Update po.

SVN revision: 82008
This commit is contained in:
Kim Woelders 2013-01-02 19:27:31 +00:00
parent 629dd93f63
commit d564838f5a
28 changed files with 3029 additions and 3252 deletions

222
po/ar.po
View File

@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: e16\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-intl@lists.sourceforge.net\n"
"POT-Creation-Date: 2012-12-16 12:17+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2013-01-02 20:08+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2009-09-28 17:09+0000\n"
"Last-Translator: Aron Xu <Unknown>\n"
"Language-Team: Arabic <ar@li.org>\n"
@ -448,7 +448,7 @@ msgstr ""
msgid "End"
msgstr "النهاية"
#: src/container.c:1656 src/focus.c:990
#: src/container.c:1656 src/focus.c:989
msgid "None"
msgstr "بدون"
@ -469,7 +469,7 @@ msgid "Whirl"
msgstr ""
#: src/container.c:1688 src/settings.c:131 src/settings.c:136
#: src/settings.c:437
#: src/settings.c:408
msgid "Box"
msgstr "صندوق"
@ -657,145 +657,141 @@ msgid ""
"Exiting.\n"
msgstr ""
#: src/focus.c:831
#: src/focus.c:830
msgid "Focus follows pointer"
msgstr ""
#: src/focus.c:837
#: src/focus.c:836
msgid "Focus follows pointer sloppily"
msgstr ""
#: src/focus.c:843
#: src/focus.c:842
msgid "Focus follows mouse clicks"
msgstr ""
#: src/focus.c:853
#: src/focus.c:852
msgid "Clicking in a window always raises it"
msgstr ""
#: src/focus.c:861
#: src/focus.c:860
msgid "All new windows first get the focus"
msgstr ""
#: src/focus.c:868
#: src/focus.c:867
msgid "New windows get the focus if their window group is focused"
msgstr ""
#: src/focus.c:873
#: src/focus.c:872
msgid "Only new dialog windows get the focus"
msgstr ""
#: src/focus.c:880
#: src/focus.c:879
msgid "Only new dialogs whose owner is focused get the focus"
msgstr ""
#: src/focus.c:885
#: src/focus.c:884
msgid "Raise windows while switching focus"
msgstr ""
#: src/focus.c:891
#: src/focus.c:890
msgid "Send mouse pointer to window while switching focus"
msgstr ""
#: src/focus.c:897
#: src/focus.c:896
msgid "Always send mouse pointer to window on focus switch"
msgstr ""
#: src/focus.c:905
#: src/focus.c:904
msgid "Raise windows automatically"
msgstr ""
#: src/focus.c:911
#: src/focus.c:910
msgid "Autoraise delay:"
msgstr ""
#: src/focus.c:924
#: src/focus.c:923
msgid "Display and use focus list"
msgstr ""
#: src/focus.c:929
#: src/focus.c:928
msgid "Include sticky windows in focus list"
msgstr ""
#: src/focus.c:934
#: src/focus.c:933
msgid "Include shaded windows in focus list"
msgstr ""
#: src/focus.c:939
#: src/focus.c:938
msgid "Include iconified windows in focus list"
msgstr ""
#: src/focus.c:944
#: src/focus.c:943
msgid "Include windows on other desks in focus list"
msgstr ""
#: src/focus.c:949
#: src/focus.c:948
msgid "Focus windows while switching"
msgstr ""
#: src/focus.c:954
#: src/focus.c:953
msgid "Outline windows while switching"
msgstr ""
#: src/focus.c:959
#: src/focus.c:958
msgid "Raise windows after focus switch"
msgstr ""
#: src/focus.c:964
#: src/focus.c:963
msgid "Send mouse pointer to window after focus switch"
msgstr ""
#: src/focus.c:974
#: src/focus.c:973
msgid "Focuslist image display policy (if one operation fails, try the next):"
msgstr ""
#: src/focus.c:978
#: src/focus.c:977
msgid "First E Icon, then App Icon"
msgstr ""
#: src/focus.c:984
#: src/focus.c:983
msgid "First App Icon, then E Icon"
msgstr ""
#: src/focus.c:998
#: src/focus.c:997
msgid "Focus"
msgstr "البؤرة"
#: src/focus.c:999
#: src/focus.c:998
msgid "Focus Settings"
msgstr "خيارات البؤرة"
#: src/focus.c:1002
#: src/focus.c:1001
msgid ""
"Enlightenment Focus\n"
"Settings Dialog"
msgstr ""
#: src/fx.c:825
#: src/fx.c:454
msgid "Effects"
msgstr "المؤثرات"
#: src/fx.c:827
#: src/fx.c:456
msgid "Ripples"
msgstr "التموجات"
#: src/fx.c:830
#: src/fx.c:459
msgid "Waves"
msgstr "الموجات"
#: src/fx.c:835
msgid "Raindrops"
msgstr ""
#: src/fx.c:842
#: src/fx.c:465
msgid "FX"
msgstr "FX"
#: src/fx.c:843
#: src/fx.c:466
msgid "Special FX Settings"
msgstr ""
#: src/fx.c:846
#: src/fx.c:469
msgid ""
"Enlightenment Special Effects\n"
"Settings Dialog"
@ -1173,7 +1169,7 @@ msgid "Tooltips:"
msgstr ""
#: src/mod-trans.c:172 src/settings.c:101 src/settings.c:106
#: src/settings.c:422
#: src/settings.c:393
msgid "Opaque"
msgstr "معتم"
@ -1390,272 +1386,260 @@ msgstr "طرق الانتقال:"
msgid "Resize Methods:"
msgstr "طرق تغيير الحجم:"
#: src/settings.c:111 src/settings.c:116 src/settings.c:427
#: src/settings.c:111 src/settings.c:116 src/settings.c:398
msgid "Technical"
msgstr "التقنية"
#: src/settings.c:121 src/settings.c:126 src/settings.c:432
#: src/settings.c:121 src/settings.c:126 src/settings.c:403
#, fuzzy
msgid "TechOpaque"
msgstr "معتم"
#: src/settings.c:142 src/settings.c:147 src/settings.c:443
msgid "Shaded"
msgstr "مضلل"
#: src/settings.c:152 src/settings.c:157 src/settings.c:448
msgid "Semi-Solid"
msgstr ""
#: src/settings.c:162
msgid "Translucent"
msgstr "شفاف"
#: src/settings.c:174
#: src/settings.c:145
msgid "Avoid server grab"
msgstr ""
#: src/settings.c:184
#: src/settings.c:155
msgid "Move/Resize Geometry Info Postion:"
msgstr ""
#: src/settings.c:188
#: src/settings.c:159
msgid "Window Center (O/T/B Methods)"
msgstr ""
#: src/settings.c:194
#: src/settings.c:165
msgid "Always Screen corner"
msgstr ""
#: src/settings.c:200
#: src/settings.c:171
msgid "Don't show"
msgstr ""
#: src/settings.c:212
#: src/settings.c:183
msgid "Default Resize Policy:"
msgstr ""
#: src/settings.c:216
#: src/settings.c:187
msgid "Conservative"
msgstr "المحافظ"
#: src/settings.c:222
#: src/settings.c:193
msgid "Available"
msgstr "متاح"
#: src/settings.c:228
#: src/settings.c:199
msgid "Absolute"
msgstr "مطلق"
#: src/settings.c:238
#: src/settings.c:209
msgid "Update window while moving"
msgstr ""
#: src/settings.c:243
#: src/settings.c:214
msgid "Synchronize move/resize with application"
msgstr ""
#: src/settings.c:248
#: src/settings.c:219
msgid "Do not cover dragbar"
msgstr ""
#: src/settings.c:253
#: src/settings.c:224
msgid "Enable smart maximization"
msgstr ""
#: src/settings.c:258
#: src/settings.c:229
msgid "Animate window maximization"
msgstr ""
#: src/settings.c:264
#: src/settings.c:235
msgid "Maximization animation speed:"
msgstr ""
#: src/settings.c:275
#: src/settings.c:246
msgid "Move/Resize"
msgstr "انقل/حجّم"
#: src/settings.c:276
#: src/settings.c:247
msgid "Move & Resize Settings"
msgstr "إعدادات النقل و التحجيم"
#: src/settings.c:279
#: src/settings.c:250
msgid ""
"Enlightenment Move & Resize\n"
"Method Settings Dialog"
msgstr ""
#: src/settings.c:381
#: src/settings.c:352
msgid "Dialog windows appear together with their owner"
msgstr ""
#: src/settings.c:386
#: src/settings.c:357
msgid "Switch to desktop where dialog appears"
msgstr ""
#: src/settings.c:394
#: src/settings.c:365
msgid "Place windows manually"
msgstr ""
#: src/settings.c:399
#: src/settings.c:370
msgid "Place windows under mouse"
msgstr ""
#: src/settings.c:404
#: src/settings.c:375
msgid "Center windows when desk is full"
msgstr ""
#: src/settings.c:409
#: src/settings.c:380
msgid "Slide windows in when they appear"
msgstr ""
#: src/settings.c:414
#: src/settings.c:385
msgid "Slide windows around when cleaning up"
msgstr ""
#: src/settings.c:419
#: src/settings.c:390
msgid "Slide Method:"
msgstr ""
#: src/settings.c:458
#: src/settings.c:417
msgid "Appear Slide speed:"
msgstr ""
#: src/settings.c:469
#: src/settings.c:428
msgid "Cleanup Slide speed:"
msgstr ""
#: src/settings.c:482
#: src/settings.c:441
msgid "Animate shading and unshading of windows"
msgstr ""
#: src/settings.c:488
#: src/settings.c:447
msgid "Window Shading speed:"
msgstr ""
#: src/settings.c:501
#: src/settings.c:460
msgid "Ignore struts/panels for placing normal windows"
msgstr ""
#: src/settings.c:506
#: src/settings.c:465
msgid "Ignore struts/panels when windows are fullscreen"
msgstr ""
#: src/settings.c:511
#: src/settings.c:470
msgid "Ignore struts/panels when maximizing windows"
msgstr ""
#: src/settings.c:516
#: src/settings.c:475
msgid "Raise fullscreen windows"
msgstr ""
#: src/settings.c:524
#: src/settings.c:483
msgid "Place windows on another head when full"
msgstr ""
#: src/settings.c:532
#: src/settings.c:491
msgid "Placement"
msgstr "الموضع"
#: src/settings.c:533
#: src/settings.c:492
msgid "Window Placement Settings"
msgstr ""
#: src/settings.c:536
#: src/settings.c:495
msgid ""
"Enlightenment Window Placement\n"
"Settings Dialog"
msgstr ""
#: src/settings.c:586
#: src/settings.c:545
msgid "Enable Dialog Headers"
msgstr ""
#: src/settings.c:592
#: src/settings.c:551
msgid "Enable Button Images"
msgstr ""
#: src/settings.c:601
#: src/settings.c:560
msgid "Enable sliding startup windows"
msgstr ""
#: src/settings.c:609
#: src/settings.c:568
msgid "Use saveunders to reduce window exposures"
msgstr ""
#: src/settings.c:618
#: src/settings.c:577
msgid "Magwin zoom resolution"
msgstr ""
#: src/settings.c:630 config/strings.c:136 config/strings.c:152
#: src/settings.c:589 config/strings.c:136 config/strings.c:152
msgid "Miscellaneous"
msgstr "متنوع"
#: src/settings.c:631
#: src/settings.c:590
msgid "Miscellaneous Settings"
msgstr "إعدادات متنوعة"
#: src/settings.c:634
#: src/settings.c:593
msgid ""
"Enlightenment Miscellaneous\n"
"Settings Dialog"
msgstr ""
#: src/settings.c:678
#: src/settings.c:637
msgid "Enable Composite"
msgstr ""
#: src/settings.c:686
#: src/settings.c:645
msgid "Enable Fading"
msgstr "فعّل الخفوت"
#: src/settings.c:692
#: src/settings.c:651
msgid "Fading Speed:"
msgstr "سرعة الخفوت:"
#: src/settings.c:705
#: src/settings.c:664
msgid "Shadows Off"
msgstr ""
#: src/settings.c:711
#: src/settings.c:670
msgid "Shadows Sharp"
msgstr ""
#: src/settings.c:717
#: src/settings.c:676
msgid "Shadows Sharp2"
msgstr ""
#: src/settings.c:723
#: src/settings.c:682
msgid "Shadows Blurred"
msgstr ""
#: src/settings.c:734
#: src/settings.c:693
msgid "Default focused window opacity:"
msgstr ""
#: src/settings.c:745
#: src/settings.c:704
msgid "Default unfocused window opacity:"
msgstr ""
#: src/settings.c:756
#: src/settings.c:715
msgid "Default pop-up window opacity:"
msgstr ""
#: src/settings.c:767
#: src/settings.c:726
msgid "Composite"
msgstr "مُركّب"
#: src/settings.c:768
#: src/settings.c:727
msgid "Composite Settings"
msgstr ""
#: src/settings.c:771
#: src/settings.c:730
msgid ""
"Enlightenment Composite\n"
"Settings Dialog"
msgstr ""
#: src/settings.c:856
#: src/settings.c:815
msgid "Enlightenment Settings"
msgstr ""
@ -2480,5 +2464,11 @@ msgstr "المكان"
msgid "Epplets"
msgstr ""
#~ msgid "Shaded"
#~ msgstr "مضلل"
#~ msgid "Translucent"
#~ msgstr "شفاف"
#~ msgid "Other"
#~ msgstr "أخرى"

225
po/bg.po
View File

@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: e16\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-intl@lists.sourceforge.net\n"
"POT-Creation-Date: 2012-12-16 12:17+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2013-01-02 20:08+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2010-05-09 01:24+0000\n"
"Last-Translator: Aron Xu <Unknown>\n"
"Language-Team: Bulgarian\n"
@ -480,7 +480,7 @@ msgstr "
msgid "End"
msgstr "Â êðàÿ"
#: src/container.c:1656 src/focus.c:990
#: src/container.c:1656 src/focus.c:989
msgid "None"
msgstr "Íèêúäå"
@ -501,7 +501,7 @@ msgid "Whirl"
msgstr ""
#: src/container.c:1688 src/settings.c:131 src/settings.c:136
#: src/settings.c:437
#: src/settings.c:408
msgid "Box"
msgstr "Êóòèÿ"
@ -721,118 +721,118 @@ msgstr ""
"\n"
"Èçëèçà ñå.\n"
#: src/focus.c:831
#: src/focus.c:830
msgid "Focus follows pointer"
msgstr "Ôîêóñúò ñëåäè ïîêàçàëåöà"
#: src/focus.c:837
#: src/focus.c:836
msgid "Focus follows pointer sloppily"
msgstr "Ôîêóñúò ñëåäè ïîêàçàëåöà íåáðåæíî"
#: src/focus.c:843
#: src/focus.c:842
msgid "Focus follows mouse clicks"
msgstr "Ôîêóñúò ñëåäè ùðàêâàíèÿ íà ìèøêàòà"
#: src/focus.c:853
#: src/focus.c:852
msgid "Clicking in a window always raises it"
msgstr "Ùðàêâàíå âúðõó ïðîçîðåö âèíàãè ãî âäèãà"
#: src/focus.c:861
#: src/focus.c:860
msgid "All new windows first get the focus"
msgstr "Âñè÷êè íîâè ïðîçîðöè ïúðâè âçèìàò ôîêóñà"
#: src/focus.c:868
#: src/focus.c:867
msgid "New windows get the focus if their window group is focused"
msgstr ""
#: src/focus.c:873
#: src/focus.c:872
msgid "Only new dialog windows get the focus"
msgstr "Ñàìî íîâè äèàëîãîâè ïðîçîðöè âçèìàò ôîêóñà"
#: src/focus.c:880
#: src/focus.c:879
msgid "Only new dialogs whose owner is focused get the focus"
msgstr "Ñàìî íîâè äèàëîçè ÷èèòî ïðèòåæàòåëè ñà ôîêóñèðàíè ïîëó÷àâàò ôîêóñà"
#: src/focus.c:885
#: src/focus.c:884
msgid "Raise windows while switching focus"
msgstr ""
#: src/focus.c:891
#: src/focus.c:890
msgid "Send mouse pointer to window while switching focus"
msgstr ""
#: src/focus.c:897
#: src/focus.c:896
msgid "Always send mouse pointer to window on focus switch"
msgstr ""
#: src/focus.c:905
#: src/focus.c:904
msgid "Raise windows automatically"
msgstr "Àâòîìàòè÷íî âäèãàéòå ïðîçîðöèòå"
#: src/focus.c:911
#: src/focus.c:910
msgid "Autoraise delay:"
msgstr "Çàáàâÿíå ïðè àâòîìàòè÷íî âäèãàíå:"
#: src/focus.c:924
#: src/focus.c:923
msgid "Display and use focus list"
msgstr "Ïîêàçâàé è èçïîëçâàé ñïèñúêúò çà ôîêóñ"
#: src/focus.c:929
#: src/focus.c:928
msgid "Include sticky windows in focus list"
msgstr "Âêëþ÷âàé çàëåïåíè ïðîçîðöè â ñïèñúêúò çà ôîêóñ"
#: src/focus.c:934
#: src/focus.c:933
msgid "Include shaded windows in focus list"
msgstr "Âêëþ÷âàé íàâèòè ïðîçîðöè â ñïèñúêúò çà ôîêóñ"
#: src/focus.c:939
#: src/focus.c:938
msgid "Include iconified windows in focus list"
msgstr "Âêëþ÷âàé ñêðèòè ïðîçîðöè â ñïèñúêúò çà ôîêóñ"
#: src/focus.c:944
#: src/focus.c:943
msgid "Include windows on other desks in focus list"
msgstr ""
#: src/focus.c:949
#: src/focus.c:948
msgid "Focus windows while switching"
msgstr "Ôîêóñèðàé ïðîçîðåöà äîêàòî ñìåíÿòå"
#: src/focus.c:954
#: src/focus.c:953
#, fuzzy
msgid "Outline windows while switching"
msgstr "Ôîêóñèðàé ïðîçîðåöà äîêàòî ñìåíÿòå"
#: src/focus.c:959
#: src/focus.c:958
msgid "Raise windows after focus switch"
msgstr "Âäèãàé ïðîçîðåöà ñëåä ñìÿíàòà íà ôîêóñ"
#: src/focus.c:964
#: src/focus.c:963
msgid "Send mouse pointer to window after focus switch"
msgstr "Ïîêàçàëåöúò íà ìèøêàòà ñå ïðàùà ïðè ïðîçîðåöà ñëåä ñìÿíà íà ôîêóñà"
#: src/focus.c:974
#: src/focus.c:973
msgid "Focuslist image display policy (if one operation fails, try the next):"
msgstr ""
"Ïîâåäåíèå íà êàðòèíèòå âúâ Ôîêóñíàòà ëèñòà\n"
"(àêî åäíàòà îïåðàöèÿ ñå ïðîâàëè, äà ñå ïðîáâà ñúñ ñëåäâàùàòà):"
#: src/focus.c:978
#: src/focus.c:977
msgid "First E Icon, then App Icon"
msgstr "Ïúðâî Å èêîíè, ïîñëå èêîíè íà ïðîãðàìàòà"
#: src/focus.c:984
#: src/focus.c:983
msgid "First App Icon, then E Icon"
msgstr "Ïúðâî èêîíè íà ïðîãðàìàòà, ïîñëå Å èêîíè"
#: src/focus.c:998
#: src/focus.c:997
msgid "Focus"
msgstr ""
#: src/focus.c:999
#: src/focus.c:998
msgid "Focus Settings"
msgstr "Íàñòðîéêè çà ôîêóñà"
#: src/focus.c:1002
#: src/focus.c:1001
msgid ""
"Enlightenment Focus\n"
"Settings Dialog"
@ -840,31 +840,27 @@ msgstr ""
"Å: Ôîêóñ\n"
"Äèàëîã çà íàñòðîéêèþ"
#: src/fx.c:825
#: src/fx.c:454
msgid "Effects"
msgstr "Åôåêòè"
#: src/fx.c:827
#: src/fx.c:456
msgid "Ripples"
msgstr "Âúëíåíèå"
#: src/fx.c:830
#: src/fx.c:459
msgid "Waves"
msgstr "Âúëíè"
#: src/fx.c:835
msgid "Raindrops"
msgstr ""
#: src/fx.c:842
#: src/fx.c:465
msgid "FX"
msgstr ""
#: src/fx.c:843
#: src/fx.c:466
msgid "Special FX Settings"
msgstr "Íàñòðîéêè íà ñïåöèàëíèòå åôåêòè"
#: src/fx.c:846
#: src/fx.c:469
msgid ""
"Enlightenment Special Effects\n"
"Settings Dialog"
@ -1317,7 +1313,7 @@ msgid "Tooltips:"
msgstr "Ñúâåòè:"
#: src/mod-trans.c:172 src/settings.c:101 src/settings.c:106
#: src/settings.c:422
#: src/settings.c:393
msgid "Opaque"
msgstr "Ïëúòåí"
@ -1548,98 +1544,86 @@ msgstr "
msgid "Resize Methods:"
msgstr "Ðåæèìè çà ïðîìÿíà íà ðàçìåðà:"
#: src/settings.c:111 src/settings.c:116 src/settings.c:427
#: src/settings.c:111 src/settings.c:116 src/settings.c:398
msgid "Technical"
msgstr "Òåõíè÷åñêè"
#: src/settings.c:121 src/settings.c:126 src/settings.c:432
#: src/settings.c:121 src/settings.c:126 src/settings.c:403
#, fuzzy
msgid "TechOpaque"
msgstr "Ïëúòåí"
#: src/settings.c:142 src/settings.c:147 src/settings.c:443
msgid "Shaded"
msgstr "Çàòúìíåí"
#: src/settings.c:152 src/settings.c:157 src/settings.c:448
msgid "Semi-Solid"
msgstr "Ïîëó-ïëúòåí"
#: src/settings.c:162
msgid "Translucent"
msgstr "Ïîëóïðîçðà÷åí"
#: src/settings.c:174
#: src/settings.c:145
msgid "Avoid server grab"
msgstr ""
#: src/settings.c:184
#: src/settings.c:155
msgid "Move/Resize Geometry Info Postion:"
msgstr ""
"Äâèæåíèå/ïðîìÿíà íà ðàçìåðà:\n"
"Ïîçèöèÿ íà ãåîìåòðè÷íàòà èíôîðìàöèÿ:"
#: src/settings.c:188
#: src/settings.c:159
msgid "Window Center (O/T/B Methods)"
msgstr "Öåíòúð íà ïðîçîðåöà (Ðåæèì O/T/B)"
#: src/settings.c:194
#: src/settings.c:165
msgid "Always Screen corner"
msgstr "Â úãúëà íà åêðàíà"
#: src/settings.c:200
#: src/settings.c:171
msgid "Don't show"
msgstr "Íå ïîêàçâàéòå"
#: src/settings.c:212
#: src/settings.c:183
msgid "Default Resize Policy:"
msgstr ""
#: src/settings.c:216
#: src/settings.c:187
msgid "Conservative"
msgstr ""
#: src/settings.c:222
#: src/settings.c:193
msgid "Available"
msgstr ""
#: src/settings.c:228
#: src/settings.c:199
msgid "Absolute"
msgstr ""
#: src/settings.c:238
#: src/settings.c:209
msgid "Update window while moving"
msgstr "Ïîäíîâè ïðîçîðåöà äîêàòî ñå äâèæè"
#: src/settings.c:243
#: src/settings.c:214
msgid "Synchronize move/resize with application"
msgstr ""
#: src/settings.c:248
#: src/settings.c:219
msgid "Do not cover dragbar"
msgstr ""
#: src/settings.c:253
#: src/settings.c:224
msgid "Enable smart maximization"
msgstr ""
#: src/settings.c:258
#: src/settings.c:229
msgid "Animate window maximization"
msgstr ""
#: src/settings.c:264
#: src/settings.c:235
msgid "Maximization animation speed:"
msgstr ""
#: src/settings.c:275
#: src/settings.c:246
msgid "Move/Resize"
msgstr ""
#: src/settings.c:276
#: src/settings.c:247
msgid "Move & Resize Settings"
msgstr "Íàñòðîéêè çà äâèæåíèå è ïðîìÿíà íà ðàçìåðà"
#: src/settings.c:279
#: src/settings.c:250
msgid ""
"Enlightenment Move & Resize\n"
"Method Settings Dialog"
@ -1647,83 +1631,83 @@ msgstr ""
"Å: äâèæåíèå è ïðîìÿíà íà ðàçìåðà\n"
"Äèàëîã çà íàñòðîéêè íà ðåæèìèòå"
#: src/settings.c:381
#: src/settings.c:352
msgid "Dialog windows appear together with their owner"
msgstr "Äèàëîãîâè ïðîçîðöè ñå ïîÿâÿâàò çàåäíî ñ ïðèòåæàòåëèòå èì"
#: src/settings.c:386
#: src/settings.c:357
msgid "Switch to desktop where dialog appears"
msgstr "Ïðåìåñòâàé åêðàíà äî ïîëåòî â êîåòî ñå ïîêàçâà äèàëîãúò"
#: src/settings.c:394
#: src/settings.c:365
msgid "Place windows manually"
msgstr "Ñëàãàéòå ïðîçîðöèòå ðú÷íî"
#: src/settings.c:399
#: src/settings.c:370
msgid "Place windows under mouse"
msgstr "Ñëàãàé ïðîçîðöèòå ïîä ìèøêàòà"
#: src/settings.c:404
#: src/settings.c:375
msgid "Center windows when desk is full"
msgstr ""
#: src/settings.c:409
#: src/settings.c:380
msgid "Slide windows in when they appear"
msgstr "Ïëúçãàé ïðîçîðöèòå êîãàòî ñå ïîêàçâàò"
#: src/settings.c:414
#: src/settings.c:385
msgid "Slide windows around when cleaning up"
msgstr "Ïëúçãàé ïðîçîðöèòå êîãàòî ÷èñòèòå"
#: src/settings.c:419
#: src/settings.c:390
msgid "Slide Method:"
msgstr "Ðåæèì íà ïëúçãàíå"
#: src/settings.c:458
#: src/settings.c:417
msgid "Appear Slide speed:"
msgstr ""
#: src/settings.c:469
#: src/settings.c:428
msgid "Cleanup Slide speed:"
msgstr ""
#: src/settings.c:482
#: src/settings.c:441
msgid "Animate shading and unshading of windows"
msgstr "Àíèìèðàé çàâèâàíå è ðàçâèâàíå íà ïðîçîðöè"
#: src/settings.c:488
#: src/settings.c:447
msgid "Window Shading speed:"
msgstr ""
#: src/settings.c:501
#: src/settings.c:460
msgid "Ignore struts/panels for placing normal windows"
msgstr ""
#: src/settings.c:506
#: src/settings.c:465
msgid "Ignore struts/panels when windows are fullscreen"
msgstr ""
#: src/settings.c:511
#: src/settings.c:470
msgid "Ignore struts/panels when maximizing windows"
msgstr ""
#: src/settings.c:516
#: src/settings.c:475
msgid "Raise fullscreen windows"
msgstr "Âäèãíè ïðîçîðöè êîèòî ñà íà öÿë åêðàí"
#: src/settings.c:524
#: src/settings.c:483
msgid "Place windows on another head when full"
msgstr "Ñëàãàé ïðîçîðöèòå íà äðóãà ãëàâà ñëåä çàïúëâàíå"
#: src/settings.c:532
#: src/settings.c:491
msgid "Placement"
msgstr ""
#: src/settings.c:533
#: src/settings.c:492
msgid "Window Placement Settings"
msgstr "Íàñòðîéêè çà ðàçïîëîæåíèå íà ïðîçîðöè"
#: src/settings.c:536
#: src/settings.c:495
msgid ""
"Enlightenment Window Placement\n"
"Settings Dialog"
@ -1731,35 +1715,35 @@ msgstr ""
"Å: Ðàçïîëîæåíèå íà ïðîçîðöè\n"
"Äèàëîã çà íàñòðîéêè"
#: src/settings.c:586
#: src/settings.c:545
msgid "Enable Dialog Headers"
msgstr "Ðàçðåøàâàé header-è çà äèàëîçè"
#: src/settings.c:592
#: src/settings.c:551
msgid "Enable Button Images"
msgstr "Ðàçðåøàâàé êàðòèíè íà áóòîíèòå"
#: src/settings.c:601
#: src/settings.c:560
msgid "Enable sliding startup windows"
msgstr ""
#: src/settings.c:609
#: src/settings.c:568
msgid "Use saveunders to reduce window exposures"
msgstr "Èçïîëçâàé saveunder-è çà íàìàëÿâàíå íà ãðåøêè"
#: src/settings.c:618
#: src/settings.c:577
msgid "Magwin zoom resolution"
msgstr ""
#: src/settings.c:630 config/strings.c:136 config/strings.c:152
#: src/settings.c:589 config/strings.c:136 config/strings.c:152
msgid "Miscellaneous"
msgstr ""
#: src/settings.c:631
#: src/settings.c:590
msgid "Miscellaneous Settings"
msgstr "Äðóãè íàñòðîéêè"
#: src/settings.c:634
#: src/settings.c:593
msgid ""
"Enlightenment Miscellaneous\n"
"Settings Dialog"
@ -1767,55 +1751,55 @@ msgstr ""
"Å: Äðóãè\n"
"Äèàëîã çà íàñòðîéêè"
#: src/settings.c:678
#: src/settings.c:637
msgid "Enable Composite"
msgstr "Âêëþ÷è Êîìïîçèòîðà"
#: src/settings.c:686
#: src/settings.c:645
msgid "Enable Fading"
msgstr ""
#: src/settings.c:692
#: src/settings.c:651
msgid "Fading Speed:"
msgstr ""
#: src/settings.c:705
#: src/settings.c:664
msgid "Shadows Off"
msgstr "Áåç ñåíêè"
#: src/settings.c:711
#: src/settings.c:670
msgid "Shadows Sharp"
msgstr "Îñòðè ñåíêè"
#: src/settings.c:717
#: src/settings.c:676
msgid "Shadows Sharp2"
msgstr ""
#: src/settings.c:723
#: src/settings.c:682
msgid "Shadows Blurred"
msgstr "Ìåêè ñåíêè"
#: src/settings.c:734
#: src/settings.c:693
msgid "Default focused window opacity:"
msgstr ""
#: src/settings.c:745
#: src/settings.c:704
msgid "Default unfocused window opacity:"
msgstr ""
#: src/settings.c:756
#: src/settings.c:715
msgid "Default pop-up window opacity:"
msgstr ""
#: src/settings.c:767
#: src/settings.c:726
msgid "Composite"
msgstr ""
#: src/settings.c:768
#: src/settings.c:727
msgid "Composite Settings"
msgstr "Íàñòðîéêè çà êîìïîçèòîðà"
#: src/settings.c:771
#: src/settings.c:730
msgid ""
"Enlightenment Composite\n"
"Settings Dialog"
@ -1823,7 +1807,7 @@ msgstr ""
"Å: Êîìïîçèòîð\n"
"Äèàëîã çà íàñòðîéêè"
#: src/settings.c:856
#: src/settings.c:815
msgid "Enlightenment Settings"
msgstr ""
@ -2680,6 +2664,15 @@ msgstr "
msgid "Epplets"
msgstr ""
#~ msgid "Shaded"
#~ msgstr "Çàòúìíåí"
#~ msgid "Semi-Solid"
#~ msgstr "Ïîëó-ïëúòåí"
#~ msgid "Translucent"
#~ msgstr "Ïîëóïðîçðà÷åí"
#~ msgid "Ignore struts"
#~ msgstr "Èãíîðèðàé ñòðóêòóðèòå"

225
po/bs.po
View File

@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: e16\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-intl@lists.sourceforge.net\n"
"POT-Creation-Date: 2012-12-16 12:17+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2013-01-02 20:08+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2010-05-09 01:27+0000\n"
"Last-Translator: Kemal Sanjta <Unknown>\n"
"Language-Team: Bosnian <lokal@linux.org.ba>\n"
@ -466,7 +466,7 @@ msgstr "Oba kraja"
msgid "End"
msgstr "Kraj"
#: src/container.c:1656 src/focus.c:990
#: src/container.c:1656 src/focus.c:989
msgid "None"
msgstr "Ništa"
@ -487,7 +487,7 @@ msgid "Whirl"
msgstr ""
#: src/container.c:1688 src/settings.c:131 src/settings.c:136
#: src/settings.c:437
#: src/settings.c:408
msgid "Box"
msgstr "Kutija"
@ -706,116 +706,116 @@ msgstr ""
"\n"
"Izlazim.\n"
#: src/focus.c:831
#: src/focus.c:830
msgid "Focus follows pointer"
msgstr "Usmjeravanje prati usmjeriva?"
#: src/focus.c:837
#: src/focus.c:836
msgid "Focus follows pointer sloppily"
msgstr "Usmjerenje prati usmjerivać"
#: src/focus.c:843
#: src/focus.c:842
msgid "Focus follows mouse clicks"
msgstr "Usmjeravanje prati klikanje miša"
#: src/focus.c:853
#: src/focus.c:852
msgid "Clicking in a window always raises it"
msgstr "Klikanje na prozor uvijek ga podstakinje"
#: src/focus.c:861
#: src/focus.c:860
msgid "All new windows first get the focus"
msgstr "Svi novi prozori prvo dobijaju usmjeravanje"
#: src/focus.c:868
#: src/focus.c:867
msgid "New windows get the focus if their window group is focused"
msgstr ""
#: src/focus.c:873
#: src/focus.c:872
msgid "Only new dialog windows get the focus"
msgstr "Sam novi dijalog prozori dobivaju usjeravanje"
#: src/focus.c:880
#: src/focus.c:879
msgid "Only new dialogs whose owner is focused get the focus"
msgstr "Samo novi dijalozi čiji je vlasnik usmjeren dobivaju usmjeravanje"
#: src/focus.c:885
#: src/focus.c:884
msgid "Raise windows while switching focus"
msgstr ""
#: src/focus.c:891
#: src/focus.c:890
msgid "Send mouse pointer to window while switching focus"
msgstr ""
#: src/focus.c:897
#: src/focus.c:896
msgid "Always send mouse pointer to window on focus switch"
msgstr ""
#: src/focus.c:905
#: src/focus.c:904
msgid "Raise windows automatically"
msgstr "Povećaj prozore automatski"
#: src/focus.c:911
#: src/focus.c:910
msgid "Autoraise delay:"
msgstr "Kašnjenje automatskog povećanja:"
#: src/focus.c:924
#: src/focus.c:923
msgid "Display and use focus list"
msgstr "Prikaži i koristi listu usmjeravanja"
#: src/focus.c:929
#: src/focus.c:928
msgid "Include sticky windows in focus list"
msgstr "Uključi listu ljepljivih prozora u listi usmjeravanja"
#: src/focus.c:934
#: src/focus.c:933
msgid "Include shaded windows in focus list"
msgstr "Uključi osjenčene prozore u listi usmjeravanja"
#: src/focus.c:939
#: src/focus.c:938
msgid "Include iconified windows in focus list"
msgstr "Uključi ikonificirane prozore u listi usmjeravanja"
#: src/focus.c:944
#: src/focus.c:943
msgid "Include windows on other desks in focus list"
msgstr ""
#: src/focus.c:949
#: src/focus.c:948
msgid "Focus windows while switching"
msgstr "Usmjeravanje prozora prilikom prebacivanja"
#: src/focus.c:954
#: src/focus.c:953
#, fuzzy
msgid "Outline windows while switching"
msgstr "Usmjeravanje prozora prilikom prebacivanja"
#: src/focus.c:959
#: src/focus.c:958
msgid "Raise windows after focus switch"
msgstr "Povećan je prozora nakon paljenja/gašenja usjerivaća"
#: src/focus.c:964
#: src/focus.c:963
msgid "Send mouse pointer to window after focus switch"
msgstr "Pošalji miš pokazivać na prozor nakon što se usjerivać ugasi/upali"
#: src/focus.c:974
#: src/focus.c:973
msgid "Focuslist image display policy (if one operation fails, try the next):"
msgstr ""
#: src/focus.c:978
#: src/focus.c:977
msgid "First E Icon, then App Icon"
msgstr "Prvo E Ikona, zatim App Ikona"
#: src/focus.c:984
#: src/focus.c:983
msgid "First App Icon, then E Icon"
msgstr "Prvo App Ikona, zatim E Ikona"
#: src/focus.c:998
#: src/focus.c:997
msgid "Focus"
msgstr "Fokus"
#: src/focus.c:999
#: src/focus.c:998
msgid "Focus Settings"
msgstr "Osobine usmjeravanja"
#: src/focus.c:1002
#: src/focus.c:1001
msgid ""
"Enlightenment Focus\n"
"Settings Dialog"
@ -823,31 +823,27 @@ msgstr ""
"Enlightenment usmjeravanje\n"
"Dijalog osobina"
#: src/fx.c:825
#: src/fx.c:454
msgid "Effects"
msgstr "Efekti"
#: src/fx.c:827
#: src/fx.c:456
msgid "Ripples"
msgstr "Talasi"
#: src/fx.c:830
#: src/fx.c:459
msgid "Waves"
msgstr "Valovi"
#: src/fx.c:835
msgid "Raindrops"
msgstr ""
#: src/fx.c:842
#: src/fx.c:465
msgid "FX"
msgstr "FX"
#: src/fx.c:843
#: src/fx.c:466
msgid "Special FX Settings"
msgstr "Specijalne FX osobine"
#: src/fx.c:846
#: src/fx.c:469
msgid ""
"Enlightenment Special Effects\n"
"Settings Dialog"
@ -1294,7 +1290,7 @@ msgid "Tooltips:"
msgstr ""
#: src/mod-trans.c:172 src/settings.c:101 src/settings.c:106
#: src/settings.c:422
#: src/settings.c:393
msgid "Opaque"
msgstr "Mutan"
@ -1526,96 +1522,84 @@ msgstr "Metoda pomakinjanja:"
msgid "Resize Methods:"
msgstr "Metode mijenjanja veličine:"
#: src/settings.c:111 src/settings.c:116 src/settings.c:427
#: src/settings.c:111 src/settings.c:116 src/settings.c:398
msgid "Technical"
msgstr "Tehnički"
#: src/settings.c:121 src/settings.c:126 src/settings.c:432
#: src/settings.c:121 src/settings.c:126 src/settings.c:403
#, fuzzy
msgid "TechOpaque"
msgstr "Mutan"
#: src/settings.c:142 src/settings.c:147 src/settings.c:443
msgid "Shaded"
msgstr "Osjenćeno"
#: src/settings.c:152 src/settings.c:157 src/settings.c:448
msgid "Semi-Solid"
msgstr "Semi-Solid"
#: src/settings.c:162
msgid "Translucent"
msgstr "Proziran"
#: src/settings.c:174
#: src/settings.c:145
msgid "Avoid server grab"
msgstr ""
#: src/settings.c:184
#: src/settings.c:155
msgid "Move/Resize Geometry Info Postion:"
msgstr "Premjesti / Promjeni veličinu Info pozicija:"
#: src/settings.c:188
#: src/settings.c:159
msgid "Window Center (O/T/B Methods)"
msgstr "Centar prozora (O/T/B Methode)"
#: src/settings.c:194
#: src/settings.c:165
msgid "Always Screen corner"
msgstr "Always Screen corner"
#: src/settings.c:200
#: src/settings.c:171
msgid "Don't show"
msgstr "Nemoj prikazati"
#: src/settings.c:212
#: src/settings.c:183
msgid "Default Resize Policy:"
msgstr ""
#: src/settings.c:216
#: src/settings.c:187
msgid "Conservative"
msgstr "Konzervativno"
#: src/settings.c:222
#: src/settings.c:193
msgid "Available"
msgstr "Dostupan"
#: src/settings.c:228
#: src/settings.c:199
msgid "Absolute"
msgstr "Apsolutno"
#: src/settings.c:238
#: src/settings.c:209
msgid "Update window while moving"
msgstr ""
#: src/settings.c:243
#: src/settings.c:214
msgid "Synchronize move/resize with application"
msgstr ""
#: src/settings.c:248
#: src/settings.c:219
msgid "Do not cover dragbar"
msgstr ""
#: src/settings.c:253
#: src/settings.c:224
msgid "Enable smart maximization"
msgstr ""
#: src/settings.c:258
#: src/settings.c:229
msgid "Animate window maximization"
msgstr ""
#: src/settings.c:264
#: src/settings.c:235
msgid "Maximization animation speed:"
msgstr ""
#: src/settings.c:275
#: src/settings.c:246
msgid "Move/Resize"
msgstr "Pomakni/Promijeni veličinu"
#: src/settings.c:276
#: src/settings.c:247
msgid "Move & Resize Settings"
msgstr "Premjesti & Promjeni veličinu osobine"
#: src/settings.c:279
#: src/settings.c:250
msgid ""
"Enlightenment Move & Resize\n"
"Method Settings Dialog"
@ -1623,83 +1607,83 @@ msgstr ""
"Enlightenment Premjesti & Promjeni veličinu\n"
"Metod dijalog osobina"
#: src/settings.c:381
#: src/settings.c:352
msgid "Dialog windows appear together with their owner"
msgstr "Dijalog prozora se pojavljuje zajedno sa njihovim vlasnikom"
#: src/settings.c:386
#: src/settings.c:357
msgid "Switch to desktop where dialog appears"
msgstr "Prebaci se na desktop na kojem se dijalg pokazuje"
#: src/settings.c:394
#: src/settings.c:365
msgid "Place windows manually"
msgstr "Smjesti prozore ručno"
#: src/settings.c:399
#: src/settings.c:370
msgid "Place windows under mouse"
msgstr "Pozicioniraj prozore ispod miša"
#: src/settings.c:404
#: src/settings.c:375
msgid "Center windows when desk is full"
msgstr ""
#: src/settings.c:409
#: src/settings.c:380
msgid "Slide windows in when they appear"
msgstr "Klizaj prozore kada se pojave"
#: src/settings.c:414
#: src/settings.c:385
msgid "Slide windows around when cleaning up"
msgstr "Klizaj prozore okolo kada čistim"
#: src/settings.c:419
#: src/settings.c:390
msgid "Slide Method:"
msgstr "Metpda klizanja:"
#: src/settings.c:458
#: src/settings.c:417
msgid "Appear Slide speed:"
msgstr ""
#: src/settings.c:469
#: src/settings.c:428
msgid "Cleanup Slide speed:"
msgstr ""
#: src/settings.c:482
#: src/settings.c:441
msgid "Animate shading and unshading of windows"
msgstr "Pokreni sijenćenje i sklanjanje sijenki prozora"
#: src/settings.c:488
#: src/settings.c:447
msgid "Window Shading speed:"
msgstr ""
#: src/settings.c:501
#: src/settings.c:460
msgid "Ignore struts/panels for placing normal windows"
msgstr ""
#: src/settings.c:506
#: src/settings.c:465
msgid "Ignore struts/panels when windows are fullscreen"
msgstr ""
#: src/settings.c:511
#: src/settings.c:470
msgid "Ignore struts/panels when maximizing windows"
msgstr ""
#: src/settings.c:516
#: src/settings.c:475
msgid "Raise fullscreen windows"
msgstr ""
#: src/settings.c:524
#: src/settings.c:483
msgid "Place windows on another head when full"
msgstr "Smjesti prozore na druge početke kada je puno"
#: src/settings.c:532
#: src/settings.c:491
msgid "Placement"
msgstr "Postavka"
#: src/settings.c:533
#: src/settings.c:492
msgid "Window Placement Settings"
msgstr "Osobine smještanja prozora"
#: src/settings.c:536
#: src/settings.c:495
msgid ""
"Enlightenment Window Placement\n"
"Settings Dialog"
@ -1707,35 +1691,35 @@ msgstr ""
"Enlightenment Smještanje prozora\n"
"dijalog osobina"
#: src/settings.c:586
#: src/settings.c:545
msgid "Enable Dialog Headers"
msgstr "Omogući zaglavlje dijaloga"
#: src/settings.c:592
#: src/settings.c:551
msgid "Enable Button Images"
msgstr ""
#: src/settings.c:601
#: src/settings.c:560
msgid "Enable sliding startup windows"
msgstr ""
#: src/settings.c:609
#: src/settings.c:568
msgid "Use saveunders to reduce window exposures"
msgstr "Koristi saveunders da bi regulisali izlaganje prozora"
#: src/settings.c:618
#: src/settings.c:577
msgid "Magwin zoom resolution"
msgstr ""
#: src/settings.c:630 config/strings.c:136 config/strings.c:152
#: src/settings.c:589 config/strings.c:136 config/strings.c:152
msgid "Miscellaneous"
msgstr "Razno"
#: src/settings.c:631
#: src/settings.c:590
msgid "Miscellaneous Settings"
msgstr "Razne osobine"
#: src/settings.c:634
#: src/settings.c:593
msgid ""
"Enlightenment Miscellaneous\n"
"Settings Dialog"
@ -1743,61 +1727,61 @@ msgstr ""
"Enlightenment Razno\n"
"dijalog osobina"
#: src/settings.c:678
#: src/settings.c:637
msgid "Enable Composite"
msgstr ""
#: src/settings.c:686
#: src/settings.c:645
msgid "Enable Fading"
msgstr ""
#: src/settings.c:692
#: src/settings.c:651
msgid "Fading Speed:"
msgstr ""
#: src/settings.c:705
#: src/settings.c:664
msgid "Shadows Off"
msgstr ""
#: src/settings.c:711
#: src/settings.c:670
msgid "Shadows Sharp"
msgstr ""
#: src/settings.c:717
#: src/settings.c:676
msgid "Shadows Sharp2"
msgstr ""
#: src/settings.c:723
#: src/settings.c:682
msgid "Shadows Blurred"
msgstr ""
#: src/settings.c:734
#: src/settings.c:693
msgid "Default focused window opacity:"
msgstr ""
#: src/settings.c:745
#: src/settings.c:704
msgid "Default unfocused window opacity:"
msgstr ""
#: src/settings.c:756
#: src/settings.c:715
msgid "Default pop-up window opacity:"
msgstr ""
#: src/settings.c:767
#: src/settings.c:726
msgid "Composite"
msgstr ""
#: src/settings.c:768
#: src/settings.c:727
msgid "Composite Settings"
msgstr ""
#: src/settings.c:771
#: src/settings.c:730
msgid ""
"Enlightenment Composite\n"
"Settings Dialog"
msgstr ""
#: src/settings.c:856
#: src/settings.c:815
msgid "Enlightenment Settings"
msgstr "Enlightenment Postavke"
@ -2652,6 +2636,15 @@ msgstr "Lokacija:"
msgid "Epplets"
msgstr ""
#~ msgid "Shaded"
#~ msgstr "Osjenćeno"
#~ msgid "Semi-Solid"
#~ msgstr "Semi-Solid"
#~ msgid "Translucent"
#~ msgstr "Proziran"
#~ msgid "Other"
#~ msgstr "Drugo"

216
po/cs.po
View File

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: e16\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-intl@lists.sourceforge.net\n"
"POT-Creation-Date: 2012-12-16 12:17+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2013-01-02 20:08+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2009-11-15 19:33+0000\n"
"Last-Translator: Kuvaly [LCT] <kuvaly@seznam.cz>\n"
"Language-Team: Czech <cs@li.org>\n"
@ -417,7 +417,7 @@ msgstr ""
msgid "End"
msgstr ""
#: src/container.c:1656 src/focus.c:990
#: src/container.c:1656 src/focus.c:989
msgid "None"
msgstr ""
@ -438,7 +438,7 @@ msgid "Whirl"
msgstr ""
#: src/container.c:1688 src/settings.c:131 src/settings.c:136
#: src/settings.c:437
#: src/settings.c:408
msgid "Box"
msgstr ""
@ -626,145 +626,141 @@ msgid ""
"Exiting.\n"
msgstr ""
#: src/focus.c:831
#: src/focus.c:830
msgid "Focus follows pointer"
msgstr ""
#: src/focus.c:837
#: src/focus.c:836
msgid "Focus follows pointer sloppily"
msgstr ""
#: src/focus.c:843
#: src/focus.c:842
msgid "Focus follows mouse clicks"
msgstr ""
#: src/focus.c:853
#: src/focus.c:852
msgid "Clicking in a window always raises it"
msgstr ""
#: src/focus.c:861
#: src/focus.c:860
msgid "All new windows first get the focus"
msgstr ""
#: src/focus.c:868
#: src/focus.c:867
msgid "New windows get the focus if their window group is focused"
msgstr ""
#: src/focus.c:873
#: src/focus.c:872
msgid "Only new dialog windows get the focus"
msgstr ""
#: src/focus.c:880
#: src/focus.c:879
msgid "Only new dialogs whose owner is focused get the focus"
msgstr ""
#: src/focus.c:885
#: src/focus.c:884
msgid "Raise windows while switching focus"
msgstr ""
#: src/focus.c:891
#: src/focus.c:890
msgid "Send mouse pointer to window while switching focus"
msgstr ""
#: src/focus.c:897
#: src/focus.c:896
msgid "Always send mouse pointer to window on focus switch"
msgstr ""
#: src/focus.c:905
#: src/focus.c:904
msgid "Raise windows automatically"
msgstr ""
#: src/focus.c:911
#: src/focus.c:910
msgid "Autoraise delay:"
msgstr ""
#: src/focus.c:924
#: src/focus.c:923
msgid "Display and use focus list"
msgstr ""
#: src/focus.c:929
#: src/focus.c:928
msgid "Include sticky windows in focus list"
msgstr ""
#: src/focus.c:934
#: src/focus.c:933
msgid "Include shaded windows in focus list"
msgstr ""
#: src/focus.c:939
#: src/focus.c:938
msgid "Include iconified windows in focus list"
msgstr ""
#: src/focus.c:944
#: src/focus.c:943
msgid "Include windows on other desks in focus list"
msgstr ""
#: src/focus.c:949
#: src/focus.c:948
msgid "Focus windows while switching"
msgstr ""
#: src/focus.c:954
#: src/focus.c:953
msgid "Outline windows while switching"
msgstr ""
#: src/focus.c:959
#: src/focus.c:958
msgid "Raise windows after focus switch"
msgstr ""
#: src/focus.c:964
#: src/focus.c:963
msgid "Send mouse pointer to window after focus switch"
msgstr ""
#: src/focus.c:974
#: src/focus.c:973
msgid "Focuslist image display policy (if one operation fails, try the next):"
msgstr ""
#: src/focus.c:978
#: src/focus.c:977
msgid "First E Icon, then App Icon"
msgstr ""
#: src/focus.c:984
#: src/focus.c:983
msgid "First App Icon, then E Icon"
msgstr ""
#: src/focus.c:998
#: src/focus.c:997
msgid "Focus"
msgstr ""
#: src/focus.c:999
#: src/focus.c:998
msgid "Focus Settings"
msgstr ""
#: src/focus.c:1002
#: src/focus.c:1001
msgid ""
"Enlightenment Focus\n"
"Settings Dialog"
msgstr ""
#: src/fx.c:825
#: src/fx.c:454
msgid "Effects"
msgstr ""
#: src/fx.c:827
#: src/fx.c:456
msgid "Ripples"
msgstr ""
#: src/fx.c:830
#: src/fx.c:459
msgid "Waves"
msgstr ""
#: src/fx.c:835
msgid "Raindrops"
msgstr ""
#: src/fx.c:842
#: src/fx.c:465
msgid "FX"
msgstr ""
#: src/fx.c:843
#: src/fx.c:466
msgid "Special FX Settings"
msgstr ""
#: src/fx.c:846
#: src/fx.c:469
msgid ""
"Enlightenment Special Effects\n"
"Settings Dialog"
@ -1142,7 +1138,7 @@ msgid "Tooltips:"
msgstr ""
#: src/mod-trans.c:172 src/settings.c:101 src/settings.c:106
#: src/settings.c:422
#: src/settings.c:393
msgid "Opaque"
msgstr ""
@ -1359,271 +1355,259 @@ msgstr ""
msgid "Resize Methods:"
msgstr ""
#: src/settings.c:111 src/settings.c:116 src/settings.c:427
#: src/settings.c:111 src/settings.c:116 src/settings.c:398
msgid "Technical"
msgstr ""
#: src/settings.c:121 src/settings.c:126 src/settings.c:432
#: src/settings.c:121 src/settings.c:126 src/settings.c:403
msgid "TechOpaque"
msgstr ""
#: src/settings.c:142 src/settings.c:147 src/settings.c:443
msgid "Shaded"
msgstr ""
#: src/settings.c:152 src/settings.c:157 src/settings.c:448
msgid "Semi-Solid"
msgstr ""
#: src/settings.c:162
msgid "Translucent"
msgstr ""
#: src/settings.c:174
#: src/settings.c:145
msgid "Avoid server grab"
msgstr ""
#: src/settings.c:184
#: src/settings.c:155
msgid "Move/Resize Geometry Info Postion:"
msgstr ""
#: src/settings.c:188
#: src/settings.c:159
msgid "Window Center (O/T/B Methods)"
msgstr ""
#: src/settings.c:194
#: src/settings.c:165
msgid "Always Screen corner"
msgstr ""
#: src/settings.c:200
#: src/settings.c:171
msgid "Don't show"
msgstr ""
#: src/settings.c:212
#: src/settings.c:183
msgid "Default Resize Policy:"
msgstr ""
#: src/settings.c:216
#: src/settings.c:187
msgid "Conservative"
msgstr ""
#: src/settings.c:222
#: src/settings.c:193
msgid "Available"
msgstr ""
#: src/settings.c:228
#: src/settings.c:199
msgid "Absolute"
msgstr ""
#: src/settings.c:238
#: src/settings.c:209
msgid "Update window while moving"
msgstr ""
#: src/settings.c:243
#: src/settings.c:214
msgid "Synchronize move/resize with application"
msgstr ""
#: src/settings.c:248
#: src/settings.c:219
msgid "Do not cover dragbar"
msgstr ""
#: src/settings.c:253
#: src/settings.c:224
msgid "Enable smart maximization"
msgstr ""
#: src/settings.c:258
#: src/settings.c:229
msgid "Animate window maximization"
msgstr ""
#: src/settings.c:264
#: src/settings.c:235
msgid "Maximization animation speed:"
msgstr ""
#: src/settings.c:275
#: src/settings.c:246
msgid "Move/Resize"
msgstr ""
#: src/settings.c:276
#: src/settings.c:247
msgid "Move & Resize Settings"
msgstr ""
#: src/settings.c:279
#: src/settings.c:250
msgid ""
"Enlightenment Move & Resize\n"
"Method Settings Dialog"
msgstr ""
#: src/settings.c:381
#: src/settings.c:352
msgid "Dialog windows appear together with their owner"
msgstr ""
#: src/settings.c:386
#: src/settings.c:357
msgid "Switch to desktop where dialog appears"
msgstr ""
#: src/settings.c:394
#: src/settings.c:365
msgid "Place windows manually"
msgstr ""
#: src/settings.c:399
#: src/settings.c:370
msgid "Place windows under mouse"
msgstr ""
#: src/settings.c:404
#: src/settings.c:375
msgid "Center windows when desk is full"
msgstr ""
#: src/settings.c:409
#: src/settings.c:380
msgid "Slide windows in when they appear"
msgstr ""
#: src/settings.c:414
#: src/settings.c:385
msgid "Slide windows around when cleaning up"
msgstr ""
#: src/settings.c:419
#: src/settings.c:390
msgid "Slide Method:"
msgstr ""
#: src/settings.c:458
#: src/settings.c:417
msgid "Appear Slide speed:"
msgstr ""
#: src/settings.c:469
#: src/settings.c:428
msgid "Cleanup Slide speed:"
msgstr ""
#: src/settings.c:482
#: src/settings.c:441
msgid "Animate shading and unshading of windows"
msgstr ""
#: src/settings.c:488
#: src/settings.c:447
msgid "Window Shading speed:"
msgstr ""
#: src/settings.c:501
#: src/settings.c:460
msgid "Ignore struts/panels for placing normal windows"
msgstr ""
#: src/settings.c:506
#: src/settings.c:465
msgid "Ignore struts/panels when windows are fullscreen"
msgstr ""
#: src/settings.c:511
#: src/settings.c:470
msgid "Ignore struts/panels when maximizing windows"
msgstr ""
#: src/settings.c:516
#: src/settings.c:475
msgid "Raise fullscreen windows"
msgstr ""
#: src/settings.c:524
#: src/settings.c:483
msgid "Place windows on another head when full"
msgstr ""
#: src/settings.c:532
#: src/settings.c:491
msgid "Placement"
msgstr ""
#: src/settings.c:533
#: src/settings.c:492
msgid "Window Placement Settings"
msgstr ""
#: src/settings.c:536
#: src/settings.c:495
msgid ""
"Enlightenment Window Placement\n"
"Settings Dialog"
msgstr ""
#: src/settings.c:586
#: src/settings.c:545
msgid "Enable Dialog Headers"
msgstr ""
#: src/settings.c:592
#: src/settings.c:551
msgid "Enable Button Images"
msgstr ""
#: src/settings.c:601
#: src/settings.c:560
msgid "Enable sliding startup windows"
msgstr ""
#: src/settings.c:609
#: src/settings.c:568
msgid "Use saveunders to reduce window exposures"
msgstr ""
#: src/settings.c:618
#: src/settings.c:577
msgid "Magwin zoom resolution"
msgstr ""
#: src/settings.c:630 config/strings.c:136 config/strings.c:152
#: src/settings.c:589 config/strings.c:136 config/strings.c:152
msgid "Miscellaneous"
msgstr ""
#: src/settings.c:631
#: src/settings.c:590
msgid "Miscellaneous Settings"
msgstr ""
#: src/settings.c:634
#: src/settings.c:593
msgid ""
"Enlightenment Miscellaneous\n"
"Settings Dialog"
msgstr ""
#: src/settings.c:678
#: src/settings.c:637
msgid "Enable Composite"
msgstr ""
#: src/settings.c:686
#: src/settings.c:645
msgid "Enable Fading"
msgstr ""
#: src/settings.c:692
#: src/settings.c:651
msgid "Fading Speed:"
msgstr ""
#: src/settings.c:705
#: src/settings.c:664
msgid "Shadows Off"
msgstr ""
#: src/settings.c:711
#: src/settings.c:670
msgid "Shadows Sharp"
msgstr ""
#: src/settings.c:717
#: src/settings.c:676
msgid "Shadows Sharp2"
msgstr ""
#: src/settings.c:723
#: src/settings.c:682
msgid "Shadows Blurred"
msgstr ""
#: src/settings.c:734
#: src/settings.c:693
msgid "Default focused window opacity:"
msgstr ""
#: src/settings.c:745
#: src/settings.c:704
msgid "Default unfocused window opacity:"
msgstr ""
#: src/settings.c:756
#: src/settings.c:715
msgid "Default pop-up window opacity:"
msgstr ""
#: src/settings.c:767
#: src/settings.c:726
msgid "Composite"
msgstr ""
#: src/settings.c:768
#: src/settings.c:727
msgid "Composite Settings"
msgstr ""
#: src/settings.c:771
#: src/settings.c:730
msgid ""
"Enlightenment Composite\n"
"Settings Dialog"
msgstr ""
#: src/settings.c:856
#: src/settings.c:815
msgid "Enlightenment Settings"
msgstr ""

216
po/csb.po
View File

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: e16\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-intl@lists.sourceforge.net\n"
"POT-Creation-Date: 2012-12-16 12:17+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2013-01-02 20:08+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2009-11-12 05:52+0000\n"
"Last-Translator: Mark Kwidzińsczi <mark@linuxcsb.org>\n"
"Language-Team: Kashubian <csb@li.org>\n"
@ -417,7 +417,7 @@ msgstr ""
msgid "End"
msgstr "Kùńc"
#: src/container.c:1656 src/focus.c:990
#: src/container.c:1656 src/focus.c:989
msgid "None"
msgstr "Felënk"
@ -438,7 +438,7 @@ msgid "Whirl"
msgstr ""
#: src/container.c:1688 src/settings.c:131 src/settings.c:136
#: src/settings.c:437
#: src/settings.c:408
msgid "Box"
msgstr ""
@ -632,145 +632,141 @@ msgid ""
"Exiting.\n"
msgstr ""
#: src/focus.c:831
#: src/focus.c:830
msgid "Focus follows pointer"
msgstr ""
#: src/focus.c:837
#: src/focus.c:836
msgid "Focus follows pointer sloppily"
msgstr ""
#: src/focus.c:843
#: src/focus.c:842
msgid "Focus follows mouse clicks"
msgstr ""
#: src/focus.c:853
#: src/focus.c:852
msgid "Clicking in a window always raises it"
msgstr ""
#: src/focus.c:861
#: src/focus.c:860
msgid "All new windows first get the focus"
msgstr ""
#: src/focus.c:868
#: src/focus.c:867
msgid "New windows get the focus if their window group is focused"
msgstr ""
#: src/focus.c:873
#: src/focus.c:872
msgid "Only new dialog windows get the focus"
msgstr ""
#: src/focus.c:880
#: src/focus.c:879
msgid "Only new dialogs whose owner is focused get the focus"
msgstr ""
#: src/focus.c:885
#: src/focus.c:884
msgid "Raise windows while switching focus"
msgstr ""
#: src/focus.c:891
#: src/focus.c:890
msgid "Send mouse pointer to window while switching focus"
msgstr ""
#: src/focus.c:897
#: src/focus.c:896
msgid "Always send mouse pointer to window on focus switch"
msgstr ""
#: src/focus.c:905
#: src/focus.c:904
msgid "Raise windows automatically"
msgstr ""
#: src/focus.c:911
#: src/focus.c:910
msgid "Autoraise delay:"
msgstr ""
#: src/focus.c:924
#: src/focus.c:923
msgid "Display and use focus list"
msgstr ""
#: src/focus.c:929
#: src/focus.c:928
msgid "Include sticky windows in focus list"
msgstr ""
#: src/focus.c:934
#: src/focus.c:933
msgid "Include shaded windows in focus list"
msgstr ""
#: src/focus.c:939
#: src/focus.c:938
msgid "Include iconified windows in focus list"
msgstr ""
#: src/focus.c:944
#: src/focus.c:943
msgid "Include windows on other desks in focus list"
msgstr ""
#: src/focus.c:949
#: src/focus.c:948
msgid "Focus windows while switching"
msgstr ""
#: src/focus.c:954
#: src/focus.c:953
msgid "Outline windows while switching"
msgstr ""
#: src/focus.c:959
#: src/focus.c:958
msgid "Raise windows after focus switch"
msgstr ""
#: src/focus.c:964
#: src/focus.c:963
msgid "Send mouse pointer to window after focus switch"
msgstr ""
#: src/focus.c:974
#: src/focus.c:973
msgid "Focuslist image display policy (if one operation fails, try the next):"
msgstr ""
#: src/focus.c:978
#: src/focus.c:977
msgid "First E Icon, then App Icon"
msgstr ""
#: src/focus.c:984
#: src/focus.c:983
msgid "First App Icon, then E Icon"
msgstr ""
#: src/focus.c:998
#: src/focus.c:997
msgid "Focus"
msgstr ""
#: src/focus.c:999
#: src/focus.c:998
msgid "Focus Settings"
msgstr ""
#: src/focus.c:1002
#: src/focus.c:1001
msgid ""
"Enlightenment Focus\n"
"Settings Dialog"
msgstr ""
#: src/fx.c:825
#: src/fx.c:454
msgid "Effects"
msgstr ""
#: src/fx.c:827
#: src/fx.c:456
msgid "Ripples"
msgstr ""
#: src/fx.c:830
#: src/fx.c:459
msgid "Waves"
msgstr ""
#: src/fx.c:835
msgid "Raindrops"
msgstr ""
#: src/fx.c:842
#: src/fx.c:465
msgid "FX"
msgstr ""
#: src/fx.c:843
#: src/fx.c:466
msgid "Special FX Settings"
msgstr ""
#: src/fx.c:846
#: src/fx.c:469
msgid ""
"Enlightenment Special Effects\n"
"Settings Dialog"
@ -1148,7 +1144,7 @@ msgid "Tooltips:"
msgstr ""
#: src/mod-trans.c:172 src/settings.c:101 src/settings.c:106
#: src/settings.c:422
#: src/settings.c:393
msgid "Opaque"
msgstr ""
@ -1365,271 +1361,259 @@ msgstr ""
msgid "Resize Methods:"
msgstr ""
#: src/settings.c:111 src/settings.c:116 src/settings.c:427
#: src/settings.c:111 src/settings.c:116 src/settings.c:398
msgid "Technical"
msgstr ""
#: src/settings.c:121 src/settings.c:126 src/settings.c:432
#: src/settings.c:121 src/settings.c:126 src/settings.c:403
msgid "TechOpaque"
msgstr ""
#: src/settings.c:142 src/settings.c:147 src/settings.c:443
msgid "Shaded"
msgstr ""
#: src/settings.c:152 src/settings.c:157 src/settings.c:448
msgid "Semi-Solid"
msgstr ""
#: src/settings.c:162
msgid "Translucent"
msgstr ""
#: src/settings.c:174
#: src/settings.c:145
msgid "Avoid server grab"
msgstr ""
#: src/settings.c:184
#: src/settings.c:155
msgid "Move/Resize Geometry Info Postion:"
msgstr ""
#: src/settings.c:188
#: src/settings.c:159
msgid "Window Center (O/T/B Methods)"
msgstr ""
#: src/settings.c:194
#: src/settings.c:165
msgid "Always Screen corner"
msgstr ""
#: src/settings.c:200
#: src/settings.c:171
msgid "Don't show"
msgstr ""
#: src/settings.c:212
#: src/settings.c:183
msgid "Default Resize Policy:"
msgstr ""
#: src/settings.c:216
#: src/settings.c:187
msgid "Conservative"
msgstr ""
#: src/settings.c:222
#: src/settings.c:193
msgid "Available"
msgstr ""
#: src/settings.c:228
#: src/settings.c:199
msgid "Absolute"
msgstr ""
#: src/settings.c:238
#: src/settings.c:209
msgid "Update window while moving"
msgstr ""
#: src/settings.c:243
#: src/settings.c:214
msgid "Synchronize move/resize with application"
msgstr ""
#: src/settings.c:248
#: src/settings.c:219
msgid "Do not cover dragbar"
msgstr ""
#: src/settings.c:253
#: src/settings.c:224
msgid "Enable smart maximization"
msgstr ""
#: src/settings.c:258
#: src/settings.c:229
msgid "Animate window maximization"
msgstr ""
#: src/settings.c:264
#: src/settings.c:235
msgid "Maximization animation speed:"
msgstr ""
#: src/settings.c:275
#: src/settings.c:246
msgid "Move/Resize"
msgstr ""
#: src/settings.c:276
#: src/settings.c:247
msgid "Move & Resize Settings"
msgstr ""
#: src/settings.c:279
#: src/settings.c:250
msgid ""
"Enlightenment Move & Resize\n"
"Method Settings Dialog"
msgstr ""
#: src/settings.c:381
#: src/settings.c:352
msgid "Dialog windows appear together with their owner"
msgstr ""
#: src/settings.c:386
#: src/settings.c:357
msgid "Switch to desktop where dialog appears"
msgstr ""
#: src/settings.c:394
#: src/settings.c:365
msgid "Place windows manually"
msgstr ""
#: src/settings.c:399
#: src/settings.c:370
msgid "Place windows under mouse"
msgstr ""
#: src/settings.c:404
#: src/settings.c:375
msgid "Center windows when desk is full"
msgstr ""
#: src/settings.c:409
#: src/settings.c:380
msgid "Slide windows in when they appear"
msgstr ""
#: src/settings.c:414
#: src/settings.c:385
msgid "Slide windows around when cleaning up"
msgstr ""
#: src/settings.c:419
#: src/settings.c:390
msgid "Slide Method:"
msgstr ""
#: src/settings.c:458
#: src/settings.c:417
msgid "Appear Slide speed:"
msgstr ""
#: src/settings.c:469
#: src/settings.c:428
msgid "Cleanup Slide speed:"
msgstr ""
#: src/settings.c:482
#: src/settings.c:441
msgid "Animate shading and unshading of windows"
msgstr ""
#: src/settings.c:488
#: src/settings.c:447
msgid "Window Shading speed:"
msgstr ""
#: src/settings.c:501
#: src/settings.c:460
msgid "Ignore struts/panels for placing normal windows"
msgstr ""
#: src/settings.c:506
#: src/settings.c:465
msgid "Ignore struts/panels when windows are fullscreen"
msgstr ""
#: src/settings.c:511
#: src/settings.c:470
msgid "Ignore struts/panels when maximizing windows"
msgstr ""
#: src/settings.c:516
#: src/settings.c:475
msgid "Raise fullscreen windows"
msgstr ""
#: src/settings.c:524
#: src/settings.c:483
msgid "Place windows on another head when full"
msgstr ""
#: src/settings.c:532
#: src/settings.c:491
msgid "Placement"
msgstr ""
#: src/settings.c:533
#: src/settings.c:492
msgid "Window Placement Settings"
msgstr ""
#: src/settings.c:536
#: src/settings.c:495
msgid ""
"Enlightenment Window Placement\n"
"Settings Dialog"
msgstr ""
#: src/settings.c:586
#: src/settings.c:545
msgid "Enable Dialog Headers"
msgstr ""
#: src/settings.c:592
#: src/settings.c:551
msgid "Enable Button Images"
msgstr ""
#: src/settings.c:601
#: src/settings.c:560
msgid "Enable sliding startup windows"
msgstr ""
#: src/settings.c:609
#: src/settings.c:568
msgid "Use saveunders to reduce window exposures"
msgstr ""
#: src/settings.c:618
#: src/settings.c:577
msgid "Magwin zoom resolution"
msgstr ""
#: src/settings.c:630 config/strings.c:136 config/strings.c:152
#: src/settings.c:589 config/strings.c:136 config/strings.c:152
msgid "Miscellaneous"
msgstr ""
#: src/settings.c:631
#: src/settings.c:590
msgid "Miscellaneous Settings"
msgstr ""
#: src/settings.c:634
#: src/settings.c:593
msgid ""
"Enlightenment Miscellaneous\n"
"Settings Dialog"
msgstr ""
#: src/settings.c:678
#: src/settings.c:637
msgid "Enable Composite"
msgstr ""
#: src/settings.c:686
#: src/settings.c:645
msgid "Enable Fading"
msgstr ""
#: src/settings.c:692
#: src/settings.c:651
msgid "Fading Speed:"
msgstr ""
#: src/settings.c:705
#: src/settings.c:664
msgid "Shadows Off"
msgstr ""
#: src/settings.c:711
#: src/settings.c:670
msgid "Shadows Sharp"
msgstr ""
#: src/settings.c:717
#: src/settings.c:676
msgid "Shadows Sharp2"
msgstr ""
#: src/settings.c:723
#: src/settings.c:682
msgid "Shadows Blurred"
msgstr ""
#: src/settings.c:734
#: src/settings.c:693
msgid "Default focused window opacity:"
msgstr ""
#: src/settings.c:745
#: src/settings.c:704
msgid "Default unfocused window opacity:"
msgstr ""
#: src/settings.c:756
#: src/settings.c:715
msgid "Default pop-up window opacity:"
msgstr ""
#: src/settings.c:767
#: src/settings.c:726
msgid "Composite"
msgstr ""
#: src/settings.c:768
#: src/settings.c:727
msgid "Composite Settings"
msgstr ""
#: src/settings.c:771
#: src/settings.c:730
msgid ""
"Enlightenment Composite\n"
"Settings Dialog"
msgstr ""
#: src/settings.c:856
#: src/settings.c:815
msgid "Enlightenment Settings"
msgstr ""

225
po/da.po
View File

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: e16\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-intl@lists.sourceforge.net\n"
"POT-Creation-Date: 2012-12-16 12:17+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2013-01-02 20:08+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2010-05-09 01:23+0000\n"
"Last-Translator: Kim Woelders <kim@woelders.dk>\n"
"Language-Team: Danish\n"
@ -478,7 +478,7 @@ msgstr "Begge ender"
msgid "End"
msgstr "Ende"
#: src/container.c:1656 src/focus.c:990
#: src/container.c:1656 src/focus.c:989
msgid "None"
msgstr "Ingen"
@ -499,7 +499,7 @@ msgid "Whirl"
msgstr "Spiral"
#: src/container.c:1688 src/settings.c:131 src/settings.c:136
#: src/settings.c:437
#: src/settings.c:408
msgid "Box"
msgstr "Boks"
@ -716,146 +716,142 @@ msgstr ""
"\n"
"Afslutter.\n"
#: src/focus.c:831
#: src/focus.c:830
msgid "Focus follows pointer"
msgstr "Fokus følger markør"
#: src/focus.c:837
#: src/focus.c:836
msgid "Focus follows pointer sloppily"
msgstr "Fokus følger markør 'sjusket'"
#: src/focus.c:843
#: src/focus.c:842
msgid "Focus follows mouse clicks"
msgstr "Fokus følger museklik"
#: src/focus.c:853
#: src/focus.c:852
msgid "Clicking in a window always raises it"
msgstr "Klik på et vindue bringer det i front"
#: src/focus.c:861
#: src/focus.c:860
msgid "All new windows first get the focus"
msgstr "Alle nye vinduer får fokus"
#: src/focus.c:868
#: src/focus.c:867
msgid "New windows get the focus if their window group is focused"
msgstr ""
#: src/focus.c:873
#: src/focus.c:872
msgid "Only new dialog windows get the focus"
msgstr "Kun nye dialogvinduer får fokus"
#: src/focus.c:880
#: src/focus.c:879
msgid "Only new dialogs whose owner is focused get the focus"
msgstr "Kun nye dialogvinduer hvis ejer er i fokus, får fokus"
#: src/focus.c:885
#: src/focus.c:884
msgid "Raise windows while switching focus"
msgstr "Løft vinduer ved fokusskift"
#: src/focus.c:891
#: src/focus.c:890
msgid "Send mouse pointer to window while switching focus"
msgstr "Send markør til vindue ved fokusskift"
#: src/focus.c:897
#: src/focus.c:896
msgid "Always send mouse pointer to window on focus switch"
msgstr "Send altid markør til vindue ved fokusskift"
#: src/focus.c:905
#: src/focus.c:904
msgid "Raise windows automatically"
msgstr "Løft vinduer automatisk"
#: src/focus.c:911
#: src/focus.c:910
msgid "Autoraise delay:"
msgstr "Forsinkelse:"
#: src/focus.c:924
#: src/focus.c:923
msgid "Display and use focus list"
msgstr "Vis og brug fokusliste"
#: src/focus.c:929
#: src/focus.c:928
msgid "Include sticky windows in focus list"
msgstr "Inkluder klæbende vinduer in fokuslisten"
#: src/focus.c:934
#: src/focus.c:933
msgid "Include shaded windows in focus list"
msgstr "Inkluder oprullede vinduer i fokuslisten"
#: src/focus.c:939
#: src/focus.c:938
msgid "Include iconified windows in focus list"
msgstr "Inkluder minimerede vinduer i fokuslisten"
#: src/focus.c:944
#: src/focus.c:943
msgid "Include windows on other desks in focus list"
msgstr "Inkluder vinduer på andre skriveborde i fokuslisten"
#: src/focus.c:949
#: src/focus.c:948
msgid "Focus windows while switching"
msgstr "Fokuser vinduer under fokusskift"
#: src/focus.c:954
#: src/focus.c:953
#, fuzzy
msgid "Outline windows while switching"
msgstr "Fokuser vinduer under fokusskift"
#: src/focus.c:959
#: src/focus.c:958
msgid "Raise windows after focus switch"
msgstr "Løft vinduer efter fokusskift"
#: src/focus.c:964
#: src/focus.c:963
msgid "Send mouse pointer to window after focus switch"
msgstr "Send musemarkør til vindue efter fokusskift"
#: src/focus.c:974
#: src/focus.c:973
msgid "Focuslist image display policy (if one operation fails, try the next):"
msgstr "Præferencer for fokusliste ikoner:"
#: src/focus.c:978
#: src/focus.c:977
msgid "First E Icon, then App Icon"
msgstr "E ikon, applikationsikon"
#: src/focus.c:984
#: src/focus.c:983
msgid "First App Icon, then E Icon"
msgstr "Applikationsikon, E ikon"
#: src/focus.c:998
#: src/focus.c:997
msgid "Focus"
msgstr "Fokus"
#: src/focus.c:999
#: src/focus.c:998
msgid "Focus Settings"
msgstr "Fokusindstillinger"
#: src/focus.c:1002
#: src/focus.c:1001
msgid ""
"Enlightenment Focus\n"
"Settings Dialog"
msgstr "Fokusindstillinger"
#: src/fx.c:825
#: src/fx.c:454
msgid "Effects"
msgstr "Effekter"
#: src/fx.c:827
#: src/fx.c:456
msgid "Ripples"
msgstr "Krusninger"
#: src/fx.c:830
#: src/fx.c:459
msgid "Waves"
msgstr "Bølger"
#: src/fx.c:835
msgid "Raindrops"
msgstr ""
#: src/fx.c:842
#: src/fx.c:465
msgid "FX"
msgstr "FX"
#: src/fx.c:843
#: src/fx.c:466
msgid "Special FX Settings"
msgstr "Specialeffektindstillinger"
#: src/fx.c:846
#: src/fx.c:469
msgid ""
"Enlightenment Special Effects\n"
"Settings Dialog"
@ -1250,7 +1246,7 @@ msgid "Tooltips:"
msgstr "Værktøjstips:"
#: src/mod-trans.c:172 src/settings.c:101 src/settings.c:106
#: src/settings.c:422
#: src/settings.c:393
msgid "Opaque"
msgstr "Ugennemsigtig"
@ -1467,97 +1463,85 @@ msgstr "Flyttemetoder:"
msgid "Resize Methods:"
msgstr "Størrelsesændrings metoder:"
#: src/settings.c:111 src/settings.c:116 src/settings.c:427
#: src/settings.c:111 src/settings.c:116 src/settings.c:398
msgid "Technical"
msgstr "Teknisk"
#: src/settings.c:121 src/settings.c:126 src/settings.c:432
#: src/settings.c:121 src/settings.c:126 src/settings.c:403
#, fuzzy
msgid "TechOpaque"
msgstr "Ugennemsigtig"
#: src/settings.c:142 src/settings.c:147 src/settings.c:443
msgid "Shaded"
msgstr "Oprullet"
#: src/settings.c:152 src/settings.c:157 src/settings.c:448
msgid "Semi-Solid"
msgstr "Semi-solid"
#: src/settings.c:162
msgid "Translucent"
msgstr "Gennemsigtig"
#: src/settings.c:174
#: src/settings.c:145
msgid "Avoid server grab"
msgstr "Undgå X-server lås"
#: src/settings.c:184
#: src/settings.c:155
msgid "Move/Resize Geometry Info Postion:"
msgstr "Geometriinformationsposition:"
#: src/settings.c:188
#: src/settings.c:159
msgid "Window Center (O/T/B Methods)"
msgstr "Centrum af vindue"
#: src/settings.c:194
#: src/settings.c:165
msgid "Always Screen corner"
msgstr "Hjørne af skærmen"
#: src/settings.c:200
#: src/settings.c:171
msgid "Don't show"
msgstr "Vis ikke"
#: src/settings.c:212
#: src/settings.c:183
msgid "Default Resize Policy:"
msgstr "Standard modus for ændring af position/størrelse:"
#: src/settings.c:216
#: src/settings.c:187
msgid "Conservative"
msgstr "Konservativ"
#: src/settings.c:222
#: src/settings.c:193
msgid "Available"
msgstr "Til rådighed"
#: src/settings.c:228
#: src/settings.c:199
msgid "Absolute"
msgstr "Absolut"
#: src/settings.c:238
#: src/settings.c:209
msgid "Update window while moving"
msgstr "Opdater vindue mens det flyttes"
#: src/settings.c:243
#: src/settings.c:214
msgid "Synchronize move/resize with application"
msgstr "Synkroniser flytning/størrelsesændring med applikationen"
#: src/settings.c:248
#: src/settings.c:219
msgid "Do not cover dragbar"
msgstr "Dæk ikke skrivebordstræklinien"
#: src/settings.c:253
#: src/settings.c:224
msgid "Enable smart maximization"
msgstr ""
#: src/settings.c:258
#: src/settings.c:229
msgid "Animate window maximization"
msgstr ""
#: src/settings.c:264
#: src/settings.c:235
#, fuzzy
msgid "Maximization animation speed:"
msgstr "Animationshastighed:"
#: src/settings.c:275
#: src/settings.c:246
msgid "Move/Resize"
msgstr "Flytning/Størrelse"
#: src/settings.c:276
#: src/settings.c:247
msgid "Move & Resize Settings"
msgstr "Indstillinger for flytning og størrelsesændring"
#: src/settings.c:279
#: src/settings.c:250
msgid ""
"Enlightenment Move & Resize\n"
"Method Settings Dialog"
@ -1565,117 +1549,117 @@ msgstr ""
"Indstillinger for\n"
"flytning og størrelsesændring"
#: src/settings.c:381
#: src/settings.c:352
msgid "Dialog windows appear together with their owner"
msgstr "Dialogvinduer kommer frem ved siden af deres ejer"
#: src/settings.c:386
#: src/settings.c:357
msgid "Switch to desktop where dialog appears"
msgstr "Skift til skrivebord hvor dialog dukker op"
#: src/settings.c:394
#: src/settings.c:365
msgid "Place windows manually"
msgstr "Placér vinduer manuelt"
#: src/settings.c:399
#: src/settings.c:370
msgid "Place windows under mouse"
msgstr "Placér vinduer under markør"
#: src/settings.c:404
#: src/settings.c:375
msgid "Center windows when desk is full"
msgstr "Centrér vinduer når skrivebordet er fuldt"
#: src/settings.c:409
#: src/settings.c:380
msgid "Slide windows in when they appear"
msgstr "Vinduer glider ind på skærmen når de oprettes"
#: src/settings.c:414
#: src/settings.c:385
msgid "Slide windows around when cleaning up"
msgstr "Vinduer glider rundt når der ryddes op på skrivebordet"
#: src/settings.c:419
#: src/settings.c:390
msgid "Slide Method:"
msgstr "Glidningsmetode:"
#: src/settings.c:458
#: src/settings.c:417
msgid "Appear Slide speed:"
msgstr "Glidehastighed ved oprettelse:"
#: src/settings.c:469
#: src/settings.c:428
msgid "Cleanup Slide speed:"
msgstr "Glidehastighed ved oprydning:"
#: src/settings.c:482
#: src/settings.c:441
msgid "Animate shading and unshading of windows"
msgstr "Animeret op/nedrulning af vinduer"
#: src/settings.c:488
#: src/settings.c:447
msgid "Window Shading speed:"
msgstr "Op/nedrulninghastighed:"
#: src/settings.c:501
#: src/settings.c:460
msgid "Ignore struts/panels for placing normal windows"
msgstr ""
#: src/settings.c:506
#: src/settings.c:465
msgid "Ignore struts/panels when windows are fullscreen"
msgstr ""
#: src/settings.c:511
#: src/settings.c:470
msgid "Ignore struts/panels when maximizing windows"
msgstr ""
#: src/settings.c:516
#: src/settings.c:475
msgid "Raise fullscreen windows"
msgstr "Løft fuldskærmsvinduer"
#: src/settings.c:524
#: src/settings.c:483
msgid "Place windows on another head when full"
msgstr "Placér vinduer på anden skærm hvis fuld"
#: src/settings.c:532
#: src/settings.c:491
msgid "Placement"
msgstr "Placering"
#: src/settings.c:533
#: src/settings.c:492
msgid "Window Placement Settings"
msgstr "Indstillinger for vinduesplacering"
#: src/settings.c:536
#: src/settings.c:495
msgid ""
"Enlightenment Window Placement\n"
"Settings Dialog"
msgstr "Indstillinger for vinduesplacering"
#: src/settings.c:586
#: src/settings.c:545
msgid "Enable Dialog Headers"
msgstr "Aktivér dialoghoveder"
#: src/settings.c:592
#: src/settings.c:551
msgid "Enable Button Images"
msgstr "Aktivér billeder i knapper"
#: src/settings.c:601
#: src/settings.c:560
msgid "Enable sliding startup windows"
msgstr "Aktivér glidende vinduer under start"
#: src/settings.c:609
#: src/settings.c:568
msgid "Use saveunders to reduce window exposures"
msgstr "Brug saveunders til at reducere vindueseksponeringer"
#: src/settings.c:618
#: src/settings.c:577
msgid "Magwin zoom resolution"
msgstr ""
#: src/settings.c:630 config/strings.c:136 config/strings.c:152
#: src/settings.c:589 config/strings.c:136 config/strings.c:152
msgid "Miscellaneous"
msgstr "Diverse"
#: src/settings.c:631
#: src/settings.c:590
msgid "Miscellaneous Settings"
msgstr "Diverse indstillinger"
#: src/settings.c:634
#: src/settings.c:593
msgid ""
"Enlightenment Miscellaneous\n"
"Settings Dialog"
@ -1683,61 +1667,61 @@ msgstr ""
"Indstillinger for\n"
"diverse funktioner"
#: src/settings.c:678
#: src/settings.c:637
msgid "Enable Composite"
msgstr "Aktivér composite"
#: src/settings.c:686
#: src/settings.c:645
msgid "Enable Fading"
msgstr "Aktivér fading"
#: src/settings.c:692
#: src/settings.c:651
msgid "Fading Speed:"
msgstr "Fadinghastighed:"
#: src/settings.c:705
#: src/settings.c:664
msgid "Shadows Off"
msgstr "Ingen skygger"
#: src/settings.c:711
#: src/settings.c:670
msgid "Shadows Sharp"
msgstr "Skarpe skygger"
#: src/settings.c:717
#: src/settings.c:676
msgid "Shadows Sharp2"
msgstr "Skarpe skygger(2)"
#: src/settings.c:723
#: src/settings.c:682
msgid "Shadows Blurred"
msgstr "Uskarpe skygger"
#: src/settings.c:734
#: src/settings.c:693
msgid "Default focused window opacity:"
msgstr "Standard uigennemsigtighed for aktivt vindue:"
#: src/settings.c:745
#: src/settings.c:704
msgid "Default unfocused window opacity:"
msgstr "Standard uigennemsigtighed for inaktivt vindue:"
#: src/settings.c:756
#: src/settings.c:715
msgid "Default pop-up window opacity:"
msgstr "Standard uigennemsigtighed for pop-op vinduer:"
#: src/settings.c:767
#: src/settings.c:726
msgid "Composite"
msgstr "Composite"
#: src/settings.c:768
#: src/settings.c:727
msgid "Composite Settings"
msgstr "Compositeindstillinger"
#: src/settings.c:771
#: src/settings.c:730
msgid ""
"Enlightenment Composite\n"
"Settings Dialog"
msgstr "Indstillinger for composite"
#: src/settings.c:856
#: src/settings.c:815
msgid "Enlightenment Settings"
msgstr "Enlightenment indstillinger"
@ -2576,6 +2560,15 @@ msgstr "Brugerapplikationsliste"
msgid "Epplets"
msgstr "Epplets"
#~ msgid "Shaded"
#~ msgstr "Oprullet"
#~ msgid "Semi-Solid"
#~ msgstr "Semi-solid"
#~ msgid "Translucent"
#~ msgstr "Gennemsigtig"
#~ msgid "Other"
#~ msgstr "Andet"

231
po/de.po
View File

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: e16\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-intl@lists.sourceforge.net\n"
"POT-Creation-Date: 2012-12-16 12:17+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2013-01-02 20:08+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2010-05-09 01:21+0000\n"
"Last-Translator: Peter Wehrfritz <Unknown>\n"
"Language-Team: Enlightenment l10n <enlightenment-intl@lists.sourceforge."
@ -601,7 +601,7 @@ msgid "End"
msgstr "Ende"
# src/settings.c:3740
#: src/container.c:1656 src/focus.c:990
#: src/container.c:1656 src/focus.c:989
msgid "None"
msgstr "-/-"
@ -624,7 +624,7 @@ msgstr ""
# src/settings.c:684 src/settings.c:691 src/settings.c:1787
#: src/container.c:1688 src/settings.c:131 src/settings.c:136
#: src/settings.c:437
#: src/settings.c:408
msgid "Box"
msgstr "Kasten"
@ -883,140 +883,140 @@ msgstr ""
"Breche ab.\n"
# src/settings.c:417
#: src/focus.c:831
#: src/focus.c:830
msgid "Focus follows pointer"
msgstr "Fokus folgt Zeiger"
# src/settings.c:425
#: src/focus.c:837
#: src/focus.c:836
msgid "Focus follows pointer sloppily"
msgstr "Fokus folgt Zeiger in Fenster"
# src/settings.c:433
#: src/focus.c:843
#: src/focus.c:842
msgid "Focus follows mouse clicks"
msgstr "Fokus folgt Mausklicks"
# src/settings.c:448
#: src/focus.c:853
#: src/focus.c:852
msgid "Clicking in a window always raises it"
msgstr "Klicken in ein Fenster hebt es immer an"
# src/settings.c:462
#: src/focus.c:861
#: src/focus.c:860
msgid "All new windows first get the focus"
msgstr "Alle neuen Fenster erhalten sofort den Fokus"
#: src/focus.c:868
#: src/focus.c:867
msgid "New windows get the focus if their window group is focused"
msgstr ""
# src/settings.c:470
#: src/focus.c:873
#: src/focus.c:872
msgid "Only new dialog windows get the focus"
msgstr "Nur neue Dialogfenster erhalten den Fokus"
# src/settings.c:480
#: src/focus.c:880
#: src/focus.c:879
msgid "Only new dialogs whose owner is focused get the focus"
msgstr "Nur neue Dialogfenster mit fokussiertem Eigner erhalten den Fokus"
# src/settings.c:546
#: src/focus.c:885
#: src/focus.c:884
msgid "Raise windows while switching focus"
msgstr "Fenster beim Durchblättern anheben"
# src/settings.c:498
#: src/focus.c:891
#: src/focus.c:890
msgid "Send mouse pointer to window while switching focus"
msgstr "Mauszeiger bei Fokuserhalt ins Fenster schicken"
# src/settings.c:498
#: src/focus.c:897
#: src/focus.c:896
msgid "Always send mouse pointer to window on focus switch"
msgstr "Immer Mauszeiger bei Fokuserhalt ins Fenster schicken"
# src/settings.c:1330
#: src/focus.c:905
#: src/focus.c:904
msgid "Raise windows automatically"
msgstr "Fenster automatisch anheben"
# src/settings.c:1338
#: src/focus.c:911
#: src/focus.c:910
msgid "Autoraise delay:"
msgstr "Verzögerung vor Anheben:"
# src/settings.c:513
#: src/focus.c:924
#: src/focus.c:923
msgid "Display and use focus list"
msgstr "Fokusliste anzeigen und benutzen"
# src/settings.c:521
#: src/focus.c:929
#: src/focus.c:928
msgid "Include sticky windows in focus list"
msgstr "Klebrige Fenster in Fokusliste erwähnen"
# src/settings.c:529
#: src/focus.c:934
#: src/focus.c:933
msgid "Include shaded windows in focus list"
msgstr "Aufgerollte Fenster in Fokusliste erwähnen"
# src/settings.c:538
#: src/focus.c:939
#: src/focus.c:938
msgid "Include iconified windows in focus list"
msgstr "Minimierte Fenster in Fokusliste erwähnen"
# src/settings.c:529
#: src/focus.c:944
#: src/focus.c:943
msgid "Include windows on other desks in focus list"
msgstr "Fenster auf anderen Desktops in Fokusliste erwähnen"
# src/settings.c:546
#: src/focus.c:949
#: src/focus.c:948
msgid "Focus windows while switching"
msgstr "Fenster beim Umschalten fokussieren"
# src/settings.c:546
#: src/focus.c:954
#: src/focus.c:953
#, fuzzy
msgid "Outline windows while switching"
msgstr "Fenster beim Umschalten fokussieren"
# src/settings.c:554
#: src/focus.c:959
#: src/focus.c:958
msgid "Raise windows after focus switch"
msgstr "Fenster nach Fokuserhalt anheben"
# src/settings.c:564
#: src/focus.c:964
#: src/focus.c:963
msgid "Send mouse pointer to window after focus switch"
msgstr "Mauszeiger nach Fokuserhalt in Fenster schicken"
# src/settings.c:3605
#: src/focus.c:974
#: src/focus.c:973
msgid "Focuslist image display policy (if one operation fails, try the next):"
msgstr "Anzeigemethode für Icons (wenn eine Aktion fehlschlägt, die nächste):"
#: src/focus.c:978
#: src/focus.c:977
msgid "First E Icon, then App Icon"
msgstr "Zuerst das E-Icon, dann das Anwendungsicon"
#: src/focus.c:984
#: src/focus.c:983
msgid "First App Icon, then E Icon"
msgstr "Zuerst das Anwendungsicon, dann das E-Icon"
# src/snaps.c:494
#: src/focus.c:998
#: src/focus.c:997
msgid "Focus"
msgstr "Fokus"
# src/settings.c:393
#: src/focus.c:999
#: src/focus.c:998
msgid "Focus Settings"
msgstr "Fokus-Einstellungen"
# src/main.c:89
#: src/focus.c:1002
#: src/focus.c:1001
msgid ""
"Enlightenment Focus\n"
"Settings Dialog"
@ -1024,33 +1024,29 @@ msgstr ""
"Enlightenment Fokus-\n"
"Einstellungsdialog"
#: src/fx.c:825
#: src/fx.c:454
msgid "Effects"
msgstr "Effekte"
#: src/fx.c:827
#: src/fx.c:456
msgid "Ripples"
msgstr "Plätschern"
#: src/fx.c:830
#: src/fx.c:459
msgid "Waves"
msgstr "Wellen"
#: src/fx.c:835
msgid "Raindrops"
msgstr ""
#: src/fx.c:842
#: src/fx.c:465
msgid "FX"
msgstr "Effekte"
# src/settings.c:1710
#: src/fx.c:843
#: src/fx.c:466
msgid "Special FX Settings"
msgstr "Spezialeffekt-Einstellungen"
# src/main.c:89
#: src/fx.c:846
#: src/fx.c:469
msgid ""
"Enlightenment Special Effects\n"
"Settings Dialog"
@ -1571,7 +1567,7 @@ msgstr "Minihilfen:"
# src/settings.c:656 src/settings.c:663 src/settings.c:1757
#: src/mod-trans.c:172 src/settings.c:101 src/settings.c:106
#: src/settings.c:422
#: src/settings.c:393
msgid "Opaque"
msgstr "Opak"
@ -1846,104 +1842,89 @@ msgid "Resize Methods:"
msgstr "Größenänderungsmethoden:"
# src/settings.c:670 src/settings.c:677 src/settings.c:1772
#: src/settings.c:111 src/settings.c:116 src/settings.c:427
#: src/settings.c:111 src/settings.c:116 src/settings.c:398
msgid "Technical"
msgstr "Bemaßung"
# src/settings.c:656 src/settings.c:663 src/settings.c:1757
#: src/settings.c:121 src/settings.c:126 src/settings.c:432
#: src/settings.c:121 src/settings.c:126 src/settings.c:403
#, fuzzy
msgid "TechOpaque"
msgstr "Opak"
# src/settings.c:698 src/settings.c:705 src/settings.c:1802
#: src/settings.c:142 src/settings.c:147 src/settings.c:443
msgid "Shaded"
msgstr "Schattiert"
# src/settings.c:712 src/settings.c:719 src/settings.c:1817
#: src/settings.c:152 src/settings.c:157 src/settings.c:448
msgid "Semi-Solid"
msgstr "Halbfest"
# src/settings.c:727
#: src/settings.c:162
msgid "Translucent"
msgstr "Durchscheinend"
#: src/settings.c:174
#: src/settings.c:145
msgid "Avoid server grab"
msgstr "Vermeide Kommunikation mit dem Server"
#: src/settings.c:184
#: src/settings.c:155
msgid "Move/Resize Geometry Info Postion:"
msgstr "Position der Verschiebe/Größenänderungs-Information"
#: src/settings.c:188
#: src/settings.c:159
msgid "Window Center (O/T/B Methods)"
msgstr "Fensterzentrum"
#: src/settings.c:194
#: src/settings.c:165
msgid "Always Screen corner"
msgstr "Immer Bildschirmecke"
#: src/settings.c:200
#: src/settings.c:171
msgid "Don't show"
msgstr "Nicht anzeigen"
#: src/settings.c:212
#: src/settings.c:183
msgid "Default Resize Policy:"
msgstr "Standardstrategie für Größenänderung"
#: src/settings.c:216
#: src/settings.c:187
msgid "Conservative"
msgstr "Konservative"
#: src/settings.c:222
#: src/settings.c:193
msgid "Available"
msgstr "Verfügbar"
#: src/settings.c:228
#: src/settings.c:199
msgid "Absolute"
msgstr "Absolut"
# src/settings.c:546
#: src/settings.c:238
#: src/settings.c:209
msgid "Update window while moving"
msgstr "Fenster beim verschieben aktualisieren"
#: src/settings.c:243
#: src/settings.c:214
msgid "Synchronize move/resize with application"
msgstr "Größen- und Positionsänderungen mit der Anwendung synchronisieren"
#: src/settings.c:248
#: src/settings.c:219
msgid "Do not cover dragbar"
msgstr "Ziehbalken nicht bedecken"
#: src/settings.c:253
#: src/settings.c:224
msgid "Enable smart maximization"
msgstr ""
#: src/settings.c:258
#: src/settings.c:229
msgid "Animate window maximization"
msgstr ""
#: src/settings.c:264
#: src/settings.c:235
msgid "Maximization animation speed:"
msgstr ""
# src/snaps.c:445
#: src/settings.c:275
#: src/settings.c:246
msgid "Move/Resize"
msgstr "Position/Größe"
# src/settings.c:619
#: src/settings.c:276
#: src/settings.c:247
msgid "Move & Resize Settings"
msgstr "Einstellungen zu Verschieben und Größenänderung"
# src/main.c:89
#: src/settings.c:279
#: src/settings.c:250
msgid ""
"Enlightenment Move & Resize\n"
"Method Settings Dialog"
@ -1952,97 +1933,97 @@ msgstr ""
"Einstellungsdialog"
# src/settings.c:1227
#: src/settings.c:381
#: src/settings.c:352
msgid "Dialog windows appear together with their owner"
msgstr "Dialogfenster erscheinen zusammen mit ihrem Eigner"
# src/settings.c:1236
#: src/settings.c:386
#: src/settings.c:357
msgid "Switch to desktop where dialog appears"
msgstr "Auf Desktop umschalten, auf dem ein Dialog erscheint"
# src/settings.c:1244
#: src/settings.c:394
#: src/settings.c:365
msgid "Place windows manually"
msgstr "Fenster von Hand platzieren"
# src/settings.c:1244
#: src/settings.c:399
#: src/settings.c:370
msgid "Place windows under mouse"
msgstr "Fenster unter der Maus platzieren"
# src/settings.c:529
#: src/settings.c:404
#: src/settings.c:375
msgid "Center windows when desk is full"
msgstr "Bei vollem Desktop Fenster zentrieren"
# src/settings.c:1780
#: src/settings.c:409
#: src/settings.c:380
msgid "Slide windows in when they appear"
msgstr "Fenster gleiten beim Erscheinen herein"
# src/settings.c:1765
#: src/settings.c:414
#: src/settings.c:385
msgid "Slide windows around when cleaning up"
msgstr "Fenster gleiten beim Aufräumen herum"
# src/settings.c:1744
#: src/settings.c:419
#: src/settings.c:390
msgid "Slide Method:"
msgstr "Gleitmethode:"
# src/settings.c:1966
#: src/settings.c:458
#: src/settings.c:417
msgid "Appear Slide speed:"
msgstr "Gleitgeschwindigkeit beim Erscheinen:"
# src/settings.c:1944
#: src/settings.c:469
#: src/settings.c:428
msgid "Cleanup Slide speed:"
msgstr "Gleitgeschwindigkeit beim Aufräumen:"
# src/settings.c:1844
#: src/settings.c:482
#: src/settings.c:441
msgid "Animate shading and unshading of windows"
msgstr "Einrollen und Ausrollen von Fenstern animieren"
# src/settings.c:1988
#: src/settings.c:488
#: src/settings.c:447
msgid "Window Shading speed:"
msgstr "Gleitgeschwindigkeit beim Einrollen:"
#: src/settings.c:501
#: src/settings.c:460
msgid "Ignore struts/panels for placing normal windows"
msgstr ""
#: src/settings.c:506
#: src/settings.c:465
msgid "Ignore struts/panels when windows are fullscreen"
msgstr ""
#: src/settings.c:511
#: src/settings.c:470
msgid "Ignore struts/panels when maximizing windows"
msgstr ""
#: src/settings.c:516
#: src/settings.c:475
msgid "Raise fullscreen windows"
msgstr "Hebe Vollbildfenster"
# src/settings.c:1244
#: src/settings.c:524
#: src/settings.c:483
msgid "Place windows on another head when full"
msgstr "Bei vollem Desktop auf einem anderem platzieren"
#: src/settings.c:532
#: src/settings.c:491
msgid "Placement"
msgstr "Platzierung"
# src/settings.c:1199
#: src/settings.c:533
#: src/settings.c:492
msgid "Window Placement Settings"
msgstr "Fensterplatzierungs-Einstellungen"
# src/settings.c:1199
#: src/settings.c:536
#: src/settings.c:495
msgid ""
"Enlightenment Window Placement\n"
"Settings Dialog"
@ -2050,40 +2031,40 @@ msgstr ""
"Enlightenment Fensterplatzierungs-\n"
"Einstellungsdialog"
#: src/settings.c:586
#: src/settings.c:545
msgid "Enable Dialog Headers"
msgstr "Titel in Dialogfenstern aktivieren"
# src/settings.c:1591
#: src/settings.c:592
#: src/settings.c:551
msgid "Enable Button Images"
msgstr "Buttonbilder aktivieren"
#: src/settings.c:601
#: src/settings.c:560
msgid "Enable sliding startup windows"
msgstr "Verwende gleitendes Startfenster"
# src/settings.c:1835
#: src/settings.c:609
#: src/settings.c:568
msgid "Use saveunders to reduce window exposures"
msgstr "SaveUnders benutzen, um Fensterexposures zu reduzieren"
#: src/settings.c:618
#: src/settings.c:577
msgid "Magwin zoom resolution"
msgstr ""
# src/settings.c:393
#: src/settings.c:630 config/strings.c:136 config/strings.c:152
#: src/settings.c:589 config/strings.c:136 config/strings.c:152
msgid "Miscellaneous"
msgstr "Verschiedenes"
# src/settings.c:393
#: src/settings.c:631
#: src/settings.c:590
msgid "Miscellaneous Settings"
msgstr "Verschiedene Einstellungen"
# src/main.c:89
#: src/settings.c:634
#: src/settings.c:593
msgid ""
"Enlightenment Miscellaneous\n"
"Settings Dialog"
@ -2092,59 +2073,59 @@ msgstr ""
"für Verschiedenes"
# src/settings.c:1591
#: src/settings.c:678
#: src/settings.c:637
msgid "Enable Composite"
msgstr "Composite aktivieren"
# src/settings.c:1127
#: src/settings.c:686
#: src/settings.c:645
msgid "Enable Fading"
msgstr "Ausblenden aktivieren"
#: src/settings.c:692
#: src/settings.c:651
msgid "Fading Speed:"
msgstr "Ausblendgeschwindigkeit:"
#: src/settings.c:705
#: src/settings.c:664
msgid "Shadows Off"
msgstr "keine Schatten"
#: src/settings.c:711
#: src/settings.c:670
msgid "Shadows Sharp"
msgstr "scharfe Schatten"
#: src/settings.c:717
#: src/settings.c:676
msgid "Shadows Sharp2"
msgstr "scharfe Schatten 2"
#: src/settings.c:723
#: src/settings.c:682
msgid "Shadows Blurred"
msgstr "unscharfe Schatten"
#: src/settings.c:734
#: src/settings.c:693
msgid "Default focused window opacity:"
msgstr "Standard-Deckkraft von fokussierten Fenstern"
#: src/settings.c:745
#: src/settings.c:704
msgid "Default unfocused window opacity:"
msgstr "Standard-Deckkraft von nicht fokussierten Fenstern"
#: src/settings.c:756
#: src/settings.c:715
msgid "Default pop-up window opacity:"
msgstr "Standard-Deckkraft von Aufklappfenstern"
# src/settings.c:1591
#: src/settings.c:767
#: src/settings.c:726
msgid "Composite"
msgstr "Composite"
# src/settings.c:1403
#: src/settings.c:768
#: src/settings.c:727
msgid "Composite Settings"
msgstr "Composite-Einstellungen"
# src/main.c:89
#: src/settings.c:771
#: src/settings.c:730
msgid ""
"Enlightenment Composite\n"
"Settings Dialog"
@ -2153,7 +2134,7 @@ msgstr ""
"Einstellungsdialog"
# src/config.c:3743
#: src/settings.c:856
#: src/settings.c:815
msgid "Enlightenment Settings"
msgstr "Enlightenment Einstellungen"
@ -3125,6 +3106,18 @@ msgstr "Benutzeranwendungsliste"
msgid "Epplets"
msgstr "Epplets"
# src/settings.c:698 src/settings.c:705 src/settings.c:1802
#~ msgid "Shaded"
#~ msgstr "Schattiert"
# src/settings.c:712 src/settings.c:719 src/settings.c:1817
#~ msgid "Semi-Solid"
#~ msgstr "Halbfest"
# src/settings.c:727
#~ msgid "Translucent"
#~ msgstr "Durchscheinend"
#~ msgid "Other"
#~ msgstr "Andere"

View File

@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: e16\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-intl@lists.sourceforge.net\n"
"POT-Creation-Date: 2012-12-16 12:17+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2013-01-02 20:08+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2000-01-04 23:15+0100\n"
"Last-Translator: Peter Kjellerstedt <pkj@axis.com>\n"
"Language-Team: American English <en@li.org>\n"
@ -414,7 +414,7 @@ msgstr ""
msgid "End"
msgstr ""
#: src/container.c:1656 src/focus.c:990
#: src/container.c:1656 src/focus.c:989
msgid "None"
msgstr ""
@ -435,7 +435,7 @@ msgid "Whirl"
msgstr ""
#: src/container.c:1688 src/settings.c:131 src/settings.c:136
#: src/settings.c:437
#: src/settings.c:408
msgid "Box"
msgstr ""
@ -623,145 +623,141 @@ msgid ""
"Exiting.\n"
msgstr ""
#: src/focus.c:831
#: src/focus.c:830
msgid "Focus follows pointer"
msgstr ""
#: src/focus.c:837
#: src/focus.c:836
msgid "Focus follows pointer sloppily"
msgstr ""
#: src/focus.c:843
#: src/focus.c:842
msgid "Focus follows mouse clicks"
msgstr ""
#: src/focus.c:853
#: src/focus.c:852
msgid "Clicking in a window always raises it"
msgstr ""
#: src/focus.c:861
#: src/focus.c:860
msgid "All new windows first get the focus"
msgstr ""
#: src/focus.c:868
#: src/focus.c:867
msgid "New windows get the focus if their window group is focused"
msgstr ""
#: src/focus.c:873
#: src/focus.c:872
msgid "Only new dialog windows get the focus"
msgstr ""
#: src/focus.c:880
#: src/focus.c:879
msgid "Only new dialogs whose owner is focused get the focus"
msgstr ""
#: src/focus.c:885
#: src/focus.c:884
msgid "Raise windows while switching focus"
msgstr ""
#: src/focus.c:891
#: src/focus.c:890
msgid "Send mouse pointer to window while switching focus"
msgstr ""
#: src/focus.c:897
#: src/focus.c:896
msgid "Always send mouse pointer to window on focus switch"
msgstr ""
#: src/focus.c:905
#: src/focus.c:904
msgid "Raise windows automatically"
msgstr ""
#: src/focus.c:911
#: src/focus.c:910
msgid "Autoraise delay:"
msgstr ""
#: src/focus.c:924
#: src/focus.c:923
msgid "Display and use focus list"
msgstr ""
#: src/focus.c:929
#: src/focus.c:928
msgid "Include sticky windows in focus list"
msgstr ""
#: src/focus.c:934
#: src/focus.c:933
msgid "Include shaded windows in focus list"
msgstr ""
#: src/focus.c:939
#: src/focus.c:938
msgid "Include iconified windows in focus list"
msgstr ""
#: src/focus.c:944
#: src/focus.c:943
msgid "Include windows on other desks in focus list"
msgstr ""
#: src/focus.c:949
#: src/focus.c:948
msgid "Focus windows while switching"
msgstr ""
#: src/focus.c:954
#: src/focus.c:953
msgid "Outline windows while switching"
msgstr ""
#: src/focus.c:959
#: src/focus.c:958
msgid "Raise windows after focus switch"
msgstr ""
#: src/focus.c:964
#: src/focus.c:963
msgid "Send mouse pointer to window after focus switch"
msgstr ""
#: src/focus.c:974
#: src/focus.c:973
msgid "Focuslist image display policy (if one operation fails, try the next):"
msgstr ""
#: src/focus.c:978
#: src/focus.c:977
msgid "First E Icon, then App Icon"
msgstr ""
#: src/focus.c:984
#: src/focus.c:983
msgid "First App Icon, then E Icon"
msgstr ""
#: src/focus.c:998
#: src/focus.c:997
msgid "Focus"
msgstr ""
#: src/focus.c:999
#: src/focus.c:998
msgid "Focus Settings"
msgstr ""
#: src/focus.c:1002
#: src/focus.c:1001
msgid ""
"Enlightenment Focus\n"
"Settings Dialog"
msgstr ""
#: src/fx.c:825
#: src/fx.c:454
msgid "Effects"
msgstr ""
#: src/fx.c:827
#: src/fx.c:456
msgid "Ripples"
msgstr ""
#: src/fx.c:830
#: src/fx.c:459
msgid "Waves"
msgstr ""
#: src/fx.c:835
msgid "Raindrops"
msgstr ""
#: src/fx.c:842
#: src/fx.c:465
msgid "FX"
msgstr ""
#: src/fx.c:843
#: src/fx.c:466
msgid "Special FX Settings"
msgstr ""
#: src/fx.c:846
#: src/fx.c:469
msgid ""
"Enlightenment Special Effects\n"
"Settings Dialog"
@ -1139,7 +1135,7 @@ msgid "Tooltips:"
msgstr ""
#: src/mod-trans.c:172 src/settings.c:101 src/settings.c:106
#: src/settings.c:422
#: src/settings.c:393
msgid "Opaque"
msgstr ""
@ -1356,271 +1352,259 @@ msgstr ""
msgid "Resize Methods:"
msgstr ""
#: src/settings.c:111 src/settings.c:116 src/settings.c:427
#: src/settings.c:111 src/settings.c:116 src/settings.c:398
msgid "Technical"
msgstr ""
#: src/settings.c:121 src/settings.c:126 src/settings.c:432
#: src/settings.c:121 src/settings.c:126 src/settings.c:403
msgid "TechOpaque"
msgstr ""
#: src/settings.c:142 src/settings.c:147 src/settings.c:443
msgid "Shaded"
msgstr ""
#: src/settings.c:152 src/settings.c:157 src/settings.c:448
msgid "Semi-Solid"
msgstr ""
#: src/settings.c:162
msgid "Translucent"
msgstr ""
#: src/settings.c:174
#: src/settings.c:145
msgid "Avoid server grab"
msgstr ""
#: src/settings.c:184
#: src/settings.c:155
msgid "Move/Resize Geometry Info Postion:"
msgstr ""
#: src/settings.c:188
#: src/settings.c:159
msgid "Window Center (O/T/B Methods)"
msgstr ""
#: src/settings.c:194
#: src/settings.c:165
msgid "Always Screen corner"
msgstr ""
#: src/settings.c:200
#: src/settings.c:171
msgid "Don't show"
msgstr ""
#: src/settings.c:212
#: src/settings.c:183
msgid "Default Resize Policy:"
msgstr ""
#: src/settings.c:216
#: src/settings.c:187
msgid "Conservative"
msgstr ""
#: src/settings.c:222
#: src/settings.c:193
msgid "Available"
msgstr ""
#: src/settings.c:228
#: src/settings.c:199
msgid "Absolute"
msgstr ""
#: src/settings.c:238
#: src/settings.c:209
msgid "Update window while moving"
msgstr ""
#: src/settings.c:243
#: src/settings.c:214
msgid "Synchronize move/resize with application"
msgstr ""
#: src/settings.c:248
#: src/settings.c:219
msgid "Do not cover dragbar"
msgstr ""
#: src/settings.c:253
#: src/settings.c:224
msgid "Enable smart maximization"
msgstr ""
#: src/settings.c:258
#: src/settings.c:229
msgid "Animate window maximization"
msgstr ""
#: src/settings.c:264
#: src/settings.c:235
msgid "Maximization animation speed:"
msgstr ""
#: src/settings.c:275
#: src/settings.c:246
msgid "Move/Resize"
msgstr ""
#: src/settings.c:276
#: src/settings.c:247
msgid "Move & Resize Settings"
msgstr ""
#: src/settings.c:279
#: src/settings.c:250
msgid ""
"Enlightenment Move & Resize\n"
"Method Settings Dialog"
msgstr ""
#: src/settings.c:381
#: src/settings.c:352
msgid "Dialog windows appear together with their owner"
msgstr ""
#: src/settings.c:386
#: src/settings.c:357
msgid "Switch to desktop where dialog appears"
msgstr ""
#: src/settings.c:394
#: src/settings.c:365
msgid "Place windows manually"
msgstr ""
#: src/settings.c:399
#: src/settings.c:370
msgid "Place windows under mouse"
msgstr ""
#: src/settings.c:404
#: src/settings.c:375
msgid "Center windows when desk is full"
msgstr ""
#: src/settings.c:409
#: src/settings.c:380
msgid "Slide windows in when they appear"
msgstr ""
#: src/settings.c:414
#: src/settings.c:385
msgid "Slide windows around when cleaning up"
msgstr ""
#: src/settings.c:419
#: src/settings.c:390
msgid "Slide Method:"
msgstr ""
#: src/settings.c:458
#: src/settings.c:417
msgid "Appear Slide speed:"
msgstr ""
#: src/settings.c:469
#: src/settings.c:428
msgid "Cleanup Slide speed:"
msgstr ""
#: src/settings.c:482
#: src/settings.c:441
msgid "Animate shading and unshading of windows"
msgstr ""
#: src/settings.c:488
#: src/settings.c:447
msgid "Window Shading speed:"
msgstr ""
#: src/settings.c:501
#: src/settings.c:460
msgid "Ignore struts/panels for placing normal windows"
msgstr ""
#: src/settings.c:506
#: src/settings.c:465
msgid "Ignore struts/panels when windows are fullscreen"
msgstr ""
#: src/settings.c:511
#: src/settings.c:470
msgid "Ignore struts/panels when maximizing windows"
msgstr ""
#: src/settings.c:516
#: src/settings.c:475
msgid "Raise fullscreen windows"
msgstr ""
#: src/settings.c:524
#: src/settings.c:483
msgid "Place windows on another head when full"
msgstr ""
#: src/settings.c:532
#: src/settings.c:491
msgid "Placement"
msgstr ""
#: src/settings.c:533
#: src/settings.c:492
msgid "Window Placement Settings"
msgstr ""
#: src/settings.c:536
#: src/settings.c:495
msgid ""
"Enlightenment Window Placement\n"
"Settings Dialog"
msgstr ""
#: src/settings.c:586
#: src/settings.c:545
msgid "Enable Dialog Headers"
msgstr ""
#: src/settings.c:592
#: src/settings.c:551
msgid "Enable Button Images"
msgstr ""
#: src/settings.c:601
#: src/settings.c:560
msgid "Enable sliding startup windows"
msgstr ""
#: src/settings.c:609
#: src/settings.c:568
msgid "Use saveunders to reduce window exposures"
msgstr ""
#: src/settings.c:618
#: src/settings.c:577
msgid "Magwin zoom resolution"
msgstr ""
#: src/settings.c:630 config/strings.c:136 config/strings.c:152
#: src/settings.c:589 config/strings.c:136 config/strings.c:152
msgid "Miscellaneous"
msgstr ""
#: src/settings.c:631
#: src/settings.c:590
msgid "Miscellaneous Settings"
msgstr ""
#: src/settings.c:634
#: src/settings.c:593
msgid ""
"Enlightenment Miscellaneous\n"
"Settings Dialog"
msgstr ""
#: src/settings.c:678
#: src/settings.c:637
msgid "Enable Composite"
msgstr ""
#: src/settings.c:686
#: src/settings.c:645
msgid "Enable Fading"
msgstr ""
#: src/settings.c:692
#: src/settings.c:651
msgid "Fading Speed:"
msgstr ""
#: src/settings.c:705
#: src/settings.c:664
msgid "Shadows Off"
msgstr ""
#: src/settings.c:711
#: src/settings.c:670
msgid "Shadows Sharp"
msgstr ""
#: src/settings.c:717
#: src/settings.c:676
msgid "Shadows Sharp2"
msgstr ""
#: src/settings.c:723
#: src/settings.c:682
msgid "Shadows Blurred"
msgstr ""
#: src/settings.c:734
#: src/settings.c:693
msgid "Default focused window opacity:"
msgstr ""
#: src/settings.c:745
#: src/settings.c:704
msgid "Default unfocused window opacity:"
msgstr ""
#: src/settings.c:756
#: src/settings.c:715
msgid "Default pop-up window opacity:"
msgstr ""
#: src/settings.c:767
#: src/settings.c:726
msgid "Composite"
msgstr ""
#: src/settings.c:768
#: src/settings.c:727
msgid "Composite Settings"
msgstr ""
#: src/settings.c:771
#: src/settings.c:730
msgid ""
"Enlightenment Composite\n"
"Settings Dialog"
msgstr ""
#: src/settings.c:856
#: src/settings.c:815
msgid "Enlightenment Settings"
msgstr ""

228
po/eo.po
View File

@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: e16 0.99.99.003\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-intl@lists.sourceforge.net\n"
"POT-Creation-Date: 2012-12-16 12:17+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2013-01-02 20:08+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2012-12-18 23:01+0000\n"
"Last-Translator: Michael Moroni <michael.moroni@mailoo.org>\n"
"Language-Team: Esperanto <translation-team-eo@lists.sourceforge.net>\n"
@ -483,7 +483,7 @@ msgstr "Ambaŭ finas"
msgid "End"
msgstr "Fino"
#: src/container.c:1656 src/focus.c:990
#: src/container.c:1656 src/focus.c:989
msgid "None"
msgstr "Neniu"
@ -504,7 +504,7 @@ msgid "Whirl"
msgstr "Kirlo"
#: src/container.c:1688 src/settings.c:131 src/settings.c:136
#: src/settings.c:437
#: src/settings.c:408
msgid "Box"
msgstr "Skatolo"
@ -719,115 +719,115 @@ msgstr ""
"\n"
"Elirado.\n"
#: src/focus.c:831
#: src/focus.c:830
msgid "Focus follows pointer"
msgstr ""
#: src/focus.c:837
#: src/focus.c:836
msgid "Focus follows pointer sloppily"
msgstr ""
#: src/focus.c:843
#: src/focus.c:842
msgid "Focus follows mouse clicks"
msgstr ""
#: src/focus.c:853
#: src/focus.c:852
msgid "Clicking in a window always raises it"
msgstr "Alklakante sur fenestro ĉiam levas ĝin"
#: src/focus.c:861
#: src/focus.c:860
msgid "All new windows first get the focus"
msgstr "Ĉiuj novaj fenestroj unue fokusiĝas"
#: src/focus.c:868
#: src/focus.c:867
msgid "New windows get the focus if their window group is focused"
msgstr "Novaj fenestroj fokusiĝas se sia grupo de fenestroj estas fokusitaj"
#: src/focus.c:873
#: src/focus.c:872
msgid "Only new dialog windows get the focus"
msgstr "Nur novaj dialogoj fokusiĝas"
#: src/focus.c:880
#: src/focus.c:879
msgid "Only new dialogs whose owner is focused get the focus"
msgstr ""
#: src/focus.c:885
#: src/focus.c:884
msgid "Raise windows while switching focus"
msgstr ""
#: src/focus.c:891
#: src/focus.c:890
msgid "Send mouse pointer to window while switching focus"
msgstr ""
#: src/focus.c:897
#: src/focus.c:896
msgid "Always send mouse pointer to window on focus switch"
msgstr ""
#: src/focus.c:905
#: src/focus.c:904
msgid "Raise windows automatically"
msgstr "Aŭtomate levi fenestrojn"
#: src/focus.c:911
#: src/focus.c:910
msgid "Autoraise delay:"
msgstr "Prokrasto de aŭtomata levo:"
#: src/focus.c:924
#: src/focus.c:923
msgid "Display and use focus list"
msgstr ""
#: src/focus.c:929
#: src/focus.c:928
msgid "Include sticky windows in focus list"
msgstr ""
#: src/focus.c:934
#: src/focus.c:933
msgid "Include shaded windows in focus list"
msgstr ""
#: src/focus.c:939
#: src/focus.c:938
msgid "Include iconified windows in focus list"
msgstr ""
#: src/focus.c:944
#: src/focus.c:943
msgid "Include windows on other desks in focus list"
msgstr ""
#: src/focus.c:949
#: src/focus.c:948
msgid "Focus windows while switching"
msgstr ""
#: src/focus.c:954
#: src/focus.c:953
msgid "Outline windows while switching"
msgstr ""
#: src/focus.c:959
#: src/focus.c:958
msgid "Raise windows after focus switch"
msgstr ""
#: src/focus.c:964
#: src/focus.c:963
msgid "Send mouse pointer to window after focus switch"
msgstr ""
#: src/focus.c:974
#: src/focus.c:973
msgid "Focuslist image display policy (if one operation fails, try the next):"
msgstr ""
#: src/focus.c:978
#: src/focus.c:977
msgid "First E Icon, then App Icon"
msgstr "Unue piktogramoj de Enlightenment, do piktogramoj de aplikaĵoj"
#: src/focus.c:984
#: src/focus.c:983
msgid "First App Icon, then E Icon"
msgstr "Unue piktogramoj de aplikaĵoj, do piktogramoj de Enlightenment"
#: src/focus.c:998
#: src/focus.c:997
msgid "Focus"
msgstr "Fokuso"
#: src/focus.c:999
#: src/focus.c:998
msgid "Focus Settings"
msgstr "Agordoj pri fokuso"
#: src/focus.c:1002
#: src/focus.c:1001
msgid ""
"Enlightenment Focus\n"
"Settings Dialog"
@ -835,31 +835,27 @@ msgstr ""
"Fokuso de Enlightenment\n"
"Dialogo de agordoj"
#: src/fx.c:825
#: src/fx.c:454
msgid "Effects"
msgstr "Efektoj"
#: src/fx.c:827
#: src/fx.c:456
msgid "Ripples"
msgstr "Ondetoj"
#: src/fx.c:830
#: src/fx.c:459
msgid "Waves"
msgstr "Ondoj"
#: src/fx.c:835
msgid "Raindrops"
msgstr "Pluvgutoj"
#: src/fx.c:842
#: src/fx.c:465
msgid "FX"
msgstr "FX"
#: src/fx.c:843
#: src/fx.c:466
msgid "Special FX Settings"
msgstr "Specialaj agordoj por FX"
#: src/fx.c:846
#: src/fx.c:469
msgid ""
"Enlightenment Special Effects\n"
"Settings Dialog"
@ -1254,7 +1250,7 @@ msgid "Tooltips:"
msgstr "Ŝpruchelpiloj:"
#: src/mod-trans.c:172 src/settings.c:101 src/settings.c:106
#: src/settings.c:422
#: src/settings.c:393
msgid "Opaque"
msgstr "Maldiafana"
@ -1477,95 +1473,83 @@ msgstr "Metodoj de movo:"
msgid "Resize Methods:"
msgstr "Metodoj de regrandigo:"
#: src/settings.c:111 src/settings.c:116 src/settings.c:427
#: src/settings.c:111 src/settings.c:116 src/settings.c:398
msgid "Technical"
msgstr "Teknike"
#: src/settings.c:121 src/settings.c:126 src/settings.c:432
#: src/settings.c:121 src/settings.c:126 src/settings.c:403
msgid "TechOpaque"
msgstr "TechOpaque"
#: src/settings.c:142 src/settings.c:147 src/settings.c:443
msgid "Shaded"
msgstr "Volvita"
#: src/settings.c:152 src/settings.c:157 src/settings.c:448
msgid "Semi-Solid"
msgstr "Duonsolida"
#: src/settings.c:162
msgid "Translucent"
msgstr "Travidebla"
#: src/settings.c:174
#: src/settings.c:145
msgid "Avoid server grab"
msgstr "Eviti kapton de servilo"
#: src/settings.c:184
#: src/settings.c:155
msgid "Move/Resize Geometry Info Postion:"
msgstr ""
#: src/settings.c:188
#: src/settings.c:159
msgid "Window Center (O/T/B Methods)"
msgstr ""
#: src/settings.c:194
#: src/settings.c:165
msgid "Always Screen corner"
msgstr ""
#: src/settings.c:200
#: src/settings.c:171
msgid "Don't show"
msgstr "Ne montri"
#: src/settings.c:212
#: src/settings.c:183
msgid "Default Resize Policy:"
msgstr "Politiko de apriora regrandigo:"
#: src/settings.c:216
#: src/settings.c:187
msgid "Conservative"
msgstr "Konservativa"
#: src/settings.c:222
#: src/settings.c:193
msgid "Available"
msgstr "Disponebla"
#: src/settings.c:228
#: src/settings.c:199
msgid "Absolute"
msgstr "Absoluta"
#: src/settings.c:238
#: src/settings.c:209
msgid "Update window while moving"
msgstr "Ĝisdatigi fenestron dum movado"
#: src/settings.c:243
#: src/settings.c:214
msgid "Synchronize move/resize with application"
msgstr "Sinkronigi movon/regrandigon per aplikaĵo"
#: src/settings.c:248
#: src/settings.c:219
msgid "Do not cover dragbar"
msgstr ""
#: src/settings.c:253
#: src/settings.c:224
msgid "Enable smart maximization"
msgstr ""
#: src/settings.c:258
#: src/settings.c:229
msgid "Animate window maximization"
msgstr ""
#: src/settings.c:264
#: src/settings.c:235
msgid "Maximization animation speed:"
msgstr ""
#: src/settings.c:275
#: src/settings.c:246
msgid "Move/Resize"
msgstr "Movi/regrandigi"
#: src/settings.c:276
#: src/settings.c:247
msgid "Move & Resize Settings"
msgstr "Agordoj pri movo kaj regrandigo"
#: src/settings.c:279
#: src/settings.c:250
msgid ""
"Enlightenment Move & Resize\n"
"Method Settings Dialog"
@ -1573,83 +1557,83 @@ msgstr ""
"Movo kaj regrandigo de Enlightenment\n"
"Dialogo de agordoj de metodoj"
#: src/settings.c:381
#: src/settings.c:352
msgid "Dialog windows appear together with their owner"
msgstr ""
#: src/settings.c:386
#: src/settings.c:357
msgid "Switch to desktop where dialog appears"
msgstr ""
#: src/settings.c:394
#: src/settings.c:365
msgid "Place windows manually"
msgstr ""
#: src/settings.c:399
#: src/settings.c:370
msgid "Place windows under mouse"
msgstr "Meti fenestrojn sub la muso"
#: src/settings.c:404
#: src/settings.c:375
msgid "Center windows when desk is full"
msgstr "Centrigi fenestrojn kiam la ekrano estas plena"
#: src/settings.c:409
#: src/settings.c:380
msgid "Slide windows in when they appear"
msgstr ""
#: src/settings.c:414
#: src/settings.c:385
msgid "Slide windows around when cleaning up"
msgstr ""
#: src/settings.c:419
#: src/settings.c:390
msgid "Slide Method:"
msgstr ""
#: src/settings.c:458
#: src/settings.c:417
msgid "Appear Slide speed:"
msgstr ""
#: src/settings.c:469
#: src/settings.c:428
msgid "Cleanup Slide speed:"
msgstr ""
#: src/settings.c:482
#: src/settings.c:441
msgid "Animate shading and unshading of windows"
msgstr ""
#: src/settings.c:488
#: src/settings.c:447
msgid "Window Shading speed:"
msgstr ""
#: src/settings.c:501
#: src/settings.c:460
msgid "Ignore struts/panels for placing normal windows"
msgstr ""
#: src/settings.c:506
#: src/settings.c:465
msgid "Ignore struts/panels when windows are fullscreen"
msgstr ""
#: src/settings.c:511
#: src/settings.c:470
msgid "Ignore struts/panels when maximizing windows"
msgstr ""
#: src/settings.c:516
#: src/settings.c:475
msgid "Raise fullscreen windows"
msgstr ""
#: src/settings.c:524
#: src/settings.c:483
msgid "Place windows on another head when full"
msgstr ""
#: src/settings.c:532
#: src/settings.c:491
msgid "Placement"
msgstr "Lokado"
#: src/settings.c:533
#: src/settings.c:492
msgid "Window Placement Settings"
msgstr "Agordoj pri lokado de fenestroj"
#: src/settings.c:536
#: src/settings.c:495
msgid ""
"Enlightenment Window Placement\n"
"Settings Dialog"
@ -1657,35 +1641,35 @@ msgstr ""
"Lokado de fenestroj de Enlightenment\n"
"Dialogo de agordoj"
#: src/settings.c:586
#: src/settings.c:545
msgid "Enable Dialog Headers"
msgstr ""
#: src/settings.c:592
#: src/settings.c:551
msgid "Enable Button Images"
msgstr "Enŝalti bildojn de butonoj"
#: src/settings.c:601
#: src/settings.c:560
msgid "Enable sliding startup windows"
msgstr ""
#: src/settings.c:609
#: src/settings.c:568
msgid "Use saveunders to reduce window exposures"
msgstr ""
#: src/settings.c:618
#: src/settings.c:577
msgid "Magwin zoom resolution"
msgstr ""
#: src/settings.c:630 config/strings.c:136 config/strings.c:152
#: src/settings.c:589 config/strings.c:136 config/strings.c:152
msgid "Miscellaneous"
msgstr "Diversaĵoj"
#: src/settings.c:631
#: src/settings.c:590
msgid "Miscellaneous Settings"
msgstr "Agordoj pri diversaĵoj"
#: src/settings.c:634
#: src/settings.c:593
msgid ""
"Enlightenment Miscellaneous\n"
"Settings Dialog"
@ -1693,55 +1677,55 @@ msgstr ""
"Diversaĵoj de Enlightenment\n"
"Dialogo de agordoj"
#: src/settings.c:678
#: src/settings.c:637
msgid "Enable Composite"
msgstr "Enŝalti kunmeton"
#: src/settings.c:686
#: src/settings.c:645
msgid "Enable Fading"
msgstr ""
#: src/settings.c:692
#: src/settings.c:651
msgid "Fading Speed:"
msgstr ""
#: src/settings.c:705
#: src/settings.c:664
msgid "Shadows Off"
msgstr ""
#: src/settings.c:711
#: src/settings.c:670
msgid "Shadows Sharp"
msgstr ""
#: src/settings.c:717
#: src/settings.c:676
msgid "Shadows Sharp2"
msgstr ""
#: src/settings.c:723
#: src/settings.c:682
msgid "Shadows Blurred"
msgstr ""
#: src/settings.c:734
#: src/settings.c:693
msgid "Default focused window opacity:"
msgstr ""
#: src/settings.c:745
#: src/settings.c:704
msgid "Default unfocused window opacity:"
msgstr ""
#: src/settings.c:756
#: src/settings.c:715
msgid "Default pop-up window opacity:"
msgstr ""
#: src/settings.c:767
#: src/settings.c:726
msgid "Composite"
msgstr "Kunmeto"
#: src/settings.c:768
#: src/settings.c:727
msgid "Composite Settings"
msgstr "Agordoj pri kunmeto"
#: src/settings.c:771
#: src/settings.c:730
msgid ""
"Enlightenment Composite\n"
"Settings Dialog"
@ -1749,7 +1733,7 @@ msgstr ""
"Kunmeto de Enlightenment\n"
"Dialogo de agordoj"
#: src/settings.c:856
#: src/settings.c:815
msgid "Enlightenment Settings"
msgstr "Agordoj de Enlightenment"
@ -2608,3 +2592,15 @@ msgstr "Aplikaĵoj"
#: config/strings.c:192
msgid "Epplets"
msgstr "Ekcesoraĵoj"
#~ msgid "Raindrops"
#~ msgstr "Pluvgutoj"
#~ msgid "Shaded"
#~ msgstr "Volvita"
#~ msgid "Semi-Solid"
#~ msgstr "Duonsolida"
#~ msgid "Translucent"
#~ msgstr "Travidebla"

225
po/es.po
View File

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: e16\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-intl@lists.sourceforge.net\n"
"POT-Creation-Date: 2012-12-16 12:17+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2013-01-02 20:08+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2010-04-23 21:20+0000\n"
"Last-Translator: Fernando Muñoz <munozferna@gmail.com>\n"
"Language-Team: \n"
@ -503,7 +503,7 @@ msgstr "Ambos extremos"
msgid "End"
msgstr "Extremo"
#: src/container.c:1656 src/focus.c:990
#: src/container.c:1656 src/focus.c:989
msgid "None"
msgstr "Ninguna"
@ -524,7 +524,7 @@ msgid "Whirl"
msgstr ""
#: src/container.c:1688 src/settings.c:131 src/settings.c:136
#: src/settings.c:437
#: src/settings.c:408
msgid "Box"
msgstr "Caja"
@ -748,119 +748,119 @@ msgstr ""
"\n"
"Saliendo...\n"
#: src/focus.c:831
#: src/focus.c:830
msgid "Focus follows pointer"
msgstr "El enfoque sigue al puntero del ratón"
#: src/focus.c:837
#: src/focus.c:836
msgid "Focus follows pointer sloppily"
msgstr "El enfoque sigue al puntero del ratón lentamente"
#: src/focus.c:843
#: src/focus.c:842
msgid "Focus follows mouse clicks"
msgstr "El enfoque sigue los clicks del ratón"
#: src/focus.c:853
#: src/focus.c:852
msgid "Clicking in a window always raises it"
msgstr "Pulsar en una ventana siempre la eleva"
#: src/focus.c:861
#: src/focus.c:860
msgid "All new windows first get the focus"
msgstr "Todas las ventanas nuevas reciben el enfoque primero"
#: src/focus.c:868
#: src/focus.c:867
msgid "New windows get the focus if their window group is focused"
msgstr ""
#: src/focus.c:873
#: src/focus.c:872
msgid "Only new dialog windows get the focus"
msgstr "Solo nuevas ventanas de diálogo reciben enfoque"
#: src/focus.c:880
#: src/focus.c:879
msgid "Only new dialogs whose owner is focused get the focus"
msgstr ""
"Solo nuevas ventanas de diálogo cuyo padre tiene el enfoque reciben enfoque"
#: src/focus.c:885
#: src/focus.c:884
msgid "Raise windows while switching focus"
msgstr "Elevar ventanas al cambiar el foco"
#: src/focus.c:891
#: src/focus.c:890
msgid "Send mouse pointer to window while switching focus"
msgstr "Enviar el puntero a la ventana mientras se cambia el foco"
#: src/focus.c:897
#: src/focus.c:896
msgid "Always send mouse pointer to window on focus switch"
msgstr "Siempre enviar el puntero a la ventana durante el cambio de foco"
#: src/focus.c:905
#: src/focus.c:904
msgid "Raise windows automatically"
msgstr "Elevar Ventanas Automáticamente"
#: src/focus.c:911
#: src/focus.c:910
msgid "Autoraise delay:"
msgstr "Retardo al elevar ventanas:"
#: src/focus.c:924
#: src/focus.c:923
msgid "Display and use focus list"
msgstr "Mostrar y usar Lista de Enfoque"
#: src/focus.c:929
#: src/focus.c:928
msgid "Include sticky windows in focus list"
msgstr "Incluir ventanas pegajosas en la lista de enfoques"
#: src/focus.c:934
#: src/focus.c:933
msgid "Include shaded windows in focus list"
msgstr "Incluir ventanas sombreadas en la lista de enfoque"
#: src/focus.c:939
#: src/focus.c:938
msgid "Include iconified windows in focus list"
msgstr "Incluir ventanas iconificadas en la lista de enfoque"
#: src/focus.c:944
#: src/focus.c:943
msgid "Include windows on other desks in focus list"
msgstr "Incluir las ventanas de otros escritorios en la lista de foco"
#: src/focus.c:949
#: src/focus.c:948
msgid "Focus windows while switching"
msgstr "Enfocar ventana mientras cambiamos"
#: src/focus.c:954
#: src/focus.c:953
#, fuzzy
msgid "Outline windows while switching"
msgstr "Enfocar ventana mientras cambiamos"
#: src/focus.c:959
#: src/focus.c:958
msgid "Raise windows after focus switch"
msgstr "Elevar ventana DESPUÉS de cambio de enfoque"
#: src/focus.c:964
#: src/focus.c:963
msgid "Send mouse pointer to window after focus switch"
msgstr "Enviar el puntero del ratón a la ventana DESPUÉS del cambio de enfoque"
#: src/focus.c:974
#: src/focus.c:973
msgid "Focuslist image display policy (if one operation fails, try the next):"
msgstr ""
"Política al mostrar la Focuslist de la imagen (si una operación falla "
"intentar siguiente):"
#: src/focus.c:978
#: src/focus.c:977
msgid "First E Icon, then App Icon"
msgstr "Primero Icono E, luego Icono App"
#: src/focus.c:984
#: src/focus.c:983
msgid "First App Icon, then E Icon"
msgstr "Primero Icono App, luego Icono E"
#: src/focus.c:998
#: src/focus.c:997
msgid "Focus"
msgstr "Foco"
#: src/focus.c:999
#: src/focus.c:998
msgid "Focus Settings"
msgstr "Configurar enfoque"
#: src/focus.c:1002
#: src/focus.c:1001
msgid ""
"Enlightenment Focus\n"
"Settings Dialog"
@ -868,31 +868,27 @@ msgstr ""
"Enfoque Enlightenment\n"
"Diálogo de Secciones"
#: src/fx.c:825
#: src/fx.c:454
msgid "Effects"
msgstr "Efectos"
#: src/fx.c:827
#: src/fx.c:456
msgid "Ripples"
msgstr "Ondas"
#: src/fx.c:830
#: src/fx.c:459
msgid "Waves"
msgstr "Olas"
#: src/fx.c:835
msgid "Raindrops"
msgstr ""
#: src/fx.c:842
#: src/fx.c:465
msgid "FX"
msgstr "FX"
#: src/fx.c:843
#: src/fx.c:466
msgid "Special FX Settings"
msgstr "Configurar Efectos Especiales"
#: src/fx.c:846
#: src/fx.c:469
msgid ""
"Enlightenment Special Effects\n"
"Settings Dialog"
@ -1351,7 +1347,7 @@ msgid "Tooltips:"
msgstr "Herramienta de Ayuda:"
#: src/mod-trans.c:172 src/settings.c:101 src/settings.c:106
#: src/settings.c:422
#: src/settings.c:393
msgid "Opaque"
msgstr "Opaco"
@ -1585,96 +1581,84 @@ msgstr "Movimiento:"
msgid "Resize Methods:"
msgstr "Redimensionamiento:"
#: src/settings.c:111 src/settings.c:116 src/settings.c:427
#: src/settings.c:111 src/settings.c:116 src/settings.c:398
msgid "Technical"
msgstr "Técnico"
#: src/settings.c:121 src/settings.c:126 src/settings.c:432
#: src/settings.c:121 src/settings.c:126 src/settings.c:403
#, fuzzy
msgid "TechOpaque"
msgstr "Opaco"
#: src/settings.c:142 src/settings.c:147 src/settings.c:443
msgid "Shaded"
msgstr "Enrollado"
#: src/settings.c:152 src/settings.c:157 src/settings.c:448
msgid "Semi-Solid"
msgstr "Semi-Sólido"
#: src/settings.c:162
msgid "Translucent"
msgstr "Translúcido"
#: src/settings.c:174
#: src/settings.c:145
msgid "Avoid server grab"
msgstr ""
#: src/settings.c:184
#: src/settings.c:155
msgid "Move/Resize Geometry Info Postion:"
msgstr "Mover/Redimensionar Posicion Geometrica de Info"
#: src/settings.c:188
#: src/settings.c:159
msgid "Window Center (O/T/B Methods)"
msgstr "Centrar Ventana (Metodos O/T/B)"
#: src/settings.c:194
#: src/settings.c:165
msgid "Always Screen corner"
msgstr "Siempre Esquina de Pantalla"
#: src/settings.c:200
#: src/settings.c:171
msgid "Don't show"
msgstr "No Mostrar"
#: src/settings.c:212
#: src/settings.c:183
msgid "Default Resize Policy:"
msgstr "Política Predeterminada de Redimensionamiento:"
#: src/settings.c:216
#: src/settings.c:187
msgid "Conservative"
msgstr "Conservador"
#: src/settings.c:222
#: src/settings.c:193
msgid "Available"
msgstr "Disponible"
#: src/settings.c:228
#: src/settings.c:199
msgid "Absolute"
msgstr "Absoluto"
#: src/settings.c:238
#: src/settings.c:209
msgid "Update window while moving"
msgstr "Actualizar ventana al desplazarla"
#: src/settings.c:243
#: src/settings.c:214
msgid "Synchronize move/resize with application"
msgstr "Sincronizar posición/tamaño con la aplicación"
#: src/settings.c:248
#: src/settings.c:219
msgid "Do not cover dragbar"
msgstr ""
#: src/settings.c:253
#: src/settings.c:224
msgid "Enable smart maximization"
msgstr ""
#: src/settings.c:258
#: src/settings.c:229
msgid "Animate window maximization"
msgstr ""
#: src/settings.c:264
#: src/settings.c:235
msgid "Maximization animation speed:"
msgstr ""
#: src/settings.c:275
#: src/settings.c:246
msgid "Move/Resize"
msgstr "Mover/Redimensionar"
#: src/settings.c:276
#: src/settings.c:247
msgid "Move & Resize Settings"
msgstr "Configurar Tamaño y Movimiento"
#: src/settings.c:279
#: src/settings.c:250
msgid ""
"Enlightenment Move & Resize\n"
"Method Settings Dialog"
@ -1682,83 +1666,83 @@ msgstr ""
"Enlightenment, Mover y Redimensionar\n"
"Diálogo de metodos de configuracion"
#: src/settings.c:381
#: src/settings.c:352
msgid "Dialog windows appear together with their owner"
msgstr "Ventanas de Diálogo aparecen junto a sus padres"
#: src/settings.c:386
#: src/settings.c:357
msgid "Switch to desktop where dialog appears"
msgstr "Conmutar al escritorio donde aparezca el diálogo"
#: src/settings.c:394
#: src/settings.c:365
msgid "Place windows manually"
msgstr "Ubicar ventanas manualmente"
#: src/settings.c:399
#: src/settings.c:370
msgid "Place windows under mouse"
msgstr "Ubicar ventanas bajo el puntero"
#: src/settings.c:404
#: src/settings.c:375
msgid "Center windows when desk is full"
msgstr "Centrar ventanas cuando el escritorio este lleno"
#: src/settings.c:409
#: src/settings.c:380
msgid "Slide windows in when they appear"
msgstr "Deslizar ventanas mientras aparecen"
#: src/settings.c:414
#: src/settings.c:385
msgid "Slide windows around when cleaning up"
msgstr "Desplazar ventanas a la hora de limpiar"
#: src/settings.c:419
#: src/settings.c:390
msgid "Slide Method:"
msgstr "Desplazamiento:"
#: src/settings.c:458
#: src/settings.c:417
msgid "Appear Slide speed:"
msgstr "Velocidad de aparición del deslizador"
#: src/settings.c:469
#: src/settings.c:428
msgid "Cleanup Slide speed:"
msgstr ""
#: src/settings.c:482
#: src/settings.c:441
msgid "Animate shading and unshading of windows"
msgstr "Animar al enrrollar y desenrrollar ventanas"
#: src/settings.c:488
#: src/settings.c:447
msgid "Window Shading speed:"
msgstr ""
#: src/settings.c:501
#: src/settings.c:460
msgid "Ignore struts/panels for placing normal windows"
msgstr ""
#: src/settings.c:506
#: src/settings.c:465
msgid "Ignore struts/panels when windows are fullscreen"
msgstr ""
#: src/settings.c:511
#: src/settings.c:470
msgid "Ignore struts/panels when maximizing windows"
msgstr ""
#: src/settings.c:516
#: src/settings.c:475
msgid "Raise fullscreen windows"
msgstr "Recoger ventanas fullscreen"
#: src/settings.c:524
#: src/settings.c:483
msgid "Place windows on another head when full"
msgstr "Ubicar ventanas en otro area cuando este llena"
#: src/settings.c:532
#: src/settings.c:491
msgid "Placement"
msgstr "Posicionamiento"
#: src/settings.c:533
#: src/settings.c:492
msgid "Window Placement Settings"
msgstr "Configurar Ubicación de Ventanas"
#: src/settings.c:536
#: src/settings.c:495
msgid ""
"Enlightenment Window Placement\n"
"Settings Dialog"
@ -1766,35 +1750,35 @@ msgstr ""
"Enlightenment emplazamiento de Ventanas\n"
"Dialog de Configuración"
#: src/settings.c:586
#: src/settings.c:545
msgid "Enable Dialog Headers"
msgstr "Habilitar cabeceras de Dialogo"
#: src/settings.c:592
#: src/settings.c:551
msgid "Enable Button Images"
msgstr "Habilitar Imagenes en botones"
#: src/settings.c:601
#: src/settings.c:560
msgid "Enable sliding startup windows"
msgstr ""
#: src/settings.c:609
#: src/settings.c:568
msgid "Use saveunders to reduce window exposures"
msgstr "Usar saveunders para reducir la exposición de ventanas"
#: src/settings.c:618
#: src/settings.c:577
msgid "Magwin zoom resolution"
msgstr ""
#: src/settings.c:630 config/strings.c:136 config/strings.c:152
#: src/settings.c:589 config/strings.c:136 config/strings.c:152
msgid "Miscellaneous"
msgstr "Misceláneo"
#: src/settings.c:631
#: src/settings.c:590
msgid "Miscellaneous Settings"
msgstr "Miscelanea Configuraciones"
#: src/settings.c:634
#: src/settings.c:593
msgid ""
"Enlightenment Miscellaneous\n"
"Settings Dialog"
@ -1802,55 +1786,55 @@ msgstr ""
"Enlightenment Miscelanea\n"
"Dialogo de Configuracion"
#: src/settings.c:678
#: src/settings.c:637
msgid "Enable Composite"
msgstr "Habilitar Composite"
#: src/settings.c:686
#: src/settings.c:645
msgid "Enable Fading"
msgstr "Activar desvanecimiento"
#: src/settings.c:692
#: src/settings.c:651
msgid "Fading Speed:"
msgstr "Velocidad de Desvanecimiento:"
#: src/settings.c:705
#: src/settings.c:664
msgid "Shadows Off"
msgstr "Quitar Sombras"
#: src/settings.c:711
#: src/settings.c:670
msgid "Shadows Sharp"
msgstr "Shadows Sharp"
#: src/settings.c:717
#: src/settings.c:676
msgid "Shadows Sharp2"
msgstr ""
#: src/settings.c:723
#: src/settings.c:682
msgid "Shadows Blurred"
msgstr "Sombras borrosas"
#: src/settings.c:734
#: src/settings.c:693
msgid "Default focused window opacity:"
msgstr "Opacidad predeterminada de la ventana en foco:"
#: src/settings.c:745
#: src/settings.c:704
msgid "Default unfocused window opacity:"
msgstr "Opacidad predeterminada de la ventana fuera de foco:"
#: src/settings.c:756
#: src/settings.c:715
msgid "Default pop-up window opacity:"
msgstr "Opacidad predeterminada de las ventanas emergentes:"
#: src/settings.c:767
#: src/settings.c:726
msgid "Composite"
msgstr "Composición"
#: src/settings.c:768
#: src/settings.c:727
msgid "Composite Settings"
msgstr "Opciones de Composite"
#: src/settings.c:771
#: src/settings.c:730
msgid ""
"Enlightenment Composite\n"
"Settings Dialog"
@ -1858,7 +1842,7 @@ msgstr ""
"Enlightenment Composite\n"
"Dialogo de configuracion"
#: src/settings.c:856
#: src/settings.c:815
msgid "Enlightenment Settings"
msgstr "Preferencias de Enlightenment"
@ -2732,6 +2716,15 @@ msgstr "Lista de Aplicaciones del Usuario"
msgid "Epplets"
msgstr ""
#~ msgid "Shaded"
#~ msgstr "Enrollado"
#~ msgid "Semi-Solid"
#~ msgstr "Semi-Sólido"
#~ msgid "Translucent"
#~ msgstr "Translúcido"
#~ msgid "Other"
#~ msgstr "Otro"

219
po/fo.po
View File

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: e16\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-intl@lists.sourceforge.net\n"
"POT-Creation-Date: 2012-12-16 12:17+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2013-01-02 20:08+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2010-05-05 17:03+0000\n"
"Last-Translator: Gunleif Joensen <Unknown>\n"
"Language-Team: Faroese <fo@li.org>\n"
@ -433,7 +433,7 @@ msgstr "Báðir endar"
msgid "End"
msgstr "Endi"
#: src/container.c:1656 src/focus.c:990
#: src/container.c:1656 src/focus.c:989
msgid "None"
msgstr "Eingin"
@ -454,7 +454,7 @@ msgid "Whirl"
msgstr ""
#: src/container.c:1688 src/settings.c:131 src/settings.c:136
#: src/settings.c:437
#: src/settings.c:408
msgid "Box"
msgstr "Kassi"
@ -642,145 +642,141 @@ msgid ""
"Exiting.\n"
msgstr ""
#: src/focus.c:831
#: src/focus.c:830
msgid "Focus follows pointer"
msgstr "Brennidepil fylgist við pílunum"
#: src/focus.c:837
#: src/focus.c:836
msgid "Focus follows pointer sloppily"
msgstr "Brennidepil fylgist flákrandi við pílunum"
#: src/focus.c:843
#: src/focus.c:842
msgid "Focus follows mouse clicks"
msgstr "Brenidepil fylgist við músaklikkjum"
#: src/focus.c:853
#: src/focus.c:852
msgid "Clicking in a window always raises it"
msgstr ""
#: src/focus.c:861
#: src/focus.c:860
msgid "All new windows first get the focus"
msgstr ""
#: src/focus.c:868
#: src/focus.c:867
msgid "New windows get the focus if their window group is focused"
msgstr ""
#: src/focus.c:873
#: src/focus.c:872
msgid "Only new dialog windows get the focus"
msgstr ""
#: src/focus.c:880
#: src/focus.c:879
msgid "Only new dialogs whose owner is focused get the focus"
msgstr ""
#: src/focus.c:885
#: src/focus.c:884
msgid "Raise windows while switching focus"
msgstr ""
#: src/focus.c:891
#: src/focus.c:890
msgid "Send mouse pointer to window while switching focus"
msgstr ""
#: src/focus.c:897
#: src/focus.c:896
msgid "Always send mouse pointer to window on focus switch"
msgstr ""
#: src/focus.c:905
#: src/focus.c:904
msgid "Raise windows automatically"
msgstr ""
#: src/focus.c:911
#: src/focus.c:910
msgid "Autoraise delay:"
msgstr ""
#: src/focus.c:924
#: src/focus.c:923
msgid "Display and use focus list"
msgstr ""
#: src/focus.c:929
#: src/focus.c:928
msgid "Include sticky windows in focus list"
msgstr ""
#: src/focus.c:934
#: src/focus.c:933
msgid "Include shaded windows in focus list"
msgstr ""
#: src/focus.c:939
#: src/focus.c:938
msgid "Include iconified windows in focus list"
msgstr ""
#: src/focus.c:944
#: src/focus.c:943
msgid "Include windows on other desks in focus list"
msgstr ""
#: src/focus.c:949
#: src/focus.c:948
msgid "Focus windows while switching"
msgstr ""
#: src/focus.c:954
#: src/focus.c:953
msgid "Outline windows while switching"
msgstr ""
#: src/focus.c:959
#: src/focus.c:958
msgid "Raise windows after focus switch"
msgstr ""
#: src/focus.c:964
#: src/focus.c:963
msgid "Send mouse pointer to window after focus switch"
msgstr ""
#: src/focus.c:974
#: src/focus.c:973
msgid "Focuslist image display policy (if one operation fails, try the next):"
msgstr ""
#: src/focus.c:978
#: src/focus.c:977
msgid "First E Icon, then App Icon"
msgstr ""
#: src/focus.c:984
#: src/focus.c:983
msgid "First App Icon, then E Icon"
msgstr ""
#: src/focus.c:998
#: src/focus.c:997
msgid "Focus"
msgstr ""
#: src/focus.c:999
#: src/focus.c:998
msgid "Focus Settings"
msgstr ""
#: src/focus.c:1002
#: src/focus.c:1001
msgid ""
"Enlightenment Focus\n"
"Settings Dialog"
msgstr ""
#: src/fx.c:825
#: src/fx.c:454
msgid "Effects"
msgstr ""
#: src/fx.c:827
#: src/fx.c:456
msgid "Ripples"
msgstr "Aldur"
#: src/fx.c:830
#: src/fx.c:459
msgid "Waves"
msgstr ""
#: src/fx.c:835
msgid "Raindrops"
msgstr ""
#: src/fx.c:842
#: src/fx.c:465
msgid "FX"
msgstr ""
#: src/fx.c:843
#: src/fx.c:466
msgid "Special FX Settings"
msgstr ""
#: src/fx.c:846
#: src/fx.c:469
msgid ""
"Enlightenment Special Effects\n"
"Settings Dialog"
@ -1158,7 +1154,7 @@ msgid "Tooltips:"
msgstr ""
#: src/mod-trans.c:172 src/settings.c:101 src/settings.c:106
#: src/settings.c:422
#: src/settings.c:393
msgid "Opaque"
msgstr ""
@ -1375,271 +1371,259 @@ msgstr "Flyti háttir:"
msgid "Resize Methods:"
msgstr ""
#: src/settings.c:111 src/settings.c:116 src/settings.c:427
#: src/settings.c:111 src/settings.c:116 src/settings.c:398
msgid "Technical"
msgstr "Tekniskt"
#: src/settings.c:121 src/settings.c:126 src/settings.c:432
#: src/settings.c:121 src/settings.c:126 src/settings.c:403
msgid "TechOpaque"
msgstr ""
#: src/settings.c:142 src/settings.c:147 src/settings.c:443
msgid "Shaded"
msgstr "Skuggað"
#: src/settings.c:152 src/settings.c:157 src/settings.c:448
msgid "Semi-Solid"
msgstr ""
#: src/settings.c:162
msgid "Translucent"
msgstr ""
#: src/settings.c:174
#: src/settings.c:145
msgid "Avoid server grab"
msgstr ""
#: src/settings.c:184
#: src/settings.c:155
msgid "Move/Resize Geometry Info Postion:"
msgstr ""
#: src/settings.c:188
#: src/settings.c:159
msgid "Window Center (O/T/B Methods)"
msgstr ""
#: src/settings.c:194
#: src/settings.c:165
msgid "Always Screen corner"
msgstr ""
#: src/settings.c:200
#: src/settings.c:171
msgid "Don't show"
msgstr "Vís ikki"
#: src/settings.c:212
#: src/settings.c:183
msgid "Default Resize Policy:"
msgstr ""
#: src/settings.c:216
#: src/settings.c:187
msgid "Conservative"
msgstr ""
#: src/settings.c:222
#: src/settings.c:193
msgid "Available"
msgstr "Tøk"
#: src/settings.c:228
#: src/settings.c:199
msgid "Absolute"
msgstr ""
#: src/settings.c:238
#: src/settings.c:209
msgid "Update window while moving"
msgstr ""
#: src/settings.c:243
#: src/settings.c:214
msgid "Synchronize move/resize with application"
msgstr ""
#: src/settings.c:248
#: src/settings.c:219
msgid "Do not cover dragbar"
msgstr ""
#: src/settings.c:253
#: src/settings.c:224
msgid "Enable smart maximization"
msgstr ""
#: src/settings.c:258
#: src/settings.c:229
msgid "Animate window maximization"
msgstr ""
#: src/settings.c:264
#: src/settings.c:235
msgid "Maximization animation speed:"
msgstr ""
#: src/settings.c:275
#: src/settings.c:246
msgid "Move/Resize"
msgstr ""
#: src/settings.c:276
#: src/settings.c:247
msgid "Move & Resize Settings"
msgstr ""
#: src/settings.c:279
#: src/settings.c:250
msgid ""
"Enlightenment Move & Resize\n"
"Method Settings Dialog"
msgstr ""
#: src/settings.c:381
#: src/settings.c:352
msgid "Dialog windows appear together with their owner"
msgstr ""
#: src/settings.c:386
#: src/settings.c:357
msgid "Switch to desktop where dialog appears"
msgstr ""
#: src/settings.c:394
#: src/settings.c:365
msgid "Place windows manually"
msgstr ""
#: src/settings.c:399
#: src/settings.c:370
msgid "Place windows under mouse"
msgstr ""
#: src/settings.c:404
#: src/settings.c:375
msgid "Center windows when desk is full"
msgstr ""
#: src/settings.c:409
#: src/settings.c:380
msgid "Slide windows in when they appear"
msgstr ""
#: src/settings.c:414
#: src/settings.c:385
msgid "Slide windows around when cleaning up"
msgstr ""
#: src/settings.c:419
#: src/settings.c:390
msgid "Slide Method:"
msgstr ""
#: src/settings.c:458
#: src/settings.c:417
msgid "Appear Slide speed:"
msgstr ""
#: src/settings.c:469
#: src/settings.c:428
msgid "Cleanup Slide speed:"
msgstr ""
#: src/settings.c:482
#: src/settings.c:441
msgid "Animate shading and unshading of windows"
msgstr ""
#: src/settings.c:488
#: src/settings.c:447
msgid "Window Shading speed:"
msgstr ""
#: src/settings.c:501
#: src/settings.c:460
msgid "Ignore struts/panels for placing normal windows"
msgstr ""
#: src/settings.c:506
#: src/settings.c:465
msgid "Ignore struts/panels when windows are fullscreen"
msgstr ""
#: src/settings.c:511
#: src/settings.c:470
msgid "Ignore struts/panels when maximizing windows"
msgstr ""
#: src/settings.c:516
#: src/settings.c:475
msgid "Raise fullscreen windows"
msgstr ""
#: src/settings.c:524
#: src/settings.c:483
msgid "Place windows on another head when full"
msgstr ""
#: src/settings.c:532
#: src/settings.c:491
msgid "Placement"
msgstr "Plasering"
#: src/settings.c:533
#: src/settings.c:492
msgid "Window Placement Settings"
msgstr "Instillingar á glugga plasering"
#: src/settings.c:536
#: src/settings.c:495
msgid ""
"Enlightenment Window Placement\n"
"Settings Dialog"
msgstr ""
#: src/settings.c:586
#: src/settings.c:545
msgid "Enable Dialog Headers"
msgstr ""
#: src/settings.c:592
#: src/settings.c:551
msgid "Enable Button Images"
msgstr "Virkja kanppa myndir"
#: src/settings.c:601
#: src/settings.c:560
msgid "Enable sliding startup windows"
msgstr ""
#: src/settings.c:609
#: src/settings.c:568
msgid "Use saveunders to reduce window exposures"
msgstr ""
#: src/settings.c:618
#: src/settings.c:577
msgid "Magwin zoom resolution"
msgstr ""
#: src/settings.c:630 config/strings.c:136 config/strings.c:152
#: src/settings.c:589 config/strings.c:136 config/strings.c:152
msgid "Miscellaneous"
msgstr "Ymiskt"
#: src/settings.c:631
#: src/settings.c:590
msgid "Miscellaneous Settings"
msgstr "Ymiskar setingar"
#: src/settings.c:634
#: src/settings.c:593
msgid ""
"Enlightenment Miscellaneous\n"
"Settings Dialog"
msgstr ""
#: src/settings.c:678
#: src/settings.c:637
msgid "Enable Composite"
msgstr "Virkja samansett (composite)"
#: src/settings.c:686
#: src/settings.c:645
msgid "Enable Fading"
msgstr ""
#: src/settings.c:692
#: src/settings.c:651
msgid "Fading Speed:"
msgstr ""
#: src/settings.c:705
#: src/settings.c:664
msgid "Shadows Off"
msgstr ""
#: src/settings.c:711
#: src/settings.c:670
msgid "Shadows Sharp"
msgstr ""
#: src/settings.c:717
#: src/settings.c:676
msgid "Shadows Sharp2"
msgstr ""
#: src/settings.c:723
#: src/settings.c:682
msgid "Shadows Blurred"
msgstr ""
#: src/settings.c:734
#: src/settings.c:693
msgid "Default focused window opacity:"
msgstr ""
#: src/settings.c:745
#: src/settings.c:704
msgid "Default unfocused window opacity:"
msgstr ""
#: src/settings.c:756
#: src/settings.c:715
msgid "Default pop-up window opacity:"
msgstr ""
#: src/settings.c:767
#: src/settings.c:726
msgid "Composite"
msgstr "Samansett (composite)"
#: src/settings.c:768
#: src/settings.c:727
msgid "Composite Settings"
msgstr "Samansett setingar"
#: src/settings.c:771
#: src/settings.c:730
msgid ""
"Enlightenment Composite\n"
"Settings Dialog"
msgstr ""
#: src/settings.c:856
#: src/settings.c:815
msgid "Enlightenment Settings"
msgstr "Enlightenment setingar"
@ -2464,5 +2448,8 @@ msgstr "Lista brúkara nýtslyskipanir"
msgid "Epplets"
msgstr ""
#~ msgid "Shaded"
#~ msgstr "Skuggað"
#~ msgid "Other"
#~ msgstr "Annað"

228
po/fr.po
View File

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: e16 svn-rev69488\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-intl@lists.sourceforge.net\n"
"POT-Creation-Date: 2012-12-16 12:17+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2013-01-02 20:08+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2012-03-17 16:02+0100\n"
"Last-Translator: Trinine <trinine@free.fr>\n"
"Language-Team: French\n"
@ -497,7 +497,7 @@ msgstr "2 cotés"
msgid "End"
msgstr "Fin"
#: src/container.c:1656 src/focus.c:990
#: src/container.c:1656 src/focus.c:989
msgid "None"
msgstr "Aucune"
@ -518,7 +518,7 @@ msgid "Whirl"
msgstr "Tourbillon"
#: src/container.c:1688 src/settings.c:131 src/settings.c:136
#: src/settings.c:437
#: src/settings.c:408
msgid "Box"
msgstr "Boîte"
@ -738,119 +738,119 @@ msgstr ""
"\n"
"Sortie.\n"
#: src/focus.c:831
#: src/focus.c:830
msgid "Focus follows pointer"
msgstr "Le focus suit le pointeur de la souris"
#: src/focus.c:837
#: src/focus.c:836
msgid "Focus follows pointer sloppily"
msgstr ""
"Le focus suit le pointeur de la souris (sauf sur une zone vide du bureau)"
#: src/focus.c:843
#: src/focus.c:842
msgid "Focus follows mouse clicks"
msgstr "Le focus suit les clics de la souris"
#: src/focus.c:853
#: src/focus.c:852
msgid "Clicking in a window always raises it"
msgstr "Toujours élever une fenêtre qui reçoit un clic"
#: src/focus.c:861
#: src/focus.c:860
msgid "All new windows first get the focus"
msgstr "Toutes les nouvelles fenêtres obtiennent le focus"
#: src/focus.c:868
#: src/focus.c:867
msgid "New windows get the focus if their window group is focused"
msgstr "Les nouvelles fenêtres obtiennent le focus si leur groupe a le focus"
#: src/focus.c:873
#: src/focus.c:872
msgid "Only new dialog windows get the focus"
msgstr "Seules les nouvelles fenêtres de dialogue obtiennent le focus"
#: src/focus.c:880
#: src/focus.c:879
msgid "Only new dialogs whose owner is focused get the focus"
msgstr ""
"Seules les nouvelles fenêtres de dialogue dont le parent a le\n"
"focus obtiennent le focus."
#: src/focus.c:885
#: src/focus.c:884
msgid "Raise windows while switching focus"
msgstr "Élever les fenêtres pendant le changement de focus"
#: src/focus.c:891
#: src/focus.c:890
msgid "Send mouse pointer to window while switching focus"
msgstr "Envoyer la souris sur la fenêtre pendant le changement de focus"
#: src/focus.c:897
#: src/focus.c:896
msgid "Always send mouse pointer to window on focus switch"
msgstr "Toujours placer la souris sur la fenêtre qui obtient le focus"
#: src/focus.c:905
#: src/focus.c:904
msgid "Raise windows automatically"
msgstr "Élever les fenêtres automatiquement"
#: src/focus.c:911
#: src/focus.c:910
msgid "Autoraise delay:"
msgstr "Délai d'Auto-élévation:"
#: src/focus.c:924
#: src/focus.c:923
msgid "Display and use focus list"
msgstr "Afficher et utiliser la liste de fenêtres"
#: src/focus.c:929
#: src/focus.c:928
msgid "Include sticky windows in focus list"
msgstr "Inclure les fenêtres collées dans la liste de fenêtres"
#: src/focus.c:934
#: src/focus.c:933
msgid "Include shaded windows in focus list"
msgstr "Inclure les fenêtres enroulées dans la liste de fenêtres"
#: src/focus.c:939
#: src/focus.c:938
msgid "Include iconified windows in focus list"
msgstr "Inclure les fenêtres icônifiées dans la liste de fenêtres"
#: src/focus.c:944
#: src/focus.c:943
msgid "Include windows on other desks in focus list"
msgstr "Inclure les fenêtres des autres bureaux dans la liste de fenêtres"
#: src/focus.c:949
#: src/focus.c:948
msgid "Focus windows while switching"
msgstr "Mettre le focus sur la fenêtre sélectionnée dans la liste de fenêtres"
#: src/focus.c:954
#: src/focus.c:953
msgid "Outline windows while switching"
msgstr ""
"Surligner les bordures de la fenêtre sélectionnée dans la liste de fenêtres"
#: src/focus.c:959
#: src/focus.c:958
msgid "Raise windows after focus switch"
msgstr "Élever les fenêtres après l'obtention du focus"
#: src/focus.c:964
#: src/focus.c:963
msgid "Send mouse pointer to window after focus switch"
msgstr "Placer le pointeur de souris sur la fenêtre après obtention du focus"
#: src/focus.c:974
#: src/focus.c:973
msgid "Focuslist image display policy (if one operation fails, try the next):"
msgstr "Afficher les icônes dans la liste de fenêtres dans l'ordre suivant:"
#: src/focus.c:978
#: src/focus.c:977
msgid "First E Icon, then App Icon"
msgstr "Icône E16 en premier, puis Icône de l'Application"
#: src/focus.c:984
#: src/focus.c:983
msgid "First App Icon, then E Icon"
msgstr "Icône de l'Application en premier, puis Icône E16"
#: src/focus.c:998
#: src/focus.c:997
msgid "Focus"
msgstr "Focus"
#: src/focus.c:999
#: src/focus.c:998
msgid "Focus Settings"
msgstr "Paramètres du Focus"
#: src/focus.c:1002
#: src/focus.c:1001
msgid ""
"Enlightenment Focus\n"
"Settings Dialog"
@ -858,31 +858,27 @@ msgstr ""
"Dialogue de paramétrage du\n"
"Focus"
#: src/fx.c:825
#: src/fx.c:454
msgid "Effects"
msgstr "Effets"
#: src/fx.c:827
#: src/fx.c:456
msgid "Ripples"
msgstr "Ondes"
#: src/fx.c:830
#: src/fx.c:459
msgid "Waves"
msgstr "Vagues"
#: src/fx.c:835
msgid "Raindrops"
msgstr "Gouttes de pluie"
#: src/fx.c:842
#: src/fx.c:465
msgid "FX"
msgstr "Effets spéciaux"
#: src/fx.c:843
#: src/fx.c:466
msgid "Special FX Settings"
msgstr "Paramètres des Effets spéciaux"
#: src/fx.c:846
#: src/fx.c:469
msgid ""
"Enlightenment Special Effects\n"
"Settings Dialog"
@ -1333,7 +1329,7 @@ msgid "Tooltips:"
msgstr "Bulles d'aide:"
#: src/mod-trans.c:172 src/settings.c:101 src/settings.c:106
#: src/settings.c:422
#: src/settings.c:393
msgid "Opaque"
msgstr "Opaque"
@ -1571,95 +1567,83 @@ msgstr ""
"Méthodes de\n"
"Redimensionnement:"
#: src/settings.c:111 src/settings.c:116 src/settings.c:427
#: src/settings.c:111 src/settings.c:116 src/settings.c:398
msgid "Technical"
msgstr "Technique"
#: src/settings.c:121 src/settings.c:126 src/settings.c:432
#: src/settings.c:121 src/settings.c:126 src/settings.c:403
msgid "TechOpaque"
msgstr "Opaque+Tech."
#: src/settings.c:142 src/settings.c:147 src/settings.c:443
msgid "Shaded"
msgstr "Fenêtre ombrée"
#: src/settings.c:152 src/settings.c:157 src/settings.c:448
msgid "Semi-Solid"
msgstr "Fenêtre semi-solide"
#: src/settings.c:162
msgid "Translucent"
msgstr "Fenêtre translucide"
#: src/settings.c:174
#: src/settings.c:145
msgid "Avoid server grab"
msgstr "Éviter de figer l'affichage pendant les changements de taille/position"
#: src/settings.c:184
#: src/settings.c:155
msgid "Move/Resize Geometry Info Postion:"
msgstr "Coordonnées géométriques de la fenêtre :"
#: src/settings.c:188
#: src/settings.c:159
msgid "Window Center (O/T/B Methods)"
msgstr "Centre de la fenêtre"
#: src/settings.c:194
#: src/settings.c:165
msgid "Always Screen corner"
msgstr "Toujours dans le coin de l'écran"
#: src/settings.c:200
#: src/settings.c:171
msgid "Don't show"
msgstr "Ne pas afficher"
#: src/settings.c:212
#: src/settings.c:183
msgid "Default Resize Policy:"
msgstr "Règle de redimensionnement par défaut :"
#: src/settings.c:216
#: src/settings.c:187
msgid "Conservative"
msgstr "Conservatrice (maximisation sans aucune superposition)"
#: src/settings.c:222
#: src/settings.c:193
msgid "Available"
msgstr "Disponible (maximisation sur les fenêtres de niveau inférieur)"
#: src/settings.c:228
#: src/settings.c:199
msgid "Absolute"
msgstr "Absolue (maximisation sur tout l'écran)"
#: src/settings.c:238
#: src/settings.c:209
msgid "Update window while moving"
msgstr "Rafraîchir la fenêtre en cours de déplacement"
#: src/settings.c:243
#: src/settings.c:214
msgid "Synchronize move/resize with application"
msgstr "Synchroniser déplacement/redimensionnement avec l'application"
#: src/settings.c:248
#: src/settings.c:219
msgid "Do not cover dragbar"
msgstr "Ne pas recouvrir la barre de bureau"
#: src/settings.c:253
#: src/settings.c:224
msgid "Enable smart maximization"
msgstr "Activer la maximisation intelligent"
#: src/settings.c:258
#: src/settings.c:229
msgid "Animate window maximization"
msgstr "Animer la maximisation des fenêtres"
#: src/settings.c:264
#: src/settings.c:235
msgid "Maximization animation speed:"
msgstr "Vitesse d'animation:"
#: src/settings.c:275
#: src/settings.c:246
msgid "Move/Resize"
msgstr "Déplacement/Taille"
#: src/settings.c:276
#: src/settings.c:247
msgid "Move & Resize Settings"
msgstr "Paramètres de Déplacement et de Taille"
#: src/settings.c:279
#: src/settings.c:250
msgid ""
"Enlightenment Move & Resize\n"
"Method Settings Dialog"
@ -1667,83 +1651,83 @@ msgstr ""
"Dialogue de paramétrage de\n"
"Déplacement et de Taille de Fenêtre"
#: src/settings.c:381
#: src/settings.c:352
msgid "Dialog windows appear together with their owner"
msgstr "Les fenêtres de dialogue apparaissent en même temps que leur parent"
#: src/settings.c:386
#: src/settings.c:357
msgid "Switch to desktop where dialog appears"
msgstr "Aller au bureau où une fenêtre apparaît"
#: src/settings.c:394
#: src/settings.c:365
msgid "Place windows manually"
msgstr "Placer les fenêtres manuellement"
#: src/settings.c:399
#: src/settings.c:370
msgid "Place windows under mouse"
msgstr "Placer les fenêtres sous la souris"
#: src/settings.c:404
#: src/settings.c:375
msgid "Center windows when desk is full"
msgstr "Placer les fenêtres au centre quand le bureau est plein"
#: src/settings.c:409
#: src/settings.c:380
msgid "Slide windows in when they appear"
msgstr "Faire glisser les fenêtres lorsqu'elles apparaissent"
#: src/settings.c:414
#: src/settings.c:385
msgid "Slide windows around when cleaning up"
msgstr "Faire glisser les fenêtres lorsqu'elles disparaissent"
#: src/settings.c:419
#: src/settings.c:390
msgid "Slide Method:"
msgstr "Méthode de glissement:"
#: src/settings.c:458
#: src/settings.c:417
msgid "Appear Slide speed:"
msgstr "Vitesse d'apparition des fenêtres:"
#: src/settings.c:469
#: src/settings.c:428
msgid "Cleanup Slide speed:"
msgstr "Vitesse de disparition des fenêtres:"
#: src/settings.c:482
#: src/settings.c:441
msgid "Animate shading and unshading of windows"
msgstr "Animer l'enroulement des fenêtres"
#: src/settings.c:488
#: src/settings.c:447
msgid "Window Shading speed:"
msgstr "Vitesse d'enroulement des fenêtres:"
#: src/settings.c:501
#: src/settings.c:460
msgid "Ignore struts/panels for placing normal windows"
msgstr "Ignorer les docks/panneaux pour placer les fenêtres"
#: src/settings.c:506
#: src/settings.c:465
msgid "Ignore struts/panels when windows are fullscreen"
msgstr "Ignorer les docks/panneaux quand les fenêtres sont en plein écran"
#: src/settings.c:511
#: src/settings.c:470
msgid "Ignore struts/panels when maximizing windows"
msgstr "Ignorer les docks/panneaux lors de la maximisation des fenêtres"
#: src/settings.c:516
#: src/settings.c:475
msgid "Raise fullscreen windows"
msgstr "Élever les fenêtres en plein écran"
#: src/settings.c:524
#: src/settings.c:483
msgid "Place windows on another head when full"
msgstr "Placer les fenêtres manuellement quand tout est plein"
#: src/settings.c:532
#: src/settings.c:491
msgid "Placement"
msgstr "Placement "
#: src/settings.c:533
#: src/settings.c:492
msgid "Window Placement Settings"
msgstr "Paramètres de Placement des fenêtres"
#: src/settings.c:536
#: src/settings.c:495
msgid ""
"Enlightenment Window Placement\n"
"Settings Dialog"
@ -1751,35 +1735,35 @@ msgstr ""
"Dialogue de paramétrage de\n"
"Placement des fenêtres"
#: src/settings.c:586
#: src/settings.c:545
msgid "Enable Dialog Headers"
msgstr "Activer les en-têtes sur les dialogues"
#: src/settings.c:592
#: src/settings.c:551
msgid "Enable Button Images"
msgstr "Images de Bouton (NdT : fonction désormais désactivée)"
#: src/settings.c:601
#: src/settings.c:560
msgid "Enable sliding startup windows"
msgstr "Activer les rideaux glissants au démarrage"
#: src/settings.c:609
#: src/settings.c:568
msgid "Use saveunders to reduce window exposures"
msgstr "Utiliser le SaveUnder pour réduire le nombre de rafraîchissements"
#: src/settings.c:618
#: src/settings.c:577
msgid "Magwin zoom resolution"
msgstr "Résolution de la loupe"
#: src/settings.c:630 config/strings.c:136 config/strings.c:152
#: src/settings.c:589 config/strings.c:136 config/strings.c:152
msgid "Miscellaneous"
msgstr "Divers"
#: src/settings.c:631
#: src/settings.c:590
msgid "Miscellaneous Settings"
msgstr "Paramètres Divers"
#: src/settings.c:634
#: src/settings.c:593
msgid ""
"Enlightenment Miscellaneous\n"
"Settings Dialog"
@ -1787,55 +1771,55 @@ msgstr ""
"Dialogue de paramétrage\n"
"Divers"
#: src/settings.c:678
#: src/settings.c:637
msgid "Enable Composite"
msgstr "Activer l'extension Composite"
#: src/settings.c:686
#: src/settings.c:645
msgid "Enable Fading"
msgstr "Activer le fondu"
#: src/settings.c:692
#: src/settings.c:651
msgid "Fading Speed:"
msgstr "Vitesse de fondu:"
#: src/settings.c:705
#: src/settings.c:664
msgid "Shadows Off"
msgstr "Ombres Désactivées"
#: src/settings.c:711
#: src/settings.c:670
msgid "Shadows Sharp"
msgstr "Ombres Nettes"
#: src/settings.c:717
#: src/settings.c:676
msgid "Shadows Sharp2"
msgstr "Ombres Nettes2"
#: src/settings.c:723
#: src/settings.c:682
msgid "Shadows Blurred"
msgstr "Ombres Floues"
#: src/settings.c:734
#: src/settings.c:693
msgid "Default focused window opacity:"
msgstr "Opacité par défaut des fenêtres avec le focus :"
#: src/settings.c:745
#: src/settings.c:704
msgid "Default unfocused window opacity:"
msgstr "Opacité par défaut des fenêtres sans le focus :"
#: src/settings.c:756
#: src/settings.c:715
msgid "Default pop-up window opacity:"
msgstr "Opacité par défaut des fenêtres nouvellement ouvertes :"
#: src/settings.c:767
#: src/settings.c:726
msgid "Composite"
msgstr "Extension Composite"
#: src/settings.c:768
#: src/settings.c:727
msgid "Composite Settings"
msgstr "Paramètres de l'extension Composite"
#: src/settings.c:771
#: src/settings.c:730
msgid ""
"Enlightenment Composite\n"
"Settings Dialog"
@ -1843,7 +1827,7 @@ msgstr ""
"Dialogue de paramétrage de\n"
"l'extension Composite"
#: src/settings.c:856
#: src/settings.c:815
msgid "Enlightenment Settings"
msgstr "Paramètres d'Enlightenment..."
@ -2714,6 +2698,18 @@ msgstr "Applications"
msgid "Epplets"
msgstr "Epplets"
#~ msgid "Raindrops"
#~ msgstr "Gouttes de pluie"
#~ msgid "Shaded"
#~ msgstr "Fenêtre ombrée"
#~ msgid "Semi-Solid"
#~ msgstr "Fenêtre semi-solide"
#~ msgid "Translucent"
#~ msgstr "Fenêtre translucide"
#~ msgid "Other"
#~ msgstr "Autres"

225
po/hr.po
View File

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: e16\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-intl@lists.sourceforge.net\n"
"POT-Creation-Date: 2012-12-16 12:17+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2013-01-02 20:08+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2010-01-16 04:42+0000\n"
"Last-Translator: Miro Glavić <glavicmiro@gmail.com>\n"
"Language-Team: Croatian <hr@li.org>\n"
@ -482,7 +482,7 @@ msgstr "Oba kraja"
msgid "End"
msgstr "Kraj"
#: src/container.c:1656 src/focus.c:990
#: src/container.c:1656 src/focus.c:989
msgid "None"
msgstr "Nijedan"
@ -503,7 +503,7 @@ msgid "Whirl"
msgstr ""
#: src/container.c:1688 src/settings.c:131 src/settings.c:136
#: src/settings.c:437
#: src/settings.c:408
msgid "Box"
msgstr "Kutija"
@ -705,116 +705,116 @@ msgid ""
"Exiting.\n"
msgstr ""
#: src/focus.c:831
#: src/focus.c:830
msgid "Focus follows pointer"
msgstr "Fokus prati strelicu"
#: src/focus.c:837
#: src/focus.c:836
msgid "Focus follows pointer sloppily"
msgstr "Fokus prati strelicu traljavo"
#: src/focus.c:843
#: src/focus.c:842
msgid "Focus follows mouse clicks"
msgstr "Fokus prati klikove miša"
#: src/focus.c:853
#: src/focus.c:852
msgid "Clicking in a window always raises it"
msgstr "Klik na prozor ga uvijek uzdiže"
#: src/focus.c:861
#: src/focus.c:860
msgid "All new windows first get the focus"
msgstr "Svi novi prozori prvo dobiju fokus"
#: src/focus.c:868
#: src/focus.c:867
msgid "New windows get the focus if their window group is focused"
msgstr ""
#: src/focus.c:873
#: src/focus.c:872
msgid "Only new dialog windows get the focus"
msgstr "Samo novi dijalog prozori dobiju fokus"
#: src/focus.c:880
#: src/focus.c:879
msgid "Only new dialogs whose owner is focused get the focus"
msgstr "Samo novi dijalozi čiju su vlasnici fokusirani dobiju fokus"
#: src/focus.c:885
#: src/focus.c:884
msgid "Raise windows while switching focus"
msgstr "Uzdigni prozore kod promjene fokusa"
#: src/focus.c:891
#: src/focus.c:890
msgid "Send mouse pointer to window while switching focus"
msgstr "Pošalji strelicu miša na prozor kod prebacivanja fokusa"
#: src/focus.c:897
#: src/focus.c:896
msgid "Always send mouse pointer to window on focus switch"
msgstr ""
#: src/focus.c:905
#: src/focus.c:904
msgid "Raise windows automatically"
msgstr "Uzdigni prozore automatski"
#: src/focus.c:911
#: src/focus.c:910
msgid "Autoraise delay:"
msgstr ""
#: src/focus.c:924
#: src/focus.c:923
msgid "Display and use focus list"
msgstr "Prikaži i upotrijebi listu fokusa"
#: src/focus.c:929
#: src/focus.c:928
msgid "Include sticky windows in focus list"
msgstr "Uključi ljepljive prozore u fokusnu listu"
#: src/focus.c:934
#: src/focus.c:933
msgid "Include shaded windows in focus list"
msgstr "Uključi sjenčene prozore u listu fokusa"
#: src/focus.c:939
#: src/focus.c:938
msgid "Include iconified windows in focus list"
msgstr "Uključi ikonizirane prozore u listu fokusa"
#: src/focus.c:944
#: src/focus.c:943
msgid "Include windows on other desks in focus list"
msgstr ""
#: src/focus.c:949
#: src/focus.c:948
msgid "Focus windows while switching"
msgstr "Fokusriaj prozore kod prebacivanja"
#: src/focus.c:954
#: src/focus.c:953
#, fuzzy
msgid "Outline windows while switching"
msgstr "Fokusriaj prozore kod prebacivanja"
#: src/focus.c:959
#: src/focus.c:958
msgid "Raise windows after focus switch"
msgstr "Uzdigni prozore nakon prebacivanja fokusa"
#: src/focus.c:964
#: src/focus.c:963
msgid "Send mouse pointer to window after focus switch"
msgstr ""
#: src/focus.c:974
#: src/focus.c:973
msgid "Focuslist image display policy (if one operation fails, try the next):"
msgstr ""
#: src/focus.c:978
#: src/focus.c:977
msgid "First E Icon, then App Icon"
msgstr "Prvo E Ikona, zatim App Ikona"
#: src/focus.c:984
#: src/focus.c:983
msgid "First App Icon, then E Icon"
msgstr "Prvo App Ikona, zatim E Ikona"
#: src/focus.c:998
#: src/focus.c:997
msgid "Focus"
msgstr "Fokus"
#: src/focus.c:999
#: src/focus.c:998
msgid "Focus Settings"
msgstr "Postavke Fokusa"
#: src/focus.c:1002
#: src/focus.c:1001
msgid ""
"Enlightenment Focus\n"
"Settings Dialog"
@ -822,31 +822,27 @@ msgstr ""
"Enlightenment Fokus\n"
"Dijalog Postavki"
#: src/fx.c:825
#: src/fx.c:454
msgid "Effects"
msgstr "Efekti"
#: src/fx.c:827
#: src/fx.c:456
msgid "Ripples"
msgstr "Mreškanje"
#: src/fx.c:830
#: src/fx.c:459
msgid "Waves"
msgstr "Valovi"
#: src/fx.c:835
msgid "Raindrops"
msgstr ""
#: src/fx.c:842
#: src/fx.c:465
msgid "FX"
msgstr "FX"
#: src/fx.c:843
#: src/fx.c:466
msgid "Special FX Settings"
msgstr "Specijalne FX Postavke"
#: src/fx.c:846
#: src/fx.c:469
msgid ""
"Enlightenment Special Effects\n"
"Settings Dialog"
@ -1239,7 +1235,7 @@ msgid "Tooltips:"
msgstr "Alatni savjeti:"
#: src/mod-trans.c:172 src/settings.c:101 src/settings.c:106
#: src/settings.c:422
#: src/settings.c:393
msgid "Opaque"
msgstr "Neprozirno"
@ -1460,96 +1456,84 @@ msgstr "Metode Pomjeranja:"
msgid "Resize Methods:"
msgstr "Metode Promjene Veličine:"
#: src/settings.c:111 src/settings.c:116 src/settings.c:427
#: src/settings.c:111 src/settings.c:116 src/settings.c:398
msgid "Technical"
msgstr "Tehnički"
#: src/settings.c:121 src/settings.c:126 src/settings.c:432
#: src/settings.c:121 src/settings.c:126 src/settings.c:403
#, fuzzy
msgid "TechOpaque"
msgstr "Neprozirno"
#: src/settings.c:142 src/settings.c:147 src/settings.c:443
msgid "Shaded"
msgstr "Sjenčeno"
#: src/settings.c:152 src/settings.c:157 src/settings.c:448
msgid "Semi-Solid"
msgstr "Polu-Čvrsto"
#: src/settings.c:162
msgid "Translucent"
msgstr "Proziran"
#: src/settings.c:174
#: src/settings.c:145
msgid "Avoid server grab"
msgstr ""
#: src/settings.c:184
#: src/settings.c:155
msgid "Move/Resize Geometry Info Postion:"
msgstr ""
#: src/settings.c:188
#: src/settings.c:159
msgid "Window Center (O/T/B Methods)"
msgstr "Centar Prozora (O/T/B Metode)"
#: src/settings.c:194
#: src/settings.c:165
msgid "Always Screen corner"
msgstr "Uvijek Kut Zaslona"
#: src/settings.c:200
#: src/settings.c:171
msgid "Don't show"
msgstr "Ne prikazuj"
#: src/settings.c:212
#: src/settings.c:183
msgid "Default Resize Policy:"
msgstr "Zadano Pravilo Promjene Veličine:"
#: src/settings.c:216
#: src/settings.c:187
msgid "Conservative"
msgstr "Konzervativan"
#: src/settings.c:222
#: src/settings.c:193
msgid "Available"
msgstr "Dostupan"
#: src/settings.c:228
#: src/settings.c:199
msgid "Absolute"
msgstr "Apsolutan"
#: src/settings.c:238
#: src/settings.c:209
msgid "Update window while moving"
msgstr ""
#: src/settings.c:243
#: src/settings.c:214
msgid "Synchronize move/resize with application"
msgstr "Sinkroniziraj pomakni/promijeni veličinu sa aplikacijom"
#: src/settings.c:248
#: src/settings.c:219
msgid "Do not cover dragbar"
msgstr ""
#: src/settings.c:253
#: src/settings.c:224
msgid "Enable smart maximization"
msgstr ""
#: src/settings.c:258
#: src/settings.c:229
msgid "Animate window maximization"
msgstr ""
#: src/settings.c:264
#: src/settings.c:235
msgid "Maximization animation speed:"
msgstr ""
#: src/settings.c:275
#: src/settings.c:246
msgid "Move/Resize"
msgstr "Pomakni/Promijeni Veličinu"
#: src/settings.c:276
#: src/settings.c:247
msgid "Move & Resize Settings"
msgstr "Postavke Pomicanja i Promjene Veličine"
#: src/settings.c:279
#: src/settings.c:250
msgid ""
"Enlightenment Move & Resize\n"
"Method Settings Dialog"
@ -1557,83 +1541,83 @@ msgstr ""
"Enlightenment Pomakni i Promijeni Veličinu\n"
"Dijalog Metodnih Postavki"
#: src/settings.c:381
#: src/settings.c:352
msgid "Dialog windows appear together with their owner"
msgstr ""
#: src/settings.c:386
#: src/settings.c:357
msgid "Switch to desktop where dialog appears"
msgstr ""
#: src/settings.c:394
#: src/settings.c:365
msgid "Place windows manually"
msgstr "Položi prozore ručno"
#: src/settings.c:399
#: src/settings.c:370
msgid "Place windows under mouse"
msgstr "Položi prozore ispod miša"
#: src/settings.c:404
#: src/settings.c:375
msgid "Center windows when desk is full"
msgstr ""
#: src/settings.c:409
#: src/settings.c:380
msgid "Slide windows in when they appear"
msgstr "Ukliži prozore kad se pojave"
#: src/settings.c:414
#: src/settings.c:385
msgid "Slide windows around when cleaning up"
msgstr ""
#: src/settings.c:419
#: src/settings.c:390
msgid "Slide Method:"
msgstr "Način Klizanja:"
#: src/settings.c:458
#: src/settings.c:417
msgid "Appear Slide speed:"
msgstr ""
#: src/settings.c:469
#: src/settings.c:428
msgid "Cleanup Slide speed:"
msgstr ""
#: src/settings.c:482
#: src/settings.c:441
msgid "Animate shading and unshading of windows"
msgstr ""
#: src/settings.c:488
#: src/settings.c:447
msgid "Window Shading speed:"
msgstr "Brzina Sjenčenja Prozora:"
#: src/settings.c:501
#: src/settings.c:460
msgid "Ignore struts/panels for placing normal windows"
msgstr ""
#: src/settings.c:506
#: src/settings.c:465
msgid "Ignore struts/panels when windows are fullscreen"
msgstr ""
#: src/settings.c:511
#: src/settings.c:470
msgid "Ignore struts/panels when maximizing windows"
msgstr ""
#: src/settings.c:516
#: src/settings.c:475
msgid "Raise fullscreen windows"
msgstr ""
#: src/settings.c:524
#: src/settings.c:483
msgid "Place windows on another head when full"
msgstr ""
#: src/settings.c:532
#: src/settings.c:491
msgid "Placement"
msgstr "Smještaj"
#: src/settings.c:533
#: src/settings.c:492
msgid "Window Placement Settings"
msgstr "Postavke Smještaja Prozora"
#: src/settings.c:536
#: src/settings.c:495
msgid ""
"Enlightenment Window Placement\n"
"Settings Dialog"
@ -1641,35 +1625,35 @@ msgstr ""
"Enlightenment Postavljanje Prozora\n"
"Djalog Postavki"
#: src/settings.c:586
#: src/settings.c:545
msgid "Enable Dialog Headers"
msgstr "Osposobi Zaglavlja Dijaloga"
#: src/settings.c:592
#: src/settings.c:551
msgid "Enable Button Images"
msgstr ""
#: src/settings.c:601
#: src/settings.c:560
msgid "Enable sliding startup windows"
msgstr ""
#: src/settings.c:609
#: src/settings.c:568
msgid "Use saveunders to reduce window exposures"
msgstr ""
#: src/settings.c:618
#: src/settings.c:577
msgid "Magwin zoom resolution"
msgstr ""
#: src/settings.c:630 config/strings.c:136 config/strings.c:152
#: src/settings.c:589 config/strings.c:136 config/strings.c:152
msgid "Miscellaneous"
msgstr "Razno"
#: src/settings.c:631
#: src/settings.c:590
msgid "Miscellaneous Settings"
msgstr "Razne Postavke"
#: src/settings.c:634
#: src/settings.c:593
msgid ""
"Enlightenment Miscellaneous\n"
"Settings Dialog"
@ -1677,61 +1661,61 @@ msgstr ""
"Enlightenment Razno\n"
"Dijalog Postavki"
#: src/settings.c:678
#: src/settings.c:637
msgid "Enable Composite"
msgstr "Omogući Sprezanje"
#: src/settings.c:686
#: src/settings.c:645
msgid "Enable Fading"
msgstr "Omogući Izblijeđivanje"
#: src/settings.c:692
#: src/settings.c:651
msgid "Fading Speed:"
msgstr "Brzina Izblijeđivanja:"
#: src/settings.c:705
#: src/settings.c:664
msgid "Shadows Off"
msgstr "Bez Sjenki"
#: src/settings.c:711
#: src/settings.c:670
msgid "Shadows Sharp"
msgstr "Oštre Sjenke"
#: src/settings.c:717
#: src/settings.c:676
msgid "Shadows Sharp2"
msgstr "Oštre2 Sjenke"
#: src/settings.c:723
#: src/settings.c:682
msgid "Shadows Blurred"
msgstr "Zamagljene Sjenke"
#: src/settings.c:734
#: src/settings.c:693
msgid "Default focused window opacity:"
msgstr "Zadana fokusirana neprozirnost prozora:"
#: src/settings.c:745
#: src/settings.c:704
msgid "Default unfocused window opacity:"
msgstr "Zadana nefokusirana neprozirnost prozora:"
#: src/settings.c:756
#: src/settings.c:715
msgid "Default pop-up window opacity:"
msgstr "Zadana neprozirnost pop-up prozora:"
#: src/settings.c:767
#: src/settings.c:726
msgid "Composite"
msgstr "Spregnut"
#: src/settings.c:768
#: src/settings.c:727
msgid "Composite Settings"
msgstr "Postavke Spregnuća"
#: src/settings.c:771
#: src/settings.c:730
msgid ""
"Enlightenment Composite\n"
"Settings Dialog"
msgstr ""
#: src/settings.c:856
#: src/settings.c:815
msgid "Enlightenment Settings"
msgstr "Enlightenment Postavke"
@ -2566,5 +2550,14 @@ msgstr "Lista Korisničkih Aplikacija"
msgid "Epplets"
msgstr "Epplets"
#~ msgid "Shaded"
#~ msgstr "Sjenčeno"
#~ msgid "Semi-Solid"
#~ msgstr "Polu-Čvrsto"
#~ msgid "Translucent"
#~ msgstr "Proziran"
#~ msgid "Other"
#~ msgstr "Drugo"

225
po/hu.po
View File

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: e16\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-intl@lists.sourceforge.net\n"
"POT-Creation-Date: 2012-12-16 12:17+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2013-01-02 20:08+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2010-02-19 03:04+0000\n"
"Last-Translator: Roth Róbert <Unknown>\n"
"Language-Team: Hungarian <hu@li.org>\n"
@ -473,7 +473,7 @@ msgstr "Mindkét végén"
msgid "End"
msgstr "Végén"
#: src/container.c:1656 src/focus.c:990
#: src/container.c:1656 src/focus.c:989
msgid "None"
msgstr "Nincs"
@ -494,7 +494,7 @@ msgid "Whirl"
msgstr ""
#: src/container.c:1688 src/settings.c:131 src/settings.c:136
#: src/settings.c:437
#: src/settings.c:408
msgid "Box"
msgstr "Keretes"
@ -716,116 +716,116 @@ msgstr ""
"\n"
"Kilépek.\n"
#: src/focus.c:831
#: src/focus.c:830
msgid "Focus follows pointer"
msgstr "A fókusz követi az egérmutatót"
#: src/focus.c:837
#: src/focus.c:836
msgid "Focus follows pointer sloppily"
msgstr "A fókusz lazán követi az egérmutatót"
#: src/focus.c:843
#: src/focus.c:842
msgid "Focus follows mouse clicks"
msgstr "A fókusz követi az egérkattintást"
#: src/focus.c:853
#: src/focus.c:852
msgid "Clicking in a window always raises it"
msgstr "Az ablakok mindig felülre kerülnek egérkattintásnál"
#: src/focus.c:861
#: src/focus.c:860
msgid "All new windows first get the focus"
msgstr "Az új ablakok fókuszt kapnak"
#: src/focus.c:868
#: src/focus.c:867
msgid "New windows get the focus if their window group is focused"
msgstr ""
#: src/focus.c:873
#: src/focus.c:872
msgid "Only new dialog windows get the focus"
msgstr "Csak az új ablakok kapnak fókuszt"
#: src/focus.c:880
#: src/focus.c:879
msgid "Only new dialogs whose owner is focused get the focus"
msgstr ""
#: src/focus.c:885
#: src/focus.c:884
msgid "Raise windows while switching focus"
msgstr ""
#: src/focus.c:891
#: src/focus.c:890
msgid "Send mouse pointer to window while switching focus"
msgstr ""
#: src/focus.c:897
#: src/focus.c:896
msgid "Always send mouse pointer to window on focus switch"
msgstr ""
#: src/focus.c:905
#: src/focus.c:904
msgid "Raise windows automatically"
msgstr "Ablakok automatikus felemelkedése"
#: src/focus.c:911
#: src/focus.c:910
msgid "Autoraise delay:"
msgstr "Felemelkedéssel vár:"
#: src/focus.c:924
#: src/focus.c:923
msgid "Display and use focus list"
msgstr "Fókuszlista megjelenítése és használata"
#: src/focus.c:929
#: src/focus.c:928
msgid "Include sticky windows in focus list"
msgstr "Ragadós ablakok bevétele a fókusz listába"
#: src/focus.c:934
#: src/focus.c:933
msgid "Include shaded windows in focus list"
msgstr "Árnyékolt ablakok bevétele a fókusz listába"
#: src/focus.c:939
#: src/focus.c:938
msgid "Include iconified windows in focus list"
msgstr "Ikonizált ablakok bevétele a fókusz listába"
#: src/focus.c:944
#: src/focus.c:943
msgid "Include windows on other desks in focus list"
msgstr ""
#: src/focus.c:949
#: src/focus.c:948
msgid "Focus windows while switching"
msgstr "Ablakváltás közben fókusz"
#: src/focus.c:954
#: src/focus.c:953
#, fuzzy
msgid "Outline windows while switching"
msgstr "Ablakváltás közben fókusz"
#: src/focus.c:959
#: src/focus.c:958
msgid "Raise windows after focus switch"
msgstr "Az ablak felülre kerül fókuszváltás után"
#: src/focus.c:964
#: src/focus.c:963
msgid "Send mouse pointer to window after focus switch"
msgstr "Az egérmutató az ablak fölé kerül fókuszváltás után"
#: src/focus.c:974
#: src/focus.c:973
msgid "Focuslist image display policy (if one operation fails, try the next):"
msgstr ""
#: src/focus.c:978
#: src/focus.c:977
msgid "First E Icon, then App Icon"
msgstr ""
#: src/focus.c:984
#: src/focus.c:983
msgid "First App Icon, then E Icon"
msgstr ""
#: src/focus.c:998
#: src/focus.c:997
msgid "Focus"
msgstr "Fókusz"
#: src/focus.c:999
#: src/focus.c:998
msgid "Focus Settings"
msgstr "Fókusz beállításai"
#: src/focus.c:1002
#: src/focus.c:1001
msgid ""
"Enlightenment Focus\n"
"Settings Dialog"
@ -833,31 +833,27 @@ msgstr ""
"Enlightenment fókusz\n"
"beállításai"
#: src/fx.c:825
#: src/fx.c:454
msgid "Effects"
msgstr "Effektek"
#: src/fx.c:827
#: src/fx.c:456
msgid "Ripples"
msgstr "Körhullámok"
#: src/fx.c:830
#: src/fx.c:459
msgid "Waves"
msgstr "Hullámok"
#: src/fx.c:835
msgid "Raindrops"
msgstr ""
#: src/fx.c:842
#: src/fx.c:465
msgid "FX"
msgstr "FX"
#: src/fx.c:843
#: src/fx.c:466
msgid "Special FX Settings"
msgstr "Speciális effektek beállításai"
#: src/fx.c:846
#: src/fx.c:469
msgid ""
"Enlightenment Special Effects\n"
"Settings Dialog"
@ -1254,7 +1250,7 @@ msgid "Tooltips:"
msgstr "Buboréksúgók:"
#: src/mod-trans.c:172 src/settings.c:101 src/settings.c:106
#: src/settings.c:422
#: src/settings.c:393
msgid "Opaque"
msgstr "Átlátszatlan"
@ -1475,96 +1471,84 @@ msgstr "Mozgatás módja:"
msgid "Resize Methods:"
msgstr "Átméretezés módja:"
#: src/settings.c:111 src/settings.c:116 src/settings.c:427
#: src/settings.c:111 src/settings.c:116 src/settings.c:398
msgid "Technical"
msgstr "Műszaki"
#: src/settings.c:121 src/settings.c:126 src/settings.c:432
#: src/settings.c:121 src/settings.c:126 src/settings.c:403
#, fuzzy
msgid "TechOpaque"
msgstr "Átlátszatlan"
#: src/settings.c:142 src/settings.c:147 src/settings.c:443
msgid "Shaded"
msgstr "Árnyékolt"
#: src/settings.c:152 src/settings.c:157 src/settings.c:448
msgid "Semi-Solid"
msgstr "Félig-teli"
#: src/settings.c:162
msgid "Translucent"
msgstr "Áttetsző"
#: src/settings.c:174
#: src/settings.c:145
msgid "Avoid server grab"
msgstr ""
#: src/settings.c:184
#: src/settings.c:155
msgid "Move/Resize Geometry Info Postion:"
msgstr "Mozgatás/átméretezés infó helyzete:"
#: src/settings.c:188
#: src/settings.c:159
msgid "Window Center (O/T/B Methods)"
msgstr "Ablak közepe"
#: src/settings.c:194
#: src/settings.c:165
msgid "Always Screen corner"
msgstr "Mindig a képernyő sarkában"
#: src/settings.c:200
#: src/settings.c:171
msgid "Don't show"
msgstr "Nem látszik"
#: src/settings.c:212
#: src/settings.c:183
msgid "Default Resize Policy:"
msgstr "Alapértelmezett átméretezési házirend:"
#: src/settings.c:216
#: src/settings.c:187
msgid "Conservative"
msgstr "Hagyományos"
#: src/settings.c:222
#: src/settings.c:193
msgid "Available"
msgstr "Elérhető"
#: src/settings.c:228
#: src/settings.c:199
msgid "Absolute"
msgstr "Abszolút"
#: src/settings.c:238
#: src/settings.c:209
msgid "Update window while moving"
msgstr "Ablak frissítése mozgatás közben"
#: src/settings.c:243
#: src/settings.c:214
msgid "Synchronize move/resize with application"
msgstr ""
#: src/settings.c:248
#: src/settings.c:219
msgid "Do not cover dragbar"
msgstr ""
#: src/settings.c:253
#: src/settings.c:224
msgid "Enable smart maximization"
msgstr ""
#: src/settings.c:258
#: src/settings.c:229
msgid "Animate window maximization"
msgstr ""
#: src/settings.c:264
#: src/settings.c:235
msgid "Maximization animation speed:"
msgstr ""
#: src/settings.c:275
#: src/settings.c:246
msgid "Move/Resize"
msgstr "Mozgatás/átméretezés"
#: src/settings.c:276
#: src/settings.c:247
msgid "Move & Resize Settings"
msgstr "Mozgatás és átméretezés beállításai"
#: src/settings.c:279
#: src/settings.c:250
msgid ""
"Enlightenment Move & Resize\n"
"Method Settings Dialog"
@ -1572,83 +1556,83 @@ msgstr ""
"Enlightenment mozgatás és\n"
"átméretezés beállításai"
#: src/settings.c:381
#: src/settings.c:352
msgid "Dialog windows appear together with their owner"
msgstr "Párbeszédablak a tulajdonosával együtt jelenik meg"
#: src/settings.c:386
#: src/settings.c:357
msgid "Switch to desktop where dialog appears"
msgstr "Átváltás arra az asztalra, ahol az ablak megjelenik"
#: src/settings.c:394
#: src/settings.c:365
msgid "Place windows manually"
msgstr "Ablakok kézi elhelyezése"
#: src/settings.c:399
#: src/settings.c:370
msgid "Place windows under mouse"
msgstr ""
#: src/settings.c:404
#: src/settings.c:375
msgid "Center windows when desk is full"
msgstr ""
#: src/settings.c:409
#: src/settings.c:380
msgid "Slide windows in when they appear"
msgstr "Animáció az ablakok megjelenésénél"
#: src/settings.c:414
#: src/settings.c:385
msgid "Slide windows around when cleaning up"
msgstr ""
#: src/settings.c:419
#: src/settings.c:390
msgid "Slide Method:"
msgstr "Csúsztatás módja:"
#: src/settings.c:458
#: src/settings.c:417
msgid "Appear Slide speed:"
msgstr ""
#: src/settings.c:469
#: src/settings.c:428
msgid "Cleanup Slide speed:"
msgstr ""
#: src/settings.c:482
#: src/settings.c:441
msgid "Animate shading and unshading of windows"
msgstr "Ablakok árnyékolásának animálása"
#: src/settings.c:488
#: src/settings.c:447
msgid "Window Shading speed:"
msgstr ""
#: src/settings.c:501
#: src/settings.c:460
msgid "Ignore struts/panels for placing normal windows"
msgstr ""
#: src/settings.c:506
#: src/settings.c:465
msgid "Ignore struts/panels when windows are fullscreen"
msgstr ""
#: src/settings.c:511
#: src/settings.c:470
msgid "Ignore struts/panels when maximizing windows"
msgstr ""
#: src/settings.c:516
#: src/settings.c:475
msgid "Raise fullscreen windows"
msgstr "Teljes képernyős ablakok felemelése"
#: src/settings.c:524
#: src/settings.c:483
msgid "Place windows on another head when full"
msgstr ""
#: src/settings.c:532
#: src/settings.c:491
msgid "Placement"
msgstr "Elhelyezés"
#: src/settings.c:533
#: src/settings.c:492
msgid "Window Placement Settings"
msgstr "Ablakelhelyezés beállításai"
#: src/settings.c:536
#: src/settings.c:495
msgid ""
"Enlightenment Window Placement\n"
"Settings Dialog"
@ -1656,35 +1640,35 @@ msgstr ""
"Enlightenment ablakelhelyezés\n"
"beállításai"
#: src/settings.c:586
#: src/settings.c:545
msgid "Enable Dialog Headers"
msgstr "Fejléc párbeszédablakoknak"
#: src/settings.c:592
#: src/settings.c:551
msgid "Enable Button Images"
msgstr ""
#: src/settings.c:601
#: src/settings.c:560
msgid "Enable sliding startup windows"
msgstr ""
#: src/settings.c:609
#: src/settings.c:568
msgid "Use saveunders to reduce window exposures"
msgstr "Alámentések használata ablak felfedés gyorsításához"
#: src/settings.c:618
#: src/settings.c:577
msgid "Magwin zoom resolution"
msgstr ""
#: src/settings.c:630 config/strings.c:136 config/strings.c:152
#: src/settings.c:589 config/strings.c:136 config/strings.c:152
msgid "Miscellaneous"
msgstr "Egyéb"
#: src/settings.c:631
#: src/settings.c:590
msgid "Miscellaneous Settings"
msgstr "Vegyes beállítások"
#: src/settings.c:634
#: src/settings.c:593
msgid ""
"Enlightenment Miscellaneous\n"
"Settings Dialog"
@ -1692,55 +1676,55 @@ msgstr ""
"Enlightenment vegyes\n"
"beállítások"
#: src/settings.c:678
#: src/settings.c:637
msgid "Enable Composite"
msgstr "Kompozit engedélyezése"
#: src/settings.c:686
#: src/settings.c:645
msgid "Enable Fading"
msgstr "Elhalványodás engedélyezése"
#: src/settings.c:692
#: src/settings.c:651
msgid "Fading Speed:"
msgstr "Elhalványodás sebessége:"
#: src/settings.c:705
#: src/settings.c:664
msgid "Shadows Off"
msgstr "Árnyékok ki"
#: src/settings.c:711
#: src/settings.c:670
msgid "Shadows Sharp"
msgstr "Éles árnyékok"
#: src/settings.c:717
#: src/settings.c:676
msgid "Shadows Sharp2"
msgstr ""
#: src/settings.c:723
#: src/settings.c:682
msgid "Shadows Blurred"
msgstr "Elmosott árnyékok"
#: src/settings.c:734
#: src/settings.c:693
msgid "Default focused window opacity:"
msgstr "Aktív ablak alapértelmezett áttetszősége:"
#: src/settings.c:745
#: src/settings.c:704
msgid "Default unfocused window opacity:"
msgstr "Inaktív ablak alapértelmezett áttetszősége:"
#: src/settings.c:756
#: src/settings.c:715
msgid "Default pop-up window opacity:"
msgstr "Felugró ablak alapértelmezett áttetszősége:"
#: src/settings.c:767
#: src/settings.c:726
msgid "Composite"
msgstr "Kompozit"
#: src/settings.c:768
#: src/settings.c:727
msgid "Composite Settings"
msgstr "Kompozit beállítások"
#: src/settings.c:771
#: src/settings.c:730
msgid ""
"Enlightenment Composite\n"
"Settings Dialog"
@ -1748,7 +1732,7 @@ msgstr ""
"Enlightenment kompozit\n"
"beállítások párbeszédablak"
#: src/settings.c:856
#: src/settings.c:815
msgid "Enlightenment Settings"
msgstr "Enlightenment beállítások"
@ -2595,6 +2579,15 @@ msgstr "Hely"
msgid "Epplets"
msgstr ""
#~ msgid "Shaded"
#~ msgstr "Árnyékolt"
#~ msgid "Semi-Solid"
#~ msgstr "Félig-teli"
#~ msgid "Translucent"
#~ msgstr "Áttetsző"
#~ msgid "Animate when iconifying to this Iconbox"
#~ msgstr "Animálás kicsinyítésnél"

228
po/it.po
View File

@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: e16\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-intl@lists.sourceforge.net\n"
"POT-Creation-Date: 2012-12-16 12:17+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2013-01-02 20:08+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2012-12-07 19:51+0100\n"
"Last-Translator: Massimo Maiurana <Unknown>\n"
"Language-Team: none\n"
@ -499,7 +499,7 @@ msgstr "Entrambe estremitá"
msgid "End"
msgstr "Fine"
#: src/container.c:1656 src/focus.c:990
#: src/container.c:1656 src/focus.c:989
msgid "None"
msgstr "Nessuno"
@ -520,7 +520,7 @@ msgid "Whirl"
msgstr "Vortice"
#: src/container.c:1688 src/settings.c:131 src/settings.c:136
#: src/settings.c:437
#: src/settings.c:408
msgid "Box"
msgstr "Box"
@ -744,117 +744,117 @@ msgstr ""
"\n"
"In uscita...\n"
#: src/focus.c:831
#: src/focus.c:830
msgid "Focus follows pointer"
msgstr "Il fuoco segue il puntatore"
#: src/focus.c:837
#: src/focus.c:836
msgid "Focus follows pointer sloppily"
msgstr "Il fuoco segue le finestre sotto il puntatore"
#: src/focus.c:843
#: src/focus.c:842
msgid "Focus follows mouse clicks"
msgstr "Il fuoco segue i clic del mouse"
#: src/focus.c:853
#: src/focus.c:852
msgid "Clicking in a window always raises it"
msgstr "Un clic sulla finestra la eleva sempre"
#: src/focus.c:861
#: src/focus.c:860
msgid "All new windows first get the focus"
msgstr "Tutte le finestre nuove prendono il fuoco"
#: src/focus.c:868
#: src/focus.c:867
msgid "New windows get the focus if their window group is focused"
msgstr "Le nuove finestre prendono il fuoco se il loro gruppo lo ha"
#: src/focus.c:873
#: src/focus.c:872
msgid "Only new dialog windows get the focus"
msgstr "Solo le finestre di dialogo prendono il fuoco"
#: src/focus.c:880
#: src/focus.c:879
msgid "Only new dialogs whose owner is focused get the focus"
msgstr "Solo le finestre di dialogo prendono il fuoco se il genitore lo ha"
#: src/focus.c:885
#: src/focus.c:884
msgid "Raise windows while switching focus"
msgstr "Eleva finestre mentre cambia il fuoco"
#: src/focus.c:891
#: src/focus.c:890
msgid "Send mouse pointer to window while switching focus"
msgstr "Invia puntatore alla finestra mentre cambia il fuoco"
#: src/focus.c:897
#: src/focus.c:896
msgid "Always send mouse pointer to window on focus switch"
msgstr "Invia sempre puntatore alla finestra al cambio di fuoco"
#: src/focus.c:905
#: src/focus.c:904
msgid "Raise windows automatically"
msgstr "Eleva finestre automaticamente"
#: src/focus.c:911
#: src/focus.c:910
msgid "Autoraise delay:"
msgstr "Ritardo elevazione automatica:"
#: src/focus.c:924
#: src/focus.c:923
msgid "Display and use focus list"
msgstr "Mostra e usa la lista del fuoco"
#: src/focus.c:929
#: src/focus.c:928
msgid "Include sticky windows in focus list"
msgstr "Includi finestre appiccicate nella lista del fuoco"
#: src/focus.c:934
#: src/focus.c:933
msgid "Include shaded windows in focus list"
msgstr "Includi finestre contratte nella lista del fuoco"
#: src/focus.c:939
#: src/focus.c:938
msgid "Include iconified windows in focus list"
msgstr "Includi finestre iconificate nella lista del fuoco"
#: src/focus.c:944
#: src/focus.c:943
msgid "Include windows on other desks in focus list"
msgstr "Includi finestre di altri desktop nella lista del fuoco"
#: src/focus.c:949
#: src/focus.c:948
msgid "Focus windows while switching"
msgstr "Dai fuoco alle finestre mentre cambi"
#: src/focus.c:954
#: src/focus.c:953
msgid "Outline windows while switching"
msgstr "Traccia contorno delle finestre mentre cambi"
#: src/focus.c:959
#: src/focus.c:958
msgid "Raise windows after focus switch"
msgstr "Eleva finestre dopo il cambio del fuoco"
#: src/focus.c:964
#: src/focus.c:963
msgid "Send mouse pointer to window after focus switch"
msgstr "Invia puntatore alla finestra dopo il cambio del fuoco"
#: src/focus.c:974
#: src/focus.c:973
msgid "Focuslist image display policy (if one operation fails, try the next):"
msgstr ""
"Regole visualizzazione immagine lista fuoco (se una fallisce passa alla "
"seguente):"
#: src/focus.c:978
#: src/focus.c:977
msgid "First E Icon, then App Icon"
msgstr "Prima icona di E, poi icona della app."
#: src/focus.c:984
#: src/focus.c:983
msgid "First App Icon, then E Icon"
msgstr "Prima icona della app., poi icona di E"
#: src/focus.c:998
#: src/focus.c:997
msgid "Focus"
msgstr "Fuoco"
#: src/focus.c:999
#: src/focus.c:998
msgid "Focus Settings"
msgstr "Impostazioni del fuoco"
#: src/focus.c:1002
#: src/focus.c:1001
msgid ""
"Enlightenment Focus\n"
"Settings Dialog"
@ -862,31 +862,27 @@ msgstr ""
"Finestra configurazione del\n"
"fuoco di Enlightenment"
#: src/fx.c:825
#: src/fx.c:454
msgid "Effects"
msgstr "Effetti"
#: src/fx.c:827
#: src/fx.c:456
msgid "Ripples"
msgstr "Increspature"
#: src/fx.c:830
#: src/fx.c:459
msgid "Waves"
msgstr "Onde"
#: src/fx.c:835
msgid "Raindrops"
msgstr "Pioggia"
#: src/fx.c:842
#: src/fx.c:465
msgid "FX"
msgstr "Effetti"
#: src/fx.c:843
#: src/fx.c:466
msgid "Special FX Settings"
msgstr "Impostazione effetti speciali"
#: src/fx.c:846
#: src/fx.c:469
msgid ""
"Enlightenment Special Effects\n"
"Settings Dialog"
@ -1341,7 +1337,7 @@ msgid "Tooltips:"
msgstr "Popup suggerimenti:"
#: src/mod-trans.c:172 src/settings.c:101 src/settings.c:106
#: src/settings.c:422
#: src/settings.c:393
msgid "Opaque"
msgstr "Opaco"
@ -1575,95 +1571,83 @@ msgstr "Metodi di spostamento:"
msgid "Resize Methods:"
msgstr "Metodi di ridimensionamento:"
#: src/settings.c:111 src/settings.c:116 src/settings.c:427
#: src/settings.c:111 src/settings.c:116 src/settings.c:398
msgid "Technical"
msgstr "Tecnico"
#: src/settings.c:121 src/settings.c:126 src/settings.c:432
#: src/settings.c:121 src/settings.c:126 src/settings.c:403
msgid "TechOpaque"
msgstr "TecniOpaco"
#: src/settings.c:142 src/settings.c:147 src/settings.c:443
msgid "Shaded"
msgstr "Contratto"
#: src/settings.c:152 src/settings.c:157 src/settings.c:448
msgid "Semi-Solid"
msgstr "Semi-pieno"
#: src/settings.c:162
msgid "Translucent"
msgstr "Translucido"
#: src/settings.c:174
#: src/settings.c:145
msgid "Avoid server grab"
msgstr "Evita coinvolgimento server"
#: src/settings.c:184
#: src/settings.c:155
msgid "Move/Resize Geometry Info Postion:"
msgstr "Posizione informazioni spostamento/ridimensionamento:"
#: src/settings.c:188
#: src/settings.c:159
msgid "Window Center (O/T/B Methods)"
msgstr "Centro finestra (Metodi O/T/B)"
#: src/settings.c:194
#: src/settings.c:165
msgid "Always Screen corner"
msgstr "Sempre angolo dello schermo"
#: src/settings.c:200
#: src/settings.c:171
msgid "Don't show"
msgstr "Non mostrare"
#: src/settings.c:212
#: src/settings.c:183
msgid "Default Resize Policy:"
msgstr "Regola predefinita ridimensionamento:"
#: src/settings.c:216
#: src/settings.c:187
msgid "Conservative"
msgstr "Conservativa"
#: src/settings.c:222
#: src/settings.c:193
msgid "Available"
msgstr "Disponibile"
#: src/settings.c:228
#: src/settings.c:199
msgid "Absolute"
msgstr "Assoluta"
#: src/settings.c:238
#: src/settings.c:209
msgid "Update window while moving"
msgstr "Aggiorna finestra durante spostamento"
#: src/settings.c:243
#: src/settings.c:214
msgid "Synchronize move/resize with application"
msgstr "Sincronizza spostamento/ridimensionamento con applicazione"
#: src/settings.c:248
#: src/settings.c:219
msgid "Do not cover dragbar"
msgstr "Non coprire barra trascinamento"
#: src/settings.c:253
#: src/settings.c:224
msgid "Enable smart maximization"
msgstr "Abilita massimizzazione intelligente"
#: src/settings.c:258
#: src/settings.c:229
msgid "Animate window maximization"
msgstr "Abilita massimizzazione animata"
#: src/settings.c:264
#: src/settings.c:235
msgid "Maximization animation speed:"
msgstr "Velocitá animazione:"
#: src/settings.c:275
#: src/settings.c:246
msgid "Move/Resize"
msgstr "Spostamento/ridimensionamento"
#: src/settings.c:276
#: src/settings.c:247
msgid "Move & Resize Settings"
msgstr "Impostazioni spostamento e ridimensionamento"
#: src/settings.c:279
#: src/settings.c:250
msgid ""
"Enlightenment Move & Resize\n"
"Method Settings Dialog"
@ -1671,83 +1655,83 @@ msgstr ""
"Finestra configurazione spostamento\n"
"e ridimensionamento di Enlightenment"
#: src/settings.c:381
#: src/settings.c:352
msgid "Dialog windows appear together with their owner"
msgstr "Posiziona finestre di dialogo insieme a proprietario"
#: src/settings.c:386
#: src/settings.c:357
msgid "Switch to desktop where dialog appears"
msgstr "Vai al desktop dove appare la finestra di dialogo"
#: src/settings.c:394
#: src/settings.c:365
msgid "Place windows manually"
msgstr "Posiziona finestre manualmente"
#: src/settings.c:399
#: src/settings.c:370
msgid "Place windows under mouse"
msgstr "Posiziona finestre sotto il puntatore"
#: src/settings.c:404
#: src/settings.c:375
msgid "Center windows when desk is full"
msgstr "Centra finestre quando lo schermo é pieno"
#: src/settings.c:409
#: src/settings.c:380
msgid "Slide windows in when they appear"
msgstr "Animazione apparizione finestre"
#: src/settings.c:414
#: src/settings.c:385
msgid "Slide windows around when cleaning up"
msgstr "Animazione riordinamento finestre"
#: src/settings.c:419
#: src/settings.c:390
msgid "Slide Method:"
msgstr "Metodi di animazione:"
#: src/settings.c:458
#: src/settings.c:417
msgid "Appear Slide speed:"
msgstr "Velocitá animazione apparizione:"
#: src/settings.c:469
#: src/settings.c:428
msgid "Cleanup Slide speed:"
msgstr "Velocitá animazione riordinamento:"
#: src/settings.c:482
#: src/settings.c:441
msgid "Animate shading and unshading of windows"
msgstr "Animazione contrazione/decontrazione finestre"
#: src/settings.c:488
#: src/settings.c:447
msgid "Window Shading speed:"
msgstr "Velocitá contrazione finestre:"
#: src/settings.c:501
#: src/settings.c:460
msgid "Ignore struts/panels for placing normal windows"
msgstr "Ignora strutture/pannelli nel posizionamento delle finestre normali"
#: src/settings.c:506
#: src/settings.c:465
msgid "Ignore struts/panels when windows are fullscreen"
msgstr "Ignora strutture/pannelli in finestre a schermo pieno"
#: src/settings.c:511
#: src/settings.c:470
msgid "Ignore struts/panels when maximizing windows"
msgstr "Ignora strutture/pannelli nella massimizzazione"
#: src/settings.c:516
#: src/settings.c:475
msgid "Raise fullscreen windows"
msgstr "Eleva finestre a tutto schermo"
#: src/settings.c:524
#: src/settings.c:483
msgid "Place windows on another head when full"
msgstr "Posiziona finestre su altro schermo se pieno"
#: src/settings.c:532
#: src/settings.c:491
msgid "Placement"
msgstr "Posizionamento"
#: src/settings.c:533
#: src/settings.c:492
msgid "Window Placement Settings"
msgstr "Impostazioni posizionamento finestre"
#: src/settings.c:536
#: src/settings.c:495
msgid ""
"Enlightenment Window Placement\n"
"Settings Dialog"
@ -1755,35 +1739,35 @@ msgstr ""
"Finestra configurazione posizionamento\n"
"finestre di Enlightenment"
#: src/settings.c:586
#: src/settings.c:545
msgid "Enable Dialog Headers"
msgstr "Abilita intestazioni di dialogo"
#: src/settings.c:592
#: src/settings.c:551
msgid "Enable Button Images"
msgstr "Abilita immagini dei bottoni"
#: src/settings.c:601
#: src/settings.c:560
msgid "Enable sliding startup windows"
msgstr "Abilita animazione finestre di avvio"
#: src/settings.c:609
#: src/settings.c:568
msgid "Use saveunders to reduce window exposures"
msgstr "Usa saveunder per ridurre esposizione finestre"
#: src/settings.c:618
#: src/settings.c:577
msgid "Magwin zoom resolution"
msgstr "Risoluzione zoom ingranditore"
#: src/settings.c:630 config/strings.c:136 config/strings.c:152
#: src/settings.c:589 config/strings.c:136 config/strings.c:152
msgid "Miscellaneous"
msgstr "Varie"
#: src/settings.c:631
#: src/settings.c:590
msgid "Miscellaneous Settings"
msgstr "Impostazioni varie"
#: src/settings.c:634
#: src/settings.c:593
msgid ""
"Enlightenment Miscellaneous\n"
"Settings Dialog"
@ -1791,55 +1775,55 @@ msgstr ""
"Finestra configurazioni\n"
"varie di Enlightenment"
#: src/settings.c:678
#: src/settings.c:637
msgid "Enable Composite"
msgstr "Abilita estensioni composite"
#: src/settings.c:686
#: src/settings.c:645
msgid "Enable Fading"
msgstr "Abilita dissolvenza"
#: src/settings.c:692
#: src/settings.c:651
msgid "Fading Speed:"
msgstr "Velocitá dissolvenza:"
#: src/settings.c:705
#: src/settings.c:664
msgid "Shadows Off"
msgstr "Ombre disattivate"
#: src/settings.c:711
#: src/settings.c:670
msgid "Shadows Sharp"
msgstr "Ombre contrastate"
#: src/settings.c:717
#: src/settings.c:676
msgid "Shadows Sharp2"
msgstr "Ombre contrastate 2"
#: src/settings.c:723
#: src/settings.c:682
msgid "Shadows Blurred"
msgstr "Ombre sfuocate"
#: src/settings.c:734
#: src/settings.c:693
msgid "Default focused window opacity:"
msgstr "Opacitá predefinita finestra con fuoco:"
#: src/settings.c:745
#: src/settings.c:704
msgid "Default unfocused window opacity:"
msgstr "Opacitá predefinita finestra senza fuoco:"
#: src/settings.c:756
#: src/settings.c:715
msgid "Default pop-up window opacity:"
msgstr "Opacitá predefinita finestra popup:"
#: src/settings.c:767
#: src/settings.c:726
msgid "Composite"
msgstr "Estensioni composite"
#: src/settings.c:768
#: src/settings.c:727
msgid "Composite Settings"
msgstr "Impostazione estensioni composite"
#: src/settings.c:771
#: src/settings.c:730
msgid ""
"Enlightenment Composite\n"
"Settings Dialog"
@ -1847,7 +1831,7 @@ msgstr ""
"Finestra configurazione estensioni\n"
"composite di Enlightenment"
#: src/settings.c:856
#: src/settings.c:815
msgid "Enlightenment Settings"
msgstr "Impostazioni di Enlightenment"
@ -2719,3 +2703,15 @@ msgstr "Applicazioni"
#: config/strings.c:192
msgid "Epplets"
msgstr "Epplet"
#~ msgid "Raindrops"
#~ msgstr "Pioggia"
#~ msgid "Shaded"
#~ msgstr "Contratto"
#~ msgid "Semi-Solid"
#~ msgstr "Semi-pieno"
#~ msgid "Translucent"
#~ msgstr "Translucido"

230
po/ja.po
View File

@ -11,7 +11,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: e16\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-intl@lists.sourceforge.net\n"
"POT-Creation-Date: 2012-12-16 12:17+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2013-01-02 20:08+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2011-10-11 18:12+0900\n"
"Last-Translator: Yasufumi Haga <yasufumi.haga@nifty.com>\n"
"Language-Team: Japanese <ja@li.org>\n"
@ -500,7 +500,7 @@ msgstr "両端"
msgid "End"
msgstr "終了"
#: src/container.c:1656 src/focus.c:990
#: src/container.c:1656 src/focus.c:989
msgid "None"
msgstr "なし"
@ -521,7 +521,7 @@ msgid "Whirl"
msgstr "回転"
#: src/container.c:1688 src/settings.c:131 src/settings.c:136
#: src/settings.c:437
#: src/settings.c:408
msgid "Box"
msgstr "枠線"
@ -749,121 +749,121 @@ msgstr ""
"\n"
"終了します。\n"
#: src/focus.c:831
#: src/focus.c:830
msgid "Focus follows pointer"
msgstr "マウスのあるウィンドウがフォーカスを得る"
#: src/focus.c:837
#: src/focus.c:836
msgid "Focus follows pointer sloppily"
msgstr ""
"マウスのあるウィンドウがフォーカスを得る(ウィンドウを離れてもフォーカスは保"
"持)"
#: src/focus.c:843
#: src/focus.c:842
msgid "Focus follows mouse clicks"
msgstr "クリックしたウィンドウがフォーカスを得る"
#: src/focus.c:853
#: src/focus.c:852
msgid "Clicking in a window always raises it"
msgstr "クリックしたウィンドウを常に上へ出す"
#: src/focus.c:861
#: src/focus.c:860
msgid "All new windows first get the focus"
msgstr "新しいウィンドウはすべて出現時にフォーカスを得る"
#: src/focus.c:868
#: src/focus.c:867
msgid "New windows get the focus if their window group is focused"
msgstr "フォーカスがあるウィンドウグループの新しいウィンドウはフォーカスを得る"
#: src/focus.c:873
#: src/focus.c:872
msgid "Only new dialog windows get the focus"
msgstr "新しいダイアログウィンドウだけがフォーカスを得る"
#: src/focus.c:880
#: src/focus.c:879
msgid "Only new dialogs whose owner is focused get the focus"
msgstr "フォーカスがある親から生まれたダイアログだけがフォーカスを得る"
#
#: src/focus.c:885
#: src/focus.c:884
msgid "Raise windows while switching focus"
msgstr "フォーカスの切替中フォーカスを得たウィンドウを上に出す"
#
#: src/focus.c:891
#: src/focus.c:890
msgid "Send mouse pointer to window while switching focus"
msgstr "フォーカスの切替中フォーカスを得たウィンドウにマウスポインタを移す"
#
#: src/focus.c:897
#: src/focus.c:896
msgid "Always send mouse pointer to window on focus switch"
msgstr "フォーカスが移ると必ずマウスポインタも移す"
#: src/focus.c:905
#: src/focus.c:904
msgid "Raise windows automatically"
msgstr "ウィンドウを自動的に上に出す(オートレイズ)"
#: src/focus.c:911
#: src/focus.c:910
msgid "Autoraise delay:"
msgstr "オートレイズするまでの遅延時間"
#: src/focus.c:924
#: src/focus.c:923
msgid "Display and use focus list"
msgstr "フォーカスリストを表示し、使用する"
#: src/focus.c:929
#: src/focus.c:928
msgid "Include sticky windows in focus list"
msgstr "常時表示ウィンドウをフォーカスリストに含める"
#: src/focus.c:934
#: src/focus.c:933
msgid "Include shaded windows in focus list"
msgstr "シェードされているウィンドウをフォーカスリストに含める"
#: src/focus.c:939
#: src/focus.c:938
msgid "Include iconified windows in focus list"
msgstr "アイコン化されているウィンドウをフォーカスリストに含める"
#: src/focus.c:944
#: src/focus.c:943
msgid "Include windows on other desks in focus list"
msgstr "他のデスクトップのウィンドウもフォーカスリストに含める"
#: src/focus.c:949
#: src/focus.c:948
msgid "Focus windows while switching"
msgstr "切り替わったらウィンドウにフォーカスを移す"
#: src/focus.c:954
#: src/focus.c:953
msgid "Outline windows while switching"
msgstr "フォーカスリストで選択中(Alt+tab)はウィンドウの枠線を表示する"
#: src/focus.c:959
#: src/focus.c:958
msgid "Raise windows after focus switch"
msgstr "フォーカスを切り替えたらウィンドウを上に出す"
#: src/focus.c:964
#: src/focus.c:963
msgid "Send mouse pointer to window after focus switch"
msgstr "フォーカスを切り替えたらウィンドウにマウスポインタを移す"
#
#: src/focus.c:974
#: src/focus.c:973
msgid "Focuslist image display policy (if one operation fails, try the next):"
msgstr "アイコン画像表示ポリシー (失敗したら次を試す)"
#: src/focus.c:978
#: src/focus.c:977
msgid "First E Icon, then App Icon"
msgstr "まず E アイコン、それからアプリケーションアイコン"
#: src/focus.c:984
#: src/focus.c:983
msgid "First App Icon, then E Icon"
msgstr "まずアプリケーションアイコン、それから E アイコン"
#: src/focus.c:998
#: src/focus.c:997
msgid "Focus"
msgstr "フォーカス"
#: src/focus.c:999
#: src/focus.c:998
msgid "Focus Settings"
msgstr "フォーカスの設定"
#: src/focus.c:1002
#: src/focus.c:1001
msgid ""
"Enlightenment Focus\n"
"Settings Dialog"
@ -871,32 +871,27 @@ msgstr ""
"Enlightenment フォーカス\n"
"設定ダイアログ"
#: src/fx.c:825
#: src/fx.c:454
msgid "Effects"
msgstr "効果"
#: src/fx.c:827
#: src/fx.c:456
msgid "Ripples"
msgstr "さざなみ"
#: src/fx.c:830
#: src/fx.c:459
msgid "Waves"
msgstr "ウェーブ"
#: src/fx.c:835
#, fuzzy
msgid "Raindrops"
msgstr "ウィンドウグループ"
#: src/fx.c:842
#: src/fx.c:465
msgid "FX"
msgstr "特殊効果"
#: src/fx.c:843
#: src/fx.c:466
msgid "Special FX Settings"
msgstr "特殊効果の設定"
#: src/fx.c:846
#: src/fx.c:469
msgid ""
"Enlightenment Special Effects\n"
"Settings Dialog"
@ -1366,7 +1361,7 @@ msgid "Tooltips:"
msgstr "ツールチップ"
#: src/mod-trans.c:172 src/settings.c:101 src/settings.c:106
#: src/settings.c:422
#: src/settings.c:393
msgid "Opaque"
msgstr "不透明"
@ -1610,97 +1605,85 @@ msgstr "移動方式:"
msgid "Resize Methods:"
msgstr "サイズ変更方式:"
#: src/settings.c:111 src/settings.c:116 src/settings.c:427
#: src/settings.c:111 src/settings.c:116 src/settings.c:398
msgid "Technical"
msgstr "テクニカル(フレーム)"
#: src/settings.c:121 src/settings.c:126 src/settings.c:432
#: src/settings.c:121 src/settings.c:126 src/settings.c:403
msgid "TechOpaque"
msgstr "テクニカル(ウィンドウ)"
#: src/settings.c:142 src/settings.c:147 src/settings.c:443
msgid "Shaded"
msgstr "影"
#: src/settings.c:152 src/settings.c:157 src/settings.c:448
msgid "Semi-Solid"
msgstr "ぬりつぶし"
#: src/settings.c:162
msgid "Translucent"
msgstr "半透明"
#: src/settings.c:174
#: src/settings.c:145
msgid "Avoid server grab"
msgstr "サーバーを独占しない"
#: src/settings.c:184
#: src/settings.c:155
msgid "Move/Resize Geometry Info Postion:"
msgstr "移動/サイズ変更で表示される座標情報の位置:"
#: src/settings.c:188
#: src/settings.c:159
msgid "Window Center (O/T/B Methods)"
msgstr "ウィンドウの中心 (表示したまま/テクニカル/枠線)"
#: src/settings.c:194
#: src/settings.c:165
msgid "Always Screen corner"
msgstr "常に画面のすみ"
#: src/settings.c:200
#: src/settings.c:171
msgid "Don't show"
msgstr "表示しない"
#: src/settings.c:212
#: src/settings.c:183
msgid "Default Resize Policy:"
msgstr "デフォルトの最大化方式"
#: src/settings.c:216
#: src/settings.c:187
msgid "Conservative"
msgstr "何も隠さない"
#: src/settings.c:222
#: src/settings.c:193
msgid "Available"
msgstr "eppletは隠さない"
#: src/settings.c:228
#: src/settings.c:199
msgid "Absolute"
msgstr "画面一杯"
#
#: src/settings.c:238
#: src/settings.c:209
msgid "Update window while moving"
msgstr "移動中もウィンドウを更新する"
#: src/settings.c:243
#: src/settings.c:214
msgid "Synchronize move/resize with application"
msgstr "移動やサイズ変更をアプリケーションに同期させる"
#: src/settings.c:248
#: src/settings.c:219
msgid "Do not cover dragbar"
msgstr "ドラッグバーを隠さない"
#: src/settings.c:253
#: src/settings.c:224
msgid "Enable smart maximization"
msgstr "賢く最大化する"
#: src/settings.c:258
#: src/settings.c:229
msgid "Animate window maximization"
msgstr "アニメ化して最大化する"
#: src/settings.c:264
#: src/settings.c:235
msgid "Maximization animation speed:"
msgstr "最大化のアニメーション速度"
#
#: src/settings.c:275
#: src/settings.c:246
msgid "Move/Resize"
msgstr "移動/サイズ変更"
#: src/settings.c:276
#: src/settings.c:247
msgid "Move & Resize Settings"
msgstr "移動とサイズ変更方式の設定"
#: src/settings.c:279
#: src/settings.c:250
msgid ""
"Enlightenment Move & Resize\n"
"Method Settings Dialog"
@ -1708,86 +1691,86 @@ msgstr ""
"Enlightenment 移動 & サイズ変更\n"
"設定ダイアログ"
#: src/settings.c:381
#: src/settings.c:352
msgid "Dialog windows appear together with their owner"
msgstr "ダイアログウィンドウはそれを出したウィンドウと一緒に表示する"
#: src/settings.c:386
#: src/settings.c:357
msgid "Switch to desktop where dialog appears"
msgstr "ダイアログが表示されたデスクトップに移動する"
#: src/settings.c:394
#: src/settings.c:365
msgid "Place windows manually"
msgstr "手動でウィンドウを配置する"
#: src/settings.c:399
#: src/settings.c:370
msgid "Place windows under mouse"
msgstr "マウスのある位置にウィンドウを配置する"
#: src/settings.c:404
#: src/settings.c:375
msgid "Center windows when desk is full"
msgstr "デスクトップが一杯ならウィンドウを中央に配置する"
#: src/settings.c:409
#: src/settings.c:380
msgid "Slide windows in when they appear"
msgstr "ウィンドウをスライドさせながら表示する"
#: src/settings.c:414
#: src/settings.c:385
msgid "Slide windows around when cleaning up"
msgstr "ウィンドウをスライドさせながら整頓する"
#: src/settings.c:419
#: src/settings.c:390
msgid "Slide Method:"
msgstr "スライド方式:"
#
#: src/settings.c:458
#: src/settings.c:417
msgid "Appear Slide speed:"
msgstr "ウィンドウ出現時のスライド速度"
#
#: src/settings.c:469
#: src/settings.c:428
msgid "Cleanup Slide speed:"
msgstr "デスクトップ整頓時のスライド速度"
#: src/settings.c:482
#: src/settings.c:441
msgid "Animate shading and unshading of windows"
msgstr "ウィンドウのシェーディング動作をアニメーション表示にする"
#
#: src/settings.c:488
#: src/settings.c:447
msgid "Window Shading speed:"
msgstr "ウィンドウのシェーディング速度"
#: src/settings.c:501
#: src/settings.c:460
msgid "Ignore struts/panels for placing normal windows"
msgstr "通常ウィンドウの配置時にストラット/パネルを無視する"
#: src/settings.c:506
#: src/settings.c:465
msgid "Ignore struts/panels when windows are fullscreen"
msgstr "全画面ウィンドウではストラット/パネルを無視する"
#: src/settings.c:511
#: src/settings.c:470
msgid "Ignore struts/panels when maximizing windows"
msgstr "ウィンドウの最大化時はストラット/パネルを無視する"
#: src/settings.c:516
#: src/settings.c:475
msgid "Raise fullscreen windows"
msgstr "全画面モードのウィンドウを上に出す"
#: src/settings.c:524
#: src/settings.c:483
msgid "Place windows on another head when full"
msgstr "画面が一杯なら別のディスプレイにウィンドウを配置する"
#: src/settings.c:532
#: src/settings.c:491
msgid "Placement"
msgstr "ウィンドウ配置"
#: src/settings.c:533
#: src/settings.c:492
msgid "Window Placement Settings"
msgstr "ウィンドウ配置設定"
#: src/settings.c:536
#: src/settings.c:495
msgid ""
"Enlightenment Window Placement\n"
"Settings Dialog"
@ -1795,36 +1778,36 @@ msgstr ""
"Enlightenment ウィンドウ配置\n"
"設定ダイアログ"
#: src/settings.c:586
#: src/settings.c:545
msgid "Enable Dialog Headers"
msgstr "ダイアログヘッダを有効にする"
#
#: src/settings.c:592
#: src/settings.c:551
msgid "Enable Button Images"
msgstr "ボタン画像を有効にする"
#: src/settings.c:601
#: src/settings.c:560
msgid "Enable sliding startup windows"
msgstr "ログイン後、上下にスライドする初期画面を出す"
#: src/settings.c:609
#: src/settings.c:568
msgid "Use saveunders to reduce window exposures"
msgstr "セーブアンダー機能を使いウィンドウ再描画時の処理を減らす"
#: src/settings.c:618
#: src/settings.c:577
msgid "Magwin zoom resolution"
msgstr "拡大ツールのズーム解像度"
#: src/settings.c:630 config/strings.c:136 config/strings.c:152
#: src/settings.c:589 config/strings.c:136 config/strings.c:152
msgid "Miscellaneous"
msgstr "その他"
#: src/settings.c:631
#: src/settings.c:590
msgid "Miscellaneous Settings"
msgstr "その他の設定"
#: src/settings.c:634
#: src/settings.c:593
msgid ""
"Enlightenment Miscellaneous\n"
"Settings Dialog"
@ -1832,55 +1815,55 @@ msgstr ""
"Enlightenment その他の\n"
"設定ダイアログ"
#: src/settings.c:678
#: src/settings.c:637
msgid "Enable Composite"
msgstr "コンポジットを有効にする"
#: src/settings.c:686
#: src/settings.c:645
msgid "Enable Fading"
msgstr "フェーディングを有効にする"
#: src/settings.c:692
#: src/settings.c:651
msgid "Fading Speed:"
msgstr "フェーディング速度"
#: src/settings.c:705
#: src/settings.c:664
msgid "Shadows Off"
msgstr "影を付けない"
#: src/settings.c:711
#: src/settings.c:670
msgid "Shadows Sharp"
msgstr "影を明瞭にする"
#: src/settings.c:717
#: src/settings.c:676
msgid "Shadows Sharp2"
msgstr "影を明瞭にする2"
#: src/settings.c:723
#: src/settings.c:682
msgid "Shadows Blurred"
msgstr "影をぼかす"
#: src/settings.c:734
#: src/settings.c:693
msgid "Default focused window opacity:"
msgstr "フォーカスがあるウィンドウのデフォルトの不透明度"
#: src/settings.c:745
#: src/settings.c:704
msgid "Default unfocused window opacity:"
msgstr "フォーカスがないウィンドウのデフォルトの不透明度"
#: src/settings.c:756
#: src/settings.c:715
msgid "Default pop-up window opacity:"
msgstr "ポップアップウィンドウのデフォルトの不透明度"
#: src/settings.c:767
#: src/settings.c:726
msgid "Composite"
msgstr "コンポジット"
#: src/settings.c:768
#: src/settings.c:727
msgid "Composite Settings"
msgstr "コンポジットの設定"
#: src/settings.c:771
#: src/settings.c:730
msgid ""
"Enlightenment Composite\n"
"Settings Dialog"
@ -1888,7 +1871,7 @@ msgstr ""
"Enlightenment コンポジットの\n"
"設定ダイアログ"
#: src/settings.c:856
#: src/settings.c:815
msgid "Enlightenment Settings"
msgstr "Enlightenment の設定"
@ -2808,6 +2791,19 @@ msgstr "アプリケーション"
msgid "Epplets"
msgstr ""
#, fuzzy
#~ msgid "Raindrops"
#~ msgstr "ウィンドウグループ"
#~ msgid "Shaded"
#~ msgstr "影"
#~ msgid "Semi-Solid"
#~ msgstr "ぬりつぶし"
#~ msgid "Translucent"
#~ msgstr "半透明"
#~ msgid "Other"
#~ msgstr "その他"

225
po/ko.po
View File

@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: e16\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-intl@lists.sourceforge.net\n"
"POT-Creation-Date: 2012-12-16 12:17+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2013-01-02 20:08+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2009-12-02 09:48+0000\n"
"Last-Translator: Michael Kim <Unknown>\n"
"Language-Team: Korean <translation-team-ko@lists.sourceforge.net>\n"
@ -464,7 +464,7 @@ msgstr "양쪽 끝"
msgid "End"
msgstr "끝"
#: src/container.c:1656 src/focus.c:990
#: src/container.c:1656 src/focus.c:989
msgid "None"
msgstr "없음"
@ -485,7 +485,7 @@ msgid "Whirl"
msgstr ""
#: src/container.c:1688 src/settings.c:131 src/settings.c:136
#: src/settings.c:437
#: src/settings.c:408
msgid "Box"
msgstr "상자"
@ -704,116 +704,116 @@ msgstr ""
"\n"
"종료.\n"
#: src/focus.c:831
#: src/focus.c:830
msgid "Focus follows pointer"
msgstr "포커스가 포인터 따라감"
#: src/focus.c:837
#: src/focus.c:836
msgid "Focus follows pointer sloppily"
msgstr "포커스가 포인터를 적당히 따라감"
#: src/focus.c:843
#: src/focus.c:842
msgid "Focus follows mouse clicks"
msgstr "포커스가 마우스 클릭을 따라감"
#: src/focus.c:853
#: src/focus.c:852
msgid "Clicking in a window always raises it"
msgstr "창안에서 클릭하면 항상 창을 위로 올림"
#: src/focus.c:861
#: src/focus.c:860
msgid "All new windows first get the focus"
msgstr "모든 새로운 창이 먼저 포커스를 가짐"
#: src/focus.c:868
#: src/focus.c:867
msgid "New windows get the focus if their window group is focused"
msgstr ""
#: src/focus.c:873
#: src/focus.c:872
msgid "Only new dialog windows get the focus"
msgstr "오직 새로운 대화상자 창만 포커스 가짐"
#: src/focus.c:880
#: src/focus.c:879
msgid "Only new dialogs whose owner is focused get the focus"
msgstr "오직 포커스를 가진 창의 새로운 대화상자만 포커스 가짐"
#: src/focus.c:885
#: src/focus.c:884
msgid "Raise windows while switching focus"
msgstr ""
#: src/focus.c:891
#: src/focus.c:890
msgid "Send mouse pointer to window while switching focus"
msgstr ""
#: src/focus.c:897
#: src/focus.c:896
msgid "Always send mouse pointer to window on focus switch"
msgstr ""
#: src/focus.c:905
#: src/focus.c:904
msgid "Raise windows automatically"
msgstr "창을 자동으로 올리기"
#: src/focus.c:911
#: src/focus.c:910
msgid "Autoraise delay:"
msgstr "자동올리기 지연:"
#: src/focus.c:924
#: src/focus.c:923
msgid "Display and use focus list"
msgstr "포커스 목록을 표시하고 사용"
#: src/focus.c:929
#: src/focus.c:928
msgid "Include sticky windows in focus list"
msgstr "포커스 목록에 스틱키 창 포함"
#: src/focus.c:934
#: src/focus.c:933
msgid "Include shaded windows in focus list"
msgstr "포커스 목록에 음영 창 포함"
#: src/focus.c:939
#: src/focus.c:938
msgid "Include iconified windows in focus list"
msgstr "포커스 목록에 아이콘 창 포함"
#: src/focus.c:944
#: src/focus.c:943
msgid "Include windows on other desks in focus list"
msgstr ""
#: src/focus.c:949
#: src/focus.c:948
msgid "Focus windows while switching"
msgstr "바꾸는 동안에 창 포커스"
#: src/focus.c:954
#: src/focus.c:953
#, fuzzy
msgid "Outline windows while switching"
msgstr "바꾸는 동안에 창 포커스"
#: src/focus.c:959
#: src/focus.c:958
msgid "Raise windows after focus switch"
msgstr "포커스가 바뀐 후에 창 올리기"
#: src/focus.c:964
#: src/focus.c:963
msgid "Send mouse pointer to window after focus switch"
msgstr "포커스가 바뀐 후 마우스 포인터를 그 창으로 보냄"
#: src/focus.c:974
#: src/focus.c:973
msgid "Focuslist image display policy (if one operation fails, try the next):"
msgstr ""
#: src/focus.c:978
#: src/focus.c:977
msgid "First E Icon, then App Icon"
msgstr ""
#: src/focus.c:984
#: src/focus.c:983
msgid "First App Icon, then E Icon"
msgstr ""
#: src/focus.c:998
#: src/focus.c:997
msgid "Focus"
msgstr ""
#: src/focus.c:999
#: src/focus.c:998
msgid "Focus Settings"
msgstr "포커스 설정"
#: src/focus.c:1002
#: src/focus.c:1001
msgid ""
"Enlightenment Focus\n"
"Settings Dialog"
@ -821,31 +821,27 @@ msgstr ""
"인라이튼먼트 포커스\n"
"설정 대화상자"
#: src/fx.c:825
#: src/fx.c:454
msgid "Effects"
msgstr "효과"
#: src/fx.c:827
#: src/fx.c:456
msgid "Ripples"
msgstr "잔물결"
#: src/fx.c:830
#: src/fx.c:459
msgid "Waves"
msgstr "물결"
#: src/fx.c:835
msgid "Raindrops"
msgstr ""
#: src/fx.c:842
#: src/fx.c:465
msgid "FX"
msgstr ""
#: src/fx.c:843
#: src/fx.c:466
msgid "Special FX Settings"
msgstr "특수효과 설정"
#: src/fx.c:846
#: src/fx.c:469
msgid ""
"Enlightenment Special Effects\n"
"Settings Dialog"
@ -1290,7 +1286,7 @@ msgid "Tooltips:"
msgstr ""
#: src/mod-trans.c:172 src/settings.c:101 src/settings.c:106
#: src/settings.c:422
#: src/settings.c:393
msgid "Opaque"
msgstr "불투명"
@ -1522,96 +1518,84 @@ msgstr "이동 방법:"
msgid "Resize Methods:"
msgstr "크기조정 방법:"
#: src/settings.c:111 src/settings.c:116 src/settings.c:427
#: src/settings.c:111 src/settings.c:116 src/settings.c:398
msgid "Technical"
msgstr "공예"
#: src/settings.c:121 src/settings.c:126 src/settings.c:432
#: src/settings.c:121 src/settings.c:126 src/settings.c:403
#, fuzzy
msgid "TechOpaque"
msgstr "불투명"
#: src/settings.c:142 src/settings.c:147 src/settings.c:443
msgid "Shaded"
msgstr "음영"
#: src/settings.c:152 src/settings.c:157 src/settings.c:448
msgid "Semi-Solid"
msgstr "반고체"
#: src/settings.c:162
msgid "Translucent"
msgstr "반투명"
#: src/settings.c:174
#: src/settings.c:145
msgid "Avoid server grab"
msgstr ""
#: src/settings.c:184
#: src/settings.c:155
msgid "Move/Resize Geometry Info Postion:"
msgstr "이동/크기변경 위치 정보:"
#: src/settings.c:188
#: src/settings.c:159
msgid "Window Center (O/T/B Methods)"
msgstr "화면 가운데 (O/T/B 메소드)"
#: src/settings.c:194
#: src/settings.c:165
msgid "Always Screen corner"
msgstr "항상 화면의 가장자리"
#: src/settings.c:200
#: src/settings.c:171
msgid "Don't show"
msgstr "보이지 않음"
#: src/settings.c:212
#: src/settings.c:183
msgid "Default Resize Policy:"
msgstr ""
#: src/settings.c:216
#: src/settings.c:187
msgid "Conservative"
msgstr ""
#: src/settings.c:222
#: src/settings.c:193
msgid "Available"
msgstr ""
#: src/settings.c:228
#: src/settings.c:199
msgid "Absolute"
msgstr ""
#: src/settings.c:238
#: src/settings.c:209
msgid "Update window while moving"
msgstr ""
#: src/settings.c:243
#: src/settings.c:214
msgid "Synchronize move/resize with application"
msgstr ""
#: src/settings.c:248
#: src/settings.c:219
msgid "Do not cover dragbar"
msgstr ""
#: src/settings.c:253
#: src/settings.c:224
msgid "Enable smart maximization"
msgstr ""
#: src/settings.c:258
#: src/settings.c:229
msgid "Animate window maximization"
msgstr ""
#: src/settings.c:264
#: src/settings.c:235
msgid "Maximization animation speed:"
msgstr ""
#: src/settings.c:275
#: src/settings.c:246
msgid "Move/Resize"
msgstr ""
#: src/settings.c:276
#: src/settings.c:247
msgid "Move & Resize Settings"
msgstr "이동과 크기조정 설정"
#: src/settings.c:279
#: src/settings.c:250
msgid ""
"Enlightenment Move & Resize\n"
"Method Settings Dialog"
@ -1619,83 +1603,83 @@ msgstr ""
"인라이튼먼트 이동과 크기조정\n"
"방법 설정 대화상자"
#: src/settings.c:381
#: src/settings.c:352
msgid "Dialog windows appear together with their owner"
msgstr "대화상자는 그 소유자와 함께 나타남"
#: src/settings.c:386
#: src/settings.c:357
msgid "Switch to desktop where dialog appears"
msgstr "대화상자가 나타난 데스크탑으로 전환"
#: src/settings.c:394
#: src/settings.c:365
msgid "Place windows manually"
msgstr "창을 수동으로 배치"
#: src/settings.c:399
#: src/settings.c:370
msgid "Place windows under mouse"
msgstr "창을 마우스 아래에 배치"
#: src/settings.c:404
#: src/settings.c:375
msgid "Center windows when desk is full"
msgstr ""
#: src/settings.c:409
#: src/settings.c:380
msgid "Slide windows in when they appear"
msgstr "창이 나타날 때 미끄러짐"
#: src/settings.c:414
#: src/settings.c:385
msgid "Slide windows around when cleaning up"
msgstr "깨끗하게 할 때 창 미끄러짐"
#: src/settings.c:419
#: src/settings.c:390
msgid "Slide Method:"
msgstr "미끄러짐 방법:"
#: src/settings.c:458
#: src/settings.c:417
msgid "Appear Slide speed:"
msgstr ""
#: src/settings.c:469
#: src/settings.c:428
msgid "Cleanup Slide speed:"
msgstr ""
#: src/settings.c:482
#: src/settings.c:441
msgid "Animate shading and unshading of windows"
msgstr "창 접고 펼칠 때 에니메이트"
#: src/settings.c:488
#: src/settings.c:447
msgid "Window Shading speed:"
msgstr ""
#: src/settings.c:501
#: src/settings.c:460
msgid "Ignore struts/panels for placing normal windows"
msgstr ""
#: src/settings.c:506
#: src/settings.c:465
msgid "Ignore struts/panels when windows are fullscreen"
msgstr ""
#: src/settings.c:511
#: src/settings.c:470
msgid "Ignore struts/panels when maximizing windows"
msgstr ""
#: src/settings.c:516
#: src/settings.c:475
msgid "Raise fullscreen windows"
msgstr ""
#: src/settings.c:524
#: src/settings.c:483
msgid "Place windows on another head when full"
msgstr "다른창 보다 위에 배치"
#: src/settings.c:532
#: src/settings.c:491
msgid "Placement"
msgstr ""
#: src/settings.c:533
#: src/settings.c:492
msgid "Window Placement Settings"
msgstr "창 배치 설정"
#: src/settings.c:536
#: src/settings.c:495
msgid ""
"Enlightenment Window Placement\n"
"Settings Dialog"
@ -1703,35 +1687,35 @@ msgstr ""
"인라이튼먼트 창 위치\n"
"설정 대화상자"
#: src/settings.c:586
#: src/settings.c:545
msgid "Enable Dialog Headers"
msgstr "대화상자 머리 사용"
#: src/settings.c:592
#: src/settings.c:551
msgid "Enable Button Images"
msgstr ""
#: src/settings.c:601
#: src/settings.c:560
msgid "Enable sliding startup windows"
msgstr ""
#: src/settings.c:609
#: src/settings.c:568
msgid "Use saveunders to reduce window exposures"
msgstr "창 노출을 줄이기 위해 세이브언더 사용"
#: src/settings.c:618
#: src/settings.c:577
msgid "Magwin zoom resolution"
msgstr ""
#: src/settings.c:630 config/strings.c:136 config/strings.c:152
#: src/settings.c:589 config/strings.c:136 config/strings.c:152
msgid "Miscellaneous"
msgstr ""
#: src/settings.c:631
#: src/settings.c:590
msgid "Miscellaneous Settings"
msgstr "기타 설정"
#: src/settings.c:634
#: src/settings.c:593
msgid ""
"Enlightenment Miscellaneous\n"
"Settings Dialog"
@ -1739,61 +1723,61 @@ msgstr ""
"인라이튼먼트 기타\n"
"설정 대화상자"
#: src/settings.c:678
#: src/settings.c:637
msgid "Enable Composite"
msgstr ""
#: src/settings.c:686
#: src/settings.c:645
msgid "Enable Fading"
msgstr ""
#: src/settings.c:692
#: src/settings.c:651
msgid "Fading Speed:"
msgstr ""
#: src/settings.c:705
#: src/settings.c:664
msgid "Shadows Off"
msgstr ""
#: src/settings.c:711
#: src/settings.c:670
msgid "Shadows Sharp"
msgstr ""
#: src/settings.c:717
#: src/settings.c:676
msgid "Shadows Sharp2"
msgstr ""
#: src/settings.c:723
#: src/settings.c:682
msgid "Shadows Blurred"
msgstr ""
#: src/settings.c:734
#: src/settings.c:693
msgid "Default focused window opacity:"
msgstr ""
#: src/settings.c:745
#: src/settings.c:704
msgid "Default unfocused window opacity:"
msgstr ""
#: src/settings.c:756
#: src/settings.c:715
msgid "Default pop-up window opacity:"
msgstr ""
#: src/settings.c:767
#: src/settings.c:726
msgid "Composite"
msgstr ""
#: src/settings.c:768
#: src/settings.c:727
msgid "Composite Settings"
msgstr ""
#: src/settings.c:771
#: src/settings.c:730
msgid ""
"Enlightenment Composite\n"
"Settings Dialog"
msgstr ""
#: src/settings.c:856
#: src/settings.c:815
msgid "Enlightenment Settings"
msgstr ""
@ -2648,6 +2632,15 @@ msgstr "위치"
msgid "Epplets"
msgstr ""
#~ msgid "Shaded"
#~ msgstr "음영"
#~ msgid "Semi-Solid"
#~ msgstr "반고체"
#~ msgid "Translucent"
#~ msgstr "반투명"
#~ msgid "Ignore struts"
#~ msgstr "무시"

225
po/nb.po
View File

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: e16\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-intl@lists.sourceforge.net\n"
"POT-Creation-Date: 2012-12-16 12:17+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2013-01-02 20:08+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2010-05-09 01:23+0000\n"
"Last-Translator: Kjartan Maraas <kmaraas@gnome.org>\n"
"Language-Team: Norwegian <no@li.org>\n"
@ -465,7 +465,7 @@ msgstr "Begge sider"
msgid "End"
msgstr "På siden"
#: src/container.c:1656 src/focus.c:990
#: src/container.c:1656 src/focus.c:989
msgid "None"
msgstr "Ingen"
@ -486,7 +486,7 @@ msgid "Whirl"
msgstr ""
#: src/container.c:1688 src/settings.c:131 src/settings.c:136
#: src/settings.c:437
#: src/settings.c:408
msgid "Box"
msgstr "Boks"
@ -704,116 +704,116 @@ msgstr ""
"\n"
"Avslutter.\n"
#: src/focus.c:831
#: src/focus.c:830
msgid "Focus follows pointer"
msgstr "Fokus følger mus"
#: src/focus.c:837
#: src/focus.c:836
msgid "Focus follows pointer sloppily"
msgstr "Fokus følger mus løst"
#: src/focus.c:843
#: src/focus.c:842
msgid "Focus follows mouse clicks"
msgstr "Fokus følger musklikk"
#: src/focus.c:853
#: src/focus.c:852
msgid "Clicking in a window always raises it"
msgstr "Musklikk i et vindu vil alltid heve det"
#: src/focus.c:861
#: src/focus.c:860
msgid "All new windows first get the focus"
msgstr "Alle nye vinduer får fokus"
#: src/focus.c:868
#: src/focus.c:867
msgid "New windows get the focus if their window group is focused"
msgstr ""
#: src/focus.c:873
#: src/focus.c:872
msgid "Only new dialog windows get the focus"
msgstr "Bare nye dialogvinduer får fokus"
#: src/focus.c:880
#: src/focus.c:879
msgid "Only new dialogs whose owner is focused get the focus"
msgstr "Bare nye dialoger som tilhører fokusert vindu får fokus"
#: src/focus.c:885
#: src/focus.c:884
msgid "Raise windows while switching focus"
msgstr ""
#: src/focus.c:891
#: src/focus.c:890
msgid "Send mouse pointer to window while switching focus"
msgstr ""
#: src/focus.c:897
#: src/focus.c:896
msgid "Always send mouse pointer to window on focus switch"
msgstr ""
#: src/focus.c:905
#: src/focus.c:904
msgid "Raise windows automatically"
msgstr "Hev vinduer automatisk"
#: src/focus.c:911
#: src/focus.c:910
msgid "Autoraise delay:"
msgstr "Forsinkelse ved automatisk heving:"
#: src/focus.c:924
#: src/focus.c:923
msgid "Display and use focus list"
msgstr "Vis og bruk fokusliste"
#: src/focus.c:929
#: src/focus.c:928
msgid "Include sticky windows in focus list"
msgstr "Inkluder stødige vinduer i fokuslista"
#: src/focus.c:934
#: src/focus.c:933
msgid "Include shaded windows in focus list"
msgstr "Inkluder skyggelagte vinduer i fokuslista"
#: src/focus.c:939
#: src/focus.c:938
msgid "Include iconified windows in focus list"
msgstr "Inkluder vinduer i ikonboksen i fokuslista"
#: src/focus.c:944
#: src/focus.c:943
msgid "Include windows on other desks in focus list"
msgstr ""
#: src/focus.c:949
#: src/focus.c:948
msgid "Focus windows while switching"
msgstr "La vinduer få fokus ved skifte"
#: src/focus.c:954
#: src/focus.c:953
#, fuzzy
msgid "Outline windows while switching"
msgstr "La vinduer få fokus ved skifte"
#: src/focus.c:959
#: src/focus.c:958
msgid "Raise windows after focus switch"
msgstr "Hev vinduer etter fokusskifte"
#: src/focus.c:964
#: src/focus.c:963
msgid "Send mouse pointer to window after focus switch"
msgstr "Send mus til vindu etter fokusskifte"
#: src/focus.c:974
#: src/focus.c:973
msgid "Focuslist image display policy (if one operation fails, try the next):"
msgstr ""
#: src/focus.c:978
#: src/focus.c:977
msgid "First E Icon, then App Icon"
msgstr ""
#: src/focus.c:984
#: src/focus.c:983
msgid "First App Icon, then E Icon"
msgstr ""
#: src/focus.c:998
#: src/focus.c:997
msgid "Focus"
msgstr "Fokus"
#: src/focus.c:999
#: src/focus.c:998
msgid "Focus Settings"
msgstr "Innstillinger for fokus"
#: src/focus.c:1002
#: src/focus.c:1001
msgid ""
"Enlightenment Focus\n"
"Settings Dialog"
@ -821,31 +821,27 @@ msgstr ""
"Dialog for innstilling \n"
"av fokus i Enlightenment"
#: src/fx.c:825
#: src/fx.c:454
msgid "Effects"
msgstr "Effekter"
#: src/fx.c:827
#: src/fx.c:456
msgid "Ripples"
msgstr "Krusninger"
#: src/fx.c:830
#: src/fx.c:459
msgid "Waves"
msgstr "Bølger"
#: src/fx.c:835
msgid "Raindrops"
msgstr ""
#: src/fx.c:842
#: src/fx.c:465
msgid "FX"
msgstr "FX"
#: src/fx.c:843
#: src/fx.c:466
msgid "Special FX Settings"
msgstr "Spesiell effekter"
#: src/fx.c:846
#: src/fx.c:469
msgid ""
"Enlightenment Special Effects\n"
"Settings Dialog"
@ -1281,7 +1277,7 @@ msgid "Tooltips:"
msgstr "Verktøytips:"
#: src/mod-trans.c:172 src/settings.c:101 src/settings.c:106
#: src/settings.c:422
#: src/settings.c:393
msgid "Opaque"
msgstr "Med ramme"
@ -1507,96 +1503,84 @@ msgstr "Flytte metoder"
msgid "Resize Methods:"
msgstr "Størrelse metoder"
#: src/settings.c:111 src/settings.c:116 src/settings.c:427
#: src/settings.c:111 src/settings.c:116 src/settings.c:398
msgid "Technical"
msgstr "Teknisk"
#: src/settings.c:121 src/settings.c:126 src/settings.c:432
#: src/settings.c:121 src/settings.c:126 src/settings.c:403
#, fuzzy
msgid "TechOpaque"
msgstr "Med ramme"
#: src/settings.c:142 src/settings.c:147 src/settings.c:443
msgid "Shaded"
msgstr "Skyggelagt"
#: src/settings.c:152 src/settings.c:157 src/settings.c:448
msgid "Semi-Solid"
msgstr "Hel"
#: src/settings.c:162
msgid "Translucent"
msgstr "Gjennomsiktig"
#: src/settings.c:174
#: src/settings.c:145
msgid "Avoid server grab"
msgstr ""
#: src/settings.c:184
#: src/settings.c:155
msgid "Move/Resize Geometry Info Postion:"
msgstr "Info ved flytting og endring av geometri:"
#: src/settings.c:188
#: src/settings.c:159
msgid "Window Center (O/T/B Methods)"
msgstr "I midten av vinduet"
#: src/settings.c:194
#: src/settings.c:165
msgid "Always Screen corner"
msgstr "Alltid i hjørne av skjermen"
#: src/settings.c:200
#: src/settings.c:171
msgid "Don't show"
msgstr "Ikke vis"
#: src/settings.c:212
#: src/settings.c:183
msgid "Default Resize Policy:"
msgstr ""
#: src/settings.c:216
#: src/settings.c:187
msgid "Conservative"
msgstr "Konservativ"
#: src/settings.c:222
#: src/settings.c:193
msgid "Available"
msgstr "Tilgjengelig"
#: src/settings.c:228
#: src/settings.c:199
msgid "Absolute"
msgstr "Absolutt"
#: src/settings.c:238
#: src/settings.c:209
msgid "Update window while moving"
msgstr ""
#: src/settings.c:243
#: src/settings.c:214
msgid "Synchronize move/resize with application"
msgstr ""
#: src/settings.c:248
#: src/settings.c:219
msgid "Do not cover dragbar"
msgstr ""
#: src/settings.c:253
#: src/settings.c:224
msgid "Enable smart maximization"
msgstr ""
#: src/settings.c:258
#: src/settings.c:229
msgid "Animate window maximization"
msgstr ""
#: src/settings.c:264
#: src/settings.c:235
msgid "Maximization animation speed:"
msgstr ""
#: src/settings.c:275
#: src/settings.c:246
msgid "Move/Resize"
msgstr "Flytt/Endre størrelse"
#: src/settings.c:276
#: src/settings.c:247
msgid "Move & Resize Settings"
msgstr "Flytting & størrelse"
#: src/settings.c:279
#: src/settings.c:250
msgid ""
"Enlightenment Move & Resize\n"
"Method Settings Dialog"
@ -1604,83 +1588,83 @@ msgstr ""
"Dialog for innstilling av\n"
"flytting & størrelse i Enlightenment"
#: src/settings.c:381
#: src/settings.c:352
msgid "Dialog windows appear together with their owner"
msgstr "Dialogvinduer opptrer sammen med sitt opphav"
#: src/settings.c:386
#: src/settings.c:357
msgid "Switch to desktop where dialog appears"
msgstr "Skift til det skrivebordet hvor dialogen opptrer"
#: src/settings.c:394
#: src/settings.c:365
msgid "Place windows manually"
msgstr "Plasser vinduer manuelt"
#: src/settings.c:399
#: src/settings.c:370
msgid "Place windows under mouse"
msgstr "Plasser vinduer under muspeker"
#: src/settings.c:404
#: src/settings.c:375
msgid "Center windows when desk is full"
msgstr ""
#: src/settings.c:409
#: src/settings.c:380
msgid "Slide windows in when they appear"
msgstr "La vinduer gli inn når de kommer"
#: src/settings.c:414
#: src/settings.c:385
msgid "Slide windows around when cleaning up"
msgstr "La vinduer gli omkring ved rydding"
#: src/settings.c:419
#: src/settings.c:390
msgid "Slide Method:"
msgstr "Glidmetoder:"
#: src/settings.c:458
#: src/settings.c:417
msgid "Appear Slide speed:"
msgstr ""
#: src/settings.c:469
#: src/settings.c:428
msgid "Cleanup Slide speed:"
msgstr ""
#: src/settings.c:482
#: src/settings.c:441
msgid "Animate shading and unshading of windows"
msgstr "Animasjon ved skyggelegging av vinduer"
#: src/settings.c:488
#: src/settings.c:447
msgid "Window Shading speed:"
msgstr ""
#: src/settings.c:501
#: src/settings.c:460
msgid "Ignore struts/panels for placing normal windows"
msgstr ""
#: src/settings.c:506
#: src/settings.c:465
msgid "Ignore struts/panels when windows are fullscreen"
msgstr ""
#: src/settings.c:511
#: src/settings.c:470
msgid "Ignore struts/panels when maximizing windows"
msgstr ""
#: src/settings.c:516
#: src/settings.c:475
msgid "Raise fullscreen windows"
msgstr ""
#: src/settings.c:524
#: src/settings.c:483
msgid "Place windows on another head when full"
msgstr ""
#: src/settings.c:532
#: src/settings.c:491
msgid "Placement"
msgstr "Plassering"
#: src/settings.c:533
#: src/settings.c:492
msgid "Window Placement Settings"
msgstr "Plassering av vinduer"
#: src/settings.c:536
#: src/settings.c:495
msgid ""
"Enlightenment Window Placement\n"
"Settings Dialog"
@ -1688,35 +1672,35 @@ msgstr ""
"Dialog for innstilling\n"
"av vindusplassering i Enlightenment"
#: src/settings.c:586
#: src/settings.c:545
msgid "Enable Dialog Headers"
msgstr "Bruk dialogoverskrifter"
#: src/settings.c:592
#: src/settings.c:551
msgid "Enable Button Images"
msgstr ""
#: src/settings.c:601
#: src/settings.c:560
msgid "Enable sliding startup windows"
msgstr ""
#: src/settings.c:609
#: src/settings.c:568
msgid "Use saveunders to reduce window exposures"
msgstr "Bruk underlagret for å redusere vindusutbredelse"
#: src/settings.c:618
#: src/settings.c:577
msgid "Magwin zoom resolution"
msgstr ""
#: src/settings.c:630 config/strings.c:136 config/strings.c:152
#: src/settings.c:589 config/strings.c:136 config/strings.c:152
msgid "Miscellaneous"
msgstr "Forskjellig"
#: src/settings.c:631
#: src/settings.c:590
msgid "Miscellaneous Settings"
msgstr "Forskjellige innstillinger"
#: src/settings.c:634
#: src/settings.c:593
msgid ""
"Enlightenment Miscellaneous\n"
"Settings Dialog"
@ -1724,61 +1708,61 @@ msgstr ""
"Dialog for ulike innstillinger\n"
"i Enlightenment"
#: src/settings.c:678
#: src/settings.c:637
msgid "Enable Composite"
msgstr ""
#: src/settings.c:686
#: src/settings.c:645
msgid "Enable Fading"
msgstr ""
#: src/settings.c:692
#: src/settings.c:651
msgid "Fading Speed:"
msgstr ""
#: src/settings.c:705
#: src/settings.c:664
msgid "Shadows Off"
msgstr ""
#: src/settings.c:711
#: src/settings.c:670
msgid "Shadows Sharp"
msgstr ""
#: src/settings.c:717
#: src/settings.c:676
msgid "Shadows Sharp2"
msgstr ""
#: src/settings.c:723
#: src/settings.c:682
msgid "Shadows Blurred"
msgstr ""
#: src/settings.c:734
#: src/settings.c:693
msgid "Default focused window opacity:"
msgstr ""
#: src/settings.c:745
#: src/settings.c:704
msgid "Default unfocused window opacity:"
msgstr ""
#: src/settings.c:756
#: src/settings.c:715
msgid "Default pop-up window opacity:"
msgstr ""
#: src/settings.c:767
#: src/settings.c:726
msgid "Composite"
msgstr ""
#: src/settings.c:768
#: src/settings.c:727
msgid "Composite Settings"
msgstr ""
#: src/settings.c:771
#: src/settings.c:730
msgid ""
"Enlightenment Composite\n"
"Settings Dialog"
msgstr ""
#: src/settings.c:856
#: src/settings.c:815
msgid "Enlightenment Settings"
msgstr "Innstillinger for Enlightenment"
@ -2632,6 +2616,15 @@ msgstr "Plassering"
msgid "Epplets"
msgstr ""
#~ msgid "Shaded"
#~ msgstr "Skyggelagt"
#~ msgid "Semi-Solid"
#~ msgstr "Hel"
#~ msgid "Translucent"
#~ msgstr "Gjennomsiktig"
#~ msgid "Other"
#~ msgstr "Annet"

225
po/nl.po
View File

@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: e16\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-intl@lists.sourceforge.net\n"
"POT-Creation-Date: 2012-12-16 12:17+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2013-01-02 20:08+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2009-11-09 14:39+0000\n"
"Last-Translator: Yentl <y.v.t@scarlet.be>\n"
"Language-Team: Dutch <nl@li.org>\n"
@ -498,7 +498,7 @@ msgstr "Beide zijden"
msgid "End"
msgstr "Einde"
#: src/container.c:1656 src/focus.c:990
#: src/container.c:1656 src/focus.c:989
msgid "None"
msgstr "Geen"
@ -519,7 +519,7 @@ msgid "Whirl"
msgstr ""
#: src/container.c:1688 src/settings.c:131 src/settings.c:136
#: src/settings.c:437
#: src/settings.c:408
msgid "Box"
msgstr "Box"
@ -742,120 +742,120 @@ msgstr ""
"\n"
"Applicatie wordt afgesloten.\n"
#: src/focus.c:831
#: src/focus.c:830
msgid "Focus follows pointer"
msgstr "Invoer volgt de muis"
#: src/focus.c:837
#: src/focus.c:836
msgid "Focus follows pointer sloppily"
msgstr "Invoer volgt de muis slordig"
#: src/focus.c:843
#: src/focus.c:842
msgid "Focus follows mouse clicks"
msgstr "Invoer volgt muis klikken"
#: src/focus.c:853
#: src/focus.c:852
msgid "Clicking in a window always raises it"
msgstr "Klikken in een venster brengt het altijd naar boven"
#: src/focus.c:861
#: src/focus.c:860
msgid "All new windows first get the focus"
msgstr "Alle niewe vensters krijgen de invoer"
#: src/focus.c:868
#: src/focus.c:867
msgid "New windows get the focus if their window group is focused"
msgstr ""
#: src/focus.c:873
#: src/focus.c:872
msgid "Only new dialog windows get the focus"
msgstr "Alleen nieuwe dialoog vensters krijgen de invoer"
#: src/focus.c:880
#: src/focus.c:879
msgid "Only new dialogs whose owner is focused get the focus"
msgstr ""
"Alleen nieuwe dialoog vensters waarvan de eigenaar de invoer heeft krijgen "
"de invoer"
#: src/focus.c:885
#: src/focus.c:884
msgid "Raise windows while switching focus"
msgstr "Venster naar voorgrond brengen bij het wisselen van focus"
#: src/focus.c:891
#: src/focus.c:890
msgid "Send mouse pointer to window while switching focus"
msgstr "Cursor verplaatsen naar het venster bij het wisselen van focus"
#: src/focus.c:897
#: src/focus.c:896
msgid "Always send mouse pointer to window on focus switch"
msgstr "Altijd cursor verplaatsen naar het venster bij wisselen van focus"
#: src/focus.c:905
#: src/focus.c:904
msgid "Raise windows automatically"
msgstr "Breng vensters automatisch naar voren"
#: src/focus.c:911
#: src/focus.c:910
msgid "Autoraise delay:"
msgstr "Wacht voor omhoogbrengen:"
#: src/focus.c:924
#: src/focus.c:923
msgid "Display and use focus list"
msgstr "Toon en gebruik een venster lijst"
#: src/focus.c:929
#: src/focus.c:928
msgid "Include sticky windows in focus list"
msgstr "Sticky vensters toevoegen aan focuslijst"
#: src/focus.c:934
#: src/focus.c:933
msgid "Include shaded windows in focus list"
msgstr "Schaduwvensters toevoegen aan focuslijst"
#: src/focus.c:939
#: src/focus.c:938
msgid "Include iconified windows in focus list"
msgstr "Geiconiseerde vensters toevoegen aan focuslijst"
#: src/focus.c:944
#: src/focus.c:943
msgid "Include windows on other desks in focus list"
msgstr "Vensters op andere bureaubladen toevoegen aan focuslijst"
#: src/focus.c:949
#: src/focus.c:948
msgid "Focus windows while switching"
msgstr "Focus vensters bij wisselen"
#: src/focus.c:954
#: src/focus.c:953
#, fuzzy
msgid "Outline windows while switching"
msgstr "Focus vensters bij wisselen"
#: src/focus.c:959
#: src/focus.c:958
msgid "Raise windows after focus switch"
msgstr "Breng vensters naar voren na een invoer wisseling"
#: src/focus.c:964
#: src/focus.c:963
msgid "Send mouse pointer to window after focus switch"
msgstr "Stuur de muis naar het vester na een invoer wisseling"
#: src/focus.c:974
#: src/focus.c:973
msgid "Focuslist image display policy (if one operation fails, try the next):"
msgstr ""
"Focuslijst afbeelding weergave beleid (als één operatie faalt, probeer de "
"volgende):"
#: src/focus.c:978
#: src/focus.c:977
msgid "First E Icon, then App Icon"
msgstr "Eerst E Icoon, dan App Icoon"
#: src/focus.c:984
#: src/focus.c:983
msgid "First App Icon, then E Icon"
msgstr "Eerst App Icoon, dan E Icoon"
#: src/focus.c:998
#: src/focus.c:997
msgid "Focus"
msgstr "Focus"
#: src/focus.c:999
#: src/focus.c:998
msgid "Focus Settings"
msgstr "Invoer instellingen"
#: src/focus.c:1002
#: src/focus.c:1001
msgid ""
"Enlightenment Focus\n"
"Settings Dialog"
@ -863,31 +863,27 @@ msgstr ""
"Enlightenment Focus\n"
"Instellingendialoog"
#: src/fx.c:825
#: src/fx.c:454
msgid "Effects"
msgstr "Effecten"
#: src/fx.c:827
#: src/fx.c:456
msgid "Ripples"
msgstr "Rimpels"
#: src/fx.c:830
#: src/fx.c:459
msgid "Waves"
msgstr "Golven"
#: src/fx.c:835
msgid "Raindrops"
msgstr ""
#: src/fx.c:842
#: src/fx.c:465
msgid "FX"
msgstr "FX"
#: src/fx.c:843
#: src/fx.c:466
msgid "Special FX Settings"
msgstr "Speciale Effect Instellingen"
#: src/fx.c:846
#: src/fx.c:469
msgid ""
"Enlightenment Special Effects\n"
"Settings Dialog"
@ -1344,7 +1340,7 @@ msgid "Tooltips:"
msgstr "Tooltips:"
#: src/mod-trans.c:172 src/settings.c:101 src/settings.c:106
#: src/settings.c:422
#: src/settings.c:393
msgid "Opaque"
msgstr "Gevuld"
@ -1578,96 +1574,84 @@ msgstr "Verplaats methoden:"
msgid "Resize Methods:"
msgstr "Vergroot/Verklein methoden:"
#: src/settings.c:111 src/settings.c:116 src/settings.c:427
#: src/settings.c:111 src/settings.c:116 src/settings.c:398
msgid "Technical"
msgstr "Technisch"
#: src/settings.c:121 src/settings.c:126 src/settings.c:432
#: src/settings.c:121 src/settings.c:126 src/settings.c:403
#, fuzzy
msgid "TechOpaque"
msgstr "Gevuld"
#: src/settings.c:142 src/settings.c:147 src/settings.c:443
msgid "Shaded"
msgstr "Shaded"
#: src/settings.c:152 src/settings.c:157 src/settings.c:448
msgid "Semi-Solid"
msgstr "Halfvol"
#: src/settings.c:162
msgid "Translucent"
msgstr "Doorzichtig"
#: src/settings.c:174
#: src/settings.c:145
msgid "Avoid server grab"
msgstr "Server greep vermijden"
#: src/settings.c:184
#: src/settings.c:155
msgid "Move/Resize Geometry Info Postion:"
msgstr "Verplaats/Wijzig grootte van Geometrie Informatie positie"
#: src/settings.c:188
#: src/settings.c:159
msgid "Window Center (O/T/B Methods)"
msgstr "Venster Centreren (O/T/B Methoden)"
#: src/settings.c:194
#: src/settings.c:165
msgid "Always Screen corner"
msgstr "Altijd Scherm Hoek"
#: src/settings.c:200
#: src/settings.c:171
msgid "Don't show"
msgstr "Niet weergeven"
#: src/settings.c:212
#: src/settings.c:183
msgid "Default Resize Policy:"
msgstr "Standaard herschalingsbeleid:"
#: src/settings.c:216
#: src/settings.c:187
msgid "Conservative"
msgstr "Conservatief"
#: src/settings.c:222
#: src/settings.c:193
msgid "Available"
msgstr "Beschikbaar"
#: src/settings.c:228
#: src/settings.c:199
msgid "Absolute"
msgstr "Absoluut"
#: src/settings.c:238
#: src/settings.c:209
msgid "Update window while moving"
msgstr "Venster updaten tijdens het verplaatsen"
#: src/settings.c:243
#: src/settings.c:214
msgid "Synchronize move/resize with application"
msgstr "Synchroniseer verplaatsen/herschaling met programma"
#: src/settings.c:248
#: src/settings.c:219
msgid "Do not cover dragbar"
msgstr "Sleepbalk niet bedekken"
#: src/settings.c:253
#: src/settings.c:224
msgid "Enable smart maximization"
msgstr ""
#: src/settings.c:258
#: src/settings.c:229
msgid "Animate window maximization"
msgstr ""
#: src/settings.c:264
#: src/settings.c:235
msgid "Maximization animation speed:"
msgstr ""
#: src/settings.c:275
#: src/settings.c:246
msgid "Move/Resize"
msgstr "Verplaatsen/herschalen"
#: src/settings.c:276
#: src/settings.c:247
msgid "Move & Resize Settings"
msgstr "Verplaats en Vergroot/Verklein instellingen"
#: src/settings.c:279
#: src/settings.c:250
msgid ""
"Enlightenment Move & Resize\n"
"Method Settings Dialog"
@ -1675,83 +1659,83 @@ msgstr ""
"Enlightenment Verplaats & Herschaal\n"
"Methode Instellingendialoog"
#: src/settings.c:381
#: src/settings.c:352
msgid "Dialog windows appear together with their owner"
msgstr "Dialoog vensters verschijnen samen met hun eigenaar"
#: src/settings.c:386
#: src/settings.c:357
msgid "Switch to desktop where dialog appears"
msgstr "Schakel naar desktop waar de dialoog vershijnt"
#: src/settings.c:394
#: src/settings.c:365
msgid "Place windows manually"
msgstr "Plaats vensters met de hand"
#: src/settings.c:399
#: src/settings.c:370
msgid "Place windows under mouse"
msgstr "Venster plaatsen onder muis"
#: src/settings.c:404
#: src/settings.c:375
msgid "Center windows when desk is full"
msgstr "Venster centraliseren als bureaublad vol is"
#: src/settings.c:409
#: src/settings.c:380
msgid "Slide windows in when they appear"
msgstr "Verschuif vensters als ze verschijnen"
#: src/settings.c:414
#: src/settings.c:385
msgid "Slide windows around when cleaning up"
msgstr "Verschuif vensters bij het opschonen"
#: src/settings.c:419
#: src/settings.c:390
msgid "Slide Method:"
msgstr "Schuif Methode:"
#: src/settings.c:458
#: src/settings.c:417
msgid "Appear Slide speed:"
msgstr "Schuifsnelheid bij verschijnen:"
#: src/settings.c:469
#: src/settings.c:428
msgid "Cleanup Slide speed:"
msgstr "Schuifsnelheid bij opruimen:"
#: src/settings.c:482
#: src/settings.c:441
msgid "Animate shading and unshading of windows"
msgstr "Animeer het shaden en de-shaden van vensters"
#: src/settings.c:488
#: src/settings.c:447
msgid "Window Shading speed:"
msgstr "Snelheid van shaden:"
#: src/settings.c:501
#: src/settings.c:460
msgid "Ignore struts/panels for placing normal windows"
msgstr ""
#: src/settings.c:506
#: src/settings.c:465
msgid "Ignore struts/panels when windows are fullscreen"
msgstr ""
#: src/settings.c:511
#: src/settings.c:470
msgid "Ignore struts/panels when maximizing windows"
msgstr ""
#: src/settings.c:516
#: src/settings.c:475
msgid "Raise fullscreen windows"
msgstr "Alle volledig scherm vensters naar voorgrond plaatsen"
#: src/settings.c:524
#: src/settings.c:483
msgid "Place windows on another head when full"
msgstr "Plaats vensters op een ander head wanneer vol"
#: src/settings.c:532
#: src/settings.c:491
msgid "Placement"
msgstr "Plaatsing"
#: src/settings.c:533
#: src/settings.c:492
msgid "Window Placement Settings"
msgstr "Venster Plaatsing Instellingen"
#: src/settings.c:536
#: src/settings.c:495
msgid ""
"Enlightenment Window Placement\n"
"Settings Dialog"
@ -1759,35 +1743,35 @@ msgstr ""
"Enlightenment Vensterplaatsing\n"
"Instellingendialoog"
#: src/settings.c:586
#: src/settings.c:545
msgid "Enable Dialog Headers"
msgstr "Dialoog headers inschakelen"
#: src/settings.c:592
#: src/settings.c:551
msgid "Enable Button Images"
msgstr "Knopafbeeldingen inschakelen"
#: src/settings.c:601
#: src/settings.c:560
msgid "Enable sliding startup windows"
msgstr "Schuivende opstartvensters inschakelen"
#: src/settings.c:609
#: src/settings.c:568
msgid "Use saveunders to reduce window exposures"
msgstr "Gebruik saveunders om vensters minder te tonen"
#: src/settings.c:618
#: src/settings.c:577
msgid "Magwin zoom resolution"
msgstr ""
#: src/settings.c:630 config/strings.c:136 config/strings.c:152
#: src/settings.c:589 config/strings.c:136 config/strings.c:152
msgid "Miscellaneous"
msgstr "Allerlei"
#: src/settings.c:631
#: src/settings.c:590
msgid "Miscellaneous Settings"
msgstr "Overige Instellingen"
#: src/settings.c:634
#: src/settings.c:593
msgid ""
"Enlightenment Miscellaneous\n"
"Settings Dialog"
@ -1795,55 +1779,55 @@ msgstr ""
"Enlightenment Overige\n"
"Instelingendialoog"
#: src/settings.c:678
#: src/settings.c:637
msgid "Enable Composite"
msgstr "Composiet inschakelen"
#: src/settings.c:686
#: src/settings.c:645
msgid "Enable Fading"
msgstr "Fading Inschakelen"
#: src/settings.c:692
#: src/settings.c:651
msgid "Fading Speed:"
msgstr "Fading Snelheid:"
#: src/settings.c:705
#: src/settings.c:664
msgid "Shadows Off"
msgstr "Schaduw Uit"
#: src/settings.c:711
#: src/settings.c:670
msgid "Shadows Sharp"
msgstr "Schaduw Scherpte"
#: src/settings.c:717
#: src/settings.c:676
msgid "Shadows Sharp2"
msgstr "Schaduw Scherpte2"
#: src/settings.c:723
#: src/settings.c:682
msgid "Shadows Blurred"
msgstr "Schaduw Wazig"
#: src/settings.c:734
#: src/settings.c:693
msgid "Default focused window opacity:"
msgstr "Standaard focusvenster opaciteit:"
#: src/settings.c:745
#: src/settings.c:704
msgid "Default unfocused window opacity:"
msgstr "Standaard niet-focusvenster opaciteit:"
#: src/settings.c:756
#: src/settings.c:715
msgid "Default pop-up window opacity:"
msgstr "Standaard pop-up venster opaciteit:"
#: src/settings.c:767
#: src/settings.c:726
msgid "Composite"
msgstr "Composiet"
#: src/settings.c:768
#: src/settings.c:727
msgid "Composite Settings"
msgstr "Composietinstellingen"
#: src/settings.c:771
#: src/settings.c:730
msgid ""
"Enlightenment Composite\n"
"Settings Dialog"
@ -1851,7 +1835,7 @@ msgstr ""
"Enlightenment Composiet\n"
"Instellingendialoog"
#: src/settings.c:856
#: src/settings.c:815
msgid "Enlightenment Settings"
msgstr "Enlightenment Instellingen"
@ -2724,6 +2708,15 @@ msgstr "Gebruiker Applicatielijst"
msgid "Epplets"
msgstr "Epplets"
#~ msgid "Shaded"
#~ msgstr "Shaded"
#~ msgid "Semi-Solid"
#~ msgstr "Halfvol"
#~ msgid "Translucent"
#~ msgstr "Doorzichtig"
#~ msgid "Other"
#~ msgstr "Andere"

225
po/pl.po
View File

@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: e16\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-intl@lists.sourceforge.net\n"
"POT-Creation-Date: 2012-12-16 12:17+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2013-01-02 20:08+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2009-12-02 09:49+0000\n"
"Last-Translator: Adam Kisiel <Unknown>\n"
"Language-Team: Polshi <pl@li.org>\n"
@ -474,7 +474,7 @@ msgstr "Obydwa ko
msgid "End"
msgstr "Koniec"
#: src/container.c:1656 src/focus.c:990
#: src/container.c:1656 src/focus.c:989
msgid "None"
msgstr "¯aden"
@ -495,7 +495,7 @@ msgid "Whirl"
msgstr ""
#: src/container.c:1688 src/settings.c:131 src/settings.c:136
#: src/settings.c:437
#: src/settings.c:408
msgid "Box"
msgstr "Pude³ko"
@ -714,116 +714,116 @@ msgstr ""
"\n"
"Koñczê dzia³anie.\n"
#: src/focus.c:831
#: src/focus.c:830
msgid "Focus follows pointer"
msgstr "Aktywacja pod±¿a za kursorem"
#: src/focus.c:837
#: src/focus.c:836
msgid "Focus follows pointer sloppily"
msgstr "Aktywacja pod±za leniwie za kursorem"
#: src/focus.c:843
#: src/focus.c:842
msgid "Focus follows mouse clicks"
msgstr "Aktywacja pod±¿a za klikniêciami myszy"
#: src/focus.c:853
#: src/focus.c:852
msgid "Clicking in a window always raises it"
msgstr "Klikniêcie w oknie zawsze je Aktywuje"
#: src/focus.c:861
#: src/focus.c:860
msgid "All new windows first get the focus"
msgstr "Wszystkie nowe okna s± najpierw Aktywowane"
#: src/focus.c:868
#: src/focus.c:867
msgid "New windows get the focus if their window group is focused"
msgstr ""
#: src/focus.c:873
#: src/focus.c:872
msgid "Only new dialog windows get the focus"
msgstr "Aktywowane s± tylko nowe okna dialogowe"
#: src/focus.c:880
#: src/focus.c:879
msgid "Only new dialogs whose owner is focused get the focus"
msgstr "Aktywowane s± tylko okna dialogowe, których w³a¶ciciel jest aktywny"
#: src/focus.c:885
#: src/focus.c:884
msgid "Raise windows while switching focus"
msgstr ""
#: src/focus.c:891
#: src/focus.c:890
msgid "Send mouse pointer to window while switching focus"
msgstr ""
#: src/focus.c:897
#: src/focus.c:896
msgid "Always send mouse pointer to window on focus switch"
msgstr ""
#: src/focus.c:905
#: src/focus.c:904
msgid "Raise windows automatically"
msgstr "Podno¶ Okna Automatycznie"
#: src/focus.c:911
#: src/focus.c:910
msgid "Autoraise delay:"
msgstr "Opó¼nienie podnoszenia:"
#: src/focus.c:924
#: src/focus.c:923
msgid "Display and use focus list"
msgstr "Wy¶wietl i uzywaj listy Aktywacji"
#: src/focus.c:929
#: src/focus.c:928
msgid "Include sticky windows in focus list"
msgstr "W³±cz okna przyklejone do listy aktywacji"
#: src/focus.c:934
#: src/focus.c:933
msgid "Include shaded windows in focus list"
msgstr "W³±cz onka w cieniu do listy Aktywacji"
#: src/focus.c:939
#: src/focus.c:938
msgid "Include iconified windows in focus list"
msgstr "W³±cz okna zwiniête do ikony do listy Aktywacji"
#: src/focus.c:944
#: src/focus.c:943
msgid "Include windows on other desks in focus list"
msgstr ""
#: src/focus.c:949
#: src/focus.c:948
msgid "Focus windows while switching"
msgstr "Aktywuj okna podczas prze³±czania"
#: src/focus.c:954
#: src/focus.c:953
#, fuzzy
msgid "Outline windows while switching"
msgstr "Aktywuj okna podczas prze³±czania"
#: src/focus.c:959
#: src/focus.c:958
msgid "Raise windows after focus switch"
msgstr "Podno¶ okna po prze³±czeniu Aktywacji"
#: src/focus.c:964
#: src/focus.c:963
msgid "Send mouse pointer to window after focus switch"
msgstr "Wy¶lij wska¼nik myszy do okna po prze³±czeniu Aktywacji"
#: src/focus.c:974
#: src/focus.c:973
msgid "Focuslist image display policy (if one operation fails, try the next):"
msgstr ""
#: src/focus.c:978
#: src/focus.c:977
msgid "First E Icon, then App Icon"
msgstr ""
#: src/focus.c:984
#: src/focus.c:983
msgid "First App Icon, then E Icon"
msgstr ""
#: src/focus.c:998
#: src/focus.c:997
msgid "Focus"
msgstr ""
#: src/focus.c:999
#: src/focus.c:998
msgid "Focus Settings"
msgstr "Ustawienia Aktywacji"
#: src/focus.c:1002
#: src/focus.c:1001
msgid ""
"Enlightenment Focus\n"
"Settings Dialog"
@ -831,31 +831,27 @@ msgstr ""
"Aktywacja Enlightenment\n"
"Okno ustawieñ"
#: src/fx.c:825
#: src/fx.c:454
msgid "Effects"
msgstr ""
#: src/fx.c:827
#: src/fx.c:456
msgid "Ripples"
msgstr ""
#: src/fx.c:830
#: src/fx.c:459
msgid "Waves"
msgstr ""
#: src/fx.c:835
msgid "Raindrops"
msgstr ""
#: src/fx.c:842
#: src/fx.c:465
msgid "FX"
msgstr ""
#: src/fx.c:843
#: src/fx.c:466
msgid "Special FX Settings"
msgstr "Ustawienia Efektów specjalnych"
#: src/fx.c:846
#: src/fx.c:469
msgid ""
"Enlightenment Special Effects\n"
"Settings Dialog"
@ -1286,7 +1282,7 @@ msgid "Tooltips:"
msgstr ""
#: src/mod-trans.c:172 src/settings.c:101 src/settings.c:106
#: src/settings.c:422
#: src/settings.c:393
msgid "Opaque"
msgstr "Nieprzezroczysta"
@ -1516,96 +1512,84 @@ msgstr "Metody Przesuwania"
msgid "Resize Methods:"
msgstr "Metody Zmiany rozmiaru"
#: src/settings.c:111 src/settings.c:116 src/settings.c:427
#: src/settings.c:111 src/settings.c:116 src/settings.c:398
msgid "Technical"
msgstr "Techniczna"
#: src/settings.c:121 src/settings.c:126 src/settings.c:432
#: src/settings.c:121 src/settings.c:126 src/settings.c:403
#, fuzzy
msgid "TechOpaque"
msgstr "Nieprzezroczysta"
#: src/settings.c:142 src/settings.c:147 src/settings.c:443
msgid "Shaded"
msgstr "Zacieniowane"
#: src/settings.c:152 src/settings.c:157 src/settings.c:448
msgid "Semi-Solid"
msgstr "Pó³-pe³ne"
#: src/settings.c:162
msgid "Translucent"
msgstr "Przezroczyste"
#: src/settings.c:174
#: src/settings.c:145
msgid "Avoid server grab"
msgstr ""
#: src/settings.c:184
#: src/settings.c:155
msgid "Move/Resize Geometry Info Postion:"
msgstr "Informacja o geometrii Przesuwania/Zmiany rozmiaru"
#: src/settings.c:188
#: src/settings.c:159
msgid "Window Center (O/T/B Methods)"
msgstr "Centrum Okna (Metody N/Prz/Pud)"
#: src/settings.c:194
#: src/settings.c:165
msgid "Always Screen corner"
msgstr "Zawsze w rogu ekranu"
#: src/settings.c:200
#: src/settings.c:171
msgid "Don't show"
msgstr "Nie pokazuj"
#: src/settings.c:212
#: src/settings.c:183
msgid "Default Resize Policy:"
msgstr ""
#: src/settings.c:216
#: src/settings.c:187
msgid "Conservative"
msgstr ""
#: src/settings.c:222
#: src/settings.c:193
msgid "Available"
msgstr ""
#: src/settings.c:228
#: src/settings.c:199
msgid "Absolute"
msgstr ""
#: src/settings.c:238
#: src/settings.c:209
msgid "Update window while moving"
msgstr ""
#: src/settings.c:243
#: src/settings.c:214
msgid "Synchronize move/resize with application"
msgstr ""
#: src/settings.c:248
#: src/settings.c:219
msgid "Do not cover dragbar"
msgstr ""
#: src/settings.c:253
#: src/settings.c:224
msgid "Enable smart maximization"
msgstr ""
#: src/settings.c:258
#: src/settings.c:229
msgid "Animate window maximization"
msgstr ""
#: src/settings.c:264
#: src/settings.c:235
msgid "Maximization animation speed:"
msgstr ""
#: src/settings.c:275
#: src/settings.c:246
msgid "Move/Resize"
msgstr ""
#: src/settings.c:276
#: src/settings.c:247
msgid "Move & Resize Settings"
msgstr "Ustawienia Przesuwania i Zmiany rozmiaru"
#: src/settings.c:279
#: src/settings.c:250
msgid ""
"Enlightenment Move & Resize\n"
"Method Settings Dialog"
@ -1613,83 +1597,83 @@ msgstr ""
"Okno ustawieñ metod Przesuwania\n"
"i Zmieniania Rozmiaru Enlightenment"
#: src/settings.c:381
#: src/settings.c:352
msgid "Dialog windows appear together with their owner"
msgstr "Okna dialogowe pojawjaj± siê razem z w³a¶cicielem"
#: src/settings.c:386
#: src/settings.c:357
msgid "Switch to desktop where dialog appears"
msgstr "Prze³±czaj na Pulpit, gdzie pojawia siê okno dialogowe"
#: src/settings.c:394
#: src/settings.c:365
msgid "Place windows manually"
msgstr "Rozmieszczaj okna rêcznie"
#: src/settings.c:399
#: src/settings.c:370
msgid "Place windows under mouse"
msgstr "Rozmieszczaj okna pod mysz±"
#: src/settings.c:404
#: src/settings.c:375
msgid "Center windows when desk is full"
msgstr ""
#: src/settings.c:409
#: src/settings.c:380
msgid "Slide windows in when they appear"
msgstr "Okna ¶lizgaj± siê, gdy siê pojawjaj±"
#: src/settings.c:414
#: src/settings.c:385
msgid "Slide windows around when cleaning up"
msgstr "Okna ¶lizgaja siê podczas czyszczenia"
#: src/settings.c:419
#: src/settings.c:390
msgid "Slide Method:"
msgstr "Metoda ¦lizgania :"
#: src/settings.c:458
#: src/settings.c:417
msgid "Appear Slide speed:"
msgstr ""
#: src/settings.c:469
#: src/settings.c:428
msgid "Cleanup Slide speed:"
msgstr ""
#: src/settings.c:482
#: src/settings.c:441
msgid "Animate shading and unshading of windows"
msgstr "Animacja przechodzenia w cieñ i wychodzenia z cienia"
#: src/settings.c:488
#: src/settings.c:447
msgid "Window Shading speed:"
msgstr ""
#: src/settings.c:501
#: src/settings.c:460
msgid "Ignore struts/panels for placing normal windows"
msgstr ""
#: src/settings.c:506
#: src/settings.c:465
msgid "Ignore struts/panels when windows are fullscreen"
msgstr ""
#: src/settings.c:511
#: src/settings.c:470
msgid "Ignore struts/panels when maximizing windows"
msgstr ""
#: src/settings.c:516
#: src/settings.c:475
msgid "Raise fullscreen windows"
msgstr ""
#: src/settings.c:524
#: src/settings.c:483
msgid "Place windows on another head when full"
msgstr "Rozmieszczaj okna na kolejnym ekranie gdy jest pe³no"
#: src/settings.c:532
#: src/settings.c:491
msgid "Placement"
msgstr ""
#: src/settings.c:533
#: src/settings.c:492
msgid "Window Placement Settings"
msgstr "Ustawienia Rozmieszczania Okien"
#: src/settings.c:536
#: src/settings.c:495
msgid ""
"Enlightenment Window Placement\n"
"Settings Dialog"
@ -1697,35 +1681,35 @@ msgstr ""
"Okno ustawieñ Rozmiesczania\n"
"Okien Enlightenment"
#: src/settings.c:586
#: src/settings.c:545
msgid "Enable Dialog Headers"
msgstr "W³±cz nag³ówki okien dialogowych"
#: src/settings.c:592
#: src/settings.c:551
msgid "Enable Button Images"
msgstr ""
#: src/settings.c:601
#: src/settings.c:560
msgid "Enable sliding startup windows"
msgstr ""
#: src/settings.c:609
#: src/settings.c:568
msgid "Use saveunders to reduce window exposures"
msgstr "U¿yj funkcji saveunders, aby ograniczyæ wy¶wietlanie okien"
#: src/settings.c:618
#: src/settings.c:577
msgid "Magwin zoom resolution"
msgstr ""
#: src/settings.c:630 config/strings.c:136 config/strings.c:152
#: src/settings.c:589 config/strings.c:136 config/strings.c:152
msgid "Miscellaneous"
msgstr ""
#: src/settings.c:631
#: src/settings.c:590
msgid "Miscellaneous Settings"
msgstr "Ustawienia ró¿ne"
#: src/settings.c:634
#: src/settings.c:593
msgid ""
"Enlightenment Miscellaneous\n"
"Settings Dialog"
@ -1733,61 +1717,61 @@ msgstr ""
"Okno Ustawieñ Ró¿nych\n"
"Enlightenment"
#: src/settings.c:678
#: src/settings.c:637
msgid "Enable Composite"
msgstr ""
#: src/settings.c:686
#: src/settings.c:645
msgid "Enable Fading"
msgstr ""
#: src/settings.c:692
#: src/settings.c:651
msgid "Fading Speed:"
msgstr ""
#: src/settings.c:705
#: src/settings.c:664
msgid "Shadows Off"
msgstr ""
#: src/settings.c:711
#: src/settings.c:670
msgid "Shadows Sharp"
msgstr ""
#: src/settings.c:717
#: src/settings.c:676
msgid "Shadows Sharp2"
msgstr ""
#: src/settings.c:723
#: src/settings.c:682
msgid "Shadows Blurred"
msgstr ""
#: src/settings.c:734
#: src/settings.c:693
msgid "Default focused window opacity:"
msgstr ""
#: src/settings.c:745
#: src/settings.c:704
msgid "Default unfocused window opacity:"
msgstr ""
#: src/settings.c:756
#: src/settings.c:715
msgid "Default pop-up window opacity:"
msgstr ""
#: src/settings.c:767
#: src/settings.c:726
msgid "Composite"
msgstr ""
#: src/settings.c:768
#: src/settings.c:727
msgid "Composite Settings"
msgstr ""
#: src/settings.c:771
#: src/settings.c:730
msgid ""
"Enlightenment Composite\n"
"Settings Dialog"
msgstr ""
#: src/settings.c:856
#: src/settings.c:815
msgid "Enlightenment Settings"
msgstr ""
@ -2642,6 +2626,15 @@ msgstr "Pozycja"
msgid "Epplets"
msgstr ""
#~ msgid "Shaded"
#~ msgstr "Zacieniowane"
#~ msgid "Semi-Solid"
#~ msgstr "Pó³-pe³ne"
#~ msgid "Translucent"
#~ msgstr "Przezroczyste"
#~ msgid "Animate when iconifying to this Iconbox"
#~ msgstr "W³±cz animacjê przy zwijaniu do Ikony w tym Pude³ku"

228
po/pt.po
View File

@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: e16\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-intl@lists.sourceforge.net\n"
"POT-Creation-Date: 2012-12-16 12:17+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2013-01-02 20:08+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2011-04-05 11:11-0000\n"
"Last-Translator: Sérgio Marques <smarquespt@gmail.com>\n"
"Language-Team: \n"
@ -501,7 +501,7 @@ msgstr "Ambos os lados"
msgid "End"
msgstr "Fim"
#: src/container.c:1656 src/focus.c:990
#: src/container.c:1656 src/focus.c:989
msgid "None"
msgstr "Nenhuma"
@ -522,7 +522,7 @@ msgid "Whirl"
msgstr "Remoinho"
#: src/container.c:1688 src/settings.c:131 src/settings.c:136
#: src/settings.c:437
#: src/settings.c:408
msgid "Box"
msgstr "Caixa"
@ -745,117 +745,117 @@ msgstr ""
"\n"
"A terminar.\n"
#: src/focus.c:831
#: src/focus.c:830
msgid "Focus follows pointer"
msgstr "Foco segue ponteiro"
#: src/focus.c:837
#: src/focus.c:836
msgid "Focus follows pointer sloppily"
msgstr "Foco segue condicionalmente o ponteiro"
#: src/focus.c:843
#: src/focus.c:842
msgid "Focus follows mouse clicks"
msgstr "Foco segue clique do rato"
#: src/focus.c:853
#: src/focus.c:852
msgid "Clicking in a window always raises it"
msgstr "Ao clicar numa janela eleva-a sempre"
#: src/focus.c:861
#: src/focus.c:860
msgid "All new windows first get the focus"
msgstr "Todas as novas janelas ficam com o foco"
#: src/focus.c:868
#: src/focus.c:867
msgid "New windows get the focus if their window group is focused"
msgstr "As novas janelas obtêm foco se o sue grupo estiver focado"
#: src/focus.c:873
#: src/focus.c:872
msgid "Only new dialog windows get the focus"
msgstr "Apenas as novas janelas ganham foco"
#: src/focus.c:880
#: src/focus.c:879
msgid "Only new dialogs whose owner is focused get the focus"
msgstr ""
"Apenas as novas caixas janelas que o proprietário tenha foco ganham foco"
#: src/focus.c:885
#: src/focus.c:884
msgid "Raise windows while switching focus"
msgstr "Elevar janelas ao trocar de foco"
#: src/focus.c:891
#: src/focus.c:890
msgid "Send mouse pointer to window while switching focus"
msgstr "Enviar ponteiro do rato para a jenela ao trocar de foco"
#: src/focus.c:897
#: src/focus.c:896
msgid "Always send mouse pointer to window on focus switch"
msgstr "Ao trocar de foco, enviar sempre o ponteiro do rato para a janela"
#: src/focus.c:905
#: src/focus.c:904
msgid "Raise windows automatically"
msgstr "Elevar janelas automaticamente"
#: src/focus.c:911
#: src/focus.c:910
msgid "Autoraise delay:"
msgstr "Atraso de elevação:"
#: src/focus.c:924
#: src/focus.c:923
msgid "Display and use focus list"
msgstr "Exibir e utilizar lista de focos"
#: src/focus.c:929
#: src/focus.c:928
msgid "Include sticky windows in focus list"
msgstr "Incluir notas na lista de foco"
#: src/focus.c:934
#: src/focus.c:933
msgid "Include shaded windows in focus list"
msgstr "Incluir janelas enroladas na lista de foco"
#: src/focus.c:939
#: src/focus.c:938
msgid "Include iconified windows in focus list"
msgstr "Incluir janelas minimizadas na lista de foco"
#: src/focus.c:944
#: src/focus.c:943
msgid "Include windows on other desks in focus list"
msgstr "Incluir janelas de outros ambientes na lista de foco"
#: src/focus.c:949
#: src/focus.c:948
msgid "Focus windows while switching"
msgstr "Focar janelas ao trocar"
#: src/focus.c:954
#: src/focus.c:953
msgid "Outline windows while switching"
msgstr "Cria contornos de janelas ao trocar"
#: src/focus.c:959
#: src/focus.c:958
msgid "Raise windows after focus switch"
msgstr "Elevar janelas ao mudar de foco"
#: src/focus.c:964
#: src/focus.c:963
msgid "Send mouse pointer to window after focus switch"
msgstr "Enviar ponteiro do rato até janela ao mudar o foco"
#: src/focus.c:974
#: src/focus.c:973
msgid "Focuslist image display policy (if one operation fails, try the next):"
msgstr ""
"Política de exibição de imagens (se uma operação falhar, tentar a próxima):"
#: src/focus.c:978
#: src/focus.c:977
msgid "First E Icon, then App Icon"
msgstr "Ícone E e depois o ícone da aplicação"
#: src/focus.c:984
#: src/focus.c:983
msgid "First App Icon, then E Icon"
msgstr "Ícone da aplicação e depois o ícone E"
#: src/focus.c:998
#: src/focus.c:997
msgid "Focus"
msgstr "Foco"
#: src/focus.c:999
#: src/focus.c:998
msgid "Focus Settings"
msgstr "Definições de foco"
#: src/focus.c:1002
#: src/focus.c:1001
msgid ""
"Enlightenment Focus\n"
"Settings Dialog"
@ -863,31 +863,27 @@ msgstr ""
"Janela de definições\n"
"do foco Enlightenment"
#: src/fx.c:825
#: src/fx.c:454
msgid "Effects"
msgstr "Efeitos"
#: src/fx.c:827
#: src/fx.c:456
msgid "Ripples"
msgstr "Ondas"
#: src/fx.c:830
#: src/fx.c:459
msgid "Waves"
msgstr "Ondas"
#: src/fx.c:835
msgid "Raindrops"
msgstr "Gotas de água"
#: src/fx.c:842
#: src/fx.c:465
msgid "FX"
msgstr "EF"
#: src/fx.c:843
#: src/fx.c:466
msgid "Special FX Settings"
msgstr "Definições dos efeitos especiais"
#: src/fx.c:846
#: src/fx.c:469
msgid ""
"Enlightenment Special Effects\n"
"Settings Dialog"
@ -1306,7 +1302,7 @@ msgid "Tooltips:"
msgstr "Dicas:"
#: src/mod-trans.c:172 src/settings.c:101 src/settings.c:106
#: src/settings.c:422
#: src/settings.c:393
msgid "Opaque"
msgstr "Opaco"
@ -1536,179 +1532,167 @@ msgstr "Métodos de movimentação:"
msgid "Resize Methods:"
msgstr "Métodos de ajuste:"
#: src/settings.c:111 src/settings.c:116 src/settings.c:427
#: src/settings.c:111 src/settings.c:116 src/settings.c:398
msgid "Technical"
msgstr "Técnico"
#: src/settings.c:121 src/settings.c:126 src/settings.c:432
#: src/settings.c:121 src/settings.c:126 src/settings.c:403
#, fuzzy
msgid "TechOpaque"
msgstr "Opaco"
#: src/settings.c:142 src/settings.c:147 src/settings.c:443
msgid "Shaded"
msgstr "Enrolada"
#: src/settings.c:152 src/settings.c:157 src/settings.c:448
msgid "Semi-Solid"
msgstr "Semi-sólido"
#: src/settings.c:162
msgid "Translucent"
msgstr "Translúcido"
#: src/settings.c:174
#: src/settings.c:145
msgid "Avoid server grab"
msgstr ""
#: src/settings.c:184
#: src/settings.c:155
msgid "Move/Resize Geometry Info Postion:"
msgstr ""
#: src/settings.c:188
#: src/settings.c:159
msgid "Window Center (O/T/B Methods)"
msgstr "Centralização da janela (métodos O/T/B/)"
#: src/settings.c:194
#: src/settings.c:165
msgid "Always Screen corner"
msgstr ""
#: src/settings.c:200
#: src/settings.c:171
msgid "Don't show"
msgstr "Não mostrar"
#: src/settings.c:212
#: src/settings.c:183
msgid "Default Resize Policy:"
msgstr "Política de ajustamento por omissão:"
#: src/settings.c:216
#: src/settings.c:187
msgid "Conservative"
msgstr "Conservador"
#: src/settings.c:222
#: src/settings.c:193
msgid "Available"
msgstr "Disponível"
#: src/settings.c:228
#: src/settings.c:199
msgid "Absolute"
msgstr "Absoluto"
#: src/settings.c:238
#: src/settings.c:209
msgid "Update window while moving"
msgstr "Atualizar janela ao mover"
#: src/settings.c:243
#: src/settings.c:214
msgid "Synchronize move/resize with application"
msgstr "Sincronizar movimentação/ajustamento com a aplicação"
#: src/settings.c:248
#: src/settings.c:219
msgid "Do not cover dragbar"
msgstr "Não cobrir a barra de arrasto"
#: src/settings.c:253
#: src/settings.c:224
msgid "Enable smart maximization"
msgstr ""
#: src/settings.c:258
#: src/settings.c:229
msgid "Animate window maximization"
msgstr ""
#: src/settings.c:264
#: src/settings.c:235
#, fuzzy
msgid "Maximization animation speed:"
msgstr "Velocidade da animação:"
#: src/settings.c:275
#: src/settings.c:246
msgid "Move/Resize"
msgstr "Mover/Ajustar"
#: src/settings.c:276
#: src/settings.c:247
msgid "Move & Resize Settings"
msgstr "Definições de movimentação e ajuste"
#: src/settings.c:279
#: src/settings.c:250
msgid ""
"Enlightenment Move & Resize\n"
"Method Settings Dialog"
msgstr ""
#: src/settings.c:381
#: src/settings.c:352
msgid "Dialog windows appear together with their owner"
msgstr "Janela de diálogo aparece sempre com o seu proprietário"
#: src/settings.c:386
#: src/settings.c:357
msgid "Switch to desktop where dialog appears"
msgstr "Mudar para o ambiente onde apareçe a janela"
#: src/settings.c:394
#: src/settings.c:365
msgid "Place windows manually"
msgstr "Colocar janelas manualmente"
#: src/settings.c:399
#: src/settings.c:370
msgid "Place windows under mouse"
msgstr "Colocar janela debaixo do rato"
#: src/settings.c:404
#: src/settings.c:375
msgid "Center windows when desk is full"
msgstr "Centrar janelas quando o ecrã está cheio"
#: src/settings.c:409
#: src/settings.c:380
msgid "Slide windows in when they appear"
msgstr "Deslizar janelas quando aparecem"
#: src/settings.c:414
#: src/settings.c:385
msgid "Slide windows around when cleaning up"
msgstr "Deslizar janelas para o lado ao limpar"
#: src/settings.c:419
#: src/settings.c:390
msgid "Slide Method:"
msgstr "Método de deslize:"
#: src/settings.c:458
#: src/settings.c:417
msgid "Appear Slide speed:"
msgstr ""
#: src/settings.c:469
#: src/settings.c:428
msgid "Cleanup Slide speed:"
msgstr ""
#: src/settings.c:482
#: src/settings.c:441
msgid "Animate shading and unshading of windows"
msgstr "Animar o escurecimento e o clarear das janelas"
#: src/settings.c:488
#: src/settings.c:447
msgid "Window Shading speed:"
msgstr "Velocidade do escurecimento da janela:"
#: src/settings.c:501
#: src/settings.c:460
msgid "Ignore struts/panels for placing normal windows"
msgstr ""
#: src/settings.c:506
#: src/settings.c:465
msgid "Ignore struts/panels when windows are fullscreen"
msgstr ""
#: src/settings.c:511
#: src/settings.c:470
msgid "Ignore struts/panels when maximizing windows"
msgstr ""
#: src/settings.c:516
#: src/settings.c:475
msgid "Raise fullscreen windows"
msgstr "Elevar janelas em ecrã completo"
#: src/settings.c:524
#: src/settings.c:483
msgid "Place windows on another head when full"
msgstr ""
#: src/settings.c:532
#: src/settings.c:491
msgid "Placement"
msgstr "Colocação"
#: src/settings.c:533
#: src/settings.c:492
msgid "Window Placement Settings"
msgstr "Definições da colocação das janelas"
#: src/settings.c:536
#: src/settings.c:495
msgid ""
"Enlightenment Window Placement\n"
"Settings Dialog"
@ -1716,95 +1700,95 @@ msgstr ""
"Janela de definições do posicionamento\n"
"das janelas do Enlightenment "
#: src/settings.c:586
#: src/settings.c:545
msgid "Enable Dialog Headers"
msgstr "Ativar cabeçalhos de diálogo"
#: src/settings.c:592
#: src/settings.c:551
msgid "Enable Button Images"
msgstr "Ativar imagem nos botões"
#: src/settings.c:601
#: src/settings.c:560
msgid "Enable sliding startup windows"
msgstr ""
#: src/settings.c:609
#: src/settings.c:568
msgid "Use saveunders to reduce window exposures"
msgstr "Utilizar gravações para reduzir as exposições da janela"
#: src/settings.c:618
#: src/settings.c:577
msgid "Magwin zoom resolution"
msgstr ""
#: src/settings.c:630 config/strings.c:136 config/strings.c:152
#: src/settings.c:589 config/strings.c:136 config/strings.c:152
msgid "Miscellaneous"
msgstr "Diversos"
#: src/settings.c:631
#: src/settings.c:590
msgid "Miscellaneous Settings"
msgstr "Definições diversas"
#: src/settings.c:634
#: src/settings.c:593
msgid ""
"Enlightenment Miscellaneous\n"
"Settings Dialog"
msgstr ""
#: src/settings.c:678
#: src/settings.c:637
msgid "Enable Composite"
msgstr "Ativar composição"
#: src/settings.c:686
#: src/settings.c:645
msgid "Enable Fading"
msgstr "Ativar desvanecimento"
#: src/settings.c:692
#: src/settings.c:651
msgid "Fading Speed:"
msgstr "Velocidade do desvanecimento:"
#: src/settings.c:705
#: src/settings.c:664
msgid "Shadows Off"
msgstr "Desligar sombras"
#: src/settings.c:711
#: src/settings.c:670
msgid "Shadows Sharp"
msgstr "Precisão das sombras"
#: src/settings.c:717
#: src/settings.c:676
msgid "Shadows Sharp2"
msgstr "Precisão das sombras 2"
#: src/settings.c:723
#: src/settings.c:682
msgid "Shadows Blurred"
msgstr "Sombras desfocadas"
#: src/settings.c:734
#: src/settings.c:693
msgid "Default focused window opacity:"
msgstr ""
#: src/settings.c:745
#: src/settings.c:704
msgid "Default unfocused window opacity:"
msgstr ""
#: src/settings.c:756
#: src/settings.c:715
msgid "Default pop-up window opacity:"
msgstr ""
#: src/settings.c:767
#: src/settings.c:726
msgid "Composite"
msgstr "Composição"
#: src/settings.c:768
#: src/settings.c:727
msgid "Composite Settings"
msgstr "Definições de composição"
#: src/settings.c:771
#: src/settings.c:730
msgid ""
"Enlightenment Composite\n"
"Settings Dialog"
msgstr ""
#: src/settings.c:856
#: src/settings.c:815
msgid "Enlightenment Settings"
msgstr "Definições do Enlightenment"
@ -2657,6 +2641,18 @@ msgstr "Lista de aplicações do utilizador"
msgid "Epplets"
msgstr "\"Epplets\""
#~ msgid "Raindrops"
#~ msgstr "Gotas de água"
#~ msgid "Shaded"
#~ msgstr "Enrolada"
#~ msgid "Semi-Solid"
#~ msgstr "Semi-sólido"
#~ msgid "Translucent"
#~ msgstr "Translúcido"
#~ msgid "Other"
#~ msgstr "Outras"

View File

@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: e16\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-intl@lists.sourceforge.net\n"
"POT-Creation-Date: 2012-12-16 12:17+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2013-01-02 20:08+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2010-02-14 04:53+0000\n"
"Last-Translator: Teylo Laundos Aguiar <teylo.aguiar@gmail.com>\n"
"Language-Team: Portuguese <pt@li.org>\n"
@ -473,7 +473,7 @@ msgstr "Ambas as pontas"
msgid "End"
msgstr "Final"
#: src/container.c:1656 src/focus.c:990
#: src/container.c:1656 src/focus.c:989
msgid "None"
msgstr "Nenhuma"
@ -494,7 +494,7 @@ msgid "Whirl"
msgstr ""
#: src/container.c:1688 src/settings.c:131 src/settings.c:136
#: src/settings.c:437
#: src/settings.c:408
msgid "Box"
msgstr "Caixa"
@ -716,119 +716,119 @@ msgstr ""
"\n"
"Saindo.\n"
#: src/focus.c:831
#: src/focus.c:830
msgid "Focus follows pointer"
msgstr "Foco segue mouse"
#: src/focus.c:837
#: src/focus.c:836
msgid "Focus follows pointer sloppily"
msgstr "Foco segue mouse de modo desordenadamente"
# putz...
#: src/focus.c:843
#: src/focus.c:842
msgid "Focus follows mouse clicks"
msgstr "Foco segue cliques do mouse"
#: src/focus.c:853
#: src/focus.c:852
msgid "Clicking in a window always raises it"
msgstr "Clicar em janela sempre a levanta"
#: src/focus.c:861
#: src/focus.c:860
msgid "All new windows first get the focus"
msgstr "Todas as novas janelas recebem o foco"
#: src/focus.c:868
#: src/focus.c:867
msgid "New windows get the focus if their window group is focused"
msgstr ""
#: src/focus.c:873
#: src/focus.c:872
msgid "Only new dialog windows get the focus"
msgstr "Apenas novas caixas de diálogos recebem o foco"
#: src/focus.c:880
#: src/focus.c:879
msgid "Only new dialogs whose owner is focused get the focus"
msgstr "Apenas novas caixas de diálogos cujo pai tem o foco recebem o foco"
#: src/focus.c:885
#: src/focus.c:884
msgid "Raise windows while switching focus"
msgstr "Levantar janelas enquanto troca o foco"
#: src/focus.c:891
#: src/focus.c:890
msgid "Send mouse pointer to window while switching focus"
msgstr "Enviar ponteiro do mouse à janela enquanto troca o foco"
#: src/focus.c:897
#: src/focus.c:896
msgid "Always send mouse pointer to window on focus switch"
msgstr "Sempre enviar ponteiro do mouse à janela na troca de foco"
#: src/focus.c:905
#: src/focus.c:904
msgid "Raise windows automatically"
msgstr "Levantar Janelas Automaticamente"
#: src/focus.c:911
#: src/focus.c:910
msgid "Autoraise delay:"
msgstr "Espera do Autolevantar:"
#: src/focus.c:924
#: src/focus.c:923
msgid "Display and use focus list"
msgstr "Exibir e usar a lista de foco"
#: src/focus.c:929
#: src/focus.c:928
msgid "Include sticky windows in focus list"
msgstr "Incluir janelas grudentas na lista de foco"
#: src/focus.c:934
#: src/focus.c:933
msgid "Include shaded windows in focus list"
msgstr "Incluir janelas sombreadas na lista de foco"
#: src/focus.c:939
#: src/focus.c:938
msgid "Include iconified windows in focus list"
msgstr "Incluir janelas iconificadas na lista de foco"
#: src/focus.c:944
#: src/focus.c:943
msgid "Include windows on other desks in focus list"
msgstr "Incluir janelas de outras áreas de trabalho na lista de foco"
#: src/focus.c:949
#: src/focus.c:948
msgid "Focus windows while switching"
msgstr "Focar janela durante a troca"
#: src/focus.c:954
#: src/focus.c:953
#, fuzzy
msgid "Outline windows while switching"
msgstr "Focar janela durante a troca"
#: src/focus.c:959
#: src/focus.c:958
msgid "Raise windows after focus switch"
msgstr "Levantar janelas após troca de foco"
#: src/focus.c:964
#: src/focus.c:963
msgid "Send mouse pointer to window after focus switch"
msgstr "Enviar ponteiro para a janela após troca de foco"
#: src/focus.c:974
#: src/focus.c:973
msgid "Focuslist image display policy (if one operation fails, try the next):"
msgstr ""
"Política de apresentação de imagem da lista de foco (se uma operação falhar, "
"tente a seguinte):"
#: src/focus.c:978
#: src/focus.c:977
msgid "First E Icon, then App Icon"
msgstr "Primeiro o ícone E, depois o ícone App"
#: src/focus.c:984
#: src/focus.c:983
msgid "First App Icon, then E Icon"
msgstr "Primeiro o ícone App, depois o ícone E"
#: src/focus.c:998
#: src/focus.c:997
msgid "Focus"
msgstr "Foco"
#: src/focus.c:999
#: src/focus.c:998
msgid "Focus Settings"
msgstr "Configurações de Foco"
#: src/focus.c:1002
#: src/focus.c:1001
msgid ""
"Enlightenment Focus\n"
"Settings Dialog"
@ -836,31 +836,27 @@ msgstr ""
"Foco do Enlightenment\n"
"DIálogo de configuração"
#: src/fx.c:825
#: src/fx.c:454
msgid "Effects"
msgstr "Efeitos"
#: src/fx.c:827
#: src/fx.c:456
msgid "Ripples"
msgstr ""
#: src/fx.c:830
#: src/fx.c:459
msgid "Waves"
msgstr "Ondas"
#: src/fx.c:835
msgid "Raindrops"
msgstr ""
#: src/fx.c:842
#: src/fx.c:465
msgid "FX"
msgstr ""
#: src/fx.c:843
#: src/fx.c:466
msgid "Special FX Settings"
msgstr "Configurações de Efeitos Especiais"
#: src/fx.c:846
#: src/fx.c:469
msgid ""
"Enlightenment Special Effects\n"
"Settings Dialog"
@ -1304,7 +1300,7 @@ msgid "Tooltips:"
msgstr ""
#: src/mod-trans.c:172 src/settings.c:101 src/settings.c:106
#: src/settings.c:422
#: src/settings.c:393
msgid "Opaque"
msgstr "Opaco"
@ -1536,272 +1532,260 @@ msgstr "Métodos de Movimentação:"
msgid "Resize Methods:"
msgstr "Métodos de Redimensionamento:"
#: src/settings.c:111 src/settings.c:116 src/settings.c:427
#: src/settings.c:111 src/settings.c:116 src/settings.c:398
msgid "Technical"
msgstr "Técnico"
#: src/settings.c:121 src/settings.c:126 src/settings.c:432
#: src/settings.c:121 src/settings.c:126 src/settings.c:403
#, fuzzy
msgid "TechOpaque"
msgstr "Opaco"
#: src/settings.c:142 src/settings.c:147 src/settings.c:443
msgid "Shaded"
msgstr "Sombreado"
#: src/settings.c:152 src/settings.c:157 src/settings.c:448
msgid "Semi-Solid"
msgstr "Semi-Sólido"
#: src/settings.c:162
msgid "Translucent"
msgstr "Translúcido"
#: src/settings.c:174
#: src/settings.c:145
msgid "Avoid server grab"
msgstr ""
#: src/settings.c:184
#: src/settings.c:155
msgid "Move/Resize Geometry Info Postion:"
msgstr ""
#: src/settings.c:188
#: src/settings.c:159
msgid "Window Center (O/T/B Methods)"
msgstr ""
#: src/settings.c:194
#: src/settings.c:165
msgid "Always Screen corner"
msgstr ""
#: src/settings.c:200
#: src/settings.c:171
msgid "Don't show"
msgstr ""
#: src/settings.c:212
#: src/settings.c:183
msgid "Default Resize Policy:"
msgstr ""
#: src/settings.c:216
#: src/settings.c:187
msgid "Conservative"
msgstr ""
#: src/settings.c:222
#: src/settings.c:193
msgid "Available"
msgstr ""
#: src/settings.c:228
#: src/settings.c:199
msgid "Absolute"
msgstr ""
#: src/settings.c:238
#: src/settings.c:209
msgid "Update window while moving"
msgstr ""
#: src/settings.c:243
#: src/settings.c:214
msgid "Synchronize move/resize with application"
msgstr ""
#: src/settings.c:248
#: src/settings.c:219
msgid "Do not cover dragbar"
msgstr ""
#: src/settings.c:253
#: src/settings.c:224
msgid "Enable smart maximization"
msgstr ""
#: src/settings.c:258
#: src/settings.c:229
msgid "Animate window maximization"
msgstr ""
#: src/settings.c:264
#: src/settings.c:235
msgid "Maximization animation speed:"
msgstr ""
#: src/settings.c:275
#: src/settings.c:246
msgid "Move/Resize"
msgstr ""
#: src/settings.c:276
#: src/settings.c:247
msgid "Move & Resize Settings"
msgstr "Configurações de Mover & Redimensionar"
#: src/settings.c:279
#: src/settings.c:250
msgid ""
"Enlightenment Move & Resize\n"
"Method Settings Dialog"
msgstr ""
#: src/settings.c:381
#: src/settings.c:352
msgid "Dialog windows appear together with their owner"
msgstr "Diálogos aparecem juntos a seus pais"
#: src/settings.c:386
#: src/settings.c:357
msgid "Switch to desktop where dialog appears"
msgstr "Trocar de área de trabalho onde diálogo aparece"
#: src/settings.c:394
#: src/settings.c:365
msgid "Place windows manually"
msgstr "Posicionar janelas manualmente"
#: src/settings.c:399
#: src/settings.c:370
msgid "Place windows under mouse"
msgstr ""
#: src/settings.c:404
#: src/settings.c:375
msgid "Center windows when desk is full"
msgstr ""
#: src/settings.c:409
#: src/settings.c:380
msgid "Slide windows in when they appear"
msgstr "Deslizar janelas quando aparecerem"
#: src/settings.c:414
#: src/settings.c:385
msgid "Slide windows around when cleaning up"
msgstr "Deslizar janelas quando limpar"
#: src/settings.c:419
#: src/settings.c:390
msgid "Slide Method:"
msgstr "Médoto de Deslizamento:"
#: src/settings.c:458
#: src/settings.c:417
msgid "Appear Slide speed:"
msgstr ""
#: src/settings.c:469
#: src/settings.c:428
msgid "Cleanup Slide speed:"
msgstr ""
#: src/settings.c:482
#: src/settings.c:441
msgid "Animate shading and unshading of windows"
msgstr "Animar shading e unshading de janelas"
#: src/settings.c:488
#: src/settings.c:447
msgid "Window Shading speed:"
msgstr ""
#: src/settings.c:501
#: src/settings.c:460
msgid "Ignore struts/panels for placing normal windows"
msgstr ""
#: src/settings.c:506
#: src/settings.c:465
msgid "Ignore struts/panels when windows are fullscreen"
msgstr ""
#: src/settings.c:511
#: src/settings.c:470
msgid "Ignore struts/panels when maximizing windows"
msgstr ""
#: src/settings.c:516
#: src/settings.c:475
msgid "Raise fullscreen windows"
msgstr ""
#: src/settings.c:524
#: src/settings.c:483
msgid "Place windows on another head when full"
msgstr ""
#: src/settings.c:532
#: src/settings.c:491
msgid "Placement"
msgstr ""
#: src/settings.c:533
#: src/settings.c:492
msgid "Window Placement Settings"
msgstr "Configurações de Posicionamento de Janela"
#: src/settings.c:536
#: src/settings.c:495
msgid ""
"Enlightenment Window Placement\n"
"Settings Dialog"
msgstr ""
#: src/settings.c:586
#: src/settings.c:545
msgid "Enable Dialog Headers"
msgstr ""
#: src/settings.c:592
#: src/settings.c:551
msgid "Enable Button Images"
msgstr ""
#: src/settings.c:601
#: src/settings.c:560
msgid "Enable sliding startup windows"
msgstr ""
#: src/settings.c:609
#: src/settings.c:568
msgid "Use saveunders to reduce window exposures"
msgstr "Usar saveunders para reduzir exposição de janelas"
#: src/settings.c:618
#: src/settings.c:577
msgid "Magwin zoom resolution"
msgstr ""
#: src/settings.c:630 config/strings.c:136 config/strings.c:152
#: src/settings.c:589 config/strings.c:136 config/strings.c:152
msgid "Miscellaneous"
msgstr ""
#: src/settings.c:631
#: src/settings.c:590
msgid "Miscellaneous Settings"
msgstr ""
#: src/settings.c:634
#: src/settings.c:593
msgid ""
"Enlightenment Miscellaneous\n"
"Settings Dialog"
msgstr ""
#: src/settings.c:678
#: src/settings.c:637
msgid "Enable Composite"
msgstr ""
#: src/settings.c:686
#: src/settings.c:645
msgid "Enable Fading"
msgstr ""
#: src/settings.c:692
#: src/settings.c:651
msgid "Fading Speed:"
msgstr ""
#: src/settings.c:705
#: src/settings.c:664
msgid "Shadows Off"
msgstr ""
#: src/settings.c:711
#: src/settings.c:670
msgid "Shadows Sharp"
msgstr ""
#: src/settings.c:717
#: src/settings.c:676
msgid "Shadows Sharp2"
msgstr ""
#: src/settings.c:723
#: src/settings.c:682
msgid "Shadows Blurred"
msgstr ""
#: src/settings.c:734
#: src/settings.c:693
msgid "Default focused window opacity:"
msgstr ""
#: src/settings.c:745
#: src/settings.c:704
msgid "Default unfocused window opacity:"
msgstr ""
#: src/settings.c:756
#: src/settings.c:715
msgid "Default pop-up window opacity:"
msgstr ""
#: src/settings.c:767
#: src/settings.c:726
msgid "Composite"
msgstr ""
#: src/settings.c:768
#: src/settings.c:727
msgid "Composite Settings"
msgstr ""
#: src/settings.c:771
#: src/settings.c:730
msgid ""
"Enlightenment Composite\n"
"Settings Dialog"
msgstr ""
#: src/settings.c:856
#: src/settings.c:815
msgid "Enlightenment Settings"
msgstr ""
@ -2647,6 +2631,15 @@ msgstr "Localização"
msgid "Epplets"
msgstr ""
#~ msgid "Shaded"
#~ msgstr "Sombreado"
#~ msgid "Semi-Solid"
#~ msgstr "Semi-Sólido"
#~ msgid "Translucent"
#~ msgstr "Translúcido"
#~ msgid "Animate when iconifying to this Iconbox"
#~ msgstr "Animar quando iconificando neste Porta-ícone"

225
po/ru.po
View File

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: e16\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-intl@lists.sourceforge.net\n"
"POT-Creation-Date: 2012-12-16 12:17+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2013-01-02 20:08+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2010-05-09 01:23+0000\n"
"Last-Translator: sda00 <Unknown>\n"
"Language-Team: Russian <ru@li.org>\n"
@ -500,7 +500,7 @@ msgstr "С обеих сторон"
msgid "End"
msgstr "В конце"
#: src/container.c:1656 src/focus.c:990
#: src/container.c:1656 src/focus.c:989
msgid "None"
msgstr "Не использовать"
@ -521,7 +521,7 @@ msgid "Whirl"
msgstr ""
#: src/container.c:1688 src/settings.c:131 src/settings.c:136
#: src/settings.c:437
#: src/settings.c:408
msgid "Box"
msgstr "Границы окна"
@ -750,117 +750,117 @@ msgstr ""
"\n"
"Выходим.\n"
#: src/focus.c:831
#: src/focus.c:830
msgid "Focus follows pointer"
msgstr "Фокус следует за мышью"
#: src/focus.c:837
#: src/focus.c:836
msgid "Focus follows pointer sloppily"
msgstr "Фокус следует за мышью свободно"
#: src/focus.c:843
#: src/focus.c:842
msgid "Focus follows mouse clicks"
msgstr "Фокус по нажатию кнопки мыши"
#: src/focus.c:853
#: src/focus.c:852
msgid "Clicking in a window always raises it"
msgstr "Нажатие кнопки мыши всегда поднимает окно наверх"
#: src/focus.c:861
#: src/focus.c:860
msgid "All new windows first get the focus"
msgstr "Все новые окна получают фокус"
#: src/focus.c:868
#: src/focus.c:867
msgid "New windows get the focus if their window group is focused"
msgstr ""
#: src/focus.c:873
#: src/focus.c:872
msgid "Only new dialog windows get the focus"
msgstr "Только новые диалоги получают фокус"
#: src/focus.c:880
#: src/focus.c:879
msgid "Only new dialogs whose owner is focused get the focus"
msgstr "Только новые диалоги окон в фокусе получают фокус"
#: src/focus.c:885
#: src/focus.c:884
msgid "Raise windows while switching focus"
msgstr "Поднимать окна наверх после переключения фокуса"
#: src/focus.c:891
#: src/focus.c:890
msgid "Send mouse pointer to window while switching focus"
msgstr "Посылать курсор в окно при получении фокуса"
#: src/focus.c:897
#: src/focus.c:896
msgid "Always send mouse pointer to window on focus switch"
msgstr "Посылать курсор в окно при получении фокуса"
#: src/focus.c:905
#: src/focus.c:904
msgid "Raise windows automatically"
msgstr "Поднимать окна на передний план вручную"
#: src/focus.c:911
#: src/focus.c:910
msgid "Autoraise delay:"
msgstr "Задержка подъема:"
#: src/focus.c:924
#: src/focus.c:923
msgid "Display and use focus list"
msgstr "Отображать и использовать список окон для передачи фокуса"
#: src/focus.c:929
#: src/focus.c:928
msgid "Include sticky windows in focus list"
msgstr "Включать зафиксированные окна в список передачи фокуса"
#: src/focus.c:934
#: src/focus.c:933
msgid "Include shaded windows in focus list"
msgstr "Включать скрытые окна в список передачи фокуса"
#: src/focus.c:939
#: src/focus.c:938
msgid "Include iconified windows in focus list"
msgstr "Включать свёрнутые окна в список передачи фокуса"
#: src/focus.c:944
#: src/focus.c:943
msgid "Include windows on other desks in focus list"
msgstr "Располагать окна вручную"
#: src/focus.c:949
#: src/focus.c:948
msgid "Focus windows while switching"
msgstr "При переключении в другое окно передавать ему фокус"
#: src/focus.c:954
#: src/focus.c:953
#, fuzzy
msgid "Outline windows while switching"
msgstr "При переключении в другое окно передавать ему фокус"
#: src/focus.c:959
#: src/focus.c:958
msgid "Raise windows after focus switch"
msgstr "Поднимать окна наверх после переключения фокуса"
#: src/focus.c:964
#: src/focus.c:963
msgid "Send mouse pointer to window after focus switch"
msgstr "Посылать курсор в окно после получении фокуса"
#: src/focus.c:974
#: src/focus.c:973
msgid "Focuslist image display policy (if one operation fails, try the next):"
msgstr ""
"Способ отображения пиктограмм (если один не работает, пробовать следующий):"
#: src/focus.c:978
#: src/focus.c:977
msgid "First E Icon, then App Icon"
msgstr "Сперва - иконку E, потом - иконку приложения"
#: src/focus.c:984
#: src/focus.c:983
msgid "First App Icon, then E Icon"
msgstr "Сперва - иконку приложения, потоиииииконку E"
#: src/focus.c:998
#: src/focus.c:997
msgid "Focus"
msgstr "Фокус"
#: src/focus.c:999
#: src/focus.c:998
msgid "Focus Settings"
msgstr "Настройки фокуса"
#: src/focus.c:1002
#: src/focus.c:1001
msgid ""
"Enlightenment Focus\n"
"Settings Dialog"
@ -868,31 +868,27 @@ msgstr ""
"Диалог настройки\n"
"фокуса Enlightenment"
#: src/fx.c:825
#: src/fx.c:454
msgid "Effects"
msgstr "Эффекты"
#: src/fx.c:827
#: src/fx.c:456
msgid "Ripples"
msgstr "Рябь"
#: src/fx.c:830
#: src/fx.c:459
msgid "Waves"
msgstr "Волны"
#: src/fx.c:835
msgid "Raindrops"
msgstr ""
#: src/fx.c:842
#: src/fx.c:465
msgid "FX"
msgstr "FX"
#: src/fx.c:843
#: src/fx.c:466
msgid "Special FX Settings"
msgstr "Установки спецэффектов"
#: src/fx.c:846
#: src/fx.c:469
msgid ""
"Enlightenment Special Effects\n"
"Settings Dialog"
@ -1350,7 +1346,7 @@ msgid "Tooltips:"
msgstr "Всплывающие подсказки:"
#: src/mod-trans.c:172 src/settings.c:101 src/settings.c:106
#: src/settings.c:422
#: src/settings.c:393
msgid "Opaque"
msgstr "Как есть"
@ -1584,96 +1580,84 @@ msgstr "Режимы перемещения:"
msgid "Resize Methods:"
msgstr "Режимы изменения размера:"
#: src/settings.c:111 src/settings.c:116 src/settings.c:427
#: src/settings.c:111 src/settings.c:116 src/settings.c:398
msgid "Technical"
msgstr "Технический"
#: src/settings.c:121 src/settings.c:126 src/settings.c:432
#: src/settings.c:121 src/settings.c:126 src/settings.c:403
#, fuzzy
msgid "TechOpaque"
msgstr "Как есть"
#: src/settings.c:142 src/settings.c:147 src/settings.c:443
msgid "Shaded"
msgstr "Затененный"
#: src/settings.c:152 src/settings.c:157 src/settings.c:448
msgid "Semi-Solid"
msgstr "Полу-непрозрачный"
#: src/settings.c:162
msgid "Translucent"
msgstr "Полупрозрачный"
#: src/settings.c:174
#: src/settings.c:145
msgid "Avoid server grab"
msgstr "Сказать X-серверу, чтобы не мешал..."
#: src/settings.c:184
#: src/settings.c:155
msgid "Move/Resize Geometry Info Postion:"
msgstr "Позиционирование окна информации о рабочих координатах приложения:"
#: src/settings.c:188
#: src/settings.c:159
msgid "Window Center (O/T/B Methods)"
msgstr "Центр Окна (O/T/B Методы)"
#: src/settings.c:194
#: src/settings.c:165
msgid "Always Screen corner"
msgstr "Всегда в углу экрана"
#: src/settings.c:200
#: src/settings.c:171
msgid "Don't show"
msgstr "Не показывать"
#: src/settings.c:212
#: src/settings.c:183
msgid "Default Resize Policy:"
msgstr "Использовать политику изменения размера по умолчанию:"
#: src/settings.c:216
#: src/settings.c:187
msgid "Conservative"
msgstr "Консервативная схема"
#: src/settings.c:222
#: src/settings.c:193
msgid "Available"
msgstr "На доступную площадь"
#: src/settings.c:228
#: src/settings.c:199
msgid "Absolute"
msgstr "Схема абсолютных координат"
#: src/settings.c:238
#: src/settings.c:209
msgid "Update window while moving"
msgstr "Рисовать содержимое окна при перетаскивании"
#: src/settings.c:243
#: src/settings.c:214
msgid "Synchronize move/resize with application"
msgstr "Синхронизировать изменения размеров/геометрии окна с приложением"
#: src/settings.c:248
#: src/settings.c:219
msgid "Do not cover dragbar"
msgstr "Не перекрывать драгбар"
#: src/settings.c:253
#: src/settings.c:224
msgid "Enable smart maximization"
msgstr ""
#: src/settings.c:258
#: src/settings.c:229
msgid "Animate window maximization"
msgstr ""
#: src/settings.c:264
#: src/settings.c:235
msgid "Maximization animation speed:"
msgstr ""
#: src/settings.c:275
#: src/settings.c:246
msgid "Move/Resize"
msgstr "Перемещение, изменение размера окон"
#: src/settings.c:276
#: src/settings.c:247
msgid "Move & Resize Settings"
msgstr "Установки перемещения/изменения размера"
#: src/settings.c:279
#: src/settings.c:250
msgid ""
"Enlightenment Move & Resize\n"
"Method Settings Dialog"
@ -1681,171 +1665,171 @@ msgstr ""
"Настройки перемещения/изменения\n"
"размера приложений"
#: src/settings.c:381
#: src/settings.c:352
msgid "Dialog windows appear together with their owner"
msgstr "Диалоги появляются вместе с хозяевами"
#: src/settings.c:386
#: src/settings.c:357
msgid "Switch to desktop where dialog appears"
msgstr "Переключаться на рабочий стол, где появляется диалог"
#: src/settings.c:394
#: src/settings.c:365
msgid "Place windows manually"
msgstr "Располагать окна вручную"
#: src/settings.c:399
#: src/settings.c:370
msgid "Place windows under mouse"
msgstr "Располагать окна под курсором мышки"
#: src/settings.c:404
#: src/settings.c:375
msgid "Center windows when desk is full"
msgstr "Располагать окна по центру экрана"
#: src/settings.c:409
#: src/settings.c:380
msgid "Slide windows in when they appear"
msgstr "Перемещать окна на передний план при их появлении"
#: src/settings.c:414
#: src/settings.c:385
msgid "Slide windows around when cleaning up"
msgstr "Раскидать окна при разгребании мусора на рабочем столе"
#: src/settings.c:419
#: src/settings.c:390
msgid "Slide Method:"
msgstr "Метод \"Скольжения\":"
#: src/settings.c:458
#: src/settings.c:417
msgid "Appear Slide speed:"
msgstr "Скорость появления:"
#: src/settings.c:469
#: src/settings.c:428
msgid "Cleanup Slide speed:"
msgstr "%i рабочий стол"
#: src/settings.c:482
#: src/settings.c:441
msgid "Animate shading and unshading of windows"
msgstr "Анимировать скрытие и восстановление окон"
#: src/settings.c:488
#: src/settings.c:447
msgid "Window Shading speed:"
msgstr "Скорость скрытия окна"
#: src/settings.c:501
#: src/settings.c:460
msgid "Ignore struts/panels for placing normal windows"
msgstr ""
#: src/settings.c:506
#: src/settings.c:465
msgid "Ignore struts/panels when windows are fullscreen"
msgstr ""
#: src/settings.c:511
#: src/settings.c:470
msgid "Ignore struts/panels when maximizing windows"
msgstr ""
#: src/settings.c:516
#: src/settings.c:475
msgid "Raise fullscreen windows"
msgstr "Поднимать окна в фулскрине выше всех остальных"
#: src/settings.c:524
#: src/settings.c:483
msgid "Place windows on another head when full"
msgstr "Располагать окна на другом столе если текущий уже заполнен"
#: src/settings.c:532
#: src/settings.c:491
msgid "Placement"
msgstr "Расположение"
#: src/settings.c:533
#: src/settings.c:492
msgid "Window Placement Settings"
msgstr "Установки расположения окон"
#: src/settings.c:536
#: src/settings.c:495
msgid ""
"Enlightenment Window Placement\n"
"Settings Dialog"
msgstr "Настройки расположения окон"
#: src/settings.c:586
#: src/settings.c:545
msgid "Enable Dialog Headers"
msgstr "Включить показ заголовков"
#: src/settings.c:592
#: src/settings.c:551
msgid "Enable Button Images"
msgstr "Включить картинки кнопок"
#: src/settings.c:601
#: src/settings.c:560
msgid "Enable sliding startup windows"
msgstr "Включить анимированную заставку при старте"
#: src/settings.c:609
#: src/settings.c:568
msgid "Use saveunders to reduce window exposures"
msgstr "Использовать \"saveunders\""
#: src/settings.c:618
#: src/settings.c:577
msgid "Magwin zoom resolution"
msgstr ""
#: src/settings.c:630 config/strings.c:136 config/strings.c:152
#: src/settings.c:589 config/strings.c:136 config/strings.c:152
msgid "Miscellaneous"
msgstr "Прочее"
#: src/settings.c:631
#: src/settings.c:590
msgid "Miscellaneous Settings"
msgstr "Прочие Настройки"
#: src/settings.c:634
#: src/settings.c:593
msgid ""
"Enlightenment Miscellaneous\n"
"Settings Dialog"
msgstr "Диалог прочих настроек"
#: src/settings.c:678
#: src/settings.c:637
msgid "Enable Composite"
msgstr "Включить композит"
#: src/settings.c:686
#: src/settings.c:645
msgid "Enable Fading"
msgstr "Разрешить переход через край"
#: src/settings.c:692
#: src/settings.c:651
msgid "Fading Speed:"
msgstr "Скорость угасания:"
#: src/settings.c:705
#: src/settings.c:664
msgid "Shadows Off"
msgstr "Выключить тени"
#: src/settings.c:711
#: src/settings.c:670
msgid "Shadows Sharp"
msgstr "Точные тени"
#: src/settings.c:717
#: src/settings.c:676
msgid "Shadows Sharp2"
msgstr "Точные тени 2 (а теперь - банановые!)"
#: src/settings.c:723
#: src/settings.c:682
msgid "Shadows Blurred"
msgstr "Размытые тени от окна"
#: src/settings.c:734
#: src/settings.c:693
msgid "Default focused window opacity:"
msgstr "Прозрачность активного окна по умолчанию:"
#: src/settings.c:745
#: src/settings.c:704
msgid "Default unfocused window opacity:"
msgstr "Прозрачность неактивного окна:"
#: src/settings.c:756
#: src/settings.c:715
msgid "Default pop-up window opacity:"
msgstr "Прозрачность всплывающего окна:"
#: src/settings.c:767
#: src/settings.c:726
msgid "Composite"
msgstr "Композит"
#: src/settings.c:768
#: src/settings.c:727
msgid "Composite Settings"
msgstr "Установки подсказок"
#: src/settings.c:771
#: src/settings.c:730
msgid ""
"Enlightenment Composite\n"
"Settings Dialog"
@ -1853,7 +1837,7 @@ msgstr ""
"Диалог настройки композита\n"
"(прозрачность окон)"
#: src/settings.c:856
#: src/settings.c:815
msgid "Enlightenment Settings"
msgstr "Настройки Enlightenment..."
@ -2726,6 +2710,15 @@ msgstr "Список приложений Пользователя"
msgid "Epplets"
msgstr "Модули (эпплеты)"
#~ msgid "Shaded"
#~ msgstr "Затененный"
#~ msgid "Semi-Solid"
#~ msgstr "Полу-непрозрачный"
#~ msgid "Translucent"
#~ msgstr "Полупрозрачный"
#~ msgid "Other"
#~ msgstr "Прочее"

216
po/sk.po
View File

@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: e16\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-intl@lists.sourceforge.net\n"
"POT-Creation-Date: 2012-12-16 12:17+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2013-01-02 20:08+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2010-03-11 06:45+0000\n"
"Last-Translator: milboy <Unknown>\n"
"Language-Team: Slovak <sk@li.org>\n"
@ -472,7 +472,7 @@ msgstr "Oba konce"
msgid "End"
msgstr "Koniec"
#: src/container.c:1656 src/focus.c:990
#: src/container.c:1656 src/focus.c:989
msgid "None"
msgstr "Žiadne"
@ -493,7 +493,7 @@ msgid "Whirl"
msgstr ""
#: src/container.c:1688 src/settings.c:131 src/settings.c:136
#: src/settings.c:437
#: src/settings.c:408
msgid "Box"
msgstr ""
@ -691,115 +691,115 @@ msgid ""
"Exiting.\n"
msgstr ""
#: src/focus.c:831
#: src/focus.c:830
msgid "Focus follows pointer"
msgstr "Zaostriť nasledujúci ukazovateľ"
#: src/focus.c:837
#: src/focus.c:836
msgid "Focus follows pointer sloppily"
msgstr "Zaostriť nasledujúci ukazovateľ nedbanlivo"
#: src/focus.c:843
#: src/focus.c:842
msgid "Focus follows mouse clicks"
msgstr "Zaostriť nasledujúce kliknutia myšou"
#: src/focus.c:853
#: src/focus.c:852
msgid "Clicking in a window always raises it"
msgstr ""
#: src/focus.c:861
#: src/focus.c:860
msgid "All new windows first get the focus"
msgstr "Všetky nové okná najprv priblížiť"
#: src/focus.c:868
#: src/focus.c:867
msgid "New windows get the focus if their window group is focused"
msgstr ""
#: src/focus.c:873
#: src/focus.c:872
msgid "Only new dialog windows get the focus"
msgstr "Iba nový dialóg okien bude priblížený"
#: src/focus.c:880
#: src/focus.c:879
msgid "Only new dialogs whose owner is focused get the focus"
msgstr ""
#: src/focus.c:885
#: src/focus.c:884
msgid "Raise windows while switching focus"
msgstr ""
#: src/focus.c:891
#: src/focus.c:890
msgid "Send mouse pointer to window while switching focus"
msgstr ""
#: src/focus.c:897
#: src/focus.c:896
msgid "Always send mouse pointer to window on focus switch"
msgstr ""
#: src/focus.c:905
#: src/focus.c:904
msgid "Raise windows automatically"
msgstr ""
#: src/focus.c:911
#: src/focus.c:910
msgid "Autoraise delay:"
msgstr ""
#: src/focus.c:924
#: src/focus.c:923
msgid "Display and use focus list"
msgstr ""
#: src/focus.c:929
#: src/focus.c:928
msgid "Include sticky windows in focus list"
msgstr ""
#: src/focus.c:934
#: src/focus.c:933
msgid "Include shaded windows in focus list"
msgstr ""
#: src/focus.c:939
#: src/focus.c:938
msgid "Include iconified windows in focus list"
msgstr ""
#: src/focus.c:944
#: src/focus.c:943
msgid "Include windows on other desks in focus list"
msgstr ""
#: src/focus.c:949
#: src/focus.c:948
msgid "Focus windows while switching"
msgstr ""
#: src/focus.c:954
#: src/focus.c:953
msgid "Outline windows while switching"
msgstr ""
#: src/focus.c:959
#: src/focus.c:958
msgid "Raise windows after focus switch"
msgstr ""
#: src/focus.c:964
#: src/focus.c:963
msgid "Send mouse pointer to window after focus switch"
msgstr ""
#: src/focus.c:974
#: src/focus.c:973
msgid "Focuslist image display policy (if one operation fails, try the next):"
msgstr ""
#: src/focus.c:978
#: src/focus.c:977
msgid "First E Icon, then App Icon"
msgstr ""
#: src/focus.c:984
#: src/focus.c:983
msgid "First App Icon, then E Icon"
msgstr ""
#: src/focus.c:998
#: src/focus.c:997
msgid "Focus"
msgstr "Zaostrenie"
#: src/focus.c:999
#: src/focus.c:998
msgid "Focus Settings"
msgstr "Nastavenia zaostrenia"
#: src/focus.c:1002
#: src/focus.c:1001
msgid ""
"Enlightenment Focus\n"
"Settings Dialog"
@ -807,31 +807,27 @@ msgstr ""
"Enlightenment zaostrenie\n"
"Nastavenie dialógu"
#: src/fx.c:825
#: src/fx.c:454
msgid "Effects"
msgstr "Efekty"
#: src/fx.c:827
#: src/fx.c:456
msgid "Ripples"
msgstr "Zvlnenie"
#: src/fx.c:830
#: src/fx.c:459
msgid "Waves"
msgstr "Vlny"
#: src/fx.c:835
msgid "Raindrops"
msgstr ""
#: src/fx.c:842
#: src/fx.c:465
msgid "FX"
msgstr "FX"
#: src/fx.c:843
#: src/fx.c:466
msgid "Special FX Settings"
msgstr "Špeciálne FX nastavenia"
#: src/fx.c:846
#: src/fx.c:469
msgid ""
"Enlightenment Special Effects\n"
"Settings Dialog"
@ -1211,7 +1207,7 @@ msgid "Tooltips:"
msgstr ""
#: src/mod-trans.c:172 src/settings.c:101 src/settings.c:106
#: src/settings.c:422
#: src/settings.c:393
msgid "Opaque"
msgstr ""
@ -1428,271 +1424,259 @@ msgstr ""
msgid "Resize Methods:"
msgstr ""
#: src/settings.c:111 src/settings.c:116 src/settings.c:427
#: src/settings.c:111 src/settings.c:116 src/settings.c:398
msgid "Technical"
msgstr ""
#: src/settings.c:121 src/settings.c:126 src/settings.c:432
#: src/settings.c:121 src/settings.c:126 src/settings.c:403
msgid "TechOpaque"
msgstr ""
#: src/settings.c:142 src/settings.c:147 src/settings.c:443
msgid "Shaded"
msgstr ""
#: src/settings.c:152 src/settings.c:157 src/settings.c:448
msgid "Semi-Solid"
msgstr ""
#: src/settings.c:162
msgid "Translucent"
msgstr ""
#: src/settings.c:174
#: src/settings.c:145
msgid "Avoid server grab"
msgstr ""
#: src/settings.c:184
#: src/settings.c:155
msgid "Move/Resize Geometry Info Postion:"
msgstr ""
#: src/settings.c:188
#: src/settings.c:159
msgid "Window Center (O/T/B Methods)"
msgstr ""
#: src/settings.c:194
#: src/settings.c:165
msgid "Always Screen corner"
msgstr ""
#: src/settings.c:200
#: src/settings.c:171
msgid "Don't show"
msgstr ""
#: src/settings.c:212
#: src/settings.c:183
msgid "Default Resize Policy:"
msgstr ""
#: src/settings.c:216
#: src/settings.c:187
msgid "Conservative"
msgstr ""
#: src/settings.c:222
#: src/settings.c:193
msgid "Available"
msgstr ""
#: src/settings.c:228
#: src/settings.c:199
msgid "Absolute"
msgstr ""
#: src/settings.c:238
#: src/settings.c:209
msgid "Update window while moving"
msgstr ""
#: src/settings.c:243
#: src/settings.c:214
msgid "Synchronize move/resize with application"
msgstr ""
#: src/settings.c:248
#: src/settings.c:219
msgid "Do not cover dragbar"
msgstr ""
#: src/settings.c:253
#: src/settings.c:224
msgid "Enable smart maximization"
msgstr ""
#: src/settings.c:258
#: src/settings.c:229
msgid "Animate window maximization"
msgstr ""
#: src/settings.c:264
#: src/settings.c:235
msgid "Maximization animation speed:"
msgstr ""
#: src/settings.c:275
#: src/settings.c:246
msgid "Move/Resize"
msgstr ""
#: src/settings.c:276
#: src/settings.c:247
msgid "Move & Resize Settings"
msgstr ""
#: src/settings.c:279
#: src/settings.c:250
msgid ""
"Enlightenment Move & Resize\n"
"Method Settings Dialog"
msgstr ""
#: src/settings.c:381
#: src/settings.c:352
msgid "Dialog windows appear together with their owner"
msgstr ""
#: src/settings.c:386
#: src/settings.c:357
msgid "Switch to desktop where dialog appears"
msgstr ""
#: src/settings.c:394
#: src/settings.c:365
msgid "Place windows manually"
msgstr ""
#: src/settings.c:399
#: src/settings.c:370
msgid "Place windows under mouse"
msgstr ""
#: src/settings.c:404
#: src/settings.c:375
msgid "Center windows when desk is full"
msgstr ""
#: src/settings.c:409
#: src/settings.c:380
msgid "Slide windows in when they appear"
msgstr ""
#: src/settings.c:414
#: src/settings.c:385
msgid "Slide windows around when cleaning up"
msgstr ""
#: src/settings.c:419
#: src/settings.c:390
msgid "Slide Method:"
msgstr ""
#: src/settings.c:458
#: src/settings.c:417
msgid "Appear Slide speed:"
msgstr ""
#: src/settings.c:469
#: src/settings.c:428
msgid "Cleanup Slide speed:"
msgstr ""
#: src/settings.c:482
#: src/settings.c:441
msgid "Animate shading and unshading of windows"
msgstr ""
#: src/settings.c:488
#: src/settings.c:447
msgid "Window Shading speed:"
msgstr ""
#: src/settings.c:501
#: src/settings.c:460
msgid "Ignore struts/panels for placing normal windows"
msgstr ""
#: src/settings.c:506
#: src/settings.c:465
msgid "Ignore struts/panels when windows are fullscreen"
msgstr ""
#: src/settings.c:511
#: src/settings.c:470
msgid "Ignore struts/panels when maximizing windows"
msgstr ""
#: src/settings.c:516
#: src/settings.c:475
msgid "Raise fullscreen windows"
msgstr ""
#: src/settings.c:524
#: src/settings.c:483
msgid "Place windows on another head when full"
msgstr ""
#: src/settings.c:532
#: src/settings.c:491
msgid "Placement"
msgstr ""
#: src/settings.c:533
#: src/settings.c:492
msgid "Window Placement Settings"
msgstr ""
#: src/settings.c:536
#: src/settings.c:495
msgid ""
"Enlightenment Window Placement\n"
"Settings Dialog"
msgstr ""
#: src/settings.c:586
#: src/settings.c:545
msgid "Enable Dialog Headers"
msgstr ""
#: src/settings.c:592
#: src/settings.c:551
msgid "Enable Button Images"
msgstr ""
#: src/settings.c:601
#: src/settings.c:560
msgid "Enable sliding startup windows"
msgstr ""
#: src/settings.c:609
#: src/settings.c:568
msgid "Use saveunders to reduce window exposures"
msgstr ""
#: src/settings.c:618
#: src/settings.c:577
msgid "Magwin zoom resolution"
msgstr ""
#: src/settings.c:630 config/strings.c:136 config/strings.c:152
#: src/settings.c:589 config/strings.c:136 config/strings.c:152
msgid "Miscellaneous"
msgstr ""
#: src/settings.c:631
#: src/settings.c:590
msgid "Miscellaneous Settings"
msgstr ""
#: src/settings.c:634
#: src/settings.c:593
msgid ""
"Enlightenment Miscellaneous\n"
"Settings Dialog"
msgstr ""
#: src/settings.c:678
#: src/settings.c:637
msgid "Enable Composite"
msgstr ""
#: src/settings.c:686
#: src/settings.c:645
msgid "Enable Fading"
msgstr ""
#: src/settings.c:692
#: src/settings.c:651
msgid "Fading Speed:"
msgstr ""
#: src/settings.c:705
#: src/settings.c:664
msgid "Shadows Off"
msgstr ""
#: src/settings.c:711
#: src/settings.c:670
msgid "Shadows Sharp"
msgstr ""
#: src/settings.c:717
#: src/settings.c:676
msgid "Shadows Sharp2"
msgstr ""
#: src/settings.c:723
#: src/settings.c:682
msgid "Shadows Blurred"
msgstr ""
#: src/settings.c:734
#: src/settings.c:693
msgid "Default focused window opacity:"
msgstr ""
#: src/settings.c:745
#: src/settings.c:704
msgid "Default unfocused window opacity:"
msgstr ""
#: src/settings.c:756
#: src/settings.c:715
msgid "Default pop-up window opacity:"
msgstr ""
#: src/settings.c:767
#: src/settings.c:726
msgid "Composite"
msgstr ""
#: src/settings.c:768
#: src/settings.c:727
msgid "Composite Settings"
msgstr ""
#: src/settings.c:771
#: src/settings.c:730
msgid ""
"Enlightenment Composite\n"
"Settings Dialog"
msgstr ""
#: src/settings.c:856
#: src/settings.c:815
msgid "Enlightenment Settings"
msgstr ""

225
po/sv.po
View File

@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: e16\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-intl@lists.sourceforge.net\n"
"POT-Creation-Date: 2012-12-16 12:17+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2013-01-02 20:08+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2009-11-09 14:47+0000\n"
"Last-Translator: Bernt Holmberg <Unknown>\n"
"Language-Team: Swedish <sv@li.org>\n"
@ -463,7 +463,7 @@ msgstr "B
msgid "End"
msgstr "Slut"
#: src/container.c:1656 src/focus.c:990
#: src/container.c:1656 src/focus.c:989
msgid "None"
msgstr "Ingen"
@ -484,7 +484,7 @@ msgid "Whirl"
msgstr ""
#: src/container.c:1688 src/settings.c:131 src/settings.c:136
#: src/settings.c:437
#: src/settings.c:408
msgid "Box"
msgstr "Låda"
@ -701,116 +701,116 @@ msgstr ""
"Din Xserver är troligen för gammal eller felkonfigurerad.\n"
"Avslutar.\n"
#: src/focus.c:831
#: src/focus.c:830
msgid "Focus follows pointer"
msgstr "Fokus följer pekaren"
#: src/focus.c:837
#: src/focus.c:836
msgid "Focus follows pointer sloppily"
msgstr "Fokus följer pekaren slafsigt"
#: src/focus.c:843
#: src/focus.c:842
msgid "Focus follows mouse clicks"
msgstr "Fokus följer musklick"
#: src/focus.c:853
#: src/focus.c:852
msgid "Clicking in a window always raises it"
msgstr "Musklick i fönster lägger alltid överst"
#: src/focus.c:861
#: src/focus.c:860
msgid "All new windows first get the focus"
msgstr "Alla nya fönster får fokus först"
#: src/focus.c:868
#: src/focus.c:867
msgid "New windows get the focus if their window group is focused"
msgstr ""
#: src/focus.c:873
#: src/focus.c:872
msgid "Only new dialog windows get the focus"
msgstr "Bara nya dialogfönster får fokus"
#: src/focus.c:880
#: src/focus.c:879
msgid "Only new dialogs whose owner is focused get the focus"
msgstr "Bara nya dialoger vars ägare är fokuserade får fokus"
#: src/focus.c:885
#: src/focus.c:884
msgid "Raise windows while switching focus"
msgstr ""
#: src/focus.c:891
#: src/focus.c:890
msgid "Send mouse pointer to window while switching focus"
msgstr ""
#: src/focus.c:897
#: src/focus.c:896
msgid "Always send mouse pointer to window on focus switch"
msgstr ""
#: src/focus.c:905
#: src/focus.c:904
msgid "Raise windows automatically"
msgstr "Lägg fönster överst automatiskt"
#: src/focus.c:911
#: src/focus.c:910
msgid "Autoraise delay:"
msgstr "Lägga fönster överst fördröjning:"
#: src/focus.c:924
#: src/focus.c:923
msgid "Display and use focus list"
msgstr "Visa och använd fokuslista"
#: src/focus.c:929
#: src/focus.c:928
msgid "Include sticky windows in focus list"
msgstr "Ta med klibbiga fönster i fokuslistan"
#: src/focus.c:934
#: src/focus.c:933
msgid "Include shaded windows in focus list"
msgstr "Ta med skymda fönster i fokuslistan"
#: src/focus.c:939
#: src/focus.c:938
msgid "Include iconified windows in focus list"
msgstr "Ta med ikonifierade fönster i fokuslistan"
#: src/focus.c:944
#: src/focus.c:943
msgid "Include windows on other desks in focus list"
msgstr ""
#: src/focus.c:949
#: src/focus.c:948
msgid "Focus windows while switching"
msgstr "Fokusera fönster vid växling"
#: src/focus.c:954
#: src/focus.c:953
#, fuzzy
msgid "Outline windows while switching"
msgstr "Fokusera fönster vid växling"
#: src/focus.c:959
#: src/focus.c:958
msgid "Raise windows after focus switch"
msgstr "Fönster överst efter fokusväxling"
#: src/focus.c:964
#: src/focus.c:963
msgid "Send mouse pointer to window after focus switch"
msgstr "Muspekaren flyttas till fönster efter fokusväxling"
#: src/focus.c:974
#: src/focus.c:973
msgid "Focuslist image display policy (if one operation fails, try the next):"
msgstr ""
#: src/focus.c:978
#: src/focus.c:977
msgid "First E Icon, then App Icon"
msgstr ""
#: src/focus.c:984
#: src/focus.c:983
msgid "First App Icon, then E Icon"
msgstr ""
#: src/focus.c:998
#: src/focus.c:997
msgid "Focus"
msgstr ""
#: src/focus.c:999
#: src/focus.c:998
msgid "Focus Settings"
msgstr "Fokusinställningar"
#: src/focus.c:1002
#: src/focus.c:1001
msgid ""
"Enlightenment Focus\n"
"Settings Dialog"
@ -818,31 +818,27 @@ msgstr ""
"Dialog för Enlightenments\n"
"fokusinställningar"
#: src/fx.c:825
#: src/fx.c:454
msgid "Effects"
msgstr ""
#: src/fx.c:827
#: src/fx.c:456
msgid "Ripples"
msgstr ""
#: src/fx.c:830
#: src/fx.c:459
msgid "Waves"
msgstr ""
#: src/fx.c:835
msgid "Raindrops"
msgstr ""
#: src/fx.c:842
#: src/fx.c:465
msgid "FX"
msgstr ""
#: src/fx.c:843
#: src/fx.c:466
msgid "Special FX Settings"
msgstr "Specialeffektsinställningar"
#: src/fx.c:846
#: src/fx.c:469
msgid ""
"Enlightenment Special Effects\n"
"Settings Dialog"
@ -1282,7 +1278,7 @@ msgid "Tooltips:"
msgstr ""
#: src/mod-trans.c:172 src/settings.c:101 src/settings.c:106
#: src/settings.c:422
#: src/settings.c:393
msgid "Opaque"
msgstr "Ogenomskinlig"
@ -1512,96 +1508,84 @@ msgstr "Flyttningss
msgid "Resize Methods:"
msgstr "Storleksändringssätt:"
#: src/settings.c:111 src/settings.c:116 src/settings.c:427
#: src/settings.c:111 src/settings.c:116 src/settings.c:398
msgid "Technical"
msgstr "Teknisk"
#: src/settings.c:121 src/settings.c:126 src/settings.c:432
#: src/settings.c:121 src/settings.c:126 src/settings.c:403
#, fuzzy
msgid "TechOpaque"
msgstr "Ogenomskinlig"
#: src/settings.c:142 src/settings.c:147 src/settings.c:443
msgid "Shaded"
msgstr "Skuggad"
#: src/settings.c:152 src/settings.c:157 src/settings.c:448
msgid "Semi-Solid"
msgstr "Delvis täckande"
#: src/settings.c:162
msgid "Translucent"
msgstr "Genomlysande"
#: src/settings.c:174
#: src/settings.c:145
msgid "Avoid server grab"
msgstr ""
#: src/settings.c:184
#: src/settings.c:155
msgid "Move/Resize Geometry Info Postion:"
msgstr ""
#: src/settings.c:188
#: src/settings.c:159
msgid "Window Center (O/T/B Methods)"
msgstr ""
#: src/settings.c:194
#: src/settings.c:165
msgid "Always Screen corner"
msgstr ""
#: src/settings.c:200
#: src/settings.c:171
msgid "Don't show"
msgstr ""
#: src/settings.c:212
#: src/settings.c:183
msgid "Default Resize Policy:"
msgstr ""
#: src/settings.c:216
#: src/settings.c:187
msgid "Conservative"
msgstr ""
#: src/settings.c:222
#: src/settings.c:193
msgid "Available"
msgstr ""
#: src/settings.c:228
#: src/settings.c:199
msgid "Absolute"
msgstr ""
#: src/settings.c:238
#: src/settings.c:209
msgid "Update window while moving"
msgstr ""
#: src/settings.c:243
#: src/settings.c:214
msgid "Synchronize move/resize with application"
msgstr ""
#: src/settings.c:248
#: src/settings.c:219
msgid "Do not cover dragbar"
msgstr ""
#: src/settings.c:253
#: src/settings.c:224
msgid "Enable smart maximization"
msgstr ""
#: src/settings.c:258
#: src/settings.c:229
msgid "Animate window maximization"
msgstr ""
#: src/settings.c:264
#: src/settings.c:235
msgid "Maximization animation speed:"
msgstr ""
#: src/settings.c:275
#: src/settings.c:246
msgid "Move/Resize"
msgstr ""
#: src/settings.c:276
#: src/settings.c:247
msgid "Move & Resize Settings"
msgstr "Flytt & storleksändringsinställningar"
#: src/settings.c:279
#: src/settings.c:250
msgid ""
"Enlightenment Move & Resize\n"
"Method Settings Dialog"
@ -1609,83 +1593,83 @@ msgstr ""
"Dialog för Enlightenments flytt- &\n"
"storleksändringsinställningar"
#: src/settings.c:381
#: src/settings.c:352
msgid "Dialog windows appear together with their owner"
msgstr "Dialogfönster uppträder tillsammans med sin ägare"
#: src/settings.c:386
#: src/settings.c:357
msgid "Switch to desktop where dialog appears"
msgstr "Växla till skrivbord där dialoger uppträder"
#: src/settings.c:394
#: src/settings.c:365
msgid "Place windows manually"
msgstr "Manuell fönsterplacering"
#: src/settings.c:399
#: src/settings.c:370
msgid "Place windows under mouse"
msgstr ""
#: src/settings.c:404
#: src/settings.c:375
msgid "Center windows when desk is full"
msgstr ""
#: src/settings.c:409
#: src/settings.c:380
msgid "Slide windows in when they appear"
msgstr "Låt fönstren glida in när de dyker upp"
#: src/settings.c:414
#: src/settings.c:385
msgid "Slide windows around when cleaning up"
msgstr "Låt fönstren glida omkring vid uppstädning"
#: src/settings.c:419
#: src/settings.c:390
msgid "Slide Method:"
msgstr "Glidningssätt:"
#: src/settings.c:458
#: src/settings.c:417
msgid "Appear Slide speed:"
msgstr ""
#: src/settings.c:469
#: src/settings.c:428
msgid "Cleanup Slide speed:"
msgstr ""
#: src/settings.c:482
#: src/settings.c:441
msgid "Animate shading and unshading of windows"
msgstr "Animera fönsters skymundan/ej skymundan"
#: src/settings.c:488
#: src/settings.c:447
msgid "Window Shading speed:"
msgstr ""
#: src/settings.c:501
#: src/settings.c:460
msgid "Ignore struts/panels for placing normal windows"
msgstr ""
#: src/settings.c:506
#: src/settings.c:465
msgid "Ignore struts/panels when windows are fullscreen"
msgstr ""
#: src/settings.c:511
#: src/settings.c:470
msgid "Ignore struts/panels when maximizing windows"
msgstr ""
#: src/settings.c:516
#: src/settings.c:475
msgid "Raise fullscreen windows"
msgstr ""
#: src/settings.c:524
#: src/settings.c:483
msgid "Place windows on another head when full"
msgstr ""
#: src/settings.c:532
#: src/settings.c:491
msgid "Placement"
msgstr ""
#: src/settings.c:533
#: src/settings.c:492
msgid "Window Placement Settings"
msgstr "Fönsterplaceringsinställningar"
#: src/settings.c:536
#: src/settings.c:495
msgid ""
"Enlightenment Window Placement\n"
"Settings Dialog"
@ -1693,35 +1677,35 @@ msgstr ""
"Dialog för Enlightenments\n"
"fönsterplaceringsinställningar"
#: src/settings.c:586
#: src/settings.c:545
msgid "Enable Dialog Headers"
msgstr "Möjliggör dialoghuvuden"
#: src/settings.c:592
#: src/settings.c:551
msgid "Enable Button Images"
msgstr ""
#: src/settings.c:601
#: src/settings.c:560
msgid "Enable sliding startup windows"
msgstr ""
#: src/settings.c:609
#: src/settings.c:568
msgid "Use saveunders to reduce window exposures"
msgstr "Anv spara-under för att minska fönsterexponering"
#: src/settings.c:618
#: src/settings.c:577
msgid "Magwin zoom resolution"
msgstr ""
#: src/settings.c:630 config/strings.c:136 config/strings.c:152
#: src/settings.c:589 config/strings.c:136 config/strings.c:152
msgid "Miscellaneous"
msgstr ""
#: src/settings.c:631
#: src/settings.c:590
msgid "Miscellaneous Settings"
msgstr "Diverse inställningar"
#: src/settings.c:634
#: src/settings.c:593
msgid ""
"Enlightenment Miscellaneous\n"
"Settings Dialog"
@ -1729,61 +1713,61 @@ msgstr ""
"Dialog för Enlightenments\n"
"diverse inställningar"
#: src/settings.c:678
#: src/settings.c:637
msgid "Enable Composite"
msgstr ""
#: src/settings.c:686
#: src/settings.c:645
msgid "Enable Fading"
msgstr ""
#: src/settings.c:692
#: src/settings.c:651
msgid "Fading Speed:"
msgstr ""
#: src/settings.c:705
#: src/settings.c:664
msgid "Shadows Off"
msgstr ""
#: src/settings.c:711
#: src/settings.c:670
msgid "Shadows Sharp"
msgstr ""
#: src/settings.c:717
#: src/settings.c:676
msgid "Shadows Sharp2"
msgstr ""
#: src/settings.c:723
#: src/settings.c:682
msgid "Shadows Blurred"
msgstr ""
#: src/settings.c:734
#: src/settings.c:693
msgid "Default focused window opacity:"
msgstr ""
#: src/settings.c:745
#: src/settings.c:704
msgid "Default unfocused window opacity:"
msgstr ""
#: src/settings.c:756
#: src/settings.c:715
msgid "Default pop-up window opacity:"
msgstr ""
#: src/settings.c:767
#: src/settings.c:726
msgid "Composite"
msgstr ""
#: src/settings.c:768
#: src/settings.c:727
msgid "Composite Settings"
msgstr ""
#: src/settings.c:771
#: src/settings.c:730
msgid ""
"Enlightenment Composite\n"
"Settings Dialog"
msgstr ""
#: src/settings.c:856
#: src/settings.c:815
msgid "Enlightenment Settings"
msgstr ""
@ -2638,6 +2622,15 @@ msgstr "Placering"
msgid "Epplets"
msgstr ""
#~ msgid "Shaded"
#~ msgstr "Skuggad"
#~ msgid "Semi-Solid"
#~ msgstr "Delvis täckande"
#~ msgid "Translucent"
#~ msgstr "Genomlysande"
#~ msgid "Animate when iconifying to this Iconbox"
#~ msgstr "Animera vid ikonifiering till denna ikonlåda"

225
po/tr.po
View File

@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: e16\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-intl@lists.sourceforge.net\n"
"POT-Creation-Date: 2012-12-16 12:17+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2013-01-02 20:08+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2010-05-09 01:23+0000\n"
"Last-Translator: Fatih Demir <Unknown>\n"
"Language-Team: Turkish <tr@li.org>\n"
@ -465,7 +465,7 @@ msgstr "Iki son da"
msgid "End"
msgstr "Son"
#: src/container.c:1656 src/focus.c:990
#: src/container.c:1656 src/focus.c:989
msgid "None"
msgstr "Hiç biri"
@ -486,7 +486,7 @@ msgid "Whirl"
msgstr ""
#: src/container.c:1688 src/settings.c:131 src/settings.c:136
#: src/settings.c:437
#: src/settings.c:408
msgid "Box"
msgstr "Kutu olarak"
@ -708,116 +708,116 @@ msgstr ""
"\n"
"Bitiriyorum .\n"
#: src/focus.c:831
#: src/focus.c:830
msgid "Focus follows pointer"
msgstr "Foküs göstergeyi takip ediyor"
#: src/focus.c:837
#: src/focus.c:836
msgid "Focus follows pointer sloppily"
msgstr "Foküs göstergeyi yavaþ takip ediyor"
#: src/focus.c:843
#: src/focus.c:842
msgid "Focus follows mouse clicks"
msgstr "Foküs fare týklamalarýný takip ediyor"
#: src/focus.c:853
#: src/focus.c:852
msgid "Clicking in a window always raises it"
msgstr "Pencereye týklanýnca pencereyi yükselt"
#: src/focus.c:861
#: src/focus.c:860
msgid "All new windows first get the focus"
msgstr "Ilken pencere çikarsa o'nu foküsla"
#: src/focus.c:868
#: src/focus.c:867
msgid "New windows get the focus if their window group is focused"
msgstr ""
#: src/focus.c:873
#: src/focus.c:872
msgid "Only new dialog windows get the focus"
msgstr "Sadece yeni diyalok pencereleri foküs alýr"
#: src/focus.c:880
#: src/focus.c:879
msgid "Only new dialogs whose owner is focused get the focus"
msgstr "Sadece sahibi foküslü olan yeni diyalok pencereleri foküs alýr"
#: src/focus.c:885
#: src/focus.c:884
msgid "Raise windows while switching focus"
msgstr ""
#: src/focus.c:891
#: src/focus.c:890
msgid "Send mouse pointer to window while switching focus"
msgstr ""
#: src/focus.c:897
#: src/focus.c:896
msgid "Always send mouse pointer to window on focus switch"
msgstr ""
#: src/focus.c:905
#: src/focus.c:904
msgid "Raise windows automatically"
msgstr "Pencereleri otomatikman öne geçir"
#: src/focus.c:911
#: src/focus.c:910
msgid "Autoraise delay:"
msgstr "Bekleme zamaný :"
#: src/focus.c:924
#: src/focus.c:923
msgid "Display and use focus list"
msgstr "Göster ve foküsleme listesini kullan"
#: src/focus.c:929
#: src/focus.c:928
msgid "Include sticky windows in focus list"
msgstr "Yapýþýk pencereleri foküsleme listesinde içer"
#: src/focus.c:934
#: src/focus.c:933
msgid "Include shaded windows in focus list"
msgstr "Toplanmýþ pencereleri foküsleme listesinde içer"
#: src/focus.c:939
#: src/focus.c:938
msgid "Include iconified windows in focus list"
msgstr "Simgeleþtirilmiþ pencereleri foküsleme listesinde içer"
#: src/focus.c:944
#: src/focus.c:943
msgid "Include windows on other desks in focus list"
msgstr ""
#: src/focus.c:949
#: src/focus.c:948
msgid "Focus windows while switching"
msgstr "Pencere deðiþtirirken pencereleri foküsle"
#: src/focus.c:954
#: src/focus.c:953
#, fuzzy
msgid "Outline windows while switching"
msgstr "Pencere deðiþtirirken pencereleri foküsle"
#: src/focus.c:959
#: src/focus.c:958
msgid "Raise windows after focus switch"
msgstr "Foküs deðiþiminden sonra pencereleri yükselt"
#: src/focus.c:964
#: src/focus.c:963
msgid "Send mouse pointer to window after focus switch"
msgstr "Foküs deðiþimden sonra fareyi pencereye gönder"
#: src/focus.c:974
#: src/focus.c:973
msgid "Focuslist image display policy (if one operation fails, try the next):"
msgstr ""
#: src/focus.c:978
#: src/focus.c:977
msgid "First E Icon, then App Icon"
msgstr ""
#: src/focus.c:984
#: src/focus.c:983
msgid "First App Icon, then E Icon"
msgstr ""
#: src/focus.c:998
#: src/focus.c:997
msgid "Focus"
msgstr ""
#: src/focus.c:999
#: src/focus.c:998
msgid "Focus Settings"
msgstr "Foküsleme ayarlarý"
#: src/focus.c:1002
#: src/focus.c:1001
msgid ""
"Enlightenment Focus\n"
"Settings Dialog"
@ -825,31 +825,27 @@ msgstr ""
"Enlightenment foküsleme\n"
"ayarlarý diyaloðu"
#: src/fx.c:825
#: src/fx.c:454
msgid "Effects"
msgstr ""
#: src/fx.c:827
#: src/fx.c:456
msgid "Ripples"
msgstr ""
#: src/fx.c:830
#: src/fx.c:459
msgid "Waves"
msgstr ""
#: src/fx.c:835
msgid "Raindrops"
msgstr ""
#: src/fx.c:842
#: src/fx.c:465
msgid "FX"
msgstr ""
#: src/fx.c:843
#: src/fx.c:466
msgid "Special FX Settings"
msgstr "Özel efekler ayarlarý"
#: src/fx.c:846
#: src/fx.c:469
msgid ""
"Enlightenment Special Effects\n"
"Settings Dialog"
@ -1288,7 +1284,7 @@ msgid "Tooltips:"
msgstr ""
#: src/mod-trans.c:172 src/settings.c:101 src/settings.c:106
#: src/settings.c:422
#: src/settings.c:393
msgid "Opaque"
msgstr "Içli"
@ -1518,96 +1514,84 @@ msgstr "Ta
msgid "Resize Methods:"
msgstr "Yeniden boyutlandýrma þekli :"
#: src/settings.c:111 src/settings.c:116 src/settings.c:427
#: src/settings.c:111 src/settings.c:116 src/settings.c:398
msgid "Technical"
msgstr "Teknik"
#: src/settings.c:121 src/settings.c:126 src/settings.c:432
#: src/settings.c:121 src/settings.c:126 src/settings.c:403
#, fuzzy
msgid "TechOpaque"
msgstr "Içli"
#: src/settings.c:142 src/settings.c:147 src/settings.c:443
msgid "Shaded"
msgstr "Gölgeli"
#: src/settings.c:152 src/settings.c:157 src/settings.c:448
msgid "Semi-Solid"
msgstr "Yarý-gözükür"
#: src/settings.c:162
msgid "Translucent"
msgstr "Transparan"
#: src/settings.c:174
#: src/settings.c:145
msgid "Avoid server grab"
msgstr ""
#: src/settings.c:184
#: src/settings.c:155
msgid "Move/Resize Geometry Info Postion:"
msgstr "Taþýma/boyutlandýrma bilgisi yeri :"
#: src/settings.c:188
#: src/settings.c:159
msgid "Window Center (O/T/B Methods)"
msgstr "Pencere ortasýnda ( O/T/B türleri )"
#: src/settings.c:194
#: src/settings.c:165
msgid "Always Screen corner"
msgstr "Daima ekran köþesinde"
#: src/settings.c:200
#: src/settings.c:171
msgid "Don't show"
msgstr "Gösterme"
#: src/settings.c:212
#: src/settings.c:183
msgid "Default Resize Policy:"
msgstr ""
#: src/settings.c:216
#: src/settings.c:187
msgid "Conservative"
msgstr ""
#: src/settings.c:222
#: src/settings.c:193
msgid "Available"
msgstr ""
#: src/settings.c:228
#: src/settings.c:199
msgid "Absolute"
msgstr ""
#: src/settings.c:238
#: src/settings.c:209
msgid "Update window while moving"
msgstr ""
#: src/settings.c:243
#: src/settings.c:214
msgid "Synchronize move/resize with application"
msgstr ""
#: src/settings.c:248
#: src/settings.c:219
msgid "Do not cover dragbar"
msgstr ""
#: src/settings.c:253
#: src/settings.c:224
msgid "Enable smart maximization"
msgstr ""
#: src/settings.c:258
#: src/settings.c:229
msgid "Animate window maximization"
msgstr ""
#: src/settings.c:264
#: src/settings.c:235
msgid "Maximization animation speed:"
msgstr ""
#: src/settings.c:275
#: src/settings.c:246
msgid "Move/Resize"
msgstr ""
#: src/settings.c:276
#: src/settings.c:247
msgid "Move & Resize Settings"
msgstr "Boyutlandýrma & Taþýma þekilleri"
#: src/settings.c:279
#: src/settings.c:250
msgid ""
"Enlightenment Move & Resize\n"
"Method Settings Dialog"
@ -1615,83 +1599,83 @@ msgstr ""
"Enlightenment Taþýma & boyutlandýrma\n"
"türleri ayarlarý diyaloðu"
#: src/settings.c:381
#: src/settings.c:352
msgid "Dialog windows appear together with their owner"
msgstr "Diyalok pencerelerini ana pencereleriyle beraber ayný masaüsütünde aç"
#: src/settings.c:386
#: src/settings.c:357
msgid "Switch to desktop where dialog appears"
msgstr "Yeni bir diyalok penceresinin açýldýðý masaüstüne geç"
#: src/settings.c:394
#: src/settings.c:365
msgid "Place windows manually"
msgstr "Pencereleri elden yerleþtir"
#: src/settings.c:399
#: src/settings.c:370
msgid "Place windows under mouse"
msgstr "Pencereleri farenin altýna yerleþtir"
#: src/settings.c:404
#: src/settings.c:375
msgid "Center windows when desk is full"
msgstr ""
#: src/settings.c:409
#: src/settings.c:380
msgid "Slide windows in when they appear"
msgstr "Pencerler gözükürken pencereleri kaydýrt"
#: src/settings.c:414
#: src/settings.c:385
msgid "Slide windows around when cleaning up"
msgstr "Ekraný temizlerken pencereleri kaydýrt"
#: src/settings.c:419
#: src/settings.c:390
msgid "Slide Method:"
msgstr "Kaydýrma þekli :"
#: src/settings.c:458
#: src/settings.c:417
msgid "Appear Slide speed:"
msgstr ""
#: src/settings.c:469
#: src/settings.c:428
msgid "Cleanup Slide speed:"
msgstr ""
#: src/settings.c:482
#: src/settings.c:441
msgid "Animate shading and unshading of windows"
msgstr "Pencerelerin toplanmasýný hareketlendir"
#: src/settings.c:488
#: src/settings.c:447
msgid "Window Shading speed:"
msgstr ""
#: src/settings.c:501
#: src/settings.c:460
msgid "Ignore struts/panels for placing normal windows"
msgstr ""
#: src/settings.c:506
#: src/settings.c:465
msgid "Ignore struts/panels when windows are fullscreen"
msgstr ""
#: src/settings.c:511
#: src/settings.c:470
msgid "Ignore struts/panels when maximizing windows"
msgstr ""
#: src/settings.c:516
#: src/settings.c:475
msgid "Raise fullscreen windows"
msgstr ""
#: src/settings.c:524
#: src/settings.c:483
msgid "Place windows on another head when full"
msgstr ""
#: src/settings.c:532
#: src/settings.c:491
msgid "Placement"
msgstr ""
#: src/settings.c:533
#: src/settings.c:492
msgid "Window Placement Settings"
msgstr "Pencere yerleþme ayarlarý"
#: src/settings.c:536
#: src/settings.c:495
msgid ""
"Enlightenment Window Placement\n"
"Settings Dialog"
@ -1699,35 +1683,35 @@ msgstr ""
"Enlightenment pencere yerleþme\n"
"ayarlarý diyaloðu"
#: src/settings.c:586
#: src/settings.c:545
msgid "Enable Dialog Headers"
msgstr "Diyalok baþlýklarýný aç"
#: src/settings.c:592
#: src/settings.c:551
msgid "Enable Button Images"
msgstr ""
#: src/settings.c:601
#: src/settings.c:560
msgid "Enable sliding startup windows"
msgstr ""
#: src/settings.c:609
#: src/settings.c:568
msgid "Use saveunders to reduce window exposures"
msgstr "Pencere gösterimlerini \"saveunder\"'leri kullanýp azalt"
#: src/settings.c:618
#: src/settings.c:577
msgid "Magwin zoom resolution"
msgstr ""
#: src/settings.c:630 config/strings.c:136 config/strings.c:152
#: src/settings.c:589 config/strings.c:136 config/strings.c:152
msgid "Miscellaneous"
msgstr ""
#: src/settings.c:631
#: src/settings.c:590
msgid "Miscellaneous Settings"
msgstr "Karýþýk ayarlar"
#: src/settings.c:634
#: src/settings.c:593
msgid ""
"Enlightenment Miscellaneous\n"
"Settings Dialog"
@ -1735,61 +1719,61 @@ msgstr ""
"Enlightenment karýþýk ayarlar\n"
"diyaloðu"
#: src/settings.c:678
#: src/settings.c:637
msgid "Enable Composite"
msgstr ""
#: src/settings.c:686
#: src/settings.c:645
msgid "Enable Fading"
msgstr ""
#: src/settings.c:692
#: src/settings.c:651
msgid "Fading Speed:"
msgstr ""
#: src/settings.c:705
#: src/settings.c:664
msgid "Shadows Off"
msgstr ""
#: src/settings.c:711
#: src/settings.c:670
msgid "Shadows Sharp"
msgstr ""
#: src/settings.c:717
#: src/settings.c:676
msgid "Shadows Sharp2"
msgstr ""
#: src/settings.c:723
#: src/settings.c:682
msgid "Shadows Blurred"
msgstr ""
#: src/settings.c:734
#: src/settings.c:693
msgid "Default focused window opacity:"
msgstr ""
#: src/settings.c:745
#: src/settings.c:704
msgid "Default unfocused window opacity:"
msgstr ""
#: src/settings.c:756
#: src/settings.c:715
msgid "Default pop-up window opacity:"
msgstr ""
#: src/settings.c:767
#: src/settings.c:726
msgid "Composite"
msgstr ""
#: src/settings.c:768
#: src/settings.c:727
msgid "Composite Settings"
msgstr ""
#: src/settings.c:771
#: src/settings.c:730
msgid ""
"Enlightenment Composite\n"
"Settings Dialog"
msgstr ""
#: src/settings.c:856
#: src/settings.c:815
msgid "Enlightenment Settings"
msgstr ""
@ -2644,6 +2628,15 @@ msgstr "Yer"
msgid "Epplets"
msgstr ""
#~ msgid "Shaded"
#~ msgstr "Gölgeli"
#~ msgid "Semi-Solid"
#~ msgstr "Yarý-gözükür"
#~ msgid "Translucent"
#~ msgstr "Transparan"
#~ msgid "Animate when iconifying to this Iconbox"
#~ msgstr "Simge kutusuna simgeleþirken hareketlendir"

225
po/uk.po
View File

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: e16\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-intl@lists.sourceforge.net\n"
"POT-Creation-Date: 2012-12-16 12:17+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2013-01-02 20:08+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2010-01-25 00:46+0000\n"
"Last-Translator: Sergiy Gavrylov <sergiovana@bigmir.net>\n"
"Language-Team: Ukrainian <uk@li.org>\n"
@ -499,7 +499,7 @@ msgstr "З обох боків"
msgid "End"
msgstr "В кінці"
#: src/container.c:1656 src/focus.c:990
#: src/container.c:1656 src/focus.c:989
msgid "None"
msgstr "Немає"
@ -520,7 +520,7 @@ msgid "Whirl"
msgstr ""
#: src/container.c:1688 src/settings.c:131 src/settings.c:136
#: src/settings.c:437
#: src/settings.c:408
msgid "Box"
msgstr "Контейнер"
@ -744,118 +744,118 @@ msgstr ""
"\n"
"Вихід.\n"
#: src/focus.c:831
#: src/focus.c:830
msgid "Focus follows pointer"
msgstr "Фокус слідує за вказівником"
#: src/focus.c:837
#: src/focus.c:836
msgid "Focus follows pointer sloppily"
msgstr "Фокус слідує за вказівником із затримкою"
#: src/focus.c:843
#: src/focus.c:842
msgid "Focus follows mouse clicks"
msgstr "Фокусування клацанням кнопкою миші"
#: src/focus.c:853
#: src/focus.c:852
msgid "Clicking in a window always raises it"
msgstr "Клацання у вікні завжди піднімає його"
#: src/focus.c:861
#: src/focus.c:860
msgid "All new windows first get the focus"
msgstr "Всі нові вікна отримують фокус"
#: src/focus.c:868
#: src/focus.c:867
msgid "New windows get the focus if their window group is focused"
msgstr ""
#: src/focus.c:873
#: src/focus.c:872
msgid "Only new dialog windows get the focus"
msgstr "Лише нові діалоги отримують фокус"
#: src/focus.c:880
#: src/focus.c:879
msgid "Only new dialogs whose owner is focused get the focus"
msgstr "Лише нові діалоги сфокусованих вікон, отримують фокус"
#: src/focus.c:885
#: src/focus.c:884
msgid "Raise windows while switching focus"
msgstr "Піднімати вікна після передачі фокусу"
#: src/focus.c:891
#: src/focus.c:890
msgid "Send mouse pointer to window while switching focus"
msgstr "Переслати вказівник у вікно під час отримання фокусу"
#: src/focus.c:897
#: src/focus.c:896
msgid "Always send mouse pointer to window on focus switch"
msgstr "Завжди переслати вказівник у вікно під час отримання фокусу"
#: src/focus.c:905
#: src/focus.c:904
msgid "Raise windows automatically"
msgstr "Піднімати вікна автоматично"
#: src/focus.c:911
#: src/focus.c:910
msgid "Autoraise delay:"
msgstr "Затримка авто-підйому:"
#: src/focus.c:924
#: src/focus.c:923
msgid "Display and use focus list"
msgstr "Відобразити і використовувати список сфокусованих вікон"
#: src/focus.c:929
#: src/focus.c:928
msgid "Include sticky windows in focus list"
msgstr "Включати прикріплені вікна в список сфокусованих вікон"
#: src/focus.c:934
#: src/focus.c:933
msgid "Include shaded windows in focus list"
msgstr "Включати затінені вікна в список сфокусованих вікон"
#: src/focus.c:939
#: src/focus.c:938
msgid "Include iconified windows in focus list"
msgstr "Включати згорнуті вікна в список сфокусованих вікон"
#: src/focus.c:944
#: src/focus.c:943
msgid "Include windows on other desks in focus list"
msgstr "Включати вікна з інших столів в список сфокусованих вікон"
#: src/focus.c:949
#: src/focus.c:948
msgid "Focus windows while switching"
msgstr "Фокусувати вікна після перемикання"
#: src/focus.c:954
#: src/focus.c:953
#, fuzzy
msgid "Outline windows while switching"
msgstr "Фокусувати вікна після перемикання"
#: src/focus.c:959
#: src/focus.c:958
msgid "Raise windows after focus switch"
msgstr "Піднімати вікна після отримання фокусу"
#: src/focus.c:964
#: src/focus.c:963
msgid "Send mouse pointer to window after focus switch"
msgstr "Посилати вказівник у вікно після отримання фокусу"
#: src/focus.c:974
#: src/focus.c:973
msgid "Focuslist image display policy (if one operation fails, try the next):"
msgstr ""
"Поведінка відображення піктограм в списку сфокусованих вікон (якщо дія не "
"вдала, спробуйте наступну):"
#: src/focus.c:978
#: src/focus.c:977
msgid "First E Icon, then App Icon"
msgstr "Спочатку піктограма E, потім піктограма програми"
#: src/focus.c:984
#: src/focus.c:983
msgid "First App Icon, then E Icon"
msgstr "Спочатку піктограма програми, потім піктограма E"
#: src/focus.c:998
#: src/focus.c:997
msgid "Focus"
msgstr "Фокусування"
#: src/focus.c:999
#: src/focus.c:998
msgid "Focus Settings"
msgstr "Налаштування фокусування"
#: src/focus.c:1002
#: src/focus.c:1001
msgid ""
"Enlightenment Focus\n"
"Settings Dialog"
@ -863,31 +863,27 @@ msgstr ""
"Діалог налаштування\n"
"фокусування Enlightenment"
#: src/fx.c:825
#: src/fx.c:454
msgid "Effects"
msgstr "Ефекти"
#: src/fx.c:827
#: src/fx.c:456
msgid "Ripples"
msgstr "Брижі"
#: src/fx.c:830
#: src/fx.c:459
msgid "Waves"
msgstr "Хвилі"
#: src/fx.c:835
msgid "Raindrops"
msgstr ""
#: src/fx.c:842
#: src/fx.c:465
msgid "FX"
msgstr "Спецефекти (FX)"
#: src/fx.c:843
#: src/fx.c:466
msgid "Special FX Settings"
msgstr "Налаштування спецефектів FX"
#: src/fx.c:846
#: src/fx.c:469
msgid ""
"Enlightenment Special Effects\n"
"Settings Dialog"
@ -1341,7 +1337,7 @@ msgid "Tooltips:"
msgstr "Підказки:"
#: src/mod-trans.c:172 src/settings.c:101 src/settings.c:106
#: src/settings.c:422
#: src/settings.c:393
msgid "Opaque"
msgstr "Непрозорість"
@ -1575,96 +1571,84 @@ msgstr "Методи переміщення:"
msgid "Resize Methods:"
msgstr "Методи зміни розміру:"
#: src/settings.c:111 src/settings.c:116 src/settings.c:427
#: src/settings.c:111 src/settings.c:116 src/settings.c:398
msgid "Technical"
msgstr "Технічний"
#: src/settings.c:121 src/settings.c:126 src/settings.c:432
#: src/settings.c:121 src/settings.c:126 src/settings.c:403
#, fuzzy
msgid "TechOpaque"
msgstr "Непрозорість"
#: src/settings.c:142 src/settings.c:147 src/settings.c:443
msgid "Shaded"
msgstr "Затінений"
#: src/settings.c:152 src/settings.c:157 src/settings.c:448
msgid "Semi-Solid"
msgstr "Напівсуцільний"
#: src/settings.c:162
msgid "Translucent"
msgstr "Напівпрозорий"
#: src/settings.c:174
#: src/settings.c:145
msgid "Avoid server grab"
msgstr "Уникати захоплення сервером"
#: src/settings.c:184
#: src/settings.c:155
msgid "Move/Resize Geometry Info Postion:"
msgstr "Переміщення/зміна геометрії та позиції вікна:"
#: src/settings.c:188
#: src/settings.c:159
msgid "Window Center (O/T/B Methods)"
msgstr "Центр вікна (різні методи)"
#: src/settings.c:194
#: src/settings.c:165
msgid "Always Screen corner"
msgstr "Завжди в куті екрана"
#: src/settings.c:200
#: src/settings.c:171
msgid "Don't show"
msgstr "Не показувати"
#: src/settings.c:212
#: src/settings.c:183
msgid "Default Resize Policy:"
msgstr "Типова політика зміни розміру:"
#: src/settings.c:216
#: src/settings.c:187
msgid "Conservative"
msgstr "Традиційна"
#: src/settings.c:222
#: src/settings.c:193
msgid "Available"
msgstr "Доступна"
#: src/settings.c:228
#: src/settings.c:199
msgid "Absolute"
msgstr "Абсолютна"
#: src/settings.c:238
#: src/settings.c:209
msgid "Update window while moving"
msgstr "Оновлювати вікно під час переміщення"
#: src/settings.c:243
#: src/settings.c:214
msgid "Synchronize move/resize with application"
msgstr "Синхронізація переміщення/зміни розміру з програмою"
#: src/settings.c:248
#: src/settings.c:219
msgid "Do not cover dragbar"
msgstr "Не перекривати панель переміщення"
#: src/settings.c:253
#: src/settings.c:224
msgid "Enable smart maximization"
msgstr ""
#: src/settings.c:258
#: src/settings.c:229
msgid "Animate window maximization"
msgstr ""
#: src/settings.c:264
#: src/settings.c:235
msgid "Maximization animation speed:"
msgstr ""
#: src/settings.c:275
#: src/settings.c:246
msgid "Move/Resize"
msgstr "Переміщення/зміна розміру"
#: src/settings.c:276
#: src/settings.c:247
msgid "Move & Resize Settings"
msgstr "Параметри переміщення/зміни розміру"
#: src/settings.c:279
#: src/settings.c:250
msgid ""
"Enlightenment Move & Resize\n"
"Method Settings Dialog"
@ -1672,83 +1656,83 @@ msgstr ""
"Діалог налаштування методів\n"
"переміщення/зміни розміру Enlightenment"
#: src/settings.c:381
#: src/settings.c:352
msgid "Dialog windows appear together with their owner"
msgstr "Діалог з'являється разом зі своїм власником"
#: src/settings.c:386
#: src/settings.c:357
msgid "Switch to desktop where dialog appears"
msgstr "Переходити на стільницю, на якій з'являється діалог"
#: src/settings.c:394
#: src/settings.c:365
msgid "Place windows manually"
msgstr "Розташовувати вікна вручну"
#: src/settings.c:399
#: src/settings.c:370
msgid "Place windows under mouse"
msgstr "Розташовувати вікна під вказівником"
#: src/settings.c:404
#: src/settings.c:375
msgid "Center windows when desk is full"
msgstr "Розташовувати вікна в центрі. якщо стіл заповнений"
#: src/settings.c:409
#: src/settings.c:380
msgid "Slide windows in when they appear"
msgstr "Ковзання вікон всередину під час їх появи"
#: src/settings.c:414
#: src/settings.c:385
msgid "Slide windows around when cleaning up"
msgstr "Ковзання вікон навколо під час очищення"
#: src/settings.c:419
#: src/settings.c:390
msgid "Slide Method:"
msgstr "Метод ковзання:"
#: src/settings.c:458
#: src/settings.c:417
msgid "Appear Slide speed:"
msgstr "Швидкість ковзання проявлення:"
#: src/settings.c:469
#: src/settings.c:428
msgid "Cleanup Slide speed:"
msgstr "Очищення швидкості ковзання:"
#: src/settings.c:482
#: src/settings.c:441
msgid "Animate shading and unshading of windows"
msgstr "Анімувати згортання та розгортання вікон"
#: src/settings.c:488
#: src/settings.c:447
msgid "Window Shading speed:"
msgstr "Швидкість згортання вікна:"
#: src/settings.c:501
#: src/settings.c:460
msgid "Ignore struts/panels for placing normal windows"
msgstr ""
#: src/settings.c:506
#: src/settings.c:465
msgid "Ignore struts/panels when windows are fullscreen"
msgstr ""
#: src/settings.c:511
#: src/settings.c:470
msgid "Ignore struts/panels when maximizing windows"
msgstr ""
#: src/settings.c:516
#: src/settings.c:475
msgid "Raise fullscreen windows"
msgstr "Піднімати повноекранні вікна"
#: src/settings.c:524
#: src/settings.c:483
msgid "Place windows on another head when full"
msgstr "Розміщати вікна на іншу стільницю, якщо ця заповнена"
#: src/settings.c:532
#: src/settings.c:491
msgid "Placement"
msgstr "Розміщення"
#: src/settings.c:533
#: src/settings.c:492
msgid "Window Placement Settings"
msgstr "Параметри розміщення вікон"
#: src/settings.c:536
#: src/settings.c:495
msgid ""
"Enlightenment Window Placement\n"
"Settings Dialog"
@ -1756,35 +1740,35 @@ msgstr ""
"Діалог налаштування розміщення\n"
"вікон Enlightenment"
#: src/settings.c:586
#: src/settings.c:545
msgid "Enable Dialog Headers"
msgstr "Ввімкнути заголовки діалогів"
#: src/settings.c:592
#: src/settings.c:551
msgid "Enable Button Images"
msgstr "Ввімкнути зображення на кнопках"
#: src/settings.c:601
#: src/settings.c:560
msgid "Enable sliding startup windows"
msgstr "Ввімкнути ковзання вікон під час старту"
#: src/settings.c:609
#: src/settings.c:568
msgid "Use saveunders to reduce window exposures"
msgstr "Use saveunders to reduce window exposures"
#: src/settings.c:618
#: src/settings.c:577
msgid "Magwin zoom resolution"
msgstr ""
#: src/settings.c:630 config/strings.c:136 config/strings.c:152
#: src/settings.c:589 config/strings.c:136 config/strings.c:152
msgid "Miscellaneous"
msgstr "Різне"
#: src/settings.c:631
#: src/settings.c:590
msgid "Miscellaneous Settings"
msgstr "Параметри різного"
#: src/settings.c:634
#: src/settings.c:593
msgid ""
"Enlightenment Miscellaneous\n"
"Settings Dialog"
@ -1792,55 +1776,55 @@ msgstr ""
"Діалог налаштування\n"
"різного в Enlightenment"
#: src/settings.c:678
#: src/settings.c:637
msgid "Enable Composite"
msgstr "Ввімкнути композит"
#: src/settings.c:686
#: src/settings.c:645
msgid "Enable Fading"
msgstr "Ввімкнути згасання"
#: src/settings.c:692
#: src/settings.c:651
msgid "Fading Speed:"
msgstr "Швидкість згасання:"
#: src/settings.c:705
#: src/settings.c:664
msgid "Shadows Off"
msgstr "Вимкнути тіні"
#: src/settings.c:711
#: src/settings.c:670
msgid "Shadows Sharp"
msgstr "Різкі тіні"
#: src/settings.c:717
#: src/settings.c:676
msgid "Shadows Sharp2"
msgstr "Різкі тіні 2"
#: src/settings.c:723
#: src/settings.c:682
msgid "Shadows Blurred"
msgstr "Розмиті тіні"
#: src/settings.c:734
#: src/settings.c:693
msgid "Default focused window opacity:"
msgstr "Прозорість типового активного вікна:"
#: src/settings.c:745
#: src/settings.c:704
msgid "Default unfocused window opacity:"
msgstr "Прозорість типового неактивного вікна:"
#: src/settings.c:756
#: src/settings.c:715
msgid "Default pop-up window opacity:"
msgstr "Прозорість типового зринаючого вікна:"
#: src/settings.c:767
#: src/settings.c:726
msgid "Composite"
msgstr "Композит"
#: src/settings.c:768
#: src/settings.c:727
msgid "Composite Settings"
msgstr "Налаштування композиту"
#: src/settings.c:771
#: src/settings.c:730
msgid ""
"Enlightenment Composite\n"
"Settings Dialog"
@ -1848,7 +1832,7 @@ msgstr ""
"Діалог налаштування\n"
"композиту Enlightenment"
#: src/settings.c:856
#: src/settings.c:815
msgid "Enlightenment Settings"
msgstr "Налаштування Enlightenment"
@ -2719,6 +2703,15 @@ msgstr "Список програм користувача"
msgid "Epplets"
msgstr "Еплети"
#~ msgid "Shaded"
#~ msgstr "Затінений"
#~ msgid "Semi-Solid"
#~ msgstr "Напівсуцільний"
#~ msgid "Translucent"
#~ msgstr "Напівпрозорий"
#~ msgid "Other"
#~ msgstr "Інші"

View File

@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: e16\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-intl@lists.sourceforge.net\n"
"POT-Creation-Date: 2012-12-16 12:17+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2013-01-02 20:08+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2010-05-09 01:20+0000\n"
"Last-Translator: luojie-dune <Unknown>\n"
"Language-Team: Chinese (simplified) <i18n-zh@googlegroups.com>\n"
@ -485,7 +485,7 @@ msgstr "两端"
msgid "End"
msgstr "结束"
#: src/container.c:1656 src/focus.c:990
#: src/container.c:1656 src/focus.c:989
msgid "None"
msgstr "无"
@ -506,7 +506,7 @@ msgid "Whirl"
msgstr "回旋"
#: src/container.c:1688 src/settings.c:131 src/settings.c:136
#: src/settings.c:437
#: src/settings.c:408
msgid "Box"
msgstr "盒子"
@ -726,116 +726,116 @@ msgstr ""
"\n"
"您的 Xserver 设置出错了。\n"
#: src/focus.c:831
#: src/focus.c:830
msgid "Focus follows pointer"
msgstr "跟随指针聚焦"
#: src/focus.c:837
#: src/focus.c:836
msgid "Focus follows pointer sloppily"
msgstr "跟随指针聚焦——拖沓"
#: src/focus.c:843
#: src/focus.c:842
msgid "Focus follows mouse clicks"
msgstr "跟随鼠标点击聚焦"
#: src/focus.c:853
#: src/focus.c:852
msgid "Clicking in a window always raises it"
msgstr "单击窗口时始终升起窗口"
#: src/focus.c:861
#: src/focus.c:860
msgid "All new windows first get the focus"
msgstr "所有新窗口先得到焦点"
#: src/focus.c:868
#: src/focus.c:867
msgid "New windows get the focus if their window group is focused"
msgstr ""
#: src/focus.c:873
#: src/focus.c:872
msgid "Only new dialog windows get the focus"
msgstr "仅新对话框窗口获得焦点"
#: src/focus.c:880
#: src/focus.c:879
msgid "Only new dialogs whose owner is focused get the focus"
msgstr "仅仅有用户关注的新对话框获得聚焦"
#: src/focus.c:885
#: src/focus.c:884
msgid "Raise windows while switching focus"
msgstr "切换焦点时升起窗口"
#: src/focus.c:891
#: src/focus.c:890
msgid "Send mouse pointer to window while switching focus"
msgstr "转换窗口时发送光标"
#: src/focus.c:897
#: src/focus.c:896
msgid "Always send mouse pointer to window on focus switch"
msgstr "聚焦转移后把光标送到新窗口。"
#: src/focus.c:905
#: src/focus.c:904
msgid "Raise windows automatically"
msgstr "自动提升窗口"
#: src/focus.c:911
#: src/focus.c:910
msgid "Autoraise delay:"
msgstr "自动提升延迟:"
#: src/focus.c:924
#: src/focus.c:923
msgid "Display and use focus list"
msgstr "显示并使用焦点列表"
#: src/focus.c:929
#: src/focus.c:928
msgid "Include sticky windows in focus list"
msgstr "聚焦列表包括所有固定窗口"
#: src/focus.c:934
#: src/focus.c:933
msgid "Include shaded windows in focus list"
msgstr "聚焦列表包括所有卷起的窗口"
#: src/focus.c:939
#: src/focus.c:938
msgid "Include iconified windows in focus list"
msgstr "在聚焦列表中包含图标化窗口"
#: src/focus.c:944
#: src/focus.c:943
msgid "Include windows on other desks in focus list"
msgstr "聚焦列表包含位于其他桌面的窗口"
#: src/focus.c:949
#: src/focus.c:948
msgid "Focus windows while switching"
msgstr "切换时聚焦窗口"
#: src/focus.c:954
#: src/focus.c:953
#, fuzzy
msgid "Outline windows while switching"
msgstr "切换时聚焦窗口"
#: src/focus.c:959
#: src/focus.c:958
msgid "Raise windows after focus switch"
msgstr "聚焦转移后提升窗口"
#: src/focus.c:964
#: src/focus.c:963
msgid "Send mouse pointer to window after focus switch"
msgstr "聚焦转移后发送光标到窗口"
#: src/focus.c:974
#: src/focus.c:973
msgid "Focuslist image display policy (if one operation fails, try the next):"
msgstr "聚焦图片显示策略(加入一个进程出错,将尝试下一个):"
#: src/focus.c:978
#: src/focus.c:977
msgid "First E Icon, then App Icon"
msgstr "首先E图标然后应用程序图标"
#: src/focus.c:984
#: src/focus.c:983
msgid "First App Icon, then E Icon"
msgstr "首先应用程序图标然后E图标"
#: src/focus.c:998
#: src/focus.c:997
msgid "Focus"
msgstr "焦点"
#: src/focus.c:999
#: src/focus.c:998
msgid "Focus Settings"
msgstr "焦点设置"
#: src/focus.c:1002
#: src/focus.c:1001
msgid ""
"Enlightenment Focus\n"
"Settings Dialog"
@ -843,31 +843,27 @@ msgstr ""
"Enlightenment 焦点\n"
"设置对话框"
#: src/fx.c:825
#: src/fx.c:454
msgid "Effects"
msgstr "效果"
#: src/fx.c:827
#: src/fx.c:456
msgid "Ripples"
msgstr "波纹"
#: src/fx.c:830
#: src/fx.c:459
msgid "Waves"
msgstr "波浪"
#: src/fx.c:835
msgid "Raindrops"
msgstr "雨滴"
#: src/fx.c:842
#: src/fx.c:465
msgid "FX"
msgstr "FX 图形效果"
#: src/fx.c:843
#: src/fx.c:466
msgid "Special FX Settings"
msgstr "特殊 FX 设置"
#: src/fx.c:846
#: src/fx.c:469
msgid ""
"Enlightenment Special Effects\n"
"Settings Dialog"
@ -1266,7 +1262,7 @@ msgid "Tooltips:"
msgstr "工具条提示:"
#: src/mod-trans.c:172 src/settings.c:101 src/settings.c:106
#: src/settings.c:422
#: src/settings.c:393
msgid "Opaque"
msgstr "不透明度"
@ -1499,97 +1495,85 @@ msgstr "移动方式:"
msgid "Resize Methods:"
msgstr "尺寸调整方式:"
#: src/settings.c:111 src/settings.c:116 src/settings.c:427
#: src/settings.c:111 src/settings.c:116 src/settings.c:398
msgid "Technical"
msgstr "技巧"
#: src/settings.c:121 src/settings.c:126 src/settings.c:432
#: src/settings.c:121 src/settings.c:126 src/settings.c:403
#, fuzzy
msgid "TechOpaque"
msgstr "不透明度"
#: src/settings.c:142 src/settings.c:147 src/settings.c:443
msgid "Shaded"
msgstr "卷起"
#: src/settings.c:152 src/settings.c:157 src/settings.c:448
msgid "Semi-Solid"
msgstr "半固定"
#: src/settings.c:162
msgid "Translucent"
msgstr "半透明"
#: src/settings.c:174
#: src/settings.c:145
msgid "Avoid server grab"
msgstr "避免服务器获取"
#: src/settings.c:184
#: src/settings.c:155
msgid "Move/Resize Geometry Info Postion:"
msgstr "移动和尺寸调整的信息位置:"
#: src/settings.c:188
#: src/settings.c:159
msgid "Window Center (O/T/B Methods)"
msgstr "窗口中心 (O/T/B 方式)"
#: src/settings.c:194
#: src/settings.c:165
msgid "Always Screen corner"
msgstr "屏幕角落"
#: src/settings.c:200
#: src/settings.c:171
msgid "Don't show"
msgstr "不显示"
#: src/settings.c:212
#: src/settings.c:183
msgid "Default Resize Policy:"
msgstr "默认的尺寸调整策略:"
#: src/settings.c:216
#: src/settings.c:187
msgid "Conservative"
msgstr "尝试"
#: src/settings.c:222
#: src/settings.c:193
msgid "Available"
msgstr "可用"
#: src/settings.c:228
#: src/settings.c:199
msgid "Absolute"
msgstr "全部"
#: src/settings.c:238
#: src/settings.c:209
msgid "Update window while moving"
msgstr "移动时更新窗口"
#: src/settings.c:243
#: src/settings.c:214
msgid "Synchronize move/resize with application"
msgstr "与应用程序同步移动/调整尺寸"
#: src/settings.c:248
#: src/settings.c:219
msgid "Do not cover dragbar"
msgstr "不覆盖拖动栏"
#: src/settings.c:253
#: src/settings.c:224
msgid "Enable smart maximization"
msgstr ""
#: src/settings.c:258
#: src/settings.c:229
msgid "Animate window maximization"
msgstr ""
#: src/settings.c:264
#: src/settings.c:235
#, fuzzy
msgid "Maximization animation speed:"
msgstr "动画速度:"
#: src/settings.c:275
#: src/settings.c:246
msgid "Move/Resize"
msgstr "移动&调整尺寸"
#: src/settings.c:276
#: src/settings.c:247
msgid "Move & Resize Settings"
msgstr "移动和尺寸设置"
#: src/settings.c:279
#: src/settings.c:250
msgid ""
"Enlightenment Move & Resize\n"
"Method Settings Dialog"
@ -1597,83 +1581,83 @@ msgstr ""
"Enlightenment 移动和尺寸调整\n"
"方式设置对话框"
#: src/settings.c:381
#: src/settings.c:352
msgid "Dialog windows appear together with their owner"
msgstr "对话框窗口和拥有者一起显现"
#: src/settings.c:386
#: src/settings.c:357
msgid "Switch to desktop where dialog appears"
msgstr "对话框出现时切换至桌面"
#: src/settings.c:394
#: src/settings.c:365
msgid "Place windows manually"
msgstr "手动放置窗口"
#: src/settings.c:399
#: src/settings.c:370
msgid "Place windows under mouse"
msgstr "将窗口放置于鼠标下"
#: src/settings.c:404
#: src/settings.c:375
msgid "Center windows when desk is full"
msgstr "桌面满的时候居中窗口"
#: src/settings.c:409
#: src/settings.c:380
msgid "Slide windows in when they appear"
msgstr "窗口显现使用滑动方式"
#: src/settings.c:414
#: src/settings.c:385
msgid "Slide windows around when cleaning up"
msgstr "清理窗口时使用滑动方式"
#: src/settings.c:419
#: src/settings.c:390
msgid "Slide Method:"
msgstr "滑动方式:"
#: src/settings.c:458
#: src/settings.c:417
msgid "Appear Slide speed:"
msgstr "滑动速度:"
#: src/settings.c:469
#: src/settings.c:428
msgid "Cleanup Slide speed:"
msgstr "清理速度:"
#: src/settings.c:482
#: src/settings.c:441
msgid "Animate shading and unshading of windows"
msgstr "窗口卷起动画"
#: src/settings.c:488
#: src/settings.c:447
msgid "Window Shading speed:"
msgstr "窗口卷起速度:"
#: src/settings.c:501
#: src/settings.c:460
msgid "Ignore struts/panels for placing normal windows"
msgstr ""
#: src/settings.c:506
#: src/settings.c:465
msgid "Ignore struts/panels when windows are fullscreen"
msgstr ""
#: src/settings.c:511
#: src/settings.c:470
msgid "Ignore struts/panels when maximizing windows"
msgstr ""
#: src/settings.c:516
#: src/settings.c:475
msgid "Raise fullscreen windows"
msgstr "提升全屏窗口"
#: src/settings.c:524
#: src/settings.c:483
msgid "Place windows on another head when full"
msgstr "满的时候把窗口放另一头"
#: src/settings.c:532
#: src/settings.c:491
msgid "Placement"
msgstr "放置"
#: src/settings.c:533
#: src/settings.c:492
msgid "Window Placement Settings"
msgstr "窗口放置设置"
#: src/settings.c:536
#: src/settings.c:495
msgid ""
"Enlightenment Window Placement\n"
"Settings Dialog"
@ -1681,35 +1665,35 @@ msgstr ""
"Enlightenment 窗口放置\n"
"设置对话框"
#: src/settings.c:586
#: src/settings.c:545
msgid "Enable Dialog Headers"
msgstr "开启对话框顶部信息"
#: src/settings.c:592
#: src/settings.c:551
msgid "Enable Button Images"
msgstr "启用按钮图像"
#: src/settings.c:601
#: src/settings.c:560
msgid "Enable sliding startup windows"
msgstr "窗口启动使用滑动方式"
#: src/settings.c:609
#: src/settings.c:568
msgid "Use saveunders to reduce window exposures"
msgstr ""
#: src/settings.c:618
#: src/settings.c:577
msgid "Magwin zoom resolution"
msgstr ""
#: src/settings.c:630 config/strings.c:136 config/strings.c:152
#: src/settings.c:589 config/strings.c:136 config/strings.c:152
msgid "Miscellaneous"
msgstr "杂项"
#: src/settings.c:631
#: src/settings.c:590
msgid "Miscellaneous Settings"
msgstr "杂项设置"
#: src/settings.c:634
#: src/settings.c:593
msgid ""
"Enlightenment Miscellaneous\n"
"Settings Dialog"
@ -1717,55 +1701,55 @@ msgstr ""
"Enlightenment 杂项\n"
"设置对话框"
#: src/settings.c:678
#: src/settings.c:637
msgid "Enable Composite"
msgstr "启用Composite"
#: src/settings.c:686
#: src/settings.c:645
msgid "Enable Fading"
msgstr "启用淡入淡出"
#: src/settings.c:692
#: src/settings.c:651
msgid "Fading Speed:"
msgstr "淡入淡出速度:"
#: src/settings.c:705
#: src/settings.c:664
msgid "Shadows Off"
msgstr "关闭阴影"
#: src/settings.c:711
#: src/settings.c:670
msgid "Shadows Sharp"
msgstr "阴影锐化—暗"
#: src/settings.c:717
#: src/settings.c:676
msgid "Shadows Sharp2"
msgstr "阴影锐化—明"
#: src/settings.c:723
#: src/settings.c:682
msgid "Shadows Blurred"
msgstr "阴影模糊"
#: src/settings.c:734
#: src/settings.c:693
msgid "Default focused window opacity:"
msgstr "默认的聚焦窗口透明度:"
#: src/settings.c:745
#: src/settings.c:704
msgid "Default unfocused window opacity:"
msgstr "默认未聚焦窗口透明度:"
#: src/settings.c:756
#: src/settings.c:715
msgid "Default pop-up window opacity:"
msgstr "默认的弹出窗口透明度:"
#: src/settings.c:767
#: src/settings.c:726
msgid "Composite"
msgstr "Composite"
#: src/settings.c:768
#: src/settings.c:727
msgid "Composite Settings"
msgstr "Composite设置"
#: src/settings.c:771
#: src/settings.c:730
msgid ""
"Enlightenment Composite\n"
"Settings Dialog"
@ -1773,7 +1757,7 @@ msgstr ""
"Enlightenment的Composite\n"
"设置对话框"
#: src/settings.c:856
#: src/settings.c:815
msgid "Enlightenment Settings"
msgstr "Enlightenment 设置"
@ -2623,6 +2607,18 @@ msgstr "自定义程序列表"
msgid "Epplets"
msgstr "Epplets 小程序"
#~ msgid "Raindrops"
#~ msgstr "雨滴"
#~ msgid "Shaded"
#~ msgstr "卷起"
#~ msgid "Semi-Solid"
#~ msgstr "半固定"
#~ msgid "Translucent"
#~ msgstr "半透明"
#~ msgid "Other"
#~ msgstr "其它"