155 lines
3.3 KiB
Plaintext
155 lines
3.3 KiB
Plaintext
#
|
||
# Саша Петровић <salepetronije@gmail.com>, 2012, 2015.
|
||
#
|
||
msgid ""
|
||
msgstr ""
|
||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||
"Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-devel@lists.sourceforge.net\n"
|
||
"POT-Creation-Date: 2017-11-06 16:42+0900\n"
|
||
"PO-Revision-Date: 2015-01-31 13:59+0100\n"
|
||
"Last-Translator: Саша Петровић <salepetronije@gmail.com>\n"
|
||
"Language-Team: српски <xfce4@xfce4.org>\n"
|
||
"Language: sr\n"
|
||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||
"X-Launchpad-Export-Date: 2014-06-14 05:42+0000\n"
|
||
"X-Generator: Gtranslator 2.91.6\n"
|
||
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
|
||
"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
|
||
|
||
#: src/bin/main.c:101
|
||
#, c-format
|
||
msgid "%s%s - %s"
|
||
msgstr "%s%s - %s"
|
||
|
||
#: src/bin/main.c:104
|
||
#, c-format
|
||
msgid "%sUntitled %d - %s"
|
||
msgstr "%sНеименовано %d - %s"
|
||
|
||
#: src/bin/main.c:128
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Ln %d, Col %d"
|
||
msgstr "Линија %d, стубац %d"
|
||
|
||
#: src/bin/main.c:737
|
||
msgid "New"
|
||
msgstr "Нови"
|
||
|
||
#: src/bin/main.c:738
|
||
msgid "Open"
|
||
msgstr "Отвори"
|
||
|
||
#: src/bin/main.c:740 src/bin/ui/alerts.c:64
|
||
msgid "Save"
|
||
msgstr "Сачувај"
|
||
|
||
#: src/bin/main.c:741
|
||
msgid "Save As"
|
||
msgstr "Сачувај као"
|
||
|
||
#: src/bin/main.c:746
|
||
msgid "Undo"
|
||
msgstr "Опозови"
|
||
|
||
#: src/bin/main.c:748
|
||
msgid "Redo"
|
||
msgstr "Понови"
|
||
|
||
#: src/bin/main.c:751
|
||
msgid "Cut"
|
||
msgstr "Исеци"
|
||
|
||
#: src/bin/main.c:753
|
||
msgid "Copy"
|
||
msgstr "Умножи"
|
||
|
||
#: src/bin/main.c:755
|
||
msgid "Paste"
|
||
msgstr "Налепи"
|
||
|
||
#: src/bin/main.c:758 src/bin/ui/search_dialog.c:148
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Search"
|
||
msgstr "Тражи:"
|
||
|
||
#: src/bin/main.c:760 src/bin/ui/goto_dialog.c:60
|
||
msgid "Jump to"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/bin/main.c:763
|
||
msgid "Settings"
|
||
msgstr "Поставке"
|
||
|
||
#: src/bin/ui/alerts.c:60
|
||
msgid ""
|
||
"<align=center>Would you like to save changes to document?<br>Any unsaved "
|
||
"changes will be lost."
|
||
msgstr ""
|
||
"<align=center>Да ли желите да сачувате измене у документу?<br>Несачуване "
|
||
"измене ће бити изгубљене."
|
||
|
||
#: src/bin/ui/alerts.c:69
|
||
msgid "Discard"
|
||
msgstr "Одбаци"
|
||
|
||
#: src/bin/ui/alerts.c:74
|
||
msgid "Cancel"
|
||
msgstr "Откажи"
|
||
|
||
#: src/bin/ui/font_dialog.c:89
|
||
msgid "Select Font"
|
||
msgstr "Одаберите словни лик"
|
||
|
||
#: src/bin/ui/font_dialog.c:114
|
||
msgid "Font size:"
|
||
msgstr "Величина словонг лика:"
|
||
|
||
#: src/bin/ui/font_dialog.c:119
|
||
#, c-format
|
||
msgid "%.0f pts"
|
||
msgstr "%.0f тачака"
|
||
|
||
#: src/bin/ui/font_dialog.c:158
|
||
msgid "Use Default Font:"
|
||
msgstr "Користи задати словни лик:"
|
||
|
||
#: src/bin/ui/font_dialog.c:169
|
||
msgid "Set"
|
||
msgstr "Постави"
|
||
|
||
#: src/bin/ui/goto_dialog.c:82
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Jump to line:"
|
||
msgstr "Иди на линију:"
|
||
|
||
#: src/bin/ui/goto_dialog.c:106
|
||
msgid "Go"
|
||
msgstr "Иди"
|
||
|
||
#: src/bin/ui/search_dialog.c:170
|
||
msgid "Search for:"
|
||
msgstr "Тражи:"
|
||
|
||
#: src/bin/ui/search_dialog.c:194
|
||
msgid "Replace with:"
|
||
msgstr "Замени са:"
|
||
|
||
#: src/bin/ui/search_dialog.c:218
|
||
msgid "Find"
|
||
msgstr "Нађи"
|
||
|
||
#: src/bin/ui/search_dialog.c:226
|
||
msgid "Replace"
|
||
msgstr "Замени"
|
||
|
||
#~ msgid "Find & Replace"
|
||
#~ msgstr "Нађи и замени"
|
||
|
||
#~ msgid "Goto Line"
|
||
#~ msgstr "Иди на линију"
|
||
|
||
#~ msgid "Go to"
|
||
#~ msgstr "Иди на"
|