French translation update (Philippe J. Guillaumie/Carla Sensa)

This commit is contained in:
Kim Woelders 2021-05-27 17:33:09 +02:00
parent 50d0dcd467
commit 672f787eaf
1 changed files with 26 additions and 26 deletions

View File

@ -9,8 +9,8 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: e16\n" "Project-Id-Version: e16\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-intl@lists.sourceforge.net\n" "Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-intl@lists.sourceforge.net\n"
"POT-Creation-Date: 2021-04-09 07:30+0200\n" "POT-Creation-Date: 2021-05-03 07:40+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2021-02-17 10:44+0100\n" "PO-Revision-Date: 2021-05-26 18:24+0200\n"
"Last-Translator: Philippe Jean Guillaumie <similar@orange.fr>\n" "Last-Translator: Philippe Jean Guillaumie <similar@orange.fr>\n"
"Language-Team: French\n" "Language-Team: French\n"
"Language: fr\n" "Language: fr\n"
@ -18,7 +18,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
"X-Generator: Poedit 2.4.2\n" "X-Generator: Poedit 2.4.3\n"
#: src/about.c:35 #: src/about.c:35
#, c-format #, c-format
@ -82,7 +82,7 @@ msgstr ""
"%s\n" "%s\n"
"Ce programme ne peut être exécuté.\n" "Ce programme ne peut être exécuté.\n"
"Le programme n'est probablement pas dans le chemin d'exécution\n" "Le programme n'est probablement pas dans le chemin d'exécution\n"
"(Path) de votre shell qui est %s. Je vous suggère de lire le manuel\n" "(PATH) de votre shell qui est %s. Je vous suggère de lire le manuel\n"
"de votre shell afin de trouver comment modifier votre chemin\n" "de votre shell afin de trouver comment modifier votre chemin\n"
"d'exécution.\n" "d'exécution.\n"
@ -189,7 +189,7 @@ msgid ""
"Name: %s\n" "Name: %s\n"
"File: %s" "File: %s"
msgstr "" msgstr ""
"Définition du fond d'écran :\n" "À propos du fond d'écran :\n"
"Nom : %s\n" "Nom : %s\n"
"Fichier : %s" "Fichier : %s"
@ -310,7 +310,7 @@ msgid ""
"Background Settings Dialog" "Background Settings Dialog"
msgstr "" msgstr ""
"Bureau Enlightenment\n" "Bureau Enlightenment\n"
"Dialogue de paramétrage de l'arrière-plan" "Dialogue de paramétrage de l'Arrière-plan"
#: src/comms.c:244 #: src/comms.c:244
msgid "E IPC Error" msgid "E IPC Error"
@ -406,7 +406,7 @@ msgstr ""
"Veuillez contacter l'auteur ou le responsable de ce\n" "Veuillez contacter l'auteur ou le responsable de ce\n"
"thème et l'informer que pour que son thème fonctionne\n" "thème et l'informer que pour que son thème fonctionne\n"
"avec cette version d'Enlightenment, il devra le mettre\n" "avec cette version d'Enlightenment, il devra le mettre\n"
"à jour en respectant le nouveau format et ensuite en\n" "à jour en respectant le nouveau format, et ensuite en\n"
"changer le numéro de version.\n" "changer le numéro de version.\n"
"\n" "\n"
"Si la version du thème est supérieure à celle\n" "Si la version du thème est supérieure à celle\n"
@ -417,7 +417,7 @@ msgstr ""
#: src/config.c:609 #: src/config.c:609
msgid "Enlightenment Starting..." msgid "Enlightenment Starting..."
msgstr "Démarrage d'Enlightenment..." msgstr "Lancement d'Enlightenment..."
#: src/container.c:1182 #: src/container.c:1182
msgid "Settings..." msgid "Settings..."
@ -716,7 +716,7 @@ msgstr ""
"Impossible d'activer le gestionnaire Composite.\n" "Impossible d'activer le gestionnaire Composite.\n"
"Utilisez xdpyinfo pour vérifier que\n" "Utilisez xdpyinfo pour vérifier que\n"
"les extensions Composite, Damage,\n" "les extensions Composite, Damage,\n"
"Fixes, et Render sont bien chargées." "Fixes et Render sont bien chargées."
#: src/events.c:108 #: src/events.c:108
msgid "X server setup error" msgid "X server setup error"
@ -782,7 +782,7 @@ msgstr "Seules les nouvelles fenêtres de dialogue obtiennent le focus"
msgid "Only new dialogs whose owner is focused get the focus" msgid "Only new dialogs whose owner is focused get the focus"
msgstr "" msgstr ""
"Seules les nouvelles fenêtres de dialogue dont le parent a le\n" "Seules les nouvelles fenêtres de dialogue dont le parent a le\n"
"focus obtiennent le focus." "focus obtiennent le focus"
#: src/focus.c:942 #: src/focus.c:942
msgid "Raise windows while switching focus" msgid "Raise windows while switching focus"
@ -899,14 +899,14 @@ msgstr ""
#: src/groups.c:781 #: src/groups.c:781
msgid "Window Group Selection" msgid "Window Group Selection"
msgstr "Sélection de Groupe de fenêtres" msgstr "Sélection du Groupe de fenêtres"
#: src/groups.c:785 #: src/groups.c:785
msgid "" msgid ""
"Enlightenment Window Group\n" "Enlightenment Window Group\n"
"Selection Dialog" "Selection Dialog"
msgstr "" msgstr ""
"Dialogue de sélection de\n" "Dialogue de sélection du\n"
"Groupe de fenêtres" "Groupe de fenêtres"
#: src/groups.c:808 #: src/groups.c:808
@ -933,7 +933,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Cette fenêtre n'appartient actuellement à aucun groupe.\n" "Cette fenêtre n'appartient actuellement à aucun groupe.\n"
"Vous ne pouvez détruire un groupe ou retirer une fenêtre d'un groupe\n" "Vous ne pouvez détruire un groupe ou retirer une fenêtre d'un groupe\n"
"qu'à partir d'une fenêtre qui appartient à au moins un groupe." "qu'à partir d'une fenêtre qui appartient au moins à un groupe."
#: src/groups.c:838 #: src/groups.c:838
msgid "" msgid ""
@ -1049,8 +1049,8 @@ msgstr ""
"\n" "\n"
"Cela peut être dû au fait que vous utilisez un binaire\n" "Cela peut être dû au fait que vous utilisez un binaire\n"
"d'Enlightenment compilé pour une autre architecture\n" "d'Enlightenment compilé pour une autre architecture\n"
"(AMD, Pentium II, Cyrix, 486) que votre machine.\n" "(AMD, Pentium II, Cyrix, 486...) que votre machine.\n"
"Veuillez obtenir le paquet correct ou bien recompiler\n" "Veuillez récupérer le paquet adéquat ou bien recompiler\n"
"Enlightenment, et éventuellement les bibliothèques qu'il utilise.\n" "Enlightenment, et éventuellement les bibliothèques qu'il utilise.\n"
#: src/handlers.c:76 #: src/handlers.c:76
@ -1686,7 +1686,7 @@ msgid ""
"Enlightenment Window Placement\n" "Enlightenment Window Placement\n"
"Settings Dialog" "Settings Dialog"
msgstr "" msgstr ""
"Dialogue de paramétrage de\n" "Dialogue de paramétrage du\n"
"Placement des fenêtres" "Placement des fenêtres"
#: src/settings.c:509 #: src/settings.c:509
@ -1699,7 +1699,7 @@ msgstr "Images de Bouton (NdT : fonction désormais désactivée)"
#: src/settings.c:524 #: src/settings.c:524
msgid "Enable sliding startup windows" msgid "Enable sliding startup windows"
msgstr "Activer les rideaux glissants au démarrage" msgstr "Activer les rideaux glissants au lancement"
#: src/settings.c:536 #: src/settings.c:536
msgid "Magwin zoom resolution" msgid "Magwin zoom resolution"
@ -1980,11 +1980,11 @@ msgstr ""
msgid "Error saving snaps file" msgid "Error saving snaps file"
msgstr "Erreur lors de l'écriture du fichier de session" msgstr "Erreur lors de l'écriture du fichier de session"
#: src/sound.c:228 #: src/sound.c:260
msgid "Error finding sound file" msgid "Error finding sound file"
msgstr "Erreur lors de la recherche du fichier son" msgstr "Erreur lors de la recherche du fichier son"
#: src/sound.c:229 #: src/sound.c:261
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"Warning! Enlightenment was unable to load the\n" "Warning! Enlightenment was unable to load the\n"
@ -1999,11 +1999,11 @@ msgstr ""
"Enlightenment va continuer à fonctionner mais\n" "Enlightenment va continuer à fonctionner mais\n"
"vous devriez vérifier votre configuration.\n" "vous devriez vérifier votre configuration.\n"
#: src/sound.c:316 #: src/sound.c:346
msgid "Error initialising sound" msgid "Error initialising sound"
msgstr "Erreur lors de l'initialisation du son" msgstr "Erreur lors de l'initialisation du son"
#: src/sound.c:318 #: src/sound.c:348
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"Audio was enabled for Enlightenment but there was an error\n" "Audio was enabled for Enlightenment but there was an error\n"
@ -2014,19 +2014,19 @@ msgstr ""
"une erreur de communication avec le serveur audio (%s).\n" "une erreur de communication avec le serveur audio (%s).\n"
"Les sons sont désormais désactivés.\n" "Les sons sont désormais désactivés.\n"
#: src/sound.c:488 #: src/sound.c:533
msgid "Enable sounds" msgid "Enable sounds"
msgstr "Activer les sons" msgstr "Activer les sons"
#: src/sound.c:494 #: src/sound.c:539
msgid "Sound" msgid "Sound"
msgstr "Son" msgstr "Son"
#: src/sound.c:494 #: src/sound.c:539
msgid "Audio Settings" msgid "Audio Settings"
msgstr "Paramètres Audio" msgstr "Paramètres Audio"
#: src/sound.c:498 #: src/sound.c:543
msgid "" msgid ""
"Enlightenment Audio\n" "Enlightenment Audio\n"
"Settings Dialog" "Settings Dialog"
@ -2350,7 +2350,7 @@ msgstr "Bureau suivant"
#: config/strings.c:78 #: config/strings.c:78
msgid "Desktop Operations" msgid "Desktop Operations"
msgstr "Options de Bureau" msgstr "Options du Bureau"
#: config/strings.c:80 #: config/strings.c:80
msgid "Cleanup Desktop" msgid "Cleanup Desktop"