update po files

This commit is contained in:
Carsten Haitzler 2017-12-20 01:24:23 +09:00
parent 036cf62cc7
commit 166fcb0fa1
24 changed files with 2197 additions and 1817 deletions

160
po/ca.po
View File

@ -4,12 +4,12 @@
# Marc Furtià i Puig <marc.furtia@gmail.com>, 2013.
# Joan Coll <jcoll2@gmail.com>, 2013.
#
#: src/lib/elementary/elm_config.c:3791
#: src/lib/elementary/elm_config.c:4086
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Elementary\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-devel@lists.sourceforge.net\n"
"POT-Creation-Date: 2017-09-19 16:15+0900\n"
"POT-Creation-Date: 2017-12-20 00:20+0900\n"
"PO-Revision-Date: 2015-02-10 09:34+0000\n"
"Last-Translator: JoanColl <Unknown>\n"
"Language-Team: Catalan\n"
@ -240,15 +240,15 @@ msgstr "Imatges"
msgid "Videos"
msgstr "Vídeos"
#: src/lib/elementary/elc_fileselector.c:1905
#: src/lib/elementary/elc_fileselector.c:1907
msgid "Up"
msgstr "Amunt"
#: src/lib/elementary/elc_fileselector.c:1919
#: src/lib/elementary/elc_fileselector.c:1921
msgid "Home"
msgstr "Carpeta personal"
#: src/lib/elementary/elc_fileselector.c:1938
#: src/lib/elementary/elc_fileselector.c:1940
msgid "Search"
msgstr "Cerca"
@ -262,11 +262,11 @@ msgid "Cancel"
msgstr "Cancel·la"
#: src/lib/elementary/elc_hoversel.c:436 src/lib/elementary/efl_ui_button.c:263
#: src/lib/elementary/efl_ui_check.c:197 src/lib/elementary/elm_gengrid.c:1470
#: src/lib/elementary/elm_genlist.c:1741 src/lib/elementary/elm_list.c:2155
#: src/lib/elementary/efl_ui_radio.c:199
#: src/lib/elementary/elm_segment_control.c:526
#: src/lib/elementary/elm_spinner.c:1020 src/lib/elementary/elm_toolbar.c:2335
#: src/lib/elementary/efl_ui_check.c:197 src/lib/elementary/elm_gengrid.c:1483
#: src/lib/elementary/elm_genlist.c:1750 src/lib/elementary/elm_list.c:2157
#: src/lib/elementary/efl_ui_radio.c:198
#: src/lib/elementary/elm_segment_control.c:529
#: src/lib/elementary/elm_spinner.c:1031 src/lib/elementary/elm_toolbar.c:2276
msgid "State: Disabled"
msgstr "Estat: desactivat"
@ -274,40 +274,50 @@ msgstr "Estat: desactivat"
msgid "Hoversel"
msgstr ""
#: src/lib/elementary/elc_multibuttonentry.c:720
#: src/lib/elementary/efl_ui_multibuttonentry.c:675
msgid "multi button entry label"
msgstr "etiqueta d'entrada múltiple"
#: src/lib/elementary/elc_multibuttonentry.c:742
#: src/lib/elementary/efl_ui_multibuttonentry.c:697
msgid "multi button entry item"
msgstr "element entrada múltiple"
#: src/lib/elementary/elc_multibuttonentry.c:1626
#: src/lib/elementary/efl_ui_multibuttonentry.c:1579
msgid "multi button entry"
msgstr "entrada múltiple"
#: src/lib/elementary/elc_naviframe.c:467
#: src/lib/elementary/elc_naviframe.c:433
#: src/lib/elementary/elc_naviframe.c:461
msgid "Title"
msgstr "Títol"
#: src/lib/elementary/elc_naviframe.c:1033
#: src/lib/elementary/elc_naviframe.c:1251
#: src/lib/elementary/elc_naviframe.c:440
#, fuzzy
msgid "Subtitle"
msgstr "Títol"
#: src/lib/elementary/elc_naviframe.c:1027
#: src/lib/elementary/elc_naviframe.c:1245
msgid "Back"
msgstr "Enrere"
#: src/lib/elementary/elc_naviframe.c:1349
#: src/lib/elementary/elc_naviframe.c:1343
msgid "Next"
msgstr "Següent"
#: src/lib/elementary/elc_popup.c:308 src/lib/elementary/elc_popup.c:975
#: src/lib/elementary/elc_popup.c:305 src/lib/elementary/elc_popup.c:969
msgid "Popup Title"
msgstr "Títol finestra emergent"
#: src/lib/elementary/elc_popup.c:318 src/lib/elementary/elc_popup.c:1051
#: src/lib/elementary/elc_popup.c:315 src/lib/elementary/elc_popup.c:1045
msgid "Popup Body Text"
msgstr "Text de la finestra emergent"
#: src/lib/elementary/elm_bubble.c:200
#: src/lib/elementary/elc_popup.c:1820
msgid "Alert"
msgstr ""
#: src/lib/elementary/elm_bubble.c:162
msgid "Bubble"
msgstr "Bombolla"
@ -315,57 +325,63 @@ msgstr "Bombolla"
msgid "Clicked"
msgstr "Clicat"
#: src/lib/elementary/efl_ui_button.c:288
#: src/lib/elementary/efl_ui_button.c:290
msgid "Button"
msgstr "Botó"
#: src/lib/elementary/elm_calendar.c:272
#: src/lib/elementary/elm_calendar.c:228
#: src/lib/elementary/efl_ui_calendar.c:198
msgid "%B %Y"
msgstr "%B %Y"
#: src/lib/elementary/elm_calendar.c:278
#: src/lib/elementary/elm_calendar.c:234
msgid "%B"
msgstr "%B"
#: src/lib/elementary/elm_calendar.c:284
#: src/lib/elementary/elm_calendar.c:240
msgid "%Y"
msgstr "%Y"
#: src/lib/elementary/elm_calendar.c:409
#: src/lib/elementary/elm_calendar.c:365
#: src/lib/elementary/efl_ui_calendar.c:245
msgid "calendar item"
msgstr "element de calendari"
#: src/lib/elementary/elm_calendar.c:436
#: src/lib/elementary/elm_calendar.c:392
#: src/lib/elementary/efl_ui_calendar.c:272
msgid "calendar decrement month button"
msgstr "botó decrement de mes"
#: src/lib/elementary/elm_calendar.c:442
#: src/lib/elementary/elm_calendar.c:398
msgid "calendar decrement year button"
msgstr "botó decrement d'any"
#: src/lib/elementary/elm_calendar.c:448
#: src/lib/elementary/elm_calendar.c:404
#: src/lib/elementary/efl_ui_calendar.c:278
msgid "calendar increment month button"
msgstr "botó increment de mes"
#: src/lib/elementary/elm_calendar.c:454
#: src/lib/elementary/elm_calendar.c:410
msgid "calendar increment year button"
msgstr "botó increment d'any"
#: src/lib/elementary/elm_calendar.c:459
#: src/lib/elementary/elm_calendar.c:415
#: src/lib/elementary/efl_ui_calendar.c:283
msgid "calendar month"
msgstr "mes del calendari"
#: src/lib/elementary/elm_calendar.c:464
#: src/lib/elementary/elm_calendar.c:420
#: src/lib/elementary/efl_ui_calendar.c:286
msgid "calendar year"
msgstr "any del calendari"
#: src/lib/elementary/efl_ui_check.c:65 src/lib/elementary/efl_ui_check.c:210
#: src/lib/elementary/efl_ui_radio.c:119 src/lib/elementary/efl_ui_radio.c:200
#: src/lib/elementary/efl_ui_radio.c:120 src/lib/elementary/efl_ui_radio.c:199
msgid "State: On"
msgstr "Estat: activat"
#: src/lib/elementary/efl_ui_check.c:76 src/lib/elementary/efl_ui_check.c:222
#: src/lib/elementary/efl_ui_radio.c:202
#: src/lib/elementary/efl_ui_radio.c:201
msgid "State: Off"
msgstr "Estat: desactivat"
@ -373,47 +389,47 @@ msgstr "Estat: desactivat"
msgid "State"
msgstr "Estat"
#: src/lib/elementary/efl_ui_check.c:300
#: src/lib/elementary/efl_ui_check.c:340
msgid "Check"
msgstr "Comprova"
#: src/lib/elementary/elm_clock.c:303
#: src/lib/elementary/elm_clock.c:304
msgid "clock increment button for am,pm"
msgstr "botó increment de rellotge per am,pm"
#: src/lib/elementary/elm_clock.c:311
#: src/lib/elementary/elm_clock.c:312
msgid "clock decrement button for am,pm"
msgstr "botó decrement de rellotge per am,pm"
#: src/lib/elementary/elm_clock.c:647
#: src/lib/elementary/elm_clock.c:691
msgid "State: Editable"
msgstr "Estat: Editable"
#: src/lib/elementary/elm_clock.c:682
#: src/lib/elementary/elm_clock.c:726
msgid "Clock"
msgstr "Rellotge"
#: src/lib/elementary/elm_colorselector.c:914
#: src/lib/elementary/elm_colorselector.c:939
msgid "Pick a color"
msgstr "Trieu un color"
#: src/lib/elementary/elm_colorselector.c:952
#: src/lib/elementary/elm_colorselector.c:977
msgid "R:"
msgstr "R:"
#: src/lib/elementary/elm_colorselector.c:954
#: src/lib/elementary/elm_colorselector.c:979
msgid "G:"
msgstr "G:"
#: src/lib/elementary/elm_colorselector.c:956
#: src/lib/elementary/elm_colorselector.c:981
msgid "B:"
msgstr "B:"
#: src/lib/elementary/elm_colorselector.c:958
#: src/lib/elementary/elm_colorselector.c:983
msgid "A:"
msgstr "A:"
#: src/lib/elementary/elm_colorselector.c:1681
#: src/lib/elementary/elm_colorselector.c:1706
msgid "color selector palette item"
msgstr "paleta de selecció de color"
@ -423,15 +439,15 @@ msgstr "paleta de selecció de color"
#. but if this is a right-to-left language like arabic, Farsi,
#. Hebrew, etc. then change this string to be "default:RTL"
#.
#: src/lib/elementary/elm_config.c:3814
#: src/lib/elementary/elm_config.c:4109
msgid "default:LTR"
msgstr "default:LTR"
#: src/lib/elementary/elm_dayselector.c:401
#: src/lib/elementary/elm_dayselector.c:402
msgid "day selector item"
msgstr "selector de dia"
#: src/lib/elementary/elm_diskselector.c:700
#: src/lib/elementary/elm_diskselector.c:701
msgid "diskselector item"
msgstr "selector de disc"
@ -451,11 +467,11 @@ msgstr "Enganxa"
msgid "Select"
msgstr "Selecciona"
#: src/lib/elementary/elm_entry.c:3826
#: src/lib/elementary/elm_entry.c:3831
msgid "Entry"
msgstr "Entrada"
#: src/lib/elementary/elm_gengrid.c:1500
#: src/lib/elementary/elm_gengrid.c:1513
msgid "Gengrid Item"
msgstr "Quadrícula genèrica"
@ -471,91 +487,91 @@ msgstr "Element d'índex"
msgid "Label"
msgstr "Etiqueta"
#: src/lib/elementary/elm_panel.c:82
#: src/lib/elementary/elm_panel.c:83
msgid "state: opened"
msgstr "estat: obert"
#: src/lib/elementary/elm_panel.c:83
#: src/lib/elementary/elm_panel.c:84
msgid "state: closed"
msgstr "estat: tancat"
#: src/lib/elementary/elm_panel.c:123
#: src/lib/elementary/elm_panel.c:124
msgid "A panel is open"
msgstr "Hi ha un tauler obert"
#: src/lib/elementary/elm_panel.c:125
#: src/lib/elementary/elm_panel.c:126
msgid "Double tap to close panel menu"
msgstr "Feu doble clic per tancar el menú del tauler"
#: src/lib/elementary/elm_panel.c:177
#: src/lib/elementary/elm_panel.c:178
msgid "panel button"
msgstr "botó del tauler"
#: src/lib/elementary/efl_ui_progressbar.c:328
#: src/lib/elementary/efl_ui_progressbar.c:393
msgid "progressbar"
msgstr "barra de progrés"
#: src/lib/elementary/efl_ui_radio.c:228
#: src/lib/elementary/efl_ui_radio.c:224
msgid "Radio"
msgstr "Opció"
#: src/lib/elementary/elm_segment_control.c:529
#: src/lib/elementary/elm_toolbar.c:2337
#: src/lib/elementary/elm_segment_control.c:532
#: src/lib/elementary/elm_toolbar.c:2278
msgid "State: Selected"
msgstr "Estat: Seleccionat"
#: src/lib/elementary/elm_segment_control.c:531
#: src/lib/elementary/elm_segment_control.c:534
msgid "State: Unselected"
msgstr "Estat: No seleccionat"
#: src/lib/elementary/elm_segment_control.c:545
#: src/lib/elementary/elm_segment_control.c:548
msgid "Segment Control Item"
msgstr "Element de control del segment"
#: src/lib/elementary/efl_ui_slider.c:1189
#: src/lib/elementary/efl_ui_slider.c:1193
msgid "slider"
msgstr "control lliscant"
#: src/lib/elementary/elm_spinner.c:1050
#: src/lib/elementary/elm_spinner.c:1061
msgid "incremented"
msgstr "incrementat"
#: src/lib/elementary/elm_spinner.c:1056
#: src/lib/elementary/elm_spinner.c:1067
msgid "decremented"
msgstr "decrementat"
#: src/lib/elementary/elm_spinner.c:1089 src/lib/elementary/elm_spinner.c:1156
#: src/lib/elementary/elm_spinner.c:1100 src/lib/elementary/elm_spinner.c:1167
msgid "spinner"
msgstr "spinner"
#: src/lib/elementary/elm_spinner.c:1098 src/lib/elementary/elm_spinner.c:1139
#: src/lib/elementary/elm_spinner.c:1109 src/lib/elementary/elm_spinner.c:1150
msgid "spinner increment button"
msgstr "botó d'increment del spinner"
#: src/lib/elementary/elm_spinner.c:1101 src/lib/elementary/elm_spinner.c:1148
#: src/lib/elementary/elm_spinner.c:1112 src/lib/elementary/elm_spinner.c:1159
msgid "spinner decrement button"
msgstr "botó de decrement del spinner"
#: src/lib/elementary/elm_spinner.c:1103
#: src/lib/elementary/elm_spinner.c:1114
msgid "spinner text"
msgstr "text rotatiu"
#: src/lib/elementary/elm_toolbar.c:1792 src/lib/elementary/elm_toolbar.c:2399
#: src/lib/elementary/elm_toolbar.c:1733 src/lib/elementary/elm_toolbar.c:2335
msgid "Selected"
msgstr "Seleccionat"
#: src/lib/elementary/elm_toolbar.c:2333
#: src/lib/elementary/elm_toolbar.c:2274
msgid "Separator"
msgstr "Separador"
#: src/lib/elementary/elm_toolbar.c:2339
#: src/lib/elementary/elm_toolbar.c:2280
msgid "Has menu"
msgstr "Té menú"
#: src/lib/elementary/elm_toolbar.c:2394
#: src/lib/elementary/elm_toolbar.c:2330
msgid "Unselected"
msgstr "No seleccionat"
#: src/lib/elementary/elm_toolbar.c:2411
#: src/lib/elementary/elm_toolbar.c:2347
msgid "Toolbar Item"
msgstr "Element de barra d'eines"

160
po/cs.po
View File

@ -5,12 +5,12 @@
# quaker66@gmail.com
# Vít Pelčák <vit@pelcak.org>, 2011.
# Tomáš Čech <sleep_walker@suse.cz>, 2012.
#: src/lib/elementary/elm_config.c:3791
#: src/lib/elementary/elm_config.c:4086
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-devel@lists.sourceforge.net\n"
"POT-Creation-Date: 2017-09-19 16:15+0900\n"
"POT-Creation-Date: 2017-12-20 00:20+0900\n"
"PO-Revision-Date: 2014-05-22 22:44+0200\n"
"Last-Translator: Tomáš Čech <sleep_walker@suse.cz>\n"
"Language-Team: Czech <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
@ -243,15 +243,15 @@ msgstr "Obrázky"
msgid "Videos"
msgstr "Videa"
#: src/lib/elementary/elc_fileselector.c:1905
#: src/lib/elementary/elc_fileselector.c:1907
msgid "Up"
msgstr "Nahoru"
#: src/lib/elementary/elc_fileselector.c:1919
#: src/lib/elementary/elc_fileselector.c:1921
msgid "Home"
msgstr "Domů"
#: src/lib/elementary/elc_fileselector.c:1938
#: src/lib/elementary/elc_fileselector.c:1940
msgid "Search"
msgstr ""
@ -265,11 +265,11 @@ msgid "Cancel"
msgstr "Zrušit"
#: src/lib/elementary/elc_hoversel.c:436 src/lib/elementary/efl_ui_button.c:263
#: src/lib/elementary/efl_ui_check.c:197 src/lib/elementary/elm_gengrid.c:1470
#: src/lib/elementary/elm_genlist.c:1741 src/lib/elementary/elm_list.c:2155
#: src/lib/elementary/efl_ui_radio.c:199
#: src/lib/elementary/elm_segment_control.c:526
#: src/lib/elementary/elm_spinner.c:1020 src/lib/elementary/elm_toolbar.c:2335
#: src/lib/elementary/efl_ui_check.c:197 src/lib/elementary/elm_gengrid.c:1483
#: src/lib/elementary/elm_genlist.c:1750 src/lib/elementary/elm_list.c:2157
#: src/lib/elementary/efl_ui_radio.c:198
#: src/lib/elementary/elm_segment_control.c:529
#: src/lib/elementary/elm_spinner.c:1031 src/lib/elementary/elm_toolbar.c:2276
msgid "State: Disabled"
msgstr "Stav: Zakázáno"
@ -277,40 +277,50 @@ msgstr "Stav: Zakázáno"
msgid "Hoversel"
msgstr ""
#: src/lib/elementary/elc_multibuttonentry.c:720
#: src/lib/elementary/efl_ui_multibuttonentry.c:675
msgid "multi button entry label"
msgstr "popisek vícetlačítkového vstupu"
#: src/lib/elementary/elc_multibuttonentry.c:742
#: src/lib/elementary/efl_ui_multibuttonentry.c:697
msgid "multi button entry item"
msgstr "položka vícetlačítkového vstupu"
#: src/lib/elementary/elc_multibuttonentry.c:1626
#: src/lib/elementary/efl_ui_multibuttonentry.c:1579
msgid "multi button entry"
msgstr "vícetlačítkový vstup"
#: src/lib/elementary/elc_naviframe.c:467
#: src/lib/elementary/elc_naviframe.c:433
#: src/lib/elementary/elc_naviframe.c:461
msgid "Title"
msgstr "Název"
#: src/lib/elementary/elc_naviframe.c:1033
#: src/lib/elementary/elc_naviframe.c:1251
#: src/lib/elementary/elc_naviframe.c:440
#, fuzzy
msgid "Subtitle"
msgstr "Název"
#: src/lib/elementary/elc_naviframe.c:1027
#: src/lib/elementary/elc_naviframe.c:1245
msgid "Back"
msgstr "Zpět"
#: src/lib/elementary/elc_naviframe.c:1349
#: src/lib/elementary/elc_naviframe.c:1343
msgid "Next"
msgstr "Další"
#: src/lib/elementary/elc_popup.c:308 src/lib/elementary/elc_popup.c:975
#: src/lib/elementary/elc_popup.c:305 src/lib/elementary/elc_popup.c:969
msgid "Popup Title"
msgstr "Titulek vyskakujícího okna"
#: src/lib/elementary/elc_popup.c:318 src/lib/elementary/elc_popup.c:1051
#: src/lib/elementary/elc_popup.c:315 src/lib/elementary/elc_popup.c:1045
msgid "Popup Body Text"
msgstr "Text vyskakovacího okna"
#: src/lib/elementary/elm_bubble.c:200
#: src/lib/elementary/elc_popup.c:1820
msgid "Alert"
msgstr ""
#: src/lib/elementary/elm_bubble.c:162
msgid "Bubble"
msgstr "Bublina"
@ -318,57 +328,63 @@ msgstr "Bublina"
msgid "Clicked"
msgstr "Kliknuto"
#: src/lib/elementary/efl_ui_button.c:288
#: src/lib/elementary/efl_ui_button.c:290
msgid "Button"
msgstr "Tlačítko"
#: src/lib/elementary/elm_calendar.c:272
#: src/lib/elementary/elm_calendar.c:228
#: src/lib/elementary/efl_ui_calendar.c:198
msgid "%B %Y"
msgstr "%B %Y"
#: src/lib/elementary/elm_calendar.c:278
#: src/lib/elementary/elm_calendar.c:234
msgid "%B"
msgstr "%B"
#: src/lib/elementary/elm_calendar.c:284
#: src/lib/elementary/elm_calendar.c:240
msgid "%Y"
msgstr "%Y"
#: src/lib/elementary/elm_calendar.c:409
#: src/lib/elementary/elm_calendar.c:365
#: src/lib/elementary/efl_ui_calendar.c:245
msgid "calendar item"
msgstr "položka kalendáře"
#: src/lib/elementary/elm_calendar.c:436
#: src/lib/elementary/elm_calendar.c:392
#: src/lib/elementary/efl_ui_calendar.c:272
msgid "calendar decrement month button"
msgstr "odečítací tlačítko pro měsíc"
#: src/lib/elementary/elm_calendar.c:442
#: src/lib/elementary/elm_calendar.c:398
msgid "calendar decrement year button"
msgstr "odečítací tlačítko pro rok"
#: src/lib/elementary/elm_calendar.c:448
#: src/lib/elementary/elm_calendar.c:404
#: src/lib/elementary/efl_ui_calendar.c:278
msgid "calendar increment month button"
msgstr "přičítací tlačítko pro měsíc"
#: src/lib/elementary/elm_calendar.c:454
#: src/lib/elementary/elm_calendar.c:410
msgid "calendar increment year button"
msgstr "přičítací tlačítko pro rok"
#: src/lib/elementary/elm_calendar.c:459
#: src/lib/elementary/elm_calendar.c:415
#: src/lib/elementary/efl_ui_calendar.c:283
msgid "calendar month"
msgstr "kalendářní měsíc"
#: src/lib/elementary/elm_calendar.c:464
#: src/lib/elementary/elm_calendar.c:420
#: src/lib/elementary/efl_ui_calendar.c:286
msgid "calendar year"
msgstr "kalendářní rok"
#: src/lib/elementary/efl_ui_check.c:65 src/lib/elementary/efl_ui_check.c:210
#: src/lib/elementary/efl_ui_radio.c:119 src/lib/elementary/efl_ui_radio.c:200
#: src/lib/elementary/efl_ui_radio.c:120 src/lib/elementary/efl_ui_radio.c:199
msgid "State: On"
msgstr "Stav: Zapnuto"
#: src/lib/elementary/efl_ui_check.c:76 src/lib/elementary/efl_ui_check.c:222
#: src/lib/elementary/efl_ui_radio.c:202
#: src/lib/elementary/efl_ui_radio.c:201
msgid "State: Off"
msgstr "Stav: Vypnuto"
@ -376,47 +392,47 @@ msgstr "Stav: Vypnuto"
msgid "State"
msgstr "Stav"
#: src/lib/elementary/efl_ui_check.c:300
#: src/lib/elementary/efl_ui_check.c:340
msgid "Check"
msgstr "Ověřit"
#: src/lib/elementary/elm_clock.c:303
#: src/lib/elementary/elm_clock.c:304
msgid "clock increment button for am,pm"
msgstr "přičítací tlačítko hodin pro am,pm"
#: src/lib/elementary/elm_clock.c:311
#: src/lib/elementary/elm_clock.c:312
msgid "clock decrement button for am,pm"
msgstr "odečítací tlačítko hodin pro am,pm"
#: src/lib/elementary/elm_clock.c:647
#: src/lib/elementary/elm_clock.c:691
msgid "State: Editable"
msgstr "Stav: Upravitelný"
#: src/lib/elementary/elm_clock.c:682
#: src/lib/elementary/elm_clock.c:726
msgid "Clock"
msgstr "Hodiny"
#: src/lib/elementary/elm_colorselector.c:914
#: src/lib/elementary/elm_colorselector.c:939
msgid "Pick a color"
msgstr ""
#: src/lib/elementary/elm_colorselector.c:952
#: src/lib/elementary/elm_colorselector.c:977
msgid "R:"
msgstr ""
#: src/lib/elementary/elm_colorselector.c:954
#: src/lib/elementary/elm_colorselector.c:979
msgid "G:"
msgstr ""
#: src/lib/elementary/elm_colorselector.c:956
#: src/lib/elementary/elm_colorselector.c:981
msgid "B:"
msgstr ""
#: src/lib/elementary/elm_colorselector.c:958
#: src/lib/elementary/elm_colorselector.c:983
msgid "A:"
msgstr ""
#: src/lib/elementary/elm_colorselector.c:1681
#: src/lib/elementary/elm_colorselector.c:1706
msgid "color selector palette item"
msgstr "položka výběru barvy z palety"
@ -426,15 +442,15 @@ msgstr "položka výběru barvy z palety"
#. but if this is a right-to-left language like arabic, Farsi,
#. Hebrew, etc. then change this string to be "default:RTL"
#.
#: src/lib/elementary/elm_config.c:3814
#: src/lib/elementary/elm_config.c:4109
msgid "default:LTR"
msgstr "default:LTR"
#: src/lib/elementary/elm_dayselector.c:401
#: src/lib/elementary/elm_dayselector.c:402
msgid "day selector item"
msgstr "položka výběru dne"
#: src/lib/elementary/elm_diskselector.c:700
#: src/lib/elementary/elm_diskselector.c:701
msgid "diskselector item"
msgstr "položka výběru disků"
@ -454,11 +470,11 @@ msgstr "Vložit"
msgid "Select"
msgstr "Vybrat"
#: src/lib/elementary/elm_entry.c:3826
#: src/lib/elementary/elm_entry.c:3831
msgid "Entry"
msgstr "Vstup"
#: src/lib/elementary/elm_gengrid.c:1500
#: src/lib/elementary/elm_gengrid.c:1513
msgid "Gengrid Item"
msgstr "Položka mřížky"
@ -474,92 +490,92 @@ msgstr "Položka indexu"
msgid "Label"
msgstr "Popisek"
#: src/lib/elementary/elm_panel.c:82
#: src/lib/elementary/elm_panel.c:83
msgid "state: opened"
msgstr "stav: otevřeno"
#: src/lib/elementary/elm_panel.c:83
#: src/lib/elementary/elm_panel.c:84
msgid "state: closed"
msgstr "stav: zavřeno"
#: src/lib/elementary/elm_panel.c:123
#: src/lib/elementary/elm_panel.c:124
msgid "A panel is open"
msgstr ""
#: src/lib/elementary/elm_panel.c:125
#: src/lib/elementary/elm_panel.c:126
msgid "Double tap to close panel menu"
msgstr ""
#: src/lib/elementary/elm_panel.c:177
#: src/lib/elementary/elm_panel.c:178
msgid "panel button"
msgstr "tlačítko panelu"
#: src/lib/elementary/efl_ui_progressbar.c:328
#: src/lib/elementary/efl_ui_progressbar.c:393
msgid "progressbar"
msgstr "ukazatel průběhu"
#: src/lib/elementary/efl_ui_radio.c:228
#: src/lib/elementary/efl_ui_radio.c:224
msgid "Radio"
msgstr "Přepínač"
#: src/lib/elementary/elm_segment_control.c:529
#: src/lib/elementary/elm_toolbar.c:2337
#: src/lib/elementary/elm_segment_control.c:532
#: src/lib/elementary/elm_toolbar.c:2278
msgid "State: Selected"
msgstr "Stav: Vybráno"
#: src/lib/elementary/elm_segment_control.c:531
#: src/lib/elementary/elm_segment_control.c:534
msgid "State: Unselected"
msgstr "Stav: Nevybráno"
#: src/lib/elementary/elm_segment_control.c:545
#: src/lib/elementary/elm_segment_control.c:548
msgid "Segment Control Item"
msgstr "položka ovládání segmentu"
#: src/lib/elementary/efl_ui_slider.c:1189
#: src/lib/elementary/efl_ui_slider.c:1193
msgid "slider"
msgstr "šoupátko"
#: src/lib/elementary/elm_spinner.c:1050
#: src/lib/elementary/elm_spinner.c:1061
msgid "incremented"
msgstr ""
#: src/lib/elementary/elm_spinner.c:1056
#: src/lib/elementary/elm_spinner.c:1067
msgid "decremented"
msgstr ""
#: src/lib/elementary/elm_spinner.c:1089 src/lib/elementary/elm_spinner.c:1156
#: src/lib/elementary/elm_spinner.c:1100 src/lib/elementary/elm_spinner.c:1167
msgid "spinner"
msgstr "spinner"
#: src/lib/elementary/elm_spinner.c:1098 src/lib/elementary/elm_spinner.c:1139
#: src/lib/elementary/elm_spinner.c:1109 src/lib/elementary/elm_spinner.c:1150
msgid "spinner increment button"
msgstr "přičítací tlačítko spinneru"
#: src/lib/elementary/elm_spinner.c:1101 src/lib/elementary/elm_spinner.c:1148
#: src/lib/elementary/elm_spinner.c:1112 src/lib/elementary/elm_spinner.c:1159
msgid "spinner decrement button"
msgstr "odečítací tlačítko spinneru"
#: src/lib/elementary/elm_spinner.c:1103
#: src/lib/elementary/elm_spinner.c:1114
#, fuzzy
msgid "spinner text"
msgstr "spinner"
#: src/lib/elementary/elm_toolbar.c:1792 src/lib/elementary/elm_toolbar.c:2399
#: src/lib/elementary/elm_toolbar.c:1733 src/lib/elementary/elm_toolbar.c:2335
msgid "Selected"
msgstr "Vybrané"
#: src/lib/elementary/elm_toolbar.c:2333
#: src/lib/elementary/elm_toolbar.c:2274
msgid "Separator"
msgstr "Oddělovač"
#: src/lib/elementary/elm_toolbar.c:2339
#: src/lib/elementary/elm_toolbar.c:2280
msgid "Has menu"
msgstr "Má nabídku"
#: src/lib/elementary/elm_toolbar.c:2394
#: src/lib/elementary/elm_toolbar.c:2330
msgid "Unselected"
msgstr "Nevybrané"
#: src/lib/elementary/elm_toolbar.c:2411
#: src/lib/elementary/elm_toolbar.c:2347
msgid "Toolbar Item"
msgstr "Položka panelu nástrojů"

338
po/da.po
View File

@ -2,12 +2,12 @@
# Copyright (C) 2017 Enlightenment development team
# This file is distributed under the same license as the efl package.
# scootergrisen, 2017.
#: src/lib/elementary/elm_config.c:3749
#: src/lib/elementary/elm_config.c:4086
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: efl 1.20.5\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-devel@lists.sourceforge.net\n"
"POT-Creation-Date: 2017-10-19 10:46-0700\n"
"POT-Creation-Date: 2017-12-20 00:20+0900\n"
"PO-Revision-Date: 2017-11-04 00:00+0200\n"
"Last-Translator: scootergrisen\n"
"Language-Team: Danish\n"
@ -17,536 +17,558 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:89
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:89
msgid "Version:"
msgstr "Version:"
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:98
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:98
msgid "Usage:"
msgstr "Anvendelse:"
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:105
#, c-format
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:105
#, c-format
msgid "%s [options]"
msgstr "%s [tilvalg]"
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:305
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:305
msgid "Copyright:"
msgstr "Ophavsret:"
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:317
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:317
msgid "License:"
msgstr "Licens:"
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:503
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:503
msgid "Type: "
msgstr "Type: "
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:579
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:579
msgid "Default: "
msgstr "Standard: "
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:606
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:606
msgid "Choices: "
msgstr "Valg: "
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:644 src/lib/ecore/ecore_getopt.c:645
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:644 src/lib/ecore/ecore_getopt.c:645
msgid "No categories available."
msgstr "Ingen kategorier tilgængelige."
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:649
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:649
msgid "Categories: "
msgstr "Kategorier: "
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:771
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:771
msgid "Options:\n"
msgstr "Tilvalg:\n"
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:780
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:780
msgid "Positional arguments:\n"
msgstr "Positionelle argumenter:\n"
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:847
#, c-format
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:847
#, c-format
msgid "ERROR: unknown category '%s'.\n"
msgstr "FEJL: ukendt kategori '%s'.\n"
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:951
#, c-format
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:951
#, c-format
msgid "ERROR: unknown option --%s.\n"
msgstr "FEJL: ukendt tilvalg --%s.\n"
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:953
#, c-format
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:953
#, c-format
msgid "ERROR: unknown option -%c.\n"
msgstr "FEJL: ukendt tilvalg -%c.\n"
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1016
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1016
msgid "ERROR: "
msgstr "FEJL: "
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1112 src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1249
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1265 src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1280
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1300 src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1347
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1467 src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1508
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1112 src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1249
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1265 src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1280
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1300 src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1347
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1467 src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1508
msgid "value has no pointer set.\n"
msgstr "værdi har ingen peger sat.\n"
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1144 src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1367
#, c-format
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1144 src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1367
#, c-format
msgid "unknown boolean value %s.\n"
msgstr "ukendt boolesk værdi %s.\n"
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1195 src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1455
#, c-format
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1195 src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1455
#, c-format
msgid "invalid number format %s\n"
msgstr "ugyldigt nummerformat %s\n"
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1313
#, c-format
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1313
#, c-format
msgid "invalid choice \"%s\". Valid values are: "
msgstr "ugyldigt valg \"%s\". Gyldige værdier er: "
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1341
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1341
msgid "missing parameter to append.\n"
msgstr "manglende parameter at tilføje til slutningen.\n"
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1445
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1445
msgid "could not parse value.\n"
msgstr "kunne ikke fortolke værdi.\n"
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1502
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1502
msgid "missing parameter.\n"
msgstr "manglende parameter.\n"
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1515
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1515
msgid "missing callback function!\n"
msgstr "manglende callback-funktion!\n"
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1546
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1546
msgid "no version was defined.\n"
msgstr "ingen version blev angivet.\n"
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1563
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1563
msgid "no copyright was defined.\n"
msgstr "ingen ophavsret blev angivet.\n"
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1580
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1580
msgid "no license was defined.\n"
msgstr "ingen licens blev angivet.\n"
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1670
#, c-format
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1670
#, c-format
msgid "ERROR: unknown option --%s, ignored.\n"
msgstr "FEJL: ukendt tilvalg --%s, ignoreret.\n"
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1710
#, c-format
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1710
#, c-format
msgid "ERROR: option --%s requires an argument!\n"
msgstr "FEJL: tilvalget --%s kræver et argument!\n"
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1752
#, c-format
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1752
#, c-format
msgid "ERROR: unknown option -%c, ignored.\n"
msgstr "FEJL: ukendt tilvalg -%c, ignoreret.\n"
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1797
#, c-format
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1797
#, c-format
msgid "ERROR: option -%c requires an argument!\n"
msgstr "FEJL: tilvalget -%c krævet et argument!\n"
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1892
#, c-format
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1892
#, c-format
msgid "ERROR: missing required positional argument %s.\n"
msgstr "FEJL: manglende påkrævet positionelt argument %s.\n"
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1924
#, c-format
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1924
#, c-format
msgid "ERROR: unsupported action type %d for positional argument %s\n"
msgstr "FEJL: ikke-understøttet handlingstype %d for positionelt argument %s\n"
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:2045 src/lib/ecore/ecore_getopt.c:2111
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:2045 src/lib/ecore/ecore_getopt.c:2111
msgid "ERROR: no parser provided.\n"
msgstr "FEJL: ingen fortolker angivet.\n"
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:2050 src/lib/ecore/ecore_getopt.c:2116
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:2050 src/lib/ecore/ecore_getopt.c:2116
msgid "ERROR: no values provided.\n"
msgstr "FEJL: ingen værdier angivet.\n"
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:2059 src/lib/ecore/ecore_getopt.c:2125
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:2059 src/lib/ecore/ecore_getopt.c:2125
msgid "ERROR: no arguments provided.\n"
msgstr "FEJL: ingen argumenter angivet.\n"
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:2085
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:2085
msgid "ERROR: invalid options found."
msgstr "FEJL: ugyldige tilvalg fundet."
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:2091 src/lib/ecore/ecore_getopt.c:2157
#, c-format
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:2091 src/lib/ecore/ecore_getopt.c:2157
#, c-format
msgid " See --%s.\n"
msgstr " Se --%s.\n"
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:2093 src/lib/ecore/ecore_getopt.c:2159
#, c-format
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:2093 src/lib/ecore/ecore_getopt.c:2159
#, c-format
msgid " See -%c.\n"
msgstr " Se -%c.\n"
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:2151
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:2151
msgid "ERROR: invalid positional arguments found."
msgstr "FEJL: ugyldige positionelle argumenter fundet."
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:2186
#, c-format
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:2186
#, c-format
msgid "ERROR: incorrect geometry value '%s'\n"
msgstr "FEJL: ukorrekt geometriværdi '%s'\n"
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:2204
#, c-format
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:2204
#, c-format
msgid "ERROR: incorrect size value '%s'\n"
msgstr "FEJL: ukorrekt størrelsesværdi '%s'\n"
#: src/lib/efreet/efreet_base.c:126
#: src/lib/efreet/efreet_base.c:126
msgid "Desktop"
msgstr "Skrivebord"
#: src/lib/efreet/efreet_base.c:134
#: src/lib/efreet/efreet_base.c:134
msgid "Downloads"
msgstr "Downloads"
#: src/lib/efreet/efreet_base.c:143
#: src/lib/efreet/efreet_base.c:143
msgid "Templates"
msgstr "Skabeloner"
#: src/lib/efreet/efreet_base.c:152
#: src/lib/efreet/efreet_base.c:152
msgid "Public"
msgstr "Offentlig"
#: src/lib/efreet/efreet_base.c:161
#: src/lib/efreet/efreet_base.c:161
msgid "Documents"
msgstr "Dokumenter"
#: src/lib/efreet/efreet_base.c:169
#: src/lib/efreet/efreet_base.c:169
msgid "Music"
msgstr "Musik"
#: src/lib/efreet/efreet_base.c:177
#: src/lib/efreet/efreet_base.c:177
msgid "Pictures"
msgstr "Billeder"
#: src/lib/efreet/efreet_base.c:185
#: src/lib/efreet/efreet_base.c:185
msgid "Videos"
msgstr "Videoer"
#: src/lib/elementary/elc_fileselector.c:1919
#: src/lib/elementary/elc_fileselector.c:1907
msgid "Up"
msgstr "Op"
#: src/lib/elementary/elc_fileselector.c:1933
#: src/lib/elementary/elc_fileselector.c:1921
msgid "Home"
msgstr "Hjem"
#: src/lib/elementary/elc_fileselector.c:1952
#: src/lib/elementary/elc_fileselector.c:1940
msgid "Search"
msgstr "Søg"
#: src/lib/elementary/elc_fileselector.c:2246
#: src/lib/elementary/elc_fileselector.c:2232
msgid "OK"
msgstr "OK"
#: src/lib/elementary/elc_fileselector.c:2256
#: src/lib/elementary/elm_entry.c:1732 src/lib/elementary/elm_entry.c:1757
#: src/lib/elementary/elc_fileselector.c:2242
#: src/lib/elementary/elm_entry.c:1719 src/lib/elementary/elm_entry.c:1744
msgid "Cancel"
msgstr "Annuller"
#: src/lib/elementary/elc_hoversel.c:438 src/lib/elementary/efl_ui_button.c:278
#: src/lib/elementary/efl_ui_check.c:212 src/lib/elementary/elm_gengrid.c:1470
#: src/lib/elementary/elm_genlist.c:1738 src/lib/elementary/elm_list.c:2176
#: src/lib/elementary/efl_ui_radio.c:214
#: src/lib/elementary/elm_segment_control.c:529
#: src/lib/elementary/elm_spinner.c:1020 src/lib/elementary/elm_toolbar.c:2347
#: src/lib/elementary/elc_hoversel.c:436 src/lib/elementary/efl_ui_button.c:263
#: src/lib/elementary/efl_ui_check.c:197 src/lib/elementary/elm_gengrid.c:1483
#: src/lib/elementary/elm_genlist.c:1750 src/lib/elementary/elm_list.c:2157
#: src/lib/elementary/efl_ui_radio.c:198
#: src/lib/elementary/elm_segment_control.c:529
#: src/lib/elementary/elm_spinner.c:1031 src/lib/elementary/elm_toolbar.c:2276
msgid "State: Disabled"
msgstr "Tilstand: Deaktiveret"
#: src/lib/elementary/elc_hoversel.c:640
#: src/lib/elementary/elc_hoversel.c:638
msgid "Hoversel"
msgstr "Svævemarkering"
#: src/lib/elementary/elc_multibuttonentry.c:711
#: src/lib/elementary/efl_ui_multibuttonentry.c:675
msgid "multi button entry label"
msgstr "indtastningsetiket til multiknap"
#: src/lib/elementary/elc_multibuttonentry.c:733
#: src/lib/elementary/efl_ui_multibuttonentry.c:697
msgid "multi button entry item"
msgstr "indtastningselement til multiknap"
#: src/lib/elementary/elc_multibuttonentry.c:1624
#: src/lib/elementary/efl_ui_multibuttonentry.c:1579
msgid "multi button entry"
msgstr "indtastning til multiknap"
#: src/lib/elementary/elc_naviframe.c:442
#: src/lib/elementary/elc_naviframe.c:433
#: src/lib/elementary/elc_naviframe.c:461
msgid "Title"
msgstr "Titel"
#: src/lib/elementary/elc_naviframe.c:993
#: src/lib/elementary/elc_naviframe.c:1211
#: src/lib/elementary/elc_naviframe.c:440
#, fuzzy
msgid "Subtitle"
msgstr "Titel"
#: src/lib/elementary/elc_naviframe.c:1027
#: src/lib/elementary/elc_naviframe.c:1245
msgid "Back"
msgstr "Tilbage"
#: src/lib/elementary/elc_naviframe.c:1309
#: src/lib/elementary/elc_naviframe.c:1343
msgid "Next"
msgstr "Næste"
#: src/lib/elementary/elc_popup.c:310 src/lib/elementary/elc_popup.c:975
#: src/lib/elementary/elc_popup.c:305 src/lib/elementary/elc_popup.c:969
msgid "Popup Title"
msgstr "Titel til pop op"
#: src/lib/elementary/elc_popup.c:320 src/lib/elementary/elc_popup.c:1051
#: src/lib/elementary/elc_popup.c:315 src/lib/elementary/elc_popup.c:1045
msgid "Popup Body Text"
msgstr "Brødtekst til pop op"
#: src/lib/elementary/elm_bubble.c:199
#: src/lib/elementary/elc_popup.c:1820
msgid "Alert"
msgstr ""
#: src/lib/elementary/elm_bubble.c:162
msgid "Bubble"
msgstr "Bobbel"
#: src/lib/elementary/efl_ui_button.c:69
#: src/lib/elementary/efl_ui_button.c:70
msgid "Clicked"
msgstr "Klikket"
#: src/lib/elementary/efl_ui_button.c:303
#: src/lib/elementary/efl_ui_button.c:290
msgid "Button"
msgstr "Knap"
#: src/lib/elementary/elm_calendar.c:272
#: src/lib/elementary/elm_calendar.c:228
#: src/lib/elementary/efl_ui_calendar.c:198
msgid "%B %Y"
msgstr "%B %Y"
#: src/lib/elementary/elm_calendar.c:278
#: src/lib/elementary/elm_calendar.c:234
msgid "%B"
msgstr "%B"
#: src/lib/elementary/elm_calendar.c:284
#: src/lib/elementary/elm_calendar.c:240
msgid "%Y"
msgstr "%Y"
#: src/lib/elementary/elm_calendar.c:409
#: src/lib/elementary/elm_calendar.c:365
#: src/lib/elementary/efl_ui_calendar.c:245
msgid "calendar item"
msgstr "kalender-element"
#: src/lib/elementary/elm_calendar.c:436
#: src/lib/elementary/elm_calendar.c:392
#: src/lib/elementary/efl_ui_calendar.c:272
msgid "calendar decrement month button"
msgstr "formindsk-knap til kalender måned"
#: src/lib/elementary/elm_calendar.c:442
#: src/lib/elementary/elm_calendar.c:398
msgid "calendar decrement year button"
msgstr "formindsk-knap til kalender år"
#: src/lib/elementary/elm_calendar.c:448
#: src/lib/elementary/elm_calendar.c:404
#: src/lib/elementary/efl_ui_calendar.c:278
msgid "calendar increment month button"
msgstr "forøg-knap til kalender måned"
#: src/lib/elementary/elm_calendar.c:454
#: src/lib/elementary/elm_calendar.c:410
msgid "calendar increment year button"
msgstr "forøg-knap til kalender år"
#: src/lib/elementary/elm_calendar.c:459
#: src/lib/elementary/elm_calendar.c:415
#: src/lib/elementary/efl_ui_calendar.c:283
msgid "calendar month"
msgstr "kalender måned"
#: src/lib/elementary/elm_calendar.c:464
#: src/lib/elementary/elm_calendar.c:420
#: src/lib/elementary/efl_ui_calendar.c:286
msgid "calendar year"
msgstr "kalender år"
#: src/lib/elementary/efl_ui_check.c:64 src/lib/elementary/efl_ui_check.c:225
#: src/lib/elementary/efl_ui_radio.c:118 src/lib/elementary/efl_ui_radio.c:215
#: src/lib/elementary/efl_ui_check.c:65 src/lib/elementary/efl_ui_check.c:210
#: src/lib/elementary/efl_ui_radio.c:120 src/lib/elementary/efl_ui_radio.c:199
msgid "State: On"
msgstr "Tilstand: Til"
#: src/lib/elementary/efl_ui_check.c:75 src/lib/elementary/efl_ui_check.c:237
#: src/lib/elementary/efl_ui_radio.c:217
#: src/lib/elementary/efl_ui_check.c:76 src/lib/elementary/efl_ui_check.c:222
#: src/lib/elementary/efl_ui_radio.c:201
msgid "State: Off"
msgstr "Tilstand: Fra"
#: src/lib/elementary/efl_ui_check.c:221 src/lib/elementary/efl_ui_check.c:234
#: src/lib/elementary/efl_ui_check.c:206 src/lib/elementary/efl_ui_check.c:219
msgid "State"
msgstr "Tilstand"
#: src/lib/elementary/efl_ui_check.c:315
#: src/lib/elementary/efl_ui_check.c:340
msgid "Check"
msgstr "Tilvælg"
#: src/lib/elementary/elm_clock.c:303
#: src/lib/elementary/elm_clock.c:304
msgid "clock increment button for am,pm"
msgstr "forøg-knap til ur am,pm"
#: src/lib/elementary/elm_clock.c:311
#: src/lib/elementary/elm_clock.c:312
msgid "clock decrement button for am,pm"
msgstr "formindsk-knap til ur am,pm"
#: src/lib/elementary/elm_clock.c:647
#: src/lib/elementary/elm_clock.c:691
msgid "State: Editable"
msgstr "Tilstand: Redigerbar"
#: src/lib/elementary/elm_clock.c:682
#: src/lib/elementary/elm_clock.c:726
msgid "Clock"
msgstr "Ur"
#: src/lib/elementary/elm_colorselector.c:914
#: src/lib/elementary/elm_colorselector.c:939
msgid "Pick a color"
msgstr "Vælg en farve"
#: src/lib/elementary/elm_colorselector.c:952
#: src/lib/elementary/elm_colorselector.c:977
msgid "R:"
msgstr "R:"
#: src/lib/elementary/elm_colorselector.c:954
#: src/lib/elementary/elm_colorselector.c:979
msgid "G:"
msgstr "G:"
#: src/lib/elementary/elm_colorselector.c:956
#: src/lib/elementary/elm_colorselector.c:981
msgid "B:"
msgstr "B:"
#: src/lib/elementary/elm_colorselector.c:958
#: src/lib/elementary/elm_colorselector.c:983
msgid "A:"
msgstr "A:"
#: src/lib/elementary/elm_colorselector.c:1681
#: src/lib/elementary/elm_colorselector.c:1706
msgid "color selector palette item"
msgstr "palet-element til farvevælger"
#: src/lib/elementary/elm_config.c:3766
#. TRANSLATORS: This string is special and defines if the language
#. by default is a Left To Right or Right To Left language. Most
#. languages are LTR and thus the default string is "default:LTR"
#. but if this is a right-to-left language like arabic, Farsi,
#. Hebrew, etc. then change this string to be "default:RTL"
#.
#: src/lib/elementary/elm_config.c:4109
msgid "default:LTR"
msgstr "default:LTR"
#: src/lib/elementary/elm_dayselector.c:403
#: src/lib/elementary/elm_dayselector.c:402
msgid "day selector item"
msgstr "dagvælger-element"
#: src/lib/elementary/elm_diskselector.c:702
#: src/lib/elementary/elm_diskselector.c:701
msgid "diskselector item"
msgstr "diskvælger-element"
#: src/lib/elementary/elm_entry.c:1722
#: src/lib/elementary/elm_entry.c:1709
msgid "Cut"
msgstr "Klip"
#: src/lib/elementary/elm_entry.c:1725
#: src/lib/elementary/elm_entry.c:1712
msgid "Copy"
msgstr "Kopiér"
#: src/lib/elementary/elm_entry.c:1729 src/lib/elementary/elm_entry.c:1751
#: src/lib/elementary/elm_entry.c:1716 src/lib/elementary/elm_entry.c:1738
msgid "Paste"
msgstr "Indsæt"
#: src/lib/elementary/elm_entry.c:1744
#: src/lib/elementary/elm_entry.c:1731
msgid "Select"
msgstr "Vælg"
#: src/lib/elementary/elm_entry.c:3833
#: src/lib/elementary/elm_entry.c:3831
msgid "Entry"
msgstr "Indtastning"
#: src/lib/elementary/elm_gengrid.c:1500
#: src/lib/elementary/elm_gengrid.c:1513
msgid "Gengrid Item"
msgstr "Gengitter-element"
#: src/lib/elementary/elm_index.c:102
#: src/lib/elementary/elm_index.c:95
msgid "Index"
msgstr "Indeks"
#: src/lib/elementary/elm_index.c:130
#: src/lib/elementary/elm_index.c:123
msgid "Index Item"
msgstr "Indeks-element"
#: src/lib/elementary/elm_label.c:405
#: src/lib/elementary/elm_label.c:405
msgid "Label"
msgstr "Etiket"
#: src/lib/elementary/elm_panel.c:85
#: src/lib/elementary/elm_panel.c:83
msgid "state: opened"
msgstr "tilstand: åbnet"
#: src/lib/elementary/elm_panel.c:86
#: src/lib/elementary/elm_panel.c:84
msgid "state: closed"
msgstr "tilstand: lukket"
#: src/lib/elementary/elm_panel.c:126
#: src/lib/elementary/elm_panel.c:124
msgid "A panel is open"
msgstr "Et panel er åbent"
#: src/lib/elementary/elm_panel.c:128
#: src/lib/elementary/elm_panel.c:126
msgid "Double tap to close panel menu"
msgstr "Dobbelttryk for at lukke panelmenu"
#: src/lib/elementary/elm_panel.c:180
#: src/lib/elementary/elm_panel.c:178
msgid "panel button"
msgstr "panelknap"
#: src/lib/elementary/efl_ui_progressbar.c:313
#: src/lib/elementary/efl_ui_progressbar.c:393
msgid "progressbar"
msgstr "forløbslinje"
#: src/lib/elementary/efl_ui_radio.c:243
#: src/lib/elementary/efl_ui_radio.c:224
msgid "Radio"
msgstr "Radio"
#: src/lib/elementary/elm_segment_control.c:532
#: src/lib/elementary/elm_toolbar.c:2349
#: src/lib/elementary/elm_segment_control.c:532
#: src/lib/elementary/elm_toolbar.c:2278
msgid "State: Selected"
msgstr "Tilstand: Valgt"
#: src/lib/elementary/elm_segment_control.c:534
#: src/lib/elementary/elm_segment_control.c:534
msgid "State: Unselected"
msgstr "Tilstand: Fravalgt"
#: src/lib/elementary/elm_segment_control.c:548
#: src/lib/elementary/elm_segment_control.c:548
msgid "Segment Control Item"
msgstr "Segmentkontrol-element"
#: src/lib/elementary/efl_ui_slider.c:1198
#: src/lib/elementary/efl_ui_slider.c:1193
msgid "slider"
msgstr "skyder"
#: src/lib/elementary/elm_spinner.c:1050
#: src/lib/elementary/elm_spinner.c:1061
msgid "incremented"
msgstr "forøget"
#: src/lib/elementary/elm_spinner.c:1056
#: src/lib/elementary/elm_spinner.c:1067
msgid "decremented"
msgstr "formindsket"
#: src/lib/elementary/elm_spinner.c:1089 src/lib/elementary/elm_spinner.c:1156
#: src/lib/elementary/elm_spinner.c:1100 src/lib/elementary/elm_spinner.c:1167
msgid "spinner"
msgstr "ruller"
#: src/lib/elementary/elm_spinner.c:1098 src/lib/elementary/elm_spinner.c:1139
#: src/lib/elementary/elm_spinner.c:1109 src/lib/elementary/elm_spinner.c:1150
msgid "spinner increment button"
msgstr "forøg-knap til ruller"
#: src/lib/elementary/elm_spinner.c:1101 src/lib/elementary/elm_spinner.c:1148
#: src/lib/elementary/elm_spinner.c:1112 src/lib/elementary/elm_spinner.c:1159
msgid "spinner decrement button"
msgstr "formindsk-knap til ruller"
#: src/lib/elementary/elm_spinner.c:1103
#: src/lib/elementary/elm_spinner.c:1114
msgid "spinner text"
msgstr "rullertekst"
#: src/lib/elementary/elm_toolbar.c:1804 src/lib/elementary/elm_toolbar.c:2411
#: src/lib/elementary/elm_toolbar.c:1733 src/lib/elementary/elm_toolbar.c:2335
msgid "Selected"
msgstr "Valgt"
#: src/lib/elementary/elm_toolbar.c:2345
#: src/lib/elementary/elm_toolbar.c:2274
msgid "Separator"
msgstr "Separator"
#: src/lib/elementary/elm_toolbar.c:2351
#: src/lib/elementary/elm_toolbar.c:2280
msgid "Has menu"
msgstr "Har menu"
#: src/lib/elementary/elm_toolbar.c:2406
#: src/lib/elementary/elm_toolbar.c:2330
msgid "Unselected"
msgstr "Fravalgt"
#: src/lib/elementary/elm_toolbar.c:2423
#: src/lib/elementary/elm_toolbar.c:2347
msgid "Toolbar Item"
msgstr "Værktøjslinje-element"

159
po/de.po
View File

@ -4,12 +4,12 @@
# Chris Leick <c.leick@vollbio.de>, 2009.
# Fabian Nowak <timystery@arcor.de>, 2010.
#
#: src/lib/elementary/elm_config.c:3791
#: src/lib/elementary/elm_config.c:4086
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: elementary 0.7.0.57309\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-devel@lists.sourceforge.net\n"
"POT-Creation-Date: 2017-09-19 16:15+0900\n"
"POT-Creation-Date: 2017-12-20 00:20+0900\n"
"PO-Revision-Date: 2011-02-25 20:22+0100\n"
"Last-Translator: Fabian Nowak <timystery@arcor.de>\n"
"Language-Team: German\n"
@ -241,15 +241,15 @@ msgstr ""
msgid "Videos"
msgstr ""
#: src/lib/elementary/elc_fileselector.c:1905
#: src/lib/elementary/elc_fileselector.c:1907
msgid "Up"
msgstr "Aufwärts"
#: src/lib/elementary/elc_fileselector.c:1919
#: src/lib/elementary/elc_fileselector.c:1921
msgid "Home"
msgstr "Persönlicher Ordner"
#: src/lib/elementary/elc_fileselector.c:1938
#: src/lib/elementary/elc_fileselector.c:1940
msgid "Search"
msgstr ""
@ -263,11 +263,11 @@ msgid "Cancel"
msgstr "Abbrechen"
#: src/lib/elementary/elc_hoversel.c:436 src/lib/elementary/efl_ui_button.c:263
#: src/lib/elementary/efl_ui_check.c:197 src/lib/elementary/elm_gengrid.c:1470
#: src/lib/elementary/elm_genlist.c:1741 src/lib/elementary/elm_list.c:2155
#: src/lib/elementary/efl_ui_radio.c:199
#: src/lib/elementary/elm_segment_control.c:526
#: src/lib/elementary/elm_spinner.c:1020 src/lib/elementary/elm_toolbar.c:2335
#: src/lib/elementary/efl_ui_check.c:197 src/lib/elementary/elm_gengrid.c:1483
#: src/lib/elementary/elm_genlist.c:1750 src/lib/elementary/elm_list.c:2157
#: src/lib/elementary/efl_ui_radio.c:198
#: src/lib/elementary/elm_segment_control.c:529
#: src/lib/elementary/elm_spinner.c:1031 src/lib/elementary/elm_toolbar.c:2276
msgid "State: Disabled"
msgstr ""
@ -275,40 +275,49 @@ msgstr ""
msgid "Hoversel"
msgstr ""
#: src/lib/elementary/elc_multibuttonentry.c:720
#: src/lib/elementary/efl_ui_multibuttonentry.c:675
msgid "multi button entry label"
msgstr ""
#: src/lib/elementary/elc_multibuttonentry.c:742
#: src/lib/elementary/efl_ui_multibuttonentry.c:697
msgid "multi button entry item"
msgstr ""
#: src/lib/elementary/elc_multibuttonentry.c:1626
#: src/lib/elementary/efl_ui_multibuttonentry.c:1579
msgid "multi button entry"
msgstr ""
#: src/lib/elementary/elc_naviframe.c:467
#: src/lib/elementary/elc_naviframe.c:433
#: src/lib/elementary/elc_naviframe.c:461
msgid "Title"
msgstr ""
#: src/lib/elementary/elc_naviframe.c:1033
#: src/lib/elementary/elc_naviframe.c:1251
#: src/lib/elementary/elc_naviframe.c:440
msgid "Subtitle"
msgstr ""
#: src/lib/elementary/elc_naviframe.c:1027
#: src/lib/elementary/elc_naviframe.c:1245
msgid "Back"
msgstr ""
#: src/lib/elementary/elc_naviframe.c:1349
#: src/lib/elementary/elc_naviframe.c:1343
msgid "Next"
msgstr ""
#: src/lib/elementary/elc_popup.c:308 src/lib/elementary/elc_popup.c:975
#: src/lib/elementary/elc_popup.c:305 src/lib/elementary/elc_popup.c:969
msgid "Popup Title"
msgstr ""
#: src/lib/elementary/elc_popup.c:318 src/lib/elementary/elc_popup.c:1051
#: src/lib/elementary/elc_popup.c:315 src/lib/elementary/elc_popup.c:1045
msgid "Popup Body Text"
msgstr ""
#: src/lib/elementary/elm_bubble.c:200
#: src/lib/elementary/elc_popup.c:1820
msgid "Alert"
msgstr ""
#: src/lib/elementary/elm_bubble.c:162
msgid "Bubble"
msgstr ""
@ -316,57 +325,63 @@ msgstr ""
msgid "Clicked"
msgstr ""
#: src/lib/elementary/efl_ui_button.c:288
#: src/lib/elementary/efl_ui_button.c:290
msgid "Button"
msgstr ""
#: src/lib/elementary/elm_calendar.c:272
#: src/lib/elementary/elm_calendar.c:228
#: src/lib/elementary/efl_ui_calendar.c:198
msgid "%B %Y"
msgstr ""
#: src/lib/elementary/elm_calendar.c:278
#: src/lib/elementary/elm_calendar.c:234
msgid "%B"
msgstr ""
#: src/lib/elementary/elm_calendar.c:284
#: src/lib/elementary/elm_calendar.c:240
msgid "%Y"
msgstr ""
#: src/lib/elementary/elm_calendar.c:409
#: src/lib/elementary/elm_calendar.c:365
#: src/lib/elementary/efl_ui_calendar.c:245
msgid "calendar item"
msgstr ""
#: src/lib/elementary/elm_calendar.c:436
#: src/lib/elementary/elm_calendar.c:392
#: src/lib/elementary/efl_ui_calendar.c:272
msgid "calendar decrement month button"
msgstr ""
#: src/lib/elementary/elm_calendar.c:442
#: src/lib/elementary/elm_calendar.c:398
msgid "calendar decrement year button"
msgstr ""
#: src/lib/elementary/elm_calendar.c:448
#: src/lib/elementary/elm_calendar.c:404
#: src/lib/elementary/efl_ui_calendar.c:278
msgid "calendar increment month button"
msgstr ""
#: src/lib/elementary/elm_calendar.c:454
#: src/lib/elementary/elm_calendar.c:410
msgid "calendar increment year button"
msgstr ""
#: src/lib/elementary/elm_calendar.c:459
#: src/lib/elementary/elm_calendar.c:415
#: src/lib/elementary/efl_ui_calendar.c:283
msgid "calendar month"
msgstr ""
#: src/lib/elementary/elm_calendar.c:464
#: src/lib/elementary/elm_calendar.c:420
#: src/lib/elementary/efl_ui_calendar.c:286
msgid "calendar year"
msgstr ""
#: src/lib/elementary/efl_ui_check.c:65 src/lib/elementary/efl_ui_check.c:210
#: src/lib/elementary/efl_ui_radio.c:119 src/lib/elementary/efl_ui_radio.c:200
#: src/lib/elementary/efl_ui_radio.c:120 src/lib/elementary/efl_ui_radio.c:199
msgid "State: On"
msgstr ""
#: src/lib/elementary/efl_ui_check.c:76 src/lib/elementary/efl_ui_check.c:222
#: src/lib/elementary/efl_ui_radio.c:202
#: src/lib/elementary/efl_ui_radio.c:201
msgid "State: Off"
msgstr ""
@ -374,47 +389,47 @@ msgstr ""
msgid "State"
msgstr ""
#: src/lib/elementary/efl_ui_check.c:300
#: src/lib/elementary/efl_ui_check.c:340
msgid "Check"
msgstr ""
#: src/lib/elementary/elm_clock.c:303
#: src/lib/elementary/elm_clock.c:304
msgid "clock increment button for am,pm"
msgstr ""
#: src/lib/elementary/elm_clock.c:311
#: src/lib/elementary/elm_clock.c:312
msgid "clock decrement button for am,pm"
msgstr ""
#: src/lib/elementary/elm_clock.c:647
#: src/lib/elementary/elm_clock.c:691
msgid "State: Editable"
msgstr ""
#: src/lib/elementary/elm_clock.c:682
#: src/lib/elementary/elm_clock.c:726
msgid "Clock"
msgstr ""
#: src/lib/elementary/elm_colorselector.c:914
#: src/lib/elementary/elm_colorselector.c:939
msgid "Pick a color"
msgstr ""
#: src/lib/elementary/elm_colorselector.c:952
#: src/lib/elementary/elm_colorselector.c:977
msgid "R:"
msgstr ""
#: src/lib/elementary/elm_colorselector.c:954
#: src/lib/elementary/elm_colorselector.c:979
msgid "G:"
msgstr ""
#: src/lib/elementary/elm_colorselector.c:956
#: src/lib/elementary/elm_colorselector.c:981
msgid "B:"
msgstr ""
#: src/lib/elementary/elm_colorselector.c:958
#: src/lib/elementary/elm_colorselector.c:983
msgid "A:"
msgstr ""
#: src/lib/elementary/elm_colorselector.c:1681
#: src/lib/elementary/elm_colorselector.c:1706
msgid "color selector palette item"
msgstr ""
@ -424,15 +439,15 @@ msgstr ""
#. but if this is a right-to-left language like arabic, Farsi,
#. Hebrew, etc. then change this string to be "default:RTL"
#.
#: src/lib/elementary/elm_config.c:3814
#: src/lib/elementary/elm_config.c:4109
msgid "default:LTR"
msgstr "default:LTR"
#: src/lib/elementary/elm_dayselector.c:401
#: src/lib/elementary/elm_dayselector.c:402
msgid "day selector item"
msgstr ""
#: src/lib/elementary/elm_diskselector.c:700
#: src/lib/elementary/elm_diskselector.c:701
msgid "diskselector item"
msgstr ""
@ -452,11 +467,11 @@ msgstr "Einfügen"
msgid "Select"
msgstr "Auswählen"
#: src/lib/elementary/elm_entry.c:3826
#: src/lib/elementary/elm_entry.c:3831
msgid "Entry"
msgstr ""
#: src/lib/elementary/elm_gengrid.c:1500
#: src/lib/elementary/elm_gengrid.c:1513
msgid "Gengrid Item"
msgstr ""
@ -472,94 +487,94 @@ msgstr ""
msgid "Label"
msgstr ""
#: src/lib/elementary/elm_panel.c:82
#: src/lib/elementary/elm_panel.c:83
msgid "state: opened"
msgstr ""
#: src/lib/elementary/elm_panel.c:83
#: src/lib/elementary/elm_panel.c:84
msgid "state: closed"
msgstr ""
#: src/lib/elementary/elm_panel.c:123
#: src/lib/elementary/elm_panel.c:124
msgid "A panel is open"
msgstr ""
#: src/lib/elementary/elm_panel.c:125
#: src/lib/elementary/elm_panel.c:126
msgid "Double tap to close panel menu"
msgstr ""
#: src/lib/elementary/elm_panel.c:177
#: src/lib/elementary/elm_panel.c:178
msgid "panel button"
msgstr ""
#: src/lib/elementary/efl_ui_progressbar.c:328
#: src/lib/elementary/efl_ui_progressbar.c:393
msgid "progressbar"
msgstr ""
#: src/lib/elementary/efl_ui_radio.c:228
#: src/lib/elementary/efl_ui_radio.c:224
msgid "Radio"
msgstr ""
#: src/lib/elementary/elm_segment_control.c:529
#: src/lib/elementary/elm_toolbar.c:2337
#: src/lib/elementary/elm_segment_control.c:532
#: src/lib/elementary/elm_toolbar.c:2278
msgid "State: Selected"
msgstr ""
#: src/lib/elementary/elm_segment_control.c:531
#: src/lib/elementary/elm_segment_control.c:534
#, fuzzy
msgid "State: Unselected"
msgstr "Auswählen"
#: src/lib/elementary/elm_segment_control.c:545
#: src/lib/elementary/elm_segment_control.c:548
msgid "Segment Control Item"
msgstr ""
#: src/lib/elementary/efl_ui_slider.c:1189
#: src/lib/elementary/efl_ui_slider.c:1193
msgid "slider"
msgstr ""
#: src/lib/elementary/elm_spinner.c:1050
#: src/lib/elementary/elm_spinner.c:1061
msgid "incremented"
msgstr ""
#: src/lib/elementary/elm_spinner.c:1056
#: src/lib/elementary/elm_spinner.c:1067
msgid "decremented"
msgstr ""
#: src/lib/elementary/elm_spinner.c:1089 src/lib/elementary/elm_spinner.c:1156
#: src/lib/elementary/elm_spinner.c:1100 src/lib/elementary/elm_spinner.c:1167
msgid "spinner"
msgstr ""
#: src/lib/elementary/elm_spinner.c:1098 src/lib/elementary/elm_spinner.c:1139
#: src/lib/elementary/elm_spinner.c:1109 src/lib/elementary/elm_spinner.c:1150
msgid "spinner increment button"
msgstr ""
#: src/lib/elementary/elm_spinner.c:1101 src/lib/elementary/elm_spinner.c:1148
#: src/lib/elementary/elm_spinner.c:1112 src/lib/elementary/elm_spinner.c:1159
msgid "spinner decrement button"
msgstr ""
#: src/lib/elementary/elm_spinner.c:1103
#: src/lib/elementary/elm_spinner.c:1114
msgid "spinner text"
msgstr ""
#: src/lib/elementary/elm_toolbar.c:1792 src/lib/elementary/elm_toolbar.c:2399
#: src/lib/elementary/elm_toolbar.c:1733 src/lib/elementary/elm_toolbar.c:2335
#, fuzzy
msgid "Selected"
msgstr "Auswählen"
#: src/lib/elementary/elm_toolbar.c:2333
#: src/lib/elementary/elm_toolbar.c:2274
msgid "Separator"
msgstr ""
#: src/lib/elementary/elm_toolbar.c:2339
#: src/lib/elementary/elm_toolbar.c:2280
msgid "Has menu"
msgstr ""
#: src/lib/elementary/elm_toolbar.c:2394
#: src/lib/elementary/elm_toolbar.c:2330
#, fuzzy
msgid "Unselected"
msgstr "Auswählen"
#: src/lib/elementary/elm_toolbar.c:2411
#: src/lib/elementary/elm_toolbar.c:2347
msgid "Toolbar Item"
msgstr ""

159
po/el.po
View File

@ -6,12 +6,12 @@
# Alex-P. Natsios <drakevr@linuxteam.teilar.gr> 2012
# Efstathios Iosifidis <iosifidis@opensuse.org>, 2012.
#
#: src/lib/elementary/elm_config.c:3791
#: src/lib/elementary/elm_config.c:4086
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: elementary\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-devel@lists.sourceforge.net\n"
"POT-Creation-Date: 2017-09-19 16:15+0900\n"
"POT-Creation-Date: 2017-12-20 00:20+0900\n"
"PO-Revision-Date: 2012-12-19 15:58+0200\n"
"Last-Translator: Efstathios Iosifidis <iosifidis@opensuse.org>\n"
"Language-Team: Ελληνικά, Σύγχρονα <opensuse-translation-el@opensuse.org>\n"
@ -244,15 +244,15 @@ msgstr "Εικόνες"
msgid "Videos"
msgstr "Βίντεο"
#: src/lib/elementary/elc_fileselector.c:1905
#: src/lib/elementary/elc_fileselector.c:1907
msgid "Up"
msgstr "Πάνω"
#: src/lib/elementary/elc_fileselector.c:1919
#: src/lib/elementary/elc_fileselector.c:1921
msgid "Home"
msgstr "Αρχική"
#: src/lib/elementary/elc_fileselector.c:1938
#: src/lib/elementary/elc_fileselector.c:1940
msgid "Search"
msgstr ""
@ -266,11 +266,11 @@ msgid "Cancel"
msgstr "Άκυρο"
#: src/lib/elementary/elc_hoversel.c:436 src/lib/elementary/efl_ui_button.c:263
#: src/lib/elementary/efl_ui_check.c:197 src/lib/elementary/elm_gengrid.c:1470
#: src/lib/elementary/elm_genlist.c:1741 src/lib/elementary/elm_list.c:2155
#: src/lib/elementary/efl_ui_radio.c:199
#: src/lib/elementary/elm_segment_control.c:526
#: src/lib/elementary/elm_spinner.c:1020 src/lib/elementary/elm_toolbar.c:2335
#: src/lib/elementary/efl_ui_check.c:197 src/lib/elementary/elm_gengrid.c:1483
#: src/lib/elementary/elm_genlist.c:1750 src/lib/elementary/elm_list.c:2157
#: src/lib/elementary/efl_ui_radio.c:198
#: src/lib/elementary/elm_segment_control.c:529
#: src/lib/elementary/elm_spinner.c:1031 src/lib/elementary/elm_toolbar.c:2276
msgid "State: Disabled"
msgstr "Κατάσταση: Απενεργοποιημένο"
@ -278,40 +278,49 @@ msgstr "Κατάσταση: Απενεργοποιημένο"
msgid "Hoversel"
msgstr ""
#: src/lib/elementary/elc_multibuttonentry.c:720
#: src/lib/elementary/efl_ui_multibuttonentry.c:675
msgid "multi button entry label"
msgstr ""
#: src/lib/elementary/elc_multibuttonentry.c:742
#: src/lib/elementary/efl_ui_multibuttonentry.c:697
msgid "multi button entry item"
msgstr ""
#: src/lib/elementary/elc_multibuttonentry.c:1626
#: src/lib/elementary/efl_ui_multibuttonentry.c:1579
msgid "multi button entry"
msgstr ""
#: src/lib/elementary/elc_naviframe.c:467
#: src/lib/elementary/elc_naviframe.c:433
#: src/lib/elementary/elc_naviframe.c:461
msgid "Title"
msgstr ""
#: src/lib/elementary/elc_naviframe.c:1033
#: src/lib/elementary/elc_naviframe.c:1251
#: src/lib/elementary/elc_naviframe.c:440
msgid "Subtitle"
msgstr ""
#: src/lib/elementary/elc_naviframe.c:1027
#: src/lib/elementary/elc_naviframe.c:1245
msgid "Back"
msgstr ""
#: src/lib/elementary/elc_naviframe.c:1349
#: src/lib/elementary/elc_naviframe.c:1343
msgid "Next"
msgstr ""
#: src/lib/elementary/elc_popup.c:308 src/lib/elementary/elc_popup.c:975
#: src/lib/elementary/elc_popup.c:305 src/lib/elementary/elc_popup.c:969
msgid "Popup Title"
msgstr ""
#: src/lib/elementary/elc_popup.c:318 src/lib/elementary/elc_popup.c:1051
#: src/lib/elementary/elc_popup.c:315 src/lib/elementary/elc_popup.c:1045
msgid "Popup Body Text"
msgstr ""
#: src/lib/elementary/elm_bubble.c:200
#: src/lib/elementary/elc_popup.c:1820
msgid "Alert"
msgstr ""
#: src/lib/elementary/elm_bubble.c:162
#, fuzzy
msgid "Bubble"
msgstr "Πλαίσιο"
@ -320,62 +329,68 @@ msgstr "Πλαίσιο"
msgid "Clicked"
msgstr "Επιλεγμένο"
#: src/lib/elementary/efl_ui_button.c:288
#: src/lib/elementary/efl_ui_button.c:290
msgid "Button"
msgstr "Κουμπί"
#: src/lib/elementary/elm_calendar.c:272
#: src/lib/elementary/elm_calendar.c:228
#: src/lib/elementary/efl_ui_calendar.c:198
msgid "%B %Y"
msgstr "%B %Y"
#: src/lib/elementary/elm_calendar.c:278
#: src/lib/elementary/elm_calendar.c:234
msgid "%B"
msgstr ""
#: src/lib/elementary/elm_calendar.c:284
#: src/lib/elementary/elm_calendar.c:240
msgid "%Y"
msgstr ""
#: src/lib/elementary/elm_calendar.c:409
#: src/lib/elementary/elm_calendar.c:365
#: src/lib/elementary/efl_ui_calendar.c:245
msgid "calendar item"
msgstr "αντικείμενο ημερολογίου"
#: src/lib/elementary/elm_calendar.c:436
#: src/lib/elementary/elm_calendar.c:392
#: src/lib/elementary/efl_ui_calendar.c:272
#, fuzzy
msgid "calendar decrement month button"
msgstr "Προηγούμενο Ημερολόγιο"
#: src/lib/elementary/elm_calendar.c:442
#: src/lib/elementary/elm_calendar.c:398
#, fuzzy
msgid "calendar decrement year button"
msgstr "Προηγούμενο Ημερολόγιο"
#: src/lib/elementary/elm_calendar.c:448
#: src/lib/elementary/elm_calendar.c:404
#: src/lib/elementary/efl_ui_calendar.c:278
#, fuzzy
msgid "calendar increment month button"
msgstr "Επόμενο Ημερολόγιο"
#: src/lib/elementary/elm_calendar.c:454
#: src/lib/elementary/elm_calendar.c:410
#, fuzzy
msgid "calendar increment year button"
msgstr "Επόμενο Ημερολόγιο"
#: src/lib/elementary/elm_calendar.c:459
#: src/lib/elementary/elm_calendar.c:415
#: src/lib/elementary/efl_ui_calendar.c:283
msgid "calendar month"
msgstr "Μηνας Ημερολογίου"
#: src/lib/elementary/elm_calendar.c:464
#: src/lib/elementary/elm_calendar.c:420
#: src/lib/elementary/efl_ui_calendar.c:286
#, fuzzy
msgid "calendar year"
msgstr "αντικείμενο ημερολογίου"
#: src/lib/elementary/efl_ui_check.c:65 src/lib/elementary/efl_ui_check.c:210
#: src/lib/elementary/efl_ui_radio.c:119 src/lib/elementary/efl_ui_radio.c:200
#: src/lib/elementary/efl_ui_radio.c:120 src/lib/elementary/efl_ui_radio.c:199
msgid "State: On"
msgstr "Κατάσταση: Ενεργό"
#: src/lib/elementary/efl_ui_check.c:76 src/lib/elementary/efl_ui_check.c:222
#: src/lib/elementary/efl_ui_radio.c:202
#: src/lib/elementary/efl_ui_radio.c:201
msgid "State: Off"
msgstr "Κατάσταση: Ανενεργό"
@ -383,49 +398,49 @@ msgstr "Κατάσταση: Ανενεργό"
msgid "State"
msgstr "Κατάσταση"
#: src/lib/elementary/efl_ui_check.c:300
#: src/lib/elementary/efl_ui_check.c:340
msgid "Check"
msgstr "Επιλογή"
#: src/lib/elementary/elm_clock.c:303
#: src/lib/elementary/elm_clock.c:304
#, fuzzy
msgid "clock increment button for am,pm"
msgstr "επόμενο κουμπί ρολογιού για πμ,μμ"
#: src/lib/elementary/elm_clock.c:311
#: src/lib/elementary/elm_clock.c:312
#, fuzzy
msgid "clock decrement button for am,pm"
msgstr "προηγούμενο κουμπί ρολογιού για πμ,μμ"
#: src/lib/elementary/elm_clock.c:647
#: src/lib/elementary/elm_clock.c:691
msgid "State: Editable"
msgstr "Κατάσταση: Επεξεργάσιμο"
#: src/lib/elementary/elm_clock.c:682
#: src/lib/elementary/elm_clock.c:726
msgid "Clock"
msgstr "Ρολοι"
#: src/lib/elementary/elm_colorselector.c:914
#: src/lib/elementary/elm_colorselector.c:939
msgid "Pick a color"
msgstr ""
#: src/lib/elementary/elm_colorselector.c:952
#: src/lib/elementary/elm_colorselector.c:977
msgid "R:"
msgstr ""
#: src/lib/elementary/elm_colorselector.c:954
#: src/lib/elementary/elm_colorselector.c:979
msgid "G:"
msgstr ""
#: src/lib/elementary/elm_colorselector.c:956
#: src/lib/elementary/elm_colorselector.c:981
msgid "B:"
msgstr ""
#: src/lib/elementary/elm_colorselector.c:958
#: src/lib/elementary/elm_colorselector.c:983
msgid "A:"
msgstr ""
#: src/lib/elementary/elm_colorselector.c:1681
#: src/lib/elementary/elm_colorselector.c:1706
msgid "color selector palette item"
msgstr "παλέτα επιλογής χρώματος"
@ -435,16 +450,16 @@ msgstr "παλέτα επιλογής χρώματος"
#. but if this is a right-to-left language like arabic, Farsi,
#. Hebrew, etc. then change this string to be "default:RTL"
#.
#: src/lib/elementary/elm_config.c:3814
#: src/lib/elementary/elm_config.c:4109
msgid "default:LTR"
msgstr "default:LTR"
#: src/lib/elementary/elm_dayselector.c:401
#: src/lib/elementary/elm_dayselector.c:402
#, fuzzy
msgid "day selector item"
msgstr "επιλογή δίσκου"
#: src/lib/elementary/elm_diskselector.c:700
#: src/lib/elementary/elm_diskselector.c:701
msgid "diskselector item"
msgstr "επιλογή δίσκου"
@ -464,11 +479,11 @@ msgstr "Επικόλληση"
msgid "Select"
msgstr "Επιλογή"
#: src/lib/elementary/elm_entry.c:3826
#: src/lib/elementary/elm_entry.c:3831
msgid "Entry"
msgstr "Καταχώριση"
#: src/lib/elementary/elm_gengrid.c:1500
#: src/lib/elementary/elm_gengrid.c:1513
msgid "Gengrid Item"
msgstr "Αντικείμενο Gengrid"
@ -484,97 +499,97 @@ msgstr "Αντικείμενο Καταλόγου"
msgid "Label"
msgstr "Ετικέτα"
#: src/lib/elementary/elm_panel.c:82
#: src/lib/elementary/elm_panel.c:83
msgid "state: opened"
msgstr "Κατάσταση: Ανοικτό"
#: src/lib/elementary/elm_panel.c:83
#: src/lib/elementary/elm_panel.c:84
msgid "state: closed"
msgstr "Κατάσταση: Κλειστό"
#: src/lib/elementary/elm_panel.c:123
#: src/lib/elementary/elm_panel.c:124
msgid "A panel is open"
msgstr ""
#: src/lib/elementary/elm_panel.c:125
#: src/lib/elementary/elm_panel.c:126
msgid "Double tap to close panel menu"
msgstr ""
#: src/lib/elementary/elm_panel.c:177
#: src/lib/elementary/elm_panel.c:178
msgid "panel button"
msgstr "κουμπί πινακα"
#: src/lib/elementary/efl_ui_progressbar.c:328
#: src/lib/elementary/efl_ui_progressbar.c:393
msgid "progressbar"
msgstr "Μπάρα Προόδου"
#: src/lib/elementary/efl_ui_radio.c:228
#: src/lib/elementary/efl_ui_radio.c:224
msgid "Radio"
msgstr "Επιλογή"
#: src/lib/elementary/elm_segment_control.c:529
#: src/lib/elementary/elm_toolbar.c:2337
#: src/lib/elementary/elm_segment_control.c:532
#: src/lib/elementary/elm_toolbar.c:2278
msgid "State: Selected"
msgstr "Κατάσταση: Επιλεγμένο"
#: src/lib/elementary/elm_segment_control.c:531
#: src/lib/elementary/elm_segment_control.c:534
#, fuzzy
msgid "State: Unselected"
msgstr "Κατάσταση: Επιλεγμένο"
#: src/lib/elementary/elm_segment_control.c:545
#: src/lib/elementary/elm_segment_control.c:548
msgid "Segment Control Item"
msgstr ""
#: src/lib/elementary/efl_ui_slider.c:1189
#: src/lib/elementary/efl_ui_slider.c:1193
msgid "slider"
msgstr "μπάρα κύλισης"
#: src/lib/elementary/elm_spinner.c:1050
#: src/lib/elementary/elm_spinner.c:1061
msgid "incremented"
msgstr ""
#: src/lib/elementary/elm_spinner.c:1056
#: src/lib/elementary/elm_spinner.c:1067
msgid "decremented"
msgstr ""
#: src/lib/elementary/elm_spinner.c:1089 src/lib/elementary/elm_spinner.c:1156
#: src/lib/elementary/elm_spinner.c:1100 src/lib/elementary/elm_spinner.c:1167
#, fuzzy
msgid "spinner"
msgstr "spinner"
#: src/lib/elementary/elm_spinner.c:1098 src/lib/elementary/elm_spinner.c:1139
#: src/lib/elementary/elm_spinner.c:1109 src/lib/elementary/elm_spinner.c:1150
#, fuzzy
msgid "spinner increment button"
msgstr "κουμπί spinner επόμενο"
#: src/lib/elementary/elm_spinner.c:1101 src/lib/elementary/elm_spinner.c:1148
#: src/lib/elementary/elm_spinner.c:1112 src/lib/elementary/elm_spinner.c:1159
#, fuzzy
msgid "spinner decrement button"
msgstr "κουμπί spinner προηγούμενο"
#: src/lib/elementary/elm_spinner.c:1103
#: src/lib/elementary/elm_spinner.c:1114
#, fuzzy
msgid "spinner text"
msgstr "spinner"
#: src/lib/elementary/elm_toolbar.c:1792 src/lib/elementary/elm_toolbar.c:2399
#: src/lib/elementary/elm_toolbar.c:1733 src/lib/elementary/elm_toolbar.c:2335
msgid "Selected"
msgstr "Επιλεγμένο"
#: src/lib/elementary/elm_toolbar.c:2333
#: src/lib/elementary/elm_toolbar.c:2274
msgid "Separator"
msgstr "Διαχωριστικό"
#: src/lib/elementary/elm_toolbar.c:2339
#: src/lib/elementary/elm_toolbar.c:2280
msgid "Has menu"
msgstr "Έχει μενού"
#: src/lib/elementary/elm_toolbar.c:2394
#: src/lib/elementary/elm_toolbar.c:2330
msgid "Unselected"
msgstr "Μη Επιλεγμένο"
#: src/lib/elementary/elm_toolbar.c:2411
#: src/lib/elementary/elm_toolbar.c:2347
msgid "Toolbar Item"
msgstr "Αντικείμενο μπάρας εργαλείων"

160
po/eo.po
View File

@ -3,12 +3,12 @@
# This file is distributed under the same license as the enlightenment package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2012.
#
#: src/lib/elementary/elm_config.c:3791
#: src/lib/elementary/elm_config.c:4086
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: enlightenment\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-devel@lists.sourceforge.net\n"
"POT-Creation-Date: 2017-09-19 16:15+0900\n"
"POT-Creation-Date: 2017-12-20 00:20+0900\n"
"PO-Revision-Date: 2013-11-05 18:59+0000\n"
"Last-Translator: Eliovir <Unknown>\n"
"Language-Team: Esperanto <eo@li.org>\n"
@ -239,15 +239,15 @@ msgstr "Bildujo"
msgid "Videos"
msgstr "Videujo"
#: src/lib/elementary/elc_fileselector.c:1905
#: src/lib/elementary/elc_fileselector.c:1907
msgid "Up"
msgstr "Supren"
#: src/lib/elementary/elc_fileselector.c:1919
#: src/lib/elementary/elc_fileselector.c:1921
msgid "Home"
msgstr "Hejmo"
#: src/lib/elementary/elc_fileselector.c:1938
#: src/lib/elementary/elc_fileselector.c:1940
msgid "Search"
msgstr ""
@ -261,11 +261,11 @@ msgid "Cancel"
msgstr "Nuligi"
#: src/lib/elementary/elc_hoversel.c:436 src/lib/elementary/efl_ui_button.c:263
#: src/lib/elementary/efl_ui_check.c:197 src/lib/elementary/elm_gengrid.c:1470
#: src/lib/elementary/elm_genlist.c:1741 src/lib/elementary/elm_list.c:2155
#: src/lib/elementary/efl_ui_radio.c:199
#: src/lib/elementary/elm_segment_control.c:526
#: src/lib/elementary/elm_spinner.c:1020 src/lib/elementary/elm_toolbar.c:2335
#: src/lib/elementary/efl_ui_check.c:197 src/lib/elementary/elm_gengrid.c:1483
#: src/lib/elementary/elm_genlist.c:1750 src/lib/elementary/elm_list.c:2157
#: src/lib/elementary/efl_ui_radio.c:198
#: src/lib/elementary/elm_segment_control.c:529
#: src/lib/elementary/elm_spinner.c:1031 src/lib/elementary/elm_toolbar.c:2276
msgid "State: Disabled"
msgstr "Stato: malŝaltita"
@ -273,40 +273,50 @@ msgstr "Stato: malŝaltita"
msgid "Hoversel"
msgstr ""
#: src/lib/elementary/elc_multibuttonentry.c:720
#: src/lib/elementary/efl_ui_multibuttonentry.c:675
msgid "multi button entry label"
msgstr ""
#: src/lib/elementary/elc_multibuttonentry.c:742
#: src/lib/elementary/efl_ui_multibuttonentry.c:697
msgid "multi button entry item"
msgstr ""
#: src/lib/elementary/elc_multibuttonentry.c:1626
#: src/lib/elementary/efl_ui_multibuttonentry.c:1579
msgid "multi button entry"
msgstr ""
#: src/lib/elementary/elc_naviframe.c:467
#: src/lib/elementary/elc_naviframe.c:433
#: src/lib/elementary/elc_naviframe.c:461
msgid "Title"
msgstr "Titolo"
#: src/lib/elementary/elc_naviframe.c:1033
#: src/lib/elementary/elc_naviframe.c:1251
#: src/lib/elementary/elc_naviframe.c:440
#, fuzzy
msgid "Subtitle"
msgstr "Titolo"
#: src/lib/elementary/elc_naviframe.c:1027
#: src/lib/elementary/elc_naviframe.c:1245
msgid "Back"
msgstr "Reen"
#: src/lib/elementary/elc_naviframe.c:1349
#: src/lib/elementary/elc_naviframe.c:1343
msgid "Next"
msgstr "Antaŭen"
#: src/lib/elementary/elc_popup.c:308 src/lib/elementary/elc_popup.c:975
#: src/lib/elementary/elc_popup.c:305 src/lib/elementary/elc_popup.c:969
msgid "Popup Title"
msgstr "Titolo de spruĉfenestro"
#: src/lib/elementary/elc_popup.c:318 src/lib/elementary/elc_popup.c:1051
#: src/lib/elementary/elc_popup.c:315 src/lib/elementary/elc_popup.c:1045
msgid "Popup Body Text"
msgstr "Enhava teksto de spruĉfenestro"
#: src/lib/elementary/elm_bubble.c:200
#: src/lib/elementary/elc_popup.c:1820
msgid "Alert"
msgstr ""
#: src/lib/elementary/elm_bubble.c:162
msgid "Bubble"
msgstr "Veziko"
@ -314,57 +324,63 @@ msgstr "Veziko"
msgid "Clicked"
msgstr "Alklakita"
#: src/lib/elementary/efl_ui_button.c:288
#: src/lib/elementary/efl_ui_button.c:290
msgid "Button"
msgstr "Butono"
#: src/lib/elementary/elm_calendar.c:272
#: src/lib/elementary/elm_calendar.c:228
#: src/lib/elementary/efl_ui_calendar.c:198
msgid "%B %Y"
msgstr "%B %Y"
#: src/lib/elementary/elm_calendar.c:278
#: src/lib/elementary/elm_calendar.c:234
msgid "%B"
msgstr "%B"
#: src/lib/elementary/elm_calendar.c:284
#: src/lib/elementary/elm_calendar.c:240
msgid "%Y"
msgstr "%V"
#: src/lib/elementary/elm_calendar.c:409
#: src/lib/elementary/elm_calendar.c:365
#: src/lib/elementary/efl_ui_calendar.c:245
msgid "calendar item"
msgstr "kalendarero"
#: src/lib/elementary/elm_calendar.c:436
#: src/lib/elementary/elm_calendar.c:392
#: src/lib/elementary/efl_ui_calendar.c:272
msgid "calendar decrement month button"
msgstr "Dekrementa butono de monata kalendaro"
#: src/lib/elementary/elm_calendar.c:442
#: src/lib/elementary/elm_calendar.c:398
msgid "calendar decrement year button"
msgstr "Dekrementa butono de jara kalendaro"
#: src/lib/elementary/elm_calendar.c:448
#: src/lib/elementary/elm_calendar.c:404
#: src/lib/elementary/efl_ui_calendar.c:278
msgid "calendar increment month button"
msgstr "Alkrementa butono de monata kalendaro"
#: src/lib/elementary/elm_calendar.c:454
#: src/lib/elementary/elm_calendar.c:410
msgid "calendar increment year button"
msgstr "Alkrementa butono de jara kalendaro"
#: src/lib/elementary/elm_calendar.c:459
#: src/lib/elementary/elm_calendar.c:415
#: src/lib/elementary/efl_ui_calendar.c:283
msgid "calendar month"
msgstr "monato de kalendaro"
#: src/lib/elementary/elm_calendar.c:464
#: src/lib/elementary/elm_calendar.c:420
#: src/lib/elementary/efl_ui_calendar.c:286
msgid "calendar year"
msgstr "jara kalendaro"
#: src/lib/elementary/efl_ui_check.c:65 src/lib/elementary/efl_ui_check.c:210
#: src/lib/elementary/efl_ui_radio.c:119 src/lib/elementary/efl_ui_radio.c:200
#: src/lib/elementary/efl_ui_radio.c:120 src/lib/elementary/efl_ui_radio.c:199
msgid "State: On"
msgstr "Stato: enŝaltita"
#: src/lib/elementary/efl_ui_check.c:76 src/lib/elementary/efl_ui_check.c:222
#: src/lib/elementary/efl_ui_radio.c:202
#: src/lib/elementary/efl_ui_radio.c:201
msgid "State: Off"
msgstr "Stato: malŝaltita"
@ -372,47 +388,47 @@ msgstr "Stato: malŝaltita"
msgid "State"
msgstr "Stato"
#: src/lib/elementary/efl_ui_check.c:300
#: src/lib/elementary/efl_ui_check.c:340
msgid "Check"
msgstr "Kontroli"
#: src/lib/elementary/elm_clock.c:303
#: src/lib/elementary/elm_clock.c:304
msgid "clock increment button for am,pm"
msgstr "Alkrementa butono de ĥorloĝo por m,ptm"
#: src/lib/elementary/elm_clock.c:311
#: src/lib/elementary/elm_clock.c:312
msgid "clock decrement button for am,pm"
msgstr "Dekrementa butono de ĥorloĝo por m,ptm"
#: src/lib/elementary/elm_clock.c:647
#: src/lib/elementary/elm_clock.c:691
msgid "State: Editable"
msgstr "Stato: redaktebla"
#: src/lib/elementary/elm_clock.c:682
#: src/lib/elementary/elm_clock.c:726
msgid "Clock"
msgstr "Horloĝo"
#: src/lib/elementary/elm_colorselector.c:914
#: src/lib/elementary/elm_colorselector.c:939
msgid "Pick a color"
msgstr ""
#: src/lib/elementary/elm_colorselector.c:952
#: src/lib/elementary/elm_colorselector.c:977
msgid "R:"
msgstr ""
#: src/lib/elementary/elm_colorselector.c:954
#: src/lib/elementary/elm_colorselector.c:979
msgid "G:"
msgstr ""
#: src/lib/elementary/elm_colorselector.c:956
#: src/lib/elementary/elm_colorselector.c:981
msgid "B:"
msgstr ""
#: src/lib/elementary/elm_colorselector.c:958
#: src/lib/elementary/elm_colorselector.c:983
msgid "A:"
msgstr ""
#: src/lib/elementary/elm_colorselector.c:1681
#: src/lib/elementary/elm_colorselector.c:1706
msgid "color selector palette item"
msgstr "ero de elektilo de kolorpaletro"
@ -422,15 +438,15 @@ msgstr "ero de elektilo de kolorpaletro"
#. but if this is a right-to-left language like arabic, Farsi,
#. Hebrew, etc. then change this string to be "default:RTL"
#.
#: src/lib/elementary/elm_config.c:3814
#: src/lib/elementary/elm_config.c:4109
msgid "default:LTR"
msgstr "default:LTR"
#: src/lib/elementary/elm_dayselector.c:401
#: src/lib/elementary/elm_dayselector.c:402
msgid "day selector item"
msgstr ""
#: src/lib/elementary/elm_diskselector.c:700
#: src/lib/elementary/elm_diskselector.c:701
msgid "diskselector item"
msgstr "ero de diskelektilo"
@ -450,11 +466,11 @@ msgstr "Alglui"
msgid "Select"
msgstr "Elekti"
#: src/lib/elementary/elm_entry.c:3826
#: src/lib/elementary/elm_entry.c:3831
msgid "Entry"
msgstr "Ero"
#: src/lib/elementary/elm_gengrid.c:1500
#: src/lib/elementary/elm_gengrid.c:1513
msgid "Gengrid Item"
msgstr "Ero de komuna krado"
@ -470,92 +486,92 @@ msgstr "Indeksero"
msgid "Label"
msgstr "Etikedo"
#: src/lib/elementary/elm_panel.c:82
#: src/lib/elementary/elm_panel.c:83
msgid "state: opened"
msgstr "stato: malfermita"
#: src/lib/elementary/elm_panel.c:83
#: src/lib/elementary/elm_panel.c:84
msgid "state: closed"
msgstr "stato: fermita"
#: src/lib/elementary/elm_panel.c:123
#: src/lib/elementary/elm_panel.c:124
msgid "A panel is open"
msgstr ""
#: src/lib/elementary/elm_panel.c:125
#: src/lib/elementary/elm_panel.c:126
msgid "Double tap to close panel menu"
msgstr ""
#: src/lib/elementary/elm_panel.c:177
#: src/lib/elementary/elm_panel.c:178
msgid "panel button"
msgstr "butono de panelo"
#: src/lib/elementary/efl_ui_progressbar.c:328
#: src/lib/elementary/efl_ui_progressbar.c:393
msgid "progressbar"
msgstr "progresbreto"
#: src/lib/elementary/efl_ui_radio.c:228
#: src/lib/elementary/efl_ui_radio.c:224
msgid "Radio"
msgstr "Radiobutono"
#: src/lib/elementary/elm_segment_control.c:529
#: src/lib/elementary/elm_toolbar.c:2337
#: src/lib/elementary/elm_segment_control.c:532
#: src/lib/elementary/elm_toolbar.c:2278
msgid "State: Selected"
msgstr "Stato: elektita"
#: src/lib/elementary/elm_segment_control.c:531
#: src/lib/elementary/elm_segment_control.c:534
msgid "State: Unselected"
msgstr "Stato: ne elektita"
#: src/lib/elementary/elm_segment_control.c:545
#: src/lib/elementary/elm_segment_control.c:548
msgid "Segment Control Item"
msgstr ""
#: src/lib/elementary/efl_ui_slider.c:1189
#: src/lib/elementary/efl_ui_slider.c:1193
msgid "slider"
msgstr "ŝovilo"
#: src/lib/elementary/elm_spinner.c:1050
#: src/lib/elementary/elm_spinner.c:1061
msgid "incremented"
msgstr ""
#: src/lib/elementary/elm_spinner.c:1056
#: src/lib/elementary/elm_spinner.c:1067
msgid "decremented"
msgstr ""
#: src/lib/elementary/elm_spinner.c:1089 src/lib/elementary/elm_spinner.c:1156
#: src/lib/elementary/elm_spinner.c:1100 src/lib/elementary/elm_spinner.c:1167
msgid "spinner"
msgstr "sago-butono"
#: src/lib/elementary/elm_spinner.c:1098 src/lib/elementary/elm_spinner.c:1139
#: src/lib/elementary/elm_spinner.c:1109 src/lib/elementary/elm_spinner.c:1150
msgid "spinner increment button"
msgstr "alkrementa sago-butono"
#: src/lib/elementary/elm_spinner.c:1101 src/lib/elementary/elm_spinner.c:1148
#: src/lib/elementary/elm_spinner.c:1112 src/lib/elementary/elm_spinner.c:1159
msgid "spinner decrement button"
msgstr "dekrementa sago-butono"
#: src/lib/elementary/elm_spinner.c:1103
#: src/lib/elementary/elm_spinner.c:1114
#, fuzzy
msgid "spinner text"
msgstr "sago-butono"
#: src/lib/elementary/elm_toolbar.c:1792 src/lib/elementary/elm_toolbar.c:2399
#: src/lib/elementary/elm_toolbar.c:1733 src/lib/elementary/elm_toolbar.c:2335
msgid "Selected"
msgstr "Elektita"
#: src/lib/elementary/elm_toolbar.c:2333
#: src/lib/elementary/elm_toolbar.c:2274
msgid "Separator"
msgstr "Disigilo"
#: src/lib/elementary/elm_toolbar.c:2339
#: src/lib/elementary/elm_toolbar.c:2280
msgid "Has menu"
msgstr "Ĝi havas menuo"
#: src/lib/elementary/elm_toolbar.c:2394
#: src/lib/elementary/elm_toolbar.c:2330
msgid "Unselected"
msgstr "Malelektita"
#: src/lib/elementary/elm_toolbar.c:2411
#: src/lib/elementary/elm_toolbar.c:2347
msgid "Toolbar Item"
msgstr "Ilobretero"

160
po/es.po
View File

@ -4,12 +4,12 @@
# Aníbal Garrido <khany@member.trisquel.info>, 2012.
# Adrián Arévalo <adri58@gmail.com>, 2015.
# Roy W. Reese <waterbearer54@gmx.com> 2015.
#: src/lib/elementary/elm_config.c:3791
#: src/lib/elementary/elm_config.c:4086
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: elementary\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-devel@lists.sourceforge.net\n"
"POT-Creation-Date: 2017-09-19 16:15+0900\n"
"POT-Creation-Date: 2017-12-20 00:20+0900\n"
"PO-Revision-Date: 2015-05-03 18:19+0100\n"
"Last-Translator: Adrián Arévalo <adri58@gmail.com>\n"
"Language-Team: Enlightenment Team\n"
@ -239,15 +239,15 @@ msgstr "Imágenes"
msgid "Videos"
msgstr "Vídeos"
#: src/lib/elementary/elc_fileselector.c:1905
#: src/lib/elementary/elc_fileselector.c:1907
msgid "Up"
msgstr "Arriba"
#: src/lib/elementary/elc_fileselector.c:1919
#: src/lib/elementary/elc_fileselector.c:1921
msgid "Home"
msgstr "Carpeta personal"
#: src/lib/elementary/elc_fileselector.c:1938
#: src/lib/elementary/elc_fileselector.c:1940
msgid "Search"
msgstr "Buscar"
@ -261,11 +261,11 @@ msgid "Cancel"
msgstr "Cancelar"
#: src/lib/elementary/elc_hoversel.c:436 src/lib/elementary/efl_ui_button.c:263
#: src/lib/elementary/efl_ui_check.c:197 src/lib/elementary/elm_gengrid.c:1470
#: src/lib/elementary/elm_genlist.c:1741 src/lib/elementary/elm_list.c:2155
#: src/lib/elementary/efl_ui_radio.c:199
#: src/lib/elementary/elm_segment_control.c:526
#: src/lib/elementary/elm_spinner.c:1020 src/lib/elementary/elm_toolbar.c:2335
#: src/lib/elementary/efl_ui_check.c:197 src/lib/elementary/elm_gengrid.c:1483
#: src/lib/elementary/elm_genlist.c:1750 src/lib/elementary/elm_list.c:2157
#: src/lib/elementary/efl_ui_radio.c:198
#: src/lib/elementary/elm_segment_control.c:529
#: src/lib/elementary/elm_spinner.c:1031 src/lib/elementary/elm_toolbar.c:2276
msgid "State: Disabled"
msgstr "Estado: Desactivado"
@ -273,42 +273,52 @@ msgstr "Estado: Desactivado"
msgid "Hoversel"
msgstr ""
#: src/lib/elementary/elc_multibuttonentry.c:720
#: src/lib/elementary/efl_ui_multibuttonentry.c:675
msgid "multi button entry label"
msgstr "etiqueta de entrada multi-botón"
#: src/lib/elementary/elc_multibuttonentry.c:742
#: src/lib/elementary/efl_ui_multibuttonentry.c:697
msgid "multi button entry item"
msgstr "elemento de entrada multi-botón"
#: src/lib/elementary/elc_multibuttonentry.c:1626
#: src/lib/elementary/efl_ui_multibuttonentry.c:1579
msgid "multi button entry"
msgstr "entrada multi-botón"
#: src/lib/elementary/elc_naviframe.c:467
#: src/lib/elementary/elc_naviframe.c:433
#: src/lib/elementary/elc_naviframe.c:461
msgid "Title"
msgstr "Título"
#: src/lib/elementary/elc_naviframe.c:1033
#: src/lib/elementary/elc_naviframe.c:1251
#: src/lib/elementary/elc_naviframe.c:440
#, fuzzy
msgid "Subtitle"
msgstr "Título"
#: src/lib/elementary/elc_naviframe.c:1027
#: src/lib/elementary/elc_naviframe.c:1245
msgid "Back"
msgstr "Atrás"
#: src/lib/elementary/elc_naviframe.c:1349
#: src/lib/elementary/elc_naviframe.c:1343
msgid "Next"
msgstr "Siguiente"
#: src/lib/elementary/elc_popup.c:308 src/lib/elementary/elc_popup.c:975
#: src/lib/elementary/elc_popup.c:305 src/lib/elementary/elc_popup.c:969
#, fuzzy
msgid "Popup Title"
msgstr "Nombre emergente"
#: src/lib/elementary/elc_popup.c:318 src/lib/elementary/elc_popup.c:1051
#: src/lib/elementary/elc_popup.c:315 src/lib/elementary/elc_popup.c:1045
#, fuzzy
msgid "Popup Body Text"
msgstr "Texto emergente"
#: src/lib/elementary/elm_bubble.c:200
#: src/lib/elementary/elc_popup.c:1820
msgid "Alert"
msgstr ""
#: src/lib/elementary/elm_bubble.c:162
msgid "Bubble"
msgstr "Burbuja"
@ -317,58 +327,64 @@ msgstr "Burbuja"
msgid "Clicked"
msgstr "Seleccionado"
#: src/lib/elementary/efl_ui_button.c:288
#: src/lib/elementary/efl_ui_button.c:290
msgid "Button"
msgstr "Botón"
#: src/lib/elementary/elm_calendar.c:272
#: src/lib/elementary/elm_calendar.c:228
#: src/lib/elementary/efl_ui_calendar.c:198
msgid "%B %Y"
msgstr "%B %Y"
#: src/lib/elementary/elm_calendar.c:278
#: src/lib/elementary/elm_calendar.c:234
msgid "%B"
msgstr "%B"
#: src/lib/elementary/elm_calendar.c:284
#: src/lib/elementary/elm_calendar.c:240
msgid "%Y"
msgstr "%Y"
#: src/lib/elementary/elm_calendar.c:409
#: src/lib/elementary/elm_calendar.c:365
#: src/lib/elementary/efl_ui_calendar.c:245
msgid "calendar item"
msgstr "elemento de calendario"
#: src/lib/elementary/elm_calendar.c:436
#: src/lib/elementary/elm_calendar.c:392
#: src/lib/elementary/efl_ui_calendar.c:272
msgid "calendar decrement month button"
msgstr "Botón de decremento del mes"
#: src/lib/elementary/elm_calendar.c:442
#: src/lib/elementary/elm_calendar.c:398
msgid "calendar decrement year button"
msgstr "Botón de decremento del año"
#: src/lib/elementary/elm_calendar.c:448
#: src/lib/elementary/elm_calendar.c:404
#: src/lib/elementary/efl_ui_calendar.c:278
msgid "calendar increment month button"
msgstr "Botón de incremento del mes"
#: src/lib/elementary/elm_calendar.c:454
#: src/lib/elementary/elm_calendar.c:410
msgid "calendar increment year button"
msgstr "Botón de incremento del año"
#: src/lib/elementary/elm_calendar.c:459
#: src/lib/elementary/elm_calendar.c:415
#: src/lib/elementary/efl_ui_calendar.c:283
msgid "calendar month"
msgstr "mes del calendario"
#: src/lib/elementary/elm_calendar.c:464
#: src/lib/elementary/elm_calendar.c:420
#: src/lib/elementary/efl_ui_calendar.c:286
msgid "calendar year"
msgstr "año del calendario"
# RR: Traducción italiana usa ativado/desactivado. No sé a que refiere la cadena.
#: src/lib/elementary/efl_ui_check.c:65 src/lib/elementary/efl_ui_check.c:210
#: src/lib/elementary/efl_ui_radio.c:119 src/lib/elementary/efl_ui_radio.c:200
#: src/lib/elementary/efl_ui_radio.c:120 src/lib/elementary/efl_ui_radio.c:199
msgid "State: On"
msgstr "Estado: Conectado"
#: src/lib/elementary/efl_ui_check.c:76 src/lib/elementary/efl_ui_check.c:222
#: src/lib/elementary/efl_ui_radio.c:202
#: src/lib/elementary/efl_ui_radio.c:201
msgid "State: Off"
msgstr "Estado: Desconectado"
@ -376,48 +392,48 @@ msgstr "Estado: Desconectado"
msgid "State"
msgstr "Estado"
#: src/lib/elementary/efl_ui_check.c:300
#: src/lib/elementary/efl_ui_check.c:340
msgid "Check"
msgstr "Comprobar"
#: src/lib/elementary/elm_clock.c:303
#: src/lib/elementary/elm_clock.c:304
msgid "clock increment button for am,pm"
msgstr "Botón de aumento del reloj para am,pm"
#: src/lib/elementary/elm_clock.c:311
#: src/lib/elementary/elm_clock.c:312
msgid "clock decrement button for am,pm"
msgstr "Botón de decremento del reloj para am,pm"
#: src/lib/elementary/elm_clock.c:647
#: src/lib/elementary/elm_clock.c:691
msgid "State: Editable"
msgstr "Estado: Editable"
#: src/lib/elementary/elm_clock.c:682
#: src/lib/elementary/elm_clock.c:726
msgid "Clock"
msgstr "Reloj"
#: src/lib/elementary/elm_colorselector.c:914
#: src/lib/elementary/elm_colorselector.c:939
msgid "Pick a color"
msgstr ""
#: src/lib/elementary/elm_colorselector.c:952
#: src/lib/elementary/elm_colorselector.c:977
msgid "R:"
msgstr ""
#: src/lib/elementary/elm_colorselector.c:954
#: src/lib/elementary/elm_colorselector.c:979
msgid "G:"
msgstr ""
#: src/lib/elementary/elm_colorselector.c:956
#: src/lib/elementary/elm_colorselector.c:981
msgid "B:"
msgstr ""
#: src/lib/elementary/elm_colorselector.c:958
#: src/lib/elementary/elm_colorselector.c:983
msgid "A:"
msgstr ""
# RR: Antiguamente - "Paleta de selección de color", pero creo que refiere a un selector como en las cadenas más abajo.
#: src/lib/elementary/elm_colorselector.c:1681
#: src/lib/elementary/elm_colorselector.c:1706
msgid "color selector palette item"
msgstr "Selector de color de paleta"
@ -427,15 +443,15 @@ msgstr "Selector de color de paleta"
#. but if this is a right-to-left language like arabic, Farsi,
#. Hebrew, etc. then change this string to be "default:RTL"
#.
#: src/lib/elementary/elm_config.c:3814
#: src/lib/elementary/elm_config.c:4109
msgid "default:LTR"
msgstr "default:LTR"
#: src/lib/elementary/elm_dayselector.c:401
#: src/lib/elementary/elm_dayselector.c:402
msgid "day selector item"
msgstr "Selector de día"
#: src/lib/elementary/elm_diskselector.c:700
#: src/lib/elementary/elm_diskselector.c:701
msgid "diskselector item"
msgstr "Selector de disco"
@ -455,11 +471,11 @@ msgstr "Pegar"
msgid "Select"
msgstr "Seleccionar"
#: src/lib/elementary/elm_entry.c:3826
#: src/lib/elementary/elm_entry.c:3831
msgid "Entry"
msgstr "Entrada"
#: src/lib/elementary/elm_gengrid.c:1500
#: src/lib/elementary/elm_gengrid.c:1513
msgid "Gengrid Item"
msgstr "Cuadrícula genérica"
@ -475,93 +491,93 @@ msgstr "Elemento del índice"
msgid "Label"
msgstr "Etiqueta"
#: src/lib/elementary/elm_panel.c:82
#: src/lib/elementary/elm_panel.c:83
msgid "state: opened"
msgstr "estado: abierto"
#: src/lib/elementary/elm_panel.c:83
#: src/lib/elementary/elm_panel.c:84
msgid "state: closed"
msgstr "estado: cerrado"
#: src/lib/elementary/elm_panel.c:123
#: src/lib/elementary/elm_panel.c:124
msgid "A panel is open"
msgstr "Ya hay un panel abierto"
#: src/lib/elementary/elm_panel.c:125
#: src/lib/elementary/elm_panel.c:126
msgid "Double tap to close panel menu"
msgstr "Doble click para cerrar el menú de panel"
#: src/lib/elementary/elm_panel.c:177
#: src/lib/elementary/elm_panel.c:178
msgid "panel button"
msgstr "botón del panel"
#: src/lib/elementary/efl_ui_progressbar.c:328
#: src/lib/elementary/efl_ui_progressbar.c:393
msgid "progressbar"
msgstr "barra de progreso"
#: src/lib/elementary/efl_ui_radio.c:228
#: src/lib/elementary/efl_ui_radio.c:224
msgid "Radio"
msgstr "Radio"
#: src/lib/elementary/elm_segment_control.c:529
#: src/lib/elementary/elm_toolbar.c:2337
#: src/lib/elementary/elm_segment_control.c:532
#: src/lib/elementary/elm_toolbar.c:2278
msgid "State: Selected"
msgstr "Estado: Seleccionado"
#: src/lib/elementary/elm_segment_control.c:531
#: src/lib/elementary/elm_segment_control.c:534
msgid "State: Unselected"
msgstr "Estado: No seleccionado"
#: src/lib/elementary/elm_segment_control.c:545
#: src/lib/elementary/elm_segment_control.c:548
msgid "Segment Control Item"
msgstr "Elemento del control del segmento"
#: src/lib/elementary/efl_ui_slider.c:1189
#: src/lib/elementary/efl_ui_slider.c:1193
msgid "slider"
msgstr "deslizador"
#: src/lib/elementary/elm_spinner.c:1050
#: src/lib/elementary/elm_spinner.c:1061
msgid "incremented"
msgstr ""
#: src/lib/elementary/elm_spinner.c:1056
#: src/lib/elementary/elm_spinner.c:1067
msgid "decremented"
msgstr ""
#: src/lib/elementary/elm_spinner.c:1089 src/lib/elementary/elm_spinner.c:1156
#: src/lib/elementary/elm_spinner.c:1100 src/lib/elementary/elm_spinner.c:1167
msgid "spinner"
msgstr "spinner"
#: src/lib/elementary/elm_spinner.c:1098 src/lib/elementary/elm_spinner.c:1139
#: src/lib/elementary/elm_spinner.c:1109 src/lib/elementary/elm_spinner.c:1150
msgid "spinner increment button"
msgstr "botón de incremento del spinner"
#: src/lib/elementary/elm_spinner.c:1101 src/lib/elementary/elm_spinner.c:1148
#: src/lib/elementary/elm_spinner.c:1112 src/lib/elementary/elm_spinner.c:1159
msgid "spinner decrement button"
msgstr "botón de decremento del spinner"
#: src/lib/elementary/elm_spinner.c:1103
#: src/lib/elementary/elm_spinner.c:1114
#, fuzzy
msgid "spinner text"
msgstr "spinner"
#: src/lib/elementary/elm_toolbar.c:1792 src/lib/elementary/elm_toolbar.c:2399
#: src/lib/elementary/elm_toolbar.c:1733 src/lib/elementary/elm_toolbar.c:2335
msgid "Selected"
msgstr "Seleccionado"
#: src/lib/elementary/elm_toolbar.c:2333
#: src/lib/elementary/elm_toolbar.c:2274
msgid "Separator"
msgstr "Separador"
#: src/lib/elementary/elm_toolbar.c:2339
#: src/lib/elementary/elm_toolbar.c:2280
msgid "Has menu"
msgstr "Tiene menú"
#: src/lib/elementary/elm_toolbar.c:2394
#: src/lib/elementary/elm_toolbar.c:2330
msgid "Unselected"
msgstr "Sin seleccionar"
#: src/lib/elementary/elm_toolbar.c:2411
#: src/lib/elementary/elm_toolbar.c:2347
msgid "Toolbar Item"
msgstr "Elemento de la barra de herramientas"

160
po/fi.po
View File

@ -3,12 +3,12 @@
# This file is distributed under the same license as the enlightenment package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2014.
#
#: src/lib/elementary/elm_config.c:3791
#: src/lib/elementary/elm_config.c:4086
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: enlightenment\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-devel@lists.sourceforge.net\n"
"POT-Creation-Date: 2017-09-19 16:15+0900\n"
"POT-Creation-Date: 2017-12-20 00:20+0900\n"
"PO-Revision-Date: 2014-08-31 15:13+0000\n"
"Last-Translator: Kai Huuhko <kai.huuhko@gmail.com>\n"
"Language-Team: Finnish <fi@li.org>\n"
@ -239,15 +239,15 @@ msgstr "Kuvat"
msgid "Videos"
msgstr "Videot"
#: src/lib/elementary/elc_fileselector.c:1905
#: src/lib/elementary/elc_fileselector.c:1907
msgid "Up"
msgstr "Ylös"
#: src/lib/elementary/elc_fileselector.c:1919
#: src/lib/elementary/elc_fileselector.c:1921
msgid "Home"
msgstr "Koti"
#: src/lib/elementary/elc_fileselector.c:1938
#: src/lib/elementary/elc_fileselector.c:1940
msgid "Search"
msgstr ""
@ -261,11 +261,11 @@ msgid "Cancel"
msgstr "Peruuta"
#: src/lib/elementary/elc_hoversel.c:436 src/lib/elementary/efl_ui_button.c:263
#: src/lib/elementary/efl_ui_check.c:197 src/lib/elementary/elm_gengrid.c:1470
#: src/lib/elementary/elm_genlist.c:1741 src/lib/elementary/elm_list.c:2155
#: src/lib/elementary/efl_ui_radio.c:199
#: src/lib/elementary/elm_segment_control.c:526
#: src/lib/elementary/elm_spinner.c:1020 src/lib/elementary/elm_toolbar.c:2335
#: src/lib/elementary/efl_ui_check.c:197 src/lib/elementary/elm_gengrid.c:1483
#: src/lib/elementary/elm_genlist.c:1750 src/lib/elementary/elm_list.c:2157
#: src/lib/elementary/efl_ui_radio.c:198
#: src/lib/elementary/elm_segment_control.c:529
#: src/lib/elementary/elm_spinner.c:1031 src/lib/elementary/elm_toolbar.c:2276
msgid "State: Disabled"
msgstr "Tila: Pois käytöstä"
@ -273,40 +273,50 @@ msgstr "Tila: Pois käytöstä"
msgid "Hoversel"
msgstr ""
#: src/lib/elementary/elc_multibuttonentry.c:720
#: src/lib/elementary/efl_ui_multibuttonentry.c:675
msgid "multi button entry label"
msgstr "moninappisyöttökentän nimiö"
#: src/lib/elementary/elc_multibuttonentry.c:742
#: src/lib/elementary/efl_ui_multibuttonentry.c:697
msgid "multi button entry item"
msgstr "moninappisyöttökentän kohta"
#: src/lib/elementary/elc_multibuttonentry.c:1626
#: src/lib/elementary/efl_ui_multibuttonentry.c:1579
msgid "multi button entry"
msgstr "moninappisyöttökenttä"
#: src/lib/elementary/elc_naviframe.c:467
#: src/lib/elementary/elc_naviframe.c:433
#: src/lib/elementary/elc_naviframe.c:461
msgid "Title"
msgstr "Otsikko"
#: src/lib/elementary/elc_naviframe.c:1033
#: src/lib/elementary/elc_naviframe.c:1251
#: src/lib/elementary/elc_naviframe.c:440
#, fuzzy
msgid "Subtitle"
msgstr "Otsikko"
#: src/lib/elementary/elc_naviframe.c:1027
#: src/lib/elementary/elc_naviframe.c:1245
msgid "Back"
msgstr "Takaisin"
#: src/lib/elementary/elc_naviframe.c:1349
#: src/lib/elementary/elc_naviframe.c:1343
msgid "Next"
msgstr "Seuraava"
#: src/lib/elementary/elc_popup.c:308 src/lib/elementary/elc_popup.c:975
#: src/lib/elementary/elc_popup.c:305 src/lib/elementary/elc_popup.c:969
msgid "Popup Title"
msgstr "Ponnahdusikkunan otsikko"
#: src/lib/elementary/elc_popup.c:318 src/lib/elementary/elc_popup.c:1051
#: src/lib/elementary/elc_popup.c:315 src/lib/elementary/elc_popup.c:1045
msgid "Popup Body Text"
msgstr "Ponnahdusikkunan leipäteksti"
#: src/lib/elementary/elm_bubble.c:200
#: src/lib/elementary/elc_popup.c:1820
msgid "Alert"
msgstr ""
#: src/lib/elementary/elm_bubble.c:162
msgid "Bubble"
msgstr "Kupla"
@ -314,57 +324,63 @@ msgstr "Kupla"
msgid "Clicked"
msgstr "Napsautettu"
#: src/lib/elementary/efl_ui_button.c:288
#: src/lib/elementary/efl_ui_button.c:290
msgid "Button"
msgstr "Painike"
#: src/lib/elementary/elm_calendar.c:272
#: src/lib/elementary/elm_calendar.c:228
#: src/lib/elementary/efl_ui_calendar.c:198
msgid "%B %Y"
msgstr "%B %Y"
#: src/lib/elementary/elm_calendar.c:278
#: src/lib/elementary/elm_calendar.c:234
msgid "%B"
msgstr "%B"
#: src/lib/elementary/elm_calendar.c:284
#: src/lib/elementary/elm_calendar.c:240
msgid "%Y"
msgstr "%Y"
#: src/lib/elementary/elm_calendar.c:409
#: src/lib/elementary/elm_calendar.c:365
#: src/lib/elementary/efl_ui_calendar.c:245
msgid "calendar item"
msgstr "kalenterin kohta"
#: src/lib/elementary/elm_calendar.c:436
#: src/lib/elementary/elm_calendar.c:392
#: src/lib/elementary/efl_ui_calendar.c:272
msgid "calendar decrement month button"
msgstr ""
#: src/lib/elementary/elm_calendar.c:442
#: src/lib/elementary/elm_calendar.c:398
msgid "calendar decrement year button"
msgstr ""
#: src/lib/elementary/elm_calendar.c:448
#: src/lib/elementary/elm_calendar.c:404
#: src/lib/elementary/efl_ui_calendar.c:278
msgid "calendar increment month button"
msgstr ""
#: src/lib/elementary/elm_calendar.c:454
#: src/lib/elementary/elm_calendar.c:410
msgid "calendar increment year button"
msgstr ""
#: src/lib/elementary/elm_calendar.c:459
#: src/lib/elementary/elm_calendar.c:415
#: src/lib/elementary/efl_ui_calendar.c:283
msgid "calendar month"
msgstr "kalenterikuukausi"
#: src/lib/elementary/elm_calendar.c:464
#: src/lib/elementary/elm_calendar.c:420
#: src/lib/elementary/efl_ui_calendar.c:286
msgid "calendar year"
msgstr "kalenterivuosi"
#: src/lib/elementary/efl_ui_check.c:65 src/lib/elementary/efl_ui_check.c:210
#: src/lib/elementary/efl_ui_radio.c:119 src/lib/elementary/efl_ui_radio.c:200
#: src/lib/elementary/efl_ui_radio.c:120 src/lib/elementary/efl_ui_radio.c:199
msgid "State: On"
msgstr "Tila: päällä"
#: src/lib/elementary/efl_ui_check.c:76 src/lib/elementary/efl_ui_check.c:222
#: src/lib/elementary/efl_ui_radio.c:202
#: src/lib/elementary/efl_ui_radio.c:201
msgid "State: Off"
msgstr "Tila: pois päältä"
@ -372,47 +388,47 @@ msgstr "Tila: pois päältä"
msgid "State"
msgstr "Tila"
#: src/lib/elementary/efl_ui_check.c:300
#: src/lib/elementary/efl_ui_check.c:340
msgid "Check"
msgstr "Valinta"
#: src/lib/elementary/elm_clock.c:303
#: src/lib/elementary/elm_clock.c:304
msgid "clock increment button for am,pm"
msgstr ""
#: src/lib/elementary/elm_clock.c:311
#: src/lib/elementary/elm_clock.c:312
msgid "clock decrement button for am,pm"
msgstr ""
#: src/lib/elementary/elm_clock.c:647
#: src/lib/elementary/elm_clock.c:691
msgid "State: Editable"
msgstr "Tila: muokattavissa"
#: src/lib/elementary/elm_clock.c:682
#: src/lib/elementary/elm_clock.c:726
msgid "Clock"
msgstr "Kello"
#: src/lib/elementary/elm_colorselector.c:914
#: src/lib/elementary/elm_colorselector.c:939
msgid "Pick a color"
msgstr ""
#: src/lib/elementary/elm_colorselector.c:952
#: src/lib/elementary/elm_colorselector.c:977
msgid "R:"
msgstr ""
#: src/lib/elementary/elm_colorselector.c:954
#: src/lib/elementary/elm_colorselector.c:979
msgid "G:"
msgstr ""
#: src/lib/elementary/elm_colorselector.c:956
#: src/lib/elementary/elm_colorselector.c:981
msgid "B:"
msgstr ""
#: src/lib/elementary/elm_colorselector.c:958
#: src/lib/elementary/elm_colorselector.c:983
msgid "A:"
msgstr ""
#: src/lib/elementary/elm_colorselector.c:1681
#: src/lib/elementary/elm_colorselector.c:1706
msgid "color selector palette item"
msgstr "värivalitsimen palettikohta"
@ -422,15 +438,15 @@ msgstr "värivalitsimen palettikohta"
#. but if this is a right-to-left language like arabic, Farsi,
#. Hebrew, etc. then change this string to be "default:RTL"
#.
#: src/lib/elementary/elm_config.c:3814
#: src/lib/elementary/elm_config.c:4109
msgid "default:LTR"
msgstr "default:LTR"
#: src/lib/elementary/elm_dayselector.c:401
#: src/lib/elementary/elm_dayselector.c:402
msgid "day selector item"
msgstr "päivyrin kohta"
#: src/lib/elementary/elm_diskselector.c:700
#: src/lib/elementary/elm_diskselector.c:701
msgid "diskselector item"
msgstr "kiekkovalitsimen kohta"
@ -450,11 +466,11 @@ msgstr "Liitä"
msgid "Select"
msgstr "Valitse"
#: src/lib/elementary/elm_entry.c:3826
#: src/lib/elementary/elm_entry.c:3831
msgid "Entry"
msgstr "Syöttökenttä"
#: src/lib/elementary/elm_gengrid.c:1500
#: src/lib/elementary/elm_gengrid.c:1513
msgid "Gengrid Item"
msgstr "Gengridin kohta"
@ -470,92 +486,92 @@ msgstr "Indeksin kohta"
msgid "Label"
msgstr "Nimiö"
#: src/lib/elementary/elm_panel.c:82
#: src/lib/elementary/elm_panel.c:83
msgid "state: opened"
msgstr "tila: avattu"
#: src/lib/elementary/elm_panel.c:83
#: src/lib/elementary/elm_panel.c:84
msgid "state: closed"
msgstr "tila: suljettu"
#: src/lib/elementary/elm_panel.c:123
#: src/lib/elementary/elm_panel.c:124
msgid "A panel is open"
msgstr "Paneeli on auki"
#: src/lib/elementary/elm_panel.c:125
#: src/lib/elementary/elm_panel.c:126
msgid "Double tap to close panel menu"
msgstr "Kaksoisnäpäytä sulkeaksesi paneelivalikon"
#: src/lib/elementary/elm_panel.c:177
#: src/lib/elementary/elm_panel.c:178
msgid "panel button"
msgstr "Paneelinappi"
#: src/lib/elementary/efl_ui_progressbar.c:328
#: src/lib/elementary/efl_ui_progressbar.c:393
msgid "progressbar"
msgstr "Tilanneilmaisin"
#: src/lib/elementary/efl_ui_radio.c:228
#: src/lib/elementary/efl_ui_radio.c:224
msgid "Radio"
msgstr "Vaihtoehto"
#: src/lib/elementary/elm_segment_control.c:529
#: src/lib/elementary/elm_toolbar.c:2337
#: src/lib/elementary/elm_segment_control.c:532
#: src/lib/elementary/elm_toolbar.c:2278
msgid "State: Selected"
msgstr "Tila: valittu"
#: src/lib/elementary/elm_segment_control.c:531
#: src/lib/elementary/elm_segment_control.c:534
msgid "State: Unselected"
msgstr "Tila: valitsematon"
#: src/lib/elementary/elm_segment_control.c:545
#: src/lib/elementary/elm_segment_control.c:548
msgid "Segment Control Item"
msgstr ""
#: src/lib/elementary/efl_ui_slider.c:1189
#: src/lib/elementary/efl_ui_slider.c:1193
msgid "slider"
msgstr "liukusäädin"
#: src/lib/elementary/elm_spinner.c:1050
#: src/lib/elementary/elm_spinner.c:1061
msgid "incremented"
msgstr ""
#: src/lib/elementary/elm_spinner.c:1056
#: src/lib/elementary/elm_spinner.c:1067
msgid "decremented"
msgstr ""
#: src/lib/elementary/elm_spinner.c:1089 src/lib/elementary/elm_spinner.c:1156
#: src/lib/elementary/elm_spinner.c:1100 src/lib/elementary/elm_spinner.c:1167
msgid "spinner"
msgstr "pyörövalitsin"
#: src/lib/elementary/elm_spinner.c:1098 src/lib/elementary/elm_spinner.c:1139
#: src/lib/elementary/elm_spinner.c:1109 src/lib/elementary/elm_spinner.c:1150
msgid "spinner increment button"
msgstr "Pyörövalitsimen lisää-nappi"
#: src/lib/elementary/elm_spinner.c:1101 src/lib/elementary/elm_spinner.c:1148
#: src/lib/elementary/elm_spinner.c:1112 src/lib/elementary/elm_spinner.c:1159
msgid "spinner decrement button"
msgstr "Pyörövalitsimen vähennä-nappi"
#: src/lib/elementary/elm_spinner.c:1103
#: src/lib/elementary/elm_spinner.c:1114
#, fuzzy
msgid "spinner text"
msgstr "pyörövalitsin"
#: src/lib/elementary/elm_toolbar.c:1792 src/lib/elementary/elm_toolbar.c:2399
#: src/lib/elementary/elm_toolbar.c:1733 src/lib/elementary/elm_toolbar.c:2335
msgid "Selected"
msgstr "Valittu"
#: src/lib/elementary/elm_toolbar.c:2333
#: src/lib/elementary/elm_toolbar.c:2274
msgid "Separator"
msgstr "Erotin"
#: src/lib/elementary/elm_toolbar.c:2339
#: src/lib/elementary/elm_toolbar.c:2280
msgid "Has menu"
msgstr "Valikollinen"
#: src/lib/elementary/elm_toolbar.c:2394
#: src/lib/elementary/elm_toolbar.c:2330
msgid "Unselected"
msgstr "Valitsematon"
#: src/lib/elementary/elm_toolbar.c:2411
#: src/lib/elementary/elm_toolbar.c:2347
msgid "Toolbar Item"
msgstr "Työkalupalkin kohta"

160
po/fr.po
View File

@ -6,12 +6,12 @@
# Jerome Pinot <ngc891@gmail.com>, 2012.
# Chidambar Zinnoury <illogict@online.fr>, 2013.
#
#: src/lib/elementary/elm_config.c:3791
#: src/lib/elementary/elm_config.c:4086
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Elementary\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-devel@lists.sourceforge.net\n"
"POT-Creation-Date: 2017-09-19 16:15+0900\n"
"POT-Creation-Date: 2017-12-20 00:20+0900\n"
"PO-Revision-Date: 2014-05-25 20:18+0000\n"
"Last-Translator: Eliovir <Unknown>\n"
"Language-Team: French <sansgourou@gmail.com>\n"
@ -245,15 +245,15 @@ msgstr "Images"
msgid "Videos"
msgstr "Vidéos"
#: src/lib/elementary/elc_fileselector.c:1905
#: src/lib/elementary/elc_fileselector.c:1907
msgid "Up"
msgstr "Monter"
#: src/lib/elementary/elc_fileselector.c:1919
#: src/lib/elementary/elc_fileselector.c:1921
msgid "Home"
msgstr "Home"
#: src/lib/elementary/elc_fileselector.c:1938
#: src/lib/elementary/elc_fileselector.c:1940
msgid "Search"
msgstr ""
@ -267,11 +267,11 @@ msgid "Cancel"
msgstr "Annuler"
#: src/lib/elementary/elc_hoversel.c:436 src/lib/elementary/efl_ui_button.c:263
#: src/lib/elementary/efl_ui_check.c:197 src/lib/elementary/elm_gengrid.c:1470
#: src/lib/elementary/elm_genlist.c:1741 src/lib/elementary/elm_list.c:2155
#: src/lib/elementary/efl_ui_radio.c:199
#: src/lib/elementary/elm_segment_control.c:526
#: src/lib/elementary/elm_spinner.c:1020 src/lib/elementary/elm_toolbar.c:2335
#: src/lib/elementary/efl_ui_check.c:197 src/lib/elementary/elm_gengrid.c:1483
#: src/lib/elementary/elm_genlist.c:1750 src/lib/elementary/elm_list.c:2157
#: src/lib/elementary/efl_ui_radio.c:198
#: src/lib/elementary/elm_segment_control.c:529
#: src/lib/elementary/elm_spinner.c:1031 src/lib/elementary/elm_toolbar.c:2276
msgid "State: Disabled"
msgstr "État : désactivé"
@ -279,40 +279,50 @@ msgstr "État : désactivé"
msgid "Hoversel"
msgstr ""
#: src/lib/elementary/elc_multibuttonentry.c:720
#: src/lib/elementary/efl_ui_multibuttonentry.c:675
msgid "multi button entry label"
msgstr ""
#: src/lib/elementary/elc_multibuttonentry.c:742
#: src/lib/elementary/efl_ui_multibuttonentry.c:697
msgid "multi button entry item"
msgstr ""
#: src/lib/elementary/elc_multibuttonentry.c:1626
#: src/lib/elementary/efl_ui_multibuttonentry.c:1579
msgid "multi button entry"
msgstr ""
#: src/lib/elementary/elc_naviframe.c:467
#: src/lib/elementary/elc_naviframe.c:433
#: src/lib/elementary/elc_naviframe.c:461
msgid "Title"
msgstr "Titre"
#: src/lib/elementary/elc_naviframe.c:1033
#: src/lib/elementary/elc_naviframe.c:1251
#: src/lib/elementary/elc_naviframe.c:440
#, fuzzy
msgid "Subtitle"
msgstr "Titre"
#: src/lib/elementary/elc_naviframe.c:1027
#: src/lib/elementary/elc_naviframe.c:1245
msgid "Back"
msgstr "Retour"
#: src/lib/elementary/elc_naviframe.c:1349
#: src/lib/elementary/elc_naviframe.c:1343
msgid "Next"
msgstr "Suivant"
#: src/lib/elementary/elc_popup.c:308 src/lib/elementary/elc_popup.c:975
#: src/lib/elementary/elc_popup.c:305 src/lib/elementary/elc_popup.c:969
msgid "Popup Title"
msgstr "Titre du Popup"
#: src/lib/elementary/elc_popup.c:318 src/lib/elementary/elc_popup.c:1051
#: src/lib/elementary/elc_popup.c:315 src/lib/elementary/elc_popup.c:1045
msgid "Popup Body Text"
msgstr "Corps du texte du Popup"
#: src/lib/elementary/elm_bubble.c:200
#: src/lib/elementary/elc_popup.c:1820
msgid "Alert"
msgstr ""
#: src/lib/elementary/elm_bubble.c:162
msgid "Bubble"
msgstr "Bulle"
@ -320,57 +330,63 @@ msgstr "Bulle"
msgid "Clicked"
msgstr "Cliqué"
#: src/lib/elementary/efl_ui_button.c:288
#: src/lib/elementary/efl_ui_button.c:290
msgid "Button"
msgstr "Bouton"
#: src/lib/elementary/elm_calendar.c:272
#: src/lib/elementary/elm_calendar.c:228
#: src/lib/elementary/efl_ui_calendar.c:198
msgid "%B %Y"
msgstr "%B %Y"
#: src/lib/elementary/elm_calendar.c:278
#: src/lib/elementary/elm_calendar.c:234
msgid "%B"
msgstr "%B"
#: src/lib/elementary/elm_calendar.c:284
#: src/lib/elementary/elm_calendar.c:240
msgid "%Y"
msgstr "%Y"
#: src/lib/elementary/elm_calendar.c:409
#: src/lib/elementary/elm_calendar.c:365
#: src/lib/elementary/efl_ui_calendar.c:245
msgid "calendar item"
msgstr "élément du calendrier"
#: src/lib/elementary/elm_calendar.c:436
#: src/lib/elementary/elm_calendar.c:392
#: src/lib/elementary/efl_ui_calendar.c:272
msgid "calendar decrement month button"
msgstr "bouton du mois précédent"
#: src/lib/elementary/elm_calendar.c:442
#: src/lib/elementary/elm_calendar.c:398
msgid "calendar decrement year button"
msgstr "bouton de l'année précédente"
#: src/lib/elementary/elm_calendar.c:448
#: src/lib/elementary/elm_calendar.c:404
#: src/lib/elementary/efl_ui_calendar.c:278
msgid "calendar increment month button"
msgstr "bouton du mois suivant"
#: src/lib/elementary/elm_calendar.c:454
#: src/lib/elementary/elm_calendar.c:410
msgid "calendar increment year button"
msgstr "bouton de l'année suivante"
#: src/lib/elementary/elm_calendar.c:459
#: src/lib/elementary/elm_calendar.c:415
#: src/lib/elementary/efl_ui_calendar.c:283
msgid "calendar month"
msgstr "Mois du calendrier"
#: src/lib/elementary/elm_calendar.c:464
#: src/lib/elementary/elm_calendar.c:420
#: src/lib/elementary/efl_ui_calendar.c:286
msgid "calendar year"
msgstr "Année du calendrier"
#: src/lib/elementary/efl_ui_check.c:65 src/lib/elementary/efl_ui_check.c:210
#: src/lib/elementary/efl_ui_radio.c:119 src/lib/elementary/efl_ui_radio.c:200
#: src/lib/elementary/efl_ui_radio.c:120 src/lib/elementary/efl_ui_radio.c:199
msgid "State: On"
msgstr "État : activé"
#: src/lib/elementary/efl_ui_check.c:76 src/lib/elementary/efl_ui_check.c:222
#: src/lib/elementary/efl_ui_radio.c:202
#: src/lib/elementary/efl_ui_radio.c:201
msgid "State: Off"
msgstr "État : désactivé"
@ -378,47 +394,47 @@ msgstr "État : désactivé"
msgid "State"
msgstr "État"
#: src/lib/elementary/efl_ui_check.c:300
#: src/lib/elementary/efl_ui_check.c:340
msgid "Check"
msgstr "À cocher"
#: src/lib/elementary/elm_clock.c:303
#: src/lib/elementary/elm_clock.c:304
msgid "clock increment button for am,pm"
msgstr "Bouton d'incrémentation pour matin, après-midi"
#: src/lib/elementary/elm_clock.c:311
#: src/lib/elementary/elm_clock.c:312
msgid "clock decrement button for am,pm"
msgstr "Bouton de décrémentation pour matin, après-midi"
#: src/lib/elementary/elm_clock.c:647
#: src/lib/elementary/elm_clock.c:691
msgid "State: Editable"
msgstr "État : éditable"
#: src/lib/elementary/elm_clock.c:682
#: src/lib/elementary/elm_clock.c:726
msgid "Clock"
msgstr "Horloge"
#: src/lib/elementary/elm_colorselector.c:914
#: src/lib/elementary/elm_colorselector.c:939
msgid "Pick a color"
msgstr ""
#: src/lib/elementary/elm_colorselector.c:952
#: src/lib/elementary/elm_colorselector.c:977
msgid "R:"
msgstr ""
#: src/lib/elementary/elm_colorselector.c:954
#: src/lib/elementary/elm_colorselector.c:979
msgid "G:"
msgstr ""
#: src/lib/elementary/elm_colorselector.c:956
#: src/lib/elementary/elm_colorselector.c:981
msgid "B:"
msgstr ""
#: src/lib/elementary/elm_colorselector.c:958
#: src/lib/elementary/elm_colorselector.c:983
msgid "A:"
msgstr ""
#: src/lib/elementary/elm_colorselector.c:1681
#: src/lib/elementary/elm_colorselector.c:1706
msgid "color selector palette item"
msgstr "élément de palette de choix de couleur"
@ -428,15 +444,15 @@ msgstr "élément de palette de choix de couleur"
#. but if this is a right-to-left language like arabic, Farsi,
#. Hebrew, etc. then change this string to be "default:RTL"
#.
#: src/lib/elementary/elm_config.c:3814
#: src/lib/elementary/elm_config.c:4109
msgid "default:LTR"
msgstr "default:LTR"
#: src/lib/elementary/elm_dayselector.c:401
#: src/lib/elementary/elm_dayselector.c:402
msgid "day selector item"
msgstr "élement de choix de date"
#: src/lib/elementary/elm_diskselector.c:700
#: src/lib/elementary/elm_diskselector.c:701
msgid "diskselector item"
msgstr "élément de choix de disque"
@ -456,11 +472,11 @@ msgstr "Coller"
msgid "Select"
msgstr "Sélectionner"
#: src/lib/elementary/elm_entry.c:3826
#: src/lib/elementary/elm_entry.c:3831
msgid "Entry"
msgstr "Entrée"
#: src/lib/elementary/elm_gengrid.c:1500
#: src/lib/elementary/elm_gengrid.c:1513
msgid "Gengrid Item"
msgstr ""
@ -476,92 +492,92 @@ msgstr ""
msgid "Label"
msgstr "Étiquette"
#: src/lib/elementary/elm_panel.c:82
#: src/lib/elementary/elm_panel.c:83
msgid "state: opened"
msgstr "état : ouvert"
#: src/lib/elementary/elm_panel.c:83
#: src/lib/elementary/elm_panel.c:84
msgid "state: closed"
msgstr "état : fermé"
#: src/lib/elementary/elm_panel.c:123
#: src/lib/elementary/elm_panel.c:124
msgid "A panel is open"
msgstr ""
#: src/lib/elementary/elm_panel.c:125
#: src/lib/elementary/elm_panel.c:126
msgid "Double tap to close panel menu"
msgstr ""
#: src/lib/elementary/elm_panel.c:177
#: src/lib/elementary/elm_panel.c:178
msgid "panel button"
msgstr "bouton de panneau"
#: src/lib/elementary/efl_ui_progressbar.c:328
#: src/lib/elementary/efl_ui_progressbar.c:393
msgid "progressbar"
msgstr "barre de progression"
#: src/lib/elementary/efl_ui_radio.c:228
#: src/lib/elementary/efl_ui_radio.c:224
msgid "Radio"
msgstr "Radio"
#: src/lib/elementary/elm_segment_control.c:529
#: src/lib/elementary/elm_toolbar.c:2337
#: src/lib/elementary/elm_segment_control.c:532
#: src/lib/elementary/elm_toolbar.c:2278
msgid "State: Selected"
msgstr "État : sélectionné"
#: src/lib/elementary/elm_segment_control.c:531
#: src/lib/elementary/elm_segment_control.c:534
msgid "State: Unselected"
msgstr "État : désélectionné"
#: src/lib/elementary/elm_segment_control.c:545
#: src/lib/elementary/elm_segment_control.c:548
msgid "Segment Control Item"
msgstr "Élément de contrôle de segment"
#: src/lib/elementary/efl_ui_slider.c:1189
#: src/lib/elementary/efl_ui_slider.c:1193
msgid "slider"
msgstr "curseur"
#: src/lib/elementary/elm_spinner.c:1050
#: src/lib/elementary/elm_spinner.c:1061
msgid "incremented"
msgstr ""
#: src/lib/elementary/elm_spinner.c:1056
#: src/lib/elementary/elm_spinner.c:1067
msgid "decremented"
msgstr ""
#: src/lib/elementary/elm_spinner.c:1089 src/lib/elementary/elm_spinner.c:1156
#: src/lib/elementary/elm_spinner.c:1100 src/lib/elementary/elm_spinner.c:1167
msgid "spinner"
msgstr "bouton fléché"
#: src/lib/elementary/elm_spinner.c:1098 src/lib/elementary/elm_spinner.c:1139
#: src/lib/elementary/elm_spinner.c:1109 src/lib/elementary/elm_spinner.c:1150
msgid "spinner increment button"
msgstr "bouton fléché d'incrémentation"
#: src/lib/elementary/elm_spinner.c:1101 src/lib/elementary/elm_spinner.c:1148
#: src/lib/elementary/elm_spinner.c:1112 src/lib/elementary/elm_spinner.c:1159
msgid "spinner decrement button"
msgstr "bouton fléché de décrémentation"
#: src/lib/elementary/elm_spinner.c:1103
#: src/lib/elementary/elm_spinner.c:1114
#, fuzzy
msgid "spinner text"
msgstr "bouton fléché"
#: src/lib/elementary/elm_toolbar.c:1792 src/lib/elementary/elm_toolbar.c:2399
#: src/lib/elementary/elm_toolbar.c:1733 src/lib/elementary/elm_toolbar.c:2335
msgid "Selected"
msgstr "Sélectionné"
#: src/lib/elementary/elm_toolbar.c:2333
#: src/lib/elementary/elm_toolbar.c:2274
msgid "Separator"
msgstr "Séparateur"
#: src/lib/elementary/elm_toolbar.c:2339
#: src/lib/elementary/elm_toolbar.c:2280
msgid "Has menu"
msgstr "Possède un menu"
#: src/lib/elementary/elm_toolbar.c:2394
#: src/lib/elementary/elm_toolbar.c:2330
msgid "Unselected"
msgstr "Désélectionné"
#: src/lib/elementary/elm_toolbar.c:2411
#: src/lib/elementary/elm_toolbar.c:2347
msgid "Toolbar Item"
msgstr "Élément de barre d'outils"

163
po/gl.po
View File

@ -2,12 +2,12 @@
# This file is put in the public domain.
# Aníbal Garrido <khany@member.trisquel.info>, 2012.
#
#: src/lib/elementary/elm_config.c:3791
#: src/lib/elementary/elm_config.c:4086
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: elementary\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-devel@lists.sourceforge.net\n"
"POT-Creation-Date: 2017-09-19 16:15+0900\n"
"POT-Creation-Date: 2017-12-20 00:20+0900\n"
"PO-Revision-Date: 2014-05-24 08:39+0000\n"
"Last-Translator: Kaptan <khanyux@gmail.com>\n"
"Language-Team: Galician <proxecto@trasno.net>\n"
@ -238,15 +238,15 @@ msgstr "Imaxes"
msgid "Videos"
msgstr "Vídeos"
#: src/lib/elementary/elc_fileselector.c:1905
#: src/lib/elementary/elc_fileselector.c:1907
msgid "Up"
msgstr "Arriba"
#: src/lib/elementary/elc_fileselector.c:1919
#: src/lib/elementary/elc_fileselector.c:1921
msgid "Home"
msgstr "Cartafol persoal"
#: src/lib/elementary/elc_fileselector.c:1938
#: src/lib/elementary/elc_fileselector.c:1940
msgid "Search"
msgstr ""
@ -260,11 +260,11 @@ msgid "Cancel"
msgstr "Cancelar"
#: src/lib/elementary/elc_hoversel.c:436 src/lib/elementary/efl_ui_button.c:263
#: src/lib/elementary/efl_ui_check.c:197 src/lib/elementary/elm_gengrid.c:1470
#: src/lib/elementary/elm_genlist.c:1741 src/lib/elementary/elm_list.c:2155
#: src/lib/elementary/efl_ui_radio.c:199
#: src/lib/elementary/elm_segment_control.c:526
#: src/lib/elementary/elm_spinner.c:1020 src/lib/elementary/elm_toolbar.c:2335
#: src/lib/elementary/efl_ui_check.c:197 src/lib/elementary/elm_gengrid.c:1483
#: src/lib/elementary/elm_genlist.c:1750 src/lib/elementary/elm_list.c:2157
#: src/lib/elementary/efl_ui_radio.c:198
#: src/lib/elementary/elm_segment_control.c:529
#: src/lib/elementary/elm_spinner.c:1031 src/lib/elementary/elm_toolbar.c:2276
msgid "State: Disabled"
msgstr "Estado: Desactivado"
@ -272,40 +272,50 @@ msgstr "Estado: Desactivado"
msgid "Hoversel"
msgstr ""
#: src/lib/elementary/elc_multibuttonentry.c:720
#: src/lib/elementary/efl_ui_multibuttonentry.c:675
msgid "multi button entry label"
msgstr "etiqueta de entrada de botón múltiplo"
#: src/lib/elementary/elc_multibuttonentry.c:742
#: src/lib/elementary/efl_ui_multibuttonentry.c:697
msgid "multi button entry item"
msgstr "elemento de entrada de botón múltiplo"
#: src/lib/elementary/elc_multibuttonentry.c:1626
#: src/lib/elementary/efl_ui_multibuttonentry.c:1579
msgid "multi button entry"
msgstr "entrada de botón múltiplo"
#: src/lib/elementary/elc_naviframe.c:467
#: src/lib/elementary/elc_naviframe.c:433
#: src/lib/elementary/elc_naviframe.c:461
msgid "Title"
msgstr "Título"
#: src/lib/elementary/elc_naviframe.c:1033
#: src/lib/elementary/elc_naviframe.c:1251
#: src/lib/elementary/elc_naviframe.c:440
#, fuzzy
msgid "Subtitle"
msgstr "subtítulo"
#: src/lib/elementary/elc_naviframe.c:1027
#: src/lib/elementary/elc_naviframe.c:1245
msgid "Back"
msgstr "Atrás"
#: src/lib/elementary/elc_naviframe.c:1349
#: src/lib/elementary/elc_naviframe.c:1343
msgid "Next"
msgstr "Seguinte"
#: src/lib/elementary/elc_popup.c:308 src/lib/elementary/elc_popup.c:975
#: src/lib/elementary/elc_popup.c:305 src/lib/elementary/elc_popup.c:969
msgid "Popup Title"
msgstr "Título da emerxente"
#: src/lib/elementary/elc_popup.c:318 src/lib/elementary/elc_popup.c:1051
#: src/lib/elementary/elc_popup.c:315 src/lib/elementary/elc_popup.c:1045
msgid "Popup Body Text"
msgstr "Corpo de texto emerxente"
#: src/lib/elementary/elm_bubble.c:200
#: src/lib/elementary/elc_popup.c:1820
msgid "Alert"
msgstr ""
#: src/lib/elementary/elm_bubble.c:162
msgid "Bubble"
msgstr "Burbulla"
@ -313,57 +323,63 @@ msgstr "Burbulla"
msgid "Clicked"
msgstr "Premido"
#: src/lib/elementary/efl_ui_button.c:288
#: src/lib/elementary/efl_ui_button.c:290
msgid "Button"
msgstr "Botón"
#: src/lib/elementary/elm_calendar.c:272
#: src/lib/elementary/elm_calendar.c:228
#: src/lib/elementary/efl_ui_calendar.c:198
msgid "%B %Y"
msgstr "%B %Y"
#: src/lib/elementary/elm_calendar.c:278
#: src/lib/elementary/elm_calendar.c:234
msgid "%B"
msgstr "%B"
#: src/lib/elementary/elm_calendar.c:284
#: src/lib/elementary/elm_calendar.c:240
msgid "%Y"
msgstr "%Y"
#: src/lib/elementary/elm_calendar.c:409
#: src/lib/elementary/elm_calendar.c:365
#: src/lib/elementary/efl_ui_calendar.c:245
msgid "calendar item"
msgstr "calendario"
#: src/lib/elementary/elm_calendar.c:436
#: src/lib/elementary/elm_calendar.c:392
#: src/lib/elementary/efl_ui_calendar.c:272
msgid "calendar decrement month button"
msgstr "Botón de diminución de mes do calendario"
#: src/lib/elementary/elm_calendar.c:442
#: src/lib/elementary/elm_calendar.c:398
msgid "calendar decrement year button"
msgstr "Botón de diminución de ano do calendario"
#: src/lib/elementary/elm_calendar.c:448
#: src/lib/elementary/elm_calendar.c:404
#: src/lib/elementary/efl_ui_calendar.c:278
msgid "calendar increment month button"
msgstr "Botón de aumento de mes do calendario"
#: src/lib/elementary/elm_calendar.c:454
#: src/lib/elementary/elm_calendar.c:410
msgid "calendar increment year button"
msgstr "Botón de aumento de ano do calendario"
#: src/lib/elementary/elm_calendar.c:459
#: src/lib/elementary/elm_calendar.c:415
#: src/lib/elementary/efl_ui_calendar.c:283
msgid "calendar month"
msgstr "mes do calendario"
#: src/lib/elementary/elm_calendar.c:464
#: src/lib/elementary/elm_calendar.c:420
#: src/lib/elementary/efl_ui_calendar.c:286
msgid "calendar year"
msgstr "ano do calendario"
#: src/lib/elementary/efl_ui_check.c:65 src/lib/elementary/efl_ui_check.c:210
#: src/lib/elementary/efl_ui_radio.c:119 src/lib/elementary/efl_ui_radio.c:200
#: src/lib/elementary/efl_ui_radio.c:120 src/lib/elementary/efl_ui_radio.c:199
msgid "State: On"
msgstr "Estado: Conectado"
#: src/lib/elementary/efl_ui_check.c:76 src/lib/elementary/efl_ui_check.c:222
#: src/lib/elementary/efl_ui_radio.c:202
#: src/lib/elementary/efl_ui_radio.c:201
msgid "State: Off"
msgstr "Estado: Desconectado"
@ -371,47 +387,47 @@ msgstr "Estado: Desconectado"
msgid "State"
msgstr "Estado"
#: src/lib/elementary/efl_ui_check.c:300
#: src/lib/elementary/efl_ui_check.c:340
msgid "Check"
msgstr "Comprobar"
#: src/lib/elementary/elm_clock.c:303
#: src/lib/elementary/elm_clock.c:304
msgid "clock increment button for am,pm"
msgstr "Botón de aumento do reloxo para am,pm"
#: src/lib/elementary/elm_clock.c:311
#: src/lib/elementary/elm_clock.c:312
msgid "clock decrement button for am,pm"
msgstr "Botón de diminución do reloxo para am,pm"
#: src/lib/elementary/elm_clock.c:647
#: src/lib/elementary/elm_clock.c:691
msgid "State: Editable"
msgstr "Estado: Editable"
#: src/lib/elementary/elm_clock.c:682
#: src/lib/elementary/elm_clock.c:726
msgid "Clock"
msgstr "Reloxo"
#: src/lib/elementary/elm_colorselector.c:914
#: src/lib/elementary/elm_colorselector.c:939
msgid "Pick a color"
msgstr ""
#: src/lib/elementary/elm_colorselector.c:952
#: src/lib/elementary/elm_colorselector.c:977
msgid "R:"
msgstr ""
#: src/lib/elementary/elm_colorselector.c:954
#: src/lib/elementary/elm_colorselector.c:979
msgid "G:"
msgstr ""
#: src/lib/elementary/elm_colorselector.c:956
#: src/lib/elementary/elm_colorselector.c:981
msgid "B:"
msgstr ""
#: src/lib/elementary/elm_colorselector.c:958
#: src/lib/elementary/elm_colorselector.c:983
msgid "A:"
msgstr ""
#: src/lib/elementary/elm_colorselector.c:1681
#: src/lib/elementary/elm_colorselector.c:1706
msgid "color selector palette item"
msgstr "Paleta de selección de cor"
@ -421,15 +437,15 @@ msgstr "Paleta de selección de cor"
#. but if this is a right-to-left language like arabic, Farsi,
#. Hebrew, etc. then change this string to be "default:RTL"
#.
#: src/lib/elementary/elm_config.c:3814
#: src/lib/elementary/elm_config.c:4109
msgid "default:LTR"
msgstr "default:LTR"
#: src/lib/elementary/elm_dayselector.c:401
#: src/lib/elementary/elm_dayselector.c:402
msgid "day selector item"
msgstr "selector de día"
#: src/lib/elementary/elm_diskselector.c:700
#: src/lib/elementary/elm_diskselector.c:701
msgid "diskselector item"
msgstr "Selector de disco"
@ -449,11 +465,11 @@ msgstr "Pegar"
msgid "Select"
msgstr "Seleccionar"
#: src/lib/elementary/elm_entry.c:3826
#: src/lib/elementary/elm_entry.c:3831
msgid "Entry"
msgstr "Entrada"
#: src/lib/elementary/elm_gengrid.c:1500
#: src/lib/elementary/elm_gengrid.c:1513
msgid "Gengrid Item"
msgstr "Grella xenérica"
@ -469,98 +485,95 @@ msgstr "Elemento do índice"
msgid "Label"
msgstr "Etiqueta"
#: src/lib/elementary/elm_panel.c:82
#: src/lib/elementary/elm_panel.c:83
msgid "state: opened"
msgstr "Estado: aberto"
#: src/lib/elementary/elm_panel.c:83
#: src/lib/elementary/elm_panel.c:84
msgid "state: closed"
msgstr "Estado: pechado"
#: src/lib/elementary/elm_panel.c:123
#: src/lib/elementary/elm_panel.c:124
msgid "A panel is open"
msgstr ""
#: src/lib/elementary/elm_panel.c:125
#: src/lib/elementary/elm_panel.c:126
msgid "Double tap to close panel menu"
msgstr ""
#: src/lib/elementary/elm_panel.c:177
#: src/lib/elementary/elm_panel.c:178
msgid "panel button"
msgstr "botón do panel"
#: src/lib/elementary/efl_ui_progressbar.c:328
#: src/lib/elementary/efl_ui_progressbar.c:393
msgid "progressbar"
msgstr "barra de progreso"
#: src/lib/elementary/efl_ui_radio.c:228
#: src/lib/elementary/efl_ui_radio.c:224
msgid "Radio"
msgstr "Radio"
#: src/lib/elementary/elm_segment_control.c:529
#: src/lib/elementary/elm_toolbar.c:2337
#: src/lib/elementary/elm_segment_control.c:532
#: src/lib/elementary/elm_toolbar.c:2278
msgid "State: Selected"
msgstr "Estado: Seleccionado"
#: src/lib/elementary/elm_segment_control.c:531
#: src/lib/elementary/elm_segment_control.c:534
msgid "State: Unselected"
msgstr "Estado: Sen seleccionar"
#: src/lib/elementary/elm_segment_control.c:545
#: src/lib/elementary/elm_segment_control.c:548
msgid "Segment Control Item"
msgstr "Segmento de control"
#: src/lib/elementary/efl_ui_slider.c:1189
#: src/lib/elementary/efl_ui_slider.c:1193
msgid "slider"
msgstr "Barra de desprazamento"
#: src/lib/elementary/elm_spinner.c:1050
#: src/lib/elementary/elm_spinner.c:1061
msgid "incremented"
msgstr ""
#: src/lib/elementary/elm_spinner.c:1056
#: src/lib/elementary/elm_spinner.c:1067
msgid "decremented"
msgstr ""
#: src/lib/elementary/elm_spinner.c:1089 src/lib/elementary/elm_spinner.c:1156
#: src/lib/elementary/elm_spinner.c:1100 src/lib/elementary/elm_spinner.c:1167
msgid "spinner"
msgstr "botón de spinner"
#: src/lib/elementary/elm_spinner.c:1098 src/lib/elementary/elm_spinner.c:1139
#: src/lib/elementary/elm_spinner.c:1109 src/lib/elementary/elm_spinner.c:1150
msgid "spinner increment button"
msgstr "botón de aumento"
#: src/lib/elementary/elm_spinner.c:1101 src/lib/elementary/elm_spinner.c:1148
#: src/lib/elementary/elm_spinner.c:1112 src/lib/elementary/elm_spinner.c:1159
msgid "spinner decrement button"
msgstr "botón de disminución"
#: src/lib/elementary/elm_spinner.c:1103
#: src/lib/elementary/elm_spinner.c:1114
#, fuzzy
msgid "spinner text"
msgstr "botón de spinner"
#: src/lib/elementary/elm_toolbar.c:1792 src/lib/elementary/elm_toolbar.c:2399
#: src/lib/elementary/elm_toolbar.c:1733 src/lib/elementary/elm_toolbar.c:2335
msgid "Selected"
msgstr "Seleccionado"
#: src/lib/elementary/elm_toolbar.c:2333
#: src/lib/elementary/elm_toolbar.c:2274
msgid "Separator"
msgstr "Separador"
#: src/lib/elementary/elm_toolbar.c:2339
#: src/lib/elementary/elm_toolbar.c:2280
msgid "Has menu"
msgstr "Ten menú"
#: src/lib/elementary/elm_toolbar.c:2394
#: src/lib/elementary/elm_toolbar.c:2330
msgid "Unselected"
msgstr "Non seleccionado"
#: src/lib/elementary/elm_toolbar.c:2411
#: src/lib/elementary/elm_toolbar.c:2347
msgid "Toolbar Item"
msgstr "Elemento da barra de ferramentas"
#~ msgid "sub title"
#~ msgstr "subtítulo"
#~ msgid "popup label"
#~ msgstr "etiqueta emerxente"

160
po/hu.po
View File

@ -3,12 +3,12 @@
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
#: src/lib/elementary/elm_config.c:3791
#: src/lib/elementary/elm_config.c:4086
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: elementary 1.8.2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-devel@lists.sourceforge.net\n"
"POT-Creation-Date: 2017-09-19 16:15+0900\n"
"POT-Creation-Date: 2017-12-20 00:20+0900\n"
"PO-Revision-Date: 2014-01-29 15:27+0100\n"
"Last-Translator: rezso <rezso@rezso.net>\n"
"Language-Team: General\n"
@ -240,15 +240,15 @@ msgstr "Képek"
msgid "Videos"
msgstr "Videók"
#: src/lib/elementary/elc_fileselector.c:1905
#: src/lib/elementary/elc_fileselector.c:1907
msgid "Up"
msgstr "Fel"
#: src/lib/elementary/elc_fileselector.c:1919
#: src/lib/elementary/elc_fileselector.c:1921
msgid "Home"
msgstr "Kezdőlap"
#: src/lib/elementary/elc_fileselector.c:1938
#: src/lib/elementary/elc_fileselector.c:1940
msgid "Search"
msgstr ""
@ -262,11 +262,11 @@ msgid "Cancel"
msgstr "Mégsem"
#: src/lib/elementary/elc_hoversel.c:436 src/lib/elementary/efl_ui_button.c:263
#: src/lib/elementary/efl_ui_check.c:197 src/lib/elementary/elm_gengrid.c:1470
#: src/lib/elementary/elm_genlist.c:1741 src/lib/elementary/elm_list.c:2155
#: src/lib/elementary/efl_ui_radio.c:199
#: src/lib/elementary/elm_segment_control.c:526
#: src/lib/elementary/elm_spinner.c:1020 src/lib/elementary/elm_toolbar.c:2335
#: src/lib/elementary/efl_ui_check.c:197 src/lib/elementary/elm_gengrid.c:1483
#: src/lib/elementary/elm_genlist.c:1750 src/lib/elementary/elm_list.c:2157
#: src/lib/elementary/efl_ui_radio.c:198
#: src/lib/elementary/elm_segment_control.c:529
#: src/lib/elementary/elm_spinner.c:1031 src/lib/elementary/elm_toolbar.c:2276
msgid "State: Disabled"
msgstr "Állapot: letiltva"
@ -274,40 +274,50 @@ msgstr "Állapot: letiltva"
msgid "Hoversel"
msgstr ""
#: src/lib/elementary/elc_multibuttonentry.c:720
#: src/lib/elementary/efl_ui_multibuttonentry.c:675
msgid "multi button entry label"
msgstr ""
#: src/lib/elementary/elc_multibuttonentry.c:742
#: src/lib/elementary/efl_ui_multibuttonentry.c:697
msgid "multi button entry item"
msgstr ""
#: src/lib/elementary/elc_multibuttonentry.c:1626
#: src/lib/elementary/efl_ui_multibuttonentry.c:1579
msgid "multi button entry"
msgstr ""
#: src/lib/elementary/elc_naviframe.c:467
#: src/lib/elementary/elc_naviframe.c:433
#: src/lib/elementary/elc_naviframe.c:461
msgid "Title"
msgstr "Cím"
#: src/lib/elementary/elc_naviframe.c:1033
#: src/lib/elementary/elc_naviframe.c:1251
#: src/lib/elementary/elc_naviframe.c:440
#, fuzzy
msgid "Subtitle"
msgstr "Cím"
#: src/lib/elementary/elc_naviframe.c:1027
#: src/lib/elementary/elc_naviframe.c:1245
msgid "Back"
msgstr "Vissza"
#: src/lib/elementary/elc_naviframe.c:1349
#: src/lib/elementary/elc_naviframe.c:1343
msgid "Next"
msgstr "Következő"
#: src/lib/elementary/elc_popup.c:308 src/lib/elementary/elc_popup.c:975
#: src/lib/elementary/elc_popup.c:305 src/lib/elementary/elc_popup.c:969
msgid "Popup Title"
msgstr "Popup címsora"
#: src/lib/elementary/elc_popup.c:318 src/lib/elementary/elc_popup.c:1051
#: src/lib/elementary/elc_popup.c:315 src/lib/elementary/elc_popup.c:1045
msgid "Popup Body Text"
msgstr "Popup szövege"
#: src/lib/elementary/elm_bubble.c:200
#: src/lib/elementary/elc_popup.c:1820
msgid "Alert"
msgstr ""
#: src/lib/elementary/elm_bubble.c:162
msgid "Bubble"
msgstr "Buborék"
@ -315,57 +325,63 @@ msgstr "Buborék"
msgid "Clicked"
msgstr ""
#: src/lib/elementary/efl_ui_button.c:288
#: src/lib/elementary/efl_ui_button.c:290
msgid "Button"
msgstr "Gomb"
#: src/lib/elementary/elm_calendar.c:272
#: src/lib/elementary/elm_calendar.c:228
#: src/lib/elementary/efl_ui_calendar.c:198
msgid "%B %Y"
msgstr "%Y. %B"
#: src/lib/elementary/elm_calendar.c:278
#: src/lib/elementary/elm_calendar.c:234
msgid "%B"
msgstr "%B"
#: src/lib/elementary/elm_calendar.c:284
#: src/lib/elementary/elm_calendar.c:240
msgid "%Y"
msgstr "%Y"
#: src/lib/elementary/elm_calendar.c:409
#: src/lib/elementary/elm_calendar.c:365
#: src/lib/elementary/efl_ui_calendar.c:245
msgid "calendar item"
msgstr "naptárelem"
#: src/lib/elementary/elm_calendar.c:436
#: src/lib/elementary/elm_calendar.c:392
#: src/lib/elementary/efl_ui_calendar.c:272
msgid "calendar decrement month button"
msgstr "naptár: hónap csökkentése gomb"
#: src/lib/elementary/elm_calendar.c:442
#: src/lib/elementary/elm_calendar.c:398
msgid "calendar decrement year button"
msgstr "naptár: év csökkentése gomb"
#: src/lib/elementary/elm_calendar.c:448
#: src/lib/elementary/elm_calendar.c:404
#: src/lib/elementary/efl_ui_calendar.c:278
msgid "calendar increment month button"
msgstr "naptár: hónap növelése gomb"
#: src/lib/elementary/elm_calendar.c:454
#: src/lib/elementary/elm_calendar.c:410
msgid "calendar increment year button"
msgstr "naptár: év növelése gomb"
#: src/lib/elementary/elm_calendar.c:459
#: src/lib/elementary/elm_calendar.c:415
#: src/lib/elementary/efl_ui_calendar.c:283
msgid "calendar month"
msgstr "naptár hónapja"
#: src/lib/elementary/elm_calendar.c:464
#: src/lib/elementary/elm_calendar.c:420
#: src/lib/elementary/efl_ui_calendar.c:286
msgid "calendar year"
msgstr "naptár éve"
#: src/lib/elementary/efl_ui_check.c:65 src/lib/elementary/efl_ui_check.c:210
#: src/lib/elementary/efl_ui_radio.c:119 src/lib/elementary/efl_ui_radio.c:200
#: src/lib/elementary/efl_ui_radio.c:120 src/lib/elementary/efl_ui_radio.c:199
msgid "State: On"
msgstr "Állapot: be"
#: src/lib/elementary/efl_ui_check.c:76 src/lib/elementary/efl_ui_check.c:222
#: src/lib/elementary/efl_ui_radio.c:202
#: src/lib/elementary/efl_ui_radio.c:201
msgid "State: Off"
msgstr "Állapot: ki"
@ -373,47 +389,47 @@ msgstr "Állapot: ki"
msgid "State"
msgstr "Állapot"
#: src/lib/elementary/efl_ui_check.c:300
#: src/lib/elementary/efl_ui_check.c:340
msgid "Check"
msgstr "Ellenőrzés"
#: src/lib/elementary/elm_clock.c:303
#: src/lib/elementary/elm_clock.c:304
msgid "clock increment button for am,pm"
msgstr ""
#: src/lib/elementary/elm_clock.c:311
#: src/lib/elementary/elm_clock.c:312
msgid "clock decrement button for am,pm"
msgstr ""
#: src/lib/elementary/elm_clock.c:647
#: src/lib/elementary/elm_clock.c:691
msgid "State: Editable"
msgstr "Állapot: szerkeszthető"
#: src/lib/elementary/elm_clock.c:682
#: src/lib/elementary/elm_clock.c:726
msgid "Clock"
msgstr "Óra"
#: src/lib/elementary/elm_colorselector.c:914
#: src/lib/elementary/elm_colorselector.c:939
msgid "Pick a color"
msgstr ""
#: src/lib/elementary/elm_colorselector.c:952
#: src/lib/elementary/elm_colorselector.c:977
msgid "R:"
msgstr ""
#: src/lib/elementary/elm_colorselector.c:954
#: src/lib/elementary/elm_colorselector.c:979
msgid "G:"
msgstr ""
#: src/lib/elementary/elm_colorselector.c:956
#: src/lib/elementary/elm_colorselector.c:981
msgid "B:"
msgstr ""
#: src/lib/elementary/elm_colorselector.c:958
#: src/lib/elementary/elm_colorselector.c:983
msgid "A:"
msgstr ""
#: src/lib/elementary/elm_colorselector.c:1681
#: src/lib/elementary/elm_colorselector.c:1706
msgid "color selector palette item"
msgstr ""
@ -423,15 +439,15 @@ msgstr ""
#. but if this is a right-to-left language like arabic, Farsi,
#. Hebrew, etc. then change this string to be "default:RTL"
#.
#: src/lib/elementary/elm_config.c:3814
#: src/lib/elementary/elm_config.c:4109
msgid "default:LTR"
msgstr "default:LTR"
#: src/lib/elementary/elm_dayselector.c:401
#: src/lib/elementary/elm_dayselector.c:402
msgid "day selector item"
msgstr ""
#: src/lib/elementary/elm_diskselector.c:700
#: src/lib/elementary/elm_diskselector.c:701
msgid "diskselector item"
msgstr ""
@ -451,11 +467,11 @@ msgstr "Beillesztés"
msgid "Select"
msgstr "Kiválaszt"
#: src/lib/elementary/elm_entry.c:3826
#: src/lib/elementary/elm_entry.c:3831
msgid "Entry"
msgstr "Bejegyzés"
#: src/lib/elementary/elm_gengrid.c:1500
#: src/lib/elementary/elm_gengrid.c:1513
msgid "Gengrid Item"
msgstr ""
@ -471,91 +487,91 @@ msgstr ""
msgid "Label"
msgstr "Címke"
#: src/lib/elementary/elm_panel.c:82
#: src/lib/elementary/elm_panel.c:83
msgid "state: opened"
msgstr "állapot: nyitott"
#: src/lib/elementary/elm_panel.c:83
#: src/lib/elementary/elm_panel.c:84
msgid "state: closed"
msgstr "állapot: zárt"
#: src/lib/elementary/elm_panel.c:123
#: src/lib/elementary/elm_panel.c:124
msgid "A panel is open"
msgstr ""
#: src/lib/elementary/elm_panel.c:125
#: src/lib/elementary/elm_panel.c:126
msgid "Double tap to close panel menu"
msgstr ""
#: src/lib/elementary/elm_panel.c:177
#: src/lib/elementary/elm_panel.c:178
msgid "panel button"
msgstr "panelgomb"
#: src/lib/elementary/efl_ui_progressbar.c:328
#: src/lib/elementary/efl_ui_progressbar.c:393
msgid "progressbar"
msgstr "folyamatjelző"
#: src/lib/elementary/efl_ui_radio.c:228
#: src/lib/elementary/efl_ui_radio.c:224
msgid "Radio"
msgstr "Rádió"
#: src/lib/elementary/elm_segment_control.c:529
#: src/lib/elementary/elm_toolbar.c:2337
#: src/lib/elementary/elm_segment_control.c:532
#: src/lib/elementary/elm_toolbar.c:2278
msgid "State: Selected"
msgstr "Állapot: kijelölve"
#: src/lib/elementary/elm_segment_control.c:531
#: src/lib/elementary/elm_segment_control.c:534
msgid "State: Unselected"
msgstr "Állapot: nincs kijelölve"
#: src/lib/elementary/elm_segment_control.c:545
#: src/lib/elementary/elm_segment_control.c:548
msgid "Segment Control Item"
msgstr ""
#: src/lib/elementary/efl_ui_slider.c:1189
#: src/lib/elementary/efl_ui_slider.c:1193
msgid "slider"
msgstr "csúszka"
#: src/lib/elementary/elm_spinner.c:1050
#: src/lib/elementary/elm_spinner.c:1061
msgid "incremented"
msgstr ""
#: src/lib/elementary/elm_spinner.c:1056
#: src/lib/elementary/elm_spinner.c:1067
msgid "decremented"
msgstr ""
#: src/lib/elementary/elm_spinner.c:1089 src/lib/elementary/elm_spinner.c:1156
#: src/lib/elementary/elm_spinner.c:1100 src/lib/elementary/elm_spinner.c:1167
msgid "spinner"
msgstr ""
#: src/lib/elementary/elm_spinner.c:1098 src/lib/elementary/elm_spinner.c:1139
#: src/lib/elementary/elm_spinner.c:1109 src/lib/elementary/elm_spinner.c:1150
msgid "spinner increment button"
msgstr ""
#: src/lib/elementary/elm_spinner.c:1101 src/lib/elementary/elm_spinner.c:1148
#: src/lib/elementary/elm_spinner.c:1112 src/lib/elementary/elm_spinner.c:1159
msgid "spinner decrement button"
msgstr ""
#: src/lib/elementary/elm_spinner.c:1103
#: src/lib/elementary/elm_spinner.c:1114
msgid "spinner text"
msgstr ""
#: src/lib/elementary/elm_toolbar.c:1792 src/lib/elementary/elm_toolbar.c:2399
#: src/lib/elementary/elm_toolbar.c:1733 src/lib/elementary/elm_toolbar.c:2335
msgid "Selected"
msgstr "Kiválasztva"
#: src/lib/elementary/elm_toolbar.c:2333
#: src/lib/elementary/elm_toolbar.c:2274
msgid "Separator"
msgstr "Elválasztó"
#: src/lib/elementary/elm_toolbar.c:2339
#: src/lib/elementary/elm_toolbar.c:2280
msgid "Has menu"
msgstr ""
#: src/lib/elementary/elm_toolbar.c:2394
#: src/lib/elementary/elm_toolbar.c:2330
msgid "Unselected"
msgstr "Nincs kijelölve"
#: src/lib/elementary/elm_toolbar.c:2411
#: src/lib/elementary/elm_toolbar.c:2347
msgid "Toolbar Item"
msgstr "Eszköztár elem"

160
po/it.po
View File

@ -3,12 +3,12 @@
# This file is put in the public domain.
# Massimo Maiurana <maiurana@gmail.com>, 2013
#
#: src/lib/elementary/elm_config.c:3791
#: src/lib/elementary/elm_config.c:4086
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Elementary\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-devel@lists.sourceforge.net\n"
"POT-Creation-Date: 2017-09-19 16:15+0900\n"
"POT-Creation-Date: 2017-12-20 00:20+0900\n"
"PO-Revision-Date: 2017-01-01 16:29+0100\n"
"Last-Translator: Massimo Maiurana <maiurana@gmail.com>\n"
"Language-Team: General\n"
@ -238,15 +238,15 @@ msgstr "Immagini"
msgid "Videos"
msgstr "Video"
#: src/lib/elementary/elc_fileselector.c:1905
#: src/lib/elementary/elc_fileselector.c:1907
msgid "Up"
msgstr "Su"
#: src/lib/elementary/elc_fileselector.c:1919
#: src/lib/elementary/elc_fileselector.c:1921
msgid "Home"
msgstr "Home"
#: src/lib/elementary/elc_fileselector.c:1938
#: src/lib/elementary/elc_fileselector.c:1940
msgid "Search"
msgstr "Cerca"
@ -260,11 +260,11 @@ msgid "Cancel"
msgstr "Annulla"
#: src/lib/elementary/elc_hoversel.c:436 src/lib/elementary/efl_ui_button.c:263
#: src/lib/elementary/efl_ui_check.c:197 src/lib/elementary/elm_gengrid.c:1470
#: src/lib/elementary/elm_genlist.c:1741 src/lib/elementary/elm_list.c:2155
#: src/lib/elementary/efl_ui_radio.c:199
#: src/lib/elementary/elm_segment_control.c:526
#: src/lib/elementary/elm_spinner.c:1020 src/lib/elementary/elm_toolbar.c:2335
#: src/lib/elementary/efl_ui_check.c:197 src/lib/elementary/elm_gengrid.c:1483
#: src/lib/elementary/elm_genlist.c:1750 src/lib/elementary/elm_list.c:2157
#: src/lib/elementary/efl_ui_radio.c:198
#: src/lib/elementary/elm_segment_control.c:529
#: src/lib/elementary/elm_spinner.c:1031 src/lib/elementary/elm_toolbar.c:2276
msgid "State: Disabled"
msgstr "Stato: disabilitato"
@ -272,40 +272,50 @@ msgstr "Stato: disabilitato"
msgid "Hoversel"
msgstr "Lista per bottone (hoversel)"
#: src/lib/elementary/elc_multibuttonentry.c:720
#: src/lib/elementary/efl_ui_multibuttonentry.c:675
msgid "multi button entry label"
msgstr "etichetta voce multibottone"
#: src/lib/elementary/elc_multibuttonentry.c:742
#: src/lib/elementary/efl_ui_multibuttonentry.c:697
msgid "multi button entry item"
msgstr "oggetto voce multibottone"
#: src/lib/elementary/elc_multibuttonentry.c:1626
#: src/lib/elementary/efl_ui_multibuttonentry.c:1579
msgid "multi button entry"
msgstr "voce multibottone"
#: src/lib/elementary/elc_naviframe.c:467
#: src/lib/elementary/elc_naviframe.c:433
#: src/lib/elementary/elc_naviframe.c:461
msgid "Title"
msgstr "Titolo"
#: src/lib/elementary/elc_naviframe.c:1033
#: src/lib/elementary/elc_naviframe.c:1251
#: src/lib/elementary/elc_naviframe.c:440
#, fuzzy
msgid "Subtitle"
msgstr "Titolo"
#: src/lib/elementary/elc_naviframe.c:1027
#: src/lib/elementary/elc_naviframe.c:1245
msgid "Back"
msgstr "Indietro"
#: src/lib/elementary/elc_naviframe.c:1349
#: src/lib/elementary/elc_naviframe.c:1343
msgid "Next"
msgstr "Avanti"
#: src/lib/elementary/elc_popup.c:308 src/lib/elementary/elc_popup.c:975
#: src/lib/elementary/elc_popup.c:305 src/lib/elementary/elc_popup.c:969
msgid "Popup Title"
msgstr "Titolo popup"
#: src/lib/elementary/elc_popup.c:318 src/lib/elementary/elc_popup.c:1051
#: src/lib/elementary/elc_popup.c:315 src/lib/elementary/elc_popup.c:1045
msgid "Popup Body Text"
msgstr "Testo corpo popup"
#: src/lib/elementary/elm_bubble.c:200
#: src/lib/elementary/elc_popup.c:1820
msgid "Alert"
msgstr ""
#: src/lib/elementary/elm_bubble.c:162
msgid "Bubble"
msgstr "Bolla"
@ -313,57 +323,63 @@ msgstr "Bolla"
msgid "Clicked"
msgstr "Cliccato"
#: src/lib/elementary/efl_ui_button.c:288
#: src/lib/elementary/efl_ui_button.c:290
msgid "Button"
msgstr "Bottone"
#: src/lib/elementary/elm_calendar.c:272
#: src/lib/elementary/elm_calendar.c:228
#: src/lib/elementary/efl_ui_calendar.c:198
msgid "%B %Y"
msgstr "%B %Y"
#: src/lib/elementary/elm_calendar.c:278
#: src/lib/elementary/elm_calendar.c:234
msgid "%B"
msgstr "%B"
#: src/lib/elementary/elm_calendar.c:284
#: src/lib/elementary/elm_calendar.c:240
msgid "%Y"
msgstr "%Y"
#: src/lib/elementary/elm_calendar.c:409
#: src/lib/elementary/elm_calendar.c:365
#: src/lib/elementary/efl_ui_calendar.c:245
msgid "calendar item"
msgstr "oggetto calendario"
#: src/lib/elementary/elm_calendar.c:436
#: src/lib/elementary/elm_calendar.c:392
#: src/lib/elementary/efl_ui_calendar.c:272
msgid "calendar decrement month button"
msgstr "bottone diminuzione mese calendario"
#: src/lib/elementary/elm_calendar.c:442
#: src/lib/elementary/elm_calendar.c:398
msgid "calendar decrement year button"
msgstr "bottone diminuzione anno calendario"
#: src/lib/elementary/elm_calendar.c:448
#: src/lib/elementary/elm_calendar.c:404
#: src/lib/elementary/efl_ui_calendar.c:278
msgid "calendar increment month button"
msgstr "bottone aumento mese calendario"
#: src/lib/elementary/elm_calendar.c:454
#: src/lib/elementary/elm_calendar.c:410
msgid "calendar increment year button"
msgstr "bottone aumento anno calendario"
#: src/lib/elementary/elm_calendar.c:459
#: src/lib/elementary/elm_calendar.c:415
#: src/lib/elementary/efl_ui_calendar.c:283
msgid "calendar month"
msgstr "mese del calendario"
#: src/lib/elementary/elm_calendar.c:464
#: src/lib/elementary/elm_calendar.c:420
#: src/lib/elementary/efl_ui_calendar.c:286
msgid "calendar year"
msgstr "anno del calendario"
#: src/lib/elementary/efl_ui_check.c:65 src/lib/elementary/efl_ui_check.c:210
#: src/lib/elementary/efl_ui_radio.c:119 src/lib/elementary/efl_ui_radio.c:200
#: src/lib/elementary/efl_ui_radio.c:120 src/lib/elementary/efl_ui_radio.c:199
msgid "State: On"
msgstr "Stato: attivo"
#: src/lib/elementary/efl_ui_check.c:76 src/lib/elementary/efl_ui_check.c:222
#: src/lib/elementary/efl_ui_radio.c:202
#: src/lib/elementary/efl_ui_radio.c:201
msgid "State: Off"
msgstr "Stato: inattivo"
@ -371,47 +387,47 @@ msgstr "Stato: inattivo"
msgid "State"
msgstr "Stato"
#: src/lib/elementary/efl_ui_check.c:300
#: src/lib/elementary/efl_ui_check.c:340
msgid "Check"
msgstr "Controllo"
#: src/lib/elementary/elm_clock.c:303
#: src/lib/elementary/elm_clock.c:304
msgid "clock increment button for am,pm"
msgstr "bottone aumento orologio am/pm"
#: src/lib/elementary/elm_clock.c:311
#: src/lib/elementary/elm_clock.c:312
msgid "clock decrement button for am,pm"
msgstr "bottone diminuzione orologio am/pm"
#: src/lib/elementary/elm_clock.c:647
#: src/lib/elementary/elm_clock.c:691
msgid "State: Editable"
msgstr "Stato: modificabile"
#: src/lib/elementary/elm_clock.c:682
#: src/lib/elementary/elm_clock.c:726
msgid "Clock"
msgstr "Orologio"
#: src/lib/elementary/elm_colorselector.c:914
#: src/lib/elementary/elm_colorselector.c:939
msgid "Pick a color"
msgstr "Seleziona un colore"
#: src/lib/elementary/elm_colorselector.c:952
#: src/lib/elementary/elm_colorselector.c:977
msgid "R:"
msgstr "R:"
#: src/lib/elementary/elm_colorselector.c:954
#: src/lib/elementary/elm_colorselector.c:979
msgid "G:"
msgstr "G:"
#: src/lib/elementary/elm_colorselector.c:956
#: src/lib/elementary/elm_colorselector.c:981
msgid "B:"
msgstr "B:"
#: src/lib/elementary/elm_colorselector.c:958
#: src/lib/elementary/elm_colorselector.c:983
msgid "A:"
msgstr "A:"
#: src/lib/elementary/elm_colorselector.c:1681
#: src/lib/elementary/elm_colorselector.c:1706
msgid "color selector palette item"
msgstr "oggetto palette selezione colore"
@ -421,15 +437,15 @@ msgstr "oggetto palette selezione colore"
#. but if this is a right-to-left language like arabic, Farsi,
#. Hebrew, etc. then change this string to be "default:RTL"
#.
#: src/lib/elementary/elm_config.c:3814
#: src/lib/elementary/elm_config.c:4109
msgid "default:LTR"
msgstr "default:LTR"
#: src/lib/elementary/elm_dayselector.c:401
#: src/lib/elementary/elm_dayselector.c:402
msgid "day selector item"
msgstr "oggetto selettore giorno"
#: src/lib/elementary/elm_diskselector.c:700
#: src/lib/elementary/elm_diskselector.c:701
msgid "diskselector item"
msgstr "selettore disco"
@ -449,11 +465,11 @@ msgstr "Incolla"
msgid "Select"
msgstr "Seleziona"
#: src/lib/elementary/elm_entry.c:3826
#: src/lib/elementary/elm_entry.c:3831
msgid "Entry"
msgstr "Voce"
#: src/lib/elementary/elm_gengrid.c:1500
#: src/lib/elementary/elm_gengrid.c:1513
msgid "Gengrid Item"
msgstr "oggetto griglia generica"
@ -469,91 +485,91 @@ msgstr "oggetto indice"
msgid "Label"
msgstr "Etichetta"
#: src/lib/elementary/elm_panel.c:82
#: src/lib/elementary/elm_panel.c:83
msgid "state: opened"
msgstr "Stato: aperto"
#: src/lib/elementary/elm_panel.c:83
#: src/lib/elementary/elm_panel.c:84
msgid "state: closed"
msgstr "Stato: chiuso"
#: src/lib/elementary/elm_panel.c:123
#: src/lib/elementary/elm_panel.c:124
msgid "A panel is open"
msgstr "C'è un pannello aperto"
#: src/lib/elementary/elm_panel.c:125
#: src/lib/elementary/elm_panel.c:126
msgid "Double tap to close panel menu"
msgstr "Doppio tap per chiudere il menù del pannello"
#: src/lib/elementary/elm_panel.c:177
#: src/lib/elementary/elm_panel.c:178
msgid "panel button"
msgstr "bottone del pannello"
#: src/lib/elementary/efl_ui_progressbar.c:328
#: src/lib/elementary/efl_ui_progressbar.c:393
msgid "progressbar"
msgstr "barra avanzamento"
#: src/lib/elementary/efl_ui_radio.c:228
#: src/lib/elementary/efl_ui_radio.c:224
msgid "Radio"
msgstr "Opzione"
#: src/lib/elementary/elm_segment_control.c:529
#: src/lib/elementary/elm_toolbar.c:2337
#: src/lib/elementary/elm_segment_control.c:532
#: src/lib/elementary/elm_toolbar.c:2278
msgid "State: Selected"
msgstr "Stato: selezionato"
#: src/lib/elementary/elm_segment_control.c:531
#: src/lib/elementary/elm_segment_control.c:534
msgid "State: Unselected"
msgstr "Stato: non selezionato"
#: src/lib/elementary/elm_segment_control.c:545
#: src/lib/elementary/elm_segment_control.c:548
msgid "Segment Control Item"
msgstr "Oggetto controllo segmento"
#: src/lib/elementary/efl_ui_slider.c:1189
#: src/lib/elementary/efl_ui_slider.c:1193
msgid "slider"
msgstr "cursore"
#: src/lib/elementary/elm_spinner.c:1050
#: src/lib/elementary/elm_spinner.c:1061
msgid "incremented"
msgstr "incrementato"
#: src/lib/elementary/elm_spinner.c:1056
#: src/lib/elementary/elm_spinner.c:1067
msgid "decremented"
msgstr "decrementato"
#: src/lib/elementary/elm_spinner.c:1089 src/lib/elementary/elm_spinner.c:1156
#: src/lib/elementary/elm_spinner.c:1100 src/lib/elementary/elm_spinner.c:1167
msgid "spinner"
msgstr "spinner"
#: src/lib/elementary/elm_spinner.c:1098 src/lib/elementary/elm_spinner.c:1139
#: src/lib/elementary/elm_spinner.c:1109 src/lib/elementary/elm_spinner.c:1150
msgid "spinner increment button"
msgstr "bottone aumento spinner"
#: src/lib/elementary/elm_spinner.c:1101 src/lib/elementary/elm_spinner.c:1148
#: src/lib/elementary/elm_spinner.c:1112 src/lib/elementary/elm_spinner.c:1159
msgid "spinner decrement button"
msgstr "bottone diminuzione spinner"
#: src/lib/elementary/elm_spinner.c:1103
#: src/lib/elementary/elm_spinner.c:1114
msgid "spinner text"
msgstr "testo spinner"
#: src/lib/elementary/elm_toolbar.c:1792 src/lib/elementary/elm_toolbar.c:2399
#: src/lib/elementary/elm_toolbar.c:1733 src/lib/elementary/elm_toolbar.c:2335
msgid "Selected"
msgstr "Selezionato"
#: src/lib/elementary/elm_toolbar.c:2333
#: src/lib/elementary/elm_toolbar.c:2274
msgid "Separator"
msgstr "Separatore"
#: src/lib/elementary/elm_toolbar.c:2339
#: src/lib/elementary/elm_toolbar.c:2280
msgid "Has menu"
msgstr "Include menù"
#: src/lib/elementary/elm_toolbar.c:2394
#: src/lib/elementary/elm_toolbar.c:2330
msgid "Unselected"
msgstr "Non selezionato"
#: src/lib/elementary/elm_toolbar.c:2411
#: src/lib/elementary/elm_toolbar.c:2347
msgid "Toolbar Item"
msgstr "Oggetto della barra strumenti"

159
po/ja.po
View File

@ -2,12 +2,12 @@
# Copyright (C) 2012 Enlightenment development team
# This file is put in the public domain.
#
#: src/lib/elementary/elm_config.c:3791
#: src/lib/elementary/elm_config.c:4086
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Efl\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-devel@lists.sourceforge.net\n"
"POT-Creation-Date: 2017-09-19 16:15+0900\n"
"POT-Creation-Date: 2017-12-20 00:20+0900\n"
"PO-Revision-Date: 2012-06-24 17:10+0900\n"
"Last-Translator: Daichi Fukui<when.a.cat.sits.beside.you@gmail.com>\n"
"Language-Team: Enlightenment Team\n"
@ -238,15 +238,15 @@ msgstr "Pictures"
msgid "Videos"
msgstr "Videos"
#: src/lib/elementary/elc_fileselector.c:1905
#: src/lib/elementary/elc_fileselector.c:1907
msgid "Up"
msgstr ""
#: src/lib/elementary/elc_fileselector.c:1919
#: src/lib/elementary/elc_fileselector.c:1921
msgid "Home"
msgstr ""
#: src/lib/elementary/elc_fileselector.c:1938
#: src/lib/elementary/elc_fileselector.c:1940
msgid "Search"
msgstr ""
@ -260,11 +260,11 @@ msgid "Cancel"
msgstr ""
#: src/lib/elementary/elc_hoversel.c:436 src/lib/elementary/efl_ui_button.c:263
#: src/lib/elementary/efl_ui_check.c:197 src/lib/elementary/elm_gengrid.c:1470
#: src/lib/elementary/elm_genlist.c:1741 src/lib/elementary/elm_list.c:2155
#: src/lib/elementary/efl_ui_radio.c:199
#: src/lib/elementary/elm_segment_control.c:526
#: src/lib/elementary/elm_spinner.c:1020 src/lib/elementary/elm_toolbar.c:2335
#: src/lib/elementary/efl_ui_check.c:197 src/lib/elementary/elm_gengrid.c:1483
#: src/lib/elementary/elm_genlist.c:1750 src/lib/elementary/elm_list.c:2157
#: src/lib/elementary/efl_ui_radio.c:198
#: src/lib/elementary/elm_segment_control.c:529
#: src/lib/elementary/elm_spinner.c:1031 src/lib/elementary/elm_toolbar.c:2276
msgid "State: Disabled"
msgstr ""
@ -272,40 +272,49 @@ msgstr ""
msgid "Hoversel"
msgstr ""
#: src/lib/elementary/elc_multibuttonentry.c:720
#: src/lib/elementary/efl_ui_multibuttonentry.c:675
msgid "multi button entry label"
msgstr ""
#: src/lib/elementary/elc_multibuttonentry.c:742
#: src/lib/elementary/efl_ui_multibuttonentry.c:697
msgid "multi button entry item"
msgstr ""
#: src/lib/elementary/elc_multibuttonentry.c:1626
#: src/lib/elementary/efl_ui_multibuttonentry.c:1579
msgid "multi button entry"
msgstr ""
#: src/lib/elementary/elc_naviframe.c:467
#: src/lib/elementary/elc_naviframe.c:433
#: src/lib/elementary/elc_naviframe.c:461
msgid "Title"
msgstr ""
#: src/lib/elementary/elc_naviframe.c:1033
#: src/lib/elementary/elc_naviframe.c:1251
#: src/lib/elementary/elc_naviframe.c:440
msgid "Subtitle"
msgstr ""
#: src/lib/elementary/elc_naviframe.c:1027
#: src/lib/elementary/elc_naviframe.c:1245
msgid "Back"
msgstr ""
#: src/lib/elementary/elc_naviframe.c:1349
#: src/lib/elementary/elc_naviframe.c:1343
msgid "Next"
msgstr ""
#: src/lib/elementary/elc_popup.c:308 src/lib/elementary/elc_popup.c:975
#: src/lib/elementary/elc_popup.c:305 src/lib/elementary/elc_popup.c:969
msgid "Popup Title"
msgstr ""
#: src/lib/elementary/elc_popup.c:318 src/lib/elementary/elc_popup.c:1051
#: src/lib/elementary/elc_popup.c:315 src/lib/elementary/elc_popup.c:1045
msgid "Popup Body Text"
msgstr ""
#: src/lib/elementary/elm_bubble.c:200
#: src/lib/elementary/elc_popup.c:1820
msgid "Alert"
msgstr ""
#: src/lib/elementary/elm_bubble.c:162
msgid "Bubble"
msgstr ""
@ -313,57 +322,63 @@ msgstr ""
msgid "Clicked"
msgstr ""
#: src/lib/elementary/efl_ui_button.c:288
#: src/lib/elementary/efl_ui_button.c:290
msgid "Button"
msgstr ""
#: src/lib/elementary/elm_calendar.c:272
#: src/lib/elementary/elm_calendar.c:228
#: src/lib/elementary/efl_ui_calendar.c:198
msgid "%B %Y"
msgstr ""
#: src/lib/elementary/elm_calendar.c:278
#: src/lib/elementary/elm_calendar.c:234
msgid "%B"
msgstr ""
#: src/lib/elementary/elm_calendar.c:284
#: src/lib/elementary/elm_calendar.c:240
msgid "%Y"
msgstr ""
#: src/lib/elementary/elm_calendar.c:409
#: src/lib/elementary/elm_calendar.c:365
#: src/lib/elementary/efl_ui_calendar.c:245
msgid "calendar item"
msgstr ""
#: src/lib/elementary/elm_calendar.c:436
#: src/lib/elementary/elm_calendar.c:392
#: src/lib/elementary/efl_ui_calendar.c:272
msgid "calendar decrement month button"
msgstr ""
#: src/lib/elementary/elm_calendar.c:442
#: src/lib/elementary/elm_calendar.c:398
msgid "calendar decrement year button"
msgstr ""
#: src/lib/elementary/elm_calendar.c:448
#: src/lib/elementary/elm_calendar.c:404
#: src/lib/elementary/efl_ui_calendar.c:278
msgid "calendar increment month button"
msgstr ""
#: src/lib/elementary/elm_calendar.c:454
#: src/lib/elementary/elm_calendar.c:410
msgid "calendar increment year button"
msgstr ""
#: src/lib/elementary/elm_calendar.c:459
#: src/lib/elementary/elm_calendar.c:415
#: src/lib/elementary/efl_ui_calendar.c:283
msgid "calendar month"
msgstr ""
#: src/lib/elementary/elm_calendar.c:464
#: src/lib/elementary/elm_calendar.c:420
#: src/lib/elementary/efl_ui_calendar.c:286
msgid "calendar year"
msgstr ""
#: src/lib/elementary/efl_ui_check.c:65 src/lib/elementary/efl_ui_check.c:210
#: src/lib/elementary/efl_ui_radio.c:119 src/lib/elementary/efl_ui_radio.c:200
#: src/lib/elementary/efl_ui_radio.c:120 src/lib/elementary/efl_ui_radio.c:199
msgid "State: On"
msgstr ""
#: src/lib/elementary/efl_ui_check.c:76 src/lib/elementary/efl_ui_check.c:222
#: src/lib/elementary/efl_ui_radio.c:202
#: src/lib/elementary/efl_ui_radio.c:201
msgid "State: Off"
msgstr ""
@ -371,47 +386,47 @@ msgstr ""
msgid "State"
msgstr ""
#: src/lib/elementary/efl_ui_check.c:300
#: src/lib/elementary/efl_ui_check.c:340
msgid "Check"
msgstr ""
#: src/lib/elementary/elm_clock.c:303
#: src/lib/elementary/elm_clock.c:304
msgid "clock increment button for am,pm"
msgstr ""
#: src/lib/elementary/elm_clock.c:311
#: src/lib/elementary/elm_clock.c:312
msgid "clock decrement button for am,pm"
msgstr ""
#: src/lib/elementary/elm_clock.c:647
#: src/lib/elementary/elm_clock.c:691
msgid "State: Editable"
msgstr ""
#: src/lib/elementary/elm_clock.c:682
#: src/lib/elementary/elm_clock.c:726
msgid "Clock"
msgstr ""
#: src/lib/elementary/elm_colorselector.c:914
#: src/lib/elementary/elm_colorselector.c:939
msgid "Pick a color"
msgstr ""
#: src/lib/elementary/elm_colorselector.c:952
#: src/lib/elementary/elm_colorselector.c:977
msgid "R:"
msgstr ""
#: src/lib/elementary/elm_colorselector.c:954
#: src/lib/elementary/elm_colorselector.c:979
msgid "G:"
msgstr ""
#: src/lib/elementary/elm_colorselector.c:956
#: src/lib/elementary/elm_colorselector.c:981
msgid "B:"
msgstr ""
#: src/lib/elementary/elm_colorselector.c:958
#: src/lib/elementary/elm_colorselector.c:983
msgid "A:"
msgstr ""
#: src/lib/elementary/elm_colorselector.c:1681
#: src/lib/elementary/elm_colorselector.c:1706
msgid "color selector palette item"
msgstr ""
@ -421,16 +436,16 @@ msgstr ""
#. but if this is a right-to-left language like arabic, Farsi,
#. Hebrew, etc. then change this string to be "default:RTL"
#.
#: src/lib/elementary/elm_config.c:3814
#: src/lib/elementary/elm_config.c:4109
#, fuzzy
msgid "default:LTR"
msgstr "default:LTR"
#: src/lib/elementary/elm_dayselector.c:401
#: src/lib/elementary/elm_dayselector.c:402
msgid "day selector item"
msgstr ""
#: src/lib/elementary/elm_diskselector.c:700
#: src/lib/elementary/elm_diskselector.c:701
msgid "diskselector item"
msgstr ""
@ -450,11 +465,11 @@ msgstr ""
msgid "Select"
msgstr ""
#: src/lib/elementary/elm_entry.c:3826
#: src/lib/elementary/elm_entry.c:3831
msgid "Entry"
msgstr ""
#: src/lib/elementary/elm_gengrid.c:1500
#: src/lib/elementary/elm_gengrid.c:1513
msgid "Gengrid Item"
msgstr ""
@ -470,91 +485,91 @@ msgstr ""
msgid "Label"
msgstr ""
#: src/lib/elementary/elm_panel.c:82
#: src/lib/elementary/elm_panel.c:83
msgid "state: opened"
msgstr ""
#: src/lib/elementary/elm_panel.c:83
#: src/lib/elementary/elm_panel.c:84
msgid "state: closed"
msgstr ""
#: src/lib/elementary/elm_panel.c:123
#: src/lib/elementary/elm_panel.c:124
msgid "A panel is open"
msgstr ""
#: src/lib/elementary/elm_panel.c:125
#: src/lib/elementary/elm_panel.c:126
msgid "Double tap to close panel menu"
msgstr ""
#: src/lib/elementary/elm_panel.c:177
#: src/lib/elementary/elm_panel.c:178
msgid "panel button"
msgstr ""
#: src/lib/elementary/efl_ui_progressbar.c:328
#: src/lib/elementary/efl_ui_progressbar.c:393
msgid "progressbar"
msgstr ""
#: src/lib/elementary/efl_ui_radio.c:228
#: src/lib/elementary/efl_ui_radio.c:224
msgid "Radio"
msgstr ""
#: src/lib/elementary/elm_segment_control.c:529
#: src/lib/elementary/elm_toolbar.c:2337
#: src/lib/elementary/elm_segment_control.c:532
#: src/lib/elementary/elm_toolbar.c:2278
msgid "State: Selected"
msgstr ""
#: src/lib/elementary/elm_segment_control.c:531
#: src/lib/elementary/elm_segment_control.c:534
msgid "State: Unselected"
msgstr ""
#: src/lib/elementary/elm_segment_control.c:545
#: src/lib/elementary/elm_segment_control.c:548
msgid "Segment Control Item"
msgstr ""
#: src/lib/elementary/efl_ui_slider.c:1189
#: src/lib/elementary/efl_ui_slider.c:1193
msgid "slider"
msgstr ""
#: src/lib/elementary/elm_spinner.c:1050
#: src/lib/elementary/elm_spinner.c:1061
msgid "incremented"
msgstr ""
#: src/lib/elementary/elm_spinner.c:1056
#: src/lib/elementary/elm_spinner.c:1067
msgid "decremented"
msgstr ""
#: src/lib/elementary/elm_spinner.c:1089 src/lib/elementary/elm_spinner.c:1156
#: src/lib/elementary/elm_spinner.c:1100 src/lib/elementary/elm_spinner.c:1167
msgid "spinner"
msgstr ""
#: src/lib/elementary/elm_spinner.c:1098 src/lib/elementary/elm_spinner.c:1139
#: src/lib/elementary/elm_spinner.c:1109 src/lib/elementary/elm_spinner.c:1150
msgid "spinner increment button"
msgstr ""
#: src/lib/elementary/elm_spinner.c:1101 src/lib/elementary/elm_spinner.c:1148
#: src/lib/elementary/elm_spinner.c:1112 src/lib/elementary/elm_spinner.c:1159
msgid "spinner decrement button"
msgstr ""
#: src/lib/elementary/elm_spinner.c:1103
#: src/lib/elementary/elm_spinner.c:1114
msgid "spinner text"
msgstr ""
#: src/lib/elementary/elm_toolbar.c:1792 src/lib/elementary/elm_toolbar.c:2399
#: src/lib/elementary/elm_toolbar.c:1733 src/lib/elementary/elm_toolbar.c:2335
msgid "Selected"
msgstr ""
#: src/lib/elementary/elm_toolbar.c:2333
#: src/lib/elementary/elm_toolbar.c:2274
msgid "Separator"
msgstr ""
#: src/lib/elementary/elm_toolbar.c:2339
#: src/lib/elementary/elm_toolbar.c:2280
msgid "Has menu"
msgstr ""
#: src/lib/elementary/elm_toolbar.c:2394
#: src/lib/elementary/elm_toolbar.c:2330
msgid "Unselected"
msgstr ""
#: src/lib/elementary/elm_toolbar.c:2411
#: src/lib/elementary/elm_toolbar.c:2347
msgid "Toolbar Item"
msgstr ""

159
po/ko.po
View File

@ -5,12 +5,12 @@
# Daniel Juyung Seo <seojuyung2@gmail.com>, 2011-2013
# Seong-ho Cho <darkcircle.0426@gmail.com>, 2012-2013
#
#: src/lib/elementary/elm_config.c:3791
#: src/lib/elementary/elm_config.c:4086
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Efl\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-devel@lists.sourceforge.net\n"
"POT-Creation-Date: 2017-09-19 16:15+0900\n"
"POT-Creation-Date: 2017-12-20 00:20+0900\n"
"PO-Revision-Date: 2014-11-10 01:01+0900\n"
"Last-Translator: Daniel Juyung Seo <seojuyung2@gmail.com>\n"
"Language-Team: Enlightenment Team\n"
@ -242,15 +242,15 @@ msgstr "사진"
msgid "Videos"
msgstr "영상"
#: src/lib/elementary/elc_fileselector.c:1905
#: src/lib/elementary/elc_fileselector.c:1907
msgid "Up"
msgstr ""
#: src/lib/elementary/elc_fileselector.c:1919
#: src/lib/elementary/elc_fileselector.c:1921
msgid "Home"
msgstr ""
#: src/lib/elementary/elc_fileselector.c:1938
#: src/lib/elementary/elc_fileselector.c:1940
msgid "Search"
msgstr ""
@ -264,11 +264,11 @@ msgid "Cancel"
msgstr ""
#: src/lib/elementary/elc_hoversel.c:436 src/lib/elementary/efl_ui_button.c:263
#: src/lib/elementary/efl_ui_check.c:197 src/lib/elementary/elm_gengrid.c:1470
#: src/lib/elementary/elm_genlist.c:1741 src/lib/elementary/elm_list.c:2155
#: src/lib/elementary/efl_ui_radio.c:199
#: src/lib/elementary/elm_segment_control.c:526
#: src/lib/elementary/elm_spinner.c:1020 src/lib/elementary/elm_toolbar.c:2335
#: src/lib/elementary/efl_ui_check.c:197 src/lib/elementary/elm_gengrid.c:1483
#: src/lib/elementary/elm_genlist.c:1750 src/lib/elementary/elm_list.c:2157
#: src/lib/elementary/efl_ui_radio.c:198
#: src/lib/elementary/elm_segment_control.c:529
#: src/lib/elementary/elm_spinner.c:1031 src/lib/elementary/elm_toolbar.c:2276
msgid "State: Disabled"
msgstr ""
@ -276,40 +276,49 @@ msgstr ""
msgid "Hoversel"
msgstr ""
#: src/lib/elementary/elc_multibuttonentry.c:720
#: src/lib/elementary/efl_ui_multibuttonentry.c:675
msgid "multi button entry label"
msgstr ""
#: src/lib/elementary/elc_multibuttonentry.c:742
#: src/lib/elementary/efl_ui_multibuttonentry.c:697
msgid "multi button entry item"
msgstr ""
#: src/lib/elementary/elc_multibuttonentry.c:1626
#: src/lib/elementary/efl_ui_multibuttonentry.c:1579
msgid "multi button entry"
msgstr ""
#: src/lib/elementary/elc_naviframe.c:467
#: src/lib/elementary/elc_naviframe.c:433
#: src/lib/elementary/elc_naviframe.c:461
msgid "Title"
msgstr ""
#: src/lib/elementary/elc_naviframe.c:1033
#: src/lib/elementary/elc_naviframe.c:1251
#: src/lib/elementary/elc_naviframe.c:440
msgid "Subtitle"
msgstr ""
#: src/lib/elementary/elc_naviframe.c:1027
#: src/lib/elementary/elc_naviframe.c:1245
msgid "Back"
msgstr ""
#: src/lib/elementary/elc_naviframe.c:1349
#: src/lib/elementary/elc_naviframe.c:1343
msgid "Next"
msgstr ""
#: src/lib/elementary/elc_popup.c:308 src/lib/elementary/elc_popup.c:975
#: src/lib/elementary/elc_popup.c:305 src/lib/elementary/elc_popup.c:969
msgid "Popup Title"
msgstr ""
#: src/lib/elementary/elc_popup.c:318 src/lib/elementary/elc_popup.c:1051
#: src/lib/elementary/elc_popup.c:315 src/lib/elementary/elc_popup.c:1045
msgid "Popup Body Text"
msgstr ""
#: src/lib/elementary/elm_bubble.c:200
#: src/lib/elementary/elc_popup.c:1820
msgid "Alert"
msgstr ""
#: src/lib/elementary/elm_bubble.c:162
msgid "Bubble"
msgstr ""
@ -317,57 +326,63 @@ msgstr ""
msgid "Clicked"
msgstr ""
#: src/lib/elementary/efl_ui_button.c:288
#: src/lib/elementary/efl_ui_button.c:290
msgid "Button"
msgstr ""
#: src/lib/elementary/elm_calendar.c:272
#: src/lib/elementary/elm_calendar.c:228
#: src/lib/elementary/efl_ui_calendar.c:198
msgid "%B %Y"
msgstr ""
#: src/lib/elementary/elm_calendar.c:278
#: src/lib/elementary/elm_calendar.c:234
msgid "%B"
msgstr ""
#: src/lib/elementary/elm_calendar.c:284
#: src/lib/elementary/elm_calendar.c:240
msgid "%Y"
msgstr ""
#: src/lib/elementary/elm_calendar.c:409
#: src/lib/elementary/elm_calendar.c:365
#: src/lib/elementary/efl_ui_calendar.c:245
msgid "calendar item"
msgstr ""
#: src/lib/elementary/elm_calendar.c:436
#: src/lib/elementary/elm_calendar.c:392
#: src/lib/elementary/efl_ui_calendar.c:272
msgid "calendar decrement month button"
msgstr ""
#: src/lib/elementary/elm_calendar.c:442
#: src/lib/elementary/elm_calendar.c:398
msgid "calendar decrement year button"
msgstr ""
#: src/lib/elementary/elm_calendar.c:448
#: src/lib/elementary/elm_calendar.c:404
#: src/lib/elementary/efl_ui_calendar.c:278
msgid "calendar increment month button"
msgstr ""
#: src/lib/elementary/elm_calendar.c:454
#: src/lib/elementary/elm_calendar.c:410
msgid "calendar increment year button"
msgstr ""
#: src/lib/elementary/elm_calendar.c:459
#: src/lib/elementary/elm_calendar.c:415
#: src/lib/elementary/efl_ui_calendar.c:283
msgid "calendar month"
msgstr ""
#: src/lib/elementary/elm_calendar.c:464
#: src/lib/elementary/elm_calendar.c:420
#: src/lib/elementary/efl_ui_calendar.c:286
msgid "calendar year"
msgstr ""
#: src/lib/elementary/efl_ui_check.c:65 src/lib/elementary/efl_ui_check.c:210
#: src/lib/elementary/efl_ui_radio.c:119 src/lib/elementary/efl_ui_radio.c:200
#: src/lib/elementary/efl_ui_radio.c:120 src/lib/elementary/efl_ui_radio.c:199
msgid "State: On"
msgstr ""
#: src/lib/elementary/efl_ui_check.c:76 src/lib/elementary/efl_ui_check.c:222
#: src/lib/elementary/efl_ui_radio.c:202
#: src/lib/elementary/efl_ui_radio.c:201
msgid "State: Off"
msgstr ""
@ -375,47 +390,47 @@ msgstr ""
msgid "State"
msgstr ""
#: src/lib/elementary/efl_ui_check.c:300
#: src/lib/elementary/efl_ui_check.c:340
msgid "Check"
msgstr ""
#: src/lib/elementary/elm_clock.c:303
#: src/lib/elementary/elm_clock.c:304
msgid "clock increment button for am,pm"
msgstr ""
#: src/lib/elementary/elm_clock.c:311
#: src/lib/elementary/elm_clock.c:312
msgid "clock decrement button for am,pm"
msgstr ""
#: src/lib/elementary/elm_clock.c:647
#: src/lib/elementary/elm_clock.c:691
msgid "State: Editable"
msgstr ""
#: src/lib/elementary/elm_clock.c:682
#: src/lib/elementary/elm_clock.c:726
msgid "Clock"
msgstr ""
#: src/lib/elementary/elm_colorselector.c:914
#: src/lib/elementary/elm_colorselector.c:939
msgid "Pick a color"
msgstr ""
#: src/lib/elementary/elm_colorselector.c:952
#: src/lib/elementary/elm_colorselector.c:977
msgid "R:"
msgstr ""
#: src/lib/elementary/elm_colorselector.c:954
#: src/lib/elementary/elm_colorselector.c:979
msgid "G:"
msgstr ""
#: src/lib/elementary/elm_colorselector.c:956
#: src/lib/elementary/elm_colorselector.c:981
msgid "B:"
msgstr ""
#: src/lib/elementary/elm_colorselector.c:958
#: src/lib/elementary/elm_colorselector.c:983
msgid "A:"
msgstr ""
#: src/lib/elementary/elm_colorselector.c:1681
#: src/lib/elementary/elm_colorselector.c:1706
msgid "color selector palette item"
msgstr ""
@ -425,16 +440,16 @@ msgstr ""
#. but if this is a right-to-left language like arabic, Farsi,
#. Hebrew, etc. then change this string to be "default:RTL"
#.
#: src/lib/elementary/elm_config.c:3814
#: src/lib/elementary/elm_config.c:4109
#, fuzzy
msgid "default:LTR"
msgstr "default:LTR"
#: src/lib/elementary/elm_dayselector.c:401
#: src/lib/elementary/elm_dayselector.c:402
msgid "day selector item"
msgstr ""
#: src/lib/elementary/elm_diskselector.c:700
#: src/lib/elementary/elm_diskselector.c:701
msgid "diskselector item"
msgstr ""
@ -454,11 +469,11 @@ msgstr ""
msgid "Select"
msgstr ""
#: src/lib/elementary/elm_entry.c:3826
#: src/lib/elementary/elm_entry.c:3831
msgid "Entry"
msgstr ""
#: src/lib/elementary/elm_gengrid.c:1500
#: src/lib/elementary/elm_gengrid.c:1513
msgid "Gengrid Item"
msgstr ""
@ -474,91 +489,91 @@ msgstr ""
msgid "Label"
msgstr ""
#: src/lib/elementary/elm_panel.c:82
#: src/lib/elementary/elm_panel.c:83
msgid "state: opened"
msgstr ""
#: src/lib/elementary/elm_panel.c:83
#: src/lib/elementary/elm_panel.c:84
msgid "state: closed"
msgstr ""
#: src/lib/elementary/elm_panel.c:123
#: src/lib/elementary/elm_panel.c:124
msgid "A panel is open"
msgstr ""
#: src/lib/elementary/elm_panel.c:125
#: src/lib/elementary/elm_panel.c:126
msgid "Double tap to close panel menu"
msgstr ""
#: src/lib/elementary/elm_panel.c:177
#: src/lib/elementary/elm_panel.c:178
msgid "panel button"
msgstr ""
#: src/lib/elementary/efl_ui_progressbar.c:328
#: src/lib/elementary/efl_ui_progressbar.c:393
msgid "progressbar"
msgstr ""
#: src/lib/elementary/efl_ui_radio.c:228
#: src/lib/elementary/efl_ui_radio.c:224
msgid "Radio"
msgstr ""
#: src/lib/elementary/elm_segment_control.c:529
#: src/lib/elementary/elm_toolbar.c:2337
#: src/lib/elementary/elm_segment_control.c:532
#: src/lib/elementary/elm_toolbar.c:2278
msgid "State: Selected"
msgstr ""
#: src/lib/elementary/elm_segment_control.c:531
#: src/lib/elementary/elm_segment_control.c:534
msgid "State: Unselected"
msgstr ""
#: src/lib/elementary/elm_segment_control.c:545
#: src/lib/elementary/elm_segment_control.c:548
msgid "Segment Control Item"
msgstr ""
#: src/lib/elementary/efl_ui_slider.c:1189
#: src/lib/elementary/efl_ui_slider.c:1193
msgid "slider"
msgstr ""
#: src/lib/elementary/elm_spinner.c:1050
#: src/lib/elementary/elm_spinner.c:1061
msgid "incremented"
msgstr ""
#: src/lib/elementary/elm_spinner.c:1056
#: src/lib/elementary/elm_spinner.c:1067
msgid "decremented"
msgstr ""
#: src/lib/elementary/elm_spinner.c:1089 src/lib/elementary/elm_spinner.c:1156
#: src/lib/elementary/elm_spinner.c:1100 src/lib/elementary/elm_spinner.c:1167
msgid "spinner"
msgstr ""
#: src/lib/elementary/elm_spinner.c:1098 src/lib/elementary/elm_spinner.c:1139
#: src/lib/elementary/elm_spinner.c:1109 src/lib/elementary/elm_spinner.c:1150
msgid "spinner increment button"
msgstr ""
#: src/lib/elementary/elm_spinner.c:1101 src/lib/elementary/elm_spinner.c:1148
#: src/lib/elementary/elm_spinner.c:1112 src/lib/elementary/elm_spinner.c:1159
msgid "spinner decrement button"
msgstr ""
#: src/lib/elementary/elm_spinner.c:1103
#: src/lib/elementary/elm_spinner.c:1114
msgid "spinner text"
msgstr ""
#: src/lib/elementary/elm_toolbar.c:1792 src/lib/elementary/elm_toolbar.c:2399
#: src/lib/elementary/elm_toolbar.c:1733 src/lib/elementary/elm_toolbar.c:2335
msgid "Selected"
msgstr ""
#: src/lib/elementary/elm_toolbar.c:2333
#: src/lib/elementary/elm_toolbar.c:2274
msgid "Separator"
msgstr ""
#: src/lib/elementary/elm_toolbar.c:2339
#: src/lib/elementary/elm_toolbar.c:2280
msgid "Has menu"
msgstr ""
#: src/lib/elementary/elm_toolbar.c:2394
#: src/lib/elementary/elm_toolbar.c:2330
msgid "Unselected"
msgstr ""
#: src/lib/elementary/elm_toolbar.c:2411
#: src/lib/elementary/elm_toolbar.c:2347
msgid "Toolbar Item"
msgstr ""

159
po/lt.po
View File

@ -3,12 +3,12 @@
# This file is distributed under the same license as the enlightenment package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2010.
#
#: src/lib/elementary/elm_config.c:3791
#: src/lib/elementary/elm_config.c:4086
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: enlightenment\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-devel@lists.sourceforge.net\n"
"POT-Creation-Date: 2017-09-19 16:15+0900\n"
"POT-Creation-Date: 2017-12-20 00:20+0900\n"
"PO-Revision-Date: 2014-02-21 22:38+0000\n"
"Last-Translator: Mantas Kriaučiūnas <mantas@akl.lt>\n"
"Language-Team: Lithuanian <lt@li.org>\n"
@ -239,15 +239,15 @@ msgstr "Paveikslėliai"
msgid "Videos"
msgstr "Video"
#: src/lib/elementary/elc_fileselector.c:1905
#: src/lib/elementary/elc_fileselector.c:1907
msgid "Up"
msgstr ""
#: src/lib/elementary/elc_fileselector.c:1919
#: src/lib/elementary/elc_fileselector.c:1921
msgid "Home"
msgstr ""
#: src/lib/elementary/elc_fileselector.c:1938
#: src/lib/elementary/elc_fileselector.c:1940
msgid "Search"
msgstr ""
@ -261,11 +261,11 @@ msgid "Cancel"
msgstr "Atsisakyti"
#: src/lib/elementary/elc_hoversel.c:436 src/lib/elementary/efl_ui_button.c:263
#: src/lib/elementary/efl_ui_check.c:197 src/lib/elementary/elm_gengrid.c:1470
#: src/lib/elementary/elm_genlist.c:1741 src/lib/elementary/elm_list.c:2155
#: src/lib/elementary/efl_ui_radio.c:199
#: src/lib/elementary/elm_segment_control.c:526
#: src/lib/elementary/elm_spinner.c:1020 src/lib/elementary/elm_toolbar.c:2335
#: src/lib/elementary/efl_ui_check.c:197 src/lib/elementary/elm_gengrid.c:1483
#: src/lib/elementary/elm_genlist.c:1750 src/lib/elementary/elm_list.c:2157
#: src/lib/elementary/efl_ui_radio.c:198
#: src/lib/elementary/elm_segment_control.c:529
#: src/lib/elementary/elm_spinner.c:1031 src/lib/elementary/elm_toolbar.c:2276
msgid "State: Disabled"
msgstr ""
@ -273,40 +273,49 @@ msgstr ""
msgid "Hoversel"
msgstr ""
#: src/lib/elementary/elc_multibuttonentry.c:720
#: src/lib/elementary/efl_ui_multibuttonentry.c:675
msgid "multi button entry label"
msgstr ""
#: src/lib/elementary/elc_multibuttonentry.c:742
#: src/lib/elementary/efl_ui_multibuttonentry.c:697
msgid "multi button entry item"
msgstr ""
#: src/lib/elementary/elc_multibuttonentry.c:1626
#: src/lib/elementary/efl_ui_multibuttonentry.c:1579
msgid "multi button entry"
msgstr ""
#: src/lib/elementary/elc_naviframe.c:467
#: src/lib/elementary/elc_naviframe.c:433
#: src/lib/elementary/elc_naviframe.c:461
msgid "Title"
msgstr ""
#: src/lib/elementary/elc_naviframe.c:1033
#: src/lib/elementary/elc_naviframe.c:1251
#: src/lib/elementary/elc_naviframe.c:440
msgid "Subtitle"
msgstr ""
#: src/lib/elementary/elc_naviframe.c:1027
#: src/lib/elementary/elc_naviframe.c:1245
msgid "Back"
msgstr "Atgal"
#: src/lib/elementary/elc_naviframe.c:1349
#: src/lib/elementary/elc_naviframe.c:1343
msgid "Next"
msgstr ""
#: src/lib/elementary/elc_popup.c:308 src/lib/elementary/elc_popup.c:975
#: src/lib/elementary/elc_popup.c:305 src/lib/elementary/elc_popup.c:969
msgid "Popup Title"
msgstr ""
#: src/lib/elementary/elc_popup.c:318 src/lib/elementary/elc_popup.c:1051
#: src/lib/elementary/elc_popup.c:315 src/lib/elementary/elc_popup.c:1045
msgid "Popup Body Text"
msgstr ""
#: src/lib/elementary/elm_bubble.c:200
#: src/lib/elementary/elc_popup.c:1820
msgid "Alert"
msgstr ""
#: src/lib/elementary/elm_bubble.c:162
msgid "Bubble"
msgstr ""
@ -314,57 +323,63 @@ msgstr ""
msgid "Clicked"
msgstr ""
#: src/lib/elementary/efl_ui_button.c:288
#: src/lib/elementary/efl_ui_button.c:290
msgid "Button"
msgstr "Mygtukas"
#: src/lib/elementary/elm_calendar.c:272
#: src/lib/elementary/elm_calendar.c:228
#: src/lib/elementary/efl_ui_calendar.c:198
msgid "%B %Y"
msgstr ""
#: src/lib/elementary/elm_calendar.c:278
#: src/lib/elementary/elm_calendar.c:234
msgid "%B"
msgstr ""
#: src/lib/elementary/elm_calendar.c:284
#: src/lib/elementary/elm_calendar.c:240
msgid "%Y"
msgstr ""
#: src/lib/elementary/elm_calendar.c:409
#: src/lib/elementary/elm_calendar.c:365
#: src/lib/elementary/efl_ui_calendar.c:245
msgid "calendar item"
msgstr ""
#: src/lib/elementary/elm_calendar.c:436
#: src/lib/elementary/elm_calendar.c:392
#: src/lib/elementary/efl_ui_calendar.c:272
msgid "calendar decrement month button"
msgstr ""
#: src/lib/elementary/elm_calendar.c:442
#: src/lib/elementary/elm_calendar.c:398
msgid "calendar decrement year button"
msgstr ""
#: src/lib/elementary/elm_calendar.c:448
#: src/lib/elementary/elm_calendar.c:404
#: src/lib/elementary/efl_ui_calendar.c:278
msgid "calendar increment month button"
msgstr ""
#: src/lib/elementary/elm_calendar.c:454
#: src/lib/elementary/elm_calendar.c:410
msgid "calendar increment year button"
msgstr ""
#: src/lib/elementary/elm_calendar.c:459
#: src/lib/elementary/elm_calendar.c:415
#: src/lib/elementary/efl_ui_calendar.c:283
msgid "calendar month"
msgstr ""
#: src/lib/elementary/elm_calendar.c:464
#: src/lib/elementary/elm_calendar.c:420
#: src/lib/elementary/efl_ui_calendar.c:286
msgid "calendar year"
msgstr ""
#: src/lib/elementary/efl_ui_check.c:65 src/lib/elementary/efl_ui_check.c:210
#: src/lib/elementary/efl_ui_radio.c:119 src/lib/elementary/efl_ui_radio.c:200
#: src/lib/elementary/efl_ui_radio.c:120 src/lib/elementary/efl_ui_radio.c:199
msgid "State: On"
msgstr ""
#: src/lib/elementary/efl_ui_check.c:76 src/lib/elementary/efl_ui_check.c:222
#: src/lib/elementary/efl_ui_radio.c:202
#: src/lib/elementary/efl_ui_radio.c:201
msgid "State: Off"
msgstr ""
@ -372,47 +387,47 @@ msgstr ""
msgid "State"
msgstr "Būsena"
#: src/lib/elementary/efl_ui_check.c:300
#: src/lib/elementary/efl_ui_check.c:340
msgid "Check"
msgstr ""
#: src/lib/elementary/elm_clock.c:303
#: src/lib/elementary/elm_clock.c:304
msgid "clock increment button for am,pm"
msgstr ""
#: src/lib/elementary/elm_clock.c:311
#: src/lib/elementary/elm_clock.c:312
msgid "clock decrement button for am,pm"
msgstr ""
#: src/lib/elementary/elm_clock.c:647
#: src/lib/elementary/elm_clock.c:691
msgid "State: Editable"
msgstr ""
#: src/lib/elementary/elm_clock.c:682
#: src/lib/elementary/elm_clock.c:726
msgid "Clock"
msgstr "Laikrodis"
#: src/lib/elementary/elm_colorselector.c:914
#: src/lib/elementary/elm_colorselector.c:939
msgid "Pick a color"
msgstr ""
#: src/lib/elementary/elm_colorselector.c:952
#: src/lib/elementary/elm_colorselector.c:977
msgid "R:"
msgstr ""
#: src/lib/elementary/elm_colorselector.c:954
#: src/lib/elementary/elm_colorselector.c:979
msgid "G:"
msgstr ""
#: src/lib/elementary/elm_colorselector.c:956
#: src/lib/elementary/elm_colorselector.c:981
msgid "B:"
msgstr ""
#: src/lib/elementary/elm_colorselector.c:958
#: src/lib/elementary/elm_colorselector.c:983
msgid "A:"
msgstr ""
#: src/lib/elementary/elm_colorselector.c:1681
#: src/lib/elementary/elm_colorselector.c:1706
msgid "color selector palette item"
msgstr ""
@ -422,15 +437,15 @@ msgstr ""
#. but if this is a right-to-left language like arabic, Farsi,
#. Hebrew, etc. then change this string to be "default:RTL"
#.
#: src/lib/elementary/elm_config.c:3814
#: src/lib/elementary/elm_config.c:4109
msgid "default:LTR"
msgstr "default:LTR"
#: src/lib/elementary/elm_dayselector.c:401
#: src/lib/elementary/elm_dayselector.c:402
msgid "day selector item"
msgstr ""
#: src/lib/elementary/elm_diskselector.c:700
#: src/lib/elementary/elm_diskselector.c:701
msgid "diskselector item"
msgstr ""
@ -450,11 +465,11 @@ msgstr "Įdėti"
msgid "Select"
msgstr "Pasirinkti"
#: src/lib/elementary/elm_entry.c:3826
#: src/lib/elementary/elm_entry.c:3831
msgid "Entry"
msgstr ""
#: src/lib/elementary/elm_gengrid.c:1500
#: src/lib/elementary/elm_gengrid.c:1513
msgid "Gengrid Item"
msgstr ""
@ -470,91 +485,91 @@ msgstr ""
msgid "Label"
msgstr "Etiketė"
#: src/lib/elementary/elm_panel.c:82
#: src/lib/elementary/elm_panel.c:83
msgid "state: opened"
msgstr ""
#: src/lib/elementary/elm_panel.c:83
#: src/lib/elementary/elm_panel.c:84
msgid "state: closed"
msgstr ""
#: src/lib/elementary/elm_panel.c:123
#: src/lib/elementary/elm_panel.c:124
msgid "A panel is open"
msgstr ""
#: src/lib/elementary/elm_panel.c:125
#: src/lib/elementary/elm_panel.c:126
msgid "Double tap to close panel menu"
msgstr ""
#: src/lib/elementary/elm_panel.c:177
#: src/lib/elementary/elm_panel.c:178
msgid "panel button"
msgstr "skydelio mygtukas"
#: src/lib/elementary/efl_ui_progressbar.c:328
#: src/lib/elementary/efl_ui_progressbar.c:393
msgid "progressbar"
msgstr ""
#: src/lib/elementary/efl_ui_radio.c:228
#: src/lib/elementary/efl_ui_radio.c:224
msgid "Radio"
msgstr ""
#: src/lib/elementary/elm_segment_control.c:529
#: src/lib/elementary/elm_toolbar.c:2337
#: src/lib/elementary/elm_segment_control.c:532
#: src/lib/elementary/elm_toolbar.c:2278
msgid "State: Selected"
msgstr ""
#: src/lib/elementary/elm_segment_control.c:531
#: src/lib/elementary/elm_segment_control.c:534
msgid "State: Unselected"
msgstr ""
#: src/lib/elementary/elm_segment_control.c:545
#: src/lib/elementary/elm_segment_control.c:548
msgid "Segment Control Item"
msgstr ""
#: src/lib/elementary/efl_ui_slider.c:1189
#: src/lib/elementary/efl_ui_slider.c:1193
msgid "slider"
msgstr "šliaužiklis"
#: src/lib/elementary/elm_spinner.c:1050
#: src/lib/elementary/elm_spinner.c:1061
msgid "incremented"
msgstr ""
#: src/lib/elementary/elm_spinner.c:1056
#: src/lib/elementary/elm_spinner.c:1067
msgid "decremented"
msgstr ""
#: src/lib/elementary/elm_spinner.c:1089 src/lib/elementary/elm_spinner.c:1156
#: src/lib/elementary/elm_spinner.c:1100 src/lib/elementary/elm_spinner.c:1167
msgid "spinner"
msgstr ""
#: src/lib/elementary/elm_spinner.c:1098 src/lib/elementary/elm_spinner.c:1139
#: src/lib/elementary/elm_spinner.c:1109 src/lib/elementary/elm_spinner.c:1150
msgid "spinner increment button"
msgstr ""
#: src/lib/elementary/elm_spinner.c:1101 src/lib/elementary/elm_spinner.c:1148
#: src/lib/elementary/elm_spinner.c:1112 src/lib/elementary/elm_spinner.c:1159
msgid "spinner decrement button"
msgstr ""
#: src/lib/elementary/elm_spinner.c:1103
#: src/lib/elementary/elm_spinner.c:1114
msgid "spinner text"
msgstr ""
#: src/lib/elementary/elm_toolbar.c:1792 src/lib/elementary/elm_toolbar.c:2399
#: src/lib/elementary/elm_toolbar.c:1733 src/lib/elementary/elm_toolbar.c:2335
msgid "Selected"
msgstr ""
#: src/lib/elementary/elm_toolbar.c:2333
#: src/lib/elementary/elm_toolbar.c:2274
msgid "Separator"
msgstr "Skirtukas"
#: src/lib/elementary/elm_toolbar.c:2339
#: src/lib/elementary/elm_toolbar.c:2280
msgid "Has menu"
msgstr "Turi meniu"
#: src/lib/elementary/elm_toolbar.c:2394
#: src/lib/elementary/elm_toolbar.c:2330
msgid "Unselected"
msgstr "Nepasirinkta(s)"
#: src/lib/elementary/elm_toolbar.c:2411
#: src/lib/elementary/elm_toolbar.c:2347
msgid "Toolbar Item"
msgstr ""

159
po/nl.po
View File

@ -3,12 +3,12 @@
# This file is put in the public domain.
# Fabian Nowak <timystery@arcor.de>, 2011.
#
#: src/lib/elementary/elm_config.c:3791
#: src/lib/elementary/elm_config.c:4086
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: elementary 0.7.0.57309\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-devel@lists.sourceforge.net\n"
"POT-Creation-Date: 2017-09-19 16:15+0900\n"
"POT-Creation-Date: 2017-12-20 00:20+0900\n"
"PO-Revision-Date: 2011-06-19 16:41+0100\n"
"Last-Translator: Heimen Stoffels <vistausss@gmail.com>\n"
"Language-Team: Dutch <vistausss@gmail.com>\n"
@ -242,15 +242,15 @@ msgstr ""
msgid "Videos"
msgstr ""
#: src/lib/elementary/elc_fileselector.c:1905
#: src/lib/elementary/elc_fileselector.c:1907
msgid "Up"
msgstr "Omhoog"
#: src/lib/elementary/elc_fileselector.c:1919
#: src/lib/elementary/elc_fileselector.c:1921
msgid "Home"
msgstr "Persoonlijke map"
#: src/lib/elementary/elc_fileselector.c:1938
#: src/lib/elementary/elc_fileselector.c:1940
msgid "Search"
msgstr ""
@ -264,11 +264,11 @@ msgid "Cancel"
msgstr "Annuleren"
#: src/lib/elementary/elc_hoversel.c:436 src/lib/elementary/efl_ui_button.c:263
#: src/lib/elementary/efl_ui_check.c:197 src/lib/elementary/elm_gengrid.c:1470
#: src/lib/elementary/elm_genlist.c:1741 src/lib/elementary/elm_list.c:2155
#: src/lib/elementary/efl_ui_radio.c:199
#: src/lib/elementary/elm_segment_control.c:526
#: src/lib/elementary/elm_spinner.c:1020 src/lib/elementary/elm_toolbar.c:2335
#: src/lib/elementary/efl_ui_check.c:197 src/lib/elementary/elm_gengrid.c:1483
#: src/lib/elementary/elm_genlist.c:1750 src/lib/elementary/elm_list.c:2157
#: src/lib/elementary/efl_ui_radio.c:198
#: src/lib/elementary/elm_segment_control.c:529
#: src/lib/elementary/elm_spinner.c:1031 src/lib/elementary/elm_toolbar.c:2276
msgid "State: Disabled"
msgstr ""
@ -276,40 +276,49 @@ msgstr ""
msgid "Hoversel"
msgstr ""
#: src/lib/elementary/elc_multibuttonentry.c:720
#: src/lib/elementary/efl_ui_multibuttonentry.c:675
msgid "multi button entry label"
msgstr ""
#: src/lib/elementary/elc_multibuttonentry.c:742
#: src/lib/elementary/efl_ui_multibuttonentry.c:697
msgid "multi button entry item"
msgstr ""
#: src/lib/elementary/elc_multibuttonentry.c:1626
#: src/lib/elementary/efl_ui_multibuttonentry.c:1579
msgid "multi button entry"
msgstr ""
#: src/lib/elementary/elc_naviframe.c:467
#: src/lib/elementary/elc_naviframe.c:433
#: src/lib/elementary/elc_naviframe.c:461
msgid "Title"
msgstr ""
#: src/lib/elementary/elc_naviframe.c:1033
#: src/lib/elementary/elc_naviframe.c:1251
#: src/lib/elementary/elc_naviframe.c:440
msgid "Subtitle"
msgstr ""
#: src/lib/elementary/elc_naviframe.c:1027
#: src/lib/elementary/elc_naviframe.c:1245
msgid "Back"
msgstr ""
#: src/lib/elementary/elc_naviframe.c:1349
#: src/lib/elementary/elc_naviframe.c:1343
msgid "Next"
msgstr ""
#: src/lib/elementary/elc_popup.c:308 src/lib/elementary/elc_popup.c:975
#: src/lib/elementary/elc_popup.c:305 src/lib/elementary/elc_popup.c:969
msgid "Popup Title"
msgstr ""
#: src/lib/elementary/elc_popup.c:318 src/lib/elementary/elc_popup.c:1051
#: src/lib/elementary/elc_popup.c:315 src/lib/elementary/elc_popup.c:1045
msgid "Popup Body Text"
msgstr ""
#: src/lib/elementary/elm_bubble.c:200
#: src/lib/elementary/elc_popup.c:1820
msgid "Alert"
msgstr ""
#: src/lib/elementary/elm_bubble.c:162
msgid "Bubble"
msgstr ""
@ -317,57 +326,63 @@ msgstr ""
msgid "Clicked"
msgstr ""
#: src/lib/elementary/efl_ui_button.c:288
#: src/lib/elementary/efl_ui_button.c:290
msgid "Button"
msgstr ""
#: src/lib/elementary/elm_calendar.c:272
#: src/lib/elementary/elm_calendar.c:228
#: src/lib/elementary/efl_ui_calendar.c:198
msgid "%B %Y"
msgstr ""
#: src/lib/elementary/elm_calendar.c:278
#: src/lib/elementary/elm_calendar.c:234
msgid "%B"
msgstr ""
#: src/lib/elementary/elm_calendar.c:284
#: src/lib/elementary/elm_calendar.c:240
msgid "%Y"
msgstr ""
#: src/lib/elementary/elm_calendar.c:409
#: src/lib/elementary/elm_calendar.c:365
#: src/lib/elementary/efl_ui_calendar.c:245
msgid "calendar item"
msgstr ""
#: src/lib/elementary/elm_calendar.c:436
#: src/lib/elementary/elm_calendar.c:392
#: src/lib/elementary/efl_ui_calendar.c:272
msgid "calendar decrement month button"
msgstr ""
#: src/lib/elementary/elm_calendar.c:442
#: src/lib/elementary/elm_calendar.c:398
msgid "calendar decrement year button"
msgstr ""
#: src/lib/elementary/elm_calendar.c:448
#: src/lib/elementary/elm_calendar.c:404
#: src/lib/elementary/efl_ui_calendar.c:278
msgid "calendar increment month button"
msgstr ""
#: src/lib/elementary/elm_calendar.c:454
#: src/lib/elementary/elm_calendar.c:410
msgid "calendar increment year button"
msgstr ""
#: src/lib/elementary/elm_calendar.c:459
#: src/lib/elementary/elm_calendar.c:415
#: src/lib/elementary/efl_ui_calendar.c:283
msgid "calendar month"
msgstr ""
#: src/lib/elementary/elm_calendar.c:464
#: src/lib/elementary/elm_calendar.c:420
#: src/lib/elementary/efl_ui_calendar.c:286
msgid "calendar year"
msgstr ""
#: src/lib/elementary/efl_ui_check.c:65 src/lib/elementary/efl_ui_check.c:210
#: src/lib/elementary/efl_ui_radio.c:119 src/lib/elementary/efl_ui_radio.c:200
#: src/lib/elementary/efl_ui_radio.c:120 src/lib/elementary/efl_ui_radio.c:199
msgid "State: On"
msgstr ""
#: src/lib/elementary/efl_ui_check.c:76 src/lib/elementary/efl_ui_check.c:222
#: src/lib/elementary/efl_ui_radio.c:202
#: src/lib/elementary/efl_ui_radio.c:201
msgid "State: Off"
msgstr ""
@ -375,47 +390,47 @@ msgstr ""
msgid "State"
msgstr ""
#: src/lib/elementary/efl_ui_check.c:300
#: src/lib/elementary/efl_ui_check.c:340
msgid "Check"
msgstr ""
#: src/lib/elementary/elm_clock.c:303
#: src/lib/elementary/elm_clock.c:304
msgid "clock increment button for am,pm"
msgstr ""
#: src/lib/elementary/elm_clock.c:311
#: src/lib/elementary/elm_clock.c:312
msgid "clock decrement button for am,pm"
msgstr ""
#: src/lib/elementary/elm_clock.c:647
#: src/lib/elementary/elm_clock.c:691
msgid "State: Editable"
msgstr ""
#: src/lib/elementary/elm_clock.c:682
#: src/lib/elementary/elm_clock.c:726
msgid "Clock"
msgstr ""
#: src/lib/elementary/elm_colorselector.c:914
#: src/lib/elementary/elm_colorselector.c:939
msgid "Pick a color"
msgstr ""
#: src/lib/elementary/elm_colorselector.c:952
#: src/lib/elementary/elm_colorselector.c:977
msgid "R:"
msgstr ""
#: src/lib/elementary/elm_colorselector.c:954
#: src/lib/elementary/elm_colorselector.c:979
msgid "G:"
msgstr ""
#: src/lib/elementary/elm_colorselector.c:956
#: src/lib/elementary/elm_colorselector.c:981
msgid "B:"
msgstr ""
#: src/lib/elementary/elm_colorselector.c:958
#: src/lib/elementary/elm_colorselector.c:983
msgid "A:"
msgstr ""
#: src/lib/elementary/elm_colorselector.c:1681
#: src/lib/elementary/elm_colorselector.c:1706
msgid "color selector palette item"
msgstr ""
@ -425,15 +440,15 @@ msgstr ""
#. but if this is a right-to-left language like arabic, Farsi,
#. Hebrew, etc. then change this string to be "default:RTL"
#.
#: src/lib/elementary/elm_config.c:3814
#: src/lib/elementary/elm_config.c:4109
msgid "default:LTR"
msgstr "default:LTR"
#: src/lib/elementary/elm_dayselector.c:401
#: src/lib/elementary/elm_dayselector.c:402
msgid "day selector item"
msgstr ""
#: src/lib/elementary/elm_diskselector.c:700
#: src/lib/elementary/elm_diskselector.c:701
msgid "diskselector item"
msgstr ""
@ -453,11 +468,11 @@ msgstr "Plakken"
msgid "Select"
msgstr "Selecteren"
#: src/lib/elementary/elm_entry.c:3826
#: src/lib/elementary/elm_entry.c:3831
msgid "Entry"
msgstr ""
#: src/lib/elementary/elm_gengrid.c:1500
#: src/lib/elementary/elm_gengrid.c:1513
msgid "Gengrid Item"
msgstr ""
@ -473,94 +488,94 @@ msgstr ""
msgid "Label"
msgstr ""
#: src/lib/elementary/elm_panel.c:82
#: src/lib/elementary/elm_panel.c:83
msgid "state: opened"
msgstr ""
#: src/lib/elementary/elm_panel.c:83
#: src/lib/elementary/elm_panel.c:84
msgid "state: closed"
msgstr ""
#: src/lib/elementary/elm_panel.c:123
#: src/lib/elementary/elm_panel.c:124
msgid "A panel is open"
msgstr ""
#: src/lib/elementary/elm_panel.c:125
#: src/lib/elementary/elm_panel.c:126
msgid "Double tap to close panel menu"
msgstr ""
#: src/lib/elementary/elm_panel.c:177
#: src/lib/elementary/elm_panel.c:178
msgid "panel button"
msgstr ""
#: src/lib/elementary/efl_ui_progressbar.c:328
#: src/lib/elementary/efl_ui_progressbar.c:393
msgid "progressbar"
msgstr ""
#: src/lib/elementary/efl_ui_radio.c:228
#: src/lib/elementary/efl_ui_radio.c:224
msgid "Radio"
msgstr ""
#: src/lib/elementary/elm_segment_control.c:529
#: src/lib/elementary/elm_toolbar.c:2337
#: src/lib/elementary/elm_segment_control.c:532
#: src/lib/elementary/elm_toolbar.c:2278
msgid "State: Selected"
msgstr ""
#: src/lib/elementary/elm_segment_control.c:531
#: src/lib/elementary/elm_segment_control.c:534
#, fuzzy
msgid "State: Unselected"
msgstr "Selecteren"
#: src/lib/elementary/elm_segment_control.c:545
#: src/lib/elementary/elm_segment_control.c:548
msgid "Segment Control Item"
msgstr ""
#: src/lib/elementary/efl_ui_slider.c:1189
#: src/lib/elementary/efl_ui_slider.c:1193
msgid "slider"
msgstr ""
#: src/lib/elementary/elm_spinner.c:1050
#: src/lib/elementary/elm_spinner.c:1061
msgid "incremented"
msgstr ""
#: src/lib/elementary/elm_spinner.c:1056
#: src/lib/elementary/elm_spinner.c:1067
msgid "decremented"
msgstr ""
#: src/lib/elementary/elm_spinner.c:1089 src/lib/elementary/elm_spinner.c:1156
#: src/lib/elementary/elm_spinner.c:1100 src/lib/elementary/elm_spinner.c:1167
msgid "spinner"
msgstr ""
#: src/lib/elementary/elm_spinner.c:1098 src/lib/elementary/elm_spinner.c:1139
#: src/lib/elementary/elm_spinner.c:1109 src/lib/elementary/elm_spinner.c:1150
msgid "spinner increment button"
msgstr ""
#: src/lib/elementary/elm_spinner.c:1101 src/lib/elementary/elm_spinner.c:1148
#: src/lib/elementary/elm_spinner.c:1112 src/lib/elementary/elm_spinner.c:1159
msgid "spinner decrement button"
msgstr ""
#: src/lib/elementary/elm_spinner.c:1103
#: src/lib/elementary/elm_spinner.c:1114
msgid "spinner text"
msgstr ""
#: src/lib/elementary/elm_toolbar.c:1792 src/lib/elementary/elm_toolbar.c:2399
#: src/lib/elementary/elm_toolbar.c:1733 src/lib/elementary/elm_toolbar.c:2335
#, fuzzy
msgid "Selected"
msgstr "Selecteren"
#: src/lib/elementary/elm_toolbar.c:2333
#: src/lib/elementary/elm_toolbar.c:2274
msgid "Separator"
msgstr ""
#: src/lib/elementary/elm_toolbar.c:2339
#: src/lib/elementary/elm_toolbar.c:2280
msgid "Has menu"
msgstr ""
#: src/lib/elementary/elm_toolbar.c:2394
#: src/lib/elementary/elm_toolbar.c:2330
#, fuzzy
msgid "Unselected"
msgstr "Selecteren"
#: src/lib/elementary/elm_toolbar.c:2411
#: src/lib/elementary/elm_toolbar.c:2347
msgid "Toolbar Item"
msgstr ""

160
po/pl.po
View File

@ -3,12 +3,12 @@
# This file is put in the public domain.
# Konrad Makowski <poczta@konradmakowski.pl>, 2013
#
#: src/lib/elementary/elm_config.c:3791
#: src/lib/elementary/elm_config.c:4086
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: elementary\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-devel@lists.sourceforge.net\n"
"POT-Creation-Date: 2017-09-19 16:15+0900\n"
"POT-Creation-Date: 2017-12-20 00:20+0900\n"
"PO-Revision-Date: 2013-11-23 14:48+0100\n"
"Last-Translator: Konrad Makowski <poczta@konradmakowski.pl>\n"
"Language-Team: General\n"
@ -241,15 +241,15 @@ msgstr "Obrazy"
msgid "Videos"
msgstr "Wideo"
#: src/lib/elementary/elc_fileselector.c:1905
#: src/lib/elementary/elc_fileselector.c:1907
msgid "Up"
msgstr "Do góry"
#: src/lib/elementary/elc_fileselector.c:1919
#: src/lib/elementary/elc_fileselector.c:1921
msgid "Home"
msgstr "Początek"
#: src/lib/elementary/elc_fileselector.c:1938
#: src/lib/elementary/elc_fileselector.c:1940
msgid "Search"
msgstr ""
@ -263,11 +263,11 @@ msgid "Cancel"
msgstr "Anuluj"
#: src/lib/elementary/elc_hoversel.c:436 src/lib/elementary/efl_ui_button.c:263
#: src/lib/elementary/efl_ui_check.c:197 src/lib/elementary/elm_gengrid.c:1470
#: src/lib/elementary/elm_genlist.c:1741 src/lib/elementary/elm_list.c:2155
#: src/lib/elementary/efl_ui_radio.c:199
#: src/lib/elementary/elm_segment_control.c:526
#: src/lib/elementary/elm_spinner.c:1020 src/lib/elementary/elm_toolbar.c:2335
#: src/lib/elementary/efl_ui_check.c:197 src/lib/elementary/elm_gengrid.c:1483
#: src/lib/elementary/elm_genlist.c:1750 src/lib/elementary/elm_list.c:2157
#: src/lib/elementary/efl_ui_radio.c:198
#: src/lib/elementary/elm_segment_control.c:529
#: src/lib/elementary/elm_spinner.c:1031 src/lib/elementary/elm_toolbar.c:2276
msgid "State: Disabled"
msgstr "Statuj: wyłączony"
@ -275,40 +275,50 @@ msgstr "Statuj: wyłączony"
msgid "Hoversel"
msgstr ""
#: src/lib/elementary/elc_multibuttonentry.c:720
#: src/lib/elementary/efl_ui_multibuttonentry.c:675
msgid "multi button entry label"
msgstr "etykietka przycisku wyboru"
#: src/lib/elementary/elc_multibuttonentry.c:742
#: src/lib/elementary/efl_ui_multibuttonentry.c:697
msgid "multi button entry item"
msgstr "wartość pozycji przycisku wyboru"
#: src/lib/elementary/elc_multibuttonentry.c:1626
#: src/lib/elementary/efl_ui_multibuttonentry.c:1579
msgid "multi button entry"
msgstr "przycisk wyboru"
#: src/lib/elementary/elc_naviframe.c:467
#: src/lib/elementary/elc_naviframe.c:433
#: src/lib/elementary/elc_naviframe.c:461
msgid "Title"
msgstr "Tytuł"
#: src/lib/elementary/elc_naviframe.c:1033
#: src/lib/elementary/elc_naviframe.c:1251
#: src/lib/elementary/elc_naviframe.c:440
#, fuzzy
msgid "Subtitle"
msgstr "Tytuł"
#: src/lib/elementary/elc_naviframe.c:1027
#: src/lib/elementary/elc_naviframe.c:1245
msgid "Back"
msgstr "Cofnij"
#: src/lib/elementary/elc_naviframe.c:1349
#: src/lib/elementary/elc_naviframe.c:1343
msgid "Next"
msgstr "Następny"
#: src/lib/elementary/elc_popup.c:308 src/lib/elementary/elc_popup.c:975
#: src/lib/elementary/elc_popup.c:305 src/lib/elementary/elc_popup.c:969
msgid "Popup Title"
msgstr "Tytuł okienka"
#: src/lib/elementary/elc_popup.c:318 src/lib/elementary/elc_popup.c:1051
#: src/lib/elementary/elc_popup.c:315 src/lib/elementary/elc_popup.c:1045
msgid "Popup Body Text"
msgstr "Treść główna okienka"
#: src/lib/elementary/elm_bubble.c:200
#: src/lib/elementary/elc_popup.c:1820
msgid "Alert"
msgstr ""
#: src/lib/elementary/elm_bubble.c:162
msgid "Bubble"
msgstr "Bąbelek"
@ -316,57 +326,63 @@ msgstr "Bąbelek"
msgid "Clicked"
msgstr "Kliknięty"
#: src/lib/elementary/efl_ui_button.c:288
#: src/lib/elementary/efl_ui_button.c:290
msgid "Button"
msgstr "Przycisk"
#: src/lib/elementary/elm_calendar.c:272
#: src/lib/elementary/elm_calendar.c:228
#: src/lib/elementary/efl_ui_calendar.c:198
msgid "%B %Y"
msgstr "%B %Y"
#: src/lib/elementary/elm_calendar.c:278
#: src/lib/elementary/elm_calendar.c:234
msgid "%B"
msgstr "%B"
#: src/lib/elementary/elm_calendar.c:284
#: src/lib/elementary/elm_calendar.c:240
msgid "%Y"
msgstr "%Y"
#: src/lib/elementary/elm_calendar.c:409
#: src/lib/elementary/elm_calendar.c:365
#: src/lib/elementary/efl_ui_calendar.c:245
msgid "calendar item"
msgstr "pozycja w kalendarzu"
#: src/lib/elementary/elm_calendar.c:436
#: src/lib/elementary/elm_calendar.c:392
#: src/lib/elementary/efl_ui_calendar.c:272
msgid "calendar decrement month button"
msgstr "przycisk cofający o miesiąc w kalendarzu"
#: src/lib/elementary/elm_calendar.c:442
#: src/lib/elementary/elm_calendar.c:398
msgid "calendar decrement year button"
msgstr "przycisk cofający o rok w kalendarzu"
#: src/lib/elementary/elm_calendar.c:448
#: src/lib/elementary/elm_calendar.c:404
#: src/lib/elementary/efl_ui_calendar.c:278
msgid "calendar increment month button"
msgstr "przycisk przesuwający o miesiąc do przodu w kalendarzu"
#: src/lib/elementary/elm_calendar.c:454
#: src/lib/elementary/elm_calendar.c:410
msgid "calendar increment year button"
msgstr "przycisk przesuwający o rok do przodu w kalendarzu"
#: src/lib/elementary/elm_calendar.c:459
#: src/lib/elementary/elm_calendar.c:415
#: src/lib/elementary/efl_ui_calendar.c:283
msgid "calendar month"
msgstr "kalendarz z miesiącami"
#: src/lib/elementary/elm_calendar.c:464
#: src/lib/elementary/elm_calendar.c:420
#: src/lib/elementary/efl_ui_calendar.c:286
msgid "calendar year"
msgstr "kalendarz roczny"
#: src/lib/elementary/efl_ui_check.c:65 src/lib/elementary/efl_ui_check.c:210
#: src/lib/elementary/efl_ui_radio.c:119 src/lib/elementary/efl_ui_radio.c:200
#: src/lib/elementary/efl_ui_radio.c:120 src/lib/elementary/efl_ui_radio.c:199
msgid "State: On"
msgstr "Stan: włączony"
#: src/lib/elementary/efl_ui_check.c:76 src/lib/elementary/efl_ui_check.c:222
#: src/lib/elementary/efl_ui_radio.c:202
#: src/lib/elementary/efl_ui_radio.c:201
msgid "State: Off"
msgstr "Stan: wyłączony"
@ -374,47 +390,47 @@ msgstr "Stan: wyłączony"
msgid "State"
msgstr "Stan"
#: src/lib/elementary/efl_ui_check.c:300
#: src/lib/elementary/efl_ui_check.c:340
msgid "Check"
msgstr "Sprawdzony"
#: src/lib/elementary/elm_clock.c:303
#: src/lib/elementary/elm_clock.c:304
msgid "clock increment button for am,pm"
msgstr "przycisk poganiający czas am,pm"
#: src/lib/elementary/elm_clock.c:311
#: src/lib/elementary/elm_clock.c:312
msgid "clock decrement button for am,pm"
msgstr "przycik cofający czas am,pm"
#: src/lib/elementary/elm_clock.c:647
#: src/lib/elementary/elm_clock.c:691
msgid "State: Editable"
msgstr "Stan: edytowalny"
#: src/lib/elementary/elm_clock.c:682
#: src/lib/elementary/elm_clock.c:726
msgid "Clock"
msgstr "Zegar"
#: src/lib/elementary/elm_colorselector.c:914
#: src/lib/elementary/elm_colorselector.c:939
msgid "Pick a color"
msgstr ""
#: src/lib/elementary/elm_colorselector.c:952
#: src/lib/elementary/elm_colorselector.c:977
msgid "R:"
msgstr ""
#: src/lib/elementary/elm_colorselector.c:954
#: src/lib/elementary/elm_colorselector.c:979
msgid "G:"
msgstr ""
#: src/lib/elementary/elm_colorselector.c:956
#: src/lib/elementary/elm_colorselector.c:981
msgid "B:"
msgstr ""
#: src/lib/elementary/elm_colorselector.c:958
#: src/lib/elementary/elm_colorselector.c:983
msgid "A:"
msgstr ""
#: src/lib/elementary/elm_colorselector.c:1681
#: src/lib/elementary/elm_colorselector.c:1706
msgid "color selector palette item"
msgstr "paleta wyboru kolorów"
@ -424,15 +440,15 @@ msgstr "paleta wyboru kolorów"
#. but if this is a right-to-left language like arabic, Farsi,
#. Hebrew, etc. then change this string to be "default:RTL"
#.
#: src/lib/elementary/elm_config.c:3814
#: src/lib/elementary/elm_config.c:4109
msgid "default:LTR"
msgstr "default:LTR"
#: src/lib/elementary/elm_dayselector.c:401
#: src/lib/elementary/elm_dayselector.c:402
msgid "day selector item"
msgstr "wybór dni"
#: src/lib/elementary/elm_diskselector.c:700
#: src/lib/elementary/elm_diskselector.c:701
msgid "diskselector item"
msgstr "wybór dysków"
@ -452,11 +468,11 @@ msgstr "Wklej"
msgid "Select"
msgstr "Wybór"
#: src/lib/elementary/elm_entry.c:3826
#: src/lib/elementary/elm_entry.c:3831
msgid "Entry"
msgstr "Pozycja"
#: src/lib/elementary/elm_gengrid.c:1500
#: src/lib/elementary/elm_gengrid.c:1513
msgid "Gengrid Item"
msgstr ""
@ -472,92 +488,92 @@ msgstr "Indeks"
msgid "Label"
msgstr "Etykieta"
#: src/lib/elementary/elm_panel.c:82
#: src/lib/elementary/elm_panel.c:83
msgid "state: opened"
msgstr "stan: otwarty"
#: src/lib/elementary/elm_panel.c:83
#: src/lib/elementary/elm_panel.c:84
msgid "state: closed"
msgstr "stan: zamknięty"
#: src/lib/elementary/elm_panel.c:123
#: src/lib/elementary/elm_panel.c:124
msgid "A panel is open"
msgstr ""
#: src/lib/elementary/elm_panel.c:125
#: src/lib/elementary/elm_panel.c:126
msgid "Double tap to close panel menu"
msgstr ""
#: src/lib/elementary/elm_panel.c:177
#: src/lib/elementary/elm_panel.c:178
msgid "panel button"
msgstr "panel przycisków"
#: src/lib/elementary/efl_ui_progressbar.c:328
#: src/lib/elementary/efl_ui_progressbar.c:393
msgid "progressbar"
msgstr "pasek postępu"
#: src/lib/elementary/efl_ui_radio.c:228
#: src/lib/elementary/efl_ui_radio.c:224
msgid "Radio"
msgstr ""
#: src/lib/elementary/elm_segment_control.c:529
#: src/lib/elementary/elm_toolbar.c:2337
#: src/lib/elementary/elm_segment_control.c:532
#: src/lib/elementary/elm_toolbar.c:2278
msgid "State: Selected"
msgstr "Stan: wybrany"
#: src/lib/elementary/elm_segment_control.c:531
#: src/lib/elementary/elm_segment_control.c:534
msgid "State: Unselected"
msgstr "Stan: nie wybrany"
#: src/lib/elementary/elm_segment_control.c:545
#: src/lib/elementary/elm_segment_control.c:548
msgid "Segment Control Item"
msgstr "Kontrola Segmentami"
#: src/lib/elementary/efl_ui_slider.c:1189
#: src/lib/elementary/efl_ui_slider.c:1193
msgid "slider"
msgstr "slajder"
#: src/lib/elementary/elm_spinner.c:1050
#: src/lib/elementary/elm_spinner.c:1061
msgid "incremented"
msgstr ""
#: src/lib/elementary/elm_spinner.c:1056
#: src/lib/elementary/elm_spinner.c:1067
msgid "decremented"
msgstr ""
#: src/lib/elementary/elm_spinner.c:1089 src/lib/elementary/elm_spinner.c:1156
#: src/lib/elementary/elm_spinner.c:1100 src/lib/elementary/elm_spinner.c:1167
msgid "spinner"
msgstr "spinner"
#: src/lib/elementary/elm_spinner.c:1098 src/lib/elementary/elm_spinner.c:1139
#: src/lib/elementary/elm_spinner.c:1109 src/lib/elementary/elm_spinner.c:1150
msgid "spinner increment button"
msgstr "przycisk zwiększający typu spinner"
#: src/lib/elementary/elm_spinner.c:1101 src/lib/elementary/elm_spinner.c:1148
#: src/lib/elementary/elm_spinner.c:1112 src/lib/elementary/elm_spinner.c:1159
msgid "spinner decrement button"
msgstr "przycisk zmniejszający typu spinner"
#: src/lib/elementary/elm_spinner.c:1103
#: src/lib/elementary/elm_spinner.c:1114
#, fuzzy
msgid "spinner text"
msgstr "spinner"
#: src/lib/elementary/elm_toolbar.c:1792 src/lib/elementary/elm_toolbar.c:2399
#: src/lib/elementary/elm_toolbar.c:1733 src/lib/elementary/elm_toolbar.c:2335
msgid "Selected"
msgstr "Wybrany"
#: src/lib/elementary/elm_toolbar.c:2333
#: src/lib/elementary/elm_toolbar.c:2274
msgid "Separator"
msgstr "Separator"
#: src/lib/elementary/elm_toolbar.c:2339
#: src/lib/elementary/elm_toolbar.c:2280
msgid "Has menu"
msgstr "Posiada menu"
#: src/lib/elementary/elm_toolbar.c:2394
#: src/lib/elementary/elm_toolbar.c:2330
msgid "Unselected"
msgstr "Nie wybrany"
#: src/lib/elementary/elm_toolbar.c:2411
#: src/lib/elementary/elm_toolbar.c:2347
msgid "Toolbar Item"
msgstr "Pasek narzędzi"

160
po/pt.po
View File

@ -3,12 +3,12 @@
# This file is public domain.
# Sérgio Marques <smarquespt@gmail.com>, 2010-2014
#
#: src/lib/elementary/elm_config.c:3791
#: src/lib/elementary/elm_config.c:4086
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Elementary\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-devel@lists.sourceforge.net\n"
"POT-Creation-Date: 2017-09-19 16:15+0900\n"
"POT-Creation-Date: 2017-12-20 00:20+0900\n"
"PO-Revision-Date: 2013-11-05 14:11-0000\n"
"Last-Translator: Sérgio Marques <smarquespt@gmail.com>\n"
"Language-Team: General\n"
@ -239,15 +239,15 @@ msgstr "Imagens"
msgid "Videos"
msgstr "Vídeos"
#: src/lib/elementary/elc_fileselector.c:1905
#: src/lib/elementary/elc_fileselector.c:1907
msgid "Up"
msgstr "Para cima"
#: src/lib/elementary/elc_fileselector.c:1919
#: src/lib/elementary/elc_fileselector.c:1921
msgid "Home"
msgstr "Pasta pessoal"
#: src/lib/elementary/elc_fileselector.c:1938
#: src/lib/elementary/elc_fileselector.c:1940
msgid "Search"
msgstr ""
@ -261,11 +261,11 @@ msgid "Cancel"
msgstr "Cancelar"
#: src/lib/elementary/elc_hoversel.c:436 src/lib/elementary/efl_ui_button.c:263
#: src/lib/elementary/efl_ui_check.c:197 src/lib/elementary/elm_gengrid.c:1470
#: src/lib/elementary/elm_genlist.c:1741 src/lib/elementary/elm_list.c:2155
#: src/lib/elementary/efl_ui_radio.c:199
#: src/lib/elementary/elm_segment_control.c:526
#: src/lib/elementary/elm_spinner.c:1020 src/lib/elementary/elm_toolbar.c:2335
#: src/lib/elementary/efl_ui_check.c:197 src/lib/elementary/elm_gengrid.c:1483
#: src/lib/elementary/elm_genlist.c:1750 src/lib/elementary/elm_list.c:2157
#: src/lib/elementary/efl_ui_radio.c:198
#: src/lib/elementary/elm_segment_control.c:529
#: src/lib/elementary/elm_spinner.c:1031 src/lib/elementary/elm_toolbar.c:2276
msgid "State: Disabled"
msgstr "Estado: inativo"
@ -273,40 +273,50 @@ msgstr "Estado: inativo"
msgid "Hoversel"
msgstr ""
#: src/lib/elementary/elc_multibuttonentry.c:720
#: src/lib/elementary/efl_ui_multibuttonentry.c:675
msgid "multi button entry label"
msgstr "texto da entrada de botão múltiplo"
#: src/lib/elementary/elc_multibuttonentry.c:742
#: src/lib/elementary/efl_ui_multibuttonentry.c:697
msgid "multi button entry item"
msgstr "item da entrada de botão múltiplo"
#: src/lib/elementary/elc_multibuttonentry.c:1626
#: src/lib/elementary/efl_ui_multibuttonentry.c:1579
msgid "multi button entry"
msgstr "entrada do botão múltiplo"
#: src/lib/elementary/elc_naviframe.c:467
#: src/lib/elementary/elc_naviframe.c:433
#: src/lib/elementary/elc_naviframe.c:461
msgid "Title"
msgstr "Título"
#: src/lib/elementary/elc_naviframe.c:1033
#: src/lib/elementary/elc_naviframe.c:1251
#: src/lib/elementary/elc_naviframe.c:440
#, fuzzy
msgid "Subtitle"
msgstr "Título"
#: src/lib/elementary/elc_naviframe.c:1027
#: src/lib/elementary/elc_naviframe.c:1245
msgid "Back"
msgstr "Recuar"
#: src/lib/elementary/elc_naviframe.c:1349
#: src/lib/elementary/elc_naviframe.c:1343
msgid "Next"
msgstr "Avançar"
#: src/lib/elementary/elc_popup.c:308 src/lib/elementary/elc_popup.c:975
#: src/lib/elementary/elc_popup.c:305 src/lib/elementary/elc_popup.c:969
msgid "Popup Title"
msgstr "Título do alerta"
#: src/lib/elementary/elc_popup.c:318 src/lib/elementary/elc_popup.c:1051
#: src/lib/elementary/elc_popup.c:315 src/lib/elementary/elc_popup.c:1045
msgid "Popup Body Text"
msgstr "Texto do alerta"
#: src/lib/elementary/elm_bubble.c:200
#: src/lib/elementary/elc_popup.c:1820
msgid "Alert"
msgstr ""
#: src/lib/elementary/elm_bubble.c:162
msgid "Bubble"
msgstr "Balão"
@ -314,57 +324,63 @@ msgstr "Balão"
msgid "Clicked"
msgstr "Clicado"
#: src/lib/elementary/efl_ui_button.c:288
#: src/lib/elementary/efl_ui_button.c:290
msgid "Button"
msgstr "Botão"
#: src/lib/elementary/elm_calendar.c:272
#: src/lib/elementary/elm_calendar.c:228
#: src/lib/elementary/efl_ui_calendar.c:198
msgid "%B %Y"
msgstr "%B %Y"
#: src/lib/elementary/elm_calendar.c:278
#: src/lib/elementary/elm_calendar.c:234
msgid "%B"
msgstr "%B"
#: src/lib/elementary/elm_calendar.c:284
#: src/lib/elementary/elm_calendar.c:240
msgid "%Y"
msgstr "%Y"
#: src/lib/elementary/elm_calendar.c:409
#: src/lib/elementary/elm_calendar.c:365
#: src/lib/elementary/efl_ui_calendar.c:245
msgid "calendar item"
msgstr "item do calendário"
#: src/lib/elementary/elm_calendar.c:436
#: src/lib/elementary/elm_calendar.c:392
#: src/lib/elementary/efl_ui_calendar.c:272
msgid "calendar decrement month button"
msgstr "botão de redução do mês de calendário"
#: src/lib/elementary/elm_calendar.c:442
#: src/lib/elementary/elm_calendar.c:398
msgid "calendar decrement year button"
msgstr "botão de redução do ano de calendário"
#: src/lib/elementary/elm_calendar.c:448
#: src/lib/elementary/elm_calendar.c:404
#: src/lib/elementary/efl_ui_calendar.c:278
msgid "calendar increment month button"
msgstr "botão de aumento do mês de calendário"
#: src/lib/elementary/elm_calendar.c:454
#: src/lib/elementary/elm_calendar.c:410
msgid "calendar increment year button"
msgstr "botão de aumento do ano de calendário"
#: src/lib/elementary/elm_calendar.c:459
#: src/lib/elementary/elm_calendar.c:415
#: src/lib/elementary/efl_ui_calendar.c:283
msgid "calendar month"
msgstr "mês do calendário"
#: src/lib/elementary/elm_calendar.c:464
#: src/lib/elementary/elm_calendar.c:420
#: src/lib/elementary/efl_ui_calendar.c:286
msgid "calendar year"
msgstr "ano do calendário"
#: src/lib/elementary/efl_ui_check.c:65 src/lib/elementary/efl_ui_check.c:210
#: src/lib/elementary/efl_ui_radio.c:119 src/lib/elementary/efl_ui_radio.c:200
#: src/lib/elementary/efl_ui_radio.c:120 src/lib/elementary/efl_ui_radio.c:199
msgid "State: On"
msgstr "Estado: ligado"
#: src/lib/elementary/efl_ui_check.c:76 src/lib/elementary/efl_ui_check.c:222
#: src/lib/elementary/efl_ui_radio.c:202
#: src/lib/elementary/efl_ui_radio.c:201
msgid "State: Off"
msgstr "Estado: desligado"
@ -372,47 +388,47 @@ msgstr "Estado: desligado"
msgid "State"
msgstr "Estado"
#: src/lib/elementary/efl_ui_check.c:300
#: src/lib/elementary/efl_ui_check.c:340
msgid "Check"
msgstr "Seleção"
#: src/lib/elementary/elm_clock.c:303
#: src/lib/elementary/elm_clock.c:304
msgid "clock increment button for am,pm"
msgstr "botão de aumento do relógio para am, pm"
#: src/lib/elementary/elm_clock.c:311
#: src/lib/elementary/elm_clock.c:312
msgid "clock decrement button for am,pm"
msgstr "botão de redução do relógio para am, pm"
#: src/lib/elementary/elm_clock.c:647
#: src/lib/elementary/elm_clock.c:691
msgid "State: Editable"
msgstr "Estado: editável"
#: src/lib/elementary/elm_clock.c:682
#: src/lib/elementary/elm_clock.c:726
msgid "Clock"
msgstr "Relógio"
#: src/lib/elementary/elm_colorselector.c:914
#: src/lib/elementary/elm_colorselector.c:939
msgid "Pick a color"
msgstr ""
#: src/lib/elementary/elm_colorselector.c:952
#: src/lib/elementary/elm_colorselector.c:977
msgid "R:"
msgstr ""
#: src/lib/elementary/elm_colorselector.c:954
#: src/lib/elementary/elm_colorselector.c:979
msgid "G:"
msgstr ""
#: src/lib/elementary/elm_colorselector.c:956
#: src/lib/elementary/elm_colorselector.c:981
msgid "B:"
msgstr ""
#: src/lib/elementary/elm_colorselector.c:958
#: src/lib/elementary/elm_colorselector.c:983
msgid "A:"
msgstr ""
#: src/lib/elementary/elm_colorselector.c:1681
#: src/lib/elementary/elm_colorselector.c:1706
msgid "color selector palette item"
msgstr "item do seletor de cor"
@ -422,15 +438,15 @@ msgstr "item do seletor de cor"
#. but if this is a right-to-left language like arabic, Farsi,
#. Hebrew, etc. then change this string to be "default:RTL"
#.
#: src/lib/elementary/elm_config.c:3814
#: src/lib/elementary/elm_config.c:4109
msgid "default:LTR"
msgstr "default:LTR"
#: src/lib/elementary/elm_dayselector.c:401
#: src/lib/elementary/elm_dayselector.c:402
msgid "day selector item"
msgstr "item do seletor de dia"
#: src/lib/elementary/elm_diskselector.c:700
#: src/lib/elementary/elm_diskselector.c:701
msgid "diskselector item"
msgstr "item do seletor de disco"
@ -450,11 +466,11 @@ msgstr "Colar"
msgid "Select"
msgstr "Selecionar"
#: src/lib/elementary/elm_entry.c:3826
#: src/lib/elementary/elm_entry.c:3831
msgid "Entry"
msgstr "Entrada"
#: src/lib/elementary/elm_gengrid.c:1500
#: src/lib/elementary/elm_gengrid.c:1513
msgid "Gengrid Item"
msgstr "Item da grelha genérica"
@ -470,93 +486,93 @@ msgstr "Item do índice"
msgid "Label"
msgstr "Texto"
#: src/lib/elementary/elm_panel.c:82
#: src/lib/elementary/elm_panel.c:83
msgid "state: opened"
msgstr "estado: aberto"
#: src/lib/elementary/elm_panel.c:83
#: src/lib/elementary/elm_panel.c:84
msgid "state: closed"
msgstr "estado: fechado"
#: src/lib/elementary/elm_panel.c:123
#: src/lib/elementary/elm_panel.c:124
msgid "A panel is open"
msgstr ""
#: src/lib/elementary/elm_panel.c:125
#: src/lib/elementary/elm_panel.c:126
msgid "Double tap to close panel menu"
msgstr ""
#: src/lib/elementary/elm_panel.c:177
#: src/lib/elementary/elm_panel.c:178
msgid "panel button"
msgstr "botão do painel"
#: src/lib/elementary/efl_ui_progressbar.c:328
#: src/lib/elementary/efl_ui_progressbar.c:393
msgid "progressbar"
msgstr "barra de progresso"
#: src/lib/elementary/efl_ui_radio.c:228
#: src/lib/elementary/efl_ui_radio.c:224
msgid "Radio"
msgstr "Opção"
#: src/lib/elementary/elm_segment_control.c:529
#: src/lib/elementary/elm_toolbar.c:2337
#: src/lib/elementary/elm_segment_control.c:532
#: src/lib/elementary/elm_toolbar.c:2278
msgid "State: Selected"
msgstr "Estado: selecionado"
#: src/lib/elementary/elm_segment_control.c:531
#: src/lib/elementary/elm_segment_control.c:534
msgid "State: Unselected"
msgstr "Estado: não selecionado"
#: src/lib/elementary/elm_segment_control.c:545
#: src/lib/elementary/elm_segment_control.c:548
msgid "Segment Control Item"
msgstr "Item do controlo de segmento"
#: src/lib/elementary/efl_ui_slider.c:1189
#: src/lib/elementary/efl_ui_slider.c:1193
msgid "slider"
msgstr "barra deslizante"
#: src/lib/elementary/elm_spinner.c:1050
#: src/lib/elementary/elm_spinner.c:1061
msgid "incremented"
msgstr ""
#: src/lib/elementary/elm_spinner.c:1056
#: src/lib/elementary/elm_spinner.c:1067
msgid "decremented"
msgstr ""
#: src/lib/elementary/elm_spinner.c:1089 src/lib/elementary/elm_spinner.c:1156
#: src/lib/elementary/elm_spinner.c:1100 src/lib/elementary/elm_spinner.c:1167
msgid "spinner"
msgstr "spinner"
#: src/lib/elementary/elm_spinner.c:1098 src/lib/elementary/elm_spinner.c:1139
#: src/lib/elementary/elm_spinner.c:1109 src/lib/elementary/elm_spinner.c:1150
msgid "spinner increment button"
msgstr "botão de aumento do spinner"
#: src/lib/elementary/elm_spinner.c:1101 src/lib/elementary/elm_spinner.c:1148
#: src/lib/elementary/elm_spinner.c:1112 src/lib/elementary/elm_spinner.c:1159
msgid "spinner decrement button"
msgstr "botão de diminuição do spinner"
#: src/lib/elementary/elm_spinner.c:1103
#: src/lib/elementary/elm_spinner.c:1114
#, fuzzy
msgid "spinner text"
msgstr "spinner"
#: src/lib/elementary/elm_toolbar.c:1792 src/lib/elementary/elm_toolbar.c:2399
#: src/lib/elementary/elm_toolbar.c:1733 src/lib/elementary/elm_toolbar.c:2335
msgid "Selected"
msgstr "Selecionado"
#: src/lib/elementary/elm_toolbar.c:2333
#: src/lib/elementary/elm_toolbar.c:2274
msgid "Separator"
msgstr "Separador"
#: src/lib/elementary/elm_toolbar.c:2339
#: src/lib/elementary/elm_toolbar.c:2280
msgid "Has menu"
msgstr "Tem menu"
#: src/lib/elementary/elm_toolbar.c:2394
#: src/lib/elementary/elm_toolbar.c:2330
msgid "Unselected"
msgstr "Não selecionado"
#: src/lib/elementary/elm_toolbar.c:2411
#: src/lib/elementary/elm_toolbar.c:2347
msgid "Toolbar Item"
msgstr "Item da barra de ferramentas"

160
po/ru.po
View File

@ -4,12 +4,12 @@
# Danny Moshnakov <dm@agent.co.il>, 2012.
# Igor Murzov <garik@efl.so>, 2015.
#
#: src/lib/elementary/elm_config.c:3791
#: src/lib/elementary/elm_config.c:4086
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: elementary 1.11\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-devel@lists.sourceforge.net\n"
"POT-Creation-Date: 2017-09-19 16:15+0900\n"
"POT-Creation-Date: 2017-12-20 00:20+0900\n"
"PO-Revision-Date: 2015-02-07 15:16+0300\n"
"Last-Translator: Игорь Мурзов <garik@efl.so>\n"
"Language-Team: ru <enlightenment-intl@lists.sourceforge.net>\n"
@ -240,15 +240,15 @@ msgstr "Изображения"
msgid "Videos"
msgstr "Видео"
#: src/lib/elementary/elc_fileselector.c:1905
#: src/lib/elementary/elc_fileselector.c:1907
msgid "Up"
msgstr "Вверх"
#: src/lib/elementary/elc_fileselector.c:1919
#: src/lib/elementary/elc_fileselector.c:1921
msgid "Home"
msgstr "Дом"
#: src/lib/elementary/elc_fileselector.c:1938
#: src/lib/elementary/elc_fileselector.c:1940
msgid "Search"
msgstr "Поиск"
@ -262,11 +262,11 @@ msgid "Cancel"
msgstr "Отмена"
#: src/lib/elementary/elc_hoversel.c:436 src/lib/elementary/efl_ui_button.c:263
#: src/lib/elementary/efl_ui_check.c:197 src/lib/elementary/elm_gengrid.c:1470
#: src/lib/elementary/elm_genlist.c:1741 src/lib/elementary/elm_list.c:2155
#: src/lib/elementary/efl_ui_radio.c:199
#: src/lib/elementary/elm_segment_control.c:526
#: src/lib/elementary/elm_spinner.c:1020 src/lib/elementary/elm_toolbar.c:2335
#: src/lib/elementary/efl_ui_check.c:197 src/lib/elementary/elm_gengrid.c:1483
#: src/lib/elementary/elm_genlist.c:1750 src/lib/elementary/elm_list.c:2157
#: src/lib/elementary/efl_ui_radio.c:198
#: src/lib/elementary/elm_segment_control.c:529
#: src/lib/elementary/elm_spinner.c:1031 src/lib/elementary/elm_toolbar.c:2276
msgid "State: Disabled"
msgstr "Состояние: Отключено"
@ -274,40 +274,50 @@ msgstr "Состояние: Отключено"
msgid "Hoversel"
msgstr ""
#: src/lib/elementary/elc_multibuttonentry.c:720
#: src/lib/elementary/efl_ui_multibuttonentry.c:675
msgid "multi button entry label"
msgstr "метка многокопочного элемента"
#: src/lib/elementary/elc_multibuttonentry.c:742
#: src/lib/elementary/efl_ui_multibuttonentry.c:697
msgid "multi button entry item"
msgstr "кнопка многокопочного элемента"
#: src/lib/elementary/elc_multibuttonentry.c:1626
#: src/lib/elementary/efl_ui_multibuttonentry.c:1579
msgid "multi button entry"
msgstr "многокнопочный элемент"
#: src/lib/elementary/elc_naviframe.c:467
#: src/lib/elementary/elc_naviframe.c:433
#: src/lib/elementary/elc_naviframe.c:461
msgid "Title"
msgstr "Заголовок"
#: src/lib/elementary/elc_naviframe.c:1033
#: src/lib/elementary/elc_naviframe.c:1251
#: src/lib/elementary/elc_naviframe.c:440
#, fuzzy
msgid "Subtitle"
msgstr "Заголовок"
#: src/lib/elementary/elc_naviframe.c:1027
#: src/lib/elementary/elc_naviframe.c:1245
msgid "Back"
msgstr "Назад"
#: src/lib/elementary/elc_naviframe.c:1349
#: src/lib/elementary/elc_naviframe.c:1343
msgid "Next"
msgstr "Вперёд"
#: src/lib/elementary/elc_popup.c:308 src/lib/elementary/elc_popup.c:975
#: src/lib/elementary/elc_popup.c:305 src/lib/elementary/elc_popup.c:969
msgid "Popup Title"
msgstr "Заголовок всплывающего окна"
#: src/lib/elementary/elc_popup.c:318 src/lib/elementary/elc_popup.c:1051
#: src/lib/elementary/elc_popup.c:315 src/lib/elementary/elc_popup.c:1045
msgid "Popup Body Text"
msgstr "Текст всплывающего окна"
#: src/lib/elementary/elm_bubble.c:200
#: src/lib/elementary/elc_popup.c:1820
msgid "Alert"
msgstr ""
#: src/lib/elementary/elm_bubble.c:162
msgid "Bubble"
msgstr "Облачко"
@ -315,57 +325,63 @@ msgstr "Облачко"
msgid "Clicked"
msgstr "Нажато"
#: src/lib/elementary/efl_ui_button.c:288
#: src/lib/elementary/efl_ui_button.c:290
msgid "Button"
msgstr "Кнопка"
#: src/lib/elementary/elm_calendar.c:272
#: src/lib/elementary/elm_calendar.c:228
#: src/lib/elementary/efl_ui_calendar.c:198
msgid "%B %Y"
msgstr "%B %Y"
#: src/lib/elementary/elm_calendar.c:278
#: src/lib/elementary/elm_calendar.c:234
msgid "%B"
msgstr "%B"
#: src/lib/elementary/elm_calendar.c:284
#: src/lib/elementary/elm_calendar.c:240
msgid "%Y"
msgstr "%Y"
#: src/lib/elementary/elm_calendar.c:409
#: src/lib/elementary/elm_calendar.c:365
#: src/lib/elementary/efl_ui_calendar.c:245
msgid "calendar item"
msgstr "элемент календаря"
#: src/lib/elementary/elm_calendar.c:436
#: src/lib/elementary/elm_calendar.c:392
#: src/lib/elementary/efl_ui_calendar.c:272
msgid "calendar decrement month button"
msgstr "кнопка календаря для уменьшения месяца"
#: src/lib/elementary/elm_calendar.c:442
#: src/lib/elementary/elm_calendar.c:398
msgid "calendar decrement year button"
msgstr "кнопка календаря для уменьшения года"
#: src/lib/elementary/elm_calendar.c:448
#: src/lib/elementary/elm_calendar.c:404
#: src/lib/elementary/efl_ui_calendar.c:278
msgid "calendar increment month button"
msgstr "кнопка календаря для увеличения месяца"
#: src/lib/elementary/elm_calendar.c:454
#: src/lib/elementary/elm_calendar.c:410
msgid "calendar increment year button"
msgstr "кнопка календаря для увеличения года"
#: src/lib/elementary/elm_calendar.c:459
#: src/lib/elementary/elm_calendar.c:415
#: src/lib/elementary/efl_ui_calendar.c:283
msgid "calendar month"
msgstr "месяц календаря"
#: src/lib/elementary/elm_calendar.c:464
#: src/lib/elementary/elm_calendar.c:420
#: src/lib/elementary/efl_ui_calendar.c:286
msgid "calendar year"
msgstr "год календаря"
#: src/lib/elementary/efl_ui_check.c:65 src/lib/elementary/efl_ui_check.c:210
#: src/lib/elementary/efl_ui_radio.c:119 src/lib/elementary/efl_ui_radio.c:200
#: src/lib/elementary/efl_ui_radio.c:120 src/lib/elementary/efl_ui_radio.c:199
msgid "State: On"
msgstr "Состояния: Включено"
#: src/lib/elementary/efl_ui_check.c:76 src/lib/elementary/efl_ui_check.c:222
#: src/lib/elementary/efl_ui_radio.c:202
#: src/lib/elementary/efl_ui_radio.c:201
msgid "State: Off"
msgstr "Состояние: Выключено"
@ -373,47 +389,47 @@ msgstr "Состояние: Выключено"
msgid "State"
msgstr "Состояние"
#: src/lib/elementary/efl_ui_check.c:300
#: src/lib/elementary/efl_ui_check.c:340
msgid "Check"
msgstr "Флажок"
#: src/lib/elementary/elm_clock.c:303
#: src/lib/elementary/elm_clock.c:304
msgid "clock increment button for am,pm"
msgstr "кнопка часов для увеличения am,pm"
#: src/lib/elementary/elm_clock.c:311
#: src/lib/elementary/elm_clock.c:312
msgid "clock decrement button for am,pm"
msgstr "кнопка часов для уменьшения am,pm"
#: src/lib/elementary/elm_clock.c:647
#: src/lib/elementary/elm_clock.c:691
msgid "State: Editable"
msgstr "Состояние: Редактируемо"
#: src/lib/elementary/elm_clock.c:682
#: src/lib/elementary/elm_clock.c:726
msgid "Clock"
msgstr "Часы"
#: src/lib/elementary/elm_colorselector.c:914
#: src/lib/elementary/elm_colorselector.c:939
msgid "Pick a color"
msgstr ""
#: src/lib/elementary/elm_colorselector.c:952
#: src/lib/elementary/elm_colorselector.c:977
msgid "R:"
msgstr ""
#: src/lib/elementary/elm_colorselector.c:954
#: src/lib/elementary/elm_colorselector.c:979
msgid "G:"
msgstr ""
#: src/lib/elementary/elm_colorselector.c:956
#: src/lib/elementary/elm_colorselector.c:981
msgid "B:"
msgstr ""
#: src/lib/elementary/elm_colorselector.c:958
#: src/lib/elementary/elm_colorselector.c:983
msgid "A:"
msgstr ""
#: src/lib/elementary/elm_colorselector.c:1681
#: src/lib/elementary/elm_colorselector.c:1706
msgid "color selector palette item"
msgstr "элемент выбора цвета палитры"
@ -423,15 +439,15 @@ msgstr "элемент выбора цвета палитры"
#. but if this is a right-to-left language like arabic, Farsi,
#. Hebrew, etc. then change this string to be "default:RTL"
#.
#: src/lib/elementary/elm_config.c:3814
#: src/lib/elementary/elm_config.c:4109
msgid "default:LTR"
msgstr "default:LTR"
#: src/lib/elementary/elm_dayselector.c:401
#: src/lib/elementary/elm_dayselector.c:402
msgid "day selector item"
msgstr "элемент выбора дня"
#: src/lib/elementary/elm_diskselector.c:700
#: src/lib/elementary/elm_diskselector.c:701
msgid "diskselector item"
msgstr "элемент диска выбора"
@ -451,11 +467,11 @@ msgstr "Вставить"
msgid "Select"
msgstr "Выбрать"
#: src/lib/elementary/elm_entry.c:3826
#: src/lib/elementary/elm_entry.c:3831
msgid "Entry"
msgstr "Запись"
#: src/lib/elementary/elm_gengrid.c:1500
#: src/lib/elementary/elm_gengrid.c:1513
msgid "Gengrid Item"
msgstr "Элемент сетки"
@ -471,92 +487,92 @@ msgstr "Элемент алфавитного указателя"
msgid "Label"
msgstr "Метка"
#: src/lib/elementary/elm_panel.c:82
#: src/lib/elementary/elm_panel.c:83
msgid "state: opened"
msgstr "состояние: открыто"
#: src/lib/elementary/elm_panel.c:83
#: src/lib/elementary/elm_panel.c:84
msgid "state: closed"
msgstr "состояние: закрыто"
#: src/lib/elementary/elm_panel.c:123
#: src/lib/elementary/elm_panel.c:124
msgid "A panel is open"
msgstr "Панель открыта"
#: src/lib/elementary/elm_panel.c:125
#: src/lib/elementary/elm_panel.c:126
msgid "Double tap to close panel menu"
msgstr "Двойной щелчок, чтобы закрыть меню панели"
#: src/lib/elementary/elm_panel.c:177
#: src/lib/elementary/elm_panel.c:178
msgid "panel button"
msgstr "кнопка панели"
#: src/lib/elementary/efl_ui_progressbar.c:328
#: src/lib/elementary/efl_ui_progressbar.c:393
msgid "progressbar"
msgstr "индикатор выполнения"
#: src/lib/elementary/efl_ui_radio.c:228
#: src/lib/elementary/efl_ui_radio.c:224
msgid "Radio"
msgstr "Радио флажок"
#: src/lib/elementary/elm_segment_control.c:529
#: src/lib/elementary/elm_toolbar.c:2337
#: src/lib/elementary/elm_segment_control.c:532
#: src/lib/elementary/elm_toolbar.c:2278
msgid "State: Selected"
msgstr "Состояние: Выбрано"
#: src/lib/elementary/elm_segment_control.c:531
#: src/lib/elementary/elm_segment_control.c:534
msgid "State: Unselected"
msgstr "Состояние: Невыбрано"
#: src/lib/elementary/elm_segment_control.c:545
#: src/lib/elementary/elm_segment_control.c:548
msgid "Segment Control Item"
msgstr "Элемент сегментного элемента управления"
#: src/lib/elementary/efl_ui_slider.c:1189
#: src/lib/elementary/efl_ui_slider.c:1193
msgid "slider"
msgstr "бегунок"
#: src/lib/elementary/elm_spinner.c:1050
#: src/lib/elementary/elm_spinner.c:1061
msgid "incremented"
msgstr ""
#: src/lib/elementary/elm_spinner.c:1056
#: src/lib/elementary/elm_spinner.c:1067
msgid "decremented"
msgstr ""
#: src/lib/elementary/elm_spinner.c:1089 src/lib/elementary/elm_spinner.c:1156
#: src/lib/elementary/elm_spinner.c:1100 src/lib/elementary/elm_spinner.c:1167
msgid "spinner"
msgstr "счётчик"
#: src/lib/elementary/elm_spinner.c:1098 src/lib/elementary/elm_spinner.c:1139
#: src/lib/elementary/elm_spinner.c:1109 src/lib/elementary/elm_spinner.c:1150
msgid "spinner increment button"
msgstr "кнопка увеличения счётчика"
#: src/lib/elementary/elm_spinner.c:1101 src/lib/elementary/elm_spinner.c:1148
#: src/lib/elementary/elm_spinner.c:1112 src/lib/elementary/elm_spinner.c:1159
msgid "spinner decrement button"
msgstr "кнопка уменьшения счётчика"
#: src/lib/elementary/elm_spinner.c:1103
#: src/lib/elementary/elm_spinner.c:1114
#, fuzzy
msgid "spinner text"
msgstr "счётчик"
#: src/lib/elementary/elm_toolbar.c:1792 src/lib/elementary/elm_toolbar.c:2399
#: src/lib/elementary/elm_toolbar.c:1733 src/lib/elementary/elm_toolbar.c:2335
msgid "Selected"
msgstr "Выбрано"
#: src/lib/elementary/elm_toolbar.c:2333
#: src/lib/elementary/elm_toolbar.c:2274
msgid "Separator"
msgstr "Разделитель"
#: src/lib/elementary/elm_toolbar.c:2339
#: src/lib/elementary/elm_toolbar.c:2280
msgid "Has menu"
msgstr "С меню"
#: src/lib/elementary/elm_toolbar.c:2394
#: src/lib/elementary/elm_toolbar.c:2330
msgid "Unselected"
msgstr "Невыбрано"
#: src/lib/elementary/elm_toolbar.c:2411
#: src/lib/elementary/elm_toolbar.c:2347
msgid "Toolbar Item"
msgstr "Элемент панели инструментов"

160
po/sl.po
View File

@ -3,12 +3,12 @@
# This file is put in the public domain.
# r1to <renato.rener@gmail.com>, 2011.
#
#: src/lib/elementary/elm_config.c:3791
#: src/lib/elementary/elm_config.c:4086
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Efl\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-devel@lists.sourceforge.net\n"
"POT-Creation-Date: 2017-09-19 16:15+0900\n"
"POT-Creation-Date: 2017-12-20 00:20+0900\n"
"PO-Revision-Date: 2016-09-21 17:00+0200\n"
"Last-Translator: Renato Rener <renato.rener@gmail.com>\n"
"Language-Team: Enlightenment Team\n"
@ -238,15 +238,15 @@ msgstr "Slike"
msgid "Videos"
msgstr "Videi"
#: src/lib/elementary/elc_fileselector.c:1905
#: src/lib/elementary/elc_fileselector.c:1907
msgid "Up"
msgstr "Gor"
#: src/lib/elementary/elc_fileselector.c:1919
#: src/lib/elementary/elc_fileselector.c:1921
msgid "Home"
msgstr "Dom"
#: src/lib/elementary/elc_fileselector.c:1938
#: src/lib/elementary/elc_fileselector.c:1940
msgid "Search"
msgstr "Poišči"
@ -260,11 +260,11 @@ msgid "Cancel"
msgstr "Prekliči"
#: src/lib/elementary/elc_hoversel.c:436 src/lib/elementary/efl_ui_button.c:263
#: src/lib/elementary/efl_ui_check.c:197 src/lib/elementary/elm_gengrid.c:1470
#: src/lib/elementary/elm_genlist.c:1741 src/lib/elementary/elm_list.c:2155
#: src/lib/elementary/efl_ui_radio.c:199
#: src/lib/elementary/elm_segment_control.c:526
#: src/lib/elementary/elm_spinner.c:1020 src/lib/elementary/elm_toolbar.c:2335
#: src/lib/elementary/efl_ui_check.c:197 src/lib/elementary/elm_gengrid.c:1483
#: src/lib/elementary/elm_genlist.c:1750 src/lib/elementary/elm_list.c:2157
#: src/lib/elementary/efl_ui_radio.c:198
#: src/lib/elementary/elm_segment_control.c:529
#: src/lib/elementary/elm_spinner.c:1031 src/lib/elementary/elm_toolbar.c:2276
msgid "State: Disabled"
msgstr "Stanje: onemogočeno"
@ -272,40 +272,50 @@ msgstr "Stanje: onemogočeno"
msgid "Hoversel"
msgstr ""
#: src/lib/elementary/elc_multibuttonentry.c:720
#: src/lib/elementary/efl_ui_multibuttonentry.c:675
msgid "multi button entry label"
msgstr "oznaka vnosa večkratnih gumbov"
#: src/lib/elementary/elc_multibuttonentry.c:742
#: src/lib/elementary/efl_ui_multibuttonentry.c:697
msgid "multi button entry item"
msgstr "predmet vnosa večkratnih gumbov"
#: src/lib/elementary/elc_multibuttonentry.c:1626
#: src/lib/elementary/efl_ui_multibuttonentry.c:1579
msgid "multi button entry"
msgstr "vnos večkratnih gumbov"
#: src/lib/elementary/elc_naviframe.c:467
#: src/lib/elementary/elc_naviframe.c:433
#: src/lib/elementary/elc_naviframe.c:461
msgid "Title"
msgstr "Naslov"
#: src/lib/elementary/elc_naviframe.c:1033
#: src/lib/elementary/elc_naviframe.c:1251
#: src/lib/elementary/elc_naviframe.c:440
#, fuzzy
msgid "Subtitle"
msgstr "Naslov"
#: src/lib/elementary/elc_naviframe.c:1027
#: src/lib/elementary/elc_naviframe.c:1245
msgid "Back"
msgstr "Nazaj"
#: src/lib/elementary/elc_naviframe.c:1349
#: src/lib/elementary/elc_naviframe.c:1343
msgid "Next"
msgstr "Naslednje"
#: src/lib/elementary/elc_popup.c:308 src/lib/elementary/elc_popup.c:975
#: src/lib/elementary/elc_popup.c:305 src/lib/elementary/elc_popup.c:969
msgid "Popup Title"
msgstr "Naslov pojavnika"
#: src/lib/elementary/elc_popup.c:318 src/lib/elementary/elc_popup.c:1051
#: src/lib/elementary/elc_popup.c:315 src/lib/elementary/elc_popup.c:1045
msgid "Popup Body Text"
msgstr "Besedilo telesa pojavnika"
#: src/lib/elementary/elm_bubble.c:200
#: src/lib/elementary/elc_popup.c:1820
msgid "Alert"
msgstr ""
#: src/lib/elementary/elm_bubble.c:162
msgid "Bubble"
msgstr "Mehurček"
@ -313,57 +323,63 @@ msgstr "Mehurček"
msgid "Clicked"
msgstr "Kliknjeno"
#: src/lib/elementary/efl_ui_button.c:288
#: src/lib/elementary/efl_ui_button.c:290
msgid "Button"
msgstr "Gumb"
#: src/lib/elementary/elm_calendar.c:272
#: src/lib/elementary/elm_calendar.c:228
#: src/lib/elementary/efl_ui_calendar.c:198
msgid "%B %Y"
msgstr "%B %Y"
#: src/lib/elementary/elm_calendar.c:278
#: src/lib/elementary/elm_calendar.c:234
msgid "%B"
msgstr "%B"
#: src/lib/elementary/elm_calendar.c:284
#: src/lib/elementary/elm_calendar.c:240
msgid "%Y"
msgstr "%Y"
#: src/lib/elementary/elm_calendar.c:409
#: src/lib/elementary/elm_calendar.c:365
#: src/lib/elementary/efl_ui_calendar.c:245
msgid "calendar item"
msgstr "predmet koledarja"
#: src/lib/elementary/elm_calendar.c:436
#: src/lib/elementary/elm_calendar.c:392
#: src/lib/elementary/efl_ui_calendar.c:272
msgid "calendar decrement month button"
msgstr "koledarski gumb za mesec nazaj"
#: src/lib/elementary/elm_calendar.c:442
#: src/lib/elementary/elm_calendar.c:398
msgid "calendar decrement year button"
msgstr "koledarski gumb za leto nazaj"
#: src/lib/elementary/elm_calendar.c:448
#: src/lib/elementary/elm_calendar.c:404
#: src/lib/elementary/efl_ui_calendar.c:278
msgid "calendar increment month button"
msgstr "koledarski gumb za mesec naprej"
#: src/lib/elementary/elm_calendar.c:454
#: src/lib/elementary/elm_calendar.c:410
msgid "calendar increment year button"
msgstr "koledarski gumb za leto naprej"
#: src/lib/elementary/elm_calendar.c:459
#: src/lib/elementary/elm_calendar.c:415
#: src/lib/elementary/efl_ui_calendar.c:283
msgid "calendar month"
msgstr "mesečni koledar"
#: src/lib/elementary/elm_calendar.c:464
#: src/lib/elementary/elm_calendar.c:420
#: src/lib/elementary/efl_ui_calendar.c:286
msgid "calendar year"
msgstr "letni koledar"
#: src/lib/elementary/efl_ui_check.c:65 src/lib/elementary/efl_ui_check.c:210
#: src/lib/elementary/efl_ui_radio.c:119 src/lib/elementary/efl_ui_radio.c:200
#: src/lib/elementary/efl_ui_radio.c:120 src/lib/elementary/efl_ui_radio.c:199
msgid "State: On"
msgstr "Stanje: Vključeno"
#: src/lib/elementary/efl_ui_check.c:76 src/lib/elementary/efl_ui_check.c:222
#: src/lib/elementary/efl_ui_radio.c:202
#: src/lib/elementary/efl_ui_radio.c:201
msgid "State: Off"
msgstr "Stanje: Izključeno"
@ -371,47 +387,47 @@ msgstr "Stanje: Izključeno"
msgid "State"
msgstr "Stanje"
#: src/lib/elementary/efl_ui_check.c:300
#: src/lib/elementary/efl_ui_check.c:340
msgid "Check"
msgstr "Preveri"
#: src/lib/elementary/elm_clock.c:303
#: src/lib/elementary/elm_clock.c:304
msgid "clock increment button for am,pm"
msgstr "gumb zviševanja ure za am,pm"
#: src/lib/elementary/elm_clock.c:311
#: src/lib/elementary/elm_clock.c:312
msgid "clock decrement button for am,pm"
msgstr "gumb zniževanja ure za am,pm"
#: src/lib/elementary/elm_clock.c:647
#: src/lib/elementary/elm_clock.c:691
msgid "State: Editable"
msgstr "Stanje: Urejanje možno"
#: src/lib/elementary/elm_clock.c:682
#: src/lib/elementary/elm_clock.c:726
msgid "Clock"
msgstr "Ura"
#: src/lib/elementary/elm_colorselector.c:914
#: src/lib/elementary/elm_colorselector.c:939
msgid "Pick a color"
msgstr "Izberi barvo"
#: src/lib/elementary/elm_colorselector.c:952
#: src/lib/elementary/elm_colorselector.c:977
msgid "R:"
msgstr "R:"
#: src/lib/elementary/elm_colorselector.c:954
#: src/lib/elementary/elm_colorselector.c:979
msgid "G:"
msgstr "G:"
#: src/lib/elementary/elm_colorselector.c:956
#: src/lib/elementary/elm_colorselector.c:981
msgid "B:"
msgstr "B:"
#: src/lib/elementary/elm_colorselector.c:958
#: src/lib/elementary/elm_colorselector.c:983
msgid "A:"
msgstr "A:"
#: src/lib/elementary/elm_colorselector.c:1681
#: src/lib/elementary/elm_colorselector.c:1706
msgid "color selector palette item"
msgstr "izbirnik s paleto barve"
@ -421,15 +437,15 @@ msgstr "izbirnik s paleto barve"
#. but if this is a right-to-left language like arabic, Farsi,
#. Hebrew, etc. then change this string to be "default:RTL"
#.
#: src/lib/elementary/elm_config.c:3814
#: src/lib/elementary/elm_config.c:4109
msgid "default:LTR"
msgstr "default:LTR"
#: src/lib/elementary/elm_dayselector.c:401
#: src/lib/elementary/elm_dayselector.c:402
msgid "day selector item"
msgstr "izbirnik dneva"
#: src/lib/elementary/elm_diskselector.c:700
#: src/lib/elementary/elm_diskselector.c:701
msgid "diskselector item"
msgstr "izbirnik diska"
@ -449,11 +465,11 @@ msgstr "Prilepi"
msgid "Select"
msgstr "Izberi"
#: src/lib/elementary/elm_entry.c:3826
#: src/lib/elementary/elm_entry.c:3831
msgid "Entry"
msgstr "Vnos"
#: src/lib/elementary/elm_gengrid.c:1500
#: src/lib/elementary/elm_gengrid.c:1513
msgid "Gengrid Item"
msgstr "Generator mreže"
@ -469,91 +485,91 @@ msgstr "Predmet kazala"
msgid "Label"
msgstr "Oznaka"
#: src/lib/elementary/elm_panel.c:82
#: src/lib/elementary/elm_panel.c:83
msgid "state: opened"
msgstr "stanje: odprto"
#: src/lib/elementary/elm_panel.c:83
#: src/lib/elementary/elm_panel.c:84
msgid "state: closed"
msgstr "stanje: zaprto"
#: src/lib/elementary/elm_panel.c:123
#: src/lib/elementary/elm_panel.c:124
msgid "A panel is open"
msgstr "Vrstica je odprta"
#: src/lib/elementary/elm_panel.c:125
#: src/lib/elementary/elm_panel.c:126
msgid "Double tap to close panel menu"
msgstr "Dvoklik za zaprtje menija vrstice"
#: src/lib/elementary/elm_panel.c:177
#: src/lib/elementary/elm_panel.c:178
msgid "panel button"
msgstr "gumb vrstice"
#: src/lib/elementary/efl_ui_progressbar.c:328
#: src/lib/elementary/efl_ui_progressbar.c:393
msgid "progressbar"
msgstr "vrstica poteka"
#: src/lib/elementary/efl_ui_radio.c:228
#: src/lib/elementary/efl_ui_radio.c:224
msgid "Radio"
msgstr "Radio"
#: src/lib/elementary/elm_segment_control.c:529
#: src/lib/elementary/elm_toolbar.c:2337
#: src/lib/elementary/elm_segment_control.c:532
#: src/lib/elementary/elm_toolbar.c:2278
msgid "State: Selected"
msgstr "Stanje: Izbrano"
#: src/lib/elementary/elm_segment_control.c:531
#: src/lib/elementary/elm_segment_control.c:534
msgid "State: Unselected"
msgstr "Stanje: Neizbrano"
#: src/lib/elementary/elm_segment_control.c:545
#: src/lib/elementary/elm_segment_control.c:548
msgid "Segment Control Item"
msgstr "Nadzornik segmenta"
#: src/lib/elementary/efl_ui_slider.c:1189
#: src/lib/elementary/efl_ui_slider.c:1193
msgid "slider"
msgstr "drsnik"
#: src/lib/elementary/elm_spinner.c:1050
#: src/lib/elementary/elm_spinner.c:1061
msgid "incremented"
msgstr "povečevano"
#: src/lib/elementary/elm_spinner.c:1056
#: src/lib/elementary/elm_spinner.c:1067
msgid "decremented"
msgstr "zniževano"
#: src/lib/elementary/elm_spinner.c:1089 src/lib/elementary/elm_spinner.c:1156
#: src/lib/elementary/elm_spinner.c:1100 src/lib/elementary/elm_spinner.c:1167
msgid "spinner"
msgstr "vrtilnik"
#: src/lib/elementary/elm_spinner.c:1098 src/lib/elementary/elm_spinner.c:1139
#: src/lib/elementary/elm_spinner.c:1109 src/lib/elementary/elm_spinner.c:1150
msgid "spinner increment button"
msgstr "gumb za povečevanje vrtilnika"
#: src/lib/elementary/elm_spinner.c:1101 src/lib/elementary/elm_spinner.c:1148
#: src/lib/elementary/elm_spinner.c:1112 src/lib/elementary/elm_spinner.c:1159
msgid "spinner decrement button"
msgstr "gumb za zniževanje vrtilnika"
#: src/lib/elementary/elm_spinner.c:1103
#: src/lib/elementary/elm_spinner.c:1114
msgid "spinner text"
msgstr "besedilo vrtilnika"
#: src/lib/elementary/elm_toolbar.c:1792 src/lib/elementary/elm_toolbar.c:2399
#: src/lib/elementary/elm_toolbar.c:1733 src/lib/elementary/elm_toolbar.c:2335
msgid "Selected"
msgstr "Izbrano"
#: src/lib/elementary/elm_toolbar.c:2333
#: src/lib/elementary/elm_toolbar.c:2274
msgid "Separator"
msgstr "Ločilnik"
#: src/lib/elementary/elm_toolbar.c:2339
#: src/lib/elementary/elm_toolbar.c:2280
msgid "Has menu"
msgstr "Ima meni"
#: src/lib/elementary/elm_toolbar.c:2394
#: src/lib/elementary/elm_toolbar.c:2330
msgid "Unselected"
msgstr "Neizbrano"
#: src/lib/elementary/elm_toolbar.c:2411
#: src/lib/elementary/elm_toolbar.c:2347
msgid "Toolbar Item"
msgstr "Predmet orodne vrstice"

160
po/sr.po
View File

@ -4,12 +4,12 @@
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2013.
# Саша Петровић <salepetronije@gmail.com>, 2013, 2015.
#
#: src/lib/elementary/elm_config.c:3791
#: src/lib/elementary/elm_config.c:4086
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: а\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-devel@lists.sourceforge.net\n"
"POT-Creation-Date: 2017-09-19 16:15+0900\n"
"POT-Creation-Date: 2017-12-20 00:20+0900\n"
"PO-Revision-Date: 2015-01-31 14:06+0100\n"
"Last-Translator: Саша Петровић <salepetronije@gmail.com>\n"
"Language-Team: српски <xfce4@xfce4.org>\n"
@ -242,15 +242,15 @@ msgstr "Слике"
msgid "Videos"
msgstr "Видео снимци"
#: src/lib/elementary/elc_fileselector.c:1905
#: src/lib/elementary/elc_fileselector.c:1907
msgid "Up"
msgstr "Горе"
#: src/lib/elementary/elc_fileselector.c:1919
#: src/lib/elementary/elc_fileselector.c:1921
msgid "Home"
msgstr "Лична фасцикла"
#: src/lib/elementary/elc_fileselector.c:1938
#: src/lib/elementary/elc_fileselector.c:1940
msgid "Search"
msgstr "Тражи"
@ -264,11 +264,11 @@ msgid "Cancel"
msgstr "Откажи"
#: src/lib/elementary/elc_hoversel.c:436 src/lib/elementary/efl_ui_button.c:263
#: src/lib/elementary/efl_ui_check.c:197 src/lib/elementary/elm_gengrid.c:1470
#: src/lib/elementary/elm_genlist.c:1741 src/lib/elementary/elm_list.c:2155
#: src/lib/elementary/efl_ui_radio.c:199
#: src/lib/elementary/elm_segment_control.c:526
#: src/lib/elementary/elm_spinner.c:1020 src/lib/elementary/elm_toolbar.c:2335
#: src/lib/elementary/efl_ui_check.c:197 src/lib/elementary/elm_gengrid.c:1483
#: src/lib/elementary/elm_genlist.c:1750 src/lib/elementary/elm_list.c:2157
#: src/lib/elementary/efl_ui_radio.c:198
#: src/lib/elementary/elm_segment_control.c:529
#: src/lib/elementary/elm_spinner.c:1031 src/lib/elementary/elm_toolbar.c:2276
msgid "State: Disabled"
msgstr "Стање: онемогућено"
@ -276,40 +276,50 @@ msgstr "Стање: онемогућено"
msgid "Hoversel"
msgstr ""
#: src/lib/elementary/elc_multibuttonentry.c:720
#: src/lib/elementary/efl_ui_multibuttonentry.c:675
msgid "multi button entry label"
msgstr "ознака улаза са више дугмади"
#: src/lib/elementary/elc_multibuttonentry.c:742
#: src/lib/elementary/efl_ui_multibuttonentry.c:697
msgid "multi button entry item"
msgstr "ставка улаза са више дугмади"
#: src/lib/elementary/elc_multibuttonentry.c:1626
#: src/lib/elementary/efl_ui_multibuttonentry.c:1579
msgid "multi button entry"
msgstr "улаз са више дугмади"
#: src/lib/elementary/elc_naviframe.c:467
#: src/lib/elementary/elc_naviframe.c:433
#: src/lib/elementary/elc_naviframe.c:461
msgid "Title"
msgstr "Наслов"
#: src/lib/elementary/elc_naviframe.c:1033
#: src/lib/elementary/elc_naviframe.c:1251
#: src/lib/elementary/elc_naviframe.c:440
#, fuzzy
msgid "Subtitle"
msgstr "Наслов"
#: src/lib/elementary/elc_naviframe.c:1027
#: src/lib/elementary/elc_naviframe.c:1245
msgid "Back"
msgstr "Назад"
#: src/lib/elementary/elc_naviframe.c:1349
#: src/lib/elementary/elc_naviframe.c:1343
msgid "Next"
msgstr "Следеће"
#: src/lib/elementary/elc_popup.c:308 src/lib/elementary/elc_popup.c:975
#: src/lib/elementary/elc_popup.c:305 src/lib/elementary/elc_popup.c:969
msgid "Popup Title"
msgstr "Искачући наслов"
#: src/lib/elementary/elc_popup.c:318 src/lib/elementary/elc_popup.c:1051
#: src/lib/elementary/elc_popup.c:315 src/lib/elementary/elc_popup.c:1045
msgid "Popup Body Text"
msgstr "Тело искачућег текста"
#: src/lib/elementary/elm_bubble.c:200
#: src/lib/elementary/elc_popup.c:1820
msgid "Alert"
msgstr ""
#: src/lib/elementary/elm_bubble.c:162
msgid "Bubble"
msgstr "Мехур"
@ -317,57 +327,63 @@ msgstr "Мехур"
msgid "Clicked"
msgstr "Кликнуто"
#: src/lib/elementary/efl_ui_button.c:288
#: src/lib/elementary/efl_ui_button.c:290
msgid "Button"
msgstr "Дугме"
#: src/lib/elementary/elm_calendar.c:272
#: src/lib/elementary/elm_calendar.c:228
#: src/lib/elementary/efl_ui_calendar.c:198
msgid "%B %Y"
msgstr "%B %Y"
#: src/lib/elementary/elm_calendar.c:278
#: src/lib/elementary/elm_calendar.c:234
msgid "%B"
msgstr "%B"
#: src/lib/elementary/elm_calendar.c:284
#: src/lib/elementary/elm_calendar.c:240
msgid "%Y"
msgstr "%Y"
#: src/lib/elementary/elm_calendar.c:409
#: src/lib/elementary/elm_calendar.c:365
#: src/lib/elementary/efl_ui_calendar.c:245
msgid "calendar item"
msgstr "ставка календара"
#: src/lib/elementary/elm_calendar.c:436
#: src/lib/elementary/elm_calendar.c:392
#: src/lib/elementary/efl_ui_calendar.c:272
msgid "calendar decrement month button"
msgstr "дугме померања месеца календара уназад"
#: src/lib/elementary/elm_calendar.c:442
#: src/lib/elementary/elm_calendar.c:398
msgid "calendar decrement year button"
msgstr "дугме померања година календара уназад"
#: src/lib/elementary/elm_calendar.c:448
#: src/lib/elementary/elm_calendar.c:404
#: src/lib/elementary/efl_ui_calendar.c:278
msgid "calendar increment month button"
msgstr "дугме померања месеца календара унапред"
#: src/lib/elementary/elm_calendar.c:454
#: src/lib/elementary/elm_calendar.c:410
msgid "calendar increment year button"
msgstr "дугме померања година календара унапред"
#: src/lib/elementary/elm_calendar.c:459
#: src/lib/elementary/elm_calendar.c:415
#: src/lib/elementary/efl_ui_calendar.c:283
msgid "calendar month"
msgstr "месец календара"
#: src/lib/elementary/elm_calendar.c:464
#: src/lib/elementary/elm_calendar.c:420
#: src/lib/elementary/efl_ui_calendar.c:286
msgid "calendar year"
msgstr "година календара"
#: src/lib/elementary/efl_ui_check.c:65 src/lib/elementary/efl_ui_check.c:210
#: src/lib/elementary/efl_ui_radio.c:119 src/lib/elementary/efl_ui_radio.c:200
#: src/lib/elementary/efl_ui_radio.c:120 src/lib/elementary/efl_ui_radio.c:199
msgid "State: On"
msgstr "Стање : укључен"
#: src/lib/elementary/efl_ui_check.c:76 src/lib/elementary/efl_ui_check.c:222
#: src/lib/elementary/efl_ui_radio.c:202
#: src/lib/elementary/efl_ui_radio.c:201
msgid "State: Off"
msgstr "Стање: искључен"
@ -375,47 +391,47 @@ msgstr "Стање: искључен"
msgid "State"
msgstr "Стање"
#: src/lib/elementary/efl_ui_check.c:300
#: src/lib/elementary/efl_ui_check.c:340
msgid "Check"
msgstr "Провера"
#: src/lib/elementary/elm_clock.c:303
#: src/lib/elementary/elm_clock.c:304
msgid "clock increment button for am,pm"
msgstr "дугме за увећање часовника са am,pm"
#: src/lib/elementary/elm_clock.c:311
#: src/lib/elementary/elm_clock.c:312
msgid "clock decrement button for am,pm"
msgstr "дугме за смањивање часовника са am,pm"
#: src/lib/elementary/elm_clock.c:647
#: src/lib/elementary/elm_clock.c:691
msgid "State: Editable"
msgstr "Стање: уредиво"
#: src/lib/elementary/elm_clock.c:682
#: src/lib/elementary/elm_clock.c:726
msgid "Clock"
msgstr "Сат"
#: src/lib/elementary/elm_colorselector.c:914
#: src/lib/elementary/elm_colorselector.c:939
msgid "Pick a color"
msgstr ""
#: src/lib/elementary/elm_colorselector.c:952
#: src/lib/elementary/elm_colorselector.c:977
msgid "R:"
msgstr ""
#: src/lib/elementary/elm_colorselector.c:954
#: src/lib/elementary/elm_colorselector.c:979
msgid "G:"
msgstr ""
#: src/lib/elementary/elm_colorselector.c:956
#: src/lib/elementary/elm_colorselector.c:981
msgid "B:"
msgstr ""
#: src/lib/elementary/elm_colorselector.c:958
#: src/lib/elementary/elm_colorselector.c:983
msgid "A:"
msgstr ""
#: src/lib/elementary/elm_colorselector.c:1681
#: src/lib/elementary/elm_colorselector.c:1706
msgid "color selector palette item"
msgstr "ставка избирача палете боја"
@ -425,15 +441,15 @@ msgstr "ставка избирача палете боја"
#. but if this is a right-to-left language like arabic, Farsi,
#. Hebrew, etc. then change this string to be "default:RTL"
#.
#: src/lib/elementary/elm_config.c:3814
#: src/lib/elementary/elm_config.c:4109
msgid "default:LTR"
msgstr "default:LTR"
#: src/lib/elementary/elm_dayselector.c:401
#: src/lib/elementary/elm_dayselector.c:402
msgid "day selector item"
msgstr "ставка одабирач дана"
#: src/lib/elementary/elm_diskselector.c:700
#: src/lib/elementary/elm_diskselector.c:701
msgid "diskselector item"
msgstr "ставка одабира диска"
@ -453,11 +469,11 @@ msgstr "Прилепи"
msgid "Select"
msgstr "Изаберите"
#: src/lib/elementary/elm_entry.c:3826
#: src/lib/elementary/elm_entry.c:3831
msgid "Entry"
msgstr "Улаз"
#: src/lib/elementary/elm_gengrid.c:1500
#: src/lib/elementary/elm_gengrid.c:1513
msgid "Gengrid Item"
msgstr "Ставка родне мреже"
@ -473,92 +489,92 @@ msgstr "Ставка садржине"
msgid "Label"
msgstr "Натпис"
#: src/lib/elementary/elm_panel.c:82
#: src/lib/elementary/elm_panel.c:83
msgid "state: opened"
msgstr "стање: отворено"
#: src/lib/elementary/elm_panel.c:83
#: src/lib/elementary/elm_panel.c:84
msgid "state: closed"
msgstr "стање: затворено"
#: src/lib/elementary/elm_panel.c:123
#: src/lib/elementary/elm_panel.c:124
msgid "A panel is open"
msgstr "Полица је отворена"
#: src/lib/elementary/elm_panel.c:125
#: src/lib/elementary/elm_panel.c:126
msgid "Double tap to close panel menu"
msgstr "Двапут додирните за затварање изборника полице"
#: src/lib/elementary/elm_panel.c:177
#: src/lib/elementary/elm_panel.c:178
msgid "panel button"
msgstr "дугме полице"
#: src/lib/elementary/efl_ui_progressbar.c:328
#: src/lib/elementary/efl_ui_progressbar.c:393
msgid "progressbar"
msgstr "трака напретка"
#: src/lib/elementary/efl_ui_radio.c:228
#: src/lib/elementary/efl_ui_radio.c:224
msgid "Radio"
msgstr "Искључујуће дугме"
#: src/lib/elementary/elm_segment_control.c:529
#: src/lib/elementary/elm_toolbar.c:2337
#: src/lib/elementary/elm_segment_control.c:532
#: src/lib/elementary/elm_toolbar.c:2278
msgid "State: Selected"
msgstr "Стање: означено"
#: src/lib/elementary/elm_segment_control.c:531
#: src/lib/elementary/elm_segment_control.c:534
msgid "State: Unselected"
msgstr "Стање: неозначено"
#: src/lib/elementary/elm_segment_control.c:545
#: src/lib/elementary/elm_segment_control.c:548
msgid "Segment Control Item"
msgstr "Ставка провере дела"
#: src/lib/elementary/efl_ui_slider.c:1189
#: src/lib/elementary/efl_ui_slider.c:1193
msgid "slider"
msgstr "клизач"
#: src/lib/elementary/elm_spinner.c:1050
#: src/lib/elementary/elm_spinner.c:1061
msgid "incremented"
msgstr ""
#: src/lib/elementary/elm_spinner.c:1056
#: src/lib/elementary/elm_spinner.c:1067
msgid "decremented"
msgstr ""
#: src/lib/elementary/elm_spinner.c:1089 src/lib/elementary/elm_spinner.c:1156
#: src/lib/elementary/elm_spinner.c:1100 src/lib/elementary/elm_spinner.c:1167
msgid "spinner"
msgstr "избирач са стрелицама"
#: src/lib/elementary/elm_spinner.c:1098 src/lib/elementary/elm_spinner.c:1139
#: src/lib/elementary/elm_spinner.c:1109 src/lib/elementary/elm_spinner.c:1150
msgid "spinner increment button"
msgstr "стрелица избирача увећaња"
#: src/lib/elementary/elm_spinner.c:1101 src/lib/elementary/elm_spinner.c:1148
#: src/lib/elementary/elm_spinner.c:1112 src/lib/elementary/elm_spinner.c:1159
msgid "spinner decrement button"
msgstr "стрелица избирача смањења"
#: src/lib/elementary/elm_spinner.c:1103
#: src/lib/elementary/elm_spinner.c:1114
#, fuzzy
msgid "spinner text"
msgstr "избирач са стрелицама"
#: src/lib/elementary/elm_toolbar.c:1792 src/lib/elementary/elm_toolbar.c:2399
#: src/lib/elementary/elm_toolbar.c:1733 src/lib/elementary/elm_toolbar.c:2335
msgid "Selected"
msgstr "Изабрано"
#: src/lib/elementary/elm_toolbar.c:2333
#: src/lib/elementary/elm_toolbar.c:2274
msgid "Separator"
msgstr "Одвајач"
#: src/lib/elementary/elm_toolbar.c:2339
#: src/lib/elementary/elm_toolbar.c:2280
msgid "Has menu"
msgstr "Има изборник"
#: src/lib/elementary/elm_toolbar.c:2394
#: src/lib/elementary/elm_toolbar.c:2330
msgid "Unselected"
msgstr "Неозначено"
#: src/lib/elementary/elm_toolbar.c:2411
#: src/lib/elementary/elm_toolbar.c:2347
msgid "Toolbar Item"
msgstr "Ставка траке алата"

160
po/tr.po
View File

@ -3,12 +3,12 @@
# This file is distributed under the same license as the enlightenment package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2010.
#
#: src/lib/elementary/elm_config.c:3791
#: src/lib/elementary/elm_config.c:4086
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: enlightenment\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-devel@lists.sourceforge.net\n"
"POT-Creation-Date: 2017-09-19 16:15+0900\n"
"POT-Creation-Date: 2017-12-20 00:20+0900\n"
"PO-Revision-Date: 2014-04-18 13:35+0000\n"
"Last-Translator: Ali E.İMREK <alierkanimrek@gmail.com>\n"
"Language-Team: Turkish <tr@li.org>\n"
@ -239,15 +239,15 @@ msgstr "Resimler"
msgid "Videos"
msgstr "Videolar"
#: src/lib/elementary/elc_fileselector.c:1905
#: src/lib/elementary/elc_fileselector.c:1907
msgid "Up"
msgstr "Yukarı"
#: src/lib/elementary/elc_fileselector.c:1919
#: src/lib/elementary/elc_fileselector.c:1921
msgid "Home"
msgstr "Ev"
#: src/lib/elementary/elc_fileselector.c:1938
#: src/lib/elementary/elc_fileselector.c:1940
msgid "Search"
msgstr ""
@ -261,11 +261,11 @@ msgid "Cancel"
msgstr "İptal"
#: src/lib/elementary/elc_hoversel.c:436 src/lib/elementary/efl_ui_button.c:263
#: src/lib/elementary/efl_ui_check.c:197 src/lib/elementary/elm_gengrid.c:1470
#: src/lib/elementary/elm_genlist.c:1741 src/lib/elementary/elm_list.c:2155
#: src/lib/elementary/efl_ui_radio.c:199
#: src/lib/elementary/elm_segment_control.c:526
#: src/lib/elementary/elm_spinner.c:1020 src/lib/elementary/elm_toolbar.c:2335
#: src/lib/elementary/efl_ui_check.c:197 src/lib/elementary/elm_gengrid.c:1483
#: src/lib/elementary/elm_genlist.c:1750 src/lib/elementary/elm_list.c:2157
#: src/lib/elementary/efl_ui_radio.c:198
#: src/lib/elementary/elm_segment_control.c:529
#: src/lib/elementary/elm_spinner.c:1031 src/lib/elementary/elm_toolbar.c:2276
msgid "State: Disabled"
msgstr "Durum: Kapalı"
@ -273,40 +273,50 @@ msgstr "Durum: Kapalı"
msgid "Hoversel"
msgstr ""
#: src/lib/elementary/elc_multibuttonentry.c:720
#: src/lib/elementary/efl_ui_multibuttonentry.c:675
msgid "multi button entry label"
msgstr "çoklu düğme giriş etiketi"
#: src/lib/elementary/elc_multibuttonentry.c:742
#: src/lib/elementary/efl_ui_multibuttonentry.c:697
msgid "multi button entry item"
msgstr "çoklu düğme giriş öğesi"
#: src/lib/elementary/elc_multibuttonentry.c:1626
#: src/lib/elementary/efl_ui_multibuttonentry.c:1579
msgid "multi button entry"
msgstr "çoklu düğme girişi"
#: src/lib/elementary/elc_naviframe.c:467
#: src/lib/elementary/elc_naviframe.c:433
#: src/lib/elementary/elc_naviframe.c:461
msgid "Title"
msgstr "Başlık"
#: src/lib/elementary/elc_naviframe.c:1033
#: src/lib/elementary/elc_naviframe.c:1251
#: src/lib/elementary/elc_naviframe.c:440
#, fuzzy
msgid "Subtitle"
msgstr "Başlık"
#: src/lib/elementary/elc_naviframe.c:1027
#: src/lib/elementary/elc_naviframe.c:1245
msgid "Back"
msgstr "Geri"
#: src/lib/elementary/elc_naviframe.c:1349
#: src/lib/elementary/elc_naviframe.c:1343
msgid "Next"
msgstr "Sonraki"
#: src/lib/elementary/elc_popup.c:308 src/lib/elementary/elc_popup.c:975
#: src/lib/elementary/elc_popup.c:305 src/lib/elementary/elc_popup.c:969
msgid "Popup Title"
msgstr "Pencere başlığı"
#: src/lib/elementary/elc_popup.c:318 src/lib/elementary/elc_popup.c:1051
#: src/lib/elementary/elc_popup.c:315 src/lib/elementary/elc_popup.c:1045
msgid "Popup Body Text"
msgstr "Pencere gövde metni"
#: src/lib/elementary/elm_bubble.c:200
#: src/lib/elementary/elc_popup.c:1820
msgid "Alert"
msgstr ""
#: src/lib/elementary/elm_bubble.c:162
msgid "Bubble"
msgstr "Balon"
@ -314,57 +324,63 @@ msgstr "Balon"
msgid "Clicked"
msgstr "Tıklanmış"
#: src/lib/elementary/efl_ui_button.c:288
#: src/lib/elementary/efl_ui_button.c:290
msgid "Button"
msgstr "Düğme"
#: src/lib/elementary/elm_calendar.c:272
#: src/lib/elementary/elm_calendar.c:228
#: src/lib/elementary/efl_ui_calendar.c:198
msgid "%B %Y"
msgstr "%B %Y"
#: src/lib/elementary/elm_calendar.c:278
#: src/lib/elementary/elm_calendar.c:234
msgid "%B"
msgstr "%B"
#: src/lib/elementary/elm_calendar.c:284
#: src/lib/elementary/elm_calendar.c:240
msgid "%Y"
msgstr "%Y"
#: src/lib/elementary/elm_calendar.c:409
#: src/lib/elementary/elm_calendar.c:365
#: src/lib/elementary/efl_ui_calendar.c:245
msgid "calendar item"
msgstr "takvim nesnesi"
#: src/lib/elementary/elm_calendar.c:436
#: src/lib/elementary/elm_calendar.c:392
#: src/lib/elementary/efl_ui_calendar.c:272
msgid "calendar decrement month button"
msgstr "takvim ayı azaltma düğmesi"
#: src/lib/elementary/elm_calendar.c:442
#: src/lib/elementary/elm_calendar.c:398
msgid "calendar decrement year button"
msgstr "takvim yılı azaltma düğmesi"
#: src/lib/elementary/elm_calendar.c:448
#: src/lib/elementary/elm_calendar.c:404
#: src/lib/elementary/efl_ui_calendar.c:278
msgid "calendar increment month button"
msgstr "takvim ayı arttırma düğmesi"
#: src/lib/elementary/elm_calendar.c:454
#: src/lib/elementary/elm_calendar.c:410
msgid "calendar increment year button"
msgstr "takvim yılı arttırma düğmesi"
#: src/lib/elementary/elm_calendar.c:459
#: src/lib/elementary/elm_calendar.c:415
#: src/lib/elementary/efl_ui_calendar.c:283
msgid "calendar month"
msgstr "takvim ayı"
#: src/lib/elementary/elm_calendar.c:464
#: src/lib/elementary/elm_calendar.c:420
#: src/lib/elementary/efl_ui_calendar.c:286
msgid "calendar year"
msgstr "takvim yılı"
#: src/lib/elementary/efl_ui_check.c:65 src/lib/elementary/efl_ui_check.c:210
#: src/lib/elementary/efl_ui_radio.c:119 src/lib/elementary/efl_ui_radio.c:200
#: src/lib/elementary/efl_ui_radio.c:120 src/lib/elementary/efl_ui_radio.c:199
msgid "State: On"
msgstr "Durum: Açık"
#: src/lib/elementary/efl_ui_check.c:76 src/lib/elementary/efl_ui_check.c:222
#: src/lib/elementary/efl_ui_radio.c:202
#: src/lib/elementary/efl_ui_radio.c:201
msgid "State: Off"
msgstr "Durum: Kapalı"
@ -372,47 +388,47 @@ msgstr "Durum: Kapalı"
msgid "State"
msgstr "Durum"
#: src/lib/elementary/efl_ui_check.c:300
#: src/lib/elementary/efl_ui_check.c:340
msgid "Check"
msgstr "Kontrol et"
#: src/lib/elementary/elm_clock.c:303
#: src/lib/elementary/elm_clock.c:304
msgid "clock increment button for am,pm"
msgstr "öö,ös için saat arttırma düğmesi"
#: src/lib/elementary/elm_clock.c:311
#: src/lib/elementary/elm_clock.c:312
msgid "clock decrement button for am,pm"
msgstr "öö,ös için saat azaltma düğmesi"
#: src/lib/elementary/elm_clock.c:647
#: src/lib/elementary/elm_clock.c:691
msgid "State: Editable"
msgstr "Durum: Düzenlenebilir"
#: src/lib/elementary/elm_clock.c:682
#: src/lib/elementary/elm_clock.c:726
msgid "Clock"
msgstr "Saat"
#: src/lib/elementary/elm_colorselector.c:914
#: src/lib/elementary/elm_colorselector.c:939
msgid "Pick a color"
msgstr ""
#: src/lib/elementary/elm_colorselector.c:952
#: src/lib/elementary/elm_colorselector.c:977
msgid "R:"
msgstr ""
#: src/lib/elementary/elm_colorselector.c:954
#: src/lib/elementary/elm_colorselector.c:979
msgid "G:"
msgstr ""
#: src/lib/elementary/elm_colorselector.c:956
#: src/lib/elementary/elm_colorselector.c:981
msgid "B:"
msgstr ""
#: src/lib/elementary/elm_colorselector.c:958
#: src/lib/elementary/elm_colorselector.c:983
msgid "A:"
msgstr ""
#: src/lib/elementary/elm_colorselector.c:1681
#: src/lib/elementary/elm_colorselector.c:1706
msgid "color selector palette item"
msgstr "renk seçici paleti öğesi"
@ -422,15 +438,15 @@ msgstr "renk seçici paleti öğesi"
#. but if this is a right-to-left language like arabic, Farsi,
#. Hebrew, etc. then change this string to be "default:RTL"
#.
#: src/lib/elementary/elm_config.c:3814
#: src/lib/elementary/elm_config.c:4109
msgid "default:LTR"
msgstr "default:LTR"
#: src/lib/elementary/elm_dayselector.c:401
#: src/lib/elementary/elm_dayselector.c:402
msgid "day selector item"
msgstr "gün seçici ögesi"
#: src/lib/elementary/elm_diskselector.c:700
#: src/lib/elementary/elm_diskselector.c:701
msgid "diskselector item"
msgstr "disk seçici öğesi"
@ -450,11 +466,11 @@ msgstr "Yapıştır"
msgid "Select"
msgstr "Seç"
#: src/lib/elementary/elm_entry.c:3826
#: src/lib/elementary/elm_entry.c:3831
msgid "Entry"
msgstr "Girdi"
#: src/lib/elementary/elm_gengrid.c:1500
#: src/lib/elementary/elm_gengrid.c:1513
msgid "Gengrid Item"
msgstr "Izgara öğesi"
@ -470,92 +486,92 @@ msgstr "fihrist öğesi"
msgid "Label"
msgstr "Etiket"
#: src/lib/elementary/elm_panel.c:82
#: src/lib/elementary/elm_panel.c:83
msgid "state: opened"
msgstr "durum: açık"
#: src/lib/elementary/elm_panel.c:83
#: src/lib/elementary/elm_panel.c:84
msgid "state: closed"
msgstr "durum: kapalı"
#: src/lib/elementary/elm_panel.c:123
#: src/lib/elementary/elm_panel.c:124
msgid "A panel is open"
msgstr ""
#: src/lib/elementary/elm_panel.c:125
#: src/lib/elementary/elm_panel.c:126
msgid "Double tap to close panel menu"
msgstr ""
#: src/lib/elementary/elm_panel.c:177
#: src/lib/elementary/elm_panel.c:178
msgid "panel button"
msgstr "panel düğmesi"
#: src/lib/elementary/efl_ui_progressbar.c:328
#: src/lib/elementary/efl_ui_progressbar.c:393
msgid "progressbar"
msgstr "ilerleme çubuğu"
#: src/lib/elementary/efl_ui_radio.c:228
#: src/lib/elementary/efl_ui_radio.c:224
msgid "Radio"
msgstr "Radyo"
#: src/lib/elementary/elm_segment_control.c:529
#: src/lib/elementary/elm_toolbar.c:2337
#: src/lib/elementary/elm_segment_control.c:532
#: src/lib/elementary/elm_toolbar.c:2278
msgid "State: Selected"
msgstr "Durum: Seçili"
#: src/lib/elementary/elm_segment_control.c:531
#: src/lib/elementary/elm_segment_control.c:534
msgid "State: Unselected"
msgstr "Bölge: Seçilmedi"
#: src/lib/elementary/elm_segment_control.c:545
#: src/lib/elementary/elm_segment_control.c:548
msgid "Segment Control Item"
msgstr "Bölüm Kontrol Öğesi"
#: src/lib/elementary/efl_ui_slider.c:1189
#: src/lib/elementary/efl_ui_slider.c:1193
msgid "slider"
msgstr "kaydırıcı"
#: src/lib/elementary/elm_spinner.c:1050
#: src/lib/elementary/elm_spinner.c:1061
msgid "incremented"
msgstr ""
#: src/lib/elementary/elm_spinner.c:1056
#: src/lib/elementary/elm_spinner.c:1067
msgid "decremented"
msgstr ""
#: src/lib/elementary/elm_spinner.c:1089 src/lib/elementary/elm_spinner.c:1156
#: src/lib/elementary/elm_spinner.c:1100 src/lib/elementary/elm_spinner.c:1167
msgid "spinner"
msgstr "değiştirici"
#: src/lib/elementary/elm_spinner.c:1098 src/lib/elementary/elm_spinner.c:1139
#: src/lib/elementary/elm_spinner.c:1109 src/lib/elementary/elm_spinner.c:1150
msgid "spinner increment button"
msgstr "değiştirici arttırma düğmesi"
#: src/lib/elementary/elm_spinner.c:1101 src/lib/elementary/elm_spinner.c:1148
#: src/lib/elementary/elm_spinner.c:1112 src/lib/elementary/elm_spinner.c:1159
msgid "spinner decrement button"
msgstr "değiştirici azaltma düğmesi"
#: src/lib/elementary/elm_spinner.c:1103
#: src/lib/elementary/elm_spinner.c:1114
#, fuzzy
msgid "spinner text"
msgstr "değiştirici"
#: src/lib/elementary/elm_toolbar.c:1792 src/lib/elementary/elm_toolbar.c:2399
#: src/lib/elementary/elm_toolbar.c:1733 src/lib/elementary/elm_toolbar.c:2335
msgid "Selected"
msgstr "Seçili"
#: src/lib/elementary/elm_toolbar.c:2333
#: src/lib/elementary/elm_toolbar.c:2274
msgid "Separator"
msgstr "Ayraç"
#: src/lib/elementary/elm_toolbar.c:2339
#: src/lib/elementary/elm_toolbar.c:2280
msgid "Has menu"
msgstr "menü"
#: src/lib/elementary/elm_toolbar.c:2394
#: src/lib/elementary/elm_toolbar.c:2330
msgid "Unselected"
msgstr "Seçili değil"
#: src/lib/elementary/elm_toolbar.c:2411
#: src/lib/elementary/elm_toolbar.c:2347
msgid "Toolbar Item"
msgstr "Araç Çubuğu Öğesi"

160
po/vi.po
View File

@ -3,12 +3,12 @@
# This file is put in the public domain.
# Thiep Ha <thiepha@gmail.com>, 2015.
#
#: src/lib/elementary/elm_config.c:3791
#: src/lib/elementary/elm_config.c:4086
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: elementary\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-devel@lists.sourceforge.net\n"
"POT-Creation-Date: 2017-09-19 16:15+0900\n"
"POT-Creation-Date: 2017-12-20 00:20+0900\n"
"PO-Revision-Date: 2015-09-29 18:06+0900\n"
"Last-Translator: Thiep Ha <thiepha@gmail.com>\n"
"Language-Team: General\n"
@ -240,15 +240,15 @@ msgstr "Hình Ảnh"
msgid "Videos"
msgstr "Video"
#: src/lib/elementary/elc_fileselector.c:1905
#: src/lib/elementary/elc_fileselector.c:1907
msgid "Up"
msgstr "Trên"
#: src/lib/elementary/elc_fileselector.c:1919
#: src/lib/elementary/elc_fileselector.c:1921
msgid "Home"
msgstr "Trang Chủ"
#: src/lib/elementary/elc_fileselector.c:1938
#: src/lib/elementary/elc_fileselector.c:1940
msgid "Search"
msgstr "Tìm Kiếm"
@ -262,11 +262,11 @@ msgid "Cancel"
msgstr "Hủy"
#: src/lib/elementary/elc_hoversel.c:436 src/lib/elementary/efl_ui_button.c:263
#: src/lib/elementary/efl_ui_check.c:197 src/lib/elementary/elm_gengrid.c:1470
#: src/lib/elementary/elm_genlist.c:1741 src/lib/elementary/elm_list.c:2155
#: src/lib/elementary/efl_ui_radio.c:199
#: src/lib/elementary/elm_segment_control.c:526
#: src/lib/elementary/elm_spinner.c:1020 src/lib/elementary/elm_toolbar.c:2335
#: src/lib/elementary/efl_ui_check.c:197 src/lib/elementary/elm_gengrid.c:1483
#: src/lib/elementary/elm_genlist.c:1750 src/lib/elementary/elm_list.c:2157
#: src/lib/elementary/efl_ui_radio.c:198
#: src/lib/elementary/elm_segment_control.c:529
#: src/lib/elementary/elm_spinner.c:1031 src/lib/elementary/elm_toolbar.c:2276
msgid "State: Disabled"
msgstr "Trạng Thái: Không Khả Dụng"
@ -274,40 +274,50 @@ msgstr "Trạng Thái: Không Khả Dụng"
msgid "Hoversel"
msgstr ""
#: src/lib/elementary/elc_multibuttonentry.c:720
#: src/lib/elementary/efl_ui_multibuttonentry.c:675
msgid "multi button entry label"
msgstr "Nhãn Của Bộ Nhập Nhiều Nút"
#: src/lib/elementary/elc_multibuttonentry.c:742
#: src/lib/elementary/efl_ui_multibuttonentry.c:697
msgid "multi button entry item"
msgstr "Mục Của Bộ Nhập Nhiều Nút"
#: src/lib/elementary/elc_multibuttonentry.c:1626
#: src/lib/elementary/efl_ui_multibuttonentry.c:1579
msgid "multi button entry"
msgstr "Bộ Nhập Nhiều Nút"
#: src/lib/elementary/elc_naviframe.c:467
#: src/lib/elementary/elc_naviframe.c:433
#: src/lib/elementary/elc_naviframe.c:461
msgid "Title"
msgstr "Đề Mục"
#: src/lib/elementary/elc_naviframe.c:1033
#: src/lib/elementary/elc_naviframe.c:1251
#: src/lib/elementary/elc_naviframe.c:440
#, fuzzy
msgid "Subtitle"
msgstr "Đề Mục"
#: src/lib/elementary/elc_naviframe.c:1027
#: src/lib/elementary/elc_naviframe.c:1245
msgid "Back"
msgstr "Quay Lại"
#: src/lib/elementary/elc_naviframe.c:1349
#: src/lib/elementary/elc_naviframe.c:1343
msgid "Next"
msgstr "Tiếp"
#: src/lib/elementary/elc_popup.c:308 src/lib/elementary/elc_popup.c:975
#: src/lib/elementary/elc_popup.c:305 src/lib/elementary/elc_popup.c:969
msgid "Popup Title"
msgstr "Tiêu Đề Hộp Thoại"
#: src/lib/elementary/elc_popup.c:318 src/lib/elementary/elc_popup.c:1051
#: src/lib/elementary/elc_popup.c:315 src/lib/elementary/elc_popup.c:1045
msgid "Popup Body Text"
msgstr "Văn Bản Thân Hộp Thoại"
#: src/lib/elementary/elm_bubble.c:200
#: src/lib/elementary/elc_popup.c:1820
msgid "Alert"
msgstr ""
#: src/lib/elementary/elm_bubble.c:162
msgid "Bubble"
msgstr "Bubble"
@ -315,57 +325,63 @@ msgstr "Bubble"
msgid "Clicked"
msgstr "Đã Nhấp"
#: src/lib/elementary/efl_ui_button.c:288
#: src/lib/elementary/efl_ui_button.c:290
msgid "Button"
msgstr "Nút"
#: src/lib/elementary/elm_calendar.c:272
#: src/lib/elementary/elm_calendar.c:228
#: src/lib/elementary/efl_ui_calendar.c:198
msgid "%B %Y"
msgstr "%B %Y"
#: src/lib/elementary/elm_calendar.c:278
#: src/lib/elementary/elm_calendar.c:234
msgid "%B"
msgstr "%B"
#: src/lib/elementary/elm_calendar.c:284
#: src/lib/elementary/elm_calendar.c:240
msgid "%Y"
msgstr "%Y"
#: src/lib/elementary/elm_calendar.c:409
#: src/lib/elementary/elm_calendar.c:365
#: src/lib/elementary/efl_ui_calendar.c:245
msgid "calendar item"
msgstr "Mục Của Lịch"
#: src/lib/elementary/elm_calendar.c:436
#: src/lib/elementary/elm_calendar.c:392
#: src/lib/elementary/efl_ui_calendar.c:272
msgid "calendar decrement month button"
msgstr "Nút Giảm Tháng"
#: src/lib/elementary/elm_calendar.c:442
#: src/lib/elementary/elm_calendar.c:398
msgid "calendar decrement year button"
msgstr "Nút Giảm Năm"
#: src/lib/elementary/elm_calendar.c:448
#: src/lib/elementary/elm_calendar.c:404
#: src/lib/elementary/efl_ui_calendar.c:278
msgid "calendar increment month button"
msgstr "Nút Tăng Tháng"
#: src/lib/elementary/elm_calendar.c:454
#: src/lib/elementary/elm_calendar.c:410
msgid "calendar increment year button"
msgstr "Nút Tăng Năm"
#: src/lib/elementary/elm_calendar.c:459
#: src/lib/elementary/elm_calendar.c:415
#: src/lib/elementary/efl_ui_calendar.c:283
msgid "calendar month"
msgstr "Lịch Tháng"
#: src/lib/elementary/elm_calendar.c:464
#: src/lib/elementary/elm_calendar.c:420
#: src/lib/elementary/efl_ui_calendar.c:286
msgid "calendar year"
msgstr "Lịch Năm"
#: src/lib/elementary/efl_ui_check.c:65 src/lib/elementary/efl_ui_check.c:210
#: src/lib/elementary/efl_ui_radio.c:119 src/lib/elementary/efl_ui_radio.c:200
#: src/lib/elementary/efl_ui_radio.c:120 src/lib/elementary/efl_ui_radio.c:199
msgid "State: On"
msgstr "Trạng Thái: Bật"
#: src/lib/elementary/efl_ui_check.c:76 src/lib/elementary/efl_ui_check.c:222
#: src/lib/elementary/efl_ui_radio.c:202
#: src/lib/elementary/efl_ui_radio.c:201
msgid "State: Off"
msgstr "Trạng Thái: Tắt"
@ -373,47 +389,47 @@ msgstr "Trạng Thái: Tắt"
msgid "State"
msgstr "Trạng Thái"
#: src/lib/elementary/efl_ui_check.c:300
#: src/lib/elementary/efl_ui_check.c:340
msgid "Check"
msgstr "Chọn"
#: src/lib/elementary/elm_clock.c:303
#: src/lib/elementary/elm_clock.c:304
msgid "clock increment button for am,pm"
msgstr "Nút Tăng Cho SA,CH Của Đồng Hồ"
#: src/lib/elementary/elm_clock.c:311
#: src/lib/elementary/elm_clock.c:312
msgid "clock decrement button for am,pm"
msgstr "Nút Giảm Cho SA,CH Của Đồng Hồ"
#: src/lib/elementary/elm_clock.c:647
#: src/lib/elementary/elm_clock.c:691
msgid "State: Editable"
msgstr "Trạng Thái: Có Thể Chỉnh Sửa"
#: src/lib/elementary/elm_clock.c:682
#: src/lib/elementary/elm_clock.c:726
msgid "Clock"
msgstr "Đồng Hồ"
#: src/lib/elementary/elm_colorselector.c:914
#: src/lib/elementary/elm_colorselector.c:939
msgid "Pick a color"
msgstr "Chọn Một Màu"
#: src/lib/elementary/elm_colorselector.c:952
#: src/lib/elementary/elm_colorselector.c:977
msgid "R:"
msgstr "Đỏ:"
#: src/lib/elementary/elm_colorselector.c:954
#: src/lib/elementary/elm_colorselector.c:979
msgid "G:"
msgstr "Xanh Lá Cây:"
#: src/lib/elementary/elm_colorselector.c:956
#: src/lib/elementary/elm_colorselector.c:981
msgid "B:"
msgstr "Xanh Da Trời:"
#: src/lib/elementary/elm_colorselector.c:958
#: src/lib/elementary/elm_colorselector.c:983
msgid "A:"
msgstr "Độ Mờ:"
#: src/lib/elementary/elm_colorselector.c:1681
#: src/lib/elementary/elm_colorselector.c:1706
msgid "color selector palette item"
msgstr "Mục Của Bảng Chọn Màu"
@ -423,15 +439,15 @@ msgstr "Mục Của Bảng Chọn Màu"
#. but if this is a right-to-left language like arabic, Farsi,
#. Hebrew, etc. then change this string to be "default:RTL"
#.
#: src/lib/elementary/elm_config.c:3814
#: src/lib/elementary/elm_config.c:4109
msgid "default:LTR"
msgstr "default:LTR"
#: src/lib/elementary/elm_dayselector.c:401
#: src/lib/elementary/elm_dayselector.c:402
msgid "day selector item"
msgstr "Mục Của Bảng Chọn Ngày"
#: src/lib/elementary/elm_diskselector.c:700
#: src/lib/elementary/elm_diskselector.c:701
msgid "diskselector item"
msgstr "Mục Của Bộ Chọn Đĩa"
@ -451,11 +467,11 @@ msgstr "Dán"
msgid "Select"
msgstr "Chọn"
#: src/lib/elementary/elm_entry.c:3826
#: src/lib/elementary/elm_entry.c:3831
msgid "Entry"
msgstr "Bộ Nhập"
#: src/lib/elementary/elm_gengrid.c:1500
#: src/lib/elementary/elm_gengrid.c:1513
msgid "Gengrid Item"
msgstr "Mục Của Gengrid"
@ -471,91 +487,91 @@ msgstr "Mục Của Bộ Chỉ Mục"
msgid "Label"
msgstr "Nhãn"
#: src/lib/elementary/elm_panel.c:82
#: src/lib/elementary/elm_panel.c:83
msgid "state: opened"
msgstr "Trạng Thái: Mở"
#: src/lib/elementary/elm_panel.c:83
#: src/lib/elementary/elm_panel.c:84
msgid "state: closed"
msgstr "Trạng Thái: Đóng"
#: src/lib/elementary/elm_panel.c:123
#: src/lib/elementary/elm_panel.c:124
msgid "A panel is open"
msgstr "Một Bảng Đang Mở"
#: src/lib/elementary/elm_panel.c:125
#: src/lib/elementary/elm_panel.c:126
msgid "Double tap to close panel menu"
msgstr "Nhấn kép để đóng bảng chọn"
#: src/lib/elementary/elm_panel.c:177
#: src/lib/elementary/elm_panel.c:178
msgid "panel button"
msgstr "Nút Bảng"
#: src/lib/elementary/efl_ui_progressbar.c:328
#: src/lib/elementary/efl_ui_progressbar.c:393
msgid "progressbar"
msgstr "Thanh Trạng Thái"
#: src/lib/elementary/efl_ui_radio.c:228
#: src/lib/elementary/efl_ui_radio.c:224
msgid "Radio"
msgstr "Đài"
#: src/lib/elementary/elm_segment_control.c:529
#: src/lib/elementary/elm_toolbar.c:2337
#: src/lib/elementary/elm_segment_control.c:532
#: src/lib/elementary/elm_toolbar.c:2278
msgid "State: Selected"
msgstr "Trạng Thái: Đã Chọn"
#: src/lib/elementary/elm_segment_control.c:531
#: src/lib/elementary/elm_segment_control.c:534
msgid "State: Unselected"
msgstr "Trạng Thái: Chưa Chọn"
#: src/lib/elementary/elm_segment_control.c:545
#: src/lib/elementary/elm_segment_control.c:548
msgid "Segment Control Item"
msgstr "Mục Điều Khiển Đoạn"
#: src/lib/elementary/efl_ui_slider.c:1189
#: src/lib/elementary/efl_ui_slider.c:1193
msgid "slider"
msgstr "Thanh Trượt"
#: src/lib/elementary/elm_spinner.c:1050
#: src/lib/elementary/elm_spinner.c:1061
msgid "incremented"
msgstr "Đã Tăng"
#: src/lib/elementary/elm_spinner.c:1056
#: src/lib/elementary/elm_spinner.c:1067
msgid "decremented"
msgstr "Đã Giảm"
#: src/lib/elementary/elm_spinner.c:1089 src/lib/elementary/elm_spinner.c:1156
#: src/lib/elementary/elm_spinner.c:1100 src/lib/elementary/elm_spinner.c:1167
msgid "spinner"
msgstr "Bộ Xoay"
#: src/lib/elementary/elm_spinner.c:1098 src/lib/elementary/elm_spinner.c:1139
#: src/lib/elementary/elm_spinner.c:1109 src/lib/elementary/elm_spinner.c:1150
msgid "spinner increment button"
msgstr "Bút Tăng Bộ Xoay"
#: src/lib/elementary/elm_spinner.c:1101 src/lib/elementary/elm_spinner.c:1148
#: src/lib/elementary/elm_spinner.c:1112 src/lib/elementary/elm_spinner.c:1159
msgid "spinner decrement button"
msgstr "Nút Giảm Bộ Xoay"
#: src/lib/elementary/elm_spinner.c:1103
#: src/lib/elementary/elm_spinner.c:1114
msgid "spinner text"
msgstr "Văn Bản Bộ Xoay"
#: src/lib/elementary/elm_toolbar.c:1792 src/lib/elementary/elm_toolbar.c:2399
#: src/lib/elementary/elm_toolbar.c:1733 src/lib/elementary/elm_toolbar.c:2335
msgid "Selected"
msgstr "Đã Chọn"
#: src/lib/elementary/elm_toolbar.c:2333
#: src/lib/elementary/elm_toolbar.c:2274
msgid "Separator"
msgstr "Bộ Tách"
#: src/lib/elementary/elm_toolbar.c:2339
#: src/lib/elementary/elm_toolbar.c:2280
msgid "Has menu"
msgstr "Có Bảng Chọn"
#: src/lib/elementary/elm_toolbar.c:2394
#: src/lib/elementary/elm_toolbar.c:2330
msgid "Unselected"
msgstr "Không Chọn"
#: src/lib/elementary/elm_toolbar.c:2411
#: src/lib/elementary/elm_toolbar.c:2347
msgid "Toolbar Item"
msgstr "Mục Của Thanh Công Cụ"

View File

@ -4,12 +4,12 @@
# This file is distributed under the same license as the Efl package.
# Aron Xu <happyaron.xu@gmail.com>, 2012.
#
#: src/lib/elementary/elm_config.c:3791
#: src/lib/elementary/elm_config.c:4086
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: elementary\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-devel@lists.sourceforge.net\n"
"POT-Creation-Date: 2017-09-19 16:15+0900\n"
"POT-Creation-Date: 2017-12-20 00:20+0900\n"
"PO-Revision-Date: 2012-12-22 03:55+0800\n"
"Last-Translator: Aron Xu <happyaron.xu@gmail.com>\n"
"Language-Team: Chinese (simplified)\n"
@ -240,15 +240,15 @@ msgstr "图片"
msgid "Videos"
msgstr "视频"
#: src/lib/elementary/elc_fileselector.c:1905
#: src/lib/elementary/elc_fileselector.c:1907
msgid "Up"
msgstr "向上"
#: src/lib/elementary/elc_fileselector.c:1919
#: src/lib/elementary/elc_fileselector.c:1921
msgid "Home"
msgstr "主目录"
#: src/lib/elementary/elc_fileselector.c:1938
#: src/lib/elementary/elc_fileselector.c:1940
msgid "Search"
msgstr ""
@ -262,11 +262,11 @@ msgid "Cancel"
msgstr "取消"
#: src/lib/elementary/elc_hoversel.c:436 src/lib/elementary/efl_ui_button.c:263
#: src/lib/elementary/efl_ui_check.c:197 src/lib/elementary/elm_gengrid.c:1470
#: src/lib/elementary/elm_genlist.c:1741 src/lib/elementary/elm_list.c:2155
#: src/lib/elementary/efl_ui_radio.c:199
#: src/lib/elementary/elm_segment_control.c:526
#: src/lib/elementary/elm_spinner.c:1020 src/lib/elementary/elm_toolbar.c:2335
#: src/lib/elementary/efl_ui_check.c:197 src/lib/elementary/elm_gengrid.c:1483
#: src/lib/elementary/elm_genlist.c:1750 src/lib/elementary/elm_list.c:2157
#: src/lib/elementary/efl_ui_radio.c:198
#: src/lib/elementary/elm_segment_control.c:529
#: src/lib/elementary/elm_spinner.c:1031 src/lib/elementary/elm_toolbar.c:2276
msgid "State: Disabled"
msgstr "状态:已禁用"
@ -274,40 +274,49 @@ msgstr "状态:已禁用"
msgid "Hoversel"
msgstr ""
#: src/lib/elementary/elc_multibuttonentry.c:720
#: src/lib/elementary/efl_ui_multibuttonentry.c:675
msgid "multi button entry label"
msgstr ""
#: src/lib/elementary/elc_multibuttonentry.c:742
#: src/lib/elementary/efl_ui_multibuttonentry.c:697
msgid "multi button entry item"
msgstr ""
#: src/lib/elementary/elc_multibuttonentry.c:1626
#: src/lib/elementary/efl_ui_multibuttonentry.c:1579
msgid "multi button entry"
msgstr ""
#: src/lib/elementary/elc_naviframe.c:467
#: src/lib/elementary/elc_naviframe.c:433
#: src/lib/elementary/elc_naviframe.c:461
msgid "Title"
msgstr ""
#: src/lib/elementary/elc_naviframe.c:1033
#: src/lib/elementary/elc_naviframe.c:1251
#: src/lib/elementary/elc_naviframe.c:440
msgid "Subtitle"
msgstr ""
#: src/lib/elementary/elc_naviframe.c:1027
#: src/lib/elementary/elc_naviframe.c:1245
msgid "Back"
msgstr ""
#: src/lib/elementary/elc_naviframe.c:1349
#: src/lib/elementary/elc_naviframe.c:1343
msgid "Next"
msgstr ""
#: src/lib/elementary/elc_popup.c:308 src/lib/elementary/elc_popup.c:975
#: src/lib/elementary/elc_popup.c:305 src/lib/elementary/elc_popup.c:969
msgid "Popup Title"
msgstr ""
#: src/lib/elementary/elc_popup.c:318 src/lib/elementary/elc_popup.c:1051
#: src/lib/elementary/elc_popup.c:315 src/lib/elementary/elc_popup.c:1045
msgid "Popup Body Text"
msgstr ""
#: src/lib/elementary/elm_bubble.c:200
#: src/lib/elementary/elc_popup.c:1820
msgid "Alert"
msgstr ""
#: src/lib/elementary/elm_bubble.c:162
msgid "Bubble"
msgstr "气泡"
@ -315,62 +324,68 @@ msgstr "气泡"
msgid "Clicked"
msgstr "点击"
#: src/lib/elementary/efl_ui_button.c:288
#: src/lib/elementary/efl_ui_button.c:290
msgid "Button"
msgstr "按钮"
#: src/lib/elementary/elm_calendar.c:272
#: src/lib/elementary/elm_calendar.c:228
#: src/lib/elementary/efl_ui_calendar.c:198
msgid "%B %Y"
msgstr "%B %Y"
#: src/lib/elementary/elm_calendar.c:278
#: src/lib/elementary/elm_calendar.c:234
msgid "%B"
msgstr ""
#: src/lib/elementary/elm_calendar.c:284
#: src/lib/elementary/elm_calendar.c:240
msgid "%Y"
msgstr ""
#: src/lib/elementary/elm_calendar.c:409
#: src/lib/elementary/elm_calendar.c:365
#: src/lib/elementary/efl_ui_calendar.c:245
msgid "calendar item"
msgstr "日历条目"
#: src/lib/elementary/elm_calendar.c:436
#: src/lib/elementary/elm_calendar.c:392
#: src/lib/elementary/efl_ui_calendar.c:272
#, fuzzy
msgid "calendar decrement month button"
msgstr "日历减量按钮"
#: src/lib/elementary/elm_calendar.c:442
#: src/lib/elementary/elm_calendar.c:398
#, fuzzy
msgid "calendar decrement year button"
msgstr "日历减量按钮"
#: src/lib/elementary/elm_calendar.c:448
#: src/lib/elementary/elm_calendar.c:404
#: src/lib/elementary/efl_ui_calendar.c:278
#, fuzzy
msgid "calendar increment month button"
msgstr "日历增量按钮"
#: src/lib/elementary/elm_calendar.c:454
#: src/lib/elementary/elm_calendar.c:410
#, fuzzy
msgid "calendar increment year button"
msgstr "日历增量按钮"
#: src/lib/elementary/elm_calendar.c:459
#: src/lib/elementary/elm_calendar.c:415
#: src/lib/elementary/efl_ui_calendar.c:283
msgid "calendar month"
msgstr "日历月"
#: src/lib/elementary/elm_calendar.c:464
#: src/lib/elementary/elm_calendar.c:420
#: src/lib/elementary/efl_ui_calendar.c:286
#, fuzzy
msgid "calendar year"
msgstr "日历条目"
#: src/lib/elementary/efl_ui_check.c:65 src/lib/elementary/efl_ui_check.c:210
#: src/lib/elementary/efl_ui_radio.c:119 src/lib/elementary/efl_ui_radio.c:200
#: src/lib/elementary/efl_ui_radio.c:120 src/lib/elementary/efl_ui_radio.c:199
msgid "State: On"
msgstr "状态:开启"
#: src/lib/elementary/efl_ui_check.c:76 src/lib/elementary/efl_ui_check.c:222
#: src/lib/elementary/efl_ui_radio.c:202
#: src/lib/elementary/efl_ui_radio.c:201
msgid "State: Off"
msgstr "状态:关闭"
@ -378,47 +393,47 @@ msgstr "状态:关闭"
msgid "State"
msgstr "状态"
#: src/lib/elementary/efl_ui_check.c:300
#: src/lib/elementary/efl_ui_check.c:340
msgid "Check"
msgstr "检查"
#: src/lib/elementary/elm_clock.c:303
#: src/lib/elementary/elm_clock.c:304
msgid "clock increment button for am,pm"
msgstr "上下午的时钟增量按钮"
#: src/lib/elementary/elm_clock.c:311
#: src/lib/elementary/elm_clock.c:312
msgid "clock decrement button for am,pm"
msgstr "上下午的时钟减量按钮"
#: src/lib/elementary/elm_clock.c:647
#: src/lib/elementary/elm_clock.c:691
msgid "State: Editable"
msgstr "状态:可编辑"
#: src/lib/elementary/elm_clock.c:682
#: src/lib/elementary/elm_clock.c:726
msgid "Clock"
msgstr "时钟"
#: src/lib/elementary/elm_colorselector.c:914
#: src/lib/elementary/elm_colorselector.c:939
msgid "Pick a color"
msgstr ""
#: src/lib/elementary/elm_colorselector.c:952
#: src/lib/elementary/elm_colorselector.c:977
msgid "R:"
msgstr ""
#: src/lib/elementary/elm_colorselector.c:954
#: src/lib/elementary/elm_colorselector.c:979
msgid "G:"
msgstr ""
#: src/lib/elementary/elm_colorselector.c:956
#: src/lib/elementary/elm_colorselector.c:981
msgid "B:"
msgstr ""
#: src/lib/elementary/elm_colorselector.c:958
#: src/lib/elementary/elm_colorselector.c:983
msgid "A:"
msgstr ""
#: src/lib/elementary/elm_colorselector.c:1681
#: src/lib/elementary/elm_colorselector.c:1706
msgid "color selector palette item"
msgstr "色彩选择器项目"
@ -429,16 +444,16 @@ msgstr "色彩选择器项目"
#. but if this is a right-to-left language like arabic, Farsi,
#. Hebrew, etc. then change this string to be "default:RTL"
#.
#: src/lib/elementary/elm_config.c:3814
#: src/lib/elementary/elm_config.c:4109
msgid "default:LTR"
msgstr "default:LTR"
#: src/lib/elementary/elm_dayselector.c:401
#: src/lib/elementary/elm_dayselector.c:402
#, fuzzy
msgid "day selector item"
msgstr "磁盘选择器项目"
#: src/lib/elementary/elm_diskselector.c:700
#: src/lib/elementary/elm_diskselector.c:701
msgid "diskselector item"
msgstr "磁盘选择器项目"
@ -458,11 +473,11 @@ msgstr "粘贴"
msgid "Select"
msgstr "选择"
#: src/lib/elementary/elm_entry.c:3826
#: src/lib/elementary/elm_entry.c:3831
msgid "Entry"
msgstr "条目"
#: src/lib/elementary/elm_gengrid.c:1500
#: src/lib/elementary/elm_gengrid.c:1513
msgid "Gengrid Item"
msgstr ""
@ -478,93 +493,93 @@ msgstr "索引条目"
msgid "Label"
msgstr "标签"
#: src/lib/elementary/elm_panel.c:82
#: src/lib/elementary/elm_panel.c:83
msgid "state: opened"
msgstr "状态:已打开"
#: src/lib/elementary/elm_panel.c:83
#: src/lib/elementary/elm_panel.c:84
msgid "state: closed"
msgstr "状态:已关闭"
#: src/lib/elementary/elm_panel.c:123
#: src/lib/elementary/elm_panel.c:124
msgid "A panel is open"
msgstr ""
#: src/lib/elementary/elm_panel.c:125
#: src/lib/elementary/elm_panel.c:126
msgid "Double tap to close panel menu"
msgstr ""
#: src/lib/elementary/elm_panel.c:177
#: src/lib/elementary/elm_panel.c:178
msgid "panel button"
msgstr "面板按钮"
#: src/lib/elementary/efl_ui_progressbar.c:328
#: src/lib/elementary/efl_ui_progressbar.c:393
msgid "progressbar"
msgstr "进度条"
#: src/lib/elementary/efl_ui_radio.c:228
#: src/lib/elementary/efl_ui_radio.c:224
msgid "Radio"
msgstr "无线电"
#: src/lib/elementary/elm_segment_control.c:529
#: src/lib/elementary/elm_toolbar.c:2337
#: src/lib/elementary/elm_segment_control.c:532
#: src/lib/elementary/elm_toolbar.c:2278
msgid "State: Selected"
msgstr "状态:已选择"
#: src/lib/elementary/elm_segment_control.c:531
#: src/lib/elementary/elm_segment_control.c:534
#, fuzzy
msgid "State: Unselected"
msgstr "状态:已选择"
#: src/lib/elementary/elm_segment_control.c:545
#: src/lib/elementary/elm_segment_control.c:548
msgid "Segment Control Item"
msgstr ""
#: src/lib/elementary/efl_ui_slider.c:1189
#: src/lib/elementary/efl_ui_slider.c:1193
msgid "slider"
msgstr "滑块"
#: src/lib/elementary/elm_spinner.c:1050
#: src/lib/elementary/elm_spinner.c:1061
msgid "incremented"
msgstr ""
#: src/lib/elementary/elm_spinner.c:1056
#: src/lib/elementary/elm_spinner.c:1067
msgid "decremented"
msgstr ""
#: src/lib/elementary/elm_spinner.c:1089 src/lib/elementary/elm_spinner.c:1156
#: src/lib/elementary/elm_spinner.c:1100 src/lib/elementary/elm_spinner.c:1167
msgid "spinner"
msgstr ""
#: src/lib/elementary/elm_spinner.c:1098 src/lib/elementary/elm_spinner.c:1139
#: src/lib/elementary/elm_spinner.c:1109 src/lib/elementary/elm_spinner.c:1150
msgid "spinner increment button"
msgstr ""
#: src/lib/elementary/elm_spinner.c:1101 src/lib/elementary/elm_spinner.c:1148
#: src/lib/elementary/elm_spinner.c:1112 src/lib/elementary/elm_spinner.c:1159
msgid "spinner decrement button"
msgstr ""
#: src/lib/elementary/elm_spinner.c:1103
#: src/lib/elementary/elm_spinner.c:1114
msgid "spinner text"
msgstr ""
#: src/lib/elementary/elm_toolbar.c:1792 src/lib/elementary/elm_toolbar.c:2399
#: src/lib/elementary/elm_toolbar.c:1733 src/lib/elementary/elm_toolbar.c:2335
msgid "Selected"
msgstr "已选择"
#: src/lib/elementary/elm_toolbar.c:2333
#: src/lib/elementary/elm_toolbar.c:2274
msgid "Separator"
msgstr "分隔符"
#: src/lib/elementary/elm_toolbar.c:2339
#: src/lib/elementary/elm_toolbar.c:2280
msgid "Has menu"
msgstr "有菜单"
#: src/lib/elementary/elm_toolbar.c:2394
#: src/lib/elementary/elm_toolbar.c:2330
msgid "Unselected"
msgstr "未选择"
#: src/lib/elementary/elm_toolbar.c:2411
#: src/lib/elementary/elm_toolbar.c:2347
msgid "Toolbar Item"
msgstr "工具栏项目"