From f78f5adee0aea4673ba519a9db393e1e57d7eb1d Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: maxerba Date: Mon, 19 May 2014 22:06:55 +0200 Subject: [PATCH] Updating translations --- misc/e16-gnome3-session.desktop | 6 + misc/e16-kde-session.desktop.in | 9 + misc/e16-session.desktop.in | 9 + misc/e16.desktop.in | 9 + po/eo.po | 679 ++++++++++++++++---------------- 5 files changed, 374 insertions(+), 338 deletions(-) diff --git a/misc/e16-gnome3-session.desktop b/misc/e16-gnome3-session.desktop index 20832f8c..83636d52 100644 --- a/misc/e16-gnome3-session.desktop +++ b/misc/e16-gnome3-session.desktop @@ -2,5 +2,11 @@ Encoding=UTF-8 Type=XSession Name=E16 GNOME3 +Name[eo]=E16 GNOME3 +Name[fr]=E16 GNOME3 +Name[gl]=E16 GNOME3 +Name[ms]=E16 GNOME3 +Name[sr]=Е16 Гном3 +Name[tr]=E16 GNOME3 TryExec=/usr/bin/gnome-session Exec=gnome-session --session=e16-gnome diff --git a/misc/e16-kde-session.desktop.in b/misc/e16-kde-session.desktop.in index f4330b7f..4557afff 100644 --- a/misc/e16-kde-session.desktop.in +++ b/misc/e16-kde-session.desktop.in @@ -2,10 +2,19 @@ Encoding=UTF-8 Type=XSession Name=E16-KDE +Name[eo]=E16-KDE +Name[fr]=E16-KDE +Name[gl]=E16-KDE +Name[ms]=E16-KDE +Name[sr]=Е16-КДЕ +Name[tr]=E16-KDE Comment=This session starts KDE using enlightenment (e16) as window manager Comment[eo]=Tiu sesio lanĉas KDE uzante Enlightenment (e16) kiel fenestro-administrilo. Comment[fr]=Démarre une session KDE en utilisant enlightenment (e16) comme gestionnaire de fenêtres Comment[it]=Questo avvia KDE usando Enlightenment (e16) come window manager +Comment[ms]=Sesi ini mulkan KDE menggunakan enlightenment (e16) sebagai pengurus tetingkap Comment[pt]=Esta sessão inicia o KDE utilizando o Enlightenment (e16) como gestor de janelas +Comment[sr]=Ова сесија покреће КДЕ са управником прозора просвећења (е16) +Comment[tr]=Bu oturum Enlightenment (e16) pencere yöneticisi kullanarak KDE'yi başlatır. Icon=@pkgdatadir@/icons/e16.png Exec=@pkgdatadir@/misc/starte16-kde diff --git a/misc/e16-session.desktop.in b/misc/e16-session.desktop.in index 1feecfcc..9fd0b203 100644 --- a/misc/e16-session.desktop.in +++ b/misc/e16-session.desktop.in @@ -2,10 +2,19 @@ Encoding=UTF-8 Type=XSession Name=E16 +Name[eo]=E16 +Name[fr]=E16 +Name[gl]=E16 +Name[ms]=E16 +Name[sr]=Е16 +Name[tr]=E16 Comment=This session starts the Enlightenment (e16) window manager Comment[eo]=Tiu sesio lanĉas la fenestro-administrilon Enlightenment (e16) Comment[fr]=Démarre une session avec enlightenment (e16) Comment[it]=Questo avvia il window manager Enlightenment (e16) +Comment[ms]=Sesi ini memulakan pengurus tetingkap Enlightenment (e16) Comment[pt]=Esta sessão inicia o gestor de janelas Enlightenment (e16) +Comment[sr]=Ова сесија покреће управника прозора Просвећења (е16) +Comment[tr]=Bu süreç Enlightenment (e16) pencere yöneticisini başlatır Icon=@pkgdatadir@/icons/e16.png Exec=@pkgdatadir@/misc/starte16 diff --git a/misc/e16.desktop.in b/misc/e16.desktop.in index 35839544..a7c629c9 100644 --- a/misc/e16.desktop.in +++ b/misc/e16.desktop.in @@ -2,10 +2,19 @@ Encoding=UTF-8 Type=Application Name=E16 +Name[eo]=E16 +Name[fr]=E16 +Name[gl]=E16 +Name[ms]=E16 +Name[sr]=Е16 +Name[tr]=E16 Comment=The Enlightenment (e16) window manager Comment[eo]=Enlightenment (e16) la fenestra agordilo Comment[fr]=Gestionnaire de fenêtres Enlightenment (e16) Comment[it]=Il window manager Enlightenment (e16) +Comment[ms]=Pengurus tetingkp Enligtenment (e16) Comment[pt]=O gestor de janelas Enlightenment (e16) +Comment[sr]=Управник прозора Просвећењe (e16) +Comment[tr]=Enlightenment (e16) pencere yöneticisi Icon=@pkgdatadir@/icons/e16.png Exec=e16 diff --git a/po/eo.po b/po/eo.po index 3fa34f29..77b2b124 100644 --- a/po/eo.po +++ b/po/eo.po @@ -7,17 +7,17 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: e16 0.99.99.003\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-intl@lists.sourceforge.net\n" -"POT-Creation-Date: 2014-04-27 20:54+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2013-11-05 19:00+0000\n" -"Last-Translator: Olivier \n" +"Report-Msgid-Bugs-To: $MSGID_BUGS_ADDRESS\n" +"POT-Creation-Date: 2013-12-30 11:50+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2014-01-03 14:12+0000\n" +"Last-Translator: Eliovir \n" "Language-Team: Esperanto \n" -"Language: eo\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2013-11-06 05:27+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 16820)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2014-01-04 05:43+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 16877)\n" +"Language: eo\n" #: src/about.c:35 #, c-format @@ -48,7 +48,7 @@ msgstr "" "Kim WOELDERS - kim@woelders.dk\n" #: src/aclass.c:218 src/backgrounds.c:256 src/borders.c:695 src/buttons.c:186 -#: src/cursors.c:141 src/iclass.c:356 src/tclass.c:119 src/tooltips.c:132 +#: src/cursors.c:138 src/iclass.c:356 src/tclass.c:119 src/tooltips.c:132 #, c-format msgid "%u references remain" msgstr "%u referencoj restas" @@ -168,7 +168,7 @@ msgstr "Ignori ĉi tion" msgid "Restart Enlightenment" msgstr "Restartigi Enlightenment" -#: src/alert.c:570 src/setup.c:182 +#: src/alert.c:570 src/setup.c:180 msgid "Quit Enlightenment" msgstr "Eliri Enlightenment" @@ -176,12 +176,12 @@ msgstr "Eliri Enlightenment" msgid "Attention !!!" msgstr "Atentu!!!" -#: src/alert.c:580 src/dialog.c:683 src/dialog.c:1822 src/events.c:95 -#: src/setup.c:161 src/setup.c:174 src/sound.c:309 +#: src/alert.c:580 src/dialog.c:691 src/dialog.c:1895 src/events.c:95 +#: src/setup.c:159 src/setup.c:172 src/sound.c:309 msgid "OK" msgstr "Bone" -#: src/backgrounds.c:1496 +#: src/backgrounds.c:1509 #, c-format msgid "" "Background definition information:\n" @@ -192,11 +192,11 @@ msgstr "" "Nomo: %s\n" "Dosiero: %s" -#: src/backgrounds.c:1497 +#: src/backgrounds.c:1510 msgid "-NONE-" msgstr "-NENIU-" -#: src/backgrounds.c:1672 src/backgrounds.c:1674 +#: src/backgrounds.c:1682 src/backgrounds.c:1684 msgid "" "No\n" "Background" @@ -204,40 +204,40 @@ msgstr "" "Neniu\n" "Fono" -#: src/backgrounds.c:1774 src/backgrounds.c:2204 +#: src/backgrounds.c:1778 src/backgrounds.c:2214 #, c-format msgid "Unused backgrounds freed after %2i:%02i:%02i" msgstr "Neuzataj fonoj liberigitaj post %2i:%02i:%02i" -#: src/backgrounds.c:1993 +#: src/backgrounds.c:2000 msgid "Use background image" msgstr "Uzi fonbildon" -#: src/backgrounds.c:1997 +#: src/backgrounds.c:2004 msgid "Keep aspect on scale" msgstr "Manteni aspekton dum skalado" -#: src/backgrounds.c:2001 +#: src/backgrounds.c:2008 msgid "Tile image across background" msgstr "Kaheligi bildon trans ekranfono" -#: src/backgrounds.c:2010 +#: src/backgrounds.c:2017 msgid "Move to Front" msgstr "Movi antaŭen" -#: src/backgrounds.c:2015 +#: src/backgrounds.c:2022 msgid "Duplicate" msgstr "Duobligi" -#: src/backgrounds.c:2019 +#: src/backgrounds.c:2026 msgid "Unlist" msgstr "Mallistigi" -#: src/backgrounds.c:2024 +#: src/backgrounds.c:2031 msgid "Delete File" msgstr "Forigi dosieron" -#: src/backgrounds.c:2035 +#: src/backgrounds.c:2042 msgid "" "Background\n" "Image\n" @@ -251,59 +251,59 @@ msgstr "" "kaj\n" "laŭliniiĝo\n" -#: src/backgrounds.c:2089 +#: src/backgrounds.c:2099 msgid "BG Colour" msgstr "Fonkoloro" -#: src/backgrounds.c:2094 +#: src/backgrounds.c:2104 msgid "Red:" msgstr "Ruĝo:" -#: src/backgrounds.c:2105 +#: src/backgrounds.c:2115 msgid "Green:" msgstr "Verdo:" -#: src/backgrounds.c:2116 +#: src/backgrounds.c:2126 msgid "Blue:" msgstr "Bluo:" -#: src/backgrounds.c:2149 +#: src/backgrounds.c:2159 msgid "Pre-scan BG's" msgstr "Antaŭskani ekranfonojn" -#: src/backgrounds.c:2157 +#: src/backgrounds.c:2167 msgid "Sort by File" msgstr "Ordigi laŭ dosiernomo" -#: src/backgrounds.c:2162 +#: src/backgrounds.c:2172 msgid "Sort by Attr." msgstr "Ordigi laŭ ecoj" -#: src/backgrounds.c:2168 +#: src/backgrounds.c:2178 msgid "Sort by Image" msgstr "Ordigi laŭ bildo" -#: src/backgrounds.c:2188 +#: src/backgrounds.c:2198 msgid "Use dithering in Hi-Colour" msgstr "" -#: src/backgrounds.c:2192 +#: src/backgrounds.c:2202 msgid "Background overrides theme" msgstr "Fono anstataŭigas etoson" -#: src/backgrounds.c:2197 +#: src/backgrounds.c:2207 msgid "Enable background transparency compatibility mode" msgstr "Enŝalti la reĝimon de kongruo por travidebla ekranfono" -#: src/backgrounds.c:2221 src/mod-trans.c:193 +#: src/backgrounds.c:2231 src/mod-trans.c:200 msgid "Background" msgstr "Fono" -#: src/backgrounds.c:2221 +#: src/backgrounds.c:2232 msgid "Desktop Background Settings" msgstr "Agordoj pri fono de labortablo" -#: src/backgrounds.c:2225 +#: src/backgrounds.c:2235 msgid "" "Enlightenment Desktop\n" "Background Settings Dialog" @@ -311,11 +311,11 @@ msgstr "" "labortablo de Enlightenment\n" "Dialogo pri agordoj de fono" -#: src/comms.c:243 +#: src/comms.c:242 msgid "E IPC Error" msgstr "Eraro de IPC de Enlightenment" -#: src/comms.c:244 +#: src/comms.c:243 #, c-format msgid "" "Received Unknown Client Message.\n" @@ -405,7 +405,7 @@ msgstr "Startigado de Enlightenment..." msgid "Settings..." msgstr "Agordoj..." -#: src/container.c:1187 src/dialog.c:694 src/pager.c:999 config/strings.c:30 +#: src/container.c:1187 src/dialog.c:702 src/pager.c:1019 config/strings.c:30 #: config/strings.c:122 msgid "Close" msgstr "Fermi" @@ -414,126 +414,126 @@ msgstr "Fermi" msgid "Create New Iconbox" msgstr "Krei novan keston por piktogramoj" -#: src/container.c:1501 src/container.c:1573 src/menus.c:1965 +#: src/container.c:1504 src/container.c:1580 src/menus.c:1968 #, c-format msgid "Icon size: %2d" msgstr "Grando de piktogramoj: %2d" -#: src/container.c:1537 +#: src/container.c:1544 msgid "Transparent background" msgstr "Travidebla fono" -#: src/container.c:1541 +#: src/container.c:1548 msgid "Hide inner border" msgstr "Kaŝi internan borderon" -#: src/container.c:1545 +#: src/container.c:1552 msgid "Draw base image behind Icons" msgstr "Dezegni bazan bildon malantaŭ piktogramojn" -#: src/container.c:1549 +#: src/container.c:1556 msgid "Hide scrollbar when not needed" msgstr "Kaŝi rulumskalon kiam nenecese" -#: src/container.c:1553 +#: src/container.c:1560 msgid "Automatically resize to fit Icons" msgstr "Aŭtomate regrandigi por adapti piktogramojn" -#: src/container.c:1560 +#: src/container.c:1567 msgid "Alignment of anchoring when automatically resizing:" msgstr "" -#: src/container.c:1591 +#: src/container.c:1598 msgid "Orientation:" msgstr "Orientiĝo:" -#: src/container.c:1594 +#: src/container.c:1601 msgid "Horizontal" msgstr "Horizontala" -#: src/container.c:1599 +#: src/container.c:1606 msgid "Vertical" msgstr "Vertikala" -#: src/container.c:1610 +#: src/container.c:1617 msgid "Scrollbar side:" msgstr "Flanko de rulumskalo:" -#: src/container.c:1613 +#: src/container.c:1620 msgid "Left / Top" msgstr "Maldestre/supre" -#: src/container.c:1618 +#: src/container.c:1625 msgid "Right / Bottom" msgstr "Dekstre/malsupre" -#: src/container.c:1629 +#: src/container.c:1636 msgid "Scrollbar arrows:" msgstr "Sagoj de rulumskalo:" -#: src/container.c:1632 +#: src/container.c:1639 msgid "Start" msgstr "Startigi" -#: src/container.c:1637 +#: src/container.c:1644 msgid "Both ends" msgstr "Ambaŭ finas" -#: src/container.c:1642 +#: src/container.c:1649 msgid "End" msgstr "Fino" -#: src/container.c:1647 src/focus.c:982 +#: src/container.c:1654 src/focus.c:989 msgid "None" msgstr "Neniu" -#: src/container.c:1657 +#: src/container.c:1664 msgid "Show icon names" msgstr "Montri nomojn de piktogramoj" -#: src/container.c:1666 +#: src/container.c:1673 msgid "Animation mode:" msgstr "Animacia reĝimo:" -#: src/container.c:1669 src/desktops.c:2717 +#: src/container.c:1676 src/desktops.c:2731 msgid "Off" msgstr "Malŝaltita" -#: src/container.c:1674 +#: src/container.c:1681 msgid "Whirl" msgstr "Kirlo" -#: src/container.c:1679 src/settings.c:124 src/settings.c:129 -#: src/settings.c:394 +#: src/container.c:1686 src/settings.c:131 src/settings.c:136 +#: src/settings.c:408 msgid "Box" msgstr "Skatolo" -#: src/container.c:1687 +#: src/container.c:1694 msgid "Animation speed:" msgstr "Animacia rapido:" -#: src/container.c:1702 +#: src/container.c:1709 msgid "Icon image display policy (if one operation fails, try the next):" msgstr "" "Politiko pri montro de piktogramoj (se ago fiaskas, klopodi la sekvan):" -#: src/container.c:1707 +#: src/container.c:1714 msgid "Snapshot Windows, Use application icon, Use Enlightenment Icon" msgstr "" "Ekrankopii fenestron, Uzi piktogramon de aplikaĵoj, Uzi piktogramojn de " "Enlightenment" -#: src/container.c:1714 +#: src/container.c:1721 msgid "Use application icon, Use Enlightenment Icon, Snapshot Window" msgstr "" "Uzi piktogramon de aplikaĵoj, Uzi piktogramojn de Enlightenment, Ekrankopii " "fenestron" -#: src/container.c:1719 +#: src/container.c:1726 msgid "Use Enlightenment Icon, Snapshot Window" msgstr "Uzi piktogramojn de Enlightenment, Ekrankopii fenestron" -#: src/container.c:1732 +#: src/container.c:1739 msgid "" "Enlightenment Iconbox\n" "Settings Dialog" @@ -583,55 +583,55 @@ msgstr "" "Alklaku ĉi tie por mallevi ĉi tiun labortablon\n" "al la malsupro." -#: src/desktops.c:2483 +#: src/desktops.c:2490 msgid "Number of virtual desktops:" msgstr "Nombro da virtualaj labortabloj:" -#: src/desktops.c:2509 +#: src/desktops.c:2516 msgid "Slide desktops around when changing" msgstr "Ŝovi labortablojn ĉirkaŭ dum ŝanĝoj" -#: src/desktops.c:2515 +#: src/desktops.c:2522 msgid "Desktop Slide speed:" msgstr "Rapido de labortabla ŝovo" -#: src/desktops.c:2529 +#: src/desktops.c:2536 msgid "Wrap desktops around" msgstr "Ĉirkaŭflui labortablojn" -#: src/desktops.c:2537 +#: src/desktops.c:2544 msgid "Display desktop dragbar" msgstr "" -#: src/desktops.c:2543 +#: src/desktops.c:2550 msgid "Drag bar position:" msgstr "" -#: src/desktops.c:2547 +#: src/desktops.c:2554 msgid "Top" msgstr "Supre" -#: src/desktops.c:2553 +#: src/desktops.c:2560 msgid "Bottom" msgstr "Malsupre" -#: src/desktops.c:2559 src/pager.c:1894 src/pager.c:1919 src/pager.c:1944 +#: src/desktops.c:2566 src/pager.c:1921 src/pager.c:1946 src/pager.c:1971 msgid "Left" msgstr "Maldekstre" -#: src/desktops.c:2565 src/pager.c:1906 src/pager.c:1931 src/pager.c:1956 +#: src/desktops.c:2572 src/pager.c:1933 src/pager.c:1958 src/pager.c:1983 msgid "Right" msgstr "Dekstre" -#: src/desktops.c:2573 src/menus-misc.c:575 +#: src/desktops.c:2580 src/menus-misc.c:575 msgid "Desks" msgstr "Labortabloj" -#: src/desktops.c:2573 +#: src/desktops.c:2581 msgid "Multiple Desktop Settings" msgstr "Agordoj de pluropaj labortabloj" -#: src/desktops.c:2577 +#: src/desktops.c:2584 msgid "" "Enlightenment Multiple Desktop\n" "Settings Dialog" @@ -639,39 +639,39 @@ msgstr "" "Pluropaj labortabloj de Enlightenment\n" "Dialogo de agordoj" -#: src/desktops.c:2671 +#: src/desktops.c:2685 msgid "Virtual Desktop size:" msgstr "Grando de virtualaj labortabloj:" -#: src/desktops.c:2707 +#: src/desktops.c:2721 msgid "Wrap virtual desktops around" msgstr "Ĉirkaŭflui virtualajn labortablojn" -#: src/desktops.c:2714 +#: src/desktops.c:2728 msgid "Edge Flip Mode:" msgstr "" -#: src/desktops.c:2722 +#: src/desktops.c:2736 msgid "On" msgstr "Enŝaltita" -#: src/desktops.c:2727 +#: src/desktops.c:2741 msgid "Only when moving window" msgstr "Nur dum movado de fenestro" -#: src/desktops.c:2733 +#: src/desktops.c:2747 msgid "Resistance at edge of screen:" msgstr "Rezisto ĉe borderoj de erano" -#: src/desktops.c:2745 +#: src/desktops.c:2759 msgid "Areas" msgstr "Areoj" -#: src/desktops.c:2745 +#: src/desktops.c:2760 msgid "Virtual Desktop Settings" msgstr "Agordoj de virtuala labortablo" -#: src/desktops.c:2749 +#: src/desktops.c:2763 msgid "" "Enlightenment Virtual Desktop\n" "Settings Dialog" @@ -679,7 +679,7 @@ msgstr "" "Virtualaj labortablj de Enlightenment\n" "Dialogo de agordoj" -#: src/dialog.c:688 +#: src/dialog.c:696 msgid "Apply" msgstr "Apliki" @@ -719,115 +719,116 @@ msgstr "" "\n" "Elirado.\n" -#: src/focus.c:823 +#: src/focus.c:830 msgid "Focus follows pointer" msgstr "Fokuso sekvas kursoron" -#: src/focus.c:829 +#: src/focus.c:836 msgid "Focus follows pointer sloppily" msgstr "Fokuso sekvas kursoron nestrikte" -#: src/focus.c:835 +#: src/focus.c:842 msgid "Focus follows mouse clicks" msgstr "Fokuso sekvas musajn alklakojn" -#: src/focus.c:845 +#: src/focus.c:852 msgid "Clicking in a window always raises it" msgstr "Alklakante sur fenestro ĉiam levas ĝin" -#: src/focus.c:853 +#: src/focus.c:860 msgid "All new windows first get the focus" msgstr "Ĉiuj novaj fenestroj unue fokusiĝas" -#: src/focus.c:860 +#: src/focus.c:867 msgid "New windows get the focus if their window group is focused" msgstr "Novaj fenestroj fokusiĝas se sia grupo de fenestroj estas fokusitaj" -#: src/focus.c:865 +#: src/focus.c:872 msgid "Only new dialog windows get the focus" msgstr "Nur novaj dialogoj fokusiĝas" -#: src/focus.c:872 +#: src/focus.c:879 msgid "Only new dialogs whose owner is focused get the focus" msgstr "Nur novaj dialogoj kies posedanto fokusiĝis fokusiĝas" -#: src/focus.c:877 +#: src/focus.c:884 msgid "Raise windows while switching focus" msgstr "Levi fenestrojn post ŝanĝo de fokuso" -#: src/focus.c:883 +#: src/focus.c:890 msgid "Send mouse pointer to window while switching focus" msgstr "Sendi musan kursoron fenestren dum ŝanĝo de fokuso" -#: src/focus.c:889 +#: src/focus.c:896 msgid "Always send mouse pointer to window on focus switch" msgstr "Ĉiam sendi musan kursoron fenestren dum ŝanĝo de fokuso" -#: src/focus.c:897 +#: src/focus.c:904 msgid "Raise windows automatically" msgstr "Aŭtomate levi fenestrojn" -#: src/focus.c:903 +#: src/focus.c:910 msgid "Autoraise delay:" msgstr "Prokrasto de aŭtomata levo:" -#: src/focus.c:916 +#: src/focus.c:923 msgid "Display and use focus list" msgstr "Montri kaj uzi fokusan liston" -#: src/focus.c:921 +#: src/focus.c:928 msgid "Include sticky windows in focus list" msgstr "" -#: src/focus.c:926 +#: src/focus.c:933 msgid "Include shaded windows in focus list" msgstr "" -#: src/focus.c:931 +#: src/focus.c:938 msgid "Include iconified windows in focus list" msgstr "" -#: src/focus.c:936 +#: src/focus.c:943 msgid "Include windows on other desks in focus list" msgstr "" -#: src/focus.c:941 +#: src/focus.c:948 msgid "Focus windows while switching" msgstr "" -#: src/focus.c:946 +#: src/focus.c:953 msgid "Outline windows while switching" msgstr "" -#: src/focus.c:951 +#: src/focus.c:958 msgid "Raise windows after focus switch" msgstr "" -#: src/focus.c:956 +#: src/focus.c:963 msgid "Send mouse pointer to window after focus switch" msgstr "" -#: src/focus.c:966 -msgid "Focuslist image display policy (if one operation fails, try the next):" +#: src/focus.c:973 +msgid "" +"Focuslist image display policy (if one operation fails, try the next):" msgstr "" -#: src/focus.c:970 +#: src/focus.c:977 msgid "First E Icon, then App Icon" msgstr "Unue piktogramoj de Enlightenment, do piktogramoj de aplikaĵoj" -#: src/focus.c:976 +#: src/focus.c:983 msgid "First App Icon, then E Icon" msgstr "Unue piktogramoj de aplikaĵoj, do piktogramoj de Enlightenment" -#: src/focus.c:990 +#: src/focus.c:997 msgid "Focus" msgstr "Fokuso" -#: src/focus.c:990 +#: src/focus.c:998 msgid "Focus Settings" msgstr "Agordoj pri fokuso" -#: src/focus.c:994 +#: src/focus.c:1001 msgid "" "Enlightenment Focus\n" "Settings Dialog" @@ -835,19 +836,19 @@ msgstr "" "Fokuso de Enlightenment\n" "Dialogo de agordoj" -#: src/fx.c:457 +#: src/fx.c:456 msgid "Effects" msgstr "Efektoj" -#: src/fx.c:459 +#: src/fx.c:458 msgid "Ripples" msgstr "Ondetoj" -#: src/fx.c:462 +#: src/fx.c:461 msgid "Waves" msgstr "Ondoj" -#: src/fx.c:468 +#: src/fx.c:467 msgid "FX" msgstr "FX" @@ -855,7 +856,7 @@ msgstr "FX" msgid "Special FX Settings" msgstr "Specialaj agordoj por FX" -#: src/fx.c:472 +#: src/fx.c:471 msgid "" "Enlightenment Special Effects\n" "Settings Dialog" @@ -863,11 +864,11 @@ msgstr "" "Specialaj efektoj de Enlightenment\n" "Dialogo de agordoj" -#: src/groups.c:701 +#: src/groups.c:706 msgid "Window Group Selection" msgstr "Elekto de grupo de fenestroj" -#: src/groups.c:705 +#: src/groups.c:709 msgid "" "Enlightenment Window Group\n" "Selection Dialog" @@ -875,45 +876,33 @@ msgstr "" "Grupo de fenestroj de Enlightenment\n" "Dialogo de elekto" -#: src/groups.c:728 -msgid "Pick the group the window will belong to:" -msgstr "Prenu la grupon, al kiu la fenestro apartenos:" - -#: src/groups.c:732 -msgid "Select the group to remove the window from:" -msgstr "Elektu la grupon, de kiu forigi la fenestron:" - -#: src/groups.c:736 -msgid "Select the group to break:" -msgstr "Elektu la rompendan grupon:" - -#: src/groups.c:747 src/groups.c:757 src/groups.c:764 src/groups.c:946 +#: src/groups.c:732 src/groups.c:741 src/groups.c:749 src/groups.c:926 msgid "Window Group Error" msgstr "Eraro de grupo de fenestroj" -#: src/groups.c:749 +#: src/groups.c:734 msgid "" "This window currently does not belong to any groups.\n" "You can only destroy groups or remove windows from groups\n" "through a window that actually belongs to at least one group." msgstr "" -#: src/groups.c:758 +#: src/groups.c:742 msgid "" "Currently, no groups exist or this window\n" "already belongs to all existing groups.\n" "You have to start other groups first." msgstr "" -#: src/groups.c:766 +#: src/groups.c:751 msgid "Currently, no groups exist. You have to start a group first." msgstr "" -#: src/groups.c:856 +#: src/groups.c:835 msgid "Pick the group to configure:" msgstr "Preni grupon por agordado:" -#: src/groups.c:885 +#: src/groups.c:868 msgid "" "The following actions are\n" "applied to all group members:" @@ -921,39 +910,39 @@ msgstr "" "La sekvaj agoj estas\n" "aplikitaj al ĉiuj anoj de la grupo:" -#: src/groups.c:890 src/groups.c:991 +#: src/groups.c:873 src/groups.c:969 msgid "Changing Border Style" msgstr "Ŝanĝado de stilo de borderoj" -#: src/groups.c:895 src/groups.c:996 +#: src/groups.c:878 src/groups.c:974 msgid "Iconifying" msgstr "Piktogramigado" -#: src/groups.c:900 src/groups.c:1001 +#: src/groups.c:883 src/groups.c:979 msgid "Killing" msgstr "Mortigado" -#: src/groups.c:905 src/groups.c:1006 +#: src/groups.c:888 src/groups.c:984 msgid "Moving" msgstr "Movado" -#: src/groups.c:910 src/groups.c:1011 +#: src/groups.c:893 src/groups.c:989 msgid "Raising/Lowering" msgstr "(Mal)levado" -#: src/groups.c:915 src/groups.c:1016 +#: src/groups.c:898 src/groups.c:994 msgid "Sticking" msgstr "" -#: src/groups.c:920 src/groups.c:1021 +#: src/groups.c:903 src/groups.c:999 msgid "Shading" msgstr "Ombrado" -#: src/groups.c:926 +#: src/groups.c:910 msgid "Window Group Settings" msgstr "Agordoj de grupo de fenestroj" -#: src/groups.c:930 +#: src/groups.c:913 msgid "" "Enlightenment Window Group\n" "Settings Dialog" @@ -961,31 +950,31 @@ msgstr "" "Grupo de fenestroj de Enlightenment\n" "Dialogo de agordoj" -#: src/groups.c:947 +#: src/groups.c:927 msgid "This window currently does not belong to any groups." msgstr "Ĉi tiu fenestro aktuale ne apartenas al iu grupo." -#: src/groups.c:984 +#: src/groups.c:962 msgid "Per-group settings:" msgstr "Agordoj po grupo:" -#: src/groups.c:1030 +#: src/groups.c:1008 msgid "Global settings:" msgstr "Cieaj agordoj:" -#: src/groups.c:1034 +#: src/groups.c:1012 msgid "Swap Window Locations" msgstr "" -#: src/groups.c:1040 src/menus-misc.c:635 config/strings.c:138 +#: src/groups.c:1018 src/menus-misc.c:635 config/strings.c:138 msgid "Groups" msgstr "Grupoj" -#: src/groups.c:1040 +#: src/groups.c:1019 msgid "Default Group Control Settings" msgstr "Aprioraj agordoj pri la kontrolo de grupoj" -#: src/groups.c:1044 +#: src/groups.c:1022 msgid "" "Enlightenment Default\n" "Group Control Settings Dialog" @@ -993,6 +982,18 @@ msgstr "" "Aprioroj de Enlightenment\n" "Dialogo de agordoj pri la kontrolo de grupoj" +#: src/groups.c:1049 +msgid "Pick the group the window will belong to:" +msgstr "Prenu la grupon, al kiu la fenestro apartenos:" + +#: src/groups.c:1055 +msgid "Select the group to remove the window from:" +msgstr "Elektu la grupon, de kiu forigi la fenestron:" + +#: src/groups.c:1060 +msgid "Select the group to break:" +msgstr "Elektu la rompendan grupon:" + #: src/handlers.c:61 #, c-format msgid "" @@ -1060,7 +1061,7 @@ msgstr "Opcioj de piktogramkesto" msgid "Iconbox Settings" msgstr "Agordoj de piktogramkesto" -#: src/ipc.c:195 src/ipc.c:1466 src/ipc.c:1473 src/theme.c:377 +#: src/ipc.c:195 src/ipc.c:1466 src/ipc.c:1473 src/theme.c:379 msgid "Message" msgstr "Mesaĝo" @@ -1188,27 +1189,27 @@ msgstr "Piktogramigi ĉi tiun grupon" msgid "Group %i" msgstr "Grupo %i" -#: src/menus.c:1984 +#: src/menus.c:1991 msgid "Animated display of menus" msgstr "Animacia montro de menuoj" -#: src/menus.c:1989 +#: src/menus.c:1996 msgid "Always pop up menus on screen" msgstr "Ĉiam ŝprucfenestri menuojn ekrane" -#: src/menus.c:1994 +#: src/menus.c:2001 msgid "Warp pointer after moving menus" msgstr "" -#: src/menus.c:2011 +#: src/menus.c:2018 msgid "Menus" msgstr "Menuoj" -#: src/menus.c:2011 +#: src/menus.c:2019 msgid "Menu Settings" msgstr "Agordoj de menuo" -#: src/menus.c:2015 +#: src/menus.c:2022 msgid "" "Enlightenment Menu\n" "Settings Dialog" @@ -1216,56 +1217,57 @@ msgstr "" "Menuo de Enlightenment\n" "Dialogo de agordoj" -#: src/mod-trans.c:95 +#: src/mod-trans.c:98 #, c-format msgid "Theme transparency: %2d" msgstr "Travideblo de etoso: %2d" -#: src/mod-trans.c:132 +#: src/mod-trans.c:139 msgid "Changes Might Require Restart:" msgstr "Ŝanĝoj eble postulas restartigon:" -#: src/mod-trans.c:141 +#: src/mod-trans.c:148 msgid "Borders:" msgstr "Borderoj:" -#: src/mod-trans.c:145 +#: src/mod-trans.c:152 msgid "Menus:" msgstr "Menuoj:" -#: src/mod-trans.c:149 +#: src/mod-trans.c:156 msgid "Hilights:" msgstr "Markoj:" -#: src/mod-trans.c:153 +#: src/mod-trans.c:160 msgid "E Widgets:" msgstr "Fenestraĵoj de Enlightenment:" -#: src/mod-trans.c:157 +#: src/mod-trans.c:164 msgid "E Dialogs:" msgstr "Dialogoj de Enlightenment:" -#: src/mod-trans.c:161 +#: src/mod-trans.c:168 msgid "Tooltips:" msgstr "Ŝpruchelpiloj:" -#: src/mod-trans.c:165 src/settings.c:94 src/settings.c:99 src/settings.c:379 +#: src/mod-trans.c:172 src/settings.c:101 src/settings.c:106 +#: src/settings.c:393 msgid "Opaque" msgstr "Maldiafana" -#: src/mod-trans.c:226 +#: src/mod-trans.c:233 msgid "Glass" msgstr "Vitro" -#: src/mod-trans.c:256 +#: src/mod-trans.c:263 msgid "Transparency" msgstr "Travideblo" -#: src/mod-trans.c:256 +#: src/mod-trans.c:264 msgid "Selective Transparency Settings" msgstr "Agordoj pri elekta travideblo" -#: src/mod-trans.c:260 +#: src/mod-trans.c:267 msgid "" "Enlightenment Selective Transparency\n" "Settings Dialog" @@ -1273,123 +1275,123 @@ msgstr "" "Elekta travideblo de Enlightenment\n" "Dialogo de agordoj" -#: src/pager.c:988 config/strings.c:49 config/strings.c:121 +#: src/pager.c:1008 config/strings.c:49 config/strings.c:121 msgid "Window Options" msgstr "Opcioj pri fenestro" -#: src/pager.c:995 config/strings.c:51 config/strings.c:124 +#: src/pager.c:1015 config/strings.c:51 config/strings.c:124 msgid "Iconify" msgstr "Piktogramigi" -#: src/pager.c:1003 config/strings.c:123 +#: src/pager.c:1023 config/strings.c:123 msgid "Annihilate" msgstr "Neniigi" -#: src/pager.c:1007 +#: src/pager.c:1027 msgid "Stick / Unstick" msgstr "Fiksi / Malfiksi" -#: src/pager.c:1014 +#: src/pager.c:1034 msgid "Desktop Options" msgstr "Opcioj pri labortabloj" -#: src/pager.c:1020 +#: src/pager.c:1040 msgid "Pager Settings..." msgstr "Agordoj de paĝilo..." -#: src/pager.c:1025 +#: src/pager.c:1045 msgid "Snapshotting Off" msgstr "Ekrankopiado malŝaltita" -#: src/pager.c:1029 +#: src/pager.c:1049 msgid "High Quality Off" msgstr "Alta kvalito malŝaltita" -#: src/pager.c:1031 +#: src/pager.c:1051 msgid "High Quality On" msgstr "Alta kvalito enŝaltita" -#: src/pager.c:1036 +#: src/pager.c:1056 msgid "Snapshotting On" msgstr "Ekrankopiado enŝaltita" -#: src/pager.c:1040 +#: src/pager.c:1060 msgid "Zoom Off" msgstr "Malpligrandigi" -#: src/pager.c:1042 +#: src/pager.c:1062 msgid "Zoom On" msgstr "Pligrandigi" -#: src/pager.c:1783 src/pager.c:1874 +#: src/pager.c:1806 src/pager.c:1901 msgid "Pager scanning speed:" msgstr "Rapido de skanado de paĝilo:" -#: src/pager.c:1784 src/pager.c:1875 +#: src/pager.c:1807 src/pager.c:1902 msgid "lines per second" msgstr "linioj po sekundo" -#: src/pager.c:1813 +#: src/pager.c:1840 msgid "Enable pager display" msgstr "" -#: src/pager.c:1823 +#: src/pager.c:1850 msgid "Pager Mode:" msgstr "Reĝimo de paĝilo:" -#: src/pager.c:1827 +#: src/pager.c:1854 msgid "Simple" msgstr "Simpla" -#: src/pager.c:1833 +#: src/pager.c:1860 msgid "Make miniature snapshots of the screen" msgstr "Krei miniaturajn ekrankopiojn" -#: src/pager.c:1840 +#: src/pager.c:1867 msgid "Live Update" msgstr "Tuja ĝisdatigo" -#: src/pager.c:1851 +#: src/pager.c:1878 msgid "Smooth high quality snapshots in snapshot mode" msgstr "Glatigi altkvalitajn ekrankopiojn dum ekrankopia reĝimo" -#: src/pager.c:1856 +#: src/pager.c:1883 msgid "Zoom in on pager windows when mouse is over them" msgstr "Pligrandigi en la fenestroj de paĝilo kiam la muso supras ilin" -#: src/pager.c:1862 +#: src/pager.c:1889 msgid "Pop up window title when mouse is over the window" msgstr "Ŝpruci titolon de fenestoj kiam la muso supras la fenestron" -#: src/pager.c:1867 +#: src/pager.c:1894 msgid "Continuously scan screen to update pager" msgstr "Daŭre skani ekranon por ĝisdatigi la paĝilon" -#: src/pager.c:1890 +#: src/pager.c:1917 msgid "Mouse button to select and drag windows:" msgstr "Butono de muso por elekti kaj treni fenestrojn:" -#: src/pager.c:1900 src/pager.c:1925 src/pager.c:1950 +#: src/pager.c:1927 src/pager.c:1952 src/pager.c:1977 msgid "Middle" msgstr "Meza" -#: src/pager.c:1915 +#: src/pager.c:1942 msgid "Mouse button to select desktops:" msgstr "Butono de muso por elekti labortablojn:" -#: src/pager.c:1940 +#: src/pager.c:1967 msgid "Mouse button to display pager menu:" msgstr "Butono de muso por elekti menuon de paĝilo:" -#: src/pager.c:1964 +#: src/pager.c:1991 msgid "Pagers" msgstr "Paĝiloj" -#: src/pager.c:1964 +#: src/pager.c:1992 msgid "Pager Settings" msgstr "Agordoj pri paĝilo" -#: src/pager.c:1968 +#: src/pager.c:1995 msgid "" "Enlightenment Desktop & Area\n" "Pager Settings Dialog" @@ -1436,27 +1438,27 @@ msgstr "Jes, elsaluti" msgid "No" msgstr "Ne" -#: src/session.c:782 +#: src/session.c:784 msgid "Enable Session Script" msgstr "Enŝalti skriptojn de seanco" -#: src/session.c:787 +#: src/session.c:789 msgid "Enable Logout Dialog" msgstr "Enŝalti dialogon de elsaluto" -#: src/session.c:792 +#: src/session.c:794 msgid "Enable Reboot/Halt on Logout" msgstr "Enŝalti restartigon/halton je elsaluto" -#: src/session.c:798 +#: src/session.c:800 msgid "Session" msgstr "Seanco" -#: src/session.c:798 +#: src/session.c:801 msgid "Session Settings" msgstr "Agordoj pri seanco" -#: src/session.c:802 +#: src/session.c:804 msgid "" "Enlightenment Session\n" "Settings Dialog" @@ -1464,91 +1466,91 @@ msgstr "" "Seanco de Enlightenment\n" "Dialogo de agordoj" -#: src/settings.c:86 +#: src/settings.c:93 msgid "Move Methods:" msgstr "Metodoj de movo:" -#: src/settings.c:91 +#: src/settings.c:98 msgid "Resize Methods:" msgstr "Metodoj de regrandigo:" -#: src/settings.c:104 src/settings.c:109 src/settings.c:384 +#: src/settings.c:111 src/settings.c:116 src/settings.c:398 msgid "Technical" msgstr "Teknike" -#: src/settings.c:114 src/settings.c:119 src/settings.c:389 +#: src/settings.c:121 src/settings.c:126 src/settings.c:403 msgid "TechOpaque" msgstr "TechOpaque" -#: src/settings.c:138 +#: src/settings.c:145 msgid "Avoid server grab" msgstr "Eviti kapton de servilo" -#: src/settings.c:148 +#: src/settings.c:155 msgid "Move/Resize Geometry Info Postion:" msgstr "" -#: src/settings.c:152 +#: src/settings.c:159 msgid "Window Center (O/T/B Methods)" msgstr "" -#: src/settings.c:158 +#: src/settings.c:165 msgid "Always Screen corner" msgstr "" -#: src/settings.c:164 +#: src/settings.c:171 msgid "Don't show" msgstr "Ne montri" -#: src/settings.c:176 +#: src/settings.c:183 msgid "Default Resize Policy:" msgstr "Politiko de apriora regrandigo:" -#: src/settings.c:180 +#: src/settings.c:187 msgid "Conservative" msgstr "Konservativa" -#: src/settings.c:186 +#: src/settings.c:193 msgid "Available" msgstr "Disponebla" -#: src/settings.c:192 +#: src/settings.c:199 msgid "Absolute" msgstr "Absoluta" -#: src/settings.c:202 +#: src/settings.c:209 msgid "Update window while moving" msgstr "Ĝisdatigi fenestron dum movado" -#: src/settings.c:207 +#: src/settings.c:214 msgid "Synchronize move/resize with application" msgstr "Sinkronigi movon/regrandigon per aplikaĵo" -#: src/settings.c:212 +#: src/settings.c:219 msgid "Do not cover dragbar" msgstr "" -#: src/settings.c:217 +#: src/settings.c:224 msgid "Enable smart maximization" msgstr "" -#: src/settings.c:222 +#: src/settings.c:229 msgid "Animate window maximization" msgstr "" -#: src/settings.c:228 +#: src/settings.c:235 msgid "Maximization animation speed:" msgstr "" -#: src/settings.c:239 +#: src/settings.c:246 msgid "Move/Resize" msgstr "Movi/regrandigi" -#: src/settings.c:239 +#: src/settings.c:247 msgid "Move & Resize Settings" msgstr "Agordoj pri movo kaj regrandigo" -#: src/settings.c:243 +#: src/settings.c:250 msgid "" "Enlightenment Move & Resize\n" "Method Settings Dialog" @@ -1556,83 +1558,83 @@ msgstr "" "Movo kaj regrandigo de Enlightenment\n" "Dialogo de agordoj de metodoj" -#: src/settings.c:338 +#: src/settings.c:352 msgid "Dialog windows appear together with their owner" msgstr "" -#: src/settings.c:343 +#: src/settings.c:357 msgid "Switch to desktop where dialog appears" msgstr "" -#: src/settings.c:351 +#: src/settings.c:365 msgid "Place windows manually" msgstr "" -#: src/settings.c:356 +#: src/settings.c:370 msgid "Place windows under mouse" msgstr "Meti fenestrojn sub la muso" -#: src/settings.c:361 +#: src/settings.c:375 msgid "Center windows when desk is full" msgstr "Centrigi fenestrojn kiam la ekrano estas plena" -#: src/settings.c:366 +#: src/settings.c:380 msgid "Slide windows in when they appear" msgstr "" -#: src/settings.c:371 +#: src/settings.c:385 msgid "Slide windows around when cleaning up" msgstr "" -#: src/settings.c:376 +#: src/settings.c:390 msgid "Slide Method:" msgstr "" -#: src/settings.c:403 +#: src/settings.c:417 msgid "Appear Slide speed:" msgstr "" -#: src/settings.c:414 +#: src/settings.c:428 msgid "Cleanup Slide speed:" msgstr "" -#: src/settings.c:427 +#: src/settings.c:441 msgid "Animate shading and unshading of windows" msgstr "" -#: src/settings.c:433 +#: src/settings.c:447 msgid "Window Shading speed:" msgstr "" -#: src/settings.c:446 +#: src/settings.c:460 msgid "Ignore struts/panels for placing normal windows" msgstr "" -#: src/settings.c:451 +#: src/settings.c:465 msgid "Ignore struts/panels when windows are fullscreen" msgstr "" -#: src/settings.c:456 +#: src/settings.c:470 msgid "Ignore struts/panels when maximizing windows" msgstr "" -#: src/settings.c:461 +#: src/settings.c:475 msgid "Raise fullscreen windows" msgstr "Levi plenekranajn fenestrojn" -#: src/settings.c:469 +#: src/settings.c:483 msgid "Place windows on another head when full" msgstr "" -#: src/settings.c:477 +#: src/settings.c:491 msgid "Placement" msgstr "Lokado" -#: src/settings.c:477 +#: src/settings.c:492 msgid "Window Placement Settings" msgstr "Agordoj pri lokado de fenestroj" -#: src/settings.c:481 +#: src/settings.c:495 msgid "" "Enlightenment Window Placement\n" "Settings Dialog" @@ -1640,35 +1642,35 @@ msgstr "" "Lokado de fenestroj de Enlightenment\n" "Dialogo de agordoj" -#: src/settings.c:524 +#: src/settings.c:545 msgid "Enable Dialog Headers" msgstr "" -#: src/settings.c:530 +#: src/settings.c:551 msgid "Enable Button Images" msgstr "Enŝalti bildojn de butonoj" -#: src/settings.c:539 +#: src/settings.c:560 msgid "Enable sliding startup windows" msgstr "" -#: src/settings.c:547 +#: src/settings.c:568 msgid "Use saveunders to reduce window exposures" msgstr "" -#: src/settings.c:556 +#: src/settings.c:577 msgid "Magwin zoom resolution" msgstr "" -#: src/settings.c:568 config/strings.c:136 config/strings.c:152 +#: src/settings.c:589 config/strings.c:136 config/strings.c:152 msgid "Miscellaneous" msgstr "Diversaĵoj" -#: src/settings.c:568 +#: src/settings.c:590 msgid "Miscellaneous Settings" msgstr "Agordoj pri diversaĵoj" -#: src/settings.c:572 +#: src/settings.c:593 msgid "" "Enlightenment Miscellaneous\n" "Settings Dialog" @@ -1676,55 +1678,55 @@ msgstr "" "Diversaĵoj de Enlightenment\n" "Dialogo de agordoj" -#: src/settings.c:608 +#: src/settings.c:637 msgid "Enable Composite" msgstr "Enŝalti kunmeton" -#: src/settings.c:616 +#: src/settings.c:645 msgid "Enable Fading" msgstr "" -#: src/settings.c:622 +#: src/settings.c:651 msgid "Fading Speed:" msgstr "" -#: src/settings.c:635 +#: src/settings.c:664 msgid "Shadows Off" msgstr "Malŝaltitaj ombrojn" -#: src/settings.c:641 +#: src/settings.c:670 msgid "Shadows Sharp" msgstr "" -#: src/settings.c:647 +#: src/settings.c:676 msgid "Shadows Sharp2" msgstr "" -#: src/settings.c:653 +#: src/settings.c:682 msgid "Shadows Blurred" msgstr "" -#: src/settings.c:664 +#: src/settings.c:693 msgid "Default focused window opacity:" msgstr "Apriora fokusita fenestra opakeco:" -#: src/settings.c:675 +#: src/settings.c:704 msgid "Default unfocused window opacity:" msgstr "Apriora malfokusita fenestra opakeco:" -#: src/settings.c:686 +#: src/settings.c:715 msgid "Default pop-up window opacity:" msgstr "Apriora ŝprucfenestra opakeco:" -#: src/settings.c:697 +#: src/settings.c:726 msgid "Composite" msgstr "Kunmeto" -#: src/settings.c:697 +#: src/settings.c:727 msgid "Composite Settings" msgstr "Agordoj pri kunmeto" -#: src/settings.c:701 +#: src/settings.c:730 msgid "" "Enlightenment Composite\n" "Settings Dialog" @@ -1732,7 +1734,7 @@ msgstr "" "Kunmeto de Enlightenment\n" "Dialogo de agordoj" -#: src/settings.c:785 +#: src/settings.c:815 msgid "Enlightenment Settings" msgstr "Agordoj de Enlightenment" @@ -1750,11 +1752,11 @@ msgid "" "startx manual pages before proceeding.\n" msgstr "" -#: src/setup.c:160 +#: src/setup.c:158 msgid "Another Window Manager is already running" msgstr "Alia fenstra mastrumilo aktuale ruliĝas" -#: src/setup.c:162 +#: src/setup.c:160 msgid "" "Another Window Manager is already running.\n" "\n" @@ -1766,23 +1768,23 @@ msgstr "" "Vi fermu la aktualan fenestran mastrumilon unue antaŭ ol\n" "vi povas sukcese ruli Enlightenment.\n" -#: src/setup.c:173 +#: src/setup.c:171 msgid "Cannot select root window button press events" msgstr "" -#: src/setup.c:175 +#: src/setup.c:173 msgid "Root window button actions will not work.\n" msgstr "" -#: src/setup.c:181 +#: src/setup.c:179 msgid "X server version error" msgstr "Eraro de versio de X-servilo" -#: src/setup.c:181 +#: src/setup.c:179 msgid "Ignore this error" msgstr "Ignori ĉi tiun eraron" -#: src/setup.c:183 +#: src/setup.c:181 #, c-format msgid "" "WARNING:\n" @@ -1799,87 +1801,87 @@ msgstr "" "la aŭtoroj de Enlightenment ne atingis al via servilo\n" "aŭ ili ne aŭdis onidiron pri ĝi.\n" -#: src/snaps.c:717 +#: src/snaps.c:724 msgid "Title:" msgstr "Titolo:" -#: src/snaps.c:729 +#: src/snaps.c:736 msgid "Name:" msgstr "Nomo:" -#: src/snaps.c:742 +#: src/snaps.c:749 msgid "Class:" msgstr "Klaso:" -#: src/snaps.c:755 +#: src/snaps.c:762 msgid "Role:" msgstr "Rolo:" -#: src/snaps.c:768 +#: src/snaps.c:775 msgid "Command:" msgstr "Komando:" -#: src/snaps.c:807 +#: src/snaps.c:814 msgid "Track Changes" msgstr "Sekvi ŝanĝojn" -#: src/snaps.c:812 +#: src/snaps.c:819 msgid "Location" msgstr "Situo" -#: src/snaps.c:817 +#: src/snaps.c:824 msgid "Border style" msgstr "Stilo de randoj" -#: src/snaps.c:822 config/strings.c:175 +#: src/snaps.c:829 config/strings.c:175 msgid "Size" msgstr "Grando" -#: src/snaps.c:827 config/strings.c:90 config/strings.c:112 +#: src/snaps.c:834 config/strings.c:90 config/strings.c:112 msgid "Desktop" msgstr "Labortablo" -#: src/snaps.c:832 +#: src/snaps.c:839 msgid "Shaded state" msgstr "Volva stato" -#: src/snaps.c:837 +#: src/snaps.c:844 msgid "Sticky state" msgstr "" -#: src/snaps.c:842 +#: src/snaps.c:849 msgid "Stacking layer" msgstr "" -#: src/snaps.c:847 +#: src/snaps.c:854 msgid "Window List Skip" msgstr "" -#: src/snaps.c:853 config/strings.c:135 config/strings.c:163 +#: src/snaps.c:860 config/strings.c:135 config/strings.c:163 msgid "Opacity" msgstr "Opakeco" -#: src/snaps.c:858 +#: src/snaps.c:865 msgid "Shadowing" msgstr "Ombrado" -#: src/snaps.c:864 +#: src/snaps.c:871 msgid "Flags" msgstr "Etikedoj" -#: src/snaps.c:883 +#: src/snaps.c:890 msgid "Restart application on login" msgstr "Restartigi aplikaĵon je ensaluto" -#: src/snaps.c:902 +#: src/snaps.c:909 msgid "Remember this window's group(s)" msgstr "Memorigi ĉi tiu(j)n grupo(j)n de fenestro" -#: src/snaps.c:909 +#: src/snaps.c:917 msgid "Remembered Application Attributes" msgstr "Ecoj de memorigitaj aplikaĵoj" -#: src/snaps.c:913 +#: src/snaps.c:920 msgid "" "Select the attributes of this\n" "window you wish to Remember\n" @@ -1889,31 +1891,31 @@ msgstr "" "fenestro, kiun vi volas memorigi\n" "porĉiame\n" -#: src/snaps.c:1004 +#: src/snaps.c:1009 msgid "Delete" msgstr "Forigi" -#: src/snaps.c:1032 +#: src/snaps.c:1037 msgid "Remembered Settings..." msgstr "Memorigitaj agordoj..." -#: src/snaps.c:1039 +#: src/snaps.c:1044 msgid "Unused" msgstr "Neuzata" -#: src/snaps.c:1052 +#: src/snaps.c:1057 msgid "There are no active windows with remembered attributes." msgstr "" -#: src/snaps.c:1058 +#: src/snaps.c:1063 msgid "Remember" msgstr "Memorigi" -#: src/snaps.c:1058 +#: src/snaps.c:1064 msgid "Remembered Windows Settings" msgstr "Agordoj pri memorigitaj fenestroj" -#: src/snaps.c:1062 +#: src/snaps.c:1067 msgid "" "Enlightenment Remembered\n" "Windows Settings Dialog" @@ -1921,7 +1923,7 @@ msgstr "" "Memorigo de Enlightenment\n" "Dialogo de agordoj pri fenestroj" -#: src/snaps.c:1163 +#: src/snaps.c:1168 msgid "Error saving snaps file" msgstr "" @@ -1959,19 +1961,19 @@ msgstr "" "komunikado kun la sonservilo (%s).\n" "Sono nun estas malŝaltita.\n" -#: src/sound.c:463 +#: src/sound.c:464 msgid "Enable sounds" msgstr "Enŝalti sonojn" -#: src/sound.c:469 +#: src/sound.c:470 msgid "Sound" msgstr "Sono" -#: src/sound.c:469 +#: src/sound.c:471 msgid "Audio Settings" msgstr "Agordoj pri sono" -#: src/sound.c:473 +#: src/sound.c:474 msgid "" "Enlightenment Audio\n" "Settings Dialog" @@ -2014,32 +2016,32 @@ msgstr "" " %s\n" "Komencado de tie estas sensenca.\n" -#: src/theme.c:377 +#: src/theme.c:379 msgid "Changes will take effect after restart" msgstr "Ŝanĝoj efektiviĝos post restartigo" -#: src/theme.c:397 +#: src/theme.c:399 msgid "Use theme font configuration" msgstr "Uzi agordojn pri tiparo de etoso" -#: src/theme.c:402 +#: src/theme.c:404 #, c-format msgid "Use alternate font configuration (%s)" msgstr "Uzi alternativajn agordojn de tiparo (%s)" -#: src/theme.c:403 +#: src/theme.c:405 msgid "Not set" msgstr "Nedifinita" -#: src/theme.c:410 +#: src/theme.c:412 msgid "Theme" msgstr "Etoso" -#: src/theme.c:410 +#: src/theme.c:413 msgid "Theme Settings" msgstr "Agordoj de etoso" -#: src/theme.c:414 +#: src/theme.c:416 msgid "" "Enlightenment Theme\n" "Settings Dialog" @@ -2047,27 +2049,27 @@ msgstr "" "Etosoj de Enlightenment\n" "Dialogo de agordoj" -#: src/tooltips.c:848 +#: src/tooltips.c:849 msgid "Display Tooltips" msgstr "Montri ŝpruchelpilojn" -#: src/tooltips.c:853 +#: src/tooltips.c:854 msgid "Display Root Window Tips" msgstr "" -#: src/tooltips.c:858 +#: src/tooltips.c:859 msgid "Tooltip Delay:" msgstr "Prokrasto de ŝpruchelpilo:" -#: src/tooltips.c:869 +#: src/tooltips.c:870 msgid "Tooltips" msgstr "Ŝpruchelpilo" -#: src/tooltips.c:869 +#: src/tooltips.c:871 msgid "Tooltip Settings" msgstr "Agordoj pri ŝpruchelpilo" -#: src/tooltips.c:873 +#: src/tooltips.c:874 msgid "" "Enlightenment Tooltip\n" "Settings Dialog" @@ -2110,7 +2112,7 @@ msgstr "Mal/Ombrigi tiun fenestron." #: config/strings.c:13 config/strings.c:50 config/strings.c:53 msgid "Show the Window Options menu." -msgstr "" +msgstr "Montri la menuon de fenestraj opcioj" #: config/strings.c:15 msgid "Show/Hide group borders." @@ -2249,7 +2251,8 @@ msgid "Stick/Unstick" msgstr "Fiksi / Malfiksi" #: config/strings.c:61 -msgid "Toggle the Omnipresent (visible on all Desktops) state of this window." +msgid "" +"Toggle the Omnipresent (visible on all Desktops) state of this window." msgstr "" "Baskuligi la ĉieestantan (videblan sur ĉiuj labortabloj) staton de tiu " "fenestro."