efl/po/zh_CN.po

208 lines
5.2 KiB
Plaintext
Raw Permalink Normal View History

# Chinese translations for Efl package
# efreet 软件包的简体中文翻译.
# Copyright (C) 2012 Enlightenment development team
# This file is distributed under the same license as the Efl package.
# Aron Xu <happyaron.xu@gmail.com>, 2012.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Efl\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-devel@lists.sourceforge.net\n"
2013-08-14 11:52:16 -07:00
"POT-Creation-Date: 2013-08-15 03:49+0900\n"
"PO-Revision-Date: 2012-12-22 03:45+0800\n"
"Last-Translator: Aron Xu <happyaron.xu@gmail.com>\n"
"Language-Team: Chinese (simplified)\n"
"Language: zh_CN\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:87
msgid "Version:"
msgstr "版本:"
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:96
msgid "Usage:"
msgstr "用法:"
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:101
#, c-format
msgid "%s [options]\n"
msgstr "%s [选项]\n"
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:256
msgid "Copyright:"
msgstr "版权信息:"
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:268
msgid "License:"
msgstr "许可证:"
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:449
msgid "Type: "
msgstr "类型:"
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:525
msgid "Default: "
msgstr "默认:"
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:552
msgid "Choices: "
msgstr "可选项:"
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:653
msgid "Options:\n"
msgstr "选项:\n"
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:787
#, c-format
msgid "ERROR: unknown option --%s.\n"
msgstr "错误:未知选项 --%s。\n"
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:789
#, c-format
msgid "ERROR: unknown option -%c.\n"
msgstr "错误:未知选项 -%c。\n"
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:852
msgid "ERROR: "
msgstr "错误:"
2013-08-14 11:52:16 -07:00
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:937 src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1074
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1090 src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1105
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1122 src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1169
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1289 src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1330
msgid "value has no pointer set.\n"
msgstr "值没有设置指针。\n"
2013-08-14 11:52:16 -07:00
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:969 src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1189
#, c-format
msgid "unknown boolean value %s.\n"
msgstr "未知的布尔值 %s。\n"
2013-08-14 11:52:16 -07:00
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1020 src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1277
#, c-format
msgid "invalid number format %s\n"
msgstr "无效的数字格式 %s\n"
2013-08-14 11:52:16 -07:00
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1135
#, c-format
msgid "invalid choice \"%s\". Valid values are: "
msgstr "无效选项 %s。有效的值有"
2013-08-14 11:52:16 -07:00
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1163
msgid "missing parameter to append.\n"
msgstr "缺少要附加的参数。\n"
2013-08-14 11:52:16 -07:00
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1267
msgid "could not parse value.\n"
msgstr "无法解析值。\n"
2013-08-14 11:52:16 -07:00
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1324
msgid "missing parameter.\n"
msgstr "缺少参数。\n"
2013-08-14 11:52:16 -07:00
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1337
msgid "missing callback function!\n"
msgstr "缺少 callback 功能!\n"
2013-08-14 11:52:16 -07:00
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1366
msgid "no version was defined.\n"
msgstr "未指定版本。\n"
2013-08-14 11:52:16 -07:00
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1383
msgid "no copyright was defined.\n"
msgstr "未定义版权信息。\n"
2013-08-14 11:52:16 -07:00
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1400
msgid "no license was defined.\n"
msgstr "未定义许可证。\n"
2013-08-14 11:52:16 -07:00
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1490
#, c-format
msgid "ERROR: unknown option --%s, ignored.\n"
msgstr "错误:未知选项 --%s忽略。\n"
2013-08-14 11:52:16 -07:00
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1523
#, c-format
msgid "ERROR: option --%s requires an argument!\n"
msgstr "错误:选项 --%s 需要一个参数!\n"
2013-08-14 11:52:16 -07:00
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1565
#, c-format
msgid "ERROR: unknown option -%c, ignored.\n"
msgstr "错误:未知选项 -%c忽略。\n"
2013-08-14 11:52:16 -07:00
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1603
#, c-format
msgid "ERROR: option -%c requires an argument!\n"
msgstr "错误:选项 -%c 需要一个参数!\n"
2013-08-14 11:52:16 -07:00
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1814
msgid "ERROR: no parser provided.\n"
msgstr "错误:未提供解析器。\n"
2013-08-14 11:52:16 -07:00
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1819
msgid "ERROR: no values provided.\n"
msgstr "错误:未提供值。\n"
2013-08-14 11:52:16 -07:00
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1828
msgid "ERROR: no arguments provided.\n"
msgstr "错误:未提供参数。\n"
2013-08-14 11:52:16 -07:00
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1854
msgid "ERROR: invalid options found."
msgstr "错误:无效的选项。"
2013-08-14 11:52:16 -07:00
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1860
#, c-format
msgid " See --%s.\n"
msgstr " 参看 --%s\n"
2013-08-14 11:52:16 -07:00
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1862
#, c-format
msgid " See -%c.\n"
msgstr " 参看 -%c\n"
2013-08-14 11:52:16 -07:00
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1908
#, c-format
msgid "ERROR: incorrect geometry value '%s'\n"
msgstr "错误:不正确的形状 %s\n"
2013-08-14 11:52:16 -07:00
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1940
#, c-format
msgid "ERROR: incorrect size value '%s'\n"
msgstr "错误:不正确的大小 %s\n"
2013-06-28 01:01:42 -07:00
#: src/lib/efreet/efreet_base.c:119
msgid "Desktop"
msgstr "桌面"
2013-06-28 01:01:42 -07:00
#: src/lib/efreet/efreet_base.c:127
msgid "Downloads"
msgstr "下载"
2013-06-28 01:01:42 -07:00
#: src/lib/efreet/efreet_base.c:136
msgid "Templates"
msgstr "模板"
2013-06-28 01:01:42 -07:00
#: src/lib/efreet/efreet_base.c:145
msgid "Public"
msgstr "公共"
2013-06-28 01:01:42 -07:00
#: src/lib/efreet/efreet_base.c:154
msgid "Documents"
msgstr "文档"
2013-06-28 01:01:42 -07:00
#: src/lib/efreet/efreet_base.c:162
msgid "Music"
msgstr "音乐"
2013-06-28 01:01:42 -07:00
#: src/lib/efreet/efreet_base.c:170
msgid "Pictures"
msgstr "图片"
2013-06-28 01:01:42 -07:00
#: src/lib/efreet/efreet_base.c:178
msgid "Videos"
msgstr "视频"