ecrire/po/fr.po

153 lines
2.9 KiB
Plaintext
Raw Blame History

This file contains invisible Unicode characters

This file contains invisible Unicode characters that are indistinguishable to humans but may be processed differently by a computer. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

# French translation for Ecrire.
# This file is put in the public domain.
# dazibao <dazibao@sfr.fr>, 2012.
# similar <similar@orange.fr>, 2021.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ecrire\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-devel@lists.sourceforge.net\n"
"POT-Creation-Date: 2017-11-06 16:42+0900\n"
"PO-Revision-Date: 2021-05-19 09:00+0200\n"
"Last-Translator: Philippe Jean Guillaumie <similar@orange.fr>\n"
"Language-Team: French\n"
"Language: fr\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Poedit 2.4.3\n"
"X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
#: src/bin/main.c:101
#, c-format
msgid "%s%s - %s"
msgstr "%s%s - %s"
#: src/bin/main.c:104
#, c-format
msgid "%sUntitled %d - %s"
msgstr "%sSans titre %d - %s"
#: src/bin/main.c:128
#, c-format
msgid "Ln %d, Col %d"
msgstr "L %d, Col. %d"
#: src/bin/main.c:737
msgid "New"
msgstr "Nouveau"
#: src/bin/main.c:738
msgid "Open"
msgstr "Ouvrir"
#: src/bin/main.c:740 src/bin/ui/alerts.c:64
msgid "Save"
msgstr "Enregistrer"
#: src/bin/main.c:741
msgid "Save As"
msgstr "Enreg. sous"
#: src/bin/main.c:746
msgid "Undo"
msgstr "Annuler"
#: src/bin/main.c:748
msgid "Redo"
msgstr "Rétablir"
#: src/bin/main.c:751
msgid "Cut"
msgstr "Couper"
#: src/bin/main.c:753
msgid "Copy"
msgstr "Copier"
#: src/bin/main.c:755
msgid "Paste"
msgstr "Coller"
#: src/bin/main.c:758 src/bin/ui/search_dialog.c:148
msgid "Search"
msgstr "Rechercher"
#: src/bin/main.c:760 src/bin/ui/goto_dialog.c:60
msgid "Jump to"
msgstr "Passer à"
#: src/bin/main.c:763
msgid "Settings"
msgstr "Paramètres"
#: src/bin/ui/alerts.c:60
msgid ""
"<align=center>Would you like to save changes to document?<br>Any unsaved "
"changes will be lost."
msgstr ""
"<align=center>Voulez-vous enregistrer le document modifié ?<br>Toute "
"modification non enregistrée sera perdue."
#: src/bin/ui/alerts.c:69
msgid "Discard"
msgstr "Abandonner"
#: src/bin/ui/alerts.c:74
msgid "Cancel"
msgstr "Annuler"
#: src/bin/ui/font_dialog.c:89
msgid "Select Font"
msgstr "Choisir une police"
#: src/bin/ui/font_dialog.c:114
msgid "Font size:"
msgstr "Taille de la police :"
#: src/bin/ui/font_dialog.c:119
#, c-format
msgid "%.0f pts"
msgstr "%.0f pt"
#: src/bin/ui/font_dialog.c:158
msgid "Use Default Font:"
msgstr "Police par défaut :"
#: src/bin/ui/font_dialog.c:169
msgid "Set"
msgstr "Valider"
#: src/bin/ui/goto_dialog.c:82
msgid "Jump to line:"
msgstr "Passer à la ligne :"
#: src/bin/ui/goto_dialog.c:106
msgid "Go"
msgstr "Aller"
#: src/bin/ui/search_dialog.c:170
msgid "Search for:"
msgstr "Rechercher :"
#: src/bin/ui/search_dialog.c:194
msgid "Replace with:"
msgstr "Remplacer par :"
#: src/bin/ui/search_dialog.c:218
msgid "Find"
msgstr "Chercher"
#: src/bin/ui/search_dialog.c:226
msgid "Replace"
msgstr "Remplacer"
#~ msgid "Find & Replace"
#~ msgstr "Substituer"
#~ msgid "Goto Line"
#~ msgstr "Aller à la ligne"
#~ msgid "Go to"
#~ msgstr "Aller à"