diff --git a/po/ar.po b/po/ar.po index e09ba773..4ef82940 100644 --- a/po/ar.po +++ b/po/ar.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: enlightenment\n" "Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-intl@lists.sourceforge.net\n" -"POT-Creation-Date: 2009-12-13 12:58+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2009-12-19 15:18+0100\n" "PO-Revision-Date: 2009-08-27 11:43+0000\n" "Last-Translator: MaXeR \n" "Language-Team: Arabic \n" @@ -376,104 +376,122 @@ msgstr "إغلاق" msgid "Create New Iconbox" msgstr "" -#: src/container.c:1501 src/container.c:1577 src/menus.c:2107 +#: src/container.c:1505 src/container.c:1581 src/menus.c:2107 #, c-format msgid "Icon size: %2d" msgstr "حجم الأيقونة: %2d" -#: src/container.c:1541 +#: src/container.c:1545 msgid "Transparent background" msgstr "خلفية شفافة" -#: src/container.c:1545 +#: src/container.c:1549 msgid "Hide inner border" msgstr "إخفاء الحدود الداخلية" -#: src/container.c:1549 +#: src/container.c:1553 msgid "Draw base image behind Icons" msgstr "" -#: src/container.c:1553 +#: src/container.c:1557 msgid "Hide scrollbar when not needed" msgstr "" -#: src/container.c:1557 +#: src/container.c:1561 msgid "Automatically resize to fit Icons" msgstr "اعد التحجيم تلقائياً ليتناسب مع الأيقونات" -#: src/container.c:1564 +#: src/container.c:1568 msgid "Alignment of anchoring when automatically resizing:" msgstr "" -#: src/container.c:1595 +#: src/container.c:1599 msgid "Orientation:" msgstr "الوضع:" -#: src/container.c:1600 -msgid "Scrollbar side:" -msgstr "" - -#: src/container.c:1605 -msgid "Scrollbar arrows:" -msgstr "" - -#: src/container.c:1608 +#: src/container.c:1602 msgid "Horizontal" msgstr "أفقي" -#: src/container.c:1613 -msgid "Left / Top" -msgstr "اليسار / الأعلى" - -#: src/container.c:1618 -msgid "Start" -msgstr "ابدأ" - -#: src/container.c:1623 +#: src/container.c:1607 msgid "Vertical" msgstr "عمودي" -#: src/container.c:1629 +#: src/container.c:1618 +msgid "Scrollbar side:" +msgstr "" + +#: src/container.c:1621 +msgid "Left / Top" +msgstr "اليسار / الأعلى" + +#: src/container.c:1626 msgid "Right / Bottom" msgstr "اليمين / الأسفل" -#: src/container.c:1635 +#: src/container.c:1637 +msgid "Scrollbar arrows:" +msgstr "" + +#: src/container.c:1640 +msgid "Start" +msgstr "ابدأ" + +#: src/container.c:1645 msgid "Both ends" msgstr "" -#: src/container.c:1643 +#: src/container.c:1650 msgid "End" msgstr "النهاية" -#: src/container.c:1651 src/focus.c:886 +#: src/container.c:1655 src/focus.c:886 msgid "None" msgstr "بدون" -#: src/container.c:1661 +#: src/container.c:1665 msgid "Show icon names" msgstr "عرض اسمءا الأيقونات" -#: src/container.c:1665 -msgid "Animate when iconifying to this Iconbox" +#: src/container.c:1674 +msgid "Animation mode:" msgstr "" -#: src/container.c:1675 +#: src/container.c:1677 src/desktops.c:2570 +msgid "Off" +msgstr "لا يعمل" + +#: src/container.c:1682 +msgid "Whirl" +msgstr "" + +#: src/container.c:1687 src/settings.c:112 src/settings.c:117 +#: src/settings.c:383 +msgid "Box" +msgstr "صندوق" + +#: src/container.c:1695 +#, fuzzy +msgid "Animation speed:" +msgstr "سرعة الخفوت:" + +#: src/container.c:1710 msgid "Icon image display policy (if one operation fails, try the next):" msgstr "" -#: src/container.c:1680 +#: src/container.c:1715 msgid "Snapshot Windows, Use application icon, Use Enlightenment Icon" msgstr "" -#: src/container.c:1687 +#: src/container.c:1722 msgid "Use application icon, Use Enlightenment Icon, Snapshot Window" msgstr "" -#: src/container.c:1692 +#: src/container.c:1727 msgid "Use Enlightenment Icon, Snapshot Window" msgstr "" -#: src/container.c:1705 +#: src/container.c:1740 msgid "" "Enlightenment Iconbox\n" "Settings Dialog\n" @@ -549,11 +567,11 @@ msgstr "أعلى" msgid "Bottom" msgstr "أسفل" -#: src/desktops.c:2406 src/pager.c:1920 src/pager.c:1945 src/pager.c:1970 +#: src/desktops.c:2406 src/pager.c:1918 src/pager.c:1943 src/pager.c:1968 msgid "Left" msgstr "يسار" -#: src/desktops.c:2412 src/pager.c:1932 src/pager.c:1957 src/pager.c:1982 +#: src/desktops.c:2412 src/pager.c:1930 src/pager.c:1955 src/pager.c:1980 msgid "Right" msgstr "يمين" @@ -583,10 +601,6 @@ msgstr "" msgid "Edge Flip Mode:" msgstr "" -#: src/desktops.c:2570 -msgid "Off" -msgstr "لا يعمل" - #: src/desktops.c:2575 msgid "On" msgstr "يعمل" @@ -1228,75 +1242,75 @@ msgstr "عطّل التكبير" msgid "Zoom On" msgstr "فعّل التكبير" -#: src/pager.c:1805 src/pager.c:1900 +#: src/pager.c:1803 src/pager.c:1898 msgid "Pager scanning speed:" msgstr "" -#: src/pager.c:1806 src/pager.c:1901 +#: src/pager.c:1804 src/pager.c:1899 msgid "lines per second" msgstr "سطر في الثانية" -#: src/pager.c:1839 +#: src/pager.c:1837 msgid "Enable pager display" msgstr "" -#: src/pager.c:1849 +#: src/pager.c:1847 msgid "Pager Mode:" msgstr "" -#: src/pager.c:1853 +#: src/pager.c:1851 msgid "Simple" msgstr "بسيط" -#: src/pager.c:1859 +#: src/pager.c:1857 msgid "Make miniature snapshots of the screen" msgstr "" -#: src/pager.c:1866 +#: src/pager.c:1864 msgid "Live Update" msgstr "تحديث حي" -#: src/pager.c:1877 +#: src/pager.c:1875 msgid "Smooth high quality snapshots in snapshot mode" msgstr "" -#: src/pager.c:1882 +#: src/pager.c:1880 msgid "Zoom in on pager windows when mouse is over them" msgstr "" -#: src/pager.c:1888 +#: src/pager.c:1886 msgid "Pop up window title when mouse is over the window" msgstr "" -#: src/pager.c:1893 +#: src/pager.c:1891 msgid "Continuously scan screen to update pager" msgstr "" -#: src/pager.c:1916 +#: src/pager.c:1914 msgid "Mouse button to select and drag windows:" msgstr "" -#: src/pager.c:1926 src/pager.c:1951 src/pager.c:1976 +#: src/pager.c:1924 src/pager.c:1949 src/pager.c:1974 msgid "Middle" msgstr "الوسط" -#: src/pager.c:1941 +#: src/pager.c:1939 msgid "Mouse button to select desktops:" msgstr "" -#: src/pager.c:1966 +#: src/pager.c:1964 msgid "Mouse button to display pager menu:" msgstr "" -#: src/pager.c:1990 +#: src/pager.c:1988 msgid "Pagers" msgstr "" -#: src/pager.c:1991 +#: src/pager.c:1989 msgid "Pager Settings" msgstr "اعدادات البيجر" -#: src/pager.c:1994 +#: src/pager.c:1992 msgid "" "Enlightenment Desktop & Area\n" "Pager Settings Dialog\n" @@ -1389,10 +1403,6 @@ msgstr "طرق تغيير الحجم:" msgid "Technical" msgstr "التقنية" -#: src/settings.c:112 src/settings.c:117 src/settings.c:383 -msgid "Box" -msgstr "صندوق" - #: src/settings.c:122 src/settings.c:127 src/settings.c:388 msgid "Shaded" msgstr "مضلل" diff --git a/po/bg.po b/po/bg.po index 9120d657..33bc5eca 100644 --- a/po/bg.po +++ b/po/bg.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: enlightenment 0.16.7\n" "Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-intl@lists.sourceforge.net\n" -"POT-Creation-Date: 2009-12-13 12:58+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2009-12-19 15:18+0100\n" "PO-Revision-Date: 2004-09-14 20:43-0300\n" "Last-Translator: Viktor Kojouharov\n" "Language-Team: Bulgarian\n" @@ -428,106 +428,124 @@ msgstr " msgid "Create New Iconbox" msgstr " Iconbox" -#: src/container.c:1501 src/container.c:1577 src/menus.c:2107 +#: src/container.c:1505 src/container.c:1581 src/menus.c:2107 #, c-format msgid "Icon size: %2d" msgstr " : %2d" -#: src/container.c:1541 +#: src/container.c:1545 msgid "Transparent background" msgstr " " -#: src/container.c:1545 +#: src/container.c:1549 msgid "Hide inner border" msgstr " " -#: src/container.c:1549 +#: src/container.c:1553 msgid "Draw base image behind Icons" msgstr " " -#: src/container.c:1553 +#: src/container.c:1557 msgid "Hide scrollbar when not needed" msgstr " " -#: src/container.c:1557 +#: src/container.c:1561 msgid "Automatically resize to fit Icons" msgstr " " -#: src/container.c:1564 +#: src/container.c:1568 msgid "Alignment of anchoring when automatically resizing:" msgstr " :" -#: src/container.c:1595 +#: src/container.c:1599 msgid "Orientation:" msgstr ":" -#: src/container.c:1600 -msgid "Scrollbar side:" -msgstr " :" - -#: src/container.c:1605 -msgid "Scrollbar arrows:" -msgstr ":" - -#: src/container.c:1608 +#: src/container.c:1602 msgid "Horizontal" msgstr "" -#: src/container.c:1613 -msgid "Left / Top" -msgstr " / " - -#: src/container.c:1618 -msgid "Start" -msgstr " " - -#: src/container.c:1623 +#: src/container.c:1607 msgid "Vertical" msgstr "" -#: src/container.c:1629 +#: src/container.c:1618 +msgid "Scrollbar side:" +msgstr " :" + +#: src/container.c:1621 +msgid "Left / Top" +msgstr " / " + +#: src/container.c:1626 msgid "Right / Bottom" msgstr " / " -#: src/container.c:1635 +#: src/container.c:1637 +msgid "Scrollbar arrows:" +msgstr ":" + +#: src/container.c:1640 +msgid "Start" +msgstr " " + +#: src/container.c:1645 msgid "Both ends" msgstr " 2- " -#: src/container.c:1643 +#: src/container.c:1650 msgid "End" msgstr " " -#: src/container.c:1651 src/focus.c:886 +#: src/container.c:1655 src/focus.c:886 msgid "None" msgstr "" -#: src/container.c:1661 +#: src/container.c:1665 msgid "Show icon names" msgstr " " -#: src/container.c:1665 -msgid "Animate when iconifying to this Iconbox" -msgstr " Iconbox" +#: src/container.c:1674 +msgid "Animation mode:" +msgstr "" -#: src/container.c:1675 +#: src/container.c:1677 src/desktops.c:2570 +msgid "Off" +msgstr "" + +#: src/container.c:1682 +msgid "Whirl" +msgstr "" + +#: src/container.c:1687 src/settings.c:112 src/settings.c:117 +#: src/settings.c:383 +msgid "Box" +msgstr "" + +#: src/container.c:1695 +#, fuzzy +msgid "Animation speed:" +msgstr " \n" + +#: src/container.c:1710 msgid "Icon image display policy (if one operation fails, try the next):" msgstr "" " \n" "( , ):" -#: src/container.c:1680 +#: src/container.c:1715 msgid "Snapshot Windows, Use application icon, Use Enlightenment Icon" msgstr " , , " -#: src/container.c:1687 +#: src/container.c:1722 msgid "Use application icon, Use Enlightenment Icon, Snapshot Window" msgstr " , , " -#: src/container.c:1692 +#: src/container.c:1727 msgid "Use Enlightenment Icon, Snapshot Window" msgstr " , " -#: src/container.c:1705 +#: src/container.c:1740 msgid "" "Enlightenment Iconbox\n" "Settings Dialog\n" @@ -623,11 +641,11 @@ msgstr " msgid "Bottom" msgstr "" -#: src/desktops.c:2406 src/pager.c:1920 src/pager.c:1945 src/pager.c:1970 +#: src/desktops.c:2406 src/pager.c:1918 src/pager.c:1943 src/pager.c:1968 msgid "Left" msgstr "" -#: src/desktops.c:2412 src/pager.c:1932 src/pager.c:1957 src/pager.c:1982 +#: src/desktops.c:2412 src/pager.c:1930 src/pager.c:1955 src/pager.c:1980 msgid "Right" msgstr "" @@ -660,10 +678,6 @@ msgstr " msgid "Edge Flip Mode:" msgstr "" -#: src/desktops.c:2570 -msgid "Off" -msgstr "" - #: src/desktops.c:2575 msgid "On" msgstr "" @@ -1427,77 +1441,77 @@ msgstr "" msgid "Zoom On" msgstr "" -#: src/pager.c:1805 src/pager.c:1900 +#: src/pager.c:1803 src/pager.c:1898 msgid "Pager scanning speed:" msgstr " Pager-a:" -#: src/pager.c:1806 src/pager.c:1901 +#: src/pager.c:1804 src/pager.c:1899 msgid "lines per second" msgstr " " -#: src/pager.c:1839 +#: src/pager.c:1837 msgid "Enable pager display" msgstr " Pager-" -#: src/pager.c:1849 +#: src/pager.c:1847 msgid "Pager Mode:" msgstr "" -#: src/pager.c:1853 +#: src/pager.c:1851 #, fuzzy msgid "Simple" msgstr "" -#: src/pager.c:1859 +#: src/pager.c:1857 msgid "Make miniature snapshots of the screen" msgstr " " -#: src/pager.c:1866 +#: src/pager.c:1864 msgid "Live Update" msgstr "" -#: src/pager.c:1877 +#: src/pager.c:1875 msgid "Smooth high quality snapshots in snapshot mode" msgstr " " -#: src/pager.c:1882 +#: src/pager.c:1880 msgid "Zoom in on pager windows when mouse is over them" msgstr " Pager- " -#: src/pager.c:1888 +#: src/pager.c:1886 msgid "Pop up window title when mouse is over the window" msgstr " , " -#: src/pager.c:1893 +#: src/pager.c:1891 msgid "Continuously scan screen to update pager" msgstr " " -#: src/pager.c:1916 +#: src/pager.c:1914 msgid "Mouse button to select and drag windows:" msgstr " :" -#: src/pager.c:1926 src/pager.c:1951 src/pager.c:1976 +#: src/pager.c:1924 src/pager.c:1949 src/pager.c:1974 msgid "Middle" msgstr "" -#: src/pager.c:1941 +#: src/pager.c:1939 msgid "Mouse button to select desktops:" msgstr " :" -#: src/pager.c:1966 +#: src/pager.c:1964 msgid "Mouse button to display pager menu:" msgstr " Pager-a:" -#: src/pager.c:1990 +#: src/pager.c:1988 #, fuzzy msgid "Pagers" msgstr " Pager-" -#: src/pager.c:1991 +#: src/pager.c:1989 msgid "Pager Settings" msgstr " Pager-" -#: src/pager.c:1994 +#: src/pager.c:1992 msgid "" "Enlightenment Desktop & Area\n" "Pager Settings Dialog\n" @@ -1607,10 +1621,6 @@ msgstr " msgid "Technical" msgstr "" -#: src/settings.c:112 src/settings.c:117 src/settings.c:383 -msgid "Box" -msgstr "" - #: src/settings.c:122 src/settings.c:127 src/settings.c:388 msgid "Shaded" msgstr "" @@ -2776,6 +2786,9 @@ msgstr "" msgid "Epplets" msgstr "" +#~ msgid "Animate when iconifying to this Iconbox" +#~ msgstr " Iconbox" + #, fuzzy #~ msgid "Icon size: %2i" #~ msgstr " : %2d" diff --git a/po/bs.po b/po/bs.po index bff5e075..4ee52749 100644 --- a/po/bs.po +++ b/po/bs.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: bosnian\n" "Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-intl@lists.sourceforge.net\n" -"POT-Creation-Date: 2009-12-13 12:58+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2009-12-19 15:18+0100\n" "PO-Revision-Date: 2004-08-26 00:52+0200\n" "Last-Translator: Kemal Šanjta \n" "Language-Team: Bosnian \n" @@ -435,105 +435,122 @@ msgstr "Zatvori" msgid "Create New Iconbox" msgstr "Napravi novi Iconbox" -#: src/container.c:1501 src/container.c:1577 src/menus.c:2107 +#: src/container.c:1505 src/container.c:1581 src/menus.c:2107 #, fuzzy, c-format msgid "Icon size: %2d" msgstr "Veličina ikone" -#: src/container.c:1541 +#: src/container.c:1545 msgid "Transparent background" msgstr "Providna pozadina" -#: src/container.c:1545 +#: src/container.c:1549 #, fuzzy msgid "Hide inner border" msgstr "Pokaži/Sakrij ovu grupu" -#: src/container.c:1549 +#: src/container.c:1553 msgid "Draw base image behind Icons" msgstr "Nacrtaj osnovnu sliku ispod ikona" -#: src/container.c:1553 +#: src/container.c:1557 msgid "Hide scrollbar when not needed" msgstr "Sakrij traku za listanje kada nije potrebna" -#: src/container.c:1557 +#: src/container.c:1561 msgid "Automatically resize to fit Icons" msgstr "Automatski promjeni veličini radi podešavanja ikona" -#: src/container.c:1564 +#: src/container.c:1568 msgid "Alignment of anchoring when automatically resizing:" msgstr "Poravnanje učvršćivanja prilikom automatske promjene veličine:" -#: src/container.c:1595 +#: src/container.c:1599 msgid "Orientation:" msgstr "Orjentacija:" -#: src/container.c:1600 -msgid "Scrollbar side:" -msgstr "Veličine trake za listanje:" - -#: src/container.c:1605 -msgid "Scrollbar arrows:" -msgstr "Strelice trake za listanje:" - -#: src/container.c:1608 +#: src/container.c:1602 msgid "Horizontal" msgstr "Horizontalno" -#: src/container.c:1613 -msgid "Left / Top" -msgstr "Lijevo / Vrh" - -#: src/container.c:1618 -msgid "Start" -msgstr "Početak" - -#: src/container.c:1623 +#: src/container.c:1607 msgid "Vertical" msgstr "Vertikalno" -#: src/container.c:1629 +#: src/container.c:1618 +msgid "Scrollbar side:" +msgstr "Veličine trake za listanje:" + +#: src/container.c:1621 +msgid "Left / Top" +msgstr "Lijevo / Vrh" + +#: src/container.c:1626 msgid "Right / Bottom" msgstr "Desno / Dno" -#: src/container.c:1635 +#: src/container.c:1637 +msgid "Scrollbar arrows:" +msgstr "Strelice trake za listanje:" + +#: src/container.c:1640 +msgid "Start" +msgstr "Početak" + +#: src/container.c:1645 msgid "Both ends" msgstr "Oba kraja" -#: src/container.c:1643 +#: src/container.c:1650 msgid "End" msgstr "Kraj" -#: src/container.c:1651 src/focus.c:886 +#: src/container.c:1655 src/focus.c:886 msgid "None" msgstr "Ništa" -#: src/container.c:1661 +#: src/container.c:1665 msgid "Show icon names" msgstr "Pokaći imena ikona" -#: src/container.c:1665 -msgid "Animate when iconifying to this Iconbox" -msgstr "Pokreni prilikom ikonificiranja ovog Iconbox-a" +#: src/container.c:1674 +msgid "Animation mode:" +msgstr "" -#: src/container.c:1675 +#: src/container.c:1677 src/desktops.c:2570 +msgid "Off" +msgstr "" + +#: src/container.c:1682 +msgid "Whirl" +msgstr "" + +#: src/container.c:1687 src/settings.c:112 src/settings.c:117 +#: src/settings.c:383 +msgid "Box" +msgstr "Kutija" + +#: src/container.c:1695 +msgid "Animation speed:" +msgstr "" + +#: src/container.c:1710 msgid "Icon image display policy (if one operation fails, try the next):" msgstr "Pravila prikaza slike ikone (ako jedna ne uspije, probajte sljedeću):" -#: src/container.c:1680 +#: src/container.c:1715 msgid "Snapshot Windows, Use application icon, Use Enlightenment Icon" msgstr "Slikaj prozore, koristi ikonu apliacije, koristi Enlightenment ikonu" -#: src/container.c:1687 +#: src/container.c:1722 msgid "Use application icon, Use Enlightenment Icon, Snapshot Window" msgstr "Koristi ikonu aplikacije, koristi Enlightenment ikonu, Slikaj prozor" -#: src/container.c:1692 +#: src/container.c:1727 msgid "Use Enlightenment Icon, Snapshot Window" msgstr "Koristi Enlightenment ikonu, Slikaj prozor" -#: src/container.c:1705 +#: src/container.c:1740 msgid "" "Enlightenment Iconbox\n" "Settings Dialog\n" @@ -629,11 +646,11 @@ msgstr "Vrh" msgid "Bottom" msgstr "Dno" -#: src/desktops.c:2406 src/pager.c:1920 src/pager.c:1945 src/pager.c:1970 +#: src/desktops.c:2406 src/pager.c:1918 src/pager.c:1943 src/pager.c:1968 msgid "Left" msgstr "Lijevo" -#: src/desktops.c:2412 src/pager.c:1932 src/pager.c:1957 src/pager.c:1982 +#: src/desktops.c:2412 src/pager.c:1930 src/pager.c:1955 src/pager.c:1980 msgid "Right" msgstr "Desno" @@ -666,10 +683,6 @@ msgstr "Uvij vitrualne desktope okolo" msgid "Edge Flip Mode:" msgstr "" -#: src/desktops.c:2570 -msgid "Off" -msgstr "" - #: src/desktops.c:2575 msgid "On" msgstr "" @@ -1440,77 +1453,77 @@ msgstr "" msgid "Zoom On" msgstr "" -#: src/pager.c:1805 src/pager.c:1900 +#: src/pager.c:1803 src/pager.c:1898 msgid "Pager scanning speed:" msgstr "Brzina skeniranja pejdžera:" -#: src/pager.c:1806 src/pager.c:1901 +#: src/pager.c:1804 src/pager.c:1899 msgid "lines per second" msgstr "linija po sekundi" -#: src/pager.c:1839 +#: src/pager.c:1837 msgid "Enable pager display" msgstr "Omogući prikaz pejdžera" -#: src/pager.c:1849 +#: src/pager.c:1847 msgid "Pager Mode:" msgstr "" -#: src/pager.c:1853 +#: src/pager.c:1851 #, fuzzy msgid "Simple" msgstr "Talasi" -#: src/pager.c:1859 +#: src/pager.c:1857 msgid "Make miniature snapshots of the screen" msgstr "Napravi male slike ekrana" -#: src/pager.c:1866 +#: src/pager.c:1864 msgid "Live Update" msgstr "" -#: src/pager.c:1877 +#: src/pager.c:1875 msgid "Smooth high quality snapshots in snapshot mode" msgstr "Visoko kvalitetne glatke slike u modu za slikanje" -#: src/pager.c:1882 +#: src/pager.c:1880 msgid "Zoom in on pager windows when mouse is over them" msgstr "Uvećaj prozore pejdžera kada je miš iznad njih" -#: src/pager.c:1888 +#: src/pager.c:1886 msgid "Pop up window title when mouse is over the window" msgstr "Pop up naslov prozora kada je miš iznad prozora" -#: src/pager.c:1893 +#: src/pager.c:1891 msgid "Continuously scan screen to update pager" msgstr "Neprestalno sekinraj ekran radi nadogradnje pejdžera" -#: src/pager.c:1916 +#: src/pager.c:1914 msgid "Mouse button to select and drag windows:" msgstr "Dugme miša za izbor i povlaćenje prozora:" -#: src/pager.c:1926 src/pager.c:1951 src/pager.c:1976 +#: src/pager.c:1924 src/pager.c:1949 src/pager.c:1974 msgid "Middle" msgstr "Sredina" -#: src/pager.c:1941 +#: src/pager.c:1939 msgid "Mouse button to select desktops:" msgstr "Dugme miša za izbor desktopa:" -#: src/pager.c:1966 +#: src/pager.c:1964 msgid "Mouse button to display pager menu:" msgstr "Dugme miša za prikaz izbornika pejdžera:" -#: src/pager.c:1990 +#: src/pager.c:1988 #, fuzzy msgid "Pagers" msgstr "Osobine pejdžera..." -#: src/pager.c:1991 +#: src/pager.c:1989 msgid "Pager Settings" msgstr "Osobine pejdžera..." -#: src/pager.c:1994 +#: src/pager.c:1992 msgid "" "Enlightenment Desktop & Area\n" "Pager Settings Dialog\n" @@ -1624,10 +1637,6 @@ msgstr "Metode mijenjanja veličine:" msgid "Technical" msgstr "Tehnički" -#: src/settings.c:112 src/settings.c:117 src/settings.c:383 -msgid "Box" -msgstr "Kutija" - #: src/settings.c:122 src/settings.c:127 src/settings.c:388 msgid "Shaded" msgstr "Osjenćeno" @@ -2801,6 +2810,9 @@ msgstr "" msgid "Epplets" msgstr "Talasi" +#~ msgid "Animate when iconifying to this Iconbox" +#~ msgstr "Pokreni prilikom ikonificiranja ovog Iconbox-a" + #, fuzzy #~ msgid "Icon size: %2i" #~ msgstr "Veličina ikone" diff --git a/po/da.po b/po/da.po index 432dc56c..e683f68c 100644 --- a/po/da.po +++ b/po/da.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: enlightenment 0.16.6\n" "Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-intl@lists.sourceforge.net\n" -"POT-Creation-Date: 2009-12-13 12:58+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2009-12-19 15:18+0100\n" "PO-Revision-Date: 2009-05-14 19:11+0100\n" "Last-Translator: Kim Woelders \n" "Language-Team: Danish\n" @@ -406,104 +406,122 @@ msgstr "Luk" msgid "Create New Iconbox" msgstr "Opret ny ikonboks" -#: src/container.c:1501 src/container.c:1577 src/menus.c:2107 +#: src/container.c:1505 src/container.c:1581 src/menus.c:2107 #, c-format msgid "Icon size: %2d" msgstr "Ikonstrrelse: %2d" -#: src/container.c:1541 +#: src/container.c:1545 msgid "Transparent background" msgstr "Gennemsigtig baggrund" -#: src/container.c:1545 +#: src/container.c:1549 msgid "Hide inner border" msgstr "Skjul indre ramme" -#: src/container.c:1549 +#: src/container.c:1553 msgid "Draw base image behind Icons" msgstr "Placer ikoner p sokkel" -#: src/container.c:1553 +#: src/container.c:1557 msgid "Hide scrollbar when not needed" msgstr "Skjul overfldig rullebjlke" -#: src/container.c:1557 +#: src/container.c:1561 msgid "Automatically resize to fit Icons" msgstr "Varir strrelsen efter ikonerne" -#: src/container.c:1564 +#: src/container.c:1568 msgid "Alignment of anchoring when automatically resizing:" msgstr "Forankring ved automatisk strrelsestilpasning:" -#: src/container.c:1595 +#: src/container.c:1599 msgid "Orientation:" msgstr "Orientation:" -#: src/container.c:1600 -msgid "Scrollbar side:" -msgstr "Rullebjlkeside:" - -#: src/container.c:1605 -msgid "Scrollbar arrows:" -msgstr "Rullebjlkepile:" - -#: src/container.c:1608 +#: src/container.c:1602 msgid "Horizontal" msgstr "Vandret" -#: src/container.c:1613 -msgid "Left / Top" -msgstr "Venstre / Top" - -#: src/container.c:1618 -msgid "Start" -msgstr "Start" - -#: src/container.c:1623 +#: src/container.c:1607 msgid "Vertical" msgstr "Lodret" -#: src/container.c:1629 +#: src/container.c:1618 +msgid "Scrollbar side:" +msgstr "Rullebjlkeside:" + +#: src/container.c:1621 +msgid "Left / Top" +msgstr "Venstre / Top" + +#: src/container.c:1626 msgid "Right / Bottom" msgstr "Hjre / Bund" -#: src/container.c:1635 +#: src/container.c:1637 +msgid "Scrollbar arrows:" +msgstr "Rullebjlkepile:" + +#: src/container.c:1640 +msgid "Start" +msgstr "Start" + +#: src/container.c:1645 msgid "Both ends" msgstr "Begge ender" -#: src/container.c:1643 +#: src/container.c:1650 msgid "End" msgstr "Ende" -#: src/container.c:1651 src/focus.c:886 +#: src/container.c:1655 src/focus.c:886 msgid "None" msgstr "Ingen" -#: src/container.c:1661 +#: src/container.c:1665 msgid "Show icon names" msgstr "Vis ikonnavne" -#: src/container.c:1665 -msgid "Animate when iconifying to this Iconbox" -msgstr "Animering ved minimering til denne ikonboks" +#: src/container.c:1674 +msgid "Animation mode:" +msgstr "" -#: src/container.c:1675 +#: src/container.c:1677 src/desktops.c:2570 +msgid "Off" +msgstr "Deaktiveret" + +#: src/container.c:1682 +msgid "Whirl" +msgstr "" + +#: src/container.c:1687 src/settings.c:112 src/settings.c:117 +#: src/settings.c:383 +msgid "Box" +msgstr "Boks" + +#: src/container.c:1695 +#, fuzzy +msgid "Animation speed:" +msgstr "Fadinghastighed:" + +#: src/container.c:1710 msgid "Icon image display policy (if one operation fails, try the next):" msgstr "Prferencer for ikoner:" -#: src/container.c:1680 +#: src/container.c:1715 msgid "Snapshot Windows, Use application icon, Use Enlightenment Icon" msgstr "Skrmdumpsvindue, brug applikationsikon, brug Enlightenment ikon" -#: src/container.c:1687 +#: src/container.c:1722 msgid "Use application icon, Use Enlightenment Icon, Snapshot Window" msgstr "Brug applikationsikon, brug Enlightenment ikon, skrmdumpsvindue" -#: src/container.c:1692 +#: src/container.c:1727 msgid "Use Enlightenment Icon, Snapshot Window" msgstr "Brug Enlightenment ikon, skrmdumpsvindue" -#: src/container.c:1705 +#: src/container.c:1740 msgid "" "Enlightenment Iconbox\n" "Settings Dialog\n" @@ -593,11 +611,11 @@ msgstr "Top" msgid "Bottom" msgstr "Bund" -#: src/desktops.c:2406 src/pager.c:1920 src/pager.c:1945 src/pager.c:1970 +#: src/desktops.c:2406 src/pager.c:1918 src/pager.c:1943 src/pager.c:1968 msgid "Left" msgstr "Venstre" -#: src/desktops.c:2412 src/pager.c:1932 src/pager.c:1957 src/pager.c:1982 +#: src/desktops.c:2412 src/pager.c:1930 src/pager.c:1955 src/pager.c:1980 msgid "Right" msgstr "Hjre" @@ -629,10 +647,6 @@ msgstr "Virtuelle skriveborde wrapper rundt" msgid "Edge Flip Mode:" msgstr "Kantflipmodus" -#: src/desktops.c:2570 -msgid "Off" -msgstr "Deaktiveret" - #: src/desktops.c:2575 msgid "On" msgstr "Aktiveret" @@ -1317,75 +1331,75 @@ msgstr "Aktiv msgid "Zoom On" msgstr "Deaktiver zoom" -#: src/pager.c:1805 src/pager.c:1900 +#: src/pager.c:1803 src/pager.c:1898 msgid "Pager scanning speed:" msgstr "Skrmoversigts-skanningshastighed:" -#: src/pager.c:1806 src/pager.c:1901 +#: src/pager.c:1804 src/pager.c:1899 msgid "lines per second" msgstr "linier pr sekund" -#: src/pager.c:1839 +#: src/pager.c:1837 msgid "Enable pager display" msgstr "Brug Skrmoversigt" -#: src/pager.c:1849 +#: src/pager.c:1847 msgid "Pager Mode:" msgstr "Skrmoversigtsmodus" -#: src/pager.c:1853 +#: src/pager.c:1851 msgid "Simple" msgstr "Simpel" -#: src/pager.c:1859 +#: src/pager.c:1857 msgid "Make miniature snapshots of the screen" msgstr "Lav miniaturebilleder af skrmen" -#: src/pager.c:1866 +#: src/pager.c:1864 msgid "Live Update" msgstr "Opdater ved ndringer" -#: src/pager.c:1877 +#: src/pager.c:1875 msgid "Smooth high quality snapshots in snapshot mode" msgstr "Hj kvalitet af baggrunde i 'snapshot' modus" -#: src/pager.c:1882 +#: src/pager.c:1880 msgid "Zoom in on pager windows when mouse is over them" msgstr "Zoom ind p skrmoversigtsvinduer nr musen er over" -#: src/pager.c:1888 +#: src/pager.c:1886 msgid "Pop up window title when mouse is over the window" msgstr "Vis vinduets navn nr markren er over vinduet" -#: src/pager.c:1893 +#: src/pager.c:1891 msgid "Continuously scan screen to update pager" msgstr "Skan skrmen kontinuerligt for at opdatere oversigt" -#: src/pager.c:1916 +#: src/pager.c:1914 msgid "Mouse button to select and drag windows:" msgstr "Museknap til at vlge og trkke vinduer:" -#: src/pager.c:1926 src/pager.c:1951 src/pager.c:1976 +#: src/pager.c:1924 src/pager.c:1949 src/pager.c:1974 msgid "Middle" msgstr "Midt" -#: src/pager.c:1941 +#: src/pager.c:1939 msgid "Mouse button to select desktops:" msgstr "Museknap til at vlge skriveborde:" -#: src/pager.c:1966 +#: src/pager.c:1964 msgid "Mouse button to display pager menu:" msgstr "Museknap til at vise oversigtsmenu:" -#: src/pager.c:1990 +#: src/pager.c:1988 msgid "Pagers" msgstr "Skrmoversigter" -#: src/pager.c:1991 +#: src/pager.c:1989 msgid "Pager Settings" msgstr "Indstillinger for skrmoversigter" -#: src/pager.c:1994 +#: src/pager.c:1992 msgid "" "Enlightenment Desktop & Area\n" "Pager Settings Dialog\n" @@ -1481,10 +1495,6 @@ msgstr "St msgid "Technical" msgstr "Teknisk" -#: src/settings.c:112 src/settings.c:117 src/settings.c:383 -msgid "Box" -msgstr "Boks" - #: src/settings.c:122 src/settings.c:127 src/settings.c:388 msgid "Shaded" msgstr "Oprullet" @@ -2554,6 +2564,9 @@ msgstr "Andet" msgid "Epplets" msgstr "Epplets" +#~ msgid "Animate when iconifying to this Iconbox" +#~ msgstr "Animering ved minimering til denne ikonboks" + #, fuzzy #~ msgid "Icon size: %2i" #~ msgstr "Ikonstrrelse: %2d" diff --git a/po/de.po b/po/de.po index 1e04ee12..989025ca 100644 --- a/po/de.po +++ b/po/de.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: enlightenment 16\n" "Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-intl@lists.sourceforge.net\n" -"POT-Creation-Date: 2009-12-13 12:58+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2009-12-19 15:18+0100\n" "PO-Revision-Date: 2009-05-31 15:13+0100\n" "Last-Translator: Peter Wehrfritz \n" "Language-Team: Enlightenment l10n \n" "Language-Team: American English \n" @@ -344,104 +344,121 @@ msgstr "" msgid "Create New Iconbox" msgstr "" -#: src/container.c:1501 src/container.c:1577 src/menus.c:2107 +#: src/container.c:1505 src/container.c:1581 src/menus.c:2107 #, c-format msgid "Icon size: %2d" msgstr "" -#: src/container.c:1541 +#: src/container.c:1545 msgid "Transparent background" msgstr "" -#: src/container.c:1545 +#: src/container.c:1549 msgid "Hide inner border" msgstr "" -#: src/container.c:1549 +#: src/container.c:1553 msgid "Draw base image behind Icons" msgstr "" -#: src/container.c:1553 +#: src/container.c:1557 msgid "Hide scrollbar when not needed" msgstr "" -#: src/container.c:1557 +#: src/container.c:1561 msgid "Automatically resize to fit Icons" msgstr "" -#: src/container.c:1564 +#: src/container.c:1568 msgid "Alignment of anchoring when automatically resizing:" msgstr "" -#: src/container.c:1595 +#: src/container.c:1599 msgid "Orientation:" msgstr "" -#: src/container.c:1600 -msgid "Scrollbar side:" -msgstr "" - -#: src/container.c:1605 -msgid "Scrollbar arrows:" -msgstr "" - -#: src/container.c:1608 +#: src/container.c:1602 msgid "Horizontal" msgstr "" -#: src/container.c:1613 -msgid "Left / Top" -msgstr "" - -#: src/container.c:1618 -msgid "Start" -msgstr "" - -#: src/container.c:1623 +#: src/container.c:1607 msgid "Vertical" msgstr "" -#: src/container.c:1629 +#: src/container.c:1618 +msgid "Scrollbar side:" +msgstr "" + +#: src/container.c:1621 +msgid "Left / Top" +msgstr "" + +#: src/container.c:1626 msgid "Right / Bottom" msgstr "" -#: src/container.c:1635 +#: src/container.c:1637 +msgid "Scrollbar arrows:" +msgstr "" + +#: src/container.c:1640 +msgid "Start" +msgstr "" + +#: src/container.c:1645 msgid "Both ends" msgstr "" -#: src/container.c:1643 +#: src/container.c:1650 msgid "End" msgstr "" -#: src/container.c:1651 src/focus.c:886 +#: src/container.c:1655 src/focus.c:886 msgid "None" msgstr "" -#: src/container.c:1661 +#: src/container.c:1665 msgid "Show icon names" msgstr "" -#: src/container.c:1665 -msgid "Animate when iconifying to this Iconbox" +#: src/container.c:1674 +msgid "Animation mode:" msgstr "" -#: src/container.c:1675 +#: src/container.c:1677 src/desktops.c:2570 +msgid "Off" +msgstr "" + +#: src/container.c:1682 +msgid "Whirl" +msgstr "" + +#: src/container.c:1687 src/settings.c:112 src/settings.c:117 +#: src/settings.c:383 +msgid "Box" +msgstr "" + +#: src/container.c:1695 +msgid "Animation speed:" +msgstr "" + +#: src/container.c:1710 msgid "Icon image display policy (if one operation fails, try the next):" msgstr "" -#: src/container.c:1680 +#: src/container.c:1715 msgid "Snapshot Windows, Use application icon, Use Enlightenment Icon" msgstr "" -#: src/container.c:1687 +#: src/container.c:1722 msgid "Use application icon, Use Enlightenment Icon, Snapshot Window" msgstr "" -#: src/container.c:1692 +#: src/container.c:1727 msgid "Use Enlightenment Icon, Snapshot Window" msgstr "" -#: src/container.c:1705 +#: src/container.c:1740 msgid "" "Enlightenment Iconbox\n" "Settings Dialog\n" @@ -517,11 +534,11 @@ msgstr "" msgid "Bottom" msgstr "" -#: src/desktops.c:2406 src/pager.c:1920 src/pager.c:1945 src/pager.c:1970 +#: src/desktops.c:2406 src/pager.c:1918 src/pager.c:1943 src/pager.c:1968 msgid "Left" msgstr "" -#: src/desktops.c:2412 src/pager.c:1932 src/pager.c:1957 src/pager.c:1982 +#: src/desktops.c:2412 src/pager.c:1930 src/pager.c:1955 src/pager.c:1980 msgid "Right" msgstr "" @@ -551,10 +568,6 @@ msgstr "" msgid "Edge Flip Mode:" msgstr "" -#: src/desktops.c:2570 -msgid "Off" -msgstr "" - #: src/desktops.c:2575 msgid "On" msgstr "" @@ -1196,75 +1209,75 @@ msgstr "" msgid "Zoom On" msgstr "" -#: src/pager.c:1805 src/pager.c:1900 +#: src/pager.c:1803 src/pager.c:1898 msgid "Pager scanning speed:" msgstr "" -#: src/pager.c:1806 src/pager.c:1901 +#: src/pager.c:1804 src/pager.c:1899 msgid "lines per second" msgstr "" -#: src/pager.c:1839 +#: src/pager.c:1837 msgid "Enable pager display" msgstr "" -#: src/pager.c:1849 +#: src/pager.c:1847 msgid "Pager Mode:" msgstr "" -#: src/pager.c:1853 +#: src/pager.c:1851 msgid "Simple" msgstr "" -#: src/pager.c:1859 +#: src/pager.c:1857 msgid "Make miniature snapshots of the screen" msgstr "" -#: src/pager.c:1866 +#: src/pager.c:1864 msgid "Live Update" msgstr "" -#: src/pager.c:1877 +#: src/pager.c:1875 msgid "Smooth high quality snapshots in snapshot mode" msgstr "" -#: src/pager.c:1882 +#: src/pager.c:1880 msgid "Zoom in on pager windows when mouse is over them" msgstr "" -#: src/pager.c:1888 +#: src/pager.c:1886 msgid "Pop up window title when mouse is over the window" msgstr "" -#: src/pager.c:1893 +#: src/pager.c:1891 msgid "Continuously scan screen to update pager" msgstr "" -#: src/pager.c:1916 +#: src/pager.c:1914 msgid "Mouse button to select and drag windows:" msgstr "" -#: src/pager.c:1926 src/pager.c:1951 src/pager.c:1976 +#: src/pager.c:1924 src/pager.c:1949 src/pager.c:1974 msgid "Middle" msgstr "" -#: src/pager.c:1941 +#: src/pager.c:1939 msgid "Mouse button to select desktops:" msgstr "" -#: src/pager.c:1966 +#: src/pager.c:1964 msgid "Mouse button to display pager menu:" msgstr "" -#: src/pager.c:1990 +#: src/pager.c:1988 msgid "Pagers" msgstr "" -#: src/pager.c:1991 +#: src/pager.c:1989 msgid "Pager Settings" msgstr "" -#: src/pager.c:1994 +#: src/pager.c:1992 msgid "" "Enlightenment Desktop & Area\n" "Pager Settings Dialog\n" @@ -1352,10 +1365,6 @@ msgstr "" msgid "Technical" msgstr "" -#: src/settings.c:112 src/settings.c:117 src/settings.c:383 -msgid "Box" -msgstr "" - #: src/settings.c:122 src/settings.c:127 src/settings.c:388 msgid "Shaded" msgstr "" diff --git a/po/eo.po b/po/eo.po index 7a257b3a..824a5f61 100644 --- a/po/eo.po +++ b/po/eo.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: e16 0.99.99.003\n" "Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-intl@lists.sourceforge.net\n" -"POT-Creation-Date: 2009-12-13 12:58+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2009-12-19 15:18+0100\n" "PO-Revision-Date: 2009-05-16 20:50+0000\n" "Last-Translator: Olivier \n" "Language-Team: Esperanto \n" @@ -362,104 +362,121 @@ msgstr "Fermi" msgid "Create New Iconbox" msgstr "" -#: src/container.c:1501 src/container.c:1577 src/menus.c:2107 +#: src/container.c:1505 src/container.c:1581 src/menus.c:2107 #, c-format msgid "Icon size: %2d" msgstr "Piktograma grandeco: %2d" -#: src/container.c:1541 +#: src/container.c:1545 msgid "Transparent background" msgstr "Travidebla fono" -#: src/container.c:1545 +#: src/container.c:1549 msgid "Hide inner border" msgstr "" -#: src/container.c:1549 +#: src/container.c:1553 msgid "Draw base image behind Icons" msgstr "" -#: src/container.c:1553 +#: src/container.c:1557 msgid "Hide scrollbar when not needed" msgstr "" -#: src/container.c:1557 +#: src/container.c:1561 msgid "Automatically resize to fit Icons" msgstr "" -#: src/container.c:1564 +#: src/container.c:1568 msgid "Alignment of anchoring when automatically resizing:" msgstr "" -#: src/container.c:1595 +#: src/container.c:1599 msgid "Orientation:" msgstr "Orientiĝo:" -#: src/container.c:1600 -msgid "Scrollbar side:" -msgstr "" - -#: src/container.c:1605 -msgid "Scrollbar arrows:" -msgstr "" - -#: src/container.c:1608 +#: src/container.c:1602 msgid "Horizontal" msgstr "Horizontala" -#: src/container.c:1613 -msgid "Left / Top" -msgstr "Maldestre / Supre" - -#: src/container.c:1618 -msgid "Start" -msgstr "Startigi" - -#: src/container.c:1623 +#: src/container.c:1607 msgid "Vertical" msgstr "Vertikala" -#: src/container.c:1629 +#: src/container.c:1618 +msgid "Scrollbar side:" +msgstr "" + +#: src/container.c:1621 +msgid "Left / Top" +msgstr "Maldestre / Supre" + +#: src/container.c:1626 msgid "Right / Bottom" msgstr "Dekstre / sube" -#: src/container.c:1635 +#: src/container.c:1637 +msgid "Scrollbar arrows:" +msgstr "" + +#: src/container.c:1640 +msgid "Start" +msgstr "Startigi" + +#: src/container.c:1645 msgid "Both ends" msgstr "" -#: src/container.c:1643 +#: src/container.c:1650 msgid "End" msgstr "Fino" -#: src/container.c:1651 src/focus.c:886 +#: src/container.c:1655 src/focus.c:886 msgid "None" msgstr "Neniu" -#: src/container.c:1661 +#: src/container.c:1665 msgid "Show icon names" msgstr "" -#: src/container.c:1665 -msgid "Animate when iconifying to this Iconbox" +#: src/container.c:1674 +msgid "Animation mode:" msgstr "" -#: src/container.c:1675 +#: src/container.c:1677 src/desktops.c:2570 +msgid "Off" +msgstr "Elŝaltita" + +#: src/container.c:1682 +msgid "Whirl" +msgstr "" + +#: src/container.c:1687 src/settings.c:112 src/settings.c:117 +#: src/settings.c:383 +msgid "Box" +msgstr "Skatolo" + +#: src/container.c:1695 +msgid "Animation speed:" +msgstr "" + +#: src/container.c:1710 msgid "Icon image display policy (if one operation fails, try the next):" msgstr "" -#: src/container.c:1680 +#: src/container.c:1715 msgid "Snapshot Windows, Use application icon, Use Enlightenment Icon" msgstr "" -#: src/container.c:1687 +#: src/container.c:1722 msgid "Use application icon, Use Enlightenment Icon, Snapshot Window" msgstr "" -#: src/container.c:1692 +#: src/container.c:1727 msgid "Use Enlightenment Icon, Snapshot Window" msgstr "" -#: src/container.c:1705 +#: src/container.c:1740 msgid "" "Enlightenment Iconbox\n" "Settings Dialog\n" @@ -535,11 +552,11 @@ msgstr "Supre" msgid "Bottom" msgstr "Malsupre" -#: src/desktops.c:2406 src/pager.c:1920 src/pager.c:1945 src/pager.c:1970 +#: src/desktops.c:2406 src/pager.c:1918 src/pager.c:1943 src/pager.c:1968 msgid "Left" msgstr "Maldekstre" -#: src/desktops.c:2412 src/pager.c:1932 src/pager.c:1957 src/pager.c:1982 +#: src/desktops.c:2412 src/pager.c:1930 src/pager.c:1955 src/pager.c:1980 msgid "Right" msgstr "Dekstre" @@ -571,10 +588,6 @@ msgstr "" msgid "Edge Flip Mode:" msgstr "" -#: src/desktops.c:2570 -msgid "Off" -msgstr "Elŝaltita" - #: src/desktops.c:2575 msgid "On" msgstr "Ŝaltita" @@ -1220,75 +1233,75 @@ msgstr "" msgid "Zoom On" msgstr "" -#: src/pager.c:1805 src/pager.c:1900 +#: src/pager.c:1803 src/pager.c:1898 msgid "Pager scanning speed:" msgstr "" -#: src/pager.c:1806 src/pager.c:1901 +#: src/pager.c:1804 src/pager.c:1899 msgid "lines per second" msgstr "" -#: src/pager.c:1839 +#: src/pager.c:1837 msgid "Enable pager display" msgstr "" -#: src/pager.c:1849 +#: src/pager.c:1847 msgid "Pager Mode:" msgstr "" -#: src/pager.c:1853 +#: src/pager.c:1851 msgid "Simple" msgstr "Simpla" -#: src/pager.c:1859 +#: src/pager.c:1857 msgid "Make miniature snapshots of the screen" msgstr "" -#: src/pager.c:1866 +#: src/pager.c:1864 msgid "Live Update" msgstr "" -#: src/pager.c:1877 +#: src/pager.c:1875 msgid "Smooth high quality snapshots in snapshot mode" msgstr "" -#: src/pager.c:1882 +#: src/pager.c:1880 msgid "Zoom in on pager windows when mouse is over them" msgstr "Zomi en la tabulpaĝilo kiam la muso ĉeestas supre de ili" -#: src/pager.c:1888 +#: src/pager.c:1886 msgid "Pop up window title when mouse is over the window" msgstr "Ŝpruci fenestan titolon kiam la muso estas supre de la fenestro" -#: src/pager.c:1893 +#: src/pager.c:1891 msgid "Continuously scan screen to update pager" msgstr "" -#: src/pager.c:1916 +#: src/pager.c:1914 msgid "Mouse button to select and drag windows:" msgstr "" -#: src/pager.c:1926 src/pager.c:1951 src/pager.c:1976 +#: src/pager.c:1924 src/pager.c:1949 src/pager.c:1974 msgid "Middle" msgstr "Meza" -#: src/pager.c:1941 +#: src/pager.c:1939 msgid "Mouse button to select desktops:" msgstr "" -#: src/pager.c:1966 +#: src/pager.c:1964 msgid "Mouse button to display pager menu:" msgstr "" -#: src/pager.c:1990 +#: src/pager.c:1988 msgid "Pagers" msgstr "Paĝiloj" -#: src/pager.c:1991 +#: src/pager.c:1989 msgid "Pager Settings" msgstr "Paĝilaj Agordoj" -#: src/pager.c:1994 +#: src/pager.c:1992 msgid "" "Enlightenment Desktop & Area\n" "Pager Settings Dialog\n" @@ -1381,10 +1394,6 @@ msgstr "" msgid "Technical" msgstr "Teknike" -#: src/settings.c:112 src/settings.c:117 src/settings.c:383 -msgid "Box" -msgstr "Skatolo" - #: src/settings.c:122 src/settings.c:127 src/settings.c:388 msgid "Shaded" msgstr "Volvita" diff --git a/po/es.po b/po/es.po index 97086a02..574aac86 100644 --- a/po/es.po +++ b/po/es.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: enlightenment 0.16.6\n" "Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-intl@lists.sourceforge.net\n" -"POT-Creation-Date: 2009-12-13 12:58+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2009-12-19 15:18+0100\n" "PO-Revision-Date: 2009-08-25 23:51+0000\n" "Last-Translator: Andres Bracho \n" "Language-Team: \n" @@ -431,105 +431,123 @@ msgstr "Cerrar" msgid "Create New Iconbox" msgstr "Crear un nuevo Portaconos" -#: src/container.c:1501 src/container.c:1577 src/menus.c:2107 +#: src/container.c:1505 src/container.c:1581 src/menus.c:2107 #, c-format msgid "Icon size: %2d" msgstr "Tamao del Icono: %2d" -#: src/container.c:1541 +#: src/container.c:1545 msgid "Transparent background" msgstr "Fondo Transparente" -#: src/container.c:1545 +#: src/container.c:1549 msgid "Hide inner border" msgstr "Ocultar borde interior" -#: src/container.c:1549 +#: src/container.c:1553 msgid "Draw base image behind Icons" msgstr "Dibujar imagen base debajo de iconos" -#: src/container.c:1553 +#: src/container.c:1557 msgid "Hide scrollbar when not needed" msgstr "Ocultar barras de desplazamiento si no se necesitan" -#: src/container.c:1557 +#: src/container.c:1561 msgid "Automatically resize to fit Icons" msgstr "Reajustar tamao automticamente" -#: src/container.c:1564 +#: src/container.c:1568 msgid "Alignment of anchoring when automatically resizing:" msgstr "Alineamiento de anclaje cuando se redimensiona automticamente:" -#: src/container.c:1595 +#: src/container.c:1599 msgid "Orientation:" msgstr "Orientacin:" -#: src/container.c:1600 -msgid "Scrollbar side:" -msgstr "Lado de Barra de Desplazamiento:" - -#: src/container.c:1605 -msgid "Scrollbar arrows:" -msgstr "Flechas de Barra de Desplazamiento:" - -#: src/container.c:1608 +#: src/container.c:1602 msgid "Horizontal" msgstr "Horizontal" -#: src/container.c:1613 -msgid "Left / Top" -msgstr "Izquierda / Arriba" - -#: src/container.c:1618 -msgid "Start" -msgstr "Inicio" - -#: src/container.c:1623 +#: src/container.c:1607 msgid "Vertical" msgstr "Vertical" -#: src/container.c:1629 +#: src/container.c:1618 +msgid "Scrollbar side:" +msgstr "Lado de Barra de Desplazamiento:" + +#: src/container.c:1621 +msgid "Left / Top" +msgstr "Izquierda / Arriba" + +#: src/container.c:1626 msgid "Right / Bottom" msgstr "Derecha / Abajo" -#: src/container.c:1635 +#: src/container.c:1637 +msgid "Scrollbar arrows:" +msgstr "Flechas de Barra de Desplazamiento:" + +#: src/container.c:1640 +msgid "Start" +msgstr "Inicio" + +#: src/container.c:1645 msgid "Both ends" msgstr "Ambos extremos" -#: src/container.c:1643 +#: src/container.c:1650 msgid "End" msgstr "Extremo" -#: src/container.c:1651 src/focus.c:886 +#: src/container.c:1655 src/focus.c:886 msgid "None" msgstr "Ninguna" -#: src/container.c:1661 +#: src/container.c:1665 msgid "Show icon names" msgstr "Mostrar nombre de iconos" -#: src/container.c:1665 -msgid "Animate when iconifying to this Iconbox" -msgstr "Animacin al momento de iconizar Portaconos" +#: src/container.c:1674 +msgid "Animation mode:" +msgstr "" -#: src/container.c:1675 +#: src/container.c:1677 src/desktops.c:2570 +msgid "Off" +msgstr "Apagado" + +#: src/container.c:1682 +msgid "Whirl" +msgstr "" + +#: src/container.c:1687 src/settings.c:112 src/settings.c:117 +#: src/settings.c:383 +msgid "Box" +msgstr "Caja" + +#: src/container.c:1695 +#, fuzzy +msgid "Animation speed:" +msgstr "Velocidad de Desvanecimiento:" + +#: src/container.c:1710 msgid "Icon image display policy (if one operation fails, try the next):" msgstr "" "Poltica al mostrar iconos (si una operacin falla intentar siguiente):" -#: src/container.c:1680 +#: src/container.c:1715 msgid "Snapshot Windows, Use application icon, Use Enlightenment Icon" msgstr "Miniatura, icono de la aplicacin, icono de Enlightenment" -#: src/container.c:1687 +#: src/container.c:1722 msgid "Use application icon, Use Enlightenment Icon, Snapshot Window" msgstr "Icono de la aplicacin, icono de Enlightenment, Miniatura" -#: src/container.c:1692 +#: src/container.c:1727 msgid "Use Enlightenment Icon, Snapshot Window" msgstr "Icono de Enlightenment, Miniatura" -#: src/container.c:1705 +#: src/container.c:1740 msgid "" "Enlightenment Iconbox\n" "Settings Dialog\n" @@ -624,11 +642,11 @@ msgstr "Arriba" msgid "Bottom" msgstr "Abajo" -#: src/desktops.c:2406 src/pager.c:1920 src/pager.c:1945 src/pager.c:1970 +#: src/desktops.c:2406 src/pager.c:1918 src/pager.c:1943 src/pager.c:1968 msgid "Left" msgstr "Izquierdo" -#: src/desktops.c:2412 src/pager.c:1932 src/pager.c:1957 src/pager.c:1982 +#: src/desktops.c:2412 src/pager.c:1930 src/pager.c:1955 src/pager.c:1980 msgid "Right" msgstr "Derecho" @@ -660,10 +678,6 @@ msgstr "Enganchar escritorios virtuales entre ellos" msgid "Edge Flip Mode:" msgstr "" -#: src/desktops.c:2570 -msgid "Off" -msgstr "Apagado" - #: src/desktops.c:2575 msgid "On" msgstr "Encendido" @@ -1412,75 +1426,75 @@ msgstr "alejar" msgid "Zoom On" msgstr "acercar" -#: src/pager.c:1805 src/pager.c:1900 +#: src/pager.c:1803 src/pager.c:1898 msgid "Pager scanning speed:" msgstr "Velocidad de barrido del Conmutador:" -#: src/pager.c:1806 src/pager.c:1901 +#: src/pager.c:1804 src/pager.c:1899 msgid "lines per second" msgstr "lneas por segundo" -#: src/pager.c:1839 +#: src/pager.c:1837 msgid "Enable pager display" msgstr "Habilitar el uso del Conmutador" -#: src/pager.c:1849 +#: src/pager.c:1847 msgid "Pager Mode:" msgstr "" -#: src/pager.c:1853 +#: src/pager.c:1851 msgid "Simple" msgstr "Simple" -#: src/pager.c:1859 +#: src/pager.c:1857 msgid "Make miniature snapshots of the screen" msgstr "Hacer Miniaturas de la pantalla" -#: src/pager.c:1866 +#: src/pager.c:1864 msgid "Live Update" msgstr "Live Update" -#: src/pager.c:1877 +#: src/pager.c:1875 msgid "Smooth high quality snapshots in snapshot mode" msgstr "Suavizar miniaturas de alta calidad en modo Miniaturas" -#: src/pager.c:1882 +#: src/pager.c:1880 msgid "Zoom in on pager windows when mouse is over them" msgstr "Realizar acercamiento cuando el ratn est sobre ventanas" -#: src/pager.c:1888 +#: src/pager.c:1886 msgid "Pop up window title when mouse is over the window" msgstr "Mostrar ttulo cuando el ratn est sobre ventanas" -#: src/pager.c:1893 +#: src/pager.c:1891 msgid "Continuously scan screen to update pager" msgstr "Barrer continuamente la pantalla para actualizar el Conmutador" -#: src/pager.c:1916 +#: src/pager.c:1914 msgid "Mouse button to select and drag windows:" msgstr "Botn del ratn para seleccionar y arrastrar ventanas:" -#: src/pager.c:1926 src/pager.c:1951 src/pager.c:1976 +#: src/pager.c:1924 src/pager.c:1949 src/pager.c:1974 msgid "Middle" msgstr "Medio" -#: src/pager.c:1941 +#: src/pager.c:1939 msgid "Mouse button to select desktops:" msgstr "Botn del ratn para seleccionar escritorios:" -#: src/pager.c:1966 +#: src/pager.c:1964 msgid "Mouse button to display pager menu:" msgstr "Botn del ratn para Mostrar men del Conmutador:" -#: src/pager.c:1990 +#: src/pager.c:1988 msgid "Pagers" msgstr "" -#: src/pager.c:1991 +#: src/pager.c:1989 msgid "Pager Settings" msgstr "Configurar Conmutador" -#: src/pager.c:1994 +#: src/pager.c:1992 msgid "" "Enlightenment Desktop & Area\n" "Pager Settings Dialog\n" @@ -1588,10 +1602,6 @@ msgstr "Redimensionamiento:" msgid "Technical" msgstr "Tcnico" -#: src/settings.c:112 src/settings.c:117 src/settings.c:383 -msgid "Box" -msgstr "Caja" - #: src/settings.c:122 src/settings.c:127 src/settings.c:388 msgid "Shaded" msgstr "Enrollado" @@ -2693,6 +2703,9 @@ msgstr "Otro" msgid "Epplets" msgstr "" +#~ msgid "Animate when iconifying to this Iconbox" +#~ msgstr "Animacin al momento de iconizar Portaconos" + #, fuzzy #~ msgid "Icon size: %2i" #~ msgstr "Tamao del Icono: %2d" diff --git a/po/fr.po b/po/fr.po index 41a426a4..8f11dc21 100644 --- a/po/fr.po +++ b/po/fr.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: e16-0.16-0.99.99.901\n" "Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-intl@lists.sourceforge.net\n" -"POT-Creation-Date: 2009-12-13 12:58+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2009-12-19 15:18+0100\n" "PO-Revision-Date: 2009-05-15 16:33+0200\n" "Last-Translator: Tristan D. \n" "Language-Team: French \n" @@ -428,106 +428,124 @@ msgstr "Fermer" msgid "Create New Iconbox" msgstr "Créer une nouvelle Boîte à icônes" -#: src/container.c:1501 src/container.c:1577 src/menus.c:2107 +#: src/container.c:1505 src/container.c:1581 src/menus.c:2107 #, c-format msgid "Icon size: %2d" msgstr "Taille des icônes: %2d" -#: src/container.c:1541 +#: src/container.c:1545 msgid "Transparent background" msgstr "Fond transparent" -#: src/container.c:1545 +#: src/container.c:1549 msgid "Hide inner border" msgstr "Masquer la bordure intérieure" -#: src/container.c:1549 +#: src/container.c:1553 msgid "Draw base image behind Icons" msgstr "Dessiner un fond derrière les icônes" -#: src/container.c:1553 +#: src/container.c:1557 msgid "Hide scrollbar when not needed" msgstr "Cacher la barre de défilement si possible" -#: src/container.c:1557 +#: src/container.c:1561 msgid "Automatically resize to fit Icons" msgstr "Redimensionner automatiquement" -#: src/container.c:1564 +#: src/container.c:1568 msgid "Alignment of anchoring when automatically resizing:" msgstr "Alignement des icônes lors du redimensionnement automatique:" -#: src/container.c:1595 +#: src/container.c:1599 msgid "Orientation:" msgstr "Orientation:" -#: src/container.c:1600 -msgid "Scrollbar side:" -msgstr "Position de la barre:" - -#: src/container.c:1605 -msgid "Scrollbar arrows:" -msgstr "Flèches de la barre de défilement:" - -#: src/container.c:1608 +#: src/container.c:1602 msgid "Horizontal" msgstr "Horizontale" -#: src/container.c:1613 -msgid "Left / Top" -msgstr "Gauche/Haut" - -#: src/container.c:1618 -msgid "Start" -msgstr "Début" - -#: src/container.c:1623 +#: src/container.c:1607 msgid "Vertical" msgstr "Verticale" -#: src/container.c:1629 +#: src/container.c:1618 +msgid "Scrollbar side:" +msgstr "Position de la barre:" + +#: src/container.c:1621 +msgid "Left / Top" +msgstr "Gauche/Haut" + +#: src/container.c:1626 msgid "Right / Bottom" msgstr "Droit/Bas" -#: src/container.c:1635 +#: src/container.c:1637 +msgid "Scrollbar arrows:" +msgstr "Flèches de la barre de défilement:" + +#: src/container.c:1640 +msgid "Start" +msgstr "Début" + +#: src/container.c:1645 msgid "Both ends" msgstr "2 cotés" -#: src/container.c:1643 +#: src/container.c:1650 msgid "End" msgstr "Fin" -#: src/container.c:1651 src/focus.c:886 +#: src/container.c:1655 src/focus.c:886 msgid "None" msgstr "Aucune" -#: src/container.c:1661 +#: src/container.c:1665 msgid "Show icon names" msgstr "Afficher les noms des icônes" -#: src/container.c:1665 -msgid "Animate when iconifying to this Iconbox" -msgstr "Animer les icônifications vers cette Boîte à icônes" +#: src/container.c:1674 +msgid "Animation mode:" +msgstr "" -#: src/container.c:1675 +#: src/container.c:1677 src/desktops.c:2570 +msgid "Off" +msgstr "Glissement désactivé" + +#: src/container.c:1682 +msgid "Whirl" +msgstr "" + +#: src/container.c:1687 src/settings.c:112 src/settings.c:117 +#: src/settings.c:383 +msgid "Box" +msgstr "Bordures" + +#: src/container.c:1695 +#, fuzzy +msgid "Animation speed:" +msgstr "Vitesse de fondu:" + +#: src/container.c:1710 msgid "Icon image display policy (if one operation fails, try the next):" msgstr "" "Afficher les icônes dans cet ordre (en cas d'erreur, la suivante est " "utilisée):" -#: src/container.c:1680 +#: src/container.c:1715 msgid "Snapshot Windows, Use application icon, Use Enlightenment Icon" msgstr "Capture de la fenêtre, Icône de l'application, Icône d'Enlightenment" -#: src/container.c:1687 +#: src/container.c:1722 msgid "Use application icon, Use Enlightenment Icon, Snapshot Window" msgstr "Icône de l'application, Icône d'Enlightenment, Capture de la fenêtre" -#: src/container.c:1692 +#: src/container.c:1727 msgid "Use Enlightenment Icon, Snapshot Window" msgstr "Icône d'Enlightenment, Capture de la fenêtre" -#: src/container.c:1705 +#: src/container.c:1740 msgid "" "Enlightenment Iconbox\n" "Settings Dialog\n" @@ -617,11 +635,11 @@ msgstr "Haut" msgid "Bottom" msgstr "Bas" -#: src/desktops.c:2406 src/pager.c:1920 src/pager.c:1945 src/pager.c:1970 +#: src/desktops.c:2406 src/pager.c:1918 src/pager.c:1943 src/pager.c:1968 msgid "Left" msgstr "Gauche" -#: src/desktops.c:2412 src/pager.c:1932 src/pager.c:1957 src/pager.c:1982 +#: src/desktops.c:2412 src/pager.c:1930 src/pager.c:1955 src/pager.c:1980 msgid "Right" msgstr "Droit" @@ -653,10 +671,6 @@ msgstr "Placer les bureaux virtuels en boucle" msgid "Edge Flip Mode:" msgstr "Bords sensitifs et mode de glissement:" -#: src/desktops.c:2570 -msgid "Off" -msgstr "Glissement désactivé" - #: src/desktops.c:2575 msgid "On" msgstr "Glissement activé" @@ -1401,75 +1415,75 @@ msgstr "Désactiver le Zoom" msgid "Zoom On" msgstr "Activer le Zoom" -#: src/pager.c:1805 src/pager.c:1900 +#: src/pager.c:1803 src/pager.c:1898 msgid "Pager scanning speed:" msgstr "Vitesse de balayage du pager:" -#: src/pager.c:1806 src/pager.c:1901 +#: src/pager.c:1804 src/pager.c:1899 msgid "lines per second" msgstr "lignes par seconde" -#: src/pager.c:1839 +#: src/pager.c:1837 msgid "Enable pager display" msgstr "Activer l'affichage du Pager" -#: src/pager.c:1849 +#: src/pager.c:1847 msgid "Pager Mode:" msgstr "Mode du Pager:" -#: src/pager.c:1853 +#: src/pager.c:1851 msgid "Simple" msgstr "Simple" -#: src/pager.c:1859 +#: src/pager.c:1857 msgid "Make miniature snapshots of the screen" msgstr "Faire des mini-captures d'écran" -#: src/pager.c:1866 +#: src/pager.c:1864 msgid "Live Update" msgstr "Mise à jour en temps réel" -#: src/pager.c:1877 +#: src/pager.c:1875 msgid "Smooth high quality snapshots in snapshot mode" msgstr "Faire des captures de haute qualité" -#: src/pager.c:1882 +#: src/pager.c:1880 msgid "Zoom in on pager windows when mouse is over them" msgstr "Zoomer sur les fenêtres lorsque la souris passe dessus" -#: src/pager.c:1888 +#: src/pager.c:1886 msgid "Pop up window title when mouse is over the window" msgstr "Afficher le titre de la fenêtre lorsque la souris passe dessus" -#: src/pager.c:1893 +#: src/pager.c:1891 msgid "Continuously scan screen to update pager" msgstr "Balayer continuellement l'écran pour mettre le Pager à jour" -#: src/pager.c:1916 +#: src/pager.c:1914 msgid "Mouse button to select and drag windows:" msgstr "Bouton de la souris pour sélectionner et déplacer les fenêtres:" -#: src/pager.c:1926 src/pager.c:1951 src/pager.c:1976 +#: src/pager.c:1924 src/pager.c:1949 src/pager.c:1974 msgid "Middle" msgstr "Milieu" -#: src/pager.c:1941 +#: src/pager.c:1939 msgid "Mouse button to select desktops:" msgstr "Bouton de la souris pour sélectionner les bureaux:" -#: src/pager.c:1966 +#: src/pager.c:1964 msgid "Mouse button to display pager menu:" msgstr "Bouton de la souris pour afficher le menu du pager:" -#: src/pager.c:1990 +#: src/pager.c:1988 msgid "Pagers" msgstr "Pager" -#: src/pager.c:1991 +#: src/pager.c:1989 msgid "Pager Settings" msgstr "Paramètres du Pager" -#: src/pager.c:1994 +#: src/pager.c:1992 msgid "" "Enlightenment Desktop & Area\n" "Pager Settings Dialog\n" @@ -1581,10 +1595,6 @@ msgstr "" msgid "Technical" msgstr "Technique" -#: src/settings.c:112 src/settings.c:117 src/settings.c:383 -msgid "Box" -msgstr "Bordures" - #: src/settings.c:122 src/settings.c:127 src/settings.c:388 msgid "Shaded" msgstr "Fenêtre ombrée" @@ -2684,6 +2694,9 @@ msgstr "Autres" msgid "Epplets" msgstr "Epplets" +#~ msgid "Animate when iconifying to this Iconbox" +#~ msgstr "Animer les icônifications vers cette Boîte à icônes" + #, fuzzy #~ msgid "Icon size: %2i" #~ msgstr "Taille des icônes: %2d" diff --git a/po/hu.po b/po/hu.po index ee931681..4fc127ed 100644 --- a/po/hu.po +++ b/po/hu.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: enlightenment 0.16.6\n" "Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-intl@lists.sourceforge.net\n" -"POT-Creation-Date: 2009-12-13 12:58+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2009-12-19 15:18+0100\n" "PO-Revision-Date: 2000-01-04 23:15+0100\n" "Last-Translator: Gyrgy Hork \n" "Language-Team: Hungarian \n" @@ -425,106 +425,124 @@ msgstr "Bez msgid "Create New Iconbox" msgstr "j ikondoboz ltrehozsa" -#: src/container.c:1501 src/container.c:1577 src/menus.c:2107 +#: src/container.c:1505 src/container.c:1581 src/menus.c:2107 #, fuzzy, c-format msgid "Icon size: %2d" msgstr "Ikonok mrete" -#: src/container.c:1541 +#: src/container.c:1545 msgid "Transparent background" msgstr "tltsz httr" -#: src/container.c:1545 +#: src/container.c:1549 #, fuzzy msgid "Hide inner border" msgstr "Csoport mutatsa/elrejtse" -#: src/container.c:1549 +#: src/container.c:1553 msgid "Draw base image behind Icons" msgstr "Httr kirajzolsa az ikonok mg" -#: src/container.c:1553 +#: src/container.c:1557 msgid "Hide scrollbar when not needed" msgstr "Grdtsv elrejtse, amikor nem szksges" -#: src/container.c:1557 +#: src/container.c:1561 msgid "Automatically resize to fit Icons" msgstr "Automatikus tmretezs, hogy az ikonok elfrjenek" -#: src/container.c:1564 +#: src/container.c:1568 msgid "Alignment of anchoring when automatically resizing:" msgstr "jrarendezds automatikus tmretezsnl:" -#: src/container.c:1595 +#: src/container.c:1599 msgid "Orientation:" msgstr "Irny:" -#: src/container.c:1600 -msgid "Scrollbar side:" -msgstr "Grdtsv helye:" - -#: src/container.c:1605 -msgid "Scrollbar arrows:" -msgstr "Nyl a grdtsvon:" - -#: src/container.c:1608 +#: src/container.c:1602 msgid "Horizontal" msgstr "Vzszintes" -#: src/container.c:1613 -msgid "Left / Top" -msgstr "Bal / Fent" - -#: src/container.c:1618 -msgid "Start" -msgstr "Elejn" - -#: src/container.c:1623 +#: src/container.c:1607 msgid "Vertical" msgstr "Fggleges" -#: src/container.c:1629 +#: src/container.c:1618 +msgid "Scrollbar side:" +msgstr "Grdtsv helye:" + +#: src/container.c:1621 +msgid "Left / Top" +msgstr "Bal / Fent" + +#: src/container.c:1626 msgid "Right / Bottom" msgstr "Jobb / Lent" -#: src/container.c:1635 +#: src/container.c:1637 +msgid "Scrollbar arrows:" +msgstr "Nyl a grdtsvon:" + +#: src/container.c:1640 +msgid "Start" +msgstr "Elejn" + +#: src/container.c:1645 msgid "Both ends" msgstr "Mindkt vgn" -#: src/container.c:1643 +#: src/container.c:1650 msgid "End" msgstr "Vgn" -#: src/container.c:1651 src/focus.c:886 +#: src/container.c:1655 src/focus.c:886 msgid "None" msgstr "Nincs" -#: src/container.c:1661 +#: src/container.c:1665 msgid "Show icon names" msgstr "Ikonnevek megjelentse" -#: src/container.c:1665 -msgid "Animate when iconifying to this Iconbox" -msgstr "Animls kicsinytsnl" +#: src/container.c:1674 +msgid "Animation mode:" +msgstr "" -#: src/container.c:1675 +#: src/container.c:1677 src/desktops.c:2570 +msgid "Off" +msgstr "" + +#: src/container.c:1682 +msgid "Whirl" +msgstr "" + +#: src/container.c:1687 src/settings.c:112 src/settings.c:117 +#: src/settings.c:383 +msgid "Box" +msgstr "Keretes" + +#: src/container.c:1695 +#, fuzzy +msgid "Animation speed:" +msgstr "Halvnyodsi sebessg\n" + +#: src/container.c:1710 msgid "Icon image display policy (if one operation fails, try the next):" msgstr "" "Ikonmegjelents rendje (ha az egyik nem sikerl, megprblja a kvetkezt):" -#: src/container.c:1680 +#: src/container.c:1715 msgid "Snapshot Windows, Use application icon, Use Enlightenment Icon" msgstr "Miniatra, Program ikon, Enlightenment ikon" -#: src/container.c:1687 +#: src/container.c:1722 msgid "Use application icon, Use Enlightenment Icon, Snapshot Window" msgstr "Program ikon, Enlightenment ikon, Miniatra" -#: src/container.c:1692 +#: src/container.c:1727 msgid "Use Enlightenment Icon, Snapshot Window" msgstr "Enlightenment ikon, Miniatra" -#: src/container.c:1705 +#: src/container.c:1740 msgid "" "Enlightenment Iconbox\n" "Settings Dialog\n" @@ -618,11 +636,11 @@ msgstr "Fent" msgid "Bottom" msgstr "Lent" -#: src/desktops.c:2406 src/pager.c:1920 src/pager.c:1945 src/pager.c:1970 +#: src/desktops.c:2406 src/pager.c:1918 src/pager.c:1943 src/pager.c:1968 msgid "Left" msgstr "Bal" -#: src/desktops.c:2412 src/pager.c:1932 src/pager.c:1957 src/pager.c:1982 +#: src/desktops.c:2412 src/pager.c:1930 src/pager.c:1955 src/pager.c:1980 msgid "Right" msgstr "Jobb" @@ -655,10 +673,6 @@ msgstr "Virtu msgid "Edge Flip Mode:" msgstr "" -#: src/desktops.c:2570 -msgid "Off" -msgstr "" - #: src/desktops.c:2575 msgid "On" msgstr "" @@ -1382,77 +1396,77 @@ msgstr "" msgid "Zoom On" msgstr "" -#: src/pager.c:1805 src/pager.c:1900 +#: src/pager.c:1803 src/pager.c:1898 msgid "Pager scanning speed:" msgstr "Pager frisstsi sebessge:" -#: src/pager.c:1806 src/pager.c:1901 +#: src/pager.c:1804 src/pager.c:1899 msgid "lines per second" msgstr "sor msodpercenknt" -#: src/pager.c:1839 +#: src/pager.c:1837 msgid "Enable pager display" msgstr "Lapoz megjelentse" -#: src/pager.c:1849 +#: src/pager.c:1847 msgid "Pager Mode:" msgstr "" -#: src/pager.c:1853 +#: src/pager.c:1851 #, fuzzy msgid "Simple" msgstr "Krhullmok" -#: src/pager.c:1859 +#: src/pager.c:1857 msgid "Make miniature snapshots of the screen" msgstr "Miniatrk hasznlata" -#: src/pager.c:1866 +#: src/pager.c:1864 msgid "Live Update" msgstr "" -#: src/pager.c:1877 +#: src/pager.c:1875 msgid "Smooth high quality snapshots in snapshot mode" msgstr "J minsg miniatrk hasznlata" -#: src/pager.c:1882 +#: src/pager.c:1880 msgid "Zoom in on pager windows when mouse is over them" msgstr "Ablak kinagytsa, amikor az egrmutat fltte van" -#: src/pager.c:1888 +#: src/pager.c:1886 msgid "Pop up window title when mouse is over the window" msgstr "Ablak nevnek megjelentse, amikor az egrmutat fltte van" -#: src/pager.c:1893 +#: src/pager.c:1891 msgid "Continuously scan screen to update pager" msgstr "Pager lland frisstse" -#: src/pager.c:1916 +#: src/pager.c:1914 msgid "Mouse button to select and drag windows:" msgstr "Egrgomb az ablakok kivlasztshoz:" -#: src/pager.c:1926 src/pager.c:1951 src/pager.c:1976 +#: src/pager.c:1924 src/pager.c:1949 src/pager.c:1974 msgid "Middle" msgstr "Kzps" -#: src/pager.c:1941 +#: src/pager.c:1939 msgid "Mouse button to select desktops:" msgstr "Egrgomb az asztalok kivlasztshoz:" -#: src/pager.c:1966 +#: src/pager.c:1964 msgid "Mouse button to display pager menu:" msgstr "Egrgomb a pager men megjelentshez" -#: src/pager.c:1990 +#: src/pager.c:1988 #, fuzzy msgid "Pagers" msgstr "Lapoz belltsai" -#: src/pager.c:1991 +#: src/pager.c:1989 msgid "Pager Settings" msgstr "Lapoz belltsai" -#: src/pager.c:1994 +#: src/pager.c:1992 msgid "" "Enlightenment Desktop & Area\n" "Pager Settings Dialog\n" @@ -1555,10 +1569,6 @@ msgstr " msgid "Technical" msgstr "Mszaki" -#: src/settings.c:112 src/settings.c:117 src/settings.c:383 -msgid "Box" -msgstr "Keretes" - #: src/settings.c:122 src/settings.c:127 src/settings.c:388 msgid "Shaded" msgstr "rnykolt" @@ -2724,6 +2734,9 @@ msgstr "" msgid "Epplets" msgstr "Krhullmok" +#~ msgid "Animate when iconifying to this Iconbox" +#~ msgstr "Animls kicsinytsnl" + #, fuzzy #~ msgid "Icon size: %2i" #~ msgstr "Ikonok mrete" diff --git a/po/it.po b/po/it.po index 958aea86..5831bbe8 100644 --- a/po/it.po +++ b/po/it.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: enlightenment 0.16.6\n" "Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-intl@lists.sourceforge.net\n" -"POT-Creation-Date: 2009-12-13 12:58+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2009-12-19 15:18+0100\n" "PO-Revision-Date: 2009-05-16 22:36+0200\n" "Last-Translator: Massimo Maiurana \n" "Language-Team: none\n" @@ -427,105 +427,123 @@ msgstr "Chiudi" msgid "Create New Iconbox" msgstr "Crea nuovo Iconbox" -#: src/container.c:1501 src/container.c:1577 src/menus.c:2107 +#: src/container.c:1505 src/container.c:1581 src/menus.c:2107 #, c-format msgid "Icon size: %2d" msgstr "Dimensione icone: %2d" -#: src/container.c:1541 +#: src/container.c:1545 msgid "Transparent background" msgstr "Sfondo trasparente" -#: src/container.c:1545 +#: src/container.c:1549 msgid "Hide inner border" msgstr "Nascondi bordi interni" -#: src/container.c:1549 +#: src/container.c:1553 msgid "Draw base image behind Icons" msgstr "Disegna immagine base dietro le icone" -#: src/container.c:1553 +#: src/container.c:1557 msgid "Hide scrollbar when not needed" msgstr "Nascondi cursori scorrimento se non necessari" -#: src/container.c:1557 +#: src/container.c:1561 msgid "Automatically resize to fit Icons" msgstr "Ridimensiona automaticamente per contenere icone" -#: src/container.c:1564 +#: src/container.c:1568 msgid "Alignment of anchoring when automatically resizing:" msgstr "Allineamento ancoraggio in ridimensionamento automatico:" -#: src/container.c:1595 +#: src/container.c:1599 msgid "Orientation:" msgstr "Orientamento:" -#: src/container.c:1600 -msgid "Scrollbar side:" -msgstr "Lato cursore di scorrimento:" - -#: src/container.c:1605 -msgid "Scrollbar arrows:" -msgstr "Freccie di scorrimento:" - -#: src/container.c:1608 +#: src/container.c:1602 msgid "Horizontal" msgstr "Orizzontale" -#: src/container.c:1613 -msgid "Left / Top" -msgstr "Sinistra / Alto" - -#: src/container.c:1618 -msgid "Start" -msgstr "Inizio" - -#: src/container.c:1623 +#: src/container.c:1607 msgid "Vertical" msgstr "Verticale" -#: src/container.c:1629 +#: src/container.c:1618 +msgid "Scrollbar side:" +msgstr "Lato cursore di scorrimento:" + +#: src/container.c:1621 +msgid "Left / Top" +msgstr "Sinistra / Alto" + +#: src/container.c:1626 msgid "Right / Bottom" msgstr "Destra / Basso" -#: src/container.c:1635 +#: src/container.c:1637 +msgid "Scrollbar arrows:" +msgstr "Freccie di scorrimento:" + +#: src/container.c:1640 +msgid "Start" +msgstr "Inizio" + +#: src/container.c:1645 msgid "Both ends" msgstr "Entrambe estremitá" -#: src/container.c:1643 +#: src/container.c:1650 msgid "End" msgstr "Fine" -#: src/container.c:1651 src/focus.c:886 +#: src/container.c:1655 src/focus.c:886 msgid "None" msgstr "Nessuno" -#: src/container.c:1661 +#: src/container.c:1665 msgid "Show icon names" msgstr "Mostra nome icone" -#: src/container.c:1665 -msgid "Animate when iconifying to this Iconbox" -msgstr "Anima iconificazione verso Iconbox" +#: src/container.c:1674 +msgid "Animation mode:" +msgstr "" -#: src/container.c:1675 +#: src/container.c:1677 src/desktops.c:2570 +msgid "Off" +msgstr "Disattivato" + +#: src/container.c:1682 +msgid "Whirl" +msgstr "" + +#: src/container.c:1687 src/settings.c:112 src/settings.c:117 +#: src/settings.c:383 +msgid "Box" +msgstr "Box" + +#: src/container.c:1695 +#, fuzzy +msgid "Animation speed:" +msgstr "Velocitá dissolvenza:" + +#: src/container.c:1710 msgid "Icon image display policy (if one operation fails, try the next):" msgstr "" "Regole visualizzazione immagine icone (se una fallisce passa alla seguente):" -#: src/container.c:1680 +#: src/container.c:1715 msgid "Snapshot Windows, Use application icon, Use Enlightenment Icon" msgstr "Miniatura, icona applicazione, icona di Enlightenment" -#: src/container.c:1687 +#: src/container.c:1722 msgid "Use application icon, Use Enlightenment Icon, Snapshot Window" msgstr "Icona applicazione, icona di Enlightenment, miniatura" -#: src/container.c:1692 +#: src/container.c:1727 msgid "Use Enlightenment Icon, Snapshot Window" msgstr "Icona di Enlightenment, miniatura" -#: src/container.c:1705 +#: src/container.c:1740 msgid "" "Enlightenment Iconbox\n" "Settings Dialog\n" @@ -619,11 +637,11 @@ msgstr "Alto" msgid "Bottom" msgstr "Basso" -#: src/desktops.c:2406 src/pager.c:1920 src/pager.c:1945 src/pager.c:1970 +#: src/desktops.c:2406 src/pager.c:1918 src/pager.c:1943 src/pager.c:1968 msgid "Left" msgstr "Sinistra" -#: src/desktops.c:2412 src/pager.c:1932 src/pager.c:1957 src/pager.c:1982 +#: src/desktops.c:2412 src/pager.c:1930 src/pager.c:1955 src/pager.c:1980 msgid "Right" msgstr "Destra" @@ -655,10 +673,6 @@ msgstr "Concatena desktop virtuali estremi" msgid "Edge Flip Mode:" msgstr "Cambio desktop con puntatore al confine:" -#: src/desktops.c:2570 -msgid "Off" -msgstr "Disattivato" - #: src/desktops.c:2575 msgid "On" msgstr "Attivato" @@ -1408,75 +1422,75 @@ msgstr "Zoom disabilitato" msgid "Zoom On" msgstr "Zoom abilitato" -#: src/pager.c:1805 src/pager.c:1900 +#: src/pager.c:1803 src/pager.c:1898 msgid "Pager scanning speed:" msgstr "Velocitá aggiornamento Pager:" -#: src/pager.c:1806 src/pager.c:1901 +#: src/pager.c:1804 src/pager.c:1899 msgid "lines per second" msgstr "linee al secondo" -#: src/pager.c:1839 +#: src/pager.c:1837 msgid "Enable pager display" msgstr "Abilita visualizzazione Pager" -#: src/pager.c:1849 +#: src/pager.c:1847 msgid "Pager Mode:" msgstr "Modalitá Pager:" -#: src/pager.c:1853 +#: src/pager.c:1851 msgid "Simple" msgstr "Semplice" -#: src/pager.c:1859 +#: src/pager.c:1857 msgid "Make miniature snapshots of the screen" msgstr "Crea miniature dello schermo" -#: src/pager.c:1866 +#: src/pager.c:1864 msgid "Live Update" msgstr "Aggiornamento in tempo reale" -#: src/pager.c:1877 +#: src/pager.c:1875 msgid "Smooth high quality snapshots in snapshot mode" msgstr "Crea miniature ad alta qualitá" -#: src/pager.c:1882 +#: src/pager.c:1880 msgid "Zoom in on pager windows when mouse is over them" msgstr "Zoom delle finestre nel Pager al passaggio del mouse" -#: src/pager.c:1888 +#: src/pager.c:1886 msgid "Pop up window title when mouse is over the window" msgstr "Mostra titolo finestra al passaggio del mouse" -#: src/pager.c:1893 +#: src/pager.c:1891 msgid "Continuously scan screen to update pager" msgstr "Scansione continua dello schermo per aggiornamento Pager" -#: src/pager.c:1916 +#: src/pager.c:1914 msgid "Mouse button to select and drag windows:" msgstr "Tasto del mouse per selezione e trascinamento finestre:" -#: src/pager.c:1926 src/pager.c:1951 src/pager.c:1976 +#: src/pager.c:1924 src/pager.c:1949 src/pager.c:1974 msgid "Middle" msgstr "Centrale" -#: src/pager.c:1941 +#: src/pager.c:1939 msgid "Mouse button to select desktops:" msgstr "Tasto del mouse per selezione desktop:" -#: src/pager.c:1966 +#: src/pager.c:1964 msgid "Mouse button to display pager menu:" msgstr "Tasto del mouse per menú del Pager:" -#: src/pager.c:1990 +#: src/pager.c:1988 msgid "Pagers" msgstr "Pager" -#: src/pager.c:1991 +#: src/pager.c:1989 msgid "Pager Settings" msgstr "Impostazioni del Pager" -#: src/pager.c:1994 +#: src/pager.c:1992 msgid "" "Enlightenment Desktop & Area\n" "Pager Settings Dialog\n" @@ -1584,10 +1598,6 @@ msgstr "Metodi di ridimensionamento:" msgid "Technical" msgstr "Tecnico" -#: src/settings.c:112 src/settings.c:117 src/settings.c:383 -msgid "Box" -msgstr "Box" - #: src/settings.c:122 src/settings.c:127 src/settings.c:388 msgid "Shaded" msgstr "Contratto" @@ -2688,6 +2698,9 @@ msgstr "Altro" msgid "Epplets" msgstr "Epplet" +#~ msgid "Animate when iconifying to this Iconbox" +#~ msgstr "Anima iconificazione verso Iconbox" + #, fuzzy #~ msgid "Icon size: %2i" #~ msgstr "Dimensione icone: %2d" diff --git a/po/ja.po b/po/ja.po index c658970a..7c982e92 100644 --- a/po/ja.po +++ b/po/ja.po @@ -11,7 +11,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: enlightenment 0.16.8.15-0.01\n" "Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-intl@lists.sourceforge.net\n" -"POT-Creation-Date: 2009-12-13 12:58+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2009-12-19 15:18+0100\n" "PO-Revision-Date: 2009-10-01 21:20+0900\n" "Last-Translator: Yasufumi Haga \n" "Language-Team: Japanese \n" @@ -430,108 +430,126 @@ msgstr "閉じる" msgid "Create New Iconbox" msgstr "新しいアイコンボックスを作る" -#: src/container.c:1501 src/container.c:1577 src/menus.c:2107 +#: src/container.c:1505 src/container.c:1581 src/menus.c:2107 #, c-format msgid "Icon size: %2d" msgstr "アイコンサイズ: %2d" -#: src/container.c:1541 +#: src/container.c:1545 msgid "Transparent background" msgstr "背景を透明にする" -#: src/container.c:1545 +#: src/container.c:1549 msgid "Hide inner border" msgstr "内側のボーダーを隠す" -#: src/container.c:1549 +#: src/container.c:1553 msgid "Draw base image behind Icons" msgstr "アイコンの後ろに下地の画像を描く" -#: src/container.c:1553 +#: src/container.c:1557 msgid "Hide scrollbar when not needed" msgstr "不要ならスクロールバーを隠す" -#: src/container.c:1557 +#: src/container.c:1561 msgid "Automatically resize to fit Icons" msgstr "アイコンに合わせて大きさを自動調整する" -#: src/container.c:1564 +#: src/container.c:1568 msgid "Alignment of anchoring when automatically resizing:" msgstr "大きさを自動調整する時に基準となる固定位置" -#: src/container.c:1595 +#: src/container.c:1599 msgid "Orientation:" msgstr "方向" -#: src/container.c:1600 -msgid "Scrollbar side:" -msgstr "スクロールバーの位置" - -#: src/container.c:1605 -msgid "Scrollbar arrows:" -msgstr "スクロールバーの矢印の位置" - -#: src/container.c:1608 +#: src/container.c:1602 msgid "Horizontal" msgstr "水平" -#: src/container.c:1613 -msgid "Left / Top" -msgstr "左 / 上" - -#: src/container.c:1618 -msgid "Start" -msgstr "開始" - -#: src/container.c:1623 +#: src/container.c:1607 msgid "Vertical" msgstr "垂直" -#: src/container.c:1629 +#: src/container.c:1618 +msgid "Scrollbar side:" +msgstr "スクロールバーの位置" + +#: src/container.c:1621 +msgid "Left / Top" +msgstr "左 / 上" + +#: src/container.c:1626 msgid "Right / Bottom" msgstr "右 / 下" -#: src/container.c:1635 +#: src/container.c:1637 +msgid "Scrollbar arrows:" +msgstr "スクロールバーの矢印の位置" + +#: src/container.c:1640 +msgid "Start" +msgstr "開始" + +#: src/container.c:1645 msgid "Both ends" msgstr "両端" -#: src/container.c:1643 +#: src/container.c:1650 msgid "End" msgstr "終了" -#: src/container.c:1651 src/focus.c:886 +#: src/container.c:1655 src/focus.c:886 msgid "None" msgstr "なし" -#: src/container.c:1661 +#: src/container.c:1665 msgid "Show icon names" msgstr "アイコンの名前を表示する" -#: src/container.c:1665 -msgid "Animate when iconifying to this Iconbox" -msgstr "アニメーション表示しながらアイコン化する" +#: src/container.c:1674 +msgid "Animation mode:" +msgstr "" -#: src/container.c:1675 +#: src/container.c:1677 src/desktops.c:2570 +msgid "Off" +msgstr "無効" + +#: src/container.c:1682 +msgid "Whirl" +msgstr "" + +#: src/container.c:1687 src/settings.c:112 src/settings.c:117 +#: src/settings.c:383 +msgid "Box" +msgstr "枠線" + +#: src/container.c:1695 +#, fuzzy +msgid "Animation speed:" +msgstr "フェーディング速度" + +#: src/container.c:1710 msgid "Icon image display policy (if one operation fails, try the next):" msgstr "アイコン画像表示ポリシー (失敗したら次を試す)" -#: src/container.c:1680 +#: src/container.c:1715 msgid "Snapshot Windows, Use application icon, Use Enlightenment Icon" msgstr "" "ウィンドウのスナップショット、アプリケーションアイコン、Enlightenment アイコ" "ンの順" -#: src/container.c:1687 +#: src/container.c:1722 msgid "Use application icon, Use Enlightenment Icon, Snapshot Window" msgstr "" "アプリケーションアイコン、Enlightenment アイコン、ウィンドウのスナップショッ" "トの順" -#: src/container.c:1692 +#: src/container.c:1727 msgid "Use Enlightenment Icon, Snapshot Window" msgstr "Enlightenment アイコン、ウィンドウのスナップショットの順" -#: src/container.c:1705 +#: src/container.c:1740 msgid "" "Enlightenment Iconbox\n" "Settings Dialog\n" @@ -627,11 +645,11 @@ msgstr "上" msgid "Bottom" msgstr "下" -#: src/desktops.c:2406 src/pager.c:1920 src/pager.c:1945 src/pager.c:1970 +#: src/desktops.c:2406 src/pager.c:1918 src/pager.c:1943 src/pager.c:1968 msgid "Left" msgstr "左" -#: src/desktops.c:2412 src/pager.c:1932 src/pager.c:1957 src/pager.c:1982 +#: src/desktops.c:2412 src/pager.c:1930 src/pager.c:1955 src/pager.c:1980 msgid "Right" msgstr "右" @@ -664,10 +682,6 @@ msgstr "仮想デスクトップの上下左右をつなげる" msgid "Edge Flip Mode:" msgstr "マウスカーソルによるデスクトップの切り替え" -#: src/desktops.c:2570 -msgid "Off" -msgstr "無効" - #: src/desktops.c:2575 msgid "On" msgstr "有効" @@ -1437,76 +1451,76 @@ msgstr "ズーム Off" msgid "Zoom On" msgstr "ズーム On" -#: src/pager.c:1805 src/pager.c:1900 +#: src/pager.c:1803 src/pager.c:1898 msgid "Pager scanning speed:" msgstr "ページャのスキャン速度: " -#: src/pager.c:1806 src/pager.c:1901 +#: src/pager.c:1804 src/pager.c:1899 msgid "lines per second" msgstr "(行/秒)" -#: src/pager.c:1839 +#: src/pager.c:1837 msgid "Enable pager display" msgstr "ページャを表示する" -#: src/pager.c:1849 +#: src/pager.c:1847 msgid "Pager Mode:" msgstr "ページャーモード" -#: src/pager.c:1853 +#: src/pager.c:1851 msgid "Simple" msgstr "シンプル" -#: src/pager.c:1859 +#: src/pager.c:1857 msgid "Make miniature snapshots of the screen" msgstr "画面のスナップショットを表示する" -#: src/pager.c:1866 +#: src/pager.c:1864 msgid "Live Update" msgstr "即時更新" -#: src/pager.c:1877 +#: src/pager.c:1875 msgid "Smooth high quality snapshots in snapshot mode" msgstr "スナップショットモードでスナップショットを滑らかな高画質にする" -#: src/pager.c:1882 +#: src/pager.c:1880 msgid "Zoom in on pager windows when mouse is over them" msgstr "マウスポインタが乗っているスナップショットを拡大する" -#: src/pager.c:1888 +#: src/pager.c:1886 msgid "Pop up window title when mouse is over the window" msgstr "" "マウスポインタが乗っているスナップショットのウィンドウタイトルを表示する" -#: src/pager.c:1893 +#: src/pager.c:1891 msgid "Continuously scan screen to update pager" msgstr "ページャの表示を更新するため画面を絶え間なくスキャンする" -#: src/pager.c:1916 +#: src/pager.c:1914 msgid "Mouse button to select and drag windows:" msgstr "ウィンドウの選択とドラッグに使うマウスボタン" -#: src/pager.c:1926 src/pager.c:1951 src/pager.c:1976 +#: src/pager.c:1924 src/pager.c:1949 src/pager.c:1974 msgid "Middle" msgstr "中央" -#: src/pager.c:1941 +#: src/pager.c:1939 msgid "Mouse button to select desktops:" msgstr "デスクトップを選択するマウスボタン" -#: src/pager.c:1966 +#: src/pager.c:1964 msgid "Mouse button to display pager menu:" msgstr "ページャメニューを表示するマウスボタン" -#: src/pager.c:1990 +#: src/pager.c:1988 msgid "Pagers" msgstr "ページャ" -#: src/pager.c:1991 +#: src/pager.c:1989 msgid "Pager Settings" msgstr "ページャの設定" -#: src/pager.c:1994 +#: src/pager.c:1992 msgid "" "Enlightenment Desktop & Area\n" "Pager Settings Dialog\n" @@ -1620,10 +1634,6 @@ msgstr "サイズ変更方式:" msgid "Technical" msgstr "テクニカル" -#: src/settings.c:112 src/settings.c:117 src/settings.c:383 -msgid "Box" -msgstr "枠線" - #: src/settings.c:122 src/settings.c:127 src/settings.c:388 msgid "Shaded" msgstr "影" @@ -2779,6 +2789,9 @@ msgstr "その他" msgid "Epplets" msgstr "" +#~ msgid "Animate when iconifying to this Iconbox" +#~ msgstr "アニメーション表示しながらアイコン化する" + #, fuzzy #~ msgid "Icon size: %2i" #~ msgstr "アイコンサイズ: %2d" diff --git a/po/ko.po b/po/ko.po index bcec562d..553ff749 100644 --- a/po/ko.po +++ b/po/ko.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: enlightenment 0.17.1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-intl@lists.sourceforge.net\n" -"POT-Creation-Date: 2009-12-13 12:58+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2009-12-19 15:18+0100\n" "PO-Revision-Date: 2004-08-29 01:02:30+0900\n" "Last-Translator: Michael Kim \n" "Language-Team: Korean \n" @@ -431,105 +431,122 @@ msgstr "닫기" msgid "Create New Iconbox" msgstr "새 아이콘상자 생성" -#: src/container.c:1501 src/container.c:1577 src/menus.c:2107 +#: src/container.c:1505 src/container.c:1581 src/menus.c:2107 #, fuzzy, c-format msgid "Icon size: %2d" msgstr "아이콘 크기" -#: src/container.c:1541 +#: src/container.c:1545 msgid "Transparent background" msgstr "투명 배경" -#: src/container.c:1545 +#: src/container.c:1549 #, fuzzy msgid "Hide inner border" msgstr "이 그룹 보여주기/숨기기" -#: src/container.c:1549 +#: src/container.c:1553 msgid "Draw base image behind Icons" msgstr "아이콘 뒤에 기본 이미지 그리기" -#: src/container.c:1553 +#: src/container.c:1557 msgid "Hide scrollbar when not needed" msgstr "필요없을 때 스크롤바 숨기기" -#: src/container.c:1557 +#: src/container.c:1561 msgid "Automatically resize to fit Icons" msgstr "아이콘에 맞추기 위해 자동으로 크기조정" -#: src/container.c:1564 +#: src/container.c:1568 msgid "Alignment of anchoring when automatically resizing:" msgstr "자동으로 크기조정시 정렬:" -#: src/container.c:1595 +#: src/container.c:1599 msgid "Orientation:" msgstr "방위:" -#: src/container.c:1600 -msgid "Scrollbar side:" -msgstr "스크롤바 사이드:" - -#: src/container.c:1605 -msgid "Scrollbar arrows:" -msgstr "스크롤바 방향:" - -#: src/container.c:1608 +#: src/container.c:1602 msgid "Horizontal" msgstr "수평" -#: src/container.c:1613 -msgid "Left / Top" -msgstr "왼쪽 / 위" - -#: src/container.c:1618 -msgid "Start" -msgstr "시작" - -#: src/container.c:1623 +#: src/container.c:1607 msgid "Vertical" msgstr "수직" -#: src/container.c:1629 +#: src/container.c:1618 +msgid "Scrollbar side:" +msgstr "스크롤바 사이드:" + +#: src/container.c:1621 +msgid "Left / Top" +msgstr "왼쪽 / 위" + +#: src/container.c:1626 msgid "Right / Bottom" msgstr "오른쪽 / 아래" -#: src/container.c:1635 +#: src/container.c:1637 +msgid "Scrollbar arrows:" +msgstr "스크롤바 방향:" + +#: src/container.c:1640 +msgid "Start" +msgstr "시작" + +#: src/container.c:1645 msgid "Both ends" msgstr "양쪽 끝" -#: src/container.c:1643 +#: src/container.c:1650 msgid "End" msgstr "끝" -#: src/container.c:1651 src/focus.c:886 +#: src/container.c:1655 src/focus.c:886 msgid "None" msgstr "없음" -#: src/container.c:1661 +#: src/container.c:1665 msgid "Show icon names" msgstr "아이콘 이름 보여주기" -#: src/container.c:1665 -msgid "Animate when iconifying to this Iconbox" -msgstr "이 아이콘상자로 아이콘화할 때 에니메이트" +#: src/container.c:1674 +msgid "Animation mode:" +msgstr "" -#: src/container.c:1675 +#: src/container.c:1677 src/desktops.c:2570 +msgid "Off" +msgstr "" + +#: src/container.c:1682 +msgid "Whirl" +msgstr "" + +#: src/container.c:1687 src/settings.c:112 src/settings.c:117 +#: src/settings.c:383 +msgid "Box" +msgstr "상자" + +#: src/container.c:1695 +msgid "Animation speed:" +msgstr "" + +#: src/container.c:1710 msgid "Icon image display policy (if one operation fails, try the next):" msgstr "아이콘 이미지 표시 정책 (한 동작 실패시 다음 시도):" -#: src/container.c:1680 +#: src/container.c:1715 msgid "Snapshot Windows, Use application icon, Use Enlightenment Icon" msgstr "창 스냅샷, 응용프로그램 아이콘 사용, 인라이튼먼트 아이콘 사용" -#: src/container.c:1687 +#: src/container.c:1722 msgid "Use application icon, Use Enlightenment Icon, Snapshot Window" msgstr "응용프로그램 아이콘 사용, 인라이튼먼트 아이콘 사용, 창 스냅샷" -#: src/container.c:1692 +#: src/container.c:1727 msgid "Use Enlightenment Icon, Snapshot Window" msgstr "인라이튼먼트 아이콘 사용, 창 스냅샷" -#: src/container.c:1705 +#: src/container.c:1740 msgid "" "Enlightenment Iconbox\n" "Settings Dialog\n" @@ -625,11 +642,11 @@ msgstr "위" msgid "Bottom" msgstr "아래" -#: src/desktops.c:2406 src/pager.c:1920 src/pager.c:1945 src/pager.c:1970 +#: src/desktops.c:2406 src/pager.c:1918 src/pager.c:1943 src/pager.c:1968 msgid "Left" msgstr "왼쪽" -#: src/desktops.c:2412 src/pager.c:1932 src/pager.c:1957 src/pager.c:1982 +#: src/desktops.c:2412 src/pager.c:1930 src/pager.c:1955 src/pager.c:1980 msgid "Right" msgstr "오른쪽" @@ -662,10 +679,6 @@ msgstr "가상 데스크탑 주변을 겹치기" msgid "Edge Flip Mode:" msgstr "" -#: src/desktops.c:2570 -msgid "Off" -msgstr "" - #: src/desktops.c:2575 msgid "On" msgstr "" @@ -1434,77 +1447,77 @@ msgstr "" msgid "Zoom On" msgstr "" -#: src/pager.c:1805 src/pager.c:1900 +#: src/pager.c:1803 src/pager.c:1898 msgid "Pager scanning speed:" msgstr "페이저 스캐닝 속도:" -#: src/pager.c:1806 src/pager.c:1901 +#: src/pager.c:1804 src/pager.c:1899 msgid "lines per second" msgstr "초당 줄수" -#: src/pager.c:1839 +#: src/pager.c:1837 msgid "Enable pager display" msgstr "페이저 표시 가능" -#: src/pager.c:1849 +#: src/pager.c:1847 msgid "Pager Mode:" msgstr "" -#: src/pager.c:1853 +#: src/pager.c:1851 #, fuzzy msgid "Simple" msgstr "잔물결" -#: src/pager.c:1859 +#: src/pager.c:1857 msgid "Make miniature snapshots of the screen" msgstr "축소된 화면의 스냅샷 만들기" -#: src/pager.c:1866 +#: src/pager.c:1864 msgid "Live Update" msgstr "" -#: src/pager.c:1877 +#: src/pager.c:1875 msgid "Smooth high quality snapshots in snapshot mode" msgstr "스냅샷 모드에서 부드러운 고해상도 스냅샷" -#: src/pager.c:1882 +#: src/pager.c:1880 msgid "Zoom in on pager windows when mouse is over them" msgstr "마우스가 페이저 안의 창 위에 있을 때 그 창 확대" -#: src/pager.c:1888 +#: src/pager.c:1886 msgid "Pop up window title when mouse is over the window" msgstr "마우스가 페이저 안의 창 위에 있을 때 그 창 제목 보여주기" -#: src/pager.c:1893 +#: src/pager.c:1891 msgid "Continuously scan screen to update pager" msgstr "페이저를 갱신하기 위해 연속적으로 화면 스캔" -#: src/pager.c:1916 +#: src/pager.c:1914 msgid "Mouse button to select and drag windows:" msgstr "창을 선택하고 끌기 위한 마우스 버튼:" -#: src/pager.c:1926 src/pager.c:1951 src/pager.c:1976 +#: src/pager.c:1924 src/pager.c:1949 src/pager.c:1974 msgid "Middle" msgstr "중간" -#: src/pager.c:1941 +#: src/pager.c:1939 msgid "Mouse button to select desktops:" msgstr "데스크탑을 선택할 마우스 버튼" -#: src/pager.c:1966 +#: src/pager.c:1964 msgid "Mouse button to display pager menu:" msgstr "페이저 메뉴를 표시할 마우스 버튼:" -#: src/pager.c:1990 +#: src/pager.c:1988 #, fuzzy msgid "Pagers" msgstr "페이저 설정" -#: src/pager.c:1991 +#: src/pager.c:1989 msgid "Pager Settings" msgstr "페이저 설정" -#: src/pager.c:1994 +#: src/pager.c:1992 msgid "" "Enlightenment Desktop & Area\n" "Pager Settings Dialog\n" @@ -1618,10 +1631,6 @@ msgstr "크기조정 방법:" msgid "Technical" msgstr "공예" -#: src/settings.c:112 src/settings.c:117 src/settings.c:383 -msgid "Box" -msgstr "상자" - #: src/settings.c:122 src/settings.c:127 src/settings.c:388 msgid "Shaded" msgstr "음영" @@ -2795,6 +2804,9 @@ msgstr "" msgid "Epplets" msgstr "잔물결" +#~ msgid "Animate when iconifying to this Iconbox" +#~ msgstr "이 아이콘상자로 아이콘화할 때 에니메이트" + #, fuzzy #~ msgid "Icon size: %2i" #~ msgstr "아이콘 크기" diff --git a/po/nb.po b/po/nb.po index f76ba6b5..1a82af88 100644 --- a/po/nb.po +++ b/po/nb.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: enlightenment 0.16.6\n" "Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-intl@lists.sourceforge.net\n" -"POT-Creation-Date: 2009-12-13 12:58+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2009-12-19 15:18+0100\n" "PO-Revision-Date: 2008-10-09 10:43+0200\n" "Last-Translator: Kjartan Maraas \n" "Language-Team: Norwegian \n" @@ -412,104 +412,121 @@ msgstr "Avbryt" msgid "Create New Iconbox" msgstr "Lag en ny ikonboks" -#: src/container.c:1501 src/container.c:1577 src/menus.c:2107 +#: src/container.c:1505 src/container.c:1581 src/menus.c:2107 #, c-format msgid "Icon size: %2d" msgstr "Ikonstrrelse: %2d" -#: src/container.c:1541 +#: src/container.c:1545 msgid "Transparent background" msgstr "Gjennomsiktig bakgrunn" -#: src/container.c:1545 +#: src/container.c:1549 msgid "Hide inner border" msgstr "Skjul indre kant" -#: src/container.c:1549 +#: src/container.c:1553 msgid "Draw base image behind Icons" msgstr "Bruk bakgrunnsbilde under ikonene" -#: src/container.c:1553 +#: src/container.c:1557 msgid "Hide scrollbar when not needed" msgstr "Skjul scrollbar nr den ikke trengs" -#: src/container.c:1557 +#: src/container.c:1561 msgid "Automatically resize to fit Icons" msgstr "Tilpass strrelse automatisk til ikonene" -#: src/container.c:1564 +#: src/container.c:1568 msgid "Alignment of anchoring when automatically resizing:" msgstr "Justering av anker ved automatisk tilpasning av strrelse:" -#: src/container.c:1595 +#: src/container.c:1599 msgid "Orientation:" msgstr "Orientering" -#: src/container.c:1600 -msgid "Scrollbar side:" -msgstr "Scrollbar-side:" - -#: src/container.c:1605 -msgid "Scrollbar arrows:" -msgstr "Scrollbar-piler:" - -#: src/container.c:1608 +#: src/container.c:1602 msgid "Horizontal" msgstr "Horisontalt" -#: src/container.c:1613 -msgid "Left / Top" -msgstr "Venstre / Topp" - -#: src/container.c:1618 -msgid "Start" -msgstr "Start" - -#: src/container.c:1623 +#: src/container.c:1607 msgid "Vertical" msgstr "Vertikalt" -#: src/container.c:1629 +#: src/container.c:1618 +msgid "Scrollbar side:" +msgstr "Scrollbar-side:" + +#: src/container.c:1621 +msgid "Left / Top" +msgstr "Venstre / Topp" + +#: src/container.c:1626 msgid "Right / Bottom" msgstr "Hyre / Bunn" -#: src/container.c:1635 +#: src/container.c:1637 +msgid "Scrollbar arrows:" +msgstr "Scrollbar-piler:" + +#: src/container.c:1640 +msgid "Start" +msgstr "Start" + +#: src/container.c:1645 msgid "Both ends" msgstr "Begge sider" -#: src/container.c:1643 +#: src/container.c:1650 msgid "End" msgstr "P siden" -#: src/container.c:1651 src/focus.c:886 +#: src/container.c:1655 src/focus.c:886 msgid "None" msgstr "Ingen" -#: src/container.c:1661 +#: src/container.c:1665 msgid "Show icon names" msgstr "Vis ikontitler" -#: src/container.c:1665 -msgid "Animate when iconifying to this Iconbox" -msgstr "Bruk animeringseffekt nr vinduer legges i ikonboksen." +#: src/container.c:1674 +msgid "Animation mode:" +msgstr "" -#: src/container.c:1675 +#: src/container.c:1677 src/desktops.c:2570 +msgid "Off" +msgstr "" + +#: src/container.c:1682 +msgid "Whirl" +msgstr "" + +#: src/container.c:1687 src/settings.c:112 src/settings.c:117 +#: src/settings.c:383 +msgid "Box" +msgstr "Boks" + +#: src/container.c:1695 +msgid "Animation speed:" +msgstr "" + +#: src/container.c:1710 msgid "Icon image display policy (if one operation fails, try the next):" msgstr "Ikonbilde regler (dersom den frste feiler, prv neste etc):" -#: src/container.c:1680 +#: src/container.c:1715 msgid "Snapshot Windows, Use application icon, Use Enlightenment Icon" msgstr "Miniatyr av vindu, programmets ikon, Enlightenments ikon" -#: src/container.c:1687 +#: src/container.c:1722 msgid "Use application icon, Use Enlightenment Icon, Snapshot Window" msgstr "Programmets ikon, Enlightenments ikon, miniatyr av vindu" -#: src/container.c:1692 +#: src/container.c:1727 msgid "Use Enlightenment Icon, Snapshot Window" msgstr "Enlightenments ikon, miniatyr av vindu" -#: src/container.c:1705 +#: src/container.c:1740 msgid "" "Enlightenment Iconbox\n" "Settings Dialog\n" @@ -604,11 +621,11 @@ msgstr "Topp" msgid "Bottom" msgstr "Bunn" -#: src/desktops.c:2406 src/pager.c:1920 src/pager.c:1945 src/pager.c:1970 +#: src/desktops.c:2406 src/pager.c:1918 src/pager.c:1943 src/pager.c:1968 msgid "Left" msgstr "Venstre" -#: src/desktops.c:2412 src/pager.c:1932 src/pager.c:1957 src/pager.c:1982 +#: src/desktops.c:2412 src/pager.c:1930 src/pager.c:1955 src/pager.c:1980 msgid "Right" msgstr "Hyre" @@ -640,10 +657,6 @@ msgstr "La virtuelle skrivebord v msgid "Edge Flip Mode:" msgstr "" -#: src/desktops.c:2570 -msgid "Off" -msgstr "" - #: src/desktops.c:2575 msgid "On" msgstr "" @@ -1400,76 +1413,76 @@ msgstr "" msgid "Zoom On" msgstr "" -#: src/pager.c:1805 src/pager.c:1900 +#: src/pager.c:1803 src/pager.c:1898 msgid "Pager scanning speed:" msgstr "Oppfriskningshastighet for skrivebordsoversikt:" -#: src/pager.c:1806 src/pager.c:1901 +#: src/pager.c:1804 src/pager.c:1899 msgid "lines per second" msgstr "linjer pr. sekund" -#: src/pager.c:1839 +#: src/pager.c:1837 msgid "Enable pager display" msgstr "Bruk skrivebordsoversikt" -#: src/pager.c:1849 +#: src/pager.c:1847 msgid "Pager Mode:" msgstr "" -#: src/pager.c:1853 +#: src/pager.c:1851 msgid "Simple" msgstr "Enkel" -#: src/pager.c:1859 +#: src/pager.c:1857 msgid "Make miniature snapshots of the screen" msgstr "Lag miniatyrbilder av skjermen" -#: src/pager.c:1866 +#: src/pager.c:1864 msgid "Live Update" msgstr "" -#: src/pager.c:1877 +#: src/pager.c:1875 msgid "Smooth high quality snapshots in snapshot mode" msgstr "Lag miniatyrbilder av skjerm med hy kvalitet" -#: src/pager.c:1882 +#: src/pager.c:1880 msgid "Zoom in on pager windows when mouse is over them" msgstr "Zoom inn vinduer p skrivebordsoversikt nr musa er over dem" -#: src/pager.c:1888 +#: src/pager.c:1886 msgid "Pop up window title when mouse is over the window" msgstr "Framhev vindustittel nr musa er over vinudet" -#: src/pager.c:1893 +#: src/pager.c:1891 msgid "Continuously scan screen to update pager" msgstr "Oppdater skrivebordsoversikt kontinurlig " -#: src/pager.c:1916 +#: src/pager.c:1914 msgid "Mouse button to select and drag windows:" msgstr "Musknapp som velger og drar vinduer:" -#: src/pager.c:1926 src/pager.c:1951 src/pager.c:1976 +#: src/pager.c:1924 src/pager.c:1949 src/pager.c:1974 msgid "Middle" msgstr "Midtre" -#: src/pager.c:1941 +#: src/pager.c:1939 msgid "Mouse button to select desktops:" msgstr "Musknapp som velger skrivebord:" -#: src/pager.c:1966 +#: src/pager.c:1964 msgid "Mouse button to display pager menu:" msgstr "Musknapp som bringer opp menyen til skrivebordsoversikten:" -#: src/pager.c:1990 +#: src/pager.c:1988 #, fuzzy msgid "Pagers" msgstr "Skrivebordsoversikt" -#: src/pager.c:1991 +#: src/pager.c:1989 msgid "Pager Settings" msgstr "Skrivebordsoversikt" -#: src/pager.c:1994 +#: src/pager.c:1992 msgid "" "Enlightenment Desktop & Area\n" "Pager Settings Dialog\n" @@ -1575,10 +1588,6 @@ msgstr "St msgid "Technical" msgstr "Teknisk" -#: src/settings.c:112 src/settings.c:117 src/settings.c:383 -msgid "Box" -msgstr "Boks" - #: src/settings.c:122 src/settings.c:127 src/settings.c:388 msgid "Shaded" msgstr "Skyggelagt" @@ -2725,6 +2734,9 @@ msgstr "Annet" msgid "Epplets" msgstr "" +#~ msgid "Animate when iconifying to this Iconbox" +#~ msgstr "Bruk animeringseffekt nr vinduer legges i ikonboksen." + #, fuzzy #~ msgid "Icon size: %2i" #~ msgstr "Ikonstrrelse: %2d" diff --git a/po/nl.po b/po/nl.po index 2f020e50..76f90ddb 100644 --- a/po/nl.po +++ b/po/nl.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: enlightenment 0.16.6\n" "Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-intl@lists.sourceforge.net\n" -"POT-Creation-Date: 2009-12-13 12:58+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2009-12-19 15:18+0100\n" "PO-Revision-Date: 2009-07-28 14:01+0000\n" "Last-Translator: Yentl \n" "Language-Team: Dutch \n" @@ -428,104 +428,122 @@ msgstr "Sluit" msgid "Create New Iconbox" msgstr "Maak een nieuwe Icoonbox" -#: src/container.c:1501 src/container.c:1577 src/menus.c:2107 +#: src/container.c:1505 src/container.c:1581 src/menus.c:2107 #, c-format msgid "Icon size: %2d" msgstr "Icoon grootte: %2d" -#: src/container.c:1541 +#: src/container.c:1545 msgid "Transparent background" msgstr "Transparante achtergrond" -#: src/container.c:1545 +#: src/container.c:1549 msgid "Hide inner border" msgstr "Binnenste rand verbergen" -#: src/container.c:1549 +#: src/container.c:1553 msgid "Draw base image behind Icons" msgstr "Teken basisplaatje achter iconen" -#: src/container.c:1553 +#: src/container.c:1557 msgid "Hide scrollbar when not needed" msgstr "Toon geen scrollbar als niet nodig" -#: src/container.c:1557 +#: src/container.c:1561 msgid "Automatically resize to fit Icons" msgstr "Grootte automatisch aanpassen om iconen te bevatten" -#: src/container.c:1564 +#: src/container.c:1568 msgid "Alignment of anchoring when automatically resizing:" msgstr "Plaatsing van ankers als automatisch grootte aanpassen" -#: src/container.c:1595 +#: src/container.c:1599 msgid "Orientation:" msgstr "Orientatie:" -#: src/container.c:1600 -msgid "Scrollbar side:" -msgstr "Scrollbar kant:" - -#: src/container.c:1605 -msgid "Scrollbar arrows:" -msgstr "Scrollbar pijltjes" - -#: src/container.c:1608 +#: src/container.c:1602 msgid "Horizontal" msgstr "Horizontaal" -#: src/container.c:1613 -msgid "Left / Top" -msgstr "Links/Boven" - -#: src/container.c:1618 -msgid "Start" -msgstr "Start" - -#: src/container.c:1623 +#: src/container.c:1607 msgid "Vertical" msgstr "Vertikaal" -#: src/container.c:1629 +#: src/container.c:1618 +msgid "Scrollbar side:" +msgstr "Scrollbar kant:" + +#: src/container.c:1621 +msgid "Left / Top" +msgstr "Links/Boven" + +#: src/container.c:1626 msgid "Right / Bottom" msgstr "Rechts/Onder" -#: src/container.c:1635 +#: src/container.c:1637 +msgid "Scrollbar arrows:" +msgstr "Scrollbar pijltjes" + +#: src/container.c:1640 +msgid "Start" +msgstr "Start" + +#: src/container.c:1645 msgid "Both ends" msgstr "Beide zijden" -#: src/container.c:1643 +#: src/container.c:1650 msgid "End" msgstr "Einde" -#: src/container.c:1651 src/focus.c:886 +#: src/container.c:1655 src/focus.c:886 msgid "None" msgstr "Geen" -#: src/container.c:1661 +#: src/container.c:1665 msgid "Show icon names" msgstr "Toon icoon namen" -#: src/container.c:1665 -msgid "Animate when iconifying to this Iconbox" -msgstr "Animeer wanneer naar deze icconbox geminimaliseerd wordt" +#: src/container.c:1674 +msgid "Animation mode:" +msgstr "" -#: src/container.c:1675 +#: src/container.c:1677 src/desktops.c:2570 +msgid "Off" +msgstr "Uitgeschakeld" + +#: src/container.c:1682 +msgid "Whirl" +msgstr "" + +#: src/container.c:1687 src/settings.c:112 src/settings.c:117 +#: src/settings.c:383 +msgid "Box" +msgstr "Box" + +#: src/container.c:1695 +#, fuzzy +msgid "Animation speed:" +msgstr "Fading Snelheid:" + +#: src/container.c:1710 msgid "Icon image display policy (if one operation fails, try the next):" msgstr "Icoon plaatje instellingen (als de ene niet gaat, probeer volgende):" -#: src/container.c:1680 +#: src/container.c:1715 msgid "Snapshot Windows, Use application icon, Use Enlightenment Icon" msgstr "Snapshot venster, Applicatie icoon, Enlightenment icoon" -#: src/container.c:1687 +#: src/container.c:1722 msgid "Use application icon, Use Enlightenment Icon, Snapshot Window" msgstr "Applicatie icoon, Enlightenment icoon, Snapshot venster" -#: src/container.c:1692 +#: src/container.c:1727 msgid "Use Enlightenment Icon, Snapshot Window" msgstr "Enlightenment icoon, Snapshot venster" -#: src/container.c:1705 +#: src/container.c:1740 msgid "" "Enlightenment Iconbox\n" "Settings Dialog\n" @@ -620,11 +638,11 @@ msgstr "Boven" msgid "Bottom" msgstr "Onder" -#: src/desktops.c:2406 src/pager.c:1920 src/pager.c:1945 src/pager.c:1970 +#: src/desktops.c:2406 src/pager.c:1918 src/pager.c:1943 src/pager.c:1968 msgid "Left" msgstr "Links" -#: src/desktops.c:2412 src/pager.c:1932 src/pager.c:1957 src/pager.c:1982 +#: src/desktops.c:2412 src/pager.c:1930 src/pager.c:1955 src/pager.c:1980 msgid "Right" msgstr "Rechts" @@ -656,10 +674,6 @@ msgstr "Wikkel virtuele bureaubladen rond" msgid "Edge Flip Mode:" msgstr "Rand Flip Mode:" -#: src/desktops.c:2570 -msgid "Off" -msgstr "Uitgeschakeld" - #: src/desktops.c:2575 msgid "On" msgstr "Ingeschakeld" @@ -1412,75 +1426,75 @@ msgstr "Zoom Af" msgid "Zoom On" msgstr "Zoom Aan" -#: src/pager.c:1805 src/pager.c:1900 +#: src/pager.c:1803 src/pager.c:1898 msgid "Pager scanning speed:" msgstr "Pager scan snelheid:" -#: src/pager.c:1806 src/pager.c:1901 +#: src/pager.c:1804 src/pager.c:1899 msgid "lines per second" msgstr "lijnen per seconde" -#: src/pager.c:1839 +#: src/pager.c:1837 msgid "Enable pager display" msgstr "Toon pager" -#: src/pager.c:1849 +#: src/pager.c:1847 msgid "Pager Mode:" msgstr "Pager Mode:" -#: src/pager.c:1853 +#: src/pager.c:1851 msgid "Simple" msgstr "Simpel" -#: src/pager.c:1859 +#: src/pager.c:1857 msgid "Make miniature snapshots of the screen" msgstr "Maak miniatuur snapshots van het scherm" -#: src/pager.c:1866 +#: src/pager.c:1864 msgid "Live Update" msgstr "Live Update" -#: src/pager.c:1877 +#: src/pager.c:1875 msgid "Smooth high quality snapshots in snapshot mode" msgstr "Verbeter hoge kwaliteits snapshots in snapshot modus" -#: src/pager.c:1882 +#: src/pager.c:1880 msgid "Zoom in on pager windows when mouse is over them" msgstr "Zoom in op pager vensters als de muis boven ze is" -#: src/pager.c:1888 +#: src/pager.c:1886 msgid "Pop up window title when mouse is over the window" msgstr "Toon venster titel als de muis boven het venster is" -#: src/pager.c:1893 +#: src/pager.c:1891 msgid "Continuously scan screen to update pager" msgstr "Scan het scherm continu om de pager bij te werken" -#: src/pager.c:1916 +#: src/pager.c:1914 msgid "Mouse button to select and drag windows:" msgstr "Muisknop op vensters te selecteren en slepen" -#: src/pager.c:1926 src/pager.c:1951 src/pager.c:1976 +#: src/pager.c:1924 src/pager.c:1949 src/pager.c:1974 msgid "Middle" msgstr "Midden" -#: src/pager.c:1941 +#: src/pager.c:1939 msgid "Mouse button to select desktops:" msgstr "Muisknop om desktops te selecteren" -#: src/pager.c:1966 +#: src/pager.c:1964 msgid "Mouse button to display pager menu:" msgstr "Muisknop om pager menu te tonen" -#: src/pager.c:1990 +#: src/pager.c:1988 msgid "Pagers" msgstr "Pagers" -#: src/pager.c:1991 +#: src/pager.c:1989 msgid "Pager Settings" msgstr "Pager instellingen" -#: src/pager.c:1994 +#: src/pager.c:1992 msgid "" "Enlightenment Desktop & Area\n" "Pager Settings Dialog\n" @@ -1588,10 +1602,6 @@ msgstr "Vergroot/Verklein methoden:" msgid "Technical" msgstr "Technisch" -#: src/settings.c:112 src/settings.c:117 src/settings.c:383 -msgid "Box" -msgstr "Box" - #: src/settings.c:122 src/settings.c:127 src/settings.c:388 msgid "Shaded" msgstr "Shaded" @@ -2691,6 +2701,9 @@ msgstr "Andere" msgid "Epplets" msgstr "Epplets" +#~ msgid "Animate when iconifying to this Iconbox" +#~ msgstr "Animeer wanneer naar deze icconbox geminimaliseerd wordt" + #, fuzzy #~ msgid "Icon size: %2i" #~ msgstr "Icoon grootte: %2d" diff --git a/po/pl.po b/po/pl.po index a1d60139..4cecee08 100644 --- a/po/pl.po +++ b/po/pl.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: enlightenment 0.16.6\n" "Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-intl@lists.sourceforge.net\n" -"POT-Creation-Date: 2009-12-13 12:58+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2009-12-19 15:18+0100\n" "PO-Revision-Date: 2000-01-04 23:15+0100\n" "Last-Translator: Adam Kisiel \n" "Language-Team: Polshi \n" @@ -417,105 +417,122 @@ msgstr "Zamknij" msgid "Create New Iconbox" msgstr "Stwrz nowe Pudeko na Ikony" -#: src/container.c:1501 src/container.c:1577 src/menus.c:2107 +#: src/container.c:1505 src/container.c:1581 src/menus.c:2107 #, fuzzy, c-format msgid "Icon size: %2d" msgstr "Rozmiar Ikon" -#: src/container.c:1541 +#: src/container.c:1545 msgid "Transparent background" msgstr "Przezroczyste to" -#: src/container.c:1545 +#: src/container.c:1549 #, fuzzy msgid "Hide inner border" msgstr "Poka/Ukryj t grup" -#: src/container.c:1549 +#: src/container.c:1553 msgid "Draw base image behind Icons" msgstr "Umieszczaj za Ikonami obrazek bazowy" -#: src/container.c:1553 +#: src/container.c:1557 msgid "Hide scrollbar when not needed" msgstr "Ukryj pasek przewijania, gdy nie jest portrzebny" -#: src/container.c:1557 +#: src/container.c:1561 msgid "Automatically resize to fit Icons" msgstr "Automatycznie zmieniaj rozmiar, tak aby zmieci Ikony" -#: src/container.c:1564 +#: src/container.c:1568 msgid "Alignment of anchoring when automatically resizing:" msgstr "Wyrwnywanie zaczepienia przy automatycznej zmianie rozmiaru" -#: src/container.c:1595 +#: src/container.c:1599 msgid "Orientation:" msgstr "Orientacja:" -#: src/container.c:1600 -msgid "Scrollbar side:" -msgstr "Pozycja Paska Przewijania:" - -#: src/container.c:1605 -msgid "Scrollbar arrows:" -msgstr "Strzaki Paska Przewijania:" - -#: src/container.c:1608 +#: src/container.c:1602 msgid "Horizontal" msgstr "Poziome" -#: src/container.c:1613 -msgid "Left / Top" -msgstr "Lewo / Gra" - -#: src/container.c:1618 -msgid "Start" -msgstr "Start" - -#: src/container.c:1623 +#: src/container.c:1607 msgid "Vertical" msgstr "Pionowe" -#: src/container.c:1629 +#: src/container.c:1618 +msgid "Scrollbar side:" +msgstr "Pozycja Paska Przewijania:" + +#: src/container.c:1621 +msgid "Left / Top" +msgstr "Lewo / Gra" + +#: src/container.c:1626 msgid "Right / Bottom" msgstr "Prawo / D" -#: src/container.c:1635 +#: src/container.c:1637 +msgid "Scrollbar arrows:" +msgstr "Strzaki Paska Przewijania:" + +#: src/container.c:1640 +msgid "Start" +msgstr "Start" + +#: src/container.c:1645 msgid "Both ends" msgstr "Obydwa koce" -#: src/container.c:1643 +#: src/container.c:1650 msgid "End" msgstr "Koniec" -#: src/container.c:1651 src/focus.c:886 +#: src/container.c:1655 src/focus.c:886 msgid "None" msgstr "aden" -#: src/container.c:1661 +#: src/container.c:1665 msgid "Show icon names" msgstr "Pokazuj nazwy Ikon" -#: src/container.c:1665 -msgid "Animate when iconifying to this Iconbox" -msgstr "Wcz animacj przy zwijaniu do Ikony w tym Pudeku" +#: src/container.c:1674 +msgid "Animation mode:" +msgstr "" -#: src/container.c:1675 +#: src/container.c:1677 src/desktops.c:2570 +msgid "Off" +msgstr "" + +#: src/container.c:1682 +msgid "Whirl" +msgstr "" + +#: src/container.c:1687 src/settings.c:112 src/settings.c:117 +#: src/settings.c:383 +msgid "Box" +msgstr "Pudeko" + +#: src/container.c:1695 +msgid "Animation speed:" +msgstr "" + +#: src/container.c:1710 msgid "Icon image display policy (if one operation fails, try the next):" msgstr "Sposb wywietlania ikon (jeeli ktra zawiedzie, sprbuj nastpnej):" -#: src/container.c:1680 +#: src/container.c:1715 msgid "Snapshot Windows, Use application icon, Use Enlightenment Icon" msgstr "Zdjcie Okna, Uyj Ikony aplikacji, Uytj Ikony Enlightenment" -#: src/container.c:1687 +#: src/container.c:1722 msgid "Use application icon, Use Enlightenment Icon, Snapshot Window" msgstr "Uyj Ikony aplikacji, Uytj Ikony Enlightenment, Zdjcie Okna" -#: src/container.c:1692 +#: src/container.c:1727 msgid "Use Enlightenment Icon, Snapshot Window" msgstr "Uytj Ikony Enlightenment, Zdjcie Okna" -#: src/container.c:1705 +#: src/container.c:1740 msgid "" "Enlightenment Iconbox\n" "Settings Dialog\n" @@ -612,11 +629,11 @@ msgstr "G msgid "Bottom" msgstr "D" -#: src/desktops.c:2406 src/pager.c:1920 src/pager.c:1945 src/pager.c:1970 +#: src/desktops.c:2406 src/pager.c:1918 src/pager.c:1943 src/pager.c:1968 msgid "Left" msgstr "Lewo" -#: src/desktops.c:2412 src/pager.c:1932 src/pager.c:1957 src/pager.c:1982 +#: src/desktops.c:2412 src/pager.c:1930 src/pager.c:1955 src/pager.c:1980 msgid "Right" msgstr "Prawo" @@ -649,10 +666,6 @@ msgstr "Zawijaj Wirtulane Pulpity" msgid "Edge Flip Mode:" msgstr "" -#: src/desktops.c:2570 -msgid "Off" -msgstr "" - #: src/desktops.c:2575 msgid "On" msgstr "" @@ -1432,77 +1445,77 @@ msgstr "" msgid "Zoom On" msgstr "" -#: src/pager.c:1805 src/pager.c:1900 +#: src/pager.c:1803 src/pager.c:1898 msgid "Pager scanning speed:" msgstr "Szybko skanowania w Podgldzie Pulpitu:" -#: src/pager.c:1806 src/pager.c:1901 +#: src/pager.c:1804 src/pager.c:1899 msgid "lines per second" msgstr "linii na sekund" -#: src/pager.c:1839 +#: src/pager.c:1837 msgid "Enable pager display" msgstr "Wcz Podgld Pulpitu" -#: src/pager.c:1849 +#: src/pager.c:1847 msgid "Pager Mode:" msgstr "" -#: src/pager.c:1853 +#: src/pager.c:1851 #, fuzzy msgid "Simple" msgstr "Rozmiar" -#: src/pager.c:1859 +#: src/pager.c:1857 msgid "Make miniature snapshots of the screen" msgstr "Rb miniaturowe zdjcia ekranu" -#: src/pager.c:1866 +#: src/pager.c:1864 msgid "Live Update" msgstr "" -#: src/pager.c:1877 +#: src/pager.c:1875 msgid "Smooth high quality snapshots in snapshot mode" msgstr "Wygadzaj wysokiej jakoci zdjcia w trybie 'Zdjcia Ekranu'" -#: src/pager.c:1882 +#: src/pager.c:1880 msgid "Zoom in on pager windows when mouse is over them" msgstr "Powiksz okna w Podgldzie Pulpitu, gdy jest nad nimi wskanik myszy" -#: src/pager.c:1888 +#: src/pager.c:1886 msgid "Pop up window title when mouse is over the window" msgstr "Wywietl tytu okna, gdy jest nad nim wskanik myszy" -#: src/pager.c:1893 +#: src/pager.c:1891 msgid "Continuously scan screen to update pager" msgstr "Skanuj bez przerwy ekran i uaktualniaj Podgld Pulpitu" -#: src/pager.c:1916 +#: src/pager.c:1914 msgid "Mouse button to select and drag windows:" msgstr "Przycisk myszy suacy do wybierania i przecigania okien :" -#: src/pager.c:1926 src/pager.c:1951 src/pager.c:1976 +#: src/pager.c:1924 src/pager.c:1949 src/pager.c:1974 msgid "Middle" msgstr "rodek" -#: src/pager.c:1941 +#: src/pager.c:1939 msgid "Mouse button to select desktops:" msgstr "Przycisk myszy sucy do wybierania Pulpitw :" -#: src/pager.c:1966 +#: src/pager.c:1964 msgid "Mouse button to display pager menu:" msgstr "Przycisk myszy suacy do wywietlania menu Podgldu Pulpitu :" -#: src/pager.c:1990 +#: src/pager.c:1988 #, fuzzy msgid "Pagers" msgstr "Ustawienia Podgladu Pulpitu" -#: src/pager.c:1991 +#: src/pager.c:1989 msgid "Pager Settings" msgstr "Ustawienia Podgladu Pulpitu" -#: src/pager.c:1994 +#: src/pager.c:1992 msgid "" "Enlightenment Desktop & Area\n" "Pager Settings Dialog\n" @@ -1616,10 +1629,6 @@ msgstr "Metody Zmiany rozmiaru" msgid "Technical" msgstr "Techniczna" -#: src/settings.c:112 src/settings.c:117 src/settings.c:383 -msgid "Box" -msgstr "Pudeko" - #: src/settings.c:122 src/settings.c:127 src/settings.c:388 msgid "Shaded" msgstr "Zacieniowane" @@ -2788,6 +2797,9 @@ msgstr "" msgid "Epplets" msgstr "" +#~ msgid "Animate when iconifying to this Iconbox" +#~ msgstr "Wcz animacj przy zwijaniu do Ikony w tym Pudeku" + #, fuzzy #~ msgid "Icon size: %2i" #~ msgstr "Rozmiar Ikon" diff --git a/po/pt.po b/po/pt.po index cb8c0ae9..cb321f2b 100644 --- a/po/pt.po +++ b/po/pt.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: enlightenment 0.16.6\n" "Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-intl@lists.sourceforge.net\n" -"POT-Creation-Date: 2009-12-13 12:58+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2009-12-19 15:18+0100\n" "PO-Revision-Date: 2000-03-07 16:35+0100\n" "Last-Translator: Daniel Vieira Pereira \n" "Language-Team: Portuguese \n" @@ -417,107 +417,124 @@ msgstr "Fechar" msgid "Create New Iconbox" msgstr "Criar Nova Caixa de Icones" -#: src/container.c:1501 src/container.c:1577 src/menus.c:2107 +#: src/container.c:1505 src/container.c:1581 src/menus.c:2107 #, fuzzy, c-format msgid "Icon size: %2d" msgstr "Tamanho do Icone" -#: src/container.c:1541 +#: src/container.c:1545 msgid "Transparent background" msgstr "Imagem de fundo transparente" -#: src/container.c:1545 +#: src/container.c:1549 #, fuzzy msgid "Hide inner border" msgstr "Mostar/esconder este grupo" -#: src/container.c:1549 +#: src/container.c:1553 msgid "Draw base image behind Icons" msgstr "Desenhar base atrs dos cones" -#: src/container.c:1553 +#: src/container.c:1557 msgid "Hide scrollbar when not needed" msgstr "Esconder barra quando no necessria" -#: src/container.c:1557 +#: src/container.c:1561 msgid "Automatically resize to fit Icons" msgstr "Automaticamente ajustar pelos cones" -#: src/container.c:1564 +#: src/container.c:1568 msgid "Alignment of anchoring when automatically resizing:" msgstr "Alinhamento quando o ajuste automtico:" -#: src/container.c:1595 +#: src/container.c:1599 msgid "Orientation:" msgstr "Posicionamento:" -#: src/container.c:1600 -msgid "Scrollbar side:" -msgstr "Tamanho da barra:" - -#: src/container.c:1605 -msgid "Scrollbar arrows:" -msgstr "Setas da barra:" - -#: src/container.c:1608 +#: src/container.c:1602 msgid "Horizontal" msgstr "Horizontal" -#: src/container.c:1613 -msgid "Left / Top" -msgstr "Esquerda / Topo" - -#: src/container.c:1618 -msgid "Start" -msgstr "Inicio" - -#: src/container.c:1623 +#: src/container.c:1607 msgid "Vertical" msgstr "Vertical" -#: src/container.c:1629 +#: src/container.c:1618 +msgid "Scrollbar side:" +msgstr "Tamanho da barra:" + +#: src/container.c:1621 +msgid "Left / Top" +msgstr "Esquerda / Topo" + +#: src/container.c:1626 msgid "Right / Bottom" msgstr "Direita / Baixo" -#: src/container.c:1635 +#: src/container.c:1637 +msgid "Scrollbar arrows:" +msgstr "Setas da barra:" + +#: src/container.c:1640 +msgid "Start" +msgstr "Inicio" + +#: src/container.c:1645 msgid "Both ends" msgstr "Ambos os lados" -#: src/container.c:1643 +#: src/container.c:1650 msgid "End" msgstr "Fim" -#: src/container.c:1651 src/focus.c:886 +#: src/container.c:1655 src/focus.c:886 msgid "None" msgstr "Nenhuma" -#: src/container.c:1661 +#: src/container.c:1665 msgid "Show icon names" msgstr "Mostrar nome dos cones" -#: src/container.c:1665 -msgid "Animate when iconifying to this Iconbox" -msgstr "Animar quando minimizar para esta Caixa de Iconos" +#: src/container.c:1674 +msgid "Animation mode:" +msgstr "" -#: src/container.c:1675 +#: src/container.c:1677 src/desktops.c:2570 +msgid "Off" +msgstr "" + +#: src/container.c:1682 +msgid "Whirl" +msgstr "" + +#: src/container.c:1687 src/settings.c:112 src/settings.c:117 +#: src/settings.c:383 +msgid "Box" +msgstr "Caixa" + +#: src/container.c:1695 +msgid "Animation speed:" +msgstr "" + +#: src/container.c:1710 msgid "Icon image display policy (if one operation fails, try the next):" msgstr "Ordem de uso de cones (se uma falha, usa-se a prxima)" -#: src/container.c:1680 +#: src/container.c:1715 msgid "Snapshot Windows, Use application icon, Use Enlightenment Icon" msgstr "" "Miniatura da janela, Usar icone da aplicao, Usar Icone do Enlightenment" -#: src/container.c:1687 +#: src/container.c:1722 msgid "Use application icon, Use Enlightenment Icon, Snapshot Window" msgstr "" "Usar icone da aplicao, Usar Icone do Enlightenment, Miniatura da janela" -#: src/container.c:1692 +#: src/container.c:1727 msgid "Use Enlightenment Icon, Snapshot Window" msgstr "Usar Icone do Enlightenment, Miniatura da janela" -#: src/container.c:1705 +#: src/container.c:1740 #, fuzzy msgid "" "Enlightenment Iconbox\n" @@ -612,11 +629,11 @@ msgstr "Topo" msgid "Bottom" msgstr "Baixo" -#: src/desktops.c:2406 src/pager.c:1920 src/pager.c:1945 src/pager.c:1970 +#: src/desktops.c:2406 src/pager.c:1918 src/pager.c:1943 src/pager.c:1968 msgid "Left" msgstr "Esquerda" -#: src/desktops.c:2412 src/pager.c:1932 src/pager.c:1957 src/pager.c:1982 +#: src/desktops.c:2412 src/pager.c:1930 src/pager.c:1955 src/pager.c:1980 msgid "Right" msgstr "Direita" @@ -647,10 +664,6 @@ msgstr "" msgid "Edge Flip Mode:" msgstr "" -#: src/desktops.c:2570 -msgid "Off" -msgstr "" - #: src/desktops.c:2575 msgid "On" msgstr "" @@ -1411,77 +1424,77 @@ msgstr "" msgid "Zoom On" msgstr "" -#: src/pager.c:1805 src/pager.c:1900 +#: src/pager.c:1803 src/pager.c:1898 msgid "Pager scanning speed:" msgstr "Velocidade de varrimento do pager" -#: src/pager.c:1806 src/pager.c:1901 +#: src/pager.c:1804 src/pager.c:1899 msgid "lines per second" msgstr "linhas por segundo" -#: src/pager.c:1839 +#: src/pager.c:1837 msgid "Enable pager display" msgstr "Activar o pager" -#: src/pager.c:1849 +#: src/pager.c:1847 msgid "Pager Mode:" msgstr "" -#: src/pager.c:1853 +#: src/pager.c:1851 #, fuzzy msgid "Simple" msgstr "Tamanho" -#: src/pager.c:1859 +#: src/pager.c:1857 msgid "Make miniature snapshots of the screen" msgstr "Criar imagem miniatura do ecr" -#: src/pager.c:1866 +#: src/pager.c:1864 msgid "Live Update" msgstr "" -#: src/pager.c:1877 +#: src/pager.c:1875 msgid "Smooth high quality snapshots in snapshot mode" msgstr "Miniaturas de alta qualidade, no modo de miniaturizao" -#: src/pager.c:1882 +#: src/pager.c:1880 msgid "Zoom in on pager windows when mouse is over them" msgstr "Aumentar as janelas do pager quando o ponteiro est em cima delas" -#: src/pager.c:1888 +#: src/pager.c:1886 msgid "Pop up window title when mouse is over the window" msgstr "Mostrar titulo da janela quando o ponteiro est sobre a janela" -#: src/pager.c:1893 +#: src/pager.c:1891 msgid "Continuously scan screen to update pager" msgstr "Varrer continuamente o ecr para actualizar o pager" -#: src/pager.c:1916 +#: src/pager.c:1914 msgid "Mouse button to select and drag windows:" msgstr "Boto do rato para seleccionar e arrastar janelas:" -#: src/pager.c:1926 src/pager.c:1951 src/pager.c:1976 +#: src/pager.c:1924 src/pager.c:1949 src/pager.c:1974 msgid "Middle" msgstr "Centro" -#: src/pager.c:1941 +#: src/pager.c:1939 msgid "Mouse button to select desktops:" msgstr "Boto do rato para selecionar desktops:" -#: src/pager.c:1966 +#: src/pager.c:1964 msgid "Mouse button to display pager menu:" msgstr "Boto do rato para mostrar menu do pager" -#: src/pager.c:1990 +#: src/pager.c:1988 #, fuzzy msgid "Pagers" msgstr "Opes do Pager" -#: src/pager.c:1991 +#: src/pager.c:1989 msgid "Pager Settings" msgstr "Opes do Pager" -#: src/pager.c:1994 +#: src/pager.c:1992 msgid "" "Enlightenment Desktop & Area\n" "Pager Settings Dialog\n" @@ -1590,10 +1603,6 @@ msgstr "M msgid "Technical" msgstr "Tcnico" -#: src/settings.c:112 src/settings.c:117 src/settings.c:383 -msgid "Box" -msgstr "Caixa" - #: src/settings.c:122 src/settings.c:127 src/settings.c:388 msgid "Shaded" msgstr "Sombreado" @@ -2743,6 +2752,9 @@ msgstr "" msgid "Epplets" msgstr "" +#~ msgid "Animate when iconifying to this Iconbox" +#~ msgstr "Animar quando minimizar para esta Caixa de Iconos" + #, fuzzy #~ msgid "Icon size: %2i" #~ msgstr "Tamanho do Icone" diff --git a/po/pt_BR.po b/po/pt_BR.po index 268e3577..5bc6267c 100644 --- a/po/pt_BR.po +++ b/po/pt_BR.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: enlightenment 0.16.6\n" "Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-intl@lists.sourceforge.net\n" -"POT-Creation-Date: 2009-12-13 12:58+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2009-12-19 15:18+0100\n" "PO-Revision-Date: 2009-07-08 14:37+0000\n" "Last-Translator: Roberto S. Teixeira \n" "Language-Team: Portuguese \n" @@ -400,108 +400,125 @@ msgstr "Fechar" msgid "Create New Iconbox" msgstr "Criar Novo Porta-ícone" -#: src/container.c:1501 src/container.c:1577 src/menus.c:2107 +#: src/container.c:1505 src/container.c:1581 src/menus.c:2107 #, c-format msgid "Icon size: %2d" msgstr "Tamanho do ícone %2d" -#: src/container.c:1541 +#: src/container.c:1545 msgid "Transparent background" msgstr "Fundo Transparente" -#: src/container.c:1545 +#: src/container.c:1549 msgid "Hide inner border" msgstr "Esconder margem interna" -#: src/container.c:1549 +#: src/container.c:1553 msgid "Draw base image behind Icons" msgstr "Desenhar imagem atrás dos ícones" -#: src/container.c:1553 +#: src/container.c:1557 msgid "Hide scrollbar when not needed" msgstr "Esconder barra de rolagem quando não necessária" -#: src/container.c:1557 +#: src/container.c:1561 msgid "Automatically resize to fit Icons" msgstr "Automaticamente redimensionar para caber ícones" -#: src/container.c:1564 +#: src/container.c:1568 msgid "Alignment of anchoring when automatically resizing:" msgstr "Alinhamento de âncora quando redimensionando automaticamente:" -#: src/container.c:1595 +#: src/container.c:1599 msgid "Orientation:" msgstr "Orientação:" -#: src/container.c:1600 -msgid "Scrollbar side:" -msgstr "Tamanho das Barras de Rolagem:" - -#: src/container.c:1605 -msgid "Scrollbar arrows:" -msgstr "Setas das Barras de Rolagem:" - -#: src/container.c:1608 +#: src/container.c:1602 msgid "Horizontal" msgstr "Horizontal" -#: src/container.c:1613 -msgid "Left / Top" -msgstr "Esquerda / Topo" - -#: src/container.c:1618 -msgid "Start" -msgstr "Início" - -#: src/container.c:1623 +#: src/container.c:1607 msgid "Vertical" msgstr "Vertical" -#: src/container.c:1629 +#: src/container.c:1618 +msgid "Scrollbar side:" +msgstr "Tamanho das Barras de Rolagem:" + +#: src/container.c:1621 +msgid "Left / Top" +msgstr "Esquerda / Topo" + +#: src/container.c:1626 msgid "Right / Bottom" msgstr "Direita / Embaixo" +#: src/container.c:1637 +msgid "Scrollbar arrows:" +msgstr "Setas das Barras de Rolagem:" + +#: src/container.c:1640 +msgid "Start" +msgstr "Início" + # só baixo parecia estranho... -#: src/container.c:1635 +#: src/container.c:1645 msgid "Both ends" msgstr "Ambas as pontas" -#: src/container.c:1643 +#: src/container.c:1650 msgid "End" msgstr "Final" -#: src/container.c:1651 src/focus.c:886 +#: src/container.c:1655 src/focus.c:886 msgid "None" msgstr "Nenhuma" -#: src/container.c:1661 +#: src/container.c:1665 msgid "Show icon names" msgstr "Exibir nomes dos ícones" -#: src/container.c:1665 -msgid "Animate when iconifying to this Iconbox" -msgstr "Animar quando iconificando neste Porta-ícone" +#: src/container.c:1674 +msgid "Animation mode:" +msgstr "" -#: src/container.c:1675 +#: src/container.c:1677 src/desktops.c:2570 +msgid "Off" +msgstr "Desligado" + +#: src/container.c:1682 +msgid "Whirl" +msgstr "" + +#: src/container.c:1687 src/settings.c:112 src/settings.c:117 +#: src/settings.c:383 +msgid "Box" +msgstr "Caixa" + +#: src/container.c:1695 +msgid "Animation speed:" +msgstr "" + +#: src/container.c:1710 msgid "Icon image display policy (if one operation fails, try the next):" msgstr "" "Política de exibição de imagem dos ícones (se uma falha, tenta a próxima):" -#: src/container.c:1680 +#: src/container.c:1715 msgid "Snapshot Windows, Use application icon, Use Enlightenment Icon" msgstr "" "Miniaturas das Janelas, Usar Ícone da Aplicação, Usar Ícone do Enlightenment" -#: src/container.c:1687 +#: src/container.c:1722 msgid "Use application icon, Use Enlightenment Icon, Snapshot Window" msgstr "" "Usar Ícone da Aplicação, Usar Ícone do Enlightenment, Miniaturas das Janelas" -#: src/container.c:1692 +#: src/container.c:1727 msgid "Use Enlightenment Icon, Snapshot Window" msgstr "Usar Ícone de Enlightenment, Miniaturas das Janelas" -#: src/container.c:1705 +#: src/container.c:1740 msgid "" "Enlightenment Iconbox\n" "Settings Dialog\n" @@ -596,11 +613,11 @@ msgstr "Topo" msgid "Bottom" msgstr "Fundo" -#: src/desktops.c:2406 src/pager.c:1920 src/pager.c:1945 src/pager.c:1970 +#: src/desktops.c:2406 src/pager.c:1918 src/pager.c:1943 src/pager.c:1968 msgid "Left" msgstr "Esquerda" -#: src/desktops.c:2412 src/pager.c:1932 src/pager.c:1957 src/pager.c:1982 +#: src/desktops.c:2412 src/pager.c:1930 src/pager.c:1955 src/pager.c:1980 msgid "Right" msgstr "Direita" @@ -632,10 +649,6 @@ msgstr "Dar a volta em áreas de trabalho virtuais" msgid "Edge Flip Mode:" msgstr "" -#: src/desktops.c:2570 -msgid "Off" -msgstr "Desligado" - #: src/desktops.c:2575 msgid "On" msgstr "Ligado" @@ -1370,75 +1383,75 @@ msgstr "" msgid "Zoom On" msgstr "" -#: src/pager.c:1805 src/pager.c:1900 +#: src/pager.c:1803 src/pager.c:1898 msgid "Pager scanning speed:" msgstr "Velocidade de escaneamento:" -#: src/pager.c:1806 src/pager.c:1901 +#: src/pager.c:1804 src/pager.c:1899 msgid "lines per second" msgstr "linhas por segundo" -#: src/pager.c:1839 +#: src/pager.c:1837 msgid "Enable pager display" msgstr "Ativar Pager" -#: src/pager.c:1849 +#: src/pager.c:1847 msgid "Pager Mode:" msgstr "" -#: src/pager.c:1853 +#: src/pager.c:1851 msgid "Simple" msgstr "" -#: src/pager.c:1859 +#: src/pager.c:1857 msgid "Make miniature snapshots of the screen" msgstr "Fazer minuaturas da tela" -#: src/pager.c:1866 +#: src/pager.c:1864 msgid "Live Update" msgstr "" -#: src/pager.c:1877 +#: src/pager.c:1875 msgid "Smooth high quality snapshots in snapshot mode" msgstr "Suavizar minuaturas de alta qualidade em modo miniatura" -#: src/pager.c:1882 +#: src/pager.c:1880 msgid "Zoom in on pager windows when mouse is over them" msgstr "Dar um zoom nas janelas do pager quando o mouse estiver em cima" -#: src/pager.c:1888 +#: src/pager.c:1886 msgid "Pop up window title when mouse is over the window" msgstr "Mostrar título da janela quando mouse estiver em cima" -#: src/pager.c:1893 +#: src/pager.c:1891 msgid "Continuously scan screen to update pager" msgstr "Escanear tela continuamente para atualizar o pager" -#: src/pager.c:1916 +#: src/pager.c:1914 msgid "Mouse button to select and drag windows:" msgstr "Botão do mouse para selecionar e arrastar:" -#: src/pager.c:1926 src/pager.c:1951 src/pager.c:1976 +#: src/pager.c:1924 src/pager.c:1949 src/pager.c:1974 msgid "Middle" msgstr "Meio" -#: src/pager.c:1941 +#: src/pager.c:1939 msgid "Mouse button to select desktops:" msgstr "Botão do mouse para selecionar áreas de trabalho:" -#: src/pager.c:1966 +#: src/pager.c:1964 msgid "Mouse button to display pager menu:" msgstr "Botão do mouse para exibir menu do pager:" -#: src/pager.c:1990 +#: src/pager.c:1988 msgid "Pagers" msgstr "" -#: src/pager.c:1991 +#: src/pager.c:1989 msgid "Pager Settings" msgstr "Configurações do Pager" -#: src/pager.c:1994 +#: src/pager.c:1992 msgid "" "Enlightenment Desktop & Area\n" "Pager Settings Dialog\n" @@ -1544,10 +1557,6 @@ msgstr "Métodos de Redimensionamento:" msgid "Technical" msgstr "Técnico" -#: src/settings.c:112 src/settings.c:117 src/settings.c:383 -msgid "Box" -msgstr "Caixa" - #: src/settings.c:122 src/settings.c:127 src/settings.c:388 msgid "Shaded" msgstr "Sombreado" @@ -2613,6 +2622,9 @@ msgstr "" msgid "Epplets" msgstr "" +#~ msgid "Animate when iconifying to this Iconbox" +#~ msgstr "Animar quando iconificando neste Porta-ícone" + #, fuzzy #~ msgid "Icon size: %2i" #~ msgstr "Tamanho do ícone %2d" diff --git a/po/ru.po b/po/ru.po index 1e48922b..0e424fb8 100644 --- a/po/ru.po +++ b/po/ru.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: enlightenment 0.16.6\n" "Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-intl@lists.sourceforge.net\n" -"POT-Creation-Date: 2009-12-13 12:58+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2009-12-19 15:18+0100\n" "PO-Revision-Date: 2000-01-14 20:43-0300\n" "Last-Translator: sda \n" "Language-Team: Russian \n" @@ -428,105 +428,123 @@ msgstr "Закрыть" msgid "Create New Iconbox" msgstr "Сделать новый Iconbox" -#: src/container.c:1501 src/container.c:1577 src/menus.c:2107 +#: src/container.c:1505 src/container.c:1581 src/menus.c:2107 #, c-format msgid "Icon size: %2d" msgstr "Размер пиктограммы: %2d" -#: src/container.c:1541 +#: src/container.c:1545 msgid "Transparent background" msgstr "Прозрачный фон" -#: src/container.c:1545 +#: src/container.c:1549 msgid "Hide inner border" msgstr "Показать/спрятать эту группу" -#: src/container.c:1549 +#: src/container.c:1553 msgid "Draw base image behind Icons" msgstr "Рисовать основной фон под пиктограммами" -#: src/container.c:1553 +#: src/container.c:1557 msgid "Hide scrollbar when not needed" msgstr "Прятать полосу прокрутки, когда она не нужна" -#: src/container.c:1557 +#: src/container.c:1561 msgid "Automatically resize to fit Icons" msgstr "Автоматически менять размер по количеству пиктограмм" -#: src/container.c:1564 +#: src/container.c:1568 msgid "Alignment of anchoring when automatically resizing:" msgstr "Выравнивание при автоматическом изменении размера" -#: src/container.c:1595 +#: src/container.c:1599 msgid "Orientation:" msgstr "Ориентация:" -#: src/container.c:1600 -msgid "Scrollbar side:" -msgstr "Полоса прокрутки:" - -#: src/container.c:1605 -msgid "Scrollbar arrows:" -msgstr "Стрелки:" - -#: src/container.c:1608 +#: src/container.c:1602 msgid "Horizontal" msgstr "Горизонтальная" -#: src/container.c:1613 -msgid "Left / Top" -msgstr "Слева / вверху" - -#: src/container.c:1618 -msgid "Start" -msgstr "В начале" - -#: src/container.c:1623 +#: src/container.c:1607 msgid "Vertical" msgstr "Вертикальная" -#: src/container.c:1629 +#: src/container.c:1618 +msgid "Scrollbar side:" +msgstr "Полоса прокрутки:" + +#: src/container.c:1621 +msgid "Left / Top" +msgstr "Слева / вверху" + +#: src/container.c:1626 msgid "Right / Bottom" msgstr "Справа / внизу" -#: src/container.c:1635 +#: src/container.c:1637 +msgid "Scrollbar arrows:" +msgstr "Стрелки:" + +#: src/container.c:1640 +msgid "Start" +msgstr "В начале" + +#: src/container.c:1645 msgid "Both ends" msgstr "С обеих сторон" -#: src/container.c:1643 +#: src/container.c:1650 msgid "End" msgstr "В конце" -#: src/container.c:1651 src/focus.c:886 +#: src/container.c:1655 src/focus.c:886 msgid "None" msgstr "Не использовать" -#: src/container.c:1661 +#: src/container.c:1665 msgid "Show icon names" msgstr "Показывать имена пиктограмм" -#: src/container.c:1665 -msgid "Animate when iconifying to this Iconbox" -msgstr "Анимировать сворачивание в этот Iconbox" +#: src/container.c:1674 +msgid "Animation mode:" +msgstr "" -#: src/container.c:1675 +#: src/container.c:1677 src/desktops.c:2570 +msgid "Off" +msgstr "Выкл." + +#: src/container.c:1682 +msgid "Whirl" +msgstr "" + +#: src/container.c:1687 src/settings.c:112 src/settings.c:117 +#: src/settings.c:383 +msgid "Box" +msgstr "Границы окна" + +#: src/container.c:1695 +#, fuzzy +msgid "Animation speed:" +msgstr "Скорость угасания:" + +#: src/container.c:1710 msgid "Icon image display policy (if one operation fails, try the next):" msgstr "" "Способ отображения пиктограмм (если один не работает, пробовать следующий):" -#: src/container.c:1680 +#: src/container.c:1715 msgid "Snapshot Windows, Use application icon, Use Enlightenment Icon" msgstr "Снимок окна, Пиктограмма приложения, Пиктограмма Enlightenment" -#: src/container.c:1687 +#: src/container.c:1722 msgid "Use application icon, Use Enlightenment Icon, Snapshot Window" msgstr "Пиктограмма приложения, Пиктограмма Enlightenment, Снимок окна" -#: src/container.c:1692 +#: src/container.c:1727 msgid "Use Enlightenment Icon, Snapshot Window" msgstr "Пиктограмма Enlightenment, Снимок окна" -#: src/container.c:1705 +#: src/container.c:1740 msgid "" "Enlightenment Iconbox\n" "Settings Dialog\n" @@ -625,11 +643,11 @@ msgstr "Верхняя" msgid "Bottom" msgstr "Нижняя" -#: src/desktops.c:2406 src/pager.c:1920 src/pager.c:1945 src/pager.c:1970 +#: src/desktops.c:2406 src/pager.c:1918 src/pager.c:1943 src/pager.c:1968 msgid "Left" msgstr "Левая" -#: src/desktops.c:2412 src/pager.c:1932 src/pager.c:1957 src/pager.c:1982 +#: src/desktops.c:2412 src/pager.c:1930 src/pager.c:1955 src/pager.c:1980 msgid "Right" msgstr "Правая" @@ -661,10 +679,6 @@ msgstr "Замкнуть смену рабочих столов в 'петлю'" msgid "Edge Flip Mode:" msgstr "Смена рабочего стола при подходе мышки к краю экрана:" -#: src/desktops.c:2570 -msgid "Off" -msgstr "Выкл." - #: src/desktops.c:2575 msgid "On" msgstr "Вкл." @@ -1415,75 +1429,75 @@ msgstr "Выключить зум" msgid "Zoom On" msgstr "Включить зум" -#: src/pager.c:1805 src/pager.c:1900 +#: src/pager.c:1803 src/pager.c:1898 msgid "Pager scanning speed:" msgstr "Скорость сканирования:" -#: src/pager.c:1806 src/pager.c:1901 +#: src/pager.c:1804 src/pager.c:1899 msgid "lines per second" msgstr "линий в секунду" -#: src/pager.c:1839 +#: src/pager.c:1837 msgid "Enable pager display" msgstr "Включить Pager" -#: src/pager.c:1849 +#: src/pager.c:1847 msgid "Pager Mode:" msgstr "Режим пейджера" -#: src/pager.c:1853 +#: src/pager.c:1851 msgid "Simple" msgstr "Размер" -#: src/pager.c:1859 +#: src/pager.c:1857 msgid "Make miniature snapshots of the screen" msgstr "Отображать экран" -#: src/pager.c:1866 +#: src/pager.c:1864 msgid "Live Update" msgstr "Постоянное сканирование" -#: src/pager.c:1877 +#: src/pager.c:1875 msgid "Smooth high quality snapshots in snapshot mode" msgstr "Высокое качество иконок в режиме отображения экрана" -#: src/pager.c:1882 +#: src/pager.c:1880 msgid "Zoom in on pager windows when mouse is over them" msgstr "Увеличивать иконки окон при прохождении курсора" -#: src/pager.c:1888 +#: src/pager.c:1886 msgid "Pop up window title when mouse is over the window" msgstr "Показывать заголовок окна, когда курсор над иконкой" -#: src/pager.c:1893 +#: src/pager.c:1891 msgid "Continuously scan screen to update pager" msgstr "Непрерывно сканировать экран" -#: src/pager.c:1916 +#: src/pager.c:1914 msgid "Mouse button to select and drag windows:" msgstr "Кнопка для выбора и перемещения окон:" -#: src/pager.c:1926 src/pager.c:1951 src/pager.c:1976 +#: src/pager.c:1924 src/pager.c:1949 src/pager.c:1974 msgid "Middle" msgstr "Средняя" -#: src/pager.c:1941 +#: src/pager.c:1939 msgid "Mouse button to select desktops:" msgstr "Кнопка для выбора рабочих столов:" -#: src/pager.c:1966 +#: src/pager.c:1964 msgid "Mouse button to display pager menu:" msgstr "Кнопка для отображения меню Pager-а:" -#: src/pager.c:1990 +#: src/pager.c:1988 msgid "Pagers" msgstr "Настройки Pager-а" -#: src/pager.c:1991 +#: src/pager.c:1989 msgid "Pager Settings" msgstr "Настройки Pager-а" -#: src/pager.c:1994 +#: src/pager.c:1992 msgid "" "Enlightenment Desktop & Area\n" "Pager Settings Dialog\n" @@ -1591,10 +1605,6 @@ msgstr "Режимы изменения размера:" msgid "Technical" msgstr "Технический" -#: src/settings.c:112 src/settings.c:117 src/settings.c:383 -msgid "Box" -msgstr "Границы окна" - #: src/settings.c:122 src/settings.c:127 src/settings.c:388 msgid "Shaded" msgstr "Затененный" @@ -2694,6 +2704,9 @@ msgstr "Прочее" msgid "Epplets" msgstr "Модули (эпплеты)" +#~ msgid "Animate when iconifying to this Iconbox" +#~ msgstr "Анимировать сворачивание в этот Iconbox" + #, fuzzy #~ msgid "Icon size: %2i" #~ msgstr "Размер пиктограммы: %2d" diff --git a/po/sk.po b/po/sk.po index 80505f56..6622885f 100644 --- a/po/sk.po +++ b/po/sk.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: enlightenment\n" "Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-intl@lists.sourceforge.net\n" -"POT-Creation-Date: 2009-12-13 12:58+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2009-12-19 15:18+0100\n" "PO-Revision-Date: 2009-09-15 15:36+0000\n" "Last-Translator: milboy \n" "Language-Team: Slovak \n" @@ -400,104 +400,121 @@ msgstr "Zavrieť" msgid "Create New Iconbox" msgstr "" -#: src/container.c:1501 src/container.c:1577 src/menus.c:2107 +#: src/container.c:1505 src/container.c:1581 src/menus.c:2107 #, c-format msgid "Icon size: %2d" msgstr "Veľkosť ikony: %2d" -#: src/container.c:1541 +#: src/container.c:1545 msgid "Transparent background" msgstr "Priehľadné pozadie" -#: src/container.c:1545 +#: src/container.c:1549 msgid "Hide inner border" msgstr "" -#: src/container.c:1549 +#: src/container.c:1553 msgid "Draw base image behind Icons" msgstr "" -#: src/container.c:1553 +#: src/container.c:1557 msgid "Hide scrollbar when not needed" msgstr "" -#: src/container.c:1557 +#: src/container.c:1561 msgid "Automatically resize to fit Icons" msgstr "" -#: src/container.c:1564 +#: src/container.c:1568 msgid "Alignment of anchoring when automatically resizing:" msgstr "" -#: src/container.c:1595 +#: src/container.c:1599 msgid "Orientation:" msgstr "Orientácia:" -#: src/container.c:1600 -msgid "Scrollbar side:" -msgstr "" - -#: src/container.c:1605 -msgid "Scrollbar arrows:" -msgstr "" - -#: src/container.c:1608 +#: src/container.c:1602 msgid "Horizontal" msgstr "Vodorovne" -#: src/container.c:1613 -msgid "Left / Top" -msgstr "" - -#: src/container.c:1618 -msgid "Start" -msgstr "" - -#: src/container.c:1623 +#: src/container.c:1607 msgid "Vertical" msgstr "Zvislé" -#: src/container.c:1629 +#: src/container.c:1618 +msgid "Scrollbar side:" +msgstr "" + +#: src/container.c:1621 +msgid "Left / Top" +msgstr "" + +#: src/container.c:1626 msgid "Right / Bottom" msgstr "" -#: src/container.c:1635 +#: src/container.c:1637 +msgid "Scrollbar arrows:" +msgstr "" + +#: src/container.c:1640 +msgid "Start" +msgstr "" + +#: src/container.c:1645 msgid "Both ends" msgstr "Oba konce" -#: src/container.c:1643 +#: src/container.c:1650 msgid "End" msgstr "Koniec" -#: src/container.c:1651 src/focus.c:886 +#: src/container.c:1655 src/focus.c:886 msgid "None" msgstr "Žiadne" -#: src/container.c:1661 +#: src/container.c:1665 msgid "Show icon names" msgstr "Ukázať mená ikon" -#: src/container.c:1665 -msgid "Animate when iconifying to this Iconbox" +#: src/container.c:1674 +msgid "Animation mode:" msgstr "" -#: src/container.c:1675 +#: src/container.c:1677 src/desktops.c:2570 +msgid "Off" +msgstr "Vypnutý" + +#: src/container.c:1682 +msgid "Whirl" +msgstr "" + +#: src/container.c:1687 src/settings.c:112 src/settings.c:117 +#: src/settings.c:383 +msgid "Box" +msgstr "" + +#: src/container.c:1695 +msgid "Animation speed:" +msgstr "" + +#: src/container.c:1710 msgid "Icon image display policy (if one operation fails, try the next):" msgstr "" -#: src/container.c:1680 +#: src/container.c:1715 msgid "Snapshot Windows, Use application icon, Use Enlightenment Icon" msgstr "" -#: src/container.c:1687 +#: src/container.c:1722 msgid "Use application icon, Use Enlightenment Icon, Snapshot Window" msgstr "" -#: src/container.c:1692 +#: src/container.c:1727 msgid "Use Enlightenment Icon, Snapshot Window" msgstr "" -#: src/container.c:1705 +#: src/container.c:1740 msgid "" "Enlightenment Iconbox\n" "Settings Dialog\n" @@ -573,11 +590,11 @@ msgstr "Hore" msgid "Bottom" msgstr "Dole" -#: src/desktops.c:2406 src/pager.c:1920 src/pager.c:1945 src/pager.c:1970 +#: src/desktops.c:2406 src/pager.c:1918 src/pager.c:1943 src/pager.c:1968 msgid "Left" msgstr "Vľavo" -#: src/desktops.c:2412 src/pager.c:1932 src/pager.c:1957 src/pager.c:1982 +#: src/desktops.c:2412 src/pager.c:1930 src/pager.c:1955 src/pager.c:1980 msgid "Right" msgstr "Vpravo" @@ -607,10 +624,6 @@ msgstr "" msgid "Edge Flip Mode:" msgstr "" -#: src/desktops.c:2570 -msgid "Off" -msgstr "Vypnutý" - #: src/desktops.c:2575 msgid "On" msgstr "Zapnutý" @@ -1252,75 +1265,75 @@ msgstr "" msgid "Zoom On" msgstr "" -#: src/pager.c:1805 src/pager.c:1900 +#: src/pager.c:1803 src/pager.c:1898 msgid "Pager scanning speed:" msgstr "" -#: src/pager.c:1806 src/pager.c:1901 +#: src/pager.c:1804 src/pager.c:1899 msgid "lines per second" msgstr "" -#: src/pager.c:1839 +#: src/pager.c:1837 msgid "Enable pager display" msgstr "" -#: src/pager.c:1849 +#: src/pager.c:1847 msgid "Pager Mode:" msgstr "" -#: src/pager.c:1853 +#: src/pager.c:1851 msgid "Simple" msgstr "" -#: src/pager.c:1859 +#: src/pager.c:1857 msgid "Make miniature snapshots of the screen" msgstr "" -#: src/pager.c:1866 +#: src/pager.c:1864 msgid "Live Update" msgstr "" -#: src/pager.c:1877 +#: src/pager.c:1875 msgid "Smooth high quality snapshots in snapshot mode" msgstr "" -#: src/pager.c:1882 +#: src/pager.c:1880 msgid "Zoom in on pager windows when mouse is over them" msgstr "" -#: src/pager.c:1888 +#: src/pager.c:1886 msgid "Pop up window title when mouse is over the window" msgstr "" -#: src/pager.c:1893 +#: src/pager.c:1891 msgid "Continuously scan screen to update pager" msgstr "" -#: src/pager.c:1916 +#: src/pager.c:1914 msgid "Mouse button to select and drag windows:" msgstr "" -#: src/pager.c:1926 src/pager.c:1951 src/pager.c:1976 +#: src/pager.c:1924 src/pager.c:1949 src/pager.c:1974 msgid "Middle" msgstr "" -#: src/pager.c:1941 +#: src/pager.c:1939 msgid "Mouse button to select desktops:" msgstr "" -#: src/pager.c:1966 +#: src/pager.c:1964 msgid "Mouse button to display pager menu:" msgstr "" -#: src/pager.c:1990 +#: src/pager.c:1988 msgid "Pagers" msgstr "" -#: src/pager.c:1991 +#: src/pager.c:1989 msgid "Pager Settings" msgstr "" -#: src/pager.c:1994 +#: src/pager.c:1992 msgid "" "Enlightenment Desktop & Area\n" "Pager Settings Dialog\n" @@ -1408,10 +1421,6 @@ msgstr "" msgid "Technical" msgstr "" -#: src/settings.c:112 src/settings.c:117 src/settings.c:383 -msgid "Box" -msgstr "" - #: src/settings.c:122 src/settings.c:127 src/settings.c:388 msgid "Shaded" msgstr "" diff --git a/po/sv.po b/po/sv.po index 0c34a386..31ae1872 100644 --- a/po/sv.po +++ b/po/sv.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: enlightenment 0.16.6\n" "Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-intl@lists.sourceforge.net\n" -"POT-Creation-Date: 2009-12-13 12:58+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2009-12-19 15:18+0100\n" "PO-Revision-Date: 2000-04-10 17:30+0200\n" "Last-Translator: Bernt Holmberg \n" "Language-Team: Swedish \n" @@ -416,105 +416,122 @@ msgstr "St msgid "Create New Iconbox" msgstr "Skapa ny ikonlda" -#: src/container.c:1501 src/container.c:1577 src/menus.c:2107 +#: src/container.c:1505 src/container.c:1581 src/menus.c:2107 #, fuzzy, c-format msgid "Icon size: %2d" msgstr "Ikon storlek" -#: src/container.c:1541 +#: src/container.c:1545 msgid "Transparent background" msgstr "Transparent bakgrund" -#: src/container.c:1545 +#: src/container.c:1549 #, fuzzy msgid "Hide inner border" msgstr "Visa/gmma denna grupp" -#: src/container.c:1549 +#: src/container.c:1553 msgid "Draw base image behind Icons" msgstr "Visa bakgrundsbild bakom ikoner" -#: src/container.c:1553 +#: src/container.c:1557 msgid "Hide scrollbar when not needed" msgstr "Dlj rullningslist nr den ej behvs" -#: src/container.c:1557 +#: src/container.c:1561 msgid "Automatically resize to fit Icons" msgstr "Auto storleksfrndra fr att passa ikoner" -#: src/container.c:1564 +#: src/container.c:1568 msgid "Alignment of anchoring when automatically resizing:" msgstr "Placering av frankring vid auto storleksfrndring:" -#: src/container.c:1595 +#: src/container.c:1599 msgid "Orientation:" msgstr "Placering:" -#: src/container.c:1600 -msgid "Scrollbar side:" -msgstr "Rullningslist sida:" - -#: src/container.c:1605 -msgid "Scrollbar arrows:" -msgstr "Rullningslist pilar:" - -#: src/container.c:1608 +#: src/container.c:1602 msgid "Horizontal" msgstr "Horisontal" -#: src/container.c:1613 -msgid "Left / Top" -msgstr "Vnster / Upp" - -#: src/container.c:1618 -msgid "Start" -msgstr "Start" - -#: src/container.c:1623 +#: src/container.c:1607 msgid "Vertical" msgstr "Vertikal" -#: src/container.c:1629 +#: src/container.c:1618 +msgid "Scrollbar side:" +msgstr "Rullningslist sida:" + +#: src/container.c:1621 +msgid "Left / Top" +msgstr "Vnster / Upp" + +#: src/container.c:1626 msgid "Right / Bottom" msgstr "Hger / Ner" -#: src/container.c:1635 +#: src/container.c:1637 +msgid "Scrollbar arrows:" +msgstr "Rullningslist pilar:" + +#: src/container.c:1640 +msgid "Start" +msgstr "Start" + +#: src/container.c:1645 msgid "Both ends" msgstr "Bda sidor" -#: src/container.c:1643 +#: src/container.c:1650 msgid "End" msgstr "Slut" -#: src/container.c:1651 src/focus.c:886 +#: src/container.c:1655 src/focus.c:886 msgid "None" msgstr "Ingen" -#: src/container.c:1661 +#: src/container.c:1665 msgid "Show icon names" msgstr "Visa ikonnamn" -#: src/container.c:1665 -msgid "Animate when iconifying to this Iconbox" -msgstr "Animera vid ikonifiering till denna ikonlda" +#: src/container.c:1674 +msgid "Animation mode:" +msgstr "" -#: src/container.c:1675 +#: src/container.c:1677 src/desktops.c:2570 +msgid "Off" +msgstr "" + +#: src/container.c:1682 +msgid "Whirl" +msgstr "" + +#: src/container.c:1687 src/settings.c:112 src/settings.c:117 +#: src/settings.c:383 +msgid "Box" +msgstr "Lda" + +#: src/container.c:1695 +msgid "Animation speed:" +msgstr "" + +#: src/container.c:1710 msgid "Icon image display policy (if one operation fails, try the next):" msgstr "Ikonbilds visningpolicy (om ett frsk misslyckas, frsk nsta):" -#: src/container.c:1680 +#: src/container.c:1715 msgid "Snapshot Windows, Use application icon, Use Enlightenment Icon" msgstr "Snapshot av fnster, Anv applikation ikon, Anv Enlightenment ikon" -#: src/container.c:1687 +#: src/container.c:1722 msgid "Use application icon, Use Enlightenment Icon, Snapshot Window" msgstr "Anv applikation ikon, Anv Enlightenment ikon, Snapshot av fnster" -#: src/container.c:1692 +#: src/container.c:1727 msgid "Use Enlightenment Icon, Snapshot Window" msgstr "Anv Enlightenment ikon, Snapshot av fnster" -#: src/container.c:1705 +#: src/container.c:1740 msgid "" "Enlightenment Iconbox\n" "Settings Dialog\n" @@ -610,11 +627,11 @@ msgstr "Upptill" msgid "Bottom" msgstr "Nertill" -#: src/desktops.c:2406 src/pager.c:1920 src/pager.c:1945 src/pager.c:1970 +#: src/desktops.c:2406 src/pager.c:1918 src/pager.c:1943 src/pager.c:1968 msgid "Left" msgstr "Vnster" -#: src/desktops.c:2412 src/pager.c:1932 src/pager.c:1957 src/pager.c:1982 +#: src/desktops.c:2412 src/pager.c:1930 src/pager.c:1955 src/pager.c:1980 msgid "Right" msgstr "Hger" @@ -647,10 +664,6 @@ msgstr "Svep omkring virtuella skrivbord" msgid "Edge Flip Mode:" msgstr "" -#: src/desktops.c:2570 -msgid "Off" -msgstr "" - #: src/desktops.c:2575 msgid "On" msgstr "" @@ -1431,77 +1444,77 @@ msgstr "" msgid "Zoom On" msgstr "" -#: src/pager.c:1805 src/pager.c:1900 +#: src/pager.c:1803 src/pager.c:1898 msgid "Pager scanning speed:" msgstr "Sidvxlares scanningshastighet:" -#: src/pager.c:1806 src/pager.c:1901 +#: src/pager.c:1804 src/pager.c:1899 msgid "lines per second" msgstr "linjer per sekund" -#: src/pager.c:1839 +#: src/pager.c:1837 msgid "Enable pager display" msgstr "Mjliggr sidvxlare" -#: src/pager.c:1849 +#: src/pager.c:1847 msgid "Pager Mode:" msgstr "" -#: src/pager.c:1853 +#: src/pager.c:1851 #, fuzzy msgid "Simple" msgstr "Storlek" -#: src/pager.c:1859 +#: src/pager.c:1857 msgid "Make miniature snapshots of the screen" msgstr "Gr mini snapshots av skrmen" -#: src/pager.c:1866 +#: src/pager.c:1864 msgid "Live Update" msgstr "" -#: src/pager.c:1877 +#: src/pager.c:1875 msgid "Smooth high quality snapshots in snapshot mode" msgstr "Mjuka hgkvalitetssnapshots i snapshot lget" -#: src/pager.c:1882 +#: src/pager.c:1880 msgid "Zoom in on pager windows when mouse is over them" msgstr "Zooma in fnster i sidvxlare, nr musen r ver dem" -#: src/pager.c:1888 +#: src/pager.c:1886 msgid "Pop up window title when mouse is over the window" msgstr "Poppa upp fnstertitel nr musen r ver fnster" -#: src/pager.c:1893 +#: src/pager.c:1891 msgid "Continuously scan screen to update pager" msgstr "Scanna skrm kontinuerligt fr att uppdatera sidvxlaen" -#: src/pager.c:1916 +#: src/pager.c:1914 msgid "Mouse button to select and drag windows:" msgstr "Musknapp fr att vlja och dra fnster:" -#: src/pager.c:1926 src/pager.c:1951 src/pager.c:1976 +#: src/pager.c:1924 src/pager.c:1949 src/pager.c:1974 msgid "Middle" msgstr "Mitten" -#: src/pager.c:1941 +#: src/pager.c:1939 msgid "Mouse button to select desktops:" msgstr "Musknapp fr att vlja skrivbord" -#: src/pager.c:1966 +#: src/pager.c:1964 msgid "Mouse button to display pager menu:" msgstr "Musknapp fr att visa sidvxlarmenyn" -#: src/pager.c:1990 +#: src/pager.c:1988 #, fuzzy msgid "Pagers" msgstr "Sidvxlarinstllningar" -#: src/pager.c:1991 +#: src/pager.c:1989 msgid "Pager Settings" msgstr "Sidvxlarinstllningar" -#: src/pager.c:1994 +#: src/pager.c:1992 msgid "" "Enlightenment Desktop & Area\n" "Pager Settings Dialog\n" @@ -1615,10 +1628,6 @@ msgstr "Storleks msgid "Technical" msgstr "Teknisk" -#: src/settings.c:112 src/settings.c:117 src/settings.c:383 -msgid "Box" -msgstr "Lda" - #: src/settings.c:122 src/settings.c:127 src/settings.c:388 msgid "Shaded" msgstr "Skuggad" @@ -2789,6 +2798,9 @@ msgstr "" msgid "Epplets" msgstr "" +#~ msgid "Animate when iconifying to this Iconbox" +#~ msgstr "Animera vid ikonifiering till denna ikonlda" + #, fuzzy #~ msgid "Icon size: %2i" #~ msgstr "Ikon storlek" diff --git a/po/tr.po b/po/tr.po index d6cce3cf..5f64a5f9 100644 --- a/po/tr.po +++ b/po/tr.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: enlightenment 0.16.6\n" "Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-intl@lists.sourceforge.net\n" -"POT-Creation-Date: 2009-12-13 12:58+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2009-12-19 15:18+0100\n" "PO-Revision-Date: 2000-07-30 22:39+0200\n" "Last-Translator: Fatih Demir \n" "Language-Team: Turkish \n" @@ -419,108 +419,125 @@ msgstr "Kapat" msgid "Create New Iconbox" msgstr "Yeni simge kutusunu yarat" -#: src/container.c:1501 src/container.c:1577 src/menus.c:2107 +#: src/container.c:1505 src/container.c:1581 src/menus.c:2107 #, fuzzy, c-format msgid "Icon size: %2d" msgstr "Ikona boyutu" -#: src/container.c:1541 +#: src/container.c:1545 msgid "Transparent background" msgstr "Transparan ardalan" -#: src/container.c:1545 +#: src/container.c:1549 #, fuzzy msgid "Hide inner border" msgstr "Bu kitleyi gster/gizle" -#: src/container.c:1549 +#: src/container.c:1553 msgid "Draw base image behind Icons" msgstr "Simgenin arkasnda resim boya" -#: src/container.c:1553 +#: src/container.c:1557 msgid "Hide scrollbar when not needed" msgstr "Lazm deilse kayd#_rima ubuunu gizle" -#: src/container.c:1557 +#: src/container.c:1561 msgid "Automatically resize to fit Icons" msgstr "Simgelere gre boyutlandr" -#: src/container.c:1564 +#: src/container.c:1568 msgid "Alignment of anchoring when automatically resizing:" msgstr "Otomatikman yeniden boyutlandrrken demirlenecek yn :" -#: src/container.c:1595 +#: src/container.c:1599 msgid "Orientation:" msgstr "Taraflama :" -#: src/container.c:1600 -msgid "Scrollbar side:" -msgstr "Kaydrma ubuu taraf :" - -#: src/container.c:1605 -msgid "Scrollbar arrows:" -msgstr "Kaydrma ubuu gstergesi :" - -#: src/container.c:1608 +#: src/container.c:1602 msgid "Horizontal" msgstr "Ufki" -#: src/container.c:1613 -msgid "Left / Top" -msgstr "Sol / st" - -#: src/container.c:1618 -msgid "Start" -msgstr "Bala" - -#: src/container.c:1623 +#: src/container.c:1607 msgid "Vertical" msgstr "Dikey" -#: src/container.c:1629 +#: src/container.c:1618 +msgid "Scrollbar side:" +msgstr "Kaydrma ubuu taraf :" + +#: src/container.c:1621 +msgid "Left / Top" +msgstr "Sol / st" + +#: src/container.c:1626 msgid "Right / Bottom" msgstr "Sa / Alt" -#: src/container.c:1635 +#: src/container.c:1637 +msgid "Scrollbar arrows:" +msgstr "Kaydrma ubuu gstergesi :" + +#: src/container.c:1640 +msgid "Start" +msgstr "Bala" + +#: src/container.c:1645 msgid "Both ends" msgstr "Iki son da" -#: src/container.c:1643 +#: src/container.c:1650 msgid "End" msgstr "Son" -#: src/container.c:1651 src/focus.c:886 +#: src/container.c:1655 src/focus.c:886 msgid "None" msgstr "Hi biri" -#: src/container.c:1661 +#: src/container.c:1665 msgid "Show icon names" msgstr "Simge isimlerini gster" -#: src/container.c:1665 -msgid "Animate when iconifying to this Iconbox" -msgstr "Simge kutusuna simgeleirken hareketlendir" +#: src/container.c:1674 +msgid "Animation mode:" +msgstr "" -#: src/container.c:1675 +#: src/container.c:1677 src/desktops.c:2570 +msgid "Off" +msgstr "" + +#: src/container.c:1682 +msgid "Whirl" +msgstr "" + +#: src/container.c:1687 src/settings.c:112 src/settings.c:117 +#: src/settings.c:383 +msgid "Box" +msgstr "Kutu olarak" + +#: src/container.c:1695 +msgid "Animation speed:" +msgstr "" + +#: src/container.c:1710 msgid "Icon image display policy (if one operation fails, try the next):" msgstr "" "Ikona resmi gsterme taktii ( birisi baarsz olursa , bakasn dene ):" -#: src/container.c:1680 +#: src/container.c:1715 msgid "Snapshot Windows, Use application icon, Use Enlightenment Icon" msgstr "" "Pencereyi yakala, uygulama simgesini kullan, Enlightenment simgesini kullan" -#: src/container.c:1687 +#: src/container.c:1722 msgid "Use application icon, Use Enlightenment Icon, Snapshot Window" msgstr "" "Uygulama simgesini kullan, Enlightenment simgesini kullan, pencereyi yakala" -#: src/container.c:1692 +#: src/container.c:1727 msgid "Use Enlightenment Icon, Snapshot Window" msgstr "Enlightenment simgesini kullan, pencereyi yakala" -#: src/container.c:1705 +#: src/container.c:1740 msgid "" "Enlightenment Iconbox\n" "Settings Dialog\n" @@ -617,11 +634,11 @@ msgstr " msgid "Bottom" msgstr "Alt" -#: src/desktops.c:2406 src/pager.c:1920 src/pager.c:1945 src/pager.c:1970 +#: src/desktops.c:2406 src/pager.c:1918 src/pager.c:1943 src/pager.c:1968 msgid "Left" msgstr "Sol" -#: src/desktops.c:2412 src/pager.c:1932 src/pager.c:1957 src/pager.c:1982 +#: src/desktops.c:2412 src/pager.c:1930 src/pager.c:1955 src/pager.c:1980 msgid "Right" msgstr "Sa" @@ -654,10 +671,6 @@ msgstr "Sanal masa msgid "Edge Flip Mode:" msgstr "" -#: src/desktops.c:2570 -msgid "Off" -msgstr "" - #: src/desktops.c:2575 msgid "On" msgstr "" @@ -1437,77 +1450,77 @@ msgstr "" msgid "Zoom On" msgstr "" -#: src/pager.c:1805 src/pager.c:1900 +#: src/pager.c:1803 src/pager.c:1898 msgid "Pager scanning speed:" msgstr "Gzey tarama hz :" -#: src/pager.c:1806 src/pager.c:1901 +#: src/pager.c:1804 src/pager.c:1899 msgid "lines per second" msgstr "satr/saniyede" -#: src/pager.c:1839 +#: src/pager.c:1837 msgid "Enable pager display" msgstr "Gzey gsterimini a" -#: src/pager.c:1849 +#: src/pager.c:1847 msgid "Pager Mode:" msgstr "" -#: src/pager.c:1853 +#: src/pager.c:1851 #, fuzzy msgid "Simple" msgstr "Misal" -#: src/pager.c:1859 +#: src/pager.c:1857 msgid "Make miniature snapshots of the screen" msgstr "Ekrann ufack resimlerini ek" -#: src/pager.c:1866 +#: src/pager.c:1864 msgid "Live Update" msgstr "" -#: src/pager.c:1877 +#: src/pager.c:1875 msgid "Smooth high quality snapshots in snapshot mode" msgstr "Ufack resimlerde ufak bir puslama yap" -#: src/pager.c:1882 +#: src/pager.c:1880 msgid "Zoom in on pager windows when mouse is over them" msgstr "Gzey'de fare bir pencerenin zerinde vard zaman \"zoom\" yap" -#: src/pager.c:1888 +#: src/pager.c:1886 msgid "Pop up window title when mouse is over the window" msgstr "Fare pencerenin stnde olduu zaman pencere styazs#_n a" -#: src/pager.c:1893 +#: src/pager.c:1891 msgid "Continuously scan screen to update pager" msgstr "Gzey'i yenilemek iin ekran daima tara" -#: src/pager.c:1916 +#: src/pager.c:1914 msgid "Mouse button to select and drag windows:" msgstr "Pencereleri seme ve tama tuu :" -#: src/pager.c:1926 src/pager.c:1951 src/pager.c:1976 +#: src/pager.c:1924 src/pager.c:1949 src/pager.c:1974 msgid "Middle" msgstr "Orta" -#: src/pager.c:1941 +#: src/pager.c:1939 msgid "Mouse button to select desktops:" msgstr "Masastnn seme fare tuu :" -#: src/pager.c:1966 +#: src/pager.c:1964 msgid "Mouse button to display pager menu:" msgstr "Gzey mnsn gsterten fare tuu :" -#: src/pager.c:1990 +#: src/pager.c:1988 #, fuzzy msgid "Pagers" msgstr "Gzey ayarlar" -#: src/pager.c:1991 +#: src/pager.c:1989 msgid "Pager Settings" msgstr "Gzey ayarlar" -#: src/pager.c:1994 +#: src/pager.c:1992 msgid "" "Enlightenment Desktop & Area\n" "Pager Settings Dialog\n" @@ -1621,10 +1634,6 @@ msgstr "Yeniden boyutland msgid "Technical" msgstr "Teknik" -#: src/settings.c:112 src/settings.c:117 src/settings.c:383 -msgid "Box" -msgstr "Kutu olarak" - #: src/settings.c:122 src/settings.c:127 src/settings.c:388 msgid "Shaded" msgstr "Glgeli" @@ -2794,6 +2803,9 @@ msgstr "" msgid "Epplets" msgstr "" +#~ msgid "Animate when iconifying to this Iconbox" +#~ msgstr "Simge kutusuna simgeleirken hareketlendir" + #, fuzzy #~ msgid "Icon size: %2i" #~ msgstr "Ikona boyutu" diff --git a/po/zh_CN.po b/po/zh_CN.po index 34dd6db0..4c362f64 100644 --- a/po/zh_CN.po +++ b/po/zh_CN.po @@ -9,7 +9,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: e16\n" "Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-intl@lists.sourceforge.net\n" -"POT-Creation-Date: 2009-12-13 12:58+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2009-12-19 15:18+0100\n" "PO-Revision-Date: 2009-07-06 09:05+0000\n" "Last-Translator: Careone \n" "Language-Team: Chinese/Simplified \n" @@ -406,104 +406,122 @@ msgstr "关闭" msgid "Create New Iconbox" msgstr "创建新图标架" -#: src/container.c:1501 src/container.c:1577 src/menus.c:2107 +#: src/container.c:1505 src/container.c:1581 src/menus.c:2107 #, c-format msgid "Icon size: %2d" msgstr "图标大小:%2d" -#: src/container.c:1541 +#: src/container.c:1545 msgid "Transparent background" msgstr "透明背景" -#: src/container.c:1545 +#: src/container.c:1549 msgid "Hide inner border" msgstr "隐藏内部边框" -#: src/container.c:1549 +#: src/container.c:1553 msgid "Draw base image behind Icons" msgstr "在图标后面绘制基线" -#: src/container.c:1553 +#: src/container.c:1557 msgid "Hide scrollbar when not needed" msgstr "不需要时隐藏滚动栏" -#: src/container.c:1557 +#: src/container.c:1561 msgid "Automatically resize to fit Icons" msgstr "自动调整大小以适应图标" -#: src/container.c:1564 +#: src/container.c:1568 msgid "Alignment of anchoring when automatically resizing:" msgstr "自动恢复窗口尺寸时的对齐方式" -#: src/container.c:1595 +#: src/container.c:1599 msgid "Orientation:" msgstr "方向:" -#: src/container.c:1600 -msgid "Scrollbar side:" -msgstr "滚动条:" - -#: src/container.c:1605 -msgid "Scrollbar arrows:" -msgstr "滚动条箭头:" - -#: src/container.c:1608 +#: src/container.c:1602 msgid "Horizontal" msgstr "水平" -#: src/container.c:1613 -msgid "Left / Top" -msgstr "左侧/顶部" - -#: src/container.c:1618 -msgid "Start" -msgstr "开始" - -#: src/container.c:1623 +#: src/container.c:1607 msgid "Vertical" msgstr "垂直" -#: src/container.c:1629 +#: src/container.c:1618 +msgid "Scrollbar side:" +msgstr "滚动条:" + +#: src/container.c:1621 +msgid "Left / Top" +msgstr "左侧/顶部" + +#: src/container.c:1626 msgid "Right / Bottom" msgstr "右侧/底部" -#: src/container.c:1635 +#: src/container.c:1637 +msgid "Scrollbar arrows:" +msgstr "滚动条箭头:" + +#: src/container.c:1640 +msgid "Start" +msgstr "开始" + +#: src/container.c:1645 msgid "Both ends" msgstr "两端" -#: src/container.c:1643 +#: src/container.c:1650 msgid "End" msgstr "结束" -#: src/container.c:1651 src/focus.c:886 +#: src/container.c:1655 src/focus.c:886 msgid "None" msgstr "无" -#: src/container.c:1661 +#: src/container.c:1665 msgid "Show icon names" msgstr "显示图标名称" -#: src/container.c:1665 -msgid "Animate when iconifying to this Iconbox" +#: src/container.c:1674 +msgid "Animation mode:" msgstr "" -#: src/container.c:1675 +#: src/container.c:1677 src/desktops.c:2570 +msgid "Off" +msgstr "关闭" + +#: src/container.c:1682 +msgid "Whirl" +msgstr "" + +#: src/container.c:1687 src/settings.c:112 src/settings.c:117 +#: src/settings.c:383 +msgid "Box" +msgstr "" + +#: src/container.c:1695 +#, fuzzy +msgid "Animation speed:" +msgstr "淡入淡出速度:" + +#: src/container.c:1710 msgid "Icon image display policy (if one operation fails, try the next):" msgstr "图标图像显示策略(如果有操作失败,则尝试下一个):" -#: src/container.c:1680 +#: src/container.c:1715 msgid "Snapshot Windows, Use application icon, Use Enlightenment Icon" msgstr "抓图窗口,使用应用程序图标,使用 Enlightenment 图标" -#: src/container.c:1687 +#: src/container.c:1722 msgid "Use application icon, Use Enlightenment Icon, Snapshot Window" msgstr "使用应用程序图标,使用 Enlightenment 图标,抓图窗口" -#: src/container.c:1692 +#: src/container.c:1727 msgid "Use Enlightenment Icon, Snapshot Window" msgstr "使用 Enlightenment 图标,抓图窗口" -#: src/container.c:1705 +#: src/container.c:1740 msgid "" "Enlightenment Iconbox\n" "Settings Dialog\n" @@ -585,11 +603,11 @@ msgstr "顶部" msgid "Bottom" msgstr "底部" -#: src/desktops.c:2406 src/pager.c:1920 src/pager.c:1945 src/pager.c:1970 +#: src/desktops.c:2406 src/pager.c:1918 src/pager.c:1943 src/pager.c:1968 msgid "Left" msgstr "左侧" -#: src/desktops.c:2412 src/pager.c:1932 src/pager.c:1957 src/pager.c:1982 +#: src/desktops.c:2412 src/pager.c:1930 src/pager.c:1955 src/pager.c:1980 msgid "Right" msgstr "右侧" @@ -621,10 +639,6 @@ msgstr "包围虚拟桌面" msgid "Edge Flip Mode:" msgstr "边缘翻转模式:" -#: src/desktops.c:2570 -msgid "Off" -msgstr "关闭" - #: src/desktops.c:2575 msgid "On" msgstr "开启" @@ -1282,75 +1296,75 @@ msgstr "关闭缩放" msgid "Zoom On" msgstr "开启缩放" -#: src/pager.c:1805 src/pager.c:1900 +#: src/pager.c:1803 src/pager.c:1898 msgid "Pager scanning speed:" msgstr "分页器扫描速度:" -#: src/pager.c:1806 src/pager.c:1901 +#: src/pager.c:1804 src/pager.c:1899 msgid "lines per second" msgstr "每秒行数" -#: src/pager.c:1839 +#: src/pager.c:1837 msgid "Enable pager display" msgstr "启用分页器显示" -#: src/pager.c:1849 +#: src/pager.c:1847 msgid "Pager Mode:" msgstr "分页器模式:" -#: src/pager.c:1853 +#: src/pager.c:1851 msgid "Simple" msgstr "简单" -#: src/pager.c:1859 +#: src/pager.c:1857 msgid "Make miniature snapshots of the screen" msgstr "显示屏幕微缩快照" -#: src/pager.c:1866 +#: src/pager.c:1864 msgid "Live Update" msgstr "实时更新" -#: src/pager.c:1877 +#: src/pager.c:1875 msgid "Smooth high quality snapshots in snapshot mode" msgstr "" -#: src/pager.c:1882 +#: src/pager.c:1880 msgid "Zoom in on pager windows when mouse is over them" msgstr "" -#: src/pager.c:1888 +#: src/pager.c:1886 msgid "Pop up window title when mouse is over the window" msgstr "" -#: src/pager.c:1893 +#: src/pager.c:1891 msgid "Continuously scan screen to update pager" msgstr "" -#: src/pager.c:1916 +#: src/pager.c:1914 msgid "Mouse button to select and drag windows:" msgstr "选择和拖动窗口的鼠标按钮:" -#: src/pager.c:1926 src/pager.c:1951 src/pager.c:1976 +#: src/pager.c:1924 src/pager.c:1949 src/pager.c:1974 msgid "Middle" msgstr "中键" -#: src/pager.c:1941 +#: src/pager.c:1939 msgid "Mouse button to select desktops:" msgstr "选择桌面的鼠标按钮:" -#: src/pager.c:1966 +#: src/pager.c:1964 msgid "Mouse button to display pager menu:" msgstr "显示分页器菜单的鼠标按钮:" -#: src/pager.c:1990 +#: src/pager.c:1988 msgid "Pagers" msgstr "分页器" -#: src/pager.c:1991 +#: src/pager.c:1989 msgid "Pager Settings" msgstr "分页器设置" -#: src/pager.c:1994 +#: src/pager.c:1992 msgid "" "Enlightenment Desktop & Area\n" "Pager Settings Dialog\n" @@ -1447,10 +1461,6 @@ msgstr "调整大小方式:" msgid "Technical" msgstr "" -#: src/settings.c:112 src/settings.c:117 src/settings.c:383 -msgid "Box" -msgstr "" - #: src/settings.c:122 src/settings.c:127 src/settings.c:388 msgid "Shaded" msgstr ""