Update po.

SVN revision: 53932
This commit is contained in:
Kim Woelders 2010-10-27 17:47:38 +00:00
parent 3cec1775de
commit b7fda00b14
28 changed files with 1476 additions and 1604 deletions

View File

@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: e16\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-intl@lists.sourceforge.net\n"
"POT-Creation-Date: 2010-09-23 23:24+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2010-10-25 19:02+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2009-09-28 17:09+0000\n"
"Last-Translator: Aron Xu <Unknown>\n"
"Language-Team: Arabic <ar@li.org>\n"
@ -370,7 +370,7 @@ msgstr "جاريبدء إنجلتمنت..."
msgid "Settings..."
msgstr "الإعدادات..."
#: src/container.c:1191 src/dialog.c:705 src/pager.c:1043 config/strings.c:30
#: src/container.c:1191 src/dialog.c:705 src/pager.c:1025 config/strings.c:30
#: config/strings.c:122
msgid "Close"
msgstr "إغلاق"
@ -569,11 +569,11 @@ msgstr "أعلى"
msgid "Bottom"
msgstr "أسفل"
#: src/desktops.c:2419 src/pager.c:1952 src/pager.c:1977 src/pager.c:2002
#: src/desktops.c:2419 src/pager.c:1929 src/pager.c:1954 src/pager.c:1979
msgid "Left"
msgstr "يسار"
#: src/desktops.c:2425 src/pager.c:1964 src/pager.c:1989 src/pager.c:2014
#: src/desktops.c:2425 src/pager.c:1941 src/pager.c:1966 src/pager.c:1991
msgid "Right"
msgstr "يمين"
@ -633,7 +633,7 @@ msgstr ""
msgid "Apply"
msgstr "تطبيق"
#: src/ecompmgr.c:2311
#: src/ecompmgr.c:2338
msgid ""
"Cannot enable Composite Manager.\n"
"Use xdpyinfo to check that\n"
@ -1194,123 +1194,123 @@ msgid ""
"Settings Dialog"
msgstr ""
#: src/pager.c:1032 config/strings.c:49 config/strings.c:121
#: src/pager.c:1014 config/strings.c:49 config/strings.c:121
msgid "Window Options"
msgstr "خيارات النافذة"
#: src/pager.c:1039 config/strings.c:51 config/strings.c:124
#: src/pager.c:1021 config/strings.c:51 config/strings.c:124
msgid "Iconify"
msgstr ""
#: src/pager.c:1047 config/strings.c:123
#: src/pager.c:1029 config/strings.c:123
msgid "Annihilate"
msgstr ""
#: src/pager.c:1051
#: src/pager.c:1033
msgid "Stick / Unstick"
msgstr ""
#: src/pager.c:1058
#: src/pager.c:1040
msgid "Desktop Options"
msgstr "خيارات سطح المكتب"
#: src/pager.c:1064
#: src/pager.c:1046
msgid "Pager Settings..."
msgstr "خيارات البيجر..."
#: src/pager.c:1069
#: src/pager.c:1051
msgid "Snapshotting Off"
msgstr ""
#: src/pager.c:1073
#: src/pager.c:1055
msgid "High Quality Off"
msgstr "عطّل الجودة العالية"
#: src/pager.c:1075
#: src/pager.c:1057
msgid "High Quality On"
msgstr "فعّل الجودة العالية"
#: src/pager.c:1080
#: src/pager.c:1062
msgid "Snapshotting On"
msgstr ""
#: src/pager.c:1084
#: src/pager.c:1066
msgid "Zoom Off"
msgstr "عطّل التكبير"
#: src/pager.c:1086
#: src/pager.c:1068
msgid "Zoom On"
msgstr "فعّل التكبير"
#: src/pager.c:1837 src/pager.c:1932
#: src/pager.c:1814 src/pager.c:1909
msgid "Pager scanning speed:"
msgstr ""
#: src/pager.c:1838 src/pager.c:1933
#: src/pager.c:1815 src/pager.c:1910
msgid "lines per second"
msgstr "سطر في الثانية"
#: src/pager.c:1871
#: src/pager.c:1848
msgid "Enable pager display"
msgstr ""
#: src/pager.c:1881
#: src/pager.c:1858
msgid "Pager Mode:"
msgstr ""
#: src/pager.c:1885
#: src/pager.c:1862
msgid "Simple"
msgstr "بسيط"
#: src/pager.c:1891
#: src/pager.c:1868
msgid "Make miniature snapshots of the screen"
msgstr ""
#: src/pager.c:1898
#: src/pager.c:1875
msgid "Live Update"
msgstr "تحديث حي"
#: src/pager.c:1909
#: src/pager.c:1886
msgid "Smooth high quality snapshots in snapshot mode"
msgstr ""
#: src/pager.c:1914
#: src/pager.c:1891
msgid "Zoom in on pager windows when mouse is over them"
msgstr ""
#: src/pager.c:1920
#: src/pager.c:1897
msgid "Pop up window title when mouse is over the window"
msgstr ""
#: src/pager.c:1925
#: src/pager.c:1902
msgid "Continuously scan screen to update pager"
msgstr ""
#: src/pager.c:1948
#: src/pager.c:1925
msgid "Mouse button to select and drag windows:"
msgstr ""
#: src/pager.c:1958 src/pager.c:1983 src/pager.c:2008
#: src/pager.c:1935 src/pager.c:1960 src/pager.c:1985
msgid "Middle"
msgstr "الوسط"
#: src/pager.c:1973
#: src/pager.c:1950
msgid "Mouse button to select desktops:"
msgstr ""
#: src/pager.c:1998
#: src/pager.c:1975
msgid "Mouse button to display pager menu:"
msgstr ""
#: src/pager.c:2022
#: src/pager.c:1999
msgid "Pagers"
msgstr ""
#: src/pager.c:2023
#: src/pager.c:2000
msgid "Pager Settings"
msgstr "اعدادات البيجر"
#: src/pager.c:2026
#: src/pager.c:2003
msgid ""
"Enlightenment Desktop & Area\n"
"Pager Settings Dialog"

View File

@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: e16\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-intl@lists.sourceforge.net\n"
"POT-Creation-Date: 2010-09-23 23:24+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2010-10-25 19:02+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2010-05-09 01:24+0000\n"
"Last-Translator: Aron Xu <Unknown>\n"
"Language-Team: Bulgarian\n"
@ -402,7 +402,7 @@ msgstr "Enlightenment
msgid "Settings..."
msgstr ""
#: src/container.c:1191 src/dialog.c:705 src/pager.c:1043 config/strings.c:30
#: src/container.c:1191 src/dialog.c:705 src/pager.c:1025 config/strings.c:30
#: config/strings.c:122
msgid "Close"
msgstr "Çàòâîðè"
@ -622,11 +622,11 @@ msgstr "
msgid "Bottom"
msgstr "Îòäîëó"
#: src/desktops.c:2419 src/pager.c:1952 src/pager.c:1977 src/pager.c:2002
#: src/desktops.c:2419 src/pager.c:1929 src/pager.c:1954 src/pager.c:1979
msgid "Left"
msgstr "Ëåâèÿò"
#: src/desktops.c:2425 src/pager.c:1964 src/pager.c:1989 src/pager.c:2014
#: src/desktops.c:2425 src/pager.c:1941 src/pager.c:1966 src/pager.c:1991
msgid "Right"
msgstr "Äåñíèÿò"
@ -688,7 +688,7 @@ msgstr "
msgid "Apply"
msgstr "Ïðèëîæè"
#: src/ecompmgr.c:2311
#: src/ecompmgr.c:2338
msgid ""
"Cannot enable Composite Manager.\n"
"Use xdpyinfo to check that\n"
@ -1340,123 +1340,123 @@ msgstr ""
"Å: Èçáèðàòåëíà ïðîçðà÷íîñò\n"
"Äèàëîã çà íàñòðîéêè"
#: src/pager.c:1032 config/strings.c:49 config/strings.c:121
#: src/pager.c:1014 config/strings.c:49 config/strings.c:121
msgid "Window Options"
msgstr "Îïöèè çà ïðîçîðåöà"
#: src/pager.c:1039 config/strings.c:51 config/strings.c:124
#: src/pager.c:1021 config/strings.c:51 config/strings.c:124
msgid "Iconify"
msgstr "Ñêðèé"
#: src/pager.c:1047 config/strings.c:123
#: src/pager.c:1029 config/strings.c:123
msgid "Annihilate"
msgstr "Óíèæòîæè"
#: src/pager.c:1051
#: src/pager.c:1033
msgid "Stick / Unstick"
msgstr "Çàëåïè / Îòëåïè"
#: src/pager.c:1058
#: src/pager.c:1040
msgid "Desktop Options"
msgstr "Îïöèè çà îëåòî"
#: src/pager.c:1064
#: src/pager.c:1046
msgid "Pager Settings..."
msgstr "Íàñòðîéêè çà Pager-à..."
#: src/pager.c:1069
#: src/pager.c:1051
msgid "Snapshotting Off"
msgstr "Èçêëþ÷âàíå íà ñíèìêè íà åêðàíà"
#: src/pager.c:1073
#: src/pager.c:1055
msgid "High Quality Off"
msgstr "Íèñêî êà÷åñòâî"
#: src/pager.c:1075
#: src/pager.c:1057
msgid "High Quality On"
msgstr "Âèñîêî êà÷åñòâî"
#: src/pager.c:1080
#: src/pager.c:1062
msgid "Snapshotting On"
msgstr "Âêëþ÷âàíå íà ñíèìêè íà åêðàíà"
#: src/pager.c:1084
#: src/pager.c:1066
msgid "Zoom Off"
msgstr ""
#: src/pager.c:1086
#: src/pager.c:1068
msgid "Zoom On"
msgstr ""
#: src/pager.c:1837 src/pager.c:1932
#: src/pager.c:1814 src/pager.c:1909
msgid "Pager scanning speed:"
msgstr "Ñêîðîñò íà ñêàíèðàíå íà Pager-a:"
#: src/pager.c:1838 src/pager.c:1933
#: src/pager.c:1815 src/pager.c:1910
msgid "lines per second"
msgstr "ëèíèè â ñåêóíäà"
#: src/pager.c:1871
#: src/pager.c:1848
msgid "Enable pager display"
msgstr "Âêëþ÷è Pager-à"
#: src/pager.c:1881
#: src/pager.c:1858
msgid "Pager Mode:"
msgstr ""
#: src/pager.c:1885
#: src/pager.c:1862
msgid "Simple"
msgstr ""
#: src/pager.c:1891
#: src/pager.c:1868
msgid "Make miniature snapshots of the screen"
msgstr "Ïðàâè ìàëêè èçîáðàæåíèÿ íà åêðàíà"
#: src/pager.c:1898
#: src/pager.c:1875
msgid "Live Update"
msgstr ""
#: src/pager.c:1909
#: src/pager.c:1886
msgid "Smooth high quality snapshots in snapshot mode"
msgstr "Ïëàâíè âèñîêîêà÷åñòâåíè ñíèìêè â ñíèìêîâ ðåæèì"
#: src/pager.c:1914
#: src/pager.c:1891
msgid "Zoom in on pager windows when mouse is over them"
msgstr "Óâåëè÷àâàé ïðîçîðöèòå â Pager-à êîãàòî ìèøêàòà ïðåìèíàâà íàä òÿõ"
#: src/pager.c:1920
#: src/pager.c:1897
msgid "Pop up window title when mouse is over the window"
msgstr "Ïîêàçâàé çàãëàâèåòî íà ïðîçîðåöà, êîãàòî ìèøêàòà ìèíå íàä íåãî"
#: src/pager.c:1925
#: src/pager.c:1902
msgid "Continuously scan screen to update pager"
msgstr "Íåïðåêúñíàòî ñêàíèðàéòå åêðàíà çà ïðîìåíè"
#: src/pager.c:1948
#: src/pager.c:1925
msgid "Mouse button to select and drag windows:"
msgstr "Êîé áóòîí íà ìèøêàòà èçáèðà è âëå÷å ïðîçîðöè:"
#: src/pager.c:1958 src/pager.c:1983 src/pager.c:2008
#: src/pager.c:1935 src/pager.c:1960 src/pager.c:1985
msgid "Middle"
msgstr "Ñðåäíèÿò"
#: src/pager.c:1973
#: src/pager.c:1950
msgid "Mouse button to select desktops:"
msgstr "Êîé áóòîí íà ìèøêàòà èçáèðà ðàáîòíè ïîëåòåà:"
#: src/pager.c:1998
#: src/pager.c:1975
msgid "Mouse button to display pager menu:"
msgstr "Êîé áóòîí íà ìèøêàòà äà ïîêàçâà ìåíþòî íà Pager-a:"
#: src/pager.c:2022
#: src/pager.c:1999
msgid "Pagers"
msgstr ""
#: src/pager.c:2023
#: src/pager.c:2000
msgid "Pager Settings"
msgstr "Íàñòðîéêè íà Pager-à"
#: src/pager.c:2026
#: src/pager.c:2003
msgid ""
"Enlightenment Desktop & Area\n"
"Pager Settings Dialog"

View File

@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: e16\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-intl@lists.sourceforge.net\n"
"POT-Creation-Date: 2010-09-23 23:24+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2010-10-25 19:02+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2010-05-09 01:27+0000\n"
"Last-Translator: Kemal Sanjta <Unknown>\n"
"Language-Team: Bosnian <lokal@linux.org.ba>\n"
@ -388,7 +388,7 @@ msgstr "Enlightenment se pokreće..."
msgid "Settings..."
msgstr "Postavke..."
#: src/container.c:1191 src/dialog.c:705 src/pager.c:1043 config/strings.c:30
#: src/container.c:1191 src/dialog.c:705 src/pager.c:1025 config/strings.c:30
#: config/strings.c:122
msgid "Close"
msgstr "Zatvori"
@ -606,11 +606,11 @@ msgstr "Vrh"
msgid "Bottom"
msgstr "Dno"
#: src/desktops.c:2419 src/pager.c:1952 src/pager.c:1977 src/pager.c:2002
#: src/desktops.c:2419 src/pager.c:1929 src/pager.c:1954 src/pager.c:1979
msgid "Left"
msgstr "Lijevo"
#: src/desktops.c:2425 src/pager.c:1964 src/pager.c:1989 src/pager.c:2014
#: src/desktops.c:2425 src/pager.c:1941 src/pager.c:1966 src/pager.c:1991
msgid "Right"
msgstr "Desno"
@ -674,7 +674,7 @@ msgstr ""
msgid "Apply"
msgstr "Izvrši"
#: src/ecompmgr.c:2311
#: src/ecompmgr.c:2338
msgid ""
"Cannot enable Composite Manager.\n"
"Use xdpyinfo to check that\n"
@ -1317,123 +1317,123 @@ msgstr ""
"Enlightenment Izabrana providnost\n"
"dijalog osobina"
#: src/pager.c:1032 config/strings.c:49 config/strings.c:121
#: src/pager.c:1014 config/strings.c:49 config/strings.c:121
msgid "Window Options"
msgstr "Opcije prozora"
#: src/pager.c:1039 config/strings.c:51 config/strings.c:124
#: src/pager.c:1021 config/strings.c:51 config/strings.c:124
msgid "Iconify"
msgstr "Ikonificiraj"
#: src/pager.c:1047 config/strings.c:123
#: src/pager.c:1029 config/strings.c:123
msgid "Annihilate"
msgstr "Uništiti"
#: src/pager.c:1051
#: src/pager.c:1033
msgid "Stick / Unstick"
msgstr "Zalijepi / Odlijepi"
#: src/pager.c:1058
#: src/pager.c:1040
msgid "Desktop Options"
msgstr "Opcije Desktopa"
#: src/pager.c:1064
#: src/pager.c:1046
msgid "Pager Settings..."
msgstr "Osobine Pejdžera..."
#: src/pager.c:1069
#: src/pager.c:1051
msgid "Snapshotting Off"
msgstr "Slikanje Isklučeno"
#: src/pager.c:1073
#: src/pager.c:1055
msgid "High Quality Off"
msgstr "Visoki kvalitet Isključen"
#: src/pager.c:1075
#: src/pager.c:1057
msgid "High Quality On"
msgstr "Visoki kvalitet Uključen"
#: src/pager.c:1080
#: src/pager.c:1062
msgid "Snapshotting On"
msgstr "Slikanje Uključeno"
#: src/pager.c:1084
#: src/pager.c:1066
msgid "Zoom Off"
msgstr ""
#: src/pager.c:1086
#: src/pager.c:1068
msgid "Zoom On"
msgstr ""
#: src/pager.c:1837 src/pager.c:1932
#: src/pager.c:1814 src/pager.c:1909
msgid "Pager scanning speed:"
msgstr "Brzina skeniranja pejdžera:"
#: src/pager.c:1838 src/pager.c:1933
#: src/pager.c:1815 src/pager.c:1910
msgid "lines per second"
msgstr "linija po sekundi"
#: src/pager.c:1871
#: src/pager.c:1848
msgid "Enable pager display"
msgstr "Omogući prikaz pejdžera"
#: src/pager.c:1881
#: src/pager.c:1858
msgid "Pager Mode:"
msgstr ""
#: src/pager.c:1885
#: src/pager.c:1862
msgid "Simple"
msgstr "Jednostavan"
#: src/pager.c:1891
#: src/pager.c:1868
msgid "Make miniature snapshots of the screen"
msgstr "Napravi male slike ekrana"
#: src/pager.c:1898
#: src/pager.c:1875
msgid "Live Update"
msgstr ""
#: src/pager.c:1909
#: src/pager.c:1886
msgid "Smooth high quality snapshots in snapshot mode"
msgstr "Visoko kvalitetne glatke slike u modu za slikanje"
#: src/pager.c:1914
#: src/pager.c:1891
msgid "Zoom in on pager windows when mouse is over them"
msgstr "Uvećaj prozore pejdžera kada je miš iznad njih"
#: src/pager.c:1920
#: src/pager.c:1897
msgid "Pop up window title when mouse is over the window"
msgstr "Pop up naslov prozora kada je miš iznad prozora"
#: src/pager.c:1925
#: src/pager.c:1902
msgid "Continuously scan screen to update pager"
msgstr "Neprestalno sekinraj ekran radi nadogradnje pejdžera"
#: src/pager.c:1948
#: src/pager.c:1925
msgid "Mouse button to select and drag windows:"
msgstr "Dugme miša za izbor i povlaćenje prozora:"
#: src/pager.c:1958 src/pager.c:1983 src/pager.c:2008
#: src/pager.c:1935 src/pager.c:1960 src/pager.c:1985
msgid "Middle"
msgstr "Sredina"
#: src/pager.c:1973
#: src/pager.c:1950
msgid "Mouse button to select desktops:"
msgstr "Dugme miša za izbor desktopa:"
#: src/pager.c:1998
#: src/pager.c:1975
msgid "Mouse button to display pager menu:"
msgstr "Dugme miša za prikaz izbornika pejdžera:"
#: src/pager.c:2022
#: src/pager.c:1999
msgid "Pagers"
msgstr ""
#: src/pager.c:2023
#: src/pager.c:2000
msgid "Pager Settings"
msgstr "Osobine pejdžera..."
#: src/pager.c:2026
#: src/pager.c:2003
msgid ""
"Enlightenment Desktop & Area\n"
"Pager Settings Dialog"

View File

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: e16\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-intl@lists.sourceforge.net\n"
"POT-Creation-Date: 2010-09-23 23:24+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2010-10-25 19:02+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2009-11-15 19:33+0000\n"
"Last-Translator: Kuvaly [LCT] <kuvaly@seznam.cz>\n"
"Language-Team: Czech <cs@li.org>\n"
@ -339,7 +339,7 @@ msgstr ""
msgid "Settings..."
msgstr ""
#: src/container.c:1191 src/dialog.c:705 src/pager.c:1043 config/strings.c:30
#: src/container.c:1191 src/dialog.c:705 src/pager.c:1025 config/strings.c:30
#: config/strings.c:122
msgid "Close"
msgstr ""
@ -538,11 +538,11 @@ msgstr ""
msgid "Bottom"
msgstr ""
#: src/desktops.c:2419 src/pager.c:1952 src/pager.c:1977 src/pager.c:2002
#: src/desktops.c:2419 src/pager.c:1929 src/pager.c:1954 src/pager.c:1979
msgid "Left"
msgstr ""
#: src/desktops.c:2425 src/pager.c:1964 src/pager.c:1989 src/pager.c:2014
#: src/desktops.c:2425 src/pager.c:1941 src/pager.c:1966 src/pager.c:1991
msgid "Right"
msgstr ""
@ -602,7 +602,7 @@ msgstr ""
msgid "Apply"
msgstr ""
#: src/ecompmgr.c:2311
#: src/ecompmgr.c:2338
msgid ""
"Cannot enable Composite Manager.\n"
"Use xdpyinfo to check that\n"
@ -1163,123 +1163,123 @@ msgid ""
"Settings Dialog"
msgstr ""
#: src/pager.c:1032 config/strings.c:49 config/strings.c:121
#: src/pager.c:1014 config/strings.c:49 config/strings.c:121
msgid "Window Options"
msgstr ""
#: src/pager.c:1039 config/strings.c:51 config/strings.c:124
#: src/pager.c:1021 config/strings.c:51 config/strings.c:124
msgid "Iconify"
msgstr ""
#: src/pager.c:1047 config/strings.c:123
#: src/pager.c:1029 config/strings.c:123
msgid "Annihilate"
msgstr ""
#: src/pager.c:1051
#: src/pager.c:1033
msgid "Stick / Unstick"
msgstr ""
#: src/pager.c:1058
#: src/pager.c:1040
msgid "Desktop Options"
msgstr ""
#: src/pager.c:1064
#: src/pager.c:1046
msgid "Pager Settings..."
msgstr ""
#: src/pager.c:1069
#: src/pager.c:1051
msgid "Snapshotting Off"
msgstr ""
#: src/pager.c:1073
#: src/pager.c:1055
msgid "High Quality Off"
msgstr ""
#: src/pager.c:1075
#: src/pager.c:1057
msgid "High Quality On"
msgstr ""
#: src/pager.c:1080
#: src/pager.c:1062
msgid "Snapshotting On"
msgstr ""
#: src/pager.c:1084
#: src/pager.c:1066
msgid "Zoom Off"
msgstr ""
#: src/pager.c:1086
#: src/pager.c:1068
msgid "Zoom On"
msgstr ""
#: src/pager.c:1837 src/pager.c:1932
#: src/pager.c:1814 src/pager.c:1909
msgid "Pager scanning speed:"
msgstr ""
#: src/pager.c:1838 src/pager.c:1933
#: src/pager.c:1815 src/pager.c:1910
msgid "lines per second"
msgstr ""
#: src/pager.c:1871
#: src/pager.c:1848
msgid "Enable pager display"
msgstr ""
#: src/pager.c:1881
#: src/pager.c:1858
msgid "Pager Mode:"
msgstr ""
#: src/pager.c:1885
#: src/pager.c:1862
msgid "Simple"
msgstr ""
#: src/pager.c:1891
#: src/pager.c:1868
msgid "Make miniature snapshots of the screen"
msgstr ""
#: src/pager.c:1898
#: src/pager.c:1875
msgid "Live Update"
msgstr ""
#: src/pager.c:1909
#: src/pager.c:1886
msgid "Smooth high quality snapshots in snapshot mode"
msgstr ""
#: src/pager.c:1914
#: src/pager.c:1891
msgid "Zoom in on pager windows when mouse is over them"
msgstr ""
#: src/pager.c:1920
#: src/pager.c:1897
msgid "Pop up window title when mouse is over the window"
msgstr ""
#: src/pager.c:1925
#: src/pager.c:1902
msgid "Continuously scan screen to update pager"
msgstr ""
#: src/pager.c:1948
#: src/pager.c:1925
msgid "Mouse button to select and drag windows:"
msgstr ""
#: src/pager.c:1958 src/pager.c:1983 src/pager.c:2008
#: src/pager.c:1935 src/pager.c:1960 src/pager.c:1985
msgid "Middle"
msgstr ""
#: src/pager.c:1973
#: src/pager.c:1950
msgid "Mouse button to select desktops:"
msgstr ""
#: src/pager.c:1998
#: src/pager.c:1975
msgid "Mouse button to display pager menu:"
msgstr ""
#: src/pager.c:2022
#: src/pager.c:1999
msgid "Pagers"
msgstr ""
#: src/pager.c:2023
#: src/pager.c:2000
msgid "Pager Settings"
msgstr ""
#: src/pager.c:2026
#: src/pager.c:2003
msgid ""
"Enlightenment Desktop & Area\n"
"Pager Settings Dialog"

View File

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: e16\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-intl@lists.sourceforge.net\n"
"POT-Creation-Date: 2010-09-23 23:24+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2010-10-25 19:02+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2009-11-12 05:52+0000\n"
"Last-Translator: Mark Kwidzińsczi <mark@linuxcsb.org>\n"
"Language-Team: Kashubian <csb@li.org>\n"
@ -339,7 +339,7 @@ msgstr "Zrëszanié Enlightenment..."
msgid "Settings..."
msgstr "Nastôwë..."
#: src/container.c:1191 src/dialog.c:705 src/pager.c:1043 config/strings.c:30
#: src/container.c:1191 src/dialog.c:705 src/pager.c:1025 config/strings.c:30
#: config/strings.c:122
msgid "Close"
msgstr "Zamkni"
@ -540,11 +540,11 @@ msgstr "Góra"
msgid "Bottom"
msgstr "Dół"
#: src/desktops.c:2419 src/pager.c:1952 src/pager.c:1977 src/pager.c:2002
#: src/desktops.c:2419 src/pager.c:1929 src/pager.c:1954 src/pager.c:1979
msgid "Left"
msgstr "Lewò"
#: src/desktops.c:2425 src/pager.c:1964 src/pager.c:1989 src/pager.c:2014
#: src/desktops.c:2425 src/pager.c:1941 src/pager.c:1966 src/pager.c:1991
msgid "Right"
msgstr "Prawò"
@ -608,7 +608,7 @@ msgstr ""
msgid "Apply"
msgstr "Zacwierdzë"
#: src/ecompmgr.c:2311
#: src/ecompmgr.c:2338
msgid ""
"Cannot enable Composite Manager.\n"
"Use xdpyinfo to check that\n"
@ -1169,123 +1169,123 @@ msgid ""
"Settings Dialog"
msgstr ""
#: src/pager.c:1032 config/strings.c:49 config/strings.c:121
#: src/pager.c:1014 config/strings.c:49 config/strings.c:121
msgid "Window Options"
msgstr ""
#: src/pager.c:1039 config/strings.c:51 config/strings.c:124
#: src/pager.c:1021 config/strings.c:51 config/strings.c:124
msgid "Iconify"
msgstr ""
#: src/pager.c:1047 config/strings.c:123
#: src/pager.c:1029 config/strings.c:123
msgid "Annihilate"
msgstr ""
#: src/pager.c:1051
#: src/pager.c:1033
msgid "Stick / Unstick"
msgstr ""
#: src/pager.c:1058
#: src/pager.c:1040
msgid "Desktop Options"
msgstr ""
#: src/pager.c:1064
#: src/pager.c:1046
msgid "Pager Settings..."
msgstr ""
#: src/pager.c:1069
#: src/pager.c:1051
msgid "Snapshotting Off"
msgstr ""
#: src/pager.c:1073
#: src/pager.c:1055
msgid "High Quality Off"
msgstr ""
#: src/pager.c:1075
#: src/pager.c:1057
msgid "High Quality On"
msgstr ""
#: src/pager.c:1080
#: src/pager.c:1062
msgid "Snapshotting On"
msgstr ""
#: src/pager.c:1084
#: src/pager.c:1066
msgid "Zoom Off"
msgstr ""
#: src/pager.c:1086
#: src/pager.c:1068
msgid "Zoom On"
msgstr ""
#: src/pager.c:1837 src/pager.c:1932
#: src/pager.c:1814 src/pager.c:1909
msgid "Pager scanning speed:"
msgstr ""
#: src/pager.c:1838 src/pager.c:1933
#: src/pager.c:1815 src/pager.c:1910
msgid "lines per second"
msgstr ""
#: src/pager.c:1871
#: src/pager.c:1848
msgid "Enable pager display"
msgstr ""
#: src/pager.c:1881
#: src/pager.c:1858
msgid "Pager Mode:"
msgstr ""
#: src/pager.c:1885
#: src/pager.c:1862
msgid "Simple"
msgstr ""
#: src/pager.c:1891
#: src/pager.c:1868
msgid "Make miniature snapshots of the screen"
msgstr ""
#: src/pager.c:1898
#: src/pager.c:1875
msgid "Live Update"
msgstr ""
#: src/pager.c:1909
#: src/pager.c:1886
msgid "Smooth high quality snapshots in snapshot mode"
msgstr ""
#: src/pager.c:1914
#: src/pager.c:1891
msgid "Zoom in on pager windows when mouse is over them"
msgstr ""
#: src/pager.c:1920
#: src/pager.c:1897
msgid "Pop up window title when mouse is over the window"
msgstr ""
#: src/pager.c:1925
#: src/pager.c:1902
msgid "Continuously scan screen to update pager"
msgstr ""
#: src/pager.c:1948
#: src/pager.c:1925
msgid "Mouse button to select and drag windows:"
msgstr ""
#: src/pager.c:1958 src/pager.c:1983 src/pager.c:2008
#: src/pager.c:1935 src/pager.c:1960 src/pager.c:1985
msgid "Middle"
msgstr ""
#: src/pager.c:1973
#: src/pager.c:1950
msgid "Mouse button to select desktops:"
msgstr ""
#: src/pager.c:1998
#: src/pager.c:1975
msgid "Mouse button to display pager menu:"
msgstr ""
#: src/pager.c:2022
#: src/pager.c:1999
msgid "Pagers"
msgstr ""
#: src/pager.c:2023
#: src/pager.c:2000
msgid "Pager Settings"
msgstr ""
#: src/pager.c:2026
#: src/pager.c:2003
msgid ""
"Enlightenment Desktop & Area\n"
"Pager Settings Dialog"

View File

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: e16\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-intl@lists.sourceforge.net\n"
"POT-Creation-Date: 2010-09-23 23:24+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2010-10-25 19:02+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2010-05-09 01:23+0000\n"
"Last-Translator: Kim Woelders <kim@woelders.dk>\n"
"Language-Team: Danish\n"
@ -400,7 +400,7 @@ msgstr "Enlightenment starter..."
msgid "Settings..."
msgstr "Indstillinger..."
#: src/container.c:1191 src/dialog.c:705 src/pager.c:1043 config/strings.c:30
#: src/container.c:1191 src/dialog.c:705 src/pager.c:1025 config/strings.c:30
#: config/strings.c:122
msgid "Close"
msgstr "Luk"
@ -613,11 +613,11 @@ msgstr "Top"
msgid "Bottom"
msgstr "Bund"
#: src/desktops.c:2419 src/pager.c:1952 src/pager.c:1977 src/pager.c:2002
#: src/desktops.c:2419 src/pager.c:1929 src/pager.c:1954 src/pager.c:1979
msgid "Left"
msgstr "Venstre"
#: src/desktops.c:2425 src/pager.c:1964 src/pager.c:1989 src/pager.c:2014
#: src/desktops.c:2425 src/pager.c:1941 src/pager.c:1966 src/pager.c:1991
msgid "Right"
msgstr "Højre"
@ -681,7 +681,7 @@ msgstr ""
msgid "Apply"
msgstr "Anvend"
#: src/ecompmgr.c:2311
#: src/ecompmgr.c:2338
msgid ""
"Cannot enable Composite Manager.\n"
"Use xdpyinfo to check that\n"
@ -1271,123 +1271,123 @@ msgid ""
"Settings Dialog"
msgstr "Indstillinger for temagennemsigtighed"
#: src/pager.c:1032 config/strings.c:49 config/strings.c:121
#: src/pager.c:1014 config/strings.c:49 config/strings.c:121
msgid "Window Options"
msgstr "Vinduesindstillinger"
#: src/pager.c:1039 config/strings.c:51 config/strings.c:124
#: src/pager.c:1021 config/strings.c:51 config/strings.c:124
msgid "Iconify"
msgstr "Ikonificér"
#: src/pager.c:1047 config/strings.c:123
#: src/pager.c:1029 config/strings.c:123
msgid "Annihilate"
msgstr "Dræb"
#: src/pager.c:1051
#: src/pager.c:1033
msgid "Stick / Unstick"
msgstr "Klæb / klæb ikke"
#: src/pager.c:1058
#: src/pager.c:1040
msgid "Desktop Options"
msgstr "Skrivebordsindstillinger"
#: src/pager.c:1064
#: src/pager.c:1046
msgid "Pager Settings..."
msgstr "Skærmoversigtsindstillinger..."
#: src/pager.c:1069
#: src/pager.c:1051
msgid "Snapshotting Off"
msgstr "Billedtagning fra"
#: src/pager.c:1073
#: src/pager.c:1055
msgid "High Quality Off"
msgstr "Høj kvalitet fra"
#: src/pager.c:1075
#: src/pager.c:1057
msgid "High Quality On"
msgstr "Høj kvalitet på"
#: src/pager.c:1080
#: src/pager.c:1062
msgid "Snapshotting On"
msgstr "Billedtagning på"
#: src/pager.c:1084
#: src/pager.c:1066
msgid "Zoom Off"
msgstr "Aktivér zoom"
#: src/pager.c:1086
#: src/pager.c:1068
msgid "Zoom On"
msgstr "Deaktiver zoom"
#: src/pager.c:1837 src/pager.c:1932
#: src/pager.c:1814 src/pager.c:1909
msgid "Pager scanning speed:"
msgstr "Skærmoversigts-skanningshastighed:"
#: src/pager.c:1838 src/pager.c:1933
#: src/pager.c:1815 src/pager.c:1910
msgid "lines per second"
msgstr "linier pr sekund"
#: src/pager.c:1871
#: src/pager.c:1848
msgid "Enable pager display"
msgstr "Brug Skærmoversigt"
#: src/pager.c:1881
#: src/pager.c:1858
msgid "Pager Mode:"
msgstr "Skærmoversigtsmodus"
#: src/pager.c:1885
#: src/pager.c:1862
msgid "Simple"
msgstr "Simpel"
#: src/pager.c:1891
#: src/pager.c:1868
msgid "Make miniature snapshots of the screen"
msgstr "Lav miniaturebilleder af skærmen"
#: src/pager.c:1898
#: src/pager.c:1875
msgid "Live Update"
msgstr "Opdater ved ændringer"
#: src/pager.c:1909
#: src/pager.c:1886
msgid "Smooth high quality snapshots in snapshot mode"
msgstr "Høj kvalitet af baggrunde i 'snapshot' modus"
#: src/pager.c:1914
#: src/pager.c:1891
msgid "Zoom in on pager windows when mouse is over them"
msgstr "Zoom ind på skærmoversigtsvinduer når musen er over"
#: src/pager.c:1920
#: src/pager.c:1897
msgid "Pop up window title when mouse is over the window"
msgstr "Vis vinduets navn når markøren er over vinduet"
#: src/pager.c:1925
#: src/pager.c:1902
msgid "Continuously scan screen to update pager"
msgstr "Skan skærmen kontinuerligt for at opdatere oversigt"
#: src/pager.c:1948
#: src/pager.c:1925
msgid "Mouse button to select and drag windows:"
msgstr "Museknap til at vælge og trække vinduer:"
#: src/pager.c:1958 src/pager.c:1983 src/pager.c:2008
#: src/pager.c:1935 src/pager.c:1960 src/pager.c:1985
msgid "Middle"
msgstr "Midt"
#: src/pager.c:1973
#: src/pager.c:1950
msgid "Mouse button to select desktops:"
msgstr "Museknap til at vælge skriveborde:"
#: src/pager.c:1998
#: src/pager.c:1975
msgid "Mouse button to display pager menu:"
msgstr "Museknap til at vise oversigtsmenu:"
#: src/pager.c:2022
#: src/pager.c:1999
msgid "Pagers"
msgstr "Skærmoversigter"
#: src/pager.c:2023
#: src/pager.c:2000
msgid "Pager Settings"
msgstr "Indstillinger for skærmoversigter"
#: src/pager.c:2026
#: src/pager.c:2003
msgid ""
"Enlightenment Desktop & Area\n"
"Pager Settings Dialog"

View File

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: e16\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-intl@lists.sourceforge.net\n"
"POT-Creation-Date: 2010-09-23 23:24+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2010-10-25 19:02+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2010-05-09 01:21+0000\n"
"Last-Translator: Peter Wehrfritz <Unknown>\n"
"Language-Team: Enlightenment l10n <enlightenment-intl@lists.sourceforge."
@ -504,7 +504,7 @@ msgstr "Einstellungen ..."
# src/settings.c:1524 src/settings.c:1612 src/settings.c:2014
# src/settings.c:3407 src/settings.c:3752 src/settings.c:4050
# src/settings.c:4188
#: src/container.c:1191 src/dialog.c:705 src/pager.c:1043 config/strings.c:30
#: src/container.c:1191 src/dialog.c:705 src/pager.c:1025 config/strings.c:30
#: config/strings.c:122
msgid "Close"
msgstr "Schließen"
@ -761,13 +761,13 @@ msgstr "Unten"
# src/settings.c:218 src/settings.c:250 src/settings.c:282
# src/settings.c:1896
#: src/desktops.c:2419 src/pager.c:1952 src/pager.c:1977 src/pager.c:2002
#: src/desktops.c:2419 src/pager.c:1929 src/pager.c:1954 src/pager.c:1979
msgid "Left"
msgstr "Links"
# src/settings.c:234 src/settings.c:266 src/settings.c:298
# src/settings.c:1903
#: src/desktops.c:2425 src/pager.c:1964 src/pager.c:1989 src/pager.c:2014
#: src/desktops.c:2425 src/pager.c:1941 src/pager.c:1966 src/pager.c:1991
msgid "Right"
msgstr "Rechts"
@ -844,7 +844,7 @@ msgstr ""
msgid "Apply"
msgstr "Übernehmen"
#: src/ecompmgr.c:2311
#: src/ecompmgr.c:2338
msgid ""
"Cannot enable Composite Manager.\n"
"Use xdpyinfo to check that\n"
@ -1598,147 +1598,147 @@ msgstr ""
"Einstellungsdialog"
# src/pager.c:1268
#: src/pager.c:1032 config/strings.c:49 config/strings.c:121
#: src/pager.c:1014 config/strings.c:49 config/strings.c:121
msgid "Window Options"
msgstr "Fensteroptionen"
# src/pager.c:1274
#: src/pager.c:1039 config/strings.c:51 config/strings.c:124
#: src/pager.c:1021 config/strings.c:51 config/strings.c:124
msgid "Iconify"
msgstr "Minimieren"
# src/pager.c:1280
#: src/pager.c:1047 config/strings.c:123
#: src/pager.c:1029 config/strings.c:123
msgid "Annihilate"
msgstr "Zerstören"
# src/pager.c:1283
#: src/pager.c:1051
#: src/pager.c:1033
msgid "Stick / Unstick"
msgstr "Ankleben / Ablösen"
# src/pager.c:1295
#: src/pager.c:1058
#: src/pager.c:1040
msgid "Desktop Options"
msgstr "Desktopoptionen"
# src/pager.c:1301
#: src/pager.c:1064
#: src/pager.c:1046
msgid "Pager Settings..."
msgstr "Pager-Einstellungen..."
# src/pager.c:1311
#: src/pager.c:1069
#: src/pager.c:1051
msgid "Snapshotting Off"
msgstr "Schnappschüsse aus"
# src/pager.c:1323
#: src/pager.c:1073
#: src/pager.c:1055
msgid "High Quality Off"
msgstr "Hohe Qualität aus"
# src/pager.c:1318
#: src/pager.c:1075
#: src/pager.c:1057
msgid "High Quality On"
msgstr "Hohe Qualität ein"
# src/pager.c:1306
#: src/pager.c:1080
#: src/pager.c:1062
msgid "Snapshotting On"
msgstr "Schnappschüsse ein"
#: src/pager.c:1084
#: src/pager.c:1066
msgid "Zoom Off"
msgstr "Zoom aus"
#: src/pager.c:1086
#: src/pager.c:1068
msgid "Zoom On"
msgstr "Zoom an"
# src/settings.c:87 src/settings.c:192
#: src/pager.c:1837 src/pager.c:1932
#: src/pager.c:1814 src/pager.c:1909
msgid "Pager scanning speed:"
msgstr "Pager-Abtastgeschwindigkeit:"
# src/settings.c:88 src/settings.c:193
#: src/pager.c:1838 src/pager.c:1933
#: src/pager.c:1815 src/pager.c:1910
msgid "lines per second"
msgstr "Zeilen pro Sekunde"
# src/settings.c:135
#: src/pager.c:1871
#: src/pager.c:1848
msgid "Enable pager display"
msgstr "Pager anzeigen"
#: src/pager.c:1881
#: src/pager.c:1858
msgid "Pager Mode:"
msgstr "Pager Modus:"
#: src/pager.c:1885
#: src/pager.c:1862
msgid "Simple"
msgstr "Schlicht"
# src/settings.c:144
#: src/pager.c:1891
#: src/pager.c:1868
msgid "Make miniature snapshots of the screen"
msgstr "Mini-Schnappschüsse des Bildschirms"
#: src/pager.c:1898
#: src/pager.c:1875
msgid "Live Update"
msgstr "Mini-Ansicht des Bildschirms"
# src/settings.c:154
#: src/pager.c:1909
#: src/pager.c:1886
msgid "Smooth high quality snapshots in snapshot mode"
msgstr "Weiche, hochwertige Schnappschüsse im Schnappschussmodus"
# src/settings.c:164
#: src/pager.c:1914
#: src/pager.c:1891
msgid "Zoom in on pager windows when mouse is over them"
msgstr "Auf Pager-Fenster einzoomen, wenn Maus darüber ist"
# src/settings.c:174
#: src/pager.c:1920
#: src/pager.c:1897
msgid "Pop up window title when mouse is over the window"
msgstr "Fenstertitel anzeigen, wenn Maus über Fenster ist"
# src/settings.c:183
#: src/pager.c:1925
#: src/pager.c:1902
msgid "Continuously scan screen to update pager"
msgstr "Ständig den Bildschirm abtasten, um Pager zu aktualisieren"
# src/settings.c:212
#: src/pager.c:1948
#: src/pager.c:1925
msgid "Mouse button to select and drag windows:"
msgstr "Mausknopf zum Auswählen und Ziehen von Fenstern:"
# src/settings.c:226 src/settings.c:258 src/settings.c:290
#: src/pager.c:1958 src/pager.c:1983 src/pager.c:2008
#: src/pager.c:1935 src/pager.c:1960 src/pager.c:1985
msgid "Middle"
msgstr "Mitte"
# src/settings.c:244
#: src/pager.c:1973
#: src/pager.c:1950
msgid "Mouse button to select desktops:"
msgstr "Mausknopf zum Auswählen von Desktops:"
# src/settings.c:276
#: src/pager.c:1998
#: src/pager.c:1975
msgid "Mouse button to display pager menu:"
msgstr "Mausknopf zum Anzeigen des Pager-Menüs:"
# src/settings.c:126
#: src/pager.c:2022
#: src/pager.c:1999
msgid "Pagers"
msgstr "Pagers"
# src/settings.c:126
#: src/pager.c:2023
#: src/pager.c:2000
msgid "Pager Settings"
msgstr "Pager-Einstellungen"
# src/main.c:89
#: src/pager.c:2026
#: src/pager.c:2003
msgid ""
"Enlightenment Desktop & Area\n"
"Pager Settings Dialog"

View File

@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: e16\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-intl@lists.sourceforge.net\n"
"POT-Creation-Date: 2010-09-23 23:24+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2010-10-25 19:02+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2000-01-04 23:15+0100\n"
"Last-Translator: Peter Kjellerstedt <pkj@axis.com>\n"
"Language-Team: American English <en@li.org>\n"
@ -336,7 +336,7 @@ msgstr ""
msgid "Settings..."
msgstr ""
#: src/container.c:1191 src/dialog.c:705 src/pager.c:1043 config/strings.c:30
#: src/container.c:1191 src/dialog.c:705 src/pager.c:1025 config/strings.c:30
#: config/strings.c:122
msgid "Close"
msgstr ""
@ -535,11 +535,11 @@ msgstr ""
msgid "Bottom"
msgstr ""
#: src/desktops.c:2419 src/pager.c:1952 src/pager.c:1977 src/pager.c:2002
#: src/desktops.c:2419 src/pager.c:1929 src/pager.c:1954 src/pager.c:1979
msgid "Left"
msgstr ""
#: src/desktops.c:2425 src/pager.c:1964 src/pager.c:1989 src/pager.c:2014
#: src/desktops.c:2425 src/pager.c:1941 src/pager.c:1966 src/pager.c:1991
msgid "Right"
msgstr ""
@ -599,7 +599,7 @@ msgstr ""
msgid "Apply"
msgstr ""
#: src/ecompmgr.c:2311
#: src/ecompmgr.c:2338
msgid ""
"Cannot enable Composite Manager.\n"
"Use xdpyinfo to check that\n"
@ -1160,123 +1160,123 @@ msgid ""
"Settings Dialog"
msgstr ""
#: src/pager.c:1032 config/strings.c:49 config/strings.c:121
#: src/pager.c:1014 config/strings.c:49 config/strings.c:121
msgid "Window Options"
msgstr ""
#: src/pager.c:1039 config/strings.c:51 config/strings.c:124
#: src/pager.c:1021 config/strings.c:51 config/strings.c:124
msgid "Iconify"
msgstr ""
#: src/pager.c:1047 config/strings.c:123
#: src/pager.c:1029 config/strings.c:123
msgid "Annihilate"
msgstr ""
#: src/pager.c:1051
#: src/pager.c:1033
msgid "Stick / Unstick"
msgstr ""
#: src/pager.c:1058
#: src/pager.c:1040
msgid "Desktop Options"
msgstr ""
#: src/pager.c:1064
#: src/pager.c:1046
msgid "Pager Settings..."
msgstr ""
#: src/pager.c:1069
#: src/pager.c:1051
msgid "Snapshotting Off"
msgstr ""
#: src/pager.c:1073
#: src/pager.c:1055
msgid "High Quality Off"
msgstr ""
#: src/pager.c:1075
#: src/pager.c:1057
msgid "High Quality On"
msgstr ""
#: src/pager.c:1080
#: src/pager.c:1062
msgid "Snapshotting On"
msgstr ""
#: src/pager.c:1084
#: src/pager.c:1066
msgid "Zoom Off"
msgstr ""
#: src/pager.c:1086
#: src/pager.c:1068
msgid "Zoom On"
msgstr ""
#: src/pager.c:1837 src/pager.c:1932
#: src/pager.c:1814 src/pager.c:1909
msgid "Pager scanning speed:"
msgstr ""
#: src/pager.c:1838 src/pager.c:1933
#: src/pager.c:1815 src/pager.c:1910
msgid "lines per second"
msgstr ""
#: src/pager.c:1871
#: src/pager.c:1848
msgid "Enable pager display"
msgstr ""
#: src/pager.c:1881
#: src/pager.c:1858
msgid "Pager Mode:"
msgstr ""
#: src/pager.c:1885
#: src/pager.c:1862
msgid "Simple"
msgstr ""
#: src/pager.c:1891
#: src/pager.c:1868
msgid "Make miniature snapshots of the screen"
msgstr ""
#: src/pager.c:1898
#: src/pager.c:1875
msgid "Live Update"
msgstr ""
#: src/pager.c:1909
#: src/pager.c:1886
msgid "Smooth high quality snapshots in snapshot mode"
msgstr ""
#: src/pager.c:1914
#: src/pager.c:1891
msgid "Zoom in on pager windows when mouse is over them"
msgstr ""
#: src/pager.c:1920
#: src/pager.c:1897
msgid "Pop up window title when mouse is over the window"
msgstr ""
#: src/pager.c:1925
#: src/pager.c:1902
msgid "Continuously scan screen to update pager"
msgstr ""
#: src/pager.c:1948
#: src/pager.c:1925
msgid "Mouse button to select and drag windows:"
msgstr ""
#: src/pager.c:1958 src/pager.c:1983 src/pager.c:2008
#: src/pager.c:1935 src/pager.c:1960 src/pager.c:1985
msgid "Middle"
msgstr ""
#: src/pager.c:1973
#: src/pager.c:1950
msgid "Mouse button to select desktops:"
msgstr ""
#: src/pager.c:1998
#: src/pager.c:1975
msgid "Mouse button to display pager menu:"
msgstr ""
#: src/pager.c:2022
#: src/pager.c:1999
msgid "Pagers"
msgstr ""
#: src/pager.c:2023
#: src/pager.c:2000
msgid "Pager Settings"
msgstr ""
#: src/pager.c:2026
#: src/pager.c:2003
msgid ""
"Enlightenment Desktop & Area\n"
"Pager Settings Dialog"

View File

@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: e16\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-intl@lists.sourceforge.net\n"
"POT-Creation-Date: 2010-09-23 23:24+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2010-10-25 19:02+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2010-05-09 01:27+0000\n"
"Last-Translator: Olivier <Unknown>\n"
"Language-Team: Esperanto <translation-team-eo@lists.sourceforge.net>\n"
@ -354,7 +354,7 @@ msgstr ""
msgid "Settings..."
msgstr "Agordoj.."
#: src/container.c:1191 src/dialog.c:705 src/pager.c:1043 config/strings.c:30
#: src/container.c:1191 src/dialog.c:705 src/pager.c:1025 config/strings.c:30
#: config/strings.c:122
msgid "Close"
msgstr "Fermi"
@ -553,11 +553,11 @@ msgstr "Supre"
msgid "Bottom"
msgstr "Malsupre"
#: src/desktops.c:2419 src/pager.c:1952 src/pager.c:1977 src/pager.c:2002
#: src/desktops.c:2419 src/pager.c:1929 src/pager.c:1954 src/pager.c:1979
msgid "Left"
msgstr "Maldekstre"
#: src/desktops.c:2425 src/pager.c:1964 src/pager.c:1989 src/pager.c:2014
#: src/desktops.c:2425 src/pager.c:1941 src/pager.c:1966 src/pager.c:1991
msgid "Right"
msgstr "Dekstre"
@ -621,7 +621,7 @@ msgstr ""
msgid "Apply"
msgstr "Apliki"
#: src/ecompmgr.c:2311
#: src/ecompmgr.c:2338
msgid ""
"Cannot enable Composite Manager.\n"
"Use xdpyinfo to check that\n"
@ -1184,123 +1184,123 @@ msgid ""
"Settings Dialog"
msgstr ""
#: src/pager.c:1032 config/strings.c:49 config/strings.c:121
#: src/pager.c:1014 config/strings.c:49 config/strings.c:121
msgid "Window Options"
msgstr ""
#: src/pager.c:1039 config/strings.c:51 config/strings.c:124
#: src/pager.c:1021 config/strings.c:51 config/strings.c:124
msgid "Iconify"
msgstr "Bildsimboligi"
#: src/pager.c:1047 config/strings.c:123
#: src/pager.c:1029 config/strings.c:123
msgid "Annihilate"
msgstr ""
#: src/pager.c:1051
#: src/pager.c:1033
msgid "Stick / Unstick"
msgstr ""
#: src/pager.c:1058
#: src/pager.c:1040
msgid "Desktop Options"
msgstr ""
#: src/pager.c:1064
#: src/pager.c:1046
msgid "Pager Settings..."
msgstr "Paĝilaj Agordoj..."
#: src/pager.c:1069
#: src/pager.c:1051
msgid "Snapshotting Off"
msgstr ""
#: src/pager.c:1073
#: src/pager.c:1055
msgid "High Quality Off"
msgstr ""
#: src/pager.c:1075
#: src/pager.c:1057
msgid "High Quality On"
msgstr ""
#: src/pager.c:1080
#: src/pager.c:1062
msgid "Snapshotting On"
msgstr ""
#: src/pager.c:1084
#: src/pager.c:1066
msgid "Zoom Off"
msgstr ""
#: src/pager.c:1086
#: src/pager.c:1068
msgid "Zoom On"
msgstr ""
#: src/pager.c:1837 src/pager.c:1932
#: src/pager.c:1814 src/pager.c:1909
msgid "Pager scanning speed:"
msgstr ""
#: src/pager.c:1838 src/pager.c:1933
#: src/pager.c:1815 src/pager.c:1910
msgid "lines per second"
msgstr ""
#: src/pager.c:1871
#: src/pager.c:1848
msgid "Enable pager display"
msgstr ""
#: src/pager.c:1881
#: src/pager.c:1858
msgid "Pager Mode:"
msgstr ""
#: src/pager.c:1885
#: src/pager.c:1862
msgid "Simple"
msgstr "Simpla"
#: src/pager.c:1891
#: src/pager.c:1868
msgid "Make miniature snapshots of the screen"
msgstr ""
#: src/pager.c:1898
#: src/pager.c:1875
msgid "Live Update"
msgstr ""
#: src/pager.c:1909
#: src/pager.c:1886
msgid "Smooth high quality snapshots in snapshot mode"
msgstr ""
#: src/pager.c:1914
#: src/pager.c:1891
msgid "Zoom in on pager windows when mouse is over them"
msgstr "Zomi en la tabulpaĝilo kiam la muso ĉeestas supre de ili"
#: src/pager.c:1920
#: src/pager.c:1897
msgid "Pop up window title when mouse is over the window"
msgstr "Ŝpruci fenestan titolon kiam la muso estas supre de la fenestro"
#: src/pager.c:1925
#: src/pager.c:1902
msgid "Continuously scan screen to update pager"
msgstr ""
#: src/pager.c:1948
#: src/pager.c:1925
msgid "Mouse button to select and drag windows:"
msgstr ""
#: src/pager.c:1958 src/pager.c:1983 src/pager.c:2008
#: src/pager.c:1935 src/pager.c:1960 src/pager.c:1985
msgid "Middle"
msgstr "Meza"
#: src/pager.c:1973
#: src/pager.c:1950
msgid "Mouse button to select desktops:"
msgstr ""
#: src/pager.c:1998
#: src/pager.c:1975
msgid "Mouse button to display pager menu:"
msgstr ""
#: src/pager.c:2022
#: src/pager.c:1999
msgid "Pagers"
msgstr "Paĝiloj"
#: src/pager.c:2023
#: src/pager.c:2000
msgid "Pager Settings"
msgstr "Paĝilaj Agordoj"
#: src/pager.c:2026
#: src/pager.c:2003
msgid ""
"Enlightenment Desktop & Area\n"
"Pager Settings Dialog"

View File

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: e16\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-intl@lists.sourceforge.net\n"
"POT-Creation-Date: 2010-09-23 23:24+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2010-10-25 19:02+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2010-04-23 21:20+0000\n"
"Last-Translator: Fernando Muñoz <munozferna@gmail.com>\n"
"Language-Team: \n"
@ -425,7 +425,7 @@ msgstr "Iniciando Enlightenment..."
msgid "Settings..."
msgstr "Configuraciones..."
#: src/container.c:1191 src/dialog.c:705 src/pager.c:1043 config/strings.c:30
#: src/container.c:1191 src/dialog.c:705 src/pager.c:1025 config/strings.c:30
#: config/strings.c:122
msgid "Close"
msgstr "Cerrar"
@ -644,11 +644,11 @@ msgstr "Arriba"
msgid "Bottom"
msgstr "Abajo"
#: src/desktops.c:2419 src/pager.c:1952 src/pager.c:1977 src/pager.c:2002
#: src/desktops.c:2419 src/pager.c:1929 src/pager.c:1954 src/pager.c:1979
msgid "Left"
msgstr "Izquierdo"
#: src/desktops.c:2425 src/pager.c:1964 src/pager.c:1989 src/pager.c:2014
#: src/desktops.c:2425 src/pager.c:1941 src/pager.c:1966 src/pager.c:1991
msgid "Right"
msgstr "Derecho"
@ -712,7 +712,7 @@ msgstr ""
msgid "Apply"
msgstr "Aplicar"
#: src/ecompmgr.c:2311
#: src/ecompmgr.c:2338
msgid ""
"Cannot enable Composite Manager.\n"
"Use xdpyinfo to check that\n"
@ -1374,123 +1374,123 @@ msgstr ""
"Transparencia Selectiva de Enlightenment\n"
"Dialogo de Configuracion"
#: src/pager.c:1032 config/strings.c:49 config/strings.c:121
#: src/pager.c:1014 config/strings.c:49 config/strings.c:121
msgid "Window Options"
msgstr "Opciones de Ventanas"
#: src/pager.c:1039 config/strings.c:51 config/strings.c:124
#: src/pager.c:1021 config/strings.c:51 config/strings.c:124
msgid "Iconify"
msgstr "Iconizar"
#: src/pager.c:1047 config/strings.c:123
#: src/pager.c:1029 config/strings.c:123
msgid "Annihilate"
msgstr "Aniquilar"
#: src/pager.c:1051
#: src/pager.c:1033
msgid "Stick / Unstick"
msgstr "Pegar / Despegar"
#: src/pager.c:1058
#: src/pager.c:1040
msgid "Desktop Options"
msgstr "Opciones de Escritorio"
#: src/pager.c:1064
#: src/pager.c:1046
msgid "Pager Settings..."
msgstr "Configurar Conmutador..."
#: src/pager.c:1069
#: src/pager.c:1051
msgid "Snapshotting Off"
msgstr "Miniaturas Inhabilitadas"
#: src/pager.c:1073
#: src/pager.c:1055
msgid "High Quality Off"
msgstr "Calidad Alta Inhabilitada"
#: src/pager.c:1075
#: src/pager.c:1057
msgid "High Quality On"
msgstr "Calidad Alta Habilitada"
#: src/pager.c:1080
#: src/pager.c:1062
msgid "Snapshotting On"
msgstr "Miniaturas Habilitadas"
#: src/pager.c:1084
#: src/pager.c:1066
msgid "Zoom Off"
msgstr "alejar"
#: src/pager.c:1086
#: src/pager.c:1068
msgid "Zoom On"
msgstr "acercar"
#: src/pager.c:1837 src/pager.c:1932
#: src/pager.c:1814 src/pager.c:1909
msgid "Pager scanning speed:"
msgstr "Velocidad de barrido del Conmutador:"
#: src/pager.c:1838 src/pager.c:1933
#: src/pager.c:1815 src/pager.c:1910
msgid "lines per second"
msgstr "líneas por segundo"
#: src/pager.c:1871
#: src/pager.c:1848
msgid "Enable pager display"
msgstr "Habilitar el uso del Conmutador"
#: src/pager.c:1881
#: src/pager.c:1858
msgid "Pager Mode:"
msgstr "Modo de paginación"
#: src/pager.c:1885
#: src/pager.c:1862
msgid "Simple"
msgstr "Simple"
#: src/pager.c:1891
#: src/pager.c:1868
msgid "Make miniature snapshots of the screen"
msgstr "Hacer Miniaturas de la pantalla"
#: src/pager.c:1898
#: src/pager.c:1875
msgid "Live Update"
msgstr "Live Update"
#: src/pager.c:1909
#: src/pager.c:1886
msgid "Smooth high quality snapshots in snapshot mode"
msgstr "Suavizar miniaturas de alta calidad en modo Miniaturas"
#: src/pager.c:1914
#: src/pager.c:1891
msgid "Zoom in on pager windows when mouse is over them"
msgstr "Realizar acercamiento cuando el ratón está sobre ventanas"
#: src/pager.c:1920
#: src/pager.c:1897
msgid "Pop up window title when mouse is over the window"
msgstr "Mostrar título cuando el ratón está sobre ventanas"
#: src/pager.c:1925
#: src/pager.c:1902
msgid "Continuously scan screen to update pager"
msgstr "Barrer continuamente la pantalla para actualizar el Conmutador"
#: src/pager.c:1948
#: src/pager.c:1925
msgid "Mouse button to select and drag windows:"
msgstr "Botón del ratón para seleccionar y arrastrar ventanas:"
#: src/pager.c:1958 src/pager.c:1983 src/pager.c:2008
#: src/pager.c:1935 src/pager.c:1960 src/pager.c:1985
msgid "Middle"
msgstr "Medio"
#: src/pager.c:1973
#: src/pager.c:1950
msgid "Mouse button to select desktops:"
msgstr "Botón del ratón para seleccionar escritorios:"
#: src/pager.c:1998
#: src/pager.c:1975
msgid "Mouse button to display pager menu:"
msgstr "Botón del ratón para Mostrar menú del Conmutador:"
#: src/pager.c:2022
#: src/pager.c:1999
msgid "Pagers"
msgstr ""
#: src/pager.c:2023
#: src/pager.c:2000
msgid "Pager Settings"
msgstr "Configurar Conmutador"
#: src/pager.c:2026
#: src/pager.c:2003
msgid ""
"Enlightenment Desktop & Area\n"
"Pager Settings Dialog"

View File

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: e16\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-intl@lists.sourceforge.net\n"
"POT-Creation-Date: 2010-09-23 23:24+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2010-10-25 19:02+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2010-05-05 17:03+0000\n"
"Last-Translator: Gunleif Joensen <Unknown>\n"
"Language-Team: Faroese <fo@li.org>\n"
@ -355,7 +355,7 @@ msgstr "Enlightenment byrjar..."
msgid "Settings..."
msgstr "Setingar..."
#: src/container.c:1191 src/dialog.c:705 src/pager.c:1043 config/strings.c:30
#: src/container.c:1191 src/dialog.c:705 src/pager.c:1025 config/strings.c:30
#: config/strings.c:122
msgid "Close"
msgstr "Lat aftur"
@ -554,11 +554,11 @@ msgstr "Toppur"
msgid "Bottom"
msgstr "Botnur"
#: src/desktops.c:2419 src/pager.c:1952 src/pager.c:1977 src/pager.c:2002
#: src/desktops.c:2419 src/pager.c:1929 src/pager.c:1954 src/pager.c:1979
msgid "Left"
msgstr "Vinstru"
#: src/desktops.c:2425 src/pager.c:1964 src/pager.c:1989 src/pager.c:2014
#: src/desktops.c:2425 src/pager.c:1941 src/pager.c:1966 src/pager.c:1991
msgid "Right"
msgstr "Høgru"
@ -618,7 +618,7 @@ msgstr ""
msgid "Apply"
msgstr "Set í verk"
#: src/ecompmgr.c:2311
#: src/ecompmgr.c:2338
msgid ""
"Cannot enable Composite Manager.\n"
"Use xdpyinfo to check that\n"
@ -1179,123 +1179,123 @@ msgid ""
"Settings Dialog"
msgstr ""
#: src/pager.c:1032 config/strings.c:49 config/strings.c:121
#: src/pager.c:1014 config/strings.c:49 config/strings.c:121
msgid "Window Options"
msgstr "Glugga kostir"
#: src/pager.c:1039 config/strings.c:51 config/strings.c:124
#: src/pager.c:1021 config/strings.c:51 config/strings.c:124
msgid "Iconify"
msgstr "Ímyndagerð"
#: src/pager.c:1047 config/strings.c:123
#: src/pager.c:1029 config/strings.c:123
msgid "Annihilate"
msgstr ""
#: src/pager.c:1051
#: src/pager.c:1033
msgid "Stick / Unstick"
msgstr ""
#: src/pager.c:1058
#: src/pager.c:1040
msgid "Desktop Options"
msgstr "Skriviorðskostir"
#: src/pager.c:1064
#: src/pager.c:1046
msgid "Pager Settings..."
msgstr ""
#: src/pager.c:1069
#: src/pager.c:1051
msgid "Snapshotting Off"
msgstr ""
#: src/pager.c:1073
#: src/pager.c:1055
msgid "High Quality Off"
msgstr ""
#: src/pager.c:1075
#: src/pager.c:1057
msgid "High Quality On"
msgstr ""
#: src/pager.c:1080
#: src/pager.c:1062
msgid "Snapshotting On"
msgstr ""
#: src/pager.c:1084
#: src/pager.c:1066
msgid "Zoom Off"
msgstr ""
#: src/pager.c:1086
#: src/pager.c:1068
msgid "Zoom On"
msgstr ""
#: src/pager.c:1837 src/pager.c:1932
#: src/pager.c:1814 src/pager.c:1909
msgid "Pager scanning speed:"
msgstr ""
#: src/pager.c:1838 src/pager.c:1933
#: src/pager.c:1815 src/pager.c:1910
msgid "lines per second"
msgstr "linjur um sekundi"
#: src/pager.c:1871
#: src/pager.c:1848
msgid "Enable pager display"
msgstr ""
#: src/pager.c:1881
#: src/pager.c:1858
msgid "Pager Mode:"
msgstr ""
#: src/pager.c:1885
#: src/pager.c:1862
msgid "Simple"
msgstr "Einfalt"
#: src/pager.c:1891
#: src/pager.c:1868
msgid "Make miniature snapshots of the screen"
msgstr ""
#: src/pager.c:1898
#: src/pager.c:1875
msgid "Live Update"
msgstr ""
#: src/pager.c:1909
#: src/pager.c:1886
msgid "Smooth high quality snapshots in snapshot mode"
msgstr ""
#: src/pager.c:1914
#: src/pager.c:1891
msgid "Zoom in on pager windows when mouse is over them"
msgstr ""
#: src/pager.c:1920
#: src/pager.c:1897
msgid "Pop up window title when mouse is over the window"
msgstr ""
#: src/pager.c:1925
#: src/pager.c:1902
msgid "Continuously scan screen to update pager"
msgstr ""
#: src/pager.c:1948
#: src/pager.c:1925
msgid "Mouse button to select and drag windows:"
msgstr ""
#: src/pager.c:1958 src/pager.c:1983 src/pager.c:2008
#: src/pager.c:1935 src/pager.c:1960 src/pager.c:1985
msgid "Middle"
msgstr "Miðja"
#: src/pager.c:1973
#: src/pager.c:1950
msgid "Mouse button to select desktops:"
msgstr ""
#: src/pager.c:1998
#: src/pager.c:1975
msgid "Mouse button to display pager menu:"
msgstr ""
#: src/pager.c:2022
#: src/pager.c:1999
msgid "Pagers"
msgstr ""
#: src/pager.c:2023
#: src/pager.c:2000
msgid "Pager Settings"
msgstr ""
#: src/pager.c:2026
#: src/pager.c:2003
msgid ""
"Enlightenment Desktop & Area\n"
"Pager Settings Dialog"

View File

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: e16 svn-rev50944\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-intl@lists.sourceforge.net\n"
"POT-Creation-Date: 2010-09-23 23:24+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2010-10-25 19:02+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2010-08-09 23:24+0100\n"
"Last-Translator: Tristan D. <trinine@free.fr>\n"
"Language-Team: French\n"
@ -419,7 +419,7 @@ msgstr "Démarrage d'Enlightenment..."
msgid "Settings..."
msgstr "Paramètres..."
#: src/container.c:1191 src/dialog.c:705 src/pager.c:1043 config/strings.c:30
#: src/container.c:1191 src/dialog.c:705 src/pager.c:1025 config/strings.c:30
#: config/strings.c:122
msgid "Close"
msgstr "Fermer"
@ -634,11 +634,11 @@ msgstr "Haut"
msgid "Bottom"
msgstr "Bas"
#: src/desktops.c:2419 src/pager.c:1952 src/pager.c:1977 src/pager.c:2002
#: src/desktops.c:2419 src/pager.c:1929 src/pager.c:1954 src/pager.c:1979
msgid "Left"
msgstr "Gauche"
#: src/desktops.c:2425 src/pager.c:1964 src/pager.c:1989 src/pager.c:2014
#: src/desktops.c:2425 src/pager.c:1941 src/pager.c:1966 src/pager.c:1991
msgid "Right"
msgstr "Droit"
@ -702,7 +702,7 @@ msgstr ""
msgid "Apply"
msgstr "Appliquer"
#: src/ecompmgr.c:2311
#: src/ecompmgr.c:2338
msgid ""
"Cannot enable Composite Manager.\n"
"Use xdpyinfo to check that\n"
@ -1356,123 +1356,123 @@ msgstr ""
"Dialogue de paramétrage de\n"
"Transparence"
#: src/pager.c:1032 config/strings.c:49 config/strings.c:121
#: src/pager.c:1014 config/strings.c:49 config/strings.c:121
msgid "Window Options"
msgstr "Options de Fenêtre"
#: src/pager.c:1039 config/strings.c:51 config/strings.c:124
#: src/pager.c:1021 config/strings.c:51 config/strings.c:124
msgid "Iconify"
msgstr "Icônifier"
#: src/pager.c:1047 config/strings.c:123
#: src/pager.c:1029 config/strings.c:123
msgid "Annihilate"
msgstr "Tuer"
#: src/pager.c:1051
#: src/pager.c:1033
msgid "Stick / Unstick"
msgstr "Coller/Décoller"
#: src/pager.c:1058
#: src/pager.c:1040
msgid "Desktop Options"
msgstr "Options de Bureau"
#: src/pager.c:1064
#: src/pager.c:1046
msgid "Pager Settings..."
msgstr "Paramètres du Pager..."
#: src/pager.c:1069
#: src/pager.c:1051
msgid "Snapshotting Off"
msgstr "Désactiver Capture d'écran"
#: src/pager.c:1073
#: src/pager.c:1055
msgid "High Quality Off"
msgstr "Désactiver Haute Qualité"
#: src/pager.c:1075
#: src/pager.c:1057
msgid "High Quality On"
msgstr "Activer Haute Qualité"
#: src/pager.c:1080
#: src/pager.c:1062
msgid "Snapshotting On"
msgstr "Activer Capture d'écran"
#: src/pager.c:1084
#: src/pager.c:1066
msgid "Zoom Off"
msgstr "Désactiver le Zoom"
#: src/pager.c:1086
#: src/pager.c:1068
msgid "Zoom On"
msgstr "Activer le Zoom"
#: src/pager.c:1837 src/pager.c:1932
#: src/pager.c:1814 src/pager.c:1909
msgid "Pager scanning speed:"
msgstr "Vitesse de balayage du pager:"
#: src/pager.c:1838 src/pager.c:1933
#: src/pager.c:1815 src/pager.c:1910
msgid "lines per second"
msgstr "lignes par seconde"
#: src/pager.c:1871
#: src/pager.c:1848
msgid "Enable pager display"
msgstr "Activer l'affichage du Pager"
#: src/pager.c:1881
#: src/pager.c:1858
msgid "Pager Mode:"
msgstr "Mode du Pager:"
#: src/pager.c:1885
#: src/pager.c:1862
msgid "Simple"
msgstr "Simple"
#: src/pager.c:1891
#: src/pager.c:1868
msgid "Make miniature snapshots of the screen"
msgstr "Faire des mini-captures d'écran"
#: src/pager.c:1898
#: src/pager.c:1875
msgid "Live Update"
msgstr "Mise à jour en temps réel"
#: src/pager.c:1909
#: src/pager.c:1886
msgid "Smooth high quality snapshots in snapshot mode"
msgstr "Faire des captures de haute qualité"
#: src/pager.c:1914
#: src/pager.c:1891
msgid "Zoom in on pager windows when mouse is over them"
msgstr "Zoomer sur les fenêtres lorsque la souris passe dessus"
#: src/pager.c:1920
#: src/pager.c:1897
msgid "Pop up window title when mouse is over the window"
msgstr "Afficher le titre de la fenêtre lorsque la souris passe dessus"
#: src/pager.c:1925
#: src/pager.c:1902
msgid "Continuously scan screen to update pager"
msgstr "Balayer continuellement l'écran pour mettre le Pager à jour"
#: src/pager.c:1948
#: src/pager.c:1925
msgid "Mouse button to select and drag windows:"
msgstr "Bouton de la souris pour sélectionner et déplacer les fenêtres:"
#: src/pager.c:1958 src/pager.c:1983 src/pager.c:2008
#: src/pager.c:1935 src/pager.c:1960 src/pager.c:1985
msgid "Middle"
msgstr "Milieu"
#: src/pager.c:1973
#: src/pager.c:1950
msgid "Mouse button to select desktops:"
msgstr "Bouton de la souris pour sélectionner les bureaux:"
#: src/pager.c:1998
#: src/pager.c:1975
msgid "Mouse button to display pager menu:"
msgstr "Bouton de la souris pour afficher le menu du pager:"
#: src/pager.c:2022
#: src/pager.c:1999
msgid "Pagers"
msgstr "Pager"
#: src/pager.c:2023
#: src/pager.c:2000
msgid "Pager Settings"
msgstr "Paramètres du Pager"
#: src/pager.c:2026
#: src/pager.c:2003
msgid ""
"Enlightenment Desktop & Area\n"
"Pager Settings Dialog"

View File

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: e16\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-intl@lists.sourceforge.net\n"
"POT-Creation-Date: 2010-09-23 23:24+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2010-10-25 19:02+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2010-01-16 04:42+0000\n"
"Last-Translator: Miro Glavić <glavicmiro@gmail.com>\n"
"Language-Team: Croatian <hr@li.org>\n"
@ -404,7 +404,7 @@ msgstr "Enlightenment Započinje..."
msgid "Settings..."
msgstr "Postavke..."
#: src/container.c:1191 src/dialog.c:705 src/pager.c:1043 config/strings.c:30
#: src/container.c:1191 src/dialog.c:705 src/pager.c:1025 config/strings.c:30
#: config/strings.c:122
msgid "Close"
msgstr "Zatvori"
@ -613,11 +613,11 @@ msgstr "Vrh"
msgid "Bottom"
msgstr "Dno"
#: src/desktops.c:2419 src/pager.c:1952 src/pager.c:1977 src/pager.c:2002
#: src/desktops.c:2419 src/pager.c:1929 src/pager.c:1954 src/pager.c:1979
msgid "Left"
msgstr "Lijevo"
#: src/desktops.c:2425 src/pager.c:1964 src/pager.c:1989 src/pager.c:2014
#: src/desktops.c:2425 src/pager.c:1941 src/pager.c:1966 src/pager.c:1991
msgid "Right"
msgstr "Desno"
@ -681,7 +681,7 @@ msgstr ""
msgid "Apply"
msgstr "Primijeni"
#: src/ecompmgr.c:2311
#: src/ecompmgr.c:2338
msgid ""
"Cannot enable Composite Manager.\n"
"Use xdpyinfo to check that\n"
@ -1262,123 +1262,123 @@ msgstr ""
"Enlightenment Selektivna Providnost\n"
"Dijalog Postavki"
#: src/pager.c:1032 config/strings.c:49 config/strings.c:121
#: src/pager.c:1014 config/strings.c:49 config/strings.c:121
msgid "Window Options"
msgstr "Opcije Prozora"
#: src/pager.c:1039 config/strings.c:51 config/strings.c:124
#: src/pager.c:1021 config/strings.c:51 config/strings.c:124
msgid "Iconify"
msgstr "Ikonizirati"
#: src/pager.c:1047 config/strings.c:123
#: src/pager.c:1029 config/strings.c:123
msgid "Annihilate"
msgstr ""
#: src/pager.c:1051
#: src/pager.c:1033
msgid "Stick / Unstick"
msgstr ""
#: src/pager.c:1058
#: src/pager.c:1040
msgid "Desktop Options"
msgstr "Opcije Radne Površine"
#: src/pager.c:1064
#: src/pager.c:1046
msgid "Pager Settings..."
msgstr ""
#: src/pager.c:1069
#: src/pager.c:1051
msgid "Snapshotting Off"
msgstr ""
#: src/pager.c:1073
#: src/pager.c:1055
msgid "High Quality Off"
msgstr "Visoka Kvaliteta Isključena"
#: src/pager.c:1075
#: src/pager.c:1057
msgid "High Quality On"
msgstr "Visoka Kvaliteta Uključena"
#: src/pager.c:1080
#: src/pager.c:1062
msgid "Snapshotting On"
msgstr ""
#: src/pager.c:1084
#: src/pager.c:1066
msgid "Zoom Off"
msgstr "Zum Isključen"
#: src/pager.c:1086
#: src/pager.c:1068
msgid "Zoom On"
msgstr "Zum Uključen"
#: src/pager.c:1837 src/pager.c:1932
#: src/pager.c:1814 src/pager.c:1909
msgid "Pager scanning speed:"
msgstr ""
#: src/pager.c:1838 src/pager.c:1933
#: src/pager.c:1815 src/pager.c:1910
msgid "lines per second"
msgstr "linija u sekundi"
#: src/pager.c:1871
#: src/pager.c:1848
msgid "Enable pager display"
msgstr ""
#: src/pager.c:1881
#: src/pager.c:1858
msgid "Pager Mode:"
msgstr ""
#: src/pager.c:1885
#: src/pager.c:1862
msgid "Simple"
msgstr "Jednostavno"
#: src/pager.c:1891
#: src/pager.c:1868
msgid "Make miniature snapshots of the screen"
msgstr ""
#: src/pager.c:1898
#: src/pager.c:1875
msgid "Live Update"
msgstr "Dopune Uživo"
#: src/pager.c:1909
#: src/pager.c:1886
msgid "Smooth high quality snapshots in snapshot mode"
msgstr ""
#: src/pager.c:1914
#: src/pager.c:1891
msgid "Zoom in on pager windows when mouse is over them"
msgstr ""
#: src/pager.c:1920
#: src/pager.c:1897
msgid "Pop up window title when mouse is over the window"
msgstr ""
#: src/pager.c:1925
#: src/pager.c:1902
msgid "Continuously scan screen to update pager"
msgstr ""
#: src/pager.c:1948
#: src/pager.c:1925
msgid "Mouse button to select and drag windows:"
msgstr ""
#: src/pager.c:1958 src/pager.c:1983 src/pager.c:2008
#: src/pager.c:1935 src/pager.c:1960 src/pager.c:1985
msgid "Middle"
msgstr "Sredina"
#: src/pager.c:1973
#: src/pager.c:1950
msgid "Mouse button to select desktops:"
msgstr "Dugme miša za odabir radnih površina:"
#: src/pager.c:1998
#: src/pager.c:1975
msgid "Mouse button to display pager menu:"
msgstr ""
#: src/pager.c:2022
#: src/pager.c:1999
msgid "Pagers"
msgstr ""
#: src/pager.c:2023
#: src/pager.c:2000
msgid "Pager Settings"
msgstr "Postavke Preglednika"
#: src/pager.c:2026
#: src/pager.c:2003
msgid ""
"Enlightenment Desktop & Area\n"
"Pager Settings Dialog"

View File

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: e16\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-intl@lists.sourceforge.net\n"
"POT-Creation-Date: 2010-09-23 23:24+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2010-10-25 19:02+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2010-02-19 03:04+0000\n"
"Last-Translator: Roth Róbert <Unknown>\n"
"Language-Team: Hungarian <hu@li.org>\n"
@ -395,7 +395,7 @@ msgstr "Az Enlightenment indítása..."
msgid "Settings..."
msgstr "Beállítások..."
#: src/container.c:1191 src/dialog.c:705 src/pager.c:1043 config/strings.c:30
#: src/container.c:1191 src/dialog.c:705 src/pager.c:1025 config/strings.c:30
#: config/strings.c:122
msgid "Close"
msgstr "Bezár"
@ -612,11 +612,11 @@ msgstr "Fent"
msgid "Bottom"
msgstr "Lent"
#: src/desktops.c:2419 src/pager.c:1952 src/pager.c:1977 src/pager.c:2002
#: src/desktops.c:2419 src/pager.c:1929 src/pager.c:1954 src/pager.c:1979
msgid "Left"
msgstr "Bal"
#: src/desktops.c:2425 src/pager.c:1964 src/pager.c:1989 src/pager.c:2014
#: src/desktops.c:2425 src/pager.c:1941 src/pager.c:1966 src/pager.c:1991
msgid "Right"
msgstr "Jobb"
@ -680,7 +680,7 @@ msgstr ""
msgid "Apply"
msgstr "Alkalmaz"
#: src/ecompmgr.c:2311
#: src/ecompmgr.c:2338
msgid ""
"Cannot enable Composite Manager.\n"
"Use xdpyinfo to check that\n"
@ -1275,123 +1275,123 @@ msgid ""
"Settings Dialog"
msgstr ""
#: src/pager.c:1032 config/strings.c:49 config/strings.c:121
#: src/pager.c:1014 config/strings.c:49 config/strings.c:121
msgid "Window Options"
msgstr "Ablak beállításai"
#: src/pager.c:1039 config/strings.c:51 config/strings.c:124
#: src/pager.c:1021 config/strings.c:51 config/strings.c:124
msgid "Iconify"
msgstr "Kicsinyít"
#: src/pager.c:1047 config/strings.c:123
#: src/pager.c:1029 config/strings.c:123
msgid "Annihilate"
msgstr "Megsemmisít"
#: src/pager.c:1051
#: src/pager.c:1033
msgid "Stick / Unstick"
msgstr "Rögzít"
#: src/pager.c:1058
#: src/pager.c:1040
msgid "Desktop Options"
msgstr "Asztal beállításai"
#: src/pager.c:1064
#: src/pager.c:1046
msgid "Pager Settings..."
msgstr "Pager beállításai..."
#: src/pager.c:1069
#: src/pager.c:1051
msgid "Snapshotting Off"
msgstr "Miniatúra ki"
#: src/pager.c:1073
#: src/pager.c:1055
msgid "High Quality Off"
msgstr "Jó minőség ki"
#: src/pager.c:1075
#: src/pager.c:1057
msgid "High Quality On"
msgstr "Jó minőség be"
#: src/pager.c:1080
#: src/pager.c:1062
msgid "Snapshotting On"
msgstr "Miniatúra be"
#: src/pager.c:1084
#: src/pager.c:1066
msgid "Zoom Off"
msgstr ""
#: src/pager.c:1086
#: src/pager.c:1068
msgid "Zoom On"
msgstr ""
#: src/pager.c:1837 src/pager.c:1932
#: src/pager.c:1814 src/pager.c:1909
msgid "Pager scanning speed:"
msgstr "Pager frissítési sebessége:"
#: src/pager.c:1838 src/pager.c:1933
#: src/pager.c:1815 src/pager.c:1910
msgid "lines per second"
msgstr "sor másodpercenként"
#: src/pager.c:1871
#: src/pager.c:1848
msgid "Enable pager display"
msgstr "Lapozó megjelenítése"
#: src/pager.c:1881
#: src/pager.c:1858
msgid "Pager Mode:"
msgstr ""
#: src/pager.c:1885
#: src/pager.c:1862
msgid "Simple"
msgstr "Egyszerű"
#: src/pager.c:1891
#: src/pager.c:1868
msgid "Make miniature snapshots of the screen"
msgstr "Miniatúrák használata"
#: src/pager.c:1898
#: src/pager.c:1875
msgid "Live Update"
msgstr "Frissítés"
#: src/pager.c:1909
#: src/pager.c:1886
msgid "Smooth high quality snapshots in snapshot mode"
msgstr "Jó minőségű miniatúrák használata"
#: src/pager.c:1914
#: src/pager.c:1891
msgid "Zoom in on pager windows when mouse is over them"
msgstr "Ablak kinagyítása, amikor az egérmutató fölötte van"
#: src/pager.c:1920
#: src/pager.c:1897
msgid "Pop up window title when mouse is over the window"
msgstr "Ablak nevének megjelenítése, amikor az egérmutató fölötte van"
#: src/pager.c:1925
#: src/pager.c:1902
msgid "Continuously scan screen to update pager"
msgstr "Pager állandó frissítése"
#: src/pager.c:1948
#: src/pager.c:1925
msgid "Mouse button to select and drag windows:"
msgstr "Egérgomb az ablakok kiválasztásához:"
#: src/pager.c:1958 src/pager.c:1983 src/pager.c:2008
#: src/pager.c:1935 src/pager.c:1960 src/pager.c:1985
msgid "Middle"
msgstr "Középső"
#: src/pager.c:1973
#: src/pager.c:1950
msgid "Mouse button to select desktops:"
msgstr "Egérgomb az asztalok kiválasztásához:"
#: src/pager.c:1998
#: src/pager.c:1975
msgid "Mouse button to display pager menu:"
msgstr "Egérgomb a pager menü megjelenítéséhez"
#: src/pager.c:2022
#: src/pager.c:1999
msgid "Pagers"
msgstr ""
#: src/pager.c:2023
#: src/pager.c:2000
msgid "Pager Settings"
msgstr "Lapozó beállításai"
#: src/pager.c:2026
#: src/pager.c:2003
msgid ""
"Enlightenment Desktop & Area\n"
"Pager Settings Dialog"

View File

@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: e16\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-intl@lists.sourceforge.net\n"
"POT-Creation-Date: 2010-09-23 23:24+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2010-10-25 19:02+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2010-08-13 12:58+0200\n"
"Last-Translator: Massimo Maiurana <Unknown>\n"
"Language-Team: none\n"
@ -421,7 +421,7 @@ msgstr "Avvio di Enlightenment..."
msgid "Settings..."
msgstr "Impostazioni..."
#: src/container.c:1191 src/dialog.c:705 src/pager.c:1043 config/strings.c:30
#: src/container.c:1191 src/dialog.c:705 src/pager.c:1025 config/strings.c:30
#: config/strings.c:122
msgid "Close"
msgstr "Chiudi"
@ -639,11 +639,11 @@ msgstr "Alto"
msgid "Bottom"
msgstr "Basso"
#: src/desktops.c:2419 src/pager.c:1952 src/pager.c:1977 src/pager.c:2002
#: src/desktops.c:2419 src/pager.c:1929 src/pager.c:1954 src/pager.c:1979
msgid "Left"
msgstr "Sinistra"
#: src/desktops.c:2425 src/pager.c:1964 src/pager.c:1989 src/pager.c:2014
#: src/desktops.c:2425 src/pager.c:1941 src/pager.c:1966 src/pager.c:1991
msgid "Right"
msgstr "Destra"
@ -707,7 +707,7 @@ msgstr ""
msgid "Apply"
msgstr "Applica"
#: src/ecompmgr.c:2311
#: src/ecompmgr.c:2338
msgid ""
"Cannot enable Composite Manager.\n"
"Use xdpyinfo to check that\n"
@ -1364,123 +1364,123 @@ msgstr ""
"Finestra configurazione trasparenze\n"
"selettiva di Enlightenment"
#: src/pager.c:1032 config/strings.c:49 config/strings.c:121
#: src/pager.c:1014 config/strings.c:49 config/strings.c:121
msgid "Window Options"
msgstr "Opzioni delle finestre"
#: src/pager.c:1039 config/strings.c:51 config/strings.c:124
#: src/pager.c:1021 config/strings.c:51 config/strings.c:124
msgid "Iconify"
msgstr "Iconifica"
#: src/pager.c:1047 config/strings.c:123
#: src/pager.c:1029 config/strings.c:123
msgid "Annihilate"
msgstr "Uccidi"
#: src/pager.c:1051
#: src/pager.c:1033
msgid "Stick / Unstick"
msgstr "Appiccica/stacca"
#: src/pager.c:1058
#: src/pager.c:1040
msgid "Desktop Options"
msgstr "Opzioni dei desktop"
#: src/pager.c:1064
#: src/pager.c:1046
msgid "Pager Settings..."
msgstr "Impostazioni del Pager..."
#: src/pager.c:1069
#: src/pager.c:1051
msgid "Snapshotting Off"
msgstr "Miniature disabilitate"
#: src/pager.c:1073
#: src/pager.c:1055
msgid "High Quality Off"
msgstr "Alta qualitá disabilitata"
#: src/pager.c:1075
#: src/pager.c:1057
msgid "High Quality On"
msgstr "Alta qualitá abilitata"
#: src/pager.c:1080
#: src/pager.c:1062
msgid "Snapshotting On"
msgstr "Miniature abilitate"
#: src/pager.c:1084
#: src/pager.c:1066
msgid "Zoom Off"
msgstr "Zoom disabilitato"
#: src/pager.c:1086
#: src/pager.c:1068
msgid "Zoom On"
msgstr "Zoom abilitato"
#: src/pager.c:1837 src/pager.c:1932
#: src/pager.c:1814 src/pager.c:1909
msgid "Pager scanning speed:"
msgstr "Velocitá aggiornamento Pager:"
#: src/pager.c:1838 src/pager.c:1933
#: src/pager.c:1815 src/pager.c:1910
msgid "lines per second"
msgstr "linee al secondo"
#: src/pager.c:1871
#: src/pager.c:1848
msgid "Enable pager display"
msgstr "Abilita visualizzazione Pager"
#: src/pager.c:1881
#: src/pager.c:1858
msgid "Pager Mode:"
msgstr "Modalitá Pager:"
#: src/pager.c:1885
#: src/pager.c:1862
msgid "Simple"
msgstr "Semplice"
#: src/pager.c:1891
#: src/pager.c:1868
msgid "Make miniature snapshots of the screen"
msgstr "Crea miniature dello schermo"
#: src/pager.c:1898
#: src/pager.c:1875
msgid "Live Update"
msgstr "Aggiornamento in tempo reale"
#: src/pager.c:1909
#: src/pager.c:1886
msgid "Smooth high quality snapshots in snapshot mode"
msgstr "Crea miniature ad alta qualitá"
#: src/pager.c:1914
#: src/pager.c:1891
msgid "Zoom in on pager windows when mouse is over them"
msgstr "Zoom delle finestre nel Pager al passaggio del mouse"
#: src/pager.c:1920
#: src/pager.c:1897
msgid "Pop up window title when mouse is over the window"
msgstr "Mostra titolo finestra al passaggio del mouse"
#: src/pager.c:1925
#: src/pager.c:1902
msgid "Continuously scan screen to update pager"
msgstr "Scansione continua dello schermo per aggiornamento Pager"
#: src/pager.c:1948
#: src/pager.c:1925
msgid "Mouse button to select and drag windows:"
msgstr "Tasto del mouse per selezione e trascinamento finestre:"
#: src/pager.c:1958 src/pager.c:1983 src/pager.c:2008
#: src/pager.c:1935 src/pager.c:1960 src/pager.c:1985
msgid "Middle"
msgstr "Centrale"
#: src/pager.c:1973
#: src/pager.c:1950
msgid "Mouse button to select desktops:"
msgstr "Tasto del mouse per selezione desktop:"
#: src/pager.c:1998
#: src/pager.c:1975
msgid "Mouse button to display pager menu:"
msgstr "Tasto del mouse per menú del Pager:"
#: src/pager.c:2022
#: src/pager.c:1999
msgid "Pagers"
msgstr "Pager"
#: src/pager.c:2023
#: src/pager.c:2000
msgid "Pager Settings"
msgstr "Impostazioni del Pager"
#: src/pager.c:2026
#: src/pager.c:2003
msgid ""
"Enlightenment Desktop & Area\n"
"Pager Settings Dialog"

View File

@ -11,7 +11,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: e16\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-intl@lists.sourceforge.net\n"
"POT-Creation-Date: 2010-09-23 23:24+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2010-10-25 19:02+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2010-08-13 16:37+0900\n"
"Last-Translator: Yasufumi Haga <yasufumi.haga@nifty.com>\n"
"Language-Team: Japanese <ja@li.org>\n"
@ -422,7 +422,7 @@ msgstr "Enlightenment 起動中..."
msgid "Settings..."
msgstr "設定"
#: src/container.c:1191 src/dialog.c:705 src/pager.c:1043 config/strings.c:30
#: src/container.c:1191 src/dialog.c:705 src/pager.c:1025 config/strings.c:30
#: config/strings.c:122
msgid "Close"
msgstr "閉じる"
@ -645,11 +645,11 @@ msgstr "上"
msgid "Bottom"
msgstr "下"
#: src/desktops.c:2419 src/pager.c:1952 src/pager.c:1977 src/pager.c:2002
#: src/desktops.c:2419 src/pager.c:1929 src/pager.c:1954 src/pager.c:1979
msgid "Left"
msgstr "左"
#: src/desktops.c:2425 src/pager.c:1964 src/pager.c:1989 src/pager.c:2014
#: src/desktops.c:2425 src/pager.c:1941 src/pager.c:1966 src/pager.c:1991
msgid "Right"
msgstr "右"
@ -714,7 +714,7 @@ msgstr ""
msgid "Apply"
msgstr "適用"
#: src/ecompmgr.c:2311
#: src/ecompmgr.c:2338
msgid ""
"Cannot enable Composite Manager.\n"
"Use xdpyinfo to check that\n"
@ -1392,124 +1392,124 @@ msgstr ""
"Enlightenment 透明化対象\n"
"設定ダイアログ"
#: src/pager.c:1032 config/strings.c:49 config/strings.c:121
#: src/pager.c:1014 config/strings.c:49 config/strings.c:121
msgid "Window Options"
msgstr "ウィンドウオプション"
#: src/pager.c:1039 config/strings.c:51 config/strings.c:124
#: src/pager.c:1021 config/strings.c:51 config/strings.c:124
msgid "Iconify"
msgstr "アイコン化"
#: src/pager.c:1047 config/strings.c:123
#: src/pager.c:1029 config/strings.c:123
msgid "Annihilate"
msgstr "強制終了"
#: src/pager.c:1051
#: src/pager.c:1033
msgid "Stick / Unstick"
msgstr "常時表示/解除"
#: src/pager.c:1058
#: src/pager.c:1040
msgid "Desktop Options"
msgstr "デスクトップオプション"
#: src/pager.c:1064
#: src/pager.c:1046
msgid "Pager Settings..."
msgstr "ページャの設定..."
#: src/pager.c:1069
#: src/pager.c:1051
msgid "Snapshotting Off"
msgstr "スナップショット Off"
#: src/pager.c:1073
#: src/pager.c:1055
msgid "High Quality Off"
msgstr "高解像度 Off"
#: src/pager.c:1075
#: src/pager.c:1057
msgid "High Quality On"
msgstr "高解像度 On"
#: src/pager.c:1080
#: src/pager.c:1062
msgid "Snapshotting On"
msgstr "スナップショット On"
#: src/pager.c:1084
#: src/pager.c:1066
msgid "Zoom Off"
msgstr "ズーム Off"
#: src/pager.c:1086
#: src/pager.c:1068
msgid "Zoom On"
msgstr "ズーム On"
#: src/pager.c:1837 src/pager.c:1932
#: src/pager.c:1814 src/pager.c:1909
msgid "Pager scanning speed:"
msgstr "ページャのスキャン速度: "
#: src/pager.c:1838 src/pager.c:1933
#: src/pager.c:1815 src/pager.c:1910
msgid "lines per second"
msgstr "(行/秒)"
#: src/pager.c:1871
#: src/pager.c:1848
msgid "Enable pager display"
msgstr "ページャを表示する"
#: src/pager.c:1881
#: src/pager.c:1858
msgid "Pager Mode:"
msgstr "ページャーモード"
#: src/pager.c:1885
#: src/pager.c:1862
msgid "Simple"
msgstr "シンプル"
#: src/pager.c:1891
#: src/pager.c:1868
msgid "Make miniature snapshots of the screen"
msgstr "画面のスナップショットを表示する"
#: src/pager.c:1898
#: src/pager.c:1875
msgid "Live Update"
msgstr "即時更新"
#: src/pager.c:1909
#: src/pager.c:1886
msgid "Smooth high quality snapshots in snapshot mode"
msgstr "スナップショットモードでスナップショットを滑らかな高画質にする"
#: src/pager.c:1914
#: src/pager.c:1891
msgid "Zoom in on pager windows when mouse is over them"
msgstr "マウスポインタが乗っているスナップショットを拡大する"
#: src/pager.c:1920
#: src/pager.c:1897
msgid "Pop up window title when mouse is over the window"
msgstr ""
"マウスポインタが乗っているスナップショットのウィンドウタイトルを表示する"
#: src/pager.c:1925
#: src/pager.c:1902
msgid "Continuously scan screen to update pager"
msgstr "ページャの表示を更新するため画面を絶え間なくスキャンする"
#: src/pager.c:1948
#: src/pager.c:1925
msgid "Mouse button to select and drag windows:"
msgstr "ウィンドウの選択とドラッグに使うマウスボタン"
#: src/pager.c:1958 src/pager.c:1983 src/pager.c:2008
#: src/pager.c:1935 src/pager.c:1960 src/pager.c:1985
msgid "Middle"
msgstr "中央"
#: src/pager.c:1973
#: src/pager.c:1950
msgid "Mouse button to select desktops:"
msgstr "デスクトップを選択するマウスボタン"
#: src/pager.c:1998
#: src/pager.c:1975
msgid "Mouse button to display pager menu:"
msgstr "ページャメニューを表示するマウスボタン"
#: src/pager.c:2022
#: src/pager.c:1999
msgid "Pagers"
msgstr "ページャ"
#: src/pager.c:2023
#: src/pager.c:2000
msgid "Pager Settings"
msgstr "ページャの設定"
#: src/pager.c:2026
#: src/pager.c:2003
msgid ""
"Enlightenment Desktop & Area\n"
"Pager Settings Dialog"

View File

@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: e16\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-intl@lists.sourceforge.net\n"
"POT-Creation-Date: 2010-09-23 23:24+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2010-10-25 19:02+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2009-12-02 09:48+0000\n"
"Last-Translator: Michael Kim <Unknown>\n"
"Language-Team: Korean <translation-team-ko@lists.sourceforge.net>\n"
@ -386,7 +386,7 @@ msgstr "인라이튼먼트 시작중..."
msgid "Settings..."
msgstr ""
#: src/container.c:1191 src/dialog.c:705 src/pager.c:1043 config/strings.c:30
#: src/container.c:1191 src/dialog.c:705 src/pager.c:1025 config/strings.c:30
#: config/strings.c:122
msgid "Close"
msgstr "닫기"
@ -604,11 +604,11 @@ msgstr "위"
msgid "Bottom"
msgstr "아래"
#: src/desktops.c:2419 src/pager.c:1952 src/pager.c:1977 src/pager.c:2002
#: src/desktops.c:2419 src/pager.c:1929 src/pager.c:1954 src/pager.c:1979
msgid "Left"
msgstr "왼쪽"
#: src/desktops.c:2425 src/pager.c:1964 src/pager.c:1989 src/pager.c:2014
#: src/desktops.c:2425 src/pager.c:1941 src/pager.c:1966 src/pager.c:1991
msgid "Right"
msgstr "오른쪽"
@ -672,7 +672,7 @@ msgstr ""
msgid "Apply"
msgstr "적용"
#: src/ecompmgr.c:2311
#: src/ecompmgr.c:2338
msgid ""
"Cannot enable Composite Manager.\n"
"Use xdpyinfo to check that\n"
@ -1313,123 +1313,123 @@ msgstr ""
"인라이튼먼트 테마 투명도 설정\n"
"설정 대화상자"
#: src/pager.c:1032 config/strings.c:49 config/strings.c:121
#: src/pager.c:1014 config/strings.c:49 config/strings.c:121
msgid "Window Options"
msgstr "창 옵션"
#: src/pager.c:1039 config/strings.c:51 config/strings.c:124
#: src/pager.c:1021 config/strings.c:51 config/strings.c:124
msgid "Iconify"
msgstr "아이콘화"
#: src/pager.c:1047 config/strings.c:123
#: src/pager.c:1029 config/strings.c:123
msgid "Annihilate"
msgstr "전멸시킴"
#: src/pager.c:1051
#: src/pager.c:1033
msgid "Stick / Unstick"
msgstr "고착 / 잡아뗌"
#: src/pager.c:1058
#: src/pager.c:1040
msgid "Desktop Options"
msgstr "데스크탑 옵션"
#: src/pager.c:1064
#: src/pager.c:1046
msgid "Pager Settings..."
msgstr "페이저 설정..."
#: src/pager.c:1069
#: src/pager.c:1051
msgid "Snapshotting Off"
msgstr "스냅샷 사용않함"
#: src/pager.c:1073
#: src/pager.c:1055
msgid "High Quality Off"
msgstr "고해상도 사용않함"
#: src/pager.c:1075
#: src/pager.c:1057
msgid "High Quality On"
msgstr "고해상도 사용"
#: src/pager.c:1080
#: src/pager.c:1062
msgid "Snapshotting On"
msgstr "스냅샷 사용"
#: src/pager.c:1084
#: src/pager.c:1066
msgid "Zoom Off"
msgstr ""
#: src/pager.c:1086
#: src/pager.c:1068
msgid "Zoom On"
msgstr ""
#: src/pager.c:1837 src/pager.c:1932
#: src/pager.c:1814 src/pager.c:1909
msgid "Pager scanning speed:"
msgstr "페이저 스캐닝 속도:"
#: src/pager.c:1838 src/pager.c:1933
#: src/pager.c:1815 src/pager.c:1910
msgid "lines per second"
msgstr "초당 줄수"
#: src/pager.c:1871
#: src/pager.c:1848
msgid "Enable pager display"
msgstr "페이저 표시 가능"
#: src/pager.c:1881
#: src/pager.c:1858
msgid "Pager Mode:"
msgstr ""
#: src/pager.c:1885
#: src/pager.c:1862
msgid "Simple"
msgstr ""
#: src/pager.c:1891
#: src/pager.c:1868
msgid "Make miniature snapshots of the screen"
msgstr "축소된 화면의 스냅샷 만들기"
#: src/pager.c:1898
#: src/pager.c:1875
msgid "Live Update"
msgstr ""
#: src/pager.c:1909
#: src/pager.c:1886
msgid "Smooth high quality snapshots in snapshot mode"
msgstr "스냅샷 모드에서 부드러운 고해상도 스냅샷"
#: src/pager.c:1914
#: src/pager.c:1891
msgid "Zoom in on pager windows when mouse is over them"
msgstr "마우스가 페이저 안의 창 위에 있을 때 그 창 확대"
#: src/pager.c:1920
#: src/pager.c:1897
msgid "Pop up window title when mouse is over the window"
msgstr "마우스가 페이저 안의 창 위에 있을 때 그 창 제목 보여주기"
#: src/pager.c:1925
#: src/pager.c:1902
msgid "Continuously scan screen to update pager"
msgstr "페이저를 갱신하기 위해 연속적으로 화면 스캔"
#: src/pager.c:1948
#: src/pager.c:1925
msgid "Mouse button to select and drag windows:"
msgstr "창을 선택하고 끌기 위한 마우스 버튼:"
#: src/pager.c:1958 src/pager.c:1983 src/pager.c:2008
#: src/pager.c:1935 src/pager.c:1960 src/pager.c:1985
msgid "Middle"
msgstr "중간"
#: src/pager.c:1973
#: src/pager.c:1950
msgid "Mouse button to select desktops:"
msgstr "데스크탑을 선택할 마우스 버튼"
#: src/pager.c:1998
#: src/pager.c:1975
msgid "Mouse button to display pager menu:"
msgstr "페이저 메뉴를 표시할 마우스 버튼:"
#: src/pager.c:2022
#: src/pager.c:1999
msgid "Pagers"
msgstr ""
#: src/pager.c:2023
#: src/pager.c:2000
msgid "Pager Settings"
msgstr "페이저 설정"
#: src/pager.c:2026
#: src/pager.c:2003
msgid ""
"Enlightenment Desktop & Area\n"
"Pager Settings Dialog"

View File

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: e16\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-intl@lists.sourceforge.net\n"
"POT-Creation-Date: 2010-09-23 23:24+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2010-10-25 19:02+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2010-05-09 01:23+0000\n"
"Last-Translator: Kjartan Maraas <kmaraas@gnome.org>\n"
"Language-Team: Norwegian <no@li.org>\n"
@ -387,7 +387,7 @@ msgstr "Enlightenment starter opp..."
msgid "Settings..."
msgstr "Innstillinger..."
#: src/container.c:1191 src/dialog.c:705 src/pager.c:1043 config/strings.c:30
#: src/container.c:1191 src/dialog.c:705 src/pager.c:1025 config/strings.c:30
#: config/strings.c:122
msgid "Close"
msgstr "Avbryt"
@ -604,11 +604,11 @@ msgstr "Topp"
msgid "Bottom"
msgstr "Bunn"
#: src/desktops.c:2419 src/pager.c:1952 src/pager.c:1977 src/pager.c:2002
#: src/desktops.c:2419 src/pager.c:1929 src/pager.c:1954 src/pager.c:1979
msgid "Left"
msgstr "Venstre"
#: src/desktops.c:2425 src/pager.c:1964 src/pager.c:1989 src/pager.c:2014
#: src/desktops.c:2425 src/pager.c:1941 src/pager.c:1966 src/pager.c:1991
msgid "Right"
msgstr "Høyre"
@ -672,7 +672,7 @@ msgstr ""
msgid "Apply"
msgstr "Bruk"
#: src/ecompmgr.c:2311
#: src/ecompmgr.c:2338
msgid ""
"Cannot enable Composite Manager.\n"
"Use xdpyinfo to check that\n"
@ -1302,123 +1302,123 @@ msgid ""
"Settings Dialog"
msgstr ""
#: src/pager.c:1032 config/strings.c:49 config/strings.c:121
#: src/pager.c:1014 config/strings.c:49 config/strings.c:121
msgid "Window Options"
msgstr "Valg for vinduer"
#: src/pager.c:1039 config/strings.c:51 config/strings.c:124
#: src/pager.c:1021 config/strings.c:51 config/strings.c:124
msgid "Iconify"
msgstr "Ikonifiser"
#: src/pager.c:1047 config/strings.c:123
#: src/pager.c:1029 config/strings.c:123
msgid "Annihilate"
msgstr "Fjern"
#: src/pager.c:1051
#: src/pager.c:1033
msgid "Stick / Unstick"
msgstr "Stødig / ustødig"
#: src/pager.c:1058
#: src/pager.c:1040
msgid "Desktop Options"
msgstr "Valg for skrivebordet"
#: src/pager.c:1064
#: src/pager.c:1046
msgid "Pager Settings..."
msgstr "Innstillinger for skrivebordsoversikt"
#: src/pager.c:1069
#: src/pager.c:1051
msgid "Snapshotting Off"
msgstr "Ikke ta bilder av skjerm"
#: src/pager.c:1073
#: src/pager.c:1055
msgid "High Quality Off"
msgstr "Høy kvalitet av"
#: src/pager.c:1075
#: src/pager.c:1057
msgid "High Quality On"
msgstr "Høy kvalitet på"
#: src/pager.c:1080
#: src/pager.c:1062
msgid "Snapshotting On"
msgstr "Ta bilder av skjerm"
#: src/pager.c:1084
#: src/pager.c:1066
msgid "Zoom Off"
msgstr ""
#: src/pager.c:1086
#: src/pager.c:1068
msgid "Zoom On"
msgstr ""
#: src/pager.c:1837 src/pager.c:1932
#: src/pager.c:1814 src/pager.c:1909
msgid "Pager scanning speed:"
msgstr "Oppfriskningshastighet for skrivebordsoversikt:"
#: src/pager.c:1838 src/pager.c:1933
#: src/pager.c:1815 src/pager.c:1910
msgid "lines per second"
msgstr "linjer pr. sekund"
#: src/pager.c:1871
#: src/pager.c:1848
msgid "Enable pager display"
msgstr "Bruk skrivebordsoversikt"
#: src/pager.c:1881
#: src/pager.c:1858
msgid "Pager Mode:"
msgstr ""
#: src/pager.c:1885
#: src/pager.c:1862
msgid "Simple"
msgstr "Enkel"
#: src/pager.c:1891
#: src/pager.c:1868
msgid "Make miniature snapshots of the screen"
msgstr "Lag miniatyrbilder av skjermen"
#: src/pager.c:1898
#: src/pager.c:1875
msgid "Live Update"
msgstr ""
#: src/pager.c:1909
#: src/pager.c:1886
msgid "Smooth high quality snapshots in snapshot mode"
msgstr "Lag miniatyrbilder av skjerm med høy kvalitet"
#: src/pager.c:1914
#: src/pager.c:1891
msgid "Zoom in on pager windows when mouse is over them"
msgstr "Zoom inn vinduer på skrivebordsoversikt når musa er over dem"
#: src/pager.c:1920
#: src/pager.c:1897
msgid "Pop up window title when mouse is over the window"
msgstr "Framhev vindustittel når musa er over vinudet"
#: src/pager.c:1925
#: src/pager.c:1902
msgid "Continuously scan screen to update pager"
msgstr "Oppdater skrivebordsoversikt kontinurlig"
#: src/pager.c:1948
#: src/pager.c:1925
msgid "Mouse button to select and drag windows:"
msgstr "Musknapp som velger og drar vinduer:"
#: src/pager.c:1958 src/pager.c:1983 src/pager.c:2008
#: src/pager.c:1935 src/pager.c:1960 src/pager.c:1985
msgid "Middle"
msgstr "Midtre"
#: src/pager.c:1973
#: src/pager.c:1950
msgid "Mouse button to select desktops:"
msgstr "Musknapp som velger skrivebord:"
#: src/pager.c:1998
#: src/pager.c:1975
msgid "Mouse button to display pager menu:"
msgstr "Musknapp som bringer opp menyen til skrivebordsoversikten:"
#: src/pager.c:2022
#: src/pager.c:1999
msgid "Pagers"
msgstr ""
#: src/pager.c:2023
#: src/pager.c:2000
msgid "Pager Settings"
msgstr "Skrivebordsoversikt"
#: src/pager.c:2026
#: src/pager.c:2003
msgid ""
"Enlightenment Desktop & Area\n"
"Pager Settings Dialog"

View File

@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: e16\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-intl@lists.sourceforge.net\n"
"POT-Creation-Date: 2010-09-23 23:24+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2010-10-25 19:02+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2009-11-09 14:39+0000\n"
"Last-Translator: Yentl <y.v.t@scarlet.be>\n"
"Language-Team: Dutch <nl@li.org>\n"
@ -420,7 +420,7 @@ msgstr "Enlightenment start op"
msgid "Settings..."
msgstr "Instellingen..."
#: src/container.c:1191 src/dialog.c:705 src/pager.c:1043 config/strings.c:30
#: src/container.c:1191 src/dialog.c:705 src/pager.c:1025 config/strings.c:30
#: config/strings.c:122
msgid "Close"
msgstr "Sluit"
@ -638,11 +638,11 @@ msgstr "Boven"
msgid "Bottom"
msgstr "Onder"
#: src/desktops.c:2419 src/pager.c:1952 src/pager.c:1977 src/pager.c:2002
#: src/desktops.c:2419 src/pager.c:1929 src/pager.c:1954 src/pager.c:1979
msgid "Left"
msgstr "Links"
#: src/desktops.c:2425 src/pager.c:1964 src/pager.c:1989 src/pager.c:2014
#: src/desktops.c:2425 src/pager.c:1941 src/pager.c:1966 src/pager.c:1991
msgid "Right"
msgstr "Rechts"
@ -706,7 +706,7 @@ msgstr ""
msgid "Apply"
msgstr "Pas toe"
#: src/ecompmgr.c:2311
#: src/ecompmgr.c:2338
msgid ""
"Cannot enable Composite Manager.\n"
"Use xdpyinfo to check that\n"
@ -1367,123 +1367,123 @@ msgstr ""
"Enlightenment Selectieve Transparantie\n"
"Instellingendialoog"
#: src/pager.c:1032 config/strings.c:49 config/strings.c:121
#: src/pager.c:1014 config/strings.c:49 config/strings.c:121
msgid "Window Options"
msgstr "Venster Opties"
#: src/pager.c:1039 config/strings.c:51 config/strings.c:124
#: src/pager.c:1021 config/strings.c:51 config/strings.c:124
msgid "Iconify"
msgstr "Minimaliseer"
#: src/pager.c:1047 config/strings.c:123
#: src/pager.c:1029 config/strings.c:123
msgid "Annihilate"
msgstr "Annihileer"
#: src/pager.c:1051
#: src/pager.c:1033
msgid "Stick / Unstick"
msgstr "Stick / Unstick"
#: src/pager.c:1058
#: src/pager.c:1040
msgid "Desktop Options"
msgstr "Desktop opties"
#: src/pager.c:1064
#: src/pager.c:1046
msgid "Pager Settings..."
msgstr "Pager instellingen..."
#: src/pager.c:1069
#: src/pager.c:1051
msgid "Snapshotting Off"
msgstr "Snapshots uit"
#: src/pager.c:1073
#: src/pager.c:1055
msgid "High Quality Off"
msgstr "Hoge kwaliteit uit"
#: src/pager.c:1075
#: src/pager.c:1057
msgid "High Quality On"
msgstr "Hoge kwaliteit aan"
#: src/pager.c:1080
#: src/pager.c:1062
msgid "Snapshotting On"
msgstr "Shapshots aan"
#: src/pager.c:1084
#: src/pager.c:1066
msgid "Zoom Off"
msgstr "Zoom Af"
#: src/pager.c:1086
#: src/pager.c:1068
msgid "Zoom On"
msgstr "Zoom Aan"
#: src/pager.c:1837 src/pager.c:1932
#: src/pager.c:1814 src/pager.c:1909
msgid "Pager scanning speed:"
msgstr "Pager scan snelheid:"
#: src/pager.c:1838 src/pager.c:1933
#: src/pager.c:1815 src/pager.c:1910
msgid "lines per second"
msgstr "lijnen per seconde"
#: src/pager.c:1871
#: src/pager.c:1848
msgid "Enable pager display"
msgstr "Toon pager"
#: src/pager.c:1881
#: src/pager.c:1858
msgid "Pager Mode:"
msgstr "Pager Mode:"
#: src/pager.c:1885
#: src/pager.c:1862
msgid "Simple"
msgstr "Simpel"
#: src/pager.c:1891
#: src/pager.c:1868
msgid "Make miniature snapshots of the screen"
msgstr "Maak miniatuur snapshots van het scherm"
#: src/pager.c:1898
#: src/pager.c:1875
msgid "Live Update"
msgstr "Live Update"
#: src/pager.c:1909
#: src/pager.c:1886
msgid "Smooth high quality snapshots in snapshot mode"
msgstr "Verbeter hoge kwaliteits snapshots in snapshot modus"
#: src/pager.c:1914
#: src/pager.c:1891
msgid "Zoom in on pager windows when mouse is over them"
msgstr "Zoom in op pager vensters als de muis boven ze is"
#: src/pager.c:1920
#: src/pager.c:1897
msgid "Pop up window title when mouse is over the window"
msgstr "Toon venster titel als de muis boven het venster is"
#: src/pager.c:1925
#: src/pager.c:1902
msgid "Continuously scan screen to update pager"
msgstr "Scan het scherm continu om de pager bij te werken"
#: src/pager.c:1948
#: src/pager.c:1925
msgid "Mouse button to select and drag windows:"
msgstr "Muisknop op vensters te selecteren en slepen"
#: src/pager.c:1958 src/pager.c:1983 src/pager.c:2008
#: src/pager.c:1935 src/pager.c:1960 src/pager.c:1985
msgid "Middle"
msgstr "Midden"
#: src/pager.c:1973
#: src/pager.c:1950
msgid "Mouse button to select desktops:"
msgstr "Muisknop om desktops te selecteren"
#: src/pager.c:1998
#: src/pager.c:1975
msgid "Mouse button to display pager menu:"
msgstr "Muisknop om pager menu te tonen"
#: src/pager.c:2022
#: src/pager.c:1999
msgid "Pagers"
msgstr "Pagers"
#: src/pager.c:2023
#: src/pager.c:2000
msgid "Pager Settings"
msgstr "Pager instellingen"
#: src/pager.c:2026
#: src/pager.c:2003
msgid ""
"Enlightenment Desktop & Area\n"
"Pager Settings Dialog"

View File

@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: e16\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-intl@lists.sourceforge.net\n"
"POT-Creation-Date: 2010-09-23 23:24+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2010-10-25 19:02+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2009-12-02 09:49+0000\n"
"Last-Translator: Adam Kisiel <Unknown>\n"
"Language-Team: Polshi <pl@li.org>\n"
@ -396,7 +396,7 @@ msgstr "Uruchamianie Enlightenment..."
msgid "Settings..."
msgstr "Ustawienia..."
#: src/container.c:1191 src/dialog.c:705 src/pager.c:1043 config/strings.c:30
#: src/container.c:1191 src/dialog.c:705 src/pager.c:1025 config/strings.c:30
#: config/strings.c:122
msgid "Close"
msgstr "Zamknij"
@ -614,11 +614,11 @@ msgstr "G
msgid "Bottom"
msgstr "Dó³"
#: src/desktops.c:2419 src/pager.c:1952 src/pager.c:1977 src/pager.c:2002
#: src/desktops.c:2419 src/pager.c:1929 src/pager.c:1954 src/pager.c:1979
msgid "Left"
msgstr "Lewo"
#: src/desktops.c:2425 src/pager.c:1964 src/pager.c:1989 src/pager.c:2014
#: src/desktops.c:2425 src/pager.c:1941 src/pager.c:1966 src/pager.c:1991
msgid "Right"
msgstr "Prawo"
@ -682,7 +682,7 @@ msgstr ""
msgid "Apply"
msgstr "Zastosuj"
#: src/ecompmgr.c:2311
#: src/ecompmgr.c:2338
msgid ""
"Cannot enable Composite Manager.\n"
"Use xdpyinfo to check that\n"
@ -1307,123 +1307,123 @@ msgid ""
"Settings Dialog"
msgstr ""
#: src/pager.c:1032 config/strings.c:49 config/strings.c:121
#: src/pager.c:1014 config/strings.c:49 config/strings.c:121
msgid "Window Options"
msgstr "Opcje Okna"
#: src/pager.c:1039 config/strings.c:51 config/strings.c:124
#: src/pager.c:1021 config/strings.c:51 config/strings.c:124
msgid "Iconify"
msgstr "Zwiñ do Ikony"
#: src/pager.c:1047 config/strings.c:123
#: src/pager.c:1029 config/strings.c:123
msgid "Annihilate"
msgstr "Zniszcz"
#: src/pager.c:1051
#: src/pager.c:1033
msgid "Stick / Unstick"
msgstr "Przyklej/Odklej"
#: src/pager.c:1058
#: src/pager.c:1040
msgid "Desktop Options"
msgstr "Opcje pulpitu"
#: src/pager.c:1064
#: src/pager.c:1046
msgid "Pager Settings..."
msgstr "Opcje Podgl±du Pulpitu..."
#: src/pager.c:1069
#: src/pager.c:1051
msgid "Snapshotting Off"
msgstr "Wy³±cz 'Zdjêcie Ekranu'"
#: src/pager.c:1073
#: src/pager.c:1055
msgid "High Quality Off"
msgstr "Wy³±cz Wysok± Jako¶æ"
#: src/pager.c:1075
#: src/pager.c:1057
msgid "High Quality On"
msgstr "W³±cz Wysok± Jako¶æ"
#: src/pager.c:1080
#: src/pager.c:1062
msgid "Snapshotting On"
msgstr "W³±cz 'Zdjêcie Ekranu'"
#: src/pager.c:1084
#: src/pager.c:1066
msgid "Zoom Off"
msgstr ""
#: src/pager.c:1086
#: src/pager.c:1068
msgid "Zoom On"
msgstr ""
#: src/pager.c:1837 src/pager.c:1932
#: src/pager.c:1814 src/pager.c:1909
msgid "Pager scanning speed:"
msgstr "Szybko¶æ skanowania w Podgl±dzie Pulpitu:"
#: src/pager.c:1838 src/pager.c:1933
#: src/pager.c:1815 src/pager.c:1910
msgid "lines per second"
msgstr "linii na sekundê"
#: src/pager.c:1871
#: src/pager.c:1848
msgid "Enable pager display"
msgstr "W³±cz Podgl±d Pulpitu"
#: src/pager.c:1881
#: src/pager.c:1858
msgid "Pager Mode:"
msgstr ""
#: src/pager.c:1885
#: src/pager.c:1862
msgid "Simple"
msgstr ""
#: src/pager.c:1891
#: src/pager.c:1868
msgid "Make miniature snapshots of the screen"
msgstr "Rób miniaturowe zdjêcia ekranu"
#: src/pager.c:1898
#: src/pager.c:1875
msgid "Live Update"
msgstr ""
#: src/pager.c:1909
#: src/pager.c:1886
msgid "Smooth high quality snapshots in snapshot mode"
msgstr "Wyg³adzaj wysokiej jako¶ci zdjêcia w trybie 'Zdjêcia Ekranu'"
#: src/pager.c:1914
#: src/pager.c:1891
msgid "Zoom in on pager windows when mouse is over them"
msgstr "Powiêksz okna w Podgl±dzie Pulpitu, gdy jest nad nimi wska¼nik myszy"
#: src/pager.c:1920
#: src/pager.c:1897
msgid "Pop up window title when mouse is over the window"
msgstr "Wy¶wietl tytu³ okna, gdy jest nad nim wska¼nik myszy"
#: src/pager.c:1925
#: src/pager.c:1902
msgid "Continuously scan screen to update pager"
msgstr "Skanuj bez przerwy ekran i uaktualniaj Podgl±d Pulpitu"
#: src/pager.c:1948
#: src/pager.c:1925
msgid "Mouse button to select and drag windows:"
msgstr "Przycisk myszy s³u¿acy do wybierania i przeci±gania okien :"
#: src/pager.c:1958 src/pager.c:1983 src/pager.c:2008
#: src/pager.c:1935 src/pager.c:1960 src/pager.c:1985
msgid "Middle"
msgstr "¦rodek"
#: src/pager.c:1973
#: src/pager.c:1950
msgid "Mouse button to select desktops:"
msgstr "Przycisk myszy s³u¿±cy do wybierania Pulpitów :"
#: src/pager.c:1998
#: src/pager.c:1975
msgid "Mouse button to display pager menu:"
msgstr "Przycisk myszy s³u¿acy do wy¶wietlania menu Podgl±du Pulpitu :"
#: src/pager.c:2022
#: src/pager.c:1999
msgid "Pagers"
msgstr ""
#: src/pager.c:2023
#: src/pager.c:2000
msgid "Pager Settings"
msgstr "Ustawienia Podgladu Pulpitu"
#: src/pager.c:2026
#: src/pager.c:2003
msgid ""
"Enlightenment Desktop & Area\n"
"Pager Settings Dialog"

1190
po/pt.po

File diff suppressed because it is too large Load Diff

View File

@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: e16\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-intl@lists.sourceforge.net\n"
"POT-Creation-Date: 2010-09-23 23:24+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2010-10-25 19:02+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2010-02-14 04:53+0000\n"
"Last-Translator: Teylo Laundos Aguiar <teylo.aguiar@gmail.com>\n"
"Language-Team: Portuguese <pt@li.org>\n"
@ -394,7 +394,7 @@ msgstr "Inicializando o Enlightenment..."
msgid "Settings..."
msgstr "Configurações..."
#: src/container.c:1191 src/dialog.c:705 src/pager.c:1043 config/strings.c:30
#: src/container.c:1191 src/dialog.c:705 src/pager.c:1025 config/strings.c:30
#: config/strings.c:122
msgid "Close"
msgstr "Fechar"
@ -616,11 +616,11 @@ msgstr "Topo"
msgid "Bottom"
msgstr "Fundo"
#: src/desktops.c:2419 src/pager.c:1952 src/pager.c:1977 src/pager.c:2002
#: src/desktops.c:2419 src/pager.c:1929 src/pager.c:1954 src/pager.c:1979
msgid "Left"
msgstr "Esquerda"
#: src/desktops.c:2425 src/pager.c:1964 src/pager.c:1989 src/pager.c:2014
#: src/desktops.c:2425 src/pager.c:1941 src/pager.c:1966 src/pager.c:1991
msgid "Right"
msgstr "Direita"
@ -684,7 +684,7 @@ msgstr ""
msgid "Apply"
msgstr "Aplicar"
#: src/ecompmgr.c:2311
#: src/ecompmgr.c:2338
msgid ""
"Cannot enable Composite Manager.\n"
"Use xdpyinfo to check that\n"
@ -1327,123 +1327,123 @@ msgstr ""
"Transparência seletiva do Enlightenment\n"
"Diálogo de configuração"
#: src/pager.c:1032 config/strings.c:49 config/strings.c:121
#: src/pager.c:1014 config/strings.c:49 config/strings.c:121
msgid "Window Options"
msgstr "Opções de Janela"
#: src/pager.c:1039 config/strings.c:51 config/strings.c:124
#: src/pager.c:1021 config/strings.c:51 config/strings.c:124
msgid "Iconify"
msgstr "Iconificar"
#: src/pager.c:1047 config/strings.c:123
#: src/pager.c:1029 config/strings.c:123
msgid "Annihilate"
msgstr "Aniquilar"
#: src/pager.c:1051
#: src/pager.c:1033
msgid "Stick / Unstick"
msgstr "Grudar / Desgrudar"
#: src/pager.c:1058
#: src/pager.c:1040
msgid "Desktop Options"
msgstr "Opções da Área de Trabalho"
#: src/pager.c:1064
#: src/pager.c:1046
msgid "Pager Settings..."
msgstr "Configurações do Pager..."
#: src/pager.c:1069
#: src/pager.c:1051
msgid "Snapshotting Off"
msgstr "Desativar Miniaturas"
#: src/pager.c:1073
#: src/pager.c:1055
msgid "High Quality Off"
msgstr "Desativar Alta Qualidade"
#: src/pager.c:1075
#: src/pager.c:1057
msgid "High Quality On"
msgstr "Ativar Alta Qualidade"
#: src/pager.c:1080
#: src/pager.c:1062
msgid "Snapshotting On"
msgstr "Ativar Miniaturas"
#: src/pager.c:1084
#: src/pager.c:1066
msgid "Zoom Off"
msgstr ""
#: src/pager.c:1086
#: src/pager.c:1068
msgid "Zoom On"
msgstr ""
#: src/pager.c:1837 src/pager.c:1932
#: src/pager.c:1814 src/pager.c:1909
msgid "Pager scanning speed:"
msgstr "Velocidade de escaneamento:"
#: src/pager.c:1838 src/pager.c:1933
#: src/pager.c:1815 src/pager.c:1910
msgid "lines per second"
msgstr "linhas por segundo"
#: src/pager.c:1871
#: src/pager.c:1848
msgid "Enable pager display"
msgstr "Ativar Pager"
#: src/pager.c:1881
#: src/pager.c:1858
msgid "Pager Mode:"
msgstr ""
#: src/pager.c:1885
#: src/pager.c:1862
msgid "Simple"
msgstr ""
#: src/pager.c:1891
#: src/pager.c:1868
msgid "Make miniature snapshots of the screen"
msgstr "Fazer minuaturas da tela"
#: src/pager.c:1898
#: src/pager.c:1875
msgid "Live Update"
msgstr ""
#: src/pager.c:1909
#: src/pager.c:1886
msgid "Smooth high quality snapshots in snapshot mode"
msgstr "Suavizar minuaturas de alta qualidade em modo miniatura"
#: src/pager.c:1914
#: src/pager.c:1891
msgid "Zoom in on pager windows when mouse is over them"
msgstr "Dar um zoom nas janelas do pager quando o mouse estiver em cima"
#: src/pager.c:1920
#: src/pager.c:1897
msgid "Pop up window title when mouse is over the window"
msgstr "Mostrar título da janela quando mouse estiver em cima"
#: src/pager.c:1925
#: src/pager.c:1902
msgid "Continuously scan screen to update pager"
msgstr "Escanear tela continuamente para atualizar o pager"
#: src/pager.c:1948
#: src/pager.c:1925
msgid "Mouse button to select and drag windows:"
msgstr "Botão do mouse para selecionar e arrastar:"
#: src/pager.c:1958 src/pager.c:1983 src/pager.c:2008
#: src/pager.c:1935 src/pager.c:1960 src/pager.c:1985
msgid "Middle"
msgstr "Meio"
#: src/pager.c:1973
#: src/pager.c:1950
msgid "Mouse button to select desktops:"
msgstr "Botão do mouse para selecionar áreas de trabalho:"
#: src/pager.c:1998
#: src/pager.c:1975
msgid "Mouse button to display pager menu:"
msgstr "Botão do mouse para exibir menu do pager:"
#: src/pager.c:2022
#: src/pager.c:1999
msgid "Pagers"
msgstr ""
#: src/pager.c:2023
#: src/pager.c:2000
msgid "Pager Settings"
msgstr "Configurações do Pager"
#: src/pager.c:2026
#: src/pager.c:2003
msgid ""
"Enlightenment Desktop & Area\n"
"Pager Settings Dialog"

View File

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: e16\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-intl@lists.sourceforge.net\n"
"POT-Creation-Date: 2010-09-23 23:24+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2010-10-25 19:02+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2010-05-09 01:23+0000\n"
"Last-Translator: sda00 <Unknown>\n"
"Language-Team: Russian <ru@li.org>\n"
@ -422,7 +422,7 @@ msgstr "Запуск Enlightenment..."
msgid "Settings..."
msgstr "Настройки..."
#: src/container.c:1191 src/dialog.c:705 src/pager.c:1043 config/strings.c:30
#: src/container.c:1191 src/dialog.c:705 src/pager.c:1025 config/strings.c:30
#: config/strings.c:122
msgid "Close"
msgstr "Закрыть"
@ -645,11 +645,11 @@ msgstr "Верхняя"
msgid "Bottom"
msgstr "Нижняя"
#: src/desktops.c:2419 src/pager.c:1952 src/pager.c:1977 src/pager.c:2002
#: src/desktops.c:2419 src/pager.c:1929 src/pager.c:1954 src/pager.c:1979
msgid "Left"
msgstr "Левая"
#: src/desktops.c:2425 src/pager.c:1964 src/pager.c:1989 src/pager.c:2014
#: src/desktops.c:2425 src/pager.c:1941 src/pager.c:1966 src/pager.c:1991
msgid "Right"
msgstr "Правая"
@ -713,7 +713,7 @@ msgstr ""
msgid "Apply"
msgstr "Применить"
#: src/ecompmgr.c:2311
#: src/ecompmgr.c:2338
msgid ""
"Cannot enable Composite Manager.\n"
"Use xdpyinfo to check that\n"
@ -1373,123 +1373,123 @@ msgstr ""
"Диалог настройки\n"
"прозрачности Enlightenment"
#: src/pager.c:1032 config/strings.c:49 config/strings.c:121
#: src/pager.c:1014 config/strings.c:49 config/strings.c:121
msgid "Window Options"
msgstr "Окно"
#: src/pager.c:1039 config/strings.c:51 config/strings.c:124
#: src/pager.c:1021 config/strings.c:51 config/strings.c:124
msgid "Iconify"
msgstr "Свернуть"
#: src/pager.c:1047 config/strings.c:123
#: src/pager.c:1029 config/strings.c:123
msgid "Annihilate"
msgstr "Уничтожить"
#: src/pager.c:1051
#: src/pager.c:1033
msgid "Stick / Unstick"
msgstr "Закрепить / Освободить"
#: src/pager.c:1058
#: src/pager.c:1040
msgid "Desktop Options"
msgstr "Рабочий стол"
#: src/pager.c:1064
#: src/pager.c:1046
msgid "Pager Settings..."
msgstr "Установки Pager-а..."
#: src/pager.c:1069
#: src/pager.c:1051
msgid "Snapshotting Off"
msgstr "Выключить отображение экрана"
#: src/pager.c:1073
#: src/pager.c:1055
msgid "High Quality Off"
msgstr "Низкое качество"
#: src/pager.c:1075
#: src/pager.c:1057
msgid "High Quality On"
msgstr "Высокое качество"
#: src/pager.c:1080
#: src/pager.c:1062
msgid "Snapshotting On"
msgstr "Включить отображение экрана"
#: src/pager.c:1084
#: src/pager.c:1066
msgid "Zoom Off"
msgstr "Выключить зум"
#: src/pager.c:1086
#: src/pager.c:1068
msgid "Zoom On"
msgstr "Включить зум"
#: src/pager.c:1837 src/pager.c:1932
#: src/pager.c:1814 src/pager.c:1909
msgid "Pager scanning speed:"
msgstr "Скорость сканирования:"
#: src/pager.c:1838 src/pager.c:1933
#: src/pager.c:1815 src/pager.c:1910
msgid "lines per second"
msgstr "линий в секунду"
#: src/pager.c:1871
#: src/pager.c:1848
msgid "Enable pager display"
msgstr "Включить Pager"
#: src/pager.c:1881
#: src/pager.c:1858
msgid "Pager Mode:"
msgstr "Режим пейджера"
#: src/pager.c:1885
#: src/pager.c:1862
msgid "Simple"
msgstr "Размер"
#: src/pager.c:1891
#: src/pager.c:1868
msgid "Make miniature snapshots of the screen"
msgstr "Отображать экран"
#: src/pager.c:1898
#: src/pager.c:1875
msgid "Live Update"
msgstr "Постоянное сканирование"
#: src/pager.c:1909
#: src/pager.c:1886
msgid "Smooth high quality snapshots in snapshot mode"
msgstr "Высокое качество иконок в режиме отображения экрана"
#: src/pager.c:1914
#: src/pager.c:1891
msgid "Zoom in on pager windows when mouse is over them"
msgstr "Увеличивать иконки окон при прохождении курсора"
#: src/pager.c:1920
#: src/pager.c:1897
msgid "Pop up window title when mouse is over the window"
msgstr "Показывать заголовок окна, когда курсор над иконкой"
#: src/pager.c:1925
#: src/pager.c:1902
msgid "Continuously scan screen to update pager"
msgstr "Непрерывно сканировать экран"
#: src/pager.c:1948
#: src/pager.c:1925
msgid "Mouse button to select and drag windows:"
msgstr "Кнопка для выбора и перемещения окон:"
#: src/pager.c:1958 src/pager.c:1983 src/pager.c:2008
#: src/pager.c:1935 src/pager.c:1960 src/pager.c:1985
msgid "Middle"
msgstr "Средняя"
#: src/pager.c:1973
#: src/pager.c:1950
msgid "Mouse button to select desktops:"
msgstr "Кнопка для выбора рабочих столов:"
#: src/pager.c:1998
#: src/pager.c:1975
msgid "Mouse button to display pager menu:"
msgstr "Кнопка для отображения меню Pager-а:"
#: src/pager.c:2022
#: src/pager.c:1999
msgid "Pagers"
msgstr "Настройки Pager-а"
#: src/pager.c:2023
#: src/pager.c:2000
msgid "Pager Settings"
msgstr "Настройки Pager-а"
#: src/pager.c:2026
#: src/pager.c:2003
msgid ""
"Enlightenment Desktop & Area\n"
"Pager Settings Dialog"

View File

@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: e16\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-intl@lists.sourceforge.net\n"
"POT-Creation-Date: 2010-09-23 23:24+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2010-10-25 19:02+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2010-03-11 06:45+0000\n"
"Last-Translator: milboy <Unknown>\n"
"Language-Team: Slovak <sk@li.org>\n"
@ -394,7 +394,7 @@ msgstr "Enlightenment sa spúšťa..."
msgid "Settings..."
msgstr "Nastavenia..."
#: src/container.c:1191 src/dialog.c:705 src/pager.c:1043 config/strings.c:30
#: src/container.c:1191 src/dialog.c:705 src/pager.c:1025 config/strings.c:30
#: config/strings.c:122
msgid "Close"
msgstr "Zavrieť"
@ -599,11 +599,11 @@ msgstr "Hore"
msgid "Bottom"
msgstr "Dole"
#: src/desktops.c:2419 src/pager.c:1952 src/pager.c:1977 src/pager.c:2002
#: src/desktops.c:2419 src/pager.c:1929 src/pager.c:1954 src/pager.c:1979
msgid "Left"
msgstr "Vľavo"
#: src/desktops.c:2425 src/pager.c:1964 src/pager.c:1989 src/pager.c:2014
#: src/desktops.c:2425 src/pager.c:1941 src/pager.c:1966 src/pager.c:1991
msgid "Right"
msgstr "Vpravo"
@ -667,7 +667,7 @@ msgstr ""
msgid "Apply"
msgstr "Použiť"
#: src/ecompmgr.c:2311
#: src/ecompmgr.c:2338
msgid ""
"Cannot enable Composite Manager.\n"
"Use xdpyinfo to check that\n"
@ -1232,123 +1232,123 @@ msgid ""
"Settings Dialog"
msgstr ""
#: src/pager.c:1032 config/strings.c:49 config/strings.c:121
#: src/pager.c:1014 config/strings.c:49 config/strings.c:121
msgid "Window Options"
msgstr ""
#: src/pager.c:1039 config/strings.c:51 config/strings.c:124
#: src/pager.c:1021 config/strings.c:51 config/strings.c:124
msgid "Iconify"
msgstr ""
#: src/pager.c:1047 config/strings.c:123
#: src/pager.c:1029 config/strings.c:123
msgid "Annihilate"
msgstr ""
#: src/pager.c:1051
#: src/pager.c:1033
msgid "Stick / Unstick"
msgstr ""
#: src/pager.c:1058
#: src/pager.c:1040
msgid "Desktop Options"
msgstr ""
#: src/pager.c:1064
#: src/pager.c:1046
msgid "Pager Settings..."
msgstr ""
#: src/pager.c:1069
#: src/pager.c:1051
msgid "Snapshotting Off"
msgstr ""
#: src/pager.c:1073
#: src/pager.c:1055
msgid "High Quality Off"
msgstr ""
#: src/pager.c:1075
#: src/pager.c:1057
msgid "High Quality On"
msgstr ""
#: src/pager.c:1080
#: src/pager.c:1062
msgid "Snapshotting On"
msgstr ""
#: src/pager.c:1084
#: src/pager.c:1066
msgid "Zoom Off"
msgstr ""
#: src/pager.c:1086
#: src/pager.c:1068
msgid "Zoom On"
msgstr ""
#: src/pager.c:1837 src/pager.c:1932
#: src/pager.c:1814 src/pager.c:1909
msgid "Pager scanning speed:"
msgstr ""
#: src/pager.c:1838 src/pager.c:1933
#: src/pager.c:1815 src/pager.c:1910
msgid "lines per second"
msgstr ""
#: src/pager.c:1871
#: src/pager.c:1848
msgid "Enable pager display"
msgstr ""
#: src/pager.c:1881
#: src/pager.c:1858
msgid "Pager Mode:"
msgstr ""
#: src/pager.c:1885
#: src/pager.c:1862
msgid "Simple"
msgstr ""
#: src/pager.c:1891
#: src/pager.c:1868
msgid "Make miniature snapshots of the screen"
msgstr ""
#: src/pager.c:1898
#: src/pager.c:1875
msgid "Live Update"
msgstr ""
#: src/pager.c:1909
#: src/pager.c:1886
msgid "Smooth high quality snapshots in snapshot mode"
msgstr ""
#: src/pager.c:1914
#: src/pager.c:1891
msgid "Zoom in on pager windows when mouse is over them"
msgstr ""
#: src/pager.c:1920
#: src/pager.c:1897
msgid "Pop up window title when mouse is over the window"
msgstr ""
#: src/pager.c:1925
#: src/pager.c:1902
msgid "Continuously scan screen to update pager"
msgstr ""
#: src/pager.c:1948
#: src/pager.c:1925
msgid "Mouse button to select and drag windows:"
msgstr ""
#: src/pager.c:1958 src/pager.c:1983 src/pager.c:2008
#: src/pager.c:1935 src/pager.c:1960 src/pager.c:1985
msgid "Middle"
msgstr ""
#: src/pager.c:1973
#: src/pager.c:1950
msgid "Mouse button to select desktops:"
msgstr ""
#: src/pager.c:1998
#: src/pager.c:1975
msgid "Mouse button to display pager menu:"
msgstr ""
#: src/pager.c:2022
#: src/pager.c:1999
msgid "Pagers"
msgstr ""
#: src/pager.c:2023
#: src/pager.c:2000
msgid "Pager Settings"
msgstr ""
#: src/pager.c:2026
#: src/pager.c:2003
msgid ""
"Enlightenment Desktop & Area\n"
"Pager Settings Dialog"

View File

@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: e16\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-intl@lists.sourceforge.net\n"
"POT-Creation-Date: 2010-09-23 23:24+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2010-10-25 19:02+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2009-11-09 14:47+0000\n"
"Last-Translator: Bernt Holmberg <Unknown>\n"
"Language-Team: Swedish <sv@li.org>\n"
@ -385,7 +385,7 @@ msgstr "Enlightenment Startar..."
msgid "Settings..."
msgstr ""
#: src/container.c:1191 src/dialog.c:705 src/pager.c:1043 config/strings.c:30
#: src/container.c:1191 src/dialog.c:705 src/pager.c:1025 config/strings.c:30
#: config/strings.c:122
msgid "Close"
msgstr "Stäng"
@ -602,11 +602,11 @@ msgstr "Upptill"
msgid "Bottom"
msgstr "Nertill"
#: src/desktops.c:2419 src/pager.c:1952 src/pager.c:1977 src/pager.c:2002
#: src/desktops.c:2419 src/pager.c:1929 src/pager.c:1954 src/pager.c:1979
msgid "Left"
msgstr "Vänster"
#: src/desktops.c:2425 src/pager.c:1964 src/pager.c:1989 src/pager.c:2014
#: src/desktops.c:2425 src/pager.c:1941 src/pager.c:1966 src/pager.c:1991
msgid "Right"
msgstr "Höger"
@ -670,7 +670,7 @@ msgstr ""
msgid "Apply"
msgstr "Använd"
#: src/ecompmgr.c:2311
#: src/ecompmgr.c:2338
msgid ""
"Cannot enable Composite Manager.\n"
"Use xdpyinfo to check that\n"
@ -1303,123 +1303,123 @@ msgid ""
"Settings Dialog"
msgstr ""
#: src/pager.c:1032 config/strings.c:49 config/strings.c:121
#: src/pager.c:1014 config/strings.c:49 config/strings.c:121
msgid "Window Options"
msgstr "Fönsterval"
#: src/pager.c:1039 config/strings.c:51 config/strings.c:124
#: src/pager.c:1021 config/strings.c:51 config/strings.c:124
msgid "Iconify"
msgstr "Ikonifiera"
#: src/pager.c:1047 config/strings.c:123
#: src/pager.c:1029 config/strings.c:123
msgid "Annihilate"
msgstr "Förinta"
#: src/pager.c:1051
#: src/pager.c:1033
msgid "Stick / Unstick"
msgstr "Klibbigt / Ej klibbigt"
#: src/pager.c:1058
#: src/pager.c:1040
msgid "Desktop Options"
msgstr "Skrivbordsval"
#: src/pager.c:1064
#: src/pager.c:1046
msgid "Pager Settings..."
msgstr "Sidväxlarinställningar..."
#: src/pager.c:1069
#: src/pager.c:1051
msgid "Snapshotting Off"
msgstr "Snapshots av"
#: src/pager.c:1073
#: src/pager.c:1055
msgid "High Quality Off"
msgstr "Hög kvalitet av"
#: src/pager.c:1075
#: src/pager.c:1057
msgid "High Quality On"
msgstr "Hög kvalitet på"
#: src/pager.c:1080
#: src/pager.c:1062
msgid "Snapshotting On"
msgstr "Snapshots på"
#: src/pager.c:1084
#: src/pager.c:1066
msgid "Zoom Off"
msgstr ""
#: src/pager.c:1086
#: src/pager.c:1068
msgid "Zoom On"
msgstr ""
#: src/pager.c:1837 src/pager.c:1932
#: src/pager.c:1814 src/pager.c:1909
msgid "Pager scanning speed:"
msgstr "Sidväxlares scanningshastighet:"
#: src/pager.c:1838 src/pager.c:1933
#: src/pager.c:1815 src/pager.c:1910
msgid "lines per second"
msgstr "linjer per sekund"
#: src/pager.c:1871
#: src/pager.c:1848
msgid "Enable pager display"
msgstr "Möjliggör sidväxlare"
#: src/pager.c:1881
#: src/pager.c:1858
msgid "Pager Mode:"
msgstr ""
#: src/pager.c:1885
#: src/pager.c:1862
msgid "Simple"
msgstr ""
#: src/pager.c:1891
#: src/pager.c:1868
msgid "Make miniature snapshots of the screen"
msgstr "Gör mini snapshots av skärmen"
#: src/pager.c:1898
#: src/pager.c:1875
msgid "Live Update"
msgstr ""
#: src/pager.c:1909
#: src/pager.c:1886
msgid "Smooth high quality snapshots in snapshot mode"
msgstr "Mjuka högkvalitetssnapshots i snapshot läget"
#: src/pager.c:1914
#: src/pager.c:1891
msgid "Zoom in on pager windows when mouse is over them"
msgstr "Zooma in fönster i sidväxlare, när musen är över dem"
#: src/pager.c:1920
#: src/pager.c:1897
msgid "Pop up window title when mouse is over the window"
msgstr "Poppa upp fönstertitel när musen är över fönster"
#: src/pager.c:1925
#: src/pager.c:1902
msgid "Continuously scan screen to update pager"
msgstr "Scanna skärm kontinuerligt för att uppdatera sidväxlaen"
#: src/pager.c:1948
#: src/pager.c:1925
msgid "Mouse button to select and drag windows:"
msgstr "Musknapp för att välja och dra fönster:"
#: src/pager.c:1958 src/pager.c:1983 src/pager.c:2008
#: src/pager.c:1935 src/pager.c:1960 src/pager.c:1985
msgid "Middle"
msgstr "Mitten"
#: src/pager.c:1973
#: src/pager.c:1950
msgid "Mouse button to select desktops:"
msgstr "Musknapp för att välja skrivbord"
#: src/pager.c:1998
#: src/pager.c:1975
msgid "Mouse button to display pager menu:"
msgstr "Musknapp för att visa sidväxlarmenyn"
#: src/pager.c:2022
#: src/pager.c:1999
msgid "Pagers"
msgstr ""
#: src/pager.c:2023
#: src/pager.c:2000
msgid "Pager Settings"
msgstr "Sidväxlarinställningar"
#: src/pager.c:2026
#: src/pager.c:2003
msgid ""
"Enlightenment Desktop & Area\n"
"Pager Settings Dialog"

View File

@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: e16\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-intl@lists.sourceforge.net\n"
"POT-Creation-Date: 2010-09-23 23:24+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2010-10-25 19:02+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2010-05-09 01:23+0000\n"
"Last-Translator: Fatih Demir <Unknown>\n"
"Language-Team: Turkish <tr@li.org>\n"
@ -387,7 +387,7 @@ msgstr "Enlightenment ba
msgid "Settings..."
msgstr "Ayarlar..."
#: src/container.c:1191 src/dialog.c:705 src/pager.c:1043 config/strings.c:30
#: src/container.c:1191 src/dialog.c:705 src/pager.c:1025 config/strings.c:30
#: config/strings.c:122
msgid "Close"
msgstr "Kapat"
@ -608,11 +608,11 @@ msgstr "
msgid "Bottom"
msgstr "Alt"
#: src/desktops.c:2419 src/pager.c:1952 src/pager.c:1977 src/pager.c:2002
#: src/desktops.c:2419 src/pager.c:1929 src/pager.c:1954 src/pager.c:1979
msgid "Left"
msgstr "Sol"
#: src/desktops.c:2425 src/pager.c:1964 src/pager.c:1989 src/pager.c:2014
#: src/desktops.c:2425 src/pager.c:1941 src/pager.c:1966 src/pager.c:1991
msgid "Right"
msgstr "Sað"
@ -676,7 +676,7 @@ msgstr ""
msgid "Apply"
msgstr "Uygula"
#: src/ecompmgr.c:2311
#: src/ecompmgr.c:2338
msgid ""
"Cannot enable Composite Manager.\n"
"Use xdpyinfo to check that\n"
@ -1309,123 +1309,123 @@ msgid ""
"Settings Dialog"
msgstr ""
#: src/pager.c:1032 config/strings.c:49 config/strings.c:121
#: src/pager.c:1014 config/strings.c:49 config/strings.c:121
msgid "Window Options"
msgstr "Pencere ayarlarý"
#: src/pager.c:1039 config/strings.c:51 config/strings.c:124
#: src/pager.c:1021 config/strings.c:51 config/strings.c:124
msgid "Iconify"
msgstr "Simgeleþtir"
#: src/pager.c:1047 config/strings.c:123
#: src/pager.c:1029 config/strings.c:123
msgid "Annihilate"
msgstr "Öldür"
#: src/pager.c:1051
#: src/pager.c:1033
msgid "Stick / Unstick"
msgstr "Yapýþtýr/Serbest'et"
#: src/pager.c:1058
#: src/pager.c:1040
msgid "Desktop Options"
msgstr "Masaüstü ayarlarý"
#: src/pager.c:1064
#: src/pager.c:1046
msgid "Pager Settings..."
msgstr "Gözey ayarlarý ..."
#: src/pager.c:1069
#: src/pager.c:1051
msgid "Snapshotting Off"
msgstr "Ekranlamayý kapat"
#: src/pager.c:1073
#: src/pager.c:1055
msgid "High Quality Off"
msgstr "Yüksek kalitesiz"
#: src/pager.c:1075
#: src/pager.c:1057
msgid "High Quality On"
msgstr "Yüksek kaliteyle"
#: src/pager.c:1080
#: src/pager.c:1062
msgid "Snapshotting On"
msgstr "Ekranlamayý aç"
#: src/pager.c:1084
#: src/pager.c:1066
msgid "Zoom Off"
msgstr ""
#: src/pager.c:1086
#: src/pager.c:1068
msgid "Zoom On"
msgstr ""
#: src/pager.c:1837 src/pager.c:1932
#: src/pager.c:1814 src/pager.c:1909
msgid "Pager scanning speed:"
msgstr "Gözey tarama hýzý :"
#: src/pager.c:1838 src/pager.c:1933
#: src/pager.c:1815 src/pager.c:1910
msgid "lines per second"
msgstr "satýr/saniyede"
#: src/pager.c:1871
#: src/pager.c:1848
msgid "Enable pager display"
msgstr "Gözey gösterimini aç"
#: src/pager.c:1881
#: src/pager.c:1858
msgid "Pager Mode:"
msgstr ""
#: src/pager.c:1885
#: src/pager.c:1862
msgid "Simple"
msgstr ""
#: src/pager.c:1891
#: src/pager.c:1868
msgid "Make miniature snapshots of the screen"
msgstr "Ekranýn ufacýk resimlerini çek"
#: src/pager.c:1898
#: src/pager.c:1875
msgid "Live Update"
msgstr ""
#: src/pager.c:1909
#: src/pager.c:1886
msgid "Smooth high quality snapshots in snapshot mode"
msgstr "Ufacýk resimlerde ufak bir puslama yap"
#: src/pager.c:1914
#: src/pager.c:1891
msgid "Zoom in on pager windows when mouse is over them"
msgstr "Güzey'de fare bir pencerenin üzerinde vardýðý zaman \"zoom\" yap"
#: src/pager.c:1920
#: src/pager.c:1897
msgid "Pop up window title when mouse is over the window"
msgstr "Fare pencerenin üstünde olduðu zaman pencere üstyazýs#_ný aç"
#: src/pager.c:1925
#: src/pager.c:1902
msgid "Continuously scan screen to update pager"
msgstr "Gözey'i yenilemek için ekraný daima tara"
#: src/pager.c:1948
#: src/pager.c:1925
msgid "Mouse button to select and drag windows:"
msgstr "Pencereleri seçme ve taþýma tuþu :"
#: src/pager.c:1958 src/pager.c:1983 src/pager.c:2008
#: src/pager.c:1935 src/pager.c:1960 src/pager.c:1985
msgid "Middle"
msgstr "Orta"
#: src/pager.c:1973
#: src/pager.c:1950
msgid "Mouse button to select desktops:"
msgstr "Masaüstünün seçme fare tuþu :"
#: src/pager.c:1998
#: src/pager.c:1975
msgid "Mouse button to display pager menu:"
msgstr "Gözey mönüsünü gösterten fare tuþu :"
#: src/pager.c:2022
#: src/pager.c:1999
msgid "Pagers"
msgstr ""
#: src/pager.c:2023
#: src/pager.c:2000
msgid "Pager Settings"
msgstr "Gözey ayarlarý"
#: src/pager.c:2026
#: src/pager.c:2003
msgid ""
"Enlightenment Desktop & Area\n"
"Pager Settings Dialog"

View File

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: e16\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-intl@lists.sourceforge.net\n"
"POT-Creation-Date: 2010-09-23 23:24+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2010-10-25 19:02+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2010-01-25 00:46+0000\n"
"Last-Translator: Sergiy Gavrylov <sergiovana@bigmir.net>\n"
"Language-Team: Ukrainian <uk@li.org>\n"
@ -421,7 +421,7 @@ msgstr "Запуск Enlightenment..."
msgid "Settings..."
msgstr "Налаштування..."
#: src/container.c:1191 src/dialog.c:705 src/pager.c:1043 config/strings.c:30
#: src/container.c:1191 src/dialog.c:705 src/pager.c:1025 config/strings.c:30
#: config/strings.c:122
msgid "Close"
msgstr "Закрити"
@ -640,11 +640,11 @@ msgstr "Вверху"
msgid "Bottom"
msgstr "Внизу"
#: src/desktops.c:2419 src/pager.c:1952 src/pager.c:1977 src/pager.c:2002
#: src/desktops.c:2419 src/pager.c:1929 src/pager.c:1954 src/pager.c:1979
msgid "Left"
msgstr "Ліворуч"
#: src/desktops.c:2425 src/pager.c:1964 src/pager.c:1989 src/pager.c:2014
#: src/desktops.c:2425 src/pager.c:1941 src/pager.c:1966 src/pager.c:1991
msgid "Right"
msgstr "Праворуч"
@ -708,7 +708,7 @@ msgstr ""
msgid "Apply"
msgstr "Застосувати"
#: src/ecompmgr.c:2311
#: src/ecompmgr.c:2338
msgid ""
"Cannot enable Composite Manager.\n"
"Use xdpyinfo to check that\n"
@ -1364,123 +1364,123 @@ msgstr ""
"Діалог налаштування вибору\n"
"прозорості Enlightenment"
#: src/pager.c:1032 config/strings.c:49 config/strings.c:121
#: src/pager.c:1014 config/strings.c:49 config/strings.c:121
msgid "Window Options"
msgstr "Параметри вікна"
#: src/pager.c:1039 config/strings.c:51 config/strings.c:124
#: src/pager.c:1021 config/strings.c:51 config/strings.c:124
msgid "Iconify"
msgstr "Згорнути"
#: src/pager.c:1047 config/strings.c:123
#: src/pager.c:1029 config/strings.c:123
msgid "Annihilate"
msgstr "Знищити"
#: src/pager.c:1051
#: src/pager.c:1033
msgid "Stick / Unstick"
msgstr "Прикріпити / звільнити"
#: src/pager.c:1058
#: src/pager.c:1040
msgid "Desktop Options"
msgstr "Параметри стільниці"
#: src/pager.c:1064
#: src/pager.c:1046
msgid "Pager Settings..."
msgstr "Налаштування пейджера..."
#: src/pager.c:1069
#: src/pager.c:1051
msgid "Snapshotting Off"
msgstr "Вимкнути копію екрана"
#: src/pager.c:1073
#: src/pager.c:1055
msgid "High Quality Off"
msgstr "Вимкнути високу якість"
#: src/pager.c:1075
#: src/pager.c:1057
msgid "High Quality On"
msgstr "Ввімкнути високу якість"
#: src/pager.c:1080
#: src/pager.c:1062
msgid "Snapshotting On"
msgstr "Ввімкнути копію екрана"
#: src/pager.c:1084
#: src/pager.c:1066
msgid "Zoom Off"
msgstr "Вимкнути масштабування"
#: src/pager.c:1086
#: src/pager.c:1068
msgid "Zoom On"
msgstr "Ввімкнути масштабування"
#: src/pager.c:1837 src/pager.c:1932
#: src/pager.c:1814 src/pager.c:1909
msgid "Pager scanning speed:"
msgstr "Швидкість сканування пейджера:"
#: src/pager.c:1838 src/pager.c:1933
#: src/pager.c:1815 src/pager.c:1910
msgid "lines per second"
msgstr "рядків в секунду"
#: src/pager.c:1871
#: src/pager.c:1848
msgid "Enable pager display"
msgstr "Ввімкнути відображення пейджера"
#: src/pager.c:1881
#: src/pager.c:1858
msgid "Pager Mode:"
msgstr "Режим пейджера:"
#: src/pager.c:1885
#: src/pager.c:1862
msgid "Simple"
msgstr "Простий"
#: src/pager.c:1891
#: src/pager.c:1868
msgid "Make miniature snapshots of the screen"
msgstr "Створити мініатюру копії еарана"
#: src/pager.c:1898
#: src/pager.c:1875
msgid "Live Update"
msgstr "Чинне оновлення"
#: src/pager.c:1909
#: src/pager.c:1886
msgid "Smooth high quality snapshots in snapshot mode"
msgstr "Високоякісне згладжування в режимі копії екрана"
#: src/pager.c:1914
#: src/pager.c:1891
msgid "Zoom in on pager windows when mouse is over them"
msgstr "Збільшувати вікна в пейджері під час руху вказівника над ними"
#: src/pager.c:1920
#: src/pager.c:1897
msgid "Pop up window title when mouse is over the window"
msgstr "Показувати заголовок вікна під час руху вказівника над ним"
#: src/pager.c:1925
#: src/pager.c:1902
msgid "Continuously scan screen to update pager"
msgstr "Постійно сканувати екран для оновлення пейджера"
#: src/pager.c:1948
#: src/pager.c:1925
msgid "Mouse button to select and drag windows:"
msgstr "Кнопка миші для вибору і перетягування вікон:"
#: src/pager.c:1958 src/pager.c:1983 src/pager.c:2008
#: src/pager.c:1935 src/pager.c:1960 src/pager.c:1985
msgid "Middle"
msgstr "Середня"
#: src/pager.c:1973
#: src/pager.c:1950
msgid "Mouse button to select desktops:"
msgstr "Кнопка миші для вибору стільниць:"
#: src/pager.c:1998
#: src/pager.c:1975
msgid "Mouse button to display pager menu:"
msgstr "Кнопка миші для відображення меню пейджера:"
#: src/pager.c:2022
#: src/pager.c:1999
msgid "Pagers"
msgstr "Пейджери"
#: src/pager.c:2023
#: src/pager.c:2000
msgid "Pager Settings"
msgstr "Параметри пейджера"
#: src/pager.c:2026
#: src/pager.c:2003
msgid ""
"Enlightenment Desktop & Area\n"
"Pager Settings Dialog"

View File

@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: e16\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-intl@lists.sourceforge.net\n"
"POT-Creation-Date: 2010-09-23 23:24+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2010-10-25 19:02+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2010-05-09 01:20+0000\n"
"Last-Translator: luojie-dune <Unknown>\n"
"Language-Team: Chinese (simplified) <i18n-zh@googlegroups.com>\n"
@ -407,7 +407,7 @@ msgstr "Enlightenment 启动中..."
msgid "Settings..."
msgstr "设置..."
#: src/container.c:1191 src/dialog.c:705 src/pager.c:1043 config/strings.c:30
#: src/container.c:1191 src/dialog.c:705 src/pager.c:1025 config/strings.c:30
#: config/strings.c:122
msgid "Close"
msgstr "关闭"
@ -624,11 +624,11 @@ msgstr "顶部"
msgid "Bottom"
msgstr "底部"
#: src/desktops.c:2419 src/pager.c:1952 src/pager.c:1977 src/pager.c:2002
#: src/desktops.c:2419 src/pager.c:1929 src/pager.c:1954 src/pager.c:1979
msgid "Left"
msgstr "左键"
#: src/desktops.c:2425 src/pager.c:1964 src/pager.c:1989 src/pager.c:2014
#: src/desktops.c:2425 src/pager.c:1941 src/pager.c:1966 src/pager.c:1991
msgid "Right"
msgstr "右键"
@ -692,7 +692,7 @@ msgstr ""
msgid "Apply"
msgstr "应用"
#: src/ecompmgr.c:2311
#: src/ecompmgr.c:2338
msgid ""
"Cannot enable Composite Manager.\n"
"Use xdpyinfo to check that\n"
@ -1289,123 +1289,123 @@ msgstr ""
"Enlightenment 选择性透明\n"
"设置对话框"
#: src/pager.c:1032 config/strings.c:49 config/strings.c:121
#: src/pager.c:1014 config/strings.c:49 config/strings.c:121
msgid "Window Options"
msgstr "窗口选项"
#: src/pager.c:1039 config/strings.c:51 config/strings.c:124
#: src/pager.c:1021 config/strings.c:51 config/strings.c:124
msgid "Iconify"
msgstr "图标化"
#: src/pager.c:1047 config/strings.c:123
#: src/pager.c:1029 config/strings.c:123
msgid "Annihilate"
msgstr "歼灭"
#: src/pager.c:1051
#: src/pager.c:1033
msgid "Stick / Unstick"
msgstr "固定/解除固定"
#: src/pager.c:1058
#: src/pager.c:1040
msgid "Desktop Options"
msgstr "桌面选项"
#: src/pager.c:1064
#: src/pager.c:1046
msgid "Pager Settings..."
msgstr "分页器设置..."
#: src/pager.c:1069
#: src/pager.c:1051
msgid "Snapshotting Off"
msgstr "关闭实时快照"
#: src/pager.c:1073
#: src/pager.c:1055
msgid "High Quality Off"
msgstr "关闭高质量"
#: src/pager.c:1075
#: src/pager.c:1057
msgid "High Quality On"
msgstr "开启高质量"
#: src/pager.c:1080
#: src/pager.c:1062
msgid "Snapshotting On"
msgstr "开启实时快照"
#: src/pager.c:1084
#: src/pager.c:1066
msgid "Zoom Off"
msgstr "关闭缩放"
#: src/pager.c:1086
#: src/pager.c:1068
msgid "Zoom On"
msgstr "开启缩放"
#: src/pager.c:1837 src/pager.c:1932
#: src/pager.c:1814 src/pager.c:1909
msgid "Pager scanning speed:"
msgstr "分页器扫描速度:"
#: src/pager.c:1838 src/pager.c:1933
#: src/pager.c:1815 src/pager.c:1910
msgid "lines per second"
msgstr "每秒行数"
#: src/pager.c:1871
#: src/pager.c:1848
msgid "Enable pager display"
msgstr "启用分页器显示"
#: src/pager.c:1881
#: src/pager.c:1858
msgid "Pager Mode:"
msgstr "分页器模式:"
#: src/pager.c:1885
#: src/pager.c:1862
msgid "Simple"
msgstr "简单"
#: src/pager.c:1891
#: src/pager.c:1868
msgid "Make miniature snapshots of the screen"
msgstr "显示屏幕微缩快照"
#: src/pager.c:1898
#: src/pager.c:1875
msgid "Live Update"
msgstr "实时更新"
#: src/pager.c:1909
#: src/pager.c:1886
msgid "Smooth high quality snapshots in snapshot mode"
msgstr "平滑高质量快照"
#: src/pager.c:1914
#: src/pager.c:1891
msgid "Zoom in on pager windows when mouse is over them"
msgstr "光标接触激活分页器中窗口的缩放"
#: src/pager.c:1920
#: src/pager.c:1897
msgid "Pop up window title when mouse is over the window"
msgstr "光标接触窗口弹出标题"
#: src/pager.c:1925
#: src/pager.c:1902
msgid "Continuously scan screen to update pager"
msgstr "连续扫描屏幕更新分页器"
#: src/pager.c:1948
#: src/pager.c:1925
msgid "Mouse button to select and drag windows:"
msgstr "选择和拖动窗口的鼠标按钮:"
#: src/pager.c:1958 src/pager.c:1983 src/pager.c:2008
#: src/pager.c:1935 src/pager.c:1960 src/pager.c:1985
msgid "Middle"
msgstr "中键"
#: src/pager.c:1973
#: src/pager.c:1950
msgid "Mouse button to select desktops:"
msgstr "选择桌面的鼠标按钮:"
#: src/pager.c:1998
#: src/pager.c:1975
msgid "Mouse button to display pager menu:"
msgstr "显示分页器菜单的鼠标按钮:"
#: src/pager.c:2022
#: src/pager.c:1999
msgid "Pagers"
msgstr "分页器"
#: src/pager.c:2023
#: src/pager.c:2000
msgid "Pager Settings"
msgstr "分页器设置"
#: src/pager.c:2026
#: src/pager.c:2003
msgid ""
"Enlightenment Desktop & Area\n"
"Pager Settings Dialog"