From 503256f99d91ee3458a8d2f4e66691aacc019701 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Kim Woelders Date: Thu, 18 Feb 2021 18:06:20 +0100 Subject: [PATCH] French translation update (Philippe J. Guillaumie) --- po/fr.po | 94 +++++++++++++++++++++++++++----------------------------- 1 file changed, 46 insertions(+), 48 deletions(-) diff --git a/po/fr.po b/po/fr.po index b7fa9619..fff819ce 100644 --- a/po/fr.po +++ b/po/fr.po @@ -3,14 +3,14 @@ # Sylvain GIL , 1999-2000. # Ludwig Noujarret , 2004, 2005. # Tristan D. , 2007-2012. -# similar , 2020. +# similar , 2020, 2021. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: e16\n" "Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-intl@lists.sourceforge.net\n" -"POT-Creation-Date: 2020-10-14 17:32+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2020-11-10 17:43+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2021-02-17 08:54+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2021-02-17 10:44+0100\n" "Last-Translator: Philippe Jean Guillaumie \n" "Language-Team: French\n" "Language: fr\n" @@ -18,7 +18,7 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n" -"X-Generator: Poedit 2.4.1\n" +"X-Generator: Poedit 2.4.2\n" #: src/about.c:35 #, c-format @@ -41,7 +41,7 @@ msgstr "" "Bienvenue dans Enlightenment e16\n" "version %s.\n" "Si vous constatez un bogue,\n" -"n'hésitez pas à nous le signaler avec un rapport détaillé.\n" +"n'hésitez pas à nous le signaler.\n" "Nous espérons que vous apprécierez ce logiciel.\n" "\n" "The Rasterman - raster@rasterman.com\n" @@ -177,7 +177,7 @@ msgstr "Quitter Enlightenment" msgid "Attention !!!" msgstr "ATTENTION !" -#: src/alert.c:594 src/dialog.c:680 src/dialog.c:1818 src/events.c:104 +#: src/alert.c:594 src/dialog.c:680 src/dialog.c:1818 src/events.c:108 #: src/setup.c:163 src/setup.c:176 msgid "OK" msgstr "OK" @@ -432,7 +432,7 @@ msgstr "Fermer" msgid "Create New Iconbox" msgstr "Créer une nouvelle Boîte à icônes" -#: src/container.c:1500 src/container.c:1572 src/menus.c:1982 +#: src/container.c:1500 src/container.c:1572 src/menus.c:1979 #, c-format msgid "Icon size: %2d" msgstr "Taille des icônes : %2d" @@ -503,7 +503,7 @@ msgstr "Fin" #: src/container.c:1646 src/focus.c:1024 msgid "None" -msgstr "Aucune" +msgstr "Aucun(e)" #: src/container.c:1656 msgid "Show icon names" @@ -718,11 +718,11 @@ msgstr "" "les extensions Composite, Damage,\n" "Fixes, et Render sont bien chargées." -#: src/events.c:104 +#: src/events.c:108 msgid "X server setup error" msgstr "Erreur de configuration du serveur X" -#: src/events.c:105 +#: src/events.c:109 msgid "" "FATAL ERROR:\n" "\n" @@ -1137,7 +1137,7 @@ msgstr "Message" #: src/ipc.c:1506 src/ipc.c:1513 #, c-format msgid "e16 was built without %s support" -msgstr "Enlightenment a été compilé sans prise en charge de %s" +msgstr "e16 a été compilé sans prise en charge de %s" #: src/ipc.c:1507 msgid "composite" @@ -1177,7 +1177,7 @@ msgstr "Tapez « help » pour une description individuelle\n" msgid " : \n" msgstr " : \n" -#: src/main.c:531 +#: src/main.c:532 #, c-format msgid "" "%s must be a directory in which you have\n" @@ -1186,7 +1186,7 @@ msgstr "" "%s doit être un répertoire pour lequel vous avez\n" "les droits de lecture, d'écriture et d'exécution.\n" -#: src/main.c:630 +#: src/main.c:631 #, c-format msgid "" "!!!!!!!! ERROR ERROR ERROR ERROR !!!!!!!!\n" @@ -1215,7 +1215,7 @@ msgstr "" "un effacement manuel de ce programme, ou une erreur lors de\n" "l'installation d'Enlightenment.\n" -#: src/main.c:644 +#: src/main.c:645 #, c-format msgid "" "!!!!!!!! ERROR ERROR ERROR ERROR !!!!!!!!\n" @@ -1278,27 +1278,27 @@ msgstr "Iconifier ce groupe" msgid "Group %i" msgstr "Groupe %i" -#: src/menus.c:2001 +#: src/menus.c:1998 msgid "Animated display of menus" msgstr "Animer l'affichage des menus" -#: src/menus.c:2006 +#: src/menus.c:2003 msgid "Always pop up menus on screen" -msgstr "Toujours afficher les menus sur l'écran" +msgstr "Toujours afficher les menus à l'écran" -#: src/menus.c:2011 +#: src/menus.c:2008 msgid "Warp pointer after moving menus" msgstr "Déplacer le pointeur après déplacement des menus" -#: src/menus.c:2028 +#: src/menus.c:2025 msgid "Menus" msgstr "Menus" -#: src/menus.c:2028 +#: src/menus.c:2025 msgid "Menu Settings" msgstr "Paramètres des Menus" -#: src/menus.c:2032 +#: src/menus.c:2029 msgid "" "Enlightenment Menu\n" "Settings Dialog" @@ -1679,7 +1679,7 @@ msgstr "Placement" #: src/settings.c:465 msgid "Window Placement Settings" -msgstr "Paramètres de Placement des fenêtres" +msgstr "Paramètres du Placement des fenêtres" #: src/settings.c:469 msgid "" @@ -1779,7 +1779,7 @@ msgstr "" #: src/settings.c:762 msgid "Enlightenment Settings" -msgstr "Paramètres d'Enlightenment..." +msgstr "Paramètres d'Enlightenment" #: src/setup.c:62 msgid "" @@ -1980,11 +1980,11 @@ msgstr "" msgid "Error saving snaps file" msgstr "Erreur lors de l'écriture du fichier de session" -#: src/sound.c:250 +#: src/sound.c:228 msgid "Error finding sound file" msgstr "Erreur lors de la recherche du fichier son" -#: src/sound.c:251 +#: src/sound.c:229 #, c-format msgid "" "Warning! Enlightenment was unable to load the\n" @@ -1999,11 +1999,11 @@ msgstr "" "Enlightenment va continuer à fonctionner mais\n" "vous devriez vérifier votre configuration.\n" -#: src/sound.c:341 src/sound.c:354 +#: src/sound.c:316 msgid "Error initialising sound" msgstr "Erreur lors de l'initialisation du son" -#: src/sound.c:343 +#: src/sound.c:318 #, c-format msgid "" "Audio was enabled for Enlightenment but there was an error\n" @@ -2014,28 +2014,19 @@ msgstr "" "une erreur de communication avec le serveur audio (%s).\n" "Les sons sont désormais désactivés.\n" -#: src/sound.c:356 -#, c-format -msgid "" -"The sound player is not executable (%s).\n" -"Audio will now be disabled.\n" -msgstr "" -"Le lecteur de son n'est pas exécutable (%s).\n" -"L'audio est maintenant désactivé.\n" - -#: src/sound.c:527 +#: src/sound.c:488 msgid "Enable sounds" msgstr "Activer les sons" -#: src/sound.c:533 +#: src/sound.c:494 msgid "Sound" msgstr "Son" -#: src/sound.c:533 +#: src/sound.c:494 msgid "Audio Settings" msgstr "Paramètres Audio" -#: src/sound.c:537 +#: src/sound.c:498 msgid "" "Enlightenment Audio\n" "Settings Dialog" @@ -2153,11 +2144,11 @@ msgstr "Basculer Bureaux" #: config/strings.c:7 msgid "Go to the next desktop." -msgstr "Aller vers le Bureau suivant" +msgstr "Aller au Bureau suivant." #: config/strings.c:9 msgid "Go to the previous desktop." -msgstr "Aller vers le Bureau précédent" +msgstr "Aller au Bureau précédent." #: config/strings.c:10 msgid "Move" @@ -2170,7 +2161,7 @@ msgstr "Déplacer cette fenêtre." #: config/strings.c:12 config/strings.c:14 config/strings.c:48 msgid "Shade/Unshade this window." -msgstr "Enrouler / Dérouler cette fenêtre" +msgstr "Enrouler / Dérouler cette fenêtre." #: config/strings.c:13 config/strings.c:50 config/strings.c:53 msgid "Show the Window Options menu." @@ -2322,8 +2313,8 @@ msgid "" "Clicking your mouse on the desktop will perform\n" "the following actions" msgstr "" -"Cliquer sur le bureau occasionnera les actions\n" -"suivantes" +"Cliquer sur le bureau pour exécuter les\n" +"actions suivantes" #: config/strings.c:64 msgid "Display User Menus" @@ -2351,11 +2342,11 @@ msgstr "Afficher le Menu Groupes" #: config/strings.c:72 msgid "Go Back a Desktop" -msgstr "Retourner à un Bureau précédent" +msgstr "Bureau précédent" #: config/strings.c:73 msgid "Go Forward a Desktop" -msgstr "Aller vers un Bureau suivant" +msgstr "Bureau suivant" #: config/strings.c:78 msgid "Desktop Operations" @@ -2555,7 +2546,7 @@ msgstr "Déplacement de fenêtre par Alt+clic gauche (Actif / Inactif)" #: config/strings.c:161 msgid "Toggle Autoshade" -msgstr "Enroulement Automatique (Actif / Inactif)" +msgstr "Enroulement automatique (Actif / Inactif)" #: config/strings.c:164 msgid "Default" @@ -2657,6 +2648,13 @@ msgstr "Applications" msgid "Epplets" msgstr "Epplets" +#~ msgid "" +#~ "The sound player is not executable (%s).\n" +#~ "Audio will now be disabled.\n" +#~ msgstr "" +#~ "Le lecteur de son n'est pas exécutable (%s).\n" +#~ "L'audio est maintenant désactivé.\n" + #~ msgid "Use saveunders to reduce window exposures" #~ msgstr "Utiliser le SaveUnder pour réduire le nombre de rafraîchissements"