parent
4fbabcefd0
commit
61ee0559df
418
po/en_US.po
418
po/en_US.po
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
78
po/it.po
78
po/it.po
|
@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: enlightenment 0.16.6\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-intl@lists.sourceforge.net\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2010-04-05 22:37+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2010-04-11 13:54+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2010-04-05 22:40+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Massimo Maiurana <maiurana@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: none\n"
|
||||
|
@ -496,7 +496,7 @@ msgstr "Entrambe estremitá"
|
|||
msgid "End"
|
||||
msgstr "Fine"
|
||||
|
||||
#: src/container.c:1657 src/focus.c:902
|
||||
#: src/container.c:1657 src/focus.c:937
|
||||
msgid "None"
|
||||
msgstr "Nessuno"
|
||||
|
||||
|
@ -704,7 +704,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Apply"
|
||||
msgstr "Applica"
|
||||
|
||||
#: src/ecompmgr.c:2306
|
||||
#: src/ecompmgr.c:2309
|
||||
msgid ""
|
||||
"Cannot enable Composite Manager.\n"
|
||||
"Use xdpyinfo to check that\n"
|
||||
|
@ -741,109 +741,109 @@ msgstr ""
|
|||
"\n"
|
||||
"In uscita...\n"
|
||||
|
||||
#: src/focus.c:755
|
||||
#: src/focus.c:790
|
||||
msgid "Focus follows pointer"
|
||||
msgstr "Il fuoco segue il puntatore"
|
||||
|
||||
#: src/focus.c:761
|
||||
#: src/focus.c:796
|
||||
msgid "Focus follows pointer sloppily"
|
||||
msgstr "Il fuoco segue le finestre sotto il puntatore"
|
||||
|
||||
#: src/focus.c:767
|
||||
#: src/focus.c:802
|
||||
msgid "Focus follows mouse clicks"
|
||||
msgstr "Il fuoco segue i clic del mouse"
|
||||
|
||||
#: src/focus.c:777
|
||||
#: src/focus.c:812
|
||||
msgid "Clicking in a window always raises it"
|
||||
msgstr "Un clic sulla finestra la eleva sempre"
|
||||
|
||||
#: src/focus.c:785
|
||||
#: src/focus.c:820
|
||||
msgid "All new windows first get the focus"
|
||||
msgstr "Tutte le finestre nuove prendono il fuoco"
|
||||
|
||||
#: src/focus.c:790
|
||||
#: src/focus.c:825
|
||||
msgid "Only new dialog windows get the focus"
|
||||
msgstr "Solo le finestre di dialogo prendono il fuoco"
|
||||
|
||||
#: src/focus.c:797
|
||||
#: src/focus.c:832
|
||||
msgid "Only new dialogs whose owner is focused get the focus"
|
||||
msgstr "Solo le finestre di dialogo prendono il fuoco se il genitore lo ha"
|
||||
|
||||
#: src/focus.c:802
|
||||
#: src/focus.c:837
|
||||
msgid "Raise windows while switching focus"
|
||||
msgstr "Eleva finestre mentre cambia il fuoco"
|
||||
|
||||
#: src/focus.c:808
|
||||
#: src/focus.c:843
|
||||
msgid "Send mouse pointer to window while switching focus"
|
||||
msgstr "Invia puntatore alla finestra mentre cambia il fuoco"
|
||||
|
||||
#: src/focus.c:814
|
||||
#: src/focus.c:849
|
||||
msgid "Always send mouse pointer to window on focus switch"
|
||||
msgstr "Invia sempre puntatore alla finestra al cambio di fuoco"
|
||||
|
||||
#: src/focus.c:822
|
||||
#: src/focus.c:857
|
||||
msgid "Raise windows automatically"
|
||||
msgstr "Eleva finestre automaticamente"
|
||||
|
||||
#: src/focus.c:828
|
||||
#: src/focus.c:863
|
||||
msgid "Autoraise delay:"
|
||||
msgstr "Ritardo elevazione automatica:"
|
||||
|
||||
#: src/focus.c:841
|
||||
#: src/focus.c:876
|
||||
msgid "Display and use focus list"
|
||||
msgstr "Mostra e usa la lista del fuoco"
|
||||
|
||||
#: src/focus.c:846
|
||||
#: src/focus.c:881
|
||||
msgid "Include sticky windows in focus list"
|
||||
msgstr "Includi finestre appiccicate nella lista del fuoco"
|
||||
|
||||
#: src/focus.c:851
|
||||
#: src/focus.c:886
|
||||
msgid "Include shaded windows in focus list"
|
||||
msgstr "Includi finestre contratte nella lista del fuoco"
|
||||
|
||||
#: src/focus.c:856
|
||||
#: src/focus.c:891
|
||||
msgid "Include iconified windows in focus list"
|
||||
msgstr "Includi finestre iconificate nella lista del fuoco"
|
||||
|
||||
#: src/focus.c:861
|
||||
#: src/focus.c:896
|
||||
msgid "Include windows on other desks in focus list"
|
||||
msgstr "Includi finestre di altri desktop nella lista del fuoco"
|
||||
|
||||
#: src/focus.c:866
|
||||
#: src/focus.c:901
|
||||
msgid "Focus windows while switching"
|
||||
msgstr "Dai fuoco alle finestre mentre cambi"
|
||||
|
||||
#: src/focus.c:871
|
||||
#: src/focus.c:906
|
||||
msgid "Raise windows after focus switch"
|
||||
msgstr "Eleva finestre dopo il cambio del fuoco"
|
||||
|
||||
#: src/focus.c:876
|
||||
#: src/focus.c:911
|
||||
msgid "Send mouse pointer to window after focus switch"
|
||||
msgstr "Invia puntatore alla finestra dopo il cambio del fuoco"
|
||||
|
||||
#: src/focus.c:886
|
||||
#: src/focus.c:921
|
||||
msgid "Focuslist image display policy (if one operation fails, try the next):"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Regole visualizzazione immagine lista fuoco (se una fallisce passa alla "
|
||||
"seguente):"
|
||||
|
||||
#: src/focus.c:890
|
||||
#: src/focus.c:925
|
||||
msgid "First E Icon, then App Icon"
|
||||
msgstr "Prima icona di E, poi icona della app."
|
||||
|
||||
#: src/focus.c:896
|
||||
#: src/focus.c:931
|
||||
msgid "First App Icon, then E Icon"
|
||||
msgstr "Prima icona della app., poi icona di E"
|
||||
|
||||
#: src/focus.c:910
|
||||
#: src/focus.c:945
|
||||
msgid "Focus"
|
||||
msgstr "Fuoco"
|
||||
|
||||
#: src/focus.c:911
|
||||
#: src/focus.c:946
|
||||
msgid "Focus Settings"
|
||||
msgstr "Impostazioni del fuoco"
|
||||
|
||||
#: src/focus.c:914
|
||||
#: src/focus.c:949
|
||||
msgid ""
|
||||
"Enlightenment Focus\n"
|
||||
"Settings Dialog\n"
|
||||
|
@ -1140,28 +1140,28 @@ msgstr "Opzioni dell'Iconbox"
|
|||
msgid "Iconbox Settings"
|
||||
msgstr "Impostazioni dell'Iconbox"
|
||||
|
||||
#: src/ipc.c:195 src/ipc.c:1471 src/ipc.c:1478 src/theme.c:379
|
||||
#: src/ipc.c:195 src/ipc.c:1462 src/ipc.c:1469 src/theme.c:379
|
||||
msgid "Message"
|
||||
msgstr "Messaggio"
|
||||
|
||||
#: src/ipc.c:1471 src/ipc.c:1478
|
||||
#: src/ipc.c:1462 src/ipc.c:1469
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "e16 was built without %s support"
|
||||
msgstr "e16 é compilato senza supporto per %s"
|
||||
|
||||
#: src/ipc.c:1472
|
||||
#: src/ipc.c:1463
|
||||
msgid "composite"
|
||||
msgstr "composite"
|
||||
|
||||
#: src/ipc.c:1479
|
||||
#: src/ipc.c:1470
|
||||
msgid "sound"
|
||||
msgstr "suono"
|
||||
|
||||
#: src/ipc.c:1823
|
||||
#: src/ipc.c:1814
|
||||
msgid "Enlightenment IPC Commands Help\n"
|
||||
msgstr "Aiuto comandi IPC di Enlightenment\n"
|
||||
|
||||
#: src/ipc.c:1827
|
||||
#: src/ipc.c:1818
|
||||
msgid ""
|
||||
"Use \"help all\" for descriptions of each command\n"
|
||||
"Use \"help <command>\" for an individual description\n"
|
||||
|
@ -1171,19 +1171,19 @@ msgstr ""
|
|||
"Usare \"help <comando>\" per una descrizione individuale\n"
|
||||
"\n"
|
||||
|
||||
#: src/ipc.c:1829 src/ipc.c:1849 src/ipc.c:1861
|
||||
#: src/ipc.c:1820 src/ipc.c:1840 src/ipc.c:1852
|
||||
msgid "Commands currently available:\n"
|
||||
msgstr "Comandi attualmente disponibili:\n"
|
||||
|
||||
#: src/ipc.c:1847
|
||||
#: src/ipc.c:1838
|
||||
msgid "Use \"help full\" for full descriptions of each command\n"
|
||||
msgstr "Usare \"help full\" per la descrizione completa di ogni comando\n"
|
||||
|
||||
#: src/ipc.c:1848
|
||||
#: src/ipc.c:1839
|
||||
msgid "Use \"help <command>\" for an individual description\n"
|
||||
msgstr "Usare \"help <comando>\" per una descrizione individuale\n"
|
||||
|
||||
#: src/ipc.c:1850 src/ipc.c:1862
|
||||
#: src/ipc.c:1841 src/ipc.c:1853
|
||||
msgid " <command> : <description>\n"
|
||||
msgstr " <comando> : <descrizione>\n"
|
||||
|
||||
|
|
418
po/pt_BR.po
418
po/pt_BR.po
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
627
po/zh_CN.po
627
po/zh_CN.po
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
Loading…
Reference in New Issue