From b53bf032be5ccdbb3007e4026da9ee0b43343365 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Kim Woelders Date: Sun, 29 Aug 2010 13:46:00 +0000 Subject: [PATCH] Update po. SVN revision: 51726 --- po/ar.po | 187 +++++++++++------------ po/bg.po | 185 +++++++++++------------ po/bs.po | 187 ++++++++++++----------- po/cs.po | 187 +++++++++++------------ po/csb.po | 187 +++++++++++------------ po/da.po | 185 +++++++++++------------ po/de.po | 185 +++++++++++------------ po/en_US.po | 185 +++++++++++------------ po/eo.po | 183 +++++++++++------------ po/es.po | 185 +++++++++++------------ po/fo.po | 187 +++++++++++------------ po/fr.po | 419 ++++++++++++++++++++-------------------------------- po/hr.po | 187 +++++++++++------------ po/hu.po | 185 +++++++++++------------ po/it.po | 169 ++++++++++----------- po/ja.po | 167 ++++++++++----------- po/ko.po | 185 +++++++++++------------ po/nb.po | 185 +++++++++++------------ po/nl.po | 185 +++++++++++------------ po/pl.po | 185 +++++++++++------------ po/pt.po | 185 +++++++++++------------ po/pt_BR.po | 185 +++++++++++------------ po/ru.po | 185 +++++++++++------------ po/sk.po | 187 +++++++++++------------ po/sv.po | 185 +++++++++++------------ po/tr.po | 185 +++++++++++------------ po/uk.po | 187 +++++++++++------------ po/zh_CN.po | 184 +++++++++++------------ 28 files changed, 2656 insertions(+), 2737 deletions(-) diff --git a/po/ar.po b/po/ar.po index 2eaead89..0fc4e466 100644 --- a/po/ar.po +++ b/po/ar.po @@ -1,15 +1,16 @@ -# Arabic translation for enlightenment -# This file is distributed under the same license as the enlightenment package. +# Arabic translation for e16 +# This file is distributed under the same license as the e16 package. # FIRST AUTHOR , 2009. # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: enlightenment\n" +"Project-Id-Version: e16\n" "Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-intl@lists.sourceforge.net\n" -"POT-Creation-Date: 2010-08-05 19:38+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2010-08-29 14:59+0200\n" "PO-Revision-Date: 2009-09-28 17:09+0000\n" "Last-Translator: Aron Xu \n" "Language-Team: Arabic \n" +"Language: ar\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -154,12 +155,12 @@ msgstr "أخرج من إنجلتمنت" msgid "Attention !!!" msgstr "إهتمام !!!" -#: src/alert.c:581 src/dialog.c:694 src/dialog.c:1900 src/events.c:93 +#: src/alert.c:581 src/dialog.c:694 src/dialog.c:1891 src/events.c:93 #: src/setup.c:159 src/sound.c:310 msgid "OK" msgstr "حسنا" -#: src/backgrounds.c:1509 +#: src/backgrounds.c:1510 #, c-format msgid "" "Background definition information:\n" @@ -170,11 +171,11 @@ msgstr "" "الاسم: %s\n" "الملف: %s" -#: src/backgrounds.c:1510 +#: src/backgrounds.c:1511 msgid "-NONE-" msgstr "-بدون-" -#: src/backgrounds.c:1677 src/backgrounds.c:1679 +#: src/backgrounds.c:1678 src/backgrounds.c:1680 msgid "" "No\n" "Background" @@ -182,40 +183,40 @@ msgstr "" "لا\n" "خلفية" -#: src/backgrounds.c:1771 src/backgrounds.c:2197 +#: src/backgrounds.c:1772 src/backgrounds.c:2198 #, c-format msgid "Unused backgrounds freed after %2i:%02i:%02i" msgstr "الخلفيات غير المستخدمة سيفرج عنها بعد %2i:%02i:%02i" -#: src/backgrounds.c:1983 +#: src/backgrounds.c:1984 msgid "Use background image" msgstr "إستخدم صورة خلفية" -#: src/backgrounds.c:1987 +#: src/backgrounds.c:1988 msgid "Keep aspect on scale" msgstr "إبق الجانب على المسطرة" -#: src/backgrounds.c:1991 +#: src/backgrounds.c:1992 msgid "Tile image across background" msgstr "" -#: src/backgrounds.c:2000 +#: src/backgrounds.c:2001 msgid "Move to Front" msgstr "حرك للأمام" -#: src/backgrounds.c:2005 +#: src/backgrounds.c:2006 msgid "Duplicate" msgstr "ازدوجاية" -#: src/backgrounds.c:2009 +#: src/backgrounds.c:2010 msgid "Unlist" msgstr "" -#: src/backgrounds.c:2014 +#: src/backgrounds.c:2015 msgid "Delete File" msgstr "حذف الملف" -#: src/backgrounds.c:2025 +#: src/backgrounds.c:2026 msgid "" "Background\n" "Image\n" @@ -229,59 +230,59 @@ msgstr "" "و\n" "الإنحياز\n" -#: src/backgrounds.c:2082 +#: src/backgrounds.c:2083 msgid "BG Colour" msgstr "لون الخلفية" -#: src/backgrounds.c:2087 +#: src/backgrounds.c:2088 msgid "Red:" msgstr "أحمر:" -#: src/backgrounds.c:2098 +#: src/backgrounds.c:2099 msgid "Green:" msgstr "أخضر:" -#: src/backgrounds.c:2109 +#: src/backgrounds.c:2110 msgid "Blue:" msgstr "أزرق:" -#: src/backgrounds.c:2142 +#: src/backgrounds.c:2143 msgid "Pre-scan BG's" msgstr "" -#: src/backgrounds.c:2150 +#: src/backgrounds.c:2151 msgid "Sort by File" msgstr "فرز حسب الملف" -#: src/backgrounds.c:2155 +#: src/backgrounds.c:2156 msgid "Sort by Attr." msgstr "فرز حسب الخاصية" -#: src/backgrounds.c:2161 +#: src/backgrounds.c:2162 msgid "Sort by Image" msgstr "فرز حسب الصورة" -#: src/backgrounds.c:2181 +#: src/backgrounds.c:2182 msgid "Use dithering in Hi-Colour" msgstr "" -#: src/backgrounds.c:2185 +#: src/backgrounds.c:2186 msgid "Background overrides theme" msgstr "" -#: src/backgrounds.c:2190 +#: src/backgrounds.c:2191 msgid "Enable background transparency compatibility mode" msgstr "" -#: src/backgrounds.c:2214 src/mod-trans.c:200 +#: src/backgrounds.c:2215 src/mod-trans.c:200 msgid "Background" msgstr "الخلفيّة" -#: src/backgrounds.c:2215 +#: src/backgrounds.c:2216 msgid "Desktop Background Settings" msgstr "إعدادات خلفية سطح المكتب" -#: src/backgrounds.c:2218 +#: src/backgrounds.c:2219 msgid "" "Enlightenment Desktop\n" "Background Settings Dialog" @@ -369,7 +370,7 @@ msgstr "جاريبدء إنجلتمنت..." msgid "Settings..." msgstr "الإعدادات..." -#: src/container.c:1191 src/dialog.c:705 src/pager.c:1016 config/strings.c:30 +#: src/container.c:1191 src/dialog.c:705 src/pager.c:1043 config/strings.c:30 #: config/strings.c:122 msgid "Close" msgstr "إغلاق" @@ -378,7 +379,7 @@ msgstr "إغلاق" msgid "Create New Iconbox" msgstr "" -#: src/container.c:1507 src/container.c:1583 src/menus.c:2116 +#: src/container.c:1507 src/container.c:1583 src/menus.c:2117 #, c-format msgid "Icon size: %2d" msgstr "حجم الأيقونة: %2d" @@ -459,7 +460,7 @@ msgstr "عرض اسمءا الأيقونات" msgid "Animation mode:" msgstr "" -#: src/container.c:1679 src/desktops.c:2582 +#: src/container.c:1679 src/desktops.c:2583 msgid "Off" msgstr "لا يعمل" @@ -536,93 +537,93 @@ msgid "" "to the bottom." msgstr "" -#: src/desktops.c:2343 +#: src/desktops.c:2344 msgid "Number of virtual desktops:" msgstr "" -#: src/desktops.c:2368 +#: src/desktops.c:2369 msgid "Slide desktops around when changing" msgstr "" -#: src/desktops.c:2374 +#: src/desktops.c:2375 msgid "Desktop Slide speed:" msgstr "" -#: src/desktops.c:2388 +#: src/desktops.c:2389 msgid "Wrap desktops around" msgstr "" -#: src/desktops.c:2396 +#: src/desktops.c:2397 msgid "Display desktop dragbar" msgstr "" -#: src/desktops.c:2402 +#: src/desktops.c:2403 msgid "Drag bar position:" msgstr "" -#: src/desktops.c:2406 +#: src/desktops.c:2407 msgid "Top" msgstr "أعلى" -#: src/desktops.c:2412 +#: src/desktops.c:2413 msgid "Bottom" msgstr "أسفل" -#: src/desktops.c:2418 src/pager.c:1925 src/pager.c:1950 src/pager.c:1975 +#: src/desktops.c:2419 src/pager.c:1952 src/pager.c:1977 src/pager.c:2002 msgid "Left" msgstr "يسار" -#: src/desktops.c:2424 src/pager.c:1937 src/pager.c:1962 src/pager.c:1987 +#: src/desktops.c:2425 src/pager.c:1964 src/pager.c:1989 src/pager.c:2014 msgid "Right" msgstr "يمين" -#: src/desktops.c:2432 src/menus-misc.c:585 +#: src/desktops.c:2433 src/menus-misc.c:585 msgid "Desks" msgstr "" -#: src/desktops.c:2433 +#: src/desktops.c:2434 msgid "Multiple Desktop Settings" msgstr "" -#: src/desktops.c:2436 +#: src/desktops.c:2437 msgid "" "Enlightenment Multiple Desktop\n" "Settings Dialog" msgstr "" -#: src/desktops.c:2536 +#: src/desktops.c:2537 msgid "Virtual Desktop size:" msgstr "" -#: src/desktops.c:2572 +#: src/desktops.c:2573 msgid "Wrap virtual desktops around" msgstr "" -#: src/desktops.c:2579 +#: src/desktops.c:2580 msgid "Edge Flip Mode:" msgstr "" -#: src/desktops.c:2587 +#: src/desktops.c:2588 msgid "On" msgstr "يعمل" -#: src/desktops.c:2592 +#: src/desktops.c:2593 msgid "Only when moving window" msgstr "" -#: src/desktops.c:2598 +#: src/desktops.c:2599 msgid "Resistance at edge of screen:" msgstr "" -#: src/desktops.c:2610 +#: src/desktops.c:2611 msgid "Areas" msgstr "مناطق" -#: src/desktops.c:2611 +#: src/desktops.c:2612 msgid "Virtual Desktop Settings" msgstr "" -#: src/desktops.c:2614 +#: src/desktops.c:2615 msgid "" "Enlightenment Virtual Desktop\n" "Settings Dialog" @@ -632,7 +633,7 @@ msgstr "" msgid "Apply" msgstr "تطبيق" -#: src/ecompmgr.c:2309 +#: src/ecompmgr.c:2315 msgid "" "Cannot enable Composite Manager.\n" "Use xdpyinfo to check that\n" @@ -1112,27 +1113,27 @@ msgstr "" msgid "Group %i" msgstr "المجموعة %i" -#: src/menus.c:2139 +#: src/menus.c:2140 msgid "Animated display of menus" msgstr "" -#: src/menus.c:2144 +#: src/menus.c:2145 msgid "Always pop up menus on screen" msgstr "" -#: src/menus.c:2149 +#: src/menus.c:2150 msgid "Warp pointer after moving menus" msgstr "" -#: src/menus.c:2166 +#: src/menus.c:2167 msgid "Menus" msgstr "القوائم" -#: src/menus.c:2167 +#: src/menus.c:2168 msgid "Menu Settings" msgstr "إعدادات القائمة" -#: src/menus.c:2170 +#: src/menus.c:2171 msgid "" "Enlightenment Menu\n" "Settings Dialog" @@ -1193,123 +1194,123 @@ msgid "" "Settings Dialog" msgstr "" -#: src/pager.c:1005 config/strings.c:49 config/strings.c:121 +#: src/pager.c:1032 config/strings.c:49 config/strings.c:121 msgid "Window Options" msgstr "خيارات النافذة" -#: src/pager.c:1012 config/strings.c:51 config/strings.c:124 +#: src/pager.c:1039 config/strings.c:51 config/strings.c:124 msgid "Iconify" msgstr "" -#: src/pager.c:1020 config/strings.c:123 +#: src/pager.c:1047 config/strings.c:123 msgid "Annihilate" msgstr "" -#: src/pager.c:1024 +#: src/pager.c:1051 msgid "Stick / Unstick" msgstr "" -#: src/pager.c:1031 +#: src/pager.c:1058 msgid "Desktop Options" msgstr "خيارات سطح المكتب" -#: src/pager.c:1037 +#: src/pager.c:1064 msgid "Pager Settings..." msgstr "خيارات البيجر..." -#: src/pager.c:1042 +#: src/pager.c:1069 msgid "Snapshotting Off" msgstr "" -#: src/pager.c:1046 +#: src/pager.c:1073 msgid "High Quality Off" msgstr "عطّل الجودة العالية" -#: src/pager.c:1048 +#: src/pager.c:1075 msgid "High Quality On" msgstr "فعّل الجودة العالية" -#: src/pager.c:1053 +#: src/pager.c:1080 msgid "Snapshotting On" msgstr "" -#: src/pager.c:1057 +#: src/pager.c:1084 msgid "Zoom Off" msgstr "عطّل التكبير" -#: src/pager.c:1059 +#: src/pager.c:1086 msgid "Zoom On" msgstr "فعّل التكبير" -#: src/pager.c:1810 src/pager.c:1905 +#: src/pager.c:1837 src/pager.c:1932 msgid "Pager scanning speed:" msgstr "" -#: src/pager.c:1811 src/pager.c:1906 +#: src/pager.c:1838 src/pager.c:1933 msgid "lines per second" msgstr "سطر في الثانية" -#: src/pager.c:1844 +#: src/pager.c:1871 msgid "Enable pager display" msgstr "" -#: src/pager.c:1854 +#: src/pager.c:1881 msgid "Pager Mode:" msgstr "" -#: src/pager.c:1858 +#: src/pager.c:1885 msgid "Simple" msgstr "بسيط" -#: src/pager.c:1864 +#: src/pager.c:1891 msgid "Make miniature snapshots of the screen" msgstr "" -#: src/pager.c:1871 +#: src/pager.c:1898 msgid "Live Update" msgstr "تحديث حي" -#: src/pager.c:1882 +#: src/pager.c:1909 msgid "Smooth high quality snapshots in snapshot mode" msgstr "" -#: src/pager.c:1887 +#: src/pager.c:1914 msgid "Zoom in on pager windows when mouse is over them" msgstr "" -#: src/pager.c:1893 +#: src/pager.c:1920 msgid "Pop up window title when mouse is over the window" msgstr "" -#: src/pager.c:1898 +#: src/pager.c:1925 msgid "Continuously scan screen to update pager" msgstr "" -#: src/pager.c:1921 +#: src/pager.c:1948 msgid "Mouse button to select and drag windows:" msgstr "" -#: src/pager.c:1931 src/pager.c:1956 src/pager.c:1981 +#: src/pager.c:1958 src/pager.c:1983 src/pager.c:2008 msgid "Middle" msgstr "الوسط" -#: src/pager.c:1946 +#: src/pager.c:1973 msgid "Mouse button to select desktops:" msgstr "" -#: src/pager.c:1971 +#: src/pager.c:1998 msgid "Mouse button to display pager menu:" msgstr "" -#: src/pager.c:1995 +#: src/pager.c:2022 msgid "Pagers" msgstr "" -#: src/pager.c:1996 +#: src/pager.c:2023 msgid "Pager Settings" msgstr "اعدادات البيجر" -#: src/pager.c:1999 +#: src/pager.c:2026 msgid "" "Enlightenment Desktop & Area\n" "Pager Settings Dialog" diff --git a/po/bg.po b/po/bg.po index 6ede4d1a..ff268074 100644 --- a/po/bg.po +++ b/po/bg.po @@ -1,15 +1,16 @@ -# This is the Bulgarian locale definition for Enlightenment. +# This is the Bulgarian locale definition for e16. # Copyright (C) 1999-2000 Free Software Foundation, Inc. # Viktor Kojouharov (vkojouharov __ gmail ), 2004. # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: enlightenment 0.16.7\n" +"Project-Id-Version: e16\n" "Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-intl@lists.sourceforge.net\n" -"POT-Creation-Date: 2010-08-05 19:38+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2010-08-29 14:59+0200\n" "PO-Revision-Date: 2010-05-09 01:24+0000\n" "Last-Translator: Aron Xu \n" "Language-Team: Bulgarian\n" +"Language: bg\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=cp1251\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -161,12 +162,12 @@ msgstr " msgid "Attention !!!" msgstr " !!!" -#: src/alert.c:581 src/dialog.c:694 src/dialog.c:1900 src/events.c:93 +#: src/alert.c:581 src/dialog.c:694 src/dialog.c:1891 src/events.c:93 #: src/setup.c:159 src/sound.c:310 msgid "OK" msgstr "" -#: src/backgrounds.c:1509 +#: src/backgrounds.c:1510 #, c-format msgid "" "Background definition information:\n" @@ -177,11 +178,11 @@ msgstr "" ": %s\n" ": %s" -#: src/backgrounds.c:1510 +#: src/backgrounds.c:1511 msgid "-NONE-" msgstr "--" -#: src/backgrounds.c:1677 src/backgrounds.c:1679 +#: src/backgrounds.c:1678 src/backgrounds.c:1680 msgid "" "No\n" "Background" @@ -189,40 +190,40 @@ msgstr "" "\n" "" -#: src/backgrounds.c:1771 src/backgrounds.c:2197 +#: src/backgrounds.c:1772 src/backgrounds.c:2198 #, c-format msgid "Unused backgrounds freed after %2i:%02i:%02i" msgstr " %2i:%02i:%02i" -#: src/backgrounds.c:1983 +#: src/backgrounds.c:1984 msgid "Use background image" msgstr " " -#: src/backgrounds.c:1987 +#: src/backgrounds.c:1988 msgid "Keep aspect on scale" msgstr " " -#: src/backgrounds.c:1991 +#: src/backgrounds.c:1992 msgid "Tile image across background" msgstr " " -#: src/backgrounds.c:2000 +#: src/backgrounds.c:2001 msgid "Move to Front" msgstr " " -#: src/backgrounds.c:2005 +#: src/backgrounds.c:2006 msgid "Duplicate" msgstr "" -#: src/backgrounds.c:2009 +#: src/backgrounds.c:2010 msgid "Unlist" msgstr "" -#: src/backgrounds.c:2014 +#: src/backgrounds.c:2015 msgid "Delete File" msgstr " " -#: src/backgrounds.c:2025 +#: src/backgrounds.c:2026 msgid "" "Background\n" "Image\n" @@ -236,59 +237,59 @@ msgstr "" "\n" "\n" -#: src/backgrounds.c:2082 +#: src/backgrounds.c:2083 msgid "BG Colour" msgstr " " -#: src/backgrounds.c:2087 +#: src/backgrounds.c:2088 msgid "Red:" msgstr ":" -#: src/backgrounds.c:2098 +#: src/backgrounds.c:2099 msgid "Green:" msgstr ":" -#: src/backgrounds.c:2109 +#: src/backgrounds.c:2110 msgid "Blue:" msgstr ":" -#: src/backgrounds.c:2142 +#: src/backgrounds.c:2143 msgid "Pre-scan BG's" msgstr " " -#: src/backgrounds.c:2150 +#: src/backgrounds.c:2151 msgid "Sort by File" msgstr " " -#: src/backgrounds.c:2155 +#: src/backgrounds.c:2156 msgid "Sort by Attr." msgstr " " -#: src/backgrounds.c:2161 +#: src/backgrounds.c:2162 msgid "Sort by Image" msgstr " " -#: src/backgrounds.c:2181 +#: src/backgrounds.c:2182 msgid "Use dithering in Hi-Colour" msgstr " dithering Hi-Colour" -#: src/backgrounds.c:2185 +#: src/backgrounds.c:2186 msgid "Background overrides theme" msgstr " " -#: src/backgrounds.c:2190 +#: src/backgrounds.c:2191 msgid "Enable background transparency compatibility mode" msgstr "" -#: src/backgrounds.c:2214 src/mod-trans.c:200 +#: src/backgrounds.c:2215 src/mod-trans.c:200 msgid "Background" msgstr "" -#: src/backgrounds.c:2215 +#: src/backgrounds.c:2216 msgid "Desktop Background Settings" msgstr " " -#: src/backgrounds.c:2218 +#: src/backgrounds.c:2219 msgid "" "Enlightenment Desktop\n" "Background Settings Dialog" @@ -401,7 +402,7 @@ msgstr "Enlightenment msgid "Settings..." msgstr "" -#: src/container.c:1191 src/dialog.c:705 src/pager.c:1016 config/strings.c:30 +#: src/container.c:1191 src/dialog.c:705 src/pager.c:1043 config/strings.c:30 #: config/strings.c:122 msgid "Close" msgstr "" @@ -410,7 +411,7 @@ msgstr " msgid "Create New Iconbox" msgstr " Iconbox" -#: src/container.c:1507 src/container.c:1583 src/menus.c:2116 +#: src/container.c:1507 src/container.c:1583 src/menus.c:2117 #, c-format msgid "Icon size: %2d" msgstr " : %2d" @@ -491,7 +492,7 @@ msgstr " msgid "Animation mode:" msgstr "" -#: src/container.c:1679 src/desktops.c:2582 +#: src/container.c:1679 src/desktops.c:2583 msgid "Off" msgstr "" @@ -589,55 +590,55 @@ msgstr "" " \n" " -." -#: src/desktops.c:2343 +#: src/desktops.c:2344 msgid "Number of virtual desktops:" msgstr " :" -#: src/desktops.c:2368 +#: src/desktops.c:2369 msgid "Slide desktops around when changing" msgstr " " -#: src/desktops.c:2374 +#: src/desktops.c:2375 msgid "Desktop Slide speed:" msgstr "" -#: src/desktops.c:2388 +#: src/desktops.c:2389 msgid "Wrap desktops around" msgstr " " -#: src/desktops.c:2396 +#: src/desktops.c:2397 msgid "Display desktop dragbar" msgstr " Dragbar-" -#: src/desktops.c:2402 +#: src/desktops.c:2403 msgid "Drag bar position:" msgstr " Dragbar-" -#: src/desktops.c:2406 +#: src/desktops.c:2407 msgid "Top" msgstr "" -#: src/desktops.c:2412 +#: src/desktops.c:2413 msgid "Bottom" msgstr "" -#: src/desktops.c:2418 src/pager.c:1925 src/pager.c:1950 src/pager.c:1975 +#: src/desktops.c:2419 src/pager.c:1952 src/pager.c:1977 src/pager.c:2002 msgid "Left" msgstr "" -#: src/desktops.c:2424 src/pager.c:1937 src/pager.c:1962 src/pager.c:1987 +#: src/desktops.c:2425 src/pager.c:1964 src/pager.c:1989 src/pager.c:2014 msgid "Right" msgstr "" -#: src/desktops.c:2432 src/menus-misc.c:585 +#: src/desktops.c:2433 src/menus-misc.c:585 msgid "Desks" msgstr "" -#: src/desktops.c:2433 +#: src/desktops.c:2434 msgid "Multiple Desktop Settings" msgstr " " -#: src/desktops.c:2436 +#: src/desktops.c:2437 msgid "" "Enlightenment Multiple Desktop\n" "Settings Dialog" @@ -645,39 +646,39 @@ msgstr "" ": \n" " " -#: src/desktops.c:2536 +#: src/desktops.c:2537 msgid "Virtual Desktop size:" msgstr " :" -#: src/desktops.c:2572 +#: src/desktops.c:2573 msgid "Wrap virtual desktops around" msgstr " " -#: src/desktops.c:2579 +#: src/desktops.c:2580 msgid "Edge Flip Mode:" msgstr "" -#: src/desktops.c:2587 +#: src/desktops.c:2588 msgid "On" msgstr "" -#: src/desktops.c:2592 +#: src/desktops.c:2593 msgid "Only when moving window" msgstr "" -#: src/desktops.c:2598 +#: src/desktops.c:2599 msgid "Resistance at edge of screen:" msgstr "\"\" :" -#: src/desktops.c:2610 +#: src/desktops.c:2611 msgid "Areas" msgstr "" -#: src/desktops.c:2611 +#: src/desktops.c:2612 msgid "Virtual Desktop Settings" msgstr " " -#: src/desktops.c:2614 +#: src/desktops.c:2615 msgid "" "Enlightenment Virtual Desktop\n" "Settings Dialog" @@ -687,7 +688,7 @@ msgstr " msgid "Apply" msgstr "" -#: src/ecompmgr.c:2309 +#: src/ecompmgr.c:2315 msgid "" "Cannot enable Composite Manager.\n" "Use xdpyinfo to check that\n" @@ -1256,27 +1257,27 @@ msgstr " msgid "Group %i" msgstr " %i" -#: src/menus.c:2139 +#: src/menus.c:2140 msgid "Animated display of menus" msgstr " " -#: src/menus.c:2144 +#: src/menus.c:2145 msgid "Always pop up menus on screen" msgstr " " -#: src/menus.c:2149 +#: src/menus.c:2150 msgid "Warp pointer after moving menus" msgstr " " -#: src/menus.c:2166 +#: src/menus.c:2167 msgid "Menus" msgstr "" -#: src/menus.c:2167 +#: src/menus.c:2168 msgid "Menu Settings" msgstr "" -#: src/menus.c:2170 +#: src/menus.c:2171 msgid "" "Enlightenment Menu\n" "Settings Dialog" @@ -1339,123 +1340,123 @@ msgstr "" ": \n" " " -#: src/pager.c:1005 config/strings.c:49 config/strings.c:121 +#: src/pager.c:1032 config/strings.c:49 config/strings.c:121 msgid "Window Options" msgstr " " -#: src/pager.c:1012 config/strings.c:51 config/strings.c:124 +#: src/pager.c:1039 config/strings.c:51 config/strings.c:124 msgid "Iconify" msgstr "" -#: src/pager.c:1020 config/strings.c:123 +#: src/pager.c:1047 config/strings.c:123 msgid "Annihilate" msgstr "" -#: src/pager.c:1024 +#: src/pager.c:1051 msgid "Stick / Unstick" msgstr " / " -#: src/pager.c:1031 +#: src/pager.c:1058 msgid "Desktop Options" msgstr " " -#: src/pager.c:1037 +#: src/pager.c:1064 msgid "Pager Settings..." msgstr " Pager-..." -#: src/pager.c:1042 +#: src/pager.c:1069 msgid "Snapshotting Off" msgstr " " -#: src/pager.c:1046 +#: src/pager.c:1073 msgid "High Quality Off" msgstr " " -#: src/pager.c:1048 +#: src/pager.c:1075 msgid "High Quality On" msgstr " " -#: src/pager.c:1053 +#: src/pager.c:1080 msgid "Snapshotting On" msgstr " " -#: src/pager.c:1057 +#: src/pager.c:1084 msgid "Zoom Off" msgstr "" -#: src/pager.c:1059 +#: src/pager.c:1086 msgid "Zoom On" msgstr "" -#: src/pager.c:1810 src/pager.c:1905 +#: src/pager.c:1837 src/pager.c:1932 msgid "Pager scanning speed:" msgstr " Pager-a:" -#: src/pager.c:1811 src/pager.c:1906 +#: src/pager.c:1838 src/pager.c:1933 msgid "lines per second" msgstr " " -#: src/pager.c:1844 +#: src/pager.c:1871 msgid "Enable pager display" msgstr " Pager-" -#: src/pager.c:1854 +#: src/pager.c:1881 msgid "Pager Mode:" msgstr "" -#: src/pager.c:1858 +#: src/pager.c:1885 msgid "Simple" msgstr "" -#: src/pager.c:1864 +#: src/pager.c:1891 msgid "Make miniature snapshots of the screen" msgstr " " -#: src/pager.c:1871 +#: src/pager.c:1898 msgid "Live Update" msgstr "" -#: src/pager.c:1882 +#: src/pager.c:1909 msgid "Smooth high quality snapshots in snapshot mode" msgstr " " -#: src/pager.c:1887 +#: src/pager.c:1914 msgid "Zoom in on pager windows when mouse is over them" msgstr " Pager- " -#: src/pager.c:1893 +#: src/pager.c:1920 msgid "Pop up window title when mouse is over the window" msgstr " , " -#: src/pager.c:1898 +#: src/pager.c:1925 msgid "Continuously scan screen to update pager" msgstr " " -#: src/pager.c:1921 +#: src/pager.c:1948 msgid "Mouse button to select and drag windows:" msgstr " :" -#: src/pager.c:1931 src/pager.c:1956 src/pager.c:1981 +#: src/pager.c:1958 src/pager.c:1983 src/pager.c:2008 msgid "Middle" msgstr "" -#: src/pager.c:1946 +#: src/pager.c:1973 msgid "Mouse button to select desktops:" msgstr " :" -#: src/pager.c:1971 +#: src/pager.c:1998 msgid "Mouse button to display pager menu:" msgstr " Pager-a:" -#: src/pager.c:1995 +#: src/pager.c:2022 msgid "Pagers" msgstr "" -#: src/pager.c:1996 +#: src/pager.c:2023 msgid "Pager Settings" msgstr " Pager-" -#: src/pager.c:1999 +#: src/pager.c:2026 msgid "" "Enlightenment Desktop & Area\n" "Pager Settings Dialog" diff --git a/po/bs.po b/po/bs.po index 85334f58..97889048 100644 --- a/po/bs.po +++ b/po/bs.po @@ -1,17 +1,16 @@ -# translation of bosnian.po to Bosnian -# translation of en_US.po to Bosnian -# This is the American English locale definition for Enlightenment. +# This is the Bosnian locale definition for e16. # Copyright (C) 1999-2000, 2004 Free Software Foundation, Inc. # Kemal Šanjta , 2004. # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: bosnian\n" +"Project-Id-Version: e16\n" "Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-intl@lists.sourceforge.net\n" -"POT-Creation-Date: 2010-08-05 19:38+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2010-08-29 14:59+0200\n" "PO-Revision-Date: 2010-05-09 01:27+0000\n" "Last-Translator: Kemal Sanjta \n" "Language-Team: Bosnian \n" +"Language: bs\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -166,12 +165,12 @@ msgstr "Izaći iz Enlightenment-a" msgid "Attention !!!" msgstr "Pažnja !!!" -#: src/alert.c:581 src/dialog.c:694 src/dialog.c:1900 src/events.c:93 +#: src/alert.c:581 src/dialog.c:694 src/dialog.c:1891 src/events.c:93 #: src/setup.c:159 src/sound.c:310 msgid "OK" msgstr "Uredu" -#: src/backgrounds.c:1509 +#: src/backgrounds.c:1510 #, c-format msgid "" "Background definition information:\n" @@ -182,11 +181,11 @@ msgstr "" "Ime: %s\n" "Datoteka: %s" -#: src/backgrounds.c:1510 +#: src/backgrounds.c:1511 msgid "-NONE-" msgstr "-NIŠTA-" -#: src/backgrounds.c:1677 src/backgrounds.c:1679 +#: src/backgrounds.c:1678 src/backgrounds.c:1680 msgid "" "No\n" "Background" @@ -194,40 +193,40 @@ msgstr "" "Bez\n" "Pozadine" -#: src/backgrounds.c:1771 src/backgrounds.c:2197 +#: src/backgrounds.c:1772 src/backgrounds.c:2198 #, c-format msgid "Unused backgrounds freed after %2i:%02i:%02i" msgstr "Neiskorištene pozadine se oslobaćaju nakon %2i:%02i:%02i" -#: src/backgrounds.c:1983 +#: src/backgrounds.c:1984 msgid "Use background image" msgstr "Koristi sliku pozadine" -#: src/backgrounds.c:1987 +#: src/backgrounds.c:1988 msgid "Keep aspect on scale" msgstr "Zadrži izraz na skali" -#: src/backgrounds.c:1991 +#: src/backgrounds.c:1992 msgid "Tile image across background" msgstr "Popločaj sliku širom pozadine" -#: src/backgrounds.c:2000 +#: src/backgrounds.c:2001 msgid "Move to Front" msgstr "Pomjeri naprijed" -#: src/backgrounds.c:2005 +#: src/backgrounds.c:2006 msgid "Duplicate" msgstr "Poduplaj" -#: src/backgrounds.c:2009 +#: src/backgrounds.c:2010 msgid "Unlist" msgstr "Unlist" -#: src/backgrounds.c:2014 +#: src/backgrounds.c:2015 msgid "Delete File" msgstr "Obriši datoteku" -#: src/backgrounds.c:2025 +#: src/backgrounds.c:2026 msgid "" "Background\n" "Image\n" @@ -241,59 +240,59 @@ msgstr "" "i\n" "Poravnanje\n" -#: src/backgrounds.c:2082 +#: src/backgrounds.c:2083 msgid "BG Colour" msgstr "BG Color" -#: src/backgrounds.c:2087 +#: src/backgrounds.c:2088 msgid "Red:" msgstr "Crveno:" -#: src/backgrounds.c:2098 +#: src/backgrounds.c:2099 msgid "Green:" msgstr "Zeleno:" -#: src/backgrounds.c:2109 +#: src/backgrounds.c:2110 msgid "Blue:" msgstr "Plavo:" -#: src/backgrounds.c:2142 +#: src/backgrounds.c:2143 msgid "Pre-scan BG's" msgstr "Pre-scan BG's" -#: src/backgrounds.c:2150 +#: src/backgrounds.c:2151 msgid "Sort by File" msgstr "Saprtiraj po Datoteci" -#: src/backgrounds.c:2155 +#: src/backgrounds.c:2156 msgid "Sort by Attr." msgstr "Sortiraj po Atributu" -#: src/backgrounds.c:2161 +#: src/backgrounds.c:2162 msgid "Sort by Image" msgstr "Sortiraj po Slici" -#: src/backgrounds.c:2181 +#: src/backgrounds.c:2182 msgid "Use dithering in Hi-Colour" msgstr "Use dithering in Hi-Color" -#: src/backgrounds.c:2185 +#: src/backgrounds.c:2186 msgid "Background overrides theme" msgstr "Pozadina zanemaruje temu" -#: src/backgrounds.c:2190 +#: src/backgrounds.c:2191 msgid "Enable background transparency compatibility mode" msgstr "" -#: src/backgrounds.c:2214 src/mod-trans.c:200 +#: src/backgrounds.c:2215 src/mod-trans.c:200 msgid "Background" msgstr "Pozadina" -#: src/backgrounds.c:2215 +#: src/backgrounds.c:2216 msgid "Desktop Background Settings" msgstr "Osobine pozadine Desktopa" -#: src/backgrounds.c:2218 +#: src/backgrounds.c:2219 msgid "" "Enlightenment Desktop\n" "Background Settings Dialog" @@ -389,7 +388,7 @@ msgstr "Enlightenment se pokreće..." msgid "Settings..." msgstr "Postavke..." -#: src/container.c:1191 src/dialog.c:705 src/pager.c:1016 config/strings.c:30 +#: src/container.c:1191 src/dialog.c:705 src/pager.c:1043 config/strings.c:30 #: config/strings.c:122 msgid "Close" msgstr "Zatvori" @@ -398,7 +397,7 @@ msgstr "Zatvori" msgid "Create New Iconbox" msgstr "Napravi novi Iconbox" -#: src/container.c:1507 src/container.c:1583 src/menus.c:2116 +#: src/container.c:1507 src/container.c:1583 src/menus.c:2117 #, c-format msgid "Icon size: %2d" msgstr "Veličina ikone: %2d" @@ -479,7 +478,7 @@ msgstr "Pokaći imena ikona" msgid "Animation mode:" msgstr "" -#: src/container.c:1679 src/desktops.c:2582 +#: src/container.c:1679 src/desktops.c:2583 msgid "Off" msgstr "Isključen" @@ -575,55 +574,55 @@ msgstr "" "Kliknite ovdje da spustite ovaj desktop\n" "na dno." -#: src/desktops.c:2343 +#: src/desktops.c:2344 msgid "Number of virtual desktops:" msgstr "Broj virtualnih Desktopa:" -#: src/desktops.c:2368 +#: src/desktops.c:2369 msgid "Slide desktops around when changing" msgstr "Klizaj prozore okolo kada mijenjam" -#: src/desktops.c:2374 +#: src/desktops.c:2375 msgid "Desktop Slide speed:" msgstr "" -#: src/desktops.c:2388 +#: src/desktops.c:2389 msgid "Wrap desktops around" msgstr "Uvij prozore okolo" -#: src/desktops.c:2396 +#: src/desktops.c:2397 msgid "Display desktop dragbar" msgstr "Prikaži dektop dragbar" -#: src/desktops.c:2402 +#: src/desktops.c:2403 msgid "Drag bar position:" msgstr "Dragbar pozicija:" -#: src/desktops.c:2406 +#: src/desktops.c:2407 msgid "Top" msgstr "Vrh" -#: src/desktops.c:2412 +#: src/desktops.c:2413 msgid "Bottom" msgstr "Dno" -#: src/desktops.c:2418 src/pager.c:1925 src/pager.c:1950 src/pager.c:1975 +#: src/desktops.c:2419 src/pager.c:1952 src/pager.c:1977 src/pager.c:2002 msgid "Left" msgstr "Lijevo" -#: src/desktops.c:2424 src/pager.c:1937 src/pager.c:1962 src/pager.c:1987 +#: src/desktops.c:2425 src/pager.c:1964 src/pager.c:1989 src/pager.c:2014 msgid "Right" msgstr "Desno" -#: src/desktops.c:2432 src/menus-misc.c:585 +#: src/desktops.c:2433 src/menus-misc.c:585 msgid "Desks" msgstr "" -#: src/desktops.c:2433 +#: src/desktops.c:2434 msgid "Multiple Desktop Settings" msgstr "Osobine višestrukih desktopa" -#: src/desktops.c:2436 +#: src/desktops.c:2437 msgid "" "Enlightenment Multiple Desktop\n" "Settings Dialog" @@ -631,39 +630,39 @@ msgstr "" "Enlightenment Višestruki Dektop\n" "dijalog osobina" -#: src/desktops.c:2536 +#: src/desktops.c:2537 msgid "Virtual Desktop size:" msgstr "Veličina virtualnog Desktopa:" -#: src/desktops.c:2572 +#: src/desktops.c:2573 msgid "Wrap virtual desktops around" msgstr "Uvij vitrualne desktope okolo" -#: src/desktops.c:2579 +#: src/desktops.c:2580 msgid "Edge Flip Mode:" msgstr "" -#: src/desktops.c:2587 +#: src/desktops.c:2588 msgid "On" msgstr "Uključen" -#: src/desktops.c:2592 +#: src/desktops.c:2593 msgid "Only when moving window" msgstr "" -#: src/desktops.c:2598 +#: src/desktops.c:2599 msgid "Resistance at edge of screen:" msgstr "Otpor precrtavanja ekrana:" -#: src/desktops.c:2610 +#: src/desktops.c:2611 msgid "Areas" msgstr "Područja" -#: src/desktops.c:2611 +#: src/desktops.c:2612 msgid "Virtual Desktop Settings" msgstr "Osobine virtualnih Desktopa" -#: src/desktops.c:2614 +#: src/desktops.c:2615 msgid "" "Enlightenment Virtual Desktop\n" "Settings Dialog" @@ -675,7 +674,7 @@ msgstr "" msgid "Apply" msgstr "Izvrši" -#: src/ecompmgr.c:2309 +#: src/ecompmgr.c:2315 msgid "" "Cannot enable Composite Manager.\n" "Use xdpyinfo to check that\n" @@ -1235,27 +1234,27 @@ msgstr "Ikonificiraj ovu grupu" msgid "Group %i" msgstr "Grupa %i" -#: src/menus.c:2139 +#: src/menus.c:2140 msgid "Animated display of menus" msgstr "Animirani prikazi menija" -#: src/menus.c:2144 +#: src/menus.c:2145 msgid "Always pop up menus on screen" msgstr "Uvijek pop up meniji na ekranu" -#: src/menus.c:2149 +#: src/menus.c:2150 msgid "Warp pointer after moving menus" msgstr "Uvi pokazivać nakon premještanja izbornika" -#: src/menus.c:2166 +#: src/menus.c:2167 msgid "Menus" msgstr "Izbornici" -#: src/menus.c:2167 +#: src/menus.c:2168 msgid "Menu Settings" msgstr "Postavke Izbornika" -#: src/menus.c:2170 +#: src/menus.c:2171 msgid "" "Enlightenment Menu\n" "Settings Dialog" @@ -1318,123 +1317,123 @@ msgstr "" "Enlightenment Izabrana providnost\n" "dijalog osobina" -#: src/pager.c:1005 config/strings.c:49 config/strings.c:121 +#: src/pager.c:1032 config/strings.c:49 config/strings.c:121 msgid "Window Options" msgstr "Opcije prozora" -#: src/pager.c:1012 config/strings.c:51 config/strings.c:124 +#: src/pager.c:1039 config/strings.c:51 config/strings.c:124 msgid "Iconify" msgstr "Ikonificiraj" -#: src/pager.c:1020 config/strings.c:123 +#: src/pager.c:1047 config/strings.c:123 msgid "Annihilate" msgstr "Uništiti" -#: src/pager.c:1024 +#: src/pager.c:1051 msgid "Stick / Unstick" msgstr "Zalijepi / Odlijepi" -#: src/pager.c:1031 +#: src/pager.c:1058 msgid "Desktop Options" msgstr "Opcije Desktopa" -#: src/pager.c:1037 +#: src/pager.c:1064 msgid "Pager Settings..." msgstr "Osobine Pejdžera..." -#: src/pager.c:1042 +#: src/pager.c:1069 msgid "Snapshotting Off" msgstr "Slikanje Isklučeno" -#: src/pager.c:1046 +#: src/pager.c:1073 msgid "High Quality Off" msgstr "Visoki kvalitet Isključen" -#: src/pager.c:1048 +#: src/pager.c:1075 msgid "High Quality On" msgstr "Visoki kvalitet Uključen" -#: src/pager.c:1053 +#: src/pager.c:1080 msgid "Snapshotting On" msgstr "Slikanje Uključeno" -#: src/pager.c:1057 +#: src/pager.c:1084 msgid "Zoom Off" msgstr "" -#: src/pager.c:1059 +#: src/pager.c:1086 msgid "Zoom On" msgstr "" -#: src/pager.c:1810 src/pager.c:1905 +#: src/pager.c:1837 src/pager.c:1932 msgid "Pager scanning speed:" msgstr "Brzina skeniranja pejdžera:" -#: src/pager.c:1811 src/pager.c:1906 +#: src/pager.c:1838 src/pager.c:1933 msgid "lines per second" msgstr "linija po sekundi" -#: src/pager.c:1844 +#: src/pager.c:1871 msgid "Enable pager display" msgstr "Omogući prikaz pejdžera" -#: src/pager.c:1854 +#: src/pager.c:1881 msgid "Pager Mode:" msgstr "" -#: src/pager.c:1858 +#: src/pager.c:1885 msgid "Simple" msgstr "Jednostavan" -#: src/pager.c:1864 +#: src/pager.c:1891 msgid "Make miniature snapshots of the screen" msgstr "Napravi male slike ekrana" -#: src/pager.c:1871 +#: src/pager.c:1898 msgid "Live Update" msgstr "" -#: src/pager.c:1882 +#: src/pager.c:1909 msgid "Smooth high quality snapshots in snapshot mode" msgstr "Visoko kvalitetne glatke slike u modu za slikanje" -#: src/pager.c:1887 +#: src/pager.c:1914 msgid "Zoom in on pager windows when mouse is over them" msgstr "Uvećaj prozore pejdžera kada je miš iznad njih" -#: src/pager.c:1893 +#: src/pager.c:1920 msgid "Pop up window title when mouse is over the window" msgstr "Pop up naslov prozora kada je miš iznad prozora" -#: src/pager.c:1898 +#: src/pager.c:1925 msgid "Continuously scan screen to update pager" msgstr "Neprestalno sekinraj ekran radi nadogradnje pejdžera" -#: src/pager.c:1921 +#: src/pager.c:1948 msgid "Mouse button to select and drag windows:" msgstr "Dugme miša za izbor i povlaćenje prozora:" -#: src/pager.c:1931 src/pager.c:1956 src/pager.c:1981 +#: src/pager.c:1958 src/pager.c:1983 src/pager.c:2008 msgid "Middle" msgstr "Sredina" -#: src/pager.c:1946 +#: src/pager.c:1973 msgid "Mouse button to select desktops:" msgstr "Dugme miša za izbor desktopa:" -#: src/pager.c:1971 +#: src/pager.c:1998 msgid "Mouse button to display pager menu:" msgstr "Dugme miša za prikaz izbornika pejdžera:" -#: src/pager.c:1995 +#: src/pager.c:2022 msgid "Pagers" msgstr "" -#: src/pager.c:1996 +#: src/pager.c:2023 msgid "Pager Settings" msgstr "Osobine pejdžera..." -#: src/pager.c:1999 +#: src/pager.c:2026 msgid "" "Enlightenment Desktop & Area\n" "Pager Settings Dialog" diff --git a/po/cs.po b/po/cs.po index 85d24221..675e2171 100644 --- a/po/cs.po +++ b/po/cs.po @@ -1,16 +1,17 @@ -# Czech translation for enlightenment +# Czech translation for e16 # Copyright (c) 2009 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2009 -# This file is distributed under the same license as the enlightenment package. +# This file is distributed under the same license as the e16 package. # FIRST AUTHOR , 2009. # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: enlightenment\n" +"Project-Id-Version: e16\n" "Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-intl@lists.sourceforge.net\n" -"POT-Creation-Date: 2010-08-05 19:38+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2010-08-29 14:59+0200\n" "PO-Revision-Date: 2009-11-15 19:33+0000\n" "Last-Translator: Kuvaly [LCT] \n" "Language-Team: Czech \n" +"Language: cs\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -133,12 +134,12 @@ msgstr "" msgid "Attention !!!" msgstr "" -#: src/alert.c:581 src/dialog.c:694 src/dialog.c:1900 src/events.c:93 +#: src/alert.c:581 src/dialog.c:694 src/dialog.c:1891 src/events.c:93 #: src/setup.c:159 src/sound.c:310 msgid "OK" msgstr "OK" -#: src/backgrounds.c:1509 +#: src/backgrounds.c:1510 #, c-format msgid "" "Background definition information:\n" @@ -146,50 +147,50 @@ msgid "" "File: %s" msgstr "" -#: src/backgrounds.c:1510 +#: src/backgrounds.c:1511 msgid "-NONE-" msgstr "-NIC-" -#: src/backgrounds.c:1677 src/backgrounds.c:1679 +#: src/backgrounds.c:1678 src/backgrounds.c:1680 msgid "" "No\n" "Background" msgstr "" -#: src/backgrounds.c:1771 src/backgrounds.c:2197 +#: src/backgrounds.c:1772 src/backgrounds.c:2198 #, c-format msgid "Unused backgrounds freed after %2i:%02i:%02i" msgstr "" -#: src/backgrounds.c:1983 +#: src/backgrounds.c:1984 msgid "Use background image" msgstr "" -#: src/backgrounds.c:1987 +#: src/backgrounds.c:1988 msgid "Keep aspect on scale" msgstr "" -#: src/backgrounds.c:1991 +#: src/backgrounds.c:1992 msgid "Tile image across background" msgstr "" -#: src/backgrounds.c:2000 +#: src/backgrounds.c:2001 msgid "Move to Front" msgstr "" -#: src/backgrounds.c:2005 +#: src/backgrounds.c:2006 msgid "Duplicate" msgstr "Duplikát" -#: src/backgrounds.c:2009 +#: src/backgrounds.c:2010 msgid "Unlist" msgstr "" -#: src/backgrounds.c:2014 +#: src/backgrounds.c:2015 msgid "Delete File" msgstr "" -#: src/backgrounds.c:2025 +#: src/backgrounds.c:2026 msgid "" "Background\n" "Image\n" @@ -198,59 +199,59 @@ msgid "" "Alignment\n" msgstr "" -#: src/backgrounds.c:2082 +#: src/backgrounds.c:2083 msgid "BG Colour" msgstr "" -#: src/backgrounds.c:2087 +#: src/backgrounds.c:2088 msgid "Red:" msgstr "Červená:" -#: src/backgrounds.c:2098 +#: src/backgrounds.c:2099 msgid "Green:" msgstr "Zelená:" -#: src/backgrounds.c:2109 +#: src/backgrounds.c:2110 msgid "Blue:" msgstr "Modrá:" -#: src/backgrounds.c:2142 +#: src/backgrounds.c:2143 msgid "Pre-scan BG's" msgstr "" -#: src/backgrounds.c:2150 +#: src/backgrounds.c:2151 msgid "Sort by File" msgstr "" -#: src/backgrounds.c:2155 +#: src/backgrounds.c:2156 msgid "Sort by Attr." msgstr "" -#: src/backgrounds.c:2161 +#: src/backgrounds.c:2162 msgid "Sort by Image" msgstr "" -#: src/backgrounds.c:2181 +#: src/backgrounds.c:2182 msgid "Use dithering in Hi-Colour" msgstr "" -#: src/backgrounds.c:2185 +#: src/backgrounds.c:2186 msgid "Background overrides theme" msgstr "" -#: src/backgrounds.c:2190 +#: src/backgrounds.c:2191 msgid "Enable background transparency compatibility mode" msgstr "" -#: src/backgrounds.c:2214 src/mod-trans.c:200 +#: src/backgrounds.c:2215 src/mod-trans.c:200 msgid "Background" msgstr "" -#: src/backgrounds.c:2215 +#: src/backgrounds.c:2216 msgid "Desktop Background Settings" msgstr "" -#: src/backgrounds.c:2218 +#: src/backgrounds.c:2219 msgid "" "Enlightenment Desktop\n" "Background Settings Dialog" @@ -338,7 +339,7 @@ msgstr "" msgid "Settings..." msgstr "" -#: src/container.c:1191 src/dialog.c:705 src/pager.c:1016 config/strings.c:30 +#: src/container.c:1191 src/dialog.c:705 src/pager.c:1043 config/strings.c:30 #: config/strings.c:122 msgid "Close" msgstr "" @@ -347,7 +348,7 @@ msgstr "" msgid "Create New Iconbox" msgstr "" -#: src/container.c:1507 src/container.c:1583 src/menus.c:2116 +#: src/container.c:1507 src/container.c:1583 src/menus.c:2117 #, c-format msgid "Icon size: %2d" msgstr "" @@ -428,7 +429,7 @@ msgstr "" msgid "Animation mode:" msgstr "" -#: src/container.c:1679 src/desktops.c:2582 +#: src/container.c:1679 src/desktops.c:2583 msgid "Off" msgstr "" @@ -505,93 +506,93 @@ msgid "" "to the bottom." msgstr "" -#: src/desktops.c:2343 +#: src/desktops.c:2344 msgid "Number of virtual desktops:" msgstr "" -#: src/desktops.c:2368 +#: src/desktops.c:2369 msgid "Slide desktops around when changing" msgstr "" -#: src/desktops.c:2374 +#: src/desktops.c:2375 msgid "Desktop Slide speed:" msgstr "" -#: src/desktops.c:2388 +#: src/desktops.c:2389 msgid "Wrap desktops around" msgstr "" -#: src/desktops.c:2396 +#: src/desktops.c:2397 msgid "Display desktop dragbar" msgstr "" -#: src/desktops.c:2402 +#: src/desktops.c:2403 msgid "Drag bar position:" msgstr "" -#: src/desktops.c:2406 +#: src/desktops.c:2407 msgid "Top" msgstr "" -#: src/desktops.c:2412 +#: src/desktops.c:2413 msgid "Bottom" msgstr "" -#: src/desktops.c:2418 src/pager.c:1925 src/pager.c:1950 src/pager.c:1975 +#: src/desktops.c:2419 src/pager.c:1952 src/pager.c:1977 src/pager.c:2002 msgid "Left" msgstr "" -#: src/desktops.c:2424 src/pager.c:1937 src/pager.c:1962 src/pager.c:1987 +#: src/desktops.c:2425 src/pager.c:1964 src/pager.c:1989 src/pager.c:2014 msgid "Right" msgstr "" -#: src/desktops.c:2432 src/menus-misc.c:585 +#: src/desktops.c:2433 src/menus-misc.c:585 msgid "Desks" msgstr "" -#: src/desktops.c:2433 +#: src/desktops.c:2434 msgid "Multiple Desktop Settings" msgstr "" -#: src/desktops.c:2436 +#: src/desktops.c:2437 msgid "" "Enlightenment Multiple Desktop\n" "Settings Dialog" msgstr "" -#: src/desktops.c:2536 +#: src/desktops.c:2537 msgid "Virtual Desktop size:" msgstr "" -#: src/desktops.c:2572 +#: src/desktops.c:2573 msgid "Wrap virtual desktops around" msgstr "" -#: src/desktops.c:2579 +#: src/desktops.c:2580 msgid "Edge Flip Mode:" msgstr "" -#: src/desktops.c:2587 +#: src/desktops.c:2588 msgid "On" msgstr "" -#: src/desktops.c:2592 +#: src/desktops.c:2593 msgid "Only when moving window" msgstr "" -#: src/desktops.c:2598 +#: src/desktops.c:2599 msgid "Resistance at edge of screen:" msgstr "" -#: src/desktops.c:2610 +#: src/desktops.c:2611 msgid "Areas" msgstr "" -#: src/desktops.c:2611 +#: src/desktops.c:2612 msgid "Virtual Desktop Settings" msgstr "" -#: src/desktops.c:2614 +#: src/desktops.c:2615 msgid "" "Enlightenment Virtual Desktop\n" "Settings Dialog" @@ -601,7 +602,7 @@ msgstr "" msgid "Apply" msgstr "" -#: src/ecompmgr.c:2309 +#: src/ecompmgr.c:2315 msgid "" "Cannot enable Composite Manager.\n" "Use xdpyinfo to check that\n" @@ -1081,27 +1082,27 @@ msgstr "" msgid "Group %i" msgstr "" -#: src/menus.c:2139 +#: src/menus.c:2140 msgid "Animated display of menus" msgstr "" -#: src/menus.c:2144 +#: src/menus.c:2145 msgid "Always pop up menus on screen" msgstr "" -#: src/menus.c:2149 +#: src/menus.c:2150 msgid "Warp pointer after moving menus" msgstr "" -#: src/menus.c:2166 +#: src/menus.c:2167 msgid "Menus" msgstr "" -#: src/menus.c:2167 +#: src/menus.c:2168 msgid "Menu Settings" msgstr "" -#: src/menus.c:2170 +#: src/menus.c:2171 msgid "" "Enlightenment Menu\n" "Settings Dialog" @@ -1162,123 +1163,123 @@ msgid "" "Settings Dialog" msgstr "" -#: src/pager.c:1005 config/strings.c:49 config/strings.c:121 +#: src/pager.c:1032 config/strings.c:49 config/strings.c:121 msgid "Window Options" msgstr "" -#: src/pager.c:1012 config/strings.c:51 config/strings.c:124 +#: src/pager.c:1039 config/strings.c:51 config/strings.c:124 msgid "Iconify" msgstr "" -#: src/pager.c:1020 config/strings.c:123 +#: src/pager.c:1047 config/strings.c:123 msgid "Annihilate" msgstr "" -#: src/pager.c:1024 +#: src/pager.c:1051 msgid "Stick / Unstick" msgstr "" -#: src/pager.c:1031 +#: src/pager.c:1058 msgid "Desktop Options" msgstr "" -#: src/pager.c:1037 +#: src/pager.c:1064 msgid "Pager Settings..." msgstr "" -#: src/pager.c:1042 +#: src/pager.c:1069 msgid "Snapshotting Off" msgstr "" -#: src/pager.c:1046 +#: src/pager.c:1073 msgid "High Quality Off" msgstr "" -#: src/pager.c:1048 +#: src/pager.c:1075 msgid "High Quality On" msgstr "" -#: src/pager.c:1053 +#: src/pager.c:1080 msgid "Snapshotting On" msgstr "" -#: src/pager.c:1057 +#: src/pager.c:1084 msgid "Zoom Off" msgstr "" -#: src/pager.c:1059 +#: src/pager.c:1086 msgid "Zoom On" msgstr "" -#: src/pager.c:1810 src/pager.c:1905 +#: src/pager.c:1837 src/pager.c:1932 msgid "Pager scanning speed:" msgstr "" -#: src/pager.c:1811 src/pager.c:1906 +#: src/pager.c:1838 src/pager.c:1933 msgid "lines per second" msgstr "" -#: src/pager.c:1844 +#: src/pager.c:1871 msgid "Enable pager display" msgstr "" -#: src/pager.c:1854 +#: src/pager.c:1881 msgid "Pager Mode:" msgstr "" -#: src/pager.c:1858 +#: src/pager.c:1885 msgid "Simple" msgstr "" -#: src/pager.c:1864 +#: src/pager.c:1891 msgid "Make miniature snapshots of the screen" msgstr "" -#: src/pager.c:1871 +#: src/pager.c:1898 msgid "Live Update" msgstr "" -#: src/pager.c:1882 +#: src/pager.c:1909 msgid "Smooth high quality snapshots in snapshot mode" msgstr "" -#: src/pager.c:1887 +#: src/pager.c:1914 msgid "Zoom in on pager windows when mouse is over them" msgstr "" -#: src/pager.c:1893 +#: src/pager.c:1920 msgid "Pop up window title when mouse is over the window" msgstr "" -#: src/pager.c:1898 +#: src/pager.c:1925 msgid "Continuously scan screen to update pager" msgstr "" -#: src/pager.c:1921 +#: src/pager.c:1948 msgid "Mouse button to select and drag windows:" msgstr "" -#: src/pager.c:1931 src/pager.c:1956 src/pager.c:1981 +#: src/pager.c:1958 src/pager.c:1983 src/pager.c:2008 msgid "Middle" msgstr "" -#: src/pager.c:1946 +#: src/pager.c:1973 msgid "Mouse button to select desktops:" msgstr "" -#: src/pager.c:1971 +#: src/pager.c:1998 msgid "Mouse button to display pager menu:" msgstr "" -#: src/pager.c:1995 +#: src/pager.c:2022 msgid "Pagers" msgstr "" -#: src/pager.c:1996 +#: src/pager.c:2023 msgid "Pager Settings" msgstr "" -#: src/pager.c:1999 +#: src/pager.c:2026 msgid "" "Enlightenment Desktop & Area\n" "Pager Settings Dialog" diff --git a/po/csb.po b/po/csb.po index 734f1d46..1f65161b 100644 --- a/po/csb.po +++ b/po/csb.po @@ -1,16 +1,17 @@ -# Kashubian translation for enlightenment +# Kashubian translation for e16 # Copyright (c) 2009 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2009 -# This file is distributed under the same license as the enlightenment package. +# This file is distributed under the same license as the e16 package. # FIRST AUTHOR , 2009. # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: enlightenment\n" +"Project-Id-Version: e16\n" "Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-intl@lists.sourceforge.net\n" -"POT-Creation-Date: 2010-08-05 19:38+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2010-08-29 14:59+0200\n" "PO-Revision-Date: 2009-11-12 05:52+0000\n" "Last-Translator: Mark Kwidzińsczi \n" "Language-Team: Kashubian \n" +"Language: csb\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -133,12 +134,12 @@ msgstr "Wińdzë z Enlightenment" msgid "Attention !!!" msgstr "Bôczënk!!!" -#: src/alert.c:581 src/dialog.c:694 src/dialog.c:1900 src/events.c:93 +#: src/alert.c:581 src/dialog.c:694 src/dialog.c:1891 src/events.c:93 #: src/setup.c:159 src/sound.c:310 msgid "OK" msgstr "JO" -#: src/backgrounds.c:1509 +#: src/backgrounds.c:1510 #, c-format msgid "" "Background definition information:\n" @@ -146,50 +147,50 @@ msgid "" "File: %s" msgstr "" -#: src/backgrounds.c:1510 +#: src/backgrounds.c:1511 msgid "-NONE-" msgstr "" -#: src/backgrounds.c:1677 src/backgrounds.c:1679 +#: src/backgrounds.c:1678 src/backgrounds.c:1680 msgid "" "No\n" "Background" msgstr "" -#: src/backgrounds.c:1771 src/backgrounds.c:2197 +#: src/backgrounds.c:1772 src/backgrounds.c:2198 #, c-format msgid "Unused backgrounds freed after %2i:%02i:%02i" msgstr "" -#: src/backgrounds.c:1983 +#: src/backgrounds.c:1984 msgid "Use background image" msgstr "" -#: src/backgrounds.c:1987 +#: src/backgrounds.c:1988 msgid "Keep aspect on scale" msgstr "" -#: src/backgrounds.c:1991 +#: src/backgrounds.c:1992 msgid "Tile image across background" msgstr "" -#: src/backgrounds.c:2000 +#: src/backgrounds.c:2001 msgid "Move to Front" msgstr "" -#: src/backgrounds.c:2005 +#: src/backgrounds.c:2006 msgid "Duplicate" msgstr "Duplikùjë" -#: src/backgrounds.c:2009 +#: src/backgrounds.c:2010 msgid "Unlist" msgstr "Rëmôj z lëstë" -#: src/backgrounds.c:2014 +#: src/backgrounds.c:2015 msgid "Delete File" msgstr "Rëmôj lopk" -#: src/backgrounds.c:2025 +#: src/backgrounds.c:2026 msgid "" "Background\n" "Image\n" @@ -198,59 +199,59 @@ msgid "" "Alignment\n" msgstr "" -#: src/backgrounds.c:2082 +#: src/backgrounds.c:2083 msgid "BG Colour" msgstr "" -#: src/backgrounds.c:2087 +#: src/backgrounds.c:2088 msgid "Red:" msgstr "" -#: src/backgrounds.c:2098 +#: src/backgrounds.c:2099 msgid "Green:" msgstr "" -#: src/backgrounds.c:2109 +#: src/backgrounds.c:2110 msgid "Blue:" msgstr "" -#: src/backgrounds.c:2142 +#: src/backgrounds.c:2143 msgid "Pre-scan BG's" msgstr "" -#: src/backgrounds.c:2150 +#: src/backgrounds.c:2151 msgid "Sort by File" msgstr "Zortëjë wedle lopka" -#: src/backgrounds.c:2155 +#: src/backgrounds.c:2156 msgid "Sort by Attr." msgstr "Zortëjë wedle atribùtów" -#: src/backgrounds.c:2161 +#: src/backgrounds.c:2162 msgid "Sort by Image" msgstr "Zortëjë wedle òbrôzka" -#: src/backgrounds.c:2181 +#: src/backgrounds.c:2182 msgid "Use dithering in Hi-Colour" msgstr "" -#: src/backgrounds.c:2185 +#: src/backgrounds.c:2186 msgid "Background overrides theme" msgstr "" -#: src/backgrounds.c:2190 +#: src/backgrounds.c:2191 msgid "Enable background transparency compatibility mode" msgstr "" -#: src/backgrounds.c:2214 src/mod-trans.c:200 +#: src/backgrounds.c:2215 src/mod-trans.c:200 msgid "Background" msgstr "" -#: src/backgrounds.c:2215 +#: src/backgrounds.c:2216 msgid "Desktop Background Settings" msgstr "" -#: src/backgrounds.c:2218 +#: src/backgrounds.c:2219 msgid "" "Enlightenment Desktop\n" "Background Settings Dialog" @@ -338,7 +339,7 @@ msgstr "Zrëszanié Enlightenment..." msgid "Settings..." msgstr "Nastôwë..." -#: src/container.c:1191 src/dialog.c:705 src/pager.c:1016 config/strings.c:30 +#: src/container.c:1191 src/dialog.c:705 src/pager.c:1043 config/strings.c:30 #: config/strings.c:122 msgid "Close" msgstr "Zamkni" @@ -347,7 +348,7 @@ msgstr "Zamkni" msgid "Create New Iconbox" msgstr "Ùsódzë nową ikònowi zabiérnik" -#: src/container.c:1507 src/container.c:1583 src/menus.c:2116 +#: src/container.c:1507 src/container.c:1583 src/menus.c:2117 #, c-format msgid "Icon size: %2d" msgstr "Miara ikònë; %2d" @@ -428,7 +429,7 @@ msgstr "Wëskrzëni miona ikònów" msgid "Animation mode:" msgstr "" -#: src/container.c:1679 src/desktops.c:2582 +#: src/container.c:1679 src/desktops.c:2583 msgid "Off" msgstr "Wëłączoné" @@ -507,55 +508,55 @@ msgid "" "to the bottom." msgstr "" -#: src/desktops.c:2343 +#: src/desktops.c:2344 msgid "Number of virtual desktops:" msgstr "Wielëna wirtulanych pùltów:" -#: src/desktops.c:2368 +#: src/desktops.c:2369 msgid "Slide desktops around when changing" msgstr "" -#: src/desktops.c:2374 +#: src/desktops.c:2375 msgid "Desktop Slide speed:" msgstr "" -#: src/desktops.c:2388 +#: src/desktops.c:2389 msgid "Wrap desktops around" msgstr "" -#: src/desktops.c:2396 +#: src/desktops.c:2397 msgid "Display desktop dragbar" msgstr "" -#: src/desktops.c:2402 +#: src/desktops.c:2403 msgid "Drag bar position:" msgstr "" -#: src/desktops.c:2406 +#: src/desktops.c:2407 msgid "Top" msgstr "Góra" -#: src/desktops.c:2412 +#: src/desktops.c:2413 msgid "Bottom" msgstr "Dół" -#: src/desktops.c:2418 src/pager.c:1925 src/pager.c:1950 src/pager.c:1975 +#: src/desktops.c:2419 src/pager.c:1952 src/pager.c:1977 src/pager.c:2002 msgid "Left" msgstr "Lewò" -#: src/desktops.c:2424 src/pager.c:1937 src/pager.c:1962 src/pager.c:1987 +#: src/desktops.c:2425 src/pager.c:1964 src/pager.c:1989 src/pager.c:2014 msgid "Right" msgstr "Prawò" -#: src/desktops.c:2432 src/menus-misc.c:585 +#: src/desktops.c:2433 src/menus-misc.c:585 msgid "Desks" msgstr "" -#: src/desktops.c:2433 +#: src/desktops.c:2434 msgid "Multiple Desktop Settings" msgstr "Nastôw wileu pùltów" -#: src/desktops.c:2436 +#: src/desktops.c:2437 msgid "" "Enlightenment Multiple Desktop\n" "Settings Dialog" @@ -563,39 +564,39 @@ msgstr "" "Òkno nastôwù wielu pùltów\n" "Enlightenment" -#: src/desktops.c:2536 +#: src/desktops.c:2537 msgid "Virtual Desktop size:" msgstr "Miara wirtulanegò pùltu:" -#: src/desktops.c:2572 +#: src/desktops.c:2573 msgid "Wrap virtual desktops around" msgstr "" -#: src/desktops.c:2579 +#: src/desktops.c:2580 msgid "Edge Flip Mode:" msgstr "" -#: src/desktops.c:2587 +#: src/desktops.c:2588 msgid "On" msgstr "Włączoné" -#: src/desktops.c:2592 +#: src/desktops.c:2593 msgid "Only when moving window" msgstr "Blós jakno òkna są ruchané" -#: src/desktops.c:2598 +#: src/desktops.c:2599 msgid "Resistance at edge of screen:" msgstr "" -#: src/desktops.c:2610 +#: src/desktops.c:2611 msgid "Areas" msgstr "Rumë" -#: src/desktops.c:2611 +#: src/desktops.c:2612 msgid "Virtual Desktop Settings" msgstr "Nastôw wirtualnegò pùltu" -#: src/desktops.c:2614 +#: src/desktops.c:2615 msgid "" "Enlightenment Virtual Desktop\n" "Settings Dialog" @@ -607,7 +608,7 @@ msgstr "" msgid "Apply" msgstr "Zacwierdzë" -#: src/ecompmgr.c:2309 +#: src/ecompmgr.c:2315 msgid "" "Cannot enable Composite Manager.\n" "Use xdpyinfo to check that\n" @@ -1087,27 +1088,27 @@ msgstr "" msgid "Group %i" msgstr "" -#: src/menus.c:2139 +#: src/menus.c:2140 msgid "Animated display of menus" msgstr "" -#: src/menus.c:2144 +#: src/menus.c:2145 msgid "Always pop up menus on screen" msgstr "" -#: src/menus.c:2149 +#: src/menus.c:2150 msgid "Warp pointer after moving menus" msgstr "" -#: src/menus.c:2166 +#: src/menus.c:2167 msgid "Menus" msgstr "" -#: src/menus.c:2167 +#: src/menus.c:2168 msgid "Menu Settings" msgstr "" -#: src/menus.c:2170 +#: src/menus.c:2171 msgid "" "Enlightenment Menu\n" "Settings Dialog" @@ -1168,123 +1169,123 @@ msgid "" "Settings Dialog" msgstr "" -#: src/pager.c:1005 config/strings.c:49 config/strings.c:121 +#: src/pager.c:1032 config/strings.c:49 config/strings.c:121 msgid "Window Options" msgstr "" -#: src/pager.c:1012 config/strings.c:51 config/strings.c:124 +#: src/pager.c:1039 config/strings.c:51 config/strings.c:124 msgid "Iconify" msgstr "" -#: src/pager.c:1020 config/strings.c:123 +#: src/pager.c:1047 config/strings.c:123 msgid "Annihilate" msgstr "" -#: src/pager.c:1024 +#: src/pager.c:1051 msgid "Stick / Unstick" msgstr "" -#: src/pager.c:1031 +#: src/pager.c:1058 msgid "Desktop Options" msgstr "" -#: src/pager.c:1037 +#: src/pager.c:1064 msgid "Pager Settings..." msgstr "" -#: src/pager.c:1042 +#: src/pager.c:1069 msgid "Snapshotting Off" msgstr "" -#: src/pager.c:1046 +#: src/pager.c:1073 msgid "High Quality Off" msgstr "" -#: src/pager.c:1048 +#: src/pager.c:1075 msgid "High Quality On" msgstr "" -#: src/pager.c:1053 +#: src/pager.c:1080 msgid "Snapshotting On" msgstr "" -#: src/pager.c:1057 +#: src/pager.c:1084 msgid "Zoom Off" msgstr "" -#: src/pager.c:1059 +#: src/pager.c:1086 msgid "Zoom On" msgstr "" -#: src/pager.c:1810 src/pager.c:1905 +#: src/pager.c:1837 src/pager.c:1932 msgid "Pager scanning speed:" msgstr "" -#: src/pager.c:1811 src/pager.c:1906 +#: src/pager.c:1838 src/pager.c:1933 msgid "lines per second" msgstr "" -#: src/pager.c:1844 +#: src/pager.c:1871 msgid "Enable pager display" msgstr "" -#: src/pager.c:1854 +#: src/pager.c:1881 msgid "Pager Mode:" msgstr "" -#: src/pager.c:1858 +#: src/pager.c:1885 msgid "Simple" msgstr "" -#: src/pager.c:1864 +#: src/pager.c:1891 msgid "Make miniature snapshots of the screen" msgstr "" -#: src/pager.c:1871 +#: src/pager.c:1898 msgid "Live Update" msgstr "" -#: src/pager.c:1882 +#: src/pager.c:1909 msgid "Smooth high quality snapshots in snapshot mode" msgstr "" -#: src/pager.c:1887 +#: src/pager.c:1914 msgid "Zoom in on pager windows when mouse is over them" msgstr "" -#: src/pager.c:1893 +#: src/pager.c:1920 msgid "Pop up window title when mouse is over the window" msgstr "" -#: src/pager.c:1898 +#: src/pager.c:1925 msgid "Continuously scan screen to update pager" msgstr "" -#: src/pager.c:1921 +#: src/pager.c:1948 msgid "Mouse button to select and drag windows:" msgstr "" -#: src/pager.c:1931 src/pager.c:1956 src/pager.c:1981 +#: src/pager.c:1958 src/pager.c:1983 src/pager.c:2008 msgid "Middle" msgstr "" -#: src/pager.c:1946 +#: src/pager.c:1973 msgid "Mouse button to select desktops:" msgstr "" -#: src/pager.c:1971 +#: src/pager.c:1998 msgid "Mouse button to display pager menu:" msgstr "" -#: src/pager.c:1995 +#: src/pager.c:2022 msgid "Pagers" msgstr "" -#: src/pager.c:1996 +#: src/pager.c:2023 msgid "Pager Settings" msgstr "" -#: src/pager.c:1999 +#: src/pager.c:2026 msgid "" "Enlightenment Desktop & Area\n" "Pager Settings Dialog" diff --git a/po/da.po b/po/da.po index 50adc475..f844fd78 100644 --- a/po/da.po +++ b/po/da.po @@ -1,16 +1,17 @@ -# This is the Danish locale definition for Enlightenment. +# This is the Danish locale definition for e16. # Copyright (C) 1999-2000 Free Software Foundation, Inc. # Kenneth Christiansen , 1999. # Birger Langkjer , 2000. # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: enlightenment 0.16.6\n" +"Project-Id-Version: e16\n" "Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-intl@lists.sourceforge.net\n" -"POT-Creation-Date: 2010-08-05 19:38+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2010-08-29 14:59+0200\n" "PO-Revision-Date: 2010-05-09 01:23+0000\n" "Last-Translator: Kim Woelders \n" "Language-Team: Danish\n" +"Language: da\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -172,12 +173,12 @@ msgstr "Afslut Enlightenment" msgid "Attention !!!" msgstr "Vigtigt !!!" -#: src/alert.c:581 src/dialog.c:694 src/dialog.c:1900 src/events.c:93 +#: src/alert.c:581 src/dialog.c:694 src/dialog.c:1891 src/events.c:93 #: src/setup.c:159 src/sound.c:310 msgid "OK" msgstr "Ok" -#: src/backgrounds.c:1509 +#: src/backgrounds.c:1510 #, c-format msgid "" "Background definition information:\n" @@ -188,11 +189,11 @@ msgstr "" "Navn: %s\n" "Fil : %s" -#: src/backgrounds.c:1510 +#: src/backgrounds.c:1511 msgid "-NONE-" msgstr "-INGEN-" -#: src/backgrounds.c:1677 src/backgrounds.c:1679 +#: src/backgrounds.c:1678 src/backgrounds.c:1680 msgid "" "No\n" "Background" @@ -200,40 +201,40 @@ msgstr "" "Ingen\n" "baggrund" -#: src/backgrounds.c:1771 src/backgrounds.c:2197 +#: src/backgrounds.c:1772 src/backgrounds.c:2198 #, c-format msgid "Unused backgrounds freed after %2i:%02i:%02i" msgstr "Ubrugte baggrunde frigjorte efter %2i:%02i:%02i" -#: src/backgrounds.c:1983 +#: src/backgrounds.c:1984 msgid "Use background image" msgstr "Brug baggrundsbillede" -#: src/backgrounds.c:1987 +#: src/backgrounds.c:1988 msgid "Keep aspect on scale" msgstr "Bevar dimensioner ved skalering" -#: src/backgrounds.c:1991 +#: src/backgrounds.c:1992 msgid "Tile image across background" msgstr "'Tile' billede p baggrund" -#: src/backgrounds.c:2000 +#: src/backgrounds.c:2001 msgid "Move to Front" msgstr "Flyt til front" -#: src/backgrounds.c:2005 +#: src/backgrounds.c:2006 msgid "Duplicate" msgstr "Duplikr" -#: src/backgrounds.c:2009 +#: src/backgrounds.c:2010 msgid "Unlist" msgstr "Aflist" -#: src/backgrounds.c:2014 +#: src/backgrounds.c:2015 msgid "Delete File" msgstr "Slet fil" -#: src/backgrounds.c:2025 +#: src/backgrounds.c:2026 msgid "" "Background\n" "Image\n" @@ -247,59 +248,59 @@ msgstr "" "og\n" "Justering\n" -#: src/backgrounds.c:2082 +#: src/backgrounds.c:2083 msgid "BG Colour" msgstr "Bagg-farve" -#: src/backgrounds.c:2087 +#: src/backgrounds.c:2088 msgid "Red:" msgstr "Rd:" -#: src/backgrounds.c:2098 +#: src/backgrounds.c:2099 msgid "Green:" msgstr "Grn:" -#: src/backgrounds.c:2109 +#: src/backgrounds.c:2110 msgid "Blue:" msgstr "Bl:" -#: src/backgrounds.c:2142 +#: src/backgrounds.c:2143 msgid "Pre-scan BG's" msgstr "Forskan baggrunde" -#: src/backgrounds.c:2150 +#: src/backgrounds.c:2151 msgid "Sort by File" msgstr "Sortr efter fil" -#: src/backgrounds.c:2155 +#: src/backgrounds.c:2156 msgid "Sort by Attr." msgstr "Sortr efter egensk." -#: src/backgrounds.c:2161 +#: src/backgrounds.c:2162 msgid "Sort by Image" msgstr "Sortr efter billede" -#: src/backgrounds.c:2181 +#: src/backgrounds.c:2182 msgid "Use dithering in Hi-Colour" msgstr "Brug dithering i Hi-Colour" -#: src/backgrounds.c:2185 +#: src/backgrounds.c:2186 msgid "Background overrides theme" msgstr "Baggrund tilsidestter tema" -#: src/backgrounds.c:2190 +#: src/backgrounds.c:2191 msgid "Enable background transparency compatibility mode" msgstr "Aktivr baggrundskompatibilitetsmodus" -#: src/backgrounds.c:2214 src/mod-trans.c:200 +#: src/backgrounds.c:2215 src/mod-trans.c:200 msgid "Background" msgstr "Baggrund" -#: src/backgrounds.c:2215 +#: src/backgrounds.c:2216 msgid "Desktop Background Settings" msgstr "Skrivebordsbaggrundsindstillinger" -#: src/backgrounds.c:2218 +#: src/backgrounds.c:2219 msgid "" "Enlightenment Desktop\n" "Background Settings Dialog" @@ -399,7 +400,7 @@ msgstr "Enlightenment starter..." msgid "Settings..." msgstr "Indstillinger..." -#: src/container.c:1191 src/dialog.c:705 src/pager.c:1016 config/strings.c:30 +#: src/container.c:1191 src/dialog.c:705 src/pager.c:1043 config/strings.c:30 #: config/strings.c:122 msgid "Close" msgstr "Luk" @@ -408,7 +409,7 @@ msgstr "Luk" msgid "Create New Iconbox" msgstr "Opret ny ikonboks" -#: src/container.c:1507 src/container.c:1583 src/menus.c:2116 +#: src/container.c:1507 src/container.c:1583 src/menus.c:2117 #, c-format msgid "Icon size: %2d" msgstr "Ikonstrrelse: %2d" @@ -489,7 +490,7 @@ msgstr "Vis ikonnavne" msgid "Animation mode:" msgstr "Animationsmodus:" -#: src/container.c:1679 src/desktops.c:2582 +#: src/container.c:1679 src/desktops.c:2583 msgid "Off" msgstr "Deaktiveret" @@ -580,55 +581,55 @@ msgstr "" "Klik her for at placere dette\n" "skrivebord i baggrunden." -#: src/desktops.c:2343 +#: src/desktops.c:2344 msgid "Number of virtual desktops:" msgstr "Antal virtuelle skriveborde:" -#: src/desktops.c:2368 +#: src/desktops.c:2369 msgid "Slide desktops around when changing" msgstr "Glidende skrivebordsskift" -#: src/desktops.c:2374 +#: src/desktops.c:2375 msgid "Desktop Slide speed:" msgstr "Skrivebordsglidehastighed:" -#: src/desktops.c:2388 +#: src/desktops.c:2389 msgid "Wrap desktops around" msgstr "Skriveborde wrapper rundt" -#: src/desktops.c:2396 +#: src/desktops.c:2397 msgid "Display desktop dragbar" msgstr "Vis skrivebordstrklinie" -#: src/desktops.c:2402 +#: src/desktops.c:2403 msgid "Drag bar position:" msgstr "Trklinieplacering:" -#: src/desktops.c:2406 +#: src/desktops.c:2407 msgid "Top" msgstr "Top" -#: src/desktops.c:2412 +#: src/desktops.c:2413 msgid "Bottom" msgstr "Bund" -#: src/desktops.c:2418 src/pager.c:1925 src/pager.c:1950 src/pager.c:1975 +#: src/desktops.c:2419 src/pager.c:1952 src/pager.c:1977 src/pager.c:2002 msgid "Left" msgstr "Venstre" -#: src/desktops.c:2424 src/pager.c:1937 src/pager.c:1962 src/pager.c:1987 +#: src/desktops.c:2425 src/pager.c:1964 src/pager.c:1989 src/pager.c:2014 msgid "Right" msgstr "Hjre" -#: src/desktops.c:2432 src/menus-misc.c:585 +#: src/desktops.c:2433 src/menus-misc.c:585 msgid "Desks" msgstr "Skriveborde" -#: src/desktops.c:2433 +#: src/desktops.c:2434 msgid "Multiple Desktop Settings" msgstr "Indstillinger for multiple skriveborde" -#: src/desktops.c:2436 +#: src/desktops.c:2437 msgid "" "Enlightenment Multiple Desktop\n" "Settings Dialog" @@ -636,39 +637,39 @@ msgstr "" "Indstillinger for\n" "multiple skriveborde" -#: src/desktops.c:2536 +#: src/desktops.c:2537 msgid "Virtual Desktop size:" msgstr "Virtuel skrivebordsstrrelse:" -#: src/desktops.c:2572 +#: src/desktops.c:2573 msgid "Wrap virtual desktops around" msgstr "Virtuelle skriveborde wrapper rundt" -#: src/desktops.c:2579 +#: src/desktops.c:2580 msgid "Edge Flip Mode:" msgstr "Kantflipmodus" -#: src/desktops.c:2587 +#: src/desktops.c:2588 msgid "On" msgstr "Aktiveret" -#: src/desktops.c:2592 +#: src/desktops.c:2593 msgid "Only when moving window" msgstr "Kun nr et vindue flyttes" -#: src/desktops.c:2598 +#: src/desktops.c:2599 msgid "Resistance at edge of screen:" msgstr "Modstand ved kanten af skrmen:" -#: src/desktops.c:2610 +#: src/desktops.c:2611 msgid "Areas" msgstr "Virtuelle skriveborde" -#: src/desktops.c:2611 +#: src/desktops.c:2612 msgid "Virtual Desktop Settings" msgstr "Indstillinger for virtuelle skriveborde" -#: src/desktops.c:2614 +#: src/desktops.c:2615 msgid "" "Enlightenment Virtual Desktop\n" "Settings Dialog" @@ -680,7 +681,7 @@ msgstr "" msgid "Apply" msgstr "Anvend" -#: src/ecompmgr.c:2309 +#: src/ecompmgr.c:2315 msgid "" "Cannot enable Composite Manager.\n" "Use xdpyinfo to check that\n" @@ -1187,27 +1188,27 @@ msgstr "Ikonific msgid "Group %i" msgstr "Gruppe %i" -#: src/menus.c:2139 +#: src/menus.c:2140 msgid "Animated display of menus" msgstr "Animeret visning af menuer" -#: src/menus.c:2144 +#: src/menus.c:2145 msgid "Always pop up menus on screen" msgstr "Hold menuer inden for skrmen" -#: src/menus.c:2149 +#: src/menus.c:2150 msgid "Warp pointer after moving menus" msgstr "Flyt markr efter flytning af menuer" -#: src/menus.c:2166 +#: src/menus.c:2167 msgid "Menus" msgstr "Menuer" -#: src/menus.c:2167 +#: src/menus.c:2168 msgid "Menu Settings" msgstr "Menuindstillinger" -#: src/menus.c:2170 +#: src/menus.c:2171 msgid "" "Enlightenment Menu\n" "Settings Dialog" @@ -1270,123 +1271,123 @@ msgid "" "Settings Dialog" msgstr "Indstillinger for temagennemsigtighed" -#: src/pager.c:1005 config/strings.c:49 config/strings.c:121 +#: src/pager.c:1032 config/strings.c:49 config/strings.c:121 msgid "Window Options" msgstr "Vinduesindstillinger" -#: src/pager.c:1012 config/strings.c:51 config/strings.c:124 +#: src/pager.c:1039 config/strings.c:51 config/strings.c:124 msgid "Iconify" msgstr "Ikonificr" -#: src/pager.c:1020 config/strings.c:123 +#: src/pager.c:1047 config/strings.c:123 msgid "Annihilate" msgstr "Drb" -#: src/pager.c:1024 +#: src/pager.c:1051 msgid "Stick / Unstick" msgstr "Klb / klb ikke" -#: src/pager.c:1031 +#: src/pager.c:1058 msgid "Desktop Options" msgstr "Skrivebordsindstillinger" -#: src/pager.c:1037 +#: src/pager.c:1064 msgid "Pager Settings..." msgstr "Skrmoversigtsindstillinger..." -#: src/pager.c:1042 +#: src/pager.c:1069 msgid "Snapshotting Off" msgstr "Billedtagning fra" -#: src/pager.c:1046 +#: src/pager.c:1073 msgid "High Quality Off" msgstr "Hj kvalitet fra" -#: src/pager.c:1048 +#: src/pager.c:1075 msgid "High Quality On" msgstr "Hj kvalitet p" -#: src/pager.c:1053 +#: src/pager.c:1080 msgid "Snapshotting On" msgstr "Billedtagning p" -#: src/pager.c:1057 +#: src/pager.c:1084 msgid "Zoom Off" msgstr "Aktivr zoom" -#: src/pager.c:1059 +#: src/pager.c:1086 msgid "Zoom On" msgstr "Deaktiver zoom" -#: src/pager.c:1810 src/pager.c:1905 +#: src/pager.c:1837 src/pager.c:1932 msgid "Pager scanning speed:" msgstr "Skrmoversigts-skanningshastighed:" -#: src/pager.c:1811 src/pager.c:1906 +#: src/pager.c:1838 src/pager.c:1933 msgid "lines per second" msgstr "linier pr sekund" -#: src/pager.c:1844 +#: src/pager.c:1871 msgid "Enable pager display" msgstr "Brug Skrmoversigt" -#: src/pager.c:1854 +#: src/pager.c:1881 msgid "Pager Mode:" msgstr "Skrmoversigtsmodus" -#: src/pager.c:1858 +#: src/pager.c:1885 msgid "Simple" msgstr "Simpel" -#: src/pager.c:1864 +#: src/pager.c:1891 msgid "Make miniature snapshots of the screen" msgstr "Lav miniaturebilleder af skrmen" -#: src/pager.c:1871 +#: src/pager.c:1898 msgid "Live Update" msgstr "Opdater ved ndringer" -#: src/pager.c:1882 +#: src/pager.c:1909 msgid "Smooth high quality snapshots in snapshot mode" msgstr "Hj kvalitet af baggrunde i 'snapshot' modus" -#: src/pager.c:1887 +#: src/pager.c:1914 msgid "Zoom in on pager windows when mouse is over them" msgstr "Zoom ind p skrmoversigtsvinduer nr musen er over" -#: src/pager.c:1893 +#: src/pager.c:1920 msgid "Pop up window title when mouse is over the window" msgstr "Vis vinduets navn nr markren er over vinduet" -#: src/pager.c:1898 +#: src/pager.c:1925 msgid "Continuously scan screen to update pager" msgstr "Skan skrmen kontinuerligt for at opdatere oversigt" -#: src/pager.c:1921 +#: src/pager.c:1948 msgid "Mouse button to select and drag windows:" msgstr "Museknap til at vlge og trkke vinduer:" -#: src/pager.c:1931 src/pager.c:1956 src/pager.c:1981 +#: src/pager.c:1958 src/pager.c:1983 src/pager.c:2008 msgid "Middle" msgstr "Midt" -#: src/pager.c:1946 +#: src/pager.c:1973 msgid "Mouse button to select desktops:" msgstr "Museknap til at vlge skriveborde:" -#: src/pager.c:1971 +#: src/pager.c:1998 msgid "Mouse button to display pager menu:" msgstr "Museknap til at vise oversigtsmenu:" -#: src/pager.c:1995 +#: src/pager.c:2022 msgid "Pagers" msgstr "Skrmoversigter" -#: src/pager.c:1996 +#: src/pager.c:2023 msgid "Pager Settings" msgstr "Indstillinger for skrmoversigter" -#: src/pager.c:1999 +#: src/pager.c:2026 msgid "" "Enlightenment Desktop & Area\n" "Pager Settings Dialog" diff --git a/po/de.po b/po/de.po index 0dd6cfe5..9a1298c5 100644 --- a/po/de.po +++ b/po/de.po @@ -1,17 +1,18 @@ -# This is the German locale definition for Enlightenment. +# This is the German locale definition for e16. # Copyright (C) 2000 Carsten Haitzler, Geoff Harrison and various contributors # Christian Kreibich, , 1999, 2000. # Matthias Warkus , 2000. # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: enlightenment 16\n" +"Project-Id-Version: e16\n" "Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-intl@lists.sourceforge.net\n" -"POT-Creation-Date: 2010-08-05 19:38+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2010-08-29 14:59+0200\n" "PO-Revision-Date: 2010-05-09 01:21+0000\n" "Last-Translator: Peter Wehrfritz \n" "Language-Team: Enlightenment l10n \n" +"Language: de\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -205,14 +206,14 @@ msgstr "Achtung!" # src/settings.c:1460 src/settings.c:1522 src/settings.c:1610 # src/settings.c:2012 src/settings.c:3405 src/settings.c:3750 # src/settings.c:4048 src/settings.c:4186 src/snaps.c:547 src/sound.c:262 -#: src/alert.c:581 src/dialog.c:694 src/dialog.c:1900 src/events.c:93 +#: src/alert.c:581 src/dialog.c:694 src/dialog.c:1891 src/events.c:93 #: src/setup.c:159 src/sound.c:310 msgid "OK" msgstr "OK" # src/settings.c:2273 src/settings.c:2395 src/settings.c:2651 # src/settings.c:2774 src/settings.c:3393 -#: src/backgrounds.c:1509 +#: src/backgrounds.c:1510 #, c-format msgid "" "Background definition information:\n" @@ -225,12 +226,12 @@ msgstr "" # src/settings.c:2270 src/settings.c:2392 src/settings.c:2648 # src/settings.c:2771 src/settings.c:3390 -#: src/backgrounds.c:1510 +#: src/backgrounds.c:1511 msgid "-NONE-" msgstr "-/-" # src/settings.c:2526 src/settings.c:2528 -#: src/backgrounds.c:1677 src/backgrounds.c:1679 +#: src/backgrounds.c:1678 src/backgrounds.c:1680 msgid "" "No\n" "Background" @@ -239,48 +240,48 @@ msgstr "" "Hintergrund" # src/settings.c:2713 src/settings.c:3281 -#: src/backgrounds.c:1771 src/backgrounds.c:2197 +#: src/backgrounds.c:1772 src/backgrounds.c:2198 #, c-format msgid "Unused backgrounds freed after %2i:%02i:%02i" msgstr "Unbenutzte Hintergründe freigeben nach %2i:%02i:%02i" # src/settings.c:3123 -#: src/backgrounds.c:1983 +#: src/backgrounds.c:1984 msgid "Use background image" msgstr "Hintergrundbild verwenden" # src/settings.c:3145 -#: src/backgrounds.c:1987 +#: src/backgrounds.c:1988 msgid "Keep aspect on scale" msgstr "Proportionen beim Skalieren beibehalten" # src/settings.c:3167 -#: src/backgrounds.c:1991 +#: src/backgrounds.c:1992 msgid "Tile image across background" msgstr "Hintergrund damit kacheln" # src/settings.c:3081 -#: src/backgrounds.c:2000 +#: src/backgrounds.c:2001 msgid "Move to Front" msgstr "An Anfang stellen" # src/settings.c:3088 -#: src/backgrounds.c:2005 +#: src/backgrounds.c:2006 msgid "Duplicate" msgstr "Duplizieren" # src/settings.c:3094 -#: src/backgrounds.c:2009 +#: src/backgrounds.c:2010 msgid "Unlist" msgstr "Aus Liste entfernen" # src/settings.c:3100 -#: src/backgrounds.c:2014 +#: src/backgrounds.c:2015 msgid "Delete File" msgstr "Datei löschen" # src/settings.c:3183 -#: src/backgrounds.c:2025 +#: src/backgrounds.c:2026 msgid "" "Background\n" "Image\n" @@ -294,71 +295,71 @@ msgstr "" "-ausrichtung\n" # src/settings.c:3070 -#: src/backgrounds.c:2082 +#: src/backgrounds.c:2083 msgid "BG Colour" msgstr "Hintergrundfarbe" # src/settings.c:3109 -#: src/backgrounds.c:2087 +#: src/backgrounds.c:2088 msgid "Red:" msgstr "Rot:" # src/settings.c:3131 -#: src/backgrounds.c:2098 +#: src/backgrounds.c:2099 msgid "Green:" msgstr "Grün:" # src/settings.c:3153 -#: src/backgrounds.c:2109 +#: src/backgrounds.c:2110 msgid "Blue:" msgstr "Blau:" # src/settings.c:3328 -#: src/backgrounds.c:2142 +#: src/backgrounds.c:2143 msgid "Pre-scan BG's" msgstr "Hintergründe überfliegen" # src/settings.c:3338 -#: src/backgrounds.c:2150 +#: src/backgrounds.c:2151 msgid "Sort by File" msgstr "Nach Datei sortieren" # src/settings.c:3344 -#: src/backgrounds.c:2155 +#: src/backgrounds.c:2156 msgid "Sort by Attr." msgstr "Nach Attr. sortieren" # src/settings.c:3350 -#: src/backgrounds.c:2161 +#: src/backgrounds.c:2162 msgid "Sort by Image" msgstr "Nach Bild sortieren" # src/settings.c:3264 -#: src/backgrounds.c:2181 +#: src/backgrounds.c:2182 msgid "Use dithering in Hi-Colour" msgstr "In High Color rastern" # src/settings.c:3271 -#: src/backgrounds.c:2185 +#: src/backgrounds.c:2186 msgid "Background overrides theme" msgstr "Hintergrund hat Vorrang vor Thema" -#: src/backgrounds.c:2190 +#: src/backgrounds.c:2191 msgid "Enable background transparency compatibility mode" msgstr "Verwende Kompatibilitätsmodus für Pseudodurchsichtigkeit" # src/settings.c:2526 src/settings.c:2528 -#: src/backgrounds.c:2214 src/mod-trans.c:200 +#: src/backgrounds.c:2215 src/mod-trans.c:200 msgid "Background" msgstr "Hintergrund" # src/settings.c:3044 -#: src/backgrounds.c:2215 +#: src/backgrounds.c:2216 msgid "Desktop Background Settings" msgstr "Hintergrundeinstellungen" # src/settings.c:3044 -#: src/backgrounds.c:2218 +#: src/backgrounds.c:2219 msgid "" "Enlightenment Desktop\n" "Background Settings Dialog" @@ -503,7 +504,7 @@ msgstr "Einstellungen ..." # src/settings.c:1524 src/settings.c:1612 src/settings.c:2014 # src/settings.c:3407 src/settings.c:3752 src/settings.c:4050 # src/settings.c:4188 -#: src/container.c:1191 src/dialog.c:705 src/pager.c:1016 config/strings.c:30 +#: src/container.c:1191 src/dialog.c:705 src/pager.c:1043 config/strings.c:30 #: config/strings.c:122 msgid "Close" msgstr "Schließen" @@ -514,7 +515,7 @@ msgid "Create New Iconbox" msgstr "Neue Iconbox erzeugen" # src/settings.c:3643 -#: src/container.c:1507 src/container.c:1583 src/menus.c:2116 +#: src/container.c:1507 src/container.c:1583 src/menus.c:2117 #, c-format msgid "Icon size: %2d" msgstr "Icongröße: %2d" @@ -613,7 +614,7 @@ msgstr "Iconnamen anzeigen" msgid "Animation mode:" msgstr "" -#: src/container.c:1679 src/desktops.c:2582 +#: src/container.c:1679 src/desktops.c:2583 msgid "Off" msgstr "An" @@ -719,69 +720,69 @@ msgstr "" "ganz nach unten zu heben." # src/settings.c:882 -#: src/desktops.c:2343 +#: src/desktops.c:2344 msgid "Number of virtual desktops:" msgstr "Anzahl virtueller Desktops:" # src/settings.c:1750 -#: src/desktops.c:2368 +#: src/desktops.c:2369 msgid "Slide desktops around when changing" msgstr "Desktops gleiten beim Wechseln herum" # src/settings.c:1922 -#: src/desktops.c:2374 +#: src/desktops.c:2375 msgid "Desktop Slide speed:" msgstr "Desktop-Gleitgeschwindigkeit:" # src/settings.c:1120 -#: src/desktops.c:2388 +#: src/desktops.c:2389 msgid "Wrap desktops around" msgstr "Virtuelle Desktops zyklisch durchlaufen" # src/settings.c:1858 -#: src/desktops.c:2396 +#: src/desktops.c:2397 msgid "Display desktop dragbar" msgstr "Desktop-Ziehbalken anzeigen" # src/settings.c:1867 -#: src/desktops.c:2402 +#: src/desktops.c:2403 msgid "Drag bar position:" msgstr "Position des Ziehbalkens:" # src/settings.c:1878 -#: src/desktops.c:2406 +#: src/desktops.c:2407 msgid "Top" msgstr "Oben" # src/settings.c:1885 -#: src/desktops.c:2412 +#: src/desktops.c:2413 msgid "Bottom" msgstr "Unten" # src/settings.c:218 src/settings.c:250 src/settings.c:282 # src/settings.c:1896 -#: src/desktops.c:2418 src/pager.c:1925 src/pager.c:1950 src/pager.c:1975 +#: src/desktops.c:2419 src/pager.c:1952 src/pager.c:1977 src/pager.c:2002 msgid "Left" msgstr "Links" # src/settings.c:234 src/settings.c:266 src/settings.c:298 # src/settings.c:1903 -#: src/desktops.c:2424 src/pager.c:1937 src/pager.c:1962 src/pager.c:1987 +#: src/desktops.c:2425 src/pager.c:1964 src/pager.c:1989 src/pager.c:2014 msgid "Right" msgstr "Rechts" # src/snaps.c:453 -#: src/desktops.c:2432 src/menus-misc.c:585 +#: src/desktops.c:2433 src/menus-misc.c:585 msgid "Desks" msgstr "Desktops" # src/settings.c:856 -#: src/desktops.c:2433 +#: src/desktops.c:2434 msgid "Multiple Desktop Settings" msgstr "Mehrfach-Desktop-Einstellungen" # src/main.c:89 -#: src/desktops.c:2436 +#: src/desktops.c:2437 msgid "" "Enlightenment Multiple Desktop\n" "Settings Dialog" @@ -790,43 +791,43 @@ msgstr "" "Einstellungsdialog" # src/settings.c:1066 -#: src/desktops.c:2536 +#: src/desktops.c:2537 msgid "Virtual Desktop size:" msgstr "Virtuelle Desktopgröße:" # src/settings.c:1120 -#: src/desktops.c:2572 +#: src/desktops.c:2573 msgid "Wrap virtual desktops around" msgstr "Virtuelle Desktops zyklisch durchlaufen" -#: src/desktops.c:2579 +#: src/desktops.c:2580 msgid "Edge Flip Mode:" msgstr "Magische Kanten Modus" -#: src/desktops.c:2587 +#: src/desktops.c:2588 msgid "On" msgstr "Aus" -#: src/desktops.c:2592 +#: src/desktops.c:2593 msgid "Only when moving window" msgstr "Nur beim Verschieben von Fenstern" # src/settings.c:1134 -#: src/desktops.c:2598 +#: src/desktops.c:2599 msgid "Resistance at edge of screen:" msgstr "Widerstand der Bildschirmkante:" -#: src/desktops.c:2610 +#: src/desktops.c:2611 msgid "Areas" msgstr "Bereiche" # src/settings.c:1040 -#: src/desktops.c:2611 +#: src/desktops.c:2612 msgid "Virtual Desktop Settings" msgstr "Einstellungen zu virtuellen Desktops" # src/settings.c:1040 -#: src/desktops.c:2614 +#: src/desktops.c:2615 msgid "" "Enlightenment Virtual Desktop\n" "Settings Dialog" @@ -843,7 +844,7 @@ msgstr "" msgid "Apply" msgstr "Übernehmen" -#: src/ecompmgr.c:2309 +#: src/ecompmgr.c:2315 msgid "" "Cannot enable Composite Manager.\n" "Use xdpyinfo to check that\n" @@ -1499,32 +1500,32 @@ msgid "Group %i" msgstr "Gruppe %i" # src/settings.c:1795 -#: src/menus.c:2139 +#: src/menus.c:2140 msgid "Animated display of menus" msgstr "Animierte Menüdarstellung" # src/settings.c:1810 -#: src/menus.c:2144 +#: src/menus.c:2145 msgid "Always pop up menus on screen" msgstr "Menüs immer auf dem Bildschirm erscheinen lassen" # src/settings.c:1826 -#: src/menus.c:2149 +#: src/menus.c:2150 msgid "Warp pointer after moving menus" msgstr "Zeiger verschieben, wenn Menüs bewegt werden" # src/snaps.c:437 -#: src/menus.c:2166 +#: src/menus.c:2167 msgid "Menus" msgstr "Menüs" # src/settings.c:393 -#: src/menus.c:2167 +#: src/menus.c:2168 msgid "Menu Settings" msgstr "Menü-Einstellungen" # src/main.c:89 -#: src/menus.c:2170 +#: src/menus.c:2171 msgid "" "Enlightenment Menu\n" "Settings Dialog" @@ -1597,147 +1598,147 @@ msgstr "" "Einstellungsdialog" # src/pager.c:1268 -#: src/pager.c:1005 config/strings.c:49 config/strings.c:121 +#: src/pager.c:1032 config/strings.c:49 config/strings.c:121 msgid "Window Options" msgstr "Fensteroptionen" # src/pager.c:1274 -#: src/pager.c:1012 config/strings.c:51 config/strings.c:124 +#: src/pager.c:1039 config/strings.c:51 config/strings.c:124 msgid "Iconify" msgstr "Minimieren" # src/pager.c:1280 -#: src/pager.c:1020 config/strings.c:123 +#: src/pager.c:1047 config/strings.c:123 msgid "Annihilate" msgstr "Zerstören" # src/pager.c:1283 -#: src/pager.c:1024 +#: src/pager.c:1051 msgid "Stick / Unstick" msgstr "Ankleben / Ablösen" # src/pager.c:1295 -#: src/pager.c:1031 +#: src/pager.c:1058 msgid "Desktop Options" msgstr "Desktopoptionen" # src/pager.c:1301 -#: src/pager.c:1037 +#: src/pager.c:1064 msgid "Pager Settings..." msgstr "Pager-Einstellungen..." # src/pager.c:1311 -#: src/pager.c:1042 +#: src/pager.c:1069 msgid "Snapshotting Off" msgstr "Schnappschüsse aus" # src/pager.c:1323 -#: src/pager.c:1046 +#: src/pager.c:1073 msgid "High Quality Off" msgstr "Hohe Qualität aus" # src/pager.c:1318 -#: src/pager.c:1048 +#: src/pager.c:1075 msgid "High Quality On" msgstr "Hohe Qualität ein" # src/pager.c:1306 -#: src/pager.c:1053 +#: src/pager.c:1080 msgid "Snapshotting On" msgstr "Schnappschüsse ein" -#: src/pager.c:1057 +#: src/pager.c:1084 msgid "Zoom Off" msgstr "Zoom aus" -#: src/pager.c:1059 +#: src/pager.c:1086 msgid "Zoom On" msgstr "Zoom an" # src/settings.c:87 src/settings.c:192 -#: src/pager.c:1810 src/pager.c:1905 +#: src/pager.c:1837 src/pager.c:1932 msgid "Pager scanning speed:" msgstr "Pager-Abtastgeschwindigkeit:" # src/settings.c:88 src/settings.c:193 -#: src/pager.c:1811 src/pager.c:1906 +#: src/pager.c:1838 src/pager.c:1933 msgid "lines per second" msgstr "Zeilen pro Sekunde" # src/settings.c:135 -#: src/pager.c:1844 +#: src/pager.c:1871 msgid "Enable pager display" msgstr "Pager anzeigen" -#: src/pager.c:1854 +#: src/pager.c:1881 msgid "Pager Mode:" msgstr "Pager Modus:" -#: src/pager.c:1858 +#: src/pager.c:1885 msgid "Simple" msgstr "Schlicht" # src/settings.c:144 -#: src/pager.c:1864 +#: src/pager.c:1891 msgid "Make miniature snapshots of the screen" msgstr "Mini-Schnappschüsse des Bildschirms" -#: src/pager.c:1871 +#: src/pager.c:1898 msgid "Live Update" msgstr "Mini-Ansicht des Bildschirms" # src/settings.c:154 -#: src/pager.c:1882 +#: src/pager.c:1909 msgid "Smooth high quality snapshots in snapshot mode" msgstr "Weiche, hochwertige Schnappschüsse im Schnappschussmodus" # src/settings.c:164 -#: src/pager.c:1887 +#: src/pager.c:1914 msgid "Zoom in on pager windows when mouse is over them" msgstr "Auf Pager-Fenster einzoomen, wenn Maus darüber ist" # src/settings.c:174 -#: src/pager.c:1893 +#: src/pager.c:1920 msgid "Pop up window title when mouse is over the window" msgstr "Fenstertitel anzeigen, wenn Maus über Fenster ist" # src/settings.c:183 -#: src/pager.c:1898 +#: src/pager.c:1925 msgid "Continuously scan screen to update pager" msgstr "Ständig den Bildschirm abtasten, um Pager zu aktualisieren" # src/settings.c:212 -#: src/pager.c:1921 +#: src/pager.c:1948 msgid "Mouse button to select and drag windows:" msgstr "Mausknopf zum Auswählen und Ziehen von Fenstern:" # src/settings.c:226 src/settings.c:258 src/settings.c:290 -#: src/pager.c:1931 src/pager.c:1956 src/pager.c:1981 +#: src/pager.c:1958 src/pager.c:1983 src/pager.c:2008 msgid "Middle" msgstr "Mitte" # src/settings.c:244 -#: src/pager.c:1946 +#: src/pager.c:1973 msgid "Mouse button to select desktops:" msgstr "Mausknopf zum Auswählen von Desktops:" # src/settings.c:276 -#: src/pager.c:1971 +#: src/pager.c:1998 msgid "Mouse button to display pager menu:" msgstr "Mausknopf zum Anzeigen des Pager-Menüs:" # src/settings.c:126 -#: src/pager.c:1995 +#: src/pager.c:2022 msgid "Pagers" msgstr "Pagers" # src/settings.c:126 -#: src/pager.c:1996 +#: src/pager.c:2023 msgid "Pager Settings" msgstr "Pager-Einstellungen" # src/main.c:89 -#: src/pager.c:1999 +#: src/pager.c:2026 msgid "" "Enlightenment Desktop & Area\n" "Pager Settings Dialog" diff --git a/po/en_US.po b/po/en_US.po index 116569a3..febde358 100644 --- a/po/en_US.po +++ b/po/en_US.po @@ -1,15 +1,16 @@ -# This is the American English locale definition for Enlightenment. +# This is the American English locale definition for e16. # Copyright (C) 1999-2000 Free Software Foundation, Inc. # Peter Kjellerstedt , 1999-2000. # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: enlightenment 0.16.6\n" +"Project-Id-Version: e16\n" "Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-intl@lists.sourceforge.net\n" -"POT-Creation-Date: 2010-08-05 19:38+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2010-08-29 14:59+0200\n" "PO-Revision-Date: 2000-01-04 23:15+0100\n" "Last-Translator: Peter Kjellerstedt \n" "Language-Team: American English \n" +"Language: en_US\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -130,12 +131,12 @@ msgstr "" msgid "Attention !!!" msgstr "" -#: src/alert.c:581 src/dialog.c:694 src/dialog.c:1900 src/events.c:93 +#: src/alert.c:581 src/dialog.c:694 src/dialog.c:1891 src/events.c:93 #: src/setup.c:159 src/sound.c:310 msgid "OK" msgstr "" -#: src/backgrounds.c:1509 +#: src/backgrounds.c:1510 #, c-format msgid "" "Background definition information:\n" @@ -143,50 +144,50 @@ msgid "" "File: %s" msgstr "" -#: src/backgrounds.c:1510 +#: src/backgrounds.c:1511 msgid "-NONE-" msgstr "" -#: src/backgrounds.c:1677 src/backgrounds.c:1679 +#: src/backgrounds.c:1678 src/backgrounds.c:1680 msgid "" "No\n" "Background" msgstr "" -#: src/backgrounds.c:1771 src/backgrounds.c:2197 +#: src/backgrounds.c:1772 src/backgrounds.c:2198 #, c-format msgid "Unused backgrounds freed after %2i:%02i:%02i" msgstr "" -#: src/backgrounds.c:1983 +#: src/backgrounds.c:1984 msgid "Use background image" msgstr "" -#: src/backgrounds.c:1987 +#: src/backgrounds.c:1988 msgid "Keep aspect on scale" msgstr "" -#: src/backgrounds.c:1991 +#: src/backgrounds.c:1992 msgid "Tile image across background" msgstr "" -#: src/backgrounds.c:2000 +#: src/backgrounds.c:2001 msgid "Move to Front" msgstr "" -#: src/backgrounds.c:2005 +#: src/backgrounds.c:2006 msgid "Duplicate" msgstr "" -#: src/backgrounds.c:2009 +#: src/backgrounds.c:2010 msgid "Unlist" msgstr "" -#: src/backgrounds.c:2014 +#: src/backgrounds.c:2015 msgid "Delete File" msgstr "" -#: src/backgrounds.c:2025 +#: src/backgrounds.c:2026 msgid "" "Background\n" "Image\n" @@ -195,59 +196,59 @@ msgid "" "Alignment\n" msgstr "" -#: src/backgrounds.c:2082 +#: src/backgrounds.c:2083 msgid "BG Colour" msgstr "BG Color" -#: src/backgrounds.c:2087 +#: src/backgrounds.c:2088 msgid "Red:" msgstr "" -#: src/backgrounds.c:2098 +#: src/backgrounds.c:2099 msgid "Green:" msgstr "" -#: src/backgrounds.c:2109 +#: src/backgrounds.c:2110 msgid "Blue:" msgstr "" -#: src/backgrounds.c:2142 +#: src/backgrounds.c:2143 msgid "Pre-scan BG's" msgstr "" -#: src/backgrounds.c:2150 +#: src/backgrounds.c:2151 msgid "Sort by File" msgstr "" -#: src/backgrounds.c:2155 +#: src/backgrounds.c:2156 msgid "Sort by Attr." msgstr "" -#: src/backgrounds.c:2161 +#: src/backgrounds.c:2162 msgid "Sort by Image" msgstr "" -#: src/backgrounds.c:2181 +#: src/backgrounds.c:2182 msgid "Use dithering in Hi-Colour" msgstr "Use dithering in Hi-Color" -#: src/backgrounds.c:2185 +#: src/backgrounds.c:2186 msgid "Background overrides theme" msgstr "" -#: src/backgrounds.c:2190 +#: src/backgrounds.c:2191 msgid "Enable background transparency compatibility mode" msgstr "" -#: src/backgrounds.c:2214 src/mod-trans.c:200 +#: src/backgrounds.c:2215 src/mod-trans.c:200 msgid "Background" msgstr "" -#: src/backgrounds.c:2215 +#: src/backgrounds.c:2216 msgid "Desktop Background Settings" msgstr "" -#: src/backgrounds.c:2218 +#: src/backgrounds.c:2219 msgid "" "Enlightenment Desktop\n" "Background Settings Dialog" @@ -335,7 +336,7 @@ msgstr "" msgid "Settings..." msgstr "" -#: src/container.c:1191 src/dialog.c:705 src/pager.c:1016 config/strings.c:30 +#: src/container.c:1191 src/dialog.c:705 src/pager.c:1043 config/strings.c:30 #: config/strings.c:122 msgid "Close" msgstr "" @@ -344,7 +345,7 @@ msgstr "" msgid "Create New Iconbox" msgstr "" -#: src/container.c:1507 src/container.c:1583 src/menus.c:2116 +#: src/container.c:1507 src/container.c:1583 src/menus.c:2117 #, c-format msgid "Icon size: %2d" msgstr "" @@ -425,7 +426,7 @@ msgstr "" msgid "Animation mode:" msgstr "" -#: src/container.c:1679 src/desktops.c:2582 +#: src/container.c:1679 src/desktops.c:2583 msgid "Off" msgstr "" @@ -502,93 +503,93 @@ msgid "" "to the bottom." msgstr "" -#: src/desktops.c:2343 +#: src/desktops.c:2344 msgid "Number of virtual desktops:" msgstr "" -#: src/desktops.c:2368 +#: src/desktops.c:2369 msgid "Slide desktops around when changing" msgstr "" -#: src/desktops.c:2374 +#: src/desktops.c:2375 msgid "Desktop Slide speed:" msgstr "" -#: src/desktops.c:2388 +#: src/desktops.c:2389 msgid "Wrap desktops around" msgstr "" -#: src/desktops.c:2396 +#: src/desktops.c:2397 msgid "Display desktop dragbar" msgstr "" -#: src/desktops.c:2402 +#: src/desktops.c:2403 msgid "Drag bar position:" msgstr "" -#: src/desktops.c:2406 +#: src/desktops.c:2407 msgid "Top" msgstr "" -#: src/desktops.c:2412 +#: src/desktops.c:2413 msgid "Bottom" msgstr "" -#: src/desktops.c:2418 src/pager.c:1925 src/pager.c:1950 src/pager.c:1975 +#: src/desktops.c:2419 src/pager.c:1952 src/pager.c:1977 src/pager.c:2002 msgid "Left" msgstr "" -#: src/desktops.c:2424 src/pager.c:1937 src/pager.c:1962 src/pager.c:1987 +#: src/desktops.c:2425 src/pager.c:1964 src/pager.c:1989 src/pager.c:2014 msgid "Right" msgstr "" -#: src/desktops.c:2432 src/menus-misc.c:585 +#: src/desktops.c:2433 src/menus-misc.c:585 msgid "Desks" msgstr "" -#: src/desktops.c:2433 +#: src/desktops.c:2434 msgid "Multiple Desktop Settings" msgstr "" -#: src/desktops.c:2436 +#: src/desktops.c:2437 msgid "" "Enlightenment Multiple Desktop\n" "Settings Dialog" msgstr "" -#: src/desktops.c:2536 +#: src/desktops.c:2537 msgid "Virtual Desktop size:" msgstr "" -#: src/desktops.c:2572 +#: src/desktops.c:2573 msgid "Wrap virtual desktops around" msgstr "" -#: src/desktops.c:2579 +#: src/desktops.c:2580 msgid "Edge Flip Mode:" msgstr "" -#: src/desktops.c:2587 +#: src/desktops.c:2588 msgid "On" msgstr "" -#: src/desktops.c:2592 +#: src/desktops.c:2593 msgid "Only when moving window" msgstr "" -#: src/desktops.c:2598 +#: src/desktops.c:2599 msgid "Resistance at edge of screen:" msgstr "" -#: src/desktops.c:2610 +#: src/desktops.c:2611 msgid "Areas" msgstr "" -#: src/desktops.c:2611 +#: src/desktops.c:2612 msgid "Virtual Desktop Settings" msgstr "" -#: src/desktops.c:2614 +#: src/desktops.c:2615 msgid "" "Enlightenment Virtual Desktop\n" "Settings Dialog" @@ -598,7 +599,7 @@ msgstr "" msgid "Apply" msgstr "" -#: src/ecompmgr.c:2309 +#: src/ecompmgr.c:2315 msgid "" "Cannot enable Composite Manager.\n" "Use xdpyinfo to check that\n" @@ -1078,27 +1079,27 @@ msgstr "" msgid "Group %i" msgstr "" -#: src/menus.c:2139 +#: src/menus.c:2140 msgid "Animated display of menus" msgstr "" -#: src/menus.c:2144 +#: src/menus.c:2145 msgid "Always pop up menus on screen" msgstr "" -#: src/menus.c:2149 +#: src/menus.c:2150 msgid "Warp pointer after moving menus" msgstr "" -#: src/menus.c:2166 +#: src/menus.c:2167 msgid "Menus" msgstr "" -#: src/menus.c:2167 +#: src/menus.c:2168 msgid "Menu Settings" msgstr "" -#: src/menus.c:2170 +#: src/menus.c:2171 msgid "" "Enlightenment Menu\n" "Settings Dialog" @@ -1159,123 +1160,123 @@ msgid "" "Settings Dialog" msgstr "" -#: src/pager.c:1005 config/strings.c:49 config/strings.c:121 +#: src/pager.c:1032 config/strings.c:49 config/strings.c:121 msgid "Window Options" msgstr "" -#: src/pager.c:1012 config/strings.c:51 config/strings.c:124 +#: src/pager.c:1039 config/strings.c:51 config/strings.c:124 msgid "Iconify" msgstr "" -#: src/pager.c:1020 config/strings.c:123 +#: src/pager.c:1047 config/strings.c:123 msgid "Annihilate" msgstr "" -#: src/pager.c:1024 +#: src/pager.c:1051 msgid "Stick / Unstick" msgstr "" -#: src/pager.c:1031 +#: src/pager.c:1058 msgid "Desktop Options" msgstr "" -#: src/pager.c:1037 +#: src/pager.c:1064 msgid "Pager Settings..." msgstr "" -#: src/pager.c:1042 +#: src/pager.c:1069 msgid "Snapshotting Off" msgstr "" -#: src/pager.c:1046 +#: src/pager.c:1073 msgid "High Quality Off" msgstr "" -#: src/pager.c:1048 +#: src/pager.c:1075 msgid "High Quality On" msgstr "" -#: src/pager.c:1053 +#: src/pager.c:1080 msgid "Snapshotting On" msgstr "" -#: src/pager.c:1057 +#: src/pager.c:1084 msgid "Zoom Off" msgstr "" -#: src/pager.c:1059 +#: src/pager.c:1086 msgid "Zoom On" msgstr "" -#: src/pager.c:1810 src/pager.c:1905 +#: src/pager.c:1837 src/pager.c:1932 msgid "Pager scanning speed:" msgstr "" -#: src/pager.c:1811 src/pager.c:1906 +#: src/pager.c:1838 src/pager.c:1933 msgid "lines per second" msgstr "" -#: src/pager.c:1844 +#: src/pager.c:1871 msgid "Enable pager display" msgstr "" -#: src/pager.c:1854 +#: src/pager.c:1881 msgid "Pager Mode:" msgstr "" -#: src/pager.c:1858 +#: src/pager.c:1885 msgid "Simple" msgstr "" -#: src/pager.c:1864 +#: src/pager.c:1891 msgid "Make miniature snapshots of the screen" msgstr "" -#: src/pager.c:1871 +#: src/pager.c:1898 msgid "Live Update" msgstr "" -#: src/pager.c:1882 +#: src/pager.c:1909 msgid "Smooth high quality snapshots in snapshot mode" msgstr "" -#: src/pager.c:1887 +#: src/pager.c:1914 msgid "Zoom in on pager windows when mouse is over them" msgstr "" -#: src/pager.c:1893 +#: src/pager.c:1920 msgid "Pop up window title when mouse is over the window" msgstr "" -#: src/pager.c:1898 +#: src/pager.c:1925 msgid "Continuously scan screen to update pager" msgstr "" -#: src/pager.c:1921 +#: src/pager.c:1948 msgid "Mouse button to select and drag windows:" msgstr "" -#: src/pager.c:1931 src/pager.c:1956 src/pager.c:1981 +#: src/pager.c:1958 src/pager.c:1983 src/pager.c:2008 msgid "Middle" msgstr "" -#: src/pager.c:1946 +#: src/pager.c:1973 msgid "Mouse button to select desktops:" msgstr "" -#: src/pager.c:1971 +#: src/pager.c:1998 msgid "Mouse button to display pager menu:" msgstr "" -#: src/pager.c:1995 +#: src/pager.c:2022 msgid "Pagers" msgstr "" -#: src/pager.c:1996 +#: src/pager.c:2023 msgid "Pager Settings" msgstr "" -#: src/pager.c:1999 +#: src/pager.c:2026 msgid "" "Enlightenment Desktop & Area\n" "Pager Settings Dialog" diff --git a/po/eo.po b/po/eo.po index 9c8e6876..3063e195 100644 --- a/po/eo.po +++ b/po/eo.po @@ -6,12 +6,13 @@ # Olivier , 2009. msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: e16 0.99.99.003\n" +"Project-Id-Version: e16\n" "Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-intl@lists.sourceforge.net\n" -"POT-Creation-Date: 2010-08-05 19:38+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2010-08-29 14:59+0200\n" "PO-Revision-Date: 2010-05-09 01:27+0000\n" "Last-Translator: Olivier \n" "Language-Team: Esperanto \n" +"Language: eo\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -146,12 +147,12 @@ msgstr "Eliri el Enlightenment" msgid "Attention !!!" msgstr "Atentu!!!" -#: src/alert.c:581 src/dialog.c:694 src/dialog.c:1900 src/events.c:93 +#: src/alert.c:581 src/dialog.c:694 src/dialog.c:1891 src/events.c:93 #: src/setup.c:159 src/sound.c:310 msgid "OK" msgstr "Bone" -#: src/backgrounds.c:1509 +#: src/backgrounds.c:1510 #, c-format msgid "" "Background definition information:\n" @@ -159,11 +160,11 @@ msgid "" "File: %s" msgstr "" -#: src/backgrounds.c:1510 +#: src/backgrounds.c:1511 msgid "-NONE-" msgstr "-NENIU-" -#: src/backgrounds.c:1677 src/backgrounds.c:1679 +#: src/backgrounds.c:1678 src/backgrounds.c:1680 msgid "" "No\n" "Background" @@ -171,40 +172,40 @@ msgstr "" "Neniu\n" "tapeto" -#: src/backgrounds.c:1771 src/backgrounds.c:2197 +#: src/backgrounds.c:1772 src/backgrounds.c:2198 #, c-format msgid "Unused backgrounds freed after %2i:%02i:%02i" msgstr "" -#: src/backgrounds.c:1983 +#: src/backgrounds.c:1984 msgid "Use background image" msgstr "Uzi ekranfonan bildon" -#: src/backgrounds.c:1987 +#: src/backgrounds.c:1988 msgid "Keep aspect on scale" msgstr "" -#: src/backgrounds.c:1991 +#: src/backgrounds.c:1992 msgid "Tile image across background" msgstr "" -#: src/backgrounds.c:2000 +#: src/backgrounds.c:2001 msgid "Move to Front" msgstr "" -#: src/backgrounds.c:2005 +#: src/backgrounds.c:2006 msgid "Duplicate" msgstr "" -#: src/backgrounds.c:2009 +#: src/backgrounds.c:2010 msgid "Unlist" msgstr "" -#: src/backgrounds.c:2014 +#: src/backgrounds.c:2015 msgid "Delete File" msgstr "Forigi dosieron" -#: src/backgrounds.c:2025 +#: src/backgrounds.c:2026 msgid "" "Background\n" "Image\n" @@ -213,59 +214,59 @@ msgid "" "Alignment\n" msgstr "" -#: src/backgrounds.c:2082 +#: src/backgrounds.c:2083 msgid "BG Colour" msgstr "" -#: src/backgrounds.c:2087 +#: src/backgrounds.c:2088 msgid "Red:" msgstr "Ruĝa:" -#: src/backgrounds.c:2098 +#: src/backgrounds.c:2099 msgid "Green:" msgstr "Verda:" -#: src/backgrounds.c:2109 +#: src/backgrounds.c:2110 msgid "Blue:" msgstr "Blua:" -#: src/backgrounds.c:2142 +#: src/backgrounds.c:2143 msgid "Pre-scan BG's" msgstr "" -#: src/backgrounds.c:2150 +#: src/backgrounds.c:2151 msgid "Sort by File" msgstr "Ordigi laŭ dosiernomo" -#: src/backgrounds.c:2155 +#: src/backgrounds.c:2156 msgid "Sort by Attr." msgstr "Ordigi laŭ ecoj:" -#: src/backgrounds.c:2161 +#: src/backgrounds.c:2162 msgid "Sort by Image" msgstr "Ordigi laŭ bildo" -#: src/backgrounds.c:2181 +#: src/backgrounds.c:2182 msgid "Use dithering in Hi-Colour" msgstr "" -#: src/backgrounds.c:2185 +#: src/backgrounds.c:2186 msgid "Background overrides theme" msgstr "" -#: src/backgrounds.c:2190 +#: src/backgrounds.c:2191 msgid "Enable background transparency compatibility mode" msgstr "Ebligi la reĝimon de kongrueco por travidebla ekranfono" -#: src/backgrounds.c:2214 src/mod-trans.c:200 +#: src/backgrounds.c:2215 src/mod-trans.c:200 msgid "Background" msgstr "Fono" -#: src/backgrounds.c:2215 +#: src/backgrounds.c:2216 msgid "Desktop Background Settings" msgstr "" -#: src/backgrounds.c:2218 +#: src/backgrounds.c:2219 msgid "" "Enlightenment Desktop\n" "Background Settings Dialog" @@ -353,7 +354,7 @@ msgstr "" msgid "Settings..." msgstr "Agordoj.." -#: src/container.c:1191 src/dialog.c:705 src/pager.c:1016 config/strings.c:30 +#: src/container.c:1191 src/dialog.c:705 src/pager.c:1043 config/strings.c:30 #: config/strings.c:122 msgid "Close" msgstr "Fermi" @@ -362,7 +363,7 @@ msgstr "Fermi" msgid "Create New Iconbox" msgstr "" -#: src/container.c:1507 src/container.c:1583 src/menus.c:2116 +#: src/container.c:1507 src/container.c:1583 src/menus.c:2117 #, c-format msgid "Icon size: %2d" msgstr "Piktograma grandeco: %2d" @@ -443,7 +444,7 @@ msgstr "" msgid "Animation mode:" msgstr "" -#: src/container.c:1679 src/desktops.c:2582 +#: src/container.c:1679 src/desktops.c:2583 msgid "Off" msgstr "Elŝaltita" @@ -520,55 +521,55 @@ msgid "" "to the bottom." msgstr "" -#: src/desktops.c:2343 +#: src/desktops.c:2344 msgid "Number of virtual desktops:" msgstr "" -#: src/desktops.c:2368 +#: src/desktops.c:2369 msgid "Slide desktops around when changing" msgstr "" -#: src/desktops.c:2374 +#: src/desktops.c:2375 msgid "Desktop Slide speed:" msgstr "" -#: src/desktops.c:2388 +#: src/desktops.c:2389 msgid "Wrap desktops around" msgstr "" -#: src/desktops.c:2396 +#: src/desktops.c:2397 msgid "Display desktop dragbar" msgstr "" -#: src/desktops.c:2402 +#: src/desktops.c:2403 msgid "Drag bar position:" msgstr "" -#: src/desktops.c:2406 +#: src/desktops.c:2407 msgid "Top" msgstr "Supre" -#: src/desktops.c:2412 +#: src/desktops.c:2413 msgid "Bottom" msgstr "Malsupre" -#: src/desktops.c:2418 src/pager.c:1925 src/pager.c:1950 src/pager.c:1975 +#: src/desktops.c:2419 src/pager.c:1952 src/pager.c:1977 src/pager.c:2002 msgid "Left" msgstr "Maldekstre" -#: src/desktops.c:2424 src/pager.c:1937 src/pager.c:1962 src/pager.c:1987 +#: src/desktops.c:2425 src/pager.c:1964 src/pager.c:1989 src/pager.c:2014 msgid "Right" msgstr "Dekstre" -#: src/desktops.c:2432 src/menus-misc.c:585 +#: src/desktops.c:2433 src/menus-misc.c:585 msgid "Desks" msgstr "Labortabloj" -#: src/desktops.c:2433 +#: src/desktops.c:2434 msgid "Multiple Desktop Settings" msgstr "Agordoj de pluropa labortablo" -#: src/desktops.c:2436 +#: src/desktops.c:2437 msgid "" "Enlightenment Multiple Desktop\n" "Settings Dialog" @@ -576,39 +577,39 @@ msgstr "" "Pluropa labortablo de Enlightenment\n" "Dialogo de agordoj" -#: src/desktops.c:2536 +#: src/desktops.c:2537 msgid "Virtual Desktop size:" msgstr "Grando de virtuala labortablo:" -#: src/desktops.c:2572 +#: src/desktops.c:2573 msgid "Wrap virtual desktops around" msgstr "" -#: src/desktops.c:2579 +#: src/desktops.c:2580 msgid "Edge Flip Mode:" msgstr "" -#: src/desktops.c:2587 +#: src/desktops.c:2588 msgid "On" msgstr "Ŝaltita" -#: src/desktops.c:2592 +#: src/desktops.c:2593 msgid "Only when moving window" msgstr "" -#: src/desktops.c:2598 +#: src/desktops.c:2599 msgid "Resistance at edge of screen:" msgstr "" -#: src/desktops.c:2610 +#: src/desktops.c:2611 msgid "Areas" msgstr "" -#: src/desktops.c:2611 +#: src/desktops.c:2612 msgid "Virtual Desktop Settings" msgstr "Agordoj de virtuala labortablo" -#: src/desktops.c:2614 +#: src/desktops.c:2615 msgid "" "Enlightenment Virtual Desktop\n" "Settings Dialog" @@ -620,7 +621,7 @@ msgstr "" msgid "Apply" msgstr "Apliki" -#: src/ecompmgr.c:2309 +#: src/ecompmgr.c:2315 msgid "" "Cannot enable Composite Manager.\n" "Use xdpyinfo to check that\n" @@ -1100,27 +1101,27 @@ msgstr "" msgid "Group %i" msgstr "" -#: src/menus.c:2139 +#: src/menus.c:2140 msgid "Animated display of menus" msgstr "" -#: src/menus.c:2144 +#: src/menus.c:2145 msgid "Always pop up menus on screen" msgstr "" -#: src/menus.c:2149 +#: src/menus.c:2150 msgid "Warp pointer after moving menus" msgstr "" -#: src/menus.c:2166 +#: src/menus.c:2167 msgid "Menus" msgstr "Menuoj" -#: src/menus.c:2167 +#: src/menus.c:2168 msgid "Menu Settings" msgstr "Agordoj de menuo" -#: src/menus.c:2170 +#: src/menus.c:2171 msgid "" "Enlightenment Menu\n" "Settings Dialog" @@ -1183,123 +1184,123 @@ msgid "" "Settings Dialog" msgstr "" -#: src/pager.c:1005 config/strings.c:49 config/strings.c:121 +#: src/pager.c:1032 config/strings.c:49 config/strings.c:121 msgid "Window Options" msgstr "" -#: src/pager.c:1012 config/strings.c:51 config/strings.c:124 +#: src/pager.c:1039 config/strings.c:51 config/strings.c:124 msgid "Iconify" msgstr "Bildsimboligi" -#: src/pager.c:1020 config/strings.c:123 +#: src/pager.c:1047 config/strings.c:123 msgid "Annihilate" msgstr "" -#: src/pager.c:1024 +#: src/pager.c:1051 msgid "Stick / Unstick" msgstr "" -#: src/pager.c:1031 +#: src/pager.c:1058 msgid "Desktop Options" msgstr "" -#: src/pager.c:1037 +#: src/pager.c:1064 msgid "Pager Settings..." msgstr "Paĝilaj Agordoj..." -#: src/pager.c:1042 +#: src/pager.c:1069 msgid "Snapshotting Off" msgstr "" -#: src/pager.c:1046 +#: src/pager.c:1073 msgid "High Quality Off" msgstr "" -#: src/pager.c:1048 +#: src/pager.c:1075 msgid "High Quality On" msgstr "" -#: src/pager.c:1053 +#: src/pager.c:1080 msgid "Snapshotting On" msgstr "" -#: src/pager.c:1057 +#: src/pager.c:1084 msgid "Zoom Off" msgstr "" -#: src/pager.c:1059 +#: src/pager.c:1086 msgid "Zoom On" msgstr "" -#: src/pager.c:1810 src/pager.c:1905 +#: src/pager.c:1837 src/pager.c:1932 msgid "Pager scanning speed:" msgstr "" -#: src/pager.c:1811 src/pager.c:1906 +#: src/pager.c:1838 src/pager.c:1933 msgid "lines per second" msgstr "" -#: src/pager.c:1844 +#: src/pager.c:1871 msgid "Enable pager display" msgstr "" -#: src/pager.c:1854 +#: src/pager.c:1881 msgid "Pager Mode:" msgstr "" -#: src/pager.c:1858 +#: src/pager.c:1885 msgid "Simple" msgstr "Simpla" -#: src/pager.c:1864 +#: src/pager.c:1891 msgid "Make miniature snapshots of the screen" msgstr "" -#: src/pager.c:1871 +#: src/pager.c:1898 msgid "Live Update" msgstr "" -#: src/pager.c:1882 +#: src/pager.c:1909 msgid "Smooth high quality snapshots in snapshot mode" msgstr "" -#: src/pager.c:1887 +#: src/pager.c:1914 msgid "Zoom in on pager windows when mouse is over them" msgstr "Zomi en la tabulpaĝilo kiam la muso ĉeestas supre de ili" -#: src/pager.c:1893 +#: src/pager.c:1920 msgid "Pop up window title when mouse is over the window" msgstr "Ŝpruci fenestan titolon kiam la muso estas supre de la fenestro" -#: src/pager.c:1898 +#: src/pager.c:1925 msgid "Continuously scan screen to update pager" msgstr "" -#: src/pager.c:1921 +#: src/pager.c:1948 msgid "Mouse button to select and drag windows:" msgstr "" -#: src/pager.c:1931 src/pager.c:1956 src/pager.c:1981 +#: src/pager.c:1958 src/pager.c:1983 src/pager.c:2008 msgid "Middle" msgstr "Meza" -#: src/pager.c:1946 +#: src/pager.c:1973 msgid "Mouse button to select desktops:" msgstr "" -#: src/pager.c:1971 +#: src/pager.c:1998 msgid "Mouse button to display pager menu:" msgstr "" -#: src/pager.c:1995 +#: src/pager.c:2022 msgid "Pagers" msgstr "Paĝiloj" -#: src/pager.c:1996 +#: src/pager.c:2023 msgid "Pager Settings" msgstr "Paĝilaj Agordoj" -#: src/pager.c:1999 +#: src/pager.c:2026 msgid "" "Enlightenment Desktop & Area\n" "Pager Settings Dialog" diff --git a/po/es.po b/po/es.po index d699c6eb..9efda61c 100644 --- a/po/es.po +++ b/po/es.po @@ -1,16 +1,17 @@ -# This is the Spanish locale definition for Enlightenment. +# This is the Spanish locale definition for e16. # Copyright (C) 1999-2000 Free Software Foundation, Inc. # Antonio Ognio Cesti , 1999-2000. # Federico Vera , 2009. # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: enlightenment 0.16.6\n" +"Project-Id-Version: e16\n" "Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-intl@lists.sourceforge.net\n" -"POT-Creation-Date: 2010-08-05 19:38+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2010-08-29 14:59+0200\n" "PO-Revision-Date: 2010-04-23 21:20+0000\n" "Last-Translator: Fernando Muoz \n" "Language-Team: \n" +"Language: es\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -179,12 +180,12 @@ msgstr "Salir de Enlightenment" msgid "Attention !!!" msgstr "Atencin !!!" -#: src/alert.c:581 src/dialog.c:694 src/dialog.c:1900 src/events.c:93 +#: src/alert.c:581 src/dialog.c:694 src/dialog.c:1891 src/events.c:93 #: src/setup.c:159 src/sound.c:310 msgid "OK" msgstr "OK" -#: src/backgrounds.c:1509 +#: src/backgrounds.c:1510 #, c-format msgid "" "Background definition information:\n" @@ -195,11 +196,11 @@ msgstr "" "Nombre: %s\n" "Archivo: %s" -#: src/backgrounds.c:1510 +#: src/backgrounds.c:1511 msgid "-NONE-" msgstr "-NINGUNA-" -#: src/backgrounds.c:1677 src/backgrounds.c:1679 +#: src/backgrounds.c:1678 src/backgrounds.c:1680 msgid "" "No\n" "Background" @@ -207,40 +208,40 @@ msgstr "" "No usar\n" "Fondo" -#: src/backgrounds.c:1771 src/backgrounds.c:2197 +#: src/backgrounds.c:1772 src/backgrounds.c:2198 #, c-format msgid "Unused backgrounds freed after %2i:%02i:%02i" msgstr "Fondos no utilizados son liberados despus de %2i:%02i:%02i" -#: src/backgrounds.c:1983 +#: src/backgrounds.c:1984 msgid "Use background image" msgstr "Usar imagen de fondo" -#: src/backgrounds.c:1987 +#: src/backgrounds.c:1988 msgid "Keep aspect on scale" msgstr "Mantener el aspecto al escalar" -#: src/backgrounds.c:1991 +#: src/backgrounds.c:1992 msgid "Tile image across background" msgstr "Aplicar imagen como losetas sobre el fondo" -#: src/backgrounds.c:2000 +#: src/backgrounds.c:2001 msgid "Move to Front" msgstr "Mover al frente" -#: src/backgrounds.c:2005 +#: src/backgrounds.c:2006 msgid "Duplicate" msgstr "Duplicar" -#: src/backgrounds.c:2009 +#: src/backgrounds.c:2010 msgid "Unlist" msgstr "Retirar de lista" -#: src/backgrounds.c:2014 +#: src/backgrounds.c:2015 msgid "Delete File" msgstr "Eliminar Archivo" -#: src/backgrounds.c:2025 +#: src/backgrounds.c:2026 msgid "" "Background\n" "Image\n" @@ -254,59 +255,59 @@ msgstr "" "imagen\n" "de Fondo\n" -#: src/backgrounds.c:2082 +#: src/backgrounds.c:2083 msgid "BG Colour" msgstr "Color del Fondo" -#: src/backgrounds.c:2087 +#: src/backgrounds.c:2088 msgid "Red:" msgstr "Rojo:" -#: src/backgrounds.c:2098 +#: src/backgrounds.c:2099 msgid "Green:" msgstr "Verde:" -#: src/backgrounds.c:2109 +#: src/backgrounds.c:2110 msgid "Blue:" msgstr "Azul:" -#: src/backgrounds.c:2142 +#: src/backgrounds.c:2143 msgid "Pre-scan BG's" msgstr "Pre-barrido de Fondos" -#: src/backgrounds.c:2150 +#: src/backgrounds.c:2151 msgid "Sort by File" msgstr "Ordenar por Nombre" -#: src/backgrounds.c:2155 +#: src/backgrounds.c:2156 msgid "Sort by Attr." msgstr "Ordenar por Atrib." -#: src/backgrounds.c:2161 +#: src/backgrounds.c:2162 msgid "Sort by Image" msgstr "Ordenar por Imagen" -#: src/backgrounds.c:2181 +#: src/backgrounds.c:2182 msgid "Use dithering in Hi-Colour" msgstr "Usar difuminado en Hi-Colour" -#: src/backgrounds.c:2185 +#: src/backgrounds.c:2186 msgid "Background overrides theme" msgstr "El Fondo reemplaza al del tema" -#: src/backgrounds.c:2190 +#: src/backgrounds.c:2191 msgid "Enable background transparency compatibility mode" msgstr "Habilitar el modo de compatibilidad de transparencia de fondo" -#: src/backgrounds.c:2214 src/mod-trans.c:200 +#: src/backgrounds.c:2215 src/mod-trans.c:200 msgid "Background" msgstr "Fondo de pantalla" -#: src/backgrounds.c:2215 +#: src/backgrounds.c:2216 msgid "Desktop Background Settings" msgstr "Configuracin del fondo del escritorio" -#: src/backgrounds.c:2218 +#: src/backgrounds.c:2219 msgid "" "Enlightenment Desktop\n" "Background Settings Dialog" @@ -424,7 +425,7 @@ msgstr "Iniciando Enlightenment..." msgid "Settings..." msgstr "Configuraciones..." -#: src/container.c:1191 src/dialog.c:705 src/pager.c:1016 config/strings.c:30 +#: src/container.c:1191 src/dialog.c:705 src/pager.c:1043 config/strings.c:30 #: config/strings.c:122 msgid "Close" msgstr "Cerrar" @@ -433,7 +434,7 @@ msgstr "Cerrar" msgid "Create New Iconbox" msgstr "Crear nueva caja de iconos" -#: src/container.c:1507 src/container.c:1583 src/menus.c:2116 +#: src/container.c:1507 src/container.c:1583 src/menus.c:2117 #, c-format msgid "Icon size: %2d" msgstr "Tamao del Icono: %2d" @@ -514,7 +515,7 @@ msgstr "Mostrar nombre de iconos" msgid "Animation mode:" msgstr "" -#: src/container.c:1679 src/desktops.c:2582 +#: src/container.c:1679 src/desktops.c:2583 msgid "Off" msgstr "Apagado" @@ -611,55 +612,55 @@ msgstr "" "Pulse aqu para llevar este Escritorio\n" "hacia el fondo." -#: src/desktops.c:2343 +#: src/desktops.c:2344 msgid "Number of virtual desktops:" msgstr "Nmero de Escritorios Virtuales:" -#: src/desktops.c:2368 +#: src/desktops.c:2369 msgid "Slide desktops around when changing" msgstr "Desplazar escritorios al conmutar entre ellos" -#: src/desktops.c:2374 +#: src/desktops.c:2375 msgid "Desktop Slide speed:" msgstr "Velocidad de diapositiva del escritorio:" -#: src/desktops.c:2388 +#: src/desktops.c:2389 msgid "Wrap desktops around" msgstr "Enganchar los escritorios entre ellos" -#: src/desktops.c:2396 +#: src/desktops.c:2397 msgid "Display desktop dragbar" msgstr "Mostrar Barra de Arrastre de Escritorios" -#: src/desktops.c:2402 +#: src/desktops.c:2403 msgid "Drag bar position:" msgstr "Ubicacin de la Barra de Arrastre:" -#: src/desktops.c:2406 +#: src/desktops.c:2407 msgid "Top" msgstr "Arriba" -#: src/desktops.c:2412 +#: src/desktops.c:2413 msgid "Bottom" msgstr "Abajo" -#: src/desktops.c:2418 src/pager.c:1925 src/pager.c:1950 src/pager.c:1975 +#: src/desktops.c:2419 src/pager.c:1952 src/pager.c:1977 src/pager.c:2002 msgid "Left" msgstr "Izquierdo" -#: src/desktops.c:2424 src/pager.c:1937 src/pager.c:1962 src/pager.c:1987 +#: src/desktops.c:2425 src/pager.c:1964 src/pager.c:1989 src/pager.c:2014 msgid "Right" msgstr "Derecho" -#: src/desktops.c:2432 src/menus-misc.c:585 +#: src/desktops.c:2433 src/menus-misc.c:585 msgid "Desks" msgstr "Mesas" -#: src/desktops.c:2433 +#: src/desktops.c:2434 msgid "Multiple Desktop Settings" msgstr "Configurar Escritorios Mltiples" -#: src/desktops.c:2436 +#: src/desktops.c:2437 msgid "" "Enlightenment Multiple Desktop\n" "Settings Dialog" @@ -667,39 +668,39 @@ msgstr "" "Multiples Escritorios Enlightenment\n" "Dlogo de Configuracion" -#: src/desktops.c:2536 +#: src/desktops.c:2537 msgid "Virtual Desktop size:" msgstr "Tamao de Escritorio Virtual:" -#: src/desktops.c:2572 +#: src/desktops.c:2573 msgid "Wrap virtual desktops around" msgstr "Enganchar escritorios virtuales entre ellos" -#: src/desktops.c:2579 +#: src/desktops.c:2580 msgid "Edge Flip Mode:" msgstr "" -#: src/desktops.c:2587 +#: src/desktops.c:2588 msgid "On" msgstr "Encendido" -#: src/desktops.c:2592 +#: src/desktops.c:2593 msgid "Only when moving window" msgstr "Solo cuando se mueve la ventana" -#: src/desktops.c:2598 +#: src/desktops.c:2599 msgid "Resistance at edge of screen:" msgstr "Resistencia al borde de la pantalla:" -#: src/desktops.c:2610 +#: src/desktops.c:2611 msgid "Areas" msgstr "Areas" -#: src/desktops.c:2611 +#: src/desktops.c:2612 msgid "Virtual Desktop Settings" msgstr "Configurar Escritorios Virtuales" -#: src/desktops.c:2614 +#: src/desktops.c:2615 msgid "" "Enlightenment Virtual Desktop\n" "Settings Dialog" @@ -711,7 +712,7 @@ msgstr "" msgid "Apply" msgstr "Aplicar" -#: src/ecompmgr.c:2309 +#: src/ecompmgr.c:2315 msgid "" "Cannot enable Composite Manager.\n" "Use xdpyinfo to check that\n" @@ -1288,27 +1289,27 @@ msgstr "Iconizar este grupo" msgid "Group %i" msgstr "Grupo %i" -#: src/menus.c:2139 +#: src/menus.c:2140 msgid "Animated display of menus" msgstr "Mostrar animacin de mens" -#: src/menus.c:2144 +#: src/menus.c:2145 msgid "Always pop up menus on screen" msgstr "Siempre hacer aparecer mens en la pantalla" -#: src/menus.c:2149 +#: src/menus.c:2150 msgid "Warp pointer after moving menus" msgstr "Torcer el puntero tras mover los Menus" -#: src/menus.c:2166 +#: src/menus.c:2167 msgid "Menus" msgstr "Mens" -#: src/menus.c:2167 +#: src/menus.c:2168 msgid "Menu Settings" msgstr "Opciones del men" -#: src/menus.c:2170 +#: src/menus.c:2171 msgid "" "Enlightenment Menu\n" "Settings Dialog" @@ -1373,123 +1374,123 @@ msgstr "" "Transparencia Selectiva de Enlightenment\n" "Dialogo de Configuracion" -#: src/pager.c:1005 config/strings.c:49 config/strings.c:121 +#: src/pager.c:1032 config/strings.c:49 config/strings.c:121 msgid "Window Options" msgstr "Opciones de Ventanas" -#: src/pager.c:1012 config/strings.c:51 config/strings.c:124 +#: src/pager.c:1039 config/strings.c:51 config/strings.c:124 msgid "Iconify" msgstr "Iconizar" -#: src/pager.c:1020 config/strings.c:123 +#: src/pager.c:1047 config/strings.c:123 msgid "Annihilate" msgstr "Aniquilar" -#: src/pager.c:1024 +#: src/pager.c:1051 msgid "Stick / Unstick" msgstr "Pegar / Despegar" -#: src/pager.c:1031 +#: src/pager.c:1058 msgid "Desktop Options" msgstr "Opciones de Escritorio" -#: src/pager.c:1037 +#: src/pager.c:1064 msgid "Pager Settings..." msgstr "Configurar Conmutador..." -#: src/pager.c:1042 +#: src/pager.c:1069 msgid "Snapshotting Off" msgstr "Miniaturas Inhabilitadas" -#: src/pager.c:1046 +#: src/pager.c:1073 msgid "High Quality Off" msgstr "Calidad Alta Inhabilitada" -#: src/pager.c:1048 +#: src/pager.c:1075 msgid "High Quality On" msgstr "Calidad Alta Habilitada" -#: src/pager.c:1053 +#: src/pager.c:1080 msgid "Snapshotting On" msgstr "Miniaturas Habilitadas" -#: src/pager.c:1057 +#: src/pager.c:1084 msgid "Zoom Off" msgstr "alejar" -#: src/pager.c:1059 +#: src/pager.c:1086 msgid "Zoom On" msgstr "acercar" -#: src/pager.c:1810 src/pager.c:1905 +#: src/pager.c:1837 src/pager.c:1932 msgid "Pager scanning speed:" msgstr "Velocidad de barrido del Conmutador:" -#: src/pager.c:1811 src/pager.c:1906 +#: src/pager.c:1838 src/pager.c:1933 msgid "lines per second" msgstr "lneas por segundo" -#: src/pager.c:1844 +#: src/pager.c:1871 msgid "Enable pager display" msgstr "Habilitar el uso del Conmutador" -#: src/pager.c:1854 +#: src/pager.c:1881 msgid "Pager Mode:" msgstr "Modo de paginacin" -#: src/pager.c:1858 +#: src/pager.c:1885 msgid "Simple" msgstr "Simple" -#: src/pager.c:1864 +#: src/pager.c:1891 msgid "Make miniature snapshots of the screen" msgstr "Hacer Miniaturas de la pantalla" -#: src/pager.c:1871 +#: src/pager.c:1898 msgid "Live Update" msgstr "Live Update" -#: src/pager.c:1882 +#: src/pager.c:1909 msgid "Smooth high quality snapshots in snapshot mode" msgstr "Suavizar miniaturas de alta calidad en modo Miniaturas" -#: src/pager.c:1887 +#: src/pager.c:1914 msgid "Zoom in on pager windows when mouse is over them" msgstr "Realizar acercamiento cuando el ratn est sobre ventanas" -#: src/pager.c:1893 +#: src/pager.c:1920 msgid "Pop up window title when mouse is over the window" msgstr "Mostrar ttulo cuando el ratn est sobre ventanas" -#: src/pager.c:1898 +#: src/pager.c:1925 msgid "Continuously scan screen to update pager" msgstr "Barrer continuamente la pantalla para actualizar el Conmutador" -#: src/pager.c:1921 +#: src/pager.c:1948 msgid "Mouse button to select and drag windows:" msgstr "Botn del ratn para seleccionar y arrastrar ventanas:" -#: src/pager.c:1931 src/pager.c:1956 src/pager.c:1981 +#: src/pager.c:1958 src/pager.c:1983 src/pager.c:2008 msgid "Middle" msgstr "Medio" -#: src/pager.c:1946 +#: src/pager.c:1973 msgid "Mouse button to select desktops:" msgstr "Botn del ratn para seleccionar escritorios:" -#: src/pager.c:1971 +#: src/pager.c:1998 msgid "Mouse button to display pager menu:" msgstr "Botn del ratn para Mostrar men del Conmutador:" -#: src/pager.c:1995 +#: src/pager.c:2022 msgid "Pagers" msgstr "" -#: src/pager.c:1996 +#: src/pager.c:2023 msgid "Pager Settings" msgstr "Configurar Conmutador" -#: src/pager.c:1999 +#: src/pager.c:2026 msgid "" "Enlightenment Desktop & Area\n" "Pager Settings Dialog" diff --git a/po/fo.po b/po/fo.po index 60f321fd..1d027d25 100644 --- a/po/fo.po +++ b/po/fo.po @@ -1,16 +1,17 @@ -# Faroese translation for enlightenment +# Faroese translation for e16 # Copyright (c) 2010 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2010 -# This file is distributed under the same license as the enlightenment package. +# This file is distributed under the same license as the e16 package. # FIRST AUTHOR , 2010. # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: enlightenment\n" +"Project-Id-Version: e16\n" "Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-intl@lists.sourceforge.net\n" -"POT-Creation-Date: 2010-08-05 19:38+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2010-08-29 14:59+0200\n" "PO-Revision-Date: 2010-05-05 17:03+0000\n" "Last-Translator: Gunleif Joensen \n" "Language-Team: Faroese \n" +"Language: fo\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -142,12 +143,12 @@ msgstr "Gevast við Enlightenment" msgid "Attention !!!" msgstr "Gev gætur !!!" -#: src/alert.c:581 src/dialog.c:694 src/dialog.c:1900 src/events.c:93 +#: src/alert.c:581 src/dialog.c:694 src/dialog.c:1891 src/events.c:93 #: src/setup.c:159 src/sound.c:310 msgid "OK" msgstr "OK" -#: src/backgrounds.c:1509 +#: src/backgrounds.c:1510 #, c-format msgid "" "Background definition information:\n" @@ -155,11 +156,11 @@ msgid "" "File: %s" msgstr "" -#: src/backgrounds.c:1510 +#: src/backgrounds.c:1511 msgid "-NONE-" msgstr "-EINKI-" -#: src/backgrounds.c:1677 src/backgrounds.c:1679 +#: src/backgrounds.c:1678 src/backgrounds.c:1680 msgid "" "No\n" "Background" @@ -167,40 +168,40 @@ msgstr "" "Nei\n" "Bakgrund" -#: src/backgrounds.c:1771 src/backgrounds.c:2197 +#: src/backgrounds.c:1772 src/backgrounds.c:2198 #, c-format msgid "Unused backgrounds freed after %2i:%02i:%02i" msgstr "" -#: src/backgrounds.c:1983 +#: src/backgrounds.c:1984 msgid "Use background image" msgstr "Nýt bakgrundsmynd" -#: src/backgrounds.c:1987 +#: src/backgrounds.c:1988 msgid "Keep aspect on scale" msgstr "" -#: src/backgrounds.c:1991 +#: src/backgrounds.c:1992 msgid "Tile image across background" msgstr "Flísa mynd tvørturum bakrgund" -#: src/backgrounds.c:2000 +#: src/backgrounds.c:2001 msgid "Move to Front" msgstr "Flyt fremst" -#: src/backgrounds.c:2005 +#: src/backgrounds.c:2006 msgid "Duplicate" msgstr "Tvífalda" -#: src/backgrounds.c:2009 +#: src/backgrounds.c:2010 msgid "Unlist" msgstr "Avlista" -#: src/backgrounds.c:2014 +#: src/backgrounds.c:2015 msgid "Delete File" msgstr "Strika fílu" -#: src/backgrounds.c:2025 +#: src/backgrounds.c:2026 msgid "" "Background\n" "Image\n" @@ -214,59 +215,59 @@ msgstr "" "og\n" "Raða\n" -#: src/backgrounds.c:2082 +#: src/backgrounds.c:2083 msgid "BG Colour" msgstr "BG litir" -#: src/backgrounds.c:2087 +#: src/backgrounds.c:2088 msgid "Red:" msgstr "Reytt:" -#: src/backgrounds.c:2098 +#: src/backgrounds.c:2099 msgid "Green:" msgstr "Grønt:" -#: src/backgrounds.c:2109 +#: src/backgrounds.c:2110 msgid "Blue:" msgstr "Blátt:" -#: src/backgrounds.c:2142 +#: src/backgrounds.c:2143 msgid "Pre-scan BG's" msgstr "For-skanna BG" -#: src/backgrounds.c:2150 +#: src/backgrounds.c:2151 msgid "Sort by File" msgstr "Raða eftir fílum" -#: src/backgrounds.c:2155 +#: src/backgrounds.c:2156 msgid "Sort by Attr." msgstr "Raða eftir eginleika" -#: src/backgrounds.c:2161 +#: src/backgrounds.c:2162 msgid "Sort by Image" msgstr "Raða eftir mynd" -#: src/backgrounds.c:2181 +#: src/backgrounds.c:2182 msgid "Use dithering in Hi-Colour" msgstr "" -#: src/backgrounds.c:2185 +#: src/backgrounds.c:2186 msgid "Background overrides theme" msgstr "Bakgrund kemur fram um eyðkenni" -#: src/backgrounds.c:2190 +#: src/backgrounds.c:2191 msgid "Enable background transparency compatibility mode" msgstr "" -#: src/backgrounds.c:2214 src/mod-trans.c:200 +#: src/backgrounds.c:2215 src/mod-trans.c:200 msgid "Background" msgstr "Bakgrund" -#: src/backgrounds.c:2215 +#: src/backgrounds.c:2216 msgid "Desktop Background Settings" msgstr "Skriviborðs bakgrundar setingar" -#: src/backgrounds.c:2218 +#: src/backgrounds.c:2219 msgid "" "Enlightenment Desktop\n" "Background Settings Dialog" @@ -354,7 +355,7 @@ msgstr "Enlightenment byrjar..." msgid "Settings..." msgstr "Setingar..." -#: src/container.c:1191 src/dialog.c:705 src/pager.c:1016 config/strings.c:30 +#: src/container.c:1191 src/dialog.c:705 src/pager.c:1043 config/strings.c:30 #: config/strings.c:122 msgid "Close" msgstr "Lat aftur" @@ -363,7 +364,7 @@ msgstr "Lat aftur" msgid "Create New Iconbox" msgstr "Stovna nýggjan ímyndarkassa" -#: src/container.c:1507 src/container.c:1583 src/menus.c:2116 +#: src/container.c:1507 src/container.c:1583 src/menus.c:2117 #, c-format msgid "Icon size: %2d" msgstr "Ímyndastødd: %2d" @@ -444,7 +445,7 @@ msgstr "Vís ímyndanøvn" msgid "Animation mode:" msgstr "" -#: src/container.c:1679 src/desktops.c:2582 +#: src/container.c:1679 src/desktops.c:2583 msgid "Off" msgstr "Sløkk" @@ -521,93 +522,93 @@ msgid "" "to the bottom." msgstr "" -#: src/desktops.c:2343 +#: src/desktops.c:2344 msgid "Number of virtual desktops:" msgstr "Tal á tykisligum gluggum:" -#: src/desktops.c:2368 +#: src/desktops.c:2369 msgid "Slide desktops around when changing" msgstr "" -#: src/desktops.c:2374 +#: src/desktops.c:2375 msgid "Desktop Slide speed:" msgstr "" -#: src/desktops.c:2388 +#: src/desktops.c:2389 msgid "Wrap desktops around" msgstr "" -#: src/desktops.c:2396 +#: src/desktops.c:2397 msgid "Display desktop dragbar" msgstr "" -#: src/desktops.c:2402 +#: src/desktops.c:2403 msgid "Drag bar position:" msgstr "" -#: src/desktops.c:2406 +#: src/desktops.c:2407 msgid "Top" msgstr "Toppur" -#: src/desktops.c:2412 +#: src/desktops.c:2413 msgid "Bottom" msgstr "Botnur" -#: src/desktops.c:2418 src/pager.c:1925 src/pager.c:1950 src/pager.c:1975 +#: src/desktops.c:2419 src/pager.c:1952 src/pager.c:1977 src/pager.c:2002 msgid "Left" msgstr "Vinstru" -#: src/desktops.c:2424 src/pager.c:1937 src/pager.c:1962 src/pager.c:1987 +#: src/desktops.c:2425 src/pager.c:1964 src/pager.c:1989 src/pager.c:2014 msgid "Right" msgstr "Høgru" -#: src/desktops.c:2432 src/menus-misc.c:585 +#: src/desktops.c:2433 src/menus-misc.c:585 msgid "Desks" msgstr "Skriviorð" -#: src/desktops.c:2433 +#: src/desktops.c:2434 msgid "Multiple Desktop Settings" msgstr "" -#: src/desktops.c:2436 +#: src/desktops.c:2437 msgid "" "Enlightenment Multiple Desktop\n" "Settings Dialog" msgstr "" -#: src/desktops.c:2536 +#: src/desktops.c:2537 msgid "Virtual Desktop size:" msgstr "Stødd á tykisligum skriviborði:" -#: src/desktops.c:2572 +#: src/desktops.c:2573 msgid "Wrap virtual desktops around" msgstr "" -#: src/desktops.c:2579 +#: src/desktops.c:2580 msgid "Edge Flip Mode:" msgstr "" -#: src/desktops.c:2587 +#: src/desktops.c:2588 msgid "On" msgstr "Tendra" -#: src/desktops.c:2592 +#: src/desktops.c:2593 msgid "Only when moving window" msgstr "" -#: src/desktops.c:2598 +#: src/desktops.c:2599 msgid "Resistance at edge of screen:" msgstr "Mótstøða við skíggjakanti:" -#: src/desktops.c:2610 +#: src/desktops.c:2611 msgid "Areas" msgstr "Øki" -#: src/desktops.c:2611 +#: src/desktops.c:2612 msgid "Virtual Desktop Settings" msgstr "Instillingar á tykisligum skriviborði" -#: src/desktops.c:2614 +#: src/desktops.c:2615 msgid "" "Enlightenment Virtual Desktop\n" "Settings Dialog" @@ -617,7 +618,7 @@ msgstr "" msgid "Apply" msgstr "Set í verk" -#: src/ecompmgr.c:2309 +#: src/ecompmgr.c:2315 msgid "" "Cannot enable Composite Manager.\n" "Use xdpyinfo to check that\n" @@ -1097,27 +1098,27 @@ msgstr "" msgid "Group %i" msgstr "Bólkur %i" -#: src/menus.c:2139 +#: src/menus.c:2140 msgid "Animated display of menus" msgstr "" -#: src/menus.c:2144 +#: src/menus.c:2145 msgid "Always pop up menus on screen" msgstr "" -#: src/menus.c:2149 +#: src/menus.c:2150 msgid "Warp pointer after moving menus" msgstr "" -#: src/menus.c:2166 +#: src/menus.c:2167 msgid "Menus" msgstr "Valmyndir" -#: src/menus.c:2167 +#: src/menus.c:2168 msgid "Menu Settings" msgstr "Valmynda instillingar" -#: src/menus.c:2170 +#: src/menus.c:2171 msgid "" "Enlightenment Menu\n" "Settings Dialog" @@ -1178,123 +1179,123 @@ msgid "" "Settings Dialog" msgstr "" -#: src/pager.c:1005 config/strings.c:49 config/strings.c:121 +#: src/pager.c:1032 config/strings.c:49 config/strings.c:121 msgid "Window Options" msgstr "Glugga kostir" -#: src/pager.c:1012 config/strings.c:51 config/strings.c:124 +#: src/pager.c:1039 config/strings.c:51 config/strings.c:124 msgid "Iconify" msgstr "Ímyndagerð" -#: src/pager.c:1020 config/strings.c:123 +#: src/pager.c:1047 config/strings.c:123 msgid "Annihilate" msgstr "" -#: src/pager.c:1024 +#: src/pager.c:1051 msgid "Stick / Unstick" msgstr "" -#: src/pager.c:1031 +#: src/pager.c:1058 msgid "Desktop Options" msgstr "Skriviorðskostir" -#: src/pager.c:1037 +#: src/pager.c:1064 msgid "Pager Settings..." msgstr "" -#: src/pager.c:1042 +#: src/pager.c:1069 msgid "Snapshotting Off" msgstr "" -#: src/pager.c:1046 +#: src/pager.c:1073 msgid "High Quality Off" msgstr "" -#: src/pager.c:1048 +#: src/pager.c:1075 msgid "High Quality On" msgstr "" -#: src/pager.c:1053 +#: src/pager.c:1080 msgid "Snapshotting On" msgstr "" -#: src/pager.c:1057 +#: src/pager.c:1084 msgid "Zoom Off" msgstr "" -#: src/pager.c:1059 +#: src/pager.c:1086 msgid "Zoom On" msgstr "" -#: src/pager.c:1810 src/pager.c:1905 +#: src/pager.c:1837 src/pager.c:1932 msgid "Pager scanning speed:" msgstr "" -#: src/pager.c:1811 src/pager.c:1906 +#: src/pager.c:1838 src/pager.c:1933 msgid "lines per second" msgstr "linjur um sekundi" -#: src/pager.c:1844 +#: src/pager.c:1871 msgid "Enable pager display" msgstr "" -#: src/pager.c:1854 +#: src/pager.c:1881 msgid "Pager Mode:" msgstr "" -#: src/pager.c:1858 +#: src/pager.c:1885 msgid "Simple" msgstr "Einfalt" -#: src/pager.c:1864 +#: src/pager.c:1891 msgid "Make miniature snapshots of the screen" msgstr "" -#: src/pager.c:1871 +#: src/pager.c:1898 msgid "Live Update" msgstr "" -#: src/pager.c:1882 +#: src/pager.c:1909 msgid "Smooth high quality snapshots in snapshot mode" msgstr "" -#: src/pager.c:1887 +#: src/pager.c:1914 msgid "Zoom in on pager windows when mouse is over them" msgstr "" -#: src/pager.c:1893 +#: src/pager.c:1920 msgid "Pop up window title when mouse is over the window" msgstr "" -#: src/pager.c:1898 +#: src/pager.c:1925 msgid "Continuously scan screen to update pager" msgstr "" -#: src/pager.c:1921 +#: src/pager.c:1948 msgid "Mouse button to select and drag windows:" msgstr "" -#: src/pager.c:1931 src/pager.c:1956 src/pager.c:1981 +#: src/pager.c:1958 src/pager.c:1983 src/pager.c:2008 msgid "Middle" msgstr "Miðja" -#: src/pager.c:1946 +#: src/pager.c:1973 msgid "Mouse button to select desktops:" msgstr "" -#: src/pager.c:1971 +#: src/pager.c:1998 msgid "Mouse button to display pager menu:" msgstr "" -#: src/pager.c:1995 +#: src/pager.c:2022 msgid "Pagers" msgstr "" -#: src/pager.c:1996 +#: src/pager.c:2023 msgid "Pager Settings" msgstr "" -#: src/pager.c:1999 +#: src/pager.c:2026 msgid "" "Enlightenment Desktop & Area\n" "Pager Settings Dialog" diff --git a/po/fr.po b/po/fr.po index fe3bae7b..d8df59c7 100644 --- a/po/fr.po +++ b/po/fr.po @@ -1,5 +1,4 @@ -# translation of fr.po to français -# This is the French locale definition for Enlightenment. +# This is the French locale definition for e16. # Copyright (C) 1999-2000, 2004, 2005 Free Software Foundation, Inc. # Sylvain GIL , 1999-2000. # Ludwig Noujarret , 2004, 2005. @@ -8,10 +7,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: e16 svn-rev50944\n" "Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-intl@lists.sourceforge.net\n" -"POT-Creation-Date: 2010-08-05 19:38+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2010-08-29 14:59+0200\n" "PO-Revision-Date: 2010-08-09 23:24+0100\n" "Last-Translator: Tristan D. \n" "Language-Team: French\n" +"Language: fr\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -44,14 +44,8 @@ msgstr "" "Mandrake - mandrake@mandrake.net\n" "Kim Woelders - kim@woelders.dk\n" -#: src/aclass.c:216 -#: src/backgrounds.c:254 -#: src/borders.c:695 -#: src/buttons.c:187 -#: src/cursors.c:131 -#: src/iclass.c:337 -#: src/tclass.c:121 -#: src/tooltips.c:133 +#: src/aclass.c:216 src/backgrounds.c:254 src/borders.c:695 src/buttons.c:187 +#: src/cursors.c:131 src/iclass.c:337 src/tclass.c:121 src/tooltips.c:133 #, c-format msgid "%u references remain" msgstr "Il reste %u références" @@ -171,8 +165,7 @@ msgstr "Ignorer" msgid "Restart Enlightenment" msgstr "Redémarrer Enlightenment" -#: src/alert.c:568 -#: src/setup.c:170 +#: src/alert.c:568 src/setup.c:170 msgid "Quit Enlightenment" msgstr "Quitter Enlightenment" @@ -180,16 +173,12 @@ msgstr "Quitter Enlightenment" msgid "Attention !!!" msgstr "Attention !!!" -#: src/alert.c:581 -#: src/dialog.c:694 -#: src/dialog.c:1900 -#: src/events.c:93 -#: src/setup.c:159 -#: src/sound.c:310 +#: src/alert.c:581 src/dialog.c:694 src/dialog.c:1891 src/events.c:93 +#: src/setup.c:159 src/sound.c:310 msgid "OK" msgstr "OK" -#: src/backgrounds.c:1509 +#: src/backgrounds.c:1510 #, c-format msgid "" "Background definition information:\n" @@ -200,12 +189,11 @@ msgstr "" "Nom: %s\n" "Fichier: %s" -#: src/backgrounds.c:1510 +#: src/backgrounds.c:1511 msgid "-NONE-" msgstr "-AUCUN-" -#: src/backgrounds.c:1677 -#: src/backgrounds.c:1679 +#: src/backgrounds.c:1678 src/backgrounds.c:1680 msgid "" "No\n" "Background" @@ -213,41 +201,40 @@ msgstr "" "Aucun\n" "fond d'écran" -#: src/backgrounds.c:1771 -#: src/backgrounds.c:2197 +#: src/backgrounds.c:1772 src/backgrounds.c:2198 #, c-format msgid "Unused backgrounds freed after %2i:%02i:%02i" msgstr "Purger les fonds d'écran non utilisés après %2i:%02i:%02i" -#: src/backgrounds.c:1983 +#: src/backgrounds.c:1984 msgid "Use background image" msgstr "Utiliser l'image en fond d'écran" -#: src/backgrounds.c:1987 +#: src/backgrounds.c:1988 msgid "Keep aspect on scale" msgstr "Garder l'aspect lors de la mise à l'échelle" -#: src/backgrounds.c:1991 +#: src/backgrounds.c:1992 msgid "Tile image across background" msgstr "Créer une mosaïque avec l'image" -#: src/backgrounds.c:2000 +#: src/backgrounds.c:2001 msgid "Move to Front" msgstr "Placer en 1er" -#: src/backgrounds.c:2005 +#: src/backgrounds.c:2006 msgid "Duplicate" msgstr "Dupliquer" -#: src/backgrounds.c:2009 +#: src/backgrounds.c:2010 msgid "Unlist" msgstr "Retirer de la liste" -#: src/backgrounds.c:2014 +#: src/backgrounds.c:2015 msgid "Delete File" msgstr "Effacer le fichier" -#: src/backgrounds.c:2025 +#: src/backgrounds.c:2026 msgid "" "Background\n" "Image\n" @@ -261,60 +248,59 @@ msgstr "" "du fond\n" "d'écran\n" -#: src/backgrounds.c:2082 +#: src/backgrounds.c:2083 msgid "BG Colour" msgstr "Couleur du fond" -#: src/backgrounds.c:2087 +#: src/backgrounds.c:2088 msgid "Red:" msgstr "Rouge:" -#: src/backgrounds.c:2098 +#: src/backgrounds.c:2099 msgid "Green:" msgstr "Vert:" -#: src/backgrounds.c:2109 +#: src/backgrounds.c:2110 msgid "Blue:" msgstr "Bleu:" -#: src/backgrounds.c:2142 +#: src/backgrounds.c:2143 msgid "Pre-scan BG's" msgstr "Scanner les fonds d'écran" -#: src/backgrounds.c:2150 +#: src/backgrounds.c:2151 msgid "Sort by File" msgstr "Trier par Fichier" -#: src/backgrounds.c:2155 +#: src/backgrounds.c:2156 msgid "Sort by Attr." msgstr "Trier par Attribut" -#: src/backgrounds.c:2161 +#: src/backgrounds.c:2162 msgid "Sort by Image" msgstr "Trier par Image" -#: src/backgrounds.c:2181 +#: src/backgrounds.c:2182 msgid "Use dithering in Hi-Colour" msgstr "Utiliser le tramage (dithering) en mode Couleur (16 bits)" -#: src/backgrounds.c:2185 +#: src/backgrounds.c:2186 msgid "Background overrides theme" msgstr "Le fond d'écran remplace celui du thème" -#: src/backgrounds.c:2190 +#: src/backgrounds.c:2191 msgid "Enable background transparency compatibility mode" msgstr "Activer le mode de compatibilité pour la pseudo-transparence" -#: src/backgrounds.c:2214 -#: src/mod-trans.c:200 +#: src/backgrounds.c:2215 src/mod-trans.c:200 msgid "Background" msgstr "Arrière-plan" -#: src/backgrounds.c:2215 +#: src/backgrounds.c:2216 msgid "Desktop Background Settings" msgstr "Paramètres d'arrière-plan du bureau" -#: src/backgrounds.c:2218 +#: src/backgrounds.c:2219 msgid "" "Enlightenment Desktop\n" "Background Settings Dialog" @@ -343,14 +329,12 @@ msgstr "" "\n" "%s\n" -#: src/config.c:202 -#: src/config.c:304 +#: src/config.c:202 src/config.c:304 #, c-format msgid "CONFIG: ignoring extra data in \"%s\"" msgstr "CONFIG: Omission de donnée superflue dans \"%s\"" -#: src/config.c:210 -#: src/config.c:311 +#: src/config.c:210 src/config.c:311 #, c-format msgid "CONFIG: missing required data in \"%s\"" msgstr "CONFIG: Absence de donnée requise dans \"%s\"" @@ -435,22 +419,16 @@ msgstr "Démarrage d'Enlightenment..." msgid "Settings..." msgstr "Paramètres..." -#: src/container.c:1191 -#: src/dialog.c:705 -#: src/pager.c:1016 -#: config/strings.c:30 +#: src/container.c:1191 src/dialog.c:705 src/pager.c:1043 config/strings.c:30 #: config/strings.c:122 msgid "Close" msgstr "Fermer" -#: src/container.c:1196 -#: config/strings.c:83 +#: src/container.c:1196 config/strings.c:83 msgid "Create New Iconbox" msgstr "Créer une nouvelle Boîte à icônes" -#: src/container.c:1507 -#: src/container.c:1583 -#: src/menus.c:2116 +#: src/container.c:1507 src/container.c:1583 src/menus.c:2117 #, c-format msgid "Icon size: %2d" msgstr "Taille des icônes: %2d" @@ -519,8 +497,7 @@ msgstr "2 cotés" msgid "End" msgstr "Fin" -#: src/container.c:1657 -#: src/focus.c:979 +#: src/container.c:1657 src/focus.c:979 msgid "None" msgstr "Aucune" @@ -532,8 +509,7 @@ msgstr "Afficher les noms des icônes" msgid "Animation mode:" msgstr "Type d'animation:" -#: src/container.c:1679 -#: src/desktops.c:2582 +#: src/container.c:1679 src/desktops.c:2583 msgid "Off" msgstr "Aucune" @@ -541,9 +517,7 @@ msgstr "Aucune" msgid "Whirl" msgstr "Tourbillon" -#: src/container.c:1689 -#: src/settings.c:112 -#: src/settings.c:117 +#: src/container.c:1689 src/settings.c:112 src/settings.c:117 #: src/settings.c:386 msgid "Box" msgstr "Boîte" @@ -554,7 +528,9 @@ msgstr "Vitesse d'animation:" #: src/container.c:1712 msgid "Icon image display policy (if one operation fails, try the next):" -msgstr "Afficher les icônes dans cet ordre (en cas d'erreur, la suivante est utilisée):" +msgstr "" +"Afficher les icônes dans cet ordre (en cas d'erreur, la suivante est " +"utilisée):" #: src/container.c:1717 msgid "Snapshot Windows, Use application icon, Use Enlightenment Icon" @@ -626,62 +602,55 @@ msgid "" "to the bottom." msgstr "Cliquez ici pour abaisser ce bureau." -#: src/desktops.c:2343 +#: src/desktops.c:2344 msgid "Number of virtual desktops:" msgstr "Nombre de bureaux :" -#: src/desktops.c:2368 +#: src/desktops.c:2369 msgid "Slide desktops around when changing" msgstr "Faire glisser les bureaux lors des déplacements" -#: src/desktops.c:2374 +#: src/desktops.c:2375 msgid "Desktop Slide speed:" msgstr "Vitesse de glissement des bureaux:" -#: src/desktops.c:2388 +#: src/desktops.c:2389 msgid "Wrap desktops around" msgstr "Placer les bureaux en boucle" -#: src/desktops.c:2396 +#: src/desktops.c:2397 msgid "Display desktop dragbar" msgstr "Afficher la barre de bureau" -#: src/desktops.c:2402 +#: src/desktops.c:2403 msgid "Drag bar position:" msgstr "Position de la barre de bureau:" -#: src/desktops.c:2406 +#: src/desktops.c:2407 msgid "Top" msgstr "Haut" -#: src/desktops.c:2412 +#: src/desktops.c:2413 msgid "Bottom" msgstr "Bas" -#: src/desktops.c:2418 -#: src/pager.c:1925 -#: src/pager.c:1950 -#: src/pager.c:1975 +#: src/desktops.c:2419 src/pager.c:1952 src/pager.c:1977 src/pager.c:2002 msgid "Left" msgstr "Gauche" -#: src/desktops.c:2424 -#: src/pager.c:1937 -#: src/pager.c:1962 -#: src/pager.c:1987 +#: src/desktops.c:2425 src/pager.c:1964 src/pager.c:1989 src/pager.c:2014 msgid "Right" msgstr "Droit" -#: src/desktops.c:2432 -#: src/menus-misc.c:585 +#: src/desktops.c:2433 src/menus-misc.c:585 msgid "Desks" msgstr "Bureaux multiples" -#: src/desktops.c:2433 +#: src/desktops.c:2434 msgid "Multiple Desktop Settings" msgstr "Paramètres des Bureaux multiples" -#: src/desktops.c:2436 +#: src/desktops.c:2437 msgid "" "Enlightenment Multiple Desktop\n" "Settings Dialog" @@ -689,39 +658,39 @@ msgstr "" "Dialogue de paramétrage des\n" "Bureaux multiples" -#: src/desktops.c:2536 +#: src/desktops.c:2537 msgid "Virtual Desktop size:" msgstr "Nombre de bureaux virtuels:" -#: src/desktops.c:2572 +#: src/desktops.c:2573 msgid "Wrap virtual desktops around" msgstr "Placer les bureaux virtuels en boucle" -#: src/desktops.c:2579 +#: src/desktops.c:2580 msgid "Edge Flip Mode:" msgstr "Bords sensitifs et mode de glissement:" -#: src/desktops.c:2587 +#: src/desktops.c:2588 msgid "On" msgstr "Glissement activé" -#: src/desktops.c:2592 +#: src/desktops.c:2593 msgid "Only when moving window" msgstr "Seulement lors des déplacements de fenêtre" -#: src/desktops.c:2598 +#: src/desktops.c:2599 msgid "Resistance at edge of screen:" msgstr "Résistance des bords de l'écran:" -#: src/desktops.c:2610 +#: src/desktops.c:2611 msgid "Areas" msgstr "Bureaux virtuels" -#: src/desktops.c:2611 +#: src/desktops.c:2612 msgid "Virtual Desktop Settings" msgstr "Paramètres des Bureaux virtuels" -#: src/desktops.c:2614 +#: src/desktops.c:2615 msgid "" "Enlightenment Virtual Desktop\n" "Settings Dialog" @@ -733,7 +702,7 @@ msgstr "" msgid "Apply" msgstr "Appliquer" -#: src/ecompmgr.c:2309 +#: src/ecompmgr.c:2315 msgid "" "Cannot enable Composite Manager.\n" "Use xdpyinfo to check that\n" @@ -775,7 +744,8 @@ msgstr "Le focus suit le pointeur de la souris" #: src/focus.c:826 msgid "Focus follows pointer sloppily" -msgstr "Le focus suit le pointeur de la souris (sauf sur une zone vide du bureau)" +msgstr "" +"Le focus suit le pointeur de la souris (sauf sur une zone vide du bureau)" #: src/focus.c:832 msgid "Focus follows mouse clicks" @@ -849,7 +819,8 @@ msgstr "Mettre le focus sur la fenêtre sélectionnée dans la liste de fenêtre #: src/focus.c:943 msgid "Outline windows while switching" -msgstr "Surligner les bordures de la fenêtre sélectionnée dans la liste de fenêtres" +msgstr "" +"Surligner les bordures de la fenêtre sélectionnée dans la liste de fenêtres" #: src/focus.c:948 msgid "Raise windows after focus switch" @@ -931,10 +902,7 @@ msgstr "" "Dialogue de sélection de\n" "Groupe de fenêtres" -#: src/groups.c:732 -#: src/groups.c:741 -#: src/groups.c:749 -#: src/groups.c:924 +#: src/groups.c:732 src/groups.c:741 src/groups.c:749 src/groups.c:924 msgid "Window Group Error" msgstr "Erreur Groupe de fenêtres" @@ -974,38 +942,31 @@ msgstr "" "Les actions suivantes sont appliquées\n" "à tous les membres du groupe:" -#: src/groups.c:871 -#: src/groups.c:967 +#: src/groups.c:871 src/groups.c:967 msgid "Changing Border Style" msgstr "Changement du style de bordure" -#: src/groups.c:876 -#: src/groups.c:972 +#: src/groups.c:876 src/groups.c:972 msgid "Iconifying" msgstr "Icônification" -#: src/groups.c:881 -#: src/groups.c:977 +#: src/groups.c:881 src/groups.c:977 msgid "Killing" msgstr "Destruction" -#: src/groups.c:886 -#: src/groups.c:982 +#: src/groups.c:886 src/groups.c:982 msgid "Moving" msgstr "Déplacement" -#: src/groups.c:891 -#: src/groups.c:987 +#: src/groups.c:891 src/groups.c:987 msgid "Raising/Lowering" msgstr "Élévation/Abaissement" -#: src/groups.c:896 -#: src/groups.c:992 +#: src/groups.c:896 src/groups.c:992 msgid "Sticking" msgstr "Collage" -#: src/groups.c:901 -#: src/groups.c:997 +#: src/groups.c:901 src/groups.c:997 msgid "Shading" msgstr "Enroulement" @@ -1037,9 +998,7 @@ msgstr "Réglages généraux:" msgid "Swap Window Locations" msgstr "Mettre en cache la position des fenêtres" -#: src/groups.c:1016 -#: src/menus-misc.c:645 -#: config/strings.c:138 +#: src/groups.c:1016 src/menus-misc.c:645 config/strings.c:138 msgid "Groups" msgstr "Groupes" @@ -1164,15 +1123,11 @@ msgstr "Options de la Boîte à icônes" msgid "Iconbox Settings" msgstr "Paramètres de la Boîte à icônes" -#: src/ipc.c:195 -#: src/ipc.c:1461 -#: src/ipc.c:1468 -#: src/theme.c:379 +#: src/ipc.c:195 src/ipc.c:1461 src/ipc.c:1468 src/theme.c:379 msgid "Message" msgstr "Message" -#: src/ipc.c:1461 -#: src/ipc.c:1468 +#: src/ipc.c:1461 src/ipc.c:1468 #, c-format msgid "e16 was built without %s support" msgstr "Enlightenment a été compilé sans prise en charge de : %s" @@ -1199,9 +1154,7 @@ msgstr "" "Tapez \"help \" pour une description individuelle\n" "\n" -#: src/ipc.c:1819 -#: src/ipc.c:1839 -#: src/ipc.c:1851 +#: src/ipc.c:1819 src/ipc.c:1839 src/ipc.c:1851 msgid "Commands currently available:\n" msgstr "Commandes disponibles actuellement:\n" @@ -1213,8 +1166,7 @@ msgstr "Tapez \"help full\" pour une description de toutes les commandes\n" msgid "Use \"help \" for an individual description\n" msgstr "Tapez \"help \" pour une description individuelle\n" -#: src/ipc.c:1840 -#: src/ipc.c:1852 +#: src/ipc.c:1840 src/ipc.c:1852 msgid " : \n" msgstr " : \n" @@ -1281,14 +1233,11 @@ msgstr "" msgid "Magnifier" msgstr "Loupe" -#: src/menus-misc.c:416 -#: config/strings.c:79 +#: src/menus-misc.c:416 config/strings.c:79 msgid "Backgrounds" msgstr "Fond d'écran" -#: src/menus-misc.c:455 -#: config/strings.c:91 -#: config/strings.c:113 +#: src/menus-misc.c:455 config/strings.c:91 config/strings.c:113 msgid "Themes" msgstr "Thèmes" @@ -1304,8 +1253,7 @@ msgstr "Liste des fenêtres" msgid "Go to this Desktop" msgstr "Aller vers ce Bureau" -#: src/menus-misc.c:571 -#: src/menus-misc.c:667 +#: src/menus-misc.c:571 src/menus-misc.c:667 #, c-format msgid "Desktop %i" msgstr "Bureau %i" @@ -1323,27 +1271,27 @@ msgstr "Icônifier ce groupe" msgid "Group %i" msgstr "Groupe %i" -#: src/menus.c:2139 +#: src/menus.c:2140 msgid "Animated display of menus" msgstr "Animer l'affichage des menus" -#: src/menus.c:2144 +#: src/menus.c:2145 msgid "Always pop up menus on screen" msgstr "Toujours afficher les menus sur l'écran" -#: src/menus.c:2149 +#: src/menus.c:2150 msgid "Warp pointer after moving menus" msgstr "Distorsion du curseur après déplacement des menus" -#: src/menus.c:2166 +#: src/menus.c:2167 msgid "Menus" msgstr "Menus" -#: src/menus.c:2167 +#: src/menus.c:2168 msgid "Menu Settings" msgstr "Paramètres des Menus" -#: src/menus.c:2170 +#: src/menus.c:2171 msgid "" "Enlightenment Menu\n" "Settings Dialog" @@ -1384,10 +1332,7 @@ msgstr "Dialogues d'E16:" msgid "Tooltips:" msgstr "Bulles d'aide:" -#: src/mod-trans.c:172 -#: src/settings.c:92 -#: src/settings.c:97 -#: src/settings.c:376 +#: src/mod-trans.c:172 src/settings.c:92 src/settings.c:97 src/settings.c:376 msgid "Opaque" msgstr "Opaque" @@ -1411,132 +1356,123 @@ msgstr "" "Dialogue de paramétrage de\n" "Transparence" -#: src/pager.c:1005 -#: config/strings.c:49 -#: config/strings.c:121 +#: src/pager.c:1032 config/strings.c:49 config/strings.c:121 msgid "Window Options" msgstr "Options de Fenêtre" -#: src/pager.c:1012 -#: config/strings.c:51 -#: config/strings.c:124 +#: src/pager.c:1039 config/strings.c:51 config/strings.c:124 msgid "Iconify" msgstr "Icônifier" -#: src/pager.c:1020 -#: config/strings.c:123 +#: src/pager.c:1047 config/strings.c:123 msgid "Annihilate" msgstr "Tuer" -#: src/pager.c:1024 +#: src/pager.c:1051 msgid "Stick / Unstick" msgstr "Coller/Décoller" -#: src/pager.c:1031 +#: src/pager.c:1058 msgid "Desktop Options" msgstr "Options de Bureau" -#: src/pager.c:1037 +#: src/pager.c:1064 msgid "Pager Settings..." msgstr "Paramètres du Pager..." -#: src/pager.c:1042 +#: src/pager.c:1069 msgid "Snapshotting Off" msgstr "Désactiver Capture d'écran" -#: src/pager.c:1046 +#: src/pager.c:1073 msgid "High Quality Off" msgstr "Désactiver Haute Qualité" -#: src/pager.c:1048 +#: src/pager.c:1075 msgid "High Quality On" msgstr "Activer Haute Qualité" -#: src/pager.c:1053 +#: src/pager.c:1080 msgid "Snapshotting On" msgstr "Activer Capture d'écran" -#: src/pager.c:1057 +#: src/pager.c:1084 msgid "Zoom Off" msgstr "Désactiver le Zoom" -#: src/pager.c:1059 +#: src/pager.c:1086 msgid "Zoom On" msgstr "Activer le Zoom" -#: src/pager.c:1810 -#: src/pager.c:1905 +#: src/pager.c:1837 src/pager.c:1932 msgid "Pager scanning speed:" msgstr "Vitesse de balayage du pager:" -#: src/pager.c:1811 -#: src/pager.c:1906 +#: src/pager.c:1838 src/pager.c:1933 msgid "lines per second" msgstr "lignes par seconde" -#: src/pager.c:1844 +#: src/pager.c:1871 msgid "Enable pager display" msgstr "Activer l'affichage du Pager" -#: src/pager.c:1854 +#: src/pager.c:1881 msgid "Pager Mode:" msgstr "Mode du Pager:" -#: src/pager.c:1858 +#: src/pager.c:1885 msgid "Simple" msgstr "Simple" -#: src/pager.c:1864 +#: src/pager.c:1891 msgid "Make miniature snapshots of the screen" msgstr "Faire des mini-captures d'écran" -#: src/pager.c:1871 +#: src/pager.c:1898 msgid "Live Update" msgstr "Mise à jour en temps réel" -#: src/pager.c:1882 +#: src/pager.c:1909 msgid "Smooth high quality snapshots in snapshot mode" msgstr "Faire des captures de haute qualité" -#: src/pager.c:1887 +#: src/pager.c:1914 msgid "Zoom in on pager windows when mouse is over them" msgstr "Zoomer sur les fenêtres lorsque la souris passe dessus" -#: src/pager.c:1893 +#: src/pager.c:1920 msgid "Pop up window title when mouse is over the window" msgstr "Afficher le titre de la fenêtre lorsque la souris passe dessus" -#: src/pager.c:1898 +#: src/pager.c:1925 msgid "Continuously scan screen to update pager" msgstr "Balayer continuellement l'écran pour mettre le Pager à jour" -#: src/pager.c:1921 +#: src/pager.c:1948 msgid "Mouse button to select and drag windows:" msgstr "Bouton de la souris pour sélectionner et déplacer les fenêtres:" -#: src/pager.c:1931 -#: src/pager.c:1956 -#: src/pager.c:1981 +#: src/pager.c:1958 src/pager.c:1983 src/pager.c:2008 msgid "Middle" msgstr "Milieu" -#: src/pager.c:1946 +#: src/pager.c:1973 msgid "Mouse button to select desktops:" msgstr "Bouton de la souris pour sélectionner les bureaux:" -#: src/pager.c:1971 +#: src/pager.c:1998 msgid "Mouse button to display pager menu:" msgstr "Bouton de la souris pour afficher le menu du pager:" -#: src/pager.c:1995 +#: src/pager.c:2022 msgid "Pagers" msgstr "Pager" -#: src/pager.c:1996 +#: src/pager.c:2023 msgid "Pager Settings" msgstr "Paramètres du Pager" -#: src/pager.c:1999 +#: src/pager.c:2026 msgid "" "Enlightenment Desktop & Area\n" "Pager Settings Dialog" @@ -1634,21 +1570,15 @@ msgstr "" "Méthodes de\n" "Redimensionnement:" -#: src/settings.c:102 -#: src/settings.c:107 -#: src/settings.c:381 +#: src/settings.c:102 src/settings.c:107 src/settings.c:381 msgid "Technical" msgstr "Technique" -#: src/settings.c:123 -#: src/settings.c:128 -#: src/settings.c:391 +#: src/settings.c:123 src/settings.c:128 src/settings.c:391 msgid "Shaded" msgstr "Fenêtre ombrée" -#: src/settings.c:133 -#: src/settings.c:138 -#: src/settings.c:396 +#: src/settings.c:133 src/settings.c:138 src/settings.c:396 msgid "Semi-Solid" msgstr "Fenêtre semi-solide" @@ -1812,9 +1742,7 @@ msgstr "Activer les rideaux glissants au démarrage" msgid "Use saveunders to reduce window exposures" msgstr "Utiliser le SaveUnder pour réduire le nombre de rafraîchissements" -#: src/settings.c:550 -#: config/strings.c:136 -#: config/strings.c:152 +#: src/settings.c:550 config/strings.c:136 config/strings.c:152 msgid "Miscellaneous" msgstr "Divers" @@ -1986,14 +1914,11 @@ msgstr "Emplacement" msgid "Border style" msgstr "Style de bordure" -#: src/snaps.c:827 -#: config/strings.c:174 +#: src/snaps.c:827 config/strings.c:174 msgid "Size" msgstr "Taille" -#: src/snaps.c:832 -#: config/strings.c:90 -#: config/strings.c:112 +#: src/snaps.c:832 config/strings.c:90 config/strings.c:112 msgid "Desktop" msgstr "Bureau" @@ -2013,9 +1938,7 @@ msgstr "Niveau" msgid "Window List Skip" msgstr "Ignoré de la liste des fenêtres" -#: src/snaps.c:858 -#: config/strings.c:135 -#: config/strings.c:162 +#: src/snaps.c:858 config/strings.c:135 config/strings.c:162 msgid "Opacity" msgstr "Opacité" @@ -2139,9 +2062,7 @@ msgstr "" "Dialogue de paramétrage du\n" "Son" -#: src/systray.c:331 -#: src/systray.c:431 -#: src/systray.c:439 +#: src/systray.c:331 src/systray.c:431 src/systray.c:439 msgid "Systray Error!" msgstr "Erreur de la Zone de notification !" @@ -2245,8 +2166,7 @@ msgstr "" "Cliquer et faire glisser pour déplacer le bureau\n" "(sur n'importe quel bureau excepté le bureau 0)" -#: config/strings.c:6 -#: config/strings.c:8 +#: config/strings.c:6 config/strings.c:8 msgid "Switch Desktops" msgstr "Basculer Bureaux" @@ -2262,22 +2182,16 @@ msgstr "Aller vers le Bureau précédent" msgid "Move" msgstr "Déplacement" -#: config/strings.c:11 -#: config/strings.c:23 -#: config/strings.c:26 +#: config/strings.c:11 config/strings.c:23 config/strings.c:26 #: config/strings.c:29 msgid "Move this window." msgstr "Déplacer cette fenêtre." -#: config/strings.c:12 -#: config/strings.c:14 -#: config/strings.c:48 +#: config/strings.c:12 config/strings.c:14 config/strings.c:48 msgid "Shade/Unshade this window." msgstr "Enrouler/Dérouler cette fenêtre" -#: config/strings.c:13 -#: config/strings.c:50 -#: config/strings.c:53 +#: config/strings.c:13 config/strings.c:50 config/strings.c:53 msgid "Show the Window Options menu." msgstr "Afficher le menu Options de Fenêtre" @@ -2341,8 +2255,7 @@ msgstr "Forcer cette fenêtre à se fermer." msgid "Maximize Height" msgstr "Hauteur maximum" -#: config/strings.c:34 -#: config/strings.c:40 +#: config/strings.c:34 config/strings.c:40 msgid "Toggle between maximum screen height and normal height." msgstr "Basculer la hauteur d'écran maximum/normale." @@ -2350,8 +2263,7 @@ msgstr "Basculer la hauteur d'écran maximum/normale." msgid "Maximize Width" msgstr "Largeur maximum" -#: config/strings.c:36 -#: config/strings.c:39 +#: config/strings.c:36 config/strings.c:39 msgid "Toggle between maximum screen width and normal width." msgstr "Basculer la largeur d'écran maximum/normale." @@ -2363,8 +2275,7 @@ msgstr "Maximiser" msgid "Toggle between maximum screen size and normal size." msgstr "Basculer la taille d'écran maximum/normale." -#: config/strings.c:41 -#: config/strings.c:43 +#: config/strings.c:41 config/strings.c:43 msgid "Send To Another Desktop" msgstr "Envoyer vers un autre Bureau" @@ -2384,8 +2295,7 @@ msgstr "Capture d'écran" msgid "This button does nothing interesting." msgstr "Ce bouton ne fait rien d'intéressant." -#: config/strings.c:47 -#: config/strings.c:128 +#: config/strings.c:47 config/strings.c:128 msgid "Shade/Unshade" msgstr "Enrouler/Dérouler" @@ -2401,8 +2311,7 @@ msgstr "Plus de Boutons" msgid "Show more buttons." msgstr "Afficher plus de boutons" -#: config/strings.c:56 -#: config/strings.c:126 +#: config/strings.c:56 config/strings.c:126 msgid "Raise" msgstr "Élever d'un niveau" @@ -2410,8 +2319,7 @@ msgstr "Élever d'un niveau" msgid "Raise this window to the top." msgstr "Élever ce bureau au premier plan." -#: config/strings.c:58 -#: config/strings.c:127 +#: config/strings.c:58 config/strings.c:127 msgid "Lower" msgstr "Descendre d'un niveau" @@ -2419,14 +2327,15 @@ msgstr "Descendre d'un niveau" msgid "Lower this window." msgstr "Descendre cette fenêtre d'un niveau." -#: config/strings.c:60 -#: config/strings.c:129 +#: config/strings.c:60 config/strings.c:129 msgid "Stick/Unstick" msgstr "Coller/Décoller" #: config/strings.c:61 msgid "Toggle the Omnipresent (visible on all Desktops) state of this window." -msgstr "Basculer l'état d'omniprésence (visibilité sur tous les bureaux) de cette fenêtre." +msgstr "" +"Basculer l'état d'omniprésence (visibilité sur tous les bureaux) de cette " +"fenêtre." #: config/strings.c:63 msgid "" @@ -2440,13 +2349,11 @@ msgstr "" msgid "Display User Menus" msgstr "Afficher les Menus Utilisateur" -#: config/strings.c:65 -#: config/strings.c:67 +#: config/strings.c:65 config/strings.c:67 msgid "Display Enlightenment Menu" msgstr "Afficher le Menu Enlightenment" -#: config/strings.c:66 -#: config/strings.c:71 +#: config/strings.c:66 config/strings.c:71 msgid "Display Settings Menu" msgstr "Afficher le Menu Paramètres" @@ -2498,47 +2405,35 @@ msgstr "Afficher Loupe" msgid "Enlightenment" msgstr "Enlightenment" -#: config/strings.c:88 -#: config/strings.c:188 +#: config/strings.c:88 config/strings.c:188 msgid "User Menus" msgstr "Menus Utilisateur" -#: config/strings.c:89 -#: config/strings.c:110 -#: config/strings.c:111 +#: config/strings.c:89 config/strings.c:110 config/strings.c:111 msgid "Settings" msgstr "Paramètres" -#: config/strings.c:92 -#: config/strings.c:99 -#: config/strings.c:114 +#: config/strings.c:92 config/strings.c:99 config/strings.c:114 msgid "Maintenance" msgstr "Maintenance" -#: config/strings.c:93 -#: config/strings.c:115 +#: config/strings.c:93 config/strings.c:115 msgid "Help" msgstr "Aide" -#: config/strings.c:94 -#: config/strings.c:116 +#: config/strings.c:94 config/strings.c:116 msgid "About Enlightenment" msgstr "À propos d'Enlightenment" -#: config/strings.c:95 -#: config/strings.c:117 +#: config/strings.c:95 config/strings.c:117 msgid "About this theme" msgstr "À propos de ce thème" -#: config/strings.c:96 -#: config/strings.c:118 -#: config/strings.c:192 +#: config/strings.c:96 config/strings.c:118 config/strings.c:192 msgid "Restart" msgstr "Redémarrer E16" -#: config/strings.c:97 -#: config/strings.c:119 -#: config/strings.c:193 +#: config/strings.c:97 config/strings.c:119 config/strings.c:193 msgid "Log Out" msgstr "Déconnexion" diff --git a/po/hr.po b/po/hr.po index 6fc5ff6d..bea6df2a 100644 --- a/po/hr.po +++ b/po/hr.po @@ -1,16 +1,17 @@ -# Croatian translation for enlightenment +# Croatian translation for e16 # Copyright (c) 2009 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2009 -# This file is distributed under the same license as the enlightenment package. +# This file is distributed under the same license as the e16 package. # FIRST AUTHOR , 2009. # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: enlightenment\n" +"Project-Id-Version: e16\n" "Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-intl@lists.sourceforge.net\n" -"POT-Creation-Date: 2010-08-05 19:38+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2010-08-29 14:59+0200\n" "PO-Revision-Date: 2010-01-16 04:42+0000\n" "Last-Translator: Miro Glavić \n" "Language-Team: Croatian \n" +"Language: hr\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -174,12 +175,12 @@ msgstr "Napusti Enlightenment" msgid "Attention !!!" msgstr "Pažnja !!!" -#: src/alert.c:581 src/dialog.c:694 src/dialog.c:1900 src/events.c:93 +#: src/alert.c:581 src/dialog.c:694 src/dialog.c:1891 src/events.c:93 #: src/setup.c:159 src/sound.c:310 msgid "OK" msgstr "U redu" -#: src/backgrounds.c:1509 +#: src/backgrounds.c:1510 #, c-format msgid "" "Background definition information:\n" @@ -190,11 +191,11 @@ msgstr "" "Naziv: %s\n" "Datoteka: %s" -#: src/backgrounds.c:1510 +#: src/backgrounds.c:1511 msgid "-NONE-" msgstr "-NIJEDAN-" -#: src/backgrounds.c:1677 src/backgrounds.c:1679 +#: src/backgrounds.c:1678 src/backgrounds.c:1680 msgid "" "No\n" "Background" @@ -202,40 +203,40 @@ msgstr "" "Bez\n" "Pozadine" -#: src/backgrounds.c:1771 src/backgrounds.c:2197 +#: src/backgrounds.c:1772 src/backgrounds.c:2198 #, c-format msgid "Unused backgrounds freed after %2i:%02i:%02i" msgstr "Neiskorištene pozadine oslobođene nakon %2i:%02i:%02i" -#: src/backgrounds.c:1983 +#: src/backgrounds.c:1984 msgid "Use background image" msgstr "Upotrijebi pozadinsku sliku" -#: src/backgrounds.c:1987 +#: src/backgrounds.c:1988 msgid "Keep aspect on scale" msgstr "" -#: src/backgrounds.c:1991 +#: src/backgrounds.c:1992 msgid "Tile image across background" msgstr "" -#: src/backgrounds.c:2000 +#: src/backgrounds.c:2001 msgid "Move to Front" msgstr "Pomakni Naprijed" -#: src/backgrounds.c:2005 +#: src/backgrounds.c:2006 msgid "Duplicate" msgstr "Dupliciraj" -#: src/backgrounds.c:2009 +#: src/backgrounds.c:2010 msgid "Unlist" msgstr "Odlistaj" -#: src/backgrounds.c:2014 +#: src/backgrounds.c:2015 msgid "Delete File" msgstr "Obriši Datoteku" -#: src/backgrounds.c:2025 +#: src/backgrounds.c:2026 msgid "" "Background\n" "Image\n" @@ -249,59 +250,59 @@ msgstr "" "i\n" "Poravnavanje\n" -#: src/backgrounds.c:2082 +#: src/backgrounds.c:2083 msgid "BG Colour" msgstr "BG Boja" -#: src/backgrounds.c:2087 +#: src/backgrounds.c:2088 msgid "Red:" msgstr "Crvena:" -#: src/backgrounds.c:2098 +#: src/backgrounds.c:2099 msgid "Green:" msgstr "Zelena:" -#: src/backgrounds.c:2109 +#: src/backgrounds.c:2110 msgid "Blue:" msgstr "Plava:" -#: src/backgrounds.c:2142 +#: src/backgrounds.c:2143 msgid "Pre-scan BG's" msgstr "" -#: src/backgrounds.c:2150 +#: src/backgrounds.c:2151 msgid "Sort by File" msgstr "Sortiraj po Datoteci" -#: src/backgrounds.c:2155 +#: src/backgrounds.c:2156 msgid "Sort by Attr." msgstr "Svrstaj po Attr." -#: src/backgrounds.c:2161 +#: src/backgrounds.c:2162 msgid "Sort by Image" msgstr "Sortiraj po Slici" -#: src/backgrounds.c:2181 +#: src/backgrounds.c:2182 msgid "Use dithering in Hi-Colour" msgstr "" -#: src/backgrounds.c:2185 +#: src/backgrounds.c:2186 msgid "Background overrides theme" msgstr "" -#: src/backgrounds.c:2190 +#: src/backgrounds.c:2191 msgid "Enable background transparency compatibility mode" msgstr "Omogući mod podudarnosti pozadinske transparentnosti" -#: src/backgrounds.c:2214 src/mod-trans.c:200 +#: src/backgrounds.c:2215 src/mod-trans.c:200 msgid "Background" msgstr "Pozadina" -#: src/backgrounds.c:2215 +#: src/backgrounds.c:2216 msgid "Desktop Background Settings" msgstr "Postavke Pozadine Radne Površine" -#: src/backgrounds.c:2218 +#: src/backgrounds.c:2219 msgid "" "Enlightenment Desktop\n" "Background Settings Dialog" @@ -403,7 +404,7 @@ msgstr "Enlightenment Započinje..." msgid "Settings..." msgstr "Postavke..." -#: src/container.c:1191 src/dialog.c:705 src/pager.c:1016 config/strings.c:30 +#: src/container.c:1191 src/dialog.c:705 src/pager.c:1043 config/strings.c:30 #: config/strings.c:122 msgid "Close" msgstr "Zatvori" @@ -412,7 +413,7 @@ msgstr "Zatvori" msgid "Create New Iconbox" msgstr "" -#: src/container.c:1507 src/container.c:1583 src/menus.c:2116 +#: src/container.c:1507 src/container.c:1583 src/menus.c:2117 #, c-format msgid "Icon size: %2d" msgstr "Veličina ikone: %2d" @@ -493,7 +494,7 @@ msgstr "Prikaži nazive ikona" msgid "Animation mode:" msgstr "" -#: src/container.c:1679 src/desktops.c:2582 +#: src/container.c:1679 src/desktops.c:2583 msgid "Off" msgstr "Isključen" @@ -580,55 +581,55 @@ msgstr "" "Kliknite ovdje da spustite radnu površinu\n" "na dno." -#: src/desktops.c:2343 +#: src/desktops.c:2344 msgid "Number of virtual desktops:" msgstr "Broj virtualnih radnih površina:" -#: src/desktops.c:2368 +#: src/desktops.c:2369 msgid "Slide desktops around when changing" msgstr "" -#: src/desktops.c:2374 +#: src/desktops.c:2375 msgid "Desktop Slide speed:" msgstr "Brzina Klizanja Radne Površine:" -#: src/desktops.c:2388 +#: src/desktops.c:2389 msgid "Wrap desktops around" msgstr "" -#: src/desktops.c:2396 +#: src/desktops.c:2397 msgid "Display desktop dragbar" msgstr "" -#: src/desktops.c:2402 +#: src/desktops.c:2403 msgid "Drag bar position:" msgstr "" -#: src/desktops.c:2406 +#: src/desktops.c:2407 msgid "Top" msgstr "Vrh" -#: src/desktops.c:2412 +#: src/desktops.c:2413 msgid "Bottom" msgstr "Dno" -#: src/desktops.c:2418 src/pager.c:1925 src/pager.c:1950 src/pager.c:1975 +#: src/desktops.c:2419 src/pager.c:1952 src/pager.c:1977 src/pager.c:2002 msgid "Left" msgstr "Lijevo" -#: src/desktops.c:2424 src/pager.c:1937 src/pager.c:1962 src/pager.c:1987 +#: src/desktops.c:2425 src/pager.c:1964 src/pager.c:1989 src/pager.c:2014 msgid "Right" msgstr "Desno" -#: src/desktops.c:2432 src/menus-misc.c:585 +#: src/desktops.c:2433 src/menus-misc.c:585 msgid "Desks" msgstr "Radni stolovi" -#: src/desktops.c:2433 +#: src/desktops.c:2434 msgid "Multiple Desktop Settings" msgstr "Postavke Brojnih Radnih Površina" -#: src/desktops.c:2436 +#: src/desktops.c:2437 msgid "" "Enlightenment Multiple Desktop\n" "Settings Dialog" @@ -636,39 +637,39 @@ msgstr "" "Enlightenment Višestruka Radna Površina\n" "Dijalog Postavki" -#: src/desktops.c:2536 +#: src/desktops.c:2537 msgid "Virtual Desktop size:" msgstr "Veličina Virtualne Radne Površine:" -#: src/desktops.c:2572 +#: src/desktops.c:2573 msgid "Wrap virtual desktops around" msgstr "" -#: src/desktops.c:2579 +#: src/desktops.c:2580 msgid "Edge Flip Mode:" msgstr "" -#: src/desktops.c:2587 +#: src/desktops.c:2588 msgid "On" msgstr "Uključen" -#: src/desktops.c:2592 +#: src/desktops.c:2593 msgid "Only when moving window" msgstr "Samo kod pomjeranja prozora" -#: src/desktops.c:2598 +#: src/desktops.c:2599 msgid "Resistance at edge of screen:" msgstr "Otpor pri rubu zaslona:" -#: src/desktops.c:2610 +#: src/desktops.c:2611 msgid "Areas" msgstr "Prostori" -#: src/desktops.c:2611 +#: src/desktops.c:2612 msgid "Virtual Desktop Settings" msgstr "Postavke Virtualnih Radnih Površina" -#: src/desktops.c:2614 +#: src/desktops.c:2615 msgid "" "Enlightenment Virtual Desktop\n" "Settings Dialog" @@ -680,7 +681,7 @@ msgstr "" msgid "Apply" msgstr "Primijeni" -#: src/ecompmgr.c:2309 +#: src/ecompmgr.c:2315 msgid "" "Cannot enable Composite Manager.\n" "Use xdpyinfo to check that\n" @@ -1176,27 +1177,27 @@ msgstr "" msgid "Group %i" msgstr "Grupa %i" -#: src/menus.c:2139 +#: src/menus.c:2140 msgid "Animated display of menus" msgstr "Animirani prikaz izbornika" -#: src/menus.c:2144 +#: src/menus.c:2145 msgid "Always pop up menus on screen" msgstr "Uvijek pop-up izbornike na zaslonu" -#: src/menus.c:2149 +#: src/menus.c:2150 msgid "Warp pointer after moving menus" msgstr "" -#: src/menus.c:2166 +#: src/menus.c:2167 msgid "Menus" msgstr "Izbornici" -#: src/menus.c:2167 +#: src/menus.c:2168 msgid "Menu Settings" msgstr "Postavke Izbornika" -#: src/menus.c:2170 +#: src/menus.c:2171 msgid "" "Enlightenment Menu\n" "Settings Dialog" @@ -1261,123 +1262,123 @@ msgstr "" "Enlightenment Selektivna Providnost\n" "Dijalog Postavki" -#: src/pager.c:1005 config/strings.c:49 config/strings.c:121 +#: src/pager.c:1032 config/strings.c:49 config/strings.c:121 msgid "Window Options" msgstr "Opcije Prozora" -#: src/pager.c:1012 config/strings.c:51 config/strings.c:124 +#: src/pager.c:1039 config/strings.c:51 config/strings.c:124 msgid "Iconify" msgstr "Ikonizirati" -#: src/pager.c:1020 config/strings.c:123 +#: src/pager.c:1047 config/strings.c:123 msgid "Annihilate" msgstr "" -#: src/pager.c:1024 +#: src/pager.c:1051 msgid "Stick / Unstick" msgstr "" -#: src/pager.c:1031 +#: src/pager.c:1058 msgid "Desktop Options" msgstr "Opcije Radne Površine" -#: src/pager.c:1037 +#: src/pager.c:1064 msgid "Pager Settings..." msgstr "" -#: src/pager.c:1042 +#: src/pager.c:1069 msgid "Snapshotting Off" msgstr "" -#: src/pager.c:1046 +#: src/pager.c:1073 msgid "High Quality Off" msgstr "Visoka Kvaliteta Isključena" -#: src/pager.c:1048 +#: src/pager.c:1075 msgid "High Quality On" msgstr "Visoka Kvaliteta Uključena" -#: src/pager.c:1053 +#: src/pager.c:1080 msgid "Snapshotting On" msgstr "" -#: src/pager.c:1057 +#: src/pager.c:1084 msgid "Zoom Off" msgstr "Zum Isključen" -#: src/pager.c:1059 +#: src/pager.c:1086 msgid "Zoom On" msgstr "Zum Uključen" -#: src/pager.c:1810 src/pager.c:1905 +#: src/pager.c:1837 src/pager.c:1932 msgid "Pager scanning speed:" msgstr "" -#: src/pager.c:1811 src/pager.c:1906 +#: src/pager.c:1838 src/pager.c:1933 msgid "lines per second" msgstr "linija u sekundi" -#: src/pager.c:1844 +#: src/pager.c:1871 msgid "Enable pager display" msgstr "" -#: src/pager.c:1854 +#: src/pager.c:1881 msgid "Pager Mode:" msgstr "" -#: src/pager.c:1858 +#: src/pager.c:1885 msgid "Simple" msgstr "Jednostavno" -#: src/pager.c:1864 +#: src/pager.c:1891 msgid "Make miniature snapshots of the screen" msgstr "" -#: src/pager.c:1871 +#: src/pager.c:1898 msgid "Live Update" msgstr "Dopune Uživo" -#: src/pager.c:1882 +#: src/pager.c:1909 msgid "Smooth high quality snapshots in snapshot mode" msgstr "" -#: src/pager.c:1887 +#: src/pager.c:1914 msgid "Zoom in on pager windows when mouse is over them" msgstr "" -#: src/pager.c:1893 +#: src/pager.c:1920 msgid "Pop up window title when mouse is over the window" msgstr "" -#: src/pager.c:1898 +#: src/pager.c:1925 msgid "Continuously scan screen to update pager" msgstr "" -#: src/pager.c:1921 +#: src/pager.c:1948 msgid "Mouse button to select and drag windows:" msgstr "" -#: src/pager.c:1931 src/pager.c:1956 src/pager.c:1981 +#: src/pager.c:1958 src/pager.c:1983 src/pager.c:2008 msgid "Middle" msgstr "Sredina" -#: src/pager.c:1946 +#: src/pager.c:1973 msgid "Mouse button to select desktops:" msgstr "Dugme miša za odabir radnih površina:" -#: src/pager.c:1971 +#: src/pager.c:1998 msgid "Mouse button to display pager menu:" msgstr "" -#: src/pager.c:1995 +#: src/pager.c:2022 msgid "Pagers" msgstr "" -#: src/pager.c:1996 +#: src/pager.c:2023 msgid "Pager Settings" msgstr "Postavke Preglednika" -#: src/pager.c:1999 +#: src/pager.c:2026 msgid "" "Enlightenment Desktop & Area\n" "Pager Settings Dialog" diff --git a/po/hu.po b/po/hu.po index 200ca8df..9cfdff0f 100644 --- a/po/hu.po +++ b/po/hu.po @@ -1,16 +1,17 @@ -# This is the Hungarian locale definition for Enlightenment. +# This is the Hungarian locale definition for e16. # Copyright (C) 1999-2000 Free Software Foundation, Inc. # Gergely Egerváry , 1999-2000. # György Horák , 2005 # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: enlightenment 0.16.6\n" +"Project-Id-Version: e16\n" "Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-intl@lists.sourceforge.net\n" -"POT-Creation-Date: 2010-08-05 19:38+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2010-08-29 14:59+0200\n" "PO-Revision-Date: 2010-02-19 03:04+0000\n" "Last-Translator: Roth Róbert \n" "Language-Team: Hungarian \n" +"Language: hu\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -170,12 +171,12 @@ msgstr "Kilépés" msgid "Attention !!!" msgstr "Figyelem !!!" -#: src/alert.c:581 src/dialog.c:694 src/dialog.c:1900 src/events.c:93 +#: src/alert.c:581 src/dialog.c:694 src/dialog.c:1891 src/events.c:93 #: src/setup.c:159 src/sound.c:310 msgid "OK" msgstr "OK" -#: src/backgrounds.c:1509 +#: src/backgrounds.c:1510 #, c-format msgid "" "Background definition information:\n" @@ -186,11 +187,11 @@ msgstr "" "Név: %s\n" "Fájl: %s" -#: src/backgrounds.c:1510 +#: src/backgrounds.c:1511 msgid "-NONE-" msgstr "-NINCS-" -#: src/backgrounds.c:1677 src/backgrounds.c:1679 +#: src/backgrounds.c:1678 src/backgrounds.c:1680 msgid "" "No\n" "Background" @@ -198,40 +199,40 @@ msgstr "" "Nincs\n" "Háttér" -#: src/backgrounds.c:1771 src/backgrounds.c:2197 +#: src/backgrounds.c:1772 src/backgrounds.c:2198 #, c-format msgid "Unused backgrounds freed after %2i:%02i:%02i" msgstr "A használaton kívüli hátterek felszabadítása %2i:%02i:%02i után" -#: src/backgrounds.c:1983 +#: src/backgrounds.c:1984 msgid "Use background image" msgstr "Háttérkép használata" -#: src/backgrounds.c:1987 +#: src/backgrounds.c:1988 msgid "Keep aspect on scale" msgstr "Arányok megtartása átméretezésnél" -#: src/backgrounds.c:1991 +#: src/backgrounds.c:1992 msgid "Tile image across background" msgstr "Mozaikszerű elrendezés" -#: src/backgrounds.c:2000 +#: src/backgrounds.c:2001 msgid "Move to Front" msgstr "Előre mozgatás" -#: src/backgrounds.c:2005 +#: src/backgrounds.c:2006 msgid "Duplicate" msgstr "Másolás" -#: src/backgrounds.c:2009 +#: src/backgrounds.c:2010 msgid "Unlist" msgstr "Elrejtés" -#: src/backgrounds.c:2014 +#: src/backgrounds.c:2015 msgid "Delete File" msgstr "Fájl törlése" -#: src/backgrounds.c:2025 +#: src/backgrounds.c:2026 msgid "" "Background\n" "Image\n" @@ -244,59 +245,59 @@ msgstr "" "és\n" "elhelyezkedése\n" -#: src/backgrounds.c:2082 +#: src/backgrounds.c:2083 msgid "BG Colour" msgstr "Háttérszín" -#: src/backgrounds.c:2087 +#: src/backgrounds.c:2088 msgid "Red:" msgstr "Piros:" -#: src/backgrounds.c:2098 +#: src/backgrounds.c:2099 msgid "Green:" msgstr "Zöld:" -#: src/backgrounds.c:2109 +#: src/backgrounds.c:2110 msgid "Blue:" msgstr "Kék:" -#: src/backgrounds.c:2142 +#: src/backgrounds.c:2143 msgid "Pre-scan BG's" msgstr "Frissítés" -#: src/backgrounds.c:2150 +#: src/backgrounds.c:2151 msgid "Sort by File" msgstr "Fájlnév szerint rendez" -#: src/backgrounds.c:2155 +#: src/backgrounds.c:2156 msgid "Sort by Attr." msgstr "Attribútum szerint rendez" -#: src/backgrounds.c:2161 +#: src/backgrounds.c:2162 msgid "Sort by Image" msgstr "Kép szerint rendez" -#: src/backgrounds.c:2181 +#: src/backgrounds.c:2182 msgid "Use dithering in Hi-Colour" msgstr "Színek elmosása Hi-Color módban" -#: src/backgrounds.c:2185 +#: src/backgrounds.c:2186 msgid "Background overrides theme" msgstr "A háttér felülírja a téma beállításait" -#: src/backgrounds.c:2190 +#: src/backgrounds.c:2191 msgid "Enable background transparency compatibility mode" msgstr "" -#: src/backgrounds.c:2214 src/mod-trans.c:200 +#: src/backgrounds.c:2215 src/mod-trans.c:200 msgid "Background" msgstr "Háttér" -#: src/backgrounds.c:2215 +#: src/backgrounds.c:2216 msgid "Desktop Background Settings" msgstr "Asztalháttér beállításai" -#: src/backgrounds.c:2218 +#: src/backgrounds.c:2219 msgid "" "Enlightenment Desktop\n" "Background Settings Dialog" @@ -394,7 +395,7 @@ msgstr "Az Enlightenment indítása..." msgid "Settings..." msgstr "Beállítások..." -#: src/container.c:1191 src/dialog.c:705 src/pager.c:1016 config/strings.c:30 +#: src/container.c:1191 src/dialog.c:705 src/pager.c:1043 config/strings.c:30 #: config/strings.c:122 msgid "Close" msgstr "Bezár" @@ -403,7 +404,7 @@ msgstr "Bezár" msgid "Create New Iconbox" msgstr "Új ikondoboz létrehozása" -#: src/container.c:1507 src/container.c:1583 src/menus.c:2116 +#: src/container.c:1507 src/container.c:1583 src/menus.c:2117 #, c-format msgid "Icon size: %2d" msgstr "Ikon méret: %2d" @@ -484,7 +485,7 @@ msgstr "Ikonnevek megjelenítése" msgid "Animation mode:" msgstr "" -#: src/container.c:1679 src/desktops.c:2582 +#: src/container.c:1679 src/desktops.c:2583 msgid "Off" msgstr "Kikapcsolva" @@ -579,55 +580,55 @@ msgstr "" "Klikkeljen ide, hogy ez az asztal\n" "legalulra kerüljön." -#: src/desktops.c:2343 +#: src/desktops.c:2344 msgid "Number of virtual desktops:" msgstr "Virtuális asztalok száma:" -#: src/desktops.c:2368 +#: src/desktops.c:2369 msgid "Slide desktops around when changing" msgstr "Animáció az asztalok váltásánál" -#: src/desktops.c:2374 +#: src/desktops.c:2375 msgid "Desktop Slide speed:" msgstr "Asztal csúszási sebessége:" -#: src/desktops.c:2388 +#: src/desktops.c:2389 msgid "Wrap desktops around" msgstr "Asztalok \"körbecsúszása\"" -#: src/desktops.c:2396 +#: src/desktops.c:2397 msgid "Display desktop dragbar" msgstr "Dragbar megjelenítése" -#: src/desktops.c:2402 +#: src/desktops.c:2403 msgid "Drag bar position:" msgstr "Dragbar elhelyezkedése:" -#: src/desktops.c:2406 +#: src/desktops.c:2407 msgid "Top" msgstr "Fent" -#: src/desktops.c:2412 +#: src/desktops.c:2413 msgid "Bottom" msgstr "Lent" -#: src/desktops.c:2418 src/pager.c:1925 src/pager.c:1950 src/pager.c:1975 +#: src/desktops.c:2419 src/pager.c:1952 src/pager.c:1977 src/pager.c:2002 msgid "Left" msgstr "Bal" -#: src/desktops.c:2424 src/pager.c:1937 src/pager.c:1962 src/pager.c:1987 +#: src/desktops.c:2425 src/pager.c:1964 src/pager.c:1989 src/pager.c:2014 msgid "Right" msgstr "Jobb" -#: src/desktops.c:2432 src/menus-misc.c:585 +#: src/desktops.c:2433 src/menus-misc.c:585 msgid "Desks" msgstr "" -#: src/desktops.c:2433 +#: src/desktops.c:2434 msgid "Multiple Desktop Settings" msgstr "Többasztalos üzemmód beállításai" -#: src/desktops.c:2436 +#: src/desktops.c:2437 msgid "" "Enlightenment Multiple Desktop\n" "Settings Dialog" @@ -635,39 +636,39 @@ msgstr "" "Enlightenment többasztalos üzemmód\n" "beállításai" -#: src/desktops.c:2536 +#: src/desktops.c:2537 msgid "Virtual Desktop size:" msgstr "Virtuális asztal mérete:" -#: src/desktops.c:2572 +#: src/desktops.c:2573 msgid "Wrap virtual desktops around" msgstr "Virtuális asztalok \"körbecsúszása\"" -#: src/desktops.c:2579 +#: src/desktops.c:2580 msgid "Edge Flip Mode:" msgstr "" -#: src/desktops.c:2587 +#: src/desktops.c:2588 msgid "On" msgstr "Bekapcsolva" -#: src/desktops.c:2592 +#: src/desktops.c:2593 msgid "Only when moving window" msgstr "" -#: src/desktops.c:2598 +#: src/desktops.c:2599 msgid "Resistance at edge of screen:" msgstr "Érzékenység a kép szélén:" -#: src/desktops.c:2610 +#: src/desktops.c:2611 msgid "Areas" msgstr "Területek" -#: src/desktops.c:2611 +#: src/desktops.c:2612 msgid "Virtual Desktop Settings" msgstr "Virtuális asztalok beállításai" -#: src/desktops.c:2614 +#: src/desktops.c:2615 msgid "" "Enlightenment Virtual Desktop\n" "Settings Dialog" @@ -679,7 +680,7 @@ msgstr "" msgid "Apply" msgstr "Alkalmaz" -#: src/ecompmgr.c:2309 +#: src/ecompmgr.c:2315 msgid "" "Cannot enable Composite Manager.\n" "Use xdpyinfo to check that\n" @@ -1191,27 +1192,27 @@ msgstr "Csoport kicsinyítése" msgid "Group %i" msgstr "%i. csoport" -#: src/menus.c:2139 +#: src/menus.c:2140 msgid "Animated display of menus" msgstr "Menük animálása" -#: src/menus.c:2144 +#: src/menus.c:2145 msgid "Always pop up menus on screen" msgstr "A menük mindig a képben jelennek meg" -#: src/menus.c:2149 +#: src/menus.c:2150 msgid "Warp pointer after moving menus" msgstr "Menük mozgásával együtt az egérmutató is mozog" -#: src/menus.c:2166 +#: src/menus.c:2167 msgid "Menus" msgstr "Menük" -#: src/menus.c:2167 +#: src/menus.c:2168 msgid "Menu Settings" msgstr "Menü beállítások" -#: src/menus.c:2170 +#: src/menus.c:2171 msgid "" "Enlightenment Menu\n" "Settings Dialog" @@ -1274,123 +1275,123 @@ msgid "" "Settings Dialog" msgstr "" -#: src/pager.c:1005 config/strings.c:49 config/strings.c:121 +#: src/pager.c:1032 config/strings.c:49 config/strings.c:121 msgid "Window Options" msgstr "Ablak beállításai" -#: src/pager.c:1012 config/strings.c:51 config/strings.c:124 +#: src/pager.c:1039 config/strings.c:51 config/strings.c:124 msgid "Iconify" msgstr "Kicsinyít" -#: src/pager.c:1020 config/strings.c:123 +#: src/pager.c:1047 config/strings.c:123 msgid "Annihilate" msgstr "Megsemmisít" -#: src/pager.c:1024 +#: src/pager.c:1051 msgid "Stick / Unstick" msgstr "Rögzít" -#: src/pager.c:1031 +#: src/pager.c:1058 msgid "Desktop Options" msgstr "Asztal beállításai" -#: src/pager.c:1037 +#: src/pager.c:1064 msgid "Pager Settings..." msgstr "Pager beállításai..." -#: src/pager.c:1042 +#: src/pager.c:1069 msgid "Snapshotting Off" msgstr "Miniatúra ki" -#: src/pager.c:1046 +#: src/pager.c:1073 msgid "High Quality Off" msgstr "Jó minőség ki" -#: src/pager.c:1048 +#: src/pager.c:1075 msgid "High Quality On" msgstr "Jó minőség be" -#: src/pager.c:1053 +#: src/pager.c:1080 msgid "Snapshotting On" msgstr "Miniatúra be" -#: src/pager.c:1057 +#: src/pager.c:1084 msgid "Zoom Off" msgstr "" -#: src/pager.c:1059 +#: src/pager.c:1086 msgid "Zoom On" msgstr "" -#: src/pager.c:1810 src/pager.c:1905 +#: src/pager.c:1837 src/pager.c:1932 msgid "Pager scanning speed:" msgstr "Pager frissítési sebessége:" -#: src/pager.c:1811 src/pager.c:1906 +#: src/pager.c:1838 src/pager.c:1933 msgid "lines per second" msgstr "sor másodpercenként" -#: src/pager.c:1844 +#: src/pager.c:1871 msgid "Enable pager display" msgstr "Lapozó megjelenítése" -#: src/pager.c:1854 +#: src/pager.c:1881 msgid "Pager Mode:" msgstr "" -#: src/pager.c:1858 +#: src/pager.c:1885 msgid "Simple" msgstr "Egyszerű" -#: src/pager.c:1864 +#: src/pager.c:1891 msgid "Make miniature snapshots of the screen" msgstr "Miniatúrák használata" -#: src/pager.c:1871 +#: src/pager.c:1898 msgid "Live Update" msgstr "Frissítés" -#: src/pager.c:1882 +#: src/pager.c:1909 msgid "Smooth high quality snapshots in snapshot mode" msgstr "Jó minőségű miniatúrák használata" -#: src/pager.c:1887 +#: src/pager.c:1914 msgid "Zoom in on pager windows when mouse is over them" msgstr "Ablak kinagyítása, amikor az egérmutató fölötte van" -#: src/pager.c:1893 +#: src/pager.c:1920 msgid "Pop up window title when mouse is over the window" msgstr "Ablak nevének megjelenítése, amikor az egérmutató fölötte van" -#: src/pager.c:1898 +#: src/pager.c:1925 msgid "Continuously scan screen to update pager" msgstr "Pager állandó frissítése" -#: src/pager.c:1921 +#: src/pager.c:1948 msgid "Mouse button to select and drag windows:" msgstr "Egérgomb az ablakok kiválasztásához:" -#: src/pager.c:1931 src/pager.c:1956 src/pager.c:1981 +#: src/pager.c:1958 src/pager.c:1983 src/pager.c:2008 msgid "Middle" msgstr "Középső" -#: src/pager.c:1946 +#: src/pager.c:1973 msgid "Mouse button to select desktops:" msgstr "Egérgomb az asztalok kiválasztásához:" -#: src/pager.c:1971 +#: src/pager.c:1998 msgid "Mouse button to display pager menu:" msgstr "Egérgomb a pager menü megjelenítéséhez" -#: src/pager.c:1995 +#: src/pager.c:2022 msgid "Pagers" msgstr "" -#: src/pager.c:1996 +#: src/pager.c:2023 msgid "Pager Settings" msgstr "Lapozó beállításai" -#: src/pager.c:1999 +#: src/pager.c:2026 msgid "" "Enlightenment Desktop & Area\n" "Pager Settings Dialog" diff --git a/po/it.po b/po/it.po index 35bb87f9..8707af0a 100644 --- a/po/it.po +++ b/po/it.po @@ -1,15 +1,16 @@ -# This is the Italian locale definition for Enlightenment. +# This is the Italian locale definition for e16. # Copyright (C) 1999-2000 Free Software Foundation, Inc. # Massimo Maiurana , 2009. # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: enlightenment 0.16.6\n" +"Project-Id-Version: e16\n" "Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-intl@lists.sourceforge.net\n" -"POT-Creation-Date: 2010-08-13 12:54+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2010-08-29 14:59+0200\n" "PO-Revision-Date: 2010-08-13 12:58+0200\n" "Last-Translator: Massimo Maiurana \n" "Language-Team: none\n" +"Language: it\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -180,7 +181,7 @@ msgstr "Attenzione !!!" msgid "OK" msgstr "OK" -#: src/backgrounds.c:1509 +#: src/backgrounds.c:1510 #, c-format msgid "" "Background definition information:\n" @@ -191,11 +192,11 @@ msgstr "" "Nome: %s\n" "File: %s" -#: src/backgrounds.c:1510 +#: src/backgrounds.c:1511 msgid "-NONE-" msgstr "-NESSUNO-" -#: src/backgrounds.c:1677 src/backgrounds.c:1679 +#: src/backgrounds.c:1678 src/backgrounds.c:1680 msgid "" "No\n" "Background" @@ -203,40 +204,40 @@ msgstr "" "Nessuno\n" "sfondo" -#: src/backgrounds.c:1771 src/backgrounds.c:2197 +#: src/backgrounds.c:1772 src/backgrounds.c:2198 #, c-format msgid "Unused backgrounds freed after %2i:%02i:%02i" msgstr "Liberamento sfondi inutilizzati dopo %2i:%02i:%02i" -#: src/backgrounds.c:1983 +#: src/backgrounds.c:1984 msgid "Use background image" msgstr "Usa immagine di sfondo" -#: src/backgrounds.c:1987 +#: src/backgrounds.c:1988 msgid "Keep aspect on scale" msgstr "Mantieni aspetto dopo la scalatura" -#: src/backgrounds.c:1991 +#: src/backgrounds.c:1992 msgid "Tile image across background" msgstr "Affianca immagine sullo sfondo" -#: src/backgrounds.c:2000 +#: src/backgrounds.c:2001 msgid "Move to Front" msgstr "Sposta all'inizio" -#: src/backgrounds.c:2005 +#: src/backgrounds.c:2006 msgid "Duplicate" msgstr "Duplica" -#: src/backgrounds.c:2009 +#: src/backgrounds.c:2010 msgid "Unlist" msgstr "Rimuovi dalla lista" -#: src/backgrounds.c:2014 +#: src/backgrounds.c:2015 msgid "Delete File" msgstr "Elimina file" -#: src/backgrounds.c:2025 +#: src/backgrounds.c:2026 msgid "" "Background\n" "Image\n" @@ -249,59 +250,59 @@ msgstr "" "immagine di\n" "sfondo\n" -#: src/backgrounds.c:2082 +#: src/backgrounds.c:2083 msgid "BG Colour" msgstr "Colore dello sfondo" -#: src/backgrounds.c:2087 +#: src/backgrounds.c:2088 msgid "Red:" msgstr "Rosso:" -#: src/backgrounds.c:2098 +#: src/backgrounds.c:2099 msgid "Green:" msgstr "Verde:" -#: src/backgrounds.c:2109 +#: src/backgrounds.c:2110 msgid "Blue:" msgstr "Blu:" -#: src/backgrounds.c:2142 +#: src/backgrounds.c:2143 msgid "Pre-scan BG's" msgstr "Pre-analisi degli sfondi" -#: src/backgrounds.c:2150 +#: src/backgrounds.c:2151 msgid "Sort by File" msgstr "Ordina per nome file" -#: src/backgrounds.c:2155 +#: src/backgrounds.c:2156 msgid "Sort by Attr." msgstr "Ordina per attributi" -#: src/backgrounds.c:2161 +#: src/backgrounds.c:2162 msgid "Sort by Image" msgstr "Ordina per immagine" -#: src/backgrounds.c:2181 +#: src/backgrounds.c:2182 msgid "Use dithering in Hi-Colour" msgstr "Usa dithering in Hi-Color" -#: src/backgrounds.c:2185 +#: src/backgrounds.c:2186 msgid "Background overrides theme" msgstr "Lo sfondo sostituisce quello del tema" -#: src/backgrounds.c:2190 +#: src/backgrounds.c:2191 msgid "Enable background transparency compatibility mode" msgstr "Abilita modo compatibilitá trasparenza sfondo" -#: src/backgrounds.c:2214 src/mod-trans.c:200 +#: src/backgrounds.c:2215 src/mod-trans.c:200 msgid "Background" msgstr "Sfondo" -#: src/backgrounds.c:2215 +#: src/backgrounds.c:2216 msgid "Desktop Background Settings" msgstr "Impostazione sfondo del desktop" -#: src/backgrounds.c:2218 +#: src/backgrounds.c:2219 msgid "" "Enlightenment Desktop\n" "Background Settings Dialog" @@ -420,7 +421,7 @@ msgstr "Avvio di Enlightenment..." msgid "Settings..." msgstr "Impostazioni..." -#: src/container.c:1191 src/dialog.c:705 src/pager.c:1016 config/strings.c:30 +#: src/container.c:1191 src/dialog.c:705 src/pager.c:1043 config/strings.c:30 #: config/strings.c:122 msgid "Close" msgstr "Chiudi" @@ -510,7 +511,7 @@ msgstr "Mostra nome icone" msgid "Animation mode:" msgstr "Modalità animazione:" -#: src/container.c:1679 src/desktops.c:2582 +#: src/container.c:1679 src/desktops.c:2583 msgid "Off" msgstr "Disattivato" @@ -606,55 +607,55 @@ msgstr "" "Cliccare quí per abbassare questo desktop\n" "in fondo." -#: src/desktops.c:2343 +#: src/desktops.c:2344 msgid "Number of virtual desktops:" msgstr "Numero di desktop virtuali:" -#: src/desktops.c:2368 +#: src/desktops.c:2369 msgid "Slide desktops around when changing" msgstr "Scorri desktop al cambio" -#: src/desktops.c:2374 +#: src/desktops.c:2375 msgid "Desktop Slide speed:" msgstr "Velocitá scorrimento desktop:" -#: src/desktops.c:2388 +#: src/desktops.c:2389 msgid "Wrap desktops around" msgstr "Concatena desktop estremi" -#: src/desktops.c:2396 +#: src/desktops.c:2397 msgid "Display desktop dragbar" msgstr "Mostra barra trascinamento desktop" -#: src/desktops.c:2402 +#: src/desktops.c:2403 msgid "Drag bar position:" msgstr "Posizione barra trascinamento:" -#: src/desktops.c:2406 +#: src/desktops.c:2407 msgid "Top" msgstr "Alto" -#: src/desktops.c:2412 +#: src/desktops.c:2413 msgid "Bottom" msgstr "Basso" -#: src/desktops.c:2418 src/pager.c:1925 src/pager.c:1950 src/pager.c:1975 +#: src/desktops.c:2419 src/pager.c:1952 src/pager.c:1977 src/pager.c:2002 msgid "Left" msgstr "Sinistra" -#: src/desktops.c:2424 src/pager.c:1937 src/pager.c:1962 src/pager.c:1987 +#: src/desktops.c:2425 src/pager.c:1964 src/pager.c:1989 src/pager.c:2014 msgid "Right" msgstr "Destra" -#: src/desktops.c:2432 src/menus-misc.c:585 +#: src/desktops.c:2433 src/menus-misc.c:585 msgid "Desks" msgstr "Desktop" -#: src/desktops.c:2433 +#: src/desktops.c:2434 msgid "Multiple Desktop Settings" msgstr "Impostazioni desktop multipli" -#: src/desktops.c:2436 +#: src/desktops.c:2437 msgid "" "Enlightenment Multiple Desktop\n" "Settings Dialog" @@ -662,39 +663,39 @@ msgstr "" "Finestra configurazione desktop\n" "multipli di Enlightenment" -#: src/desktops.c:2536 +#: src/desktops.c:2537 msgid "Virtual Desktop size:" msgstr "Dimensione desktop virtuale:" -#: src/desktops.c:2572 +#: src/desktops.c:2573 msgid "Wrap virtual desktops around" msgstr "Concatena desktop virtuali estremi" -#: src/desktops.c:2579 +#: src/desktops.c:2580 msgid "Edge Flip Mode:" msgstr "Cambio desktop con puntatore al confine:" -#: src/desktops.c:2587 +#: src/desktops.c:2588 msgid "On" msgstr "Attivato" -#: src/desktops.c:2592 +#: src/desktops.c:2593 msgid "Only when moving window" msgstr "Solo trascinando finestre" -#: src/desktops.c:2598 +#: src/desktops.c:2599 msgid "Resistance at edge of screen:" msgstr "Resistenza al confine dello schermo:" -#: src/desktops.c:2610 +#: src/desktops.c:2611 msgid "Areas" msgstr "Aree" -#: src/desktops.c:2611 +#: src/desktops.c:2612 msgid "Virtual Desktop Settings" msgstr "Impostazione desktop virtuali" -#: src/desktops.c:2614 +#: src/desktops.c:2615 msgid "" "Enlightenment Virtual Desktop\n" "Settings Dialog" @@ -706,7 +707,7 @@ msgstr "" msgid "Apply" msgstr "Applica" -#: src/ecompmgr.c:2309 +#: src/ecompmgr.c:2315 msgid "" "Cannot enable Composite Manager.\n" "Use xdpyinfo to check that\n" @@ -1363,123 +1364,123 @@ msgstr "" "Finestra configurazione trasparenze\n" "selettiva di Enlightenment" -#: src/pager.c:1005 config/strings.c:49 config/strings.c:121 +#: src/pager.c:1032 config/strings.c:49 config/strings.c:121 msgid "Window Options" msgstr "Opzioni delle finestre" -#: src/pager.c:1012 config/strings.c:51 config/strings.c:124 +#: src/pager.c:1039 config/strings.c:51 config/strings.c:124 msgid "Iconify" msgstr "Iconifica" -#: src/pager.c:1020 config/strings.c:123 +#: src/pager.c:1047 config/strings.c:123 msgid "Annihilate" msgstr "Uccidi" -#: src/pager.c:1024 +#: src/pager.c:1051 msgid "Stick / Unstick" msgstr "Appiccica/stacca" -#: src/pager.c:1031 +#: src/pager.c:1058 msgid "Desktop Options" msgstr "Opzioni dei desktop" -#: src/pager.c:1037 +#: src/pager.c:1064 msgid "Pager Settings..." msgstr "Impostazioni del Pager..." -#: src/pager.c:1042 +#: src/pager.c:1069 msgid "Snapshotting Off" msgstr "Miniature disabilitate" -#: src/pager.c:1046 +#: src/pager.c:1073 msgid "High Quality Off" msgstr "Alta qualitá disabilitata" -#: src/pager.c:1048 +#: src/pager.c:1075 msgid "High Quality On" msgstr "Alta qualitá abilitata" -#: src/pager.c:1053 +#: src/pager.c:1080 msgid "Snapshotting On" msgstr "Miniature abilitate" -#: src/pager.c:1057 +#: src/pager.c:1084 msgid "Zoom Off" msgstr "Zoom disabilitato" -#: src/pager.c:1059 +#: src/pager.c:1086 msgid "Zoom On" msgstr "Zoom abilitato" -#: src/pager.c:1810 src/pager.c:1905 +#: src/pager.c:1837 src/pager.c:1932 msgid "Pager scanning speed:" msgstr "Velocitá aggiornamento Pager:" -#: src/pager.c:1811 src/pager.c:1906 +#: src/pager.c:1838 src/pager.c:1933 msgid "lines per second" msgstr "linee al secondo" -#: src/pager.c:1844 +#: src/pager.c:1871 msgid "Enable pager display" msgstr "Abilita visualizzazione Pager" -#: src/pager.c:1854 +#: src/pager.c:1881 msgid "Pager Mode:" msgstr "Modalitá Pager:" -#: src/pager.c:1858 +#: src/pager.c:1885 msgid "Simple" msgstr "Semplice" -#: src/pager.c:1864 +#: src/pager.c:1891 msgid "Make miniature snapshots of the screen" msgstr "Crea miniature dello schermo" -#: src/pager.c:1871 +#: src/pager.c:1898 msgid "Live Update" msgstr "Aggiornamento in tempo reale" -#: src/pager.c:1882 +#: src/pager.c:1909 msgid "Smooth high quality snapshots in snapshot mode" msgstr "Crea miniature ad alta qualitá" -#: src/pager.c:1887 +#: src/pager.c:1914 msgid "Zoom in on pager windows when mouse is over them" msgstr "Zoom delle finestre nel Pager al passaggio del mouse" -#: src/pager.c:1893 +#: src/pager.c:1920 msgid "Pop up window title when mouse is over the window" msgstr "Mostra titolo finestra al passaggio del mouse" -#: src/pager.c:1898 +#: src/pager.c:1925 msgid "Continuously scan screen to update pager" msgstr "Scansione continua dello schermo per aggiornamento Pager" -#: src/pager.c:1921 +#: src/pager.c:1948 msgid "Mouse button to select and drag windows:" msgstr "Tasto del mouse per selezione e trascinamento finestre:" -#: src/pager.c:1931 src/pager.c:1956 src/pager.c:1981 +#: src/pager.c:1958 src/pager.c:1983 src/pager.c:2008 msgid "Middle" msgstr "Centrale" -#: src/pager.c:1946 +#: src/pager.c:1973 msgid "Mouse button to select desktops:" msgstr "Tasto del mouse per selezione desktop:" -#: src/pager.c:1971 +#: src/pager.c:1998 msgid "Mouse button to display pager menu:" msgstr "Tasto del mouse per menú del Pager:" -#: src/pager.c:1995 +#: src/pager.c:2022 msgid "Pagers" msgstr "Pager" -#: src/pager.c:1996 +#: src/pager.c:2023 msgid "Pager Settings" msgstr "Impostazioni del Pager" -#: src/pager.c:1999 +#: src/pager.c:2026 msgid "" "Enlightenment Desktop & Area\n" "Pager Settings Dialog" diff --git a/po/ja.po b/po/ja.po index 504c8fc0..1138d007 100644 --- a/po/ja.po +++ b/po/ja.po @@ -9,12 +9,13 @@ # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: enlightenment 0.16.8.15-0.01\n" +"Project-Id-Version: e16\n" "Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-intl@lists.sourceforge.net\n" -"POT-Creation-Date: 2010-08-13 16:28+0900\n" +"POT-Creation-Date: 2010-08-29 14:59+0200\n" "PO-Revision-Date: 2010-08-13 16:37+0900\n" "Last-Translator: Yasufumi Haga \n" "Language-Team: Japanese \n" +"Language: ja\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -181,7 +182,7 @@ msgstr "注意 !!!" msgid "OK" msgstr "了解" -#: src/backgrounds.c:1509 +#: src/backgrounds.c:1510 #, c-format msgid "" "Background definition information:\n" @@ -192,11 +193,11 @@ msgstr "" "名前: %s\n" "ファイル: %s" -#: src/backgrounds.c:1510 +#: src/backgrounds.c:1511 msgid "-NONE-" msgstr "なし" -#: src/backgrounds.c:1677 src/backgrounds.c:1679 +#: src/backgrounds.c:1678 src/backgrounds.c:1680 msgid "" "No\n" "Background" @@ -204,40 +205,40 @@ msgstr "" "背景\n" "なし" -#: src/backgrounds.c:1771 src/backgrounds.c:2197 +#: src/backgrounds.c:1772 src/backgrounds.c:2198 #, c-format msgid "Unused backgrounds freed after %2i:%02i:%02i" msgstr "%2i:%02i:%02i 後に使用されていない背景を解放する" -#: src/backgrounds.c:1983 +#: src/backgrounds.c:1984 msgid "Use background image" msgstr "背景に画像を使用する" -#: src/backgrounds.c:1987 +#: src/backgrounds.c:1988 msgid "Keep aspect on scale" msgstr "縦横のサイズ比を保つ" -#: src/backgrounds.c:1991 +#: src/backgrounds.c:1992 msgid "Tile image across background" msgstr "背景画像をタイル状に配置" -#: src/backgrounds.c:2000 +#: src/backgrounds.c:2001 msgid "Move to Front" msgstr "先頭へ移動" -#: src/backgrounds.c:2005 +#: src/backgrounds.c:2006 msgid "Duplicate" msgstr "コピー" -#: src/backgrounds.c:2009 +#: src/backgrounds.c:2010 msgid "Unlist" msgstr "背景リストから消去" -#: src/backgrounds.c:2014 +#: src/backgrounds.c:2015 msgid "Delete File" msgstr "背景ファイルを削除" -#: src/backgrounds.c:2025 +#: src/backgrounds.c:2026 msgid "" "Background\n" "Image\n" @@ -251,62 +252,62 @@ msgstr "" "\n" "方向\n" -#: src/backgrounds.c:2082 +#: src/backgrounds.c:2083 msgid "BG Colour" msgstr "背景の色" -#: src/backgrounds.c:2087 +#: src/backgrounds.c:2088 msgid "Red:" msgstr "赤:" -#: src/backgrounds.c:2098 +#: src/backgrounds.c:2099 msgid "Green:" msgstr "緑:" -#: src/backgrounds.c:2109 +#: src/backgrounds.c:2110 msgid "Blue:" msgstr "青:" -#: src/backgrounds.c:2142 +#: src/backgrounds.c:2143 msgid "Pre-scan BG's" msgstr "背景をスキャン" -#: src/backgrounds.c:2150 +#: src/backgrounds.c:2151 msgid "Sort by File" msgstr "ファイル名でソート" -#: src/backgrounds.c:2155 +#: src/backgrounds.c:2156 msgid "Sort by Attr." msgstr "属性でソート" -#: src/backgrounds.c:2161 +#: src/backgrounds.c:2162 msgid "Sort by Image" msgstr "画像名でソート" -#: src/backgrounds.c:2181 +#: src/backgrounds.c:2182 msgid "Use dithering in Hi-Colour" msgstr "ハイカラー時にディザリングする" -#: src/backgrounds.c:2185 +#: src/backgrounds.c:2186 msgid "Background overrides theme" msgstr "背景はテーマを上書きする" -#: src/backgrounds.c:2190 +#: src/backgrounds.c:2191 msgid "Enable background transparency compatibility mode" msgstr "" "一般の背景透過手法に合わせてE16の背景透過機能を補正する (速度低下の可能性あ" "り)" # -#: src/backgrounds.c:2214 src/mod-trans.c:200 +#: src/backgrounds.c:2215 src/mod-trans.c:200 msgid "Background" msgstr "背景" -#: src/backgrounds.c:2215 +#: src/backgrounds.c:2216 msgid "Desktop Background Settings" msgstr "デスクトップ背景の設定" -#: src/backgrounds.c:2218 +#: src/backgrounds.c:2219 msgid "" "Enlightenment Desktop\n" "Background Settings Dialog" @@ -421,7 +422,7 @@ msgstr "Enlightenment 起動中..." msgid "Settings..." msgstr "設定" -#: src/container.c:1191 src/dialog.c:705 src/pager.c:1016 config/strings.c:30 +#: src/container.c:1191 src/dialog.c:705 src/pager.c:1043 config/strings.c:30 #: config/strings.c:122 msgid "Close" msgstr "閉じる" @@ -511,7 +512,7 @@ msgstr "アイコンの名前を表示する" msgid "Animation mode:" msgstr "アニメーションモード" -#: src/container.c:1679 src/desktops.c:2582 +#: src/container.c:1679 src/desktops.c:2583 msgid "Off" msgstr "無効" @@ -610,58 +611,58 @@ msgstr "" "ここをクリックするとこのデスクトップが\n" "下に移ります。" -#: src/desktops.c:2343 +#: src/desktops.c:2344 msgid "Number of virtual desktops:" msgstr "仮想デスクトップの枚数:" -#: src/desktops.c:2368 +#: src/desktops.c:2369 msgid "Slide desktops around when changing" msgstr "デスクトップ間を移動する時にスライドする" # -#: src/desktops.c:2374 +#: src/desktops.c:2375 msgid "Desktop Slide speed:" msgstr "デスクトップのスライド速度" # -#: src/desktops.c:2388 +#: src/desktops.c:2389 msgid "Wrap desktops around" msgstr "仮想デスクトップの上下左右をつなげる" -#: src/desktops.c:2396 +#: src/desktops.c:2397 msgid "Display desktop dragbar" msgstr "デスクトップにドラッグバーを表示する" -#: src/desktops.c:2402 +#: src/desktops.c:2403 msgid "Drag bar position:" msgstr "ドラッグバーの位置" -#: src/desktops.c:2406 +#: src/desktops.c:2407 msgid "Top" msgstr "上" -#: src/desktops.c:2412 +#: src/desktops.c:2413 msgid "Bottom" msgstr "下" -#: src/desktops.c:2418 src/pager.c:1925 src/pager.c:1950 src/pager.c:1975 +#: src/desktops.c:2419 src/pager.c:1952 src/pager.c:1977 src/pager.c:2002 msgid "Left" msgstr "左" -#: src/desktops.c:2424 src/pager.c:1937 src/pager.c:1962 src/pager.c:1987 +#: src/desktops.c:2425 src/pager.c:1964 src/pager.c:1989 src/pager.c:2014 msgid "Right" msgstr "右" # -#: src/desktops.c:2432 src/menus-misc.c:585 +#: src/desktops.c:2433 src/menus-misc.c:585 msgid "Desks" msgstr "マルチデスクトップ" -#: src/desktops.c:2433 +#: src/desktops.c:2434 msgid "Multiple Desktop Settings" msgstr "マルチデスクトップの設定" -#: src/desktops.c:2436 +#: src/desktops.c:2437 msgid "" "Enlightenment Multiple Desktop\n" "Settings Dialog" @@ -669,39 +670,39 @@ msgstr "" "Enlightenment マルチデスクトップ\n" "設定ダイアログ" -#: src/desktops.c:2536 +#: src/desktops.c:2537 msgid "Virtual Desktop size:" msgstr "仮想デスクトップの大きさ" -#: src/desktops.c:2572 +#: src/desktops.c:2573 msgid "Wrap virtual desktops around" msgstr "仮想デスクトップの上下左右をつなげる" -#: src/desktops.c:2579 +#: src/desktops.c:2580 msgid "Edge Flip Mode:" msgstr "マウスカーソルによるデスクトップの切り替え" -#: src/desktops.c:2587 +#: src/desktops.c:2588 msgid "On" msgstr "有効" -#: src/desktops.c:2592 +#: src/desktops.c:2593 msgid "Only when moving window" msgstr "ウィンドウ移動時のみ切り替える" -#: src/desktops.c:2598 +#: src/desktops.c:2599 msgid "Resistance at edge of screen:" msgstr "画面の端に達した時の移動抵抗値" -#: src/desktops.c:2610 +#: src/desktops.c:2611 msgid "Areas" msgstr "デスクトップサイズ" -#: src/desktops.c:2611 +#: src/desktops.c:2612 msgid "Virtual Desktop Settings" msgstr "仮想デスクトップ設定" -#: src/desktops.c:2614 +#: src/desktops.c:2615 msgid "" "Enlightenment Virtual Desktop\n" "Settings Dialog" @@ -713,7 +714,7 @@ msgstr "" msgid "Apply" msgstr "適用" -#: src/ecompmgr.c:2309 +#: src/ecompmgr.c:2315 msgid "" "Cannot enable Composite Manager.\n" "Use xdpyinfo to check that\n" @@ -1391,124 +1392,124 @@ msgstr "" "Enlightenment 透明化対象\n" "設定ダイアログ" -#: src/pager.c:1005 config/strings.c:49 config/strings.c:121 +#: src/pager.c:1032 config/strings.c:49 config/strings.c:121 msgid "Window Options" msgstr "ウィンドウオプション" -#: src/pager.c:1012 config/strings.c:51 config/strings.c:124 +#: src/pager.c:1039 config/strings.c:51 config/strings.c:124 msgid "Iconify" msgstr "アイコン化" -#: src/pager.c:1020 config/strings.c:123 +#: src/pager.c:1047 config/strings.c:123 msgid "Annihilate" msgstr "強制終了" -#: src/pager.c:1024 +#: src/pager.c:1051 msgid "Stick / Unstick" msgstr "常時表示/解除" -#: src/pager.c:1031 +#: src/pager.c:1058 msgid "Desktop Options" msgstr "デスクトップオプション" -#: src/pager.c:1037 +#: src/pager.c:1064 msgid "Pager Settings..." msgstr "ページャの設定..." -#: src/pager.c:1042 +#: src/pager.c:1069 msgid "Snapshotting Off" msgstr "スナップショット Off" -#: src/pager.c:1046 +#: src/pager.c:1073 msgid "High Quality Off" msgstr "高解像度 Off" -#: src/pager.c:1048 +#: src/pager.c:1075 msgid "High Quality On" msgstr "高解像度 On" -#: src/pager.c:1053 +#: src/pager.c:1080 msgid "Snapshotting On" msgstr "スナップショット On" -#: src/pager.c:1057 +#: src/pager.c:1084 msgid "Zoom Off" msgstr "ズーム Off" -#: src/pager.c:1059 +#: src/pager.c:1086 msgid "Zoom On" msgstr "ズーム On" -#: src/pager.c:1810 src/pager.c:1905 +#: src/pager.c:1837 src/pager.c:1932 msgid "Pager scanning speed:" msgstr "ページャのスキャン速度: " -#: src/pager.c:1811 src/pager.c:1906 +#: src/pager.c:1838 src/pager.c:1933 msgid "lines per second" msgstr "(行/秒)" -#: src/pager.c:1844 +#: src/pager.c:1871 msgid "Enable pager display" msgstr "ページャを表示する" -#: src/pager.c:1854 +#: src/pager.c:1881 msgid "Pager Mode:" msgstr "ページャーモード" -#: src/pager.c:1858 +#: src/pager.c:1885 msgid "Simple" msgstr "シンプル" -#: src/pager.c:1864 +#: src/pager.c:1891 msgid "Make miniature snapshots of the screen" msgstr "画面のスナップショットを表示する" -#: src/pager.c:1871 +#: src/pager.c:1898 msgid "Live Update" msgstr "即時更新" -#: src/pager.c:1882 +#: src/pager.c:1909 msgid "Smooth high quality snapshots in snapshot mode" msgstr "スナップショットモードでスナップショットを滑らかな高画質にする" -#: src/pager.c:1887 +#: src/pager.c:1914 msgid "Zoom in on pager windows when mouse is over them" msgstr "マウスポインタが乗っているスナップショットを拡大する" -#: src/pager.c:1893 +#: src/pager.c:1920 msgid "Pop up window title when mouse is over the window" msgstr "" "マウスポインタが乗っているスナップショットのウィンドウタイトルを表示する" -#: src/pager.c:1898 +#: src/pager.c:1925 msgid "Continuously scan screen to update pager" msgstr "ページャの表示を更新するため画面を絶え間なくスキャンする" -#: src/pager.c:1921 +#: src/pager.c:1948 msgid "Mouse button to select and drag windows:" msgstr "ウィンドウの選択とドラッグに使うマウスボタン" -#: src/pager.c:1931 src/pager.c:1956 src/pager.c:1981 +#: src/pager.c:1958 src/pager.c:1983 src/pager.c:2008 msgid "Middle" msgstr "中央" -#: src/pager.c:1946 +#: src/pager.c:1973 msgid "Mouse button to select desktops:" msgstr "デスクトップを選択するマウスボタン" -#: src/pager.c:1971 +#: src/pager.c:1998 msgid "Mouse button to display pager menu:" msgstr "ページャメニューを表示するマウスボタン" -#: src/pager.c:1995 +#: src/pager.c:2022 msgid "Pagers" msgstr "ページャ" -#: src/pager.c:1996 +#: src/pager.c:2023 msgid "Pager Settings" msgstr "ページャの設定" -#: src/pager.c:1999 +#: src/pager.c:2026 msgid "" "Enlightenment Desktop & Area\n" "Pager Settings Dialog" diff --git a/po/ko.po b/po/ko.po index 1b04b544..10120f98 100644 --- a/po/ko.po +++ b/po/ko.po @@ -1,15 +1,16 @@ -# This is the Korean locale definition for Enlightenment. +# This is the Korean locale definition for e16. # Copyright (C) 1999-2000 Free Software Foundation, Inc. # Sung-Hyun Nam , 1999-2000. # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: enlightenment 0.17.1\n" +"Project-Id-Version: e16\n" "Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-intl@lists.sourceforge.net\n" -"POT-Creation-Date: 2010-08-05 19:38+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2010-08-29 14:59+0200\n" "PO-Revision-Date: 2009-12-02 09:48+0000\n" "Last-Translator: Michael Kim \n" "Language-Team: Korean \n" +"Language: ko\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -162,12 +163,12 @@ msgstr "인라이튼먼트 종료" msgid "Attention !!!" msgstr "주목 !!!" -#: src/alert.c:581 src/dialog.c:694 src/dialog.c:1900 src/events.c:93 +#: src/alert.c:581 src/dialog.c:694 src/dialog.c:1891 src/events.c:93 #: src/setup.c:159 src/sound.c:310 msgid "OK" msgstr "확인" -#: src/backgrounds.c:1509 +#: src/backgrounds.c:1510 #, c-format msgid "" "Background definition information:\n" @@ -178,11 +179,11 @@ msgstr "" "이름: %s\n" "파일: %s" -#: src/backgrounds.c:1510 +#: src/backgrounds.c:1511 msgid "-NONE-" msgstr "-없음-" -#: src/backgrounds.c:1677 src/backgrounds.c:1679 +#: src/backgrounds.c:1678 src/backgrounds.c:1680 msgid "" "No\n" "Background" @@ -190,40 +191,40 @@ msgstr "" "배경\n" "없음" -#: src/backgrounds.c:1771 src/backgrounds.c:2197 +#: src/backgrounds.c:1772 src/backgrounds.c:2198 #, c-format msgid "Unused backgrounds freed after %2i:%02i:%02i" msgstr "사용되지 않는 배경은 %2i:%2i:%2i후에 해제" -#: src/backgrounds.c:1983 +#: src/backgrounds.c:1984 msgid "Use background image" msgstr "배경 이미지 사용" -#: src/backgrounds.c:1987 +#: src/backgrounds.c:1988 msgid "Keep aspect on scale" msgstr "크기조정시 모양 유지" -#: src/backgrounds.c:1991 +#: src/backgrounds.c:1992 msgid "Tile image across background" msgstr "배경에 사용할 타일 이미지" -#: src/backgrounds.c:2000 +#: src/backgrounds.c:2001 msgid "Move to Front" msgstr "앞으로 이동" -#: src/backgrounds.c:2005 +#: src/backgrounds.c:2006 msgid "Duplicate" msgstr "복제" -#: src/backgrounds.c:2009 +#: src/backgrounds.c:2010 msgid "Unlist" msgstr "목록에서 삭제" -#: src/backgrounds.c:2014 +#: src/backgrounds.c:2015 msgid "Delete File" msgstr "파일 삭제" -#: src/backgrounds.c:2025 +#: src/backgrounds.c:2026 msgid "" "Background\n" "Image\n" @@ -237,59 +238,59 @@ msgstr "" "그리고\n" "위치조정\n" -#: src/backgrounds.c:2082 +#: src/backgrounds.c:2083 msgid "BG Colour" msgstr "배경 색" -#: src/backgrounds.c:2087 +#: src/backgrounds.c:2088 msgid "Red:" msgstr "적색:" -#: src/backgrounds.c:2098 +#: src/backgrounds.c:2099 msgid "Green:" msgstr "녹색:" -#: src/backgrounds.c:2109 +#: src/backgrounds.c:2110 msgid "Blue:" msgstr "청색:" -#: src/backgrounds.c:2142 +#: src/backgrounds.c:2143 msgid "Pre-scan BG's" msgstr "배경 미리 스캔" -#: src/backgrounds.c:2150 +#: src/backgrounds.c:2151 msgid "Sort by File" msgstr "파일로 정렬" -#: src/backgrounds.c:2155 +#: src/backgrounds.c:2156 msgid "Sort by Attr." msgstr "속성으로 정렬" -#: src/backgrounds.c:2161 +#: src/backgrounds.c:2162 msgid "Sort by Image" msgstr "이미지로 정렬" -#: src/backgrounds.c:2181 +#: src/backgrounds.c:2182 msgid "Use dithering in Hi-Colour" msgstr "고색상에서 디더링 사용" -#: src/backgrounds.c:2185 +#: src/backgrounds.c:2186 msgid "Background overrides theme" msgstr "테마의 배경 사용않함" -#: src/backgrounds.c:2190 +#: src/backgrounds.c:2191 msgid "Enable background transparency compatibility mode" msgstr "" -#: src/backgrounds.c:2214 src/mod-trans.c:200 +#: src/backgrounds.c:2215 src/mod-trans.c:200 msgid "Background" msgstr "배경화면" -#: src/backgrounds.c:2215 +#: src/backgrounds.c:2216 msgid "Desktop Background Settings" msgstr "데스크탑 배경 설정" -#: src/backgrounds.c:2218 +#: src/backgrounds.c:2219 msgid "" "Enlightenment Desktop\n" "Background Settings Dialog" @@ -385,7 +386,7 @@ msgstr "인라이튼먼트 시작중..." msgid "Settings..." msgstr "" -#: src/container.c:1191 src/dialog.c:705 src/pager.c:1016 config/strings.c:30 +#: src/container.c:1191 src/dialog.c:705 src/pager.c:1043 config/strings.c:30 #: config/strings.c:122 msgid "Close" msgstr "닫기" @@ -394,7 +395,7 @@ msgstr "닫기" msgid "Create New Iconbox" msgstr "새 아이콘상자 생성" -#: src/container.c:1507 src/container.c:1583 src/menus.c:2116 +#: src/container.c:1507 src/container.c:1583 src/menus.c:2117 #, c-format msgid "Icon size: %2d" msgstr "" @@ -475,7 +476,7 @@ msgstr "아이콘 이름 보여주기" msgid "Animation mode:" msgstr "" -#: src/container.c:1679 src/desktops.c:2582 +#: src/container.c:1679 src/desktops.c:2583 msgid "Off" msgstr "" @@ -571,55 +572,55 @@ msgstr "" "데스크탑을 제일 밑으로 내리기 위해서는\n" "여기를 클릭하세요." -#: src/desktops.c:2343 +#: src/desktops.c:2344 msgid "Number of virtual desktops:" msgstr "가상 데스크탑 수:" -#: src/desktops.c:2368 +#: src/desktops.c:2369 msgid "Slide desktops around when changing" msgstr "데스크탑 바꿀 때 미끄러짐" -#: src/desktops.c:2374 +#: src/desktops.c:2375 msgid "Desktop Slide speed:" msgstr "" -#: src/desktops.c:2388 +#: src/desktops.c:2389 msgid "Wrap desktops around" msgstr "가상 데스크탑 이동을 반복" -#: src/desktops.c:2396 +#: src/desktops.c:2397 msgid "Display desktop dragbar" msgstr "데스크탑 끌기막대 표시" -#: src/desktops.c:2402 +#: src/desktops.c:2403 msgid "Drag bar position:" msgstr "끌기막대 위치:" -#: src/desktops.c:2406 +#: src/desktops.c:2407 msgid "Top" msgstr "위" -#: src/desktops.c:2412 +#: src/desktops.c:2413 msgid "Bottom" msgstr "아래" -#: src/desktops.c:2418 src/pager.c:1925 src/pager.c:1950 src/pager.c:1975 +#: src/desktops.c:2419 src/pager.c:1952 src/pager.c:1977 src/pager.c:2002 msgid "Left" msgstr "왼쪽" -#: src/desktops.c:2424 src/pager.c:1937 src/pager.c:1962 src/pager.c:1987 +#: src/desktops.c:2425 src/pager.c:1964 src/pager.c:1989 src/pager.c:2014 msgid "Right" msgstr "오른쪽" -#: src/desktops.c:2432 src/menus-misc.c:585 +#: src/desktops.c:2433 src/menus-misc.c:585 msgid "Desks" msgstr "" -#: src/desktops.c:2433 +#: src/desktops.c:2434 msgid "Multiple Desktop Settings" msgstr "여러 데스크탑 설정" -#: src/desktops.c:2436 +#: src/desktops.c:2437 msgid "" "Enlightenment Multiple Desktop\n" "Settings Dialog" @@ -627,39 +628,39 @@ msgstr "" "인라이튼먼트 여러 데스크탑\n" "설정 대화상자" -#: src/desktops.c:2536 +#: src/desktops.c:2537 msgid "Virtual Desktop size:" msgstr "가상 데스크탑 크기:" -#: src/desktops.c:2572 +#: src/desktops.c:2573 msgid "Wrap virtual desktops around" msgstr "가상 데스크탑 주변을 겹치기" -#: src/desktops.c:2579 +#: src/desktops.c:2580 msgid "Edge Flip Mode:" msgstr "" -#: src/desktops.c:2587 +#: src/desktops.c:2588 msgid "On" msgstr "" -#: src/desktops.c:2592 +#: src/desktops.c:2593 msgid "Only when moving window" msgstr "" -#: src/desktops.c:2598 +#: src/desktops.c:2599 msgid "Resistance at edge of screen:" msgstr "스크린 변두리에서의 저항감:" -#: src/desktops.c:2610 +#: src/desktops.c:2611 msgid "Areas" msgstr "" -#: src/desktops.c:2611 +#: src/desktops.c:2612 msgid "Virtual Desktop Settings" msgstr "가상 데스크탑 설정" -#: src/desktops.c:2614 +#: src/desktops.c:2615 msgid "" "Enlightenment Virtual Desktop\n" "Settings Dialog" @@ -671,7 +672,7 @@ msgstr "" msgid "Apply" msgstr "적용" -#: src/ecompmgr.c:2309 +#: src/ecompmgr.c:2315 msgid "" "Cannot enable Composite Manager.\n" "Use xdpyinfo to check that\n" @@ -1229,27 +1230,27 @@ msgstr "이 그룹 아이콘화" msgid "Group %i" msgstr "그룹 %i" -#: src/menus.c:2139 +#: src/menus.c:2140 msgid "Animated display of menus" msgstr "메뉴 표시 에니메이트" -#: src/menus.c:2144 +#: src/menus.c:2145 msgid "Always pop up menus on screen" msgstr "항상 화면에 메뉴를 팝업" -#: src/menus.c:2149 +#: src/menus.c:2150 msgid "Warp pointer after moving menus" msgstr "메뉴를 움직인 후에 포인터 뒤집기" -#: src/menus.c:2166 +#: src/menus.c:2167 msgid "Menus" msgstr "" -#: src/menus.c:2167 +#: src/menus.c:2168 msgid "Menu Settings" msgstr "" -#: src/menus.c:2170 +#: src/menus.c:2171 msgid "" "Enlightenment Menu\n" "Settings Dialog" @@ -1312,123 +1313,123 @@ msgstr "" "인라이튼먼트 테마 투명도 설정\n" "설정 대화상자" -#: src/pager.c:1005 config/strings.c:49 config/strings.c:121 +#: src/pager.c:1032 config/strings.c:49 config/strings.c:121 msgid "Window Options" msgstr "창 옵션" -#: src/pager.c:1012 config/strings.c:51 config/strings.c:124 +#: src/pager.c:1039 config/strings.c:51 config/strings.c:124 msgid "Iconify" msgstr "아이콘화" -#: src/pager.c:1020 config/strings.c:123 +#: src/pager.c:1047 config/strings.c:123 msgid "Annihilate" msgstr "전멸시킴" -#: src/pager.c:1024 +#: src/pager.c:1051 msgid "Stick / Unstick" msgstr "고착 / 잡아뗌" -#: src/pager.c:1031 +#: src/pager.c:1058 msgid "Desktop Options" msgstr "데스크탑 옵션" -#: src/pager.c:1037 +#: src/pager.c:1064 msgid "Pager Settings..." msgstr "페이저 설정..." -#: src/pager.c:1042 +#: src/pager.c:1069 msgid "Snapshotting Off" msgstr "스냅샷 사용않함" -#: src/pager.c:1046 +#: src/pager.c:1073 msgid "High Quality Off" msgstr "고해상도 사용않함" -#: src/pager.c:1048 +#: src/pager.c:1075 msgid "High Quality On" msgstr "고해상도 사용" -#: src/pager.c:1053 +#: src/pager.c:1080 msgid "Snapshotting On" msgstr "스냅샷 사용" -#: src/pager.c:1057 +#: src/pager.c:1084 msgid "Zoom Off" msgstr "" -#: src/pager.c:1059 +#: src/pager.c:1086 msgid "Zoom On" msgstr "" -#: src/pager.c:1810 src/pager.c:1905 +#: src/pager.c:1837 src/pager.c:1932 msgid "Pager scanning speed:" msgstr "페이저 스캐닝 속도:" -#: src/pager.c:1811 src/pager.c:1906 +#: src/pager.c:1838 src/pager.c:1933 msgid "lines per second" msgstr "초당 줄수" -#: src/pager.c:1844 +#: src/pager.c:1871 msgid "Enable pager display" msgstr "페이저 표시 가능" -#: src/pager.c:1854 +#: src/pager.c:1881 msgid "Pager Mode:" msgstr "" -#: src/pager.c:1858 +#: src/pager.c:1885 msgid "Simple" msgstr "" -#: src/pager.c:1864 +#: src/pager.c:1891 msgid "Make miniature snapshots of the screen" msgstr "축소된 화면의 스냅샷 만들기" -#: src/pager.c:1871 +#: src/pager.c:1898 msgid "Live Update" msgstr "" -#: src/pager.c:1882 +#: src/pager.c:1909 msgid "Smooth high quality snapshots in snapshot mode" msgstr "스냅샷 모드에서 부드러운 고해상도 스냅샷" -#: src/pager.c:1887 +#: src/pager.c:1914 msgid "Zoom in on pager windows when mouse is over them" msgstr "마우스가 페이저 안의 창 위에 있을 때 그 창 확대" -#: src/pager.c:1893 +#: src/pager.c:1920 msgid "Pop up window title when mouse is over the window" msgstr "마우스가 페이저 안의 창 위에 있을 때 그 창 제목 보여주기" -#: src/pager.c:1898 +#: src/pager.c:1925 msgid "Continuously scan screen to update pager" msgstr "페이저를 갱신하기 위해 연속적으로 화면 스캔" -#: src/pager.c:1921 +#: src/pager.c:1948 msgid "Mouse button to select and drag windows:" msgstr "창을 선택하고 끌기 위한 마우스 버튼:" -#: src/pager.c:1931 src/pager.c:1956 src/pager.c:1981 +#: src/pager.c:1958 src/pager.c:1983 src/pager.c:2008 msgid "Middle" msgstr "중간" -#: src/pager.c:1946 +#: src/pager.c:1973 msgid "Mouse button to select desktops:" msgstr "데스크탑을 선택할 마우스 버튼" -#: src/pager.c:1971 +#: src/pager.c:1998 msgid "Mouse button to display pager menu:" msgstr "페이저 메뉴를 표시할 마우스 버튼:" -#: src/pager.c:1995 +#: src/pager.c:2022 msgid "Pagers" msgstr "" -#: src/pager.c:1996 +#: src/pager.c:2023 msgid "Pager Settings" msgstr "페이저 설정" -#: src/pager.c:1999 +#: src/pager.c:2026 msgid "" "Enlightenment Desktop & Area\n" "Pager Settings Dialog" diff --git a/po/nb.po b/po/nb.po index b88a77dd..f421a5bb 100644 --- a/po/nb.po +++ b/po/nb.po @@ -1,16 +1,17 @@ -# This is the Norwegian (bokml dialect) locale definition for Enlightenment. +# This is the Norwegian (bokml dialect) locale definition for e16. # Copyright (C) 1999-2000 Free Software Foundation, Inc. # Terje Rsten , 1999-2000. # Kjartan Maraas \n" "Language-Team: Norwegian \n" +"Language: no\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -163,12 +164,12 @@ msgstr "Avslutt Enlightenment" msgid "Attention !!!" msgstr "Merk!" -#: src/alert.c:581 src/dialog.c:694 src/dialog.c:1900 src/events.c:93 +#: src/alert.c:581 src/dialog.c:694 src/dialog.c:1891 src/events.c:93 #: src/setup.c:159 src/sound.c:310 msgid "OK" msgstr "Ok" -#: src/backgrounds.c:1509 +#: src/backgrounds.c:1510 #, c-format msgid "" "Background definition information:\n" @@ -179,11 +180,11 @@ msgstr "" "Navn : %s\n" "Fil : %s" -#: src/backgrounds.c:1510 +#: src/backgrounds.c:1511 msgid "-NONE-" msgstr "-INGEN-" -#: src/backgrounds.c:1677 src/backgrounds.c:1679 +#: src/backgrounds.c:1678 src/backgrounds.c:1680 msgid "" "No\n" "Background" @@ -191,40 +192,40 @@ msgstr "" "Ingen\n" "Bakgrunn" -#: src/backgrounds.c:1771 src/backgrounds.c:2197 +#: src/backgrounds.c:1772 src/backgrounds.c:2198 #, c-format msgid "Unused backgrounds freed after %2i:%02i:%02i" msgstr "Ubrukte bakgrunner er fjernet etter %2i:%02i:%02i" -#: src/backgrounds.c:1983 +#: src/backgrounds.c:1984 msgid "Use background image" msgstr "Bruk bakgrunnsbilde" -#: src/backgrounds.c:1987 +#: src/backgrounds.c:1988 msgid "Keep aspect on scale" msgstr "Bevar bildeskala" -#: src/backgrounds.c:1991 +#: src/backgrounds.c:1992 msgid "Tile image across background" msgstr "Flislegg bilde over hele bakgrunnen" -#: src/backgrounds.c:2000 +#: src/backgrounds.c:2001 msgid "Move to Front" msgstr "Flytt fremst" -#: src/backgrounds.c:2005 +#: src/backgrounds.c:2006 msgid "Duplicate" msgstr "Dupliser" -#: src/backgrounds.c:2009 +#: src/backgrounds.c:2010 msgid "Unlist" msgstr "Fjern fra lista" -#: src/backgrounds.c:2014 +#: src/backgrounds.c:2015 msgid "Delete File" msgstr "Slett fil" -#: src/backgrounds.c:2025 +#: src/backgrounds.c:2026 msgid "" "Background\n" "Image\n" @@ -238,59 +239,59 @@ msgstr "" "&\n" "justering\n" -#: src/backgrounds.c:2082 +#: src/backgrounds.c:2083 msgid "BG Colour" msgstr "Bakgrunnsfarge" -#: src/backgrounds.c:2087 +#: src/backgrounds.c:2088 msgid "Red:" msgstr "Rd:" -#: src/backgrounds.c:2098 +#: src/backgrounds.c:2099 msgid "Green:" msgstr "Grnn:" -#: src/backgrounds.c:2109 +#: src/backgrounds.c:2110 msgid "Blue:" msgstr "Bl:" -#: src/backgrounds.c:2142 +#: src/backgrounds.c:2143 msgid "Pre-scan BG's" msgstr "Se etter bakgrunner p forhnd" -#: src/backgrounds.c:2150 +#: src/backgrounds.c:2151 msgid "Sort by File" msgstr "Sorter etter filnavn" -#: src/backgrounds.c:2155 +#: src/backgrounds.c:2156 msgid "Sort by Attr." msgstr "Sorter etter etternavn til fila" -#: src/backgrounds.c:2161 +#: src/backgrounds.c:2162 msgid "Sort by Image" msgstr "Sorter etter bilde" -#: src/backgrounds.c:2181 +#: src/backgrounds.c:2182 msgid "Use dithering in Hi-Colour" msgstr "Bruk dithering ved Hi-Colour" -#: src/backgrounds.c:2185 +#: src/backgrounds.c:2186 msgid "Background overrides theme" msgstr "Bakgrunn overkjrer temaet" -#: src/backgrounds.c:2190 +#: src/backgrounds.c:2191 msgid "Enable background transparency compatibility mode" msgstr "" -#: src/backgrounds.c:2214 src/mod-trans.c:200 +#: src/backgrounds.c:2215 src/mod-trans.c:200 msgid "Background" msgstr "Bakgrunn" -#: src/backgrounds.c:2215 +#: src/backgrounds.c:2216 msgid "Desktop Background Settings" msgstr "Innstillinger for skrivebordsbakgrunn" -#: src/backgrounds.c:2218 +#: src/backgrounds.c:2219 msgid "" "Enlightenment Desktop\n" "Background Settings Dialog" @@ -386,7 +387,7 @@ msgstr "Enlightenment starter opp..." msgid "Settings..." msgstr "Innstillinger..." -#: src/container.c:1191 src/dialog.c:705 src/pager.c:1016 config/strings.c:30 +#: src/container.c:1191 src/dialog.c:705 src/pager.c:1043 config/strings.c:30 #: config/strings.c:122 msgid "Close" msgstr "Avbryt" @@ -395,7 +396,7 @@ msgstr "Avbryt" msgid "Create New Iconbox" msgstr "Lag en ny ikonboks" -#: src/container.c:1507 src/container.c:1583 src/menus.c:2116 +#: src/container.c:1507 src/container.c:1583 src/menus.c:2117 #, c-format msgid "Icon size: %2d" msgstr "Ikonstrrelse: %2d" @@ -476,7 +477,7 @@ msgstr "Vis ikontitler" msgid "Animation mode:" msgstr "" -#: src/container.c:1679 src/desktops.c:2582 +#: src/container.c:1679 src/desktops.c:2583 msgid "Off" msgstr "" @@ -571,55 +572,55 @@ msgstr "" "Trykk her for senke dette skrivebordet\n" "til bunnen." -#: src/desktops.c:2343 +#: src/desktops.c:2344 msgid "Number of virtual desktops:" msgstr "Antall virtuelle skrivebord:" -#: src/desktops.c:2368 +#: src/desktops.c:2369 msgid "Slide desktops around when changing" msgstr "La skrivebord gli inn nr de endres" -#: src/desktops.c:2374 +#: src/desktops.c:2375 msgid "Desktop Slide speed:" msgstr "Hastighet ved skrivebordssgliding:" -#: src/desktops.c:2388 +#: src/desktops.c:2389 msgid "Wrap desktops around" msgstr "" -#: src/desktops.c:2396 +#: src/desktops.c:2397 msgid "Display desktop dragbar" msgstr "Bruk linje til dra med" -#: src/desktops.c:2402 +#: src/desktops.c:2403 msgid "Drag bar position:" msgstr "Dralinje posisjon" -#: src/desktops.c:2406 +#: src/desktops.c:2407 msgid "Top" msgstr "Topp" -#: src/desktops.c:2412 +#: src/desktops.c:2413 msgid "Bottom" msgstr "Bunn" -#: src/desktops.c:2418 src/pager.c:1925 src/pager.c:1950 src/pager.c:1975 +#: src/desktops.c:2419 src/pager.c:1952 src/pager.c:1977 src/pager.c:2002 msgid "Left" msgstr "Venstre" -#: src/desktops.c:2424 src/pager.c:1937 src/pager.c:1962 src/pager.c:1987 +#: src/desktops.c:2425 src/pager.c:1964 src/pager.c:1989 src/pager.c:2014 msgid "Right" msgstr "Hyre" -#: src/desktops.c:2432 src/menus-misc.c:585 +#: src/desktops.c:2433 src/menus-misc.c:585 msgid "Desks" msgstr "Skrivebord" -#: src/desktops.c:2433 +#: src/desktops.c:2434 msgid "Multiple Desktop Settings" msgstr "Antall skrivebord" -#: src/desktops.c:2436 +#: src/desktops.c:2437 msgid "" "Enlightenment Multiple Desktop\n" "Settings Dialog" @@ -627,39 +628,39 @@ msgstr "" "Dialog for innstilling av\n" "virtuelle skrivebord i Enlightenment" -#: src/desktops.c:2536 +#: src/desktops.c:2537 msgid "Virtual Desktop size:" msgstr "Strrelse til virtuelt skrivebord:" -#: src/desktops.c:2572 +#: src/desktops.c:2573 msgid "Wrap virtual desktops around" msgstr "La virtuelle skrivebord vre sykliske" -#: src/desktops.c:2579 +#: src/desktops.c:2580 msgid "Edge Flip Mode:" msgstr "" -#: src/desktops.c:2587 +#: src/desktops.c:2588 msgid "On" msgstr "" -#: src/desktops.c:2592 +#: src/desktops.c:2593 msgid "Only when moving window" msgstr "" -#: src/desktops.c:2598 +#: src/desktops.c:2599 msgid "Resistance at edge of screen:" msgstr "Motstand ved kanten av skjermen:" -#: src/desktops.c:2610 +#: src/desktops.c:2611 msgid "Areas" msgstr "" -#: src/desktops.c:2611 +#: src/desktops.c:2612 msgid "Virtual Desktop Settings" msgstr "Innstillinger for virtuelle skrivebord" -#: src/desktops.c:2614 +#: src/desktops.c:2615 msgid "" "Enlightenment Virtual Desktop\n" "Settings Dialog" @@ -671,7 +672,7 @@ msgstr "" msgid "Apply" msgstr "Bruk" -#: src/ecompmgr.c:2309 +#: src/ecompmgr.c:2315 msgid "" "Cannot enable Composite Manager.\n" "Use xdpyinfo to check that\n" @@ -1220,27 +1221,27 @@ msgstr "Ikonifiser denne gruppa" msgid "Group %i" msgstr "Gruppe %i" -#: src/menus.c:2139 +#: src/menus.c:2140 msgid "Animated display of menus" msgstr "La menyer vre animerte" -#: src/menus.c:2144 +#: src/menus.c:2145 msgid "Always pop up menus on screen" msgstr "La menyer alltid opptre innenfor skjermen" -#: src/menus.c:2149 +#: src/menus.c:2150 msgid "Warp pointer after moving menus" msgstr "Send muspeker tilbake etter flytting av meny" -#: src/menus.c:2166 +#: src/menus.c:2167 msgid "Menus" msgstr "Menyer" -#: src/menus.c:2167 +#: src/menus.c:2168 msgid "Menu Settings" msgstr "Innstillinger for menyer" -#: src/menus.c:2170 +#: src/menus.c:2171 msgid "" "Enlightenment Menu\n" "Settings Dialog" @@ -1301,123 +1302,123 @@ msgid "" "Settings Dialog" msgstr "" -#: src/pager.c:1005 config/strings.c:49 config/strings.c:121 +#: src/pager.c:1032 config/strings.c:49 config/strings.c:121 msgid "Window Options" msgstr "Valg for vinduer" -#: src/pager.c:1012 config/strings.c:51 config/strings.c:124 +#: src/pager.c:1039 config/strings.c:51 config/strings.c:124 msgid "Iconify" msgstr "Ikonifiser" -#: src/pager.c:1020 config/strings.c:123 +#: src/pager.c:1047 config/strings.c:123 msgid "Annihilate" msgstr "Fjern" -#: src/pager.c:1024 +#: src/pager.c:1051 msgid "Stick / Unstick" msgstr "Stdig / ustdig" -#: src/pager.c:1031 +#: src/pager.c:1058 msgid "Desktop Options" msgstr "Valg for skrivebordet" -#: src/pager.c:1037 +#: src/pager.c:1064 msgid "Pager Settings..." msgstr "Innstillinger for skrivebordsoversikt" -#: src/pager.c:1042 +#: src/pager.c:1069 msgid "Snapshotting Off" msgstr "Ikke ta bilder av skjerm" -#: src/pager.c:1046 +#: src/pager.c:1073 msgid "High Quality Off" msgstr "Hy kvalitet av" -#: src/pager.c:1048 +#: src/pager.c:1075 msgid "High Quality On" msgstr "Hy kvalitet p" -#: src/pager.c:1053 +#: src/pager.c:1080 msgid "Snapshotting On" msgstr "Ta bilder av skjerm" -#: src/pager.c:1057 +#: src/pager.c:1084 msgid "Zoom Off" msgstr "" -#: src/pager.c:1059 +#: src/pager.c:1086 msgid "Zoom On" msgstr "" -#: src/pager.c:1810 src/pager.c:1905 +#: src/pager.c:1837 src/pager.c:1932 msgid "Pager scanning speed:" msgstr "Oppfriskningshastighet for skrivebordsoversikt:" -#: src/pager.c:1811 src/pager.c:1906 +#: src/pager.c:1838 src/pager.c:1933 msgid "lines per second" msgstr "linjer pr. sekund" -#: src/pager.c:1844 +#: src/pager.c:1871 msgid "Enable pager display" msgstr "Bruk skrivebordsoversikt" -#: src/pager.c:1854 +#: src/pager.c:1881 msgid "Pager Mode:" msgstr "" -#: src/pager.c:1858 +#: src/pager.c:1885 msgid "Simple" msgstr "Enkel" -#: src/pager.c:1864 +#: src/pager.c:1891 msgid "Make miniature snapshots of the screen" msgstr "Lag miniatyrbilder av skjermen" -#: src/pager.c:1871 +#: src/pager.c:1898 msgid "Live Update" msgstr "" -#: src/pager.c:1882 +#: src/pager.c:1909 msgid "Smooth high quality snapshots in snapshot mode" msgstr "Lag miniatyrbilder av skjerm med hy kvalitet" -#: src/pager.c:1887 +#: src/pager.c:1914 msgid "Zoom in on pager windows when mouse is over them" msgstr "Zoom inn vinduer p skrivebordsoversikt nr musa er over dem" -#: src/pager.c:1893 +#: src/pager.c:1920 msgid "Pop up window title when mouse is over the window" msgstr "Framhev vindustittel nr musa er over vinudet" -#: src/pager.c:1898 +#: src/pager.c:1925 msgid "Continuously scan screen to update pager" msgstr "Oppdater skrivebordsoversikt kontinurlig" -#: src/pager.c:1921 +#: src/pager.c:1948 msgid "Mouse button to select and drag windows:" msgstr "Musknapp som velger og drar vinduer:" -#: src/pager.c:1931 src/pager.c:1956 src/pager.c:1981 +#: src/pager.c:1958 src/pager.c:1983 src/pager.c:2008 msgid "Middle" msgstr "Midtre" -#: src/pager.c:1946 +#: src/pager.c:1973 msgid "Mouse button to select desktops:" msgstr "Musknapp som velger skrivebord:" -#: src/pager.c:1971 +#: src/pager.c:1998 msgid "Mouse button to display pager menu:" msgstr "Musknapp som bringer opp menyen til skrivebordsoversikten:" -#: src/pager.c:1995 +#: src/pager.c:2022 msgid "Pagers" msgstr "" -#: src/pager.c:1996 +#: src/pager.c:2023 msgid "Pager Settings" msgstr "Skrivebordsoversikt" -#: src/pager.c:1999 +#: src/pager.c:2026 msgid "" "Enlightenment Desktop & Area\n" "Pager Settings Dialog" diff --git a/po/nl.po b/po/nl.po index e45196fd..bde83792 100644 --- a/po/nl.po +++ b/po/nl.po @@ -1,15 +1,16 @@ -# This is the Dutch locale definition for Enlightenment. +# This is the Dutch locale definition for e16. # Copyright (C) 1999-2000 Free Software Foundation, Inc. # Dnis Riedijk , 1999-2000. # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: enlightenment 0.16.6\n" +"Project-Id-Version: e16\n" "Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-intl@lists.sourceforge.net\n" -"POT-Creation-Date: 2010-08-05 19:38+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2010-08-29 14:59+0200\n" "PO-Revision-Date: 2009-11-09 14:39+0000\n" "Last-Translator: Yentl \n" "Language-Team: Dutch \n" +"Language: nl\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -173,12 +174,12 @@ msgstr "Stop Enlightenment" msgid "Attention !!!" msgstr "Attentie !!!!" -#: src/alert.c:581 src/dialog.c:694 src/dialog.c:1900 src/events.c:93 +#: src/alert.c:581 src/dialog.c:694 src/dialog.c:1891 src/events.c:93 #: src/setup.c:159 src/sound.c:310 msgid "OK" msgstr "OK" -#: src/backgrounds.c:1509 +#: src/backgrounds.c:1510 #, c-format msgid "" "Background definition information:\n" @@ -189,11 +190,11 @@ msgstr "" "Naam : %s\n" "Bestand : %s" -#: src/backgrounds.c:1510 +#: src/backgrounds.c:1511 msgid "-NONE-" msgstr "-GEEN-" -#: src/backgrounds.c:1677 src/backgrounds.c:1679 +#: src/backgrounds.c:1678 src/backgrounds.c:1680 msgid "" "No\n" "Background" @@ -201,40 +202,40 @@ msgstr "" "Nee\n" "Achtergrond" -#: src/backgrounds.c:1771 src/backgrounds.c:2197 +#: src/backgrounds.c:1772 src/backgrounds.c:2198 #, c-format msgid "Unused backgrounds freed after %2i:%02i:%02i" msgstr "Ongebruikte achtergronden verwijderd na %2i:%02i:%02i" -#: src/backgrounds.c:1983 +#: src/backgrounds.c:1984 msgid "Use background image" msgstr "Gebruik achtergrond plaatje" -#: src/backgrounds.c:1987 +#: src/backgrounds.c:1988 msgid "Keep aspect on scale" msgstr "Bewaar verhoudingen bij schalen" -#: src/backgrounds.c:1991 +#: src/backgrounds.c:1992 msgid "Tile image across background" msgstr "Plaats plaatjes naast elkaar op achtergrond" -#: src/backgrounds.c:2000 +#: src/backgrounds.c:2001 msgid "Move to Front" msgstr "Verplaats naar voren" -#: src/backgrounds.c:2005 +#: src/backgrounds.c:2006 msgid "Duplicate" msgstr "Dupliceer" -#: src/backgrounds.c:2009 +#: src/backgrounds.c:2010 msgid "Unlist" msgstr "Haal uit de lijst" -#: src/backgrounds.c:2014 +#: src/backgrounds.c:2015 msgid "Delete File" msgstr "Verwijder bestand" -#: src/backgrounds.c:2025 +#: src/backgrounds.c:2026 msgid "" "Background\n" "Image\n" @@ -248,59 +249,59 @@ msgstr "" "en\n" "Plaatsing\n" -#: src/backgrounds.c:2082 +#: src/backgrounds.c:2083 msgid "BG Colour" msgstr "Achtergrond kleur" -#: src/backgrounds.c:2087 +#: src/backgrounds.c:2088 msgid "Red:" msgstr "Rood:" -#: src/backgrounds.c:2098 +#: src/backgrounds.c:2099 msgid "Green:" msgstr "Groen:" -#: src/backgrounds.c:2109 +#: src/backgrounds.c:2110 msgid "Blue:" msgstr "Blauw:" -#: src/backgrounds.c:2142 +#: src/backgrounds.c:2143 msgid "Pre-scan BG's" msgstr "Prescan Achtergronden" -#: src/backgrounds.c:2150 +#: src/backgrounds.c:2151 msgid "Sort by File" msgstr "Sorteer op bestand" -#: src/backgrounds.c:2155 +#: src/backgrounds.c:2156 msgid "Sort by Attr." msgstr "Sorteer op attribuut" -#: src/backgrounds.c:2161 +#: src/backgrounds.c:2162 msgid "Sort by Image" msgstr "Sorteer op plaatje" -#: src/backgrounds.c:2181 +#: src/backgrounds.c:2182 msgid "Use dithering in Hi-Colour" msgstr "Gebruik dithering in Hi-Color" -#: src/backgrounds.c:2185 +#: src/backgrounds.c:2186 msgid "Background overrides theme" msgstr "Achtergrond overruled thema" -#: src/backgrounds.c:2190 +#: src/backgrounds.c:2191 msgid "Enable background transparency compatibility mode" msgstr "Achtergrondtransparantie compabiliteitsmodus inschakelen" -#: src/backgrounds.c:2214 src/mod-trans.c:200 +#: src/backgrounds.c:2215 src/mod-trans.c:200 msgid "Background" msgstr "Achtergrond" -#: src/backgrounds.c:2215 +#: src/backgrounds.c:2216 msgid "Desktop Background Settings" msgstr "Desktop Achtergrond Instellingen" -#: src/backgrounds.c:2218 +#: src/backgrounds.c:2219 msgid "" "Enlightenment Desktop\n" "Background Settings Dialog" @@ -419,7 +420,7 @@ msgstr "Enlightenment start op" msgid "Settings..." msgstr "Instellingen..." -#: src/container.c:1191 src/dialog.c:705 src/pager.c:1016 config/strings.c:30 +#: src/container.c:1191 src/dialog.c:705 src/pager.c:1043 config/strings.c:30 #: config/strings.c:122 msgid "Close" msgstr "Sluit" @@ -428,7 +429,7 @@ msgstr "Sluit" msgid "Create New Iconbox" msgstr "Maak een nieuwe Icoonbox" -#: src/container.c:1507 src/container.c:1583 src/menus.c:2116 +#: src/container.c:1507 src/container.c:1583 src/menus.c:2117 #, c-format msgid "Icon size: %2d" msgstr "Icoon grootte: %2d" @@ -509,7 +510,7 @@ msgstr "Toon icoon namen" msgid "Animation mode:" msgstr "" -#: src/container.c:1679 src/desktops.c:2582 +#: src/container.c:1679 src/desktops.c:2583 msgid "Off" msgstr "Uitgeschakeld" @@ -605,55 +606,55 @@ msgstr "" "Klik hier om deze desktop naar\n" "beneden te brengen" -#: src/desktops.c:2343 +#: src/desktops.c:2344 msgid "Number of virtual desktops:" msgstr "Aantal virtuele desktops:" -#: src/desktops.c:2368 +#: src/desktops.c:2369 msgid "Slide desktops around when changing" msgstr "Schuif desktops bij veranderen" -#: src/desktops.c:2374 +#: src/desktops.c:2375 msgid "Desktop Slide speed:" msgstr "Bureaublad Glijsnelheid:" -#: src/desktops.c:2388 +#: src/desktops.c:2389 msgid "Wrap desktops around" msgstr "Bureaubladen rondwikkelen" -#: src/desktops.c:2396 +#: src/desktops.c:2397 msgid "Display desktop dragbar" msgstr "Toon de desktop sleurstrip" -#: src/desktops.c:2402 +#: src/desktops.c:2403 msgid "Drag bar position:" msgstr "Sleurstrip positie:" -#: src/desktops.c:2406 +#: src/desktops.c:2407 msgid "Top" msgstr "Boven" -#: src/desktops.c:2412 +#: src/desktops.c:2413 msgid "Bottom" msgstr "Onder" -#: src/desktops.c:2418 src/pager.c:1925 src/pager.c:1950 src/pager.c:1975 +#: src/desktops.c:2419 src/pager.c:1952 src/pager.c:1977 src/pager.c:2002 msgid "Left" msgstr "Links" -#: src/desktops.c:2424 src/pager.c:1937 src/pager.c:1962 src/pager.c:1987 +#: src/desktops.c:2425 src/pager.c:1964 src/pager.c:1989 src/pager.c:2014 msgid "Right" msgstr "Rechts" -#: src/desktops.c:2432 src/menus-misc.c:585 +#: src/desktops.c:2433 src/menus-misc.c:585 msgid "Desks" msgstr "Bureau's" -#: src/desktops.c:2433 +#: src/desktops.c:2434 msgid "Multiple Desktop Settings" msgstr "Meerdere Desktop Instellingen" -#: src/desktops.c:2436 +#: src/desktops.c:2437 msgid "" "Enlightenment Multiple Desktop\n" "Settings Dialog" @@ -661,39 +662,39 @@ msgstr "" "Enlightenment Meerdere Bureaubladen\n" "Instellingendialoog" -#: src/desktops.c:2536 +#: src/desktops.c:2537 msgid "Virtual Desktop size:" msgstr "Virtuele Desktop grootte:" -#: src/desktops.c:2572 +#: src/desktops.c:2573 msgid "Wrap virtual desktops around" msgstr "Wikkel virtuele bureaubladen rond" -#: src/desktops.c:2579 +#: src/desktops.c:2580 msgid "Edge Flip Mode:" msgstr "Rand Flip Mode:" -#: src/desktops.c:2587 +#: src/desktops.c:2588 msgid "On" msgstr "Ingeschakeld" -#: src/desktops.c:2592 +#: src/desktops.c:2593 msgid "Only when moving window" msgstr "Enkel bij het verplaatsen van een venster" -#: src/desktops.c:2598 +#: src/desktops.c:2599 msgid "Resistance at edge of screen:" msgstr "Weerstand aan de rand van het scherm:" -#: src/desktops.c:2610 +#: src/desktops.c:2611 msgid "Areas" msgstr "Gebieden" -#: src/desktops.c:2611 +#: src/desktops.c:2612 msgid "Virtual Desktop Settings" msgstr "Virtuele Dektop Instellingen" -#: src/desktops.c:2614 +#: src/desktops.c:2615 msgid "" "Enlightenment Virtual Desktop\n" "Settings Dialog" @@ -705,7 +706,7 @@ msgstr "" msgid "Apply" msgstr "Pas toe" -#: src/ecompmgr.c:2309 +#: src/ecompmgr.c:2315 msgid "" "Cannot enable Composite Manager.\n" "Use xdpyinfo to check that\n" @@ -1281,27 +1282,27 @@ msgstr "Minimaliseer deze groep" msgid "Group %i" msgstr "Groep %i" -#: src/menus.c:2139 +#: src/menus.c:2140 msgid "Animated display of menus" msgstr "Geanimeerd tonen van menus" -#: src/menus.c:2144 +#: src/menus.c:2145 msgid "Always pop up menus on screen" msgstr "Toon menus altijd op het scherm" -#: src/menus.c:2149 +#: src/menus.c:2150 msgid "Warp pointer after moving menus" msgstr "Pointer warpen na menu's te verplaatsen" -#: src/menus.c:2166 +#: src/menus.c:2167 msgid "Menus" msgstr "Menu's" -#: src/menus.c:2167 +#: src/menus.c:2168 msgid "Menu Settings" msgstr "Menu Instellingen" -#: src/menus.c:2170 +#: src/menus.c:2171 msgid "" "Enlightenment Menu\n" "Settings Dialog" @@ -1366,123 +1367,123 @@ msgstr "" "Enlightenment Selectieve Transparantie\n" "Instellingendialoog" -#: src/pager.c:1005 config/strings.c:49 config/strings.c:121 +#: src/pager.c:1032 config/strings.c:49 config/strings.c:121 msgid "Window Options" msgstr "Venster Opties" -#: src/pager.c:1012 config/strings.c:51 config/strings.c:124 +#: src/pager.c:1039 config/strings.c:51 config/strings.c:124 msgid "Iconify" msgstr "Minimaliseer" -#: src/pager.c:1020 config/strings.c:123 +#: src/pager.c:1047 config/strings.c:123 msgid "Annihilate" msgstr "Annihileer" -#: src/pager.c:1024 +#: src/pager.c:1051 msgid "Stick / Unstick" msgstr "Stick / Unstick" -#: src/pager.c:1031 +#: src/pager.c:1058 msgid "Desktop Options" msgstr "Desktop opties" -#: src/pager.c:1037 +#: src/pager.c:1064 msgid "Pager Settings..." msgstr "Pager instellingen..." -#: src/pager.c:1042 +#: src/pager.c:1069 msgid "Snapshotting Off" msgstr "Snapshots uit" -#: src/pager.c:1046 +#: src/pager.c:1073 msgid "High Quality Off" msgstr "Hoge kwaliteit uit" -#: src/pager.c:1048 +#: src/pager.c:1075 msgid "High Quality On" msgstr "Hoge kwaliteit aan" -#: src/pager.c:1053 +#: src/pager.c:1080 msgid "Snapshotting On" msgstr "Shapshots aan" -#: src/pager.c:1057 +#: src/pager.c:1084 msgid "Zoom Off" msgstr "Zoom Af" -#: src/pager.c:1059 +#: src/pager.c:1086 msgid "Zoom On" msgstr "Zoom Aan" -#: src/pager.c:1810 src/pager.c:1905 +#: src/pager.c:1837 src/pager.c:1932 msgid "Pager scanning speed:" msgstr "Pager scan snelheid:" -#: src/pager.c:1811 src/pager.c:1906 +#: src/pager.c:1838 src/pager.c:1933 msgid "lines per second" msgstr "lijnen per seconde" -#: src/pager.c:1844 +#: src/pager.c:1871 msgid "Enable pager display" msgstr "Toon pager" -#: src/pager.c:1854 +#: src/pager.c:1881 msgid "Pager Mode:" msgstr "Pager Mode:" -#: src/pager.c:1858 +#: src/pager.c:1885 msgid "Simple" msgstr "Simpel" -#: src/pager.c:1864 +#: src/pager.c:1891 msgid "Make miniature snapshots of the screen" msgstr "Maak miniatuur snapshots van het scherm" -#: src/pager.c:1871 +#: src/pager.c:1898 msgid "Live Update" msgstr "Live Update" -#: src/pager.c:1882 +#: src/pager.c:1909 msgid "Smooth high quality snapshots in snapshot mode" msgstr "Verbeter hoge kwaliteits snapshots in snapshot modus" -#: src/pager.c:1887 +#: src/pager.c:1914 msgid "Zoom in on pager windows when mouse is over them" msgstr "Zoom in op pager vensters als de muis boven ze is" -#: src/pager.c:1893 +#: src/pager.c:1920 msgid "Pop up window title when mouse is over the window" msgstr "Toon venster titel als de muis boven het venster is" -#: src/pager.c:1898 +#: src/pager.c:1925 msgid "Continuously scan screen to update pager" msgstr "Scan het scherm continu om de pager bij te werken" -#: src/pager.c:1921 +#: src/pager.c:1948 msgid "Mouse button to select and drag windows:" msgstr "Muisknop op vensters te selecteren en slepen" -#: src/pager.c:1931 src/pager.c:1956 src/pager.c:1981 +#: src/pager.c:1958 src/pager.c:1983 src/pager.c:2008 msgid "Middle" msgstr "Midden" -#: src/pager.c:1946 +#: src/pager.c:1973 msgid "Mouse button to select desktops:" msgstr "Muisknop om desktops te selecteren" -#: src/pager.c:1971 +#: src/pager.c:1998 msgid "Mouse button to display pager menu:" msgstr "Muisknop om pager menu te tonen" -#: src/pager.c:1995 +#: src/pager.c:2022 msgid "Pagers" msgstr "Pagers" -#: src/pager.c:1996 +#: src/pager.c:2023 msgid "Pager Settings" msgstr "Pager instellingen" -#: src/pager.c:1999 +#: src/pager.c:2026 msgid "" "Enlightenment Desktop & Area\n" "Pager Settings Dialog" diff --git a/po/pl.po b/po/pl.po index 81cc5079..6a5dfaed 100644 --- a/po/pl.po +++ b/po/pl.po @@ -1,15 +1,16 @@ -# This is the Polish locale definition for Enlightenment. +# This is the Polish locale definition for e16. # Copyright (C) 1999-2001 Free Software Foundation, Inc. # Adam Kisiel , 1999-2001. # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: enlightenment 0.16.6\n" +"Project-Id-Version: e16\n" "Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-intl@lists.sourceforge.net\n" -"POT-Creation-Date: 2010-08-05 19:38+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2010-08-29 14:59+0200\n" "PO-Revision-Date: 2009-12-02 09:49+0000\n" "Last-Translator: Adam Kisiel \n" "Language-Team: Polshi \n" +"Language: pl\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-2\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -172,12 +173,12 @@ msgstr "Wyjd msgid "Attention !!!" msgstr "Uwaga !" -#: src/alert.c:581 src/dialog.c:694 src/dialog.c:1900 src/events.c:93 +#: src/alert.c:581 src/dialog.c:694 src/dialog.c:1891 src/events.c:93 #: src/setup.c:159 src/sound.c:310 msgid "OK" msgstr "OK" -#: src/backgrounds.c:1509 +#: src/backgrounds.c:1510 #, c-format msgid "" "Background definition information:\n" @@ -188,11 +189,11 @@ msgstr "" "Nazwa : %s\n" "Plik : %s" -#: src/backgrounds.c:1510 +#: src/backgrounds.c:1511 msgid "-NONE-" msgstr "-ADEN-" -#: src/backgrounds.c:1677 src/backgrounds.c:1679 +#: src/backgrounds.c:1678 src/backgrounds.c:1680 msgid "" "No\n" "Background" @@ -200,40 +201,40 @@ msgstr "" "Ilo\n" "to" -#: src/backgrounds.c:1771 src/backgrounds.c:2197 +#: src/backgrounds.c:1772 src/backgrounds.c:2198 #, c-format msgid "Unused backgrounds freed after %2i:%02i:%02i" msgstr "Usuwanie nie uzywanych plikw ta po %2i:%02i:%02i" -#: src/backgrounds.c:1983 +#: src/backgrounds.c:1984 msgid "Use background image" msgstr "Uyj obrazka jako ta" -#: src/backgrounds.c:1987 +#: src/backgrounds.c:1988 msgid "Keep aspect on scale" msgstr "Zachowaj proporcje przy skalowaniu" -#: src/backgrounds.c:1991 +#: src/backgrounds.c:1992 msgid "Tile image across background" msgstr "Utwrz mozaik z obrazka" -#: src/backgrounds.c:2000 +#: src/backgrounds.c:2001 msgid "Move to Front" msgstr "Przesu na przd" -#: src/backgrounds.c:2005 +#: src/backgrounds.c:2006 msgid "Duplicate" msgstr "Powiel" -#: src/backgrounds.c:2009 +#: src/backgrounds.c:2010 msgid "Unlist" msgstr "Usu z listy" -#: src/backgrounds.c:2014 +#: src/backgrounds.c:2015 msgid "Delete File" msgstr "Skasuj plik" -#: src/backgrounds.c:2025 +#: src/backgrounds.c:2026 msgid "" "Background\n" "Image\n" @@ -247,59 +248,59 @@ msgstr "" "Obrazka\n" "ta\n" -#: src/backgrounds.c:2082 +#: src/backgrounds.c:2083 msgid "BG Colour" msgstr "Kolor ta" -#: src/backgrounds.c:2087 +#: src/backgrounds.c:2088 msgid "Red:" msgstr "Czerwony:" -#: src/backgrounds.c:2098 +#: src/backgrounds.c:2099 msgid "Green:" msgstr "Zielony:" -#: src/backgrounds.c:2109 +#: src/backgrounds.c:2110 msgid "Blue:" msgstr "Niebieski:" -#: src/backgrounds.c:2142 +#: src/backgrounds.c:2143 msgid "Pre-scan BG's" msgstr "Pre-skanowanie obrazkw ta" -#: src/backgrounds.c:2150 +#: src/backgrounds.c:2151 msgid "Sort by File" msgstr "Sortuj wedug pliku" -#: src/backgrounds.c:2155 +#: src/backgrounds.c:2156 msgid "Sort by Attr." msgstr "Sortuj wedug atrybutw" -#: src/backgrounds.c:2161 +#: src/backgrounds.c:2162 msgid "Sort by Image" msgstr "Sortuj wedug obrazka" -#: src/backgrounds.c:2181 +#: src/backgrounds.c:2182 msgid "Use dithering in Hi-Colour" msgstr "Uywaj ditheringu w trybie Hi-Color" -#: src/backgrounds.c:2185 +#: src/backgrounds.c:2186 msgid "Background overrides theme" msgstr "Ustawienia ta nadrzdne nad ustawieniami wystroju" -#: src/backgrounds.c:2190 +#: src/backgrounds.c:2191 msgid "Enable background transparency compatibility mode" msgstr "" -#: src/backgrounds.c:2214 src/mod-trans.c:200 +#: src/backgrounds.c:2215 src/mod-trans.c:200 msgid "Background" msgstr "To" -#: src/backgrounds.c:2215 +#: src/backgrounds.c:2216 msgid "Desktop Background Settings" msgstr "Ustawienia Ta Pulpitu" -#: src/backgrounds.c:2218 +#: src/backgrounds.c:2219 msgid "" "Enlightenment Desktop\n" "Background Settings Dialog" @@ -395,7 +396,7 @@ msgstr "Uruchamianie Enlightenment..." msgid "Settings..." msgstr "Ustawienia..." -#: src/container.c:1191 src/dialog.c:705 src/pager.c:1016 config/strings.c:30 +#: src/container.c:1191 src/dialog.c:705 src/pager.c:1043 config/strings.c:30 #: config/strings.c:122 msgid "Close" msgstr "Zamknij" @@ -404,7 +405,7 @@ msgstr "Zamknij" msgid "Create New Iconbox" msgstr "Stwrz nowe Pudeko na Ikony" -#: src/container.c:1507 src/container.c:1583 src/menus.c:2116 +#: src/container.c:1507 src/container.c:1583 src/menus.c:2117 #, c-format msgid "Icon size: %2d" msgstr "Rozmiar ikony; %2d" @@ -485,7 +486,7 @@ msgstr "Pokazuj nazwy Ikon" msgid "Animation mode:" msgstr "" -#: src/container.c:1679 src/desktops.c:2582 +#: src/container.c:1679 src/desktops.c:2583 msgid "Off" msgstr "" @@ -581,55 +582,55 @@ msgstr "" "Aby schowa ten Pulpit na dno,\n" "kliknij tutaj." -#: src/desktops.c:2343 +#: src/desktops.c:2344 msgid "Number of virtual desktops:" msgstr "Ilo Pulpitw wirtualnych:" -#: src/desktops.c:2368 +#: src/desktops.c:2369 msgid "Slide desktops around when changing" msgstr "Pulpity lizgaj si podczas ich zmiany" -#: src/desktops.c:2374 +#: src/desktops.c:2375 msgid "Desktop Slide speed:" msgstr "" -#: src/desktops.c:2388 +#: src/desktops.c:2389 msgid "Wrap desktops around" msgstr "" -#: src/desktops.c:2396 +#: src/desktops.c:2397 msgid "Display desktop dragbar" msgstr "Wywietlaj Pasek Przecigania Pulpitu" -#: src/desktops.c:2402 +#: src/desktops.c:2403 msgid "Drag bar position:" msgstr "Pozycja Paska Przecigania" -#: src/desktops.c:2406 +#: src/desktops.c:2407 msgid "Top" msgstr "Gra" -#: src/desktops.c:2412 +#: src/desktops.c:2413 msgid "Bottom" msgstr "D" -#: src/desktops.c:2418 src/pager.c:1925 src/pager.c:1950 src/pager.c:1975 +#: src/desktops.c:2419 src/pager.c:1952 src/pager.c:1977 src/pager.c:2002 msgid "Left" msgstr "Lewo" -#: src/desktops.c:2424 src/pager.c:1937 src/pager.c:1962 src/pager.c:1987 +#: src/desktops.c:2425 src/pager.c:1964 src/pager.c:1989 src/pager.c:2014 msgid "Right" msgstr "Prawo" -#: src/desktops.c:2432 src/menus-misc.c:585 +#: src/desktops.c:2433 src/menus-misc.c:585 msgid "Desks" msgstr "" -#: src/desktops.c:2433 +#: src/desktops.c:2434 msgid "Multiple Desktop Settings" msgstr "Ustawienia Wielu Pulpitw" -#: src/desktops.c:2436 +#: src/desktops.c:2437 msgid "" "Enlightenment Multiple Desktop\n" "Settings Dialog" @@ -637,39 +638,39 @@ msgstr "" "Okno ustawie Wielu Pulpitw\n" "Enlightenment" -#: src/desktops.c:2536 +#: src/desktops.c:2537 msgid "Virtual Desktop size:" msgstr "Rozmiar Wirtualnego Pulpitu:" -#: src/desktops.c:2572 +#: src/desktops.c:2573 msgid "Wrap virtual desktops around" msgstr "Zawijaj Wirtulane Pulpity" -#: src/desktops.c:2579 +#: src/desktops.c:2580 msgid "Edge Flip Mode:" msgstr "" -#: src/desktops.c:2587 +#: src/desktops.c:2588 msgid "On" msgstr "" -#: src/desktops.c:2592 +#: src/desktops.c:2593 msgid "Only when moving window" msgstr "Tylko przy poruszaniu oknem" -#: src/desktops.c:2598 +#: src/desktops.c:2599 msgid "Resistance at edge of screen:" msgstr "Czuo na przeczanie przy brzegach ekranu:" -#: src/desktops.c:2610 +#: src/desktops.c:2611 msgid "Areas" msgstr "Obszary" -#: src/desktops.c:2611 +#: src/desktops.c:2612 msgid "Virtual Desktop Settings" msgstr "Ustawienia Wirtualnego Biurka" -#: src/desktops.c:2614 +#: src/desktops.c:2615 msgid "" "Enlightenment Virtual Desktop\n" "Settings Dialog" @@ -681,7 +682,7 @@ msgstr "" msgid "Apply" msgstr "Zastosuj" -#: src/ecompmgr.c:2309 +#: src/ecompmgr.c:2315 msgid "" "Cannot enable Composite Manager.\n" "Use xdpyinfo to check that\n" @@ -1225,27 +1226,27 @@ msgstr "Zwi msgid "Group %i" msgstr "Grupa %i" -#: src/menus.c:2139 +#: src/menus.c:2140 msgid "Animated display of menus" msgstr "Animowane wywietlanie menu" -#: src/menus.c:2144 +#: src/menus.c:2145 msgid "Always pop up menus on screen" msgstr "Zawsze pokazuj menu w caoci na ekranie" -#: src/menus.c:2149 +#: src/menus.c:2150 msgid "Warp pointer after moving menus" msgstr "Przeno wskanik myszy razem z menu" -#: src/menus.c:2166 +#: src/menus.c:2167 msgid "Menus" msgstr "" -#: src/menus.c:2167 +#: src/menus.c:2168 msgid "Menu Settings" msgstr "" -#: src/menus.c:2170 +#: src/menus.c:2171 msgid "" "Enlightenment Menu\n" "Settings Dialog" @@ -1306,123 +1307,123 @@ msgid "" "Settings Dialog" msgstr "" -#: src/pager.c:1005 config/strings.c:49 config/strings.c:121 +#: src/pager.c:1032 config/strings.c:49 config/strings.c:121 msgid "Window Options" msgstr "Opcje Okna" -#: src/pager.c:1012 config/strings.c:51 config/strings.c:124 +#: src/pager.c:1039 config/strings.c:51 config/strings.c:124 msgid "Iconify" msgstr "Zwi do Ikony" -#: src/pager.c:1020 config/strings.c:123 +#: src/pager.c:1047 config/strings.c:123 msgid "Annihilate" msgstr "Zniszcz" -#: src/pager.c:1024 +#: src/pager.c:1051 msgid "Stick / Unstick" msgstr "Przyklej/Odklej" -#: src/pager.c:1031 +#: src/pager.c:1058 msgid "Desktop Options" msgstr "Opcje pulpitu" -#: src/pager.c:1037 +#: src/pager.c:1064 msgid "Pager Settings..." msgstr "Opcje Podgldu Pulpitu..." -#: src/pager.c:1042 +#: src/pager.c:1069 msgid "Snapshotting Off" msgstr "Wycz 'Zdjcie Ekranu'" -#: src/pager.c:1046 +#: src/pager.c:1073 msgid "High Quality Off" msgstr "Wycz Wysok Jako" -#: src/pager.c:1048 +#: src/pager.c:1075 msgid "High Quality On" msgstr "Wcz Wysok Jako" -#: src/pager.c:1053 +#: src/pager.c:1080 msgid "Snapshotting On" msgstr "Wcz 'Zdjcie Ekranu'" -#: src/pager.c:1057 +#: src/pager.c:1084 msgid "Zoom Off" msgstr "" -#: src/pager.c:1059 +#: src/pager.c:1086 msgid "Zoom On" msgstr "" -#: src/pager.c:1810 src/pager.c:1905 +#: src/pager.c:1837 src/pager.c:1932 msgid "Pager scanning speed:" msgstr "Szybko skanowania w Podgldzie Pulpitu:" -#: src/pager.c:1811 src/pager.c:1906 +#: src/pager.c:1838 src/pager.c:1933 msgid "lines per second" msgstr "linii na sekund" -#: src/pager.c:1844 +#: src/pager.c:1871 msgid "Enable pager display" msgstr "Wcz Podgld Pulpitu" -#: src/pager.c:1854 +#: src/pager.c:1881 msgid "Pager Mode:" msgstr "" -#: src/pager.c:1858 +#: src/pager.c:1885 msgid "Simple" msgstr "" -#: src/pager.c:1864 +#: src/pager.c:1891 msgid "Make miniature snapshots of the screen" msgstr "Rb miniaturowe zdjcia ekranu" -#: src/pager.c:1871 +#: src/pager.c:1898 msgid "Live Update" msgstr "" -#: src/pager.c:1882 +#: src/pager.c:1909 msgid "Smooth high quality snapshots in snapshot mode" msgstr "Wygadzaj wysokiej jakoci zdjcia w trybie 'Zdjcia Ekranu'" -#: src/pager.c:1887 +#: src/pager.c:1914 msgid "Zoom in on pager windows when mouse is over them" msgstr "Powiksz okna w Podgldzie Pulpitu, gdy jest nad nimi wskanik myszy" -#: src/pager.c:1893 +#: src/pager.c:1920 msgid "Pop up window title when mouse is over the window" msgstr "Wywietl tytu okna, gdy jest nad nim wskanik myszy" -#: src/pager.c:1898 +#: src/pager.c:1925 msgid "Continuously scan screen to update pager" msgstr "Skanuj bez przerwy ekran i uaktualniaj Podgld Pulpitu" -#: src/pager.c:1921 +#: src/pager.c:1948 msgid "Mouse button to select and drag windows:" msgstr "Przycisk myszy suacy do wybierania i przecigania okien :" -#: src/pager.c:1931 src/pager.c:1956 src/pager.c:1981 +#: src/pager.c:1958 src/pager.c:1983 src/pager.c:2008 msgid "Middle" msgstr "rodek" -#: src/pager.c:1946 +#: src/pager.c:1973 msgid "Mouse button to select desktops:" msgstr "Przycisk myszy sucy do wybierania Pulpitw :" -#: src/pager.c:1971 +#: src/pager.c:1998 msgid "Mouse button to display pager menu:" msgstr "Przycisk myszy suacy do wywietlania menu Podgldu Pulpitu :" -#: src/pager.c:1995 +#: src/pager.c:2022 msgid "Pagers" msgstr "" -#: src/pager.c:1996 +#: src/pager.c:2023 msgid "Pager Settings" msgstr "Ustawienia Podgladu Pulpitu" -#: src/pager.c:1999 +#: src/pager.c:2026 msgid "" "Enlightenment Desktop & Area\n" "Pager Settings Dialog" diff --git a/po/pt.po b/po/pt.po index 37b2a305..d4524238 100644 --- a/po/pt.po +++ b/po/pt.po @@ -1,16 +1,17 @@ -# This is the Portuguese locale definition for Enlightenment. +# This is the Portuguese locale definition for e16. # Copyright (C) 1999-2000 Free Software Foundation, Inc. # Pedro Alexandre , 1999-2000. # Daniel Vieira Pereira , 1999-2000. # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: enlightenment 0.16.6\n" +"Project-Id-Version: e16\n" "Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-intl@lists.sourceforge.net\n" -"POT-Creation-Date: 2010-08-05 19:38+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2010-08-29 14:59+0200\n" "PO-Revision-Date: 2009-12-02 09:49+0000\n" "Last-Translator: Daniel Vieira Pereira \n" "Language-Team: Portuguese \n" +"Language: pt\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -163,12 +164,12 @@ msgstr "Sair do Enlightenment" msgid "Attention !!!" msgstr "Ateno !!!" -#: src/alert.c:581 src/dialog.c:694 src/dialog.c:1900 src/events.c:93 +#: src/alert.c:581 src/dialog.c:694 src/dialog.c:1891 src/events.c:93 #: src/setup.c:159 src/sound.c:310 msgid "OK" msgstr "OK" -#: src/backgrounds.c:1509 +#: src/backgrounds.c:1510 #, c-format msgid "" "Background definition information:\n" @@ -179,11 +180,11 @@ msgstr "" "Nome: %s\n" "Ficheiro: %s" -#: src/backgrounds.c:1510 +#: src/backgrounds.c:1511 msgid "-NONE-" msgstr "-NENHUM-" -#: src/backgrounds.c:1677 src/backgrounds.c:1679 +#: src/backgrounds.c:1678 src/backgrounds.c:1680 msgid "" "No\n" "Background" @@ -191,40 +192,40 @@ msgstr "" "Sem\n" "Imagem de fundo" -#: src/backgrounds.c:1771 src/backgrounds.c:2197 +#: src/backgrounds.c:1772 src/backgrounds.c:2198 #, c-format msgid "Unused backgrounds freed after %2i:%02i:%02i" msgstr "Imagens de fundo no usadas sero libertadas aps %2i:%02i:%02i" -#: src/backgrounds.c:1983 +#: src/backgrounds.c:1984 msgid "Use background image" msgstr "Usar imagem de fundo" -#: src/backgrounds.c:1987 +#: src/backgrounds.c:1988 msgid "Keep aspect on scale" msgstr "Manter aspecto escala" -#: src/backgrounds.c:1991 +#: src/backgrounds.c:1992 msgid "Tile image across background" msgstr "Duplicar imagem pelo ecr de fundo" -#: src/backgrounds.c:2000 +#: src/backgrounds.c:2001 msgid "Move to Front" msgstr "Mover para a Frente" -#: src/backgrounds.c:2005 +#: src/backgrounds.c:2006 msgid "Duplicate" msgstr "Duplicar" -#: src/backgrounds.c:2009 +#: src/backgrounds.c:2010 msgid "Unlist" msgstr "Tirar da lista" -#: src/backgrounds.c:2014 +#: src/backgrounds.c:2015 msgid "Delete File" msgstr "Apagar Ficheiro" -#: src/backgrounds.c:2025 +#: src/backgrounds.c:2026 msgid "" "Background\n" "Image\n" @@ -238,59 +239,59 @@ msgstr "" "e\n" "Alinhamento\n" -#: src/backgrounds.c:2082 +#: src/backgrounds.c:2083 msgid "BG Colour" msgstr "Cr da imagem de fundo" -#: src/backgrounds.c:2087 +#: src/backgrounds.c:2088 msgid "Red:" msgstr "Vermelho:" -#: src/backgrounds.c:2098 +#: src/backgrounds.c:2099 msgid "Green:" msgstr "Verde:" -#: src/backgrounds.c:2109 +#: src/backgrounds.c:2110 msgid "Blue:" msgstr "Azul:" -#: src/backgrounds.c:2142 +#: src/backgrounds.c:2143 msgid "Pre-scan BG's" msgstr "Carregar antecipadamente Imagens de Fundo" -#: src/backgrounds.c:2150 +#: src/backgrounds.c:2151 msgid "Sort by File" msgstr "Arranjar por Ficheiro" -#: src/backgrounds.c:2155 +#: src/backgrounds.c:2156 msgid "Sort by Attr." msgstr "Arranjar por Atributo" -#: src/backgrounds.c:2161 +#: src/backgrounds.c:2162 msgid "Sort by Image" msgstr "Arranjar por Imagem" -#: src/backgrounds.c:2181 +#: src/backgrounds.c:2182 msgid "Use dithering in Hi-Colour" msgstr "Usar dithering em Hi-Colour" -#: src/backgrounds.c:2185 +#: src/backgrounds.c:2186 msgid "Background overrides theme" msgstr "Imagem de fundo sobrepe-se do tema" -#: src/backgrounds.c:2190 +#: src/backgrounds.c:2191 msgid "Enable background transparency compatibility mode" msgstr "" -#: src/backgrounds.c:2214 src/mod-trans.c:200 +#: src/backgrounds.c:2215 src/mod-trans.c:200 msgid "Background" msgstr "" -#: src/backgrounds.c:2215 +#: src/backgrounds.c:2216 msgid "Desktop Background Settings" msgstr "Opes de Imagem de Fundo do Desktop" -#: src/backgrounds.c:2218 +#: src/backgrounds.c:2219 msgid "" "Enlightenment Desktop\n" "Background Settings Dialog" @@ -384,7 +385,7 @@ msgstr "Inicializando o Enlightenment ..." msgid "Settings..." msgstr "" -#: src/container.c:1191 src/dialog.c:705 src/pager.c:1016 config/strings.c:30 +#: src/container.c:1191 src/dialog.c:705 src/pager.c:1043 config/strings.c:30 #: config/strings.c:122 msgid "Close" msgstr "Fechar" @@ -393,7 +394,7 @@ msgstr "Fechar" msgid "Create New Iconbox" msgstr "Criar Nova Caixa de Icones" -#: src/container.c:1507 src/container.c:1583 src/menus.c:2116 +#: src/container.c:1507 src/container.c:1583 src/menus.c:2117 #, c-format msgid "Icon size: %2d" msgstr "" @@ -474,7 +475,7 @@ msgstr "Mostrar nome dos msgid "Animation mode:" msgstr "" -#: src/container.c:1679 src/desktops.c:2582 +#: src/container.c:1679 src/desktops.c:2583 msgid "Off" msgstr "" @@ -570,93 +571,93 @@ msgstr "" "Prima aqui para mover este desktop\n" "para o fundo." -#: src/desktops.c:2343 +#: src/desktops.c:2344 msgid "Number of virtual desktops:" msgstr "Nmero de desktops virtuais:" -#: src/desktops.c:2368 +#: src/desktops.c:2369 msgid "Slide desktops around when changing" msgstr "Deslizar desktops aquando mudana" -#: src/desktops.c:2374 +#: src/desktops.c:2375 msgid "Desktop Slide speed:" msgstr "" -#: src/desktops.c:2388 +#: src/desktops.c:2389 msgid "Wrap desktops around" msgstr "" -#: src/desktops.c:2396 +#: src/desktops.c:2397 msgid "Display desktop dragbar" msgstr "Mostrar barra de arrasto do desktop" -#: src/desktops.c:2402 +#: src/desktops.c:2403 msgid "Drag bar position:" msgstr "Posio da barra de arrasto" -#: src/desktops.c:2406 +#: src/desktops.c:2407 msgid "Top" msgstr "Topo" -#: src/desktops.c:2412 +#: src/desktops.c:2413 msgid "Bottom" msgstr "Baixo" -#: src/desktops.c:2418 src/pager.c:1925 src/pager.c:1950 src/pager.c:1975 +#: src/desktops.c:2419 src/pager.c:1952 src/pager.c:1977 src/pager.c:2002 msgid "Left" msgstr "Esquerda" -#: src/desktops.c:2424 src/pager.c:1937 src/pager.c:1962 src/pager.c:1987 +#: src/desktops.c:2425 src/pager.c:1964 src/pager.c:1989 src/pager.c:2014 msgid "Right" msgstr "Direita" -#: src/desktops.c:2432 src/menus-misc.c:585 +#: src/desktops.c:2433 src/menus-misc.c:585 msgid "Desks" msgstr "" -#: src/desktops.c:2433 +#: src/desktops.c:2434 msgid "Multiple Desktop Settings" msgstr "Opes de Desktops Multiplos" -#: src/desktops.c:2436 +#: src/desktops.c:2437 msgid "" "Enlightenment Multiple Desktop\n" "Settings Dialog" msgstr "" -#: src/desktops.c:2536 +#: src/desktops.c:2537 msgid "Virtual Desktop size:" msgstr "Tamanho do Ecr Virtual:" -#: src/desktops.c:2572 +#: src/desktops.c:2573 msgid "Wrap virtual desktops around" msgstr "" -#: src/desktops.c:2579 +#: src/desktops.c:2580 msgid "Edge Flip Mode:" msgstr "" -#: src/desktops.c:2587 +#: src/desktops.c:2588 msgid "On" msgstr "" -#: src/desktops.c:2592 +#: src/desktops.c:2593 msgid "Only when moving window" msgstr "" -#: src/desktops.c:2598 +#: src/desktops.c:2599 msgid "Resistance at edge of screen:" msgstr "Resistncia no limiar do ecr:" -#: src/desktops.c:2610 +#: src/desktops.c:2611 msgid "Areas" msgstr "" -#: src/desktops.c:2611 +#: src/desktops.c:2612 msgid "Virtual Desktop Settings" msgstr "Definies para os Ecrs Virtuais" -#: src/desktops.c:2614 +#: src/desktops.c:2615 msgid "" "Enlightenment Virtual Desktop\n" "Settings Dialog" @@ -666,7 +667,7 @@ msgstr "" msgid "Apply" msgstr "Aplicar" -#: src/ecompmgr.c:2309 +#: src/ecompmgr.c:2315 msgid "" "Cannot enable Composite Manager.\n" "Use xdpyinfo to check that\n" @@ -1208,27 +1209,27 @@ msgstr "Minimizar este grupo" msgid "Group %i" msgstr "Grupo %i" -#: src/menus.c:2139 +#: src/menus.c:2140 msgid "Animated display of menus" msgstr "Mostrar menus animados" -#: src/menus.c:2144 +#: src/menus.c:2145 msgid "Always pop up menus on screen" msgstr "Mostrar sempre menus no ecr" -#: src/menus.c:2149 +#: src/menus.c:2150 msgid "Warp pointer after moving menus" msgstr "Posicionar ponteiro aps mover menus" -#: src/menus.c:2166 +#: src/menus.c:2167 msgid "Menus" msgstr "" -#: src/menus.c:2167 +#: src/menus.c:2168 msgid "Menu Settings" msgstr "" -#: src/menus.c:2170 +#: src/menus.c:2171 msgid "" "Enlightenment Menu\n" "Settings Dialog" @@ -1289,123 +1290,123 @@ msgid "" "Settings Dialog" msgstr "" -#: src/pager.c:1005 config/strings.c:49 config/strings.c:121 +#: src/pager.c:1032 config/strings.c:49 config/strings.c:121 msgid "Window Options" msgstr "Opes da Janela" -#: src/pager.c:1012 config/strings.c:51 config/strings.c:124 +#: src/pager.c:1039 config/strings.c:51 config/strings.c:124 msgid "Iconify" msgstr "Minimizar" -#: src/pager.c:1020 config/strings.c:123 +#: src/pager.c:1047 config/strings.c:123 msgid "Annihilate" msgstr "Aniquilar" -#: src/pager.c:1024 +#: src/pager.c:1051 msgid "Stick / Unstick" msgstr "Colar / Descolar" -#: src/pager.c:1031 +#: src/pager.c:1058 msgid "Desktop Options" msgstr "Opes do Desktop" -#: src/pager.c:1037 +#: src/pager.c:1064 msgid "Pager Settings..." msgstr "Opes do Pager..." -#: src/pager.c:1042 +#: src/pager.c:1069 msgid "Snapshotting Off" msgstr "Desligar Miniaturizao" -#: src/pager.c:1046 +#: src/pager.c:1073 msgid "High Quality Off" msgstr "Desligar Alta Qualidade" -#: src/pager.c:1048 +#: src/pager.c:1075 msgid "High Quality On" msgstr "Ligar Alta Qualidade" -#: src/pager.c:1053 +#: src/pager.c:1080 msgid "Snapshotting On" msgstr "Ligar Miniaturizao" -#: src/pager.c:1057 +#: src/pager.c:1084 msgid "Zoom Off" msgstr "" -#: src/pager.c:1059 +#: src/pager.c:1086 msgid "Zoom On" msgstr "" -#: src/pager.c:1810 src/pager.c:1905 +#: src/pager.c:1837 src/pager.c:1932 msgid "Pager scanning speed:" msgstr "Velocidade de varrimento do pager" -#: src/pager.c:1811 src/pager.c:1906 +#: src/pager.c:1838 src/pager.c:1933 msgid "lines per second" msgstr "linhas por segundo" -#: src/pager.c:1844 +#: src/pager.c:1871 msgid "Enable pager display" msgstr "Activar o pager" -#: src/pager.c:1854 +#: src/pager.c:1881 msgid "Pager Mode:" msgstr "" -#: src/pager.c:1858 +#: src/pager.c:1885 msgid "Simple" msgstr "" -#: src/pager.c:1864 +#: src/pager.c:1891 msgid "Make miniature snapshots of the screen" msgstr "Criar imagem miniatura do ecr" -#: src/pager.c:1871 +#: src/pager.c:1898 msgid "Live Update" msgstr "" -#: src/pager.c:1882 +#: src/pager.c:1909 msgid "Smooth high quality snapshots in snapshot mode" msgstr "Miniaturas de alta qualidade, no modo de miniaturizao" -#: src/pager.c:1887 +#: src/pager.c:1914 msgid "Zoom in on pager windows when mouse is over them" msgstr "Aumentar as janelas do pager quando o ponteiro est em cima delas" -#: src/pager.c:1893 +#: src/pager.c:1920 msgid "Pop up window title when mouse is over the window" msgstr "Mostrar titulo da janela quando o ponteiro est sobre a janela" -#: src/pager.c:1898 +#: src/pager.c:1925 msgid "Continuously scan screen to update pager" msgstr "Varrer continuamente o ecr para actualizar o pager" -#: src/pager.c:1921 +#: src/pager.c:1948 msgid "Mouse button to select and drag windows:" msgstr "Boto do rato para seleccionar e arrastar janelas:" -#: src/pager.c:1931 src/pager.c:1956 src/pager.c:1981 +#: src/pager.c:1958 src/pager.c:1983 src/pager.c:2008 msgid "Middle" msgstr "Centro" -#: src/pager.c:1946 +#: src/pager.c:1973 msgid "Mouse button to select desktops:" msgstr "Boto do rato para selecionar desktops:" -#: src/pager.c:1971 +#: src/pager.c:1998 msgid "Mouse button to display pager menu:" msgstr "Boto do rato para mostrar menu do pager" -#: src/pager.c:1995 +#: src/pager.c:2022 msgid "Pagers" msgstr "" -#: src/pager.c:1996 +#: src/pager.c:2023 msgid "Pager Settings" msgstr "Opes do Pager" -#: src/pager.c:1999 +#: src/pager.c:2026 msgid "" "Enlightenment Desktop & Area\n" "Pager Settings Dialog" diff --git a/po/pt_BR.po b/po/pt_BR.po index d701f8f4..60b9e89a 100644 --- a/po/pt_BR.po +++ b/po/pt_BR.po @@ -1,15 +1,16 @@ -# This is the Brazilian Portuguese locale definition for Enlightenment. +# This is the Brazilian Portuguese locale definition for e16. # Copyright (C) 2000-2009 Free Software Foundation, Inc. # Roberto Selbach Teixeira , 2000, 2009. # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: enlightenment 0.16.6\n" +"Project-Id-Version: e16\n" "Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-intl@lists.sourceforge.net\n" -"POT-Creation-Date: 2010-08-05 19:38+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2010-08-29 14:59+0200\n" "PO-Revision-Date: 2010-02-14 04:53+0000\n" "Last-Translator: Teylo Laundos Aguiar \n" "Language-Team: Portuguese \n" +"Language: pt\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -164,12 +165,12 @@ msgstr "Sair do Enlightenment" msgid "Attention !!!" msgstr "Atenção !!!" -#: src/alert.c:581 src/dialog.c:694 src/dialog.c:1900 src/events.c:93 +#: src/alert.c:581 src/dialog.c:694 src/dialog.c:1891 src/events.c:93 #: src/setup.c:159 src/sound.c:310 msgid "OK" msgstr "OK" -#: src/backgrounds.c:1509 +#: src/backgrounds.c:1510 #, c-format msgid "" "Background definition information:\n" @@ -180,11 +181,11 @@ msgstr "" "Nome : %s\n" "Arquivo: %s" -#: src/backgrounds.c:1510 +#: src/backgrounds.c:1511 msgid "-NONE-" msgstr "-NENHUM-" -#: src/backgrounds.c:1677 src/backgrounds.c:1679 +#: src/backgrounds.c:1678 src/backgrounds.c:1680 msgid "" "No\n" "Background" @@ -192,40 +193,40 @@ msgstr "" "Nenhum\n" "Fundo" -#: src/backgrounds.c:1771 src/backgrounds.c:2197 +#: src/backgrounds.c:1772 src/backgrounds.c:2198 #, c-format msgid "Unused backgrounds freed after %2i:%02i:%02i" msgstr "Fundos não utilizados após %2i:%02i:%02i" -#: src/backgrounds.c:1983 +#: src/backgrounds.c:1984 msgid "Use background image" msgstr "Usar imagem de fundo" -#: src/backgrounds.c:1987 +#: src/backgrounds.c:1988 msgid "Keep aspect on scale" msgstr "Manter aspecto" -#: src/backgrounds.c:1991 +#: src/backgrounds.c:1992 msgid "Tile image across background" msgstr "Repita a imagem pelo fundo" -#: src/backgrounds.c:2000 +#: src/backgrounds.c:2001 msgid "Move to Front" msgstr "Mover para a Frente" -#: src/backgrounds.c:2005 +#: src/backgrounds.c:2006 msgid "Duplicate" msgstr "Duplicar" -#: src/backgrounds.c:2009 +#: src/backgrounds.c:2010 msgid "Unlist" msgstr "Não listar" -#: src/backgrounds.c:2014 +#: src/backgrounds.c:2015 msgid "Delete File" msgstr "Deletar Arquivo" -#: src/backgrounds.c:2025 +#: src/backgrounds.c:2026 msgid "" "Background\n" "Image\n" @@ -239,59 +240,59 @@ msgstr "" "e\n" "Alinhamento\n" -#: src/backgrounds.c:2082 +#: src/backgrounds.c:2083 msgid "BG Colour" msgstr "Cor do Fundo" -#: src/backgrounds.c:2087 +#: src/backgrounds.c:2088 msgid "Red:" msgstr "Vermelho:" -#: src/backgrounds.c:2098 +#: src/backgrounds.c:2099 msgid "Green:" msgstr "Verde:" -#: src/backgrounds.c:2109 +#: src/backgrounds.c:2110 msgid "Blue:" msgstr "Azul:" -#: src/backgrounds.c:2142 +#: src/backgrounds.c:2143 msgid "Pre-scan BG's" msgstr "Pre-escanear fundos" -#: src/backgrounds.c:2150 +#: src/backgrounds.c:2151 msgid "Sort by File" msgstr "Ordenar por Arquivo" -#: src/backgrounds.c:2155 +#: src/backgrounds.c:2156 msgid "Sort by Attr." msgstr "Ordernar por Atributos" -#: src/backgrounds.c:2161 +#: src/backgrounds.c:2162 msgid "Sort by Image" msgstr "Ordenar por Imagem" -#: src/backgrounds.c:2181 +#: src/backgrounds.c:2182 msgid "Use dithering in Hi-Colour" msgstr "Usar dithering em Hi-Colour" -#: src/backgrounds.c:2185 +#: src/backgrounds.c:2186 msgid "Background overrides theme" msgstr "Fundo tem prioridade sobre o tema" -#: src/backgrounds.c:2190 +#: src/backgrounds.c:2191 msgid "Enable background transparency compatibility mode" msgstr "Habilitar modo de compatibilidade da transparência de fundo" -#: src/backgrounds.c:2214 src/mod-trans.c:200 +#: src/backgrounds.c:2215 src/mod-trans.c:200 msgid "Background" msgstr "Plano de fundo" -#: src/backgrounds.c:2215 +#: src/backgrounds.c:2216 msgid "Desktop Background Settings" msgstr "Configurações do Fundo da Área de Trabalho" -#: src/backgrounds.c:2218 +#: src/backgrounds.c:2219 msgid "" "Enlightenment Desktop\n" "Background Settings Dialog" @@ -393,7 +394,7 @@ msgstr "Inicializando o Enlightenment..." msgid "Settings..." msgstr "Configurações..." -#: src/container.c:1191 src/dialog.c:705 src/pager.c:1016 config/strings.c:30 +#: src/container.c:1191 src/dialog.c:705 src/pager.c:1043 config/strings.c:30 #: config/strings.c:122 msgid "Close" msgstr "Fechar" @@ -402,7 +403,7 @@ msgstr "Fechar" msgid "Create New Iconbox" msgstr "Criar Novo Porta-ícone" -#: src/container.c:1507 src/container.c:1583 src/menus.c:2116 +#: src/container.c:1507 src/container.c:1583 src/menus.c:2117 #, c-format msgid "Icon size: %2d" msgstr "Tamanho do ícone %2d" @@ -484,7 +485,7 @@ msgstr "Exibir nomes dos ícones" msgid "Animation mode:" msgstr "" -#: src/container.c:1679 src/desktops.c:2582 +#: src/container.c:1679 src/desktops.c:2583 msgid "Off" msgstr "Desligado" @@ -583,55 +584,55 @@ msgstr "" "Clique aqui para baixar essa área\n" "de trabalho para o fundo." -#: src/desktops.c:2343 +#: src/desktops.c:2344 msgid "Number of virtual desktops:" msgstr "Número de áreas de trabalho virtuais:" -#: src/desktops.c:2368 +#: src/desktops.c:2369 msgid "Slide desktops around when changing" msgstr "Deslizar área de trabalhos quando mudando" -#: src/desktops.c:2374 +#: src/desktops.c:2375 msgid "Desktop Slide speed:" msgstr "" -#: src/desktops.c:2388 +#: src/desktops.c:2389 msgid "Wrap desktops around" msgstr "Dar a volta nas áreas de trabalho" -#: src/desktops.c:2396 +#: src/desktops.c:2397 msgid "Display desktop dragbar" msgstr "Exibir barra de arrasto das áreas de trabalho" -#: src/desktops.c:2402 +#: src/desktops.c:2403 msgid "Drag bar position:" msgstr "Posição da barra de arrasto:" -#: src/desktops.c:2406 +#: src/desktops.c:2407 msgid "Top" msgstr "Topo" -#: src/desktops.c:2412 +#: src/desktops.c:2413 msgid "Bottom" msgstr "Fundo" -#: src/desktops.c:2418 src/pager.c:1925 src/pager.c:1950 src/pager.c:1975 +#: src/desktops.c:2419 src/pager.c:1952 src/pager.c:1977 src/pager.c:2002 msgid "Left" msgstr "Esquerda" -#: src/desktops.c:2424 src/pager.c:1937 src/pager.c:1962 src/pager.c:1987 +#: src/desktops.c:2425 src/pager.c:1964 src/pager.c:1989 src/pager.c:2014 msgid "Right" msgstr "Direita" -#: src/desktops.c:2432 src/menus-misc.c:585 +#: src/desktops.c:2433 src/menus-misc.c:585 msgid "Desks" msgstr "" -#: src/desktops.c:2433 +#: src/desktops.c:2434 msgid "Multiple Desktop Settings" msgstr "Configurações de Múltiplas Áreas de Trabalho" -#: src/desktops.c:2436 +#: src/desktops.c:2437 msgid "" "Enlightenment Multiple Desktop\n" "Settings Dialog" @@ -639,39 +640,39 @@ msgstr "" "Múltiplas áreas de trabalho do Enlightenment\n" "Dálogo de configuração" -#: src/desktops.c:2536 +#: src/desktops.c:2537 msgid "Virtual Desktop size:" msgstr "Tamanho da Área de Trabalho Virtual:" -#: src/desktops.c:2572 +#: src/desktops.c:2573 msgid "Wrap virtual desktops around" msgstr "Dar a volta em áreas de trabalho virtuais" -#: src/desktops.c:2579 +#: src/desktops.c:2580 msgid "Edge Flip Mode:" msgstr "" -#: src/desktops.c:2587 +#: src/desktops.c:2588 msgid "On" msgstr "Ligado" -#: src/desktops.c:2592 +#: src/desktops.c:2593 msgid "Only when moving window" msgstr "Somente ao mover janela" -#: src/desktops.c:2598 +#: src/desktops.c:2599 msgid "Resistance at edge of screen:" msgstr "Resistência na borda da tela:" -#: src/desktops.c:2610 +#: src/desktops.c:2611 msgid "Areas" msgstr "Áreas" -#: src/desktops.c:2611 +#: src/desktops.c:2612 msgid "Virtual Desktop Settings" msgstr "Configurações Área de Trabalho Virtual" -#: src/desktops.c:2614 +#: src/desktops.c:2615 msgid "" "Enlightenment Virtual Desktop\n" "Settings Dialog" @@ -683,7 +684,7 @@ msgstr "" msgid "Apply" msgstr "Aplicar" -#: src/ecompmgr.c:2309 +#: src/ecompmgr.c:2315 msgid "" "Cannot enable Composite Manager.\n" "Use xdpyinfo to check that\n" @@ -1241,27 +1242,27 @@ msgstr "Iconificar esse grupo" msgid "Group %i" msgstr "Grupo %i" -#: src/menus.c:2139 +#: src/menus.c:2140 msgid "Animated display of menus" msgstr "Exibição animada de menus" -#: src/menus.c:2144 +#: src/menus.c:2145 msgid "Always pop up menus on screen" msgstr "Sempre exibir menus na tela" -#: src/menus.c:2149 +#: src/menus.c:2150 msgid "Warp pointer after moving menus" msgstr "" -#: src/menus.c:2166 +#: src/menus.c:2167 msgid "Menus" msgstr "" -#: src/menus.c:2167 +#: src/menus.c:2168 msgid "Menu Settings" msgstr "" -#: src/menus.c:2170 +#: src/menus.c:2171 msgid "" "Enlightenment Menu\n" "Settings Dialog" @@ -1326,123 +1327,123 @@ msgstr "" "Transparência seletiva do Enlightenment\n" "Diálogo de configuração" -#: src/pager.c:1005 config/strings.c:49 config/strings.c:121 +#: src/pager.c:1032 config/strings.c:49 config/strings.c:121 msgid "Window Options" msgstr "Opções de Janela" -#: src/pager.c:1012 config/strings.c:51 config/strings.c:124 +#: src/pager.c:1039 config/strings.c:51 config/strings.c:124 msgid "Iconify" msgstr "Iconificar" -#: src/pager.c:1020 config/strings.c:123 +#: src/pager.c:1047 config/strings.c:123 msgid "Annihilate" msgstr "Aniquilar" -#: src/pager.c:1024 +#: src/pager.c:1051 msgid "Stick / Unstick" msgstr "Grudar / Desgrudar" -#: src/pager.c:1031 +#: src/pager.c:1058 msgid "Desktop Options" msgstr "Opções da Área de Trabalho" -#: src/pager.c:1037 +#: src/pager.c:1064 msgid "Pager Settings..." msgstr "Configurações do Pager..." -#: src/pager.c:1042 +#: src/pager.c:1069 msgid "Snapshotting Off" msgstr "Desativar Miniaturas" -#: src/pager.c:1046 +#: src/pager.c:1073 msgid "High Quality Off" msgstr "Desativar Alta Qualidade" -#: src/pager.c:1048 +#: src/pager.c:1075 msgid "High Quality On" msgstr "Ativar Alta Qualidade" -#: src/pager.c:1053 +#: src/pager.c:1080 msgid "Snapshotting On" msgstr "Ativar Miniaturas" -#: src/pager.c:1057 +#: src/pager.c:1084 msgid "Zoom Off" msgstr "" -#: src/pager.c:1059 +#: src/pager.c:1086 msgid "Zoom On" msgstr "" -#: src/pager.c:1810 src/pager.c:1905 +#: src/pager.c:1837 src/pager.c:1932 msgid "Pager scanning speed:" msgstr "Velocidade de escaneamento:" -#: src/pager.c:1811 src/pager.c:1906 +#: src/pager.c:1838 src/pager.c:1933 msgid "lines per second" msgstr "linhas por segundo" -#: src/pager.c:1844 +#: src/pager.c:1871 msgid "Enable pager display" msgstr "Ativar Pager" -#: src/pager.c:1854 +#: src/pager.c:1881 msgid "Pager Mode:" msgstr "" -#: src/pager.c:1858 +#: src/pager.c:1885 msgid "Simple" msgstr "" -#: src/pager.c:1864 +#: src/pager.c:1891 msgid "Make miniature snapshots of the screen" msgstr "Fazer minuaturas da tela" -#: src/pager.c:1871 +#: src/pager.c:1898 msgid "Live Update" msgstr "" -#: src/pager.c:1882 +#: src/pager.c:1909 msgid "Smooth high quality snapshots in snapshot mode" msgstr "Suavizar minuaturas de alta qualidade em modo miniatura" -#: src/pager.c:1887 +#: src/pager.c:1914 msgid "Zoom in on pager windows when mouse is over them" msgstr "Dar um zoom nas janelas do pager quando o mouse estiver em cima" -#: src/pager.c:1893 +#: src/pager.c:1920 msgid "Pop up window title when mouse is over the window" msgstr "Mostrar título da janela quando mouse estiver em cima" -#: src/pager.c:1898 +#: src/pager.c:1925 msgid "Continuously scan screen to update pager" msgstr "Escanear tela continuamente para atualizar o pager" -#: src/pager.c:1921 +#: src/pager.c:1948 msgid "Mouse button to select and drag windows:" msgstr "Botão do mouse para selecionar e arrastar:" -#: src/pager.c:1931 src/pager.c:1956 src/pager.c:1981 +#: src/pager.c:1958 src/pager.c:1983 src/pager.c:2008 msgid "Middle" msgstr "Meio" -#: src/pager.c:1946 +#: src/pager.c:1973 msgid "Mouse button to select desktops:" msgstr "Botão do mouse para selecionar áreas de trabalho:" -#: src/pager.c:1971 +#: src/pager.c:1998 msgid "Mouse button to display pager menu:" msgstr "Botão do mouse para exibir menu do pager:" -#: src/pager.c:1995 +#: src/pager.c:2022 msgid "Pagers" msgstr "" -#: src/pager.c:1996 +#: src/pager.c:2023 msgid "Pager Settings" msgstr "Configurações do Pager" -#: src/pager.c:1999 +#: src/pager.c:2026 msgid "" "Enlightenment Desktop & Area\n" "Pager Settings Dialog" diff --git a/po/ru.po b/po/ru.po index 9adc47c2..4bbf65de 100644 --- a/po/ru.po +++ b/po/ru.po @@ -1,16 +1,17 @@ -# This is the Russian locale definition for Enlightenment. +# This is the Russian locale definition for e16. # Copyright (C) 1999-2000 Free Software Foundation, Inc. # # converted to UTF-8 and improved by sda , 2009, SOAD Linux Team # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: enlightenment 0.16.6\n" +"Project-Id-Version: e16\n" "Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-intl@lists.sourceforge.net\n" -"POT-Creation-Date: 2010-08-05 19:38+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2010-08-29 14:59+0200\n" "PO-Revision-Date: 2010-05-09 01:23+0000\n" "Last-Translator: sda00 \n" "Language-Team: Russian \n" +"Language: ru\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -176,12 +177,12 @@ msgstr "Выйти из Enlightenment" msgid "Attention !!!" msgstr "Внимание !!!" -#: src/alert.c:581 src/dialog.c:694 src/dialog.c:1900 src/events.c:93 +#: src/alert.c:581 src/dialog.c:694 src/dialog.c:1891 src/events.c:93 #: src/setup.c:159 src/sound.c:310 msgid "OK" msgstr "ОК" -#: src/backgrounds.c:1509 +#: src/backgrounds.c:1510 #, c-format msgid "" "Background definition information:\n" @@ -192,11 +193,11 @@ msgstr "" "Название: %s\n" "Файл: %s" -#: src/backgrounds.c:1510 +#: src/backgrounds.c:1511 msgid "-NONE-" msgstr "-ПУСТО-" -#: src/backgrounds.c:1677 src/backgrounds.c:1679 +#: src/backgrounds.c:1678 src/backgrounds.c:1680 msgid "" "No\n" "Background" @@ -204,40 +205,40 @@ msgstr "" "Без\n" "рисунка" -#: src/backgrounds.c:1771 src/backgrounds.c:2197 +#: src/backgrounds.c:1772 src/backgrounds.c:2198 #, c-format msgid "Unused backgrounds freed after %2i:%02i:%02i" msgstr "Освобождать неиcпользуемые картинки после %2i:%02i:%02i" -#: src/backgrounds.c:1983 +#: src/backgrounds.c:1984 msgid "Use background image" msgstr "Использовать картинку" -#: src/backgrounds.c:1987 +#: src/backgrounds.c:1988 msgid "Keep aspect on scale" msgstr "Сохранять аспектное отношение" -#: src/backgrounds.c:1991 +#: src/backgrounds.c:1992 msgid "Tile image across background" msgstr "Расположить картинку черепицей" -#: src/backgrounds.c:2000 +#: src/backgrounds.c:2001 msgid "Move to Front" msgstr "Переместить вперед" -#: src/backgrounds.c:2005 +#: src/backgrounds.c:2006 msgid "Duplicate" msgstr "Дублировать" -#: src/backgrounds.c:2009 +#: src/backgrounds.c:2010 msgid "Unlist" msgstr "Убрать" -#: src/backgrounds.c:2014 +#: src/backgrounds.c:2015 msgid "Delete File" msgstr "Стереть файл" -#: src/backgrounds.c:2025 +#: src/backgrounds.c:2026 msgid "" "Background\n" "Image\n" @@ -251,59 +252,59 @@ msgstr "" "фонового\n" "рисунка\n" -#: src/backgrounds.c:2082 +#: src/backgrounds.c:2083 msgid "BG Colour" msgstr "Цвет фона" -#: src/backgrounds.c:2087 +#: src/backgrounds.c:2088 msgid "Red:" msgstr "Красный:" -#: src/backgrounds.c:2098 +#: src/backgrounds.c:2099 msgid "Green:" msgstr "Зеленый:" -#: src/backgrounds.c:2109 +#: src/backgrounds.c:2110 msgid "Blue:" msgstr "Синий:" -#: src/backgrounds.c:2142 +#: src/backgrounds.c:2143 msgid "Pre-scan BG's" msgstr "Предварительно сканировать" -#: src/backgrounds.c:2150 +#: src/backgrounds.c:2151 msgid "Sort by File" msgstr "По имени файла" -#: src/backgrounds.c:2155 +#: src/backgrounds.c:2156 msgid "Sort by Attr." msgstr "По аттрибутам" -#: src/backgrounds.c:2161 +#: src/backgrounds.c:2162 msgid "Sort by Image" msgstr "По имени" -#: src/backgrounds.c:2181 +#: src/backgrounds.c:2182 msgid "Use dithering in Hi-Colour" msgstr "Использовать сглаживание в Hi-Colour" -#: src/backgrounds.c:2185 +#: src/backgrounds.c:2186 msgid "Background overrides theme" msgstr "Фоновый рисунок перекрывает установки темы" -#: src/backgrounds.c:2190 +#: src/backgrounds.c:2191 msgid "Enable background transparency compatibility mode" msgstr "Включить режим поддержки ARGB для фонового рисунка" -#: src/backgrounds.c:2214 src/mod-trans.c:200 +#: src/backgrounds.c:2215 src/mod-trans.c:200 msgid "Background" msgstr "Фоновый рисунок" -#: src/backgrounds.c:2215 +#: src/backgrounds.c:2216 msgid "Desktop Background Settings" msgstr "Установки фонового рисунка" -#: src/backgrounds.c:2218 +#: src/backgrounds.c:2219 msgid "" "Enlightenment Desktop\n" "Background Settings Dialog" @@ -421,7 +422,7 @@ msgstr "Запуск Enlightenment..." msgid "Settings..." msgstr "Настройки..." -#: src/container.c:1191 src/dialog.c:705 src/pager.c:1016 config/strings.c:30 +#: src/container.c:1191 src/dialog.c:705 src/pager.c:1043 config/strings.c:30 #: config/strings.c:122 msgid "Close" msgstr "Закрыть" @@ -430,7 +431,7 @@ msgstr "Закрыть" msgid "Create New Iconbox" msgstr "Сделать новый Iconbox" -#: src/container.c:1507 src/container.c:1583 src/menus.c:2116 +#: src/container.c:1507 src/container.c:1583 src/menus.c:2117 #, c-format msgid "Icon size: %2d" msgstr "Размер пиктограммы: %2d" @@ -511,7 +512,7 @@ msgstr "Показывать имена пиктограмм" msgid "Animation mode:" msgstr "" -#: src/container.c:1679 src/desktops.c:2582 +#: src/container.c:1679 src/desktops.c:2583 msgid "Off" msgstr "Выкл." @@ -612,55 +613,55 @@ msgstr "" "Кликните здесь, чтобы опустить этот\n" "рабочий стол вниз." -#: src/desktops.c:2343 +#: src/desktops.c:2344 msgid "Number of virtual desktops:" msgstr "Количество виртуальных рабочих столов:" -#: src/desktops.c:2368 +#: src/desktops.c:2369 msgid "Slide desktops around when changing" msgstr "Скользящая анимация при смене рабочего стола" -#: src/desktops.c:2374 +#: src/desktops.c:2375 msgid "Desktop Slide speed:" msgstr "Скорость \"скольжения\" десктопа:" -#: src/desktops.c:2388 +#: src/desktops.c:2389 msgid "Wrap desktops around" msgstr "Закольцевать перемещение по рабочим столам" -#: src/desktops.c:2396 +#: src/desktops.c:2397 msgid "Display desktop dragbar" msgstr "Показывать Dragbar" -#: src/desktops.c:2402 +#: src/desktops.c:2403 msgid "Drag bar position:" msgstr "Сторона экрана, на которой расположен Dragbar" -#: src/desktops.c:2406 +#: src/desktops.c:2407 msgid "Top" msgstr "Верхняя" -#: src/desktops.c:2412 +#: src/desktops.c:2413 msgid "Bottom" msgstr "Нижняя" -#: src/desktops.c:2418 src/pager.c:1925 src/pager.c:1950 src/pager.c:1975 +#: src/desktops.c:2419 src/pager.c:1952 src/pager.c:1977 src/pager.c:2002 msgid "Left" msgstr "Левая" -#: src/desktops.c:2424 src/pager.c:1937 src/pager.c:1962 src/pager.c:1987 +#: src/desktops.c:2425 src/pager.c:1964 src/pager.c:1989 src/pager.c:2014 msgid "Right" msgstr "Правая" -#: src/desktops.c:2432 src/menus-misc.c:585 +#: src/desktops.c:2433 src/menus-misc.c:585 msgid "Desks" msgstr "Рабочий стол" -#: src/desktops.c:2433 +#: src/desktops.c:2434 msgid "Multiple Desktop Settings" msgstr "Установки рабочих столов" -#: src/desktops.c:2436 +#: src/desktops.c:2437 msgid "" "Enlightenment Multiple Desktop\n" "Settings Dialog" @@ -668,39 +669,39 @@ msgstr "" "Диалог настройки виртуальных\n" "рабочих столов Enlightenment" -#: src/desktops.c:2536 +#: src/desktops.c:2537 msgid "Virtual Desktop size:" msgstr "Размер виртуального рабочего стола:" -#: src/desktops.c:2572 +#: src/desktops.c:2573 msgid "Wrap virtual desktops around" msgstr "Замкнуть смену рабочих столов в 'петлю'" -#: src/desktops.c:2579 +#: src/desktops.c:2580 msgid "Edge Flip Mode:" msgstr "Смена рабочего стола при подходе мышки к краю экрана:" -#: src/desktops.c:2587 +#: src/desktops.c:2588 msgid "On" msgstr "Вкл." -#: src/desktops.c:2592 +#: src/desktops.c:2593 msgid "Only when moving window" msgstr "Только при перемещении окон" -#: src/desktops.c:2598 +#: src/desktops.c:2599 msgid "Resistance at edge of screen:" msgstr "\"Сопротивление\" на границе экрана:" -#: src/desktops.c:2610 +#: src/desktops.c:2611 msgid "Areas" msgstr "Зоны" -#: src/desktops.c:2611 +#: src/desktops.c:2612 msgid "Virtual Desktop Settings" msgstr "Установки виртуальных рабочих столов" -#: src/desktops.c:2614 +#: src/desktops.c:2615 msgid "" "Enlightenment Virtual Desktop\n" "Settings Dialog" @@ -712,7 +713,7 @@ msgstr "" msgid "Apply" msgstr "Применить" -#: src/ecompmgr.c:2309 +#: src/ecompmgr.c:2315 msgid "" "Cannot enable Composite Manager.\n" "Use xdpyinfo to check that\n" @@ -1287,27 +1288,27 @@ msgstr "Свернуть эту группу" msgid "Group %i" msgstr "Группа %i" -#: src/menus.c:2139 +#: src/menus.c:2140 msgid "Animated display of menus" msgstr "Анимированный показ окон" -#: src/menus.c:2144 +#: src/menus.c:2145 msgid "Always pop up menus on screen" msgstr "Всегда показывать меню поверх остальных окон" -#: src/menus.c:2149 +#: src/menus.c:2150 msgid "Warp pointer after moving menus" msgstr "Следить за перемещением меню" -#: src/menus.c:2166 +#: src/menus.c:2167 msgid "Menus" msgstr "Стиль рамки" -#: src/menus.c:2167 +#: src/menus.c:2168 msgid "Menu Settings" msgstr "Настройки меню" -#: src/menus.c:2170 +#: src/menus.c:2171 msgid "" "Enlightenment Menu\n" "Settings Dialog" @@ -1372,123 +1373,123 @@ msgstr "" "Диалог настройки\n" "прозрачности Enlightenment" -#: src/pager.c:1005 config/strings.c:49 config/strings.c:121 +#: src/pager.c:1032 config/strings.c:49 config/strings.c:121 msgid "Window Options" msgstr "Окно" -#: src/pager.c:1012 config/strings.c:51 config/strings.c:124 +#: src/pager.c:1039 config/strings.c:51 config/strings.c:124 msgid "Iconify" msgstr "Свернуть" -#: src/pager.c:1020 config/strings.c:123 +#: src/pager.c:1047 config/strings.c:123 msgid "Annihilate" msgstr "Уничтожить" -#: src/pager.c:1024 +#: src/pager.c:1051 msgid "Stick / Unstick" msgstr "Закрепить / Освободить" -#: src/pager.c:1031 +#: src/pager.c:1058 msgid "Desktop Options" msgstr "Рабочий стол" -#: src/pager.c:1037 +#: src/pager.c:1064 msgid "Pager Settings..." msgstr "Установки Pager-а..." -#: src/pager.c:1042 +#: src/pager.c:1069 msgid "Snapshotting Off" msgstr "Выключить отображение экрана" -#: src/pager.c:1046 +#: src/pager.c:1073 msgid "High Quality Off" msgstr "Низкое качество" -#: src/pager.c:1048 +#: src/pager.c:1075 msgid "High Quality On" msgstr "Высокое качество" -#: src/pager.c:1053 +#: src/pager.c:1080 msgid "Snapshotting On" msgstr "Включить отображение экрана" -#: src/pager.c:1057 +#: src/pager.c:1084 msgid "Zoom Off" msgstr "Выключить зум" -#: src/pager.c:1059 +#: src/pager.c:1086 msgid "Zoom On" msgstr "Включить зум" -#: src/pager.c:1810 src/pager.c:1905 +#: src/pager.c:1837 src/pager.c:1932 msgid "Pager scanning speed:" msgstr "Скорость сканирования:" -#: src/pager.c:1811 src/pager.c:1906 +#: src/pager.c:1838 src/pager.c:1933 msgid "lines per second" msgstr "линий в секунду" -#: src/pager.c:1844 +#: src/pager.c:1871 msgid "Enable pager display" msgstr "Включить Pager" -#: src/pager.c:1854 +#: src/pager.c:1881 msgid "Pager Mode:" msgstr "Режим пейджера" -#: src/pager.c:1858 +#: src/pager.c:1885 msgid "Simple" msgstr "Размер" -#: src/pager.c:1864 +#: src/pager.c:1891 msgid "Make miniature snapshots of the screen" msgstr "Отображать экран" -#: src/pager.c:1871 +#: src/pager.c:1898 msgid "Live Update" msgstr "Постоянное сканирование" -#: src/pager.c:1882 +#: src/pager.c:1909 msgid "Smooth high quality snapshots in snapshot mode" msgstr "Высокое качество иконок в режиме отображения экрана" -#: src/pager.c:1887 +#: src/pager.c:1914 msgid "Zoom in on pager windows when mouse is over them" msgstr "Увеличивать иконки окон при прохождении курсора" -#: src/pager.c:1893 +#: src/pager.c:1920 msgid "Pop up window title when mouse is over the window" msgstr "Показывать заголовок окна, когда курсор над иконкой" -#: src/pager.c:1898 +#: src/pager.c:1925 msgid "Continuously scan screen to update pager" msgstr "Непрерывно сканировать экран" -#: src/pager.c:1921 +#: src/pager.c:1948 msgid "Mouse button to select and drag windows:" msgstr "Кнопка для выбора и перемещения окон:" -#: src/pager.c:1931 src/pager.c:1956 src/pager.c:1981 +#: src/pager.c:1958 src/pager.c:1983 src/pager.c:2008 msgid "Middle" msgstr "Средняя" -#: src/pager.c:1946 +#: src/pager.c:1973 msgid "Mouse button to select desktops:" msgstr "Кнопка для выбора рабочих столов:" -#: src/pager.c:1971 +#: src/pager.c:1998 msgid "Mouse button to display pager menu:" msgstr "Кнопка для отображения меню Pager-а:" -#: src/pager.c:1995 +#: src/pager.c:2022 msgid "Pagers" msgstr "Настройки Pager-а" -#: src/pager.c:1996 +#: src/pager.c:2023 msgid "Pager Settings" msgstr "Настройки Pager-а" -#: src/pager.c:1999 +#: src/pager.c:2026 msgid "" "Enlightenment Desktop & Area\n" "Pager Settings Dialog" diff --git a/po/sk.po b/po/sk.po index 16746344..ef05e15d 100644 --- a/po/sk.po +++ b/po/sk.po @@ -1,15 +1,16 @@ -# Slovak translation for enlightenment -# This file is distributed under the same license as the enlightenment package. +# Slovak translation for e16 +# This file is distributed under the same license as the e16 package. # FIRST AUTHOR , 2009. # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: enlightenment\n" +"Project-Id-Version: e16\n" "Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-intl@lists.sourceforge.net\n" -"POT-Creation-Date: 2010-08-05 19:38+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2010-08-29 14:59+0200\n" "PO-Revision-Date: 2010-03-11 06:45+0000\n" "Last-Translator: milboy \n" "Language-Team: Slovak \n" +"Language: sk\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -168,12 +169,12 @@ msgstr "Vypnúť Enlightenment" msgid "Attention !!!" msgstr "Upozornenie !!!" -#: src/alert.c:581 src/dialog.c:694 src/dialog.c:1900 src/events.c:93 +#: src/alert.c:581 src/dialog.c:694 src/dialog.c:1891 src/events.c:93 #: src/setup.c:159 src/sound.c:310 msgid "OK" msgstr "OK" -#: src/backgrounds.c:1509 +#: src/backgrounds.c:1510 #, c-format msgid "" "Background definition information:\n" @@ -184,11 +185,11 @@ msgstr "" "Meno: %s\n" "Súbor: %s" -#: src/backgrounds.c:1510 +#: src/backgrounds.c:1511 msgid "-NONE-" msgstr "-NIČ-" -#: src/backgrounds.c:1677 src/backgrounds.c:1679 +#: src/backgrounds.c:1678 src/backgrounds.c:1680 msgid "" "No\n" "Background" @@ -196,40 +197,40 @@ msgstr "" "Žiadne\n" "pozadie" -#: src/backgrounds.c:1771 src/backgrounds.c:2197 +#: src/backgrounds.c:1772 src/backgrounds.c:2198 #, c-format msgid "Unused backgrounds freed after %2i:%02i:%02i" msgstr "Nepoužité pozadia uvoľnené po %2i:%02i:%02i" -#: src/backgrounds.c:1983 +#: src/backgrounds.c:1984 msgid "Use background image" msgstr "Použiť obrázok ako pozadie" -#: src/backgrounds.c:1987 +#: src/backgrounds.c:1988 msgid "Keep aspect on scale" msgstr "Udržať pomer výšky a šírky obrázku pri zväčšení" -#: src/backgrounds.c:1991 +#: src/backgrounds.c:1992 msgid "Tile image across background" msgstr "Opakovať obrázok v pozadí" -#: src/backgrounds.c:2000 +#: src/backgrounds.c:2001 msgid "Move to Front" msgstr "Presunúť dopredu" -#: src/backgrounds.c:2005 +#: src/backgrounds.c:2006 msgid "Duplicate" msgstr "Duplikovať" -#: src/backgrounds.c:2009 +#: src/backgrounds.c:2010 msgid "Unlist" msgstr "" -#: src/backgrounds.c:2014 +#: src/backgrounds.c:2015 msgid "Delete File" msgstr "Odstrániť súbor" -#: src/backgrounds.c:2025 +#: src/backgrounds.c:2026 msgid "" "Background\n" "Image\n" @@ -243,59 +244,59 @@ msgstr "" "a\n" "Zarovnanie\n" -#: src/backgrounds.c:2082 +#: src/backgrounds.c:2083 msgid "BG Colour" msgstr "BG Farba" -#: src/backgrounds.c:2087 +#: src/backgrounds.c:2088 msgid "Red:" msgstr "Červená:" -#: src/backgrounds.c:2098 +#: src/backgrounds.c:2099 msgid "Green:" msgstr "Zelená:" -#: src/backgrounds.c:2109 +#: src/backgrounds.c:2110 msgid "Blue:" msgstr "Modrá:" -#: src/backgrounds.c:2142 +#: src/backgrounds.c:2143 msgid "Pre-scan BG's" msgstr "" -#: src/backgrounds.c:2150 +#: src/backgrounds.c:2151 msgid "Sort by File" msgstr "Triediť podľa súboru" -#: src/backgrounds.c:2155 +#: src/backgrounds.c:2156 msgid "Sort by Attr." msgstr "Zoradiť podľa Attr." -#: src/backgrounds.c:2161 +#: src/backgrounds.c:2162 msgid "Sort by Image" msgstr "Triediť podľa obrázku" -#: src/backgrounds.c:2181 +#: src/backgrounds.c:2182 msgid "Use dithering in Hi-Colour" msgstr "" -#: src/backgrounds.c:2185 +#: src/backgrounds.c:2186 msgid "Background overrides theme" msgstr "Pozadie prekrýva tému" -#: src/backgrounds.c:2190 +#: src/backgrounds.c:2191 msgid "Enable background transparency compatibility mode" msgstr "Zapnúť kompatibilný mód priesvitnosti pozadia" -#: src/backgrounds.c:2214 src/mod-trans.c:200 +#: src/backgrounds.c:2215 src/mod-trans.c:200 msgid "Background" msgstr "Pozadie" -#: src/backgrounds.c:2215 +#: src/backgrounds.c:2216 msgid "Desktop Background Settings" msgstr "Nastavenia pozadia pracovnej plochy" -#: src/backgrounds.c:2218 +#: src/backgrounds.c:2219 msgid "" "Enlightenment Desktop\n" "Background Settings Dialog" @@ -393,7 +394,7 @@ msgstr "Enlightenment sa spúšťa..." msgid "Settings..." msgstr "Nastavenia..." -#: src/container.c:1191 src/dialog.c:705 src/pager.c:1016 config/strings.c:30 +#: src/container.c:1191 src/dialog.c:705 src/pager.c:1043 config/strings.c:30 #: config/strings.c:122 msgid "Close" msgstr "Zavrieť" @@ -402,7 +403,7 @@ msgstr "Zavrieť" msgid "Create New Iconbox" msgstr "Vytvoriť nový iconbox" -#: src/container.c:1507 src/container.c:1583 src/menus.c:2116 +#: src/container.c:1507 src/container.c:1583 src/menus.c:2117 #, c-format msgid "Icon size: %2d" msgstr "Veľkosť ikony: %2d" @@ -483,7 +484,7 @@ msgstr "Ukázať mená ikon" msgid "Animation mode:" msgstr "" -#: src/container.c:1679 src/desktops.c:2582 +#: src/container.c:1679 src/desktops.c:2583 msgid "Off" msgstr "Vypnutý" @@ -566,55 +567,55 @@ msgid "" "to the bottom." msgstr "" -#: src/desktops.c:2343 +#: src/desktops.c:2344 msgid "Number of virtual desktops:" msgstr "Počet virtuálnych pracovných plôch" -#: src/desktops.c:2368 +#: src/desktops.c:2369 msgid "Slide desktops around when changing" msgstr "" -#: src/desktops.c:2374 +#: src/desktops.c:2375 msgid "Desktop Slide speed:" msgstr "Rýchlosť posúvania pracovných plôch:" -#: src/desktops.c:2388 +#: src/desktops.c:2389 msgid "Wrap desktops around" msgstr "" -#: src/desktops.c:2396 +#: src/desktops.c:2397 msgid "Display desktop dragbar" msgstr "" -#: src/desktops.c:2402 +#: src/desktops.c:2403 msgid "Drag bar position:" msgstr "" -#: src/desktops.c:2406 +#: src/desktops.c:2407 msgid "Top" msgstr "Hore" -#: src/desktops.c:2412 +#: src/desktops.c:2413 msgid "Bottom" msgstr "Dole" -#: src/desktops.c:2418 src/pager.c:1925 src/pager.c:1950 src/pager.c:1975 +#: src/desktops.c:2419 src/pager.c:1952 src/pager.c:1977 src/pager.c:2002 msgid "Left" msgstr "Vľavo" -#: src/desktops.c:2424 src/pager.c:1937 src/pager.c:1962 src/pager.c:1987 +#: src/desktops.c:2425 src/pager.c:1964 src/pager.c:1989 src/pager.c:2014 msgid "Right" msgstr "Vpravo" -#: src/desktops.c:2432 src/menus-misc.c:585 +#: src/desktops.c:2433 src/menus-misc.c:585 msgid "Desks" msgstr "" -#: src/desktops.c:2433 +#: src/desktops.c:2434 msgid "Multiple Desktop Settings" msgstr "Nastavenia viacerých pracovných plôch" -#: src/desktops.c:2436 +#: src/desktops.c:2437 msgid "" "Enlightenment Multiple Desktop\n" "Settings Dialog" @@ -622,39 +623,39 @@ msgstr "" "Enlightenment viaceré pracovné plochy\n" "Nastavenia dialógu" -#: src/desktops.c:2536 +#: src/desktops.c:2537 msgid "Virtual Desktop size:" msgstr "Veľkosť virtuálnej pracovnej plochy:" -#: src/desktops.c:2572 +#: src/desktops.c:2573 msgid "Wrap virtual desktops around" msgstr "" -#: src/desktops.c:2579 +#: src/desktops.c:2580 msgid "Edge Flip Mode:" msgstr "" -#: src/desktops.c:2587 +#: src/desktops.c:2588 msgid "On" msgstr "Zapnutý" -#: src/desktops.c:2592 +#: src/desktops.c:2593 msgid "Only when moving window" msgstr "Len pri pohybe okna" -#: src/desktops.c:2598 +#: src/desktops.c:2599 msgid "Resistance at edge of screen:" msgstr "" -#: src/desktops.c:2610 +#: src/desktops.c:2611 msgid "Areas" msgstr "Oblasti" -#: src/desktops.c:2611 +#: src/desktops.c:2612 msgid "Virtual Desktop Settings" msgstr "Nastanenia virtuálnej plochy" -#: src/desktops.c:2614 +#: src/desktops.c:2615 msgid "" "Enlightenment Virtual Desktop\n" "Settings Dialog" @@ -666,7 +667,7 @@ msgstr "" msgid "Apply" msgstr "Použiť" -#: src/ecompmgr.c:2309 +#: src/ecompmgr.c:2315 msgid "" "Cannot enable Composite Manager.\n" "Use xdpyinfo to check that\n" @@ -1150,27 +1151,27 @@ msgstr "" msgid "Group %i" msgstr "" -#: src/menus.c:2139 +#: src/menus.c:2140 msgid "Animated display of menus" msgstr "" -#: src/menus.c:2144 +#: src/menus.c:2145 msgid "Always pop up menus on screen" msgstr "" -#: src/menus.c:2149 +#: src/menus.c:2150 msgid "Warp pointer after moving menus" msgstr "" -#: src/menus.c:2166 +#: src/menus.c:2167 msgid "Menus" msgstr "" -#: src/menus.c:2167 +#: src/menus.c:2168 msgid "Menu Settings" msgstr "" -#: src/menus.c:2170 +#: src/menus.c:2171 msgid "" "Enlightenment Menu\n" "Settings Dialog" @@ -1231,123 +1232,123 @@ msgid "" "Settings Dialog" msgstr "" -#: src/pager.c:1005 config/strings.c:49 config/strings.c:121 +#: src/pager.c:1032 config/strings.c:49 config/strings.c:121 msgid "Window Options" msgstr "" -#: src/pager.c:1012 config/strings.c:51 config/strings.c:124 +#: src/pager.c:1039 config/strings.c:51 config/strings.c:124 msgid "Iconify" msgstr "" -#: src/pager.c:1020 config/strings.c:123 +#: src/pager.c:1047 config/strings.c:123 msgid "Annihilate" msgstr "" -#: src/pager.c:1024 +#: src/pager.c:1051 msgid "Stick / Unstick" msgstr "" -#: src/pager.c:1031 +#: src/pager.c:1058 msgid "Desktop Options" msgstr "" -#: src/pager.c:1037 +#: src/pager.c:1064 msgid "Pager Settings..." msgstr "" -#: src/pager.c:1042 +#: src/pager.c:1069 msgid "Snapshotting Off" msgstr "" -#: src/pager.c:1046 +#: src/pager.c:1073 msgid "High Quality Off" msgstr "" -#: src/pager.c:1048 +#: src/pager.c:1075 msgid "High Quality On" msgstr "" -#: src/pager.c:1053 +#: src/pager.c:1080 msgid "Snapshotting On" msgstr "" -#: src/pager.c:1057 +#: src/pager.c:1084 msgid "Zoom Off" msgstr "" -#: src/pager.c:1059 +#: src/pager.c:1086 msgid "Zoom On" msgstr "" -#: src/pager.c:1810 src/pager.c:1905 +#: src/pager.c:1837 src/pager.c:1932 msgid "Pager scanning speed:" msgstr "" -#: src/pager.c:1811 src/pager.c:1906 +#: src/pager.c:1838 src/pager.c:1933 msgid "lines per second" msgstr "" -#: src/pager.c:1844 +#: src/pager.c:1871 msgid "Enable pager display" msgstr "" -#: src/pager.c:1854 +#: src/pager.c:1881 msgid "Pager Mode:" msgstr "" -#: src/pager.c:1858 +#: src/pager.c:1885 msgid "Simple" msgstr "" -#: src/pager.c:1864 +#: src/pager.c:1891 msgid "Make miniature snapshots of the screen" msgstr "" -#: src/pager.c:1871 +#: src/pager.c:1898 msgid "Live Update" msgstr "" -#: src/pager.c:1882 +#: src/pager.c:1909 msgid "Smooth high quality snapshots in snapshot mode" msgstr "" -#: src/pager.c:1887 +#: src/pager.c:1914 msgid "Zoom in on pager windows when mouse is over them" msgstr "" -#: src/pager.c:1893 +#: src/pager.c:1920 msgid "Pop up window title when mouse is over the window" msgstr "" -#: src/pager.c:1898 +#: src/pager.c:1925 msgid "Continuously scan screen to update pager" msgstr "" -#: src/pager.c:1921 +#: src/pager.c:1948 msgid "Mouse button to select and drag windows:" msgstr "" -#: src/pager.c:1931 src/pager.c:1956 src/pager.c:1981 +#: src/pager.c:1958 src/pager.c:1983 src/pager.c:2008 msgid "Middle" msgstr "" -#: src/pager.c:1946 +#: src/pager.c:1973 msgid "Mouse button to select desktops:" msgstr "" -#: src/pager.c:1971 +#: src/pager.c:1998 msgid "Mouse button to display pager menu:" msgstr "" -#: src/pager.c:1995 +#: src/pager.c:2022 msgid "Pagers" msgstr "" -#: src/pager.c:1996 +#: src/pager.c:2023 msgid "Pager Settings" msgstr "" -#: src/pager.c:1999 +#: src/pager.c:2026 msgid "" "Enlightenment Desktop & Area\n" "Pager Settings Dialog" diff --git a/po/sv.po b/po/sv.po index d1d85275..aae2cebd 100644 --- a/po/sv.po +++ b/po/sv.po @@ -1,15 +1,16 @@ -# This is the Swedish locale definition for Enlightenment. +# This is the Swedish locale definition for e16. # Copyright (C) 1999-2000 Free Software Foundation, Inc. # Bernt Holmberg , 1999-2000. # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: enlightenment 0.16.6\n" +"Project-Id-Version: e16\n" "Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-intl@lists.sourceforge.net\n" -"POT-Creation-Date: 2010-08-05 19:38+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2010-08-29 14:59+0200\n" "PO-Revision-Date: 2009-11-09 14:47+0000\n" "Last-Translator: Bernt Holmberg \n" "Language-Team: Swedish \n" +"Language: sv\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -162,12 +163,12 @@ msgstr "Avsluta Enlightenment" msgid "Attention !!!" msgstr "Uppmrksamhet!!!" -#: src/alert.c:581 src/dialog.c:694 src/dialog.c:1900 src/events.c:93 +#: src/alert.c:581 src/dialog.c:694 src/dialog.c:1891 src/events.c:93 #: src/setup.c:159 src/sound.c:310 msgid "OK" msgstr "Ok" -#: src/backgrounds.c:1509 +#: src/backgrounds.c:1510 #, c-format msgid "" "Background definition information:\n" @@ -178,11 +179,11 @@ msgstr "" "Namn: %s\n" " Fil: %s" -#: src/backgrounds.c:1510 +#: src/backgrounds.c:1511 msgid "-NONE-" msgstr "-INGEN-" -#: src/backgrounds.c:1677 src/backgrounds.c:1679 +#: src/backgrounds.c:1678 src/backgrounds.c:1680 msgid "" "No\n" "Background" @@ -190,40 +191,40 @@ msgstr "" "Ingen\n" "Bakgrund" -#: src/backgrounds.c:1771 src/backgrounds.c:2197 +#: src/backgrounds.c:1772 src/backgrounds.c:2198 #, c-format msgid "Unused backgrounds freed after %2i:%02i:%02i" msgstr "Oanvnda bakgrunder frigrs efter %2i:%02i:%02i" -#: src/backgrounds.c:1983 +#: src/backgrounds.c:1984 msgid "Use background image" msgstr "Anvnd bakgrundsbild" -#: src/backgrounds.c:1987 +#: src/backgrounds.c:1988 msgid "Keep aspect on scale" msgstr "Ta hnsyn till skalan" -#: src/backgrounds.c:1991 +#: src/backgrounds.c:1992 msgid "Tile image across background" msgstr "Bildmosaik fr bakgrunden" -#: src/backgrounds.c:2000 +#: src/backgrounds.c:2001 msgid "Move to Front" msgstr "Flytta upp" -#: src/backgrounds.c:2005 +#: src/backgrounds.c:2006 msgid "Duplicate" msgstr "Duplicera" -#: src/backgrounds.c:2009 +#: src/backgrounds.c:2010 msgid "Unlist" msgstr "Lista inte" -#: src/backgrounds.c:2014 +#: src/backgrounds.c:2015 msgid "Delete File" msgstr "Radera fil" -#: src/backgrounds.c:2025 +#: src/backgrounds.c:2026 msgid "" "Background\n" "Image\n" @@ -236,59 +237,59 @@ msgstr "" "och\n" "placering\n" -#: src/backgrounds.c:2082 +#: src/backgrounds.c:2083 msgid "BG Colour" msgstr "Bakgrundsfrg" -#: src/backgrounds.c:2087 +#: src/backgrounds.c:2088 msgid "Red:" msgstr "Rd:" -#: src/backgrounds.c:2098 +#: src/backgrounds.c:2099 msgid "Green:" msgstr "Grn:" -#: src/backgrounds.c:2109 +#: src/backgrounds.c:2110 msgid "Blue:" msgstr "Bl:" -#: src/backgrounds.c:2142 +#: src/backgrounds.c:2143 msgid "Pre-scan BG's" msgstr "Frscanna bg(er)" -#: src/backgrounds.c:2150 +#: src/backgrounds.c:2151 msgid "Sort by File" msgstr "Sortera efter fil" -#: src/backgrounds.c:2155 +#: src/backgrounds.c:2156 msgid "Sort by Attr." msgstr "Sortera efter attr." -#: src/backgrounds.c:2161 +#: src/backgrounds.c:2162 msgid "Sort by Image" msgstr "Sortera efter bild" -#: src/backgrounds.c:2181 +#: src/backgrounds.c:2182 msgid "Use dithering in Hi-Colour" msgstr "Anvnd dithering vid fullfrg" -#: src/backgrounds.c:2185 +#: src/backgrounds.c:2186 msgid "Background overrides theme" msgstr "Bakgrunden gr fre temat" -#: src/backgrounds.c:2190 +#: src/backgrounds.c:2191 msgid "Enable background transparency compatibility mode" msgstr "" -#: src/backgrounds.c:2214 src/mod-trans.c:200 +#: src/backgrounds.c:2215 src/mod-trans.c:200 msgid "Background" msgstr "" -#: src/backgrounds.c:2215 +#: src/backgrounds.c:2216 msgid "Desktop Background Settings" msgstr "Skrivbordsbakgrundsinstllningar" -#: src/backgrounds.c:2218 +#: src/backgrounds.c:2219 msgid "" "Enlightenment Desktop\n" "Background Settings Dialog" @@ -384,7 +385,7 @@ msgstr "Enlightenment Startar..." msgid "Settings..." msgstr "" -#: src/container.c:1191 src/dialog.c:705 src/pager.c:1016 config/strings.c:30 +#: src/container.c:1191 src/dialog.c:705 src/pager.c:1043 config/strings.c:30 #: config/strings.c:122 msgid "Close" msgstr "Stng" @@ -393,7 +394,7 @@ msgstr "St msgid "Create New Iconbox" msgstr "Skapa ny ikonlda" -#: src/container.c:1507 src/container.c:1583 src/menus.c:2116 +#: src/container.c:1507 src/container.c:1583 src/menus.c:2117 #, c-format msgid "Icon size: %2d" msgstr "" @@ -474,7 +475,7 @@ msgstr "Visa ikonnamn" msgid "Animation mode:" msgstr "" -#: src/container.c:1679 src/desktops.c:2582 +#: src/container.c:1679 src/desktops.c:2583 msgid "Off" msgstr "" @@ -569,55 +570,55 @@ msgstr "" "Klicka hr fr att lgga detta\n" "skribord underst." -#: src/desktops.c:2343 +#: src/desktops.c:2344 msgid "Number of virtual desktops:" msgstr "Antal virtuella skrivbord:" -#: src/desktops.c:2368 +#: src/desktops.c:2369 msgid "Slide desktops around when changing" msgstr "Lt skrivborden glida omkring vid vxling" -#: src/desktops.c:2374 +#: src/desktops.c:2375 msgid "Desktop Slide speed:" msgstr "" -#: src/desktops.c:2388 +#: src/desktops.c:2389 msgid "Wrap desktops around" msgstr "" -#: src/desktops.c:2396 +#: src/desktops.c:2397 msgid "Display desktop dragbar" msgstr "Visa skrivbordens draglist" -#: src/desktops.c:2402 +#: src/desktops.c:2403 msgid "Drag bar position:" msgstr "Draglistens lge:" -#: src/desktops.c:2406 +#: src/desktops.c:2407 msgid "Top" msgstr "Upptill" -#: src/desktops.c:2412 +#: src/desktops.c:2413 msgid "Bottom" msgstr "Nertill" -#: src/desktops.c:2418 src/pager.c:1925 src/pager.c:1950 src/pager.c:1975 +#: src/desktops.c:2419 src/pager.c:1952 src/pager.c:1977 src/pager.c:2002 msgid "Left" msgstr "Vnster" -#: src/desktops.c:2424 src/pager.c:1937 src/pager.c:1962 src/pager.c:1987 +#: src/desktops.c:2425 src/pager.c:1964 src/pager.c:1989 src/pager.c:2014 msgid "Right" msgstr "Hger" -#: src/desktops.c:2432 src/menus-misc.c:585 +#: src/desktops.c:2433 src/menus-misc.c:585 msgid "Desks" msgstr "" -#: src/desktops.c:2433 +#: src/desktops.c:2434 msgid "Multiple Desktop Settings" msgstr "Multipla skrivbordsinstllningar" -#: src/desktops.c:2436 +#: src/desktops.c:2437 msgid "" "Enlightenment Multiple Desktop\n" "Settings Dialog" @@ -625,39 +626,39 @@ msgstr "" "Dialog fr Enlightenments\n" "multipla skrivbordsinstllningar" -#: src/desktops.c:2536 +#: src/desktops.c:2537 msgid "Virtual Desktop size:" msgstr "Storlek fr virtuella skribord:" -#: src/desktops.c:2572 +#: src/desktops.c:2573 msgid "Wrap virtual desktops around" msgstr "Svep omkring virtuella skrivbord" -#: src/desktops.c:2579 +#: src/desktops.c:2580 msgid "Edge Flip Mode:" msgstr "" -#: src/desktops.c:2587 +#: src/desktops.c:2588 msgid "On" msgstr "" -#: src/desktops.c:2592 +#: src/desktops.c:2593 msgid "Only when moving window" msgstr "" -#: src/desktops.c:2598 +#: src/desktops.c:2599 msgid "Resistance at edge of screen:" msgstr "Motstnd vid bildskrmskanten:" -#: src/desktops.c:2610 +#: src/desktops.c:2611 msgid "Areas" msgstr "" -#: src/desktops.c:2611 +#: src/desktops.c:2612 msgid "Virtual Desktop Settings" msgstr "Virtuella skrivbordsinstllningar" -#: src/desktops.c:2614 +#: src/desktops.c:2615 msgid "" "Enlightenment Virtual Desktop\n" "Settings Dialog" @@ -669,7 +670,7 @@ msgstr "" msgid "Apply" msgstr "Anvnd" -#: src/ecompmgr.c:2309 +#: src/ecompmgr.c:2315 msgid "" "Cannot enable Composite Manager.\n" "Use xdpyinfo to check that\n" @@ -1221,27 +1222,27 @@ msgstr "Ikonifiera denna grupp" msgid "Group %i" msgstr "Grupp %i" -#: src/menus.c:2139 +#: src/menus.c:2140 msgid "Animated display of menus" msgstr "Animerad visning av menyer" -#: src/menus.c:2144 +#: src/menus.c:2145 msgid "Always pop up menus on screen" msgstr "Lt alltid menyer poppa upp p skrm" -#: src/menus.c:2149 +#: src/menus.c:2150 msgid "Warp pointer after moving menus" msgstr "Flytta muspekaren efter att menyer flyttats" -#: src/menus.c:2166 +#: src/menus.c:2167 msgid "Menus" msgstr "" -#: src/menus.c:2167 +#: src/menus.c:2168 msgid "Menu Settings" msgstr "" -#: src/menus.c:2170 +#: src/menus.c:2171 msgid "" "Enlightenment Menu\n" "Settings Dialog" @@ -1302,123 +1303,123 @@ msgid "" "Settings Dialog" msgstr "" -#: src/pager.c:1005 config/strings.c:49 config/strings.c:121 +#: src/pager.c:1032 config/strings.c:49 config/strings.c:121 msgid "Window Options" msgstr "Fnsterval" -#: src/pager.c:1012 config/strings.c:51 config/strings.c:124 +#: src/pager.c:1039 config/strings.c:51 config/strings.c:124 msgid "Iconify" msgstr "Ikonifiera" -#: src/pager.c:1020 config/strings.c:123 +#: src/pager.c:1047 config/strings.c:123 msgid "Annihilate" msgstr "Frinta" -#: src/pager.c:1024 +#: src/pager.c:1051 msgid "Stick / Unstick" msgstr "Klibbigt / Ej klibbigt" -#: src/pager.c:1031 +#: src/pager.c:1058 msgid "Desktop Options" msgstr "Skrivbordsval" -#: src/pager.c:1037 +#: src/pager.c:1064 msgid "Pager Settings..." msgstr "Sidvxlarinstllningar..." -#: src/pager.c:1042 +#: src/pager.c:1069 msgid "Snapshotting Off" msgstr "Snapshots av" -#: src/pager.c:1046 +#: src/pager.c:1073 msgid "High Quality Off" msgstr "Hg kvalitet av" -#: src/pager.c:1048 +#: src/pager.c:1075 msgid "High Quality On" msgstr "Hg kvalitet p" -#: src/pager.c:1053 +#: src/pager.c:1080 msgid "Snapshotting On" msgstr "Snapshots p" -#: src/pager.c:1057 +#: src/pager.c:1084 msgid "Zoom Off" msgstr "" -#: src/pager.c:1059 +#: src/pager.c:1086 msgid "Zoom On" msgstr "" -#: src/pager.c:1810 src/pager.c:1905 +#: src/pager.c:1837 src/pager.c:1932 msgid "Pager scanning speed:" msgstr "Sidvxlares scanningshastighet:" -#: src/pager.c:1811 src/pager.c:1906 +#: src/pager.c:1838 src/pager.c:1933 msgid "lines per second" msgstr "linjer per sekund" -#: src/pager.c:1844 +#: src/pager.c:1871 msgid "Enable pager display" msgstr "Mjliggr sidvxlare" -#: src/pager.c:1854 +#: src/pager.c:1881 msgid "Pager Mode:" msgstr "" -#: src/pager.c:1858 +#: src/pager.c:1885 msgid "Simple" msgstr "" -#: src/pager.c:1864 +#: src/pager.c:1891 msgid "Make miniature snapshots of the screen" msgstr "Gr mini snapshots av skrmen" -#: src/pager.c:1871 +#: src/pager.c:1898 msgid "Live Update" msgstr "" -#: src/pager.c:1882 +#: src/pager.c:1909 msgid "Smooth high quality snapshots in snapshot mode" msgstr "Mjuka hgkvalitetssnapshots i snapshot lget" -#: src/pager.c:1887 +#: src/pager.c:1914 msgid "Zoom in on pager windows when mouse is over them" msgstr "Zooma in fnster i sidvxlare, nr musen r ver dem" -#: src/pager.c:1893 +#: src/pager.c:1920 msgid "Pop up window title when mouse is over the window" msgstr "Poppa upp fnstertitel nr musen r ver fnster" -#: src/pager.c:1898 +#: src/pager.c:1925 msgid "Continuously scan screen to update pager" msgstr "Scanna skrm kontinuerligt fr att uppdatera sidvxlaen" -#: src/pager.c:1921 +#: src/pager.c:1948 msgid "Mouse button to select and drag windows:" msgstr "Musknapp fr att vlja och dra fnster:" -#: src/pager.c:1931 src/pager.c:1956 src/pager.c:1981 +#: src/pager.c:1958 src/pager.c:1983 src/pager.c:2008 msgid "Middle" msgstr "Mitten" -#: src/pager.c:1946 +#: src/pager.c:1973 msgid "Mouse button to select desktops:" msgstr "Musknapp fr att vlja skrivbord" -#: src/pager.c:1971 +#: src/pager.c:1998 msgid "Mouse button to display pager menu:" msgstr "Musknapp fr att visa sidvxlarmenyn" -#: src/pager.c:1995 +#: src/pager.c:2022 msgid "Pagers" msgstr "" -#: src/pager.c:1996 +#: src/pager.c:2023 msgid "Pager Settings" msgstr "Sidvxlarinstllningar" -#: src/pager.c:1999 +#: src/pager.c:2026 msgid "" "Enlightenment Desktop & Area\n" "Pager Settings Dialog" diff --git a/po/tr.po b/po/tr.po index 14cbfbf1..d44fdc07 100644 --- a/po/tr.po +++ b/po/tr.po @@ -1,15 +1,16 @@ -# This is the Turkish locale definition for Enlightenment. +# This is the Turkish locale definition for e16. # Copyright (C) 2000 Free Software Foundation, Inc. # Fatih Demir , 2000. # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: enlightenment 0.16.6\n" +"Project-Id-Version: e16\n" "Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-intl@lists.sourceforge.net\n" -"POT-Creation-Date: 2010-08-05 19:38+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2010-08-29 14:59+0200\n" "PO-Revision-Date: 2010-05-09 01:23+0000\n" "Last-Translator: Fatih Demir \n" "Language-Team: Turkish \n" +"Language: tr\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-9\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -163,12 +164,12 @@ msgstr "Enlightenment'ten msgid "Attention !!!" msgstr "Dikkat !!!" -#: src/alert.c:581 src/dialog.c:694 src/dialog.c:1900 src/events.c:93 +#: src/alert.c:581 src/dialog.c:694 src/dialog.c:1891 src/events.c:93 #: src/setup.c:159 src/sound.c:310 msgid "OK" msgstr "Oldu" -#: src/backgrounds.c:1509 +#: src/backgrounds.c:1510 #, c-format msgid "" "Background definition information:\n" @@ -179,11 +180,11 @@ msgstr "" "Isim : %s\n" "Dosya : %s" -#: src/backgrounds.c:1510 +#: src/backgrounds.c:1511 msgid "-NONE-" msgstr "-YOK-" -#: src/backgrounds.c:1677 src/backgrounds.c:1679 +#: src/backgrounds.c:1678 src/backgrounds.c:1680 msgid "" "No\n" "Background" @@ -191,40 +192,40 @@ msgstr "" "Ardalan\n" "yok" -#: src/backgrounds.c:1771 src/backgrounds.c:2197 +#: src/backgrounds.c:1772 src/backgrounds.c:2198 #, c-format msgid "Unused backgrounds freed after %2i:%02i:%02i" msgstr "Kullanlmayan %2i:%02i:%02i dan sonra serbest'edilsin" -#: src/backgrounds.c:1983 +#: src/backgrounds.c:1984 msgid "Use background image" msgstr "Ardalan resmini kullan" -#: src/backgrounds.c:1987 +#: src/backgrounds.c:1988 msgid "Keep aspect on scale" msgstr "Bytrken boyutlar koru" -#: src/backgrounds.c:1991 +#: src/backgrounds.c:1992 msgid "Tile image across background" msgstr "Resmi ardalan'da tekrarla" -#: src/backgrounds.c:2000 +#: src/backgrounds.c:2001 msgid "Move to Front" msgstr "ne getir" -#: src/backgrounds.c:2005 +#: src/backgrounds.c:2006 msgid "Duplicate" msgstr "Kopyala" -#: src/backgrounds.c:2009 +#: src/backgrounds.c:2010 msgid "Unlist" msgstr "Listeden kar" -#: src/backgrounds.c:2014 +#: src/backgrounds.c:2015 msgid "Delete File" msgstr "Dosyay sil" -#: src/backgrounds.c:2025 +#: src/backgrounds.c:2026 msgid "" "Background\n" "Image\n" @@ -238,59 +239,59 @@ msgstr "" "ve\n" "Taraflandrma\n" -#: src/backgrounds.c:2082 +#: src/backgrounds.c:2083 msgid "BG Colour" msgstr "Ardalan rengi" -#: src/backgrounds.c:2087 +#: src/backgrounds.c:2088 msgid "Red:" msgstr "Krmz :" -#: src/backgrounds.c:2098 +#: src/backgrounds.c:2099 msgid "Green:" msgstr "Yeil :" -#: src/backgrounds.c:2109 +#: src/backgrounds.c:2110 msgid "Blue:" msgstr "Mavi :" -#: src/backgrounds.c:2142 +#: src/backgrounds.c:2143 msgid "Pre-scan BG's" msgstr "Ardalanlar n-tara" -#: src/backgrounds.c:2150 +#: src/backgrounds.c:2151 msgid "Sort by File" msgstr "Dosyaya gre srala" -#: src/backgrounds.c:2155 +#: src/backgrounds.c:2156 msgid "Sort by Attr." msgstr "zelliklere gre srala" -#: src/backgrounds.c:2161 +#: src/backgrounds.c:2162 msgid "Sort by Image" msgstr "Resme gre srala" -#: src/backgrounds.c:2181 +#: src/backgrounds.c:2182 msgid "Use dithering in Hi-Colour" msgstr "Yksek renk saylarnda titremi kur" -#: src/backgrounds.c:2185 +#: src/backgrounds.c:2186 msgid "Background overrides theme" msgstr "Ardalan grnm geer" -#: src/backgrounds.c:2190 +#: src/backgrounds.c:2191 msgid "Enable background transparency compatibility mode" msgstr "" -#: src/backgrounds.c:2214 src/mod-trans.c:200 +#: src/backgrounds.c:2215 src/mod-trans.c:200 msgid "Background" msgstr "" -#: src/backgrounds.c:2215 +#: src/backgrounds.c:2216 msgid "Desktop Background Settings" msgstr "Ardalan ayarlar" -#: src/backgrounds.c:2218 +#: src/backgrounds.c:2219 msgid "" "Enlightenment Desktop\n" "Background Settings Dialog" @@ -386,7 +387,7 @@ msgstr "Enlightenment ba msgid "Settings..." msgstr "Ayarlar..." -#: src/container.c:1191 src/dialog.c:705 src/pager.c:1016 config/strings.c:30 +#: src/container.c:1191 src/dialog.c:705 src/pager.c:1043 config/strings.c:30 #: config/strings.c:122 msgid "Close" msgstr "Kapat" @@ -395,7 +396,7 @@ msgstr "Kapat" msgid "Create New Iconbox" msgstr "Yeni simge kutusunu yarat" -#: src/container.c:1507 src/container.c:1583 src/menus.c:2116 +#: src/container.c:1507 src/container.c:1583 src/menus.c:2117 #, c-format msgid "Icon size: %2d" msgstr "Simge boyutu: %2d" @@ -476,7 +477,7 @@ msgstr "Simge isimlerini g msgid "Animation mode:" msgstr "" -#: src/container.c:1679 src/desktops.c:2582 +#: src/container.c:1679 src/desktops.c:2583 msgid "Off" msgstr "" @@ -575,55 +576,55 @@ msgstr "" "Bu masastn en dibe gndermek iin\n" "buraya tkla ." -#: src/desktops.c:2343 +#: src/desktops.c:2344 msgid "Number of virtual desktops:" msgstr "Sanal masastlerinin says :" -#: src/desktops.c:2368 +#: src/desktops.c:2369 msgid "Slide desktops around when changing" msgstr "Masast deitirirken masastn kaydrt" -#: src/desktops.c:2374 +#: src/desktops.c:2375 msgid "Desktop Slide speed:" msgstr "" -#: src/desktops.c:2388 +#: src/desktops.c:2389 msgid "Wrap desktops around" msgstr "" -#: src/desktops.c:2396 +#: src/desktops.c:2397 msgid "Display desktop dragbar" msgstr "Masast izgisini gster" -#: src/desktops.c:2402 +#: src/desktops.c:2403 msgid "Drag bar position:" msgstr "Masast izgisinin yeri :" -#: src/desktops.c:2406 +#: src/desktops.c:2407 msgid "Top" msgstr "st" -#: src/desktops.c:2412 +#: src/desktops.c:2413 msgid "Bottom" msgstr "Alt" -#: src/desktops.c:2418 src/pager.c:1925 src/pager.c:1950 src/pager.c:1975 +#: src/desktops.c:2419 src/pager.c:1952 src/pager.c:1977 src/pager.c:2002 msgid "Left" msgstr "Sol" -#: src/desktops.c:2424 src/pager.c:1937 src/pager.c:1962 src/pager.c:1987 +#: src/desktops.c:2425 src/pager.c:1964 src/pager.c:1989 src/pager.c:2014 msgid "Right" msgstr "Sa" -#: src/desktops.c:2432 src/menus-misc.c:585 +#: src/desktops.c:2433 src/menus-misc.c:585 msgid "Desks" msgstr "" -#: src/desktops.c:2433 +#: src/desktops.c:2434 msgid "Multiple Desktop Settings" msgstr "oklu masast ayarlar" -#: src/desktops.c:2436 +#: src/desktops.c:2437 msgid "" "Enlightenment Multiple Desktop\n" "Settings Dialog" @@ -631,39 +632,39 @@ msgstr "" "Enlightenment oklu masast\n" "ayarlar diyalou" -#: src/desktops.c:2536 +#: src/desktops.c:2537 msgid "Virtual Desktop size:" msgstr "Sanal masast boyutu :" -#: src/desktops.c:2572 +#: src/desktops.c:2573 msgid "Wrap virtual desktops around" msgstr "Sanal masastleri kenarda deitir" -#: src/desktops.c:2579 +#: src/desktops.c:2580 msgid "Edge Flip Mode:" msgstr "" -#: src/desktops.c:2587 +#: src/desktops.c:2588 msgid "On" msgstr "" -#: src/desktops.c:2592 +#: src/desktops.c:2593 msgid "Only when moving window" msgstr "" -#: src/desktops.c:2598 +#: src/desktops.c:2599 msgid "Resistance at edge of screen:" msgstr "Ekran kenarnn dayankl :" -#: src/desktops.c:2610 +#: src/desktops.c:2611 msgid "Areas" msgstr "" -#: src/desktops.c:2611 +#: src/desktops.c:2612 msgid "Virtual Desktop Settings" msgstr "Sanal masast ayarlar" -#: src/desktops.c:2614 +#: src/desktops.c:2615 msgid "" "Enlightenment Virtual Desktop\n" "Settings Dialog" @@ -675,7 +676,7 @@ msgstr "" msgid "Apply" msgstr "Uygula" -#: src/ecompmgr.c:2309 +#: src/ecompmgr.c:2315 msgid "" "Cannot enable Composite Manager.\n" "Use xdpyinfo to check that\n" @@ -1227,27 +1228,27 @@ msgstr "Bu kitleyi simgele msgid "Group %i" msgstr "Kitle %i" -#: src/menus.c:2139 +#: src/menus.c:2140 msgid "Animated display of menus" msgstr "Mnleri hareketlendir" -#: src/menus.c:2144 +#: src/menus.c:2145 msgid "Always pop up menus on screen" msgstr "Mnleri her zaman ekranda a" -#: src/menus.c:2149 +#: src/menus.c:2150 msgid "Warp pointer after moving menus" msgstr "Mnleri tadktan sonra gstergeyi zplat" -#: src/menus.c:2166 +#: src/menus.c:2167 msgid "Menus" msgstr "" -#: src/menus.c:2167 +#: src/menus.c:2168 msgid "Menu Settings" msgstr "" -#: src/menus.c:2170 +#: src/menus.c:2171 msgid "" "Enlightenment Menu\n" "Settings Dialog" @@ -1308,123 +1309,123 @@ msgid "" "Settings Dialog" msgstr "" -#: src/pager.c:1005 config/strings.c:49 config/strings.c:121 +#: src/pager.c:1032 config/strings.c:49 config/strings.c:121 msgid "Window Options" msgstr "Pencere ayarlar" -#: src/pager.c:1012 config/strings.c:51 config/strings.c:124 +#: src/pager.c:1039 config/strings.c:51 config/strings.c:124 msgid "Iconify" msgstr "Simgeletir" -#: src/pager.c:1020 config/strings.c:123 +#: src/pager.c:1047 config/strings.c:123 msgid "Annihilate" msgstr "ldr" -#: src/pager.c:1024 +#: src/pager.c:1051 msgid "Stick / Unstick" msgstr "Yaptr/Serbest'et" -#: src/pager.c:1031 +#: src/pager.c:1058 msgid "Desktop Options" msgstr "Masast ayarlar" -#: src/pager.c:1037 +#: src/pager.c:1064 msgid "Pager Settings..." msgstr "Gzey ayarlar ..." -#: src/pager.c:1042 +#: src/pager.c:1069 msgid "Snapshotting Off" msgstr "Ekranlamay kapat" -#: src/pager.c:1046 +#: src/pager.c:1073 msgid "High Quality Off" msgstr "Yksek kalitesiz" -#: src/pager.c:1048 +#: src/pager.c:1075 msgid "High Quality On" msgstr "Yksek kaliteyle" -#: src/pager.c:1053 +#: src/pager.c:1080 msgid "Snapshotting On" msgstr "Ekranlamay a" -#: src/pager.c:1057 +#: src/pager.c:1084 msgid "Zoom Off" msgstr "" -#: src/pager.c:1059 +#: src/pager.c:1086 msgid "Zoom On" msgstr "" -#: src/pager.c:1810 src/pager.c:1905 +#: src/pager.c:1837 src/pager.c:1932 msgid "Pager scanning speed:" msgstr "Gzey tarama hz :" -#: src/pager.c:1811 src/pager.c:1906 +#: src/pager.c:1838 src/pager.c:1933 msgid "lines per second" msgstr "satr/saniyede" -#: src/pager.c:1844 +#: src/pager.c:1871 msgid "Enable pager display" msgstr "Gzey gsterimini a" -#: src/pager.c:1854 +#: src/pager.c:1881 msgid "Pager Mode:" msgstr "" -#: src/pager.c:1858 +#: src/pager.c:1885 msgid "Simple" msgstr "" -#: src/pager.c:1864 +#: src/pager.c:1891 msgid "Make miniature snapshots of the screen" msgstr "Ekrann ufack resimlerini ek" -#: src/pager.c:1871 +#: src/pager.c:1898 msgid "Live Update" msgstr "" -#: src/pager.c:1882 +#: src/pager.c:1909 msgid "Smooth high quality snapshots in snapshot mode" msgstr "Ufack resimlerde ufak bir puslama yap" -#: src/pager.c:1887 +#: src/pager.c:1914 msgid "Zoom in on pager windows when mouse is over them" msgstr "Gzey'de fare bir pencerenin zerinde vard zaman \"zoom\" yap" -#: src/pager.c:1893 +#: src/pager.c:1920 msgid "Pop up window title when mouse is over the window" msgstr "Fare pencerenin stnde olduu zaman pencere styazs#_n a" -#: src/pager.c:1898 +#: src/pager.c:1925 msgid "Continuously scan screen to update pager" msgstr "Gzey'i yenilemek iin ekran daima tara" -#: src/pager.c:1921 +#: src/pager.c:1948 msgid "Mouse button to select and drag windows:" msgstr "Pencereleri seme ve tama tuu :" -#: src/pager.c:1931 src/pager.c:1956 src/pager.c:1981 +#: src/pager.c:1958 src/pager.c:1983 src/pager.c:2008 msgid "Middle" msgstr "Orta" -#: src/pager.c:1946 +#: src/pager.c:1973 msgid "Mouse button to select desktops:" msgstr "Masastnn seme fare tuu :" -#: src/pager.c:1971 +#: src/pager.c:1998 msgid "Mouse button to display pager menu:" msgstr "Gzey mnsn gsterten fare tuu :" -#: src/pager.c:1995 +#: src/pager.c:2022 msgid "Pagers" msgstr "" -#: src/pager.c:1996 +#: src/pager.c:2023 msgid "Pager Settings" msgstr "Gzey ayarlar" -#: src/pager.c:1999 +#: src/pager.c:2026 msgid "" "Enlightenment Desktop & Area\n" "Pager Settings Dialog" diff --git a/po/uk.po b/po/uk.po index 1668ec10..9ac02b9d 100644 --- a/po/uk.po +++ b/po/uk.po @@ -1,16 +1,17 @@ -# Ukrainian translation for enlightenment +# Ukrainian translation for e16 # Copyright (c) 2009 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2009 -# This file is distributed under the same license as the enlightenment package. +# This file is distributed under the same license as the e16 package. # FIRST AUTHOR , 2009. # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: enlightenment\n" +"Project-Id-Version: e16\n" "Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-intl@lists.sourceforge.net\n" -"POT-Creation-Date: 2010-08-05 19:38+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2010-08-29 14:59+0200\n" "PO-Revision-Date: 2010-01-25 00:46+0000\n" "Last-Translator: Sergiy Gavrylov \n" "Language-Team: Ukrainian \n" +"Language: uk\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -175,12 +176,12 @@ msgstr "Вийти з Enlightenment" msgid "Attention !!!" msgstr "Увага !!!" -#: src/alert.c:581 src/dialog.c:694 src/dialog.c:1900 src/events.c:93 +#: src/alert.c:581 src/dialog.c:694 src/dialog.c:1891 src/events.c:93 #: src/setup.c:159 src/sound.c:310 msgid "OK" msgstr "Гаразд" -#: src/backgrounds.c:1509 +#: src/backgrounds.c:1510 #, c-format msgid "" "Background definition information:\n" @@ -191,11 +192,11 @@ msgstr "" "Назва: %s\n" "Файл: %s" -#: src/backgrounds.c:1510 +#: src/backgrounds.c:1511 msgid "-NONE-" msgstr "-NONE-" -#: src/backgrounds.c:1677 src/backgrounds.c:1679 +#: src/backgrounds.c:1678 src/backgrounds.c:1680 msgid "" "No\n" "Background" @@ -203,40 +204,40 @@ msgstr "" "Немає\n" "фону" -#: src/backgrounds.c:1771 src/backgrounds.c:2197 +#: src/backgrounds.c:1772 src/backgrounds.c:2198 #, c-format msgid "Unused backgrounds freed after %2i:%02i:%02i" msgstr "Звільняти невикористані фони після %2i:%02i:%02i" -#: src/backgrounds.c:1983 +#: src/backgrounds.c:1984 msgid "Use background image" msgstr "Використовувати зображення" -#: src/backgrounds.c:1987 +#: src/backgrounds.c:1988 msgid "Keep aspect on scale" msgstr "Зберігати пропорції" -#: src/backgrounds.c:1991 +#: src/backgrounds.c:1992 msgid "Tile image across background" msgstr "Розташувати зображення черепицею" -#: src/backgrounds.c:2000 +#: src/backgrounds.c:2001 msgid "Move to Front" msgstr "Перемістити вперед" -#: src/backgrounds.c:2005 +#: src/backgrounds.c:2006 msgid "Duplicate" msgstr "Дублювати" -#: src/backgrounds.c:2009 +#: src/backgrounds.c:2010 msgid "Unlist" msgstr "Прибрати" -#: src/backgrounds.c:2014 +#: src/backgrounds.c:2015 msgid "Delete File" msgstr "Стерти файл" -#: src/backgrounds.c:2025 +#: src/backgrounds.c:2026 msgid "" "Background\n" "Image\n" @@ -250,59 +251,59 @@ msgstr "" "та\n" "Вирівнювання\n" -#: src/backgrounds.c:2082 +#: src/backgrounds.c:2083 msgid "BG Colour" msgstr "Колір фону" -#: src/backgrounds.c:2087 +#: src/backgrounds.c:2088 msgid "Red:" msgstr "Червоний:" -#: src/backgrounds.c:2098 +#: src/backgrounds.c:2099 msgid "Green:" msgstr "Зелений:" -#: src/backgrounds.c:2109 +#: src/backgrounds.c:2110 msgid "Blue:" msgstr "Синій:" -#: src/backgrounds.c:2142 +#: src/backgrounds.c:2143 msgid "Pre-scan BG's" msgstr "Попереднє сканування" -#: src/backgrounds.c:2150 +#: src/backgrounds.c:2151 msgid "Sort by File" msgstr "Сортувати за файлами" -#: src/backgrounds.c:2155 +#: src/backgrounds.c:2156 msgid "Sort by Attr." msgstr "Сортувати за атрибутами" -#: src/backgrounds.c:2161 +#: src/backgrounds.c:2162 msgid "Sort by Image" msgstr "Сортувати за зображенням" -#: src/backgrounds.c:2181 +#: src/backgrounds.c:2182 msgid "Use dithering in Hi-Colour" msgstr "Використовувати згладжування в Hi-Colour" -#: src/backgrounds.c:2185 +#: src/backgrounds.c:2186 msgid "Background overrides theme" msgstr "Фонове зображення відкидає установки теми" -#: src/backgrounds.c:2190 +#: src/backgrounds.c:2191 msgid "Enable background transparency compatibility mode" msgstr "Ввімкнути режим сумісності прозорості фону" -#: src/backgrounds.c:2214 src/mod-trans.c:200 +#: src/backgrounds.c:2215 src/mod-trans.c:200 msgid "Background" msgstr "Фон" -#: src/backgrounds.c:2215 +#: src/backgrounds.c:2216 msgid "Desktop Background Settings" msgstr "Параметри фону стільниці" -#: src/backgrounds.c:2218 +#: src/backgrounds.c:2219 msgid "" "Enlightenment Desktop\n" "Background Settings Dialog" @@ -420,7 +421,7 @@ msgstr "Запуск Enlightenment..." msgid "Settings..." msgstr "Налаштування..." -#: src/container.c:1191 src/dialog.c:705 src/pager.c:1016 config/strings.c:30 +#: src/container.c:1191 src/dialog.c:705 src/pager.c:1043 config/strings.c:30 #: config/strings.c:122 msgid "Close" msgstr "Закрити" @@ -429,7 +430,7 @@ msgstr "Закрити" msgid "Create New Iconbox" msgstr "Створити новий Iconbox" -#: src/container.c:1507 src/container.c:1583 src/menus.c:2116 +#: src/container.c:1507 src/container.c:1583 src/menus.c:2117 #, c-format msgid "Icon size: %2d" msgstr "Розмір піктограми: %2d" @@ -510,7 +511,7 @@ msgstr "Показувати назви піктограм" msgid "Animation mode:" msgstr "" -#: src/container.c:1679 src/desktops.c:2582 +#: src/container.c:1679 src/desktops.c:2583 msgid "Off" msgstr "Вимкнено" @@ -607,55 +608,55 @@ msgstr "" "Натисніть тут, щоб опустити цю\n" "стільницю вниз." -#: src/desktops.c:2343 +#: src/desktops.c:2344 msgid "Number of virtual desktops:" msgstr "Кількість віртуальних стільниць:" -#: src/desktops.c:2368 +#: src/desktops.c:2369 msgid "Slide desktops around when changing" msgstr "Ковзання під час зміни стільниць" -#: src/desktops.c:2374 +#: src/desktops.c:2375 msgid "Desktop Slide speed:" msgstr "Швидкість ковзання стільниці:" -#: src/desktops.c:2388 +#: src/desktops.c:2389 msgid "Wrap desktops around" msgstr "Переміщення стільниць по колу" -#: src/desktops.c:2396 +#: src/desktops.c:2397 msgid "Display desktop dragbar" msgstr "Показати панель перетягування" -#: src/desktops.c:2402 +#: src/desktops.c:2403 msgid "Drag bar position:" msgstr "Розташування панелі перетягування:" -#: src/desktops.c:2406 +#: src/desktops.c:2407 msgid "Top" msgstr "Вверху" -#: src/desktops.c:2412 +#: src/desktops.c:2413 msgid "Bottom" msgstr "Внизу" -#: src/desktops.c:2418 src/pager.c:1925 src/pager.c:1950 src/pager.c:1975 +#: src/desktops.c:2419 src/pager.c:1952 src/pager.c:1977 src/pager.c:2002 msgid "Left" msgstr "Ліворуч" -#: src/desktops.c:2424 src/pager.c:1937 src/pager.c:1962 src/pager.c:1987 +#: src/desktops.c:2425 src/pager.c:1964 src/pager.c:1989 src/pager.c:2014 msgid "Right" msgstr "Праворуч" -#: src/desktops.c:2432 src/menus-misc.c:585 +#: src/desktops.c:2433 src/menus-misc.c:585 msgid "Desks" msgstr "Столи" -#: src/desktops.c:2433 +#: src/desktops.c:2434 msgid "Multiple Desktop Settings" msgstr "Параметри складених стільниць" -#: src/desktops.c:2436 +#: src/desktops.c:2437 msgid "" "Enlightenment Multiple Desktop\n" "Settings Dialog" @@ -663,39 +664,39 @@ msgstr "" "Діалог параметрів складених\n" "стільниць Enlightenment" -#: src/desktops.c:2536 +#: src/desktops.c:2537 msgid "Virtual Desktop size:" msgstr "Розмір віртуальної стільниці:" -#: src/desktops.c:2572 +#: src/desktops.c:2573 msgid "Wrap virtual desktops around" msgstr "Переміщення віртуальних стільниць по колу" -#: src/desktops.c:2579 +#: src/desktops.c:2580 msgid "Edge Flip Mode:" msgstr "Режим перегортання з вказівником біля краю:" -#: src/desktops.c:2587 +#: src/desktops.c:2588 msgid "On" msgstr "Увімкнено" -#: src/desktops.c:2592 +#: src/desktops.c:2593 msgid "Only when moving window" msgstr "Лише під час переміщення вікна" -#: src/desktops.c:2598 +#: src/desktops.c:2599 msgid "Resistance at edge of screen:" msgstr "Протидія біля краю екрана:" -#: src/desktops.c:2610 +#: src/desktops.c:2611 msgid "Areas" msgstr "Області" -#: src/desktops.c:2611 +#: src/desktops.c:2612 msgid "Virtual Desktop Settings" msgstr "Параметри віртуальних стільниць" -#: src/desktops.c:2614 +#: src/desktops.c:2615 msgid "" "Enlightenment Virtual Desktop\n" "Settings Dialog" @@ -707,7 +708,7 @@ msgstr "" msgid "Apply" msgstr "Застосувати" -#: src/ecompmgr.c:2309 +#: src/ecompmgr.c:2315 msgid "" "Cannot enable Composite Manager.\n" "Use xdpyinfo to check that\n" @@ -1278,27 +1279,27 @@ msgstr "Згорнути цю групу" msgid "Group %i" msgstr "Група %i" -#: src/menus.c:2139 +#: src/menus.c:2140 msgid "Animated display of menus" msgstr "Анімоване відображення меню" -#: src/menus.c:2144 +#: src/menus.c:2145 msgid "Always pop up menus on screen" msgstr "Зринаючі меню завжди на екрані" -#: src/menus.c:2149 +#: src/menus.c:2150 msgid "Warp pointer after moving menus" msgstr "Рух вказівника після переміщення меню" -#: src/menus.c:2166 +#: src/menus.c:2167 msgid "Menus" msgstr "Меню" -#: src/menus.c:2167 +#: src/menus.c:2168 msgid "Menu Settings" msgstr "Налаштування меню" -#: src/menus.c:2170 +#: src/menus.c:2171 msgid "" "Enlightenment Menu\n" "Settings Dialog" @@ -1363,123 +1364,123 @@ msgstr "" "Діалог налаштування вибору\n" "прозорості Enlightenment" -#: src/pager.c:1005 config/strings.c:49 config/strings.c:121 +#: src/pager.c:1032 config/strings.c:49 config/strings.c:121 msgid "Window Options" msgstr "Параметри вікна" -#: src/pager.c:1012 config/strings.c:51 config/strings.c:124 +#: src/pager.c:1039 config/strings.c:51 config/strings.c:124 msgid "Iconify" msgstr "Згорнути" -#: src/pager.c:1020 config/strings.c:123 +#: src/pager.c:1047 config/strings.c:123 msgid "Annihilate" msgstr "Знищити" -#: src/pager.c:1024 +#: src/pager.c:1051 msgid "Stick / Unstick" msgstr "Прикріпити / звільнити" -#: src/pager.c:1031 +#: src/pager.c:1058 msgid "Desktop Options" msgstr "Параметри стільниці" -#: src/pager.c:1037 +#: src/pager.c:1064 msgid "Pager Settings..." msgstr "Налаштування пейджера..." -#: src/pager.c:1042 +#: src/pager.c:1069 msgid "Snapshotting Off" msgstr "Вимкнути копію екрана" -#: src/pager.c:1046 +#: src/pager.c:1073 msgid "High Quality Off" msgstr "Вимкнути високу якість" -#: src/pager.c:1048 +#: src/pager.c:1075 msgid "High Quality On" msgstr "Ввімкнути високу якість" -#: src/pager.c:1053 +#: src/pager.c:1080 msgid "Snapshotting On" msgstr "Ввімкнути копію екрана" -#: src/pager.c:1057 +#: src/pager.c:1084 msgid "Zoom Off" msgstr "Вимкнути масштабування" -#: src/pager.c:1059 +#: src/pager.c:1086 msgid "Zoom On" msgstr "Ввімкнути масштабування" -#: src/pager.c:1810 src/pager.c:1905 +#: src/pager.c:1837 src/pager.c:1932 msgid "Pager scanning speed:" msgstr "Швидкість сканування пейджера:" -#: src/pager.c:1811 src/pager.c:1906 +#: src/pager.c:1838 src/pager.c:1933 msgid "lines per second" msgstr "рядків в секунду" -#: src/pager.c:1844 +#: src/pager.c:1871 msgid "Enable pager display" msgstr "Ввімкнути відображення пейджера" -#: src/pager.c:1854 +#: src/pager.c:1881 msgid "Pager Mode:" msgstr "Режим пейджера:" -#: src/pager.c:1858 +#: src/pager.c:1885 msgid "Simple" msgstr "Простий" -#: src/pager.c:1864 +#: src/pager.c:1891 msgid "Make miniature snapshots of the screen" msgstr "Створити мініатюру копії еарана" -#: src/pager.c:1871 +#: src/pager.c:1898 msgid "Live Update" msgstr "Чинне оновлення" -#: src/pager.c:1882 +#: src/pager.c:1909 msgid "Smooth high quality snapshots in snapshot mode" msgstr "Високоякісне згладжування в режимі копії екрана" -#: src/pager.c:1887 +#: src/pager.c:1914 msgid "Zoom in on pager windows when mouse is over them" msgstr "Збільшувати вікна в пейджері під час руху вказівника над ними" -#: src/pager.c:1893 +#: src/pager.c:1920 msgid "Pop up window title when mouse is over the window" msgstr "Показувати заголовок вікна під час руху вказівника над ним" -#: src/pager.c:1898 +#: src/pager.c:1925 msgid "Continuously scan screen to update pager" msgstr "Постійно сканувати екран для оновлення пейджера" -#: src/pager.c:1921 +#: src/pager.c:1948 msgid "Mouse button to select and drag windows:" msgstr "Кнопка миші для вибору і перетягування вікон:" -#: src/pager.c:1931 src/pager.c:1956 src/pager.c:1981 +#: src/pager.c:1958 src/pager.c:1983 src/pager.c:2008 msgid "Middle" msgstr "Середня" -#: src/pager.c:1946 +#: src/pager.c:1973 msgid "Mouse button to select desktops:" msgstr "Кнопка миші для вибору стільниць:" -#: src/pager.c:1971 +#: src/pager.c:1998 msgid "Mouse button to display pager menu:" msgstr "Кнопка миші для відображення меню пейджера:" -#: src/pager.c:1995 +#: src/pager.c:2022 msgid "Pagers" msgstr "Пейджери" -#: src/pager.c:1996 +#: src/pager.c:2023 msgid "Pager Settings" msgstr "Параметри пейджера" -#: src/pager.c:1999 +#: src/pager.c:2026 msgid "" "Enlightenment Desktop & Area\n" "Pager Settings Dialog" diff --git a/po/zh_CN.po b/po/zh_CN.po index 7b223738..9a58f205 100644 --- a/po/zh_CN.po +++ b/po/zh_CN.po @@ -1,4 +1,3 @@ -# translation of e16.po to 简体中文 # Copyright (C) 2009 The Enlightenment Team # This file is distributed under the same license as the e16 package. # Ni Hui , 2008. @@ -7,12 +6,13 @@ # jiero , 2010. msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: e16 HEAD\n" +"Project-Id-Version: e16\n" "Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-intl@lists.sourceforge.net\n" -"POT-Creation-Date: 2010-08-05 19:38+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2010-08-29 14:59+0200\n" "PO-Revision-Date: 2010-05-09 01:20+0000\n" "Last-Translator: luojie-dune \n" "Language-Team: Chinese (simplified) \n" +"Language: zh_CN\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -174,12 +174,12 @@ msgstr "退出 Enlightenment" msgid "Attention !!!" msgstr "注意!!!" -#: src/alert.c:581 src/dialog.c:694 src/dialog.c:1900 src/events.c:93 +#: src/alert.c:581 src/dialog.c:694 src/dialog.c:1891 src/events.c:93 #: src/setup.c:159 src/sound.c:310 msgid "OK" msgstr "确定" -#: src/backgrounds.c:1509 +#: src/backgrounds.c:1510 #, c-format msgid "" "Background definition information:\n" @@ -190,11 +190,11 @@ msgstr "" "名称:%s\n" "文件:%s" -#: src/backgrounds.c:1510 +#: src/backgrounds.c:1511 msgid "-NONE-" msgstr "-无-" -#: src/backgrounds.c:1677 src/backgrounds.c:1679 +#: src/backgrounds.c:1678 src/backgrounds.c:1680 msgid "" "No\n" "Background" @@ -202,40 +202,40 @@ msgstr "" "没有\n" "背景" -#: src/backgrounds.c:1771 src/backgrounds.c:2197 +#: src/backgrounds.c:1772 src/backgrounds.c:2198 #, c-format msgid "Unused backgrounds freed after %2i:%02i:%02i" msgstr "未使用的背景在 %2i:%02i:%02i 后被释放" -#: src/backgrounds.c:1983 +#: src/backgrounds.c:1984 msgid "Use background image" msgstr "使用背景图像" -#: src/backgrounds.c:1987 +#: src/backgrounds.c:1988 msgid "Keep aspect on scale" msgstr "保持宽高比" -#: src/backgrounds.c:1991 +#: src/backgrounds.c:1992 msgid "Tile image across background" msgstr "图像覆盖背景" -#: src/backgrounds.c:2000 +#: src/backgrounds.c:2001 msgid "Move to Front" msgstr "移至前端" -#: src/backgrounds.c:2005 +#: src/backgrounds.c:2006 msgid "Duplicate" msgstr "重复" -#: src/backgrounds.c:2009 +#: src/backgrounds.c:2010 msgid "Unlist" msgstr "不列出" -#: src/backgrounds.c:2014 +#: src/backgrounds.c:2015 msgid "Delete File" msgstr "删除文件" -#: src/backgrounds.c:2025 +#: src/backgrounds.c:2026 msgid "" "Background\n" "Image\n" @@ -249,59 +249,59 @@ msgstr "" "以及\n" "对齐\n" -#: src/backgrounds.c:2082 +#: src/backgrounds.c:2083 msgid "BG Colour" msgstr "背景色" -#: src/backgrounds.c:2087 +#: src/backgrounds.c:2088 msgid "Red:" msgstr "红:" -#: src/backgrounds.c:2098 +#: src/backgrounds.c:2099 msgid "Green:" msgstr "绿:" -#: src/backgrounds.c:2109 +#: src/backgrounds.c:2110 msgid "Blue:" msgstr "蓝:" -#: src/backgrounds.c:2142 +#: src/backgrounds.c:2143 msgid "Pre-scan BG's" msgstr "预览背景" -#: src/backgrounds.c:2150 +#: src/backgrounds.c:2151 msgid "Sort by File" msgstr "按文件排序" -#: src/backgrounds.c:2155 +#: src/backgrounds.c:2156 msgid "Sort by Attr." msgstr "按属性排序" -#: src/backgrounds.c:2161 +#: src/backgrounds.c:2162 msgid "Sort by Image" msgstr "按图像排序" -#: src/backgrounds.c:2181 +#: src/backgrounds.c:2182 msgid "Use dithering in Hi-Colour" msgstr "在真彩色中使用抖动" -#: src/backgrounds.c:2185 +#: src/backgrounds.c:2186 msgid "Background overrides theme" msgstr "背景覆盖主题" -#: src/backgrounds.c:2190 +#: src/backgrounds.c:2191 msgid "Enable background transparency compatibility mode" msgstr "启用背景透明兼容模式" -#: src/backgrounds.c:2214 src/mod-trans.c:200 +#: src/backgrounds.c:2215 src/mod-trans.c:200 msgid "Background" msgstr "背景" -#: src/backgrounds.c:2215 +#: src/backgrounds.c:2216 msgid "Desktop Background Settings" msgstr "桌面背景设置" -#: src/backgrounds.c:2218 +#: src/backgrounds.c:2219 msgid "" "Enlightenment Desktop\n" "Background Settings Dialog" @@ -407,7 +407,7 @@ msgstr "Enlightenment 启动中..." msgid "Settings..." msgstr "设置..." -#: src/container.c:1191 src/dialog.c:705 src/pager.c:1016 config/strings.c:30 +#: src/container.c:1191 src/dialog.c:705 src/pager.c:1043 config/strings.c:30 #: config/strings.c:122 msgid "Close" msgstr "关闭" @@ -416,7 +416,7 @@ msgstr "关闭" msgid "Create New Iconbox" msgstr "创建新图标架" -#: src/container.c:1507 src/container.c:1583 src/menus.c:2116 +#: src/container.c:1507 src/container.c:1583 src/menus.c:2117 #, c-format msgid "Icon size: %2d" msgstr "图标尺寸:%2d" @@ -497,7 +497,7 @@ msgstr "显示图标名称" msgid "Animation mode:" msgstr "动画模式:" -#: src/container.c:1679 src/desktops.c:2582 +#: src/container.c:1679 src/desktops.c:2583 msgid "Off" msgstr "关闭" @@ -592,55 +592,55 @@ msgstr "" "点击这里来下降桌面\n" "到底部。" -#: src/desktops.c:2343 +#: src/desktops.c:2344 msgid "Number of virtual desktops:" msgstr "虚拟桌面的数量:" -#: src/desktops.c:2368 +#: src/desktops.c:2369 msgid "Slide desktops around when changing" msgstr "更改桌面时拉幕式切换" -#: src/desktops.c:2374 +#: src/desktops.c:2375 msgid "Desktop Slide speed:" msgstr "桌面切换速度:" -#: src/desktops.c:2388 +#: src/desktops.c:2389 msgid "Wrap desktops around" msgstr "包围桌面" -#: src/desktops.c:2396 +#: src/desktops.c:2397 msgid "Display desktop dragbar" msgstr "显示桌面拖动栏" -#: src/desktops.c:2402 +#: src/desktops.c:2403 msgid "Drag bar position:" msgstr "拖动栏位置:" -#: src/desktops.c:2406 +#: src/desktops.c:2407 msgid "Top" msgstr "顶部" -#: src/desktops.c:2412 +#: src/desktops.c:2413 msgid "Bottom" msgstr "底部" -#: src/desktops.c:2418 src/pager.c:1925 src/pager.c:1950 src/pager.c:1975 +#: src/desktops.c:2419 src/pager.c:1952 src/pager.c:1977 src/pager.c:2002 msgid "Left" msgstr "左键" -#: src/desktops.c:2424 src/pager.c:1937 src/pager.c:1962 src/pager.c:1987 +#: src/desktops.c:2425 src/pager.c:1964 src/pager.c:1989 src/pager.c:2014 msgid "Right" msgstr "右键" -#: src/desktops.c:2432 src/menus-misc.c:585 +#: src/desktops.c:2433 src/menus-misc.c:585 msgid "Desks" msgstr "桌面" -#: src/desktops.c:2433 +#: src/desktops.c:2434 msgid "Multiple Desktop Settings" msgstr "多桌面设置" -#: src/desktops.c:2436 +#: src/desktops.c:2437 msgid "" "Enlightenment Multiple Desktop\n" "Settings Dialog" @@ -648,39 +648,39 @@ msgstr "" "Enlightenment 多桌面\n" "设置对话框" -#: src/desktops.c:2536 +#: src/desktops.c:2537 msgid "Virtual Desktop size:" msgstr "虚拟桌面尺寸:" -#: src/desktops.c:2572 +#: src/desktops.c:2573 msgid "Wrap virtual desktops around" msgstr "包围虚拟桌面" -#: src/desktops.c:2579 +#: src/desktops.c:2580 msgid "Edge Flip Mode:" msgstr "边缘翻转模式:" -#: src/desktops.c:2587 +#: src/desktops.c:2588 msgid "On" msgstr "开启" -#: src/desktops.c:2592 +#: src/desktops.c:2593 msgid "Only when moving window" msgstr "仅移动窗口时开启" -#: src/desktops.c:2598 +#: src/desktops.c:2599 msgid "Resistance at edge of screen:" msgstr "抵抗屏幕边界:" -#: src/desktops.c:2610 +#: src/desktops.c:2611 msgid "Areas" msgstr "区域" -#: src/desktops.c:2611 +#: src/desktops.c:2612 msgid "Virtual Desktop Settings" msgstr "虚拟桌面设置" -#: src/desktops.c:2614 +#: src/desktops.c:2615 msgid "" "Enlightenment Virtual Desktop\n" "Settings Dialog" @@ -692,7 +692,7 @@ msgstr "" msgid "Apply" msgstr "应用" -#: src/ecompmgr.c:2309 +#: src/ecompmgr.c:2315 msgid "" "Cannot enable Composite Manager.\n" "Use xdpyinfo to check that\n" @@ -1204,27 +1204,27 @@ msgstr "图标化该组" msgid "Group %i" msgstr "组 %i" -#: src/menus.c:2139 +#: src/menus.c:2140 msgid "Animated display of menus" msgstr "动画显示菜单" -#: src/menus.c:2144 +#: src/menus.c:2145 msgid "Always pop up menus on screen" msgstr "总是在屏幕上弹出菜单" -#: src/menus.c:2149 +#: src/menus.c:2150 msgid "Warp pointer after moving menus" msgstr "移动菜单后折返光标位置" -#: src/menus.c:2166 +#: src/menus.c:2167 msgid "Menus" msgstr "菜单" -#: src/menus.c:2167 +#: src/menus.c:2168 msgid "Menu Settings" msgstr "菜单设置" -#: src/menus.c:2170 +#: src/menus.c:2171 msgid "" "Enlightenment Menu\n" "Settings Dialog" @@ -1289,123 +1289,123 @@ msgstr "" "Enlightenment 选择性透明\n" "设置对话框" -#: src/pager.c:1005 config/strings.c:49 config/strings.c:121 +#: src/pager.c:1032 config/strings.c:49 config/strings.c:121 msgid "Window Options" msgstr "窗口选项" -#: src/pager.c:1012 config/strings.c:51 config/strings.c:124 +#: src/pager.c:1039 config/strings.c:51 config/strings.c:124 msgid "Iconify" msgstr "图标化" -#: src/pager.c:1020 config/strings.c:123 +#: src/pager.c:1047 config/strings.c:123 msgid "Annihilate" msgstr "歼灭" -#: src/pager.c:1024 +#: src/pager.c:1051 msgid "Stick / Unstick" msgstr "固定/解除固定" -#: src/pager.c:1031 +#: src/pager.c:1058 msgid "Desktop Options" msgstr "桌面选项" -#: src/pager.c:1037 +#: src/pager.c:1064 msgid "Pager Settings..." msgstr "分页器设置..." -#: src/pager.c:1042 +#: src/pager.c:1069 msgid "Snapshotting Off" msgstr "关闭实时快照" -#: src/pager.c:1046 +#: src/pager.c:1073 msgid "High Quality Off" msgstr "关闭高质量" -#: src/pager.c:1048 +#: src/pager.c:1075 msgid "High Quality On" msgstr "开启高质量" -#: src/pager.c:1053 +#: src/pager.c:1080 msgid "Snapshotting On" msgstr "开启实时快照" -#: src/pager.c:1057 +#: src/pager.c:1084 msgid "Zoom Off" msgstr "关闭缩放" -#: src/pager.c:1059 +#: src/pager.c:1086 msgid "Zoom On" msgstr "开启缩放" -#: src/pager.c:1810 src/pager.c:1905 +#: src/pager.c:1837 src/pager.c:1932 msgid "Pager scanning speed:" msgstr "分页器扫描速度:" -#: src/pager.c:1811 src/pager.c:1906 +#: src/pager.c:1838 src/pager.c:1933 msgid "lines per second" msgstr "每秒行数" -#: src/pager.c:1844 +#: src/pager.c:1871 msgid "Enable pager display" msgstr "启用分页器显示" -#: src/pager.c:1854 +#: src/pager.c:1881 msgid "Pager Mode:" msgstr "分页器模式:" -#: src/pager.c:1858 +#: src/pager.c:1885 msgid "Simple" msgstr "简单" -#: src/pager.c:1864 +#: src/pager.c:1891 msgid "Make miniature snapshots of the screen" msgstr "显示屏幕微缩快照" -#: src/pager.c:1871 +#: src/pager.c:1898 msgid "Live Update" msgstr "实时更新" -#: src/pager.c:1882 +#: src/pager.c:1909 msgid "Smooth high quality snapshots in snapshot mode" msgstr "平滑高质量快照" -#: src/pager.c:1887 +#: src/pager.c:1914 msgid "Zoom in on pager windows when mouse is over them" msgstr "光标接触激活分页器中窗口的缩放" -#: src/pager.c:1893 +#: src/pager.c:1920 msgid "Pop up window title when mouse is over the window" msgstr "光标接触窗口弹出标题" -#: src/pager.c:1898 +#: src/pager.c:1925 msgid "Continuously scan screen to update pager" msgstr "连续扫描屏幕更新分页器" -#: src/pager.c:1921 +#: src/pager.c:1948 msgid "Mouse button to select and drag windows:" msgstr "选择和拖动窗口的鼠标按钮:" -#: src/pager.c:1931 src/pager.c:1956 src/pager.c:1981 +#: src/pager.c:1958 src/pager.c:1983 src/pager.c:2008 msgid "Middle" msgstr "中键" -#: src/pager.c:1946 +#: src/pager.c:1973 msgid "Mouse button to select desktops:" msgstr "选择桌面的鼠标按钮:" -#: src/pager.c:1971 +#: src/pager.c:1998 msgid "Mouse button to display pager menu:" msgstr "显示分页器菜单的鼠标按钮:" -#: src/pager.c:1995 +#: src/pager.c:2022 msgid "Pagers" msgstr "分页器" -#: src/pager.c:1996 +#: src/pager.c:2023 msgid "Pager Settings" msgstr "分页器设置" -#: src/pager.c:1999 +#: src/pager.c:2026 msgid "" "Enlightenment Desktop & Area\n" "Pager Settings Dialog"