Update po.

SVN revision: 32757
This commit is contained in:
Kim Woelders 2007-11-18 10:15:09 +00:00
parent 53898c1811
commit d03e75497b
18 changed files with 2342 additions and 2268 deletions

256
po/bg.po
View File

@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: enlightenment 0.16.7\n" "Project-Id-Version: enlightenment 0.16.7\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-intl@lists.sourceforge.net\n" "Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-intl@lists.sourceforge.net\n"
"POT-Creation-Date: 2007-11-12 20:18+0100\n" "POT-Creation-Date: 2007-11-17 20:42+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2004-09-14 20:43-0300\n" "PO-Revision-Date: 2004-09-14 20:43-0300\n"
"Last-Translator: Viktor Kojouharov\n" "Last-Translator: Viktor Kojouharov\n"
"Language-Team: Bulgarian\n" "Language-Team: Bulgarian\n"
@ -420,7 +420,7 @@ msgid "Settings..."
msgstr "Íàñòðîéêè çà ôîêóñà" msgstr "Íàñòðîéêè çà ôîêóñà"
#: src/container.c:1226 src/dialog.c:886 src/pager.c:998 config/strings.c:30 #: src/container.c:1226 src/dialog.c:886 src/pager.c:998 config/strings.c:30
#: config/strings.c:131 #: config/strings.c:132
msgid "Close" msgid "Close"
msgstr "Çàòâîðè" msgstr "Çàòâîðè"
@ -585,67 +585,67 @@ msgstr ""
"Ùòðàêíåòå òóê çà äà ñâàëèòå òîâà\n" "Ùòðàêíåòå òóê çà äà ñâàëèòå òîâà\n"
"ïîëå íàé-äîëó.\n" "ïîëå íàé-äîëó.\n"
#: src/desktops.c:2293 src/desktops.c:2332 #: src/desktops.c:2295 src/desktops.c:2334
#, c-format #, c-format
msgid "%i Desktops" msgid "%i Desktops"
msgstr "%i ðàáîòíè ïîëåòà" msgstr "%i ðàáîòíè ïîëåòà"
#: src/desktops.c:2295 src/desktops.c:2334 #: src/desktops.c:2297 src/desktops.c:2336
#, c-format #, c-format
msgid "%i Desktop" msgid "%i Desktop"
msgstr "%i ïîëå" msgstr "%i ïîëå"
#: src/desktops.c:2327 #: src/desktops.c:2329
msgid "Number of virtual desktops:\n" msgid "Number of virtual desktops:\n"
msgstr "Áðîé íà âèðòóàëíè ðàáîòíè ïîëåòà:\n" msgstr "Áðîé íà âèðòóàëíè ðàáîòíè ïîëåòà:\n"
#: src/desktops.c:2356 #: src/desktops.c:2358
msgid "Slide desktops around when changing" msgid "Slide desktops around when changing"
msgstr "Ïëúçãàé ïîëåòàòà êîãàòî ãè ñìåíÿòå" msgstr "Ïëúçãàé ïîëåòàòà êîãàòî ãè ñìåíÿòå"
#: src/desktops.c:2362 #: src/desktops.c:2364
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Desktop Slide speed:\n" msgid "Desktop Slide speed:\n"
msgstr "Áúðçèíà íà ïëúçãàíå íà ïîëåòî: (áàâíî)\n" msgstr "Áúðçèíà íà ïëúçãàíå íà ïîëåòî: (áàâíî)\n"
#: src/desktops.c:2376 #: src/desktops.c:2378
msgid "Wrap desktops around" msgid "Wrap desktops around"
msgstr "Çàñòúïåòå ïîëåòàòà" msgstr "Çàñòúïåòå ïîëåòàòà"
#: src/desktops.c:2384 #: src/desktops.c:2386
msgid "Display desktop dragbar" msgid "Display desktop dragbar"
msgstr "Ïîêàçâàé Dragbar-úò" msgstr "Ïîêàçâàé Dragbar-úò"
#: src/desktops.c:2390 #: src/desktops.c:2392
msgid "Drag bar position:" msgid "Drag bar position:"
msgstr "Ïîçèöèÿ íà Dragbar-úò" msgstr "Ïîçèöèÿ íà Dragbar-úò"
#: src/desktops.c:2394 #: src/desktops.c:2396
msgid "Top" msgid "Top"
msgstr "Îòãîðå" msgstr "Îòãîðå"
#: src/desktops.c:2400 #: src/desktops.c:2402
msgid "Bottom" msgid "Bottom"
msgstr "Îòäîëó" msgstr "Îòäîëó"
#: src/desktops.c:2406 src/pager.c:1907 src/pager.c:1932 src/pager.c:1957 #: src/desktops.c:2408 src/pager.c:1907 src/pager.c:1932 src/pager.c:1957
msgid "Left" msgid "Left"
msgstr "Ëåâèÿò" msgstr "Ëåâèÿò"
#: src/desktops.c:2412 src/pager.c:1919 src/pager.c:1944 src/pager.c:1969 #: src/desktops.c:2414 src/pager.c:1919 src/pager.c:1944 src/pager.c:1969
msgid "Right" msgid "Right"
msgstr "Äåñíèÿò" msgstr "Äåñíèÿò"
#: src/desktops.c:2420 src/menus-misc.c:713 #: src/desktops.c:2422 src/menus-misc.c:713
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Desks" msgid "Desks"
msgstr "Ïîëå" msgstr "Ïîëå"
#: src/desktops.c:2421 #: src/desktops.c:2423
msgid "Multiple Desktop Settings" msgid "Multiple Desktop Settings"
msgstr "Íàñòðîéêè çà ìíîãî ðàáîòíè ïîëåòà" msgstr "Íàñòðîéêè çà ìíîãî ðàáîòíè ïîëåòà"
#: src/desktops.c:2424 #: src/desktops.c:2426
msgid "" msgid ""
"Enlightenment Multiple Desktop\n" "Enlightenment Multiple Desktop\n"
"Settings Dialog\n" "Settings Dialog\n"
@ -653,7 +653,7 @@ msgstr ""
"Å: Ìíîãî ðàáîòíè ïîëåòà\n" "Å: Ìíîãî ðàáîòíè ïîëåòà\n"
"Äèàëîã çà íàñòðîéêè\n" "Äèàëîã çà íàñòðîéêè\n"
#: src/desktops.c:2503 src/desktops.c:2538 #: src/desktops.c:2504 src/desktops.c:2539
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"%i x %i\n" "%i x %i\n"
@ -662,7 +662,7 @@ msgstr ""
"%i x %i\n" "%i x %i\n"
"Åêðàíè ñ ðàçìåð" "Åêðàíè ñ ðàçìåð"
#: src/desktops.c:2506 src/desktops.c:2541 #: src/desktops.c:2507 src/desktops.c:2542
msgid "" msgid ""
"1\n" "1\n"
"Screen in size" "Screen in size"
@ -670,43 +670,43 @@ msgstr ""
"1\n" "1\n"
"Åêðàí ñ ðàçìåð" "Åêðàí ñ ðàçìåð"
#: src/desktops.c:2534 #: src/desktops.c:2535
msgid "Virtual Desktop size:\n" msgid "Virtual Desktop size:\n"
msgstr "Ðàçìåð íà âèðòóàëíîòî ïîëå:\n" msgstr "Ðàçìåð íà âèðòóàëíîòî ïîëå:\n"
#: src/desktops.c:2575 #: src/desktops.c:2576
msgid "Wrap virtual desktops around" msgid "Wrap virtual desktops around"
msgstr "Çàñòúïâàé âèðòóàëíèòå ïîëåòà" msgstr "Çàñòúïâàé âèðòóàëíèòå ïîëåòà"
#: src/desktops.c:2582 #: src/desktops.c:2583
msgid "Edge Flip Mode:" msgid "Edge Flip Mode:"
msgstr "" msgstr ""
#: src/desktops.c:2585 #: src/desktops.c:2586
msgid "Off" msgid "Off"
msgstr "" msgstr ""
#: src/desktops.c:2590 #: src/desktops.c:2591
msgid "On" msgid "On"
msgstr "" msgstr ""
#: src/desktops.c:2595 #: src/desktops.c:2596
msgid "Only when moving window" msgid "Only when moving window"
msgstr "" msgstr ""
#: src/desktops.c:2601 #: src/desktops.c:2602
msgid "Resistance at edge of screen:\n" msgid "Resistance at edge of screen:\n"
msgstr "\"Ñúïðîòèâëåíèå\" íà ðúáîâåòå íà åêðàíà:\n" msgstr "\"Ñúïðîòèâëåíèå\" íà ðúáîâåòå íà åêðàíà:\n"
#: src/desktops.c:2613 #: src/desktops.c:2614
msgid "Areas" msgid "Areas"
msgstr "" msgstr ""
#: src/desktops.c:2614 #: src/desktops.c:2615
msgid "Virtual Desktop Settings" msgid "Virtual Desktop Settings"
msgstr "Íàñòðîéêè íà âèðòóàëíè ïîëåòà" msgstr "Íàñòðîéêè íà âèðòóàëíè ïîëåòà"
#: src/desktops.c:2617 #: src/desktops.c:2618
msgid "" msgid ""
"Enlightenment Virtual Desktop\n" "Enlightenment Virtual Desktop\n"
"Settings Dialog\n" "Settings Dialog\n"
@ -1030,7 +1030,7 @@ msgstr "
msgid "Swap Window Locations" msgid "Swap Window Locations"
msgstr "Ðàçìåíè ìÿñòîòî íà ïðîçîðöèòå" msgstr "Ðàçìåíè ìÿñòîòî íà ïðîçîðöèòå"
#: src/groups.c:1018 src/menus-misc.c:773 config/strings.c:146 #: src/groups.c:1018 src/menus-misc.c:773 config/strings.c:147
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Groups" msgid "Groups"
msgstr "Ãðóïà %i" msgstr "Ãðóïà %i"
@ -1289,7 +1289,7 @@ msgstr ""
msgid "Magnifier" msgid "Magnifier"
msgstr "" msgstr ""
#: src/menus-misc.c:584 config/strings.c:90 #: src/menus-misc.c:584 config/strings.c:91
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Themes" msgid "Themes"
msgstr "Íåêîðåêòíà òåìà" msgstr "Íåêîðåêòíà òåìà"
@ -1414,15 +1414,15 @@ msgstr ""
"Å: Èçáèðàòåëíà ïðîçðà÷íîñò\n" "Å: Èçáèðàòåëíà ïðîçðà÷íîñò\n"
"Äèàëîã çà íàñòðîéêè\n" "Äèàëîã çà íàñòðîéêè\n"
#: src/pager.c:991 config/strings.c:49 config/strings.c:130 #: src/pager.c:991 config/strings.c:49 config/strings.c:131
msgid "Window Options" msgid "Window Options"
msgstr "Îïöèè çà ïðîçîðåöà" msgstr "Îïöèè çà ïðîçîðåöà"
#: src/pager.c:994 config/strings.c:51 config/strings.c:133 #: src/pager.c:994 config/strings.c:51 config/strings.c:134
msgid "Iconify" msgid "Iconify"
msgstr "Ñêðèé" msgstr "Ñêðèé"
#: src/pager.c:1002 config/strings.c:132 #: src/pager.c:1002 config/strings.c:133
msgid "Annihilate" msgid "Annihilate"
msgstr "Óíèæòîæè" msgstr "Óíèæòîæè"
@ -1837,7 +1837,7 @@ msgstr ""
msgid "Use saveunders to reduce window exposures" msgid "Use saveunders to reduce window exposures"
msgstr "Èçïîëçâàé saveunder-è çà íàìàëÿâàíå íà ãðåøêè" msgstr "Èçïîëçâàé saveunder-è çà íàìàëÿâàíå íà ãðåøêè"
#: src/settings.c:553 config/strings.c:144 config/strings.c:160 #: src/settings.c:553 config/strings.c:145 config/strings.c:161
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Miscellaneous" msgid "Miscellaneous"
msgstr "Äðóãè íàñòðîéêè" msgstr "Äðóãè íàñòðîéêè"
@ -1986,11 +1986,11 @@ msgstr "
msgid "Border style" msgid "Border style"
msgstr "Ñòèë íà ðàìêàòà" msgstr "Ñòèë íà ðàìêàòà"
#: src/snaps.c:849 config/strings.c:180 #: src/snaps.c:849 config/strings.c:181
msgid "Size" msgid "Size"
msgstr "Ðàçìåð" msgstr "Ðàçìåð"
#: src/snaps.c:854 config/strings.c:88 #: src/snaps.c:854 config/strings.c:89
msgid "Desktop" msgid "Desktop"
msgstr "Ïîëå" msgstr "Ïîëå"
@ -2010,7 +2010,7 @@ msgstr "
msgid "Window List Skip" msgid "Window List Skip"
msgstr "Ëèñò çà ïðîïóñêàíå íà ïðîçîðöè" msgstr "Ëèñò çà ïðîïóñêàíå íà ïðîçîðöè"
#: src/snaps.c:880 config/strings.c:143 config/strings.c:169 #: src/snaps.c:880 config/strings.c:144 config/strings.c:170
msgid "Opacity" msgid "Opacity"
msgstr "Ïëúòíîñò" msgstr "Ïëúòíîñò"
@ -2392,7 +2392,7 @@ msgstr "
msgid "This button does nothing interesting." msgid "This button does nothing interesting."
msgstr "" msgstr ""
#: config/strings.c:47 config/strings.c:136 #: config/strings.c:47 config/strings.c:137
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Shade/Unshade" msgid "Shade/Unshade"
msgstr "Íàâèòî ïîëîæåíèå" msgstr "Íàâèòî ïîëîæåíèå"
@ -2410,7 +2410,7 @@ msgstr "
msgid "Show more buttons." msgid "Show more buttons."
msgstr "" msgstr ""
#: config/strings.c:56 config/strings.c:134 #: config/strings.c:56 config/strings.c:135
msgid "Raise" msgid "Raise"
msgstr "" msgstr ""
@ -2421,7 +2421,7 @@ msgstr ""
"Ùòðàêíåòå òóê çà äà âäèãíåòå òîâà\n" "Ùòðàêíåòå òóê çà äà âäèãíåòå òîâà\n"
"ïîëå íàé-ãîðå.\n" "ïîëå íàé-ãîðå.\n"
#: config/strings.c:58 config/strings.c:135 #: config/strings.c:58 config/strings.c:136
msgid "Lower" msgid "Lower"
msgstr "" msgstr ""
@ -2429,7 +2429,7 @@ msgstr ""
msgid "Lower this window." msgid "Lower this window."
msgstr "" msgstr ""
#: config/strings.c:60 config/strings.c:137 #: config/strings.c:60 config/strings.c:138
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Stick/Unstick" msgid "Stick/Unstick"
msgstr "Çàëåïè / Îòëåïè" msgstr "Çàëåïè / Îòëåïè"
@ -2508,365 +2508,369 @@ msgstr "
msgid "Create Systray" msgid "Create Systray"
msgstr "Çàòâîðè ñèñòåìíàòà òàáëà" msgstr "Çàòâîðè ñèñòåìíàòà òàáëà"
#: config/strings.c:86 #: config/strings.c:85
msgid "Show Magnifier"
msgstr ""
#: config/strings.c:87
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Enlightenment" msgid "Enlightenment"
msgstr "Èçëåçòå îò Enlightenment" msgstr "Èçëåçòå îò Enlightenment"
#: config/strings.c:87 config/strings.c:194 #: config/strings.c:88 config/strings.c:195
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "User Menus" msgid "User Menus"
msgstr "ïîêàçâàíå íà ìåíþòî íà ïîòðåáèòåëÿ" msgstr "ïîêàçâàíå íà ìåíþòî íà ïîòðåáèòåëÿ"
#: config/strings.c:89 config/strings.c:109 #: config/strings.c:90 config/strings.c:110
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Settings" msgid "Settings"
msgstr "Íàñòðîéêè çà ôîêóñà" msgstr "Íàñòðîéêè çà ôîêóñà"
#: config/strings.c:91 config/strings.c:98 #: config/strings.c:92 config/strings.c:99
msgid "Maintenance" msgid "Maintenance"
msgstr "" msgstr ""
#: config/strings.c:92 #: config/strings.c:93
msgid "Help" msgid "Help"
msgstr "" msgstr ""
#: config/strings.c:93 #: config/strings.c:94
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "About Enlightenment" msgid "About Enlightenment"
msgstr "Çà Enlightenment %s" msgstr "Çà Enlightenment %s"
#: config/strings.c:94 #: config/strings.c:95
msgid "About this theme" msgid "About this theme"
msgstr "" msgstr ""
#: config/strings.c:95 config/strings.c:198 #: config/strings.c:96 config/strings.c:199
msgid "Restart" msgid "Restart"
msgstr "Ðåñòàðòèðàéòå" msgstr "Ðåñòàðòèðàéòå"
#: config/strings.c:96 config/strings.c:199 #: config/strings.c:97 config/strings.c:200
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Log Out" msgid "Log Out"
msgstr " Äà, èçëåç " msgstr " Äà, èçëåç "
#: config/strings.c:99 #: config/strings.c:100
msgid "Purge config file cache" msgid "Purge config file cache"
msgstr "" msgstr ""
#: config/strings.c:100 #: config/strings.c:101
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Purge pager background cache" msgid "Purge pager background cache"
msgstr "Èçïîëçâàé êàðòèíà çà ôîíà" msgstr "Èçïîëçâàé êàðòèíà çà ôîíà"
#: config/strings.c:101 #: config/strings.c:102
msgid "Purge background selector cache" msgid "Purge background selector cache"
msgstr "" msgstr ""
#: config/strings.c:102 #: config/strings.c:103
msgid "Purge all caches" msgid "Purge all caches"
msgstr "" msgstr ""
#: config/strings.c:103 #: config/strings.c:104
msgid "Query config file cache usage" msgid "Query config file cache usage"
msgstr "" msgstr ""
#: config/strings.c:104 #: config/strings.c:105
msgid "Query pager background cache usage" msgid "Query pager background cache usage"
msgstr "" msgstr ""
#: config/strings.c:105 #: config/strings.c:106
msgid "Query background selector cache usage" msgid "Query background selector cache usage"
msgstr "" msgstr ""
#: config/strings.c:106 #: config/strings.c:107
msgid "Query all cache usage" msgid "Query all cache usage"
msgstr "" msgstr ""
#: config/strings.c:107 #: config/strings.c:108
msgid "Regenerate Menus" msgid "Regenerate Menus"
msgstr "" msgstr ""
#: config/strings.c:110 #: config/strings.c:111
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Enlightenment Settings ..." msgid "Enlightenment Settings ..."
msgstr "Enlightenment ñòàðòèðà..." msgstr "Enlightenment ñòàðòèðà..."
#: config/strings.c:111 #: config/strings.c:112
msgid "Focus Settings ..." msgid "Focus Settings ..."
msgstr "Íàñòðîéêè çà ôîêóñà ..." msgstr "Íàñòðîéêè çà ôîêóñà ..."
#: config/strings.c:112 #: config/strings.c:113
msgid "Move & Resize Settings ..." msgid "Move & Resize Settings ..."
msgstr "Íàñòðîéêè çà äâèæåíèå è ïðîìÿíà íà ðàçìåðà ..." msgstr "Íàñòðîéêè çà äâèæåíèå è ïðîìÿíà íà ðàçìåðà ..."
#: config/strings.c:113 #: config/strings.c:114
msgid "Window Placement Settings ..." msgid "Window Placement Settings ..."
msgstr "Íàñòðîéêè çà ðàçïîëîæåíèå íà ïðîçîðöè ..." msgstr "Íàñòðîéêè çà ðàçïîëîæåíèå íà ïðîçîðöè ..."
#: config/strings.c:114 #: config/strings.c:115
msgid "Multiple Desktop Settings ..." msgid "Multiple Desktop Settings ..."
msgstr "Íàñòðîéêè çà ìíîãî ðàáîòíè ïîëåòà ..." msgstr "Íàñòðîéêè çà ìíîãî ðàáîòíè ïîëåòà ..."
#: config/strings.c:115 #: config/strings.c:116
msgid "Virtual Desktop Settings ..." msgid "Virtual Desktop Settings ..."
msgstr "Íàñòðîéêè íà âèðòóàëíè ïîëåòà ..." msgstr "Íàñòðîéêè íà âèðòóàëíè ïîëåòà ..."
#: config/strings.c:116 #: config/strings.c:117
msgid "Pager Settings ..." msgid "Pager Settings ..."
msgstr "Íàñòðîéêè íà Pager-à ..." msgstr "Íàñòðîéêè íà Pager-à ..."
#: config/strings.c:117 #: config/strings.c:118
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Menu Settings ..." msgid "Menu Settings ..."
msgstr "Äðóãè íàñòðîéêè" msgstr "Äðóãè íàñòðîéêè"
#: config/strings.c:118 #: config/strings.c:119
msgid "Autoraise Settings ..." msgid "Autoraise Settings ..."
msgstr "Íàñòðîéêè çà àâòîìàòè÷íî âäèãàíå ..." msgstr "Íàñòðîéêè çà àâòîìàòè÷íî âäèãàíå ..."
#: config/strings.c:119 #: config/strings.c:120
msgid "Tooltip Settings ..." msgid "Tooltip Settings ..."
msgstr "Íàñòðîéêè çà ñúâåòâàíå ..." msgstr "Íàñòðîéêè çà ñúâåòâàíå ..."
#: config/strings.c:120 #: config/strings.c:121
msgid "Audio Settings ..." msgid "Audio Settings ..."
msgstr "Íàñòðîéêè íà çâóêà ..." msgstr "Íàñòðîéêè íà çâóêà ..."
#: config/strings.c:121 #: config/strings.c:122
msgid "Group Settings ..." msgid "Group Settings ..."
msgstr "Íàñòðîéêè íà ãðóïèòå ..." msgstr "Íàñòðîéêè íà ãðóïèòå ..."
#: config/strings.c:122 #: config/strings.c:123
msgid "Remember Settings ..." msgid "Remember Settings ..."
msgstr "Íàñòðîéêè íà çàïîìíÿíå ..." msgstr "Íàñòðîéêè íà çàïîìíÿíå ..."
#: config/strings.c:123 #: config/strings.c:124
msgid "Special FX Settings ..." msgid "Special FX Settings ..."
msgstr "Íàñòðîéêè çà ñïåöèàëíè åôåêòè ..." msgstr "Íàñòðîéêè çà ñïåöèàëíè åôåêòè ..."
#: config/strings.c:124 #: config/strings.c:125
msgid "Desktop Background Settings ..." msgid "Desktop Background Settings ..."
msgstr "Íàñòðîéêè íà ôîí ..." msgstr "Íàñòðîéêè íà ôîí ..."
#: config/strings.c:125 #: config/strings.c:126
msgid "Theme Transparency Settings ..." msgid "Theme Transparency Settings ..."
msgstr "Íàñòðîéêè çà òåìàòè÷íà ïðîçðà÷íîñò ..." msgstr "Íàñòðîéêè çà òåìàòè÷íà ïðîçðà÷íîñò ..."
#: config/strings.c:126 #: config/strings.c:127
msgid "Composite Settings ..." msgid "Composite Settings ..."
msgstr "Íàñòðîéêè çà êîìïîçèòîðà ..." msgstr "Íàñòðîéêè çà êîìïîçèòîðà ..."
#: config/strings.c:127 #: config/strings.c:128
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Session Settings ..." msgid "Session Settings ..."
msgstr "Íàñòðîéêè íà çâóêà ..." msgstr "Íàñòðîéêè íà çâóêà ..."
#: config/strings.c:128 #: config/strings.c:129
msgid "Miscellaneous Settings ..." msgid "Miscellaneous Settings ..."
msgstr "Äðóãè íàñòðîéêè ..." msgstr "Äðóãè íàñòðîéêè ..."
#: config/strings.c:138 #: config/strings.c:139
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Remember..." msgid "Remember..."
msgstr "Íàñòðîéêè íà çàïîìíÿíå ..." msgstr "Íàñòðîéêè íà çàïîìíÿíå ..."
#: config/strings.c:139 #: config/strings.c:140
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Window Size" msgid "Window Size"
msgstr "Ëèñò çà ïðîïóñêàíå íà ïðîçîðöè" msgstr "Ëèñò çà ïðîïóñêàíå íà ïðîçîðöè"
#: config/strings.c:140 #: config/strings.c:141
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Set Stacking" msgid "Set Stacking"
msgstr "Íàñòðîéêè çà ôîêóñà" msgstr "Íàñòðîéêè çà ôîêóñà"
#: config/strings.c:141 #: config/strings.c:142
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Set Border Style" msgid "Set Border Style"
msgstr "Ñòèë íà ðàìêàòà" msgstr "Ñòèë íà ðàìêàòà"
#: config/strings.c:142 #: config/strings.c:143
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Window Groups" msgid "Window Groups"
msgstr "Ãðåøêà íà Window Group" msgstr "Ãðåøêà íà Window Group"
#: config/strings.c:147 #: config/strings.c:148
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Configure this window's group(s)" msgid "Configure this window's group(s)"
msgstr "Çàïîìíè ãðóïàòà íà òîçè ïðîçîðåö" msgstr "Çàïîìíè ãðóïàòà íà òîçè ïðîçîðåö"
#: config/strings.c:148 #: config/strings.c:149
msgid "Start a new group" msgid "Start a new group"
msgstr "" msgstr ""
#: config/strings.c:149 #: config/strings.c:150
msgid "Add this window to the current group" msgid "Add this window to the current group"
msgstr "" msgstr ""
#: config/strings.c:150 #: config/strings.c:151
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Select group to add this window to" msgid "Select group to add this window to"
msgstr " Èçáåðåòå ãðóïàòà, îò êîÿòî äà ìàõíåòå ïðîçîðåöà. " msgstr " Èçáåðåòå ãðóïàòà, îò êîÿòî äà ìàõíåòå ïðîçîðåöà. "
#: config/strings.c:151 #: config/strings.c:152
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Remove this window from a group" msgid "Remove this window from a group"
msgstr "Çàïîìíè ãðóïàòà íà òîçè ïðîçîðåö" msgstr "Çàïîìíè ãðóïàòà íà òîçè ïðîçîðåö"
#: config/strings.c:152 #: config/strings.c:153
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Destroy a group this window belongs to" msgid "Destroy a group this window belongs to"
msgstr " Èçáåðåòå ãðóïàòà â êîÿòî òîçè ïðîçîðåö äà ïðèíàäëåæè: \n" msgstr " Èçáåðåòå ãðóïàòà â êîÿòî òîçè ïðîçîðåö äà ïðèíàäëåæè: \n"
#: config/strings.c:154 #: config/strings.c:155
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Stacking" msgid "Stacking"
msgstr "Çàëåïÿâàíå" msgstr "Çàëåïÿâàíå"
#: config/strings.c:155 #: config/strings.c:156
msgid "Below" msgid "Below"
msgstr "" msgstr ""
#: config/strings.c:156 #: config/strings.c:157
msgid "Normal" msgid "Normal"
msgstr "" msgstr ""
#: config/strings.c:157 #: config/strings.c:158
msgid "Above" msgid "Above"
msgstr "" msgstr ""
#: config/strings.c:158 #: config/strings.c:159
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "On Top" msgid "On Top"
msgstr "Îòãîðå" msgstr "Îòãîðå"
#: config/strings.c:161 #: config/strings.c:162
msgid "Toggle Skip Window Lists" msgid "Toggle Skip Window Lists"
msgstr "" msgstr ""
#: config/strings.c:162 #: config/strings.c:163
msgid "Toggle Fixed Position" msgid "Toggle Fixed Position"
msgstr "" msgstr ""
#: config/strings.c:163 #: config/strings.c:164
msgid "Toggle Fixed Size" msgid "Toggle Fixed Size"
msgstr "" msgstr ""
#: config/strings.c:164 #: config/strings.c:165
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Toggle Never Focus" msgid "Toggle Never Focus"
msgstr "Íèêîãà íå ôîêóñèðàé" msgstr "Íèêîãà íå ôîêóñèðàé"
#: config/strings.c:165 #: config/strings.c:166
msgid "Toggle Click to Focus" msgid "Toggle Click to Focus"
msgstr "" msgstr ""
#: config/strings.c:166 #: config/strings.c:167
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Toggle Never Use Area" msgid "Toggle Never Use Area"
msgstr "Íèêîãà íå ôîêóñèðàé" msgstr "Íèêîãà íå ôîêóñèðàé"
#: config/strings.c:167 #: config/strings.c:168
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Toggle Button Grabs" msgid "Toggle Button Grabs"
msgstr "Áóòîí" msgstr "Áóòîí"
#: config/strings.c:170 #: config/strings.c:171
msgid "20%" msgid "20%"
msgstr "" msgstr ""
#: config/strings.c:171 #: config/strings.c:172
msgid "40%" msgid "40%"
msgstr "" msgstr ""
#: config/strings.c:172 #: config/strings.c:173
msgid "60%" msgid "60%"
msgstr "" msgstr ""
#: config/strings.c:173 #: config/strings.c:174
msgid "80%" msgid "80%"
msgstr "" msgstr ""
#: config/strings.c:174 #: config/strings.c:175
msgid "100%" msgid "100%"
msgstr "" msgstr ""
#: config/strings.c:175 #: config/strings.c:176
msgid "Focused opacity 100%" msgid "Focused opacity 100%"
msgstr "" msgstr ""
#: config/strings.c:176 #: config/strings.c:177
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Focused opacity follows unfocused" msgid "Focused opacity follows unfocused"
msgstr "Ôîêóñúò ñëåäè ùðàêâàíèÿ íà ìèøêàòà" msgstr "Ôîêóñúò ñëåäè ùðàêâàíèÿ íà ìèøêàòà"
#: config/strings.c:177 #: config/strings.c:178
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Toggle Fading" msgid "Toggle Fading"
msgstr "Ðàçðåøàâàé îáðúùàíåòî ïðåç ðúáîâåòå" msgstr "Ðàçðåøàâàé îáðúùàíåòî ïðåç ðúáîâåòå"
#: config/strings.c:178 #: config/strings.c:179
msgid "Toggle Shadows" msgid "Toggle Shadows"
msgstr "" msgstr ""
#: config/strings.c:181 #: config/strings.c:182
msgid "Max Size Toggle" msgid "Max Size Toggle"
msgstr "" msgstr ""
#: config/strings.c:182 #: config/strings.c:183
msgid "Available Max Size Toggle" msgid "Available Max Size Toggle"
msgstr "" msgstr ""
#: config/strings.c:183 #: config/strings.c:184
msgid "Absolute Max Size Toggle" msgid "Absolute Max Size Toggle"
msgstr "" msgstr ""
#: config/strings.c:184 #: config/strings.c:185
msgid "Span Xinerama Screens" msgid "Span Xinerama Screens"
msgstr "" msgstr ""
#: config/strings.c:185 #: config/strings.c:186
msgid "Max Height Toggle" msgid "Max Height Toggle"
msgstr "" msgstr ""
#: config/strings.c:186 #: config/strings.c:187
msgid "Available Max Height Toggle" msgid "Available Max Height Toggle"
msgstr "" msgstr ""
#: config/strings.c:187 #: config/strings.c:188
msgid "Absolute Max Height Toggle" msgid "Absolute Max Height Toggle"
msgstr "" msgstr ""
#: config/strings.c:188 #: config/strings.c:189
msgid "Max Width Toggle" msgid "Max Width Toggle"
msgstr "" msgstr ""
#: config/strings.c:189 #: config/strings.c:190
msgid "Available Max Width Toggle" msgid "Available Max Width Toggle"
msgstr "" msgstr ""
#: config/strings.c:190 #: config/strings.c:191
msgid "Absolute Max Width Toggle" msgid "Absolute Max Width Toggle"
msgstr "" msgstr ""
#: config/strings.c:191 #: config/strings.c:192
msgid "Fullscreen/Normal" msgid "Fullscreen/Normal"
msgstr "" msgstr ""
#: config/strings.c:192 #: config/strings.c:193
msgid "Zoom/Unzoom" msgid "Zoom/Unzoom"
msgstr "" msgstr ""
#: config/strings.c:195 #: config/strings.c:196
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "User Application List" msgid "User Application List"
msgstr "Çàïîìíåíè àòðèáóòè íà ïðîãðàìè" msgstr "Çàïîìíåíè àòðèáóòè íà ïðîãðàìè"
#: config/strings.c:196 #: config/strings.c:197
msgid "Other" msgid "Other"
msgstr "" msgstr ""
#: config/strings.c:197 #: config/strings.c:198
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Epplets" msgid "Epplets"
msgstr "Âúëíåíèå" msgstr "Âúëíåíèå"

256
po/bs.po
View File

@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: bosnian\n" "Project-Id-Version: bosnian\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-intl@lists.sourceforge.net\n" "Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-intl@lists.sourceforge.net\n"
"POT-Creation-Date: 2007-11-12 20:18+0100\n" "POT-Creation-Date: 2007-11-17 20:42+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2004-08-26 00:52+0200\n" "PO-Revision-Date: 2004-08-26 00:52+0200\n"
"Last-Translator: Kemal Å anjta <gomez@lugzdk.ba>\n" "Last-Translator: Kemal Å anjta <gomez@lugzdk.ba>\n"
"Language-Team: Bosnian <lokal@linux.org.ba>\n" "Language-Team: Bosnian <lokal@linux.org.ba>\n"
@ -425,7 +425,7 @@ msgid "Settings..."
msgstr "Osobine usmjeravanja" msgstr "Osobine usmjeravanja"
#: src/container.c:1226 src/dialog.c:886 src/pager.c:998 config/strings.c:30 #: src/container.c:1226 src/dialog.c:886 src/pager.c:998 config/strings.c:30
#: config/strings.c:131 #: config/strings.c:132
msgid "Close" msgid "Close"
msgstr "Zatvori" msgstr "Zatvori"
@ -589,67 +589,67 @@ msgstr ""
"Kliknite ovdje da spustite ovaj desktop\n" "Kliknite ovdje da spustite ovaj desktop\n"
"na dno.\n" "na dno.\n"
#: src/desktops.c:2293 src/desktops.c:2332 #: src/desktops.c:2295 src/desktops.c:2334
#, c-format #, c-format
msgid "%i Desktops" msgid "%i Desktops"
msgstr "%i Desktopi" msgstr "%i Desktopi"
#: src/desktops.c:2295 src/desktops.c:2334 #: src/desktops.c:2297 src/desktops.c:2336
#, c-format #, c-format
msgid "%i Desktop" msgid "%i Desktop"
msgstr "%i Desktop" msgstr "%i Desktop"
#: src/desktops.c:2327 #: src/desktops.c:2329
msgid "Number of virtual desktops:\n" msgid "Number of virtual desktops:\n"
msgstr "Broj virtualnih Desktopa:\n" msgstr "Broj virtualnih Desktopa:\n"
#: src/desktops.c:2356 #: src/desktops.c:2358
msgid "Slide desktops around when changing" msgid "Slide desktops around when changing"
msgstr "Klizaj prozore okolo kada mijenjam" msgstr "Klizaj prozore okolo kada mijenjam"
#: src/desktops.c:2362 #: src/desktops.c:2364
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Desktop Slide speed:\n" msgid "Desktop Slide speed:\n"
msgstr "Brzina klizanja Desktop-a: (sporo)\n" msgstr "Brzina klizanja Desktop-a: (sporo)\n"
#: src/desktops.c:2376 #: src/desktops.c:2378
msgid "Wrap desktops around" msgid "Wrap desktops around"
msgstr "Uvij prozore okolo" msgstr "Uvij prozore okolo"
#: src/desktops.c:2384 #: src/desktops.c:2386
msgid "Display desktop dragbar" msgid "Display desktop dragbar"
msgstr "Prikaŵi dektop dragbar" msgstr "Prikaŵi dektop dragbar"
#: src/desktops.c:2390 #: src/desktops.c:2392
msgid "Drag bar position:" msgid "Drag bar position:"
msgstr "Dragbar pozicija:" msgstr "Dragbar pozicija:"
#: src/desktops.c:2394 #: src/desktops.c:2396
msgid "Top" msgid "Top"
msgstr "Vrh" msgstr "Vrh"
#: src/desktops.c:2400 #: src/desktops.c:2402
msgid "Bottom" msgid "Bottom"
msgstr "Dno" msgstr "Dno"
#: src/desktops.c:2406 src/pager.c:1907 src/pager.c:1932 src/pager.c:1957 #: src/desktops.c:2408 src/pager.c:1907 src/pager.c:1932 src/pager.c:1957
msgid "Left" msgid "Left"
msgstr "Lijevo" msgstr "Lijevo"
#: src/desktops.c:2412 src/pager.c:1919 src/pager.c:1944 src/pager.c:1969 #: src/desktops.c:2414 src/pager.c:1919 src/pager.c:1944 src/pager.c:1969
msgid "Right" msgid "Right"
msgstr "Desno" msgstr "Desno"
#: src/desktops.c:2420 src/menus-misc.c:713 #: src/desktops.c:2422 src/menus-misc.c:713
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Desks" msgid "Desks"
msgstr "Desktop" msgstr "Desktop"
#: src/desktops.c:2421 #: src/desktops.c:2423
msgid "Multiple Desktop Settings" msgid "Multiple Desktop Settings"
msgstr "Osobine viÅ·estrukih desktopa" msgstr "Osobine viÅ·estrukih desktopa"
#: src/desktops.c:2424 #: src/desktops.c:2426
msgid "" msgid ""
"Enlightenment Multiple Desktop\n" "Enlightenment Multiple Desktop\n"
"Settings Dialog\n" "Settings Dialog\n"
@ -657,7 +657,7 @@ msgstr ""
"Enlightenment ViÅ·estruki Dektop\n" "Enlightenment ViÅ·estruki Dektop\n"
"dijalog osobina\n" "dijalog osobina\n"
#: src/desktops.c:2503 src/desktops.c:2538 #: src/desktops.c:2504 src/desktops.c:2539
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"%i x %i\n" "%i x %i\n"
@ -666,7 +666,7 @@ msgstr ""
"%i x %i\n" "%i x %i\n"
"Ekrana u veliīini" "Ekrana u veliīini"
#: src/desktops.c:2506 src/desktops.c:2541 #: src/desktops.c:2507 src/desktops.c:2542
msgid "" msgid ""
"1\n" "1\n"
"Screen in size" "Screen in size"
@ -674,43 +674,43 @@ msgstr ""
"1\n" "1\n"
"Ekran u veliīini" "Ekran u veliīini"
#: src/desktops.c:2534 #: src/desktops.c:2535
msgid "Virtual Desktop size:\n" msgid "Virtual Desktop size:\n"
msgstr "Veliīina virtualnog Desktopa:\n" msgstr "Veliīina virtualnog Desktopa:\n"
#: src/desktops.c:2575 #: src/desktops.c:2576
msgid "Wrap virtual desktops around" msgid "Wrap virtual desktops around"
msgstr "Uvij vitrualne desktope okolo" msgstr "Uvij vitrualne desktope okolo"
#: src/desktops.c:2582 #: src/desktops.c:2583
msgid "Edge Flip Mode:" msgid "Edge Flip Mode:"
msgstr "" msgstr ""
#: src/desktops.c:2585 #: src/desktops.c:2586
msgid "Off" msgid "Off"
msgstr "" msgstr ""
#: src/desktops.c:2590 #: src/desktops.c:2591
msgid "On" msgid "On"
msgstr "" msgstr ""
#: src/desktops.c:2595 #: src/desktops.c:2596
msgid "Only when moving window" msgid "Only when moving window"
msgstr "" msgstr ""
#: src/desktops.c:2601 #: src/desktops.c:2602
msgid "Resistance at edge of screen:\n" msgid "Resistance at edge of screen:\n"
msgstr "Otpor precrtavanja ekrana:\n" msgstr "Otpor precrtavanja ekrana:\n"
#: src/desktops.c:2613 #: src/desktops.c:2614
msgid "Areas" msgid "Areas"
msgstr "" msgstr ""
#: src/desktops.c:2614 #: src/desktops.c:2615
msgid "Virtual Desktop Settings" msgid "Virtual Desktop Settings"
msgstr "Osobine virtualnih Desktopa" msgstr "Osobine virtualnih Desktopa"
#: src/desktops.c:2617 #: src/desktops.c:2618
msgid "" msgid ""
"Enlightenment Virtual Desktop\n" "Enlightenment Virtual Desktop\n"
"Settings Dialog\n" "Settings Dialog\n"
@ -1033,7 +1033,7 @@ msgstr " Globalne osobine: "
msgid "Swap Window Locations" msgid "Swap Window Locations"
msgstr "Swap prozor lokacije" msgstr "Swap prozor lokacije"
#: src/groups.c:1018 src/menus-misc.c:773 config/strings.c:146 #: src/groups.c:1018 src/menus-misc.c:773 config/strings.c:147
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Groups" msgid "Groups"
msgstr "Grupa %i" msgstr "Grupa %i"
@ -1293,7 +1293,7 @@ msgstr ""
msgid "Magnifier" msgid "Magnifier"
msgstr "" msgstr ""
#: src/menus-misc.c:584 config/strings.c:90 #: src/menus-misc.c:584 config/strings.c:91
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Themes" msgid "Themes"
msgstr "LoÅ·a tema" msgstr "LoÅ·a tema"
@ -1423,15 +1423,15 @@ msgstr ""
"Enlightenment Izabrana providnost\n" "Enlightenment Izabrana providnost\n"
"dijalog osobina\n" "dijalog osobina\n"
#: src/pager.c:991 config/strings.c:49 config/strings.c:130 #: src/pager.c:991 config/strings.c:49 config/strings.c:131
msgid "Window Options" msgid "Window Options"
msgstr "Opcije prozora" msgstr "Opcije prozora"
#: src/pager.c:994 config/strings.c:51 config/strings.c:133 #: src/pager.c:994 config/strings.c:51 config/strings.c:134
msgid "Iconify" msgid "Iconify"
msgstr "Ikonificiraj" msgstr "Ikonificiraj"
#: src/pager.c:1002 config/strings.c:132 #: src/pager.c:1002 config/strings.c:133
msgid "Annihilate" msgid "Annihilate"
msgstr "UniÅ·titi" msgstr "UniÅ·titi"
@ -1850,7 +1850,7 @@ msgstr ""
msgid "Use saveunders to reduce window exposures" msgid "Use saveunders to reduce window exposures"
msgstr "Koristi saveunders da bi regulisali izlaganje prozora" msgstr "Koristi saveunders da bi regulisali izlaganje prozora"
#: src/settings.c:553 config/strings.c:144 config/strings.c:160 #: src/settings.c:553 config/strings.c:145 config/strings.c:161
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Miscellaneous" msgid "Miscellaneous"
msgstr "Razne osobine" msgstr "Razne osobine"
@ -2003,11 +2003,11 @@ msgstr "Lokacija:"
msgid "Border style" msgid "Border style"
msgstr "Stil ruba" msgstr "Stil ruba"
#: src/snaps.c:849 config/strings.c:180 #: src/snaps.c:849 config/strings.c:181
msgid "Size" msgid "Size"
msgstr "Veliīina" msgstr "Veliīina"
#: src/snaps.c:854 config/strings.c:88 #: src/snaps.c:854 config/strings.c:89
msgid "Desktop" msgid "Desktop"
msgstr "Desktop" msgstr "Desktop"
@ -2027,7 +2027,7 @@ msgstr "Nivo slaganja"
msgid "Window List Skip" msgid "Window List Skip"
msgstr "Izbjegni listu prozora" msgstr "Izbjegni listu prozora"
#: src/snaps.c:880 config/strings.c:143 config/strings.c:169 #: src/snaps.c:880 config/strings.c:144 config/strings.c:170
msgid "Opacity" msgid "Opacity"
msgstr "" msgstr ""
@ -2413,7 +2413,7 @@ msgstr "Slikanje Ukljuīeno"
msgid "This button does nothing interesting." msgid "This button does nothing interesting."
msgstr "" msgstr ""
#: config/strings.c:47 config/strings.c:136 #: config/strings.c:47 config/strings.c:137
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Shade/Unshade" msgid "Shade/Unshade"
msgstr "Stanje osjenÄenosti" msgstr "Stanje osjenÄenosti"
@ -2431,7 +2431,7 @@ msgstr "Dno"
msgid "Show more buttons." msgid "Show more buttons."
msgstr "" msgstr ""
#: config/strings.c:56 config/strings.c:134 #: config/strings.c:56 config/strings.c:135
msgid "Raise" msgid "Raise"
msgstr "" msgstr ""
@ -2442,7 +2442,7 @@ msgstr ""
"Kliknite ovdje da podignete ovaj desktop\n" "Kliknite ovdje da podignete ovaj desktop\n"
"na vrh.\n" "na vrh.\n"
#: config/strings.c:58 config/strings.c:135 #: config/strings.c:58 config/strings.c:136
msgid "Lower" msgid "Lower"
msgstr "" msgstr ""
@ -2450,7 +2450,7 @@ msgstr ""
msgid "Lower this window." msgid "Lower this window."
msgstr "" msgstr ""
#: config/strings.c:60 config/strings.c:137 #: config/strings.c:60 config/strings.c:138
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Stick/Unstick" msgid "Stick/Unstick"
msgstr "Zalijepi / Odlijepi" msgstr "Zalijepi / Odlijepi"
@ -2531,367 +2531,371 @@ msgstr "Idi na ovaj Desktop"
msgid "Create Systray" msgid "Create Systray"
msgstr "" msgstr ""
#: config/strings.c:86 #: config/strings.c:85
msgid "Show Magnifier"
msgstr ""
#: config/strings.c:87
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Enlightenment" msgid "Enlightenment"
msgstr "IzaÄi iz Enlightenment-a" msgstr "IzaÄi iz Enlightenment-a"
#: config/strings.c:87 config/strings.c:194 #: config/strings.c:88 config/strings.c:195
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "User Menus" msgid "User Menus"
msgstr "Izbornici:" msgstr "Izbornici:"
#: config/strings.c:89 config/strings.c:109 #: config/strings.c:90 config/strings.c:110
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Settings" msgid "Settings"
msgstr "Osobine usmjeravanja" msgstr "Osobine usmjeravanja"
#: config/strings.c:91 config/strings.c:98 #: config/strings.c:92 config/strings.c:99
msgid "Maintenance" msgid "Maintenance"
msgstr "" msgstr ""
#: config/strings.c:92 #: config/strings.c:93
msgid "Help" msgid "Help"
msgstr "" msgstr ""
#: config/strings.c:93 #: config/strings.c:94
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "About Enlightenment" msgid "About Enlightenment"
msgstr "O Enlightenment-u %s" msgstr "O Enlightenment-u %s"
#: config/strings.c:94 #: config/strings.c:95
msgid "About this theme" msgid "About this theme"
msgstr "" msgstr ""
#: config/strings.c:95 config/strings.c:198 #: config/strings.c:96 config/strings.c:199
msgid "Restart" msgid "Restart"
msgstr "Ponovo pokreni" msgstr "Ponovo pokreni"
#: config/strings.c:96 config/strings.c:199 #: config/strings.c:97 config/strings.c:200
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Log Out" msgid "Log Out"
msgstr " Da, Odjavi se " msgstr " Da, Odjavi se "
#: config/strings.c:99 #: config/strings.c:100
msgid "Purge config file cache" msgid "Purge config file cache"
msgstr "" msgstr ""
#: config/strings.c:100 #: config/strings.c:101
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Purge pager background cache" msgid "Purge pager background cache"
msgstr "Koristi sliku pozadine" msgstr "Koristi sliku pozadine"
#: config/strings.c:101 #: config/strings.c:102
msgid "Purge background selector cache" msgid "Purge background selector cache"
msgstr "" msgstr ""
#: config/strings.c:102 #: config/strings.c:103
msgid "Purge all caches" msgid "Purge all caches"
msgstr "" msgstr ""
#: config/strings.c:103 #: config/strings.c:104
msgid "Query config file cache usage" msgid "Query config file cache usage"
msgstr "" msgstr ""
#: config/strings.c:104 #: config/strings.c:105
msgid "Query pager background cache usage" msgid "Query pager background cache usage"
msgstr "" msgstr ""
#: config/strings.c:105 #: config/strings.c:106
msgid "Query background selector cache usage" msgid "Query background selector cache usage"
msgstr "" msgstr ""
#: config/strings.c:106 #: config/strings.c:107
msgid "Query all cache usage" msgid "Query all cache usage"
msgstr "" msgstr ""
#: config/strings.c:107 #: config/strings.c:108
msgid "Regenerate Menus" msgid "Regenerate Menus"
msgstr "" msgstr ""
#: config/strings.c:110 #: config/strings.c:111
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Enlightenment Settings ..." msgid "Enlightenment Settings ..."
msgstr "Enlightenment se pokreÄe..." msgstr "Enlightenment se pokreÄe..."
#: config/strings.c:111 #: config/strings.c:112
msgid "Focus Settings ..." msgid "Focus Settings ..."
msgstr "Usmjeravanje osobina ..." msgstr "Usmjeravanje osobina ..."
#: config/strings.c:112 #: config/strings.c:113
msgid "Move & Resize Settings ..." msgid "Move & Resize Settings ..."
msgstr "Premjeŷtanje & Promjena veliīine osobine ..." msgstr "Premjeŷtanje & Promjena veliīine osobine ..."
#: config/strings.c:113 #: config/strings.c:114
msgid "Window Placement Settings ..." msgid "Window Placement Settings ..."
msgstr "Osobine smjeÅ·tanja prozora ..." msgstr "Osobine smjeÅ·tanja prozora ..."
#: config/strings.c:114 #: config/strings.c:115
msgid "Multiple Desktop Settings ..." msgid "Multiple Desktop Settings ..."
msgstr "Osobine viÅ·estrukih Desktop-a ..." msgstr "Osobine viÅ·estrukih Desktop-a ..."
#: config/strings.c:115 #: config/strings.c:116
msgid "Virtual Desktop Settings ..." msgid "Virtual Desktop Settings ..."
msgstr "Osobine virtualnih desktopa ..." msgstr "Osobine virtualnih desktopa ..."
#: config/strings.c:116 #: config/strings.c:117
msgid "Pager Settings ..." msgid "Pager Settings ..."
msgstr "Osobine pejdŵera..." msgstr "Osobine pejdŵera..."
#: config/strings.c:117 #: config/strings.c:118
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Menu Settings ..." msgid "Menu Settings ..."
msgstr "Razne osobine" msgstr "Razne osobine"
#: config/strings.c:118 #: config/strings.c:119
msgid "Autoraise Settings ..." msgid "Autoraise Settings ..."
msgstr "Osobine automatskog poveÄavanja ..." msgstr "Osobine automatskog poveÄavanja ..."
#: config/strings.c:119 #: config/strings.c:120
msgid "Tooltip Settings ..." msgid "Tooltip Settings ..."
msgstr "Osobine savjeta ..." msgstr "Osobine savjeta ..."
#: config/strings.c:120 #: config/strings.c:121
msgid "Audio Settings ..." msgid "Audio Settings ..."
msgstr "Osobine zvuka ..." msgstr "Osobine zvuka ..."
#: config/strings.c:121 #: config/strings.c:122
msgid "Group Settings ..." msgid "Group Settings ..."
msgstr "Osobine grupa ..." msgstr "Osobine grupa ..."
#: config/strings.c:122 #: config/strings.c:123
msgid "Remember Settings ..." msgid "Remember Settings ..."
msgstr "Osobine pamÄenja ..." msgstr "Osobine pamÄenja ..."
#: config/strings.c:123 #: config/strings.c:124
msgid "Special FX Settings ..." msgid "Special FX Settings ..."
msgstr "Osobine specijalnih efekata ..." msgstr "Osobine specijalnih efekata ..."
#: config/strings.c:124 #: config/strings.c:125
msgid "Desktop Background Settings ..." msgid "Desktop Background Settings ..."
msgstr "Osobine pozadine Desktopa ..." msgstr "Osobine pozadine Desktopa ..."
#: config/strings.c:125 #: config/strings.c:126
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Theme Transparency Settings ..." msgid "Theme Transparency Settings ..."
msgstr "Osobine izabrane prozirnosti " msgstr "Osobine izabrane prozirnosti "
#: config/strings.c:126 #: config/strings.c:127
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Composite Settings ..." msgid "Composite Settings ..."
msgstr "Osobine savjeta" msgstr "Osobine savjeta"
#: config/strings.c:127 #: config/strings.c:128
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Session Settings ..." msgid "Session Settings ..."
msgstr "Osobine zvuka ..." msgstr "Osobine zvuka ..."
#: config/strings.c:128 #: config/strings.c:129
msgid "Miscellaneous Settings ..." msgid "Miscellaneous Settings ..."
msgstr "Razne osobine ..." msgstr "Razne osobine ..."
#: config/strings.c:138 #: config/strings.c:139
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Remember..." msgid "Remember..."
msgstr "Osobine pamÄenja ..." msgstr "Osobine pamÄenja ..."
#: config/strings.c:139 #: config/strings.c:140
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Window Size" msgid "Window Size"
msgstr "Izbjegni listu prozora" msgstr "Izbjegni listu prozora"
#: config/strings.c:140 #: config/strings.c:141
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Set Stacking" msgid "Set Stacking"
msgstr "Osobine usmjeravanja" msgstr "Osobine usmjeravanja"
#: config/strings.c:141 #: config/strings.c:142
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Set Border Style" msgid "Set Border Style"
msgstr "Stil ruba" msgstr "Stil ruba"
#: config/strings.c:142 #: config/strings.c:143
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Window Groups" msgid "Window Groups"
msgstr "Grupisanje prozora greÅ·ka" msgstr "Grupisanje prozora greÅ·ka"
#: config/strings.c:147 #: config/strings.c:148
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Configure this window's group(s)" msgid "Configure this window's group(s)"
msgstr "Zapamti ove grupe prozora" msgstr "Zapamti ove grupe prozora"
#: config/strings.c:148 #: config/strings.c:149
msgid "Start a new group" msgid "Start a new group"
msgstr "" msgstr ""
#: config/strings.c:149 #: config/strings.c:150
msgid "Add this window to the current group" msgid "Add this window to the current group"
msgstr "" msgstr ""
#: config/strings.c:150 #: config/strings.c:151
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Select group to add this window to" msgid "Select group to add this window to"
msgstr " Oznaīite grupu iz koje ŵelite pomjeriti prozor. " msgstr " Oznaīite grupu iz koje ŵelite pomjeriti prozor. "
#: config/strings.c:151 #: config/strings.c:152
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Remove this window from a group" msgid "Remove this window from a group"
msgstr "Zapamti ove grupe prozora" msgstr "Zapamti ove grupe prozora"
#: config/strings.c:152 #: config/strings.c:153
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Destroy a group this window belongs to" msgid "Destroy a group this window belongs to"
msgstr " Izaberite grupu kojoj Äe prozor pripadati: \n" msgstr " Izaberite grupu kojoj Äe prozor pripadati: \n"
#: config/strings.c:154 #: config/strings.c:155
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Stacking" msgid "Stacking"
msgstr "Lijepljenje" msgstr "Lijepljenje"
#: config/strings.c:155 #: config/strings.c:156
msgid "Below" msgid "Below"
msgstr "" msgstr ""
#: config/strings.c:156 #: config/strings.c:157
msgid "Normal" msgid "Normal"
msgstr "" msgstr ""
#: config/strings.c:157 #: config/strings.c:158
msgid "Above" msgid "Above"
msgstr "" msgstr ""
#: config/strings.c:158 #: config/strings.c:159
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "On Top" msgid "On Top"
msgstr "Vrh" msgstr "Vrh"
#: config/strings.c:161 #: config/strings.c:162
msgid "Toggle Skip Window Lists" msgid "Toggle Skip Window Lists"
msgstr "" msgstr ""
#: config/strings.c:162 #: config/strings.c:163
msgid "Toggle Fixed Position" msgid "Toggle Fixed Position"
msgstr "" msgstr ""
#: config/strings.c:163 #: config/strings.c:164
msgid "Toggle Fixed Size" msgid "Toggle Fixed Size"
msgstr "" msgstr ""
#: config/strings.c:164 #: config/strings.c:165
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Toggle Never Focus" msgid "Toggle Never Focus"
msgstr "Nikad ne usmjeravaj" msgstr "Nikad ne usmjeravaj"
#: config/strings.c:165 #: config/strings.c:166
msgid "Toggle Click to Focus" msgid "Toggle Click to Focus"
msgstr "" msgstr ""
#: config/strings.c:166 #: config/strings.c:167
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Toggle Never Use Area" msgid "Toggle Never Use Area"
msgstr "Nikad ne usmjeravaj" msgstr "Nikad ne usmjeravaj"
#: config/strings.c:167 #: config/strings.c:168
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Toggle Button Grabs" msgid "Toggle Button Grabs"
msgstr "Dno" msgstr "Dno"
#: config/strings.c:170 #: config/strings.c:171
msgid "20%" msgid "20%"
msgstr "" msgstr ""
#: config/strings.c:171 #: config/strings.c:172
msgid "40%" msgid "40%"
msgstr "" msgstr ""
#: config/strings.c:172 #: config/strings.c:173
msgid "60%" msgid "60%"
msgstr "" msgstr ""
#: config/strings.c:173 #: config/strings.c:174
msgid "80%" msgid "80%"
msgstr "" msgstr ""
#: config/strings.c:174 #: config/strings.c:175
msgid "100%" msgid "100%"
msgstr "" msgstr ""
#: config/strings.c:175 #: config/strings.c:176
msgid "Focused opacity 100%" msgid "Focused opacity 100%"
msgstr "" msgstr ""
#: config/strings.c:176 #: config/strings.c:177
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Focused opacity follows unfocused" msgid "Focused opacity follows unfocused"
msgstr "Usmjeravanje prati klikanje miÅ·a" msgstr "Usmjeravanje prati klikanje miÅ·a"
#: config/strings.c:177 #: config/strings.c:178
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Toggle Fading" msgid "Toggle Fading"
msgstr "Ukljuīi precrtavanje ivice" msgstr "Ukljuīi precrtavanje ivice"
#: config/strings.c:178 #: config/strings.c:179
msgid "Toggle Shadows" msgid "Toggle Shadows"
msgstr "" msgstr ""
#: config/strings.c:181 #: config/strings.c:182
msgid "Max Size Toggle" msgid "Max Size Toggle"
msgstr "" msgstr ""
#: config/strings.c:182 #: config/strings.c:183
msgid "Available Max Size Toggle" msgid "Available Max Size Toggle"
msgstr "" msgstr ""
#: config/strings.c:183 #: config/strings.c:184
msgid "Absolute Max Size Toggle" msgid "Absolute Max Size Toggle"
msgstr "" msgstr ""
#: config/strings.c:184 #: config/strings.c:185
msgid "Span Xinerama Screens" msgid "Span Xinerama Screens"
msgstr "" msgstr ""
#: config/strings.c:185 #: config/strings.c:186
msgid "Max Height Toggle" msgid "Max Height Toggle"
msgstr "" msgstr ""
#: config/strings.c:186 #: config/strings.c:187
msgid "Available Max Height Toggle" msgid "Available Max Height Toggle"
msgstr "" msgstr ""
#: config/strings.c:187 #: config/strings.c:188
msgid "Absolute Max Height Toggle" msgid "Absolute Max Height Toggle"
msgstr "" msgstr ""
#: config/strings.c:188 #: config/strings.c:189
msgid "Max Width Toggle" msgid "Max Width Toggle"
msgstr "" msgstr ""
#: config/strings.c:189 #: config/strings.c:190
msgid "Available Max Width Toggle" msgid "Available Max Width Toggle"
msgstr "" msgstr ""
#: config/strings.c:190 #: config/strings.c:191
msgid "Absolute Max Width Toggle" msgid "Absolute Max Width Toggle"
msgstr "" msgstr ""
#: config/strings.c:191 #: config/strings.c:192
msgid "Fullscreen/Normal" msgid "Fullscreen/Normal"
msgstr "" msgstr ""
#: config/strings.c:192 #: config/strings.c:193
msgid "Zoom/Unzoom" msgid "Zoom/Unzoom"
msgstr "" msgstr ""
#: config/strings.c:195 #: config/strings.c:196
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "User Application List" msgid "User Application List"
msgstr "ZapamÄeni atributi aplikacija" msgstr "ZapamÄeni atributi aplikacija"
#: config/strings.c:196 #: config/strings.c:197
msgid "Other" msgid "Other"
msgstr "" msgstr ""
#: config/strings.c:197 #: config/strings.c:198
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Epplets" msgid "Epplets"
msgstr "Talasi" msgstr "Talasi"

256
po/da.po
View File

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: enlightenment 0.16.6\n" "Project-Id-Version: enlightenment 0.16.6\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-intl@lists.sourceforge.net\n" "Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-intl@lists.sourceforge.net\n"
"POT-Creation-Date: 2007-11-12 20:18+0100\n" "POT-Creation-Date: 2007-11-17 20:42+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2007-04-19 20:56+0100\n" "PO-Revision-Date: 2007-04-19 20:56+0100\n"
"Last-Translator: Kim Woelders <kim@woelders.dk>\n" "Last-Translator: Kim Woelders <kim@woelders.dk>\n"
"Language-Team: Dansk/Danish <sslug-locale@sslug.dk>\n" "Language-Team: Dansk/Danish <sslug-locale@sslug.dk>\n"
@ -399,7 +399,7 @@ msgid "Settings..."
msgstr "Indstillinger..." msgstr "Indstillinger..."
#: src/container.c:1226 src/dialog.c:886 src/pager.c:998 config/strings.c:30 #: src/container.c:1226 src/dialog.c:886 src/pager.c:998 config/strings.c:30
#: config/strings.c:131 #: config/strings.c:132
msgid "Close" msgid "Close"
msgstr "Luk" msgstr "Luk"
@ -557,65 +557,65 @@ msgstr ""
"Klik her for at placere dette\n" "Klik her for at placere dette\n"
"skrivebord i baggrunden.\n" "skrivebord i baggrunden.\n"
#: src/desktops.c:2293 src/desktops.c:2332 #: src/desktops.c:2295 src/desktops.c:2334
#, c-format #, c-format
msgid "%i Desktops" msgid "%i Desktops"
msgstr "%i skriveborde" msgstr "%i skriveborde"
#: src/desktops.c:2295 src/desktops.c:2334 #: src/desktops.c:2297 src/desktops.c:2336
#, c-format #, c-format
msgid "%i Desktop" msgid "%i Desktop"
msgstr "%i skrivebord" msgstr "%i skrivebord"
#: src/desktops.c:2327 #: src/desktops.c:2329
msgid "Number of virtual desktops:\n" msgid "Number of virtual desktops:\n"
msgstr "Antal virtuelle skriveborde:\n" msgstr "Antal virtuelle skriveborde:\n"
#: src/desktops.c:2356 #: src/desktops.c:2358
msgid "Slide desktops around when changing" msgid "Slide desktops around when changing"
msgstr "Glidende skrivebordsskift" msgstr "Glidende skrivebordsskift"
#: src/desktops.c:2362 #: src/desktops.c:2364
msgid "Desktop Slide speed:\n" msgid "Desktop Slide speed:\n"
msgstr "Skrivebordsglidehastighed:\n" msgstr "Skrivebordsglidehastighed:\n"
#: src/desktops.c:2376 #: src/desktops.c:2378
msgid "Wrap desktops around" msgid "Wrap desktops around"
msgstr "Skriveborde wrapper rundt" msgstr "Skriveborde wrapper rundt"
#: src/desktops.c:2384 #: src/desktops.c:2386
msgid "Display desktop dragbar" msgid "Display desktop dragbar"
msgstr "Vis skrivebordstræklinie" msgstr "Vis skrivebordstræklinie"
#: src/desktops.c:2390 #: src/desktops.c:2392
msgid "Drag bar position:" msgid "Drag bar position:"
msgstr "Træklinieplacering:" msgstr "Træklinieplacering:"
#: src/desktops.c:2394 #: src/desktops.c:2396
msgid "Top" msgid "Top"
msgstr "Top" msgstr "Top"
#: src/desktops.c:2400 #: src/desktops.c:2402
msgid "Bottom" msgid "Bottom"
msgstr "Bund" msgstr "Bund"
#: src/desktops.c:2406 src/pager.c:1907 src/pager.c:1932 src/pager.c:1957 #: src/desktops.c:2408 src/pager.c:1907 src/pager.c:1932 src/pager.c:1957
msgid "Left" msgid "Left"
msgstr "Venstre" msgstr "Venstre"
#: src/desktops.c:2412 src/pager.c:1919 src/pager.c:1944 src/pager.c:1969 #: src/desktops.c:2414 src/pager.c:1919 src/pager.c:1944 src/pager.c:1969
msgid "Right" msgid "Right"
msgstr "Højre" msgstr "Højre"
#: src/desktops.c:2420 src/menus-misc.c:713 #: src/desktops.c:2422 src/menus-misc.c:713
msgid "Desks" msgid "Desks"
msgstr "Skriveborde" msgstr "Skriveborde"
#: src/desktops.c:2421 #: src/desktops.c:2423
msgid "Multiple Desktop Settings" msgid "Multiple Desktop Settings"
msgstr "Indstillinger for multiple skriveborde" msgstr "Indstillinger for multiple skriveborde"
#: src/desktops.c:2424 #: src/desktops.c:2426
msgid "" msgid ""
"Enlightenment Multiple Desktop\n" "Enlightenment Multiple Desktop\n"
"Settings Dialog\n" "Settings Dialog\n"
@ -623,7 +623,7 @@ msgstr ""
"Indstillinger for\n" "Indstillinger for\n"
"multiple skriveborde\n" "multiple skriveborde\n"
#: src/desktops.c:2503 src/desktops.c:2538 #: src/desktops.c:2504 src/desktops.c:2539
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"%i x %i\n" "%i x %i\n"
@ -632,7 +632,7 @@ msgstr ""
"%i x %i\n" "%i x %i\n"
"skærme i størrelse" "skærme i størrelse"
#: src/desktops.c:2506 src/desktops.c:2541 #: src/desktops.c:2507 src/desktops.c:2542
msgid "" msgid ""
"1\n" "1\n"
"Screen in size" "Screen in size"
@ -640,43 +640,43 @@ msgstr ""
"1\n" "1\n"
"skærm i størrelse" "skærm i størrelse"
#: src/desktops.c:2534 #: src/desktops.c:2535
msgid "Virtual Desktop size:\n" msgid "Virtual Desktop size:\n"
msgstr "Virtuel skrivebordsstørrelse:\n" msgstr "Virtuel skrivebordsstørrelse:\n"
#: src/desktops.c:2575 #: src/desktops.c:2576
msgid "Wrap virtual desktops around" msgid "Wrap virtual desktops around"
msgstr "Virtuelle skriveborde wrapper rundt" msgstr "Virtuelle skriveborde wrapper rundt"
#: src/desktops.c:2582 #: src/desktops.c:2583
msgid "Edge Flip Mode:" msgid "Edge Flip Mode:"
msgstr "Kantflipmodus" msgstr "Kantflipmodus"
#: src/desktops.c:2585 #: src/desktops.c:2586
msgid "Off" msgid "Off"
msgstr "Deaktiveret" msgstr "Deaktiveret"
#: src/desktops.c:2590 #: src/desktops.c:2591
msgid "On" msgid "On"
msgstr "Aktiveret" msgstr "Aktiveret"
#: src/desktops.c:2595 #: src/desktops.c:2596
msgid "Only when moving window" msgid "Only when moving window"
msgstr "Kun når et vindue flyttes" msgstr "Kun når et vindue flyttes"
#: src/desktops.c:2601 #: src/desktops.c:2602
msgid "Resistance at edge of screen:\n" msgid "Resistance at edge of screen:\n"
msgstr "Modstand ved kanten af skærmen:\n" msgstr "Modstand ved kanten af skærmen:\n"
#: src/desktops.c:2613 #: src/desktops.c:2614
msgid "Areas" msgid "Areas"
msgstr "Virtuelle skriveborde" msgstr "Virtuelle skriveborde"
#: src/desktops.c:2614 #: src/desktops.c:2615
msgid "Virtual Desktop Settings" msgid "Virtual Desktop Settings"
msgstr "Indstillinger for virtuelle skriveborde" msgstr "Indstillinger for virtuelle skriveborde"
#: src/desktops.c:2617 #: src/desktops.c:2618
msgid "" msgid ""
"Enlightenment Virtual Desktop\n" "Enlightenment Virtual Desktop\n"
"Settings Dialog\n" "Settings Dialog\n"
@ -989,7 +989,7 @@ msgstr "Globale indstillinger:"
msgid "Swap Window Locations" msgid "Swap Window Locations"
msgstr "Ombyt vinduesplacering" msgstr "Ombyt vinduesplacering"
#: src/groups.c:1018 src/menus-misc.c:773 config/strings.c:146 #: src/groups.c:1018 src/menus-misc.c:773 config/strings.c:147
msgid "Groups" msgid "Groups"
msgstr "Grupper" msgstr "Grupper"
@ -1189,7 +1189,7 @@ msgstr ""
msgid "Magnifier" msgid "Magnifier"
msgstr "" msgstr ""
#: src/menus-misc.c:584 config/strings.c:90 #: src/menus-misc.c:584 config/strings.c:91
msgid "Themes" msgid "Themes"
msgstr "Tema" msgstr "Tema"
@ -1309,15 +1309,15 @@ msgstr ""
"Indstillinger for\n" "Indstillinger for\n"
"temagennemsigtighed\n" "temagennemsigtighed\n"
#: src/pager.c:991 config/strings.c:49 config/strings.c:130 #: src/pager.c:991 config/strings.c:49 config/strings.c:131
msgid "Window Options" msgid "Window Options"
msgstr "Vinduesindstillinger" msgstr "Vinduesindstillinger"
#: src/pager.c:994 config/strings.c:51 config/strings.c:133 #: src/pager.c:994 config/strings.c:51 config/strings.c:134
msgid "Iconify" msgid "Iconify"
msgstr "Ikonificér" msgstr "Ikonificér"
#: src/pager.c:1002 config/strings.c:132 #: src/pager.c:1002 config/strings.c:133
msgid "Annihilate" msgid "Annihilate"
msgstr "Dræb" msgstr "Dræb"
@ -1710,7 +1710,7 @@ msgstr "Aktiv
msgid "Use saveunders to reduce window exposures" msgid "Use saveunders to reduce window exposures"
msgstr "Brug saveunders til at reducere vindueseksponeringer" msgstr "Brug saveunders til at reducere vindueseksponeringer"
#: src/settings.c:553 config/strings.c:144 config/strings.c:160 #: src/settings.c:553 config/strings.c:145 config/strings.c:161
msgid "Miscellaneous" msgid "Miscellaneous"
msgstr "Diverse" msgstr "Diverse"
@ -1839,11 +1839,11 @@ msgstr "Placering"
msgid "Border style" msgid "Border style"
msgstr "Rammestil" msgstr "Rammestil"
#: src/snaps.c:849 config/strings.c:180 #: src/snaps.c:849 config/strings.c:181
msgid "Size" msgid "Size"
msgstr "Størrelse" msgstr "Størrelse"
#: src/snaps.c:854 config/strings.c:88 #: src/snaps.c:854 config/strings.c:89
msgid "Desktop" msgid "Desktop"
msgstr "Skrivebord" msgstr "Skrivebord"
@ -1863,7 +1863,7 @@ msgstr "Stablingslag"
msgid "Window List Skip" msgid "Window List Skip"
msgstr "Vindues 'skiplister'" msgstr "Vindues 'skiplister'"
#: src/snaps.c:880 config/strings.c:143 config/strings.c:169 #: src/snaps.c:880 config/strings.c:144 config/strings.c:170
msgid "Opacity" msgid "Opacity"
msgstr "Gennemsigtighed" msgstr "Gennemsigtighed"
@ -2211,7 +2211,7 @@ msgstr "Husk tilstand"
msgid "This button does nothing interesting." msgid "This button does nothing interesting."
msgstr "Denne knap gør ikke noget interessant." msgstr "Denne knap gør ikke noget interessant."
#: config/strings.c:47 config/strings.c:136 #: config/strings.c:47 config/strings.c:137
msgid "Shade/Unshade" msgid "Shade/Unshade"
msgstr "Rul op/ned" msgstr "Rul op/ned"
@ -2227,7 +2227,7 @@ msgstr "Flere knapper"
msgid "Show more buttons." msgid "Show more buttons."
msgstr "Vis flere knapper" msgstr "Vis flere knapper"
#: config/strings.c:56 config/strings.c:134 #: config/strings.c:56 config/strings.c:135
msgid "Raise" msgid "Raise"
msgstr "Løft" msgstr "Løft"
@ -2235,7 +2235,7 @@ msgstr "L
msgid "Raise this window to the top." msgid "Raise this window to the top."
msgstr "Bring dette vindue i front" msgstr "Bring dette vindue i front"
#: config/strings.c:58 config/strings.c:135 #: config/strings.c:58 config/strings.c:136
msgid "Lower" msgid "Lower"
msgstr "Sænk" msgstr "Sænk"
@ -2243,7 +2243,7 @@ msgstr "S
msgid "Lower this window." msgid "Lower this window."
msgstr "Sænk dette vindue" msgstr "Sænk dette vindue"
#: config/strings.c:60 config/strings.c:137 #: config/strings.c:60 config/strings.c:138
msgid "Stick/Unstick" msgid "Stick/Unstick"
msgstr "Klæb/klæb ikke" msgstr "Klæb/klæb ikke"
@ -2313,341 +2313,345 @@ msgstr "G
msgid "Create Systray" msgid "Create Systray"
msgstr "Opret 'systray'" msgstr "Opret 'systray'"
#: config/strings.c:86 #: config/strings.c:85
msgid "Show Magnifier"
msgstr ""
#: config/strings.c:87
msgid "Enlightenment" msgid "Enlightenment"
msgstr "Enlightenment" msgstr "Enlightenment"
#: config/strings.c:87 config/strings.c:194 #: config/strings.c:88 config/strings.c:195
msgid "User Menus" msgid "User Menus"
msgstr "Brugermenu" msgstr "Brugermenu"
#: config/strings.c:89 config/strings.c:109 #: config/strings.c:90 config/strings.c:110
msgid "Settings" msgid "Settings"
msgstr "Indstillinger" msgstr "Indstillinger"
#: config/strings.c:91 config/strings.c:98 #: config/strings.c:92 config/strings.c:99
msgid "Maintenance" msgid "Maintenance"
msgstr "Vedligeholdelse" msgstr "Vedligeholdelse"
#: config/strings.c:92 #: config/strings.c:93
msgid "Help" msgid "Help"
msgstr "Hjælp" msgstr "Hjælp"
#: config/strings.c:93 #: config/strings.c:94
msgid "About Enlightenment" msgid "About Enlightenment"
msgstr "Om Enlightenment" msgstr "Om Enlightenment"
#: config/strings.c:94 #: config/strings.c:95
msgid "About this theme" msgid "About this theme"
msgstr "Om dette tema" msgstr "Om dette tema"
#: config/strings.c:95 config/strings.c:198 #: config/strings.c:96 config/strings.c:199
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Restart" msgid "Restart"
msgstr "Start" msgstr "Start"
#: config/strings.c:96 config/strings.c:199 #: config/strings.c:97 config/strings.c:200
msgid "Log Out" msgid "Log Out"
msgstr "Log ud" msgstr "Log ud"
#: config/strings.c:99 #: config/strings.c:100
msgid "Purge config file cache" msgid "Purge config file cache"
msgstr "Slet konfigurationscache" msgstr "Slet konfigurationscache"
#: config/strings.c:100 #: config/strings.c:101
msgid "Purge pager background cache" msgid "Purge pager background cache"
msgstr "Slet pager'ens baggrundscache" msgstr "Slet pager'ens baggrundscache"
#: config/strings.c:101 #: config/strings.c:102
msgid "Purge background selector cache" msgid "Purge background selector cache"
msgstr "Slet baggrundsvælgercache" msgstr "Slet baggrundsvælgercache"
#: config/strings.c:102 #: config/strings.c:103
msgid "Purge all caches" msgid "Purge all caches"
msgstr "Slet alle caches" msgstr "Slet alle caches"
#: config/strings.c:103 #: config/strings.c:104
msgid "Query config file cache usage" msgid "Query config file cache usage"
msgstr "Vis configurationcacheforbrug" msgstr "Vis configurationcacheforbrug"
#: config/strings.c:104 #: config/strings.c:105
msgid "Query pager background cache usage" msgid "Query pager background cache usage"
msgstr "Vis baggrundscacheforbrug" msgstr "Vis baggrundscacheforbrug"
#: config/strings.c:105 #: config/strings.c:106
msgid "Query background selector cache usage" msgid "Query background selector cache usage"
msgstr "Vis baggrundsvælgercacheforbrug" msgstr "Vis baggrundsvælgercacheforbrug"
#: config/strings.c:106 #: config/strings.c:107
msgid "Query all cache usage" msgid "Query all cache usage"
msgstr "Vis cacheforbrug" msgstr "Vis cacheforbrug"
#: config/strings.c:107 #: config/strings.c:108
msgid "Regenerate Menus" msgid "Regenerate Menus"
msgstr "Regenerer menu'er" msgstr "Regenerer menu'er"
#: config/strings.c:110 #: config/strings.c:111
msgid "Enlightenment Settings ..." msgid "Enlightenment Settings ..."
msgstr "Enlightenment indstillinger ..." msgstr "Enlightenment indstillinger ..."
#: config/strings.c:111 #: config/strings.c:112
msgid "Focus Settings ..." msgid "Focus Settings ..."
msgstr "Fokusindstillinger ..." msgstr "Fokusindstillinger ..."
#: config/strings.c:112 #: config/strings.c:113
msgid "Move & Resize Settings ..." msgid "Move & Resize Settings ..."
msgstr "Flyt og ændr størrelse-indstillinger ..." msgstr "Flyt og ændr størrelse-indstillinger ..."
#: config/strings.c:113 #: config/strings.c:114
msgid "Window Placement Settings ..." msgid "Window Placement Settings ..."
msgstr "Vinduesplaceringsindstillinger ..." msgstr "Vinduesplaceringsindstillinger ..."
#: config/strings.c:114 #: config/strings.c:115
msgid "Multiple Desktop Settings ..." msgid "Multiple Desktop Settings ..."
msgstr "Flerskrivebordsindstillinger ..." msgstr "Flerskrivebordsindstillinger ..."
#: config/strings.c:115 #: config/strings.c:116
msgid "Virtual Desktop Settings ..." msgid "Virtual Desktop Settings ..."
msgstr "Virtuel skrivebordsindstillinger ..." msgstr "Virtuel skrivebordsindstillinger ..."
#: config/strings.c:116 #: config/strings.c:117
msgid "Pager Settings ..." msgid "Pager Settings ..."
msgstr "Skærmoversigtsindstillinger ..." msgstr "Skærmoversigtsindstillinger ..."
#: config/strings.c:117 #: config/strings.c:118
msgid "Menu Settings ..." msgid "Menu Settings ..."
msgstr "Lydindstillinger ..." msgstr "Lydindstillinger ..."
#: config/strings.c:118 #: config/strings.c:119
msgid "Autoraise Settings ..." msgid "Autoraise Settings ..."
msgstr "Autoløftindstillinger ..." msgstr "Autoløftindstillinger ..."
#: config/strings.c:119 #: config/strings.c:120
msgid "Tooltip Settings ..." msgid "Tooltip Settings ..."
msgstr "Værktøjstipsindstilinger ..." msgstr "Værktøjstipsindstilinger ..."
#: config/strings.c:120 #: config/strings.c:121
msgid "Audio Settings ..." msgid "Audio Settings ..."
msgstr "Lydindstillinger ..." msgstr "Lydindstillinger ..."
#: config/strings.c:121 #: config/strings.c:122
msgid "Group Settings ..." msgid "Group Settings ..."
msgstr "Gruppeindstillinger ..." msgstr "Gruppeindstillinger ..."
#: config/strings.c:122 #: config/strings.c:123
msgid "Remember Settings ..." msgid "Remember Settings ..."
msgstr "Huskeindstillinger ..." msgstr "Huskeindstillinger ..."
#: config/strings.c:123 #: config/strings.c:124
msgid "Special FX Settings ..." msgid "Special FX Settings ..."
msgstr "Specialeffektindstillinger ..." msgstr "Specialeffektindstillinger ..."
#: config/strings.c:124 #: config/strings.c:125
msgid "Desktop Background Settings ..." msgid "Desktop Background Settings ..."
msgstr "Skrivebordsbaggrundsindstillinger ..." msgstr "Skrivebordsbaggrundsindstillinger ..."
#: config/strings.c:125 #: config/strings.c:126
msgid "Theme Transparency Settings ..." msgid "Theme Transparency Settings ..."
msgstr "Temagennemsigtighedsindstillinger ..." msgstr "Temagennemsigtighedsindstillinger ..."
#: config/strings.c:126 #: config/strings.c:127
msgid "Composite Settings ..." msgid "Composite Settings ..."
msgstr "Compositeindstillinger ..." msgstr "Compositeindstillinger ..."
#: config/strings.c:127 #: config/strings.c:128
msgid "Session Settings ..." msgid "Session Settings ..."
msgstr "Sessionsindstillinger ..." msgstr "Sessionsindstillinger ..."
#: config/strings.c:128 #: config/strings.c:129
msgid "Miscellaneous Settings ..." msgid "Miscellaneous Settings ..."
msgstr "Diverse indstillinger ..." msgstr "Diverse indstillinger ..."
#: config/strings.c:138 #: config/strings.c:139
msgid "Remember..." msgid "Remember..."
msgstr "Husk..." msgstr "Husk..."
#: config/strings.c:139 #: config/strings.c:140
msgid "Window Size" msgid "Window Size"
msgstr "Vinduesstørrelse" msgstr "Vinduesstørrelse"
#: config/strings.c:140 #: config/strings.c:141
msgid "Set Stacking" msgid "Set Stacking"
msgstr "Sæt stakning" msgstr "Sæt stakning"
#: config/strings.c:141 #: config/strings.c:142
msgid "Set Border Style" msgid "Set Border Style"
msgstr "Sæt rammestil" msgstr "Sæt rammestil"
#: config/strings.c:142 #: config/strings.c:143
msgid "Window Groups" msgid "Window Groups"
msgstr "Vinduesgrupper" msgstr "Vinduesgrupper"
#: config/strings.c:147 #: config/strings.c:148
msgid "Configure this window's group(s)" msgid "Configure this window's group(s)"
msgstr "Konfigurer dette vindues gruppe(r)" msgstr "Konfigurer dette vindues gruppe(r)"
#: config/strings.c:148 #: config/strings.c:149
msgid "Start a new group" msgid "Start a new group"
msgstr "Start en ny gruppe" msgstr "Start en ny gruppe"
#: config/strings.c:149 #: config/strings.c:150
msgid "Add this window to the current group" msgid "Add this window to the current group"
msgstr "Tilføj dette vindue til den aktive gruppe" msgstr "Tilføj dette vindue til den aktive gruppe"
#: config/strings.c:150 #: config/strings.c:151
msgid "Select group to add this window to" msgid "Select group to add this window to"
msgstr "Vælg gruppen som vinduet skal tilføjes til" msgstr "Vælg gruppen som vinduet skal tilføjes til"
#: config/strings.c:151 #: config/strings.c:152
msgid "Remove this window from a group" msgid "Remove this window from a group"
msgstr "Fjern dette vindue fra en gruppe" msgstr "Fjern dette vindue fra en gruppe"
#: config/strings.c:152 #: config/strings.c:153
msgid "Destroy a group this window belongs to" msgid "Destroy a group this window belongs to"
msgstr "Nedlæg en gruppe som dette vindue tilhører" msgstr "Nedlæg en gruppe som dette vindue tilhører"
#: config/strings.c:154 #: config/strings.c:155
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Stacking" msgid "Stacking"
msgstr "Klæber" msgstr "Klæber"
#: config/strings.c:155 #: config/strings.c:156
msgid "Below" msgid "Below"
msgstr "Under" msgstr "Under"
#: config/strings.c:156 #: config/strings.c:157
msgid "Normal" msgid "Normal"
msgstr "Normal" msgstr "Normal"
#: config/strings.c:157 #: config/strings.c:158
msgid "Above" msgid "Above"
msgstr "Over" msgstr "Over"
#: config/strings.c:158 #: config/strings.c:159
msgid "On Top" msgid "On Top"
msgstr "Øverst" msgstr "Øverst"
#: config/strings.c:161 #: config/strings.c:162
msgid "Toggle Skip Window Lists" msgid "Toggle Skip Window Lists"
msgstr "Aktivér/deaktivér skip vindueslister" msgstr "Aktivér/deaktivér skip vindueslister"
#: config/strings.c:162 #: config/strings.c:163
msgid "Toggle Fixed Position" msgid "Toggle Fixed Position"
msgstr "Aktivér/deaktivér låst position" msgstr "Aktivér/deaktivér låst position"
#: config/strings.c:163 #: config/strings.c:164
msgid "Toggle Fixed Size" msgid "Toggle Fixed Size"
msgstr "Aktivér/deaktivér låst størrelse" msgstr "Aktivér/deaktivér låst størrelse"
#: config/strings.c:164 #: config/strings.c:165
msgid "Toggle Never Focus" msgid "Toggle Never Focus"
msgstr "Aktivér/deaktivér fokuser aldrig" msgstr "Aktivér/deaktivér fokuser aldrig"
#: config/strings.c:165 #: config/strings.c:166
msgid "Toggle Click to Focus" msgid "Toggle Click to Focus"
msgstr "Aktivér/deaktivér klik for at fokusere" msgstr "Aktivér/deaktivér klik for at fokusere"
#: config/strings.c:166 #: config/strings.c:167
msgid "Toggle Never Use Area" msgid "Toggle Never Use Area"
msgstr "Aktivér/deaktivér brug aldrig område" msgstr "Aktivér/deaktivér brug aldrig område"
#: config/strings.c:167 #: config/strings.c:168
msgid "Toggle Button Grabs" msgid "Toggle Button Grabs"
msgstr "Aktivér/deaktivér museknap 'grabs'" msgstr "Aktivér/deaktivér museknap 'grabs'"
#: config/strings.c:170 #: config/strings.c:171
msgid "20%" msgid "20%"
msgstr "20%" msgstr "20%"
#: config/strings.c:171 #: config/strings.c:172
msgid "40%" msgid "40%"
msgstr "30%" msgstr "30%"
#: config/strings.c:172 #: config/strings.c:173
msgid "60%" msgid "60%"
msgstr "60%" msgstr "60%"
#: config/strings.c:173 #: config/strings.c:174
msgid "80%" msgid "80%"
msgstr "80%" msgstr "80%"
#: config/strings.c:174 #: config/strings.c:175
msgid "100%" msgid "100%"
msgstr "100%" msgstr "100%"
#: config/strings.c:175 #: config/strings.c:176
msgid "Focused opacity 100%" msgid "Focused opacity 100%"
msgstr "Fokuseret uigennemsigtighed 100%" msgstr "Fokuseret uigennemsigtighed 100%"
#: config/strings.c:176 #: config/strings.c:177
msgid "Focused opacity follows unfocused" msgid "Focused opacity follows unfocused"
msgstr "Fokuseret uigennemsigtighed følger ufokuseret" msgstr "Fokuseret uigennemsigtighed følger ufokuseret"
#: config/strings.c:177 #: config/strings.c:178
msgid "Toggle Fading" msgid "Toggle Fading"
msgstr "Aktivér/deaktivér fading" msgstr "Aktivér/deaktivér fading"
#: config/strings.c:178 #: config/strings.c:179
msgid "Toggle Shadows" msgid "Toggle Shadows"
msgstr "Aktivér/deaktivér skygger" msgstr "Aktivér/deaktivér skygger"
#: config/strings.c:181 #: config/strings.c:182
msgid "Max Size Toggle" msgid "Max Size Toggle"
msgstr "Aktivér/deaktivér max størrelse" msgstr "Aktivér/deaktivér max størrelse"
#: config/strings.c:182 #: config/strings.c:183
msgid "Available Max Size Toggle" msgid "Available Max Size Toggle"
msgstr "Aktivér/deaktivér til rådighed værende størrelse" msgstr "Aktivér/deaktivér til rådighed værende størrelse"
#: config/strings.c:183 #: config/strings.c:184
msgid "Absolute Max Size Toggle" msgid "Absolute Max Size Toggle"
msgstr "Aktivér/deaktivér max størrelse" msgstr "Aktivér/deaktivér max størrelse"
#: config/strings.c:184 #: config/strings.c:185
msgid "Span Xinerama Screens" msgid "Span Xinerama Screens"
msgstr "Spænd over Xinerama skærmene" msgstr "Spænd over Xinerama skærmene"
#: config/strings.c:185 #: config/strings.c:186
msgid "Max Height Toggle" msgid "Max Height Toggle"
msgstr "Aktivér/deaktivér max højde" msgstr "Aktivér/deaktivér max højde"
#: config/strings.c:186 #: config/strings.c:187
msgid "Available Max Height Toggle" msgid "Available Max Height Toggle"
msgstr "Aktivér/deaktivér til rådighed værende højde" msgstr "Aktivér/deaktivér til rådighed værende højde"
#: config/strings.c:187 #: config/strings.c:188
msgid "Absolute Max Height Toggle" msgid "Absolute Max Height Toggle"
msgstr "Aktivér/deaktivér maksimal højde" msgstr "Aktivér/deaktivér maksimal højde"
#: config/strings.c:188 #: config/strings.c:189
msgid "Max Width Toggle" msgid "Max Width Toggle"
msgstr "Aktivér/deaktivér max bredde" msgstr "Aktivér/deaktivér max bredde"
#: config/strings.c:189 #: config/strings.c:190
msgid "Available Max Width Toggle" msgid "Available Max Width Toggle"
msgstr "Aktivér/deaktivér til rådighed værende bredde" msgstr "Aktivér/deaktivér til rådighed værende bredde"
#: config/strings.c:190 #: config/strings.c:191
msgid "Absolute Max Width Toggle" msgid "Absolute Max Width Toggle"
msgstr "Aktivér/deaktivér max bredde" msgstr "Aktivér/deaktivér max bredde"
#: config/strings.c:191 #: config/strings.c:192
msgid "Fullscreen/Normal" msgid "Fullscreen/Normal"
msgstr "Fuldskærm/Normal" msgstr "Fuldskærm/Normal"
#: config/strings.c:192 #: config/strings.c:193
msgid "Zoom/Unzoom" msgid "Zoom/Unzoom"
msgstr "Zoom ind/ud" msgstr "Zoom ind/ud"
#: config/strings.c:195 #: config/strings.c:196
msgid "User Application List" msgid "User Application List"
msgstr "Brugerapplikationsliste" msgstr "Brugerapplikationsliste"
#: config/strings.c:196 #: config/strings.c:197
msgid "Other" msgid "Other"
msgstr "Andet" msgstr "Andet"
#: config/strings.c:197 #: config/strings.c:198
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Epplets" msgid "Epplets"
msgstr "Krusninger" msgstr "Krusninger"

256
po/de.po
View File

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: enlightenment 0.16.6\n" "Project-Id-Version: enlightenment 0.16.6\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-intl@lists.sourceforge.net\n" "Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-intl@lists.sourceforge.net\n"
"POT-Creation-Date: 2007-11-12 20:18+0100\n" "POT-Creation-Date: 2007-11-17 20:42+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2000-03-29 21:12+0200\n" "PO-Revision-Date: 2000-03-29 21:12+0200\n"
"Last-Translator: Matthias Warkus <mawa@iname.com>\n" "Last-Translator: Matthias Warkus <mawa@iname.com>\n"
"Language-Team: Enlightenment l10n <e-develop@enlightenment.org>\n" "Language-Team: Enlightenment l10n <e-develop@enlightenment.org>\n"
@ -483,7 +483,7 @@ msgstr "Fokus-Einstellungen"
# src/settings.c:3407 src/settings.c:3752 src/settings.c:4050 # src/settings.c:3407 src/settings.c:3752 src/settings.c:4050
# src/settings.c:4188 # src/settings.c:4188
#: src/container.c:1226 src/dialog.c:886 src/pager.c:998 config/strings.c:30 #: src/container.c:1226 src/dialog.c:886 src/pager.c:998 config/strings.c:30
#: config/strings.c:131 #: config/strings.c:132
msgid "Close" msgid "Close"
msgstr "Schließen" msgstr "Schließen"
@ -677,84 +677,84 @@ msgstr ""
"ganz nach unten zu bringen.\n" "ganz nach unten zu bringen.\n"
# src/settings.c:830 src/settings.c:889 # src/settings.c:830 src/settings.c:889
#: src/desktops.c:2293 src/desktops.c:2332 #: src/desktops.c:2295 src/desktops.c:2334
#, c-format #, c-format
msgid "%i Desktops" msgid "%i Desktops"
msgstr "%i Desktops" msgstr "%i Desktops"
# src/settings.c:832 src/settings.c:891 # src/settings.c:832 src/settings.c:891
#: src/desktops.c:2295 src/desktops.c:2334 #: src/desktops.c:2297 src/desktops.c:2336
#, c-format #, c-format
msgid "%i Desktop" msgid "%i Desktop"
msgstr "%i Desktop" msgstr "%i Desktop"
# src/settings.c:882 # src/settings.c:882
#: src/desktops.c:2327 #: src/desktops.c:2329
msgid "Number of virtual desktops:\n" msgid "Number of virtual desktops:\n"
msgstr "Anzahl virtueller Desktops:\n" msgstr "Anzahl virtueller Desktops:\n"
# src/settings.c:1750 # src/settings.c:1750
#: src/desktops.c:2356 #: src/desktops.c:2358
msgid "Slide desktops around when changing" msgid "Slide desktops around when changing"
msgstr "Desktops gleiten beim Wechseln herum" msgstr "Desktops gleiten beim Wechseln herum"
# src/settings.c:1922 # src/settings.c:1922
#: src/desktops.c:2362 #: src/desktops.c:2364
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Desktop Slide speed:\n" msgid "Desktop Slide speed:\n"
msgstr "Desktop-Gleitgeschwindigkeit (langsam)\n" msgstr "Desktop-Gleitgeschwindigkeit (langsam)\n"
# src/settings.c:1120 # src/settings.c:1120
#: src/desktops.c:2376 #: src/desktops.c:2378
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Wrap desktops around" msgid "Wrap desktops around"
msgstr "Virtuelle Desktops zyklisch durchlaufen" msgstr "Virtuelle Desktops zyklisch durchlaufen"
# src/settings.c:1858 # src/settings.c:1858
#: src/desktops.c:2384 #: src/desktops.c:2386
msgid "Display desktop dragbar" msgid "Display desktop dragbar"
msgstr "Desktop-Ziehbalken anzeigen" msgstr "Desktop-Ziehbalken anzeigen"
# src/settings.c:1867 # src/settings.c:1867
#: src/desktops.c:2390 #: src/desktops.c:2392
msgid "Drag bar position:" msgid "Drag bar position:"
msgstr "Position des Ziehbalkens:" msgstr "Position des Ziehbalkens:"
# src/settings.c:1878 # src/settings.c:1878
#: src/desktops.c:2394 #: src/desktops.c:2396
msgid "Top" msgid "Top"
msgstr "Oben" msgstr "Oben"
# src/settings.c:1885 # src/settings.c:1885
#: src/desktops.c:2400 #: src/desktops.c:2402
msgid "Bottom" msgid "Bottom"
msgstr "Unten" msgstr "Unten"
# src/settings.c:218 src/settings.c:250 src/settings.c:282 # src/settings.c:218 src/settings.c:250 src/settings.c:282
# src/settings.c:1896 # src/settings.c:1896
#: src/desktops.c:2406 src/pager.c:1907 src/pager.c:1932 src/pager.c:1957 #: src/desktops.c:2408 src/pager.c:1907 src/pager.c:1932 src/pager.c:1957
msgid "Left" msgid "Left"
msgstr "Links" msgstr "Links"
# src/settings.c:234 src/settings.c:266 src/settings.c:298 # src/settings.c:234 src/settings.c:266 src/settings.c:298
# src/settings.c:1903 # src/settings.c:1903
#: src/desktops.c:2412 src/pager.c:1919 src/pager.c:1944 src/pager.c:1969 #: src/desktops.c:2414 src/pager.c:1919 src/pager.c:1944 src/pager.c:1969
msgid "Right" msgid "Right"
msgstr "Rechts" msgstr "Rechts"
# src/snaps.c:453 # src/snaps.c:453
#: src/desktops.c:2420 src/menus-misc.c:713 #: src/desktops.c:2422 src/menus-misc.c:713
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Desks" msgid "Desks"
msgstr "Desktop" msgstr "Desktop"
# src/settings.c:856 # src/settings.c:856
#: src/desktops.c:2421 #: src/desktops.c:2423
msgid "Multiple Desktop Settings" msgid "Multiple Desktop Settings"
msgstr "Mehrfach-Desktop-Einstellungen" msgstr "Mehrfach-Desktop-Einstellungen"
# src/main.c:89 # src/main.c:89
#: src/desktops.c:2424 #: src/desktops.c:2426
msgid "" msgid ""
"Enlightenment Multiple Desktop\n" "Enlightenment Multiple Desktop\n"
"Settings Dialog\n" "Settings Dialog\n"
@ -763,7 +763,7 @@ msgstr ""
"Einstellungsdialog\n" "Einstellungsdialog\n"
# src/settings.c:1007 src/settings.c:1072 # src/settings.c:1007 src/settings.c:1072
#: src/desktops.c:2503 src/desktops.c:2538 #: src/desktops.c:2504 src/desktops.c:2539
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"%i x %i\n" "%i x %i\n"
@ -773,7 +773,7 @@ msgstr ""
"Bildschirme groß" "Bildschirme groß"
# src/settings.c:1010 src/settings.c:1075 # src/settings.c:1010 src/settings.c:1075
#: src/desktops.c:2506 src/desktops.c:2541 #: src/desktops.c:2507 src/desktops.c:2542
msgid "" msgid ""
"1\n" "1\n"
"Screen in size" "Screen in size"
@ -782,47 +782,47 @@ msgstr ""
"Bildschirm groß" "Bildschirm groß"
# src/settings.c:1066 # src/settings.c:1066
#: src/desktops.c:2534 #: src/desktops.c:2535
msgid "Virtual Desktop size:\n" msgid "Virtual Desktop size:\n"
msgstr "Virtuelle Desktopgröße:\n" msgstr "Virtuelle Desktopgröße:\n"
# src/settings.c:1120 # src/settings.c:1120
#: src/desktops.c:2575 #: src/desktops.c:2576
msgid "Wrap virtual desktops around" msgid "Wrap virtual desktops around"
msgstr "Virtuelle Desktops zyklisch durchlaufen" msgstr "Virtuelle Desktops zyklisch durchlaufen"
#: src/desktops.c:2582 #: src/desktops.c:2583
msgid "Edge Flip Mode:" msgid "Edge Flip Mode:"
msgstr "" msgstr ""
#: src/desktops.c:2585 #: src/desktops.c:2586
msgid "Off" msgid "Off"
msgstr "" msgstr ""
#: src/desktops.c:2590 #: src/desktops.c:2591
msgid "On" msgid "On"
msgstr "" msgstr ""
#: src/desktops.c:2595 #: src/desktops.c:2596
msgid "Only when moving window" msgid "Only when moving window"
msgstr "" msgstr ""
# src/settings.c:1134 # src/settings.c:1134
#: src/desktops.c:2601 #: src/desktops.c:2602
msgid "Resistance at edge of screen:\n" msgid "Resistance at edge of screen:\n"
msgstr "Widerstand der Bildschirmkante:\n" msgstr "Widerstand der Bildschirmkante:\n"
#: src/desktops.c:2613 #: src/desktops.c:2614
msgid "Areas" msgid "Areas"
msgstr "" msgstr ""
# src/settings.c:1040 # src/settings.c:1040
#: src/desktops.c:2614 #: src/desktops.c:2615
msgid "Virtual Desktop Settings" msgid "Virtual Desktop Settings"
msgstr "Einstellungen zu virtuellen Desktops" msgstr "Einstellungen zu virtuellen Desktops"
# src/settings.c:1040 # src/settings.c:1040
#: src/desktops.c:2617 #: src/desktops.c:2618
msgid "" msgid ""
"Enlightenment Virtual Desktop\n" "Enlightenment Virtual Desktop\n"
"Settings Dialog\n" "Settings Dialog\n"
@ -1209,7 +1209,7 @@ msgid "Swap Window Locations"
msgstr "Fensterpositionen vertauschen" msgstr "Fensterpositionen vertauschen"
# src/menus.c:2044 # src/menus.c:2044
#: src/groups.c:1018 src/menus-misc.c:773 config/strings.c:146 #: src/groups.c:1018 src/menus-misc.c:773 config/strings.c:147
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Groups" msgid "Groups"
msgstr "Gruppe %i" msgstr "Gruppe %i"
@ -1495,7 +1495,7 @@ msgid "Magnifier"
msgstr "" msgstr ""
# src/theme.c:354 # src/theme.c:354
#: src/menus-misc.c:584 config/strings.c:90 #: src/menus-misc.c:584 config/strings.c:91
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Themes" msgid "Themes"
msgstr "Unbrauchbares Thema" msgstr "Unbrauchbares Thema"
@ -1651,17 +1651,17 @@ msgstr ""
"Einstellungsdialog\n" "Einstellungsdialog\n"
# src/pager.c:1268 # src/pager.c:1268
#: src/pager.c:991 config/strings.c:49 config/strings.c:130 #: src/pager.c:991 config/strings.c:49 config/strings.c:131
msgid "Window Options" msgid "Window Options"
msgstr "Fensteroptionen" msgstr "Fensteroptionen"
# src/pager.c:1274 # src/pager.c:1274
#: src/pager.c:994 config/strings.c:51 config/strings.c:133 #: src/pager.c:994 config/strings.c:51 config/strings.c:134
msgid "Iconify" msgid "Iconify"
msgstr "Minimieren" msgstr "Minimieren"
# src/pager.c:1280 # src/pager.c:1280
#: src/pager.c:1002 config/strings.c:132 #: src/pager.c:1002 config/strings.c:133
msgid "Annihilate" msgid "Annihilate"
msgstr "Zerstören" msgstr "Zerstören"
@ -2146,7 +2146,7 @@ msgid "Use saveunders to reduce window exposures"
msgstr "SaveUnders benutzen, um Fensterexposures zu reduzieren" msgstr "SaveUnders benutzen, um Fensterexposures zu reduzieren"
# src/settings.c:393 # src/settings.c:393
#: src/settings.c:553 config/strings.c:144 config/strings.c:160 #: src/settings.c:553 config/strings.c:145 config/strings.c:161
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Miscellaneous" msgid "Miscellaneous"
msgstr "Verschiedene Einstellungen" msgstr "Verschiedene Einstellungen"
@ -2316,12 +2316,12 @@ msgid "Border style"
msgstr "Rahmenstil" msgstr "Rahmenstil"
# src/snaps.c:445 # src/snaps.c:445
#: src/snaps.c:849 config/strings.c:180 #: src/snaps.c:849 config/strings.c:181
msgid "Size" msgid "Size"
msgstr "Größe" msgstr "Größe"
# src/snaps.c:453 # src/snaps.c:453
#: src/snaps.c:854 config/strings.c:88 #: src/snaps.c:854 config/strings.c:89
msgid "Desktop" msgid "Desktop"
msgstr "Desktop" msgstr "Desktop"
@ -2345,7 +2345,7 @@ msgstr "Stapelschicht"
msgid "Window List Skip" msgid "Window List Skip"
msgstr "In Fensterliste überspringen" msgstr "In Fensterliste überspringen"
#: src/snaps.c:880 config/strings.c:143 config/strings.c:169 #: src/snaps.c:880 config/strings.c:144 config/strings.c:170
msgid "Opacity" msgid "Opacity"
msgstr "" msgstr ""
@ -2771,7 +2771,7 @@ msgid "This button does nothing interesting."
msgstr "" msgstr ""
# src/snaps.c:461 # src/snaps.c:461
#: config/strings.c:47 config/strings.c:136 #: config/strings.c:47 config/strings.c:137
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Shade/Unshade" msgid "Shade/Unshade"
msgstr "Rolladenposition" msgstr "Rolladenposition"
@ -2790,7 +2790,7 @@ msgstr "Unten"
msgid "Show more buttons." msgid "Show more buttons."
msgstr "" msgstr ""
#: config/strings.c:56 config/strings.c:134 #: config/strings.c:56 config/strings.c:135
msgid "Raise" msgid "Raise"
msgstr "" msgstr ""
@ -2802,7 +2802,7 @@ msgstr ""
"Klicken Sie hier, um diesen Desktop\n" "Klicken Sie hier, um diesen Desktop\n"
"ganz nach oben zu bringen.\n" "ganz nach oben zu bringen.\n"
#: config/strings.c:58 config/strings.c:135 #: config/strings.c:58 config/strings.c:136
msgid "Lower" msgid "Lower"
msgstr "" msgstr ""
@ -2811,7 +2811,7 @@ msgid "Lower this window."
msgstr "" msgstr ""
# src/pager.c:1283 # src/pager.c:1283
#: config/strings.c:60 config/strings.c:137 #: config/strings.c:60 config/strings.c:138
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Stick/Unstick" msgid "Stick/Unstick"
msgstr "Ankleben / Ablösen" msgstr "Ankleben / Ablösen"
@ -2906,185 +2906,189 @@ msgstr "Zu diesem Desktop gehen"
msgid "Create Systray" msgid "Create Systray"
msgstr "" msgstr ""
#: config/strings.c:85
msgid "Show Magnifier"
msgstr ""
# src/main.c:92 src/memory.c:197 src/memory.c:278 src/memory.c:298 # src/main.c:92 src/memory.c:197 src/memory.c:278 src/memory.c:298
# src/memory.c:379 src/memory.c:396 src/setup.c:295 src/setup.c:329 # src/memory.c:379 src/memory.c:396 src/setup.c:295 src/setup.c:329
# src/setup.c:341 src/setup.c:403 # src/setup.c:341 src/setup.c:403
#: config/strings.c:86 #: config/strings.c:87
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Enlightenment" msgid "Enlightenment"
msgstr "Enlightenment verlassen" msgstr "Enlightenment verlassen"
# src/snaps.c:437 # src/snaps.c:437
#: config/strings.c:87 config/strings.c:194 #: config/strings.c:88 config/strings.c:195
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "User Menus" msgid "User Menus"
msgstr "Rahmenstil" msgstr "Rahmenstil"
# src/settings.c:393 # src/settings.c:393
#: config/strings.c:89 config/strings.c:109 #: config/strings.c:90 config/strings.c:110
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Settings" msgid "Settings"
msgstr "Fokus-Einstellungen" msgstr "Fokus-Einstellungen"
#: config/strings.c:91 config/strings.c:98 #: config/strings.c:92 config/strings.c:99
msgid "Maintenance" msgid "Maintenance"
msgstr "" msgstr ""
#: config/strings.c:92 #: config/strings.c:93
msgid "Help" msgid "Help"
msgstr "" msgstr ""
# src/actions.c:3282 # src/actions.c:3282
#: config/strings.c:93 #: config/strings.c:94
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "About Enlightenment" msgid "About Enlightenment"
msgstr "Über Enlightenment %s" msgstr "Über Enlightenment %s"
#: config/strings.c:94 #: config/strings.c:95
msgid "About this theme" msgid "About this theme"
msgstr "" msgstr ""
# src/alert.c:182 # src/alert.c:182
#: config/strings.c:95 config/strings.c:198 #: config/strings.c:96 config/strings.c:199
msgid "Restart" msgid "Restart"
msgstr "Neu starten" msgstr "Neu starten"
# src/session.c:1184 # src/session.c:1184
#: config/strings.c:96 config/strings.c:199 #: config/strings.c:97 config/strings.c:200
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Log Out" msgid "Log Out"
msgstr " Ja, abmelden " msgstr " Ja, abmelden "
#: config/strings.c:99 #: config/strings.c:100
msgid "Purge config file cache" msgid "Purge config file cache"
msgstr "" msgstr ""
# src/settings.c:3123 # src/settings.c:3123
#: config/strings.c:100 #: config/strings.c:101
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Purge pager background cache" msgid "Purge pager background cache"
msgstr "Hintergrundbild verwenden" msgstr "Hintergrundbild verwenden"
#: config/strings.c:101 #: config/strings.c:102
msgid "Purge background selector cache" msgid "Purge background selector cache"
msgstr "" msgstr ""
#: config/strings.c:102 #: config/strings.c:103
msgid "Purge all caches" msgid "Purge all caches"
msgstr "" msgstr ""
#: config/strings.c:103 #: config/strings.c:104
msgid "Query config file cache usage" msgid "Query config file cache usage"
msgstr "" msgstr ""
#: config/strings.c:104 #: config/strings.c:105
msgid "Query pager background cache usage" msgid "Query pager background cache usage"
msgstr "" msgstr ""
#: config/strings.c:105 #: config/strings.c:106
msgid "Query background selector cache usage" msgid "Query background selector cache usage"
msgstr "" msgstr ""
#: config/strings.c:106 #: config/strings.c:107
msgid "Query all cache usage" msgid "Query all cache usage"
msgstr "" msgstr ""
#: config/strings.c:107 #: config/strings.c:108
msgid "Regenerate Menus" msgid "Regenerate Menus"
msgstr "" msgstr ""
# src/config.c:3743 # src/config.c:3743
#: config/strings.c:110 #: config/strings.c:111
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Enlightenment Settings ..." msgid "Enlightenment Settings ..."
msgstr "Enlightenment startet..." msgstr "Enlightenment startet..."
# src/settings.c:393 # src/settings.c:393
#: config/strings.c:111 #: config/strings.c:112
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Focus Settings ..." msgid "Focus Settings ..."
msgstr "Fokus-Einstellungen" msgstr "Fokus-Einstellungen"
# src/settings.c:619 # src/settings.c:619
#: config/strings.c:112 #: config/strings.c:113
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Move & Resize Settings ..." msgid "Move & Resize Settings ..."
msgstr "Einstellungen zu Verschieben und Größenänderung" msgstr "Einstellungen zu Verschieben und Größenänderung"
# src/settings.c:1199 # src/settings.c:1199
#: config/strings.c:113 #: config/strings.c:114
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Window Placement Settings ..." msgid "Window Placement Settings ..."
msgstr "Fensterplatzierungs-Einstellungen" msgstr "Fensterplatzierungs-Einstellungen"
# src/settings.c:856 # src/settings.c:856
#: config/strings.c:114 #: config/strings.c:115
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Multiple Desktop Settings ..." msgid "Multiple Desktop Settings ..."
msgstr "Mehrfach-Desktop-Einstellungen" msgstr "Mehrfach-Desktop-Einstellungen"
# src/settings.c:1040 # src/settings.c:1040
#: config/strings.c:115 #: config/strings.c:116
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Virtual Desktop Settings ..." msgid "Virtual Desktop Settings ..."
msgstr "Einstellungen zu virtuellen Desktops" msgstr "Einstellungen zu virtuellen Desktops"
# src/pager.c:1301 # src/pager.c:1301
#: config/strings.c:116 #: config/strings.c:117
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Pager Settings ..." msgid "Pager Settings ..."
msgstr "Pager-Einstellungen..." msgstr "Pager-Einstellungen..."
# src/settings.c:393 # src/settings.c:393
#: config/strings.c:117 #: config/strings.c:118
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Menu Settings ..." msgid "Menu Settings ..."
msgstr "Verschiedene Einstellungen" msgstr "Verschiedene Einstellungen"
# src/settings.c:1304 # src/settings.c:1304
#: config/strings.c:118 #: config/strings.c:119
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Autoraise Settings ..." msgid "Autoraise Settings ..."
msgstr "Einstellungen zum automatischen Anheben" msgstr "Einstellungen zum automatischen Anheben"
# src/settings.c:1403 # src/settings.c:1403
#: config/strings.c:119 #: config/strings.c:120
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Tooltip Settings ..." msgid "Tooltip Settings ..."
msgstr "Minihilfen-Einstellungen" msgstr "Minihilfen-Einstellungen"
# src/settings.c:1566 # src/settings.c:1566
#: config/strings.c:120 #: config/strings.c:121
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Audio Settings ..." msgid "Audio Settings ..."
msgstr "Audio-Einstellungen" msgstr "Audio-Einstellungen"
# src/pager.c:1301 # src/pager.c:1301
#: config/strings.c:121 #: config/strings.c:122
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Group Settings ..." msgid "Group Settings ..."
msgstr "Pager-Einstellungen..." msgstr "Pager-Einstellungen..."
# src/pager.c:1301 # src/pager.c:1301
#: config/strings.c:122 #: config/strings.c:123
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Remember Settings ..." msgid "Remember Settings ..."
msgstr "Gespeicherte Einstellungen..." msgstr "Gespeicherte Einstellungen..."
# src/settings.c:1710 # src/settings.c:1710
#: config/strings.c:123 #: config/strings.c:124
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Special FX Settings ..." msgid "Special FX Settings ..."
msgstr "Special-FX-Einstellungen" msgstr "Special-FX-Einstellungen"
# src/settings.c:3044 # src/settings.c:3044
#: config/strings.c:124 #: config/strings.c:125
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Desktop Background Settings ..." msgid "Desktop Background Settings ..."
msgstr "Hintergrundeinstellungen" msgstr "Hintergrundeinstellungen"
# src/main.c:89 # src/main.c:89
#: config/strings.c:125 #: config/strings.c:126
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Theme Transparency Settings ..." msgid "Theme Transparency Settings ..."
msgstr "" msgstr ""
@ -3092,241 +3096,241 @@ msgstr ""
"Einstellungsdialog\n" "Einstellungsdialog\n"
# src/settings.c:1403 # src/settings.c:1403
#: config/strings.c:126 #: config/strings.c:127
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Composite Settings ..." msgid "Composite Settings ..."
msgstr "Minihilfen-Einstellungen" msgstr "Minihilfen-Einstellungen"
# src/settings.c:1566 # src/settings.c:1566
#: config/strings.c:127 #: config/strings.c:128
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Session Settings ..." msgid "Session Settings ..."
msgstr "Audio-Einstellungen" msgstr "Audio-Einstellungen"
# src/settings.c:393 # src/settings.c:393
#: config/strings.c:128 #: config/strings.c:129
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Miscellaneous Settings ..." msgid "Miscellaneous Settings ..."
msgstr "Verschiedene Einstellungen" msgstr "Verschiedene Einstellungen"
# src/pager.c:1301 # src/pager.c:1301
#: config/strings.c:138 #: config/strings.c:139
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Remember..." msgid "Remember..."
msgstr "Gespeicherte Einstellungen..." msgstr "Gespeicherte Einstellungen..."
# src/snaps.c:485 # src/snaps.c:485
#: config/strings.c:139 #: config/strings.c:140
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Window Size" msgid "Window Size"
msgstr "In Fensterliste überspringen" msgstr "In Fensterliste überspringen"
# src/settings.c:393 # src/settings.c:393
#: config/strings.c:140 #: config/strings.c:141
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Set Stacking" msgid "Set Stacking"
msgstr "Fokus-Einstellungen" msgstr "Fokus-Einstellungen"
# src/snaps.c:437 # src/snaps.c:437
#: config/strings.c:141 #: config/strings.c:142
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Set Border Style" msgid "Set Border Style"
msgstr "Rahmenstil" msgstr "Rahmenstil"
# src/groups.c:603 src/groups.c:612 src/groups.c:620 src/settings.c:3872 # src/groups.c:603 src/groups.c:612 src/groups.c:620 src/settings.c:3872
#: config/strings.c:142 #: config/strings.c:143
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Window Groups" msgid "Window Groups"
msgstr "Fenstergruppen-Fehler" msgstr "Fenstergruppen-Fehler"
# src/snaps.c:536 # src/snaps.c:536
#: config/strings.c:147 #: config/strings.c:148
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Configure this window's group(s)" msgid "Configure this window's group(s)"
msgstr "An Gruppe(n) dieses Fensters erinnern" msgstr "An Gruppe(n) dieses Fensters erinnern"
#: config/strings.c:148 #: config/strings.c:149
msgid "Start a new group" msgid "Start a new group"
msgstr "" msgstr ""
#: config/strings.c:149 #: config/strings.c:150
msgid "Add this window to the current group" msgid "Add this window to the current group"
msgstr "" msgstr ""
# src/actions.c:3858 # src/actions.c:3858
#: config/strings.c:150 #: config/strings.c:151
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Select group to add this window to" msgid "Select group to add this window to"
msgstr " Wählen Sie die Gruppe, aus der Sie das Fenster entfernen wollen. " msgstr " Wählen Sie die Gruppe, aus der Sie das Fenster entfernen wollen. "
# src/snaps.c:536 # src/snaps.c:536
#: config/strings.c:151 #: config/strings.c:152
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Remove this window from a group" msgid "Remove this window from a group"
msgstr "An Gruppe(n) dieses Fensters erinnern" msgstr "An Gruppe(n) dieses Fensters erinnern"
# src/actions.c:3474 # src/actions.c:3474
#: config/strings.c:152 #: config/strings.c:153
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Destroy a group this window belongs to" msgid "Destroy a group this window belongs to"
msgstr " Wählen Sie die Gruppe aus, zu der das Fenster gehören wird: \n" msgstr " Wählen Sie die Gruppe aus, zu der das Fenster gehören wird: \n"
# src/settings.c:4018 src/settings.c:4160 # src/settings.c:4018 src/settings.c:4160
#: config/strings.c:154 #: config/strings.c:155
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Stacking" msgid "Stacking"
msgstr "Ankleben" msgstr "Ankleben"
#: config/strings.c:155 #: config/strings.c:156
msgid "Below" msgid "Below"
msgstr "" msgstr ""
#: config/strings.c:156 #: config/strings.c:157
msgid "Normal" msgid "Normal"
msgstr "" msgstr ""
#: config/strings.c:157 #: config/strings.c:158
msgid "Above" msgid "Above"
msgstr "" msgstr ""
# src/settings.c:1878 # src/settings.c:1878
#: config/strings.c:158 #: config/strings.c:159
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "On Top" msgid "On Top"
msgstr "Oben" msgstr "Oben"
#: config/strings.c:161 #: config/strings.c:162
msgid "Toggle Skip Window Lists" msgid "Toggle Skip Window Lists"
msgstr "" msgstr ""
#: config/strings.c:162 #: config/strings.c:163
msgid "Toggle Fixed Position" msgid "Toggle Fixed Position"
msgstr "" msgstr ""
#: config/strings.c:163 #: config/strings.c:164
msgid "Toggle Fixed Size" msgid "Toggle Fixed Size"
msgstr "" msgstr ""
# src/snaps.c:494 # src/snaps.c:494
#: config/strings.c:164 #: config/strings.c:165
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Toggle Never Focus" msgid "Toggle Never Focus"
msgstr "Nie Fokus geben" msgstr "Nie Fokus geben"
#: config/strings.c:165 #: config/strings.c:166
msgid "Toggle Click to Focus" msgid "Toggle Click to Focus"
msgstr "" msgstr ""
# src/snaps.c:494 # src/snaps.c:494
#: config/strings.c:166 #: config/strings.c:167
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Toggle Never Use Area" msgid "Toggle Never Use Area"
msgstr "Nie Fokus geben" msgstr "Nie Fokus geben"
# src/settings.c:1885 # src/settings.c:1885
#: config/strings.c:167 #: config/strings.c:168
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Toggle Button Grabs" msgid "Toggle Button Grabs"
msgstr "Unten" msgstr "Unten"
#: config/strings.c:170 #: config/strings.c:171
msgid "20%" msgid "20%"
msgstr "" msgstr ""
#: config/strings.c:171 #: config/strings.c:172
msgid "40%" msgid "40%"
msgstr "" msgstr ""
#: config/strings.c:172 #: config/strings.c:173
msgid "60%" msgid "60%"
msgstr "" msgstr ""
#: config/strings.c:173 #: config/strings.c:174
msgid "80%" msgid "80%"
msgstr "" msgstr ""
#: config/strings.c:174 #: config/strings.c:175
msgid "100%" msgid "100%"
msgstr "" msgstr ""
#: config/strings.c:175 #: config/strings.c:176
msgid "Focused opacity 100%" msgid "Focused opacity 100%"
msgstr "" msgstr ""
# src/settings.c:433 # src/settings.c:433
#: config/strings.c:176 #: config/strings.c:177
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Focused opacity follows unfocused" msgid "Focused opacity follows unfocused"
msgstr "Fokus folgt Mausklicks" msgstr "Fokus folgt Mausklicks"
# src/settings.c:1127 # src/settings.c:1127
#: config/strings.c:177 #: config/strings.c:178
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Toggle Fading" msgid "Toggle Fading"
msgstr "Magische Kanten verwenden" msgstr "Magische Kanten verwenden"
#: config/strings.c:178 #: config/strings.c:179
msgid "Toggle Shadows" msgid "Toggle Shadows"
msgstr "" msgstr ""
#: config/strings.c:181 #: config/strings.c:182
msgid "Max Size Toggle" msgid "Max Size Toggle"
msgstr "" msgstr ""
#: config/strings.c:182 #: config/strings.c:183
msgid "Available Max Size Toggle" msgid "Available Max Size Toggle"
msgstr "" msgstr ""
#: config/strings.c:183 #: config/strings.c:184
msgid "Absolute Max Size Toggle" msgid "Absolute Max Size Toggle"
msgstr "" msgstr ""
#: config/strings.c:184 #: config/strings.c:185
msgid "Span Xinerama Screens" msgid "Span Xinerama Screens"
msgstr "" msgstr ""
#: config/strings.c:185 #: config/strings.c:186
msgid "Max Height Toggle" msgid "Max Height Toggle"
msgstr "" msgstr ""
#: config/strings.c:186 #: config/strings.c:187
msgid "Available Max Height Toggle" msgid "Available Max Height Toggle"
msgstr "" msgstr ""
#: config/strings.c:187 #: config/strings.c:188
msgid "Absolute Max Height Toggle" msgid "Absolute Max Height Toggle"
msgstr "" msgstr ""
#: config/strings.c:188 #: config/strings.c:189
msgid "Max Width Toggle" msgid "Max Width Toggle"
msgstr "" msgstr ""
#: config/strings.c:189 #: config/strings.c:190
msgid "Available Max Width Toggle" msgid "Available Max Width Toggle"
msgstr "" msgstr ""
#: config/strings.c:190 #: config/strings.c:191
msgid "Absolute Max Width Toggle" msgid "Absolute Max Width Toggle"
msgstr "" msgstr ""
#: config/strings.c:191 #: config/strings.c:192
msgid "Fullscreen/Normal" msgid "Fullscreen/Normal"
msgstr "" msgstr ""
#: config/strings.c:192 #: config/strings.c:193
msgid "Zoom/Unzoom" msgid "Zoom/Unzoom"
msgstr "" msgstr ""
#: config/strings.c:195 #: config/strings.c:196
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "User Application List" msgid "User Application List"
msgstr "Gespeicherte Anwendungsattribute" msgstr "Gespeicherte Anwendungsattribute"
#: config/strings.c:196 #: config/strings.c:197
msgid "Other" msgid "Other"
msgstr "" msgstr ""
#: config/strings.c:197 #: config/strings.c:198
msgid "Epplets" msgid "Epplets"
msgstr "" msgstr ""

View File

@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: enlightenment 0.16.6\n" "Project-Id-Version: enlightenment 0.16.6\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-intl@lists.sourceforge.net\n" "Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-intl@lists.sourceforge.net\n"
"POT-Creation-Date: 2007-11-12 20:18+0100\n" "POT-Creation-Date: 2007-11-17 20:42+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2000-01-04 23:15+0100\n" "PO-Revision-Date: 2000-01-04 23:15+0100\n"
"Last-Translator: Peter Kjellerstedt <pkj@axis.com>\n" "Last-Translator: Peter Kjellerstedt <pkj@axis.com>\n"
"Language-Team: American English <en@li.org>\n" "Language-Team: American English <en@li.org>\n"
@ -336,7 +336,7 @@ msgid "Settings..."
msgstr "" msgstr ""
#: src/container.c:1226 src/dialog.c:886 src/pager.c:998 config/strings.c:30 #: src/container.c:1226 src/dialog.c:886 src/pager.c:998 config/strings.c:30
#: config/strings.c:131 #: config/strings.c:132
msgid "Close" msgid "Close"
msgstr "" msgstr ""
@ -486,120 +486,120 @@ msgid ""
"to the bottom.\n" "to the bottom.\n"
msgstr "" msgstr ""
#: src/desktops.c:2293 src/desktops.c:2332 #: src/desktops.c:2295 src/desktops.c:2334
#, c-format #, c-format
msgid "%i Desktops" msgid "%i Desktops"
msgstr "" msgstr ""
#: src/desktops.c:2295 src/desktops.c:2334 #: src/desktops.c:2297 src/desktops.c:2336
#, c-format #, c-format
msgid "%i Desktop" msgid "%i Desktop"
msgstr "" msgstr ""
#: src/desktops.c:2327 #: src/desktops.c:2329
msgid "Number of virtual desktops:\n" msgid "Number of virtual desktops:\n"
msgstr "" msgstr ""
#: src/desktops.c:2356 #: src/desktops.c:2358
msgid "Slide desktops around when changing" msgid "Slide desktops around when changing"
msgstr "" msgstr ""
#: src/desktops.c:2362 #: src/desktops.c:2364
msgid "Desktop Slide speed:\n" msgid "Desktop Slide speed:\n"
msgstr "" msgstr ""
#: src/desktops.c:2376 #: src/desktops.c:2378
msgid "Wrap desktops around" msgid "Wrap desktops around"
msgstr "" msgstr ""
#: src/desktops.c:2384 #: src/desktops.c:2386
msgid "Display desktop dragbar" msgid "Display desktop dragbar"
msgstr "" msgstr ""
#: src/desktops.c:2390 #: src/desktops.c:2392
msgid "Drag bar position:" msgid "Drag bar position:"
msgstr "" msgstr ""
#: src/desktops.c:2394 #: src/desktops.c:2396
msgid "Top" msgid "Top"
msgstr "" msgstr ""
#: src/desktops.c:2400 #: src/desktops.c:2402
msgid "Bottom" msgid "Bottom"
msgstr "" msgstr ""
#: src/desktops.c:2406 src/pager.c:1907 src/pager.c:1932 src/pager.c:1957 #: src/desktops.c:2408 src/pager.c:1907 src/pager.c:1932 src/pager.c:1957
msgid "Left" msgid "Left"
msgstr "" msgstr ""
#: src/desktops.c:2412 src/pager.c:1919 src/pager.c:1944 src/pager.c:1969 #: src/desktops.c:2414 src/pager.c:1919 src/pager.c:1944 src/pager.c:1969
msgid "Right" msgid "Right"
msgstr "" msgstr ""
#: src/desktops.c:2420 src/menus-misc.c:713 #: src/desktops.c:2422 src/menus-misc.c:713
msgid "Desks" msgid "Desks"
msgstr "" msgstr ""
#: src/desktops.c:2421 #: src/desktops.c:2423
msgid "Multiple Desktop Settings" msgid "Multiple Desktop Settings"
msgstr "" msgstr ""
#: src/desktops.c:2424 #: src/desktops.c:2426
msgid "" msgid ""
"Enlightenment Multiple Desktop\n" "Enlightenment Multiple Desktop\n"
"Settings Dialog\n" "Settings Dialog\n"
msgstr "" msgstr ""
#: src/desktops.c:2503 src/desktops.c:2538 #: src/desktops.c:2504 src/desktops.c:2539
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"%i x %i\n" "%i x %i\n"
"Screens in size" "Screens in size"
msgstr "" msgstr ""
#: src/desktops.c:2506 src/desktops.c:2541 #: src/desktops.c:2507 src/desktops.c:2542
msgid "" msgid ""
"1\n" "1\n"
"Screen in size" "Screen in size"
msgstr "" msgstr ""
#: src/desktops.c:2534 #: src/desktops.c:2535
msgid "Virtual Desktop size:\n" msgid "Virtual Desktop size:\n"
msgstr "" msgstr ""
#: src/desktops.c:2575 #: src/desktops.c:2576
msgid "Wrap virtual desktops around" msgid "Wrap virtual desktops around"
msgstr "" msgstr ""
#: src/desktops.c:2582 #: src/desktops.c:2583
msgid "Edge Flip Mode:" msgid "Edge Flip Mode:"
msgstr "" msgstr ""
#: src/desktops.c:2585 #: src/desktops.c:2586
msgid "Off" msgid "Off"
msgstr "" msgstr ""
#: src/desktops.c:2590 #: src/desktops.c:2591
msgid "On" msgid "On"
msgstr "" msgstr ""
#: src/desktops.c:2595 #: src/desktops.c:2596
msgid "Only when moving window" msgid "Only when moving window"
msgstr "" msgstr ""
#: src/desktops.c:2601 #: src/desktops.c:2602
msgid "Resistance at edge of screen:\n" msgid "Resistance at edge of screen:\n"
msgstr "" msgstr ""
#: src/desktops.c:2613 #: src/desktops.c:2614
msgid "Areas" msgid "Areas"
msgstr "" msgstr ""
#: src/desktops.c:2614 #: src/desktops.c:2615
msgid "Virtual Desktop Settings" msgid "Virtual Desktop Settings"
msgstr "" msgstr ""
#: src/desktops.c:2617 #: src/desktops.c:2618
msgid "" msgid ""
"Enlightenment Virtual Desktop\n" "Enlightenment Virtual Desktop\n"
"Settings Dialog\n" "Settings Dialog\n"
@ -880,7 +880,7 @@ msgstr ""
msgid "Swap Window Locations" msgid "Swap Window Locations"
msgstr "" msgstr ""
#: src/groups.c:1018 src/menus-misc.c:773 config/strings.c:146 #: src/groups.c:1018 src/menus-misc.c:773 config/strings.c:147
msgid "Groups" msgid "Groups"
msgstr "" msgstr ""
@ -1092,7 +1092,7 @@ msgstr ""
msgid "Magnifier" msgid "Magnifier"
msgstr "" msgstr ""
#: src/menus-misc.c:584 config/strings.c:90 #: src/menus-misc.c:584 config/strings.c:91
msgid "Themes" msgid "Themes"
msgstr "" msgstr ""
@ -1207,15 +1207,15 @@ msgid ""
"Settings Dialog\n" "Settings Dialog\n"
msgstr "" msgstr ""
#: src/pager.c:991 config/strings.c:49 config/strings.c:130 #: src/pager.c:991 config/strings.c:49 config/strings.c:131
msgid "Window Options" msgid "Window Options"
msgstr "" msgstr ""
#: src/pager.c:994 config/strings.c:51 config/strings.c:133 #: src/pager.c:994 config/strings.c:51 config/strings.c:134
msgid "Iconify" msgid "Iconify"
msgstr "" msgstr ""
#: src/pager.c:1002 config/strings.c:132 #: src/pager.c:1002 config/strings.c:133
msgid "Annihilate" msgid "Annihilate"
msgstr "" msgstr ""
@ -1593,7 +1593,7 @@ msgstr ""
msgid "Use saveunders to reduce window exposures" msgid "Use saveunders to reduce window exposures"
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings.c:553 config/strings.c:144 config/strings.c:160 #: src/settings.c:553 config/strings.c:145 config/strings.c:161
msgid "Miscellaneous" msgid "Miscellaneous"
msgstr "" msgstr ""
@ -1728,11 +1728,11 @@ msgstr ""
msgid "Border style" msgid "Border style"
msgstr "" msgstr ""
#: src/snaps.c:849 config/strings.c:180 #: src/snaps.c:849 config/strings.c:181
msgid "Size" msgid "Size"
msgstr "" msgstr ""
#: src/snaps.c:854 config/strings.c:88 #: src/snaps.c:854 config/strings.c:89
msgid "Desktop" msgid "Desktop"
msgstr "" msgstr ""
@ -1752,7 +1752,7 @@ msgstr ""
msgid "Window List Skip" msgid "Window List Skip"
msgstr "" msgstr ""
#: src/snaps.c:880 config/strings.c:143 config/strings.c:169 #: src/snaps.c:880 config/strings.c:144 config/strings.c:170
msgid "Opacity" msgid "Opacity"
msgstr "" msgstr ""
@ -2086,7 +2086,7 @@ msgstr ""
msgid "This button does nothing interesting." msgid "This button does nothing interesting."
msgstr "" msgstr ""
#: config/strings.c:47 config/strings.c:136 #: config/strings.c:47 config/strings.c:137
msgid "Shade/Unshade" msgid "Shade/Unshade"
msgstr "" msgstr ""
@ -2102,7 +2102,7 @@ msgstr ""
msgid "Show more buttons." msgid "Show more buttons."
msgstr "" msgstr ""
#: config/strings.c:56 config/strings.c:134 #: config/strings.c:56 config/strings.c:135
msgid "Raise" msgid "Raise"
msgstr "" msgstr ""
@ -2110,7 +2110,7 @@ msgstr ""
msgid "Raise this window to the top." msgid "Raise this window to the top."
msgstr "" msgstr ""
#: config/strings.c:58 config/strings.c:135 #: config/strings.c:58 config/strings.c:136
msgid "Lower" msgid "Lower"
msgstr "" msgstr ""
@ -2118,7 +2118,7 @@ msgstr ""
msgid "Lower this window." msgid "Lower this window."
msgstr "" msgstr ""
#: config/strings.c:60 config/strings.c:137 #: config/strings.c:60 config/strings.c:138
msgid "Stick/Unstick" msgid "Stick/Unstick"
msgstr "" msgstr ""
@ -2188,339 +2188,343 @@ msgstr ""
msgid "Create Systray" msgid "Create Systray"
msgstr "" msgstr ""
#: config/strings.c:86 #: config/strings.c:85
msgid "Show Magnifier"
msgstr ""
#: config/strings.c:87
msgid "Enlightenment" msgid "Enlightenment"
msgstr "" msgstr ""
#: config/strings.c:87 config/strings.c:194 #: config/strings.c:88 config/strings.c:195
msgid "User Menus" msgid "User Menus"
msgstr "" msgstr ""
#: config/strings.c:89 config/strings.c:109 #: config/strings.c:90 config/strings.c:110
msgid "Settings" msgid "Settings"
msgstr "" msgstr ""
#: config/strings.c:91 config/strings.c:98 #: config/strings.c:92 config/strings.c:99
msgid "Maintenance" msgid "Maintenance"
msgstr "" msgstr ""
#: config/strings.c:92 #: config/strings.c:93
msgid "Help" msgid "Help"
msgstr "" msgstr ""
#: config/strings.c:93 #: config/strings.c:94
msgid "About Enlightenment" msgid "About Enlightenment"
msgstr "" msgstr ""
#: config/strings.c:94 #: config/strings.c:95
msgid "About this theme" msgid "About this theme"
msgstr "" msgstr ""
#: config/strings.c:95 config/strings.c:198 #: config/strings.c:96 config/strings.c:199
msgid "Restart" msgid "Restart"
msgstr "" msgstr ""
#: config/strings.c:96 config/strings.c:199 #: config/strings.c:97 config/strings.c:200
msgid "Log Out" msgid "Log Out"
msgstr "" msgstr ""
#: config/strings.c:99 #: config/strings.c:100
msgid "Purge config file cache" msgid "Purge config file cache"
msgstr "" msgstr ""
#: config/strings.c:100 #: config/strings.c:101
msgid "Purge pager background cache" msgid "Purge pager background cache"
msgstr "" msgstr ""
#: config/strings.c:101 #: config/strings.c:102
msgid "Purge background selector cache" msgid "Purge background selector cache"
msgstr "" msgstr ""
#: config/strings.c:102 #: config/strings.c:103
msgid "Purge all caches" msgid "Purge all caches"
msgstr "" msgstr ""
#: config/strings.c:103 #: config/strings.c:104
msgid "Query config file cache usage" msgid "Query config file cache usage"
msgstr "" msgstr ""
#: config/strings.c:104 #: config/strings.c:105
msgid "Query pager background cache usage" msgid "Query pager background cache usage"
msgstr "" msgstr ""
#: config/strings.c:105 #: config/strings.c:106
msgid "Query background selector cache usage" msgid "Query background selector cache usage"
msgstr "" msgstr ""
#: config/strings.c:106 #: config/strings.c:107
msgid "Query all cache usage" msgid "Query all cache usage"
msgstr "" msgstr ""
#: config/strings.c:107 #: config/strings.c:108
msgid "Regenerate Menus" msgid "Regenerate Menus"
msgstr "" msgstr ""
#: config/strings.c:110 #: config/strings.c:111
msgid "Enlightenment Settings ..." msgid "Enlightenment Settings ..."
msgstr "" msgstr ""
#: config/strings.c:111 #: config/strings.c:112
msgid "Focus Settings ..." msgid "Focus Settings ..."
msgstr "" msgstr ""
#: config/strings.c:112 #: config/strings.c:113
msgid "Move & Resize Settings ..." msgid "Move & Resize Settings ..."
msgstr "" msgstr ""
#: config/strings.c:113 #: config/strings.c:114
msgid "Window Placement Settings ..." msgid "Window Placement Settings ..."
msgstr "" msgstr ""
#: config/strings.c:114 #: config/strings.c:115
msgid "Multiple Desktop Settings ..." msgid "Multiple Desktop Settings ..."
msgstr "" msgstr ""
#: config/strings.c:115 #: config/strings.c:116
msgid "Virtual Desktop Settings ..." msgid "Virtual Desktop Settings ..."
msgstr "" msgstr ""
#: config/strings.c:116 #: config/strings.c:117
msgid "Pager Settings ..." msgid "Pager Settings ..."
msgstr "" msgstr ""
#: config/strings.c:117 #: config/strings.c:118
msgid "Menu Settings ..." msgid "Menu Settings ..."
msgstr "" msgstr ""
#: config/strings.c:118 #: config/strings.c:119
msgid "Autoraise Settings ..." msgid "Autoraise Settings ..."
msgstr "" msgstr ""
#: config/strings.c:119 #: config/strings.c:120
msgid "Tooltip Settings ..." msgid "Tooltip Settings ..."
msgstr "" msgstr ""
#: config/strings.c:120 #: config/strings.c:121
msgid "Audio Settings ..." msgid "Audio Settings ..."
msgstr "" msgstr ""
#: config/strings.c:121 #: config/strings.c:122
msgid "Group Settings ..." msgid "Group Settings ..."
msgstr "" msgstr ""
#: config/strings.c:122 #: config/strings.c:123
msgid "Remember Settings ..." msgid "Remember Settings ..."
msgstr "" msgstr ""
#: config/strings.c:123 #: config/strings.c:124
msgid "Special FX Settings ..." msgid "Special FX Settings ..."
msgstr "" msgstr ""
#: config/strings.c:124 #: config/strings.c:125
msgid "Desktop Background Settings ..." msgid "Desktop Background Settings ..."
msgstr "" msgstr ""
#: config/strings.c:125 #: config/strings.c:126
msgid "Theme Transparency Settings ..." msgid "Theme Transparency Settings ..."
msgstr "" msgstr ""
#: config/strings.c:126 #: config/strings.c:127
msgid "Composite Settings ..." msgid "Composite Settings ..."
msgstr "" msgstr ""
#: config/strings.c:127 #: config/strings.c:128
msgid "Session Settings ..." msgid "Session Settings ..."
msgstr "" msgstr ""
#: config/strings.c:128 #: config/strings.c:129
msgid "Miscellaneous Settings ..." msgid "Miscellaneous Settings ..."
msgstr "" msgstr ""
#: config/strings.c:138 #: config/strings.c:139
msgid "Remember..." msgid "Remember..."
msgstr "" msgstr ""
#: config/strings.c:139 #: config/strings.c:140
msgid "Window Size" msgid "Window Size"
msgstr "" msgstr ""
#: config/strings.c:140 #: config/strings.c:141
msgid "Set Stacking" msgid "Set Stacking"
msgstr "" msgstr ""
#: config/strings.c:141 #: config/strings.c:142
msgid "Set Border Style" msgid "Set Border Style"
msgstr "" msgstr ""
#: config/strings.c:142 #: config/strings.c:143
msgid "Window Groups" msgid "Window Groups"
msgstr "" msgstr ""
#: config/strings.c:147 #: config/strings.c:148
msgid "Configure this window's group(s)" msgid "Configure this window's group(s)"
msgstr "" msgstr ""
#: config/strings.c:148 #: config/strings.c:149
msgid "Start a new group" msgid "Start a new group"
msgstr "" msgstr ""
#: config/strings.c:149 #: config/strings.c:150
msgid "Add this window to the current group" msgid "Add this window to the current group"
msgstr "" msgstr ""
#: config/strings.c:150 #: config/strings.c:151
msgid "Select group to add this window to" msgid "Select group to add this window to"
msgstr "" msgstr ""
#: config/strings.c:151 #: config/strings.c:152
msgid "Remove this window from a group" msgid "Remove this window from a group"
msgstr "" msgstr ""
#: config/strings.c:152 #: config/strings.c:153
msgid "Destroy a group this window belongs to" msgid "Destroy a group this window belongs to"
msgstr "" msgstr ""
#: config/strings.c:154 #: config/strings.c:155
msgid "Stacking" msgid "Stacking"
msgstr "" msgstr ""
#: config/strings.c:155 #: config/strings.c:156
msgid "Below" msgid "Below"
msgstr "" msgstr ""
#: config/strings.c:156 #: config/strings.c:157
msgid "Normal" msgid "Normal"
msgstr "" msgstr ""
#: config/strings.c:157 #: config/strings.c:158
msgid "Above" msgid "Above"
msgstr "" msgstr ""
#: config/strings.c:158 #: config/strings.c:159
msgid "On Top" msgid "On Top"
msgstr "" msgstr ""
#: config/strings.c:161 #: config/strings.c:162
msgid "Toggle Skip Window Lists" msgid "Toggle Skip Window Lists"
msgstr "" msgstr ""
#: config/strings.c:162 #: config/strings.c:163
msgid "Toggle Fixed Position" msgid "Toggle Fixed Position"
msgstr "" msgstr ""
#: config/strings.c:163 #: config/strings.c:164
msgid "Toggle Fixed Size" msgid "Toggle Fixed Size"
msgstr "" msgstr ""
#: config/strings.c:164 #: config/strings.c:165
msgid "Toggle Never Focus" msgid "Toggle Never Focus"
msgstr "" msgstr ""
#: config/strings.c:165 #: config/strings.c:166
msgid "Toggle Click to Focus" msgid "Toggle Click to Focus"
msgstr "" msgstr ""
#: config/strings.c:166 #: config/strings.c:167
msgid "Toggle Never Use Area" msgid "Toggle Never Use Area"
msgstr "" msgstr ""
#: config/strings.c:167 #: config/strings.c:168
msgid "Toggle Button Grabs" msgid "Toggle Button Grabs"
msgstr "" msgstr ""
#: config/strings.c:170 #: config/strings.c:171
msgid "20%" msgid "20%"
msgstr "" msgstr ""
#: config/strings.c:171 #: config/strings.c:172
msgid "40%" msgid "40%"
msgstr "" msgstr ""
#: config/strings.c:172 #: config/strings.c:173
msgid "60%" msgid "60%"
msgstr "" msgstr ""
#: config/strings.c:173 #: config/strings.c:174
msgid "80%" msgid "80%"
msgstr "" msgstr ""
#: config/strings.c:174 #: config/strings.c:175
msgid "100%" msgid "100%"
msgstr "" msgstr ""
#: config/strings.c:175 #: config/strings.c:176
msgid "Focused opacity 100%" msgid "Focused opacity 100%"
msgstr "" msgstr ""
#: config/strings.c:176 #: config/strings.c:177
msgid "Focused opacity follows unfocused" msgid "Focused opacity follows unfocused"
msgstr "" msgstr ""
#: config/strings.c:177 #: config/strings.c:178
msgid "Toggle Fading" msgid "Toggle Fading"
msgstr "" msgstr ""
#: config/strings.c:178 #: config/strings.c:179
msgid "Toggle Shadows" msgid "Toggle Shadows"
msgstr "" msgstr ""
#: config/strings.c:181 #: config/strings.c:182
msgid "Max Size Toggle" msgid "Max Size Toggle"
msgstr "" msgstr ""
#: config/strings.c:182 #: config/strings.c:183
msgid "Available Max Size Toggle" msgid "Available Max Size Toggle"
msgstr "" msgstr ""
#: config/strings.c:183 #: config/strings.c:184
msgid "Absolute Max Size Toggle" msgid "Absolute Max Size Toggle"
msgstr "" msgstr ""
#: config/strings.c:184 #: config/strings.c:185
msgid "Span Xinerama Screens" msgid "Span Xinerama Screens"
msgstr "" msgstr ""
#: config/strings.c:185 #: config/strings.c:186
msgid "Max Height Toggle" msgid "Max Height Toggle"
msgstr "" msgstr ""
#: config/strings.c:186 #: config/strings.c:187
msgid "Available Max Height Toggle" msgid "Available Max Height Toggle"
msgstr "" msgstr ""
#: config/strings.c:187 #: config/strings.c:188
msgid "Absolute Max Height Toggle" msgid "Absolute Max Height Toggle"
msgstr "" msgstr ""
#: config/strings.c:188 #: config/strings.c:189
msgid "Max Width Toggle" msgid "Max Width Toggle"
msgstr "" msgstr ""
#: config/strings.c:189 #: config/strings.c:190
msgid "Available Max Width Toggle" msgid "Available Max Width Toggle"
msgstr "" msgstr ""
#: config/strings.c:190 #: config/strings.c:191
msgid "Absolute Max Width Toggle" msgid "Absolute Max Width Toggle"
msgstr "" msgstr ""
#: config/strings.c:191 #: config/strings.c:192
msgid "Fullscreen/Normal" msgid "Fullscreen/Normal"
msgstr "" msgstr ""
#: config/strings.c:192 #: config/strings.c:193
msgid "Zoom/Unzoom" msgid "Zoom/Unzoom"
msgstr "" msgstr ""
#: config/strings.c:195 #: config/strings.c:196
msgid "User Application List" msgid "User Application List"
msgstr "" msgstr ""
#: config/strings.c:196 #: config/strings.c:197
msgid "Other" msgid "Other"
msgstr "" msgstr ""
#: config/strings.c:197 #: config/strings.c:198
msgid "Epplets" msgid "Epplets"
msgstr "" msgstr ""

256
po/es.po
View File

@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: enlightenment 0.16.6\n" "Project-Id-Version: enlightenment 0.16.6\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-intl@lists.sourceforge.net\n" "Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-intl@lists.sourceforge.net\n"
"POT-Creation-Date: 2007-11-12 20:18+0100\n" "POT-Creation-Date: 2007-11-17 20:42+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-06-14 23:39+0100\n" "PO-Revision-Date: 2005-06-14 23:39+0100\n"
"Last-Translator: jacinto calvo sintes <netman2@seriousman.org>\n" "Last-Translator: jacinto calvo sintes <netman2@seriousman.org>\n"
"Language-Team: \n" "Language-Team: \n"
@ -428,7 +428,7 @@ msgid "Settings..."
msgstr "Configurar enfoque" msgstr "Configurar enfoque"
#: src/container.c:1226 src/dialog.c:886 src/pager.c:998 config/strings.c:30 #: src/container.c:1226 src/dialog.c:886 src/pager.c:998 config/strings.c:30
#: config/strings.c:131 #: config/strings.c:132
msgid "Close" msgid "Close"
msgstr "Cerrar" msgstr "Cerrar"
@ -592,67 +592,67 @@ msgstr ""
"Pulse aquí para llevar este Escritorio\n" "Pulse aquí para llevar este Escritorio\n"
"hacia el fondo.\n" "hacia el fondo.\n"
#: src/desktops.c:2293 src/desktops.c:2332 #: src/desktops.c:2295 src/desktops.c:2334
#, c-format #, c-format
msgid "%i Desktops" msgid "%i Desktops"
msgstr "%i Escritorios" msgstr "%i Escritorios"
#: src/desktops.c:2295 src/desktops.c:2334 #: src/desktops.c:2297 src/desktops.c:2336
#, c-format #, c-format
msgid "%i Desktop" msgid "%i Desktop"
msgstr "%i Escritorio" msgstr "%i Escritorio"
#: src/desktops.c:2327 #: src/desktops.c:2329
msgid "Number of virtual desktops:\n" msgid "Number of virtual desktops:\n"
msgstr "Número de Escritorios Virtuales:\n" msgstr "Número de Escritorios Virtuales:\n"
#: src/desktops.c:2356 #: src/desktops.c:2358
msgid "Slide desktops around when changing" msgid "Slide desktops around when changing"
msgstr "Desplazar escritorios al conmutar entre ellos" msgstr "Desplazar escritorios al conmutar entre ellos"
#: src/desktops.c:2362 #: src/desktops.c:2364
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Desktop Slide speed:\n" msgid "Desktop Slide speed:\n"
msgstr "Velocidad de Desplazamiento de Escritorios: (lenta)\n" msgstr "Velocidad de Desplazamiento de Escritorios: (lenta)\n"
#: src/desktops.c:2376 #: src/desktops.c:2378
msgid "Wrap desktops around" msgid "Wrap desktops around"
msgstr "Enganchar los escritorios entre ellos" msgstr "Enganchar los escritorios entre ellos"
#: src/desktops.c:2384 #: src/desktops.c:2386
msgid "Display desktop dragbar" msgid "Display desktop dragbar"
msgstr "Mostrar Barra de Arrastre de Escritorios" msgstr "Mostrar Barra de Arrastre de Escritorios"
#: src/desktops.c:2390 #: src/desktops.c:2392
msgid "Drag bar position:" msgid "Drag bar position:"
msgstr "Ubicación de la Barra de Arrastre:" msgstr "Ubicación de la Barra de Arrastre:"
#: src/desktops.c:2394 #: src/desktops.c:2396
msgid "Top" msgid "Top"
msgstr "Arriba" msgstr "Arriba"
#: src/desktops.c:2400 #: src/desktops.c:2402
msgid "Bottom" msgid "Bottom"
msgstr "Abajo" msgstr "Abajo"
#: src/desktops.c:2406 src/pager.c:1907 src/pager.c:1932 src/pager.c:1957 #: src/desktops.c:2408 src/pager.c:1907 src/pager.c:1932 src/pager.c:1957
msgid "Left" msgid "Left"
msgstr "Izquierdo" msgstr "Izquierdo"
#: src/desktops.c:2412 src/pager.c:1919 src/pager.c:1944 src/pager.c:1969 #: src/desktops.c:2414 src/pager.c:1919 src/pager.c:1944 src/pager.c:1969
msgid "Right" msgid "Right"
msgstr "Derecho" msgstr "Derecho"
#: src/desktops.c:2420 src/menus-misc.c:713 #: src/desktops.c:2422 src/menus-misc.c:713
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Desks" msgid "Desks"
msgstr "Escritorio" msgstr "Escritorio"
#: src/desktops.c:2421 #: src/desktops.c:2423
msgid "Multiple Desktop Settings" msgid "Multiple Desktop Settings"
msgstr "Configurar Escritorios Múltiples" msgstr "Configurar Escritorios Múltiples"
#: src/desktops.c:2424 #: src/desktops.c:2426
msgid "" msgid ""
"Enlightenment Multiple Desktop\n" "Enlightenment Multiple Desktop\n"
"Settings Dialog\n" "Settings Dialog\n"
@ -660,7 +660,7 @@ msgstr ""
"Multiples Escritorios Enlightenment\n" "Multiples Escritorios Enlightenment\n"
"Dálogo de Configuracion\n" "Dálogo de Configuracion\n"
#: src/desktops.c:2503 src/desktops.c:2538 #: src/desktops.c:2504 src/desktops.c:2539
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"%i x %i\n" "%i x %i\n"
@ -669,7 +669,7 @@ msgstr ""
"%i x %i\n" "%i x %i\n"
"pantallas de tamaño" "pantallas de tamaño"
#: src/desktops.c:2506 src/desktops.c:2541 #: src/desktops.c:2507 src/desktops.c:2542
msgid "" msgid ""
"1\n" "1\n"
"Screen in size" "Screen in size"
@ -677,43 +677,43 @@ msgstr ""
"1\n" "1\n"
"Pantalla de tamaño" "Pantalla de tamaño"
#: src/desktops.c:2534 #: src/desktops.c:2535
msgid "Virtual Desktop size:\n" msgid "Virtual Desktop size:\n"
msgstr "Tamaño de Escritorio Virtual:\n" msgstr "Tamaño de Escritorio Virtual:\n"
#: src/desktops.c:2575 #: src/desktops.c:2576
msgid "Wrap virtual desktops around" msgid "Wrap virtual desktops around"
msgstr "Enganchar escritorios virtuales entre ellos" msgstr "Enganchar escritorios virtuales entre ellos"
#: src/desktops.c:2582 #: src/desktops.c:2583
msgid "Edge Flip Mode:" msgid "Edge Flip Mode:"
msgstr "" msgstr ""
#: src/desktops.c:2585 #: src/desktops.c:2586
msgid "Off" msgid "Off"
msgstr "" msgstr ""
#: src/desktops.c:2590 #: src/desktops.c:2591
msgid "On" msgid "On"
msgstr "" msgstr ""
#: src/desktops.c:2595 #: src/desktops.c:2596
msgid "Only when moving window" msgid "Only when moving window"
msgstr "" msgstr ""
#: src/desktops.c:2601 #: src/desktops.c:2602
msgid "Resistance at edge of screen:\n" msgid "Resistance at edge of screen:\n"
msgstr "Resistencia al borde de la pantalla:\n" msgstr "Resistencia al borde de la pantalla:\n"
#: src/desktops.c:2613 #: src/desktops.c:2614
msgid "Areas" msgid "Areas"
msgstr "" msgstr ""
#: src/desktops.c:2614 #: src/desktops.c:2615
msgid "Virtual Desktop Settings" msgid "Virtual Desktop Settings"
msgstr "Configurar Escritorios Virtuales" msgstr "Configurar Escritorios Virtuales"
#: src/desktops.c:2617 #: src/desktops.c:2618
msgid "" msgid ""
"Enlightenment Virtual Desktop\n" "Enlightenment Virtual Desktop\n"
"Settings Dialog\n" "Settings Dialog\n"
@ -1038,7 +1038,7 @@ msgstr "Configuraciones Globales: "
msgid "Swap Window Locations" msgid "Swap Window Locations"
msgstr "Solapar posiciones de Ventanas" msgstr "Solapar posiciones de Ventanas"
#: src/groups.c:1018 src/menus-misc.c:773 config/strings.c:146 #: src/groups.c:1018 src/menus-misc.c:773 config/strings.c:147
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Groups" msgid "Groups"
msgstr "Grupo %i" msgstr "Grupo %i"
@ -1299,7 +1299,7 @@ msgstr ""
msgid "Magnifier" msgid "Magnifier"
msgstr "" msgstr ""
#: src/menus-misc.c:584 config/strings.c:90 #: src/menus-misc.c:584 config/strings.c:91
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Themes" msgid "Themes"
msgstr "Tema defectuoso" msgstr "Tema defectuoso"
@ -1424,15 +1424,15 @@ msgstr ""
"Transparencia Selectiva de Enlightenment\n" "Transparencia Selectiva de Enlightenment\n"
"Dialogo de Configuracion\n" "Dialogo de Configuracion\n"
#: src/pager.c:991 config/strings.c:49 config/strings.c:130 #: src/pager.c:991 config/strings.c:49 config/strings.c:131
msgid "Window Options" msgid "Window Options"
msgstr "Opciones de Ventanas" msgstr "Opciones de Ventanas"
#: src/pager.c:994 config/strings.c:51 config/strings.c:133 #: src/pager.c:994 config/strings.c:51 config/strings.c:134
msgid "Iconify" msgid "Iconify"
msgstr "Iconizar" msgstr "Iconizar"
#: src/pager.c:1002 config/strings.c:132 #: src/pager.c:1002 config/strings.c:133
msgid "Annihilate" msgid "Annihilate"
msgstr "Aniquilar" msgstr "Aniquilar"
@ -1846,7 +1846,7 @@ msgstr ""
msgid "Use saveunders to reduce window exposures" msgid "Use saveunders to reduce window exposures"
msgstr "Usar saveunders para reducir la exposición de ventanas" msgstr "Usar saveunders para reducir la exposición de ventanas"
#: src/settings.c:553 config/strings.c:144 config/strings.c:160 #: src/settings.c:553 config/strings.c:145 config/strings.c:161
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Miscellaneous" msgid "Miscellaneous"
msgstr "Miscelanea Configuraciones" msgstr "Miscelanea Configuraciones"
@ -1998,11 +1998,11 @@ msgstr "Ubicaci
msgid "Border style" msgid "Border style"
msgstr "Estilo de Borde" msgstr "Estilo de Borde"
#: src/snaps.c:849 config/strings.c:180 #: src/snaps.c:849 config/strings.c:181
msgid "Size" msgid "Size"
msgstr "Tamaño" msgstr "Tamaño"
#: src/snaps.c:854 config/strings.c:88 #: src/snaps.c:854 config/strings.c:89
msgid "Desktop" msgid "Desktop"
msgstr "Escritorio" msgstr "Escritorio"
@ -2022,7 +2022,7 @@ msgstr "Capa de apilar"
msgid "Window List Skip" msgid "Window List Skip"
msgstr "Saltar Lista de Ventanas" msgstr "Saltar Lista de Ventanas"
#: src/snaps.c:880 config/strings.c:143 config/strings.c:169 #: src/snaps.c:880 config/strings.c:144 config/strings.c:170
msgid "Opacity" msgid "Opacity"
msgstr "Opacidad" msgstr "Opacidad"
@ -2404,7 +2404,7 @@ msgstr "Miniaturas Habilitadas"
msgid "This button does nothing interesting." msgid "This button does nothing interesting."
msgstr "" msgstr ""
#: config/strings.c:47 config/strings.c:136 #: config/strings.c:47 config/strings.c:137
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Shade/Unshade" msgid "Shade/Unshade"
msgstr "Estado Enrollar" msgstr "Estado Enrollar"
@ -2422,7 +2422,7 @@ msgstr "Bot
msgid "Show more buttons." msgid "Show more buttons."
msgstr "" msgstr ""
#: config/strings.c:56 config/strings.c:134 #: config/strings.c:56 config/strings.c:135
msgid "Raise" msgid "Raise"
msgstr "" msgstr ""
@ -2433,7 +2433,7 @@ msgstr ""
"Pulse aquí para llevar este Escritorio\n" "Pulse aquí para llevar este Escritorio\n"
"a la cima.\n" "a la cima.\n"
#: config/strings.c:58 config/strings.c:135 #: config/strings.c:58 config/strings.c:136
msgid "Lower" msgid "Lower"
msgstr "" msgstr ""
@ -2441,7 +2441,7 @@ msgstr ""
msgid "Lower this window." msgid "Lower this window."
msgstr "" msgstr ""
#: config/strings.c:60 config/strings.c:137 #: config/strings.c:60 config/strings.c:138
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Stick/Unstick" msgid "Stick/Unstick"
msgstr "Pegar / Despegar" msgstr "Pegar / Despegar"
@ -2520,365 +2520,369 @@ msgstr "Ir a este Escritorio"
msgid "Create Systray" msgid "Create Systray"
msgstr "Cerrar Bandeja de Sistema" msgstr "Cerrar Bandeja de Sistema"
#: config/strings.c:86 #: config/strings.c:85
msgid "Show Magnifier"
msgstr ""
#: config/strings.c:87
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Enlightenment" msgid "Enlightenment"
msgstr "Salir de Enlightenment " msgstr "Salir de Enlightenment "
#: config/strings.c:87 config/strings.c:194 #: config/strings.c:88 config/strings.c:195
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "User Menus" msgid "User Menus"
msgstr "Mostrar Menú de Usuarios" msgstr "Mostrar Menú de Usuarios"
#: config/strings.c:89 config/strings.c:109 #: config/strings.c:90 config/strings.c:110
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Settings" msgid "Settings"
msgstr "Configurar enfoque" msgstr "Configurar enfoque"
#: config/strings.c:91 config/strings.c:98 #: config/strings.c:92 config/strings.c:99
msgid "Maintenance" msgid "Maintenance"
msgstr "" msgstr ""
#: config/strings.c:92 #: config/strings.c:93
msgid "Help" msgid "Help"
msgstr "" msgstr ""
#: config/strings.c:93 #: config/strings.c:94
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "About Enlightenment" msgid "About Enlightenment"
msgstr "Acerca de Enlightenment %s" msgstr "Acerca de Enlightenment %s"
#: config/strings.c:94 #: config/strings.c:95
msgid "About this theme" msgid "About this theme"
msgstr "" msgstr ""
#: config/strings.c:95 config/strings.c:198 #: config/strings.c:96 config/strings.c:199
msgid "Restart" msgid "Restart"
msgstr "Reiniciar " msgstr "Reiniciar "
#: config/strings.c:96 config/strings.c:199 #: config/strings.c:97 config/strings.c:200
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Log Out" msgid "Log Out"
msgstr " SI, Salir " msgstr " SI, Salir "
#: config/strings.c:99 #: config/strings.c:100
msgid "Purge config file cache" msgid "Purge config file cache"
msgstr "" msgstr ""
#: config/strings.c:100 #: config/strings.c:101
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Purge pager background cache" msgid "Purge pager background cache"
msgstr "Usar imagen de fondo" msgstr "Usar imagen de fondo"
#: config/strings.c:101 #: config/strings.c:102
msgid "Purge background selector cache" msgid "Purge background selector cache"
msgstr "" msgstr ""
#: config/strings.c:102 #: config/strings.c:103
msgid "Purge all caches" msgid "Purge all caches"
msgstr "" msgstr ""
#: config/strings.c:103 #: config/strings.c:104
msgid "Query config file cache usage" msgid "Query config file cache usage"
msgstr "" msgstr ""
#: config/strings.c:104 #: config/strings.c:105
msgid "Query pager background cache usage" msgid "Query pager background cache usage"
msgstr "" msgstr ""
#: config/strings.c:105 #: config/strings.c:106
msgid "Query background selector cache usage" msgid "Query background selector cache usage"
msgstr "" msgstr ""
#: config/strings.c:106 #: config/strings.c:107
msgid "Query all cache usage" msgid "Query all cache usage"
msgstr "" msgstr ""
#: config/strings.c:107 #: config/strings.c:108
msgid "Regenerate Menus" msgid "Regenerate Menus"
msgstr "" msgstr ""
#: config/strings.c:110 #: config/strings.c:111
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Enlightenment Settings ..." msgid "Enlightenment Settings ..."
msgstr "Iniciando Enlightenment... " msgstr "Iniciando Enlightenment... "
#: config/strings.c:111 #: config/strings.c:112
msgid "Focus Settings ..." msgid "Focus Settings ..."
msgstr "Configurar enfoque ..." msgstr "Configurar enfoque ..."
#: config/strings.c:112 #: config/strings.c:113
msgid "Move & Resize Settings ..." msgid "Move & Resize Settings ..."
msgstr "Configurar Tamaño y Movimiento ..." msgstr "Configurar Tamaño y Movimiento ..."
#: config/strings.c:113 #: config/strings.c:114
msgid "Window Placement Settings ..." msgid "Window Placement Settings ..."
msgstr "Configurar Ubicación de Ventanas ..." msgstr "Configurar Ubicación de Ventanas ..."
#: config/strings.c:114 #: config/strings.c:115
msgid "Multiple Desktop Settings ..." msgid "Multiple Desktop Settings ..."
msgstr "Configurar Escritorios Múltiples ..." msgstr "Configurar Escritorios Múltiples ..."
#: config/strings.c:115 #: config/strings.c:116
msgid "Virtual Desktop Settings ..." msgid "Virtual Desktop Settings ..."
msgstr "Configurar Escritorios Virtuales ..." msgstr "Configurar Escritorios Virtuales ..."
#: config/strings.c:116 #: config/strings.c:117
msgid "Pager Settings ..." msgid "Pager Settings ..."
msgstr "Configurar Paginador ..." msgstr "Configurar Paginador ..."
#: config/strings.c:117 #: config/strings.c:118
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Menu Settings ..." msgid "Menu Settings ..."
msgstr "Miscelanea Configuraciones" msgstr "Miscelanea Configuraciones"
#: config/strings.c:118 #: config/strings.c:119
msgid "Autoraise Settings ..." msgid "Autoraise Settings ..."
msgstr "Configurar Autoelevación ..." msgstr "Configurar Autoelevación ..."
#: config/strings.c:119 #: config/strings.c:120
msgid "Tooltip Settings ..." msgid "Tooltip Settings ..."
msgstr "Configurar Ayuda ..." msgstr "Configurar Ayuda ..."
#: config/strings.c:120 #: config/strings.c:121
msgid "Audio Settings ..." msgid "Audio Settings ..."
msgstr "Configurar Sonido ..." msgstr "Configurar Sonido ..."
#: config/strings.c:121 #: config/strings.c:122
msgid "Group Settings ..." msgid "Group Settings ..."
msgstr "Configurar Grupo ..." msgstr "Configurar Grupo ..."
#: config/strings.c:122 #: config/strings.c:123
msgid "Remember Settings ..." msgid "Remember Settings ..."
msgstr "Configurar Recordatorios ..." msgstr "Configurar Recordatorios ..."
#: config/strings.c:123 #: config/strings.c:124
msgid "Special FX Settings ..." msgid "Special FX Settings ..."
msgstr "Configurar Efectos Especiales ..." msgstr "Configurar Efectos Especiales ..."
#: config/strings.c:124 #: config/strings.c:125
msgid "Desktop Background Settings ..." msgid "Desktop Background Settings ..."
msgstr "Configurar Fondo de Escritorio ..." msgstr "Configurar Fondo de Escritorio ..."
#: config/strings.c:125 #: config/strings.c:126
msgid "Theme Transparency Settings ..." msgid "Theme Transparency Settings ..."
msgstr "Configuracion de Transparencia ... " msgstr "Configuracion de Transparencia ... "
#: config/strings.c:126 #: config/strings.c:127
msgid "Composite Settings ..." msgid "Composite Settings ..."
msgstr "Opciones Composite ..." msgstr "Opciones Composite ..."
#: config/strings.c:127 #: config/strings.c:128
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Session Settings ..." msgid "Session Settings ..."
msgstr "Configurar Sonido ..." msgstr "Configurar Sonido ..."
#: config/strings.c:128 #: config/strings.c:129
msgid "Miscellaneous Settings ..." msgid "Miscellaneous Settings ..."
msgstr "Configurar Miscelanea ..." msgstr "Configurar Miscelanea ..."
#: config/strings.c:138 #: config/strings.c:139
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Remember..." msgid "Remember..."
msgstr "Configurar Recordatorios ..." msgstr "Configurar Recordatorios ..."
#: config/strings.c:139 #: config/strings.c:140
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Window Size" msgid "Window Size"
msgstr "Saltar Lista de Ventanas" msgstr "Saltar Lista de Ventanas"
#: config/strings.c:140 #: config/strings.c:141
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Set Stacking" msgid "Set Stacking"
msgstr "Configurar enfoque" msgstr "Configurar enfoque"
#: config/strings.c:141 #: config/strings.c:142
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Set Border Style" msgid "Set Border Style"
msgstr "Estilo de Borde" msgstr "Estilo de Borde"
#: config/strings.c:142 #: config/strings.c:143
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Window Groups" msgid "Window Groups"
msgstr "Error de Grupo de Ventanas" msgstr "Error de Grupo de Ventanas"
#: config/strings.c:147 #: config/strings.c:148
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Configure this window's group(s)" msgid "Configure this window's group(s)"
msgstr "Recordar los grupos de esta(s) ventana(s)" msgstr "Recordar los grupos de esta(s) ventana(s)"
#: config/strings.c:148 #: config/strings.c:149
msgid "Start a new group" msgid "Start a new group"
msgstr "" msgstr ""
#: config/strings.c:149 #: config/strings.c:150
msgid "Add this window to the current group" msgid "Add this window to the current group"
msgstr "" msgstr ""
#: config/strings.c:150 #: config/strings.c:151
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Select group to add this window to" msgid "Select group to add this window to"
msgstr " Seleccione el grupo del que la ventana será retirada." msgstr " Seleccione el grupo del que la ventana será retirada."
#: config/strings.c:151 #: config/strings.c:152
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Remove this window from a group" msgid "Remove this window from a group"
msgstr "Recordar los grupos de esta(s) ventana(s)" msgstr "Recordar los grupos de esta(s) ventana(s)"
#: config/strings.c:152 #: config/strings.c:153
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Destroy a group this window belongs to" msgid "Destroy a group this window belongs to"
msgstr " Seleccione el grupo al que la ventana pertenecerá: \n" msgstr " Seleccione el grupo al que la ventana pertenecerá: \n"
#: config/strings.c:154 #: config/strings.c:155
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Stacking" msgid "Stacking"
msgstr "Pegando" msgstr "Pegando"
#: config/strings.c:155 #: config/strings.c:156
msgid "Below" msgid "Below"
msgstr "" msgstr ""
#: config/strings.c:156 #: config/strings.c:157
msgid "Normal" msgid "Normal"
msgstr "" msgstr ""
#: config/strings.c:157 #: config/strings.c:158
msgid "Above" msgid "Above"
msgstr "" msgstr ""
#: config/strings.c:158 #: config/strings.c:159
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "On Top" msgid "On Top"
msgstr "Arriba" msgstr "Arriba"
#: config/strings.c:161 #: config/strings.c:162
msgid "Toggle Skip Window Lists" msgid "Toggle Skip Window Lists"
msgstr "" msgstr ""
#: config/strings.c:162 #: config/strings.c:163
msgid "Toggle Fixed Position" msgid "Toggle Fixed Position"
msgstr "" msgstr ""
#: config/strings.c:163 #: config/strings.c:164
msgid "Toggle Fixed Size" msgid "Toggle Fixed Size"
msgstr "" msgstr ""
#: config/strings.c:164 #: config/strings.c:165
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Toggle Never Focus" msgid "Toggle Never Focus"
msgstr "No enfocar Nunca" msgstr "No enfocar Nunca"
#: config/strings.c:165 #: config/strings.c:166
msgid "Toggle Click to Focus" msgid "Toggle Click to Focus"
msgstr "" msgstr ""
#: config/strings.c:166 #: config/strings.c:167
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Toggle Never Use Area" msgid "Toggle Never Use Area"
msgstr "No enfocar Nunca" msgstr "No enfocar Nunca"
#: config/strings.c:167 #: config/strings.c:168
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Toggle Button Grabs" msgid "Toggle Button Grabs"
msgstr "Botón" msgstr "Botón"
#: config/strings.c:170 #: config/strings.c:171
msgid "20%" msgid "20%"
msgstr "" msgstr ""
#: config/strings.c:171 #: config/strings.c:172
msgid "40%" msgid "40%"
msgstr "" msgstr ""
#: config/strings.c:172 #: config/strings.c:173
msgid "60%" msgid "60%"
msgstr "" msgstr ""
#: config/strings.c:173 #: config/strings.c:174
msgid "80%" msgid "80%"
msgstr "" msgstr ""
#: config/strings.c:174 #: config/strings.c:175
msgid "100%" msgid "100%"
msgstr "" msgstr ""
#: config/strings.c:175 #: config/strings.c:176
msgid "Focused opacity 100%" msgid "Focused opacity 100%"
msgstr "" msgstr ""
#: config/strings.c:176 #: config/strings.c:177
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Focused opacity follows unfocused" msgid "Focused opacity follows unfocused"
msgstr "El enfoque sigue los clicks del ratón" msgstr "El enfoque sigue los clicks del ratón"
#: config/strings.c:177 #: config/strings.c:178
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Toggle Fading" msgid "Toggle Fading"
msgstr "Habilitar cambio de bordes" msgstr "Habilitar cambio de bordes"
#: config/strings.c:178 #: config/strings.c:179
msgid "Toggle Shadows" msgid "Toggle Shadows"
msgstr "" msgstr ""
#: config/strings.c:181 #: config/strings.c:182
msgid "Max Size Toggle" msgid "Max Size Toggle"
msgstr "" msgstr ""
#: config/strings.c:182 #: config/strings.c:183
msgid "Available Max Size Toggle" msgid "Available Max Size Toggle"
msgstr "" msgstr ""
#: config/strings.c:183 #: config/strings.c:184
msgid "Absolute Max Size Toggle" msgid "Absolute Max Size Toggle"
msgstr "" msgstr ""
#: config/strings.c:184 #: config/strings.c:185
msgid "Span Xinerama Screens" msgid "Span Xinerama Screens"
msgstr "" msgstr ""
#: config/strings.c:185 #: config/strings.c:186
msgid "Max Height Toggle" msgid "Max Height Toggle"
msgstr "" msgstr ""
#: config/strings.c:186 #: config/strings.c:187
msgid "Available Max Height Toggle" msgid "Available Max Height Toggle"
msgstr "" msgstr ""
#: config/strings.c:187 #: config/strings.c:188
msgid "Absolute Max Height Toggle" msgid "Absolute Max Height Toggle"
msgstr "" msgstr ""
#: config/strings.c:188 #: config/strings.c:189
msgid "Max Width Toggle" msgid "Max Width Toggle"
msgstr "" msgstr ""
#: config/strings.c:189 #: config/strings.c:190
msgid "Available Max Width Toggle" msgid "Available Max Width Toggle"
msgstr "" msgstr ""
#: config/strings.c:190 #: config/strings.c:191
msgid "Absolute Max Width Toggle" msgid "Absolute Max Width Toggle"
msgstr "" msgstr ""
#: config/strings.c:191 #: config/strings.c:192
msgid "Fullscreen/Normal" msgid "Fullscreen/Normal"
msgstr "" msgstr ""
#: config/strings.c:192 #: config/strings.c:193
msgid "Zoom/Unzoom" msgid "Zoom/Unzoom"
msgstr "" msgstr ""
#: config/strings.c:195 #: config/strings.c:196
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "User Application List" msgid "User Application List"
msgstr "Atributos recordados de la Aplicacion" msgstr "Atributos recordados de la Aplicacion"
#: config/strings.c:196 #: config/strings.c:197
msgid "Other" msgid "Other"
msgstr "" msgstr ""
#: config/strings.c:197 #: config/strings.c:198
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Epplets" msgid "Epplets"
msgstr "Ondas" msgstr "Ondas"

257
po/fr.po
View File

@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: e16-0.16.8.9-0.02-fr\n" "Project-Id-Version: e16-0.16.8.9-0.02-fr\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-intl@lists.sourceforge.net\n" "Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-intl@lists.sourceforge.net\n"
"POT-Creation-Date: 2007-11-12 20:18+0100\n" "POT-Creation-Date: 2007-11-17 20:42+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2007-06-14 18:36+0200\n" "PO-Revision-Date: 2007-06-14 18:36+0200\n"
"Last-Translator: Tristan D. <trinine@free.fr>\n" "Last-Translator: Tristan D. <trinine@free.fr>\n"
"Language-Team: French <http://www.linuxmao.org>\n" "Language-Team: French <http://www.linuxmao.org>\n"
@ -429,7 +429,7 @@ msgid "Settings..."
msgstr "Paramètres..." msgstr "Paramètres..."
#: src/container.c:1226 src/dialog.c:886 src/pager.c:998 config/strings.c:30 #: src/container.c:1226 src/dialog.c:886 src/pager.c:998 config/strings.c:30
#: config/strings.c:131 #: config/strings.c:132
msgid "Close" msgid "Close"
msgstr "Fermer" msgstr "Fermer"
@ -589,65 +589,65 @@ msgid ""
"to the bottom.\n" "to the bottom.\n"
msgstr "Cliquez ici pour abaisser ce bureau.\n" msgstr "Cliquez ici pour abaisser ce bureau.\n"
#: src/desktops.c:2293 src/desktops.c:2332 #: src/desktops.c:2295 src/desktops.c:2334
#, c-format #, c-format
msgid "%i Desktops" msgid "%i Desktops"
msgstr "%i Bureaux" msgstr "%i Bureaux"
#: src/desktops.c:2295 src/desktops.c:2334 #: src/desktops.c:2297 src/desktops.c:2336
#, c-format #, c-format
msgid "%i Desktop" msgid "%i Desktop"
msgstr "%i Bureau" msgstr "%i Bureau"
#: src/desktops.c:2327 #: src/desktops.c:2329
msgid "Number of virtual desktops:\n" msgid "Number of virtual desktops:\n"
msgstr "Nombre de bureaux :\n" msgstr "Nombre de bureaux :\n"
#: src/desktops.c:2356 #: src/desktops.c:2358
msgid "Slide desktops around when changing" msgid "Slide desktops around when changing"
msgstr "Faire glisser les bureaux lors des déplacements" msgstr "Faire glisser les bureaux lors des déplacements"
#: src/desktops.c:2362 #: src/desktops.c:2364
msgid "Desktop Slide speed:\n" msgid "Desktop Slide speed:\n"
msgstr "Vitesse de glissement des bureaux:\n" msgstr "Vitesse de glissement des bureaux:\n"
#: src/desktops.c:2376 #: src/desktops.c:2378
msgid "Wrap desktops around" msgid "Wrap desktops around"
msgstr "Placer les bureaux en boucle" msgstr "Placer les bureaux en boucle"
#: src/desktops.c:2384 #: src/desktops.c:2386
msgid "Display desktop dragbar" msgid "Display desktop dragbar"
msgstr "Afficher la barre de bureau" msgstr "Afficher la barre de bureau"
#: src/desktops.c:2390 #: src/desktops.c:2392
msgid "Drag bar position:" msgid "Drag bar position:"
msgstr "Position de la barre de bureau:" msgstr "Position de la barre de bureau:"
#: src/desktops.c:2394 #: src/desktops.c:2396
msgid "Top" msgid "Top"
msgstr "Haut" msgstr "Haut"
#: src/desktops.c:2400 #: src/desktops.c:2402
msgid "Bottom" msgid "Bottom"
msgstr "Bas" msgstr "Bas"
#: src/desktops.c:2406 src/pager.c:1907 src/pager.c:1932 src/pager.c:1957 #: src/desktops.c:2408 src/pager.c:1907 src/pager.c:1932 src/pager.c:1957
msgid "Left" msgid "Left"
msgstr "Gauche" msgstr "Gauche"
#: src/desktops.c:2412 src/pager.c:1919 src/pager.c:1944 src/pager.c:1969 #: src/desktops.c:2414 src/pager.c:1919 src/pager.c:1944 src/pager.c:1969
msgid "Right" msgid "Right"
msgstr "Droit" msgstr "Droit"
#: src/desktops.c:2420 src/menus-misc.c:713 #: src/desktops.c:2422 src/menus-misc.c:713
msgid "Desks" msgid "Desks"
msgstr "Bureaux multiples" msgstr "Bureaux multiples"
#: src/desktops.c:2421 #: src/desktops.c:2423
msgid "Multiple Desktop Settings" msgid "Multiple Desktop Settings"
msgstr "Paramètres des Bureaux multiples" msgstr "Paramètres des Bureaux multiples"
#: src/desktops.c:2424 #: src/desktops.c:2426
msgid "" msgid ""
"Enlightenment Multiple Desktop\n" "Enlightenment Multiple Desktop\n"
"Settings Dialog\n" "Settings Dialog\n"
@ -655,7 +655,7 @@ msgstr ""
"Dialogue de paramétrage des\n" "Dialogue de paramétrage des\n"
"Bureaux multiples\n" "Bureaux multiples\n"
#: src/desktops.c:2503 src/desktops.c:2538 #: src/desktops.c:2504 src/desktops.c:2539
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"%i x %i\n" "%i x %i\n"
@ -664,7 +664,7 @@ msgstr ""
"%i x %i\n" "%i x %i\n"
"Écrans" "Écrans"
#: src/desktops.c:2506 src/desktops.c:2541 #: src/desktops.c:2507 src/desktops.c:2542
msgid "" msgid ""
"1\n" "1\n"
"Screen in size" "Screen in size"
@ -672,43 +672,43 @@ msgstr ""
"1\n" "1\n"
"Écran" "Écran"
#: src/desktops.c:2534 #: src/desktops.c:2535
msgid "Virtual Desktop size:\n" msgid "Virtual Desktop size:\n"
msgstr "Nombre de bureaux virtuels:\n" msgstr "Nombre de bureaux virtuels:\n"
#: src/desktops.c:2575 #: src/desktops.c:2576
msgid "Wrap virtual desktops around" msgid "Wrap virtual desktops around"
msgstr "Placer les bureaux virtuels en boucle" msgstr "Placer les bureaux virtuels en boucle"
#: src/desktops.c:2582 #: src/desktops.c:2583
msgid "Edge Flip Mode:" msgid "Edge Flip Mode:"
msgstr "Bords sensitifs et mode de glissement:" msgstr "Bords sensitifs et mode de glissement:"
#: src/desktops.c:2585 #: src/desktops.c:2586
msgid "Off" msgid "Off"
msgstr "Glissement désactivé" msgstr "Glissement désactivé"
#: src/desktops.c:2590 #: src/desktops.c:2591
msgid "On" msgid "On"
msgstr "Glissement activé" msgstr "Glissement activé"
#: src/desktops.c:2595 #: src/desktops.c:2596
msgid "Only when moving window" msgid "Only when moving window"
msgstr "Seulement lors des déplacements de fenêtre" msgstr "Seulement lors des déplacements de fenêtre"
#: src/desktops.c:2601 #: src/desktops.c:2602
msgid "Resistance at edge of screen:\n" msgid "Resistance at edge of screen:\n"
msgstr "Sensibilité des bords:\n" msgstr "Sensibilité des bords:\n"
#: src/desktops.c:2613 #: src/desktops.c:2614
msgid "Areas" msgid "Areas"
msgstr "Bureaux virtuels" msgstr "Bureaux virtuels"
#: src/desktops.c:2614 #: src/desktops.c:2615
msgid "Virtual Desktop Settings" msgid "Virtual Desktop Settings"
msgstr "Paramètres des Bureaux virtuels" msgstr "Paramètres des Bureaux virtuels"
#: src/desktops.c:2617 #: src/desktops.c:2618
msgid "" msgid ""
"Enlightenment Virtual Desktop\n" "Enlightenment Virtual Desktop\n"
"Settings Dialog\n" "Settings Dialog\n"
@ -1031,7 +1031,7 @@ msgstr " Paramètres globaux: "
msgid "Swap Window Locations" msgid "Swap Window Locations"
msgstr "Mettre en cache la position des fenêtres" msgstr "Mettre en cache la position des fenêtres"
#: src/groups.c:1018 src/menus-misc.c:773 config/strings.c:146 #: src/groups.c:1018 src/menus-misc.c:773 config/strings.c:147
msgid "Groups" msgid "Groups"
msgstr "Groupes" msgstr "Groupes"
@ -1282,7 +1282,7 @@ msgstr ""
msgid "Magnifier" msgid "Magnifier"
msgstr "Loupe" msgstr "Loupe"
#: src/menus-misc.c:584 config/strings.c:90 #: src/menus-misc.c:584 config/strings.c:91
msgid "Themes" msgid "Themes"
msgstr "Thèmes" msgstr "Thèmes"
@ -1401,15 +1401,15 @@ msgstr ""
"Dialogue de paramétrage de\n" "Dialogue de paramétrage de\n"
"Transparence\n" "Transparence\n"
#: src/pager.c:991 config/strings.c:49 config/strings.c:130 #: src/pager.c:991 config/strings.c:49 config/strings.c:131
msgid "Window Options" msgid "Window Options"
msgstr "Options de Fenêtre" msgstr "Options de Fenêtre"
#: src/pager.c:994 config/strings.c:51 config/strings.c:133 #: src/pager.c:994 config/strings.c:51 config/strings.c:134
msgid "Iconify" msgid "Iconify"
msgstr "Icônifier" msgstr "Icônifier"
#: src/pager.c:1002 config/strings.c:132 #: src/pager.c:1002 config/strings.c:133
msgid "Annihilate" msgid "Annihilate"
msgstr "Tuer" msgstr "Tuer"
@ -1818,7 +1818,7 @@ msgstr "Activer les rideaux glissants au démarrage"
msgid "Use saveunders to reduce window exposures" msgid "Use saveunders to reduce window exposures"
msgstr "Utiliser le SaveUnder pour réduire le nombre de rafraîchissements" msgstr "Utiliser le SaveUnder pour réduire le nombre de rafraîchissements"
#: src/settings.c:553 config/strings.c:144 config/strings.c:160 #: src/settings.c:553 config/strings.c:145 config/strings.c:161
msgid "Miscellaneous" msgid "Miscellaneous"
msgstr "Divers" msgstr "Divers"
@ -1962,11 +1962,11 @@ msgstr "Emplacement"
msgid "Border style" msgid "Border style"
msgstr "Style de bordure" msgstr "Style de bordure"
#: src/snaps.c:849 config/strings.c:180 #: src/snaps.c:849 config/strings.c:181
msgid "Size" msgid "Size"
msgstr "Taille" msgstr "Taille"
#: src/snaps.c:854 config/strings.c:88 #: src/snaps.c:854 config/strings.c:89
msgid "Desktop" msgid "Desktop"
msgstr "Bureau" msgstr "Bureau"
@ -1986,7 +1986,7 @@ msgstr "Niveau"
msgid "Window List Skip" msgid "Window List Skip"
msgstr "Ignoré de la liste des fenêtres" msgstr "Ignoré de la liste des fenêtres"
#: src/snaps.c:880 config/strings.c:143 config/strings.c:169 #: src/snaps.c:880 config/strings.c:144 config/strings.c:170
msgid "Opacity" msgid "Opacity"
msgstr "Opacité" msgstr "Opacité"
@ -2352,7 +2352,7 @@ msgstr "Capture d'écran"
msgid "This button does nothing interesting." msgid "This button does nothing interesting."
msgstr "Ce boutton ne fait rien d'intéressant." msgstr "Ce boutton ne fait rien d'intéressant."
#: config/strings.c:47 config/strings.c:136 #: config/strings.c:47 config/strings.c:137
msgid "Shade/Unshade" msgid "Shade/Unshade"
msgstr "Masquer/Démasquer" msgstr "Masquer/Démasquer"
@ -2368,7 +2368,7 @@ msgstr "Plus de Bouton"
msgid "Show more buttons." msgid "Show more buttons."
msgstr "Afficher plus de boutons" msgstr "Afficher plus de boutons"
#: config/strings.c:56 config/strings.c:134 #: config/strings.c:56 config/strings.c:135
msgid "Raise" msgid "Raise"
msgstr "Élever d'un niveau" msgstr "Élever d'un niveau"
@ -2376,7 +2376,7 @@ msgstr "Élever d'un niveau"
msgid "Raise this window to the top." msgid "Raise this window to the top."
msgstr "Élever ce bureau au premier plan." msgstr "Élever ce bureau au premier plan."
#: config/strings.c:58 config/strings.c:135 #: config/strings.c:58 config/strings.c:136
msgid "Lower" msgid "Lower"
msgstr "Descendre d'un niveau" msgstr "Descendre d'un niveau"
@ -2384,7 +2384,7 @@ msgstr "Descendre d'un niveau"
msgid "Lower this window." msgid "Lower this window."
msgstr "Descendre cette fenêtre d'un niveau." msgstr "Descendre cette fenêtre d'un niveau."
#: config/strings.c:60 config/strings.c:137 #: config/strings.c:60 config/strings.c:138
msgid "Stick/Unstick" msgid "Stick/Unstick"
msgstr "Coller / Décoller" msgstr "Coller / Décoller"
@ -2458,340 +2458,345 @@ msgstr "Aller vers le Bureau précédent"
msgid "Create Systray" msgid "Create Systray"
msgstr "Créer un Systray" msgstr "Créer un Systray"
#: config/strings.c:86 #: config/strings.c:85
#, fuzzy
msgid "Show Magnifier"
msgstr "Loupe"
#: config/strings.c:87
msgid "Enlightenment" msgid "Enlightenment"
msgstr "Enlightenment" msgstr "Enlightenment"
#: config/strings.c:87 config/strings.c:194 #: config/strings.c:88 config/strings.c:195
msgid "User Menus" msgid "User Menus"
msgstr "Menus Utilisateur" msgstr "Menus Utilisateur"
#: config/strings.c:89 config/strings.c:109 #: config/strings.c:90 config/strings.c:110
msgid "Settings" msgid "Settings"
msgstr "Paramètres" msgstr "Paramètres"
#: config/strings.c:91 config/strings.c:98 #: config/strings.c:92 config/strings.c:99
msgid "Maintenance" msgid "Maintenance"
msgstr "Maintenance" msgstr "Maintenance"
#: config/strings.c:92 #: config/strings.c:93
msgid "Help" msgid "Help"
msgstr "Aide" msgstr "Aide"
#: config/strings.c:93 #: config/strings.c:94
msgid "About Enlightenment" msgid "About Enlightenment"
msgstr "A propos d'Enlightenment" msgstr "A propos d'Enlightenment"
#: config/strings.c:94 #: config/strings.c:95
msgid "About this theme" msgid "About this theme"
msgstr "A propos de ce thème" msgstr "A propos de ce thème"
#: config/strings.c:95 config/strings.c:198 #: config/strings.c:96 config/strings.c:199
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Restart" msgid "Restart"
msgstr "Début" msgstr "Début"
#: config/strings.c:96 config/strings.c:199 #: config/strings.c:97 config/strings.c:200
msgid "Log Out" msgid "Log Out"
msgstr "Déconnexion" msgstr "Déconnexion"
#: config/strings.c:99 #: config/strings.c:100
msgid "Purge config file cache" msgid "Purge config file cache"
msgstr "Vider le cache des fichiers de configuration" msgstr "Vider le cache des fichiers de configuration"
#: config/strings.c:100 #: config/strings.c:101
msgid "Purge pager background cache" msgid "Purge pager background cache"
msgstr "Vider le cache d'arrière-plan du Pager" msgstr "Vider le cache d'arrière-plan du Pager"
#: config/strings.c:101 #: config/strings.c:102
msgid "Purge background selector cache" msgid "Purge background selector cache"
msgstr "Vider le cache du sélectionneur de fond d'écran" msgstr "Vider le cache du sélectionneur de fond d'écran"
#: config/strings.c:102 #: config/strings.c:103
msgid "Purge all caches" msgid "Purge all caches"
msgstr "Vider tous les caches" msgstr "Vider tous les caches"
#: config/strings.c:103 #: config/strings.c:104
msgid "Query config file cache usage" msgid "Query config file cache usage"
msgstr "Vérifier la taille du cache des fichiers de configuration" msgstr "Vérifier la taille du cache des fichiers de configuration"
#: config/strings.c:104 #: config/strings.c:105
msgid "Query pager background cache usage" msgid "Query pager background cache usage"
msgstr "Vérifier la taille du cache d'arrière-plan du Pager" msgstr "Vérifier la taille du cache d'arrière-plan du Pager"
#: config/strings.c:105 #: config/strings.c:106
msgid "Query background selector cache usage" msgid "Query background selector cache usage"
msgstr "Vérifier la taille du cache du sélecteur d'arrière-plan" msgstr "Vérifier la taille du cache du sélecteur d'arrière-plan"
#: config/strings.c:106 #: config/strings.c:107
msgid "Query all cache usage" msgid "Query all cache usage"
msgstr "Vérifier la taille globale de tous les caches" msgstr "Vérifier la taille globale de tous les caches"
#: config/strings.c:107 #: config/strings.c:108
msgid "Regenerate Menus" msgid "Regenerate Menus"
msgstr "Régénérer les menus" msgstr "Régénérer les menus"
#: config/strings.c:110 #: config/strings.c:111
msgid "Enlightenment Settings ..." msgid "Enlightenment Settings ..."
msgstr "Paramètres d'Enlightenment..." msgstr "Paramètres d'Enlightenment..."
#: config/strings.c:111 #: config/strings.c:112
msgid "Focus Settings ..." msgid "Focus Settings ..."
msgstr "Paramètres du Focus..." msgstr "Paramètres du Focus..."
#: config/strings.c:112 #: config/strings.c:113
msgid "Move & Resize Settings ..." msgid "Move & Resize Settings ..."
msgstr "Paramètres de Déplacement et de Taille..." msgstr "Paramètres de Déplacement et de Taille..."
#: config/strings.c:113 #: config/strings.c:114
msgid "Window Placement Settings ..." msgid "Window Placement Settings ..."
msgstr "Paramètres de Placement des Fenêtres..." msgstr "Paramètres de Placement des Fenêtres..."
#: config/strings.c:114 #: config/strings.c:115
msgid "Multiple Desktop Settings ..." msgid "Multiple Desktop Settings ..."
msgstr "Paramètres des Bureaux multiples..." msgstr "Paramètres des Bureaux multiples..."
#: config/strings.c:115 #: config/strings.c:116
msgid "Virtual Desktop Settings ..." msgid "Virtual Desktop Settings ..."
msgstr "Paramètres des Bureaux virtuels..." msgstr "Paramètres des Bureaux virtuels..."
#: config/strings.c:116 #: config/strings.c:117
msgid "Pager Settings ..." msgid "Pager Settings ..."
msgstr "Paramètres du Pager..." msgstr "Paramètres du Pager..."
#: config/strings.c:117 #: config/strings.c:118
msgid "Menu Settings ..." msgid "Menu Settings ..."
msgstr "Paramètres des Menus..." msgstr "Paramètres des Menus..."
#: config/strings.c:118 #: config/strings.c:119
msgid "Autoraise Settings ..." msgid "Autoraise Settings ..."
msgstr "Paramètres d'Auto-élévation..." msgstr "Paramètres d'Auto-élévation..."
#: config/strings.c:119 #: config/strings.c:120
msgid "Tooltip Settings ..." msgid "Tooltip Settings ..."
msgstr "Paramètres des Bulles d'aide..." msgstr "Paramètres des Bulles d'aide..."
#: config/strings.c:120 #: config/strings.c:121
msgid "Audio Settings ..." msgid "Audio Settings ..."
msgstr "Paramètres Audio..." msgstr "Paramètres Audio..."
#: config/strings.c:121 #: config/strings.c:122
msgid "Group Settings ..." msgid "Group Settings ..."
msgstr "Paramètres des Groupes..." msgstr "Paramètres des Groupes..."
#: config/strings.c:122 #: config/strings.c:123
msgid "Remember Settings ..." msgid "Remember Settings ..."
msgstr "Paramètres de Mémorisation..." msgstr "Paramètres de Mémorisation..."
#: config/strings.c:123 #: config/strings.c:124
msgid "Special FX Settings ..." msgid "Special FX Settings ..."
msgstr "Paramètres des Effets spéciaux..." msgstr "Paramètres des Effets spéciaux..."
#: config/strings.c:124 #: config/strings.c:125
msgid "Desktop Background Settings ..." msgid "Desktop Background Settings ..."
msgstr "Paramètres de Fond d'écran..." msgstr "Paramètres de Fond d'écran..."
#: config/strings.c:125 #: config/strings.c:126
msgid "Theme Transparency Settings ..." msgid "Theme Transparency Settings ..."
msgstr "Paramètres de Transparence..." msgstr "Paramètres de Transparence..."
#: config/strings.c:126 #: config/strings.c:127
msgid "Composite Settings ..." msgid "Composite Settings ..."
msgstr "Paramètres de Transparence Composite..." msgstr "Paramètres de Transparence Composite..."
#: config/strings.c:127 #: config/strings.c:128
msgid "Session Settings ..." msgid "Session Settings ..."
msgstr "Paramètres de Session..." msgstr "Paramètres de Session..."
#: config/strings.c:128 #: config/strings.c:129
msgid "Miscellaneous Settings ..." msgid "Miscellaneous Settings ..."
msgstr "Paramètres Divers..." msgstr "Paramètres Divers..."
#: config/strings.c:138 #: config/strings.c:139
msgid "Remember..." msgid "Remember..."
msgstr "Mémorisation ..." msgstr "Mémorisation ..."
#: config/strings.c:139 #: config/strings.c:140
msgid "Window Size" msgid "Window Size"
msgstr "Taille de fenêtre" msgstr "Taille de fenêtre"
#: config/strings.c:140 #: config/strings.c:141
msgid "Set Stacking" msgid "Set Stacking"
msgstr "Définir le niveau" msgstr "Définir le niveau"
#: config/strings.c:141 #: config/strings.c:142
msgid "Set Border Style" msgid "Set Border Style"
msgstr "Définir le style de bordure" msgstr "Définir le style de bordure"
#: config/strings.c:142 #: config/strings.c:143
msgid "Window Groups" msgid "Window Groups"
msgstr "Groupes de fenêtre" msgstr "Groupes de fenêtre"
#: config/strings.c:147 #: config/strings.c:148
msgid "Configure this window's group(s)" msgid "Configure this window's group(s)"
msgstr "Configurer le(s) groupe(s) de cette fenêtre" msgstr "Configurer le(s) groupe(s) de cette fenêtre"
#: config/strings.c:148 #: config/strings.c:149
msgid "Start a new group" msgid "Start a new group"
msgstr "Créer un nouveau groupe" msgstr "Créer un nouveau groupe"
#: config/strings.c:149 #: config/strings.c:150
msgid "Add this window to the current group" msgid "Add this window to the current group"
msgstr "Ajouter cette fenêtre au groupe courant" msgstr "Ajouter cette fenêtre au groupe courant"
#: config/strings.c:150 #: config/strings.c:151
msgid "Select group to add this window to" msgid "Select group to add this window to"
msgstr "Choisissez le groupe auquel la fenêtre sera ajoutée: " msgstr "Choisissez le groupe auquel la fenêtre sera ajoutée: "
#: config/strings.c:151 #: config/strings.c:152
msgid "Remove this window from a group" msgid "Remove this window from a group"
msgstr "Retirer cette fenêtre d'un groupe" msgstr "Retirer cette fenêtre d'un groupe"
#: config/strings.c:152 #: config/strings.c:153
msgid "Destroy a group this window belongs to" msgid "Destroy a group this window belongs to"
msgstr "Supprimer un groupe auquel cette fenêtre appartient" msgstr "Supprimer un groupe auquel cette fenêtre appartient"
#: config/strings.c:154 #: config/strings.c:155
msgid "Stacking" msgid "Stacking"
msgstr "Empilement" msgstr "Empilement"
#: config/strings.c:155 #: config/strings.c:156
msgid "Below" msgid "Below"
msgstr "Dessous" msgstr "Dessous"
#: config/strings.c:156 #: config/strings.c:157
msgid "Normal" msgid "Normal"
msgstr "Normal" msgstr "Normal"
#: config/strings.c:157 #: config/strings.c:158
msgid "Above" msgid "Above"
msgstr "Dessus" msgstr "Dessus"
#: config/strings.c:158 #: config/strings.c:159
msgid "On Top" msgid "On Top"
msgstr "Tout en haut" msgstr "Tout en haut"
#: config/strings.c:161 #: config/strings.c:162
msgid "Toggle Skip Window Lists" msgid "Toggle Skip Window Lists"
msgstr "Retirer de la liste des fenêtres (On/Off)" msgstr "Retirer de la liste des fenêtres (On/Off)"
#: config/strings.c:162 #: config/strings.c:163
msgid "Toggle Fixed Position" msgid "Toggle Fixed Position"
msgstr "Position fixe (On/Off)" msgstr "Position fixe (On/Off)"
#: config/strings.c:163 #: config/strings.c:164
msgid "Toggle Fixed Size" msgid "Toggle Fixed Size"
msgstr "Taille fixe (On/Off)" msgstr "Taille fixe (On/Off)"
#: config/strings.c:164 #: config/strings.c:165
msgid "Toggle Never Focus" msgid "Toggle Never Focus"
msgstr "Ne jamais donner le focus (On/Off)" msgstr "Ne jamais donner le focus (On/Off)"
#: config/strings.c:165 #: config/strings.c:166
msgid "Toggle Click to Focus" msgid "Toggle Click to Focus"
msgstr "Cliquer pour avoir le focus (On/Off)" msgstr "Cliquer pour avoir le focus (On/Off)"
#: config/strings.c:166 #: config/strings.c:167
msgid "Toggle Never Use Area" msgid "Toggle Never Use Area"
msgstr "Ne jamais utiliser de zones (On/Off)" msgstr "Ne jamais utiliser de zones (On/Off)"
#: config/strings.c:167 #: config/strings.c:168
msgid "Toggle Button Grabs" msgid "Toggle Button Grabs"
msgstr "Déplacement de fenêtre par Alt+clic gauche (On/Off)" msgstr "Déplacement de fenêtre par Alt+clic gauche (On/Off)"
#: config/strings.c:170 #: config/strings.c:171
msgid "20%" msgid "20%"
msgstr "20%" msgstr "20%"
#: config/strings.c:171 #: config/strings.c:172
msgid "40%" msgid "40%"
msgstr "40%" msgstr "40%"
#: config/strings.c:172 #: config/strings.c:173
msgid "60%" msgid "60%"
msgstr "60%" msgstr "60%"
#: config/strings.c:173 #: config/strings.c:174
msgid "80%" msgid "80%"
msgstr "80%" msgstr "80%"
#: config/strings.c:174 #: config/strings.c:175
msgid "100%" msgid "100%"
msgstr "100%" msgstr "100%"
#: config/strings.c:175 #: config/strings.c:176
msgid "Focused opacity 100%" msgid "Focused opacity 100%"
msgstr "Opacité de 100% lors du focus" msgstr "Opacité de 100% lors du focus"
#: config/strings.c:176 #: config/strings.c:177
msgid "Focused opacity follows unfocused" msgid "Focused opacity follows unfocused"
msgstr "Même opacité avec ou sans focus" msgstr "Même opacité avec ou sans focus"
#: config/strings.c:177 #: config/strings.c:178
msgid "Toggle Fading" msgid "Toggle Fading"
msgstr "Fondu (On/Off)" msgstr "Fondu (On/Off)"
#: config/strings.c:178 #: config/strings.c:179
msgid "Toggle Shadows" msgid "Toggle Shadows"
msgstr "Ombres (On/Off)" msgstr "Ombres (On/Off)"
#: config/strings.c:181 #: config/strings.c:182
msgid "Max Size Toggle" msgid "Max Size Toggle"
msgstr "Basculer en taille maximum" msgstr "Basculer en taille maximum"
#: config/strings.c:182 #: config/strings.c:183
msgid "Available Max Size Toggle" msgid "Available Max Size Toggle"
msgstr "Basculer en taille maximum disponible" msgstr "Basculer en taille maximum disponible"
#: config/strings.c:183 #: config/strings.c:184
msgid "Absolute Max Size Toggle" msgid "Absolute Max Size Toggle"
msgstr "Basculer en taille maximum absolue" msgstr "Basculer en taille maximum absolue"
#: config/strings.c:184 #: config/strings.c:185
msgid "Span Xinerama Screens" msgid "Span Xinerama Screens"
msgstr "Étaler sur les écrans Xinerama" msgstr "Étaler sur les écrans Xinerama"
#: config/strings.c:185 #: config/strings.c:186
msgid "Max Height Toggle" msgid "Max Height Toggle"
msgstr "Basculer en hauteur maximum" msgstr "Basculer en hauteur maximum"
#: config/strings.c:186 #: config/strings.c:187
msgid "Available Max Height Toggle" msgid "Available Max Height Toggle"
msgstr "Basculer en hauteur maximum disponible" msgstr "Basculer en hauteur maximum disponible"
#: config/strings.c:187 #: config/strings.c:188
msgid "Absolute Max Height Toggle" msgid "Absolute Max Height Toggle"
msgstr "Basculer en hauteur maximum absolue" msgstr "Basculer en hauteur maximum absolue"
#: config/strings.c:188 #: config/strings.c:189
msgid "Max Width Toggle" msgid "Max Width Toggle"
msgstr "Basculer en largeur maximum" msgstr "Basculer en largeur maximum"
#: config/strings.c:189 #: config/strings.c:190
msgid "Available Max Width Toggle" msgid "Available Max Width Toggle"
msgstr "Basculer en largeur maximum disponible" msgstr "Basculer en largeur maximum disponible"
#: config/strings.c:190 #: config/strings.c:191
msgid "Absolute Max Width Toggle" msgid "Absolute Max Width Toggle"
msgstr "Basculer en largeur maximum absolue" msgstr "Basculer en largeur maximum absolue"
#: config/strings.c:191 #: config/strings.c:192
msgid "Fullscreen/Normal" msgid "Fullscreen/Normal"
msgstr "Plein écran / Normal" msgstr "Plein écran / Normal"
#: config/strings.c:192 #: config/strings.c:193
msgid "Zoom/Unzoom" msgid "Zoom/Unzoom"
msgstr "Zoom Avant / Arrière" msgstr "Zoom Avant / Arrière"
#: config/strings.c:195 #: config/strings.c:196
msgid "User Application List" msgid "User Application List"
msgstr "Liste d'applications de l'utilisateur" msgstr "Liste d'applications de l'utilisateur"
#: config/strings.c:196 #: config/strings.c:197
msgid "Other" msgid "Other"
msgstr "Autres" msgstr "Autres"
#: config/strings.c:197 #: config/strings.c:198
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Epplets" msgid "Epplets"
msgstr "Ondes" msgstr "Ondes"

256
po/hu.po
View File

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: enlightenment 0.16.6\n" "Project-Id-Version: enlightenment 0.16.6\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-intl@lists.sourceforge.net\n" "Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-intl@lists.sourceforge.net\n"
"POT-Creation-Date: 2007-11-12 20:18+0100\n" "POT-Creation-Date: 2007-11-17 20:42+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2000-01-04 23:15+0100\n" "PO-Revision-Date: 2000-01-04 23:15+0100\n"
"Last-Translator: György Horák <dyuri@horak.hu>\n" "Last-Translator: György Horák <dyuri@horak.hu>\n"
"Language-Team: Hungarian <hu@li.org>\n" "Language-Team: Hungarian <hu@li.org>\n"
@ -417,7 +417,7 @@ msgid "Settings..."
msgstr "Fókusz beállításai" msgstr "Fókusz beállításai"
#: src/container.c:1226 src/dialog.c:886 src/pager.c:998 config/strings.c:30 #: src/container.c:1226 src/dialog.c:886 src/pager.c:998 config/strings.c:30
#: config/strings.c:131 #: config/strings.c:132
msgid "Close" msgid "Close"
msgstr "Bezár" msgstr "Bezár"
@ -580,67 +580,67 @@ msgstr ""
"Klikkeljen ide, hogy ez az asztal\n" "Klikkeljen ide, hogy ez az asztal\n"
"legalulra kerüljön.\n" "legalulra kerüljön.\n"
#: src/desktops.c:2293 src/desktops.c:2332 #: src/desktops.c:2295 src/desktops.c:2334
#, c-format #, c-format
msgid "%i Desktops" msgid "%i Desktops"
msgstr "%i asztal" msgstr "%i asztal"
#: src/desktops.c:2295 src/desktops.c:2334 #: src/desktops.c:2297 src/desktops.c:2336
#, c-format #, c-format
msgid "%i Desktop" msgid "%i Desktop"
msgstr "%i asztal" msgstr "%i asztal"
#: src/desktops.c:2327 #: src/desktops.c:2329
msgid "Number of virtual desktops:\n" msgid "Number of virtual desktops:\n"
msgstr "Virtuális asztalok száma:\n" msgstr "Virtuális asztalok száma:\n"
#: src/desktops.c:2356 #: src/desktops.c:2358
msgid "Slide desktops around when changing" msgid "Slide desktops around when changing"
msgstr "Animáció az asztalok váltásánál" msgstr "Animáció az asztalok váltásánál"
#: src/desktops.c:2362 #: src/desktops.c:2364
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Desktop Slide speed:\n" msgid "Desktop Slide speed:\n"
msgstr "Asztal animáció sebessége: (lassú)\n" msgstr "Asztal animáció sebessége: (lassú)\n"
#: src/desktops.c:2376 #: src/desktops.c:2378
msgid "Wrap desktops around" msgid "Wrap desktops around"
msgstr "Asztalok \"körbecsúszása\"" msgstr "Asztalok \"körbecsúszása\""
#: src/desktops.c:2384 #: src/desktops.c:2386
msgid "Display desktop dragbar" msgid "Display desktop dragbar"
msgstr "Dragbar megjelenítése" msgstr "Dragbar megjelenítése"
#: src/desktops.c:2390 #: src/desktops.c:2392
msgid "Drag bar position:" msgid "Drag bar position:"
msgstr "Dragbar elhelyezkedése:" msgstr "Dragbar elhelyezkedése:"
#: src/desktops.c:2394 #: src/desktops.c:2396
msgid "Top" msgid "Top"
msgstr "Fent" msgstr "Fent"
#: src/desktops.c:2400 #: src/desktops.c:2402
msgid "Bottom" msgid "Bottom"
msgstr "Lent" msgstr "Lent"
#: src/desktops.c:2406 src/pager.c:1907 src/pager.c:1932 src/pager.c:1957 #: src/desktops.c:2408 src/pager.c:1907 src/pager.c:1932 src/pager.c:1957
msgid "Left" msgid "Left"
msgstr "Bal" msgstr "Bal"
#: src/desktops.c:2412 src/pager.c:1919 src/pager.c:1944 src/pager.c:1969 #: src/desktops.c:2414 src/pager.c:1919 src/pager.c:1944 src/pager.c:1969
msgid "Right" msgid "Right"
msgstr "Jobb" msgstr "Jobb"
#: src/desktops.c:2420 src/menus-misc.c:713 #: src/desktops.c:2422 src/menus-misc.c:713
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Desks" msgid "Desks"
msgstr "Asztal" msgstr "Asztal"
#: src/desktops.c:2421 #: src/desktops.c:2423
msgid "Multiple Desktop Settings" msgid "Multiple Desktop Settings"
msgstr "Többasztalos üzemmód beállításai" msgstr "Többasztalos üzemmód beállításai"
#: src/desktops.c:2424 #: src/desktops.c:2426
msgid "" msgid ""
"Enlightenment Multiple Desktop\n" "Enlightenment Multiple Desktop\n"
"Settings Dialog\n" "Settings Dialog\n"
@ -648,7 +648,7 @@ msgstr ""
"Enlightenment többasztalos üzemmód\n" "Enlightenment többasztalos üzemmód\n"
"beállításai\n" "beállításai\n"
#: src/desktops.c:2503 src/desktops.c:2538 #: src/desktops.c:2504 src/desktops.c:2539
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"%i x %i\n" "%i x %i\n"
@ -657,7 +657,7 @@ msgstr ""
"%i x %i\n" "%i x %i\n"
"képernyõméret" "képernyõméret"
#: src/desktops.c:2506 src/desktops.c:2541 #: src/desktops.c:2507 src/desktops.c:2542
msgid "" msgid ""
"1\n" "1\n"
"Screen in size" "Screen in size"
@ -665,43 +665,43 @@ msgstr ""
"1\n" "1\n"
"képernyõméret" "képernyõméret"
#: src/desktops.c:2534 #: src/desktops.c:2535
msgid "Virtual Desktop size:\n" msgid "Virtual Desktop size:\n"
msgstr "Virtuális asztal mérete:\n" msgstr "Virtuális asztal mérete:\n"
#: src/desktops.c:2575 #: src/desktops.c:2576
msgid "Wrap virtual desktops around" msgid "Wrap virtual desktops around"
msgstr "Virtuális asztalok \"körbecsúszása\"" msgstr "Virtuális asztalok \"körbecsúszása\""
#: src/desktops.c:2582 #: src/desktops.c:2583
msgid "Edge Flip Mode:" msgid "Edge Flip Mode:"
msgstr "" msgstr ""
#: src/desktops.c:2585 #: src/desktops.c:2586
msgid "Off" msgid "Off"
msgstr "" msgstr ""
#: src/desktops.c:2590 #: src/desktops.c:2591
msgid "On" msgid "On"
msgstr "" msgstr ""
#: src/desktops.c:2595 #: src/desktops.c:2596
msgid "Only when moving window" msgid "Only when moving window"
msgstr "" msgstr ""
#: src/desktops.c:2601 #: src/desktops.c:2602
msgid "Resistance at edge of screen:\n" msgid "Resistance at edge of screen:\n"
msgstr "Érzékenység a kép szélén:\n" msgstr "Érzékenység a kép szélén:\n"
#: src/desktops.c:2613 #: src/desktops.c:2614
msgid "Areas" msgid "Areas"
msgstr "" msgstr ""
#: src/desktops.c:2614 #: src/desktops.c:2615
msgid "Virtual Desktop Settings" msgid "Virtual Desktop Settings"
msgstr "Virtuális asztalok beállításai" msgstr "Virtuális asztalok beállításai"
#: src/desktops.c:2617 #: src/desktops.c:2618
msgid "" msgid ""
"Enlightenment Virtual Desktop\n" "Enlightenment Virtual Desktop\n"
"Settings Dialog\n" "Settings Dialog\n"
@ -1028,7 +1028,7 @@ msgstr " Glob
msgid "Swap Window Locations" msgid "Swap Window Locations"
msgstr "Ablak helyének cseréje" msgstr "Ablak helyének cseréje"
#: src/groups.c:1018 src/menus-misc.c:773 config/strings.c:146 #: src/groups.c:1018 src/menus-misc.c:773 config/strings.c:147
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Groups" msgid "Groups"
msgstr "%i. csoport" msgstr "%i. csoport"
@ -1239,7 +1239,7 @@ msgstr ""
msgid "Magnifier" msgid "Magnifier"
msgstr "" msgstr ""
#: src/menus-misc.c:584 config/strings.c:90 #: src/menus-misc.c:584 config/strings.c:91
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Themes" msgid "Themes"
msgstr "Rossz téma" msgstr "Rossz téma"
@ -1370,15 +1370,15 @@ msgstr ""
"Enlightenment részletes átlátszóság\n" "Enlightenment részletes átlátszóság\n"
"beállítások\n" "beállítások\n"
#: src/pager.c:991 config/strings.c:49 config/strings.c:130 #: src/pager.c:991 config/strings.c:49 config/strings.c:131
msgid "Window Options" msgid "Window Options"
msgstr "Ablak beállításai" msgstr "Ablak beállításai"
#: src/pager.c:994 config/strings.c:51 config/strings.c:133 #: src/pager.c:994 config/strings.c:51 config/strings.c:134
msgid "Iconify" msgid "Iconify"
msgstr "Kicsinyít" msgstr "Kicsinyít"
#: src/pager.c:1002 config/strings.c:132 #: src/pager.c:1002 config/strings.c:133
msgid "Annihilate" msgid "Annihilate"
msgstr "Megsemmisít" msgstr "Megsemmisít"
@ -1789,7 +1789,7 @@ msgstr ""
msgid "Use saveunders to reduce window exposures" msgid "Use saveunders to reduce window exposures"
msgstr "Alámentések használata ablak felfedés gyorsításához" msgstr "Alámentések használata ablak felfedés gyorsításához"
#: src/settings.c:553 config/strings.c:144 config/strings.c:160 #: src/settings.c:553 config/strings.c:145 config/strings.c:161
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Miscellaneous" msgid "Miscellaneous"
msgstr "Vegyes beállítások" msgstr "Vegyes beállítások"
@ -1934,11 +1934,11 @@ msgstr "Hely"
msgid "Border style" msgid "Border style"
msgstr "Kerettípus" msgstr "Kerettípus"
#: src/snaps.c:849 config/strings.c:180 #: src/snaps.c:849 config/strings.c:181
msgid "Size" msgid "Size"
msgstr "Méret" msgstr "Méret"
#: src/snaps.c:854 config/strings.c:88 #: src/snaps.c:854 config/strings.c:89
msgid "Desktop" msgid "Desktop"
msgstr "Asztal" msgstr "Asztal"
@ -1958,7 +1958,7 @@ msgstr "Ragad
msgid "Window List Skip" msgid "Window List Skip"
msgstr "Ablaklista-kihagyás" msgstr "Ablaklista-kihagyás"
#: src/snaps.c:880 config/strings.c:143 config/strings.c:169 #: src/snaps.c:880 config/strings.c:144 config/strings.c:170
msgid "Opacity" msgid "Opacity"
msgstr "" msgstr ""
@ -2331,7 +2331,7 @@ msgstr "Miniat
msgid "This button does nothing interesting." msgid "This button does nothing interesting."
msgstr "" msgstr ""
#: config/strings.c:47 config/strings.c:136 #: config/strings.c:47 config/strings.c:137
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Shade/Unshade" msgid "Shade/Unshade"
msgstr "Árnyékolás" msgstr "Árnyékolás"
@ -2349,7 +2349,7 @@ msgstr "Gomb"
msgid "Show more buttons." msgid "Show more buttons."
msgstr "" msgstr ""
#: config/strings.c:56 config/strings.c:134 #: config/strings.c:56 config/strings.c:135
msgid "Raise" msgid "Raise"
msgstr "" msgstr ""
@ -2360,7 +2360,7 @@ msgstr ""
"Klikkeljen ide, hogy ez az asztal\n" "Klikkeljen ide, hogy ez az asztal\n"
"legfelülre kerüljön.\n" "legfelülre kerüljön.\n"
#: config/strings.c:58 config/strings.c:135 #: config/strings.c:58 config/strings.c:136
msgid "Lower" msgid "Lower"
msgstr "" msgstr ""
@ -2368,7 +2368,7 @@ msgstr ""
msgid "Lower this window." msgid "Lower this window."
msgstr "" msgstr ""
#: config/strings.c:60 config/strings.c:137 #: config/strings.c:60 config/strings.c:138
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Stick/Unstick" msgid "Stick/Unstick"
msgstr "Rögzít" msgstr "Rögzít"
@ -2449,381 +2449,385 @@ msgstr "Ugr
msgid "Create Systray" msgid "Create Systray"
msgstr "" msgstr ""
#: config/strings.c:86 #: config/strings.c:85
msgid "Show Magnifier"
msgstr ""
#: config/strings.c:87
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Enlightenment" msgid "Enlightenment"
msgstr "Kilépés" msgstr "Kilépés"
#: config/strings.c:87 config/strings.c:194 #: config/strings.c:88 config/strings.c:195
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "User Menus" msgid "User Menus"
msgstr "Felhasználói menü megjelenítése" msgstr "Felhasználói menü megjelenítése"
#: config/strings.c:89 config/strings.c:109 #: config/strings.c:90 config/strings.c:110
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Settings" msgid "Settings"
msgstr "Fókusz beállításai" msgstr "Fókusz beállításai"
#: config/strings.c:91 config/strings.c:98 #: config/strings.c:92 config/strings.c:99
msgid "Maintenance" msgid "Maintenance"
msgstr "" msgstr ""
#: config/strings.c:92 #: config/strings.c:93
msgid "Help" msgid "Help"
msgstr "" msgstr ""
#: config/strings.c:93 #: config/strings.c:94
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "About Enlightenment" msgid "About Enlightenment"
msgstr "Az Enlightenment %s névjegye" msgstr "Az Enlightenment %s névjegye"
#: config/strings.c:94 #: config/strings.c:95
msgid "About this theme" msgid "About this theme"
msgstr "" msgstr ""
#: config/strings.c:95 config/strings.c:198 #: config/strings.c:96 config/strings.c:199
msgid "Restart" msgid "Restart"
msgstr "Újraindítás" msgstr "Újraindítás"
#: config/strings.c:96 config/strings.c:199 #: config/strings.c:97 config/strings.c:200
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Log Out" msgid "Log Out"
msgstr " Igen, kilépek " msgstr " Igen, kilépek "
#: config/strings.c:99 #: config/strings.c:100
msgid "Purge config file cache" msgid "Purge config file cache"
msgstr "" msgstr ""
#: config/strings.c:100 #: config/strings.c:101
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Purge pager background cache" msgid "Purge pager background cache"
msgstr "Háttérkép használata" msgstr "Háttérkép használata"
#: config/strings.c:101 #: config/strings.c:102
msgid "Purge background selector cache" msgid "Purge background selector cache"
msgstr "" msgstr ""
#: config/strings.c:102 #: config/strings.c:103
msgid "Purge all caches" msgid "Purge all caches"
msgstr "" msgstr ""
#: config/strings.c:103 #: config/strings.c:104
msgid "Query config file cache usage" msgid "Query config file cache usage"
msgstr "" msgstr ""
#: config/strings.c:104 #: config/strings.c:105
msgid "Query pager background cache usage" msgid "Query pager background cache usage"
msgstr "" msgstr ""
#: config/strings.c:105 #: config/strings.c:106
msgid "Query background selector cache usage" msgid "Query background selector cache usage"
msgstr "" msgstr ""
#: config/strings.c:106 #: config/strings.c:107
msgid "Query all cache usage" msgid "Query all cache usage"
msgstr "" msgstr ""
#: config/strings.c:107 #: config/strings.c:108
msgid "Regenerate Menus" msgid "Regenerate Menus"
msgstr "" msgstr ""
#: config/strings.c:110 #: config/strings.c:111
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Enlightenment Settings ..." msgid "Enlightenment Settings ..."
msgstr "Az Enlightenment indítása..." msgstr "Az Enlightenment indítása..."
#: config/strings.c:111 #: config/strings.c:112
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Focus Settings ..." msgid "Focus Settings ..."
msgstr "Fókusz beállításai" msgstr "Fókusz beállításai"
#: config/strings.c:112 #: config/strings.c:113
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Move & Resize Settings ..." msgid "Move & Resize Settings ..."
msgstr "Mozgatás és átméretezés beállításai" msgstr "Mozgatás és átméretezés beállításai"
#: config/strings.c:113 #: config/strings.c:114
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Window Placement Settings ..." msgid "Window Placement Settings ..."
msgstr "Ablakelhelyezés beállításai" msgstr "Ablakelhelyezés beállításai"
#: config/strings.c:114 #: config/strings.c:115
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Multiple Desktop Settings ..." msgid "Multiple Desktop Settings ..."
msgstr "Többasztalos üzemmód beállításai" msgstr "Többasztalos üzemmód beállításai"
#: config/strings.c:115 #: config/strings.c:116
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Virtual Desktop Settings ..." msgid "Virtual Desktop Settings ..."
msgstr "Virtuális asztalok beállításai" msgstr "Virtuális asztalok beállításai"
#: config/strings.c:116 #: config/strings.c:117
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Pager Settings ..." msgid "Pager Settings ..."
msgstr "Lapozó beállításai..." msgstr "Lapozó beállításai..."
#: config/strings.c:117 #: config/strings.c:118
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Menu Settings ..." msgid "Menu Settings ..."
msgstr "Vegyes beállítások" msgstr "Vegyes beállítások"
#: config/strings.c:118 #: config/strings.c:119
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Autoraise Settings ..." msgid "Autoraise Settings ..."
msgstr "Auto-felemelkedés beállításai..." msgstr "Auto-felemelkedés beállításai..."
#: config/strings.c:119 #: config/strings.c:120
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Tooltip Settings ..." msgid "Tooltip Settings ..."
msgstr "Tippek beállításai" msgstr "Tippek beállításai"
#: config/strings.c:120 #: config/strings.c:121
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Audio Settings ..." msgid "Audio Settings ..."
msgstr "Hang beállításai" msgstr "Hang beállításai"
#: config/strings.c:121 #: config/strings.c:122
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Group Settings ..." msgid "Group Settings ..."
msgstr "Csoport beállítások..." msgstr "Csoport beállítások..."
#: config/strings.c:122 #: config/strings.c:123
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Remember Settings ..." msgid "Remember Settings ..."
msgstr "Maradandó beállítások..." msgstr "Maradandó beállítások..."
#: config/strings.c:123 #: config/strings.c:124
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Special FX Settings ..." msgid "Special FX Settings ..."
msgstr "Speciális effektek beállításai" msgstr "Speciális effektek beállításai"
#: config/strings.c:124 #: config/strings.c:125
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Desktop Background Settings ..." msgid "Desktop Background Settings ..."
msgstr "Asztalháttér beállításai" msgstr "Asztalháttér beállításai"
#: config/strings.c:125 #: config/strings.c:126
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Theme Transparency Settings ..." msgid "Theme Transparency Settings ..."
msgstr "Részletes átlátszóság beállítások" msgstr "Részletes átlátszóság beállítások"
#: config/strings.c:126 #: config/strings.c:127
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Composite Settings ..." msgid "Composite Settings ..."
msgstr "Composite beállításai" msgstr "Composite beállításai"
#: config/strings.c:127 #: config/strings.c:128
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Session Settings ..." msgid "Session Settings ..."
msgstr "Hang beállításai" msgstr "Hang beállításai"
#: config/strings.c:128 #: config/strings.c:129
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Miscellaneous Settings ..." msgid "Miscellaneous Settings ..."
msgstr "Ikondoboz beállításai..." msgstr "Ikondoboz beállításai..."
#: config/strings.c:138 #: config/strings.c:139
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Remember..." msgid "Remember..."
msgstr "Maradandó beállítások..." msgstr "Maradandó beállítások..."
#: config/strings.c:139 #: config/strings.c:140
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Window Size" msgid "Window Size"
msgstr "Ablaklista-kihagyás" msgstr "Ablaklista-kihagyás"
#: config/strings.c:140 #: config/strings.c:141
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Set Stacking" msgid "Set Stacking"
msgstr "Fókusz beállításai" msgstr "Fókusz beállításai"
#: config/strings.c:141 #: config/strings.c:142
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Set Border Style" msgid "Set Border Style"
msgstr "Kerettípus" msgstr "Kerettípus"
#: config/strings.c:142 #: config/strings.c:143
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Window Groups" msgid "Window Groups"
msgstr "Ablakcsoport hiba" msgstr "Ablakcsoport hiba"
#: config/strings.c:147 #: config/strings.c:148
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Configure this window's group(s)" msgid "Configure this window's group(s)"
msgstr "Emlékezzen az ablak csoportjaira" msgstr "Emlékezzen az ablak csoportjaira"
#: config/strings.c:148 #: config/strings.c:149
msgid "Start a new group" msgid "Start a new group"
msgstr "" msgstr ""
#: config/strings.c:149 #: config/strings.c:150
msgid "Add this window to the current group" msgid "Add this window to the current group"
msgstr "" msgstr ""
#: config/strings.c:150 #: config/strings.c:151
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Select group to add this window to" msgid "Select group to add this window to"
msgstr " Válassza ki a csoportot ahonnan az ablak el lesz távolítva. " msgstr " Válassza ki a csoportot ahonnan az ablak el lesz távolítva. "
#: config/strings.c:151 #: config/strings.c:152
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Remove this window from a group" msgid "Remove this window from a group"
msgstr "Emlékezzen az ablak csoportjaira" msgstr "Emlékezzen az ablak csoportjaira"
#: config/strings.c:152 #: config/strings.c:153
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Destroy a group this window belongs to" msgid "Destroy a group this window belongs to"
msgstr " Válassza ki a csoportot ahova az ablak tartozni fog: \n" msgstr " Válassza ki a csoportot ahova az ablak tartozni fog: \n"
#: config/strings.c:154 #: config/strings.c:155
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Stacking" msgid "Stacking"
msgstr "Rögzítés" msgstr "Rögzítés"
#: config/strings.c:155 #: config/strings.c:156
msgid "Below" msgid "Below"
msgstr "" msgstr ""
#: config/strings.c:156 #: config/strings.c:157
msgid "Normal" msgid "Normal"
msgstr "" msgstr ""
#: config/strings.c:157 #: config/strings.c:158
msgid "Above" msgid "Above"
msgstr "" msgstr ""
#: config/strings.c:158 #: config/strings.c:159
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "On Top" msgid "On Top"
msgstr "Fent" msgstr "Fent"
#: config/strings.c:161 #: config/strings.c:162
msgid "Toggle Skip Window Lists" msgid "Toggle Skip Window Lists"
msgstr "" msgstr ""
#: config/strings.c:162 #: config/strings.c:163
msgid "Toggle Fixed Position" msgid "Toggle Fixed Position"
msgstr "" msgstr ""
#: config/strings.c:163 #: config/strings.c:164
msgid "Toggle Fixed Size" msgid "Toggle Fixed Size"
msgstr "" msgstr ""
#: config/strings.c:164 #: config/strings.c:165
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Toggle Never Focus" msgid "Toggle Never Focus"
msgstr "Nem kap fókuszt" msgstr "Nem kap fókuszt"
#: config/strings.c:165 #: config/strings.c:166
msgid "Toggle Click to Focus" msgid "Toggle Click to Focus"
msgstr "" msgstr ""
#: config/strings.c:166 #: config/strings.c:167
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Toggle Never Use Area" msgid "Toggle Never Use Area"
msgstr "Nem kap fókuszt" msgstr "Nem kap fókuszt"
#: config/strings.c:167 #: config/strings.c:168
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Toggle Button Grabs" msgid "Toggle Button Grabs"
msgstr "Gomb" msgstr "Gomb"
#: config/strings.c:170 #: config/strings.c:171
msgid "20%" msgid "20%"
msgstr "" msgstr ""
#: config/strings.c:171 #: config/strings.c:172
msgid "40%" msgid "40%"
msgstr "" msgstr ""
#: config/strings.c:172 #: config/strings.c:173
msgid "60%" msgid "60%"
msgstr "" msgstr ""
#: config/strings.c:173 #: config/strings.c:174
msgid "80%" msgid "80%"
msgstr "" msgstr ""
#: config/strings.c:174 #: config/strings.c:175
msgid "100%" msgid "100%"
msgstr "" msgstr ""
#: config/strings.c:175 #: config/strings.c:176
msgid "Focused opacity 100%" msgid "Focused opacity 100%"
msgstr "" msgstr ""
#: config/strings.c:176 #: config/strings.c:177
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Focused opacity follows unfocused" msgid "Focused opacity follows unfocused"
msgstr "A fókusz követi az egérkattintást" msgstr "A fókusz követi az egérkattintást"
#: config/strings.c:177 #: config/strings.c:178
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Toggle Fading" msgid "Toggle Fading"
msgstr "Asztal él-érzékenység" msgstr "Asztal él-érzékenység"
#: config/strings.c:178 #: config/strings.c:179
msgid "Toggle Shadows" msgid "Toggle Shadows"
msgstr "" msgstr ""
#: config/strings.c:181 #: config/strings.c:182
msgid "Max Size Toggle" msgid "Max Size Toggle"
msgstr "" msgstr ""
#: config/strings.c:182 #: config/strings.c:183
msgid "Available Max Size Toggle" msgid "Available Max Size Toggle"
msgstr "" msgstr ""
#: config/strings.c:183 #: config/strings.c:184
msgid "Absolute Max Size Toggle" msgid "Absolute Max Size Toggle"
msgstr "" msgstr ""
#: config/strings.c:184 #: config/strings.c:185
msgid "Span Xinerama Screens" msgid "Span Xinerama Screens"
msgstr "" msgstr ""
#: config/strings.c:185 #: config/strings.c:186
msgid "Max Height Toggle" msgid "Max Height Toggle"
msgstr "" msgstr ""
#: config/strings.c:186 #: config/strings.c:187
msgid "Available Max Height Toggle" msgid "Available Max Height Toggle"
msgstr "" msgstr ""
#: config/strings.c:187 #: config/strings.c:188
msgid "Absolute Max Height Toggle" msgid "Absolute Max Height Toggle"
msgstr "" msgstr ""
#: config/strings.c:188 #: config/strings.c:189
msgid "Max Width Toggle" msgid "Max Width Toggle"
msgstr "" msgstr ""
#: config/strings.c:189 #: config/strings.c:190
msgid "Available Max Width Toggle" msgid "Available Max Width Toggle"
msgstr "" msgstr ""
#: config/strings.c:190 #: config/strings.c:191
msgid "Absolute Max Width Toggle" msgid "Absolute Max Width Toggle"
msgstr "" msgstr ""
#: config/strings.c:191 #: config/strings.c:192
msgid "Fullscreen/Normal" msgid "Fullscreen/Normal"
msgstr "" msgstr ""
#: config/strings.c:192 #: config/strings.c:193
msgid "Zoom/Unzoom" msgid "Zoom/Unzoom"
msgstr "" msgstr ""
#: config/strings.c:195 #: config/strings.c:196
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "User Application List" msgid "User Application List"
msgstr "Alkalmazás maradandó paraméterei" msgstr "Alkalmazás maradandó paraméterei"
#: config/strings.c:196 #: config/strings.c:197
msgid "Other" msgid "Other"
msgstr "" msgstr ""
#: config/strings.c:197 #: config/strings.c:198
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Epplets" msgid "Epplets"
msgstr "Körhullámok" msgstr "Körhullámok"

257
po/ja.po
View File

@ -11,7 +11,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: enlightenment 0.16.6\n" "Project-Id-Version: enlightenment 0.16.6\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-intl@lists.sourceforge.net\n" "Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-intl@lists.sourceforge.net\n"
"POT-Creation-Date: 2007-11-12 20:18+0100\n" "POT-Creation-Date: 2007-11-17 20:42+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2007-09-22 23:01+0900\n" "PO-Revision-Date: 2007-09-22 23:01+0900\n"
"Last-Translator: Yasufumi Haga <yasufumi.haga@nifty.com>\n" "Last-Translator: Yasufumi Haga <yasufumi.haga@nifty.com>\n"
"Language-Team: Japanese <ja@li.org>\n" "Language-Team: Japanese <ja@li.org>\n"
@ -413,7 +413,7 @@ msgid "Settings..."
msgstr "設定" msgstr "設定"
#: src/container.c:1226 src/dialog.c:886 src/pager.c:998 config/strings.c:30 #: src/container.c:1226 src/dialog.c:886 src/pager.c:998 config/strings.c:30
#: config/strings.c:131 #: config/strings.c:132
msgid "Close" msgid "Close"
msgstr "閉じる" msgstr "閉じる"
@ -579,68 +579,68 @@ msgstr ""
"ここをクリックするとこのデスクトップが\n" "ここをクリックするとこのデスクトップが\n"
"下に移ります。\n" "下に移ります。\n"
#: src/desktops.c:2293 src/desktops.c:2332 #: src/desktops.c:2295 src/desktops.c:2334
#, c-format #, c-format
msgid "%i Desktops" msgid "%i Desktops"
msgstr "デスクトップ %i 枚" msgstr "デスクトップ %i 枚"
#: src/desktops.c:2295 src/desktops.c:2334 #: src/desktops.c:2297 src/desktops.c:2336
#, c-format #, c-format
msgid "%i Desktop" msgid "%i Desktop"
msgstr "デスクトップ %i 枚" msgstr "デスクトップ %i 枚"
#: src/desktops.c:2327 #: src/desktops.c:2329
msgid "Number of virtual desktops:\n" msgid "Number of virtual desktops:\n"
msgstr "仮想デスクトップの枚数:\n" msgstr "仮想デスクトップの枚数:\n"
#: src/desktops.c:2356 #: src/desktops.c:2358
msgid "Slide desktops around when changing" msgid "Slide desktops around when changing"
msgstr "デスクトップ間を移動する時にスライドする" msgstr "デスクトップ間を移動する時にスライドする"
# #
#: src/desktops.c:2362 #: src/desktops.c:2364
msgid "Desktop Slide speed:\n" msgid "Desktop Slide speed:\n"
msgstr "デスクトップのスライド速度\n" msgstr "デスクトップのスライド速度\n"
# #
#: src/desktops.c:2376 #: src/desktops.c:2378
msgid "Wrap desktops around" msgid "Wrap desktops around"
msgstr "仮想デスクトップの上下左右をつなげる" msgstr "仮想デスクトップの上下左右をつなげる"
#: src/desktops.c:2384 #: src/desktops.c:2386
msgid "Display desktop dragbar" msgid "Display desktop dragbar"
msgstr "デスクトップにドラッグバーを表示する" msgstr "デスクトップにドラッグバーを表示する"
#: src/desktops.c:2390 #: src/desktops.c:2392
msgid "Drag bar position:" msgid "Drag bar position:"
msgstr "ドラッグバーの位置" msgstr "ドラッグバーの位置"
#: src/desktops.c:2394 #: src/desktops.c:2396
msgid "Top" msgid "Top"
msgstr "上" msgstr "上"
#: src/desktops.c:2400 #: src/desktops.c:2402
msgid "Bottom" msgid "Bottom"
msgstr "下" msgstr "下"
#: src/desktops.c:2406 src/pager.c:1907 src/pager.c:1932 src/pager.c:1957 #: src/desktops.c:2408 src/pager.c:1907 src/pager.c:1932 src/pager.c:1957
msgid "Left" msgid "Left"
msgstr "左" msgstr "左"
#: src/desktops.c:2412 src/pager.c:1919 src/pager.c:1944 src/pager.c:1969 #: src/desktops.c:2414 src/pager.c:1919 src/pager.c:1944 src/pager.c:1969
msgid "Right" msgid "Right"
msgstr "右" msgstr "右"
# #
#: src/desktops.c:2420 src/menus-misc.c:713 #: src/desktops.c:2422 src/menus-misc.c:713
msgid "Desks" msgid "Desks"
msgstr "マルチデスクトップ" msgstr "マルチデスクトップ"
#: src/desktops.c:2421 #: src/desktops.c:2423
msgid "Multiple Desktop Settings" msgid "Multiple Desktop Settings"
msgstr "マルチデスクトップの設定" msgstr "マルチデスクトップの設定"
#: src/desktops.c:2424 #: src/desktops.c:2426
msgid "" msgid ""
"Enlightenment Multiple Desktop\n" "Enlightenment Multiple Desktop\n"
"Settings Dialog\n" "Settings Dialog\n"
@ -648,7 +648,7 @@ msgstr ""
"Enlightenment マルチデスクトップ\n" "Enlightenment マルチデスクトップ\n"
"設定ダイアログ\n" "設定ダイアログ\n"
#: src/desktops.c:2503 src/desktops.c:2538 #: src/desktops.c:2504 src/desktops.c:2539
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"%i x %i\n" "%i x %i\n"
@ -657,7 +657,7 @@ msgstr ""
"%i x %i\n" "%i x %i\n"
"の大きさの仮想デスクトップ" "の大きさの仮想デスクトップ"
#: src/desktops.c:2506 src/desktops.c:2541 #: src/desktops.c:2507 src/desktops.c:2542
msgid "" msgid ""
"1\n" "1\n"
"Screen in size" "Screen in size"
@ -665,43 +665,43 @@ msgstr ""
"1\n" "1\n"
"の大きさの仮想デスクトップ" "の大きさの仮想デスクトップ"
#: src/desktops.c:2534 #: src/desktops.c:2535
msgid "Virtual Desktop size:\n" msgid "Virtual Desktop size:\n"
msgstr "仮想デスクトップの大きさ\n" msgstr "仮想デスクトップの大きさ\n"
#: src/desktops.c:2575 #: src/desktops.c:2576
msgid "Wrap virtual desktops around" msgid "Wrap virtual desktops around"
msgstr "仮想デスクトップの上下左右をつなげる" msgstr "仮想デスクトップの上下左右をつなげる"
#: src/desktops.c:2582 #: src/desktops.c:2583
msgid "Edge Flip Mode:" msgid "Edge Flip Mode:"
msgstr "マウスカーソルによるデスクトップの切り替え" msgstr "マウスカーソルによるデスクトップの切り替え"
#: src/desktops.c:2585 #: src/desktops.c:2586
msgid "Off" msgid "Off"
msgstr "無効" msgstr "無効"
#: src/desktops.c:2590 #: src/desktops.c:2591
msgid "On" msgid "On"
msgstr "有効" msgstr "有効"
#: src/desktops.c:2595 #: src/desktops.c:2596
msgid "Only when moving window" msgid "Only when moving window"
msgstr "ウィンドウ移動時のみ切り替える" msgstr "ウィンドウ移動時のみ切り替える"
#: src/desktops.c:2601 #: src/desktops.c:2602
msgid "Resistance at edge of screen:\n" msgid "Resistance at edge of screen:\n"
msgstr "画面の端に達した時の移動抵抗値\n" msgstr "画面の端に達した時の移動抵抗値\n"
#: src/desktops.c:2613 #: src/desktops.c:2614
msgid "Areas" msgid "Areas"
msgstr "デスクトップサイズ" msgstr "デスクトップサイズ"
#: src/desktops.c:2614 #: src/desktops.c:2615
msgid "Virtual Desktop Settings" msgid "Virtual Desktop Settings"
msgstr "仮想デスクトップ設定" msgstr "仮想デスクトップ設定"
#: src/desktops.c:2617 #: src/desktops.c:2618
msgid "" msgid ""
"Enlightenment Virtual Desktop\n" "Enlightenment Virtual Desktop\n"
"Settings Dialog\n" "Settings Dialog\n"
@ -1028,7 +1028,7 @@ msgid "Swap Window Locations"
msgstr "ウィンドウ位置を交換する" msgstr "ウィンドウ位置を交換する"
# #
#: src/groups.c:1018 src/menus-misc.c:773 config/strings.c:146 #: src/groups.c:1018 src/menus-misc.c:773 config/strings.c:147
msgid "Groups" msgid "Groups"
msgstr "グループ" msgstr "グループ"
@ -1287,7 +1287,7 @@ msgid "Magnifier"
msgstr "拡大中" msgstr "拡大中"
# #
#: src/menus-misc.c:584 config/strings.c:90 #: src/menus-misc.c:584 config/strings.c:91
msgid "Themes" msgid "Themes"
msgstr "テーマ" msgstr "テーマ"
@ -1418,15 +1418,15 @@ msgstr ""
"Enlightenment 透明化対象\n" "Enlightenment 透明化対象\n"
"設定ダイアログ\n" "設定ダイアログ\n"
#: src/pager.c:991 config/strings.c:49 config/strings.c:130 #: src/pager.c:991 config/strings.c:49 config/strings.c:131
msgid "Window Options" msgid "Window Options"
msgstr "ウィンドウオプション" msgstr "ウィンドウオプション"
#: src/pager.c:994 config/strings.c:51 config/strings.c:133 #: src/pager.c:994 config/strings.c:51 config/strings.c:134
msgid "Iconify" msgid "Iconify"
msgstr "アイコン化" msgstr "アイコン化"
#: src/pager.c:1002 config/strings.c:132 #: src/pager.c:1002 config/strings.c:133
msgid "Annihilate" msgid "Annihilate"
msgstr "強制終了" msgstr "強制終了"
@ -1844,7 +1844,7 @@ msgstr "
msgid "Use saveunders to reduce window exposures" msgid "Use saveunders to reduce window exposures"
msgstr "セーブアンダー機能を使いウィンドウ再描画時の処理を減らす" msgstr "セーブアンダー機能を使いウィンドウ再描画時の処理を減らす"
#: src/settings.c:553 config/strings.c:144 config/strings.c:160 #: src/settings.c:553 config/strings.c:145 config/strings.c:161
msgid "Miscellaneous" msgid "Miscellaneous"
msgstr "その他" msgstr "その他"
@ -1992,11 +1992,11 @@ msgstr "
msgid "Border style" msgid "Border style"
msgstr "ボーダースタイル" msgstr "ボーダースタイル"
#: src/snaps.c:849 config/strings.c:180 #: src/snaps.c:849 config/strings.c:181
msgid "Size" msgid "Size"
msgstr "サイズ" msgstr "サイズ"
#: src/snaps.c:854 config/strings.c:88 #: src/snaps.c:854 config/strings.c:89
msgid "Desktop" msgid "Desktop"
msgstr "デスクトップ" msgstr "デスクトップ"
@ -2016,7 +2016,7 @@ msgstr "
msgid "Window List Skip" msgid "Window List Skip"
msgstr "ウィンドウリストのスキップ" msgstr "ウィンドウリストのスキップ"
#: src/snaps.c:880 config/strings.c:143 config/strings.c:169 #: src/snaps.c:880 config/strings.c:144 config/strings.c:170
msgid "Opacity" msgid "Opacity"
msgstr "不透明度" msgstr "不透明度"
@ -2401,7 +2401,7 @@ msgid "This button does nothing interesting."
msgstr "このボタンは何もしません" msgstr "このボタンは何もしません"
# #
#: config/strings.c:47 config/strings.c:136 #: config/strings.c:47 config/strings.c:137
msgid "Shade/Unshade" msgid "Shade/Unshade"
msgstr "シェード/アンシェード" msgstr "シェード/アンシェード"
@ -2418,7 +2418,7 @@ msgstr "
msgid "Show more buttons." msgid "Show more buttons."
msgstr "さらにボタンを表示する" msgstr "さらにボタンを表示する"
#: config/strings.c:56 config/strings.c:134 #: config/strings.c:56 config/strings.c:135
msgid "Raise" msgid "Raise"
msgstr "上へ出す" msgstr "上へ出す"
@ -2427,7 +2427,7 @@ msgstr "
msgid "Raise this window to the top." msgid "Raise this window to the top."
msgstr "このウィンドウを上へ出す" msgstr "このウィンドウを上へ出す"
#: config/strings.c:58 config/strings.c:135 #: config/strings.c:58 config/strings.c:136
msgid "Lower" msgid "Lower"
msgstr "下に移す" msgstr "下に移す"
@ -2436,7 +2436,7 @@ msgid "Lower this window."
msgstr "このウィンドウを下に移す" msgstr "このウィンドウを下に移す"
# #
#: config/strings.c:60 config/strings.c:137 #: config/strings.c:60 config/strings.c:138
msgid "Stick/Unstick" msgid "Stick/Unstick"
msgstr "常時表示/解除" msgstr "常時表示/解除"
@ -2516,371 +2516,376 @@ msgstr "
msgid "Create Systray" msgid "Create Systray"
msgstr "システムトレイを作成する" msgstr "システムトレイを作成する"
#: config/strings.c:85
#, fuzzy
msgid "Show Magnifier"
msgstr "³ÈÂçÃæ"
# #
#: config/strings.c:86 #: config/strings.c:87
msgid "Enlightenment" msgid "Enlightenment"
msgstr "Enlightenment" msgstr "Enlightenment"
#: config/strings.c:87 config/strings.c:194 #: config/strings.c:88 config/strings.c:195
msgid "User Menus" msgid "User Menus"
msgstr "ユーザーメニュー" msgstr "ユーザーメニュー"
# #
#: config/strings.c:89 config/strings.c:109 #: config/strings.c:90 config/strings.c:110
msgid "Settings" msgid "Settings"
msgstr "設定" msgstr "設定"
#: config/strings.c:91 config/strings.c:98 #: config/strings.c:92 config/strings.c:99
msgid "Maintenance" msgid "Maintenance"
msgstr "メンテナンス" msgstr "メンテナンス"
#: config/strings.c:92 #: config/strings.c:93
msgid "Help" msgid "Help"
msgstr "ヘルプ" msgstr "ヘルプ"
# #
#: config/strings.c:93 #: config/strings.c:94
msgid "About Enlightenment" msgid "About Enlightenment"
msgstr "Enlightenment について" msgstr "Enlightenment について"
#: config/strings.c:94 #: config/strings.c:95
msgid "About this theme" msgid "About this theme"
msgstr "このテーマについて" msgstr "このテーマについて"
#: config/strings.c:95 config/strings.c:198 #: config/strings.c:96 config/strings.c:199
msgid "Restart" msgid "Restart"
msgstr "再起動" msgstr "再起動"
# #
#: config/strings.c:96 config/strings.c:199 #: config/strings.c:97 config/strings.c:200
msgid "Log Out" msgid "Log Out"
msgstr "ログアウト" msgstr "ログアウト"
#: config/strings.c:99 #: config/strings.c:100
msgid "Purge config file cache" msgid "Purge config file cache"
msgstr "設定ファイルキャッシュを消去する" msgstr "設定ファイルキャッシュを消去する"
# #
#: config/strings.c:100 #: config/strings.c:101
msgid "Purge pager background cache" msgid "Purge pager background cache"
msgstr "ページャーの背景キャッシュを消去する" msgstr "ページャーの背景キャッシュを消去する"
#: config/strings.c:101 #: config/strings.c:102
msgid "Purge background selector cache" msgid "Purge background selector cache"
msgstr "背景の選択キャッシュを消去する" msgstr "背景の選択キャッシュを消去する"
#: config/strings.c:102 #: config/strings.c:103
msgid "Purge all caches" msgid "Purge all caches"
msgstr "すべてのキャッシュを消去する" msgstr "すべてのキャッシュを消去する"
#: config/strings.c:103 #: config/strings.c:104
msgid "Query config file cache usage" msgid "Query config file cache usage"
msgstr "設定ファイルキャッシュの使用状況を調べる" msgstr "設定ファイルキャッシュの使用状況を調べる"
#: config/strings.c:104 #: config/strings.c:105
msgid "Query pager background cache usage" msgid "Query pager background cache usage"
msgstr "ページャの背景キャッシュの使用状況を調べる" msgstr "ページャの背景キャッシュの使用状況を調べる"
#: config/strings.c:105 #: config/strings.c:106
msgid "Query background selector cache usage" msgid "Query background selector cache usage"
msgstr "背景選択キャッシュの使用状況を調べる" msgstr "背景選択キャッシュの使用状況を調べる"
#: config/strings.c:106 #: config/strings.c:107
msgid "Query all cache usage" msgid "Query all cache usage"
msgstr "すべてのキャッシュの使用状況を調べる" msgstr "すべてのキャッシュの使用状況を調べる"
#: config/strings.c:107 #: config/strings.c:108
msgid "Regenerate Menus" msgid "Regenerate Menus"
msgstr "メニューを再作成する" msgstr "メニューを再作成する"
#: config/strings.c:110 #: config/strings.c:111
msgid "Enlightenment Settings ..." msgid "Enlightenment Settings ..."
msgstr "Enlightenment の設定..." msgstr "Enlightenment の設定..."
# #
#: config/strings.c:111 #: config/strings.c:112
msgid "Focus Settings ..." msgid "Focus Settings ..."
msgstr "フォーカスの設定 ..." msgstr "フォーカスの設定 ..."
# #
#: config/strings.c:112 #: config/strings.c:113
msgid "Move & Resize Settings ..." msgid "Move & Resize Settings ..."
msgstr "移動とサイズ変更方式の設定 ..." msgstr "移動とサイズ変更方式の設定 ..."
# #
#: config/strings.c:113 #: config/strings.c:114
msgid "Window Placement Settings ..." msgid "Window Placement Settings ..."
msgstr "ウィンドウ配置の設定 ..." msgstr "ウィンドウ配置の設定 ..."
# #
#: config/strings.c:114 #: config/strings.c:115
msgid "Multiple Desktop Settings ..." msgid "Multiple Desktop Settings ..."
msgstr "マルチデスクトップの設定 ..." msgstr "マルチデスクトップの設定 ..."
# #
#: config/strings.c:115 #: config/strings.c:116
msgid "Virtual Desktop Settings ..." msgid "Virtual Desktop Settings ..."
msgstr "仮想デスクトップの設定 ..." msgstr "仮想デスクトップの設定 ..."
# #
#: config/strings.c:116 #: config/strings.c:117
msgid "Pager Settings ..." msgid "Pager Settings ..."
msgstr "ページャの設定 ..." msgstr "ページャの設定 ..."
# #
#: config/strings.c:117 #: config/strings.c:118
msgid "Menu Settings ..." msgid "Menu Settings ..."
msgstr "メニューの設定 ..." msgstr "メニューの設定 ..."
# #
#: config/strings.c:118 #: config/strings.c:119
msgid "Autoraise Settings ..." msgid "Autoraise Settings ..."
msgstr "オートレイズの設定 ..." msgstr "オートレイズの設定 ..."
# #
#: config/strings.c:119 #: config/strings.c:120
msgid "Tooltip Settings ..." msgid "Tooltip Settings ..."
msgstr "ツールチップの設定 ..." msgstr "ツールチップの設定 ..."
# #
#: config/strings.c:120 #: config/strings.c:121
msgid "Audio Settings ..." msgid "Audio Settings ..."
msgstr "オーディオの設定 ..." msgstr "オーディオの設定 ..."
# #
#: config/strings.c:121 #: config/strings.c:122
msgid "Group Settings ..." msgid "Group Settings ..."
msgstr "グループの設定 ..." msgstr "グループの設定 ..."
# #
#: config/strings.c:122 #: config/strings.c:123
msgid "Remember Settings ..." msgid "Remember Settings ..."
msgstr "記憶の設定 ..." msgstr "記憶の設定 ..."
# #
#: config/strings.c:123 #: config/strings.c:124
msgid "Special FX Settings ..." msgid "Special FX Settings ..."
msgstr "特殊効果の設定 ..." msgstr "特殊効果の設定 ..."
# #
#: config/strings.c:124 #: config/strings.c:125
msgid "Desktop Background Settings ..." msgid "Desktop Background Settings ..."
msgstr "デスクトップ背景の設定 ..." msgstr "デスクトップ背景の設定 ..."
# #
#: config/strings.c:125 #: config/strings.c:126
msgid "Theme Transparency Settings ..." msgid "Theme Transparency Settings ..."
msgstr "テーマ透明化の設定 ..." msgstr "テーマ透明化の設定 ..."
# #
#: config/strings.c:126 #: config/strings.c:127
msgid "Composite Settings ..." msgid "Composite Settings ..."
msgstr "コンポジットの設定 ..." msgstr "コンポジットの設定 ..."
# #
#: config/strings.c:127 #: config/strings.c:128
msgid "Session Settings ..." msgid "Session Settings ..."
msgstr "セッションの設定 ..." msgstr "セッションの設定 ..."
# #
#: config/strings.c:128 #: config/strings.c:129
msgid "Miscellaneous Settings ..." msgid "Miscellaneous Settings ..."
msgstr "その他の設定 ..." msgstr "その他の設定 ..."
# #
#: config/strings.c:138 #: config/strings.c:139
msgid "Remember..." msgid "Remember..."
msgstr "記憶する..." msgstr "記憶する..."
# #
#: config/strings.c:139 #: config/strings.c:140
msgid "Window Size" msgid "Window Size"
msgstr "ウィンドウサイズ" msgstr "ウィンドウサイズ"
# #
#: config/strings.c:140 #: config/strings.c:141
msgid "Set Stacking" msgid "Set Stacking"
msgstr "積み重ね順" msgstr "積み重ね順"
#: config/strings.c:141 #: config/strings.c:142
msgid "Set Border Style" msgid "Set Border Style"
msgstr "ボーダースタイルの設定" msgstr "ボーダースタイルの設定"
#: config/strings.c:142 #: config/strings.c:143
msgid "Window Groups" msgid "Window Groups"
msgstr "ウィンドウグループ" msgstr "ウィンドウグループ"
# #
#: config/strings.c:147 #: config/strings.c:148
msgid "Configure this window's group(s)" msgid "Configure this window's group(s)"
msgstr "このウィンドウのグループを設定する" msgstr "このウィンドウのグループを設定する"
#: config/strings.c:148 #: config/strings.c:149
msgid "Start a new group" msgid "Start a new group"
msgstr "新しいグループを開始する" msgstr "新しいグループを開始する"
#: config/strings.c:149 #: config/strings.c:150
msgid "Add this window to the current group" msgid "Add this window to the current group"
msgstr "このウィンドウを現在のグループに追加する" msgstr "このウィンドウを現在のグループに追加する"
# #
#: config/strings.c:150 #: config/strings.c:151
msgid "Select group to add this window to" msgid "Select group to add this window to"
msgstr " このウィンドウを追加するグループを選択する" msgstr " このウィンドウを追加するグループを選択する"
# #
#: config/strings.c:151 #: config/strings.c:152
msgid "Remove this window from a group" msgid "Remove this window from a group"
msgstr "このウィンドウをグループから削除する" msgstr "このウィンドウをグループから削除する"
# #
#: config/strings.c:152 #: config/strings.c:153
msgid "Destroy a group this window belongs to" msgid "Destroy a group this window belongs to"
msgstr " このウィンドウが属するグループを破棄する" msgstr " このウィンドウが属するグループを破棄する"
#: config/strings.c:154 #: config/strings.c:155
msgid "Stacking" msgid "Stacking"
msgstr "積み重ね順" msgstr "積み重ね順"
#: config/strings.c:155 #: config/strings.c:156
msgid "Below" msgid "Below"
msgstr "下に" msgstr "下に"
#: config/strings.c:156 #: config/strings.c:157
msgid "Normal" msgid "Normal"
msgstr "普通" msgstr "普通"
#: config/strings.c:157 #: config/strings.c:158
msgid "Above" msgid "Above"
msgstr "上に" msgstr "上に"
#: config/strings.c:158 #: config/strings.c:159
msgid "On Top" msgid "On Top"
msgstr "常に上に" msgstr "常に上に"
#: config/strings.c:161 #: config/strings.c:162
msgid "Toggle Skip Window Lists" msgid "Toggle Skip Window Lists"
msgstr "ウィンドウリストのスキップ/解除" msgstr "ウィンドウリストのスキップ/解除"
#: config/strings.c:162 #: config/strings.c:163
msgid "Toggle Fixed Position" msgid "Toggle Fixed Position"
msgstr "位置固定/解除" msgstr "位置固定/解除"
#: config/strings.c:163 #: config/strings.c:164
msgid "Toggle Fixed Size" msgid "Toggle Fixed Size"
msgstr "サイズ固定/解除" msgstr "サイズ固定/解除"
# #
#: config/strings.c:164 #: config/strings.c:165
msgid "Toggle Never Focus" msgid "Toggle Never Focus"
msgstr "フォーカスを受けない/受ける" msgstr "フォーカスを受けない/受ける"
#: config/strings.c:165 #: config/strings.c:166
msgid "Toggle Click to Focus" msgid "Toggle Click to Focus"
msgstr "クリックでフォーカス/解除" msgstr "クリックでフォーカス/解除"
#: config/strings.c:166 #: config/strings.c:167
msgid "Toggle Never Use Area" msgid "Toggle Never Use Area"
msgstr "エリアを使わない/使う" msgstr "エリアを使わない/使う"
# #
#: config/strings.c:167 #: config/strings.c:168
msgid "Toggle Button Grabs" msgid "Toggle Button Grabs"
msgstr "ボタンのグラブ/解除" msgstr "ボタンのグラブ/解除"
#: config/strings.c:170 #: config/strings.c:171
msgid "20%" msgid "20%"
msgstr "" msgstr ""
#: config/strings.c:171 #: config/strings.c:172
msgid "40%" msgid "40%"
msgstr "" msgstr ""
#: config/strings.c:172 #: config/strings.c:173
msgid "60%" msgid "60%"
msgstr "" msgstr ""
#: config/strings.c:173 #: config/strings.c:174
msgid "80%" msgid "80%"
msgstr "" msgstr ""
#: config/strings.c:174 #: config/strings.c:175
msgid "100%" msgid "100%"
msgstr "" msgstr ""
#: config/strings.c:175 #: config/strings.c:176
msgid "Focused opacity 100%" msgid "Focused opacity 100%"
msgstr "フォーカスがあれば100不透明にする" msgstr "フォーカスがあれば100不透明にする"
#: config/strings.c:176 #: config/strings.c:177
msgid "Focused opacity follows unfocused" msgid "Focused opacity follows unfocused"
msgstr "常にフォーカスが無いときの不透明度を適用する" msgstr "常にフォーカスが無いときの不透明度を適用する"
#: config/strings.c:177 #: config/strings.c:178
msgid "Toggle Fading" msgid "Toggle Fading"
msgstr "フェーディングを切り替える" msgstr "フェーディングを切り替える"
#: config/strings.c:178 #: config/strings.c:179
msgid "Toggle Shadows" msgid "Toggle Shadows"
msgstr "シャドー切替え" msgstr "シャドー切替え"
#: config/strings.c:181 #: config/strings.c:182
msgid "Max Size Toggle" msgid "Max Size Toggle"
msgstr "最大サイズ切替え" msgstr "最大サイズ切替え"
#: config/strings.c:182 #: config/strings.c:183
msgid "Available Max Size Toggle" msgid "Available Max Size Toggle"
msgstr "利用可能な最大サイズで切替え" msgstr "利用可能な最大サイズで切替え"
#: config/strings.c:183 #: config/strings.c:184
msgid "Absolute Max Size Toggle" msgid "Absolute Max Size Toggle"
msgstr "絶対最大サイズで切替え" msgstr "絶対最大サイズで切替え"
#: config/strings.c:184 #: config/strings.c:185
msgid "Span Xinerama Screens" msgid "Span Xinerama Screens"
msgstr "Xineramaスクリーン拡張" msgstr "Xineramaスクリーン拡張"
#: config/strings.c:185 #: config/strings.c:186
msgid "Max Height Toggle" msgid "Max Height Toggle"
msgstr "最大高切替え" msgstr "最大高切替え"
#: config/strings.c:186 #: config/strings.c:187
msgid "Available Max Height Toggle" msgid "Available Max Height Toggle"
msgstr "利用可能な最大高で切替え" msgstr "利用可能な最大高で切替え"
#: config/strings.c:187 #: config/strings.c:188
msgid "Absolute Max Height Toggle" msgid "Absolute Max Height Toggle"
msgstr "絶対最大高で切替え" msgstr "絶対最大高で切替え"
#: config/strings.c:188 #: config/strings.c:189
msgid "Max Width Toggle" msgid "Max Width Toggle"
msgstr "最大幅切替え" msgstr "最大幅切替え"
#: config/strings.c:189 #: config/strings.c:190
msgid "Available Max Width Toggle" msgid "Available Max Width Toggle"
msgstr "利用可能な最大幅で切替え" msgstr "利用可能な最大幅で切替え"
#: config/strings.c:190 #: config/strings.c:191
msgid "Absolute Max Width Toggle" msgid "Absolute Max Width Toggle"
msgstr "絶対最大幅で切替え" msgstr "絶対最大幅で切替え"
#: config/strings.c:191 #: config/strings.c:192
msgid "Fullscreen/Normal" msgid "Fullscreen/Normal"
msgstr "全画面/通常" msgstr "全画面/通常"
#: config/strings.c:192 #: config/strings.c:193
msgid "Zoom/Unzoom" msgid "Zoom/Unzoom"
msgstr "拡大/縮小" msgstr "拡大/縮小"
#: config/strings.c:195 #: config/strings.c:196
msgid "User Application List" msgid "User Application List"
msgstr "ユーザーアプリケーション" msgstr "ユーザーアプリケーション"
#: config/strings.c:196 #: config/strings.c:197
msgid "Other" msgid "Other"
msgstr "その他" msgstr "その他"
#: config/strings.c:197 #: config/strings.c:198
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Epplets" msgid "Epplets"
msgstr "さざなみ" msgstr "さざなみ"

256
po/ko.po
View File

@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: enlightenment 0.17.1\n" "Project-Id-Version: enlightenment 0.17.1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-intl@lists.sourceforge.net\n" "Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-intl@lists.sourceforge.net\n"
"POT-Creation-Date: 2007-11-12 20:18+0100\n" "POT-Creation-Date: 2007-11-17 20:42+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2004-08-29 01:02:30+0900\n" "PO-Revision-Date: 2004-08-29 01:02:30+0900\n"
"Last-Translator: Michael Kim <lavnrose@e.sarang.net>\n" "Last-Translator: Michael Kim <lavnrose@e.sarang.net>\n"
"Language-Team: Korean <translation-team-ko@lists.sourceforge.net>\n" "Language-Team: Korean <translation-team-ko@lists.sourceforge.net>\n"
@ -423,7 +423,7 @@ msgid "Settings..."
msgstr "포커스 설정" msgstr "포커스 설정"
#: src/container.c:1226 src/dialog.c:886 src/pager.c:998 config/strings.c:30 #: src/container.c:1226 src/dialog.c:886 src/pager.c:998 config/strings.c:30
#: config/strings.c:131 #: config/strings.c:132
msgid "Close" msgid "Close"
msgstr "닫기" msgstr "닫기"
@ -587,67 +587,67 @@ msgstr ""
"데스크탑을 제일 밑으로 내리기 위해서는\n" "데스크탑을 제일 밑으로 내리기 위해서는\n"
"여기를 클릭하세요.\n" "여기를 클릭하세요.\n"
#: src/desktops.c:2293 src/desktops.c:2332 #: src/desktops.c:2295 src/desktops.c:2334
#, c-format #, c-format
msgid "%i Desktops" msgid "%i Desktops"
msgstr "%i 데스크탑" msgstr "%i 데스크탑"
#: src/desktops.c:2295 src/desktops.c:2334 #: src/desktops.c:2297 src/desktops.c:2336
#, c-format #, c-format
msgid "%i Desktop" msgid "%i Desktop"
msgstr "%i 데스크탑" msgstr "%i 데스크탑"
#: src/desktops.c:2327 #: src/desktops.c:2329
msgid "Number of virtual desktops:\n" msgid "Number of virtual desktops:\n"
msgstr "가상 데스크탑 수:\n" msgstr "가상 데스크탑 수:\n"
#: src/desktops.c:2356 #: src/desktops.c:2358
msgid "Slide desktops around when changing" msgid "Slide desktops around when changing"
msgstr "데스크탑 바꿀 때 미끄러짐" msgstr "데스크탑 바꿀 때 미끄러짐"
#: src/desktops.c:2362 #: src/desktops.c:2364
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Desktop Slide speed:\n" msgid "Desktop Slide speed:\n"
msgstr "데스크탑 미끄러짐 속도: (느림)\n" msgstr "데스크탑 미끄러짐 속도: (느림)\n"
#: src/desktops.c:2376 #: src/desktops.c:2378
msgid "Wrap desktops around" msgid "Wrap desktops around"
msgstr "가상 데스크탑 이동을 반복" msgstr "가상 데스크탑 이동을 반복"
#: src/desktops.c:2384 #: src/desktops.c:2386
msgid "Display desktop dragbar" msgid "Display desktop dragbar"
msgstr "데스크탑 끌기막대 표시" msgstr "데스크탑 끌기막대 표시"
#: src/desktops.c:2390 #: src/desktops.c:2392
msgid "Drag bar position:" msgid "Drag bar position:"
msgstr "끌기막대 위치:" msgstr "끌기막대 위치:"
#: src/desktops.c:2394 #: src/desktops.c:2396
msgid "Top" msgid "Top"
msgstr "위" msgstr "위"
#: src/desktops.c:2400 #: src/desktops.c:2402
msgid "Bottom" msgid "Bottom"
msgstr "아래" msgstr "아래"
#: src/desktops.c:2406 src/pager.c:1907 src/pager.c:1932 src/pager.c:1957 #: src/desktops.c:2408 src/pager.c:1907 src/pager.c:1932 src/pager.c:1957
msgid "Left" msgid "Left"
msgstr "왼쪽" msgstr "왼쪽"
#: src/desktops.c:2412 src/pager.c:1919 src/pager.c:1944 src/pager.c:1969 #: src/desktops.c:2414 src/pager.c:1919 src/pager.c:1944 src/pager.c:1969
msgid "Right" msgid "Right"
msgstr "오른쪽" msgstr "오른쪽"
#: src/desktops.c:2420 src/menus-misc.c:713 #: src/desktops.c:2422 src/menus-misc.c:713
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Desks" msgid "Desks"
msgstr "데스크탑" msgstr "데스크탑"
#: src/desktops.c:2421 #: src/desktops.c:2423
msgid "Multiple Desktop Settings" msgid "Multiple Desktop Settings"
msgstr "여러 데스크탑 설정" msgstr "여러 데스크탑 설정"
#: src/desktops.c:2424 #: src/desktops.c:2426
msgid "" msgid ""
"Enlightenment Multiple Desktop\n" "Enlightenment Multiple Desktop\n"
"Settings Dialog\n" "Settings Dialog\n"
@ -655,7 +655,7 @@ msgstr ""
"인라이튼먼트 여러 데스크탑\n" "인라이튼먼트 여러 데스크탑\n"
"설정 대화상자\n" "설정 대화상자\n"
#: src/desktops.c:2503 src/desktops.c:2538 #: src/desktops.c:2504 src/desktops.c:2539
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"%i x %i\n" "%i x %i\n"
@ -664,7 +664,7 @@ msgstr ""
"%i x %i\n" "%i x %i\n"
"화면 크기" "화면 크기"
#: src/desktops.c:2506 src/desktops.c:2541 #: src/desktops.c:2507 src/desktops.c:2542
msgid "" msgid ""
"1\n" "1\n"
"Screen in size" "Screen in size"
@ -672,43 +672,43 @@ msgstr ""
"1\n" "1\n"
"화면 크기" "화면 크기"
#: src/desktops.c:2534 #: src/desktops.c:2535
msgid "Virtual Desktop size:\n" msgid "Virtual Desktop size:\n"
msgstr "가상 데스크탑 크기:\n" msgstr "가상 데스크탑 크기:\n"
#: src/desktops.c:2575 #: src/desktops.c:2576
msgid "Wrap virtual desktops around" msgid "Wrap virtual desktops around"
msgstr "가상 데스크탑 주변을 겹치기" msgstr "가상 데스크탑 주변을 겹치기"
#: src/desktops.c:2582 #: src/desktops.c:2583
msgid "Edge Flip Mode:" msgid "Edge Flip Mode:"
msgstr "" msgstr ""
#: src/desktops.c:2585 #: src/desktops.c:2586
msgid "Off" msgid "Off"
msgstr "" msgstr ""
#: src/desktops.c:2590 #: src/desktops.c:2591
msgid "On" msgid "On"
msgstr "" msgstr ""
#: src/desktops.c:2595 #: src/desktops.c:2596
msgid "Only when moving window" msgid "Only when moving window"
msgstr "" msgstr ""
#: src/desktops.c:2601 #: src/desktops.c:2602
msgid "Resistance at edge of screen:\n" msgid "Resistance at edge of screen:\n"
msgstr "스크린 변두리에서의 저항감:\n" msgstr "스크린 변두리에서의 저항감:\n"
#: src/desktops.c:2613 #: src/desktops.c:2614
msgid "Areas" msgid "Areas"
msgstr "" msgstr ""
#: src/desktops.c:2614 #: src/desktops.c:2615
msgid "Virtual Desktop Settings" msgid "Virtual Desktop Settings"
msgstr "가상 데스크탑 설정" msgstr "가상 데스크탑 설정"
#: src/desktops.c:2617 #: src/desktops.c:2618
msgid "" msgid ""
"Enlightenment Virtual Desktop\n" "Enlightenment Virtual Desktop\n"
"Settings Dialog\n" "Settings Dialog\n"
@ -1031,7 +1031,7 @@ msgstr " 공통 설정: "
msgid "Swap Window Locations" msgid "Swap Window Locations"
msgstr "창 위치 바꿈" msgstr "창 위치 바꿈"
#: src/groups.c:1018 src/menus-misc.c:773 config/strings.c:146 #: src/groups.c:1018 src/menus-misc.c:773 config/strings.c:147
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Groups" msgid "Groups"
msgstr "그룹 %i" msgstr "그룹 %i"
@ -1289,7 +1289,7 @@ msgstr ""
msgid "Magnifier" msgid "Magnifier"
msgstr "" msgstr ""
#: src/menus-misc.c:584 config/strings.c:90 #: src/menus-misc.c:584 config/strings.c:91
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Themes" msgid "Themes"
msgstr "잘못된 테마" msgstr "잘못된 테마"
@ -1419,15 +1419,15 @@ msgstr ""
"인라이튼먼트 테마 투명도 설정\n" "인라이튼먼트 테마 투명도 설정\n"
"설정 대화상자\n" "설정 대화상자\n"
#: src/pager.c:991 config/strings.c:49 config/strings.c:130 #: src/pager.c:991 config/strings.c:49 config/strings.c:131
msgid "Window Options" msgid "Window Options"
msgstr "창 옵션" msgstr "창 옵션"
#: src/pager.c:994 config/strings.c:51 config/strings.c:133 #: src/pager.c:994 config/strings.c:51 config/strings.c:134
msgid "Iconify" msgid "Iconify"
msgstr "아이콘화" msgstr "아이콘화"
#: src/pager.c:1002 config/strings.c:132 #: src/pager.c:1002 config/strings.c:133
msgid "Annihilate" msgid "Annihilate"
msgstr "전멸시킴" msgstr "전멸시킴"
@ -1846,7 +1846,7 @@ msgstr ""
msgid "Use saveunders to reduce window exposures" msgid "Use saveunders to reduce window exposures"
msgstr "창 노출을 줄이기 위해 세이브언더 사용" msgstr "창 노출을 줄이기 위해 세이브언더 사용"
#: src/settings.c:553 config/strings.c:144 config/strings.c:160 #: src/settings.c:553 config/strings.c:145 config/strings.c:161
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Miscellaneous" msgid "Miscellaneous"
msgstr "기타 설정" msgstr "기타 설정"
@ -1999,11 +1999,11 @@ msgstr "위치"
msgid "Border style" msgid "Border style"
msgstr "테두리 스타일" msgstr "테두리 스타일"
#: src/snaps.c:849 config/strings.c:180 #: src/snaps.c:849 config/strings.c:181
msgid "Size" msgid "Size"
msgstr "크기" msgstr "크기"
#: src/snaps.c:854 config/strings.c:88 #: src/snaps.c:854 config/strings.c:89
msgid "Desktop" msgid "Desktop"
msgstr "데스크탑" msgstr "데스크탑"
@ -2023,7 +2023,7 @@ msgstr "계층 스택킹"
msgid "Window List Skip" msgid "Window List Skip"
msgstr "창 목록 건너뜀" msgstr "창 목록 건너뜀"
#: src/snaps.c:880 config/strings.c:143 config/strings.c:169 #: src/snaps.c:880 config/strings.c:144 config/strings.c:170
msgid "Opacity" msgid "Opacity"
msgstr "" msgstr ""
@ -2410,7 +2410,7 @@ msgstr "스냅샷 사용"
msgid "This button does nothing interesting." msgid "This button does nothing interesting."
msgstr "" msgstr ""
#: config/strings.c:47 config/strings.c:136 #: config/strings.c:47 config/strings.c:137
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Shade/Unshade" msgid "Shade/Unshade"
msgstr "쉐이드 상태" msgstr "쉐이드 상태"
@ -2428,7 +2428,7 @@ msgstr "아래"
msgid "Show more buttons." msgid "Show more buttons."
msgstr "" msgstr ""
#: config/strings.c:56 config/strings.c:134 #: config/strings.c:56 config/strings.c:135
msgid "Raise" msgid "Raise"
msgstr "" msgstr ""
@ -2439,7 +2439,7 @@ msgstr ""
"데스크탑을 제일 위로 올리기 위해서는\n" "데스크탑을 제일 위로 올리기 위해서는\n"
"여기를 클릭하세요.\n" "여기를 클릭하세요.\n"
#: config/strings.c:58 config/strings.c:135 #: config/strings.c:58 config/strings.c:136
msgid "Lower" msgid "Lower"
msgstr "" msgstr ""
@ -2447,7 +2447,7 @@ msgstr ""
msgid "Lower this window." msgid "Lower this window."
msgstr "" msgstr ""
#: config/strings.c:60 config/strings.c:137 #: config/strings.c:60 config/strings.c:138
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Stick/Unstick" msgid "Stick/Unstick"
msgstr "고착 / 잡아뗌" msgstr "고착 / 잡아뗌"
@ -2528,367 +2528,371 @@ msgstr "이 데스크탑으로 가기"
msgid "Create Systray" msgid "Create Systray"
msgstr "" msgstr ""
#: config/strings.c:86 #: config/strings.c:85
msgid "Show Magnifier"
msgstr ""
#: config/strings.c:87
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Enlightenment" msgid "Enlightenment"
msgstr "인라이튼먼트 종료" msgstr "인라이튼먼트 종료"
#: config/strings.c:87 config/strings.c:194 #: config/strings.c:88 config/strings.c:195
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "User Menus" msgid "User Menus"
msgstr "메뉴:" msgstr "메뉴:"
#: config/strings.c:89 config/strings.c:109 #: config/strings.c:90 config/strings.c:110
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Settings" msgid "Settings"
msgstr "포커스 설정" msgstr "포커스 설정"
#: config/strings.c:91 config/strings.c:98 #: config/strings.c:92 config/strings.c:99
msgid "Maintenance" msgid "Maintenance"
msgstr "" msgstr ""
#: config/strings.c:92 #: config/strings.c:93
msgid "Help" msgid "Help"
msgstr "" msgstr ""
#: config/strings.c:93 #: config/strings.c:94
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "About Enlightenment" msgid "About Enlightenment"
msgstr "인라이튼먼트 %s에 대하여" msgstr "인라이튼먼트 %s에 대하여"
#: config/strings.c:94 #: config/strings.c:95
msgid "About this theme" msgid "About this theme"
msgstr "" msgstr ""
#: config/strings.c:95 config/strings.c:198 #: config/strings.c:96 config/strings.c:199
msgid "Restart" msgid "Restart"
msgstr "재시작" msgstr "재시작"
#: config/strings.c:96 config/strings.c:199 #: config/strings.c:97 config/strings.c:200
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Log Out" msgid "Log Out"
msgstr " 예, 로그아웃 " msgstr " 예, 로그아웃 "
#: config/strings.c:99 #: config/strings.c:100
msgid "Purge config file cache" msgid "Purge config file cache"
msgstr "" msgstr ""
#: config/strings.c:100 #: config/strings.c:101
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Purge pager background cache" msgid "Purge pager background cache"
msgstr "배경 이미지 사용" msgstr "배경 이미지 사용"
#: config/strings.c:101 #: config/strings.c:102
msgid "Purge background selector cache" msgid "Purge background selector cache"
msgstr "" msgstr ""
#: config/strings.c:102 #: config/strings.c:103
msgid "Purge all caches" msgid "Purge all caches"
msgstr "" msgstr ""
#: config/strings.c:103 #: config/strings.c:104
msgid "Query config file cache usage" msgid "Query config file cache usage"
msgstr "" msgstr ""
#: config/strings.c:104 #: config/strings.c:105
msgid "Query pager background cache usage" msgid "Query pager background cache usage"
msgstr "" msgstr ""
#: config/strings.c:105 #: config/strings.c:106
msgid "Query background selector cache usage" msgid "Query background selector cache usage"
msgstr "" msgstr ""
#: config/strings.c:106 #: config/strings.c:107
msgid "Query all cache usage" msgid "Query all cache usage"
msgstr "" msgstr ""
#: config/strings.c:107 #: config/strings.c:108
msgid "Regenerate Menus" msgid "Regenerate Menus"
msgstr "" msgstr ""
#: config/strings.c:110 #: config/strings.c:111
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Enlightenment Settings ..." msgid "Enlightenment Settings ..."
msgstr "인라이튼먼트 시작중..." msgstr "인라이튼먼트 시작중..."
#: config/strings.c:111 #: config/strings.c:112
msgid "Focus Settings ..." msgid "Focus Settings ..."
msgstr "초점 설정" msgstr "초점 설정"
#: config/strings.c:112 #: config/strings.c:113
msgid "Move & Resize Settings ..." msgid "Move & Resize Settings ..."
msgstr "이동과 크기조정 설정" msgstr "이동과 크기조정 설정"
#: config/strings.c:113 #: config/strings.c:114
msgid "Window Placement Settings ..." msgid "Window Placement Settings ..."
msgstr "창 배치 설정" msgstr "창 배치 설정"
#: config/strings.c:114 #: config/strings.c:115
msgid "Multiple Desktop Settings ..." msgid "Multiple Desktop Settings ..."
msgstr "여러 데스크탑 설정" msgstr "여러 데스크탑 설정"
#: config/strings.c:115 #: config/strings.c:116
msgid "Virtual Desktop Settings ..." msgid "Virtual Desktop Settings ..."
msgstr "가상 데스크탑 설정" msgstr "가상 데스크탑 설정"
#: config/strings.c:116 #: config/strings.c:117
msgid "Pager Settings ..." msgid "Pager Settings ..."
msgstr "페이저 설정..." msgstr "페이저 설정..."
#: config/strings.c:117 #: config/strings.c:118
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Menu Settings ..." msgid "Menu Settings ..."
msgstr "기타 설정" msgstr "기타 설정"
#: config/strings.c:118 #: config/strings.c:119
msgid "Autoraise Settings ..." msgid "Autoraise Settings ..."
msgstr "자동올리기 설정" msgstr "자동올리기 설정"
#: config/strings.c:119 #: config/strings.c:120
msgid "Tooltip Settings ..." msgid "Tooltip Settings ..."
msgstr "툴팁 설정" msgstr "툴팁 설정"
#: config/strings.c:120 #: config/strings.c:121
msgid "Audio Settings ..." msgid "Audio Settings ..."
msgstr "오디오 설정" msgstr "오디오 설정"
#: config/strings.c:121 #: config/strings.c:122
msgid "Group Settings ..." msgid "Group Settings ..."
msgstr "페이저 설정..." msgstr "페이저 설정..."
#: config/strings.c:122 #: config/strings.c:123
msgid "Remember Settings ..." msgid "Remember Settings ..."
msgstr "기억할 설정..." msgstr "기억할 설정..."
#: config/strings.c:123 #: config/strings.c:124
msgid "Special FX Settings ..." msgid "Special FX Settings ..."
msgstr "특수효과 설정" msgstr "특수효과 설정"
#: config/strings.c:124 #: config/strings.c:125
msgid "Desktop Background Settings ..." msgid "Desktop Background Settings ..."
msgstr "데스크탑 배경 설정" msgstr "데스크탑 배경 설정"
#: config/strings.c:125 #: config/strings.c:126
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Theme Transparency Settings ..." msgid "Theme Transparency Settings ..."
msgstr "테마 투명도 설정" msgstr "테마 투명도 설정"
#: config/strings.c:126 #: config/strings.c:127
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Composite Settings ..." msgid "Composite Settings ..."
msgstr "툴팁 설정" msgstr "툴팁 설정"
#: config/strings.c:127 #: config/strings.c:128
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Session Settings ..." msgid "Session Settings ..."
msgstr "오디오 설정" msgstr "오디오 설정"
#: config/strings.c:128 #: config/strings.c:129
msgid "Miscellaneous Settings ..." msgid "Miscellaneous Settings ..."
msgstr "기타 설정" msgstr "기타 설정"
#: config/strings.c:138 #: config/strings.c:139
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Remember..." msgid "Remember..."
msgstr "기억할 설정..." msgstr "기억할 설정..."
#: config/strings.c:139 #: config/strings.c:140
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Window Size" msgid "Window Size"
msgstr "창 목록 건너뜀" msgstr "창 목록 건너뜀"
#: config/strings.c:140 #: config/strings.c:141
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Set Stacking" msgid "Set Stacking"
msgstr "포커스 설정" msgstr "포커스 설정"
#: config/strings.c:141 #: config/strings.c:142
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Set Border Style" msgid "Set Border Style"
msgstr "테두리 스타일" msgstr "테두리 스타일"
#: config/strings.c:142 #: config/strings.c:143
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Window Groups" msgid "Window Groups"
msgstr "창 그룹 오류" msgstr "창 그룹 오류"
#: config/strings.c:147 #: config/strings.c:148
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Configure this window's group(s)" msgid "Configure this window's group(s)"
msgstr "이 창의 그룹 기억" msgstr "이 창의 그룹 기억"
#: config/strings.c:148 #: config/strings.c:149
msgid "Start a new group" msgid "Start a new group"
msgstr "" msgstr ""
#: config/strings.c:149 #: config/strings.c:150
msgid "Add this window to the current group" msgid "Add this window to the current group"
msgstr "" msgstr ""
#: config/strings.c:150 #: config/strings.c:151
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Select group to add this window to" msgid "Select group to add this window to"
msgstr " 창을 삭제할 그룹을 선택하십시오. " msgstr " 창을 삭제할 그룹을 선택하십시오. "
#: config/strings.c:151 #: config/strings.c:152
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Remove this window from a group" msgid "Remove this window from a group"
msgstr "이 창의 그룹 기억" msgstr "이 창의 그룹 기억"
#: config/strings.c:152 #: config/strings.c:153
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Destroy a group this window belongs to" msgid "Destroy a group this window belongs to"
msgstr " 창이 속할 그룹 선택: \n" msgstr " 창이 속할 그룹 선택: \n"
#: config/strings.c:154 #: config/strings.c:155
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Stacking" msgid "Stacking"
msgstr "고착" msgstr "고착"
#: config/strings.c:155 #: config/strings.c:156
msgid "Below" msgid "Below"
msgstr "" msgstr ""
#: config/strings.c:156 #: config/strings.c:157
msgid "Normal" msgid "Normal"
msgstr "" msgstr ""
#: config/strings.c:157 #: config/strings.c:158
msgid "Above" msgid "Above"
msgstr "" msgstr ""
#: config/strings.c:158 #: config/strings.c:159
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "On Top" msgid "On Top"
msgstr "위" msgstr "위"
#: config/strings.c:161 #: config/strings.c:162
msgid "Toggle Skip Window Lists" msgid "Toggle Skip Window Lists"
msgstr "" msgstr ""
#: config/strings.c:162 #: config/strings.c:163
msgid "Toggle Fixed Position" msgid "Toggle Fixed Position"
msgstr "" msgstr ""
#: config/strings.c:163 #: config/strings.c:164
msgid "Toggle Fixed Size" msgid "Toggle Fixed Size"
msgstr "" msgstr ""
#: config/strings.c:164 #: config/strings.c:165
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Toggle Never Focus" msgid "Toggle Never Focus"
msgstr "포커스 갖지않음" msgstr "포커스 갖지않음"
#: config/strings.c:165 #: config/strings.c:166
msgid "Toggle Click to Focus" msgid "Toggle Click to Focus"
msgstr "" msgstr ""
#: config/strings.c:166 #: config/strings.c:167
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Toggle Never Use Area" msgid "Toggle Never Use Area"
msgstr "포커스 갖지않음" msgstr "포커스 갖지않음"
#: config/strings.c:167 #: config/strings.c:168
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Toggle Button Grabs" msgid "Toggle Button Grabs"
msgstr "아래" msgstr "아래"
#: config/strings.c:170 #: config/strings.c:171
msgid "20%" msgid "20%"
msgstr "" msgstr ""
#: config/strings.c:171 #: config/strings.c:172
msgid "40%" msgid "40%"
msgstr "" msgstr ""
#: config/strings.c:172 #: config/strings.c:173
msgid "60%" msgid "60%"
msgstr "" msgstr ""
#: config/strings.c:173 #: config/strings.c:174
msgid "80%" msgid "80%"
msgstr "" msgstr ""
#: config/strings.c:174 #: config/strings.c:175
msgid "100%" msgid "100%"
msgstr "" msgstr ""
#: config/strings.c:175 #: config/strings.c:176
msgid "Focused opacity 100%" msgid "Focused opacity 100%"
msgstr "" msgstr ""
#: config/strings.c:176 #: config/strings.c:177
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Focused opacity follows unfocused" msgid "Focused opacity follows unfocused"
msgstr "포커스가 마우스 클릭을 따라감" msgstr "포커스가 마우스 클릭을 따라감"
#: config/strings.c:177 #: config/strings.c:178
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Toggle Fading" msgid "Toggle Fading"
msgstr "에지 플립 사용" msgstr "에지 플립 사용"
#: config/strings.c:178 #: config/strings.c:179
msgid "Toggle Shadows" msgid "Toggle Shadows"
msgstr "" msgstr ""
#: config/strings.c:181 #: config/strings.c:182
msgid "Max Size Toggle" msgid "Max Size Toggle"
msgstr "" msgstr ""
#: config/strings.c:182 #: config/strings.c:183
msgid "Available Max Size Toggle" msgid "Available Max Size Toggle"
msgstr "" msgstr ""
#: config/strings.c:183 #: config/strings.c:184
msgid "Absolute Max Size Toggle" msgid "Absolute Max Size Toggle"
msgstr "" msgstr ""
#: config/strings.c:184 #: config/strings.c:185
msgid "Span Xinerama Screens" msgid "Span Xinerama Screens"
msgstr "" msgstr ""
#: config/strings.c:185 #: config/strings.c:186
msgid "Max Height Toggle" msgid "Max Height Toggle"
msgstr "" msgstr ""
#: config/strings.c:186 #: config/strings.c:187
msgid "Available Max Height Toggle" msgid "Available Max Height Toggle"
msgstr "" msgstr ""
#: config/strings.c:187 #: config/strings.c:188
msgid "Absolute Max Height Toggle" msgid "Absolute Max Height Toggle"
msgstr "" msgstr ""
#: config/strings.c:188 #: config/strings.c:189
msgid "Max Width Toggle" msgid "Max Width Toggle"
msgstr "" msgstr ""
#: config/strings.c:189 #: config/strings.c:190
msgid "Available Max Width Toggle" msgid "Available Max Width Toggle"
msgstr "" msgstr ""
#: config/strings.c:190 #: config/strings.c:191
msgid "Absolute Max Width Toggle" msgid "Absolute Max Width Toggle"
msgstr "" msgstr ""
#: config/strings.c:191 #: config/strings.c:192
msgid "Fullscreen/Normal" msgid "Fullscreen/Normal"
msgstr "" msgstr ""
#: config/strings.c:192 #: config/strings.c:193
msgid "Zoom/Unzoom" msgid "Zoom/Unzoom"
msgstr "" msgstr ""
#: config/strings.c:195 #: config/strings.c:196
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "User Application List" msgid "User Application List"
msgstr "기억할 응용프로그램 속성" msgstr "기억할 응용프로그램 속성"
#: config/strings.c:196 #: config/strings.c:197
msgid "Other" msgid "Other"
msgstr "" msgstr ""
#: config/strings.c:197 #: config/strings.c:198
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Epplets" msgid "Epplets"
msgstr "잔물결" msgstr "잔물결"

256
po/nl.po
View File

@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: enlightenment 0.16.6\n" "Project-Id-Version: enlightenment 0.16.6\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-intl@lists.sourceforge.net\n" "Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-intl@lists.sourceforge.net\n"
"POT-Creation-Date: 2007-11-12 20:18+0100\n" "POT-Creation-Date: 2007-11-17 20:42+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2000-01-04 23:15+0100\n" "PO-Revision-Date: 2000-01-04 23:15+0100\n"
"Last-Translator: Dènis Riedijk <ried@si.tn.tudelft.nl>\n" "Last-Translator: Dènis Riedijk <ried@si.tn.tudelft.nl>\n"
"Language-Team: Dutch <nl@li.org>\n" "Language-Team: Dutch <nl@li.org>\n"
@ -383,7 +383,7 @@ msgid "Settings..."
msgstr "Invoer instellingen" msgstr "Invoer instellingen"
#: src/container.c:1226 src/dialog.c:886 src/pager.c:998 config/strings.c:30 #: src/container.c:1226 src/dialog.c:886 src/pager.c:998 config/strings.c:30
#: config/strings.c:131 #: config/strings.c:132
msgid "Close" msgid "Close"
msgstr "Sluit" msgstr "Sluit"
@ -546,73 +546,73 @@ msgstr ""
"Klik hier om deze desktop naar\n" "Klik hier om deze desktop naar\n"
"beneden te brengen\n" "beneden te brengen\n"
#: src/desktops.c:2293 src/desktops.c:2332 #: src/desktops.c:2295 src/desktops.c:2334
#, c-format #, c-format
msgid "%i Desktops" msgid "%i Desktops"
msgstr "%i Desktops" msgstr "%i Desktops"
#: src/desktops.c:2295 src/desktops.c:2334 #: src/desktops.c:2297 src/desktops.c:2336
#, c-format #, c-format
msgid "%i Desktop" msgid "%i Desktop"
msgstr "%i Desktop" msgstr "%i Desktop"
#: src/desktops.c:2327 #: src/desktops.c:2329
msgid "Number of virtual desktops:\n" msgid "Number of virtual desktops:\n"
msgstr "Aantal virtuele desktops:\n" msgstr "Aantal virtuele desktops:\n"
#: src/desktops.c:2356 #: src/desktops.c:2358
msgid "Slide desktops around when changing" msgid "Slide desktops around when changing"
msgstr "Schuif desktops bij veranderen" msgstr "Schuif desktops bij veranderen"
#: src/desktops.c:2362 #: src/desktops.c:2364
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Desktop Slide speed:\n" msgid "Desktop Slide speed:\n"
msgstr "Snelheid van desktop schuiven: (langzaam)\n" msgstr "Snelheid van desktop schuiven: (langzaam)\n"
#: src/desktops.c:2376 #: src/desktops.c:2378
msgid "Wrap desktops around" msgid "Wrap desktops around"
msgstr "" msgstr ""
#: src/desktops.c:2384 #: src/desktops.c:2386
msgid "Display desktop dragbar" msgid "Display desktop dragbar"
msgstr "Toon de desktop sleurstrip" msgstr "Toon de desktop sleurstrip"
#: src/desktops.c:2390 #: src/desktops.c:2392
msgid "Drag bar position:" msgid "Drag bar position:"
msgstr "Sleurstrip positie:" msgstr "Sleurstrip positie:"
#: src/desktops.c:2394 #: src/desktops.c:2396
msgid "Top" msgid "Top"
msgstr "Boven" msgstr "Boven"
#: src/desktops.c:2400 #: src/desktops.c:2402
msgid "Bottom" msgid "Bottom"
msgstr "Onder" msgstr "Onder"
#: src/desktops.c:2406 src/pager.c:1907 src/pager.c:1932 src/pager.c:1957 #: src/desktops.c:2408 src/pager.c:1907 src/pager.c:1932 src/pager.c:1957
msgid "Left" msgid "Left"
msgstr "Links" msgstr "Links"
#: src/desktops.c:2412 src/pager.c:1919 src/pager.c:1944 src/pager.c:1969 #: src/desktops.c:2414 src/pager.c:1919 src/pager.c:1944 src/pager.c:1969
msgid "Right" msgid "Right"
msgstr "Rechts" msgstr "Rechts"
#: src/desktops.c:2420 src/menus-misc.c:713 #: src/desktops.c:2422 src/menus-misc.c:713
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Desks" msgid "Desks"
msgstr "Desktop" msgstr "Desktop"
#: src/desktops.c:2421 #: src/desktops.c:2423
msgid "Multiple Desktop Settings" msgid "Multiple Desktop Settings"
msgstr "Meerdere Desktop Instellingen" msgstr "Meerdere Desktop Instellingen"
#: src/desktops.c:2424 #: src/desktops.c:2426
msgid "" msgid ""
"Enlightenment Multiple Desktop\n" "Enlightenment Multiple Desktop\n"
"Settings Dialog\n" "Settings Dialog\n"
msgstr "" msgstr ""
#: src/desktops.c:2503 src/desktops.c:2538 #: src/desktops.c:2504 src/desktops.c:2539
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"%i x %i\n" "%i x %i\n"
@ -621,7 +621,7 @@ msgstr ""
"%i x %i\n" "%i x %i\n"
"Shermen in grootte" "Shermen in grootte"
#: src/desktops.c:2506 src/desktops.c:2541 #: src/desktops.c:2507 src/desktops.c:2542
msgid "" msgid ""
"1\n" "1\n"
"Screen in size" "Screen in size"
@ -629,43 +629,43 @@ msgstr ""
"1\n" "1\n"
"Sherm in grootte" "Sherm in grootte"
#: src/desktops.c:2534 #: src/desktops.c:2535
msgid "Virtual Desktop size:\n" msgid "Virtual Desktop size:\n"
msgstr "Virtuele Desktop grootte:\n" msgstr "Virtuele Desktop grootte:\n"
#: src/desktops.c:2575 #: src/desktops.c:2576
msgid "Wrap virtual desktops around" msgid "Wrap virtual desktops around"
msgstr "" msgstr ""
#: src/desktops.c:2582 #: src/desktops.c:2583
msgid "Edge Flip Mode:" msgid "Edge Flip Mode:"
msgstr "" msgstr ""
#: src/desktops.c:2585 #: src/desktops.c:2586
msgid "Off" msgid "Off"
msgstr "" msgstr ""
#: src/desktops.c:2590 #: src/desktops.c:2591
msgid "On" msgid "On"
msgstr "" msgstr ""
#: src/desktops.c:2595 #: src/desktops.c:2596
msgid "Only when moving window" msgid "Only when moving window"
msgstr "" msgstr ""
#: src/desktops.c:2601 #: src/desktops.c:2602
msgid "Resistance at edge of screen:\n" msgid "Resistance at edge of screen:\n"
msgstr "Weerstand aan de rand van het scherm:\n" msgstr "Weerstand aan de rand van het scherm:\n"
#: src/desktops.c:2613 #: src/desktops.c:2614
msgid "Areas" msgid "Areas"
msgstr "" msgstr ""
#: src/desktops.c:2614 #: src/desktops.c:2615
msgid "Virtual Desktop Settings" msgid "Virtual Desktop Settings"
msgstr "Virtuele Dektop Instellingen" msgstr "Virtuele Dektop Instellingen"
#: src/desktops.c:2617 #: src/desktops.c:2618
msgid "" msgid ""
"Enlightenment Virtual Desktop\n" "Enlightenment Virtual Desktop\n"
"Settings Dialog\n" "Settings Dialog\n"
@ -974,7 +974,7 @@ msgstr ""
msgid "Swap Window Locations" msgid "Swap Window Locations"
msgstr "Venster Opties" msgstr "Venster Opties"
#: src/groups.c:1018 src/menus-misc.c:773 config/strings.c:146 #: src/groups.c:1018 src/menus-misc.c:773 config/strings.c:147
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Groups" msgid "Groups"
msgstr "Groep %i" msgstr "Groep %i"
@ -1173,7 +1173,7 @@ msgstr ""
msgid "Magnifier" msgid "Magnifier"
msgstr "" msgstr ""
#: src/menus-misc.c:584 config/strings.c:90 #: src/menus-misc.c:584 config/strings.c:91
msgid "Themes" msgid "Themes"
msgstr "" msgstr ""
@ -1299,15 +1299,15 @@ msgid ""
"Settings Dialog\n" "Settings Dialog\n"
msgstr "Enlightenment Bericht Dialoog" msgstr "Enlightenment Bericht Dialoog"
#: src/pager.c:991 config/strings.c:49 config/strings.c:130 #: src/pager.c:991 config/strings.c:49 config/strings.c:131
msgid "Window Options" msgid "Window Options"
msgstr "Venster Opties" msgstr "Venster Opties"
#: src/pager.c:994 config/strings.c:51 config/strings.c:133 #: src/pager.c:994 config/strings.c:51 config/strings.c:134
msgid "Iconify" msgid "Iconify"
msgstr "Minimaliseer" msgstr "Minimaliseer"
#: src/pager.c:1002 config/strings.c:132 #: src/pager.c:1002 config/strings.c:133
msgid "Annihilate" msgid "Annihilate"
msgstr "Annihileer" msgstr "Annihileer"
@ -1706,7 +1706,7 @@ msgstr ""
msgid "Use saveunders to reduce window exposures" msgid "Use saveunders to reduce window exposures"
msgstr "Gebruik saveunders om vensters minder te tonen" msgstr "Gebruik saveunders om vensters minder te tonen"
#: src/settings.c:553 config/strings.c:144 config/strings.c:160 #: src/settings.c:553 config/strings.c:145 config/strings.c:161
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Miscellaneous" msgid "Miscellaneous"
msgstr "Instellingen van deze Icoonbox" msgstr "Instellingen van deze Icoonbox"
@ -1839,11 +1839,11 @@ msgstr "Locatie"
msgid "Border style" msgid "Border style"
msgstr "Rand stijl" msgstr "Rand stijl"
#: src/snaps.c:849 config/strings.c:180 #: src/snaps.c:849 config/strings.c:181
msgid "Size" msgid "Size"
msgstr "Grootte" msgstr "Grootte"
#: src/snaps.c:854 config/strings.c:88 #: src/snaps.c:854 config/strings.c:89
msgid "Desktop" msgid "Desktop"
msgstr "Desktop" msgstr "Desktop"
@ -1863,7 +1863,7 @@ msgstr "Laag van het venster"
msgid "Window List Skip" msgid "Window List Skip"
msgstr "" msgstr ""
#: src/snaps.c:880 config/strings.c:143 config/strings.c:169 #: src/snaps.c:880 config/strings.c:144 config/strings.c:170
msgid "Opacity" msgid "Opacity"
msgstr "" msgstr ""
@ -2220,7 +2220,7 @@ msgstr "Shapshots aan"
msgid "This button does nothing interesting." msgid "This button does nothing interesting."
msgstr "" msgstr ""
#: config/strings.c:47 config/strings.c:136 #: config/strings.c:47 config/strings.c:137
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Shade/Unshade" msgid "Shade/Unshade"
msgstr "Shaded staat" msgstr "Shaded staat"
@ -2238,7 +2238,7 @@ msgstr "Onder"
msgid "Show more buttons." msgid "Show more buttons."
msgstr "" msgstr ""
#: config/strings.c:56 config/strings.c:134 #: config/strings.c:56 config/strings.c:135
msgid "Raise" msgid "Raise"
msgstr "" msgstr ""
@ -2249,7 +2249,7 @@ msgstr ""
"Klik hier om deze desktop naar\n" "Klik hier om deze desktop naar\n"
"boven te brengen\n" "boven te brengen\n"
#: config/strings.c:58 config/strings.c:135 #: config/strings.c:58 config/strings.c:136
msgid "Lower" msgid "Lower"
msgstr "" msgstr ""
@ -2257,7 +2257,7 @@ msgstr ""
msgid "Lower this window." msgid "Lower this window."
msgstr "" msgstr ""
#: config/strings.c:60 config/strings.c:137 #: config/strings.c:60 config/strings.c:138
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Stick/Unstick" msgid "Stick/Unstick"
msgstr "Stick / Unstick" msgstr "Stick / Unstick"
@ -2340,379 +2340,383 @@ msgstr "Ga naar deze desktop"
msgid "Create Systray" msgid "Create Systray"
msgstr "" msgstr ""
#: config/strings.c:86 #: config/strings.c:85
msgid "Show Magnifier"
msgstr ""
#: config/strings.c:87
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Enlightenment" msgid "Enlightenment"
msgstr "Stop Enlightenment" msgstr "Stop Enlightenment"
#: config/strings.c:87 config/strings.c:194 #: config/strings.c:88 config/strings.c:195
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "User Menus" msgid "User Menus"
msgstr "Rand stijl" msgstr "Rand stijl"
#: config/strings.c:89 config/strings.c:109 #: config/strings.c:90 config/strings.c:110
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Settings" msgid "Settings"
msgstr "Invoer instellingen" msgstr "Invoer instellingen"
#: config/strings.c:91 config/strings.c:98 #: config/strings.c:92 config/strings.c:99
msgid "Maintenance" msgid "Maintenance"
msgstr "" msgstr ""
#: config/strings.c:92 #: config/strings.c:93
msgid "Help" msgid "Help"
msgstr "" msgstr ""
#: config/strings.c:93 #: config/strings.c:94
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "About Enlightenment" msgid "About Enlightenment"
msgstr "Over Enlightenment %s" msgstr "Over Enlightenment %s"
#: config/strings.c:94 #: config/strings.c:95
msgid "About this theme" msgid "About this theme"
msgstr "" msgstr ""
#: config/strings.c:95 config/strings.c:198 #: config/strings.c:96 config/strings.c:199
msgid "Restart" msgid "Restart"
msgstr "Herstarten" msgstr "Herstarten"
#: config/strings.c:96 config/strings.c:199 #: config/strings.c:97 config/strings.c:200
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Log Out" msgid "Log Out"
msgstr " Ja, log uit " msgstr " Ja, log uit "
#: config/strings.c:99 #: config/strings.c:100
msgid "Purge config file cache" msgid "Purge config file cache"
msgstr "" msgstr ""
#: config/strings.c:100 #: config/strings.c:101
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Purge pager background cache" msgid "Purge pager background cache"
msgstr "Gebruik achtergrond plaatje" msgstr "Gebruik achtergrond plaatje"
#: config/strings.c:101 #: config/strings.c:102
msgid "Purge background selector cache" msgid "Purge background selector cache"
msgstr "" msgstr ""
#: config/strings.c:102 #: config/strings.c:103
msgid "Purge all caches" msgid "Purge all caches"
msgstr "" msgstr ""
#: config/strings.c:103 #: config/strings.c:104
msgid "Query config file cache usage" msgid "Query config file cache usage"
msgstr "" msgstr ""
#: config/strings.c:104 #: config/strings.c:105
msgid "Query pager background cache usage" msgid "Query pager background cache usage"
msgstr "" msgstr ""
#: config/strings.c:105 #: config/strings.c:106
msgid "Query background selector cache usage" msgid "Query background selector cache usage"
msgstr "" msgstr ""
#: config/strings.c:106 #: config/strings.c:107
msgid "Query all cache usage" msgid "Query all cache usage"
msgstr "" msgstr ""
#: config/strings.c:107 #: config/strings.c:108
msgid "Regenerate Menus" msgid "Regenerate Menus"
msgstr "" msgstr ""
#: config/strings.c:110 #: config/strings.c:111
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Enlightenment Settings ..." msgid "Enlightenment Settings ..."
msgstr "Enlightenment start op" msgstr "Enlightenment start op"
#: config/strings.c:111 #: config/strings.c:112
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Focus Settings ..." msgid "Focus Settings ..."
msgstr "Invoer instellingen" msgstr "Invoer instellingen"
#: config/strings.c:112 #: config/strings.c:113
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Move & Resize Settings ..." msgid "Move & Resize Settings ..."
msgstr "Verplaats en Vergroot/Verklein instellingen" msgstr "Verplaats en Vergroot/Verklein instellingen"
#: config/strings.c:113 #: config/strings.c:114
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Window Placement Settings ..." msgid "Window Placement Settings ..."
msgstr "Venster Plaatsing Instellingen" msgstr "Venster Plaatsing Instellingen"
#: config/strings.c:114 #: config/strings.c:115
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Multiple Desktop Settings ..." msgid "Multiple Desktop Settings ..."
msgstr "Meerdere Desktop Instellingen" msgstr "Meerdere Desktop Instellingen"
#: config/strings.c:115 #: config/strings.c:116
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Virtual Desktop Settings ..." msgid "Virtual Desktop Settings ..."
msgstr "Virtuele Dektop Instellingen" msgstr "Virtuele Dektop Instellingen"
#: config/strings.c:116 #: config/strings.c:117
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Pager Settings ..." msgid "Pager Settings ..."
msgstr "Pager instellingen..." msgstr "Pager instellingen..."
#: config/strings.c:117 #: config/strings.c:118
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Menu Settings ..." msgid "Menu Settings ..."
msgstr "Audio Instellingen" msgstr "Audio Instellingen"
#: config/strings.c:118 #: config/strings.c:119
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Autoraise Settings ..." msgid "Autoraise Settings ..."
msgstr "Automatisch Omhoogbrengen Instelling" msgstr "Automatisch Omhoogbrengen Instelling"
#: config/strings.c:119 #: config/strings.c:120
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Tooltip Settings ..." msgid "Tooltip Settings ..."
msgstr "Tooltip instellingen" msgstr "Tooltip instellingen"
#: config/strings.c:120 #: config/strings.c:121
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Audio Settings ..." msgid "Audio Settings ..."
msgstr "Audio Instellingen" msgstr "Audio Instellingen"
#: config/strings.c:121 #: config/strings.c:122
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Group Settings ..." msgid "Group Settings ..."
msgstr "Pager instellingen..." msgstr "Pager instellingen..."
#: config/strings.c:122 #: config/strings.c:123
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Remember Settings ..." msgid "Remember Settings ..."
msgstr "Pager instellingen..." msgstr "Pager instellingen..."
#: config/strings.c:123 #: config/strings.c:124
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Special FX Settings ..." msgid "Special FX Settings ..."
msgstr "Speciale Effect Instellingen" msgstr "Speciale Effect Instellingen"
#: config/strings.c:124 #: config/strings.c:125
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Desktop Background Settings ..." msgid "Desktop Background Settings ..."
msgstr "Desktop Achtergrond Instellingen" msgstr "Desktop Achtergrond Instellingen"
#: config/strings.c:125 #: config/strings.c:126
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Theme Transparency Settings ..." msgid "Theme Transparency Settings ..."
msgstr "Pager instellingen..." msgstr "Pager instellingen..."
#: config/strings.c:126 #: config/strings.c:127
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Composite Settings ..." msgid "Composite Settings ..."
msgstr "Tooltip instellingen" msgstr "Tooltip instellingen"
#: config/strings.c:127 #: config/strings.c:128
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Session Settings ..." msgid "Session Settings ..."
msgstr "Audio Instellingen" msgstr "Audio Instellingen"
#: config/strings.c:128 #: config/strings.c:129
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Miscellaneous Settings ..." msgid "Miscellaneous Settings ..."
msgstr "Instellingen van deze Icoonbox" msgstr "Instellingen van deze Icoonbox"
#: config/strings.c:138 #: config/strings.c:139
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Remember..." msgid "Remember..."
msgstr "Pager instellingen..." msgstr "Pager instellingen..."
#: config/strings.c:139 #: config/strings.c:140
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Window Size" msgid "Window Size"
msgstr "Venster Opties" msgstr "Venster Opties"
#: config/strings.c:140 #: config/strings.c:141
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Set Stacking" msgid "Set Stacking"
msgstr "Invoer instellingen" msgstr "Invoer instellingen"
#: config/strings.c:141 #: config/strings.c:142
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Set Border Style" msgid "Set Border Style"
msgstr "Rand stijl" msgstr "Rand stijl"
#: config/strings.c:142 #: config/strings.c:143
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Window Groups" msgid "Window Groups"
msgstr "Venster groep fout" msgstr "Venster groep fout"
#: config/strings.c:147 #: config/strings.c:148
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Configure this window's group(s)" msgid "Configure this window's group(s)"
msgstr "Herinner de groepen van dit venster" msgstr "Herinner de groepen van dit venster"
#: config/strings.c:148 #: config/strings.c:149
msgid "Start a new group" msgid "Start a new group"
msgstr "" msgstr ""
#: config/strings.c:149 #: config/strings.c:150
msgid "Add this window to the current group" msgid "Add this window to the current group"
msgstr "" msgstr ""
#: config/strings.c:150 #: config/strings.c:151
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Select group to add this window to" msgid "Select group to add this window to"
msgstr " Kies de groep waar het venster van verwijderd moet worden" msgstr " Kies de groep waar het venster van verwijderd moet worden"
#: config/strings.c:151 #: config/strings.c:152
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Remove this window from a group" msgid "Remove this window from a group"
msgstr "Herinner de groepen van dit venster" msgstr "Herinner de groepen van dit venster"
#: config/strings.c:152 #: config/strings.c:153
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Destroy a group this window belongs to" msgid "Destroy a group this window belongs to"
msgstr "Kies de groep waar het venster bij moet behoren : \n" msgstr "Kies de groep waar het venster bij moet behoren : \n"
#: config/strings.c:154 #: config/strings.c:155
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Stacking" msgid "Stacking"
msgstr "Sticken" msgstr "Sticken"
#: config/strings.c:155 #: config/strings.c:156
msgid "Below" msgid "Below"
msgstr "" msgstr ""
#: config/strings.c:156 #: config/strings.c:157
msgid "Normal" msgid "Normal"
msgstr "" msgstr ""
#: config/strings.c:157 #: config/strings.c:158
msgid "Above" msgid "Above"
msgstr "" msgstr ""
#: config/strings.c:158 #: config/strings.c:159
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "On Top" msgid "On Top"
msgstr "Boven" msgstr "Boven"
#: config/strings.c:161 #: config/strings.c:162
msgid "Toggle Skip Window Lists" msgid "Toggle Skip Window Lists"
msgstr "" msgstr ""
#: config/strings.c:162 #: config/strings.c:163
msgid "Toggle Fixed Position" msgid "Toggle Fixed Position"
msgstr "" msgstr ""
#: config/strings.c:163 #: config/strings.c:164
msgid "Toggle Fixed Size" msgid "Toggle Fixed Size"
msgstr "" msgstr ""
#: config/strings.c:164 #: config/strings.c:165
msgid "Toggle Never Focus" msgid "Toggle Never Focus"
msgstr "" msgstr ""
#: config/strings.c:165 #: config/strings.c:166
msgid "Toggle Click to Focus" msgid "Toggle Click to Focus"
msgstr "" msgstr ""
#: config/strings.c:166 #: config/strings.c:167
msgid "Toggle Never Use Area" msgid "Toggle Never Use Area"
msgstr "" msgstr ""
#: config/strings.c:167 #: config/strings.c:168
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Toggle Button Grabs" msgid "Toggle Button Grabs"
msgstr "Onder" msgstr "Onder"
#: config/strings.c:170 #: config/strings.c:171
msgid "20%" msgid "20%"
msgstr "" msgstr ""
#: config/strings.c:171 #: config/strings.c:172
msgid "40%" msgid "40%"
msgstr "" msgstr ""
#: config/strings.c:172 #: config/strings.c:173
msgid "60%" msgid "60%"
msgstr "" msgstr ""
#: config/strings.c:173 #: config/strings.c:174
msgid "80%" msgid "80%"
msgstr "" msgstr ""
#: config/strings.c:174 #: config/strings.c:175
msgid "100%" msgid "100%"
msgstr "" msgstr ""
#: config/strings.c:175 #: config/strings.c:176
msgid "Focused opacity 100%" msgid "Focused opacity 100%"
msgstr "" msgstr ""
#: config/strings.c:176 #: config/strings.c:177
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Focused opacity follows unfocused" msgid "Focused opacity follows unfocused"
msgstr "Invoer volgt muis klikken" msgstr "Invoer volgt muis klikken"
#: config/strings.c:177 #: config/strings.c:178
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Toggle Fading" msgid "Toggle Fading"
msgstr "Ga aan de rand van het sherm naar volgende deel" msgstr "Ga aan de rand van het sherm naar volgende deel"
#: config/strings.c:178 #: config/strings.c:179
msgid "Toggle Shadows" msgid "Toggle Shadows"
msgstr "" msgstr ""
#: config/strings.c:181 #: config/strings.c:182
msgid "Max Size Toggle" msgid "Max Size Toggle"
msgstr "" msgstr ""
#: config/strings.c:182 #: config/strings.c:183
msgid "Available Max Size Toggle" msgid "Available Max Size Toggle"
msgstr "" msgstr ""
#: config/strings.c:183 #: config/strings.c:184
msgid "Absolute Max Size Toggle" msgid "Absolute Max Size Toggle"
msgstr "" msgstr ""
#: config/strings.c:184 #: config/strings.c:185
msgid "Span Xinerama Screens" msgid "Span Xinerama Screens"
msgstr "" msgstr ""
#: config/strings.c:185 #: config/strings.c:186
msgid "Max Height Toggle" msgid "Max Height Toggle"
msgstr "" msgstr ""
#: config/strings.c:186 #: config/strings.c:187
msgid "Available Max Height Toggle" msgid "Available Max Height Toggle"
msgstr "" msgstr ""
#: config/strings.c:187 #: config/strings.c:188
msgid "Absolute Max Height Toggle" msgid "Absolute Max Height Toggle"
msgstr "" msgstr ""
#: config/strings.c:188 #: config/strings.c:189
msgid "Max Width Toggle" msgid "Max Width Toggle"
msgstr "" msgstr ""
#: config/strings.c:189 #: config/strings.c:190
msgid "Available Max Width Toggle" msgid "Available Max Width Toggle"
msgstr "" msgstr ""
#: config/strings.c:190 #: config/strings.c:191
msgid "Absolute Max Width Toggle" msgid "Absolute Max Width Toggle"
msgstr "" msgstr ""
#: config/strings.c:191 #: config/strings.c:192
msgid "Fullscreen/Normal" msgid "Fullscreen/Normal"
msgstr "" msgstr ""
#: config/strings.c:192 #: config/strings.c:193
msgid "Zoom/Unzoom" msgid "Zoom/Unzoom"
msgstr "" msgstr ""
#: config/strings.c:195 #: config/strings.c:196
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "User Application List" msgid "User Application List"
msgstr "Herstart applicatie bij inloggen" msgstr "Herstart applicatie bij inloggen"
#: config/strings.c:196 #: config/strings.c:197
msgid "Other" msgid "Other"
msgstr "" msgstr ""
#: config/strings.c:197 #: config/strings.c:198
msgid "Epplets" msgid "Epplets"
msgstr "" msgstr ""

256
po/no.po
View File

@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: enlightenment 0.16.6\n" "Project-Id-Version: enlightenment 0.16.6\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-intl@lists.sourceforge.net\n" "Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-intl@lists.sourceforge.net\n"
"POT-Creation-Date: 2007-11-12 20:18+0100\n" "POT-Creation-Date: 2007-11-17 20:42+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2000-03-07 12:08+0100\n" "PO-Revision-Date: 2000-03-07 12:08+0100\n"
"Last-Translator: Terje Røsten <terjeros@phys.ntnu.no>\n" "Last-Translator: Terje Røsten <terjeros@phys.ntnu.no>\n"
"Language-Team: Norwegian <no@li.org>\n" "Language-Team: Norwegian <no@li.org>\n"
@ -407,7 +407,7 @@ msgid "Settings..."
msgstr "Innstillinger for fokus" msgstr "Innstillinger for fokus"
#: src/container.c:1226 src/dialog.c:886 src/pager.c:998 config/strings.c:30 #: src/container.c:1226 src/dialog.c:886 src/pager.c:998 config/strings.c:30
#: config/strings.c:131 #: config/strings.c:132
msgid "Close" msgid "Close"
msgstr "Avbryt" msgstr "Avbryt"
@ -570,68 +570,68 @@ msgstr ""
"Trykk her for senke dette skrivebordet\n" "Trykk her for senke dette skrivebordet\n"
"til bunnen.\n" "til bunnen.\n"
#: src/desktops.c:2293 src/desktops.c:2332 #: src/desktops.c:2295 src/desktops.c:2334
#, c-format #, c-format
msgid "%i Desktops" msgid "%i Desktops"
msgstr "%i Skrivebord" msgstr "%i Skrivebord"
#: src/desktops.c:2295 src/desktops.c:2334 #: src/desktops.c:2297 src/desktops.c:2336
#, c-format #, c-format
msgid "%i Desktop" msgid "%i Desktop"
msgstr "%i skrivebord" msgstr "%i skrivebord"
#: src/desktops.c:2327 #: src/desktops.c:2329
msgid "Number of virtual desktops:\n" msgid "Number of virtual desktops:\n"
msgstr "Antall virtuelle skrivebord\n" msgstr "Antall virtuelle skrivebord\n"
#: src/desktops.c:2356 #: src/desktops.c:2358
msgid "Slide desktops around when changing" msgid "Slide desktops around when changing"
msgstr "La skrivebord gli inn når de endres" msgstr "La skrivebord gli inn når de endres"
#: src/desktops.c:2362 #: src/desktops.c:2364
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Desktop Slide speed:\n" msgid "Desktop Slide speed:\n"
msgstr "Hastighet ved skrivebordssgliding: (treg)\n" msgstr "Hastighet ved skrivebordssgliding: (treg)\n"
#: src/desktops.c:2376 #: src/desktops.c:2378
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Wrap desktops around" msgid "Wrap desktops around"
msgstr "La virtuelle skrivebord være sykliske" msgstr "La virtuelle skrivebord være sykliske"
#: src/desktops.c:2384 #: src/desktops.c:2386
msgid "Display desktop dragbar" msgid "Display desktop dragbar"
msgstr "Bruk linje til å dra med" msgstr "Bruk linje til å dra med"
#: src/desktops.c:2390 #: src/desktops.c:2392
msgid "Drag bar position:" msgid "Drag bar position:"
msgstr "Dralinje posisjon" msgstr "Dralinje posisjon"
#: src/desktops.c:2394 #: src/desktops.c:2396
msgid "Top" msgid "Top"
msgstr "Topp" msgstr "Topp"
#: src/desktops.c:2400 #: src/desktops.c:2402
msgid "Bottom" msgid "Bottom"
msgstr "Bunn" msgstr "Bunn"
#: src/desktops.c:2406 src/pager.c:1907 src/pager.c:1932 src/pager.c:1957 #: src/desktops.c:2408 src/pager.c:1907 src/pager.c:1932 src/pager.c:1957
msgid "Left" msgid "Left"
msgstr "Venstre" msgstr "Venstre"
#: src/desktops.c:2412 src/pager.c:1919 src/pager.c:1944 src/pager.c:1969 #: src/desktops.c:2414 src/pager.c:1919 src/pager.c:1944 src/pager.c:1969
msgid "Right" msgid "Right"
msgstr "Høyre" msgstr "Høyre"
#: src/desktops.c:2420 src/menus-misc.c:713 #: src/desktops.c:2422 src/menus-misc.c:713
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Desks" msgid "Desks"
msgstr "Skrivebord" msgstr "Skrivebord"
#: src/desktops.c:2421 #: src/desktops.c:2423
msgid "Multiple Desktop Settings" msgid "Multiple Desktop Settings"
msgstr "Antall skrivebord" msgstr "Antall skrivebord"
#: src/desktops.c:2424 #: src/desktops.c:2426
msgid "" msgid ""
"Enlightenment Multiple Desktop\n" "Enlightenment Multiple Desktop\n"
"Settings Dialog\n" "Settings Dialog\n"
@ -639,7 +639,7 @@ msgstr ""
"Dialog for innstilling av\n" "Dialog for innstilling av\n"
"virtuelle skrivebord i Enlightenment\n" "virtuelle skrivebord i Enlightenment\n"
#: src/desktops.c:2503 src/desktops.c:2538 #: src/desktops.c:2504 src/desktops.c:2539
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"%i x %i\n" "%i x %i\n"
@ -648,7 +648,7 @@ msgstr ""
"%i x %i\n" "%i x %i\n"
"skjermer" "skjermer"
#: src/desktops.c:2506 src/desktops.c:2541 #: src/desktops.c:2507 src/desktops.c:2542
msgid "" msgid ""
"1\n" "1\n"
"Screen in size" "Screen in size"
@ -656,43 +656,43 @@ msgstr ""
"1\n" "1\n"
"skjermer (i størrelse)" "skjermer (i størrelse)"
#: src/desktops.c:2534 #: src/desktops.c:2535
msgid "Virtual Desktop size:\n" msgid "Virtual Desktop size:\n"
msgstr "Størrelse til virtuelt skrivebord:\n" msgstr "Størrelse til virtuelt skrivebord:\n"
#: src/desktops.c:2575 #: src/desktops.c:2576
msgid "Wrap virtual desktops around" msgid "Wrap virtual desktops around"
msgstr "La virtuelle skrivebord være sykliske" msgstr "La virtuelle skrivebord være sykliske"
#: src/desktops.c:2582 #: src/desktops.c:2583
msgid "Edge Flip Mode:" msgid "Edge Flip Mode:"
msgstr "" msgstr ""
#: src/desktops.c:2585 #: src/desktops.c:2586
msgid "Off" msgid "Off"
msgstr "" msgstr ""
#: src/desktops.c:2590 #: src/desktops.c:2591
msgid "On" msgid "On"
msgstr "" msgstr ""
#: src/desktops.c:2595 #: src/desktops.c:2596
msgid "Only when moving window" msgid "Only when moving window"
msgstr "" msgstr ""
#: src/desktops.c:2601 #: src/desktops.c:2602
msgid "Resistance at edge of screen:\n" msgid "Resistance at edge of screen:\n"
msgstr "Motstand ved kanten av skjermen:\n" msgstr "Motstand ved kanten av skjermen:\n"
#: src/desktops.c:2613 #: src/desktops.c:2614
msgid "Areas" msgid "Areas"
msgstr "" msgstr ""
#: src/desktops.c:2614 #: src/desktops.c:2615
msgid "Virtual Desktop Settings" msgid "Virtual Desktop Settings"
msgstr "Innstillinger for virtuelle skrivebord" msgstr "Innstillinger for virtuelle skrivebord"
#: src/desktops.c:2617 #: src/desktops.c:2618
msgid "" msgid ""
"Enlightenment Virtual Desktop\n" "Enlightenment Virtual Desktop\n"
"Settings Dialog\n" "Settings Dialog\n"
@ -1015,7 +1015,7 @@ msgstr " Globale innstillinger: "
msgid "Swap Window Locations" msgid "Swap Window Locations"
msgstr "La vinduer bytte plass" msgstr "La vinduer bytte plass"
#: src/groups.c:1018 src/menus-misc.c:773 config/strings.c:146 #: src/groups.c:1018 src/menus-misc.c:773 config/strings.c:147
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Groups" msgid "Groups"
msgstr "Gruppe %i" msgstr "Gruppe %i"
@ -1273,7 +1273,7 @@ msgstr ""
msgid "Magnifier" msgid "Magnifier"
msgstr "" msgstr ""
#: src/menus-misc.c:584 config/strings.c:90 #: src/menus-misc.c:584 config/strings.c:91
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Themes" msgid "Themes"
msgstr "Det er en feil ved temaet" msgstr "Det er en feil ved temaet"
@ -1408,15 +1408,15 @@ msgstr ""
"Dialog for innstilling av\n" "Dialog for innstilling av\n"
"Enlightenments verktøytips\n" "Enlightenments verktøytips\n"
#: src/pager.c:991 config/strings.c:49 config/strings.c:130 #: src/pager.c:991 config/strings.c:49 config/strings.c:131
msgid "Window Options" msgid "Window Options"
msgstr "Valg for vinduer" msgstr "Valg for vinduer"
#: src/pager.c:994 config/strings.c:51 config/strings.c:133 #: src/pager.c:994 config/strings.c:51 config/strings.c:134
msgid "Iconify" msgid "Iconify"
msgstr "Ikonifiser" msgstr "Ikonifiser"
#: src/pager.c:1002 config/strings.c:132 #: src/pager.c:1002 config/strings.c:133
msgid "Annihilate" msgid "Annihilate"
msgstr "Fjern" msgstr "Fjern"
@ -1833,7 +1833,7 @@ msgstr ""
msgid "Use saveunders to reduce window exposures" msgid "Use saveunders to reduce window exposures"
msgstr "Bruk underlagret for å redusere vindusutbredelse" msgstr "Bruk underlagret for å redusere vindusutbredelse"
#: src/settings.c:553 config/strings.c:144 config/strings.c:160 #: src/settings.c:553 config/strings.c:145 config/strings.c:161
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Miscellaneous" msgid "Miscellaneous"
msgstr "Forskjellige innstillinger" msgstr "Forskjellige innstillinger"
@ -1985,11 +1985,11 @@ msgstr "Plassering"
msgid "Border style" msgid "Border style"
msgstr "Rammestil" msgstr "Rammestil"
#: src/snaps.c:849 config/strings.c:180 #: src/snaps.c:849 config/strings.c:181
msgid "Size" msgid "Size"
msgstr "Størrelse" msgstr "Størrelse"
#: src/snaps.c:854 config/strings.c:88 #: src/snaps.c:854 config/strings.c:89
msgid "Desktop" msgid "Desktop"
msgstr "Skrivebord" msgstr "Skrivebord"
@ -2009,7 +2009,7 @@ msgstr "Niv
msgid "Window List Skip" msgid "Window List Skip"
msgstr "Overse i vinduslista" msgstr "Overse i vinduslista"
#: src/snaps.c:880 config/strings.c:143 config/strings.c:169 #: src/snaps.c:880 config/strings.c:144 config/strings.c:170
msgid "Opacity" msgid "Opacity"
msgstr "" msgstr ""
@ -2391,7 +2391,7 @@ msgstr "Ta bilder av skjerm"
msgid "This button does nothing interesting." msgid "This button does nothing interesting."
msgstr "" msgstr ""
#: config/strings.c:47 config/strings.c:136 #: config/strings.c:47 config/strings.c:137
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Shade/Unshade" msgid "Shade/Unshade"
msgstr "Skyggetilstand" msgstr "Skyggetilstand"
@ -2409,7 +2409,7 @@ msgstr "Bunn"
msgid "Show more buttons." msgid "Show more buttons."
msgstr "" msgstr ""
#: config/strings.c:56 config/strings.c:134 #: config/strings.c:56 config/strings.c:135
msgid "Raise" msgid "Raise"
msgstr "" msgstr ""
@ -2420,7 +2420,7 @@ msgstr ""
"Trykk her for heve dette skrivebordet\n" "Trykk her for heve dette skrivebordet\n"
"til toppen.\n" "til toppen.\n"
#: config/strings.c:58 config/strings.c:135 #: config/strings.c:58 config/strings.c:136
msgid "Lower" msgid "Lower"
msgstr "" msgstr ""
@ -2428,7 +2428,7 @@ msgstr ""
msgid "Lower this window." msgid "Lower this window."
msgstr "" msgstr ""
#: config/strings.c:60 config/strings.c:137 #: config/strings.c:60 config/strings.c:138
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Stick/Unstick" msgid "Stick/Unstick"
msgstr "Stødig / ustødig" msgstr "Stødig / ustødig"
@ -2511,383 +2511,387 @@ msgstr "Skift fokus til dette skrivebordet"
msgid "Create Systray" msgid "Create Systray"
msgstr "" msgstr ""
#: config/strings.c:86 #: config/strings.c:85
msgid "Show Magnifier"
msgstr ""
#: config/strings.c:87
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Enlightenment" msgid "Enlightenment"
msgstr "Avslutt Enlightenment" msgstr "Avslutt Enlightenment"
#: config/strings.c:87 config/strings.c:194 #: config/strings.c:88 config/strings.c:195
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "User Menus" msgid "User Menus"
msgstr "Rammestil" msgstr "Rammestil"
#: config/strings.c:89 config/strings.c:109 #: config/strings.c:90 config/strings.c:110
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Settings" msgid "Settings"
msgstr "Innstillinger for fokus" msgstr "Innstillinger for fokus"
#: config/strings.c:91 config/strings.c:98 #: config/strings.c:92 config/strings.c:99
msgid "Maintenance" msgid "Maintenance"
msgstr "" msgstr ""
#: config/strings.c:92 #: config/strings.c:93
msgid "Help" msgid "Help"
msgstr "" msgstr ""
#: config/strings.c:93 #: config/strings.c:94
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "About Enlightenment" msgid "About Enlightenment"
msgstr "Om Enlightenment %s" msgstr "Om Enlightenment %s"
#: config/strings.c:94 #: config/strings.c:95
msgid "About this theme" msgid "About this theme"
msgstr "" msgstr ""
#: config/strings.c:95 config/strings.c:198 #: config/strings.c:96 config/strings.c:199
msgid "Restart" msgid "Restart"
msgstr "Start på nytt" msgstr "Start på nytt"
#: config/strings.c:96 config/strings.c:199 #: config/strings.c:97 config/strings.c:200
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Log Out" msgid "Log Out"
msgstr " Ja, avslutt " msgstr " Ja, avslutt "
#: config/strings.c:99 #: config/strings.c:100
msgid "Purge config file cache" msgid "Purge config file cache"
msgstr "" msgstr ""
#: config/strings.c:100 #: config/strings.c:101
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Purge pager background cache" msgid "Purge pager background cache"
msgstr "Bruk bakgrunnsbilde" msgstr "Bruk bakgrunnsbilde"
#: config/strings.c:101 #: config/strings.c:102
msgid "Purge background selector cache" msgid "Purge background selector cache"
msgstr "" msgstr ""
#: config/strings.c:102 #: config/strings.c:103
msgid "Purge all caches" msgid "Purge all caches"
msgstr "" msgstr ""
#: config/strings.c:103 #: config/strings.c:104
msgid "Query config file cache usage" msgid "Query config file cache usage"
msgstr "" msgstr ""
#: config/strings.c:104 #: config/strings.c:105
msgid "Query pager background cache usage" msgid "Query pager background cache usage"
msgstr "" msgstr ""
#: config/strings.c:105 #: config/strings.c:106
msgid "Query background selector cache usage" msgid "Query background selector cache usage"
msgstr "" msgstr ""
#: config/strings.c:106 #: config/strings.c:107
msgid "Query all cache usage" msgid "Query all cache usage"
msgstr "" msgstr ""
#: config/strings.c:107 #: config/strings.c:108
msgid "Regenerate Menus" msgid "Regenerate Menus"
msgstr "" msgstr ""
#: config/strings.c:110 #: config/strings.c:111
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Enlightenment Settings ..." msgid "Enlightenment Settings ..."
msgstr "Enlightenment starter opp..." msgstr "Enlightenment starter opp..."
#: config/strings.c:111 #: config/strings.c:112
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Focus Settings ..." msgid "Focus Settings ..."
msgstr "Innstillinger for fokus" msgstr "Innstillinger for fokus"
#: config/strings.c:112 #: config/strings.c:113
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Move & Resize Settings ..." msgid "Move & Resize Settings ..."
msgstr "Flytting & størrelse" msgstr "Flytting & størrelse"
#: config/strings.c:113 #: config/strings.c:114
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Window Placement Settings ..." msgid "Window Placement Settings ..."
msgstr "Plassering av vinduer" msgstr "Plassering av vinduer"
#: config/strings.c:114 #: config/strings.c:115
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Multiple Desktop Settings ..." msgid "Multiple Desktop Settings ..."
msgstr "Antall skrivebord" msgstr "Antall skrivebord"
#: config/strings.c:115 #: config/strings.c:116
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Virtual Desktop Settings ..." msgid "Virtual Desktop Settings ..."
msgstr "Innstillinger for virtuelle skrivebord" msgstr "Innstillinger for virtuelle skrivebord"
#: config/strings.c:116 #: config/strings.c:117
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Pager Settings ..." msgid "Pager Settings ..."
msgstr "Innstillinger for skrivebordsoversikt" msgstr "Innstillinger for skrivebordsoversikt"
#: config/strings.c:117 #: config/strings.c:118
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Menu Settings ..." msgid "Menu Settings ..."
msgstr "Forskjellige innstillinger" msgstr "Forskjellige innstillinger"
#: config/strings.c:118 #: config/strings.c:119
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Autoraise Settings ..." msgid "Autoraise Settings ..."
msgstr "Automatisk heving" msgstr "Automatisk heving"
#: config/strings.c:119 #: config/strings.c:120
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Tooltip Settings ..." msgid "Tooltip Settings ..."
msgstr "Verktøytips" msgstr "Verktøytips"
#: config/strings.c:120 #: config/strings.c:121
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Audio Settings ..." msgid "Audio Settings ..."
msgstr "Lyd" msgstr "Lyd"
#: config/strings.c:121 #: config/strings.c:122
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Group Settings ..." msgid "Group Settings ..."
msgstr "Innstillinger for skrivebordsoversikt" msgstr "Innstillinger for skrivebordsoversikt"
#: config/strings.c:122 #: config/strings.c:123
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Remember Settings ..." msgid "Remember Settings ..."
msgstr "Innstillinger for hukommelse" msgstr "Innstillinger for hukommelse"
#: config/strings.c:123 #: config/strings.c:124
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Special FX Settings ..." msgid "Special FX Settings ..."
msgstr "Spesiell effekter" msgstr "Spesiell effekter"
#: config/strings.c:124 #: config/strings.c:125
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Desktop Background Settings ..." msgid "Desktop Background Settings ..."
msgstr "Innstillinger for skrivebordsbakgrunn" msgstr "Innstillinger for skrivebordsbakgrunn"
#: config/strings.c:125 #: config/strings.c:126
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Theme Transparency Settings ..." msgid "Theme Transparency Settings ..."
msgstr "" msgstr ""
"Dialog for innstilling av\n" "Dialog for innstilling av\n"
"Enlightenments verktøytips\n" "Enlightenments verktøytips\n"
#: config/strings.c:126 #: config/strings.c:127
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Composite Settings ..." msgid "Composite Settings ..."
msgstr "Verktøytips" msgstr "Verktøytips"
#: config/strings.c:127 #: config/strings.c:128
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Session Settings ..." msgid "Session Settings ..."
msgstr "Lyd" msgstr "Lyd"
#: config/strings.c:128 #: config/strings.c:129
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Miscellaneous Settings ..." msgid "Miscellaneous Settings ..."
msgstr "Forskjellige innstillinger" msgstr "Forskjellige innstillinger"
#: config/strings.c:138 #: config/strings.c:139
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Remember..." msgid "Remember..."
msgstr "Innstillinger for hukommelse" msgstr "Innstillinger for hukommelse"
#: config/strings.c:139 #: config/strings.c:140
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Window Size" msgid "Window Size"
msgstr "Overse i vinduslista" msgstr "Overse i vinduslista"
#: config/strings.c:140 #: config/strings.c:141
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Set Stacking" msgid "Set Stacking"
msgstr "Innstillinger for fokus" msgstr "Innstillinger for fokus"
#: config/strings.c:141 #: config/strings.c:142
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Set Border Style" msgid "Set Border Style"
msgstr "Rammestil" msgstr "Rammestil"
#: config/strings.c:142 #: config/strings.c:143
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Window Groups" msgid "Window Groups"
msgstr "Feil ved vindusgruppe" msgstr "Feil ved vindusgruppe"
#: config/strings.c:147 #: config/strings.c:148
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Configure this window's group(s)" msgid "Configure this window's group(s)"
msgstr "Husk dette vindus gruppe(r)" msgstr "Husk dette vindus gruppe(r)"
#: config/strings.c:148 #: config/strings.c:149
msgid "Start a new group" msgid "Start a new group"
msgstr "" msgstr ""
#: config/strings.c:149 #: config/strings.c:150
msgid "Add this window to the current group" msgid "Add this window to the current group"
msgstr "" msgstr ""
#: config/strings.c:150 #: config/strings.c:151
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Select group to add this window to" msgid "Select group to add this window to"
msgstr " Velg gruppa som vinduet skal fjernes fra. " msgstr " Velg gruppa som vinduet skal fjernes fra. "
#: config/strings.c:151 #: config/strings.c:152
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Remove this window from a group" msgid "Remove this window from a group"
msgstr "Husk dette vindus gruppe(r)" msgstr "Husk dette vindus gruppe(r)"
#: config/strings.c:152 #: config/strings.c:153
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Destroy a group this window belongs to" msgid "Destroy a group this window belongs to"
msgstr " Velg den gruppa som vinduet skal tilhøre: \n" msgstr " Velg den gruppa som vinduet skal tilhøre: \n"
#: config/strings.c:154 #: config/strings.c:155
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Stacking" msgid "Stacking"
msgstr "Stødighet" msgstr "Stødighet"
#: config/strings.c:155 #: config/strings.c:156
msgid "Below" msgid "Below"
msgstr "" msgstr ""
#: config/strings.c:156 #: config/strings.c:157
msgid "Normal" msgid "Normal"
msgstr "" msgstr ""
#: config/strings.c:157 #: config/strings.c:158
msgid "Above" msgid "Above"
msgstr "" msgstr ""
#: config/strings.c:158 #: config/strings.c:159
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "On Top" msgid "On Top"
msgstr "Topp" msgstr "Topp"
#: config/strings.c:161 #: config/strings.c:162
msgid "Toggle Skip Window Lists" msgid "Toggle Skip Window Lists"
msgstr "" msgstr ""
#: config/strings.c:162 #: config/strings.c:163
msgid "Toggle Fixed Position" msgid "Toggle Fixed Position"
msgstr "" msgstr ""
#: config/strings.c:163 #: config/strings.c:164
msgid "Toggle Fixed Size" msgid "Toggle Fixed Size"
msgstr "" msgstr ""
#: config/strings.c:164 #: config/strings.c:165
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Toggle Never Focus" msgid "Toggle Never Focus"
msgstr "Aldri fokus" msgstr "Aldri fokus"
#: config/strings.c:165 #: config/strings.c:166
msgid "Toggle Click to Focus" msgid "Toggle Click to Focus"
msgstr "" msgstr ""
#: config/strings.c:166 #: config/strings.c:167
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Toggle Never Use Area" msgid "Toggle Never Use Area"
msgstr "Aldri fokus" msgstr "Aldri fokus"
#: config/strings.c:167 #: config/strings.c:168
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Toggle Button Grabs" msgid "Toggle Button Grabs"
msgstr "Bunn" msgstr "Bunn"
#: config/strings.c:170 #: config/strings.c:171
msgid "20%" msgid "20%"
msgstr "" msgstr ""
#: config/strings.c:171 #: config/strings.c:172
msgid "40%" msgid "40%"
msgstr "" msgstr ""
#: config/strings.c:172 #: config/strings.c:173
msgid "60%" msgid "60%"
msgstr "" msgstr ""
#: config/strings.c:173 #: config/strings.c:174
msgid "80%" msgid "80%"
msgstr "" msgstr ""
#: config/strings.c:174 #: config/strings.c:175
msgid "100%" msgid "100%"
msgstr "" msgstr ""
#: config/strings.c:175 #: config/strings.c:176
msgid "Focused opacity 100%" msgid "Focused opacity 100%"
msgstr "" msgstr ""
#: config/strings.c:176 #: config/strings.c:177
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Focused opacity follows unfocused" msgid "Focused opacity follows unfocused"
msgstr "Fokus følger musklikk" msgstr "Fokus følger musklikk"
#: config/strings.c:177 #: config/strings.c:178
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Toggle Fading" msgid "Toggle Fading"
msgstr "Bruk kantflipping" msgstr "Bruk kantflipping"
#: config/strings.c:178 #: config/strings.c:179
msgid "Toggle Shadows" msgid "Toggle Shadows"
msgstr "" msgstr ""
#: config/strings.c:181 #: config/strings.c:182
msgid "Max Size Toggle" msgid "Max Size Toggle"
msgstr "" msgstr ""
#: config/strings.c:182 #: config/strings.c:183
msgid "Available Max Size Toggle" msgid "Available Max Size Toggle"
msgstr "" msgstr ""
#: config/strings.c:183 #: config/strings.c:184
msgid "Absolute Max Size Toggle" msgid "Absolute Max Size Toggle"
msgstr "" msgstr ""
#: config/strings.c:184 #: config/strings.c:185
msgid "Span Xinerama Screens" msgid "Span Xinerama Screens"
msgstr "" msgstr ""
#: config/strings.c:185 #: config/strings.c:186
msgid "Max Height Toggle" msgid "Max Height Toggle"
msgstr "" msgstr ""
#: config/strings.c:186 #: config/strings.c:187
msgid "Available Max Height Toggle" msgid "Available Max Height Toggle"
msgstr "" msgstr ""
#: config/strings.c:187 #: config/strings.c:188
msgid "Absolute Max Height Toggle" msgid "Absolute Max Height Toggle"
msgstr "" msgstr ""
#: config/strings.c:188 #: config/strings.c:189
msgid "Max Width Toggle" msgid "Max Width Toggle"
msgstr "" msgstr ""
#: config/strings.c:189 #: config/strings.c:190
msgid "Available Max Width Toggle" msgid "Available Max Width Toggle"
msgstr "" msgstr ""
#: config/strings.c:190 #: config/strings.c:191
msgid "Absolute Max Width Toggle" msgid "Absolute Max Width Toggle"
msgstr "" msgstr ""
#: config/strings.c:191 #: config/strings.c:192
msgid "Fullscreen/Normal" msgid "Fullscreen/Normal"
msgstr "" msgstr ""
#: config/strings.c:192 #: config/strings.c:193
msgid "Zoom/Unzoom" msgid "Zoom/Unzoom"
msgstr "" msgstr ""
#: config/strings.c:195 #: config/strings.c:196
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "User Application List" msgid "User Application List"
msgstr "Lagrede egenskaper for dette programmet" msgstr "Lagrede egenskaper for dette programmet"
#: config/strings.c:196 #: config/strings.c:197
msgid "Other" msgid "Other"
msgstr "" msgstr ""
#: config/strings.c:197 #: config/strings.c:198
msgid "Epplets" msgid "Epplets"
msgstr "" msgstr ""

256
po/pl.po
View File

@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: enlightenment 0.16.6\n" "Project-Id-Version: enlightenment 0.16.6\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-intl@lists.sourceforge.net\n" "Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-intl@lists.sourceforge.net\n"
"POT-Creation-Date: 2007-11-12 20:18+0100\n" "POT-Creation-Date: 2007-11-17 20:42+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2000-01-04 23:15+0100\n" "PO-Revision-Date: 2000-01-04 23:15+0100\n"
"Last-Translator: Adam Kisiel <kisiel@if.pw.edu.pl>\n" "Last-Translator: Adam Kisiel <kisiel@if.pw.edu.pl>\n"
"Language-Team: Polshi <pl@li.org>\n" "Language-Team: Polshi <pl@li.org>\n"
@ -409,7 +409,7 @@ msgid "Settings..."
msgstr "Ustawienia Aktywacji" msgstr "Ustawienia Aktywacji"
#: src/container.c:1226 src/dialog.c:886 src/pager.c:998 config/strings.c:30 #: src/container.c:1226 src/dialog.c:886 src/pager.c:998 config/strings.c:30
#: config/strings.c:131 #: config/strings.c:132
msgid "Close" msgid "Close"
msgstr "Zamknij" msgstr "Zamknij"
@ -573,68 +573,68 @@ msgstr ""
"Aby schowaæ ten Pulpit na dno,\n" "Aby schowaæ ten Pulpit na dno,\n"
"kliknij tutaj\n" "kliknij tutaj\n"
#: src/desktops.c:2293 src/desktops.c:2332 #: src/desktops.c:2295 src/desktops.c:2334
#, c-format #, c-format
msgid "%i Desktops" msgid "%i Desktops"
msgstr "%i Puplpitów" msgstr "%i Puplpitów"
#: src/desktops.c:2295 src/desktops.c:2334 #: src/desktops.c:2297 src/desktops.c:2336
#, c-format #, c-format
msgid "%i Desktop" msgid "%i Desktop"
msgstr "Pulpit %i" msgstr "Pulpit %i"
#: src/desktops.c:2327 #: src/desktops.c:2329
msgid "Number of virtual desktops:\n" msgid "Number of virtual desktops:\n"
msgstr "Ilo¶æ Pulpitów wirtualnych:\n" msgstr "Ilo¶æ Pulpitów wirtualnych:\n"
#: src/desktops.c:2356 #: src/desktops.c:2358
msgid "Slide desktops around when changing" msgid "Slide desktops around when changing"
msgstr "Pulpity ¶lizgaj± siê podczas ich zmiany" msgstr "Pulpity ¶lizgaj± siê podczas ich zmiany"
#: src/desktops.c:2362 #: src/desktops.c:2364
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Desktop Slide speed:\n" msgid "Desktop Slide speed:\n"
msgstr "Szybko¶æ ¶lizgania siê Pulpitów: (wolno)\n" msgstr "Szybko¶æ ¶lizgania siê Pulpitów: (wolno)\n"
#: src/desktops.c:2376 #: src/desktops.c:2378
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Wrap desktops around" msgid "Wrap desktops around"
msgstr "Zawijaj Wirtulane Pulpity" msgstr "Zawijaj Wirtulane Pulpity"
#: src/desktops.c:2384 #: src/desktops.c:2386
msgid "Display desktop dragbar" msgid "Display desktop dragbar"
msgstr "Wy¶wietlaj Pasek Przeci±gania Pulpitu" msgstr "Wy¶wietlaj Pasek Przeci±gania Pulpitu"
#: src/desktops.c:2390 #: src/desktops.c:2392
msgid "Drag bar position:" msgid "Drag bar position:"
msgstr "Pozycja Paska Przeci±gania" msgstr "Pozycja Paska Przeci±gania"
#: src/desktops.c:2394 #: src/desktops.c:2396
msgid "Top" msgid "Top"
msgstr "Góra" msgstr "Góra"
#: src/desktops.c:2400 #: src/desktops.c:2402
msgid "Bottom" msgid "Bottom"
msgstr "Dó³" msgstr "Dó³"
#: src/desktops.c:2406 src/pager.c:1907 src/pager.c:1932 src/pager.c:1957 #: src/desktops.c:2408 src/pager.c:1907 src/pager.c:1932 src/pager.c:1957
msgid "Left" msgid "Left"
msgstr "Lewo" msgstr "Lewo"
#: src/desktops.c:2412 src/pager.c:1919 src/pager.c:1944 src/pager.c:1969 #: src/desktops.c:2414 src/pager.c:1919 src/pager.c:1944 src/pager.c:1969
msgid "Right" msgid "Right"
msgstr "Prawo" msgstr "Prawo"
#: src/desktops.c:2420 src/menus-misc.c:713 #: src/desktops.c:2422 src/menus-misc.c:713
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Desks" msgid "Desks"
msgstr "Pulpit" msgstr "Pulpit"
#: src/desktops.c:2421 #: src/desktops.c:2423
msgid "Multiple Desktop Settings" msgid "Multiple Desktop Settings"
msgstr "Ustawienia Wielu Pulpitów" msgstr "Ustawienia Wielu Pulpitów"
#: src/desktops.c:2424 #: src/desktops.c:2426
msgid "" msgid ""
"Enlightenment Multiple Desktop\n" "Enlightenment Multiple Desktop\n"
"Settings Dialog\n" "Settings Dialog\n"
@ -642,7 +642,7 @@ msgstr ""
"Okno ustawieñ Wielu Pulpitów\n" "Okno ustawieñ Wielu Pulpitów\n"
"Enlightenment\n" "Enlightenment\n"
#: src/desktops.c:2503 src/desktops.c:2538 #: src/desktops.c:2504 src/desktops.c:2539
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"%i x %i\n" "%i x %i\n"
@ -651,7 +651,7 @@ msgstr ""
"%i x %i\n" "%i x %i\n"
"Pulpitów" "Pulpitów"
#: src/desktops.c:2506 src/desktops.c:2541 #: src/desktops.c:2507 src/desktops.c:2542
msgid "" msgid ""
"1\n" "1\n"
"Screen in size" "Screen in size"
@ -659,43 +659,43 @@ msgstr ""
"1\n" "1\n"
"Pulpitu" "Pulpitu"
#: src/desktops.c:2534 #: src/desktops.c:2535
msgid "Virtual Desktop size:\n" msgid "Virtual Desktop size:\n"
msgstr "Rozmiar Wirtualnego Pulpitu :\n" msgstr "Rozmiar Wirtualnego Pulpitu :\n"
#: src/desktops.c:2575 #: src/desktops.c:2576
msgid "Wrap virtual desktops around" msgid "Wrap virtual desktops around"
msgstr "Zawijaj Wirtulane Pulpity" msgstr "Zawijaj Wirtulane Pulpity"
#: src/desktops.c:2582 #: src/desktops.c:2583
msgid "Edge Flip Mode:" msgid "Edge Flip Mode:"
msgstr "" msgstr ""
#: src/desktops.c:2585 #: src/desktops.c:2586
msgid "Off" msgid "Off"
msgstr "" msgstr ""
#: src/desktops.c:2590 #: src/desktops.c:2591
msgid "On" msgid "On"
msgstr "" msgstr ""
#: src/desktops.c:2595 #: src/desktops.c:2596
msgid "Only when moving window" msgid "Only when moving window"
msgstr "" msgstr ""
#: src/desktops.c:2601 #: src/desktops.c:2602
msgid "Resistance at edge of screen:\n" msgid "Resistance at edge of screen:\n"
msgstr "Czu³o¶æ na prze³±czanie przy brzegach ekranu:\n" msgstr "Czu³o¶æ na prze³±czanie przy brzegach ekranu:\n"
#: src/desktops.c:2613 #: src/desktops.c:2614
msgid "Areas" msgid "Areas"
msgstr "" msgstr ""
#: src/desktops.c:2614 #: src/desktops.c:2615
msgid "Virtual Desktop Settings" msgid "Virtual Desktop Settings"
msgstr "Ustawienia Wirtualnego Biurka" msgstr "Ustawienia Wirtualnego Biurka"
#: src/desktops.c:2617 #: src/desktops.c:2618
msgid "" msgid ""
"Enlightenment Virtual Desktop\n" "Enlightenment Virtual Desktop\n"
"Settings Dialog\n" "Settings Dialog\n"
@ -1019,7 +1019,7 @@ msgstr " Ustawienia globalne: "
msgid "Swap Window Locations" msgid "Swap Window Locations"
msgstr "Zamiana po³o¿eñ okien" msgstr "Zamiana po³o¿eñ okien"
#: src/groups.c:1018 src/menus-misc.c:773 config/strings.c:146 #: src/groups.c:1018 src/menus-misc.c:773 config/strings.c:147
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Groups" msgid "Groups"
msgstr "Grupa %i" msgstr "Grupa %i"
@ -1280,7 +1280,7 @@ msgstr ""
msgid "Magnifier" msgid "Magnifier"
msgstr "" msgstr ""
#: src/menus-misc.c:584 config/strings.c:90 #: src/menus-misc.c:584 config/strings.c:91
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Themes" msgid "Themes"
msgstr "Z³y wystrój" msgstr "Z³y wystrój"
@ -1415,15 +1415,15 @@ msgstr ""
"Okno Ustawieñ\n" "Okno Ustawieñ\n"
"Podpowiedzi Enlightenment\n" "Podpowiedzi Enlightenment\n"
#: src/pager.c:991 config/strings.c:49 config/strings.c:130 #: src/pager.c:991 config/strings.c:49 config/strings.c:131
msgid "Window Options" msgid "Window Options"
msgstr "Opcje Okna" msgstr "Opcje Okna"
#: src/pager.c:994 config/strings.c:51 config/strings.c:133 #: src/pager.c:994 config/strings.c:51 config/strings.c:134
msgid "Iconify" msgid "Iconify"
msgstr "Zwiñ do Ikony" msgstr "Zwiñ do Ikony"
#: src/pager.c:1002 config/strings.c:132 #: src/pager.c:1002 config/strings.c:133
msgid "Annihilate" msgid "Annihilate"
msgstr "Zniszcz" msgstr "Zniszcz"
@ -1843,7 +1843,7 @@ msgstr ""
msgid "Use saveunders to reduce window exposures" msgid "Use saveunders to reduce window exposures"
msgstr "U¿yj funkcji saveunders, aby ograniczyæ wy¶wietlanie okien" msgstr "U¿yj funkcji saveunders, aby ograniczyæ wy¶wietlanie okien"
#: src/settings.c:553 config/strings.c:144 config/strings.c:160 #: src/settings.c:553 config/strings.c:145 config/strings.c:161
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Miscellaneous" msgid "Miscellaneous"
msgstr "Ustawienia ró¿ne" msgstr "Ustawienia ró¿ne"
@ -1996,11 +1996,11 @@ msgstr "Pozycja"
msgid "Border style" msgid "Border style"
msgstr "Styl Obramowania" msgstr "Styl Obramowania"
#: src/snaps.c:849 config/strings.c:180 #: src/snaps.c:849 config/strings.c:181
msgid "Size" msgid "Size"
msgstr "Rozmiar" msgstr "Rozmiar"
#: src/snaps.c:854 config/strings.c:88 #: src/snaps.c:854 config/strings.c:89
msgid "Desktop" msgid "Desktop"
msgstr "Pulpit" msgstr "Pulpit"
@ -2020,7 +2020,7 @@ msgstr "Poziom"
msgid "Window List Skip" msgid "Window List Skip"
msgstr "Pomijanie w Li¶cie Okien" msgstr "Pomijanie w Li¶cie Okien"
#: src/snaps.c:880 config/strings.c:143 config/strings.c:169 #: src/snaps.c:880 config/strings.c:144 config/strings.c:170
msgid "Opacity" msgid "Opacity"
msgstr "" msgstr ""
@ -2401,7 +2401,7 @@ msgstr "W
msgid "This button does nothing interesting." msgid "This button does nothing interesting."
msgstr "" msgstr ""
#: config/strings.c:47 config/strings.c:136 #: config/strings.c:47 config/strings.c:137
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Shade/Unshade" msgid "Shade/Unshade"
msgstr "Stan Usuniêcia w Cieñ" msgstr "Stan Usuniêcia w Cieñ"
@ -2419,7 +2419,7 @@ msgstr "D
msgid "Show more buttons." msgid "Show more buttons."
msgstr "" msgstr ""
#: config/strings.c:56 config/strings.c:134 #: config/strings.c:56 config/strings.c:135
msgid "Raise" msgid "Raise"
msgstr "" msgstr ""
@ -2430,7 +2430,7 @@ msgstr ""
"Aby podnie¶æ Pulpit na szczyt,\n" "Aby podnie¶æ Pulpit na szczyt,\n"
"kliknij tutaj.\n" "kliknij tutaj.\n"
#: config/strings.c:58 config/strings.c:135 #: config/strings.c:58 config/strings.c:136
msgid "Lower" msgid "Lower"
msgstr "" msgstr ""
@ -2438,7 +2438,7 @@ msgstr ""
msgid "Lower this window." msgid "Lower this window."
msgstr "" msgstr ""
#: config/strings.c:60 config/strings.c:137 #: config/strings.c:60 config/strings.c:138
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Stick/Unstick" msgid "Stick/Unstick"
msgstr "Przyklej/Odklej" msgstr "Przyklej/Odklej"
@ -2521,383 +2521,387 @@ msgstr "Przejd
msgid "Create Systray" msgid "Create Systray"
msgstr "" msgstr ""
#: config/strings.c:86 #: config/strings.c:85
msgid "Show Magnifier"
msgstr ""
#: config/strings.c:87
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Enlightenment" msgid "Enlightenment"
msgstr "Wyjd¼ z Enlightenment" msgstr "Wyjd¼ z Enlightenment"
#: config/strings.c:87 config/strings.c:194 #: config/strings.c:88 config/strings.c:195
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "User Menus" msgid "User Menus"
msgstr "Styl Obramowania" msgstr "Styl Obramowania"
#: config/strings.c:89 config/strings.c:109 #: config/strings.c:90 config/strings.c:110
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Settings" msgid "Settings"
msgstr "Ustawienia Aktywacji" msgstr "Ustawienia Aktywacji"
#: config/strings.c:91 config/strings.c:98 #: config/strings.c:92 config/strings.c:99
msgid "Maintenance" msgid "Maintenance"
msgstr "" msgstr ""
#: config/strings.c:92 #: config/strings.c:93
msgid "Help" msgid "Help"
msgstr "" msgstr ""
#: config/strings.c:93 #: config/strings.c:94
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "About Enlightenment" msgid "About Enlightenment"
msgstr "O Enlightenment %s" msgstr "O Enlightenment %s"
#: config/strings.c:94 #: config/strings.c:95
msgid "About this theme" msgid "About this theme"
msgstr "" msgstr ""
#: config/strings.c:95 config/strings.c:198 #: config/strings.c:96 config/strings.c:199
msgid "Restart" msgid "Restart"
msgstr "Uruchom ponownie" msgstr "Uruchom ponownie"
#: config/strings.c:96 config/strings.c:199 #: config/strings.c:97 config/strings.c:200
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Log Out" msgid "Log Out"
msgstr " Tak, Wyloguj siê " msgstr " Tak, Wyloguj siê "
#: config/strings.c:99 #: config/strings.c:100
msgid "Purge config file cache" msgid "Purge config file cache"
msgstr "" msgstr ""
#: config/strings.c:100 #: config/strings.c:101
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Purge pager background cache" msgid "Purge pager background cache"
msgstr "U¿yj obrazka jako t³a" msgstr "U¿yj obrazka jako t³a"
#: config/strings.c:101 #: config/strings.c:102
msgid "Purge background selector cache" msgid "Purge background selector cache"
msgstr "" msgstr ""
#: config/strings.c:102 #: config/strings.c:103
msgid "Purge all caches" msgid "Purge all caches"
msgstr "" msgstr ""
#: config/strings.c:103 #: config/strings.c:104
msgid "Query config file cache usage" msgid "Query config file cache usage"
msgstr "" msgstr ""
#: config/strings.c:104 #: config/strings.c:105
msgid "Query pager background cache usage" msgid "Query pager background cache usage"
msgstr "" msgstr ""
#: config/strings.c:105 #: config/strings.c:106
msgid "Query background selector cache usage" msgid "Query background selector cache usage"
msgstr "" msgstr ""
#: config/strings.c:106 #: config/strings.c:107
msgid "Query all cache usage" msgid "Query all cache usage"
msgstr "" msgstr ""
#: config/strings.c:107 #: config/strings.c:108
msgid "Regenerate Menus" msgid "Regenerate Menus"
msgstr "" msgstr ""
#: config/strings.c:110 #: config/strings.c:111
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Enlightenment Settings ..." msgid "Enlightenment Settings ..."
msgstr "Uruchamianie Enlightenment..." msgstr "Uruchamianie Enlightenment..."
#: config/strings.c:111 #: config/strings.c:112
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Focus Settings ..." msgid "Focus Settings ..."
msgstr "Ustawienia Aktywacji" msgstr "Ustawienia Aktywacji"
#: config/strings.c:112 #: config/strings.c:113
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Move & Resize Settings ..." msgid "Move & Resize Settings ..."
msgstr "Ustawienia Przesuwania i Zmiany rozmiaru" msgstr "Ustawienia Przesuwania i Zmiany rozmiaru"
#: config/strings.c:113 #: config/strings.c:114
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Window Placement Settings ..." msgid "Window Placement Settings ..."
msgstr "Ustawienia Rozmieszczania Okien" msgstr "Ustawienia Rozmieszczania Okien"
#: config/strings.c:114 #: config/strings.c:115
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Multiple Desktop Settings ..." msgid "Multiple Desktop Settings ..."
msgstr "Ustawienia Wielu Pulpitów" msgstr "Ustawienia Wielu Pulpitów"
#: config/strings.c:115 #: config/strings.c:116
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Virtual Desktop Settings ..." msgid "Virtual Desktop Settings ..."
msgstr "Ustawienia Wirtualnego Biurka" msgstr "Ustawienia Wirtualnego Biurka"
#: config/strings.c:116 #: config/strings.c:117
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Pager Settings ..." msgid "Pager Settings ..."
msgstr "Opcje Podgl±du Pulpitu..." msgstr "Opcje Podgl±du Pulpitu..."
#: config/strings.c:117 #: config/strings.c:118
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Menu Settings ..." msgid "Menu Settings ..."
msgstr "Ustawienia ró¿ne" msgstr "Ustawienia ró¿ne"
#: config/strings.c:118 #: config/strings.c:119
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Autoraise Settings ..." msgid "Autoraise Settings ..."
msgstr "Ustawienia Auto-Podnoszenia" msgstr "Ustawienia Auto-Podnoszenia"
#: config/strings.c:119 #: config/strings.c:120
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Tooltip Settings ..." msgid "Tooltip Settings ..."
msgstr "Ustawienia Podpowiedzi" msgstr "Ustawienia Podpowiedzi"
#: config/strings.c:120 #: config/strings.c:121
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Audio Settings ..." msgid "Audio Settings ..."
msgstr "Ustawienia Audio" msgstr "Ustawienia Audio"
#: config/strings.c:121 #: config/strings.c:122
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Group Settings ..." msgid "Group Settings ..."
msgstr "Opcje Podgl±du Pulpitu..." msgstr "Opcje Podgl±du Pulpitu..."
#: config/strings.c:122 #: config/strings.c:123
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Remember Settings ..." msgid "Remember Settings ..."
msgstr "Zapamiêtywane ustawienia..." msgstr "Zapamiêtywane ustawienia..."
#: config/strings.c:123 #: config/strings.c:124
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Special FX Settings ..." msgid "Special FX Settings ..."
msgstr "Ustawienia Efektów specjalnych" msgstr "Ustawienia Efektów specjalnych"
#: config/strings.c:124 #: config/strings.c:125
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Desktop Background Settings ..." msgid "Desktop Background Settings ..."
msgstr "Ustawienia T³a Pulpitu" msgstr "Ustawienia T³a Pulpitu"
#: config/strings.c:125 #: config/strings.c:126
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Theme Transparency Settings ..." msgid "Theme Transparency Settings ..."
msgstr "" msgstr ""
"Okno Ustawieñ\n" "Okno Ustawieñ\n"
"Podpowiedzi Enlightenment\n" "Podpowiedzi Enlightenment\n"
#: config/strings.c:126 #: config/strings.c:127
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Composite Settings ..." msgid "Composite Settings ..."
msgstr "Ustawienia Podpowiedzi" msgstr "Ustawienia Podpowiedzi"
#: config/strings.c:127 #: config/strings.c:128
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Session Settings ..." msgid "Session Settings ..."
msgstr "Ustawienia Audio" msgstr "Ustawienia Audio"
#: config/strings.c:128 #: config/strings.c:129
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Miscellaneous Settings ..." msgid "Miscellaneous Settings ..."
msgstr "Ustawienia ró¿ne" msgstr "Ustawienia ró¿ne"
#: config/strings.c:138 #: config/strings.c:139
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Remember..." msgid "Remember..."
msgstr "Zapamiêtywane ustawienia..." msgstr "Zapamiêtywane ustawienia..."
#: config/strings.c:139 #: config/strings.c:140
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Window Size" msgid "Window Size"
msgstr "Pomijanie w Li¶cie Okien" msgstr "Pomijanie w Li¶cie Okien"
#: config/strings.c:140 #: config/strings.c:141
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Set Stacking" msgid "Set Stacking"
msgstr "Ustawienia Aktywacji" msgstr "Ustawienia Aktywacji"
#: config/strings.c:141 #: config/strings.c:142
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Set Border Style" msgid "Set Border Style"
msgstr "Styl Obramowania" msgstr "Styl Obramowania"
#: config/strings.c:142 #: config/strings.c:143
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Window Groups" msgid "Window Groups"
msgstr "B³±d Grup Okien" msgstr "B³±d Grup Okien"
#: config/strings.c:147 #: config/strings.c:148
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Configure this window's group(s)" msgid "Configure this window's group(s)"
msgstr "Zapamiêtaj grupy tego okna" msgstr "Zapamiêtaj grupy tego okna"
#: config/strings.c:148 #: config/strings.c:149
msgid "Start a new group" msgid "Start a new group"
msgstr "" msgstr ""
#: config/strings.c:149 #: config/strings.c:150
msgid "Add this window to the current group" msgid "Add this window to the current group"
msgstr "" msgstr ""
#: config/strings.c:150 #: config/strings.c:151
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Select group to add this window to" msgid "Select group to add this window to"
msgstr " Wybierz grupê, z której mam usun±æ okno. " msgstr " Wybierz grupê, z której mam usun±æ okno. "
#: config/strings.c:151 #: config/strings.c:152
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Remove this window from a group" msgid "Remove this window from a group"
msgstr "Zapamiêtaj grupy tego okna" msgstr "Zapamiêtaj grupy tego okna"
#: config/strings.c:152 #: config/strings.c:153
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Destroy a group this window belongs to" msgid "Destroy a group this window belongs to"
msgstr " Wybierz grupê, do której bêdzie nale¿eæ okno:\n" msgstr " Wybierz grupê, do której bêdzie nale¿eæ okno:\n"
#: config/strings.c:154 #: config/strings.c:155
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Stacking" msgid "Stacking"
msgstr "Przyklejanie" msgstr "Przyklejanie"
#: config/strings.c:155 #: config/strings.c:156
msgid "Below" msgid "Below"
msgstr "" msgstr ""
#: config/strings.c:156 #: config/strings.c:157
msgid "Normal" msgid "Normal"
msgstr "" msgstr ""
#: config/strings.c:157 #: config/strings.c:158
msgid "Above" msgid "Above"
msgstr "" msgstr ""
#: config/strings.c:158 #: config/strings.c:159
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "On Top" msgid "On Top"
msgstr "Góra" msgstr "Góra"
#: config/strings.c:161 #: config/strings.c:162
msgid "Toggle Skip Window Lists" msgid "Toggle Skip Window Lists"
msgstr "" msgstr ""
#: config/strings.c:162 #: config/strings.c:163
msgid "Toggle Fixed Position" msgid "Toggle Fixed Position"
msgstr "" msgstr ""
#: config/strings.c:163 #: config/strings.c:164
msgid "Toggle Fixed Size" msgid "Toggle Fixed Size"
msgstr "" msgstr ""
#: config/strings.c:164 #: config/strings.c:165
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Toggle Never Focus" msgid "Toggle Never Focus"
msgstr "Nigdy Nie Aktywuj" msgstr "Nigdy Nie Aktywuj"
#: config/strings.c:165 #: config/strings.c:166
msgid "Toggle Click to Focus" msgid "Toggle Click to Focus"
msgstr "" msgstr ""
#: config/strings.c:166 #: config/strings.c:167
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Toggle Never Use Area" msgid "Toggle Never Use Area"
msgstr "Nigdy Nie Aktywuj" msgstr "Nigdy Nie Aktywuj"
#: config/strings.c:167 #: config/strings.c:168
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Toggle Button Grabs" msgid "Toggle Button Grabs"
msgstr "Dó³" msgstr "Dó³"
#: config/strings.c:170 #: config/strings.c:171
msgid "20%" msgid "20%"
msgstr "" msgstr ""
#: config/strings.c:171 #: config/strings.c:172
msgid "40%" msgid "40%"
msgstr "" msgstr ""
#: config/strings.c:172 #: config/strings.c:173
msgid "60%" msgid "60%"
msgstr "" msgstr ""
#: config/strings.c:173 #: config/strings.c:174
msgid "80%" msgid "80%"
msgstr "" msgstr ""
#: config/strings.c:174 #: config/strings.c:175
msgid "100%" msgid "100%"
msgstr "" msgstr ""
#: config/strings.c:175 #: config/strings.c:176
msgid "Focused opacity 100%" msgid "Focused opacity 100%"
msgstr "" msgstr ""
#: config/strings.c:176 #: config/strings.c:177
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Focused opacity follows unfocused" msgid "Focused opacity follows unfocused"
msgstr "Aktywacja pod±¿a za klikniêciami myszy" msgstr "Aktywacja pod±¿a za klikniêciami myszy"
#: config/strings.c:177 #: config/strings.c:178
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Toggle Fading" msgid "Toggle Fading"
msgstr "W³±cz prze³±czanie przy brzegach ekranu" msgstr "W³±cz prze³±czanie przy brzegach ekranu"
#: config/strings.c:178 #: config/strings.c:179
msgid "Toggle Shadows" msgid "Toggle Shadows"
msgstr "" msgstr ""
#: config/strings.c:181 #: config/strings.c:182
msgid "Max Size Toggle" msgid "Max Size Toggle"
msgstr "" msgstr ""
#: config/strings.c:182 #: config/strings.c:183
msgid "Available Max Size Toggle" msgid "Available Max Size Toggle"
msgstr "" msgstr ""
#: config/strings.c:183 #: config/strings.c:184
msgid "Absolute Max Size Toggle" msgid "Absolute Max Size Toggle"
msgstr "" msgstr ""
#: config/strings.c:184 #: config/strings.c:185
msgid "Span Xinerama Screens" msgid "Span Xinerama Screens"
msgstr "" msgstr ""
#: config/strings.c:185 #: config/strings.c:186
msgid "Max Height Toggle" msgid "Max Height Toggle"
msgstr "" msgstr ""
#: config/strings.c:186 #: config/strings.c:187
msgid "Available Max Height Toggle" msgid "Available Max Height Toggle"
msgstr "" msgstr ""
#: config/strings.c:187 #: config/strings.c:188
msgid "Absolute Max Height Toggle" msgid "Absolute Max Height Toggle"
msgstr "" msgstr ""
#: config/strings.c:188 #: config/strings.c:189
msgid "Max Width Toggle" msgid "Max Width Toggle"
msgstr "" msgstr ""
#: config/strings.c:189 #: config/strings.c:190
msgid "Available Max Width Toggle" msgid "Available Max Width Toggle"
msgstr "" msgstr ""
#: config/strings.c:190 #: config/strings.c:191
msgid "Absolute Max Width Toggle" msgid "Absolute Max Width Toggle"
msgstr "" msgstr ""
#: config/strings.c:191 #: config/strings.c:192
msgid "Fullscreen/Normal" msgid "Fullscreen/Normal"
msgstr "" msgstr ""
#: config/strings.c:192 #: config/strings.c:193
msgid "Zoom/Unzoom" msgid "Zoom/Unzoom"
msgstr "" msgstr ""
#: config/strings.c:195 #: config/strings.c:196
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "User Application List" msgid "User Application List"
msgstr "Zapamiêtywane Ustawienia Aplikacji" msgstr "Zapamiêtywane Ustawienia Aplikacji"
#: config/strings.c:196 #: config/strings.c:197
msgid "Other" msgid "Other"
msgstr "" msgstr ""
#: config/strings.c:197 #: config/strings.c:198
msgid "Epplets" msgid "Epplets"
msgstr "" msgstr ""

256
po/pt.po
View File

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: enlightenment 0.16.6\n" "Project-Id-Version: enlightenment 0.16.6\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-intl@lists.sourceforge.net\n" "Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-intl@lists.sourceforge.net\n"
"POT-Creation-Date: 2007-11-12 20:18+0100\n" "POT-Creation-Date: 2007-11-17 20:42+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2000-03-07 16:35+0100\n" "PO-Revision-Date: 2000-03-07 16:35+0100\n"
"Last-Translator: Daniel Vieira Pereira <gunsmithcat@ip.pt>\n" "Last-Translator: Daniel Vieira Pereira <gunsmithcat@ip.pt>\n"
"Language-Team: Portuguese <pt@li.org>\n" "Language-Team: Portuguese <pt@li.org>\n"
@ -409,7 +409,7 @@ msgid "Settings..."
msgstr "Definições de Foco" msgstr "Definições de Foco"
#: src/container.c:1226 src/dialog.c:886 src/pager.c:998 config/strings.c:30 #: src/container.c:1226 src/dialog.c:886 src/pager.c:998 config/strings.c:30
#: config/strings.c:131 #: config/strings.c:132
msgid "Close" msgid "Close"
msgstr "Fechar" msgstr "Fechar"
@ -574,73 +574,73 @@ msgstr ""
"Prima aqui para mover este desktop\n" "Prima aqui para mover este desktop\n"
"para o fundo.\n" "para o fundo.\n"
#: src/desktops.c:2293 src/desktops.c:2332 #: src/desktops.c:2295 src/desktops.c:2334
#, c-format #, c-format
msgid "%i Desktops" msgid "%i Desktops"
msgstr "%i Desktops" msgstr "%i Desktops"
#: src/desktops.c:2295 src/desktops.c:2334 #: src/desktops.c:2297 src/desktops.c:2336
#, c-format #, c-format
msgid "%i Desktop" msgid "%i Desktop"
msgstr "%i Desktop" msgstr "%i Desktop"
#: src/desktops.c:2327 #: src/desktops.c:2329
msgid "Number of virtual desktops:\n" msgid "Number of virtual desktops:\n"
msgstr "Número de desktops virtuais:\n" msgstr "Número de desktops virtuais:\n"
#: src/desktops.c:2356 #: src/desktops.c:2358
msgid "Slide desktops around when changing" msgid "Slide desktops around when changing"
msgstr "Deslizar desktops aquando mudança" msgstr "Deslizar desktops aquando mudança"
#: src/desktops.c:2362 #: src/desktops.c:2364
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Desktop Slide speed:\n" msgid "Desktop Slide speed:\n"
msgstr "Velocidade de Deslize do Desktop: (lento)\n" msgstr "Velocidade de Deslize do Desktop: (lento)\n"
#: src/desktops.c:2376 #: src/desktops.c:2378
msgid "Wrap desktops around" msgid "Wrap desktops around"
msgstr "" msgstr ""
#: src/desktops.c:2384 #: src/desktops.c:2386
msgid "Display desktop dragbar" msgid "Display desktop dragbar"
msgstr "Mostrar barra de arrasto do desktop" msgstr "Mostrar barra de arrasto do desktop"
#: src/desktops.c:2390 #: src/desktops.c:2392
msgid "Drag bar position:" msgid "Drag bar position:"
msgstr "Posição da barra de arrasto" msgstr "Posição da barra de arrasto"
#: src/desktops.c:2394 #: src/desktops.c:2396
msgid "Top" msgid "Top"
msgstr "Topo" msgstr "Topo"
#: src/desktops.c:2400 #: src/desktops.c:2402
msgid "Bottom" msgid "Bottom"
msgstr "Baixo" msgstr "Baixo"
#: src/desktops.c:2406 src/pager.c:1907 src/pager.c:1932 src/pager.c:1957 #: src/desktops.c:2408 src/pager.c:1907 src/pager.c:1932 src/pager.c:1957
msgid "Left" msgid "Left"
msgstr "Esquerda" msgstr "Esquerda"
#: src/desktops.c:2412 src/pager.c:1919 src/pager.c:1944 src/pager.c:1969 #: src/desktops.c:2414 src/pager.c:1919 src/pager.c:1944 src/pager.c:1969
msgid "Right" msgid "Right"
msgstr "Direita" msgstr "Direita"
#: src/desktops.c:2420 src/menus-misc.c:713 #: src/desktops.c:2422 src/menus-misc.c:713
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Desks" msgid "Desks"
msgstr "Desktop" msgstr "Desktop"
#: src/desktops.c:2421 #: src/desktops.c:2423
msgid "Multiple Desktop Settings" msgid "Multiple Desktop Settings"
msgstr "Opções de Desktops Multiplos" msgstr "Opções de Desktops Multiplos"
#: src/desktops.c:2424 #: src/desktops.c:2426
msgid "" msgid ""
"Enlightenment Multiple Desktop\n" "Enlightenment Multiple Desktop\n"
"Settings Dialog\n" "Settings Dialog\n"
msgstr "" msgstr ""
#: src/desktops.c:2503 src/desktops.c:2538 #: src/desktops.c:2504 src/desktops.c:2539
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"%i x %i\n" "%i x %i\n"
@ -649,7 +649,7 @@ msgstr ""
"%i x %i\n" "%i x %i\n"
"Ecrãs em tamanho" "Ecrãs em tamanho"
#: src/desktops.c:2506 src/desktops.c:2541 #: src/desktops.c:2507 src/desktops.c:2542
msgid "" msgid ""
"1\n" "1\n"
"Screen in size" "Screen in size"
@ -657,43 +657,43 @@ msgstr ""
"1\n" "1\n"
"Ecrã em tamanho" "Ecrã em tamanho"
#: src/desktops.c:2534 #: src/desktops.c:2535
msgid "Virtual Desktop size:\n" msgid "Virtual Desktop size:\n"
msgstr "Tamanho do Ecrã Virtual:\n" msgstr "Tamanho do Ecrã Virtual:\n"
#: src/desktops.c:2575 #: src/desktops.c:2576
msgid "Wrap virtual desktops around" msgid "Wrap virtual desktops around"
msgstr "" msgstr ""
#: src/desktops.c:2582 #: src/desktops.c:2583
msgid "Edge Flip Mode:" msgid "Edge Flip Mode:"
msgstr "" msgstr ""
#: src/desktops.c:2585 #: src/desktops.c:2586
msgid "Off" msgid "Off"
msgstr "" msgstr ""
#: src/desktops.c:2590 #: src/desktops.c:2591
msgid "On" msgid "On"
msgstr "" msgstr ""
#: src/desktops.c:2595 #: src/desktops.c:2596
msgid "Only when moving window" msgid "Only when moving window"
msgstr "" msgstr ""
#: src/desktops.c:2601 #: src/desktops.c:2602
msgid "Resistance at edge of screen:\n" msgid "Resistance at edge of screen:\n"
msgstr "Resistência no limiar do ecrã:\n" msgstr "Resistência no limiar do ecrã:\n"
#: src/desktops.c:2613 #: src/desktops.c:2614
msgid "Areas" msgid "Areas"
msgstr "" msgstr ""
#: src/desktops.c:2614 #: src/desktops.c:2615
msgid "Virtual Desktop Settings" msgid "Virtual Desktop Settings"
msgstr "Definições para os Ecrãs Virtuais" msgstr "Definições para os Ecrãs Virtuais"
#: src/desktops.c:2617 #: src/desktops.c:2618
msgid "" msgid ""
"Enlightenment Virtual Desktop\n" "Enlightenment Virtual Desktop\n"
"Settings Dialog\n" "Settings Dialog\n"
@ -1010,7 +1010,7 @@ msgstr ""
msgid "Swap Window Locations" msgid "Swap Window Locations"
msgstr "Opções da Janela" msgstr "Opções da Janela"
#: src/groups.c:1018 src/menus-misc.c:773 config/strings.c:146 #: src/groups.c:1018 src/menus-misc.c:773 config/strings.c:147
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Groups" msgid "Groups"
msgstr "Grupo %i" msgstr "Grupo %i"
@ -1267,7 +1267,7 @@ msgstr ""
msgid "Magnifier" msgid "Magnifier"
msgstr "" msgstr ""
#: src/menus-misc.c:584 config/strings.c:90 #: src/menus-misc.c:584 config/strings.c:91
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Themes" msgid "Themes"
msgstr "Tema Errado" msgstr "Tema Errado"
@ -1394,15 +1394,15 @@ msgid ""
"Settings Dialog\n" "Settings Dialog\n"
msgstr "Caixa de Diálogo do Enlightement" msgstr "Caixa de Diálogo do Enlightement"
#: src/pager.c:991 config/strings.c:49 config/strings.c:130 #: src/pager.c:991 config/strings.c:49 config/strings.c:131
msgid "Window Options" msgid "Window Options"
msgstr "Opções da Janela" msgstr "Opções da Janela"
#: src/pager.c:994 config/strings.c:51 config/strings.c:133 #: src/pager.c:994 config/strings.c:51 config/strings.c:134
msgid "Iconify" msgid "Iconify"
msgstr "Minimizar" msgstr "Minimizar"
#: src/pager.c:1002 config/strings.c:132 #: src/pager.c:1002 config/strings.c:133
msgid "Annihilate" msgid "Annihilate"
msgstr "Aniquilar" msgstr "Aniquilar"
@ -1812,7 +1812,7 @@ msgstr ""
msgid "Use saveunders to reduce window exposures" msgid "Use saveunders to reduce window exposures"
msgstr "Usar saveunders para reduzir exposições da janela" msgstr "Usar saveunders para reduzir exposições da janela"
#: src/settings.c:553 config/strings.c:144 config/strings.c:160 #: src/settings.c:553 config/strings.c:145 config/strings.c:161
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Miscellaneous" msgid "Miscellaneous"
msgstr "Configuração desta Caixa de Icones ..." msgstr "Configuração desta Caixa de Icones ..."
@ -1961,11 +1961,11 @@ msgstr "Posi
msgid "Border style" msgid "Border style"
msgstr "Tipo de janelas" msgstr "Tipo de janelas"
#: src/snaps.c:849 config/strings.c:180 #: src/snaps.c:849 config/strings.c:181
msgid "Size" msgid "Size"
msgstr "Tamanho" msgstr "Tamanho"
#: src/snaps.c:854 config/strings.c:88 #: src/snaps.c:854 config/strings.c:89
msgid "Desktop" msgid "Desktop"
msgstr "Desktop" msgstr "Desktop"
@ -1985,7 +1985,7 @@ msgstr "Nivel de empilhamento"
msgid "Window List Skip" msgid "Window List Skip"
msgstr "Não aparecer na Lista de Janelas" msgstr "Não aparecer na Lista de Janelas"
#: src/snaps.c:880 config/strings.c:143 config/strings.c:169 #: src/snaps.c:880 config/strings.c:144 config/strings.c:170
msgid "Opacity" msgid "Opacity"
msgstr "" msgstr ""
@ -2357,7 +2357,7 @@ msgstr "Ligar Miniaturiza
msgid "This button does nothing interesting." msgid "This button does nothing interesting."
msgstr "" msgstr ""
#: config/strings.c:47 config/strings.c:136 #: config/strings.c:47 config/strings.c:137
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Shade/Unshade" msgid "Shade/Unshade"
msgstr "Enrolar" msgstr "Enrolar"
@ -2375,7 +2375,7 @@ msgstr "Baixo"
msgid "Show more buttons." msgid "Show more buttons."
msgstr "" msgstr ""
#: config/strings.c:56 config/strings.c:134 #: config/strings.c:56 config/strings.c:135
msgid "Raise" msgid "Raise"
msgstr "" msgstr ""
@ -2386,7 +2386,7 @@ msgstr ""
"Prima aqui para elevar este desktop\n" "Prima aqui para elevar este desktop\n"
"para o topo.\n" "para o topo.\n"
#: config/strings.c:58 config/strings.c:135 #: config/strings.c:58 config/strings.c:136
msgid "Lower" msgid "Lower"
msgstr "" msgstr ""
@ -2394,7 +2394,7 @@ msgstr ""
msgid "Lower this window." msgid "Lower this window."
msgstr "" msgstr ""
#: config/strings.c:60 config/strings.c:137 #: config/strings.c:60 config/strings.c:138
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Stick/Unstick" msgid "Stick/Unstick"
msgstr "Colar / Descolar" msgstr "Colar / Descolar"
@ -2477,381 +2477,385 @@ msgstr "Ir para este Desktop"
msgid "Create Systray" msgid "Create Systray"
msgstr "" msgstr ""
#: config/strings.c:86 #: config/strings.c:85
msgid "Show Magnifier"
msgstr ""
#: config/strings.c:87
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Enlightenment" msgid "Enlightenment"
msgstr "Sair do Enlightenment" msgstr "Sair do Enlightenment"
#: config/strings.c:87 config/strings.c:194 #: config/strings.c:88 config/strings.c:195
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "User Menus" msgid "User Menus"
msgstr "Tipo de janelas" msgstr "Tipo de janelas"
#: config/strings.c:89 config/strings.c:109 #: config/strings.c:90 config/strings.c:110
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Settings" msgid "Settings"
msgstr "Definições de Foco" msgstr "Definições de Foco"
#: config/strings.c:91 config/strings.c:98 #: config/strings.c:92 config/strings.c:99
msgid "Maintenance" msgid "Maintenance"
msgstr "" msgstr ""
#: config/strings.c:92 #: config/strings.c:93
msgid "Help" msgid "Help"
msgstr "" msgstr ""
#: config/strings.c:93 #: config/strings.c:94
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "About Enlightenment" msgid "About Enlightenment"
msgstr "Sobre o Enlightenment %s" msgstr "Sobre o Enlightenment %s"
#: config/strings.c:94 #: config/strings.c:95
msgid "About this theme" msgid "About this theme"
msgstr "" msgstr ""
#: config/strings.c:95 config/strings.c:198 #: config/strings.c:96 config/strings.c:199
msgid "Restart" msgid "Restart"
msgstr "Reiniciar" msgstr "Reiniciar"
#: config/strings.c:96 config/strings.c:199 #: config/strings.c:97 config/strings.c:200
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Log Out" msgid "Log Out"
msgstr " Sim, Terminar " msgstr " Sim, Terminar "
#: config/strings.c:99 #: config/strings.c:100
msgid "Purge config file cache" msgid "Purge config file cache"
msgstr "" msgstr ""
#: config/strings.c:100 #: config/strings.c:101
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Purge pager background cache" msgid "Purge pager background cache"
msgstr "Usar imagem de fundo" msgstr "Usar imagem de fundo"
#: config/strings.c:101 #: config/strings.c:102
msgid "Purge background selector cache" msgid "Purge background selector cache"
msgstr "" msgstr ""
#: config/strings.c:102 #: config/strings.c:103
msgid "Purge all caches" msgid "Purge all caches"
msgstr "" msgstr ""
#: config/strings.c:103 #: config/strings.c:104
msgid "Query config file cache usage" msgid "Query config file cache usage"
msgstr "" msgstr ""
#: config/strings.c:104 #: config/strings.c:105
msgid "Query pager background cache usage" msgid "Query pager background cache usage"
msgstr "" msgstr ""
#: config/strings.c:105 #: config/strings.c:106
msgid "Query background selector cache usage" msgid "Query background selector cache usage"
msgstr "" msgstr ""
#: config/strings.c:106 #: config/strings.c:107
msgid "Query all cache usage" msgid "Query all cache usage"
msgstr "" msgstr ""
#: config/strings.c:107 #: config/strings.c:108
msgid "Regenerate Menus" msgid "Regenerate Menus"
msgstr "" msgstr ""
#: config/strings.c:110 #: config/strings.c:111
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Enlightenment Settings ..." msgid "Enlightenment Settings ..."
msgstr "Inicializando o Enlightenment ..." msgstr "Inicializando o Enlightenment ..."
#: config/strings.c:111 #: config/strings.c:112
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Focus Settings ..." msgid "Focus Settings ..."
msgstr "Definições de Foco" msgstr "Definições de Foco"
#: config/strings.c:112 #: config/strings.c:113
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Move & Resize Settings ..." msgid "Move & Resize Settings ..."
msgstr "Opções de Movimentação e Modificação:" msgstr "Opções de Movimentação e Modificação:"
#: config/strings.c:113 #: config/strings.c:114
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Window Placement Settings ..." msgid "Window Placement Settings ..."
msgstr "Opções de Posicionamento de Janelas" msgstr "Opções de Posicionamento de Janelas"
#: config/strings.c:114 #: config/strings.c:115
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Multiple Desktop Settings ..." msgid "Multiple Desktop Settings ..."
msgstr "Opções de Desktops Multiplos" msgstr "Opções de Desktops Multiplos"
#: config/strings.c:115 #: config/strings.c:116
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Virtual Desktop Settings ..." msgid "Virtual Desktop Settings ..."
msgstr "Definições para os Ecrãs Virtuais" msgstr "Definições para os Ecrãs Virtuais"
#: config/strings.c:116 #: config/strings.c:117
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Pager Settings ..." msgid "Pager Settings ..."
msgstr "Opções do Pager..." msgstr "Opções do Pager..."
#: config/strings.c:117 #: config/strings.c:118
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Menu Settings ..." msgid "Menu Settings ..."
msgstr "Opções do Som" msgstr "Opções do Som"
#: config/strings.c:118 #: config/strings.c:119
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Autoraise Settings ..." msgid "Autoraise Settings ..."
msgstr "Opção de Autoelevação" msgstr "Opção de Autoelevação"
#: config/strings.c:119 #: config/strings.c:120
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Tooltip Settings ..." msgid "Tooltip Settings ..."
msgstr "Opções das Dicas" msgstr "Opções das Dicas"
#: config/strings.c:120 #: config/strings.c:121
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Audio Settings ..." msgid "Audio Settings ..."
msgstr "Opções do Som" msgstr "Opções do Som"
#: config/strings.c:121 #: config/strings.c:122
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Group Settings ..." msgid "Group Settings ..."
msgstr "Opções do Pager..." msgstr "Opções do Pager..."
#: config/strings.c:122 #: config/strings.c:123
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Remember Settings ..." msgid "Remember Settings ..."
msgstr "Opções do Pager..." msgstr "Opções do Pager..."
#: config/strings.c:123 #: config/strings.c:124
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Special FX Settings ..." msgid "Special FX Settings ..."
msgstr "Opcões para Efeitos Especiais" msgstr "Opcões para Efeitos Especiais"
#: config/strings.c:124 #: config/strings.c:125
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Desktop Background Settings ..." msgid "Desktop Background Settings ..."
msgstr "Opções de Imagem de Fundo do Desktop" msgstr "Opções de Imagem de Fundo do Desktop"
#: config/strings.c:125 #: config/strings.c:126
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Theme Transparency Settings ..." msgid "Theme Transparency Settings ..."
msgstr "Opções do Pager..." msgstr "Opções do Pager..."
#: config/strings.c:126 #: config/strings.c:127
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Composite Settings ..." msgid "Composite Settings ..."
msgstr "Opções das Dicas" msgstr "Opções das Dicas"
#: config/strings.c:127 #: config/strings.c:128
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Session Settings ..." msgid "Session Settings ..."
msgstr "Opções do Som" msgstr "Opções do Som"
#: config/strings.c:128 #: config/strings.c:129
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Miscellaneous Settings ..." msgid "Miscellaneous Settings ..."
msgstr "Configuração desta Caixa de Icones ..." msgstr "Configuração desta Caixa de Icones ..."
#: config/strings.c:138 #: config/strings.c:139
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Remember..." msgid "Remember..."
msgstr "Opções do Pager..." msgstr "Opções do Pager..."
#: config/strings.c:139 #: config/strings.c:140
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Window Size" msgid "Window Size"
msgstr "Não aparecer na Lista de Janelas" msgstr "Não aparecer na Lista de Janelas"
#: config/strings.c:140 #: config/strings.c:141
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Set Stacking" msgid "Set Stacking"
msgstr "Definições de Foco" msgstr "Definições de Foco"
#: config/strings.c:141 #: config/strings.c:142
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Set Border Style" msgid "Set Border Style"
msgstr "Tipo de janelas" msgstr "Tipo de janelas"
#: config/strings.c:142 #: config/strings.c:143
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Window Groups" msgid "Window Groups"
msgstr "Erro no Grupo da Janela" msgstr "Erro no Grupo da Janela"
#: config/strings.c:147 #: config/strings.c:148
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Configure this window's group(s)" msgid "Configure this window's group(s)"
msgstr "Lembrar o(s) grupo(s) desta janela" msgstr "Lembrar o(s) grupo(s) desta janela"
#: config/strings.c:148 #: config/strings.c:149
msgid "Start a new group" msgid "Start a new group"
msgstr "" msgstr ""
#: config/strings.c:149 #: config/strings.c:150
msgid "Add this window to the current group" msgid "Add this window to the current group"
msgstr "" msgstr ""
#: config/strings.c:150 #: config/strings.c:151
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Select group to add this window to" msgid "Select group to add this window to"
msgstr " Escolha o grupo ao qual quer remover a janela. " msgstr " Escolha o grupo ao qual quer remover a janela. "
#: config/strings.c:151 #: config/strings.c:152
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Remove this window from a group" msgid "Remove this window from a group"
msgstr "Lembrar o(s) grupo(s) desta janela" msgstr "Lembrar o(s) grupo(s) desta janela"
#: config/strings.c:152 #: config/strings.c:153
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Destroy a group this window belongs to" msgid "Destroy a group this window belongs to"
msgstr " Escolha o grupo ao qual a janela irá pertencer: \n" msgstr " Escolha o grupo ao qual a janela irá pertencer: \n"
#: config/strings.c:154 #: config/strings.c:155
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Stacking" msgid "Stacking"
msgstr "Colar" msgstr "Colar"
#: config/strings.c:155 #: config/strings.c:156
msgid "Below" msgid "Below"
msgstr "" msgstr ""
#: config/strings.c:156 #: config/strings.c:157
msgid "Normal" msgid "Normal"
msgstr "" msgstr ""
#: config/strings.c:157 #: config/strings.c:158
msgid "Above" msgid "Above"
msgstr "" msgstr ""
#: config/strings.c:158 #: config/strings.c:159
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "On Top" msgid "On Top"
msgstr "Topo" msgstr "Topo"
#: config/strings.c:161 #: config/strings.c:162
msgid "Toggle Skip Window Lists" msgid "Toggle Skip Window Lists"
msgstr "" msgstr ""
#: config/strings.c:162 #: config/strings.c:163
msgid "Toggle Fixed Position" msgid "Toggle Fixed Position"
msgstr "" msgstr ""
#: config/strings.c:163 #: config/strings.c:164
msgid "Toggle Fixed Size" msgid "Toggle Fixed Size"
msgstr "" msgstr ""
#: config/strings.c:164 #: config/strings.c:165
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Toggle Never Focus" msgid "Toggle Never Focus"
msgstr "Nunca ter foco" msgstr "Nunca ter foco"
#: config/strings.c:165 #: config/strings.c:166
msgid "Toggle Click to Focus" msgid "Toggle Click to Focus"
msgstr "" msgstr ""
#: config/strings.c:166 #: config/strings.c:167
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Toggle Never Use Area" msgid "Toggle Never Use Area"
msgstr "Nunca ter foco" msgstr "Nunca ter foco"
#: config/strings.c:167 #: config/strings.c:168
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Toggle Button Grabs" msgid "Toggle Button Grabs"
msgstr "Baixo" msgstr "Baixo"
#: config/strings.c:170 #: config/strings.c:171
msgid "20%" msgid "20%"
msgstr "" msgstr ""
#: config/strings.c:171 #: config/strings.c:172
msgid "40%" msgid "40%"
msgstr "" msgstr ""
#: config/strings.c:172 #: config/strings.c:173
msgid "60%" msgid "60%"
msgstr "" msgstr ""
#: config/strings.c:173 #: config/strings.c:174
msgid "80%" msgid "80%"
msgstr "" msgstr ""
#: config/strings.c:174 #: config/strings.c:175
msgid "100%" msgid "100%"
msgstr "" msgstr ""
#: config/strings.c:175 #: config/strings.c:176
msgid "Focused opacity 100%" msgid "Focused opacity 100%"
msgstr "" msgstr ""
#: config/strings.c:176 #: config/strings.c:177
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Focused opacity follows unfocused" msgid "Focused opacity follows unfocused"
msgstr "Foco segue click do rato" msgstr "Foco segue click do rato"
#: config/strings.c:177 #: config/strings.c:178
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Toggle Fading" msgid "Toggle Fading"
msgstr "Ligar passagem no limiar" msgstr "Ligar passagem no limiar"
#: config/strings.c:178 #: config/strings.c:179
msgid "Toggle Shadows" msgid "Toggle Shadows"
msgstr "" msgstr ""
#: config/strings.c:181 #: config/strings.c:182
msgid "Max Size Toggle" msgid "Max Size Toggle"
msgstr "" msgstr ""
#: config/strings.c:182 #: config/strings.c:183
msgid "Available Max Size Toggle" msgid "Available Max Size Toggle"
msgstr "" msgstr ""
#: config/strings.c:183 #: config/strings.c:184
msgid "Absolute Max Size Toggle" msgid "Absolute Max Size Toggle"
msgstr "" msgstr ""
#: config/strings.c:184 #: config/strings.c:185
msgid "Span Xinerama Screens" msgid "Span Xinerama Screens"
msgstr "" msgstr ""
#: config/strings.c:185 #: config/strings.c:186
msgid "Max Height Toggle" msgid "Max Height Toggle"
msgstr "" msgstr ""
#: config/strings.c:186 #: config/strings.c:187
msgid "Available Max Height Toggle" msgid "Available Max Height Toggle"
msgstr "" msgstr ""
#: config/strings.c:187 #: config/strings.c:188
msgid "Absolute Max Height Toggle" msgid "Absolute Max Height Toggle"
msgstr "" msgstr ""
#: config/strings.c:188 #: config/strings.c:189
msgid "Max Width Toggle" msgid "Max Width Toggle"
msgstr "" msgstr ""
#: config/strings.c:189 #: config/strings.c:190
msgid "Available Max Width Toggle" msgid "Available Max Width Toggle"
msgstr "" msgstr ""
#: config/strings.c:190 #: config/strings.c:191
msgid "Absolute Max Width Toggle" msgid "Absolute Max Width Toggle"
msgstr "" msgstr ""
#: config/strings.c:191 #: config/strings.c:192
msgid "Fullscreen/Normal" msgid "Fullscreen/Normal"
msgstr "" msgstr ""
#: config/strings.c:192 #: config/strings.c:193
msgid "Zoom/Unzoom" msgid "Zoom/Unzoom"
msgstr "" msgstr ""
#: config/strings.c:195 #: config/strings.c:196
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "User Application List" msgid "User Application List"
msgstr "Recomeçar a aplicação no login" msgstr "Recomeçar a aplicação no login"
#: config/strings.c:196 #: config/strings.c:197
msgid "Other" msgid "Other"
msgstr "" msgstr ""
#: config/strings.c:197 #: config/strings.c:198
msgid "Epplets" msgid "Epplets"
msgstr "" msgstr ""

View File

@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: enlightenment 0.16.6\n" "Project-Id-Version: enlightenment 0.16.6\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-intl@lists.sourceforge.net\n" "Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-intl@lists.sourceforge.net\n"
"POT-Creation-Date: 2007-11-12 20:18+0100\n" "POT-Creation-Date: 2007-11-17 20:42+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2000-02-24 16:22+0100\n" "PO-Revision-Date: 2000-02-24 16:22+0100\n"
"Last-Translator: Roberto S. Teixeira <robteix@zaz.com.br>\n" "Last-Translator: Roberto S. Teixeira <robteix@zaz.com.br>\n"
"Language-Team: Portuguese <pt@li.org>\n" "Language-Team: Portuguese <pt@li.org>\n"
@ -409,7 +409,7 @@ msgid "Settings..."
msgstr "Configurações de Foco" msgstr "Configurações de Foco"
#: src/container.c:1226 src/dialog.c:886 src/pager.c:998 config/strings.c:30 #: src/container.c:1226 src/dialog.c:886 src/pager.c:998 config/strings.c:30
#: config/strings.c:131 #: config/strings.c:132
msgid "Close" msgid "Close"
msgstr "Fechar" msgstr "Fechar"
@ -577,74 +577,74 @@ msgstr ""
"Clique aqui para baixar essa área\n" "Clique aqui para baixar essa área\n"
"de trabalho para o fundo.\n" "de trabalho para o fundo.\n"
#: src/desktops.c:2293 src/desktops.c:2332 #: src/desktops.c:2295 src/desktops.c:2334
#, c-format #, c-format
msgid "%i Desktops" msgid "%i Desktops"
msgstr "%i Áreas de Trabalho" msgstr "%i Áreas de Trabalho"
#: src/desktops.c:2295 src/desktops.c:2334 #: src/desktops.c:2297 src/desktops.c:2336
#, c-format #, c-format
msgid "%i Desktop" msgid "%i Desktop"
msgstr "%i Área de Trabalho" msgstr "%i Área de Trabalho"
#: src/desktops.c:2327 #: src/desktops.c:2329
msgid "Number of virtual desktops:\n" msgid "Number of virtual desktops:\n"
msgstr "Número de áreas de trabalho virtuais:\n" msgstr "Número de áreas de trabalho virtuais:\n"
#: src/desktops.c:2356 #: src/desktops.c:2358
msgid "Slide desktops around when changing" msgid "Slide desktops around when changing"
msgstr "Deslizar área de trabalhos quando mudando" msgstr "Deslizar área de trabalhos quando mudando"
#: src/desktops.c:2362 #: src/desktops.c:2364
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Desktop Slide speed:\n" msgid "Desktop Slide speed:\n"
msgstr "Velocidade de deslizamento de área de trabalho: (lento)\n" msgstr "Velocidade de deslizamento de área de trabalho: (lento)\n"
#: src/desktops.c:2376 #: src/desktops.c:2378
msgid "Wrap desktops around" msgid "Wrap desktops around"
msgstr "" msgstr ""
#: src/desktops.c:2384 #: src/desktops.c:2386
msgid "Display desktop dragbar" msgid "Display desktop dragbar"
msgstr "Exibir barra de arrasto das áreas de trabalho" msgstr "Exibir barra de arrasto das áreas de trabalho"
#: src/desktops.c:2390 #: src/desktops.c:2392
msgid "Drag bar position:" msgid "Drag bar position:"
msgstr "Posição da barra de arrasto:" msgstr "Posição da barra de arrasto:"
#: src/desktops.c:2394 #: src/desktops.c:2396
msgid "Top" msgid "Top"
msgstr "Topo" msgstr "Topo"
#: src/desktops.c:2400 #: src/desktops.c:2402
msgid "Bottom" msgid "Bottom"
msgstr "Fundo" msgstr "Fundo"
#: src/desktops.c:2406 src/pager.c:1907 src/pager.c:1932 src/pager.c:1957 #: src/desktops.c:2408 src/pager.c:1907 src/pager.c:1932 src/pager.c:1957
msgid "Left" msgid "Left"
msgstr "Esquerda" msgstr "Esquerda"
#: src/desktops.c:2412 src/pager.c:1919 src/pager.c:1944 src/pager.c:1969 #: src/desktops.c:2414 src/pager.c:1919 src/pager.c:1944 src/pager.c:1969
msgid "Right" msgid "Right"
msgstr "Direita" msgstr "Direita"
#: src/desktops.c:2420 src/menus-misc.c:713 #: src/desktops.c:2422 src/menus-misc.c:713
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Desks" msgid "Desks"
msgstr "Área de Trabalho" msgstr "Área de Trabalho"
#: src/desktops.c:2421 #: src/desktops.c:2423
msgid "Multiple Desktop Settings" msgid "Multiple Desktop Settings"
msgstr "Configurações de Múltiplas Áreas de Trabalho" msgstr "Configurações de Múltiplas Áreas de Trabalho"
# melhor assim, né, Rainer? :) # melhor assim, né, Rainer? :)
#: src/desktops.c:2424 #: src/desktops.c:2426
msgid "" msgid ""
"Enlightenment Multiple Desktop\n" "Enlightenment Multiple Desktop\n"
"Settings Dialog\n" "Settings Dialog\n"
msgstr "" msgstr ""
#: src/desktops.c:2503 src/desktops.c:2538 #: src/desktops.c:2504 src/desktops.c:2539
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"%i x %i\n" "%i x %i\n"
@ -653,7 +653,7 @@ msgstr ""
"%i x %i\n" "%i x %i\n"
"Telas de tamanho" "Telas de tamanho"
#: src/desktops.c:2506 src/desktops.c:2541 #: src/desktops.c:2507 src/desktops.c:2542
msgid "" msgid ""
"1\n" "1\n"
"Screen in size" "Screen in size"
@ -661,43 +661,43 @@ msgstr ""
"1\n" "1\n"
"Tela de tamanho" "Tela de tamanho"
#: src/desktops.c:2534 #: src/desktops.c:2535
msgid "Virtual Desktop size:\n" msgid "Virtual Desktop size:\n"
msgstr "Tamanho da Área de Trabalho Virtual:\n" msgstr "Tamanho da Área de Trabalho Virtual:\n"
#: src/desktops.c:2575 #: src/desktops.c:2576
msgid "Wrap virtual desktops around" msgid "Wrap virtual desktops around"
msgstr "" msgstr ""
#: src/desktops.c:2582 #: src/desktops.c:2583
msgid "Edge Flip Mode:" msgid "Edge Flip Mode:"
msgstr "" msgstr ""
#: src/desktops.c:2585 #: src/desktops.c:2586
msgid "Off" msgid "Off"
msgstr "" msgstr ""
#: src/desktops.c:2590 #: src/desktops.c:2591
msgid "On" msgid "On"
msgstr "" msgstr ""
#: src/desktops.c:2595 #: src/desktops.c:2596
msgid "Only when moving window" msgid "Only when moving window"
msgstr "" msgstr ""
#: src/desktops.c:2601 #: src/desktops.c:2602
msgid "Resistance at edge of screen:\n" msgid "Resistance at edge of screen:\n"
msgstr "Resistência na borda da tela:\n" msgstr "Resistência na borda da tela:\n"
#: src/desktops.c:2613 #: src/desktops.c:2614
msgid "Areas" msgid "Areas"
msgstr "" msgstr ""
#: src/desktops.c:2614 #: src/desktops.c:2615
msgid "Virtual Desktop Settings" msgid "Virtual Desktop Settings"
msgstr "Configurações Área de Trabalho Virtual" msgstr "Configurações Área de Trabalho Virtual"
#: src/desktops.c:2617 #: src/desktops.c:2618
msgid "" msgid ""
"Enlightenment Virtual Desktop\n" "Enlightenment Virtual Desktop\n"
"Settings Dialog\n" "Settings Dialog\n"
@ -1019,7 +1019,7 @@ msgstr ""
msgid "Swap Window Locations" msgid "Swap Window Locations"
msgstr "Opções de Janela" msgstr "Opções de Janela"
#: src/groups.c:1018 src/menus-misc.c:773 config/strings.c:146 #: src/groups.c:1018 src/menus-misc.c:773 config/strings.c:147
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Groups" msgid "Groups"
msgstr "Grupo %i" msgstr "Grupo %i"
@ -1280,7 +1280,7 @@ msgstr ""
msgid "Magnifier" msgid "Magnifier"
msgstr "" msgstr ""
#: src/menus-misc.c:584 config/strings.c:90 #: src/menus-misc.c:584 config/strings.c:91
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Themes" msgid "Themes"
msgstr "Tema Ruim" msgstr "Tema Ruim"
@ -1409,15 +1409,15 @@ msgid ""
"Settings Dialog\n" "Settings Dialog\n"
msgstr "Mensagem de Diálogo do Enlightenment" msgstr "Mensagem de Diálogo do Enlightenment"
#: src/pager.c:991 config/strings.c:49 config/strings.c:130 #: src/pager.c:991 config/strings.c:49 config/strings.c:131
msgid "Window Options" msgid "Window Options"
msgstr "Opções de Janela" msgstr "Opções de Janela"
#: src/pager.c:994 config/strings.c:51 config/strings.c:133 #: src/pager.c:994 config/strings.c:51 config/strings.c:134
msgid "Iconify" msgid "Iconify"
msgstr "Iconificar" msgstr "Iconificar"
#: src/pager.c:1002 config/strings.c:132 #: src/pager.c:1002 config/strings.c:133
msgid "Annihilate" msgid "Annihilate"
msgstr "Aniquilar" msgstr "Aniquilar"
@ -1830,7 +1830,7 @@ msgstr ""
msgid "Use saveunders to reduce window exposures" msgid "Use saveunders to reduce window exposures"
msgstr "Usar saveunders para reduzir exposição de janelas" msgstr "Usar saveunders para reduzir exposição de janelas"
#: src/settings.c:553 config/strings.c:144 config/strings.c:160 #: src/settings.c:553 config/strings.c:145 config/strings.c:161
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Miscellaneous" msgid "Miscellaneous"
msgstr "Configurações deste Porta-Ícone..." msgstr "Configurações deste Porta-Ícone..."
@ -1981,11 +1981,11 @@ msgstr "Localiza
msgid "Border style" msgid "Border style"
msgstr "Estilo da Borda" msgstr "Estilo da Borda"
#: src/snaps.c:849 config/strings.c:180 #: src/snaps.c:849 config/strings.c:181
msgid "Size" msgid "Size"
msgstr "Tamanho" msgstr "Tamanho"
#: src/snaps.c:854 config/strings.c:88 #: src/snaps.c:854 config/strings.c:89
msgid "Desktop" msgid "Desktop"
msgstr "Área de Trabalho" msgstr "Área de Trabalho"
@ -2005,7 +2005,7 @@ msgstr ""
msgid "Window List Skip" msgid "Window List Skip"
msgstr "" msgstr ""
#: src/snaps.c:880 config/strings.c:143 config/strings.c:169 #: src/snaps.c:880 config/strings.c:144 config/strings.c:170
msgid "Opacity" msgid "Opacity"
msgstr "" msgstr ""
@ -2379,7 +2379,7 @@ msgstr "Ativar Miniaturas"
msgid "This button does nothing interesting." msgid "This button does nothing interesting."
msgstr "" msgstr ""
#: config/strings.c:47 config/strings.c:136 #: config/strings.c:47 config/strings.c:137
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Shade/Unshade" msgid "Shade/Unshade"
msgstr "Estado Baixada" msgstr "Estado Baixada"
@ -2397,7 +2397,7 @@ msgstr "Fundo"
msgid "Show more buttons." msgid "Show more buttons."
msgstr "" msgstr ""
#: config/strings.c:56 config/strings.c:134 #: config/strings.c:56 config/strings.c:135
msgid "Raise" msgid "Raise"
msgstr "" msgstr ""
@ -2408,7 +2408,7 @@ msgstr ""
"Clique aqui para levantar essa área\n" "Clique aqui para levantar essa área\n"
"de trabalho para o topo.\n" "de trabalho para o topo.\n"
#: config/strings.c:58 config/strings.c:135 #: config/strings.c:58 config/strings.c:136
msgid "Lower" msgid "Lower"
msgstr "" msgstr ""
@ -2416,7 +2416,7 @@ msgstr ""
msgid "Lower this window." msgid "Lower this window."
msgstr "" msgstr ""
#: config/strings.c:60 config/strings.c:137 #: config/strings.c:60 config/strings.c:138
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Stick/Unstick" msgid "Stick/Unstick"
msgstr "Grudar / Desgrudar" msgstr "Grudar / Desgrudar"
@ -2499,380 +2499,384 @@ msgstr "Ir para essa
msgid "Create Systray" msgid "Create Systray"
msgstr "" msgstr ""
#: config/strings.c:86 #: config/strings.c:85
msgid "Show Magnifier"
msgstr ""
#: config/strings.c:87
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Enlightenment" msgid "Enlightenment"
msgstr "Sair do Enlightenment" msgstr "Sair do Enlightenment"
#: config/strings.c:87 config/strings.c:194 #: config/strings.c:88 config/strings.c:195
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "User Menus" msgid "User Menus"
msgstr "Estilo da Borda" msgstr "Estilo da Borda"
#: config/strings.c:89 config/strings.c:109 #: config/strings.c:90 config/strings.c:110
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Settings" msgid "Settings"
msgstr "Configurações de Foco" msgstr "Configurações de Foco"
#: config/strings.c:91 config/strings.c:98 #: config/strings.c:92 config/strings.c:99
msgid "Maintenance" msgid "Maintenance"
msgstr "" msgstr ""
#: config/strings.c:92 #: config/strings.c:93
msgid "Help" msgid "Help"
msgstr "" msgstr ""
#: config/strings.c:93 #: config/strings.c:94
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "About Enlightenment" msgid "About Enlightenment"
msgstr "Sobre o Enlightenment %s" msgstr "Sobre o Enlightenment %s"
#: config/strings.c:94 #: config/strings.c:95
msgid "About this theme" msgid "About this theme"
msgstr "" msgstr ""
#: config/strings.c:95 config/strings.c:198 #: config/strings.c:96 config/strings.c:199
msgid "Restart" msgid "Restart"
msgstr "Reiniciar" msgstr "Reiniciar"
#: config/strings.c:96 config/strings.c:199 #: config/strings.c:97 config/strings.c:200
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Log Out" msgid "Log Out"
msgstr " Sim, sair " msgstr " Sim, sair "
#: config/strings.c:99 #: config/strings.c:100
msgid "Purge config file cache" msgid "Purge config file cache"
msgstr "" msgstr ""
#: config/strings.c:100 #: config/strings.c:101
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Purge pager background cache" msgid "Purge pager background cache"
msgstr "Usar imagem de fundo" msgstr "Usar imagem de fundo"
#: config/strings.c:101 #: config/strings.c:102
msgid "Purge background selector cache" msgid "Purge background selector cache"
msgstr "" msgstr ""
#: config/strings.c:102 #: config/strings.c:103
msgid "Purge all caches" msgid "Purge all caches"
msgstr "" msgstr ""
#: config/strings.c:103 #: config/strings.c:104
msgid "Query config file cache usage" msgid "Query config file cache usage"
msgstr "" msgstr ""
#: config/strings.c:104 #: config/strings.c:105
msgid "Query pager background cache usage" msgid "Query pager background cache usage"
msgstr "" msgstr ""
#: config/strings.c:105 #: config/strings.c:106
msgid "Query background selector cache usage" msgid "Query background selector cache usage"
msgstr "" msgstr ""
#: config/strings.c:106 #: config/strings.c:107
msgid "Query all cache usage" msgid "Query all cache usage"
msgstr "" msgstr ""
#: config/strings.c:107 #: config/strings.c:108
msgid "Regenerate Menus" msgid "Regenerate Menus"
msgstr "" msgstr ""
#: config/strings.c:110 #: config/strings.c:111
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Enlightenment Settings ..." msgid "Enlightenment Settings ..."
msgstr "Inicializando o Enlightenment..." msgstr "Inicializando o Enlightenment..."
#: config/strings.c:111 #: config/strings.c:112
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Focus Settings ..." msgid "Focus Settings ..."
msgstr "Configurações de Foco" msgstr "Configurações de Foco"
#: config/strings.c:112 #: config/strings.c:113
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Move & Resize Settings ..." msgid "Move & Resize Settings ..."
msgstr "Configurações de Mover & Redimensionar" msgstr "Configurações de Mover & Redimensionar"
#: config/strings.c:113 #: config/strings.c:114
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Window Placement Settings ..." msgid "Window Placement Settings ..."
msgstr "Configurações de Posicionamento de Janela" msgstr "Configurações de Posicionamento de Janela"
#: config/strings.c:114 #: config/strings.c:115
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Multiple Desktop Settings ..." msgid "Multiple Desktop Settings ..."
msgstr "Configurações de Múltiplas Áreas de Trabalho" msgstr "Configurações de Múltiplas Áreas de Trabalho"
#: config/strings.c:115 #: config/strings.c:116
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Virtual Desktop Settings ..." msgid "Virtual Desktop Settings ..."
msgstr "Configurações Área de Trabalho Virtual" msgstr "Configurações Área de Trabalho Virtual"
#: config/strings.c:116 #: config/strings.c:117
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Pager Settings ..." msgid "Pager Settings ..."
msgstr "Configurações do Pager..." msgstr "Configurações do Pager..."
#: config/strings.c:117 #: config/strings.c:118
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Menu Settings ..." msgid "Menu Settings ..."
msgstr "Configuração de Som" msgstr "Configuração de Som"
#: config/strings.c:118 #: config/strings.c:119
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Autoraise Settings ..." msgid "Autoraise Settings ..."
msgstr "Configurações do Autolevantar" msgstr "Configurações do Autolevantar"
#: config/strings.c:119 #: config/strings.c:120
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Tooltip Settings ..." msgid "Tooltip Settings ..."
msgstr "Configurações Dicas" msgstr "Configurações Dicas"
#: config/strings.c:120 #: config/strings.c:121
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Audio Settings ..." msgid "Audio Settings ..."
msgstr "Configuração de Som" msgstr "Configuração de Som"
#: config/strings.c:121 #: config/strings.c:122
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Group Settings ..." msgid "Group Settings ..."
msgstr "Configurações do Pager..." msgstr "Configurações do Pager..."
#: config/strings.c:122 #: config/strings.c:123
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Remember Settings ..." msgid "Remember Settings ..."
msgstr "Configurações do Pager..." msgstr "Configurações do Pager..."
#: config/strings.c:123 #: config/strings.c:124
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Special FX Settings ..." msgid "Special FX Settings ..."
msgstr "Configurações de Efeitos Especiais" msgstr "Configurações de Efeitos Especiais"
#: config/strings.c:124 #: config/strings.c:125
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Desktop Background Settings ..." msgid "Desktop Background Settings ..."
msgstr "Configurações do Fundo da Área de Trabalho" msgstr "Configurações do Fundo da Área de Trabalho"
#: config/strings.c:125 #: config/strings.c:126
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Theme Transparency Settings ..." msgid "Theme Transparency Settings ..."
msgstr "Configurações do Pager..." msgstr "Configurações do Pager..."
#: config/strings.c:126 #: config/strings.c:127
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Composite Settings ..." msgid "Composite Settings ..."
msgstr "Configurações Dicas" msgstr "Configurações Dicas"
#: config/strings.c:127 #: config/strings.c:128
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Session Settings ..." msgid "Session Settings ..."
msgstr "Configuração de Som" msgstr "Configuração de Som"
#: config/strings.c:128 #: config/strings.c:129
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Miscellaneous Settings ..." msgid "Miscellaneous Settings ..."
msgstr "Configurações deste Porta-Ícone..." msgstr "Configurações deste Porta-Ícone..."
#: config/strings.c:138 #: config/strings.c:139
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Remember..." msgid "Remember..."
msgstr "Configurações do Pager..." msgstr "Configurações do Pager..."
#: config/strings.c:139 #: config/strings.c:140
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Window Size" msgid "Window Size"
msgstr "Opções de Janela" msgstr "Opções de Janela"
#: config/strings.c:140 #: config/strings.c:141
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Set Stacking" msgid "Set Stacking"
msgstr "Configurações de Foco" msgstr "Configurações de Foco"
#: config/strings.c:141 #: config/strings.c:142
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Set Border Style" msgid "Set Border Style"
msgstr "Estilo da Borda" msgstr "Estilo da Borda"
#: config/strings.c:142 #: config/strings.c:143
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Window Groups" msgid "Window Groups"
msgstr "Erro de Grupo de Janela" msgstr "Erro de Grupo de Janela"
#: config/strings.c:147 #: config/strings.c:148
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Configure this window's group(s)" msgid "Configure this window's group(s)"
msgstr "Lembrar o grupo dessa(s) janela(s)" msgstr "Lembrar o grupo dessa(s) janela(s)"
#: config/strings.c:148 #: config/strings.c:149
msgid "Start a new group" msgid "Start a new group"
msgstr "" msgstr ""
#: config/strings.c:149 #: config/strings.c:150
msgid "Add this window to the current group" msgid "Add this window to the current group"
msgstr "" msgstr ""
#: config/strings.c:150 #: config/strings.c:151
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Select group to add this window to" msgid "Select group to add this window to"
msgstr " Selecione o grupo do qual esta janela será removida. " msgstr " Selecione o grupo do qual esta janela será removida. "
#: config/strings.c:151 #: config/strings.c:152
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Remove this window from a group" msgid "Remove this window from a group"
msgstr "Lembrar o grupo dessa(s) janela(s)" msgstr "Lembrar o grupo dessa(s) janela(s)"
#: config/strings.c:152 #: config/strings.c:153
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Destroy a group this window belongs to" msgid "Destroy a group this window belongs to"
msgstr " Selecione o grupo ao qual essa janela pertencerá: \n" msgstr " Selecione o grupo ao qual essa janela pertencerá: \n"
#: config/strings.c:154 #: config/strings.c:155
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Stacking" msgid "Stacking"
msgstr "Grudar" msgstr "Grudar"
#: config/strings.c:155 #: config/strings.c:156
msgid "Below" msgid "Below"
msgstr "" msgstr ""
#: config/strings.c:156 #: config/strings.c:157
msgid "Normal" msgid "Normal"
msgstr "" msgstr ""
#: config/strings.c:157 #: config/strings.c:158
msgid "Above" msgid "Above"
msgstr "" msgstr ""
#: config/strings.c:158 #: config/strings.c:159
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "On Top" msgid "On Top"
msgstr "Topo" msgstr "Topo"
#: config/strings.c:161 #: config/strings.c:162
msgid "Toggle Skip Window Lists" msgid "Toggle Skip Window Lists"
msgstr "" msgstr ""
#: config/strings.c:162 #: config/strings.c:163
msgid "Toggle Fixed Position" msgid "Toggle Fixed Position"
msgstr "" msgstr ""
#: config/strings.c:163 #: config/strings.c:164
msgid "Toggle Fixed Size" msgid "Toggle Fixed Size"
msgstr "" msgstr ""
#: config/strings.c:164 #: config/strings.c:165
msgid "Toggle Never Focus" msgid "Toggle Never Focus"
msgstr "" msgstr ""
#: config/strings.c:165 #: config/strings.c:166
msgid "Toggle Click to Focus" msgid "Toggle Click to Focus"
msgstr "" msgstr ""
#: config/strings.c:166 #: config/strings.c:167
msgid "Toggle Never Use Area" msgid "Toggle Never Use Area"
msgstr "" msgstr ""
#: config/strings.c:167 #: config/strings.c:168
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Toggle Button Grabs" msgid "Toggle Button Grabs"
msgstr "Fundo" msgstr "Fundo"
#: config/strings.c:170 #: config/strings.c:171
msgid "20%" msgid "20%"
msgstr "" msgstr ""
#: config/strings.c:171 #: config/strings.c:172
msgid "40%" msgid "40%"
msgstr "" msgstr ""
#: config/strings.c:172 #: config/strings.c:173
msgid "60%" msgid "60%"
msgstr "" msgstr ""
#: config/strings.c:173 #: config/strings.c:174
msgid "80%" msgid "80%"
msgstr "" msgstr ""
#: config/strings.c:174 #: config/strings.c:175
msgid "100%" msgid "100%"
msgstr "" msgstr ""
#: config/strings.c:175 #: config/strings.c:176
msgid "Focused opacity 100%" msgid "Focused opacity 100%"
msgstr "" msgstr ""
# putz... # putz...
#: config/strings.c:176 #: config/strings.c:177
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Focused opacity follows unfocused" msgid "Focused opacity follows unfocused"
msgstr "Foco segue cliques do mouse" msgstr "Foco segue cliques do mouse"
#: config/strings.c:177 #: config/strings.c:178
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Toggle Fading" msgid "Toggle Fading"
msgstr "Ativa pulo de borda" msgstr "Ativa pulo de borda"
#: config/strings.c:178 #: config/strings.c:179
msgid "Toggle Shadows" msgid "Toggle Shadows"
msgstr "" msgstr ""
#: config/strings.c:181 #: config/strings.c:182
msgid "Max Size Toggle" msgid "Max Size Toggle"
msgstr "" msgstr ""
#: config/strings.c:182 #: config/strings.c:183
msgid "Available Max Size Toggle" msgid "Available Max Size Toggle"
msgstr "" msgstr ""
#: config/strings.c:183 #: config/strings.c:184
msgid "Absolute Max Size Toggle" msgid "Absolute Max Size Toggle"
msgstr "" msgstr ""
#: config/strings.c:184 #: config/strings.c:185
msgid "Span Xinerama Screens" msgid "Span Xinerama Screens"
msgstr "" msgstr ""
#: config/strings.c:185 #: config/strings.c:186
msgid "Max Height Toggle" msgid "Max Height Toggle"
msgstr "" msgstr ""
#: config/strings.c:186 #: config/strings.c:187
msgid "Available Max Height Toggle" msgid "Available Max Height Toggle"
msgstr "" msgstr ""
#: config/strings.c:187 #: config/strings.c:188
msgid "Absolute Max Height Toggle" msgid "Absolute Max Height Toggle"
msgstr "" msgstr ""
#: config/strings.c:188 #: config/strings.c:189
msgid "Max Width Toggle" msgid "Max Width Toggle"
msgstr "" msgstr ""
#: config/strings.c:189 #: config/strings.c:190
msgid "Available Max Width Toggle" msgid "Available Max Width Toggle"
msgstr "" msgstr ""
#: config/strings.c:190 #: config/strings.c:191
msgid "Absolute Max Width Toggle" msgid "Absolute Max Width Toggle"
msgstr "" msgstr ""
#: config/strings.c:191 #: config/strings.c:192
msgid "Fullscreen/Normal" msgid "Fullscreen/Normal"
msgstr "" msgstr ""
#: config/strings.c:192 #: config/strings.c:193
msgid "Zoom/Unzoom" msgid "Zoom/Unzoom"
msgstr "" msgstr ""
#: config/strings.c:195 #: config/strings.c:196
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "User Application List" msgid "User Application List"
msgstr "Reiniciar aplicação no login" msgstr "Reiniciar aplicação no login"
#: config/strings.c:196 #: config/strings.c:197
msgid "Other" msgid "Other"
msgstr "" msgstr ""
#: config/strings.c:197 #: config/strings.c:198
msgid "Epplets" msgid "Epplets"
msgstr "" msgstr ""

256
po/ru.po
View File

@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: enlightenment 0.16.6\n" "Project-Id-Version: enlightenment 0.16.6\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-intl@lists.sourceforge.net\n" "Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-intl@lists.sourceforge.net\n"
"POT-Creation-Date: 2007-11-12 20:18+0100\n" "POT-Creation-Date: 2007-11-17 20:42+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2000-01-14 20:43-0300\n" "PO-Revision-Date: 2000-01-14 20:43-0300\n"
"Last-Translator: Vladimir STEPANOV <stepanov@bird.iki.rssi.ru>\n" "Last-Translator: Vladimir STEPANOV <stepanov@bird.iki.rssi.ru>\n"
"Language-Team: Russian <ru@li.org>\n" "Language-Team: Russian <ru@li.org>\n"
@ -410,7 +410,7 @@ msgid "Settings..."
msgstr "îÁÓÔÒÏÊËÉ ÆÏËÕÓÁ" msgstr "îÁÓÔÒÏÊËÉ ÆÏËÕÓÁ"
#: src/container.c:1226 src/dialog.c:886 src/pager.c:998 config/strings.c:30 #: src/container.c:1226 src/dialog.c:886 src/pager.c:998 config/strings.c:30
#: config/strings.c:131 #: config/strings.c:132
msgid "Close" msgid "Close"
msgstr "úÁËÒÙÔØ" msgstr "úÁËÒÙÔØ"
@ -578,72 +578,72 @@ msgstr ""
"ëÌÉËÎÉÔÅ ÚÄÅÓØ, ÞÔÏÂÙ ÏÐÕÓÔÉÔØ ÜÔÏÔ\n" "ëÌÉËÎÉÔÅ ÚÄÅÓØ, ÞÔÏÂÙ ÏÐÕÓÔÉÔØ ÜÔÏÔ\n"
"ÒÁÂÏÞÉÊ ÓÔÏÌ ×ÎÉÚ.\n" "ÒÁÂÏÞÉÊ ÓÔÏÌ ×ÎÉÚ.\n"
#: src/desktops.c:2293 src/desktops.c:2332 #: src/desktops.c:2295 src/desktops.c:2334
#, c-format #, c-format
msgid "%i Desktops" msgid "%i Desktops"
msgstr "%i ÒÁÂÏÞÉÈ ÓÔÏÌÏ×" msgstr "%i ÒÁÂÏÞÉÈ ÓÔÏÌÏ×"
#: src/desktops.c:2295 src/desktops.c:2334 #: src/desktops.c:2297 src/desktops.c:2336
#, c-format #, c-format
msgid "%i Desktop" msgid "%i Desktop"
msgstr "%i ÒÁÂÏÞÉÊ ÓÔÏÌ" msgstr "%i ÒÁÂÏÞÉÊ ÓÔÏÌ"
#: src/desktops.c:2327 #: src/desktops.c:2329
msgid "Number of virtual desktops:\n" msgid "Number of virtual desktops:\n"
msgstr "ëÏÌÉÞÅÓÔ×Ï ×ÉÒÔÕÁÌØÎÙÈ ÒÁÂÏÞÉÈ ÓÔÏÌÏ×:\n" msgstr "ëÏÌÉÞÅÓÔ×Ï ×ÉÒÔÕÁÌØÎÙÈ ÒÁÂÏÞÉÈ ÓÔÏÌÏ×:\n"
#: src/desktops.c:2356 #: src/desktops.c:2358
msgid "Slide desktops around when changing" msgid "Slide desktops around when changing"
msgstr "" msgstr ""
#: src/desktops.c:2362 #: src/desktops.c:2364
msgid "Desktop Slide speed:\n" msgid "Desktop Slide speed:\n"
msgstr "" msgstr ""
#: src/desktops.c:2376 #: src/desktops.c:2378
msgid "Wrap desktops around" msgid "Wrap desktops around"
msgstr "" msgstr ""
#: src/desktops.c:2384 #: src/desktops.c:2386
msgid "Display desktop dragbar" msgid "Display desktop dragbar"
msgstr "ðÏËÁÚÙ×ÁÔØ Dragbar" msgstr "ðÏËÁÚÙ×ÁÔØ Dragbar"
#: src/desktops.c:2390 #: src/desktops.c:2392
msgid "Drag bar position:" msgid "Drag bar position:"
msgstr "óÔÏÒÏÎÁ ÜËÒÁÎÁ, ÎÁ ËÏÔÏÒÏÊ ÒÁÓÐÏÌÏÖÅÎ Dragbar" msgstr "óÔÏÒÏÎÁ ÜËÒÁÎÁ, ÎÁ ËÏÔÏÒÏÊ ÒÁÓÐÏÌÏÖÅÎ Dragbar"
#: src/desktops.c:2394 #: src/desktops.c:2396
msgid "Top" msgid "Top"
msgstr "÷ÅÒÈÎÑÑ" msgstr "÷ÅÒÈÎÑÑ"
#: src/desktops.c:2400 #: src/desktops.c:2402
msgid "Bottom" msgid "Bottom"
msgstr "îÉÖÎÑÑ" msgstr "îÉÖÎÑÑ"
#: src/desktops.c:2406 src/pager.c:1907 src/pager.c:1932 src/pager.c:1957 #: src/desktops.c:2408 src/pager.c:1907 src/pager.c:1932 src/pager.c:1957
msgid "Left" msgid "Left"
msgstr "ìÅ×ÁÑ" msgstr "ìÅ×ÁÑ"
#: src/desktops.c:2412 src/pager.c:1919 src/pager.c:1944 src/pager.c:1969 #: src/desktops.c:2414 src/pager.c:1919 src/pager.c:1944 src/pager.c:1969
msgid "Right" msgid "Right"
msgstr "ðÒÁ×ÁÑ" msgstr "ðÒÁ×ÁÑ"
#: src/desktops.c:2420 src/menus-misc.c:713 #: src/desktops.c:2422 src/menus-misc.c:713
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Desks" msgid "Desks"
msgstr "òÁÂÏÞÉÊ ÓÔÏÌ" msgstr "òÁÂÏÞÉÊ ÓÔÏÌ"
#: src/desktops.c:2421 #: src/desktops.c:2423
msgid "Multiple Desktop Settings" msgid "Multiple Desktop Settings"
msgstr "õÓÔÁÎÏ×ËÉ ÒÁÂÏÞÉÈ ÓÔÏÌÏ×" msgstr "õÓÔÁÎÏ×ËÉ ÒÁÂÏÞÉÈ ÓÔÏÌÏ×"
#: src/desktops.c:2424 #: src/desktops.c:2426
msgid "" msgid ""
"Enlightenment Multiple Desktop\n" "Enlightenment Multiple Desktop\n"
"Settings Dialog\n" "Settings Dialog\n"
msgstr "" msgstr ""
#: src/desktops.c:2503 src/desktops.c:2538 #: src/desktops.c:2504 src/desktops.c:2539
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"%i x %i\n" "%i x %i\n"
@ -652,7 +652,7 @@ msgstr ""
"%i x %i\n" "%i x %i\n"
"ÜËÒÁÎÏ×" "ÜËÒÁÎÏ×"
#: src/desktops.c:2506 src/desktops.c:2541 #: src/desktops.c:2507 src/desktops.c:2542
msgid "" msgid ""
"1\n" "1\n"
"Screen in size" "Screen in size"
@ -660,43 +660,43 @@ msgstr ""
"1\n" "1\n"
"ÜËÒÁÎ" "ÜËÒÁÎ"
#: src/desktops.c:2534 #: src/desktops.c:2535
msgid "Virtual Desktop size:\n" msgid "Virtual Desktop size:\n"
msgstr "òÁÚÍÅÒ ×ÉÒÔÕÁÌØÎÏÇÏ ÒÁÂÏÞÅÇÏ ÓÔÏÌÁ:\n" msgstr "òÁÚÍÅÒ ×ÉÒÔÕÁÌØÎÏÇÏ ÒÁÂÏÞÅÇÏ ÓÔÏÌÁ:\n"
#: src/desktops.c:2575 #: src/desktops.c:2576
msgid "Wrap virtual desktops around" msgid "Wrap virtual desktops around"
msgstr "" msgstr ""
#: src/desktops.c:2582 #: src/desktops.c:2583
msgid "Edge Flip Mode:" msgid "Edge Flip Mode:"
msgstr "" msgstr ""
#: src/desktops.c:2585 #: src/desktops.c:2586
msgid "Off" msgid "Off"
msgstr "" msgstr ""
#: src/desktops.c:2590 #: src/desktops.c:2591
msgid "On" msgid "On"
msgstr "" msgstr ""
#: src/desktops.c:2595 #: src/desktops.c:2596
msgid "Only when moving window" msgid "Only when moving window"
msgstr "" msgstr ""
#: src/desktops.c:2601 #: src/desktops.c:2602
msgid "Resistance at edge of screen:\n" msgid "Resistance at edge of screen:\n"
msgstr "\"óÏÐÒÏÔÉ×ÌÅÎÉÅ\" ÎÁ ÇÒÁÎÉÃÅ ÜËÒÁÎÁ:\n" msgstr "\"óÏÐÒÏÔÉ×ÌÅÎÉÅ\" ÎÁ ÇÒÁÎÉÃÅ ÜËÒÁÎÁ:\n"
#: src/desktops.c:2613 #: src/desktops.c:2614
msgid "Areas" msgid "Areas"
msgstr "" msgstr ""
#: src/desktops.c:2614 #: src/desktops.c:2615
msgid "Virtual Desktop Settings" msgid "Virtual Desktop Settings"
msgstr "õÓÔÁÎÏ×ËÉ ×ÉÒÔÕÁÌØÎÙÈ ÒÁÂÏÞÉÈ ÓÔÏÌÏ×" msgstr "õÓÔÁÎÏ×ËÉ ×ÉÒÔÕÁÌØÎÙÈ ÒÁÂÏÞÉÈ ÓÔÏÌÏ×"
#: src/desktops.c:2617 #: src/desktops.c:2618
msgid "" msgid ""
"Enlightenment Virtual Desktop\n" "Enlightenment Virtual Desktop\n"
"Settings Dialog\n" "Settings Dialog\n"
@ -1012,7 +1012,7 @@ msgstr ""
msgid "Swap Window Locations" msgid "Swap Window Locations"
msgstr "ïËÎÏ" msgstr "ïËÎÏ"
#: src/groups.c:1018 src/menus-misc.c:773 config/strings.c:146 #: src/groups.c:1018 src/menus-misc.c:773 config/strings.c:147
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Groups" msgid "Groups"
msgstr "çÒÕÐÐÁ %i" msgstr "çÒÕÐÐÁ %i"
@ -1272,7 +1272,7 @@ msgstr ""
msgid "Magnifier" msgid "Magnifier"
msgstr "" msgstr ""
#: src/menus-misc.c:584 config/strings.c:90 #: src/menus-misc.c:584 config/strings.c:91
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Themes" msgid "Themes"
msgstr "îÅËÏÒÒÅËÔÎÁÑ ÔÅÍÁ" msgstr "îÅËÏÒÒÅËÔÎÁÑ ÔÅÍÁ"
@ -1399,15 +1399,15 @@ msgid ""
"Settings Dialog\n" "Settings Dialog\n"
msgstr "äÉÁÌÏÇ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ Enlightenment" msgstr "äÉÁÌÏÇ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ Enlightenment"
#: src/pager.c:991 config/strings.c:49 config/strings.c:130 #: src/pager.c:991 config/strings.c:49 config/strings.c:131
msgid "Window Options" msgid "Window Options"
msgstr "ïËÎÏ" msgstr "ïËÎÏ"
#: src/pager.c:994 config/strings.c:51 config/strings.c:133 #: src/pager.c:994 config/strings.c:51 config/strings.c:134
msgid "Iconify" msgid "Iconify"
msgstr "ó×ÅÒÎÕÔØ" msgstr "ó×ÅÒÎÕÔØ"
#: src/pager.c:1002 config/strings.c:132 #: src/pager.c:1002 config/strings.c:133
msgid "Annihilate" msgid "Annihilate"
msgstr "õÎÉÞÔÏÖÉÔØ" msgstr "õÎÉÞÔÏÖÉÔØ"
@ -1815,7 +1815,7 @@ msgstr ""
msgid "Use saveunders to reduce window exposures" msgid "Use saveunders to reduce window exposures"
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings.c:553 config/strings.c:144 config/strings.c:160 #: src/settings.c:553 config/strings.c:145 config/strings.c:161
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Miscellaneous" msgid "Miscellaneous"
msgstr "îÁÓÔÒÏÊËÉ ÜÔÏÇÏ Iconbox-Á..." msgstr "îÁÓÔÒÏÊËÉ ÜÔÏÇÏ Iconbox-Á..."
@ -1964,11 +1964,11 @@ msgstr "
msgid "Border style" msgid "Border style"
msgstr "óÔÉÌØ ÒÁÍËÉ" msgstr "óÔÉÌØ ÒÁÍËÉ"
#: src/snaps.c:849 config/strings.c:180 #: src/snaps.c:849 config/strings.c:181
msgid "Size" msgid "Size"
msgstr "òÁÚÍÅÒ" msgstr "òÁÚÍÅÒ"
#: src/snaps.c:854 config/strings.c:88 #: src/snaps.c:854 config/strings.c:89
msgid "Desktop" msgid "Desktop"
msgstr "òÁÂÏÞÉÊ ÓÔÏÌ" msgstr "òÁÂÏÞÉÊ ÓÔÏÌ"
@ -1988,7 +1988,7 @@ msgstr "
msgid "Window List Skip" msgid "Window List Skip"
msgstr "" msgstr ""
#: src/snaps.c:880 config/strings.c:143 config/strings.c:169 #: src/snaps.c:880 config/strings.c:144 config/strings.c:170
msgid "Opacity" msgid "Opacity"
msgstr "" msgstr ""
@ -2358,7 +2358,7 @@ msgstr "
msgid "This button does nothing interesting." msgid "This button does nothing interesting."
msgstr "" msgstr ""
#: config/strings.c:47 config/strings.c:136 #: config/strings.c:47 config/strings.c:137
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Shade/Unshade" msgid "Shade/Unshade"
msgstr "úÁÔÅÎÅÎÎÙÊ" msgstr "úÁÔÅÎÅÎÎÙÊ"
@ -2376,7 +2376,7 @@ msgstr "
msgid "Show more buttons." msgid "Show more buttons."
msgstr "" msgstr ""
#: config/strings.c:56 config/strings.c:134 #: config/strings.c:56 config/strings.c:135
msgid "Raise" msgid "Raise"
msgstr "" msgstr ""
@ -2387,7 +2387,7 @@ msgstr ""
"ëÌÉËÎÉÔÅ ÚÄÅÓØ, ÞÔÏÂÙ ÐÏÄÎÑÔØ ÜÔÏÔ\n" "ëÌÉËÎÉÔÅ ÚÄÅÓØ, ÞÔÏÂÙ ÐÏÄÎÑÔØ ÜÔÏÔ\n"
"ÒÁÂÏÞÉÊ ÓÔÏÌ ÎÁ×ÅÒÈ.\n" "ÒÁÂÏÞÉÊ ÓÔÏÌ ÎÁ×ÅÒÈ.\n"
#: config/strings.c:58 config/strings.c:135 #: config/strings.c:58 config/strings.c:136
msgid "Lower" msgid "Lower"
msgstr "" msgstr ""
@ -2395,7 +2395,7 @@ msgstr ""
msgid "Lower this window." msgid "Lower this window."
msgstr "" msgstr ""
#: config/strings.c:60 config/strings.c:137 #: config/strings.c:60 config/strings.c:138
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Stick/Unstick" msgid "Stick/Unstick"
msgstr "úÁËÒÅÐÉÔØ / ïÓ×ÏÂÏÄÉÔØ" msgstr "úÁËÒÅÐÉÔØ / ïÓ×ÏÂÏÄÉÔØ"
@ -2478,379 +2478,383 @@ msgstr "
msgid "Create Systray" msgid "Create Systray"
msgstr "" msgstr ""
#: config/strings.c:86 #: config/strings.c:85
msgid "Show Magnifier"
msgstr ""
#: config/strings.c:87
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Enlightenment" msgid "Enlightenment"
msgstr "÷ÙÊÔÉ ÉÚ Enlightenment" msgstr "÷ÙÊÔÉ ÉÚ Enlightenment"
#: config/strings.c:87 config/strings.c:194 #: config/strings.c:88 config/strings.c:195
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "User Menus" msgid "User Menus"
msgstr "óÔÉÌØ ÒÁÍËÉ" msgstr "óÔÉÌØ ÒÁÍËÉ"
#: config/strings.c:89 config/strings.c:109 #: config/strings.c:90 config/strings.c:110
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Settings" msgid "Settings"
msgstr "îÁÓÔÒÏÊËÉ ÆÏËÕÓÁ" msgstr "îÁÓÔÒÏÊËÉ ÆÏËÕÓÁ"
#: config/strings.c:91 config/strings.c:98 #: config/strings.c:92 config/strings.c:99
msgid "Maintenance" msgid "Maintenance"
msgstr "" msgstr ""
#: config/strings.c:92 #: config/strings.c:93
msgid "Help" msgid "Help"
msgstr "" msgstr ""
#: config/strings.c:93 #: config/strings.c:94
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "About Enlightenment" msgid "About Enlightenment"
msgstr "Enlightenment %s" msgstr "Enlightenment %s"
#: config/strings.c:94 #: config/strings.c:95
msgid "About this theme" msgid "About this theme"
msgstr "" msgstr ""
#: config/strings.c:95 config/strings.c:198 #: config/strings.c:96 config/strings.c:199
msgid "Restart" msgid "Restart"
msgstr "ðÅÒÅÚÁÐÕÓË" msgstr "ðÅÒÅÚÁÐÕÓË"
#: config/strings.c:96 config/strings.c:199 #: config/strings.c:97 config/strings.c:200
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Log Out" msgid "Log Out"
msgstr " äÁ, ÈÏÞÕ " msgstr " äÁ, ÈÏÞÕ "
#: config/strings.c:99 #: config/strings.c:100
msgid "Purge config file cache" msgid "Purge config file cache"
msgstr "" msgstr ""
#: config/strings.c:100 #: config/strings.c:101
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Purge pager background cache" msgid "Purge pager background cache"
msgstr "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ ËÁÒÔÉÎËÕ" msgstr "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ ËÁÒÔÉÎËÕ"
#: config/strings.c:101 #: config/strings.c:102
msgid "Purge background selector cache" msgid "Purge background selector cache"
msgstr "" msgstr ""
#: config/strings.c:102 #: config/strings.c:103
msgid "Purge all caches" msgid "Purge all caches"
msgstr "" msgstr ""
#: config/strings.c:103 #: config/strings.c:104
msgid "Query config file cache usage" msgid "Query config file cache usage"
msgstr "" msgstr ""
#: config/strings.c:104 #: config/strings.c:105
msgid "Query pager background cache usage" msgid "Query pager background cache usage"
msgstr "" msgstr ""
#: config/strings.c:105 #: config/strings.c:106
msgid "Query background selector cache usage" msgid "Query background selector cache usage"
msgstr "" msgstr ""
#: config/strings.c:106 #: config/strings.c:107
msgid "Query all cache usage" msgid "Query all cache usage"
msgstr "" msgstr ""
#: config/strings.c:107 #: config/strings.c:108
msgid "Regenerate Menus" msgid "Regenerate Menus"
msgstr "" msgstr ""
#: config/strings.c:110 #: config/strings.c:111
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Enlightenment Settings ..." msgid "Enlightenment Settings ..."
msgstr "úÁÐÕÓË Enlightenment..." msgstr "úÁÐÕÓË Enlightenment..."
#: config/strings.c:111 #: config/strings.c:112
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Focus Settings ..." msgid "Focus Settings ..."
msgstr "îÁÓÔÒÏÊËÉ ÆÏËÕÓÁ" msgstr "îÁÓÔÒÏÊËÉ ÆÏËÕÓÁ"
#: config/strings.c:112 #: config/strings.c:113
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Move & Resize Settings ..." msgid "Move & Resize Settings ..."
msgstr "õÓÔÁÎÏ×ËÉ ÐÅÒÅÍÅÝÅÎÉÑ/ÉÚÍÅÎÅÎÉÑ ÒÁÚÍÅÒÁ" msgstr "õÓÔÁÎÏ×ËÉ ÐÅÒÅÍÅÝÅÎÉÑ/ÉÚÍÅÎÅÎÉÑ ÒÁÚÍÅÒÁ"
#: config/strings.c:113 #: config/strings.c:114
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Window Placement Settings ..." msgid "Window Placement Settings ..."
msgstr "õÓÔÁÎÏ×ËÉ ÒÁÓÐÏÌÏÖÅÎÉÑ ÏËÏÎ" msgstr "õÓÔÁÎÏ×ËÉ ÒÁÓÐÏÌÏÖÅÎÉÑ ÏËÏÎ"
#: config/strings.c:114 #: config/strings.c:115
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Multiple Desktop Settings ..." msgid "Multiple Desktop Settings ..."
msgstr "õÓÔÁÎÏ×ËÉ ÒÁÂÏÞÉÈ ÓÔÏÌÏ×" msgstr "õÓÔÁÎÏ×ËÉ ÒÁÂÏÞÉÈ ÓÔÏÌÏ×"
#: config/strings.c:115 #: config/strings.c:116
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Virtual Desktop Settings ..." msgid "Virtual Desktop Settings ..."
msgstr "õÓÔÁÎÏ×ËÉ ×ÉÒÔÕÁÌØÎÙÈ ÒÁÂÏÞÉÈ ÓÔÏÌÏ×" msgstr "õÓÔÁÎÏ×ËÉ ×ÉÒÔÕÁÌØÎÙÈ ÒÁÂÏÞÉÈ ÓÔÏÌÏ×"
#: config/strings.c:116 #: config/strings.c:117
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Pager Settings ..." msgid "Pager Settings ..."
msgstr "õÓÔÁÎÏ×ËÉ Pager-Á..." msgstr "õÓÔÁÎÏ×ËÉ Pager-Á..."
#: config/strings.c:117 #: config/strings.c:118
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Menu Settings ..." msgid "Menu Settings ..."
msgstr "õÓÔÁÎÏ×ËÉ Ú×ÕËÁ" msgstr "õÓÔÁÎÏ×ËÉ Ú×ÕËÁ"
#: config/strings.c:118 #: config/strings.c:119
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Autoraise Settings ..." msgid "Autoraise Settings ..."
msgstr "õÓÔÁÎÏ×ËÉ Á×ÔÏÍÁÔÉÞÅÓËÏÇÏ ÐÏÄÎÑÔÉÑ ÏËÏÎ" msgstr "õÓÔÁÎÏ×ËÉ Á×ÔÏÍÁÔÉÞÅÓËÏÇÏ ÐÏÄÎÑÔÉÑ ÏËÏÎ"
#: config/strings.c:119 #: config/strings.c:120
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Tooltip Settings ..." msgid "Tooltip Settings ..."
msgstr "õÓÔÁÎÏ×ËÉ ÐÏÄÓËÁÚÏË" msgstr "õÓÔÁÎÏ×ËÉ ÐÏÄÓËÁÚÏË"
#: config/strings.c:120 #: config/strings.c:121
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Audio Settings ..." msgid "Audio Settings ..."
msgstr "õÓÔÁÎÏ×ËÉ Ú×ÕËÁ" msgstr "õÓÔÁÎÏ×ËÉ Ú×ÕËÁ"
#: config/strings.c:121 #: config/strings.c:122
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Group Settings ..." msgid "Group Settings ..."
msgstr "õÓÔÁÎÏ×ËÉ Pager-Á..." msgstr "õÓÔÁÎÏ×ËÉ Pager-Á..."
#: config/strings.c:122 #: config/strings.c:123
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Remember Settings ..." msgid "Remember Settings ..."
msgstr "õÓÔÁÎÏ×ËÉ Pager-Á..." msgstr "õÓÔÁÎÏ×ËÉ Pager-Á..."
#: config/strings.c:123 #: config/strings.c:124
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Special FX Settings ..." msgid "Special FX Settings ..."
msgstr "õÓÔÁÎÏ×ËÉ ÓÐÅÃÜÆÆÅËÔÏ×" msgstr "õÓÔÁÎÏ×ËÉ ÓÐÅÃÜÆÆÅËÔÏ×"
#: config/strings.c:124 #: config/strings.c:125
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Desktop Background Settings ..." msgid "Desktop Background Settings ..."
msgstr "õÓÔÁÎÏ×ËÉ ÆÏÎÏ×ÏÇÏ ÒÉÓÕÎËÁ" msgstr "õÓÔÁÎÏ×ËÉ ÆÏÎÏ×ÏÇÏ ÒÉÓÕÎËÁ"
#: config/strings.c:125 #: config/strings.c:126
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Theme Transparency Settings ..." msgid "Theme Transparency Settings ..."
msgstr "õÓÔÁÎÏ×ËÉ Pager-Á..." msgstr "õÓÔÁÎÏ×ËÉ Pager-Á..."
#: config/strings.c:126 #: config/strings.c:127
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Composite Settings ..." msgid "Composite Settings ..."
msgstr "õÓÔÁÎÏ×ËÉ ÐÏÄÓËÁÚÏË" msgstr "õÓÔÁÎÏ×ËÉ ÐÏÄÓËÁÚÏË"
#: config/strings.c:127 #: config/strings.c:128
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Session Settings ..." msgid "Session Settings ..."
msgstr "õÓÔÁÎÏ×ËÉ Ú×ÕËÁ" msgstr "õÓÔÁÎÏ×ËÉ Ú×ÕËÁ"
#: config/strings.c:128 #: config/strings.c:129
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Miscellaneous Settings ..." msgid "Miscellaneous Settings ..."
msgstr "îÁÓÔÒÏÊËÉ ÜÔÏÇÏ Iconbox-Á..." msgstr "îÁÓÔÒÏÊËÉ ÜÔÏÇÏ Iconbox-Á..."
#: config/strings.c:138 #: config/strings.c:139
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Remember..." msgid "Remember..."
msgstr "õÓÔÁÎÏ×ËÉ Pager-Á..." msgstr "õÓÔÁÎÏ×ËÉ Pager-Á..."
#: config/strings.c:139 #: config/strings.c:140
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Window Size" msgid "Window Size"
msgstr "ïËÎÏ" msgstr "ïËÎÏ"
#: config/strings.c:140 #: config/strings.c:141
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Set Stacking" msgid "Set Stacking"
msgstr "îÁÓÔÒÏÊËÉ ÆÏËÕÓÁ" msgstr "îÁÓÔÒÏÊËÉ ÆÏËÕÓÁ"
#: config/strings.c:141 #: config/strings.c:142
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Set Border Style" msgid "Set Border Style"
msgstr "óÔÉÌØ ÒÁÍËÉ" msgstr "óÔÉÌØ ÒÁÍËÉ"
#: config/strings.c:142 #: config/strings.c:143
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Window Groups" msgid "Window Groups"
msgstr "ïÛÉÂËÁ çÒÕÐÐÙ ïËÏÎ" msgstr "ïÛÉÂËÁ çÒÕÐÐÙ ïËÏÎ"
#: config/strings.c:147 #: config/strings.c:148
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Configure this window's group(s)" msgid "Configure this window's group(s)"
msgstr "úÁÐÏÍÎÉÔØ ÇÒÕÐÐÕ ÜÔÏÇÏ ÏËÎÁ" msgstr "úÁÐÏÍÎÉÔØ ÇÒÕÐÐÕ ÜÔÏÇÏ ÏËÎÁ"
#: config/strings.c:148 #: config/strings.c:149
msgid "Start a new group" msgid "Start a new group"
msgstr "" msgstr ""
#: config/strings.c:149 #: config/strings.c:150
msgid "Add this window to the current group" msgid "Add this window to the current group"
msgstr "" msgstr ""
#: config/strings.c:150 #: config/strings.c:151
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Select group to add this window to" msgid "Select group to add this window to"
msgstr " ÷ÙÂÅÒÉÔÅ ÇÒÕÐÐÕ, ÉÚ ËÏÔÏÒÏÊ ÎÕÖÎÏ ÕÂÒÁÔØ ÜÔÏ ÏËÎÏ. " msgstr " ÷ÙÂÅÒÉÔÅ ÇÒÕÐÐÕ, ÉÚ ËÏÔÏÒÏÊ ÎÕÖÎÏ ÕÂÒÁÔØ ÜÔÏ ÏËÎÏ. "
#: config/strings.c:151 #: config/strings.c:152
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Remove this window from a group" msgid "Remove this window from a group"
msgstr "úÁÐÏÍÎÉÔØ ÇÒÕÐÐÕ ÜÔÏÇÏ ÏËÎÁ" msgstr "úÁÐÏÍÎÉÔØ ÇÒÕÐÐÕ ÜÔÏÇÏ ÏËÎÁ"
#: config/strings.c:152 #: config/strings.c:153
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Destroy a group this window belongs to" msgid "Destroy a group this window belongs to"
msgstr " ÷ÙÂÅÒÉÔÅ ÇÒÕÐÐÕ, Ë ËÏÔÏÒÏÊ ÂÕÄÅÔ ÐÒÉÎÁÄÌÅÖÁÔØ ÏËÎÏ: \n" msgstr " ÷ÙÂÅÒÉÔÅ ÇÒÕÐÐÕ, Ë ËÏÔÏÒÏÊ ÂÕÄÅÔ ÐÒÉÎÁÄÌÅÖÁÔØ ÏËÎÏ: \n"
#: config/strings.c:154 #: config/strings.c:155
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Stacking" msgid "Stacking"
msgstr "îÁÓÔÒÏÊËÉ ÆÏËÕÓÁ" msgstr "îÁÓÔÒÏÊËÉ ÆÏËÕÓÁ"
#: config/strings.c:155 #: config/strings.c:156
msgid "Below" msgid "Below"
msgstr "" msgstr ""
#: config/strings.c:156 #: config/strings.c:157
msgid "Normal" msgid "Normal"
msgstr "" msgstr ""
#: config/strings.c:157 #: config/strings.c:158
msgid "Above" msgid "Above"
msgstr "" msgstr ""
#: config/strings.c:158 #: config/strings.c:159
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "On Top" msgid "On Top"
msgstr "÷ÅÒÈÎÑÑ" msgstr "÷ÅÒÈÎÑÑ"
#: config/strings.c:161 #: config/strings.c:162
msgid "Toggle Skip Window Lists" msgid "Toggle Skip Window Lists"
msgstr "" msgstr ""
#: config/strings.c:162 #: config/strings.c:163
msgid "Toggle Fixed Position" msgid "Toggle Fixed Position"
msgstr "" msgstr ""
#: config/strings.c:163 #: config/strings.c:164
msgid "Toggle Fixed Size" msgid "Toggle Fixed Size"
msgstr "" msgstr ""
#: config/strings.c:164 #: config/strings.c:165
msgid "Toggle Never Focus" msgid "Toggle Never Focus"
msgstr "" msgstr ""
#: config/strings.c:165 #: config/strings.c:166
msgid "Toggle Click to Focus" msgid "Toggle Click to Focus"
msgstr "" msgstr ""
#: config/strings.c:166 #: config/strings.c:167
msgid "Toggle Never Use Area" msgid "Toggle Never Use Area"
msgstr "" msgstr ""
#: config/strings.c:167 #: config/strings.c:168
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Toggle Button Grabs" msgid "Toggle Button Grabs"
msgstr "îÉÖÎÑÑ" msgstr "îÉÖÎÑÑ"
#: config/strings.c:170 #: config/strings.c:171
msgid "20%" msgid "20%"
msgstr "" msgstr ""
#: config/strings.c:171 #: config/strings.c:172
msgid "40%" msgid "40%"
msgstr "" msgstr ""
#: config/strings.c:172 #: config/strings.c:173
msgid "60%" msgid "60%"
msgstr "" msgstr ""
#: config/strings.c:173 #: config/strings.c:174
msgid "80%" msgid "80%"
msgstr "" msgstr ""
#: config/strings.c:174 #: config/strings.c:175
msgid "100%" msgid "100%"
msgstr "" msgstr ""
#: config/strings.c:175 #: config/strings.c:176
msgid "Focused opacity 100%" msgid "Focused opacity 100%"
msgstr "" msgstr ""
#: config/strings.c:176 #: config/strings.c:177
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Focused opacity follows unfocused" msgid "Focused opacity follows unfocused"
msgstr "æÏËÕÓ ÐÏ ÎÁÖÁÔÉÀ ËÎÏÐËÉ ÍÙÛÉ" msgstr "æÏËÕÓ ÐÏ ÎÁÖÁÔÉÀ ËÎÏÐËÉ ÍÙÛÉ"
#: config/strings.c:177 #: config/strings.c:178
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Toggle Fading" msgid "Toggle Fading"
msgstr "òÁÚÒÅÛÉÔØ ÐÅÒÅÈÏÄ ÞÅÒÅÚ ËÒÁÊ" msgstr "òÁÚÒÅÛÉÔØ ÐÅÒÅÈÏÄ ÞÅÒÅÚ ËÒÁÊ"
#: config/strings.c:178 #: config/strings.c:179
msgid "Toggle Shadows" msgid "Toggle Shadows"
msgstr "" msgstr ""
#: config/strings.c:181 #: config/strings.c:182
msgid "Max Size Toggle" msgid "Max Size Toggle"
msgstr "" msgstr ""
#: config/strings.c:182 #: config/strings.c:183
msgid "Available Max Size Toggle" msgid "Available Max Size Toggle"
msgstr "" msgstr ""
#: config/strings.c:183 #: config/strings.c:184
msgid "Absolute Max Size Toggle" msgid "Absolute Max Size Toggle"
msgstr "" msgstr ""
#: config/strings.c:184 #: config/strings.c:185
msgid "Span Xinerama Screens" msgid "Span Xinerama Screens"
msgstr "" msgstr ""
#: config/strings.c:185 #: config/strings.c:186
msgid "Max Height Toggle" msgid "Max Height Toggle"
msgstr "" msgstr ""
#: config/strings.c:186 #: config/strings.c:187
msgid "Available Max Height Toggle" msgid "Available Max Height Toggle"
msgstr "" msgstr ""
#: config/strings.c:187 #: config/strings.c:188
msgid "Absolute Max Height Toggle" msgid "Absolute Max Height Toggle"
msgstr "" msgstr ""
#: config/strings.c:188 #: config/strings.c:189
msgid "Max Width Toggle" msgid "Max Width Toggle"
msgstr "" msgstr ""
#: config/strings.c:189 #: config/strings.c:190
msgid "Available Max Width Toggle" msgid "Available Max Width Toggle"
msgstr "" msgstr ""
#: config/strings.c:190 #: config/strings.c:191
msgid "Absolute Max Width Toggle" msgid "Absolute Max Width Toggle"
msgstr "" msgstr ""
#: config/strings.c:191 #: config/strings.c:192
msgid "Fullscreen/Normal" msgid "Fullscreen/Normal"
msgstr "" msgstr ""
#: config/strings.c:192 #: config/strings.c:193
msgid "Zoom/Unzoom" msgid "Zoom/Unzoom"
msgstr "" msgstr ""
#: config/strings.c:195 #: config/strings.c:196
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "User Application List" msgid "User Application List"
msgstr "úÁÐÕÓËÁÔØ ÐÒÉ ×ÈÏÄÅ" msgstr "úÁÐÕÓËÁÔØ ÐÒÉ ×ÈÏÄÅ"
#: config/strings.c:196 #: config/strings.c:197
msgid "Other" msgid "Other"
msgstr "" msgstr ""
#: config/strings.c:197 #: config/strings.c:198
msgid "Epplets" msgid "Epplets"
msgstr "" msgstr ""

256
po/sv.po
View File

@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: enlightenment 0.16.6\n" "Project-Id-Version: enlightenment 0.16.6\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-intl@lists.sourceforge.net\n" "Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-intl@lists.sourceforge.net\n"
"POT-Creation-Date: 2007-11-12 20:18+0100\n" "POT-Creation-Date: 2007-11-17 20:42+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2000-04-10 17:30+0200\n" "PO-Revision-Date: 2000-04-10 17:30+0200\n"
"Last-Translator: Bernt Holmberg <bernt@grub01.physto.se>\n" "Last-Translator: Bernt Holmberg <bernt@grub01.physto.se>\n"
"Language-Team: Swedish <sv@li.org>\n" "Language-Team: Swedish <sv@li.org>\n"
@ -408,7 +408,7 @@ msgid "Settings..."
msgstr "Fokusinställningar" msgstr "Fokusinställningar"
#: src/container.c:1226 src/dialog.c:886 src/pager.c:998 config/strings.c:30 #: src/container.c:1226 src/dialog.c:886 src/pager.c:998 config/strings.c:30
#: config/strings.c:131 #: config/strings.c:132
msgid "Close" msgid "Close"
msgstr "Stäng" msgstr "Stäng"
@ -571,68 +571,68 @@ msgstr ""
"Klicka här för att lägga detta\n" "Klicka här för att lägga detta\n"
"skribord underst.\n" "skribord underst.\n"
#: src/desktops.c:2293 src/desktops.c:2332 #: src/desktops.c:2295 src/desktops.c:2334
#, c-format #, c-format
msgid "%i Desktops" msgid "%i Desktops"
msgstr "%i skrivbord" msgstr "%i skrivbord"
#: src/desktops.c:2295 src/desktops.c:2334 #: src/desktops.c:2297 src/desktops.c:2336
#, c-format #, c-format
msgid "%i Desktop" msgid "%i Desktop"
msgstr "%i skrivbord" msgstr "%i skrivbord"
#: src/desktops.c:2327 #: src/desktops.c:2329
msgid "Number of virtual desktops:\n" msgid "Number of virtual desktops:\n"
msgstr "Antal virtuella skrivbord:\n" msgstr "Antal virtuella skrivbord:\n"
#: src/desktops.c:2356 #: src/desktops.c:2358
msgid "Slide desktops around when changing" msgid "Slide desktops around when changing"
msgstr "Låt skrivborden glida omkring vid växling" msgstr "Låt skrivborden glida omkring vid växling"
#: src/desktops.c:2362 #: src/desktops.c:2364
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Desktop Slide speed:\n" msgid "Desktop Slide speed:\n"
msgstr "Skrivbordets glid fart: (sakta)\n" msgstr "Skrivbordets glid fart: (sakta)\n"
#: src/desktops.c:2376 #: src/desktops.c:2378
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Wrap desktops around" msgid "Wrap desktops around"
msgstr "Svep omkring virtuella skrivbord" msgstr "Svep omkring virtuella skrivbord"
#: src/desktops.c:2384 #: src/desktops.c:2386
msgid "Display desktop dragbar" msgid "Display desktop dragbar"
msgstr "Visa skrivbordens draglist" msgstr "Visa skrivbordens draglist"
#: src/desktops.c:2390 #: src/desktops.c:2392
msgid "Drag bar position:" msgid "Drag bar position:"
msgstr "Draglistens läge:" msgstr "Draglistens läge:"
#: src/desktops.c:2394 #: src/desktops.c:2396
msgid "Top" msgid "Top"
msgstr "Upptill" msgstr "Upptill"
#: src/desktops.c:2400 #: src/desktops.c:2402
msgid "Bottom" msgid "Bottom"
msgstr "Nertill" msgstr "Nertill"
#: src/desktops.c:2406 src/pager.c:1907 src/pager.c:1932 src/pager.c:1957 #: src/desktops.c:2408 src/pager.c:1907 src/pager.c:1932 src/pager.c:1957
msgid "Left" msgid "Left"
msgstr "Vänster" msgstr "Vänster"
#: src/desktops.c:2412 src/pager.c:1919 src/pager.c:1944 src/pager.c:1969 #: src/desktops.c:2414 src/pager.c:1919 src/pager.c:1944 src/pager.c:1969
msgid "Right" msgid "Right"
msgstr "Höger" msgstr "Höger"
#: src/desktops.c:2420 src/menus-misc.c:713 #: src/desktops.c:2422 src/menus-misc.c:713
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Desks" msgid "Desks"
msgstr "Skrivbord" msgstr "Skrivbord"
#: src/desktops.c:2421 #: src/desktops.c:2423
msgid "Multiple Desktop Settings" msgid "Multiple Desktop Settings"
msgstr "Multipla skrivbordsinställningar" msgstr "Multipla skrivbordsinställningar"
#: src/desktops.c:2424 #: src/desktops.c:2426
msgid "" msgid ""
"Enlightenment Multiple Desktop\n" "Enlightenment Multiple Desktop\n"
"Settings Dialog\n" "Settings Dialog\n"
@ -640,7 +640,7 @@ msgstr ""
"Dialog för Enlightenments\n" "Dialog för Enlightenments\n"
"multipla skrivbordsinställningar\n" "multipla skrivbordsinställningar\n"
#: src/desktops.c:2503 src/desktops.c:2538 #: src/desktops.c:2504 src/desktops.c:2539
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"%i x %i\n" "%i x %i\n"
@ -649,7 +649,7 @@ msgstr ""
"%i x %i\n" "%i x %i\n"
"skärmar i storlek" "skärmar i storlek"
#: src/desktops.c:2506 src/desktops.c:2541 #: src/desktops.c:2507 src/desktops.c:2542
msgid "" msgid ""
"1\n" "1\n"
"Screen in size" "Screen in size"
@ -657,43 +657,43 @@ msgstr ""
"1\n" "1\n"
"skärm i storlek" "skärm i storlek"
#: src/desktops.c:2534 #: src/desktops.c:2535
msgid "Virtual Desktop size:\n" msgid "Virtual Desktop size:\n"
msgstr "Storlek för virtuella skribord:\n" msgstr "Storlek för virtuella skribord:\n"
#: src/desktops.c:2575 #: src/desktops.c:2576
msgid "Wrap virtual desktops around" msgid "Wrap virtual desktops around"
msgstr "Svep omkring virtuella skrivbord" msgstr "Svep omkring virtuella skrivbord"
#: src/desktops.c:2582 #: src/desktops.c:2583
msgid "Edge Flip Mode:" msgid "Edge Flip Mode:"
msgstr "" msgstr ""
#: src/desktops.c:2585 #: src/desktops.c:2586
msgid "Off" msgid "Off"
msgstr "" msgstr ""
#: src/desktops.c:2590 #: src/desktops.c:2591
msgid "On" msgid "On"
msgstr "" msgstr ""
#: src/desktops.c:2595 #: src/desktops.c:2596
msgid "Only when moving window" msgid "Only when moving window"
msgstr "" msgstr ""
#: src/desktops.c:2601 #: src/desktops.c:2602
msgid "Resistance at edge of screen:\n" msgid "Resistance at edge of screen:\n"
msgstr "Motstånd vid bildskärmskanten:\n" msgstr "Motstånd vid bildskärmskanten:\n"
#: src/desktops.c:2613 #: src/desktops.c:2614
msgid "Areas" msgid "Areas"
msgstr "" msgstr ""
#: src/desktops.c:2614 #: src/desktops.c:2615
msgid "Virtual Desktop Settings" msgid "Virtual Desktop Settings"
msgstr "Virtuella skrivbordsinställningar" msgstr "Virtuella skrivbordsinställningar"
#: src/desktops.c:2617 #: src/desktops.c:2618
msgid "" msgid ""
"Enlightenment Virtual Desktop\n" "Enlightenment Virtual Desktop\n"
"Settings Dialog\n" "Settings Dialog\n"
@ -1018,7 +1018,7 @@ msgstr ""
msgid "Swap Window Locations" msgid "Swap Window Locations"
msgstr "Fönsterval" msgstr "Fönsterval"
#: src/groups.c:1018 src/menus-misc.c:773 config/strings.c:146 #: src/groups.c:1018 src/menus-misc.c:773 config/strings.c:147
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Groups" msgid "Groups"
msgstr "Grupp %i" msgstr "Grupp %i"
@ -1279,7 +1279,7 @@ msgstr ""
msgid "Magnifier" msgid "Magnifier"
msgstr "" msgstr ""
#: src/menus-misc.c:584 config/strings.c:90 #: src/menus-misc.c:584 config/strings.c:91
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Themes" msgid "Themes"
msgstr "Felaktigt tema" msgstr "Felaktigt tema"
@ -1414,15 +1414,15 @@ msgstr ""
"Dialog för Enlightenments\n" "Dialog för Enlightenments\n"
"verktygstipsinställningar\n" "verktygstipsinställningar\n"
#: src/pager.c:991 config/strings.c:49 config/strings.c:130 #: src/pager.c:991 config/strings.c:49 config/strings.c:131
msgid "Window Options" msgid "Window Options"
msgstr "Fönsterval" msgstr "Fönsterval"
#: src/pager.c:994 config/strings.c:51 config/strings.c:133 #: src/pager.c:994 config/strings.c:51 config/strings.c:134
msgid "Iconify" msgid "Iconify"
msgstr "Ikonifiera" msgstr "Ikonifiera"
#: src/pager.c:1002 config/strings.c:132 #: src/pager.c:1002 config/strings.c:133
msgid "Annihilate" msgid "Annihilate"
msgstr "Förinta" msgstr "Förinta"
@ -1844,7 +1844,7 @@ msgstr ""
msgid "Use saveunders to reduce window exposures" msgid "Use saveunders to reduce window exposures"
msgstr "Anv spara-under för att minska fönsterexponering" msgstr "Anv spara-under för att minska fönsterexponering"
#: src/settings.c:553 config/strings.c:144 config/strings.c:160 #: src/settings.c:553 config/strings.c:145 config/strings.c:161
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Miscellaneous" msgid "Miscellaneous"
msgstr "Diverse inställningar" msgstr "Diverse inställningar"
@ -1997,11 +1997,11 @@ msgstr "Placering"
msgid "Border style" msgid "Border style"
msgstr "Ramstil" msgstr "Ramstil"
#: src/snaps.c:849 config/strings.c:180 #: src/snaps.c:849 config/strings.c:181
msgid "Size" msgid "Size"
msgstr "Storlek" msgstr "Storlek"
#: src/snaps.c:854 config/strings.c:88 #: src/snaps.c:854 config/strings.c:89
msgid "Desktop" msgid "Desktop"
msgstr "Skrivbord" msgstr "Skrivbord"
@ -2021,7 +2021,7 @@ msgstr "Stapellager"
msgid "Window List Skip" msgid "Window List Skip"
msgstr "Fönsterlistignorering" msgstr "Fönsterlistignorering"
#: src/snaps.c:880 config/strings.c:143 config/strings.c:169 #: src/snaps.c:880 config/strings.c:144 config/strings.c:170
msgid "Opacity" msgid "Opacity"
msgstr "" msgstr ""
@ -2403,7 +2403,7 @@ msgstr "Snapshots p
msgid "This button does nothing interesting." msgid "This button does nothing interesting."
msgstr "" msgstr ""
#: config/strings.c:47 config/strings.c:136 #: config/strings.c:47 config/strings.c:137
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Shade/Unshade" msgid "Shade/Unshade"
msgstr "Skymt läge" msgstr "Skymt läge"
@ -2421,7 +2421,7 @@ msgstr "Nertill"
msgid "Show more buttons." msgid "Show more buttons."
msgstr "" msgstr ""
#: config/strings.c:56 config/strings.c:134 #: config/strings.c:56 config/strings.c:135
msgid "Raise" msgid "Raise"
msgstr "" msgstr ""
@ -2432,7 +2432,7 @@ msgstr ""
"Klicka här för att lägga detta\n" "Klicka här för att lägga detta\n"
"skrivbord överst.\n" "skrivbord överst.\n"
#: config/strings.c:58 config/strings.c:135 #: config/strings.c:58 config/strings.c:136
msgid "Lower" msgid "Lower"
msgstr "" msgstr ""
@ -2440,7 +2440,7 @@ msgstr ""
msgid "Lower this window." msgid "Lower this window."
msgstr "" msgstr ""
#: config/strings.c:60 config/strings.c:137 #: config/strings.c:60 config/strings.c:138
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Stick/Unstick" msgid "Stick/Unstick"
msgstr "Klibbigt / Ej klibbigt" msgstr "Klibbigt / Ej klibbigt"
@ -2523,383 +2523,387 @@ msgstr "G
msgid "Create Systray" msgid "Create Systray"
msgstr "" msgstr ""
#: config/strings.c:86 #: config/strings.c:85
msgid "Show Magnifier"
msgstr ""
#: config/strings.c:87
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Enlightenment" msgid "Enlightenment"
msgstr "Avsluta Enlightenment" msgstr "Avsluta Enlightenment"
#: config/strings.c:87 config/strings.c:194 #: config/strings.c:88 config/strings.c:195
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "User Menus" msgid "User Menus"
msgstr "Ramstil" msgstr "Ramstil"
#: config/strings.c:89 config/strings.c:109 #: config/strings.c:90 config/strings.c:110
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Settings" msgid "Settings"
msgstr "Fokusinställningar" msgstr "Fokusinställningar"
#: config/strings.c:91 config/strings.c:98 #: config/strings.c:92 config/strings.c:99
msgid "Maintenance" msgid "Maintenance"
msgstr "" msgstr ""
#: config/strings.c:92 #: config/strings.c:93
msgid "Help" msgid "Help"
msgstr "" msgstr ""
#: config/strings.c:93 #: config/strings.c:94
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "About Enlightenment" msgid "About Enlightenment"
msgstr "Om Enlightenment %s" msgstr "Om Enlightenment %s"
#: config/strings.c:94 #: config/strings.c:95
msgid "About this theme" msgid "About this theme"
msgstr "" msgstr ""
#: config/strings.c:95 config/strings.c:198 #: config/strings.c:96 config/strings.c:199
msgid "Restart" msgid "Restart"
msgstr "Starta om" msgstr "Starta om"
#: config/strings.c:96 config/strings.c:199 #: config/strings.c:97 config/strings.c:200
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Log Out" msgid "Log Out"
msgstr " Ja, logga ut " msgstr " Ja, logga ut "
#: config/strings.c:99 #: config/strings.c:100
msgid "Purge config file cache" msgid "Purge config file cache"
msgstr "" msgstr ""
#: config/strings.c:100 #: config/strings.c:101
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Purge pager background cache" msgid "Purge pager background cache"
msgstr "Använd bakgrundsbild" msgstr "Använd bakgrundsbild"
#: config/strings.c:101 #: config/strings.c:102
msgid "Purge background selector cache" msgid "Purge background selector cache"
msgstr "" msgstr ""
#: config/strings.c:102 #: config/strings.c:103
msgid "Purge all caches" msgid "Purge all caches"
msgstr "" msgstr ""
#: config/strings.c:103 #: config/strings.c:104
msgid "Query config file cache usage" msgid "Query config file cache usage"
msgstr "" msgstr ""
#: config/strings.c:104 #: config/strings.c:105
msgid "Query pager background cache usage" msgid "Query pager background cache usage"
msgstr "" msgstr ""
#: config/strings.c:105 #: config/strings.c:106
msgid "Query background selector cache usage" msgid "Query background selector cache usage"
msgstr "" msgstr ""
#: config/strings.c:106 #: config/strings.c:107
msgid "Query all cache usage" msgid "Query all cache usage"
msgstr "" msgstr ""
#: config/strings.c:107 #: config/strings.c:108
msgid "Regenerate Menus" msgid "Regenerate Menus"
msgstr "" msgstr ""
#: config/strings.c:110 #: config/strings.c:111
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Enlightenment Settings ..." msgid "Enlightenment Settings ..."
msgstr "Enlightenment Startar..." msgstr "Enlightenment Startar..."
#: config/strings.c:111 #: config/strings.c:112
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Focus Settings ..." msgid "Focus Settings ..."
msgstr "Fokusinställningar" msgstr "Fokusinställningar"
#: config/strings.c:112 #: config/strings.c:113
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Move & Resize Settings ..." msgid "Move & Resize Settings ..."
msgstr "Flytt & storleksändringsinställningar" msgstr "Flytt & storleksändringsinställningar"
#: config/strings.c:113 #: config/strings.c:114
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Window Placement Settings ..." msgid "Window Placement Settings ..."
msgstr "Fönsterplaceringsinställningar" msgstr "Fönsterplaceringsinställningar"
#: config/strings.c:114 #: config/strings.c:115
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Multiple Desktop Settings ..." msgid "Multiple Desktop Settings ..."
msgstr "Multipla skrivbordsinställningar" msgstr "Multipla skrivbordsinställningar"
#: config/strings.c:115 #: config/strings.c:116
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Virtual Desktop Settings ..." msgid "Virtual Desktop Settings ..."
msgstr "Virtuella skrivbordsinställningar" msgstr "Virtuella skrivbordsinställningar"
#: config/strings.c:116 #: config/strings.c:117
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Pager Settings ..." msgid "Pager Settings ..."
msgstr "Sidväxlarinställningar..." msgstr "Sidväxlarinställningar..."
#: config/strings.c:117 #: config/strings.c:118
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Menu Settings ..." msgid "Menu Settings ..."
msgstr "Diverse inställningar" msgstr "Diverse inställningar"
#: config/strings.c:118 #: config/strings.c:119
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Autoraise Settings ..." msgid "Autoraise Settings ..."
msgstr "Lägga överst inställningar" msgstr "Lägga överst inställningar"
#: config/strings.c:119 #: config/strings.c:120
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Tooltip Settings ..." msgid "Tooltip Settings ..."
msgstr "Verktygstipsinställningar" msgstr "Verktygstipsinställningar"
#: config/strings.c:120 #: config/strings.c:121
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Audio Settings ..." msgid "Audio Settings ..."
msgstr "Ljudinställningar" msgstr "Ljudinställningar"
#: config/strings.c:121 #: config/strings.c:122
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Group Settings ..." msgid "Group Settings ..."
msgstr "Sidväxlarinställningar..." msgstr "Sidväxlarinställningar..."
#: config/strings.c:122 #: config/strings.c:123
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Remember Settings ..." msgid "Remember Settings ..."
msgstr "Ihågkommna tillval..." msgstr "Ihågkommna tillval..."
#: config/strings.c:123 #: config/strings.c:124
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Special FX Settings ..." msgid "Special FX Settings ..."
msgstr "Specialeffektsinställningar" msgstr "Specialeffektsinställningar"
#: config/strings.c:124 #: config/strings.c:125
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Desktop Background Settings ..." msgid "Desktop Background Settings ..."
msgstr "Skrivbordsbakgrundsinställningar" msgstr "Skrivbordsbakgrundsinställningar"
#: config/strings.c:125 #: config/strings.c:126
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Theme Transparency Settings ..." msgid "Theme Transparency Settings ..."
msgstr "" msgstr ""
"Dialog för Enlightenments\n" "Dialog för Enlightenments\n"
"verktygstipsinställningar\n" "verktygstipsinställningar\n"
#: config/strings.c:126 #: config/strings.c:127
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Composite Settings ..." msgid "Composite Settings ..."
msgstr "Verktygstipsinställningar" msgstr "Verktygstipsinställningar"
#: config/strings.c:127 #: config/strings.c:128
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Session Settings ..." msgid "Session Settings ..."
msgstr "Ljudinställningar" msgstr "Ljudinställningar"
#: config/strings.c:128 #: config/strings.c:129
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Miscellaneous Settings ..." msgid "Miscellaneous Settings ..."
msgstr "Diverse inställningar" msgstr "Diverse inställningar"
#: config/strings.c:138 #: config/strings.c:139
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Remember..." msgid "Remember..."
msgstr "Ihågkommna tillval..." msgstr "Ihågkommna tillval..."
#: config/strings.c:139 #: config/strings.c:140
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Window Size" msgid "Window Size"
msgstr "Fönsterlistignorering" msgstr "Fönsterlistignorering"
#: config/strings.c:140 #: config/strings.c:141
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Set Stacking" msgid "Set Stacking"
msgstr "Fokusinställningar" msgstr "Fokusinställningar"
#: config/strings.c:141 #: config/strings.c:142
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Set Border Style" msgid "Set Border Style"
msgstr "Ramstil" msgstr "Ramstil"
#: config/strings.c:142 #: config/strings.c:143
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Window Groups" msgid "Window Groups"
msgstr "Fönstergruppsfel" msgstr "Fönstergruppsfel"
#: config/strings.c:147 #: config/strings.c:148
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Configure this window's group(s)" msgid "Configure this window's group(s)"
msgstr "Kom ihåg detta fönsters grupp(er)" msgstr "Kom ihåg detta fönsters grupp(er)"
#: config/strings.c:148 #: config/strings.c:149
msgid "Start a new group" msgid "Start a new group"
msgstr "" msgstr ""
#: config/strings.c:149 #: config/strings.c:150
msgid "Add this window to the current group" msgid "Add this window to the current group"
msgstr "" msgstr ""
#: config/strings.c:150 #: config/strings.c:151
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Select group to add this window to" msgid "Select group to add this window to"
msgstr " Välj den grupp som fönstret skall tas bort ifrån. " msgstr " Välj den grupp som fönstret skall tas bort ifrån. "
#: config/strings.c:151 #: config/strings.c:152
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Remove this window from a group" msgid "Remove this window from a group"
msgstr "Kom ihåg detta fönsters grupp(er)" msgstr "Kom ihåg detta fönsters grupp(er)"
#: config/strings.c:152 #: config/strings.c:153
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Destroy a group this window belongs to" msgid "Destroy a group this window belongs to"
msgstr " Välj den grupp som fönstret skall tillhöra: \n" msgstr " Välj den grupp som fönstret skall tillhöra: \n"
#: config/strings.c:154 #: config/strings.c:155
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Stacking" msgid "Stacking"
msgstr "Klibba" msgstr "Klibba"
#: config/strings.c:155 #: config/strings.c:156
msgid "Below" msgid "Below"
msgstr "" msgstr ""
#: config/strings.c:156 #: config/strings.c:157
msgid "Normal" msgid "Normal"
msgstr "" msgstr ""
#: config/strings.c:157 #: config/strings.c:158
msgid "Above" msgid "Above"
msgstr "" msgstr ""
#: config/strings.c:158 #: config/strings.c:159
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "On Top" msgid "On Top"
msgstr "Upptill" msgstr "Upptill"
#: config/strings.c:161 #: config/strings.c:162
msgid "Toggle Skip Window Lists" msgid "Toggle Skip Window Lists"
msgstr "" msgstr ""
#: config/strings.c:162 #: config/strings.c:163
msgid "Toggle Fixed Position" msgid "Toggle Fixed Position"
msgstr "" msgstr ""
#: config/strings.c:163 #: config/strings.c:164
msgid "Toggle Fixed Size" msgid "Toggle Fixed Size"
msgstr "" msgstr ""
#: config/strings.c:164 #: config/strings.c:165
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Toggle Never Focus" msgid "Toggle Never Focus"
msgstr "Fokusera aldrig" msgstr "Fokusera aldrig"
#: config/strings.c:165 #: config/strings.c:166
msgid "Toggle Click to Focus" msgid "Toggle Click to Focus"
msgstr "" msgstr ""
#: config/strings.c:166 #: config/strings.c:167
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Toggle Never Use Area" msgid "Toggle Never Use Area"
msgstr "Fokusera aldrig" msgstr "Fokusera aldrig"
#: config/strings.c:167 #: config/strings.c:168
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Toggle Button Grabs" msgid "Toggle Button Grabs"
msgstr "Nertill" msgstr "Nertill"
#: config/strings.c:170 #: config/strings.c:171
msgid "20%" msgid "20%"
msgstr "" msgstr ""
#: config/strings.c:171 #: config/strings.c:172
msgid "40%" msgid "40%"
msgstr "" msgstr ""
#: config/strings.c:172 #: config/strings.c:173
msgid "60%" msgid "60%"
msgstr "" msgstr ""
#: config/strings.c:173 #: config/strings.c:174
msgid "80%" msgid "80%"
msgstr "" msgstr ""
#: config/strings.c:174 #: config/strings.c:175
msgid "100%" msgid "100%"
msgstr "" msgstr ""
#: config/strings.c:175 #: config/strings.c:176
msgid "Focused opacity 100%" msgid "Focused opacity 100%"
msgstr "" msgstr ""
#: config/strings.c:176 #: config/strings.c:177
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Focused opacity follows unfocused" msgid "Focused opacity follows unfocused"
msgstr "Fokus följer musklick" msgstr "Fokus följer musklick"
#: config/strings.c:177 #: config/strings.c:178
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Toggle Fading" msgid "Toggle Fading"
msgstr "Möjliggör kant flip" msgstr "Möjliggör kant flip"
#: config/strings.c:178 #: config/strings.c:179
msgid "Toggle Shadows" msgid "Toggle Shadows"
msgstr "" msgstr ""
#: config/strings.c:181 #: config/strings.c:182
msgid "Max Size Toggle" msgid "Max Size Toggle"
msgstr "" msgstr ""
#: config/strings.c:182 #: config/strings.c:183
msgid "Available Max Size Toggle" msgid "Available Max Size Toggle"
msgstr "" msgstr ""
#: config/strings.c:183 #: config/strings.c:184
msgid "Absolute Max Size Toggle" msgid "Absolute Max Size Toggle"
msgstr "" msgstr ""
#: config/strings.c:184 #: config/strings.c:185
msgid "Span Xinerama Screens" msgid "Span Xinerama Screens"
msgstr "" msgstr ""
#: config/strings.c:185 #: config/strings.c:186
msgid "Max Height Toggle" msgid "Max Height Toggle"
msgstr "" msgstr ""
#: config/strings.c:186 #: config/strings.c:187
msgid "Available Max Height Toggle" msgid "Available Max Height Toggle"
msgstr "" msgstr ""
#: config/strings.c:187 #: config/strings.c:188
msgid "Absolute Max Height Toggle" msgid "Absolute Max Height Toggle"
msgstr "" msgstr ""
#: config/strings.c:188 #: config/strings.c:189
msgid "Max Width Toggle" msgid "Max Width Toggle"
msgstr "" msgstr ""
#: config/strings.c:189 #: config/strings.c:190
msgid "Available Max Width Toggle" msgid "Available Max Width Toggle"
msgstr "" msgstr ""
#: config/strings.c:190 #: config/strings.c:191
msgid "Absolute Max Width Toggle" msgid "Absolute Max Width Toggle"
msgstr "" msgstr ""
#: config/strings.c:191 #: config/strings.c:192
msgid "Fullscreen/Normal" msgid "Fullscreen/Normal"
msgstr "" msgstr ""
#: config/strings.c:192 #: config/strings.c:193
msgid "Zoom/Unzoom" msgid "Zoom/Unzoom"
msgstr "" msgstr ""
#: config/strings.c:195 #: config/strings.c:196
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "User Application List" msgid "User Application List"
msgstr "Ihågkommna applikationsattribut" msgstr "Ihågkommna applikationsattribut"
#: config/strings.c:196 #: config/strings.c:197
msgid "Other" msgid "Other"
msgstr "" msgstr ""
#: config/strings.c:197 #: config/strings.c:198
msgid "Epplets" msgid "Epplets"
msgstr "" msgstr ""

256
po/tr.po
View File

@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: enlightenment 0.16.6\n" "Project-Id-Version: enlightenment 0.16.6\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-intl@lists.sourceforge.net\n" "Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-intl@lists.sourceforge.net\n"
"POT-Creation-Date: 2007-11-12 20:18+0100\n" "POT-Creation-Date: 2007-11-17 20:42+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2000-07-30 22:39+0200\n" "PO-Revision-Date: 2000-07-30 22:39+0200\n"
"Last-Translator: Fatih Demir <kabalak@gmx.net>\n" "Last-Translator: Fatih Demir <kabalak@gmx.net>\n"
"Language-Team: Turkish <tr@li.org>\n" "Language-Team: Turkish <tr@li.org>\n"
@ -411,7 +411,7 @@ msgid "Settings..."
msgstr "Foküsleme ayarlarý" msgstr "Foküsleme ayarlarý"
#: src/container.c:1226 src/dialog.c:886 src/pager.c:998 config/strings.c:30 #: src/container.c:1226 src/dialog.c:886 src/pager.c:998 config/strings.c:30
#: config/strings.c:131 #: config/strings.c:132
msgid "Close" msgid "Close"
msgstr "Kapat" msgstr "Kapat"
@ -578,68 +578,68 @@ msgstr ""
"Bu masaüstünü en dibe göndermek için\n" "Bu masaüstünü en dibe göndermek için\n"
"buraya týkla .\n" "buraya týkla .\n"
#: src/desktops.c:2293 src/desktops.c:2332 #: src/desktops.c:2295 src/desktops.c:2334
#, c-format #, c-format
msgid "%i Desktops" msgid "%i Desktops"
msgstr "%i masaüstleri" msgstr "%i masaüstleri"
#: src/desktops.c:2295 src/desktops.c:2334 #: src/desktops.c:2297 src/desktops.c:2336
#, c-format #, c-format
msgid "%i Desktop" msgid "%i Desktop"
msgstr "%i masaüstü" msgstr "%i masaüstü"
#: src/desktops.c:2327 #: src/desktops.c:2329
msgid "Number of virtual desktops:\n" msgid "Number of virtual desktops:\n"
msgstr "Sanal masaüstlerinin sayýsý :\n" msgstr "Sanal masaüstlerinin sayýsý :\n"
#: src/desktops.c:2356 #: src/desktops.c:2358
msgid "Slide desktops around when changing" msgid "Slide desktops around when changing"
msgstr "Masaüstü deðiþtirirken masaüstünü kaydýrt" msgstr "Masaüstü deðiþtirirken masaüstünü kaydýrt"
#: src/desktops.c:2362 #: src/desktops.c:2364
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Desktop Slide speed:\n" msgid "Desktop Slide speed:\n"
msgstr "Masaüstü kaydýrtma hýzý : (yavaþ)\n" msgstr "Masaüstü kaydýrtma hýzý : (yavaþ)\n"
#: src/desktops.c:2376 #: src/desktops.c:2378
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Wrap desktops around" msgid "Wrap desktops around"
msgstr "Sanal masaüstleri kenarda deðiþtir" msgstr "Sanal masaüstleri kenarda deðiþtir"
#: src/desktops.c:2384 #: src/desktops.c:2386
msgid "Display desktop dragbar" msgid "Display desktop dragbar"
msgstr "Masaüstü çizgisini göster" msgstr "Masaüstü çizgisini göster"
#: src/desktops.c:2390 #: src/desktops.c:2392
msgid "Drag bar position:" msgid "Drag bar position:"
msgstr "Masaüstü çizgisinin yeri :" msgstr "Masaüstü çizgisinin yeri :"
#: src/desktops.c:2394 #: src/desktops.c:2396
msgid "Top" msgid "Top"
msgstr "Üst" msgstr "Üst"
#: src/desktops.c:2400 #: src/desktops.c:2402
msgid "Bottom" msgid "Bottom"
msgstr "Alt" msgstr "Alt"
#: src/desktops.c:2406 src/pager.c:1907 src/pager.c:1932 src/pager.c:1957 #: src/desktops.c:2408 src/pager.c:1907 src/pager.c:1932 src/pager.c:1957
msgid "Left" msgid "Left"
msgstr "Sol" msgstr "Sol"
#: src/desktops.c:2412 src/pager.c:1919 src/pager.c:1944 src/pager.c:1969 #: src/desktops.c:2414 src/pager.c:1919 src/pager.c:1944 src/pager.c:1969
msgid "Right" msgid "Right"
msgstr "Sað" msgstr "Sað"
#: src/desktops.c:2420 src/menus-misc.c:713 #: src/desktops.c:2422 src/menus-misc.c:713
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Desks" msgid "Desks"
msgstr "Masaüstü" msgstr "Masaüstü"
#: src/desktops.c:2421 #: src/desktops.c:2423
msgid "Multiple Desktop Settings" msgid "Multiple Desktop Settings"
msgstr "Çoklu masaüstü ayarlarý" msgstr "Çoklu masaüstü ayarlarý"
#: src/desktops.c:2424 #: src/desktops.c:2426
msgid "" msgid ""
"Enlightenment Multiple Desktop\n" "Enlightenment Multiple Desktop\n"
"Settings Dialog\n" "Settings Dialog\n"
@ -647,7 +647,7 @@ msgstr ""
"Enlightenment çoklu masaüstü\n" "Enlightenment çoklu masaüstü\n"
"ayarlarý diyaloðu\n" "ayarlarý diyaloðu\n"
#: src/desktops.c:2503 src/desktops.c:2538 #: src/desktops.c:2504 src/desktops.c:2539
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"%i x %i\n" "%i x %i\n"
@ -656,7 +656,7 @@ msgstr ""
"%i * %i\n" "%i * %i\n"
"Ekran boyutlarý" "Ekran boyutlarý"
#: src/desktops.c:2506 src/desktops.c:2541 #: src/desktops.c:2507 src/desktops.c:2542
msgid "" msgid ""
"1\n" "1\n"
"Screen in size" "Screen in size"
@ -664,43 +664,43 @@ msgstr ""
"1\n" "1\n"
"Ekran boyutu" "Ekran boyutu"
#: src/desktops.c:2534 #: src/desktops.c:2535
msgid "Virtual Desktop size:\n" msgid "Virtual Desktop size:\n"
msgstr "Sanal masaüstü boyutu :\n" msgstr "Sanal masaüstü boyutu :\n"
#: src/desktops.c:2575 #: src/desktops.c:2576
msgid "Wrap virtual desktops around" msgid "Wrap virtual desktops around"
msgstr "Sanal masaüstleri kenarda deðiþtir" msgstr "Sanal masaüstleri kenarda deðiþtir"
#: src/desktops.c:2582 #: src/desktops.c:2583
msgid "Edge Flip Mode:" msgid "Edge Flip Mode:"
msgstr "" msgstr ""
#: src/desktops.c:2585 #: src/desktops.c:2586
msgid "Off" msgid "Off"
msgstr "" msgstr ""
#: src/desktops.c:2590 #: src/desktops.c:2591
msgid "On" msgid "On"
msgstr "" msgstr ""
#: src/desktops.c:2595 #: src/desktops.c:2596
msgid "Only when moving window" msgid "Only when moving window"
msgstr "" msgstr ""
#: src/desktops.c:2601 #: src/desktops.c:2602
msgid "Resistance at edge of screen:\n" msgid "Resistance at edge of screen:\n"
msgstr "Ekran kenarýnýn dayanýklýðý :\n" msgstr "Ekran kenarýnýn dayanýklýðý :\n"
#: src/desktops.c:2613 #: src/desktops.c:2614
msgid "Areas" msgid "Areas"
msgstr "" msgstr ""
#: src/desktops.c:2614 #: src/desktops.c:2615
msgid "Virtual Desktop Settings" msgid "Virtual Desktop Settings"
msgstr "Sanal masaüstü ayarlarý" msgstr "Sanal masaüstü ayarlarý"
#: src/desktops.c:2617 #: src/desktops.c:2618
msgid "" msgid ""
"Enlightenment Virtual Desktop\n" "Enlightenment Virtual Desktop\n"
"Settings Dialog\n" "Settings Dialog\n"
@ -1025,7 +1025,7 @@ msgstr " Genel ayarlar : "
msgid "Swap Window Locations" msgid "Swap Window Locations"
msgstr "Pencere yerlerini deðiþtir" msgstr "Pencere yerlerini deðiþtir"
#: src/groups.c:1018 src/menus-misc.c:773 config/strings.c:146 #: src/groups.c:1018 src/menus-misc.c:773 config/strings.c:147
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Groups" msgid "Groups"
msgstr "Kitle %i" msgstr "Kitle %i"
@ -1285,7 +1285,7 @@ msgstr ""
msgid "Magnifier" msgid "Magnifier"
msgstr "" msgstr ""
#: src/menus-misc.c:584 config/strings.c:90 #: src/menus-misc.c:584 config/strings.c:91
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Themes" msgid "Themes"
msgstr "Kütü görünüm" msgstr "Kütü görünüm"
@ -1420,15 +1420,15 @@ msgstr ""
"Enlightenment balon yardýmý\n" "Enlightenment balon yardýmý\n"
"ayarlarý diyaloðu\n" "ayarlarý diyaloðu\n"
#: src/pager.c:991 config/strings.c:49 config/strings.c:130 #: src/pager.c:991 config/strings.c:49 config/strings.c:131
msgid "Window Options" msgid "Window Options"
msgstr "Pencere ayarlarý" msgstr "Pencere ayarlarý"
#: src/pager.c:994 config/strings.c:51 config/strings.c:133 #: src/pager.c:994 config/strings.c:51 config/strings.c:134
msgid "Iconify" msgid "Iconify"
msgstr "Simgeleþtir" msgstr "Simgeleþtir"
#: src/pager.c:1002 config/strings.c:132 #: src/pager.c:1002 config/strings.c:133
msgid "Annihilate" msgid "Annihilate"
msgstr "Öldür" msgstr "Öldür"
@ -1849,7 +1849,7 @@ msgstr ""
msgid "Use saveunders to reduce window exposures" msgid "Use saveunders to reduce window exposures"
msgstr "Pencere gösterimlerini \"saveunder\"'leri kullanýp azalt" msgstr "Pencere gösterimlerini \"saveunder\"'leri kullanýp azalt"
#: src/settings.c:553 config/strings.c:144 config/strings.c:160 #: src/settings.c:553 config/strings.c:145 config/strings.c:161
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Miscellaneous" msgid "Miscellaneous"
msgstr "Karýþýk ayarlar" msgstr "Karýþýk ayarlar"
@ -2002,11 +2002,11 @@ msgstr "Yer"
msgid "Border style" msgid "Border style"
msgstr "Kenar tipi" msgstr "Kenar tipi"
#: src/snaps.c:849 config/strings.c:180 #: src/snaps.c:849 config/strings.c:181
msgid "Size" msgid "Size"
msgstr "Boyut" msgstr "Boyut"
#: src/snaps.c:854 config/strings.c:88 #: src/snaps.c:854 config/strings.c:89
msgid "Desktop" msgid "Desktop"
msgstr "Masaüstü" msgstr "Masaüstü"
@ -2026,7 +2026,7 @@ msgstr "B
msgid "Window List Skip" msgid "Window List Skip"
msgstr "Pencere çizgiyesinde kaydetme" msgstr "Pencere çizgiyesinde kaydetme"
#: src/snaps.c:880 config/strings.c:143 config/strings.c:169 #: src/snaps.c:880 config/strings.c:144 config/strings.c:170
msgid "Opacity" msgid "Opacity"
msgstr "" msgstr ""
@ -2408,7 +2408,7 @@ msgstr "Ekranlamay
msgid "This button does nothing interesting." msgid "This button does nothing interesting."
msgstr "" msgstr ""
#: config/strings.c:47 config/strings.c:136 #: config/strings.c:47 config/strings.c:137
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Shade/Unshade" msgid "Shade/Unshade"
msgstr "Toplanmýþ" msgstr "Toplanmýþ"
@ -2426,7 +2426,7 @@ msgstr "Alt"
msgid "Show more buttons." msgid "Show more buttons."
msgstr "" msgstr ""
#: config/strings.c:56 config/strings.c:134 #: config/strings.c:56 config/strings.c:135
msgid "Raise" msgid "Raise"
msgstr "" msgstr ""
@ -2437,7 +2437,7 @@ msgstr ""
"Bu masaüstünü baþa getirmek için \n" "Bu masaüstünü baþa getirmek için \n"
"buraya týkla .\n" "buraya týkla .\n"
#: config/strings.c:58 config/strings.c:135 #: config/strings.c:58 config/strings.c:136
msgid "Lower" msgid "Lower"
msgstr "" msgstr ""
@ -2445,7 +2445,7 @@ msgstr ""
msgid "Lower this window." msgid "Lower this window."
msgstr "" msgstr ""
#: config/strings.c:60 config/strings.c:137 #: config/strings.c:60 config/strings.c:138
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Stick/Unstick" msgid "Stick/Unstick"
msgstr "Yapýþtýr/Serbest'et" msgstr "Yapýþtýr/Serbest'et"
@ -2528,383 +2528,387 @@ msgstr "Bu masa
msgid "Create Systray" msgid "Create Systray"
msgstr "" msgstr ""
#: config/strings.c:86 #: config/strings.c:85
msgid "Show Magnifier"
msgstr ""
#: config/strings.c:87
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Enlightenment" msgid "Enlightenment"
msgstr "Enlightenment'ten çýk" msgstr "Enlightenment'ten çýk"
#: config/strings.c:87 config/strings.c:194 #: config/strings.c:88 config/strings.c:195
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "User Menus" msgid "User Menus"
msgstr "Kenar tipi" msgstr "Kenar tipi"
#: config/strings.c:89 config/strings.c:109 #: config/strings.c:90 config/strings.c:110
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Settings" msgid "Settings"
msgstr "Foküsleme ayarlarý" msgstr "Foküsleme ayarlarý"
#: config/strings.c:91 config/strings.c:98 #: config/strings.c:92 config/strings.c:99
msgid "Maintenance" msgid "Maintenance"
msgstr "" msgstr ""
#: config/strings.c:92 #: config/strings.c:93
msgid "Help" msgid "Help"
msgstr "" msgstr ""
#: config/strings.c:93 #: config/strings.c:94
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "About Enlightenment" msgid "About Enlightenment"
msgstr "Enlightenment %s hakkýnda bilgi " msgstr "Enlightenment %s hakkýnda bilgi "
#: config/strings.c:94 #: config/strings.c:95
msgid "About this theme" msgid "About this theme"
msgstr "" msgstr ""
#: config/strings.c:95 config/strings.c:198 #: config/strings.c:96 config/strings.c:199
msgid "Restart" msgid "Restart"
msgstr "Yeniden baþla" msgstr "Yeniden baþla"
#: config/strings.c:96 config/strings.c:199 #: config/strings.c:97 config/strings.c:200
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Log Out" msgid "Log Out"
msgstr " Evet, çýk" msgstr " Evet, çýk"
#: config/strings.c:99 #: config/strings.c:100
msgid "Purge config file cache" msgid "Purge config file cache"
msgstr "" msgstr ""
#: config/strings.c:100 #: config/strings.c:101
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Purge pager background cache" msgid "Purge pager background cache"
msgstr "Ardalan resmini kullan" msgstr "Ardalan resmini kullan"
#: config/strings.c:101 #: config/strings.c:102
msgid "Purge background selector cache" msgid "Purge background selector cache"
msgstr "" msgstr ""
#: config/strings.c:102 #: config/strings.c:103
msgid "Purge all caches" msgid "Purge all caches"
msgstr "" msgstr ""
#: config/strings.c:103 #: config/strings.c:104
msgid "Query config file cache usage" msgid "Query config file cache usage"
msgstr "" msgstr ""
#: config/strings.c:104 #: config/strings.c:105
msgid "Query pager background cache usage" msgid "Query pager background cache usage"
msgstr "" msgstr ""
#: config/strings.c:105 #: config/strings.c:106
msgid "Query background selector cache usage" msgid "Query background selector cache usage"
msgstr "" msgstr ""
#: config/strings.c:106 #: config/strings.c:107
msgid "Query all cache usage" msgid "Query all cache usage"
msgstr "" msgstr ""
#: config/strings.c:107 #: config/strings.c:108
msgid "Regenerate Menus" msgid "Regenerate Menus"
msgstr "" msgstr ""
#: config/strings.c:110 #: config/strings.c:111
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Enlightenment Settings ..." msgid "Enlightenment Settings ..."
msgstr "Enlightenment baþlýyor ...." msgstr "Enlightenment baþlýyor ...."
#: config/strings.c:111 #: config/strings.c:112
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Focus Settings ..." msgid "Focus Settings ..."
msgstr "Foküsleme ayarlarý" msgstr "Foküsleme ayarlarý"
#: config/strings.c:112 #: config/strings.c:113
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Move & Resize Settings ..." msgid "Move & Resize Settings ..."
msgstr "Boyutlandýrma & Taþýma þekilleri" msgstr "Boyutlandýrma & Taþýma þekilleri"
#: config/strings.c:113 #: config/strings.c:114
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Window Placement Settings ..." msgid "Window Placement Settings ..."
msgstr "Pencere yerleþme ayarlarý" msgstr "Pencere yerleþme ayarlarý"
#: config/strings.c:114 #: config/strings.c:115
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Multiple Desktop Settings ..." msgid "Multiple Desktop Settings ..."
msgstr "Çoklu masaüstü ayarlarý" msgstr "Çoklu masaüstü ayarlarý"
#: config/strings.c:115 #: config/strings.c:116
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Virtual Desktop Settings ..." msgid "Virtual Desktop Settings ..."
msgstr "Sanal masaüstü ayarlarý" msgstr "Sanal masaüstü ayarlarý"
#: config/strings.c:116 #: config/strings.c:117
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Pager Settings ..." msgid "Pager Settings ..."
msgstr "Gözey ayarlarý ..." msgstr "Gözey ayarlarý ..."
#: config/strings.c:117 #: config/strings.c:118
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Menu Settings ..." msgid "Menu Settings ..."
msgstr "Karýþýk ayarlar" msgstr "Karýþýk ayarlar"
#: config/strings.c:118 #: config/strings.c:119
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Autoraise Settings ..." msgid "Autoraise Settings ..."
msgstr "Otomatik öne getirim" msgstr "Otomatik öne getirim"
#: config/strings.c:119 #: config/strings.c:120
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Tooltip Settings ..." msgid "Tooltip Settings ..."
msgstr "Balon yardýmý ayarlarý" msgstr "Balon yardýmý ayarlarý"
#: config/strings.c:120 #: config/strings.c:121
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Audio Settings ..." msgid "Audio Settings ..."
msgstr "Ses ayarlarý" msgstr "Ses ayarlarý"
#: config/strings.c:121 #: config/strings.c:122
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Group Settings ..." msgid "Group Settings ..."
msgstr "Gözey ayarlarý ..." msgstr "Gözey ayarlarý ..."
#: config/strings.c:122 #: config/strings.c:123
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Remember Settings ..." msgid "Remember Settings ..."
msgstr "Hatýrlanan ayarlar ..." msgstr "Hatýrlanan ayarlar ..."
#: config/strings.c:123 #: config/strings.c:124
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Special FX Settings ..." msgid "Special FX Settings ..."
msgstr "Özel efekler ayarlarý" msgstr "Özel efekler ayarlarý"
#: config/strings.c:124 #: config/strings.c:125
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Desktop Background Settings ..." msgid "Desktop Background Settings ..."
msgstr "Ardalan ayarlarý" msgstr "Ardalan ayarlarý"
#: config/strings.c:125 #: config/strings.c:126
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Theme Transparency Settings ..." msgid "Theme Transparency Settings ..."
msgstr "" msgstr ""
"Enlightenment balon yardýmý\n" "Enlightenment balon yardýmý\n"
"ayarlarý diyaloðu\n" "ayarlarý diyaloðu\n"
#: config/strings.c:126 #: config/strings.c:127
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Composite Settings ..." msgid "Composite Settings ..."
msgstr "Balon yardýmý ayarlarý" msgstr "Balon yardýmý ayarlarý"
#: config/strings.c:127 #: config/strings.c:128
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Session Settings ..." msgid "Session Settings ..."
msgstr "Ses ayarlarý" msgstr "Ses ayarlarý"
#: config/strings.c:128 #: config/strings.c:129
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Miscellaneous Settings ..." msgid "Miscellaneous Settings ..."
msgstr "Karýþýk ayarlar" msgstr "Karýþýk ayarlar"
#: config/strings.c:138 #: config/strings.c:139
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Remember..." msgid "Remember..."
msgstr "Hatýrlanan ayarlar ..." msgstr "Hatýrlanan ayarlar ..."
#: config/strings.c:139 #: config/strings.c:140
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Window Size" msgid "Window Size"
msgstr "Pencere çizgiyesinde kaydetme" msgstr "Pencere çizgiyesinde kaydetme"
#: config/strings.c:140 #: config/strings.c:141
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Set Stacking" msgid "Set Stacking"
msgstr "Foküsleme ayarlarý" msgstr "Foküsleme ayarlarý"
#: config/strings.c:141 #: config/strings.c:142
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Set Border Style" msgid "Set Border Style"
msgstr "Kenar tipi" msgstr "Kenar tipi"
#: config/strings.c:142 #: config/strings.c:143
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Window Groups" msgid "Window Groups"
msgstr "Pencere kitle hatasý" msgstr "Pencere kitle hatasý"
#: config/strings.c:147 #: config/strings.c:148
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Configure this window's group(s)" msgid "Configure this window's group(s)"
msgstr "Pencere(ler)in kitlesini hýfzet" msgstr "Pencere(ler)in kitlesini hýfzet"
#: config/strings.c:148 #: config/strings.c:149
msgid "Start a new group" msgid "Start a new group"
msgstr "" msgstr ""
#: config/strings.c:149 #: config/strings.c:150
msgid "Add this window to the current group" msgid "Add this window to the current group"
msgstr "" msgstr ""
#: config/strings.c:150 #: config/strings.c:151
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Select group to add this window to" msgid "Select group to add this window to"
msgstr " Pencerenin silnecek olduðu kitleyi seç ." msgstr " Pencerenin silnecek olduðu kitleyi seç ."
#: config/strings.c:151 #: config/strings.c:152
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Remove this window from a group" msgid "Remove this window from a group"
msgstr "Pencere(ler)in kitlesini hýfzet" msgstr "Pencere(ler)in kitlesini hýfzet"
#: config/strings.c:152 #: config/strings.c:153
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Destroy a group this window belongs to" msgid "Destroy a group this window belongs to"
msgstr " Pencerenin eklencek olduðu kitleyi seç : \n" msgstr " Pencerenin eklencek olduðu kitleyi seç : \n"
#: config/strings.c:154 #: config/strings.c:155
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Stacking" msgid "Stacking"
msgstr "Yapýþtýrma" msgstr "Yapýþtýrma"
#: config/strings.c:155 #: config/strings.c:156
msgid "Below" msgid "Below"
msgstr "" msgstr ""
#: config/strings.c:156 #: config/strings.c:157
msgid "Normal" msgid "Normal"
msgstr "" msgstr ""
#: config/strings.c:157 #: config/strings.c:158
msgid "Above" msgid "Above"
msgstr "" msgstr ""
#: config/strings.c:158 #: config/strings.c:159
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "On Top" msgid "On Top"
msgstr "Üst" msgstr "Üst"
#: config/strings.c:161 #: config/strings.c:162
msgid "Toggle Skip Window Lists" msgid "Toggle Skip Window Lists"
msgstr "" msgstr ""
#: config/strings.c:162 #: config/strings.c:163
msgid "Toggle Fixed Position" msgid "Toggle Fixed Position"
msgstr "" msgstr ""
#: config/strings.c:163 #: config/strings.c:164
msgid "Toggle Fixed Size" msgid "Toggle Fixed Size"
msgstr "" msgstr ""
#: config/strings.c:164 #: config/strings.c:165
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Toggle Never Focus" msgid "Toggle Never Focus"
msgstr "Katiyyen foküsleme" msgstr "Katiyyen foküsleme"
#: config/strings.c:165 #: config/strings.c:166
msgid "Toggle Click to Focus" msgid "Toggle Click to Focus"
msgstr "" msgstr ""
#: config/strings.c:166 #: config/strings.c:167
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Toggle Never Use Area" msgid "Toggle Never Use Area"
msgstr "Katiyyen foküsleme" msgstr "Katiyyen foküsleme"
#: config/strings.c:167 #: config/strings.c:168
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Toggle Button Grabs" msgid "Toggle Button Grabs"
msgstr "Alt" msgstr "Alt"
#: config/strings.c:170 #: config/strings.c:171
msgid "20%" msgid "20%"
msgstr "" msgstr ""
#: config/strings.c:171 #: config/strings.c:172
msgid "40%" msgid "40%"
msgstr "" msgstr ""
#: config/strings.c:172 #: config/strings.c:173
msgid "60%" msgid "60%"
msgstr "" msgstr ""
#: config/strings.c:173 #: config/strings.c:174
msgid "80%" msgid "80%"
msgstr "" msgstr ""
#: config/strings.c:174 #: config/strings.c:175
msgid "100%" msgid "100%"
msgstr "" msgstr ""
#: config/strings.c:175 #: config/strings.c:176
msgid "Focused opacity 100%" msgid "Focused opacity 100%"
msgstr "" msgstr ""
#: config/strings.c:176 #: config/strings.c:177
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Focused opacity follows unfocused" msgid "Focused opacity follows unfocused"
msgstr "Foküs fare týklamalarýný takip ediyor" msgstr "Foküs fare týklamalarýný takip ediyor"
#: config/strings.c:177 #: config/strings.c:178
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Toggle Fading" msgid "Toggle Fading"
msgstr "Kenar zýplamasýný aç" msgstr "Kenar zýplamasýný aç"
#: config/strings.c:178 #: config/strings.c:179
msgid "Toggle Shadows" msgid "Toggle Shadows"
msgstr "" msgstr ""
#: config/strings.c:181 #: config/strings.c:182
msgid "Max Size Toggle" msgid "Max Size Toggle"
msgstr "" msgstr ""
#: config/strings.c:182 #: config/strings.c:183
msgid "Available Max Size Toggle" msgid "Available Max Size Toggle"
msgstr "" msgstr ""
#: config/strings.c:183 #: config/strings.c:184
msgid "Absolute Max Size Toggle" msgid "Absolute Max Size Toggle"
msgstr "" msgstr ""
#: config/strings.c:184 #: config/strings.c:185
msgid "Span Xinerama Screens" msgid "Span Xinerama Screens"
msgstr "" msgstr ""
#: config/strings.c:185 #: config/strings.c:186
msgid "Max Height Toggle" msgid "Max Height Toggle"
msgstr "" msgstr ""
#: config/strings.c:186 #: config/strings.c:187
msgid "Available Max Height Toggle" msgid "Available Max Height Toggle"
msgstr "" msgstr ""
#: config/strings.c:187 #: config/strings.c:188
msgid "Absolute Max Height Toggle" msgid "Absolute Max Height Toggle"
msgstr "" msgstr ""
#: config/strings.c:188 #: config/strings.c:189
msgid "Max Width Toggle" msgid "Max Width Toggle"
msgstr "" msgstr ""
#: config/strings.c:189 #: config/strings.c:190
msgid "Available Max Width Toggle" msgid "Available Max Width Toggle"
msgstr "" msgstr ""
#: config/strings.c:190 #: config/strings.c:191
msgid "Absolute Max Width Toggle" msgid "Absolute Max Width Toggle"
msgstr "" msgstr ""
#: config/strings.c:191 #: config/strings.c:192
msgid "Fullscreen/Normal" msgid "Fullscreen/Normal"
msgstr "" msgstr ""
#: config/strings.c:192 #: config/strings.c:193
msgid "Zoom/Unzoom" msgid "Zoom/Unzoom"
msgstr "" msgstr ""
#: config/strings.c:195 #: config/strings.c:196
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "User Application List" msgid "User Application List"
msgstr "Hatýrlanan uygulama özellikleri" msgstr "Hatýrlanan uygulama özellikleri"
#: config/strings.c:196 #: config/strings.c:197
msgid "Other" msgid "Other"
msgstr "" msgstr ""
#: config/strings.c:197 #: config/strings.c:198
msgid "Epplets" msgid "Epplets"
msgstr "" msgstr ""