msgid "Ignore this" msgstr "Ignorera detta" -#: src/main.c:91 src/memory.c:194 src/memory.c:269 src/memory.c:289 -#: src/memory.c:364 src/memory.c:381 +#: src/main.c:91 src/memory.c:195 src/memory.c:272 src/memory.c:292 +#: src/memory.c:368 src/memory.c:385 msgid "Restart Enlightenment" msgstr "Starta om Enlightenment" -#: src/main.c:92 src/memory.c:194 src/memory.c:270 src/memory.c:289 -#: src/memory.c:365 src/memory.c:382 src/setup.c:292 src/setup.c:325 -#: src/setup.c:336 src/setup.c:398 +#: src/main.c:92 src/memory.c:195 src/memory.c:273 src/memory.c:292 +#: src/memory.c:369 src/memory.c:386 src/setup.c:294 src/setup.c:327 +#: src/setup.c:339 src/setup.c:401 msgid "Quit Enlightenment" msgstr "Avsluta Enlightenment" -#: src/main.c:179 +#: src/main.c:181 #, c-format msgid "" "Enlightenment Version: %s\n" @@ -1300,11 +1300,11 @@ msgstr "" "Version av Enlightenment: %s\n" "Senast uppdaterad den: %s\n" -#: src/memory.c:193 src/memory.c:288 +#: src/memory.c:194 src/memory.c:291 msgid "Cannot allocate enough memory" msgstr "Kan inte allokera tillräckligt med minne" -#: src/memory.c:196 +#: src/memory.c:197 #, c-format msgid "" "WARNING!!!!!!\n" @@ -1339,11 +1339,11 @@ msgstr "" "Begärt minnasallokering var %s, rad %d\n" " " -#: src/memory.c:268 +#: src/memory.c:271 msgid "Error in reallocating memory that hasn't been allocated" msgstr "Fel vid återallokering av minne som inte hade blivit allokerat" -#: src/memory.c:272 +#: src/memory.c:275 #, c-format msgid "" "WARNING!!!!!!\n" @@ -1368,7 +1368,7 @@ msgstr "" "\n" "Felet uppstod vid %s, rad %d.\n" -#: src/memory.c:291 +#: src/memory.c:294 #, c-format msgid "" "WARNING!!!!!!\n" @@ -1403,11 +1403,11 @@ msgstr "" "Återallokeringsförfrågan var på %s, rad %d\n" " " -#: src/memory.c:363 +#: src/memory.c:367 msgid "Error in freeing memory that hasn't been allocated" msgstr "Fel vid frigörning av minne som inte hade blivit allokerat" -#: src/memory.c:367 +#: src/memory.c:371 #, c-format msgid "" "WARNING!!!!!!\n" @@ -1430,15 +1430,15 @@ msgstr "" "\n" "Felet uppstod vid %s, rad %d.\n" -#: src/memory.c:380 +#: src/memory.c:384 msgid "Error in attempting to free NULL pointer" msgstr "Fel vid försök att frigöra NULL pekare" -#: src/memory.c:381 +#: src/memory.c:385 msgid "Ignore this (safe)" msgstr "Ignorera detta (säkert)" -#: src/memory.c:384 +#: src/memory.c:388 #, c-format msgid "" "WARNING!!!!!!\n" @@ -1461,24 +1461,24 @@ msgstr "" "Pekarens värde var %x.\n" "Felet uppstod vid %s, rad %d.\n" -#: src/menus.c:1963 +#: src/menus.c:1980 msgid "Go to this Desktop" msgstr "Gå till detta skrivbord" -#: src/menus.c:1980 +#: src/menus.c:1997 #, c-format msgid "Desktop %i" msgstr "Skrivbord %i" -#: src/menus.c:2044 +#: src/menus.c:2061 msgid "Show/Hide this group" msgstr "Visa/gömma denna grupp" -#: src/menus.c:2048 +#: src/menus.c:2065 msgid "Iconify this group" msgstr "Ikonifiera denna grupp" -#: src/menus.c:2061 +#: src/menus.c:2078 #, c-format msgid "Group %i" msgstr "Grupp %i" @@ -1663,11 +1663,11 @@ msgstr "Modulen msgid "Unknown Module Error.\n" msgstr "Okänt modul fel.\n" -#: src/pager.c:518 src/pager.c:531 src/pager.c:544 +#: src/pager.c:527 src/pager.c:541 src/pager.c:555 msgid "Warning!" msgstr "Varning!" -#: src/pager.c:519 +#: src/pager.c:528 msgid "" "\n" "You seem to have an X Server capable of Shared Memory\n" @@ -1696,7 +1696,7 @@ msgstr "" "bästa prestanda.\n" "\n" -#: src/pager.c:532 +#: src/pager.c:542 msgid "" "\n" "Your X Server is capable of doing Shared Memory but you do\n" @@ -1717,7 +1717,7 @@ msgstr "" "prestanda med sidväxlare med snapshots aktivt.\n" "\n" -#: src/pager.c:545 +#: src/pager.c:556 msgid "" "\n" "You seem to be running Enlightenment over a network Connection\n" @@ -1746,47 +1746,47 @@ msgstr "" "snapshots.\n" "\n" -#: src/pager.c:1248 +#: src/pager.c:1268 msgid "Window Options" msgstr "Fönsterval" -#: src/pager.c:1254 +#: src/pager.c:1274 msgid "Iconify" msgstr "Ikonifiera" -#: src/pager.c:1260 +#: src/pager.c:1280 msgid "Annihilate" msgstr "Förinta" -#: src/pager.c:1263 +#: src/pager.c:1283 msgid "Stick / Unstick" msgstr "Klibbigt / Ej klibbigt" -#: src/pager.c:1275 +#: src/pager.c:1295 msgid "Desktop Options" msgstr "Skrivbordsval" -#: src/pager.c:1281 +#: src/pager.c:1301 msgid "Pager Settings..." msgstr "Sidväxlarinställningar..." -#: src/pager.c:1286 +#: src/pager.c:1306 msgid "Snapshotting On" msgstr "Snapshots på" -#: src/pager.c:1291 +#: src/pager.c:1311 msgid "Snapshotting Off" msgstr "Snapshots av" -#: src/pager.c:1298 +#: src/pager.c:1318 msgid "High Quality On" msgstr "Hög kvalitet på" -#: src/pager.c:1303 +#: src/pager.c:1323 msgid "High Quality Off" msgstr "Hög kvalitet av" -#: src/session.c:242 +#: src/session.c:246 msgid "" "There was an error writing the clients session save file.\n" "You may have run out of disk space, not have permission\n" @@ -1797,7 +1797,7 @@ msgstr "" "skriv rättigheter till filsystemet eller liknande \n" "problem.\n" -#: src/session.c:433 +#: src/session.c:439 msgid "" "There was an error saving your autosave data - filing\n" "system problems.\n" @@ -1805,7 +1805,7 @@ msgstr "" "Fel vid sparande av dina automat sparade data-filer\n" "system problem.\n" -#: src/session.c:1077 +#: src/session.c:1090 msgid "" "ERROR!\n" "\n" @@ -1831,7 +1831,7 @@ msgstr "" "\n" "... hoppas jag.\n" -#: src/session.c:1217 +#: src/session.c:1231 msgid "" "\n" "\n" @@ -1845,11 +1845,11 @@ msgstr "" "\n" "\n" -#: src/session.c:1220 +#: src/session.c:1234 msgid " Yes, Log Out " msgstr " Ja, logga ut " -#: src/session.c:1221 +#: src/session.c:1235 msgid " No " msgstr " Nej " @@ -1902,7 +1902,7 @@ msgid "Mouse button to select and drag windows:" msgstr "Musknapp för att välja och dra fönster:" #: src/settings.c:238 src/settings.c:270 src/settings.c:302 -#: src/settings.c:2289 +#: src/settings.c:2328 msgid "Left" msgstr "Vänster" @@ -1911,7 +1911,7 @@ msgid "Middle" msgstr "Mitten" #: src/settings.c:254 src/settings.c:286 src/settings.c:318 -#: src/settings.c:2296 +#: src/settings.c:2335 msgid "Right" msgstr "Höger" @@ -1923,12 +1923,12 @@ msgstr "Musknapp f msgid "Mouse button to display pager menu:" msgstr "Musknapp för att visa sidväxlarmenyn" -#: src/settings.c:330 src/settings.c:599 src/settings.c:965 -#: src/settings.c:1172 src/settings.c:1410 src/settings.c:1528 -#: src/settings.c:1632 src/settings.c:1741 src/settings.c:1824 -#: src/settings.c:1905 src/settings.c:1996 src/settings.c:2406 -#: src/settings.c:3786 src/settings.c:4136 src/settings.c:4439 -#: src/settings.c:4618 src/settings.c:4837 src/snaps.c:549 +#: src/settings.c:330 src/settings.c:600 src/settings.c:974 +#: src/settings.c:1184 src/settings.c:1423 src/settings.c:1568 +#: src/settings.c:1672 src/settings.c:1781 src/settings.c:1864 +#: src/settings.c:1945 src/settings.c:2036 src/settings.c:2445 +#: src/settings.c:3851 src/settings.c:4208 src/settings.c:4511 +#: src/settings.c:4690 src/settings.c:4910 src/snaps.c:552 msgid "Apply" msgstr "Använd" @@ -1936,7 +1936,7 @@ msgstr "Anv msgid "Focus Settings" msgstr "Fokusinställningar" -#: src/settings.c:427 +#: src/settings.c:428 msgid "" "Enlightenment Focus\n" "Settings Dialog\n" @@ -1944,75 +1944,75 @@ msgstr "" "Dialog för Enlightenments\n" "fokusinställningar\n" -#: src/settings.c:440 +#: src/settings.c:441 msgid "Focus follows pointer" msgstr "Fokus följer pekaren" -#: src/settings.c:448 +#: src/settings.c:449 msgid "Focus follows pointer sloppily" msgstr "Fokus följer pekaren slafsigt" -#: src/settings.c:456 +#: src/settings.c:457 msgid "Focus follows mouse clicks" msgstr "Fokus följer musklick" -#: src/settings.c:471 +#: src/settings.c:472 msgid "Clicking in a window always raises it" msgstr "Musklick i fönster lägger alltid överst" -#: src/settings.c:485 +#: src/settings.c:486 msgid "All new windows first get the focus" msgstr "Alla nya fönster får fokus först" -#: src/settings.c:493 +#: src/settings.c:494 msgid "Only new dialog windows get the focus" msgstr "Bara nya dialogfönster får fokus" -#: src/settings.c:503 +#: src/settings.c:504 msgid "Only new dialogs whose owner is focused get the focus" msgstr "Bara nya dialoger vars ägare är fokuserade får fokus" -#: src/settings.c:511 +#: src/settings.c:512 msgid "Raise windows on focus switch" msgstr "Lägg fönster överst vid fokusväxling" -#: src/settings.c:521 +#: src/settings.c:522 msgid "Send mouse pointer to window on focus switch" msgstr "Muspekaren till fönster vid fokusväxling" -#: src/settings.c:536 +#: src/settings.c:537 msgid "Display and use focus list" msgstr "Visa och använd fokuslista" -#: src/settings.c:544 +#: src/settings.c:545 msgid "Include sticky windows in focus list" msgstr "Ta med klibbiga fönster i fokuslistan" -#: src/settings.c:552 +#: src/settings.c:553 msgid "Include shaded windows in focus list" msgstr "Ta med skymda fönster i fokuslistan" -#: src/settings.c:561 +#: src/settings.c:562 msgid "Include iconified windows in focus list" msgstr "Ta med ikonifierade fönster i fokuslistan" -#: src/settings.c:569 +#: src/settings.c:570 msgid "Focus windows while switching" msgstr "Fokusera fönster vid växling" -#: src/settings.c:577 +#: src/settings.c:578 msgid "Raise windows after focus switch" msgstr "Fönster överst efter fokusväxling" -#: src/settings.c:587 +#: src/settings.c:588 msgid "Send mouse pointer to window after focus switch" msgstr "Muspekaren flyttas till fönster efter fokusväxling" -#: src/settings.c:791 +#: src/settings.c:800 msgid "Move & Resize Settings" msgstr "Flytt & storleksändringsinställningar" -#: src/settings.c:806 +#: src/settings.c:815 msgid "" "Enlightenment Move & Resize\n" "Method Settings Dialog\n" @@ -2020,78 +2020,69 @@ msgstr "" "Dialog för Enlightenments flytt- &\n" "storleksändringsinställningar\n" -#: src/settings.c:820 +#: src/settings.c:829 msgid "Move Methods:" msgstr "Flyttningssätt:" -#: src/settings.c:826 +#: src/settings.c:835 msgid "Resize Methods:" msgstr "Storleksändringssätt:" -#: src/settings.c:831 src/settings.c:839 src/settings.c:2150 +#: src/settings.c:840 src/settings.c:848 src/settings.c:2189 msgid "Opaque" msgstr "Ogenomskinlig" -#: src/settings.c:847 src/settings.c:855 src/settings.c:2165 +#: src/settings.c:856 src/settings.c:864 src/settings.c:2204 msgid "Technical" msgstr "Teknisk" -#: src/settings.c:863 src/settings.c:871 src/settings.c:2180 +#: src/settings.c:872 src/settings.c:880 src/settings.c:2219 msgid "Box" msgstr "Låda" -#: src/settings.c:879 src/settings.c:887 src/settings.c:2195 +#: src/settings.c:888 src/settings.c:896 src/settings.c:2234 msgid "Shaded" msgstr "Skuggad" -#: src/settings.c:895 src/settings.c:903 src/settings.c:2210 +#: src/settings.c:904 src/settings.c:912 src/settings.c:2249 msgid "Semi-Solid" msgstr "Delvis täckande" -#: src/settings.c:912 +#: src/settings.c:921 msgid "Translucent" msgstr "Genomlysande" -#: src/settings.c:931 +#: src/settings.c:940 msgid "Move/Resize Geometry Info Postion:" msgstr "" -#: src/settings.c:937 +#: src/settings.c:946 msgid "Window Center (O/T/B Methods)" msgstr "" -#: src/settings.c:945 +#: src/settings.c:954 msgid "Always Screen corner" msgstr "" -#: src/settings.c:953 +#: src/settings.c:962 msgid "Don't show" msgstr "" -#: src/settings.c:973 -#, fuzzy -msgid "Move & Resize Settings Example" -msgstr "Flytt & storleksändringsinställningar" - -#: src/settings.c:983 -msgid "Example" -msgstr "" - -#: src/settings.c:1080 src/settings.c:1143 +#: src/settings.c:1092 src/settings.c:1155 #, c-format msgid "%i Desktops" msgstr "%i skrivbord" -#: src/settings.c:1082 src/settings.c:1145 +#: src/settings.c:1094 src/settings.c:1157 #, c-format msgid "%i Desktop" msgstr "%i skrivbord" -#: src/settings.c:1107 +#: src/settings.c:1119 msgid "Multiple Desktop Settings" msgstr "Multipla skrivbordsinställningar" -#: src/settings.c:1122 +#: src/settings.c:1134 msgid "" "Enlightenment Multiple Desktop\n" "Settings Dialog\n" @@ -2099,11 +2090,11 @@ msgstr "" "Dialog för Enlightenments\n" "multipla skrivbordsinställningar\n" -#: src/settings.c:1136 +#: src/settings.c:1148 msgid "Number of virtual desktops:\n" msgstr "Antal virtuella skrivbord:\n" -#: src/settings.c:1261 src/settings.c:1330 +#: src/settings.c:1274 src/settings.c:1343 #, c-format msgid "" "%i x %i\n" @@ -2112,7 +2103,7 @@ msgstr "" "%i x %i\n" "skärmar i storlek" -#: src/settings.c:1264 src/settings.c:1333 +#: src/settings.c:1277 src/settings.c:1346 msgid "" "1\n" "Screen in size" @@ -2120,11 +2111,11 @@ msgstr "" "1\n" "skärm i storlek" -#: src/settings.c:1294 +#: src/settings.c:1307 msgid "Virtual Desktop Settings" msgstr "Virtuella skrivbordsinställningar" -#: src/settings.c:1312 +#: src/settings.c:1325 msgid "" "Enlightenment Virtual Desktop\n" "Settings Dialog\n" @@ -2132,27 +2123,27 @@ msgstr "" "Dialog för Enlightenments\n" "virtuella skrivbordsinställningar\n" -#: src/settings.c:1324 +#: src/settings.c:1337 msgid "Virtual Desktop size:\n" msgstr "Storlek för virtuella skribord:\n" -#: src/settings.c:1378 +#: src/settings.c:1391 msgid "Wrap virtual desktops around" msgstr "Svep omkring virtuella skrivbord" -#: src/settings.c:1385 +#: src/settings.c:1398 msgid "Enable edge flip" msgstr "Möjliggör kant flip" -#: src/settings.c:1392 +#: src/settings.c:1405 msgid "Resistance at edge of screen:\n" msgstr "Motstånd vid bildskärmskanten:\n" -#: src/settings.c:1461 +#: src/settings.c:1486 msgid "Window Placement Settings" msgstr "Fönsterplaceringsinställningar" -#: src/settings.c:1476 +#: src/settings.c:1501 msgid "" "Enlightenment Window Placement\n" "Settings Dialog\n" @@ -2160,28 +2151,33 @@ msgstr "" "Dialog för Enlightenments\n" "fönsterplaceringsinställningar\n" -#: src/settings.c:1492 +#: src/settings.c:1517 msgid "Dialog windows appear together with their owner" msgstr "Dialogfönster uppträder tillsammans med sin ägare" -#: src/settings.c:1501 +#: src/settings.c:1526 msgid "Switch to desktop where dialog appears" msgstr "Växla till skrivbord där dialoger uppträder" -#: src/settings.c:1509 +#: src/settings.c:1534 msgid "Place windows manually" msgstr "Manuell fönsterplacering" -#: src/settings.c:1517 +#: src/settings.c:1542 #, fuzzy msgid "Place windows under mouse" msgstr "Manuell fönsterplacering" -#: src/settings.c:1577 +#: src/settings.c:1555 +#, fuzzy +msgid "Place windows on another head when full" +msgstr "Manuell fönsterplacering" + +#: src/settings.c:1617 msgid "Autoraise Settings" msgstr "Lägga överst inställningar" -#: src/settings.c:1592 +#: src/settings.c:1632 msgid "" "Enlightenment Automatic Raising\n" "of Windows Settings Dialog\n" @@ -2189,19 +2185,19 @@ msgstr "" "Dialog för Enlightenments\n" "lägga överst inställningar\n" -#: src/settings.c:1606 +#: src/settings.c:1646 msgid "Raise Windows Automatically" msgstr "Lägg fönster överst automatiskt" -#: src/settings.c:1614 +#: src/settings.c:1654 msgid "Autoraise delay:" msgstr "Lägga fönster överst fördröjning:" -#: src/settings.c:1679 +#: src/settings.c:1719 msgid "Tooltip Settings" msgstr "Verktygstipsinställningar" -#: src/settings.c:1694 +#: src/settings.c:1734 msgid "" "Enlightenment Tooltip\n" "Settings Dialog\n" @@ -2209,23 +2205,23 @@ msgstr "" "Dialog för Enlightenments\n" "verktygstipsinställningar\n" -#: src/settings.c:1707 +#: src/settings.c:1747 msgid "Display Tooltips" msgstr "Visa verktygstips" -#: src/settings.c:1715 +#: src/settings.c:1755 msgid "Display Root Window Tips" msgstr "Visa rotfönstertips" -#: src/settings.c:1723 +#: src/settings.c:1763 msgid "Tooltip Delay:\n" msgstr "Fördröjning av verktygstips:\n" -#: src/settings.c:1786 +#: src/settings.c:1826 msgid "KDE Settings" msgstr "KDE inställningar" -#: src/settings.c:1800 +#: src/settings.c:1840 msgid "" "Enlightenment KDE\n" "Settings Dialog\n" @@ -2233,15 +2229,15 @@ msgstr "" "Dialog för Enlightenments\n" "KDE inställningar\n" -#: src/settings.c:1813 +#: src/settings.c:1853 msgid "Enable KDE Support" msgstr "Möjliggör KDE stöd" -#: src/settings.c:1865 +#: src/settings.c:1905 msgid "Miscellaneous Settings" msgstr "Diverse inställningar" -#: src/settings.c:1880 +#: src/settings.c:1920 msgid "" "Enlightenment Miscellaneous\n" "Settings Dialog\n" @@ -2249,15 +2245,15 @@ msgstr "" "Dialog för Enlightenments\n" "diverse inställningar\n" -#: src/settings.c:1894 +#: src/settings.c:1934 msgid "Enable Dialog Headers" msgstr "Möjliggör dialoghuvuden" -#: src/settings.c:1948 +#: src/settings.c:1988 msgid "Audio Settings" msgstr "Ljudinställningar" -#: src/settings.c:1962 +#: src/settings.c:2003 msgid "" "Enlightenment Audio\n" "Settings Dialog\n" @@ -2265,11 +2261,11 @@ msgstr "" "Dialog för Enlightenments\n" "ljudinställningar\n" -#: src/settings.c:1976 +#: src/settings.c:2016 msgid "Enable sounds" msgstr "Möjliggör ljud" -#: src/settings.c:1985 +#: src/settings.c:2025 msgid "" "Audio not available since EsounD was not\n" "present at the time of compilation." @@ -2277,11 +2273,11 @@ msgstr "" "Ljud ej möjligt eftersom EsounD inte fanns\n" "till hands vid kompileringstillfället." -#: src/settings.c:2099 +#: src/settings.c:2138 msgid "Special FX Settings" msgstr "Specialeffektsinställningar" -#: src/settings.c:2114 +#: src/settings.c:2153 msgid "" "Enlightenment Special Effects\n" "Settings Dialog\n" @@ -2289,86 +2285,86 @@ msgstr "" "Dialog för Enlightenments\n" "specialeffektsinställningar\n" -#: src/settings.c:2137 +#: src/settings.c:2176 msgid "Slide Method:" msgstr "Glidningssätt:" -#: src/settings.c:2143 +#: src/settings.c:2182 msgid "Slide desktops around when changing" msgstr "Låt skrivborden glida omkring vid växling" -#: src/settings.c:2158 +#: src/settings.c:2197 msgid "Slide windows around when cleaning up" msgstr "Låt fönstren glida omkring vid uppstädning" -#: src/settings.c:2173 +#: src/settings.c:2212 msgid "Slide windows in when they appear" msgstr "Låt fönstren glida in när de dyker upp" -#: src/settings.c:2188 +#: src/settings.c:2227 msgid "Animated display of menus" msgstr "Animerad visning av menyer" -#: src/settings.c:2203 +#: src/settings.c:2242 msgid "Always pop up menus on screen" msgstr "Låt alltid menyer poppa upp på skärm" -#: src/settings.c:2219 +#: src/settings.c:2258 msgid "Warp pointer after moving menus" msgstr "Flytta muspekaren efter att menyer flyttats" -#: src/settings.c:2228 +#: src/settings.c:2267 msgid "Use saveunders to reduce window exposures" msgstr "Anv spara-under för att minska fönsterexponering" -#: src/settings.c:2237 +#: src/settings.c:2276 msgid "Animate shading and unshading of windows" msgstr "Animera fönsters skymundan/ej skymundan" -#: src/settings.c:2251 +#: src/settings.c:2290 msgid "Display desktop dragbar" msgstr "Visa skrivbordens draglist" -#: src/settings.c:2260 +#: src/settings.c:2299 msgid "Drag bar position:" msgstr "Draglistens läge:" -#: src/settings.c:2271 +#: src/settings.c:2310 msgid "Top" msgstr "Upptill" -#: src/settings.c:2278 +#: src/settings.c:2317 msgid "Bottom" msgstr "Nertill" -#: src/settings.c:2315 +#: src/settings.c:2354 msgid "Desktop Slide speed: (slow)\n" msgstr "Skrivbordets glid fart: (sakta)\n" -#: src/settings.c:2331 src/settings.c:2353 src/settings.c:2375 -#: src/settings.c:2397 +#: src/settings.c:2370 src/settings.c:2392 src/settings.c:2414 +#: src/settings.c:2436 msgid "(fast)\n" msgstr "(fort)\n" -#: src/settings.c:2337 +#: src/settings.c:2376 msgid "Cleanup Slide speed: (slow)\n" msgstr "Uppstädnings glid fart: (sakta)\n" -#: src/settings.c:2359 +#: src/settings.c:2398 msgid "Appear Slide speed: (slow)\n" msgstr "Dyka upp glid fart: (sakta)\n" -#: src/settings.c:2381 +#: src/settings.c:2420 msgid "Window Shading speed: (slow)\n" msgstr "Fönsters skymnings fart: (sakta)\n" -#: src/settings.c:2663 src/settings.c:2784 src/settings.c:3031 -#: src/settings.c:3152 src/settings.c:3771 +#: src/settings.c:2711 src/settings.c:2833 src/settings.c:3090 +#: src/settings.c:3213 src/settings.c:3836 msgid "-NONE-" msgstr "-INGEN-" -#: src/settings.c:2666 src/settings.c:2787 src/settings.c:3034 -#: src/settings.c:3155 src/settings.c:3773 +#: src/settings.c:2714 src/settings.c:2836 src/settings.c:3093 +#: src/settings.c:3216 src/settings.c:3838 #, c-format msgid "" "Background definition information:\n" @@ -2379,7 +2375,7 @@ msgstr "" "Namn: %s\n" " Fil: %s\n" -#: src/settings.c:2913 src/settings.c:2915 +#: src/settings.c:2968 src/settings.c:2970 msgid "" "No\n" "Background" @@ -2387,16 +2383,16 @@ msgstr "" "Ingen\n" "Bakgrund" -#: src/settings.c:3095 src/settings.c:3662 +#: src/settings.c:3154 src/settings.c:3727 #, c-format msgid "Unused backgrounds freed after %2i:%02i:%02i" msgstr "Oanvända bakgrunder frigörs efter %2i:%02i:%02i" -#: src/settings.c:3423 +#: src/settings.c:3488 msgid "Desktop Background Settings" msgstr "Skrivbordsbakgrundsinställningar" -#: src/settings.c:3439 +#: src/settings.c:3504 msgid "" "Enlightenment Desktop\n" "Background Settings Dialog\n" @@ -2404,51 +2400,51 @@ msgstr "" "Dialog för Enlightenments\n" "bakgrundsinställningar\n" -#: src/settings.c:3452 +#: src/settings.c:3517 msgid "BG Colour\n" msgstr "Bakgrundsfärg\n" -#: src/settings.c:3463 +#: src/settings.c:3528 msgid "Move to Front\n" msgstr "Flytta upp\n" -#: src/settings.c:3470 +#: src/settings.c:3535 msgid "Duplicate\n" msgstr "Duplicera\n" -#: src/settings.c:3476 +#: src/settings.c:3541 msgid "Unlist\n" msgstr "Lista inte\n" -#: src/settings.c:3482 +#: src/settings.c:3547 msgid "Delete File\n" msgstr "Radera fil\n" -#: src/settings.c:3491 +#: src/settings.c:3556 msgid "Red:\n" msgstr "Röd:\n" -#: src/settings.c:3505 +#: src/settings.c:3570 msgid "Use background image" msgstr "Använd bakgrundsbild" -#: src/settings.c:3513 +#: src/settings.c:3578 msgid "Green:\n" msgstr "Grön:\n" -#: src/settings.c:3527 +#: src/settings.c:3592 msgid "Keep aspect on scale" msgstr "Ta hänsyn till skalan" -#: src/settings.c:3535 +#: src/settings.c:3600 msgid "Blue:\n" msgstr "Blå:\n" -#: src/settings.c:3549 +#: src/settings.c:3614 msgid "Tile image across background" msgstr "Bildmosaik för bakgrunden" -#: src/settings.c:3565 +#: src/settings.c:3630 msgid "" "Background\n" "Image\n" @@ -2461,35 +2457,35 @@ msgstr "" "och\n" "placering\n" -#: src/settings.c:3646 +#: src/settings.c:3711 msgid "Use dithering in Hi-Colour" msgstr "Använd dithering vid fullfärg" -#: src/settings.c:3653 +#: src/settings.c:3718 msgid "Background overrides theme" msgstr "Bakgrunden går före temat" -#: src/settings.c:3709 +#: src/settings.c:3774 msgid "Pre-scan BG's" msgstr "Förscanna bg(er)" -#: src/settings.c:3719 +#: src/settings.c:3784 msgid "Sort by File" msgstr "Sortera efter fil" -#: src/settings.c:3725 +#: src/settings.c:3790 msgid "Sort by Attr." msgstr "Sortera efter attr." -#: src/settings.c:3731 +#: src/settings.c:3796 msgid "Sort by Image" msgstr "Sortera efter bild" -#: src/settings.c:3886 +#: src/settings.c:3958 msgid "Iconbox Settings" msgstr "Ikonlådeinställningar" -#: src/settings.c:3904 +#: src/settings.c:3976 msgid "" "Enlightenment Iconbox\n" "Settings Dialog\n" @@ -2497,103 +2493,103 @@ msgstr "" "Dialog för Enlightenments\n" "ikonlådeinställningar\n" -#: src/settings.c:3915 +#: src/settings.c:3987 msgid "Transparent background" msgstr "Transparent bakgrund" -#: src/settings.c:3922 +#: src/settings.c:3994 msgid "Hide border around inner Iconbox" msgstr "Dölj kantlist för inre ikonlåda" -#: src/settings.c:3929 +#: src/settings.c:4001 msgid "Show icon names" msgstr "Visa ikonnamn" -#: src/settings.c:3936 +#: src/settings.c:4008 msgid "Draw base image behind Icons" msgstr "Visa bakgrundsbild bakom ikoner" -#: src/settings.c:3943 +#: src/settings.c:4015 msgid "Hide scrollbar when not needed" msgstr "Dölj rullningslist när den ej behövs" -#: src/settings.c:3950 +#: src/settings.c:4022 msgid "Automatically resize to fit Icons" msgstr "Auto storleksförändra för att passa ikoner" -#: src/settings.c:3958 +#: src/settings.c:4030 msgid "Animate when iconifying to this Iconbox" msgstr "Animera vid ikonifiering till denna ikonlåda" -#: src/settings.c:3968 +#: src/settings.c:4040 msgid "Alignment of anchoring when automatically resizing:" msgstr "Placering av förankring vid auto storleksförändring:" -#: src/settings.c:3990 +#: src/settings.c:4062 msgid "Icon image display policy (if one operation fails, try the next):" msgstr "Ikonbilds visningpolicy (om ett försök misslyckas, försök nästa):" -#: src/settings.c:3997 +#: src/settings.c:4069 msgid "Snapshot Windows, Use application icon, Use Enlightenment Icon" msgstr "Snapshot av fönster, Anv applikation ikon, Anv Enlightenment ikon" -#: src/settings.c:4006 +#: src/settings.c:4078 msgid "Use application icon, Use Enlightenment Icon, Snapshot Window" msgstr "Anv applikation ikon, Anv Enlightenment ikon, Snapshot av fönster" -#: src/settings.c:4014 +#: src/settings.c:4086 msgid "Use Enlightenment Icon, Snapshot Window" msgstr "Anv Enlightenment ikon, Snapshot av fönster" -#: src/settings.c:4028 +#: src/settings.c:4100 msgid "Icon size" msgstr "Ikon storlek" -#: src/settings.c:4051 +#: src/settings.c:4123 msgid "Orientation:" msgstr "Placering:" -#: src/settings.c:4057 +#: src/settings.c:4129 msgid "Scrollbar side:" msgstr "Rullningslist sida:" -#: src/settings.c:4063 +#: src/settings.c:4135 msgid "Scrollbar arrows:" msgstr "Rullningslist pilar:" -#: src/settings.c:4068 +#: src/settings.c:4140 msgid "Horizontal" msgstr "Horisontal" -#: src/settings.c:4075 +#: src/settings.c:4147 msgid "Left / Top" msgstr "Vänster / Upp" -#: src/settings.c:4082 +#: src/settings.c:4154 msgid "Start" msgstr "Start" -#: src/settings.c:4089 +#: src/settings.c:4161 msgid "Vertical" msgstr "Vertikal" -#: src/settings.c:4097 +#: src/settings.c:4169 msgid "Right / Bottom" msgstr "Höger / Ner" -#: src/settings.c:4105 +#: src/settings.c:4177 msgid "Both ends" msgstr "Båda sidor" -#: src/settings.c:4115 +#: src/settings.c:4187 msgid "End" msgstr "Slut" -#: src/settings.c:4125 +#: src/settings.c:4197 msgid "None" msgstr "Ingen" -#: src/settings.c:4260 +#: src/settings.c:4332 msgid "" "\n" " This window currently does not belong to any groups. \n" @@ -2603,11 +2599,11 @@ msgstr "" " Detta fönster hör just nu inte till några grupper \n" "\n" -#: src/settings.c:4283 +#: src/settings.c:4355 msgid "Window Group Settings" msgstr "Fönstergruppsinställningar" -#: src/settings.c:4298 +#: src/settings.c:4370 msgid "" "Enlightenment Window Group\n" "Settings Dialog\n" @@ -2615,11 +2611,11 @@ msgstr "" "Dialog för Enlightenments\n" "fönstergruppsinställningar\n" -#: src/settings.c:4313 +#: src/settings.c:4385 msgid " Pick the group to configure: " msgstr " Välj grupp att konfigurera: " -#: src/settings.c:4349 +#: src/settings.c:4421 msgid "" " The following actions are \n" " applied to all group members: " @@ -2627,43 +2623,43 @@ msgstr "" " Följande egenskaper appliceras \n" " på alla gruppmedlemmar: " -#: src/settings.c:4358 src/settings.c:4530 +#: src/settings.c:4430 src/settings.c:4602 msgid "Changing Border Style" msgstr "Ändra ramstil" -#: src/settings.c:4368 src/settings.c:4538 +#: src/settings.c:4440 src/settings.c:4610 msgid "Iconifying" msgstr "Ikonifiera" -#: src/settings.c:4378 src/settings.c:4546 +#: src/settings.c:4450 src/settings.c:4618 msgid "Killing" msgstr "Döda" -#: src/settings.c:4388 src/settings.c:4554 +#: src/settings.c:4460 src/settings.c:4626 msgid "Moving" msgstr "Flytta" -#: src/settings.c:4398 src/settings.c:4562 +#: src/settings.c:4470 src/settings.c:4634 msgid "Raising/Lowering" msgstr "Lägga överst/underst" -#: src/settings.c:4408 src/settings.c:4570 +#: src/settings.c:4480 src/settings.c:4642 msgid "Sticking" msgstr "Klibba" -#: src/settings.c:4418 src/settings.c:4578 +#: src/settings.c:4490 src/settings.c:4650 msgid "Shading" msgstr "Skymma" -#: src/settings.c:4428 src/settings.c:4586 +#: src/settings.c:4500 src/settings.c:4658 msgid "Mirror Shade/Iconify/Stick" msgstr "Spegla skymma/ikonifiera/klibba" -#: src/settings.c:4488 +#: src/settings.c:4560 msgid "Default Group Control Settings" msgstr "Förvalda gruppkontrollsinställningar" -#: src/settings.c:4503 +#: src/settings.c:4575 msgid "" "Enlightenment Default\n" "Group Control Settings Dialog\n" @@ -2671,25 +2667,25 @@ msgstr "" "Dialog för Enlightenments\n" "förvalda gruppkontrollsinställningar\n" -#: src/settings.c:4518 +#: src/settings.c:4590 #, fuzzy msgid " Per-group settings: " msgstr "Sidväxlarinställningar" -#: src/settings.c:4601 +#: src/settings.c:4673 msgid " Global settings: " msgstr "" -#: src/settings.c:4607 +#: src/settings.c:4679 #, fuzzy msgid "Swap Window Locations" msgstr "Fönsterval" -#: src/settings.c:4736 +#: src/settings.c:4808 msgid "Remembered Windows Settings" msgstr "Ihågkommna fönsterinställningar" -#: src/settings.c:4752 +#: src/settings.c:4824 msgid "" "Enlightenment Remembered\n" "Windows Settings Dialog\n" @@ -2697,11 +2693,11 @@ msgstr "" "Dialog för Enlightenments\n" "ihågkommna fönsterinställningar\n" -#: src/settings.c:4806 +#: src/settings.c:4879 msgid "Remembered Settings..." msgstr "Ihågkommna tillval..." -#: src/settings.c:4827 +#: src/settings.c:4900 msgid "There are no active windows with remembered attributes." msgstr "Det finns inga aktiva fönster med ihågkommna attribut." @@ -2729,11 +2725,11 @@ msgstr "" "Xserver leverantör, eller läs manualsidorna för X, xdm och\n" "startx innan du fortsätter.\n" -#: src/setup.c:292 src/setup.c:336 +#: src/setup.c:293 src/setup.c:338 msgid "X server setup error" msgstr "X server installationsfel" -#: src/setup.c:294 +#: src/setup.c:296 msgid "" "FATAL ERROR:\n" "\n" @@ -2752,11 +2748,11 @@ msgstr "" "Din Xserver är troligen för gammal eller felkonfigurerad.\n" "Avslutar.\n" -#: src/setup.c:324 +#: src/setup.c:326 msgid "Imlib initialisation error" msgstr "Imlib initieringsfel" -#: src/setup.c:327 +#: src/setup.c:329 msgid "" "FATAL ERROR:\n" "\n" @@ -2772,7 +2768,7 @@ msgstr "" "Detta är ovanligt. Kan inte fortsätta.\n" "Avslutar.\n" -#: src/setup.c:338 +#: src/setup.c:341 msgid "" "FATAL ERROR:\n" "\n" @@ -2788,15 +2784,15 @@ msgstr "" "Detta är ovanligt. Kan inte fortsätta.\n" "Avslutar.\n" -#: src/setup.c:397 +#: src/setup.c:400 msgid "X server version error" msgstr "X server av fel version" -#: src/setup.c:397 +#: src/setup.c:400 msgid "Ignore this error" msgstr "Ignorera detta fel" -#: src/setup.c:400 +#: src/setup.c:403 #, c-format msgid "" "WARNING:\n" @@ -2837,7 +2833,7 @@ msgstr "" "Vänligen kontrollera rättigheterna till\n" "denna katalog och vidtag korrigeringsåtgärder.\n" -#: src/setup.c:651 +#: src/setup.c:652 #, c-format msgid "" "Do not have read access to %s\n" @@ -2850,7 +2846,7 @@ msgstr "" "Vänligen kontrollera rättigheterna till\n" "denna katalog och vidtag korrigeringsåtgärder.\n" -#: src/setup.c:659 +#: src/setup.c:660 #, c-format msgid "" "Do not have write access to %s\n" @@ -2863,11 +2859,11 @@ msgstr "" "Vänligen kontrollera rättigheterna till\n" "denna katalog och vidtag korrigeringsåtgärder.\n" -#: src/snaps.c:263 +#: src/snaps.c:264 msgid "Remembered Application Attributes" msgstr "Ihågkommna applikationsattribut" -#: src/snaps.c:280 +#: src/snaps.c:281 msgid "" "Select the attributes of this\n" "window you wish to Remember\n" @@ -2877,67 +2873,67 @@ msgstr "" "fönster som du vill komma\n" "ihåg framöver\n" -#: src/snaps.c:337 +#: src/snaps.c:339 msgid "Title:" msgstr "Titel:" -#: src/snaps.c:352 +#: src/snaps.c:354 msgid "Name:" msgstr "Namn:" -#: src/snaps.c:368 +#: src/snaps.c:370 msgid "Class:" msgstr "Klass:" -#: src/snaps.c:384 +#: src/snaps.c:386 msgid "Command:" msgstr "Kommando:" -#: src/snaps.c:431 +#: src/snaps.c:433 msgid "Location" msgstr "Placering" -#: src/snaps.c:439 +#: src/snaps.c:441 msgid "Border style" msgstr "Ramstil" -#: src/snaps.c:447 +#: src/snaps.c:449 msgid "Size" msgstr "Storlek" -#: src/snaps.c:455 +#: src/snaps.c:457 msgid "Desktop" msgstr "Skrivbord" -#: src/snaps.c:463 +#: src/snaps.c:465 msgid "Shaded state" msgstr "Skymt läge" -#: src/snaps.c:471 +#: src/snaps.c:473 msgid "Sticky state" msgstr "Klibbigt läge" -#: src/snaps.c:479 +#: src/snaps.c:481 msgid "Stacking layer" msgstr "Stapellager" -#: src/snaps.c:487 +#: src/snaps.c:489 msgid "Window List Skip" msgstr "Fönsterlistignorering" -#: src/snaps.c:496 +#: src/snaps.c:498 msgid "Never Focus" msgstr "Fokusera aldrig" -#: src/snaps.c:515 +#: src/snaps.c:518 msgid "Restart application on login" msgstr "Starta om applikation vid inloggning" -#: src/snaps.c:537 +#: src/snaps.c:540 msgid "Remember this window's group(s)" msgstr "Kom ihåg detta fönsters grupp(er)" -#: src/snaps.c:925 +#: src/snaps.c:929 msgid "Error saving snaps file\n" msgstr "Fel vid sparande av snaps fil\n" @@ -2960,11 +2956,11 @@ msgstr "" "Enlightenment kommer att fortsätta fungera, men du kanske\n" "vill kontrollera dina konfigureringsinställningar.\n" -#: src/sound.c:260 +#: src/sound.c:262 msgid "Error initialising sound" msgstr "Fel vid initiering av ljud" -#: src/sound.c:262 +#: src/sound.c:264 msgid "" "Audio was enabled for Enlightenment but there was an error\n" "communicating with the audio server (Esound). Audio will\n" @@ -2974,19 +2970,19 @@ msgstr "" "vid kommunikation med ljudservern (Esound). Ljud kommer\n" "nu att deaktiveras.\n" -#: src/tclass.c:87 +#: src/tclass.c:88 msgid "TextClass Error!" msgstr "Textklass fel!" -#: src/theme.c:291 +#: src/theme.c:293 msgid "Unknown\n" msgstr "Okänt\n" -#: src/theme.c:314 src/theme.c:326 +#: src/theme.c:316 src/theme.c:328 msgid "Theme file/directory does not exist\n" msgstr "Tema fil/katalog saknas\n" -#: src/theme.c:346 +#: src/theme.c:348 #, c-format msgid "" "The theme:\n" @@ -3005,14 +3001,18 @@ msgstr "" "Skälet till att detta tema är felaktigt:\n" "%s" -#: src/theme.c:351 +#: src/theme.c:353 msgid "Bad Theme" msgstr "Felaktigt tema" -#: src/tooltips.c:970 +#: src/tooltips.c:1051 msgid "ToolTip Error!" msgstr "Verktygstips fel!" #: src/update.c:166 msgid "Enlightenment's message of the day" msgstr "Dagens budskap från Enlightenment" + +#, fuzzy +#~ msgid "Move & Resize Settings Example" +#~ msgstr "Flytt & storleksändringsinställningar" diff --git a/po/tr.po b/po/tr.po index 992a58b5..befeabbf 100644 --- a/po/tr.po +++ b/po/tr.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: enlightenment 0.16.5\n" -"POT-Creation-Date: 2000-06-26 16:52-0700\n" +"POT-Creation-Date: 2000-09-28 11:00-0700\n" "PO-Revision-Date: 2000-07-30 22:39+0200\n" "Last-Translator: Fatih Demir \n" "Language-Team: Turkish \n" @@ -13,18 +13,18 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-9\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#: src/actions.c:271 src/borders.c:2537 src/buttons.c:126 src/cmclass.c:97 -#: src/cursors.c:110 src/desktops.c:385 src/iclass.c:111 src/tclass.c:85 -#: src/tooltips.c:968 +#: src/actions.c:275 src/borders.c:2549 src/buttons.c:126 src/cmclass.c:97 +#: src/cursors.c:110 src/desktops.c:385 src/iclass.c:111 src/tclass.c:86 +#: src/tooltips.c:1049 #, c-format msgid "%u references remain\n" msgstr "%u bağ geriye kaldı\n" -#: src/actions.c:273 +#: src/actions.c:277 msgid "ActionClass Error!" msgstr "ActionClass hatası!" -#: src/actions.c:661 +#: src/actions.c:666 #, c-format msgid "" "There was an error running the program:\n" @@ -37,7 +37,7 @@ msgstr "" "Bu uygulama çalıştırılamadı .\n" "Zira , bu dosya yok .\n" -#: src/actions.c:668 +#: src/actions.c:674 #, c-format msgid "" "There was an error running the program:\n" @@ -57,7 +57,7 @@ msgstr "" "komutanın rehberine (man ..) bakıp o ´path´\n" "verimini genişlet .\n" -#: src/actions.c:687 +#: src/actions.c:694 #, c-format msgid "" "There was an error running the program:\n" @@ -74,7 +74,7 @@ msgstr "" "Bu dosya var ve senin çalıştırma hakkın da\n" "var ?! ..\n" -#: src/actions.c:697 +#: src/actions.c:705 #, c-format msgid "" "There was an error running the program:\n" @@ -89,7 +89,7 @@ msgstr "" "Bu uygulama var , ama senin bu uyulamayı \n" "çalıştırma hakkın yok .\n" -#: src/actions.c:711 +#: src/actions.c:721 #, c-format msgid "" "There was an error running the program:\n" @@ -102,7 +102,7 @@ msgstr "" "Bu uygulama çalıştırılamadı .\n" "O dosya gercek'te bir dizin .\n" -#: src/actions.c:718 +#: src/actions.c:729 #, c-format msgid "" "There was an error running the program:\n" @@ -115,30 +115,30 @@ msgstr "" "Bu uygulama çalıştırılamadı .\n" "Zira bu normal bir dosya değil .\n" -#: src/actions.c:3290 +#: src/actions.c:3305 #, c-format msgid "About Enlightenment %s" msgstr "Enlightenment %s hakkında bilgi " -#: src/actions.c:3306 +#: src/actions.c:3321 msgid "Welcome to the " msgstr "Hoşgeldin" -#: src/actions.c:3321 src/dialog.c:304 src/groups.c:681 src/settings.c:329 -#: src/settings.c:598 src/settings.c:964 src/settings.c:1171 -#: src/settings.c:1409 src/settings.c:1527 src/settings.c:1631 -#: src/settings.c:1740 src/settings.c:1823 src/settings.c:1904 -#: src/settings.c:1995 src/settings.c:2405 src/settings.c:3785 -#: src/settings.c:4135 src/settings.c:4438 src/settings.c:4617 -#: src/settings.c:4836 src/snaps.c:548 src/sound.c:260 +#: src/actions.c:3336 src/dialog.c:304 src/groups.c:699 src/settings.c:329 +#: src/settings.c:599 src/settings.c:973 src/settings.c:1183 +#: src/settings.c:1422 src/settings.c:1567 src/settings.c:1671 +#: src/settings.c:1780 src/settings.c:1863 src/settings.c:1944 +#: src/settings.c:2035 src/settings.c:2444 src/settings.c:3850 +#: src/settings.c:4207 src/settings.c:4510 src/settings.c:4689 +#: src/settings.c:4909 src/snaps.c:551 src/sound.c:262 msgid "OK" msgstr "Oldu" -#: src/actions.c:3475 +#: src/actions.c:3490 msgid " Pick the group the window will belong to: \n" msgstr " Pencerenin eklencek olduğu kitleyi seç : \n" -#: src/actions.c:3829 +#: src/actions.c:3846 msgid "" "\n" " There's no current group at the moment. \n" @@ -158,23 +158,23 @@ msgstr "" " Pencerenin eklenecek olduğu başka bir kitle seç : \n" "\n" -#: src/actions.c:3862 +#: src/actions.c:3879 msgid " Select the group to remove the window from. " msgstr " Pencerenin silnecek olduğu kitleyi seç ." -#: src/actions.c:3886 +#: src/actions.c:3903 msgid " Select the group to break " msgstr " Kırılacak kitleyi seç " -#: src/actions.c:3912 +#: src/actions.c:3931 msgid "You have been warned about the dangers of Zoom mode\n" msgstr "Büyütme teşkilinin tehlikesine sana anlattık gibi geliyor bana ...\n" -#: src/actions.c:3915 +#: src/actions.c:3934 msgid "Warning !!!" msgstr "IKAZ !!!" -#: src/actions.c:3916 +#: src/actions.c:3935 msgid "" "This feature is heavily reliant on a feature of your\n" "X Server called the Vid Mode Extension. This feature exists\n" @@ -203,23 +203,23 @@ msgstr "" "XSunucun bu özelliği iyice desteklemiyorsa , bu \n" "özelliği kullanmadan kaçın ! \n" -#: src/alert.c:178 +#: src/alert.c:179 msgid "Enlightenment Error" msgstr "Enlightenment hatası" -#: src/alert.c:180 +#: src/alert.c:181 msgid "Ignore" msgstr "Unut" -#: src/alert.c:182 +#: src/alert.c:183 msgid "Restart" msgstr "Yeniden başla" -#: src/alert.c:184 +#: src/alert.c:185 msgid "Exit" msgstr "Çık" -#: src/borders.c:2539 +#: src/borders.c:2551 msgid "Border Error!" msgstr "Kenar hatası!" @@ -231,7 +231,7 @@ msgstr "Basma hatas msgid "ColorModClass Error!" msgstr "ColorModClass hatası!" -#: src/comms.c:2107 +#: src/comms.c:2142 #, c-format msgid "" "Received Unknown Client Message.\n" @@ -248,29 +248,29 @@ msgstr "" "\n" "%s\n" -#: src/comms.c:2110 +#: src/comms.c:2145 msgid "E IPC Error" msgstr "E IPC hatası" -#: src/config.c:238 src/config.c:472 src/config.c:550 src/config.c:856 -#: src/config.c:972 src/config.c:1215 src/config.c:1342 src/config.c:1447 -#: src/config.c:1663 src/config.c:1910 src/config.c:1979 src/config.c:2074 -#: src/config.c:2331 src/config.c:2545 src/config.c:2810 src/config.c:2903 -#: src/config.c:2983 src/config.c:3086 src/config.c:3396 +#: src/config.c:243 src/config.c:477 src/config.c:557 src/config.c:868 +#: src/config.c:986 src/config.c:1229 src/config.c:1356 src/config.c:1461 +#: src/config.c:1677 src/config.c:1925 src/config.c:1994 src/config.c:2089 +#: src/config.c:2349 src/config.c:2566 src/config.c:2832 src/config.c:2926 +#: src/config.c:3006 src/config.c:3109 src/config.c:3419 #, c-format msgid "CONFIG: ignoring extra data in \"%s\"\n" msgstr "CONFIG : \"%s\"'nin ekstra bilgilerini gözardı ediyorum .\n" -#: src/config.c:244 src/config.c:478 src/config.c:558 src/config.c:862 -#: src/config.c:978 src/config.c:1221 src/config.c:1348 src/config.c:1455 -#: src/config.c:1671 src/config.c:1916 src/config.c:1985 src/config.c:2082 -#: src/config.c:2337 src/config.c:2553 src/config.c:2816 src/config.c:3092 -#: src/config.c:3404 +#: src/config.c:249 src/config.c:483 src/config.c:565 src/config.c:874 +#: src/config.c:992 src/config.c:1235 src/config.c:1362 src/config.c:1469 +#: src/config.c:1685 src/config.c:1931 src/config.c:2000 src/config.c:2097 +#: src/config.c:2355 src/config.c:2574 src/config.c:2838 src/config.c:3115 +#: src/config.c:3427 #, c-format msgid "CONFIG: missing required data in \"%s\"\n" msgstr "CONFIG : \"%s\"'de gerekli bilgi yok \n" -#: src/config.c:435 src/config.c:512 +#: src/config.c:440 src/config.c:519 #, c-format msgid "" "Warning: unable to determine what to do with\n" @@ -283,7 +283,7 @@ msgstr "" "%s\n" "Bunla ne edeceğimi anlamadığım için,bunu geçeceğim ..\n" -#: src/config.c:442 +#: src/config.c:447 msgid "" "Warning: Configuration appears to have ended before we were\n" "Done loading a text block. Outcome is likely not good.\n" @@ -291,7 +291,7 @@ msgstr "" "Ikaz : Ayarlama metin bloğunun yükleminden önce\n" "bitmiş . Sonuç hiç hoş olmayabilir !\n" -#: src/config.c:519 +#: src/config.c:526 msgid "" "Warning: Configuration appears to have ended before we were\n" "Done loading a Slideout block. Outcome is likely not good.\n" @@ -299,7 +299,7 @@ msgstr "" "Ikaz : Ayarlama kaydırma bloğunun yükleminden önce\n" "bitmiş . Sonuç hiç hoş olmayabilir !\n" -#: src/config.c:823 +#: src/config.c:835 #, c-format msgid "" "Warning: unable to determine what to do with\n" @@ -312,7 +312,7 @@ msgstr "" "´%s´ metniyle alakalı ne yapacağımı bilmiyorum \n" "Gözardı edip , devam ediyorum ...\n" -#: src/config.c:830 +#: src/config.c:842 msgid "" "Warning: Configuration appears to have ended before we were\n" "Done loading a Control block. Outcome is likely not good.\n" @@ -320,7 +320,7 @@ msgstr "" "Ikaz : Ayarlama ayar bloğunun yükleminin bitiminden önce \n" "bitirilmiş . Sonuç iyi olmayabilir .\n" -#: src/config.c:939 src/config.c:1174 +#: src/config.c:953 src/config.c:1188 msgid "" "Warning: Configuration appears to have ended before we were\n" "Done loading a Menu block. Outcome is likely not good.\n" @@ -328,7 +328,7 @@ msgstr "" "Ikaz : Ayarlama mönü bloğunun yükleminin bitiminden önce \n" "bitirilmiş . Sonuç iyi olmayabilir .\n" -#: src/config.c:1310 +#: src/config.c:1324 msgid "" "Warning: Configuration appears to have ended before we were\n" "Done loading a BorderPart block. Outcome is likely not good.\n" @@ -336,7 +336,7 @@ msgstr "" "Ikaz : Ayarlama kenar ayarları bloğunun yükleminin bitiminden önce \n" "bitirilmiş . Sonuç iyi olmayabilir .\n" -#: src/config.c:1400 +#: src/config.c:1414 msgid "" "Warning: Configuration appears to have ended before we were\n" "Done loading a Main Border block. Outcome is likely not good.\n" @@ -344,7 +344,7 @@ msgstr "" "Ikaz : Ayarlama ana kenarı bloğunun yükleminin bitiminden önce \n" "bitirilmiş . Sonuç iyi olmayabilir .\n" -#: src/config.c:1619 +#: src/config.c:1633 msgid "" "Warning: Configuration appears to have ended before we were\n" "Done loading a Button block. Outcome is likely not good.\n" @@ -352,7 +352,7 @@ msgstr "" "Ikaz : Ayarlama basma bloğunun yükleminin bitiminden önce \n" "bitirilmiş . Sonuç iyi olmayabilir .\n" -#: src/config.c:1875 src/config.c:1954 +#: src/config.c:1890 src/config.c:1969 msgid "" "Warning: Configuration appears to have ended before we were\n" "Done loading a Desktop block. Outcome is likely not good.\n" @@ -360,11 +360,11 @@ msgstr "" "Ikaz : Ayarlama masaüstü bloğunun yükleminin bitiminden önce \n" "bitirilmiş . Sonuç iyi olmayabilir .\n" -#: src/config.c:1966 +#: src/config.c:1981 msgid "Easter Egg! Iconboxes aren't implemented yet.\n" msgstr "Nisan balığı !!!!! Ikona kutusu şimdiye kadar yapılmadı .\n" -#: src/config.c:1997 +#: src/config.c:2012 msgid "" "Warning: Configuration appears to have ended before we were\n" "Done loading an Iconbox block. Outcome is likely not good.\n" @@ -372,7 +372,7 @@ msgstr "" "Ikaz : Ayarlama simge kutusu bloğunun yükleminin bitiminden önce \n" "bitirilmiş . Sonuç iyi olmayabilir .\n" -#: src/config.c:2033 +#: src/config.c:2048 msgid "" "Warning: Configuration appears to have ended before we were\n" "Done loading an Sound block. Outcome is likely not good.\n" @@ -380,7 +380,7 @@ msgstr "" "Ikaz : Ayarlama ses bloğunun yükleminin bitiminden önce \n" "bitirilmiş . Sonuç iyi olmayabilir .\n" -#: src/config.c:2286 +#: src/config.c:2304 #, c-format msgid "" "Warning: unable to determine what to do with\n" @@ -393,7 +393,7 @@ msgstr "" "Bu metine \"ActionClass\"ında rastlandı\n" "Gözardı edip, devam ediyorum ...\n" -#: src/config.c:2301 +#: src/config.c:2319 msgid "" "Warning: Configuration appears to have ended before we were\n" "Done loading an Action Class block. Outcome is likely not good.\n" @@ -401,7 +401,7 @@ msgstr "" "Ikaz : Ayarlama eylemler bloğunun yükleminin bitiminden önce \n" "bitirilmiş . Sonuç iyi olmayabilir .\n" -#: src/config.c:2497 +#: src/config.c:2518 #, c-format msgid "" "Warning: unable to determine what to do with\n" @@ -414,7 +414,7 @@ msgstr "" "Bu metine \"ImageClass\"ında rastlandı\n" "Gözardı edip, devam ediyorum ...\n" -#: src/config.c:2505 +#: src/config.c:2526 msgid "" "Warning: Configuration appears to have ended before we were\n" "Done loading an ImageClass block. Outcome is likely not good.\n" @@ -422,7 +422,7 @@ msgstr "" "Ikaz : Ayarlama resim bloğunun yükleminin bitiminden önce \n" "bitirilmiş . Sonuç iyi olmayabilir .\n" -#: src/config.c:2746 +#: src/config.c:2768 #, c-format msgid "" "Warning: unable to determine what to do with\n" @@ -435,7 +435,7 @@ msgstr "" "Bu metine \"ColorModifierClass\"ında rastlandı\n" "Gözardı edip, devam ediyorum ...\n" -#: src/config.c:2771 +#: src/config.c:2793 msgid "" "Warning: Configuration appears to have ended before we were\n" "Done loading an ColorModifier block.\n" @@ -444,7 +444,7 @@ msgstr "" "Ikaz : Ayarlama renk değişkenler bloğunun yükleminin bitiminden önce \n" "bitirilmiş . Sonuç iyi olmayabilir .\n" -#: src/config.c:2863 +#: src/config.c:2886 #, c-format msgid "" "Warning: unable to determine what to do with\n" @@ -457,7 +457,7 @@ msgstr "" "Bu metine \"ToolTip\"lerde rastlandı\n" "Gözardı edip, devam ediyorum ...\n" -#: src/config.c:2871 +#: src/config.c:2894 msgid "" "Warning: Configuration appears to have ended before we were\n" "Done loading an ToolTip block. Outcome is likely not good.\n" @@ -465,7 +465,7 @@ msgstr "" "Ikaz : Ayarlama balon yardım bloğunun yükleminin bitiminden önce \n" "bitirilmiş . Sonuç iyi olmayabilir .\n" -#: src/config.c:2910 +#: src/config.c:2933 msgid "" "Warning: Configuration appears to have ended before we were\n" "Done loading an FX block. Outcome is likely not good.\n" @@ -473,7 +473,7 @@ msgstr "" "Ikaz : Ayarlama efekler (\"FX\") bloğunun yükleminin bitiminden önce \n" "bitirilmiş . Sonuç iyi olmayabilir .\n" -#: src/config.c:2947 +#: src/config.c:2970 #, c-format msgid "" "Warning: unable to determine what to do with\n" @@ -486,7 +486,7 @@ msgstr "" " \n" "Gözardı edip , devam ediyorum ...\n" -#: src/config.c:2956 +#: src/config.c:2979 msgid "" "Warning: Configuration appears to have ended before we were\n" "Done loading an Extras block. Outcome is likely not good.\n" @@ -494,7 +494,7 @@ msgstr "" "Ikaz : Ayarlama eklemler (\"Extras\") bloğunun yükleminin bitiminden önce \n" "bitirilmiş . Sonuç iyi olmayabilir .\n" -#: src/config.c:3047 +#: src/config.c:3070 #, c-format msgid "" "Warning: unable to determine what to do with\n" @@ -507,7 +507,7 @@ msgstr "" " \n" "Gözardı edip , devam ediyorum ...\n" -#: src/config.c:3056 +#: src/config.c:3079 msgid "" "Warning: Configuration appears to have ended before we were\n" "Done loading an Iconbox block. Outcome is likely not good.\n" @@ -516,7 +516,7 @@ msgstr "" "önce \n" "bitirilmiş . Sonuç iyi olmayabilir .\n" -#: src/config.c:3163 +#: src/config.c:3186 #, c-format msgid "" "Warning: unable to determine what to do with\n" @@ -529,7 +529,7 @@ msgstr "" " \n" "Gözardı edip , devam ediyorum ...\n" -#: src/config.c:3171 +#: src/config.c:3194 msgid "" "Warning: Configuration appears to have ended before we were\n" "Done loading an WindowMatch block. Outcome is likely not good.\n" @@ -538,7 +538,7 @@ msgstr "" "bitiminden önce \n" "bitirilmiş . Sonuç iyi olmayabilir .\n" -#: src/config.c:3221 +#: src/config.c:3244 #, c-format msgid "" "Help! Cannot find epp!\n" @@ -555,23 +555,23 @@ msgstr "" "Bu ´epp´ uygulamasının eksiğinden dolayı yada\n" "senin ´epp´ için çalıştırma hakkın olmadığı için olabilir .\n" -#: src/config.c:3226 +#: src/config.c:3249 msgid "error" msgstr "hata" -#: src/config.c:3413 +#: src/config.c:3436 msgid "Theme versioning ERROR" msgstr "Görünüm nesilleme hatası" -#: src/config.c:3414 src/config.c:3440 +#: src/config.c:3437 src/config.c:3467 msgid "Restart with Defaults" msgstr "Önayarlı değerlerle yeniden başla" -#: src/config.c:3415 src/config.c:3441 +#: src/config.c:3438 src/config.c:3468 msgid "Abort and Exit" msgstr "Bırak ve Çık" -#: src/config.c:3417 +#: src/config.c:3440 #, c-format msgid "" "ERROR:\n" @@ -608,11 +608,11 @@ msgstr "" "yenilemedin ve bu görünüm yeni nesillerin bazı özelliklerinden\n" "faydalanıyor .\n" -#: src/config.c:3439 +#: src/config.c:3466 msgid "User Config Version ERROR" msgstr "Kullanıcı Ayarlama Nesili hatası" -#: src/config.c:3443 +#: src/config.c:3470 #, c-format msgid "" "ERROR:\n" @@ -640,7 +640,7 @@ msgstr "" "O zaman yeterince bir güven seviyesine ulaşılmış ise\n" "ayar dosyalarını değiştirebilirsin .\n" -#: src/config.c:3663 +#: src/config.c:3693 #, c-format msgid "" "WARNING!\n" @@ -655,7 +655,7 @@ msgstr "" "Bu hata eksik boş disk alanı, kota yada \n" "eksik olan ulaşım haklarından dolayı olabilir .\n" -#: src/config.c:3672 +#: src/config.c:3702 #, c-format msgid "" "Enlightenment has just experienced some major problems in\n" @@ -692,27 +692,27 @@ msgstr "" "durumunun bir müşkili olabilir ve Enlightenment her başladığında\n" "yaklaşık hiç bir ayarlamayı yüklemeyecek .\n" -#: src/config.c:3737 +#: src/config.c:3767 msgid "Enlightenment Starting..." msgstr "Enlightenment başlıyor ...." -#: src/config.c:4150 +#: src/config.c:4207 msgid "Recover system config?" msgstr "Sistem ayarlarını yeniden kurayım mı ?" -#: src/config.c:4150 +#: src/config.c:4207 msgid "Yes, Attempt recovery" msgstr "Evet , kurmayı dene" -#: src/config.c:4151 +#: src/config.c:4208 msgid "Restart and try again" msgstr "Yeniden başla ve bir daha dene" -#: src/config.c:4151 +#: src/config.c:4208 msgid "Quit and give up" msgstr "Çık ve unut" -#: src/config.c:4153 +#: src/config.c:4210 msgid "" "Enlightenment has encountered parsing errors in your autosaved\n" "configuration.\n" @@ -740,7 +740,7 @@ msgstr "ECursor hatas msgid "Background Error!" msgstr "Background hatası!" -#: src/desktops.c:1059 +#: src/desktops.c:1073 msgid "" "Hold down the mouse button and drag\n" "the mouse to be able to drag the desktop\n" @@ -758,7 +758,7 @@ msgstr "" "Orta fare tuşuyla yekin şu an çalışan \n" "uygulamaları görebilirsin .\n" -#: src/desktops.c:1071 +#: src/desktops.c:1085 msgid "" "This is the Root desktop.\n" "You cannot drag the root desktop around.\n" @@ -774,7 +774,7 @@ msgstr "" "Orta fare tuşuyla yekin şu an çalışan \n" "uygulamaları görebilirsin .\n" -#: src/desktops.c:1091 +#: src/desktops.c:1106 msgid "" "Click here to raise this desktop\n" "to the top.\n" @@ -782,7 +782,7 @@ msgstr "" "Bu masaüstünü başa getirmek için \n" "buraya tıkla .\n" -#: src/desktops.c:1106 +#: src/desktops.c:1122 msgid "" "Click here to lower this desktop\n" "to the bottom.\n" @@ -916,11 +916,11 @@ msgstr "" "Bu efekti kapatmak için sadece başlamak için seçtiğin\n" "yerde , aynı efekti yeniden seç .\n" -#: src/fx.c:707 +#: src/fx.c:712 msgid "Starting up Waves FX..." msgstr "Dalgalar efekti başlıyor ..." -#: src/fx.c:708 +#: src/fx.c:713 msgid "" "\n" "You have just started the Waves Effect.\n" @@ -944,11 +944,11 @@ msgstr "" "Bu efekti kapatmak için sadece başlamak için seçtiğin\n" "yerde , aynı efekti yeniden seç .\n" -#: src/fx.c:871 +#: src/fx.c:876 msgid "Starting up imagespinners FX..." msgstr "Imagespinners FX başlıyor ..." -#: src/fx.c:872 +#: src/fx.c:877 msgid "" "\n" "You have just started the imagespinners Effect.\n" @@ -976,11 +976,11 @@ msgstr "" "olmaktan mahrum . Bu pencereleri hiç bir kitleye\n" "ekleyemeyeceksin .\n" -#: src/groups.c:588 src/groups.c:596 src/groups.c:604 src/settings.c:4258 +#: src/groups.c:605 src/groups.c:614 src/groups.c:622 src/settings.c:4330 msgid "Window Group Error" msgstr "Pencere kitle hatası" -#: src/groups.c:589 +#: src/groups.c:607 msgid "" "\n" " This window currently does not belong to any groups. \n" @@ -994,7 +994,7 @@ msgstr "" " en azından bir pencere bir kitlenin üyesi olması lazım .\n" "\n" -#: src/groups.c:597 +#: src/groups.c:615 msgid "" "\n" " Currently, no groups exist or this window \n" @@ -1008,7 +1008,7 @@ msgstr "" " Ilken başka bir kitleyi kurman lazım . \n" "\n" -#: src/groups.c:606 +#: src/groups.c:624 msgid "" "\n" " Currently, no groups exist. You have to start a group first.\n" @@ -1018,11 +1018,11 @@ msgstr "" " Şu an , hiç bir pencere kitlesi yok . Ilken bir kitle kur . \n" "\n" -#: src/groups.c:621 +#: src/groups.c:639 msgid "Window Group Selection" msgstr "Pencere kitlesi seçimi" -#: src/groups.c:636 +#: src/groups.c:654 msgid "" "Enlightenment Window Group\n" "Selection Dialog\n" @@ -1030,12 +1030,12 @@ msgstr "" "Enlightenment pencere kitlesi\n" "seçim diyaloğu\n" -#: src/groups.c:682 src/pager.c:1257 src/settings.c:331 src/settings.c:600 -#: src/settings.c:966 src/settings.c:1173 src/settings.c:1411 -#: src/settings.c:1529 src/settings.c:1633 src/settings.c:1742 -#: src/settings.c:1825 src/settings.c:1906 src/settings.c:1997 -#: src/settings.c:2407 src/settings.c:3787 src/settings.c:4137 -#: src/settings.c:4440 src/settings.c:4619 src/settings.c:4838 src/snaps.c:550 +#: src/groups.c:700 src/pager.c:1277 src/settings.c:331 src/settings.c:601 +#: src/settings.c:975 src/settings.c:1185 src/settings.c:1424 +#: src/settings.c:1569 src/settings.c:1673 src/settings.c:1782 +#: src/settings.c:1865 src/settings.c:1946 src/settings.c:2037 +#: src/settings.c:2446 src/settings.c:3852 src/settings.c:4209 +#: src/settings.c:4512 src/settings.c:4691 src/settings.c:4911 src/snaps.c:553 msgid "Close" msgstr "Kapat" @@ -1169,7 +1169,7 @@ msgstr "" "\n" "Bir ihtimal , bu eylem dosyalarını düzgün bir şekilde değiştirmeyebilir .\n" -#: src/handlers.c:231 src/session.c:1215 +#: src/handlers.c:231 src/session.c:1229 msgid "Are you sure?" msgstr "Emin misin ?" @@ -1203,31 +1203,31 @@ msgstr "" msgid "ImageClass Error!" msgstr "ImageClass hatası!" -#: src/iconify.c:2377 +#: src/iconify.c:2441 msgid "Iconbox Options" msgstr "Simge kutusu ayarları" -#: src/iconify.c:2383 +#: src/iconify.c:2447 msgid "This Iconbox Settings..." msgstr "Bu simge kutusunun ayarları ..." -#: src/iconify.c:2386 +#: src/iconify.c:2450 msgid "Close Iconbox" msgstr "Simge kutusunu kapat" -#: src/iconify.c:2389 +#: src/iconify.c:2453 msgid "Create New Iconbox" msgstr "Yeni simge kutusunu yarat" -#: src/ipc.c:2269 +#: src/ipc.c:2304 msgid "Message" msgstr "Ileti" -#: src/ipc.c:4834 +#: src/ipc.c:4914 msgid "Enlightenment IPC Commands Help" msgstr "Enlightenment IPC komuta yardımı" -#: src/ipc.c:4838 src/ipc.c:4877 +#: src/ipc.c:4918 src/ipc.c:4957 msgid "" "\n" "commands currently available:\n" @@ -1235,7 +1235,7 @@ msgstr "" "\n" "şu an mümkün olan komutalar :\n" -#: src/ipc.c:4840 +#: src/ipc.c:4920 msgid "" "use \"help all\" for descriptions of each command\n" "use \"help \" for an individual description\n" @@ -1245,15 +1245,15 @@ msgstr "" "\"help \" ile komutaya özgü bir yardım görebilirsin\n" "\n" -#: src/ipc.c:4879 +#: src/ipc.c:4959 msgid "use \"help \" for an individual description\n" msgstr "\"help \" ile komutaya özgü bir yardım görebilirsin\n" -#: src/ipc.c:4880 +#: src/ipc.c:4961 msgid " : \n" msgstr " : \n" -#: src/ipc.c:4986 +#: src/ipc.c:5067 #, c-format msgid "" "Enlightenment Version : %s\n" @@ -1267,23 +1267,23 @@ msgstr "" msgid "Enlightenment Message Dialog" msgstr "Enlightenment ileti kutusu" -#: src/main.c:90 src/memory.c:193 src/memory.c:269 src/memory.c:288 -#: src/memory.c:364 +#: src/main.c:90 src/memory.c:194 src/memory.c:272 src/memory.c:291 +#: src/memory.c:368 msgid "Ignore this" msgstr "Bunu geç" -#: src/main.c:91 src/memory.c:194 src/memory.c:269 src/memory.c:289 -#: src/memory.c:364 src/memory.c:381 +#: src/main.c:91 src/memory.c:195 src/memory.c:272 src/memory.c:292 +#: src/memory.c:368 src/memory.c:385 msgid "Restart Enlightenment" msgstr "Enlightenment'i yeniden başlat" -#: src/main.c:92 src/memory.c:194 src/memory.c:270 src/memory.c:289 -#: src/memory.c:365 src/memory.c:382 src/setup.c:292 src/setup.c:325 -#: src/setup.c:336 src/setup.c:398 +#: src/main.c:92 src/memory.c:195 src/memory.c:273 src/memory.c:292 +#: src/memory.c:369 src/memory.c:386 src/setup.c:294 src/setup.c:327 +#: src/setup.c:339 src/setup.c:401 msgid "Quit Enlightenment" msgstr "Enlightenment'ten çık" -#: src/main.c:179 +#: src/main.c:181 #, c-format msgid "" "Enlightenment Version: %s\n" @@ -1292,11 +1292,11 @@ msgstr "" "Enlightenment Nesli : %s\n" "Son yenileme tarihi : %s\n" -#: src/memory.c:193 src/memory.c:288 +#: src/memory.c:194 src/memory.c:291 msgid "Cannot allocate enough memory" msgstr "Yeterince bellek ayırtamadım" -#: src/memory.c:196 +#: src/memory.c:197 #, c-format msgid "" "WARNING!!!!!!\n" @@ -1328,11 +1328,11 @@ msgstr "" "\n" "Hafızayı isteyen ´malloc´ %s idi , satır %d " -#: src/memory.c:268 +#: src/memory.c:271 msgid "Error in reallocating memory that hasn't been allocated" msgstr "Hafızanın yeniden ayrılmasında bir hata oldu" -#: src/memory.c:272 +#: src/memory.c:275 #, c-format msgid "" "WARNING!!!!!!\n" @@ -1357,7 +1357,7 @@ msgstr "" "\n" "Hata#_nın oluştuğu yer : %s , satır %s .\n" -#: src/memory.c:291 +#: src/memory.c:294 #, c-format msgid "" "WARNING!!!!!!\n" @@ -1389,11 +1389,11 @@ msgstr "" "\n" "Hafızayı isteyen ´realloc´ %s idi , satır %d " -#: src/memory.c:363 +#: src/memory.c:367 msgid "Error in freeing memory that hasn't been allocated" msgstr "Ayrılmamış hafızanın \"serbest bırakılmasında\" bir hata oldu" -#: src/memory.c:367 +#: src/memory.c:371 #, c-format msgid "" "WARNING!!!!!!\n" @@ -1416,15 +1416,15 @@ msgstr "" "\n" "Hata burada oluştu : %s , satır %d .\n" -#: src/memory.c:380 +#: src/memory.c:384 msgid "Error in attempting to free NULL pointer" msgstr "NULL göstergesini serbest etmeye uğraşıldı" -#: src/memory.c:381 +#: src/memory.c:385 msgid "Ignore this (safe)" msgstr "Bunu geç (güvenlidir)" -#: src/memory.c:384 +#: src/memory.c:388 #, c-format msgid "" "WARNING!!!!!!\n" @@ -1447,24 +1447,24 @@ msgstr "" "Gösterge değeri %x idi .\n" "Hata'nın oluştuğu yer : %s , satır %s .\n" -#: src/menus.c:1963 +#: src/menus.c:1980 msgid "Go to this Desktop" msgstr "Bu masaüstüne geç" -#: src/menus.c:1980 +#: src/menus.c:1997 #, c-format msgid "Desktop %i" msgstr "Masaüstü %i" -#: src/menus.c:2044 +#: src/menus.c:2061 msgid "Show/Hide this group" msgstr "Bu kitleyi göster/gizle" -#: src/menus.c:2048 +#: src/menus.c:2065 msgid "Iconify this group" msgstr "Bu kitleyi simgeleştir" -#: src/menus.c:2061 +#: src/menus.c:2078 #, c-format msgid "Group %i" msgstr "Kitle %i" @@ -1649,11 +1649,11 @@ msgstr "Mod msgid "Unknown Module Error.\n" msgstr "Bilinmeyen modül hatası .\n" -#: src/pager.c:518 src/pager.c:531 src/pager.c:544 +#: src/pager.c:527 src/pager.c:541 src/pager.c:555 msgid "Warning!" msgstr "Ikaz !" -#: src/pager.c:519 +#: src/pager.c:528 msgid "" "\n" "You seem to have an X Server capable of Shared Memory\n" @@ -1681,7 +1681,7 @@ msgstr "" "özelliğini kapatman tavsiye edilir .\n" "\n" -#: src/pager.c:532 +#: src/pager.c:542 msgid "" "\n" "Your X Server is capable of doing Shared Memory but you do\n" @@ -1701,7 +1701,7 @@ msgstr "" "sağlayacaktır ( özellikler gözey için çok iyidir ) .\n" "\n" -#: src/pager.c:545 +#: src/pager.c:556 msgid "" "\n" "You seem to be running Enlightenment over a network Connection\n" @@ -1730,47 +1730,47 @@ msgstr "" "gösterme özelliğini kapatabilirsin .Sistemin sana teşekkür edecektir .\n" "\n" -#: src/pager.c:1248 +#: src/pager.c:1268 msgid "Window Options" msgstr "Pencere ayarları" -#: src/pager.c:1254 +#: src/pager.c:1274 msgid "Iconify" msgstr "Simgeleştir" -#: src/pager.c:1260 +#: src/pager.c:1280 msgid "Annihilate" msgstr "Öldür" -#: src/pager.c:1263 +#: src/pager.c:1283 msgid "Stick / Unstick" msgstr "Yapıştır/Serbest'et" -#: src/pager.c:1275 +#: src/pager.c:1295 msgid "Desktop Options" msgstr "Masaüstü ayarları" -#: src/pager.c:1281 +#: src/pager.c:1301 msgid "Pager Settings..." msgstr "Gözey ayarları ..." -#: src/pager.c:1286 +#: src/pager.c:1306 msgid "Snapshotting On" msgstr "Ekranlamayı aç" -#: src/pager.c:1291 +#: src/pager.c:1311 msgid "Snapshotting Off" msgstr "Ekranlamayı kapat" -#: src/pager.c:1298 +#: src/pager.c:1318 msgid "High Quality On" msgstr "Yüksek kaliteyle" -#: src/pager.c:1303 +#: src/pager.c:1323 msgid "High Quality Off" msgstr "Yüksek kalitesiz" -#: src/session.c:242 +#: src/session.c:246 msgid "" "There was an error writing the clients session save file.\n" "You may have run out of disk space, not have permission\n" @@ -1780,7 +1780,7 @@ msgstr "" "Yeterince boş disk alanı kalmamış olabilir, gerekli olan \n" "ulaşım haklarına sahip olmayabilirsin yada başka sorunlar olabilirsin .\n" -#: src/session.c:433 +#: src/session.c:439 msgid "" "There was an error saving your autosave data - filing\n" "system problems.\n" @@ -1788,7 +1788,7 @@ msgstr "" "Otomatikman kaydedilecek bilgileri kaydedemedim - sistem\n" "dosyalama hatasından dolayı \n" -#: src/session.c:1077 +#: src/session.c:1090 msgid "" "ERROR!\n" "\n" @@ -1814,7 +1814,7 @@ msgstr "" "\n" "... inşallah !\n" -#: src/session.c:1217 +#: src/session.c:1231 msgid "" "\n" "\n" @@ -1828,11 +1828,11 @@ msgstr "" "\n" "\n" -#: src/session.c:1220 +#: src/session.c:1234 msgid " Yes, Log Out " msgstr " Evet, çık" -#: src/session.c:1221 +#: src/session.c:1235 msgid " No " msgstr " Hayır" @@ -1885,7 +1885,7 @@ msgid "Mouse button to select and drag windows:" msgstr "Pencereleri seçme ve taşıma tuşu :" #: src/settings.c:238 src/settings.c:270 src/settings.c:302 -#: src/settings.c:2289 +#: src/settings.c:2328 msgid "Left" msgstr "Sol" @@ -1894,7 +1894,7 @@ msgid "Middle" msgstr "Orta" #: src/settings.c:254 src/settings.c:286 src/settings.c:318 -#: src/settings.c:2296 +#: src/settings.c:2335 msgid "Right" msgstr "Sağ" @@ -1906,12 +1906,12 @@ msgstr "Masa msgid "Mouse button to display pager menu:" msgstr "Gözey mönüsünü gösterten fare tuşu :" -#: src/settings.c:330 src/settings.c:599 src/settings.c:965 -#: src/settings.c:1172 src/settings.c:1410 src/settings.c:1528 -#: src/settings.c:1632 src/settings.c:1741 src/settings.c:1824 -#: src/settings.c:1905 src/settings.c:1996 src/settings.c:2406 -#: src/settings.c:3786 src/settings.c:4136 src/settings.c:4439 -#: src/settings.c:4618 src/settings.c:4837 src/snaps.c:549 +#: src/settings.c:330 src/settings.c:600 src/settings.c:974 +#: src/settings.c:1184 src/settings.c:1423 src/settings.c:1568 +#: src/settings.c:1672 src/settings.c:1781 src/settings.c:1864 +#: src/settings.c:1945 src/settings.c:2036 src/settings.c:2445 +#: src/settings.c:3851 src/settings.c:4208 src/settings.c:4511 +#: src/settings.c:4690 src/settings.c:4910 src/snaps.c:552 msgid "Apply" msgstr "Uygula" @@ -1919,7 +1919,7 @@ msgstr "Uygula" msgid "Focus Settings" msgstr "Foküsleme ayarları" -#: src/settings.c:427 +#: src/settings.c:428 msgid "" "Enlightenment Focus\n" "Settings Dialog\n" @@ -1927,75 +1927,75 @@ msgstr "" "Enlightenment foküsleme\n" "ayarları diyaloğu\n" -#: src/settings.c:440 +#: src/settings.c:441 msgid "Focus follows pointer" msgstr "Foküs göstergeyi takip ediyor" -#: src/settings.c:448 +#: src/settings.c:449 msgid "Focus follows pointer sloppily" msgstr "Foküs göstergeyi yavaş takip ediyor" -#: src/settings.c:456 +#: src/settings.c:457 msgid "Focus follows mouse clicks" msgstr "Foküs fare tıklamalarını takip ediyor" -#: src/settings.c:471 +#: src/settings.c:472 msgid "Clicking in a window always raises it" msgstr "Pencereye tıklanınca pencereyi yükselt" -#: src/settings.c:485 +#: src/settings.c:486 msgid "All new windows first get the focus" msgstr "Ilken pencere çikarsa o'nu foküsla" -#: src/settings.c:493 +#: src/settings.c:494 msgid "Only new dialog windows get the focus" msgstr "Sadece yeni diyalok pencereleri foküs alır" -#: src/settings.c:503 +#: src/settings.c:504 msgid "Only new dialogs whose owner is focused get the focus" msgstr "Sadece sahibi foküslü olan yeni diyalok pencereleri foküs alır" -#: src/settings.c:511 +#: src/settings.c:512 msgid "Raise windows on focus switch" msgstr "Foküs değişiminde pencereleri yükselt" -#: src/settings.c:521 +#: src/settings.c:522 msgid "Send mouse pointer to window on focus switch" msgstr "Foküs değişiminde fareyi pencereye gönder" -#: src/settings.c:536 +#: src/settings.c:537 msgid "Display and use focus list" msgstr "Göster ve foküsleme listesini kullan" -#: src/settings.c:544 +#: src/settings.c:545 msgid "Include sticky windows in focus list" msgstr "Yapışık pencereleri foküsleme listesinde içer" -#: src/settings.c:552 +#: src/settings.c:553 msgid "Include shaded windows in focus list" msgstr "Toplanmış pencereleri foküsleme listesinde içer" -#: src/settings.c:561 +#: src/settings.c:562 msgid "Include iconified windows in focus list" msgstr "Simgeleştirilmiş pencereleri foküsleme listesinde içer" -#: src/settings.c:569 +#: src/settings.c:570 msgid "Focus windows while switching" msgstr "Pencere değiştirirken pencereleri foküsle" -#: src/settings.c:577 +#: src/settings.c:578 msgid "Raise windows after focus switch" msgstr "Foküs değişiminden sonra pencereleri yükselt" -#: src/settings.c:587 +#: src/settings.c:588 msgid "Send mouse pointer to window after focus switch" msgstr "Foküs değişimden sonra fareyi pencereye gönder" -#: src/settings.c:791 +#: src/settings.c:800 msgid "Move & Resize Settings" msgstr "Boyutlandırma & Taşıma şekilleri" -#: src/settings.c:806 +#: src/settings.c:815 msgid "" "Enlightenment Move & Resize\n" "Method Settings Dialog\n" @@ -2003,77 +2003,69 @@ msgstr "" "Enlightenment Taşıma & boyutlandırma\n" "türleri ayarları diyaloğu\n" -#: src/settings.c:820 +#: src/settings.c:829 msgid "Move Methods:" msgstr "Taşıma şekli :" -#: src/settings.c:826 +#: src/settings.c:835 msgid "Resize Methods:" msgstr "Yeniden boyutlandırma şekli :" -#: src/settings.c:831 src/settings.c:839 src/settings.c:2150 +#: src/settings.c:840 src/settings.c:848 src/settings.c:2189 msgid "Opaque" msgstr "Içli" -#: src/settings.c:847 src/settings.c:855 src/settings.c:2165 +#: src/settings.c:856 src/settings.c:864 src/settings.c:2204 msgid "Technical" msgstr "Teknik" -#: src/settings.c:863 src/settings.c:871 src/settings.c:2180 +#: src/settings.c:872 src/settings.c:880 src/settings.c:2219 msgid "Box" msgstr "Kutu olarak" -#: src/settings.c:879 src/settings.c:887 src/settings.c:2195 +#: src/settings.c:888 src/settings.c:896 src/settings.c:2234 msgid "Shaded" msgstr "Gölgeli" -#: src/settings.c:895 src/settings.c:903 src/settings.c:2210 +#: src/settings.c:904 src/settings.c:912 src/settings.c:2249 msgid "Semi-Solid" msgstr "Yarı-gözükür" -#: src/settings.c:912 +#: src/settings.c:921 msgid "Translucent" msgstr "Transparan" -#: src/settings.c:931 +#: src/settings.c:940 msgid "Move/Resize Geometry Info Postion:" msgstr "Taşıma/boyutlandırma bilgisi yeri :" -#: src/settings.c:937 +#: src/settings.c:946 msgid "Window Center (O/T/B Methods)" msgstr "Pencere ortasında ( O/T/B türleri )" -#: src/settings.c:945 +#: src/settings.c:954 msgid "Always Screen corner" msgstr "Daima ekran köşesinde" -#: src/settings.c:953 +#: src/settings.c:962 msgid "Don't show" msgstr "Gösterme" -#: src/settings.c:973 -msgid "Move & Resize Settings Example" -msgstr "Taşıma & boyutlandırma şekilleri" - -#: src/settings.c:983 -msgid "Example" -msgstr "Misal" - -#: src/settings.c:1080 src/settings.c:1143 +#: src/settings.c:1092 src/settings.c:1155 #, c-format msgid "%i Desktops" msgstr "%i masaüstleri" -#: src/settings.c:1082 src/settings.c:1145 +#: src/settings.c:1094 src/settings.c:1157 #, c-format msgid "%i Desktop" msgstr "%i masaüstü" -#: src/settings.c:1107 +#: src/settings.c:1119 msgid "Multiple Desktop Settings" msgstr "Çoklu masaüstü ayarları" -#: src/settings.c:1122 +#: src/settings.c:1134 msgid "" "Enlightenment Multiple Desktop\n" "Settings Dialog\n" @@ -2081,11 +2073,11 @@ msgstr "" "Enlightenment çoklu masaüstü\n" "ayarları diyaloğu\n" -#: src/settings.c:1136 +#: src/settings.c:1148 msgid "Number of virtual desktops:\n" msgstr "Sanal masaüstlerinin sayısı :\n" -#: src/settings.c:1261 src/settings.c:1330 +#: src/settings.c:1274 src/settings.c:1343 #, c-format msgid "" "%i x %i\n" @@ -2094,7 +2086,7 @@ msgstr "" "%i * %i\n" "Ekran boyutları" -#: src/settings.c:1264 src/settings.c:1333 +#: src/settings.c:1277 src/settings.c:1346 msgid "" "1\n" "Screen in size" @@ -2102,11 +2094,11 @@ msgstr "" "1\n" "Ekran boyutu" -#: src/settings.c:1294 +#: src/settings.c:1307 msgid "Virtual Desktop Settings" msgstr "Sanal masaüstü ayarları" -#: src/settings.c:1312 +#: src/settings.c:1325 msgid "" "Enlightenment Virtual Desktop\n" "Settings Dialog\n" @@ -2114,27 +2106,27 @@ msgstr "" "Enlightenment sanal masaüstü\n" "ayarları diyaloğu\n" -#: src/settings.c:1324 +#: src/settings.c:1337 msgid "Virtual Desktop size:\n" msgstr "Sanal masaüstü boyutu :\n" -#: src/settings.c:1378 +#: src/settings.c:1391 msgid "Wrap virtual desktops around" msgstr "Sanal masaüstleri kenarda değiştir" -#: src/settings.c:1385 +#: src/settings.c:1398 msgid "Enable edge flip" msgstr "Kenar zıplamasını aç" -#: src/settings.c:1392 +#: src/settings.c:1405 msgid "Resistance at edge of screen:\n" msgstr "Ekran kenarının dayanıklığı :\n" -#: src/settings.c:1461 +#: src/settings.c:1486 msgid "Window Placement Settings" msgstr "Pencere yerleşme ayarları" -#: src/settings.c:1476 +#: src/settings.c:1501 msgid "" "Enlightenment Window Placement\n" "Settings Dialog\n" @@ -2142,27 +2134,32 @@ msgstr "" "Enlightenment pencere yerleşme\n" "ayarları diyaloğu\n" -#: src/settings.c:1492 +#: src/settings.c:1517 msgid "Dialog windows appear together with their owner" msgstr "Diyalok pencerelerini ana pencereleriyle beraber aynı masaüsütünde aç" -#: src/settings.c:1501 +#: src/settings.c:1526 msgid "Switch to desktop where dialog appears" msgstr "Yeni bir diyalok penceresinin açıldığı masaüstüne geç" -#: src/settings.c:1509 +#: src/settings.c:1534 msgid "Place windows manually" msgstr "Pencereleri elden yerleştir" -#: src/settings.c:1517 +#: src/settings.c:1542 msgid "Place windows under mouse" msgstr "Pencereleri farenin altına yerleştir" -#: src/settings.c:1577 +#: src/settings.c:1555 +#, fuzzy +msgid "Place windows on another head when full" +msgstr "Pencereleri elden yerleştir" + +#: src/settings.c:1617 msgid "Autoraise Settings" msgstr "Otomatik öne getirim" -#: src/settings.c:1592 +#: src/settings.c:1632 msgid "" "Enlightenment Automatic Raising\n" "of Windows Settings Dialog\n" @@ -2170,19 +2167,19 @@ msgstr "" "Enlightenment otomatikman öne getirim\n" "ayarları diyaloğu\n" -#: src/settings.c:1606 +#: src/settings.c:1646 msgid "Raise Windows Automatically" msgstr "Pencereleri otomatikman öne geçir" -#: src/settings.c:1614 +#: src/settings.c:1654 msgid "Autoraise delay:" msgstr "Bekleme zamanı :" -#: src/settings.c:1679 +#: src/settings.c:1719 msgid "Tooltip Settings" msgstr "Balon yardımı ayarları" -#: src/settings.c:1694 +#: src/settings.c:1734 msgid "" "Enlightenment Tooltip\n" "Settings Dialog\n" @@ -2190,23 +2187,23 @@ msgstr "" "Enlightenment balon yardımı\n" "ayarları diyaloğu\n" -#: src/settings.c:1707 +#: src/settings.c:1747 msgid "Display Tooltips" msgstr "Balon yardımları göster" -#: src/settings.c:1715 +#: src/settings.c:1755 msgid "Display Root Window Tips" msgstr "Ana pencere yardımlarını göster" -#: src/settings.c:1723 +#: src/settings.c:1763 msgid "Tooltip Delay:\n" msgstr "Balon yardımı gösterme zaman arası :\n" -#: src/settings.c:1786 +#: src/settings.c:1826 msgid "KDE Settings" msgstr "KDE ayarları" -#: src/settings.c:1800 +#: src/settings.c:1840 msgid "" "Enlightenment KDE\n" "Settings Dialog\n" @@ -2214,15 +2211,15 @@ msgstr "" "Enlightenment KDE\n" "ayarları diyaloğu\n" -#: src/settings.c:1813 +#: src/settings.c:1853 msgid "Enable KDE Support" msgstr "KDE desteğini aç" -#: src/settings.c:1865 +#: src/settings.c:1905 msgid "Miscellaneous Settings" msgstr "Karışık ayarlar" -#: src/settings.c:1880 +#: src/settings.c:1920 msgid "" "Enlightenment Miscellaneous\n" "Settings Dialog\n" @@ -2230,15 +2227,15 @@ msgstr "" "Enlightenment karışık ayarlar\n" "diyaloğu\n" -#: src/settings.c:1894 +#: src/settings.c:1934 msgid "Enable Dialog Headers" msgstr "Diyalok başlıklarını aç" -#: src/settings.c:1948 +#: src/settings.c:1988 msgid "Audio Settings" msgstr "Ses ayarları" -#: src/settings.c:1962 +#: src/settings.c:2003 msgid "" "Enlightenment Audio\n" "Settings Dialog\n" @@ -2246,11 +2243,11 @@ msgstr "" "Enlightenment ses\n" "ayarları diyaloğu\n" -#: src/settings.c:1976 +#: src/settings.c:2016 msgid "Enable sounds" msgstr "Sesi aç" -#: src/settings.c:1985 +#: src/settings.c:2025 msgid "" "Audio not available since EsounD was not\n" "present at the time of compilation." @@ -2258,11 +2255,11 @@ msgstr "" "Kurulum vaktinde EsounD bulunamadığı\n" "için ses desteği yoktur ." -#: src/settings.c:2099 +#: src/settings.c:2138 msgid "Special FX Settings" msgstr "Özel efekler ayarları" -#: src/settings.c:2114 +#: src/settings.c:2153 msgid "" "Enlightenment Special Effects\n" "Settings Dialog\n" @@ -2270,86 +2267,86 @@ msgstr "" "Enlightenment özel efekler\n" "ayarları diyaloğu\n" -#: src/settings.c:2137 +#: src/settings.c:2176 msgid "Slide Method:" msgstr "Kaydırma şekli :" -#: src/settings.c:2143 +#: src/settings.c:2182 msgid "Slide desktops around when changing" msgstr "Masaüstü değiştirirken masaüstünü kaydırt" -#: src/settings.c:2158 +#: src/settings.c:2197 msgid "Slide windows around when cleaning up" msgstr "Ekranı temizlerken pencereleri kaydırt" -#: src/settings.c:2173 +#: src/settings.c:2212 msgid "Slide windows in when they appear" msgstr "Pencerler gözükürken pencereleri kaydırt" -#: src/settings.c:2188 +#: src/settings.c:2227 msgid "Animated display of menus" msgstr "Mönüleri hareketlendir" -#: src/settings.c:2203 +#: src/settings.c:2242 msgid "Always pop up menus on screen" msgstr "Mönüleri her zaman ekranda aç" -#: src/settings.c:2219 +#: src/settings.c:2258 msgid "Warp pointer after moving menus" msgstr "Mönüleri taşıdıktan sonra göstergeyi zıplat" -#: src/settings.c:2228 +#: src/settings.c:2267 msgid "Use saveunders to reduce window exposures" msgstr "Pencere gösterimlerini \"saveunder\"'leri kullanıp azalt" -#: src/settings.c:2237 +#: src/settings.c:2276 msgid "Animate shading and unshading of windows" msgstr "Pencerelerin toplanmasını hareketlendir" -#: src/settings.c:2251 +#: src/settings.c:2290 msgid "Display desktop dragbar" msgstr "Masaüstü çizgisini göster" -#: src/settings.c:2260 +#: src/settings.c:2299 msgid "Drag bar position:" msgstr "Masaüstü çizgisinin yeri :" -#: src/settings.c:2271 +#: src/settings.c:2310 msgid "Top" msgstr "Üst" -#: src/settings.c:2278 +#: src/settings.c:2317 msgid "Bottom" msgstr "Alt" -#: src/settings.c:2315 +#: src/settings.c:2354 msgid "Desktop Slide speed: (slow)\n" msgstr "Masaüstü kaydırtma hızı : (yavaş)\n" -#: src/settings.c:2331 src/settings.c:2353 src/settings.c:2375 -#: src/settings.c:2397 +#: src/settings.c:2370 src/settings.c:2392 src/settings.c:2414 +#: src/settings.c:2436 msgid "(fast)\n" msgstr "(hızlı)\n" -#: src/settings.c:2337 +#: src/settings.c:2376 msgid "Cleanup Slide speed: (slow)\n" msgstr "Temizleme kaydırtma hızı: (yavaş)\n" -#: src/settings.c:2359 +#: src/settings.c:2398 msgid "Appear Slide speed: (slow)\n" msgstr "Görünme kaydıtma hızı : (yavaş)\n" -#: src/settings.c:2381 +#: src/settings.c:2420 msgid "Window Shading speed: (slow)\n" msgstr "Pencere toplama hızı : (yavaş)\n" -#: src/settings.c:2663 src/settings.c:2784 src/settings.c:3031 -#: src/settings.c:3152 src/settings.c:3771 +#: src/settings.c:2711 src/settings.c:2833 src/settings.c:3090 +#: src/settings.c:3213 src/settings.c:3836 msgid "-NONE-" msgstr "-YOK-" -#: src/settings.c:2666 src/settings.c:2787 src/settings.c:3034 -#: src/settings.c:3155 src/settings.c:3773 +#: src/settings.c:2714 src/settings.c:2836 src/settings.c:3093 +#: src/settings.c:3216 src/settings.c:3838 #, c-format msgid "" "Background definition information:\n" @@ -2360,7 +2357,7 @@ msgstr "" "Isim : %s\n" "Dosya : %s\n" -#: src/settings.c:2913 src/settings.c:2915 +#: src/settings.c:2968 src/settings.c:2970 msgid "" "No\n" "Background" @@ -2368,16 +2365,16 @@ msgstr "" "Ardalan\n" "yok" -#: src/settings.c:3095 src/settings.c:3662 +#: src/settings.c:3154 src/settings.c:3727 #, c-format msgid "Unused backgrounds freed after %2i:%02i:%02i" msgstr "Kullanılmayan %2i:%02i:%02i dan sonra serbest'edilsin" -#: src/settings.c:3423 +#: src/settings.c:3488 msgid "Desktop Background Settings" msgstr "Ardalan ayarları" -#: src/settings.c:3439 +#: src/settings.c:3504 msgid "" "Enlightenment Desktop\n" "Background Settings Dialog\n" @@ -2385,51 +2382,51 @@ msgstr "" "Enlightenment masaüstü\n" "ardalan ayarları diyaloğu\n" -#: src/settings.c:3452 +#: src/settings.c:3517 msgid "BG Colour\n" msgstr "Ardalan rengi\n" -#: src/settings.c:3463 +#: src/settings.c:3528 msgid "Move to Front\n" msgstr "Öne getir\n" -#: src/settings.c:3470 +#: src/settings.c:3535 msgid "Duplicate\n" msgstr "Kopyala\n" -#: src/settings.c:3476 +#: src/settings.c:3541 msgid "Unlist\n" msgstr "Listeden çıkar\n" -#: src/settings.c:3482 +#: src/settings.c:3547 msgid "Delete File\n" msgstr "Dosyayı sil\n" -#: src/settings.c:3491 +#: src/settings.c:3556 msgid "Red:\n" msgstr "Kırmızı :\n" -#: src/settings.c:3505 +#: src/settings.c:3570 msgid "Use background image" msgstr "Ardalan resmini kullan" -#: src/settings.c:3513 +#: src/settings.c:3578 msgid "Green:\n" msgstr "Yeşil :\n" -#: src/settings.c:3527 +#: src/settings.c:3592 msgid "Keep aspect on scale" msgstr "Büyütürken boyutları koru" -#: src/settings.c:3535 +#: src/settings.c:3600 msgid "Blue:\n" msgstr "Mavi :\n" -#: src/settings.c:3549 +#: src/settings.c:3614 msgid "Tile image across background" msgstr "Resmi ardalan'da tekrarla" -#: src/settings.c:3565 +#: src/settings.c:3630 msgid "" "Background\n" "Image\n" @@ -2443,35 +2440,35 @@ msgstr "" "ve\n" "Taraflandırma\n" -#: src/settings.c:3646 +#: src/settings.c:3711 msgid "Use dithering in Hi-Colour" msgstr "Yüksek renk sayılarında titremi kur" -#: src/settings.c:3653 +#: src/settings.c:3718 msgid "Background overrides theme" msgstr "Ardalan görünümü geçer" -#: src/settings.c:3709 +#: src/settings.c:3774 msgid "Pre-scan BG's" msgstr "Ardalanları ön-tara" -#: src/settings.c:3719 +#: src/settings.c:3784 msgid "Sort by File" msgstr "Dosyaya göre sırala" -#: src/settings.c:3725 +#: src/settings.c:3790 msgid "Sort by Attr." msgstr "Üzelliklere göre sırala" -#: src/settings.c:3731 +#: src/settings.c:3796 msgid "Sort by Image" msgstr "Resme göre sırala" -#: src/settings.c:3886 +#: src/settings.c:3958 msgid "Iconbox Settings" msgstr "Simge kutusu ayarları" -#: src/settings.c:3904 +#: src/settings.c:3976 msgid "" "Enlightenment Iconbox\n" "Settings Dialog\n" @@ -2479,106 +2476,106 @@ msgstr "" "Enlightenment simge kutusu\n" "ayarları diyaloğu\n" -#: src/settings.c:3915 +#: src/settings.c:3987 msgid "Transparent background" msgstr "Transparan ardalan" -#: src/settings.c:3922 +#: src/settings.c:3994 msgid "Hide border around inner Iconbox" msgstr "Simge kutusunun içindeki kenarı sakla" -#: src/settings.c:3929 +#: src/settings.c:4001 msgid "Show icon names" msgstr "Simge isimlerini göster" -#: src/settings.c:3936 +#: src/settings.c:4008 msgid "Draw base image behind Icons" msgstr "Simgenin arkasında resim boya" -#: src/settings.c:3943 +#: src/settings.c:4015 msgid "Hide scrollbar when not needed" msgstr "Lazım değilse kayd#_rima çubuğunu gizle" -#: src/settings.c:3950 +#: src/settings.c:4022 msgid "Automatically resize to fit Icons" msgstr "Simgelere göre boyutlandır" -#: src/settings.c:3958 +#: src/settings.c:4030 msgid "Animate when iconifying to this Iconbox" msgstr "Simge kutusuna simgeleşirken hareketlendir" -#: src/settings.c:3968 +#: src/settings.c:4040 msgid "Alignment of anchoring when automatically resizing:" msgstr "Otomatikman yeniden boyutlandırırken demirlenecek yön :" -#: src/settings.c:3990 +#: src/settings.c:4062 msgid "Icon image display policy (if one operation fails, try the next):" msgstr "" "Ikona resmi gösterme taktiği ( birisi başarısız olursa , başkasını dene ):" -#: src/settings.c:3997 +#: src/settings.c:4069 msgid "Snapshot Windows, Use application icon, Use Enlightenment Icon" msgstr "" "Pencereyi yakala, uygulama simgesini kullan, Enlightenment simgesini kullan" -#: src/settings.c:4006 +#: src/settings.c:4078 msgid "Use application icon, Use Enlightenment Icon, Snapshot Window" msgstr "" "Uygulama simgesini kullan, Enlightenment simgesini kullan, pencereyi yakala" -#: src/settings.c:4014 +#: src/settings.c:4086 msgid "Use Enlightenment Icon, Snapshot Window" msgstr "Enlightenment simgesini kullan, pencereyi yakala" -#: src/settings.c:4028 +#: src/settings.c:4100 msgid "Icon size" msgstr "Ikona boyutu" -#: src/settings.c:4051 +#: src/settings.c:4123 msgid "Orientation:" msgstr "Taraflama :" -#: src/settings.c:4057 +#: src/settings.c:4129 msgid "Scrollbar side:" msgstr "Kaydırma çubuğu tarafı :" -#: src/settings.c:4063 +#: src/settings.c:4135 msgid "Scrollbar arrows:" msgstr "Kaydırma çubuğu göstergesi :" -#: src/settings.c:4068 +#: src/settings.c:4140 msgid "Horizontal" msgstr "Ufki" -#: src/settings.c:4075 +#: src/settings.c:4147 msgid "Left / Top" msgstr "Sol / Üst" -#: src/settings.c:4082 +#: src/settings.c:4154 msgid "Start" msgstr "Başla" -#: src/settings.c:4089 +#: src/settings.c:4161 msgid "Vertical" msgstr "Dikey" -#: src/settings.c:4097 +#: src/settings.c:4169 msgid "Right / Bottom" msgstr "Sağ / Alt" -#: src/settings.c:4105 +#: src/settings.c:4177 msgid "Both ends" msgstr "Iki son da" -#: src/settings.c:4115 +#: src/settings.c:4187 msgid "End" msgstr "Son" -#: src/settings.c:4125 +#: src/settings.c:4197 msgid "None" msgstr "Hiç biri" -#: src/settings.c:4260 +#: src/settings.c:4332 msgid "" "\n" " This window currently does not belong to any groups. \n" @@ -2588,11 +2585,11 @@ msgstr "" " Bu pencere hiç bir kitlenin üyesi değil . \n" "\n" -#: src/settings.c:4283 +#: src/settings.c:4355 msgid "Window Group Settings" msgstr "Pencere kitlesi ayarları" -#: src/settings.c:4298 +#: src/settings.c:4370 msgid "" "Enlightenment Window Group\n" "Settings Dialog\n" @@ -2600,11 +2597,11 @@ msgstr "" "Enlightenment pencere kitlesi\n" "ayarları diyaloğu\n" -#: src/settings.c:4313 +#: src/settings.c:4385 msgid " Pick the group to configure: " msgstr " Ayarlanacak kitleyi seç : " -#: src/settings.c:4349 +#: src/settings.c:4421 msgid "" " The following actions are \n" " applied to all group members: " @@ -2612,43 +2609,43 @@ msgstr "" " Bu eylemler bu kitlenin \n" " yekin üyelerine etkin edilecektir" -#: src/settings.c:4358 src/settings.c:4530 +#: src/settings.c:4430 src/settings.c:4602 msgid "Changing Border Style" msgstr "Kenar değişiklikleri" -#: src/settings.c:4368 src/settings.c:4538 +#: src/settings.c:4440 src/settings.c:4610 msgid "Iconifying" msgstr "Ikonalaşlım" -#: src/settings.c:4378 src/settings.c:4546 +#: src/settings.c:4450 src/settings.c:4618 msgid "Killing" msgstr "Öldürülme" -#: src/settings.c:4388 src/settings.c:4554 +#: src/settings.c:4460 src/settings.c:4626 msgid "Moving" msgstr "Taşınma" -#: src/settings.c:4398 src/settings.c:4562 +#: src/settings.c:4470 src/settings.c:4634 msgid "Raising/Lowering" msgstr "Yükseltme/Alçaltma" -#: src/settings.c:4408 src/settings.c:4570 +#: src/settings.c:4480 src/settings.c:4642 msgid "Sticking" msgstr "Yapıştırma" -#: src/settings.c:4418 src/settings.c:4578 +#: src/settings.c:4490 src/settings.c:4650 msgid "Shading" msgstr "Toplanma" -#: src/settings.c:4428 src/settings.c:4586 +#: src/settings.c:4500 src/settings.c:4658 msgid "Mirror Shade/Iconify/Stick" msgstr "Toplama/Ikonalaşma/Yapış#_tırma aynalanması" -#: src/settings.c:4488 +#: src/settings.c:4560 msgid "Default Group Control Settings" msgstr "Önayarlı kitle kontrol ayarları" -#: src/settings.c:4503 +#: src/settings.c:4575 msgid "" "Enlightenment Default\n" "Group Control Settings Dialog\n" @@ -2656,23 +2653,23 @@ msgstr "" "Enlightenment önayarlı kitle kontrol\n" "ayarları diyaloğu\n" -#: src/settings.c:4518 +#: src/settings.c:4590 msgid " Per-group settings: " msgstr " Kitleye ögzü ayarlar : " -#: src/settings.c:4601 +#: src/settings.c:4673 msgid " Global settings: " msgstr " Genel ayarlar : " -#: src/settings.c:4607 +#: src/settings.c:4679 msgid "Swap Window Locations" msgstr "Pencere yerlerini değiştir" -#: src/settings.c:4736 +#: src/settings.c:4808 msgid "Remembered Windows Settings" msgstr "Pencere ayarlarını hatırla" -#: src/settings.c:4752 +#: src/settings.c:4824 msgid "" "Enlightenment Remembered\n" "Windows Settings Dialog\n" @@ -2680,11 +2677,11 @@ msgstr "" "Enlightenment hatırlanan\n" "pencere ayarları diyaloğu\n" -#: src/settings.c:4806 +#: src/settings.c:4879 msgid "Remembered Settings..." msgstr "Hatırlanan ayarlar ..." -#: src/settings.c:4827 +#: src/settings.c:4900 msgid "There are no active windows with remembered attributes." msgstr "Hatırlanan ayarlarlı geçerli pencere yok." @@ -2712,11 +2709,11 @@ msgstr "" "ya da ruh doktorunla görüş , veya X , xdm ve startx kılavuzlarını\n" "yeniden denemeden önce bi' oku .\n" -#: src/setup.c:292 src/setup.c:336 +#: src/setup.c:293 src/setup.c:338 msgid "X server setup error" msgstr "X sunucusu kurulum hatası" -#: src/setup.c:294 +#: src/setup.c:296 msgid "" "FATAL ERROR:\n" "\n" @@ -2736,11 +2733,11 @@ msgstr "" "\n" "Bitiriyorum .\n" -#: src/setup.c:324 +#: src/setup.c:326 msgid "Imlib initialisation error" msgstr "Imlib kurulum hatası" -#: src/setup.c:327 +#: src/setup.c:329 msgid "" "FATAL ERROR:\n" "\n" @@ -2756,7 +2753,7 @@ msgstr "" "Bu anormaldir . Devam edecek durum kalmadı .\n" "Bitiriyorum .\n" -#: src/setup.c:338 +#: src/setup.c:341 msgid "" "FATAL ERROR:\n" "\n" @@ -2772,15 +2769,15 @@ msgstr "" "Bu anormaldir . Devam edecek durum kalmadı .\n" "Bitiriyorum .\n" -#: src/setup.c:397 +#: src/setup.c:400 msgid "X server version error" msgstr "X sunucu nesil hatası" -#: src/setup.c:397 +#: src/setup.c:400 msgid "Ignore this error" msgstr "Bu hatayı gözardı et" -#: src/setup.c:400 +#: src/setup.c:403 #, c-format msgid "" "WARNING:\n" @@ -2821,7 +2818,7 @@ msgstr "" "Lütfen bu dizinin sahipliğini ve ulaşım\n" "haklarını bir gözden geçir .\n" -#: src/setup.c:651 +#: src/setup.c:652 #, c-format msgid "" "Do not have read access to %s\n" @@ -2834,7 +2831,7 @@ msgstr "" "Lütfen bu dizinin sahipliğini ve ulaşım\n" "haklarını bir gözden geçir .\n" -#: src/setup.c:659 +#: src/setup.c:660 #, c-format msgid "" "Do not have write access to %s\n" @@ -2847,11 +2844,11 @@ msgstr "" "Lütfen bu dizinin sahipliğini ve ulaşım\n" "haklarını bir gözden geçir .\n" -#: src/snaps.c:263 +#: src/snaps.c:264 msgid "Remembered Application Attributes" msgstr "Hatırlanan uygulama özellikleri" -#: src/snaps.c:280 +#: src/snaps.c:281 msgid "" "Select the attributes of this\n" "window you wish to Remember\n" @@ -2861,67 +2858,67 @@ msgstr "" "hatırlanmasını istediğin\n" "özellikleri seç\n" -#: src/snaps.c:337 +#: src/snaps.c:339 msgid "Title:" msgstr "Başlık :" -#: src/snaps.c:352 +#: src/snaps.c:354 msgid "Name:" msgstr "Isim :" -#: src/snaps.c:368 +#: src/snaps.c:370 msgid "Class:" msgstr "Sınıf :" -#: src/snaps.c:384 +#: src/snaps.c:386 msgid "Command:" msgstr "Komuta :" -#: src/snaps.c:431 +#: src/snaps.c:433 msgid "Location" msgstr "Yer" -#: src/snaps.c:439 +#: src/snaps.c:441 msgid "Border style" msgstr "Kenar tipi" -#: src/snaps.c:447 +#: src/snaps.c:449 msgid "Size" msgstr "Boyut" -#: src/snaps.c:455 +#: src/snaps.c:457 msgid "Desktop" msgstr "Masaüstü" -#: src/snaps.c:463 +#: src/snaps.c:465 msgid "Shaded state" msgstr "Toplanmış" -#: src/snaps.c:471 +#: src/snaps.c:473 msgid "Sticky state" msgstr "Yapışık" -#: src/snaps.c:479 +#: src/snaps.c:481 msgid "Stacking layer" msgstr "Bırakım seviyesi" -#: src/snaps.c:487 +#: src/snaps.c:489 msgid "Window List Skip" msgstr "Pencere çizgiyesinde kaydetme" -#: src/snaps.c:496 +#: src/snaps.c:498 msgid "Never Focus" msgstr "Katiyyen foküsleme" -#: src/snaps.c:515 +#: src/snaps.c:518 msgid "Restart application on login" msgstr "Giriş'te uygulamayı yeniden başlat" -#: src/snaps.c:537 +#: src/snaps.c:540 msgid "Remember this window's group(s)" msgstr "Pencere(ler)in kitlesini hıfzet" -#: src/snaps.c:925 +#: src/snaps.c:929 msgid "Error saving snaps file\n" msgstr "Yakalam dosyasını kaydederken hata oldu\n" @@ -2944,11 +2941,11 @@ msgstr "" ", fakat sen ayar dosyalarını bir gözden \n" "geçirmek istersin ( herhalde ) .\n" -#: src/sound.c:260 +#: src/sound.c:262 msgid "Error initialising sound" msgstr "Sesi başlatırken hata oldu" -#: src/sound.c:262 +#: src/sound.c:264 msgid "" "Audio was enabled for Enlightenment but there was an error\n" "communicating with the audio server (Esound). Audio will\n" @@ -2958,19 +2955,19 @@ msgstr "" "E ses sunucusuyla iletişim kurarken (\"Esound\") hata oldu .\n" "Ses kapatılcaktır .\n" -#: src/tclass.c:87 +#: src/tclass.c:88 msgid "TextClass Error!" msgstr "TextClass hatası!" -#: src/theme.c:291 +#: src/theme.c:293 msgid "Unknown\n" msgstr "Bilinmiyor\n" -#: src/theme.c:314 src/theme.c:326 +#: src/theme.c:316 src/theme.c:328 msgid "Theme file/directory does not exist\n" msgstr "Görünüm dosyası/dizini yok\n" -#: src/theme.c:346 +#: src/theme.c:348 #, c-format msgid "" "The theme:\n" @@ -2989,14 +2986,20 @@ msgstr "" "Bu görünümün kötü oluşunun nedeni de \n" "´%s´ idir " -#: src/theme.c:351 +#: src/theme.c:353 msgid "Bad Theme" msgstr "Kütü görünüm" -#: src/tooltips.c:970 +#: src/tooltips.c:1051 msgid "ToolTip Error!" msgstr "ToolTip hatası!" #: src/update.c:166 msgid "Enlightenment's message of the day" msgstr "Enlightenment'den günün mesajı" + +#~ msgid "Move & Resize Settings Example" +#~ msgstr "Taşıma & boyutlandırma şekilleri" + +#~ msgid "Example" +#~ msgstr "Misal"