diff --git a/po/de.po b/po/de.po index e52e7379..48787f86 100644 --- a/po/de.po +++ b/po/de.po @@ -1,18 +1,30 @@ -# Enlightenment 0.16.4 de.po file. -# Copyright (C) 1999 Carsten Haitzler (The Rasterman). -# Matthias Warkus , 1999. +# This is the German locale definition for Enlightenment. +# Copyright (C) 2000 Carsten Haitzler, Geoff Harrison and various contributors +# Matthias Warkus , 2000. # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: enlightenment-0.16.4\n" -"POT-Creation-Date: 2000-03-28 17:10+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2000-03-29 21:12+02:00\n" +"Project-Id-Version: enlightenment 0.16.4\n" +"POT-Creation-Date: 2000-04-06 05:12+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2000-03-29 21:12+0200\n" "Last-Translator: Matthias Warkus \n" "Language-Team: Enlightenment l10n \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +#: src/actions.c:273 src/borders.c:2473 src/buttons.c:126 src/cmclass.c:97 +#: src/cursors.c:110 src/desktops.c:423 src/iclass.c:111 src/tclass.c:85 +#: src/tooltips.c:1035 +#, c-format +msgid "%u references remain\n" +msgstr "" + +#: src/actions.c:275 +msgid "ActionClass Error!" +msgstr "" + +# src/actions.c:664 #: src/actions.c:664 #, c-format msgid "" @@ -26,6 +38,7 @@ msgstr "" "auf. Es konnte nicht ausgeführt werden.\n" "Dies liegt daran, dass die Datei nicht existiert.\n" +# src/actions.c:672 #: src/actions.c:672 #, c-format msgid "" @@ -46,6 +59,7 @@ msgstr "" "Sie Ihren Ausführungspfad ändern oder was Sie hinzufügen\n" "müssen.\n" +# src/actions.c:692 #: src/actions.c:692 #, c-format msgid "" @@ -63,6 +77,7 @@ msgstr "" "Die Datei existiert, ist eine normale Datei, und Sie dürfen\n" "Sie ausführen. Sie sollten sich die Angelegenheit näher ansehen.\n" +# src/actions.c:703 #: src/actions.c:703 #, c-format msgid "" @@ -79,6 +94,7 @@ msgstr "" "aber nicht ausführen können, da Sie keine Ausführungsberechtigung\n" "für diese Datei haben.\n" +# src/actions.c:719 #: src/actions.c:719 #, c-format msgid "" @@ -92,6 +108,7 @@ msgstr "" "auf. Es konnte nicht ausgeführt werden.\n" "Dies liegt daran, dass die Datei in Wirklichkeit ein Verzeichnis ist.\n" +# src/actions.c:727 #: src/actions.c:727 #, c-format msgid "" @@ -105,29 +122,40 @@ msgstr "" "auf. Es konnte nicht ausgeführt werden, da die Datei keine normale\n" "Datei ist.\n" +# src/actions.c:3282 #: src/actions.c:3282 #, c-format msgid "About Enlightenment %s" msgstr "Über Enlightenment %s" +# src/actions.c:3298 #: src/actions.c:3298 msgid "Welcome to the " msgstr "Willkommen zum " -#: src/actions.c:3320 src/dialog.c:304 src/groups.c:694 src/settings.c:309 -#: src/settings.c:575 src/settings.c:740 src/settings.c:917 -#: src/settings.c:1151 src/settings.c:1254 src/settings.c:1355 -#: src/settings.c:1460 src/settings.c:1522 src/settings.c:1610 -#: src/settings.c:2012 src/settings.c:3405 src/settings.c:3750 -#: src/settings.c:4048 src/settings.c:4186 src/snaps.c:547 src/sound.c:262 +# src/actions.c:3320 src/dialog.c:304 src/groups.c:694 src/settings.c:309 +# src/settings.c:575 src/settings.c:740 src/settings.c:917 +# src/settings.c:1151 src/settings.c:1254 src/settings.c:1355 +# src/settings.c:1460 src/settings.c:1522 src/settings.c:1610 +# src/settings.c:2012 src/settings.c:3405 src/settings.c:3750 +# src/settings.c:4048 src/settings.c:4186 src/snaps.c:547 src/sound.c:262 +#: src/actions.c:3320 src/dialog.c:304 src/groups.c:693 src/settings.c:326 +#: src/settings.c:595 src/settings.c:763 src/settings.c:943 +#: src/settings.c:1181 src/settings.c:1286 src/settings.c:1389 +#: src/settings.c:1498 src/settings.c:1583 src/settings.c:1662 +#: src/settings.c:1755 src/settings.c:2161 src/settings.c:3555 +#: src/settings.c:3901 src/settings.c:4203 src/settings.c:4344 +#: src/settings.c:4543 src/snaps.c:550 src/sound.c:262 msgid "OK" msgstr "OK" -#: src/actions.c:3474 +# src/actions.c:3474 +#: src/actions.c:3473 msgid " Pick the group the window will belong to: \n" msgstr " Wählen Sie die Gruppe aus, zu der das Fenster gehören wird: \n" -#: src/actions.c:3824 +# src/actions.c:3824 +#: src/actions.c:3830 msgid "" "\n" " There's no current group at the moment. \n" @@ -147,23 +175,28 @@ msgstr "" " Wählen Sie eine andere Gruppe, zu der das Fenster gehören soll: \n" "\n" -#: src/actions.c:3858 +# src/actions.c:3858 +#: src/actions.c:3863 msgid " Select the group to remove the window from. " msgstr " Wählen Sie die Gruppe, aus der Sie das Fenster entfernen wollen. " -#: src/actions.c:3883 +# src/actions.c:3883 +#: src/actions.c:3888 msgid " Select the group to break " msgstr " Wählen Sie die aufzulösende Gruppe " -#: src/actions.c:3911 +# src/actions.c:3911 +#: src/actions.c:3915 msgid "You have been warned about the dangers of Zoom mode\n" msgstr "Man hat Sie über die Gefahren des Zoommodus gewarnt\n" -#: src/actions.c:3914 +# src/actions.c:3914 +#: src/actions.c:3918 msgid "Warning !!!" msgstr "Warnung!" -#: src/actions.c:3916 +# src/actions.c:3916 +#: src/actions.c:3919 msgid "" "This feature is heavily reliant on a feature of your\n" "X Server called the Vid Mode Extension. This feature exists\n" @@ -192,22 +225,41 @@ msgstr "" "Wenn Ihr Server sich nicht benimmt, werden Sie wahrscheinlich\n" "auf diese Funktion verzichten müssen.\n" +# src/alert.c:178 #: src/alert.c:178 msgid "Enlightenment Error" msgstr "Enlightenment-Fehler" +# src/alert.c:180 #: src/alert.c:180 msgid "Ignore" msgstr "Ignorieren" +# src/alert.c:182 #: src/alert.c:182 msgid "Restart" msgstr "Neu starten" +# src/alert.c:184 #: src/alert.c:184 msgid "Exit" msgstr "Verlassen" +# src/settings.c:2526 src/settings.c:2528 +#: src/borders.c:2475 +msgid "Border Error!" +msgstr "" + +# src/settings.c:2526 src/settings.c:2528 +#: src/buttons.c:128 +msgid "Button Error!" +msgstr "" + +#: src/cmclass.c:99 +msgid "ColorModClass Error!" +msgstr "" + +# src/comms.c:2211 #: src/comms.c:2211 #, c-format msgid "" @@ -225,29 +277,41 @@ msgstr "" "\n" "%s\n" +# src/comms.c:2214 #: src/comms.c:2214 msgid "E IPC Error" msgstr "E-IPC-Fehler" -#: src/config.c:242 src/config.c:475 src/config.c:553 src/config.c:843 -#: src/config.c:960 src/config.c:1201 src/config.c:1329 src/config.c:1434 -#: src/config.c:1649 src/config.c:1896 src/config.c:1965 src/config.c:2060 -#: src/config.c:2316 src/config.c:2532 src/config.c:2795 src/config.c:2887 -#: src/config.c:2964 src/config.c:3065 src/config.c:3387 +# src/config.c:242 src/config.c:475 src/config.c:553 src/config.c:843 +# src/config.c:960 src/config.c:1201 src/config.c:1329 src/config.c:1434 +# src/config.c:1649 src/config.c:1896 src/config.c:1965 src/config.c:2060 +# src/config.c:2316 src/config.c:2532 src/config.c:2795 src/config.c:2887 +# src/config.c:2964 src/config.c:3065 src/config.c:3387 +#: src/config.c:242 src/config.c:474 src/config.c:551 src/config.c:843 +#: src/config.c:959 src/config.c:1199 src/config.c:1326 src/config.c:1430 +#: src/config.c:1644 src/config.c:1890 src/config.c:1958 src/config.c:2051 +#: src/config.c:2306 src/config.c:2521 src/config.c:2783 src/config.c:2875 +#: src/config.c:2952 src/config.c:3053 src/config.c:3375 #, c-format msgid "CONFIG: ignoring extra data in \"%s\"\n" msgstr "KONFIG: ignoriere überflüssige Daten in \"%s\"\n" -#: src/config.c:248 src/config.c:481 src/config.c:561 src/config.c:849 -#: src/config.c:966 src/config.c:1207 src/config.c:1335 src/config.c:1442 -#: src/config.c:1657 src/config.c:1902 src/config.c:1971 src/config.c:2068 -#: src/config.c:2322 src/config.c:2540 src/config.c:2801 src/config.c:3071 -#: src/config.c:3395 +# src/config.c:248 src/config.c:481 src/config.c:561 src/config.c:849 +# src/config.c:966 src/config.c:1207 src/config.c:1335 src/config.c:1442 +# src/config.c:1657 src/config.c:1902 src/config.c:1971 src/config.c:2068 +# src/config.c:2322 src/config.c:2540 src/config.c:2801 src/config.c:3071 +# src/config.c:3395 +#: src/config.c:248 src/config.c:480 src/config.c:559 src/config.c:849 +#: src/config.c:965 src/config.c:1205 src/config.c:1332 src/config.c:1438 +#: src/config.c:1652 src/config.c:1896 src/config.c:1964 src/config.c:2059 +#: src/config.c:2312 src/config.c:2529 src/config.c:2789 src/config.c:3059 +#: src/config.c:3383 #, c-format msgid "CONFIG: missing required data in \"%s\"\n" msgstr "KONFIG: vermisse benötigte Daten in \"%s\"\n" -#: src/config.c:438 src/config.c:515 +# src/config.c:438 src/config.c:515 +#: src/config.c:438 src/config.c:514 #, c-format msgid "" "Warning: unable to determine what to do with\n" @@ -260,7 +324,8 @@ msgstr "" "%s\n" "Werde dies übergehen und fortfahren...\n" -#: src/config.c:445 +# src/config.c:445 +#: src/config.c:444 msgid "" "Warning: Configuration appears to have ended before we were\n" "Done loading a text block. Outcome is likely not good.\n" @@ -269,7 +334,8 @@ msgstr "" "das Laden eines Text-Blocks abgeschlossen haben. Dies wird\n" "wahrscheinlich nicht gut ausgehen.\n" -#: src/config.c:522 +# src/config.c:522 +#: src/config.c:520 msgid "" "Warning: Configuration appears to have ended before we were\n" "Done loading a Slideout block. Outcome is likely not good.\n" @@ -278,7 +344,8 @@ msgstr "" "das Ende eines Slideout-Blocks erreicht haben. Dies wird\n" "wahrscheinlich nicht gut ausgehen.\n" -#: src/config.c:810 +# src/config.c:810 +#: src/config.c:811 #, c-format msgid "" "Warning: unable to determine what to do with\n" @@ -291,6 +358,7 @@ msgstr "" "%s\n" "Werde dies übergehen und fortfahren...\n" +# src/config.c:817 #: src/config.c:817 msgid "" "Warning: Configuration appears to have ended before we were\n" @@ -300,7 +368,8 @@ msgstr "" "wir einen Control-Block fertiggeladen haben. Dies wird wahrscheinlich\n" "nicht gut ausgehen.\n" -#: src/config.c:927 src/config.c:1160 +# src/config.c:927 src/config.c:1160 +#: src/config.c:926 src/config.c:1158 msgid "" "Warning: Configuration appears to have ended before we were\n" "Done loading a Menu block. Outcome is likely not good.\n" @@ -309,7 +378,8 @@ msgstr "" "wir einen Menu-Block fertiggeladen haben. Dies wird wahrscheinlich\n" "nicht gut ausgehen.\n" -#: src/config.c:1297 +# src/config.c:1297 +#: src/config.c:1294 msgid "" "Warning: Configuration appears to have ended before we were\n" "Done loading a BorderPart block. Outcome is likely not good.\n" @@ -318,7 +388,8 @@ msgstr "" "wir einen BorderPart-Block fertiggeladen haben. Dies wird wahrscheinlich\n" "nicht gut ausgehen.\n" -#: src/config.c:1387 +# src/config.c:1387 +#: src/config.c:1383 msgid "" "Warning: Configuration appears to have ended before we were\n" "Done loading a Main Border block. Outcome is likely not good.\n" @@ -327,7 +398,8 @@ msgstr "" "wir einen Main-Border-Block fertiggeladen haben. Dies wird\n" "wahrscheinlich nicht gut ausgehen.\n" -#: src/config.c:1605 +# src/config.c:1605 +#: src/config.c:1600 msgid "" "Warning: Configuration appears to have ended before we were\n" "Done loading a Button block. Outcome is likely not good.\n" @@ -336,7 +408,8 @@ msgstr "" "wir einen Button-Block fertiggeladen haben. Dies wird wahrscheinlich\n" "nicht gut ausgehen.\n" -#: src/config.c:1861 src/config.c:1940 +# src/config.c:1861 src/config.c:1940 +#: src/config.c:1855 src/config.c:1933 msgid "" "Warning: Configuration appears to have ended before we were\n" "Done loading a Desktop block. Outcome is likely not good.\n" @@ -345,11 +418,13 @@ msgstr "" "wir einen Desktop-Block fertiggeladen haben. Dies wird wahrscheinlich\n" "nicht gut ausgehen.\n" -#: src/config.c:1952 +# src/config.c:1952 +#: src/config.c:1945 msgid "Easter Egg! Iconboxes aren't implemented yet.\n" msgstr "Osterei! Iconboxes sind noch nicht implementiert.\n" -#: src/config.c:1983 +# src/config.c:1983 +#: src/config.c:1975 msgid "" "Warning: Configuration appears to have ended before we were\n" "Done loading an Iconbox block. Outcome is likely not good.\n" @@ -358,7 +433,8 @@ msgstr "" "wir einen Iconbox-Block fertiggeladen haben. Dies wird wahrscheinlich\n" "nicht gut ausgehen.\n" -#: src/config.c:2019 +# src/config.c:2019 +#: src/config.c:2010 msgid "" "Warning: Configuration appears to have ended before we were\n" "Done loading an Sound block. Outcome is likely not good.\n" @@ -367,7 +443,8 @@ msgstr "" "wir einen Sound-Block fertiggeladen haben. Dies wird wahrscheinlich\n" "nicht gut ausgehen.\n" -#: src/config.c:2271 +# src/config.c:2271 +#: src/config.c:2262 #, c-format msgid "" "Warning: unable to determine what to do with\n" @@ -380,7 +457,8 @@ msgstr "" "%s\n" "Werde dies ignorieren und fortfahren...\n" -#: src/config.c:2286 +# src/config.c:2286 +#: src/config.c:2276 msgid "" "Warning: Configuration appears to have ended before we were\n" "Done loading an Action Class block. Outcome is likely not good.\n" @@ -389,7 +467,8 @@ msgstr "" "wir einen Actionclass-Block fertiggeladen haben. Dies wird\n" "wahrscheinlich nicht gut ausgehen.\n" -#: src/config.c:2484 +# src/config.c:2484 +#: src/config.c:2474 #, c-format msgid "" "Warning: unable to determine what to do with\n" @@ -402,7 +481,8 @@ msgstr "" "%s\n" "Werde dies ignorieren und fortfahren...\n" -#: src/config.c:2492 +# src/config.c:2492 +#: src/config.c:2481 msgid "" "Warning: Configuration appears to have ended before we were\n" "Done loading an ImageClass block. Outcome is likely not good.\n" @@ -411,7 +491,8 @@ msgstr "" "wir einen ImageClass-Block fertiggeladen haben. Dies wird wahrscheinlich\n" "nicht gut ausgehen.\n" -#: src/config.c:2731 +# src/config.c:2731 +#: src/config.c:2720 #, c-format msgid "" "Warning: unable to determine what to do with\n" @@ -424,7 +505,8 @@ msgstr "" "%s\n" "Werde dies ignorieren und fortfahren...\n" -#: src/config.c:2756 +# src/config.c:2756 +#: src/config.c:2744 msgid "" "Warning: Configuration appears to have ended before we were\n" "Done loading an ColorModifier block.\n" @@ -434,7 +516,8 @@ msgstr "" "wir einen ColorModifier-Block fertiggeladen haben. Dies wird\n" "wahrscheinlich nicht gut ausgehen.\n" -#: src/config.c:2848 +# src/config.c:2848 +#: src/config.c:2836 #, c-format msgid "" "Warning: unable to determine what to do with\n" @@ -447,7 +530,8 @@ msgstr "" "%s\n" "Werde dies ignorieren und fortfahren...\n" -#: src/config.c:2855 +# src/config.c:2855 +#: src/config.c:2843 msgid "" "Warning: Configuration appears to have ended before we were\n" "Done loading an ToolTip block. Outcome is likely not good.\n" @@ -456,7 +540,8 @@ msgstr "" "wir einen ToolTip-Block fertiggeladen haben. Dies wird wahrscheinlich\n" "nicht gut ausgehen.\n" -#: src/config.c:2893 +# src/config.c:2893 +#: src/config.c:2881 msgid "" "Warning: Configuration appears to have ended before we were\n" "Done loading an FX block. Outcome is likely not good.\n" @@ -465,7 +550,8 @@ msgstr "" "wir einen FX-Block fertiggeladen haben. Dies wird wahrscheinlich\n" "nicht gut ausgehen.\n" -#: src/config.c:2929 +# src/config.c:2929 +#: src/config.c:2917 #, c-format msgid "" "Warning: unable to determine what to do with\n" @@ -478,7 +564,8 @@ msgstr "" "%s\n" "Werde dies ignorieren und fortfahren...\n" -#: src/config.c:2937 +# src/config.c:2937 +#: src/config.c:2925 msgid "" "Warning: Configuration appears to have ended before we were\n" "Done loading an Extras block. Outcome is likely not good.\n" @@ -487,7 +574,8 @@ msgstr "" "wir einen Extras-Block fertiggeladen haben. Dies wird wahrscheinlich\n" "nicht gut ausgehen.\n" -#: src/config.c:3027 +# src/config.c:3027 +#: src/config.c:3015 #, c-format msgid "" "Warning: unable to determine what to do with\n" @@ -500,7 +588,8 @@ msgstr "" "%s\n" "Werde dies ignorieren und fortfahren...\n" -#: src/config.c:3035 +# src/config.c:3035 +#: src/config.c:3023 msgid "" "Warning: Configuration appears to have ended before we were\n" "Done loading an Iconbox block. Outcome is likely not good.\n" @@ -509,7 +598,8 @@ msgstr "" "wir einen Iconbox-Block fertiggeladen haben. Dies wird wahrscheinlich\n" "nicht gut ausgehen.\n" -#: src/config.c:3141 +# src/config.c:3141 +#: src/config.c:3129 #, c-format msgid "" "Warning: unable to determine what to do with\n" @@ -522,7 +612,8 @@ msgstr "" "%s\n" "Werde dies ignorieren und fortfahren...\n" -#: src/config.c:3148 +# src/config.c:3148 +#: src/config.c:3136 msgid "" "Warning: Configuration appears to have ended before we were\n" "Done loading an WindowMatch block. Outcome is likely not good.\n" @@ -531,7 +622,8 @@ msgstr "" "wir einen WindowMatch-Block fertiggeladen haben. Dies wird wahrscheinlich\n" "nicht gut ausgehen.\n" -#: src/config.c:3197 +# src/config.c:3197 +#: src/config.c:3185 #, c-format msgid "" "Help! Cannot find epp!\n" @@ -548,23 +640,28 @@ msgstr "" "Wahrscheinlich liegt dies daran, dass das Programm nicht\n" "existiert oder von Ihnen nicht ausgeführt werden kann.\n" -#: src/config.c:3203 +# src/config.c:3203 +#: src/config.c:3191 msgid "error" msgstr "Fehler" -#: src/config.c:3404 +# src/config.c:3404 +#: src/config.c:3392 msgid "Theme versioning ERROR" msgstr "FEHLER in der Themen-Versionsnummerierung" -#: src/config.c:3405 src/config.c:3439 +# src/config.c:3405 src/config.c:3439 +#: src/config.c:3393 src/config.c:3427 msgid "Restart with Defaults" msgstr "Mit Voreinstellung neu starten" -#: src/config.c:3406 src/config.c:3440 +# src/config.c:3406 src/config.c:3440 +#: src/config.c:3394 src/config.c:3428 msgid "Abort and Exit" msgstr "Abbrechen und verlassen" -#: src/config.c:3407 +# src/config.c:3407 +#: src/config.c:3395 #, c-format msgid "" "ERROR:\n" @@ -602,11 +699,13 @@ msgstr "" "von neuen Leistungsmerkmalen Enlightenments macht, die sich\n" "in neueren Versionen finden.\n" -#: src/config.c:3438 +# src/config.c:3438 +#: src/config.c:3426 msgid "User Config Version ERROR" msgstr "Benutzerkonfigurations-Versionsfehler" -#: src/config.c:3441 +# src/config.c:3441 +#: src/config.c:3429 #, c-format msgid "" "ERROR:\n" @@ -636,7 +735,8 @@ msgstr "" "Sie können dann Ihre Einstellungen wieder sicher nach\n" "Ihren Vorlieben konfigurieren.\n" -#: src/config.c:3667 +# src/config.c:3667 +#: src/config.c:3655 #, c-format msgid "" "WARNING!\n" @@ -651,7 +751,8 @@ msgstr "" "Dies kann an mangelnden Plattenplatz, an Ihrer\n" "Quote oder an den Dateisystemberechtigungen liegen.\n" -#: src/config.c:3678 +# src/config.c:3678 +#: src/config.c:3665 #, c-format msgid "" "Enlightenment has just experienced some major problems in\n" @@ -704,27 +805,33 @@ msgstr "" "Information die mit Enlightenment mitgelieferte Dokumentation\n" "hinzu.\n" -#: src/config.c:3743 +# src/config.c:3743 +#: src/config.c:3730 msgid "Enlightenment Starting..." msgstr "Enlightenment startet..." -#: src/config.c:4176 +# src/config.c:4176 +#: src/config.c:4164 msgid "Recover system config?" msgstr "Systemkonfiguration wiederherstellen?" -#: src/config.c:4177 +# src/config.c:4177 +#: src/config.c:4165 msgid "Yes, Attempt recovery" msgstr "Ja, Wiederherstellung versuchen" -#: src/config.c:4178 +# src/config.c:4178 +#: src/config.c:4166 msgid "Restart and try again" msgstr "Neustarten und noch einmal probieren" -#: src/config.c:4178 +# src/config.c:4178 +#: src/config.c:4166 msgid "Quit and give up" msgstr "Verlassen und aufgeben" -#: src/config.c:4180 +# src/config.c:4180 +#: src/config.c:4168 msgid "" "Enlightenment has encountered parsing errors in your autosaved\n" "configuration.\n" @@ -744,6 +851,17 @@ msgstr "" "Wollen Sie Enlightenment die Originalkonfiguration wiederherstellen\n" "lassen und es noch einmal versuchen?\n" +# src/comms.c:2214 +#: src/cursors.c:112 +msgid "ECursor Error!" +msgstr "" + +# src/settings.c:2526 src/settings.c:2528 +#: src/desktops.c:425 +msgid "Background Error!" +msgstr "" + +# src/desktops.c:1110 #: src/desktops.c:1110 msgid "" "Hold down the mouse button and drag\n" @@ -761,7 +879,8 @@ msgstr "" "Klicken Sie den mittleren Mausknopf für eine\n" "Liste aller laufenden Anwendungen.\n" -#: src/desktops.c:1122 +# src/desktops.c:1122 +#: src/desktops.c:1121 msgid "" "This is the Root desktop.\n" "You cannot drag the root desktop around.\n" @@ -777,7 +896,8 @@ msgstr "" "Klicken Sie den mittleren Mausknopf für eine Liste\n" "aller laufenden Anwendungen.\n" -#: src/desktops.c:1144 +# src/desktops.c:1144 +#: src/desktops.c:1141 msgid "" "Click here to raise this desktop\n" "to the top.\n" @@ -785,7 +905,8 @@ msgstr "" "Klicken Sie hier, um diesen Desktop\n" "ganz nach oben zu bringen.\n" -#: src/desktops.c:1160 +# src/desktops.c:1160 +#: src/desktops.c:1156 msgid "" "Click here to lower this desktop\n" "to the bottom.\n" @@ -793,14 +914,17 @@ msgstr "" "Klicken Sie hier, um diesen Desktop\n" "ganz nach unten zu bringen.\n" +# src/dialog.c:304 #: src/dialog.c:304 msgid "Attention !!!" msgstr "Achtung!" +# src/fx.c:254 #: src/fx.c:254 msgid "Starting up Ripples FX..." msgstr "Starte Ripples-FX..." +# src/fx.c:255 #: src/fx.c:255 msgid "" "\n" @@ -825,10 +949,12 @@ msgstr "" "Um diesen Effekt wieder abzuschalten, wählen Sie einfach nochmals\n" "diese Option.\n" +# src/fx.c:387 src/fx.c:405 #: src/fx.c:387 src/fx.c:405 msgid "Unable to display raindrops" msgstr "Kann Regentropfen nicht darstellen" +# src/fx.c:388 #: src/fx.c:388 msgid "" "\n" @@ -863,6 +989,7 @@ msgstr "" "bearbeiten, um den gemeinsamen Speicherzugriff zu aktivieren.\n" "\n" +# src/fx.c:406 #: src/fx.c:406 msgid "" "\n" @@ -894,10 +1021,12 @@ msgstr "" "Pixmaps dort aktiviert werden.\n" "\n" +# src/fx.c:421 #: src/fx.c:421 msgid "Starting up Raindrops FX..." msgstr "Starte Regentropfen-FX..." +# src/fx.c:422 #: src/fx.c:422 msgid "" "\n" @@ -923,10 +1052,12 @@ msgstr "" "Um diesen Effekt wieder abzuschalten, wählen Sie einfach nochmals\n" "diese Option.\n" +# src/fx.c:716 #: src/fx.c:716 msgid "Starting up Waves FX..." msgstr "Starte Wellen-FX..." +# src/fx.c:717 #: src/fx.c:717 msgid "" "\n" @@ -951,10 +1082,12 @@ msgstr "" "Um diesen Effekt wieder abzuschalten, wählen Sie einfach nochmals\n" "diese Option.\n" +# src/fx.c:882 #: src/fx.c:882 msgid "Starting up imagespinners FX..." msgstr "Starte Imagespinners-FX..." +# src/fx.c:883 #: src/fx.c:883 msgid "" "\n" @@ -969,11 +1102,13 @@ msgstr "" "Um diesen Effekt abzuschalten, wählen Sie einfach diese Option\n" "noch einmal.\n" -#: src/groups.c:117 src/groups.c:150 +# src/groups.c:117 src/groups.c:150 +#: src/groups.c:117 src/groups.c:149 msgid "Cannot comply" msgstr "Kann dies nicht ausführen" -#: src/groups.c:119 src/groups.c:152 +# src/groups.c:119 src/groups.c:152 +#: src/groups.c:118 src/groups.c:150 msgid "" "Iconboxes and Pagers are disallowed from being\n" "members of a group. You cannot add these windows\n" @@ -983,11 +1118,13 @@ msgstr "" "Gruppe sein. Sie können diese Fenster nicht zu\n" "einer Gruppe hinzufügen.\n" -#: src/groups.c:603 src/groups.c:612 src/groups.c:620 src/settings.c:3872 +# src/groups.c:603 src/groups.c:612 src/groups.c:620 src/settings.c:3872 +#: src/groups.c:601 src/groups.c:609 src/groups.c:617 src/settings.c:4024 msgid "Window Group Error" msgstr "Fenstergruppen-Fehler" -#: src/groups.c:605 +# src/groups.c:605 +#: src/groups.c:602 msgid "" "\n" " This window currently does not belong to any groups. \n" @@ -1002,7 +1139,8 @@ msgstr "" " gehört.\n" "\n" -#: src/groups.c:613 +# src/groups.c:613 +#: src/groups.c:610 msgid "" "\n" " Currently, no groups exist or this window \n" @@ -1017,7 +1155,8 @@ msgstr "" " Gruppen erzeugen. \n" "\n" -#: src/groups.c:622 +# src/groups.c:622 +#: src/groups.c:618 msgid "" "\n" " Currently, no groups exist. You have to start a group first.\n" @@ -1027,19 +1166,34 @@ msgstr "" " Momentan existieren keine Gruppen. Sie müssen zunächst eine erzeugen.\n" "\n" -#: src/groups.c:637 +# src/groups.c:637 +#: src/groups.c:633 msgid "Window Group Selection" msgstr "Fenstergruppen-Auswahl" -#: src/groups.c:695 src/pager.c:1277 src/settings.c:311 src/settings.c:577 -#: src/settings.c:742 src/settings.c:919 src/settings.c:1153 -#: src/settings.c:1256 src/settings.c:1357 src/settings.c:1462 -#: src/settings.c:1524 src/settings.c:1612 src/settings.c:2014 -#: src/settings.c:3407 src/settings.c:3752 src/settings.c:4050 -#: src/settings.c:4188 +# src/main.c:89 +#: src/groups.c:648 +msgid "" +"Enlightenment Window Group\n" +"Selection Dialog\n" +msgstr "" + +# src/groups.c:695 src/pager.c:1277 src/settings.c:311 src/settings.c:577 +# src/settings.c:742 src/settings.c:919 src/settings.c:1153 +# src/settings.c:1256 src/settings.c:1357 src/settings.c:1462 +# src/settings.c:1524 src/settings.c:1612 src/settings.c:2014 +# src/settings.c:3407 src/settings.c:3752 src/settings.c:4050 +# src/settings.c:4188 +#: src/groups.c:694 src/pager.c:1277 src/settings.c:328 src/settings.c:597 +#: src/settings.c:765 src/settings.c:945 src/settings.c:1183 +#: src/settings.c:1288 src/settings.c:1391 src/settings.c:1500 +#: src/settings.c:1585 src/settings.c:1664 src/settings.c:1757 +#: src/settings.c:2163 src/settings.c:3557 src/settings.c:3903 +#: src/settings.c:4205 src/settings.c:4346 src/settings.c:4545 src/snaps.c:552 msgid "Close" msgstr "Schließen" +# src/handlers.c:59 #: src/handlers.c:59 msgid "" "Enlightenment performed an Illegal Instruction.\n" @@ -1061,6 +1215,7 @@ msgstr "" "neu, sowie eventuell unterstützende Bibliotheken für Enlightenment,\n" "die Sie im Binärformat erhalten haben.\n" +# src/handlers.c:87 #: src/handlers.c:87 msgid "" "Enlightenment caused a Floating Point Exception.\n" @@ -1087,6 +1242,7 @@ msgstr "" "Prozess gestorben ist; senden Sie dann einen nützlichen Fehlerbericht\n" "ein, der die Backtrace-Information, Variableninhalte etc. enthält.\n" +# src/handlers.c:112 #: src/handlers.c:112 msgid "" "Enlightenment caused Segment Violation (Segfault)\n" @@ -1113,6 +1269,7 @@ msgstr "" "Sie dann einen nützlichen Fehlerbericht ein, der die Backtrace-\n" "Information, Variableninhalte etc. enthält.\n" +# src/handlers.c:198 #: src/handlers.c:198 msgid "" "Enlightenment caused Bus Error.\n" @@ -1127,18 +1284,22 @@ msgstr "" "Installation überprüfen. Busfehler auf funktionierender Hardware\n" "sind extrem selten.\n" +# src/handlers.c:217 #: src/handlers.c:217 msgid "Another Window Manager is already running" msgstr "Ein anderer Fenstermanager läuft bereits" +# src/handlers.c:218 #: src/handlers.c:218 msgid "OK (edit file)" msgstr "OK (Datei bearbeiten)" +# src/handlers.c:218 #: src/handlers.c:218 msgid "Cancel (do NOT edit)" msgstr "Abbrechen (Datei nicht bearbeiten)" +# src/handlers.c:219 #: src/handlers.c:219 msgid "" "Another Window Manager is already running.\n" @@ -1176,18 +1337,22 @@ msgstr "" "Es kann EVENTUELL vorkommen, dass dies Ihre Dateien nicht korrekt\n" "bearbeitet.\n" -#: src/handlers.c:235 src/session.c:1178 +# src/handlers.c:235 src/session.c:1178 +#: src/handlers.c:235 src/session.c:1228 msgid "Are you sure?" msgstr "Sind Sie sicher?" +# src/handlers.c:236 #: src/handlers.c:236 msgid "YES (edit file)" msgstr "Ja (Datei bearbeiten)" +# src/handlers.c:236 #: src/handlers.c:236 msgid "NO (do not edit)" msgstr "Nein (nicht bearbeiten)" +# src/handlers.c:238 #: src/handlers.c:238 msgid "" "Are you absolutely sure you want to have Enlightenment\n" @@ -1206,27 +1371,41 @@ msgstr "" "\n" "Sind Sie ABSOLUT sicher?\n" +#: src/iclass.c:113 +msgid "ImageClass Error!" +msgstr "" + +# src/iconify.c:2420 #: src/iconify.c:2420 msgid "Iconbox Options" msgstr "Iconbox-Optionen" +# src/iconify.c:2426 #: src/iconify.c:2426 msgid "This Iconbox Settings..." msgstr "Einstellungen dieser Iconbox..." +# src/iconify.c:2429 #: src/iconify.c:2429 msgid "Close Iconbox" msgstr "Iconbox schließen" +# src/iconify.c:2432 #: src/iconify.c:2432 msgid "Create New Iconbox" msgstr "Neue Iconbox erzeugen" -#: src/ipc.c:4737 +#: src/ipc.c:2220 +msgid "Message" +msgstr "" + +# src/ipc.c:4737 +#: src/ipc.c:4746 msgid "Enlightenment IPC Commands Help" msgstr "Hilfe zu Enlightenment-IPC-Befehlen" -#: src/ipc.c:4741 src/ipc.c:4780 +# src/ipc.c:4741 src/ipc.c:4780 +#: src/ipc.c:4750 src/ipc.c:4789 msgid "" "\n" "commands currently available:\n" @@ -1234,7 +1413,8 @@ msgstr "" "\n" "Momentan verfügbare Befehle:\n" -#: src/ipc.c:4743 +# src/ipc.c:4743 +#: src/ipc.c:4752 msgid "" "use \"help all\" for descriptions of each command\n" "use \"help \" for an individual description\n" @@ -1244,15 +1424,18 @@ msgstr "" "\"help \" gibt eine nähere Beschreibung\n" "\n" -#: src/ipc.c:4781 +# src/ipc.c:4781 +#: src/ipc.c:4790 msgid "use \"help \" for an individual description\n" msgstr "\"help \" gibt eine nähere Beschreibung\n" -#: src/ipc.c:4783 +# src/ipc.c:4783 +#: src/ipc.c:4792 msgid " : \n" msgstr " : \n" -#: src/ipc.c:4890 +# src/ipc.c:4890 +#: src/ipc.c:4899 #, c-format msgid "" "Enlightenment Version : %s\n" @@ -1261,27 +1444,36 @@ msgstr "" "Enlightenment-Version: %s\n" "Code aktuell bis : %s\n" +# src/main.c:89 #. Set up all the text bits that belong on the GSOD #: src/main.c:89 msgid "Enlightenment Message Dialog" msgstr "Enlightenment-Meldungsfenster" +# src/main.c:90 src/memory.c:196 src/memory.c:277 src/memory.c:297 +# src/memory.c:378 #: src/main.c:90 src/memory.c:196 src/memory.c:277 src/memory.c:297 #: src/memory.c:378 msgid "Ignore this" msgstr "Dies ignorieren" +# src/main.c:91 src/memory.c:197 src/memory.c:277 src/memory.c:298 +# src/memory.c:378 src/memory.c:396 #: src/main.c:91 src/memory.c:197 src/memory.c:277 src/memory.c:298 #: src/memory.c:378 src/memory.c:396 msgid "Restart Enlightenment" msgstr "Enlightenment neu starten" +# src/main.c:92 src/memory.c:197 src/memory.c:278 src/memory.c:298 +# src/memory.c:379 src/memory.c:396 src/setup.c:295 src/setup.c:329 +# src/setup.c:341 src/setup.c:403 #: src/main.c:92 src/memory.c:197 src/memory.c:278 src/memory.c:298 -#: src/memory.c:379 src/memory.c:396 src/setup.c:295 src/setup.c:329 -#: src/setup.c:341 src/setup.c:403 +#: src/memory.c:379 src/memory.c:396 src/setup.c:294 src/setup.c:328 +#: src/setup.c:340 src/setup.c:402 msgid "Quit Enlightenment" msgstr "Enlightenment verlassen" +# src/main.c:180 #: src/main.c:180 #, c-format msgid "" @@ -1291,10 +1483,12 @@ msgstr "" "Enlightenment Version %s\n" "Zuletzt aktualisiert am: %s\n" +# src/memory.c:195 src/memory.c:296 #: src/memory.c:195 src/memory.c:296 msgid "Cannot allocate enough memory" msgstr "Kann nicht genug Speicher bereitstellen lassen" +# src/memory.c:198 #: src/memory.c:198 #, c-format msgid "" @@ -1331,10 +1525,12 @@ msgstr "" "Das verlangte malloc geschah in %s, Zeile %d\n" " " +# src/memory.c:276 #: src/memory.c:276 msgid "Error in reallocating memory that hasn't been allocated" msgstr "Fehler beim Neuallozieren von noch nicht bereitgestelltem Speicher" +# src/memory.c:280 #: src/memory.c:280 #, c-format msgid "" @@ -1360,6 +1556,7 @@ msgstr "" "\n" "Der Fehler trat auf in %s, Zeile %d.\n" +# src/memory.c:299 #: src/memory.c:299 #, c-format msgid "" @@ -1395,10 +1592,12 @@ msgstr "" "Das fragliche relloc geschah in %s, Zeile %d\n" " " +# src/memory.c:377 #: src/memory.c:377 msgid "Error in freeing memory that hasn't been allocated" msgstr "Fehler durch Freigeben von noch nicht bereitgestelltem Speicher" +# src/memory.c:381 #: src/memory.c:381 #, c-format msgid "" @@ -1422,14 +1621,17 @@ msgstr "" "\n" "Der Fehler trat auf in %s, Zeile %d.\n" +# src/memory.c:394 #: src/memory.c:394 msgid "Error in attempting to free NULL pointer" msgstr "Fehler durch Versuch, einen Nullzeiger freizugeben" +# src/memory.c:395 #: src/memory.c:395 msgid "Ignore this (safe)" msgstr "Ignorieren Sie dies (macht nichts)" +# src/memory.c:397 #: src/memory.c:397 #, c-format msgid "" @@ -1454,28 +1656,34 @@ msgstr "" "Der Zeigerwert war %x.\n" "Der Fehler trat auf in %s, Zeile %d.\n" -#: src/menus.c:1947 +# src/menus.c:1947 +#: src/menus.c:1988 msgid "Go to this Desktop" msgstr "Zu diesem Desktop gehen" -#: src/menus.c:1964 +# src/menus.c:1964 +#: src/menus.c:2005 #, c-format msgid "Desktop %i" msgstr "Desktop %i" -#: src/menus.c:2027 +# src/menus.c:2027 +#: src/menus.c:2068 msgid "Show/Hide this group" msgstr "Diese Gruppe zeigen/verbergen" -#: src/menus.c:2031 +# src/menus.c:2031 +#: src/menus.c:2072 msgid "Iconify this group" msgstr "Diese Gruppe minimieren" -#: src/menus.c:2044 +# src/menus.c:2044 +#: src/menus.c:2085 #, c-format msgid "Group %i" msgstr "Gruppe %i" +# src/misc.c:61 #: src/misc.c:61 #, c-format msgid "" @@ -1505,6 +1713,7 @@ msgstr "" "aber auch versehentliche Löschung des Programms oder ein Fehler\n" "beim Installieren von Enlightenment.\n" +# src/misc.c:77 #: src/misc.c:77 #, c-format msgid "" @@ -1526,6 +1735,7 @@ msgstr "" "Bitte beheben Sie dieses Problem und sorgen Sie dafür, dass dox\n" "korrekt installiert ist.\n" +# src/misc.c:99 #: src/misc.c:99 msgid "" "!!!!!!!! ERROR ERROR ERROR ERROR !!!!!!!!\n" @@ -1552,6 +1762,7 @@ msgstr "" "versehentliche Löschung van Dateien oder ein Fehler bei der\n" "Installation von Enlightenment.\n" +# src/misc.c:123 #: src/misc.c:123 msgid "" "!!!!!!!! ERROR ERROR ERROR ERROR !!!!!!!!\n" @@ -1576,90 +1787,112 @@ msgstr "" "Enlightenment ist normalerwesie BrushedMetal-Tigert, und dieses Thema\n" "ist als DEFAULT-Thema geeignet.\n" +# src/misc.c:441 #: src/misc.c:441 msgid "Theme does not contain a borders.cfg file\n" msgstr "Thema enthält keine Datei borders.cfg\n" +# src/misc.c:447 #: src/misc.c:447 msgid "Theme does not contain a buttons.cfg file\n" msgstr "Thema enthält keine Datei buttons.cfg\n" +# src/misc.c:453 #: src/misc.c:453 msgid "Theme does not contain a colormodifiers.cfg file\n" msgstr "Theme enthält keine Datei colormodifiers.cfg\n" +# src/misc.c:459 #: src/misc.c:459 msgid "Theme does not contain a cursors.cfg file\n" msgstr "Thema enthält keine Datei cursors.cfg\n" +# src/misc.c:465 #: src/misc.c:465 msgid "Theme does not contain a desktops.cfg file\n" msgstr "Thema enthält keine Datei desktops.cfg\n" +# src/misc.c:471 #: src/misc.c:471 msgid "Theme does not contain a imageclasses.cfg file\n" msgstr "Thema enthält keine Datei imageclasses.cfg\n" +# src/misc.c:477 #: src/misc.c:477 msgid "Theme does not contain a init.cfg file\n" msgstr "Thema enthält keine Datei init.cfg\n" +# src/misc.c:483 #: src/misc.c:483 msgid "Theme does not contain a menustyles.cfg file\n" msgstr "Thema enthält keine Datei menustyles.cfg\n" +# src/misc.c:489 #: src/misc.c:489 msgid "Theme does not contain a slideouts.cfg file\n" msgstr "Thema enthält keine Datei slideouts.cfg\n" +# src/misc.c:496 #: src/misc.c:496 msgid "Theme does not contain a sound.cfg file\n" msgstr "Thema enthält keine Datei sound.cfg\n" +# src/misc.c:503 #: src/misc.c:503 msgid "Theme does not contain a tooltips.cfg file\n" msgstr "Thema enthält keine Datei tooltips.cfg\n" +# src/misc.c:509 #: src/misc.c:509 msgid "Theme does not contain a windowmatches.cfg file\n" msgstr "Thema enthält keine Datei windowmatches.cfg\n" +# src/misc.c:515 #: src/misc.c:515 msgid "Theme contains a menus.cfg file\n" msgstr "Thema enthält eine Datei menus.cfg\n" +# src/misc.c:521 #: src/misc.c:521 msgid "Theme contains a control.cfg file\n" msgstr "Thema enthält eine Datei control.cfg\n" +# src/misc.c:527 #: src/misc.c:527 msgid "Theme contains a keybindings.cfg file\n" msgstr "Thema enthält eine Datei keybindings.cfg\n" +# src/modules.c:138 #: src/modules.c:138 msgid "Module is Already Loaded.\n" msgstr "Modul ist bereits geladen.\n" +# src/modules.c:140 #: src/modules.c:140 msgid "Module Failed During Load.\n" msgstr "Laden des Moduls fehlgeschlagen.\n" +# src/modules.c:142 #: src/modules.c:142 msgid "Module Unload Failed.\n" msgstr "Entladen des Moduls fehlgeschlagen.\n" +# src/modules.c:144 #: src/modules.c:144 msgid "Module is not Loaded.\n" msgstr "Modul ist nicht geladen.\n" +# src/modules.c:146 #: src/modules.c:146 msgid "Unknown Module Error.\n" msgstr "Unbekannter Modulfehler.\n" +# src/pager.c:527 src/pager.c:543 src/pager.c:557 #: src/pager.c:527 src/pager.c:543 src/pager.c:557 msgid "Warning!" msgstr "Warnung!" +# src/pager.c:528 #: src/pager.c:528 msgid "" "\n" @@ -1688,6 +1921,7 @@ msgstr "" "abschalten, um die Leistung zu verbessern.\n" "\n" +# src/pager.c:544 #: src/pager.c:544 msgid "" "\n" @@ -1709,6 +1943,7 @@ msgstr "" "Schnappschuss-Modus aktiv ist.\n" "\n" +# src/pager.c:558 #: src/pager.c:558 msgid "" "\n" @@ -1738,47 +1973,58 @@ msgstr "" "ihn abgeschaltet habe, oder deaktivieren Sie die Pager-Schnappschüsse.\n" "\n" +# src/pager.c:1268 #: src/pager.c:1268 msgid "Window Options" msgstr "Fensteroptionen" +# src/pager.c:1274 #: src/pager.c:1274 msgid "Iconify" msgstr "Minimieren" +# src/pager.c:1280 #: src/pager.c:1280 msgid "Annihilate" msgstr "Zerstören" +# src/pager.c:1283 #: src/pager.c:1283 msgid "Stick / Unstick" msgstr "Ankleben / Ablösen" +# src/pager.c:1295 #: src/pager.c:1295 msgid "Desktop Options" msgstr "Desktopoptionen" +# src/pager.c:1301 #: src/pager.c:1301 msgid "Pager Settings..." msgstr "Pager-Einstellungen..." +# src/pager.c:1306 #: src/pager.c:1306 msgid "Snapshotting On" msgstr "Schnappschüsse ein" +# src/pager.c:1311 #: src/pager.c:1311 msgid "Snapshotting Off" msgstr "Schnappschüsse aus" +# src/pager.c:1318 #: src/pager.c:1318 msgid "High Quality On" msgstr "Hohe Qualität ein" +# src/pager.c:1323 #: src/pager.c:1323 msgid "High Quality Off" msgstr "Hohe Qualität aus" -#: src/session.c:245 +# src/session.c:245 +#: src/session.c:246 msgid "" "There was an error writing the clients session save file.\n" "You may have run out of disk space, not have permission\n" @@ -1790,7 +2036,8 @@ msgstr "" "auf Ihr Dateisystem könnten fehlen, oder ein ähnliches\n" "Problem könnte der Grund sein.\n" -#: src/session.c:437 +# src/session.c:437 +#: src/session.c:438 msgid "" "There was an error saving your autosave data - filing\n" "system problems.\n" @@ -1798,8 +2045,9 @@ msgstr "" "Ein Fehler trat beim Speichern der Autosave-Daten auf --\n" "Probleme mit dem Dateisystem.\n" +# src/session.c:1039 #. Less of the hope.... E survives -#: src/session.c:1039 +#: src/session.c:1089 msgid "" "ERROR!\n" "\n" @@ -1824,7 +2072,8 @@ msgstr "" "\n" "\n" -#: src/session.c:1180 +# src/session.c:1180 +#: src/session.c:1230 msgid "" "\n" "\n" @@ -1838,207 +2087,291 @@ msgstr "" "\n" "\n" -#: src/session.c:1184 +# src/session.c:1184 +#: src/session.c:1234 msgid " Yes, Log Out " msgstr " Ja, abmelden " -#: src/session.c:1185 +# src/session.c:1185 +#: src/session.c:1235 msgid " No " msgstr " Nein " -#: src/settings.c:87 src/settings.c:192 +# src/settings.c:87 src/settings.c:192 +#: src/settings.c:87 src/settings.c:209 msgid "Pager scanning speed:" msgstr "Pager-Abtastgeschwindigkeit:" -#: src/settings.c:88 src/settings.c:193 +# src/settings.c:88 src/settings.c:193 +#: src/settings.c:88 src/settings.c:210 msgid "lines per second" msgstr "Zeilen pro Sekunde" +# src/settings.c:126 #: src/settings.c:126 msgid "Pager Settings" msgstr "Pager-Einstellungen" -#: src/settings.c:135 +# src/main.c:89 +#: src/settings.c:141 +msgid "" +"Enlightenment Desktop & Area\n" +"Pager Settings Dialog\n" +msgstr "" + +# src/settings.c:135 +#: src/settings.c:155 msgid "Enable pager display" msgstr "Pager anzeigen" -#: src/settings.c:144 +# src/settings.c:144 +#: src/settings.c:164 msgid "Make miniature snapshots of the screen" msgstr "Miniatur-Schnappschüsse des Bildschirms machen" -#: src/settings.c:154 +# src/settings.c:154 +#: src/settings.c:173 msgid "Smooth high quality snapshots in snapshot mode" msgstr "Weiche, hochwertige Schnappschüsse im Schnappschussmodus" -#: src/settings.c:164 +# src/settings.c:164 +#: src/settings.c:182 msgid "Zoom in on pager windows when mouse is over them" msgstr "Auf Pager-Fenster einzoomen, wenn Maus darüber ist" -#: src/settings.c:174 +# src/settings.c:174 +#: src/settings.c:191 msgid "Pop up window title when mouse is over the window" msgstr "Fenstertitel anzeigen, wenn Maus über Fenster ist" -#: src/settings.c:183 +# src/settings.c:183 +#: src/settings.c:200 msgid "Continuously scan screen to update pager" msgstr "Ständig den Bildschirm abtasten, um Pager zu aktualisieren" -#: src/settings.c:212 +# src/settings.c:212 +#: src/settings.c:229 msgid "Mouse button to select and drag windows:" msgstr "Mausknopf zum Auswählen und Ziehen von Fenstern:" -#: src/settings.c:218 src/settings.c:250 src/settings.c:282 -#: src/settings.c:1896 +# src/settings.c:218 src/settings.c:250 src/settings.c:282 +# src/settings.c:1896 +#: src/settings.c:235 src/settings.c:267 src/settings.c:299 +#: src/settings.c:2045 msgid "Left" msgstr "Links" -#: src/settings.c:226 src/settings.c:258 src/settings.c:290 +# src/settings.c:226 src/settings.c:258 src/settings.c:290 +#: src/settings.c:243 src/settings.c:275 src/settings.c:307 msgid "Middle" msgstr "Mitte" -#: src/settings.c:234 src/settings.c:266 src/settings.c:298 -#: src/settings.c:1903 +# src/settings.c:234 src/settings.c:266 src/settings.c:298 +# src/settings.c:1903 +#: src/settings.c:251 src/settings.c:283 src/settings.c:315 +#: src/settings.c:2052 msgid "Right" msgstr "Rechts" -#: src/settings.c:244 +# src/settings.c:244 +#: src/settings.c:261 msgid "Mouse button to select desktops:" msgstr "Mausknopf zum Auswählen von Desktops:" -#: src/settings.c:276 +# src/settings.c:276 +#: src/settings.c:293 msgid "Mouse button to display pager menu:" msgstr "Mausknopf zum Anzeigen des Pager-Menüs:" -#: src/settings.c:310 src/settings.c:576 src/settings.c:741 src/settings.c:918 -#: src/settings.c:1152 src/settings.c:1255 src/settings.c:1356 -#: src/settings.c:1461 src/settings.c:1523 src/settings.c:1611 -#: src/settings.c:2013 src/settings.c:3406 src/settings.c:3751 -#: src/settings.c:4049 src/settings.c:4187 src/snaps.c:548 +# src/settings.c:310 src/settings.c:576 src/settings.c:741 src/settings.c:918 +# src/settings.c:1152 src/settings.c:1255 src/settings.c:1356 +# src/settings.c:1461 src/settings.c:1523 src/settings.c:1611 +# src/settings.c:2013 src/settings.c:3406 src/settings.c:3751 +# src/settings.c:4049 src/settings.c:4187 src/snaps.c:548 +#: src/settings.c:327 src/settings.c:596 src/settings.c:764 src/settings.c:944 +#: src/settings.c:1182 src/settings.c:1287 src/settings.c:1390 +#: src/settings.c:1499 src/settings.c:1584 src/settings.c:1663 +#: src/settings.c:1756 src/settings.c:2162 src/settings.c:3556 +#: src/settings.c:3902 src/settings.c:4204 src/settings.c:4345 +#: src/settings.c:4544 src/snaps.c:551 msgid "Apply" msgstr "Übernehmen" -#: src/settings.c:393 +# src/settings.c:393 +#: src/settings.c:410 msgid "Focus Settings" msgstr "Fokus-Einstellungen" -#: src/settings.c:417 +# src/main.c:89 +#: src/settings.c:425 +msgid "" +"Enlightenment Focus\n" +"Settings Dialog\n" +msgstr "" + +# src/settings.c:417 +#: src/settings.c:439 msgid "Focus follows pointer" msgstr "Fokus folgt Zeiger" -#: src/settings.c:425 +# src/settings.c:425 +#: src/settings.c:447 msgid "Focus follows pointer sloppily" msgstr "Fokus folgt Zeiger in Fenster" -#: src/settings.c:433 +# src/settings.c:433 +#: src/settings.c:455 msgid "Focus follows mouse clicks" msgstr "Fokus folgt Mausklicks" -#: src/settings.c:448 +# src/settings.c:448 +#: src/settings.c:470 msgid "Clicking in a window always raises it" msgstr "Klicken in ein Fenster hebt es immer an" -#: src/settings.c:462 +# src/settings.c:462 +#: src/settings.c:484 msgid "All new windows first get the focus" msgstr "Alle neuen Fenster erhalten sofort den Fokus" -#: src/settings.c:470 +# src/settings.c:470 +#: src/settings.c:493 msgid "Only new dialog windows get the focus" msgstr "Nur neue Dialogfenster erhalten den Fokus" -#: src/settings.c:480 +# src/settings.c:480 +#: src/settings.c:502 msgid "Only new dialogs whose owner is focused get the focus" msgstr "Nur neue Dialogfenster mit fokussiertem Eigner erhalten den Fokus" -#: src/settings.c:488 +# src/settings.c:488 +#: src/settings.c:510 msgid "Raise windows on focus switch" msgstr "Fenster bei Fokuserhalt anheben" -#: src/settings.c:498 +# src/settings.c:498 +#: src/settings.c:519 msgid "Send mouse pointer to window on focus switch" msgstr "Mauszeiger bei Fokuserhalt in Fenster schicken" -#: src/settings.c:513 +# src/settings.c:513 +#: src/settings.c:534 msgid "Display and use focus list" msgstr "Fokusliste anzeigen und benutzen" -#: src/settings.c:521 +# src/settings.c:521 +#: src/settings.c:542 msgid "Include sticky windows in focus list" msgstr "Klebrige Fenster in Fokusliste erwähnen" -#: src/settings.c:529 +# src/settings.c:529 +#: src/settings.c:550 msgid "Include shaded windows in focus list" msgstr "Aufgerollte Fenster in Fokusliste erwähnen" -#: src/settings.c:538 +# src/settings.c:538 +#: src/settings.c:559 msgid "Include iconified windows in focus list" msgstr "Minimierte Fenster in Fokusliste erwähnen" -#: src/settings.c:546 +# src/settings.c:546 +#: src/settings.c:567 msgid "Focus windows while switching" msgstr "Fenster beim Umschalten fokussieren" -#: src/settings.c:554 +# src/settings.c:554 +#: src/settings.c:575 msgid "Raise windows after focus switch" msgstr "Fenster nach Fokuserhalt anheben" -#: src/settings.c:564 +# src/settings.c:564 +#: src/settings.c:584 msgid "Send mouse pointer to window after focus switch" msgstr "Mauszeiger nach Fokuserhalt in Fenster schicken" -#: src/settings.c:619 +# src/settings.c:619 +#: src/settings.c:639 msgid "Move & Resize Settings" msgstr "Einstellungen zu Verschieben und Größenänderung" -#: src/settings.c:645 +# src/main.c:89 +#: src/settings.c:654 +msgid "" +"Enlightenment Move & Resize\n" +"Method Settings Dialog\n" +msgstr "" + +# src/settings.c:645 +#: src/settings.c:668 msgid "Move Methods:" msgstr "Verschiebemethoden:" -#: src/settings.c:651 +# src/settings.c:651 +#: src/settings.c:674 msgid "Resize Methods:" msgstr "Größenänderungsmethoden:" -#: src/settings.c:656 src/settings.c:663 src/settings.c:1757 +# src/settings.c:656 src/settings.c:663 src/settings.c:1757 +#: src/settings.c:679 src/settings.c:686 src/settings.c:1906 msgid "Opaque" msgstr "Opak" -#: src/settings.c:670 src/settings.c:677 src/settings.c:1772 +# src/settings.c:670 src/settings.c:677 src/settings.c:1772 +#: src/settings.c:693 src/settings.c:700 src/settings.c:1921 msgid "Technical" msgstr "Bemaßung" -#: src/settings.c:684 src/settings.c:691 src/settings.c:1787 +# src/settings.c:684 src/settings.c:691 src/settings.c:1787 +#: src/settings.c:707 src/settings.c:714 src/settings.c:1936 msgid "Box" msgstr "Kasten" -#: src/settings.c:698 src/settings.c:705 src/settings.c:1802 +# src/settings.c:698 src/settings.c:705 src/settings.c:1802 +#: src/settings.c:721 src/settings.c:728 src/settings.c:1951 msgid "Shaded" msgstr "Schattiert" -#: src/settings.c:712 src/settings.c:719 src/settings.c:1817 +# src/settings.c:712 src/settings.c:719 src/settings.c:1817 +#: src/settings.c:735 src/settings.c:742 src/settings.c:1966 msgid "Semi-Solid" msgstr "Halbfest" -#: src/settings.c:727 +# src/settings.c:727 +#: src/settings.c:750 msgid "Translucent" msgstr "Durchscheinend" -#: src/settings.c:830 src/settings.c:889 +# src/settings.c:830 src/settings.c:889 +#: src/settings.c:853 src/settings.c:915 #, c-format msgid "%i Desktops" msgstr "%i Desktops" -#: src/settings.c:832 src/settings.c:891 +# src/settings.c:832 src/settings.c:891 +#: src/settings.c:855 src/settings.c:917 #, c-format msgid "%i Desktop" msgstr "%i Desktop" -#: src/settings.c:856 +# src/settings.c:856 +#: src/settings.c:879 msgid "Multiple Desktop Settings" msgstr "Mehrfach-Desktop-Einstellungen" -#: src/settings.c:882 +# src/main.c:89 +#: src/settings.c:894 +msgid "" +"Enlightenment Multiple Desktop\n" +"Settings Dialog\n" +msgstr "" + +# src/settings.c:882 +#: src/settings.c:908 msgid "Number of virtual desktops:\n" msgstr "Anzahl virtueller Desktops:\n" -#: src/settings.c:1007 src/settings.c:1072 +# src/settings.c:1007 src/settings.c:1072 +#: src/settings.c:1033 src/settings.c:1102 #, c-format msgid "" "%i x %i\n" @@ -2047,7 +2380,8 @@ msgstr "" "%i x %i\n" "Bildschirme groß" -#: src/settings.c:1010 src/settings.c:1075 +# src/settings.c:1010 src/settings.c:1075 +#: src/settings.c:1036 src/settings.c:1105 msgid "" "1\n" "Screen in size" @@ -2055,87 +2389,165 @@ msgstr "" "1\n" "Bildschirm groß" -#: src/settings.c:1040 +# src/settings.c:1040 +#: src/settings.c:1066 msgid "Virtual Desktop Settings" msgstr "Einstellungen zu virtuellen Desktops" -#: src/settings.c:1066 +# src/settings.c:1040 +#: src/settings.c:1084 +msgid "" +"Enlightenment Virtual Desktop\n" +"Settings Dialog\n" +msgstr "" + +# src/settings.c:1066 +#: src/settings.c:1096 msgid "Virtual Desktop size:\n" msgstr "Virtuelle Desktopgröße:\n" -#: src/settings.c:1120 +# src/settings.c:1120 +#: src/settings.c:1150 msgid "Wrap virtual desktops around" msgstr "Virtuelle Desktops zyklisch durchlaufen" -#: src/settings.c:1127 +# src/settings.c:1127 +#: src/settings.c:1157 msgid "Enable edge flip" msgstr "Magische Kanten verwenden" -#: src/settings.c:1134 +# src/settings.c:1134 +#: src/settings.c:1164 msgid "Resistance at edge of screen:\n" msgstr "Widerstand der Bildschirmkante:\n" -#: src/settings.c:1199 +# src/settings.c:1199 +#: src/settings.c:1229 msgid "Window Placement Settings" msgstr "Fensterplatzierungs-Einstellungen" -#: src/settings.c:1227 +# src/settings.c:1199 +#: src/settings.c:1244 +msgid "" +"Enlightenment Window Placement\n" +"Settings Dialog\n" +msgstr "" + +# src/settings.c:1227 +#: src/settings.c:1259 msgid "Dialog windows appear together with their owner" msgstr "Dialogfenster erscheinen zusammen mit ihrem Eigner" -#: src/settings.c:1236 +# src/settings.c:1236 +#: src/settings.c:1268 msgid "Switch to desktop where dialog appears" msgstr "Auf Desktop umschalten, auf dem ein Dialog erscheint" -#: src/settings.c:1244 +# src/settings.c:1244 +#: src/settings.c:1276 msgid "Place windows manually" msgstr "Fenster von Hand platzieren" -#: src/settings.c:1304 +# src/settings.c:1304 +#: src/settings.c:1335 msgid "Autoraise Settings" msgstr "Einstellungen zum automatischen Anheben" -#: src/settings.c:1330 +#: src/settings.c:1350 +msgid "" +"Enlightenment Automatic Raising\n" +"of Windows Settings Dialog\n" +msgstr "" + +# src/settings.c:1330 +#: src/settings.c:1364 msgid "Raise Windows Automatically" msgstr "Fenster automatisch anheben" -#: src/settings.c:1338 +# src/settings.c:1338 +#: src/settings.c:1372 msgid "Autoraise delay:" msgstr "Verzögerung vor Anheben:" -#: src/settings.c:1403 +# src/settings.c:1403 +#: src/settings.c:1436 msgid "Tooltip Settings" msgstr "Minihilfen-Einstellungen" -#: src/settings.c:1427 +# src/main.c:89 +#: src/settings.c:1451 +msgid "" +"Enlightenment Tooltip\n" +"Settings Dialog\n" +msgstr "" + +# src/settings.c:1427 +#: src/settings.c:1465 msgid "Display Tooltips" msgstr "Minihilfen Anzeigen" -#: src/settings.c:1435 +# src/settings.c:1435 +#: src/settings.c:1473 msgid "Display Root Window Tips" msgstr "Minihilfen zum Hintergrundfenster anzeigen" -#: src/settings.c:1443 +# src/settings.c:1443 +#: src/settings.c:1481 msgid "Tooltip Delay:\n" msgstr "Minihilfen-Verzögerung:\n" -#: src/settings.c:1503 +# src/settings.c:1503 +#: src/settings.c:1544 msgid "KDE Settings" msgstr "KDE-Einstellungen" -#: src/settings.c:1512 +# src/main.c:89 +#: src/settings.c:1559 +msgid "" +"Enlightenment KDE\n" +"Settings Dialog\n" +msgstr "" + +# src/settings.c:1512 +#: src/settings.c:1573 msgid "Enable KDE Support" msgstr "KDE-Unterstützung verwenden" -#: src/settings.c:1566 +# src/settings.c:393 +#: src/settings.c:1623 +msgid "Miscellaneous Settings" +msgstr "" + +# src/main.c:89 +#: src/settings.c:1638 +msgid "" +"Enlightenment Miscellaneous\n" +"Settings Dialog\n" +msgstr "" + +#: src/settings.c:1652 +msgid "Enable Dialog Headers" +msgstr "" + +# src/settings.c:1566 +#: src/settings.c:1706 msgid "Audio Settings" msgstr "Audio-Einstellungen" -#: src/settings.c:1591 +# src/main.c:89 +#: src/settings.c:1721 +msgid "" +"Enlightenment Audio\n" +"Settings Dialog\n" +msgstr "" + +# src/settings.c:1591 +#: src/settings.c:1736 msgid "Enable sounds" msgstr "Klänge verwenden" -#: src/settings.c:1600 +# src/settings.c:1600 +#: src/settings.c:1745 msgid "" "Audio not available since EsounD was not\n" "present at the time of compilation." @@ -2143,90 +2555,121 @@ msgstr "" "Audiounterstützung nicht verfügbar, da beim\n" "Compilieren EsounD nicht eingebunden wurde." -#: src/settings.c:1710 +# src/settings.c:1710 +#: src/settings.c:1855 msgid "Special FX Settings" msgstr "Special-FX-Einstellungen" -#: src/settings.c:1744 +# src/main.c:89 +#: src/settings.c:1870 +msgid "" +"Enlightenment Special Effects\n" +"Settings Dialog\n" +msgstr "" + +# src/settings.c:1744 +#: src/settings.c:1893 msgid "Slide Method:" msgstr "Gleitmethode:" -#: src/settings.c:1750 +# src/settings.c:1750 +#: src/settings.c:1899 msgid "Slide desktops around when changing" msgstr "Desktops gleiten beim Wechseln herum" -#: src/settings.c:1765 +# src/settings.c:1765 +#: src/settings.c:1914 msgid "Slide windows around when cleaning up" msgstr "Fenster gleiten beim Aufräumen herum" -#: src/settings.c:1780 +# src/settings.c:1780 +#: src/settings.c:1929 msgid "Slide windows in when they appear" msgstr "Fenster gleiten beim Erscheinen herein" -#: src/settings.c:1795 +# src/settings.c:1795 +#: src/settings.c:1944 msgid "Animated display of menus" msgstr "Animierte Menüdarstellung" -#: src/settings.c:1810 +# src/settings.c:1810 +#: src/settings.c:1959 msgid "Always pop up menus on screen" msgstr "Menüs immer auf dem Bildschirm erscheinen lassen" -#: src/settings.c:1826 +# src/settings.c:1826 +#: src/settings.c:1975 msgid "Warp pointer after moving menus" msgstr "Zeiger verschieben, wenn Menüs bewegt werden" -#: src/settings.c:1835 +# src/settings.c:1835 +#: src/settings.c:1984 msgid "Use saveunders to reduce window exposures" msgstr "SaveUnders benutzen, um Fensterexposures zu reduzieren" -#: src/settings.c:1844 +# src/settings.c:1844 +#: src/settings.c:1993 msgid "Animate shading and unshading of windows" msgstr "Einrollen und Ausrollen von Fenstern animieren" -#: src/settings.c:1858 +# src/settings.c:1858 +#: src/settings.c:2007 msgid "Display desktop dragbar" msgstr "Desktop-Ziehbalken anzeigen" -#: src/settings.c:1867 +# src/settings.c:1867 +#: src/settings.c:2016 msgid "Drag bar position:" msgstr "Position des Ziehbalkens:" -#: src/settings.c:1878 +# src/settings.c:1878 +#: src/settings.c:2027 msgid "Top" msgstr "Oben" -#: src/settings.c:1885 +# src/settings.c:1885 +#: src/settings.c:2034 msgid "Bottom" msgstr "Unten" -#: src/settings.c:1922 +# src/settings.c:1922 +#: src/settings.c:2071 msgid "Desktop Slide speed: (slow)\n" msgstr "Desktop-Gleitgeschwindigkeit (langsam)\n" -#: src/settings.c:1938 src/settings.c:1960 src/settings.c:1982 -#: src/settings.c:2004 +# src/settings.c:1938 src/settings.c:1960 src/settings.c:1982 +# src/settings.c:2004 +#: src/settings.c:2087 src/settings.c:2109 src/settings.c:2131 +#: src/settings.c:2153 msgid "(fast)\n" msgstr "(schnell)\n" -#: src/settings.c:1944 +# src/settings.c:1944 +#: src/settings.c:2093 msgid "Cleanup Slide speed: (slow)\n" msgstr "Gleitgeschwindigkeit beim Aufräumen: (langsam)\n" -#: src/settings.c:1966 +# src/settings.c:1966 +#: src/settings.c:2115 msgid "Appear Slide speed: (slow)\n" msgstr "Gleitgeschwindigkeit beim Erscheinen: (langsam)\n" -#: src/settings.c:1988 +# src/settings.c:1988 +#: src/settings.c:2137 msgid "Window Shading speed: (slow)\n" msgstr "Gleitgeschwindigkeit beim Einrollen: (langsam)\n" -#: src/settings.c:2270 src/settings.c:2392 src/settings.c:2648 -#: src/settings.c:2771 src/settings.c:3390 +# src/settings.c:2270 src/settings.c:2392 src/settings.c:2648 +# src/settings.c:2771 src/settings.c:3390 +#: src/settings.c:2419 src/settings.c:2540 src/settings.c:2795 +#: src/settings.c:2917 src/settings.c:3541 msgid "-NONE-" msgstr "-/-" -#: src/settings.c:2273 src/settings.c:2395 src/settings.c:2651 -#: src/settings.c:2774 src/settings.c:3393 +# src/settings.c:2273 src/settings.c:2395 src/settings.c:2651 +# src/settings.c:2774 src/settings.c:3393 +#: src/settings.c:2421 src/settings.c:2542 src/settings.c:2797 +#: src/settings.c:2919 src/settings.c:3543 #, c-format msgid "" "Background definition information:\n" @@ -2237,7 +2680,8 @@ msgstr "" "Name: %s\n" "Datei %s\n" -#: src/settings.c:2526 src/settings.c:2528 +# src/settings.c:2526 src/settings.c:2528 +#: src/settings.c:2673 src/settings.c:2675 msgid "" "No\n" "Background" @@ -2245,60 +2689,81 @@ msgstr "" "Kein\n" "Hintergrund" -#: src/settings.c:2713 src/settings.c:3281 +# src/settings.c:2713 src/settings.c:3281 +#: src/settings.c:2859 src/settings.c:3432 #, c-format msgid "Unused backgrounds freed after %2i:%02i:%02i" msgstr "Unbenutze Hintergründe freigeben nach %2i:%02i:%02i" -#: src/settings.c:3044 +# src/settings.c:3044 +#: src/settings.c:3189 msgid "Desktop Background Settings" msgstr "Hintergrundeinstellungen" -#: src/settings.c:3070 +# src/settings.c:3044 +#: src/settings.c:3205 +msgid "" +"Enlightenment Desktop\n" +"Background Settings Dialog\n" +msgstr "" + +# src/settings.c:3070 +#: src/settings.c:3218 msgid "BG Colour\n" msgstr "Hintergrundfarbe\n" -#: src/settings.c:3081 +# src/settings.c:3081 +#: src/settings.c:3229 msgid "Move to Front\n" msgstr "An Anfang stellen\n" -#: src/settings.c:3088 +# src/settings.c:3088 +#: src/settings.c:3236 msgid "Duplicate\n" msgstr "Duplizieren\n" -#: src/settings.c:3094 +# src/settings.c:3094 +#: src/settings.c:3242 msgid "Unlist\n" msgstr "Aus Liste entfernen\n" -#: src/settings.c:3100 +# src/settings.c:3100 +#: src/settings.c:3248 msgid "Delete File\n" msgstr "Datei löschen\n" -#: src/settings.c:3109 +# src/settings.c:3109 +#: src/settings.c:3257 msgid "Red:\n" msgstr "Rot:\n" -#: src/settings.c:3123 +# src/settings.c:3123 +#: src/settings.c:3271 msgid "Use background image" msgstr "Hintergrundbild verwenden" -#: src/settings.c:3131 +# src/settings.c:3131 +#: src/settings.c:3279 msgid "Green:\n" msgstr "Grün:\n" -#: src/settings.c:3145 +# src/settings.c:3145 +#: src/settings.c:3293 msgid "Keep aspect on scale" msgstr "Proportionen beim Skalieren beibehalten" -#: src/settings.c:3153 +# src/settings.c:3153 +#: src/settings.c:3301 msgid "Blue:\n" msgstr "Blau:\n" -#: src/settings.c:3167 +# src/settings.c:3167 +#: src/settings.c:3315 msgid "Tile image across background" msgstr "Hintergrund damit kacheln" -#: src/settings.c:3183 +# src/settings.c:3183 +#: src/settings.c:3331 msgid "" "Background\n" "Image\n" @@ -2311,131 +2776,170 @@ msgstr "" "und\n" "-ausrichtung\n" -#: src/settings.c:3264 +# src/settings.c:3264 +#: src/settings.c:3415 msgid "Use dithering in Hi-Colour" msgstr "In Hi-Colour rastern" -#: src/settings.c:3271 +# src/settings.c:3271 +#: src/settings.c:3422 msgid "Background overrides theme" msgstr "Hintergrund hat Vorrang vor Thema" -#: src/settings.c:3328 +# src/settings.c:3328 +#: src/settings.c:3479 msgid "Pre-scan BG's" msgstr "Hintergründe überfliegen" -#: src/settings.c:3338 +# src/settings.c:3338 +#: src/settings.c:3489 msgid "Sort by File" msgstr "Nach Datei sortieren" -#: src/settings.c:3344 +# src/settings.c:3344 +#: src/settings.c:3495 msgid "Sort by Attr." msgstr "Nach Attr. sortieren" -#: src/settings.c:3350 +# src/settings.c:3350 +#: src/settings.c:3501 msgid "Sort by Image" msgstr "Nach Bild sortieren" -#: src/settings.c:3506 +# src/settings.c:3506 +#: src/settings.c:3655 msgid "Iconbox Settings" msgstr "Iconbox-Einstellungen" -#: src/settings.c:3530 +# src/main.c:89 +#: src/settings.c:3673 +msgid "" +"Enlightenment Iconbox\n" +"Settings Dialog\n" +msgstr "" + +# src/settings.c:3530 +#: src/settings.c:3685 msgid "Transparent background" msgstr "Transparenter Hintergrund" -#: src/settings.c:3537 +# src/settings.c:3537 +#: src/settings.c:3692 msgid "Hide border around inner Iconbox" msgstr "Rand um innere Iconbox verbergen" -#: src/settings.c:3544 +# src/settings.c:3544 +#: src/settings.c:3699 msgid "Show icon names" msgstr "Iconnamen anzeigen" -#: src/settings.c:3551 +# src/settings.c:3551 +#: src/settings.c:3706 msgid "Draw base image behind Icons" msgstr "Hintergrundfliese hinter Icons zeichnen" -#: src/settings.c:3558 +# src/settings.c:3558 +#: src/settings.c:3713 msgid "Hide scrollbar when not needed" msgstr "Rollbalken verbergen, wenn nicht benötigt" -#: src/settings.c:3565 +# src/settings.c:3565 +#: src/settings.c:3720 msgid "Automatically resize to fit Icons" msgstr "Größe automatisch auf Icons anpassen" -#: src/settings.c:3573 +# src/settings.c:3573 +#: src/settings.c:3728 msgid "Animate when iconifying to this Iconbox" msgstr "Beim Verkleinern in diese Iconbox animieren" -#: src/settings.c:3583 +# src/settings.c:3583 +#: src/settings.c:3737 msgid "Alignment of anchoring when automatically resizing:" msgstr "Ausrichtung der Verankerung bei automatischer Größenänderung:" -#: src/settings.c:3605 +# src/settings.c:3605 +#: src/settings.c:3758 msgid "Icon image display policy (if one operation fails, try the next):" msgstr "Anzeigemethode für Icons (wenn eine Aktion fehlschlägt, die nächste):" -#: src/settings.c:3612 +# src/settings.c:3612 +#: src/settings.c:3764 msgid "Snapshot Windows, Use application icon, Use Enlightenment Icon" msgstr "Fensterschnappschüsse, Anwendungsicon, Enlightenments eigenes Icon" -#: src/settings.c:3621 +# src/settings.c:3621 +#: src/settings.c:3772 msgid "Use application icon, Use Enlightenment Icon, Snapshot Window" msgstr "Anwendungsicon, Enlightenments eigenes Icon, Fensterschnappschuss" -#: src/settings.c:3629 +# src/settings.c:3629 +#: src/settings.c:3780 msgid "Use Enlightenment Icon, Snapshot Window" msgstr "Enlightenments eigenes Icon, Fensterschnappschuss" -#: src/settings.c:3643 +# src/settings.c:3643 +#: src/settings.c:3794 msgid "Icon size" msgstr "Icongröße" -#: src/settings.c:3666 +# src/settings.c:3666 +#: src/settings.c:3817 msgid "Orientation:" msgstr "Ausrichtung:" -#: src/settings.c:3672 +# src/settings.c:3672 +#: src/settings.c:3823 msgid "Scrollbar side:" msgstr "Seite des Rollbalkens:" -#: src/settings.c:3678 +# src/settings.c:3678 +#: src/settings.c:3829 msgid "Scrollbar arrows:" msgstr "Pfeile des Rollbalkens:" -#: src/settings.c:3683 +# src/settings.c:3683 +#: src/settings.c:3834 msgid "Horizontal" msgstr "Waagerecht" -#: src/settings.c:3690 +# src/settings.c:3690 +#: src/settings.c:3841 msgid "Left / Top" msgstr "Links / Oben" -#: src/settings.c:3697 +# src/settings.c:3697 +#: src/settings.c:3848 msgid "Start" msgstr "Anfang" -#: src/settings.c:3704 +# src/settings.c:3704 +#: src/settings.c:3855 msgid "Vertical" msgstr "Vertikal" -#: src/settings.c:3712 +# src/settings.c:3712 +#: src/settings.c:3863 msgid "Right / Bottom" msgstr "Rechts / Unten" -#: src/settings.c:3720 +# src/settings.c:3720 +#: src/settings.c:3871 msgid "Both ends" msgstr "Beide Enden" -#: src/settings.c:3730 +# src/settings.c:3730 +#: src/settings.c:3881 msgid "End" msgstr "Ende" -#: src/settings.c:3740 +# src/settings.c:3740 +#: src/settings.c:3891 msgid "None" msgstr "-/-" -#: src/settings.c:3874 +# src/settings.c:3874 +#: src/settings.c:4025 msgid "" "\n" " This window currently does not belong to any groups. \n" @@ -2445,15 +2949,25 @@ msgstr "" " Dieses Fenster gehört momentan zu keiner Gruppe. \n" "\n" -#: src/settings.c:3897 +# src/settings.c:3897 +#: src/settings.c:4048 msgid "Window Group Settings" msgstr "Einstellungen zur Fenstergruppe" -#: src/settings.c:3923 +# src/main.c:89 +#: src/settings.c:4063 +msgid "" +"Enlightenment Window Group\n" +"Settings Dialog\n" +msgstr "" + +# src/settings.c:3923 +#: src/settings.c:4078 msgid " Pick the group to configure: " msgstr " Zu konfigurierende Gruppe: " -#: src/settings.c:3959 +# src/settings.c:3959 +#: src/settings.c:4114 msgid "" " The following actions are \n" " applied to all group members: " @@ -2461,43 +2975,81 @@ msgstr "" " Die folgenden Aktionen betreffen\n" " alle Gruppenmitglieder:" -#: src/settings.c:3968 src/settings.c:4120 +# src/settings.c:3968 src/settings.c:4120 +#: src/settings.c:4123 src/settings.c:4278 msgid "Changing Border Style" msgstr "Änderung des Rahmenstils" -#: src/settings.c:3978 src/settings.c:4128 +# src/settings.c:3978 src/settings.c:4128 +#: src/settings.c:4133 src/settings.c:4286 msgid "Iconifying" msgstr "Minimierung" -#: src/settings.c:3988 src/settings.c:4136 +# src/settings.c:3988 src/settings.c:4136 +#: src/settings.c:4143 src/settings.c:4294 msgid "Killing" msgstr "Mord" -#: src/settings.c:3998 src/settings.c:4144 +# src/settings.c:3998 src/settings.c:4144 +#: src/settings.c:4153 src/settings.c:4302 msgid "Moving" msgstr "Verschieben" -#: src/settings.c:4008 src/settings.c:4152 +# src/settings.c:4008 src/settings.c:4152 +#: src/settings.c:4163 src/settings.c:4310 msgid "Raising/Lowering" msgstr "Anheben/Absenken" -#: src/settings.c:4018 src/settings.c:4160 +# src/settings.c:4018 src/settings.c:4160 +#: src/settings.c:4173 src/settings.c:4318 msgid "Sticking" msgstr "Ankleben" -#: src/settings.c:4028 src/settings.c:4168 +# src/settings.c:4028 src/settings.c:4168 +#: src/settings.c:4183 src/settings.c:4326 msgid "Shading" msgstr "Aufrollen" -#: src/settings.c:4038 src/settings.c:4176 +# src/settings.c:4038 src/settings.c:4176 +#: src/settings.c:4193 src/settings.c:4334 msgid "Mirror Shade/Iconify/Stick" msgstr "Aufrollen/Minimieren/Kleben" -#: src/settings.c:4094 +# src/settings.c:4094 +#: src/settings.c:4249 msgid "Default Group Control Settings" msgstr "Voreinstellungen zur Gruppenkontrolle" -#: src/setup.c:222 +# src/settings.c:4094 +#: src/settings.c:4264 +msgid "" +"Enlightenment Default\n" +"Group Control Settings Dialog\n" +msgstr "" + +# src/settings.c:3897 +#: src/settings.c:4443 +msgid "Remembered Windows Settings" +msgstr "" + +# src/main.c:89 +#: src/settings.c:4459 +msgid "" +"Enlightenment Remembered\n" +"Windows Settings Dialog\n" +msgstr "" + +# src/pager.c:1301 +#: src/settings.c:4514 +msgid "Remembered Settings..." +msgstr "" + +#: src/settings.c:4534 +msgid "There are no active windows with remembered attributes." +msgstr "" + +# src/setup.c:222 +#: src/setup.c:221 msgid "" "Enlightenment cannot connect to the display nominated by\n" "your shell's DISPLAY environment variable. You may set this\n" @@ -2522,11 +3074,13 @@ msgstr "" "X-Server-Lieferanten, oder lesen Sie die Handbuchseiten für X, xdm\n" "oder startx, bevor Sie weitermachen.\n" -#: src/setup.c:294 src/setup.c:340 +# src/setup.c:294 src/setup.c:340 +#: src/setup.c:293 src/setup.c:339 msgid "X server setup error" msgstr "Einstellungsfehler im X-Server" -#: src/setup.c:296 +# src/setup.c:296 +#: src/setup.c:295 msgid "" "FATAL ERROR:\n" "\n" @@ -2546,11 +3100,13 @@ msgstr "" "\n" "Breche ab.\n" -#: src/setup.c:328 +# src/setup.c:328 +#: src/setup.c:327 msgid "Imlib initialisation error" msgstr "Imlib-Initialisierungsfehler" -#: src/setup.c:330 +# src/setup.c:330 +#: src/setup.c:329 msgid "" "FATAL ERROR:\n" "\n" @@ -2566,7 +3122,8 @@ msgstr "" "Dies ist ungewöhnlich. Kann nicht fortfahren.\n" "Breche ab.\n" -#: src/setup.c:342 +# src/setup.c:342 +#: src/setup.c:341 msgid "" "FATAL ERROR:\n" "\n" @@ -2582,15 +3139,18 @@ msgstr "" "Dies ist ungewöhnlich. Kann nicht fortfahren.\n" "Breche ab.\n" -#: src/setup.c:402 +# src/setup.c:402 +#: src/setup.c:401 msgid "X server version error" msgstr "X-Server-Versionsfehler" -#: src/setup.c:403 +# src/setup.c:403 +#: src/setup.c:402 msgid "Ignore this error" msgstr "Ignorieren Sie diesen Fehler" -#: src/setup.c:404 +# src/setup.c:404 +#: src/setup.c:403 #, c-format msgid "" "WARNING:\n" @@ -2607,6 +3167,7 @@ msgstr "" "einer, zu dem der Autor von Enlightenment noch nie gehört hat und zu\n" "dem er auch nie Zugriff hatte.\n" +# src/setup.c:633 #: src/setup.c:633 #, c-format msgid "" @@ -2618,6 +3179,7 @@ msgstr "" "Dies ist ein schwerwiegendes Problem.\n" "Bitte entfernen Sie diese Datei.\n" +# src/setup.c:639 #: src/setup.c:639 #, c-format msgid "" @@ -2631,6 +3193,7 @@ msgstr "" "Bitte überprüfen Sie den Besitzer und die Berechtigungen dieses\n" "Verzeichnisses und berichtigen Sie das Problem.\n" +# src/setup.c:647 #: src/setup.c:647 #, c-format msgid "" @@ -2644,6 +3207,7 @@ msgstr "" "Bitte überprüfen Sie den Besitzer und die Berechtigungen dieses\n" "Verzeichnisses und berichtigen Sie das Problem.\n" +# src/setup.c:655 #: src/setup.c:655 #, c-format msgid "" @@ -2657,62 +3221,99 @@ msgstr "" "Bitte überprüfen Sie den Besitzer und die Berechtigungen dieses\n" "Verzeichnisses und berichtigen Sie das Problem.\n" -#: src/snaps.c:429 +#: src/snaps.c:263 +msgid "Remembered Application Attributes" +msgstr "" + +#: src/snaps.c:280 +msgid "" +"Select the attributes of this\n" +"window you wish to Remember\n" +"from now on\n" +msgstr "" + +#: src/snaps.c:338 +msgid "Title:" +msgstr "" + +#: src/snaps.c:353 +msgid "Name:" +msgstr "" + +#: src/snaps.c:369 +msgid "Class:" +msgstr "" + +#: src/snaps.c:385 +msgid "Command:" +msgstr "" + +# src/snaps.c:429 +#: src/snaps.c:432 msgid "Location" msgstr "Ort" -#: src/snaps.c:437 +# src/snaps.c:437 +#: src/snaps.c:440 msgid "Border style" msgstr "Rahmenstil" -#: src/snaps.c:445 +# src/snaps.c:445 +#: src/snaps.c:448 msgid "Size" msgstr "Größe" -#: src/snaps.c:453 +# src/snaps.c:453 +#: src/snaps.c:456 msgid "Desktop" msgstr "Desktop" -#: src/snaps.c:461 +# src/snaps.c:461 +#: src/snaps.c:464 msgid "Shaded state" msgstr "Rolladenposition" -#: src/snaps.c:469 +# src/snaps.c:469 +#: src/snaps.c:472 msgid "Sticky state" msgstr "Klebrigkeit" -#: src/snaps.c:477 +# src/snaps.c:477 +#: src/snaps.c:480 msgid "Stacking layer" msgstr "Stapelschicht" -#: src/snaps.c:485 +# src/snaps.c:485 +#: src/snaps.c:488 msgid "Window List Skip" msgstr "In Fensterliste überspringen" -#: src/snaps.c:494 +# src/snaps.c:494 +#: src/snaps.c:497 msgid "Never Focus" msgstr "Nie Fokus geben" -#: src/snaps.c:514 +# src/snaps.c:514 +#: src/snaps.c:517 msgid "Restart application on login" msgstr "Anwendung bei Anmeldung wieder starten" -#: src/snaps.c:536 +# src/snaps.c:536 +#: src/snaps.c:539 msgid "Remember this window's group(s)" msgstr "An Gruppe(n) dieses Fensters erinnern" -#: src/snaps.c:549 -msgid "Cancel" -msgstr "Abbrechen" - -#: src/snaps.c:914 +# src/snaps.c:914 +#: src/snaps.c:928 msgid "Error saving snaps file\n" msgstr "Fehler beim Speichern der snaps-Datei\n" +# src/sound.c:53 #: src/sound.c:53 msgid "Error finding sound file" msgstr "Fehler beim Suchen nach Sound-Datei" +# src/sound.c:55 #: src/sound.c:55 #, c-format msgid "" @@ -2728,10 +3329,12 @@ msgstr "" "Enlightenment wird weiterarbeiten, aber Sie sollten\n" "vielleicht Ihre Konfiguration überprüfen.\n" +# src/sound.c:262 #: src/sound.c:262 msgid "Error initialising sound" msgstr "Fehler beim Initialisieren des Sounds" +# src/sound.c:264 #: src/sound.c:264 msgid "" "Audio was enabled for Enlightenment but there was an error\n" @@ -2742,14 +3345,21 @@ msgstr "" "Fehler beim Kontakt mit dem Audioserver (Esound). Der Ton wird\n" "darum wieder ausgeschaltet.\n" +#: src/tclass.c:87 +msgid "TextClass Error!" +msgstr "" + +# src/theme.c:293 #: src/theme.c:293 msgid "Unknown\n" msgstr "Unbekannt\n" +# src/theme.c:316 src/theme.c:328 #: src/theme.c:316 src/theme.c:328 msgid "Theme file/directory does not exist\n" msgstr "Themendatei/-Verzeichnis existiert nicht\n" +# src/theme.c:348 #: src/theme.c:348 #, c-format msgid "" @@ -2770,10 +3380,20 @@ msgstr "" "Das Thema ist aus folgendem Grund nicht brauchbar:\n" "%s" +# src/theme.c:354 #: src/theme.c:354 msgid "Bad Theme" msgstr "Unbrauchbares Thema" +#: src/tooltips.c:1037 +msgid "ToolTip Error!" +msgstr "" + +# src/update.c:166 #: src/update.c:166 msgid "Enlightenment's message of the day" msgstr "Enlightenments Meldung zum Tage" + +# src/snaps.c:549 +#~ msgid "Cancel" +#~ msgstr "Abbrechen" diff --git a/po/dk.po b/po/dk.po index d6290285..7b68d0dd 100644 --- a/po/dk.po +++ b/po/dk.po @@ -1,19 +1,30 @@ -# Danish translation of the Enlightenment window manager. -# Copyright (C) 1999 Free Software Foundation, Inc. +# This is the Danish locale definition for Enlightenment. +# Copyright (C) 1999-2000 Free Software Foundation, Inc. # Kenneth Christiansen , 1999. # Birger Langkjer , 2000. # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: Enlightenment vindueshåndtering 0.16.4\n" -"POT-Creation-Date: 1999-12-06 21:26-0800\n" -"PO-Revision-Date: 2000-03-02 16:23+01:00\n" +"Project-Id-Version: enlightenment 0.16.4\n" +"POT-Creation-Date: 2000-04-06 05:12+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2000-03-02 16:23+0100\n" "Last-Translator: Birger Langkjer \n" "Language-Team: Dansk/Danish \n" "MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n" +"Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +#: src/actions.c:273 src/borders.c:2473 src/buttons.c:126 src/cmclass.c:97 +#: src/cursors.c:110 src/desktops.c:423 src/iclass.c:111 src/tclass.c:85 +#: src/tooltips.c:1035 +#, c-format +msgid "%u references remain\n" +msgstr "" + +#: src/actions.c:275 +msgid "ActionClass Error!" +msgstr "" + #: src/actions.c:664 #, c-format msgid "" @@ -84,7 +95,7 @@ msgid "" "There was an error running the program:\n" "%s\n" "This program could not be executed.\n" -"This is because the file is infact a directory.\n" +"This is because the file is in fact a directory.\n" msgstr "" "Der opstod en fejl under kørsel af programmet:\n" "%s\n" @@ -104,29 +115,30 @@ msgstr "" "Dette program kunne ikke køres.\n" "Dette er fordi filen ikke er en normal fil.\n" -#: src/actions.c:3134 +#: src/actions.c:3282 #, c-format msgid "About Enlightenment %s" msgstr "Om Enlightenment %s" -#: src/actions.c:3150 +#: src/actions.c:3298 msgid "Welcome to the " msgstr "Velkommen til " -#: src/actions.c:3172 src/dialog.c:304 src/groups.c:694 src/settings.c:312 -#: src/settings.c:541 src/settings.c:706 src/settings.c:883 -#: src/settings.c:1107 src/settings.c:1211 src/settings.c:1312 -#: src/settings.c:1419 src/settings.c:1481 src/settings.c:1570 -#: src/settings.c:1968 src/settings.c:3361 src/settings.c:3712 -#: src/settings.c:4011 src/settings.c:4149 src/snaps.c:509 src/sound.c:263 +#: src/actions.c:3320 src/dialog.c:304 src/groups.c:693 src/settings.c:326 +#: src/settings.c:595 src/settings.c:763 src/settings.c:943 +#: src/settings.c:1181 src/settings.c:1286 src/settings.c:1389 +#: src/settings.c:1498 src/settings.c:1583 src/settings.c:1662 +#: src/settings.c:1755 src/settings.c:2161 src/settings.c:3555 +#: src/settings.c:3901 src/settings.c:4203 src/settings.c:4344 +#: src/settings.c:4543 src/snaps.c:550 src/sound.c:262 msgid "OK" msgstr "Ok" -#: src/actions.c:3326 +#: src/actions.c:3473 msgid " Pick the group the window will belong to: \n" msgstr " Vælg gruppen som vinduet skal tilhøre: \n" -#: src/actions.c:3676 +#: src/actions.c:3830 msgid "" "\n" " There's no current group at the moment. \n" @@ -138,23 +150,23 @@ msgid "" "\n" msgstr "" -#: src/actions.c:3710 +#: src/actions.c:3863 msgid " Select the group to remove the window from. " msgstr " Vælg gruppen som vinduet skal fjernes fra. " -#: src/actions.c:3735 +#: src/actions.c:3888 msgid " Select the group to break " msgstr " Vælg gruppen som skal brydes " -#: src/actions.c:3763 +#: src/actions.c:3915 msgid "You have been warned about the dangers of Zoom mode\n" msgstr "Du er blevet advaret om faren ved zoom-modus\n" -#: src/actions.c:3766 +#: src/actions.c:3918 msgid "Warning !!!" msgstr "Advarsel !!!" -#: src/actions.c:3768 +#: src/actions.c:3919 msgid "" "This feature is heavily reliant on a feature of your\n" "X Server called the Vid Mode Extension. This feature exists\n" @@ -163,7 +175,7 @@ msgid "" "\n" "It is possible your X Server does not deal well with being\n" "asked to switch modes quickly and it may hang, glitch,\n" -"display artifacts or perhaps simply refuse to work.\n" +"display artefacts or perhaps simply refuse to work.\n" "\n" "This is a warning and will only be displayed this one time.\n" "If your Server does not behave well then you will probably\n" @@ -186,7 +198,19 @@ msgstr "Genstart" msgid "Exit" msgstr "Afslut" -#: src/comms.c:2209 +#: src/borders.c:2475 +msgid "Border Error!" +msgstr "" + +#: src/buttons.c:128 +msgid "Button Error!" +msgstr "" + +#: src/cmclass.c:99 +msgid "ColorModClass Error!" +msgstr "" + +#: src/comms.c:2211 #, c-format msgid "" "Received Unknown Client Message.\n" @@ -203,29 +227,29 @@ msgstr "" "\n" "%s\n" -#: src/comms.c:2212 +#: src/comms.c:2214 msgid "E IPC Error" msgstr "E ipc-fejl" -#: src/config.c:242 src/config.c:477 src/config.c:557 src/config.c:831 -#: src/config.c:949 src/config.c:1191 src/config.c:1320 src/config.c:1427 -#: src/config.c:1643 src/config.c:1891 src/config.c:1961 src/config.c:2057 -#: src/config.c:2314 src/config.c:2531 src/config.c:2795 src/config.c:2888 -#: src/config.c:2965 src/config.c:3066 src/config.c:3389 +#: src/config.c:242 src/config.c:474 src/config.c:551 src/config.c:843 +#: src/config.c:959 src/config.c:1199 src/config.c:1326 src/config.c:1430 +#: src/config.c:1644 src/config.c:1890 src/config.c:1958 src/config.c:2051 +#: src/config.c:2306 src/config.c:2521 src/config.c:2783 src/config.c:2875 +#: src/config.c:2952 src/config.c:3053 src/config.c:3375 #, c-format msgid "CONFIG: ignoring extra data in \"%s\"\n" msgstr "KONFIG: ignorerer ekstra data i \"%s\"\n" -#: src/config.c:248 src/config.c:483 src/config.c:565 src/config.c:837 -#: src/config.c:955 src/config.c:1197 src/config.c:1326 src/config.c:1435 -#: src/config.c:1651 src/config.c:1897 src/config.c:1967 src/config.c:2065 -#: src/config.c:2320 src/config.c:2539 src/config.c:2801 src/config.c:3072 -#: src/config.c:3397 +#: src/config.c:248 src/config.c:480 src/config.c:559 src/config.c:849 +#: src/config.c:965 src/config.c:1205 src/config.c:1332 src/config.c:1438 +#: src/config.c:1652 src/config.c:1896 src/config.c:1964 src/config.c:2059 +#: src/config.c:2312 src/config.c:2529 src/config.c:2789 src/config.c:3059 +#: src/config.c:3383 #, c-format msgid "CONFIG: missing required data in \"%s\"\n" msgstr "KONFIG: manglende påkrævet data i \"%s\"\n" -#: src/config.c:439 src/config.c:518 +#: src/config.c:438 src/config.c:514 #, c-format msgid "" "Warning: unable to determine what to do with\n" @@ -238,7 +262,7 @@ msgstr "" "%s\n" "Ignorerer og fortsætter...\n" -#: src/config.c:447 +#: src/config.c:444 msgid "" "Warning: Configuration appears to have ended before we were\n" "Done loading a text block. Outcome is likely not good.\n" @@ -246,7 +270,7 @@ msgstr "" "Advarsel: Konfiguration synes at være afsluttet før vi blev færdige\n" "med at indlæse en tekstblok. Resultatet er sikkert ubrugeligt.\n" -#: src/config.c:526 +#: src/config.c:520 msgid "" "Warning: Configuration appears to have ended before we were\n" "Done loading a Slideout block. Outcome is likely not good.\n" @@ -254,7 +278,7 @@ msgstr "" "Advarsel: Konfiguration synes at være afsluttet før vi blev færdige\n" "med at indlæse en glidudblok. Resultatet er sikkert ubrugeligt.\n" -#: src/config.c:797 +#: src/config.c:811 #, c-format msgid "" "Warning: unable to determine what to do with\n" @@ -267,7 +291,7 @@ msgstr "" "%s\n" "Ignorerer og fortsætter...\n" -#: src/config.c:805 +#: src/config.c:817 msgid "" "Warning: Configuration appears to have ended before we were\n" "Done loading a Control block. Outcome is likely not good.\n" @@ -275,7 +299,7 @@ msgstr "" "Advarsel: Konfiguration synes at være afsluttet før vi var færdige \n" "med at indlæse en kontrolblok. Resultatet er sikkert ubrugeligt\n" -#: src/config.c:916 src/config.c:1150 +#: src/config.c:926 src/config.c:1158 msgid "" "Warning: Configuration appears to have ended before we were\n" "Done loading a Menu block. Outcome is likely not good.\n" @@ -283,7 +307,7 @@ msgstr "" "Advarsel: Konfiguration synes at være afsluttet før vi var færdige \n" "med at indlæse en menublok. Resultatet er sikkert ubrugeligt\n" -#: src/config.c:1288 +#: src/config.c:1294 msgid "" "Warning: Configuration appears to have ended before we were\n" "Done loading a BorderPart block. Outcome is likely not good.\n" @@ -291,7 +315,7 @@ msgstr "" "Advarsel: Konfiguration synes at være afsluttet før vi var færdige \n" "med at indlæse en kantdelsblok. Resultatet er sikkert ubrugeligt\n" -#: src/config.c:1379 +#: src/config.c:1383 msgid "" "Warning: Configuration appears to have ended before we were\n" "Done loading a Main Border block. Outcome is likely not good.\n" @@ -299,7 +323,7 @@ msgstr "" "Advarsel: Konfiguration synes at være afsluttet før vi var færdige \n" "med at indlæse en hovedkantsblok. Resultatet er sikkert ubrugeligt\n" -#: src/config.c:1599 +#: src/config.c:1600 msgid "" "Warning: Configuration appears to have ended before we were\n" "Done loading a Button block. Outcome is likely not good.\n" @@ -307,7 +331,7 @@ msgstr "" "Advarsel: Konfiguration synes at være afsluttet før vi var færdige \n" "med at indlæse en knappeblok. Resultatet er sikkert ubrugeligt\n" -#: src/config.c:1856 src/config.c:1936 +#: src/config.c:1855 src/config.c:1933 msgid "" "Warning: Configuration appears to have ended before we were\n" "Done loading a Desktop block. Outcome is likely not good.\n" @@ -315,11 +339,11 @@ msgstr "" "Advarsel: Konfiguration synes at være afsluttet før vi var færdige \n" "med at indlæse en skrivebordsblok. Resultatet er sikkert ubrugeligt\n" -#: src/config.c:1948 +#: src/config.c:1945 msgid "Easter Egg! Iconboxes aren't implemented yet.\n" msgstr "Påskeæg! Ikonbokse er ikke implementeret endnu.\n" -#: src/config.c:1980 +#: src/config.c:1975 msgid "" "Warning: Configuration appears to have ended before we were\n" "Done loading an Iconbox block. Outcome is likely not good.\n" @@ -327,7 +351,7 @@ msgstr "" "Advarsel: Konfiguration synes at være afsluttet før vi var færdige \n" "med at indlæse en ikonboksblok. Resultatet er sikkert ubrugeligt\n" -#: src/config.c:2016 +#: src/config.c:2010 msgid "" "Warning: Configuration appears to have ended before we were\n" "Done loading an Sound block. Outcome is likely not good.\n" @@ -335,7 +359,7 @@ msgstr "" "Advarsel: Konfiguration synes at være afsluttet før vi var færdige \n" "med at indlæse en lydblok. Resultatet er sikkert ubrugeligt\n" -#: src/config.c:2269 +#: src/config.c:2262 #, c-format msgid "" "Warning: unable to determine what to do with\n" @@ -348,7 +372,7 @@ msgstr "" "%s\n" "Ignorerer og fortsætter...\n" -#: src/config.c:2284 +#: src/config.c:2276 msgid "" "Warning: Configuration appears to have ended before we were\n" "Done loading an Action Class block. Outcome is likely not good.\n" @@ -356,7 +380,7 @@ msgstr "" "Advarsel: Konfiguration synes at være afsluttet før vi var færdige \n" "med at indlæse en handlingsklasseblok. Resultatet er sikkert ubrugeligt\n" -#: src/config.c:2483 +#: src/config.c:2474 #, c-format msgid "" "Warning: unable to determine what to do with\n" @@ -369,7 +393,7 @@ msgstr "" "%s\n" "Ignorerer og fortsætter...\n" -#: src/config.c:2491 +#: src/config.c:2481 msgid "" "Warning: Configuration appears to have ended before we were\n" "Done loading an ImageClass block. Outcome is likely not good.\n" @@ -377,7 +401,7 @@ msgstr "" "Advarsel: Konfiguration synes at være afsluttet før vi var færdige \n" "med at indlæse en billedklasseblok. Resultatet er sikkert ubrugeligt\n" -#: src/config.c:2731 +#: src/config.c:2720 #, c-format msgid "" "Warning: unable to determine what to do with\n" @@ -390,7 +414,7 @@ msgstr "" "%s\n" "Ignorerer og fortsætter...\n" -#: src/config.c:2756 +#: src/config.c:2744 msgid "" "Warning: Configuration appears to have ended before we were\n" "Done loading an ColorModifier block.\n" @@ -399,7 +423,7 @@ msgstr "" "Advarsel: Konfiguration synes at være afsluttet før vi var færdige \n" "med at indlæse en farveændreblok. Resultatet er sikkert ubrugeligt\n" -#: src/config.c:2849 +#: src/config.c:2836 #, c-format msgid "" "Warning: unable to determine what to do with\n" @@ -412,7 +436,7 @@ msgstr "" "%s\n" "Ignorerer og fortsætter...\n" -#: src/config.c:2856 +#: src/config.c:2843 msgid "" "Warning: Configuration appears to have ended before we were\n" "Done loading an ToolTip block. Outcome is likely not good.\n" @@ -420,7 +444,7 @@ msgstr "" "Advarsel: Konfiguration synes at være afsluttet før vi var færdige \n" "med at indlæse en værktøjstipsblok. Resultatet er sikkert ubrugeligt\n" -#: src/config.c:2894 +#: src/config.c:2881 msgid "" "Warning: Configuration appears to have ended before we were\n" "Done loading an FX block. Outcome is likely not good.\n" @@ -428,7 +452,7 @@ msgstr "" "Advarsel: Konfiguration synes at være afsluttet før vi var færdige \n" "med at indlæse en effektblok. Resultatet er sikkert ubrugeligt\n" -#: src/config.c:2930 +#: src/config.c:2917 #, c-format msgid "" "Warning: unable to determine what to do with\n" @@ -441,7 +465,7 @@ msgstr "" "%s\n" "Ignorerer og fortsætter...\n" -#: src/config.c:2938 +#: src/config.c:2925 msgid "" "Warning: Configuration appears to have ended before we were\n" "Done loading an Extras block. Outcome is likely not good.\n" @@ -449,7 +473,7 @@ msgstr "" "Advarsel: Konfiguration synes at være afsluttet før vi var færdige \n" "med at indlæse en ekstrablok. Resultatet er sikkert ubrugeligt\n" -#: src/config.c:3028 +#: src/config.c:3015 #, c-format msgid "" "Warning: unable to determine what to do with\n" @@ -462,7 +486,7 @@ msgstr "" "%s\n" "Ignorerer og fortsætter...\n" -#: src/config.c:3036 +#: src/config.c:3023 msgid "" "Warning: Configuration appears to have ended before we were\n" "Done loading an Iconbox block. Outcome is likely not good.\n" @@ -470,7 +494,7 @@ msgstr "" "Advarsel: Konfiguration synes at være afsluttet før vi var færdige \n" "med at indlæse en ikonboksblok. Resultatet er sikkert ubrugeligt\n" -#: src/config.c:3143 +#: src/config.c:3129 #, c-format msgid "" "Warning: unable to determine what to do with\n" @@ -483,13 +507,13 @@ msgstr "" "%s\n" "Ignorerer og fortsætter...\n" -#: src/config.c:3150 +#: src/config.c:3136 msgid "" "Warning: Configuration appears to have ended before we were\n" "Done loading an WindowMatch block. Outcome is likely not good.\n" msgstr "" -#: src/config.c:3199 +#: src/config.c:3185 #, c-format msgid "" "Help! Cannot find epp!\n" @@ -506,23 +530,23 @@ msgstr "" "Det er sikkert enten fordi programmet ikke eksisterer\n" "eller ikke kan udføres af dig.\n" -#: src/config.c:3206 +#: src/config.c:3191 msgid "error" msgstr "fejl" -#: src/config.c:3407 +#: src/config.c:3392 msgid "Theme versioning ERROR" msgstr "Temaversionsfejl" -#: src/config.c:3408 src/config.c:3442 +#: src/config.c:3393 src/config.c:3427 msgid "Restart with Defaults" msgstr "Genstart med standard værdier" -#: src/config.c:3409 src/config.c:3443 +#: src/config.c:3394 src/config.c:3428 msgid "Abort and Exit" msgstr "Afbryd og afslut" -#: src/config.c:3410 +#: src/config.c:3395 #, c-format msgid "" "ERROR:\n" @@ -543,11 +567,11 @@ msgid "" "features in Enlightenment in new versions.\n" msgstr "" -#: src/config.c:3441 +#: src/config.c:3426 msgid "User Config Version ERROR" msgstr "Brugerkonfigversionsfejl" -#: src/config.c:3444 +#: src/config.c:3429 #, c-format msgid "" "ERROR:\n" @@ -564,7 +588,7 @@ msgid "" "your liking again safely.\n" msgstr "" -#: src/config.c:3658 +#: src/config.c:3655 #, c-format msgid "" "WARNING!\n" @@ -579,7 +603,7 @@ msgstr "" "Det kan være pga. mangel på diskplads, quotaer eller\n" "filsystemrettigheder.\n" -#: src/config.c:3669 +#: src/config.c:3665 #, c-format msgid "" "Enlightenment has just experienced some major problems in\n" @@ -607,19 +631,19 @@ msgid "" "additional information.\n" msgstr "" -#: src/config.c:3735 +#: src/config.c:3730 msgid "Enlightenment Starting..." msgstr "Enlightenment starter..." -#: src/config.c:4163 +#: src/config.c:4164 msgid "Recover system config?" msgstr "Gendan systemkonfig?" -#: src/config.c:4164 +#: src/config.c:4165 msgid "Yes, Attempt recovery" msgstr "Ja, prøv at gendanne" -#: src/config.c:4165 +#: src/config.c:4166 msgid "Restart and try again" msgstr "Genstart og prøv igen" @@ -639,6 +663,14 @@ msgid "" "configuration and try again?\n" msgstr "" +#: src/cursors.c:112 +msgid "ECursor Error!" +msgstr "" + +#: src/desktops.c:425 +msgid "Background Error!" +msgstr "" + #: src/desktops.c:1110 msgid "" "Hold down the mouse button and drag\n" @@ -650,7 +682,7 @@ msgid "" "applications currently running.\n" msgstr "" -#: src/desktops.c:1122 +#: src/desktops.c:1121 msgid "" "This is the Root desktop.\n" "You cannot drag the root desktop around.\n" @@ -660,7 +692,7 @@ msgid "" "applications currently running.\n" msgstr "" -#: src/desktops.c:1144 +#: src/desktops.c:1141 msgid "" "Click here to raise this desktop\n" "to the top.\n" @@ -668,7 +700,7 @@ msgstr "" "Klik her for at bringe dette\n" "skrivebord i front.\n" -#: src/desktops.c:1160 +#: src/desktops.c:1156 msgid "" "Click here to lower this desktop\n" "to the bottom.\n" @@ -680,17 +712,17 @@ msgstr "" msgid "Attention !!!" msgstr "Vigtigt !!!" -#: src/fx.c:253 +#: src/fx.c:254 msgid "Starting up Ripples FX..." msgstr "Starter skvulpeeffekt..." -#: src/fx.c:254 +#: src/fx.c:255 msgid "" "\n" "You have just started the Ripples Effect.\n" "\n" "If you look closely on your desktop background, and if it\n" -"doesn't have a solid colour (ie has a background texture or\n" +"doesn't have a solid colour (i.e. has a background texture or\n" "image), you will see a pool of water at the bottom of your\n" "screen that reflects everything above it and \"ripples\".\n" "\n" @@ -698,11 +730,11 @@ msgid "" "it off.\n" msgstr "" -#: src/fx.c:386 src/fx.c:405 +#: src/fx.c:387 src/fx.c:405 msgid "Unable to display raindrops" msgstr "Kunne ikke vise regndråber" -#: src/fx.c:387 +#: src/fx.c:388 msgid "" "\n" "Enlightenment is unable to display raindrops on this\n" @@ -727,7 +759,7 @@ msgid "" "display because shared pixmaps are not available on this\n" "X-Server.\n" "\n" -"This may be due to either the X-Server not implimenting\n" +"This may be due to either the X-Server not implementing\n" "shared pixmaps, or shared pixmaps being disabled in\n" "Imlib's configuration.\n" "\n" @@ -737,17 +769,17 @@ msgid "" "\n" msgstr "" -#: src/fx.c:422 +#: src/fx.c:421 msgid "Starting up Raindrops FX..." msgstr "Starter regndråbeeffekt..." -#: src/fx.c:423 +#: src/fx.c:422 msgid "" "\n" "You have just started the Raindrops Effect.\n" "\n" "If you look closely on your desktop background, and if it\n" -"doesn't have a solid colour (ie has a background texture or\n" +"doesn't have a solid colour (i.e. has a background texture or\n" "image), you will see \"raindrops\" hit the background and\n" "make little splashes. This Effect can be VERY CPU intensive.\n" "\n" @@ -755,17 +787,17 @@ msgid "" "it off.\n" msgstr "" -#: src/fx.c:717 +#: src/fx.c:716 msgid "Starting up Waves FX..." msgstr "Starter bølgeeffekt..." -#: src/fx.c:718 +#: src/fx.c:717 msgid "" "\n" "You have just started the Waves Effect.\n" "\n" "If you look closely on your desktop background, and if it\n" -"doesn't have a solid colour (ie has a background texture or\n" +"doesn't have a solid colour (i.e. has a background texture or\n" "image), you will see a pool of water at the bottom of your\n" "screen that reflects everything above it and \"waves\".\n" "\n" @@ -773,11 +805,11 @@ msgid "" "it off.\n" msgstr "" -#: src/fx.c:883 +#: src/fx.c:882 msgid "Starting up imagespinners FX..." msgstr "" -#: src/fx.c:884 +#: src/fx.c:883 msgid "" "\n" "You have just started the imagespinners Effect.\n" @@ -786,22 +818,22 @@ msgid "" "it off.\n" msgstr "" -#: src/groups.c:117 src/groups.c:150 +#: src/groups.c:117 src/groups.c:149 msgid "Cannot comply" msgstr "Kan ikke adlyde" -#: src/groups.c:119 src/groups.c:152 +#: src/groups.c:118 src/groups.c:150 msgid "" "Iconboxes and Pagers are disallowed from being\n" "members of a group. You cannot add these windows\n" "to a group.\n" msgstr "" -#: src/groups.c:603 src/groups.c:612 src/groups.c:620 src/settings.c:3834 +#: src/groups.c:601 src/groups.c:609 src/groups.c:617 src/settings.c:4024 msgid "Window Group Error" msgstr "Vinduesgruppefejl" -#: src/groups.c:605 +#: src/groups.c:602 msgid "" "\n" " This window currently does not belong to any groups. \n" @@ -810,7 +842,7 @@ msgid "" "\n" msgstr "" -#: src/groups.c:613 +#: src/groups.c:610 msgid "" "\n" " Currently, no groups exist or this window \n" @@ -819,45 +851,53 @@ msgid "" "\n" msgstr "" -#: src/groups.c:622 +#: src/groups.c:618 msgid "" "\n" " Currently, no groups exist. You have to start a group first.\n" "\n" -msgstr "\n Ingen grupper eksisterer for tiden. Du skal starte en gruppe først.\n\n" +msgstr "" +"\n" +" Ingen grupper eksisterer for tiden. Du skal starte en gruppe først.\n" +"\n" -#: src/groups.c:637 +#: src/groups.c:633 msgid "Window Group Selection" msgstr "Vinduesgruppevalg" -#: src/groups.c:695 src/pager.c:1277 src/settings.c:314 src/settings.c:543 -#: src/settings.c:708 src/settings.c:885 src/settings.c:1109 -#: src/settings.c:1213 src/settings.c:1314 src/settings.c:1421 -#: src/settings.c:1483 src/settings.c:1572 src/settings.c:1970 -#: src/settings.c:3363 src/settings.c:3714 src/settings.c:4013 -#: src/settings.c:4151 +#: src/groups.c:648 +msgid "" +"Enlightenment Window Group\n" +"Selection Dialog\n" +msgstr "" + +#: src/groups.c:694 src/pager.c:1277 src/settings.c:328 src/settings.c:597 +#: src/settings.c:765 src/settings.c:945 src/settings.c:1183 +#: src/settings.c:1288 src/settings.c:1391 src/settings.c:1500 +#: src/settings.c:1585 src/settings.c:1664 src/settings.c:1757 +#: src/settings.c:2163 src/settings.c:3557 src/settings.c:3903 +#: src/settings.c:4205 src/settings.c:4346 src/settings.c:4545 src/snaps.c:552 msgid "Close" msgstr "Luk" #: src/handlers.c:59 -#, c-format msgid "" "Enlightenment performed an Illegal Instruction.\n" "\n" "This most likely is due to you having installed an run a\n" "binary of Enlightenment that was compiled for a make or model\n" -"of CPU not 100% identical or compatible with yours. Please\n" +"of CPU not 100%% identical or compatible with yours. Please\n" "either obtain the correct package for your system, or\n" -"re-compile enlightenment and possibly any support libraries\n" +"re-compile Enlightenment and possibly any support libraries\n" "that you got in binary format to run Enlightenment.\n" msgstr "" "Enlightenment udførte en ugyldig instruktion.\n" "\n" "Dette er højst sandsynlig fordi du har installeret eller kørt\n" "en binærversion af Enlightenment som var kompileret for en anden\n" -"mærke eller CPU model, som ikke er 100% identisk med din. Anskaf\n" +"mærke eller CPU model, som ikke er 100%% identisk med din. Anskaf\n" "venligst den korrekte pakke for dit system eller genkompilér\n" -"enlightenment og muligvis også de supportbiblioteker som du også\n" +"Enlightenment og muligvis også de supportbiblioteker som du også\n" "installerede i binær format for at køre Enlightenment.\n" #: src/handlers.c:87 @@ -888,7 +928,7 @@ msgid "" "dumps etc.\n" msgstr "" -#: src/handlers.c:196 +#: src/handlers.c:198 msgid "" "Enlightenment caused Bus Error.\n" "\n" @@ -897,26 +937,26 @@ msgid "" "hardware.\n" msgstr "" -#: src/handlers.c:215 +#: src/handlers.c:217 msgid "Another Window Manager is already running" msgstr "En anden vindueshåndtering kører allerede" -#: src/handlers.c:216 +#: src/handlers.c:218 msgid "OK (edit file)" msgstr "Ok (redigér fil)" -#: src/handlers.c:217 +#: src/handlers.c:218 msgid "Cancel (do NOT edit)" msgstr "Annullér (redigér IKKE)" -#: src/handlers.c:218 +#: src/handlers.c:219 msgid "" "Another Window Manager is already running.\n" "\n" "You will have to quit your current Window Manager first before\n" "you can successfully run Enlightenment.\n" "\n" -"If you haven't edited your user startup files, Enlightenment\n" +"If you haven't edited your user start-up files, Enlightenment\n" "can do that now for you, so when you log in again after\n" "quitting your current window manager, you will have\n" "Enlightenment running.\n" @@ -945,12 +985,11 @@ msgstr "" "\n" "Det kan SKE at dette ikke redigere dine filer korrekt.\n" - -#: src/handlers.c:234 src/session.c:1159 +#: src/handlers.c:235 src/session.c:1228 msgid "Are you sure?" msgstr "Er du sikker?" -#: src/handlers.c:235 +#: src/handlers.c:236 msgid "YES (edit file)" msgstr "JA (redigér fil)" @@ -961,41 +1000,51 @@ msgstr "NEJ (redig #: src/handlers.c:238 msgid "" "Are you absolutely sure you want to have Enlightenment\n" -"edit your startup files for you?\n" +"edit your start-up files for you?\n" "\n" -"If your startup files are highly customised this may not\n" +"If your start-up files are highly customised this may not\n" "work.\n" "\n" "Are you ABSOLUTELY sure?\n" msgstr "" -#: src/iconify.c:2425 +#: src/iclass.c:113 +msgid "ImageClass Error!" +msgstr "" + +#: src/iconify.c:2420 msgid "Iconbox Options" msgstr "Ikonboks opsætning" -#: src/iconify.c:2431 +#: src/iconify.c:2426 msgid "This Iconbox Settings..." msgstr "Denne ikonboks' indstiilinger..." -#: src/iconify.c:2434 +#: src/iconify.c:2429 msgid "Close Iconbox" msgstr "Luk ikonboks" -#: src/iconify.c:2437 +#: src/iconify.c:2432 msgid "Create New Iconbox" msgstr "Opret ny ikonboks" -#: src/ipc.c:4622 +#: src/ipc.c:2220 +msgid "Message" +msgstr "" + +#: src/ipc.c:4746 msgid "Enlightenment IPC Commands Help" msgstr "Enlightenment ipc-kommandohjælp" -#: src/ipc.c:4626 src/ipc.c:4665 +#: src/ipc.c:4750 src/ipc.c:4789 msgid "" "\n" "commands currently available:\n" -msgstr "\nkommandoer tilgængelige lige nu:\n" +msgstr "" +"\n" +"kommandoer tilgængelige lige nu:\n" -#: src/ipc.c:4628 +#: src/ipc.c:4752 msgid "" "use \"help all\" for descriptions of each command\n" "use \"help \" for an individual description\n" @@ -1005,15 +1054,15 @@ msgstr "" "Brug \"help \" for en individuel beskrivelse\n" "\n" -#: src/ipc.c:4666 +#: src/ipc.c:4790 msgid "use \"help \" for an individual description\n" msgstr "brug \"help \" for individuel beskrivelse\n" -#: src/ipc.c:4668 +#: src/ipc.c:4792 msgid " : \n" msgstr " : \n" -#: src/ipc.c:4775 +#: src/ipc.c:4899 #, c-format msgid "" "Enlightenment Version : %s\n" @@ -1027,23 +1076,23 @@ msgstr "" msgid "Enlightenment Message Dialog" msgstr "Enlightenment meddelelsesdialog" -#: src/main.c:90 src/memory.c:196 src/memory.c:278 src/memory.c:298 -#: src/memory.c:380 +#: src/main.c:90 src/memory.c:196 src/memory.c:277 src/memory.c:297 +#: src/memory.c:378 msgid "Ignore this" msgstr "Ignorér dette" -#: src/main.c:91 src/memory.c:197 src/memory.c:278 src/memory.c:299 -#: src/memory.c:380 src/memory.c:398 +#: src/main.c:91 src/memory.c:197 src/memory.c:277 src/memory.c:298 +#: src/memory.c:378 src/memory.c:396 msgid "Restart Enlightenment" msgstr "Genstart Enlightenment" -#: src/main.c:92 src/memory.c:198 src/memory.c:279 src/memory.c:300 -#: src/memory.c:381 src/memory.c:399 src/setup.c:295 src/setup.c:329 -#: src/setup.c:342 src/setup.c:406 +#: src/main.c:92 src/memory.c:197 src/memory.c:278 src/memory.c:298 +#: src/memory.c:379 src/memory.c:396 src/setup.c:294 src/setup.c:328 +#: src/setup.c:340 src/setup.c:402 msgid "Quit Enlightenment" msgstr "Afslut Enlightenment" -#: src/main.c:179 +#: src/main.c:180 #, c-format msgid "" "Enlightenment Version: %s\n" @@ -1052,16 +1101,16 @@ msgstr "" "Enlightenment version: %s\n" "Sidst opdateret: %s\n" -#: src/memory.c:195 src/memory.c:297 +#: src/memory.c:195 src/memory.c:296 msgid "Cannot allocate enough memory" msgstr "Kan ikke tildele nok hukommelse" -#: src/memory.c:199 +#: src/memory.c:198 #, c-format msgid "" "WARNING!!!!!!\n" "\n" -"Allocation for %i bytes (%3.0f Kb or %3.1f Mb) did not succeed.\n" +"Allocation for %i bytes (%3.0f kB or %3.1f MB) did not succeed.\n" "\n" "Either this is a bug where ridiculous amounts of memory\n" "are being allocated, or your system has run out of both\n" @@ -1075,31 +1124,31 @@ msgid "" " " msgstr "" -#: src/memory.c:277 +#: src/memory.c:276 msgid "Error in reallocating memory that hasn't been allocated" msgstr "" -#: src/memory.c:281 +#: src/memory.c:280 #, c-format msgid "" "WARNING!!!!!!\n" "\n" -"Re-allocation for %i bytes (%3.0f Kb or %f3.1 Mb)\n" +"Re-allocation for %i bytes (%3.0f kB or %3.1f MB)\n" "for pointer %x is attempting to re-allocate memory for a\n" "memory chunk that has not been allocated or has already been\n" "freed.\n" "\n" "This is definitely a bug. Please report it.\n" "\n" -"The error occured at %s, line %d.\n" +"The error occurred at %s, line %d.\n" msgstr "" -#: src/memory.c:301 +#: src/memory.c:299 #, c-format msgid "" "WARNING!!!!!!\n" "\n" -"Re-allocation for %i bytes (%3.0f Kb or %3.1f Mb) did not succeed.\n" +"Re-allocation for %i bytes (%3.0f kB or %3.1f MB) did not succeed.\n" "\n" "Either this is a bug where ridiculous amounts of memory\n" "are being allocated, or your system has run out of both\n" @@ -1113,11 +1162,11 @@ msgid "" " " msgstr "" -#: src/memory.c:379 +#: src/memory.c:377 msgid "Error in freeing memory that hasn't been allocated" msgstr "" -#: src/memory.c:383 +#: src/memory.c:381 #, c-format msgid "" "WARNING!!!!!!\n" @@ -1128,18 +1177,18 @@ msgid "" "\n" "This is definitely a bug. Please report it.\n" "\n" -"The error occured at %s, line %d.\n" +"The error occurred at %s, line %d.\n" msgstr "" -#: src/memory.c:396 +#: src/memory.c:394 msgid "Error in attempting to free NULL pointer" msgstr "" -#: src/memory.c:397 +#: src/memory.c:395 msgid "Ignore this (safe)" msgstr "ignorér dette (sikkert)" -#: src/memory.c:400 +#: src/memory.c:397 #, c-format msgid "" "WARNING!!!!!!\n" @@ -1150,32 +1199,32 @@ msgid "" "It is safe to ignore this error and continue running Enlightenment.\n" "\n" "The pointer value was %x.\n" -"The error occured at %s, line %d.\n" +"The error occurred at %s, line %d.\n" msgstr "" -#: src/menus.c:1919 +#: src/menus.c:1988 msgid "Go to this Desktop" msgstr "Gå til dette skrivebord" -#: src/menus.c:1936 +#: src/menus.c:2005 #, c-format msgid "Desktop %i" msgstr "Skrivebord %i" -#: src/menus.c:1999 +#: src/menus.c:2068 msgid "Show/Hide this group" msgstr "Vis/skjul denne gruppe" -#: src/menus.c:2003 +#: src/menus.c:2072 msgid "Iconify this group" msgstr "Ikonificér denne gruppe" -#: src/menus.c:2016 +#: src/menus.c:2085 #, c-format msgid "Group %i" msgstr "Gruppe %i" -#: src/misc.c:60 +#: src/misc.c:61 #, c-format msgid "" "!!!!!!!! ERROR ERROR ERROR ERROR !!!!!!!!\n" @@ -1192,7 +1241,7 @@ msgid "" "an error in installing Enlightenment.\n" msgstr "" -#: src/misc.c:76 +#: src/misc.c:77 #, c-format msgid "" "!!!!!!!! ERROR ERROR ERROR ERROR !!!!!!!!\n" @@ -1205,7 +1254,7 @@ msgid "" "correctly.\n" msgstr "" -#: src/misc.c:98 +#: src/misc.c:99 msgid "" "!!!!!!!! ERROR ERROR ERROR ERROR !!!!!!!!\n" "\n" @@ -1220,7 +1269,7 @@ msgid "" "an error in installing Enlightenment.\n" msgstr "" -#: src/misc.c:122 +#: src/misc.c:123 msgid "" "!!!!!!!! ERROR ERROR ERROR ERROR !!!!!!!!\n" "\n" @@ -1234,63 +1283,63 @@ msgid "" "theme.\n" msgstr "" -#: src/misc.c:422 +#: src/misc.c:441 msgid "Theme does not contain a borders.cfg file\n" msgstr "Tema indeholder ikke en borders.cfg fil\n" -#: src/misc.c:428 +#: src/misc.c:447 msgid "Theme does not contain a buttons.cfg file\n" msgstr "Tema indeholder ikke en buttons.cfg fil\n" -#: src/misc.c:435 +#: src/misc.c:453 msgid "Theme does not contain a colormodifiers.cfg file\n" msgstr "Tema indeholder ikke en colormodifiers.cfg fil\n" -#: src/misc.c:441 +#: src/misc.c:459 msgid "Theme does not contain a cursors.cfg file\n" msgstr "Tema indeholder ikke en cursors.cfg fil\n" -#: src/misc.c:447 +#: src/misc.c:465 msgid "Theme does not contain a desktops.cfg file\n" msgstr "Tema indeholder ikke en desktops.cfg fil\n" -#: src/misc.c:453 +#: src/misc.c:471 msgid "Theme does not contain a imageclasses.cfg file\n" msgstr "Tema indeholder ikke en imageclasses.cfg fil\n" -#: src/misc.c:459 +#: src/misc.c:477 msgid "Theme does not contain a init.cfg file\n" msgstr "Tema indeholder ikke en init.cfg fil\n" -#: src/misc.c:465 +#: src/misc.c:483 msgid "Theme does not contain a menustyles.cfg file\n" msgstr "Tema indeholder ikke en menustyles.cfg fil\n" -#: src/misc.c:471 +#: src/misc.c:489 msgid "Theme does not contain a slideouts.cfg file\n" msgstr "Tema indeholder ikke en slideouts.cfg fil\n" -#: src/misc.c:478 +#: src/misc.c:496 msgid "Theme does not contain a sound.cfg file\n" msgstr "Tema indeholder ikke en sound.cfg fil\n" -#: src/misc.c:485 +#: src/misc.c:503 msgid "Theme does not contain a tooltips.cfg file\n" msgstr "Tema indeholder ikke en tooltips.cfg fil\n" -#: src/misc.c:492 +#: src/misc.c:509 msgid "Theme does not contain a windowmatches.cfg file\n" msgstr "Tema indeholder ikke en windowmatches.cfg fil\n" -#: src/misc.c:498 +#: src/misc.c:515 msgid "Theme contains a menus.cfg file\n" msgstr "Tema indeholder en menus.cfg fil\n" -#: src/misc.c:504 +#: src/misc.c:521 msgid "Theme contains a control.cfg file\n" msgstr "Tema indeholder en control.cfg fil\n" -#: src/misc.c:510 +#: src/misc.c:527 msgid "Theme contains a keybindings.cfg file\n" msgstr "Tema indeholder en keybindings.cfg fil\n" @@ -1314,7 +1363,7 @@ msgstr "Modul er ikke indl msgid "Unknown Module Error.\n" msgstr "Ukendt modulfejl.\n" -#: src/pager.c:527 src/pager.c:543 src/pager.c:558 +#: src/pager.c:527 src/pager.c:543 src/pager.c:557 msgid "Warning!" msgstr "Advarsel!" @@ -1325,7 +1374,7 @@ msgid "" "but it is incapable of doing ZPixmap Shared pixmaps\n" "(The server does not claim to be able to do them).\n" "\n" -"The pager in enlightenment will run slowly in snapshot\n" +"The pager in Enlightenment will run slowly in snapshot\n" "mode if you continue to use that mode of the pager\n" "under these conditions.\n" "\n" @@ -1338,7 +1387,7 @@ msgstr "" "hukommelse, men ikke ZPixmap-delte billeder\n" "(Tjeneren påstod heller ikke at kunne dette).\n" "\n" -"Skærmskifteren i enlightenment vil virke langsom i\n" +"Skærmskifteren i Enlightenment vil virke langsom i\n" "snapshot modusen hvis du fortsætter med at benytte dette\n" "modus under disse betingelser.\n" "\n" @@ -1353,12 +1402,12 @@ msgid "" "not have Shared Pixmaps enabled in your Imlib configuration.\n" "\n" "Please enable Shared Pixmaps in your Imlib configuration\n" -"then restart enlightenment to gain better performance for\n" +"then restart Enlightenment to gain better performance for\n" "the pagers when snapshot mode is enabled.\n" "\n" msgstr "" -#: src/pager.c:559 +#: src/pager.c:558 msgid "" "\n" "You seem to be running Enlightenment over a network Connection\n" @@ -1382,46 +1431,46 @@ msgstr "Vinduesops msgid "Iconify" msgstr "Ikonificér" -#: src/pager.c:1281 +#: src/pager.c:1280 msgid "Annihilate" msgstr "Dræb" -#: src/pager.c:1286 +#: src/pager.c:1283 msgid "Stick / Unstick" msgstr "Klæb / klæb ikke" -#: src/pager.c:1299 +#: src/pager.c:1295 msgid "Desktop Options" msgstr "Skrivebordsopsætning" -#: src/pager.c:1305 +#: src/pager.c:1301 msgid "Pager Settings..." msgstr "Skærmoversigtsindstillinger..." -#: src/pager.c:1310 +#: src/pager.c:1306 msgid "Snapshotting On" msgstr "Billedtagning på" -#: src/pager.c:1315 +#: src/pager.c:1311 msgid "Snapshotting Off" msgstr "Billedtagning fra" -#: src/pager.c:1322 +#: src/pager.c:1318 msgid "High Quality On" msgstr "Høj kvalitet på" -#: src/pager.c:1327 +#: src/pager.c:1323 msgid "High Quality Off" msgstr "Høj kvalitet fra" -#: src/session.c:245 +#: src/session.c:246 msgid "" "There was an error writing the clients session save file.\n" "You may have run out of disk space, not have permission\n" "to write to your filing system or other similar problems.\n" msgstr "" -#: src/session.c:437 +#: src/session.c:438 msgid "" "There was an error saving your autosave data - filing\n" "system problems.\n" @@ -1430,7 +1479,7 @@ msgstr "" "indstillinger - gemmer systemproblemer.\n" #. Less of the hope.... E survives -#: src/session.c:1019 +#: src/session.c:1089 msgid "" "ERROR!\n" "\n" @@ -1445,28 +1494,32 @@ msgid "" "... I hope.\n" msgstr "" -#: src/session.c:1161 +#: src/session.c:1230 msgid "" "\n" "\n" " Are you sure you wish to log out ? \n" "\n" "\n" -msgstr "\n\n Er du sikker på at du ønsker at logge ud ? \n\n" +msgstr "" +"\n" +"\n" +" Er du sikker på at du ønsker at logge ud ? \n" +"\n" -#: src/session.c:1165 +#: src/session.c:1234 msgid " Yes, Log Out " msgstr " Ja, log ud " -#: src/session.c:1166 +#: src/session.c:1235 msgid " No " msgstr " Nej " -#: src/settings.c:87 src/settings.c:194 +#: src/settings.c:87 src/settings.c:209 msgid "Pager scanning speed:" msgstr "Skærmoversigts-skanningshastighed:" -#: src/settings.c:88 src/settings.c:195 +#: src/settings.c:88 src/settings.c:210 msgid "lines per second" msgstr "linier pr sekund" @@ -1474,171 +1527,212 @@ msgstr "linier pr sekund" msgid "Pager Settings" msgstr "Oversigtsindstillinger" -#: src/settings.c:135 +#: src/settings.c:141 +msgid "" +"Enlightenment Desktop & Area\n" +"Pager Settings Dialog\n" +msgstr "" + +#: src/settings.c:155 msgid "Enable pager display" msgstr "Brug Skærmoversigt" -#: src/settings.c:145 +#: src/settings.c:164 msgid "Make miniature snapshots of the screen" msgstr "Lav miniaturebilleder af skærmen" -#: src/settings.c:155 +#: src/settings.c:173 msgid "Smooth high quality snapshots in snapshot mode" msgstr "" -#: src/settings.c:165 +#: src/settings.c:182 msgid "Zoom in on pager windows when mouse is over them" msgstr "Zoom ind på skærmoversigtsvinduer når musen er over" -#: src/settings.c:175 +#: src/settings.c:191 msgid "Pop up window title when mouse is over the window" msgstr "" -#: src/settings.c:185 +#: src/settings.c:200 msgid "Continuously scan screen to update pager" msgstr "Skan skærmen kontinuerligt for at opdatere oversigt" -#: src/settings.c:215 +#: src/settings.c:229 msgid "Mouse button to select and drag windows:" msgstr "Museknap til at vælge og trække vinduer:" -#: src/settings.c:221 src/settings.c:253 src/settings.c:285 -#: src/settings.c:1852 +#: src/settings.c:235 src/settings.c:267 src/settings.c:299 +#: src/settings.c:2045 msgid "Left" msgstr "Venstre" -#: src/settings.c:229 src/settings.c:261 src/settings.c:293 +#: src/settings.c:243 src/settings.c:275 src/settings.c:307 msgid "Middle" msgstr "Midt" -#: src/settings.c:237 src/settings.c:269 src/settings.c:301 -#: src/settings.c:1859 +#: src/settings.c:251 src/settings.c:283 src/settings.c:315 +#: src/settings.c:2052 msgid "Right" msgstr "Højre" -#: src/settings.c:247 +#: src/settings.c:261 msgid "Mouse button to select desktops:" msgstr "Museknap til at vælge skriveborde:" -#: src/settings.c:279 +#: src/settings.c:293 msgid "Mouse button to display pager menu:" msgstr "Museknap til at vise oversigtsmenu:" -#: src/settings.c:313 src/settings.c:542 src/settings.c:707 src/settings.c:884 -#: src/settings.c:1108 src/settings.c:1212 src/settings.c:1313 -#: src/settings.c:1420 src/settings.c:1482 src/settings.c:1571 -#: src/settings.c:1969 src/settings.c:3362 src/settings.c:3713 -#: src/settings.c:4012 src/settings.c:4150 src/snaps.c:510 +#: src/settings.c:327 src/settings.c:596 src/settings.c:764 src/settings.c:944 +#: src/settings.c:1182 src/settings.c:1287 src/settings.c:1390 +#: src/settings.c:1499 src/settings.c:1584 src/settings.c:1663 +#: src/settings.c:1756 src/settings.c:2162 src/settings.c:3556 +#: src/settings.c:3902 src/settings.c:4204 src/settings.c:4345 +#: src/settings.c:4544 src/snaps.c:551 msgid "Apply" msgstr "Anvend" -#: src/settings.c:384 +#: src/settings.c:410 msgid "Focus Settings" msgstr "Fokusindstillinger" -#: src/settings.c:410 +#: src/settings.c:425 +msgid "" +"Enlightenment Focus\n" +"Settings Dialog\n" +msgstr "" + +#: src/settings.c:439 msgid "Focus follows pointer" msgstr "Fokus følger markør" -#: src/settings.c:418 +#: src/settings.c:447 msgid "Focus follows pointer sloppily" msgstr "Fokus følger markør 'sjusket'" -#: src/settings.c:426 +#: src/settings.c:455 msgid "Focus follows mouse clicks" msgstr "Fokus følger museklik" -#: src/settings.c:443 +#: src/settings.c:470 msgid "Clicking in a window always raises it" msgstr "Klik på et vindue bringer det i front" -#: src/settings.c:458 +#: src/settings.c:484 msgid "All new windows first get the focus" msgstr "Alle nye vinduer får fokus" -#: src/settings.c:468 +#: src/settings.c:493 msgid "Only new dialog windows get the focus" msgstr "Kun nye dialogvinduer får fokus" -#: src/settings.c:478 +#: src/settings.c:502 msgid "Only new dialogs whose owner is focused get the focus" msgstr "Kun nye dialogvinduer hvis ejer er i fokus, får fokus" -#: src/settings.c:486 +#: src/settings.c:510 msgid "Raise windows on focus switch" msgstr "Løft vinduer ved fokuskift" -#: src/settings.c:496 +#: src/settings.c:519 msgid "Send mouse pointer to window on focus switch" msgstr "Send markør til vindue ved fokusskift" -#: src/settings.c:511 -msgid "Display and use focuslist" +#: src/settings.c:534 +msgid "Display and use focus list" msgstr "Vis og brug fokusliste" -#: src/settings.c:520 +#: src/settings.c:542 +msgid "Include sticky windows in focus list" +msgstr "" + +#: src/settings.c:550 +msgid "Include shaded windows in focus list" +msgstr "" + +#: src/settings.c:559 +msgid "Include iconified windows in focus list" +msgstr "" + +#: src/settings.c:567 +msgid "Focus windows while switching" +msgstr "" + +#: src/settings.c:575 msgid "Raise windows after focus switch" msgstr "" -#: src/settings.c:530 +#: src/settings.c:584 msgid "Send mouse pointer to window after focus switch" msgstr "Send musemarkør til vindue efter fokusskift" -#: src/settings.c:585 +#: src/settings.c:639 msgid "Move & Resize Settings" msgstr "Flyt og ændr størrelse-indstillinger" -#: src/settings.c:611 +#: src/settings.c:654 +msgid "" +"Enlightenment Move & Resize\n" +"Method Settings Dialog\n" +msgstr "" + +#: src/settings.c:668 msgid "Move Methods:" msgstr "Flyttemetoder:" -#: src/settings.c:617 +#: src/settings.c:674 msgid "Resize Methods:" msgstr "" -#: src/settings.c:622 src/settings.c:629 src/settings.c:1716 +#: src/settings.c:679 src/settings.c:686 src/settings.c:1906 msgid "Opaque" msgstr "Ugennemsigtig" -#: src/settings.c:636 src/settings.c:643 src/settings.c:1733 +#: src/settings.c:693 src/settings.c:700 src/settings.c:1921 msgid "Technical" msgstr "Teknisk" -#: src/settings.c:650 src/settings.c:657 src/settings.c:1749 +#: src/settings.c:707 src/settings.c:714 src/settings.c:1936 msgid "Box" msgstr "Boks" -#: src/settings.c:664 src/settings.c:671 src/settings.c:1764 +#: src/settings.c:721 src/settings.c:728 src/settings.c:1951 msgid "Shaded" msgstr "Oprullet" -#: src/settings.c:678 src/settings.c:685 src/settings.c:1779 +#: src/settings.c:735 src/settings.c:742 src/settings.c:1966 msgid "Semi-Solid" msgstr "Semi-solid" -#: src/settings.c:693 +#: src/settings.c:750 msgid "Translucent" msgstr "Gennemsigtig" -#: src/settings.c:796 src/settings.c:855 +#: src/settings.c:853 src/settings.c:915 #, c-format msgid "%i Desktops" msgstr "%i skriveborde" -#: src/settings.c:798 src/settings.c:857 +#: src/settings.c:855 src/settings.c:917 #, c-format msgid "%i Desktop" msgstr "%i skrivebord" -#: src/settings.c:822 +#: src/settings.c:879 msgid "Multiple Desktop Settings" msgstr "Flerskrivebordeopsætning" -#: src/settings.c:848 +#: src/settings.c:894 +msgid "" +"Enlightenment Multiple Desktop\n" +"Settings Dialog\n" +msgstr "" + +#: src/settings.c:908 msgid "Number of virtual desktops:\n" msgstr "Antal virtuelle skriveborde:\n" -#: src/settings.c:971 src/settings.c:1035 +#: src/settings.c:1033 src/settings.c:1102 #, c-format msgid "" "%i x %i\n" @@ -1647,7 +1741,7 @@ msgstr "" "%i x %i\n" "skærme i størrelse" -#: src/settings.c:974 src/settings.c:1038 +#: src/settings.c:1036 src/settings.c:1105 msgid "" "1\n" "Screen in size" @@ -1655,83 +1749,137 @@ msgstr "" "1\n" "skærm i størrelse" -#: src/settings.c:1003 -msgid "Virtual Deskop Settings" +#: src/settings.c:1066 +msgid "Virtual Desktop Settings" msgstr "Virtuel skrivebordsopsætning" -#: src/settings.c:1029 +#: src/settings.c:1084 +msgid "" +"Enlightenment Virtual Desktop\n" +"Settings Dialog\n" +msgstr "" + +#: src/settings.c:1096 msgid "Virtual Desktop size:\n" msgstr "Virtuel skrivebordsstørrelse:\n" -#: src/settings.c:1083 +#: src/settings.c:1150 +msgid "Wrap virtual desktops around" +msgstr "" + +#: src/settings.c:1157 msgid "Enable edge flip" msgstr "Slå kantflip til" -#: src/settings.c:1090 +#: src/settings.c:1164 msgid "Resistance at edge of screen:\n" msgstr "" -#: src/settings.c:1155 +#: src/settings.c:1229 msgid "Window Placement Settings" msgstr "Vinduesplaceringsopsætning" -#: src/settings.c:1183 +#: src/settings.c:1244 +msgid "" +"Enlightenment Window Placement\n" +"Settings Dialog\n" +msgstr "" + +#: src/settings.c:1259 msgid "Dialog windows appear together with their owner" msgstr "Dialogvinduer kommer frem ved siden af deres ejer" -#: src/settings.c:1193 +#: src/settings.c:1268 msgid "Switch to desktop where dialog appears" msgstr "Skift til skrivebord hvor dialog dukker op" -#: src/settings.c:1201 +#: src/settings.c:1276 msgid "Place windows manually" msgstr "Placér vinduer manuelt" -#: src/settings.c:1261 +#: src/settings.c:1335 msgid "Autoraise Settings" msgstr "Autoløftopsætning" -#: src/settings.c:1287 +#: src/settings.c:1350 +msgid "" +"Enlightenment Automatic Raising\n" +"of Windows Settings Dialog\n" +msgstr "" + +#: src/settings.c:1364 msgid "Raise Windows Automatically" msgstr "Løft vinduer automatisk" -#: src/settings.c:1295 +#: src/settings.c:1372 msgid "Autoraise delay:" msgstr "Autoløftforsinkelse:" -#: src/settings.c:1360 +#: src/settings.c:1436 msgid "Tooltip Settings" msgstr "Værktøjstipsopsætning" -#: src/settings.c:1386 +#: src/settings.c:1451 +msgid "" +"Enlightenment Tooltip\n" +"Settings Dialog\n" +msgstr "" + +#: src/settings.c:1465 msgid "Display Tooltips" msgstr "Vis værktøjstip" -#: src/settings.c:1394 +#: src/settings.c:1473 msgid "Display Root Window Tips" msgstr "Vis 'root'-vindue tips" -#: src/settings.c:1402 +#: src/settings.c:1481 msgid "Tooltip Delay:\n" msgstr "Værktøjstipsforsinkelse:\n" -#: src/settings.c:1462 +#: src/settings.c:1544 msgid "KDE Settings" msgstr "KDE-egenskaber" -#: src/settings.c:1471 +#: src/settings.c:1559 +msgid "" +"Enlightenment KDE\n" +"Settings Dialog\n" +msgstr "" + +#: src/settings.c:1573 msgid "Enable KDE Support" msgstr "Slå KDE understøttelse til" -#: src/settings.c:1525 +#: src/settings.c:1623 +msgid "Miscellaneous Settings" +msgstr "" + +#: src/settings.c:1638 +msgid "" +"Enlightenment Miscellaneous\n" +"Settings Dialog\n" +msgstr "" + +#: src/settings.c:1652 +msgid "Enable Dialog Headers" +msgstr "" + +#: src/settings.c:1706 msgid "Audio Settings" msgstr "Lydopsætning" -#: src/settings.c:1552 +#: src/settings.c:1721 +msgid "" +"Enlightenment Audio\n" +"Settings Dialog\n" +msgstr "" + +#: src/settings.c:1736 msgid "Enable sounds" msgstr "Brug lyde" -#: src/settings.c:1560 +#: src/settings.c:1745 msgid "" "Audio not available since EsounD was not\n" "present at the time of compilation." @@ -1739,86 +1887,96 @@ msgstr "" "Lyd er ikke tilgængelig, da EsounD ikke var\n" "tilstede under kompilationen." -#: src/settings.c:1667 +#: src/settings.c:1855 msgid "Special FX Settings" msgstr "Specialeffektopsætning" -#: src/settings.c:1702 +#: src/settings.c:1870 +msgid "" +"Enlightenment Special Effects\n" +"Settings Dialog\n" +msgstr "" + +#: src/settings.c:1893 msgid "Slide Method:" msgstr "Glidningsmetode:" -#: src/settings.c:1709 +#: src/settings.c:1899 msgid "Slide desktops around when changing" msgstr "" -#: src/settings.c:1726 +#: src/settings.c:1914 msgid "Slide windows around when cleaning up" msgstr "" -#: src/settings.c:1742 +#: src/settings.c:1929 msgid "Slide windows in when they appear" msgstr "" -#: src/settings.c:1757 +#: src/settings.c:1944 msgid "Animated display of menus" msgstr "Animeret visning af menuer" -#: src/settings.c:1772 +#: src/settings.c:1959 msgid "Always pop up menus on screen" msgstr "" -#: src/settings.c:1790 +#: src/settings.c:1975 +msgid "Warp pointer after moving menus" +msgstr "" + +#: src/settings.c:1984 msgid "Use saveunders to reduce window exposures" msgstr "" -#: src/settings.c:1800 +#: src/settings.c:1993 msgid "Animate shading and unshading of windows" msgstr "" -#: src/settings.c:1814 +#: src/settings.c:2007 msgid "Display desktop dragbar" msgstr "Vis skrivebordstræklinie" -#: src/settings.c:1823 +#: src/settings.c:2016 msgid "Drag bar position:" msgstr "Træklinieplacering:" -#: src/settings.c:1834 +#: src/settings.c:2027 msgid "Top" msgstr "Top" -#: src/settings.c:1841 +#: src/settings.c:2034 msgid "Bottom" msgstr "Bund" -#: src/settings.c:1878 +#: src/settings.c:2071 msgid "Desktop Slide speed: (slow)\n" msgstr "" -#: src/settings.c:1894 src/settings.c:1916 src/settings.c:1938 -#: src/settings.c:1960 +#: src/settings.c:2087 src/settings.c:2109 src/settings.c:2131 +#: src/settings.c:2153 msgid "(fast)\n" msgstr "(hurtig)\n" -#: src/settings.c:1900 +#: src/settings.c:2093 msgid "Cleanup Slide speed: (slow)\n" msgstr "" -#: src/settings.c:1922 +#: src/settings.c:2115 msgid "Appear Slide speed: (slow)\n" msgstr "" -#: src/settings.c:1944 +#: src/settings.c:2137 msgid "Window Shading speed: (slow)\n" msgstr "" -#: src/settings.c:2226 src/settings.c:2348 src/settings.c:2604 -#: src/settings.c:2727 src/settings.c:3346 +#: src/settings.c:2419 src/settings.c:2540 src/settings.c:2795 +#: src/settings.c:2917 src/settings.c:3541 msgid "-NONE-" msgstr "-INGEN-" -#: src/settings.c:2229 src/settings.c:2351 src/settings.c:2607 -#: src/settings.c:2730 src/settings.c:3349 +#: src/settings.c:2421 src/settings.c:2542 src/settings.c:2797 +#: src/settings.c:2919 src/settings.c:3543 #, c-format msgid "" "Background definition information:\n" @@ -1829,7 +1987,7 @@ msgstr "" "Navn: %s\n" "Fil : %s\n" -#: src/settings.c:2482 src/settings.c:2484 +#: src/settings.c:2673 src/settings.c:2675 msgid "" "No\n" "Background" @@ -1837,60 +1995,66 @@ msgstr "" "Ingen\n" "baggrund" -#: src/settings.c:2669 src/settings.c:3237 +#: src/settings.c:2859 src/settings.c:3432 #, c-format msgid "Unused backgrounds freed after %2i:%02i:%02i" msgstr "Ubrugte baggrunde frigjorte efter %2i:%02i:%02i" -#: src/settings.c:3000 +#: src/settings.c:3189 msgid "Desktop Background Settings" msgstr "Skrivebordsbaggrundsopsætning" -#: src/settings.c:3026 -msgid "BG Color\n" +#: src/settings.c:3205 +msgid "" +"Enlightenment Desktop\n" +"Background Settings Dialog\n" +msgstr "" + +#: src/settings.c:3218 +msgid "BG Colour\n" msgstr "Bagg-farve\n" -#: src/settings.c:3037 +#: src/settings.c:3229 msgid "Move to Front\n" msgstr "Flyt til front\n" -#: src/settings.c:3044 +#: src/settings.c:3236 msgid "Duplicate\n" msgstr "Duplikér\n" -#: src/settings.c:3050 +#: src/settings.c:3242 msgid "Unlist\n" msgstr "Aflist\n" -#: src/settings.c:3056 +#: src/settings.c:3248 msgid "Delete File\n" msgstr "Slet fil\n" -#: src/settings.c:3065 +#: src/settings.c:3257 msgid "Red:\n" msgstr "Rød:\n" -#: src/settings.c:3079 +#: src/settings.c:3271 msgid "Use background image" msgstr "Brug baggrundsbillede" -#: src/settings.c:3087 +#: src/settings.c:3279 msgid "Green:\n" msgstr "Grøn:\n" -#: src/settings.c:3101 +#: src/settings.c:3293 msgid "Keep aspect on scale" msgstr "Bevar dimensioner ved skalering" -#: src/settings.c:3109 +#: src/settings.c:3301 msgid "Blue:\n" msgstr "Blå:\n" -#: src/settings.c:3123 +#: src/settings.c:3315 msgid "Tile image across background" msgstr "" -#: src/settings.c:3139 +#: src/settings.c:3331 msgid "" "Background\n" "Image\n" @@ -1904,146 +2068,161 @@ msgstr "" "og\n" "Justering\n" -#: src/settings.c:3220 -msgid "Use dithering in Hi-Color" -msgstr "Brug dithering i Hi-Color" +#: src/settings.c:3415 +msgid "Use dithering in Hi-Colour" +msgstr "Brug dithering i Hi-Colour" -#: src/settings.c:3227 +#: src/settings.c:3422 msgid "Background overrides theme" msgstr "Baggrund tilsidesætter tema" -#: src/settings.c:3284 -msgid "Prescan BG's" +#: src/settings.c:3479 +msgid "Pre-scan BG's" msgstr "Forskan baggrunde" -#: src/settings.c:3294 +#: src/settings.c:3489 msgid "Sort by File" msgstr "Sortér efter fil" -#: src/settings.c:3300 +#: src/settings.c:3495 msgid "Sort by Attr." msgstr "Sortér efter egensk." -#: src/settings.c:3306 +#: src/settings.c:3501 msgid "Sort by Image" msgstr "Sortér efter billede" -#: src/settings.c:3462 +#: src/settings.c:3655 msgid "Iconbox Settings" msgstr "Ikonboksopsætning" -#: src/settings.c:3488 +#: src/settings.c:3673 +msgid "" +"Enlightenment Iconbox\n" +"Settings Dialog\n" +msgstr "" + +#: src/settings.c:3685 msgid "Transparent background" msgstr "Gennemsigtig baggrund" -#: src/settings.c:3496 +#: src/settings.c:3692 msgid "Hide border around inner Iconbox" msgstr "Skjul kanter omkring indre ikonboks" -#: src/settings.c:3503 +#: src/settings.c:3699 msgid "Show icon names" msgstr "Vis ikonnavne" -#: src/settings.c:3510 +#: src/settings.c:3706 msgid "Draw base image behind Icons" msgstr "" -#: src/settings.c:3517 +#: src/settings.c:3713 msgid "Hide scrollbar when not needed" msgstr "Skjul overflødig rullebjælke" -#: src/settings.c:3525 +#: src/settings.c:3720 msgid "Automatically resize to fit Icons" msgstr "Variér størrelsen efter ikonerne" -#: src/settings.c:3534 +#: src/settings.c:3728 msgid "Animate when iconifying to this Iconbox" msgstr "" -#: src/settings.c:3544 +#: src/settings.c:3737 msgid "Alignment of anchoring when automatically resizing:" msgstr "" -#: src/settings.c:3566 +#: src/settings.c:3758 msgid "Icon image display policy (if one operation fails, try the next):" msgstr "" -#: src/settings.c:3573 +#: src/settings.c:3764 msgid "Snapshot Windows, Use application icon, Use Enlightenment Icon" msgstr "Skærmdumpsvindue, brug applikationsikon, brug Enlightenment ikon" -#: src/settings.c:3582 +#: src/settings.c:3772 msgid "Use application icon, Use Enlightenment Icon, Snapshot Window" msgstr "Brug applikationsikon, brug Enlightenment ikon, skærmdumpsvindue" -#: src/settings.c:3591 +#: src/settings.c:3780 msgid "Use Enlightenment Icon, Snapshot Window" msgstr "Brug Enlightenment ikon, skærmdumpsvindue" -#: src/settings.c:3605 +#: src/settings.c:3794 msgid "Icon size" msgstr "Ikonstørrelse" -#: src/settings.c:3628 +#: src/settings.c:3817 msgid "Orientation:" msgstr "Orientation:" -#: src/settings.c:3634 +#: src/settings.c:3823 msgid "Scrollbar side:" msgstr "Rullebjælkeside:" -#: src/settings.c:3640 +#: src/settings.c:3829 msgid "Scrollbar arrows:" msgstr "Rullebjælkepile:" -#: src/settings.c:3645 +#: src/settings.c:3834 msgid "Horizontal" msgstr "Vandret" -#: src/settings.c:3652 +#: src/settings.c:3841 msgid "Left / Top" msgstr "Venstre / Top" -#: src/settings.c:3659 +#: src/settings.c:3848 msgid "Start" msgstr "Start" -#: src/settings.c:3666 +#: src/settings.c:3855 msgid "Vertical" msgstr "Lodret" -#: src/settings.c:3674 +#: src/settings.c:3863 msgid "Right / Bottom" msgstr "Højre / Bund" -#: src/settings.c:3682 +#: src/settings.c:3871 msgid "Both ends" msgstr "Begge ender" -#: src/settings.c:3692 +#: src/settings.c:3881 msgid "End" msgstr "Ende" -#: src/settings.c:3702 +#: src/settings.c:3891 msgid "None" msgstr "Ingen" -#: src/settings.c:3836 +#: src/settings.c:4025 msgid "" "\n" " This window currently does not belong to any groups. \n" "\n" -msgstr "\n Dette vindue hører ikke til i nogen grupper. \n\n" +msgstr "" +"\n" +" Dette vindue hører ikke til i nogen grupper. \n" +"\n" -#: src/settings.c:3859 +#: src/settings.c:4048 msgid "Window Group Settings" msgstr "Vinduegruppeopsætning" -#: src/settings.c:3886 +#: src/settings.c:4063 +msgid "" +"Enlightenment Window Group\n" +"Settings Dialog\n" +msgstr "" + +#: src/settings.c:4078 msgid " Pick the group to configure: " msgstr " Vælg gruppe at indstille: " -#: src/settings.c:3922 +#: src/settings.c:4114 msgid "" " The following actions are \n" " applied to all group members: " @@ -2051,43 +2230,67 @@ msgstr "" " De følgende handlinger vil \n" " gælde for alle gruppemedlemmer: " -#: src/settings.c:3931 src/settings.c:4083 +#: src/settings.c:4123 src/settings.c:4278 msgid "Changing Border Style" msgstr "Ændrer kantstil" -#: src/settings.c:3941 src/settings.c:4091 +#: src/settings.c:4133 src/settings.c:4286 msgid "Iconifying" msgstr "Ikonificerer" -#: src/settings.c:3951 src/settings.c:4099 +#: src/settings.c:4143 src/settings.c:4294 msgid "Killing" msgstr "Dræber" -#: src/settings.c:3961 src/settings.c:4107 +#: src/settings.c:4153 src/settings.c:4302 msgid "Moving" msgstr "Flytter" -#: src/settings.c:3971 src/settings.c:4115 +#: src/settings.c:4163 src/settings.c:4310 msgid "Raising/Lowering" msgstr "Løfter/Sænker" -#: src/settings.c:3981 src/settings.c:4123 +#: src/settings.c:4173 src/settings.c:4318 msgid "Sticking" msgstr "Klæber" -#: src/settings.c:3991 src/settings.c:4131 +#: src/settings.c:4183 src/settings.c:4326 msgid "Shading" msgstr "Skygger" -#: src/settings.c:4001 src/settings.c:4139 +#: src/settings.c:4193 src/settings.c:4334 msgid "Mirror Shade/Iconify/Stick" msgstr "" -#: src/settings.c:4057 +#: src/settings.c:4249 msgid "Default Group Control Settings" msgstr "Standard gruppekontrolindstillinger" -#: src/setup.c:222 +#: src/settings.c:4264 +msgid "" +"Enlightenment Default\n" +"Group Control Settings Dialog\n" +msgstr "" + +#: src/settings.c:4443 +msgid "Remembered Windows Settings" +msgstr "" + +#: src/settings.c:4459 +msgid "" +"Enlightenment Remembered\n" +"Windows Settings Dialog\n" +msgstr "" + +#: src/settings.c:4514 +msgid "Remembered Settings..." +msgstr "" + +#: src/settings.c:4534 +msgid "There are no active windows with remembered attributes." +msgstr "" + +#: src/setup.c:221 msgid "" "Enlightenment cannot connect to the display nominated by\n" "your shell's DISPLAY environment variable. You may set this\n" @@ -2101,11 +2304,11 @@ msgid "" "startx manual pages before proceeding.\n" msgstr "" -#: src/setup.c:294 src/setup.c:341 +#: src/setup.c:293 src/setup.c:339 msgid "X server setup error" msgstr "X-tjener opsætningsfejl" -#: src/setup.c:296 +#: src/setup.c:295 msgid "" "FATAL ERROR:\n" "\n" @@ -2117,17 +2320,17 @@ msgid "" "Exiting.\n" msgstr "" -#: src/setup.c:328 +#: src/setup.c:327 msgid "Imlib initialisation error" msgstr "Imlib opstartsfejl" -#: src/setup.c:330 +#: src/setup.c:329 msgid "" "FATAL ERROR:\n" "\n" "Enlightenment is unable to initialise Imlib.\n" "\n" -"This is unusual. Unable to contiune.\n" +"This is unusual. Unable to continue.\n" "Exiting.\n" msgstr "" "FATAL FEJL:\n" @@ -2137,13 +2340,13 @@ msgstr "" "Det er usædvanligt. Kan ikke fortsætte.\n" "Afslutter.\n" -#: src/setup.c:343 +#: src/setup.c:341 msgid "" "FATAL ERROR:\n" "\n" "Enlightenment is unable to initialise Fnlib.\n" "\n" -"This is unusual. Unable to contiune.\n" +"This is unusual. Unable to continue.\n" "Exiting.\n" msgstr "" "FATAL FEJL:\n" @@ -2153,19 +2356,19 @@ msgstr "" "Det er usædvanligt. Kan ikke fortsætte.\n" "Afslutter.\n" -#: src/setup.c:404 +#: src/setup.c:401 msgid "X server version error" msgstr "X-tjener versionsfejl" -#: src/setup.c:405 +#: src/setup.c:402 msgid "Ignore this error" msgstr "Ignorér denne fejl" -#: src/setup.c:407 +#: src/setup.c:403 #, c-format msgid "" "WARNING:\n" -"This is not an X11 Xserver. It infact talks the X%i protocol.\n" +"This is not an X11 Xserver. It in fact talks the X%i protocol.\n" "This may mean Enlightenment will either not function, or\n" "function incorrectly. If it is later than X11, then your\n" "server is one the author of Enlightenment neither have\n" @@ -2178,7 +2381,7 @@ msgstr "" "tjener enten én som Enlightenments forfatter ikke har adgang\n" "til eller har hørt om.\n" -#: src/setup.c:623 +#: src/setup.c:633 #, c-format msgid "" "The directory %s is apparently not a directory\n" @@ -2189,7 +2392,7 @@ msgstr "" "Det er en fatal omstændighed.\n" "Fjern venligst denne fil.\n" -#: src/setup.c:630 +#: src/setup.c:639 #, c-format msgid "" "Do not have execute access to %s\n" @@ -2198,7 +2401,7 @@ msgid "" "directory and take steps to rectify this.\n" msgstr "" -#: src/setup.c:638 +#: src/setup.c:647 #, c-format msgid "" "Do not have read access to %s\n" @@ -2207,7 +2410,7 @@ msgid "" "directory and take steps to rectify this.\n" msgstr "" -#: src/setup.c:646 +#: src/setup.c:655 #, c-format msgid "" "Do not have write access to %s\n" @@ -2216,47 +2419,78 @@ msgid "" "directory and take steps to rectify this.\n" msgstr "" -#: src/snaps.c:405 +#: src/snaps.c:263 +msgid "Remembered Application Attributes" +msgstr "" + +#: src/snaps.c:280 +msgid "" +"Select the attributes of this\n" +"window you wish to Remember\n" +"from now on\n" +msgstr "" + +#: src/snaps.c:338 +msgid "Title:" +msgstr "" + +#: src/snaps.c:353 +msgid "Name:" +msgstr "" + +#: src/snaps.c:369 +msgid "Class:" +msgstr "" + +#: src/snaps.c:385 +msgid "Command:" +msgstr "" + +#: src/snaps.c:432 msgid "Location" msgstr "Placering" -#: src/snaps.c:413 +#: src/snaps.c:440 msgid "Border style" msgstr "Rammestil" -#: src/snaps.c:421 +#: src/snaps.c:448 msgid "Size" msgstr "Størrelse" -#: src/snaps.c:429 +#: src/snaps.c:456 msgid "Desktop" msgstr "Skrivebord" -#: src/snaps.c:437 +#: src/snaps.c:464 msgid "Shaded state" msgstr "Skyggestadie" -#: src/snaps.c:445 +#: src/snaps.c:472 msgid "Sticky state" msgstr "Klæbestadie" -#: src/snaps.c:453 +#: src/snaps.c:480 msgid "Stacking layer" msgstr "Stablingslag" -#: src/snaps.c:474 +#: src/snaps.c:488 +msgid "Window List Skip" +msgstr "" + +#: src/snaps.c:497 +msgid "Never Focus" +msgstr "" + +#: src/snaps.c:517 msgid "Restart application on login" msgstr "Genstart applikation ved logind" -#: src/snaps.c:498 +#: src/snaps.c:539 msgid "Remember this window's group(s)" msgstr "Husk dette vindues gruppe(r)" -#: src/snaps.c:511 -msgid "Cancel" -msgstr "Annullér" - -#: src/snaps.c:840 +#: src/snaps.c:928 msgid "Error saving snaps file\n" msgstr "Fejl ved gemning af skærmdumpsfil\n" @@ -2278,13 +2512,17 @@ msgstr "" msgid "Error initialising sound" msgstr "Fejl under opstart af lyd" -#: src/sound.c:265 +#: src/sound.c:264 msgid "" -"Audio was enabled for Enlightenemnt but there was an error\n" +"Audio was enabled for Enlightenment but there was an error\n" "communicating with the audio server (Esound). Audio will\n" "now be disabled.\n" msgstr "" +#: src/tclass.c:87 +msgid "TextClass Error!" +msgstr "" + #: src/theme.c:293 msgid "Unknown\n" msgstr "Ukendt\n" @@ -2305,10 +2543,17 @@ msgid "" "%s" msgstr "" -#: src/theme.c:355 +#: src/theme.c:354 msgid "Bad Theme" msgstr "Dårligt tema" +#: src/tooltips.c:1037 +msgid "ToolTip Error!" +msgstr "" + #: src/update.c:166 msgid "Enlightenment's message of the day" msgstr "Dagens Enlightenment-meddelelse" + +#~ msgid "Cancel" +#~ msgstr "Annullér" diff --git a/po/en_US.po b/po/en_US.po index 888de322..92f54adb 100644 --- a/po/en_US.po +++ b/po/en_US.po @@ -2,11 +2,10 @@ # Copyright (C) 1999-2000 Free Software Foundation, Inc. # Peter Kjellerstedt , 1999-2000. # -#, fuzzy msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: enlightenment 0.16.4\n" -"POT-Creation-Date: 2000-04-03 19:47-0700\n" +"POT-Creation-Date: 2000-04-06 05:12+0200\n" "PO-Revision-Date: 2000-01-04 23:15+0100\n" "Last-Translator: Peter Kjellerstedt \n" "Language-Team: American English \n" @@ -14,6 +13,17 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +#: src/actions.c:273 src/borders.c:2473 src/buttons.c:126 src/cmclass.c:97 +#: src/cursors.c:110 src/desktops.c:423 src/iclass.c:111 src/tclass.c:85 +#: src/tooltips.c:1035 +#, c-format +msgid "%u references remain\n" +msgstr "" + +#: src/actions.c:275 +msgid "ActionClass Error!" +msgstr "" + #: src/actions.c:664 #, c-format msgid "" @@ -83,22 +93,21 @@ msgstr "" msgid "Welcome to the " msgstr "" -#. finish remember window -#: src/actions.c:3320 src/dialog.c:304 src/groups.c:694 src/settings.c:309 -#: src/settings.c:575 src/settings.c:740 src/settings.c:917 -#: src/settings.c:1151 src/settings.c:1254 src/settings.c:1355 -#: src/settings.c:1460 src/settings.c:1522 src/settings.c:1610 -#: src/settings.c:2012 src/settings.c:3405 src/settings.c:3750 -#: src/settings.c:4048 src/settings.c:4186 src/settings.c:4345 src/snaps.c:547 -#: src/sound.c:262 +#: src/actions.c:3320 src/dialog.c:304 src/groups.c:693 src/settings.c:326 +#: src/settings.c:595 src/settings.c:763 src/settings.c:943 +#: src/settings.c:1181 src/settings.c:1286 src/settings.c:1389 +#: src/settings.c:1498 src/settings.c:1583 src/settings.c:1662 +#: src/settings.c:1755 src/settings.c:2161 src/settings.c:3555 +#: src/settings.c:3901 src/settings.c:4203 src/settings.c:4344 +#: src/settings.c:4543 src/snaps.c:550 src/sound.c:262 msgid "OK" msgstr "" -#: src/actions.c:3474 +#: src/actions.c:3473 msgid " Pick the group the window will belong to: \n" msgstr "" -#: src/actions.c:3829 +#: src/actions.c:3830 msgid "" "\n" " There's no current group at the moment. \n" @@ -118,15 +127,15 @@ msgstr "" msgid " Select the group to break " msgstr "" -#: src/actions.c:3916 +#: src/actions.c:3915 msgid "You have been warned about the dangers of Zoom mode\n" msgstr "" -#: src/actions.c:3919 +#: src/actions.c:3918 msgid "Warning !!!" msgstr "" -#: src/actions.c:3921 +#: src/actions.c:3919 msgid "" "This feature is heavily reliant on a feature of your\n" "X Server called the Vid Mode Extension. This feature exists\n" @@ -170,6 +179,18 @@ msgstr "" msgid "Exit" msgstr "" +#: src/borders.c:2475 +msgid "Border Error!" +msgstr "" + +#: src/buttons.c:128 +msgid "Button Error!" +msgstr "" + +#: src/cmclass.c:99 +msgid "ColorModClass Error!" +msgstr "" + #: src/comms.c:2211 #, c-format msgid "" @@ -185,25 +206,25 @@ msgstr "" msgid "E IPC Error" msgstr "" -#: src/config.c:242 src/config.c:475 src/config.c:553 src/config.c:843 -#: src/config.c:960 src/config.c:1201 src/config.c:1329 src/config.c:1434 -#: src/config.c:1649 src/config.c:1896 src/config.c:1965 src/config.c:2060 -#: src/config.c:2316 src/config.c:2532 src/config.c:2795 src/config.c:2887 -#: src/config.c:2964 src/config.c:3065 src/config.c:3387 +#: src/config.c:242 src/config.c:474 src/config.c:551 src/config.c:843 +#: src/config.c:959 src/config.c:1199 src/config.c:1326 src/config.c:1430 +#: src/config.c:1644 src/config.c:1890 src/config.c:1958 src/config.c:2051 +#: src/config.c:2306 src/config.c:2521 src/config.c:2783 src/config.c:2875 +#: src/config.c:2952 src/config.c:3053 src/config.c:3375 #, c-format msgid "CONFIG: ignoring extra data in \"%s\"\n" msgstr "" -#: src/config.c:248 src/config.c:481 src/config.c:561 src/config.c:849 -#: src/config.c:966 src/config.c:1207 src/config.c:1335 src/config.c:1442 -#: src/config.c:1657 src/config.c:1902 src/config.c:1971 src/config.c:2068 -#: src/config.c:2322 src/config.c:2540 src/config.c:2801 src/config.c:3071 -#: src/config.c:3395 +#: src/config.c:248 src/config.c:480 src/config.c:559 src/config.c:849 +#: src/config.c:965 src/config.c:1205 src/config.c:1332 src/config.c:1438 +#: src/config.c:1652 src/config.c:1896 src/config.c:1964 src/config.c:2059 +#: src/config.c:2312 src/config.c:2529 src/config.c:2789 src/config.c:3059 +#: src/config.c:3383 #, c-format msgid "CONFIG: missing required data in \"%s\"\n" msgstr "" -#: src/config.c:438 src/config.c:515 +#: src/config.c:438 src/config.c:514 #, c-format msgid "" "Warning: unable to determine what to do with\n" @@ -212,19 +233,19 @@ msgid "" "Will ignore and continue...\n" msgstr "" -#: src/config.c:445 +#: src/config.c:444 msgid "" "Warning: Configuration appears to have ended before we were\n" "Done loading a text block. Outcome is likely not good.\n" msgstr "" -#: src/config.c:522 +#: src/config.c:520 msgid "" "Warning: Configuration appears to have ended before we were\n" "Done loading a Slideout block. Outcome is likely not good.\n" msgstr "" -#: src/config.c:810 +#: src/config.c:811 #, c-format msgid "" "Warning: unable to determine what to do with\n" @@ -239,53 +260,53 @@ msgid "" "Done loading a Control block. Outcome is likely not good.\n" msgstr "" -#: src/config.c:927 src/config.c:1160 +#: src/config.c:926 src/config.c:1158 msgid "" "Warning: Configuration appears to have ended before we were\n" "Done loading a Menu block. Outcome is likely not good.\n" msgstr "" -#: src/config.c:1297 +#: src/config.c:1294 msgid "" "Warning: Configuration appears to have ended before we were\n" "Done loading a BorderPart block. Outcome is likely not good.\n" msgstr "" -#: src/config.c:1387 +#: src/config.c:1383 msgid "" "Warning: Configuration appears to have ended before we were\n" "Done loading a Main Border block. Outcome is likely not good.\n" msgstr "" -#: src/config.c:1605 +#: src/config.c:1600 msgid "" "Warning: Configuration appears to have ended before we were\n" "Done loading a Button block. Outcome is likely not good.\n" msgstr "" -#: src/config.c:1861 src/config.c:1940 +#: src/config.c:1855 src/config.c:1933 msgid "" "Warning: Configuration appears to have ended before we were\n" "Done loading a Desktop block. Outcome is likely not good.\n" msgstr "" -#: src/config.c:1952 +#: src/config.c:1945 msgid "Easter Egg! Iconboxes aren't implemented yet.\n" msgstr "" -#: src/config.c:1983 +#: src/config.c:1975 msgid "" "Warning: Configuration appears to have ended before we were\n" "Done loading an Iconbox block. Outcome is likely not good.\n" msgstr "" -#: src/config.c:2019 +#: src/config.c:2010 msgid "" "Warning: Configuration appears to have ended before we were\n" "Done loading an Sound block. Outcome is likely not good.\n" msgstr "" -#: src/config.c:2271 +#: src/config.c:2262 #, c-format msgid "" "Warning: unable to determine what to do with\n" @@ -294,13 +315,13 @@ msgid "" "Will ignore and continue...\n" msgstr "" -#: src/config.c:2286 +#: src/config.c:2276 msgid "" "Warning: Configuration appears to have ended before we were\n" "Done loading an Action Class block. Outcome is likely not good.\n" msgstr "" -#: src/config.c:2484 +#: src/config.c:2474 #, c-format msgid "" "Warning: unable to determine what to do with\n" @@ -309,13 +330,13 @@ msgid "" "Will ignore and continue...\n" msgstr "" -#: src/config.c:2492 +#: src/config.c:2481 msgid "" "Warning: Configuration appears to have ended before we were\n" "Done loading an ImageClass block. Outcome is likely not good.\n" msgstr "" -#: src/config.c:2731 +#: src/config.c:2720 #, c-format msgid "" "Warning: unable to determine what to do with\n" @@ -324,14 +345,14 @@ msgid "" "Will ignore and continue...\n" msgstr "" -#: src/config.c:2756 +#: src/config.c:2744 msgid "" "Warning: Configuration appears to have ended before we were\n" "Done loading an ColorModifier block.\n" "Outcome is likely not good.\n" msgstr "" -#: src/config.c:2848 +#: src/config.c:2836 #, c-format msgid "" "Warning: unable to determine what to do with\n" @@ -340,19 +361,19 @@ msgid "" "Will ignore and continue...\n" msgstr "" -#: src/config.c:2855 +#: src/config.c:2843 msgid "" "Warning: Configuration appears to have ended before we were\n" "Done loading an ToolTip block. Outcome is likely not good.\n" msgstr "" -#: src/config.c:2893 +#: src/config.c:2881 msgid "" "Warning: Configuration appears to have ended before we were\n" "Done loading an FX block. Outcome is likely not good.\n" msgstr "" -#: src/config.c:2929 +#: src/config.c:2917 #, c-format msgid "" "Warning: unable to determine what to do with\n" @@ -361,13 +382,13 @@ msgid "" "Will ignore and continue...\n" msgstr "" -#: src/config.c:2937 +#: src/config.c:2925 msgid "" "Warning: Configuration appears to have ended before we were\n" "Done loading an Extras block. Outcome is likely not good.\n" msgstr "" -#: src/config.c:3027 +#: src/config.c:3015 #, c-format msgid "" "Warning: unable to determine what to do with\n" @@ -376,13 +397,13 @@ msgid "" "Will ignore and continue...\n" msgstr "" -#: src/config.c:3035 +#: src/config.c:3023 msgid "" "Warning: Configuration appears to have ended before we were\n" "Done loading an Iconbox block. Outcome is likely not good.\n" msgstr "" -#: src/config.c:3141 +#: src/config.c:3129 #, c-format msgid "" "Warning: unable to determine what to do with\n" @@ -391,13 +412,13 @@ msgid "" "Will ignore and continue...\n" msgstr "" -#: src/config.c:3148 +#: src/config.c:3136 msgid "" "Warning: Configuration appears to have ended before we were\n" "Done loading an WindowMatch block. Outcome is likely not good.\n" msgstr "" -#: src/config.c:3197 +#: src/config.c:3185 #, c-format msgid "" "Help! Cannot find epp!\n" @@ -407,24 +428,30 @@ msgid "" "This is probably due to either the program not existing or\n" "it not being able to be executed by you.\n" msgstr "" +"Help! Can't find epp!\n" +"Enlightenment is looking for epp here:\n" +"%s\n" +"This is a FATAL ERROR.\n" +"This is probably due to either the program not existing or\n" +"it not being able to be executed by you.\n" -#: src/config.c:3203 +#: src/config.c:3191 msgid "error" msgstr "" -#: src/config.c:3404 +#: src/config.c:3392 msgid "Theme versioning ERROR" msgstr "" -#: src/config.c:3405 src/config.c:3439 +#: src/config.c:3393 src/config.c:3427 msgid "Restart with Defaults" msgstr "" -#: src/config.c:3406 src/config.c:3440 +#: src/config.c:3394 src/config.c:3428 msgid "Abort and Exit" msgstr "" -#: src/config.c:3407 +#: src/config.c:3395 #, c-format msgid "" "ERROR:\n" @@ -445,11 +472,11 @@ msgid "" "features in Enlightenment in new versions.\n" msgstr "" -#: src/config.c:3438 +#: src/config.c:3426 msgid "User Config Version ERROR" msgstr "" -#: src/config.c:3441 +#: src/config.c:3429 #, c-format msgid "" "ERROR:\n" @@ -466,7 +493,7 @@ msgid "" "your liking again safely.\n" msgstr "" -#: src/config.c:3667 +#: src/config.c:3655 #, c-format msgid "" "WARNING!\n" @@ -476,7 +503,7 @@ msgid "" "filesystem permissions.\n" msgstr "" -#: src/config.c:3678 +#: src/config.c:3665 #, c-format msgid "" "Enlightenment has just experienced some major problems in\n" @@ -504,27 +531,27 @@ msgid "" "additional information.\n" msgstr "" -#: src/config.c:3743 +#: src/config.c:3730 msgid "Enlightenment Starting..." msgstr "" -#: src/config.c:4176 +#: src/config.c:4164 msgid "Recover system config?" msgstr "" -#: src/config.c:4177 +#: src/config.c:4165 msgid "Yes, Attempt recovery" msgstr "" -#: src/config.c:4178 +#: src/config.c:4166 msgid "Restart and try again" msgstr "" -#: src/config.c:4178 +#: src/config.c:4166 msgid "Quit and give up" msgstr "" -#: src/config.c:4180 +#: src/config.c:4168 msgid "" "Enlightenment has encountered parsing errors in your autosaved\n" "configuration.\n" @@ -536,6 +563,14 @@ msgid "" "configuration and try again?\n" msgstr "" +#: src/cursors.c:112 +msgid "ECursor Error!" +msgstr "" + +#: src/desktops.c:425 +msgid "Background Error!" +msgstr "" + #: src/desktops.c:1110 msgid "" "Hold down the mouse button and drag\n" @@ -547,7 +582,7 @@ msgid "" "applications currently running.\n" msgstr "" -#: src/desktops.c:1122 +#: src/desktops.c:1121 msgid "" "This is the Root desktop.\n" "You cannot drag the root desktop around.\n" @@ -556,14 +591,20 @@ msgid "" "Click middle mouse button for a list of all\n" "applications currently running.\n" msgstr "" +"This is the Root desktop.\n" +"You can't drag the root desktop around.\n" +"Click right mouse button for a list of all\n" +"Desktops and their applications.\n" +"Click middle mouse button for a list of all\n" +"applications currently running.\n" -#: src/desktops.c:1144 +#: src/desktops.c:1141 msgid "" "Click here to raise this desktop\n" "to the top.\n" msgstr "" -#: src/desktops.c:1160 +#: src/desktops.c:1156 msgid "" "Click here to lower this desktop\n" "to the bottom.\n" @@ -709,22 +750,25 @@ msgid "" "it off.\n" msgstr "" -#: src/groups.c:117 src/groups.c:150 +#: src/groups.c:117 src/groups.c:149 msgid "Cannot comply" -msgstr "" +msgstr "Can't comply" -#: src/groups.c:119 src/groups.c:152 +#: src/groups.c:118 src/groups.c:150 msgid "" "Iconboxes and Pagers are disallowed from being\n" "members of a group. You cannot add these windows\n" "to a group.\n" msgstr "" +"Iconboxes and Pagers are disallowed from being\n" +"members of a group. You can't add these windows\n" +"to a group.\n" -#: src/groups.c:603 src/groups.c:612 src/groups.c:620 src/settings.c:3872 +#: src/groups.c:601 src/groups.c:609 src/groups.c:617 src/settings.c:4024 msgid "Window Group Error" msgstr "" -#: src/groups.c:605 +#: src/groups.c:602 msgid "" "\n" " This window currently does not belong to any groups. \n" @@ -733,7 +777,7 @@ msgid "" "\n" msgstr "" -#: src/groups.c:613 +#: src/groups.c:610 msgid "" "\n" " Currently, no groups exist or this window \n" @@ -742,23 +786,29 @@ msgid "" "\n" msgstr "" -#: src/groups.c:622 +#: src/groups.c:618 msgid "" "\n" " Currently, no groups exist. You have to start a group first.\n" "\n" msgstr "" -#: src/groups.c:637 +#: src/groups.c:633 msgid "Window Group Selection" msgstr "" -#: src/groups.c:695 src/pager.c:1277 src/settings.c:311 src/settings.c:577 -#: src/settings.c:742 src/settings.c:919 src/settings.c:1153 -#: src/settings.c:1256 src/settings.c:1357 src/settings.c:1462 -#: src/settings.c:1524 src/settings.c:1612 src/settings.c:2014 -#: src/settings.c:3407 src/settings.c:3752 src/settings.c:4050 -#: src/settings.c:4188 +#: src/groups.c:648 +msgid "" +"Enlightenment Window Group\n" +"Selection Dialog\n" +msgstr "" + +#: src/groups.c:694 src/pager.c:1277 src/settings.c:328 src/settings.c:597 +#: src/settings.c:765 src/settings.c:945 src/settings.c:1183 +#: src/settings.c:1288 src/settings.c:1391 src/settings.c:1500 +#: src/settings.c:1585 src/settings.c:1664 src/settings.c:1757 +#: src/settings.c:2163 src/settings.c:3557 src/settings.c:3903 +#: src/settings.c:4205 src/settings.c:4346 src/settings.c:4545 src/snaps.c:552 msgid "Close" msgstr "" @@ -843,7 +893,7 @@ msgid "" "It is possible that this MAY not properly edit your files.\n" msgstr "" -#: src/handlers.c:235 src/session.c:1227 +#: src/handlers.c:235 src/session.c:1228 msgid "Are you sure?" msgstr "" @@ -873,6 +923,10 @@ msgstr "" "\n" "Are you ABSOLUTELY sure?\n" +#: src/iclass.c:113 +msgid "ImageClass Error!" +msgstr "" + #: src/iconify.c:2420 msgid "Iconbox Options" msgstr "" @@ -889,6 +943,10 @@ msgstr "" msgid "Create New Iconbox" msgstr "" +#: src/ipc.c:2220 +msgid "Message" +msgstr "" + #: src/ipc.c:4746 msgid "Enlightenment IPC Commands Help" msgstr "" @@ -937,8 +995,8 @@ msgid "Restart Enlightenment" msgstr "" #: src/main.c:92 src/memory.c:197 src/memory.c:278 src/memory.c:298 -#: src/memory.c:379 src/memory.c:396 src/setup.c:295 src/setup.c:329 -#: src/setup.c:341 src/setup.c:403 +#: src/memory.c:379 src/memory.c:396 src/setup.c:294 src/setup.c:328 +#: src/setup.c:340 src/setup.c:402 msgid "Quit Enlightenment" msgstr "" @@ -951,7 +1009,7 @@ msgstr "" #: src/memory.c:195 src/memory.c:296 msgid "Cannot allocate enough memory" -msgstr "" +msgstr "Can't allocate enough memory" #: src/memory.c:198 #, c-format @@ -1050,24 +1108,24 @@ msgid "" "The error occurred at %s, line %d.\n" msgstr "" -#: src/menus.c:1989 +#: src/menus.c:1988 msgid "Go to this Desktop" msgstr "" -#: src/menus.c:2006 +#: src/menus.c:2005 #, c-format msgid "Desktop %i" msgstr "" -#: src/menus.c:2069 +#: src/menus.c:2068 msgid "Show/Hide this group" msgstr "" -#: src/menus.c:2073 +#: src/menus.c:2072 msgid "Iconify this group" msgstr "" -#: src/menus.c:2086 +#: src/menus.c:2085 #, c-format msgid "Group %i" msgstr "" @@ -1088,6 +1146,18 @@ msgid "" "packages, someone manually deleting that program or perhaps\n" "an error in installing Enlightenment.\n" msgstr "" +"!!!!!!!! ERROR ERROR ERROR ERROR !!!!!!!!\n" +"\n" +"Enlightenment's utility executable can't be found at:\n" +"\n" +"%s\n" +"This is a fatal error and Enlightenment will cease to run.\n" +"Please rectify this situation and ensure it is installed\n" +"correctly.\n" +"\n" +"The reason this could be missing is due to badly created\n" +"packages, someone manually deleting that program or perhaps\n" +"an error in installing Enlightenment.\n" #: src/misc.c:77 #, c-format @@ -1299,21 +1369,21 @@ msgstr "" msgid "High Quality Off" msgstr "" -#: src/session.c:245 +#: src/session.c:246 msgid "" "There was an error writing the clients session save file.\n" "You may have run out of disk space, not have permission\n" "to write to your filing system or other similar problems.\n" msgstr "" -#: src/session.c:437 +#: src/session.c:438 msgid "" "There was an error saving your autosave data - filing\n" "system problems.\n" msgstr "" #. Less of the hope.... E survives -#: src/session.c:1088 +#: src/session.c:1089 msgid "" "ERROR!\n" "\n" @@ -1328,7 +1398,7 @@ msgid "" "... I hope.\n" msgstr "" -#: src/session.c:1229 +#: src/session.c:1230 msgid "" "\n" "\n" @@ -1337,19 +1407,19 @@ msgid "" "\n" msgstr "" -#: src/session.c:1233 +#: src/session.c:1234 msgid " Yes, Log Out " msgstr "" -#: src/session.c:1234 +#: src/session.c:1235 msgid " No " msgstr "" -#: src/settings.c:87 src/settings.c:192 +#: src/settings.c:87 src/settings.c:209 msgid "Pager scanning speed:" msgstr "" -#: src/settings.c:88 src/settings.c:193 +#: src/settings.c:88 src/settings.c:210 msgid "lines per second" msgstr "" @@ -1357,369 +1427,450 @@ msgstr "" msgid "Pager Settings" msgstr "" -#: src/settings.c:135 +#: src/settings.c:141 +msgid "" +"Enlightenment Desktop & Area\n" +"Pager Settings Dialog\n" +msgstr "" + +#: src/settings.c:155 msgid "Enable pager display" msgstr "" -#: src/settings.c:144 +#: src/settings.c:164 msgid "Make miniature snapshots of the screen" msgstr "" -#: src/settings.c:154 +#: src/settings.c:173 msgid "Smooth high quality snapshots in snapshot mode" msgstr "" -#: src/settings.c:164 +#: src/settings.c:182 msgid "Zoom in on pager windows when mouse is over them" msgstr "" -#: src/settings.c:174 +#: src/settings.c:191 msgid "Pop up window title when mouse is over the window" msgstr "" -#: src/settings.c:183 +#: src/settings.c:200 msgid "Continuously scan screen to update pager" msgstr "" -#: src/settings.c:212 +#: src/settings.c:229 msgid "Mouse button to select and drag windows:" msgstr "" -#: src/settings.c:218 src/settings.c:250 src/settings.c:282 -#: src/settings.c:1896 +#: src/settings.c:235 src/settings.c:267 src/settings.c:299 +#: src/settings.c:2045 msgid "Left" msgstr "" -#: src/settings.c:226 src/settings.c:258 src/settings.c:290 +#: src/settings.c:243 src/settings.c:275 src/settings.c:307 msgid "Middle" msgstr "" -#: src/settings.c:234 src/settings.c:266 src/settings.c:298 -#: src/settings.c:1903 +#: src/settings.c:251 src/settings.c:283 src/settings.c:315 +#: src/settings.c:2052 msgid "Right" msgstr "" -#: src/settings.c:244 +#: src/settings.c:261 msgid "Mouse button to select desktops:" msgstr "" -#: src/settings.c:276 +#: src/settings.c:293 msgid "Mouse button to display pager menu:" msgstr "" -#: src/settings.c:310 src/settings.c:576 src/settings.c:741 src/settings.c:918 -#: src/settings.c:1152 src/settings.c:1255 src/settings.c:1356 -#: src/settings.c:1461 src/settings.c:1523 src/settings.c:1611 -#: src/settings.c:2013 src/settings.c:3406 src/settings.c:3751 -#: src/settings.c:4049 src/settings.c:4187 src/settings.c:4346 src/snaps.c:548 +#: src/settings.c:327 src/settings.c:596 src/settings.c:764 src/settings.c:944 +#: src/settings.c:1182 src/settings.c:1287 src/settings.c:1390 +#: src/settings.c:1499 src/settings.c:1584 src/settings.c:1663 +#: src/settings.c:1756 src/settings.c:2162 src/settings.c:3556 +#: src/settings.c:3902 src/settings.c:4204 src/settings.c:4345 +#: src/settings.c:4544 src/snaps.c:551 msgid "Apply" msgstr "" -#: src/settings.c:393 +#: src/settings.c:410 msgid "Focus Settings" msgstr "" -#: src/settings.c:417 +#: src/settings.c:425 +msgid "" +"Enlightenment Focus\n" +"Settings Dialog\n" +msgstr "" + +#: src/settings.c:439 msgid "Focus follows pointer" msgstr "" -#: src/settings.c:425 +#: src/settings.c:447 msgid "Focus follows pointer sloppily" msgstr "" -#: src/settings.c:433 +#: src/settings.c:455 msgid "Focus follows mouse clicks" msgstr "" -#: src/settings.c:448 +#: src/settings.c:470 msgid "Clicking in a window always raises it" msgstr "" -#: src/settings.c:462 +#: src/settings.c:484 msgid "All new windows first get the focus" msgstr "" -#: src/settings.c:470 +#: src/settings.c:493 msgid "Only new dialog windows get the focus" msgstr "" -#: src/settings.c:480 +#: src/settings.c:502 msgid "Only new dialogs whose owner is focused get the focus" msgstr "" -#: src/settings.c:488 +#: src/settings.c:510 msgid "Raise windows on focus switch" msgstr "" -#: src/settings.c:498 +#: src/settings.c:519 msgid "Send mouse pointer to window on focus switch" msgstr "" -#: src/settings.c:513 +#: src/settings.c:534 msgid "Display and use focus list" msgstr "" -#: src/settings.c:521 +#: src/settings.c:542 msgid "Include sticky windows in focus list" msgstr "" -#: src/settings.c:529 +#: src/settings.c:550 msgid "Include shaded windows in focus list" msgstr "" -#: src/settings.c:538 +#: src/settings.c:559 msgid "Include iconified windows in focus list" msgstr "" -#: src/settings.c:546 +#: src/settings.c:567 msgid "Focus windows while switching" msgstr "" -#: src/settings.c:554 +#: src/settings.c:575 msgid "Raise windows after focus switch" msgstr "" -#: src/settings.c:564 +#: src/settings.c:584 msgid "Send mouse pointer to window after focus switch" msgstr "" -#: src/settings.c:619 +#: src/settings.c:639 msgid "Move & Resize Settings" msgstr "" -#: src/settings.c:645 +#: src/settings.c:654 +msgid "" +"Enlightenment Move & Resize\n" +"Method Settings Dialog\n" +msgstr "" + +#: src/settings.c:668 msgid "Move Methods:" msgstr "" -#: src/settings.c:651 +#: src/settings.c:674 msgid "Resize Methods:" msgstr "" -#: src/settings.c:656 src/settings.c:663 src/settings.c:1757 +#: src/settings.c:679 src/settings.c:686 src/settings.c:1906 msgid "Opaque" msgstr "" -#: src/settings.c:670 src/settings.c:677 src/settings.c:1772 +#: src/settings.c:693 src/settings.c:700 src/settings.c:1921 msgid "Technical" msgstr "" -#: src/settings.c:684 src/settings.c:691 src/settings.c:1787 +#: src/settings.c:707 src/settings.c:714 src/settings.c:1936 msgid "Box" msgstr "" -#: src/settings.c:698 src/settings.c:705 src/settings.c:1802 +#: src/settings.c:721 src/settings.c:728 src/settings.c:1951 msgid "Shaded" msgstr "" -#: src/settings.c:712 src/settings.c:719 src/settings.c:1817 +#: src/settings.c:735 src/settings.c:742 src/settings.c:1966 msgid "Semi-Solid" msgstr "" -#: src/settings.c:727 +#: src/settings.c:750 msgid "Translucent" msgstr "" -#: src/settings.c:830 src/settings.c:889 +#: src/settings.c:853 src/settings.c:915 #, c-format msgid "%i Desktops" msgstr "" -#: src/settings.c:832 src/settings.c:891 +#: src/settings.c:855 src/settings.c:917 #, c-format msgid "%i Desktop" msgstr "" -#: src/settings.c:856 +#: src/settings.c:879 msgid "Multiple Desktop Settings" msgstr "" -#: src/settings.c:882 +#: src/settings.c:894 +msgid "" +"Enlightenment Multiple Desktop\n" +"Settings Dialog\n" +msgstr "" + +#: src/settings.c:908 msgid "Number of virtual desktops:\n" msgstr "" -#: src/settings.c:1007 src/settings.c:1072 +#: src/settings.c:1033 src/settings.c:1102 #, c-format msgid "" "%i x %i\n" "Screens in size" msgstr "" -#: src/settings.c:1010 src/settings.c:1075 +#: src/settings.c:1036 src/settings.c:1105 msgid "" "1\n" "Screen in size" msgstr "" -#: src/settings.c:1040 +#: src/settings.c:1066 msgid "Virtual Desktop Settings" msgstr "" -#: src/settings.c:1066 +#: src/settings.c:1084 +msgid "" +"Enlightenment Virtual Desktop\n" +"Settings Dialog\n" +msgstr "" + +#: src/settings.c:1096 msgid "Virtual Desktop size:\n" msgstr "" -#: src/settings.c:1120 +#: src/settings.c:1150 msgid "Wrap virtual desktops around" msgstr "" -#: src/settings.c:1127 +#: src/settings.c:1157 msgid "Enable edge flip" msgstr "" -#: src/settings.c:1134 +#: src/settings.c:1164 msgid "Resistance at edge of screen:\n" msgstr "" -#: src/settings.c:1199 +#: src/settings.c:1229 msgid "Window Placement Settings" msgstr "" -#: src/settings.c:1227 +#: src/settings.c:1244 +msgid "" +"Enlightenment Window Placement\n" +"Settings Dialog\n" +msgstr "" + +#: src/settings.c:1259 msgid "Dialog windows appear together with their owner" msgstr "" -#: src/settings.c:1236 +#: src/settings.c:1268 msgid "Switch to desktop where dialog appears" msgstr "" -#: src/settings.c:1244 +#: src/settings.c:1276 msgid "Place windows manually" msgstr "" -#: src/settings.c:1304 +#: src/settings.c:1335 msgid "Autoraise Settings" msgstr "" -#: src/settings.c:1330 +#: src/settings.c:1350 +msgid "" +"Enlightenment Automatic Raising\n" +"of Windows Settings Dialog\n" +msgstr "" + +#: src/settings.c:1364 msgid "Raise Windows Automatically" msgstr "" -#: src/settings.c:1338 +#: src/settings.c:1372 msgid "Autoraise delay:" msgstr "" -#: src/settings.c:1403 +#: src/settings.c:1436 msgid "Tooltip Settings" msgstr "" -#: src/settings.c:1427 +#: src/settings.c:1451 +msgid "" +"Enlightenment Tooltip\n" +"Settings Dialog\n" +msgstr "" + +#: src/settings.c:1465 msgid "Display Tooltips" msgstr "" -#: src/settings.c:1435 +#: src/settings.c:1473 msgid "Display Root Window Tips" msgstr "" -#: src/settings.c:1443 +#: src/settings.c:1481 msgid "Tooltip Delay:\n" msgstr "" -#: src/settings.c:1503 +#: src/settings.c:1544 msgid "KDE Settings" msgstr "" -#: src/settings.c:1512 +#: src/settings.c:1559 +msgid "" +"Enlightenment KDE\n" +"Settings Dialog\n" +msgstr "" + +#: src/settings.c:1573 msgid "Enable KDE Support" msgstr "" -#: src/settings.c:1566 +#: src/settings.c:1623 +msgid "Miscellaneous Settings" +msgstr "" + +#: src/settings.c:1638 +msgid "" +"Enlightenment Miscellaneous\n" +"Settings Dialog\n" +msgstr "" + +#: src/settings.c:1652 +msgid "Enable Dialog Headers" +msgstr "" + +#: src/settings.c:1706 msgid "Audio Settings" msgstr "" -#: src/settings.c:1591 +#: src/settings.c:1721 +msgid "" +"Enlightenment Audio\n" +"Settings Dialog\n" +msgstr "" + +#: src/settings.c:1736 msgid "Enable sounds" msgstr "" -#: src/settings.c:1600 +#: src/settings.c:1745 msgid "" "Audio not available since EsounD was not\n" "present at the time of compilation." msgstr "" -#: src/settings.c:1710 +#: src/settings.c:1855 msgid "Special FX Settings" msgstr "" -#: src/settings.c:1744 +#: src/settings.c:1870 +msgid "" +"Enlightenment Special Effects\n" +"Settings Dialog\n" +msgstr "" + +#: src/settings.c:1893 msgid "Slide Method:" msgstr "" -#: src/settings.c:1750 +#: src/settings.c:1899 msgid "Slide desktops around when changing" msgstr "" -#: src/settings.c:1765 +#: src/settings.c:1914 msgid "Slide windows around when cleaning up" msgstr "" -#: src/settings.c:1780 +#: src/settings.c:1929 msgid "Slide windows in when they appear" msgstr "" -#: src/settings.c:1795 +#: src/settings.c:1944 msgid "Animated display of menus" msgstr "" -#: src/settings.c:1810 +#: src/settings.c:1959 msgid "Always pop up menus on screen" msgstr "" -#: src/settings.c:1826 +#: src/settings.c:1975 msgid "Warp pointer after moving menus" msgstr "" -#: src/settings.c:1835 +#: src/settings.c:1984 msgid "Use saveunders to reduce window exposures" msgstr "" -#: src/settings.c:1844 +#: src/settings.c:1993 msgid "Animate shading and unshading of windows" msgstr "" -#: src/settings.c:1858 +#: src/settings.c:2007 msgid "Display desktop dragbar" msgstr "" -#: src/settings.c:1867 +#: src/settings.c:2016 msgid "Drag bar position:" msgstr "" -#: src/settings.c:1878 +#: src/settings.c:2027 msgid "Top" msgstr "" -#: src/settings.c:1885 +#: src/settings.c:2034 msgid "Bottom" msgstr "" -#: src/settings.c:1922 +#: src/settings.c:2071 msgid "Desktop Slide speed: (slow)\n" msgstr "" -#: src/settings.c:1938 src/settings.c:1960 src/settings.c:1982 -#: src/settings.c:2004 +#: src/settings.c:2087 src/settings.c:2109 src/settings.c:2131 +#: src/settings.c:2153 msgid "(fast)\n" msgstr "" -#: src/settings.c:1944 +#: src/settings.c:2093 msgid "Cleanup Slide speed: (slow)\n" msgstr "" -#: src/settings.c:1966 +#: src/settings.c:2115 msgid "Appear Slide speed: (slow)\n" msgstr "" -#: src/settings.c:1988 +#: src/settings.c:2137 msgid "Window Shading speed: (slow)\n" msgstr "" -#: src/settings.c:2270 src/settings.c:2392 src/settings.c:2648 -#: src/settings.c:2771 src/settings.c:3390 +#: src/settings.c:2419 src/settings.c:2540 src/settings.c:2795 +#: src/settings.c:2917 src/settings.c:3541 msgid "-NONE-" msgstr "" -#: src/settings.c:2273 src/settings.c:2395 src/settings.c:2651 -#: src/settings.c:2774 src/settings.c:3393 +#: src/settings.c:2421 src/settings.c:2542 src/settings.c:2797 +#: src/settings.c:2919 src/settings.c:3543 #, c-format msgid "" "Background definition information:\n" @@ -1727,66 +1878,72 @@ msgid "" "File: %s\n" msgstr "" -#: src/settings.c:2526 src/settings.c:2528 +#: src/settings.c:2673 src/settings.c:2675 msgid "" "No\n" "Background" msgstr "" -#: src/settings.c:2713 src/settings.c:3281 +#: src/settings.c:2859 src/settings.c:3432 #, c-format msgid "Unused backgrounds freed after %2i:%02i:%02i" msgstr "" -#: src/settings.c:3044 +#: src/settings.c:3189 msgid "Desktop Background Settings" msgstr "" -#: src/settings.c:3070 +#: src/settings.c:3205 +msgid "" +"Enlightenment Desktop\n" +"Background Settings Dialog\n" +msgstr "" + +#: src/settings.c:3218 msgid "BG Colour\n" msgstr "BG Color\n" -#: src/settings.c:3081 +#: src/settings.c:3229 msgid "Move to Front\n" msgstr "" -#: src/settings.c:3088 +#: src/settings.c:3236 msgid "Duplicate\n" msgstr "" -#: src/settings.c:3094 +#: src/settings.c:3242 msgid "Unlist\n" msgstr "" -#: src/settings.c:3100 +#: src/settings.c:3248 msgid "Delete File\n" msgstr "" -#: src/settings.c:3109 +#: src/settings.c:3257 msgid "Red:\n" msgstr "" -#: src/settings.c:3123 +#: src/settings.c:3271 msgid "Use background image" msgstr "" -#: src/settings.c:3131 +#: src/settings.c:3279 msgid "Green:\n" msgstr "" -#: src/settings.c:3145 +#: src/settings.c:3293 msgid "Keep aspect on scale" msgstr "" -#: src/settings.c:3153 +#: src/settings.c:3301 msgid "Blue:\n" msgstr "" -#: src/settings.c:3167 +#: src/settings.c:3315 msgid "Tile image across background" msgstr "" -#: src/settings.c:3183 +#: src/settings.c:3331 msgid "" "Background\n" "Image\n" @@ -1795,196 +1952,224 @@ msgid "" "Alignment\n" msgstr "" -#: src/settings.c:3264 +#: src/settings.c:3415 msgid "Use dithering in Hi-Colour" msgstr "Use dithering in Hi-Color" -#: src/settings.c:3271 +#: src/settings.c:3422 msgid "Background overrides theme" msgstr "" -#: src/settings.c:3328 +#: src/settings.c:3479 msgid "Pre-scan BG's" msgstr "" -#: src/settings.c:3338 +#: src/settings.c:3489 msgid "Sort by File" msgstr "" -#: src/settings.c:3344 +#: src/settings.c:3495 msgid "Sort by Attr." msgstr "" -#: src/settings.c:3350 +#: src/settings.c:3501 msgid "Sort by Image" msgstr "" -#: src/settings.c:3506 +#: src/settings.c:3655 msgid "Iconbox Settings" msgstr "" -#: src/settings.c:3530 +#: src/settings.c:3673 +msgid "" +"Enlightenment Iconbox\n" +"Settings Dialog\n" +msgstr "" + +#: src/settings.c:3685 msgid "Transparent background" msgstr "" -#: src/settings.c:3537 +#: src/settings.c:3692 msgid "Hide border around inner Iconbox" msgstr "" -#: src/settings.c:3544 +#: src/settings.c:3699 msgid "Show icon names" msgstr "" -#: src/settings.c:3551 +#: src/settings.c:3706 msgid "Draw base image behind Icons" msgstr "" -#: src/settings.c:3558 +#: src/settings.c:3713 msgid "Hide scrollbar when not needed" msgstr "" -#: src/settings.c:3565 +#: src/settings.c:3720 msgid "Automatically resize to fit Icons" msgstr "" -#: src/settings.c:3573 +#: src/settings.c:3728 msgid "Animate when iconifying to this Iconbox" msgstr "" -#: src/settings.c:3583 +#: src/settings.c:3737 msgid "Alignment of anchoring when automatically resizing:" msgstr "" -#: src/settings.c:3605 +#: src/settings.c:3758 msgid "Icon image display policy (if one operation fails, try the next):" msgstr "" -#: src/settings.c:3612 +#: src/settings.c:3764 msgid "Snapshot Windows, Use application icon, Use Enlightenment Icon" msgstr "" -#: src/settings.c:3621 +#: src/settings.c:3772 msgid "Use application icon, Use Enlightenment Icon, Snapshot Window" msgstr "" -#: src/settings.c:3629 +#: src/settings.c:3780 msgid "Use Enlightenment Icon, Snapshot Window" msgstr "" -#: src/settings.c:3643 +#: src/settings.c:3794 msgid "Icon size" msgstr "" -#: src/settings.c:3666 +#: src/settings.c:3817 msgid "Orientation:" msgstr "" -#: src/settings.c:3672 +#: src/settings.c:3823 msgid "Scrollbar side:" msgstr "" -#: src/settings.c:3678 +#: src/settings.c:3829 msgid "Scrollbar arrows:" msgstr "" -#: src/settings.c:3683 +#: src/settings.c:3834 msgid "Horizontal" msgstr "" -#: src/settings.c:3690 +#: src/settings.c:3841 msgid "Left / Top" msgstr "" -#: src/settings.c:3697 +#: src/settings.c:3848 msgid "Start" msgstr "" -#: src/settings.c:3704 +#: src/settings.c:3855 msgid "Vertical" msgstr "" -#: src/settings.c:3712 +#: src/settings.c:3863 msgid "Right / Bottom" msgstr "" -#: src/settings.c:3720 +#: src/settings.c:3871 msgid "Both ends" msgstr "" -#: src/settings.c:3730 +#: src/settings.c:3881 msgid "End" msgstr "" -#: src/settings.c:3740 +#: src/settings.c:3891 msgid "None" msgstr "" -#: src/settings.c:3874 +#: src/settings.c:4025 msgid "" "\n" " This window currently does not belong to any groups. \n" "\n" msgstr "" -#: src/settings.c:3897 +#: src/settings.c:4048 msgid "Window Group Settings" msgstr "" -#: src/settings.c:3923 +#: src/settings.c:4063 +msgid "" +"Enlightenment Window Group\n" +"Settings Dialog\n" +msgstr "" + +#: src/settings.c:4078 msgid " Pick the group to configure: " msgstr "" -#: src/settings.c:3959 +#: src/settings.c:4114 msgid "" " The following actions are \n" " applied to all group members: " msgstr "" -#: src/settings.c:3968 src/settings.c:4120 +#: src/settings.c:4123 src/settings.c:4278 msgid "Changing Border Style" msgstr "" -#: src/settings.c:3978 src/settings.c:4128 +#: src/settings.c:4133 src/settings.c:4286 msgid "Iconifying" msgstr "" -#: src/settings.c:3988 src/settings.c:4136 +#: src/settings.c:4143 src/settings.c:4294 msgid "Killing" msgstr "" -#: src/settings.c:3998 src/settings.c:4144 +#: src/settings.c:4153 src/settings.c:4302 msgid "Moving" msgstr "" -#: src/settings.c:4008 src/settings.c:4152 +#: src/settings.c:4163 src/settings.c:4310 msgid "Raising/Lowering" msgstr "" -#: src/settings.c:4018 src/settings.c:4160 +#: src/settings.c:4173 src/settings.c:4318 msgid "Sticking" msgstr "" -#: src/settings.c:4028 src/settings.c:4168 +#: src/settings.c:4183 src/settings.c:4326 msgid "Shading" msgstr "" -#: src/settings.c:4038 src/settings.c:4176 +#: src/settings.c:4193 src/settings.c:4334 msgid "Mirror Shade/Iconify/Stick" msgstr "" -#: src/settings.c:4094 +#: src/settings.c:4249 msgid "Default Group Control Settings" msgstr "" -#: src/settings.c:4331 +#: src/settings.c:4264 +msgid "" +"Enlightenment Default\n" +"Group Control Settings Dialog\n" +msgstr "" + +#: src/settings.c:4443 +msgid "Remembered Windows Settings" +msgstr "" + +#: src/settings.c:4459 +msgid "" +"Enlightenment Remembered\n" +"Windows Settings Dialog\n" +msgstr "" + +#: src/settings.c:4514 msgid "Remembered Settings..." msgstr "" -#: src/settings.c:4347 src/snaps.c:549 -msgid "Cancel" +#: src/settings.c:4534 +msgid "There are no active windows with remembered attributes." msgstr "" -#: src/setup.c:222 +#: src/setup.c:221 msgid "" "Enlightenment cannot connect to the display nominated by\n" "your shell's DISPLAY environment variable. You may set this\n" @@ -1997,12 +2182,22 @@ msgid "" "administrator, or Xserver vendor, or read the X, xdm and\n" "startx manual pages before proceeding.\n" msgstr "" +"Enlightenment can't connect to the display nominated by\n" +"your shell's DISPLAY environment variable. You may set this\n" +"variable to indicate which display name Enlightenment is to\n" +"connect to. It may be that you do not have an Xserver already\n" +"running to serve that Display connection, or that you do not\n" +"have permission to connect to that display. Please make sure\n" +"all is correct before trying again. Run an Xserver by running\n" +"xdm or startx first, or contact your local system\n" +"administrator, or Xserver vendor, or read the X, xdm and\n" +"startx manual pages before proceeding.\n" -#: src/setup.c:294 src/setup.c:340 +#: src/setup.c:293 src/setup.c:339 msgid "X server setup error" msgstr "" -#: src/setup.c:296 +#: src/setup.c:295 msgid "" "FATAL ERROR:\n" "\n" @@ -2014,11 +2209,11 @@ msgid "" "Exiting.\n" msgstr "" -#: src/setup.c:328 +#: src/setup.c:327 msgid "Imlib initialisation error" msgstr "Imlib initialization error" -#: src/setup.c:330 +#: src/setup.c:329 msgid "" "FATAL ERROR:\n" "\n" @@ -2034,7 +2229,7 @@ msgstr "" "This is unusual. Unable to continue.\n" "Exiting.\n" -#: src/setup.c:342 +#: src/setup.c:341 msgid "" "FATAL ERROR:\n" "\n" @@ -2050,15 +2245,15 @@ msgstr "" "This is unusual. Unable to continue.\n" "Exiting.\n" -#: src/setup.c:402 +#: src/setup.c:401 msgid "X server version error" msgstr "" -#: src/setup.c:403 +#: src/setup.c:402 msgid "Ignore this error" msgstr "" -#: src/setup.c:404 +#: src/setup.c:403 #, c-format msgid "" "WARNING:\n" @@ -2104,51 +2299,78 @@ msgid "" "directory and take steps to rectify this.\n" msgstr "" -#: src/snaps.c:429 +#: src/snaps.c:263 +msgid "Remembered Application Attributes" +msgstr "" + +#: src/snaps.c:280 +msgid "" +"Select the attributes of this\n" +"window you wish to Remember\n" +"from now on\n" +msgstr "" + +#: src/snaps.c:338 +msgid "Title:" +msgstr "" + +#: src/snaps.c:353 +msgid "Name:" +msgstr "" + +#: src/snaps.c:369 +msgid "Class:" +msgstr "" + +#: src/snaps.c:385 +msgid "Command:" +msgstr "" + +#: src/snaps.c:432 msgid "Location" msgstr "" -#: src/snaps.c:437 +#: src/snaps.c:440 msgid "Border style" msgstr "" -#: src/snaps.c:445 +#: src/snaps.c:448 msgid "Size" msgstr "" -#: src/snaps.c:453 +#: src/snaps.c:456 msgid "Desktop" msgstr "" -#: src/snaps.c:461 +#: src/snaps.c:464 msgid "Shaded state" msgstr "" -#: src/snaps.c:469 +#: src/snaps.c:472 msgid "Sticky state" msgstr "" -#: src/snaps.c:477 +#: src/snaps.c:480 msgid "Stacking layer" msgstr "" -#: src/snaps.c:485 +#: src/snaps.c:488 msgid "Window List Skip" msgstr "" -#: src/snaps.c:494 +#: src/snaps.c:497 msgid "Never Focus" msgstr "" -#: src/snaps.c:514 +#: src/snaps.c:517 msgid "Restart application on login" msgstr "" -#: src/snaps.c:536 +#: src/snaps.c:539 msgid "Remember this window's group(s)" msgstr "" -#: src/snaps.c:925 +#: src/snaps.c:928 msgid "Error saving snaps file\n" msgstr "" @@ -2177,6 +2399,10 @@ msgid "" "now be disabled.\n" msgstr "" +#: src/tclass.c:87 +msgid "TextClass Error!" +msgstr "" + #: src/theme.c:293 msgid "Unknown\n" msgstr "" @@ -2201,6 +2427,10 @@ msgstr "" msgid "Bad Theme" msgstr "" +#: src/tooltips.c:1037 +msgid "ToolTip Error!" +msgstr "" + #: src/update.c:166 msgid "Enlightenment's message of the day" msgstr "" diff --git a/po/es.po b/po/es.po index 321dcddc..5778744c 100644 --- a/po/es.po +++ b/po/es.po @@ -2,11 +2,10 @@ # Copyright (C) 1999-2000 Free Software Foundation, Inc. # Antonio Ognio Cesti , 1999-2000. # -#, fuzzy msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: enlightenment 0.16.4\n" -"POT-Creation-Date: 2000-03-06 22:55+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2000-04-06 05:12+0200\n" "PO-Revision-Date: 2000-01-15 02:15-0500\n" "Last-Translator: Antonio Ognio Cesti \n" "Language-Team: Spanish \n" @@ -14,6 +13,17 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +#: src/actions.c:273 src/borders.c:2473 src/buttons.c:126 src/cmclass.c:97 +#: src/cursors.c:110 src/desktops.c:423 src/iclass.c:111 src/tclass.c:85 +#: src/tooltips.c:1035 +#, c-format +msgid "%u references remain\n" +msgstr "" + +#: src/actions.c:275 +msgid "ActionClass Error!" +msgstr "" + #: src/actions.c:664 #, c-format msgid "" @@ -109,29 +119,30 @@ msgstr "" "Este programa no ha podido ser ejecutado.\n" "Esto se debe a que el archivo no es un archivo regular.\n" -#: src/actions.c:3279 +#: src/actions.c:3282 #, c-format msgid "About Enlightenment %s" msgstr "Acerca de Enlightenment %s" -#: src/actions.c:3295 +#: src/actions.c:3298 msgid "Welcome to the " msgstr "Bienvenido a " -#: src/actions.c:3317 src/dialog.c:304 src/groups.c:694 src/settings.c:309 -#: src/settings.c:541 src/settings.c:706 src/settings.c:883 -#: src/settings.c:1107 src/settings.c:1210 src/settings.c:1311 -#: src/settings.c:1416 src/settings.c:1478 src/settings.c:1566 -#: src/settings.c:1968 src/settings.c:3361 src/settings.c:3706 -#: src/settings.c:4004 src/settings.c:4142 src/snaps.c:547 src/sound.c:262 +#: src/actions.c:3320 src/dialog.c:304 src/groups.c:693 src/settings.c:326 +#: src/settings.c:595 src/settings.c:763 src/settings.c:943 +#: src/settings.c:1181 src/settings.c:1286 src/settings.c:1389 +#: src/settings.c:1498 src/settings.c:1583 src/settings.c:1662 +#: src/settings.c:1755 src/settings.c:2161 src/settings.c:3555 +#: src/settings.c:3901 src/settings.c:4203 src/settings.c:4344 +#: src/settings.c:4543 src/snaps.c:550 src/sound.c:262 msgid "OK" msgstr "Aceptar" -#: src/actions.c:3471 +#: src/actions.c:3473 msgid " Pick the group the window will belong to: \n" msgstr " Seleccione el grupo al que la ventana pertenecerá: \n" -#: src/actions.c:3821 +#: src/actions.c:3830 msgid "" "\n" " There's no current group at the moment. \n" @@ -151,23 +162,23 @@ msgstr "" " Seleccione otro grupo al que la ventana pertenecerá aquí: \n" "\n" -#: src/actions.c:3855 +#: src/actions.c:3863 msgid " Select the group to remove the window from. " msgstr " Seleccione el grupo del que la ventana será retirada. " -#: src/actions.c:3880 +#: src/actions.c:3888 msgid " Select the group to break " msgstr " Seleccione el grupo que desea dividir " -#: src/actions.c:3908 +#: src/actions.c:3915 msgid "You have been warned about the dangers of Zoom mode\n" msgstr "Ud. ha sido advertido de los peligros del modo Zoom\n" -#: src/actions.c:3911 +#: src/actions.c:3918 msgid "Warning !!!" msgstr "Advertencia: !!!" -#: src/actions.c:3913 +#: src/actions.c:3919 msgid "" "This feature is heavily reliant on a feature of your\n" "X Server called the Vid Mode Extension. This feature exists\n" @@ -211,6 +222,18 @@ msgstr "Reiniciar" msgid "Exit" msgstr "Salir" +#: src/borders.c:2475 +msgid "Border Error!" +msgstr "" + +#: src/buttons.c:128 +msgid "Button Error!" +msgstr "" + +#: src/cmclass.c:99 +msgid "ColorModClass Error!" +msgstr "" + #: src/comms.c:2211 #, c-format msgid "" @@ -232,25 +255,25 @@ msgstr "" msgid "E IPC Error" msgstr "Error de IPC en E" -#: src/config.c:242 src/config.c:475 src/config.c:553 src/config.c:831 -#: src/config.c:948 src/config.c:1189 src/config.c:1317 src/config.c:1423 -#: src/config.c:1638 src/config.c:1885 src/config.c:1954 src/config.c:2049 -#: src/config.c:2305 src/config.c:2521 src/config.c:2784 src/config.c:2876 -#: src/config.c:2953 src/config.c:3054 src/config.c:3375 +#: src/config.c:242 src/config.c:474 src/config.c:551 src/config.c:843 +#: src/config.c:959 src/config.c:1199 src/config.c:1326 src/config.c:1430 +#: src/config.c:1644 src/config.c:1890 src/config.c:1958 src/config.c:2051 +#: src/config.c:2306 src/config.c:2521 src/config.c:2783 src/config.c:2875 +#: src/config.c:2952 src/config.c:3053 src/config.c:3375 #, c-format msgid "CONFIG: ignoring extra data in \"%s\"\n" msgstr "CONFIG: ignorando data extra en \"%s\"\n" -#: src/config.c:248 src/config.c:481 src/config.c:561 src/config.c:837 -#: src/config.c:954 src/config.c:1195 src/config.c:1323 src/config.c:1431 -#: src/config.c:1646 src/config.c:1891 src/config.c:1960 src/config.c:2057 -#: src/config.c:2311 src/config.c:2529 src/config.c:2790 src/config.c:3060 +#: src/config.c:248 src/config.c:480 src/config.c:559 src/config.c:849 +#: src/config.c:965 src/config.c:1205 src/config.c:1332 src/config.c:1438 +#: src/config.c:1652 src/config.c:1896 src/config.c:1964 src/config.c:2059 +#: src/config.c:2312 src/config.c:2529 src/config.c:2789 src/config.c:3059 #: src/config.c:3383 #, c-format msgid "CONFIG: missing required data in \"%s\"\n" msgstr "CONFIG: data requerida no disponible en \"%s\"\n" -#: src/config.c:438 src/config.c:515 +#: src/config.c:438 src/config.c:514 #, c-format msgid "" "Warning: unable to determine what to do with\n" @@ -263,7 +286,7 @@ msgstr "" "%s\n" "Esta situación será ignorada y se continuará con la ejecución...\n" -#: src/config.c:445 +#: src/config.c:444 msgid "" "Warning: Configuration appears to have ended before we were\n" "Done loading a text block. Outcome is likely not good.\n" @@ -272,7 +295,7 @@ msgstr "" "antes de haber terminado de cargar el bloque de texto. Probablemente los " "resultados no serán correctos.\n" -#: src/config.c:522 +#: src/config.c:520 msgid "" "Warning: Configuration appears to have ended before we were\n" "Done loading a Slideout block. Outcome is likely not good.\n" @@ -281,7 +304,7 @@ msgstr "" "antes de haber terminado de cargar el bloque de SlideOuts. Probablemente " "los resultados no serán correctos.\n" -#: src/config.c:798 +#: src/config.c:811 #, c-format msgid "" "Warning: unable to determine what to do with\n" @@ -294,7 +317,7 @@ msgstr "" "%s\n" "Esta situación será ignorada y se continuará con la ejecución...\n" -#: src/config.c:805 +#: src/config.c:817 msgid "" "Warning: Configuration appears to have ended before we were\n" "Done loading a Control block. Outcome is likely not good.\n" @@ -303,7 +326,7 @@ msgstr "" "terminar de cargar un bloque de Control. Probablemente la salida será " "incorrecta.\n" -#: src/config.c:915 src/config.c:1148 +#: src/config.c:926 src/config.c:1158 msgid "" "Warning: Configuration appears to have ended before we were\n" "Done loading a Menu block. Outcome is likely not good.\n" @@ -312,7 +335,7 @@ msgstr "" "terminar de cargar un bloque de Menu. Probablemente la salida será " "incorrecta.\n" -#: src/config.c:1285 +#: src/config.c:1294 msgid "" "Warning: Configuration appears to have ended before we were\n" "Done loading a BorderPart block. Outcome is likely not good.\n" @@ -321,7 +344,7 @@ msgstr "" "terminar de cargar un bloque de Partes de Bordes. Probablemente la salida " "será incorrecta.\n" -#: src/config.c:1375 +#: src/config.c:1383 msgid "" "Warning: Configuration appears to have ended before we were\n" "Done loading a Main Border block. Outcome is likely not good.\n" @@ -330,7 +353,7 @@ msgstr "" "terminar de cargar un bloque de Borde Principal. Probablemente la salida " "será incorrecta.\n" -#: src/config.c:1594 +#: src/config.c:1600 msgid "" "Warning: Configuration appears to have ended before we were\n" "Done loading a Button block. Outcome is likely not good.\n" @@ -339,7 +362,7 @@ msgstr "" "terminar de cargar un bloque de Botones. Probablemente la salida será " "incorrecta.\n" -#: src/config.c:1850 src/config.c:1929 +#: src/config.c:1855 src/config.c:1933 msgid "" "Warning: Configuration appears to have ended before we were\n" "Done loading a Desktop block. Outcome is likely not good.\n" @@ -348,11 +371,11 @@ msgstr "" "terminar de cargar un bloque de Escritorios. Probablemente la salida será " "incorrecta.\n" -#: src/config.c:1941 +#: src/config.c:1945 msgid "Easter Egg! Iconboxes aren't implemented yet.\n" msgstr "Huevo de Pascua! Los Portaiconos no han sido implementados aún.\n" -#: src/config.c:1972 +#: src/config.c:1975 msgid "" "Warning: Configuration appears to have ended before we were\n" "Done loading an Iconbox block. Outcome is likely not good.\n" @@ -361,7 +384,7 @@ msgstr "" "terminar de cargar un bloque de Portaiconos. Probablemente la salida será " "incorrecta.\n" -#: src/config.c:2008 +#: src/config.c:2010 msgid "" "Warning: Configuration appears to have ended before we were\n" "Done loading an Sound block. Outcome is likely not good.\n" @@ -370,7 +393,7 @@ msgstr "" "terminar de cargar un bloque de Sonido. Probablemente la salida será " "incorrecta.\n" -#: src/config.c:2260 +#: src/config.c:2262 #, c-format msgid "" "Warning: unable to determine what to do with\n" @@ -383,7 +406,7 @@ msgstr "" "%s\n" "Esta situación será ignorada y se continuará con la ejecución...\n" -#: src/config.c:2275 +#: src/config.c:2276 msgid "" "Warning: Configuration appears to have ended before we were\n" "Done loading an Action Class block. Outcome is likely not good.\n" @@ -392,7 +415,7 @@ msgstr "" "terminar de cargar un bloque ActionClass. Probablemente la salida será " "incorrecta.\n" -#: src/config.c:2473 +#: src/config.c:2474 #, c-format msgid "" "Warning: unable to determine what to do with\n" @@ -427,7 +450,7 @@ msgstr "" "%s\n" "Esta situación será ignorada y se continuará con la ejecución...\n" -#: src/config.c:2745 +#: src/config.c:2744 msgid "" "Warning: Configuration appears to have ended before we were\n" "Done loading an ColorModifier block.\n" @@ -437,7 +460,7 @@ msgstr "" "terminar de cargar un bloque ColorModifier.\n" "Probablemente la salida será incorrecta.\n" -#: src/config.c:2837 +#: src/config.c:2836 #, c-format msgid "" "Warning: unable to determine what to do with\n" @@ -450,7 +473,7 @@ msgstr "" "%s\n" "Esta situación será ignorada y se continuará con la ejecución...\n" -#: src/config.c:2844 +#: src/config.c:2843 msgid "" "Warning: Configuration appears to have ended before we were\n" "Done loading an ToolTip block. Outcome is likely not good.\n" @@ -459,7 +482,7 @@ msgstr "" "terminar de cargar un bloque ToolTip. Probablemente la salida será " "incorrecta.\n" -#: src/config.c:2882 +#: src/config.c:2881 msgid "" "Warning: Configuration appears to have ended before we were\n" "Done loading an FX block. Outcome is likely not good.\n" @@ -468,7 +491,7 @@ msgstr "" "terminar de cargar un bloque de Efectos Espaciales. Probablemente la salida " "será incorrecta.\n" -#: src/config.c:2918 +#: src/config.c:2917 #, c-format msgid "" "Warning: unable to determine what to do with\n" @@ -481,7 +504,7 @@ msgstr "" "%s\n" "Esta situación será ignorada y se continuará con la ejecución...\n" -#: src/config.c:2926 +#: src/config.c:2925 msgid "" "Warning: Configuration appears to have ended before we were\n" "Done loading an Extras block. Outcome is likely not good.\n" @@ -490,7 +513,7 @@ msgstr "" "terminar de cargar un bloque de Extras. Probablemente la salida será " "incorrecta.\n" -#: src/config.c:3016 +#: src/config.c:3015 #, c-format msgid "" "Warning: unable to determine what to do with\n" @@ -503,7 +526,7 @@ msgstr "" "%s\n" "Esta situación será ignorada y se continuará con la ejecución...\n" -#: src/config.c:3024 +#: src/config.c:3023 msgid "" "Warning: Configuration appears to have ended before we were\n" "Done loading an Iconbox block. Outcome is likely not good.\n" @@ -512,7 +535,7 @@ msgstr "" "terminar de cargar un bloque Portaiconos. Probablemente la salida será " "incorrecta.\n" -#: src/config.c:3130 +#: src/config.c:3129 #, c-format msgid "" "Warning: unable to determine what to do with\n" @@ -525,7 +548,7 @@ msgstr "" "%s\n" "Esta situación será ignorada y se continuará con la ejecución...\n" -#: src/config.c:3137 +#: src/config.c:3136 msgid "" "Warning: Configuration appears to have ended before we were\n" "Done loading an WindowMatch block. Outcome is likely not good.\n" @@ -534,7 +557,7 @@ msgstr "" "terminar de cargar un bloque WindowMatch. Probablemente la salida será " "incorrecta.\n" -#: src/config.c:3186 +#: src/config.c:3185 #, c-format msgid "" "Help! Cannot find epp!\n" @@ -551,7 +574,7 @@ msgstr "" "Esto se debe probablemente a que el programa no existe ó\n" "no le está permitida la ejecución de dicho programa.\n" -#: src/config.c:3192 +#: src/config.c:3191 msgid "error" msgstr "" @@ -637,7 +660,7 @@ msgstr "" "con los valores por omisión del sistema. Luego puede volver a modificar\n" "la configuración a su gusto de manera segura.\n" -#: src/config.c:3702 +#: src/config.c:3655 #, c-format msgid "" "WARNING!\n" @@ -652,7 +675,7 @@ msgstr "" "Esto se puede deber a falta de espacio, quota o\n" "permisos en su sistema de archivos.\n" -#: src/config.c:3713 +#: src/config.c:3665 #, c-format msgid "" "Enlightenment has just experienced some major problems in\n" @@ -706,27 +729,27 @@ msgstr "" "consulte la documentación que vino con Enlightenment en busca\n" "de información adicional.\n" -#: src/config.c:3778 +#: src/config.c:3730 msgid "Enlightenment Starting..." msgstr "Iniciando Enlightenment..." -#: src/config.c:4207 +#: src/config.c:4164 msgid "Recover system config?" msgstr "¿Recuperar la configuración del sistema?" -#: src/config.c:4208 +#: src/config.c:4165 msgid "Yes, Attempt recovery" msgstr "Si, intertar recuperación" -#: src/config.c:4209 +#: src/config.c:4166 msgid "Restart and try again" msgstr "Reiniciar e intentar nuevamente" -#: src/config.c:4209 +#: src/config.c:4166 msgid "Quit and give up" msgstr "Salir y Desistir" -#: src/config.c:4211 +#: src/config.c:4168 msgid "" "Enlightenment has encountered parsing errors in your autosaved\n" "configuration.\n" @@ -746,6 +769,14 @@ msgstr "" "¿Desea que Enlightenment recupere la configuración original\n" "del sistema e intente nuevamente?\n" +#: src/cursors.c:112 +msgid "ECursor Error!" +msgstr "" + +#: src/desktops.c:425 +msgid "Background Error!" +msgstr "" + #: src/desktops.c:1110 msgid "" "Hold down the mouse button and drag\n" @@ -764,7 +795,7 @@ msgstr "" "Pulse el botón medio del mouse para obtener una lista\n" "de todas las aplicaciones que se están ejecutando.\n" -#: src/desktops.c:1122 +#: src/desktops.c:1121 msgid "" "This is the Root desktop.\n" "You cannot drag the root desktop around.\n" @@ -780,7 +811,7 @@ msgstr "" "Pulse el botón medio del mouse para obtener una lista\n" "de todas las aplicaciones que se están ejecutando.\n" -#: src/desktops.c:1144 +#: src/desktops.c:1141 msgid "" "Click here to raise this desktop\n" "to the top.\n" @@ -788,7 +819,7 @@ msgstr "" "Pulse aquí para llevar este Escritorio\n" "a la cima.\n" -#: src/desktops.c:1160 +#: src/desktops.c:1156 msgid "" "Click here to lower this desktop\n" "to the bottom.\n" @@ -968,11 +999,11 @@ msgstr "" "Para deshabilitar este efecto solo vuelva a seleccionarlo para\n" "que deje de trabajar.\n" -#: src/groups.c:117 src/groups.c:150 +#: src/groups.c:117 src/groups.c:149 msgid "Cannot comply" msgstr "No es posible cumplir" -#: src/groups.c:119 src/groups.c:152 +#: src/groups.c:118 src/groups.c:150 msgid "" "Iconboxes and Pagers are disallowed from being\n" "members of a group. You cannot add these windows\n" @@ -982,11 +1013,11 @@ msgstr "" "miembros de un grupo. Ud. no puede agregar\n" "estas ventanas a un grupo.\n" -#: src/groups.c:603 src/groups.c:612 src/groups.c:620 src/settings.c:3828 +#: src/groups.c:601 src/groups.c:609 src/groups.c:617 src/settings.c:4024 msgid "Window Group Error" msgstr "Error de Grupo de Ventanas" -#: src/groups.c:605 +#: src/groups.c:602 msgid "" "\n" " This window currently does not belong to any groups. \n" @@ -1000,7 +1031,7 @@ msgstr "" " a través de una ventana que pertenezca al menos a un grupo.\n" "\n" -#: src/groups.c:613 +#: src/groups.c:610 msgid "" "\n" " Currently, no groups exist or this window \n" @@ -1014,7 +1045,7 @@ msgstr "" " Primero tiene que crear otros grupos. \n" "\n" -#: src/groups.c:622 +#: src/groups.c:618 msgid "" "\n" " Currently, no groups exist. You have to start a group first.\n" @@ -1024,16 +1055,22 @@ msgstr "" " En este momento no existe ningún grupo. Primero tiene que crear un grupo.\n" "\n" -#: src/groups.c:637 +#: src/groups.c:633 msgid "Window Group Selection" msgstr "Selección de Grupo de Ventanas" -#: src/groups.c:695 src/pager.c:1276 src/settings.c:311 src/settings.c:543 -#: src/settings.c:708 src/settings.c:885 src/settings.c:1109 -#: src/settings.c:1212 src/settings.c:1313 src/settings.c:1418 -#: src/settings.c:1480 src/settings.c:1568 src/settings.c:1970 -#: src/settings.c:3363 src/settings.c:3708 src/settings.c:4006 -#: src/settings.c:4144 +#: src/groups.c:648 +msgid "" +"Enlightenment Window Group\n" +"Selection Dialog\n" +msgstr "" + +#: src/groups.c:694 src/pager.c:1277 src/settings.c:328 src/settings.c:597 +#: src/settings.c:765 src/settings.c:945 src/settings.c:1183 +#: src/settings.c:1288 src/settings.c:1391 src/settings.c:1500 +#: src/settings.c:1585 src/settings.c:1664 src/settings.c:1757 +#: src/settings.c:2163 src/settings.c:3557 src/settings.c:3903 +#: src/settings.c:4205 src/settings.c:4346 src/settings.c:4545 src/snaps.c:552 msgid "Close" msgstr "" @@ -1170,7 +1207,7 @@ msgstr "" "\n" "Es posible que esta opción NO EDITE CORRECTAMENTE sus archivos.\n" -#: src/handlers.c:235 src/session.c:1158 +#: src/handlers.c:235 src/session.c:1228 msgid "Are you sure?" msgstr "¿Está seguro?" @@ -1200,27 +1237,35 @@ msgstr "" "\n" "¿Está ABSOLUTAMENTE seguro?\n" -#: src/iconify.c:2425 +#: src/iclass.c:113 +msgid "ImageClass Error!" +msgstr "" + +#: src/iconify.c:2420 msgid "Iconbox Options" msgstr "Opciones del Portaíconos" -#: src/iconify.c:2431 +#: src/iconify.c:2426 msgid "This Iconbox Settings..." msgstr "Configuración de este Portaíconos" -#: src/iconify.c:2434 +#: src/iconify.c:2429 msgid "Close Iconbox" msgstr "Cerrar Portaíconos" -#: src/iconify.c:2437 +#: src/iconify.c:2432 msgid "Create New Iconbox" msgstr "Crear un nuevo Portaíconos" -#: src/ipc.c:4668 +#: src/ipc.c:2220 +msgid "Message" +msgstr "" + +#: src/ipc.c:4746 msgid "Enlightenment IPC Commands Help" msgstr "Ayuda de los Comandos IPC de Enlightenment" -#: src/ipc.c:4672 src/ipc.c:4711 +#: src/ipc.c:4750 src/ipc.c:4789 msgid "" "\n" "commands currently available:\n" @@ -1228,7 +1273,7 @@ msgstr "" "\n" "Comandos disponibles:\n" -#: src/ipc.c:4674 +#: src/ipc.c:4752 msgid "" "use \"help all\" for descriptions of each command\n" "use \"help \" for an individual description\n" @@ -1238,15 +1283,15 @@ msgstr "" "use \"help \" para obtener descripciones individuales\n" "\n" -#: src/ipc.c:4712 +#: src/ipc.c:4790 msgid "use \"help \" for an individual description\n" msgstr "use \"help \" para obtener una descripción individual\n" -#: src/ipc.c:4714 +#: src/ipc.c:4792 msgid " : \n" msgstr " : \n" -#: src/ipc.c:4821 +#: src/ipc.c:4899 #, c-format msgid "" "Enlightenment Version : %s\n" @@ -1271,12 +1316,12 @@ msgid "Restart Enlightenment" msgstr "Reiniciar Enlightenment" #: src/main.c:92 src/memory.c:197 src/memory.c:278 src/memory.c:298 -#: src/memory.c:379 src/memory.c:396 src/setup.c:295 src/setup.c:329 -#: src/setup.c:341 src/setup.c:403 +#: src/memory.c:379 src/memory.c:396 src/setup.c:294 src/setup.c:328 +#: src/setup.c:340 src/setup.c:402 msgid "Quit Enlightenment" msgstr "Salir de Enlightenment" -#: src/main.c:179 +#: src/main.c:180 #, c-format msgid "" "Enlightenment Version: %s\n" @@ -1445,29 +1490,29 @@ msgstr "" "El valor del apuntador fue %x.\n" "El error ocurrió en %s, línea %d.\n" -#: src/menus.c:1925 +#: src/menus.c:1988 msgid "Go to this Desktop" msgstr "Ir a este Escritorio" -#: src/menus.c:1942 +#: src/menus.c:2005 #, c-format msgid "Desktop %i" msgstr "Escritorio %i" -#: src/menus.c:2005 +#: src/menus.c:2068 msgid "Show/Hide this group" msgstr "Mostrar/Ocultar este grupo" -#: src/menus.c:2009 +#: src/menus.c:2072 msgid "Iconify this group" msgstr "Iconizar este grupo" -#: src/menus.c:2022 +#: src/menus.c:2085 #, c-format msgid "Group %i" msgstr "Grupo %i" -#: src/misc.c:60 +#: src/misc.c:61 #, c-format msgid "" "!!!!!!!! ERROR ERROR ERROR ERROR !!!!!!!!\n" @@ -1497,7 +1542,7 @@ msgstr "" "paquetes mal construidos, la eliminación manual de dicho programa\n" "ó un error en la instalación de Enlightenment.\n" -#: src/misc.c:76 +#: src/misc.c:77 #, c-format msgid "" "!!!!!!!! ERROR ERROR ERROR ERROR !!!!!!!!\n" @@ -1518,7 +1563,7 @@ msgstr "" "Por favor, rectifíque esta situación y asegúrese de que DOX\n" "se haya instalado correctamente.\n" -#: src/misc.c:98 +#: src/misc.c:99 msgid "" "!!!!!!!! ERROR ERROR ERROR ERROR !!!!!!!!\n" "\n" @@ -1545,7 +1590,7 @@ msgstr "" "paquetes mal construidos, la eliminación manual de dicho programa\n" "ó un error en la instalación de Enlightenment.\n" -#: src/misc.c:122 +#: src/misc.c:123 msgid "" "!!!!!!!! ERROR ERROR ERROR ERROR !!!!!!!!\n" "\n" @@ -1569,63 +1614,63 @@ msgstr "" "Enlightenment viene generalmente es BrushedMetal-Tigert, que es un\n" "tema adecuado como para ser utilizado como tema por omisión.\n" -#: src/misc.c:422 +#: src/misc.c:441 msgid "Theme does not contain a borders.cfg file\n" msgstr "El tema no contiene un archivo borders.cfg\n" -#: src/misc.c:428 +#: src/misc.c:447 msgid "Theme does not contain a buttons.cfg file\n" msgstr "El tema no contiene un archivo buttons.cfg\n" -#: src/misc.c:434 +#: src/misc.c:453 msgid "Theme does not contain a colormodifiers.cfg file\n" msgstr "El tema no contiene un archivo colormodifiers.cfg\n" -#: src/misc.c:440 +#: src/misc.c:459 msgid "Theme does not contain a cursors.cfg file\n" msgstr "El tema no contiene un archivo cursors.cfg\n" -#: src/misc.c:446 +#: src/misc.c:465 msgid "Theme does not contain a desktops.cfg file\n" msgstr "El tema no contiene un archivo desktops.cfg\n" -#: src/misc.c:452 +#: src/misc.c:471 msgid "Theme does not contain a imageclasses.cfg file\n" msgstr "El tema no contiene un archivo imageclasses.cfg\n" -#: src/misc.c:458 +#: src/misc.c:477 msgid "Theme does not contain a init.cfg file\n" msgstr "El tema no contiene un archivo init.cfg\n" -#: src/misc.c:464 +#: src/misc.c:483 msgid "Theme does not contain a menustyles.cfg file\n" msgstr "El tema no contiene un archivo menustyles.cfg\n" -#: src/misc.c:470 +#: src/misc.c:489 msgid "Theme does not contain a slideouts.cfg file\n" msgstr "El tema no contiene un archivo slideouts.cfg\n" -#: src/misc.c:477 +#: src/misc.c:496 msgid "Theme does not contain a sound.cfg file\n" msgstr "El tema no contiene un archivo sound.cfg\n" -#: src/misc.c:484 +#: src/misc.c:503 msgid "Theme does not contain a tooltips.cfg file\n" msgstr "El tema no contiene un archivo tooltips.cfg\n" -#: src/misc.c:490 +#: src/misc.c:509 msgid "Theme does not contain a windowmatches.cfg file\n" msgstr "El tema no contiene un archivo windowmatches.cfg\n" -#: src/misc.c:496 +#: src/misc.c:515 msgid "Theme contains a menus.cfg file\n" msgstr "El tema contiene un archivo menus.cfg\n" -#: src/misc.c:502 +#: src/misc.c:521 msgid "Theme contains a control.cfg file\n" msgstr "El tema contiene un archivo control.cfg\n" -#: src/misc.c:508 +#: src/misc.c:527 msgid "Theme contains a keybindings.cfg file\n" msgstr "El tema contiene un archivo keybindings.cfg\n" @@ -1731,47 +1776,47 @@ msgstr "" "función Miniaturas del Pager.\n" "\n" -#: src/pager.c:1267 +#: src/pager.c:1268 msgid "Window Options" msgstr "Opciones de Ventanas" -#: src/pager.c:1273 +#: src/pager.c:1274 msgid "Iconify" msgstr "Iconizar" -#: src/pager.c:1279 +#: src/pager.c:1280 msgid "Annihilate" msgstr "Aniquilar" -#: src/pager.c:1282 +#: src/pager.c:1283 msgid "Stick / Unstick" msgstr "Pegar / Despegar" -#: src/pager.c:1294 +#: src/pager.c:1295 msgid "Desktop Options" msgstr "Opciones de Escritorio" -#: src/pager.c:1300 +#: src/pager.c:1301 msgid "Pager Settings..." msgstr "Configuración del Pager..." -#: src/pager.c:1305 +#: src/pager.c:1306 msgid "Snapshotting On" msgstr "Miniaturas Habilitadas" -#: src/pager.c:1310 +#: src/pager.c:1311 msgid "Snapshotting Off" msgstr "Miniaturas Inhabilitadas" -#: src/pager.c:1317 +#: src/pager.c:1318 msgid "High Quality On" msgstr "Calidad Alta Habilitada" -#: src/pager.c:1322 +#: src/pager.c:1323 msgid "High Quality Off" msgstr "Calidad Alta Inhabilitada" -#: src/session.c:245 +#: src/session.c:246 msgid "" "There was an error writing the clients session save file.\n" "You may have run out of disk space, not have permission\n" @@ -1781,7 +1826,7 @@ msgstr "" "Podría habérsele acabado el espacio de disco, no tener permiso de\n" "escritura en su sistema de archivos ú otros problemas similares.\n" -#: src/session.c:437 +#: src/session.c:438 msgid "" "There was an error saving your autosave data - filing\n" "system problems.\n" @@ -1790,7 +1835,7 @@ msgstr "" "Problemas con su sistema de archivos.\n" #. Less of the hope.... E survives -#: src/session.c:1019 +#: src/session.c:1089 msgid "" "ERROR!\n" "\n" @@ -1816,7 +1861,7 @@ msgstr "" "\n" "... eso espero.\n" -#: src/session.c:1160 +#: src/session.c:1230 msgid "" "\n" "\n" @@ -1830,19 +1875,19 @@ msgstr "" "\n" "\n" -#: src/session.c:1164 +#: src/session.c:1234 msgid " Yes, Log Out " msgstr " SI, Salir " -#: src/session.c:1165 +#: src/session.c:1235 msgid " No " msgstr " No " -#: src/settings.c:87 src/settings.c:192 +#: src/settings.c:87 src/settings.c:209 msgid "Pager scanning speed:" msgstr "Velocidad de barrido del Pager:" -#: src/settings.c:88 src/settings.c:193 +#: src/settings.c:88 src/settings.c:210 msgid "lines per second" msgstr "líneas por segundo" @@ -1850,176 +1895,213 @@ msgstr "l msgid "Pager Settings" msgstr "Configuración del Pager" -#: src/settings.c:135 +#: src/settings.c:141 +msgid "" +"Enlightenment Desktop & Area\n" +"Pager Settings Dialog\n" +msgstr "" + +#: src/settings.c:155 msgid "Enable pager display" msgstr "Habilitar el uso del Pager" -#: src/settings.c:144 +#: src/settings.c:164 msgid "Make miniature snapshots of the screen" msgstr "Hacer Miniaturas de la pantalla" -#: src/settings.c:154 +#: src/settings.c:173 msgid "Smooth high quality snapshots in snapshot mode" msgstr "Suavizar miniaturas de alta calidad en modo Miniaturas" -#: src/settings.c:164 +#: src/settings.c:182 msgid "Zoom in on pager windows when mouse is over them" msgstr "Realizar acercamiento cuando el mouse está sobre ventanas" -#: src/settings.c:174 +#: src/settings.c:191 msgid "Pop up window title when mouse is over the window" msgstr "Mostrar título cuando el mouse está sobre ventanas" -#: src/settings.c:183 +#: src/settings.c:200 msgid "Continuously scan screen to update pager" msgstr "Barrer continuamente la pantalla para actualizar el Pager" -#: src/settings.c:212 +#: src/settings.c:229 msgid "Mouse button to select and drag windows:" msgstr "Botón del mouse para seleccionar y arrastrar ventanas:" -#: src/settings.c:218 src/settings.c:250 src/settings.c:282 -#: src/settings.c:1852 +#: src/settings.c:235 src/settings.c:267 src/settings.c:299 +#: src/settings.c:2045 msgid "Left" msgstr "Izquierdo" -#: src/settings.c:226 src/settings.c:258 src/settings.c:290 +#: src/settings.c:243 src/settings.c:275 src/settings.c:307 msgid "Middle" msgstr "Medio" -#: src/settings.c:234 src/settings.c:266 src/settings.c:298 -#: src/settings.c:1859 +#: src/settings.c:251 src/settings.c:283 src/settings.c:315 +#: src/settings.c:2052 msgid "Right" msgstr "Derecho" -#: src/settings.c:244 +#: src/settings.c:261 msgid "Mouse button to select desktops:" msgstr "Botón del mouse para seleccionar escritorios:" -#: src/settings.c:276 +#: src/settings.c:293 msgid "Mouse button to display pager menu:" msgstr "Botón del mouse para Mostrar menú del Pager:" -#: src/settings.c:310 src/settings.c:542 src/settings.c:707 src/settings.c:884 -#: src/settings.c:1108 src/settings.c:1211 src/settings.c:1312 -#: src/settings.c:1417 src/settings.c:1479 src/settings.c:1567 -#: src/settings.c:1969 src/settings.c:3362 src/settings.c:3707 -#: src/settings.c:4005 src/settings.c:4143 src/snaps.c:548 +#: src/settings.c:327 src/settings.c:596 src/settings.c:764 src/settings.c:944 +#: src/settings.c:1182 src/settings.c:1287 src/settings.c:1390 +#: src/settings.c:1499 src/settings.c:1584 src/settings.c:1663 +#: src/settings.c:1756 src/settings.c:2162 src/settings.c:3556 +#: src/settings.c:3902 src/settings.c:4204 src/settings.c:4345 +#: src/settings.c:4544 src/snaps.c:551 msgid "Apply" msgstr "Aplicar" -#: src/settings.c:384 +#: src/settings.c:410 msgid "Focus Settings" msgstr "Configuración de enfoque" -#: src/settings.c:408 +#: src/settings.c:425 +msgid "" +"Enlightenment Focus\n" +"Settings Dialog\n" +msgstr "" + +#: src/settings.c:439 msgid "Focus follows pointer" msgstr "El enfoque sigue al puntero del mouse" -#: src/settings.c:416 +#: src/settings.c:447 msgid "Focus follows pointer sloppily" msgstr "El enfoque sigue al puntero del mouse sloppily" -#: src/settings.c:424 +#: src/settings.c:455 msgid "Focus follows mouse clicks" msgstr "El enfoque sigue los clics del mouse" -#: src/settings.c:439 +#: src/settings.c:470 msgid "Clicking in a window always raises it" msgstr "Pulsar en una ventana siempre la eleva" -#: src/settings.c:453 +#: src/settings.c:484 msgid "All new windows first get the focus" msgstr "Todas las ventanas nuevas reciben el enfoque primero" -#: src/settings.c:461 +#: src/settings.c:493 msgid "Only new dialog windows get the focus" msgstr "Solo nuevas ventanas de diálogo reciben enfoque" -#: src/settings.c:471 +#: src/settings.c:502 msgid "Only new dialogs whose owner is focused get the focus" msgstr "" "Solo nuevas ventanas de diálogo cuyo padre tiene el enfoque reciben enfoque" -#: src/settings.c:479 +#: src/settings.c:510 msgid "Raise windows on focus switch" msgstr "Elevar ventanas en cambio de enfoque" -#: src/settings.c:489 +#: src/settings.c:519 msgid "Send mouse pointer to window on focus switch" msgstr "Enviar el puntero del mouse a la ventana en el cambio de enfoque" -#: src/settings.c:504 +#: src/settings.c:534 msgid "Display and use focus list" msgstr "Mostrar y usar Lista de Enfoque" -#: src/settings.c:512 +#: src/settings.c:542 msgid "Include sticky windows in focus list" msgstr "" -#: src/settings.c:520 +#: src/settings.c:550 +msgid "Include shaded windows in focus list" +msgstr "" + +#: src/settings.c:559 +msgid "Include iconified windows in focus list" +msgstr "" + +#: src/settings.c:567 +msgid "Focus windows while switching" +msgstr "" + +#: src/settings.c:575 msgid "Raise windows after focus switch" msgstr "Elevar ventana DESPUÉS de cambio de enfoque" -#: src/settings.c:530 +#: src/settings.c:584 msgid "Send mouse pointer to window after focus switch" msgstr "Enviar el puntero del mouse a la ventana DESPUÉS del cambio de enfoque" -#: src/settings.c:585 +#: src/settings.c:639 msgid "Move & Resize Settings" msgstr "Configuración de Tamaño y Mover" -#: src/settings.c:611 +#: src/settings.c:654 +msgid "" +"Enlightenment Move & Resize\n" +"Method Settings Dialog\n" +msgstr "" + +#: src/settings.c:668 msgid "Move Methods:" msgstr "Métodos para Mover:" -#: src/settings.c:617 +#: src/settings.c:674 msgid "Resize Methods:" msgstr "Métodos para Cambiar Tamaño:" -#: src/settings.c:622 src/settings.c:629 src/settings.c:1713 +#: src/settings.c:679 src/settings.c:686 src/settings.c:1906 msgid "Opaque" msgstr "Opaco" -#: src/settings.c:636 src/settings.c:643 src/settings.c:1728 +#: src/settings.c:693 src/settings.c:700 src/settings.c:1921 msgid "Technical" msgstr "Técnico" -#: src/settings.c:650 src/settings.c:657 src/settings.c:1743 +#: src/settings.c:707 src/settings.c:714 src/settings.c:1936 msgid "Box" msgstr "Caja" -#: src/settings.c:664 src/settings.c:671 src/settings.c:1758 +#: src/settings.c:721 src/settings.c:728 src/settings.c:1951 msgid "Shaded" msgstr "Sombreado" -#: src/settings.c:678 src/settings.c:685 src/settings.c:1773 +#: src/settings.c:735 src/settings.c:742 src/settings.c:1966 msgid "Semi-Solid" msgstr "Semi-Sólido" -#: src/settings.c:693 +#: src/settings.c:750 msgid "Translucent" msgstr "Translúcido" -#: src/settings.c:796 src/settings.c:855 +#: src/settings.c:853 src/settings.c:915 #, c-format msgid "%i Desktops" msgstr "%i Escritorios" -#: src/settings.c:798 src/settings.c:857 +#: src/settings.c:855 src/settings.c:917 #, c-format msgid "%i Desktop" msgstr "%i Escritorio" -#: src/settings.c:822 +#: src/settings.c:879 msgid "Multiple Desktop Settings" msgstr "Configuración de Escritorios Múltiples" -#: src/settings.c:848 +#: src/settings.c:894 +msgid "" +"Enlightenment Multiple Desktop\n" +"Settings Dialog\n" +msgstr "" + +#: src/settings.c:908 msgid "Number of virtual desktops:\n" msgstr "Número de Escritorios Virtuales:\n" -#: src/settings.c:971 src/settings.c:1035 +#: src/settings.c:1033 src/settings.c:1102 #, c-format msgid "" "%i x %i\n" @@ -2028,7 +2110,7 @@ msgstr "" "%i x %i\n" "pantallas de tamaño" -#: src/settings.c:974 src/settings.c:1038 +#: src/settings.c:1036 src/settings.c:1105 msgid "" "1\n" "Screen in size" @@ -2036,83 +2118,137 @@ msgstr "" "1\n" "Pantalla de tamaño" -#: src/settings.c:1003 +#: src/settings.c:1066 msgid "Virtual Desktop Settings" msgstr "Configuración de Escritorios Virtuales" -#: src/settings.c:1029 +#: src/settings.c:1084 +msgid "" +"Enlightenment Virtual Desktop\n" +"Settings Dialog\n" +msgstr "" + +#: src/settings.c:1096 msgid "Virtual Desktop size:\n" msgstr "Tamaño de Escritorio Virtual:\n" -#: src/settings.c:1083 +#: src/settings.c:1150 +msgid "Wrap virtual desktops around" +msgstr "" + +#: src/settings.c:1157 msgid "Enable edge flip" msgstr "habilitar cambio de bordes" -#: src/settings.c:1090 +#: src/settings.c:1164 msgid "Resistance at edge of screen:\n" msgstr "Resistencia al borde de la pantalla:\n" -#: src/settings.c:1155 +#: src/settings.c:1229 msgid "Window Placement Settings" msgstr "Configuración de Ubicación de Ventanas" -#: src/settings.c:1183 +#: src/settings.c:1244 +msgid "" +"Enlightenment Window Placement\n" +"Settings Dialog\n" +msgstr "" + +#: src/settings.c:1259 msgid "Dialog windows appear together with their owner" msgstr "Ventanas de Diálogo aparecen junto a sus padres" -#: src/settings.c:1192 +#: src/settings.c:1268 msgid "Switch to desktop where dialog appears" msgstr "Conmutar al escritorio donde aparezca el diálogo" -#: src/settings.c:1200 +#: src/settings.c:1276 msgid "Place windows manually" msgstr "Ubicar ventanas manualmente" -#: src/settings.c:1260 +#: src/settings.c:1335 msgid "Autoraise Settings" msgstr "Configuración de Autoelevar" -#: src/settings.c:1286 +#: src/settings.c:1350 +msgid "" +"Enlightenment Automatic Raising\n" +"of Windows Settings Dialog\n" +msgstr "" + +#: src/settings.c:1364 msgid "Raise Windows Automatically" msgstr "Elevar Ventanas Automáticamente" -#: src/settings.c:1294 +#: src/settings.c:1372 msgid "Autoraise delay:" msgstr "Demora de Autoelevar:" -#: src/settings.c:1359 +#: src/settings.c:1436 msgid "Tooltip Settings" msgstr "Configuración de Tooltips" -#: src/settings.c:1383 +#: src/settings.c:1451 +msgid "" +"Enlightenment Tooltip\n" +"Settings Dialog\n" +msgstr "" + +#: src/settings.c:1465 msgid "Display Tooltips" msgstr "Mostrar Tooltips" -#: src/settings.c:1391 +#: src/settings.c:1473 msgid "Display Root Window Tips" msgstr "Mostrar Tips de la Ventana Raíz (Root)" -#: src/settings.c:1399 +#: src/settings.c:1481 msgid "Tooltip Delay:\n" msgstr "Demora de Tooltips:\n" -#: src/settings.c:1459 +#: src/settings.c:1544 msgid "KDE Settings" msgstr "Configuración KDE" -#: src/settings.c:1468 +#: src/settings.c:1559 +msgid "" +"Enlightenment KDE\n" +"Settings Dialog\n" +msgstr "" + +#: src/settings.c:1573 msgid "Enable KDE Support" msgstr "Habilitar soporte KDE" -#: src/settings.c:1522 +#: src/settings.c:1623 +msgid "Miscellaneous Settings" +msgstr "" + +#: src/settings.c:1638 +msgid "" +"Enlightenment Miscellaneous\n" +"Settings Dialog\n" +msgstr "" + +#: src/settings.c:1652 +msgid "Enable Dialog Headers" +msgstr "" + +#: src/settings.c:1706 msgid "Audio Settings" msgstr "Configuración de Audio" -#: src/settings.c:1547 +#: src/settings.c:1721 +msgid "" +"Enlightenment Audio\n" +"Settings Dialog\n" +msgstr "" + +#: src/settings.c:1736 msgid "Enable sounds" msgstr "Habilitar Sonidos" -#: src/settings.c:1556 +#: src/settings.c:1745 msgid "" "Audio not available since EsounD was not\n" "present at the time of compilation." @@ -2120,90 +2256,96 @@ msgstr "" "Audio no disponible debido a que EsounD no estuvo\n" "disponible durante la compilación de Enlightenment." -#: src/settings.c:1666 +#: src/settings.c:1855 msgid "Special FX Settings" msgstr "Configuración de Efectos Especiales" -#: src/settings.c:1700 +#: src/settings.c:1870 +msgid "" +"Enlightenment Special Effects\n" +"Settings Dialog\n" +msgstr "" + +#: src/settings.c:1893 msgid "Slide Method:" msgstr "Método Desplazar:" -#: src/settings.c:1706 +#: src/settings.c:1899 msgid "Slide desktops around when changing" msgstr "Desplazar escritorios al conmutar entre ellos" -#: src/settings.c:1721 +#: src/settings.c:1914 msgid "Slide windows around when cleaning up" msgstr "Desplazar escritorios a la hora de limpiar" -#: src/settings.c:1736 +#: src/settings.c:1929 msgid "Slide windows in when they appear" msgstr "Deslizar escritorios cuando estos aparecen" -#: src/settings.c:1751 +#: src/settings.c:1944 msgid "Animated display of menus" msgstr "Mostrar animación de menúes" -#: src/settings.c:1766 +#: src/settings.c:1959 msgid "Always pop up menus on screen" msgstr "Siempre hacer aparecer menúes en la pantalla" -#: src/settings.c:1782 +#: src/settings.c:1975 msgid "Warp pointer after moving menus" msgstr "" -#: src/settings.c:1791 +#: src/settings.c:1984 msgid "Use saveunders to reduce window exposures" msgstr "Usar saveunders para reducir la exposición de ventanas" -#: src/settings.c:1800 +#: src/settings.c:1993 msgid "Animate shading and unshading of windows" msgstr "Animar pliegue y despliegue de ventanas" -#: src/settings.c:1814 +#: src/settings.c:2007 msgid "Display desktop dragbar" msgstr "Mostrar Barra de Arrastrar de Escritorios" -#: src/settings.c:1823 +#: src/settings.c:2016 msgid "Drag bar position:" msgstr "Ubicación de la Barra de Arrastrar:" -#: src/settings.c:1834 +#: src/settings.c:2027 msgid "Top" msgstr "Arriba" -#: src/settings.c:1841 +#: src/settings.c:2034 msgid "Bottom" msgstr "Abajo" -#: src/settings.c:1878 +#: src/settings.c:2071 msgid "Desktop Slide speed: (slow)\n" msgstr "Velocidad de Desplazamiento de Escritorios: (lenta)\n" -#: src/settings.c:1894 src/settings.c:1916 src/settings.c:1938 -#: src/settings.c:1960 +#: src/settings.c:2087 src/settings.c:2109 src/settings.c:2131 +#: src/settings.c:2153 msgid "(fast)\n" msgstr "(rápida)\n" -#: src/settings.c:1900 +#: src/settings.c:2093 msgid "Cleanup Slide speed: (slow)\n" msgstr "Velocidad de Desplazamiento de Limpieza: (lenta)\n" -#: src/settings.c:1922 +#: src/settings.c:2115 msgid "Appear Slide speed: (slow)\n" msgstr "Velocidad de Desplazamiento de Aparición: (lenta)\n" -#: src/settings.c:1944 +#: src/settings.c:2137 msgid "Window Shading speed: (slow)\n" msgstr "Velocidad de Pliegue de Ventanas: (lenta)\n" -#: src/settings.c:2226 src/settings.c:2348 src/settings.c:2604 -#: src/settings.c:2727 src/settings.c:3346 +#: src/settings.c:2419 src/settings.c:2540 src/settings.c:2795 +#: src/settings.c:2917 src/settings.c:3541 msgid "-NONE-" msgstr "-NINGUNA-" -#: src/settings.c:2229 src/settings.c:2351 src/settings.c:2607 -#: src/settings.c:2730 src/settings.c:3349 +#: src/settings.c:2421 src/settings.c:2542 src/settings.c:2797 +#: src/settings.c:2919 src/settings.c:3543 #, c-format msgid "" "Background definition information:\n" @@ -2214,7 +2356,7 @@ msgstr "" "Nombre: %s\n" "Archivo: %s\n" -#: src/settings.c:2482 src/settings.c:2484 +#: src/settings.c:2673 src/settings.c:2675 msgid "" "No\n" "Background" @@ -2222,60 +2364,66 @@ msgstr "" "No usar\n" "Fondo" -#: src/settings.c:2669 src/settings.c:3237 +#: src/settings.c:2859 src/settings.c:3432 #, c-format msgid "Unused backgrounds freed after %2i:%02i:%02i" msgstr "Fondos no utilizados son liberados después de %2i:%02i:%02i" -#: src/settings.c:3000 +#: src/settings.c:3189 msgid "Desktop Background Settings" msgstr "Configuración de Fondo de Escritorio" -#: src/settings.c:3026 +#: src/settings.c:3205 +msgid "" +"Enlightenment Desktop\n" +"Background Settings Dialog\n" +msgstr "" + +#: src/settings.c:3218 msgid "BG Colour\n" msgstr "Color del Fondo\n" -#: src/settings.c:3037 +#: src/settings.c:3229 msgid "Move to Front\n" msgstr "Mover al Inicio\n" -#: src/settings.c:3044 +#: src/settings.c:3236 msgid "Duplicate\n" msgstr "Duplicar\n" -#: src/settings.c:3050 +#: src/settings.c:3242 msgid "Unlist\n" msgstr "Retirar de lista\n" -#: src/settings.c:3056 +#: src/settings.c:3248 msgid "Delete File\n" msgstr "Eliminar Archivo\n" -#: src/settings.c:3065 +#: src/settings.c:3257 msgid "Red:\n" msgstr "Rojo:\n" -#: src/settings.c:3079 +#: src/settings.c:3271 msgid "Use background image" msgstr "Usar imagen de fondo" -#: src/settings.c:3087 +#: src/settings.c:3279 msgid "Green:\n" msgstr "Verde:\n" -#: src/settings.c:3101 +#: src/settings.c:3293 msgid "Keep aspect on scale" msgstr "Mantener el aspecto al escalar" -#: src/settings.c:3109 +#: src/settings.c:3301 msgid "Blue:\n" msgstr "Azul:\n" -#: src/settings.c:3123 +#: src/settings.c:3315 msgid "Tile image across background" msgstr "Aplicar imagen como losetas sobre el fondo" -#: src/settings.c:3139 +#: src/settings.c:3331 msgid "" "Background\n" "Image\n" @@ -2289,132 +2437,138 @@ msgstr "" "imagen\n" "de Fondo\n" -#: src/settings.c:3220 +#: src/settings.c:3415 msgid "Use dithering in Hi-Colour" msgstr "Usar dithering en Hi-Color" -#: src/settings.c:3227 +#: src/settings.c:3422 msgid "Background overrides theme" msgstr "El Fondo reemplaza al del tema" -#: src/settings.c:3284 +#: src/settings.c:3479 msgid "Pre-scan BG's" msgstr "Pre-barrido de Fondos" -#: src/settings.c:3294 +#: src/settings.c:3489 msgid "Sort by File" msgstr "Ordenar por Nombre" -#: src/settings.c:3300 +#: src/settings.c:3495 msgid "Sort by Attr." msgstr "Ordenar por Atrib." -#: src/settings.c:3306 +#: src/settings.c:3501 msgid "Sort by Image" msgstr "Ordenar por Imagen" -#: src/settings.c:3462 +#: src/settings.c:3655 msgid "Iconbox Settings" msgstr "Configuración del Portaíconos" -#: src/settings.c:3486 +#: src/settings.c:3673 +msgid "" +"Enlightenment Iconbox\n" +"Settings Dialog\n" +msgstr "" + +#: src/settings.c:3685 msgid "Transparent background" msgstr "Fondo Transparente" -#: src/settings.c:3493 +#: src/settings.c:3692 msgid "Hide border around inner Iconbox" msgstr "Ocultar borde del Portaíconos interior" -#: src/settings.c:3500 +#: src/settings.c:3699 msgid "Show icon names" msgstr "Mostrar nombre de iconos" -#: src/settings.c:3507 +#: src/settings.c:3706 msgid "Draw base image behind Icons" msgstr "Dibujar imagen base debajo de iconos" -#: src/settings.c:3514 +#: src/settings.c:3713 msgid "Hide scrollbar when not needed" msgstr "Ocultar barras de desplazamiento si no se necesitan" -#: src/settings.c:3521 +#: src/settings.c:3720 msgid "Automatically resize to fit Icons" msgstr "Reajustar tamaño automáticamente" -#: src/settings.c:3529 +#: src/settings.c:3728 msgid "Animate when iconifying to this Iconbox" msgstr "Animación al momento de iconizar Portaíconos" -#: src/settings.c:3539 +#: src/settings.c:3737 msgid "Alignment of anchoring when automatically resizing:" msgstr "Alineamiento de anclaje cuando se redimensiona automáticamente:" -#: src/settings.c:3561 +#: src/settings.c:3758 msgid "Icon image display policy (if one operation fails, try the next):" msgstr "" "Política al mostrar iconos (si una operación falla intentar siguiente):" -#: src/settings.c:3568 +#: src/settings.c:3764 msgid "Snapshot Windows, Use application icon, Use Enlightenment Icon" msgstr "Miniatura, icono de la aplicación, icono de Enlightenment" -#: src/settings.c:3577 +#: src/settings.c:3772 msgid "Use application icon, Use Enlightenment Icon, Snapshot Window" msgstr "Icono de la aplicación, icono de Enlightenment, Miniatura" -#: src/settings.c:3585 +#: src/settings.c:3780 msgid "Use Enlightenment Icon, Snapshot Window" msgstr "Icono de Enlightenment, Miniatura" -#: src/settings.c:3599 +#: src/settings.c:3794 msgid "Icon size" msgstr "Tamaño del Icono" -#: src/settings.c:3622 +#: src/settings.c:3817 msgid "Orientation:" msgstr "Orientación:" -#: src/settings.c:3628 +#: src/settings.c:3823 msgid "Scrollbar side:" msgstr "Lado de Barra de Desplazamiento:" -#: src/settings.c:3634 +#: src/settings.c:3829 msgid "Scrollbar arrows:" msgstr "Flechas de Barra de Desplazamiento:" -#: src/settings.c:3639 +#: src/settings.c:3834 msgid "Horizontal" msgstr "" -#: src/settings.c:3646 +#: src/settings.c:3841 msgid "Left / Top" msgstr "Izquierda / Arriba" -#: src/settings.c:3653 +#: src/settings.c:3848 msgid "Start" msgstr "Inicio" -#: src/settings.c:3660 +#: src/settings.c:3855 msgid "Vertical" msgstr "" -#: src/settings.c:3668 +#: src/settings.c:3863 msgid "Right / Bottom" msgstr "Derecha / Abajo" -#: src/settings.c:3676 +#: src/settings.c:3871 msgid "Both ends" msgstr "Ambos extremos" -#: src/settings.c:3686 +#: src/settings.c:3881 msgid "End" msgstr "Extremo" -#: src/settings.c:3696 +#: src/settings.c:3891 msgid "None" msgstr "Ninguna" -#: src/settings.c:3830 +#: src/settings.c:4025 msgid "" "\n" " This window currently does not belong to any groups. \n" @@ -2424,15 +2578,21 @@ msgstr "" " Esta ventana no pertenece a ningún grupo. \n" "\n" -#: src/settings.c:3853 +#: src/settings.c:4048 msgid "Window Group Settings" msgstr "Configuración de Grupos de Ventanas" -#: src/settings.c:3879 +#: src/settings.c:4063 +msgid "" +"Enlightenment Window Group\n" +"Settings Dialog\n" +msgstr "" + +#: src/settings.c:4078 msgid " Pick the group to configure: " msgstr " Escoja el Grupo a Configurar: " -#: src/settings.c:3915 +#: src/settings.c:4114 msgid "" " The following actions are \n" " applied to all group members: " @@ -2440,43 +2600,67 @@ msgstr "" " Las siguientes acciones son aplicadas \n" " a todos los miembros del grupo: " -#: src/settings.c:3924 src/settings.c:4076 +#: src/settings.c:4123 src/settings.c:4278 msgid "Changing Border Style" msgstr "Cambiando Estilo de Borde" -#: src/settings.c:3934 src/settings.c:4084 +#: src/settings.c:4133 src/settings.c:4286 msgid "Iconifying" msgstr "Iconizando" -#: src/settings.c:3944 src/settings.c:4092 +#: src/settings.c:4143 src/settings.c:4294 msgid "Killing" msgstr "Matando" -#: src/settings.c:3954 src/settings.c:4100 +#: src/settings.c:4153 src/settings.c:4302 msgid "Moving" msgstr "Moviendo" -#: src/settings.c:3964 src/settings.c:4108 +#: src/settings.c:4163 src/settings.c:4310 msgid "Raising/Lowering" msgstr "Elevando/Ocultando" -#: src/settings.c:3974 src/settings.c:4116 +#: src/settings.c:4173 src/settings.c:4318 msgid "Sticking" msgstr "Pegando" -#: src/settings.c:3984 src/settings.c:4124 +#: src/settings.c:4183 src/settings.c:4326 msgid "Shading" msgstr "Plegando" -#: src/settings.c:3994 src/settings.c:4132 +#: src/settings.c:4193 src/settings.c:4334 msgid "Mirror Shade/Iconify/Stick" msgstr "Espejo Plegar/Iconizar/Pegar" -#: src/settings.c:4050 +#: src/settings.c:4249 msgid "Default Group Control Settings" msgstr "Configuración de Control de Grupo por omisión" -#: src/setup.c:222 +#: src/settings.c:4264 +msgid "" +"Enlightenment Default\n" +"Group Control Settings Dialog\n" +msgstr "" + +#: src/settings.c:4443 +msgid "Remembered Windows Settings" +msgstr "" + +#: src/settings.c:4459 +msgid "" +"Enlightenment Remembered\n" +"Windows Settings Dialog\n" +msgstr "" + +#: src/settings.c:4514 +msgid "Remembered Settings..." +msgstr "" + +#: src/settings.c:4534 +msgid "There are no active windows with remembered attributes." +msgstr "" + +#: src/setup.c:221 msgid "" "Enlightenment cannot connect to the display nominated by\n" "your shell's DISPLAY environment variable. You may set this\n" @@ -2500,11 +2684,11 @@ msgstr "" "su sistema, ó al vendedor del Servidor X, ó lea las páginas del\n" "manual de X, xmd y startx antes de proseguir.\n" -#: src/setup.c:294 src/setup.c:340 +#: src/setup.c:293 src/setup.c:339 msgid "X server setup error" msgstr "Error en la configuración del Servidor X" -#: src/setup.c:296 +#: src/setup.c:295 msgid "" "FATAL ERROR:\n" "\n" @@ -2524,11 +2708,11 @@ msgstr "" "\n" "Saliendo...\n" -#: src/setup.c:328 +#: src/setup.c:327 msgid "Imlib initialisation error" msgstr "Error en la iniciación de Imlib" -#: src/setup.c:330 +#: src/setup.c:329 msgid "" "FATAL ERROR:\n" "\n" @@ -2544,7 +2728,7 @@ msgstr "" "Esto es poco usual. No se puede continuar.\n" "Saliendo...\n" -#: src/setup.c:342 +#: src/setup.c:341 msgid "" "FATAL ERROR:\n" "\n" @@ -2560,15 +2744,15 @@ msgstr "" "Esto es poco usual. No se puede continuar.\n" "Saliendo...\n" -#: src/setup.c:402 +#: src/setup.c:401 msgid "X server version error" msgstr "Error en la versión del Servidor X" -#: src/setup.c:403 +#: src/setup.c:402 msgid "Ignore this error" msgstr "Ignorar este error" -#: src/setup.c:404 +#: src/setup.c:403 #, c-format msgid "" "WARNING:\n" @@ -2585,7 +2769,7 @@ msgstr "" "los autores de Enlightenment nunca han tenido acceso ni han escuchado\n" "hablar de dicho servidor.\n" -#: src/setup.c:621 +#: src/setup.c:633 #, c-format msgid "" "The directory %s is apparently not a directory\n" @@ -2596,7 +2780,7 @@ msgstr "" "Esta es una condición fatal.\n" "Por favor, elimine dicho archivo.\n" -#: src/setup.c:627 +#: src/setup.c:639 #, c-format msgid "" "Do not have execute access to %s\n" @@ -2609,7 +2793,7 @@ msgstr "" "Por favor, verifique el propietario y los permisos\n" "sobre este directorio y rectifique esta situación.\n" -#: src/setup.c:635 +#: src/setup.c:647 #, c-format msgid "" "Do not have read access to %s\n" @@ -2622,7 +2806,7 @@ msgstr "" "Por favor, verifique el propietario y los permisos\n" "sobre este directorio y rectifique esta situación.\n" -#: src/setup.c:643 +#: src/setup.c:655 #, c-format msgid "" "Do not have write access to %s\n" @@ -2635,55 +2819,78 @@ msgstr "" "Por favor, verifique el propietario y los permisos\n" "sobre este directorio y rectifique esta situación.\n" -#: src/snaps.c:429 +#: src/snaps.c:263 +msgid "Remembered Application Attributes" +msgstr "" + +#: src/snaps.c:280 +msgid "" +"Select the attributes of this\n" +"window you wish to Remember\n" +"from now on\n" +msgstr "" + +#: src/snaps.c:338 +msgid "Title:" +msgstr "" + +#: src/snaps.c:353 +msgid "Name:" +msgstr "" + +#: src/snaps.c:369 +msgid "Class:" +msgstr "" + +#: src/snaps.c:385 +msgid "Command:" +msgstr "" + +#: src/snaps.c:432 msgid "Location" msgstr "Ubicación" -#: src/snaps.c:437 +#: src/snaps.c:440 msgid "Border style" msgstr "Estilo de Borde" -#: src/snaps.c:445 +#: src/snaps.c:448 msgid "Size" msgstr "Tamaño" -#: src/snaps.c:453 +#: src/snaps.c:456 msgid "Desktop" msgstr "Escritorio" -#: src/snaps.c:461 +#: src/snaps.c:464 msgid "Shaded state" msgstr "Estado Plegar" -#: src/snaps.c:469 +#: src/snaps.c:472 msgid "Sticky state" msgstr "Estado Pegar" -#: src/snaps.c:477 +#: src/snaps.c:480 msgid "Stacking layer" msgstr "Capa de apilar" -#: src/snaps.c:485 +#: src/snaps.c:488 msgid "Window List Skip" msgstr "" -#: src/snaps.c:494 +#: src/snaps.c:497 msgid "Never Focus" msgstr "" -#: src/snaps.c:514 +#: src/snaps.c:517 msgid "Restart application on login" msgstr "Reiniciar aplicación al iniciar sesión" -#: src/snaps.c:536 +#: src/snaps.c:539 msgid "Remember this window's group(s)" msgstr "Recordar los grupos de esta(s) ventana(s)" -#: src/snaps.c:549 -msgid "Cancel" -msgstr "Cancelar" - -#: src/snaps.c:914 +#: src/snaps.c:928 msgid "Error saving snaps file\n" msgstr "Error al guardar el archivo de snaps\n" @@ -2720,6 +2927,10 @@ msgstr "" "un error de comunicación con el Servidor de Audio (Esound). El audio\n" "será deshabilitado.\n" +#: src/tclass.c:87 +msgid "TextClass Error!" +msgstr "" + #: src/theme.c:293 msgid "Unknown\n" msgstr "Desconocido\n" @@ -2751,6 +2962,13 @@ msgstr "" msgid "Bad Theme" msgstr "Tema con errores" +#: src/tooltips.c:1037 +msgid "ToolTip Error!" +msgstr "" + #: src/update.c:166 msgid "Enlightenment's message of the day" msgstr "Enlightenment: Mensaje del Día" + +#~ msgid "Cancel" +#~ msgstr "Cancelar" diff --git a/po/fr.po b/po/fr.po index 80931a26..91609f88 100644 --- a/po/fr.po +++ b/po/fr.po @@ -2,11 +2,10 @@ # Copyright (C) 1999-2000 Free Software Foundation, Inc. # Sylvain GIL , 1999-2000. # -#, fuzzy msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: enlightenment 0.16.4\n" -"POT-Creation-Date: 2000-03-06 22:55+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2000-04-06 05:12+0200\n" "PO-Revision-Date: 2000-01-05 00:25+0100\n" "Last-Translator: Sylvain GIL \n" "Language-Team: French \n" @@ -14,6 +13,17 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +#: src/actions.c:273 src/borders.c:2473 src/buttons.c:126 src/cmclass.c:97 +#: src/cursors.c:110 src/desktops.c:423 src/iclass.c:111 src/tclass.c:85 +#: src/tooltips.c:1035 +#, c-format +msgid "%u references remain\n" +msgstr "" + +#: src/actions.c:275 +msgid "ActionClass Error!" +msgstr "" + #: src/actions.c:664 #, c-format msgid "" @@ -101,29 +111,30 @@ msgstr "" "Ce programme ne peut pas être éxécuté.\n" "Le fichier n'est pas un fichier correct.\n" -#: src/actions.c:3279 +#: src/actions.c:3282 #, c-format msgid "About Enlightenment %s" msgstr "A propos d'Enlightenment %s" -#: src/actions.c:3295 +#: src/actions.c:3298 msgid "Welcome to the " msgstr "Bienvenue dans le" -#: src/actions.c:3317 src/dialog.c:304 src/groups.c:694 src/settings.c:309 -#: src/settings.c:541 src/settings.c:706 src/settings.c:883 -#: src/settings.c:1107 src/settings.c:1210 src/settings.c:1311 -#: src/settings.c:1416 src/settings.c:1478 src/settings.c:1566 -#: src/settings.c:1968 src/settings.c:3361 src/settings.c:3706 -#: src/settings.c:4004 src/settings.c:4142 src/snaps.c:547 src/sound.c:262 +#: src/actions.c:3320 src/dialog.c:304 src/groups.c:693 src/settings.c:326 +#: src/settings.c:595 src/settings.c:763 src/settings.c:943 +#: src/settings.c:1181 src/settings.c:1286 src/settings.c:1389 +#: src/settings.c:1498 src/settings.c:1583 src/settings.c:1662 +#: src/settings.c:1755 src/settings.c:2161 src/settings.c:3555 +#: src/settings.c:3901 src/settings.c:4203 src/settings.c:4344 +#: src/settings.c:4543 src/snaps.c:550 src/sound.c:262 msgid "OK" msgstr "Confirmer" -#: src/actions.c:3471 +#: src/actions.c:3473 msgid " Pick the group the window will belong to: \n" msgstr " Choisissez le groupe auquel la fenêtre appartiendra : \n" -#: src/actions.c:3821 +#: src/actions.c:3830 msgid "" "\n" " There's no current group at the moment. \n" @@ -143,23 +154,23 @@ msgstr "" " Choisissez un autre groupe auquel la fenêtre appartiendra : \n" "\n" -#: src/actions.c:3855 +#: src/actions.c:3863 msgid " Select the group to remove the window from. " msgstr "Choisissez le groupe duquel la fenêtre sera retirée. " -#: src/actions.c:3880 +#: src/actions.c:3888 msgid " Select the group to break " msgstr " Sélectionnez le groupe à détruire " -#: src/actions.c:3908 +#: src/actions.c:3915 msgid "You have been warned about the dangers of Zoom mode\n" msgstr "Vous avez été averti des risques du mode Zoom\n" -#: src/actions.c:3911 +#: src/actions.c:3918 msgid "Warning !!!" msgstr "Avertissement !" -#: src/actions.c:3913 +#: src/actions.c:3919 msgid "" "This feature is heavily reliant on a feature of your\n" "X Server called the Vid Mode Extension. This feature exists\n" @@ -200,6 +211,18 @@ msgstr "Red msgid "Exit" msgstr "Sortir" +#: src/borders.c:2475 +msgid "Border Error!" +msgstr "" + +#: src/buttons.c:128 +msgid "Button Error!" +msgstr "" + +#: src/cmclass.c:99 +msgid "ColorModClass Error!" +msgstr "" + #: src/comms.c:2211 #, c-format msgid "" @@ -221,25 +244,25 @@ msgstr "" msgid "E IPC Error" msgstr "Erreur IPC Enlightenment" -#: src/config.c:242 src/config.c:475 src/config.c:553 src/config.c:831 -#: src/config.c:948 src/config.c:1189 src/config.c:1317 src/config.c:1423 -#: src/config.c:1638 src/config.c:1885 src/config.c:1954 src/config.c:2049 -#: src/config.c:2305 src/config.c:2521 src/config.c:2784 src/config.c:2876 -#: src/config.c:2953 src/config.c:3054 src/config.c:3375 +#: src/config.c:242 src/config.c:474 src/config.c:551 src/config.c:843 +#: src/config.c:959 src/config.c:1199 src/config.c:1326 src/config.c:1430 +#: src/config.c:1644 src/config.c:1890 src/config.c:1958 src/config.c:2051 +#: src/config.c:2306 src/config.c:2521 src/config.c:2783 src/config.c:2875 +#: src/config.c:2952 src/config.c:3053 src/config.c:3375 #, c-format msgid "CONFIG: ignoring extra data in \"%s\"\n" msgstr "Configuration : ommission des données superficielles dans \"%s\"\n" -#: src/config.c:248 src/config.c:481 src/config.c:561 src/config.c:837 -#: src/config.c:954 src/config.c:1195 src/config.c:1323 src/config.c:1431 -#: src/config.c:1646 src/config.c:1891 src/config.c:1960 src/config.c:2057 -#: src/config.c:2311 src/config.c:2529 src/config.c:2790 src/config.c:3060 +#: src/config.c:248 src/config.c:480 src/config.c:559 src/config.c:849 +#: src/config.c:965 src/config.c:1205 src/config.c:1332 src/config.c:1438 +#: src/config.c:1652 src/config.c:1896 src/config.c:1964 src/config.c:2059 +#: src/config.c:2312 src/config.c:2529 src/config.c:2789 src/config.c:3059 #: src/config.c:3383 #, c-format msgid "CONFIG: missing required data in \"%s\"\n" msgstr "Configuration : donnée recquise manquante dans \"%s\"\n" -#: src/config.c:438 src/config.c:515 +#: src/config.c:438 src/config.c:514 #, c-format msgid "" "Warning: unable to determine what to do with\n" @@ -252,7 +275,7 @@ msgstr "" "%s\n" "Ignoré, on continue...\n" -#: src/config.c:445 +#: src/config.c:444 msgid "" "Warning: Configuration appears to have ended before we were\n" "Done loading a text block. Outcome is likely not good.\n" @@ -260,7 +283,7 @@ msgstr "" "Avertissement : La configuration s'est achevée avant que nous ayons\n" "terminé de charger un \"text block\". Ce n'est pas bon signe.\n" -#: src/config.c:522 +#: src/config.c:520 msgid "" "Warning: Configuration appears to have ended before we were\n" "Done loading a Slideout block. Outcome is likely not good.\n" @@ -268,7 +291,7 @@ msgstr "" "Avertissement : La configuration s'est achevée avant que nous ayons\n" "terminé de charger un \"Slideout block\". Ce n'est pas bon signe.\n" -#: src/config.c:798 +#: src/config.c:811 #, c-format msgid "" "Warning: unable to determine what to do with\n" @@ -281,13 +304,13 @@ msgstr "" "%s\n" "Ignoré, on continue...\n" -#: src/config.c:805 +#: src/config.c:817 msgid "" "Warning: Configuration appears to have ended before we were\n" "Done loading a Control block. Outcome is likely not good.\n" msgstr "" -#: src/config.c:915 src/config.c:1148 +#: src/config.c:926 src/config.c:1158 msgid "" "Warning: Configuration appears to have ended before we were\n" "Done loading a Menu block. Outcome is likely not good.\n" @@ -295,7 +318,7 @@ msgstr "" "Avertissement : La configuration s'est achevée avant que nous ayons\n" "terminé de charger un \"Menu block\". Ce n'est pas bon signe.\n" -#: src/config.c:1285 +#: src/config.c:1294 msgid "" "Warning: Configuration appears to have ended before we were\n" "Done loading a BorderPart block. Outcome is likely not good.\n" @@ -303,7 +326,7 @@ msgstr "" "Avertissement : La configuration s'est achevée avant que nous ayons\n" "terminé de charger un \"BorderPart block\". Ce n'est pas bon signe.\n" -#: src/config.c:1375 +#: src/config.c:1383 msgid "" "Warning: Configuration appears to have ended before we were\n" "Done loading a Main Border block. Outcome is likely not good.\n" @@ -311,7 +334,7 @@ msgstr "" "Avertissement : La configuration s'est achevée avant que nous ayons\n" "terminé de charger un \"Main Border block\". Ce n'est pas bon signe.\n" -#: src/config.c:1594 +#: src/config.c:1600 msgid "" "Warning: Configuration appears to have ended before we were\n" "Done loading a Button block. Outcome is likely not good.\n" @@ -319,7 +342,7 @@ msgstr "" "Avertissement : La configuration s'est achevée avant que nous ayons\n" "terminé de charger un \"Button block\". Ce n'est pas bon signe.\n" -#: src/config.c:1850 src/config.c:1929 +#: src/config.c:1855 src/config.c:1933 msgid "" "Warning: Configuration appears to have ended before we were\n" "Done loading a Desktop block. Outcome is likely not good.\n" @@ -327,11 +350,11 @@ msgstr "" "Avertissement : La configuration s'est achevée avant que nous ayons\n" "terminé de charger un \"Desktop block\". Ce n'est pas bon signe.\n" -#: src/config.c:1941 +#: src/config.c:1945 msgid "Easter Egg! Iconboxes aren't implemented yet.\n" msgstr "Easter Egg! Les boîtes à icônes ne sont pas encore implémentées.\n" -#: src/config.c:1972 +#: src/config.c:1975 msgid "" "Warning: Configuration appears to have ended before we were\n" "Done loading an Iconbox block. Outcome is likely not good.\n" @@ -339,7 +362,7 @@ msgstr "" "Avertissement : La configuration s'est achevée avant que nous ayons\n" "terminé de charger un \"Iconbox block\". Ce n'est pas bon signe.\n" -#: src/config.c:2008 +#: src/config.c:2010 msgid "" "Warning: Configuration appears to have ended before we were\n" "Done loading an Sound block. Outcome is likely not good.\n" @@ -347,7 +370,7 @@ msgstr "" "Avertissement : La configuration s'est achevée avant que nous ayons\n" "terminé de charger un \"Sound block\". Ce n'est pas bon signe.\n" -#: src/config.c:2260 +#: src/config.c:2262 #, c-format msgid "" "Warning: unable to determine what to do with\n" @@ -360,7 +383,7 @@ msgstr "" "%s\n" "Ignoré, on continue...\n" -#: src/config.c:2275 +#: src/config.c:2276 msgid "" "Warning: Configuration appears to have ended before we were\n" "Done loading an Action Class block. Outcome is likely not good.\n" @@ -368,7 +391,7 @@ msgstr "" "Avertissement : La configuration s'est achevée avant que nous ayons\n" "terminé de charger un \"Action Class block\". Ce n'est pas bon signe.\n" -#: src/config.c:2473 +#: src/config.c:2474 #, c-format msgid "" "Warning: unable to determine what to do with\n" @@ -402,7 +425,7 @@ msgstr "" "%s\n" "Ignoré, on continue...\n" -#: src/config.c:2745 +#: src/config.c:2744 msgid "" "Warning: Configuration appears to have ended before we were\n" "Done loading an ColorModifier block.\n" @@ -411,7 +434,7 @@ msgstr "" "Avertissement : La configuration s'est achevée avant que nous ayons\n" "terminé de charger un \"ImageClass block\". Ce n'est pas bon signe.\n" -#: src/config.c:2837 +#: src/config.c:2836 #, c-format msgid "" "Warning: unable to determine what to do with\n" @@ -424,7 +447,7 @@ msgstr "" "%s\n" "Ignoré, on continue...\n" -#: src/config.c:2844 +#: src/config.c:2843 msgid "" "Warning: Configuration appears to have ended before we were\n" "Done loading an ToolTip block. Outcome is likely not good.\n" @@ -432,7 +455,7 @@ msgstr "" "Avertissement : La configuration s'est achevée avant que nous ayons\n" "terminé de charger un \"ToolTip block\". Ce n'est pas bon signe.\n" -#: src/config.c:2882 +#: src/config.c:2881 msgid "" "Warning: Configuration appears to have ended before we were\n" "Done loading an FX block. Outcome is likely not good.\n" @@ -440,7 +463,7 @@ msgstr "" "Avertissement : La configuration s'est achevée avant que nous ayons\n" "terminé de charger un \"FX block\". Ce n'est pas bon signe.\n" -#: src/config.c:2918 +#: src/config.c:2917 #, c-format msgid "" "Warning: unable to determine what to do with\n" @@ -453,7 +476,7 @@ msgstr "" "%s\n" "Ignoré, on continue...\n" -#: src/config.c:2926 +#: src/config.c:2925 msgid "" "Warning: Configuration appears to have ended before we were\n" "Done loading an Extras block. Outcome is likely not good.\n" @@ -461,7 +484,7 @@ msgstr "" "Avertissement : La configuration s'est achevée avant que nous ayons\n" "terminé de charger un \"Extras block\". Ce n'est pas bon signe.\n" -#: src/config.c:3016 +#: src/config.c:3015 #, c-format msgid "" "Warning: unable to determine what to do with\n" @@ -474,7 +497,7 @@ msgstr "" "%s\n" "Ignoré, on continue...\n" -#: src/config.c:3024 +#: src/config.c:3023 msgid "" "Warning: Configuration appears to have ended before we were\n" "Done loading an Iconbox block. Outcome is likely not good.\n" @@ -482,7 +505,7 @@ msgstr "" "Avertissement : La configuration s'est achevée avant que nous ayons\n" "terminé de charger un \"Iconbox block\". Ce n'est pas bon signe.\n" -#: src/config.c:3130 +#: src/config.c:3129 #, c-format msgid "" "Warning: unable to determine what to do with\n" @@ -495,7 +518,7 @@ msgstr "" "%s\n" "Ignoré, on continue...\n" -#: src/config.c:3137 +#: src/config.c:3136 msgid "" "Warning: Configuration appears to have ended before we were\n" "Done loading an WindowMatch block. Outcome is likely not good.\n" @@ -503,7 +526,7 @@ msgstr "" "Avertissement : La configuration s'est achevée avant que nous ayons\n" "terminé de charger un \"WindowMatch block\". Ce n'est pas bon signe.\n" -#: src/config.c:3186 +#: src/config.c:3185 #, c-format msgid "" "Help! Cannot find epp!\n" @@ -520,7 +543,7 @@ msgstr "" "Soit ce programme n'existe pas, soit vous n'avez le privilège d'éxécution\n" "sur celui-ci.\n" -#: src/config.c:3192 +#: src/config.c:3191 msgid "error" msgstr "erreur" @@ -598,7 +621,7 @@ msgstr "" "et redémarrera E avec les paramètres par défaut du système. Vous pourrez\n" "ensuite modifier votre configuration comme vous le souhaitez.\n" -#: src/config.c:3702 +#: src/config.c:3655 #, c-format msgid "" "WARNING!\n" @@ -613,7 +636,7 @@ msgstr "" "Cela peut-être du à un manque d'espace disque, de quota ou à\n" "un problème de permissions sur le fichier.\n" -#: src/config.c:3713 +#: src/config.c:3665 #, c-format msgid "" "Enlightenment has just experienced some major problems in\n" @@ -660,27 +683,27 @@ msgstr "" "Si vous êtes l'administrateur de votre système, veuillez consulter\n" "la documentation fournie avec Enlightenment pour plus d'information.\n" -#: src/config.c:3778 +#: src/config.c:3730 msgid "Enlightenment Starting..." msgstr "Démarrage d'Enlightenment..." -#: src/config.c:4207 +#: src/config.c:4164 msgid "Recover system config?" msgstr "Récupérer la configuration système ?" -#: src/config.c:4208 +#: src/config.c:4165 msgid "Yes, Attempt recovery" msgstr "Oui, tenter de récupérer" -#: src/config.c:4209 +#: src/config.c:4166 msgid "Restart and try again" msgstr "Redémarrer et réessayer" -#: src/config.c:4209 +#: src/config.c:4166 msgid "Quit and give up" msgstr "Quitter et abandonner" -#: src/config.c:4211 +#: src/config.c:4168 msgid "" "Enlightenment has encountered parsing errors in your autosaved\n" "configuration.\n" @@ -700,6 +723,14 @@ msgstr "" "Souhaitez vouz qu'Enlightenment récupère ses fichiers sa configuration\n" "initiale et réessaie ?\n" +#: src/cursors.c:112 +msgid "ECursor Error!" +msgstr "" + +#: src/desktops.c:425 +msgid "Background Error!" +msgstr "" + #: src/desktops.c:1110 msgid "" "Hold down the mouse button and drag\n" @@ -717,7 +748,7 @@ msgstr "" "Cliquez avec le bouton du milieu pour obtenir une\n" "list de toutes les applications démarrées actuellement.\n" -#: src/desktops.c:1122 +#: src/desktops.c:1121 msgid "" "This is the Root desktop.\n" "You cannot drag the root desktop around.\n" @@ -733,13 +764,13 @@ msgstr "" "Cliquez avec le bouton du milieu pour obtenir une\n" "list de toutes les applications démarrées actuellement.\n" -#: src/desktops.c:1144 +#: src/desktops.c:1141 msgid "" "Click here to raise this desktop\n" "to the top.\n" msgstr "Cliquez ici pour élever ce bureau.\n" -#: src/desktops.c:1160 +#: src/desktops.c:1156 msgid "" "Click here to lower this desktop\n" "to the bottom.\n" @@ -910,11 +941,11 @@ msgstr "" "\n" "Pour arréter cet effet, sélectionnez de nouveau cette option.\n" -#: src/groups.c:117 src/groups.c:150 +#: src/groups.c:117 src/groups.c:149 msgid "Cannot comply" msgstr "Impossible de continuer" -#: src/groups.c:119 src/groups.c:152 +#: src/groups.c:118 src/groups.c:150 msgid "" "Iconboxes and Pagers are disallowed from being\n" "members of a group. You cannot add these windows\n" @@ -924,11 +955,11 @@ msgstr "" "membres d'un groupe. Vous ne pouvez pas ajouter ces fenêtres\n" "à un groupe.\n" -#: src/groups.c:603 src/groups.c:612 src/groups.c:620 src/settings.c:3828 +#: src/groups.c:601 src/groups.c:609 src/groups.c:617 src/settings.c:4024 msgid "Window Group Error" msgstr "Erreur de groupe de fenêtres" -#: src/groups.c:605 +#: src/groups.c:602 msgid "" "\n" " This window currently does not belong to any groups. \n" @@ -943,7 +974,7 @@ msgstr "" " au moins à un groupe.\n" "\n" -#: src/groups.c:613 +#: src/groups.c:610 msgid "" "\n" " Currently, no groups exist or this window \n" @@ -957,7 +988,7 @@ msgstr "" " Vous devez créer un nouveau groupe d'abord. \n" "\n" -#: src/groups.c:622 +#: src/groups.c:618 msgid "" "\n" " Currently, no groups exist. You have to start a group first.\n" @@ -967,16 +998,22 @@ msgstr "" " Il n'y a aucun groupe existant.\n" "\n" -#: src/groups.c:637 +#: src/groups.c:633 msgid "Window Group Selection" msgstr "Sélection de groupe de fenêtres" -#: src/groups.c:695 src/pager.c:1276 src/settings.c:311 src/settings.c:543 -#: src/settings.c:708 src/settings.c:885 src/settings.c:1109 -#: src/settings.c:1212 src/settings.c:1313 src/settings.c:1418 -#: src/settings.c:1480 src/settings.c:1568 src/settings.c:1970 -#: src/settings.c:3363 src/settings.c:3708 src/settings.c:4006 -#: src/settings.c:4144 +#: src/groups.c:648 +msgid "" +"Enlightenment Window Group\n" +"Selection Dialog\n" +msgstr "" + +#: src/groups.c:694 src/pager.c:1277 src/settings.c:328 src/settings.c:597 +#: src/settings.c:765 src/settings.c:945 src/settings.c:1183 +#: src/settings.c:1288 src/settings.c:1391 src/settings.c:1500 +#: src/settings.c:1585 src/settings.c:1664 src/settings.c:1757 +#: src/settings.c:2163 src/settings.c:3557 src/settings.c:3903 +#: src/settings.c:4205 src/settings.c:4346 src/settings.c:4545 src/snaps.c:552 msgid "Close" msgstr "Fermer" @@ -1102,7 +1139,7 @@ msgstr "" "\n" "AVERTISSEMENT AVERTISSEMENT AVERTISSEMENT !\n" -#: src/handlers.c:235 src/session.c:1158 +#: src/handlers.c:235 src/session.c:1228 msgid "Are you sure?" msgstr "Êtes vous sûrs ?" @@ -1132,27 +1169,35 @@ msgstr "" "\n" "Êtes vous absolument sûrs ?\n" -#: src/iconify.c:2425 +#: src/iclass.c:113 +msgid "ImageClass Error!" +msgstr "" + +#: src/iconify.c:2420 msgid "Iconbox Options" msgstr "Options de la boîte à icônes" -#: src/iconify.c:2431 +#: src/iconify.c:2426 msgid "This Iconbox Settings..." msgstr "Paramètres de cette boîte à icônes..." -#: src/iconify.c:2434 +#: src/iconify.c:2429 msgid "Close Iconbox" msgstr "Fermer la boîte à icônes" -#: src/iconify.c:2437 +#: src/iconify.c:2432 msgid "Create New Iconbox" msgstr "Créer une nouvelle boîte à icônes" -#: src/ipc.c:4668 +#: src/ipc.c:2220 +msgid "Message" +msgstr "" + +#: src/ipc.c:4746 msgid "Enlightenment IPC Commands Help" msgstr "Aide des commandes IPC d'Enlightenment" -#: src/ipc.c:4672 src/ipc.c:4711 +#: src/ipc.c:4750 src/ipc.c:4789 msgid "" "\n" "commands currently available:\n" @@ -1160,7 +1205,7 @@ msgstr "" "\n" "Commandes disponibles actuellement :\n" -#: src/ipc.c:4674 +#: src/ipc.c:4752 msgid "" "use \"help all\" for descriptions of each command\n" "use \"help \" for an individual description\n" @@ -1170,15 +1215,15 @@ msgstr "" "tapez \"help \" pour une description individuelle\n" "\n" -#: src/ipc.c:4712 +#: src/ipc.c:4790 msgid "use \"help \" for an individual description\n" msgstr "tapez \"help \" pour une description individuelle\n" -#: src/ipc.c:4714 +#: src/ipc.c:4792 msgid " : \n" msgstr " : \n" -#: src/ipc.c:4821 +#: src/ipc.c:4899 #, c-format msgid "" "Enlightenment Version : %s\n" @@ -1203,12 +1248,12 @@ msgid "Restart Enlightenment" msgstr "Redémarrer Enlightenment" #: src/main.c:92 src/memory.c:197 src/memory.c:278 src/memory.c:298 -#: src/memory.c:379 src/memory.c:396 src/setup.c:295 src/setup.c:329 -#: src/setup.c:341 src/setup.c:403 +#: src/memory.c:379 src/memory.c:396 src/setup.c:294 src/setup.c:328 +#: src/setup.c:340 src/setup.c:402 msgid "Quit Enlightenment" msgstr "Quitter Enlightenment" -#: src/main.c:179 +#: src/main.c:180 #, c-format msgid "" "Enlightenment Version: %s\n" @@ -1376,29 +1421,29 @@ msgstr "" "La valeur du pointeur était %x.\n" "L'erreur a eu lieu dans %s, ligne %d.\n" -#: src/menus.c:1925 +#: src/menus.c:1988 msgid "Go to this Desktop" msgstr "Aller à ce bureau" -#: src/menus.c:1942 +#: src/menus.c:2005 #, c-format msgid "Desktop %i" msgstr "Bureau %i" -#: src/menus.c:2005 +#: src/menus.c:2068 msgid "Show/Hide this group" msgstr "Montrer/Cacher ce groupe" -#: src/menus.c:2009 +#: src/menus.c:2072 msgid "Iconify this group" msgstr "Iconifier ce groupe" -#: src/menus.c:2022 +#: src/menus.c:2085 #, c-format msgid "Group %i" msgstr "Groupe %i" -#: src/misc.c:60 +#: src/misc.c:61 #, c-format msgid "" "!!!!!!!! ERROR ERROR ERROR ERROR !!!!!!!!\n" @@ -1424,7 +1469,7 @@ msgstr "" "un effacement manuel de ce programme, ou une erreur lors de\n" "l'installation d'Enlightenment.\n" -#: src/misc.c:76 +#: src/misc.c:77 #, c-format msgid "" "!!!!!!!! ERROR ERROR ERROR ERROR !!!!!!!!\n" @@ -1445,7 +1490,7 @@ msgstr "" "Veuillez rectifier cette erreur et vous assurer que dox est\n" "installé correctement.\n" -#: src/misc.c:98 +#: src/misc.c:99 msgid "" "!!!!!!!! ERROR ERROR ERROR ERROR !!!!!!!!\n" "\n" @@ -1471,7 +1516,7 @@ msgstr "" "un effacement manuel des fichiers, ou une erreur lors de\n" "l'installation d'Enlightenment.\n" -#: src/misc.c:122 +#: src/misc.c:123 msgid "" "!!!!!!!! ERROR ERROR ERROR ERROR !!!!!!!!\n" "\n" @@ -1489,63 +1534,63 @@ msgstr "" "Le thème par défaut d'Enlightenment est manquant ou n'est pas\n" "configuré afin d'être utilisable.\n" -#: src/misc.c:422 +#: src/misc.c:441 msgid "Theme does not contain a borders.cfg file\n" msgstr "Le thème ne contient pas de fichier borders.cfg\n" -#: src/misc.c:428 +#: src/misc.c:447 msgid "Theme does not contain a buttons.cfg file\n" msgstr "Le thème ne contient pas de fichier buttons.cfg\n" -#: src/misc.c:434 +#: src/misc.c:453 msgid "Theme does not contain a colormodifiers.cfg file\n" msgstr "Le thème ne contient pas de fichier colormodifiers.cfg\n" -#: src/misc.c:440 +#: src/misc.c:459 msgid "Theme does not contain a cursors.cfg file\n" msgstr "Le thème ne contient pas de fichier cursors.cfg\n" -#: src/misc.c:446 +#: src/misc.c:465 msgid "Theme does not contain a desktops.cfg file\n" msgstr "Le thème ne contient pas de fichier desktops.cfg\n" -#: src/misc.c:452 +#: src/misc.c:471 msgid "Theme does not contain a imageclasses.cfg file\n" msgstr "Le thème ne contient pas de fichier imageclasses.cfg\n" -#: src/misc.c:458 +#: src/misc.c:477 msgid "Theme does not contain a init.cfg file\n" msgstr "Le thème ne contient pas de fichier init.cfg\n" -#: src/misc.c:464 +#: src/misc.c:483 msgid "Theme does not contain a menustyles.cfg file\n" msgstr "Le thème ne contient pas de fichier menustyles.cfg\n" -#: src/misc.c:470 +#: src/misc.c:489 msgid "Theme does not contain a slideouts.cfg file\n" msgstr "Le thème ne contient pas de fichier slideouts.cfg\n" -#: src/misc.c:477 +#: src/misc.c:496 msgid "Theme does not contain a sound.cfg file\n" msgstr "Le thème ne contient pas de fichier sound.cfg\n" -#: src/misc.c:484 +#: src/misc.c:503 msgid "Theme does not contain a tooltips.cfg file\n" msgstr "Le thème ne contient pas de fichier tooltips.cfg\n" -#: src/misc.c:490 +#: src/misc.c:509 msgid "Theme does not contain a windowmatches.cfg file\n" msgstr "Le thème ne contient pas de fichier windowmatches.cfg\n" -#: src/misc.c:496 +#: src/misc.c:515 msgid "Theme contains a menus.cfg file\n" msgstr "Le thème contient un fichier menus.cfg\n" -#: src/misc.c:502 +#: src/misc.c:521 msgid "Theme contains a control.cfg file\n" msgstr "Le thème contient un fichier control.cfg\n" -#: src/misc.c:508 +#: src/misc.c:527 msgid "Theme contains a keybindings.cfg file\n" msgstr "Le thème contient un fichier keybindings.cfg\n" @@ -1648,47 +1693,47 @@ msgstr "" "le mode capture d'écran dans les paramètres du pager.\n" "\n" -#: src/pager.c:1267 +#: src/pager.c:1268 msgid "Window Options" msgstr "Options de Fenetre" -#: src/pager.c:1273 +#: src/pager.c:1274 msgid "Iconify" msgstr "Iconifier" -#: src/pager.c:1279 +#: src/pager.c:1280 msgid "Annihilate" msgstr "Tuer" -#: src/pager.c:1282 +#: src/pager.c:1283 msgid "Stick / Unstick" msgstr "Coller/Décoller" -#: src/pager.c:1294 +#: src/pager.c:1295 msgid "Desktop Options" msgstr "Options de bureau" -#: src/pager.c:1300 +#: src/pager.c:1301 msgid "Pager Settings..." msgstr "Options du pager" -#: src/pager.c:1305 +#: src/pager.c:1306 msgid "Snapshotting On" msgstr "Capture d'écran activée" -#: src/pager.c:1310 +#: src/pager.c:1311 msgid "Snapshotting Off" msgstr "Capture d'écran désactivée" -#: src/pager.c:1317 +#: src/pager.c:1318 msgid "High Quality On" msgstr "Haute qualité activée" -#: src/pager.c:1322 +#: src/pager.c:1323 msgid "High Quality Off" msgstr "Haute qualité désactivée" -#: src/session.c:245 +#: src/session.c:246 msgid "" "There was an error writing the clients session save file.\n" "You may have run out of disk space, not have permission\n" @@ -1698,7 +1743,7 @@ msgstr "" "Peut-être que vous n'avez plus d'espace disque, oubien pas les\n" "privilèges nécessaires pour écrire dans votre système de fichiers.\n" -#: src/session.c:437 +#: src/session.c:438 msgid "" "There was an error saving your autosave data - filing\n" "system problems.\n" @@ -1708,7 +1753,7 @@ msgstr "" "privilèges nécessaires pour écrire dans votre système de fichiers.\n" #. Less of the hope.... E survives -#: src/session.c:1019 +#: src/session.c:1089 msgid "" "ERROR!\n" "\n" @@ -1734,7 +1779,7 @@ msgstr "" "\n" "... Enfin j'espère.\n" -#: src/session.c:1160 +#: src/session.c:1230 msgid "" "\n" "\n" @@ -1748,19 +1793,19 @@ msgstr "" "\n" "\n" -#: src/session.c:1164 +#: src/session.c:1234 msgid " Yes, Log Out " msgstr "Oui, quitter" -#: src/session.c:1165 +#: src/session.c:1235 msgid " No " msgstr " Non " -#: src/settings.c:87 src/settings.c:192 +#: src/settings.c:87 src/settings.c:209 msgid "Pager scanning speed:" msgstr "Vitesse de balayage du pager :" -#: src/settings.c:88 src/settings.c:193 +#: src/settings.c:88 src/settings.c:210 msgid "lines per second" msgstr "lignes par seconde" @@ -1768,177 +1813,214 @@ msgstr "lignes par seconde" msgid "Pager Settings" msgstr "Paramètres du pager" -#: src/settings.c:135 +#: src/settings.c:141 +msgid "" +"Enlightenment Desktop & Area\n" +"Pager Settings Dialog\n" +msgstr "" + +#: src/settings.c:155 msgid "Enable pager display" msgstr "Activé l'affichage du pager" -#: src/settings.c:144 +#: src/settings.c:164 msgid "Make miniature snapshots of the screen" msgstr "Faire des mini-captures d'écran" -#: src/settings.c:154 +#: src/settings.c:173 msgid "Smooth high quality snapshots in snapshot mode" msgstr "Faire des captures de haute qualité" -#: src/settings.c:164 +#: src/settings.c:182 msgid "Zoom in on pager windows when mouse is over them" msgstr "Zoomer sur les fenêtres lorsque la souris passe dessus" -#: src/settings.c:174 +#: src/settings.c:191 msgid "Pop up window title when mouse is over the window" msgstr "Afficher le titre de la fenêtre lorsque la souris passe dessus" -#: src/settings.c:183 +#: src/settings.c:200 msgid "Continuously scan screen to update pager" msgstr "Balayer l'écran continuellement pour mettre le pager à jour" -#: src/settings.c:212 +#: src/settings.c:229 msgid "Mouse button to select and drag windows:" msgstr "Bouton de la souris pour sélectionner et déplacer les fenêtres :" -#: src/settings.c:218 src/settings.c:250 src/settings.c:282 -#: src/settings.c:1852 +#: src/settings.c:235 src/settings.c:267 src/settings.c:299 +#: src/settings.c:2045 msgid "Left" msgstr "Gauche" -#: src/settings.c:226 src/settings.c:258 src/settings.c:290 +#: src/settings.c:243 src/settings.c:275 src/settings.c:307 msgid "Middle" msgstr "Milieu" -#: src/settings.c:234 src/settings.c:266 src/settings.c:298 -#: src/settings.c:1859 +#: src/settings.c:251 src/settings.c:283 src/settings.c:315 +#: src/settings.c:2052 msgid "Right" msgstr "Droit" -#: src/settings.c:244 +#: src/settings.c:261 msgid "Mouse button to select desktops:" msgstr "Bouton de la souris pour sélectionner les bureaux :" -#: src/settings.c:276 +#: src/settings.c:293 msgid "Mouse button to display pager menu:" msgstr "Bouton de la souris pour afficher le menu du pager :" -#: src/settings.c:310 src/settings.c:542 src/settings.c:707 src/settings.c:884 -#: src/settings.c:1108 src/settings.c:1211 src/settings.c:1312 -#: src/settings.c:1417 src/settings.c:1479 src/settings.c:1567 -#: src/settings.c:1969 src/settings.c:3362 src/settings.c:3707 -#: src/settings.c:4005 src/settings.c:4143 src/snaps.c:548 +#: src/settings.c:327 src/settings.c:596 src/settings.c:764 src/settings.c:944 +#: src/settings.c:1182 src/settings.c:1287 src/settings.c:1390 +#: src/settings.c:1499 src/settings.c:1584 src/settings.c:1663 +#: src/settings.c:1756 src/settings.c:2162 src/settings.c:3556 +#: src/settings.c:3902 src/settings.c:4204 src/settings.c:4345 +#: src/settings.c:4544 src/snaps.c:551 msgid "Apply" msgstr "Appliquer" -#: src/settings.c:384 +#: src/settings.c:410 msgid "Focus Settings" msgstr "Paramètres du Focus" -#: src/settings.c:408 +#: src/settings.c:425 +msgid "" +"Enlightenment Focus\n" +"Settings Dialog\n" +msgstr "" + +#: src/settings.c:439 msgid "Focus follows pointer" msgstr "Le focus suit la souris" -#: src/settings.c:416 +#: src/settings.c:447 msgid "Focus follows pointer sloppily" msgstr "Le focus suit lentement la souris" -#: src/settings.c:424 +#: src/settings.c:455 msgid "Focus follows mouse clicks" msgstr "Le focus suit les clicks de souris" -#: src/settings.c:439 +#: src/settings.c:470 msgid "Clicking in a window always raises it" msgstr "Toujours élever une fenêtre qui reçoit un click" -#: src/settings.c:453 +#: src/settings.c:484 msgid "All new windows first get the focus" msgstr "Toutes les nouvelles fenêtres obtiennent le focus" -#: src/settings.c:461 +#: src/settings.c:493 msgid "Only new dialog windows get the focus" msgstr "Seules les nouvelles fenêtres de dialogue obtiennent le focus" -#: src/settings.c:471 +#: src/settings.c:502 msgid "Only new dialogs whose owner is focused get the focus" msgstr "" "Seules les nouvelles fenêtres de dialogue dont le parent a le focus\n" "obtiennent le focus." -#: src/settings.c:479 +#: src/settings.c:510 msgid "Raise windows on focus switch" msgstr "Elever les fenêtres lorsqu'elles obtiennent le focus" -#: src/settings.c:489 +#: src/settings.c:519 msgid "Send mouse pointer to window on focus switch" msgstr "Placer la souris sur la fenêtre qui obtient le focus" -#: src/settings.c:504 +#: src/settings.c:534 msgid "Display and use focus list" msgstr "Afficher et utiliser la liste de fenêtres" -#: src/settings.c:512 +#: src/settings.c:542 msgid "Include sticky windows in focus list" msgstr "" -#: src/settings.c:520 +#: src/settings.c:550 +msgid "Include shaded windows in focus list" +msgstr "" + +#: src/settings.c:559 +msgid "Include iconified windows in focus list" +msgstr "" + +#: src/settings.c:567 +msgid "Focus windows while switching" +msgstr "" + +#: src/settings.c:575 msgid "Raise windows after focus switch" msgstr "Elever les fenêtres après l'obtention du focus" -#: src/settings.c:530 +#: src/settings.c:584 msgid "Send mouse pointer to window after focus switch" msgstr "Placer la souris sur la fenêtre après obtention du focus" -#: src/settings.c:585 +#: src/settings.c:639 msgid "Move & Resize Settings" msgstr "Paramètres de Déplacement et Redimensionnement" -#: src/settings.c:611 +#: src/settings.c:654 +msgid "" +"Enlightenment Move & Resize\n" +"Method Settings Dialog\n" +msgstr "" + +#: src/settings.c:668 msgid "Move Methods:" msgstr "Méthodes de déplacement" -#: src/settings.c:617 +#: src/settings.c:674 msgid "Resize Methods:" msgstr "Méthodes de Redimensionnement" -#: src/settings.c:622 src/settings.c:629 src/settings.c:1713 +#: src/settings.c:679 src/settings.c:686 src/settings.c:1906 msgid "Opaque" msgstr "Opaque" -#: src/settings.c:636 src/settings.c:643 src/settings.c:1728 +#: src/settings.c:693 src/settings.c:700 src/settings.c:1921 msgid "Technical" msgstr "Technique" -#: src/settings.c:650 src/settings.c:657 src/settings.c:1743 +#: src/settings.c:707 src/settings.c:714 src/settings.c:1936 msgid "Box" msgstr "Boîte" -#: src/settings.c:664 src/settings.c:671 src/settings.c:1758 +#: src/settings.c:721 src/settings.c:728 src/settings.c:1951 msgid "Shaded" msgstr "Ombrée" -#: src/settings.c:678 src/settings.c:685 src/settings.c:1773 +#: src/settings.c:735 src/settings.c:742 src/settings.c:1966 msgid "Semi-Solid" msgstr "Semi-solide" -#: src/settings.c:693 +#: src/settings.c:750 msgid "Translucent" msgstr "Translucide" -#: src/settings.c:796 src/settings.c:855 +#: src/settings.c:853 src/settings.c:915 #, c-format msgid "%i Desktops" msgstr "%i Bureaux" -#: src/settings.c:798 src/settings.c:857 +#: src/settings.c:855 src/settings.c:917 #, c-format msgid "%i Desktop" msgstr "%i Bureau" -#: src/settings.c:822 +#: src/settings.c:879 msgid "Multiple Desktop Settings" msgstr "Paramètres des bureaux multiples" -#: src/settings.c:848 +#: src/settings.c:894 +msgid "" +"Enlightenment Multiple Desktop\n" +"Settings Dialog\n" +msgstr "" + +#: src/settings.c:908 msgid "Number of virtual desktops:\n" msgstr "Nombre de bureaux virtuels :\n" -#: src/settings.c:971 src/settings.c:1035 +#: src/settings.c:1033 src/settings.c:1102 #, c-format msgid "" "%i x %i\n" @@ -1947,7 +2029,7 @@ msgstr "" "%i x %i\n" "Ecrans" -#: src/settings.c:974 src/settings.c:1038 +#: src/settings.c:1036 src/settings.c:1105 msgid "" "1\n" "Screen in size" @@ -1955,83 +2037,137 @@ msgstr "" "1\n" "Ecran" -#: src/settings.c:1003 +#: src/settings.c:1066 msgid "Virtual Desktop Settings" msgstr "Paramètres des bureaux virtuels" -#: src/settings.c:1029 +#: src/settings.c:1084 +msgid "" +"Enlightenment Virtual Desktop\n" +"Settings Dialog\n" +msgstr "" + +#: src/settings.c:1096 msgid "Virtual Desktop size:\n" msgstr "Nombre de bureaux virtuels :\n" -#: src/settings.c:1083 +#: src/settings.c:1150 +msgid "Wrap virtual desktops around" +msgstr "" + +#: src/settings.c:1157 msgid "Enable edge flip" msgstr "Activer les bords sensitifs" -#: src/settings.c:1090 +#: src/settings.c:1164 msgid "Resistance at edge of screen:\n" msgstr "Sensibilité des bords :\n" -#: src/settings.c:1155 +#: src/settings.c:1229 msgid "Window Placement Settings" msgstr "Paramètres de placement des fenêtres" -#: src/settings.c:1183 +#: src/settings.c:1244 +msgid "" +"Enlightenment Window Placement\n" +"Settings Dialog\n" +msgstr "" + +#: src/settings.c:1259 msgid "Dialog windows appear together with their owner" msgstr "Les fenêtres de dialogue apparaissent sur leur parent" -#: src/settings.c:1192 +#: src/settings.c:1268 msgid "Switch to desktop where dialog appears" msgstr "Aller au bureau où une fenêtre apparait" -#: src/settings.c:1200 +#: src/settings.c:1276 msgid "Place windows manually" msgstr "Placer les fenêtres manuellement" -#: src/settings.c:1260 +#: src/settings.c:1335 msgid "Autoraise Settings" msgstr "Paramètres d'auto-élévation" -#: src/settings.c:1286 +#: src/settings.c:1350 +msgid "" +"Enlightenment Automatic Raising\n" +"of Windows Settings Dialog\n" +msgstr "" + +#: src/settings.c:1364 msgid "Raise Windows Automatically" msgstr "Elever les fenêtres automatiquement" -#: src/settings.c:1294 +#: src/settings.c:1372 msgid "Autoraise delay:" msgstr "Délai d'auto-élévation" -#: src/settings.c:1359 +#: src/settings.c:1436 msgid "Tooltip Settings" msgstr "Paramètres des bulles d'aide" -#: src/settings.c:1383 +#: src/settings.c:1451 +msgid "" +"Enlightenment Tooltip\n" +"Settings Dialog\n" +msgstr "" + +#: src/settings.c:1465 msgid "Display Tooltips" msgstr "Afficher les bulles d'aide" -#: src/settings.c:1391 +#: src/settings.c:1473 msgid "Display Root Window Tips" msgstr "Afficher les bulles d'aide du bureau" -#: src/settings.c:1399 +#: src/settings.c:1481 msgid "Tooltip Delay:\n" msgstr "Délai des bulles d'aide :\n" -#: src/settings.c:1459 +#: src/settings.c:1544 msgid "KDE Settings" msgstr "Paramètres KDE" -#: src/settings.c:1468 +#: src/settings.c:1559 +msgid "" +"Enlightenment KDE\n" +"Settings Dialog\n" +msgstr "" + +#: src/settings.c:1573 msgid "Enable KDE Support" msgstr "Activer le support KDE" -#: src/settings.c:1522 +#: src/settings.c:1623 +msgid "Miscellaneous Settings" +msgstr "" + +#: src/settings.c:1638 +msgid "" +"Enlightenment Miscellaneous\n" +"Settings Dialog\n" +msgstr "" + +#: src/settings.c:1652 +msgid "Enable Dialog Headers" +msgstr "" + +#: src/settings.c:1706 msgid "Audio Settings" msgstr "Paramètres Audio" -#: src/settings.c:1547 +#: src/settings.c:1721 +msgid "" +"Enlightenment Audio\n" +"Settings Dialog\n" +msgstr "" + +#: src/settings.c:1736 msgid "Enable sounds" msgstr "Activer les sons" -#: src/settings.c:1556 +#: src/settings.c:1745 msgid "" "Audio not available since EsounD was not\n" "present at the time of compilation." @@ -2039,91 +2175,97 @@ msgstr "" "Les sons ne sont pas disponibles car Esound n'était\n" "pas présent lors de la compilation." -#: src/settings.c:1666 +#: src/settings.c:1855 msgid "Special FX Settings" msgstr "Paramètres des effets spéciaux" +#: src/settings.c:1870 +msgid "" +"Enlightenment Special Effects\n" +"Settings Dialog\n" +msgstr "" + # FIXME -#: src/settings.c:1700 +#: src/settings.c:1893 msgid "Slide Method:" msgstr "Méthode de glissement :" -#: src/settings.c:1706 +#: src/settings.c:1899 msgid "Slide desktops around when changing" msgstr "Faire glisser les bureaux lors des déplacements" -#: src/settings.c:1721 +#: src/settings.c:1914 msgid "Slide windows around when cleaning up" msgstr "Faire glisser les fenêtres lorsqu'elles disparaissent" -#: src/settings.c:1736 +#: src/settings.c:1929 msgid "Slide windows in when they appear" msgstr "Faire glisser les fenêtres lorsqu'elles apparaissent" -#: src/settings.c:1751 +#: src/settings.c:1944 msgid "Animated display of menus" msgstr "Animer les menus" -#: src/settings.c:1766 +#: src/settings.c:1959 msgid "Always pop up menus on screen" msgstr "Toujours afficher les menus sur l'écran" -#: src/settings.c:1782 +#: src/settings.c:1975 msgid "Warp pointer after moving menus" msgstr "" -#: src/settings.c:1791 +#: src/settings.c:1984 msgid "Use saveunders to reduce window exposures" msgstr "Utiliser le SaveUnder pour réduire le nombre de rafraichissements" -#: src/settings.c:1800 +#: src/settings.c:1993 msgid "Animate shading and unshading of windows" msgstr "Animer le pliage des fenêtres" -#: src/settings.c:1814 +#: src/settings.c:2007 msgid "Display desktop dragbar" msgstr "Afficher la barre de bureau" -#: src/settings.c:1823 +#: src/settings.c:2016 msgid "Drag bar position:" msgstr "Position de la barre de bureau" -#: src/settings.c:1834 +#: src/settings.c:2027 msgid "Top" msgstr "Haut" -#: src/settings.c:1841 +#: src/settings.c:2034 msgid "Bottom" msgstr "Bas" -#: src/settings.c:1878 +#: src/settings.c:2071 msgid "Desktop Slide speed: (slow)\n" msgstr "Vitesse de glissement des bureaux : (lente)\n" -#: src/settings.c:1894 src/settings.c:1916 src/settings.c:1938 -#: src/settings.c:1960 +#: src/settings.c:2087 src/settings.c:2109 src/settings.c:2131 +#: src/settings.c:2153 msgid "(fast)\n" msgstr "(rapide)\n" -#: src/settings.c:1900 +#: src/settings.c:2093 msgid "Cleanup Slide speed: (slow)\n" msgstr "Vitesse de disparition des fenêtres : (lente)\n" -#: src/settings.c:1922 +#: src/settings.c:2115 msgid "Appear Slide speed: (slow)\n" msgstr "Vitesse d'apparition des fenêtres : (lente)\n" -#: src/settings.c:1944 +#: src/settings.c:2137 msgid "Window Shading speed: (slow)\n" msgstr "Vitesse de pliage des fenêtres : (lente)\n" -#: src/settings.c:2226 src/settings.c:2348 src/settings.c:2604 -#: src/settings.c:2727 src/settings.c:3346 +#: src/settings.c:2419 src/settings.c:2540 src/settings.c:2795 +#: src/settings.c:2917 src/settings.c:3541 msgid "-NONE-" msgstr "-AUCUN-" -#: src/settings.c:2229 src/settings.c:2351 src/settings.c:2607 -#: src/settings.c:2730 src/settings.c:3349 +#: src/settings.c:2421 src/settings.c:2542 src/settings.c:2797 +#: src/settings.c:2919 src/settings.c:3543 #, c-format msgid "" "Background definition information:\n" @@ -2134,7 +2276,7 @@ msgstr "" "Nom : %s\n" "Fichier : %s\n" -#: src/settings.c:2482 src/settings.c:2484 +#: src/settings.c:2673 src/settings.c:2675 msgid "" "No\n" "Background" @@ -2142,60 +2284,66 @@ msgstr "" "Pas de\n" "fond d'écran" -#: src/settings.c:2669 src/settings.c:3237 +#: src/settings.c:2859 src/settings.c:3432 #, c-format msgid "Unused backgrounds freed after %2i:%02i:%02i" msgstr "Purger les fonds d'écran non-utilisés après %2i:%02i:%02i" -#: src/settings.c:3000 +#: src/settings.c:3189 msgid "Desktop Background Settings" msgstr "Paramètres des fonds d'écran" -#: src/settings.c:3026 +#: src/settings.c:3205 +msgid "" +"Enlightenment Desktop\n" +"Background Settings Dialog\n" +msgstr "" + +#: src/settings.c:3218 msgid "BG Colour\n" msgstr "Couleur du fond\n" -#: src/settings.c:3037 +#: src/settings.c:3229 msgid "Move to Front\n" msgstr "Placer en 1er\n" -#: src/settings.c:3044 +#: src/settings.c:3236 msgid "Duplicate\n" msgstr "Dupliquer\n" -#: src/settings.c:3050 +#: src/settings.c:3242 msgid "Unlist\n" msgstr "Retirer de la liste\n" -#: src/settings.c:3056 +#: src/settings.c:3248 msgid "Delete File\n" msgstr "Effacer le fichier\n" -#: src/settings.c:3065 +#: src/settings.c:3257 msgid "Red:\n" msgstr "Rouge :\n" -#: src/settings.c:3079 +#: src/settings.c:3271 msgid "Use background image" msgstr "Utiliser l'image de fond" -#: src/settings.c:3087 +#: src/settings.c:3279 msgid "Green:\n" msgstr "Vert :\n" -#: src/settings.c:3101 +#: src/settings.c:3293 msgid "Keep aspect on scale" msgstr "Garder l'aspect lors du dimensionnement" -#: src/settings.c:3109 +#: src/settings.c:3301 msgid "Blue:\n" msgstr "Bleu :\n" -#: src/settings.c:3123 +#: src/settings.c:3315 msgid "Tile image across background" msgstr "Créer une mosaïque avec l'image" -#: src/settings.c:3139 +#: src/settings.c:3331 msgid "" "Background\n" "Image\n" @@ -2208,131 +2356,137 @@ msgstr "" "Placement\n" "de l'image\n" -#: src/settings.c:3220 +#: src/settings.c:3415 msgid "Use dithering in Hi-Colour" msgstr "Réduire le nombre de couleurs" -#: src/settings.c:3227 +#: src/settings.c:3422 msgid "Background overrides theme" msgstr "Le fond d'écran remplace le thème" -#: src/settings.c:3284 +#: src/settings.c:3479 msgid "Pre-scan BG's" msgstr "Scanner les fonds d'écran" -#: src/settings.c:3294 +#: src/settings.c:3489 msgid "Sort by File" msgstr "Trier par fichier" -#: src/settings.c:3300 +#: src/settings.c:3495 msgid "Sort by Attr." msgstr "Trier par attribut" -#: src/settings.c:3306 +#: src/settings.c:3501 msgid "Sort by Image" msgstr "Trier par image" -#: src/settings.c:3462 +#: src/settings.c:3655 msgid "Iconbox Settings" msgstr "Paramètres de la boîte à icônes" -#: src/settings.c:3486 +#: src/settings.c:3673 +msgid "" +"Enlightenment Iconbox\n" +"Settings Dialog\n" +msgstr "" + +#: src/settings.c:3685 msgid "Transparent background" msgstr "Fond transparent" -#: src/settings.c:3493 +#: src/settings.c:3692 msgid "Hide border around inner Iconbox" msgstr "Cacher les bordures" -#: src/settings.c:3500 +#: src/settings.c:3699 msgid "Show icon names" msgstr "Afficher les noms" -#: src/settings.c:3507 +#: src/settings.c:3706 msgid "Draw base image behind Icons" msgstr "Dessiner un fond derrière les icônes" -#: src/settings.c:3514 +#: src/settings.c:3713 msgid "Hide scrollbar when not needed" msgstr "Cacher la barre de défilement si possible" -#: src/settings.c:3521 +#: src/settings.c:3720 msgid "Automatically resize to fit Icons" msgstr "Redimensionner automatiquement" -#: src/settings.c:3529 +#: src/settings.c:3728 msgid "Animate when iconifying to this Iconbox" msgstr "Animer les iconifications vers cette boîte à icônes" -#: src/settings.c:3539 +#: src/settings.c:3737 msgid "Alignment of anchoring when automatically resizing:" msgstr "Alignement des icônes au redimensionnement" -#: src/settings.c:3561 +#: src/settings.c:3758 msgid "Icon image display policy (if one operation fails, try the next):" msgstr "Afficher les icônes en respectant l'ordre suivant :" -#: src/settings.c:3568 +#: src/settings.c:3764 msgid "Snapshot Windows, Use application icon, Use Enlightenment Icon" msgstr "Capture de la fenêtre, Icône de l'application, Icône d'Enlightenment" -#: src/settings.c:3577 +#: src/settings.c:3772 msgid "Use application icon, Use Enlightenment Icon, Snapshot Window" msgstr "Icône de l'application, Icône d'Enlightenment, Capture de la fenêtre" -#: src/settings.c:3585 +#: src/settings.c:3780 msgid "Use Enlightenment Icon, Snapshot Window" msgstr "Icône d'Enlightenment, Capture de la fenêtre" -#: src/settings.c:3599 +#: src/settings.c:3794 msgid "Icon size" msgstr "Taille des icônes" -#: src/settings.c:3622 +#: src/settings.c:3817 msgid "Orientation:" msgstr "Orientation :" -#: src/settings.c:3628 +#: src/settings.c:3823 msgid "Scrollbar side:" msgstr "Position de la barre :" -#: src/settings.c:3634 +#: src/settings.c:3829 msgid "Scrollbar arrows:" msgstr "Flêches de la barre de défilement :" -#: src/settings.c:3639 +#: src/settings.c:3834 msgid "Horizontal" msgstr "Horizontale" -#: src/settings.c:3646 +#: src/settings.c:3841 msgid "Left / Top" msgstr "Gauche / Haut" -#: src/settings.c:3653 +#: src/settings.c:3848 msgid "Start" msgstr "Début" -#: src/settings.c:3660 +#: src/settings.c:3855 msgid "Vertical" msgstr "Verticale" -#: src/settings.c:3668 +#: src/settings.c:3863 msgid "Right / Bottom" msgstr "Droit / Bas" -#: src/settings.c:3676 +#: src/settings.c:3871 msgid "Both ends" msgstr "2 cotés" -#: src/settings.c:3686 +#: src/settings.c:3881 msgid "End" msgstr "Fin" -#: src/settings.c:3696 +#: src/settings.c:3891 msgid "None" msgstr "Aucune" -#: src/settings.c:3830 +#: src/settings.c:4025 msgid "" "\n" " This window currently does not belong to any groups. \n" @@ -2342,15 +2496,21 @@ msgstr "" " Cette fenêtre n'appartient à aucun groupe. \n" "\n" -#: src/settings.c:3853 +#: src/settings.c:4048 msgid "Window Group Settings" msgstr "Paramètres des groupes de fenêtres" -#: src/settings.c:3879 +#: src/settings.c:4063 +msgid "" +"Enlightenment Window Group\n" +"Settings Dialog\n" +msgstr "" + +#: src/settings.c:4078 msgid " Pick the group to configure: " msgstr " Choisissez le groupe à configurer :" -#: src/settings.c:3915 +#: src/settings.c:4114 msgid "" " The following actions are \n" " applied to all group members: " @@ -2358,44 +2518,68 @@ msgstr "" " Les actions suivantes sont \n" " appliquées à tous les membres du groupe : " -#: src/settings.c:3924 src/settings.c:4076 +#: src/settings.c:4123 src/settings.c:4278 msgid "Changing Border Style" msgstr "Changement du type de bordure" -#: src/settings.c:3934 src/settings.c:4084 +#: src/settings.c:4133 src/settings.c:4286 msgid "Iconifying" msgstr "Iconification" -#: src/settings.c:3944 src/settings.c:4092 +#: src/settings.c:4143 src/settings.c:4294 msgid "Killing" msgstr "Destruction" -#: src/settings.c:3954 src/settings.c:4100 +#: src/settings.c:4153 src/settings.c:4302 msgid "Moving" msgstr "Déplacement" # FIXME -#: src/settings.c:3964 src/settings.c:4108 +#: src/settings.c:4163 src/settings.c:4310 msgid "Raising/Lowering" msgstr "Elévation / Abaissement" -#: src/settings.c:3974 src/settings.c:4116 +#: src/settings.c:4173 src/settings.c:4318 msgid "Sticking" msgstr "Collage" -#: src/settings.c:3984 src/settings.c:4124 +#: src/settings.c:4183 src/settings.c:4326 msgid "Shading" msgstr "Masquage" -#: src/settings.c:3994 src/settings.c:4132 +#: src/settings.c:4193 src/settings.c:4334 msgid "Mirror Shade/Iconify/Stick" msgstr "Répercuter Masquage/Iconification/Collage" -#: src/settings.c:4050 +#: src/settings.c:4249 msgid "Default Group Control Settings" msgstr "Paramètres par défaut des groupes" -#: src/setup.c:222 +#: src/settings.c:4264 +msgid "" +"Enlightenment Default\n" +"Group Control Settings Dialog\n" +msgstr "" + +#: src/settings.c:4443 +msgid "Remembered Windows Settings" +msgstr "" + +#: src/settings.c:4459 +msgid "" +"Enlightenment Remembered\n" +"Windows Settings Dialog\n" +msgstr "" + +#: src/settings.c:4514 +msgid "Remembered Settings..." +msgstr "" + +#: src/settings.c:4534 +msgid "There are no active windows with remembered attributes." +msgstr "" + +#: src/setup.c:221 msgid "" "Enlightenment cannot connect to the display nominated by\n" "your shell's DISPLAY environment variable. You may set this\n" @@ -2418,11 +2602,11 @@ msgstr "" "xmd, startx ou vous pouvez contacter votre administrateur ou encore\n" "lire la documentation (man startx, man xdm, man X).\n" -#: src/setup.c:294 src/setup.c:340 +#: src/setup.c:293 src/setup.c:339 msgid "X server setup error" msgstr "Erreur de configuration du serveur X" -#: src/setup.c:296 +#: src/setup.c:295 msgid "" "FATAL ERROR:\n" "\n" @@ -2441,11 +2625,11 @@ msgstr "" "Votre serveur est soit trop \"vieux\" soit mal configuré.\n" "\n" -#: src/setup.c:328 +#: src/setup.c:327 msgid "Imlib initialisation error" msgstr "Erreur d'initialisation d'Imlib" -#: src/setup.c:330 +#: src/setup.c:329 msgid "" "FATAL ERROR:\n" "\n" @@ -2461,7 +2645,7 @@ msgstr "" "Impossible de continuer.\n" "Sortie\n" -#: src/setup.c:342 +#: src/setup.c:341 msgid "" "FATAL ERROR:\n" "\n" @@ -2477,15 +2661,15 @@ msgstr "" "Impossible de continuer.\n" "Sortie\n" -#: src/setup.c:402 +#: src/setup.c:401 msgid "X server version error" msgstr "Erreur de version du serveur X" -#: src/setup.c:403 +#: src/setup.c:402 msgid "Ignore this error" msgstr "Ignorer cette erreur" -#: src/setup.c:404 +#: src/setup.c:403 #, c-format msgid "" "WARNING:\n" @@ -2502,7 +2686,7 @@ msgstr "" "les auteurs d'Enlightenment n'ont jamais entendu parlé, ou auquel ils\n" "n'ont jamais eu accès.\n" -#: src/setup.c:621 +#: src/setup.c:633 #, c-format msgid "" "The directory %s is apparently not a directory\n" @@ -2513,7 +2697,7 @@ msgstr "" "C'est une condition indispensable.\n" "Veuillez effacer ce fichier.\n" -#: src/setup.c:627 +#: src/setup.c:639 #, c-format msgid "" "Do not have execute access to %s\n" @@ -2526,7 +2710,7 @@ msgstr "" "Veuillez vérifier le propriétaire et les permissions\n" "de ce répertoire et veiller à rectifier l'erreur.\n" -#: src/setup.c:635 +#: src/setup.c:647 #, c-format msgid "" "Do not have read access to %s\n" @@ -2539,7 +2723,7 @@ msgstr "" "Veuillez vérifier le propriétaire et les permissions\n" "de ce répertoire et veiller à rectifier l'erreur.\n" -#: src/setup.c:643 +#: src/setup.c:655 #, c-format msgid "" "Do not have write access to %s\n" @@ -2552,55 +2736,78 @@ msgstr "" "Veuillez vérifier le propriétaire et les permissions\n" "de ce répertoire et veiller à rectifier l'erreur.\n" -#: src/snaps.c:429 +#: src/snaps.c:263 +msgid "Remembered Application Attributes" +msgstr "" + +#: src/snaps.c:280 +msgid "" +"Select the attributes of this\n" +"window you wish to Remember\n" +"from now on\n" +msgstr "" + +#: src/snaps.c:338 +msgid "Title:" +msgstr "" + +#: src/snaps.c:353 +msgid "Name:" +msgstr "" + +#: src/snaps.c:369 +msgid "Class:" +msgstr "" + +#: src/snaps.c:385 +msgid "Command:" +msgstr "" + +#: src/snaps.c:432 msgid "Location" msgstr "Position" -#: src/snaps.c:437 +#: src/snaps.c:440 msgid "Border style" msgstr "Bordure" -#: src/snaps.c:445 +#: src/snaps.c:448 msgid "Size" msgstr "Taille" -#: src/snaps.c:453 +#: src/snaps.c:456 msgid "Desktop" msgstr "Bureau" -#: src/snaps.c:461 +#: src/snaps.c:464 msgid "Shaded state" msgstr "Etat de pliure" -#: src/snaps.c:469 +#: src/snaps.c:472 msgid "Sticky state" msgstr "Etat de collage" -#: src/snaps.c:477 +#: src/snaps.c:480 msgid "Stacking layer" msgstr "Niveau" -#: src/snaps.c:485 +#: src/snaps.c:488 msgid "Window List Skip" msgstr "" -#: src/snaps.c:494 +#: src/snaps.c:497 msgid "Never Focus" msgstr "" -#: src/snaps.c:514 +#: src/snaps.c:517 msgid "Restart application on login" msgstr "Lancer l'application au démarrage" -#: src/snaps.c:536 +#: src/snaps.c:539 msgid "Remember this window's group(s)" msgstr "Se souvenir des groupes de cette fenêtre" -#: src/snaps.c:549 -msgid "Cancel" -msgstr "Annuler" - -#: src/snaps.c:914 +#: src/snaps.c:928 msgid "Error saving snaps file\n" msgstr "Erreur lors de l'écriture du fichier de session\n" @@ -2636,6 +2843,10 @@ msgstr "" "Les sons sont activés, mais il y a eu une erreur de communication\n" "avec le serveur audio (Esound). Le son sera maintenant désactivé.\n" +#: src/tclass.c:87 +msgid "TextClass Error!" +msgstr "" + #: src/theme.c:293 msgid "Unknown\n" msgstr "Inconnu\n" @@ -2667,6 +2878,13 @@ msgstr "" msgid "Bad Theme" msgstr "Mauvais thème" +#: src/tooltips.c:1037 +msgid "ToolTip Error!" +msgstr "" + #: src/update.c:166 msgid "Enlightenment's message of the day" msgstr "Message du jour d'Enlightenment" + +#~ msgid "Cancel" +#~ msgstr "Annuler" diff --git a/po/hu.po b/po/hu.po index d4fed44b..6ac24f93 100644 --- a/po/hu.po +++ b/po/hu.po @@ -2,11 +2,10 @@ # Copyright (C) 1999-2000 Free Software Foundation, Inc. # Gergely Egerváry , 1999-2000. # -#, fuzzy msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: enlightenment 0.16.4\n" -"POT-Creation-Date: 2000-03-06 22:55+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2000-04-06 05:12+0200\n" "PO-Revision-Date: 2000-01-04 23:15+0100\n" "Last-Translator: Gergely Egerváry \n" "Language-Team: Hungarian \n" @@ -14,6 +13,17 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-2\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +#: src/actions.c:273 src/borders.c:2473 src/buttons.c:126 src/cmclass.c:97 +#: src/cursors.c:110 src/desktops.c:423 src/iclass.c:111 src/tclass.c:85 +#: src/tooltips.c:1035 +#, c-format +msgid "%u references remain\n" +msgstr "" + +#: src/actions.c:275 +msgid "ActionClass Error!" +msgstr "" + #: src/actions.c:664 #, c-format msgid "" @@ -100,29 +110,30 @@ msgstr "" "A programot nem lehet futtatni.\n" "A megadott file nem hagyományos file.\n" -#: src/actions.c:3279 +#: src/actions.c:3282 #, c-format msgid "About Enlightenment %s" msgstr "Az Enlightenment %s névjegye" -#: src/actions.c:3295 +#: src/actions.c:3298 msgid "Welcome to the " msgstr "Üdvözli az " -#: src/actions.c:3317 src/dialog.c:304 src/groups.c:694 src/settings.c:309 -#: src/settings.c:541 src/settings.c:706 src/settings.c:883 -#: src/settings.c:1107 src/settings.c:1210 src/settings.c:1311 -#: src/settings.c:1416 src/settings.c:1478 src/settings.c:1566 -#: src/settings.c:1968 src/settings.c:3361 src/settings.c:3706 -#: src/settings.c:4004 src/settings.c:4142 src/snaps.c:547 src/sound.c:262 +#: src/actions.c:3320 src/dialog.c:304 src/groups.c:693 src/settings.c:326 +#: src/settings.c:595 src/settings.c:763 src/settings.c:943 +#: src/settings.c:1181 src/settings.c:1286 src/settings.c:1389 +#: src/settings.c:1498 src/settings.c:1583 src/settings.c:1662 +#: src/settings.c:1755 src/settings.c:2161 src/settings.c:3555 +#: src/settings.c:3901 src/settings.c:4203 src/settings.c:4344 +#: src/settings.c:4543 src/snaps.c:550 src/sound.c:262 msgid "OK" msgstr "OK" -#: src/actions.c:3471 +#: src/actions.c:3473 msgid " Pick the group the window will belong to: \n" msgstr " Válassza ki a csoportot ahova az ablak tartozni fog: \n" -#: src/actions.c:3821 +#: src/actions.c:3830 msgid "" "\n" " There's no current group at the moment. \n" @@ -142,23 +153,23 @@ msgstr "" " Válassza ki a csoportot ahova az ablak tartozni fog: \n" "\n" -#: src/actions.c:3855 +#: src/actions.c:3863 msgid " Select the group to remove the window from. " msgstr " Válassza ki a csoportot ahonnan az ablak el lesz távolítva. " -#: src/actions.c:3880 +#: src/actions.c:3888 msgid " Select the group to break " msgstr " Válassza ki a csoportot a megszakításhoz " -#: src/actions.c:3908 +#: src/actions.c:3915 msgid "You have been warned about the dangers of Zoom mode\n" msgstr "" -#: src/actions.c:3911 +#: src/actions.c:3918 msgid "Warning !!!" msgstr "Vigyázat !!!" -#: src/actions.c:3913 +#: src/actions.c:3919 msgid "" "This feature is heavily reliant on a feature of your\n" "X Server called the Vid Mode Extension. This feature exists\n" @@ -190,6 +201,18 @@ msgstr " msgid "Exit" msgstr "Kilépés" +#: src/borders.c:2475 +msgid "Border Error!" +msgstr "" + +#: src/buttons.c:128 +msgid "Button Error!" +msgstr "" + +#: src/cmclass.c:99 +msgid "ColorModClass Error!" +msgstr "" + #: src/comms.c:2211 #, c-format msgid "" @@ -211,25 +234,25 @@ msgstr "" msgid "E IPC Error" msgstr "E IPC hiba" -#: src/config.c:242 src/config.c:475 src/config.c:553 src/config.c:831 -#: src/config.c:948 src/config.c:1189 src/config.c:1317 src/config.c:1423 -#: src/config.c:1638 src/config.c:1885 src/config.c:1954 src/config.c:2049 -#: src/config.c:2305 src/config.c:2521 src/config.c:2784 src/config.c:2876 -#: src/config.c:2953 src/config.c:3054 src/config.c:3375 +#: src/config.c:242 src/config.c:474 src/config.c:551 src/config.c:843 +#: src/config.c:959 src/config.c:1199 src/config.c:1326 src/config.c:1430 +#: src/config.c:1644 src/config.c:1890 src/config.c:1958 src/config.c:2051 +#: src/config.c:2306 src/config.c:2521 src/config.c:2783 src/config.c:2875 +#: src/config.c:2952 src/config.c:3053 src/config.c:3375 #, c-format msgid "CONFIG: ignoring extra data in \"%s\"\n" msgstr "CONFIG: felesleges adatok átlépése: \"%s\"\n" -#: src/config.c:248 src/config.c:481 src/config.c:561 src/config.c:837 -#: src/config.c:954 src/config.c:1195 src/config.c:1323 src/config.c:1431 -#: src/config.c:1646 src/config.c:1891 src/config.c:1960 src/config.c:2057 -#: src/config.c:2311 src/config.c:2529 src/config.c:2790 src/config.c:3060 +#: src/config.c:248 src/config.c:480 src/config.c:559 src/config.c:849 +#: src/config.c:965 src/config.c:1205 src/config.c:1332 src/config.c:1438 +#: src/config.c:1652 src/config.c:1896 src/config.c:1964 src/config.c:2059 +#: src/config.c:2312 src/config.c:2529 src/config.c:2789 src/config.c:3059 #: src/config.c:3383 #, c-format msgid "CONFIG: missing required data in \"%s\"\n" msgstr "CONFIG: hiányzó adatok: \"%s\"\n" -#: src/config.c:438 src/config.c:515 +#: src/config.c:438 src/config.c:514 #, c-format msgid "" "Warning: unable to determine what to do with\n" @@ -238,19 +261,19 @@ msgid "" "Will ignore and continue...\n" msgstr "" -#: src/config.c:445 +#: src/config.c:444 msgid "" "Warning: Configuration appears to have ended before we were\n" "Done loading a text block. Outcome is likely not good.\n" msgstr "" -#: src/config.c:522 +#: src/config.c:520 msgid "" "Warning: Configuration appears to have ended before we were\n" "Done loading a Slideout block. Outcome is likely not good.\n" msgstr "" -#: src/config.c:798 +#: src/config.c:811 #, c-format msgid "" "Warning: unable to determine what to do with\n" @@ -259,59 +282,59 @@ msgid "" "Will ignore and continue...\n" msgstr "" -#: src/config.c:805 +#: src/config.c:817 msgid "" "Warning: Configuration appears to have ended before we were\n" "Done loading a Control block. Outcome is likely not good.\n" msgstr "" -#: src/config.c:915 src/config.c:1148 +#: src/config.c:926 src/config.c:1158 msgid "" "Warning: Configuration appears to have ended before we were\n" "Done loading a Menu block. Outcome is likely not good.\n" msgstr "" -#: src/config.c:1285 +#: src/config.c:1294 msgid "" "Warning: Configuration appears to have ended before we were\n" "Done loading a BorderPart block. Outcome is likely not good.\n" msgstr "" -#: src/config.c:1375 +#: src/config.c:1383 msgid "" "Warning: Configuration appears to have ended before we were\n" "Done loading a Main Border block. Outcome is likely not good.\n" msgstr "" -#: src/config.c:1594 +#: src/config.c:1600 msgid "" "Warning: Configuration appears to have ended before we were\n" "Done loading a Button block. Outcome is likely not good.\n" msgstr "" -#: src/config.c:1850 src/config.c:1929 +#: src/config.c:1855 src/config.c:1933 msgid "" "Warning: Configuration appears to have ended before we were\n" "Done loading a Desktop block. Outcome is likely not good.\n" msgstr "" -#: src/config.c:1941 +#: src/config.c:1945 msgid "Easter Egg! Iconboxes aren't implemented yet.\n" msgstr "" -#: src/config.c:1972 +#: src/config.c:1975 msgid "" "Warning: Configuration appears to have ended before we were\n" "Done loading an Iconbox block. Outcome is likely not good.\n" msgstr "" -#: src/config.c:2008 +#: src/config.c:2010 msgid "" "Warning: Configuration appears to have ended before we were\n" "Done loading an Sound block. Outcome is likely not good.\n" msgstr "" -#: src/config.c:2260 +#: src/config.c:2262 #, c-format msgid "" "Warning: unable to determine what to do with\n" @@ -320,13 +343,13 @@ msgid "" "Will ignore and continue...\n" msgstr "" -#: src/config.c:2275 +#: src/config.c:2276 msgid "" "Warning: Configuration appears to have ended before we were\n" "Done loading an Action Class block. Outcome is likely not good.\n" msgstr "" -#: src/config.c:2473 +#: src/config.c:2474 #, c-format msgid "" "Warning: unable to determine what to do with\n" @@ -350,14 +373,14 @@ msgid "" "Will ignore and continue...\n" msgstr "" -#: src/config.c:2745 +#: src/config.c:2744 msgid "" "Warning: Configuration appears to have ended before we were\n" "Done loading an ColorModifier block.\n" "Outcome is likely not good.\n" msgstr "" -#: src/config.c:2837 +#: src/config.c:2836 #, c-format msgid "" "Warning: unable to determine what to do with\n" @@ -366,19 +389,19 @@ msgid "" "Will ignore and continue...\n" msgstr "" -#: src/config.c:2844 +#: src/config.c:2843 msgid "" "Warning: Configuration appears to have ended before we were\n" "Done loading an ToolTip block. Outcome is likely not good.\n" msgstr "" -#: src/config.c:2882 +#: src/config.c:2881 msgid "" "Warning: Configuration appears to have ended before we were\n" "Done loading an FX block. Outcome is likely not good.\n" msgstr "" -#: src/config.c:2918 +#: src/config.c:2917 #, c-format msgid "" "Warning: unable to determine what to do with\n" @@ -387,13 +410,13 @@ msgid "" "Will ignore and continue...\n" msgstr "" -#: src/config.c:2926 +#: src/config.c:2925 msgid "" "Warning: Configuration appears to have ended before we were\n" "Done loading an Extras block. Outcome is likely not good.\n" msgstr "" -#: src/config.c:3016 +#: src/config.c:3015 #, c-format msgid "" "Warning: unable to determine what to do with\n" @@ -402,13 +425,13 @@ msgid "" "Will ignore and continue...\n" msgstr "" -#: src/config.c:3024 +#: src/config.c:3023 msgid "" "Warning: Configuration appears to have ended before we were\n" "Done loading an Iconbox block. Outcome is likely not good.\n" msgstr "" -#: src/config.c:3130 +#: src/config.c:3129 #, c-format msgid "" "Warning: unable to determine what to do with\n" @@ -417,13 +440,13 @@ msgid "" "Will ignore and continue...\n" msgstr "" -#: src/config.c:3137 +#: src/config.c:3136 msgid "" "Warning: Configuration appears to have ended before we were\n" "Done loading an WindowMatch block. Outcome is likely not good.\n" msgstr "" -#: src/config.c:3186 +#: src/config.c:3185 #, c-format msgid "" "Help! Cannot find epp!\n" @@ -434,7 +457,7 @@ msgid "" "it not being able to be executed by you.\n" msgstr "" -#: src/config.c:3192 +#: src/config.c:3191 msgid "error" msgstr "hiba" @@ -492,7 +515,7 @@ msgid "" "your liking again safely.\n" msgstr "" -#: src/config.c:3702 +#: src/config.c:3655 #, c-format msgid "" "WARNING!\n" @@ -502,7 +525,7 @@ msgid "" "filesystem permissions.\n" msgstr "" -#: src/config.c:3713 +#: src/config.c:3665 #, c-format msgid "" "Enlightenment has just experienced some major problems in\n" @@ -530,27 +553,27 @@ msgid "" "additional information.\n" msgstr "" -#: src/config.c:3778 +#: src/config.c:3730 msgid "Enlightenment Starting..." msgstr "Az Enlightenment indítása..." -#: src/config.c:4207 +#: src/config.c:4164 msgid "Recover system config?" msgstr "" -#: src/config.c:4208 +#: src/config.c:4165 msgid "Yes, Attempt recovery" msgstr "" -#: src/config.c:4209 +#: src/config.c:4166 msgid "Restart and try again" msgstr "" -#: src/config.c:4209 +#: src/config.c:4166 msgid "Quit and give up" msgstr "" -#: src/config.c:4211 +#: src/config.c:4168 msgid "" "Enlightenment has encountered parsing errors in your autosaved\n" "configuration.\n" @@ -562,6 +585,14 @@ msgid "" "configuration and try again?\n" msgstr "" +#: src/cursors.c:112 +msgid "ECursor Error!" +msgstr "" + +#: src/desktops.c:425 +msgid "Background Error!" +msgstr "" + #: src/desktops.c:1110 msgid "" "Hold down the mouse button and drag\n" @@ -573,7 +604,7 @@ msgid "" "applications currently running.\n" msgstr "" -#: src/desktops.c:1122 +#: src/desktops.c:1121 msgid "" "This is the Root desktop.\n" "You cannot drag the root desktop around.\n" @@ -583,13 +614,13 @@ msgid "" "applications currently running.\n" msgstr "" -#: src/desktops.c:1144 +#: src/desktops.c:1141 msgid "" "Click here to raise this desktop\n" "to the top.\n" msgstr "" -#: src/desktops.c:1160 +#: src/desktops.c:1156 msgid "" "Click here to lower this desktop\n" "to the bottom.\n" @@ -705,22 +736,22 @@ msgid "" "it off.\n" msgstr "" -#: src/groups.c:117 src/groups.c:150 +#: src/groups.c:117 src/groups.c:149 msgid "Cannot comply" msgstr "" -#: src/groups.c:119 src/groups.c:152 +#: src/groups.c:118 src/groups.c:150 msgid "" "Iconboxes and Pagers are disallowed from being\n" "members of a group. You cannot add these windows\n" "to a group.\n" msgstr "" -#: src/groups.c:603 src/groups.c:612 src/groups.c:620 src/settings.c:3828 +#: src/groups.c:601 src/groups.c:609 src/groups.c:617 src/settings.c:4024 msgid "Window Group Error" msgstr "Ablakcsoport hiba" -#: src/groups.c:605 +#: src/groups.c:602 msgid "" "\n" " This window currently does not belong to any groups. \n" @@ -729,7 +760,7 @@ msgid "" "\n" msgstr "" -#: src/groups.c:613 +#: src/groups.c:610 msgid "" "\n" " Currently, no groups exist or this window \n" @@ -738,7 +769,7 @@ msgid "" "\n" msgstr "" -#: src/groups.c:622 +#: src/groups.c:618 msgid "" "\n" " Currently, no groups exist. You have to start a group first.\n" @@ -748,16 +779,22 @@ msgstr "" " Jelenleg nincsenek csoportok. Elõször létre kell hoznia egy csoportot.\n" "\n" -#: src/groups.c:637 +#: src/groups.c:633 msgid "Window Group Selection" msgstr "Ablakcsoport kiválasztása" -#: src/groups.c:695 src/pager.c:1276 src/settings.c:311 src/settings.c:543 -#: src/settings.c:708 src/settings.c:885 src/settings.c:1109 -#: src/settings.c:1212 src/settings.c:1313 src/settings.c:1418 -#: src/settings.c:1480 src/settings.c:1568 src/settings.c:1970 -#: src/settings.c:3363 src/settings.c:3708 src/settings.c:4006 -#: src/settings.c:4144 +#: src/groups.c:648 +msgid "" +"Enlightenment Window Group\n" +"Selection Dialog\n" +msgstr "" + +#: src/groups.c:694 src/pager.c:1277 src/settings.c:328 src/settings.c:597 +#: src/settings.c:765 src/settings.c:945 src/settings.c:1183 +#: src/settings.c:1288 src/settings.c:1391 src/settings.c:1500 +#: src/settings.c:1585 src/settings.c:1664 src/settings.c:1757 +#: src/settings.c:2163 src/settings.c:3557 src/settings.c:3903 +#: src/settings.c:4205 src/settings.c:4346 src/settings.c:4545 src/snaps.c:552 msgid "Close" msgstr "Bezár" @@ -842,7 +879,7 @@ msgid "" "It is possible that this MAY not properly edit your files.\n" msgstr "" -#: src/handlers.c:235 src/session.c:1158 +#: src/handlers.c:235 src/session.c:1228 msgid "Are you sure?" msgstr "Biztos benne?" @@ -865,27 +902,35 @@ msgid "" "Are you ABSOLUTELY sure?\n" msgstr "" -#: src/iconify.c:2425 +#: src/iclass.c:113 +msgid "ImageClass Error!" +msgstr "" + +#: src/iconify.c:2420 msgid "Iconbox Options" msgstr "Iconbox beállításai" -#: src/iconify.c:2431 +#: src/iconify.c:2426 msgid "This Iconbox Settings..." msgstr "Iconbox beállításai..." -#: src/iconify.c:2434 +#: src/iconify.c:2429 msgid "Close Iconbox" msgstr "Iconbox bezárása" -#: src/iconify.c:2437 +#: src/iconify.c:2432 msgid "Create New Iconbox" msgstr "Új iconbox létrehozása" -#: src/ipc.c:4668 +#: src/ipc.c:2220 +msgid "Message" +msgstr "" + +#: src/ipc.c:4746 msgid "Enlightenment IPC Commands Help" msgstr "Enlightenment IPC parancsok súgója" -#: src/ipc.c:4672 src/ipc.c:4711 +#: src/ipc.c:4750 src/ipc.c:4789 msgid "" "\n" "commands currently available:\n" @@ -893,7 +938,7 @@ msgstr "" "\n" "elérhetõ parancsok:\n" -#: src/ipc.c:4674 +#: src/ipc.c:4752 msgid "" "use \"help all\" for descriptions of each command\n" "use \"help \" for an individual description\n" @@ -902,16 +947,16 @@ msgstr "" "írja be: \"help all\" az összes parancs leírásának megjelenítéséhez\n" "írja be: \"help \" az egyes parancsok leírásának megjelenítéséhez\n" -#: src/ipc.c:4712 +#: src/ipc.c:4790 msgid "use \"help \" for an individual description\n" msgstr "" "írja be: \"help \" az egyes parancsok leírásának megjelenítéséhez\n" -#: src/ipc.c:4714 +#: src/ipc.c:4792 msgid " : \n" msgstr " : \n" -#: src/ipc.c:4821 +#: src/ipc.c:4899 #, c-format msgid "" "Enlightenment Version : %s\n" @@ -936,12 +981,12 @@ msgid "Restart Enlightenment" msgstr "Enlightenment újraindítása" #: src/main.c:92 src/memory.c:197 src/memory.c:278 src/memory.c:298 -#: src/memory.c:379 src/memory.c:396 src/setup.c:295 src/setup.c:329 -#: src/setup.c:341 src/setup.c:403 +#: src/memory.c:379 src/memory.c:396 src/setup.c:294 src/setup.c:328 +#: src/setup.c:340 src/setup.c:402 msgid "Quit Enlightenment" msgstr "Kilépés" -#: src/main.c:179 +#: src/main.c:180 #, c-format msgid "" "Enlightenment Version: %s\n" @@ -1051,29 +1096,29 @@ msgid "" "The error occurred at %s, line %d.\n" msgstr "" -#: src/menus.c:1925 +#: src/menus.c:1988 msgid "Go to this Desktop" msgstr "Ugrás erre az asztalra" -#: src/menus.c:1942 +#: src/menus.c:2005 #, c-format msgid "Desktop %i" msgstr "%i. asztal" -#: src/menus.c:2005 +#: src/menus.c:2068 msgid "Show/Hide this group" msgstr "Csoport mutatása/elrejtése" -#: src/menus.c:2009 +#: src/menus.c:2072 msgid "Iconify this group" msgstr "Csoport kicsinyítése" -#: src/menus.c:2022 +#: src/menus.c:2085 #, c-format msgid "Group %i" msgstr "%i. csoport" -#: src/misc.c:60 +#: src/misc.c:61 #, c-format msgid "" "!!!!!!!! ERROR ERROR ERROR ERROR !!!!!!!!\n" @@ -1090,7 +1135,7 @@ msgid "" "an error in installing Enlightenment.\n" msgstr "" -#: src/misc.c:76 +#: src/misc.c:77 #, c-format msgid "" "!!!!!!!! ERROR ERROR ERROR ERROR !!!!!!!!\n" @@ -1103,7 +1148,7 @@ msgid "" "correctly.\n" msgstr "" -#: src/misc.c:98 +#: src/misc.c:99 msgid "" "!!!!!!!! ERROR ERROR ERROR ERROR !!!!!!!!\n" "\n" @@ -1118,7 +1163,7 @@ msgid "" "an error in installing Enlightenment.\n" msgstr "" -#: src/misc.c:122 +#: src/misc.c:123 msgid "" "!!!!!!!! ERROR ERROR ERROR ERROR !!!!!!!!\n" "\n" @@ -1132,63 +1177,63 @@ msgid "" "theme.\n" msgstr "" -#: src/misc.c:422 +#: src/misc.c:441 msgid "Theme does not contain a borders.cfg file\n" msgstr "A theme nem tartalmaz borders.cfg filet\n" -#: src/misc.c:428 +#: src/misc.c:447 msgid "Theme does not contain a buttons.cfg file\n" msgstr "A theme nem tartalmaz buttons.cfg filet\n" -#: src/misc.c:434 +#: src/misc.c:453 msgid "Theme does not contain a colormodifiers.cfg file\n" msgstr "A theme nem tartalmaz colormodifiers.cfg filet\n" -#: src/misc.c:440 +#: src/misc.c:459 msgid "Theme does not contain a cursors.cfg file\n" msgstr "A theme nem tartalmaz cursors.cfg filet\n" -#: src/misc.c:446 +#: src/misc.c:465 msgid "Theme does not contain a desktops.cfg file\n" msgstr "A theme nem tartalmaz desktops.cfg filet\n" -#: src/misc.c:452 +#: src/misc.c:471 msgid "Theme does not contain a imageclasses.cfg file\n" msgstr "A theme nem tartalmaz imageclasses.cfg filet\n" -#: src/misc.c:458 +#: src/misc.c:477 msgid "Theme does not contain a init.cfg file\n" msgstr "A theme nem tartalmaz init.cfg filet\n" -#: src/misc.c:464 +#: src/misc.c:483 msgid "Theme does not contain a menustyles.cfg file\n" msgstr "A theme nem tartalmaz menustyles.cfg filet\n" -#: src/misc.c:470 +#: src/misc.c:489 msgid "Theme does not contain a slideouts.cfg file\n" msgstr "A theme nem tartalmaz slideouts.cfg filet\n" -#: src/misc.c:477 +#: src/misc.c:496 msgid "Theme does not contain a sound.cfg file\n" msgstr "A theme nem tartalmaz sound.cfg filet\n" -#: src/misc.c:484 +#: src/misc.c:503 msgid "Theme does not contain a tooltips.cfg file\n" msgstr "A theme nem tartalmaz tooltips.cfg filet\n" -#: src/misc.c:490 +#: src/misc.c:509 msgid "Theme does not contain a windowmatches.cfg file\n" msgstr "A theme nem tartalmaz windowmatches.cfg filet\n" -#: src/misc.c:496 +#: src/misc.c:515 msgid "Theme contains a menus.cfg file\n" msgstr "" -#: src/misc.c:502 +#: src/misc.c:521 msgid "Theme contains a control.cfg file\n" msgstr "" -#: src/misc.c:508 +#: src/misc.c:527 msgid "Theme contains a keybindings.cfg file\n" msgstr "" @@ -1260,61 +1305,61 @@ msgid "" "\n" msgstr "" -#: src/pager.c:1267 +#: src/pager.c:1268 msgid "Window Options" msgstr "Ablak beállításai" -#: src/pager.c:1273 +#: src/pager.c:1274 msgid "Iconify" msgstr "Kicsinyít" -#: src/pager.c:1279 +#: src/pager.c:1280 msgid "Annihilate" msgstr "Megsemmisít" -#: src/pager.c:1282 +#: src/pager.c:1283 msgid "Stick / Unstick" msgstr "Rögzít" -#: src/pager.c:1294 +#: src/pager.c:1295 msgid "Desktop Options" msgstr "Asztal beállításai" -#: src/pager.c:1300 +#: src/pager.c:1301 msgid "Pager Settings..." msgstr "Pager beállításai..." -#: src/pager.c:1305 +#: src/pager.c:1306 msgid "Snapshotting On" msgstr "Miniatúra be" -#: src/pager.c:1310 +#: src/pager.c:1311 msgid "Snapshotting Off" msgstr "Miniatúra ki" -#: src/pager.c:1317 +#: src/pager.c:1318 msgid "High Quality On" msgstr "Jó minõség be" -#: src/pager.c:1322 +#: src/pager.c:1323 msgid "High Quality Off" msgstr "Jó minõség ki" -#: src/session.c:245 +#: src/session.c:246 msgid "" "There was an error writing the clients session save file.\n" "You may have run out of disk space, not have permission\n" "to write to your filing system or other similar problems.\n" msgstr "" -#: src/session.c:437 +#: src/session.c:438 msgid "" "There was an error saving your autosave data - filing\n" "system problems.\n" msgstr "" #. Less of the hope.... E survives -#: src/session.c:1019 +#: src/session.c:1089 msgid "" "ERROR!\n" "\n" @@ -1329,7 +1374,7 @@ msgid "" "... I hope.\n" msgstr "" -#: src/session.c:1160 +#: src/session.c:1230 msgid "" "\n" "\n" @@ -1343,19 +1388,19 @@ msgstr "" "\n" "\n" -#: src/session.c:1164 +#: src/session.c:1234 msgid " Yes, Log Out " msgstr " Igen, kilépek " -#: src/session.c:1165 +#: src/session.c:1235 msgid " No " msgstr " Nem " -#: src/settings.c:87 src/settings.c:192 +#: src/settings.c:87 src/settings.c:209 msgid "Pager scanning speed:" msgstr "Pager frissítési sebessége:" -#: src/settings.c:88 src/settings.c:193 +#: src/settings.c:88 src/settings.c:210 msgid "lines per second" msgstr "sor másodpercenként" @@ -1363,175 +1408,212 @@ msgstr "sor m msgid "Pager Settings" msgstr "Pager beállításai" -#: src/settings.c:135 +#: src/settings.c:141 +msgid "" +"Enlightenment Desktop & Area\n" +"Pager Settings Dialog\n" +msgstr "" + +#: src/settings.c:155 msgid "Enable pager display" msgstr "Pager megjelenítése" -#: src/settings.c:144 +#: src/settings.c:164 msgid "Make miniature snapshots of the screen" msgstr "Miniatúrák használata" -#: src/settings.c:154 +#: src/settings.c:173 msgid "Smooth high quality snapshots in snapshot mode" msgstr "Jó minõségû miniatúrák használata" -#: src/settings.c:164 +#: src/settings.c:182 msgid "Zoom in on pager windows when mouse is over them" msgstr "Ablak kinagyítása, amikor az egérmutató fölötte van" -#: src/settings.c:174 +#: src/settings.c:191 msgid "Pop up window title when mouse is over the window" msgstr "Ablak nevének megjelenítése, amikor az egérmutató fölötte van" -#: src/settings.c:183 +#: src/settings.c:200 msgid "Continuously scan screen to update pager" msgstr "Pager állandó frissítése" -#: src/settings.c:212 +#: src/settings.c:229 msgid "Mouse button to select and drag windows:" msgstr "Egérgomb az ablakok kiválasztásához:" -#: src/settings.c:218 src/settings.c:250 src/settings.c:282 -#: src/settings.c:1852 +#: src/settings.c:235 src/settings.c:267 src/settings.c:299 +#: src/settings.c:2045 msgid "Left" msgstr "Bal" -#: src/settings.c:226 src/settings.c:258 src/settings.c:290 +#: src/settings.c:243 src/settings.c:275 src/settings.c:307 msgid "Middle" msgstr "Középsõ" -#: src/settings.c:234 src/settings.c:266 src/settings.c:298 -#: src/settings.c:1859 +#: src/settings.c:251 src/settings.c:283 src/settings.c:315 +#: src/settings.c:2052 msgid "Right" msgstr "Jobb" -#: src/settings.c:244 +#: src/settings.c:261 msgid "Mouse button to select desktops:" msgstr "Egérgomb az asztalok kiválasztásához:" -#: src/settings.c:276 +#: src/settings.c:293 msgid "Mouse button to display pager menu:" msgstr "Egérgomb a pager menü megjelenítéséhez" -#: src/settings.c:310 src/settings.c:542 src/settings.c:707 src/settings.c:884 -#: src/settings.c:1108 src/settings.c:1211 src/settings.c:1312 -#: src/settings.c:1417 src/settings.c:1479 src/settings.c:1567 -#: src/settings.c:1969 src/settings.c:3362 src/settings.c:3707 -#: src/settings.c:4005 src/settings.c:4143 src/snaps.c:548 +#: src/settings.c:327 src/settings.c:596 src/settings.c:764 src/settings.c:944 +#: src/settings.c:1182 src/settings.c:1287 src/settings.c:1390 +#: src/settings.c:1499 src/settings.c:1584 src/settings.c:1663 +#: src/settings.c:1756 src/settings.c:2162 src/settings.c:3556 +#: src/settings.c:3902 src/settings.c:4204 src/settings.c:4345 +#: src/settings.c:4544 src/snaps.c:551 msgid "Apply" msgstr "Alkalmaz" -#: src/settings.c:384 +#: src/settings.c:410 msgid "Focus Settings" msgstr "Fókusz beállításai" -#: src/settings.c:408 +#: src/settings.c:425 +msgid "" +"Enlightenment Focus\n" +"Settings Dialog\n" +msgstr "" + +#: src/settings.c:439 msgid "Focus follows pointer" msgstr "A fókusz követi az egérmutatót" -#: src/settings.c:416 +#: src/settings.c:447 msgid "Focus follows pointer sloppily" msgstr "A fókusz lazán követi az egérmutatót" -#: src/settings.c:424 +#: src/settings.c:455 msgid "Focus follows mouse clicks" msgstr "A fókusz követi az egérkattintást" -#: src/settings.c:439 +#: src/settings.c:470 msgid "Clicking in a window always raises it" msgstr "Az ablakok mindig felülre kerülnek egérkattintásnál" -#: src/settings.c:453 +#: src/settings.c:484 msgid "All new windows first get the focus" msgstr "Az új ablakok fókuszt kapnak" -#: src/settings.c:461 +#: src/settings.c:493 msgid "Only new dialog windows get the focus" msgstr "Csak az új ablakok kapnak fókuszt" -#: src/settings.c:471 +#: src/settings.c:502 msgid "Only new dialogs whose owner is focused get the focus" msgstr "" -#: src/settings.c:479 +#: src/settings.c:510 msgid "Raise windows on focus switch" msgstr "Az ablak felülre kerül fókuszváltásnál" -#: src/settings.c:489 +#: src/settings.c:519 msgid "Send mouse pointer to window on focus switch" msgstr "Az egérmutató az ablak fölé kerül fókuszváltásnál" -#: src/settings.c:504 +#: src/settings.c:534 msgid "Display and use focus list" msgstr "Fókuszlista megjelenítése és használata" -#: src/settings.c:512 +#: src/settings.c:542 msgid "Include sticky windows in focus list" msgstr "" -#: src/settings.c:520 +#: src/settings.c:550 +msgid "Include shaded windows in focus list" +msgstr "" + +#: src/settings.c:559 +msgid "Include iconified windows in focus list" +msgstr "" + +#: src/settings.c:567 +msgid "Focus windows while switching" +msgstr "" + +#: src/settings.c:575 msgid "Raise windows after focus switch" msgstr "Az ablak felülre kerül fókuszváltás után" -#: src/settings.c:530 +#: src/settings.c:584 msgid "Send mouse pointer to window after focus switch" msgstr "Az egérmutató az ablak fölé kerül fókuszváltás után" -#: src/settings.c:585 +#: src/settings.c:639 msgid "Move & Resize Settings" msgstr "Mozgatás és átméretezés beállításai" -#: src/settings.c:611 +#: src/settings.c:654 +msgid "" +"Enlightenment Move & Resize\n" +"Method Settings Dialog\n" +msgstr "" + +#: src/settings.c:668 msgid "Move Methods:" msgstr "Mozgatás módja:" -#: src/settings.c:617 +#: src/settings.c:674 msgid "Resize Methods:" msgstr "Átméretezés módja:" -#: src/settings.c:622 src/settings.c:629 src/settings.c:1713 +#: src/settings.c:679 src/settings.c:686 src/settings.c:1906 msgid "Opaque" msgstr "Átlátszatlan" -#: src/settings.c:636 src/settings.c:643 src/settings.c:1728 +#: src/settings.c:693 src/settings.c:700 src/settings.c:1921 msgid "Technical" msgstr "Mûszaki" -#: src/settings.c:650 src/settings.c:657 src/settings.c:1743 +#: src/settings.c:707 src/settings.c:714 src/settings.c:1936 msgid "Box" msgstr "Keretes" -#: src/settings.c:664 src/settings.c:671 src/settings.c:1758 +#: src/settings.c:721 src/settings.c:728 src/settings.c:1951 msgid "Shaded" msgstr "Árnyékolt" -#: src/settings.c:678 src/settings.c:685 src/settings.c:1773 +#: src/settings.c:735 src/settings.c:742 src/settings.c:1966 msgid "Semi-Solid" msgstr "" -#: src/settings.c:693 +#: src/settings.c:750 msgid "Translucent" msgstr "Áttetszõ" -#: src/settings.c:796 src/settings.c:855 +#: src/settings.c:853 src/settings.c:915 #, c-format msgid "%i Desktops" msgstr "%i asztal" -#: src/settings.c:798 src/settings.c:857 +#: src/settings.c:855 src/settings.c:917 #, c-format msgid "%i Desktop" msgstr "%i asztal" -#: src/settings.c:822 +#: src/settings.c:879 msgid "Multiple Desktop Settings" msgstr "Többasztalos üzemmód beállításai" -#: src/settings.c:848 +#: src/settings.c:894 +msgid "" +"Enlightenment Multiple Desktop\n" +"Settings Dialog\n" +msgstr "" + +#: src/settings.c:908 msgid "Number of virtual desktops:\n" msgstr "Virtuális asztalok száma:\n" -#: src/settings.c:971 src/settings.c:1035 +#: src/settings.c:1033 src/settings.c:1102 #, c-format msgid "" "%i x %i\n" @@ -1540,7 +1622,7 @@ msgstr "" "%i x %i\n" "képernyõméret" -#: src/settings.c:974 src/settings.c:1038 +#: src/settings.c:1036 src/settings.c:1105 msgid "" "1\n" "Screen in size" @@ -1548,83 +1630,137 @@ msgstr "" "1\n" "képernyõméret" -#: src/settings.c:1003 +#: src/settings.c:1066 msgid "Virtual Desktop Settings" msgstr "Virtuális asztalok beállításai" -#: src/settings.c:1029 +#: src/settings.c:1084 +msgid "" +"Enlightenment Virtual Desktop\n" +"Settings Dialog\n" +msgstr "" + +#: src/settings.c:1096 msgid "Virtual Desktop size:\n" msgstr "Virtuális asztal mérete:\n" -#: src/settings.c:1083 +#: src/settings.c:1150 +msgid "Wrap virtual desktops around" +msgstr "" + +#: src/settings.c:1157 msgid "Enable edge flip" msgstr "Asztal él-érzékenység" -#: src/settings.c:1090 +#: src/settings.c:1164 msgid "Resistance at edge of screen:\n" msgstr "Érzékenység a kép szélén:\n" -#: src/settings.c:1155 +#: src/settings.c:1229 msgid "Window Placement Settings" msgstr "Ablakelhelyezés beállításai" -#: src/settings.c:1183 +#: src/settings.c:1244 +msgid "" +"Enlightenment Window Placement\n" +"Settings Dialog\n" +msgstr "" + +#: src/settings.c:1259 msgid "Dialog windows appear together with their owner" msgstr "" -#: src/settings.c:1192 +#: src/settings.c:1268 msgid "Switch to desktop where dialog appears" msgstr "Átváltás arra az asztalra, ahol az ablak megjelenik" -#: src/settings.c:1200 +#: src/settings.c:1276 msgid "Place windows manually" msgstr "Ablakok kézi elhelyezése" -#: src/settings.c:1260 +#: src/settings.c:1335 msgid "Autoraise Settings" msgstr "" -#: src/settings.c:1286 +#: src/settings.c:1350 +msgid "" +"Enlightenment Automatic Raising\n" +"of Windows Settings Dialog\n" +msgstr "" + +#: src/settings.c:1364 msgid "Raise Windows Automatically" msgstr "" -#: src/settings.c:1294 +#: src/settings.c:1372 msgid "Autoraise delay:" msgstr "" -#: src/settings.c:1359 +#: src/settings.c:1436 msgid "Tooltip Settings" msgstr "Tippek beállításai" -#: src/settings.c:1383 +#: src/settings.c:1451 +msgid "" +"Enlightenment Tooltip\n" +"Settings Dialog\n" +msgstr "" + +#: src/settings.c:1465 msgid "Display Tooltips" msgstr "Tippek megjelenítése" -#: src/settings.c:1391 +#: src/settings.c:1473 msgid "Display Root Window Tips" msgstr "Tippek megjelenítése az asztalon" -#: src/settings.c:1399 +#: src/settings.c:1481 msgid "Tooltip Delay:\n" msgstr "Tippek késleltetése:\n" -#: src/settings.c:1459 +#: src/settings.c:1544 msgid "KDE Settings" msgstr "KDE beállításai" -#: src/settings.c:1468 +#: src/settings.c:1559 +msgid "" +"Enlightenment KDE\n" +"Settings Dialog\n" +msgstr "" + +#: src/settings.c:1573 msgid "Enable KDE Support" msgstr "KDE támogatás bekapcsolása" -#: src/settings.c:1522 +#: src/settings.c:1623 +msgid "Miscellaneous Settings" +msgstr "" + +#: src/settings.c:1638 +msgid "" +"Enlightenment Miscellaneous\n" +"Settings Dialog\n" +msgstr "" + +#: src/settings.c:1652 +msgid "Enable Dialog Headers" +msgstr "" + +#: src/settings.c:1706 msgid "Audio Settings" msgstr "Hang beállításai" -#: src/settings.c:1547 +#: src/settings.c:1721 +msgid "" +"Enlightenment Audio\n" +"Settings Dialog\n" +msgstr "" + +#: src/settings.c:1736 msgid "Enable sounds" msgstr "Hangok engedélyezése" -#: src/settings.c:1556 +#: src/settings.c:1745 msgid "" "Audio not available since EsounD was not\n" "present at the time of compilation." @@ -1632,90 +1768,96 @@ msgstr "" "A hangbeállítás nem elérhetõ, mert az EsounD\n" "nem volt jelen a program fordításakor." -#: src/settings.c:1666 +#: src/settings.c:1855 msgid "Special FX Settings" msgstr "Speciális effektek beállításai" -#: src/settings.c:1700 +#: src/settings.c:1870 +msgid "" +"Enlightenment Special Effects\n" +"Settings Dialog\n" +msgstr "" + +#: src/settings.c:1893 msgid "Slide Method:" msgstr "Csúsztatás módja:" -#: src/settings.c:1706 +#: src/settings.c:1899 msgid "Slide desktops around when changing" msgstr "Animáció az asztalok váltásánál" -#: src/settings.c:1721 +#: src/settings.c:1914 msgid "Slide windows around when cleaning up" msgstr "Animáció az ablakok when cleaning up" -#: src/settings.c:1736 +#: src/settings.c:1929 msgid "Slide windows in when they appear" msgstr "Animáció az ablakok megjelenésénél" -#: src/settings.c:1751 +#: src/settings.c:1944 msgid "Animated display of menus" msgstr "Menük animálása" -#: src/settings.c:1766 +#: src/settings.c:1959 msgid "Always pop up menus on screen" msgstr "A menük mindig a képben jelennek meg" -#: src/settings.c:1782 +#: src/settings.c:1975 msgid "Warp pointer after moving menus" msgstr "" -#: src/settings.c:1791 +#: src/settings.c:1984 msgid "Use saveunders to reduce window exposures" msgstr "" -#: src/settings.c:1800 +#: src/settings.c:1993 msgid "Animate shading and unshading of windows" msgstr "Ablakok árnyékolásának animálása" -#: src/settings.c:1814 +#: src/settings.c:2007 msgid "Display desktop dragbar" msgstr "Dragbar megjelenítése" -#: src/settings.c:1823 +#: src/settings.c:2016 msgid "Drag bar position:" msgstr "Dragbar elhelyezkedése:" -#: src/settings.c:1834 +#: src/settings.c:2027 msgid "Top" msgstr "Fent" -#: src/settings.c:1841 +#: src/settings.c:2034 msgid "Bottom" msgstr "Lent" -#: src/settings.c:1878 +#: src/settings.c:2071 msgid "Desktop Slide speed: (slow)\n" msgstr "Asztal animáció sebessége: (lassú)\n" -#: src/settings.c:1894 src/settings.c:1916 src/settings.c:1938 -#: src/settings.c:1960 +#: src/settings.c:2087 src/settings.c:2109 src/settings.c:2131 +#: src/settings.c:2153 msgid "(fast)\n" msgstr "(gyors)\n" -#: src/settings.c:1900 +#: src/settings.c:2093 msgid "Cleanup Slide speed: (slow)\n" msgstr "Cleanup animáció sebessége: (lassú)\n" -#: src/settings.c:1922 +#: src/settings.c:2115 msgid "Appear Slide speed: (slow)\n" msgstr "Megjelenítési animáció sebessége: (lassú)\n" -#: src/settings.c:1944 +#: src/settings.c:2137 msgid "Window Shading speed: (slow)\n" msgstr "Ablakok árnyékolásának sebessége: (lassú)\n" -#: src/settings.c:2226 src/settings.c:2348 src/settings.c:2604 -#: src/settings.c:2727 src/settings.c:3346 +#: src/settings.c:2419 src/settings.c:2540 src/settings.c:2795 +#: src/settings.c:2917 src/settings.c:3541 msgid "-NONE-" msgstr "-NINCS-" -#: src/settings.c:2229 src/settings.c:2351 src/settings.c:2607 -#: src/settings.c:2730 src/settings.c:3349 +#: src/settings.c:2421 src/settings.c:2542 src/settings.c:2797 +#: src/settings.c:2919 src/settings.c:3543 #, c-format msgid "" "Background definition information:\n" @@ -1726,7 +1868,7 @@ msgstr "" "Név: %s\n" "File: %s\n" -#: src/settings.c:2482 src/settings.c:2484 +#: src/settings.c:2673 src/settings.c:2675 msgid "" "No\n" "Background" @@ -1734,60 +1876,66 @@ msgstr "" "Nincs\n" "Háttér" -#: src/settings.c:2669 src/settings.c:3237 +#: src/settings.c:2859 src/settings.c:3432 #, c-format msgid "Unused backgrounds freed after %2i:%02i:%02i" msgstr "A használaton kívüli hátterek felszabadítása %2i:%02i:%02i után" -#: src/settings.c:3000 +#: src/settings.c:3189 msgid "Desktop Background Settings" msgstr "Asztalháttér beállításai" -#: src/settings.c:3026 +#: src/settings.c:3205 +msgid "" +"Enlightenment Desktop\n" +"Background Settings Dialog\n" +msgstr "" + +#: src/settings.c:3218 msgid "BG Colour\n" msgstr "Háttérszín\n" -#: src/settings.c:3037 +#: src/settings.c:3229 msgid "Move to Front\n" msgstr "Elõre mozgatás\n" -#: src/settings.c:3044 +#: src/settings.c:3236 msgid "Duplicate\n" msgstr "Másolás\n" -#: src/settings.c:3050 +#: src/settings.c:3242 msgid "Unlist\n" msgstr "Elrejtés\n" -#: src/settings.c:3056 +#: src/settings.c:3248 msgid "Delete File\n" msgstr "File törlése\n" -#: src/settings.c:3065 +#: src/settings.c:3257 msgid "Red:\n" msgstr "Piros:\n" -#: src/settings.c:3079 +#: src/settings.c:3271 msgid "Use background image" msgstr "Háttérkép alkalmazása" -#: src/settings.c:3087 +#: src/settings.c:3279 msgid "Green:\n" msgstr "Zöld:\n" -#: src/settings.c:3101 +#: src/settings.c:3293 msgid "Keep aspect on scale" msgstr "Arányok megtartása átméretezésnél" -#: src/settings.c:3109 +#: src/settings.c:3301 msgid "Blue:\n" msgstr "Kék:\n" -#: src/settings.c:3123 +#: src/settings.c:3315 msgid "Tile image across background" msgstr "Mozaikszerû elrendezés" -#: src/settings.c:3139 +#: src/settings.c:3331 msgid "" "Background\n" "Image\n" @@ -1800,132 +1948,138 @@ msgstr "" "és\n" "elhelyezkedése\n" -#: src/settings.c:3220 +#: src/settings.c:3415 msgid "Use dithering in Hi-Colour" msgstr "Színek elmosása Hi-Color módban" -#: src/settings.c:3227 +#: src/settings.c:3422 msgid "Background overrides theme" msgstr "A háttér felülírja a theme beállításait" -#: src/settings.c:3284 +#: src/settings.c:3479 msgid "Pre-scan BG's" msgstr "Frissítés" -#: src/settings.c:3294 +#: src/settings.c:3489 msgid "Sort by File" msgstr "Filenév szerint rendez" -#: src/settings.c:3300 +#: src/settings.c:3495 msgid "Sort by Attr." msgstr "Attributum szerint rendez" -#: src/settings.c:3306 +#: src/settings.c:3501 msgid "Sort by Image" msgstr "Kép szerint rendez" -#: src/settings.c:3462 +#: src/settings.c:3655 msgid "Iconbox Settings" msgstr "Iconbox beállításai" -#: src/settings.c:3486 +#: src/settings.c:3673 +msgid "" +"Enlightenment Iconbox\n" +"Settings Dialog\n" +msgstr "" + +#: src/settings.c:3685 msgid "Transparent background" msgstr "Átlátszó háttér" -#: src/settings.c:3493 +#: src/settings.c:3692 msgid "Hide border around inner Iconbox" msgstr "Belsõ keret elrejtése" -#: src/settings.c:3500 +#: src/settings.c:3699 msgid "Show icon names" msgstr "Ikonnevek megjelenítése" -#: src/settings.c:3507 +#: src/settings.c:3706 msgid "Draw base image behind Icons" msgstr "Háttér kirajzolása az ikonok mögé" -#: src/settings.c:3514 +#: src/settings.c:3713 msgid "Hide scrollbar when not needed" msgstr "Gördítõsáv elrejtése, amikor nem szükséges" -#: src/settings.c:3521 +#: src/settings.c:3720 msgid "Automatically resize to fit Icons" msgstr "Automatikus átméretezés, hogy az ikonok elférjenek" -#: src/settings.c:3529 +#: src/settings.c:3728 msgid "Animate when iconifying to this Iconbox" msgstr "Animálás kicsinyítésnél" -#: src/settings.c:3539 +#: src/settings.c:3737 msgid "Alignment of anchoring when automatically resizing:" msgstr "" -#: src/settings.c:3561 +#: src/settings.c:3758 msgid "Icon image display policy (if one operation fails, try the next):" msgstr "" "Ikonmegjelenítés rendje (ha az egyik nem sikerül, megpróbálja a következõt):" -#: src/settings.c:3568 +#: src/settings.c:3764 msgid "Snapshot Windows, Use application icon, Use Enlightenment Icon" msgstr "Miniatúra, Program ikon, Enlightenment ikon" -#: src/settings.c:3577 +#: src/settings.c:3772 msgid "Use application icon, Use Enlightenment Icon, Snapshot Window" msgstr "Program ikon, Enlightenment ikon, Miniatúra" -#: src/settings.c:3585 +#: src/settings.c:3780 msgid "Use Enlightenment Icon, Snapshot Window" msgstr "Enlightenment ikon, Miniatúra" -#: src/settings.c:3599 +#: src/settings.c:3794 msgid "Icon size" msgstr "Ikonok mérete" -#: src/settings.c:3622 +#: src/settings.c:3817 msgid "Orientation:" msgstr "Irány:" -#: src/settings.c:3628 +#: src/settings.c:3823 msgid "Scrollbar side:" msgstr "Gördítõsáv helye:" -#: src/settings.c:3634 +#: src/settings.c:3829 msgid "Scrollbar arrows:" msgstr "Nyíl a gördítõsávon:" -#: src/settings.c:3639 +#: src/settings.c:3834 msgid "Horizontal" msgstr "Vízszintes" -#: src/settings.c:3646 +#: src/settings.c:3841 msgid "Left / Top" msgstr "Bal / Fent" -#: src/settings.c:3653 +#: src/settings.c:3848 msgid "Start" msgstr "Elején" -#: src/settings.c:3660 +#: src/settings.c:3855 msgid "Vertical" msgstr "Függõleges" -#: src/settings.c:3668 +#: src/settings.c:3863 msgid "Right / Bottom" msgstr "Jobb / Lent" -#: src/settings.c:3676 +#: src/settings.c:3871 msgid "Both ends" msgstr "Mindkét végén" -#: src/settings.c:3686 +#: src/settings.c:3881 msgid "End" msgstr "Végén" -#: src/settings.c:3696 +#: src/settings.c:3891 msgid "None" msgstr "Nincs" -#: src/settings.c:3830 +#: src/settings.c:4025 msgid "" "\n" " This window currently does not belong to any groups. \n" @@ -1935,57 +2089,87 @@ msgstr "" " Ez az ablak nem tartozik egy csoporthoz sem. \n" "\n" -#: src/settings.c:3853 +#: src/settings.c:4048 msgid "Window Group Settings" msgstr "Ablakcsoportok beállításai" -#: src/settings.c:3879 +#: src/settings.c:4063 +msgid "" +"Enlightenment Window Group\n" +"Settings Dialog\n" +msgstr "" + +#: src/settings.c:4078 msgid " Pick the group to configure: " msgstr " Válasszon ki egy csoportot a beállításhoz: " -#: src/settings.c:3915 +#: src/settings.c:4114 msgid "" " The following actions are \n" " applied to all group members: " msgstr "" -#: src/settings.c:3924 src/settings.c:4076 +#: src/settings.c:4123 src/settings.c:4278 msgid "Changing Border Style" msgstr "Kerettípus váltás" -#: src/settings.c:3934 src/settings.c:4084 +#: src/settings.c:4133 src/settings.c:4286 msgid "Iconifying" msgstr "Kicsinyítés" -#: src/settings.c:3944 src/settings.c:4092 +#: src/settings.c:4143 src/settings.c:4294 msgid "Killing" msgstr "Megsemmisítés" -#: src/settings.c:3954 src/settings.c:4100 +#: src/settings.c:4153 src/settings.c:4302 msgid "Moving" msgstr "Mozgatás" -#: src/settings.c:3964 src/settings.c:4108 +#: src/settings.c:4163 src/settings.c:4310 msgid "Raising/Lowering" msgstr "" -#: src/settings.c:3974 src/settings.c:4116 +#: src/settings.c:4173 src/settings.c:4318 msgid "Sticking" msgstr "Rögzítés" -#: src/settings.c:3984 src/settings.c:4124 +#: src/settings.c:4183 src/settings.c:4326 msgid "Shading" msgstr "Árnyékolás" -#: src/settings.c:3994 src/settings.c:4132 +#: src/settings.c:4193 src/settings.c:4334 msgid "Mirror Shade/Iconify/Stick" msgstr "" -#: src/settings.c:4050 +#: src/settings.c:4249 msgid "Default Group Control Settings" msgstr "Csoportok alapbeállításai" -#: src/setup.c:222 +#: src/settings.c:4264 +msgid "" +"Enlightenment Default\n" +"Group Control Settings Dialog\n" +msgstr "" + +#: src/settings.c:4443 +msgid "Remembered Windows Settings" +msgstr "" + +#: src/settings.c:4459 +msgid "" +"Enlightenment Remembered\n" +"Windows Settings Dialog\n" +msgstr "" + +#: src/settings.c:4514 +msgid "Remembered Settings..." +msgstr "" + +#: src/settings.c:4534 +msgid "There are no active windows with remembered attributes." +msgstr "" + +#: src/setup.c:221 msgid "" "Enlightenment cannot connect to the display nominated by\n" "your shell's DISPLAY environment variable. You may set this\n" @@ -2001,11 +2185,11 @@ msgstr "" "Az Enlightenment nem tud csatlakozni a DISPLAY változóban\n" "megadott szerverhez.\n" -#: src/setup.c:294 src/setup.c:340 +#: src/setup.c:293 src/setup.c:339 msgid "X server setup error" msgstr "" -#: src/setup.c:296 +#: src/setup.c:295 msgid "" "FATAL ERROR:\n" "\n" @@ -2017,11 +2201,11 @@ msgid "" "Exiting.\n" msgstr "" -#: src/setup.c:328 +#: src/setup.c:327 msgid "Imlib initialisation error" msgstr "Imlib inicializálási hiba" -#: src/setup.c:330 +#: src/setup.c:329 msgid "" "FATAL ERROR:\n" "\n" @@ -2037,7 +2221,7 @@ msgstr "" "Nem lehet folytatni.\n" "Kilépés.\n" -#: src/setup.c:342 +#: src/setup.c:341 msgid "" "FATAL ERROR:\n" "\n" @@ -2053,15 +2237,15 @@ msgstr "" "Nem lehet folytatni.\n" "Kilépés.\n" -#: src/setup.c:402 +#: src/setup.c:401 msgid "X server version error" msgstr "X szerver verzió hiba" -#: src/setup.c:403 +#: src/setup.c:402 msgid "Ignore this error" msgstr "Hiba átlépése" -#: src/setup.c:404 +#: src/setup.c:403 #, c-format msgid "" "WARNING:\n" @@ -2072,7 +2256,7 @@ msgid "" "access to, nor have heard of.\n" msgstr "" -#: src/setup.c:621 +#: src/setup.c:633 #, c-format msgid "" "The directory %s is apparently not a directory\n" @@ -2080,7 +2264,7 @@ msgid "" "Please remove this file\n" msgstr "" -#: src/setup.c:627 +#: src/setup.c:639 #, c-format msgid "" "Do not have execute access to %s\n" @@ -2089,7 +2273,7 @@ msgid "" "directory and take steps to rectify this.\n" msgstr "" -#: src/setup.c:635 +#: src/setup.c:647 #, c-format msgid "" "Do not have read access to %s\n" @@ -2098,7 +2282,7 @@ msgid "" "directory and take steps to rectify this.\n" msgstr "" -#: src/setup.c:643 +#: src/setup.c:655 #, c-format msgid "" "Do not have write access to %s\n" @@ -2107,55 +2291,78 @@ msgid "" "directory and take steps to rectify this.\n" msgstr "" -#: src/snaps.c:429 +#: src/snaps.c:263 +msgid "Remembered Application Attributes" +msgstr "" + +#: src/snaps.c:280 +msgid "" +"Select the attributes of this\n" +"window you wish to Remember\n" +"from now on\n" +msgstr "" + +#: src/snaps.c:338 +msgid "Title:" +msgstr "" + +#: src/snaps.c:353 +msgid "Name:" +msgstr "" + +#: src/snaps.c:369 +msgid "Class:" +msgstr "" + +#: src/snaps.c:385 +msgid "Command:" +msgstr "" + +#: src/snaps.c:432 msgid "Location" msgstr "Hely" -#: src/snaps.c:437 +#: src/snaps.c:440 msgid "Border style" msgstr "Kerettípus" -#: src/snaps.c:445 +#: src/snaps.c:448 msgid "Size" msgstr "Méret" -#: src/snaps.c:453 +#: src/snaps.c:456 msgid "Desktop" msgstr "Asztal" -#: src/snaps.c:461 +#: src/snaps.c:464 msgid "Shaded state" msgstr "Árnyékolás" -#: src/snaps.c:469 +#: src/snaps.c:472 msgid "Sticky state" msgstr "Rögzítés" -#: src/snaps.c:477 +#: src/snaps.c:480 msgid "Stacking layer" msgstr "" -#: src/snaps.c:485 +#: src/snaps.c:488 msgid "Window List Skip" msgstr "" -#: src/snaps.c:494 +#: src/snaps.c:497 msgid "Never Focus" msgstr "" -#: src/snaps.c:514 +#: src/snaps.c:517 msgid "Restart application on login" msgstr "Alkalmazás újraindítása belépésnél" -#: src/snaps.c:536 +#: src/snaps.c:539 msgid "Remember this window's group(s)" msgstr "Emlékezzen az ablak csoportjaira" -#: src/snaps.c:549 -msgid "Cancel" -msgstr "Mégsem" - -#: src/snaps.c:914 +#: src/snaps.c:928 msgid "Error saving snaps file\n" msgstr "" @@ -2189,6 +2396,10 @@ msgid "" "now be disabled.\n" msgstr "" +#: src/tclass.c:87 +msgid "TextClass Error!" +msgstr "" + #: src/theme.c:293 msgid "Unknown\n" msgstr "Ismeretlen\n" @@ -2213,6 +2424,13 @@ msgstr "" msgid "Bad Theme" msgstr "Rossz theme" +#: src/tooltips.c:1037 +msgid "ToolTip Error!" +msgstr "" + #: src/update.c:166 msgid "Enlightenment's message of the day" msgstr "Az Enlightenment mai tippje" + +#~ msgid "Cancel" +#~ msgstr "Mégsem" diff --git a/po/ko.po b/po/ko.po index 49a72657..e1ceb75d 100644 --- a/po/ko.po +++ b/po/ko.po @@ -2,11 +2,10 @@ # Copyright (C) 1999-2000 Free Software Foundation, Inc. # Sung-Hyun Nam , 1999-2000. # -#, fuzzy msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: enlightenment 0.16.4\n" -"POT-Creation-Date: 2000-03-06 22:55+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2000-04-06 05:12+0200\n" "PO-Revision-Date: 2000-01-06 07:42:36+0900\n" "Last-Translator: Sung-Hyun Nam \n" "Language-Team: Korean \n" @@ -14,6 +13,17 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=euc-kr\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +#: src/actions.c:273 src/borders.c:2473 src/buttons.c:126 src/cmclass.c:97 +#: src/cursors.c:110 src/desktops.c:423 src/iclass.c:111 src/tclass.c:85 +#: src/tooltips.c:1035 +#, c-format +msgid "%u references remain\n" +msgstr "" + +#: src/actions.c:275 +msgid "ActionClass Error!" +msgstr "" + #: src/actions.c:664 #, c-format msgid "" @@ -104,29 +114,30 @@ msgstr "" "ÀÌ ÇÁ·Î±×·¥Àº ½ÇÇàµÉ ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù.\n" "ÀÌ°ÍÀº ÀϹİÀûÀÎ ÆÄÀÏÀÌ ¾Æ´Ï±â ¶§¹®ÀÔ´Ï´Ù.\n" -#: src/actions.c:3279 +#: src/actions.c:3282 #, c-format msgid "About Enlightenment %s" msgstr "ÀζóÀÌÆ°¸ÕÆ® %s¿¡ ´ëÇÏ¿©" -#: src/actions.c:3295 +#: src/actions.c:3298 msgid "Welcome to the " msgstr "Welcome to the " -#: src/actions.c:3317 src/dialog.c:304 src/groups.c:694 src/settings.c:309 -#: src/settings.c:541 src/settings.c:706 src/settings.c:883 -#: src/settings.c:1107 src/settings.c:1210 src/settings.c:1311 -#: src/settings.c:1416 src/settings.c:1478 src/settings.c:1566 -#: src/settings.c:1968 src/settings.c:3361 src/settings.c:3706 -#: src/settings.c:4004 src/settings.c:4142 src/snaps.c:547 src/sound.c:262 +#: src/actions.c:3320 src/dialog.c:304 src/groups.c:693 src/settings.c:326 +#: src/settings.c:595 src/settings.c:763 src/settings.c:943 +#: src/settings.c:1181 src/settings.c:1286 src/settings.c:1389 +#: src/settings.c:1498 src/settings.c:1583 src/settings.c:1662 +#: src/settings.c:1755 src/settings.c:2161 src/settings.c:3555 +#: src/settings.c:3901 src/settings.c:4203 src/settings.c:4344 +#: src/settings.c:4543 src/snaps.c:550 src/sound.c:262 msgid "OK" msgstr "È®ÀÎ" -#: src/actions.c:3471 +#: src/actions.c:3473 msgid " Pick the group the window will belong to: \n" msgstr " âÀÌ ¼ÓÇÒ ±×·ì ¼±ÅÃ: \n" -#: src/actions.c:3821 +#: src/actions.c:3830 msgid "" "\n" " There's no current group at the moment. \n" @@ -146,23 +157,23 @@ msgstr "" " âÀÌ ¼ÓÇÒ ´Ù¸¥ ±×·ìÀ» ¿©±â¿¡¼­ ¼±ÅÃÇϽʽÿÀ: \n" "\n" -#: src/actions.c:3855 +#: src/actions.c:3863 msgid " Select the group to remove the window from. " msgstr " âÀ» »èÁ¦ÇÒ ±×·ìÀ» ¼±ÅÃÇϽʽÿÀ. " -#: src/actions.c:3880 +#: src/actions.c:3888 msgid " Select the group to break " msgstr " ¾ø¾Ù ±×·ìÀ» ¼±ÅÃÇϽʽÿÀ " -#: src/actions.c:3908 +#: src/actions.c:3915 msgid "You have been warned about the dangers of Zoom mode\n" msgstr "È®´ë ¸ğµå°¡ ¾ó¸¶³ª À§ÇèÇÑ °ÇÁö °æ°íÇß½À´Ï´Ù\n" -#: src/actions.c:3911 +#: src/actions.c:3918 msgid "Warning !!!" msgstr "°æ°í !!!" -#: src/actions.c:3913 +#: src/actions.c:3919 msgid "" "This feature is heavily reliant on a feature of your\n" "X Server called the Vid Mode Extension. This feature exists\n" @@ -206,6 +217,18 @@ msgstr " msgid "Exit" msgstr "Á¾·á" +#: src/borders.c:2475 +msgid "Border Error!" +msgstr "" + +#: src/buttons.c:128 +msgid "Button Error!" +msgstr "" + +#: src/cmclass.c:99 +msgid "ColorModClass Error!" +msgstr "" + #: src/comms.c:2211 #, c-format msgid "" @@ -227,25 +250,25 @@ msgstr "" msgid "E IPC Error" msgstr "E IPC ¿¡·¯" -#: src/config.c:242 src/config.c:475 src/config.c:553 src/config.c:831 -#: src/config.c:948 src/config.c:1189 src/config.c:1317 src/config.c:1423 -#: src/config.c:1638 src/config.c:1885 src/config.c:1954 src/config.c:2049 -#: src/config.c:2305 src/config.c:2521 src/config.c:2784 src/config.c:2876 -#: src/config.c:2953 src/config.c:3054 src/config.c:3375 +#: src/config.c:242 src/config.c:474 src/config.c:551 src/config.c:843 +#: src/config.c:959 src/config.c:1199 src/config.c:1326 src/config.c:1430 +#: src/config.c:1644 src/config.c:1890 src/config.c:1958 src/config.c:2051 +#: src/config.c:2306 src/config.c:2521 src/config.c:2783 src/config.c:2875 +#: src/config.c:2952 src/config.c:3053 src/config.c:3375 #, c-format msgid "CONFIG: ignoring extra data in \"%s\"\n" msgstr "CONFIG: \"%s\"¿¡ ÀÖ´Â ´õ ¸¹Àº µ¥ÀÌŸ´Â ¹«½ÃÇÕ´Ï´Ù\n" -#: src/config.c:248 src/config.c:481 src/config.c:561 src/config.c:837 -#: src/config.c:954 src/config.c:1195 src/config.c:1323 src/config.c:1431 -#: src/config.c:1646 src/config.c:1891 src/config.c:1960 src/config.c:2057 -#: src/config.c:2311 src/config.c:2529 src/config.c:2790 src/config.c:3060 +#: src/config.c:248 src/config.c:480 src/config.c:559 src/config.c:849 +#: src/config.c:965 src/config.c:1205 src/config.c:1332 src/config.c:1438 +#: src/config.c:1652 src/config.c:1896 src/config.c:1964 src/config.c:2059 +#: src/config.c:2312 src/config.c:2529 src/config.c:2789 src/config.c:3059 #: src/config.c:3383 #, c-format msgid "CONFIG: missing required data in \"%s\"\n" msgstr "CONFIG: \"%s\"¿¡ ¿ä±¸µÇ´Â µ¥ÀÌŸ°¡ ¾ø½À´Ï´Ù\n" -#: src/config.c:438 src/config.c:515 +#: src/config.c:438 src/config.c:514 #, c-format msgid "" "Warning: unable to determine what to do with\n" @@ -258,7 +281,7 @@ msgstr "" "%s\n" "¹«½ÃÇÏ°í °è¼Ó ÁøÇàÇÒ °Ì´Ï´Ù...\n" -#: src/config.c:445 +#: src/config.c:444 msgid "" "Warning: Configuration appears to have ended before we were\n" "Done loading a text block. Outcome is likely not good.\n" @@ -266,7 +289,7 @@ msgstr "" "°æ°í: ¼³Á¤ÀÌ ÅؽºÆ® ºí·°À» Àб⵵ Àü¿¡ ³¡³­ °Í °°½À´Ï´Ù\n" "Ç¥½Ã°¡ ³ª»Ú°Ô µÉ Áöµµ ¸ğ¸£°Ú½À´Ï´Ù.\n" -#: src/config.c:522 +#: src/config.c:520 msgid "" "Warning: Configuration appears to have ended before we were\n" "Done loading a Slideout block. Outcome is likely not good.\n" @@ -274,7 +297,7 @@ msgstr "" "°æ°í: ¼³Á¤ÀÌ ½½¸®À̵å¾Æ¿ô ºí·°À» Àб⵵ Àü¿¡ ³¡³­ °Í °°½À´Ï´Ù\n" "Ç¥½Ã°¡ ³ª»Ú°Ô µÉ Áöµµ ¸ğ¸£°Ú½À´Ï´Ù.\n" -#: src/config.c:798 +#: src/config.c:811 #, c-format msgid "" "Warning: unable to determine what to do with\n" @@ -287,7 +310,7 @@ msgstr "" "%s\n" "¹«½ÃÇÏ°í °è¼Ó ÁøÇàÇÒ °Ì´Ï´Ù...\n" -#: src/config.c:805 +#: src/config.c:817 msgid "" "Warning: Configuration appears to have ended before we were\n" "Done loading a Control block. Outcome is likely not good.\n" @@ -295,7 +318,7 @@ msgstr "" "°æ°í: ¼³Á¤ÀÌ ÄÁÆ®·Ñ ºí·°À» Àб⵵ Àü¿¡ ³¡³­ °Í °°½À´Ï´Ù\n" "Ç¥½Ã°¡ ³ª»Ú°Ô µÉ Áöµµ ¸ğ¸£°Ú½À´Ï´Ù.\n" -#: src/config.c:915 src/config.c:1148 +#: src/config.c:926 src/config.c:1158 msgid "" "Warning: Configuration appears to have ended before we were\n" "Done loading a Menu block. Outcome is likely not good.\n" @@ -303,7 +326,7 @@ msgstr "" "°æ°í: ¼³Á¤ÀÌ ¸Ş´º ºí·°À» Àб⵵ Àü¿¡ ³¡³­ °Í °°½À´Ï´Ù\n" "Ç¥½Ã°¡ ³ª»Ú°Ô µÉ Áöµµ ¸ğ¸£°Ú½À´Ï´Ù.\n" -#: src/config.c:1285 +#: src/config.c:1294 msgid "" "Warning: Configuration appears to have ended before we were\n" "Done loading a BorderPart block. Outcome is likely not good.\n" @@ -311,7 +334,7 @@ msgstr "" "°æ°í: ¼³Á¤ÀÌ º¸´õºÎºĞ ºí·°À» Àб⵵ Àü¿¡ ³¡³­ °Í °°½À´Ï´Ù\n" "Ç¥½Ã°¡ ³ª»Ú°Ô µÉ Áöµµ ¸ğ¸£°Ú½À´Ï´Ù.\n" -#: src/config.c:1375 +#: src/config.c:1383 msgid "" "Warning: Configuration appears to have ended before we were\n" "Done loading a Main Border block. Outcome is likely not good.\n" @@ -319,7 +342,7 @@ msgstr "" "°æ°í: ¼³Á¤ÀÌ ¸ŞÀκ¸´õ ºí·°À» Àб⵵ Àü¿¡ ³¡³­ °Í °°½À´Ï´Ù\n" "Ç¥½Ã°¡ ³ª»Ú°Ô µÉ Áöµµ ¸ğ¸£°Ú½À´Ï´Ù.\n" -#: src/config.c:1594 +#: src/config.c:1600 msgid "" "Warning: Configuration appears to have ended before we were\n" "Done loading a Button block. Outcome is likely not good.\n" @@ -327,7 +350,7 @@ msgstr "" "°æ°í: ¼³Á¤ÀÌ ¹öÆ° ºí·°À» Àб⵵ Àü¿¡ ³¡³­ °Í °°½À´Ï´Ù\n" "Ç¥½Ã°¡ ³ª»Ú°Ô µÉ Áöµµ ¸ğ¸£°Ú½À´Ï´Ù.\n" -#: src/config.c:1850 src/config.c:1929 +#: src/config.c:1855 src/config.c:1933 msgid "" "Warning: Configuration appears to have ended before we were\n" "Done loading a Desktop block. Outcome is likely not good.\n" @@ -335,11 +358,11 @@ msgstr "" "°æ°í: ¼³Á¤ÀÌ µ¥½ºÅ©Å¾ ºí·°À» Àб⵵ Àü¿¡ ³¡³­ °Í °°½À´Ï´Ù\n" "Ç¥½Ã°¡ ³ª»Ú°Ô µÉ Áöµµ ¸ğ¸£°Ú½À´Ï´Ù.\n" -#: src/config.c:1941 +#: src/config.c:1945 msgid "Easter Egg! Iconboxes aren't implemented yet.\n" msgstr "¾ÆÀÌÄÜ»óÀÚ´Â ¾ÆÁ÷ ±¸ÇöµÇÁö ¾Ê¾Ò½À´Ï´Ù.\n" -#: src/config.c:1972 +#: src/config.c:1975 msgid "" "Warning: Configuration appears to have ended before we were\n" "Done loading an Iconbox block. Outcome is likely not good.\n" @@ -347,7 +370,7 @@ msgstr "" "°æ°í: ¼³Á¤ÀÌ ¾ÆÀÌÄÜ»óÀÚ ºí·°À» Àб⵵ Àü¿¡ ³¡³­ °Í °°½À´Ï´Ù\n" "Ç¥½Ã°¡ ³ª»Ú°Ô µÉ Áöµµ ¸ğ¸£°Ú½À´Ï´Ù.\n" -#: src/config.c:2008 +#: src/config.c:2010 msgid "" "Warning: Configuration appears to have ended before we were\n" "Done loading an Sound block. Outcome is likely not good.\n" @@ -355,7 +378,7 @@ msgstr "" "°æ°í: ¼³Á¤ÀÌ »ç¿îµå ºí·°À» Àб⵵ Àü¿¡ ³¡³­ °Í °°½À´Ï´Ù\n" "Ç¥½Ã°¡ ³ª»Ú°Ô µÉ Áöµµ ¸ğ¸£°Ú½À´Ï´Ù.\n" -#: src/config.c:2260 +#: src/config.c:2262 #, c-format msgid "" "Warning: unable to determine what to do with\n" @@ -368,7 +391,7 @@ msgstr "" "%s\n" "¹«½ÃÇÏ°í °è¼Ó ÁøÇàÇÒ °Ì´Ï´Ù...\n" -#: src/config.c:2275 +#: src/config.c:2276 msgid "" "Warning: Configuration appears to have ended before we were\n" "Done loading an Action Class block. Outcome is likely not good.\n" @@ -376,7 +399,7 @@ msgstr "" "°æ°í: ¼³Á¤ÀÌ ¾×¼Ç Ŭ·¡½º ºí·°À» Àб⵵ Àü¿¡ ³¡³­ °Í °°½À´Ï´Ù\n" "Ç¥½Ã°¡ ³ª»Ú°Ô µÉ Áöµµ ¸ğ¸£°Ú½À´Ï´Ù.\n" -#: src/config.c:2473 +#: src/config.c:2474 #, c-format msgid "" "Warning: unable to determine what to do with\n" @@ -410,7 +433,7 @@ msgstr "" "%s\n" "¹«½ÃÇÏ°í °è¼Ó ÁøÇàÇÒ °Ì´Ï´Ù...\n" -#: src/config.c:2745 +#: src/config.c:2744 msgid "" "Warning: Configuration appears to have ended before we were\n" "Done loading an ColorModifier block.\n" @@ -419,7 +442,7 @@ msgstr "" "°æ°í: ¼³Á¤ÀÌ »ö ¼öÁ¤ÀÚ ºí·°À» Àб⵵ Àü¿¡ ³¡³­ °Í °°½À´Ï´Ù\n" "Ç¥½Ã°¡ ³ª»Ú°Ô µÉ Áöµµ ¸ğ¸£°Ú½À´Ï´Ù.\n" -#: src/config.c:2837 +#: src/config.c:2836 #, c-format msgid "" "Warning: unable to determine what to do with\n" @@ -432,7 +455,7 @@ msgstr "" "%s\n" "¹«½ÃÇÏ°í °è¼Ó ÁøÇàÇÒ °Ì´Ï´Ù...\n" -#: src/config.c:2844 +#: src/config.c:2843 msgid "" "Warning: Configuration appears to have ended before we were\n" "Done loading an ToolTip block. Outcome is likely not good.\n" @@ -440,7 +463,7 @@ msgstr "" "°æ°í: ¼³Á¤ÀÌ ÅøÆÁ ºí·°À» Àб⵵ Àü¿¡ ³¡³­ °Í °°½À´Ï´Ù\n" "Ç¥½Ã°¡ ³ª»Ú°Ô µÉ Áöµµ ¸ğ¸£°Ú½À´Ï´Ù.\n" -#: src/config.c:2882 +#: src/config.c:2881 msgid "" "Warning: Configuration appears to have ended before we were\n" "Done loading an FX block. Outcome is likely not good.\n" @@ -448,7 +471,7 @@ msgstr "" "°æ°í: ¼³Á¤ÀÌ FX ºí·°À» Àб⵵ Àü¿¡ ³¡³­ °Í °°½À´Ï´Ù\n" "Ç¥½Ã°¡ ³ª»Ú°Ô µÉ Áöµµ ¸ğ¸£°Ú½À´Ï´Ù.\n" -#: src/config.c:2918 +#: src/config.c:2917 #, c-format msgid "" "Warning: unable to determine what to do with\n" @@ -461,7 +484,7 @@ msgstr "" "%s\n" "¹«½ÃÇÏ°í °è¼Ó ÁøÇàÇÒ °Ì´Ï´Ù...\n" -#: src/config.c:2926 +#: src/config.c:2925 msgid "" "Warning: Configuration appears to have ended before we were\n" "Done loading an Extras block. Outcome is likely not good.\n" @@ -469,7 +492,7 @@ msgstr "" "°æ°í: ¼³Á¤ÀÌ ¿¢½ºÆ®¶ó ºí·°À» Àб⵵ Àü¿¡ ³¡³­ °Í °°½À´Ï´Ù\n" "Ç¥½Ã°¡ ³ª»Ú°Ô µÉ Áöµµ ¸ğ¸£°Ú½À´Ï´Ù.\n" -#: src/config.c:3016 +#: src/config.c:3015 #, c-format msgid "" "Warning: unable to determine what to do with\n" @@ -482,7 +505,7 @@ msgstr "" "%s\n" "¹«½ÃÇÏ°í °è¼Ó ÁøÇàÇÒ °Ì´Ï´Ù...\n" -#: src/config.c:3024 +#: src/config.c:3023 msgid "" "Warning: Configuration appears to have ended before we were\n" "Done loading an Iconbox block. Outcome is likely not good.\n" @@ -490,7 +513,7 @@ msgstr "" "°æ°í: ¼³Á¤ÀÌ ¾ÆÀÌÄÜ»óÀÚ ºí·°À» Àб⵵ Àü¿¡ ³¡³­ °Í °°½À´Ï´Ù\n" "Ç¥½Ã°¡ ³ª»Ú°Ô µÉ Áöµµ ¸ğ¸£°Ú½À´Ï´Ù.\n" -#: src/config.c:3130 +#: src/config.c:3129 #, c-format msgid "" "Warning: unable to determine what to do with\n" @@ -503,7 +526,7 @@ msgstr "" "%s\n" "¹«½ÃÇÏ°í °è¼Ó ÁøÇàÇÒ °Ì´Ï´Ù...\n" -#: src/config.c:3137 +#: src/config.c:3136 msgid "" "Warning: Configuration appears to have ended before we were\n" "Done loading an WindowMatch block. Outcome is likely not good.\n" @@ -511,7 +534,7 @@ msgstr "" "°æ°í: ¼³Á¤ÀÌ À©µµ¿ì¸ÅÄ¡ ºí·°À» Àб⵵ Àü¿¡ ³¡³­ °Í °°½À´Ï´Ù\n" "Ç¥½Ã°¡ ³ª»Ú°Ô µÉ Áöµµ ¸ğ¸£°Ú½À´Ï´Ù.\n" -#: src/config.c:3186 +#: src/config.c:3185 #, c-format msgid "" "Help! Cannot find epp!\n" @@ -528,7 +551,7 @@ msgstr "" "ÇÁ·Î±×·¥ÀÌ ¾øÀ» ¼öµµ ÀÖ°í, ´ç½ÅÀÌ ½ÇÇà±ÇÇÑÀ» °¡Áö°í\n" "ÀÖÁö ¸øÇÒ ¼öµµ ÀÖ½À´Ï´Ù.\n" -#: src/config.c:3192 +#: src/config.c:3191 msgid "error" msgstr "¿¡·¯" @@ -611,7 +634,7 @@ msgstr "" "±âº» °ªÀ¸·Î ¹Ù²î°Ô µÉ °ÍÀÔ´Ï´Ù. ´ç½ÅÀº ¼³Á¤°ªµéÀ»\n" "´ç½ÅÀÌ ¿øÇÏ´Â °ªÀ¸·Î ¾ÈÀüÇÏ°Ô ¹Ù²Ü ¼ö ÀÖÀ» °ÍÀÔ´Ï´Ù.\n" -#: src/config.c:3702 +#: src/config.c:3655 #, c-format msgid "" "WARNING!\n" @@ -626,7 +649,7 @@ msgstr "" "µğ½ºÅ© °ø°£ÀÌ ºÎÁ·Çϰųª ÄõÅÍ È¤Àº ÆÄÀÏ ½Ã½ºÅÛ¿¡\n" "¾²±â°¡ Çã¿ëµÇÁö ¾ÊÀ» ¼öµµ ÀÖ½À´Ï´Ù.\n" -#: src/config.c:3713 +#: src/config.c:3665 #, c-format msgid "" "Enlightenment has just experienced some major problems in\n" @@ -671,27 +694,27 @@ msgstr "" "¸¸ÀÏ ´ç½ÅÀÌ ½Ã½ºÅÛ °ü¸®ÀÚ¶ó¸é ÀζóÀÌÆ°¸ÕÆ®¿¡ Æ÷ÇԵǾî\n" "ÀÖ´Â ¹®¼­¸¦ Àо½Ã¸é ´õ ¸¹Àº Á¤º¸¸¦ ¾òÀ¸½Ç ¼ö ÀÖ½À´Ï´Ù.\n" -#: src/config.c:3778 +#: src/config.c:3730 msgid "Enlightenment Starting..." msgstr "ÀζóÀÌÆ°¸ÕÆ® ½ÃÀÛÁß..." -#: src/config.c:4207 +#: src/config.c:4164 msgid "Recover system config?" msgstr "½Ã½ºÅÛ ¼³Á¤À» º¹±¸ÇÒ±î¿ä?" -#: src/config.c:4208 +#: src/config.c:4165 msgid "Yes, Attempt recovery" msgstr "¿¹, º¹±¸¸¦ ½Ãµµ" -#: src/config.c:4209 +#: src/config.c:4166 msgid "Restart and try again" msgstr "Àç½ÃÀÛÇؼ­ ´Ù½Ã ½Ãµµ" -#: src/config.c:4209 +#: src/config.c:4166 msgid "Quit and give up" msgstr "Á¾·áÇÏ°í ¹ö¸²" -#: src/config.c:4211 +#: src/config.c:4168 msgid "" "Enlightenment has encountered parsing errors in your autosaved\n" "configuration.\n" @@ -711,6 +734,14 @@ msgstr "" "ÀζóÀÌÆ°¸ÕÆ®°¡ ±âº»ÀûÀÎ ½Ã½ºÅÛ ¼³Á¤À¸·Î º¹±¸ÇÑ ÈÄ ´Ù½Ã ½ÃµµÇØ\n" "º¸±â¸¦ ¿øÇϽʴϱî?\n" +#: src/cursors.c:112 +msgid "ECursor Error!" +msgstr "" + +#: src/desktops.c:425 +msgid "Background Error!" +msgstr "" + #: src/desktops.c:1110 msgid "" "Hold down the mouse button and drag\n" @@ -729,7 +760,7 @@ msgstr "" "ÇöÀç ½ÇÇàÁßÀÎ ¸ğµç ÀÀ¿ëÇÁ·Î±×·¥µéÀ» º¸½Ã·Á¸é\n" "°¡¿îµ¥ ¸¶¿ì½º ¹öÆ°À» Ŭ¸¯Çϼ¼¿ä.\n" -#: src/desktops.c:1122 +#: src/desktops.c:1121 msgid "" "This is the Root desktop.\n" "You cannot drag the root desktop around.\n" @@ -745,7 +776,7 @@ msgstr "" "ÇöÀç ½ÇÇàÁßÀÎ ¸ğµç ÀÀ¿ëÇÁ·Î±×·¥µéÀ» º¸½Ã·Á¸é\n" "°¡¿îµ¥ ¸¶¿ì½º ¹öÆ°À» Ŭ¸¯Çϼ¼¿ä.\n" -#: src/desktops.c:1144 +#: src/desktops.c:1141 msgid "" "Click here to raise this desktop\n" "to the top.\n" @@ -753,7 +784,7 @@ msgstr "" "µ¥½ºÅ©Å¾À» Á¦ÀÏ À§·Î ¿Ã¸®±â À§Çؼ­´Â\n" "¿©±â¸¦ Ŭ¸¯Çϼ¼¿ä.\n" -#: src/desktops.c:1160 +#: src/desktops.c:1156 msgid "" "Click here to lower this desktop\n" "to the bottom.\n" @@ -930,11 +961,11 @@ msgstr "" "ÀÌ È¿°ú¸¦ »ç¿ëÇÏÁö ¾ÊÀ¸·Á¸é ÀÌ ¿É¼ÇÀ» ´Ù½Ã ¼±ÅÃÇϽøé\n" "µË´Ï´Ù.\n" -#: src/groups.c:117 src/groups.c:150 +#: src/groups.c:117 src/groups.c:149 msgid "Cannot comply" msgstr "µû¸¦ ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù" -#: src/groups.c:119 src/groups.c:152 +#: src/groups.c:118 src/groups.c:150 msgid "" "Iconboxes and Pagers are disallowed from being\n" "members of a group. You cannot add these windows\n" @@ -944,11 +975,11 @@ msgstr "" "¾ø½À´Ï´Ù. ÀÌ Ã¢µéÀ» ±×·ì¿¡ Ãß°¡ÇÒ ¼ö ¾ø\n" "½À´Ï´Ù.\n" -#: src/groups.c:603 src/groups.c:612 src/groups.c:620 src/settings.c:3828 +#: src/groups.c:601 src/groups.c:609 src/groups.c:617 src/settings.c:4024 msgid "Window Group Error" msgstr "â ±×·ì ¿¡·¯" -#: src/groups.c:605 +#: src/groups.c:602 msgid "" "\n" " This window currently does not belong to any groups. \n" @@ -962,7 +993,7 @@ msgstr "" " âÀ» »èÁ¦Çϰųª ±×·ìÀ» Á¦°ÅÇÒ ¼ö ÀÖ½À´Ï´Ù.\n" "\n" -#: src/groups.c:613 +#: src/groups.c:610 msgid "" "\n" " Currently, no groups exist or this window \n" @@ -976,7 +1007,7 @@ msgstr "" " ¸ÕÀú ´Ù¸¥ ±×·ìÀ» ½ÃÀÛÇÏ¼Å¾ß ÇÕ´Ï´Ù. \n" "\n" -#: src/groups.c:622 +#: src/groups.c:618 msgid "" "\n" " Currently, no groups exist. You have to start a group first.\n" @@ -986,16 +1017,22 @@ msgstr "" " ÇöÀç ¾î¶² ±×·ìµµ ¾ø½À´Ï´Ù. ¸ÕÀú ±×·ìÀ» ½ÃÀÛÇÏ¼Å¾ß ÇÕ´Ï´Ù.\n" "\n" -#: src/groups.c:637 +#: src/groups.c:633 msgid "Window Group Selection" msgstr "â ±×·ì ¼±ÅÃ" -#: src/groups.c:695 src/pager.c:1276 src/settings.c:311 src/settings.c:543 -#: src/settings.c:708 src/settings.c:885 src/settings.c:1109 -#: src/settings.c:1212 src/settings.c:1313 src/settings.c:1418 -#: src/settings.c:1480 src/settings.c:1568 src/settings.c:1970 -#: src/settings.c:3363 src/settings.c:3708 src/settings.c:4006 -#: src/settings.c:4144 +#: src/groups.c:648 +msgid "" +"Enlightenment Window Group\n" +"Selection Dialog\n" +msgstr "" + +#: src/groups.c:694 src/pager.c:1277 src/settings.c:328 src/settings.c:597 +#: src/settings.c:765 src/settings.c:945 src/settings.c:1183 +#: src/settings.c:1288 src/settings.c:1391 src/settings.c:1500 +#: src/settings.c:1585 src/settings.c:1664 src/settings.c:1757 +#: src/settings.c:2163 src/settings.c:3557 src/settings.c:3903 +#: src/settings.c:4205 src/settings.c:4346 src/settings.c:4545 src/snaps.c:552 msgid "Close" msgstr "´İ±â" @@ -1120,7 +1157,7 @@ msgstr "" "±×·¯¸é ´ç½ÅÀÌ ÇöÀçÀÇ Ã¢ °ü¸®ÀÚ¸¦ Á¾·áÇÑ ÈÄ ´Ù½Ã\n" "·Î±×ÀÎÇϸé ÀζóÀÌÆ°¸ÕÆ®°¡ ½ÇÇàµÉ °Í ÀÔ´Ï´Ù.\n" -#: src/handlers.c:235 src/session.c:1158 +#: src/handlers.c:235 src/session.c:1228 msgid "Are you sure?" msgstr "È®½ÇÇÑ°¡¿ä?" @@ -1149,27 +1186,35 @@ msgstr "" "\n" "Á¤¸»·Î È®½ÇÇմϱî?\n" -#: src/iconify.c:2425 +#: src/iclass.c:113 +msgid "ImageClass Error!" +msgstr "" + +#: src/iconify.c:2420 msgid "Iconbox Options" msgstr "¾ÆÀÌÄÜ»óÀÚ ¿É¼Ç" -#: src/iconify.c:2431 +#: src/iconify.c:2426 msgid "This Iconbox Settings..." msgstr "ÀÌ ¾ÆÀÌÄÜ»óÀÚ ¼³Á¤..." -#: src/iconify.c:2434 +#: src/iconify.c:2429 msgid "Close Iconbox" msgstr "¾ÆÀÌÄÜ»óÀÚ ´İ±â" -#: src/iconify.c:2437 +#: src/iconify.c:2432 msgid "Create New Iconbox" msgstr "»õ ¾ÆÀÌÄÜ»óÀÚ »ı¼º" -#: src/ipc.c:4668 +#: src/ipc.c:2220 +msgid "Message" +msgstr "" + +#: src/ipc.c:4746 msgid "Enlightenment IPC Commands Help" msgstr "ÀζóÀÌÆ°¸ÕÆ® IPC ¸í·É µµ¿ò¸»" -#: src/ipc.c:4672 src/ipc.c:4711 +#: src/ipc.c:4750 src/ipc.c:4789 msgid "" "\n" "commands currently available:\n" @@ -1177,7 +1222,7 @@ msgstr "" "\n" "ÇöÀç »ç¿ë°¡´ÉÇÑ ¸í·É:\n" -#: src/ipc.c:4674 +#: src/ipc.c:4752 msgid "" "use \"help all\" for descriptions of each command\n" "use \"help \" for an individual description\n" @@ -1187,15 +1232,15 @@ msgstr "" "°¢°¢ÀÇ ¼³¸íÀ» º¸½Ã·Á¸é \"help <¸í·É>\"À» »ç¿ëÇϽʽÿÀ\n" "\n" -#: src/ipc.c:4712 +#: src/ipc.c:4790 msgid "use \"help \" for an individual description\n" msgstr "°¢°¢ÀÇ ¼³¸íÀ» º¸½Ã·Á¸é \"help <¸í·É>\"À» »ç¿ëÇϽʽÿÀ\n" -#: src/ipc.c:4714 +#: src/ipc.c:4792 msgid " : \n" msgstr "<¸í·É> : <¼³¸í>\n" -#: src/ipc.c:4821 +#: src/ipc.c:4899 #, c-format msgid "" "Enlightenment Version : %s\n" @@ -1220,12 +1265,12 @@ msgid "Restart Enlightenment" msgstr "ÀζóÀÌÆ°¸ÕÆ® Àç½ÃÀÛ" #: src/main.c:92 src/memory.c:197 src/memory.c:278 src/memory.c:298 -#: src/memory.c:379 src/memory.c:396 src/setup.c:295 src/setup.c:329 -#: src/setup.c:341 src/setup.c:403 +#: src/memory.c:379 src/memory.c:396 src/setup.c:294 src/setup.c:328 +#: src/setup.c:340 src/setup.c:402 msgid "Quit Enlightenment" msgstr "ÀζóÀÌÆ°¸ÕÆ® Á¾·á" -#: src/main.c:179 +#: src/main.c:180 #, c-format msgid "" "Enlightenment Version: %s\n" @@ -1390,29 +1435,29 @@ msgstr "" "Æ÷ÀÎÅÍ °ªÀº %x À̾ú½À´Ï´Ù.\n" "ÀÌ ¿¡·¯´Â %s, %d ¶óÀο¡¼­ ¹ß»ıÇß½À´Ï´Ù.\n" -#: src/menus.c:1925 +#: src/menus.c:1988 msgid "Go to this Desktop" msgstr "ÀÌ µ¥½ºÅ©Å¾À¸·Î °¡±â" -#: src/menus.c:1942 +#: src/menus.c:2005 #, c-format msgid "Desktop %i" msgstr "µ¥½ºÅ©Å¾ %i" -#: src/menus.c:2005 +#: src/menus.c:2068 msgid "Show/Hide this group" msgstr "ÀÌ ±×·ì º¸¿©ÁÖ±â/¼û±â±â" -#: src/menus.c:2009 +#: src/menus.c:2072 msgid "Iconify this group" msgstr "ÀÌ ±×·ì ¾ÆÀÌÄÜÈ­" -#: src/menus.c:2022 +#: src/menus.c:2085 #, c-format msgid "Group %i" msgstr "±×·ì %i" -#: src/misc.c:60 +#: src/misc.c:61 #, c-format msgid "" "!!!!!!!! ERROR ERROR ERROR ERROR !!!!!!!!\n" @@ -1441,7 +1486,7 @@ msgstr "" "¼ÕÀ¸·Î ÇÁ·Î±×·¥À» Áö¿üµç Áö ¾Æ´Ï¸é ÀζóÀÌÆ°¸ÕÆ® ÀνºÅçÀÌ\n" "À߸øµÈ °ÍÀÔ´Ï´Ù.\n" -#: src/misc.c:76 +#: src/misc.c:77 #, c-format msgid "" "!!!!!!!! ERROR ERROR ERROR ERROR !!!!!!!!\n" @@ -1462,7 +1507,7 @@ msgstr "" "ÀÌ ¹®Á¦¸¦ °íÄ¡½Ã±â¸¦ ¹Ù¶ó¸ç dox°¡ ÀνºÅçÀÌ Á¦´ë·Î µÇ¾ú´Â\n" "Áö¸¦ È®ÀÎÇϽñ⠹ٶø´Ï´Ù.\n" -#: src/misc.c:98 +#: src/misc.c:99 msgid "" "!!!!!!!! ERROR ERROR ERROR ERROR !!!!!!!!\n" "\n" @@ -1488,7 +1533,7 @@ msgstr "" "¼ÕÀ¸·Î ±× ÆÄÀϵéÀ» Áö¿üµç Áö ¾Æ´Ï¸é ÀζóÀÌÆ°¸ÕÆ® ÀνºÅçÀÌ\n" "À߸øµÈ °ÍÀÔ´Ï´Ù.\n" -#: src/misc.c:122 +#: src/misc.c:123 msgid "" "!!!!!!!! ERROR ERROR ERROR ERROR !!!!!!!!\n" "\n" @@ -1512,63 +1557,63 @@ msgstr "" "º¸Åë BrushedMetal-TigertÀÌ°í, ÀÌ Å׸¶°¡ DEFAULT Å׸¶·Î\n" "¼³Á¤µÇ¾î ÀÖ½À´Ï´Ù.\n" -#: src/misc.c:422 +#: src/misc.c:441 msgid "Theme does not contain a borders.cfg file\n" msgstr "Å׸¶°¡ borders.cfg ÆÄÀÏÀ» °¡Áö°í ÀÖÁö ¾Ê½À´Ï´Ù\n" -#: src/misc.c:428 +#: src/misc.c:447 msgid "Theme does not contain a buttons.cfg file\n" msgstr "Å׸¶°¡ buttons.cfg ÆÄÀÏÀ» °¡Áö°í ÀÖÁö ¾Ê½À´Ï´Ù\n" -#: src/misc.c:434 +#: src/misc.c:453 msgid "Theme does not contain a colormodifiers.cfg file\n" msgstr "Å׸¶°¡ colormodifiers.cfg ÆÄÀÏÀ» °¡Áö°í ÀÖÁö ¾Ê½À´Ï´Ù\n" -#: src/misc.c:440 +#: src/misc.c:459 msgid "Theme does not contain a cursors.cfg file\n" msgstr "Å׸¶°¡ cursors.cfg ÆÄÀÏÀ» °¡Áö°í ÀÖÁö ¾Ê½À´Ï´Ù\n" -#: src/misc.c:446 +#: src/misc.c:465 msgid "Theme does not contain a desktops.cfg file\n" msgstr "Å׸¶°¡ desktops.cfg ÆÄÀÏÀ» °¡Áö°í ÀÖÁö ¾Ê½À´Ï´Ù\n" -#: src/misc.c:452 +#: src/misc.c:471 msgid "Theme does not contain a imageclasses.cfg file\n" msgstr "Å׸¶°¡ imageclasses.cfg ÆÄÀÏÀ» °¡Áö°í ÀÖÁö ¾Ê½À´Ï´Ù\n" -#: src/misc.c:458 +#: src/misc.c:477 msgid "Theme does not contain a init.cfg file\n" msgstr "Å׸¶°¡ init.cfg ÆÄÀÏÀ» °¡Áö°í ÀÖÁö ¾Ê½À´Ï´Ù\n" -#: src/misc.c:464 +#: src/misc.c:483 msgid "Theme does not contain a menustyles.cfg file\n" msgstr "Å׸¶°¡ menustyles.cfg ÆÄÀÏÀ» °¡Áö°í ÀÖÁö ¾Ê½À´Ï´Ù\n" -#: src/misc.c:470 +#: src/misc.c:489 msgid "Theme does not contain a slideouts.cfg file\n" msgstr "Å׸¶°¡ slideouts.cfg ÆÄÀÏÀ» °¡Áö°í ÀÖÁö ¾Ê½À´Ï´Ù\n" -#: src/misc.c:477 +#: src/misc.c:496 msgid "Theme does not contain a sound.cfg file\n" msgstr "Å׸¶°¡ sound.cfg ÆÄÀÏÀ» °¡Áö°í ÀÖÁö ¾Ê½À´Ï´Ù\n" -#: src/misc.c:484 +#: src/misc.c:503 msgid "Theme does not contain a tooltips.cfg file\n" msgstr "Å׸¶°¡ tooltips.cfg ÆÄÀÏÀ» °¡Áö°í ÀÖÁö ¾Ê½À´Ï´Ù\n" -#: src/misc.c:490 +#: src/misc.c:509 msgid "Theme does not contain a windowmatches.cfg file\n" msgstr "Å׸¶°¡ windowmatches.cfg ÆÄÀÏÀ» °¡Áö°í ÀÖÁö ¾Ê½À´Ï´Ù\n" -#: src/misc.c:496 +#: src/misc.c:515 msgid "Theme contains a menus.cfg file\n" msgstr "Å׸¶°¡ menus.cfg ÆÄÀÏÀ» °¡Áö°í ÀÖ½À´Ï´Ù\n" -#: src/misc.c:502 +#: src/misc.c:521 msgid "Theme contains a control.cfg file\n" msgstr "Å׸¶°¡ control.cfg ÆÄÀÏÀ» °¡Áö°í ÀÖ½À´Ï´Ù\n" -#: src/misc.c:508 +#: src/misc.c:527 msgid "Theme contains a keybindings.cfg file\n" msgstr "Å׸¶°¡ keybindings.cfg ÆÄÀÏÀ» °¡Áö°í ÀÖ½À´Ï´Ù\n" @@ -1672,47 +1717,47 @@ msgstr "" "¸¶½Ê½Ã¿À.\n" "\n" -#: src/pager.c:1267 +#: src/pager.c:1268 msgid "Window Options" msgstr "⠿ɼÇ" -#: src/pager.c:1273 +#: src/pager.c:1274 msgid "Iconify" msgstr "¾ÆÀÌÄÜÈ­" -#: src/pager.c:1279 +#: src/pager.c:1280 msgid "Annihilate" msgstr "Àü¸ê½ÃÅ´" -#: src/pager.c:1282 +#: src/pager.c:1283 msgid "Stick / Unstick" msgstr "°íÂø / Àâ¾Æ¶À" -#: src/pager.c:1294 +#: src/pager.c:1295 msgid "Desktop Options" msgstr "µ¥½ºÅ©Å¾ ¿É¼Ç" -#: src/pager.c:1300 +#: src/pager.c:1301 msgid "Pager Settings..." msgstr "ÆäÀÌÀú ¼³Á¤..." -#: src/pager.c:1305 +#: src/pager.c:1306 msgid "Snapshotting On" msgstr "½º³À¼¦ »ç¿ë" -#: src/pager.c:1310 +#: src/pager.c:1311 msgid "Snapshotting Off" msgstr "½º³À¼¦ »ç¿ë¾ÊÇÔ" -#: src/pager.c:1317 +#: src/pager.c:1318 msgid "High Quality On" msgstr "°íÇØ»óµµ »ç¿ë" -#: src/pager.c:1322 +#: src/pager.c:1323 msgid "High Quality Off" msgstr "°íÇØ»óµµ »ç¿ë¾ÊÇÔ" -#: src/session.c:245 +#: src/session.c:246 msgid "" "There was an error writing the clients session save file.\n" "You may have run out of disk space, not have permission\n" @@ -1722,7 +1767,7 @@ msgstr "" "µğ½ºÅ© °ø°£ÀÌ ¾ø°Å³ª ÆÄÀÏ ½Ã½ºÅÛ¿¡ ´ëÇÑ ¾²±â°¡ Çã¿ëµÇÁö\n" "¾Ê°Å³ª ÀÌ¿Í ºñ½ÁÇÑ ¹®Á¦ÀÏ °ÍÀÔ´Ï´Ù.\n" -#: src/session.c:437 +#: src/session.c:438 msgid "" "There was an error saving your autosave data - filing\n" "system problems.\n" @@ -1731,7 +1776,7 @@ msgstr "" "ÆÄÀÏ ½Ã½ºÅÛ ¹®Á¦ÀÔ´Ï´Ù.\n" #. Less of the hope.... E survives -#: src/session.c:1019 +#: src/session.c:1089 msgid "" "ERROR!\n" "\n" @@ -1757,7 +1802,7 @@ msgstr "" "\n" "... ±×·¯±æ ¹Ù¶ø´Ï´Ù.\n" -#: src/session.c:1160 +#: src/session.c:1230 msgid "" "\n" "\n" @@ -1771,19 +1816,19 @@ msgstr "" "\n" "\n" -#: src/session.c:1164 +#: src/session.c:1234 msgid " Yes, Log Out " msgstr " ¿¹, ·Î±×¾Æ¿ô " -#: src/session.c:1165 +#: src/session.c:1235 msgid " No " msgstr " ¾Æ´Ï¿À " -#: src/settings.c:87 src/settings.c:192 +#: src/settings.c:87 src/settings.c:209 msgid "Pager scanning speed:" msgstr "ÆäÀÌÀú ½ºÄ³´× ¼Óµµ:" -#: src/settings.c:88 src/settings.c:193 +#: src/settings.c:88 src/settings.c:210 msgid "lines per second" msgstr "ÃÊ´ç ÁÙ¼ö" @@ -1791,175 +1836,212 @@ msgstr " msgid "Pager Settings" msgstr "ÆäÀÌÀú ¼³Á¤" -#: src/settings.c:135 +#: src/settings.c:141 +msgid "" +"Enlightenment Desktop & Area\n" +"Pager Settings Dialog\n" +msgstr "" + +#: src/settings.c:155 msgid "Enable pager display" msgstr "ÆäÀÌÀú Ç¥½Ã °¡´É" -#: src/settings.c:144 +#: src/settings.c:164 msgid "Make miniature snapshots of the screen" msgstr "Ãà¼ÒµÈ È­¸éÀÇ ½º³À¼¦ ¸¸µé±â" -#: src/settings.c:154 +#: src/settings.c:173 msgid "Smooth high quality snapshots in snapshot mode" msgstr "½º³À¼¦ ¸ğµå¿¡¼­ ºÎµå·¯¿î °íÇØ»óµµ ½º³À¼¦" -#: src/settings.c:164 +#: src/settings.c:182 msgid "Zoom in on pager windows when mouse is over them" msgstr "¸¶¿ì½º°¡ ÆäÀÌÀú ¾ÈÀÇ Ã¢ À§¿¡ ÀÖÀ» ¶§ ±× â È®´ë" -#: src/settings.c:174 +#: src/settings.c:191 msgid "Pop up window title when mouse is over the window" msgstr "¸¶¿ì½º°¡ ÆäÀÌÀú ¾ÈÀÇ Ã¢ À§¿¡ ÀÖÀ» ¶§ ±× â Á¦¸ñ º¸¿©ÁÖ±â" -#: src/settings.c:183 +#: src/settings.c:200 msgid "Continuously scan screen to update pager" msgstr "ÆäÀÌÀú¸¦ °»½ÅÇϱâ À§ÇØ ¿¬¼ÓÀûÀ¸·Î È­¸é ½ºÄµ" -#: src/settings.c:212 +#: src/settings.c:229 msgid "Mouse button to select and drag windows:" msgstr "âÀ» ¼±ÅÃÇÏ°í ²ø±â À§ÇÑ ¸¶¿ì½º ¹öÆ°:" -#: src/settings.c:218 src/settings.c:250 src/settings.c:282 -#: src/settings.c:1852 +#: src/settings.c:235 src/settings.c:267 src/settings.c:299 +#: src/settings.c:2045 msgid "Left" msgstr "¿ŞÂÊ" -#: src/settings.c:226 src/settings.c:258 src/settings.c:290 +#: src/settings.c:243 src/settings.c:275 src/settings.c:307 msgid "Middle" msgstr "Áß°£" -#: src/settings.c:234 src/settings.c:266 src/settings.c:298 -#: src/settings.c:1859 +#: src/settings.c:251 src/settings.c:283 src/settings.c:315 +#: src/settings.c:2052 msgid "Right" msgstr "¿À¸¥ÂÊ" -#: src/settings.c:244 +#: src/settings.c:261 msgid "Mouse button to select desktops:" msgstr "µ¥½ºÅ©Å¾À» ¼±ÅÃÇÒ ¸¶¿ì½º ¹öÆ°" -#: src/settings.c:276 +#: src/settings.c:293 msgid "Mouse button to display pager menu:" msgstr "ÆäÀÌÀú ¸Ş´º¸¦ Ç¥½ÃÇÒ ¸¶¿ì½º ¹öÆ°:" -#: src/settings.c:310 src/settings.c:542 src/settings.c:707 src/settings.c:884 -#: src/settings.c:1108 src/settings.c:1211 src/settings.c:1312 -#: src/settings.c:1417 src/settings.c:1479 src/settings.c:1567 -#: src/settings.c:1969 src/settings.c:3362 src/settings.c:3707 -#: src/settings.c:4005 src/settings.c:4143 src/snaps.c:548 +#: src/settings.c:327 src/settings.c:596 src/settings.c:764 src/settings.c:944 +#: src/settings.c:1182 src/settings.c:1287 src/settings.c:1390 +#: src/settings.c:1499 src/settings.c:1584 src/settings.c:1663 +#: src/settings.c:1756 src/settings.c:2162 src/settings.c:3556 +#: src/settings.c:3902 src/settings.c:4204 src/settings.c:4345 +#: src/settings.c:4544 src/snaps.c:551 msgid "Apply" msgstr "Àû¿ë" -#: src/settings.c:384 +#: src/settings.c:410 msgid "Focus Settings" msgstr "Æ÷Ä¿½º ¼³Á¤" -#: src/settings.c:408 +#: src/settings.c:425 +msgid "" +"Enlightenment Focus\n" +"Settings Dialog\n" +msgstr "" + +#: src/settings.c:439 msgid "Focus follows pointer" msgstr "Æ÷Ä¿½º°¡ Æ÷ÀÎÅÍ µû¶ó°¨" -#: src/settings.c:416 +#: src/settings.c:447 msgid "Focus follows pointer sloppily" msgstr "Æ÷Ä¿½º°¡ Æ÷ÀÎÅ͸¦ Àû´çÈ÷ µû¶ó°¨" -#: src/settings.c:424 +#: src/settings.c:455 msgid "Focus follows mouse clicks" msgstr "Æ÷Ä¿½º°¡ ¸¶¿ì½º Ŭ¸¯À» µû¶ó°¨" -#: src/settings.c:439 +#: src/settings.c:470 msgid "Clicking in a window always raises it" msgstr "â¾È¿¡¼­ Ŭ¸¯Çϸé Ç×»ó âÀ» À§·Î ¿Ã¸²" -#: src/settings.c:453 +#: src/settings.c:484 msgid "All new windows first get the focus" msgstr "¸ğµç »õ·Î¿î âÀÌ ¸ÕÀú Æ÷Ä¿½º¸¦ °¡Áü" -#: src/settings.c:461 +#: src/settings.c:493 msgid "Only new dialog windows get the focus" msgstr "¿ÀÁ÷ »õ·Î¿î ´ëÈ­»óÀÚ Ã¢¸¸ Æ÷Ä¿½º °¡Áü" -#: src/settings.c:471 +#: src/settings.c:502 msgid "Only new dialogs whose owner is focused get the focus" msgstr "¿ÀÁ÷ Æ÷Ä¿½º¸¦ °¡Áø âÀÇ »õ·Î¿î ´ëÈ­»óÀÚ¸¸ Æ÷Ä¿½º °¡Áü" -#: src/settings.c:479 +#: src/settings.c:510 msgid "Raise windows on focus switch" msgstr "Æ÷Ä¿½º°¡ ¹Ù²ğ ¶§ ⠿ø®±â" -#: src/settings.c:489 +#: src/settings.c:519 msgid "Send mouse pointer to window on focus switch" msgstr "Æ÷Ä¿½º°¡ ¹Ù²ğ ¶§ ¸¶¿ì½º Æ÷ÀÎÅ͸¦ ±× âÀ¸·Î º¸³¿" -#: src/settings.c:504 +#: src/settings.c:534 msgid "Display and use focus list" msgstr "Æ÷Ä¿½º ¸ñ·ÏÀ» Ç¥½ÃÇÏ°í »ç¿ë" -#: src/settings.c:512 +#: src/settings.c:542 msgid "Include sticky windows in focus list" msgstr "" -#: src/settings.c:520 +#: src/settings.c:550 +msgid "Include shaded windows in focus list" +msgstr "" + +#: src/settings.c:559 +msgid "Include iconified windows in focus list" +msgstr "" + +#: src/settings.c:567 +msgid "Focus windows while switching" +msgstr "" + +#: src/settings.c:575 msgid "Raise windows after focus switch" msgstr "Æ÷Ä¿½º°¡ ¹Ù²ï ÈÄ¿¡ ⠿ø®±â" -#: src/settings.c:530 +#: src/settings.c:584 msgid "Send mouse pointer to window after focus switch" msgstr "Æ÷Ä¿½º°¡ ¹Ù²ï ÈÄ ¸¶¿ì½º Æ÷ÀÎÅ͸¦ ±× âÀ¸·Î º¸³¿" -#: src/settings.c:585 +#: src/settings.c:639 msgid "Move & Resize Settings" msgstr "À̵¿°ú Å©±âÁ¶Á¤ ¼³Á¤" -#: src/settings.c:611 +#: src/settings.c:654 +msgid "" +"Enlightenment Move & Resize\n" +"Method Settings Dialog\n" +msgstr "" + +#: src/settings.c:668 msgid "Move Methods:" msgstr "À̵¿ ¹æ¹ı:" -#: src/settings.c:617 +#: src/settings.c:674 msgid "Resize Methods:" msgstr "Å©±âÁ¶Á¤ ¹æ¹ı:" -#: src/settings.c:622 src/settings.c:629 src/settings.c:1713 +#: src/settings.c:679 src/settings.c:686 src/settings.c:1906 msgid "Opaque" msgstr "ºÒÅõ¸í" -#: src/settings.c:636 src/settings.c:643 src/settings.c:1728 +#: src/settings.c:693 src/settings.c:700 src/settings.c:1921 msgid "Technical" msgstr "°ø¿¹" -#: src/settings.c:650 src/settings.c:657 src/settings.c:1743 +#: src/settings.c:707 src/settings.c:714 src/settings.c:1936 msgid "Box" msgstr "»óÀÚ" -#: src/settings.c:664 src/settings.c:671 src/settings.c:1758 +#: src/settings.c:721 src/settings.c:728 src/settings.c:1951 msgid "Shaded" msgstr "À½¿µ" -#: src/settings.c:678 src/settings.c:685 src/settings.c:1773 +#: src/settings.c:735 src/settings.c:742 src/settings.c:1966 msgid "Semi-Solid" msgstr "¹İ°íü" -#: src/settings.c:693 +#: src/settings.c:750 msgid "Translucent" msgstr "¹İÅõ¸í" -#: src/settings.c:796 src/settings.c:855 +#: src/settings.c:853 src/settings.c:915 #, c-format msgid "%i Desktops" msgstr "%i µ¥½ºÅ©Å¾" -#: src/settings.c:798 src/settings.c:857 +#: src/settings.c:855 src/settings.c:917 #, c-format msgid "%i Desktop" msgstr "%i µ¥½ºÅ©Å¾" -#: src/settings.c:822 +#: src/settings.c:879 msgid "Multiple Desktop Settings" msgstr "¿©·¯ µ¥½ºÅ©Å¾ ¼³Á¤" -#: src/settings.c:848 +#: src/settings.c:894 +msgid "" +"Enlightenment Multiple Desktop\n" +"Settings Dialog\n" +msgstr "" + +#: src/settings.c:908 msgid "Number of virtual desktops:\n" msgstr "°¡»ó µ¥½ºÅ©Å¾ ¼ö:\n" -#: src/settings.c:971 src/settings.c:1035 +#: src/settings.c:1033 src/settings.c:1102 #, c-format msgid "" "%i x %i\n" @@ -1968,7 +2050,7 @@ msgstr "" "%i x %i\n" "È­¸é Å©±â" -#: src/settings.c:974 src/settings.c:1038 +#: src/settings.c:1036 src/settings.c:1105 msgid "" "1\n" "Screen in size" @@ -1976,83 +2058,137 @@ msgstr "" "1\n" "È­¸é Å©±â" -#: src/settings.c:1003 +#: src/settings.c:1066 msgid "Virtual Desktop Settings" msgstr "°¡»ó µ¥½ºÅ©Å¾ ¼³Á¤" -#: src/settings.c:1029 +#: src/settings.c:1084 +msgid "" +"Enlightenment Virtual Desktop\n" +"Settings Dialog\n" +msgstr "" + +#: src/settings.c:1096 msgid "Virtual Desktop size:\n" msgstr "°¡»ó µ¥½ºÅ©Å¾ Å©±â:\n" -#: src/settings.c:1083 +#: src/settings.c:1150 +msgid "Wrap virtual desktops around" +msgstr "" + +#: src/settings.c:1157 msgid "Enable edge flip" msgstr "¿¡Áö Çø³ »ç¿ë" -#: src/settings.c:1090 +#: src/settings.c:1164 msgid "Resistance at edge of screen:\n" msgstr "½ºÅ©¸° º¯µÎ¸®¿¡¼­ÀÇ ÀúÇ×°¨:\n" -#: src/settings.c:1155 +#: src/settings.c:1229 msgid "Window Placement Settings" msgstr "â ¹èÄ¡ ¼³Á¤" -#: src/settings.c:1183 +#: src/settings.c:1244 +msgid "" +"Enlightenment Window Placement\n" +"Settings Dialog\n" +msgstr "" + +#: src/settings.c:1259 msgid "Dialog windows appear together with their owner" msgstr "´ëÈ­»óÀÚ´Â ±× ¼ÒÀ¯ÀÚ¿Í ÇÔ²² ³ªÅ¸³²" -#: src/settings.c:1192 +#: src/settings.c:1268 msgid "Switch to desktop where dialog appears" msgstr "´ëÈ­»óÀÚ°¡ ³ªÅ¸³­ µ¥½ºÅ©Å¾À¸·Î Àüȯ" -#: src/settings.c:1200 +#: src/settings.c:1276 msgid "Place windows manually" msgstr "âÀ» ¼öµ¿À¸·Î ¹èÄ¡" -#: src/settings.c:1260 +#: src/settings.c:1335 msgid "Autoraise Settings" msgstr "ÀÚµ¿¿Ã¸®±â ¼³Á¤" -#: src/settings.c:1286 +#: src/settings.c:1350 +msgid "" +"Enlightenment Automatic Raising\n" +"of Windows Settings Dialog\n" +msgstr "" + +#: src/settings.c:1364 msgid "Raise Windows Automatically" msgstr "âÀ» ÀÚµ¿À¸·Î ¿Ã¸®±â" -#: src/settings.c:1294 +#: src/settings.c:1372 msgid "Autoraise delay:" msgstr "ÀÚµ¿¿Ã¸®±â Áö¿¬:" -#: src/settings.c:1359 +#: src/settings.c:1436 msgid "Tooltip Settings" msgstr "ÅøÆÁ ¼³Á¤" -#: src/settings.c:1383 +#: src/settings.c:1451 +msgid "" +"Enlightenment Tooltip\n" +"Settings Dialog\n" +msgstr "" + +#: src/settings.c:1465 msgid "Display Tooltips" msgstr "ÅøÆÁ Ç¥½Ã" -#: src/settings.c:1391 +#: src/settings.c:1473 msgid "Display Root Window Tips" msgstr "·çÆ® â ÆÁ Ç¥½Ã" -#: src/settings.c:1399 +#: src/settings.c:1481 msgid "Tooltip Delay:\n" msgstr "ÅøÆÁ Áö¿¬:\n" -#: src/settings.c:1459 +#: src/settings.c:1544 msgid "KDE Settings" msgstr "KDE ¼³Á¤" -#: src/settings.c:1468 +#: src/settings.c:1559 +msgid "" +"Enlightenment KDE\n" +"Settings Dialog\n" +msgstr "" + +#: src/settings.c:1573 msgid "Enable KDE Support" msgstr "KDE Áö¿ø »ç¿ë" -#: src/settings.c:1522 +#: src/settings.c:1623 +msgid "Miscellaneous Settings" +msgstr "" + +#: src/settings.c:1638 +msgid "" +"Enlightenment Miscellaneous\n" +"Settings Dialog\n" +msgstr "" + +#: src/settings.c:1652 +msgid "Enable Dialog Headers" +msgstr "" + +#: src/settings.c:1706 msgid "Audio Settings" msgstr "¿Àµğ¿À ¼³Á¤" -#: src/settings.c:1547 +#: src/settings.c:1721 +msgid "" +"Enlightenment Audio\n" +"Settings Dialog\n" +msgstr "" + +#: src/settings.c:1736 msgid "Enable sounds" msgstr "»ç¿îµå »ç¿ë" -#: src/settings.c:1556 +#: src/settings.c:1745 msgid "" "Audio not available since EsounD was not\n" "present at the time of compilation." @@ -2060,90 +2196,96 @@ msgstr "" "ÄÄÆÄÀÏ ´ç½Ã EsounD°¡ ¾ø¾ú±â ¶§¹®¿¡\n" "¿Àµğ¿À´Â »ç¿ëÇÒ ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù." -#: src/settings.c:1666 +#: src/settings.c:1855 msgid "Special FX Settings" msgstr "Ư¼öÈ¿°ú ¼³Á¤" -#: src/settings.c:1700 +#: src/settings.c:1870 +msgid "" +"Enlightenment Special Effects\n" +"Settings Dialog\n" +msgstr "" + +#: src/settings.c:1893 msgid "Slide Method:" msgstr "¹Ì²ô·¯Áü ¹æ¹ı:" -#: src/settings.c:1706 +#: src/settings.c:1899 msgid "Slide desktops around when changing" msgstr "µ¥½ºÅ©Å¾ ¹Ù²Ü ¶§ ¹Ì²ô·¯Áü" -#: src/settings.c:1721 +#: src/settings.c:1914 msgid "Slide windows around when cleaning up" msgstr "±ú²ıÇÏ°Ô ÇÒ ¶§ ⠹̲ô·¯Áü" -#: src/settings.c:1736 +#: src/settings.c:1929 msgid "Slide windows in when they appear" msgstr "âÀÌ ³ªÅ¸³¯ ¶§ ¹Ì²ô·¯Áü" -#: src/settings.c:1751 +#: src/settings.c:1944 msgid "Animated display of menus" msgstr "¸Ş´º Ç¥½Ã ¿¡´Ï¸ŞÀÌÆ®" -#: src/settings.c:1766 +#: src/settings.c:1959 msgid "Always pop up menus on screen" msgstr "Ç×»ó È­¸é¿¡ ¸Ş´º¸¦ Æ˾÷" -#: src/settings.c:1782 +#: src/settings.c:1975 msgid "Warp pointer after moving menus" msgstr "" -#: src/settings.c:1791 +#: src/settings.c:1984 msgid "Use saveunders to reduce window exposures" msgstr "â ³ëÃâÀ» ÁÙÀ̱â À§ÇØ ¼¼À̺ê¾ğ´õ »ç¿ë" -#: src/settings.c:1800 +#: src/settings.c:1993 msgid "Animate shading and unshading of windows" msgstr "â Á¢°í ÆîÄ¥ ¶§ ¿¡´Ï¸ŞÀÌÆ®" -#: src/settings.c:1814 +#: src/settings.c:2007 msgid "Display desktop dragbar" msgstr "µ¥½ºÅ©Å¾ ²ø±â¸·´ë Ç¥½Ã" -#: src/settings.c:1823 +#: src/settings.c:2016 msgid "Drag bar position:" msgstr "²ø±â¸·´ë À§Ä¡:" -#: src/settings.c:1834 +#: src/settings.c:2027 msgid "Top" msgstr "À§" -#: src/settings.c:1841 +#: src/settings.c:2034 msgid "Bottom" msgstr "¾Æ·¡" -#: src/settings.c:1878 +#: src/settings.c:2071 msgid "Desktop Slide speed: (slow)\n" msgstr "µ¥½ºÅ©Å¾ ¹Ì²ô·¯Áü ¼Óµµ: (´À¸²)\n" -#: src/settings.c:1894 src/settings.c:1916 src/settings.c:1938 -#: src/settings.c:1960 +#: src/settings.c:2087 src/settings.c:2109 src/settings.c:2131 +#: src/settings.c:2153 msgid "(fast)\n" msgstr "(ºü¸§)\n" -#: src/settings.c:1900 +#: src/settings.c:2093 msgid "Cleanup Slide speed: (slow)\n" msgstr "û¼Ò ¹Ì²ô·¯Áü ¼Óµµ: (´À¸²)\n" -#: src/settings.c:1922 +#: src/settings.c:2115 msgid "Appear Slide speed: (slow)\n" msgstr "³ªÅ¸³² ¹Ì²ô·¯Áü ¼Óµµ: (´À¸²)\n" -#: src/settings.c:1944 +#: src/settings.c:2137 msgid "Window Shading speed: (slow)\n" msgstr "â Á¢±â ¼Óµµ: (´À¸²)\n" -#: src/settings.c:2226 src/settings.c:2348 src/settings.c:2604 -#: src/settings.c:2727 src/settings.c:3346 +#: src/settings.c:2419 src/settings.c:2540 src/settings.c:2795 +#: src/settings.c:2917 src/settings.c:3541 msgid "-NONE-" msgstr "-¾øÀ½-" -#: src/settings.c:2229 src/settings.c:2351 src/settings.c:2607 -#: src/settings.c:2730 src/settings.c:3349 +#: src/settings.c:2421 src/settings.c:2542 src/settings.c:2797 +#: src/settings.c:2919 src/settings.c:3543 #, c-format msgid "" "Background definition information:\n" @@ -2154,7 +2296,7 @@ msgstr "" "À̸§: %s\n" "ÆÄÀÏ: %s\n" -#: src/settings.c:2482 src/settings.c:2484 +#: src/settings.c:2673 src/settings.c:2675 msgid "" "No\n" "Background" @@ -2162,60 +2304,66 @@ msgstr "" "¹è°æ\n" "¾øÀ½" -#: src/settings.c:2669 src/settings.c:3237 +#: src/settings.c:2859 src/settings.c:3432 #, c-format msgid "Unused backgrounds freed after %2i:%02i:%02i" msgstr "»ç¿ëµÇÁö ¾Ê´Â ¹è°æÀº %2i:%2i:%2iÈÄ¿¡ ÇØÁ¦" -#: src/settings.c:3000 +#: src/settings.c:3189 msgid "Desktop Background Settings" msgstr "µ¥½ºÅ©Å¾ ¹è°æ ¼³Á¤" -#: src/settings.c:3026 +#: src/settings.c:3205 +msgid "" +"Enlightenment Desktop\n" +"Background Settings Dialog\n" +msgstr "" + +#: src/settings.c:3218 msgid "BG Colour\n" msgstr "¹è°æ »ö\n" -#: src/settings.c:3037 +#: src/settings.c:3229 msgid "Move to Front\n" msgstr "¾ÕÀ¸·Î À̵¿\n" -#: src/settings.c:3044 +#: src/settings.c:3236 msgid "Duplicate\n" msgstr "º¹Á¦\n" -#: src/settings.c:3050 +#: src/settings.c:3242 msgid "Unlist\n" msgstr "¸ñ·Ï¿¡¼­ »èÁ¦\n" -#: src/settings.c:3056 +#: src/settings.c:3248 msgid "Delete File\n" msgstr "ÆÄÀÏ »èÁ¦\n" -#: src/settings.c:3065 +#: src/settings.c:3257 msgid "Red:\n" msgstr "Àû»ö:\n" -#: src/settings.c:3079 +#: src/settings.c:3271 msgid "Use background image" msgstr "¹è°æ À̹ÌÁö »ç¿ë" -#: src/settings.c:3087 +#: src/settings.c:3279 msgid "Green:\n" msgstr "³ì»ö:\n" -#: src/settings.c:3101 +#: src/settings.c:3293 msgid "Keep aspect on scale" msgstr "Å©±âÁ¶Á¤½Ã ¸ğ¾ç À¯Áö" -#: src/settings.c:3109 +#: src/settings.c:3301 msgid "Blue:\n" msgstr "û»ö:\n" -#: src/settings.c:3123 +#: src/settings.c:3315 msgid "Tile image across background" msgstr "¹è°æ¿¡ »ç¿ëÇÒ Å¸ÀÏ À̹ÌÁö" -#: src/settings.c:3139 +#: src/settings.c:3331 msgid "" "Background\n" "Image\n" @@ -2229,131 +2377,137 @@ msgstr "" "±×¸®°í\n" "À§Ä¡Á¶Á¤\n" -#: src/settings.c:3220 +#: src/settings.c:3415 msgid "Use dithering in Hi-Colour" msgstr "°í»ö»ó¿¡¼­ µğ´õ¸µ »ç¿ë" -#: src/settings.c:3227 +#: src/settings.c:3422 msgid "Background overrides theme" msgstr "Å׸¶ÀÇ ¹è°æ »ç¿ë¾ÊÇÔ" -#: src/settings.c:3284 +#: src/settings.c:3479 msgid "Pre-scan BG's" msgstr "¹è°æ ¹Ì¸® ½ºÄµ" -#: src/settings.c:3294 +#: src/settings.c:3489 msgid "Sort by File" msgstr "ÆÄÀÏ·Î Á¤·Ä" -#: src/settings.c:3300 +#: src/settings.c:3495 msgid "Sort by Attr." msgstr "¼Ó¼ºÀ¸·Î Á¤·Ä" -#: src/settings.c:3306 +#: src/settings.c:3501 msgid "Sort by Image" msgstr "À̹ÌÁö·Î Á¤·Ä" -#: src/settings.c:3462 +#: src/settings.c:3655 msgid "Iconbox Settings" msgstr "¾ÆÀÌÄÜ»óÀÚ ¼³Á¤" -#: src/settings.c:3486 +#: src/settings.c:3673 +msgid "" +"Enlightenment Iconbox\n" +"Settings Dialog\n" +msgstr "" + +#: src/settings.c:3685 msgid "Transparent background" msgstr "Åõ¸í ¹è°æ" -#: src/settings.c:3493 +#: src/settings.c:3692 msgid "Hide border around inner Iconbox" msgstr "³»ºÎ ¾ÆÀÌÄÜ»óÀÚÀÇ °¡ÀåÀÚ¸® ¼û±â±â" -#: src/settings.c:3500 +#: src/settings.c:3699 msgid "Show icon names" msgstr "¾ÆÀÌÄÜ À̸§ º¸¿©ÁÖ±â" -#: src/settings.c:3507 +#: src/settings.c:3706 msgid "Draw base image behind Icons" msgstr "¾ÆÀÌÄÜ µÚ¿¡ ±âº» À̹ÌÁö ±×¸®±â" -#: src/settings.c:3514 +#: src/settings.c:3713 msgid "Hide scrollbar when not needed" msgstr "ÇÊ¿ä¾øÀ» ¶§ ½ºÅ©·Ñ¹Ù ¼û±â±â" -#: src/settings.c:3521 +#: src/settings.c:3720 msgid "Automatically resize to fit Icons" msgstr "¾ÆÀÌÄÜ¿¡ ¸ÂÃß±â À§ÇØ ÀÚµ¿À¸·Î Å©±âÁ¶Á¤" -#: src/settings.c:3529 +#: src/settings.c:3728 msgid "Animate when iconifying to this Iconbox" msgstr "ÀÌ ¾ÆÀÌÄÜ»óÀÚ·Î ¾ÆÀÌÄÜÈ­ÇÒ ¶§ ¿¡´Ï¸ŞÀÌÆ®" -#: src/settings.c:3539 +#: src/settings.c:3737 msgid "Alignment of anchoring when automatically resizing:" msgstr "ÀÚµ¿À¸·Î Å©±âÁ¶Á¤½Ã Á¤·Ä:" -#: src/settings.c:3561 +#: src/settings.c:3758 msgid "Icon image display policy (if one operation fails, try the next):" msgstr "¾ÆÀÌÄÜ À̹ÌÁö Ç¥½Ã Á¤Ã¥ (ÇÑ µ¿ÀÛ ½ÇÆнà ´ÙÀ½ ½Ãµµ):" -#: src/settings.c:3568 +#: src/settings.c:3764 msgid "Snapshot Windows, Use application icon, Use Enlightenment Icon" msgstr "â ½º³À¼¦, ÀÀ¿ëÇÁ·Î±×·¥ ¾ÆÀÌÄÜ »ç¿ë, ÀζóÀÌÆ°¸ÕÆ® ¾ÆÀÌÄÜ »ç¿ë" -#: src/settings.c:3577 +#: src/settings.c:3772 msgid "Use application icon, Use Enlightenment Icon, Snapshot Window" msgstr "ÀÀ¿ëÇÁ·Î±×·¥ ¾ÆÀÌÄÜ »ç¿ë, ÀζóÀÌÆ°¸ÕÆ® ¾ÆÀÌÄÜ »ç¿ë, â ½º³À¼¦" -#: src/settings.c:3585 +#: src/settings.c:3780 msgid "Use Enlightenment Icon, Snapshot Window" msgstr "ÀζóÀÌÆ°¸ÕÆ® ¾ÆÀÌÄÜ »ç¿ë, â ½º³À¼¦" -#: src/settings.c:3599 +#: src/settings.c:3794 msgid "Icon size" msgstr "¾ÆÀÌÄÜ Å©±â" -#: src/settings.c:3622 +#: src/settings.c:3817 msgid "Orientation:" msgstr "¹æÀ§:" -#: src/settings.c:3628 +#: src/settings.c:3823 msgid "Scrollbar side:" msgstr "½ºÅ©·Ñ¹Ù »çÀ̵å:" -#: src/settings.c:3634 +#: src/settings.c:3829 msgid "Scrollbar arrows:" msgstr "½ºÅ©·Ñ¹Ù ¹æÇâ:" -#: src/settings.c:3639 +#: src/settings.c:3834 msgid "Horizontal" msgstr "¼öÆò" -#: src/settings.c:3646 +#: src/settings.c:3841 msgid "Left / Top" msgstr "¿ŞÂÊ / À§" -#: src/settings.c:3653 +#: src/settings.c:3848 msgid "Start" msgstr "½ÃÀÛ" -#: src/settings.c:3660 +#: src/settings.c:3855 msgid "Vertical" msgstr "¼öÁ÷" -#: src/settings.c:3668 +#: src/settings.c:3863 msgid "Right / Bottom" msgstr "¿À¸¥ÂÊ / ¾Æ·¡" -#: src/settings.c:3676 +#: src/settings.c:3871 msgid "Both ends" msgstr "¾çÂÊ ³¡" -#: src/settings.c:3686 +#: src/settings.c:3881 msgid "End" msgstr "³¡" -#: src/settings.c:3696 +#: src/settings.c:3891 msgid "None" msgstr "¾øÀ½" -#: src/settings.c:3830 +#: src/settings.c:4025 msgid "" "\n" " This window currently does not belong to any groups. \n" @@ -2363,15 +2517,21 @@ msgstr "" " ÀÌ Ã¢Àº ÇöÀç ¾î¶² ±×·ì¿¡µµ ¼ÓÇØÀÖÁö ¾Ê½À´Ï´Ù. \n" "\n" -#: src/settings.c:3853 +#: src/settings.c:4048 msgid "Window Group Settings" msgstr "â ±×·ì ¼³Á¤" -#: src/settings.c:3879 +#: src/settings.c:4063 +msgid "" +"Enlightenment Window Group\n" +"Settings Dialog\n" +msgstr "" + +#: src/settings.c:4078 msgid " Pick the group to configure: " msgstr " ¼³Á¤ÇÒ ±×·ì ¼±ÅÃ: " -#: src/settings.c:3915 +#: src/settings.c:4114 msgid "" " The following actions are \n" " applied to all group members: " @@ -2379,43 +2539,67 @@ msgstr "" " ´ÙÀ½ µ¿ÀÛÀº ¸ğµç ±×·ì \n" " ¸â¹ö¿¡°Ô Àû¿ëµË´Ï´Ù: " -#: src/settings.c:3924 src/settings.c:4076 +#: src/settings.c:4123 src/settings.c:4278 msgid "Changing Border Style" msgstr "°¡ÀåÀÚ¸® Çü½Ä ¹Ù²Ş" -#: src/settings.c:3934 src/settings.c:4084 +#: src/settings.c:4133 src/settings.c:4286 msgid "Iconifying" msgstr "¾ÆÀÌÄÜÈ­" -#: src/settings.c:3944 src/settings.c:4092 +#: src/settings.c:4143 src/settings.c:4294 msgid "Killing" msgstr "Á×À̱â" -#: src/settings.c:3954 src/settings.c:4100 +#: src/settings.c:4153 src/settings.c:4302 msgid "Moving" msgstr "À̵¿" -#: src/settings.c:3964 src/settings.c:4108 +#: src/settings.c:4163 src/settings.c:4310 msgid "Raising/Lowering" msgstr "¿Ã¸®±â/³»¸®±â" -#: src/settings.c:3974 src/settings.c:4116 +#: src/settings.c:4173 src/settings.c:4318 msgid "Sticking" msgstr "°íÂø" -#: src/settings.c:3984 src/settings.c:4124 +#: src/settings.c:4183 src/settings.c:4326 msgid "Shading" msgstr "Á¢±â" -#: src/settings.c:3994 src/settings.c:4132 +#: src/settings.c:4193 src/settings.c:4334 msgid "Mirror Shade/Iconify/Stick" msgstr "Á¢±â/¾ÆÀÌÄÜÈ­/°íÂø °Å¿ï" -#: src/settings.c:4050 +#: src/settings.c:4249 msgid "Default Group Control Settings" msgstr "±âº» ±×·ì Á¶Á¤ ¼³Á¤" -#: src/setup.c:222 +#: src/settings.c:4264 +msgid "" +"Enlightenment Default\n" +"Group Control Settings Dialog\n" +msgstr "" + +#: src/settings.c:4443 +msgid "Remembered Windows Settings" +msgstr "" + +#: src/settings.c:4459 +msgid "" +"Enlightenment Remembered\n" +"Windows Settings Dialog\n" +msgstr "" + +#: src/settings.c:4514 +msgid "Remembered Settings..." +msgstr "" + +#: src/settings.c:4534 +msgid "There are no active windows with remembered attributes." +msgstr "" + +#: src/setup.c:221 msgid "" "Enlightenment cannot connect to the display nominated by\n" "your shell's DISPLAY environment variable. You may set this\n" @@ -2439,11 +2623,11 @@ msgstr "" "½Ã½ºÅÛ °ü¸®ÀÚ È¤Àº X ¼­¹ö Á¦Àۻ翡 ¿¬¶ôÇϰųª X, xdm°ú\n" "startx µîÀÇ µµ¿ò¸»À» ¹Ì¸® Àо½Ã±â ¹Ù¶ø´Ï´Ù.\n" -#: src/setup.c:294 src/setup.c:340 +#: src/setup.c:293 src/setup.c:339 msgid "X server setup error" msgstr "X ¼­¹ö ¼³Á¤ ¿¡·¯" -#: src/setup.c:296 +#: src/setup.c:295 msgid "" "FATAL ERROR:\n" "\n" @@ -2463,11 +2647,11 @@ msgstr "" "\n" "Á¾·á.\n" -#: src/setup.c:328 +#: src/setup.c:327 msgid "Imlib initialisation error" msgstr "Imlib ÃʱâÈ­ ¿¡·¯" -#: src/setup.c:330 +#: src/setup.c:329 msgid "" "FATAL ERROR:\n" "\n" @@ -2483,7 +2667,7 @@ msgstr "" "ÀÌ»óÇÑ ÀÏÀ̷২ä. °è¼Ó ÁøÇàÇÒ ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù.\n" "Á¾·á.\n" -#: src/setup.c:342 +#: src/setup.c:341 msgid "" "FATAL ERROR:\n" "\n" @@ -2499,15 +2683,15 @@ msgstr "" "ÀÌ»óÇÑ ÀÏÀ̷২ä. °è¼Ó ÁøÇàÇÒ ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù.\n" "Á¾·á.\n" -#: src/setup.c:402 +#: src/setup.c:401 msgid "X server version error" msgstr "X ¼­¹ö ¹öÀü ¿¡·¯" -#: src/setup.c:403 +#: src/setup.c:402 msgid "Ignore this error" msgstr "ÀÌ ¿¡·¯ ¹«½Ã" -#: src/setup.c:404 +#: src/setup.c:403 #, c-format msgid "" "WARNING:\n" @@ -2524,7 +2708,7 @@ msgstr "" "ÀζóÀÌÆ°¸ÕÆ®ÀÇ ÀúÀÚ°¡ µé¾îº¸Áöµµ ¸øÇ߰ųª »ç¿ëÇØ º¸Áö\n" "¸øÇÑ °ÍÀÓ¿¡ ºĞ¸íÇÕ´Ï´Ù.\n" -#: src/setup.c:621 +#: src/setup.c:633 #, c-format msgid "" "The directory %s is apparently not a directory\n" @@ -2535,7 +2719,7 @@ msgstr "" "ÀÌ°ÍÀº ½É°¢ÇÑ »óȲÀÔ´Ï´Ù.\n" "ÀÌ ÆÄÀÏÀ» »èÁ¦ÇϽʽÿÀ\n" -#: src/setup.c:627 +#: src/setup.c:639 #, c-format msgid "" "Do not have execute access to %s\n" @@ -2548,7 +2732,7 @@ msgstr "" "ÀÌ µğ·ºÅ丮¿¡ ´ëÇÑ ¼ÒÀ¯ÀÚ ¹× Çã¿ë±ÇÇÑÀ» È®ÀÎÇϽðí\n" "ÀÌ »óȲÀ» °íÄ¡µµ·Ï ÇϽʽÿÀ.\n" -#: src/setup.c:635 +#: src/setup.c:647 #, c-format msgid "" "Do not have read access to %s\n" @@ -2561,7 +2745,7 @@ msgstr "" "ÀÌ µğ·ºÅ丮¿¡ ´ëÇÑ ¼ÒÀ¯ÀÚ ¹× Çã¿ë±ÇÇÑÀ» È®ÀÎÇϽðí\n" "ÀÌ »óȲÀ» °íÄ¡µµ·Ï ÇϽʽÿÀ.\n" -#: src/setup.c:643 +#: src/setup.c:655 #, c-format msgid "" "Do not have write access to %s\n" @@ -2574,55 +2758,78 @@ msgstr "" "ÀÌ µğ·ºÅ丮¿¡ ´ëÇÑ ¼ÒÀ¯ÀÚ ¹× Çã¿ë±ÇÇÑÀ» È®ÀÎÇϽðí\n" "ÀÌ »óȲÀ» °íÄ¡µµ·Ï ÇϽʽÿÀ.\n" -#: src/snaps.c:429 +#: src/snaps.c:263 +msgid "Remembered Application Attributes" +msgstr "" + +#: src/snaps.c:280 +msgid "" +"Select the attributes of this\n" +"window you wish to Remember\n" +"from now on\n" +msgstr "" + +#: src/snaps.c:338 +msgid "Title:" +msgstr "" + +#: src/snaps.c:353 +msgid "Name:" +msgstr "" + +#: src/snaps.c:369 +msgid "Class:" +msgstr "" + +#: src/snaps.c:385 +msgid "Command:" +msgstr "" + +#: src/snaps.c:432 msgid "Location" msgstr "À§Ä¡" -#: src/snaps.c:437 +#: src/snaps.c:440 msgid "Border style" msgstr "º¸´õ ½ºÅ¸ÀÏ" -#: src/snaps.c:445 +#: src/snaps.c:448 msgid "Size" msgstr "Å©±â" -#: src/snaps.c:453 +#: src/snaps.c:456 msgid "Desktop" msgstr "µ¥½ºÅ©Å¾" -#: src/snaps.c:461 +#: src/snaps.c:464 msgid "Shaded state" msgstr "½¦ÀÌµå »óÅÂ" -#: src/snaps.c:469 +#: src/snaps.c:472 msgid "Sticky state" msgstr "½ºÆ½Å° »óÅÂ" -#: src/snaps.c:477 +#: src/snaps.c:480 msgid "Stacking layer" msgstr "°èÃş ½ºÅÃÅ·" -#: src/snaps.c:485 +#: src/snaps.c:488 msgid "Window List Skip" msgstr "" -#: src/snaps.c:494 +#: src/snaps.c:497 msgid "Never Focus" msgstr "" -#: src/snaps.c:514 +#: src/snaps.c:517 msgid "Restart application on login" msgstr "·Î±×Àνà ÀÀ¿ëÇÁ·Î±×·¥ ½ÃÀÛ" -#: src/snaps.c:536 +#: src/snaps.c:539 msgid "Remember this window's group(s)" msgstr "ÀÌ Ã¢ÀÇ ±×·ì ±â¾ï" -#: src/snaps.c:549 -msgid "Cancel" -msgstr "Ãë¼Ò" - -#: src/snaps.c:914 +#: src/snaps.c:928 msgid "Error saving snaps file\n" msgstr "½º³À ÆÄÀÏ ÀúÀå ¿¡·¯\n" @@ -2659,6 +2866,10 @@ msgstr "" "Åë½Å ¿¡·¯°¡ ¹ß»ıÇß½À´Ï´Ù. ¿Àµğ¿À´Â Áö±İºÎÅÍ »ç¿ëµÇÁö\n" "¾ÊÀ» °ÍÀÔ´Ï´Ù.\n" +#: src/tclass.c:87 +msgid "TextClass Error!" +msgstr "" + #: src/theme.c:293 msgid "Unknown\n" msgstr "¸ğ¸§\n" @@ -2690,6 +2901,13 @@ msgstr "" msgid "Bad Theme" msgstr "À߸øµÈ Å׸¶" +#: src/tooltips.c:1037 +msgid "ToolTip Error!" +msgstr "" + #: src/update.c:166 msgid "Enlightenment's message of the day" msgstr "ÀζóÀÌÆ°¸ÕÆ® ¿À´ÃÀÇ ¸Ş½ÃÁö" + +#~ msgid "Cancel" +#~ msgstr "Ãë¼Ò" diff --git a/po/nl.po b/po/nl.po index a85c1ce6..3b56d66d 100644 --- a/po/nl.po +++ b/po/nl.po @@ -2,11 +2,10 @@ # Copyright (C) 1999-2000 Free Software Foundation, Inc. # Dènis Riedijk , 1999-2000. # -#, fuzzy msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: enlightenment 0.16.4\n" -"POT-Creation-Date: 2000-03-06 22:55+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2000-04-06 05:12+0200\n" "PO-Revision-Date: 2000-01-04 23:15+0100\n" "Last-Translator: Dènis Riedijk \n" "Language-Team: Dutch \n" @@ -14,6 +13,17 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +#: src/actions.c:273 src/borders.c:2473 src/buttons.c:126 src/cmclass.c:97 +#: src/cursors.c:110 src/desktops.c:423 src/iclass.c:111 src/tclass.c:85 +#: src/tooltips.c:1035 +#, c-format +msgid "%u references remain\n" +msgstr "" + +#: src/actions.c:275 +msgid "ActionClass Error!" +msgstr "" + #: src/actions.c:664 #, c-format msgid "" @@ -100,29 +110,30 @@ msgid "" "This is because the file is not a regular file.\n" msgstr "" -#: src/actions.c:3279 +#: src/actions.c:3282 #, c-format msgid "About Enlightenment %s" msgstr "Over Enlightenment %s" -#: src/actions.c:3295 +#: src/actions.c:3298 msgid "Welcome to the " msgstr "Welkom bij de " -#: src/actions.c:3317 src/dialog.c:304 src/groups.c:694 src/settings.c:309 -#: src/settings.c:541 src/settings.c:706 src/settings.c:883 -#: src/settings.c:1107 src/settings.c:1210 src/settings.c:1311 -#: src/settings.c:1416 src/settings.c:1478 src/settings.c:1566 -#: src/settings.c:1968 src/settings.c:3361 src/settings.c:3706 -#: src/settings.c:4004 src/settings.c:4142 src/snaps.c:547 src/sound.c:262 +#: src/actions.c:3320 src/dialog.c:304 src/groups.c:693 src/settings.c:326 +#: src/settings.c:595 src/settings.c:763 src/settings.c:943 +#: src/settings.c:1181 src/settings.c:1286 src/settings.c:1389 +#: src/settings.c:1498 src/settings.c:1583 src/settings.c:1662 +#: src/settings.c:1755 src/settings.c:2161 src/settings.c:3555 +#: src/settings.c:3901 src/settings.c:4203 src/settings.c:4344 +#: src/settings.c:4543 src/snaps.c:550 src/sound.c:262 msgid "OK" msgstr "OK" -#: src/actions.c:3471 +#: src/actions.c:3473 msgid " Pick the group the window will belong to: \n" msgstr "Kies de groep waar het venster bij moet behoren : \n" -#: src/actions.c:3821 +#: src/actions.c:3830 msgid "" "\n" " There's no current group at the moment. \n" @@ -142,23 +153,23 @@ msgstr "" " Kies hier een andere groep waar het venster toe zal behoren:\n" "\n" -#: src/actions.c:3855 +#: src/actions.c:3863 msgid " Select the group to remove the window from. " msgstr " Kies de groep waar het venster van verwijderd moet worden" -#: src/actions.c:3880 +#: src/actions.c:3888 msgid " Select the group to break " msgstr " Kies de groep om te breken" -#: src/actions.c:3908 +#: src/actions.c:3915 msgid "You have been warned about the dangers of Zoom mode\n" msgstr "Je bent gewaarschuwd over Zoom mode\n" -#: src/actions.c:3911 +#: src/actions.c:3918 msgid "Warning !!!" msgstr "Let Op !!!" -#: src/actions.c:3913 +#: src/actions.c:3919 msgid "" "This feature is heavily reliant on a feature of your\n" "X Server called the Vid Mode Extension. This feature exists\n" @@ -202,6 +213,18 @@ msgstr "Herstarten" msgid "Exit" msgstr "Afsluiten" +#: src/borders.c:2475 +msgid "Border Error!" +msgstr "" + +#: src/buttons.c:128 +msgid "Button Error!" +msgstr "" + +#: src/cmclass.c:99 +msgid "ColorModClass Error!" +msgstr "" + #: src/comms.c:2211 #, c-format msgid "" @@ -217,25 +240,25 @@ msgstr "" msgid "E IPC Error" msgstr "Enlightenment Inter Process Communication fout" -#: src/config.c:242 src/config.c:475 src/config.c:553 src/config.c:831 -#: src/config.c:948 src/config.c:1189 src/config.c:1317 src/config.c:1423 -#: src/config.c:1638 src/config.c:1885 src/config.c:1954 src/config.c:2049 -#: src/config.c:2305 src/config.c:2521 src/config.c:2784 src/config.c:2876 -#: src/config.c:2953 src/config.c:3054 src/config.c:3375 +#: src/config.c:242 src/config.c:474 src/config.c:551 src/config.c:843 +#: src/config.c:959 src/config.c:1199 src/config.c:1326 src/config.c:1430 +#: src/config.c:1644 src/config.c:1890 src/config.c:1958 src/config.c:2051 +#: src/config.c:2306 src/config.c:2521 src/config.c:2783 src/config.c:2875 +#: src/config.c:2952 src/config.c:3053 src/config.c:3375 #, c-format msgid "CONFIG: ignoring extra data in \"%s\"\n" msgstr "CONFIGURATIE: negeer extra gegevens in \"%s\"\n" -#: src/config.c:248 src/config.c:481 src/config.c:561 src/config.c:837 -#: src/config.c:954 src/config.c:1195 src/config.c:1323 src/config.c:1431 -#: src/config.c:1646 src/config.c:1891 src/config.c:1960 src/config.c:2057 -#: src/config.c:2311 src/config.c:2529 src/config.c:2790 src/config.c:3060 +#: src/config.c:248 src/config.c:480 src/config.c:559 src/config.c:849 +#: src/config.c:965 src/config.c:1205 src/config.c:1332 src/config.c:1438 +#: src/config.c:1652 src/config.c:1896 src/config.c:1964 src/config.c:2059 +#: src/config.c:2312 src/config.c:2529 src/config.c:2789 src/config.c:3059 #: src/config.c:3383 #, c-format msgid "CONFIG: missing required data in \"%s\"\n" msgstr "CONFIGURATIE: benodigde gegevens ontbreken in \"%s\"\n" -#: src/config.c:438 src/config.c:515 +#: src/config.c:438 src/config.c:514 #, c-format msgid "" "Warning: unable to determine what to do with\n" @@ -248,7 +271,7 @@ msgstr "" "%s\n" "Zal negeren en doorgaan...\n" -#: src/config.c:445 +#: src/config.c:444 msgid "" "Warning: Configuration appears to have ended before we were\n" "Done loading a text block. Outcome is likely not good.\n" @@ -257,7 +280,7 @@ msgstr "" "klaar zijn met het laden van het huidige tekstblok. Resultaat zal\n" "waarschijnlijk niet ok zijn.\n" -#: src/config.c:522 +#: src/config.c:520 msgid "" "Warning: Configuration appears to have ended before we were\n" "Done loading a Slideout block. Outcome is likely not good.\n" @@ -266,7 +289,7 @@ msgstr "" "klaar zijn met het laden van de huidige slideout. Resultaat zal\n" "waarschijnlijk niet ok zijn.\n" -#: src/config.c:798 +#: src/config.c:811 #, c-format msgid "" "Warning: unable to determine what to do with\n" @@ -279,7 +302,7 @@ msgstr "" "%s\n" "Zal negeren en doorgaan...\n" -#: src/config.c:805 +#: src/config.c:817 msgid "" "Warning: Configuration appears to have ended before we were\n" "Done loading a Control block. Outcome is likely not good.\n" @@ -288,7 +311,7 @@ msgstr "" "klaar zijn met het laden van de huidige control. Resultaat zal\n" "waarschijnlijk niet ok zijn.\n" -#: src/config.c:915 src/config.c:1148 +#: src/config.c:926 src/config.c:1158 msgid "" "Warning: Configuration appears to have ended before we were\n" "Done loading a Menu block. Outcome is likely not good.\n" @@ -297,7 +320,7 @@ msgstr "" "klaar zijn met het laden van het huidige menu. Resultaat zal\n" "waarschijnlijk niet ok zijn.\n" -#: src/config.c:1285 +#: src/config.c:1294 msgid "" "Warning: Configuration appears to have ended before we were\n" "Done loading a BorderPart block. Outcome is likely not good.\n" @@ -306,7 +329,7 @@ msgstr "" "klaar zijn met het laden van het huidige BorderPart. Resultaat zal\n" "waarschijnlijk niet ok zijn.\n" -#: src/config.c:1375 +#: src/config.c:1383 msgid "" "Warning: Configuration appears to have ended before we were\n" "Done loading a Main Border block. Outcome is likely not good.\n" @@ -315,7 +338,7 @@ msgstr "" "klaar zijn met het laden van de huidige Main Border. Resultaat zal\n" "waarschijnlijk niet ok zijn.\n" -#: src/config.c:1594 +#: src/config.c:1600 msgid "" "Warning: Configuration appears to have ended before we were\n" "Done loading a Button block. Outcome is likely not good.\n" @@ -324,7 +347,7 @@ msgstr "" "klaar zijn met het laden van de huidige Button. Resultaat zal\n" "waarschijnlijk niet ok zijn.\n" -#: src/config.c:1850 src/config.c:1929 +#: src/config.c:1855 src/config.c:1933 msgid "" "Warning: Configuration appears to have ended before we were\n" "Done loading a Desktop block. Outcome is likely not good.\n" @@ -333,11 +356,11 @@ msgstr "" "klaar zijn met het laden van de huidige Desktop. Resultaat zal\n" "waarschijnlijk niet ok zijn.\n" -#: src/config.c:1941 +#: src/config.c:1945 msgid "Easter Egg! Iconboxes aren't implemented yet.\n" msgstr "Grapje! Ikoondozen zijn nog niet geimplementeerd\n" -#: src/config.c:1972 +#: src/config.c:1975 msgid "" "Warning: Configuration appears to have ended before we were\n" "Done loading an Iconbox block. Outcome is likely not good.\n" @@ -346,7 +369,7 @@ msgstr "" "klaar zijn met het laden van de huidige Iconbox. Resultaat zal\n" "waarschijnlijk niet ok zijn.\n" -#: src/config.c:2008 +#: src/config.c:2010 msgid "" "Warning: Configuration appears to have ended before we were\n" "Done loading an Sound block. Outcome is likely not good.\n" @@ -355,7 +378,7 @@ msgstr "" "klaar zijn met het laden van het huidige Sound. Resultaat zal\n" "waarschijnlijk niet ok zijn.\n" -#: src/config.c:2260 +#: src/config.c:2262 #, c-format msgid "" "Warning: unable to determine what to do with\n" @@ -368,7 +391,7 @@ msgstr "" "%s\n" "Zal negeren en doorgaan...\n" -#: src/config.c:2275 +#: src/config.c:2276 msgid "" "Warning: Configuration appears to have ended before we were\n" "Done loading an Action Class block. Outcome is likely not good.\n" @@ -377,7 +400,7 @@ msgstr "" "klaar zijn met het laden van de huidige ActionClass. Resultaat zal\n" "waarschijnlijk niet ok zijn.\n" -#: src/config.c:2473 +#: src/config.c:2474 #, c-format msgid "" "Warning: unable to determine what to do with\n" @@ -412,7 +435,7 @@ msgstr "" "%s\n" "Zal negeren en doorgaan...\n" -#: src/config.c:2745 +#: src/config.c:2744 msgid "" "Warning: Configuration appears to have ended before we were\n" "Done loading an ColorModifier block.\n" @@ -422,7 +445,7 @@ msgstr "" "klaar zijn met het laden van de huidige ColorModifier. Resultaat zal\n" "waarschijnlijk niet ok zijn.\n" -#: src/config.c:2837 +#: src/config.c:2836 #, c-format msgid "" "Warning: unable to determine what to do with\n" @@ -435,7 +458,7 @@ msgstr "" "%s\n" "Zal negeren en doorgaan...\n" -#: src/config.c:2844 +#: src/config.c:2843 msgid "" "Warning: Configuration appears to have ended before we were\n" "Done loading an ToolTip block. Outcome is likely not good.\n" @@ -444,7 +467,7 @@ msgstr "" "klaar zijn met het laden van de huidige ToolTip. Resultaat zal\n" "waarschijnlijk niet ok zijn.\n" -#: src/config.c:2882 +#: src/config.c:2881 msgid "" "Warning: Configuration appears to have ended before we were\n" "Done loading an FX block. Outcome is likely not good.\n" @@ -453,7 +476,7 @@ msgstr "" "klaar zijn met het laden van de huidige FX. Resultaat zal\n" "waarschijnlijk niet ok zijn.\n" -#: src/config.c:2918 +#: src/config.c:2917 #, c-format msgid "" "Warning: unable to determine what to do with\n" @@ -466,7 +489,7 @@ msgstr "" "%s\n" "Zal negeren en doorgaan...\n" -#: src/config.c:2926 +#: src/config.c:2925 msgid "" "Warning: Configuration appears to have ended before we were\n" "Done loading an Extras block. Outcome is likely not good.\n" @@ -475,7 +498,7 @@ msgstr "" "klaar zijn met het laden van de huidige Extras. Resultaat zal\n" "waarschijnlijk niet ok zijn.\n" -#: src/config.c:3016 +#: src/config.c:3015 #, c-format msgid "" "Warning: unable to determine what to do with\n" @@ -488,7 +511,7 @@ msgstr "" "%s\n" "Zal negeren en doorgaan...\n" -#: src/config.c:3024 +#: src/config.c:3023 msgid "" "Warning: Configuration appears to have ended before we were\n" "Done loading an Iconbox block. Outcome is likely not good.\n" @@ -497,7 +520,7 @@ msgstr "" "klaar zijn met het laden van de huidige Iconbox. Resultaat zal\n" "waarschijnlijk niet ok zijn.\n" -#: src/config.c:3130 +#: src/config.c:3129 #, c-format msgid "" "Warning: unable to determine what to do with\n" @@ -510,7 +533,7 @@ msgstr "" "%s\n" "Zal negeren en doorgaan...\n" -#: src/config.c:3137 +#: src/config.c:3136 msgid "" "Warning: Configuration appears to have ended before we were\n" "Done loading an WindowMatch block. Outcome is likely not good.\n" @@ -519,7 +542,7 @@ msgstr "" "klaar zijn met het laden van de huidige WindowMatch. Resultaat zal\n" "waarschijnlijk niet ok zijn.\n" -#: src/config.c:3186 +#: src/config.c:3185 #, c-format msgid "" "Help! Cannot find epp!\n" @@ -536,7 +559,7 @@ msgstr "" "Dit komt waarschijnlij omdat het programma niet bestaat\n" "of omdat U het niet kan uitvoeren.\n" -#: src/config.c:3192 +#: src/config.c:3191 msgid "error" msgstr "fout" @@ -594,7 +617,7 @@ msgid "" "your liking again safely.\n" msgstr "" -#: src/config.c:3702 +#: src/config.c:3655 #, c-format msgid "" "WARNING!\n" @@ -609,7 +632,7 @@ msgstr "" "Dit kan zijn vanwege een gebrek aan schijfruimte, quota\n" "of bestandspermissies.\n" -#: src/config.c:3713 +#: src/config.c:3665 #, c-format msgid "" "Enlightenment has just experienced some major problems in\n" @@ -637,27 +660,27 @@ msgid "" "additional information.\n" msgstr "" -#: src/config.c:3778 +#: src/config.c:3730 msgid "Enlightenment Starting..." msgstr "Enlightenment start op" -#: src/config.c:4207 +#: src/config.c:4164 msgid "Recover system config?" msgstr "Systeem configuratie redden ?" -#: src/config.c:4208 +#: src/config.c:4165 msgid "Yes, Attempt recovery" msgstr "Ja, probeer te redden" -#: src/config.c:4209 +#: src/config.c:4166 msgid "Restart and try again" msgstr "Herstart en probeer opnieuw" -#: src/config.c:4209 +#: src/config.c:4166 msgid "Quit and give up" msgstr "Stop en geef op" -#: src/config.c:4211 +#: src/config.c:4168 msgid "" "Enlightenment has encountered parsing errors in your autosaved\n" "configuration.\n" @@ -669,6 +692,14 @@ msgid "" "configuration and try again?\n" msgstr "" +#: src/cursors.c:112 +msgid "ECursor Error!" +msgstr "" + +#: src/desktops.c:425 +msgid "Background Error!" +msgstr "" + #: src/desktops.c:1110 msgid "" "Hold down the mouse button and drag\n" @@ -687,7 +718,7 @@ msgstr "" "Klik op de middelste muisknop voor een lijst\n" "van de applicaties die nu draaien.\n" -#: src/desktops.c:1122 +#: src/desktops.c:1121 msgid "" "This is the Root desktop.\n" "You cannot drag the root desktop around.\n" @@ -703,7 +734,7 @@ msgstr "" "Klik met de muisknop om een lijst van alle\n" "programma's te krijgen die nu actief zijn.\n" -#: src/desktops.c:1144 +#: src/desktops.c:1141 msgid "" "Click here to raise this desktop\n" "to the top.\n" @@ -711,7 +742,7 @@ msgstr "" "Klik hier om deze desktop naar\n" "boven te brengen\n" -#: src/desktops.c:1160 +#: src/desktops.c:1156 msgid "" "Click here to lower this desktop\n" "to the bottom.\n" @@ -829,11 +860,11 @@ msgid "" "it off.\n" msgstr "" -#: src/groups.c:117 src/groups.c:150 +#: src/groups.c:117 src/groups.c:149 msgid "Cannot comply" msgstr "Er kan niet voldaan worden" -#: src/groups.c:119 src/groups.c:152 +#: src/groups.c:118 src/groups.c:150 msgid "" "Iconboxes and Pagers are disallowed from being\n" "members of a group. You cannot add these windows\n" @@ -842,11 +873,11 @@ msgstr "" "Icoonboxen en Pagers kunnen niet aan een groep\n" "toegevoegd worden\n" -#: src/groups.c:603 src/groups.c:612 src/groups.c:620 src/settings.c:3828 +#: src/groups.c:601 src/groups.c:609 src/groups.c:617 src/settings.c:4024 msgid "Window Group Error" msgstr "Venster groep fout" -#: src/groups.c:605 +#: src/groups.c:602 msgid "" "\n" " This window currently does not belong to any groups. \n" @@ -860,7 +891,7 @@ msgstr "" " verwijderen via vensters die daadwerkelijk bij minstens een groep behoren\n" "\n" -#: src/groups.c:613 +#: src/groups.c:610 msgid "" "\n" " Currently, no groups exist or this window \n" @@ -874,7 +905,7 @@ msgstr "" " Je zult eerst andere groepen moeten starten\n" "\n" -#: src/groups.c:622 +#: src/groups.c:618 msgid "" "\n" " Currently, no groups exist. You have to start a group first.\n" @@ -884,16 +915,22 @@ msgstr "" " Momenteel bestaan er geen groepen, Je zult eerst een groep moeten starten.\n" "\n" -#: src/groups.c:637 +#: src/groups.c:633 msgid "Window Group Selection" msgstr "Venster Groep Selectie" -#: src/groups.c:695 src/pager.c:1276 src/settings.c:311 src/settings.c:543 -#: src/settings.c:708 src/settings.c:885 src/settings.c:1109 -#: src/settings.c:1212 src/settings.c:1313 src/settings.c:1418 -#: src/settings.c:1480 src/settings.c:1568 src/settings.c:1970 -#: src/settings.c:3363 src/settings.c:3708 src/settings.c:4006 -#: src/settings.c:4144 +#: src/groups.c:648 +msgid "" +"Enlightenment Window Group\n" +"Selection Dialog\n" +msgstr "" + +#: src/groups.c:694 src/pager.c:1277 src/settings.c:328 src/settings.c:597 +#: src/settings.c:765 src/settings.c:945 src/settings.c:1183 +#: src/settings.c:1288 src/settings.c:1391 src/settings.c:1500 +#: src/settings.c:1585 src/settings.c:1664 src/settings.c:1757 +#: src/settings.c:2163 src/settings.c:3557 src/settings.c:3903 +#: src/settings.c:4205 src/settings.c:4346 src/settings.c:4545 src/snaps.c:552 msgid "Close" msgstr "Sluit" @@ -978,7 +1015,7 @@ msgid "" "It is possible that this MAY not properly edit your files.\n" msgstr "" -#: src/handlers.c:235 src/session.c:1158 +#: src/handlers.c:235 src/session.c:1228 msgid "Are you sure?" msgstr "Weet U het zeker?" @@ -1001,27 +1038,35 @@ msgid "" "Are you ABSOLUTELY sure?\n" msgstr "" -#: src/iconify.c:2425 +#: src/iclass.c:113 +msgid "ImageClass Error!" +msgstr "" + +#: src/iconify.c:2420 msgid "Iconbox Options" msgstr "Icoonbox Opties" -#: src/iconify.c:2431 +#: src/iconify.c:2426 msgid "This Iconbox Settings..." msgstr "Instellingen van deze Icoonbox" -#: src/iconify.c:2434 +#: src/iconify.c:2429 msgid "Close Iconbox" msgstr "Sluit Icoonbox" -#: src/iconify.c:2437 +#: src/iconify.c:2432 msgid "Create New Iconbox" msgstr "Maak een nieuwe Icoonbox" -#: src/ipc.c:4668 +#: src/ipc.c:2220 +msgid "Message" +msgstr "" + +#: src/ipc.c:4746 msgid "Enlightenment IPC Commands Help" msgstr "Enlightenment Inter Process Commandos Hulp" -#: src/ipc.c:4672 src/ipc.c:4711 +#: src/ipc.c:4750 src/ipc.c:4789 msgid "" "\n" "commands currently available:\n" @@ -1029,22 +1074,22 @@ msgstr "" "\n" "commandos die nu beschikbaar zijn:\n" -#: src/ipc.c:4674 +#: src/ipc.c:4752 msgid "" "use \"help all\" for descriptions of each command\n" "use \"help \" for an individual description\n" "\n" msgstr "" -#: src/ipc.c:4712 +#: src/ipc.c:4790 msgid "use \"help \" for an individual description\n" msgstr "" -#: src/ipc.c:4714 +#: src/ipc.c:4792 msgid " : \n" msgstr "" -#: src/ipc.c:4821 +#: src/ipc.c:4899 #, c-format msgid "" "Enlightenment Version : %s\n" @@ -1069,12 +1114,12 @@ msgid "Restart Enlightenment" msgstr "Herstart Enlightenment" #: src/main.c:92 src/memory.c:197 src/memory.c:278 src/memory.c:298 -#: src/memory.c:379 src/memory.c:396 src/setup.c:295 src/setup.c:329 -#: src/setup.c:341 src/setup.c:403 +#: src/memory.c:379 src/memory.c:396 src/setup.c:294 src/setup.c:328 +#: src/setup.c:340 src/setup.c:402 msgid "Quit Enlightenment" msgstr "Stop Enlightenment" -#: src/main.c:179 +#: src/main.c:180 #, c-format msgid "" "Enlightenment Version: %s\n" @@ -1184,29 +1229,29 @@ msgid "" "The error occurred at %s, line %d.\n" msgstr "" -#: src/menus.c:1925 +#: src/menus.c:1988 msgid "Go to this Desktop" msgstr "Ga naar deze desktop" -#: src/menus.c:1942 +#: src/menus.c:2005 #, c-format msgid "Desktop %i" msgstr "Desktop %i" -#: src/menus.c:2005 +#: src/menus.c:2068 msgid "Show/Hide this group" msgstr "Toon/Verberg deze groep" -#: src/menus.c:2009 +#: src/menus.c:2072 msgid "Iconify this group" msgstr "Minimaliseer deze groep" -#: src/menus.c:2022 +#: src/menus.c:2085 #, c-format msgid "Group %i" msgstr "Groep %i" -#: src/misc.c:60 +#: src/misc.c:61 #, c-format msgid "" "!!!!!!!! ERROR ERROR ERROR ERROR !!!!!!!!\n" @@ -1223,7 +1268,7 @@ msgid "" "an error in installing Enlightenment.\n" msgstr "" -#: src/misc.c:76 +#: src/misc.c:77 #, c-format msgid "" "!!!!!!!! ERROR ERROR ERROR ERROR !!!!!!!!\n" @@ -1236,7 +1281,7 @@ msgid "" "correctly.\n" msgstr "" -#: src/misc.c:98 +#: src/misc.c:99 msgid "" "!!!!!!!! ERROR ERROR ERROR ERROR !!!!!!!!\n" "\n" @@ -1251,7 +1296,7 @@ msgid "" "an error in installing Enlightenment.\n" msgstr "" -#: src/misc.c:122 +#: src/misc.c:123 msgid "" "!!!!!!!! ERROR ERROR ERROR ERROR !!!!!!!!\n" "\n" @@ -1265,63 +1310,63 @@ msgid "" "theme.\n" msgstr "" -#: src/misc.c:422 +#: src/misc.c:441 msgid "Theme does not contain a borders.cfg file\n" msgstr "Thema bevat geen borders.cfg bestand\n" -#: src/misc.c:428 +#: src/misc.c:447 msgid "Theme does not contain a buttons.cfg file\n" msgstr "Thema bevat geen buttons.cfg bestand\n" -#: src/misc.c:434 +#: src/misc.c:453 msgid "Theme does not contain a colormodifiers.cfg file\n" msgstr "Thema bevat geen colormodifiers.cfg bestand\n" -#: src/misc.c:440 +#: src/misc.c:459 msgid "Theme does not contain a cursors.cfg file\n" msgstr "Thema bevat geen cursors.cfg bestand\n" -#: src/misc.c:446 +#: src/misc.c:465 msgid "Theme does not contain a desktops.cfg file\n" msgstr "Thema bevat geen desktops.cfg bestand\n" -#: src/misc.c:452 +#: src/misc.c:471 msgid "Theme does not contain a imageclasses.cfg file\n" msgstr "Thema bevat geen imageclasses.cfg bestand\n" -#: src/misc.c:458 +#: src/misc.c:477 msgid "Theme does not contain a init.cfg file\n" msgstr "Thema bevat geen init.cfg bestand\n" -#: src/misc.c:464 +#: src/misc.c:483 msgid "Theme does not contain a menustyles.cfg file\n" msgstr "Thema bevat geen menustyles.cfg bestand\n" -#: src/misc.c:470 +#: src/misc.c:489 msgid "Theme does not contain a slideouts.cfg file\n" msgstr "Thema bevat geen slideouts.cfg bestand\n" -#: src/misc.c:477 +#: src/misc.c:496 msgid "Theme does not contain a sound.cfg file\n" msgstr "Thema bevat geen sound.cfg bestand\n" -#: src/misc.c:484 +#: src/misc.c:503 msgid "Theme does not contain a tooltips.cfg file\n" msgstr "Thema bevat geen tooltips.cfg bestand\n" -#: src/misc.c:490 +#: src/misc.c:509 msgid "Theme does not contain a windowmatches.cfg file\n" msgstr "Thema bevat geen windowmatches.cfg bestand\n" -#: src/misc.c:496 +#: src/misc.c:515 msgid "Theme contains a menus.cfg file\n" msgstr "Thema bevat geen menus.cfg bestand\n" -#: src/misc.c:502 +#: src/misc.c:521 msgid "Theme contains a control.cfg file\n" msgstr "Thema bevat geen control.cfg bestand\n" -#: src/misc.c:508 +#: src/misc.c:527 msgid "Theme contains a keybindings.cfg file\n" msgstr "Thema bevat geen keybindings.cfg bestand\n" @@ -1393,61 +1438,61 @@ msgid "" "\n" msgstr "" -#: src/pager.c:1267 +#: src/pager.c:1268 msgid "Window Options" msgstr "Venster Opties" -#: src/pager.c:1273 +#: src/pager.c:1274 msgid "Iconify" msgstr "Minimaliseer" -#: src/pager.c:1279 +#: src/pager.c:1280 msgid "Annihilate" msgstr "Annihileer" -#: src/pager.c:1282 +#: src/pager.c:1283 msgid "Stick / Unstick" msgstr "Stick / Unstick" -#: src/pager.c:1294 +#: src/pager.c:1295 msgid "Desktop Options" msgstr "Desktop opties" -#: src/pager.c:1300 +#: src/pager.c:1301 msgid "Pager Settings..." msgstr "Pager instellingen..." -#: src/pager.c:1305 +#: src/pager.c:1306 msgid "Snapshotting On" msgstr "Shapshots aan" -#: src/pager.c:1310 +#: src/pager.c:1311 msgid "Snapshotting Off" msgstr "Snapshots uit" -#: src/pager.c:1317 +#: src/pager.c:1318 msgid "High Quality On" msgstr "Hoge kwaliteit aan" -#: src/pager.c:1322 +#: src/pager.c:1323 msgid "High Quality Off" msgstr "Hoge kwaliteit uit" -#: src/session.c:245 +#: src/session.c:246 msgid "" "There was an error writing the clients session save file.\n" "You may have run out of disk space, not have permission\n" "to write to your filing system or other similar problems.\n" msgstr "" -#: src/session.c:437 +#: src/session.c:438 msgid "" "There was an error saving your autosave data - filing\n" "system problems.\n" msgstr "" #. Less of the hope.... E survives -#: src/session.c:1019 +#: src/session.c:1089 msgid "" "ERROR!\n" "\n" @@ -1462,7 +1507,7 @@ msgid "" "... I hope.\n" msgstr "" -#: src/session.c:1160 +#: src/session.c:1230 msgid "" "\n" "\n" @@ -1476,19 +1521,19 @@ msgstr "" "\n" "\n" -#: src/session.c:1164 +#: src/session.c:1234 msgid " Yes, Log Out " msgstr " Ja, log uit " -#: src/session.c:1165 +#: src/session.c:1235 msgid " No " msgstr " Nee " -#: src/settings.c:87 src/settings.c:192 +#: src/settings.c:87 src/settings.c:209 msgid "Pager scanning speed:" msgstr "Pager scan snelheid:" -#: src/settings.c:88 src/settings.c:193 +#: src/settings.c:88 src/settings.c:210 msgid "lines per second" msgstr "lijnen per seconde" @@ -1496,177 +1541,214 @@ msgstr "lijnen per seconde" msgid "Pager Settings" msgstr "Pager instellingen" -#: src/settings.c:135 +#: src/settings.c:141 +msgid "" +"Enlightenment Desktop & Area\n" +"Pager Settings Dialog\n" +msgstr "" + +#: src/settings.c:155 msgid "Enable pager display" msgstr "Toon pager" -#: src/settings.c:144 +#: src/settings.c:164 msgid "Make miniature snapshots of the screen" msgstr "Maak miniatuur snapshots van het scherm" -#: src/settings.c:154 +#: src/settings.c:173 msgid "Smooth high quality snapshots in snapshot mode" msgstr "Verbeter hoge kwaliteits snapshots in snapshot modus" -#: src/settings.c:164 +#: src/settings.c:182 msgid "Zoom in on pager windows when mouse is over them" msgstr "Zoom in op pager vensters als de muis boven ze is" -#: src/settings.c:174 +#: src/settings.c:191 msgid "Pop up window title when mouse is over the window" msgstr "Toon venster titel als de muis boven het venster is" -#: src/settings.c:183 +#: src/settings.c:200 msgid "Continuously scan screen to update pager" msgstr "Scan het scherm continu om de pager bij te werken" -#: src/settings.c:212 +#: src/settings.c:229 msgid "Mouse button to select and drag windows:" msgstr "Muisknop op vensters te selecteren en slepen" -#: src/settings.c:218 src/settings.c:250 src/settings.c:282 -#: src/settings.c:1852 +#: src/settings.c:235 src/settings.c:267 src/settings.c:299 +#: src/settings.c:2045 msgid "Left" msgstr "Links" -#: src/settings.c:226 src/settings.c:258 src/settings.c:290 +#: src/settings.c:243 src/settings.c:275 src/settings.c:307 msgid "Middle" msgstr "Midden" -#: src/settings.c:234 src/settings.c:266 src/settings.c:298 -#: src/settings.c:1859 +#: src/settings.c:251 src/settings.c:283 src/settings.c:315 +#: src/settings.c:2052 msgid "Right" msgstr "Rechts" -#: src/settings.c:244 +#: src/settings.c:261 msgid "Mouse button to select desktops:" msgstr "Muisknop om desktops te selecteren" -#: src/settings.c:276 +#: src/settings.c:293 msgid "Mouse button to display pager menu:" msgstr "Muisknop om pager menu te tonen" -#: src/settings.c:310 src/settings.c:542 src/settings.c:707 src/settings.c:884 -#: src/settings.c:1108 src/settings.c:1211 src/settings.c:1312 -#: src/settings.c:1417 src/settings.c:1479 src/settings.c:1567 -#: src/settings.c:1969 src/settings.c:3362 src/settings.c:3707 -#: src/settings.c:4005 src/settings.c:4143 src/snaps.c:548 +#: src/settings.c:327 src/settings.c:596 src/settings.c:764 src/settings.c:944 +#: src/settings.c:1182 src/settings.c:1287 src/settings.c:1390 +#: src/settings.c:1499 src/settings.c:1584 src/settings.c:1663 +#: src/settings.c:1756 src/settings.c:2162 src/settings.c:3556 +#: src/settings.c:3902 src/settings.c:4204 src/settings.c:4345 +#: src/settings.c:4544 src/snaps.c:551 msgid "Apply" msgstr "Pas toe" -#: src/settings.c:384 +#: src/settings.c:410 msgid "Focus Settings" msgstr "Invoer instellingen" -#: src/settings.c:408 +#: src/settings.c:425 +msgid "" +"Enlightenment Focus\n" +"Settings Dialog\n" +msgstr "" + +#: src/settings.c:439 msgid "Focus follows pointer" msgstr "Invoer volgt de muis" -#: src/settings.c:416 +#: src/settings.c:447 msgid "Focus follows pointer sloppily" msgstr "Invoer volgt de muis slordig" -#: src/settings.c:424 +#: src/settings.c:455 msgid "Focus follows mouse clicks" msgstr "Invoer volgt muis klikken" -#: src/settings.c:439 +#: src/settings.c:470 msgid "Clicking in a window always raises it" msgstr "Klikken in een venster brengt het altijd naar boven" -#: src/settings.c:453 +#: src/settings.c:484 msgid "All new windows first get the focus" msgstr "Alle niewe vensters krijgen de invoer" -#: src/settings.c:461 +#: src/settings.c:493 msgid "Only new dialog windows get the focus" msgstr "Alleen nieuwe dialoog vensters krijgen de invoer" -#: src/settings.c:471 +#: src/settings.c:502 msgid "Only new dialogs whose owner is focused get the focus" msgstr "" "Alleen nieuwe dialoog vensters waarvan de eigenaar de invoer heeft krijgen " "de invoer" -#: src/settings.c:479 +#: src/settings.c:510 msgid "Raise windows on focus switch" msgstr "Breng vensters naar voren bij een invoer wisseling" -#: src/settings.c:489 +#: src/settings.c:519 msgid "Send mouse pointer to window on focus switch" msgstr "Stuur de muis naar het venster bij een invoer wisseling" -#: src/settings.c:504 +#: src/settings.c:534 msgid "Display and use focus list" msgstr "Toon en gebruik een venster lijst" -#: src/settings.c:512 +#: src/settings.c:542 msgid "Include sticky windows in focus list" msgstr "" -#: src/settings.c:520 +#: src/settings.c:550 +msgid "Include shaded windows in focus list" +msgstr "" + +#: src/settings.c:559 +msgid "Include iconified windows in focus list" +msgstr "" + +#: src/settings.c:567 +msgid "Focus windows while switching" +msgstr "" + +#: src/settings.c:575 msgid "Raise windows after focus switch" msgstr "Breng vensters naar voren na een invoer wisseling" -#: src/settings.c:530 +#: src/settings.c:584 msgid "Send mouse pointer to window after focus switch" msgstr "Stuur de muis naar het vester na een invoer wisseling" -#: src/settings.c:585 +#: src/settings.c:639 msgid "Move & Resize Settings" msgstr "Verplaats en Vergroot/Verklein instellingen" -#: src/settings.c:611 +#: src/settings.c:654 +msgid "" +"Enlightenment Move & Resize\n" +"Method Settings Dialog\n" +msgstr "" + +#: src/settings.c:668 msgid "Move Methods:" msgstr "Verplaats methoden:" -#: src/settings.c:617 +#: src/settings.c:674 msgid "Resize Methods:" msgstr "Vergroot/Verklein methoden:" -#: src/settings.c:622 src/settings.c:629 src/settings.c:1713 +#: src/settings.c:679 src/settings.c:686 src/settings.c:1906 msgid "Opaque" msgstr "Gevuld" -#: src/settings.c:636 src/settings.c:643 src/settings.c:1728 +#: src/settings.c:693 src/settings.c:700 src/settings.c:1921 msgid "Technical" msgstr "Technisch" -#: src/settings.c:650 src/settings.c:657 src/settings.c:1743 +#: src/settings.c:707 src/settings.c:714 src/settings.c:1936 msgid "Box" msgstr "Box" -#: src/settings.c:664 src/settings.c:671 src/settings.c:1758 +#: src/settings.c:721 src/settings.c:728 src/settings.c:1951 msgid "Shaded" msgstr "Shaded" -#: src/settings.c:678 src/settings.c:685 src/settings.c:1773 +#: src/settings.c:735 src/settings.c:742 src/settings.c:1966 msgid "Semi-Solid" msgstr "Halfvol" -#: src/settings.c:693 +#: src/settings.c:750 msgid "Translucent" msgstr "Doorzichtig" -#: src/settings.c:796 src/settings.c:855 +#: src/settings.c:853 src/settings.c:915 #, c-format msgid "%i Desktops" msgstr "%i Desktops" -#: src/settings.c:798 src/settings.c:857 +#: src/settings.c:855 src/settings.c:917 #, c-format msgid "%i Desktop" msgstr "%i Desktop" -#: src/settings.c:822 +#: src/settings.c:879 msgid "Multiple Desktop Settings" msgstr "Meerdere Desktop Instellingen" -#: src/settings.c:848 +#: src/settings.c:894 +msgid "" +"Enlightenment Multiple Desktop\n" +"Settings Dialog\n" +msgstr "" + +#: src/settings.c:908 msgid "Number of virtual desktops:\n" msgstr "Aantal virtuele desktops:\n" -#: src/settings.c:971 src/settings.c:1035 +#: src/settings.c:1033 src/settings.c:1102 #, c-format msgid "" "%i x %i\n" @@ -1675,7 +1757,7 @@ msgstr "" "%i x %i\n" "Shermen in grootte" -#: src/settings.c:974 src/settings.c:1038 +#: src/settings.c:1036 src/settings.c:1105 msgid "" "1\n" "Screen in size" @@ -1683,83 +1765,137 @@ msgstr "" "1\n" "Sherm in grootte" -#: src/settings.c:1003 +#: src/settings.c:1066 msgid "Virtual Desktop Settings" msgstr "Virtuele Dektop Instellingen" -#: src/settings.c:1029 +#: src/settings.c:1084 +msgid "" +"Enlightenment Virtual Desktop\n" +"Settings Dialog\n" +msgstr "" + +#: src/settings.c:1096 msgid "Virtual Desktop size:\n" msgstr "Virtuele Desktop grootte:\n" -#: src/settings.c:1083 +#: src/settings.c:1150 +msgid "Wrap virtual desktops around" +msgstr "" + +#: src/settings.c:1157 msgid "Enable edge flip" msgstr "Ga aan de rand van het sherm naar volgende deel" -#: src/settings.c:1090 +#: src/settings.c:1164 msgid "Resistance at edge of screen:\n" msgstr "Weerstand aan de rand van het scherm:\n" -#: src/settings.c:1155 +#: src/settings.c:1229 msgid "Window Placement Settings" msgstr "Venster Plaatsing Instellingen" -#: src/settings.c:1183 +#: src/settings.c:1244 +msgid "" +"Enlightenment Window Placement\n" +"Settings Dialog\n" +msgstr "" + +#: src/settings.c:1259 msgid "Dialog windows appear together with their owner" msgstr "Dialoog vensters verschijnen samen met hun eigenaar" -#: src/settings.c:1192 +#: src/settings.c:1268 msgid "Switch to desktop where dialog appears" msgstr "Schakel naar desktop waar de dialoog vershijnt" -#: src/settings.c:1200 +#: src/settings.c:1276 msgid "Place windows manually" msgstr "Plaats vensters met de hand" -#: src/settings.c:1260 +#: src/settings.c:1335 msgid "Autoraise Settings" msgstr "Automatisch Omhoogbrengen Instelling" -#: src/settings.c:1286 +#: src/settings.c:1350 +msgid "" +"Enlightenment Automatic Raising\n" +"of Windows Settings Dialog\n" +msgstr "" + +#: src/settings.c:1364 msgid "Raise Windows Automatically" msgstr "Breng vensters automatisch naar voren" -#: src/settings.c:1294 +#: src/settings.c:1372 msgid "Autoraise delay:" msgstr "Wacht voor omhoogbrengen:" -#: src/settings.c:1359 +#: src/settings.c:1436 msgid "Tooltip Settings" msgstr "Tooltip instellingen" -#: src/settings.c:1383 +#: src/settings.c:1451 +msgid "" +"Enlightenment Tooltip\n" +"Settings Dialog\n" +msgstr "" + +#: src/settings.c:1465 msgid "Display Tooltips" msgstr "Toon Tooltips" -#: src/settings.c:1391 +#: src/settings.c:1473 msgid "Display Root Window Tips" msgstr "Toon Tooltips op de achtergrond van desktop" -#: src/settings.c:1399 +#: src/settings.c:1481 msgid "Tooltip Delay:\n" msgstr "Wachttijd voor het tonen:\n" -#: src/settings.c:1459 +#: src/settings.c:1544 msgid "KDE Settings" msgstr "KDE Instellingen" -#: src/settings.c:1468 +#: src/settings.c:1559 +msgid "" +"Enlightenment KDE\n" +"Settings Dialog\n" +msgstr "" + +#: src/settings.c:1573 msgid "Enable KDE Support" msgstr "Zet KDE ondersteuning aan" -#: src/settings.c:1522 +#: src/settings.c:1623 +msgid "Miscellaneous Settings" +msgstr "" + +#: src/settings.c:1638 +msgid "" +"Enlightenment Miscellaneous\n" +"Settings Dialog\n" +msgstr "" + +#: src/settings.c:1652 +msgid "Enable Dialog Headers" +msgstr "" + +#: src/settings.c:1706 msgid "Audio Settings" msgstr "Audio Instellingen" -#: src/settings.c:1547 +#: src/settings.c:1721 +msgid "" +"Enlightenment Audio\n" +"Settings Dialog\n" +msgstr "" + +#: src/settings.c:1736 msgid "Enable sounds" msgstr "Zet geluiden aan" -#: src/settings.c:1556 +#: src/settings.c:1745 msgid "" "Audio not available since EsounD was not\n" "present at the time of compilation." @@ -1767,90 +1903,96 @@ msgstr "" "Audio is niet beschikbaar omdat EsounD niet\n" "beschikbaar was tijdens het compileren" -#: src/settings.c:1666 +#: src/settings.c:1855 msgid "Special FX Settings" msgstr "Speciale Effect Instellingen" -#: src/settings.c:1700 +#: src/settings.c:1870 +msgid "" +"Enlightenment Special Effects\n" +"Settings Dialog\n" +msgstr "" + +#: src/settings.c:1893 msgid "Slide Method:" msgstr "Schuif Methode:" -#: src/settings.c:1706 +#: src/settings.c:1899 msgid "Slide desktops around when changing" msgstr "Schuif desktops bij veranderen" -#: src/settings.c:1721 +#: src/settings.c:1914 msgid "Slide windows around when cleaning up" msgstr "Verschuif vensters bij het opschonen" -#: src/settings.c:1736 +#: src/settings.c:1929 msgid "Slide windows in when they appear" msgstr "Verschuif vensters als ze verschijnen" -#: src/settings.c:1751 +#: src/settings.c:1944 msgid "Animated display of menus" msgstr "Geanimeerd tonen van menus" -#: src/settings.c:1766 +#: src/settings.c:1959 msgid "Always pop up menus on screen" msgstr "Toon menus altijd op het scherm" -#: src/settings.c:1782 +#: src/settings.c:1975 msgid "Warp pointer after moving menus" msgstr "" -#: src/settings.c:1791 +#: src/settings.c:1984 msgid "Use saveunders to reduce window exposures" msgstr "Gebruik saveunders om vensters minder te tonen" -#: src/settings.c:1800 +#: src/settings.c:1993 msgid "Animate shading and unshading of windows" msgstr "Animeer het shaden en de-shaden van vensters" -#: src/settings.c:1814 +#: src/settings.c:2007 msgid "Display desktop dragbar" msgstr "Toon de desktop sleurstrip" -#: src/settings.c:1823 +#: src/settings.c:2016 msgid "Drag bar position:" msgstr "Sleurstrip positie:" -#: src/settings.c:1834 +#: src/settings.c:2027 msgid "Top" msgstr "Boven" -#: src/settings.c:1841 +#: src/settings.c:2034 msgid "Bottom" msgstr "Onder" -#: src/settings.c:1878 +#: src/settings.c:2071 msgid "Desktop Slide speed: (slow)\n" msgstr "Snelheid van desktop schuiven: (langzaam)\n" -#: src/settings.c:1894 src/settings.c:1916 src/settings.c:1938 -#: src/settings.c:1960 +#: src/settings.c:2087 src/settings.c:2109 src/settings.c:2131 +#: src/settings.c:2153 msgid "(fast)\n" msgstr "(snel)\n" -#: src/settings.c:1900 +#: src/settings.c:2093 msgid "Cleanup Slide speed: (slow)\n" msgstr "Opschoon schuifsnelheid (langzaam)\n" -#: src/settings.c:1922 +#: src/settings.c:2115 msgid "Appear Slide speed: (slow)\n" msgstr "Verschijn schuifsnelheid (langzaam)\n" -#: src/settings.c:1944 +#: src/settings.c:2137 msgid "Window Shading speed: (slow)\n" msgstr "Venster shadesnelheid (langzaam)\n" -#: src/settings.c:2226 src/settings.c:2348 src/settings.c:2604 -#: src/settings.c:2727 src/settings.c:3346 +#: src/settings.c:2419 src/settings.c:2540 src/settings.c:2795 +#: src/settings.c:2917 src/settings.c:3541 msgid "-NONE-" msgstr "-GEEN-" -#: src/settings.c:2229 src/settings.c:2351 src/settings.c:2607 -#: src/settings.c:2730 src/settings.c:3349 +#: src/settings.c:2421 src/settings.c:2542 src/settings.c:2797 +#: src/settings.c:2919 src/settings.c:3543 #, c-format msgid "" "Background definition information:\n" @@ -1861,7 +2003,7 @@ msgstr "" "Naam : %s\n" "Bestand : %s\n" -#: src/settings.c:2482 src/settings.c:2484 +#: src/settings.c:2673 src/settings.c:2675 msgid "" "No\n" "Background" @@ -1869,60 +2011,66 @@ msgstr "" "Nee\n" "Achtergrond" -#: src/settings.c:2669 src/settings.c:3237 +#: src/settings.c:2859 src/settings.c:3432 #, c-format msgid "Unused backgrounds freed after %2i:%02i:%02i" msgstr "Ongebruikte achtergronden verwijderd na %2i:%02i:%02i" -#: src/settings.c:3000 +#: src/settings.c:3189 msgid "Desktop Background Settings" msgstr "Desktop Achtergrond Instellingen" -#: src/settings.c:3026 +#: src/settings.c:3205 +msgid "" +"Enlightenment Desktop\n" +"Background Settings Dialog\n" +msgstr "" + +#: src/settings.c:3218 msgid "BG Colour\n" msgstr "Achtergrond kleur\n" -#: src/settings.c:3037 +#: src/settings.c:3229 msgid "Move to Front\n" msgstr "Verplaats naar voren\n" -#: src/settings.c:3044 +#: src/settings.c:3236 msgid "Duplicate\n" msgstr "Dupliceer\n" -#: src/settings.c:3050 +#: src/settings.c:3242 msgid "Unlist\n" msgstr "Haal uit de lijst\n" -#: src/settings.c:3056 +#: src/settings.c:3248 msgid "Delete File\n" msgstr "Verwijder bestand\n" -#: src/settings.c:3065 +#: src/settings.c:3257 msgid "Red:\n" msgstr "Rood:\n" -#: src/settings.c:3079 +#: src/settings.c:3271 msgid "Use background image" msgstr "Gebruik achtergrond plaatje" -#: src/settings.c:3087 +#: src/settings.c:3279 msgid "Green:\n" msgstr "Groen:\n" -#: src/settings.c:3101 +#: src/settings.c:3293 msgid "Keep aspect on scale" msgstr "Bewaar verhoudingen bij schalen" -#: src/settings.c:3109 +#: src/settings.c:3301 msgid "Blue:\n" msgstr "Blauw:\n" -#: src/settings.c:3123 +#: src/settings.c:3315 msgid "Tile image across background" msgstr "Plaats plaatjes naast elkaar op achtergrond" -#: src/settings.c:3139 +#: src/settings.c:3331 msgid "" "Background\n" "Image\n" @@ -1936,131 +2084,137 @@ msgstr "" "en\n" "Plaatsing\n" -#: src/settings.c:3220 +#: src/settings.c:3415 msgid "Use dithering in Hi-Colour" msgstr "Gebruik dithering in Hi-Color" -#: src/settings.c:3227 +#: src/settings.c:3422 msgid "Background overrides theme" msgstr "Achtergrond overruled thema" -#: src/settings.c:3284 +#: src/settings.c:3479 msgid "Pre-scan BG's" msgstr "Prescan Achtergronden" -#: src/settings.c:3294 +#: src/settings.c:3489 msgid "Sort by File" msgstr "Sorteer op bestand" -#: src/settings.c:3300 +#: src/settings.c:3495 msgid "Sort by Attr." msgstr "Sorteer op attribuut" -#: src/settings.c:3306 +#: src/settings.c:3501 msgid "Sort by Image" msgstr "Sorteer op plaatje" -#: src/settings.c:3462 +#: src/settings.c:3655 msgid "Iconbox Settings" msgstr "Icoonbox instellingen" -#: src/settings.c:3486 +#: src/settings.c:3673 +msgid "" +"Enlightenment Iconbox\n" +"Settings Dialog\n" +msgstr "" + +#: src/settings.c:3685 msgid "Transparent background" msgstr "Transparante achtergrond" -#: src/settings.c:3493 +#: src/settings.c:3692 msgid "Hide border around inner Iconbox" msgstr "Toon geen rand om binnenste Icoonbox" -#: src/settings.c:3500 +#: src/settings.c:3699 msgid "Show icon names" msgstr "Toon icoon namen" -#: src/settings.c:3507 +#: src/settings.c:3706 msgid "Draw base image behind Icons" msgstr "Teken basisplaatje achter iconen" -#: src/settings.c:3514 +#: src/settings.c:3713 msgid "Hide scrollbar when not needed" msgstr "Toon geen scrollbar als niet nodig" -#: src/settings.c:3521 +#: src/settings.c:3720 msgid "Automatically resize to fit Icons" msgstr "Grootte automatisch aanpassen om iconen te bevatten" -#: src/settings.c:3529 +#: src/settings.c:3728 msgid "Animate when iconifying to this Iconbox" msgstr "Animeer wanneer naar deze icconbox geminimaliseerd wordt" -#: src/settings.c:3539 +#: src/settings.c:3737 msgid "Alignment of anchoring when automatically resizing:" msgstr "Plaatsing van ankers als automatisch grootte aanpassen" -#: src/settings.c:3561 +#: src/settings.c:3758 msgid "Icon image display policy (if one operation fails, try the next):" msgstr "Icoon plaatje instellingen (als de ene niet gaat, probeer volgende):" -#: src/settings.c:3568 +#: src/settings.c:3764 msgid "Snapshot Windows, Use application icon, Use Enlightenment Icon" msgstr "Snapshot venster, Applicatie icoon, Enlightenment icoon" -#: src/settings.c:3577 +#: src/settings.c:3772 msgid "Use application icon, Use Enlightenment Icon, Snapshot Window" msgstr "Applicatie icoon, Enlightenment icoon, Snapshot venster" -#: src/settings.c:3585 +#: src/settings.c:3780 msgid "Use Enlightenment Icon, Snapshot Window" msgstr "Enlightenment icoon, Snapshot venster" -#: src/settings.c:3599 +#: src/settings.c:3794 msgid "Icon size" msgstr "Icoon grootte" -#: src/settings.c:3622 +#: src/settings.c:3817 msgid "Orientation:" msgstr "Orientatie:" -#: src/settings.c:3628 +#: src/settings.c:3823 msgid "Scrollbar side:" msgstr "Scrollbar kant:" -#: src/settings.c:3634 +#: src/settings.c:3829 msgid "Scrollbar arrows:" msgstr "Scrollbar pijltjes" -#: src/settings.c:3639 +#: src/settings.c:3834 msgid "Horizontal" msgstr "Horizontaal" -#: src/settings.c:3646 +#: src/settings.c:3841 msgid "Left / Top" msgstr "Links/Boven" -#: src/settings.c:3653 +#: src/settings.c:3848 msgid "Start" msgstr "Start" -#: src/settings.c:3660 +#: src/settings.c:3855 msgid "Vertical" msgstr "Vertikaal" -#: src/settings.c:3668 +#: src/settings.c:3863 msgid "Right / Bottom" msgstr "Rechts/Onder" -#: src/settings.c:3676 +#: src/settings.c:3871 msgid "Both ends" msgstr "Beide zijden" -#: src/settings.c:3686 +#: src/settings.c:3881 msgid "End" msgstr "Einde" -#: src/settings.c:3696 +#: src/settings.c:3891 msgid "None" msgstr "Geen" -#: src/settings.c:3830 +#: src/settings.c:4025 msgid "" "\n" " This window currently does not belong to any groups. \n" @@ -2070,15 +2224,21 @@ msgstr "" " Dit venster behoort momenteel niet bij een groep. \n" "\n" -#: src/settings.c:3853 +#: src/settings.c:4048 msgid "Window Group Settings" msgstr "Venster Groep Instellingen" -#: src/settings.c:3879 +#: src/settings.c:4063 +msgid "" +"Enlightenment Window Group\n" +"Settings Dialog\n" +msgstr "" + +#: src/settings.c:4078 msgid " Pick the group to configure: " msgstr " Kies de groep om in te stellen: " -#: src/settings.c:3915 +#: src/settings.c:4114 msgid "" " The following actions are \n" " applied to all group members: " @@ -2086,43 +2246,67 @@ msgstr "" " De volgende acties worden\n" " toegepast op alle groepsleden" -#: src/settings.c:3924 src/settings.c:4076 +#: src/settings.c:4123 src/settings.c:4278 msgid "Changing Border Style" msgstr "Verander van rand stijl" -#: src/settings.c:3934 src/settings.c:4084 +#: src/settings.c:4133 src/settings.c:4286 msgid "Iconifying" msgstr "Minimaliseren" -#: src/settings.c:3944 src/settings.c:4092 +#: src/settings.c:4143 src/settings.c:4294 msgid "Killing" msgstr "Afsluiten" -#: src/settings.c:3954 src/settings.c:4100 +#: src/settings.c:4153 src/settings.c:4302 msgid "Moving" msgstr "Verplaatsen" -#: src/settings.c:3964 src/settings.c:4108 +#: src/settings.c:4163 src/settings.c:4310 msgid "Raising/Lowering" msgstr "Omhoog/Omlaag brengen" -#: src/settings.c:3974 src/settings.c:4116 +#: src/settings.c:4173 src/settings.c:4318 msgid "Sticking" msgstr "Sticken" -#: src/settings.c:3984 src/settings.c:4124 +#: src/settings.c:4183 src/settings.c:4326 msgid "Shading" msgstr "Shaden" -#: src/settings.c:3994 src/settings.c:4132 +#: src/settings.c:4193 src/settings.c:4334 msgid "Mirror Shade/Iconify/Stick" msgstr "" -#: src/settings.c:4050 +#: src/settings.c:4249 msgid "Default Group Control Settings" msgstr "Standaard Groep Controle Instellingen" -#: src/setup.c:222 +#: src/settings.c:4264 +msgid "" +"Enlightenment Default\n" +"Group Control Settings Dialog\n" +msgstr "" + +#: src/settings.c:4443 +msgid "Remembered Windows Settings" +msgstr "" + +#: src/settings.c:4459 +msgid "" +"Enlightenment Remembered\n" +"Windows Settings Dialog\n" +msgstr "" + +#: src/settings.c:4514 +msgid "Remembered Settings..." +msgstr "" + +#: src/settings.c:4534 +msgid "There are no active windows with remembered attributes." +msgstr "" + +#: src/setup.c:221 msgid "" "Enlightenment cannot connect to the display nominated by\n" "your shell's DISPLAY environment variable. You may set this\n" @@ -2136,11 +2320,11 @@ msgid "" "startx manual pages before proceeding.\n" msgstr "" -#: src/setup.c:294 src/setup.c:340 +#: src/setup.c:293 src/setup.c:339 msgid "X server setup error" msgstr "" -#: src/setup.c:296 +#: src/setup.c:295 msgid "" "FATAL ERROR:\n" "\n" @@ -2152,11 +2336,11 @@ msgid "" "Exiting.\n" msgstr "" -#: src/setup.c:328 +#: src/setup.c:327 msgid "Imlib initialisation error" msgstr "" -#: src/setup.c:330 +#: src/setup.c:329 msgid "" "FATAL ERROR:\n" "\n" @@ -2166,7 +2350,7 @@ msgid "" "Exiting.\n" msgstr "" -#: src/setup.c:342 +#: src/setup.c:341 msgid "" "FATAL ERROR:\n" "\n" @@ -2176,15 +2360,15 @@ msgid "" "Exiting.\n" msgstr "" -#: src/setup.c:402 +#: src/setup.c:401 msgid "X server version error" msgstr "" -#: src/setup.c:403 +#: src/setup.c:402 msgid "Ignore this error" msgstr "" -#: src/setup.c:404 +#: src/setup.c:403 #, c-format msgid "" "WARNING:\n" @@ -2195,7 +2379,7 @@ msgid "" "access to, nor have heard of.\n" msgstr "" -#: src/setup.c:621 +#: src/setup.c:633 #, c-format msgid "" "The directory %s is apparently not a directory\n" @@ -2203,7 +2387,7 @@ msgid "" "Please remove this file\n" msgstr "" -#: src/setup.c:627 +#: src/setup.c:639 #, c-format msgid "" "Do not have execute access to %s\n" @@ -2212,7 +2396,7 @@ msgid "" "directory and take steps to rectify this.\n" msgstr "" -#: src/setup.c:635 +#: src/setup.c:647 #, c-format msgid "" "Do not have read access to %s\n" @@ -2221,7 +2405,7 @@ msgid "" "directory and take steps to rectify this.\n" msgstr "" -#: src/setup.c:643 +#: src/setup.c:655 #, c-format msgid "" "Do not have write access to %s\n" @@ -2230,55 +2414,78 @@ msgid "" "directory and take steps to rectify this.\n" msgstr "" -#: src/snaps.c:429 +#: src/snaps.c:263 +msgid "Remembered Application Attributes" +msgstr "" + +#: src/snaps.c:280 +msgid "" +"Select the attributes of this\n" +"window you wish to Remember\n" +"from now on\n" +msgstr "" + +#: src/snaps.c:338 +msgid "Title:" +msgstr "" + +#: src/snaps.c:353 +msgid "Name:" +msgstr "" + +#: src/snaps.c:369 +msgid "Class:" +msgstr "" + +#: src/snaps.c:385 +msgid "Command:" +msgstr "" + +#: src/snaps.c:432 msgid "Location" msgstr "Locatie" -#: src/snaps.c:437 +#: src/snaps.c:440 msgid "Border style" msgstr "Rand stijl" -#: src/snaps.c:445 +#: src/snaps.c:448 msgid "Size" msgstr "Grootte" -#: src/snaps.c:453 +#: src/snaps.c:456 msgid "Desktop" msgstr "Desktop" -#: src/snaps.c:461 +#: src/snaps.c:464 msgid "Shaded state" msgstr "Shaded staat" -#: src/snaps.c:469 +#: src/snaps.c:472 msgid "Sticky state" msgstr "Sticky staat" -#: src/snaps.c:477 +#: src/snaps.c:480 msgid "Stacking layer" msgstr "Laag van het venster" -#: src/snaps.c:485 +#: src/snaps.c:488 msgid "Window List Skip" msgstr "" -#: src/snaps.c:494 +#: src/snaps.c:497 msgid "Never Focus" msgstr "" -#: src/snaps.c:514 +#: src/snaps.c:517 msgid "Restart application on login" msgstr "Herstart applicatie bij inloggen" -#: src/snaps.c:536 +#: src/snaps.c:539 msgid "Remember this window's group(s)" msgstr "Herinner de groepen van dit venster" -#: src/snaps.c:549 -msgid "Cancel" -msgstr "Annuleer" - -#: src/snaps.c:914 +#: src/snaps.c:928 msgid "Error saving snaps file\n" msgstr "" @@ -2307,6 +2514,10 @@ msgid "" "now be disabled.\n" msgstr "" +#: src/tclass.c:87 +msgid "TextClass Error!" +msgstr "" + #: src/theme.c:293 msgid "Unknown\n" msgstr "" @@ -2331,6 +2542,13 @@ msgstr "" msgid "Bad Theme" msgstr "" +#: src/tooltips.c:1037 +msgid "ToolTip Error!" +msgstr "" + #: src/update.c:166 msgid "Enlightenment's message of the day" msgstr "" + +#~ msgid "Cancel" +#~ msgstr "Annuleer" diff --git a/po/no.po b/po/no.po index 945b2901..96558411 100644 --- a/po/no.po +++ b/po/no.po @@ -2,11 +2,10 @@ # Copyright (C) 1999-2000 Free Software Foundation, Inc. # Terje Røsten , 1999-2000. # -#, fuzzy msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: enlightenment 0.16.4\n" -"POT-Creation-Date: 2000-04-03 19:47+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2000-04-06 05:12+0200\n" "PO-Revision-Date: 2000-03-07 12:08+0100\n" "Last-Translator: Terje Røsten \n" "Language-Team: Norwegian \n" @@ -14,6 +13,17 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +#: src/actions.c:273 src/borders.c:2473 src/buttons.c:126 src/cmclass.c:97 +#: src/cursors.c:110 src/desktops.c:423 src/iclass.c:111 src/tclass.c:85 +#: src/tooltips.c:1035 +#, c-format +msgid "%u references remain\n" +msgstr "" + +#: src/actions.c:275 +msgid "ActionClass Error!" +msgstr "" + #: src/actions.c:664 #, c-format msgid "" @@ -113,22 +123,21 @@ msgstr "Om Enlightenment %s" msgid "Welcome to the " msgstr "Velkommen til " -#. finish remember window -#: src/actions.c:3320 src/dialog.c:304 src/groups.c:694 src/settings.c:309 -#: src/settings.c:575 src/settings.c:740 src/settings.c:917 -#: src/settings.c:1151 src/settings.c:1254 src/settings.c:1355 -#: src/settings.c:1460 src/settings.c:1522 src/settings.c:1610 -#: src/settings.c:2012 src/settings.c:3405 src/settings.c:3750 -#: src/settings.c:4048 src/settings.c:4186 src/settings.c:4416 src/snaps.c:547 -#: src/sound.c:262 +#: src/actions.c:3320 src/dialog.c:304 src/groups.c:693 src/settings.c:326 +#: src/settings.c:595 src/settings.c:763 src/settings.c:943 +#: src/settings.c:1181 src/settings.c:1286 src/settings.c:1389 +#: src/settings.c:1498 src/settings.c:1583 src/settings.c:1662 +#: src/settings.c:1755 src/settings.c:2161 src/settings.c:3555 +#: src/settings.c:3901 src/settings.c:4203 src/settings.c:4344 +#: src/settings.c:4543 src/snaps.c:550 src/sound.c:262 msgid "OK" msgstr "Ok" -#: src/actions.c:3474 +#: src/actions.c:3473 msgid " Pick the group the window will belong to: \n" msgstr " Velg den gruppa som vinduet skal tilhøre: \n" -#: src/actions.c:3829 +#: src/actions.c:3830 msgid "" "\n" " There's no current group at the moment. \n" @@ -155,15 +164,15 @@ msgstr " Velg gruppa som vinduet skal fjernes fra. " msgid " Select the group to break " msgstr " Velg gruppa som skal brytes opp " -#: src/actions.c:3916 +#: src/actions.c:3915 msgid "You have been warned about the dangers of Zoom mode\n" msgstr "Du har nå blitt anvart om farene ved bruk av Zoom modus\n" -#: src/actions.c:3919 +#: src/actions.c:3918 msgid "Warning !!!" msgstr "Advarsel!" -#: src/actions.c:3921 +#: src/actions.c:3919 msgid "" "This feature is heavily reliant on a feature of your\n" "X Server called the Vid Mode Extension. This feature exists\n" @@ -205,6 +214,18 @@ msgstr "Start p msgid "Exit" msgstr "Avslutt" +#: src/borders.c:2475 +msgid "Border Error!" +msgstr "" + +#: src/buttons.c:128 +msgid "Button Error!" +msgstr "" + +#: src/cmclass.c:99 +msgid "ColorModClass Error!" +msgstr "" + #: src/comms.c:2211 #, c-format msgid "" @@ -226,25 +247,25 @@ msgstr "" msgid "E IPC Error" msgstr "Feil ved E IPC" -#: src/config.c:242 src/config.c:475 src/config.c:553 src/config.c:843 -#: src/config.c:960 src/config.c:1201 src/config.c:1329 src/config.c:1434 -#: src/config.c:1649 src/config.c:1896 src/config.c:1965 src/config.c:2060 -#: src/config.c:2316 src/config.c:2532 src/config.c:2795 src/config.c:2887 -#: src/config.c:2964 src/config.c:3065 src/config.c:3387 +#: src/config.c:242 src/config.c:474 src/config.c:551 src/config.c:843 +#: src/config.c:959 src/config.c:1199 src/config.c:1326 src/config.c:1430 +#: src/config.c:1644 src/config.c:1890 src/config.c:1958 src/config.c:2051 +#: src/config.c:2306 src/config.c:2521 src/config.c:2783 src/config.c:2875 +#: src/config.c:2952 src/config.c:3053 src/config.c:3375 #, c-format msgid "CONFIG: ignoring extra data in \"%s\"\n" msgstr "CONFIG: overser ekstra informasjon i \"%s\"\n" -#: src/config.c:248 src/config.c:481 src/config.c:561 src/config.c:849 -#: src/config.c:966 src/config.c:1207 src/config.c:1335 src/config.c:1442 -#: src/config.c:1657 src/config.c:1902 src/config.c:1971 src/config.c:2068 -#: src/config.c:2322 src/config.c:2540 src/config.c:2801 src/config.c:3071 -#: src/config.c:3395 +#: src/config.c:248 src/config.c:480 src/config.c:559 src/config.c:849 +#: src/config.c:965 src/config.c:1205 src/config.c:1332 src/config.c:1438 +#: src/config.c:1652 src/config.c:1896 src/config.c:1964 src/config.c:2059 +#: src/config.c:2312 src/config.c:2529 src/config.c:2789 src/config.c:3059 +#: src/config.c:3383 #, c-format msgid "CONFIG: missing required data in \"%s\"\n" msgstr "CONFIG: nødvendig informasjon mangler i \"%s\"\n" -#: src/config.c:438 src/config.c:515 +#: src/config.c:438 src/config.c:514 #, c-format msgid "" "Warning: unable to determine what to do with\n" @@ -257,7 +278,7 @@ msgstr "" "%s\n" "Vil dermed overse dette og fortsette...\n" -#: src/config.c:445 +#: src/config.c:444 msgid "" "Warning: Configuration appears to have ended before we were\n" "Done loading a text block. Outcome is likely not good.\n" @@ -266,7 +287,7 @@ msgstr "" "var ferdig med å ta inn en tekst blokk.\n" "Utfallet av dette er sannsynligvis ikke særlig bra.\n" -#: src/config.c:522 +#: src/config.c:520 msgid "" "Warning: Configuration appears to have ended before we were\n" "Done loading a Slideout block. Outcome is likely not good.\n" @@ -275,7 +296,7 @@ msgstr "" "var ferdig med å ta inn en utglidningsblokk.\n" "Utfallet av dette er sannsynligvis ikke særlig bra.\n" -#: src/config.c:810 +#: src/config.c:811 #, c-format msgid "" "Warning: unable to determine what to do with\n" @@ -297,7 +318,7 @@ msgstr "" "var ferdig med å ta inn en kontroll blokk.\n" "Utfallet av dette er sannsynligvis ikke særlig bra.\n" -#: src/config.c:927 src/config.c:1160 +#: src/config.c:926 src/config.c:1158 msgid "" "Warning: Configuration appears to have ended before we were\n" "Done loading a Menu block. Outcome is likely not good.\n" @@ -306,7 +327,7 @@ msgstr "" "var ferdig med å ta inn en meny blokk.\n" "Utfallet av dette er sannsynligvis ikke særlig bra.\n" -#: src/config.c:1297 +#: src/config.c:1294 msgid "" "Warning: Configuration appears to have ended before we were\n" "Done loading a BorderPart block. Outcome is likely not good.\n" @@ -315,7 +336,7 @@ msgstr "" "var ferdig med å ta inn en blokk med rammedeler.\n" "Utfallet av dette er sannsynligvis ikke særlig bra.\n" -#: src/config.c:1387 +#: src/config.c:1383 msgid "" "Warning: Configuration appears to have ended before we were\n" "Done loading a Main Border block. Outcome is likely not good.\n" @@ -324,7 +345,7 @@ msgstr "" "ferdige med å ta inn en hovedrammeblokk.\n" "Utfallet av dette er sannsynligvis ikke særlig bra.\n" -#: src/config.c:1605 +#: src/config.c:1600 msgid "" "Warning: Configuration appears to have ended before we were\n" "Done loading a Button block. Outcome is likely not good.\n" @@ -333,7 +354,7 @@ msgstr "" "var ferdig med å ta inn en musknappeblokk.\n" "Utfallet av dette er sannsynligvis ikke særlig bra.\n" -#: src/config.c:1861 src/config.c:1940 +#: src/config.c:1855 src/config.c:1933 msgid "" "Warning: Configuration appears to have ended before we were\n" "Done loading a Desktop block. Outcome is likely not good.\n" @@ -342,11 +363,11 @@ msgstr "" "var ferdig med å ta inn en skrivebordsblokk.\n" "Utfallet av dette er sannsynligvis ikke særlig bra.\n" -#: src/config.c:1952 +#: src/config.c:1945 msgid "Easter Egg! Iconboxes aren't implemented yet.\n" msgstr "Easter Egg! Ikonbokser er ikke implementert ennå.\n" -#: src/config.c:1983 +#: src/config.c:1975 msgid "" "Warning: Configuration appears to have ended before we were\n" "Done loading an Iconbox block. Outcome is likely not good.\n" @@ -355,7 +376,7 @@ msgstr "" "var ferdig med å ta inn en Ikonboks blokk.\n" "Utfallet av dette er sannsynligvis ikke særlig bra.\n" -#: src/config.c:2019 +#: src/config.c:2010 msgid "" "Warning: Configuration appears to have ended before we were\n" "Done loading an Sound block. Outcome is likely not good.\n" @@ -364,7 +385,7 @@ msgstr "" "vi har ferdig med å laste en lys blokk.\n" "Utfallet av dette er sannsynligvis ikke særlig bra.\n" -#: src/config.c:2271 +#: src/config.c:2262 #, c-format msgid "" "Warning: unable to determine what to do with\n" @@ -377,7 +398,7 @@ msgstr "" "%s\n" "Vil dermed overse dette og fortsette...\n" -#: src/config.c:2286 +#: src/config.c:2276 msgid "" "Warning: Configuration appears to have ended before we were\n" "Done loading an Action Class block. Outcome is likely not good.\n" @@ -386,7 +407,7 @@ msgstr "" "ferdig med å ta inn en handlingsklasseblokk.\n" "Utfallet av dette er sannsynligvis ikke særlig bra.\n" -#: src/config.c:2484 +#: src/config.c:2474 #, c-format msgid "" "Warning: unable to determine what to do with\n" @@ -399,7 +420,7 @@ msgstr "" "%s\n" "Vil overse dette og fortsette... \n" -#: src/config.c:2492 +#: src/config.c:2481 msgid "" "Warning: Configuration appears to have ended before we were\n" "Done loading an ImageClass block. Outcome is likely not good.\n" @@ -408,7 +429,7 @@ msgstr "" "ferdig med å ta inn bildeklasseblokk.\n" "Utfallet av dette er sannsynligvis ikke særlig bra.\n" -#: src/config.c:2731 +#: src/config.c:2720 #, c-format msgid "" "Warning: unable to determine what to do with\n" @@ -421,7 +442,7 @@ msgstr "" "%s\n" "Vil dermed overse dette og fortsette...\n" -#: src/config.c:2756 +#: src/config.c:2744 msgid "" "Warning: Configuration appears to have ended before we were\n" "Done loading an ColorModifier block.\n" @@ -431,7 +452,7 @@ msgstr "" "ferdig med å ta inn en fargemodifiseringsblokk.\n" "Utfallet av dette er sannsynligvis ikke særlig bra.\n" -#: src/config.c:2848 +#: src/config.c:2836 #, c-format msgid "" "Warning: unable to determine what to do with\n" @@ -444,7 +465,7 @@ msgstr "" "%s\n" "Vil overse dette og fortsette...\n" -#: src/config.c:2855 +#: src/config.c:2843 msgid "" "Warning: Configuration appears to have ended before we were\n" "Done loading an ToolTip block. Outcome is likely not good.\n" @@ -453,7 +474,7 @@ msgstr "" "ferdig med å ta inn en verktøytipsblokk.\n" "Utfallet av dette er sannsynligvis ikke særlig bra.\n" -#: src/config.c:2893 +#: src/config.c:2881 msgid "" "Warning: Configuration appears to have ended before we were\n" "Done loading an FX block. Outcome is likely not good.\n" @@ -462,7 +483,7 @@ msgstr "" "ferdig med å ta inn FX-blokk.\n" "Utfallet av dette er sannsynligvis ikke særlig bra.\n" -#: src/config.c:2929 +#: src/config.c:2917 #, c-format msgid "" "Warning: unable to determine what to do with\n" @@ -475,7 +496,7 @@ msgstr "" "%s\n" "Vil dermed overse dette og fortsette...\n" -#: src/config.c:2937 +#: src/config.c:2925 msgid "" "Warning: Configuration appears to have ended before we were\n" "Done loading an Extras block. Outcome is likely not good.\n" @@ -484,7 +505,7 @@ msgstr "" "vi ferdig med å ta inn en ekstrablokk\n" "Utfallet av dette er sannsynligvis ikke særlig bra.\n" -#: src/config.c:3027 +#: src/config.c:3015 #, c-format msgid "" "Warning: unable to determine what to do with\n" @@ -497,7 +518,7 @@ msgstr "" "%s\n" "Vil dermed overse dette og fortsette...\n" -#: src/config.c:3035 +#: src/config.c:3023 msgid "" "Warning: Configuration appears to have ended before we were\n" "Done loading an Iconbox block. Outcome is likely not good.\n" @@ -506,7 +527,7 @@ msgstr "" "vi ferdig med å ta inn en Ikonboks-blokk\n" "Utfallet av dette er sannsynligvis ikke særlig bra.\n" -#: src/config.c:3141 +#: src/config.c:3129 #, c-format msgid "" "Warning: unable to determine what to do with\n" @@ -519,7 +540,7 @@ msgstr "" "%s\n" "Vil dermed overse dette og fortsette...\n" -#: src/config.c:3148 +#: src/config.c:3136 msgid "" "Warning: Configuration appears to have ended before we were\n" "Done loading an WindowMatch block. Outcome is likely not good.\n" @@ -528,7 +549,7 @@ msgstr "" "vi var ferdig en vindustreff-blokk.\n" "Utfallet av dette er sannsynligvis ikke særlig bra.\n" -#: src/config.c:3197 +#: src/config.c:3185 #, c-format msgid "" "Help! Cannot find epp!\n" @@ -545,23 +566,23 @@ msgstr "" "Dette skyldes antakelig at prorammet ikke eksisterer eller\n" "at det kan ikke bli kjørt av deg.\n" -#: src/config.c:3203 +#: src/config.c:3191 msgid "error" msgstr "feil" -#: src/config.c:3404 +#: src/config.c:3392 msgid "Theme versioning ERROR" msgstr "Feil ved versjonen til temaet" -#: src/config.c:3405 src/config.c:3439 +#: src/config.c:3393 src/config.c:3427 msgid "Restart with Defaults" msgstr "Start på nytt med standardverdier" -#: src/config.c:3406 src/config.c:3440 +#: src/config.c:3394 src/config.c:3428 msgid "Abort and Exit" msgstr "Avbryt og avslutt" -#: src/config.c:3407 +#: src/config.c:3395 #, c-format msgid "" "ERROR:\n" @@ -594,11 +615,11 @@ msgstr "" "stund og dette temaet bruker ting som ikke var tilgjengelig i\n" "en tidligere versjon av Enlightenment.\n" -#: src/config.c:3438 +#: src/config.c:3426 msgid "User Config Version ERROR" msgstr "Feil ved versjonen til brukerkonfigurasjonen" -#: src/config.c:3441 +#: src/config.c:3429 #, c-format msgid "" "ERROR:\n" @@ -628,7 +649,7 @@ msgstr "" "Du kan da endre innstillingene etter eget ønske\n" "uten fare for tap.\n" -#: src/config.c:3667 +#: src/config.c:3655 #, c-format msgid "" "WARNING!\n" @@ -643,7 +664,7 @@ msgstr "" "Det skyldes enten mangel på diskplass, full kvote eller\n" "feil på rettighetene i filsystemet.\n" -#: src/config.c:3678 +#: src/config.c:3665 #, c-format msgid "" "Enlightenment has just experienced some major problems in\n" @@ -687,27 +708,27 @@ msgstr "" "binære pakke du har installert.\n" "Konsulter også eventuelt dokumentasjonen til Enlightenment.\n" -#: src/config.c:3743 +#: src/config.c:3730 msgid "Enlightenment Starting..." msgstr "Enlightenment starter opp..." -#: src/config.c:4176 +#: src/config.c:4164 msgid "Recover system config?" msgstr "Gjenopprette systemkonfigurasjon?" -#: src/config.c:4177 +#: src/config.c:4165 msgid "Yes, Attempt recovery" msgstr "Ja, prøv gjennoppretting" -#: src/config.c:4178 +#: src/config.c:4166 msgid "Restart and try again" msgstr "Start på nytt og prøv igjen" -#: src/config.c:4178 +#: src/config.c:4166 msgid "Quit and give up" msgstr "Avslutt og gi opp" -#: src/config.c:4180 +#: src/config.c:4168 msgid "" "Enlightenment has encountered parsing errors in your autosaved\n" "configuration.\n" @@ -727,6 +748,14 @@ msgstr "" "Vil du at Enlightenement skal gjenopprette ett sett\n" "med standardverdier og prøve igjen?\n" +#: src/cursors.c:112 +msgid "ECursor Error!" +msgstr "" + +#: src/desktops.c:425 +msgid "Background Error!" +msgstr "" + #: src/desktops.c:1110 msgid "" "Hold down the mouse button and drag\n" @@ -744,7 +773,7 @@ msgstr "" "Klikk midtre musknapp for en list over alle\n" "programmer som kjører nå.\n" -#: src/desktops.c:1122 +#: src/desktops.c:1121 msgid "" "This is the Root desktop.\n" "You cannot drag the root desktop around.\n" @@ -760,7 +789,7 @@ msgstr "" "Klikk midtre musknapp for en list over alle\n" "programmer som kjører nå.\n" -#: src/desktops.c:1144 +#: src/desktops.c:1141 msgid "" "Click here to raise this desktop\n" "to the top.\n" @@ -768,7 +797,7 @@ msgstr "" "Trykk her for heve dette skrivebordet\n" "til toppen.\n" -#: src/desktops.c:1160 +#: src/desktops.c:1156 msgid "" "Click here to lower this desktop\n" "to the bottom.\n" @@ -942,11 +971,11 @@ msgstr "" "For å slå av denne effekten - gjør det samme som du gjorde\n" "for å slå det på.\n" -#: src/groups.c:117 src/groups.c:150 +#: src/groups.c:117 src/groups.c:149 msgid "Cannot comply" msgstr "Kan ikke etterkomme anmodningen" -#: src/groups.c:119 src/groups.c:152 +#: src/groups.c:118 src/groups.c:150 msgid "" "Iconboxes and Pagers are disallowed from being\n" "members of a group. You cannot add these windows\n" @@ -956,11 +985,11 @@ msgstr "" "vindusgrupper. Du kan med andre ord ikke legge disse inn i en\n" "vindusgruppe.\n" -#: src/groups.c:603 src/groups.c:612 src/groups.c:620 src/settings.c:3872 +#: src/groups.c:601 src/groups.c:609 src/groups.c:617 src/settings.c:4024 msgid "Window Group Error" msgstr "Feil ved vindusgruppe" -#: src/groups.c:605 +#: src/groups.c:602 msgid "" "\n" " This window currently does not belong to any groups. \n" @@ -974,7 +1003,7 @@ msgstr "" " via ett vindu som tilhører (minst) en gruppe.\n" "\n" -#: src/groups.c:613 +#: src/groups.c:610 msgid "" "\n" " Currently, no groups exist or this window \n" @@ -988,7 +1017,7 @@ msgstr "" " Du må starte en gruppe til først.\n" "\n" -#: src/groups.c:622 +#: src/groups.c:618 msgid "" "\n" " Currently, no groups exist. You have to start a group first.\n" @@ -998,16 +1027,22 @@ msgstr "" " For øyeblikket eksister ingen grupper. Du må starte en gruppe først.\n" "\n" -#: src/groups.c:637 +#: src/groups.c:633 msgid "Window Group Selection" msgstr "Velg vindusgruppe" -#: src/groups.c:695 src/pager.c:1277 src/settings.c:311 src/settings.c:577 -#: src/settings.c:742 src/settings.c:919 src/settings.c:1153 -#: src/settings.c:1256 src/settings.c:1357 src/settings.c:1462 -#: src/settings.c:1524 src/settings.c:1612 src/settings.c:2014 -#: src/settings.c:3407 src/settings.c:3752 src/settings.c:4050 -#: src/settings.c:4188 +#: src/groups.c:648 +msgid "" +"Enlightenment Window Group\n" +"Selection Dialog\n" +msgstr "" + +#: src/groups.c:694 src/pager.c:1277 src/settings.c:328 src/settings.c:597 +#: src/settings.c:765 src/settings.c:945 src/settings.c:1183 +#: src/settings.c:1288 src/settings.c:1391 src/settings.c:1500 +#: src/settings.c:1585 src/settings.c:1664 src/settings.c:1757 +#: src/settings.c:2163 src/settings.c:3557 src/settings.c:3903 +#: src/settings.c:4205 src/settings.c:4346 src/settings.c:4545 src/snaps.c:552 msgid "Close" msgstr "Avbryt" @@ -1140,7 +1175,7 @@ msgstr "" "\n" "Det er mulig oppstartsfila ikke blir konfigurt korrekt.\n" -#: src/handlers.c:235 src/session.c:1227 +#: src/handlers.c:235 src/session.c:1228 msgid "Are you sure?" msgstr "Er du sikker du vil gjøre dette?" @@ -1169,6 +1204,10 @@ msgstr "" "\n" "Er du absolutt helt sikker?\n" +#: src/iclass.c:113 +msgid "ImageClass Error!" +msgstr "" + #: src/iconify.c:2420 msgid "Iconbox Options" msgstr "Meny for ikonboksen" @@ -1185,6 +1224,10 @@ msgstr "Fjern denne ikonboksen" msgid "Create New Iconbox" msgstr "Lag en ny ikonboks" +#: src/ipc.c:2220 +msgid "Message" +msgstr "" + #: src/ipc.c:4746 msgid "Enlightenment IPC Commands Help" msgstr "Enlightenment IPC Kommando Hjelp" @@ -1239,8 +1282,8 @@ msgid "Restart Enlightenment" msgstr "Start Enlightenment på nytt" #: src/main.c:92 src/memory.c:197 src/memory.c:278 src/memory.c:298 -#: src/memory.c:379 src/memory.c:396 src/setup.c:295 src/setup.c:329 -#: src/setup.c:341 src/setup.c:403 +#: src/memory.c:379 src/memory.c:396 src/setup.c:294 src/setup.c:328 +#: src/setup.c:340 src/setup.c:402 msgid "Quit Enlightenment" msgstr "Avslutt Enlightenment" @@ -1411,24 +1454,24 @@ msgstr "" "Verdien til pekeren var: %x.\n" "Feilen oppstod ved %s, linje %d.\n" -#: src/menus.c:1953 +#: src/menus.c:1988 msgid "Go to this Desktop" msgstr "Skift fokus til dette skrivebordet" -#: src/menus.c:1970 +#: src/menus.c:2005 #, c-format msgid "Desktop %i" msgstr "Skriverbord nr. %i" -#: src/menus.c:2033 +#: src/menus.c:2068 msgid "Show/Hide this group" msgstr "Vis/Skjul denne gruppa" -#: src/menus.c:2037 +#: src/menus.c:2072 msgid "Iconify this group" msgstr "Ikonifiser denne gruppa" -#: src/menus.c:2050 +#: src/menus.c:2085 #, c-format msgid "Group %i" msgstr "Gruppe %i" @@ -1728,7 +1771,7 @@ msgstr "H msgid "High Quality Off" msgstr "Høy kvalitet av" -#: src/session.c:245 +#: src/session.c:246 msgid "" "There was an error writing the clients session save file.\n" "You may have run out of disk space, not have permission\n" @@ -1738,7 +1781,7 @@ msgstr "" "Du kan muligens ha gått tom for diskplass, ikke de rette\n" "rettighetene til skrive til fila eller andre tilsvarende problemer.\n" -#: src/session.c:437 +#: src/session.c:438 msgid "" "There was an error saving your autosave data - filing\n" "system problems.\n" @@ -1747,7 +1790,7 @@ msgstr "" "- kunne ikke skrive til disk på dette systemet.\n" #. Less of the hope.... E survives -#: src/session.c:1088 +#: src/session.c:1089 msgid "" "ERROR!\n" "\n" @@ -1769,7 +1812,7 @@ msgstr "" "\n" "... håper jeg.\n" -#: src/session.c:1229 +#: src/session.c:1230 msgid "" "\n" "\n" @@ -1783,19 +1826,19 @@ msgstr "" "\n" "\n" -#: src/session.c:1233 +#: src/session.c:1234 msgid " Yes, Log Out " msgstr " Ja, avslutt " -#: src/session.c:1234 +#: src/session.c:1235 msgid " No " msgstr " Nei, fortsett" -#: src/settings.c:87 src/settings.c:192 +#: src/settings.c:87 src/settings.c:209 msgid "Pager scanning speed:" msgstr "Oppfriskningshastighet for skrivebordsoversikt:" -#: src/settings.c:88 src/settings.c:193 +#: src/settings.c:88 src/settings.c:210 msgid "lines per second" msgstr "linjer pr. sekund" @@ -1803,187 +1846,212 @@ msgstr "linjer pr. sekund" msgid "Pager Settings" msgstr "Skrivebordsoversikt" -#: src/settings.c:135 +#: src/settings.c:141 +msgid "" +"Enlightenment Desktop & Area\n" +"Pager Settings Dialog\n" +msgstr "" + +#: src/settings.c:155 msgid "Enable pager display" msgstr "Bruk skrivebordsoversikt" -#: src/settings.c:144 +#: src/settings.c:164 msgid "Make miniature snapshots of the screen" msgstr "Lag miniatyrbilder av skjermen" -#: src/settings.c:154 +#: src/settings.c:173 msgid "Smooth high quality snapshots in snapshot mode" msgstr "Lag miniatyrbilder av skjerm med høy kvalitet" -#: src/settings.c:164 +#: src/settings.c:182 msgid "Zoom in on pager windows when mouse is over them" msgstr "Zoom inn vinduer på skrivebordsoversikt når musa er over dem" -#: src/settings.c:174 +#: src/settings.c:191 msgid "Pop up window title when mouse is over the window" msgstr "Framhev vindustittel når musa er over vinudet" -#: src/settings.c:183 +#: src/settings.c:200 msgid "Continuously scan screen to update pager" msgstr "Oppdater skrivebordsoversikt kontinurlig " -#: src/settings.c:212 +#: src/settings.c:229 msgid "Mouse button to select and drag windows:" msgstr "Musknapp som velger og drar vinduer:" -#: src/settings.c:218 src/settings.c:250 src/settings.c:282 -#: src/settings.c:1896 +#: src/settings.c:235 src/settings.c:267 src/settings.c:299 +#: src/settings.c:2045 msgid "Left" msgstr "Venstre" -#: src/settings.c:226 src/settings.c:258 src/settings.c:290 +#: src/settings.c:243 src/settings.c:275 src/settings.c:307 msgid "Middle" msgstr "Midtre" -#: src/settings.c:234 src/settings.c:266 src/settings.c:298 -#: src/settings.c:1903 +#: src/settings.c:251 src/settings.c:283 src/settings.c:315 +#: src/settings.c:2052 msgid "Right" msgstr "Høyre" -#: src/settings.c:244 +#: src/settings.c:261 msgid "Mouse button to select desktops:" msgstr "Musknapp som velger skrivebord:" -#: src/settings.c:276 +#: src/settings.c:293 msgid "Mouse button to display pager menu:" msgstr "Musknapp som bringer opp menyen til skrivebordsoversikten:" -#: src/settings.c:310 src/settings.c:576 src/settings.c:741 src/settings.c:918 -#: src/settings.c:1152 src/settings.c:1255 src/settings.c:1356 -#: src/settings.c:1461 src/settings.c:1523 src/settings.c:1611 -#: src/settings.c:2013 src/settings.c:3406 src/settings.c:3751 -#: src/settings.c:4049 src/settings.c:4187 src/settings.c:4417 src/snaps.c:548 +#: src/settings.c:327 src/settings.c:596 src/settings.c:764 src/settings.c:944 +#: src/settings.c:1182 src/settings.c:1287 src/settings.c:1390 +#: src/settings.c:1499 src/settings.c:1584 src/settings.c:1663 +#: src/settings.c:1756 src/settings.c:2162 src/settings.c:3556 +#: src/settings.c:3902 src/settings.c:4204 src/settings.c:4345 +#: src/settings.c:4544 src/snaps.c:551 msgid "Apply" msgstr "Bruk" -#: src/settings.c:393 +#: src/settings.c:410 msgid "Focus Settings" msgstr "Innstillinger for fokus" -#: src/settings.c:417 +#: src/settings.c:425 +msgid "" +"Enlightenment Focus\n" +"Settings Dialog\n" +msgstr "" + +#: src/settings.c:439 msgid "Focus follows pointer" msgstr "Fokus følger mus" -#: src/settings.c:425 +#: src/settings.c:447 msgid "Focus follows pointer sloppily" msgstr "Fokus følger mus løst" -#: src/settings.c:433 +#: src/settings.c:455 msgid "Focus follows mouse clicks" msgstr "Fokus følger musklikk" -#: src/settings.c:448 +#: src/settings.c:470 msgid "Clicking in a window always raises it" msgstr "Musklikk i et vindu vil alltid heve det" -#: src/settings.c:462 +#: src/settings.c:484 msgid "All new windows first get the focus" msgstr "Alle nye vinduer får fokus" -#: src/settings.c:470 +#: src/settings.c:493 msgid "Only new dialog windows get the focus" msgstr "Bare nye dialogvinduer får fokus" -#: src/settings.c:480 +#: src/settings.c:502 msgid "Only new dialogs whose owner is focused get the focus" msgstr "Bare nye dialoger som tilhører fokusert vindu får fokus" -#: src/settings.c:488 +#: src/settings.c:510 msgid "Raise windows on focus switch" msgstr "Hev vinduer ved fokusskifte" -#: src/settings.c:498 +#: src/settings.c:519 msgid "Send mouse pointer to window on focus switch" msgstr "Send muspeker til vindu ved fokusskifte" -#: src/settings.c:513 +#: src/settings.c:534 msgid "Display and use focus list" msgstr "Vis og bruk fokusliste" -#: src/settings.c:521 +#: src/settings.c:542 msgid "Include sticky windows in focus list" msgstr "Inkluder stødige vinduer i fokuslista" -#: src/settings.c:529 +#: src/settings.c:550 msgid "Include shaded windows in focus list" msgstr "Inkluder skyggelagte vinduer i fokuslista" -#: src/settings.c:538 +#: src/settings.c:559 msgid "Include iconified windows in focus list" msgstr "Inkluder vinduer i ikonboksen i fokuslista" -#: src/settings.c:546 +#: src/settings.c:567 msgid "Focus windows while switching" msgstr "La vinduer få fokus ved skifte" -#: src/settings.c:554 +#: src/settings.c:575 msgid "Raise windows after focus switch" msgstr "Hev vinduer etter fokusskifte" -#: src/settings.c:564 +#: src/settings.c:584 msgid "Send mouse pointer to window after focus switch" msgstr "Send mus til vindu etter fokusskifte" -#: src/settings.c:619 +#: src/settings.c:639 msgid "Move & Resize Settings" msgstr "Flytting & størrelse" -#: src/settings.c:645 +#: src/settings.c:654 +msgid "" +"Enlightenment Move & Resize\n" +"Method Settings Dialog\n" +msgstr "" + +#: src/settings.c:668 msgid "Move Methods:" msgstr "Flytte metoder" -#: src/settings.c:651 +#: src/settings.c:674 msgid "Resize Methods:" msgstr "Størrelse metoder" -#: src/settings.c:656 src/settings.c:663 src/settings.c:1757 +#: src/settings.c:679 src/settings.c:686 src/settings.c:1906 msgid "Opaque" msgstr "Med ramme" -#: src/settings.c:670 src/settings.c:677 src/settings.c:1772 +#: src/settings.c:693 src/settings.c:700 src/settings.c:1921 msgid "Technical" msgstr "Teknisk" -#: src/settings.c:684 src/settings.c:691 src/settings.c:1787 +#: src/settings.c:707 src/settings.c:714 src/settings.c:1936 msgid "Box" msgstr "Boks" -#: src/settings.c:698 src/settings.c:705 src/settings.c:1802 +#: src/settings.c:721 src/settings.c:728 src/settings.c:1951 msgid "Shaded" msgstr "Skyggelagt" -#: src/settings.c:712 src/settings.c:719 src/settings.c:1817 +#: src/settings.c:735 src/settings.c:742 src/settings.c:1966 msgid "Semi-Solid" msgstr "Hel" -#: src/settings.c:727 +#: src/settings.c:750 msgid "Translucent" msgstr "Gjennomsiktig" -#: src/settings.c:830 src/settings.c:889 +#: src/settings.c:853 src/settings.c:915 #, c-format msgid "%i Desktops" msgstr "%i Skrivebord" -#: src/settings.c:832 src/settings.c:891 +#: src/settings.c:855 src/settings.c:917 #, c-format msgid "%i Desktop" msgstr "%i skrivebord" -#: src/settings.c:856 +#: src/settings.c:879 msgid "Multiple Desktop Settings" msgstr "Antall skrivebord" -#: src/settings.c:882 +#: src/settings.c:894 +msgid "" +"Enlightenment Multiple Desktop\n" +"Settings Dialog\n" +msgstr "" + +#: src/settings.c:908 msgid "Number of virtual desktops:\n" msgstr "Antall virtuelle skrivebord\n" -#: src/settings.c:1007 src/settings.c:1072 +#: src/settings.c:1033 src/settings.c:1102 #, c-format msgid "" "%i x %i\n" @@ -1992,7 +2060,7 @@ msgstr "" "%i x %i\n" "skjermer" -#: src/settings.c:1010 src/settings.c:1075 +#: src/settings.c:1036 src/settings.c:1105 msgid "" "1\n" "Screen in size" @@ -2000,87 +2068,137 @@ msgstr "" "1\n" "skjermer (i størrelse)" -#: src/settings.c:1040 +#: src/settings.c:1066 msgid "Virtual Desktop Settings" msgstr "Innstillinger for virtuelle skrivebord" -#: src/settings.c:1066 +#: src/settings.c:1084 +msgid "" +"Enlightenment Virtual Desktop\n" +"Settings Dialog\n" +msgstr "" + +#: src/settings.c:1096 msgid "Virtual Desktop size:\n" msgstr "Størrelse til virtuelt skrivebord:\n" -#: src/settings.c:1120 +#: src/settings.c:1150 msgid "Wrap virtual desktops around" msgstr "La virtuelle skrivebord være sykliske" -#: src/settings.c:1127 +#: src/settings.c:1157 msgid "Enable edge flip" msgstr "Bruk kantflipping" -#: src/settings.c:1134 +#: src/settings.c:1164 msgid "Resistance at edge of screen:\n" msgstr "Motstand ved kanten av skjermen:\n" -#: src/settings.c:1199 +#: src/settings.c:1229 msgid "Window Placement Settings" msgstr "Plassering av vinduer" -#: src/settings.c:1227 +#: src/settings.c:1244 +msgid "" +"Enlightenment Window Placement\n" +"Settings Dialog\n" +msgstr "" + +#: src/settings.c:1259 msgid "Dialog windows appear together with their owner" msgstr "Dialogvinduer opptrer sammen med sitt opphav" -#: src/settings.c:1236 +#: src/settings.c:1268 msgid "Switch to desktop where dialog appears" msgstr "Skift til det skrivebordet hvor dialogen opptrer " -#: src/settings.c:1244 +#: src/settings.c:1276 msgid "Place windows manually" msgstr "Plasser vinduer manuelt" -#: src/settings.c:1304 +#: src/settings.c:1335 msgid "Autoraise Settings" msgstr "Automatisk heving" -#: src/settings.c:1330 +#: src/settings.c:1350 +msgid "" +"Enlightenment Automatic Raising\n" +"of Windows Settings Dialog\n" +msgstr "" + +#: src/settings.c:1364 msgid "Raise Windows Automatically" msgstr "Hev vinduer automatisk" -#: src/settings.c:1338 +#: src/settings.c:1372 msgid "Autoraise delay:" msgstr "Forsinkelse ved automatisk heving:" -#: src/settings.c:1403 +#: src/settings.c:1436 msgid "Tooltip Settings" msgstr "Verktøytips" -#: src/settings.c:1427 +#: src/settings.c:1451 +msgid "" +"Enlightenment Tooltip\n" +"Settings Dialog\n" +msgstr "" + +#: src/settings.c:1465 msgid "Display Tooltips" msgstr "Bruk verktøytips" -#: src/settings.c:1435 +#: src/settings.c:1473 msgid "Display Root Window Tips" msgstr "Bruk skrivebordstips" -#: src/settings.c:1443 +#: src/settings.c:1481 msgid "Tooltip Delay:\n" msgstr "Forsinkelse ved verktøytips:\n" -#: src/settings.c:1503 +#: src/settings.c:1544 msgid "KDE Settings" msgstr "Innstillinger for KDE" -#: src/settings.c:1512 +#: src/settings.c:1559 +msgid "" +"Enlightenment KDE\n" +"Settings Dialog\n" +msgstr "" + +#: src/settings.c:1573 msgid "Enable KDE Support" msgstr "Bruk KDE støtte" -#: src/settings.c:1566 +#: src/settings.c:1623 +msgid "Miscellaneous Settings" +msgstr "" + +#: src/settings.c:1638 +msgid "" +"Enlightenment Miscellaneous\n" +"Settings Dialog\n" +msgstr "" + +#: src/settings.c:1652 +msgid "Enable Dialog Headers" +msgstr "" + +#: src/settings.c:1706 msgid "Audio Settings" msgstr "Lyd" -#: src/settings.c:1591 +#: src/settings.c:1721 +msgid "" +"Enlightenment Audio\n" +"Settings Dialog\n" +msgstr "" + +#: src/settings.c:1736 msgid "Enable sounds" msgstr "Skru på støtte for lyd" -#: src/settings.c:1600 +#: src/settings.c:1745 msgid "" "Audio not available since EsounD was not\n" "present at the time of compilation." @@ -2088,90 +2206,96 @@ msgstr "" "Lyd er ikke tilgjengelig da EsounD ikke var \n" "tilgjengelig når programmet ble kompilert. " -#: src/settings.c:1710 +#: src/settings.c:1855 msgid "Special FX Settings" msgstr "Spesiell effekter" -#: src/settings.c:1744 +#: src/settings.c:1870 +msgid "" +"Enlightenment Special Effects\n" +"Settings Dialog\n" +msgstr "" + +#: src/settings.c:1893 msgid "Slide Method:" msgstr "Glidmetoder:" -#: src/settings.c:1750 +#: src/settings.c:1899 msgid "Slide desktops around when changing" msgstr "La skrivebord gli inn når de endres" -#: src/settings.c:1765 +#: src/settings.c:1914 msgid "Slide windows around when cleaning up" msgstr "La vinduer gli omkring ved rydding" -#: src/settings.c:1780 +#: src/settings.c:1929 msgid "Slide windows in when they appear" msgstr "La vinduer gli inn når de kommer" -#: src/settings.c:1795 +#: src/settings.c:1944 msgid "Animated display of menus" msgstr "La menyer være animerte" -#: src/settings.c:1810 +#: src/settings.c:1959 msgid "Always pop up menus on screen" msgstr "La menyer alltid opptre innenfor skjermen" -#: src/settings.c:1826 +#: src/settings.c:1975 msgid "Warp pointer after moving menus" msgstr "Send muspeker tilbake etter flytting av meny" -#: src/settings.c:1835 +#: src/settings.c:1984 msgid "Use saveunders to reduce window exposures" msgstr "Bruk underlagret for å redusere vindusutbredelse" -#: src/settings.c:1844 +#: src/settings.c:1993 msgid "Animate shading and unshading of windows" msgstr "Animasjon ved skyggelegging av vinduer" -#: src/settings.c:1858 +#: src/settings.c:2007 msgid "Display desktop dragbar" msgstr "Bruk linje til å dra med" -#: src/settings.c:1867 +#: src/settings.c:2016 msgid "Drag bar position:" msgstr "Dralinje posisjon" -#: src/settings.c:1878 +#: src/settings.c:2027 msgid "Top" msgstr "Topp" -#: src/settings.c:1885 +#: src/settings.c:2034 msgid "Bottom" msgstr "Bunn" -#: src/settings.c:1922 +#: src/settings.c:2071 msgid "Desktop Slide speed: (slow)\n" msgstr "Hastighet ved skrivebordssgliding: (treg)\n" -#: src/settings.c:1938 src/settings.c:1960 src/settings.c:1982 -#: src/settings.c:2004 +#: src/settings.c:2087 src/settings.c:2109 src/settings.c:2131 +#: src/settings.c:2153 msgid "(fast)\n" msgstr "(hurtig)\n" -#: src/settings.c:1944 +#: src/settings.c:2093 msgid "Cleanup Slide speed: (slow)\n" msgstr "Hastighet ved oppryddningsgliding: (treg)\n" -#: src/settings.c:1966 +#: src/settings.c:2115 msgid "Appear Slide speed: (slow)\n" msgstr "Hastighet ved gliding av nye vinduer: (treg)\n" -#: src/settings.c:1988 +#: src/settings.c:2137 msgid "Window Shading speed: (slow)\n" msgstr "Hastighet ved skyggeleggingsgliding: (treg)\n" -#: src/settings.c:2270 src/settings.c:2392 src/settings.c:2648 -#: src/settings.c:2771 src/settings.c:3390 +#: src/settings.c:2419 src/settings.c:2540 src/settings.c:2795 +#: src/settings.c:2917 src/settings.c:3541 msgid "-NONE-" msgstr "-INGEN-" -#: src/settings.c:2273 src/settings.c:2395 src/settings.c:2651 -#: src/settings.c:2774 src/settings.c:3393 +#: src/settings.c:2421 src/settings.c:2542 src/settings.c:2797 +#: src/settings.c:2919 src/settings.c:3543 #, c-format msgid "" "Background definition information:\n" @@ -2182,7 +2306,7 @@ msgstr "" "Navn : %s\n" "Fil : %s\n" -#: src/settings.c:2526 src/settings.c:2528 +#: src/settings.c:2673 src/settings.c:2675 msgid "" "No\n" "Background" @@ -2190,60 +2314,66 @@ msgstr "" "Ingen\n" "Bakgrunn" -#: src/settings.c:2713 src/settings.c:3281 +#: src/settings.c:2859 src/settings.c:3432 #, c-format msgid "Unused backgrounds freed after %2i:%02i:%02i" msgstr "Ubrukte bakgrunner er fjernet etter %2i:%02i:%02i" -#: src/settings.c:3044 +#: src/settings.c:3189 msgid "Desktop Background Settings" msgstr "Innstillinger for skrivebordsbakgrunn" -#: src/settings.c:3070 +#: src/settings.c:3205 +msgid "" +"Enlightenment Desktop\n" +"Background Settings Dialog\n" +msgstr "" + +#: src/settings.c:3218 msgid "BG Colour\n" msgstr "Bakgrunnsfarge\n" -#: src/settings.c:3081 +#: src/settings.c:3229 msgid "Move to Front\n" msgstr "Flytt fremst\n" -#: src/settings.c:3088 +#: src/settings.c:3236 msgid "Duplicate\n" msgstr "Dupliser\n" -#: src/settings.c:3094 +#: src/settings.c:3242 msgid "Unlist\n" msgstr "Fjern fra lista\n" -#: src/settings.c:3100 +#: src/settings.c:3248 msgid "Delete File\n" msgstr "Slett fil\n" -#: src/settings.c:3109 +#: src/settings.c:3257 msgid "Red:\n" msgstr "Rød:\n" -#: src/settings.c:3123 +#: src/settings.c:3271 msgid "Use background image" msgstr "Bruk bakgrunnsbilde" -#: src/settings.c:3131 +#: src/settings.c:3279 msgid "Green:\n" msgstr "Grønn:\n" -#: src/settings.c:3145 +#: src/settings.c:3293 msgid "Keep aspect on scale" msgstr "Bevar bildeskala" -#: src/settings.c:3153 +#: src/settings.c:3301 msgid "Blue:\n" msgstr "Blå:\n" -#: src/settings.c:3167 +#: src/settings.c:3315 msgid "Tile image across background" msgstr "Flislegg bilde over hele bakgrunnen" -#: src/settings.c:3183 +#: src/settings.c:3331 msgid "" "Background\n" "Image\n" @@ -2257,131 +2387,137 @@ msgstr "" "&\n" "justering\n" -#: src/settings.c:3264 +#: src/settings.c:3415 msgid "Use dithering in Hi-Colour" msgstr "Bruk dithering ved Hi-Colour" -#: src/settings.c:3271 +#: src/settings.c:3422 msgid "Background overrides theme" msgstr "Bakgrunn overkjører temaet" -#: src/settings.c:3328 +#: src/settings.c:3479 msgid "Pre-scan BG's" msgstr "Se etter bakgrunner på forhånd" -#: src/settings.c:3338 +#: src/settings.c:3489 msgid "Sort by File" msgstr "Sorter etter filnavn" -#: src/settings.c:3344 +#: src/settings.c:3495 msgid "Sort by Attr." msgstr "Sorter etter etternavn til fila" -#: src/settings.c:3350 +#: src/settings.c:3501 msgid "Sort by Image" msgstr "Sorter etter bilde" -#: src/settings.c:3506 +#: src/settings.c:3655 msgid "Iconbox Settings" msgstr "Ikonboks" -#: src/settings.c:3530 +#: src/settings.c:3673 +msgid "" +"Enlightenment Iconbox\n" +"Settings Dialog\n" +msgstr "" + +#: src/settings.c:3685 msgid "Transparent background" msgstr "Gjennomsiktig bakgrunn" -#: src/settings.c:3537 +#: src/settings.c:3692 msgid "Hide border around inner Iconbox" msgstr "Skjul ramme rundt ikonboksen" -#: src/settings.c:3544 +#: src/settings.c:3699 msgid "Show icon names" msgstr "Vis ikontitler" -#: src/settings.c:3551 +#: src/settings.c:3706 msgid "Draw base image behind Icons" msgstr "Bruk bakgrunnsbilde under ikonene" -#: src/settings.c:3558 +#: src/settings.c:3713 msgid "Hide scrollbar when not needed" msgstr "Skjul scrollbar når den ikke trengs" -#: src/settings.c:3565 +#: src/settings.c:3720 msgid "Automatically resize to fit Icons" msgstr "Tilpass størrelse automatisk til ikonene" -#: src/settings.c:3573 +#: src/settings.c:3728 msgid "Animate when iconifying to this Iconbox" msgstr "Bruk animeringseffekt når vinduer legges i ikonboksen." -#: src/settings.c:3583 +#: src/settings.c:3737 msgid "Alignment of anchoring when automatically resizing:" msgstr "Justering av anker ved automatisk tilpasning av størrelse:" -#: src/settings.c:3605 +#: src/settings.c:3758 msgid "Icon image display policy (if one operation fails, try the next):" msgstr "Ikonbilde regler (dersom den første feiler, prøv neste etc):" -#: src/settings.c:3612 +#: src/settings.c:3764 msgid "Snapshot Windows, Use application icon, Use Enlightenment Icon" msgstr "Miniatyr av vindu, programmets ikon, Enlightenments ikon" -#: src/settings.c:3621 +#: src/settings.c:3772 msgid "Use application icon, Use Enlightenment Icon, Snapshot Window" msgstr "Programmets ikon, Enlightenments ikon, miniatyr av vindu" -#: src/settings.c:3629 +#: src/settings.c:3780 msgid "Use Enlightenment Icon, Snapshot Window" msgstr "Enlightenments ikon, miniatyr av vindu" -#: src/settings.c:3643 +#: src/settings.c:3794 msgid "Icon size" msgstr "Ikon størrelse" -#: src/settings.c:3666 +#: src/settings.c:3817 msgid "Orientation:" msgstr "Orientering" -#: src/settings.c:3672 +#: src/settings.c:3823 msgid "Scrollbar side:" msgstr "Scrollbar-side:" -#: src/settings.c:3678 +#: src/settings.c:3829 msgid "Scrollbar arrows:" msgstr "Scrollbar-piler:" -#: src/settings.c:3683 +#: src/settings.c:3834 msgid "Horizontal" msgstr "Horisontalt" -#: src/settings.c:3690 +#: src/settings.c:3841 msgid "Left / Top" msgstr "Venstre / Topp" -#: src/settings.c:3697 +#: src/settings.c:3848 msgid "Start" msgstr "Start" -#: src/settings.c:3704 +#: src/settings.c:3855 msgid "Vertical" msgstr "Vertikalt" -#: src/settings.c:3712 +#: src/settings.c:3863 msgid "Right / Bottom" msgstr "Høyre / Bunn" -#: src/settings.c:3720 +#: src/settings.c:3871 msgid "Both ends" msgstr "Begge sider" -#: src/settings.c:3730 +#: src/settings.c:3881 msgid "End" msgstr "På siden" -#: src/settings.c:3740 +#: src/settings.c:3891 msgid "None" msgstr "Ingen" -#: src/settings.c:3874 +#: src/settings.c:4025 msgid "" "\n" " This window currently does not belong to any groups. \n" @@ -2391,70 +2527,88 @@ msgstr "" " Dette vinduet tilhører ingen grupper for øyeblikket. \n" "\n" -#: src/settings.c:3897 +#: src/settings.c:4048 msgid "Window Group Settings" msgstr "Vindusgrupper" -#: src/settings.c:3923 +#: src/settings.c:4063 +msgid "" +"Enlightenment Window Group\n" +"Settings Dialog\n" +msgstr "" + +#: src/settings.c:4078 msgid " Pick the group to configure: " msgstr " Velg gruppa som skal konfigures: " -#: src/settings.c:3959 +#: src/settings.c:4114 msgid "" " The following actions are \n" " applied to all group members: " msgstr "" " Følgende handlinger vi vil bli utført på alle medlemmene i grupppa: " -#: src/settings.c:3968 src/settings.c:4120 +#: src/settings.c:4123 src/settings.c:4278 msgid "Changing Border Style" msgstr "Endring av rammestil" -#: src/settings.c:3978 src/settings.c:4128 +#: src/settings.c:4133 src/settings.c:4286 msgid "Iconifying" msgstr "Ikonifisering" -#: src/settings.c:3988 src/settings.c:4136 +#: src/settings.c:4143 src/settings.c:4294 msgid "Killing" msgstr "Avslutning" -#: src/settings.c:3998 src/settings.c:4144 +#: src/settings.c:4153 src/settings.c:4302 msgid "Moving" msgstr "Flytting" -#: src/settings.c:4008 src/settings.c:4152 +#: src/settings.c:4163 src/settings.c:4310 msgid "Raising/Lowering" msgstr "Senking/Heving" -#: src/settings.c:4018 src/settings.c:4160 +#: src/settings.c:4173 src/settings.c:4318 msgid "Sticking" msgstr "Stødighet" -#: src/settings.c:4028 src/settings.c:4168 +#: src/settings.c:4183 src/settings.c:4326 msgid "Shading" msgstr "Skyggelegging" -#: src/settings.c:4038 src/settings.c:4176 +#: src/settings.c:4193 src/settings.c:4334 msgid "Mirror Shade/Iconify/Stick" msgstr "Speiling Skyggelegging/Ikonifiser/Stødig" -#: src/settings.c:4094 +#: src/settings.c:4249 msgid "Default Group Control Settings" msgstr "Innstilling av standardverdier for vindusgrupper" -#: src/settings.c:4315 -msgid "Remember this window" -msgstr "Husk dette vinduet" +#: src/settings.c:4264 +msgid "" +"Enlightenment Default\n" +"Group Control Settings Dialog\n" +msgstr "" -#: src/settings.c:4325 +#: src/settings.c:4443 +msgid "Remembered Windows Settings" +msgstr "" + +#: src/settings.c:4459 +msgid "" +"Enlightenment Remembered\n" +"Windows Settings Dialog\n" +msgstr "" + +#: src/settings.c:4514 msgid "Remembered Settings..." msgstr "Innstillinger for hukommelse" -#: src/settings.c:4418 src/snaps.c:549 -msgid "Cancel" -msgstr "Avbryt" +#: src/settings.c:4534 +msgid "There are no active windows with remembered attributes." +msgstr "" -#: src/setup.c:222 +#: src/setup.c:221 msgid "" "Enlightenment cannot connect to the display nominated by\n" "your shell's DISPLAY environment variable. You may set this\n" @@ -2478,11 +2632,11 @@ msgstr "" "kontakt din lokale adminstrator eller X Server leverandør, eller\n" "lese X, xdm og startx manual sidene før du fortsetter.\n" -#: src/setup.c:294 src/setup.c:340 +#: src/setup.c:293 src/setup.c:339 msgid "X server setup error" msgstr "Feil ved oppstart av X serveren." -#: src/setup.c:296 +#: src/setup.c:295 msgid "" "FATAL ERROR:\n" "\n" @@ -2502,11 +2656,11 @@ msgstr "" "\n" "Avslutter.\n" -#: src/setup.c:328 +#: src/setup.c:327 msgid "Imlib initialisation error" msgstr "Feil ved initering av Imlib" -#: src/setup.c:330 +#: src/setup.c:329 msgid "" "FATAL ERROR:\n" "\n" @@ -2522,7 +2676,7 @@ msgstr "" "Dette er uhyre uvanlig. Kan ikke fortsette.\n" "Avslutter.\n" -#: src/setup.c:342 +#: src/setup.c:341 msgid "" "FATAL ERROR:\n" "\n" @@ -2538,15 +2692,15 @@ msgstr "" "Dette er uhyre uvanlig. Kan ikke fortsette.\n" "Avslutter.\n" -#: src/setup.c:402 +#: src/setup.c:401 msgid "X server version error" msgstr "Feil ved versjonen til X serveren" -#: src/setup.c:403 +#: src/setup.c:402 msgid "Ignore this error" msgstr "Overse denne feilen" -#: src/setup.c:404 +#: src/setup.c:403 #, c-format msgid "" "WARNING:\n" @@ -2612,51 +2766,78 @@ msgstr "" "Vær vennlig og sjekk eierskap og rettigheter til \n" "denne katalogen og gjør nødvendige endringer.\n" -#: src/snaps.c:429 +#: src/snaps.c:263 +msgid "Remembered Application Attributes" +msgstr "" + +#: src/snaps.c:280 +msgid "" +"Select the attributes of this\n" +"window you wish to Remember\n" +"from now on\n" +msgstr "" + +#: src/snaps.c:338 +msgid "Title:" +msgstr "" + +#: src/snaps.c:353 +msgid "Name:" +msgstr "" + +#: src/snaps.c:369 +msgid "Class:" +msgstr "" + +#: src/snaps.c:385 +msgid "Command:" +msgstr "" + +#: src/snaps.c:432 msgid "Location" msgstr "Plassering" -#: src/snaps.c:437 +#: src/snaps.c:440 msgid "Border style" msgstr "Rammestil" -#: src/snaps.c:445 +#: src/snaps.c:448 msgid "Size" msgstr "Størrelse" -#: src/snaps.c:453 +#: src/snaps.c:456 msgid "Desktop" msgstr "Skrivebord" -#: src/snaps.c:461 +#: src/snaps.c:464 msgid "Shaded state" msgstr "Skyggetilstand" -#: src/snaps.c:469 +#: src/snaps.c:472 msgid "Sticky state" msgstr "Stødighet" -#: src/snaps.c:477 +#: src/snaps.c:480 msgid "Stacking layer" msgstr "Nivå" -#: src/snaps.c:485 +#: src/snaps.c:488 msgid "Window List Skip" msgstr "Overse i vinduslista" -#: src/snaps.c:494 +#: src/snaps.c:497 msgid "Never Focus" msgstr "Aldri fokus" -#: src/snaps.c:514 +#: src/snaps.c:517 msgid "Restart application on login" msgstr "Start programmet ved innlogging" -#: src/snaps.c:536 +#: src/snaps.c:539 msgid "Remember this window's group(s)" msgstr "Husk dette vindus gruppe(r)" -#: src/snaps.c:925 +#: src/snaps.c:928 msgid "Error saving snaps file\n" msgstr "Feil ved lagringa av miniatyr fil\n" @@ -2693,6 +2874,10 @@ msgstr "" "kommunikasjonen med lydserveren (Esound). Lyd vil ikke\n" "støttet.\n" +#: src/tclass.c:87 +msgid "TextClass Error!" +msgstr "" + #: src/theme.c:293 msgid "Unknown\n" msgstr "Ukjent\n" @@ -2724,6 +2909,16 @@ msgstr "" msgid "Bad Theme" msgstr "Det er en feil ved temaet" +#: src/tooltips.c:1037 +msgid "ToolTip Error!" +msgstr "" + #: src/update.c:166 msgid "Enlightenment's message of the day" msgstr "Enlightenments daglige beskjed" + +#~ msgid "Remember this window" +#~ msgstr "Husk dette vinduet" + +#~ msgid "Cancel" +#~ msgstr "Avbryt" diff --git a/po/pt.po b/po/pt.po index 9dde5912..88d16e4b 100644 --- a/po/pt.po +++ b/po/pt.po @@ -3,11 +3,10 @@ # Pedro Alexandre , 1999-2000. # Daniel Vieira Pereira , 1999-2000. # -#, fuzzy msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: enlightenment 0.16.4\n" -"POT-Creation-Date: 2000-03-06 22:55+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2000-04-06 05:12+0200\n" "PO-Revision-Date: 2000-03-07 16:35+0100\n" "Last-Translator: Daniel Vieira Pereira \n" "Language-Team: Portuguese \n" @@ -15,6 +14,17 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +#: src/actions.c:273 src/borders.c:2473 src/buttons.c:126 src/cmclass.c:97 +#: src/cursors.c:110 src/desktops.c:423 src/iclass.c:111 src/tclass.c:85 +#: src/tooltips.c:1035 +#, c-format +msgid "%u references remain\n" +msgstr "" + +#: src/actions.c:275 +msgid "ActionClass Error!" +msgstr "" + #: src/actions.c:664 #, c-format msgid "" @@ -105,29 +115,30 @@ msgstr "" "Este programa não pode ser executado.\n" "Isto aconteceu porque o ficheiro não é um ficheiro regular.\n" -#: src/actions.c:3279 +#: src/actions.c:3282 #, c-format msgid "About Enlightenment %s" msgstr "Sobre o Enlightenment %s" -#: src/actions.c:3295 +#: src/actions.c:3298 msgid "Welcome to the " msgstr "Benvindo ao " -#: src/actions.c:3317 src/dialog.c:304 src/groups.c:694 src/settings.c:309 -#: src/settings.c:541 src/settings.c:706 src/settings.c:883 -#: src/settings.c:1107 src/settings.c:1210 src/settings.c:1311 -#: src/settings.c:1416 src/settings.c:1478 src/settings.c:1566 -#: src/settings.c:1968 src/settings.c:3361 src/settings.c:3706 -#: src/settings.c:4004 src/settings.c:4142 src/snaps.c:547 src/sound.c:262 +#: src/actions.c:3320 src/dialog.c:304 src/groups.c:693 src/settings.c:326 +#: src/settings.c:595 src/settings.c:763 src/settings.c:943 +#: src/settings.c:1181 src/settings.c:1286 src/settings.c:1389 +#: src/settings.c:1498 src/settings.c:1583 src/settings.c:1662 +#: src/settings.c:1755 src/settings.c:2161 src/settings.c:3555 +#: src/settings.c:3901 src/settings.c:4203 src/settings.c:4344 +#: src/settings.c:4543 src/snaps.c:550 src/sound.c:262 msgid "OK" msgstr "OK" -#: src/actions.c:3471 +#: src/actions.c:3473 msgid " Pick the group the window will belong to: \n" msgstr " Escolha o grupo ao qual a janela irá pertencer: \n" -#: src/actions.c:3821 +#: src/actions.c:3830 msgid "" "\n" " There's no current group at the moment. \n" @@ -145,23 +156,23 @@ msgstr "" "\n" " Escolha outro grupo ao qual a janela pertencerá aqui: \n" -#: src/actions.c:3855 +#: src/actions.c:3863 msgid " Select the group to remove the window from. " msgstr " Escolha o grupo ao qual quer remover a janela. " -#: src/actions.c:3880 +#: src/actions.c:3888 msgid " Select the group to break " msgstr " Escolha o grupo que quer remover " -#: src/actions.c:3908 +#: src/actions.c:3915 msgid "You have been warned about the dangers of Zoom mode\n" msgstr "Foi avisado sobre os perigos do modo Zoom\n" -#: src/actions.c:3911 +#: src/actions.c:3918 msgid "Warning !!!" msgstr "Atenção !!!" -#: src/actions.c:3913 +#: src/actions.c:3919 msgid "" "This feature is heavily reliant on a feature of your\n" "X Server called the Vid Mode Extension. This feature exists\n" @@ -206,6 +217,18 @@ msgstr "Reiniciar" msgid "Exit" msgstr "Sair" +#: src/borders.c:2475 +msgid "Border Error!" +msgstr "" + +#: src/buttons.c:128 +msgid "Button Error!" +msgstr "" + +#: src/cmclass.c:99 +msgid "ColorModClass Error!" +msgstr "" + #: src/comms.c:2211 #, c-format msgid "" @@ -227,25 +250,25 @@ msgstr "" msgid "E IPC Error" msgstr "Erro no IPC do E" -#: src/config.c:242 src/config.c:475 src/config.c:553 src/config.c:831 -#: src/config.c:948 src/config.c:1189 src/config.c:1317 src/config.c:1423 -#: src/config.c:1638 src/config.c:1885 src/config.c:1954 src/config.c:2049 -#: src/config.c:2305 src/config.c:2521 src/config.c:2784 src/config.c:2876 -#: src/config.c:2953 src/config.c:3054 src/config.c:3375 +#: src/config.c:242 src/config.c:474 src/config.c:551 src/config.c:843 +#: src/config.c:959 src/config.c:1199 src/config.c:1326 src/config.c:1430 +#: src/config.c:1644 src/config.c:1890 src/config.c:1958 src/config.c:2051 +#: src/config.c:2306 src/config.c:2521 src/config.c:2783 src/config.c:2875 +#: src/config.c:2952 src/config.c:3053 src/config.c:3375 #, c-format msgid "CONFIG: ignoring extra data in \"%s\"\n" msgstr "CONFIG: a ignorar dados extra em \"%s\"\n" -#: src/config.c:248 src/config.c:481 src/config.c:561 src/config.c:837 -#: src/config.c:954 src/config.c:1195 src/config.c:1323 src/config.c:1431 -#: src/config.c:1646 src/config.c:1891 src/config.c:1960 src/config.c:2057 -#: src/config.c:2311 src/config.c:2529 src/config.c:2790 src/config.c:3060 +#: src/config.c:248 src/config.c:480 src/config.c:559 src/config.c:849 +#: src/config.c:965 src/config.c:1205 src/config.c:1332 src/config.c:1438 +#: src/config.c:1652 src/config.c:1896 src/config.c:1964 src/config.c:2059 +#: src/config.c:2312 src/config.c:2529 src/config.c:2789 src/config.c:3059 #: src/config.c:3383 #, c-format msgid "CONFIG: missing required data in \"%s\"\n" msgstr "CONFIG: falta de dados necessários em \"%s\"\n" -#: src/config.c:438 src/config.c:515 +#: src/config.c:438 src/config.c:514 #, c-format msgid "" "Warning: unable to determine what to do with\n" @@ -258,7 +281,7 @@ msgstr "" "%s\n" "Serão ignoradas, continuando...\n" -#: src/config.c:445 +#: src/config.c:444 msgid "" "Warning: Configuration appears to have ended before we were\n" "Done loading a text block. Outcome is likely not good.\n" @@ -267,7 +290,7 @@ msgstr "" "configuração de texto estar carregada. Provavelmente\n" "o resultado não será muito bom.\n" -#: src/config.c:522 +#: src/config.c:520 msgid "" "Warning: Configuration appears to have ended before we were\n" "Done loading a Slideout block. Outcome is likely not good.\n" @@ -276,7 +299,7 @@ msgstr "" "configuração do Slideout estar carregada. Provavelmente\n" "o resultado não será muito bom.\n" -#: src/config.c:798 +#: src/config.c:811 #, c-format msgid "" "Warning: unable to determine what to do with\n" @@ -289,7 +312,7 @@ msgstr "" "%s\n" "Serão ignoradas, continuando...\n" -#: src/config.c:805 +#: src/config.c:817 msgid "" "Warning: Configuration appears to have ended before we were\n" "Done loading a Control block. Outcome is likely not good.\n" @@ -298,7 +321,7 @@ msgstr "" "Control block estar carregado. Provavelmente o resultado\n" "não será muito bom.\n" -#: src/config.c:915 src/config.c:1148 +#: src/config.c:926 src/config.c:1158 msgid "" "Warning: Configuration appears to have ended before we were\n" "Done loading a Menu block. Outcome is likely not good.\n" @@ -307,7 +330,7 @@ msgstr "" "Menu block estar carregado. Provavelmente o resultado\n" "não será muito bom.\n" -#: src/config.c:1285 +#: src/config.c:1294 msgid "" "Warning: Configuration appears to have ended before we were\n" "Done loading a BorderPart block. Outcome is likely not good.\n" @@ -316,7 +339,7 @@ msgstr "" "BorderPart block estar carregada. Provavelmente o resultado\n" "não será muito bom.\n" -#: src/config.c:1375 +#: src/config.c:1383 msgid "" "Warning: Configuration appears to have ended before we were\n" "Done loading a Main Border block. Outcome is likely not good.\n" @@ -325,7 +348,7 @@ msgstr "" "Main Border block estar carregada. Provavelmente o resultado\n" "não será muito bom.\n" -#: src/config.c:1594 +#: src/config.c:1600 msgid "" "Warning: Configuration appears to have ended before we were\n" "Done loading a Button block. Outcome is likely not good.\n" @@ -334,7 +357,7 @@ msgstr "" "Button block estar carregado. Provavelmente o resultado\n" "não será muito bom.\n" -#: src/config.c:1850 src/config.c:1929 +#: src/config.c:1855 src/config.c:1933 msgid "" "Warning: Configuration appears to have ended before we were\n" "Done loading a Desktop block. Outcome is likely not good.\n" @@ -343,11 +366,11 @@ msgstr "" "Desktop block estar carregado. Provavelmente o resultado\n" "não será muito bom.\n" -#: src/config.c:1941 +#: src/config.c:1945 msgid "Easter Egg! Iconboxes aren't implemented yet.\n" msgstr "Ovo de Pascoa! Caixa de Icones ainda não está implementada.\n" -#: src/config.c:1972 +#: src/config.c:1975 msgid "" "Warning: Configuration appears to have ended before we were\n" "Done loading an Iconbox block. Outcome is likely not good.\n" @@ -356,7 +379,7 @@ msgstr "" "Iconbox block estar carregado. Provavelmente o resultado\n" "não será muito bom.\n" -#: src/config.c:2008 +#: src/config.c:2010 msgid "" "Warning: Configuration appears to have ended before we were\n" "Done loading an Sound block. Outcome is likely not good.\n" @@ -365,7 +388,7 @@ msgstr "" "Sound block estar carregado. Provavelmente o resultado\n" "não será muito bom.\n" -#: src/config.c:2260 +#: src/config.c:2262 #, c-format msgid "" "Warning: unable to determine what to do with\n" @@ -378,7 +401,7 @@ msgstr "" "%s\n" "Serão ignoradas, continuando...\n" -#: src/config.c:2275 +#: src/config.c:2276 msgid "" "Warning: Configuration appears to have ended before we were\n" "Done loading an Action Class block. Outcome is likely not good.\n" @@ -387,7 +410,7 @@ msgstr "" "Action Class block estar carregado. Provavelmente o resultado\n" "não será muito bom.\n" -#: src/config.c:2473 +#: src/config.c:2474 #, c-format msgid "" "Warning: unable to determine what to do with\n" @@ -422,7 +445,7 @@ msgstr "" "%s\n" "Serão ignoradas, continuando...\n" -#: src/config.c:2745 +#: src/config.c:2744 msgid "" "Warning: Configuration appears to have ended before we were\n" "Done loading an ColorModifier block.\n" @@ -432,7 +455,7 @@ msgstr "" "ColorModifier block estar carregado. Provavelmente o resultado\n" "não será muito bom.\n" -#: src/config.c:2837 +#: src/config.c:2836 #, c-format msgid "" "Warning: unable to determine what to do with\n" @@ -445,7 +468,7 @@ msgstr "" "%s\n" "Serão ignoradas, continuando...\n" -#: src/config.c:2844 +#: src/config.c:2843 msgid "" "Warning: Configuration appears to have ended before we were\n" "Done loading an ToolTip block. Outcome is likely not good.\n" @@ -454,7 +477,7 @@ msgstr "" "ToolTip block estar carregado. Provavelmente o resultado\n" "não será muito bom.\n" -#: src/config.c:2882 +#: src/config.c:2881 msgid "" "Warning: Configuration appears to have ended before we were\n" "Done loading an FX block. Outcome is likely not good.\n" @@ -463,7 +486,7 @@ msgstr "" "FX block estar carregado. Provavelmente o resultado\n" "não será muito bom.\n" -#: src/config.c:2918 +#: src/config.c:2917 #, c-format msgid "" "Warning: unable to determine what to do with\n" @@ -476,7 +499,7 @@ msgstr "" "%s\n" "Serão ignoradas, continuando...\n" -#: src/config.c:2926 +#: src/config.c:2925 msgid "" "Warning: Configuration appears to have ended before we were\n" "Done loading an Extras block. Outcome is likely not good.\n" @@ -485,7 +508,7 @@ msgstr "" "Extras block estar carregado. Provavelmente o resultado\n" "não será muito bom.\n" -#: src/config.c:3016 +#: src/config.c:3015 #, c-format msgid "" "Warning: unable to determine what to do with\n" @@ -498,7 +521,7 @@ msgstr "" "%s\n" "Serão ignoradas, continuando...\n" -#: src/config.c:3024 +#: src/config.c:3023 msgid "" "Warning: Configuration appears to have ended before we were\n" "Done loading an Iconbox block. Outcome is likely not good.\n" @@ -507,7 +530,7 @@ msgstr "" "Iconbox block estar carregado. Provavelmente o resultado\n" "não será muito bom.\n" -#: src/config.c:3130 +#: src/config.c:3129 #, c-format msgid "" "Warning: unable to determine what to do with\n" @@ -520,7 +543,7 @@ msgstr "" "%s\n" "Serão ignoradas, continuando...\n" -#: src/config.c:3137 +#: src/config.c:3136 msgid "" "Warning: Configuration appears to have ended before we were\n" "Done loading an WindowMatch block. Outcome is likely not good.\n" @@ -529,7 +552,7 @@ msgstr "" "WindowMatch block estar carregado. Provavelmente o resultado\n" "não será muito bom.\n" -#: src/config.c:3186 +#: src/config.c:3185 #, c-format msgid "" "Help! Cannot find epp!\n" @@ -546,7 +569,7 @@ msgstr "" "O que provalmente está a acontecer é devido ou ao programa não existir\n" "ou a este não estar a conseguir ser executado por si.\n" -#: src/config.c:3192 +#: src/config.c:3191 msgid "error" msgstr "erro" @@ -631,7 +654,7 @@ msgstr "" "por defeito. Poderá então modificar a configuração ao\n" "seu gosto sem correr riscos.\n" -#: src/config.c:3702 +#: src/config.c:3655 #, c-format msgid "" "WARNING!\n" @@ -646,7 +669,7 @@ msgstr "" "A causa pode ser falta de espaço em disco, quota ou\n" "permissões do ficheiro\n" -#: src/config.c:3713 +#: src/config.c:3665 #, c-format msgid "" "Enlightenment has just experienced some major problems in\n" @@ -695,27 +718,27 @@ msgstr "" "do pacote. Se é o administrador do sistema, por favor consulte a\n" "documentação incluida com o Enlightenment para informação adicional\n" -#: src/config.c:3778 +#: src/config.c:3730 msgid "Enlightenment Starting..." msgstr "Inicializando o Enlightenment ..." -#: src/config.c:4207 +#: src/config.c:4164 msgid "Recover system config?" msgstr "Recuperar configuração do sistema?" -#: src/config.c:4208 +#: src/config.c:4165 msgid "Yes, Attempt recovery" msgstr "Sim, tentar recuperar" -#: src/config.c:4209 +#: src/config.c:4166 msgid "Restart and try again" msgstr "Reiniciar e tentar outra vez" -#: src/config.c:4209 +#: src/config.c:4166 msgid "Quit and give up" msgstr "Sair e desistir" -#: src/config.c:4211 +#: src/config.c:4168 msgid "" "Enlightenment has encountered parsing errors in your autosaved\n" "configuration.\n" @@ -735,6 +758,14 @@ msgstr "" "Quer que o Enlightenment recupere a sua configuração de sistema\n" "inicial e tente outra vez?\n" +#: src/cursors.c:112 +msgid "ECursor Error!" +msgstr "" + +#: src/desktops.c:425 +msgid "Background Error!" +msgstr "" + #: src/desktops.c:1110 msgid "" "Hold down the mouse button and drag\n" @@ -753,7 +784,7 @@ msgstr "" "Prima o botão do meio do rato para uma lista\n" "de todas as aplicações a correr.\n" -#: src/desktops.c:1122 +#: src/desktops.c:1121 msgid "" "This is the Root desktop.\n" "You cannot drag the root desktop around.\n" @@ -769,7 +800,7 @@ msgstr "" "Carregue no botão do meio do rato para uma lista\n" "de todas as aplicações activas.\n" -#: src/desktops.c:1144 +#: src/desktops.c:1141 msgid "" "Click here to raise this desktop\n" "to the top.\n" @@ -777,7 +808,7 @@ msgstr "" "Prima aqui para elevar este desktop\n" "para o topo.\n" -#: src/desktops.c:1160 +#: src/desktops.c:1156 msgid "" "Click here to lower this desktop\n" "to the bottom.\n" @@ -954,11 +985,11 @@ msgstr "" "\n" "Para terminar este efeito, basta seleciona-lo novamente.\n" -#: src/groups.c:117 src/groups.c:150 +#: src/groups.c:117 src/groups.c:149 msgid "Cannot comply" msgstr "Não posso obedecer" -#: src/groups.c:119 src/groups.c:152 +#: src/groups.c:118 src/groups.c:150 msgid "" "Iconboxes and Pagers are disallowed from being\n" "members of a group. You cannot add these windows\n" @@ -968,11 +999,11 @@ msgstr "" "serem membros de um grupo. Não pode adicionar\n" "estas janelas a um grupo.\n" -#: src/groups.c:603 src/groups.c:612 src/groups.c:620 src/settings.c:3828 +#: src/groups.c:601 src/groups.c:609 src/groups.c:617 src/settings.c:4024 msgid "Window Group Error" msgstr "Erro no Grupo da Janela" -#: src/groups.c:605 +#: src/groups.c:602 msgid "" "\n" " This window currently does not belong to any groups. \n" @@ -986,7 +1017,7 @@ msgstr "" " por uma janela pertencente a pelo menos um grupo. \n" "\n" -#: src/groups.c:613 +#: src/groups.c:610 msgid "" "\n" " Currently, no groups exist or this window \n" @@ -1000,7 +1031,7 @@ msgstr "" " Tem que criar outros grupos primeiro. \n" "\n" -#: src/groups.c:622 +#: src/groups.c:618 msgid "" "\n" " Currently, no groups exist. You have to start a group first.\n" @@ -1010,16 +1041,22 @@ msgstr "" " Actualmente, não existem grupos. Tem que criar um grupo primeiro.\n" "\n" -#: src/groups.c:637 +#: src/groups.c:633 msgid "Window Group Selection" msgstr "Seleção de Grupos de Janelas " -#: src/groups.c:695 src/pager.c:1276 src/settings.c:311 src/settings.c:543 -#: src/settings.c:708 src/settings.c:885 src/settings.c:1109 -#: src/settings.c:1212 src/settings.c:1313 src/settings.c:1418 -#: src/settings.c:1480 src/settings.c:1568 src/settings.c:1970 -#: src/settings.c:3363 src/settings.c:3708 src/settings.c:4006 -#: src/settings.c:4144 +#: src/groups.c:648 +msgid "" +"Enlightenment Window Group\n" +"Selection Dialog\n" +msgstr "" + +#: src/groups.c:694 src/pager.c:1277 src/settings.c:328 src/settings.c:597 +#: src/settings.c:765 src/settings.c:945 src/settings.c:1183 +#: src/settings.c:1288 src/settings.c:1391 src/settings.c:1500 +#: src/settings.c:1585 src/settings.c:1664 src/settings.c:1757 +#: src/settings.c:2163 src/settings.c:3557 src/settings.c:3903 +#: src/settings.c:4205 src/settings.c:4346 src/settings.c:4545 src/snaps.c:552 msgid "Close" msgstr "Fechar" @@ -1152,7 +1189,7 @@ msgstr "" "\n" "É possivel que isto não consiga editar correctamente os ficheiros\n" -#: src/handlers.c:235 src/session.c:1158 +#: src/handlers.c:235 src/session.c:1228 msgid "Are you sure?" msgstr "Tem a certeza?" @@ -1182,27 +1219,35 @@ msgstr "" "\n" "Tem mesmo a certeza ABSOLUTA?\n" -#: src/iconify.c:2425 +#: src/iclass.c:113 +msgid "ImageClass Error!" +msgstr "" + +#: src/iconify.c:2420 msgid "Iconbox Options" msgstr "Opções da Caixa de Icones" -#: src/iconify.c:2431 +#: src/iconify.c:2426 msgid "This Iconbox Settings..." msgstr "Configuração desta Caixa de Icones ..." -#: src/iconify.c:2434 +#: src/iconify.c:2429 msgid "Close Iconbox" msgstr "Fechar Caixa de Icones" -#: src/iconify.c:2437 +#: src/iconify.c:2432 msgid "Create New Iconbox" msgstr "Criar Nova Caixa de Icones" -#: src/ipc.c:4668 +#: src/ipc.c:2220 +msgid "Message" +msgstr "" + +#: src/ipc.c:4746 msgid "Enlightenment IPC Commands Help" msgstr "Ajuda de comandos do IPC do Enlightenment" -#: src/ipc.c:4672 src/ipc.c:4711 +#: src/ipc.c:4750 src/ipc.c:4789 msgid "" "\n" "commands currently available:\n" @@ -1210,7 +1255,7 @@ msgstr "" "\n" "comandos actualmente disponíveis:\n" -#: src/ipc.c:4674 +#: src/ipc.c:4752 msgid "" "use \"help all\" for descriptions of each command\n" "use \"help \" for an individual description\n" @@ -1220,15 +1265,15 @@ msgstr "" "use \"help \" para uma descrição individual\n" "\n" -#: src/ipc.c:4712 +#: src/ipc.c:4790 msgid "use \"help \" for an individual description\n" msgstr "use \"help \" para uma descrição individual\n" -#: src/ipc.c:4714 +#: src/ipc.c:4792 msgid " : \n" msgstr " : \n" -#: src/ipc.c:4821 +#: src/ipc.c:4899 #, c-format msgid "" "Enlightenment Version : %s\n" @@ -1253,12 +1298,12 @@ msgid "Restart Enlightenment" msgstr "Reiniciar o Enlightenment" #: src/main.c:92 src/memory.c:197 src/memory.c:278 src/memory.c:298 -#: src/memory.c:379 src/memory.c:396 src/setup.c:295 src/setup.c:329 -#: src/setup.c:341 src/setup.c:403 +#: src/memory.c:379 src/memory.c:396 src/setup.c:294 src/setup.c:328 +#: src/setup.c:340 src/setup.c:402 msgid "Quit Enlightenment" msgstr "Sair do Enlightenment" -#: src/main.c:179 +#: src/main.c:180 #, c-format msgid "" "Enlightenment Version: %s\n" @@ -1423,29 +1468,29 @@ msgstr "" "\n" "Este erro ocorreu em %s, linha %d.\n" -#: src/menus.c:1925 +#: src/menus.c:1988 msgid "Go to this Desktop" msgstr "Ir para este Desktop" -#: src/menus.c:1942 +#: src/menus.c:2005 #, c-format msgid "Desktop %i" msgstr "Desktop %i" -#: src/menus.c:2005 +#: src/menus.c:2068 msgid "Show/Hide this group" msgstr "Mostar/esconder este grupo" -#: src/menus.c:2009 +#: src/menus.c:2072 msgid "Iconify this group" msgstr "Minimizar este grupo" -#: src/menus.c:2022 +#: src/menus.c:2085 #, c-format msgid "Group %i" msgstr "Grupo %i" -#: src/misc.c:60 +#: src/misc.c:61 #, c-format msgid "" "!!!!!!!! ERROR ERROR ERROR ERROR !!!!!!!!\n" @@ -1474,7 +1519,7 @@ msgstr "" "estarem mal formados, alguém realmente apagou o programa ou\n" "houve um erro ao instalar o Enlightenment.\n" -#: src/misc.c:76 +#: src/misc.c:77 #, c-format msgid "" "!!!!!!!! ERROR ERROR ERROR ERROR !!!!!!!!\n" @@ -1495,7 +1540,7 @@ msgstr "" "Por favor, rectifique esta situação e assegure-se que o dox\n" "está instalado.\n" -#: src/misc.c:98 +#: src/misc.c:99 msgid "" "!!!!!!!! ERROR ERROR ERROR ERROR !!!!!!!!\n" "\n" @@ -1519,7 +1564,7 @@ msgstr "" "alguem realmente apagou esses ficheiros ou houve um erro ao instalar\n" "o Enlightenment.\n" -#: src/misc.c:122 +#: src/misc.c:123 msgid "" "!!!!!!!! ERROR ERROR ERROR ERROR !!!!!!!!\n" "\n" @@ -1543,63 +1588,63 @@ msgstr "" "defeito é o BrushedMetal-Tigert e este tema é adequado para ser\n" "um tema por defeito.\n" -#: src/misc.c:422 +#: src/misc.c:441 msgid "Theme does not contain a borders.cfg file\n" msgstr "O Tema não contêm o ficheiro borders.cfg\n" -#: src/misc.c:428 +#: src/misc.c:447 msgid "Theme does not contain a buttons.cfg file\n" msgstr "O Tema não contêm o ficheiro buttons.cfg\n" -#: src/misc.c:434 +#: src/misc.c:453 msgid "Theme does not contain a colormodifiers.cfg file\n" msgstr "O Tema não contêm o ficheiro colormodifiers.cfg\n" -#: src/misc.c:440 +#: src/misc.c:459 msgid "Theme does not contain a cursors.cfg file\n" msgstr "O Tema não contêm o ficheiro cursors.cfg\n" -#: src/misc.c:446 +#: src/misc.c:465 msgid "Theme does not contain a desktops.cfg file\n" msgstr "O Tema não contêm o ficheiro desktops.cfg\n" -#: src/misc.c:452 +#: src/misc.c:471 msgid "Theme does not contain a imageclasses.cfg file\n" msgstr "O Tema não contêm o ficheiro imageclasses.cfg\n" -#: src/misc.c:458 +#: src/misc.c:477 msgid "Theme does not contain a init.cfg file\n" msgstr "O Tema não contêm o ficheiro init.cfg\n" -#: src/misc.c:464 +#: src/misc.c:483 msgid "Theme does not contain a menustyles.cfg file\n" msgstr "O Tema não contêm o ficheiro menustyles.cfg\n" -#: src/misc.c:470 +#: src/misc.c:489 msgid "Theme does not contain a slideouts.cfg file\n" msgstr "O Tema não contêm o ficheiro slideouts.cfg\n" -#: src/misc.c:477 +#: src/misc.c:496 msgid "Theme does not contain a sound.cfg file\n" msgstr "O Tema não contêm o ficheiro sound.cfg\n" -#: src/misc.c:484 +#: src/misc.c:503 msgid "Theme does not contain a tooltips.cfg file\n" msgstr "O Tema não contêm o ficheiro tooltips.cfg\n" -#: src/misc.c:490 +#: src/misc.c:509 msgid "Theme does not contain a windowmatches.cfg file\n" msgstr "O Tema não contêm o ficheiro windowmatches.cfg\n" -#: src/misc.c:496 +#: src/misc.c:515 msgid "Theme contains a menus.cfg file\n" msgstr "O Tema contêm o ficheiro menus.cfg\n" -#: src/misc.c:502 +#: src/misc.c:521 msgid "Theme contains a control.cfg file\n" msgstr "O Tema contêm o ficheiro control.cfg\n" -#: src/misc.c:508 +#: src/misc.c:527 msgid "Theme contains a keybindings.cfg file\n" msgstr "O Tema contêm o ficheiro keybindings.cfg\n" @@ -1704,47 +1749,47 @@ msgstr "" "miniaturização do pager.\n" "\n" -#: src/pager.c:1267 +#: src/pager.c:1268 msgid "Window Options" msgstr "Opções da Janela" -#: src/pager.c:1273 +#: src/pager.c:1274 msgid "Iconify" msgstr "Minimizar" -#: src/pager.c:1279 +#: src/pager.c:1280 msgid "Annihilate" msgstr "Aniquilar" -#: src/pager.c:1282 +#: src/pager.c:1283 msgid "Stick / Unstick" msgstr "Colar / Descolar" -#: src/pager.c:1294 +#: src/pager.c:1295 msgid "Desktop Options" msgstr "Opções do Desktop" -#: src/pager.c:1300 +#: src/pager.c:1301 msgid "Pager Settings..." msgstr "Opções do Pager..." -#: src/pager.c:1305 +#: src/pager.c:1306 msgid "Snapshotting On" msgstr "Ligar Miniaturização" -#: src/pager.c:1310 +#: src/pager.c:1311 msgid "Snapshotting Off" msgstr "Desligar Miniaturização" -#: src/pager.c:1317 +#: src/pager.c:1318 msgid "High Quality On" msgstr "Ligar Alta Qualidade" -#: src/pager.c:1322 +#: src/pager.c:1323 msgid "High Quality Off" msgstr "Desligar Alta Qualidade" -#: src/session.c:245 +#: src/session.c:246 msgid "" "There was an error writing the clients session save file.\n" "You may have run out of disk space, not have permission\n" @@ -1754,7 +1799,7 @@ msgstr "" "Poderá não ter espaço em disco, permissão para escrita no seu\n" "sistema de ficheiros ou outro problema similar.\n" -#: src/session.c:437 +#: src/session.c:438 msgid "" "There was an error saving your autosave data - filing\n" "system problems.\n" @@ -1763,7 +1808,7 @@ msgstr "" "salvaguarda - problemas no sistema de ficheiros.\n" #. Less of the hope.... E survives -#: src/session.c:1019 +#: src/session.c:1089 msgid "" "ERROR!\n" "\n" @@ -1789,7 +1834,7 @@ msgstr "" "\n" " ... espero.\n" -#: src/session.c:1160 +#: src/session.c:1230 msgid "" "\n" "\n" @@ -1803,19 +1848,19 @@ msgstr "" "\n" "\n" -#: src/session.c:1164 +#: src/session.c:1234 msgid " Yes, Log Out " msgstr " Sim, Terminar " -#: src/session.c:1165 +#: src/session.c:1235 msgid " No " msgstr " Não " -#: src/settings.c:87 src/settings.c:192 +#: src/settings.c:87 src/settings.c:209 msgid "Pager scanning speed:" msgstr "Velocidade de varrimento do pager" -#: src/settings.c:88 src/settings.c:193 +#: src/settings.c:88 src/settings.c:210 msgid "lines per second" msgstr "linhas por segundo" @@ -1823,176 +1868,213 @@ msgstr "linhas por segundo" msgid "Pager Settings" msgstr "Opções do Pager" -#: src/settings.c:135 +#: src/settings.c:141 +msgid "" +"Enlightenment Desktop & Area\n" +"Pager Settings Dialog\n" +msgstr "" + +#: src/settings.c:155 msgid "Enable pager display" msgstr "Activar o pager" -#: src/settings.c:144 +#: src/settings.c:164 msgid "Make miniature snapshots of the screen" msgstr "Criar imagem miniatura do ecrã" -#: src/settings.c:154 +#: src/settings.c:173 msgid "Smooth high quality snapshots in snapshot mode" msgstr "Miniaturas de alta qualidade, no modo de miniaturização" -#: src/settings.c:164 +#: src/settings.c:182 msgid "Zoom in on pager windows when mouse is over them" msgstr "Aumentar as janelas do pager quando o ponteiro está em cima delas" -#: src/settings.c:174 +#: src/settings.c:191 msgid "Pop up window title when mouse is over the window" msgstr "Mostrar titulo da janela quando o ponteiro está sobre a janela" -#: src/settings.c:183 +#: src/settings.c:200 msgid "Continuously scan screen to update pager" msgstr "Varrer continuamente o ecrã para actualizar o pager" -#: src/settings.c:212 +#: src/settings.c:229 msgid "Mouse button to select and drag windows:" msgstr "Botão do rato para seleccionar e arrastar janelas:" -#: src/settings.c:218 src/settings.c:250 src/settings.c:282 -#: src/settings.c:1852 +#: src/settings.c:235 src/settings.c:267 src/settings.c:299 +#: src/settings.c:2045 msgid "Left" msgstr "Esquerda" -#: src/settings.c:226 src/settings.c:258 src/settings.c:290 +#: src/settings.c:243 src/settings.c:275 src/settings.c:307 msgid "Middle" msgstr "Centro" -#: src/settings.c:234 src/settings.c:266 src/settings.c:298 -#: src/settings.c:1859 +#: src/settings.c:251 src/settings.c:283 src/settings.c:315 +#: src/settings.c:2052 msgid "Right" msgstr "Direita" -#: src/settings.c:244 +#: src/settings.c:261 msgid "Mouse button to select desktops:" msgstr "Botão do rato para selecionar desktops:" -#: src/settings.c:276 +#: src/settings.c:293 msgid "Mouse button to display pager menu:" msgstr "Botão do rato para mostrar menu do pager" -#: src/settings.c:310 src/settings.c:542 src/settings.c:707 src/settings.c:884 -#: src/settings.c:1108 src/settings.c:1211 src/settings.c:1312 -#: src/settings.c:1417 src/settings.c:1479 src/settings.c:1567 -#: src/settings.c:1969 src/settings.c:3362 src/settings.c:3707 -#: src/settings.c:4005 src/settings.c:4143 src/snaps.c:548 +#: src/settings.c:327 src/settings.c:596 src/settings.c:764 src/settings.c:944 +#: src/settings.c:1182 src/settings.c:1287 src/settings.c:1390 +#: src/settings.c:1499 src/settings.c:1584 src/settings.c:1663 +#: src/settings.c:1756 src/settings.c:2162 src/settings.c:3556 +#: src/settings.c:3902 src/settings.c:4204 src/settings.c:4345 +#: src/settings.c:4544 src/snaps.c:551 msgid "Apply" msgstr "Aplicar" -#: src/settings.c:384 +#: src/settings.c:410 msgid "Focus Settings" msgstr "Definições de Foco" -#: src/settings.c:408 +#: src/settings.c:425 +msgid "" +"Enlightenment Focus\n" +"Settings Dialog\n" +msgstr "" + +#: src/settings.c:439 msgid "Focus follows pointer" msgstr "Foco segue ponteiro" -#: src/settings.c:416 +#: src/settings.c:447 msgid "Focus follows pointer sloppily" msgstr "Foco segue condicionalmente o ponteiro" -#: src/settings.c:424 +#: src/settings.c:455 msgid "Focus follows mouse clicks" msgstr "Foco segue click do rato" -#: src/settings.c:439 +#: src/settings.c:470 msgid "Clicking in a window always raises it" msgstr "Clickar numa janela eleva-a sempre" -#: src/settings.c:453 +#: src/settings.c:484 msgid "All new windows first get the focus" msgstr "Todas as novas janelas ficam com o foco" -#: src/settings.c:461 +#: src/settings.c:493 msgid "Only new dialog windows get the focus" msgstr "Apenas novas janelas de dialogo ganham foco" -#: src/settings.c:471 +#: src/settings.c:502 msgid "Only new dialogs whose owner is focused get the focus" msgstr "" "Apenas novas caixas de dialogo cujo proprietário tenha foco ganham foco" -#: src/settings.c:479 +#: src/settings.c:510 msgid "Raise windows on focus switch" msgstr "Elevar janelas quando se muda de foco" -#: src/settings.c:489 +#: src/settings.c:519 msgid "Send mouse pointer to window on focus switch" msgstr "Enviar ponteiro do rato para a janela quando há mudança de foco" -#: src/settings.c:504 +#: src/settings.c:534 msgid "Display and use focus list" msgstr "Mostrar e usar lista de foco" -#: src/settings.c:512 +#: src/settings.c:542 msgid "Include sticky windows in focus list" msgstr "Incluir janelas pegadas na lista de foco" -#: src/settings.c:520 +#: src/settings.c:550 +msgid "Include shaded windows in focus list" +msgstr "" + +#: src/settings.c:559 +msgid "Include iconified windows in focus list" +msgstr "" + +#: src/settings.c:567 +msgid "Focus windows while switching" +msgstr "" + +#: src/settings.c:575 msgid "Raise windows after focus switch" msgstr "Elevar janelas depois de mudança de foco" -#: src/settings.c:530 +#: src/settings.c:584 msgid "Send mouse pointer to window after focus switch" msgstr "Enviar ponteiro do rato até janela depois da mudança de foco" -#: src/settings.c:585 +#: src/settings.c:639 msgid "Move & Resize Settings" msgstr "Opções de Movimentação e Modificação:" -#: src/settings.c:611 +#: src/settings.c:654 +msgid "" +"Enlightenment Move & Resize\n" +"Method Settings Dialog\n" +msgstr "" + +#: src/settings.c:668 msgid "Move Methods:" msgstr "Métodos de Movimentação:" -#: src/settings.c:617 +#: src/settings.c:674 msgid "Resize Methods:" msgstr "Métodos de Modificação:" -#: src/settings.c:622 src/settings.c:629 src/settings.c:1713 +#: src/settings.c:679 src/settings.c:686 src/settings.c:1906 msgid "Opaque" msgstr "Opaco" -#: src/settings.c:636 src/settings.c:643 src/settings.c:1728 +#: src/settings.c:693 src/settings.c:700 src/settings.c:1921 msgid "Technical" msgstr "Técnico" -#: src/settings.c:650 src/settings.c:657 src/settings.c:1743 +#: src/settings.c:707 src/settings.c:714 src/settings.c:1936 msgid "Box" msgstr "Caixa" -#: src/settings.c:664 src/settings.c:671 src/settings.c:1758 +#: src/settings.c:721 src/settings.c:728 src/settings.c:1951 msgid "Shaded" msgstr "Sombreado" -#: src/settings.c:678 src/settings.c:685 src/settings.c:1773 +#: src/settings.c:735 src/settings.c:742 src/settings.c:1966 msgid "Semi-Solid" msgstr "Semi-Solido" -#: src/settings.c:693 +#: src/settings.c:750 msgid "Translucent" msgstr "Translucido" -#: src/settings.c:796 src/settings.c:855 +#: src/settings.c:853 src/settings.c:915 #, c-format msgid "%i Desktops" msgstr "%i Desktops" -#: src/settings.c:798 src/settings.c:857 +#: src/settings.c:855 src/settings.c:917 #, c-format msgid "%i Desktop" msgstr "%i Desktop" -#: src/settings.c:822 +#: src/settings.c:879 msgid "Multiple Desktop Settings" msgstr "Opções de Desktops Multiplos" -#: src/settings.c:848 +#: src/settings.c:894 +msgid "" +"Enlightenment Multiple Desktop\n" +"Settings Dialog\n" +msgstr "" + +#: src/settings.c:908 msgid "Number of virtual desktops:\n" msgstr "Número de desktops virtuais:\n" -#: src/settings.c:971 src/settings.c:1035 +#: src/settings.c:1033 src/settings.c:1102 #, c-format msgid "" "%i x %i\n" @@ -2001,7 +2083,7 @@ msgstr "" "%i x %i\n" "Ecrãs em tamanho" -#: src/settings.c:974 src/settings.c:1038 +#: src/settings.c:1036 src/settings.c:1105 msgid "" "1\n" "Screen in size" @@ -2009,83 +2091,137 @@ msgstr "" "1\n" "Ecrã em tamanho" -#: src/settings.c:1003 +#: src/settings.c:1066 msgid "Virtual Desktop Settings" msgstr "Definições para os Ecrãs Virtuais" -#: src/settings.c:1029 +#: src/settings.c:1084 +msgid "" +"Enlightenment Virtual Desktop\n" +"Settings Dialog\n" +msgstr "" + +#: src/settings.c:1096 msgid "Virtual Desktop size:\n" msgstr "Tamanho do Ecrã Virtual:\n" -#: src/settings.c:1083 +#: src/settings.c:1150 +msgid "Wrap virtual desktops around" +msgstr "" + +#: src/settings.c:1157 msgid "Enable edge flip" msgstr "Ligar passagem no limiar" -#: src/settings.c:1090 +#: src/settings.c:1164 msgid "Resistance at edge of screen:\n" msgstr "Resistência no limiar do ecrã:\n" -#: src/settings.c:1155 +#: src/settings.c:1229 msgid "Window Placement Settings" msgstr "Opções de Posicionamento de Janelas" -#: src/settings.c:1183 +#: src/settings.c:1244 +msgid "" +"Enlightenment Window Placement\n" +"Settings Dialog\n" +msgstr "" + +#: src/settings.c:1259 msgid "Dialog windows appear together with their owner" msgstr "Janela de diálogo aparece sempre com o seu proprietário" -#: src/settings.c:1192 +#: src/settings.c:1268 msgid "Switch to desktop where dialog appears" msgstr "Mudar para o desktop onde apareçe a janela de diálogo" -#: src/settings.c:1200 +#: src/settings.c:1276 msgid "Place windows manually" msgstr "Colocar janelas manualmente" -#: src/settings.c:1260 +#: src/settings.c:1335 msgid "Autoraise Settings" msgstr "Opção de Autoelevação" -#: src/settings.c:1286 +#: src/settings.c:1350 +msgid "" +"Enlightenment Automatic Raising\n" +"of Windows Settings Dialog\n" +msgstr "" + +#: src/settings.c:1364 msgid "Raise Windows Automatically" msgstr "Elevar Janelas Automaticamente" -#: src/settings.c:1294 +#: src/settings.c:1372 msgid "Autoraise delay:" msgstr "Atraso de Autoelevação" -#: src/settings.c:1359 +#: src/settings.c:1436 msgid "Tooltip Settings" msgstr "Opções das Dicas" -#: src/settings.c:1383 +#: src/settings.c:1451 +msgid "" +"Enlightenment Tooltip\n" +"Settings Dialog\n" +msgstr "" + +#: src/settings.c:1465 msgid "Display Tooltips" msgstr "Mostrar Dicas" -#: src/settings.c:1391 +#: src/settings.c:1473 msgid "Display Root Window Tips" msgstr "Mostrar Dicas na Janela Principal" -#: src/settings.c:1399 +#: src/settings.c:1481 msgid "Tooltip Delay:\n" msgstr "Atraso das Dicas:\n" -#: src/settings.c:1459 +#: src/settings.c:1544 msgid "KDE Settings" msgstr "Opções para KDE" -#: src/settings.c:1468 +#: src/settings.c:1559 +msgid "" +"Enlightenment KDE\n" +"Settings Dialog\n" +msgstr "" + +#: src/settings.c:1573 msgid "Enable KDE Support" msgstr "Ligar suporte para KDE" -#: src/settings.c:1522 +#: src/settings.c:1623 +msgid "Miscellaneous Settings" +msgstr "" + +#: src/settings.c:1638 +msgid "" +"Enlightenment Miscellaneous\n" +"Settings Dialog\n" +msgstr "" + +#: src/settings.c:1652 +msgid "Enable Dialog Headers" +msgstr "" + +#: src/settings.c:1706 msgid "Audio Settings" msgstr "Opções do Som" -#: src/settings.c:1547 +#: src/settings.c:1721 +msgid "" +"Enlightenment Audio\n" +"Settings Dialog\n" +msgstr "" + +#: src/settings.c:1736 msgid "Enable sounds" msgstr "Ligar sons" -#: src/settings.c:1556 +#: src/settings.c:1745 msgid "" "Audio not available since EsounD was not\n" "present at the time of compilation." @@ -2093,90 +2229,96 @@ msgstr "" "Audio não disponivel já que o Esound não\n" "estava presente quando foi efectuada a compilação." -#: src/settings.c:1666 +#: src/settings.c:1855 msgid "Special FX Settings" msgstr "Opcões para Efeitos Especiais" -#: src/settings.c:1700 +#: src/settings.c:1870 +msgid "" +"Enlightenment Special Effects\n" +"Settings Dialog\n" +msgstr "" + +#: src/settings.c:1893 msgid "Slide Method:" msgstr "Método de Deslize:" -#: src/settings.c:1706 +#: src/settings.c:1899 msgid "Slide desktops around when changing" msgstr "Deslizar desktops aquando mudança" -#: src/settings.c:1721 +#: src/settings.c:1914 msgid "Slide windows around when cleaning up" msgstr "Deslizar janelas aquando limpeza" -#: src/settings.c:1736 +#: src/settings.c:1929 msgid "Slide windows in when they appear" msgstr "Deslizar janelas quando aparecem" -#: src/settings.c:1751 +#: src/settings.c:1944 msgid "Animated display of menus" msgstr "Mostrar menus animados" -#: src/settings.c:1766 +#: src/settings.c:1959 msgid "Always pop up menus on screen" msgstr "Mostrar sempre menus no ecrã" -#: src/settings.c:1782 +#: src/settings.c:1975 msgid "Warp pointer after moving menus" msgstr "Posicionar ponteiro após mover menus" -#: src/settings.c:1791 +#: src/settings.c:1984 msgid "Use saveunders to reduce window exposures" msgstr "Usar saveunders para reduzir exposições da janela" -#: src/settings.c:1800 +#: src/settings.c:1993 msgid "Animate shading and unshading of windows" msgstr "Animar enrolar e desenrolar das janelas" -#: src/settings.c:1814 +#: src/settings.c:2007 msgid "Display desktop dragbar" msgstr "Mostrar barra de arrasto do desktop" -#: src/settings.c:1823 +#: src/settings.c:2016 msgid "Drag bar position:" msgstr "Posição da barra de arrasto" -#: src/settings.c:1834 +#: src/settings.c:2027 msgid "Top" msgstr "Topo" -#: src/settings.c:1841 +#: src/settings.c:2034 msgid "Bottom" msgstr "Baixo" -#: src/settings.c:1878 +#: src/settings.c:2071 msgid "Desktop Slide speed: (slow)\n" msgstr "Velocidade de Deslize do Desktop: (lento)\n" -#: src/settings.c:1894 src/settings.c:1916 src/settings.c:1938 -#: src/settings.c:1960 +#: src/settings.c:2087 src/settings.c:2109 src/settings.c:2131 +#: src/settings.c:2153 msgid "(fast)\n" msgstr "(rápido)\n" -#: src/settings.c:1900 +#: src/settings.c:2093 msgid "Cleanup Slide speed: (slow)\n" msgstr "Velocidade de deslize aquando limpeza: (lento)\n" -#: src/settings.c:1922 +#: src/settings.c:2115 msgid "Appear Slide speed: (slow)\n" msgstr "Velocidade de deslize quando aparece: (lento)\n" -#: src/settings.c:1944 +#: src/settings.c:2137 msgid "Window Shading speed: (slow)\n" msgstr "Velocidade ao (des)enrolar a janela: (lento)\n" -#: src/settings.c:2226 src/settings.c:2348 src/settings.c:2604 -#: src/settings.c:2727 src/settings.c:3346 +#: src/settings.c:2419 src/settings.c:2540 src/settings.c:2795 +#: src/settings.c:2917 src/settings.c:3541 msgid "-NONE-" msgstr "-NENHUM-" -#: src/settings.c:2229 src/settings.c:2351 src/settings.c:2607 -#: src/settings.c:2730 src/settings.c:3349 +#: src/settings.c:2421 src/settings.c:2542 src/settings.c:2797 +#: src/settings.c:2919 src/settings.c:3543 #, c-format msgid "" "Background definition information:\n" @@ -2187,7 +2329,7 @@ msgstr "" "Nome: %s\n" "Ficheiro: %s\n" -#: src/settings.c:2482 src/settings.c:2484 +#: src/settings.c:2673 src/settings.c:2675 msgid "" "No\n" "Background" @@ -2195,60 +2337,66 @@ msgstr "" "Sem\n" "Imagem de fundo" -#: src/settings.c:2669 src/settings.c:3237 +#: src/settings.c:2859 src/settings.c:3432 #, c-format msgid "Unused backgrounds freed after %2i:%02i:%02i" msgstr "Imagens de fundo não usadas serão libertadas após %2i:%02i:%02i" -#: src/settings.c:3000 +#: src/settings.c:3189 msgid "Desktop Background Settings" msgstr "Opções de Imagem de Fundo do Desktop" -#: src/settings.c:3026 +#: src/settings.c:3205 +msgid "" +"Enlightenment Desktop\n" +"Background Settings Dialog\n" +msgstr "" + +#: src/settings.c:3218 msgid "BG Colour\n" msgstr "Côr da imagem de fundo\n" -#: src/settings.c:3037 +#: src/settings.c:3229 msgid "Move to Front\n" msgstr "Mover para a Frente\n" -#: src/settings.c:3044 +#: src/settings.c:3236 msgid "Duplicate\n" msgstr "Duplicar\n" -#: src/settings.c:3050 +#: src/settings.c:3242 msgid "Unlist\n" msgstr "Tirar da lista\n" -#: src/settings.c:3056 +#: src/settings.c:3248 msgid "Delete File\n" msgstr "Apagar Ficheiro\n" -#: src/settings.c:3065 +#: src/settings.c:3257 msgid "Red:\n" msgstr "Vermelho:\n" -#: src/settings.c:3079 +#: src/settings.c:3271 msgid "Use background image" msgstr "Usar imagem de fundo" -#: src/settings.c:3087 +#: src/settings.c:3279 msgid "Green:\n" msgstr "Verde:\n" -#: src/settings.c:3101 +#: src/settings.c:3293 msgid "Keep aspect on scale" msgstr "Manter aspecto à escala" -#: src/settings.c:3109 +#: src/settings.c:3301 msgid "Blue:\n" msgstr "Azul:\n" -#: src/settings.c:3123 +#: src/settings.c:3315 msgid "Tile image across background" msgstr "Duplicar imagem pelo ecrã de fundo" -#: src/settings.c:3139 +#: src/settings.c:3331 msgid "" "Background\n" "Image\n" @@ -2262,133 +2410,139 @@ msgstr "" "e\n" "Alinhamento\n" -#: src/settings.c:3220 +#: src/settings.c:3415 msgid "Use dithering in Hi-Colour" msgstr "Usar dithering em Hi-Colour" -#: src/settings.c:3227 +#: src/settings.c:3422 msgid "Background overrides theme" msgstr "Imagem de fundo sobrepôe-se à do tema" -#: src/settings.c:3284 +#: src/settings.c:3479 msgid "Pre-scan BG's" msgstr "Carregar antecipadamente Imagens de Fundo" -#: src/settings.c:3294 +#: src/settings.c:3489 msgid "Sort by File" msgstr "Arranjar por Ficheiro" -#: src/settings.c:3300 +#: src/settings.c:3495 msgid "Sort by Attr." msgstr "Arranjar por Atributo" -#: src/settings.c:3306 +#: src/settings.c:3501 msgid "Sort by Image" msgstr "Arranjar por Imagem" -#: src/settings.c:3462 +#: src/settings.c:3655 msgid "Iconbox Settings" msgstr "Opções da Caixa de Ícones" -#: src/settings.c:3486 +#: src/settings.c:3673 +msgid "" +"Enlightenment Iconbox\n" +"Settings Dialog\n" +msgstr "" + +#: src/settings.c:3685 msgid "Transparent background" msgstr "Imagem de fundo transparente" -#: src/settings.c:3493 +#: src/settings.c:3692 msgid "Hide border around inner Iconbox" msgstr "Esconder borda da Caixa de Ícones" -#: src/settings.c:3500 +#: src/settings.c:3699 msgid "Show icon names" msgstr "Mostrar nome dos ícones" -#: src/settings.c:3507 +#: src/settings.c:3706 msgid "Draw base image behind Icons" msgstr "Desenhar base atrás dos Ícones" -#: src/settings.c:3514 +#: src/settings.c:3713 msgid "Hide scrollbar when not needed" msgstr "Esconder barra quando não é necessária" -#: src/settings.c:3521 +#: src/settings.c:3720 msgid "Automatically resize to fit Icons" msgstr "Automaticamente ajustar pelos Ícones" -#: src/settings.c:3529 +#: src/settings.c:3728 msgid "Animate when iconifying to this Iconbox" msgstr "Animar quando minimizar para esta Caixa de Iconos" -#: src/settings.c:3539 +#: src/settings.c:3737 msgid "Alignment of anchoring when automatically resizing:" msgstr "Alinhamento quando o ajuste é automático:" -#: src/settings.c:3561 +#: src/settings.c:3758 msgid "Icon image display policy (if one operation fails, try the next):" msgstr "Ordem de uso de ícones (se uma falha, usa-se a próxima)" -#: src/settings.c:3568 +#: src/settings.c:3764 msgid "Snapshot Windows, Use application icon, Use Enlightenment Icon" msgstr "" "Miniatura da janela, Usar icone da aplicação, Usar Icone do Enlightenment" -#: src/settings.c:3577 +#: src/settings.c:3772 msgid "Use application icon, Use Enlightenment Icon, Snapshot Window" msgstr "" "Usar icone da aplicação, Usar Icone do Enlightenment, Miniatura da janela" -#: src/settings.c:3585 +#: src/settings.c:3780 msgid "Use Enlightenment Icon, Snapshot Window" msgstr "Usar Icone do Enlightenment, Miniatura da janela" -#: src/settings.c:3599 +#: src/settings.c:3794 msgid "Icon size" msgstr "Tamanho do Icone" -#: src/settings.c:3622 +#: src/settings.c:3817 msgid "Orientation:" msgstr "Posicionamento:" -#: src/settings.c:3628 +#: src/settings.c:3823 msgid "Scrollbar side:" msgstr "Tamanho da barra:" -#: src/settings.c:3634 +#: src/settings.c:3829 msgid "Scrollbar arrows:" msgstr "Setas da barra:" -#: src/settings.c:3639 +#: src/settings.c:3834 msgid "Horizontal" msgstr "Horizontal" -#: src/settings.c:3646 +#: src/settings.c:3841 msgid "Left / Top" msgstr "Esquerda / Topo" -#: src/settings.c:3653 +#: src/settings.c:3848 msgid "Start" msgstr "Inicio" -#: src/settings.c:3660 +#: src/settings.c:3855 msgid "Vertical" msgstr "Vertical" -#: src/settings.c:3668 +#: src/settings.c:3863 msgid "Right / Bottom" msgstr "Direita / Baixo" -#: src/settings.c:3676 +#: src/settings.c:3871 msgid "Both ends" msgstr "Ambos os lados" -#: src/settings.c:3686 +#: src/settings.c:3881 msgid "End" msgstr "Fim" -#: src/settings.c:3696 +#: src/settings.c:3891 msgid "None" msgstr "Nenhuma" -#: src/settings.c:3830 +#: src/settings.c:4025 msgid "" "\n" " This window currently does not belong to any groups. \n" @@ -2398,15 +2552,21 @@ msgstr "" " Esta janela não pertence a nenhum grupo. \n" "\n" -#: src/settings.c:3853 +#: src/settings.c:4048 msgid "Window Group Settings" msgstr "Definições dos Grupos de Janelas" -#: src/settings.c:3879 +#: src/settings.c:4063 +msgid "" +"Enlightenment Window Group\n" +"Settings Dialog\n" +msgstr "" + +#: src/settings.c:4078 msgid " Pick the group to configure: " msgstr " Escolha o grupo para configurar: " -#: src/settings.c:3915 +#: src/settings.c:4114 msgid "" " The following actions are \n" " applied to all group members: " @@ -2414,43 +2574,67 @@ msgstr "" " As seguintes acções serão \n" " aplicadas a todos os membros do grupo: " -#: src/settings.c:3924 src/settings.c:4076 +#: src/settings.c:4123 src/settings.c:4278 msgid "Changing Border Style" msgstr "Alterando o Tipo de Janela" -#: src/settings.c:3934 src/settings.c:4084 +#: src/settings.c:4133 src/settings.c:4286 msgid "Iconifying" msgstr "Minimizar" -#: src/settings.c:3944 src/settings.c:4092 +#: src/settings.c:4143 src/settings.c:4294 msgid "Killing" msgstr "Matar" -#: src/settings.c:3954 src/settings.c:4100 +#: src/settings.c:4153 src/settings.c:4302 msgid "Moving" msgstr "Mover" -#: src/settings.c:3964 src/settings.c:4108 +#: src/settings.c:4163 src/settings.c:4310 msgid "Raising/Lowering" msgstr "Elevar/Baixar" -#: src/settings.c:3974 src/settings.c:4116 +#: src/settings.c:4173 src/settings.c:4318 msgid "Sticking" msgstr "Colar" -#: src/settings.c:3984 src/settings.c:4124 +#: src/settings.c:4183 src/settings.c:4326 msgid "Shading" msgstr "Enrolar" -#: src/settings.c:3994 src/settings.c:4132 +#: src/settings.c:4193 src/settings.c:4334 msgid "Mirror Shade/Iconify/Stick" msgstr "Copiar ao Enrolar/Minimizar/Colar" -#: src/settings.c:4050 +#: src/settings.c:4249 msgid "Default Group Control Settings" msgstr "Opções por Defeito de Controlo de Grupo" -#: src/setup.c:222 +#: src/settings.c:4264 +msgid "" +"Enlightenment Default\n" +"Group Control Settings Dialog\n" +msgstr "" + +#: src/settings.c:4443 +msgid "Remembered Windows Settings" +msgstr "" + +#: src/settings.c:4459 +msgid "" +"Enlightenment Remembered\n" +"Windows Settings Dialog\n" +msgstr "" + +#: src/settings.c:4514 +msgid "Remembered Settings..." +msgstr "" + +#: src/settings.c:4534 +msgid "There are no active windows with remembered attributes." +msgstr "" + +#: src/setup.c:221 msgid "" "Enlightenment cannot connect to the display nominated by\n" "your shell's DISPLAY environment variable. You may set this\n" @@ -2474,11 +2658,11 @@ msgstr "" "vendedor do servidor de X ou então leia os manuais do X, xdm e\n" "startx, antes de prosseguir.\n" -#: src/setup.c:294 src/setup.c:340 +#: src/setup.c:293 src/setup.c:339 msgid "X server setup error" msgstr "Erro no setup do servidor de X" -#: src/setup.c:296 +#: src/setup.c:295 msgid "" "FATAL ERROR:\n" "\n" @@ -2498,11 +2682,11 @@ msgstr "" "\n" "A terminar.\n" -#: src/setup.c:328 +#: src/setup.c:327 msgid "Imlib initialisation error" msgstr "Erro ao inicializar a Imlib" -#: src/setup.c:330 +#: src/setup.c:329 msgid "" "FATAL ERROR:\n" "\n" @@ -2518,7 +2702,7 @@ msgstr "" "Que estranho. Incapaz de continuar.\n" "A terminar.\n" -#: src/setup.c:342 +#: src/setup.c:341 msgid "" "FATAL ERROR:\n" "\n" @@ -2534,15 +2718,15 @@ msgstr "" "Estranho. Incapaz de continuar.\n" "A terminar.\n" -#: src/setup.c:402 +#: src/setup.c:401 msgid "X server version error" msgstr "Erro na versão do servidor de X" -#: src/setup.c:403 +#: src/setup.c:402 msgid "Ignore this error" msgstr "Ignorar este erro" -#: src/setup.c:404 +#: src/setup.c:403 #, c-format msgid "" "WARNING:\n" @@ -2559,7 +2743,7 @@ msgstr "" "o seu servidor é um dos que os autores do Enlightenment não\n" "têm acesso ou nunca ouviram falar.\n" -#: src/setup.c:621 +#: src/setup.c:633 #, c-format msgid "" "The directory %s is apparently not a directory\n" @@ -2570,7 +2754,7 @@ msgstr "" "Esta é uma condição fatal.\n" "Por favor remova este ficheiro\n" -#: src/setup.c:627 +#: src/setup.c:639 #, c-format msgid "" "Do not have execute access to %s\n" @@ -2583,7 +2767,7 @@ msgstr "" "Por favor verifique as permissões desta\n" "directoria e faça as correcções necessárias.\n" -#: src/setup.c:635 +#: src/setup.c:647 #, c-format msgid "" "Do not have read access to %s\n" @@ -2596,7 +2780,7 @@ msgstr "" "Por favor verifique as permissões desta\n" "directoria e faça as correcções necessárias.\n" -#: src/setup.c:643 +#: src/setup.c:655 #, c-format msgid "" "Do not have write access to %s\n" @@ -2609,55 +2793,78 @@ msgstr "" "Por favor verifique as permissões desta\n" "directoria e faça as correcções necessárias.\n" -#: src/snaps.c:429 +#: src/snaps.c:263 +msgid "Remembered Application Attributes" +msgstr "" + +#: src/snaps.c:280 +msgid "" +"Select the attributes of this\n" +"window you wish to Remember\n" +"from now on\n" +msgstr "" + +#: src/snaps.c:338 +msgid "Title:" +msgstr "" + +#: src/snaps.c:353 +msgid "Name:" +msgstr "" + +#: src/snaps.c:369 +msgid "Class:" +msgstr "" + +#: src/snaps.c:385 +msgid "Command:" +msgstr "" + +#: src/snaps.c:432 msgid "Location" msgstr "Posição" -#: src/snaps.c:437 +#: src/snaps.c:440 msgid "Border style" msgstr "Tipo de janelas" -#: src/snaps.c:445 +#: src/snaps.c:448 msgid "Size" msgstr "Tamanho" -#: src/snaps.c:453 +#: src/snaps.c:456 msgid "Desktop" msgstr "Desktop" -#: src/snaps.c:461 +#: src/snaps.c:464 msgid "Shaded state" msgstr "Enrolar" -#: src/snaps.c:469 +#: src/snaps.c:472 msgid "Sticky state" msgstr "Colar" -#: src/snaps.c:477 +#: src/snaps.c:480 msgid "Stacking layer" msgstr "Nivel de empilhamento" -#: src/snaps.c:485 +#: src/snaps.c:488 msgid "Window List Skip" msgstr "Não aparecer na Lista de Janelas" -#: src/snaps.c:494 +#: src/snaps.c:497 msgid "Never Focus" msgstr "Nunca ter foco" -#: src/snaps.c:514 +#: src/snaps.c:517 msgid "Restart application on login" msgstr "Recomeçar a aplicação no login" -#: src/snaps.c:536 +#: src/snaps.c:539 msgid "Remember this window's group(s)" msgstr "Lembrar o(s) grupo(s) desta janela" -#: src/snaps.c:549 -msgid "Cancel" -msgstr "Cancelar" - -#: src/snaps.c:914 +#: src/snaps.c:928 msgid "Error saving snaps file\n" msgstr "Erro ao salvar o ficheiro de miniaturas\n" @@ -2694,6 +2901,10 @@ msgstr "" "ao comunicar com o servidor de som (Esound). O Som será\n" "desligado agora.\n" +#: src/tclass.c:87 +msgid "TextClass Error!" +msgstr "" + #: src/theme.c:293 msgid "Unknown\n" msgstr "Desconhecido\n" @@ -2725,6 +2936,13 @@ msgstr "" msgid "Bad Theme" msgstr "Tema Errado" +#: src/tooltips.c:1037 +msgid "ToolTip Error!" +msgstr "" + #: src/update.c:166 msgid "Enlightenment's message of the day" msgstr "Mensagem do dia do Enlightenment" + +#~ msgid "Cancel" +#~ msgstr "Cancelar" diff --git a/po/pt_BR.po b/po/pt_BR.po index 43cafe49..e0658d7e 100644 --- a/po/pt_BR.po +++ b/po/pt_BR.po @@ -2,11 +2,10 @@ # Copyright (C) 2000 Free Software Foundation, Inc. # Roberto Selbach Teixeira , 2000. # -#, fuzzy msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: enlightenment 0.16.4\n" -"POT-Creation-Date: 2000-03-06 22:55+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2000-04-06 05:12+0200\n" "PO-Revision-Date: 2000-02-24 16:22+0100\n" "Last-Translator: Roberto S. Teixeira \n" "Language-Team: Portuguese \n" @@ -14,6 +13,17 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +#: src/actions.c:273 src/borders.c:2473 src/buttons.c:126 src/cmclass.c:97 +#: src/cursors.c:110 src/desktops.c:423 src/iclass.c:111 src/tclass.c:85 +#: src/tooltips.c:1035 +#, c-format +msgid "%u references remain\n" +msgstr "" + +#: src/actions.c:275 +msgid "ActionClass Error!" +msgstr "" + #: src/actions.c:664 #, c-format msgid "" @@ -103,29 +113,30 @@ msgstr "" "Esse programa não pôde ser executado.\n" "Isso se deve ao arquivo não ser um arquivo regular.\n" -#: src/actions.c:3279 +#: src/actions.c:3282 #, c-format msgid "About Enlightenment %s" msgstr "Sobre o Enlightenment %s" -#: src/actions.c:3295 +#: src/actions.c:3298 msgid "Welcome to the " msgstr "Bem-vindo ao " -#: src/actions.c:3317 src/dialog.c:304 src/groups.c:694 src/settings.c:309 -#: src/settings.c:541 src/settings.c:706 src/settings.c:883 -#: src/settings.c:1107 src/settings.c:1210 src/settings.c:1311 -#: src/settings.c:1416 src/settings.c:1478 src/settings.c:1566 -#: src/settings.c:1968 src/settings.c:3361 src/settings.c:3706 -#: src/settings.c:4004 src/settings.c:4142 src/snaps.c:547 src/sound.c:262 +#: src/actions.c:3320 src/dialog.c:304 src/groups.c:693 src/settings.c:326 +#: src/settings.c:595 src/settings.c:763 src/settings.c:943 +#: src/settings.c:1181 src/settings.c:1286 src/settings.c:1389 +#: src/settings.c:1498 src/settings.c:1583 src/settings.c:1662 +#: src/settings.c:1755 src/settings.c:2161 src/settings.c:3555 +#: src/settings.c:3901 src/settings.c:4203 src/settings.c:4344 +#: src/settings.c:4543 src/snaps.c:550 src/sound.c:262 msgid "OK" msgstr "OK" -#: src/actions.c:3471 +#: src/actions.c:3473 msgid " Pick the group the window will belong to: \n" msgstr " Selecione o grupo ao qual essa janela pertencerá: \n" -#: src/actions.c:3821 +#: src/actions.c:3830 msgid "" "\n" " There's no current group at the moment. \n" @@ -146,23 +157,23 @@ msgstr "" " pertencerá.\n" "\n" -#: src/actions.c:3855 +#: src/actions.c:3863 msgid " Select the group to remove the window from. " msgstr " Selecione o grupo do qual esta janela será removida. " -#: src/actions.c:3880 +#: src/actions.c:3888 msgid " Select the group to break " msgstr " Selecione o grupo a dividir " -#: src/actions.c:3908 +#: src/actions.c:3915 msgid "You have been warned about the dangers of Zoom mode\n" msgstr "Você foi avisado sobre os perigos do modo Zoom\n" -#: src/actions.c:3911 +#: src/actions.c:3918 msgid "Warning !!!" msgstr "Aviso !!!" -#: src/actions.c:3913 +#: src/actions.c:3919 msgid "" "This feature is heavily reliant on a feature of your\n" "X Server called the Vid Mode Extension. This feature exists\n" @@ -207,6 +218,18 @@ msgstr "Reiniciar" msgid "Exit" msgstr "Sair" +#: src/borders.c:2475 +msgid "Border Error!" +msgstr "" + +#: src/buttons.c:128 +msgid "Button Error!" +msgstr "" + +#: src/cmclass.c:99 +msgid "ColorModClass Error!" +msgstr "" + #: src/comms.c:2211 #, c-format msgid "" @@ -228,25 +251,25 @@ msgstr "" msgid "E IPC Error" msgstr "Erro de IPC do E" -#: src/config.c:242 src/config.c:475 src/config.c:553 src/config.c:831 -#: src/config.c:948 src/config.c:1189 src/config.c:1317 src/config.c:1423 -#: src/config.c:1638 src/config.c:1885 src/config.c:1954 src/config.c:2049 -#: src/config.c:2305 src/config.c:2521 src/config.c:2784 src/config.c:2876 -#: src/config.c:2953 src/config.c:3054 src/config.c:3375 +#: src/config.c:242 src/config.c:474 src/config.c:551 src/config.c:843 +#: src/config.c:959 src/config.c:1199 src/config.c:1326 src/config.c:1430 +#: src/config.c:1644 src/config.c:1890 src/config.c:1958 src/config.c:2051 +#: src/config.c:2306 src/config.c:2521 src/config.c:2783 src/config.c:2875 +#: src/config.c:2952 src/config.c:3053 src/config.c:3375 #, c-format msgid "CONFIG: ignoring extra data in \"%s\"\n" msgstr "CONFIG: ignorando dados extras em \"%s\"\n" -#: src/config.c:248 src/config.c:481 src/config.c:561 src/config.c:837 -#: src/config.c:954 src/config.c:1195 src/config.c:1323 src/config.c:1431 -#: src/config.c:1646 src/config.c:1891 src/config.c:1960 src/config.c:2057 -#: src/config.c:2311 src/config.c:2529 src/config.c:2790 src/config.c:3060 +#: src/config.c:248 src/config.c:480 src/config.c:559 src/config.c:849 +#: src/config.c:965 src/config.c:1205 src/config.c:1332 src/config.c:1438 +#: src/config.c:1652 src/config.c:1896 src/config.c:1964 src/config.c:2059 +#: src/config.c:2312 src/config.c:2529 src/config.c:2789 src/config.c:3059 #: src/config.c:3383 #, c-format msgid "CONFIG: missing required data in \"%s\"\n" msgstr "CONFIG: faltando datos obrigatórios em \"%s\"\n" -#: src/config.c:438 src/config.c:515 +#: src/config.c:438 src/config.c:514 #, c-format msgid "" "Warning: unable to determine what to do with\n" @@ -259,7 +282,7 @@ msgstr "" "%s\n" "Vou ignorar e continuar...\n" -#: src/config.c:445 +#: src/config.c:444 msgid "" "Warning: Configuration appears to have ended before we were\n" "Done loading a text block. Outcome is likely not good.\n" @@ -268,7 +291,7 @@ msgstr "" "terminado de carregar o bloco Text. O resultado não deverá\n" "ser bom.\n" -#: src/config.c:522 +#: src/config.c:520 msgid "" "Warning: Configuration appears to have ended before we were\n" "Done loading a Slideout block. Outcome is likely not good.\n" @@ -277,7 +300,7 @@ msgstr "" "terminado de carregar o bloco Slideout. O resultado não deverá\n" "ser bom.\n" -#: src/config.c:798 +#: src/config.c:811 #, c-format msgid "" "Warning: unable to determine what to do with\n" @@ -290,7 +313,7 @@ msgstr "" "%s\n" "Vou ignorar e continuar...\n" -#: src/config.c:805 +#: src/config.c:817 msgid "" "Warning: Configuration appears to have ended before we were\n" "Done loading a Control block. Outcome is likely not good.\n" @@ -299,7 +322,7 @@ msgstr "" "terminado de carregar o bloco Control. O resultado não deverá\n" "ser bom.\n" -#: src/config.c:915 src/config.c:1148 +#: src/config.c:926 src/config.c:1158 msgid "" "Warning: Configuration appears to have ended before we were\n" "Done loading a Menu block. Outcome is likely not good.\n" @@ -308,7 +331,7 @@ msgstr "" "terminado de carregar o bloco Menu. O resultado não deverá\n" "ser bom.\n" -#: src/config.c:1285 +#: src/config.c:1294 msgid "" "Warning: Configuration appears to have ended before we were\n" "Done loading a BorderPart block. Outcome is likely not good.\n" @@ -317,7 +340,7 @@ msgstr "" "terminado de carregar o bloco BorderPart. O resultado não deverá\n" "ser bom.\n" -#: src/config.c:1375 +#: src/config.c:1383 msgid "" "Warning: Configuration appears to have ended before we were\n" "Done loading a Main Border block. Outcome is likely not good.\n" @@ -326,7 +349,7 @@ msgstr "" "terminado de carregar o bloco Border. O resultado não deverá\n" "ser bom.\n" -#: src/config.c:1594 +#: src/config.c:1600 msgid "" "Warning: Configuration appears to have ended before we were\n" "Done loading a Button block. Outcome is likely not good.\n" @@ -335,7 +358,7 @@ msgstr "" "terminado de carregar o bloco Button. O resultado não deverá\n" "ser bom.\n" -#: src/config.c:1850 src/config.c:1929 +#: src/config.c:1855 src/config.c:1933 msgid "" "Warning: Configuration appears to have ended before we were\n" "Done loading a Desktop block. Outcome is likely not good.\n" @@ -344,11 +367,11 @@ msgstr "" "terminado de carregar o bloco Desktop. O resultado não deverá\n" "ser bom.\n" -#: src/config.c:1941 +#: src/config.c:1945 msgid "Easter Egg! Iconboxes aren't implemented yet.\n" msgstr "Ovo de Páscoa! Porta-icones ainda não foram implementados.\n" -#: src/config.c:1972 +#: src/config.c:1975 msgid "" "Warning: Configuration appears to have ended before we were\n" "Done loading an Iconbox block. Outcome is likely not good.\n" @@ -357,7 +380,7 @@ msgstr "" "terminado de carregar o bloco Iconbox. O resultado não deverá\n" "ser bom.\n" -#: src/config.c:2008 +#: src/config.c:2010 msgid "" "Warning: Configuration appears to have ended before we were\n" "Done loading an Sound block. Outcome is likely not good.\n" @@ -366,7 +389,7 @@ msgstr "" "terminado de carregar o bloco Sound. O resultado não deverá\n" "ser bom.\n" -#: src/config.c:2260 +#: src/config.c:2262 #, c-format msgid "" "Warning: unable to determine what to do with\n" @@ -379,7 +402,7 @@ msgstr "" "%s\n" "Vou ignorar e continuar...\n" -#: src/config.c:2275 +#: src/config.c:2276 msgid "" "Warning: Configuration appears to have ended before we were\n" "Done loading an Action Class block. Outcome is likely not good.\n" @@ -388,7 +411,7 @@ msgstr "" "terminado de carregar o bloco ActionClass. O resultado não deverá\n" "ser bom.\n" -#: src/config.c:2473 +#: src/config.c:2474 #, c-format msgid "" "Warning: unable to determine what to do with\n" @@ -423,7 +446,7 @@ msgstr "" "%s\n" "Vou ignorar e continuar...\n" -#: src/config.c:2745 +#: src/config.c:2744 msgid "" "Warning: Configuration appears to have ended before we were\n" "Done loading an ColorModifier block.\n" @@ -433,7 +456,7 @@ msgstr "" "terminado de carregar o bloco ColorModifier. O resultado não\n" "deverá ser bom.\n" -#: src/config.c:2837 +#: src/config.c:2836 #, c-format msgid "" "Warning: unable to determine what to do with\n" @@ -446,7 +469,7 @@ msgstr "" "%s\n" "Vou ignorar e continuar...\n" -#: src/config.c:2844 +#: src/config.c:2843 msgid "" "Warning: Configuration appears to have ended before we were\n" "Done loading an ToolTip block. Outcome is likely not good.\n" @@ -455,7 +478,7 @@ msgstr "" "terminado de carregar o bloco ToolTip. O resultado não deverá\n" "ser bom.\n" -#: src/config.c:2882 +#: src/config.c:2881 msgid "" "Warning: Configuration appears to have ended before we were\n" "Done loading an FX block. Outcome is likely not good.\n" @@ -464,7 +487,7 @@ msgstr "" "terminado de carregar o bloco FX. O resultado não deverá\n" "ser bom.\n" -#: src/config.c:2918 +#: src/config.c:2917 #, c-format msgid "" "Warning: unable to determine what to do with\n" @@ -477,7 +500,7 @@ msgstr "" "%s\n" "Vou ignorar e continuar...\n" -#: src/config.c:2926 +#: src/config.c:2925 msgid "" "Warning: Configuration appears to have ended before we were\n" "Done loading an Extras block. Outcome is likely not good.\n" @@ -486,7 +509,7 @@ msgstr "" "terminado de carregar o bloco Extras. O resultado não deverá\n" "ser bom.\n" -#: src/config.c:3016 +#: src/config.c:3015 #, c-format msgid "" "Warning: unable to determine what to do with\n" @@ -499,7 +522,7 @@ msgstr "" "%s\n" "Vou ignorar e continuar...\n" -#: src/config.c:3024 +#: src/config.c:3023 msgid "" "Warning: Configuration appears to have ended before we were\n" "Done loading an Iconbox block. Outcome is likely not good.\n" @@ -508,7 +531,7 @@ msgstr "" "terminado de carregar o bloco Iconbox. O resultado não deverá\n" "ser bom.\n" -#: src/config.c:3130 +#: src/config.c:3129 #, c-format msgid "" "Warning: unable to determine what to do with\n" @@ -521,7 +544,7 @@ msgstr "" "%s\n" "Vou ignorar e continuar...\n" -#: src/config.c:3137 +#: src/config.c:3136 msgid "" "Warning: Configuration appears to have ended before we were\n" "Done loading an WindowMatch block. Outcome is likely not good.\n" @@ -530,7 +553,7 @@ msgstr "" "terminado de carregar o bloco WindowMatch. O resultado não deverá\n" "ser bom.\n" -#: src/config.c:3186 +#: src/config.c:3185 #, c-format msgid "" "Help! Cannot find epp!\n" @@ -547,7 +570,7 @@ msgstr "" "Isso se deve provavelmente ao programa não existir ou\n" "não poder ser executado por você.\n" -#: src/config.c:3192 +#: src/config.c:3191 msgid "error" msgstr "erro" @@ -632,7 +655,7 @@ msgstr "" "atuais e iniciar o sistema com os padrões. Então você\n" "pode modificar sua configuração da maneira que quiser.\n" -#: src/config.c:3702 +#: src/config.c:3655 #, c-format msgid "" "WARNING!\n" @@ -647,7 +670,7 @@ msgstr "" "Isso pode ser por causa de falta de espaço em disco,\n" "quota ou permissões de arquivo.\n" -#: src/config.c:3713 +#: src/config.c:3665 #, c-format msgid "" "Enlightenment has just experienced some major problems in\n" @@ -698,27 +721,27 @@ msgstr "" "consulte a documentação que acompanha o Enlightenment para mais\n" "informações.\n" -#: src/config.c:3778 +#: src/config.c:3730 msgid "Enlightenment Starting..." msgstr "Inicializando o Enlightenment..." -#: src/config.c:4207 +#: src/config.c:4164 msgid "Recover system config?" msgstr "Recuperar configuração de sistema?" -#: src/config.c:4208 +#: src/config.c:4165 msgid "Yes, Attempt recovery" msgstr "Sim, tentar recuperar" -#: src/config.c:4209 +#: src/config.c:4166 msgid "Restart and try again" msgstr "Reiniciar e tentar novamente" -#: src/config.c:4209 +#: src/config.c:4166 msgid "Quit and give up" msgstr "Sair e desistir" -#: src/config.c:4211 +#: src/config.c:4168 msgid "" "Enlightenment has encountered parsing errors in your autosaved\n" "configuration.\n" @@ -738,6 +761,14 @@ msgstr "" "Você deseja que o Enlightenment recupere a configuração original e\n" "tente novamente?\n" +#: src/cursors.c:112 +msgid "ECursor Error!" +msgstr "" + +#: src/desktops.c:425 +msgid "Background Error!" +msgstr "" + #: src/desktops.c:1110 msgid "" "Hold down the mouse button and drag\n" @@ -756,7 +787,7 @@ msgstr "" "Clique o botão do meio do mouse para uma lista\n" "de aplicações sendo executadas.\n" -#: src/desktops.c:1122 +#: src/desktops.c:1121 msgid "" "This is the Root desktop.\n" "You cannot drag the root desktop around.\n" @@ -772,7 +803,7 @@ msgstr "" "Clique o botão do meio do mouse para uma lista\n" "de aplicações sendo executadas.\n" -#: src/desktops.c:1144 +#: src/desktops.c:1141 msgid "" "Click here to raise this desktop\n" "to the top.\n" @@ -780,7 +811,7 @@ msgstr "" "Clique aqui para levantar essa área\n" "de trabalho para o topo.\n" -#: src/desktops.c:1160 +#: src/desktops.c:1156 msgid "" "Click here to lower this desktop\n" "to the bottom.\n" @@ -964,11 +995,11 @@ msgstr "" "Para desativar esse efeito, simplesmente selecione essa\n" "opção novamente para desativá-lo.\n" -#: src/groups.c:117 src/groups.c:150 +#: src/groups.c:117 src/groups.c:149 msgid "Cannot comply" msgstr "Incapaz de obedecer" -#: src/groups.c:119 src/groups.c:152 +#: src/groups.c:118 src/groups.c:150 msgid "" "Iconboxes and Pagers are disallowed from being\n" "members of a group. You cannot add these windows\n" @@ -978,11 +1009,11 @@ msgstr "" "um grupo. Você não pode adicionar essas janelas a\n" "um grupo.\n" -#: src/groups.c:603 src/groups.c:612 src/groups.c:620 src/settings.c:3828 +#: src/groups.c:601 src/groups.c:609 src/groups.c:617 src/settings.c:4024 msgid "Window Group Error" msgstr "Erro de Grupo de Janela" -#: src/groups.c:605 +#: src/groups.c:602 msgid "" "\n" " This window currently does not belong to any groups. \n" @@ -996,7 +1027,7 @@ msgstr "" " através de uma janela que pertença a, pelo menos, um grupo.\n" "\n" -#: src/groups.c:613 +#: src/groups.c:610 msgid "" "\n" " Currently, no groups exist or this window \n" @@ -1011,7 +1042,7 @@ msgstr "" " Você deve criar outros grupos antes. \n" "\n" -#: src/groups.c:622 +#: src/groups.c:618 msgid "" "\n" " Currently, no groups exist. You have to start a group first.\n" @@ -1021,16 +1052,23 @@ msgstr "" " Atualmente, nenhum grupo existe. Você deve criar um novo grupo antes.\n" "\n" -#: src/groups.c:637 +#: src/groups.c:633 msgid "Window Group Selection" msgstr "Seleção de Grupo de Janela" -#: src/groups.c:695 src/pager.c:1276 src/settings.c:311 src/settings.c:543 -#: src/settings.c:708 src/settings.c:885 src/settings.c:1109 -#: src/settings.c:1212 src/settings.c:1313 src/settings.c:1418 -#: src/settings.c:1480 src/settings.c:1568 src/settings.c:1970 -#: src/settings.c:3363 src/settings.c:3708 src/settings.c:4006 -#: src/settings.c:4144 +# melhor assim, né, Rainer? :) +#: src/groups.c:648 +msgid "" +"Enlightenment Window Group\n" +"Selection Dialog\n" +msgstr "" + +#: src/groups.c:694 src/pager.c:1277 src/settings.c:328 src/settings.c:597 +#: src/settings.c:765 src/settings.c:945 src/settings.c:1183 +#: src/settings.c:1288 src/settings.c:1391 src/settings.c:1500 +#: src/settings.c:1585 src/settings.c:1664 src/settings.c:1757 +#: src/settings.c:2163 src/settings.c:3557 src/settings.c:3903 +#: src/settings.c:4205 src/settings.c:4346 src/settings.c:4545 src/snaps.c:552 msgid "Close" msgstr "Fechar" @@ -1164,7 +1202,7 @@ msgstr "" "\n" "É possível que seus arquivos POSSAM ser incorretamente editados.\n" -#: src/handlers.c:235 src/session.c:1158 +#: src/handlers.c:235 src/session.c:1228 msgid "Are you sure?" msgstr "Tem certeza?" @@ -1194,27 +1232,35 @@ msgstr "" "\n" "Tem ABSOLUTA certeza?\n" -#: src/iconify.c:2425 +#: src/iclass.c:113 +msgid "ImageClass Error!" +msgstr "" + +#: src/iconify.c:2420 msgid "Iconbox Options" msgstr "Opções do Porta-ícone" -#: src/iconify.c:2431 +#: src/iconify.c:2426 msgid "This Iconbox Settings..." msgstr "Configurações deste Porta-Ícone..." -#: src/iconify.c:2434 +#: src/iconify.c:2429 msgid "Close Iconbox" msgstr "Fechar Porta-ícone" -#: src/iconify.c:2437 +#: src/iconify.c:2432 msgid "Create New Iconbox" msgstr "Criar Novo Porta-ícone" -#: src/ipc.c:4668 +#: src/ipc.c:2220 +msgid "Message" +msgstr "" + +#: src/ipc.c:4746 msgid "Enlightenment IPC Commands Help" msgstr "Ajuda dos Comandos de IPC do Enlightenment" -#: src/ipc.c:4672 src/ipc.c:4711 +#: src/ipc.c:4750 src/ipc.c:4789 msgid "" "\n" "commands currently available:\n" @@ -1222,7 +1268,7 @@ msgstr "" "\n" "comandos atualmente disponíveis:\n" -#: src/ipc.c:4674 +#: src/ipc.c:4752 msgid "" "use \"help all\" for descriptions of each command\n" "use \"help \" for an individual description\n" @@ -1232,15 +1278,15 @@ msgstr "" "use \"help \" para uma descrição individual\n" "\n" -#: src/ipc.c:4712 +#: src/ipc.c:4790 msgid "use \"help \" for an individual description\n" msgstr "use \"help \" para uma descrição individual\n" -#: src/ipc.c:4714 +#: src/ipc.c:4792 msgid " : \n" msgstr " : \n" -#: src/ipc.c:4821 +#: src/ipc.c:4899 #, c-format msgid "" "Enlightenment Version : %s\n" @@ -1266,12 +1312,12 @@ msgid "Restart Enlightenment" msgstr "Reiniciar o Enlightenment" #: src/main.c:92 src/memory.c:197 src/memory.c:278 src/memory.c:298 -#: src/memory.c:379 src/memory.c:396 src/setup.c:295 src/setup.c:329 -#: src/setup.c:341 src/setup.c:403 +#: src/memory.c:379 src/memory.c:396 src/setup.c:294 src/setup.c:328 +#: src/setup.c:340 src/setup.c:402 msgid "Quit Enlightenment" msgstr "Sair do Enlightenment" -#: src/main.c:179 +#: src/main.c:180 #, c-format msgid "" "Enlightenment Version: %s\n" @@ -1440,29 +1486,29 @@ msgstr "" "O valor do ponteiro era %x.\n" "Esse erro ocorreu em %s, linha %d.\n" -#: src/menus.c:1925 +#: src/menus.c:1988 msgid "Go to this Desktop" msgstr "Ir para essa Área de Trabalho" -#: src/menus.c:1942 +#: src/menus.c:2005 #, c-format msgid "Desktop %i" msgstr "Área de Trabalho %i" -#: src/menus.c:2005 +#: src/menus.c:2068 msgid "Show/Hide this group" msgstr "Exibir/Esconder esse grupo" -#: src/menus.c:2009 +#: src/menus.c:2072 msgid "Iconify this group" msgstr "Iconificar esse grupo" -#: src/menus.c:2022 +#: src/menus.c:2085 #, c-format msgid "Group %i" msgstr "Grupo %i" -#: src/misc.c:60 +#: src/misc.c:61 #, c-format msgid "" "!!!!!!!! ERROR ERROR ERROR ERROR !!!!!!!!\n" @@ -1492,7 +1538,7 @@ msgstr "" "criado, alguém deletando manualmente o programa ou talvez um\n" "erro na instalação do Enlightenment.\n" -#: src/misc.c:76 +#: src/misc.c:77 #, c-format msgid "" "!!!!!!!! ERROR ERROR ERROR ERROR !!!!!!!!\n" @@ -1513,7 +1559,7 @@ msgstr "" "Favor retificar essa situação e assegurar que o dox está\n" "instalado corretamente.\n" -#: src/misc.c:98 +#: src/misc.c:99 msgid "" "!!!!!!!! ERROR ERROR ERROR ERROR !!!!!!!!\n" "\n" @@ -1540,7 +1586,7 @@ msgstr "" "criado, alguém deletando manualmente o programa ou talvez um\n" "erro na instalação do Enlightenment.\n" -#: src/misc.c:122 +#: src/misc.c:123 msgid "" "!!!!!!!! ERROR ERROR ERROR ERROR !!!!!!!!\n" "\n" @@ -1563,63 +1609,63 @@ msgstr "" "está correta. O tema DEFAULT que geralmente acompanha o Enlightenmenté o " "BrushedMetal-Tigert e esse tema é adequado para um tema DEFAULT.\n" -#: src/misc.c:422 +#: src/misc.c:441 msgid "Theme does not contain a borders.cfg file\n" msgstr "O tema não contém um arquivo borders.cfg\n" -#: src/misc.c:428 +#: src/misc.c:447 msgid "Theme does not contain a buttons.cfg file\n" msgstr "O tema não contém um arquivo buttons.cfg\n" -#: src/misc.c:434 +#: src/misc.c:453 msgid "Theme does not contain a colormodifiers.cfg file\n" msgstr "O tema não contém um arquivo colormodifiers.cfg\n" -#: src/misc.c:440 +#: src/misc.c:459 msgid "Theme does not contain a cursors.cfg file\n" msgstr "O tema não contém um arquivo cursors.cfg\n" -#: src/misc.c:446 +#: src/misc.c:465 msgid "Theme does not contain a desktops.cfg file\n" msgstr "O tema não contém o arquivo desktops.cfg\n" -#: src/misc.c:452 +#: src/misc.c:471 msgid "Theme does not contain a imageclasses.cfg file\n" msgstr "O tema não contém o arquivo imageclasses.cfg\n" -#: src/misc.c:458 +#: src/misc.c:477 msgid "Theme does not contain a init.cfg file\n" msgstr "O tema não contém o arquivo init.cfg\n" -#: src/misc.c:464 +#: src/misc.c:483 msgid "Theme does not contain a menustyles.cfg file\n" msgstr "O tema não contém o arquivo menustyles.cfg\n" -#: src/misc.c:470 +#: src/misc.c:489 msgid "Theme does not contain a slideouts.cfg file\n" msgstr "O tema não contém o arquivo slideouts.cfg\n" -#: src/misc.c:477 +#: src/misc.c:496 msgid "Theme does not contain a sound.cfg file\n" msgstr "O tema não contém o arquivo sound.cfg\n" -#: src/misc.c:484 +#: src/misc.c:503 msgid "Theme does not contain a tooltips.cfg file\n" msgstr "O tema não contém o arquivo tooltips.cfg\n" -#: src/misc.c:490 +#: src/misc.c:509 msgid "Theme does not contain a windowmatches.cfg file\n" msgstr "O tema não contém o arquivo windowmatches.cfg\n" -#: src/misc.c:496 +#: src/misc.c:515 msgid "Theme contains a menus.cfg file\n" msgstr "O tema não contém o arquivo menus.cfg\n" -#: src/misc.c:502 +#: src/misc.c:521 msgid "Theme contains a control.cfg file\n" msgstr "O tema não contém o arquivo control.cfg\n" -#: src/misc.c:508 +#: src/misc.c:527 msgid "Theme contains a keybindings.cfg file\n" msgstr "O tema não contém o arquivo keybindings.cfg\n" @@ -1723,47 +1769,47 @@ msgstr "" "ou desativar as Miniaturas do Pagers.\n" "\n" -#: src/pager.c:1267 +#: src/pager.c:1268 msgid "Window Options" msgstr "Opções de Janela" -#: src/pager.c:1273 +#: src/pager.c:1274 msgid "Iconify" msgstr "Iconificar" -#: src/pager.c:1279 +#: src/pager.c:1280 msgid "Annihilate" msgstr "Aniquilar" -#: src/pager.c:1282 +#: src/pager.c:1283 msgid "Stick / Unstick" msgstr "Grudar / Desgrudar" -#: src/pager.c:1294 +#: src/pager.c:1295 msgid "Desktop Options" msgstr "Opções da Área de Trabalho" -#: src/pager.c:1300 +#: src/pager.c:1301 msgid "Pager Settings..." msgstr "Configurações do Pager..." -#: src/pager.c:1305 +#: src/pager.c:1306 msgid "Snapshotting On" msgstr "Ativar Miniaturas" -#: src/pager.c:1310 +#: src/pager.c:1311 msgid "Snapshotting Off" msgstr "Desativar Miniaturas" -#: src/pager.c:1317 +#: src/pager.c:1318 msgid "High Quality On" msgstr "Ativar Alta Qualidade" -#: src/pager.c:1322 +#: src/pager.c:1323 msgid "High Quality Off" msgstr "Desativar Alta Qualidade" -#: src/session.c:245 +#: src/session.c:246 msgid "" "There was an error writing the clients session save file.\n" "You may have run out of disk space, not have permission\n" @@ -1774,7 +1820,7 @@ msgstr "" "permissão de escrita em seu sistema de arquivos ou outro\n" "problema similar.\n" -#: src/session.c:437 +#: src/session.c:438 msgid "" "There was an error saving your autosave data - filing\n" "system problems.\n" @@ -1783,7 +1829,7 @@ msgstr "" "de arquivos.\n" #. Less of the hope.... E survives -#: src/session.c:1019 +#: src/session.c:1089 msgid "" "ERROR!\n" "\n" @@ -1809,7 +1855,7 @@ msgstr "" "\n" "... espero.\n" -#: src/session.c:1160 +#: src/session.c:1230 msgid "" "\n" "\n" @@ -1823,19 +1869,19 @@ msgstr "" "\n" "\n" -#: src/session.c:1164 +#: src/session.c:1234 msgid " Yes, Log Out " msgstr " Sim, sair " -#: src/session.c:1165 +#: src/session.c:1235 msgid " No " msgstr " Não " -#: src/settings.c:87 src/settings.c:192 +#: src/settings.c:87 src/settings.c:209 msgid "Pager scanning speed:" msgstr "Velocidade de escaneamento:" -#: src/settings.c:88 src/settings.c:193 +#: src/settings.c:88 src/settings.c:210 msgid "lines per second" msgstr "linhas por segundo" @@ -1843,176 +1889,217 @@ msgstr "linhas por segundo" msgid "Pager Settings" msgstr "Configurações do Pager" -#: src/settings.c:135 +# melhor assim, né, Rainer? :) +#: src/settings.c:141 +msgid "" +"Enlightenment Desktop & Area\n" +"Pager Settings Dialog\n" +msgstr "" + +#: src/settings.c:155 msgid "Enable pager display" msgstr "Ativar Pager" -#: src/settings.c:144 +#: src/settings.c:164 msgid "Make miniature snapshots of the screen" msgstr "Fazer minuaturas da tela" -#: src/settings.c:154 +#: src/settings.c:173 msgid "Smooth high quality snapshots in snapshot mode" msgstr "Suavizar minuaturas de alta qualidade em modo miniatura" -#: src/settings.c:164 +#: src/settings.c:182 msgid "Zoom in on pager windows when mouse is over them" msgstr "Dar um zoom nas janelas do pager quando o mouse estiver em cima" -#: src/settings.c:174 +#: src/settings.c:191 msgid "Pop up window title when mouse is over the window" msgstr "Mostrar título da janela quando mouse estiver em cima" -#: src/settings.c:183 +#: src/settings.c:200 msgid "Continuously scan screen to update pager" msgstr "Escanear tela continuamente para atualizar o pager" -#: src/settings.c:212 +#: src/settings.c:229 msgid "Mouse button to select and drag windows:" msgstr "Botão do mouse para selecionar e arrastar:" -#: src/settings.c:218 src/settings.c:250 src/settings.c:282 -#: src/settings.c:1852 +#: src/settings.c:235 src/settings.c:267 src/settings.c:299 +#: src/settings.c:2045 msgid "Left" msgstr "Esquerda" -#: src/settings.c:226 src/settings.c:258 src/settings.c:290 +#: src/settings.c:243 src/settings.c:275 src/settings.c:307 msgid "Middle" msgstr "Meio" -#: src/settings.c:234 src/settings.c:266 src/settings.c:298 -#: src/settings.c:1859 +#: src/settings.c:251 src/settings.c:283 src/settings.c:315 +#: src/settings.c:2052 msgid "Right" msgstr "Direita" -#: src/settings.c:244 +#: src/settings.c:261 msgid "Mouse button to select desktops:" msgstr "Botão do mouse para selecionar áreas de trabalho:" -#: src/settings.c:276 +#: src/settings.c:293 msgid "Mouse button to display pager menu:" msgstr "Botão do mouse para exibir menu do pager:" -#: src/settings.c:310 src/settings.c:542 src/settings.c:707 src/settings.c:884 -#: src/settings.c:1108 src/settings.c:1211 src/settings.c:1312 -#: src/settings.c:1417 src/settings.c:1479 src/settings.c:1567 -#: src/settings.c:1969 src/settings.c:3362 src/settings.c:3707 -#: src/settings.c:4005 src/settings.c:4143 src/snaps.c:548 +#: src/settings.c:327 src/settings.c:596 src/settings.c:764 src/settings.c:944 +#: src/settings.c:1182 src/settings.c:1287 src/settings.c:1390 +#: src/settings.c:1499 src/settings.c:1584 src/settings.c:1663 +#: src/settings.c:1756 src/settings.c:2162 src/settings.c:3556 +#: src/settings.c:3902 src/settings.c:4204 src/settings.c:4345 +#: src/settings.c:4544 src/snaps.c:551 msgid "Apply" msgstr "Aplicar" -#: src/settings.c:384 +#: src/settings.c:410 msgid "Focus Settings" msgstr "Configurações de Foco" -#: src/settings.c:408 +# melhor assim, né, Rainer? :) +#: src/settings.c:425 +msgid "" +"Enlightenment Focus\n" +"Settings Dialog\n" +msgstr "" + +#: src/settings.c:439 msgid "Focus follows pointer" msgstr "Foco segue mouse" -#: src/settings.c:416 +#: src/settings.c:447 msgid "Focus follows pointer sloppily" msgstr "Foco segue mouse de modo desordenadamente" # putz... -#: src/settings.c:424 +#: src/settings.c:455 msgid "Focus follows mouse clicks" msgstr "Foco segue cliques do mouse" -#: src/settings.c:439 +#: src/settings.c:470 msgid "Clicking in a window always raises it" msgstr "Clicar em janela sempre a levanta" -#: src/settings.c:453 +#: src/settings.c:484 msgid "All new windows first get the focus" msgstr "Todas as novas janelas recebem o foco" -#: src/settings.c:461 +#: src/settings.c:493 msgid "Only new dialog windows get the focus" msgstr "Apenas novas caixas de diálogos recebem o foco" -#: src/settings.c:471 +#: src/settings.c:502 msgid "Only new dialogs whose owner is focused get the focus" msgstr "Apenas novas caixas de diálogos cujo pai tem o foco recebem o foco" -#: src/settings.c:479 +#: src/settings.c:510 msgid "Raise windows on focus switch" msgstr "Levantar janelas na troca de foco" -#: src/settings.c:489 +#: src/settings.c:519 msgid "Send mouse pointer to window on focus switch" msgstr "Enviar o ponteiro para a janela na troca de foco" -#: src/settings.c:504 +#: src/settings.c:534 msgid "Display and use focus list" msgstr "Exibir e usar a lista de foco" -#: src/settings.c:512 +#: src/settings.c:542 msgid "Include sticky windows in focus list" msgstr "" -#: src/settings.c:520 +#: src/settings.c:550 +msgid "Include shaded windows in focus list" +msgstr "" + +#: src/settings.c:559 +msgid "Include iconified windows in focus list" +msgstr "" + +#: src/settings.c:567 +msgid "Focus windows while switching" +msgstr "" + +#: src/settings.c:575 msgid "Raise windows after focus switch" msgstr "Levantar janelas após troca de foco" -#: src/settings.c:530 +#: src/settings.c:584 msgid "Send mouse pointer to window after focus switch" msgstr "Enviar ponteiro para a janela após troca de foco" -#: src/settings.c:585 +#: src/settings.c:639 msgid "Move & Resize Settings" msgstr "Configurações de Mover & Redimensionar" -#: src/settings.c:611 +# melhor assim, né, Rainer? :) +#: src/settings.c:654 +msgid "" +"Enlightenment Move & Resize\n" +"Method Settings Dialog\n" +msgstr "" + +#: src/settings.c:668 msgid "Move Methods:" msgstr "Métodos de Movimentação:" -#: src/settings.c:617 +#: src/settings.c:674 msgid "Resize Methods:" msgstr "Métodos de Redimensionamento:" -#: src/settings.c:622 src/settings.c:629 src/settings.c:1713 +#: src/settings.c:679 src/settings.c:686 src/settings.c:1906 msgid "Opaque" msgstr "Opaco" -#: src/settings.c:636 src/settings.c:643 src/settings.c:1728 +#: src/settings.c:693 src/settings.c:700 src/settings.c:1921 msgid "Technical" msgstr "Técnico" -#: src/settings.c:650 src/settings.c:657 src/settings.c:1743 +#: src/settings.c:707 src/settings.c:714 src/settings.c:1936 msgid "Box" msgstr "Caixa" -#: src/settings.c:664 src/settings.c:671 src/settings.c:1758 +#: src/settings.c:721 src/settings.c:728 src/settings.c:1951 msgid "Shaded" msgstr "Sombreado" -#: src/settings.c:678 src/settings.c:685 src/settings.c:1773 +#: src/settings.c:735 src/settings.c:742 src/settings.c:1966 msgid "Semi-Solid" msgstr "Semi-Sólido" -#: src/settings.c:693 +#: src/settings.c:750 msgid "Translucent" msgstr "Translúcido" -#: src/settings.c:796 src/settings.c:855 +#: src/settings.c:853 src/settings.c:915 #, c-format msgid "%i Desktops" msgstr "%i Áreas de Trabalho" -#: src/settings.c:798 src/settings.c:857 +#: src/settings.c:855 src/settings.c:917 #, c-format msgid "%i Desktop" msgstr "%i Área de Trabalho" -#: src/settings.c:822 +#: src/settings.c:879 msgid "Multiple Desktop Settings" msgstr "Configurações de Múltiplas Áreas de Trabalho" -#: src/settings.c:848 +# melhor assim, né, Rainer? :) +#: src/settings.c:894 +msgid "" +"Enlightenment Multiple Desktop\n" +"Settings Dialog\n" +msgstr "" + +#: src/settings.c:908 msgid "Number of virtual desktops:\n" msgstr "Número de áreas de trabalho virtuais:\n" -#: src/settings.c:971 src/settings.c:1035 +#: src/settings.c:1033 src/settings.c:1102 #, c-format msgid "" "%i x %i\n" @@ -2021,7 +2108,7 @@ msgstr "" "%i x %i\n" "Telas de tamanho" -#: src/settings.c:974 src/settings.c:1038 +#: src/settings.c:1036 src/settings.c:1105 msgid "" "1\n" "Screen in size" @@ -2029,83 +2116,141 @@ msgstr "" "1\n" "Tela de tamanho" -#: src/settings.c:1003 +#: src/settings.c:1066 msgid "Virtual Desktop Settings" msgstr "Configurações Área de Trabalho Virtual" -#: src/settings.c:1029 +#: src/settings.c:1084 +msgid "" +"Enlightenment Virtual Desktop\n" +"Settings Dialog\n" +msgstr "" + +#: src/settings.c:1096 msgid "Virtual Desktop size:\n" msgstr "Tamanho da Área de Trabalho Virtual:\n" -#: src/settings.c:1083 +#: src/settings.c:1150 +msgid "Wrap virtual desktops around" +msgstr "" + +#: src/settings.c:1157 msgid "Enable edge flip" msgstr "Ativa pulo de borda" -#: src/settings.c:1090 +#: src/settings.c:1164 msgid "Resistance at edge of screen:\n" msgstr "Resistência na borda da tela:\n" -#: src/settings.c:1155 +#: src/settings.c:1229 msgid "Window Placement Settings" msgstr "Configurações de Posicionamento de Janela" -#: src/settings.c:1183 +#: src/settings.c:1244 +msgid "" +"Enlightenment Window Placement\n" +"Settings Dialog\n" +msgstr "" + +#: src/settings.c:1259 msgid "Dialog windows appear together with their owner" msgstr "Diálogos aparecem juntos a seus pais" -#: src/settings.c:1192 +#: src/settings.c:1268 msgid "Switch to desktop where dialog appears" msgstr "Trocar de área de trabalho onde diálogo aparece" -#: src/settings.c:1200 +#: src/settings.c:1276 msgid "Place windows manually" msgstr "Posicionar janelas manualmente" -#: src/settings.c:1260 +#: src/settings.c:1335 msgid "Autoraise Settings" msgstr "Configurações do Autolevantar" -#: src/settings.c:1286 +#: src/settings.c:1350 +msgid "" +"Enlightenment Automatic Raising\n" +"of Windows Settings Dialog\n" +msgstr "" + +#: src/settings.c:1364 msgid "Raise Windows Automatically" msgstr "Levantar Janelas Automaticamente" -#: src/settings.c:1294 +#: src/settings.c:1372 msgid "Autoraise delay:" msgstr "Espera do Autolevantar:" -#: src/settings.c:1359 +#: src/settings.c:1436 msgid "Tooltip Settings" msgstr "Configurações Dicas" -#: src/settings.c:1383 +# melhor assim, né, Rainer? :) +#: src/settings.c:1451 +msgid "" +"Enlightenment Tooltip\n" +"Settings Dialog\n" +msgstr "" + +#: src/settings.c:1465 msgid "Display Tooltips" msgstr "Exibir Dicas" -#: src/settings.c:1391 +#: src/settings.c:1473 msgid "Display Root Window Tips" msgstr "Exibir Dicas da Janela Raíz" -#: src/settings.c:1399 +#: src/settings.c:1481 msgid "Tooltip Delay:\n" msgstr "Espera das Dicas:\n" -#: src/settings.c:1459 +#: src/settings.c:1544 msgid "KDE Settings" msgstr "Configurações do KDE" -#: src/settings.c:1468 +# melhor assim, né, Rainer? :) +#: src/settings.c:1559 +msgid "" +"Enlightenment KDE\n" +"Settings Dialog\n" +msgstr "" + +#: src/settings.c:1573 msgid "Enable KDE Support" msgstr "Ativar suporte ao KDE" -#: src/settings.c:1522 +#: src/settings.c:1623 +msgid "Miscellaneous Settings" +msgstr "" + +# melhor assim, né, Rainer? :) +#: src/settings.c:1638 +msgid "" +"Enlightenment Miscellaneous\n" +"Settings Dialog\n" +msgstr "" + +#: src/settings.c:1652 +msgid "Enable Dialog Headers" +msgstr "" + +#: src/settings.c:1706 msgid "Audio Settings" msgstr "Configuração de Som" -#: src/settings.c:1547 +# melhor assim, né, Rainer? :) +#: src/settings.c:1721 +msgid "" +"Enlightenment Audio\n" +"Settings Dialog\n" +msgstr "" + +#: src/settings.c:1736 msgid "Enable sounds" msgstr "Ativar sons" -#: src/settings.c:1556 +#: src/settings.c:1745 msgid "" "Audio not available since EsounD was not\n" "present at the time of compilation." @@ -2113,90 +2258,97 @@ msgstr "" "Som não disponível já que EsounD não\n" "estava presente durante a compilação." -#: src/settings.c:1666 +#: src/settings.c:1855 msgid "Special FX Settings" msgstr "Configurações de Efeitos Especiais" -#: src/settings.c:1700 +# melhor assim, né, Rainer? :) +#: src/settings.c:1870 +msgid "" +"Enlightenment Special Effects\n" +"Settings Dialog\n" +msgstr "" + +#: src/settings.c:1893 msgid "Slide Method:" msgstr "Médoto de Deslizamento:" -#: src/settings.c:1706 +#: src/settings.c:1899 msgid "Slide desktops around when changing" msgstr "Deslizar área de trabalhos quando mudando" -#: src/settings.c:1721 +#: src/settings.c:1914 msgid "Slide windows around when cleaning up" msgstr "Deslizar janelas quando limpar" -#: src/settings.c:1736 +#: src/settings.c:1929 msgid "Slide windows in when they appear" msgstr "Deslizar janelas quando aparecerem" -#: src/settings.c:1751 +#: src/settings.c:1944 msgid "Animated display of menus" msgstr "Exibição animada de menus" -#: src/settings.c:1766 +#: src/settings.c:1959 msgid "Always pop up menus on screen" msgstr "Sempre exibir menus na tela" -#: src/settings.c:1782 +#: src/settings.c:1975 msgid "Warp pointer after moving menus" msgstr "" -#: src/settings.c:1791 +#: src/settings.c:1984 msgid "Use saveunders to reduce window exposures" msgstr "Usar saveunders para reduzir exposição de janelas" -#: src/settings.c:1800 +#: src/settings.c:1993 msgid "Animate shading and unshading of windows" msgstr "Animar shading e unshading de janelas" -#: src/settings.c:1814 +#: src/settings.c:2007 msgid "Display desktop dragbar" msgstr "Exibir barra de arrasto das áreas de trabalho" -#: src/settings.c:1823 +#: src/settings.c:2016 msgid "Drag bar position:" msgstr "Posição da barra de arrasto:" -#: src/settings.c:1834 +#: src/settings.c:2027 msgid "Top" msgstr "Topo" -#: src/settings.c:1841 +#: src/settings.c:2034 msgid "Bottom" msgstr "Fundo" -#: src/settings.c:1878 +#: src/settings.c:2071 msgid "Desktop Slide speed: (slow)\n" msgstr "Velocidade de deslizamento de área de trabalho: (lento)\n" -#: src/settings.c:1894 src/settings.c:1916 src/settings.c:1938 -#: src/settings.c:1960 +#: src/settings.c:2087 src/settings.c:2109 src/settings.c:2131 +#: src/settings.c:2153 msgid "(fast)\n" msgstr "(rápido)\n" -#: src/settings.c:1900 +#: src/settings.c:2093 msgid "Cleanup Slide speed: (slow)\n" msgstr "Velocidade de Deslizamento da limpeza: (lento)\n" -#: src/settings.c:1922 +#: src/settings.c:2115 msgid "Appear Slide speed: (slow)\n" msgstr "Velocidade de Deslizamento de Aparição: (lento)\n" -#: src/settings.c:1944 +#: src/settings.c:2137 msgid "Window Shading speed: (slow)\n" msgstr "Velocidade do Shading: (lento)\n" -#: src/settings.c:2226 src/settings.c:2348 src/settings.c:2604 -#: src/settings.c:2727 src/settings.c:3346 +#: src/settings.c:2419 src/settings.c:2540 src/settings.c:2795 +#: src/settings.c:2917 src/settings.c:3541 msgid "-NONE-" msgstr "-NENHUM-" -#: src/settings.c:2229 src/settings.c:2351 src/settings.c:2607 -#: src/settings.c:2730 src/settings.c:3349 +#: src/settings.c:2421 src/settings.c:2542 src/settings.c:2797 +#: src/settings.c:2919 src/settings.c:3543 #, c-format msgid "" "Background definition information:\n" @@ -2207,7 +2359,7 @@ msgstr "" "Nome : %s\n" "Arquivo: %s\n" -#: src/settings.c:2482 src/settings.c:2484 +#: src/settings.c:2673 src/settings.c:2675 msgid "" "No\n" "Background" @@ -2215,60 +2367,66 @@ msgstr "" "Nenhum\n" "Fundo" -#: src/settings.c:2669 src/settings.c:3237 +#: src/settings.c:2859 src/settings.c:3432 #, c-format msgid "Unused backgrounds freed after %2i:%02i:%02i" msgstr "Fundos não utilizados após %2i:%02i:%02i" -#: src/settings.c:3000 +#: src/settings.c:3189 msgid "Desktop Background Settings" msgstr "Configurações do Fundo da Área de Trabalho" -#: src/settings.c:3026 +#: src/settings.c:3205 +msgid "" +"Enlightenment Desktop\n" +"Background Settings Dialog\n" +msgstr "" + +#: src/settings.c:3218 msgid "BG Colour\n" msgstr "Cor do Fundo\n" -#: src/settings.c:3037 +#: src/settings.c:3229 msgid "Move to Front\n" msgstr "Mover para a Frente\n" -#: src/settings.c:3044 +#: src/settings.c:3236 msgid "Duplicate\n" msgstr "Duplicar\n" -#: src/settings.c:3050 +#: src/settings.c:3242 msgid "Unlist\n" msgstr "Não listar\n" -#: src/settings.c:3056 +#: src/settings.c:3248 msgid "Delete File\n" msgstr "Deletar Arquivo\n" -#: src/settings.c:3065 +#: src/settings.c:3257 msgid "Red:\n" msgstr "Vermelho:\n" -#: src/settings.c:3079 +#: src/settings.c:3271 msgid "Use background image" msgstr "Usar imagem de fundo" -#: src/settings.c:3087 +#: src/settings.c:3279 msgid "Green:\n" msgstr "Verde:\n" -#: src/settings.c:3101 +#: src/settings.c:3293 msgid "Keep aspect on scale" msgstr "Manter aspecto" -#: src/settings.c:3109 +#: src/settings.c:3301 msgid "Blue:\n" msgstr "Azul:\n" -#: src/settings.c:3123 +#: src/settings.c:3315 msgid "Tile image across background" msgstr "Repita a imagem pelo fundo" -#: src/settings.c:3139 +#: src/settings.c:3331 msgid "" "Background\n" "Image\n" @@ -2282,135 +2440,142 @@ msgstr "" "e\n" "Alinhamento\n" -#: src/settings.c:3220 +#: src/settings.c:3415 msgid "Use dithering in Hi-Colour" msgstr "Usar dithering em Hi-Colour" -#: src/settings.c:3227 +#: src/settings.c:3422 msgid "Background overrides theme" msgstr "Fundo tem prioridade sobre o tema" -#: src/settings.c:3284 +#: src/settings.c:3479 msgid "Pre-scan BG's" msgstr "Pre-escanear fundos" -#: src/settings.c:3294 +#: src/settings.c:3489 msgid "Sort by File" msgstr "Ordenar por Arquivo" -#: src/settings.c:3300 +#: src/settings.c:3495 msgid "Sort by Attr." msgstr "Ordernar por Atributos" -#: src/settings.c:3306 +#: src/settings.c:3501 msgid "Sort by Image" msgstr "Ordenar por Imagem" -#: src/settings.c:3462 +#: src/settings.c:3655 msgid "Iconbox Settings" msgstr "Configurações do Porta-Ícone" -#: src/settings.c:3486 +# melhor assim, né, Rainer? :) +#: src/settings.c:3673 +msgid "" +"Enlightenment Iconbox\n" +"Settings Dialog\n" +msgstr "" + +#: src/settings.c:3685 msgid "Transparent background" msgstr "Fundo Transparente" -#: src/settings.c:3493 +#: src/settings.c:3692 msgid "Hide border around inner Iconbox" msgstr "Esconder borda interna do Porta-ícone" -#: src/settings.c:3500 +#: src/settings.c:3699 msgid "Show icon names" msgstr "Exibir nomes dos ícones" -#: src/settings.c:3507 +#: src/settings.c:3706 msgid "Draw base image behind Icons" msgstr "Desenhar imagem atrás dos ícones" -#: src/settings.c:3514 +#: src/settings.c:3713 msgid "Hide scrollbar when not needed" msgstr "Esconder barra de rolagem quando não necessária" -#: src/settings.c:3521 +#: src/settings.c:3720 msgid "Automatically resize to fit Icons" msgstr "Automaticamente redimensionar para caber ícones" -#: src/settings.c:3529 +#: src/settings.c:3728 msgid "Animate when iconifying to this Iconbox" msgstr "Animar quando iconificando neste Porta-ícone" -#: src/settings.c:3539 +#: src/settings.c:3737 msgid "Alignment of anchoring when automatically resizing:" msgstr "Alinhamento de âncora quando redimensionando automaticamente:" -#: src/settings.c:3561 +#: src/settings.c:3758 msgid "Icon image display policy (if one operation fails, try the next):" msgstr "" "Política de exibição de imagem dos ícones (se uma falha, tenta a próxima):" -#: src/settings.c:3568 +#: src/settings.c:3764 msgid "Snapshot Windows, Use application icon, Use Enlightenment Icon" msgstr "" "Miniaturas das Janelas, Usar Ícone da Aplicação, Usar Ícone do Enlightenment" -#: src/settings.c:3577 +#: src/settings.c:3772 msgid "Use application icon, Use Enlightenment Icon, Snapshot Window" msgstr "" "Usar Ícone da Aplicação, Usar Ícone do Enlightenment, Miniaturas das Janelas" -#: src/settings.c:3585 +#: src/settings.c:3780 msgid "Use Enlightenment Icon, Snapshot Window" msgstr "Usar Ícone de Enlightenment, Miniaturas das Janelas" -#: src/settings.c:3599 +#: src/settings.c:3794 msgid "Icon size" msgstr "Tamanho dos Ícones" -#: src/settings.c:3622 +#: src/settings.c:3817 msgid "Orientation:" msgstr "Orientação:" -#: src/settings.c:3628 +#: src/settings.c:3823 msgid "Scrollbar side:" msgstr "Tamanho das Barras de Rolagem:" -#: src/settings.c:3634 +#: src/settings.c:3829 msgid "Scrollbar arrows:" msgstr "Setas das Barras de Rolagem:" -#: src/settings.c:3639 +#: src/settings.c:3834 msgid "Horizontal" msgstr "Horizontal" -#: src/settings.c:3646 +#: src/settings.c:3841 msgid "Left / Top" msgstr "Esquerda / Topo" -#: src/settings.c:3653 +#: src/settings.c:3848 msgid "Start" msgstr "Início" -#: src/settings.c:3660 +#: src/settings.c:3855 msgid "Vertical" msgstr "Vertical" -#: src/settings.c:3668 +#: src/settings.c:3863 msgid "Right / Bottom" msgstr "Direita / Embaixo" # só baixo parecia estranho... -#: src/settings.c:3676 +#: src/settings.c:3871 msgid "Both ends" msgstr "Ambas as pontas" -#: src/settings.c:3686 +#: src/settings.c:3881 msgid "End" msgstr "Final" -#: src/settings.c:3696 +#: src/settings.c:3891 msgid "None" msgstr "Nenhuma" -#: src/settings.c:3830 +#: src/settings.c:4025 msgid "" "\n" " This window currently does not belong to any groups. \n" @@ -2420,15 +2585,22 @@ msgstr "" " Essa janela atualmente não pertence a nenhum grupo. \n" "\n" -#: src/settings.c:3853 +#: src/settings.c:4048 msgid "Window Group Settings" msgstr "Configurações de Grupos de Janelas" -#: src/settings.c:3879 +# melhor assim, né, Rainer? :) +#: src/settings.c:4063 +msgid "" +"Enlightenment Window Group\n" +"Settings Dialog\n" +msgstr "" + +#: src/settings.c:4078 msgid " Pick the group to configure: " msgstr " Selecione o grupo a configurar: " -#: src/settings.c:3915 +#: src/settings.c:4114 msgid "" " The following actions are \n" " applied to all group members: " @@ -2436,44 +2608,70 @@ msgstr "" " As seguintes ações são aplicadas \n" " a todos os membros do grupo: " -#: src/settings.c:3924 src/settings.c:4076 +#: src/settings.c:4123 src/settings.c:4278 msgid "Changing Border Style" msgstr "Mudar o Estilo da Borda" -#: src/settings.c:3934 src/settings.c:4084 +#: src/settings.c:4133 src/settings.c:4286 msgid "Iconifying" msgstr "Iconificar" -#: src/settings.c:3944 src/settings.c:4092 +#: src/settings.c:4143 src/settings.c:4294 msgid "Killing" msgstr "Matar" -#: src/settings.c:3954 src/settings.c:4100 +#: src/settings.c:4153 src/settings.c:4302 msgid "Moving" msgstr "Mover" -#: src/settings.c:3964 src/settings.c:4108 +#: src/settings.c:4163 src/settings.c:4310 msgid "Raising/Lowering" msgstr "Levantar/Baixar" -#: src/settings.c:3974 src/settings.c:4116 +#: src/settings.c:4173 src/settings.c:4318 msgid "Sticking" msgstr "Grudar" -#: src/settings.c:3984 src/settings.c:4124 +#: src/settings.c:4183 src/settings.c:4326 msgid "Shading" msgstr "Deslizar" -#: src/settings.c:3994 src/settings.c:4132 +#: src/settings.c:4193 src/settings.c:4334 msgid "Mirror Shade/Iconify/Stick" msgstr "" # sinceramente eu não entendi isso aqui... -#: src/settings.c:4050 +#: src/settings.c:4249 msgid "Default Group Control Settings" msgstr "Configurações Padrões de Grupos" -#: src/setup.c:222 +# sinceramente eu não entendi isso aqui... +#: src/settings.c:4264 +msgid "" +"Enlightenment Default\n" +"Group Control Settings Dialog\n" +msgstr "" + +#: src/settings.c:4443 +msgid "Remembered Windows Settings" +msgstr "" + +# melhor assim, né, Rainer? :) +#: src/settings.c:4459 +msgid "" +"Enlightenment Remembered\n" +"Windows Settings Dialog\n" +msgstr "" + +#: src/settings.c:4514 +msgid "Remembered Settings..." +msgstr "" + +#: src/settings.c:4534 +msgid "There are no active windows with remembered attributes." +msgstr "" + +#: src/setup.c:221 msgid "" "Enlightenment cannot connect to the display nominated by\n" "your shell's DISPLAY environment variable. You may set this\n" @@ -2497,11 +2695,11 @@ msgstr "" "vendedor do servidorX, ou leia as páginas do manual correspondentes\n" "ao X, xdm e startx antes de prosseguir.\n" -#: src/setup.c:294 src/setup.c:340 +#: src/setup.c:293 src/setup.c:339 msgid "X server setup error" msgstr "Erro de configuração do servidor X" -#: src/setup.c:296 +#: src/setup.c:295 msgid "" "FATAL ERROR:\n" "\n" @@ -2521,11 +2719,11 @@ msgstr "" "\n" "Saindo.\n" -#: src/setup.c:328 +#: src/setup.c:327 msgid "Imlib initialisation error" msgstr "Erro de inicialização da Imlib" -#: src/setup.c:330 +#: src/setup.c:329 msgid "" "FATAL ERROR:\n" "\n" @@ -2541,7 +2739,7 @@ msgstr "" "Isso é estranho. Não é possível continuar.\n" "Saindo.\n" -#: src/setup.c:342 +#: src/setup.c:341 msgid "" "FATAL ERROR:\n" "\n" @@ -2557,15 +2755,15 @@ msgstr "" "Isso é incomum. Incapaz de continuar.\n" "Saindo.\n" -#: src/setup.c:402 +#: src/setup.c:401 msgid "X server version error" msgstr "Erro de versão do servidor X" -#: src/setup.c:403 +#: src/setup.c:402 msgid "Ignore this error" msgstr "Ignorar esse erro" -#: src/setup.c:404 +#: src/setup.c:403 #, c-format msgid "" "WARNING:\n" @@ -2582,7 +2780,7 @@ msgstr "" "servidor é um ao qual o autor do Enlightenment não tem acesso\n" "ou nunca ouviu falar.\n" -#: src/setup.c:621 +#: src/setup.c:633 #, c-format msgid "" "The directory %s is apparently not a directory\n" @@ -2593,7 +2791,7 @@ msgstr "" "Essa é uma condição fatal.\n" "Favor remover esse arquivo.\n" -#: src/setup.c:627 +#: src/setup.c:639 #, c-format msgid "" "Do not have execute access to %s\n" @@ -2606,7 +2804,7 @@ msgstr "" "Favor checar as permissões e propriedade desse\n" "diretório e seguir os passos para retificar isso.\n" -#: src/setup.c:635 +#: src/setup.c:647 #, c-format msgid "" "Do not have read access to %s\n" @@ -2619,7 +2817,7 @@ msgstr "" "Favor checar as permissões e propriedade desse\n" "diretório e seguir os passos para retificar isso.\n" -#: src/setup.c:643 +#: src/setup.c:655 #, c-format msgid "" "Do not have write access to %s\n" @@ -2632,55 +2830,78 @@ msgstr "" "Favor checar as permissões e propriedade desse\n" "diretório e seguir os passos para retificar isso.\n" -#: src/snaps.c:429 +#: src/snaps.c:263 +msgid "Remembered Application Attributes" +msgstr "" + +#: src/snaps.c:280 +msgid "" +"Select the attributes of this\n" +"window you wish to Remember\n" +"from now on\n" +msgstr "" + +#: src/snaps.c:338 +msgid "Title:" +msgstr "" + +#: src/snaps.c:353 +msgid "Name:" +msgstr "" + +#: src/snaps.c:369 +msgid "Class:" +msgstr "" + +#: src/snaps.c:385 +msgid "Command:" +msgstr "" + +#: src/snaps.c:432 msgid "Location" msgstr "Localização" -#: src/snaps.c:437 +#: src/snaps.c:440 msgid "Border style" msgstr "Estilo da Borda" -#: src/snaps.c:445 +#: src/snaps.c:448 msgid "Size" msgstr "Tamanho" -#: src/snaps.c:453 +#: src/snaps.c:456 msgid "Desktop" msgstr "Área de Trabalho" -#: src/snaps.c:461 +#: src/snaps.c:464 msgid "Shaded state" msgstr "Estado Baixada" -#: src/snaps.c:469 +#: src/snaps.c:472 msgid "Sticky state" msgstr "Estado Grudado" -#: src/snaps.c:477 +#: src/snaps.c:480 msgid "Stacking layer" msgstr "" -#: src/snaps.c:485 +#: src/snaps.c:488 msgid "Window List Skip" msgstr "" -#: src/snaps.c:494 +#: src/snaps.c:497 msgid "Never Focus" msgstr "" -#: src/snaps.c:514 +#: src/snaps.c:517 msgid "Restart application on login" msgstr "Reiniciar aplicação no login" -#: src/snaps.c:536 +#: src/snaps.c:539 msgid "Remember this window's group(s)" msgstr "Lembrar o grupo dessa(s) janela(s)" -#: src/snaps.c:549 -msgid "Cancel" -msgstr "Cancelar" - -#: src/snaps.c:914 +#: src/snaps.c:928 msgid "Error saving snaps file\n" msgstr "Erro salvando arquivo de miniaturas\n" @@ -2716,6 +2937,10 @@ msgstr "" "Som foi ativado no Enlightenment mas ocorreu um erro ao tentar\n" "comunicar com o servidor de som (EsounD). O som será destivado.\n" +#: src/tclass.c:87 +msgid "TextClass Error!" +msgstr "" + #: src/theme.c:293 msgid "Unknown\n" msgstr "Desconhecido\n" @@ -2747,6 +2972,13 @@ msgstr "" msgid "Bad Theme" msgstr "Tema Ruim" +#: src/tooltips.c:1037 +msgid "ToolTip Error!" +msgstr "" + #: src/update.c:166 msgid "Enlightenment's message of the day" msgstr "Mensagem do Dia do Enlightenment" + +#~ msgid "Cancel" +#~ msgstr "Cancelar" diff --git a/po/ru.po b/po/ru.po index 670e00e7..e8244ec8 100644 --- a/po/ru.po +++ b/po/ru.po @@ -2,11 +2,10 @@ # Copyright (C) 1999-2000 Free Software Foundation, Inc. # Vladimir STEPANOV , 1999-2000. # -#, fuzzy msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: enlightenment 0.16.4\n" -"POT-Creation-Date: 2000-03-06 22:55+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2000-04-06 05:12+0200\n" "PO-Revision-Date: 2000-01-14 20:43-0300\n" "Last-Translator: Vladimir STEPANOV \n" "Language-Team: Russian \n" @@ -14,6 +13,17 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=koi8-r\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +#: src/actions.c:273 src/borders.c:2473 src/buttons.c:126 src/cmclass.c:97 +#: src/cursors.c:110 src/desktops.c:423 src/iclass.c:111 src/tclass.c:85 +#: src/tooltips.c:1035 +#, c-format +msgid "%u references remain\n" +msgstr "" + +#: src/actions.c:275 +msgid "ActionClass Error!" +msgstr "" + #: src/actions.c:664 #, c-format msgid "" @@ -106,29 +116,30 @@ msgstr "" "ğÒÏÇÒÁÍÍÁ ÎÅ ÍÏÖÅÔ ÂÙÔØ ×ÙĞÏÌÎÅÎÁ,\n" "ÔÁË ËÁË ÆÁÊÌ ÎÅ Ñ×ÌÑÅÔÓÑ ÏÂÙŞÎÙÍ ÆÁÊÌÏÍ.\n" -#: src/actions.c:3279 +#: src/actions.c:3282 #, c-format msgid "About Enlightenment %s" msgstr "Enlightenment %s" -#: src/actions.c:3295 +#: src/actions.c:3298 msgid "Welcome to the " msgstr "äÏÂÒÏ ĞÏÖÁÌÏ×ÁÔØ × " -#: src/actions.c:3317 src/dialog.c:304 src/groups.c:694 src/settings.c:309 -#: src/settings.c:541 src/settings.c:706 src/settings.c:883 -#: src/settings.c:1107 src/settings.c:1210 src/settings.c:1311 -#: src/settings.c:1416 src/settings.c:1478 src/settings.c:1566 -#: src/settings.c:1968 src/settings.c:3361 src/settings.c:3706 -#: src/settings.c:4004 src/settings.c:4142 src/snaps.c:547 src/sound.c:262 +#: src/actions.c:3320 src/dialog.c:304 src/groups.c:693 src/settings.c:326 +#: src/settings.c:595 src/settings.c:763 src/settings.c:943 +#: src/settings.c:1181 src/settings.c:1286 src/settings.c:1389 +#: src/settings.c:1498 src/settings.c:1583 src/settings.c:1662 +#: src/settings.c:1755 src/settings.c:2161 src/settings.c:3555 +#: src/settings.c:3901 src/settings.c:4203 src/settings.c:4344 +#: src/settings.c:4543 src/snaps.c:550 src/sound.c:262 msgid "OK" msgstr "" -#: src/actions.c:3471 +#: src/actions.c:3473 msgid " Pick the group the window will belong to: \n" msgstr " ÷ÙÂÅÒÉÔÅ ÇÒÕĞĞÕ, Ë ËÏÔÏÒÏÊ ÂÕÄÅÔ ĞÒÉÎÁÄÌÅÖÁÔØ ÏËÎÏ: \n" -#: src/actions.c:3821 +#: src/actions.c:3830 msgid "" "\n" " There's no current group at the moment. \n" @@ -148,23 +159,23 @@ msgstr "" " ÷ÙÂÅÒÉÔÅ ÄÒÕÇÕÀ ÇÒÕĞĞÕ, Ë ËÏÔÏÒÏÊ ÂÕÄÅÔ ĞÒÉÎÁÄÌÅÖÁÔØ ÏËÎÏ, ÚÄÅÓØ: \n" "\n" -#: src/actions.c:3855 +#: src/actions.c:3863 msgid " Select the group to remove the window from. " msgstr " ÷ÙÂÅÒÉÔÅ ÇÒÕĞĞÕ, ÉÚ ËÏÔÏÒÏÊ ÎÕÖÎÏ ÕÂÒÁÔØ ÜÔÏ ÏËÎÏ. " -#: src/actions.c:3880 +#: src/actions.c:3888 msgid " Select the group to break " msgstr " ÷ÙÂÅÒÉÔÅ ÇÒÕĞĞÕ, ËÏÔÏÒÕÀ ÈÏÔÉÔÅ ÒÁÚÏÒ×ÁÔØ " -#: src/actions.c:3908 +#: src/actions.c:3915 msgid "You have been warned about the dangers of Zoom mode\n" msgstr "÷ÁÓ ĞÒÅÄÕĞÒÅÖÄÁÌÉ Ï ÏĞÁÓÎÏÓÔÑÈ ÒÅÖÉÍÁ ÉÚÍÅÎÅÎÉÑ ÒÁÚÒÅÛÅÎÉÑ\n" -#: src/actions.c:3911 +#: src/actions.c:3918 msgid "Warning !!!" msgstr "ğÒÅÄÕĞÒÅÖÄÅÎÉÅ !!!" -#: src/actions.c:3913 +#: src/actions.c:3919 msgid "" "This feature is heavily reliant on a feature of your\n" "X Server called the Vid Mode Extension. This feature exists\n" @@ -210,6 +221,18 @@ msgstr " msgid "Exit" msgstr "÷ÙÈÏÄ" +#: src/borders.c:2475 +msgid "Border Error!" +msgstr "" + +#: src/buttons.c:128 +msgid "Button Error!" +msgstr "" + +#: src/cmclass.c:99 +msgid "ColorModClass Error!" +msgstr "" + #: src/comms.c:2211 #, c-format msgid "" @@ -231,25 +254,25 @@ msgstr "" msgid "E IPC Error" msgstr "ïÛÉÂËÁ E IPC" -#: src/config.c:242 src/config.c:475 src/config.c:553 src/config.c:831 -#: src/config.c:948 src/config.c:1189 src/config.c:1317 src/config.c:1423 -#: src/config.c:1638 src/config.c:1885 src/config.c:1954 src/config.c:2049 -#: src/config.c:2305 src/config.c:2521 src/config.c:2784 src/config.c:2876 -#: src/config.c:2953 src/config.c:3054 src/config.c:3375 +#: src/config.c:242 src/config.c:474 src/config.c:551 src/config.c:843 +#: src/config.c:959 src/config.c:1199 src/config.c:1326 src/config.c:1430 +#: src/config.c:1644 src/config.c:1890 src/config.c:1958 src/config.c:2051 +#: src/config.c:2306 src/config.c:2521 src/config.c:2783 src/config.c:2875 +#: src/config.c:2952 src/config.c:3053 src/config.c:3375 #, c-format msgid "CONFIG: ignoring extra data in \"%s\"\n" msgstr "CONFIG: ÉÇÎÏÒÉÒÕÀ ÌÉÛÎÉÅ ÄÁÎÎÙÅ × \"%s\"\n" -#: src/config.c:248 src/config.c:481 src/config.c:561 src/config.c:837 -#: src/config.c:954 src/config.c:1195 src/config.c:1323 src/config.c:1431 -#: src/config.c:1646 src/config.c:1891 src/config.c:1960 src/config.c:2057 -#: src/config.c:2311 src/config.c:2529 src/config.c:2790 src/config.c:3060 +#: src/config.c:248 src/config.c:480 src/config.c:559 src/config.c:849 +#: src/config.c:965 src/config.c:1205 src/config.c:1332 src/config.c:1438 +#: src/config.c:1652 src/config.c:1896 src/config.c:1964 src/config.c:2059 +#: src/config.c:2312 src/config.c:2529 src/config.c:2789 src/config.c:3059 #: src/config.c:3383 #, c-format msgid "CONFIG: missing required data in \"%s\"\n" msgstr "CONFIG: × \"%s\" ÏÔÓÕÔÓÔ×ÕÀÔ ÔÒÅÂÕÅÍÙÅ ÄÁÎÎÙÅ\n" -#: src/config.c:438 src/config.c:515 +#: src/config.c:438 src/config.c:514 #, c-format msgid "" "Warning: unable to determine what to do with\n" @@ -262,7 +285,7 @@ msgstr "" "%s\n" "éÇÎÏÒÉÒÕÀ É ĞÒÏÄÏÌÖÁÀ...\n" -#: src/config.c:445 +#: src/config.c:444 msgid "" "Warning: Configuration appears to have ended before we were\n" "Done loading a text block. Outcome is likely not good.\n" @@ -270,7 +293,7 @@ msgstr "" "ğÒÅÄÕĞÒÅÖÄÅÎÉÅ: ğÏÈÏÖÅ, ËÏÆÉÇÕÒÉÒÏ×ÁÎÉÅ ÚÁ×ÅÒÛÉÌÏÓØ ÄÏ\n" "ÏËÏÎŞÁÎÉÑ ÚÁÇÒÕÚËÉ ÂÌÏËÁ Text. òÅÚÕÌØÔÁÔ ÓÏÍÎÉÔÅÌÅÎ...\n" -#: src/config.c:522 +#: src/config.c:520 msgid "" "Warning: Configuration appears to have ended before we were\n" "Done loading a Slideout block. Outcome is likely not good.\n" @@ -278,7 +301,7 @@ msgstr "" "ğÒÅÄÕĞÒÅÖÄÅÎÉÅ: ğÏÈÏÖÅ, ËÏÆÉÇÕÒÉÒÏ×ÁÎÉÅ ÚÁ×ÅÒÛÉÌÏÓØ ÄÏ\n" "ÏËÏÎŞÁÎÉÑ ÚÁÇÒÕÚËÉ ÂÌÏËÁ Slideout. òÅÚÕÌØÔÁÔ ÓÏÍÎÉÔÅÌÅÎ...\n" -#: src/config.c:798 +#: src/config.c:811 #, c-format msgid "" "Warning: unable to determine what to do with\n" @@ -291,7 +314,7 @@ msgstr "" "%s\n" "éÇÎÏÒÉÒÕÀ É ĞÒÏÄÏÌÖÁÀ...\n" -#: src/config.c:805 +#: src/config.c:817 msgid "" "Warning: Configuration appears to have ended before we were\n" "Done loading a Control block. Outcome is likely not good.\n" @@ -299,7 +322,7 @@ msgstr "" "ğÒÅÄÕĞÒÅÖÄÅÎÉÅ: ğÏÈÏÖÅ, ËÏÆÉÇÕÒÉÒÏ×ÁÎÉÅ ÚÁ×ÅÒÛÉÌÏÓØ ÄÏ\n" "ÏËÏÎŞÁÎÉÑ ÚÁÇÒÕÚËÉ ÂÌÏËÁ Control. òÅÚÕÌØÔÁÔ ÓÏÍÎÉÔÅÌÅÎ...\n" -#: src/config.c:915 src/config.c:1148 +#: src/config.c:926 src/config.c:1158 msgid "" "Warning: Configuration appears to have ended before we were\n" "Done loading a Menu block. Outcome is likely not good.\n" @@ -307,7 +330,7 @@ msgstr "" "ğÒÅÄÕĞÒÅÖÄÅÎÉÅ: ğÏÈÏÖÅ, ËÏÆÉÇÕÒÉÒÏ×ÁÎÉÅ ÚÁ×ÅÒÛÉÌÏÓØ ÄÏ\n" "ÏËÏÎŞÁÎÉÑ ÚÁÇÒÕÚËÉ ÂÌÏËÁ Menu. òÅÚÕÌØÔÁÔ ÓÏÍÎÉÔÅÌÅÎ...\n" -#: src/config.c:1285 +#: src/config.c:1294 msgid "" "Warning: Configuration appears to have ended before we were\n" "Done loading a BorderPart block. Outcome is likely not good.\n" @@ -315,7 +338,7 @@ msgstr "" "ğÒÅÄÕĞÒÅÖÄÅÎÉÅ: ğÏÈÏÖÅ, ËÏÆÉÇÕÒÉÒÏ×ÁÎÉÅ ÚÁ×ÅÒÛÉÌÏÓØ ÄÏ\n" "ÏËÏÎŞÁÎÉÑ ÚÁÇÒÕÚËÉ ÂÌÏËÁ BorderPart. òÅÚÕÌØÔÁÔ ÓÏÍÎÉÔÅÌÅÎ...\n" -#: src/config.c:1375 +#: src/config.c:1383 msgid "" "Warning: Configuration appears to have ended before we were\n" "Done loading a Main Border block. Outcome is likely not good.\n" @@ -323,7 +346,7 @@ msgstr "" "ğÒÅÄÕĞÒÅÖÄÅÎÉÅ: ğÏÈÏÖÅ, ËÏÆÉÇÕÒÉÒÏ×ÁÎÉÅ ÚÁ×ÅÒÛÉÌÏÓØ ÄÏ\n" "ÏËÏÎŞÁÎÉÑ ÚÁÇÒÕÚËÉ ÂÌÏËÁ Main Border. òÅÚÕÌØÔÁÔ ÓÏÍÎÉÔÅÌÅÎ...\n" -#: src/config.c:1594 +#: src/config.c:1600 msgid "" "Warning: Configuration appears to have ended before we were\n" "Done loading a Button block. Outcome is likely not good.\n" @@ -331,7 +354,7 @@ msgstr "" "ğÒÅÄÕĞÒÅÖÄÅÎÉÅ: ğÏÈÏÖÅ, ËÏÆÉÇÕÒÉÒÏ×ÁÎÉÅ ÚÁ×ÅÒÛÉÌÏÓØ ÄÏ\n" "ÏËÏÎŞÁÎÉÑ ÚÁÇÒÕÚËÉ ÂÌÏËÁ Button. òÅÚÕÌØÔÁÔ ÓÏÍÎÉÔÅÌÅÎ...\n" -#: src/config.c:1850 src/config.c:1929 +#: src/config.c:1855 src/config.c:1933 msgid "" "Warning: Configuration appears to have ended before we were\n" "Done loading a Desktop block. Outcome is likely not good.\n" @@ -339,11 +362,11 @@ msgstr "" "ğÒÅÄÕĞÒÅÖÄÅÎÉÅ: ğÏÈÏÖÅ, ËÏÆÉÇÕÒÉÒÏ×ÁÎÉÅ ÚÁ×ÅÒÛÉÌÏÓØ ÄÏ\n" "ÏËÏÎŞÁÎÉÑ ÚÁÇÒÕÚËÉ ÂÌÏËÁ Desktop. òÅÚÕÌØÔÁÔ ÓÏÍÎÉÔÅÌÅÎ...\n" -#: src/config.c:1941 +#: src/config.c:1945 msgid "Easter Egg! Iconboxes aren't implemented yet.\n" msgstr "åÌËÉ-ĞÁÌËÉ! Iconbox-Ù ÅİÅ ÎÅ ÓÄÅÌÁÎÙ.\n" -#: src/config.c:1972 +#: src/config.c:1975 msgid "" "Warning: Configuration appears to have ended before we were\n" "Done loading an Iconbox block. Outcome is likely not good.\n" @@ -351,7 +374,7 @@ msgstr "" "ğÒÅÄÕĞÒÅÖÄÅÎÉÅ: ğÏÈÏÖÅ, ËÏÆÉÇÕÒÉÒÏ×ÁÎÉÅ ÚÁ×ÅÒÛÉÌÏÓØ ÄÏ\n" "ÏËÏÎŞÁÎÉÑ ÚÁÇÒÕÚËÉ ÂÌÏËÁ Iconbox. òÅÚÕÌØÔÁÔ ÓÏÍÎÉÔÅÌÅÎ...\n" -#: src/config.c:2008 +#: src/config.c:2010 msgid "" "Warning: Configuration appears to have ended before we were\n" "Done loading an Sound block. Outcome is likely not good.\n" @@ -359,7 +382,7 @@ msgstr "" "ğÒÅÄÕĞÒÅÖÄÅÎÉÅ: ğÏÈÏÖÅ, ËÏÆÉÇÕÒÉÒÏ×ÁÎÉÅ ÚÁ×ÅÒÛÉÌÏÓØ ÄÏ\n" "ÏËÏÎŞÁÎÉÑ ÚÁÇÒÕÚËÉ ÂÌÏËÁ Sound. òÅÚÕÌØÔÁÔ ÓÏÍÎÉÔÅÌÅÎ...\n" -#: src/config.c:2260 +#: src/config.c:2262 #, c-format msgid "" "Warning: unable to determine what to do with\n" @@ -372,7 +395,7 @@ msgstr "" "%s\n" "éÇÎÏÒÉÒÕÀ É ĞÒÏÄÏÌÖÁÀ...\n" -#: src/config.c:2275 +#: src/config.c:2276 msgid "" "Warning: Configuration appears to have ended before we were\n" "Done loading an Action Class block. Outcome is likely not good.\n" @@ -380,7 +403,7 @@ msgstr "" "ğÒÅÄÕĞÒÅÖÄÅÎÉÅ: ğÏÈÏÖÅ, ËÏÆÉÇÕÒÉÒÏ×ÁÎÉÅ ÚÁ×ÅÒÛÉÌÏÓØ ÄÏ\n" "ÏËÏÎŞÁÎÉÑ ÚÁÇÒÕÚËÉ ÂÌÏËÁ ActionClass. òÅÚÕÌØÔÁÔ ÓÏÍÎÉÔÅÌÅÎ...\n" -#: src/config.c:2473 +#: src/config.c:2474 #, c-format msgid "" "Warning: unable to determine what to do with\n" @@ -414,7 +437,7 @@ msgstr "" "%s\n" "éÇÎÏÒÉÒÕÀ É ĞÒÏÄÏÌÖÁÀ...\n" -#: src/config.c:2745 +#: src/config.c:2744 msgid "" "Warning: Configuration appears to have ended before we were\n" "Done loading an ColorModifier block.\n" @@ -423,7 +446,7 @@ msgstr "" "ğÒÅÄÕĞÒÅÖÄÅÎÉÅ: ğÏÈÏÖÅ, ËÏÆÉÇÕÒÉÒÏ×ÁÎÉÅ ÚÁ×ÅÒÛÉÌÏÓØ ÄÏ\n" "ÏËÏÎŞÁÎÉÑ ÚÁÇÒÕÚËÉ ÂÌÏËÁ ColorModifier. òÅÚÕÌØÔÁÔ ÓÏÍÎÉÔÅÌÅÎ...\n" -#: src/config.c:2837 +#: src/config.c:2836 #, c-format msgid "" "Warning: unable to determine what to do with\n" @@ -436,7 +459,7 @@ msgstr "" "%s\n" "éÇÎÏÒÉÒÕÀ É ĞÒÏÄÏÌÖÁÀ...\n" -#: src/config.c:2844 +#: src/config.c:2843 msgid "" "Warning: Configuration appears to have ended before we were\n" "Done loading an ToolTip block. Outcome is likely not good.\n" @@ -444,7 +467,7 @@ msgstr "" "ğÒÅÄÕĞÒÅÖÄÅÎÉÅ: ğÏÈÏÖÅ, ËÏÆÉÇÕÒÉÒÏ×ÁÎÉÅ ÚÁ×ÅÒÛÉÌÏÓØ ÄÏ\n" "ÏËÏÎŞÁÎÉÑ ÚÁÇÒÕÚËÉ ÂÌÏËÁ ToolTip. òÅÚÕÌØÔÁÔ ÓÏÍÎÉÔÅÌÅÎ...\n" -#: src/config.c:2882 +#: src/config.c:2881 msgid "" "Warning: Configuration appears to have ended before we were\n" "Done loading an FX block. Outcome is likely not good.\n" @@ -452,7 +475,7 @@ msgstr "" "ğÒÅÄÕĞÒÅÖÄÅÎÉÅ: ğÏÈÏÖÅ, ËÏÆÉÇÕÒÉÒÏ×ÁÎÉÅ ÚÁ×ÅÒÛÉÌÏÓØ ÄÏ\n" "ÏËÏÎŞÁÎÉÑ ÚÁÇÒÕÚËÉ ÂÌÏËÁ FX. òÅÚÕÌØÔÁÔ ÓÏÍÎÉÔÅÌÅÎ...\n" -#: src/config.c:2918 +#: src/config.c:2917 #, c-format msgid "" "Warning: unable to determine what to do with\n" @@ -465,7 +488,7 @@ msgstr "" "%s\n" "éÇÎÏÒÉÒÕÀ É ĞÒÏÄÏÌÖÁÀ...\n" -#: src/config.c:2926 +#: src/config.c:2925 msgid "" "Warning: Configuration appears to have ended before we were\n" "Done loading an Extras block. Outcome is likely not good.\n" @@ -473,7 +496,7 @@ msgstr "" "ğÒÅÄÕĞÒÅÖÄÅÎÉÅ: ğÏÈÏÖÅ, ËÏÆÉÇÕÒÉÒÏ×ÁÎÉÅ ÚÁ×ÅÒÛÉÌÏÓØ ÄÏ\n" "ÏËÏÎŞÁÎÉÑ ÚÁÇÒÕÚËÉ ÂÌÏËÁ Extras. òÅÚÕÌØÔÁÔ ÓÏÍÎÉÔÅÌÅÎ...\n" -#: src/config.c:3016 +#: src/config.c:3015 #, c-format msgid "" "Warning: unable to determine what to do with\n" @@ -486,7 +509,7 @@ msgstr "" "%s\n" "éÇÎÏÒÉÒÕÀ É ĞÒÏÄÏÌÖÁÀ...\n" -#: src/config.c:3024 +#: src/config.c:3023 msgid "" "Warning: Configuration appears to have ended before we were\n" "Done loading an Iconbox block. Outcome is likely not good.\n" @@ -494,7 +517,7 @@ msgstr "" "ğÒÅÄÕĞÒÅÖÄÅÎÉÅ: ğÏÈÏÖÅ, ËÏÆÉÇÕÒÉÒÏ×ÁÎÉÅ ÚÁ×ÅÒÛÉÌÏÓØ ÄÏ\n" "ÏËÏÎŞÁÎÉÑ ÚÁÇÒÕÚËÉ ÂÌÏËÁ Iconbox. òÅÚÕÌØÔÁÔ ÓÏÍÎÉÔÅÌÅÎ...\n" -#: src/config.c:3130 +#: src/config.c:3129 #, c-format msgid "" "Warning: unable to determine what to do with\n" @@ -507,7 +530,7 @@ msgstr "" "%s\n" "éÇÎÏÒÉÒÕÀ É ĞÒÏÄÏÌÖÁÀ...\n" -#: src/config.c:3137 +#: src/config.c:3136 msgid "" "Warning: Configuration appears to have ended before we were\n" "Done loading an WindowMatch block. Outcome is likely not good.\n" @@ -515,7 +538,7 @@ msgstr "" "ğÒÅÄÕĞÒÅÖÄÅÎÉÅ: ğÏÈÏÖÅ, ËÏÆÉÇÕÒÉÒÏ×ÁÎÉÅ ÚÁ×ÅÒÛÉÌÏÓØ ÄÏ\n" "ÏËÏÎŞÁÎÉÑ ÚÁÇÒÕÚËÉ ÂÌÏËÁ WindowMatch. òÅÚÕÌØÔÁÔ ÓÏÍÎÉÔÅÌÅÎ...\n" -#: src/config.c:3186 +#: src/config.c:3185 #, c-format msgid "" "Help! Cannot find epp!\n" @@ -532,7 +555,7 @@ msgstr "" "÷ÏÚÍÏÖÎÏ, ÏÛÉÂËÁ ×ÙÚ×ÁÎÁ ÏÔÓÕÔÓÔ×ÉÅÍ ĞÒÏÇÒÁÍÍÙ,\n" "ÉÌÉ ÖÅ ĞÒÏÇÒÁÍÍÁ ÎÅ ÍÏÖÅÔ ÂÙÔØ ×ÙĞÏÌÎÅÎÁ ÷ÁÍÉ.\n" -#: src/config.c:3192 +#: src/config.c:3191 msgid "error" msgstr "ÏÛÉÂËÁ" @@ -618,7 +641,7 @@ msgstr "" "ğÏÓÌÅ ÜÔÏÇÏ ÷Ù ÓÍÏÖÅÔÅ ÉÚÍÅÎÉÔØ Ó×ÏÀ ËÏÎÆÉÇÕÒÁÃÉÀ × ÓÏÏÔ×ÅÔÓÔ×ÉÉ\n" "Ó ÷ÁÛÉÍÉ ĞÒÅÄĞÏŞÔÅÎÉÑÍÉ.\n" -#: src/config.c:3702 +#: src/config.c:3655 #, c-format msgid "" "WARNING!\n" @@ -634,7 +657,7 @@ msgstr "" "ÕÓÔÁÎÏ×ÌÅÎÎÏÊ ÄÌÑ ÷ÁÓ Ë×ÏÔÏÊ\n" "ÉÌÉ ĞÒÁ×ÁÍÉ ÄÏÓÔÕĞÁ ÆÁÊÌÏ×ÏÊ ÓÉÓÔÅÍÙ.\n" -#: src/config.c:3713 +#: src/config.c:3665 #, c-format msgid "" "Enlightenment has just experienced some major problems in\n" @@ -687,27 +710,27 @@ msgstr "" "åÓÌÉ ÁÄÍÉÎÉÓÔÒÁÔÏÒ - ÷Ù ÓÁÍÉ, ÔÏ ÄÏĞÏÌÎÉÔÅÌØÎÕÀ ÉÎÆÏÒÍÁÃÉÀ ÷Ù ÍÏÖÅÔÅ\n" "ÎÁÊÔÉ × ÄÏËÕÍÅÎÔÁÃÉÉ Ë Enlightenment.\n" -#: src/config.c:3778 +#: src/config.c:3730 msgid "Enlightenment Starting..." msgstr "úÁĞÕÓË Enlightenment..." -#: src/config.c:4207 +#: src/config.c:4164 msgid "Recover system config?" msgstr "÷ÏÓÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÓÉÓÔÅÍÎÕÀ ËÏÎÆÉÇÕÒÁÃÉÀ?" -#: src/config.c:4208 +#: src/config.c:4165 msgid "Yes, Attempt recovery" msgstr "äÁ, ĞÏĞÒÏÂÕÅÍ..." -#: src/config.c:4209 +#: src/config.c:4166 msgid "Restart and try again" msgstr "ğÅÒÅÚÁĞÕÓË É ÅİÅ ÏÄÎÁ ĞÏĞÙÔËÁ" -#: src/config.c:4209 +#: src/config.c:4166 msgid "Quit and give up" msgstr "÷ÙÈÏÄ (ÓÄÁÀÓØ...)" -#: src/config.c:4211 +#: src/config.c:4168 msgid "" "Enlightenment has encountered parsing errors in your autosaved\n" "configuration.\n" @@ -728,6 +751,14 @@ msgstr "" "èÏÔÉÔÅ, Enlightenment ĞÏĞÒÏÂÕÅÔ ×ÏÓÓÔÁÎÏ×ÉÔØ\n" "ĞÅÒ×ÏÎÁŞÁÌØÎÕÀ ËÏÎÆÉÇÕÒÁÃÉÀ É ĞÏĞÙÔÁÅÔÓÑ ÚÁĞÕÓÔÉÔØÓÑ?\n" +#: src/cursors.c:112 +msgid "ECursor Error!" +msgstr "" + +#: src/desktops.c:425 +msgid "Background Error!" +msgstr "" + #: src/desktops.c:1110 msgid "" "Hold down the mouse button and drag\n" @@ -748,7 +779,7 @@ msgstr "" "ĞÏÌÕŞÅÎÉÑ ÓĞÉÓËÁ ×ÓÅÈ ÒÁÂÏÔÁÀİÉÈ\n" "ĞÒÉÌÏÖÅÎÉÊ.\n" -#: src/desktops.c:1122 +#: src/desktops.c:1121 msgid "" "This is the Root desktop.\n" "You cannot drag the root desktop around.\n" @@ -766,7 +797,7 @@ msgstr "" "ĞÏÌÕŞÅÎÉÑ ÓĞÉÓËÁ ×ÓÅÈ ÒÁÂÏÔÁÀİÉÈ\n" "ĞÒÉÌÏÖÅÎÉÊ.\n" -#: src/desktops.c:1144 +#: src/desktops.c:1141 msgid "" "Click here to raise this desktop\n" "to the top.\n" @@ -774,7 +805,7 @@ msgstr "" "ëÌÉËÎÉÔÅ ÚÄÅÓØ, ŞÔÏÂÙ ĞÏÄÎÑÔØ ÜÔÏÔ\n" "ÒÁÂÏŞÉÊ ÓÔÏÌ ÎÁ×ÅÒÈ.\n" -#: src/desktops.c:1160 +#: src/desktops.c:1156 msgid "" "Click here to lower this desktop\n" "to the bottom.\n" @@ -961,11 +992,11 @@ msgstr "" "äÌÑ ÚÁĞÒÅÔÁ ÜÔÏÇÏ ÓĞÅÃÜÆÆÅËÔÁ, ĞÒÏÓÔÏ ×ÙÂÅÒÉÔÅ ÓÎÏ×Á ÜÔÏÔ ĞÕÎËÔ × ÍÅÎÀ\n" "(ÏÎ ÒÁÂÏÔÁÅÔ ËÁË ĞÅÒÅËÌÀŞÁÔÅÌØ).\n" -#: src/groups.c:117 src/groups.c:150 +#: src/groups.c:117 src/groups.c:149 msgid "Cannot comply" msgstr "üÔÏ ÓÄÅÌÁÔØ ÎÅÌØÚÑ" -#: src/groups.c:119 src/groups.c:152 +#: src/groups.c:118 src/groups.c:150 msgid "" "Iconboxes and Pagers are disallowed from being\n" "members of a group. You cannot add these windows\n" @@ -975,11 +1006,11 @@ msgstr "" "ŞÌÅÎÁÍÉ ÇÒÕĞĞÙ. ÷Ù ÎÅ ÍÏÖÅÔÅ ÄÏÂÁ×ÉÔØ ÜÔÉ ÏËÎÁ × ÇÒÕĞĞÕ\n" "× ÇÒÕĞĞÕ.\n" -#: src/groups.c:603 src/groups.c:612 src/groups.c:620 src/settings.c:3828 +#: src/groups.c:601 src/groups.c:609 src/groups.c:617 src/settings.c:4024 msgid "Window Group Error" msgstr "ïÛÉÂËÁ çÒÕĞĞÙ ïËÏÎ" -#: src/groups.c:605 +#: src/groups.c:602 msgid "" "\n" " This window currently does not belong to any groups. \n" @@ -993,7 +1024,7 @@ msgstr "" " ÔÏÌØËÏ ÉÚ ÏËÎÁ, ËÏÔÏÒÏÅ ×ÈÏÄÉÔ ĞÏ ËÒÁÊÎÅÊ ÍÅÒÅ × ÏÄÎÕ ÇÒÕĞĞÕ.\n" "\n" -#: src/groups.c:613 +#: src/groups.c:610 msgid "" "\n" " Currently, no groups exist or this window \n" @@ -1007,7 +1038,7 @@ msgstr "" " ÷ÙÍ ÎÁÄÏ ÓĞÅÒ×Á ÎÁŞÁÔØ ÄÒÕÇÉÅ ÇÒÕĞĞÙ. \n" "\n" -#: src/groups.c:622 +#: src/groups.c:618 msgid "" "\n" " Currently, no groups exist. You have to start a group first.\n" @@ -1018,16 +1049,22 @@ msgstr "" " ÷ÙÍ ÎÁÄÏ ÓĞÅÒ×Á ÎÁŞÁÔØ ÇÒÕĞĞÕ. \n" "\n" -#: src/groups.c:637 +#: src/groups.c:633 msgid "Window Group Selection" msgstr "÷ÙÂÏÒ çÒÕĞĞÙ ïËÏÎ" -#: src/groups.c:695 src/pager.c:1276 src/settings.c:311 src/settings.c:543 -#: src/settings.c:708 src/settings.c:885 src/settings.c:1109 -#: src/settings.c:1212 src/settings.c:1313 src/settings.c:1418 -#: src/settings.c:1480 src/settings.c:1568 src/settings.c:1970 -#: src/settings.c:3363 src/settings.c:3708 src/settings.c:4006 -#: src/settings.c:4144 +#: src/groups.c:648 +msgid "" +"Enlightenment Window Group\n" +"Selection Dialog\n" +msgstr "" + +#: src/groups.c:694 src/pager.c:1277 src/settings.c:328 src/settings.c:597 +#: src/settings.c:765 src/settings.c:945 src/settings.c:1183 +#: src/settings.c:1288 src/settings.c:1391 src/settings.c:1500 +#: src/settings.c:1585 src/settings.c:1664 src/settings.c:1757 +#: src/settings.c:2163 src/settings.c:3557 src/settings.c:3903 +#: src/settings.c:4205 src/settings.c:4346 src/settings.c:4545 src/snaps.c:552 msgid "Close" msgstr "úÁËÒÙÔØ" @@ -1162,7 +1199,7 @@ msgstr "" "\n" "÷ïúíïöîï, ÷ÁÛÉ ÆÁÊÌÙ ÂÕÄÕÔ ÏÔÒÅÄÁËÔÉÒÏ×ÁÎÙ ÎÅ×ÅÒÎÏ.\n" -#: src/handlers.c:235 src/session.c:1158 +#: src/handlers.c:235 src/session.c:1228 msgid "Are you sure?" msgstr "÷Ù Õ×ÅÒÅÎÙ?" @@ -1192,27 +1229,35 @@ msgstr "" "\n" "÷Ù áâóïìàôîï Õ×ÅÒÅÎÙ?\n" -#: src/iconify.c:2425 +#: src/iclass.c:113 +msgid "ImageClass Error!" +msgstr "" + +#: src/iconify.c:2420 msgid "Iconbox Options" msgstr "Iconbox" -#: src/iconify.c:2431 +#: src/iconify.c:2426 msgid "This Iconbox Settings..." msgstr "îÁÓÔÒÏÊËÉ ÜÔÏÇÏ Iconbox-Á..." -#: src/iconify.c:2434 +#: src/iconify.c:2429 msgid "Close Iconbox" msgstr "úÁËÒÙÔØ Iconbox" -#: src/iconify.c:2437 +#: src/iconify.c:2432 msgid "Create New Iconbox" msgstr "óÄÅÌÁÔØ ÎÏ×ÙÊ Iconbox" -#: src/ipc.c:4668 +#: src/ipc.c:2220 +msgid "Message" +msgstr "" + +#: src/ipc.c:4746 msgid "Enlightenment IPC Commands Help" msgstr "óĞÒÁ×ËÁ ĞÏ ËÏÍÁÎÄÁÍ Enlightenment IPC" -#: src/ipc.c:4672 src/ipc.c:4711 +#: src/ipc.c:4750 src/ipc.c:4789 msgid "" "\n" "commands currently available:\n" @@ -1220,7 +1265,7 @@ msgstr "" "\n" "ÄÏÓÔÕĞÎÙÅ ËÏÍÁÎÄÙ:\n" -#: src/ipc.c:4674 +#: src/ipc.c:4752 msgid "" "use \"help all\" for descriptions of each command\n" "use \"help \" for an individual description\n" @@ -1230,15 +1275,15 @@ msgstr "" "\"help <ËÏÍÁÎÄÁ>\": ÏĞÉÓÁÎÉÅ ËÏÍÁÎÄÙ\n" "\n" -#: src/ipc.c:4712 +#: src/ipc.c:4790 msgid "use \"help \" for an individual description\n" msgstr "\"help <ËÏÍÁÎÄÁ>\": ÏĞÉÓÁÎÉÅ ËÏÍÁÎÄÙ\n" -#: src/ipc.c:4714 +#: src/ipc.c:4792 msgid " : \n" msgstr "<ËÏÍÁÎÄÁ> : <ÏĞÉÓÁÎÉÅ>\n" -#: src/ipc.c:4821 +#: src/ipc.c:4899 #, c-format msgid "" "Enlightenment Version : %s\n" @@ -1263,12 +1308,12 @@ msgid "Restart Enlightenment" msgstr "ğÅÒÅÚÁĞÕÓÔÉÔØ Enlightenment" #: src/main.c:92 src/memory.c:197 src/memory.c:278 src/memory.c:298 -#: src/memory.c:379 src/memory.c:396 src/setup.c:295 src/setup.c:329 -#: src/setup.c:341 src/setup.c:403 +#: src/memory.c:379 src/memory.c:396 src/setup.c:294 src/setup.c:328 +#: src/setup.c:340 src/setup.c:402 msgid "Quit Enlightenment" msgstr "÷ÙÊÔÉ ÉÚ Enlightenment" -#: src/main.c:179 +#: src/main.c:180 #, c-format msgid "" "Enlightenment Version: %s\n" @@ -1437,29 +1482,29 @@ msgstr "" "pointer = %x.\n" "ïÛÉÂËÁ ×ÏÚÎÉËÌÁ × %s, ÓÔÒÏËÁ %d.\n" -#: src/menus.c:1925 +#: src/menus.c:1988 msgid "Go to this Desktop" msgstr "ğÅÒÅÊÔÉ ÎÁ ÜÔÏÔ ÒÁÂÏŞÉÊ ÓÔÏÌ" -#: src/menus.c:1942 +#: src/menus.c:2005 #, c-format msgid "Desktop %i" msgstr "òÁÂÏŞÉÊ ÓÔÏÌ %i" -#: src/menus.c:2005 +#: src/menus.c:2068 msgid "Show/Hide this group" msgstr "ğÏËÁÚÁÔØ/ÓĞÒÑÔÁÔØ ÜÔÕ ÇÒÕĞĞÕ" -#: src/menus.c:2009 +#: src/menus.c:2072 msgid "Iconify this group" msgstr "ó×ÅÒÎÕÔØ ÜÔÕ ÇÒÕĞĞÕ" -#: src/menus.c:2022 +#: src/menus.c:2085 #, c-format msgid "Group %i" msgstr "çÒÕĞĞÁ %i" -#: src/misc.c:60 +#: src/misc.c:61 #, c-format msgid "" "!!!!!!!! ERROR ERROR ERROR ERROR !!!!!!!!\n" @@ -1488,7 +1533,7 @@ msgstr "" "ËÅÍ-ÔÏ ÕÄÁÌÅÎÙ, ĞÒÏÇÒÁÍÍÁ ÓÔÅÒÔÁ ËÅÍ-ÌÉÂÏ, ÌÉÂÏ ÏÛÉÂËÁ ×\n" "ÕÓÔÁÎÏ×ËÅ Enlightenment.\n" -#: src/misc.c:76 +#: src/misc.c:77 #, c-format msgid "" "!!!!!!!! ERROR ERROR ERROR ERROR !!!!!!!!\n" @@ -1509,7 +1554,7 @@ msgstr "" "ğÏÖÁÌÕÊÓÔÁ, ÒÁÚÂÅÒÉÔÅÓØ × ÓÉÔÕÁÃÉÉ É ÕÂÅÄÉÔÅÓØ, ŞÔÏ\n" "\"dox\" ÕÓÔÁÎÏ×ÌÅÎ ĞÒÁ×ÉÌØÎÏ.\n" -#: src/misc.c:98 +#: src/misc.c:99 msgid "" "!!!!!!!! ERROR ERROR ERROR ERROR !!!!!!!!\n" "\n" @@ -1535,7 +1580,7 @@ msgstr "" "ËÅÍ-ÔÏ ÕÄÁÌÅÎÙ, ĞÒÏÇÒÁÍÍÁ ÓÔÅÒÔÁ ËÅÍ-ÌÉÂÏ, ÌÉÂÏ ÏÛÉÂËÁ ×\n" "ÕÓÔÁÎÏ×ËÅ Enlightenment.\n" -#: src/misc.c:122 +#: src/misc.c:123 msgid "" "!!!!!!!! ERROR ERROR ERROR ERROR !!!!!!!!\n" "\n" @@ -1559,63 +1604,63 @@ msgstr "" "\"BrushedMetal-Tigert\" - ÒÕËÏ×ÏÄÓÔ×ÕÊÔÅÓØ ÕÓÔÁÎÏ×ËÁÍÉ × ÜÔÏÊ\n" "ÔÅÍÅ ĞÒÉ ÎÁÓÔÒÏÊËÅ ÷ÁÛÅÊ ÔÅÍÙ \"ĞÏ ÕÍÏÌŞÁÎÉÀ\".\n" -#: src/misc.c:422 +#: src/misc.c:441 msgid "Theme does not contain a borders.cfg file\n" msgstr "÷ ÔÅÍÅ ÏÔÓÕÔÓÔ×ÕÅÔ ÆÁÊÌ borders.cfg\n" -#: src/misc.c:428 +#: src/misc.c:447 msgid "Theme does not contain a buttons.cfg file\n" msgstr "÷ ÔÅÍÅ ÏÔÓÕÔÓÔ×ÕÅÔ ÆÁÊÌ buttons.cfg\n" -#: src/misc.c:434 +#: src/misc.c:453 msgid "Theme does not contain a colormodifiers.cfg file\n" msgstr "÷ ÔÅÍÅ ÏÔÓÕÔÓÔ×ÕÅÔ ÆÁÊÌ colormodifiers.cfg\n" -#: src/misc.c:440 +#: src/misc.c:459 msgid "Theme does not contain a cursors.cfg file\n" msgstr "÷ ÔÅÍÅ ÏÔÓÕÔÓÔ×ÕÅÔ ÆÁÊÌ cursors.cfg\n" -#: src/misc.c:446 +#: src/misc.c:465 msgid "Theme does not contain a desktops.cfg file\n" msgstr "÷ ÔÅÍÅ ÏÔÓÕÔÓÔ×ÕÅÔ ÆÁÊÌ desktops.cfg\n" -#: src/misc.c:452 +#: src/misc.c:471 msgid "Theme does not contain a imageclasses.cfg file\n" msgstr "÷ ÔÅÍÅ ÏÔÓÕÔÓÔ×ÕÅÔ ÆÁÊÌ imageclasses.cfg\n" -#: src/misc.c:458 +#: src/misc.c:477 msgid "Theme does not contain a init.cfg file\n" msgstr "÷ ÔÅÍÅ ÏÔÓÕÔÓÔ×ÕÅÔ ÆÁÊÌ init.cfg\n" -#: src/misc.c:464 +#: src/misc.c:483 msgid "Theme does not contain a menustyles.cfg file\n" msgstr "÷ ÔÅÍÅ ÏÔÓÕÔÓÔ×ÕÅÔ ÆÁÊÌ menustyles.cfg\n" -#: src/misc.c:470 +#: src/misc.c:489 msgid "Theme does not contain a slideouts.cfg file\n" msgstr "÷ ÔÅÍÅ ÏÔÓÕÔÓÔ×ÕÅÔ ÆÁÊÌ slideouts.cfg\n" -#: src/misc.c:477 +#: src/misc.c:496 msgid "Theme does not contain a sound.cfg file\n" msgstr "÷ ÔÅÍÅ ÏÔÓÕÔÓÔ×ÕÅÔ ÆÁÊÌ sound.cfg\n" -#: src/misc.c:484 +#: src/misc.c:503 msgid "Theme does not contain a tooltips.cfg file\n" msgstr "÷ ÔÅÍÅ ÏÔÓÕÔÓÔ×ÕÅÔ ÆÁÊÌ tooltips.cfg\n" -#: src/misc.c:490 +#: src/misc.c:509 msgid "Theme does not contain a windowmatches.cfg file\n" msgstr "÷ ÔÅÍÅ ÏÔÓÕÔÓÔ×ÕÅÔ ÆÁÊÌ windowmatches.cfg\n" -#: src/misc.c:496 +#: src/misc.c:515 msgid "Theme contains a menus.cfg file\n" msgstr "ôÅÍÁ ÓÏÄÅÒÖÉÔ ÆÁÊÌ menus.cfg\n" -#: src/misc.c:502 +#: src/misc.c:521 msgid "Theme contains a control.cfg file\n" msgstr "ôÅÍÁ ÓÏÄÅÒÖÉÔ ÆÁÊÌ control.cfg\n" -#: src/misc.c:508 +#: src/misc.c:527 msgid "Theme contains a keybindings.cfg file\n" msgstr "ôÅÍÁ ÓÏÄÅÒÖÉÔ ÆÁÊÌ keybindings.cfg\n" @@ -1720,47 +1765,47 @@ msgstr "" "ÏÔËÌÀŞÁÌÉ, ÌÉÂÏ ÏÔËÌÀŞÉÔÅ ÒÅÖÉÍ ÏÔÏÂÒÁÖÅÎÉÑ ÜËÒÁÎÁ.\n" "\n" -#: src/pager.c:1267 +#: src/pager.c:1268 msgid "Window Options" msgstr "ïËÎÏ" -#: src/pager.c:1273 +#: src/pager.c:1274 msgid "Iconify" msgstr "ó×ÅÒÎÕÔØ" -#: src/pager.c:1279 +#: src/pager.c:1280 msgid "Annihilate" msgstr "õÎÉŞÔÏÖÉÔØ" -#: src/pager.c:1282 +#: src/pager.c:1283 msgid "Stick / Unstick" msgstr "úÁËÒÅĞÉÔØ / ïÓ×ÏÂÏÄÉÔØ" -#: src/pager.c:1294 +#: src/pager.c:1295 msgid "Desktop Options" msgstr "òÁÂÏŞÉÊ ÓÔÏÌ" -#: src/pager.c:1300 +#: src/pager.c:1301 msgid "Pager Settings..." msgstr "õÓÔÁÎÏ×ËÉ Pager-Á..." -#: src/pager.c:1305 +#: src/pager.c:1306 msgid "Snapshotting On" msgstr "÷ËÌÀŞÉÔØ ÏÔÏÂÒÁÖÅÎÉÅ ÜËÒÁÎÁ" -#: src/pager.c:1310 +#: src/pager.c:1311 msgid "Snapshotting Off" msgstr "÷ÙËÌÀŞÉÔØ ÏÔÏÂÒÁÖÅÎÉÅ ÜËÒÁÎÁ" -#: src/pager.c:1317 +#: src/pager.c:1318 msgid "High Quality On" msgstr "÷ÙÓÏËÏÅ ËÁŞÅÓÔ×Ï" -#: src/pager.c:1322 +#: src/pager.c:1323 msgid "High Quality Off" msgstr "îÉÚËÏÅ ËÁŞÅÓÔ×Ï" -#: src/session.c:245 +#: src/session.c:246 msgid "" "There was an error writing the clients session save file.\n" "You may have run out of disk space, not have permission\n" @@ -1770,7 +1815,7 @@ msgstr "" "÷ÏÚÍÏÖÎÙÅ ĞÒÉŞÉÎÙ: ÚÁËÏÎŞÉÌÏÓØ ÍÅÓÔÏ ÎÁ ÄÉÓËÅ, ÏÔÓÕÔÓÔ×ÉÅ ĞÒÁ×\n" "ÎÁ ÚÁĞÉÓØ, Á ÔÁËÖÅ ÄÒÕÇÉÅ ĞÒÏÂÌÅÍÙ ÆÁÊÌÏ×ÏÊ ÓÉÓÔÅÍÙ.\n" -#: src/session.c:437 +#: src/session.c:438 msgid "" "There was an error saving your autosave data - filing\n" "system problems.\n" @@ -1780,7 +1825,7 @@ msgstr "" "ÎÁ ÚÁĞÉÓØ, Á ÔÁËÖÅ ÄÒÕÇÉÅ ĞÒÏÂÌÅÍÙ ÆÁÊÌÏ×ÏÊ ÓÉÓÔÅÍÙ.\n" #. Less of the hope.... E survives -#: src/session.c:1019 +#: src/session.c:1089 msgid "" "ERROR!\n" "\n" @@ -1806,7 +1851,7 @@ msgstr "" "\n" "... ÎÁÄÅÀÓØ.\n" -#: src/session.c:1160 +#: src/session.c:1230 msgid "" "\n" "\n" @@ -1820,19 +1865,19 @@ msgstr "" "\n" "\n" -#: src/session.c:1164 +#: src/session.c:1234 msgid " Yes, Log Out " msgstr " äÁ, ÈÏŞÕ " -#: src/session.c:1165 +#: src/session.c:1235 msgid " No " msgstr " îÅÔ " -#: src/settings.c:87 src/settings.c:192 +#: src/settings.c:87 src/settings.c:209 msgid "Pager scanning speed:" msgstr "óËÏÒÏÓÔØ ÓËÁÎÉÒÏ×ÁÎÉÑ:" -#: src/settings.c:88 src/settings.c:193 +#: src/settings.c:88 src/settings.c:210 msgid "lines per second" msgstr "ÌÉÎÉÊ × ÓÅËÕÎÄÕ" @@ -1840,175 +1885,212 @@ msgstr " msgid "Pager Settings" msgstr "îÁÓÔÒÏÊËÉ Pager-Á" -#: src/settings.c:135 +#: src/settings.c:141 +msgid "" +"Enlightenment Desktop & Area\n" +"Pager Settings Dialog\n" +msgstr "" + +#: src/settings.c:155 msgid "Enable pager display" msgstr "÷ËÌÀŞÉÔØ Pager" -#: src/settings.c:144 +#: src/settings.c:164 msgid "Make miniature snapshots of the screen" msgstr "ïÔÏÂÒÁÖÁÔØ ÜËÒÁÎ" -#: src/settings.c:154 +#: src/settings.c:173 msgid "Smooth high quality snapshots in snapshot mode" msgstr "÷ÙÓÏËÏÅ ËÁŞÅÓÔ×Ï ÉËÏÎÏË × ÒÅÖÉÍÅ ÏÔÏÂÒÁÖÅÎÉÑ ÜËÒÁÎÁ" -#: src/settings.c:164 +#: src/settings.c:182 msgid "Zoom in on pager windows when mouse is over them" msgstr "õ×ÅÌÉŞÉ×ÁÔØ ÉËÏÎËÉ ÏËÏÎ ĞÒÉ ĞÒÏÈÏÖÄÅÎÉÉ ËÕÒÓÏÒÁ" -#: src/settings.c:174 +#: src/settings.c:191 msgid "Pop up window title when mouse is over the window" msgstr "ğÏËÁÚÙ×ÁÔØ ÚÁÇÏÌÏ×ÏË ÏËÎÁ, ËÏÇÄÁ ËÕÒÓÏÒ ÎÁÄ ÉËÏÎËÏÊ" -#: src/settings.c:183 +#: src/settings.c:200 msgid "Continuously scan screen to update pager" msgstr "îÅĞÒÅÒÙ×ÎÏ ÓËÁÎÉÒÏ×ÁÔØ ÜËÒÁÎ" -#: src/settings.c:212 +#: src/settings.c:229 msgid "Mouse button to select and drag windows:" msgstr "ëÎÏĞËÁ ÄÌÑ ×ÙÂÏÒÁ É ĞÅÒÅÍÅİÅÎÉÑ ÏËÏÎ:" -#: src/settings.c:218 src/settings.c:250 src/settings.c:282 -#: src/settings.c:1852 +#: src/settings.c:235 src/settings.c:267 src/settings.c:299 +#: src/settings.c:2045 msgid "Left" msgstr "ìÅ×ÁÑ" -#: src/settings.c:226 src/settings.c:258 src/settings.c:290 +#: src/settings.c:243 src/settings.c:275 src/settings.c:307 msgid "Middle" msgstr "óÒÅÄÎÑÑ" -#: src/settings.c:234 src/settings.c:266 src/settings.c:298 -#: src/settings.c:1859 +#: src/settings.c:251 src/settings.c:283 src/settings.c:315 +#: src/settings.c:2052 msgid "Right" msgstr "ğÒÁ×ÁÑ" -#: src/settings.c:244 +#: src/settings.c:261 msgid "Mouse button to select desktops:" msgstr "ëÎÏĞËÁ ÄÌÑ ×ÙÂÏÒÁ ÒÁÂÏŞÉÈ ÓÔÏÌÏ×:" -#: src/settings.c:276 +#: src/settings.c:293 msgid "Mouse button to display pager menu:" msgstr "ëÎÏĞËÁ ÄÌÑ ÏÔÏÂÒÁÖÅÎÉÑ ÍÅÎÀ Pager-Á:" -#: src/settings.c:310 src/settings.c:542 src/settings.c:707 src/settings.c:884 -#: src/settings.c:1108 src/settings.c:1211 src/settings.c:1312 -#: src/settings.c:1417 src/settings.c:1479 src/settings.c:1567 -#: src/settings.c:1969 src/settings.c:3362 src/settings.c:3707 -#: src/settings.c:4005 src/settings.c:4143 src/snaps.c:548 +#: src/settings.c:327 src/settings.c:596 src/settings.c:764 src/settings.c:944 +#: src/settings.c:1182 src/settings.c:1287 src/settings.c:1390 +#: src/settings.c:1499 src/settings.c:1584 src/settings.c:1663 +#: src/settings.c:1756 src/settings.c:2162 src/settings.c:3556 +#: src/settings.c:3902 src/settings.c:4204 src/settings.c:4345 +#: src/settings.c:4544 src/snaps.c:551 msgid "Apply" msgstr "ğÒÉÍÅÎÉÔØ" -#: src/settings.c:384 +#: src/settings.c:410 msgid "Focus Settings" msgstr "îÁÓÔÒÏÊËÉ ÆÏËÕÓÁ" -#: src/settings.c:408 +#: src/settings.c:425 +msgid "" +"Enlightenment Focus\n" +"Settings Dialog\n" +msgstr "" + +#: src/settings.c:439 msgid "Focus follows pointer" msgstr "æÏËÕÓ ÓÌÅÄÕÅÔ ÚÁ ÍÙÛØÀ" -#: src/settings.c:416 +#: src/settings.c:447 msgid "Focus follows pointer sloppily" msgstr "æÏËÕÓ ÓÌÅÄÕÅÔ ÚÁ ÍÙÛØÀ Ó×ÏÂÏÄÎÏ" -#: src/settings.c:424 +#: src/settings.c:455 msgid "Focus follows mouse clicks" msgstr "æÏËÕÓ ĞÏ ÎÁÖÁÔÉÀ ËÎÏĞËÉ ÍÙÛÉ" -#: src/settings.c:439 +#: src/settings.c:470 msgid "Clicking in a window always raises it" msgstr "îÁÖÁÔÉÅ ËÎÏĞËÉ ÍÙÛÉ ×ÓÅÇÄÁ ĞÏÄÎÉÍÁÅÔ ÏËÎÏ ÎÁ×ÅÒÈ" -#: src/settings.c:453 +#: src/settings.c:484 msgid "All new windows first get the focus" msgstr "÷ÓÅ ÎÏ×ÙÅ ÏËÎÁ ĞÏÌÕŞÁÀÔ ÆÏËÕÓ" -#: src/settings.c:461 +#: src/settings.c:493 msgid "Only new dialog windows get the focus" msgstr "ôÏÌØËÏ ÎÏ×ÙÅ ÄÉÁÌÏÇÉ ĞÏÌÕŞÁÀÔ ÆÏËÕÓ" -#: src/settings.c:471 +#: src/settings.c:502 msgid "Only new dialogs whose owner is focused get the focus" msgstr "ôÏÌØËÏ ÎÏ×ÙÅ ÄÉÁÌÏÇÉ ÏËÏÎ × ÆÏËÕÓÅ ĞÏÌÕŞÁÀÔ ÆÏËÕÓ" -#: src/settings.c:479 +#: src/settings.c:510 msgid "Raise windows on focus switch" msgstr "ğÏÄÎÉÍÁÔØ ÏËÎÏ ÎÁ×ÅÒÈ ĞÒÉ ĞÏÌÕŞÅÎÉÉ ÆÏËÕÓÁ" -#: src/settings.c:489 +#: src/settings.c:519 msgid "Send mouse pointer to window on focus switch" msgstr "ğÏÓÙÌÁÔØ ËÕÒÓÏÒ × ÏËÎÏ ĞÒÉ ĞÏÌÕŞÅÎÉÉ ÆÏËÕÓÁ" -#: src/settings.c:504 +#: src/settings.c:534 msgid "Display and use focus list" msgstr "ïÔÏÂÒÁÖÁÔØ É ÉÓĞÏÌØÚÏ×ÁÔØ ÓĞÉÓÏË ÏËÏÎ ÄÌÑ ĞÅÒÅÄÁŞÉ ÆÏËÕÓÁ" -#: src/settings.c:512 +#: src/settings.c:542 msgid "Include sticky windows in focus list" msgstr "" -#: src/settings.c:520 +#: src/settings.c:550 +msgid "Include shaded windows in focus list" +msgstr "" + +#: src/settings.c:559 +msgid "Include iconified windows in focus list" +msgstr "" + +#: src/settings.c:567 +msgid "Focus windows while switching" +msgstr "" + +#: src/settings.c:575 msgid "Raise windows after focus switch" msgstr "ğÏÄÎÉÍÁÔØ ÏËÎÁ ÎÁ×ÅÒÈ ĞÏÓÌÅ ĞÅÒÅËÌÀŞÅÎÉÑ ÆÏËÕÓÁ" -#: src/settings.c:530 +#: src/settings.c:584 msgid "Send mouse pointer to window after focus switch" msgstr "ğÏÓÙÌÁÔØ ËÕÒÓÏÒ × ÏËÎÏ ĞÏÓÌÅ ĞÏÌÕŞÅÎÉÉ ÆÏËÕÓÁ" -#: src/settings.c:585 +#: src/settings.c:639 msgid "Move & Resize Settings" msgstr "õÓÔÁÎÏ×ËÉ ĞÅÒÅÍÅİÅÎÉÑ/ÉÚÍÅÎÅÎÉÑ ÒÁÚÍÅÒÁ" -#: src/settings.c:611 +#: src/settings.c:654 +msgid "" +"Enlightenment Move & Resize\n" +"Method Settings Dialog\n" +msgstr "" + +#: src/settings.c:668 msgid "Move Methods:" msgstr "òÅÖÉÍÙ ĞÅÒÅÍÅİÅÎÉÑ:" -#: src/settings.c:617 +#: src/settings.c:674 msgid "Resize Methods:" msgstr "òÅÖÉÍÙ ÉÚÍÅÎÅÎÉÑ ÒÁÚÍÅÒÁ:" -#: src/settings.c:622 src/settings.c:629 src/settings.c:1713 +#: src/settings.c:679 src/settings.c:686 src/settings.c:1906 msgid "Opaque" msgstr "ëÁË ÅÓÔØ" -#: src/settings.c:636 src/settings.c:643 src/settings.c:1728 +#: src/settings.c:693 src/settings.c:700 src/settings.c:1921 msgid "Technical" msgstr "ôÅÈÎÉŞÅÓËÉÊ" -#: src/settings.c:650 src/settings.c:657 src/settings.c:1743 +#: src/settings.c:707 src/settings.c:714 src/settings.c:1936 msgid "Box" msgstr "çÒÁÎÉÃÙ ÏËÎÁ" -#: src/settings.c:664 src/settings.c:671 src/settings.c:1758 +#: src/settings.c:721 src/settings.c:728 src/settings.c:1951 msgid "Shaded" msgstr "úÁÔÅÎÅÎÎÙÊ" -#: src/settings.c:678 src/settings.c:685 src/settings.c:1773 +#: src/settings.c:735 src/settings.c:742 src/settings.c:1966 msgid "Semi-Solid" msgstr "ğÏÌÕ-ÎÅĞÒÏÚÒÁŞÎÙÊ" -#: src/settings.c:693 +#: src/settings.c:750 msgid "Translucent" msgstr "ğÏÌÕĞÒÏÚÒÁŞÎÙÊ" -#: src/settings.c:796 src/settings.c:855 +#: src/settings.c:853 src/settings.c:915 #, c-format msgid "%i Desktops" msgstr "%i ÒÁÂÏŞÉÈ ÓÔÏÌÏ×" -#: src/settings.c:798 src/settings.c:857 +#: src/settings.c:855 src/settings.c:917 #, c-format msgid "%i Desktop" msgstr "%i ÒÁÂÏŞÉÊ ÓÔÏÌ" -#: src/settings.c:822 +#: src/settings.c:879 msgid "Multiple Desktop Settings" msgstr "õÓÔÁÎÏ×ËÉ ÒÁÂÏŞÉÈ ÓÔÏÌÏ×" -#: src/settings.c:848 +#: src/settings.c:894 +msgid "" +"Enlightenment Multiple Desktop\n" +"Settings Dialog\n" +msgstr "" + +#: src/settings.c:908 msgid "Number of virtual desktops:\n" msgstr "ëÏÌÉŞÅÓÔ×Ï ×ÉÒÔÕÁÌØÎÙÈ ÒÁÂÏŞÉÈ ÓÔÏÌÏ×:\n" -#: src/settings.c:971 src/settings.c:1035 +#: src/settings.c:1033 src/settings.c:1102 #, c-format msgid "" "%i x %i\n" @@ -2017,7 +2099,7 @@ msgstr "" "%i x %i\n" "ÜËÒÁÎÏ×" -#: src/settings.c:974 src/settings.c:1038 +#: src/settings.c:1036 src/settings.c:1105 msgid "" "1\n" "Screen in size" @@ -2025,83 +2107,137 @@ msgstr "" "1\n" "ÜËÒÁÎ" -#: src/settings.c:1003 +#: src/settings.c:1066 msgid "Virtual Desktop Settings" msgstr "õÓÔÁÎÏ×ËÉ ×ÉÒÔÕÁÌØÎÙÈ ÒÁÂÏŞÉÈ ÓÔÏÌÏ×" -#: src/settings.c:1029 +#: src/settings.c:1084 +msgid "" +"Enlightenment Virtual Desktop\n" +"Settings Dialog\n" +msgstr "" + +#: src/settings.c:1096 msgid "Virtual Desktop size:\n" msgstr "òÁÚÍÅÒ ×ÉÒÔÕÁÌØÎÏÇÏ ÒÁÂÏŞÅÇÏ ÓÔÏÌÁ:\n" -#: src/settings.c:1083 +#: src/settings.c:1150 +msgid "Wrap virtual desktops around" +msgstr "" + +#: src/settings.c:1157 msgid "Enable edge flip" msgstr "òÁÚÒÅÛÉÔØ ĞÅÒÅÈÏÄ ŞÅÒÅÚ ËÒÁÊ" -#: src/settings.c:1090 +#: src/settings.c:1164 msgid "Resistance at edge of screen:\n" msgstr "\"óÏĞÒÏÔÉ×ÌÅÎÉÅ\" ÎÁ ÇÒÁÎÉÃÅ ÜËÒÁÎÁ:\n" -#: src/settings.c:1155 +#: src/settings.c:1229 msgid "Window Placement Settings" msgstr "õÓÔÁÎÏ×ËÉ ÒÁÓĞÏÌÏÖÅÎÉÑ ÏËÏÎ" -#: src/settings.c:1183 +#: src/settings.c:1244 +msgid "" +"Enlightenment Window Placement\n" +"Settings Dialog\n" +msgstr "" + +#: src/settings.c:1259 msgid "Dialog windows appear together with their owner" msgstr "äÉÁÌÏÇÉ ĞÏÑ×ÌÑÀÔÓÑ ×ÍÅÓÔÅ Ó ÈÏÚÑÅ×ÁÍÉ" -#: src/settings.c:1192 +#: src/settings.c:1268 msgid "Switch to desktop where dialog appears" msgstr "ğÅÒÅËÌÀŞÁÔØÓÑ ÎÁ ÒÁÂÏŞÉÊ ÓÔÏÌ, ÇÄÅ ĞÏÑ×ÌÑÅÔÓÑ ÄÉÁÌÏÇ" -#: src/settings.c:1200 +#: src/settings.c:1276 msgid "Place windows manually" msgstr "òÁÓĞÏÌÁÇÁÔØ ÏËÎÁ ×ÒÕŞÎÕÀ" -#: src/settings.c:1260 +#: src/settings.c:1335 msgid "Autoraise Settings" msgstr "õÓÔÁÎÏ×ËÉ Á×ÔÏÍÁÔÉŞÅÓËÏÇÏ ĞÏÄÎÑÔÉÑ ÏËÏÎ" -#: src/settings.c:1286 +#: src/settings.c:1350 +msgid "" +"Enlightenment Automatic Raising\n" +"of Windows Settings Dialog\n" +msgstr "" + +#: src/settings.c:1364 msgid "Raise Windows Automatically" msgstr "ğÏÄÎÉÍÁÔØ ÏËÎÁ ÎÁ ĞÅÒÅÄÎÉÊ ĞÌÁÎ ×ÒÕŞÎÕÀ" -#: src/settings.c:1294 +#: src/settings.c:1372 msgid "Autoraise delay:" msgstr "úÁÄÅÒÖËÁ ĞÏÄßÅÍÁ:" -#: src/settings.c:1359 +#: src/settings.c:1436 msgid "Tooltip Settings" msgstr "õÓÔÁÎÏ×ËÉ ĞÏÄÓËÁÚÏË" -#: src/settings.c:1383 +#: src/settings.c:1451 +msgid "" +"Enlightenment Tooltip\n" +"Settings Dialog\n" +msgstr "" + +#: src/settings.c:1465 msgid "Display Tooltips" msgstr "ğÏËÁÚÙ×ÁÔØ ĞÏÄÓËÁÚËÉ" -#: src/settings.c:1391 +#: src/settings.c:1473 msgid "Display Root Window Tips" msgstr "ğÏËÁÚÙ×ÁÔØ ĞÏÄÓËÁÚËÉ ÎÁ \"ËÏÒÎÅ×ÏÍ\" ÏËÎÅ" -#: src/settings.c:1399 +#: src/settings.c:1481 msgid "Tooltip Delay:\n" msgstr "úÁÄÅÒÖËÁ ĞÏÄÓËÁÚËÉ:\n" -#: src/settings.c:1459 +#: src/settings.c:1544 msgid "KDE Settings" msgstr "õÓÔÁÎÏ×ËÉ KDE" -#: src/settings.c:1468 +#: src/settings.c:1559 +msgid "" +"Enlightenment KDE\n" +"Settings Dialog\n" +msgstr "" + +#: src/settings.c:1573 msgid "Enable KDE Support" msgstr "÷ËÌÀŞÉÔØ ĞÏÄÄÅÒÖËÕ KDE" -#: src/settings.c:1522 +#: src/settings.c:1623 +msgid "Miscellaneous Settings" +msgstr "" + +#: src/settings.c:1638 +msgid "" +"Enlightenment Miscellaneous\n" +"Settings Dialog\n" +msgstr "" + +#: src/settings.c:1652 +msgid "Enable Dialog Headers" +msgstr "" + +#: src/settings.c:1706 msgid "Audio Settings" msgstr "õÓÔÁÎÏ×ËÉ Ú×ÕËÁ" -#: src/settings.c:1547 +#: src/settings.c:1721 +msgid "" +"Enlightenment Audio\n" +"Settings Dialog\n" +msgstr "" + +#: src/settings.c:1736 msgid "Enable sounds" msgstr "÷ËÌÀŞÉÔØ ĞÏÄÄÅÒÖÕ Ú×ÕËÁ" -#: src/settings.c:1556 +#: src/settings.c:1745 msgid "" "Audio not available since EsounD was not\n" "present at the time of compilation." @@ -2109,90 +2245,96 @@ msgstr "" "ú×ÕËÏ×ÙÅ ÜÆÆÅËÔÙ ÎÅÄÏÓÔÕĞÎÙ, ÔÁË ËÁË ×Ï ×ÒÅÍÑ ËÏÍĞÉÌÑÃÉÉ\n" "ÎÅ ÂÙÌÁ ÏÂÎÁÒÕÖÅÎÁ ÂÉÂÌÉÏÔÅËÁ EsounD." -#: src/settings.c:1666 +#: src/settings.c:1855 msgid "Special FX Settings" msgstr "õÓÔÁÎÏ×ËÉ ÓĞÅÃÜÆÆÅËÔÏ×" -#: src/settings.c:1700 +#: src/settings.c:1870 +msgid "" +"Enlightenment Special Effects\n" +"Settings Dialog\n" +msgstr "" + +#: src/settings.c:1893 msgid "Slide Method:" msgstr "" -#: src/settings.c:1706 +#: src/settings.c:1899 msgid "Slide desktops around when changing" msgstr "" -#: src/settings.c:1721 +#: src/settings.c:1914 msgid "Slide windows around when cleaning up" msgstr "" -#: src/settings.c:1736 +#: src/settings.c:1929 msgid "Slide windows in when they appear" msgstr "" -#: src/settings.c:1751 +#: src/settings.c:1944 msgid "Animated display of menus" msgstr "" -#: src/settings.c:1766 +#: src/settings.c:1959 msgid "Always pop up menus on screen" msgstr "" -#: src/settings.c:1782 +#: src/settings.c:1975 msgid "Warp pointer after moving menus" msgstr "" -#: src/settings.c:1791 +#: src/settings.c:1984 msgid "Use saveunders to reduce window exposures" msgstr "" -#: src/settings.c:1800 +#: src/settings.c:1993 msgid "Animate shading and unshading of windows" msgstr "" -#: src/settings.c:1814 +#: src/settings.c:2007 msgid "Display desktop dragbar" msgstr "ğÏËÁÚÙ×ÁÔØ Dragbar" -#: src/settings.c:1823 +#: src/settings.c:2016 msgid "Drag bar position:" msgstr "óÔÏÒÏÎÁ ÜËÒÁÎÁ, ÎÁ ËÏÔÏÒÏÊ ÒÁÓĞÏÌÏÖÅÎ Dragbar" -#: src/settings.c:1834 +#: src/settings.c:2027 msgid "Top" msgstr "÷ÅÒÈÎÑÑ" -#: src/settings.c:1841 +#: src/settings.c:2034 msgid "Bottom" msgstr "îÉÖÎÑÑ" -#: src/settings.c:1878 +#: src/settings.c:2071 msgid "Desktop Slide speed: (slow)\n" msgstr "" -#: src/settings.c:1894 src/settings.c:1916 src/settings.c:1938 -#: src/settings.c:1960 +#: src/settings.c:2087 src/settings.c:2109 src/settings.c:2131 +#: src/settings.c:2153 msgid "(fast)\n" msgstr "" -#: src/settings.c:1900 +#: src/settings.c:2093 msgid "Cleanup Slide speed: (slow)\n" msgstr "" -#: src/settings.c:1922 +#: src/settings.c:2115 msgid "Appear Slide speed: (slow)\n" msgstr "" -#: src/settings.c:1944 +#: src/settings.c:2137 msgid "Window Shading speed: (slow)\n" msgstr "" -#: src/settings.c:2226 src/settings.c:2348 src/settings.c:2604 -#: src/settings.c:2727 src/settings.c:3346 +#: src/settings.c:2419 src/settings.c:2540 src/settings.c:2795 +#: src/settings.c:2917 src/settings.c:3541 msgid "-NONE-" msgstr "-ğõóôï-" -#: src/settings.c:2229 src/settings.c:2351 src/settings.c:2607 -#: src/settings.c:2730 src/settings.c:3349 +#: src/settings.c:2421 src/settings.c:2542 src/settings.c:2797 +#: src/settings.c:2919 src/settings.c:3543 #, c-format msgid "" "Background definition information:\n" @@ -2203,7 +2345,7 @@ msgstr "" "îÁÚ×ÁÎÉÅ: %s\n" "æÁÊÌ: %s\n" -#: src/settings.c:2482 src/settings.c:2484 +#: src/settings.c:2673 src/settings.c:2675 msgid "" "No\n" "Background" @@ -2211,60 +2353,66 @@ msgstr "" "âÅÚ\n" "ÒÉÓÕÎËÁ" -#: src/settings.c:2669 src/settings.c:3237 +#: src/settings.c:2859 src/settings.c:3432 #, c-format msgid "Unused backgrounds freed after %2i:%02i:%02i" msgstr "ïÓ×ÏÂÏÖÄÁÔØ ÎÅÉcĞÏÌØÚÕÅÍÙÅ ËÁÒÔÉÎËÉ ĞÏÓÌÅ %2i:%02i:%02i" -#: src/settings.c:3000 +#: src/settings.c:3189 msgid "Desktop Background Settings" msgstr "õÓÔÁÎÏ×ËÉ ÆÏÎÏ×ÏÇÏ ÒÉÓÕÎËÁ" -#: src/settings.c:3026 +#: src/settings.c:3205 +msgid "" +"Enlightenment Desktop\n" +"Background Settings Dialog\n" +msgstr "" + +#: src/settings.c:3218 msgid "BG Colour\n" msgstr "ã×ÅÔ ÆÏÎÁ\n" -#: src/settings.c:3037 +#: src/settings.c:3229 msgid "Move to Front\n" msgstr "ğÅÒÅÍÅÓÔÉÔØ ×ĞÅÒÅÄ\n" -#: src/settings.c:3044 +#: src/settings.c:3236 msgid "Duplicate\n" msgstr "äÕÂÌÉÒÏ×ÁÔØ\n" -#: src/settings.c:3050 +#: src/settings.c:3242 msgid "Unlist\n" msgstr "õÂÒÁÔØ\n" -#: src/settings.c:3056 +#: src/settings.c:3248 msgid "Delete File\n" msgstr "óÔÅÒÅÔØ ÆÁÊÌ\n" -#: src/settings.c:3065 +#: src/settings.c:3257 msgid "Red:\n" msgstr "ëÒÁÓÎÙÊ:\n" -#: src/settings.c:3079 +#: src/settings.c:3271 msgid "Use background image" msgstr "éÓĞÏÌØÚÏ×ÁÔØ ËÁÒÔÉÎËÕ" -#: src/settings.c:3087 +#: src/settings.c:3279 msgid "Green:\n" msgstr "úÅÌÅÎÙÊ:\n" -#: src/settings.c:3101 +#: src/settings.c:3293 msgid "Keep aspect on scale" msgstr "óÏÈÒÁÎÑÔØ ÁÓĞÅËÔÎÏÅ ÏÔÎÏÛÅÎÉÅ" -#: src/settings.c:3109 +#: src/settings.c:3301 msgid "Blue:\n" msgstr "óÉÎÉÊ:\n" -#: src/settings.c:3123 +#: src/settings.c:3315 msgid "Tile image across background" msgstr "òÁÓĞÏÌÏÖÉÔØ ËÁÒÔÉÎËÕ ŞÅÒÅĞÉÃÅÊ" -#: src/settings.c:3139 +#: src/settings.c:3331 msgid "" "Background\n" "Image\n" @@ -2278,132 +2426,138 @@ msgstr "" "ÆÏÎÏ×ÏÇÏ\n" "ÒÉÓÕÎËÁ\n" -#: src/settings.c:3220 +#: src/settings.c:3415 msgid "Use dithering in Hi-Colour" msgstr "éÓĞÏÌØÚÏ×ÁÔØ ÓÇÌÁÖÉ×ÁÎÉÅ × Hi-Colour" -#: src/settings.c:3227 +#: src/settings.c:3422 msgid "Background overrides theme" msgstr "æÏÎÏ×ÙÊ ÒÉÓÕÎÏË ĞÅÒÅËÒÙ×ÁÅÔ ÕÓÔÁÎÏ×ËÉ ÔÅÍÙ" -#: src/settings.c:3284 +#: src/settings.c:3479 msgid "Pre-scan BG's" msgstr "ğÒÅÄ×ÁÒÉÔÅÌØÎÏ ÓËÁÎÉÒÏ×ÁÔØ" -#: src/settings.c:3294 +#: src/settings.c:3489 msgid "Sort by File" msgstr "ğÏ ÉÍÅÎÉ ÆÁÊÌÁ" -#: src/settings.c:3300 +#: src/settings.c:3495 msgid "Sort by Attr." msgstr "ğÏ ÁÔÔÒÉÂÕÔÁÍ" -#: src/settings.c:3306 +#: src/settings.c:3501 msgid "Sort by Image" msgstr "ğÏ ÉÍÅÎÉ" -#: src/settings.c:3462 +#: src/settings.c:3655 msgid "Iconbox Settings" msgstr "õÓÔÁÎÏ×ËÉ Iconbox" -#: src/settings.c:3486 +#: src/settings.c:3673 +msgid "" +"Enlightenment Iconbox\n" +"Settings Dialog\n" +msgstr "" + +#: src/settings.c:3685 msgid "Transparent background" msgstr "ğÒÏÚÒÁŞÎÙÊ ÆÏÎ" -#: src/settings.c:3493 +#: src/settings.c:3692 msgid "Hide border around inner Iconbox" msgstr "ğÒÑÔÁÔØ ÒÁÍËÕ ×ÎÕÔÒÉ Iconbox" -#: src/settings.c:3500 +#: src/settings.c:3699 msgid "Show icon names" msgstr "ğÏËÁÚÙ×ÁÔØ ÉÍÅÎÁ ĞÉËÔÏÇÒÁÍÍ" -#: src/settings.c:3507 +#: src/settings.c:3706 msgid "Draw base image behind Icons" msgstr "òÉÓÏ×ÁÔØ ÏÓÎÏ×ÎÏÊ ÆÏÎ ĞÏÄ ĞÉËÔÏÇÒÁÍÍÁÍÉ" -#: src/settings.c:3514 +#: src/settings.c:3713 msgid "Hide scrollbar when not needed" msgstr "ğÒÑÔÁÔØ ĞÏÌÏÓÕ ĞÒÏËÒÕÔËÉ, ËÏÇÄÁ ÏÎÁ ÎÅ ÎÕÖÎÁ" -#: src/settings.c:3521 +#: src/settings.c:3720 msgid "Automatically resize to fit Icons" msgstr "á×ÔÏÍÁÔÉŞÅÓËÉ ÍÅÎÑÔØ ÒÁÚÍÅÒ ĞÏ ËÏÌÉŞÅÓÔ×Õ ĞÉËÔÏÇÒÁÍÍ" -#: src/settings.c:3529 +#: src/settings.c:3728 msgid "Animate when iconifying to this Iconbox" msgstr "áÎÉÍÉÒÏ×ÁÔØ Ó×ÏÒÁŞÉ×ÁÎÉÅ × ÜÔÏÔ Iconbox" -#: src/settings.c:3539 +#: src/settings.c:3737 msgid "Alignment of anchoring when automatically resizing:" msgstr "" -#: src/settings.c:3561 +#: src/settings.c:3758 msgid "Icon image display policy (if one operation fails, try the next):" msgstr "" "óĞÏÓÏ ÏÔÏÂÒÁÖÅÎÉÑ ĞÉËÔÏÇÒÁÍÍ (ÅÓÌÉ ÏÄÉÎ ÎÅ ÒÁÂÏÔÁÅÔ, ĞÒÏÂÏ×ÁÔØ ÓÌÅÄÕÀİÉÊ):" -#: src/settings.c:3568 +#: src/settings.c:3764 msgid "Snapshot Windows, Use application icon, Use Enlightenment Icon" msgstr "óÎÉÍÏË ÏËÎÁ, ğÉËÔÏÇÒÁÍÍÁ ĞÒÉÌÏÖÅÎÉÑ, ğÉËÔÏÇÒÁÍÍÁ Enlightenment" -#: src/settings.c:3577 +#: src/settings.c:3772 msgid "Use application icon, Use Enlightenment Icon, Snapshot Window" msgstr "ğÉËÔÏÇÒÁÍÍÁ ĞÒÉÌÏÖÅÎÉÑ, ğÉËÔÏÇÒÁÍÍÁ Enlightenment, óÎÉÍÏË ÏËÎÁ" -#: src/settings.c:3585 +#: src/settings.c:3780 msgid "Use Enlightenment Icon, Snapshot Window" msgstr "ğÉËÔÏÇÒÁÍÍÁ Enlightenment, óÎÉÍÏË ÏËÎÁ" -#: src/settings.c:3599 +#: src/settings.c:3794 msgid "Icon size" msgstr "òÁÚÍÅÒ ĞÉËÔÏÇÒÁÍÍÙ" -#: src/settings.c:3622 +#: src/settings.c:3817 msgid "Orientation:" msgstr "ïÒÉÅÎÔÁÃÉÑ:" -#: src/settings.c:3628 +#: src/settings.c:3823 msgid "Scrollbar side:" msgstr "ğÏÌÏÓÁ ĞÒÏËÒÕÔËÉ:" -#: src/settings.c:3634 +#: src/settings.c:3829 msgid "Scrollbar arrows:" msgstr "óÔÒÅÌËÉ:" -#: src/settings.c:3639 +#: src/settings.c:3834 msgid "Horizontal" msgstr "çÏÒÉÚÏÎÔÁÌØÎÁÑ" -#: src/settings.c:3646 +#: src/settings.c:3841 msgid "Left / Top" msgstr "óÌÅ×Á / ××ÅÒÈÕ" -#: src/settings.c:3653 +#: src/settings.c:3848 msgid "Start" msgstr "÷ ÎÁŞÁÌÅ" -#: src/settings.c:3660 +#: src/settings.c:3855 msgid "Vertical" msgstr "÷ÅÒÔÉËÁÌØÎÁÑ" -#: src/settings.c:3668 +#: src/settings.c:3863 msgid "Right / Bottom" msgstr "óĞÒÁ×Á / ×ÎÉÚÕ" -#: src/settings.c:3676 +#: src/settings.c:3871 msgid "Both ends" msgstr "ó ÏÂÅÉÈ ÓÔÏÒÏÎ" -#: src/settings.c:3686 +#: src/settings.c:3881 msgid "End" msgstr "÷ ËÏÎÃÅ" -#: src/settings.c:3696 +#: src/settings.c:3891 msgid "None" msgstr "îÉÇÄÅ" -#: src/settings.c:3830 +#: src/settings.c:4025 msgid "" "\n" " This window currently does not belong to any groups. \n" @@ -2413,57 +2567,87 @@ msgstr "" " ÷ ÎÁÓÔÏÑİÉÊ ÍÏÍÅÎÔ ÜÔÏ ÏËÎÏ ÎÅ ×ÈÏÄÉÔ ÎÉ × ÏÄÎÕ ÇÒÕĞĞÕ. \n" "\n" -#: src/settings.c:3853 +#: src/settings.c:4048 msgid "Window Group Settings" msgstr "õÓÔÁÎÏ×ËÉ ÇÒÕĞĞÙ ÏËÏÎ" -#: src/settings.c:3879 +#: src/settings.c:4063 +msgid "" +"Enlightenment Window Group\n" +"Settings Dialog\n" +msgstr "" + +#: src/settings.c:4078 msgid " Pick the group to configure: " msgstr " ÷ÙÂÅÒÉÔÅ ÇÒÕĞĞÕ ÄÌÑ ÎÁÓÔÒÏÊËÉ: " -#: src/settings.c:3915 +#: src/settings.c:4114 msgid "" " The following actions are \n" " applied to all group members: " msgstr "" -#: src/settings.c:3924 src/settings.c:4076 +#: src/settings.c:4123 src/settings.c:4278 msgid "Changing Border Style" msgstr "" -#: src/settings.c:3934 src/settings.c:4084 +#: src/settings.c:4133 src/settings.c:4286 msgid "Iconifying" msgstr "" -#: src/settings.c:3944 src/settings.c:4092 +#: src/settings.c:4143 src/settings.c:4294 msgid "Killing" msgstr "" -#: src/settings.c:3954 src/settings.c:4100 +#: src/settings.c:4153 src/settings.c:4302 msgid "Moving" msgstr "" -#: src/settings.c:3964 src/settings.c:4108 +#: src/settings.c:4163 src/settings.c:4310 msgid "Raising/Lowering" msgstr "" -#: src/settings.c:3974 src/settings.c:4116 +#: src/settings.c:4173 src/settings.c:4318 msgid "Sticking" msgstr "" -#: src/settings.c:3984 src/settings.c:4124 +#: src/settings.c:4183 src/settings.c:4326 msgid "Shading" msgstr "" -#: src/settings.c:3994 src/settings.c:4132 +#: src/settings.c:4193 src/settings.c:4334 msgid "Mirror Shade/Iconify/Stick" msgstr "" -#: src/settings.c:4050 +#: src/settings.c:4249 msgid "Default Group Control Settings" msgstr "õÓÔÁÎÏ×ËÉ ÇÒÕĞĞÙ ĞÏ ÕÍÏÌŞÁÎÉÀ" -#: src/setup.c:222 +#: src/settings.c:4264 +msgid "" +"Enlightenment Default\n" +"Group Control Settings Dialog\n" +msgstr "" + +#: src/settings.c:4443 +msgid "Remembered Windows Settings" +msgstr "" + +#: src/settings.c:4459 +msgid "" +"Enlightenment Remembered\n" +"Windows Settings Dialog\n" +msgstr "" + +#: src/settings.c:4514 +msgid "Remembered Settings..." +msgstr "" + +#: src/settings.c:4534 +msgid "There are no active windows with remembered attributes." +msgstr "" + +#: src/setup.c:221 msgid "" "Enlightenment cannot connect to the display nominated by\n" "your shell's DISPLAY environment variable. You may set this\n" @@ -2487,11 +2671,11 @@ msgstr "" "ÁÄÍÉÎÉÓÔÒÁÔÏÒÏÍ, Ó ÒÁÚÒÁÂÏÔŞÉËÏÍ X-ÓÅÒ×ÅÒÁ, ÉÌÉ ÖÅ ÉÚÕŞÉÔÅ\n" "man-ÓÔÒÁÎÉÃÙ (ÏĞÉÓÁÎÉÑ) ËÏÍÁÎÄ X, xdm É startx.\n" -#: src/setup.c:294 src/setup.c:340 +#: src/setup.c:293 src/setup.c:339 msgid "X server setup error" msgstr "ïÛÉÂËÁ ÕÓÔÁÎÏ×ËÉ X-ÓÅÒ×ÅÒÁ" -#: src/setup.c:296 +#: src/setup.c:295 msgid "" "FATAL ERROR:\n" "\n" @@ -2512,11 +2696,11 @@ msgstr "" "\n" "÷ÙÈÏÄÉÍ.\n" -#: src/setup.c:328 +#: src/setup.c:327 msgid "Imlib initialisation error" msgstr "ïÛÉÂËÁ ÉÎÉÃÉÁÌÉÚÁÃÉÉ Imlib" -#: src/setup.c:330 +#: src/setup.c:329 msgid "" "FATAL ERROR:\n" "\n" @@ -2532,7 +2716,7 @@ msgstr "" "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ĞÒÏÄÏÌÖÁÔØ ÒÁÂÏÔÕ.\n" "÷ÙÈÏÄÉÍ.\n" -#: src/setup.c:342 +#: src/setup.c:341 msgid "" "FATAL ERROR:\n" "\n" @@ -2542,15 +2726,15 @@ msgid "" "Exiting.\n" msgstr "" -#: src/setup.c:402 +#: src/setup.c:401 msgid "X server version error" msgstr "ïÛÉÂËÁ ×ÅÒÓÉÉ X-ÓÅÒ×ÅÒÁ" -#: src/setup.c:403 +#: src/setup.c:402 msgid "Ignore this error" msgstr "éÇÎÏÒÉÒÏ×ÁÔØ ÜÔÕ ÏÛÉÂËÕ" -#: src/setup.c:404 +#: src/setup.c:403 #, c-format msgid "" "WARNING:\n" @@ -2567,7 +2751,7 @@ msgstr "" "ÎÅËÏÒÒÅËÔÎÏ. åÓÌÉ ÷ÁÛ X-ÓÅÒ×ÅÒ ÂÏÌÅÅ ĞÏÚÄÎÅÊ ×ÅÒÓÉÉ, ŞÅÍ X11,\n" "ÔÏ Á×ÔÏÒ Enlightenment Ï ÔÁËÏÍ ÅİÅ ÎÅ ÓÌÙÛÁÌ É ÎÅ ×ÉÄÅÌ ÔÁËÏ×ÏÇÏ.\n" -#: src/setup.c:621 +#: src/setup.c:633 #, c-format msgid "" "The directory %s is apparently not a directory\n" @@ -2578,7 +2762,7 @@ msgstr "" "æÁÔÁÌØÎÁÑ ÏÛÉÂËÁ.\n" "ğÏÖÁÌÕÊÓÔÁ, ÕÄÁÌÉÔÅ ÜÔÏÔ ÆÁÊÌ.\n" -#: src/setup.c:627 +#: src/setup.c:639 #, c-format msgid "" "Do not have execute access to %s\n" @@ -2591,7 +2775,7 @@ msgstr "" "ğÒÏ×ÅÒØÔÅ ×ÌÁÄÅÌØÃÁ ÜÔÏÊ ĞÁĞËÉ É ĞÒÁ×Á ÄÏÓÔÕĞÁ Ë ÎÅÊ,\n" "É ĞÏ ÎÅÏÂÈÏÄÉÍÏÓÔÉ ÉÚÍÅÎÉÔÅ ÉÈ.\n" -#: src/setup.c:635 +#: src/setup.c:647 #, c-format msgid "" "Do not have read access to %s\n" @@ -2604,7 +2788,7 @@ msgstr "" "ğÒÏ×ÅÒØÔÅ ×ÌÁÄÅÌØÃÁ ÜÔÏÊ ĞÁĞËÉ É ĞÒÁ×Á ÄÏÓÔÕĞÁ Ë ÎÅÊ,\n" "É ĞÏ ÎÅÏÂÈÏÄÉÍÏÓÔÉ ÉÚÍÅÎÉÔÅ ÉÈ.\n" -#: src/setup.c:643 +#: src/setup.c:655 #, c-format msgid "" "Do not have write access to %s\n" @@ -2617,55 +2801,78 @@ msgstr "" "ğÒÏ×ÅÒØÔÅ ×ÌÁÄÅÌØÃÁ ÜÔÏÊ ĞÁĞËÉ É ĞÒÁ×Á ÄÏÓÔÕĞÁ Ë ÎÅÊ,\n" "É ĞÏ ÎÅÏÂÈÏÄÉÍÏÓÔÉ ÉÚÍÅÎÉÔÅ ÉÈ.\n" -#: src/snaps.c:429 +#: src/snaps.c:263 +msgid "Remembered Application Attributes" +msgstr "" + +#: src/snaps.c:280 +msgid "" +"Select the attributes of this\n" +"window you wish to Remember\n" +"from now on\n" +msgstr "" + +#: src/snaps.c:338 +msgid "Title:" +msgstr "" + +#: src/snaps.c:353 +msgid "Name:" +msgstr "" + +#: src/snaps.c:369 +msgid "Class:" +msgstr "" + +#: src/snaps.c:385 +msgid "Command:" +msgstr "" + +#: src/snaps.c:432 msgid "Location" msgstr "ğÏÌÏÖÅÎÉÅ" -#: src/snaps.c:437 +#: src/snaps.c:440 msgid "Border style" msgstr "óÔÉÌØ ÒÁÍËÉ" -#: src/snaps.c:445 +#: src/snaps.c:448 msgid "Size" msgstr "òÁÚÍÅÒ" -#: src/snaps.c:453 +#: src/snaps.c:456 msgid "Desktop" msgstr "òÁÂÏŞÉÊ ÓÔÏÌ" -#: src/snaps.c:461 +#: src/snaps.c:464 msgid "Shaded state" msgstr "" -#: src/snaps.c:469 +#: src/snaps.c:472 msgid "Sticky state" msgstr "ğÒÉËÒÅĞÌÅÎÎÏÓÔØ" -#: src/snaps.c:477 +#: src/snaps.c:480 msgid "Stacking layer" msgstr "õÒÏ×ÅÎØ" -#: src/snaps.c:485 +#: src/snaps.c:488 msgid "Window List Skip" msgstr "" -#: src/snaps.c:494 +#: src/snaps.c:497 msgid "Never Focus" msgstr "" -#: src/snaps.c:514 +#: src/snaps.c:517 msgid "Restart application on login" msgstr "úÁĞÕÓËÁÔØ ĞÒÉ ×ÈÏÄÅ" -#: src/snaps.c:536 +#: src/snaps.c:539 msgid "Remember this window's group(s)" msgstr "úÁĞÏÍÎÉÔØ ÇÒÕĞĞÕ ÜÔÏÇÏ ÏËÎÁ" -#: src/snaps.c:549 -msgid "Cancel" -msgstr "ïÔÍÅÎÉÔØ" - -#: src/snaps.c:914 +#: src/snaps.c:928 msgid "Error saving snaps file\n" msgstr "ïÛÉÂËÁ ÓÏÈÒÁÎÅÎÉÑ ÓÅÓÓÉÏÎÎÏÇÏ ÆÁÊÌÁ\n" @@ -2702,6 +2909,10 @@ msgstr "" "ÏÛÉÂËÁ ĞÒÉ ÕÓÔÁÎÏ×ÌÅÎÉÉ ÓÏÅÄÉÎÅÎÉÑ Ó Esound. ğÏÄÄÅÒÖËÁ Ú×ÕËÁ\n" "ÂÕÄÅÔ ÓÅÊŞÁÓ ÏÔËÌÀŞÅÎÁ.\n" +#: src/tclass.c:87 +msgid "TextClass Error!" +msgstr "" + #: src/theme.c:293 msgid "Unknown\n" msgstr "" @@ -2733,6 +2944,13 @@ msgstr "" msgid "Bad Theme" msgstr "îÅËÏÒÒÅËÔÎÁÑ ÔÅÍÁ" +#: src/tooltips.c:1037 +msgid "ToolTip Error!" +msgstr "" + #: src/update.c:166 msgid "Enlightenment's message of the day" msgstr "Enlightenment: ÓÏÏÂİÅÎÉÅ ÄÎÑ" + +#~ msgid "Cancel" +#~ msgstr "ïÔÍÅÎÉÔØ" diff --git a/po/sv.po b/po/sv.po index c4125518..8943aacc 100644 --- a/po/sv.po +++ b/po/sv.po @@ -2,11 +2,10 @@ # Copyright (C) 1999-2000 Free Software Foundation, Inc. # Bernt Holmberg , 1999-2000. # -#, fuzzy msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: enlightenment 0.16.4\n" -"POT-Creation-Date: 2000-04-05 00:20+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2000-04-06 05:12+0200\n" "PO-Revision-Date: 2000-04-05 13:14+0100\n" "Last-Translator: Bernt Holmberg \n" "Language-Team: Swedish \n" @@ -14,6 +13,17 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +#: src/actions.c:273 src/borders.c:2473 src/buttons.c:126 src/cmclass.c:97 +#: src/cursors.c:110 src/desktops.c:423 src/iclass.c:111 src/tclass.c:85 +#: src/tooltips.c:1035 +#, c-format +msgid "%u references remain\n" +msgstr "%u referenser återstår\n" + +#: src/actions.c:275 +msgid "ActionClass Error!" +msgstr "ActionClass fel!" + #: src/actions.c:664 #, c-format msgid "" @@ -113,22 +123,21 @@ msgstr "Om Enlightenment %s" msgid "Welcome to the " msgstr "Välkommen till " -#. finish remember window -#: src/actions.c:3320 src/dialog.c:304 src/groups.c:694 src/settings.c:309 -#: src/settings.c:575 src/settings.c:740 src/settings.c:917 -#: src/settings.c:1151 src/settings.c:1254 src/settings.c:1355 -#: src/settings.c:1460 src/settings.c:1522 src/settings.c:1610 -#: src/settings.c:2012 src/settings.c:3405 src/settings.c:3750 -#: src/settings.c:4048 src/settings.c:4186 src/settings.c:4345 src/snaps.c:547 -#: src/sound.c:262 +#: src/actions.c:3320 src/dialog.c:304 src/groups.c:693 src/settings.c:326 +#: src/settings.c:595 src/settings.c:763 src/settings.c:943 +#: src/settings.c:1181 src/settings.c:1286 src/settings.c:1389 +#: src/settings.c:1498 src/settings.c:1583 src/settings.c:1662 +#: src/settings.c:1755 src/settings.c:2161 src/settings.c:3555 +#: src/settings.c:3901 src/settings.c:4203 src/settings.c:4344 +#: src/settings.c:4543 src/snaps.c:550 src/sound.c:262 msgid "OK" msgstr "Ok" -#: src/actions.c:3474 +#: src/actions.c:3473 msgid " Pick the group the window will belong to: \n" msgstr " Välj den grupp som fönstret skall tillhöra: \n" -#: src/actions.c:3829 +#: src/actions.c:3830 msgid "" "\n" " There's no current group at the moment. \n" @@ -156,15 +165,15 @@ msgstr " V msgid " Select the group to break " msgstr " Välj den grupp som skall brytas upp " -#: src/actions.c:3916 +#: src/actions.c:3915 msgid "You have been warned about the dangers of Zoom mode\n" msgstr "Du har blivit varnad om farorna med Zoom mode\n" -#: src/actions.c:3919 +#: src/actions.c:3918 msgid "Warning !!!" msgstr "Varning !!!" -#: src/actions.c:3921 +#: src/actions.c:3919 msgid "" "This feature is heavily reliant on a feature of your\n" "X Server called the Vid Mode Extension. This feature exists\n" @@ -208,6 +217,18 @@ msgstr "Starta om" msgid "Exit" msgstr "Avsluta" +#: src/borders.c:2475 +msgid "Border Error!" +msgstr "Border fel!" + +#: src/buttons.c:128 +msgid "Button Error!" +msgstr "Button fel!" + +#: src/cmclass.c:99 +msgid "ColorModClass Error!" +msgstr "ColorModClass fel!" + #: src/comms.c:2211 #, c-format msgid "" @@ -229,25 +250,25 @@ msgstr "" msgid "E IPC Error" msgstr "E IPC Fel" -#: src/config.c:242 src/config.c:475 src/config.c:553 src/config.c:843 -#: src/config.c:960 src/config.c:1201 src/config.c:1329 src/config.c:1434 -#: src/config.c:1649 src/config.c:1896 src/config.c:1965 src/config.c:2060 -#: src/config.c:2316 src/config.c:2532 src/config.c:2795 src/config.c:2887 -#: src/config.c:2964 src/config.c:3065 src/config.c:3387 +#: src/config.c:242 src/config.c:474 src/config.c:551 src/config.c:843 +#: src/config.c:959 src/config.c:1199 src/config.c:1326 src/config.c:1430 +#: src/config.c:1644 src/config.c:1890 src/config.c:1958 src/config.c:2051 +#: src/config.c:2306 src/config.c:2521 src/config.c:2783 src/config.c:2875 +#: src/config.c:2952 src/config.c:3053 src/config.c:3375 #, c-format msgid "CONFIG: ignoring extra data in \"%s\"\n" msgstr "KONFIG: ignorerar extra data i \"%s\"\n" -#: src/config.c:248 src/config.c:481 src/config.c:561 src/config.c:849 -#: src/config.c:966 src/config.c:1207 src/config.c:1335 src/config.c:1442 -#: src/config.c:1657 src/config.c:1902 src/config.c:1971 src/config.c:2068 -#: src/config.c:2322 src/config.c:2540 src/config.c:2801 src/config.c:3071 -#: src/config.c:3395 +#: src/config.c:248 src/config.c:480 src/config.c:559 src/config.c:849 +#: src/config.c:965 src/config.c:1205 src/config.c:1332 src/config.c:1438 +#: src/config.c:1652 src/config.c:1896 src/config.c:1964 src/config.c:2059 +#: src/config.c:2312 src/config.c:2529 src/config.c:2789 src/config.c:3059 +#: src/config.c:3383 #, c-format msgid "CONFIG: missing required data in \"%s\"\n" msgstr "KONFIG: det saknas data i \"%s\"\n" -#: src/config.c:438 src/config.c:515 +#: src/config.c:438 src/config.c:514 #, c-format msgid "" "Warning: unable to determine what to do with\n" @@ -260,7 +281,7 @@ msgstr "" "%s\n" "Ignorerar och fortsätter...\n" -#: src/config.c:445 +#: src/config.c:444 msgid "" "Warning: Configuration appears to have ended before we were\n" "Done loading a text block. Outcome is likely not good.\n" @@ -268,7 +289,7 @@ msgstr "" "Varning: Konfigureringen verkar ha avbrutits innan textstycket\n" "hade laddats färdigt. Resultatet blir troligen felaktigt.\n" -#: src/config.c:522 +#: src/config.c:520 msgid "" "Warning: Configuration appears to have ended before we were\n" "Done loading a Slideout block. Outcome is likely not good.\n" @@ -276,7 +297,7 @@ msgstr "" "Varning: Konfigureringen verkar ha avbrutits innan glidut-delen\n" "hade laddats färdigt. Resultatet blir troligen felaktigt.\n" -#: src/config.c:810 +#: src/config.c:811 #, c-format msgid "" "Warning: unable to determine what to do with\n" @@ -297,7 +318,7 @@ msgstr "" "Varning: Konfigureringen verkar ha avbrutits innan kontrolldelen\n" "hade laddats färdigt. Resultatet blir troligen felaktigt.\n" -#: src/config.c:927 src/config.c:1160 +#: src/config.c:926 src/config.c:1158 msgid "" "Warning: Configuration appears to have ended before we were\n" "Done loading a Menu block. Outcome is likely not good.\n" @@ -305,7 +326,7 @@ msgstr "" "Varning: Konfigureringen verkar ha avbrutits innan menydelen\n" "hade laddats färdigt. Resultatet blir troligen felaktigt.\n" -#: src/config.c:1297 +#: src/config.c:1294 msgid "" "Warning: Configuration appears to have ended before we were\n" "Done loading a BorderPart block. Outcome is likely not good.\n" @@ -313,7 +334,7 @@ msgstr "" "Varning: Konfigureringen verkar ha avbrutits innan ramdelen\n" "hade laddats färdigt. Resultatet blir troligen felaktigt.\n" -#: src/config.c:1387 +#: src/config.c:1383 msgid "" "Warning: Configuration appears to have ended before we were\n" "Done loading a Main Border block. Outcome is likely not good.\n" @@ -321,7 +342,7 @@ msgstr "" "Varning: Konfigureringen verkar ha avbrutits innan basramdelen\n" "hade laddats färdigt. Resultatet blir troligen felaktigt.\n" -#: src/config.c:1605 +#: src/config.c:1600 msgid "" "Warning: Configuration appears to have ended before we were\n" "Done loading a Button block. Outcome is likely not good.\n" @@ -329,7 +350,7 @@ msgstr "" "Varning: Konfigureringen verkar ha avbrutits innan knappdelen\n" "hade laddats färdigt. Resultatet blir troligen felaktigt.\n" -#: src/config.c:1861 src/config.c:1940 +#: src/config.c:1855 src/config.c:1933 msgid "" "Warning: Configuration appears to have ended before we were\n" "Done loading a Desktop block. Outcome is likely not good.\n" @@ -337,11 +358,11 @@ msgstr "" "Varning: Konfigureringen verkar ha avbrutits innan skrivbordsdelen\n" "hade laddats färdigt. Resultatet blir troligen felaktigt.\n" -#: src/config.c:1952 +#: src/config.c:1945 msgid "Easter Egg! Iconboxes aren't implemented yet.\n" msgstr "Påskägg! Iconlådor är inte implementerade ännu.\n" -#: src/config.c:1983 +#: src/config.c:1975 msgid "" "Warning: Configuration appears to have ended before we were\n" "Done loading an Iconbox block. Outcome is likely not good.\n" @@ -349,7 +370,7 @@ msgstr "" "Varning: Konfigureringen verkar ha avbrutits innan ikonlådedelen\n" "hade laddats färdigt. Resultatet blir troligen felaktigt.\n" -#: src/config.c:2019 +#: src/config.c:2010 msgid "" "Warning: Configuration appears to have ended before we were\n" "Done loading an Sound block. Outcome is likely not good.\n" @@ -357,7 +378,7 @@ msgstr "" "Varning: Konfigureringen verkar ha avbrutits innan ljuddelen\n" "hade laddats färdigt. Resultatet blir troligen felaktigt.\n" -#: src/config.c:2271 +#: src/config.c:2262 #, c-format msgid "" "Warning: unable to determine what to do with\n" @@ -370,7 +391,7 @@ msgstr "" "%s\n" "Ignorerar och fortsätter...\n" -#: src/config.c:2286 +#: src/config.c:2276 msgid "" "Warning: Configuration appears to have ended before we were\n" "Done loading an Action Class block. Outcome is likely not good.\n" @@ -378,7 +399,7 @@ msgstr "" "Varning: Konfigureringen verkar ha avbrutits innan aktionsklassdelen hade " "laddats färdigt. Resultatet blir troligen felaktigt.\n" -#: src/config.c:2484 +#: src/config.c:2474 #, c-format msgid "" "Warning: unable to determine what to do with\n" @@ -391,7 +412,7 @@ msgstr "" "%s\n" "Ignorerar och fortsätter...\n" -#: src/config.c:2492 +#: src/config.c:2481 msgid "" "Warning: Configuration appears to have ended before we were\n" "Done loading an ImageClass block. Outcome is likely not good.\n" @@ -399,7 +420,7 @@ msgstr "" "Varning: Konfigureringen verkar ha avbrutits innan ImageClass delen\n" "hade laddats färdigt. Resultatet blir troligen felaktigt.\n" -#: src/config.c:2731 +#: src/config.c:2720 #, c-format msgid "" "Warning: unable to determine what to do with\n" @@ -412,7 +433,7 @@ msgstr "" "%s\n" "Ignorerar och fortsätter...\n" -#: src/config.c:2756 +#: src/config.c:2744 msgid "" "Warning: Configuration appears to have ended before we were\n" "Done loading an ColorModifier block.\n" @@ -421,7 +442,7 @@ msgstr "" "Varning: Konfigureringen verkar ha avbrutits innan ColorModifier\n" "delen hade laddats färdigt. Resultatet blir troligen felaktigt.\n" -#: src/config.c:2848 +#: src/config.c:2836 #, c-format msgid "" "Warning: unable to determine what to do with\n" @@ -434,7 +455,7 @@ msgstr "" "%s\n" "Ignorerar och fortsätter...\n" -#: src/config.c:2855 +#: src/config.c:2843 msgid "" "Warning: Configuration appears to have ended before we were\n" "Done loading an ToolTip block. Outcome is likely not good.\n" @@ -442,7 +463,7 @@ msgstr "" "Varning: Konfigureringen verkar ha avbrutits innan ToolTip delen\n" "hade laddats färdigt. Resultatet blir troligen felaktigt.\n" -#: src/config.c:2893 +#: src/config.c:2881 msgid "" "Warning: Configuration appears to have ended before we were\n" "Done loading an FX block. Outcome is likely not good.\n" @@ -450,7 +471,7 @@ msgstr "" "Varning: Konfigureringen verkar ha avbrutits innan FX delen\n" "hade laddats färdigt. Resultatet blir troligen felaktigt.\n" -#: src/config.c:2929 +#: src/config.c:2917 #, c-format msgid "" "Warning: unable to determine what to do with\n" @@ -463,7 +484,7 @@ msgstr "" "%s\n" "Ignorerar och fortsätter...\n" -#: src/config.c:2937 +#: src/config.c:2925 msgid "" "Warning: Configuration appears to have ended before we were\n" "Done loading an Extras block. Outcome is likely not good.\n" @@ -471,7 +492,7 @@ msgstr "" "Varning: Konfigureringen verkar ha avbrutits innan Extras blocket\n" "hade laddats färdigt. Resultatet blir troligen felaktigt.\n" -#: src/config.c:3027 +#: src/config.c:3015 #, c-format msgid "" "Warning: unable to determine what to do with\n" @@ -484,7 +505,7 @@ msgstr "" "%s\n" "Ignorerar och fortsätter...\n" -#: src/config.c:3035 +#: src/config.c:3023 msgid "" "Warning: Configuration appears to have ended before we were\n" "Done loading an Iconbox block. Outcome is likely not good.\n" @@ -492,7 +513,7 @@ msgstr "" "Varning: Konfigureringen verkar ha avbrutits innan iconlådedelen\n" "hade laddats färdigt. Resultatet blir troligen felaktigt.\n" -#: src/config.c:3141 +#: src/config.c:3129 #, c-format msgid "" "Warning: unable to determine what to do with\n" @@ -505,7 +526,7 @@ msgstr "" "%s\n" "Ignorerar och fortsätter...\n" -#: src/config.c:3148 +#: src/config.c:3136 msgid "" "Warning: Configuration appears to have ended before we were\n" "Done loading an WindowMatch block. Outcome is likely not good.\n" @@ -513,7 +534,7 @@ msgstr "" "Varning: Konfigureringen verkar ha avbrutits innan WindowMatch\n" "blocket hade laddats färdigt. Resultatet blir troligen felaktigt.\n" -#: src/config.c:3197 +#: src/config.c:3185 #, c-format msgid "" "Help! Cannot find epp!\n" @@ -530,23 +551,23 @@ msgstr "" "Beror troligen på att programmet ej finns\n" "eller inte får köras av dig.\n" -#: src/config.c:3203 +#: src/config.c:3191 msgid "error" msgstr "fel" -#: src/config.c:3404 +#: src/config.c:3392 msgid "Theme versioning ERROR" msgstr "Fel version av temat" -#: src/config.c:3405 src/config.c:3439 +#: src/config.c:3393 src/config.c:3427 msgid "Restart with Defaults" msgstr "Starta om med grundinställningar" -#: src/config.c:3406 src/config.c:3440 +#: src/config.c:3394 src/config.c:3428 msgid "Abort and Exit" msgstr "Avbryt och avsluta" -#: src/config.c:3407 +#: src/config.c:3395 #, c-format msgid "" "ERROR:\n" @@ -582,11 +603,11 @@ msgstr "" "detta tema utnyttjar finesser som bara finns i senare\n" "versioner av Enlightenment.\n" -#: src/config.c:3438 +#: src/config.c:3426 msgid "User Config Version ERROR" msgstr "Användarkonfigurationsversion FEL" -#: src/config.c:3441 +#: src/config.c:3429 #, c-format msgid "" "ERROR:\n" @@ -614,7 +635,7 @@ msgstr "" "användarinställningar, och starta om med de förvalda.\n" "Sedan kan du välja dina egna inställningar på ett säkert sätt.\n" -#: src/config.c:3667 +#: src/config.c:3655 #, c-format msgid "" "WARNING!\n" @@ -629,7 +650,7 @@ msgstr "" "Det kan bero på otillräckligt diskutrymme, quota eller\n" "filsystemsrättigheter.\n" -#: src/config.c:3678 +#: src/config.c:3665 #, c-format msgid "" "Enlightenment has just experienced some major problems in\n" @@ -678,27 +699,27 @@ msgstr "" "dokumentationen som följer med Enlightenment för\n" "vidare information.\n" -#: src/config.c:3743 +#: src/config.c:3730 msgid "Enlightenment Starting..." msgstr "Enlightenment Startar..." -#: src/config.c:4176 +#: src/config.c:4164 msgid "Recover system config?" msgstr "Återskapa systemets konfiguration?" -#: src/config.c:4177 +#: src/config.c:4165 msgid "Yes, Attempt recovery" msgstr "Ja, försök återskapa" -#: src/config.c:4178 +#: src/config.c:4166 msgid "Restart and try again" msgstr "Starta om och försök igen" -#: src/config.c:4178 +#: src/config.c:4166 msgid "Quit and give up" msgstr "Avbryta och ge upp" -#: src/config.c:4180 +#: src/config.c:4168 msgid "" "Enlightenment has encountered parsing errors in your autosaved\n" "configuration.\n" @@ -718,6 +739,14 @@ msgstr "" "Vill du att Enlightenment återskapar sin startkonfiguration\n" "och försöker igen?\n" +#: src/cursors.c:112 +msgid "ECursor Error!" +msgstr "ECursor fel!" + +#: src/desktops.c:425 +msgid "Background Error!" +msgstr "Background fel!" + #: src/desktops.c:1110 msgid "" "Hold down the mouse button and drag\n" @@ -735,7 +764,7 @@ msgstr "" "Klicka mellersta musknappen för en lista på alla\n" "applikationer som körs nu.\n" -#: src/desktops.c:1122 +#: src/desktops.c:1121 msgid "" "This is the Root desktop.\n" "You cannot drag the root desktop around.\n" @@ -751,7 +780,7 @@ msgstr "" "Klicka mellersta musknappen för en lista på alla\n" "applikationer som körs nu.\n" -#: src/desktops.c:1144 +#: src/desktops.c:1141 msgid "" "Click here to raise this desktop\n" "to the top.\n" @@ -759,7 +788,7 @@ msgstr "" "Klicka här för att lägga detta\n" "skrivbord överst.\n" -#: src/desktops.c:1160 +#: src/desktops.c:1156 msgid "" "Click here to lower this desktop\n" "to the bottom.\n" @@ -939,11 +968,11 @@ msgstr "" "För att avbryta denna effekt så välj den bara igen\n" "för att växla mellan på och av.\n" -#: src/groups.c:117 src/groups.c:150 +#: src/groups.c:117 src/groups.c:149 msgid "Cannot comply" msgstr "Kan inte utföra" -#: src/groups.c:119 src/groups.c:152 +#: src/groups.c:118 src/groups.c:150 msgid "" "Iconboxes and Pagers are disallowed from being\n" "members of a group. You cannot add these windows\n" @@ -953,11 +982,11 @@ msgstr "" "gruppmedlemmar. Du kan inte lägga dessa\n" "till en grupp.\n" -#: src/groups.c:603 src/groups.c:612 src/groups.c:620 src/settings.c:3872 +#: src/groups.c:601 src/groups.c:609 src/groups.c:617 src/settings.c:4024 msgid "Window Group Error" msgstr "Fönstergruppsfel" -#: src/groups.c:605 +#: src/groups.c:602 msgid "" "\n" " This window currently does not belong to any groups. \n" @@ -971,7 +1000,7 @@ msgstr "" " grupper med ett fönster som tillhör minst en grupp .\n" "\n" -#: src/groups.c:613 +#: src/groups.c:610 msgid "" "\n" " Currently, no groups exist or this window \n" @@ -985,7 +1014,7 @@ msgstr "" " Du måste skapa andra grupper först.. \n" "\n" -#: src/groups.c:622 +#: src/groups.c:618 msgid "" "\n" " Currently, no groups exist. You have to start a group first.\n" @@ -995,16 +1024,24 @@ msgstr "" " Just nu finns inga grupper. Du måste skapa en grupp först..\n" "\n" -#: src/groups.c:637 +#: src/groups.c:633 msgid "Window Group Selection" msgstr "Fönstergruppsval" -#: src/groups.c:695 src/pager.c:1277 src/settings.c:311 src/settings.c:577 -#: src/settings.c:742 src/settings.c:919 src/settings.c:1153 -#: src/settings.c:1256 src/settings.c:1357 src/settings.c:1462 -#: src/settings.c:1524 src/settings.c:1612 src/settings.c:2014 -#: src/settings.c:3407 src/settings.c:3752 src/settings.c:4050 -#: src/settings.c:4188 +#: src/groups.c:648 +msgid "" +"Enlightenment Window Group\n" +"Selection Dialog\n" +msgstr "" +"Dialog för Enlightenments\n" +"fönstergruppsinställningar\n" + +#: src/groups.c:694 src/pager.c:1277 src/settings.c:328 src/settings.c:597 +#: src/settings.c:765 src/settings.c:945 src/settings.c:1183 +#: src/settings.c:1288 src/settings.c:1391 src/settings.c:1500 +#: src/settings.c:1585 src/settings.c:1664 src/settings.c:1757 +#: src/settings.c:2163 src/settings.c:3557 src/settings.c:3903 +#: src/settings.c:4205 src/settings.c:4346 src/settings.c:4545 src/snaps.c:552 msgid "Close" msgstr "Stäng" @@ -1139,7 +1176,7 @@ msgstr "" "Det är möjligt att detta inte kommer att redigera dina\n" "filer korreket.\n" -#: src/handlers.c:235 src/session.c:1227 +#: src/handlers.c:235 src/session.c:1228 msgid "Are you sure?" msgstr "Är du säker?" @@ -1169,13 +1206,17 @@ msgstr "" "\n" "Är du ABSOLUT säker?\n" +#: src/iclass.c:113 +msgid "ImageClass Error!" +msgstr "ImageClass fel!" + #: src/iconify.c:2420 msgid "Iconbox Options" -msgstr "Ikonlåde val" +msgstr "Ikonlådeval" #: src/iconify.c:2426 msgid "This Iconbox Settings..." -msgstr "Denna ikonlådas val..." +msgstr "Denna ikonlådas inställningar..." #: src/iconify.c:2429 msgid "Close Iconbox" @@ -1185,6 +1226,10 @@ msgstr "St msgid "Create New Iconbox" msgstr "Skapa ny ikonlåda" +#: src/ipc.c:2220 +msgid "Message" +msgstr "Meddelande" + #: src/ipc.c:4746 msgid "Enlightenment IPC Commands Help" msgstr "Enlightenment IPC kommando hjälp" @@ -1240,8 +1285,8 @@ msgid "Restart Enlightenment" msgstr "Starta om Enlightenment" #: src/main.c:92 src/memory.c:197 src/memory.c:278 src/memory.c:298 -#: src/memory.c:379 src/memory.c:396 src/setup.c:295 src/setup.c:329 -#: src/setup.c:341 src/setup.c:403 +#: src/memory.c:379 src/memory.c:396 src/setup.c:294 src/setup.c:328 +#: src/setup.c:340 src/setup.c:402 msgid "Quit Enlightenment" msgstr "Avsluta Enlightenment" @@ -1415,24 +1460,24 @@ msgstr "" "Pekarens värde var %x.\n" "Felet uppstod vid %s, rad %d.\n" -#: src/menus.c:1989 +#: src/menus.c:1988 msgid "Go to this Desktop" msgstr "Gå till detta skrivbord" -#: src/menus.c:2006 +#: src/menus.c:2005 #, c-format msgid "Desktop %i" msgstr "Skrivbord %i" -#: src/menus.c:2069 +#: src/menus.c:2068 msgid "Show/Hide this group" msgstr "Visa/gömma denna grupp" -#: src/menus.c:2073 +#: src/menus.c:2072 msgid "Iconify this group" msgstr "Ikonifiera denna grupp" -#: src/menus.c:2086 +#: src/menus.c:2085 #, c-format msgid "Group %i" msgstr "Grupp %i" @@ -1722,7 +1767,7 @@ msgstr "Skrivbordsval" #: src/pager.c:1301 msgid "Pager Settings..." -msgstr "Sidväxlare val..." +msgstr "Sidväxlarinställningar..." #: src/pager.c:1306 msgid "Snapshotting On" @@ -1740,7 +1785,7 @@ msgstr "H msgid "High Quality Off" msgstr "Hög kvalitet av" -#: src/session.c:245 +#: src/session.c:246 msgid "" "There was an error writing the clients session save file.\n" "You may have run out of disk space, not have permission\n" @@ -1751,7 +1796,7 @@ msgstr "" "skriv rättigheter till filsystemet eller liknande \n" "problem.\n" -#: src/session.c:437 +#: src/session.c:438 msgid "" "There was an error saving your autosave data - filing\n" "system problems.\n" @@ -1760,7 +1805,7 @@ msgstr "" "system problem.\n" #. Less of the hope.... E survives -#: src/session.c:1088 +#: src/session.c:1089 msgid "" "ERROR!\n" "\n" @@ -1786,7 +1831,7 @@ msgstr "" "\n" "... Hoppas jag.\n" -#: src/session.c:1229 +#: src/session.c:1230 msgid "" "\n" "\n" @@ -1800,19 +1845,19 @@ msgstr "" "\n" "\n" -#: src/session.c:1233 +#: src/session.c:1234 msgid " Yes, Log Out " msgstr " Ja, logga ut " -#: src/session.c:1234 +#: src/session.c:1235 msgid " No " msgstr " Nej " -#: src/settings.c:87 src/settings.c:192 +#: src/settings.c:87 src/settings.c:209 msgid "Pager scanning speed:" -msgstr "Sidväxlares scannings hastighet:" +msgstr "Sidväxlarskanningshastighet:" -#: src/settings.c:88 src/settings.c:193 +#: src/settings.c:88 src/settings.c:210 msgid "lines per second" msgstr "linjer per sekund" @@ -1820,187 +1865,220 @@ msgstr "linjer per sekund" msgid "Pager Settings" msgstr "Sidväxlarinställningar" -#: src/settings.c:135 +#: src/settings.c:141 +msgid "" +"Enlightenment Desktop & Area\n" +"Pager Settings Dialog\n" +msgstr "" +"Dialog för Enlightenments\n" +"skrivbords- & sidväxlarinställningar\n" + +#: src/settings.c:155 msgid "Enable pager display" msgstr "Möjliggör sidväxlare" -#: src/settings.c:144 +#: src/settings.c:164 msgid "Make miniature snapshots of the screen" msgstr "Gör mini snapshots av skärmen" -#: src/settings.c:154 +#: src/settings.c:173 msgid "Smooth high quality snapshots in snapshot mode" msgstr "Mjuka högkvalitets snapshots i snapshot läget" -#: src/settings.c:164 +#: src/settings.c:182 msgid "Zoom in on pager windows when mouse is over them" msgstr "Zooma in fönster i sidväxlare, när musen är över dem" -#: src/settings.c:174 +#: src/settings.c:191 msgid "Pop up window title when mouse is over the window" msgstr "Poppa upp fönstertitel när musen är över fönster" -#: src/settings.c:183 +#: src/settings.c:200 msgid "Continuously scan screen to update pager" msgstr "Scanna skärm kontinuerligt för att uppdatera sidväxlaen" -#: src/settings.c:212 +#: src/settings.c:229 msgid "Mouse button to select and drag windows:" msgstr "Mus knapp för att välja och dra fönster:" -#: src/settings.c:218 src/settings.c:250 src/settings.c:282 -#: src/settings.c:1896 +#: src/settings.c:235 src/settings.c:267 src/settings.c:299 +#: src/settings.c:2045 msgid "Left" msgstr "Vänster" -#: src/settings.c:226 src/settings.c:258 src/settings.c:290 +#: src/settings.c:243 src/settings.c:275 src/settings.c:307 msgid "Middle" msgstr "Mitten" -#: src/settings.c:234 src/settings.c:266 src/settings.c:298 -#: src/settings.c:1903 +#: src/settings.c:251 src/settings.c:283 src/settings.c:315 +#: src/settings.c:2052 msgid "Right" msgstr "Höger" -#: src/settings.c:244 +#: src/settings.c:261 msgid "Mouse button to select desktops:" msgstr "Mus knapp för att välja skrivbord" -#: src/settings.c:276 +#: src/settings.c:293 msgid "Mouse button to display pager menu:" msgstr "Mus knapp för att visa sidväxlare meny" -#: src/settings.c:310 src/settings.c:576 src/settings.c:741 src/settings.c:918 -#: src/settings.c:1152 src/settings.c:1255 src/settings.c:1356 -#: src/settings.c:1461 src/settings.c:1523 src/settings.c:1611 -#: src/settings.c:2013 src/settings.c:3406 src/settings.c:3751 -#: src/settings.c:4049 src/settings.c:4187 src/settings.c:4346 src/snaps.c:548 +#: src/settings.c:327 src/settings.c:596 src/settings.c:764 src/settings.c:944 +#: src/settings.c:1182 src/settings.c:1287 src/settings.c:1390 +#: src/settings.c:1499 src/settings.c:1584 src/settings.c:1663 +#: src/settings.c:1756 src/settings.c:2162 src/settings.c:3556 +#: src/settings.c:3902 src/settings.c:4204 src/settings.c:4345 +#: src/settings.c:4544 src/snaps.c:551 msgid "Apply" msgstr "Använd" -#: src/settings.c:393 +#: src/settings.c:410 msgid "Focus Settings" msgstr "Fokusinställningar" -#: src/settings.c:417 +#: src/settings.c:425 +msgid "" +"Enlightenment Focus\n" +"Settings Dialog\n" +msgstr "" +"Dialog för Enlightenments\n" +"fokusinställningar\n" + +#: src/settings.c:439 msgid "Focus follows pointer" msgstr "Fokus följer pekaren" -#: src/settings.c:425 +#: src/settings.c:447 msgid "Focus follows pointer sloppily" msgstr "Fokus följer pekaren slafsigt" -#: src/settings.c:433 +#: src/settings.c:455 msgid "Focus follows mouse clicks" msgstr "Fokus följer musklick" -#: src/settings.c:448 +#: src/settings.c:470 msgid "Clicking in a window always raises it" msgstr "Musklick i fönster lägger alltid överst" -#: src/settings.c:462 +#: src/settings.c:484 msgid "All new windows first get the focus" msgstr "Alla nya fönster får fokus först" -#: src/settings.c:470 +#: src/settings.c:493 msgid "Only new dialog windows get the focus" msgstr "Bara nya dialogfönster får fokus" -#: src/settings.c:480 +#: src/settings.c:502 msgid "Only new dialogs whose owner is focused get the focus" -msgstr "Bara nya dialoger vars ägare är fokuserat får fokus" +msgstr "Bara nya dialoger vars ägare är fokuserade får fokus" -#: src/settings.c:488 +#: src/settings.c:510 msgid "Raise windows on focus switch" msgstr "Lägg fönster överst vid fokusväxling" -#: src/settings.c:498 +#: src/settings.c:519 msgid "Send mouse pointer to window on focus switch" msgstr "Muspekaren till fönster vid fokusväxling" -#: src/settings.c:513 +#: src/settings.c:534 msgid "Display and use focus list" msgstr "Visa och använd fokuslista" -#: src/settings.c:521 +#: src/settings.c:542 msgid "Include sticky windows in focus list" msgstr "Ta med klibbiga fönster i fokuslistan" -#: src/settings.c:529 +#: src/settings.c:550 msgid "Include shaded windows in focus list" msgstr "Ta med skymda fönster i fokuslistan" -#: src/settings.c:538 +#: src/settings.c:559 msgid "Include iconified windows in focus list" msgstr "Ta med ikonifierade fönster i fokuslistan" -#: src/settings.c:546 +#: src/settings.c:567 msgid "Focus windows while switching" msgstr "Fokusera fönster vid växling" -#: src/settings.c:554 +#: src/settings.c:575 msgid "Raise windows after focus switch" msgstr "Fönster överst efter fokusväxling" -#: src/settings.c:564 +#: src/settings.c:584 msgid "Send mouse pointer to window after focus switch" msgstr "Muspekaren flyttas till fönster efter fokusväxling" -#: src/settings.c:619 +#: src/settings.c:639 msgid "Move & Resize Settings" -msgstr "Flytt & storleksändrings val" +msgstr "Flytt & storleksändringsinställningar" -#: src/settings.c:645 +#: src/settings.c:654 +msgid "" +"Enlightenment Move & Resize\n" +"Method Settings Dialog\n" +msgstr "" +"Dialog för Enlightenments flytt- &\n" +"storleksändringsinställningar\n" + +#: src/settings.c:668 msgid "Move Methods:" msgstr "Flyttningssätt:" -#: src/settings.c:651 +#: src/settings.c:674 msgid "Resize Methods:" msgstr "Storleksändringssätt:" -#: src/settings.c:656 src/settings.c:663 src/settings.c:1757 +#: src/settings.c:679 src/settings.c:686 src/settings.c:1906 msgid "Opaque" msgstr "Ogenomskinlig" -#: src/settings.c:670 src/settings.c:677 src/settings.c:1772 +#: src/settings.c:693 src/settings.c:700 src/settings.c:1921 msgid "Technical" msgstr "Teknisk" -#: src/settings.c:684 src/settings.c:691 src/settings.c:1787 +#: src/settings.c:707 src/settings.c:714 src/settings.c:1936 msgid "Box" msgstr "Låda" -#: src/settings.c:698 src/settings.c:705 src/settings.c:1802 +#: src/settings.c:721 src/settings.c:728 src/settings.c:1951 msgid "Shaded" msgstr "Skymt" -#: src/settings.c:712 src/settings.c:719 src/settings.c:1817 +#: src/settings.c:735 src/settings.c:742 src/settings.c:1966 msgid "Semi-Solid" msgstr "Delvis täckande" -#: src/settings.c:727 +#: src/settings.c:750 msgid "Translucent" msgstr "Genomlysande" -#: src/settings.c:830 src/settings.c:889 +#: src/settings.c:853 src/settings.c:915 #, c-format msgid "%i Desktops" msgstr "%i Skrivbord" -#: src/settings.c:832 src/settings.c:891 +#: src/settings.c:855 src/settings.c:917 #, c-format msgid "%i Desktop" msgstr "%i Skrivbord" -#: src/settings.c:856 +#: src/settings.c:879 msgid "Multiple Desktop Settings" msgstr "Multipla skrivbordsinställningar" -#: src/settings.c:882 +#: src/settings.c:894 +msgid "" +"Enlightenment Multiple Desktop\n" +"Settings Dialog\n" +msgstr "" +"Dialog för Enlightenments\n" +"multipla skrivbordsinställningar\n" + +#: src/settings.c:908 msgid "Number of virtual desktops:\n" msgstr "Antal virtuella skrivbord:\n" -#: src/settings.c:1007 src/settings.c:1072 +#: src/settings.c:1033 src/settings.c:1102 #, c-format msgid "" "%i x %i\n" @@ -2009,7 +2087,7 @@ msgstr "" "%i x %i\n" "Skärmstorlek" -#: src/settings.c:1010 src/settings.c:1075 +#: src/settings.c:1036 src/settings.c:1105 msgid "" "1\n" "Screen in size" @@ -2017,87 +2095,151 @@ msgstr "" "1\n" "Skärmstorlek" -#: src/settings.c:1040 +#: src/settings.c:1066 msgid "Virtual Desktop Settings" msgstr "Virtuella skrivbordsinställningar" -#: src/settings.c:1066 +#: src/settings.c:1084 +msgid "" +"Enlightenment Virtual Desktop\n" +"Settings Dialog\n" +msgstr "" +"Dialog för Enlightenments\n" +"virtuella skrivbordsinställningar\n" + +#: src/settings.c:1096 msgid "Virtual Desktop size:\n" msgstr "Virtuellt skribords storlek:\n" -#: src/settings.c:1120 +#: src/settings.c:1150 msgid "Wrap virtual desktops around" msgstr "Svep omkring virtuella skrivbord" -#: src/settings.c:1127 +#: src/settings.c:1157 msgid "Enable edge flip" msgstr "Möjliggör kant flip" -#: src/settings.c:1134 +#: src/settings.c:1164 msgid "Resistance at edge of screen:\n" -msgstr "Motstånd vid bildskärmkanten:\n" +msgstr "Motstånd vid bildskärmskanten:\n" -#: src/settings.c:1199 +#: src/settings.c:1229 msgid "Window Placement Settings" msgstr "Fönsterplaceringsinställningar" -#: src/settings.c:1227 -msgid "Dialog windows appear together with their owner" -msgstr "Dialog fönster uppträder tillsammans med sin ägare" +#: src/settings.c:1244 +msgid "" +"Enlightenment Window Placement\n" +"Settings Dialog\n" +msgstr "" +"Dialog för Enlightenments\n" +"fönsterplaceringsinställningar\n" -#: src/settings.c:1236 +#: src/settings.c:1259 +msgid "Dialog windows appear together with their owner" +msgstr "Dialogfönster uppträder tillsammans med sin ägare" + +#: src/settings.c:1268 msgid "Switch to desktop where dialog appears" msgstr "Växla till skrivbord där dialoger uppträder" -#: src/settings.c:1244 +#: src/settings.c:1276 msgid "Place windows manually" msgstr "Manuell fönsterplacering" -#: src/settings.c:1304 +#: src/settings.c:1335 msgid "Autoraise Settings" msgstr "Lägga överst inställningar" -#: src/settings.c:1330 +#: src/settings.c:1350 +msgid "" +"Enlightenment Automatic Raising\n" +"of Windows Settings Dialog\n" +msgstr "" +"Dialog för Enlightenments\n" +"lägga överst inställningar\n" + +#: src/settings.c:1364 msgid "Raise Windows Automatically" msgstr "Lägg fönster överst automatiskt" -#: src/settings.c:1338 +#: src/settings.c:1372 msgid "Autoraise delay:" msgstr "Lägga fönster överst fördröjning:" -#: src/settings.c:1403 +#: src/settings.c:1436 msgid "Tooltip Settings" -msgstr "Verktygstips inställningar" +msgstr "Verktygstipsinställningar" -#: src/settings.c:1427 +#: src/settings.c:1451 +msgid "" +"Enlightenment Tooltip\n" +"Settings Dialog\n" +msgstr "" +"Dialog för Enlightenments\n" +"verktygstipsinställningar\n" + +#: src/settings.c:1465 msgid "Display Tooltips" msgstr "Visa verktygstips" -#: src/settings.c:1435 +#: src/settings.c:1473 msgid "Display Root Window Tips" msgstr "Visa root fönster tips" -#: src/settings.c:1443 +#: src/settings.c:1481 msgid "Tooltip Delay:\n" msgstr "Verktygstips fördröjning:\n" -#: src/settings.c:1503 +#: src/settings.c:1544 msgid "KDE Settings" -msgstr "KDE inställninga" +msgstr "KDE inställningar" -#: src/settings.c:1512 +#: src/settings.c:1559 +msgid "" +"Enlightenment KDE\n" +"Settings Dialog\n" +msgstr "" +"Dialog för Enlightenments\n" +"KDE inställningar\n" + +#: src/settings.c:1573 msgid "Enable KDE Support" msgstr "Möjliggör KDE support" -#: src/settings.c:1566 +#: src/settings.c:1623 +msgid "Miscellaneous Settings" +msgstr "Diverse inställningar" + +#: src/settings.c:1638 +msgid "" +"Enlightenment Miscellaneous\n" +"Settings Dialog\n" +msgstr "" +"Dialog för Enlightenments\n" +"diverse inställningar\n" + +#: src/settings.c:1652 +msgid "Enable Dialog Headers" +msgstr "Möjliggör dialoghuvuden" + +#: src/settings.c:1706 msgid "Audio Settings" msgstr "Ljudinställningar" -#: src/settings.c:1591 +#: src/settings.c:1721 +msgid "" +"Enlightenment Audio\n" +"Settings Dialog\n" +msgstr "" +"Dialog för Enlightenments\n" +"ljudinställningar\n" + +#: src/settings.c:1736 msgid "Enable sounds" msgstr "Möjliggör ljud" -#: src/settings.c:1600 +#: src/settings.c:1745 msgid "" "Audio not available since EsounD was not\n" "present at the time of compilation." @@ -2105,90 +2247,98 @@ msgstr "" "Ljud ej möjligt eftersom EsounD inte fanns\n" "till hands vid kompilerings tillfället." -#: src/settings.c:1710 +#: src/settings.c:1855 msgid "Special FX Settings" -msgstr "Specialeffekts inställningar" +msgstr "Specialeffektsinställningar" -#: src/settings.c:1744 +#: src/settings.c:1870 +msgid "" +"Enlightenment Special Effects\n" +"Settings Dialog\n" +msgstr "" +"Dialog för Enlightenments\n" +"specialeffektsinställningar\n" + +#: src/settings.c:1893 msgid "Slide Method:" msgstr "Glidnings sätt:" -#: src/settings.c:1750 +#: src/settings.c:1899 msgid "Slide desktops around when changing" msgstr "Låt skrivborden glida omkring vid växling" -#: src/settings.c:1765 +#: src/settings.c:1914 msgid "Slide windows around when cleaning up" msgstr "Låt fönstren glida omkring vid uppstädning" -#: src/settings.c:1780 +#: src/settings.c:1929 msgid "Slide windows in when they appear" msgstr "Låt fönstren glida in när de dyker upp" -#: src/settings.c:1795 +#: src/settings.c:1944 msgid "Animated display of menus" msgstr "Animerad visning av menyer" -#: src/settings.c:1810 +#: src/settings.c:1959 msgid "Always pop up menus on screen" msgstr "Låt alltid menyer poppa upp på skärm" -#: src/settings.c:1826 +#: src/settings.c:1975 msgid "Warp pointer after moving menus" msgstr "Flytta muspekaren efter att menyer flyttats" -#: src/settings.c:1835 +#: src/settings.c:1984 msgid "Use saveunders to reduce window exposures" msgstr "Anv spara-under för att minska fönsterexponering" -#: src/settings.c:1844 +#: src/settings.c:1993 msgid "Animate shading and unshading of windows" msgstr "Animera fönsters skymundan/ ej skymundan" -#: src/settings.c:1858 +#: src/settings.c:2007 msgid "Display desktop dragbar" msgstr "Visa skrivbordens draglist" -#: src/settings.c:1867 +#: src/settings.c:2016 msgid "Drag bar position:" msgstr "Draglistens läge:" -#: src/settings.c:1878 +#: src/settings.c:2027 msgid "Top" msgstr "Upptill" -#: src/settings.c:1885 +#: src/settings.c:2034 msgid "Bottom" msgstr "Nertill" -#: src/settings.c:1922 +#: src/settings.c:2071 msgid "Desktop Slide speed: (slow)\n" msgstr "Skrivbordets glid fart: (sakta)\n" -#: src/settings.c:1938 src/settings.c:1960 src/settings.c:1982 -#: src/settings.c:2004 +#: src/settings.c:2087 src/settings.c:2109 src/settings.c:2131 +#: src/settings.c:2153 msgid "(fast)\n" msgstr "(fort)\n" -#: src/settings.c:1944 +#: src/settings.c:2093 msgid "Cleanup Slide speed: (slow)\n" msgstr "Uppstädnings glid fart: (sakta)\n" -#: src/settings.c:1966 +#: src/settings.c:2115 msgid "Appear Slide speed: (slow)\n" msgstr "Dyka upp glid fart: (sakta)\n" -#: src/settings.c:1988 +#: src/settings.c:2137 msgid "Window Shading speed: (slow)\n" msgstr "Fönsters skymnings fart: (sakta)\n" -#: src/settings.c:2270 src/settings.c:2392 src/settings.c:2648 -#: src/settings.c:2771 src/settings.c:3390 +#: src/settings.c:2419 src/settings.c:2540 src/settings.c:2795 +#: src/settings.c:2917 src/settings.c:3541 msgid "-NONE-" msgstr "-INGEN-" -#: src/settings.c:2273 src/settings.c:2395 src/settings.c:2651 -#: src/settings.c:2774 src/settings.c:3393 +#: src/settings.c:2421 src/settings.c:2542 src/settings.c:2797 +#: src/settings.c:2919 src/settings.c:3543 #, c-format msgid "" "Background definition information:\n" @@ -2199,7 +2349,7 @@ msgstr "" "Namn: %s\n" " Fil: %s\n" -#: src/settings.c:2526 src/settings.c:2528 +#: src/settings.c:2673 src/settings.c:2675 msgid "" "No\n" "Background" @@ -2207,60 +2357,68 @@ msgstr "" "Ingen\n" "Bakgrund" -#: src/settings.c:2713 src/settings.c:3281 +#: src/settings.c:2859 src/settings.c:3432 #, c-format msgid "Unused backgrounds freed after %2i:%02i:%02i" msgstr "Oanvända bakgrunder frigörs efter %2i:%02i:%02i" -#: src/settings.c:3044 +#: src/settings.c:3189 msgid "Desktop Background Settings" -msgstr "Val för skrivbordsbakgrunder" +msgstr "Skrivbordsbakgrundsinställningar" -#: src/settings.c:3070 +#: src/settings.c:3205 +msgid "" +"Enlightenment Desktop\n" +"Background Settings Dialog\n" +msgstr "" +"Dialog för Enlightenments\n" +"bakgrundsinställningar\n" + +#: src/settings.c:3218 msgid "BG Colour\n" msgstr "Bakgrundsfärg\n" -#: src/settings.c:3081 +#: src/settings.c:3229 msgid "Move to Front\n" msgstr "Flytta upp\n" -#: src/settings.c:3088 +#: src/settings.c:3236 msgid "Duplicate\n" msgstr "Duplicera\n" -#: src/settings.c:3094 +#: src/settings.c:3242 msgid "Unlist\n" msgstr "Lista inte\n" -#: src/settings.c:3100 +#: src/settings.c:3248 msgid "Delete File\n" msgstr "Radera fil\n" -#: src/settings.c:3109 +#: src/settings.c:3257 msgid "Red:\n" msgstr "Röd:\n" -#: src/settings.c:3123 +#: src/settings.c:3271 msgid "Use background image" msgstr "Använd bakgrunds bild" -#: src/settings.c:3131 +#: src/settings.c:3279 msgid "Green:\n" msgstr "Grön:\n" -#: src/settings.c:3145 +#: src/settings.c:3293 msgid "Keep aspect on scale" msgstr "Ta hänsyn till skalan" -#: src/settings.c:3153 +#: src/settings.c:3301 msgid "Blue:\n" msgstr "Blå:\n" -#: src/settings.c:3167 +#: src/settings.c:3315 msgid "Tile image across background" msgstr "Bildmosaik för bakgrunden" -#: src/settings.c:3183 +#: src/settings.c:3331 msgid "" "Background\n" "Image\n" @@ -2274,131 +2432,139 @@ msgstr "" "och\n" "Placering\n" -#: src/settings.c:3264 +#: src/settings.c:3415 msgid "Use dithering in Hi-Colour" msgstr "Anv dithering vid fullfärg" -#: src/settings.c:3271 +#: src/settings.c:3422 msgid "Background overrides theme" msgstr "Bakgrunden går före temat" -#: src/settings.c:3328 +#: src/settings.c:3479 msgid "Pre-scan BG's" msgstr "Förscanna bg(er)" -#: src/settings.c:3338 +#: src/settings.c:3489 msgid "Sort by File" msgstr "Sortera efter fil" -#: src/settings.c:3344 +#: src/settings.c:3495 msgid "Sort by Attr." msgstr "Sortera efter attr." -#: src/settings.c:3350 +#: src/settings.c:3501 msgid "Sort by Image" msgstr "Sortera efter bild" -#: src/settings.c:3506 +#: src/settings.c:3655 msgid "Iconbox Settings" -msgstr "Ikonlådsinställningar" +msgstr "Ikonlådeinställningar" -#: src/settings.c:3530 +#: src/settings.c:3673 +msgid "" +"Enlightenment Iconbox\n" +"Settings Dialog\n" +msgstr "" +"Dialog för Enlightenments\n" +"ikonlådeinställningar\n" + +#: src/settings.c:3685 msgid "Transparent background" msgstr "Transparent bakgrund" -#: src/settings.c:3537 +#: src/settings.c:3692 msgid "Hide border around inner Iconbox" msgstr "Dölj kantlist för inre ikonlåda" -#: src/settings.c:3544 +#: src/settings.c:3699 msgid "Show icon names" msgstr "Visa ikon namn" -#: src/settings.c:3551 +#: src/settings.c:3706 msgid "Draw base image behind Icons" msgstr "Visa bakgrundsbild bakom ikoner" -#: src/settings.c:3558 +#: src/settings.c:3713 msgid "Hide scrollbar when not needed" msgstr "Dölj rullningslist när den ej behövs" -#: src/settings.c:3565 +#: src/settings.c:3720 msgid "Automatically resize to fit Icons" msgstr "Auto storleksförändra för att passa ikoner" -#: src/settings.c:3573 +#: src/settings.c:3728 msgid "Animate when iconifying to this Iconbox" msgstr "Animera vid ikonifiering till denna ikonlåda" -#: src/settings.c:3583 +#: src/settings.c:3737 msgid "Alignment of anchoring when automatically resizing:" msgstr "Placering av förankring vid auto storleksförändring:" -#: src/settings.c:3605 +#: src/settings.c:3758 msgid "Icon image display policy (if one operation fails, try the next):" msgstr "Ikonbilds visningpolicy (om ett försök misslyckas, försök nästa):" -#: src/settings.c:3612 +#: src/settings.c:3764 msgid "Snapshot Windows, Use application icon, Use Enlightenment Icon" msgstr "Snapshot av fönster, Anv applikation ikon, Anv Enlightenment ikon" -#: src/settings.c:3621 +#: src/settings.c:3772 msgid "Use application icon, Use Enlightenment Icon, Snapshot Window" msgstr "Anv applikation ikon, Anv Enlightenment ikon, Snapshot av fönster" -#: src/settings.c:3629 +#: src/settings.c:3780 msgid "Use Enlightenment Icon, Snapshot Window" msgstr "Anv Enlightenment ikon, Snapshot av fönster" -#: src/settings.c:3643 +#: src/settings.c:3794 msgid "Icon size" msgstr "Ikon storlek" -#: src/settings.c:3666 +#: src/settings.c:3817 msgid "Orientation:" msgstr "Placering:" -#: src/settings.c:3672 +#: src/settings.c:3823 msgid "Scrollbar side:" msgstr "Rullningslist sida:" -#: src/settings.c:3678 +#: src/settings.c:3829 msgid "Scrollbar arrows:" msgstr "Rullningslist pilar:" -#: src/settings.c:3683 +#: src/settings.c:3834 msgid "Horizontal" msgstr "Horisontal" -#: src/settings.c:3690 +#: src/settings.c:3841 msgid "Left / Top" msgstr "Vänster / Upp" -#: src/settings.c:3697 +#: src/settings.c:3848 msgid "Start" msgstr "Start" -#: src/settings.c:3704 +#: src/settings.c:3855 msgid "Vertical" msgstr "Vertikal" -#: src/settings.c:3712 +#: src/settings.c:3863 msgid "Right / Bottom" msgstr "Höger / Ner" -#: src/settings.c:3720 +#: src/settings.c:3871 msgid "Both ends" msgstr "Båda sidor" -#: src/settings.c:3730 +#: src/settings.c:3881 msgid "End" msgstr "Slut" -#: src/settings.c:3740 +#: src/settings.c:3891 msgid "None" msgstr "Ingen" -#: src/settings.c:3874 +#: src/settings.c:4025 msgid "" "\n" " This window currently does not belong to any groups. \n" @@ -2408,15 +2574,23 @@ msgstr "" " Detta fönster hör just nu inte till några grupper \n" "\n" -#: src/settings.c:3897 +#: src/settings.c:4048 msgid "Window Group Settings" msgstr "Fönstergruppsinställningar" -#: src/settings.c:3923 +#: src/settings.c:4063 +msgid "" +"Enlightenment Window Group\n" +"Settings Dialog\n" +msgstr "" +"Dialog för Enlightenments\n" +"fönstergruppsinställningar\n" + +#: src/settings.c:4078 msgid " Pick the group to configure: " msgstr " Välj grupp att konfigurera: " -#: src/settings.c:3959 +#: src/settings.c:4114 msgid "" " The following actions are \n" " applied to all group members: " @@ -2424,51 +2598,71 @@ msgstr "" " Följande egenskaper appliceras \n" " på alla gruppmedlemmar: " -#: src/settings.c:3968 src/settings.c:4120 +#: src/settings.c:4123 src/settings.c:4278 msgid "Changing Border Style" msgstr "Ändra ram stil" -#: src/settings.c:3978 src/settings.c:4128 +#: src/settings.c:4133 src/settings.c:4286 msgid "Iconifying" msgstr "Ikonifiera" -#: src/settings.c:3988 src/settings.c:4136 +#: src/settings.c:4143 src/settings.c:4294 msgid "Killing" msgstr "Döda" -#: src/settings.c:3998 src/settings.c:4144 +#: src/settings.c:4153 src/settings.c:4302 msgid "Moving" msgstr "Flytta" -#: src/settings.c:4008 src/settings.c:4152 +#: src/settings.c:4163 src/settings.c:4310 msgid "Raising/Lowering" msgstr "Lägga överst/Lägga underst" -#: src/settings.c:4018 src/settings.c:4160 +#: src/settings.c:4173 src/settings.c:4318 msgid "Sticking" msgstr "Klibba" -#: src/settings.c:4028 src/settings.c:4168 +#: src/settings.c:4183 src/settings.c:4326 msgid "Shading" msgstr "Skugga" -#: src/settings.c:4038 src/settings.c:4176 +#: src/settings.c:4193 src/settings.c:4334 msgid "Mirror Shade/Iconify/Stick" msgstr "Spegla Skymd/Ikonifiera/Klibba" -#: src/settings.c:4094 +#: src/settings.c:4249 msgid "Default Group Control Settings" -msgstr "Förvalt Gruppkontrolls val" +msgstr "Förvalda gruppkontrollsinställningar" -#: src/settings.c:4331 +#: src/settings.c:4264 +msgid "" +"Enlightenment Default\n" +"Group Control Settings Dialog\n" +msgstr "" +"Dialog för Enlightenments\n" +"förvalda gruppkontrollsinställningar\n" + +#: src/settings.c:4443 +msgid "Remembered Windows Settings" +msgstr "Ihågkomna fönsterinställningar" + +#: src/settings.c:4459 +msgid "" +"Enlightenment Remembered\n" +"Windows Settings Dialog\n" +msgstr "" +"Dialog för Enlightenments\n" +"ihågkomna fönsterinställningar\n" + +#: src/settings.c:4514 msgid "Remembered Settings..." -msgstr "Ihågkommna tillval..." +msgstr "Ihågkomna inställningar..." -#: src/settings.c:4347 src/snaps.c:549 -msgid "Cancel" -msgstr "Avbryt" +#: src/settings.c:4534 +msgid "There are no active windows with remembered attributes." +msgstr "Det finns inga aktiva fönster med ihågkomna attribut." -#: src/setup.c:222 +#: src/setup.c:221 msgid "" "Enlightenment cannot connect to the display nominated by\n" "your shell's DISPLAY environment variable. You may set this\n" @@ -2492,11 +2686,11 @@ msgstr "" "eller Xserver leverantör, eller läs manualsidorna för X, xdm,\n" "startx innan du fortsätter.\n" -#: src/setup.c:294 src/setup.c:340 +#: src/setup.c:293 src/setup.c:339 msgid "X server setup error" msgstr "X server installationsfel" -#: src/setup.c:296 +#: src/setup.c:295 msgid "" "FATAL ERROR:\n" "\n" @@ -2516,11 +2710,11 @@ msgstr "" "fel konfigurerad.\n" "Avslutar.\n" -#: src/setup.c:328 +#: src/setup.c:327 msgid "Imlib initialisation error" msgstr "Imlib initieringsfel" -#: src/setup.c:330 +#: src/setup.c:329 msgid "" "FATAL ERROR:\n" "\n" @@ -2536,7 +2730,7 @@ msgstr "" "Detta är ovanligt. Kan inte fortsätta.\n" "Avslutar.\n" -#: src/setup.c:342 +#: src/setup.c:341 msgid "" "FATAL ERROR:\n" "\n" @@ -2552,15 +2746,15 @@ msgstr "" "Detta är ovanligt. Kan inte fortsätta.\n" "Avslutar.\n" -#: src/setup.c:402 +#: src/setup.c:401 msgid "X server version error" msgstr "X server av fel version" -#: src/setup.c:403 +#: src/setup.c:402 msgid "Ignore this error" msgstr "Ignorera detta fel" -#: src/setup.c:404 +#: src/setup.c:403 #, c-format msgid "" "WARNING:\n" @@ -2627,51 +2821,81 @@ msgstr "" "Vänligen kontrollera rättigheterna till\n" "denna katalog och vidtag korrigeringsåtgärder.\n" -#: src/snaps.c:429 +#: src/snaps.c:263 +msgid "Remembered Application Attributes" +msgstr "Ihågkomna applikationsattribut" + +#: src/snaps.c:280 +msgid "" +"Select the attributes of this\n" +"window you wish to Remember\n" +"from now on\n" +msgstr "" +"Välj de attribut för detta\n" +"fönster som du vill komma\n" +"ihåg framöver\n" + +#: src/snaps.c:338 +msgid "Title:" +msgstr "Titel:" + +#: src/snaps.c:353 +msgid "Name:" +msgstr "Namn:" + +#: src/snaps.c:369 +msgid "Class:" +msgstr "Klass:" + +#: src/snaps.c:385 +msgid "Command:" +msgstr "Kommando:" + +#: src/snaps.c:432 msgid "Location" msgstr "Placering" -#: src/snaps.c:437 +#: src/snaps.c:440 msgid "Border style" msgstr "Ramstil" -#: src/snaps.c:445 +#: src/snaps.c:448 msgid "Size" msgstr "Storlek" -#: src/snaps.c:453 +#: src/snaps.c:456 msgid "Desktop" msgstr "Skrivbord" -#: src/snaps.c:461 +#: src/snaps.c:464 msgid "Shaded state" msgstr "Skymt läge" -#: src/snaps.c:469 +#: src/snaps.c:472 msgid "Sticky state" msgstr "Klibbigt läge" -#: src/snaps.c:477 +#: src/snaps.c:480 msgid "Stacking layer" msgstr "Stapellager" -#: src/snaps.c:485 +#: src/snaps.c:488 msgid "Window List Skip" msgstr "Fönsterlistignorering" -#: src/snaps.c:494 +#: src/snaps.c:497 msgid "Never Focus" msgstr "Fokusera aldrig" -#: src/snaps.c:514 +#: src/snaps.c:517 msgid "Restart application on login" msgstr "Starta om applikation vid inloggning" -#: src/snaps.c:536 +#: src/snaps.c:539 msgid "Remember this window's group(s)" msgstr "Kom ihåg detta fönsters grupp(er)" -#: src/snaps.c:925 +#: src/snaps.c:928 msgid "Error saving snaps file\n" msgstr "Fel vid sparande av snaps fil\n" @@ -2708,6 +2932,10 @@ msgstr "" "vid kommunikation med ljudservern (Esound). Ljud kommer\n" "nu att deaktiveras.\n" +#: src/tclass.c:87 +msgid "TextClass Error!" +msgstr "TextClass fel!" + #: src/theme.c:293 msgid "Unknown\n" msgstr "Okänt\n" @@ -2739,6 +2967,13 @@ msgstr "" msgid "Bad Theme" msgstr "Felaktigt tema" +#: src/tooltips.c:1037 +msgid "ToolTip Error!" +msgstr "ToolTip fel!" + #: src/update.c:166 msgid "Enlightenment's message of the day" msgstr "Dagens budskap från Enlightenment" + +#~ msgid "Cancel" +#~ msgstr "Avbryt" diff --git a/po/tr.po b/po/tr.po index a56d2c89..77dd9b84 100644 --- a/po/tr.po +++ b/po/tr.po @@ -2,11 +2,10 @@ # Copyright (C) 2000 Free Software Foundation, Inc. # Fatih Demir , 2000. # -#, fuzzy msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: enlightenment 0.16.4\n" -"POT-Creation-Date: 2000-03-06 22:55+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2000-04-06 05:12+0200\n" "PO-Revision-Date: 2000-03-12 22:07+0100\n" "Last-Translator: Fatih Demir \n" "Language-Team: Turkish Gnome Tranlation Team \n" @@ -14,6 +13,17 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-9\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +#: src/actions.c:273 src/borders.c:2473 src/buttons.c:126 src/cmclass.c:97 +#: src/cursors.c:110 src/desktops.c:423 src/iclass.c:111 src/tclass.c:85 +#: src/tooltips.c:1035 +#, c-format +msgid "%u references remain\n" +msgstr "" + +#: src/actions.c:275 +msgid "ActionClass Error!" +msgstr "" + #: src/actions.c:664 #, c-format msgid "" @@ -105,29 +115,30 @@ msgstr "" "Bu uygulama çalıştırılamadı .\n" "Zira bu normal bir dosya değil .\n" -#: src/actions.c:3279 +#: src/actions.c:3282 #, c-format msgid "About Enlightenment %s" msgstr "Enlightenment %s hakkında bilgi " -#: src/actions.c:3295 +#: src/actions.c:3298 msgid "Welcome to the " msgstr "Hoşgeldin" -#: src/actions.c:3317 src/dialog.c:304 src/groups.c:694 src/settings.c:309 -#: src/settings.c:541 src/settings.c:706 src/settings.c:883 -#: src/settings.c:1107 src/settings.c:1210 src/settings.c:1311 -#: src/settings.c:1416 src/settings.c:1478 src/settings.c:1566 -#: src/settings.c:1968 src/settings.c:3361 src/settings.c:3706 -#: src/settings.c:4004 src/settings.c:4142 src/snaps.c:547 src/sound.c:262 +#: src/actions.c:3320 src/dialog.c:304 src/groups.c:693 src/settings.c:326 +#: src/settings.c:595 src/settings.c:763 src/settings.c:943 +#: src/settings.c:1181 src/settings.c:1286 src/settings.c:1389 +#: src/settings.c:1498 src/settings.c:1583 src/settings.c:1662 +#: src/settings.c:1755 src/settings.c:2161 src/settings.c:3555 +#: src/settings.c:3901 src/settings.c:4203 src/settings.c:4344 +#: src/settings.c:4543 src/snaps.c:550 src/sound.c:262 msgid "OK" msgstr "Oldu" -#: src/actions.c:3471 +#: src/actions.c:3473 msgid " Pick the group the window will belong to: \n" msgstr " Pencerenin eklencek olduğu kitleyi seç : \n" -#: src/actions.c:3821 +#: src/actions.c:3830 msgid "" "\n" " There's no current group at the moment. \n" @@ -147,23 +158,23 @@ msgstr "" " Pencerenin eklenecek olduğu başka bir kitle seç : \n" "\n" -#: src/actions.c:3855 +#: src/actions.c:3863 msgid " Select the group to remove the window from. " msgstr " Pencerenin silnecek olduğu kitleyi seç ." -#: src/actions.c:3880 +#: src/actions.c:3888 msgid " Select the group to break " msgstr " Kırılacak kitleyi seç " -#: src/actions.c:3908 +#: src/actions.c:3915 msgid "You have been warned about the dangers of Zoom mode\n" msgstr "Büyütme teşkilinin tehlikesine sana anlattık gibi geliyor bana ...\n" -#: src/actions.c:3911 +#: src/actions.c:3918 msgid "Warning !!!" msgstr "IKAZ !!!" -#: src/actions.c:3913 +#: src/actions.c:3919 msgid "" "This feature is heavily reliant on a feature of your\n" "X Server called the Vid Mode Extension. This feature exists\n" @@ -208,6 +219,18 @@ msgstr "Yeniden ba msgid "Exit" msgstr "Çık" +#: src/borders.c:2475 +msgid "Border Error!" +msgstr "" + +#: src/buttons.c:128 +msgid "Button Error!" +msgstr "" + +#: src/cmclass.c:99 +msgid "ColorModClass Error!" +msgstr "" + #: src/comms.c:2211 #, c-format msgid "" @@ -229,25 +252,25 @@ msgstr "" msgid "E IPC Error" msgstr "E IPC hatası" -#: src/config.c:242 src/config.c:475 src/config.c:553 src/config.c:831 -#: src/config.c:948 src/config.c:1189 src/config.c:1317 src/config.c:1423 -#: src/config.c:1638 src/config.c:1885 src/config.c:1954 src/config.c:2049 -#: src/config.c:2305 src/config.c:2521 src/config.c:2784 src/config.c:2876 -#: src/config.c:2953 src/config.c:3054 src/config.c:3375 +#: src/config.c:242 src/config.c:474 src/config.c:551 src/config.c:843 +#: src/config.c:959 src/config.c:1199 src/config.c:1326 src/config.c:1430 +#: src/config.c:1644 src/config.c:1890 src/config.c:1958 src/config.c:2051 +#: src/config.c:2306 src/config.c:2521 src/config.c:2783 src/config.c:2875 +#: src/config.c:2952 src/config.c:3053 src/config.c:3375 #, c-format msgid "CONFIG: ignoring extra data in \"%s\"\n" msgstr "CONFIG : \"%s\"'nin ekstra bilgilerini gözardı ediyorum .\n" -#: src/config.c:248 src/config.c:481 src/config.c:561 src/config.c:837 -#: src/config.c:954 src/config.c:1195 src/config.c:1323 src/config.c:1431 -#: src/config.c:1646 src/config.c:1891 src/config.c:1960 src/config.c:2057 -#: src/config.c:2311 src/config.c:2529 src/config.c:2790 src/config.c:3060 +#: src/config.c:248 src/config.c:480 src/config.c:559 src/config.c:849 +#: src/config.c:965 src/config.c:1205 src/config.c:1332 src/config.c:1438 +#: src/config.c:1652 src/config.c:1896 src/config.c:1964 src/config.c:2059 +#: src/config.c:2312 src/config.c:2529 src/config.c:2789 src/config.c:3059 #: src/config.c:3383 #, c-format msgid "CONFIG: missing required data in \"%s\"\n" msgstr "CONFIG : \"%s\"'de gerekli bilgi yok \n" -#: src/config.c:438 src/config.c:515 +#: src/config.c:438 src/config.c:514 #, c-format msgid "" "Warning: unable to determine what to do with\n" @@ -260,7 +283,7 @@ msgstr "" "%s\n" "Bunla ne edeceğimi anlamadığım için,bunu geçeceğim ..\n" -#: src/config.c:445 +#: src/config.c:444 msgid "" "Warning: Configuration appears to have ended before we were\n" "Done loading a text block. Outcome is likely not good.\n" @@ -268,7 +291,7 @@ msgstr "" "Ikaz : Ayarlama metin bloğunun yükleminden önce\n" "bitmiş . Sonuç hiç hoş olmayabilir !\n" -#: src/config.c:522 +#: src/config.c:520 msgid "" "Warning: Configuration appears to have ended before we were\n" "Done loading a Slideout block. Outcome is likely not good.\n" @@ -276,7 +299,7 @@ msgstr "" "Ikaz : Ayarlama kaydırma bloğunun yükleminden önce\n" "bitmiş . Sonuç hiç hoş olmayabilir !\n" -#: src/config.c:798 +#: src/config.c:811 #, c-format msgid "" "Warning: unable to determine what to do with\n" @@ -289,7 +312,7 @@ msgstr "" "´%s´ metniyle alakalı ne yapacağımı bilmiyorum \n" "Gözardı edip , devam ediyorum ...\n" -#: src/config.c:805 +#: src/config.c:817 msgid "" "Warning: Configuration appears to have ended before we were\n" "Done loading a Control block. Outcome is likely not good.\n" @@ -297,7 +320,7 @@ msgstr "" "Ikaz : Ayarlama ayar bloğunun yükleminin bitiminden önce \n" "bitirilmiş . Sonuç iyi olmayabilir .\n" -#: src/config.c:915 src/config.c:1148 +#: src/config.c:926 src/config.c:1158 msgid "" "Warning: Configuration appears to have ended before we were\n" "Done loading a Menu block. Outcome is likely not good.\n" @@ -305,7 +328,7 @@ msgstr "" "Ikaz : Ayarlama mönü bloğunun yükleminin bitiminden önce \n" "bitirilmiş . Sonuç iyi olmayabilir .\n" -#: src/config.c:1285 +#: src/config.c:1294 msgid "" "Warning: Configuration appears to have ended before we were\n" "Done loading a BorderPart block. Outcome is likely not good.\n" @@ -313,7 +336,7 @@ msgstr "" "Ikaz : Ayarlama kenar ayarları bloğunun yükleminin bitiminden önce \n" "bitirilmiş . Sonuç iyi olmayabilir .\n" -#: src/config.c:1375 +#: src/config.c:1383 msgid "" "Warning: Configuration appears to have ended before we were\n" "Done loading a Main Border block. Outcome is likely not good.\n" @@ -321,7 +344,7 @@ msgstr "" "Ikaz : Ayarlama ana kenarı bloğunun yükleminin bitiminden önce \n" "bitirilmiş . Sonuç iyi olmayabilir .\n" -#: src/config.c:1594 +#: src/config.c:1600 msgid "" "Warning: Configuration appears to have ended before we were\n" "Done loading a Button block. Outcome is likely not good.\n" @@ -329,7 +352,7 @@ msgstr "" "Ikaz : Ayarlama basma bloğunun yükleminin bitiminden önce \n" "bitirilmiş . Sonuç iyi olmayabilir .\n" -#: src/config.c:1850 src/config.c:1929 +#: src/config.c:1855 src/config.c:1933 msgid "" "Warning: Configuration appears to have ended before we were\n" "Done loading a Desktop block. Outcome is likely not good.\n" @@ -337,11 +360,11 @@ msgstr "" "Ikaz : Ayarlama masaüstü bloğunun yükleminin bitiminden önce \n" "bitirilmiş . Sonuç iyi olmayabilir .\n" -#: src/config.c:1941 +#: src/config.c:1945 msgid "Easter Egg! Iconboxes aren't implemented yet.\n" msgstr "Nisan balığı !!!!! Ikona kutusu şimdiye kadar yapılmadı .\n" -#: src/config.c:1972 +#: src/config.c:1975 msgid "" "Warning: Configuration appears to have ended before we were\n" "Done loading an Iconbox block. Outcome is likely not good.\n" @@ -349,7 +372,7 @@ msgstr "" "Ikaz : Ayarlama ikona kutusu bloğunun yükleminin bitiminden önce \n" "bitirilmiş . Sonuç iyi olmayabilir .\n" -#: src/config.c:2008 +#: src/config.c:2010 msgid "" "Warning: Configuration appears to have ended before we were\n" "Done loading an Sound block. Outcome is likely not good.\n" @@ -357,7 +380,7 @@ msgstr "" "Ikaz : Ayarlama ses bloğunun yükleminin bitiminden önce \n" "bitirilmiş . Sonuç iyi olmayabilir .\n" -#: src/config.c:2260 +#: src/config.c:2262 #, c-format msgid "" "Warning: unable to determine what to do with\n" @@ -370,7 +393,7 @@ msgstr "" "Bu metine \"ActionClass\"ında rastlandı\n" "Gözardı edip, devam ediyorum ...\n" -#: src/config.c:2275 +#: src/config.c:2276 msgid "" "Warning: Configuration appears to have ended before we were\n" "Done loading an Action Class block. Outcome is likely not good.\n" @@ -378,7 +401,7 @@ msgstr "" "Ikaz : Ayarlama eylemler bloğunun yükleminin bitiminden önce \n" "bitirilmiş . Sonuç iyi olmayabilir .\n" -#: src/config.c:2473 +#: src/config.c:2474 #, c-format msgid "" "Warning: unable to determine what to do with\n" @@ -412,7 +435,7 @@ msgstr "" "Bu metine \"ColorModifierClass\"ında rastlandı\n" "Gözardı edip, devam ediyorum ...\n" -#: src/config.c:2745 +#: src/config.c:2744 msgid "" "Warning: Configuration appears to have ended before we were\n" "Done loading an ColorModifier block.\n" @@ -421,7 +444,7 @@ msgstr "" "Ikaz : Ayarlama renk değişkenler bloğunun yükleminin bitiminden önce \n" "bitirilmiş . Sonuç iyi olmayabilir .\n" -#: src/config.c:2837 +#: src/config.c:2836 #, c-format msgid "" "Warning: unable to determine what to do with\n" @@ -434,7 +457,7 @@ msgstr "" "Bu metine \"ToolTip\"lerde rastlandı\n" "Gözardı edip, devam ediyorum ...\n" -#: src/config.c:2844 +#: src/config.c:2843 msgid "" "Warning: Configuration appears to have ended before we were\n" "Done loading an ToolTip block. Outcome is likely not good.\n" @@ -442,7 +465,7 @@ msgstr "" "Ikaz : Ayarlama balon yardım bloğunun yükleminin bitiminden önce \n" "bitirilmiş . Sonuç iyi olmayabilir .\n" -#: src/config.c:2882 +#: src/config.c:2881 msgid "" "Warning: Configuration appears to have ended before we were\n" "Done loading an FX block. Outcome is likely not good.\n" @@ -450,7 +473,7 @@ msgstr "" "Ikaz : Ayarlama efekler (\"FX\") bloğunun yükleminin bitiminden önce \n" "bitirilmiş . Sonuç iyi olmayabilir .\n" -#: src/config.c:2918 +#: src/config.c:2917 #, c-format msgid "" "Warning: unable to determine what to do with\n" @@ -463,7 +486,7 @@ msgstr "" " \n" "Gözardı edip , devam ediyorum ...\n" -#: src/config.c:2926 +#: src/config.c:2925 msgid "" "Warning: Configuration appears to have ended before we were\n" "Done loading an Extras block. Outcome is likely not good.\n" @@ -471,7 +494,7 @@ msgstr "" "Ikaz : Ayarlama eklemler (\"Extras\") bloğunun yükleminin bitiminden önce \n" "bitirilmiş . Sonuç iyi olmayabilir .\n" -#: src/config.c:3016 +#: src/config.c:3015 #, c-format msgid "" "Warning: unable to determine what to do with\n" @@ -484,7 +507,7 @@ msgstr "" " \n" "Gözardı edip , devam ediyorum ...\n" -#: src/config.c:3024 +#: src/config.c:3023 msgid "" "Warning: Configuration appears to have ended before we were\n" "Done loading an Iconbox block. Outcome is likely not good.\n" @@ -493,7 +516,7 @@ msgstr "" "önce \n" "bitirilmiş . Sonuç iyi olmayabilir .\n" -#: src/config.c:3130 +#: src/config.c:3129 #, c-format msgid "" "Warning: unable to determine what to do with\n" @@ -506,7 +529,7 @@ msgstr "" " \n" "Gözardı edip , devam ediyorum ...\n" -#: src/config.c:3137 +#: src/config.c:3136 msgid "" "Warning: Configuration appears to have ended before we were\n" "Done loading an WindowMatch block. Outcome is likely not good.\n" @@ -515,7 +538,7 @@ msgstr "" "bitiminden önce \n" "bitirilmiş . Sonuç iyi olmayabilir .\n" -#: src/config.c:3186 +#: src/config.c:3185 #, c-format msgid "" "Help! Cannot find epp!\n" @@ -532,7 +555,7 @@ msgstr "" "Bu ´epp´ uygulamasının eksiğinden dolayı yada\n" "senin ´epp´ için çalıştırma hakkın olmadığı için olabilir .\n" -#: src/config.c:3192 +#: src/config.c:3191 msgid "error" msgstr "hata" @@ -617,7 +640,7 @@ msgstr "" "O zaman yeterince bir güven seviyesine ulaşılmış ise\n" "ayar dosyalarını değiştirebilirsin .\n" -#: src/config.c:3702 +#: src/config.c:3655 #, c-format msgid "" "WARNING!\n" @@ -632,7 +655,7 @@ msgstr "" "Bu hata eksik boş disk alanı, kota yada \n" "eksik olan ulaşım haklarından dolayı olabilir .\n" -#: src/config.c:3713 +#: src/config.c:3665 #, c-format msgid "" "Enlightenment has just experienced some major problems in\n" @@ -669,27 +692,27 @@ msgstr "" "durumunun bir müşkili olabilir ve Enlightenment her başladığında\n" "yaklaşık hiç bir ayarlamayı yüklemeyecek .\n" -#: src/config.c:3778 +#: src/config.c:3730 msgid "Enlightenment Starting..." msgstr "Enlightenment başlıyor ...." -#: src/config.c:4207 +#: src/config.c:4164 msgid "Recover system config?" msgstr "Sistem ayarlarını yeniden kurayım mı ?" -#: src/config.c:4208 +#: src/config.c:4165 msgid "Yes, Attempt recovery" msgstr "Evet , kurmayı dene" -#: src/config.c:4209 +#: src/config.c:4166 msgid "Restart and try again" msgstr "Yeniden başla ve bir daha dene" -#: src/config.c:4209 +#: src/config.c:4166 msgid "Quit and give up" msgstr "Çık ve unut" -#: src/config.c:4211 +#: src/config.c:4168 msgid "" "Enlightenment has encountered parsing errors in your autosaved\n" "configuration.\n" @@ -709,6 +732,14 @@ msgstr "" "Enlightenment orjinal sistem ayarlarını kurup , yeniden \n" "başlamayı denesin mi ?\n" +#: src/cursors.c:112 +msgid "ECursor Error!" +msgstr "" + +#: src/desktops.c:425 +msgid "Background Error!" +msgstr "" + #: src/desktops.c:1110 msgid "" "Hold down the mouse button and drag\n" @@ -727,7 +758,7 @@ msgstr "" "Orta fare tuşuyla yekin şu an çalışan \n" "uygulamaları görebilirsin .\n" -#: src/desktops.c:1122 +#: src/desktops.c:1121 msgid "" "This is the Root desktop.\n" "You cannot drag the root desktop around.\n" @@ -743,7 +774,7 @@ msgstr "" "Orta fare tuşuyla yekin şu an çalışan \n" "uygulamaları görebilirsin .\n" -#: src/desktops.c:1144 +#: src/desktops.c:1141 msgid "" "Click here to raise this desktop\n" "to the top.\n" @@ -751,7 +782,7 @@ msgstr "" "Bu masaüstünü başa getirmek için \n" "buraya tıkla .\n" -#: src/desktops.c:1160 +#: src/desktops.c:1156 msgid "" "Click here to lower this desktop\n" "to the bottom.\n" @@ -931,11 +962,11 @@ msgstr "" "Bu efekti kapatmak için sadece başlamak için seçtiğin\n" "yerde , aynı efekti yeniden seç .\n" -#: src/groups.c:117 src/groups.c:150 +#: src/groups.c:117 src/groups.c:149 msgid "Cannot comply" msgstr "Tamamlayamadım" -#: src/groups.c:119 src/groups.c:152 +#: src/groups.c:118 src/groups.c:150 msgid "" "Iconboxes and Pagers are disallowed from being\n" "members of a group. You cannot add these windows\n" @@ -945,11 +976,11 @@ msgstr "" "olmaktan mahrum . Bu pencereleri hiç bir kitleye\n" "ekleyemeyeceksin .\n" -#: src/groups.c:603 src/groups.c:612 src/groups.c:620 src/settings.c:3828 +#: src/groups.c:601 src/groups.c:609 src/groups.c:617 src/settings.c:4024 msgid "Window Group Error" msgstr "Pencere kitle hatası" -#: src/groups.c:605 +#: src/groups.c:602 msgid "" "\n" " This window currently does not belong to any groups. \n" @@ -963,7 +994,7 @@ msgstr "" " en azından bir pencere bir kitlenin üyesi olması lazım .\n" "\n" -#: src/groups.c:613 +#: src/groups.c:610 msgid "" "\n" " Currently, no groups exist or this window \n" @@ -977,7 +1008,7 @@ msgstr "" " Ilken başka bir kitleyi kurman lazım . \n" "\n" -#: src/groups.c:622 +#: src/groups.c:618 msgid "" "\n" " Currently, no groups exist. You have to start a group first.\n" @@ -987,16 +1018,22 @@ msgstr "" " Şu an , hiç bir pencere kitlesi yok . Ilken bir kitle kur . \n" "\n" -#: src/groups.c:637 +#: src/groups.c:633 msgid "Window Group Selection" msgstr "Pencere kitlesi seçimi" -#: src/groups.c:695 src/pager.c:1276 src/settings.c:311 src/settings.c:543 -#: src/settings.c:708 src/settings.c:885 src/settings.c:1109 -#: src/settings.c:1212 src/settings.c:1313 src/settings.c:1418 -#: src/settings.c:1480 src/settings.c:1568 src/settings.c:1970 -#: src/settings.c:3363 src/settings.c:3708 src/settings.c:4006 -#: src/settings.c:4144 +#: src/groups.c:648 +msgid "" +"Enlightenment Window Group\n" +"Selection Dialog\n" +msgstr "" + +#: src/groups.c:694 src/pager.c:1277 src/settings.c:328 src/settings.c:597 +#: src/settings.c:765 src/settings.c:945 src/settings.c:1183 +#: src/settings.c:1288 src/settings.c:1391 src/settings.c:1500 +#: src/settings.c:1585 src/settings.c:1664 src/settings.c:1757 +#: src/settings.c:2163 src/settings.c:3557 src/settings.c:3903 +#: src/settings.c:4205 src/settings.c:4346 src/settings.c:4545 src/snaps.c:552 msgid "Close" msgstr "Kapat" @@ -1063,7 +1100,8 @@ msgstr "" "kendisine kullanılmaya verilmeyen bir hafıza parçasını kullanmaya\n" "uğraşmasının bir belgesidir . Eveet , bir hatayı buldun !\n" "Elhasıl, bu bir yazılım hatasıdır . Şimdi yeniden başlamak \n" -"iyi bir fikir'dir . Bu hatanın düzeltilmesine katkı sağlamak istiyorsan \n""Enlightenment'i çözüm semboleriyle beraber ( -> debug ) denetlet ve \n" +"iyi bir fikir'dir . Bu hatanın düzeltilmesine katkı sağlamak istiyorsan \n" +"Enlightenment'i çözüm semboleriyle beraber ( -> debug ) denetlet ve \n" "Enlightenment'i gdb altında çalıştırıp gdb'nin verdiği verileri\n" "ve veri özellikleriyle beraber bir hata raporu gönder .\n" @@ -1129,7 +1167,7 @@ msgstr "" "\n" "Bir ihtimal , bu eylem dosyalarını düzgün bir şekilde değiştirmeyebilir .\n" -#: src/handlers.c:235 src/session.c:1158 +#: src/handlers.c:235 src/session.c:1228 msgid "Are you sure?" msgstr "Emin misin ?" @@ -1159,27 +1197,35 @@ msgstr "" "\n" "Vallahi emin misin ?\n" -#: src/iconify.c:2425 +#: src/iclass.c:113 +msgid "ImageClass Error!" +msgstr "" + +#: src/iconify.c:2420 msgid "Iconbox Options" msgstr "Ikona kutusu ayarları" -#: src/iconify.c:2431 +#: src/iconify.c:2426 msgid "This Iconbox Settings..." msgstr "Bu ikona kutusu ayarları ..." -#: src/iconify.c:2434 +#: src/iconify.c:2429 msgid "Close Iconbox" msgstr "Ikona kutusunu kapat" -#: src/iconify.c:2437 +#: src/iconify.c:2432 msgid "Create New Iconbox" msgstr "Yeni ikona kutusunu yarat" -#: src/ipc.c:4668 +#: src/ipc.c:2220 +msgid "Message" +msgstr "" + +#: src/ipc.c:4746 msgid "Enlightenment IPC Commands Help" msgstr "Enlightenment IPC komuta yardımı" -#: src/ipc.c:4672 src/ipc.c:4711 +#: src/ipc.c:4750 src/ipc.c:4789 msgid "" "\n" "commands currently available:\n" @@ -1187,7 +1233,7 @@ msgstr "" "\n" "şu an mümkün olan komutalar :\n" -#: src/ipc.c:4674 +#: src/ipc.c:4752 msgid "" "use \"help all\" for descriptions of each command\n" "use \"help \" for an individual description\n" @@ -1197,15 +1243,15 @@ msgstr "" "\"help \" ile komutaya özgü bir yardım görebilirsin\n" "\n" -#: src/ipc.c:4712 +#: src/ipc.c:4790 msgid "use \"help \" for an individual description\n" msgstr "\"help \" ile komutaya özgü bir yardım görebilirsin\n" -#: src/ipc.c:4714 +#: src/ipc.c:4792 msgid " : \n" msgstr " : \n" -#: src/ipc.c:4821 +#: src/ipc.c:4899 #, c-format msgid "" "Enlightenment Version : %s\n" @@ -1230,12 +1276,12 @@ msgid "Restart Enlightenment" msgstr "Enlightenment'i yeniden başlat" #: src/main.c:92 src/memory.c:197 src/memory.c:278 src/memory.c:298 -#: src/memory.c:379 src/memory.c:396 src/setup.c:295 src/setup.c:329 -#: src/setup.c:341 src/setup.c:403 +#: src/memory.c:379 src/memory.c:396 src/setup.c:294 src/setup.c:328 +#: src/setup.c:340 src/setup.c:402 msgid "Quit Enlightenment" msgstr "Enlightenment'ten çık" -#: src/main.c:179 +#: src/main.c:180 #, c-format msgid "" "Enlightenment Version: %s\n" @@ -1278,8 +1324,7 @@ msgstr "" "an ;-) , ya takas alanını arttır veya Enlightenment'in değişik ayarlarını\n" "öyle değiştir ki , bazı bellek harcayıcı özellikler kapalı kalsın .\n" "\n" -"Hafızayı isteyen ´malloc´ %s idi , satır %d" -" " +"Hafızayı isteyen ´malloc´ %s idi , satır %d " #: src/memory.c:276 msgid "Error in reallocating memory that hasn't been allocated" @@ -1340,8 +1385,7 @@ msgstr "" "an ;-) , ya takas alanını arttır veya Enlightenment'in değişik ayarlarını\n" "öyle değiştir ki , bazı bellek harcayıcı özellikler kapalı kalsın .\n" "\n" -"Hafızayı isteyen ´realloc´ %s idi , satır %d" -" " +"Hafızayı isteyen ´realloc´ %s idi , satır %d " #: src/memory.c:377 msgid "Error in freeing memory that hasn't been allocated" @@ -1401,29 +1445,29 @@ msgstr "" "Gösterge değeri %x idi .\n" "Hata'nın oluştuğu yer : %s , satır %s .\n" -#: src/menus.c:1925 +#: src/menus.c:1988 msgid "Go to this Desktop" msgstr "Bu masaüstüne geç" -#: src/menus.c:1942 +#: src/menus.c:2005 #, c-format msgid "Desktop %i" msgstr "Masaüstü %i" -#: src/menus.c:2005 +#: src/menus.c:2068 msgid "Show/Hide this group" msgstr "Bu kitleyi göster/gizle" -#: src/menus.c:2009 +#: src/menus.c:2072 msgid "Iconify this group" msgstr "Bu kitleyi ikonalaştır" -#: src/menus.c:2022 +#: src/menus.c:2085 #, c-format msgid "Group %i" msgstr "Kitle %i" -#: src/misc.c:60 +#: src/misc.c:61 #, c-format msgid "" "!!!!!!!! ERROR ERROR ERROR ERROR !!!!!!!!\n" @@ -1452,8 +1496,7 @@ msgstr "" "( yada sen ) bu uygulamayı sildi yada Enlightenment tamamen ve doğruca \n" "yüklendmedi .\n" - -#: src/misc.c:76 +#: src/misc.c:77 #, c-format msgid "" "!!!!!!!! ERROR ERROR ERROR ERROR !!!!!!!!\n" @@ -1474,7 +1517,7 @@ msgstr "" "Lütfen bu duruma bir göz at ve dox'un doğruca yüklendiğini te'min et .\n" "Dox Enlightenment'in yardım gösterme uygulamasıdır .\n" -#: src/misc.c:98 +#: src/misc.c:99 msgid "" "!!!!!!!! ERROR ERROR ERROR ERROR !!!!!!!!\n" "\n" @@ -1501,7 +1544,7 @@ msgstr "" "( yada sen ) bu uygulamayı sildi yada Enlightenment tamamen ve doğruca \n" "yüklendmedi .\n" -#: src/misc.c:122 +#: src/misc.c:123 msgid "" "!!!!!!!! ERROR ERROR ERROR ERROR !!!!!!!!\n" "\n" @@ -1524,63 +1567,63 @@ msgstr "" "Enlightenment'in DEFAULT görünümü normalen \"BrushedMetal-Tigert\"'dir .\n" "Bu görünüm tabii ki Enlightenment'le beraber doğruca çalışıyor .\n" -#: src/misc.c:422 +#: src/misc.c:441 msgid "Theme does not contain a borders.cfg file\n" msgstr "Görünümün \"borders.cfg\" dosyası eksik\n" -#: src/misc.c:428 +#: src/misc.c:447 msgid "Theme does not contain a buttons.cfg file\n" msgstr "Görünümün \"buttons.cfg\" dosyası eksik\n" -#: src/misc.c:434 +#: src/misc.c:453 msgid "Theme does not contain a colormodifiers.cfg file\n" msgstr "Görünümün \"colormodifiers.cfg\" dosyası eksik\n" -#: src/misc.c:440 +#: src/misc.c:459 msgid "Theme does not contain a cursors.cfg file\n" msgstr "Görünümün \"cursors.cfg\" dosyası eksik\n" -#: src/misc.c:446 +#: src/misc.c:465 msgid "Theme does not contain a desktops.cfg file\n" msgstr "Görünümün \"desktop.cfg\" dosyası eksik\n" -#: src/misc.c:452 +#: src/misc.c:471 msgid "Theme does not contain a imageclasses.cfg file\n" msgstr "Görünümün \"imageclasses.cfg\" dosyası eksik\n" -#: src/misc.c:458 +#: src/misc.c:477 msgid "Theme does not contain a init.cfg file\n" msgstr "Görünümün \"init.cfg\" dosyası eksik\n" -#: src/misc.c:464 +#: src/misc.c:483 msgid "Theme does not contain a menustyles.cfg file\n" msgstr "Görünümün \"menustyles.cfg\" dosyası eksik\n" -#: src/misc.c:470 +#: src/misc.c:489 msgid "Theme does not contain a slideouts.cfg file\n" msgstr "Görünümün \"slideouts.cfg\" dosyası eksik\n" -#: src/misc.c:477 +#: src/misc.c:496 msgid "Theme does not contain a sound.cfg file\n" msgstr "Görünümün \"sound.cfg\" dosyası eksik\n" -#: src/misc.c:484 +#: src/misc.c:503 msgid "Theme does not contain a tooltips.cfg file\n" msgstr "Görünümün \"tooltips.cfg\" dosyası eksik\n" -#: src/misc.c:490 +#: src/misc.c:509 msgid "Theme does not contain a windowmatches.cfg file\n" msgstr "Görünümün \"windowmatches.cfg\" dosyası eksik\n" -#: src/misc.c:496 +#: src/misc.c:515 msgid "Theme contains a menus.cfg file\n" msgstr "Görünümün bir \"menus.cfg\" dosyası var\n" -#: src/misc.c:502 +#: src/misc.c:521 msgid "Theme contains a control.cfg file\n" msgstr "Görünümün bir \"control.cfg\" dosyası var\n" -#: src/misc.c:508 +#: src/misc.c:527 msgid "Theme contains a keybindings.cfg file\n" msgstr "Görünümün bir \"keybindings.cfg\" dosyası var\n" @@ -1636,7 +1679,6 @@ msgstr "" "özelliğini kapatman tavsiye edilir .\n" "\n" - #: src/pager.c:544 msgid "" "\n" @@ -1680,52 +1722,53 @@ msgstr "" "daha fazla yavaş ve çirkince çalışmasına sebebiyet verecek .\n" "Ayrıca sistemini daha meşgul edecektir ; öylece bu özelliği lütfen aç .\n" "\n" -"Bu mümkün değilse , MIT-SHM bölüşülebilinir hafıza özelliğini Imlib ayarlarında\n" +"Bu mümkün değilse , MIT-SHM bölüşülebilinir hafıza özelliğini Imlib " +"ayarlarında\n" "aç , yada bu özelliği kapat veya Enlightenment'te gözey'in ufacık resimler \n" "gösterme özelliğini kapatabilirsin .Sistemin sana teşekkür edecektir .\n" "\n" -#: src/pager.c:1267 +#: src/pager.c:1268 msgid "Window Options" msgstr "Pencere ayarları" -#: src/pager.c:1273 +#: src/pager.c:1274 msgid "Iconify" msgstr "Ikonalaştır" -#: src/pager.c:1279 +#: src/pager.c:1280 msgid "Annihilate" msgstr "Öldür" -#: src/pager.c:1282 +#: src/pager.c:1283 msgid "Stick / Unstick" msgstr "Yapıştır/Serbest'et" -#: src/pager.c:1294 +#: src/pager.c:1295 msgid "Desktop Options" msgstr "Masaüstü ayarları" -#: src/pager.c:1300 +#: src/pager.c:1301 msgid "Pager Settings..." msgstr "Gözey ayarları ..." -#: src/pager.c:1305 +#: src/pager.c:1306 msgid "Snapshotting On" msgstr "Ekranlamayı aç" -#: src/pager.c:1310 +#: src/pager.c:1311 msgid "Snapshotting Off" msgstr "Ekranlamayı kapat" -#: src/pager.c:1317 +#: src/pager.c:1318 msgid "High Quality On" msgstr "Yüksek kaliteyle" -#: src/pager.c:1322 +#: src/pager.c:1323 msgid "High Quality Off" msgstr "Yüksek kalitesiz" -#: src/session.c:245 +#: src/session.c:246 msgid "" "There was an error writing the clients session save file.\n" "You may have run out of disk space, not have permission\n" @@ -1735,7 +1778,7 @@ msgstr "" "Yeterince boş disk alanı kalmamış olabilir, gerekli olan \n" "ulaşım haklarına sahip olmayabilirsin yada başka sorunlar olabilirsin .\n" -#: src/session.c:437 +#: src/session.c:438 msgid "" "There was an error saving your autosave data - filing\n" "system problems.\n" @@ -1744,7 +1787,7 @@ msgstr "" "dosyalama hatasından dolayı \n" #. Less of the hope.... E survives -#: src/session.c:1019 +#: src/session.c:1089 msgid "" "ERROR!\n" "\n" @@ -1763,14 +1806,14 @@ msgstr "" "Oturum yöneticisini kaybettim ?!?\n" "Cici oturum yöneticisi , buraa gel , bir şeker verceeem !\n" "Gel be ! Nerdesin ! Gelmüün müsün , oldu ; sensiz de devam edeceğim,\n" -"oturum yöneticisi olmadan .\n" +"oturum yöneticisi olmadan .\n" "\n" "Ben zaten hayata devam edeceğim !\n" "\n" "\n" "... inşallah !\n" -#: src/session.c:1160 +#: src/session.c:1230 msgid "" "\n" "\n" @@ -1784,19 +1827,19 @@ msgstr "" "\n" "\n" -#: src/session.c:1164 +#: src/session.c:1234 msgid " Yes, Log Out " msgstr " Evet, çık" -#: src/session.c:1165 +#: src/session.c:1235 msgid " No " msgstr " Hayır" -#: src/settings.c:87 src/settings.c:192 +#: src/settings.c:87 src/settings.c:209 msgid "Pager scanning speed:" msgstr "Gözey tarama hızı :" -#: src/settings.c:88 src/settings.c:193 +#: src/settings.c:88 src/settings.c:210 msgid "lines per second" msgstr "satır/saniyede" @@ -1804,175 +1847,212 @@ msgstr "sat msgid "Pager Settings" msgstr "Gözey ayarları" -#: src/settings.c:135 +#: src/settings.c:141 +msgid "" +"Enlightenment Desktop & Area\n" +"Pager Settings Dialog\n" +msgstr "" + +#: src/settings.c:155 msgid "Enable pager display" msgstr "Gözey gösterimini aç" -#: src/settings.c:144 +#: src/settings.c:164 msgid "Make miniature snapshots of the screen" msgstr "Ekranın ufacık resimlerini çek" -#: src/settings.c:154 +#: src/settings.c:173 msgid "Smooth high quality snapshots in snapshot mode" msgstr "Ufacık resimlerde ufak bir puslama yap" -#: src/settings.c:164 +#: src/settings.c:182 msgid "Zoom in on pager windows when mouse is over them" msgstr "Güzey'de fare bir pencerenin üzerinde vardığı zaman \"zoom\" yap" -#: src/settings.c:174 +#: src/settings.c:191 msgid "Pop up window title when mouse is over the window" msgstr "Fare pencerenin üstünde olduğu zaman pencere üstyazıs#_nı aç" -#: src/settings.c:183 +#: src/settings.c:200 msgid "Continuously scan screen to update pager" msgstr "Gözey'i yenilemek için ekranı daima tara" -#: src/settings.c:212 +#: src/settings.c:229 msgid "Mouse button to select and drag windows:" msgstr "Pencereleri seçme ve taşıma tuşu :" -#: src/settings.c:218 src/settings.c:250 src/settings.c:282 -#: src/settings.c:1852 +#: src/settings.c:235 src/settings.c:267 src/settings.c:299 +#: src/settings.c:2045 msgid "Left" msgstr "Sol" -#: src/settings.c:226 src/settings.c:258 src/settings.c:290 +#: src/settings.c:243 src/settings.c:275 src/settings.c:307 msgid "Middle" msgstr "Orta" -#: src/settings.c:234 src/settings.c:266 src/settings.c:298 -#: src/settings.c:1859 +#: src/settings.c:251 src/settings.c:283 src/settings.c:315 +#: src/settings.c:2052 msgid "Right" msgstr "Sağ" -#: src/settings.c:244 +#: src/settings.c:261 msgid "Mouse button to select desktops:" msgstr "Masaüstünün seçme fare tuşu :" -#: src/settings.c:276 +#: src/settings.c:293 msgid "Mouse button to display pager menu:" msgstr "Gözey mönüsünü gösterten fare tuşu :" -#: src/settings.c:310 src/settings.c:542 src/settings.c:707 src/settings.c:884 -#: src/settings.c:1108 src/settings.c:1211 src/settings.c:1312 -#: src/settings.c:1417 src/settings.c:1479 src/settings.c:1567 -#: src/settings.c:1969 src/settings.c:3362 src/settings.c:3707 -#: src/settings.c:4005 src/settings.c:4143 src/snaps.c:548 +#: src/settings.c:327 src/settings.c:596 src/settings.c:764 src/settings.c:944 +#: src/settings.c:1182 src/settings.c:1287 src/settings.c:1390 +#: src/settings.c:1499 src/settings.c:1584 src/settings.c:1663 +#: src/settings.c:1756 src/settings.c:2162 src/settings.c:3556 +#: src/settings.c:3902 src/settings.c:4204 src/settings.c:4345 +#: src/settings.c:4544 src/snaps.c:551 msgid "Apply" msgstr "Uygula" -#: src/settings.c:384 +#: src/settings.c:410 msgid "Focus Settings" msgstr "Foküsleme ayarları" -#: src/settings.c:408 +#: src/settings.c:425 +msgid "" +"Enlightenment Focus\n" +"Settings Dialog\n" +msgstr "" + +#: src/settings.c:439 msgid "Focus follows pointer" msgstr "Foküs göstergeyi takip ediyor" -#: src/settings.c:416 +#: src/settings.c:447 msgid "Focus follows pointer sloppily" msgstr "Foküs göstergeyi yavaş takip ediyor" -#: src/settings.c:424 +#: src/settings.c:455 msgid "Focus follows mouse clicks" msgstr "Foküs fare tıklamalarını takip ediyor" -#: src/settings.c:439 +#: src/settings.c:470 msgid "Clicking in a window always raises it" msgstr "Pencereye tıklanınca pencereyi yükselt" -#: src/settings.c:453 +#: src/settings.c:484 msgid "All new windows first get the focus" msgstr "Ilken pencere çikarsa o'nu foküsla" -#: src/settings.c:461 +#: src/settings.c:493 msgid "Only new dialog windows get the focus" msgstr "Sadece yeni diyalok pencereleri foküs alır" -#: src/settings.c:471 +#: src/settings.c:502 msgid "Only new dialogs whose owner is focused get the focus" msgstr "Sadece sahibi foküslü olan yeni diyalok pencereleri foküs alır" -#: src/settings.c:479 +#: src/settings.c:510 msgid "Raise windows on focus switch" msgstr "Foküs değişiminde pencereleri yükselt" -#: src/settings.c:489 +#: src/settings.c:519 msgid "Send mouse pointer to window on focus switch" msgstr "Foküs değişiminde fareyi pencereye gönder" -#: src/settings.c:504 +#: src/settings.c:534 msgid "Display and use focus list" msgstr "Göster ve foküslama listesini kullan" -#: src/settings.c:512 +#: src/settings.c:542 msgid "Include sticky windows in focus list" msgstr "Yapışık pencereleri foküsleme çizgiyesine ekle" -#: src/settings.c:520 +#: src/settings.c:550 +msgid "Include shaded windows in focus list" +msgstr "" + +#: src/settings.c:559 +msgid "Include iconified windows in focus list" +msgstr "" + +#: src/settings.c:567 +msgid "Focus windows while switching" +msgstr "" + +#: src/settings.c:575 msgid "Raise windows after focus switch" msgstr "Foküs değişiminden sonra pencereleri yükselt" -#: src/settings.c:530 +#: src/settings.c:584 msgid "Send mouse pointer to window after focus switch" msgstr "Foküs değişimden sonra fareyi pencereye gönder" -#: src/settings.c:585 +#: src/settings.c:639 msgid "Move & Resize Settings" msgstr "Boyutlandırma & Taşıma şekilleri" -#: src/settings.c:611 +#: src/settings.c:654 +msgid "" +"Enlightenment Move & Resize\n" +"Method Settings Dialog\n" +msgstr "" + +#: src/settings.c:668 msgid "Move Methods:" msgstr "Taşıma şekli :" -#: src/settings.c:617 +#: src/settings.c:674 msgid "Resize Methods:" msgstr "Yeniden boyutlandırma şekli :" -#: src/settings.c:622 src/settings.c:629 src/settings.c:1713 +#: src/settings.c:679 src/settings.c:686 src/settings.c:1906 msgid "Opaque" msgstr "Içli" -#: src/settings.c:636 src/settings.c:643 src/settings.c:1728 +#: src/settings.c:693 src/settings.c:700 src/settings.c:1921 msgid "Technical" msgstr "Teknik" -#: src/settings.c:650 src/settings.c:657 src/settings.c:1743 +#: src/settings.c:707 src/settings.c:714 src/settings.c:1936 msgid "Box" msgstr "Kutu olarak" -#: src/settings.c:664 src/settings.c:671 src/settings.c:1758 +#: src/settings.c:721 src/settings.c:728 src/settings.c:1951 msgid "Shaded" msgstr "Gölgeli" -#: src/settings.c:678 src/settings.c:685 src/settings.c:1773 +#: src/settings.c:735 src/settings.c:742 src/settings.c:1966 msgid "Semi-Solid" msgstr "Yarı-gözükür" -#: src/settings.c:693 +#: src/settings.c:750 msgid "Translucent" msgstr "Transparan" -#: src/settings.c:796 src/settings.c:855 +#: src/settings.c:853 src/settings.c:915 #, c-format msgid "%i Desktops" msgstr "%i masaüstleri" -#: src/settings.c:798 src/settings.c:857 +#: src/settings.c:855 src/settings.c:917 #, c-format msgid "%i Desktop" msgstr "%i masaüstü" -#: src/settings.c:822 +#: src/settings.c:879 msgid "Multiple Desktop Settings" msgstr "Çoklu masaüstü ayarları" -#: src/settings.c:848 +#: src/settings.c:894 +msgid "" +"Enlightenment Multiple Desktop\n" +"Settings Dialog\n" +msgstr "" + +#: src/settings.c:908 msgid "Number of virtual desktops:\n" msgstr "Sanal masaüstlerinin sayısı :\n" -#: src/settings.c:971 src/settings.c:1035 +#: src/settings.c:1033 src/settings.c:1102 #, c-format msgid "" "%i x %i\n" @@ -1981,7 +2061,7 @@ msgstr "" "%i * %i\n" "Ekran boyutları" -#: src/settings.c:974 src/settings.c:1038 +#: src/settings.c:1036 src/settings.c:1105 msgid "" "1\n" "Screen in size" @@ -1989,83 +2069,137 @@ msgstr "" "1\n" "Ekran boyutu" -#: src/settings.c:1003 +#: src/settings.c:1066 msgid "Virtual Desktop Settings" msgstr "Sanal masaüstü ayarları" -#: src/settings.c:1029 +#: src/settings.c:1084 +msgid "" +"Enlightenment Virtual Desktop\n" +"Settings Dialog\n" +msgstr "" + +#: src/settings.c:1096 msgid "Virtual Desktop size:\n" msgstr "Sanal masaüstü boyutu :\n" -#: src/settings.c:1083 +#: src/settings.c:1150 +msgid "Wrap virtual desktops around" +msgstr "" + +#: src/settings.c:1157 msgid "Enable edge flip" msgstr "Kenar zıplamasını aç" -#: src/settings.c:1090 +#: src/settings.c:1164 msgid "Resistance at edge of screen:\n" msgstr "Ekran kenarının dayanıklığı :\n" -#: src/settings.c:1155 +#: src/settings.c:1229 msgid "Window Placement Settings" msgstr "Pencere yerleşme ayarları" -#: src/settings.c:1183 +#: src/settings.c:1244 +msgid "" +"Enlightenment Window Placement\n" +"Settings Dialog\n" +msgstr "" + +#: src/settings.c:1259 msgid "Dialog windows appear together with their owner" msgstr "Diyalok pencerelerini ana pencereleriyle beraber aynı masaüsütünde aç" -#: src/settings.c:1192 +#: src/settings.c:1268 msgid "Switch to desktop where dialog appears" msgstr "Yeni bir diyalok penceresinin açıldığı masaüstüne geç" -#: src/settings.c:1200 +#: src/settings.c:1276 msgid "Place windows manually" msgstr "Pencereleri elden yerleştir" -#: src/settings.c:1260 +#: src/settings.c:1335 msgid "Autoraise Settings" msgstr "Otomatik öne geçme" -#: src/settings.c:1286 +#: src/settings.c:1350 +msgid "" +"Enlightenment Automatic Raising\n" +"of Windows Settings Dialog\n" +msgstr "" + +#: src/settings.c:1364 msgid "Raise Windows Automatically" msgstr "Pencereleri otomatikman öne geçir" -#: src/settings.c:1294 +#: src/settings.c:1372 msgid "Autoraise delay:" msgstr "Bekleme zamanı :" -#: src/settings.c:1359 +#: src/settings.c:1436 msgid "Tooltip Settings" msgstr "Balon yardımı ayarları" -#: src/settings.c:1383 +#: src/settings.c:1451 +msgid "" +"Enlightenment Tooltip\n" +"Settings Dialog\n" +msgstr "" + +#: src/settings.c:1465 msgid "Display Tooltips" msgstr "Balon yardımları göster" -#: src/settings.c:1391 +#: src/settings.c:1473 msgid "Display Root Window Tips" msgstr "Ana pencere yardımlarını göster" -#: src/settings.c:1399 +#: src/settings.c:1481 msgid "Tooltip Delay:\n" msgstr "Balon yardımı gösterme zaman arası :\n" -#: src/settings.c:1459 +#: src/settings.c:1544 msgid "KDE Settings" msgstr "KDE ayarları" -#: src/settings.c:1468 +#: src/settings.c:1559 +msgid "" +"Enlightenment KDE\n" +"Settings Dialog\n" +msgstr "" + +#: src/settings.c:1573 msgid "Enable KDE Support" msgstr "KDE desteğini aç" -#: src/settings.c:1522 +#: src/settings.c:1623 +msgid "Miscellaneous Settings" +msgstr "" + +#: src/settings.c:1638 +msgid "" +"Enlightenment Miscellaneous\n" +"Settings Dialog\n" +msgstr "" + +#: src/settings.c:1652 +msgid "Enable Dialog Headers" +msgstr "" + +#: src/settings.c:1706 msgid "Audio Settings" msgstr "Ses ayaları" -#: src/settings.c:1547 +#: src/settings.c:1721 +msgid "" +"Enlightenment Audio\n" +"Settings Dialog\n" +msgstr "" + +#: src/settings.c:1736 msgid "Enable sounds" msgstr "Sesi aç" -#: src/settings.c:1556 +#: src/settings.c:1745 msgid "" "Audio not available since EsounD was not\n" "present at the time of compilation." @@ -2073,90 +2207,96 @@ msgstr "" "Kurulum vaktinde EsounD bulunamadığı\n" "için ses desteği yoktur ." -#: src/settings.c:1666 +#: src/settings.c:1855 msgid "Special FX Settings" msgstr "Özel efekler ayaları" -#: src/settings.c:1700 +#: src/settings.c:1870 +msgid "" +"Enlightenment Special Effects\n" +"Settings Dialog\n" +msgstr "" + +#: src/settings.c:1893 msgid "Slide Method:" msgstr "Kaydırma şekli :" -#: src/settings.c:1706 +#: src/settings.c:1899 msgid "Slide desktops around when changing" msgstr "Masaüstü değiştirirken masaüstünü kaydırt" -#: src/settings.c:1721 +#: src/settings.c:1914 msgid "Slide windows around when cleaning up" msgstr "Ekranı temizlerken pencereleri kaydırt" -#: src/settings.c:1736 +#: src/settings.c:1929 msgid "Slide windows in when they appear" msgstr "Pencerler gözükürken pencereleri kaydırt" -#: src/settings.c:1751 +#: src/settings.c:1944 msgid "Animated display of menus" msgstr "Mönüleri hareketlendir" -#: src/settings.c:1766 +#: src/settings.c:1959 msgid "Always pop up menus on screen" msgstr "Mönüleri her zaman ekranda aç" -#: src/settings.c:1782 +#: src/settings.c:1975 msgid "Warp pointer after moving menus" msgstr "Mönüleri taşıdıktan sonra göstergeyi zıplat" -#: src/settings.c:1791 +#: src/settings.c:1984 msgid "Use saveunders to reduce window exposures" msgstr "Pencere gösterimlerini \"saveunder\"'leri kullanıp azalt" -#: src/settings.c:1800 +#: src/settings.c:1993 msgid "Animate shading and unshading of windows" msgstr "Pencerelerin toplanmasını hareketlendir" -#: src/settings.c:1814 +#: src/settings.c:2007 msgid "Display desktop dragbar" msgstr "Masaüstü çizgisini göster" -#: src/settings.c:1823 +#: src/settings.c:2016 msgid "Drag bar position:" msgstr "Masaüstü çizgisinin yeri :" -#: src/settings.c:1834 +#: src/settings.c:2027 msgid "Top" msgstr "Üst" -#: src/settings.c:1841 +#: src/settings.c:2034 msgid "Bottom" msgstr "Alt" -#: src/settings.c:1878 +#: src/settings.c:2071 msgid "Desktop Slide speed: (slow)\n" msgstr "Masaüstü kaydırtma hızı : (yavaş)\n" -#: src/settings.c:1894 src/settings.c:1916 src/settings.c:1938 -#: src/settings.c:1960 +#: src/settings.c:2087 src/settings.c:2109 src/settings.c:2131 +#: src/settings.c:2153 msgid "(fast)\n" msgstr "(hızlı)\n" -#: src/settings.c:1900 +#: src/settings.c:2093 msgid "Cleanup Slide speed: (slow)\n" msgstr "Temizleme kaydırtma hızı: (yavaş)\n" -#: src/settings.c:1922 +#: src/settings.c:2115 msgid "Appear Slide speed: (slow)\n" msgstr "Görünme kaydıtma hızı : (yavaş)\n" -#: src/settings.c:1944 +#: src/settings.c:2137 msgid "Window Shading speed: (slow)\n" msgstr "Pencere toplama hızı : (yavaş)\n" -#: src/settings.c:2226 src/settings.c:2348 src/settings.c:2604 -#: src/settings.c:2727 src/settings.c:3346 +#: src/settings.c:2419 src/settings.c:2540 src/settings.c:2795 +#: src/settings.c:2917 src/settings.c:3541 msgid "-NONE-" msgstr "-YOK-" -#: src/settings.c:2229 src/settings.c:2351 src/settings.c:2607 -#: src/settings.c:2730 src/settings.c:3349 +#: src/settings.c:2421 src/settings.c:2542 src/settings.c:2797 +#: src/settings.c:2919 src/settings.c:3543 #, c-format msgid "" "Background definition information:\n" @@ -2167,7 +2307,7 @@ msgstr "" "Isim : %s\n" "Dosya : %s\n" -#: src/settings.c:2482 src/settings.c:2484 +#: src/settings.c:2673 src/settings.c:2675 msgid "" "No\n" "Background" @@ -2175,60 +2315,66 @@ msgstr "" "Ardalan\n" "yok" -#: src/settings.c:2669 src/settings.c:3237 +#: src/settings.c:2859 src/settings.c:3432 #, c-format msgid "Unused backgrounds freed after %2i:%02i:%02i" msgstr "Kullanılmayan %2i:%02i:%02i dan sonra serbest'edilsin" -#: src/settings.c:3000 +#: src/settings.c:3189 msgid "Desktop Background Settings" msgstr "Ardalan ayarları" -#: src/settings.c:3026 +#: src/settings.c:3205 +msgid "" +"Enlightenment Desktop\n" +"Background Settings Dialog\n" +msgstr "" + +#: src/settings.c:3218 msgid "BG Colour\n" msgstr "Ardalan rengi\n" -#: src/settings.c:3037 +#: src/settings.c:3229 msgid "Move to Front\n" msgstr "Öne getir\n" -#: src/settings.c:3044 +#: src/settings.c:3236 msgid "Duplicate\n" msgstr "Kopyala\n" -#: src/settings.c:3050 +#: src/settings.c:3242 msgid "Unlist\n" msgstr "Listeden çıkar\n" -#: src/settings.c:3056 +#: src/settings.c:3248 msgid "Delete File\n" msgstr "Dosyayı sil\n" -#: src/settings.c:3065 +#: src/settings.c:3257 msgid "Red:\n" msgstr "Kırmızı :\n" -#: src/settings.c:3079 +#: src/settings.c:3271 msgid "Use background image" msgstr "Ardalan resmini kullan" -#: src/settings.c:3087 +#: src/settings.c:3279 msgid "Green:\n" msgstr "Yeşil :\n" -#: src/settings.c:3101 +#: src/settings.c:3293 msgid "Keep aspect on scale" msgstr "Büyütürken boyutları koru" -#: src/settings.c:3109 +#: src/settings.c:3301 msgid "Blue:\n" msgstr "Mavi :\n" -#: src/settings.c:3123 +#: src/settings.c:3315 msgid "Tile image across background" msgstr "Resmi ardalan'da tekrarla" -#: src/settings.c:3139 +#: src/settings.c:3331 msgid "" "Background\n" "Image\n" @@ -2242,134 +2388,140 @@ msgstr "" "ve\n" "Taraflandırma\n" -#: src/settings.c:3220 +#: src/settings.c:3415 msgid "Use dithering in Hi-Colour" msgstr "Yüksek renk sayılarında titremi kur" -#: src/settings.c:3227 +#: src/settings.c:3422 msgid "Background overrides theme" msgstr "Ardalan görünümü geçer" -#: src/settings.c:3284 +#: src/settings.c:3479 msgid "Pre-scan BG's" msgstr "Ardalanları ön-tara" -#: src/settings.c:3294 +#: src/settings.c:3489 msgid "Sort by File" msgstr "Dosyaya göre sırala" -#: src/settings.c:3300 +#: src/settings.c:3495 msgid "Sort by Attr." msgstr "Üzelliklere göre sırala" -#: src/settings.c:3306 +#: src/settings.c:3501 msgid "Sort by Image" msgstr "Resme göre sırala" -#: src/settings.c:3462 +#: src/settings.c:3655 msgid "Iconbox Settings" msgstr "Ikona kutu ayarları" -#: src/settings.c:3486 +#: src/settings.c:3673 +msgid "" +"Enlightenment Iconbox\n" +"Settings Dialog\n" +msgstr "" + +#: src/settings.c:3685 msgid "Transparent background" msgstr "Transparan ardalan" -#: src/settings.c:3493 +#: src/settings.c:3692 msgid "Hide border around inner Iconbox" msgstr "Ikona kutusunun içindeki kenarı sakla" -#: src/settings.c:3500 +#: src/settings.c:3699 msgid "Show icon names" msgstr "Ikona isimlerini göster" -#: src/settings.c:3507 +#: src/settings.c:3706 msgid "Draw base image behind Icons" msgstr "Ikonanın arkasında resim boya" -#: src/settings.c:3514 +#: src/settings.c:3713 msgid "Hide scrollbar when not needed" msgstr "Lazım değilse kayd#_rima çubuğunu gizle" -#: src/settings.c:3521 +#: src/settings.c:3720 msgid "Automatically resize to fit Icons" msgstr "Ikonalara göre boyutlandır" -#: src/settings.c:3529 +#: src/settings.c:3728 msgid "Animate when iconifying to this Iconbox" msgstr "Ikona kutusuna ikonalaşırken hareketlendir" -#: src/settings.c:3539 +#: src/settings.c:3737 msgid "Alignment of anchoring when automatically resizing:" msgstr "Otomatikman yeniden boyutlandırırken demirlenecek yön :" -#: src/settings.c:3561 +#: src/settings.c:3758 msgid "Icon image display policy (if one operation fails, try the next):" msgstr "" "Ikona resmi gösterme taktiği ( birisi başarısız olursa , başkasını dene ):" -#: src/settings.c:3568 +#: src/settings.c:3764 msgid "Snapshot Windows, Use application icon, Use Enlightenment Icon" msgstr "" "Pencereyi yakala, uyuglama ikonasını kullan, Enlightenment ikonasını kullan" -#: src/settings.c:3577 +#: src/settings.c:3772 msgid "Use application icon, Use Enlightenment Icon, Snapshot Window" msgstr "" "Uygulama ikonasını kullan, Enlightenment ikonasını kullan,pencereyi yakala" -#: src/settings.c:3585 +#: src/settings.c:3780 msgid "Use Enlightenment Icon, Snapshot Window" msgstr "Enlightenment ikonasını kullan, pencereyi yakala" -#: src/settings.c:3599 +#: src/settings.c:3794 msgid "Icon size" msgstr "Ikona boyutu" -#: src/settings.c:3622 +#: src/settings.c:3817 msgid "Orientation:" msgstr "Taraflama :" -#: src/settings.c:3628 +#: src/settings.c:3823 msgid "Scrollbar side:" msgstr "Kaydırma çubuğu tarafı :" -#: src/settings.c:3634 +#: src/settings.c:3829 msgid "Scrollbar arrows:" msgstr "Kaydırma çubuğu göstergesi :" -#: src/settings.c:3639 +#: src/settings.c:3834 msgid "Horizontal" msgstr "Ufki" -#: src/settings.c:3646 +#: src/settings.c:3841 msgid "Left / Top" msgstr "Sol / Üst" -#: src/settings.c:3653 +#: src/settings.c:3848 msgid "Start" msgstr "Başla" -#: src/settings.c:3660 +#: src/settings.c:3855 msgid "Vertical" msgstr "Dikey" -#: src/settings.c:3668 +#: src/settings.c:3863 msgid "Right / Bottom" msgstr "Sağ / Alt" -#: src/settings.c:3676 +#: src/settings.c:3871 msgid "Both ends" msgstr "Iki son da" -#: src/settings.c:3686 +#: src/settings.c:3881 msgid "End" msgstr "Son" -#: src/settings.c:3696 +#: src/settings.c:3891 msgid "None" msgstr "Hiç biri" -#: src/settings.c:3830 +#: src/settings.c:4025 msgid "" "\n" " This window currently does not belong to any groups. \n" @@ -2379,15 +2531,21 @@ msgstr "" " Bu pencere hiç bir kitlenin üyesi değil . \n" "\n" -#: src/settings.c:3853 +#: src/settings.c:4048 msgid "Window Group Settings" msgstr "Pencere kitlesi ayarları" -#: src/settings.c:3879 +#: src/settings.c:4063 +msgid "" +"Enlightenment Window Group\n" +"Settings Dialog\n" +msgstr "" + +#: src/settings.c:4078 msgid " Pick the group to configure: " msgstr " Ayarlanacak kitleyi seç : " -#: src/settings.c:3915 +#: src/settings.c:4114 msgid "" " The following actions are \n" " applied to all group members: " @@ -2395,43 +2553,67 @@ msgstr "" " Bu eylemler bu kitlenin \n" " yekin üyelerine etkin edilecektir" -#: src/settings.c:3924 src/settings.c:4076 +#: src/settings.c:4123 src/settings.c:4278 msgid "Changing Border Style" msgstr "Kenar değişiklikleri" -#: src/settings.c:3934 src/settings.c:4084 +#: src/settings.c:4133 src/settings.c:4286 msgid "Iconifying" msgstr "Ikonalaşlım" -#: src/settings.c:3944 src/settings.c:4092 +#: src/settings.c:4143 src/settings.c:4294 msgid "Killing" msgstr "Öldürülme" -#: src/settings.c:3954 src/settings.c:4100 +#: src/settings.c:4153 src/settings.c:4302 msgid "Moving" msgstr "Taşınma" -#: src/settings.c:3964 src/settings.c:4108 +#: src/settings.c:4163 src/settings.c:4310 msgid "Raising/Lowering" msgstr "Yükseltme/Alçaltma" -#: src/settings.c:3974 src/settings.c:4116 +#: src/settings.c:4173 src/settings.c:4318 msgid "Sticking" msgstr "Yapıştırma" -#: src/settings.c:3984 src/settings.c:4124 +#: src/settings.c:4183 src/settings.c:4326 msgid "Shading" msgstr "Toplanma" -#: src/settings.c:3994 src/settings.c:4132 +#: src/settings.c:4193 src/settings.c:4334 msgid "Mirror Shade/Iconify/Stick" msgstr "Toplama/Ikonalaşma/Yapış#_tırma aynalanması" -#: src/settings.c:4050 +#: src/settings.c:4249 msgid "Default Group Control Settings" msgstr "Önayarlı kitle kontrol ayarları" -#: src/setup.c:222 +#: src/settings.c:4264 +msgid "" +"Enlightenment Default\n" +"Group Control Settings Dialog\n" +msgstr "" + +#: src/settings.c:4443 +msgid "Remembered Windows Settings" +msgstr "" + +#: src/settings.c:4459 +msgid "" +"Enlightenment Remembered\n" +"Windows Settings Dialog\n" +msgstr "" + +#: src/settings.c:4514 +msgid "Remembered Settings..." +msgstr "" + +#: src/settings.c:4534 +msgid "There are no active windows with remembered attributes." +msgstr "" + +#: src/setup.c:221 msgid "" "Enlightenment cannot connect to the display nominated by\n" "your shell's DISPLAY environment variable. You may set this\n" @@ -2455,11 +2637,11 @@ msgstr "" "ya da ruh doktorunla görüş , veya X , xdm ve startx kılavuzlarını\n" "yeniden denemeden önce bi' oku .\n" -#: src/setup.c:294 src/setup.c:340 +#: src/setup.c:293 src/setup.c:339 msgid "X server setup error" msgstr "X sunucusu kurulum hatası" -#: src/setup.c:296 +#: src/setup.c:295 msgid "" "FATAL ERROR:\n" "\n" @@ -2479,11 +2661,11 @@ msgstr "" "\n" "Bitiriyorum .\n" -#: src/setup.c:328 +#: src/setup.c:327 msgid "Imlib initialisation error" msgstr "Imlib kurulum hatası" -#: src/setup.c:330 +#: src/setup.c:329 msgid "" "FATAL ERROR:\n" "\n" @@ -2499,7 +2681,7 @@ msgstr "" "Bu anormaldir . Devam edecek durum kalmadı .\n" "Bitiriyorum .\n" -#: src/setup.c:342 +#: src/setup.c:341 msgid "" "FATAL ERROR:\n" "\n" @@ -2515,15 +2697,15 @@ msgstr "" "Bu anormaldir . Devam edecek durum kalmadı .\n" "Bitiriyorum .\n" -#: src/setup.c:402 +#: src/setup.c:401 msgid "X server version error" msgstr "X sunucu nesil hatası" -#: src/setup.c:403 +#: src/setup.c:402 msgid "Ignore this error" msgstr "Bu hatayı gözardı et" -#: src/setup.c:404 +#: src/setup.c:403 #, c-format msgid "" "WARNING:\n" @@ -2540,7 +2722,7 @@ msgstr "" "daha yeniyse , o zaman Enlightenment'in yazarlarının\n" "hiç duymadığı yada erişemediği bir tanesi idir .\n" -#: src/setup.c:621 +#: src/setup.c:633 #, c-format msgid "" "The directory %s is apparently not a directory\n" @@ -2551,7 +2733,7 @@ msgstr "" "Bu ağır bir hataya yol açtı .\n" "Lütfen o dosyayı sil yada başka bir yere taşı .\n" -#: src/setup.c:627 +#: src/setup.c:639 #, c-format msgid "" "Do not have execute access to %s\n" @@ -2564,7 +2746,7 @@ msgstr "" "Lütfen bu dizinin sahipliğini ve ulaşım\n" "haklarını bir gözden geçir .\n" -#: src/setup.c:635 +#: src/setup.c:647 #, c-format msgid "" "Do not have read access to %s\n" @@ -2577,7 +2759,7 @@ msgstr "" "Lütfen bu dizinin sahipliğini ve ulaşım\n" "haklarını bir gözden geçir .\n" -#: src/setup.c:643 +#: src/setup.c:655 #, c-format msgid "" "Do not have write access to %s\n" @@ -2590,55 +2772,78 @@ msgstr "" "Lütfen bu dizinin sahipliğini ve ulaşım\n" "haklarını bir gözden geçir .\n" -#: src/snaps.c:429 +#: src/snaps.c:263 +msgid "Remembered Application Attributes" +msgstr "" + +#: src/snaps.c:280 +msgid "" +"Select the attributes of this\n" +"window you wish to Remember\n" +"from now on\n" +msgstr "" + +#: src/snaps.c:338 +msgid "Title:" +msgstr "" + +#: src/snaps.c:353 +msgid "Name:" +msgstr "" + +#: src/snaps.c:369 +msgid "Class:" +msgstr "" + +#: src/snaps.c:385 +msgid "Command:" +msgstr "" + +#: src/snaps.c:432 msgid "Location" msgstr "Yer" -#: src/snaps.c:437 +#: src/snaps.c:440 msgid "Border style" msgstr "Kenar tipi" -#: src/snaps.c:445 +#: src/snaps.c:448 msgid "Size" msgstr "Boyut" -#: src/snaps.c:453 +#: src/snaps.c:456 msgid "Desktop" msgstr "Masaüstü" -#: src/snaps.c:461 +#: src/snaps.c:464 msgid "Shaded state" msgstr "Toplanmış" -#: src/snaps.c:469 +#: src/snaps.c:472 msgid "Sticky state" msgstr "Yapışık" -#: src/snaps.c:477 +#: src/snaps.c:480 msgid "Stacking layer" msgstr "Bırakım seviyesi" -#: src/snaps.c:485 +#: src/snaps.c:488 msgid "Window List Skip" msgstr "Pencere çizgiyesinde kaydetme" -#: src/snaps.c:494 +#: src/snaps.c:497 msgid "Never Focus" msgstr "Katiyyen foküsleme" -#: src/snaps.c:514 +#: src/snaps.c:517 msgid "Restart application on login" msgstr "Giriş'te uygulamayı yeniden başlat" -#: src/snaps.c:536 +#: src/snaps.c:539 msgid "Remember this window's group(s)" msgstr "Pencere(ler)in kitlesini hıfzet" -#: src/snaps.c:549 -msgid "Cancel" -msgstr "Iptal" - -#: src/snaps.c:914 +#: src/snaps.c:928 msgid "Error saving snaps file\n" msgstr "Yakalam dosyasını kaydederken hata oldu\n" @@ -2675,6 +2880,10 @@ msgstr "" "E ses sunucusuyla iletişim kurarken (\"Esound\") hata oldu .\n" "Ses kapatılcaktır .\n" +#: src/tclass.c:87 +msgid "TextClass Error!" +msgstr "" + #: src/theme.c:293 msgid "Unknown\n" msgstr "Bilinmiyor\n" @@ -2706,6 +2915,13 @@ msgstr "" msgid "Bad Theme" msgstr "Kütü görünüm" +#: src/tooltips.c:1037 +msgid "ToolTip Error!" +msgstr "" + #: src/update.c:166 msgid "Enlightenment's message of the day" msgstr "Enlightenment'den günün mesajı" + +#~ msgid "Cancel" +#~ msgstr "Iptal"