Update po.

SVN revision: 33158
This commit is contained in:
Kim Woelders 2007-12-15 17:14:51 +00:00
parent 4ba1f565fb
commit 594a948a88
18 changed files with 580 additions and 573 deletions

View File

@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: enlightenment 0.16.7\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-intl@lists.sourceforge.net\n"
"POT-Creation-Date: 2007-12-15 11:17+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2007-12-15 18:11+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2004-09-14 20:43-0300\n"
"Last-Translator: Viktor Kojouharov\n"
"Language-Team: Bulgarian\n"
@ -414,120 +414,120 @@ msgstr ""
msgid "Enlightenment Starting..."
msgstr "Enlightenment ñòàðòèðà..."
#: src/container.c:1222
#: src/container.c:1216
#, fuzzy
msgid "Settings..."
msgstr "Íàñòðîéêè çà ôîêóñà"
#: src/container.c:1226 src/dialog.c:886 src/pager.c:998 config/strings.c:30
#: src/container.c:1220 src/dialog.c:886 src/pager.c:998 config/strings.c:30
#: config/strings.c:132
msgid "Close"
msgstr "Çàòâîðè"
#: src/container.c:1231 config/strings.c:83
#: src/container.c:1225 config/strings.c:83
msgid "Create New Iconbox"
msgstr "Ñúçäàé íîâ Iconbox"
#: src/container.c:1527 src/container.c:1601
#: src/container.c:1521 src/container.c:1595
#, c-format
msgid "Icon size: %2d"
msgstr "Ðàçìåð íà èêîíàòà: %2d"
#: src/container.c:1565
#: src/container.c:1559
msgid "Transparent background"
msgstr "Ïðîçðà÷åí ôîí"
#: src/container.c:1569
#: src/container.c:1563
msgid "Hide inner border"
msgstr "Ñêðèè âúòðåøíàòà ðàìêà"
#: src/container.c:1573
#: src/container.c:1567
msgid "Draw base image behind Icons"
msgstr "Ðèñóâàé áàçîâàòà êàðòèíà çàä èêîíèòå"
#: src/container.c:1577
#: src/container.c:1571
msgid "Hide scrollbar when not needed"
msgstr "Ñêðéé ïëúçãà÷èòå êîãàòî íå ñà íóæíè"
#: src/container.c:1581
#: src/container.c:1575
msgid "Automatically resize to fit Icons"
msgstr "Àâòîìàòè÷íî ïðîìåíåòå ðàçìåðà çà äà ñå ñúáåðàò èêîíèòå"
#: src/container.c:1588
#: src/container.c:1582
msgid "Alignment of anchoring when automatically resizing:"
msgstr "Èçðàâíÿâàíå íà îïîðàòà ïðè àâòîìàòè÷íî ïðîìåíÿíå íà ðàçìåðà:"
#: src/container.c:1619
#: src/container.c:1613
msgid "Orientation:"
msgstr "Îðèåíòàöèÿ:"
#: src/container.c:1624
#: src/container.c:1618
msgid "Scrollbar side:"
msgstr "Ñòðàíà íà ïëúçãà÷à:"
#: src/container.c:1629
#: src/container.c:1623
msgid "Scrollbar arrows:"
msgstr "Ñòðåëêè:"
#: src/container.c:1632
#: src/container.c:1626
msgid "Horizontal"
msgstr "Õîðèçîíòàëíà"
#: src/container.c:1637
#: src/container.c:1631
msgid "Left / Top"
msgstr "Ëÿâà / îòãîðå"
#: src/container.c:1642
#: src/container.c:1636
msgid "Start"
msgstr " íà÷àëîòî"
#: src/container.c:1647
#: src/container.c:1641
msgid "Vertical"
msgstr "Âåðòèêàëíà"
#: src/container.c:1653
#: src/container.c:1647
msgid "Right / Bottom"
msgstr "Äÿñíà / äîëó"
#: src/container.c:1659
#: src/container.c:1653
msgid "Both ends"
msgstr "Â 2-òà êðàÿ"
#: src/container.c:1667
#: src/container.c:1661
msgid "End"
msgstr "Â êðàÿ"
#: src/container.c:1675 src/focus.c:845
#: src/container.c:1669 src/focus.c:845
msgid "None"
msgstr "Íèêúäå"
#: src/container.c:1685
#: src/container.c:1679
msgid "Show icon names"
msgstr "Ïîêàçâàé èìåíà íà èêîíè"
#: src/container.c:1689
#: src/container.c:1683
msgid "Animate when iconifying to this Iconbox"
msgstr "Àíèìèðàé êîãàòî ñêðèâàòå êúì òîçè Iconbox"
#: src/container.c:1699
#: src/container.c:1693
msgid "Icon image display policy (if one operation fails, try the next):"
msgstr ""
"Ïîâåäåíèå íà èìåíàòà íà èêîíè\n"
"(àêî åäíàòà îïåðàöèÿ íå óñïåå, îïèòàé ñëåäâàùàòà):"
#: src/container.c:1704
#: src/container.c:1698
msgid "Snapshot Windows, Use application icon, Use Enlightenment Icon"
msgstr "Ñíèìàé ïðîçîðöè, Èçïîëçâàé èêîíè îò ïðîãðàìè, èçïîëçâàé Å èêîíè"
#: src/container.c:1711
#: src/container.c:1705
msgid "Use application icon, Use Enlightenment Icon, Snapshot Window"
msgstr "Èçïîëçâàé èêîíè îò ïðîãðàìè, Èçïîëçâàé Å èêîíè, Ñíèìàé ïðîçîðö"
#: src/container.c:1716
#: src/container.c:1710
msgid "Use Enlightenment Icon, Snapshot Window"
msgstr "Èçïîëçâàé Å èêîíè, Ñíèìàé ïðîçîðöè"
#: src/container.c:1729
#: src/container.c:1723
msgid ""
"Enlightenment Iconbox\n"
"Settings Dialog\n"
@ -712,7 +712,7 @@ msgid ""
"Settings Dialog\n"
msgstr "Å: Âèðòóàëíè ïîëåòàÄèàëîã çà íàñòðîéêè\n"
#: src/dialog.c:874 src/dialog.c:2106 src/dialog.c:2137 src/events.c:87
#: src/dialog.c:874 src/dialog.c:2100 src/dialog.c:2131 src/events.c:87
#: src/setup.c:165 src/sound.c:191
msgid "OK"
msgstr "Äà"
@ -721,7 +721,7 @@ msgstr "
msgid "Apply"
msgstr "Ïðèëîæè"
#: src/dialog.c:2137
#: src/dialog.c:2131
msgid "Attention !!!"
msgstr "Âíèìàíèå !!!"

View File

@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: bosnian\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-intl@lists.sourceforge.net\n"
"POT-Creation-Date: 2007-12-15 11:17+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2007-12-15 18:11+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2004-08-26 00:52+0200\n"
"Last-Translator: Kemal Å anjta <gomez@lugzdk.ba>\n"
"Language-Team: Bosnian <lokal@linux.org.ba>\n"
@ -419,119 +419,119 @@ msgstr ""
msgid "Enlightenment Starting..."
msgstr "Enlightenment se pokreÄe..."
#: src/container.c:1222
#: src/container.c:1216
#, fuzzy
msgid "Settings..."
msgstr "Osobine usmjeravanja"
#: src/container.c:1226 src/dialog.c:886 src/pager.c:998 config/strings.c:30
#: src/container.c:1220 src/dialog.c:886 src/pager.c:998 config/strings.c:30
#: config/strings.c:132
msgid "Close"
msgstr "Zatvori"
#: src/container.c:1231 config/strings.c:83
#: src/container.c:1225 config/strings.c:83
msgid "Create New Iconbox"
msgstr "Napravi novi Iconbox"
#: src/container.c:1527 src/container.c:1601
#: src/container.c:1521 src/container.c:1595
#, fuzzy, c-format
msgid "Icon size: %2d"
msgstr "Veliīina ikone"
#: src/container.c:1565
#: src/container.c:1559
msgid "Transparent background"
msgstr "Providna pozadina"
#: src/container.c:1569
#: src/container.c:1563
#, fuzzy
msgid "Hide inner border"
msgstr "Pokaŵi/Sakrij ovu grupu"
#: src/container.c:1573
#: src/container.c:1567
msgid "Draw base image behind Icons"
msgstr "Nacrtaj osnovnu sliku ispod ikona"
#: src/container.c:1577
#: src/container.c:1571
msgid "Hide scrollbar when not needed"
msgstr "Sakrij traku za listanje kada nije potrebna"
#: src/container.c:1581
#: src/container.c:1575
msgid "Automatically resize to fit Icons"
msgstr "Automatski promjeni veliīini radi podeŷavanja ikona"
#: src/container.c:1588
#: src/container.c:1582
msgid "Alignment of anchoring when automatically resizing:"
msgstr "Poravnanje uÄ«vrÅ·Äivanja prilikom automatske promjene veliÄ«ine:"
#: src/container.c:1619
#: src/container.c:1613
msgid "Orientation:"
msgstr "Orjentacija:"
#: src/container.c:1624
#: src/container.c:1618
msgid "Scrollbar side:"
msgstr "Veliīine trake za listanje:"
#: src/container.c:1629
#: src/container.c:1623
msgid "Scrollbar arrows:"
msgstr "Strelice trake za listanje:"
#: src/container.c:1632
#: src/container.c:1626
msgid "Horizontal"
msgstr "Horizontalno"
#: src/container.c:1637
#: src/container.c:1631
msgid "Left / Top"
msgstr "Lijevo / Vrh"
#: src/container.c:1642
#: src/container.c:1636
msgid "Start"
msgstr "Poīetak"
#: src/container.c:1647
#: src/container.c:1641
msgid "Vertical"
msgstr "Vertikalno"
#: src/container.c:1653
#: src/container.c:1647
msgid "Right / Bottom"
msgstr "Desno / Dno"
#: src/container.c:1659
#: src/container.c:1653
msgid "Both ends"
msgstr "Oba kraja"
#: src/container.c:1667
#: src/container.c:1661
msgid "End"
msgstr "Kraj"
#: src/container.c:1675 src/focus.c:845
#: src/container.c:1669 src/focus.c:845
msgid "None"
msgstr "NiÅ·ta"
#: src/container.c:1685
#: src/container.c:1679
msgid "Show icon names"
msgstr "PokaÄi imena ikona"
#: src/container.c:1689
#: src/container.c:1683
msgid "Animate when iconifying to this Iconbox"
msgstr "Pokreni prilikom ikonificiranja ovog Iconbox-a"
#: src/container.c:1699
#: src/container.c:1693
msgid "Icon image display policy (if one operation fails, try the next):"
msgstr "Pravila prikaza slike ikone (ako jedna ne uspije, probajte sljedeÄu):"
#: src/container.c:1704
#: src/container.c:1698
msgid "Snapshot Windows, Use application icon, Use Enlightenment Icon"
msgstr "Slikaj prozore, koristi ikonu apliacije, koristi Enlightenment ikonu"
#: src/container.c:1711
#: src/container.c:1705
msgid "Use application icon, Use Enlightenment Icon, Snapshot Window"
msgstr "Koristi ikonu aplikacije, koristi Enlightenment ikonu, Slikaj prozor"
#: src/container.c:1716
#: src/container.c:1710
msgid "Use Enlightenment Icon, Snapshot Window"
msgstr "Koristi Enlightenment ikonu, Slikaj prozor"
#: src/container.c:1729
#: src/container.c:1723
msgid ""
"Enlightenment Iconbox\n"
"Settings Dialog\n"
@ -718,7 +718,7 @@ msgstr ""
"Enlightenment Virtual Desktop\n"
"Dijalog osobina\n"
#: src/dialog.c:874 src/dialog.c:2106 src/dialog.c:2137 src/events.c:87
#: src/dialog.c:874 src/dialog.c:2100 src/dialog.c:2131 src/events.c:87
#: src/setup.c:165 src/sound.c:191
msgid "OK"
msgstr "Uredu"
@ -727,7 +727,7 @@ msgstr "Uredu"
msgid "Apply"
msgstr "IzvrÅ·i"
#: src/dialog.c:2137
#: src/dialog.c:2131
msgid "Attention !!!"
msgstr "Paŵnja !!!"

View File

@ -7,8 +7,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: enlightenment 0.16.6\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-intl@lists.sourceforge.net\n"
"POT-Creation-Date: 2007-12-15 11:17+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2007-12-15 16:37+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2007-12-15 18:11+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2007-04-19 20:56+0100\n"
"Last-Translator: Kim Woelders <kim@woelders.dk>\n"
"Language-Team: Dansk/Danish <sslug-locale@sslug.dk>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@ -394,117 +394,117 @@ msgstr ""
msgid "Enlightenment Starting..."
msgstr "Enlightenment starter..."
#: src/container.c:1222
#: src/container.c:1216
msgid "Settings..."
msgstr "Indstillinger..."
#: src/container.c:1226 src/dialog.c:886 src/pager.c:998 config/strings.c:30
#: src/container.c:1220 src/dialog.c:886 src/pager.c:998 config/strings.c:30
#: config/strings.c:132
msgid "Close"
msgstr "Luk"
#: src/container.c:1231 config/strings.c:83
#: src/container.c:1225 config/strings.c:83
msgid "Create New Iconbox"
msgstr "Opret ny ikonboks"
#: src/container.c:1527 src/container.c:1601
#: src/container.c:1521 src/container.c:1595
#, c-format
msgid "Icon size: %2d"
msgstr "Ikonstørrelse: %2d"
#: src/container.c:1565
#: src/container.c:1559
msgid "Transparent background"
msgstr "Gennemsigtig baggrund"
#: src/container.c:1569
#: src/container.c:1563
msgid "Hide inner border"
msgstr "Skjul indre ramme"
#: src/container.c:1573
#: src/container.c:1567
msgid "Draw base image behind Icons"
msgstr "Placer ikoner på sokkel"
#: src/container.c:1577
#: src/container.c:1571
msgid "Hide scrollbar when not needed"
msgstr "Skjul overflødig rullebjælke"
#: src/container.c:1581
#: src/container.c:1575
msgid "Automatically resize to fit Icons"
msgstr "Variér størrelsen efter ikonerne"
#: src/container.c:1588
#: src/container.c:1582
msgid "Alignment of anchoring when automatically resizing:"
msgstr "Forankring ved automatisk størrelsestilpasning:"
#: src/container.c:1619
#: src/container.c:1613
msgid "Orientation:"
msgstr "Orientation:"
#: src/container.c:1624
#: src/container.c:1618
msgid "Scrollbar side:"
msgstr "Rullebjælkeside:"
#: src/container.c:1629
#: src/container.c:1623
msgid "Scrollbar arrows:"
msgstr "Rullebjælkepile:"
#: src/container.c:1632
#: src/container.c:1626
msgid "Horizontal"
msgstr "Vandret"
#: src/container.c:1637
#: src/container.c:1631
msgid "Left / Top"
msgstr "Venstre / Top"
#: src/container.c:1642
#: src/container.c:1636
msgid "Start"
msgstr "Start"
#: src/container.c:1647
#: src/container.c:1641
msgid "Vertical"
msgstr "Lodret"
#: src/container.c:1653
#: src/container.c:1647
msgid "Right / Bottom"
msgstr "Højre / Bund"
#: src/container.c:1659
#: src/container.c:1653
msgid "Both ends"
msgstr "Begge ender"
#: src/container.c:1667
#: src/container.c:1661
msgid "End"
msgstr "Ende"
#: src/container.c:1675 src/focus.c:845
#: src/container.c:1669 src/focus.c:845
msgid "None"
msgstr "Ingen"
#: src/container.c:1685
#: src/container.c:1679
msgid "Show icon names"
msgstr "Vis ikonnavne"
#: src/container.c:1689
#: src/container.c:1683
msgid "Animate when iconifying to this Iconbox"
msgstr "Animering ved minimering til denne ikonboks"
#: src/container.c:1699
#: src/container.c:1693
msgid "Icon image display policy (if one operation fails, try the next):"
msgstr "Præferencer for ikoner:"
#: src/container.c:1704
#: src/container.c:1698
msgid "Snapshot Windows, Use application icon, Use Enlightenment Icon"
msgstr "Skærmdumpsvindue, brug applikationsikon, brug Enlightenment ikon"
#: src/container.c:1711
#: src/container.c:1705
msgid "Use application icon, Use Enlightenment Icon, Snapshot Window"
msgstr "Brug applikationsikon, brug Enlightenment ikon, skærmdumpsvindue"
#: src/container.c:1716
#: src/container.c:1710
msgid "Use Enlightenment Icon, Snapshot Window"
msgstr "Brug Enlightenment ikon, skærmdumpsvindue"
#: src/container.c:1729
#: src/container.c:1723
msgid ""
"Enlightenment Iconbox\n"
"Settings Dialog\n"
@ -684,7 +684,7 @@ msgstr ""
"Indstillinger for\n"
"virtuelle skriveborde\n"
#: src/dialog.c:874 src/dialog.c:2106 src/dialog.c:2137 src/events.c:87
#: src/dialog.c:874 src/dialog.c:2100 src/dialog.c:2131 src/events.c:87
#: src/setup.c:165 src/sound.c:191
msgid "OK"
msgstr "Ok"
@ -693,7 +693,7 @@ msgstr "Ok"
msgid "Apply"
msgstr "Anvend"
#: src/dialog.c:2137
#: src/dialog.c:2131
msgid "Attention !!!"
msgstr "Vigtigt !!!"
@ -1172,15 +1172,16 @@ msgstr ""
#: src/magwin.c:438
msgid "Magnifier"
msgstr "Forstørrelsesglas"
msgstr ""
#: src/menus-misc.c:584 config/strings.c:91
msgid "Themes"
msgstr "Tema"
#: src/menus-misc.c:610
#, fuzzy
msgid "Border"
msgstr "Ramme"
msgstr "Rammer:"
#: src/menus-misc.c:673
msgid "Window List"
@ -1523,7 +1524,7 @@ msgstr "Gennemsigtig"
#: src/settings.c:138
msgid "Avoid server grab"
msgstr "Undgå at låse X-serveren"
msgstr ""
#: src/settings.c:148
msgid "Move/Resize Geometry Info Postion:"
@ -1543,19 +1544,20 @@ msgstr "Vis ikke"
#: src/settings.c:176
msgid "Default Resize Policy:"
msgstr "Standardindstilling for størrelsesændring:"
msgstr ""
#: src/settings.c:180
msgid "Conservative"
msgstr "Konservativ"
msgstr ""
#: src/settings.c:186
msgid "Available"
msgstr "Normal"
msgstr ""
#: src/settings.c:192
#, fuzzy
msgid "Absolute"
msgstr "Maksimal"
msgstr "Over"
#: src/settings.c:202
msgid "Update window while moving"
@ -2313,7 +2315,7 @@ msgstr "Opret 'systray'"
#: config/strings.c:85
msgid "Show Magnifier"
msgstr "Vis forstørrelsesglas"
msgstr ""
#: config/strings.c:87
msgid "Enlightenment"
@ -2344,8 +2346,9 @@ msgid "About this theme"
msgstr "Om dette tema"
#: config/strings.c:96 config/strings.c:199
#, fuzzy
msgid "Restart"
msgstr "Genstart"
msgstr "Start"
#: config/strings.c:97 config/strings.c:200
msgid "Log Out"
@ -2508,8 +2511,9 @@ msgid "Destroy a group this window belongs to"
msgstr "Nedlæg en gruppe som dette vindue tilhører"
#: config/strings.c:155
#, fuzzy
msgid "Stacking"
msgstr "Stabling"
msgstr "Klæber"
#: config/strings.c:156
msgid "Below"
@ -2648,8 +2652,9 @@ msgid "Other"
msgstr "Andet"
#: config/strings.c:198
#, fuzzy
msgid "Epplets"
msgstr "Epplets"
msgstr "Krusninger"
#~ msgid "Enlightenment Epplets"
#~ msgstr "Enlightenment Epplets"

View File

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: enlightenment 0.16.6\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-intl@lists.sourceforge.net\n"
"POT-Creation-Date: 2007-12-15 11:17+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2007-12-15 18:11+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2000-03-29 21:12+0200\n"
"Last-Translator: Matthias Warkus <mawa@iname.com>\n"
"Language-Team: Enlightenment l10n <e-develop@enlightenment.org>\n"
@ -471,7 +471,7 @@ msgid "Enlightenment Starting..."
msgstr "Enlightenment startet..."
# src/settings.c:393
#: src/container.c:1222
#: src/container.c:1216
#, fuzzy
msgid "Settings..."
msgstr "Fokus-Einstellungen"
@ -482,140 +482,140 @@ msgstr "Fokus-Einstellungen"
# src/settings.c:1524 src/settings.c:1612 src/settings.c:2014
# src/settings.c:3407 src/settings.c:3752 src/settings.c:4050
# src/settings.c:4188
#: src/container.c:1226 src/dialog.c:886 src/pager.c:998 config/strings.c:30
#: src/container.c:1220 src/dialog.c:886 src/pager.c:998 config/strings.c:30
#: config/strings.c:132
msgid "Close"
msgstr "Schließen"
# src/iconify.c:2432
#: src/container.c:1231 config/strings.c:83
#: src/container.c:1225 config/strings.c:83
msgid "Create New Iconbox"
msgstr "Neue Iconbox erzeugen"
# src/settings.c:3643
#: src/container.c:1527 src/container.c:1601
#: src/container.c:1521 src/container.c:1595
#, fuzzy, c-format
msgid "Icon size: %2d"
msgstr "Icongröße"
# src/settings.c:3530
#: src/container.c:1565
#: src/container.c:1559
msgid "Transparent background"
msgstr "Transparenter Hintergrund"
# src/menus.c:2027
#: src/container.c:1569
#: src/container.c:1563
#, fuzzy
msgid "Hide inner border"
msgstr "Diese Gruppe zeigen/verbergen"
# src/settings.c:3551
#: src/container.c:1573
#: src/container.c:1567
msgid "Draw base image behind Icons"
msgstr "Hintergrundfliese hinter Icons zeichnen"
# src/settings.c:3558
#: src/container.c:1577
#: src/container.c:1571
msgid "Hide scrollbar when not needed"
msgstr "Rollbalken verbergen, wenn nicht benötigt"
# src/settings.c:3565
#: src/container.c:1581
#: src/container.c:1575
msgid "Automatically resize to fit Icons"
msgstr "Größe automatisch auf Icons anpassen"
# src/settings.c:3583
#: src/container.c:1588
#: src/container.c:1582
msgid "Alignment of anchoring when automatically resizing:"
msgstr "Ausrichtung der Verankerung bei automatischer Größenänderung:"
# src/settings.c:3666
#: src/container.c:1619
#: src/container.c:1613
msgid "Orientation:"
msgstr "Ausrichtung:"
# src/settings.c:3672
#: src/container.c:1624
#: src/container.c:1618
msgid "Scrollbar side:"
msgstr "Seite des Rollbalkens:"
# src/settings.c:3678
#: src/container.c:1629
#: src/container.c:1623
msgid "Scrollbar arrows:"
msgstr "Pfeile des Rollbalkens:"
# src/settings.c:3683
#: src/container.c:1632
#: src/container.c:1626
msgid "Horizontal"
msgstr "Waagerecht"
# src/settings.c:3690
#: src/container.c:1637
#: src/container.c:1631
msgid "Left / Top"
msgstr "Links / Oben"
# src/settings.c:3697
#: src/container.c:1642
#: src/container.c:1636
msgid "Start"
msgstr "Anfang"
# src/settings.c:3704
#: src/container.c:1647
#: src/container.c:1641
msgid "Vertical"
msgstr "Vertikal"
# src/settings.c:3712
#: src/container.c:1653
#: src/container.c:1647
msgid "Right / Bottom"
msgstr "Rechts / Unten"
# src/settings.c:3720
#: src/container.c:1659
#: src/container.c:1653
msgid "Both ends"
msgstr "Beide Enden"
# src/settings.c:3730
#: src/container.c:1667
#: src/container.c:1661
msgid "End"
msgstr "Ende"
# src/settings.c:3740
#: src/container.c:1675 src/focus.c:845
#: src/container.c:1669 src/focus.c:845
msgid "None"
msgstr "-/-"
# src/settings.c:3544
#: src/container.c:1685
#: src/container.c:1679
msgid "Show icon names"
msgstr "Iconnamen anzeigen"
# src/settings.c:3573
#: src/container.c:1689
#: src/container.c:1683
msgid "Animate when iconifying to this Iconbox"
msgstr "Beim Verkleinern in diese Iconbox animieren"
# src/settings.c:3605
#: src/container.c:1699
#: src/container.c:1693
msgid "Icon image display policy (if one operation fails, try the next):"
msgstr "Anzeigemethode für Icons (wenn eine Aktion fehlschlägt, die nächste):"
# src/settings.c:3612
#: src/container.c:1704
#: src/container.c:1698
msgid "Snapshot Windows, Use application icon, Use Enlightenment Icon"
msgstr "Fensterschnappschüsse, Anwendungsicon, Enlightenments eigenes Icon"
# src/settings.c:3621
#: src/container.c:1711
#: src/container.c:1705
msgid "Use application icon, Use Enlightenment Icon, Snapshot Window"
msgstr "Anwendungsicon, Enlightenments eigenes Icon, Fensterschnappschuss"
# src/settings.c:3629
#: src/container.c:1716
#: src/container.c:1710
msgid "Use Enlightenment Icon, Snapshot Window"
msgstr "Enlightenments eigenes Icon, Fensterschnappschuss"
# src/main.c:89
#: src/container.c:1729
#: src/container.c:1723
msgid ""
"Enlightenment Iconbox\n"
"Settings Dialog\n"
@ -836,7 +836,7 @@ msgstr ""
# src/settings.c:1460 src/settings.c:1522 src/settings.c:1610
# src/settings.c:2012 src/settings.c:3405 src/settings.c:3750
# src/settings.c:4048 src/settings.c:4186 src/snaps.c:547 src/sound.c:262
#: src/dialog.c:874 src/dialog.c:2106 src/dialog.c:2137 src/events.c:87
#: src/dialog.c:874 src/dialog.c:2100 src/dialog.c:2131 src/events.c:87
#: src/setup.c:165 src/sound.c:191
msgid "OK"
msgstr "OK"
@ -851,7 +851,7 @@ msgid "Apply"
msgstr "Übernehmen"
# src/dialog.c:304
#: src/dialog.c:2137
#: src/dialog.c:2131
msgid "Attention !!!"
msgstr "Achtung!"

View File

@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: enlightenment 0.16.6\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-intl@lists.sourceforge.net\n"
"POT-Creation-Date: 2007-12-15 11:17+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2007-12-15 18:11+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2000-01-04 23:15+0100\n"
"Last-Translator: Peter Kjellerstedt <pkj@axis.com>\n"
"Language-Team: American English <en@li.org>\n"
@ -331,117 +331,117 @@ msgstr ""
msgid "Enlightenment Starting..."
msgstr ""
#: src/container.c:1222
#: src/container.c:1216
msgid "Settings..."
msgstr ""
#: src/container.c:1226 src/dialog.c:886 src/pager.c:998 config/strings.c:30
#: src/container.c:1220 src/dialog.c:886 src/pager.c:998 config/strings.c:30
#: config/strings.c:132
msgid "Close"
msgstr ""
#: src/container.c:1231 config/strings.c:83
#: src/container.c:1225 config/strings.c:83
msgid "Create New Iconbox"
msgstr ""
#: src/container.c:1527 src/container.c:1601
#: src/container.c:1521 src/container.c:1595
#, c-format
msgid "Icon size: %2d"
msgstr ""
#: src/container.c:1565
#: src/container.c:1559
msgid "Transparent background"
msgstr ""
#: src/container.c:1569
#: src/container.c:1563
msgid "Hide inner border"
msgstr ""
#: src/container.c:1573
#: src/container.c:1567
msgid "Draw base image behind Icons"
msgstr ""
#: src/container.c:1577
#: src/container.c:1571
msgid "Hide scrollbar when not needed"
msgstr ""
#: src/container.c:1581
#: src/container.c:1575
msgid "Automatically resize to fit Icons"
msgstr ""
#: src/container.c:1588
#: src/container.c:1582
msgid "Alignment of anchoring when automatically resizing:"
msgstr ""
#: src/container.c:1619
#: src/container.c:1613
msgid "Orientation:"
msgstr ""
#: src/container.c:1624
#: src/container.c:1618
msgid "Scrollbar side:"
msgstr ""
#: src/container.c:1629
#: src/container.c:1623
msgid "Scrollbar arrows:"
msgstr ""
#: src/container.c:1632
#: src/container.c:1626
msgid "Horizontal"
msgstr ""
#: src/container.c:1637
#: src/container.c:1631
msgid "Left / Top"
msgstr ""
#: src/container.c:1642
#: src/container.c:1636
msgid "Start"
msgstr ""
#: src/container.c:1647
#: src/container.c:1641
msgid "Vertical"
msgstr ""
#: src/container.c:1653
#: src/container.c:1647
msgid "Right / Bottom"
msgstr ""
#: src/container.c:1659
#: src/container.c:1653
msgid "Both ends"
msgstr ""
#: src/container.c:1667
#: src/container.c:1661
msgid "End"
msgstr ""
#: src/container.c:1675 src/focus.c:845
#: src/container.c:1669 src/focus.c:845
msgid "None"
msgstr ""
#: src/container.c:1685
#: src/container.c:1679
msgid "Show icon names"
msgstr ""
#: src/container.c:1689
#: src/container.c:1683
msgid "Animate when iconifying to this Iconbox"
msgstr ""
#: src/container.c:1699
#: src/container.c:1693
msgid "Icon image display policy (if one operation fails, try the next):"
msgstr ""
#: src/container.c:1704
#: src/container.c:1698
msgid "Snapshot Windows, Use application icon, Use Enlightenment Icon"
msgstr ""
#: src/container.c:1711
#: src/container.c:1705
msgid "Use application icon, Use Enlightenment Icon, Snapshot Window"
msgstr ""
#: src/container.c:1716
#: src/container.c:1710
msgid "Use Enlightenment Icon, Snapshot Window"
msgstr ""
#: src/container.c:1729
#: src/container.c:1723
msgid ""
"Enlightenment Iconbox\n"
"Settings Dialog\n"
@ -605,7 +605,7 @@ msgid ""
"Settings Dialog\n"
msgstr ""
#: src/dialog.c:874 src/dialog.c:2106 src/dialog.c:2137 src/events.c:87
#: src/dialog.c:874 src/dialog.c:2100 src/dialog.c:2131 src/events.c:87
#: src/setup.c:165 src/sound.c:191
msgid "OK"
msgstr ""
@ -614,7 +614,7 @@ msgstr ""
msgid "Apply"
msgstr ""
#: src/dialog.c:2137
#: src/dialog.c:2131
msgid "Attention !!!"
msgstr ""

View File

@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: enlightenment 0.16.6\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-intl@lists.sourceforge.net\n"
"POT-Creation-Date: 2007-12-15 11:17+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2007-12-15 18:11+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-06-14 23:39+0100\n"
"Last-Translator: jacinto calvo sintes <netman2@seriousman.org>\n"
"Language-Team: \n"
@ -422,119 +422,119 @@ msgstr ""
msgid "Enlightenment Starting..."
msgstr "Iniciando Enlightenment... "
#: src/container.c:1222
#: src/container.c:1216
#, fuzzy
msgid "Settings..."
msgstr "Configurar enfoque"
#: src/container.c:1226 src/dialog.c:886 src/pager.c:998 config/strings.c:30
#: src/container.c:1220 src/dialog.c:886 src/pager.c:998 config/strings.c:30
#: config/strings.c:132
msgid "Close"
msgstr "Cerrar"
#: src/container.c:1231 config/strings.c:83
#: src/container.c:1225 config/strings.c:83
msgid "Create New Iconbox"
msgstr "Crear un nuevo Portaíconos"
#: src/container.c:1527 src/container.c:1601
#: src/container.c:1521 src/container.c:1595
#, c-format
msgid "Icon size: %2d"
msgstr "Tamaño del Icono: %2d"
#: src/container.c:1565
#: src/container.c:1559
msgid "Transparent background"
msgstr "Fondo Transparente"
#: src/container.c:1569
#: src/container.c:1563
msgid "Hide inner border"
msgstr "Ocultar borde interior"
#: src/container.c:1573
#: src/container.c:1567
msgid "Draw base image behind Icons"
msgstr "Dibujar imagen base debajo de iconos"
#: src/container.c:1577
#: src/container.c:1571
msgid "Hide scrollbar when not needed"
msgstr "Ocultar barras de desplazamiento si no se necesitan"
#: src/container.c:1581
#: src/container.c:1575
msgid "Automatically resize to fit Icons"
msgstr "Reajustar tamaño automáticamente"
#: src/container.c:1588
#: src/container.c:1582
msgid "Alignment of anchoring when automatically resizing:"
msgstr "Alineamiento de anclaje cuando se redimensiona automáticamente:"
#: src/container.c:1619
#: src/container.c:1613
msgid "Orientation:"
msgstr "Orientación:"
#: src/container.c:1624
#: src/container.c:1618
msgid "Scrollbar side:"
msgstr "Lado de Barra de Desplazamiento:"
#: src/container.c:1629
#: src/container.c:1623
msgid "Scrollbar arrows:"
msgstr "Flechas de Barra de Desplazamiento:"
#: src/container.c:1632
#: src/container.c:1626
msgid "Horizontal"
msgstr "Horizontal"
#: src/container.c:1637
#: src/container.c:1631
msgid "Left / Top"
msgstr "Izquierda / Arriba"
#: src/container.c:1642
#: src/container.c:1636
msgid "Start"
msgstr "Inicio"
#: src/container.c:1647
#: src/container.c:1641
msgid "Vertical"
msgstr "Vertical"
#: src/container.c:1653
#: src/container.c:1647
msgid "Right / Bottom"
msgstr "Derecha / Abajo"
#: src/container.c:1659
#: src/container.c:1653
msgid "Both ends"
msgstr "Ambos extremos"
#: src/container.c:1667
#: src/container.c:1661
msgid "End"
msgstr "Extremo"
#: src/container.c:1675 src/focus.c:845
#: src/container.c:1669 src/focus.c:845
msgid "None"
msgstr "Ninguna"
#: src/container.c:1685
#: src/container.c:1679
msgid "Show icon names"
msgstr "Mostrar nombre de iconos"
#: src/container.c:1689
#: src/container.c:1683
msgid "Animate when iconifying to this Iconbox"
msgstr "Animación al momento de iconizar Portaíconos"
#: src/container.c:1699
#: src/container.c:1693
msgid "Icon image display policy (if one operation fails, try the next):"
msgstr ""
"Política al mostrar iconos (si una operación falla intentar siguiente):"
#: src/container.c:1704
#: src/container.c:1698
msgid "Snapshot Windows, Use application icon, Use Enlightenment Icon"
msgstr "Miniatura, icono de la aplicación, icono de Enlightenment"
#: src/container.c:1711
#: src/container.c:1705
msgid "Use application icon, Use Enlightenment Icon, Snapshot Window"
msgstr "Icono de la aplicación, icono de Enlightenment, Miniatura"
#: src/container.c:1716
#: src/container.c:1710
msgid "Use Enlightenment Icon, Snapshot Window"
msgstr "Icono de Enlightenment, Miniatura"
#: src/container.c:1729
#: src/container.c:1723
msgid ""
"Enlightenment Iconbox\n"
"Settings Dialog\n"
@ -721,7 +721,7 @@ msgstr ""
"Escritorios Virtuales Enlightenment\n"
"Diálogo de Configuracion\n"
#: src/dialog.c:874 src/dialog.c:2106 src/dialog.c:2137 src/events.c:87
#: src/dialog.c:874 src/dialog.c:2100 src/dialog.c:2131 src/events.c:87
#: src/setup.c:165 src/sound.c:191
msgid "OK"
msgstr "OK"
@ -730,7 +730,7 @@ msgstr "OK"
msgid "Apply"
msgstr "Aplicar"
#: src/dialog.c:2137
#: src/dialog.c:2131
msgid "Attention !!!"
msgstr "Atención !!! "

View File

@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: e16-0.16.8.9-0.02-fr\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-intl@lists.sourceforge.net\n"
"POT-Creation-Date: 2007-12-15 11:17+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2007-12-15 18:11+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2007-06-14 18:36+0200\n"
"Last-Translator: Tristan D. <trinine@free.fr>\n"
"Language-Team: French <http://www.linuxmao.org>\n"
@ -424,119 +424,119 @@ msgstr ""
msgid "Enlightenment Starting..."
msgstr "Démarrage d'Enlightenment..."
#: src/container.c:1222
#: src/container.c:1216
msgid "Settings..."
msgstr "Paramètres..."
#: src/container.c:1226 src/dialog.c:886 src/pager.c:998 config/strings.c:30
#: src/container.c:1220 src/dialog.c:886 src/pager.c:998 config/strings.c:30
#: config/strings.c:132
msgid "Close"
msgstr "Fermer"
#: src/container.c:1231 config/strings.c:83
#: src/container.c:1225 config/strings.c:83
msgid "Create New Iconbox"
msgstr "Créer une nouvelle Boîte à icônes"
#: src/container.c:1527 src/container.c:1601
#: src/container.c:1521 src/container.c:1595
#, c-format
msgid "Icon size: %2d"
msgstr "Taille des icônes: %2d"
#: src/container.c:1565
#: src/container.c:1559
msgid "Transparent background"
msgstr "Fond transparent"
#: src/container.c:1569
#: src/container.c:1563
msgid "Hide inner border"
msgstr "Masquer la bordure intérieure"
#: src/container.c:1573
#: src/container.c:1567
msgid "Draw base image behind Icons"
msgstr "Dessiner un fond derrière les icônes"
#: src/container.c:1577
#: src/container.c:1571
msgid "Hide scrollbar when not needed"
msgstr "Cacher la barre de défilement si possible"
#: src/container.c:1581
#: src/container.c:1575
msgid "Automatically resize to fit Icons"
msgstr "Redimensionner automatiquement"
#: src/container.c:1588
#: src/container.c:1582
msgid "Alignment of anchoring when automatically resizing:"
msgstr "Alignement des icônes lors du redimensionnement automatique:"
#: src/container.c:1619
#: src/container.c:1613
msgid "Orientation:"
msgstr "Orientation:"
#: src/container.c:1624
#: src/container.c:1618
msgid "Scrollbar side:"
msgstr "Position de la barre:"
#: src/container.c:1629
#: src/container.c:1623
msgid "Scrollbar arrows:"
msgstr "Flèches de la barre de défilement:"
#: src/container.c:1632
#: src/container.c:1626
msgid "Horizontal"
msgstr "Horizontale"
#: src/container.c:1637
#: src/container.c:1631
msgid "Left / Top"
msgstr "Gauche / Haut"
#: src/container.c:1642
#: src/container.c:1636
msgid "Start"
msgstr "Début"
#: src/container.c:1647
#: src/container.c:1641
msgid "Vertical"
msgstr "Verticale"
#: src/container.c:1653
#: src/container.c:1647
msgid "Right / Bottom"
msgstr "Droit / Bas"
#: src/container.c:1659
#: src/container.c:1653
msgid "Both ends"
msgstr "2 cotés"
#: src/container.c:1667
#: src/container.c:1661
msgid "End"
msgstr "Fin"
#: src/container.c:1675 src/focus.c:845
#: src/container.c:1669 src/focus.c:845
msgid "None"
msgstr "Aucune"
#: src/container.c:1685
#: src/container.c:1679
msgid "Show icon names"
msgstr "Afficher les noms des icônes"
#: src/container.c:1689
#: src/container.c:1683
msgid "Animate when iconifying to this Iconbox"
msgstr "Animer les icônifications vers cette Boîte à icônes"
#: src/container.c:1699
#: src/container.c:1693
msgid "Icon image display policy (if one operation fails, try the next):"
msgstr ""
"Afficher les icônes dans cet ordre (en cas d'erreur, la suivante est "
"utilisée):"
#: src/container.c:1704
#: src/container.c:1698
msgid "Snapshot Windows, Use application icon, Use Enlightenment Icon"
msgstr "Capture de la fenêtre, Icône de l'application, Icône d'Enlightenment"
#: src/container.c:1711
#: src/container.c:1705
msgid "Use application icon, Use Enlightenment Icon, Snapshot Window"
msgstr "Icône de l'application, Icône d'Enlightenment, Capture de la fenêtre"
#: src/container.c:1716
#: src/container.c:1710
msgid "Use Enlightenment Icon, Snapshot Window"
msgstr "Icône d'Enlightenment, Capture de la fenêtre"
#: src/container.c:1729
#: src/container.c:1723
msgid ""
"Enlightenment Iconbox\n"
"Settings Dialog\n"
@ -716,7 +716,7 @@ msgstr ""
"Dialogue de paramétrage des\n"
"Bureaux virtuels\n"
#: src/dialog.c:874 src/dialog.c:2106 src/dialog.c:2137 src/events.c:87
#: src/dialog.c:874 src/dialog.c:2100 src/dialog.c:2131 src/events.c:87
#: src/setup.c:165 src/sound.c:191
msgid "OK"
msgstr "OK"
@ -725,7 +725,7 @@ msgstr "OK"
msgid "Apply"
msgstr "Appliquer"
#: src/dialog.c:2137
#: src/dialog.c:2131
msgid "Attention !!!"
msgstr "Attention !!!"

View File

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: enlightenment 0.16.6\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-intl@lists.sourceforge.net\n"
"POT-Creation-Date: 2007-12-15 11:17+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2007-12-15 18:11+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2000-01-04 23:15+0100\n"
"Last-Translator: György Horák <dyuri@horak.hu>\n"
"Language-Team: Hungarian <hu@li.org>\n"
@ -411,120 +411,120 @@ msgstr ""
msgid "Enlightenment Starting..."
msgstr "Az Enlightenment indítása..."
#: src/container.c:1222
#: src/container.c:1216
#, fuzzy
msgid "Settings..."
msgstr "Fókusz beállításai"
#: src/container.c:1226 src/dialog.c:886 src/pager.c:998 config/strings.c:30
#: src/container.c:1220 src/dialog.c:886 src/pager.c:998 config/strings.c:30
#: config/strings.c:132
msgid "Close"
msgstr "Bezár"
#: src/container.c:1231 config/strings.c:83
#: src/container.c:1225 config/strings.c:83
msgid "Create New Iconbox"
msgstr "Új ikondoboz létrehozása"
#: src/container.c:1527 src/container.c:1601
#: src/container.c:1521 src/container.c:1595
#, fuzzy, c-format
msgid "Icon size: %2d"
msgstr "Ikonok mérete"
#: src/container.c:1565
#: src/container.c:1559
msgid "Transparent background"
msgstr "Átlátszó háttér"
#: src/container.c:1569
#: src/container.c:1563
#, fuzzy
msgid "Hide inner border"
msgstr "Csoport mutatása/elrejtése"
#: src/container.c:1573
#: src/container.c:1567
msgid "Draw base image behind Icons"
msgstr "Háttér kirajzolása az ikonok mögé"
#: src/container.c:1577
#: src/container.c:1571
msgid "Hide scrollbar when not needed"
msgstr "Gördítõsáv elrejtése, amikor nem szükséges"
#: src/container.c:1581
#: src/container.c:1575
msgid "Automatically resize to fit Icons"
msgstr "Automatikus átméretezés, hogy az ikonok elférjenek"
#: src/container.c:1588
#: src/container.c:1582
msgid "Alignment of anchoring when automatically resizing:"
msgstr "Újrarendezõdés automatikus átméretezésnél:"
#: src/container.c:1619
#: src/container.c:1613
msgid "Orientation:"
msgstr "Irány:"
#: src/container.c:1624
#: src/container.c:1618
msgid "Scrollbar side:"
msgstr "Gördítõsáv helye:"
#: src/container.c:1629
#: src/container.c:1623
msgid "Scrollbar arrows:"
msgstr "Nyíl a gördítõsávon:"
#: src/container.c:1632
#: src/container.c:1626
msgid "Horizontal"
msgstr "Vízszintes"
#: src/container.c:1637
#: src/container.c:1631
msgid "Left / Top"
msgstr "Bal / Fent"
#: src/container.c:1642
#: src/container.c:1636
msgid "Start"
msgstr "Elején"
#: src/container.c:1647
#: src/container.c:1641
msgid "Vertical"
msgstr "Függõleges"
#: src/container.c:1653
#: src/container.c:1647
msgid "Right / Bottom"
msgstr "Jobb / Lent"
#: src/container.c:1659
#: src/container.c:1653
msgid "Both ends"
msgstr "Mindkét végén"
#: src/container.c:1667
#: src/container.c:1661
msgid "End"
msgstr "Végén"
#: src/container.c:1675 src/focus.c:845
#: src/container.c:1669 src/focus.c:845
msgid "None"
msgstr "Nincs"
#: src/container.c:1685
#: src/container.c:1679
msgid "Show icon names"
msgstr "Ikonnevek megjelenítése"
#: src/container.c:1689
#: src/container.c:1683
msgid "Animate when iconifying to this Iconbox"
msgstr "Animálás kicsinyítésnél"
#: src/container.c:1699
#: src/container.c:1693
msgid "Icon image display policy (if one operation fails, try the next):"
msgstr ""
"Ikonmegjelenítés rendje (ha az egyik nem sikerül, megpróbálja a következõt):"
#: src/container.c:1704
#: src/container.c:1698
msgid "Snapshot Windows, Use application icon, Use Enlightenment Icon"
msgstr "Miniatúra, Program ikon, Enlightenment ikon"
#: src/container.c:1711
#: src/container.c:1705
msgid "Use application icon, Use Enlightenment Icon, Snapshot Window"
msgstr "Program ikon, Enlightenment ikon, Miniatúra"
#: src/container.c:1716
#: src/container.c:1710
msgid "Use Enlightenment Icon, Snapshot Window"
msgstr "Enlightenment ikon, Miniatúra"
#: src/container.c:1729
#: src/container.c:1723
msgid ""
"Enlightenment Iconbox\n"
"Settings Dialog\n"
@ -709,7 +709,7 @@ msgstr ""
"Enlightenment virtuális asztalok\n"
"beállításai\n"
#: src/dialog.c:874 src/dialog.c:2106 src/dialog.c:2137 src/events.c:87
#: src/dialog.c:874 src/dialog.c:2100 src/dialog.c:2131 src/events.c:87
#: src/setup.c:165 src/sound.c:191
msgid "OK"
msgstr "OK"
@ -718,7 +718,7 @@ msgstr "OK"
msgid "Apply"
msgstr "Alkalmaz"
#: src/dialog.c:2137
#: src/dialog.c:2131
msgid "Attention !!!"
msgstr "Figyelem !!!"

View File

@ -11,8 +11,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: enlightenment 0.16.6\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-intl@lists.sourceforge.net\n"
"POT-Creation-Date: 2007-12-15 11:17+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2007-12-15 22:57+0900\n"
"POT-Creation-Date: 2007-12-15 18:11+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2007-09-22 23:01+0900\n"
"Last-Translator: Yasufumi Haga <yasufumi.haga@nifty.com>\n"
"Language-Team: Japanese <ja@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@ -408,121 +408,121 @@ msgid "Enlightenment Starting..."
msgstr "Enlightenment 起動中..."
#
#: src/container.c:1222
#: src/container.c:1216
msgid "Settings..."
msgstr "設定"
#: src/container.c:1226 src/dialog.c:886 src/pager.c:998 config/strings.c:30
#: src/container.c:1220 src/dialog.c:886 src/pager.c:998 config/strings.c:30
#: config/strings.c:132
msgid "Close"
msgstr "閉じる"
#: src/container.c:1231 config/strings.c:83
#: src/container.c:1225 config/strings.c:83
msgid "Create New Iconbox"
msgstr "新しいアイコンボックスを作る"
#: src/container.c:1527 src/container.c:1601
#: src/container.c:1521 src/container.c:1595
#, c-format
msgid "Icon size: %2d"
msgstr "アイコンサイズ: %2d"
#: src/container.c:1565
#: src/container.c:1559
msgid "Transparent background"
msgstr "背景を透明にする"
#: src/container.c:1569
#: src/container.c:1563
msgid "Hide inner border"
msgstr "内側のボーダーを隠す"
#: src/container.c:1573
#: src/container.c:1567
msgid "Draw base image behind Icons"
msgstr "アイコンの後ろに下地の画像を描く"
#: src/container.c:1577
#: src/container.c:1571
msgid "Hide scrollbar when not needed"
msgstr "不要ならスクロールバーを隠す"
#: src/container.c:1581
#: src/container.c:1575
msgid "Automatically resize to fit Icons"
msgstr "アイコンに合わせて大きさを自動調整する"
#: src/container.c:1588
#: src/container.c:1582
msgid "Alignment of anchoring when automatically resizing:"
msgstr "大きさを自動調整する時に基準となる固定位置"
#: src/container.c:1619
#: src/container.c:1613
msgid "Orientation:"
msgstr "方向"
#: src/container.c:1624
#: src/container.c:1618
msgid "Scrollbar side:"
msgstr "スクロールバーの位置"
#: src/container.c:1629
#: src/container.c:1623
msgid "Scrollbar arrows:"
msgstr "スクロールバーの矢印の位置"
#: src/container.c:1632
#: src/container.c:1626
msgid "Horizontal"
msgstr "水平"
#: src/container.c:1637
#: src/container.c:1631
msgid "Left / Top"
msgstr "左 / 上"
#: src/container.c:1642
#: src/container.c:1636
msgid "Start"
msgstr "開始"
#: src/container.c:1647
#: src/container.c:1641
msgid "Vertical"
msgstr "垂直"
#: src/container.c:1653
#: src/container.c:1647
msgid "Right / Bottom"
msgstr "右 / 下"
#: src/container.c:1659
#: src/container.c:1653
msgid "Both ends"
msgstr "両端"
#: src/container.c:1667
#: src/container.c:1661
msgid "End"
msgstr "終了"
#: src/container.c:1675 src/focus.c:845
#: src/container.c:1669 src/focus.c:845
msgid "None"
msgstr "なし"
#: src/container.c:1685
#: src/container.c:1679
msgid "Show icon names"
msgstr "アイコンの名前を表示する"
#: src/container.c:1689
#: src/container.c:1683
msgid "Animate when iconifying to this Iconbox"
msgstr "アニメーション表示しながらアイコン化する"
#: src/container.c:1699
#: src/container.c:1693
msgid "Icon image display policy (if one operation fails, try the next):"
msgstr "アイコン画像表示ポリシー (失敗したら次を試す)"
#: src/container.c:1704
#: src/container.c:1698
msgid "Snapshot Windows, Use application icon, Use Enlightenment Icon"
msgstr ""
"ウィンドウのスナップショット、アプリケーションアイコン、Enlightenment アイコ"
"ンの順"
#: src/container.c:1711
#: src/container.c:1705
msgid "Use application icon, Use Enlightenment Icon, Snapshot Window"
msgstr ""
"アプリケーションアイコン、Enlightenment アイコン、ウィンドウのスナップショッ"
"トの順"
#: src/container.c:1716
#: src/container.c:1710
msgid "Use Enlightenment Icon, Snapshot Window"
msgstr "Enlightenment アイコン、ウィンドウのスナップショットの順"
#: src/container.c:1729
#: src/container.c:1723
msgid ""
"Enlightenment Iconbox\n"
"Settings Dialog\n"
@ -709,7 +709,7 @@ msgstr ""
"Enlightenment 仮想デスクトップ\n"
"設定ダイアログ\n"
#: src/dialog.c:874 src/dialog.c:2106 src/dialog.c:2137 src/events.c:87
#: src/dialog.c:874 src/dialog.c:2100 src/dialog.c:2131 src/events.c:87
#: src/setup.c:165 src/sound.c:191
msgid "OK"
msgstr "了解"
@ -718,7 +718,7 @@ msgstr "λ
msgid "Apply"
msgstr "適用"
#: src/dialog.c:2137
#: src/dialog.c:2131
msgid "Attention !!!"
msgstr "注意 !!!"
@ -2517,8 +2517,9 @@ msgid "Create Systray"
msgstr "システムトレイを作成する"
#: config/strings.c:85
#, fuzzy
msgid "Show Magnifier"
msgstr "¥º¡¼¥à¥¤¥ó¤¹¤ë"
msgstr "³ÈÂçÃæ"
#
#: config/strings.c:87
@ -2885,8 +2886,9 @@ msgid "Other"
msgstr "その他"
#: config/strings.c:198
#, fuzzy
msgid "Epplets"
msgstr ""
msgstr "¤µ¤¶¤Ê¤ß"
#
#~ msgid "Enlightenment Epplets"

View File

@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: enlightenment 0.17.1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-intl@lists.sourceforge.net\n"
"POT-Creation-Date: 2007-12-15 11:17+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2007-12-15 18:11+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2004-08-29 01:02:30+0900\n"
"Last-Translator: Michael Kim <lavnrose@e.sarang.net>\n"
"Language-Team: Korean <translation-team-ko@lists.sourceforge.net>\n"
@ -417,119 +417,119 @@ msgstr ""
msgid "Enlightenment Starting..."
msgstr "인라이튼먼트 시작중..."
#: src/container.c:1222
#: src/container.c:1216
#, fuzzy
msgid "Settings..."
msgstr "포커스 설정"
#: src/container.c:1226 src/dialog.c:886 src/pager.c:998 config/strings.c:30
#: src/container.c:1220 src/dialog.c:886 src/pager.c:998 config/strings.c:30
#: config/strings.c:132
msgid "Close"
msgstr "닫기"
#: src/container.c:1231 config/strings.c:83
#: src/container.c:1225 config/strings.c:83
msgid "Create New Iconbox"
msgstr "새 아이콘상자 생성"
#: src/container.c:1527 src/container.c:1601
#: src/container.c:1521 src/container.c:1595
#, fuzzy, c-format
msgid "Icon size: %2d"
msgstr "아이콘 크기"
#: src/container.c:1565
#: src/container.c:1559
msgid "Transparent background"
msgstr "투명 배경"
#: src/container.c:1569
#: src/container.c:1563
#, fuzzy
msgid "Hide inner border"
msgstr "이 그룹 보여주기/숨기기"
#: src/container.c:1573
#: src/container.c:1567
msgid "Draw base image behind Icons"
msgstr "아이콘 뒤에 기본 이미지 그리기"
#: src/container.c:1577
#: src/container.c:1571
msgid "Hide scrollbar when not needed"
msgstr "필요없을 때 스크롤바 숨기기"
#: src/container.c:1581
#: src/container.c:1575
msgid "Automatically resize to fit Icons"
msgstr "아이콘에 맞추기 위해 자동으로 크기조정"
#: src/container.c:1588
#: src/container.c:1582
msgid "Alignment of anchoring when automatically resizing:"
msgstr "자동으로 크기조정시 정렬:"
#: src/container.c:1619
#: src/container.c:1613
msgid "Orientation:"
msgstr "방위:"
#: src/container.c:1624
#: src/container.c:1618
msgid "Scrollbar side:"
msgstr "스크롤바 사이드:"
#: src/container.c:1629
#: src/container.c:1623
msgid "Scrollbar arrows:"
msgstr "스크롤바 방향:"
#: src/container.c:1632
#: src/container.c:1626
msgid "Horizontal"
msgstr "수평"
#: src/container.c:1637
#: src/container.c:1631
msgid "Left / Top"
msgstr "왼쪽 / 위"
#: src/container.c:1642
#: src/container.c:1636
msgid "Start"
msgstr "시작"
#: src/container.c:1647
#: src/container.c:1641
msgid "Vertical"
msgstr "수직"
#: src/container.c:1653
#: src/container.c:1647
msgid "Right / Bottom"
msgstr "오른쪽 / 아래"
#: src/container.c:1659
#: src/container.c:1653
msgid "Both ends"
msgstr "양쪽 끝"
#: src/container.c:1667
#: src/container.c:1661
msgid "End"
msgstr "끝"
#: src/container.c:1675 src/focus.c:845
#: src/container.c:1669 src/focus.c:845
msgid "None"
msgstr "없음"
#: src/container.c:1685
#: src/container.c:1679
msgid "Show icon names"
msgstr "아이콘 이름 보여주기"
#: src/container.c:1689
#: src/container.c:1683
msgid "Animate when iconifying to this Iconbox"
msgstr "이 아이콘상자로 아이콘화할 때 에니메이트"
#: src/container.c:1699
#: src/container.c:1693
msgid "Icon image display policy (if one operation fails, try the next):"
msgstr "아이콘 이미지 표시 정책 (한 동작 실패시 다음 시도):"
#: src/container.c:1704
#: src/container.c:1698
msgid "Snapshot Windows, Use application icon, Use Enlightenment Icon"
msgstr "창 스냅샷, 응용프로그램 아이콘 사용, 인라이튼먼트 아이콘 사용"
#: src/container.c:1711
#: src/container.c:1705
msgid "Use application icon, Use Enlightenment Icon, Snapshot Window"
msgstr "응용프로그램 아이콘 사용, 인라이튼먼트 아이콘 사용, 창 스냅샷"
#: src/container.c:1716
#: src/container.c:1710
msgid "Use Enlightenment Icon, Snapshot Window"
msgstr "인라이튼먼트 아이콘 사용, 창 스냅샷"
#: src/container.c:1729
#: src/container.c:1723
msgid ""
"Enlightenment Iconbox\n"
"Settings Dialog\n"
@ -716,7 +716,7 @@ msgstr ""
"인라이튼먼트 가상 데스크탑\n"
"설정 대화상자\n"
#: src/dialog.c:874 src/dialog.c:2106 src/dialog.c:2137 src/events.c:87
#: src/dialog.c:874 src/dialog.c:2100 src/dialog.c:2131 src/events.c:87
#: src/setup.c:165 src/sound.c:191
msgid "OK"
msgstr "확인"
@ -725,7 +725,7 @@ msgstr "확인"
msgid "Apply"
msgstr "적용"
#: src/dialog.c:2137
#: src/dialog.c:2131
msgid "Attention !!!"
msgstr "주목 !!!"

View File

@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: enlightenment 0.16.6\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-intl@lists.sourceforge.net\n"
"POT-Creation-Date: 2007-12-15 11:17+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2007-12-15 18:11+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2000-01-04 23:15+0100\n"
"Last-Translator: Dènis Riedijk <ried@si.tn.tudelft.nl>\n"
"Language-Team: Dutch <nl@li.org>\n"
@ -377,119 +377,119 @@ msgstr ""
msgid "Enlightenment Starting..."
msgstr "Enlightenment start op"
#: src/container.c:1222
#: src/container.c:1216
#, fuzzy
msgid "Settings..."
msgstr "Invoer instellingen"
#: src/container.c:1226 src/dialog.c:886 src/pager.c:998 config/strings.c:30
#: src/container.c:1220 src/dialog.c:886 src/pager.c:998 config/strings.c:30
#: config/strings.c:132
msgid "Close"
msgstr "Sluit"
#: src/container.c:1231 config/strings.c:83
#: src/container.c:1225 config/strings.c:83
msgid "Create New Iconbox"
msgstr "Maak een nieuwe Icoonbox"
#: src/container.c:1527 src/container.c:1601
#: src/container.c:1521 src/container.c:1595
#, fuzzy, c-format
msgid "Icon size: %2d"
msgstr "Icoon grootte"
#: src/container.c:1565
#: src/container.c:1559
msgid "Transparent background"
msgstr "Transparante achtergrond"
#: src/container.c:1569
#: src/container.c:1563
#, fuzzy
msgid "Hide inner border"
msgstr "Toon/Verberg deze groep"
#: src/container.c:1573
#: src/container.c:1567
msgid "Draw base image behind Icons"
msgstr "Teken basisplaatje achter iconen"
#: src/container.c:1577
#: src/container.c:1571
msgid "Hide scrollbar when not needed"
msgstr "Toon geen scrollbar als niet nodig"
#: src/container.c:1581
#: src/container.c:1575
msgid "Automatically resize to fit Icons"
msgstr "Grootte automatisch aanpassen om iconen te bevatten"
#: src/container.c:1588
#: src/container.c:1582
msgid "Alignment of anchoring when automatically resizing:"
msgstr "Plaatsing van ankers als automatisch grootte aanpassen"
#: src/container.c:1619
#: src/container.c:1613
msgid "Orientation:"
msgstr "Orientatie:"
#: src/container.c:1624
#: src/container.c:1618
msgid "Scrollbar side:"
msgstr "Scrollbar kant:"
#: src/container.c:1629
#: src/container.c:1623
msgid "Scrollbar arrows:"
msgstr "Scrollbar pijltjes"
#: src/container.c:1632
#: src/container.c:1626
msgid "Horizontal"
msgstr "Horizontaal"
#: src/container.c:1637
#: src/container.c:1631
msgid "Left / Top"
msgstr "Links/Boven"
#: src/container.c:1642
#: src/container.c:1636
msgid "Start"
msgstr "Start"
#: src/container.c:1647
#: src/container.c:1641
msgid "Vertical"
msgstr "Vertikaal"
#: src/container.c:1653
#: src/container.c:1647
msgid "Right / Bottom"
msgstr "Rechts/Onder"
#: src/container.c:1659
#: src/container.c:1653
msgid "Both ends"
msgstr "Beide zijden"
#: src/container.c:1667
#: src/container.c:1661
msgid "End"
msgstr "Einde"
#: src/container.c:1675 src/focus.c:845
#: src/container.c:1669 src/focus.c:845
msgid "None"
msgstr "Geen"
#: src/container.c:1685
#: src/container.c:1679
msgid "Show icon names"
msgstr "Toon icoon namen"
#: src/container.c:1689
#: src/container.c:1683
msgid "Animate when iconifying to this Iconbox"
msgstr "Animeer wanneer naar deze icconbox geminimaliseerd wordt"
#: src/container.c:1699
#: src/container.c:1693
msgid "Icon image display policy (if one operation fails, try the next):"
msgstr "Icoon plaatje instellingen (als de ene niet gaat, probeer volgende):"
#: src/container.c:1704
#: src/container.c:1698
msgid "Snapshot Windows, Use application icon, Use Enlightenment Icon"
msgstr "Snapshot venster, Applicatie icoon, Enlightenment icoon"
#: src/container.c:1711
#: src/container.c:1705
msgid "Use application icon, Use Enlightenment Icon, Snapshot Window"
msgstr "Applicatie icoon, Enlightenment icoon, Snapshot venster"
#: src/container.c:1716
#: src/container.c:1710
msgid "Use Enlightenment Icon, Snapshot Window"
msgstr "Enlightenment icoon, Snapshot venster"
#: src/container.c:1729
#: src/container.c:1723
#, fuzzy
msgid ""
"Enlightenment Iconbox\n"
@ -671,7 +671,7 @@ msgid ""
"Settings Dialog\n"
msgstr ""
#: src/dialog.c:874 src/dialog.c:2106 src/dialog.c:2137 src/events.c:87
#: src/dialog.c:874 src/dialog.c:2100 src/dialog.c:2131 src/events.c:87
#: src/setup.c:165 src/sound.c:191
msgid "OK"
msgstr "OK"
@ -680,7 +680,7 @@ msgstr "OK"
msgid "Apply"
msgstr "Pas toe"
#: src/dialog.c:2137
#: src/dialog.c:2131
msgid "Attention !!!"
msgstr "Attentie !!!!"

View File

@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: enlightenment 0.16.6\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-intl@lists.sourceforge.net\n"
"POT-Creation-Date: 2007-12-15 11:17+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2007-12-15 18:11+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2000-03-07 12:08+0100\n"
"Last-Translator: Terje Røsten <terjeros@phys.ntnu.no>\n"
"Language-Team: Norwegian <no@li.org>\n"
@ -401,119 +401,119 @@ msgstr ""
msgid "Enlightenment Starting..."
msgstr "Enlightenment starter opp..."
#: src/container.c:1222
#: src/container.c:1216
#, fuzzy
msgid "Settings..."
msgstr "Innstillinger for fokus"
#: src/container.c:1226 src/dialog.c:886 src/pager.c:998 config/strings.c:30
#: src/container.c:1220 src/dialog.c:886 src/pager.c:998 config/strings.c:30
#: config/strings.c:132
msgid "Close"
msgstr "Avbryt"
#: src/container.c:1231 config/strings.c:83
#: src/container.c:1225 config/strings.c:83
msgid "Create New Iconbox"
msgstr "Lag en ny ikonboks"
#: src/container.c:1527 src/container.c:1601
#: src/container.c:1521 src/container.c:1595
#, fuzzy, c-format
msgid "Icon size: %2d"
msgstr "Ikon størrelse"
#: src/container.c:1565
#: src/container.c:1559
msgid "Transparent background"
msgstr "Gjennomsiktig bakgrunn"
#: src/container.c:1569
#: src/container.c:1563
#, fuzzy
msgid "Hide inner border"
msgstr "Vis/Skjul denne gruppa"
#: src/container.c:1573
#: src/container.c:1567
msgid "Draw base image behind Icons"
msgstr "Bruk bakgrunnsbilde under ikonene"
#: src/container.c:1577
#: src/container.c:1571
msgid "Hide scrollbar when not needed"
msgstr "Skjul scrollbar når den ikke trengs"
#: src/container.c:1581
#: src/container.c:1575
msgid "Automatically resize to fit Icons"
msgstr "Tilpass størrelse automatisk til ikonene"
#: src/container.c:1588
#: src/container.c:1582
msgid "Alignment of anchoring when automatically resizing:"
msgstr "Justering av anker ved automatisk tilpasning av størrelse:"
#: src/container.c:1619
#: src/container.c:1613
msgid "Orientation:"
msgstr "Orientering"
#: src/container.c:1624
#: src/container.c:1618
msgid "Scrollbar side:"
msgstr "Scrollbar-side:"
#: src/container.c:1629
#: src/container.c:1623
msgid "Scrollbar arrows:"
msgstr "Scrollbar-piler:"
#: src/container.c:1632
#: src/container.c:1626
msgid "Horizontal"
msgstr "Horisontalt"
#: src/container.c:1637
#: src/container.c:1631
msgid "Left / Top"
msgstr "Venstre / Topp"
#: src/container.c:1642
#: src/container.c:1636
msgid "Start"
msgstr "Start"
#: src/container.c:1647
#: src/container.c:1641
msgid "Vertical"
msgstr "Vertikalt"
#: src/container.c:1653
#: src/container.c:1647
msgid "Right / Bottom"
msgstr "Høyre / Bunn"
#: src/container.c:1659
#: src/container.c:1653
msgid "Both ends"
msgstr "Begge sider"
#: src/container.c:1667
#: src/container.c:1661
msgid "End"
msgstr "På siden"
#: src/container.c:1675 src/focus.c:845
#: src/container.c:1669 src/focus.c:845
msgid "None"
msgstr "Ingen"
#: src/container.c:1685
#: src/container.c:1679
msgid "Show icon names"
msgstr "Vis ikontitler"
#: src/container.c:1689
#: src/container.c:1683
msgid "Animate when iconifying to this Iconbox"
msgstr "Bruk animeringseffekt når vinduer legges i ikonboksen."
#: src/container.c:1699
#: src/container.c:1693
msgid "Icon image display policy (if one operation fails, try the next):"
msgstr "Ikonbilde regler (dersom den første feiler, prøv neste etc):"
#: src/container.c:1704
#: src/container.c:1698
msgid "Snapshot Windows, Use application icon, Use Enlightenment Icon"
msgstr "Miniatyr av vindu, programmets ikon, Enlightenments ikon"
#: src/container.c:1711
#: src/container.c:1705
msgid "Use application icon, Use Enlightenment Icon, Snapshot Window"
msgstr "Programmets ikon, Enlightenments ikon, miniatyr av vindu"
#: src/container.c:1716
#: src/container.c:1710
msgid "Use Enlightenment Icon, Snapshot Window"
msgstr "Enlightenments ikon, miniatyr av vindu"
#: src/container.c:1729
#: src/container.c:1723
msgid ""
"Enlightenment Iconbox\n"
"Settings Dialog\n"
@ -700,7 +700,7 @@ msgstr ""
"Dialog for innstilling\n"
"av virtuelle skrivebord i Enlightenment\n"
#: src/dialog.c:874 src/dialog.c:2106 src/dialog.c:2137 src/events.c:87
#: src/dialog.c:874 src/dialog.c:2100 src/dialog.c:2131 src/events.c:87
#: src/setup.c:165 src/sound.c:191
msgid "OK"
msgstr "Ok"
@ -709,7 +709,7 @@ msgstr "Ok"
msgid "Apply"
msgstr "Bruk"
#: src/dialog.c:2137
#: src/dialog.c:2131
msgid "Attention !!!"
msgstr "Merk!"

View File

@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: enlightenment 0.16.6\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-intl@lists.sourceforge.net\n"
"POT-Creation-Date: 2007-12-15 11:17+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2007-12-15 18:11+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2000-01-04 23:15+0100\n"
"Last-Translator: Adam Kisiel <kisiel@if.pw.edu.pl>\n"
"Language-Team: Polshi <pl@li.org>\n"
@ -403,119 +403,119 @@ msgstr ""
msgid "Enlightenment Starting..."
msgstr "Uruchamianie Enlightenment..."
#: src/container.c:1222
#: src/container.c:1216
#, fuzzy
msgid "Settings..."
msgstr "Ustawienia Aktywacji"
#: src/container.c:1226 src/dialog.c:886 src/pager.c:998 config/strings.c:30
#: src/container.c:1220 src/dialog.c:886 src/pager.c:998 config/strings.c:30
#: config/strings.c:132
msgid "Close"
msgstr "Zamknij"
#: src/container.c:1231 config/strings.c:83
#: src/container.c:1225 config/strings.c:83
msgid "Create New Iconbox"
msgstr "Stwórz nowe Pude³ko na Ikony"
#: src/container.c:1527 src/container.c:1601
#: src/container.c:1521 src/container.c:1595
#, fuzzy, c-format
msgid "Icon size: %2d"
msgstr "Rozmiar Ikon"
#: src/container.c:1565
#: src/container.c:1559
msgid "Transparent background"
msgstr "Przezroczyste t³o"
#: src/container.c:1569
#: src/container.c:1563
#, fuzzy
msgid "Hide inner border"
msgstr "Poka¿/Ukryj t± grupê"
#: src/container.c:1573
#: src/container.c:1567
msgid "Draw base image behind Icons"
msgstr "Umieszczaj za Ikonami obrazek bazowy"
#: src/container.c:1577
#: src/container.c:1571
msgid "Hide scrollbar when not needed"
msgstr "Ukryj pasek przewijania, gdy nie jest portrzebny"
#: src/container.c:1581
#: src/container.c:1575
msgid "Automatically resize to fit Icons"
msgstr "Automatycznie zmieniaj rozmiar, tak aby zmie¶ciæ Ikony"
#: src/container.c:1588
#: src/container.c:1582
msgid "Alignment of anchoring when automatically resizing:"
msgstr "Wyrównywanie zaczepienia przy automatycznej zmianie rozmiaru"
#: src/container.c:1619
#: src/container.c:1613
msgid "Orientation:"
msgstr "Orientacja:"
#: src/container.c:1624
#: src/container.c:1618
msgid "Scrollbar side:"
msgstr "Pozycja Paska Przewijania:"
#: src/container.c:1629
#: src/container.c:1623
msgid "Scrollbar arrows:"
msgstr "Strza³ki Paska Przewijania:"
#: src/container.c:1632
#: src/container.c:1626
msgid "Horizontal"
msgstr "Poziome"
#: src/container.c:1637
#: src/container.c:1631
msgid "Left / Top"
msgstr "Lewo / Góra"
#: src/container.c:1642
#: src/container.c:1636
msgid "Start"
msgstr "Start"
#: src/container.c:1647
#: src/container.c:1641
msgid "Vertical"
msgstr "Pionowe"
#: src/container.c:1653
#: src/container.c:1647
msgid "Right / Bottom"
msgstr "Prawo / Dó³"
#: src/container.c:1659
#: src/container.c:1653
msgid "Both ends"
msgstr "Obydwa koñce"
#: src/container.c:1667
#: src/container.c:1661
msgid "End"
msgstr "Koniec"
#: src/container.c:1675 src/focus.c:845
#: src/container.c:1669 src/focus.c:845
msgid "None"
msgstr "¯aden"
#: src/container.c:1685
#: src/container.c:1679
msgid "Show icon names"
msgstr "Pokazuj nazwy Ikon"
#: src/container.c:1689
#: src/container.c:1683
msgid "Animate when iconifying to this Iconbox"
msgstr "W³±cz animacjê przy zwijaniu do Ikony w tym Pude³ku"
#: src/container.c:1699
#: src/container.c:1693
msgid "Icon image display policy (if one operation fails, try the next):"
msgstr "Sposób wy¶wietlania ikon (je¿eli która¶ zawiedzie, spróbuj nastêpnej):"
#: src/container.c:1704
#: src/container.c:1698
msgid "Snapshot Windows, Use application icon, Use Enlightenment Icon"
msgstr "Zdjêcie Okna, U¿yj Ikony aplikacji, U¿ytj Ikony Enlightenment"
#: src/container.c:1711
#: src/container.c:1705
msgid "Use application icon, Use Enlightenment Icon, Snapshot Window"
msgstr "U¿yj Ikony aplikacji, U¿ytj Ikony Enlightenment, Zdjêcie Okna"
#: src/container.c:1716
#: src/container.c:1710
msgid "Use Enlightenment Icon, Snapshot Window"
msgstr "U¿ytj Ikony Enlightenment, Zdjêcie Okna"
#: src/container.c:1729
#: src/container.c:1723
msgid ""
"Enlightenment Iconbox\n"
"Settings Dialog\n"
@ -703,7 +703,7 @@ msgstr ""
"Okno ustawieñ Wirtualnego Biurka\n"
"Enlightenment\n"
#: src/dialog.c:874 src/dialog.c:2106 src/dialog.c:2137 src/events.c:87
#: src/dialog.c:874 src/dialog.c:2100 src/dialog.c:2131 src/events.c:87
#: src/setup.c:165 src/sound.c:191
msgid "OK"
msgstr "OK"
@ -712,7 +712,7 @@ msgstr "OK"
msgid "Apply"
msgstr "Zastosuj"
#: src/dialog.c:2137
#: src/dialog.c:2131
msgid "Attention !!!"
msgstr "Uwaga !"

View File

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: enlightenment 0.16.6\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-intl@lists.sourceforge.net\n"
"POT-Creation-Date: 2007-12-15 11:17+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2007-12-15 18:11+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2000-03-07 16:35+0100\n"
"Last-Translator: Daniel Vieira Pereira <gunsmithcat@ip.pt>\n"
"Language-Team: Portuguese <pt@li.org>\n"
@ -403,121 +403,121 @@ msgstr ""
msgid "Enlightenment Starting..."
msgstr "Inicializando o Enlightenment ..."
#: src/container.c:1222
#: src/container.c:1216
#, fuzzy
msgid "Settings..."
msgstr "Definições de Foco"
#: src/container.c:1226 src/dialog.c:886 src/pager.c:998 config/strings.c:30
#: src/container.c:1220 src/dialog.c:886 src/pager.c:998 config/strings.c:30
#: config/strings.c:132
msgid "Close"
msgstr "Fechar"
#: src/container.c:1231 config/strings.c:83
#: src/container.c:1225 config/strings.c:83
msgid "Create New Iconbox"
msgstr "Criar Nova Caixa de Icones"
#: src/container.c:1527 src/container.c:1601
#: src/container.c:1521 src/container.c:1595
#, fuzzy, c-format
msgid "Icon size: %2d"
msgstr "Tamanho do Icone"
#: src/container.c:1565
#: src/container.c:1559
msgid "Transparent background"
msgstr "Imagem de fundo transparente"
#: src/container.c:1569
#: src/container.c:1563
#, fuzzy
msgid "Hide inner border"
msgstr "Mostar/esconder este grupo"
#: src/container.c:1573
#: src/container.c:1567
msgid "Draw base image behind Icons"
msgstr "Desenhar base atrás dos Ícones"
#: src/container.c:1577
#: src/container.c:1571
msgid "Hide scrollbar when not needed"
msgstr "Esconder barra quando não é necessária"
#: src/container.c:1581
#: src/container.c:1575
msgid "Automatically resize to fit Icons"
msgstr "Automaticamente ajustar pelos Ícones"
#: src/container.c:1588
#: src/container.c:1582
msgid "Alignment of anchoring when automatically resizing:"
msgstr "Alinhamento quando o ajuste é automático:"
#: src/container.c:1619
#: src/container.c:1613
msgid "Orientation:"
msgstr "Posicionamento:"
#: src/container.c:1624
#: src/container.c:1618
msgid "Scrollbar side:"
msgstr "Tamanho da barra:"
#: src/container.c:1629
#: src/container.c:1623
msgid "Scrollbar arrows:"
msgstr "Setas da barra:"
#: src/container.c:1632
#: src/container.c:1626
msgid "Horizontal"
msgstr "Horizontal"
#: src/container.c:1637
#: src/container.c:1631
msgid "Left / Top"
msgstr "Esquerda / Topo"
#: src/container.c:1642
#: src/container.c:1636
msgid "Start"
msgstr "Inicio"
#: src/container.c:1647
#: src/container.c:1641
msgid "Vertical"
msgstr "Vertical"
#: src/container.c:1653
#: src/container.c:1647
msgid "Right / Bottom"
msgstr "Direita / Baixo"
#: src/container.c:1659
#: src/container.c:1653
msgid "Both ends"
msgstr "Ambos os lados"
#: src/container.c:1667
#: src/container.c:1661
msgid "End"
msgstr "Fim"
#: src/container.c:1675 src/focus.c:845
#: src/container.c:1669 src/focus.c:845
msgid "None"
msgstr "Nenhuma"
#: src/container.c:1685
#: src/container.c:1679
msgid "Show icon names"
msgstr "Mostrar nome dos ícones"
#: src/container.c:1689
#: src/container.c:1683
msgid "Animate when iconifying to this Iconbox"
msgstr "Animar quando minimizar para esta Caixa de Iconos"
#: src/container.c:1699
#: src/container.c:1693
msgid "Icon image display policy (if one operation fails, try the next):"
msgstr "Ordem de uso de ícones (se uma falha, usa-se a próxima)"
#: src/container.c:1704
#: src/container.c:1698
msgid "Snapshot Windows, Use application icon, Use Enlightenment Icon"
msgstr ""
"Miniatura da janela, Usar icone da aplicação, Usar Icone do Enlightenment"
#: src/container.c:1711
#: src/container.c:1705
msgid "Use application icon, Use Enlightenment Icon, Snapshot Window"
msgstr ""
"Usar icone da aplicação, Usar Icone do Enlightenment, Miniatura da janela"
#: src/container.c:1716
#: src/container.c:1710
msgid "Use Enlightenment Icon, Snapshot Window"
msgstr "Usar Icone do Enlightenment, Miniatura da janela"
#: src/container.c:1729
#: src/container.c:1723
#, fuzzy
msgid ""
"Enlightenment Iconbox\n"
@ -699,7 +699,7 @@ msgid ""
"Settings Dialog\n"
msgstr ""
#: src/dialog.c:874 src/dialog.c:2106 src/dialog.c:2137 src/events.c:87
#: src/dialog.c:874 src/dialog.c:2100 src/dialog.c:2131 src/events.c:87
#: src/setup.c:165 src/sound.c:191
msgid "OK"
msgstr "OK"
@ -708,7 +708,7 @@ msgstr "OK"
msgid "Apply"
msgstr "Aplicar"
#: src/dialog.c:2137
#: src/dialog.c:2131
msgid "Attention !!!"
msgstr "Atenção !!!"

View File

@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: enlightenment 0.16.6\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-intl@lists.sourceforge.net\n"
"POT-Creation-Date: 2007-12-15 11:17+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2007-12-15 18:11+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2000-02-24 16:22+0100\n"
"Last-Translator: Roberto S. Teixeira <robteix@zaz.com.br>\n"
"Language-Team: Portuguese <pt@li.org>\n"
@ -403,124 +403,124 @@ msgstr ""
msgid "Enlightenment Starting..."
msgstr "Inicializando o Enlightenment..."
#: src/container.c:1222
#: src/container.c:1216
#, fuzzy
msgid "Settings..."
msgstr "Configurações de Foco"
#: src/container.c:1226 src/dialog.c:886 src/pager.c:998 config/strings.c:30
#: src/container.c:1220 src/dialog.c:886 src/pager.c:998 config/strings.c:30
#: config/strings.c:132
msgid "Close"
msgstr "Fechar"
#: src/container.c:1231 config/strings.c:83
#: src/container.c:1225 config/strings.c:83
msgid "Create New Iconbox"
msgstr "Criar Novo Porta-ícone"
#: src/container.c:1527 src/container.c:1601
#: src/container.c:1521 src/container.c:1595
#, fuzzy, c-format
msgid "Icon size: %2d"
msgstr "Tamanho dos Ícones"
#: src/container.c:1565
#: src/container.c:1559
msgid "Transparent background"
msgstr "Fundo Transparente"
#: src/container.c:1569
#: src/container.c:1563
#, fuzzy
msgid "Hide inner border"
msgstr "Exibir/Esconder esse grupo"
#: src/container.c:1573
#: src/container.c:1567
msgid "Draw base image behind Icons"
msgstr "Desenhar imagem atrás dos ícones"
#: src/container.c:1577
#: src/container.c:1571
msgid "Hide scrollbar when not needed"
msgstr "Esconder barra de rolagem quando não necessária"
#: src/container.c:1581
#: src/container.c:1575
msgid "Automatically resize to fit Icons"
msgstr "Automaticamente redimensionar para caber ícones"
#: src/container.c:1588
#: src/container.c:1582
msgid "Alignment of anchoring when automatically resizing:"
msgstr "Alinhamento de âncora quando redimensionando automaticamente:"
#: src/container.c:1619
#: src/container.c:1613
msgid "Orientation:"
msgstr "Orientação:"
#: src/container.c:1624
#: src/container.c:1618
msgid "Scrollbar side:"
msgstr "Tamanho das Barras de Rolagem:"
#: src/container.c:1629
#: src/container.c:1623
msgid "Scrollbar arrows:"
msgstr "Setas das Barras de Rolagem:"
#: src/container.c:1632
#: src/container.c:1626
msgid "Horizontal"
msgstr "Horizontal"
#: src/container.c:1637
#: src/container.c:1631
msgid "Left / Top"
msgstr "Esquerda / Topo"
#: src/container.c:1642
#: src/container.c:1636
msgid "Start"
msgstr "Início"
#: src/container.c:1647
#: src/container.c:1641
msgid "Vertical"
msgstr "Vertical"
#: src/container.c:1653
#: src/container.c:1647
msgid "Right / Bottom"
msgstr "Direita / Embaixo"
# só baixo parecia estranho...
#: src/container.c:1659
#: src/container.c:1653
msgid "Both ends"
msgstr "Ambas as pontas"
#: src/container.c:1667
#: src/container.c:1661
msgid "End"
msgstr "Final"
#: src/container.c:1675 src/focus.c:845
#: src/container.c:1669 src/focus.c:845
msgid "None"
msgstr "Nenhuma"
#: src/container.c:1685
#: src/container.c:1679
msgid "Show icon names"
msgstr "Exibir nomes dos ícones"
#: src/container.c:1689
#: src/container.c:1683
msgid "Animate when iconifying to this Iconbox"
msgstr "Animar quando iconificando neste Porta-ícone"
#: src/container.c:1699
#: src/container.c:1693
msgid "Icon image display policy (if one operation fails, try the next):"
msgstr ""
"Política de exibição de imagem dos ícones (se uma falha, tenta a próxima):"
#: src/container.c:1704
#: src/container.c:1698
msgid "Snapshot Windows, Use application icon, Use Enlightenment Icon"
msgstr ""
"Miniaturas das Janelas, Usar Ícone da Aplicação, Usar Ícone do Enlightenment"
#: src/container.c:1711
#: src/container.c:1705
msgid "Use application icon, Use Enlightenment Icon, Snapshot Window"
msgstr ""
"Usar Ícone da Aplicação, Usar Ícone do Enlightenment, Miniaturas das Janelas"
#: src/container.c:1716
#: src/container.c:1710
msgid "Use Enlightenment Icon, Snapshot Window"
msgstr "Usar Ícone de Enlightenment, Miniaturas das Janelas"
# melhor assim, né, Rainer? :)
#: src/container.c:1729
#: src/container.c:1723
#, fuzzy
msgid ""
"Enlightenment Iconbox\n"
@ -703,7 +703,7 @@ msgid ""
"Settings Dialog\n"
msgstr ""
#: src/dialog.c:874 src/dialog.c:2106 src/dialog.c:2137 src/events.c:87
#: src/dialog.c:874 src/dialog.c:2100 src/dialog.c:2131 src/events.c:87
#: src/setup.c:165 src/sound.c:191
msgid "OK"
msgstr "OK"
@ -712,7 +712,7 @@ msgstr "OK"
msgid "Apply"
msgstr "Aplicar"
#: src/dialog.c:2137
#: src/dialog.c:2131
msgid "Attention !!!"
msgstr "Atenção !!!"

View File

@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: enlightenment 0.16.6\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-intl@lists.sourceforge.net\n"
"POT-Creation-Date: 2007-12-15 11:17+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2007-12-15 18:11+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2000-01-14 20:43-0300\n"
"Last-Translator: Vladimir STEPANOV <stepanov@bird.iki.rssi.ru>\n"
"Language-Team: Russian <ru@li.org>\n"
@ -404,120 +404,120 @@ msgstr ""
msgid "Enlightenment Starting..."
msgstr "úÁÐÕÓË Enlightenment..."
#: src/container.c:1222
#: src/container.c:1216
#, fuzzy
msgid "Settings..."
msgstr "îÁÓÔÒÏÊËÉ ÆÏËÕÓÁ"
#: src/container.c:1226 src/dialog.c:886 src/pager.c:998 config/strings.c:30
#: src/container.c:1220 src/dialog.c:886 src/pager.c:998 config/strings.c:30
#: config/strings.c:132
msgid "Close"
msgstr "úÁËÒÙÔØ"
#: src/container.c:1231 config/strings.c:83
#: src/container.c:1225 config/strings.c:83
msgid "Create New Iconbox"
msgstr "óÄÅÌÁÔØ ÎÏ×ÙÊ Iconbox"
#: src/container.c:1527 src/container.c:1601
#: src/container.c:1521 src/container.c:1595
#, fuzzy, c-format
msgid "Icon size: %2d"
msgstr "òÁÚÍÅÒ ÐÉËÔÏÇÒÁÍÍÙ"
#: src/container.c:1565
#: src/container.c:1559
msgid "Transparent background"
msgstr "ðÒÏÚÒÁÞÎÙÊ ÆÏÎ"
#: src/container.c:1569
#: src/container.c:1563
#, fuzzy
msgid "Hide inner border"
msgstr "ðÏËÁÚÁÔØ/ÓÐÒÑÔÁÔØ ÜÔÕ ÇÒÕÐÐÕ"
#: src/container.c:1573
#: src/container.c:1567
msgid "Draw base image behind Icons"
msgstr "òÉÓÏ×ÁÔØ ÏÓÎÏ×ÎÏÊ ÆÏÎ ÐÏÄ ÐÉËÔÏÇÒÁÍÍÁÍÉ"
#: src/container.c:1577
#: src/container.c:1571
msgid "Hide scrollbar when not needed"
msgstr "ðÒÑÔÁÔØ ÐÏÌÏÓÕ ÐÒÏËÒÕÔËÉ, ËÏÇÄÁ ÏÎÁ ÎÅ ÎÕÖÎÁ"
#: src/container.c:1581
#: src/container.c:1575
msgid "Automatically resize to fit Icons"
msgstr "á×ÔÏÍÁÔÉÞÅÓËÉ ÍÅÎÑÔØ ÒÁÚÍÅÒ ÐÏ ËÏÌÉÞÅÓÔ×Õ ÐÉËÔÏÇÒÁÍÍ"
#: src/container.c:1588
#: src/container.c:1582
msgid "Alignment of anchoring when automatically resizing:"
msgstr ""
#: src/container.c:1619
#: src/container.c:1613
msgid "Orientation:"
msgstr "ïÒÉÅÎÔÁÃÉÑ:"
#: src/container.c:1624
#: src/container.c:1618
msgid "Scrollbar side:"
msgstr "ðÏÌÏÓÁ ÐÒÏËÒÕÔËÉ:"
#: src/container.c:1629
#: src/container.c:1623
msgid "Scrollbar arrows:"
msgstr "óÔÒÅÌËÉ:"
#: src/container.c:1632
#: src/container.c:1626
msgid "Horizontal"
msgstr "çÏÒÉÚÏÎÔÁÌØÎÁÑ"
#: src/container.c:1637
#: src/container.c:1631
msgid "Left / Top"
msgstr "óÌÅ×Á / ××ÅÒÈÕ"
#: src/container.c:1642
#: src/container.c:1636
msgid "Start"
msgstr "÷ ÎÁÞÁÌÅ"
#: src/container.c:1647
#: src/container.c:1641
msgid "Vertical"
msgstr "÷ÅÒÔÉËÁÌØÎÁÑ"
#: src/container.c:1653
#: src/container.c:1647
msgid "Right / Bottom"
msgstr "óÐÒÁ×Á / ×ÎÉÚÕ"
#: src/container.c:1659
#: src/container.c:1653
msgid "Both ends"
msgstr "ó ÏÂÅÉÈ ÓÔÏÒÏÎ"
#: src/container.c:1667
#: src/container.c:1661
msgid "End"
msgstr "÷ ËÏÎÃÅ"
#: src/container.c:1675 src/focus.c:845
#: src/container.c:1669 src/focus.c:845
msgid "None"
msgstr "îÉÇÄÅ"
#: src/container.c:1685
#: src/container.c:1679
msgid "Show icon names"
msgstr "ðÏËÁÚÙ×ÁÔØ ÉÍÅÎÁ ÐÉËÔÏÇÒÁÍÍ"
#: src/container.c:1689
#: src/container.c:1683
msgid "Animate when iconifying to this Iconbox"
msgstr "áÎÉÍÉÒÏ×ÁÔØ Ó×ÏÒÁÞÉ×ÁÎÉÅ × ÜÔÏÔ Iconbox"
#: src/container.c:1699
#: src/container.c:1693
msgid "Icon image display policy (if one operation fails, try the next):"
msgstr ""
"óÐÏÓÏ ÏÔÏÂÒÁÖÅÎÉÑ ÐÉËÔÏÇÒÁÍÍ (ÅÓÌÉ ÏÄÉÎ ÎÅ ÒÁÂÏÔÁÅÔ, ÐÒÏÂÏ×ÁÔØ ÓÌÅÄÕÀÝÉÊ):"
#: src/container.c:1704
#: src/container.c:1698
msgid "Snapshot Windows, Use application icon, Use Enlightenment Icon"
msgstr "óÎÉÍÏË ÏËÎÁ, ðÉËÔÏÇÒÁÍÍÁ ÐÒÉÌÏÖÅÎÉÑ, ðÉËÔÏÇÒÁÍÍÁ Enlightenment"
#: src/container.c:1711
#: src/container.c:1705
msgid "Use application icon, Use Enlightenment Icon, Snapshot Window"
msgstr "ðÉËÔÏÇÒÁÍÍÁ ÐÒÉÌÏÖÅÎÉÑ, ðÉËÔÏÇÒÁÍÍÁ Enlightenment, óÎÉÍÏË ÏËÎÁ"
#: src/container.c:1716
#: src/container.c:1710
msgid "Use Enlightenment Icon, Snapshot Window"
msgstr "ðÉËÔÏÇÒÁÍÍÁ Enlightenment, óÎÉÍÏË ÏËÎÁ"
#: src/container.c:1729
#: src/container.c:1723
#, fuzzy
msgid ""
"Enlightenment Iconbox\n"
@ -702,7 +702,7 @@ msgid ""
"Settings Dialog\n"
msgstr ""
#: src/dialog.c:874 src/dialog.c:2106 src/dialog.c:2137 src/events.c:87
#: src/dialog.c:874 src/dialog.c:2100 src/dialog.c:2131 src/events.c:87
#: src/setup.c:165 src/sound.c:191
msgid "OK"
msgstr ""
@ -711,7 +711,7 @@ msgstr ""
msgid "Apply"
msgstr "ðÒÉÍÅÎÉÔØ"
#: src/dialog.c:2137
#: src/dialog.c:2131
msgid "Attention !!!"
msgstr "÷ÎÉÍÁÎÉÅ !!!"

View File

@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: enlightenment 0.16.6\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-intl@lists.sourceforge.net\n"
"POT-Creation-Date: 2007-12-15 11:17+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2007-12-15 18:11+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2000-04-10 17:30+0200\n"
"Last-Translator: Bernt Holmberg <bernt@grub01.physto.se>\n"
"Language-Team: Swedish <sv@li.org>\n"
@ -402,119 +402,119 @@ msgstr ""
msgid "Enlightenment Starting..."
msgstr "Enlightenment Startar..."
#: src/container.c:1222
#: src/container.c:1216
#, fuzzy
msgid "Settings..."
msgstr "Fokusinställningar"
#: src/container.c:1226 src/dialog.c:886 src/pager.c:998 config/strings.c:30
#: src/container.c:1220 src/dialog.c:886 src/pager.c:998 config/strings.c:30
#: config/strings.c:132
msgid "Close"
msgstr "Stäng"
#: src/container.c:1231 config/strings.c:83
#: src/container.c:1225 config/strings.c:83
msgid "Create New Iconbox"
msgstr "Skapa ny ikonlåda"
#: src/container.c:1527 src/container.c:1601
#: src/container.c:1521 src/container.c:1595
#, fuzzy, c-format
msgid "Icon size: %2d"
msgstr "Ikon storlek"
#: src/container.c:1565
#: src/container.c:1559
msgid "Transparent background"
msgstr "Transparent bakgrund"
#: src/container.c:1569
#: src/container.c:1563
#, fuzzy
msgid "Hide inner border"
msgstr "Visa/gömma denna grupp"
#: src/container.c:1573
#: src/container.c:1567
msgid "Draw base image behind Icons"
msgstr "Visa bakgrundsbild bakom ikoner"
#: src/container.c:1577
#: src/container.c:1571
msgid "Hide scrollbar when not needed"
msgstr "Dölj rullningslist när den ej behövs"
#: src/container.c:1581
#: src/container.c:1575
msgid "Automatically resize to fit Icons"
msgstr "Auto storleksförändra för att passa ikoner"
#: src/container.c:1588
#: src/container.c:1582
msgid "Alignment of anchoring when automatically resizing:"
msgstr "Placering av förankring vid auto storleksförändring:"
#: src/container.c:1619
#: src/container.c:1613
msgid "Orientation:"
msgstr "Placering:"
#: src/container.c:1624
#: src/container.c:1618
msgid "Scrollbar side:"
msgstr "Rullningslist sida:"
#: src/container.c:1629
#: src/container.c:1623
msgid "Scrollbar arrows:"
msgstr "Rullningslist pilar:"
#: src/container.c:1632
#: src/container.c:1626
msgid "Horizontal"
msgstr "Horisontal"
#: src/container.c:1637
#: src/container.c:1631
msgid "Left / Top"
msgstr "Vänster / Upp"
#: src/container.c:1642
#: src/container.c:1636
msgid "Start"
msgstr "Start"
#: src/container.c:1647
#: src/container.c:1641
msgid "Vertical"
msgstr "Vertikal"
#: src/container.c:1653
#: src/container.c:1647
msgid "Right / Bottom"
msgstr "Höger / Ner"
#: src/container.c:1659
#: src/container.c:1653
msgid "Both ends"
msgstr "Båda sidor"
#: src/container.c:1667
#: src/container.c:1661
msgid "End"
msgstr "Slut"
#: src/container.c:1675 src/focus.c:845
#: src/container.c:1669 src/focus.c:845
msgid "None"
msgstr "Ingen"
#: src/container.c:1685
#: src/container.c:1679
msgid "Show icon names"
msgstr "Visa ikonnamn"
#: src/container.c:1689
#: src/container.c:1683
msgid "Animate when iconifying to this Iconbox"
msgstr "Animera vid ikonifiering till denna ikonlåda"
#: src/container.c:1699
#: src/container.c:1693
msgid "Icon image display policy (if one operation fails, try the next):"
msgstr "Ikonbilds visningpolicy (om ett försök misslyckas, försök nästa):"
#: src/container.c:1704
#: src/container.c:1698
msgid "Snapshot Windows, Use application icon, Use Enlightenment Icon"
msgstr "Snapshot av fönster, Anv applikation ikon, Anv Enlightenment ikon"
#: src/container.c:1711
#: src/container.c:1705
msgid "Use application icon, Use Enlightenment Icon, Snapshot Window"
msgstr "Anv applikation ikon, Anv Enlightenment ikon, Snapshot av fönster"
#: src/container.c:1716
#: src/container.c:1710
msgid "Use Enlightenment Icon, Snapshot Window"
msgstr "Anv Enlightenment ikon, Snapshot av fönster"
#: src/container.c:1729
#: src/container.c:1723
msgid ""
"Enlightenment Iconbox\n"
"Settings Dialog\n"
@ -701,7 +701,7 @@ msgstr ""
"Dialog för Enlightenments\n"
"virtuella skrivbordsinställningar\n"
#: src/dialog.c:874 src/dialog.c:2106 src/dialog.c:2137 src/events.c:87
#: src/dialog.c:874 src/dialog.c:2100 src/dialog.c:2131 src/events.c:87
#: src/setup.c:165 src/sound.c:191
msgid "OK"
msgstr "Ok"
@ -710,7 +710,7 @@ msgstr "Ok"
msgid "Apply"
msgstr "Använd"
#: src/dialog.c:2137
#: src/dialog.c:2131
msgid "Attention !!!"
msgstr "Uppmärksamhet!!!"

View File

@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: enlightenment 0.16.6\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-intl@lists.sourceforge.net\n"
"POT-Creation-Date: 2007-12-15 11:17+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2007-12-15 18:11+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2000-07-30 22:39+0200\n"
"Last-Translator: Fatih Demir <kabalak@gmx.net>\n"
"Language-Team: Turkish <tr@li.org>\n"
@ -405,122 +405,122 @@ msgstr ""
msgid "Enlightenment Starting..."
msgstr "Enlightenment baþlýyor ...."
#: src/container.c:1222
#: src/container.c:1216
#, fuzzy
msgid "Settings..."
msgstr "Foküsleme ayarlarý"
#: src/container.c:1226 src/dialog.c:886 src/pager.c:998 config/strings.c:30
#: src/container.c:1220 src/dialog.c:886 src/pager.c:998 config/strings.c:30
#: config/strings.c:132
msgid "Close"
msgstr "Kapat"
#: src/container.c:1231 config/strings.c:83
#: src/container.c:1225 config/strings.c:83
msgid "Create New Iconbox"
msgstr "Yeni simge kutusunu yarat"
#: src/container.c:1527 src/container.c:1601
#: src/container.c:1521 src/container.c:1595
#, fuzzy, c-format
msgid "Icon size: %2d"
msgstr "Ikona boyutu"
#: src/container.c:1565
#: src/container.c:1559
msgid "Transparent background"
msgstr "Transparan ardalan"
#: src/container.c:1569
#: src/container.c:1563
#, fuzzy
msgid "Hide inner border"
msgstr "Bu kitleyi göster/gizle"
#: src/container.c:1573
#: src/container.c:1567
msgid "Draw base image behind Icons"
msgstr "Simgenin arkasýnda resim boya"
#: src/container.c:1577
#: src/container.c:1571
msgid "Hide scrollbar when not needed"
msgstr "Lazým deðilse kayd#_rima çubuðunu gizle"
#: src/container.c:1581
#: src/container.c:1575
msgid "Automatically resize to fit Icons"
msgstr "Simgelere göre boyutlandýr"
#: src/container.c:1588
#: src/container.c:1582
msgid "Alignment of anchoring when automatically resizing:"
msgstr "Otomatikman yeniden boyutlandýrýrken demirlenecek yön :"
#: src/container.c:1619
#: src/container.c:1613
msgid "Orientation:"
msgstr "Taraflama :"
#: src/container.c:1624
#: src/container.c:1618
msgid "Scrollbar side:"
msgstr "Kaydýrma çubuðu tarafý :"
#: src/container.c:1629
#: src/container.c:1623
msgid "Scrollbar arrows:"
msgstr "Kaydýrma çubuðu göstergesi :"
#: src/container.c:1632
#: src/container.c:1626
msgid "Horizontal"
msgstr "Ufki"
#: src/container.c:1637
#: src/container.c:1631
msgid "Left / Top"
msgstr "Sol / Üst"
#: src/container.c:1642
#: src/container.c:1636
msgid "Start"
msgstr "Baþla"
#: src/container.c:1647
#: src/container.c:1641
msgid "Vertical"
msgstr "Dikey"
#: src/container.c:1653
#: src/container.c:1647
msgid "Right / Bottom"
msgstr "Sað / Alt"
#: src/container.c:1659
#: src/container.c:1653
msgid "Both ends"
msgstr "Iki son da"
#: src/container.c:1667
#: src/container.c:1661
msgid "End"
msgstr "Son"
#: src/container.c:1675 src/focus.c:845
#: src/container.c:1669 src/focus.c:845
msgid "None"
msgstr "Hiç biri"
#: src/container.c:1685
#: src/container.c:1679
msgid "Show icon names"
msgstr "Simge isimlerini göster"
#: src/container.c:1689
#: src/container.c:1683
msgid "Animate when iconifying to this Iconbox"
msgstr "Simge kutusuna simgeleþirken hareketlendir"
#: src/container.c:1699
#: src/container.c:1693
msgid "Icon image display policy (if one operation fails, try the next):"
msgstr ""
"Ikona resmi gösterme taktiði ( birisi baþarýsýz olursa , baþkasýný dene ):"
#: src/container.c:1704
#: src/container.c:1698
msgid "Snapshot Windows, Use application icon, Use Enlightenment Icon"
msgstr ""
"Pencereyi yakala, uygulama simgesini kullan, Enlightenment simgesini kullan"
#: src/container.c:1711
#: src/container.c:1705
msgid "Use application icon, Use Enlightenment Icon, Snapshot Window"
msgstr ""
"Uygulama simgesini kullan, Enlightenment simgesini kullan, pencereyi yakala"
#: src/container.c:1716
#: src/container.c:1710
msgid "Use Enlightenment Icon, Snapshot Window"
msgstr "Enlightenment simgesini kullan, pencereyi yakala"
#: src/container.c:1729
#: src/container.c:1723
msgid ""
"Enlightenment Iconbox\n"
"Settings Dialog\n"
@ -708,7 +708,7 @@ msgstr ""
"Enlightenment sanal masaüstü\n"
"ayarlarý diyaloðu\n"
#: src/dialog.c:874 src/dialog.c:2106 src/dialog.c:2137 src/events.c:87
#: src/dialog.c:874 src/dialog.c:2100 src/dialog.c:2131 src/events.c:87
#: src/setup.c:165 src/sound.c:191
msgid "OK"
msgstr "Oldu"
@ -717,7 +717,7 @@ msgstr "Oldu"
msgid "Apply"
msgstr "Uygula"
#: src/dialog.c:2137
#: src/dialog.c:2131
msgid "Attention !!!"
msgstr "Dikkat !!!"