update po files
This commit is contained in:
parent
036cf62cc7
commit
166fcb0fa1
160
po/ca.po
160
po/ca.po
|
@ -4,12 +4,12 @@
|
|||
# Marc Furtià i Puig <marc.furtia@gmail.com>, 2013.
|
||||
# Joan Coll <jcoll2@gmail.com>, 2013.
|
||||
#
|
||||
#: src/lib/elementary/elm_config.c:3791
|
||||
#: src/lib/elementary/elm_config.c:4086
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Elementary\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-devel@lists.sourceforge.net\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2017-09-19 16:15+0900\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2017-12-20 00:20+0900\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2015-02-10 09:34+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: JoanColl <Unknown>\n"
|
||||
"Language-Team: Catalan\n"
|
||||
|
@ -240,15 +240,15 @@ msgstr "Imatges"
|
|||
msgid "Videos"
|
||||
msgstr "Vídeos"
|
||||
|
||||
#: src/lib/elementary/elc_fileselector.c:1905
|
||||
#: src/lib/elementary/elc_fileselector.c:1907
|
||||
msgid "Up"
|
||||
msgstr "Amunt"
|
||||
|
||||
#: src/lib/elementary/elc_fileselector.c:1919
|
||||
#: src/lib/elementary/elc_fileselector.c:1921
|
||||
msgid "Home"
|
||||
msgstr "Carpeta personal"
|
||||
|
||||
#: src/lib/elementary/elc_fileselector.c:1938
|
||||
#: src/lib/elementary/elc_fileselector.c:1940
|
||||
msgid "Search"
|
||||
msgstr "Cerca"
|
||||
|
||||
|
@ -262,11 +262,11 @@ msgid "Cancel"
|
|||
msgstr "Cancel·la"
|
||||
|
||||
#: src/lib/elementary/elc_hoversel.c:436 src/lib/elementary/efl_ui_button.c:263
|
||||
#: src/lib/elementary/efl_ui_check.c:197 src/lib/elementary/elm_gengrid.c:1470
|
||||
#: src/lib/elementary/elm_genlist.c:1741 src/lib/elementary/elm_list.c:2155
|
||||
#: src/lib/elementary/efl_ui_radio.c:199
|
||||
#: src/lib/elementary/elm_segment_control.c:526
|
||||
#: src/lib/elementary/elm_spinner.c:1020 src/lib/elementary/elm_toolbar.c:2335
|
||||
#: src/lib/elementary/efl_ui_check.c:197 src/lib/elementary/elm_gengrid.c:1483
|
||||
#: src/lib/elementary/elm_genlist.c:1750 src/lib/elementary/elm_list.c:2157
|
||||
#: src/lib/elementary/efl_ui_radio.c:198
|
||||
#: src/lib/elementary/elm_segment_control.c:529
|
||||
#: src/lib/elementary/elm_spinner.c:1031 src/lib/elementary/elm_toolbar.c:2276
|
||||
msgid "State: Disabled"
|
||||
msgstr "Estat: desactivat"
|
||||
|
||||
|
@ -274,40 +274,50 @@ msgstr "Estat: desactivat"
|
|||
msgid "Hoversel"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/lib/elementary/elc_multibuttonentry.c:720
|
||||
#: src/lib/elementary/efl_ui_multibuttonentry.c:675
|
||||
msgid "multi button entry label"
|
||||
msgstr "etiqueta d'entrada múltiple"
|
||||
|
||||
#: src/lib/elementary/elc_multibuttonentry.c:742
|
||||
#: src/lib/elementary/efl_ui_multibuttonentry.c:697
|
||||
msgid "multi button entry item"
|
||||
msgstr "element entrada múltiple"
|
||||
|
||||
#: src/lib/elementary/elc_multibuttonentry.c:1626
|
||||
#: src/lib/elementary/efl_ui_multibuttonentry.c:1579
|
||||
msgid "multi button entry"
|
||||
msgstr "entrada múltiple"
|
||||
|
||||
#: src/lib/elementary/elc_naviframe.c:467
|
||||
#: src/lib/elementary/elc_naviframe.c:433
|
||||
#: src/lib/elementary/elc_naviframe.c:461
|
||||
msgid "Title"
|
||||
msgstr "Títol"
|
||||
|
||||
#: src/lib/elementary/elc_naviframe.c:1033
|
||||
#: src/lib/elementary/elc_naviframe.c:1251
|
||||
#: src/lib/elementary/elc_naviframe.c:440
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Subtitle"
|
||||
msgstr "Títol"
|
||||
|
||||
#: src/lib/elementary/elc_naviframe.c:1027
|
||||
#: src/lib/elementary/elc_naviframe.c:1245
|
||||
msgid "Back"
|
||||
msgstr "Enrere"
|
||||
|
||||
#: src/lib/elementary/elc_naviframe.c:1349
|
||||
#: src/lib/elementary/elc_naviframe.c:1343
|
||||
msgid "Next"
|
||||
msgstr "Següent"
|
||||
|
||||
#: src/lib/elementary/elc_popup.c:308 src/lib/elementary/elc_popup.c:975
|
||||
#: src/lib/elementary/elc_popup.c:305 src/lib/elementary/elc_popup.c:969
|
||||
msgid "Popup Title"
|
||||
msgstr "Títol finestra emergent"
|
||||
|
||||
#: src/lib/elementary/elc_popup.c:318 src/lib/elementary/elc_popup.c:1051
|
||||
#: src/lib/elementary/elc_popup.c:315 src/lib/elementary/elc_popup.c:1045
|
||||
msgid "Popup Body Text"
|
||||
msgstr "Text de la finestra emergent"
|
||||
|
||||
#: src/lib/elementary/elm_bubble.c:200
|
||||
#: src/lib/elementary/elc_popup.c:1820
|
||||
msgid "Alert"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/lib/elementary/elm_bubble.c:162
|
||||
msgid "Bubble"
|
||||
msgstr "Bombolla"
|
||||
|
||||
|
@ -315,57 +325,63 @@ msgstr "Bombolla"
|
|||
msgid "Clicked"
|
||||
msgstr "Clicat"
|
||||
|
||||
#: src/lib/elementary/efl_ui_button.c:288
|
||||
#: src/lib/elementary/efl_ui_button.c:290
|
||||
msgid "Button"
|
||||
msgstr "Botó"
|
||||
|
||||
#: src/lib/elementary/elm_calendar.c:272
|
||||
#: src/lib/elementary/elm_calendar.c:228
|
||||
#: src/lib/elementary/efl_ui_calendar.c:198
|
||||
msgid "%B %Y"
|
||||
msgstr "%B %Y"
|
||||
|
||||
#: src/lib/elementary/elm_calendar.c:278
|
||||
#: src/lib/elementary/elm_calendar.c:234
|
||||
msgid "%B"
|
||||
msgstr "%B"
|
||||
|
||||
#: src/lib/elementary/elm_calendar.c:284
|
||||
#: src/lib/elementary/elm_calendar.c:240
|
||||
msgid "%Y"
|
||||
msgstr "%Y"
|
||||
|
||||
#: src/lib/elementary/elm_calendar.c:409
|
||||
#: src/lib/elementary/elm_calendar.c:365
|
||||
#: src/lib/elementary/efl_ui_calendar.c:245
|
||||
msgid "calendar item"
|
||||
msgstr "element de calendari"
|
||||
|
||||
#: src/lib/elementary/elm_calendar.c:436
|
||||
#: src/lib/elementary/elm_calendar.c:392
|
||||
#: src/lib/elementary/efl_ui_calendar.c:272
|
||||
msgid "calendar decrement month button"
|
||||
msgstr "botó decrement de mes"
|
||||
|
||||
#: src/lib/elementary/elm_calendar.c:442
|
||||
#: src/lib/elementary/elm_calendar.c:398
|
||||
msgid "calendar decrement year button"
|
||||
msgstr "botó decrement d'any"
|
||||
|
||||
#: src/lib/elementary/elm_calendar.c:448
|
||||
#: src/lib/elementary/elm_calendar.c:404
|
||||
#: src/lib/elementary/efl_ui_calendar.c:278
|
||||
msgid "calendar increment month button"
|
||||
msgstr "botó increment de mes"
|
||||
|
||||
#: src/lib/elementary/elm_calendar.c:454
|
||||
#: src/lib/elementary/elm_calendar.c:410
|
||||
msgid "calendar increment year button"
|
||||
msgstr "botó increment d'any"
|
||||
|
||||
#: src/lib/elementary/elm_calendar.c:459
|
||||
#: src/lib/elementary/elm_calendar.c:415
|
||||
#: src/lib/elementary/efl_ui_calendar.c:283
|
||||
msgid "calendar month"
|
||||
msgstr "mes del calendari"
|
||||
|
||||
#: src/lib/elementary/elm_calendar.c:464
|
||||
#: src/lib/elementary/elm_calendar.c:420
|
||||
#: src/lib/elementary/efl_ui_calendar.c:286
|
||||
msgid "calendar year"
|
||||
msgstr "any del calendari"
|
||||
|
||||
#: src/lib/elementary/efl_ui_check.c:65 src/lib/elementary/efl_ui_check.c:210
|
||||
#: src/lib/elementary/efl_ui_radio.c:119 src/lib/elementary/efl_ui_radio.c:200
|
||||
#: src/lib/elementary/efl_ui_radio.c:120 src/lib/elementary/efl_ui_radio.c:199
|
||||
msgid "State: On"
|
||||
msgstr "Estat: activat"
|
||||
|
||||
#: src/lib/elementary/efl_ui_check.c:76 src/lib/elementary/efl_ui_check.c:222
|
||||
#: src/lib/elementary/efl_ui_radio.c:202
|
||||
#: src/lib/elementary/efl_ui_radio.c:201
|
||||
msgid "State: Off"
|
||||
msgstr "Estat: desactivat"
|
||||
|
||||
|
@ -373,47 +389,47 @@ msgstr "Estat: desactivat"
|
|||
msgid "State"
|
||||
msgstr "Estat"
|
||||
|
||||
#: src/lib/elementary/efl_ui_check.c:300
|
||||
#: src/lib/elementary/efl_ui_check.c:340
|
||||
msgid "Check"
|
||||
msgstr "Comprova"
|
||||
|
||||
#: src/lib/elementary/elm_clock.c:303
|
||||
#: src/lib/elementary/elm_clock.c:304
|
||||
msgid "clock increment button for am,pm"
|
||||
msgstr "botó increment de rellotge per am,pm"
|
||||
|
||||
#: src/lib/elementary/elm_clock.c:311
|
||||
#: src/lib/elementary/elm_clock.c:312
|
||||
msgid "clock decrement button for am,pm"
|
||||
msgstr "botó decrement de rellotge per am,pm"
|
||||
|
||||
#: src/lib/elementary/elm_clock.c:647
|
||||
#: src/lib/elementary/elm_clock.c:691
|
||||
msgid "State: Editable"
|
||||
msgstr "Estat: Editable"
|
||||
|
||||
#: src/lib/elementary/elm_clock.c:682
|
||||
#: src/lib/elementary/elm_clock.c:726
|
||||
msgid "Clock"
|
||||
msgstr "Rellotge"
|
||||
|
||||
#: src/lib/elementary/elm_colorselector.c:914
|
||||
#: src/lib/elementary/elm_colorselector.c:939
|
||||
msgid "Pick a color"
|
||||
msgstr "Trieu un color"
|
||||
|
||||
#: src/lib/elementary/elm_colorselector.c:952
|
||||
#: src/lib/elementary/elm_colorselector.c:977
|
||||
msgid "R:"
|
||||
msgstr "R:"
|
||||
|
||||
#: src/lib/elementary/elm_colorselector.c:954
|
||||
#: src/lib/elementary/elm_colorselector.c:979
|
||||
msgid "G:"
|
||||
msgstr "G:"
|
||||
|
||||
#: src/lib/elementary/elm_colorselector.c:956
|
||||
#: src/lib/elementary/elm_colorselector.c:981
|
||||
msgid "B:"
|
||||
msgstr "B:"
|
||||
|
||||
#: src/lib/elementary/elm_colorselector.c:958
|
||||
#: src/lib/elementary/elm_colorselector.c:983
|
||||
msgid "A:"
|
||||
msgstr "A:"
|
||||
|
||||
#: src/lib/elementary/elm_colorselector.c:1681
|
||||
#: src/lib/elementary/elm_colorselector.c:1706
|
||||
msgid "color selector palette item"
|
||||
msgstr "paleta de selecció de color"
|
||||
|
||||
|
@ -423,15 +439,15 @@ msgstr "paleta de selecció de color"
|
|||
#. but if this is a right-to-left language like arabic, Farsi,
|
||||
#. Hebrew, etc. then change this string to be "default:RTL"
|
||||
#.
|
||||
#: src/lib/elementary/elm_config.c:3814
|
||||
#: src/lib/elementary/elm_config.c:4109
|
||||
msgid "default:LTR"
|
||||
msgstr "default:LTR"
|
||||
|
||||
#: src/lib/elementary/elm_dayselector.c:401
|
||||
#: src/lib/elementary/elm_dayselector.c:402
|
||||
msgid "day selector item"
|
||||
msgstr "selector de dia"
|
||||
|
||||
#: src/lib/elementary/elm_diskselector.c:700
|
||||
#: src/lib/elementary/elm_diskselector.c:701
|
||||
msgid "diskselector item"
|
||||
msgstr "selector de disc"
|
||||
|
||||
|
@ -451,11 +467,11 @@ msgstr "Enganxa"
|
|||
msgid "Select"
|
||||
msgstr "Selecciona"
|
||||
|
||||
#: src/lib/elementary/elm_entry.c:3826
|
||||
#: src/lib/elementary/elm_entry.c:3831
|
||||
msgid "Entry"
|
||||
msgstr "Entrada"
|
||||
|
||||
#: src/lib/elementary/elm_gengrid.c:1500
|
||||
#: src/lib/elementary/elm_gengrid.c:1513
|
||||
msgid "Gengrid Item"
|
||||
msgstr "Quadrícula genèrica"
|
||||
|
||||
|
@ -471,91 +487,91 @@ msgstr "Element d'índex"
|
|||
msgid "Label"
|
||||
msgstr "Etiqueta"
|
||||
|
||||
#: src/lib/elementary/elm_panel.c:82
|
||||
#: src/lib/elementary/elm_panel.c:83
|
||||
msgid "state: opened"
|
||||
msgstr "estat: obert"
|
||||
|
||||
#: src/lib/elementary/elm_panel.c:83
|
||||
#: src/lib/elementary/elm_panel.c:84
|
||||
msgid "state: closed"
|
||||
msgstr "estat: tancat"
|
||||
|
||||
#: src/lib/elementary/elm_panel.c:123
|
||||
#: src/lib/elementary/elm_panel.c:124
|
||||
msgid "A panel is open"
|
||||
msgstr "Hi ha un tauler obert"
|
||||
|
||||
#: src/lib/elementary/elm_panel.c:125
|
||||
#: src/lib/elementary/elm_panel.c:126
|
||||
msgid "Double tap to close panel menu"
|
||||
msgstr "Feu doble clic per tancar el menú del tauler"
|
||||
|
||||
#: src/lib/elementary/elm_panel.c:177
|
||||
#: src/lib/elementary/elm_panel.c:178
|
||||
msgid "panel button"
|
||||
msgstr "botó del tauler"
|
||||
|
||||
#: src/lib/elementary/efl_ui_progressbar.c:328
|
||||
#: src/lib/elementary/efl_ui_progressbar.c:393
|
||||
msgid "progressbar"
|
||||
msgstr "barra de progrés"
|
||||
|
||||
#: src/lib/elementary/efl_ui_radio.c:228
|
||||
#: src/lib/elementary/efl_ui_radio.c:224
|
||||
msgid "Radio"
|
||||
msgstr "Opció"
|
||||
|
||||
#: src/lib/elementary/elm_segment_control.c:529
|
||||
#: src/lib/elementary/elm_toolbar.c:2337
|
||||
#: src/lib/elementary/elm_segment_control.c:532
|
||||
#: src/lib/elementary/elm_toolbar.c:2278
|
||||
msgid "State: Selected"
|
||||
msgstr "Estat: Seleccionat"
|
||||
|
||||
#: src/lib/elementary/elm_segment_control.c:531
|
||||
#: src/lib/elementary/elm_segment_control.c:534
|
||||
msgid "State: Unselected"
|
||||
msgstr "Estat: No seleccionat"
|
||||
|
||||
#: src/lib/elementary/elm_segment_control.c:545
|
||||
#: src/lib/elementary/elm_segment_control.c:548
|
||||
msgid "Segment Control Item"
|
||||
msgstr "Element de control del segment"
|
||||
|
||||
#: src/lib/elementary/efl_ui_slider.c:1189
|
||||
#: src/lib/elementary/efl_ui_slider.c:1193
|
||||
msgid "slider"
|
||||
msgstr "control lliscant"
|
||||
|
||||
#: src/lib/elementary/elm_spinner.c:1050
|
||||
#: src/lib/elementary/elm_spinner.c:1061
|
||||
msgid "incremented"
|
||||
msgstr "incrementat"
|
||||
|
||||
#: src/lib/elementary/elm_spinner.c:1056
|
||||
#: src/lib/elementary/elm_spinner.c:1067
|
||||
msgid "decremented"
|
||||
msgstr "decrementat"
|
||||
|
||||
#: src/lib/elementary/elm_spinner.c:1089 src/lib/elementary/elm_spinner.c:1156
|
||||
#: src/lib/elementary/elm_spinner.c:1100 src/lib/elementary/elm_spinner.c:1167
|
||||
msgid "spinner"
|
||||
msgstr "spinner"
|
||||
|
||||
#: src/lib/elementary/elm_spinner.c:1098 src/lib/elementary/elm_spinner.c:1139
|
||||
#: src/lib/elementary/elm_spinner.c:1109 src/lib/elementary/elm_spinner.c:1150
|
||||
msgid "spinner increment button"
|
||||
msgstr "botó d'increment del spinner"
|
||||
|
||||
#: src/lib/elementary/elm_spinner.c:1101 src/lib/elementary/elm_spinner.c:1148
|
||||
#: src/lib/elementary/elm_spinner.c:1112 src/lib/elementary/elm_spinner.c:1159
|
||||
msgid "spinner decrement button"
|
||||
msgstr "botó de decrement del spinner"
|
||||
|
||||
#: src/lib/elementary/elm_spinner.c:1103
|
||||
#: src/lib/elementary/elm_spinner.c:1114
|
||||
msgid "spinner text"
|
||||
msgstr "text rotatiu"
|
||||
|
||||
#: src/lib/elementary/elm_toolbar.c:1792 src/lib/elementary/elm_toolbar.c:2399
|
||||
#: src/lib/elementary/elm_toolbar.c:1733 src/lib/elementary/elm_toolbar.c:2335
|
||||
msgid "Selected"
|
||||
msgstr "Seleccionat"
|
||||
|
||||
#: src/lib/elementary/elm_toolbar.c:2333
|
||||
#: src/lib/elementary/elm_toolbar.c:2274
|
||||
msgid "Separator"
|
||||
msgstr "Separador"
|
||||
|
||||
#: src/lib/elementary/elm_toolbar.c:2339
|
||||
#: src/lib/elementary/elm_toolbar.c:2280
|
||||
msgid "Has menu"
|
||||
msgstr "Té menú"
|
||||
|
||||
#: src/lib/elementary/elm_toolbar.c:2394
|
||||
#: src/lib/elementary/elm_toolbar.c:2330
|
||||
msgid "Unselected"
|
||||
msgstr "No seleccionat"
|
||||
|
||||
#: src/lib/elementary/elm_toolbar.c:2411
|
||||
#: src/lib/elementary/elm_toolbar.c:2347
|
||||
msgid "Toolbar Item"
|
||||
msgstr "Element de barra d'eines"
|
||||
|
|
160
po/cs.po
160
po/cs.po
|
@ -5,12 +5,12 @@
|
|||
# quaker66@gmail.com
|
||||
# Vít Pelčák <vit@pelcak.org>, 2011.
|
||||
# Tomáš Čech <sleep_walker@suse.cz>, 2012.
|
||||
#: src/lib/elementary/elm_config.c:3791
|
||||
#: src/lib/elementary/elm_config.c:4086
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: \n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-devel@lists.sourceforge.net\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2017-09-19 16:15+0900\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2017-12-20 00:20+0900\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2014-05-22 22:44+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Tomáš Čech <sleep_walker@suse.cz>\n"
|
||||
"Language-Team: Czech <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
|
||||
|
@ -243,15 +243,15 @@ msgstr "Obrázky"
|
|||
msgid "Videos"
|
||||
msgstr "Videa"
|
||||
|
||||
#: src/lib/elementary/elc_fileselector.c:1905
|
||||
#: src/lib/elementary/elc_fileselector.c:1907
|
||||
msgid "Up"
|
||||
msgstr "Nahoru"
|
||||
|
||||
#: src/lib/elementary/elc_fileselector.c:1919
|
||||
#: src/lib/elementary/elc_fileselector.c:1921
|
||||
msgid "Home"
|
||||
msgstr "Domů"
|
||||
|
||||
#: src/lib/elementary/elc_fileselector.c:1938
|
||||
#: src/lib/elementary/elc_fileselector.c:1940
|
||||
msgid "Search"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -265,11 +265,11 @@ msgid "Cancel"
|
|||
msgstr "Zrušit"
|
||||
|
||||
#: src/lib/elementary/elc_hoversel.c:436 src/lib/elementary/efl_ui_button.c:263
|
||||
#: src/lib/elementary/efl_ui_check.c:197 src/lib/elementary/elm_gengrid.c:1470
|
||||
#: src/lib/elementary/elm_genlist.c:1741 src/lib/elementary/elm_list.c:2155
|
||||
#: src/lib/elementary/efl_ui_radio.c:199
|
||||
#: src/lib/elementary/elm_segment_control.c:526
|
||||
#: src/lib/elementary/elm_spinner.c:1020 src/lib/elementary/elm_toolbar.c:2335
|
||||
#: src/lib/elementary/efl_ui_check.c:197 src/lib/elementary/elm_gengrid.c:1483
|
||||
#: src/lib/elementary/elm_genlist.c:1750 src/lib/elementary/elm_list.c:2157
|
||||
#: src/lib/elementary/efl_ui_radio.c:198
|
||||
#: src/lib/elementary/elm_segment_control.c:529
|
||||
#: src/lib/elementary/elm_spinner.c:1031 src/lib/elementary/elm_toolbar.c:2276
|
||||
msgid "State: Disabled"
|
||||
msgstr "Stav: Zakázáno"
|
||||
|
||||
|
@ -277,40 +277,50 @@ msgstr "Stav: Zakázáno"
|
|||
msgid "Hoversel"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/lib/elementary/elc_multibuttonentry.c:720
|
||||
#: src/lib/elementary/efl_ui_multibuttonentry.c:675
|
||||
msgid "multi button entry label"
|
||||
msgstr "popisek vícetlačítkového vstupu"
|
||||
|
||||
#: src/lib/elementary/elc_multibuttonentry.c:742
|
||||
#: src/lib/elementary/efl_ui_multibuttonentry.c:697
|
||||
msgid "multi button entry item"
|
||||
msgstr "položka vícetlačítkového vstupu"
|
||||
|
||||
#: src/lib/elementary/elc_multibuttonentry.c:1626
|
||||
#: src/lib/elementary/efl_ui_multibuttonentry.c:1579
|
||||
msgid "multi button entry"
|
||||
msgstr "vícetlačítkový vstup"
|
||||
|
||||
#: src/lib/elementary/elc_naviframe.c:467
|
||||
#: src/lib/elementary/elc_naviframe.c:433
|
||||
#: src/lib/elementary/elc_naviframe.c:461
|
||||
msgid "Title"
|
||||
msgstr "Název"
|
||||
|
||||
#: src/lib/elementary/elc_naviframe.c:1033
|
||||
#: src/lib/elementary/elc_naviframe.c:1251
|
||||
#: src/lib/elementary/elc_naviframe.c:440
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Subtitle"
|
||||
msgstr "Název"
|
||||
|
||||
#: src/lib/elementary/elc_naviframe.c:1027
|
||||
#: src/lib/elementary/elc_naviframe.c:1245
|
||||
msgid "Back"
|
||||
msgstr "Zpět"
|
||||
|
||||
#: src/lib/elementary/elc_naviframe.c:1349
|
||||
#: src/lib/elementary/elc_naviframe.c:1343
|
||||
msgid "Next"
|
||||
msgstr "Další"
|
||||
|
||||
#: src/lib/elementary/elc_popup.c:308 src/lib/elementary/elc_popup.c:975
|
||||
#: src/lib/elementary/elc_popup.c:305 src/lib/elementary/elc_popup.c:969
|
||||
msgid "Popup Title"
|
||||
msgstr "Titulek vyskakujícího okna"
|
||||
|
||||
#: src/lib/elementary/elc_popup.c:318 src/lib/elementary/elc_popup.c:1051
|
||||
#: src/lib/elementary/elc_popup.c:315 src/lib/elementary/elc_popup.c:1045
|
||||
msgid "Popup Body Text"
|
||||
msgstr "Text vyskakovacího okna"
|
||||
|
||||
#: src/lib/elementary/elm_bubble.c:200
|
||||
#: src/lib/elementary/elc_popup.c:1820
|
||||
msgid "Alert"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/lib/elementary/elm_bubble.c:162
|
||||
msgid "Bubble"
|
||||
msgstr "Bublina"
|
||||
|
||||
|
@ -318,57 +328,63 @@ msgstr "Bublina"
|
|||
msgid "Clicked"
|
||||
msgstr "Kliknuto"
|
||||
|
||||
#: src/lib/elementary/efl_ui_button.c:288
|
||||
#: src/lib/elementary/efl_ui_button.c:290
|
||||
msgid "Button"
|
||||
msgstr "Tlačítko"
|
||||
|
||||
#: src/lib/elementary/elm_calendar.c:272
|
||||
#: src/lib/elementary/elm_calendar.c:228
|
||||
#: src/lib/elementary/efl_ui_calendar.c:198
|
||||
msgid "%B %Y"
|
||||
msgstr "%B %Y"
|
||||
|
||||
#: src/lib/elementary/elm_calendar.c:278
|
||||
#: src/lib/elementary/elm_calendar.c:234
|
||||
msgid "%B"
|
||||
msgstr "%B"
|
||||
|
||||
#: src/lib/elementary/elm_calendar.c:284
|
||||
#: src/lib/elementary/elm_calendar.c:240
|
||||
msgid "%Y"
|
||||
msgstr "%Y"
|
||||
|
||||
#: src/lib/elementary/elm_calendar.c:409
|
||||
#: src/lib/elementary/elm_calendar.c:365
|
||||
#: src/lib/elementary/efl_ui_calendar.c:245
|
||||
msgid "calendar item"
|
||||
msgstr "položka kalendáře"
|
||||
|
||||
#: src/lib/elementary/elm_calendar.c:436
|
||||
#: src/lib/elementary/elm_calendar.c:392
|
||||
#: src/lib/elementary/efl_ui_calendar.c:272
|
||||
msgid "calendar decrement month button"
|
||||
msgstr "odečítací tlačítko pro měsíc"
|
||||
|
||||
#: src/lib/elementary/elm_calendar.c:442
|
||||
#: src/lib/elementary/elm_calendar.c:398
|
||||
msgid "calendar decrement year button"
|
||||
msgstr "odečítací tlačítko pro rok"
|
||||
|
||||
#: src/lib/elementary/elm_calendar.c:448
|
||||
#: src/lib/elementary/elm_calendar.c:404
|
||||
#: src/lib/elementary/efl_ui_calendar.c:278
|
||||
msgid "calendar increment month button"
|
||||
msgstr "přičítací tlačítko pro měsíc"
|
||||
|
||||
#: src/lib/elementary/elm_calendar.c:454
|
||||
#: src/lib/elementary/elm_calendar.c:410
|
||||
msgid "calendar increment year button"
|
||||
msgstr "přičítací tlačítko pro rok"
|
||||
|
||||
#: src/lib/elementary/elm_calendar.c:459
|
||||
#: src/lib/elementary/elm_calendar.c:415
|
||||
#: src/lib/elementary/efl_ui_calendar.c:283
|
||||
msgid "calendar month"
|
||||
msgstr "kalendářní měsíc"
|
||||
|
||||
#: src/lib/elementary/elm_calendar.c:464
|
||||
#: src/lib/elementary/elm_calendar.c:420
|
||||
#: src/lib/elementary/efl_ui_calendar.c:286
|
||||
msgid "calendar year"
|
||||
msgstr "kalendářní rok"
|
||||
|
||||
#: src/lib/elementary/efl_ui_check.c:65 src/lib/elementary/efl_ui_check.c:210
|
||||
#: src/lib/elementary/efl_ui_radio.c:119 src/lib/elementary/efl_ui_radio.c:200
|
||||
#: src/lib/elementary/efl_ui_radio.c:120 src/lib/elementary/efl_ui_radio.c:199
|
||||
msgid "State: On"
|
||||
msgstr "Stav: Zapnuto"
|
||||
|
||||
#: src/lib/elementary/efl_ui_check.c:76 src/lib/elementary/efl_ui_check.c:222
|
||||
#: src/lib/elementary/efl_ui_radio.c:202
|
||||
#: src/lib/elementary/efl_ui_radio.c:201
|
||||
msgid "State: Off"
|
||||
msgstr "Stav: Vypnuto"
|
||||
|
||||
|
@ -376,47 +392,47 @@ msgstr "Stav: Vypnuto"
|
|||
msgid "State"
|
||||
msgstr "Stav"
|
||||
|
||||
#: src/lib/elementary/efl_ui_check.c:300
|
||||
#: src/lib/elementary/efl_ui_check.c:340
|
||||
msgid "Check"
|
||||
msgstr "Ověřit"
|
||||
|
||||
#: src/lib/elementary/elm_clock.c:303
|
||||
#: src/lib/elementary/elm_clock.c:304
|
||||
msgid "clock increment button for am,pm"
|
||||
msgstr "přičítací tlačítko hodin pro am,pm"
|
||||
|
||||
#: src/lib/elementary/elm_clock.c:311
|
||||
#: src/lib/elementary/elm_clock.c:312
|
||||
msgid "clock decrement button for am,pm"
|
||||
msgstr "odečítací tlačítko hodin pro am,pm"
|
||||
|
||||
#: src/lib/elementary/elm_clock.c:647
|
||||
#: src/lib/elementary/elm_clock.c:691
|
||||
msgid "State: Editable"
|
||||
msgstr "Stav: Upravitelný"
|
||||
|
||||
#: src/lib/elementary/elm_clock.c:682
|
||||
#: src/lib/elementary/elm_clock.c:726
|
||||
msgid "Clock"
|
||||
msgstr "Hodiny"
|
||||
|
||||
#: src/lib/elementary/elm_colorselector.c:914
|
||||
#: src/lib/elementary/elm_colorselector.c:939
|
||||
msgid "Pick a color"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/lib/elementary/elm_colorselector.c:952
|
||||
#: src/lib/elementary/elm_colorselector.c:977
|
||||
msgid "R:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/lib/elementary/elm_colorselector.c:954
|
||||
#: src/lib/elementary/elm_colorselector.c:979
|
||||
msgid "G:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/lib/elementary/elm_colorselector.c:956
|
||||
#: src/lib/elementary/elm_colorselector.c:981
|
||||
msgid "B:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/lib/elementary/elm_colorselector.c:958
|
||||
#: src/lib/elementary/elm_colorselector.c:983
|
||||
msgid "A:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/lib/elementary/elm_colorselector.c:1681
|
||||
#: src/lib/elementary/elm_colorselector.c:1706
|
||||
msgid "color selector palette item"
|
||||
msgstr "položka výběru barvy z palety"
|
||||
|
||||
|
@ -426,15 +442,15 @@ msgstr "položka výběru barvy z palety"
|
|||
#. but if this is a right-to-left language like arabic, Farsi,
|
||||
#. Hebrew, etc. then change this string to be "default:RTL"
|
||||
#.
|
||||
#: src/lib/elementary/elm_config.c:3814
|
||||
#: src/lib/elementary/elm_config.c:4109
|
||||
msgid "default:LTR"
|
||||
msgstr "default:LTR"
|
||||
|
||||
#: src/lib/elementary/elm_dayselector.c:401
|
||||
#: src/lib/elementary/elm_dayselector.c:402
|
||||
msgid "day selector item"
|
||||
msgstr "položka výběru dne"
|
||||
|
||||
#: src/lib/elementary/elm_diskselector.c:700
|
||||
#: src/lib/elementary/elm_diskselector.c:701
|
||||
msgid "diskselector item"
|
||||
msgstr "položka výběru disků"
|
||||
|
||||
|
@ -454,11 +470,11 @@ msgstr "Vložit"
|
|||
msgid "Select"
|
||||
msgstr "Vybrat"
|
||||
|
||||
#: src/lib/elementary/elm_entry.c:3826
|
||||
#: src/lib/elementary/elm_entry.c:3831
|
||||
msgid "Entry"
|
||||
msgstr "Vstup"
|
||||
|
||||
#: src/lib/elementary/elm_gengrid.c:1500
|
||||
#: src/lib/elementary/elm_gengrid.c:1513
|
||||
msgid "Gengrid Item"
|
||||
msgstr "Položka mřížky"
|
||||
|
||||
|
@ -474,92 +490,92 @@ msgstr "Položka indexu"
|
|||
msgid "Label"
|
||||
msgstr "Popisek"
|
||||
|
||||
#: src/lib/elementary/elm_panel.c:82
|
||||
#: src/lib/elementary/elm_panel.c:83
|
||||
msgid "state: opened"
|
||||
msgstr "stav: otevřeno"
|
||||
|
||||
#: src/lib/elementary/elm_panel.c:83
|
||||
#: src/lib/elementary/elm_panel.c:84
|
||||
msgid "state: closed"
|
||||
msgstr "stav: zavřeno"
|
||||
|
||||
#: src/lib/elementary/elm_panel.c:123
|
||||
#: src/lib/elementary/elm_panel.c:124
|
||||
msgid "A panel is open"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/lib/elementary/elm_panel.c:125
|
||||
#: src/lib/elementary/elm_panel.c:126
|
||||
msgid "Double tap to close panel menu"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/lib/elementary/elm_panel.c:177
|
||||
#: src/lib/elementary/elm_panel.c:178
|
||||
msgid "panel button"
|
||||
msgstr "tlačítko panelu"
|
||||
|
||||
#: src/lib/elementary/efl_ui_progressbar.c:328
|
||||
#: src/lib/elementary/efl_ui_progressbar.c:393
|
||||
msgid "progressbar"
|
||||
msgstr "ukazatel průběhu"
|
||||
|
||||
#: src/lib/elementary/efl_ui_radio.c:228
|
||||
#: src/lib/elementary/efl_ui_radio.c:224
|
||||
msgid "Radio"
|
||||
msgstr "Přepínač"
|
||||
|
||||
#: src/lib/elementary/elm_segment_control.c:529
|
||||
#: src/lib/elementary/elm_toolbar.c:2337
|
||||
#: src/lib/elementary/elm_segment_control.c:532
|
||||
#: src/lib/elementary/elm_toolbar.c:2278
|
||||
msgid "State: Selected"
|
||||
msgstr "Stav: Vybráno"
|
||||
|
||||
#: src/lib/elementary/elm_segment_control.c:531
|
||||
#: src/lib/elementary/elm_segment_control.c:534
|
||||
msgid "State: Unselected"
|
||||
msgstr "Stav: Nevybráno"
|
||||
|
||||
#: src/lib/elementary/elm_segment_control.c:545
|
||||
#: src/lib/elementary/elm_segment_control.c:548
|
||||
msgid "Segment Control Item"
|
||||
msgstr "položka ovládání segmentu"
|
||||
|
||||
#: src/lib/elementary/efl_ui_slider.c:1189
|
||||
#: src/lib/elementary/efl_ui_slider.c:1193
|
||||
msgid "slider"
|
||||
msgstr "šoupátko"
|
||||
|
||||
#: src/lib/elementary/elm_spinner.c:1050
|
||||
#: src/lib/elementary/elm_spinner.c:1061
|
||||
msgid "incremented"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/lib/elementary/elm_spinner.c:1056
|
||||
#: src/lib/elementary/elm_spinner.c:1067
|
||||
msgid "decremented"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/lib/elementary/elm_spinner.c:1089 src/lib/elementary/elm_spinner.c:1156
|
||||
#: src/lib/elementary/elm_spinner.c:1100 src/lib/elementary/elm_spinner.c:1167
|
||||
msgid "spinner"
|
||||
msgstr "spinner"
|
||||
|
||||
#: src/lib/elementary/elm_spinner.c:1098 src/lib/elementary/elm_spinner.c:1139
|
||||
#: src/lib/elementary/elm_spinner.c:1109 src/lib/elementary/elm_spinner.c:1150
|
||||
msgid "spinner increment button"
|
||||
msgstr "přičítací tlačítko spinneru"
|
||||
|
||||
#: src/lib/elementary/elm_spinner.c:1101 src/lib/elementary/elm_spinner.c:1148
|
||||
#: src/lib/elementary/elm_spinner.c:1112 src/lib/elementary/elm_spinner.c:1159
|
||||
msgid "spinner decrement button"
|
||||
msgstr "odečítací tlačítko spinneru"
|
||||
|
||||
#: src/lib/elementary/elm_spinner.c:1103
|
||||
#: src/lib/elementary/elm_spinner.c:1114
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "spinner text"
|
||||
msgstr "spinner"
|
||||
|
||||
#: src/lib/elementary/elm_toolbar.c:1792 src/lib/elementary/elm_toolbar.c:2399
|
||||
#: src/lib/elementary/elm_toolbar.c:1733 src/lib/elementary/elm_toolbar.c:2335
|
||||
msgid "Selected"
|
||||
msgstr "Vybrané"
|
||||
|
||||
#: src/lib/elementary/elm_toolbar.c:2333
|
||||
#: src/lib/elementary/elm_toolbar.c:2274
|
||||
msgid "Separator"
|
||||
msgstr "Oddělovač"
|
||||
|
||||
#: src/lib/elementary/elm_toolbar.c:2339
|
||||
#: src/lib/elementary/elm_toolbar.c:2280
|
||||
msgid "Has menu"
|
||||
msgstr "Má nabídku"
|
||||
|
||||
#: src/lib/elementary/elm_toolbar.c:2394
|
||||
#: src/lib/elementary/elm_toolbar.c:2330
|
||||
msgid "Unselected"
|
||||
msgstr "Nevybrané"
|
||||
|
||||
#: src/lib/elementary/elm_toolbar.c:2411
|
||||
#: src/lib/elementary/elm_toolbar.c:2347
|
||||
msgid "Toolbar Item"
|
||||
msgstr "Položka panelu nástrojů"
|
||||
|
|
338
po/da.po
338
po/da.po
|
@ -2,12 +2,12 @@
|
|||
# Copyright (C) 2017 Enlightenment development team
|
||||
# This file is distributed under the same license as the efl package.
|
||||
# scootergrisen, 2017.
|
||||
#: src/lib/elementary/elm_config.c:3749
|
||||
#: src/lib/elementary/elm_config.c:4086
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: efl 1.20.5\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-devel@lists.sourceforge.net\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2017-10-19 10:46-0700\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2017-12-20 00:20+0900\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2017-11-04 00:00+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: scootergrisen\n"
|
||||
"Language-Team: Danish\n"
|
||||
|
@ -17,536 +17,558 @@ msgstr ""
|
|||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||||
|
||||
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:89
|
||||
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:89
|
||||
msgid "Version:"
|
||||
msgstr "Version:"
|
||||
|
||||
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:98
|
||||
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:98
|
||||
msgid "Usage:"
|
||||
msgstr "Anvendelse:"
|
||||
|
||||
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:105
|
||||
#, c-format
|
||||
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:105
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s [options]"
|
||||
msgstr "%s [tilvalg]"
|
||||
|
||||
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:305
|
||||
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:305
|
||||
msgid "Copyright:"
|
||||
msgstr "Ophavsret:"
|
||||
|
||||
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:317
|
||||
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:317
|
||||
msgid "License:"
|
||||
msgstr "Licens:"
|
||||
|
||||
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:503
|
||||
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:503
|
||||
msgid "Type: "
|
||||
msgstr "Type: "
|
||||
|
||||
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:579
|
||||
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:579
|
||||
msgid "Default: "
|
||||
msgstr "Standard: "
|
||||
|
||||
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:606
|
||||
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:606
|
||||
msgid "Choices: "
|
||||
msgstr "Valg: "
|
||||
|
||||
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:644 src/lib/ecore/ecore_getopt.c:645
|
||||
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:644 src/lib/ecore/ecore_getopt.c:645
|
||||
msgid "No categories available."
|
||||
msgstr "Ingen kategorier tilgængelige."
|
||||
|
||||
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:649
|
||||
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:649
|
||||
msgid "Categories: "
|
||||
msgstr "Kategorier: "
|
||||
|
||||
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:771
|
||||
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:771
|
||||
msgid "Options:\n"
|
||||
msgstr "Tilvalg:\n"
|
||||
|
||||
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:780
|
||||
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:780
|
||||
msgid "Positional arguments:\n"
|
||||
msgstr "Positionelle argumenter:\n"
|
||||
|
||||
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:847
|
||||
#, c-format
|
||||
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:847
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "ERROR: unknown category '%s'.\n"
|
||||
msgstr "FEJL: ukendt kategori '%s'.\n"
|
||||
|
||||
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:951
|
||||
#, c-format
|
||||
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:951
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "ERROR: unknown option --%s.\n"
|
||||
msgstr "FEJL: ukendt tilvalg --%s.\n"
|
||||
|
||||
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:953
|
||||
#, c-format
|
||||
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:953
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "ERROR: unknown option -%c.\n"
|
||||
msgstr "FEJL: ukendt tilvalg -%c.\n"
|
||||
|
||||
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1016
|
||||
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1016
|
||||
msgid "ERROR: "
|
||||
msgstr "FEJL: "
|
||||
|
||||
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1112 src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1249
|
||||
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1265 src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1280
|
||||
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1300 src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1347
|
||||
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1467 src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1508
|
||||
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1112 src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1249
|
||||
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1265 src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1280
|
||||
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1300 src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1347
|
||||
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1467 src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1508
|
||||
msgid "value has no pointer set.\n"
|
||||
msgstr "værdi har ingen peger sat.\n"
|
||||
|
||||
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1144 src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1367
|
||||
#, c-format
|
||||
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1144 src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1367
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "unknown boolean value %s.\n"
|
||||
msgstr "ukendt boolesk værdi %s.\n"
|
||||
|
||||
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1195 src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1455
|
||||
#, c-format
|
||||
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1195 src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1455
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "invalid number format %s\n"
|
||||
msgstr "ugyldigt nummerformat %s\n"
|
||||
|
||||
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1313
|
||||
#, c-format
|
||||
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1313
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "invalid choice \"%s\". Valid values are: "
|
||||
msgstr "ugyldigt valg \"%s\". Gyldige værdier er: "
|
||||
|
||||
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1341
|
||||
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1341
|
||||
msgid "missing parameter to append.\n"
|
||||
msgstr "manglende parameter at tilføje til slutningen.\n"
|
||||
|
||||
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1445
|
||||
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1445
|
||||
msgid "could not parse value.\n"
|
||||
msgstr "kunne ikke fortolke værdi.\n"
|
||||
|
||||
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1502
|
||||
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1502
|
||||
msgid "missing parameter.\n"
|
||||
msgstr "manglende parameter.\n"
|
||||
|
||||
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1515
|
||||
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1515
|
||||
msgid "missing callback function!\n"
|
||||
msgstr "manglende callback-funktion!\n"
|
||||
|
||||
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1546
|
||||
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1546
|
||||
msgid "no version was defined.\n"
|
||||
msgstr "ingen version blev angivet.\n"
|
||||
|
||||
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1563
|
||||
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1563
|
||||
msgid "no copyright was defined.\n"
|
||||
msgstr "ingen ophavsret blev angivet.\n"
|
||||
|
||||
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1580
|
||||
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1580
|
||||
msgid "no license was defined.\n"
|
||||
msgstr "ingen licens blev angivet.\n"
|
||||
|
||||
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1670
|
||||
#, c-format
|
||||
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1670
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "ERROR: unknown option --%s, ignored.\n"
|
||||
msgstr "FEJL: ukendt tilvalg --%s, ignoreret.\n"
|
||||
|
||||
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1710
|
||||
#, c-format
|
||||
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1710
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "ERROR: option --%s requires an argument!\n"
|
||||
msgstr "FEJL: tilvalget --%s kræver et argument!\n"
|
||||
|
||||
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1752
|
||||
#, c-format
|
||||
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1752
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "ERROR: unknown option -%c, ignored.\n"
|
||||
msgstr "FEJL: ukendt tilvalg -%c, ignoreret.\n"
|
||||
|
||||
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1797
|
||||
#, c-format
|
||||
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1797
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "ERROR: option -%c requires an argument!\n"
|
||||
msgstr "FEJL: tilvalget -%c krævet et argument!\n"
|
||||
|
||||
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1892
|
||||
#, c-format
|
||||
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1892
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "ERROR: missing required positional argument %s.\n"
|
||||
msgstr "FEJL: manglende påkrævet positionelt argument %s.\n"
|
||||
|
||||
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1924
|
||||
#, c-format
|
||||
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1924
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "ERROR: unsupported action type %d for positional argument %s\n"
|
||||
msgstr "FEJL: ikke-understøttet handlingstype %d for positionelt argument %s\n"
|
||||
|
||||
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:2045 src/lib/ecore/ecore_getopt.c:2111
|
||||
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:2045 src/lib/ecore/ecore_getopt.c:2111
|
||||
msgid "ERROR: no parser provided.\n"
|
||||
msgstr "FEJL: ingen fortolker angivet.\n"
|
||||
|
||||
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:2050 src/lib/ecore/ecore_getopt.c:2116
|
||||
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:2050 src/lib/ecore/ecore_getopt.c:2116
|
||||
msgid "ERROR: no values provided.\n"
|
||||
msgstr "FEJL: ingen værdier angivet.\n"
|
||||
|
||||
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:2059 src/lib/ecore/ecore_getopt.c:2125
|
||||
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:2059 src/lib/ecore/ecore_getopt.c:2125
|
||||
msgid "ERROR: no arguments provided.\n"
|
||||
msgstr "FEJL: ingen argumenter angivet.\n"
|
||||
|
||||
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:2085
|
||||
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:2085
|
||||
msgid "ERROR: invalid options found."
|
||||
msgstr "FEJL: ugyldige tilvalg fundet."
|
||||
|
||||
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:2091 src/lib/ecore/ecore_getopt.c:2157
|
||||
#, c-format
|
||||
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:2091 src/lib/ecore/ecore_getopt.c:2157
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid " See --%s.\n"
|
||||
msgstr " Se --%s.\n"
|
||||
|
||||
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:2093 src/lib/ecore/ecore_getopt.c:2159
|
||||
#, c-format
|
||||
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:2093 src/lib/ecore/ecore_getopt.c:2159
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid " See -%c.\n"
|
||||
msgstr " Se -%c.\n"
|
||||
|
||||
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:2151
|
||||
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:2151
|
||||
msgid "ERROR: invalid positional arguments found."
|
||||
msgstr "FEJL: ugyldige positionelle argumenter fundet."
|
||||
|
||||
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:2186
|
||||
#, c-format
|
||||
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:2186
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "ERROR: incorrect geometry value '%s'\n"
|
||||
msgstr "FEJL: ukorrekt geometriværdi '%s'\n"
|
||||
|
||||
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:2204
|
||||
#, c-format
|
||||
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:2204
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "ERROR: incorrect size value '%s'\n"
|
||||
msgstr "FEJL: ukorrekt størrelsesværdi '%s'\n"
|
||||
|
||||
#: src/lib/efreet/efreet_base.c:126
|
||||
#: src/lib/efreet/efreet_base.c:126
|
||||
msgid "Desktop"
|
||||
msgstr "Skrivebord"
|
||||
|
||||
#: src/lib/efreet/efreet_base.c:134
|
||||
#: src/lib/efreet/efreet_base.c:134
|
||||
msgid "Downloads"
|
||||
msgstr "Downloads"
|
||||
|
||||
#: src/lib/efreet/efreet_base.c:143
|
||||
#: src/lib/efreet/efreet_base.c:143
|
||||
msgid "Templates"
|
||||
msgstr "Skabeloner"
|
||||
|
||||
#: src/lib/efreet/efreet_base.c:152
|
||||
#: src/lib/efreet/efreet_base.c:152
|
||||
msgid "Public"
|
||||
msgstr "Offentlig"
|
||||
|
||||
#: src/lib/efreet/efreet_base.c:161
|
||||
#: src/lib/efreet/efreet_base.c:161
|
||||
msgid "Documents"
|
||||
msgstr "Dokumenter"
|
||||
|
||||
#: src/lib/efreet/efreet_base.c:169
|
||||
#: src/lib/efreet/efreet_base.c:169
|
||||
msgid "Music"
|
||||
msgstr "Musik"
|
||||
|
||||
#: src/lib/efreet/efreet_base.c:177
|
||||
#: src/lib/efreet/efreet_base.c:177
|
||||
msgid "Pictures"
|
||||
msgstr "Billeder"
|
||||
|
||||
#: src/lib/efreet/efreet_base.c:185
|
||||
#: src/lib/efreet/efreet_base.c:185
|
||||
msgid "Videos"
|
||||
msgstr "Videoer"
|
||||
|
||||
#: src/lib/elementary/elc_fileselector.c:1919
|
||||
#: src/lib/elementary/elc_fileselector.c:1907
|
||||
msgid "Up"
|
||||
msgstr "Op"
|
||||
|
||||
#: src/lib/elementary/elc_fileselector.c:1933
|
||||
#: src/lib/elementary/elc_fileselector.c:1921
|
||||
msgid "Home"
|
||||
msgstr "Hjem"
|
||||
|
||||
#: src/lib/elementary/elc_fileselector.c:1952
|
||||
#: src/lib/elementary/elc_fileselector.c:1940
|
||||
msgid "Search"
|
||||
msgstr "Søg"
|
||||
|
||||
#: src/lib/elementary/elc_fileselector.c:2246
|
||||
#: src/lib/elementary/elc_fileselector.c:2232
|
||||
msgid "OK"
|
||||
msgstr "OK"
|
||||
|
||||
#: src/lib/elementary/elc_fileselector.c:2256
|
||||
#: src/lib/elementary/elm_entry.c:1732 src/lib/elementary/elm_entry.c:1757
|
||||
#: src/lib/elementary/elc_fileselector.c:2242
|
||||
#: src/lib/elementary/elm_entry.c:1719 src/lib/elementary/elm_entry.c:1744
|
||||
msgid "Cancel"
|
||||
msgstr "Annuller"
|
||||
|
||||
#: src/lib/elementary/elc_hoversel.c:438 src/lib/elementary/efl_ui_button.c:278
|
||||
#: src/lib/elementary/efl_ui_check.c:212 src/lib/elementary/elm_gengrid.c:1470
|
||||
#: src/lib/elementary/elm_genlist.c:1738 src/lib/elementary/elm_list.c:2176
|
||||
#: src/lib/elementary/efl_ui_radio.c:214
|
||||
#: src/lib/elementary/elm_segment_control.c:529
|
||||
#: src/lib/elementary/elm_spinner.c:1020 src/lib/elementary/elm_toolbar.c:2347
|
||||
#: src/lib/elementary/elc_hoversel.c:436 src/lib/elementary/efl_ui_button.c:263
|
||||
#: src/lib/elementary/efl_ui_check.c:197 src/lib/elementary/elm_gengrid.c:1483
|
||||
#: src/lib/elementary/elm_genlist.c:1750 src/lib/elementary/elm_list.c:2157
|
||||
#: src/lib/elementary/efl_ui_radio.c:198
|
||||
#: src/lib/elementary/elm_segment_control.c:529
|
||||
#: src/lib/elementary/elm_spinner.c:1031 src/lib/elementary/elm_toolbar.c:2276
|
||||
msgid "State: Disabled"
|
||||
msgstr "Tilstand: Deaktiveret"
|
||||
|
||||
#: src/lib/elementary/elc_hoversel.c:640
|
||||
#: src/lib/elementary/elc_hoversel.c:638
|
||||
msgid "Hoversel"
|
||||
msgstr "Svævemarkering"
|
||||
|
||||
#: src/lib/elementary/elc_multibuttonentry.c:711
|
||||
#: src/lib/elementary/efl_ui_multibuttonentry.c:675
|
||||
msgid "multi button entry label"
|
||||
msgstr "indtastningsetiket til multiknap"
|
||||
|
||||
#: src/lib/elementary/elc_multibuttonentry.c:733
|
||||
#: src/lib/elementary/efl_ui_multibuttonentry.c:697
|
||||
msgid "multi button entry item"
|
||||
msgstr "indtastningselement til multiknap"
|
||||
|
||||
#: src/lib/elementary/elc_multibuttonentry.c:1624
|
||||
#: src/lib/elementary/efl_ui_multibuttonentry.c:1579
|
||||
msgid "multi button entry"
|
||||
msgstr "indtastning til multiknap"
|
||||
|
||||
#: src/lib/elementary/elc_naviframe.c:442
|
||||
#: src/lib/elementary/elc_naviframe.c:433
|
||||
#: src/lib/elementary/elc_naviframe.c:461
|
||||
msgid "Title"
|
||||
msgstr "Titel"
|
||||
|
||||
#: src/lib/elementary/elc_naviframe.c:993
|
||||
#: src/lib/elementary/elc_naviframe.c:1211
|
||||
#: src/lib/elementary/elc_naviframe.c:440
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Subtitle"
|
||||
msgstr "Titel"
|
||||
|
||||
#: src/lib/elementary/elc_naviframe.c:1027
|
||||
#: src/lib/elementary/elc_naviframe.c:1245
|
||||
msgid "Back"
|
||||
msgstr "Tilbage"
|
||||
|
||||
#: src/lib/elementary/elc_naviframe.c:1309
|
||||
#: src/lib/elementary/elc_naviframe.c:1343
|
||||
msgid "Next"
|
||||
msgstr "Næste"
|
||||
|
||||
#: src/lib/elementary/elc_popup.c:310 src/lib/elementary/elc_popup.c:975
|
||||
#: src/lib/elementary/elc_popup.c:305 src/lib/elementary/elc_popup.c:969
|
||||
msgid "Popup Title"
|
||||
msgstr "Titel til pop op"
|
||||
|
||||
#: src/lib/elementary/elc_popup.c:320 src/lib/elementary/elc_popup.c:1051
|
||||
#: src/lib/elementary/elc_popup.c:315 src/lib/elementary/elc_popup.c:1045
|
||||
msgid "Popup Body Text"
|
||||
msgstr "Brødtekst til pop op"
|
||||
|
||||
#: src/lib/elementary/elm_bubble.c:199
|
||||
#: src/lib/elementary/elc_popup.c:1820
|
||||
msgid "Alert"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/lib/elementary/elm_bubble.c:162
|
||||
msgid "Bubble"
|
||||
msgstr "Bobbel"
|
||||
|
||||
#: src/lib/elementary/efl_ui_button.c:69
|
||||
#: src/lib/elementary/efl_ui_button.c:70
|
||||
msgid "Clicked"
|
||||
msgstr "Klikket"
|
||||
|
||||
#: src/lib/elementary/efl_ui_button.c:303
|
||||
#: src/lib/elementary/efl_ui_button.c:290
|
||||
msgid "Button"
|
||||
msgstr "Knap"
|
||||
|
||||
#: src/lib/elementary/elm_calendar.c:272
|
||||
#: src/lib/elementary/elm_calendar.c:228
|
||||
#: src/lib/elementary/efl_ui_calendar.c:198
|
||||
msgid "%B %Y"
|
||||
msgstr "%B %Y"
|
||||
|
||||
#: src/lib/elementary/elm_calendar.c:278
|
||||
#: src/lib/elementary/elm_calendar.c:234
|
||||
msgid "%B"
|
||||
msgstr "%B"
|
||||
|
||||
#: src/lib/elementary/elm_calendar.c:284
|
||||
#: src/lib/elementary/elm_calendar.c:240
|
||||
msgid "%Y"
|
||||
msgstr "%Y"
|
||||
|
||||
#: src/lib/elementary/elm_calendar.c:409
|
||||
#: src/lib/elementary/elm_calendar.c:365
|
||||
#: src/lib/elementary/efl_ui_calendar.c:245
|
||||
msgid "calendar item"
|
||||
msgstr "kalender-element"
|
||||
|
||||
#: src/lib/elementary/elm_calendar.c:436
|
||||
#: src/lib/elementary/elm_calendar.c:392
|
||||
#: src/lib/elementary/efl_ui_calendar.c:272
|
||||
msgid "calendar decrement month button"
|
||||
msgstr "formindsk-knap til kalender måned"
|
||||
|
||||
#: src/lib/elementary/elm_calendar.c:442
|
||||
#: src/lib/elementary/elm_calendar.c:398
|
||||
msgid "calendar decrement year button"
|
||||
msgstr "formindsk-knap til kalender år"
|
||||
|
||||
#: src/lib/elementary/elm_calendar.c:448
|
||||
#: src/lib/elementary/elm_calendar.c:404
|
||||
#: src/lib/elementary/efl_ui_calendar.c:278
|
||||
msgid "calendar increment month button"
|
||||
msgstr "forøg-knap til kalender måned"
|
||||
|
||||
#: src/lib/elementary/elm_calendar.c:454
|
||||
#: src/lib/elementary/elm_calendar.c:410
|
||||
msgid "calendar increment year button"
|
||||
msgstr "forøg-knap til kalender år"
|
||||
|
||||
#: src/lib/elementary/elm_calendar.c:459
|
||||
#: src/lib/elementary/elm_calendar.c:415
|
||||
#: src/lib/elementary/efl_ui_calendar.c:283
|
||||
msgid "calendar month"
|
||||
msgstr "kalender måned"
|
||||
|
||||
#: src/lib/elementary/elm_calendar.c:464
|
||||
#: src/lib/elementary/elm_calendar.c:420
|
||||
#: src/lib/elementary/efl_ui_calendar.c:286
|
||||
msgid "calendar year"
|
||||
msgstr "kalender år"
|
||||
|
||||
#: src/lib/elementary/efl_ui_check.c:64 src/lib/elementary/efl_ui_check.c:225
|
||||
#: src/lib/elementary/efl_ui_radio.c:118 src/lib/elementary/efl_ui_radio.c:215
|
||||
#: src/lib/elementary/efl_ui_check.c:65 src/lib/elementary/efl_ui_check.c:210
|
||||
#: src/lib/elementary/efl_ui_radio.c:120 src/lib/elementary/efl_ui_radio.c:199
|
||||
msgid "State: On"
|
||||
msgstr "Tilstand: Til"
|
||||
|
||||
#: src/lib/elementary/efl_ui_check.c:75 src/lib/elementary/efl_ui_check.c:237
|
||||
#: src/lib/elementary/efl_ui_radio.c:217
|
||||
#: src/lib/elementary/efl_ui_check.c:76 src/lib/elementary/efl_ui_check.c:222
|
||||
#: src/lib/elementary/efl_ui_radio.c:201
|
||||
msgid "State: Off"
|
||||
msgstr "Tilstand: Fra"
|
||||
|
||||
#: src/lib/elementary/efl_ui_check.c:221 src/lib/elementary/efl_ui_check.c:234
|
||||
#: src/lib/elementary/efl_ui_check.c:206 src/lib/elementary/efl_ui_check.c:219
|
||||
msgid "State"
|
||||
msgstr "Tilstand"
|
||||
|
||||
#: src/lib/elementary/efl_ui_check.c:315
|
||||
#: src/lib/elementary/efl_ui_check.c:340
|
||||
msgid "Check"
|
||||
msgstr "Tilvælg"
|
||||
|
||||
#: src/lib/elementary/elm_clock.c:303
|
||||
#: src/lib/elementary/elm_clock.c:304
|
||||
msgid "clock increment button for am,pm"
|
||||
msgstr "forøg-knap til ur am,pm"
|
||||
|
||||
#: src/lib/elementary/elm_clock.c:311
|
||||
#: src/lib/elementary/elm_clock.c:312
|
||||
msgid "clock decrement button for am,pm"
|
||||
msgstr "formindsk-knap til ur am,pm"
|
||||
|
||||
#: src/lib/elementary/elm_clock.c:647
|
||||
#: src/lib/elementary/elm_clock.c:691
|
||||
msgid "State: Editable"
|
||||
msgstr "Tilstand: Redigerbar"
|
||||
|
||||
#: src/lib/elementary/elm_clock.c:682
|
||||
#: src/lib/elementary/elm_clock.c:726
|
||||
msgid "Clock"
|
||||
msgstr "Ur"
|
||||
|
||||
#: src/lib/elementary/elm_colorselector.c:914
|
||||
#: src/lib/elementary/elm_colorselector.c:939
|
||||
msgid "Pick a color"
|
||||
msgstr "Vælg en farve"
|
||||
|
||||
#: src/lib/elementary/elm_colorselector.c:952
|
||||
#: src/lib/elementary/elm_colorselector.c:977
|
||||
msgid "R:"
|
||||
msgstr "R:"
|
||||
|
||||
#: src/lib/elementary/elm_colorselector.c:954
|
||||
#: src/lib/elementary/elm_colorselector.c:979
|
||||
msgid "G:"
|
||||
msgstr "G:"
|
||||
|
||||
#: src/lib/elementary/elm_colorselector.c:956
|
||||
#: src/lib/elementary/elm_colorselector.c:981
|
||||
msgid "B:"
|
||||
msgstr "B:"
|
||||
|
||||
#: src/lib/elementary/elm_colorselector.c:958
|
||||
#: src/lib/elementary/elm_colorselector.c:983
|
||||
msgid "A:"
|
||||
msgstr "A:"
|
||||
|
||||
#: src/lib/elementary/elm_colorselector.c:1681
|
||||
#: src/lib/elementary/elm_colorselector.c:1706
|
||||
msgid "color selector palette item"
|
||||
msgstr "palet-element til farvevælger"
|
||||
|
||||
#: src/lib/elementary/elm_config.c:3766
|
||||
#. TRANSLATORS: This string is special and defines if the language
|
||||
#. by default is a Left To Right or Right To Left language. Most
|
||||
#. languages are LTR and thus the default string is "default:LTR"
|
||||
#. but if this is a right-to-left language like arabic, Farsi,
|
||||
#. Hebrew, etc. then change this string to be "default:RTL"
|
||||
#.
|
||||
#: src/lib/elementary/elm_config.c:4109
|
||||
msgid "default:LTR"
|
||||
msgstr "default:LTR"
|
||||
|
||||
#: src/lib/elementary/elm_dayselector.c:403
|
||||
#: src/lib/elementary/elm_dayselector.c:402
|
||||
msgid "day selector item"
|
||||
msgstr "dagvælger-element"
|
||||
|
||||
#: src/lib/elementary/elm_diskselector.c:702
|
||||
#: src/lib/elementary/elm_diskselector.c:701
|
||||
msgid "diskselector item"
|
||||
msgstr "diskvælger-element"
|
||||
|
||||
#: src/lib/elementary/elm_entry.c:1722
|
||||
#: src/lib/elementary/elm_entry.c:1709
|
||||
msgid "Cut"
|
||||
msgstr "Klip"
|
||||
|
||||
#: src/lib/elementary/elm_entry.c:1725
|
||||
#: src/lib/elementary/elm_entry.c:1712
|
||||
msgid "Copy"
|
||||
msgstr "Kopiér"
|
||||
|
||||
#: src/lib/elementary/elm_entry.c:1729 src/lib/elementary/elm_entry.c:1751
|
||||
#: src/lib/elementary/elm_entry.c:1716 src/lib/elementary/elm_entry.c:1738
|
||||
msgid "Paste"
|
||||
msgstr "Indsæt"
|
||||
|
||||
#: src/lib/elementary/elm_entry.c:1744
|
||||
#: src/lib/elementary/elm_entry.c:1731
|
||||
msgid "Select"
|
||||
msgstr "Vælg"
|
||||
|
||||
#: src/lib/elementary/elm_entry.c:3833
|
||||
#: src/lib/elementary/elm_entry.c:3831
|
||||
msgid "Entry"
|
||||
msgstr "Indtastning"
|
||||
|
||||
#: src/lib/elementary/elm_gengrid.c:1500
|
||||
#: src/lib/elementary/elm_gengrid.c:1513
|
||||
msgid "Gengrid Item"
|
||||
msgstr "Gengitter-element"
|
||||
|
||||
#: src/lib/elementary/elm_index.c:102
|
||||
#: src/lib/elementary/elm_index.c:95
|
||||
msgid "Index"
|
||||
msgstr "Indeks"
|
||||
|
||||
#: src/lib/elementary/elm_index.c:130
|
||||
#: src/lib/elementary/elm_index.c:123
|
||||
msgid "Index Item"
|
||||
msgstr "Indeks-element"
|
||||
|
||||
#: src/lib/elementary/elm_label.c:405
|
||||
#: src/lib/elementary/elm_label.c:405
|
||||
msgid "Label"
|
||||
msgstr "Etiket"
|
||||
|
||||
#: src/lib/elementary/elm_panel.c:85
|
||||
#: src/lib/elementary/elm_panel.c:83
|
||||
msgid "state: opened"
|
||||
msgstr "tilstand: åbnet"
|
||||
|
||||
#: src/lib/elementary/elm_panel.c:86
|
||||
#: src/lib/elementary/elm_panel.c:84
|
||||
msgid "state: closed"
|
||||
msgstr "tilstand: lukket"
|
||||
|
||||
#: src/lib/elementary/elm_panel.c:126
|
||||
#: src/lib/elementary/elm_panel.c:124
|
||||
msgid "A panel is open"
|
||||
msgstr "Et panel er åbent"
|
||||
|
||||
#: src/lib/elementary/elm_panel.c:128
|
||||
#: src/lib/elementary/elm_panel.c:126
|
||||
msgid "Double tap to close panel menu"
|
||||
msgstr "Dobbelttryk for at lukke panelmenu"
|
||||
|
||||
#: src/lib/elementary/elm_panel.c:180
|
||||
#: src/lib/elementary/elm_panel.c:178
|
||||
msgid "panel button"
|
||||
msgstr "panelknap"
|
||||
|
||||
#: src/lib/elementary/efl_ui_progressbar.c:313
|
||||
#: src/lib/elementary/efl_ui_progressbar.c:393
|
||||
msgid "progressbar"
|
||||
msgstr "forløbslinje"
|
||||
|
||||
#: src/lib/elementary/efl_ui_radio.c:243
|
||||
#: src/lib/elementary/efl_ui_radio.c:224
|
||||
msgid "Radio"
|
||||
msgstr "Radio"
|
||||
|
||||
#: src/lib/elementary/elm_segment_control.c:532
|
||||
#: src/lib/elementary/elm_toolbar.c:2349
|
||||
#: src/lib/elementary/elm_segment_control.c:532
|
||||
#: src/lib/elementary/elm_toolbar.c:2278
|
||||
msgid "State: Selected"
|
||||
msgstr "Tilstand: Valgt"
|
||||
|
||||
#: src/lib/elementary/elm_segment_control.c:534
|
||||
#: src/lib/elementary/elm_segment_control.c:534
|
||||
msgid "State: Unselected"
|
||||
msgstr "Tilstand: Fravalgt"
|
||||
|
||||
#: src/lib/elementary/elm_segment_control.c:548
|
||||
#: src/lib/elementary/elm_segment_control.c:548
|
||||
msgid "Segment Control Item"
|
||||
msgstr "Segmentkontrol-element"
|
||||
|
||||
#: src/lib/elementary/efl_ui_slider.c:1198
|
||||
#: src/lib/elementary/efl_ui_slider.c:1193
|
||||
msgid "slider"
|
||||
msgstr "skyder"
|
||||
|
||||
#: src/lib/elementary/elm_spinner.c:1050
|
||||
#: src/lib/elementary/elm_spinner.c:1061
|
||||
msgid "incremented"
|
||||
msgstr "forøget"
|
||||
|
||||
#: src/lib/elementary/elm_spinner.c:1056
|
||||
#: src/lib/elementary/elm_spinner.c:1067
|
||||
msgid "decremented"
|
||||
msgstr "formindsket"
|
||||
|
||||
#: src/lib/elementary/elm_spinner.c:1089 src/lib/elementary/elm_spinner.c:1156
|
||||
#: src/lib/elementary/elm_spinner.c:1100 src/lib/elementary/elm_spinner.c:1167
|
||||
msgid "spinner"
|
||||
msgstr "ruller"
|
||||
|
||||
#: src/lib/elementary/elm_spinner.c:1098 src/lib/elementary/elm_spinner.c:1139
|
||||
#: src/lib/elementary/elm_spinner.c:1109 src/lib/elementary/elm_spinner.c:1150
|
||||
msgid "spinner increment button"
|
||||
msgstr "forøg-knap til ruller"
|
||||
|
||||
#: src/lib/elementary/elm_spinner.c:1101 src/lib/elementary/elm_spinner.c:1148
|
||||
#: src/lib/elementary/elm_spinner.c:1112 src/lib/elementary/elm_spinner.c:1159
|
||||
msgid "spinner decrement button"
|
||||
msgstr "formindsk-knap til ruller"
|
||||
|
||||
#: src/lib/elementary/elm_spinner.c:1103
|
||||
#: src/lib/elementary/elm_spinner.c:1114
|
||||
msgid "spinner text"
|
||||
msgstr "rullertekst"
|
||||
|
||||
#: src/lib/elementary/elm_toolbar.c:1804 src/lib/elementary/elm_toolbar.c:2411
|
||||
#: src/lib/elementary/elm_toolbar.c:1733 src/lib/elementary/elm_toolbar.c:2335
|
||||
msgid "Selected"
|
||||
msgstr "Valgt"
|
||||
|
||||
#: src/lib/elementary/elm_toolbar.c:2345
|
||||
#: src/lib/elementary/elm_toolbar.c:2274
|
||||
msgid "Separator"
|
||||
msgstr "Separator"
|
||||
|
||||
#: src/lib/elementary/elm_toolbar.c:2351
|
||||
#: src/lib/elementary/elm_toolbar.c:2280
|
||||
msgid "Has menu"
|
||||
msgstr "Har menu"
|
||||
|
||||
#: src/lib/elementary/elm_toolbar.c:2406
|
||||
#: src/lib/elementary/elm_toolbar.c:2330
|
||||
msgid "Unselected"
|
||||
msgstr "Fravalgt"
|
||||
|
||||
#: src/lib/elementary/elm_toolbar.c:2423
|
||||
#: src/lib/elementary/elm_toolbar.c:2347
|
||||
msgid "Toolbar Item"
|
||||
msgstr "Værktøjslinje-element"
|
||||
|
|
159
po/de.po
159
po/de.po
|
@ -4,12 +4,12 @@
|
|||
# Chris Leick <c.leick@vollbio.de>, 2009.
|
||||
# Fabian Nowak <timystery@arcor.de>, 2010.
|
||||
#
|
||||
#: src/lib/elementary/elm_config.c:3791
|
||||
#: src/lib/elementary/elm_config.c:4086
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: elementary 0.7.0.57309\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-devel@lists.sourceforge.net\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2017-09-19 16:15+0900\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2017-12-20 00:20+0900\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2011-02-25 20:22+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Fabian Nowak <timystery@arcor.de>\n"
|
||||
"Language-Team: German\n"
|
||||
|
@ -241,15 +241,15 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Videos"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/lib/elementary/elc_fileselector.c:1905
|
||||
#: src/lib/elementary/elc_fileselector.c:1907
|
||||
msgid "Up"
|
||||
msgstr "Aufwärts"
|
||||
|
||||
#: src/lib/elementary/elc_fileselector.c:1919
|
||||
#: src/lib/elementary/elc_fileselector.c:1921
|
||||
msgid "Home"
|
||||
msgstr "Persönlicher Ordner"
|
||||
|
||||
#: src/lib/elementary/elc_fileselector.c:1938
|
||||
#: src/lib/elementary/elc_fileselector.c:1940
|
||||
msgid "Search"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -263,11 +263,11 @@ msgid "Cancel"
|
|||
msgstr "Abbrechen"
|
||||
|
||||
#: src/lib/elementary/elc_hoversel.c:436 src/lib/elementary/efl_ui_button.c:263
|
||||
#: src/lib/elementary/efl_ui_check.c:197 src/lib/elementary/elm_gengrid.c:1470
|
||||
#: src/lib/elementary/elm_genlist.c:1741 src/lib/elementary/elm_list.c:2155
|
||||
#: src/lib/elementary/efl_ui_radio.c:199
|
||||
#: src/lib/elementary/elm_segment_control.c:526
|
||||
#: src/lib/elementary/elm_spinner.c:1020 src/lib/elementary/elm_toolbar.c:2335
|
||||
#: src/lib/elementary/efl_ui_check.c:197 src/lib/elementary/elm_gengrid.c:1483
|
||||
#: src/lib/elementary/elm_genlist.c:1750 src/lib/elementary/elm_list.c:2157
|
||||
#: src/lib/elementary/efl_ui_radio.c:198
|
||||
#: src/lib/elementary/elm_segment_control.c:529
|
||||
#: src/lib/elementary/elm_spinner.c:1031 src/lib/elementary/elm_toolbar.c:2276
|
||||
msgid "State: Disabled"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -275,40 +275,49 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Hoversel"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/lib/elementary/elc_multibuttonentry.c:720
|
||||
#: src/lib/elementary/efl_ui_multibuttonentry.c:675
|
||||
msgid "multi button entry label"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/lib/elementary/elc_multibuttonentry.c:742
|
||||
#: src/lib/elementary/efl_ui_multibuttonentry.c:697
|
||||
msgid "multi button entry item"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/lib/elementary/elc_multibuttonentry.c:1626
|
||||
#: src/lib/elementary/efl_ui_multibuttonentry.c:1579
|
||||
msgid "multi button entry"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/lib/elementary/elc_naviframe.c:467
|
||||
#: src/lib/elementary/elc_naviframe.c:433
|
||||
#: src/lib/elementary/elc_naviframe.c:461
|
||||
msgid "Title"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/lib/elementary/elc_naviframe.c:1033
|
||||
#: src/lib/elementary/elc_naviframe.c:1251
|
||||
#: src/lib/elementary/elc_naviframe.c:440
|
||||
msgid "Subtitle"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/lib/elementary/elc_naviframe.c:1027
|
||||
#: src/lib/elementary/elc_naviframe.c:1245
|
||||
msgid "Back"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/lib/elementary/elc_naviframe.c:1349
|
||||
#: src/lib/elementary/elc_naviframe.c:1343
|
||||
msgid "Next"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/lib/elementary/elc_popup.c:308 src/lib/elementary/elc_popup.c:975
|
||||
#: src/lib/elementary/elc_popup.c:305 src/lib/elementary/elc_popup.c:969
|
||||
msgid "Popup Title"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/lib/elementary/elc_popup.c:318 src/lib/elementary/elc_popup.c:1051
|
||||
#: src/lib/elementary/elc_popup.c:315 src/lib/elementary/elc_popup.c:1045
|
||||
msgid "Popup Body Text"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/lib/elementary/elm_bubble.c:200
|
||||
#: src/lib/elementary/elc_popup.c:1820
|
||||
msgid "Alert"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/lib/elementary/elm_bubble.c:162
|
||||
msgid "Bubble"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -316,57 +325,63 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Clicked"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/lib/elementary/efl_ui_button.c:288
|
||||
#: src/lib/elementary/efl_ui_button.c:290
|
||||
msgid "Button"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/lib/elementary/elm_calendar.c:272
|
||||
#: src/lib/elementary/elm_calendar.c:228
|
||||
#: src/lib/elementary/efl_ui_calendar.c:198
|
||||
msgid "%B %Y"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/lib/elementary/elm_calendar.c:278
|
||||
#: src/lib/elementary/elm_calendar.c:234
|
||||
msgid "%B"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/lib/elementary/elm_calendar.c:284
|
||||
#: src/lib/elementary/elm_calendar.c:240
|
||||
msgid "%Y"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/lib/elementary/elm_calendar.c:409
|
||||
#: src/lib/elementary/elm_calendar.c:365
|
||||
#: src/lib/elementary/efl_ui_calendar.c:245
|
||||
msgid "calendar item"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/lib/elementary/elm_calendar.c:436
|
||||
#: src/lib/elementary/elm_calendar.c:392
|
||||
#: src/lib/elementary/efl_ui_calendar.c:272
|
||||
msgid "calendar decrement month button"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/lib/elementary/elm_calendar.c:442
|
||||
#: src/lib/elementary/elm_calendar.c:398
|
||||
msgid "calendar decrement year button"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/lib/elementary/elm_calendar.c:448
|
||||
#: src/lib/elementary/elm_calendar.c:404
|
||||
#: src/lib/elementary/efl_ui_calendar.c:278
|
||||
msgid "calendar increment month button"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/lib/elementary/elm_calendar.c:454
|
||||
#: src/lib/elementary/elm_calendar.c:410
|
||||
msgid "calendar increment year button"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/lib/elementary/elm_calendar.c:459
|
||||
#: src/lib/elementary/elm_calendar.c:415
|
||||
#: src/lib/elementary/efl_ui_calendar.c:283
|
||||
msgid "calendar month"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/lib/elementary/elm_calendar.c:464
|
||||
#: src/lib/elementary/elm_calendar.c:420
|
||||
#: src/lib/elementary/efl_ui_calendar.c:286
|
||||
msgid "calendar year"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/lib/elementary/efl_ui_check.c:65 src/lib/elementary/efl_ui_check.c:210
|
||||
#: src/lib/elementary/efl_ui_radio.c:119 src/lib/elementary/efl_ui_radio.c:200
|
||||
#: src/lib/elementary/efl_ui_radio.c:120 src/lib/elementary/efl_ui_radio.c:199
|
||||
msgid "State: On"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/lib/elementary/efl_ui_check.c:76 src/lib/elementary/efl_ui_check.c:222
|
||||
#: src/lib/elementary/efl_ui_radio.c:202
|
||||
#: src/lib/elementary/efl_ui_radio.c:201
|
||||
msgid "State: Off"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -374,47 +389,47 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "State"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/lib/elementary/efl_ui_check.c:300
|
||||
#: src/lib/elementary/efl_ui_check.c:340
|
||||
msgid "Check"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/lib/elementary/elm_clock.c:303
|
||||
#: src/lib/elementary/elm_clock.c:304
|
||||
msgid "clock increment button for am,pm"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/lib/elementary/elm_clock.c:311
|
||||
#: src/lib/elementary/elm_clock.c:312
|
||||
msgid "clock decrement button for am,pm"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/lib/elementary/elm_clock.c:647
|
||||
#: src/lib/elementary/elm_clock.c:691
|
||||
msgid "State: Editable"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/lib/elementary/elm_clock.c:682
|
||||
#: src/lib/elementary/elm_clock.c:726
|
||||
msgid "Clock"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/lib/elementary/elm_colorselector.c:914
|
||||
#: src/lib/elementary/elm_colorselector.c:939
|
||||
msgid "Pick a color"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/lib/elementary/elm_colorselector.c:952
|
||||
#: src/lib/elementary/elm_colorselector.c:977
|
||||
msgid "R:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/lib/elementary/elm_colorselector.c:954
|
||||
#: src/lib/elementary/elm_colorselector.c:979
|
||||
msgid "G:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/lib/elementary/elm_colorselector.c:956
|
||||
#: src/lib/elementary/elm_colorselector.c:981
|
||||
msgid "B:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/lib/elementary/elm_colorselector.c:958
|
||||
#: src/lib/elementary/elm_colorselector.c:983
|
||||
msgid "A:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/lib/elementary/elm_colorselector.c:1681
|
||||
#: src/lib/elementary/elm_colorselector.c:1706
|
||||
msgid "color selector palette item"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -424,15 +439,15 @@ msgstr ""
|
|||
#. but if this is a right-to-left language like arabic, Farsi,
|
||||
#. Hebrew, etc. then change this string to be "default:RTL"
|
||||
#.
|
||||
#: src/lib/elementary/elm_config.c:3814
|
||||
#: src/lib/elementary/elm_config.c:4109
|
||||
msgid "default:LTR"
|
||||
msgstr "default:LTR"
|
||||
|
||||
#: src/lib/elementary/elm_dayselector.c:401
|
||||
#: src/lib/elementary/elm_dayselector.c:402
|
||||
msgid "day selector item"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/lib/elementary/elm_diskselector.c:700
|
||||
#: src/lib/elementary/elm_diskselector.c:701
|
||||
msgid "diskselector item"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -452,11 +467,11 @@ msgstr "Einfügen"
|
|||
msgid "Select"
|
||||
msgstr "Auswählen"
|
||||
|
||||
#: src/lib/elementary/elm_entry.c:3826
|
||||
#: src/lib/elementary/elm_entry.c:3831
|
||||
msgid "Entry"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/lib/elementary/elm_gengrid.c:1500
|
||||
#: src/lib/elementary/elm_gengrid.c:1513
|
||||
msgid "Gengrid Item"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -472,94 +487,94 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Label"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/lib/elementary/elm_panel.c:82
|
||||
#: src/lib/elementary/elm_panel.c:83
|
||||
msgid "state: opened"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/lib/elementary/elm_panel.c:83
|
||||
#: src/lib/elementary/elm_panel.c:84
|
||||
msgid "state: closed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/lib/elementary/elm_panel.c:123
|
||||
#: src/lib/elementary/elm_panel.c:124
|
||||
msgid "A panel is open"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/lib/elementary/elm_panel.c:125
|
||||
#: src/lib/elementary/elm_panel.c:126
|
||||
msgid "Double tap to close panel menu"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/lib/elementary/elm_panel.c:177
|
||||
#: src/lib/elementary/elm_panel.c:178
|
||||
msgid "panel button"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/lib/elementary/efl_ui_progressbar.c:328
|
||||
#: src/lib/elementary/efl_ui_progressbar.c:393
|
||||
msgid "progressbar"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/lib/elementary/efl_ui_radio.c:228
|
||||
#: src/lib/elementary/efl_ui_radio.c:224
|
||||
msgid "Radio"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/lib/elementary/elm_segment_control.c:529
|
||||
#: src/lib/elementary/elm_toolbar.c:2337
|
||||
#: src/lib/elementary/elm_segment_control.c:532
|
||||
#: src/lib/elementary/elm_toolbar.c:2278
|
||||
msgid "State: Selected"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/lib/elementary/elm_segment_control.c:531
|
||||
#: src/lib/elementary/elm_segment_control.c:534
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "State: Unselected"
|
||||
msgstr "Auswählen"
|
||||
|
||||
#: src/lib/elementary/elm_segment_control.c:545
|
||||
#: src/lib/elementary/elm_segment_control.c:548
|
||||
msgid "Segment Control Item"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/lib/elementary/efl_ui_slider.c:1189
|
||||
#: src/lib/elementary/efl_ui_slider.c:1193
|
||||
msgid "slider"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/lib/elementary/elm_spinner.c:1050
|
||||
#: src/lib/elementary/elm_spinner.c:1061
|
||||
msgid "incremented"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/lib/elementary/elm_spinner.c:1056
|
||||
#: src/lib/elementary/elm_spinner.c:1067
|
||||
msgid "decremented"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/lib/elementary/elm_spinner.c:1089 src/lib/elementary/elm_spinner.c:1156
|
||||
#: src/lib/elementary/elm_spinner.c:1100 src/lib/elementary/elm_spinner.c:1167
|
||||
msgid "spinner"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/lib/elementary/elm_spinner.c:1098 src/lib/elementary/elm_spinner.c:1139
|
||||
#: src/lib/elementary/elm_spinner.c:1109 src/lib/elementary/elm_spinner.c:1150
|
||||
msgid "spinner increment button"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/lib/elementary/elm_spinner.c:1101 src/lib/elementary/elm_spinner.c:1148
|
||||
#: src/lib/elementary/elm_spinner.c:1112 src/lib/elementary/elm_spinner.c:1159
|
||||
msgid "spinner decrement button"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/lib/elementary/elm_spinner.c:1103
|
||||
#: src/lib/elementary/elm_spinner.c:1114
|
||||
msgid "spinner text"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/lib/elementary/elm_toolbar.c:1792 src/lib/elementary/elm_toolbar.c:2399
|
||||
#: src/lib/elementary/elm_toolbar.c:1733 src/lib/elementary/elm_toolbar.c:2335
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Selected"
|
||||
msgstr "Auswählen"
|
||||
|
||||
#: src/lib/elementary/elm_toolbar.c:2333
|
||||
#: src/lib/elementary/elm_toolbar.c:2274
|
||||
msgid "Separator"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/lib/elementary/elm_toolbar.c:2339
|
||||
#: src/lib/elementary/elm_toolbar.c:2280
|
||||
msgid "Has menu"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/lib/elementary/elm_toolbar.c:2394
|
||||
#: src/lib/elementary/elm_toolbar.c:2330
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Unselected"
|
||||
msgstr "Auswählen"
|
||||
|
||||
#: src/lib/elementary/elm_toolbar.c:2411
|
||||
#: src/lib/elementary/elm_toolbar.c:2347
|
||||
msgid "Toolbar Item"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
|
159
po/el.po
159
po/el.po
|
@ -6,12 +6,12 @@
|
|||
# Alex-P. Natsios <drakevr@linuxteam.teilar.gr> 2012
|
||||
# Efstathios Iosifidis <iosifidis@opensuse.org>, 2012.
|
||||
#
|
||||
#: src/lib/elementary/elm_config.c:3791
|
||||
#: src/lib/elementary/elm_config.c:4086
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: elementary\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-devel@lists.sourceforge.net\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2017-09-19 16:15+0900\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2017-12-20 00:20+0900\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2012-12-19 15:58+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Efstathios Iosifidis <iosifidis@opensuse.org>\n"
|
||||
"Language-Team: Ελληνικά, Σύγχρονα <opensuse-translation-el@opensuse.org>\n"
|
||||
|
@ -244,15 +244,15 @@ msgstr "Εικόνες"
|
|||
msgid "Videos"
|
||||
msgstr "Βίντεο"
|
||||
|
||||
#: src/lib/elementary/elc_fileselector.c:1905
|
||||
#: src/lib/elementary/elc_fileselector.c:1907
|
||||
msgid "Up"
|
||||
msgstr "Πάνω"
|
||||
|
||||
#: src/lib/elementary/elc_fileselector.c:1919
|
||||
#: src/lib/elementary/elc_fileselector.c:1921
|
||||
msgid "Home"
|
||||
msgstr "Αρχική"
|
||||
|
||||
#: src/lib/elementary/elc_fileselector.c:1938
|
||||
#: src/lib/elementary/elc_fileselector.c:1940
|
||||
msgid "Search"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -266,11 +266,11 @@ msgid "Cancel"
|
|||
msgstr "Άκυρο"
|
||||
|
||||
#: src/lib/elementary/elc_hoversel.c:436 src/lib/elementary/efl_ui_button.c:263
|
||||
#: src/lib/elementary/efl_ui_check.c:197 src/lib/elementary/elm_gengrid.c:1470
|
||||
#: src/lib/elementary/elm_genlist.c:1741 src/lib/elementary/elm_list.c:2155
|
||||
#: src/lib/elementary/efl_ui_radio.c:199
|
||||
#: src/lib/elementary/elm_segment_control.c:526
|
||||
#: src/lib/elementary/elm_spinner.c:1020 src/lib/elementary/elm_toolbar.c:2335
|
||||
#: src/lib/elementary/efl_ui_check.c:197 src/lib/elementary/elm_gengrid.c:1483
|
||||
#: src/lib/elementary/elm_genlist.c:1750 src/lib/elementary/elm_list.c:2157
|
||||
#: src/lib/elementary/efl_ui_radio.c:198
|
||||
#: src/lib/elementary/elm_segment_control.c:529
|
||||
#: src/lib/elementary/elm_spinner.c:1031 src/lib/elementary/elm_toolbar.c:2276
|
||||
msgid "State: Disabled"
|
||||
msgstr "Κατάσταση: Απενεργοποιημένο"
|
||||
|
||||
|
@ -278,40 +278,49 @@ msgstr "Κατάσταση: Απενεργοποιημένο"
|
|||
msgid "Hoversel"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/lib/elementary/elc_multibuttonentry.c:720
|
||||
#: src/lib/elementary/efl_ui_multibuttonentry.c:675
|
||||
msgid "multi button entry label"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/lib/elementary/elc_multibuttonentry.c:742
|
||||
#: src/lib/elementary/efl_ui_multibuttonentry.c:697
|
||||
msgid "multi button entry item"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/lib/elementary/elc_multibuttonentry.c:1626
|
||||
#: src/lib/elementary/efl_ui_multibuttonentry.c:1579
|
||||
msgid "multi button entry"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/lib/elementary/elc_naviframe.c:467
|
||||
#: src/lib/elementary/elc_naviframe.c:433
|
||||
#: src/lib/elementary/elc_naviframe.c:461
|
||||
msgid "Title"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/lib/elementary/elc_naviframe.c:1033
|
||||
#: src/lib/elementary/elc_naviframe.c:1251
|
||||
#: src/lib/elementary/elc_naviframe.c:440
|
||||
msgid "Subtitle"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/lib/elementary/elc_naviframe.c:1027
|
||||
#: src/lib/elementary/elc_naviframe.c:1245
|
||||
msgid "Back"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/lib/elementary/elc_naviframe.c:1349
|
||||
#: src/lib/elementary/elc_naviframe.c:1343
|
||||
msgid "Next"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/lib/elementary/elc_popup.c:308 src/lib/elementary/elc_popup.c:975
|
||||
#: src/lib/elementary/elc_popup.c:305 src/lib/elementary/elc_popup.c:969
|
||||
msgid "Popup Title"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/lib/elementary/elc_popup.c:318 src/lib/elementary/elc_popup.c:1051
|
||||
#: src/lib/elementary/elc_popup.c:315 src/lib/elementary/elc_popup.c:1045
|
||||
msgid "Popup Body Text"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/lib/elementary/elm_bubble.c:200
|
||||
#: src/lib/elementary/elc_popup.c:1820
|
||||
msgid "Alert"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/lib/elementary/elm_bubble.c:162
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Bubble"
|
||||
msgstr "Πλαίσιο"
|
||||
|
@ -320,62 +329,68 @@ msgstr "Πλαίσιο"
|
|||
msgid "Clicked"
|
||||
msgstr "Επιλεγμένο"
|
||||
|
||||
#: src/lib/elementary/efl_ui_button.c:288
|
||||
#: src/lib/elementary/efl_ui_button.c:290
|
||||
msgid "Button"
|
||||
msgstr "Κουμπί"
|
||||
|
||||
#: src/lib/elementary/elm_calendar.c:272
|
||||
#: src/lib/elementary/elm_calendar.c:228
|
||||
#: src/lib/elementary/efl_ui_calendar.c:198
|
||||
msgid "%B %Y"
|
||||
msgstr "%B %Y"
|
||||
|
||||
#: src/lib/elementary/elm_calendar.c:278
|
||||
#: src/lib/elementary/elm_calendar.c:234
|
||||
msgid "%B"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/lib/elementary/elm_calendar.c:284
|
||||
#: src/lib/elementary/elm_calendar.c:240
|
||||
msgid "%Y"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/lib/elementary/elm_calendar.c:409
|
||||
#: src/lib/elementary/elm_calendar.c:365
|
||||
#: src/lib/elementary/efl_ui_calendar.c:245
|
||||
msgid "calendar item"
|
||||
msgstr "αντικείμενο ημερολογίου"
|
||||
|
||||
#: src/lib/elementary/elm_calendar.c:436
|
||||
#: src/lib/elementary/elm_calendar.c:392
|
||||
#: src/lib/elementary/efl_ui_calendar.c:272
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "calendar decrement month button"
|
||||
msgstr "Προηγούμενο Ημερολόγιο"
|
||||
|
||||
#: src/lib/elementary/elm_calendar.c:442
|
||||
#: src/lib/elementary/elm_calendar.c:398
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "calendar decrement year button"
|
||||
msgstr "Προηγούμενο Ημερολόγιο"
|
||||
|
||||
#: src/lib/elementary/elm_calendar.c:448
|
||||
#: src/lib/elementary/elm_calendar.c:404
|
||||
#: src/lib/elementary/efl_ui_calendar.c:278
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "calendar increment month button"
|
||||
msgstr "Επόμενο Ημερολόγιο"
|
||||
|
||||
#: src/lib/elementary/elm_calendar.c:454
|
||||
#: src/lib/elementary/elm_calendar.c:410
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "calendar increment year button"
|
||||
msgstr "Επόμενο Ημερολόγιο"
|
||||
|
||||
#: src/lib/elementary/elm_calendar.c:459
|
||||
#: src/lib/elementary/elm_calendar.c:415
|
||||
#: src/lib/elementary/efl_ui_calendar.c:283
|
||||
msgid "calendar month"
|
||||
msgstr "Μηνας Ημερολογίου"
|
||||
|
||||
#: src/lib/elementary/elm_calendar.c:464
|
||||
#: src/lib/elementary/elm_calendar.c:420
|
||||
#: src/lib/elementary/efl_ui_calendar.c:286
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "calendar year"
|
||||
msgstr "αντικείμενο ημερολογίου"
|
||||
|
||||
#: src/lib/elementary/efl_ui_check.c:65 src/lib/elementary/efl_ui_check.c:210
|
||||
#: src/lib/elementary/efl_ui_radio.c:119 src/lib/elementary/efl_ui_radio.c:200
|
||||
#: src/lib/elementary/efl_ui_radio.c:120 src/lib/elementary/efl_ui_radio.c:199
|
||||
msgid "State: On"
|
||||
msgstr "Κατάσταση: Ενεργό"
|
||||
|
||||
#: src/lib/elementary/efl_ui_check.c:76 src/lib/elementary/efl_ui_check.c:222
|
||||
#: src/lib/elementary/efl_ui_radio.c:202
|
||||
#: src/lib/elementary/efl_ui_radio.c:201
|
||||
msgid "State: Off"
|
||||
msgstr "Κατάσταση: Ανενεργό"
|
||||
|
||||
|
@ -383,49 +398,49 @@ msgstr "Κατάσταση: Ανενεργό"
|
|||
msgid "State"
|
||||
msgstr "Κατάσταση"
|
||||
|
||||
#: src/lib/elementary/efl_ui_check.c:300
|
||||
#: src/lib/elementary/efl_ui_check.c:340
|
||||
msgid "Check"
|
||||
msgstr "Επιλογή"
|
||||
|
||||
#: src/lib/elementary/elm_clock.c:303
|
||||
#: src/lib/elementary/elm_clock.c:304
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "clock increment button for am,pm"
|
||||
msgstr "επόμενο κουμπί ρολογιού για πμ,μμ"
|
||||
|
||||
#: src/lib/elementary/elm_clock.c:311
|
||||
#: src/lib/elementary/elm_clock.c:312
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "clock decrement button for am,pm"
|
||||
msgstr "προηγούμενο κουμπί ρολογιού για πμ,μμ"
|
||||
|
||||
#: src/lib/elementary/elm_clock.c:647
|
||||
#: src/lib/elementary/elm_clock.c:691
|
||||
msgid "State: Editable"
|
||||
msgstr "Κατάσταση: Επεξεργάσιμο"
|
||||
|
||||
#: src/lib/elementary/elm_clock.c:682
|
||||
#: src/lib/elementary/elm_clock.c:726
|
||||
msgid "Clock"
|
||||
msgstr "Ρολοι"
|
||||
|
||||
#: src/lib/elementary/elm_colorselector.c:914
|
||||
#: src/lib/elementary/elm_colorselector.c:939
|
||||
msgid "Pick a color"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/lib/elementary/elm_colorselector.c:952
|
||||
#: src/lib/elementary/elm_colorselector.c:977
|
||||
msgid "R:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/lib/elementary/elm_colorselector.c:954
|
||||
#: src/lib/elementary/elm_colorselector.c:979
|
||||
msgid "G:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/lib/elementary/elm_colorselector.c:956
|
||||
#: src/lib/elementary/elm_colorselector.c:981
|
||||
msgid "B:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/lib/elementary/elm_colorselector.c:958
|
||||
#: src/lib/elementary/elm_colorselector.c:983
|
||||
msgid "A:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/lib/elementary/elm_colorselector.c:1681
|
||||
#: src/lib/elementary/elm_colorselector.c:1706
|
||||
msgid "color selector palette item"
|
||||
msgstr "παλέτα επιλογής χρώματος"
|
||||
|
||||
|
@ -435,16 +450,16 @@ msgstr "παλέτα επιλογής χρώματος"
|
|||
#. but if this is a right-to-left language like arabic, Farsi,
|
||||
#. Hebrew, etc. then change this string to be "default:RTL"
|
||||
#.
|
||||
#: src/lib/elementary/elm_config.c:3814
|
||||
#: src/lib/elementary/elm_config.c:4109
|
||||
msgid "default:LTR"
|
||||
msgstr "default:LTR"
|
||||
|
||||
#: src/lib/elementary/elm_dayselector.c:401
|
||||
#: src/lib/elementary/elm_dayselector.c:402
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "day selector item"
|
||||
msgstr "επιλογή δίσκου"
|
||||
|
||||
#: src/lib/elementary/elm_diskselector.c:700
|
||||
#: src/lib/elementary/elm_diskselector.c:701
|
||||
msgid "diskselector item"
|
||||
msgstr "επιλογή δίσκου"
|
||||
|
||||
|
@ -464,11 +479,11 @@ msgstr "Επικόλληση"
|
|||
msgid "Select"
|
||||
msgstr "Επιλογή"
|
||||
|
||||
#: src/lib/elementary/elm_entry.c:3826
|
||||
#: src/lib/elementary/elm_entry.c:3831
|
||||
msgid "Entry"
|
||||
msgstr "Καταχώριση"
|
||||
|
||||
#: src/lib/elementary/elm_gengrid.c:1500
|
||||
#: src/lib/elementary/elm_gengrid.c:1513
|
||||
msgid "Gengrid Item"
|
||||
msgstr "Αντικείμενο Gengrid"
|
||||
|
||||
|
@ -484,97 +499,97 @@ msgstr "Αντικείμενο Καταλόγου"
|
|||
msgid "Label"
|
||||
msgstr "Ετικέτα"
|
||||
|
||||
#: src/lib/elementary/elm_panel.c:82
|
||||
#: src/lib/elementary/elm_panel.c:83
|
||||
msgid "state: opened"
|
||||
msgstr "Κατάσταση: Ανοικτό"
|
||||
|
||||
#: src/lib/elementary/elm_panel.c:83
|
||||
#: src/lib/elementary/elm_panel.c:84
|
||||
msgid "state: closed"
|
||||
msgstr "Κατάσταση: Κλειστό"
|
||||
|
||||
#: src/lib/elementary/elm_panel.c:123
|
||||
#: src/lib/elementary/elm_panel.c:124
|
||||
msgid "A panel is open"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/lib/elementary/elm_panel.c:125
|
||||
#: src/lib/elementary/elm_panel.c:126
|
||||
msgid "Double tap to close panel menu"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/lib/elementary/elm_panel.c:177
|
||||
#: src/lib/elementary/elm_panel.c:178
|
||||
msgid "panel button"
|
||||
msgstr "κουμπί πινακα"
|
||||
|
||||
#: src/lib/elementary/efl_ui_progressbar.c:328
|
||||
#: src/lib/elementary/efl_ui_progressbar.c:393
|
||||
msgid "progressbar"
|
||||
msgstr "Μπάρα Προόδου"
|
||||
|
||||
#: src/lib/elementary/efl_ui_radio.c:228
|
||||
#: src/lib/elementary/efl_ui_radio.c:224
|
||||
msgid "Radio"
|
||||
msgstr "Επιλογή"
|
||||
|
||||
#: src/lib/elementary/elm_segment_control.c:529
|
||||
#: src/lib/elementary/elm_toolbar.c:2337
|
||||
#: src/lib/elementary/elm_segment_control.c:532
|
||||
#: src/lib/elementary/elm_toolbar.c:2278
|
||||
msgid "State: Selected"
|
||||
msgstr "Κατάσταση: Επιλεγμένο"
|
||||
|
||||
#: src/lib/elementary/elm_segment_control.c:531
|
||||
#: src/lib/elementary/elm_segment_control.c:534
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "State: Unselected"
|
||||
msgstr "Κατάσταση: Επιλεγμένο"
|
||||
|
||||
#: src/lib/elementary/elm_segment_control.c:545
|
||||
#: src/lib/elementary/elm_segment_control.c:548
|
||||
msgid "Segment Control Item"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/lib/elementary/efl_ui_slider.c:1189
|
||||
#: src/lib/elementary/efl_ui_slider.c:1193
|
||||
msgid "slider"
|
||||
msgstr "μπάρα κύλισης"
|
||||
|
||||
#: src/lib/elementary/elm_spinner.c:1050
|
||||
#: src/lib/elementary/elm_spinner.c:1061
|
||||
msgid "incremented"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/lib/elementary/elm_spinner.c:1056
|
||||
#: src/lib/elementary/elm_spinner.c:1067
|
||||
msgid "decremented"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/lib/elementary/elm_spinner.c:1089 src/lib/elementary/elm_spinner.c:1156
|
||||
#: src/lib/elementary/elm_spinner.c:1100 src/lib/elementary/elm_spinner.c:1167
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "spinner"
|
||||
msgstr "spinner"
|
||||
|
||||
#: src/lib/elementary/elm_spinner.c:1098 src/lib/elementary/elm_spinner.c:1139
|
||||
#: src/lib/elementary/elm_spinner.c:1109 src/lib/elementary/elm_spinner.c:1150
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "spinner increment button"
|
||||
msgstr "κουμπί spinner επόμενο"
|
||||
|
||||
#: src/lib/elementary/elm_spinner.c:1101 src/lib/elementary/elm_spinner.c:1148
|
||||
#: src/lib/elementary/elm_spinner.c:1112 src/lib/elementary/elm_spinner.c:1159
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "spinner decrement button"
|
||||
msgstr "κουμπί spinner προηγούμενο"
|
||||
|
||||
#: src/lib/elementary/elm_spinner.c:1103
|
||||
#: src/lib/elementary/elm_spinner.c:1114
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "spinner text"
|
||||
msgstr "spinner"
|
||||
|
||||
#: src/lib/elementary/elm_toolbar.c:1792 src/lib/elementary/elm_toolbar.c:2399
|
||||
#: src/lib/elementary/elm_toolbar.c:1733 src/lib/elementary/elm_toolbar.c:2335
|
||||
msgid "Selected"
|
||||
msgstr "Επιλεγμένο"
|
||||
|
||||
#: src/lib/elementary/elm_toolbar.c:2333
|
||||
#: src/lib/elementary/elm_toolbar.c:2274
|
||||
msgid "Separator"
|
||||
msgstr "Διαχωριστικό"
|
||||
|
||||
#: src/lib/elementary/elm_toolbar.c:2339
|
||||
#: src/lib/elementary/elm_toolbar.c:2280
|
||||
msgid "Has menu"
|
||||
msgstr "Έχει μενού"
|
||||
|
||||
#: src/lib/elementary/elm_toolbar.c:2394
|
||||
#: src/lib/elementary/elm_toolbar.c:2330
|
||||
msgid "Unselected"
|
||||
msgstr "Μη Επιλεγμένο"
|
||||
|
||||
#: src/lib/elementary/elm_toolbar.c:2411
|
||||
#: src/lib/elementary/elm_toolbar.c:2347
|
||||
msgid "Toolbar Item"
|
||||
msgstr "Αντικείμενο μπάρας εργαλείων"
|
||||
|
||||
|
|
160
po/eo.po
160
po/eo.po
|
@ -3,12 +3,12 @@
|
|||
# This file is distributed under the same license as the enlightenment package.
|
||||
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2012.
|
||||
#
|
||||
#: src/lib/elementary/elm_config.c:3791
|
||||
#: src/lib/elementary/elm_config.c:4086
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: enlightenment\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-devel@lists.sourceforge.net\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2017-09-19 16:15+0900\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2017-12-20 00:20+0900\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2013-11-05 18:59+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Eliovir <Unknown>\n"
|
||||
"Language-Team: Esperanto <eo@li.org>\n"
|
||||
|
@ -239,15 +239,15 @@ msgstr "Bildujo"
|
|||
msgid "Videos"
|
||||
msgstr "Videujo"
|
||||
|
||||
#: src/lib/elementary/elc_fileselector.c:1905
|
||||
#: src/lib/elementary/elc_fileselector.c:1907
|
||||
msgid "Up"
|
||||
msgstr "Supren"
|
||||
|
||||
#: src/lib/elementary/elc_fileselector.c:1919
|
||||
#: src/lib/elementary/elc_fileselector.c:1921
|
||||
msgid "Home"
|
||||
msgstr "Hejmo"
|
||||
|
||||
#: src/lib/elementary/elc_fileselector.c:1938
|
||||
#: src/lib/elementary/elc_fileselector.c:1940
|
||||
msgid "Search"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -261,11 +261,11 @@ msgid "Cancel"
|
|||
msgstr "Nuligi"
|
||||
|
||||
#: src/lib/elementary/elc_hoversel.c:436 src/lib/elementary/efl_ui_button.c:263
|
||||
#: src/lib/elementary/efl_ui_check.c:197 src/lib/elementary/elm_gengrid.c:1470
|
||||
#: src/lib/elementary/elm_genlist.c:1741 src/lib/elementary/elm_list.c:2155
|
||||
#: src/lib/elementary/efl_ui_radio.c:199
|
||||
#: src/lib/elementary/elm_segment_control.c:526
|
||||
#: src/lib/elementary/elm_spinner.c:1020 src/lib/elementary/elm_toolbar.c:2335
|
||||
#: src/lib/elementary/efl_ui_check.c:197 src/lib/elementary/elm_gengrid.c:1483
|
||||
#: src/lib/elementary/elm_genlist.c:1750 src/lib/elementary/elm_list.c:2157
|
||||
#: src/lib/elementary/efl_ui_radio.c:198
|
||||
#: src/lib/elementary/elm_segment_control.c:529
|
||||
#: src/lib/elementary/elm_spinner.c:1031 src/lib/elementary/elm_toolbar.c:2276
|
||||
msgid "State: Disabled"
|
||||
msgstr "Stato: malŝaltita"
|
||||
|
||||
|
@ -273,40 +273,50 @@ msgstr "Stato: malŝaltita"
|
|||
msgid "Hoversel"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/lib/elementary/elc_multibuttonentry.c:720
|
||||
#: src/lib/elementary/efl_ui_multibuttonentry.c:675
|
||||
msgid "multi button entry label"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/lib/elementary/elc_multibuttonentry.c:742
|
||||
#: src/lib/elementary/efl_ui_multibuttonentry.c:697
|
||||
msgid "multi button entry item"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/lib/elementary/elc_multibuttonentry.c:1626
|
||||
#: src/lib/elementary/efl_ui_multibuttonentry.c:1579
|
||||
msgid "multi button entry"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/lib/elementary/elc_naviframe.c:467
|
||||
#: src/lib/elementary/elc_naviframe.c:433
|
||||
#: src/lib/elementary/elc_naviframe.c:461
|
||||
msgid "Title"
|
||||
msgstr "Titolo"
|
||||
|
||||
#: src/lib/elementary/elc_naviframe.c:1033
|
||||
#: src/lib/elementary/elc_naviframe.c:1251
|
||||
#: src/lib/elementary/elc_naviframe.c:440
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Subtitle"
|
||||
msgstr "Titolo"
|
||||
|
||||
#: src/lib/elementary/elc_naviframe.c:1027
|
||||
#: src/lib/elementary/elc_naviframe.c:1245
|
||||
msgid "Back"
|
||||
msgstr "Reen"
|
||||
|
||||
#: src/lib/elementary/elc_naviframe.c:1349
|
||||
#: src/lib/elementary/elc_naviframe.c:1343
|
||||
msgid "Next"
|
||||
msgstr "Antaŭen"
|
||||
|
||||
#: src/lib/elementary/elc_popup.c:308 src/lib/elementary/elc_popup.c:975
|
||||
#: src/lib/elementary/elc_popup.c:305 src/lib/elementary/elc_popup.c:969
|
||||
msgid "Popup Title"
|
||||
msgstr "Titolo de spruĉfenestro"
|
||||
|
||||
#: src/lib/elementary/elc_popup.c:318 src/lib/elementary/elc_popup.c:1051
|
||||
#: src/lib/elementary/elc_popup.c:315 src/lib/elementary/elc_popup.c:1045
|
||||
msgid "Popup Body Text"
|
||||
msgstr "Enhava teksto de spruĉfenestro"
|
||||
|
||||
#: src/lib/elementary/elm_bubble.c:200
|
||||
#: src/lib/elementary/elc_popup.c:1820
|
||||
msgid "Alert"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/lib/elementary/elm_bubble.c:162
|
||||
msgid "Bubble"
|
||||
msgstr "Veziko"
|
||||
|
||||
|
@ -314,57 +324,63 @@ msgstr "Veziko"
|
|||
msgid "Clicked"
|
||||
msgstr "Alklakita"
|
||||
|
||||
#: src/lib/elementary/efl_ui_button.c:288
|
||||
#: src/lib/elementary/efl_ui_button.c:290
|
||||
msgid "Button"
|
||||
msgstr "Butono"
|
||||
|
||||
#: src/lib/elementary/elm_calendar.c:272
|
||||
#: src/lib/elementary/elm_calendar.c:228
|
||||
#: src/lib/elementary/efl_ui_calendar.c:198
|
||||
msgid "%B %Y"
|
||||
msgstr "%B %Y"
|
||||
|
||||
#: src/lib/elementary/elm_calendar.c:278
|
||||
#: src/lib/elementary/elm_calendar.c:234
|
||||
msgid "%B"
|
||||
msgstr "%B"
|
||||
|
||||
#: src/lib/elementary/elm_calendar.c:284
|
||||
#: src/lib/elementary/elm_calendar.c:240
|
||||
msgid "%Y"
|
||||
msgstr "%V"
|
||||
|
||||
#: src/lib/elementary/elm_calendar.c:409
|
||||
#: src/lib/elementary/elm_calendar.c:365
|
||||
#: src/lib/elementary/efl_ui_calendar.c:245
|
||||
msgid "calendar item"
|
||||
msgstr "kalendarero"
|
||||
|
||||
#: src/lib/elementary/elm_calendar.c:436
|
||||
#: src/lib/elementary/elm_calendar.c:392
|
||||
#: src/lib/elementary/efl_ui_calendar.c:272
|
||||
msgid "calendar decrement month button"
|
||||
msgstr "Dekrementa butono de monata kalendaro"
|
||||
|
||||
#: src/lib/elementary/elm_calendar.c:442
|
||||
#: src/lib/elementary/elm_calendar.c:398
|
||||
msgid "calendar decrement year button"
|
||||
msgstr "Dekrementa butono de jara kalendaro"
|
||||
|
||||
#: src/lib/elementary/elm_calendar.c:448
|
||||
#: src/lib/elementary/elm_calendar.c:404
|
||||
#: src/lib/elementary/efl_ui_calendar.c:278
|
||||
msgid "calendar increment month button"
|
||||
msgstr "Alkrementa butono de monata kalendaro"
|
||||
|
||||
#: src/lib/elementary/elm_calendar.c:454
|
||||
#: src/lib/elementary/elm_calendar.c:410
|
||||
msgid "calendar increment year button"
|
||||
msgstr "Alkrementa butono de jara kalendaro"
|
||||
|
||||
#: src/lib/elementary/elm_calendar.c:459
|
||||
#: src/lib/elementary/elm_calendar.c:415
|
||||
#: src/lib/elementary/efl_ui_calendar.c:283
|
||||
msgid "calendar month"
|
||||
msgstr "monato de kalendaro"
|
||||
|
||||
#: src/lib/elementary/elm_calendar.c:464
|
||||
#: src/lib/elementary/elm_calendar.c:420
|
||||
#: src/lib/elementary/efl_ui_calendar.c:286
|
||||
msgid "calendar year"
|
||||
msgstr "jara kalendaro"
|
||||
|
||||
#: src/lib/elementary/efl_ui_check.c:65 src/lib/elementary/efl_ui_check.c:210
|
||||
#: src/lib/elementary/efl_ui_radio.c:119 src/lib/elementary/efl_ui_radio.c:200
|
||||
#: src/lib/elementary/efl_ui_radio.c:120 src/lib/elementary/efl_ui_radio.c:199
|
||||
msgid "State: On"
|
||||
msgstr "Stato: enŝaltita"
|
||||
|
||||
#: src/lib/elementary/efl_ui_check.c:76 src/lib/elementary/efl_ui_check.c:222
|
||||
#: src/lib/elementary/efl_ui_radio.c:202
|
||||
#: src/lib/elementary/efl_ui_radio.c:201
|
||||
msgid "State: Off"
|
||||
msgstr "Stato: malŝaltita"
|
||||
|
||||
|
@ -372,47 +388,47 @@ msgstr "Stato: malŝaltita"
|
|||
msgid "State"
|
||||
msgstr "Stato"
|
||||
|
||||
#: src/lib/elementary/efl_ui_check.c:300
|
||||
#: src/lib/elementary/efl_ui_check.c:340
|
||||
msgid "Check"
|
||||
msgstr "Kontroli"
|
||||
|
||||
#: src/lib/elementary/elm_clock.c:303
|
||||
#: src/lib/elementary/elm_clock.c:304
|
||||
msgid "clock increment button for am,pm"
|
||||
msgstr "Alkrementa butono de ĥorloĝo por m,ptm"
|
||||
|
||||
#: src/lib/elementary/elm_clock.c:311
|
||||
#: src/lib/elementary/elm_clock.c:312
|
||||
msgid "clock decrement button for am,pm"
|
||||
msgstr "Dekrementa butono de ĥorloĝo por m,ptm"
|
||||
|
||||
#: src/lib/elementary/elm_clock.c:647
|
||||
#: src/lib/elementary/elm_clock.c:691
|
||||
msgid "State: Editable"
|
||||
msgstr "Stato: redaktebla"
|
||||
|
||||
#: src/lib/elementary/elm_clock.c:682
|
||||
#: src/lib/elementary/elm_clock.c:726
|
||||
msgid "Clock"
|
||||
msgstr "Horloĝo"
|
||||
|
||||
#: src/lib/elementary/elm_colorselector.c:914
|
||||
#: src/lib/elementary/elm_colorselector.c:939
|
||||
msgid "Pick a color"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/lib/elementary/elm_colorselector.c:952
|
||||
#: src/lib/elementary/elm_colorselector.c:977
|
||||
msgid "R:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/lib/elementary/elm_colorselector.c:954
|
||||
#: src/lib/elementary/elm_colorselector.c:979
|
||||
msgid "G:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/lib/elementary/elm_colorselector.c:956
|
||||
#: src/lib/elementary/elm_colorselector.c:981
|
||||
msgid "B:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/lib/elementary/elm_colorselector.c:958
|
||||
#: src/lib/elementary/elm_colorselector.c:983
|
||||
msgid "A:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/lib/elementary/elm_colorselector.c:1681
|
||||
#: src/lib/elementary/elm_colorselector.c:1706
|
||||
msgid "color selector palette item"
|
||||
msgstr "ero de elektilo de kolorpaletro"
|
||||
|
||||
|
@ -422,15 +438,15 @@ msgstr "ero de elektilo de kolorpaletro"
|
|||
#. but if this is a right-to-left language like arabic, Farsi,
|
||||
#. Hebrew, etc. then change this string to be "default:RTL"
|
||||
#.
|
||||
#: src/lib/elementary/elm_config.c:3814
|
||||
#: src/lib/elementary/elm_config.c:4109
|
||||
msgid "default:LTR"
|
||||
msgstr "default:LTR"
|
||||
|
||||
#: src/lib/elementary/elm_dayselector.c:401
|
||||
#: src/lib/elementary/elm_dayselector.c:402
|
||||
msgid "day selector item"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/lib/elementary/elm_diskselector.c:700
|
||||
#: src/lib/elementary/elm_diskselector.c:701
|
||||
msgid "diskselector item"
|
||||
msgstr "ero de diskelektilo"
|
||||
|
||||
|
@ -450,11 +466,11 @@ msgstr "Alglui"
|
|||
msgid "Select"
|
||||
msgstr "Elekti"
|
||||
|
||||
#: src/lib/elementary/elm_entry.c:3826
|
||||
#: src/lib/elementary/elm_entry.c:3831
|
||||
msgid "Entry"
|
||||
msgstr "Ero"
|
||||
|
||||
#: src/lib/elementary/elm_gengrid.c:1500
|
||||
#: src/lib/elementary/elm_gengrid.c:1513
|
||||
msgid "Gengrid Item"
|
||||
msgstr "Ero de komuna krado"
|
||||
|
||||
|
@ -470,92 +486,92 @@ msgstr "Indeksero"
|
|||
msgid "Label"
|
||||
msgstr "Etikedo"
|
||||
|
||||
#: src/lib/elementary/elm_panel.c:82
|
||||
#: src/lib/elementary/elm_panel.c:83
|
||||
msgid "state: opened"
|
||||
msgstr "stato: malfermita"
|
||||
|
||||
#: src/lib/elementary/elm_panel.c:83
|
||||
#: src/lib/elementary/elm_panel.c:84
|
||||
msgid "state: closed"
|
||||
msgstr "stato: fermita"
|
||||
|
||||
#: src/lib/elementary/elm_panel.c:123
|
||||
#: src/lib/elementary/elm_panel.c:124
|
||||
msgid "A panel is open"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/lib/elementary/elm_panel.c:125
|
||||
#: src/lib/elementary/elm_panel.c:126
|
||||
msgid "Double tap to close panel menu"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/lib/elementary/elm_panel.c:177
|
||||
#: src/lib/elementary/elm_panel.c:178
|
||||
msgid "panel button"
|
||||
msgstr "butono de panelo"
|
||||
|
||||
#: src/lib/elementary/efl_ui_progressbar.c:328
|
||||
#: src/lib/elementary/efl_ui_progressbar.c:393
|
||||
msgid "progressbar"
|
||||
msgstr "progresbreto"
|
||||
|
||||
#: src/lib/elementary/efl_ui_radio.c:228
|
||||
#: src/lib/elementary/efl_ui_radio.c:224
|
||||
msgid "Radio"
|
||||
msgstr "Radiobutono"
|
||||
|
||||
#: src/lib/elementary/elm_segment_control.c:529
|
||||
#: src/lib/elementary/elm_toolbar.c:2337
|
||||
#: src/lib/elementary/elm_segment_control.c:532
|
||||
#: src/lib/elementary/elm_toolbar.c:2278
|
||||
msgid "State: Selected"
|
||||
msgstr "Stato: elektita"
|
||||
|
||||
#: src/lib/elementary/elm_segment_control.c:531
|
||||
#: src/lib/elementary/elm_segment_control.c:534
|
||||
msgid "State: Unselected"
|
||||
msgstr "Stato: ne elektita"
|
||||
|
||||
#: src/lib/elementary/elm_segment_control.c:545
|
||||
#: src/lib/elementary/elm_segment_control.c:548
|
||||
msgid "Segment Control Item"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/lib/elementary/efl_ui_slider.c:1189
|
||||
#: src/lib/elementary/efl_ui_slider.c:1193
|
||||
msgid "slider"
|
||||
msgstr "ŝovilo"
|
||||
|
||||
#: src/lib/elementary/elm_spinner.c:1050
|
||||
#: src/lib/elementary/elm_spinner.c:1061
|
||||
msgid "incremented"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/lib/elementary/elm_spinner.c:1056
|
||||
#: src/lib/elementary/elm_spinner.c:1067
|
||||
msgid "decremented"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/lib/elementary/elm_spinner.c:1089 src/lib/elementary/elm_spinner.c:1156
|
||||
#: src/lib/elementary/elm_spinner.c:1100 src/lib/elementary/elm_spinner.c:1167
|
||||
msgid "spinner"
|
||||
msgstr "sago-butono"
|
||||
|
||||
#: src/lib/elementary/elm_spinner.c:1098 src/lib/elementary/elm_spinner.c:1139
|
||||
#: src/lib/elementary/elm_spinner.c:1109 src/lib/elementary/elm_spinner.c:1150
|
||||
msgid "spinner increment button"
|
||||
msgstr "alkrementa sago-butono"
|
||||
|
||||
#: src/lib/elementary/elm_spinner.c:1101 src/lib/elementary/elm_spinner.c:1148
|
||||
#: src/lib/elementary/elm_spinner.c:1112 src/lib/elementary/elm_spinner.c:1159
|
||||
msgid "spinner decrement button"
|
||||
msgstr "dekrementa sago-butono"
|
||||
|
||||
#: src/lib/elementary/elm_spinner.c:1103
|
||||
#: src/lib/elementary/elm_spinner.c:1114
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "spinner text"
|
||||
msgstr "sago-butono"
|
||||
|
||||
#: src/lib/elementary/elm_toolbar.c:1792 src/lib/elementary/elm_toolbar.c:2399
|
||||
#: src/lib/elementary/elm_toolbar.c:1733 src/lib/elementary/elm_toolbar.c:2335
|
||||
msgid "Selected"
|
||||
msgstr "Elektita"
|
||||
|
||||
#: src/lib/elementary/elm_toolbar.c:2333
|
||||
#: src/lib/elementary/elm_toolbar.c:2274
|
||||
msgid "Separator"
|
||||
msgstr "Disigilo"
|
||||
|
||||
#: src/lib/elementary/elm_toolbar.c:2339
|
||||
#: src/lib/elementary/elm_toolbar.c:2280
|
||||
msgid "Has menu"
|
||||
msgstr "Ĝi havas menuo"
|
||||
|
||||
#: src/lib/elementary/elm_toolbar.c:2394
|
||||
#: src/lib/elementary/elm_toolbar.c:2330
|
||||
msgid "Unselected"
|
||||
msgstr "Malelektita"
|
||||
|
||||
#: src/lib/elementary/elm_toolbar.c:2411
|
||||
#: src/lib/elementary/elm_toolbar.c:2347
|
||||
msgid "Toolbar Item"
|
||||
msgstr "Ilobretero"
|
||||
|
|
160
po/es.po
160
po/es.po
|
@ -4,12 +4,12 @@
|
|||
# Aníbal Garrido <khany@member.trisquel.info>, 2012.
|
||||
# Adrián Arévalo <adri58@gmail.com>, 2015.
|
||||
# Roy W. Reese <waterbearer54@gmx.com> 2015.
|
||||
#: src/lib/elementary/elm_config.c:3791
|
||||
#: src/lib/elementary/elm_config.c:4086
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: elementary\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-devel@lists.sourceforge.net\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2017-09-19 16:15+0900\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2017-12-20 00:20+0900\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2015-05-03 18:19+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Adrián Arévalo <adri58@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Enlightenment Team\n"
|
||||
|
@ -239,15 +239,15 @@ msgstr "Imágenes"
|
|||
msgid "Videos"
|
||||
msgstr "Vídeos"
|
||||
|
||||
#: src/lib/elementary/elc_fileselector.c:1905
|
||||
#: src/lib/elementary/elc_fileselector.c:1907
|
||||
msgid "Up"
|
||||
msgstr "Arriba"
|
||||
|
||||
#: src/lib/elementary/elc_fileselector.c:1919
|
||||
#: src/lib/elementary/elc_fileselector.c:1921
|
||||
msgid "Home"
|
||||
msgstr "Carpeta personal"
|
||||
|
||||
#: src/lib/elementary/elc_fileselector.c:1938
|
||||
#: src/lib/elementary/elc_fileselector.c:1940
|
||||
msgid "Search"
|
||||
msgstr "Buscar"
|
||||
|
||||
|
@ -261,11 +261,11 @@ msgid "Cancel"
|
|||
msgstr "Cancelar"
|
||||
|
||||
#: src/lib/elementary/elc_hoversel.c:436 src/lib/elementary/efl_ui_button.c:263
|
||||
#: src/lib/elementary/efl_ui_check.c:197 src/lib/elementary/elm_gengrid.c:1470
|
||||
#: src/lib/elementary/elm_genlist.c:1741 src/lib/elementary/elm_list.c:2155
|
||||
#: src/lib/elementary/efl_ui_radio.c:199
|
||||
#: src/lib/elementary/elm_segment_control.c:526
|
||||
#: src/lib/elementary/elm_spinner.c:1020 src/lib/elementary/elm_toolbar.c:2335
|
||||
#: src/lib/elementary/efl_ui_check.c:197 src/lib/elementary/elm_gengrid.c:1483
|
||||
#: src/lib/elementary/elm_genlist.c:1750 src/lib/elementary/elm_list.c:2157
|
||||
#: src/lib/elementary/efl_ui_radio.c:198
|
||||
#: src/lib/elementary/elm_segment_control.c:529
|
||||
#: src/lib/elementary/elm_spinner.c:1031 src/lib/elementary/elm_toolbar.c:2276
|
||||
msgid "State: Disabled"
|
||||
msgstr "Estado: Desactivado"
|
||||
|
||||
|
@ -273,42 +273,52 @@ msgstr "Estado: Desactivado"
|
|||
msgid "Hoversel"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/lib/elementary/elc_multibuttonentry.c:720
|
||||
#: src/lib/elementary/efl_ui_multibuttonentry.c:675
|
||||
msgid "multi button entry label"
|
||||
msgstr "etiqueta de entrada multi-botón"
|
||||
|
||||
#: src/lib/elementary/elc_multibuttonentry.c:742
|
||||
#: src/lib/elementary/efl_ui_multibuttonentry.c:697
|
||||
msgid "multi button entry item"
|
||||
msgstr "elemento de entrada multi-botón"
|
||||
|
||||
#: src/lib/elementary/elc_multibuttonentry.c:1626
|
||||
#: src/lib/elementary/efl_ui_multibuttonentry.c:1579
|
||||
msgid "multi button entry"
|
||||
msgstr "entrada multi-botón"
|
||||
|
||||
#: src/lib/elementary/elc_naviframe.c:467
|
||||
#: src/lib/elementary/elc_naviframe.c:433
|
||||
#: src/lib/elementary/elc_naviframe.c:461
|
||||
msgid "Title"
|
||||
msgstr "Título"
|
||||
|
||||
#: src/lib/elementary/elc_naviframe.c:1033
|
||||
#: src/lib/elementary/elc_naviframe.c:1251
|
||||
#: src/lib/elementary/elc_naviframe.c:440
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Subtitle"
|
||||
msgstr "Título"
|
||||
|
||||
#: src/lib/elementary/elc_naviframe.c:1027
|
||||
#: src/lib/elementary/elc_naviframe.c:1245
|
||||
msgid "Back"
|
||||
msgstr "Atrás"
|
||||
|
||||
#: src/lib/elementary/elc_naviframe.c:1349
|
||||
#: src/lib/elementary/elc_naviframe.c:1343
|
||||
msgid "Next"
|
||||
msgstr "Siguiente"
|
||||
|
||||
#: src/lib/elementary/elc_popup.c:308 src/lib/elementary/elc_popup.c:975
|
||||
#: src/lib/elementary/elc_popup.c:305 src/lib/elementary/elc_popup.c:969
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Popup Title"
|
||||
msgstr "Nombre emergente"
|
||||
|
||||
#: src/lib/elementary/elc_popup.c:318 src/lib/elementary/elc_popup.c:1051
|
||||
#: src/lib/elementary/elc_popup.c:315 src/lib/elementary/elc_popup.c:1045
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Popup Body Text"
|
||||
msgstr "Texto emergente"
|
||||
|
||||
#: src/lib/elementary/elm_bubble.c:200
|
||||
#: src/lib/elementary/elc_popup.c:1820
|
||||
msgid "Alert"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/lib/elementary/elm_bubble.c:162
|
||||
msgid "Bubble"
|
||||
msgstr "Burbuja"
|
||||
|
||||
|
@ -317,58 +327,64 @@ msgstr "Burbuja"
|
|||
msgid "Clicked"
|
||||
msgstr "Seleccionado"
|
||||
|
||||
#: src/lib/elementary/efl_ui_button.c:288
|
||||
#: src/lib/elementary/efl_ui_button.c:290
|
||||
msgid "Button"
|
||||
msgstr "Botón"
|
||||
|
||||
#: src/lib/elementary/elm_calendar.c:272
|
||||
#: src/lib/elementary/elm_calendar.c:228
|
||||
#: src/lib/elementary/efl_ui_calendar.c:198
|
||||
msgid "%B %Y"
|
||||
msgstr "%B %Y"
|
||||
|
||||
#: src/lib/elementary/elm_calendar.c:278
|
||||
#: src/lib/elementary/elm_calendar.c:234
|
||||
msgid "%B"
|
||||
msgstr "%B"
|
||||
|
||||
#: src/lib/elementary/elm_calendar.c:284
|
||||
#: src/lib/elementary/elm_calendar.c:240
|
||||
msgid "%Y"
|
||||
msgstr "%Y"
|
||||
|
||||
#: src/lib/elementary/elm_calendar.c:409
|
||||
#: src/lib/elementary/elm_calendar.c:365
|
||||
#: src/lib/elementary/efl_ui_calendar.c:245
|
||||
msgid "calendar item"
|
||||
msgstr "elemento de calendario"
|
||||
|
||||
#: src/lib/elementary/elm_calendar.c:436
|
||||
#: src/lib/elementary/elm_calendar.c:392
|
||||
#: src/lib/elementary/efl_ui_calendar.c:272
|
||||
msgid "calendar decrement month button"
|
||||
msgstr "Botón de decremento del mes"
|
||||
|
||||
#: src/lib/elementary/elm_calendar.c:442
|
||||
#: src/lib/elementary/elm_calendar.c:398
|
||||
msgid "calendar decrement year button"
|
||||
msgstr "Botón de decremento del año"
|
||||
|
||||
#: src/lib/elementary/elm_calendar.c:448
|
||||
#: src/lib/elementary/elm_calendar.c:404
|
||||
#: src/lib/elementary/efl_ui_calendar.c:278
|
||||
msgid "calendar increment month button"
|
||||
msgstr "Botón de incremento del mes"
|
||||
|
||||
#: src/lib/elementary/elm_calendar.c:454
|
||||
#: src/lib/elementary/elm_calendar.c:410
|
||||
msgid "calendar increment year button"
|
||||
msgstr "Botón de incremento del año"
|
||||
|
||||
#: src/lib/elementary/elm_calendar.c:459
|
||||
#: src/lib/elementary/elm_calendar.c:415
|
||||
#: src/lib/elementary/efl_ui_calendar.c:283
|
||||
msgid "calendar month"
|
||||
msgstr "mes del calendario"
|
||||
|
||||
#: src/lib/elementary/elm_calendar.c:464
|
||||
#: src/lib/elementary/elm_calendar.c:420
|
||||
#: src/lib/elementary/efl_ui_calendar.c:286
|
||||
msgid "calendar year"
|
||||
msgstr "año del calendario"
|
||||
|
||||
# RR: Traducción italiana usa ativado/desactivado. No sé a que refiere la cadena.
|
||||
#: src/lib/elementary/efl_ui_check.c:65 src/lib/elementary/efl_ui_check.c:210
|
||||
#: src/lib/elementary/efl_ui_radio.c:119 src/lib/elementary/efl_ui_radio.c:200
|
||||
#: src/lib/elementary/efl_ui_radio.c:120 src/lib/elementary/efl_ui_radio.c:199
|
||||
msgid "State: On"
|
||||
msgstr "Estado: Conectado"
|
||||
|
||||
#: src/lib/elementary/efl_ui_check.c:76 src/lib/elementary/efl_ui_check.c:222
|
||||
#: src/lib/elementary/efl_ui_radio.c:202
|
||||
#: src/lib/elementary/efl_ui_radio.c:201
|
||||
msgid "State: Off"
|
||||
msgstr "Estado: Desconectado"
|
||||
|
||||
|
@ -376,48 +392,48 @@ msgstr "Estado: Desconectado"
|
|||
msgid "State"
|
||||
msgstr "Estado"
|
||||
|
||||
#: src/lib/elementary/efl_ui_check.c:300
|
||||
#: src/lib/elementary/efl_ui_check.c:340
|
||||
msgid "Check"
|
||||
msgstr "Comprobar"
|
||||
|
||||
#: src/lib/elementary/elm_clock.c:303
|
||||
#: src/lib/elementary/elm_clock.c:304
|
||||
msgid "clock increment button for am,pm"
|
||||
msgstr "Botón de aumento del reloj para am,pm"
|
||||
|
||||
#: src/lib/elementary/elm_clock.c:311
|
||||
#: src/lib/elementary/elm_clock.c:312
|
||||
msgid "clock decrement button for am,pm"
|
||||
msgstr "Botón de decremento del reloj para am,pm"
|
||||
|
||||
#: src/lib/elementary/elm_clock.c:647
|
||||
#: src/lib/elementary/elm_clock.c:691
|
||||
msgid "State: Editable"
|
||||
msgstr "Estado: Editable"
|
||||
|
||||
#: src/lib/elementary/elm_clock.c:682
|
||||
#: src/lib/elementary/elm_clock.c:726
|
||||
msgid "Clock"
|
||||
msgstr "Reloj"
|
||||
|
||||
#: src/lib/elementary/elm_colorselector.c:914
|
||||
#: src/lib/elementary/elm_colorselector.c:939
|
||||
msgid "Pick a color"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/lib/elementary/elm_colorselector.c:952
|
||||
#: src/lib/elementary/elm_colorselector.c:977
|
||||
msgid "R:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/lib/elementary/elm_colorselector.c:954
|
||||
#: src/lib/elementary/elm_colorselector.c:979
|
||||
msgid "G:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/lib/elementary/elm_colorselector.c:956
|
||||
#: src/lib/elementary/elm_colorselector.c:981
|
||||
msgid "B:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/lib/elementary/elm_colorselector.c:958
|
||||
#: src/lib/elementary/elm_colorselector.c:983
|
||||
msgid "A:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# RR: Antiguamente - "Paleta de selección de color", pero creo que refiere a un selector como en las cadenas más abajo.
|
||||
#: src/lib/elementary/elm_colorselector.c:1681
|
||||
#: src/lib/elementary/elm_colorselector.c:1706
|
||||
msgid "color selector palette item"
|
||||
msgstr "Selector de color de paleta"
|
||||
|
||||
|
@ -427,15 +443,15 @@ msgstr "Selector de color de paleta"
|
|||
#. but if this is a right-to-left language like arabic, Farsi,
|
||||
#. Hebrew, etc. then change this string to be "default:RTL"
|
||||
#.
|
||||
#: src/lib/elementary/elm_config.c:3814
|
||||
#: src/lib/elementary/elm_config.c:4109
|
||||
msgid "default:LTR"
|
||||
msgstr "default:LTR"
|
||||
|
||||
#: src/lib/elementary/elm_dayselector.c:401
|
||||
#: src/lib/elementary/elm_dayselector.c:402
|
||||
msgid "day selector item"
|
||||
msgstr "Selector de día"
|
||||
|
||||
#: src/lib/elementary/elm_diskselector.c:700
|
||||
#: src/lib/elementary/elm_diskselector.c:701
|
||||
msgid "diskselector item"
|
||||
msgstr "Selector de disco"
|
||||
|
||||
|
@ -455,11 +471,11 @@ msgstr "Pegar"
|
|||
msgid "Select"
|
||||
msgstr "Seleccionar"
|
||||
|
||||
#: src/lib/elementary/elm_entry.c:3826
|
||||
#: src/lib/elementary/elm_entry.c:3831
|
||||
msgid "Entry"
|
||||
msgstr "Entrada"
|
||||
|
||||
#: src/lib/elementary/elm_gengrid.c:1500
|
||||
#: src/lib/elementary/elm_gengrid.c:1513
|
||||
msgid "Gengrid Item"
|
||||
msgstr "Cuadrícula genérica"
|
||||
|
||||
|
@ -475,93 +491,93 @@ msgstr "Elemento del índice"
|
|||
msgid "Label"
|
||||
msgstr "Etiqueta"
|
||||
|
||||
#: src/lib/elementary/elm_panel.c:82
|
||||
#: src/lib/elementary/elm_panel.c:83
|
||||
msgid "state: opened"
|
||||
msgstr "estado: abierto"
|
||||
|
||||
#: src/lib/elementary/elm_panel.c:83
|
||||
#: src/lib/elementary/elm_panel.c:84
|
||||
msgid "state: closed"
|
||||
msgstr "estado: cerrado"
|
||||
|
||||
#: src/lib/elementary/elm_panel.c:123
|
||||
#: src/lib/elementary/elm_panel.c:124
|
||||
msgid "A panel is open"
|
||||
msgstr "Ya hay un panel abierto"
|
||||
|
||||
#: src/lib/elementary/elm_panel.c:125
|
||||
#: src/lib/elementary/elm_panel.c:126
|
||||
msgid "Double tap to close panel menu"
|
||||
msgstr "Doble click para cerrar el menú de panel"
|
||||
|
||||
#: src/lib/elementary/elm_panel.c:177
|
||||
#: src/lib/elementary/elm_panel.c:178
|
||||
msgid "panel button"
|
||||
msgstr "botón del panel"
|
||||
|
||||
#: src/lib/elementary/efl_ui_progressbar.c:328
|
||||
#: src/lib/elementary/efl_ui_progressbar.c:393
|
||||
msgid "progressbar"
|
||||
msgstr "barra de progreso"
|
||||
|
||||
#: src/lib/elementary/efl_ui_radio.c:228
|
||||
#: src/lib/elementary/efl_ui_radio.c:224
|
||||
msgid "Radio"
|
||||
msgstr "Radio"
|
||||
|
||||
#: src/lib/elementary/elm_segment_control.c:529
|
||||
#: src/lib/elementary/elm_toolbar.c:2337
|
||||
#: src/lib/elementary/elm_segment_control.c:532
|
||||
#: src/lib/elementary/elm_toolbar.c:2278
|
||||
msgid "State: Selected"
|
||||
msgstr "Estado: Seleccionado"
|
||||
|
||||
#: src/lib/elementary/elm_segment_control.c:531
|
||||
#: src/lib/elementary/elm_segment_control.c:534
|
||||
msgid "State: Unselected"
|
||||
msgstr "Estado: No seleccionado"
|
||||
|
||||
#: src/lib/elementary/elm_segment_control.c:545
|
||||
#: src/lib/elementary/elm_segment_control.c:548
|
||||
msgid "Segment Control Item"
|
||||
msgstr "Elemento del control del segmento"
|
||||
|
||||
#: src/lib/elementary/efl_ui_slider.c:1189
|
||||
#: src/lib/elementary/efl_ui_slider.c:1193
|
||||
msgid "slider"
|
||||
msgstr "deslizador"
|
||||
|
||||
#: src/lib/elementary/elm_spinner.c:1050
|
||||
#: src/lib/elementary/elm_spinner.c:1061
|
||||
msgid "incremented"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/lib/elementary/elm_spinner.c:1056
|
||||
#: src/lib/elementary/elm_spinner.c:1067
|
||||
msgid "decremented"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/lib/elementary/elm_spinner.c:1089 src/lib/elementary/elm_spinner.c:1156
|
||||
#: src/lib/elementary/elm_spinner.c:1100 src/lib/elementary/elm_spinner.c:1167
|
||||
msgid "spinner"
|
||||
msgstr "spinner"
|
||||
|
||||
#: src/lib/elementary/elm_spinner.c:1098 src/lib/elementary/elm_spinner.c:1139
|
||||
#: src/lib/elementary/elm_spinner.c:1109 src/lib/elementary/elm_spinner.c:1150
|
||||
msgid "spinner increment button"
|
||||
msgstr "botón de incremento del spinner"
|
||||
|
||||
#: src/lib/elementary/elm_spinner.c:1101 src/lib/elementary/elm_spinner.c:1148
|
||||
#: src/lib/elementary/elm_spinner.c:1112 src/lib/elementary/elm_spinner.c:1159
|
||||
msgid "spinner decrement button"
|
||||
msgstr "botón de decremento del spinner"
|
||||
|
||||
#: src/lib/elementary/elm_spinner.c:1103
|
||||
#: src/lib/elementary/elm_spinner.c:1114
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "spinner text"
|
||||
msgstr "spinner"
|
||||
|
||||
#: src/lib/elementary/elm_toolbar.c:1792 src/lib/elementary/elm_toolbar.c:2399
|
||||
#: src/lib/elementary/elm_toolbar.c:1733 src/lib/elementary/elm_toolbar.c:2335
|
||||
msgid "Selected"
|
||||
msgstr "Seleccionado"
|
||||
|
||||
#: src/lib/elementary/elm_toolbar.c:2333
|
||||
#: src/lib/elementary/elm_toolbar.c:2274
|
||||
msgid "Separator"
|
||||
msgstr "Separador"
|
||||
|
||||
#: src/lib/elementary/elm_toolbar.c:2339
|
||||
#: src/lib/elementary/elm_toolbar.c:2280
|
||||
msgid "Has menu"
|
||||
msgstr "Tiene menú"
|
||||
|
||||
#: src/lib/elementary/elm_toolbar.c:2394
|
||||
#: src/lib/elementary/elm_toolbar.c:2330
|
||||
msgid "Unselected"
|
||||
msgstr "Sin seleccionar"
|
||||
|
||||
#: src/lib/elementary/elm_toolbar.c:2411
|
||||
#: src/lib/elementary/elm_toolbar.c:2347
|
||||
msgid "Toolbar Item"
|
||||
msgstr "Elemento de la barra de herramientas"
|
||||
|
||||
|
|
160
po/fi.po
160
po/fi.po
|
@ -3,12 +3,12 @@
|
|||
# This file is distributed under the same license as the enlightenment package.
|
||||
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2014.
|
||||
#
|
||||
#: src/lib/elementary/elm_config.c:3791
|
||||
#: src/lib/elementary/elm_config.c:4086
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: enlightenment\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-devel@lists.sourceforge.net\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2017-09-19 16:15+0900\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2017-12-20 00:20+0900\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2014-08-31 15:13+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Kai Huuhko <kai.huuhko@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Finnish <fi@li.org>\n"
|
||||
|
@ -239,15 +239,15 @@ msgstr "Kuvat"
|
|||
msgid "Videos"
|
||||
msgstr "Videot"
|
||||
|
||||
#: src/lib/elementary/elc_fileselector.c:1905
|
||||
#: src/lib/elementary/elc_fileselector.c:1907
|
||||
msgid "Up"
|
||||
msgstr "Ylös"
|
||||
|
||||
#: src/lib/elementary/elc_fileselector.c:1919
|
||||
#: src/lib/elementary/elc_fileselector.c:1921
|
||||
msgid "Home"
|
||||
msgstr "Koti"
|
||||
|
||||
#: src/lib/elementary/elc_fileselector.c:1938
|
||||
#: src/lib/elementary/elc_fileselector.c:1940
|
||||
msgid "Search"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -261,11 +261,11 @@ msgid "Cancel"
|
|||
msgstr "Peruuta"
|
||||
|
||||
#: src/lib/elementary/elc_hoversel.c:436 src/lib/elementary/efl_ui_button.c:263
|
||||
#: src/lib/elementary/efl_ui_check.c:197 src/lib/elementary/elm_gengrid.c:1470
|
||||
#: src/lib/elementary/elm_genlist.c:1741 src/lib/elementary/elm_list.c:2155
|
||||
#: src/lib/elementary/efl_ui_radio.c:199
|
||||
#: src/lib/elementary/elm_segment_control.c:526
|
||||
#: src/lib/elementary/elm_spinner.c:1020 src/lib/elementary/elm_toolbar.c:2335
|
||||
#: src/lib/elementary/efl_ui_check.c:197 src/lib/elementary/elm_gengrid.c:1483
|
||||
#: src/lib/elementary/elm_genlist.c:1750 src/lib/elementary/elm_list.c:2157
|
||||
#: src/lib/elementary/efl_ui_radio.c:198
|
||||
#: src/lib/elementary/elm_segment_control.c:529
|
||||
#: src/lib/elementary/elm_spinner.c:1031 src/lib/elementary/elm_toolbar.c:2276
|
||||
msgid "State: Disabled"
|
||||
msgstr "Tila: Pois käytöstä"
|
||||
|
||||
|
@ -273,40 +273,50 @@ msgstr "Tila: Pois käytöstä"
|
|||
msgid "Hoversel"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/lib/elementary/elc_multibuttonentry.c:720
|
||||
#: src/lib/elementary/efl_ui_multibuttonentry.c:675
|
||||
msgid "multi button entry label"
|
||||
msgstr "moninappisyöttökentän nimiö"
|
||||
|
||||
#: src/lib/elementary/elc_multibuttonentry.c:742
|
||||
#: src/lib/elementary/efl_ui_multibuttonentry.c:697
|
||||
msgid "multi button entry item"
|
||||
msgstr "moninappisyöttökentän kohta"
|
||||
|
||||
#: src/lib/elementary/elc_multibuttonentry.c:1626
|
||||
#: src/lib/elementary/efl_ui_multibuttonentry.c:1579
|
||||
msgid "multi button entry"
|
||||
msgstr "moninappisyöttökenttä"
|
||||
|
||||
#: src/lib/elementary/elc_naviframe.c:467
|
||||
#: src/lib/elementary/elc_naviframe.c:433
|
||||
#: src/lib/elementary/elc_naviframe.c:461
|
||||
msgid "Title"
|
||||
msgstr "Otsikko"
|
||||
|
||||
#: src/lib/elementary/elc_naviframe.c:1033
|
||||
#: src/lib/elementary/elc_naviframe.c:1251
|
||||
#: src/lib/elementary/elc_naviframe.c:440
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Subtitle"
|
||||
msgstr "Otsikko"
|
||||
|
||||
#: src/lib/elementary/elc_naviframe.c:1027
|
||||
#: src/lib/elementary/elc_naviframe.c:1245
|
||||
msgid "Back"
|
||||
msgstr "Takaisin"
|
||||
|
||||
#: src/lib/elementary/elc_naviframe.c:1349
|
||||
#: src/lib/elementary/elc_naviframe.c:1343
|
||||
msgid "Next"
|
||||
msgstr "Seuraava"
|
||||
|
||||
#: src/lib/elementary/elc_popup.c:308 src/lib/elementary/elc_popup.c:975
|
||||
#: src/lib/elementary/elc_popup.c:305 src/lib/elementary/elc_popup.c:969
|
||||
msgid "Popup Title"
|
||||
msgstr "Ponnahdusikkunan otsikko"
|
||||
|
||||
#: src/lib/elementary/elc_popup.c:318 src/lib/elementary/elc_popup.c:1051
|
||||
#: src/lib/elementary/elc_popup.c:315 src/lib/elementary/elc_popup.c:1045
|
||||
msgid "Popup Body Text"
|
||||
msgstr "Ponnahdusikkunan leipäteksti"
|
||||
|
||||
#: src/lib/elementary/elm_bubble.c:200
|
||||
#: src/lib/elementary/elc_popup.c:1820
|
||||
msgid "Alert"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/lib/elementary/elm_bubble.c:162
|
||||
msgid "Bubble"
|
||||
msgstr "Kupla"
|
||||
|
||||
|
@ -314,57 +324,63 @@ msgstr "Kupla"
|
|||
msgid "Clicked"
|
||||
msgstr "Napsautettu"
|
||||
|
||||
#: src/lib/elementary/efl_ui_button.c:288
|
||||
#: src/lib/elementary/efl_ui_button.c:290
|
||||
msgid "Button"
|
||||
msgstr "Painike"
|
||||
|
||||
#: src/lib/elementary/elm_calendar.c:272
|
||||
#: src/lib/elementary/elm_calendar.c:228
|
||||
#: src/lib/elementary/efl_ui_calendar.c:198
|
||||
msgid "%B %Y"
|
||||
msgstr "%B %Y"
|
||||
|
||||
#: src/lib/elementary/elm_calendar.c:278
|
||||
#: src/lib/elementary/elm_calendar.c:234
|
||||
msgid "%B"
|
||||
msgstr "%B"
|
||||
|
||||
#: src/lib/elementary/elm_calendar.c:284
|
||||
#: src/lib/elementary/elm_calendar.c:240
|
||||
msgid "%Y"
|
||||
msgstr "%Y"
|
||||
|
||||
#: src/lib/elementary/elm_calendar.c:409
|
||||
#: src/lib/elementary/elm_calendar.c:365
|
||||
#: src/lib/elementary/efl_ui_calendar.c:245
|
||||
msgid "calendar item"
|
||||
msgstr "kalenterin kohta"
|
||||
|
||||
#: src/lib/elementary/elm_calendar.c:436
|
||||
#: src/lib/elementary/elm_calendar.c:392
|
||||
#: src/lib/elementary/efl_ui_calendar.c:272
|
||||
msgid "calendar decrement month button"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/lib/elementary/elm_calendar.c:442
|
||||
#: src/lib/elementary/elm_calendar.c:398
|
||||
msgid "calendar decrement year button"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/lib/elementary/elm_calendar.c:448
|
||||
#: src/lib/elementary/elm_calendar.c:404
|
||||
#: src/lib/elementary/efl_ui_calendar.c:278
|
||||
msgid "calendar increment month button"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/lib/elementary/elm_calendar.c:454
|
||||
#: src/lib/elementary/elm_calendar.c:410
|
||||
msgid "calendar increment year button"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/lib/elementary/elm_calendar.c:459
|
||||
#: src/lib/elementary/elm_calendar.c:415
|
||||
#: src/lib/elementary/efl_ui_calendar.c:283
|
||||
msgid "calendar month"
|
||||
msgstr "kalenterikuukausi"
|
||||
|
||||
#: src/lib/elementary/elm_calendar.c:464
|
||||
#: src/lib/elementary/elm_calendar.c:420
|
||||
#: src/lib/elementary/efl_ui_calendar.c:286
|
||||
msgid "calendar year"
|
||||
msgstr "kalenterivuosi"
|
||||
|
||||
#: src/lib/elementary/efl_ui_check.c:65 src/lib/elementary/efl_ui_check.c:210
|
||||
#: src/lib/elementary/efl_ui_radio.c:119 src/lib/elementary/efl_ui_radio.c:200
|
||||
#: src/lib/elementary/efl_ui_radio.c:120 src/lib/elementary/efl_ui_radio.c:199
|
||||
msgid "State: On"
|
||||
msgstr "Tila: päällä"
|
||||
|
||||
#: src/lib/elementary/efl_ui_check.c:76 src/lib/elementary/efl_ui_check.c:222
|
||||
#: src/lib/elementary/efl_ui_radio.c:202
|
||||
#: src/lib/elementary/efl_ui_radio.c:201
|
||||
msgid "State: Off"
|
||||
msgstr "Tila: pois päältä"
|
||||
|
||||
|
@ -372,47 +388,47 @@ msgstr "Tila: pois päältä"
|
|||
msgid "State"
|
||||
msgstr "Tila"
|
||||
|
||||
#: src/lib/elementary/efl_ui_check.c:300
|
||||
#: src/lib/elementary/efl_ui_check.c:340
|
||||
msgid "Check"
|
||||
msgstr "Valinta"
|
||||
|
||||
#: src/lib/elementary/elm_clock.c:303
|
||||
#: src/lib/elementary/elm_clock.c:304
|
||||
msgid "clock increment button for am,pm"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/lib/elementary/elm_clock.c:311
|
||||
#: src/lib/elementary/elm_clock.c:312
|
||||
msgid "clock decrement button for am,pm"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/lib/elementary/elm_clock.c:647
|
||||
#: src/lib/elementary/elm_clock.c:691
|
||||
msgid "State: Editable"
|
||||
msgstr "Tila: muokattavissa"
|
||||
|
||||
#: src/lib/elementary/elm_clock.c:682
|
||||
#: src/lib/elementary/elm_clock.c:726
|
||||
msgid "Clock"
|
||||
msgstr "Kello"
|
||||
|
||||
#: src/lib/elementary/elm_colorselector.c:914
|
||||
#: src/lib/elementary/elm_colorselector.c:939
|
||||
msgid "Pick a color"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/lib/elementary/elm_colorselector.c:952
|
||||
#: src/lib/elementary/elm_colorselector.c:977
|
||||
msgid "R:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/lib/elementary/elm_colorselector.c:954
|
||||
#: src/lib/elementary/elm_colorselector.c:979
|
||||
msgid "G:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/lib/elementary/elm_colorselector.c:956
|
||||
#: src/lib/elementary/elm_colorselector.c:981
|
||||
msgid "B:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/lib/elementary/elm_colorselector.c:958
|
||||
#: src/lib/elementary/elm_colorselector.c:983
|
||||
msgid "A:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/lib/elementary/elm_colorselector.c:1681
|
||||
#: src/lib/elementary/elm_colorselector.c:1706
|
||||
msgid "color selector palette item"
|
||||
msgstr "värivalitsimen palettikohta"
|
||||
|
||||
|
@ -422,15 +438,15 @@ msgstr "värivalitsimen palettikohta"
|
|||
#. but if this is a right-to-left language like arabic, Farsi,
|
||||
#. Hebrew, etc. then change this string to be "default:RTL"
|
||||
#.
|
||||
#: src/lib/elementary/elm_config.c:3814
|
||||
#: src/lib/elementary/elm_config.c:4109
|
||||
msgid "default:LTR"
|
||||
msgstr "default:LTR"
|
||||
|
||||
#: src/lib/elementary/elm_dayselector.c:401
|
||||
#: src/lib/elementary/elm_dayselector.c:402
|
||||
msgid "day selector item"
|
||||
msgstr "päivyrin kohta"
|
||||
|
||||
#: src/lib/elementary/elm_diskselector.c:700
|
||||
#: src/lib/elementary/elm_diskselector.c:701
|
||||
msgid "diskselector item"
|
||||
msgstr "kiekkovalitsimen kohta"
|
||||
|
||||
|
@ -450,11 +466,11 @@ msgstr "Liitä"
|
|||
msgid "Select"
|
||||
msgstr "Valitse"
|
||||
|
||||
#: src/lib/elementary/elm_entry.c:3826
|
||||
#: src/lib/elementary/elm_entry.c:3831
|
||||
msgid "Entry"
|
||||
msgstr "Syöttökenttä"
|
||||
|
||||
#: src/lib/elementary/elm_gengrid.c:1500
|
||||
#: src/lib/elementary/elm_gengrid.c:1513
|
||||
msgid "Gengrid Item"
|
||||
msgstr "Gengridin kohta"
|
||||
|
||||
|
@ -470,92 +486,92 @@ msgstr "Indeksin kohta"
|
|||
msgid "Label"
|
||||
msgstr "Nimiö"
|
||||
|
||||
#: src/lib/elementary/elm_panel.c:82
|
||||
#: src/lib/elementary/elm_panel.c:83
|
||||
msgid "state: opened"
|
||||
msgstr "tila: avattu"
|
||||
|
||||
#: src/lib/elementary/elm_panel.c:83
|
||||
#: src/lib/elementary/elm_panel.c:84
|
||||
msgid "state: closed"
|
||||
msgstr "tila: suljettu"
|
||||
|
||||
#: src/lib/elementary/elm_panel.c:123
|
||||
#: src/lib/elementary/elm_panel.c:124
|
||||
msgid "A panel is open"
|
||||
msgstr "Paneeli on auki"
|
||||
|
||||
#: src/lib/elementary/elm_panel.c:125
|
||||
#: src/lib/elementary/elm_panel.c:126
|
||||
msgid "Double tap to close panel menu"
|
||||
msgstr "Kaksoisnäpäytä sulkeaksesi paneelivalikon"
|
||||
|
||||
#: src/lib/elementary/elm_panel.c:177
|
||||
#: src/lib/elementary/elm_panel.c:178
|
||||
msgid "panel button"
|
||||
msgstr "Paneelinappi"
|
||||
|
||||
#: src/lib/elementary/efl_ui_progressbar.c:328
|
||||
#: src/lib/elementary/efl_ui_progressbar.c:393
|
||||
msgid "progressbar"
|
||||
msgstr "Tilanneilmaisin"
|
||||
|
||||
#: src/lib/elementary/efl_ui_radio.c:228
|
||||
#: src/lib/elementary/efl_ui_radio.c:224
|
||||
msgid "Radio"
|
||||
msgstr "Vaihtoehto"
|
||||
|
||||
#: src/lib/elementary/elm_segment_control.c:529
|
||||
#: src/lib/elementary/elm_toolbar.c:2337
|
||||
#: src/lib/elementary/elm_segment_control.c:532
|
||||
#: src/lib/elementary/elm_toolbar.c:2278
|
||||
msgid "State: Selected"
|
||||
msgstr "Tila: valittu"
|
||||
|
||||
#: src/lib/elementary/elm_segment_control.c:531
|
||||
#: src/lib/elementary/elm_segment_control.c:534
|
||||
msgid "State: Unselected"
|
||||
msgstr "Tila: valitsematon"
|
||||
|
||||
#: src/lib/elementary/elm_segment_control.c:545
|
||||
#: src/lib/elementary/elm_segment_control.c:548
|
||||
msgid "Segment Control Item"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/lib/elementary/efl_ui_slider.c:1189
|
||||
#: src/lib/elementary/efl_ui_slider.c:1193
|
||||
msgid "slider"
|
||||
msgstr "liukusäädin"
|
||||
|
||||
#: src/lib/elementary/elm_spinner.c:1050
|
||||
#: src/lib/elementary/elm_spinner.c:1061
|
||||
msgid "incremented"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/lib/elementary/elm_spinner.c:1056
|
||||
#: src/lib/elementary/elm_spinner.c:1067
|
||||
msgid "decremented"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/lib/elementary/elm_spinner.c:1089 src/lib/elementary/elm_spinner.c:1156
|
||||
#: src/lib/elementary/elm_spinner.c:1100 src/lib/elementary/elm_spinner.c:1167
|
||||
msgid "spinner"
|
||||
msgstr "pyörövalitsin"
|
||||
|
||||
#: src/lib/elementary/elm_spinner.c:1098 src/lib/elementary/elm_spinner.c:1139
|
||||
#: src/lib/elementary/elm_spinner.c:1109 src/lib/elementary/elm_spinner.c:1150
|
||||
msgid "spinner increment button"
|
||||
msgstr "Pyörövalitsimen lisää-nappi"
|
||||
|
||||
#: src/lib/elementary/elm_spinner.c:1101 src/lib/elementary/elm_spinner.c:1148
|
||||
#: src/lib/elementary/elm_spinner.c:1112 src/lib/elementary/elm_spinner.c:1159
|
||||
msgid "spinner decrement button"
|
||||
msgstr "Pyörövalitsimen vähennä-nappi"
|
||||
|
||||
#: src/lib/elementary/elm_spinner.c:1103
|
||||
#: src/lib/elementary/elm_spinner.c:1114
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "spinner text"
|
||||
msgstr "pyörövalitsin"
|
||||
|
||||
#: src/lib/elementary/elm_toolbar.c:1792 src/lib/elementary/elm_toolbar.c:2399
|
||||
#: src/lib/elementary/elm_toolbar.c:1733 src/lib/elementary/elm_toolbar.c:2335
|
||||
msgid "Selected"
|
||||
msgstr "Valittu"
|
||||
|
||||
#: src/lib/elementary/elm_toolbar.c:2333
|
||||
#: src/lib/elementary/elm_toolbar.c:2274
|
||||
msgid "Separator"
|
||||
msgstr "Erotin"
|
||||
|
||||
#: src/lib/elementary/elm_toolbar.c:2339
|
||||
#: src/lib/elementary/elm_toolbar.c:2280
|
||||
msgid "Has menu"
|
||||
msgstr "Valikollinen"
|
||||
|
||||
#: src/lib/elementary/elm_toolbar.c:2394
|
||||
#: src/lib/elementary/elm_toolbar.c:2330
|
||||
msgid "Unselected"
|
||||
msgstr "Valitsematon"
|
||||
|
||||
#: src/lib/elementary/elm_toolbar.c:2411
|
||||
#: src/lib/elementary/elm_toolbar.c:2347
|
||||
msgid "Toolbar Item"
|
||||
msgstr "Työkalupalkin kohta"
|
||||
|
|
160
po/fr.po
160
po/fr.po
|
@ -6,12 +6,12 @@
|
|||
# Jerome Pinot <ngc891@gmail.com>, 2012.
|
||||
# Chidambar Zinnoury <illogict@online.fr>, 2013.
|
||||
#
|
||||
#: src/lib/elementary/elm_config.c:3791
|
||||
#: src/lib/elementary/elm_config.c:4086
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Elementary\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-devel@lists.sourceforge.net\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2017-09-19 16:15+0900\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2017-12-20 00:20+0900\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2014-05-25 20:18+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Eliovir <Unknown>\n"
|
||||
"Language-Team: French <sansgourou@gmail.com>\n"
|
||||
|
@ -245,15 +245,15 @@ msgstr "Images"
|
|||
msgid "Videos"
|
||||
msgstr "Vidéos"
|
||||
|
||||
#: src/lib/elementary/elc_fileselector.c:1905
|
||||
#: src/lib/elementary/elc_fileselector.c:1907
|
||||
msgid "Up"
|
||||
msgstr "Monter"
|
||||
|
||||
#: src/lib/elementary/elc_fileselector.c:1919
|
||||
#: src/lib/elementary/elc_fileselector.c:1921
|
||||
msgid "Home"
|
||||
msgstr "Home"
|
||||
|
||||
#: src/lib/elementary/elc_fileselector.c:1938
|
||||
#: src/lib/elementary/elc_fileselector.c:1940
|
||||
msgid "Search"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -267,11 +267,11 @@ msgid "Cancel"
|
|||
msgstr "Annuler"
|
||||
|
||||
#: src/lib/elementary/elc_hoversel.c:436 src/lib/elementary/efl_ui_button.c:263
|
||||
#: src/lib/elementary/efl_ui_check.c:197 src/lib/elementary/elm_gengrid.c:1470
|
||||
#: src/lib/elementary/elm_genlist.c:1741 src/lib/elementary/elm_list.c:2155
|
||||
#: src/lib/elementary/efl_ui_radio.c:199
|
||||
#: src/lib/elementary/elm_segment_control.c:526
|
||||
#: src/lib/elementary/elm_spinner.c:1020 src/lib/elementary/elm_toolbar.c:2335
|
||||
#: src/lib/elementary/efl_ui_check.c:197 src/lib/elementary/elm_gengrid.c:1483
|
||||
#: src/lib/elementary/elm_genlist.c:1750 src/lib/elementary/elm_list.c:2157
|
||||
#: src/lib/elementary/efl_ui_radio.c:198
|
||||
#: src/lib/elementary/elm_segment_control.c:529
|
||||
#: src/lib/elementary/elm_spinner.c:1031 src/lib/elementary/elm_toolbar.c:2276
|
||||
msgid "State: Disabled"
|
||||
msgstr "État : désactivé"
|
||||
|
||||
|
@ -279,40 +279,50 @@ msgstr "État : désactivé"
|
|||
msgid "Hoversel"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/lib/elementary/elc_multibuttonentry.c:720
|
||||
#: src/lib/elementary/efl_ui_multibuttonentry.c:675
|
||||
msgid "multi button entry label"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/lib/elementary/elc_multibuttonentry.c:742
|
||||
#: src/lib/elementary/efl_ui_multibuttonentry.c:697
|
||||
msgid "multi button entry item"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/lib/elementary/elc_multibuttonentry.c:1626
|
||||
#: src/lib/elementary/efl_ui_multibuttonentry.c:1579
|
||||
msgid "multi button entry"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/lib/elementary/elc_naviframe.c:467
|
||||
#: src/lib/elementary/elc_naviframe.c:433
|
||||
#: src/lib/elementary/elc_naviframe.c:461
|
||||
msgid "Title"
|
||||
msgstr "Titre"
|
||||
|
||||
#: src/lib/elementary/elc_naviframe.c:1033
|
||||
#: src/lib/elementary/elc_naviframe.c:1251
|
||||
#: src/lib/elementary/elc_naviframe.c:440
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Subtitle"
|
||||
msgstr "Titre"
|
||||
|
||||
#: src/lib/elementary/elc_naviframe.c:1027
|
||||
#: src/lib/elementary/elc_naviframe.c:1245
|
||||
msgid "Back"
|
||||
msgstr "Retour"
|
||||
|
||||
#: src/lib/elementary/elc_naviframe.c:1349
|
||||
#: src/lib/elementary/elc_naviframe.c:1343
|
||||
msgid "Next"
|
||||
msgstr "Suivant"
|
||||
|
||||
#: src/lib/elementary/elc_popup.c:308 src/lib/elementary/elc_popup.c:975
|
||||
#: src/lib/elementary/elc_popup.c:305 src/lib/elementary/elc_popup.c:969
|
||||
msgid "Popup Title"
|
||||
msgstr "Titre du Popup"
|
||||
|
||||
#: src/lib/elementary/elc_popup.c:318 src/lib/elementary/elc_popup.c:1051
|
||||
#: src/lib/elementary/elc_popup.c:315 src/lib/elementary/elc_popup.c:1045
|
||||
msgid "Popup Body Text"
|
||||
msgstr "Corps du texte du Popup"
|
||||
|
||||
#: src/lib/elementary/elm_bubble.c:200
|
||||
#: src/lib/elementary/elc_popup.c:1820
|
||||
msgid "Alert"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/lib/elementary/elm_bubble.c:162
|
||||
msgid "Bubble"
|
||||
msgstr "Bulle"
|
||||
|
||||
|
@ -320,57 +330,63 @@ msgstr "Bulle"
|
|||
msgid "Clicked"
|
||||
msgstr "Cliqué"
|
||||
|
||||
#: src/lib/elementary/efl_ui_button.c:288
|
||||
#: src/lib/elementary/efl_ui_button.c:290
|
||||
msgid "Button"
|
||||
msgstr "Bouton"
|
||||
|
||||
#: src/lib/elementary/elm_calendar.c:272
|
||||
#: src/lib/elementary/elm_calendar.c:228
|
||||
#: src/lib/elementary/efl_ui_calendar.c:198
|
||||
msgid "%B %Y"
|
||||
msgstr "%B %Y"
|
||||
|
||||
#: src/lib/elementary/elm_calendar.c:278
|
||||
#: src/lib/elementary/elm_calendar.c:234
|
||||
msgid "%B"
|
||||
msgstr "%B"
|
||||
|
||||
#: src/lib/elementary/elm_calendar.c:284
|
||||
#: src/lib/elementary/elm_calendar.c:240
|
||||
msgid "%Y"
|
||||
msgstr "%Y"
|
||||
|
||||
#: src/lib/elementary/elm_calendar.c:409
|
||||
#: src/lib/elementary/elm_calendar.c:365
|
||||
#: src/lib/elementary/efl_ui_calendar.c:245
|
||||
msgid "calendar item"
|
||||
msgstr "élément du calendrier"
|
||||
|
||||
#: src/lib/elementary/elm_calendar.c:436
|
||||
#: src/lib/elementary/elm_calendar.c:392
|
||||
#: src/lib/elementary/efl_ui_calendar.c:272
|
||||
msgid "calendar decrement month button"
|
||||
msgstr "bouton du mois précédent"
|
||||
|
||||
#: src/lib/elementary/elm_calendar.c:442
|
||||
#: src/lib/elementary/elm_calendar.c:398
|
||||
msgid "calendar decrement year button"
|
||||
msgstr "bouton de l'année précédente"
|
||||
|
||||
#: src/lib/elementary/elm_calendar.c:448
|
||||
#: src/lib/elementary/elm_calendar.c:404
|
||||
#: src/lib/elementary/efl_ui_calendar.c:278
|
||||
msgid "calendar increment month button"
|
||||
msgstr "bouton du mois suivant"
|
||||
|
||||
#: src/lib/elementary/elm_calendar.c:454
|
||||
#: src/lib/elementary/elm_calendar.c:410
|
||||
msgid "calendar increment year button"
|
||||
msgstr "bouton de l'année suivante"
|
||||
|
||||
#: src/lib/elementary/elm_calendar.c:459
|
||||
#: src/lib/elementary/elm_calendar.c:415
|
||||
#: src/lib/elementary/efl_ui_calendar.c:283
|
||||
msgid "calendar month"
|
||||
msgstr "Mois du calendrier"
|
||||
|
||||
#: src/lib/elementary/elm_calendar.c:464
|
||||
#: src/lib/elementary/elm_calendar.c:420
|
||||
#: src/lib/elementary/efl_ui_calendar.c:286
|
||||
msgid "calendar year"
|
||||
msgstr "Année du calendrier"
|
||||
|
||||
#: src/lib/elementary/efl_ui_check.c:65 src/lib/elementary/efl_ui_check.c:210
|
||||
#: src/lib/elementary/efl_ui_radio.c:119 src/lib/elementary/efl_ui_radio.c:200
|
||||
#: src/lib/elementary/efl_ui_radio.c:120 src/lib/elementary/efl_ui_radio.c:199
|
||||
msgid "State: On"
|
||||
msgstr "État : activé"
|
||||
|
||||
#: src/lib/elementary/efl_ui_check.c:76 src/lib/elementary/efl_ui_check.c:222
|
||||
#: src/lib/elementary/efl_ui_radio.c:202
|
||||
#: src/lib/elementary/efl_ui_radio.c:201
|
||||
msgid "State: Off"
|
||||
msgstr "État : désactivé"
|
||||
|
||||
|
@ -378,47 +394,47 @@ msgstr "État : désactivé"
|
|||
msgid "State"
|
||||
msgstr "État"
|
||||
|
||||
#: src/lib/elementary/efl_ui_check.c:300
|
||||
#: src/lib/elementary/efl_ui_check.c:340
|
||||
msgid "Check"
|
||||
msgstr "À cocher"
|
||||
|
||||
#: src/lib/elementary/elm_clock.c:303
|
||||
#: src/lib/elementary/elm_clock.c:304
|
||||
msgid "clock increment button for am,pm"
|
||||
msgstr "Bouton d'incrémentation pour matin, après-midi"
|
||||
|
||||
#: src/lib/elementary/elm_clock.c:311
|
||||
#: src/lib/elementary/elm_clock.c:312
|
||||
msgid "clock decrement button for am,pm"
|
||||
msgstr "Bouton de décrémentation pour matin, après-midi"
|
||||
|
||||
#: src/lib/elementary/elm_clock.c:647
|
||||
#: src/lib/elementary/elm_clock.c:691
|
||||
msgid "State: Editable"
|
||||
msgstr "État : éditable"
|
||||
|
||||
#: src/lib/elementary/elm_clock.c:682
|
||||
#: src/lib/elementary/elm_clock.c:726
|
||||
msgid "Clock"
|
||||
msgstr "Horloge"
|
||||
|
||||
#: src/lib/elementary/elm_colorselector.c:914
|
||||
#: src/lib/elementary/elm_colorselector.c:939
|
||||
msgid "Pick a color"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/lib/elementary/elm_colorselector.c:952
|
||||
#: src/lib/elementary/elm_colorselector.c:977
|
||||
msgid "R:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/lib/elementary/elm_colorselector.c:954
|
||||
#: src/lib/elementary/elm_colorselector.c:979
|
||||
msgid "G:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/lib/elementary/elm_colorselector.c:956
|
||||
#: src/lib/elementary/elm_colorselector.c:981
|
||||
msgid "B:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/lib/elementary/elm_colorselector.c:958
|
||||
#: src/lib/elementary/elm_colorselector.c:983
|
||||
msgid "A:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/lib/elementary/elm_colorselector.c:1681
|
||||
#: src/lib/elementary/elm_colorselector.c:1706
|
||||
msgid "color selector palette item"
|
||||
msgstr "élément de palette de choix de couleur"
|
||||
|
||||
|
@ -428,15 +444,15 @@ msgstr "élément de palette de choix de couleur"
|
|||
#. but if this is a right-to-left language like arabic, Farsi,
|
||||
#. Hebrew, etc. then change this string to be "default:RTL"
|
||||
#.
|
||||
#: src/lib/elementary/elm_config.c:3814
|
||||
#: src/lib/elementary/elm_config.c:4109
|
||||
msgid "default:LTR"
|
||||
msgstr "default:LTR"
|
||||
|
||||
#: src/lib/elementary/elm_dayselector.c:401
|
||||
#: src/lib/elementary/elm_dayselector.c:402
|
||||
msgid "day selector item"
|
||||
msgstr "élement de choix de date"
|
||||
|
||||
#: src/lib/elementary/elm_diskselector.c:700
|
||||
#: src/lib/elementary/elm_diskselector.c:701
|
||||
msgid "diskselector item"
|
||||
msgstr "élément de choix de disque"
|
||||
|
||||
|
@ -456,11 +472,11 @@ msgstr "Coller"
|
|||
msgid "Select"
|
||||
msgstr "Sélectionner"
|
||||
|
||||
#: src/lib/elementary/elm_entry.c:3826
|
||||
#: src/lib/elementary/elm_entry.c:3831
|
||||
msgid "Entry"
|
||||
msgstr "Entrée"
|
||||
|
||||
#: src/lib/elementary/elm_gengrid.c:1500
|
||||
#: src/lib/elementary/elm_gengrid.c:1513
|
||||
msgid "Gengrid Item"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -476,92 +492,92 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Label"
|
||||
msgstr "Étiquette"
|
||||
|
||||
#: src/lib/elementary/elm_panel.c:82
|
||||
#: src/lib/elementary/elm_panel.c:83
|
||||
msgid "state: opened"
|
||||
msgstr "état : ouvert"
|
||||
|
||||
#: src/lib/elementary/elm_panel.c:83
|
||||
#: src/lib/elementary/elm_panel.c:84
|
||||
msgid "state: closed"
|
||||
msgstr "état : fermé"
|
||||
|
||||
#: src/lib/elementary/elm_panel.c:123
|
||||
#: src/lib/elementary/elm_panel.c:124
|
||||
msgid "A panel is open"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/lib/elementary/elm_panel.c:125
|
||||
#: src/lib/elementary/elm_panel.c:126
|
||||
msgid "Double tap to close panel menu"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/lib/elementary/elm_panel.c:177
|
||||
#: src/lib/elementary/elm_panel.c:178
|
||||
msgid "panel button"
|
||||
msgstr "bouton de panneau"
|
||||
|
||||
#: src/lib/elementary/efl_ui_progressbar.c:328
|
||||
#: src/lib/elementary/efl_ui_progressbar.c:393
|
||||
msgid "progressbar"
|
||||
msgstr "barre de progression"
|
||||
|
||||
#: src/lib/elementary/efl_ui_radio.c:228
|
||||
#: src/lib/elementary/efl_ui_radio.c:224
|
||||
msgid "Radio"
|
||||
msgstr "Radio"
|
||||
|
||||
#: src/lib/elementary/elm_segment_control.c:529
|
||||
#: src/lib/elementary/elm_toolbar.c:2337
|
||||
#: src/lib/elementary/elm_segment_control.c:532
|
||||
#: src/lib/elementary/elm_toolbar.c:2278
|
||||
msgid "State: Selected"
|
||||
msgstr "État : sélectionné"
|
||||
|
||||
#: src/lib/elementary/elm_segment_control.c:531
|
||||
#: src/lib/elementary/elm_segment_control.c:534
|
||||
msgid "State: Unselected"
|
||||
msgstr "État : désélectionné"
|
||||
|
||||
#: src/lib/elementary/elm_segment_control.c:545
|
||||
#: src/lib/elementary/elm_segment_control.c:548
|
||||
msgid "Segment Control Item"
|
||||
msgstr "Élément de contrôle de segment"
|
||||
|
||||
#: src/lib/elementary/efl_ui_slider.c:1189
|
||||
#: src/lib/elementary/efl_ui_slider.c:1193
|
||||
msgid "slider"
|
||||
msgstr "curseur"
|
||||
|
||||
#: src/lib/elementary/elm_spinner.c:1050
|
||||
#: src/lib/elementary/elm_spinner.c:1061
|
||||
msgid "incremented"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/lib/elementary/elm_spinner.c:1056
|
||||
#: src/lib/elementary/elm_spinner.c:1067
|
||||
msgid "decremented"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/lib/elementary/elm_spinner.c:1089 src/lib/elementary/elm_spinner.c:1156
|
||||
#: src/lib/elementary/elm_spinner.c:1100 src/lib/elementary/elm_spinner.c:1167
|
||||
msgid "spinner"
|
||||
msgstr "bouton fléché"
|
||||
|
||||
#: src/lib/elementary/elm_spinner.c:1098 src/lib/elementary/elm_spinner.c:1139
|
||||
#: src/lib/elementary/elm_spinner.c:1109 src/lib/elementary/elm_spinner.c:1150
|
||||
msgid "spinner increment button"
|
||||
msgstr "bouton fléché d'incrémentation"
|
||||
|
||||
#: src/lib/elementary/elm_spinner.c:1101 src/lib/elementary/elm_spinner.c:1148
|
||||
#: src/lib/elementary/elm_spinner.c:1112 src/lib/elementary/elm_spinner.c:1159
|
||||
msgid "spinner decrement button"
|
||||
msgstr "bouton fléché de décrémentation"
|
||||
|
||||
#: src/lib/elementary/elm_spinner.c:1103
|
||||
#: src/lib/elementary/elm_spinner.c:1114
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "spinner text"
|
||||
msgstr "bouton fléché"
|
||||
|
||||
#: src/lib/elementary/elm_toolbar.c:1792 src/lib/elementary/elm_toolbar.c:2399
|
||||
#: src/lib/elementary/elm_toolbar.c:1733 src/lib/elementary/elm_toolbar.c:2335
|
||||
msgid "Selected"
|
||||
msgstr "Sélectionné"
|
||||
|
||||
#: src/lib/elementary/elm_toolbar.c:2333
|
||||
#: src/lib/elementary/elm_toolbar.c:2274
|
||||
msgid "Separator"
|
||||
msgstr "Séparateur"
|
||||
|
||||
#: src/lib/elementary/elm_toolbar.c:2339
|
||||
#: src/lib/elementary/elm_toolbar.c:2280
|
||||
msgid "Has menu"
|
||||
msgstr "Possède un menu"
|
||||
|
||||
#: src/lib/elementary/elm_toolbar.c:2394
|
||||
#: src/lib/elementary/elm_toolbar.c:2330
|
||||
msgid "Unselected"
|
||||
msgstr "Désélectionné"
|
||||
|
||||
#: src/lib/elementary/elm_toolbar.c:2411
|
||||
#: src/lib/elementary/elm_toolbar.c:2347
|
||||
msgid "Toolbar Item"
|
||||
msgstr "Élément de barre d'outils"
|
||||
|
|
163
po/gl.po
163
po/gl.po
|
@ -2,12 +2,12 @@
|
|||
# This file is put in the public domain.
|
||||
# Aníbal Garrido <khany@member.trisquel.info>, 2012.
|
||||
#
|
||||
#: src/lib/elementary/elm_config.c:3791
|
||||
#: src/lib/elementary/elm_config.c:4086
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: elementary\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-devel@lists.sourceforge.net\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2017-09-19 16:15+0900\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2017-12-20 00:20+0900\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2014-05-24 08:39+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Kaptan <khanyux@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Galician <proxecto@trasno.net>\n"
|
||||
|
@ -238,15 +238,15 @@ msgstr "Imaxes"
|
|||
msgid "Videos"
|
||||
msgstr "Vídeos"
|
||||
|
||||
#: src/lib/elementary/elc_fileselector.c:1905
|
||||
#: src/lib/elementary/elc_fileselector.c:1907
|
||||
msgid "Up"
|
||||
msgstr "Arriba"
|
||||
|
||||
#: src/lib/elementary/elc_fileselector.c:1919
|
||||
#: src/lib/elementary/elc_fileselector.c:1921
|
||||
msgid "Home"
|
||||
msgstr "Cartafol persoal"
|
||||
|
||||
#: src/lib/elementary/elc_fileselector.c:1938
|
||||
#: src/lib/elementary/elc_fileselector.c:1940
|
||||
msgid "Search"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -260,11 +260,11 @@ msgid "Cancel"
|
|||
msgstr "Cancelar"
|
||||
|
||||
#: src/lib/elementary/elc_hoversel.c:436 src/lib/elementary/efl_ui_button.c:263
|
||||
#: src/lib/elementary/efl_ui_check.c:197 src/lib/elementary/elm_gengrid.c:1470
|
||||
#: src/lib/elementary/elm_genlist.c:1741 src/lib/elementary/elm_list.c:2155
|
||||
#: src/lib/elementary/efl_ui_radio.c:199
|
||||
#: src/lib/elementary/elm_segment_control.c:526
|
||||
#: src/lib/elementary/elm_spinner.c:1020 src/lib/elementary/elm_toolbar.c:2335
|
||||
#: src/lib/elementary/efl_ui_check.c:197 src/lib/elementary/elm_gengrid.c:1483
|
||||
#: src/lib/elementary/elm_genlist.c:1750 src/lib/elementary/elm_list.c:2157
|
||||
#: src/lib/elementary/efl_ui_radio.c:198
|
||||
#: src/lib/elementary/elm_segment_control.c:529
|
||||
#: src/lib/elementary/elm_spinner.c:1031 src/lib/elementary/elm_toolbar.c:2276
|
||||
msgid "State: Disabled"
|
||||
msgstr "Estado: Desactivado"
|
||||
|
||||
|
@ -272,40 +272,50 @@ msgstr "Estado: Desactivado"
|
|||
msgid "Hoversel"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/lib/elementary/elc_multibuttonentry.c:720
|
||||
#: src/lib/elementary/efl_ui_multibuttonentry.c:675
|
||||
msgid "multi button entry label"
|
||||
msgstr "etiqueta de entrada de botón múltiplo"
|
||||
|
||||
#: src/lib/elementary/elc_multibuttonentry.c:742
|
||||
#: src/lib/elementary/efl_ui_multibuttonentry.c:697
|
||||
msgid "multi button entry item"
|
||||
msgstr "elemento de entrada de botón múltiplo"
|
||||
|
||||
#: src/lib/elementary/elc_multibuttonentry.c:1626
|
||||
#: src/lib/elementary/efl_ui_multibuttonentry.c:1579
|
||||
msgid "multi button entry"
|
||||
msgstr "entrada de botón múltiplo"
|
||||
|
||||
#: src/lib/elementary/elc_naviframe.c:467
|
||||
#: src/lib/elementary/elc_naviframe.c:433
|
||||
#: src/lib/elementary/elc_naviframe.c:461
|
||||
msgid "Title"
|
||||
msgstr "Título"
|
||||
|
||||
#: src/lib/elementary/elc_naviframe.c:1033
|
||||
#: src/lib/elementary/elc_naviframe.c:1251
|
||||
#: src/lib/elementary/elc_naviframe.c:440
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Subtitle"
|
||||
msgstr "subtítulo"
|
||||
|
||||
#: src/lib/elementary/elc_naviframe.c:1027
|
||||
#: src/lib/elementary/elc_naviframe.c:1245
|
||||
msgid "Back"
|
||||
msgstr "Atrás"
|
||||
|
||||
#: src/lib/elementary/elc_naviframe.c:1349
|
||||
#: src/lib/elementary/elc_naviframe.c:1343
|
||||
msgid "Next"
|
||||
msgstr "Seguinte"
|
||||
|
||||
#: src/lib/elementary/elc_popup.c:308 src/lib/elementary/elc_popup.c:975
|
||||
#: src/lib/elementary/elc_popup.c:305 src/lib/elementary/elc_popup.c:969
|
||||
msgid "Popup Title"
|
||||
msgstr "Título da emerxente"
|
||||
|
||||
#: src/lib/elementary/elc_popup.c:318 src/lib/elementary/elc_popup.c:1051
|
||||
#: src/lib/elementary/elc_popup.c:315 src/lib/elementary/elc_popup.c:1045
|
||||
msgid "Popup Body Text"
|
||||
msgstr "Corpo de texto emerxente"
|
||||
|
||||
#: src/lib/elementary/elm_bubble.c:200
|
||||
#: src/lib/elementary/elc_popup.c:1820
|
||||
msgid "Alert"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/lib/elementary/elm_bubble.c:162
|
||||
msgid "Bubble"
|
||||
msgstr "Burbulla"
|
||||
|
||||
|
@ -313,57 +323,63 @@ msgstr "Burbulla"
|
|||
msgid "Clicked"
|
||||
msgstr "Premido"
|
||||
|
||||
#: src/lib/elementary/efl_ui_button.c:288
|
||||
#: src/lib/elementary/efl_ui_button.c:290
|
||||
msgid "Button"
|
||||
msgstr "Botón"
|
||||
|
||||
#: src/lib/elementary/elm_calendar.c:272
|
||||
#: src/lib/elementary/elm_calendar.c:228
|
||||
#: src/lib/elementary/efl_ui_calendar.c:198
|
||||
msgid "%B %Y"
|
||||
msgstr "%B %Y"
|
||||
|
||||
#: src/lib/elementary/elm_calendar.c:278
|
||||
#: src/lib/elementary/elm_calendar.c:234
|
||||
msgid "%B"
|
||||
msgstr "%B"
|
||||
|
||||
#: src/lib/elementary/elm_calendar.c:284
|
||||
#: src/lib/elementary/elm_calendar.c:240
|
||||
msgid "%Y"
|
||||
msgstr "%Y"
|
||||
|
||||
#: src/lib/elementary/elm_calendar.c:409
|
||||
#: src/lib/elementary/elm_calendar.c:365
|
||||
#: src/lib/elementary/efl_ui_calendar.c:245
|
||||
msgid "calendar item"
|
||||
msgstr "calendario"
|
||||
|
||||
#: src/lib/elementary/elm_calendar.c:436
|
||||
#: src/lib/elementary/elm_calendar.c:392
|
||||
#: src/lib/elementary/efl_ui_calendar.c:272
|
||||
msgid "calendar decrement month button"
|
||||
msgstr "Botón de diminución de mes do calendario"
|
||||
|
||||
#: src/lib/elementary/elm_calendar.c:442
|
||||
#: src/lib/elementary/elm_calendar.c:398
|
||||
msgid "calendar decrement year button"
|
||||
msgstr "Botón de diminución de ano do calendario"
|
||||
|
||||
#: src/lib/elementary/elm_calendar.c:448
|
||||
#: src/lib/elementary/elm_calendar.c:404
|
||||
#: src/lib/elementary/efl_ui_calendar.c:278
|
||||
msgid "calendar increment month button"
|
||||
msgstr "Botón de aumento de mes do calendario"
|
||||
|
||||
#: src/lib/elementary/elm_calendar.c:454
|
||||
#: src/lib/elementary/elm_calendar.c:410
|
||||
msgid "calendar increment year button"
|
||||
msgstr "Botón de aumento de ano do calendario"
|
||||
|
||||
#: src/lib/elementary/elm_calendar.c:459
|
||||
#: src/lib/elementary/elm_calendar.c:415
|
||||
#: src/lib/elementary/efl_ui_calendar.c:283
|
||||
msgid "calendar month"
|
||||
msgstr "mes do calendario"
|
||||
|
||||
#: src/lib/elementary/elm_calendar.c:464
|
||||
#: src/lib/elementary/elm_calendar.c:420
|
||||
#: src/lib/elementary/efl_ui_calendar.c:286
|
||||
msgid "calendar year"
|
||||
msgstr "ano do calendario"
|
||||
|
||||
#: src/lib/elementary/efl_ui_check.c:65 src/lib/elementary/efl_ui_check.c:210
|
||||
#: src/lib/elementary/efl_ui_radio.c:119 src/lib/elementary/efl_ui_radio.c:200
|
||||
#: src/lib/elementary/efl_ui_radio.c:120 src/lib/elementary/efl_ui_radio.c:199
|
||||
msgid "State: On"
|
||||
msgstr "Estado: Conectado"
|
||||
|
||||
#: src/lib/elementary/efl_ui_check.c:76 src/lib/elementary/efl_ui_check.c:222
|
||||
#: src/lib/elementary/efl_ui_radio.c:202
|
||||
#: src/lib/elementary/efl_ui_radio.c:201
|
||||
msgid "State: Off"
|
||||
msgstr "Estado: Desconectado"
|
||||
|
||||
|
@ -371,47 +387,47 @@ msgstr "Estado: Desconectado"
|
|||
msgid "State"
|
||||
msgstr "Estado"
|
||||
|
||||
#: src/lib/elementary/efl_ui_check.c:300
|
||||
#: src/lib/elementary/efl_ui_check.c:340
|
||||
msgid "Check"
|
||||
msgstr "Comprobar"
|
||||
|
||||
#: src/lib/elementary/elm_clock.c:303
|
||||
#: src/lib/elementary/elm_clock.c:304
|
||||
msgid "clock increment button for am,pm"
|
||||
msgstr "Botón de aumento do reloxo para am,pm"
|
||||
|
||||
#: src/lib/elementary/elm_clock.c:311
|
||||
#: src/lib/elementary/elm_clock.c:312
|
||||
msgid "clock decrement button for am,pm"
|
||||
msgstr "Botón de diminución do reloxo para am,pm"
|
||||
|
||||
#: src/lib/elementary/elm_clock.c:647
|
||||
#: src/lib/elementary/elm_clock.c:691
|
||||
msgid "State: Editable"
|
||||
msgstr "Estado: Editable"
|
||||
|
||||
#: src/lib/elementary/elm_clock.c:682
|
||||
#: src/lib/elementary/elm_clock.c:726
|
||||
msgid "Clock"
|
||||
msgstr "Reloxo"
|
||||
|
||||
#: src/lib/elementary/elm_colorselector.c:914
|
||||
#: src/lib/elementary/elm_colorselector.c:939
|
||||
msgid "Pick a color"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/lib/elementary/elm_colorselector.c:952
|
||||
#: src/lib/elementary/elm_colorselector.c:977
|
||||
msgid "R:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/lib/elementary/elm_colorselector.c:954
|
||||
#: src/lib/elementary/elm_colorselector.c:979
|
||||
msgid "G:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/lib/elementary/elm_colorselector.c:956
|
||||
#: src/lib/elementary/elm_colorselector.c:981
|
||||
msgid "B:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/lib/elementary/elm_colorselector.c:958
|
||||
#: src/lib/elementary/elm_colorselector.c:983
|
||||
msgid "A:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/lib/elementary/elm_colorselector.c:1681
|
||||
#: src/lib/elementary/elm_colorselector.c:1706
|
||||
msgid "color selector palette item"
|
||||
msgstr "Paleta de selección de cor"
|
||||
|
||||
|
@ -421,15 +437,15 @@ msgstr "Paleta de selección de cor"
|
|||
#. but if this is a right-to-left language like arabic, Farsi,
|
||||
#. Hebrew, etc. then change this string to be "default:RTL"
|
||||
#.
|
||||
#: src/lib/elementary/elm_config.c:3814
|
||||
#: src/lib/elementary/elm_config.c:4109
|
||||
msgid "default:LTR"
|
||||
msgstr "default:LTR"
|
||||
|
||||
#: src/lib/elementary/elm_dayselector.c:401
|
||||
#: src/lib/elementary/elm_dayselector.c:402
|
||||
msgid "day selector item"
|
||||
msgstr "selector de día"
|
||||
|
||||
#: src/lib/elementary/elm_diskselector.c:700
|
||||
#: src/lib/elementary/elm_diskselector.c:701
|
||||
msgid "diskselector item"
|
||||
msgstr "Selector de disco"
|
||||
|
||||
|
@ -449,11 +465,11 @@ msgstr "Pegar"
|
|||
msgid "Select"
|
||||
msgstr "Seleccionar"
|
||||
|
||||
#: src/lib/elementary/elm_entry.c:3826
|
||||
#: src/lib/elementary/elm_entry.c:3831
|
||||
msgid "Entry"
|
||||
msgstr "Entrada"
|
||||
|
||||
#: src/lib/elementary/elm_gengrid.c:1500
|
||||
#: src/lib/elementary/elm_gengrid.c:1513
|
||||
msgid "Gengrid Item"
|
||||
msgstr "Grella xenérica"
|
||||
|
||||
|
@ -469,98 +485,95 @@ msgstr "Elemento do índice"
|
|||
msgid "Label"
|
||||
msgstr "Etiqueta"
|
||||
|
||||
#: src/lib/elementary/elm_panel.c:82
|
||||
#: src/lib/elementary/elm_panel.c:83
|
||||
msgid "state: opened"
|
||||
msgstr "Estado: aberto"
|
||||
|
||||
#: src/lib/elementary/elm_panel.c:83
|
||||
#: src/lib/elementary/elm_panel.c:84
|
||||
msgid "state: closed"
|
||||
msgstr "Estado: pechado"
|
||||
|
||||
#: src/lib/elementary/elm_panel.c:123
|
||||
#: src/lib/elementary/elm_panel.c:124
|
||||
msgid "A panel is open"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/lib/elementary/elm_panel.c:125
|
||||
#: src/lib/elementary/elm_panel.c:126
|
||||
msgid "Double tap to close panel menu"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/lib/elementary/elm_panel.c:177
|
||||
#: src/lib/elementary/elm_panel.c:178
|
||||
msgid "panel button"
|
||||
msgstr "botón do panel"
|
||||
|
||||
#: src/lib/elementary/efl_ui_progressbar.c:328
|
||||
#: src/lib/elementary/efl_ui_progressbar.c:393
|
||||
msgid "progressbar"
|
||||
msgstr "barra de progreso"
|
||||
|
||||
#: src/lib/elementary/efl_ui_radio.c:228
|
||||
#: src/lib/elementary/efl_ui_radio.c:224
|
||||
msgid "Radio"
|
||||
msgstr "Radio"
|
||||
|
||||
#: src/lib/elementary/elm_segment_control.c:529
|
||||
#: src/lib/elementary/elm_toolbar.c:2337
|
||||
#: src/lib/elementary/elm_segment_control.c:532
|
||||
#: src/lib/elementary/elm_toolbar.c:2278
|
||||
msgid "State: Selected"
|
||||
msgstr "Estado: Seleccionado"
|
||||
|
||||
#: src/lib/elementary/elm_segment_control.c:531
|
||||
#: src/lib/elementary/elm_segment_control.c:534
|
||||
msgid "State: Unselected"
|
||||
msgstr "Estado: Sen seleccionar"
|
||||
|
||||
#: src/lib/elementary/elm_segment_control.c:545
|
||||
#: src/lib/elementary/elm_segment_control.c:548
|
||||
msgid "Segment Control Item"
|
||||
msgstr "Segmento de control"
|
||||
|
||||
#: src/lib/elementary/efl_ui_slider.c:1189
|
||||
#: src/lib/elementary/efl_ui_slider.c:1193
|
||||
msgid "slider"
|
||||
msgstr "Barra de desprazamento"
|
||||
|
||||
#: src/lib/elementary/elm_spinner.c:1050
|
||||
#: src/lib/elementary/elm_spinner.c:1061
|
||||
msgid "incremented"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/lib/elementary/elm_spinner.c:1056
|
||||
#: src/lib/elementary/elm_spinner.c:1067
|
||||
msgid "decremented"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/lib/elementary/elm_spinner.c:1089 src/lib/elementary/elm_spinner.c:1156
|
||||
#: src/lib/elementary/elm_spinner.c:1100 src/lib/elementary/elm_spinner.c:1167
|
||||
msgid "spinner"
|
||||
msgstr "botón de spinner"
|
||||
|
||||
#: src/lib/elementary/elm_spinner.c:1098 src/lib/elementary/elm_spinner.c:1139
|
||||
#: src/lib/elementary/elm_spinner.c:1109 src/lib/elementary/elm_spinner.c:1150
|
||||
msgid "spinner increment button"
|
||||
msgstr "botón de aumento"
|
||||
|
||||
#: src/lib/elementary/elm_spinner.c:1101 src/lib/elementary/elm_spinner.c:1148
|
||||
#: src/lib/elementary/elm_spinner.c:1112 src/lib/elementary/elm_spinner.c:1159
|
||||
msgid "spinner decrement button"
|
||||
msgstr "botón de disminución"
|
||||
|
||||
#: src/lib/elementary/elm_spinner.c:1103
|
||||
#: src/lib/elementary/elm_spinner.c:1114
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "spinner text"
|
||||
msgstr "botón de spinner"
|
||||
|
||||
#: src/lib/elementary/elm_toolbar.c:1792 src/lib/elementary/elm_toolbar.c:2399
|
||||
#: src/lib/elementary/elm_toolbar.c:1733 src/lib/elementary/elm_toolbar.c:2335
|
||||
msgid "Selected"
|
||||
msgstr "Seleccionado"
|
||||
|
||||
#: src/lib/elementary/elm_toolbar.c:2333
|
||||
#: src/lib/elementary/elm_toolbar.c:2274
|
||||
msgid "Separator"
|
||||
msgstr "Separador"
|
||||
|
||||
#: src/lib/elementary/elm_toolbar.c:2339
|
||||
#: src/lib/elementary/elm_toolbar.c:2280
|
||||
msgid "Has menu"
|
||||
msgstr "Ten menú"
|
||||
|
||||
#: src/lib/elementary/elm_toolbar.c:2394
|
||||
#: src/lib/elementary/elm_toolbar.c:2330
|
||||
msgid "Unselected"
|
||||
msgstr "Non seleccionado"
|
||||
|
||||
#: src/lib/elementary/elm_toolbar.c:2411
|
||||
#: src/lib/elementary/elm_toolbar.c:2347
|
||||
msgid "Toolbar Item"
|
||||
msgstr "Elemento da barra de ferramentas"
|
||||
|
||||
#~ msgid "sub title"
|
||||
#~ msgstr "subtítulo"
|
||||
|
||||
#~ msgid "popup label"
|
||||
#~ msgstr "etiqueta emerxente"
|
||||
|
|
160
po/hu.po
160
po/hu.po
|
@ -3,12 +3,12 @@
|
|||
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
|
||||
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
|
||||
#
|
||||
#: src/lib/elementary/elm_config.c:3791
|
||||
#: src/lib/elementary/elm_config.c:4086
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: elementary 1.8.2\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-devel@lists.sourceforge.net\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2017-09-19 16:15+0900\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2017-12-20 00:20+0900\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2014-01-29 15:27+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: rezso <rezso@rezso.net>\n"
|
||||
"Language-Team: General\n"
|
||||
|
@ -240,15 +240,15 @@ msgstr "Képek"
|
|||
msgid "Videos"
|
||||
msgstr "Videók"
|
||||
|
||||
#: src/lib/elementary/elc_fileselector.c:1905
|
||||
#: src/lib/elementary/elc_fileselector.c:1907
|
||||
msgid "Up"
|
||||
msgstr "Fel"
|
||||
|
||||
#: src/lib/elementary/elc_fileselector.c:1919
|
||||
#: src/lib/elementary/elc_fileselector.c:1921
|
||||
msgid "Home"
|
||||
msgstr "Kezdőlap"
|
||||
|
||||
#: src/lib/elementary/elc_fileselector.c:1938
|
||||
#: src/lib/elementary/elc_fileselector.c:1940
|
||||
msgid "Search"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -262,11 +262,11 @@ msgid "Cancel"
|
|||
msgstr "Mégsem"
|
||||
|
||||
#: src/lib/elementary/elc_hoversel.c:436 src/lib/elementary/efl_ui_button.c:263
|
||||
#: src/lib/elementary/efl_ui_check.c:197 src/lib/elementary/elm_gengrid.c:1470
|
||||
#: src/lib/elementary/elm_genlist.c:1741 src/lib/elementary/elm_list.c:2155
|
||||
#: src/lib/elementary/efl_ui_radio.c:199
|
||||
#: src/lib/elementary/elm_segment_control.c:526
|
||||
#: src/lib/elementary/elm_spinner.c:1020 src/lib/elementary/elm_toolbar.c:2335
|
||||
#: src/lib/elementary/efl_ui_check.c:197 src/lib/elementary/elm_gengrid.c:1483
|
||||
#: src/lib/elementary/elm_genlist.c:1750 src/lib/elementary/elm_list.c:2157
|
||||
#: src/lib/elementary/efl_ui_radio.c:198
|
||||
#: src/lib/elementary/elm_segment_control.c:529
|
||||
#: src/lib/elementary/elm_spinner.c:1031 src/lib/elementary/elm_toolbar.c:2276
|
||||
msgid "State: Disabled"
|
||||
msgstr "Állapot: letiltva"
|
||||
|
||||
|
@ -274,40 +274,50 @@ msgstr "Állapot: letiltva"
|
|||
msgid "Hoversel"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/lib/elementary/elc_multibuttonentry.c:720
|
||||
#: src/lib/elementary/efl_ui_multibuttonentry.c:675
|
||||
msgid "multi button entry label"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/lib/elementary/elc_multibuttonentry.c:742
|
||||
#: src/lib/elementary/efl_ui_multibuttonentry.c:697
|
||||
msgid "multi button entry item"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/lib/elementary/elc_multibuttonentry.c:1626
|
||||
#: src/lib/elementary/efl_ui_multibuttonentry.c:1579
|
||||
msgid "multi button entry"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/lib/elementary/elc_naviframe.c:467
|
||||
#: src/lib/elementary/elc_naviframe.c:433
|
||||
#: src/lib/elementary/elc_naviframe.c:461
|
||||
msgid "Title"
|
||||
msgstr "Cím"
|
||||
|
||||
#: src/lib/elementary/elc_naviframe.c:1033
|
||||
#: src/lib/elementary/elc_naviframe.c:1251
|
||||
#: src/lib/elementary/elc_naviframe.c:440
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Subtitle"
|
||||
msgstr "Cím"
|
||||
|
||||
#: src/lib/elementary/elc_naviframe.c:1027
|
||||
#: src/lib/elementary/elc_naviframe.c:1245
|
||||
msgid "Back"
|
||||
msgstr "Vissza"
|
||||
|
||||
#: src/lib/elementary/elc_naviframe.c:1349
|
||||
#: src/lib/elementary/elc_naviframe.c:1343
|
||||
msgid "Next"
|
||||
msgstr "Következő"
|
||||
|
||||
#: src/lib/elementary/elc_popup.c:308 src/lib/elementary/elc_popup.c:975
|
||||
#: src/lib/elementary/elc_popup.c:305 src/lib/elementary/elc_popup.c:969
|
||||
msgid "Popup Title"
|
||||
msgstr "Popup címsora"
|
||||
|
||||
#: src/lib/elementary/elc_popup.c:318 src/lib/elementary/elc_popup.c:1051
|
||||
#: src/lib/elementary/elc_popup.c:315 src/lib/elementary/elc_popup.c:1045
|
||||
msgid "Popup Body Text"
|
||||
msgstr "Popup szövege"
|
||||
|
||||
#: src/lib/elementary/elm_bubble.c:200
|
||||
#: src/lib/elementary/elc_popup.c:1820
|
||||
msgid "Alert"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/lib/elementary/elm_bubble.c:162
|
||||
msgid "Bubble"
|
||||
msgstr "Buborék"
|
||||
|
||||
|
@ -315,57 +325,63 @@ msgstr "Buborék"
|
|||
msgid "Clicked"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/lib/elementary/efl_ui_button.c:288
|
||||
#: src/lib/elementary/efl_ui_button.c:290
|
||||
msgid "Button"
|
||||
msgstr "Gomb"
|
||||
|
||||
#: src/lib/elementary/elm_calendar.c:272
|
||||
#: src/lib/elementary/elm_calendar.c:228
|
||||
#: src/lib/elementary/efl_ui_calendar.c:198
|
||||
msgid "%B %Y"
|
||||
msgstr "%Y. %B"
|
||||
|
||||
#: src/lib/elementary/elm_calendar.c:278
|
||||
#: src/lib/elementary/elm_calendar.c:234
|
||||
msgid "%B"
|
||||
msgstr "%B"
|
||||
|
||||
#: src/lib/elementary/elm_calendar.c:284
|
||||
#: src/lib/elementary/elm_calendar.c:240
|
||||
msgid "%Y"
|
||||
msgstr "%Y"
|
||||
|
||||
#: src/lib/elementary/elm_calendar.c:409
|
||||
#: src/lib/elementary/elm_calendar.c:365
|
||||
#: src/lib/elementary/efl_ui_calendar.c:245
|
||||
msgid "calendar item"
|
||||
msgstr "naptárelem"
|
||||
|
||||
#: src/lib/elementary/elm_calendar.c:436
|
||||
#: src/lib/elementary/elm_calendar.c:392
|
||||
#: src/lib/elementary/efl_ui_calendar.c:272
|
||||
msgid "calendar decrement month button"
|
||||
msgstr "naptár: hónap csökkentése gomb"
|
||||
|
||||
#: src/lib/elementary/elm_calendar.c:442
|
||||
#: src/lib/elementary/elm_calendar.c:398
|
||||
msgid "calendar decrement year button"
|
||||
msgstr "naptár: év csökkentése gomb"
|
||||
|
||||
#: src/lib/elementary/elm_calendar.c:448
|
||||
#: src/lib/elementary/elm_calendar.c:404
|
||||
#: src/lib/elementary/efl_ui_calendar.c:278
|
||||
msgid "calendar increment month button"
|
||||
msgstr "naptár: hónap növelése gomb"
|
||||
|
||||
#: src/lib/elementary/elm_calendar.c:454
|
||||
#: src/lib/elementary/elm_calendar.c:410
|
||||
msgid "calendar increment year button"
|
||||
msgstr "naptár: év növelése gomb"
|
||||
|
||||
#: src/lib/elementary/elm_calendar.c:459
|
||||
#: src/lib/elementary/elm_calendar.c:415
|
||||
#: src/lib/elementary/efl_ui_calendar.c:283
|
||||
msgid "calendar month"
|
||||
msgstr "naptár hónapja"
|
||||
|
||||
#: src/lib/elementary/elm_calendar.c:464
|
||||
#: src/lib/elementary/elm_calendar.c:420
|
||||
#: src/lib/elementary/efl_ui_calendar.c:286
|
||||
msgid "calendar year"
|
||||
msgstr "naptár éve"
|
||||
|
||||
#: src/lib/elementary/efl_ui_check.c:65 src/lib/elementary/efl_ui_check.c:210
|
||||
#: src/lib/elementary/efl_ui_radio.c:119 src/lib/elementary/efl_ui_radio.c:200
|
||||
#: src/lib/elementary/efl_ui_radio.c:120 src/lib/elementary/efl_ui_radio.c:199
|
||||
msgid "State: On"
|
||||
msgstr "Állapot: be"
|
||||
|
||||
#: src/lib/elementary/efl_ui_check.c:76 src/lib/elementary/efl_ui_check.c:222
|
||||
#: src/lib/elementary/efl_ui_radio.c:202
|
||||
#: src/lib/elementary/efl_ui_radio.c:201
|
||||
msgid "State: Off"
|
||||
msgstr "Állapot: ki"
|
||||
|
||||
|
@ -373,47 +389,47 @@ msgstr "Állapot: ki"
|
|||
msgid "State"
|
||||
msgstr "Állapot"
|
||||
|
||||
#: src/lib/elementary/efl_ui_check.c:300
|
||||
#: src/lib/elementary/efl_ui_check.c:340
|
||||
msgid "Check"
|
||||
msgstr "Ellenőrzés"
|
||||
|
||||
#: src/lib/elementary/elm_clock.c:303
|
||||
#: src/lib/elementary/elm_clock.c:304
|
||||
msgid "clock increment button for am,pm"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/lib/elementary/elm_clock.c:311
|
||||
#: src/lib/elementary/elm_clock.c:312
|
||||
msgid "clock decrement button for am,pm"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/lib/elementary/elm_clock.c:647
|
||||
#: src/lib/elementary/elm_clock.c:691
|
||||
msgid "State: Editable"
|
||||
msgstr "Állapot: szerkeszthető"
|
||||
|
||||
#: src/lib/elementary/elm_clock.c:682
|
||||
#: src/lib/elementary/elm_clock.c:726
|
||||
msgid "Clock"
|
||||
msgstr "Óra"
|
||||
|
||||
#: src/lib/elementary/elm_colorselector.c:914
|
||||
#: src/lib/elementary/elm_colorselector.c:939
|
||||
msgid "Pick a color"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/lib/elementary/elm_colorselector.c:952
|
||||
#: src/lib/elementary/elm_colorselector.c:977
|
||||
msgid "R:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/lib/elementary/elm_colorselector.c:954
|
||||
#: src/lib/elementary/elm_colorselector.c:979
|
||||
msgid "G:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/lib/elementary/elm_colorselector.c:956
|
||||
#: src/lib/elementary/elm_colorselector.c:981
|
||||
msgid "B:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/lib/elementary/elm_colorselector.c:958
|
||||
#: src/lib/elementary/elm_colorselector.c:983
|
||||
msgid "A:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/lib/elementary/elm_colorselector.c:1681
|
||||
#: src/lib/elementary/elm_colorselector.c:1706
|
||||
msgid "color selector palette item"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -423,15 +439,15 @@ msgstr ""
|
|||
#. but if this is a right-to-left language like arabic, Farsi,
|
||||
#. Hebrew, etc. then change this string to be "default:RTL"
|
||||
#.
|
||||
#: src/lib/elementary/elm_config.c:3814
|
||||
#: src/lib/elementary/elm_config.c:4109
|
||||
msgid "default:LTR"
|
||||
msgstr "default:LTR"
|
||||
|
||||
#: src/lib/elementary/elm_dayselector.c:401
|
||||
#: src/lib/elementary/elm_dayselector.c:402
|
||||
msgid "day selector item"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/lib/elementary/elm_diskselector.c:700
|
||||
#: src/lib/elementary/elm_diskselector.c:701
|
||||
msgid "diskselector item"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -451,11 +467,11 @@ msgstr "Beillesztés"
|
|||
msgid "Select"
|
||||
msgstr "Kiválaszt"
|
||||
|
||||
#: src/lib/elementary/elm_entry.c:3826
|
||||
#: src/lib/elementary/elm_entry.c:3831
|
||||
msgid "Entry"
|
||||
msgstr "Bejegyzés"
|
||||
|
||||
#: src/lib/elementary/elm_gengrid.c:1500
|
||||
#: src/lib/elementary/elm_gengrid.c:1513
|
||||
msgid "Gengrid Item"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -471,91 +487,91 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Label"
|
||||
msgstr "Címke"
|
||||
|
||||
#: src/lib/elementary/elm_panel.c:82
|
||||
#: src/lib/elementary/elm_panel.c:83
|
||||
msgid "state: opened"
|
||||
msgstr "állapot: nyitott"
|
||||
|
||||
#: src/lib/elementary/elm_panel.c:83
|
||||
#: src/lib/elementary/elm_panel.c:84
|
||||
msgid "state: closed"
|
||||
msgstr "állapot: zárt"
|
||||
|
||||
#: src/lib/elementary/elm_panel.c:123
|
||||
#: src/lib/elementary/elm_panel.c:124
|
||||
msgid "A panel is open"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/lib/elementary/elm_panel.c:125
|
||||
#: src/lib/elementary/elm_panel.c:126
|
||||
msgid "Double tap to close panel menu"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/lib/elementary/elm_panel.c:177
|
||||
#: src/lib/elementary/elm_panel.c:178
|
||||
msgid "panel button"
|
||||
msgstr "panelgomb"
|
||||
|
||||
#: src/lib/elementary/efl_ui_progressbar.c:328
|
||||
#: src/lib/elementary/efl_ui_progressbar.c:393
|
||||
msgid "progressbar"
|
||||
msgstr "folyamatjelző"
|
||||
|
||||
#: src/lib/elementary/efl_ui_radio.c:228
|
||||
#: src/lib/elementary/efl_ui_radio.c:224
|
||||
msgid "Radio"
|
||||
msgstr "Rádió"
|
||||
|
||||
#: src/lib/elementary/elm_segment_control.c:529
|
||||
#: src/lib/elementary/elm_toolbar.c:2337
|
||||
#: src/lib/elementary/elm_segment_control.c:532
|
||||
#: src/lib/elementary/elm_toolbar.c:2278
|
||||
msgid "State: Selected"
|
||||
msgstr "Állapot: kijelölve"
|
||||
|
||||
#: src/lib/elementary/elm_segment_control.c:531
|
||||
#: src/lib/elementary/elm_segment_control.c:534
|
||||
msgid "State: Unselected"
|
||||
msgstr "Állapot: nincs kijelölve"
|
||||
|
||||
#: src/lib/elementary/elm_segment_control.c:545
|
||||
#: src/lib/elementary/elm_segment_control.c:548
|
||||
msgid "Segment Control Item"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/lib/elementary/efl_ui_slider.c:1189
|
||||
#: src/lib/elementary/efl_ui_slider.c:1193
|
||||
msgid "slider"
|
||||
msgstr "csúszka"
|
||||
|
||||
#: src/lib/elementary/elm_spinner.c:1050
|
||||
#: src/lib/elementary/elm_spinner.c:1061
|
||||
msgid "incremented"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/lib/elementary/elm_spinner.c:1056
|
||||
#: src/lib/elementary/elm_spinner.c:1067
|
||||
msgid "decremented"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/lib/elementary/elm_spinner.c:1089 src/lib/elementary/elm_spinner.c:1156
|
||||
#: src/lib/elementary/elm_spinner.c:1100 src/lib/elementary/elm_spinner.c:1167
|
||||
msgid "spinner"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/lib/elementary/elm_spinner.c:1098 src/lib/elementary/elm_spinner.c:1139
|
||||
#: src/lib/elementary/elm_spinner.c:1109 src/lib/elementary/elm_spinner.c:1150
|
||||
msgid "spinner increment button"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/lib/elementary/elm_spinner.c:1101 src/lib/elementary/elm_spinner.c:1148
|
||||
#: src/lib/elementary/elm_spinner.c:1112 src/lib/elementary/elm_spinner.c:1159
|
||||
msgid "spinner decrement button"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/lib/elementary/elm_spinner.c:1103
|
||||
#: src/lib/elementary/elm_spinner.c:1114
|
||||
msgid "spinner text"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/lib/elementary/elm_toolbar.c:1792 src/lib/elementary/elm_toolbar.c:2399
|
||||
#: src/lib/elementary/elm_toolbar.c:1733 src/lib/elementary/elm_toolbar.c:2335
|
||||
msgid "Selected"
|
||||
msgstr "Kiválasztva"
|
||||
|
||||
#: src/lib/elementary/elm_toolbar.c:2333
|
||||
#: src/lib/elementary/elm_toolbar.c:2274
|
||||
msgid "Separator"
|
||||
msgstr "Elválasztó"
|
||||
|
||||
#: src/lib/elementary/elm_toolbar.c:2339
|
||||
#: src/lib/elementary/elm_toolbar.c:2280
|
||||
msgid "Has menu"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/lib/elementary/elm_toolbar.c:2394
|
||||
#: src/lib/elementary/elm_toolbar.c:2330
|
||||
msgid "Unselected"
|
||||
msgstr "Nincs kijelölve"
|
||||
|
||||
#: src/lib/elementary/elm_toolbar.c:2411
|
||||
#: src/lib/elementary/elm_toolbar.c:2347
|
||||
msgid "Toolbar Item"
|
||||
msgstr "Eszköztár elem"
|
||||
|
|
160
po/it.po
160
po/it.po
|
@ -3,12 +3,12 @@
|
|||
# This file is put in the public domain.
|
||||
# Massimo Maiurana <maiurana@gmail.com>, 2013
|
||||
#
|
||||
#: src/lib/elementary/elm_config.c:3791
|
||||
#: src/lib/elementary/elm_config.c:4086
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Elementary\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-devel@lists.sourceforge.net\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2017-09-19 16:15+0900\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2017-12-20 00:20+0900\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2017-01-01 16:29+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Massimo Maiurana <maiurana@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: General\n"
|
||||
|
@ -238,15 +238,15 @@ msgstr "Immagini"
|
|||
msgid "Videos"
|
||||
msgstr "Video"
|
||||
|
||||
#: src/lib/elementary/elc_fileselector.c:1905
|
||||
#: src/lib/elementary/elc_fileselector.c:1907
|
||||
msgid "Up"
|
||||
msgstr "Su"
|
||||
|
||||
#: src/lib/elementary/elc_fileselector.c:1919
|
||||
#: src/lib/elementary/elc_fileselector.c:1921
|
||||
msgid "Home"
|
||||
msgstr "Home"
|
||||
|
||||
#: src/lib/elementary/elc_fileselector.c:1938
|
||||
#: src/lib/elementary/elc_fileselector.c:1940
|
||||
msgid "Search"
|
||||
msgstr "Cerca"
|
||||
|
||||
|
@ -260,11 +260,11 @@ msgid "Cancel"
|
|||
msgstr "Annulla"
|
||||
|
||||
#: src/lib/elementary/elc_hoversel.c:436 src/lib/elementary/efl_ui_button.c:263
|
||||
#: src/lib/elementary/efl_ui_check.c:197 src/lib/elementary/elm_gengrid.c:1470
|
||||
#: src/lib/elementary/elm_genlist.c:1741 src/lib/elementary/elm_list.c:2155
|
||||
#: src/lib/elementary/efl_ui_radio.c:199
|
||||
#: src/lib/elementary/elm_segment_control.c:526
|
||||
#: src/lib/elementary/elm_spinner.c:1020 src/lib/elementary/elm_toolbar.c:2335
|
||||
#: src/lib/elementary/efl_ui_check.c:197 src/lib/elementary/elm_gengrid.c:1483
|
||||
#: src/lib/elementary/elm_genlist.c:1750 src/lib/elementary/elm_list.c:2157
|
||||
#: src/lib/elementary/efl_ui_radio.c:198
|
||||
#: src/lib/elementary/elm_segment_control.c:529
|
||||
#: src/lib/elementary/elm_spinner.c:1031 src/lib/elementary/elm_toolbar.c:2276
|
||||
msgid "State: Disabled"
|
||||
msgstr "Stato: disabilitato"
|
||||
|
||||
|
@ -272,40 +272,50 @@ msgstr "Stato: disabilitato"
|
|||
msgid "Hoversel"
|
||||
msgstr "Lista per bottone (hoversel)"
|
||||
|
||||
#: src/lib/elementary/elc_multibuttonentry.c:720
|
||||
#: src/lib/elementary/efl_ui_multibuttonentry.c:675
|
||||
msgid "multi button entry label"
|
||||
msgstr "etichetta voce multibottone"
|
||||
|
||||
#: src/lib/elementary/elc_multibuttonentry.c:742
|
||||
#: src/lib/elementary/efl_ui_multibuttonentry.c:697
|
||||
msgid "multi button entry item"
|
||||
msgstr "oggetto voce multibottone"
|
||||
|
||||
#: src/lib/elementary/elc_multibuttonentry.c:1626
|
||||
#: src/lib/elementary/efl_ui_multibuttonentry.c:1579
|
||||
msgid "multi button entry"
|
||||
msgstr "voce multibottone"
|
||||
|
||||
#: src/lib/elementary/elc_naviframe.c:467
|
||||
#: src/lib/elementary/elc_naviframe.c:433
|
||||
#: src/lib/elementary/elc_naviframe.c:461
|
||||
msgid "Title"
|
||||
msgstr "Titolo"
|
||||
|
||||
#: src/lib/elementary/elc_naviframe.c:1033
|
||||
#: src/lib/elementary/elc_naviframe.c:1251
|
||||
#: src/lib/elementary/elc_naviframe.c:440
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Subtitle"
|
||||
msgstr "Titolo"
|
||||
|
||||
#: src/lib/elementary/elc_naviframe.c:1027
|
||||
#: src/lib/elementary/elc_naviframe.c:1245
|
||||
msgid "Back"
|
||||
msgstr "Indietro"
|
||||
|
||||
#: src/lib/elementary/elc_naviframe.c:1349
|
||||
#: src/lib/elementary/elc_naviframe.c:1343
|
||||
msgid "Next"
|
||||
msgstr "Avanti"
|
||||
|
||||
#: src/lib/elementary/elc_popup.c:308 src/lib/elementary/elc_popup.c:975
|
||||
#: src/lib/elementary/elc_popup.c:305 src/lib/elementary/elc_popup.c:969
|
||||
msgid "Popup Title"
|
||||
msgstr "Titolo popup"
|
||||
|
||||
#: src/lib/elementary/elc_popup.c:318 src/lib/elementary/elc_popup.c:1051
|
||||
#: src/lib/elementary/elc_popup.c:315 src/lib/elementary/elc_popup.c:1045
|
||||
msgid "Popup Body Text"
|
||||
msgstr "Testo corpo popup"
|
||||
|
||||
#: src/lib/elementary/elm_bubble.c:200
|
||||
#: src/lib/elementary/elc_popup.c:1820
|
||||
msgid "Alert"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/lib/elementary/elm_bubble.c:162
|
||||
msgid "Bubble"
|
||||
msgstr "Bolla"
|
||||
|
||||
|
@ -313,57 +323,63 @@ msgstr "Bolla"
|
|||
msgid "Clicked"
|
||||
msgstr "Cliccato"
|
||||
|
||||
#: src/lib/elementary/efl_ui_button.c:288
|
||||
#: src/lib/elementary/efl_ui_button.c:290
|
||||
msgid "Button"
|
||||
msgstr "Bottone"
|
||||
|
||||
#: src/lib/elementary/elm_calendar.c:272
|
||||
#: src/lib/elementary/elm_calendar.c:228
|
||||
#: src/lib/elementary/efl_ui_calendar.c:198
|
||||
msgid "%B %Y"
|
||||
msgstr "%B %Y"
|
||||
|
||||
#: src/lib/elementary/elm_calendar.c:278
|
||||
#: src/lib/elementary/elm_calendar.c:234
|
||||
msgid "%B"
|
||||
msgstr "%B"
|
||||
|
||||
#: src/lib/elementary/elm_calendar.c:284
|
||||
#: src/lib/elementary/elm_calendar.c:240
|
||||
msgid "%Y"
|
||||
msgstr "%Y"
|
||||
|
||||
#: src/lib/elementary/elm_calendar.c:409
|
||||
#: src/lib/elementary/elm_calendar.c:365
|
||||
#: src/lib/elementary/efl_ui_calendar.c:245
|
||||
msgid "calendar item"
|
||||
msgstr "oggetto calendario"
|
||||
|
||||
#: src/lib/elementary/elm_calendar.c:436
|
||||
#: src/lib/elementary/elm_calendar.c:392
|
||||
#: src/lib/elementary/efl_ui_calendar.c:272
|
||||
msgid "calendar decrement month button"
|
||||
msgstr "bottone diminuzione mese calendario"
|
||||
|
||||
#: src/lib/elementary/elm_calendar.c:442
|
||||
#: src/lib/elementary/elm_calendar.c:398
|
||||
msgid "calendar decrement year button"
|
||||
msgstr "bottone diminuzione anno calendario"
|
||||
|
||||
#: src/lib/elementary/elm_calendar.c:448
|
||||
#: src/lib/elementary/elm_calendar.c:404
|
||||
#: src/lib/elementary/efl_ui_calendar.c:278
|
||||
msgid "calendar increment month button"
|
||||
msgstr "bottone aumento mese calendario"
|
||||
|
||||
#: src/lib/elementary/elm_calendar.c:454
|
||||
#: src/lib/elementary/elm_calendar.c:410
|
||||
msgid "calendar increment year button"
|
||||
msgstr "bottone aumento anno calendario"
|
||||
|
||||
#: src/lib/elementary/elm_calendar.c:459
|
||||
#: src/lib/elementary/elm_calendar.c:415
|
||||
#: src/lib/elementary/efl_ui_calendar.c:283
|
||||
msgid "calendar month"
|
||||
msgstr "mese del calendario"
|
||||
|
||||
#: src/lib/elementary/elm_calendar.c:464
|
||||
#: src/lib/elementary/elm_calendar.c:420
|
||||
#: src/lib/elementary/efl_ui_calendar.c:286
|
||||
msgid "calendar year"
|
||||
msgstr "anno del calendario"
|
||||
|
||||
#: src/lib/elementary/efl_ui_check.c:65 src/lib/elementary/efl_ui_check.c:210
|
||||
#: src/lib/elementary/efl_ui_radio.c:119 src/lib/elementary/efl_ui_radio.c:200
|
||||
#: src/lib/elementary/efl_ui_radio.c:120 src/lib/elementary/efl_ui_radio.c:199
|
||||
msgid "State: On"
|
||||
msgstr "Stato: attivo"
|
||||
|
||||
#: src/lib/elementary/efl_ui_check.c:76 src/lib/elementary/efl_ui_check.c:222
|
||||
#: src/lib/elementary/efl_ui_radio.c:202
|
||||
#: src/lib/elementary/efl_ui_radio.c:201
|
||||
msgid "State: Off"
|
||||
msgstr "Stato: inattivo"
|
||||
|
||||
|
@ -371,47 +387,47 @@ msgstr "Stato: inattivo"
|
|||
msgid "State"
|
||||
msgstr "Stato"
|
||||
|
||||
#: src/lib/elementary/efl_ui_check.c:300
|
||||
#: src/lib/elementary/efl_ui_check.c:340
|
||||
msgid "Check"
|
||||
msgstr "Controllo"
|
||||
|
||||
#: src/lib/elementary/elm_clock.c:303
|
||||
#: src/lib/elementary/elm_clock.c:304
|
||||
msgid "clock increment button for am,pm"
|
||||
msgstr "bottone aumento orologio am/pm"
|
||||
|
||||
#: src/lib/elementary/elm_clock.c:311
|
||||
#: src/lib/elementary/elm_clock.c:312
|
||||
msgid "clock decrement button for am,pm"
|
||||
msgstr "bottone diminuzione orologio am/pm"
|
||||
|
||||
#: src/lib/elementary/elm_clock.c:647
|
||||
#: src/lib/elementary/elm_clock.c:691
|
||||
msgid "State: Editable"
|
||||
msgstr "Stato: modificabile"
|
||||
|
||||
#: src/lib/elementary/elm_clock.c:682
|
||||
#: src/lib/elementary/elm_clock.c:726
|
||||
msgid "Clock"
|
||||
msgstr "Orologio"
|
||||
|
||||
#: src/lib/elementary/elm_colorselector.c:914
|
||||
#: src/lib/elementary/elm_colorselector.c:939
|
||||
msgid "Pick a color"
|
||||
msgstr "Seleziona un colore"
|
||||
|
||||
#: src/lib/elementary/elm_colorselector.c:952
|
||||
#: src/lib/elementary/elm_colorselector.c:977
|
||||
msgid "R:"
|
||||
msgstr "R:"
|
||||
|
||||
#: src/lib/elementary/elm_colorselector.c:954
|
||||
#: src/lib/elementary/elm_colorselector.c:979
|
||||
msgid "G:"
|
||||
msgstr "G:"
|
||||
|
||||
#: src/lib/elementary/elm_colorselector.c:956
|
||||
#: src/lib/elementary/elm_colorselector.c:981
|
||||
msgid "B:"
|
||||
msgstr "B:"
|
||||
|
||||
#: src/lib/elementary/elm_colorselector.c:958
|
||||
#: src/lib/elementary/elm_colorselector.c:983
|
||||
msgid "A:"
|
||||
msgstr "A:"
|
||||
|
||||
#: src/lib/elementary/elm_colorselector.c:1681
|
||||
#: src/lib/elementary/elm_colorselector.c:1706
|
||||
msgid "color selector palette item"
|
||||
msgstr "oggetto palette selezione colore"
|
||||
|
||||
|
@ -421,15 +437,15 @@ msgstr "oggetto palette selezione colore"
|
|||
#. but if this is a right-to-left language like arabic, Farsi,
|
||||
#. Hebrew, etc. then change this string to be "default:RTL"
|
||||
#.
|
||||
#: src/lib/elementary/elm_config.c:3814
|
||||
#: src/lib/elementary/elm_config.c:4109
|
||||
msgid "default:LTR"
|
||||
msgstr "default:LTR"
|
||||
|
||||
#: src/lib/elementary/elm_dayselector.c:401
|
||||
#: src/lib/elementary/elm_dayselector.c:402
|
||||
msgid "day selector item"
|
||||
msgstr "oggetto selettore giorno"
|
||||
|
||||
#: src/lib/elementary/elm_diskselector.c:700
|
||||
#: src/lib/elementary/elm_diskselector.c:701
|
||||
msgid "diskselector item"
|
||||
msgstr "selettore disco"
|
||||
|
||||
|
@ -449,11 +465,11 @@ msgstr "Incolla"
|
|||
msgid "Select"
|
||||
msgstr "Seleziona"
|
||||
|
||||
#: src/lib/elementary/elm_entry.c:3826
|
||||
#: src/lib/elementary/elm_entry.c:3831
|
||||
msgid "Entry"
|
||||
msgstr "Voce"
|
||||
|
||||
#: src/lib/elementary/elm_gengrid.c:1500
|
||||
#: src/lib/elementary/elm_gengrid.c:1513
|
||||
msgid "Gengrid Item"
|
||||
msgstr "oggetto griglia generica"
|
||||
|
||||
|
@ -469,91 +485,91 @@ msgstr "oggetto indice"
|
|||
msgid "Label"
|
||||
msgstr "Etichetta"
|
||||
|
||||
#: src/lib/elementary/elm_panel.c:82
|
||||
#: src/lib/elementary/elm_panel.c:83
|
||||
msgid "state: opened"
|
||||
msgstr "Stato: aperto"
|
||||
|
||||
#: src/lib/elementary/elm_panel.c:83
|
||||
#: src/lib/elementary/elm_panel.c:84
|
||||
msgid "state: closed"
|
||||
msgstr "Stato: chiuso"
|
||||
|
||||
#: src/lib/elementary/elm_panel.c:123
|
||||
#: src/lib/elementary/elm_panel.c:124
|
||||
msgid "A panel is open"
|
||||
msgstr "C'è un pannello aperto"
|
||||
|
||||
#: src/lib/elementary/elm_panel.c:125
|
||||
#: src/lib/elementary/elm_panel.c:126
|
||||
msgid "Double tap to close panel menu"
|
||||
msgstr "Doppio tap per chiudere il menù del pannello"
|
||||
|
||||
#: src/lib/elementary/elm_panel.c:177
|
||||
#: src/lib/elementary/elm_panel.c:178
|
||||
msgid "panel button"
|
||||
msgstr "bottone del pannello"
|
||||
|
||||
#: src/lib/elementary/efl_ui_progressbar.c:328
|
||||
#: src/lib/elementary/efl_ui_progressbar.c:393
|
||||
msgid "progressbar"
|
||||
msgstr "barra avanzamento"
|
||||
|
||||
#: src/lib/elementary/efl_ui_radio.c:228
|
||||
#: src/lib/elementary/efl_ui_radio.c:224
|
||||
msgid "Radio"
|
||||
msgstr "Opzione"
|
||||
|
||||
#: src/lib/elementary/elm_segment_control.c:529
|
||||
#: src/lib/elementary/elm_toolbar.c:2337
|
||||
#: src/lib/elementary/elm_segment_control.c:532
|
||||
#: src/lib/elementary/elm_toolbar.c:2278
|
||||
msgid "State: Selected"
|
||||
msgstr "Stato: selezionato"
|
||||
|
||||
#: src/lib/elementary/elm_segment_control.c:531
|
||||
#: src/lib/elementary/elm_segment_control.c:534
|
||||
msgid "State: Unselected"
|
||||
msgstr "Stato: non selezionato"
|
||||
|
||||
#: src/lib/elementary/elm_segment_control.c:545
|
||||
#: src/lib/elementary/elm_segment_control.c:548
|
||||
msgid "Segment Control Item"
|
||||
msgstr "Oggetto controllo segmento"
|
||||
|
||||
#: src/lib/elementary/efl_ui_slider.c:1189
|
||||
#: src/lib/elementary/efl_ui_slider.c:1193
|
||||
msgid "slider"
|
||||
msgstr "cursore"
|
||||
|
||||
#: src/lib/elementary/elm_spinner.c:1050
|
||||
#: src/lib/elementary/elm_spinner.c:1061
|
||||
msgid "incremented"
|
||||
msgstr "incrementato"
|
||||
|
||||
#: src/lib/elementary/elm_spinner.c:1056
|
||||
#: src/lib/elementary/elm_spinner.c:1067
|
||||
msgid "decremented"
|
||||
msgstr "decrementato"
|
||||
|
||||
#: src/lib/elementary/elm_spinner.c:1089 src/lib/elementary/elm_spinner.c:1156
|
||||
#: src/lib/elementary/elm_spinner.c:1100 src/lib/elementary/elm_spinner.c:1167
|
||||
msgid "spinner"
|
||||
msgstr "spinner"
|
||||
|
||||
#: src/lib/elementary/elm_spinner.c:1098 src/lib/elementary/elm_spinner.c:1139
|
||||
#: src/lib/elementary/elm_spinner.c:1109 src/lib/elementary/elm_spinner.c:1150
|
||||
msgid "spinner increment button"
|
||||
msgstr "bottone aumento spinner"
|
||||
|
||||
#: src/lib/elementary/elm_spinner.c:1101 src/lib/elementary/elm_spinner.c:1148
|
||||
#: src/lib/elementary/elm_spinner.c:1112 src/lib/elementary/elm_spinner.c:1159
|
||||
msgid "spinner decrement button"
|
||||
msgstr "bottone diminuzione spinner"
|
||||
|
||||
#: src/lib/elementary/elm_spinner.c:1103
|
||||
#: src/lib/elementary/elm_spinner.c:1114
|
||||
msgid "spinner text"
|
||||
msgstr "testo spinner"
|
||||
|
||||
#: src/lib/elementary/elm_toolbar.c:1792 src/lib/elementary/elm_toolbar.c:2399
|
||||
#: src/lib/elementary/elm_toolbar.c:1733 src/lib/elementary/elm_toolbar.c:2335
|
||||
msgid "Selected"
|
||||
msgstr "Selezionato"
|
||||
|
||||
#: src/lib/elementary/elm_toolbar.c:2333
|
||||
#: src/lib/elementary/elm_toolbar.c:2274
|
||||
msgid "Separator"
|
||||
msgstr "Separatore"
|
||||
|
||||
#: src/lib/elementary/elm_toolbar.c:2339
|
||||
#: src/lib/elementary/elm_toolbar.c:2280
|
||||
msgid "Has menu"
|
||||
msgstr "Include menù"
|
||||
|
||||
#: src/lib/elementary/elm_toolbar.c:2394
|
||||
#: src/lib/elementary/elm_toolbar.c:2330
|
||||
msgid "Unselected"
|
||||
msgstr "Non selezionato"
|
||||
|
||||
#: src/lib/elementary/elm_toolbar.c:2411
|
||||
#: src/lib/elementary/elm_toolbar.c:2347
|
||||
msgid "Toolbar Item"
|
||||
msgstr "Oggetto della barra strumenti"
|
||||
|
|
159
po/ja.po
159
po/ja.po
|
@ -2,12 +2,12 @@
|
|||
# Copyright (C) 2012 Enlightenment development team
|
||||
# This file is put in the public domain.
|
||||
#
|
||||
#: src/lib/elementary/elm_config.c:3791
|
||||
#: src/lib/elementary/elm_config.c:4086
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Efl\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-devel@lists.sourceforge.net\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2017-09-19 16:15+0900\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2017-12-20 00:20+0900\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2012-06-24 17:10+0900\n"
|
||||
"Last-Translator: Daichi Fukui<when.a.cat.sits.beside.you@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Enlightenment Team\n"
|
||||
|
@ -238,15 +238,15 @@ msgstr "Pictures"
|
|||
msgid "Videos"
|
||||
msgstr "Videos"
|
||||
|
||||
#: src/lib/elementary/elc_fileselector.c:1905
|
||||
#: src/lib/elementary/elc_fileselector.c:1907
|
||||
msgid "Up"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/lib/elementary/elc_fileselector.c:1919
|
||||
#: src/lib/elementary/elc_fileselector.c:1921
|
||||
msgid "Home"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/lib/elementary/elc_fileselector.c:1938
|
||||
#: src/lib/elementary/elc_fileselector.c:1940
|
||||
msgid "Search"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -260,11 +260,11 @@ msgid "Cancel"
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/lib/elementary/elc_hoversel.c:436 src/lib/elementary/efl_ui_button.c:263
|
||||
#: src/lib/elementary/efl_ui_check.c:197 src/lib/elementary/elm_gengrid.c:1470
|
||||
#: src/lib/elementary/elm_genlist.c:1741 src/lib/elementary/elm_list.c:2155
|
||||
#: src/lib/elementary/efl_ui_radio.c:199
|
||||
#: src/lib/elementary/elm_segment_control.c:526
|
||||
#: src/lib/elementary/elm_spinner.c:1020 src/lib/elementary/elm_toolbar.c:2335
|
||||
#: src/lib/elementary/efl_ui_check.c:197 src/lib/elementary/elm_gengrid.c:1483
|
||||
#: src/lib/elementary/elm_genlist.c:1750 src/lib/elementary/elm_list.c:2157
|
||||
#: src/lib/elementary/efl_ui_radio.c:198
|
||||
#: src/lib/elementary/elm_segment_control.c:529
|
||||
#: src/lib/elementary/elm_spinner.c:1031 src/lib/elementary/elm_toolbar.c:2276
|
||||
msgid "State: Disabled"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -272,40 +272,49 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Hoversel"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/lib/elementary/elc_multibuttonentry.c:720
|
||||
#: src/lib/elementary/efl_ui_multibuttonentry.c:675
|
||||
msgid "multi button entry label"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/lib/elementary/elc_multibuttonentry.c:742
|
||||
#: src/lib/elementary/efl_ui_multibuttonentry.c:697
|
||||
msgid "multi button entry item"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/lib/elementary/elc_multibuttonentry.c:1626
|
||||
#: src/lib/elementary/efl_ui_multibuttonentry.c:1579
|
||||
msgid "multi button entry"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/lib/elementary/elc_naviframe.c:467
|
||||
#: src/lib/elementary/elc_naviframe.c:433
|
||||
#: src/lib/elementary/elc_naviframe.c:461
|
||||
msgid "Title"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/lib/elementary/elc_naviframe.c:1033
|
||||
#: src/lib/elementary/elc_naviframe.c:1251
|
||||
#: src/lib/elementary/elc_naviframe.c:440
|
||||
msgid "Subtitle"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/lib/elementary/elc_naviframe.c:1027
|
||||
#: src/lib/elementary/elc_naviframe.c:1245
|
||||
msgid "Back"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/lib/elementary/elc_naviframe.c:1349
|
||||
#: src/lib/elementary/elc_naviframe.c:1343
|
||||
msgid "Next"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/lib/elementary/elc_popup.c:308 src/lib/elementary/elc_popup.c:975
|
||||
#: src/lib/elementary/elc_popup.c:305 src/lib/elementary/elc_popup.c:969
|
||||
msgid "Popup Title"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/lib/elementary/elc_popup.c:318 src/lib/elementary/elc_popup.c:1051
|
||||
#: src/lib/elementary/elc_popup.c:315 src/lib/elementary/elc_popup.c:1045
|
||||
msgid "Popup Body Text"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/lib/elementary/elm_bubble.c:200
|
||||
#: src/lib/elementary/elc_popup.c:1820
|
||||
msgid "Alert"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/lib/elementary/elm_bubble.c:162
|
||||
msgid "Bubble"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -313,57 +322,63 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Clicked"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/lib/elementary/efl_ui_button.c:288
|
||||
#: src/lib/elementary/efl_ui_button.c:290
|
||||
msgid "Button"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/lib/elementary/elm_calendar.c:272
|
||||
#: src/lib/elementary/elm_calendar.c:228
|
||||
#: src/lib/elementary/efl_ui_calendar.c:198
|
||||
msgid "%B %Y"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/lib/elementary/elm_calendar.c:278
|
||||
#: src/lib/elementary/elm_calendar.c:234
|
||||
msgid "%B"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/lib/elementary/elm_calendar.c:284
|
||||
#: src/lib/elementary/elm_calendar.c:240
|
||||
msgid "%Y"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/lib/elementary/elm_calendar.c:409
|
||||
#: src/lib/elementary/elm_calendar.c:365
|
||||
#: src/lib/elementary/efl_ui_calendar.c:245
|
||||
msgid "calendar item"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/lib/elementary/elm_calendar.c:436
|
||||
#: src/lib/elementary/elm_calendar.c:392
|
||||
#: src/lib/elementary/efl_ui_calendar.c:272
|
||||
msgid "calendar decrement month button"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/lib/elementary/elm_calendar.c:442
|
||||
#: src/lib/elementary/elm_calendar.c:398
|
||||
msgid "calendar decrement year button"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/lib/elementary/elm_calendar.c:448
|
||||
#: src/lib/elementary/elm_calendar.c:404
|
||||
#: src/lib/elementary/efl_ui_calendar.c:278
|
||||
msgid "calendar increment month button"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/lib/elementary/elm_calendar.c:454
|
||||
#: src/lib/elementary/elm_calendar.c:410
|
||||
msgid "calendar increment year button"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/lib/elementary/elm_calendar.c:459
|
||||
#: src/lib/elementary/elm_calendar.c:415
|
||||
#: src/lib/elementary/efl_ui_calendar.c:283
|
||||
msgid "calendar month"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/lib/elementary/elm_calendar.c:464
|
||||
#: src/lib/elementary/elm_calendar.c:420
|
||||
#: src/lib/elementary/efl_ui_calendar.c:286
|
||||
msgid "calendar year"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/lib/elementary/efl_ui_check.c:65 src/lib/elementary/efl_ui_check.c:210
|
||||
#: src/lib/elementary/efl_ui_radio.c:119 src/lib/elementary/efl_ui_radio.c:200
|
||||
#: src/lib/elementary/efl_ui_radio.c:120 src/lib/elementary/efl_ui_radio.c:199
|
||||
msgid "State: On"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/lib/elementary/efl_ui_check.c:76 src/lib/elementary/efl_ui_check.c:222
|
||||
#: src/lib/elementary/efl_ui_radio.c:202
|
||||
#: src/lib/elementary/efl_ui_radio.c:201
|
||||
msgid "State: Off"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -371,47 +386,47 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "State"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/lib/elementary/efl_ui_check.c:300
|
||||
#: src/lib/elementary/efl_ui_check.c:340
|
||||
msgid "Check"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/lib/elementary/elm_clock.c:303
|
||||
#: src/lib/elementary/elm_clock.c:304
|
||||
msgid "clock increment button for am,pm"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/lib/elementary/elm_clock.c:311
|
||||
#: src/lib/elementary/elm_clock.c:312
|
||||
msgid "clock decrement button for am,pm"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/lib/elementary/elm_clock.c:647
|
||||
#: src/lib/elementary/elm_clock.c:691
|
||||
msgid "State: Editable"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/lib/elementary/elm_clock.c:682
|
||||
#: src/lib/elementary/elm_clock.c:726
|
||||
msgid "Clock"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/lib/elementary/elm_colorselector.c:914
|
||||
#: src/lib/elementary/elm_colorselector.c:939
|
||||
msgid "Pick a color"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/lib/elementary/elm_colorselector.c:952
|
||||
#: src/lib/elementary/elm_colorselector.c:977
|
||||
msgid "R:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/lib/elementary/elm_colorselector.c:954
|
||||
#: src/lib/elementary/elm_colorselector.c:979
|
||||
msgid "G:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/lib/elementary/elm_colorselector.c:956
|
||||
#: src/lib/elementary/elm_colorselector.c:981
|
||||
msgid "B:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/lib/elementary/elm_colorselector.c:958
|
||||
#: src/lib/elementary/elm_colorselector.c:983
|
||||
msgid "A:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/lib/elementary/elm_colorselector.c:1681
|
||||
#: src/lib/elementary/elm_colorselector.c:1706
|
||||
msgid "color selector palette item"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -421,16 +436,16 @@ msgstr ""
|
|||
#. but if this is a right-to-left language like arabic, Farsi,
|
||||
#. Hebrew, etc. then change this string to be "default:RTL"
|
||||
#.
|
||||
#: src/lib/elementary/elm_config.c:3814
|
||||
#: src/lib/elementary/elm_config.c:4109
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "default:LTR"
|
||||
msgstr "default:LTR"
|
||||
|
||||
#: src/lib/elementary/elm_dayselector.c:401
|
||||
#: src/lib/elementary/elm_dayselector.c:402
|
||||
msgid "day selector item"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/lib/elementary/elm_diskselector.c:700
|
||||
#: src/lib/elementary/elm_diskselector.c:701
|
||||
msgid "diskselector item"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -450,11 +465,11 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Select"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/lib/elementary/elm_entry.c:3826
|
||||
#: src/lib/elementary/elm_entry.c:3831
|
||||
msgid "Entry"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/lib/elementary/elm_gengrid.c:1500
|
||||
#: src/lib/elementary/elm_gengrid.c:1513
|
||||
msgid "Gengrid Item"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -470,91 +485,91 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Label"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/lib/elementary/elm_panel.c:82
|
||||
#: src/lib/elementary/elm_panel.c:83
|
||||
msgid "state: opened"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/lib/elementary/elm_panel.c:83
|
||||
#: src/lib/elementary/elm_panel.c:84
|
||||
msgid "state: closed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/lib/elementary/elm_panel.c:123
|
||||
#: src/lib/elementary/elm_panel.c:124
|
||||
msgid "A panel is open"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/lib/elementary/elm_panel.c:125
|
||||
#: src/lib/elementary/elm_panel.c:126
|
||||
msgid "Double tap to close panel menu"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/lib/elementary/elm_panel.c:177
|
||||
#: src/lib/elementary/elm_panel.c:178
|
||||
msgid "panel button"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/lib/elementary/efl_ui_progressbar.c:328
|
||||
#: src/lib/elementary/efl_ui_progressbar.c:393
|
||||
msgid "progressbar"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/lib/elementary/efl_ui_radio.c:228
|
||||
#: src/lib/elementary/efl_ui_radio.c:224
|
||||
msgid "Radio"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/lib/elementary/elm_segment_control.c:529
|
||||
#: src/lib/elementary/elm_toolbar.c:2337
|
||||
#: src/lib/elementary/elm_segment_control.c:532
|
||||
#: src/lib/elementary/elm_toolbar.c:2278
|
||||
msgid "State: Selected"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/lib/elementary/elm_segment_control.c:531
|
||||
#: src/lib/elementary/elm_segment_control.c:534
|
||||
msgid "State: Unselected"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/lib/elementary/elm_segment_control.c:545
|
||||
#: src/lib/elementary/elm_segment_control.c:548
|
||||
msgid "Segment Control Item"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/lib/elementary/efl_ui_slider.c:1189
|
||||
#: src/lib/elementary/efl_ui_slider.c:1193
|
||||
msgid "slider"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/lib/elementary/elm_spinner.c:1050
|
||||
#: src/lib/elementary/elm_spinner.c:1061
|
||||
msgid "incremented"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/lib/elementary/elm_spinner.c:1056
|
||||
#: src/lib/elementary/elm_spinner.c:1067
|
||||
msgid "decremented"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/lib/elementary/elm_spinner.c:1089 src/lib/elementary/elm_spinner.c:1156
|
||||
#: src/lib/elementary/elm_spinner.c:1100 src/lib/elementary/elm_spinner.c:1167
|
||||
msgid "spinner"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/lib/elementary/elm_spinner.c:1098 src/lib/elementary/elm_spinner.c:1139
|
||||
#: src/lib/elementary/elm_spinner.c:1109 src/lib/elementary/elm_spinner.c:1150
|
||||
msgid "spinner increment button"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/lib/elementary/elm_spinner.c:1101 src/lib/elementary/elm_spinner.c:1148
|
||||
#: src/lib/elementary/elm_spinner.c:1112 src/lib/elementary/elm_spinner.c:1159
|
||||
msgid "spinner decrement button"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/lib/elementary/elm_spinner.c:1103
|
||||
#: src/lib/elementary/elm_spinner.c:1114
|
||||
msgid "spinner text"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/lib/elementary/elm_toolbar.c:1792 src/lib/elementary/elm_toolbar.c:2399
|
||||
#: src/lib/elementary/elm_toolbar.c:1733 src/lib/elementary/elm_toolbar.c:2335
|
||||
msgid "Selected"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/lib/elementary/elm_toolbar.c:2333
|
||||
#: src/lib/elementary/elm_toolbar.c:2274
|
||||
msgid "Separator"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/lib/elementary/elm_toolbar.c:2339
|
||||
#: src/lib/elementary/elm_toolbar.c:2280
|
||||
msgid "Has menu"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/lib/elementary/elm_toolbar.c:2394
|
||||
#: src/lib/elementary/elm_toolbar.c:2330
|
||||
msgid "Unselected"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/lib/elementary/elm_toolbar.c:2411
|
||||
#: src/lib/elementary/elm_toolbar.c:2347
|
||||
msgid "Toolbar Item"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
|
159
po/ko.po
159
po/ko.po
|
@ -5,12 +5,12 @@
|
|||
# Daniel Juyung Seo <seojuyung2@gmail.com>, 2011-2013
|
||||
# Seong-ho Cho <darkcircle.0426@gmail.com>, 2012-2013
|
||||
#
|
||||
#: src/lib/elementary/elm_config.c:3791
|
||||
#: src/lib/elementary/elm_config.c:4086
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Efl\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-devel@lists.sourceforge.net\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2017-09-19 16:15+0900\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2017-12-20 00:20+0900\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2014-11-10 01:01+0900\n"
|
||||
"Last-Translator: Daniel Juyung Seo <seojuyung2@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Enlightenment Team\n"
|
||||
|
@ -242,15 +242,15 @@ msgstr "사진"
|
|||
msgid "Videos"
|
||||
msgstr "영상"
|
||||
|
||||
#: src/lib/elementary/elc_fileselector.c:1905
|
||||
#: src/lib/elementary/elc_fileselector.c:1907
|
||||
msgid "Up"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/lib/elementary/elc_fileselector.c:1919
|
||||
#: src/lib/elementary/elc_fileselector.c:1921
|
||||
msgid "Home"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/lib/elementary/elc_fileselector.c:1938
|
||||
#: src/lib/elementary/elc_fileselector.c:1940
|
||||
msgid "Search"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -264,11 +264,11 @@ msgid "Cancel"
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/lib/elementary/elc_hoversel.c:436 src/lib/elementary/efl_ui_button.c:263
|
||||
#: src/lib/elementary/efl_ui_check.c:197 src/lib/elementary/elm_gengrid.c:1470
|
||||
#: src/lib/elementary/elm_genlist.c:1741 src/lib/elementary/elm_list.c:2155
|
||||
#: src/lib/elementary/efl_ui_radio.c:199
|
||||
#: src/lib/elementary/elm_segment_control.c:526
|
||||
#: src/lib/elementary/elm_spinner.c:1020 src/lib/elementary/elm_toolbar.c:2335
|
||||
#: src/lib/elementary/efl_ui_check.c:197 src/lib/elementary/elm_gengrid.c:1483
|
||||
#: src/lib/elementary/elm_genlist.c:1750 src/lib/elementary/elm_list.c:2157
|
||||
#: src/lib/elementary/efl_ui_radio.c:198
|
||||
#: src/lib/elementary/elm_segment_control.c:529
|
||||
#: src/lib/elementary/elm_spinner.c:1031 src/lib/elementary/elm_toolbar.c:2276
|
||||
msgid "State: Disabled"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -276,40 +276,49 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Hoversel"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/lib/elementary/elc_multibuttonentry.c:720
|
||||
#: src/lib/elementary/efl_ui_multibuttonentry.c:675
|
||||
msgid "multi button entry label"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/lib/elementary/elc_multibuttonentry.c:742
|
||||
#: src/lib/elementary/efl_ui_multibuttonentry.c:697
|
||||
msgid "multi button entry item"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/lib/elementary/elc_multibuttonentry.c:1626
|
||||
#: src/lib/elementary/efl_ui_multibuttonentry.c:1579
|
||||
msgid "multi button entry"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/lib/elementary/elc_naviframe.c:467
|
||||
#: src/lib/elementary/elc_naviframe.c:433
|
||||
#: src/lib/elementary/elc_naviframe.c:461
|
||||
msgid "Title"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/lib/elementary/elc_naviframe.c:1033
|
||||
#: src/lib/elementary/elc_naviframe.c:1251
|
||||
#: src/lib/elementary/elc_naviframe.c:440
|
||||
msgid "Subtitle"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/lib/elementary/elc_naviframe.c:1027
|
||||
#: src/lib/elementary/elc_naviframe.c:1245
|
||||
msgid "Back"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/lib/elementary/elc_naviframe.c:1349
|
||||
#: src/lib/elementary/elc_naviframe.c:1343
|
||||
msgid "Next"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/lib/elementary/elc_popup.c:308 src/lib/elementary/elc_popup.c:975
|
||||
#: src/lib/elementary/elc_popup.c:305 src/lib/elementary/elc_popup.c:969
|
||||
msgid "Popup Title"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/lib/elementary/elc_popup.c:318 src/lib/elementary/elc_popup.c:1051
|
||||
#: src/lib/elementary/elc_popup.c:315 src/lib/elementary/elc_popup.c:1045
|
||||
msgid "Popup Body Text"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/lib/elementary/elm_bubble.c:200
|
||||
#: src/lib/elementary/elc_popup.c:1820
|
||||
msgid "Alert"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/lib/elementary/elm_bubble.c:162
|
||||
msgid "Bubble"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -317,57 +326,63 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Clicked"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/lib/elementary/efl_ui_button.c:288
|
||||
#: src/lib/elementary/efl_ui_button.c:290
|
||||
msgid "Button"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/lib/elementary/elm_calendar.c:272
|
||||
#: src/lib/elementary/elm_calendar.c:228
|
||||
#: src/lib/elementary/efl_ui_calendar.c:198
|
||||
msgid "%B %Y"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/lib/elementary/elm_calendar.c:278
|
||||
#: src/lib/elementary/elm_calendar.c:234
|
||||
msgid "%B"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/lib/elementary/elm_calendar.c:284
|
||||
#: src/lib/elementary/elm_calendar.c:240
|
||||
msgid "%Y"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/lib/elementary/elm_calendar.c:409
|
||||
#: src/lib/elementary/elm_calendar.c:365
|
||||
#: src/lib/elementary/efl_ui_calendar.c:245
|
||||
msgid "calendar item"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/lib/elementary/elm_calendar.c:436
|
||||
#: src/lib/elementary/elm_calendar.c:392
|
||||
#: src/lib/elementary/efl_ui_calendar.c:272
|
||||
msgid "calendar decrement month button"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/lib/elementary/elm_calendar.c:442
|
||||
#: src/lib/elementary/elm_calendar.c:398
|
||||
msgid "calendar decrement year button"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/lib/elementary/elm_calendar.c:448
|
||||
#: src/lib/elementary/elm_calendar.c:404
|
||||
#: src/lib/elementary/efl_ui_calendar.c:278
|
||||
msgid "calendar increment month button"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/lib/elementary/elm_calendar.c:454
|
||||
#: src/lib/elementary/elm_calendar.c:410
|
||||
msgid "calendar increment year button"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/lib/elementary/elm_calendar.c:459
|
||||
#: src/lib/elementary/elm_calendar.c:415
|
||||
#: src/lib/elementary/efl_ui_calendar.c:283
|
||||
msgid "calendar month"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/lib/elementary/elm_calendar.c:464
|
||||
#: src/lib/elementary/elm_calendar.c:420
|
||||
#: src/lib/elementary/efl_ui_calendar.c:286
|
||||
msgid "calendar year"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/lib/elementary/efl_ui_check.c:65 src/lib/elementary/efl_ui_check.c:210
|
||||
#: src/lib/elementary/efl_ui_radio.c:119 src/lib/elementary/efl_ui_radio.c:200
|
||||
#: src/lib/elementary/efl_ui_radio.c:120 src/lib/elementary/efl_ui_radio.c:199
|
||||
msgid "State: On"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/lib/elementary/efl_ui_check.c:76 src/lib/elementary/efl_ui_check.c:222
|
||||
#: src/lib/elementary/efl_ui_radio.c:202
|
||||
#: src/lib/elementary/efl_ui_radio.c:201
|
||||
msgid "State: Off"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -375,47 +390,47 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "State"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/lib/elementary/efl_ui_check.c:300
|
||||
#: src/lib/elementary/efl_ui_check.c:340
|
||||
msgid "Check"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/lib/elementary/elm_clock.c:303
|
||||
#: src/lib/elementary/elm_clock.c:304
|
||||
msgid "clock increment button for am,pm"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/lib/elementary/elm_clock.c:311
|
||||
#: src/lib/elementary/elm_clock.c:312
|
||||
msgid "clock decrement button for am,pm"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/lib/elementary/elm_clock.c:647
|
||||
#: src/lib/elementary/elm_clock.c:691
|
||||
msgid "State: Editable"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/lib/elementary/elm_clock.c:682
|
||||
#: src/lib/elementary/elm_clock.c:726
|
||||
msgid "Clock"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/lib/elementary/elm_colorselector.c:914
|
||||
#: src/lib/elementary/elm_colorselector.c:939
|
||||
msgid "Pick a color"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/lib/elementary/elm_colorselector.c:952
|
||||
#: src/lib/elementary/elm_colorselector.c:977
|
||||
msgid "R:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/lib/elementary/elm_colorselector.c:954
|
||||
#: src/lib/elementary/elm_colorselector.c:979
|
||||
msgid "G:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/lib/elementary/elm_colorselector.c:956
|
||||
#: src/lib/elementary/elm_colorselector.c:981
|
||||
msgid "B:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/lib/elementary/elm_colorselector.c:958
|
||||
#: src/lib/elementary/elm_colorselector.c:983
|
||||
msgid "A:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/lib/elementary/elm_colorselector.c:1681
|
||||
#: src/lib/elementary/elm_colorselector.c:1706
|
||||
msgid "color selector palette item"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -425,16 +440,16 @@ msgstr ""
|
|||
#. but if this is a right-to-left language like arabic, Farsi,
|
||||
#. Hebrew, etc. then change this string to be "default:RTL"
|
||||
#.
|
||||
#: src/lib/elementary/elm_config.c:3814
|
||||
#: src/lib/elementary/elm_config.c:4109
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "default:LTR"
|
||||
msgstr "default:LTR"
|
||||
|
||||
#: src/lib/elementary/elm_dayselector.c:401
|
||||
#: src/lib/elementary/elm_dayselector.c:402
|
||||
msgid "day selector item"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/lib/elementary/elm_diskselector.c:700
|
||||
#: src/lib/elementary/elm_diskselector.c:701
|
||||
msgid "diskselector item"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -454,11 +469,11 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Select"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/lib/elementary/elm_entry.c:3826
|
||||
#: src/lib/elementary/elm_entry.c:3831
|
||||
msgid "Entry"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/lib/elementary/elm_gengrid.c:1500
|
||||
#: src/lib/elementary/elm_gengrid.c:1513
|
||||
msgid "Gengrid Item"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -474,91 +489,91 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Label"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/lib/elementary/elm_panel.c:82
|
||||
#: src/lib/elementary/elm_panel.c:83
|
||||
msgid "state: opened"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/lib/elementary/elm_panel.c:83
|
||||
#: src/lib/elementary/elm_panel.c:84
|
||||
msgid "state: closed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/lib/elementary/elm_panel.c:123
|
||||
#: src/lib/elementary/elm_panel.c:124
|
||||
msgid "A panel is open"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/lib/elementary/elm_panel.c:125
|
||||
#: src/lib/elementary/elm_panel.c:126
|
||||
msgid "Double tap to close panel menu"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/lib/elementary/elm_panel.c:177
|
||||
#: src/lib/elementary/elm_panel.c:178
|
||||
msgid "panel button"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/lib/elementary/efl_ui_progressbar.c:328
|
||||
#: src/lib/elementary/efl_ui_progressbar.c:393
|
||||
msgid "progressbar"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/lib/elementary/efl_ui_radio.c:228
|
||||
#: src/lib/elementary/efl_ui_radio.c:224
|
||||
msgid "Radio"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/lib/elementary/elm_segment_control.c:529
|
||||
#: src/lib/elementary/elm_toolbar.c:2337
|
||||
#: src/lib/elementary/elm_segment_control.c:532
|
||||
#: src/lib/elementary/elm_toolbar.c:2278
|
||||
msgid "State: Selected"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/lib/elementary/elm_segment_control.c:531
|
||||
#: src/lib/elementary/elm_segment_control.c:534
|
||||
msgid "State: Unselected"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/lib/elementary/elm_segment_control.c:545
|
||||
#: src/lib/elementary/elm_segment_control.c:548
|
||||
msgid "Segment Control Item"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/lib/elementary/efl_ui_slider.c:1189
|
||||
#: src/lib/elementary/efl_ui_slider.c:1193
|
||||
msgid "slider"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/lib/elementary/elm_spinner.c:1050
|
||||
#: src/lib/elementary/elm_spinner.c:1061
|
||||
msgid "incremented"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/lib/elementary/elm_spinner.c:1056
|
||||
#: src/lib/elementary/elm_spinner.c:1067
|
||||
msgid "decremented"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/lib/elementary/elm_spinner.c:1089 src/lib/elementary/elm_spinner.c:1156
|
||||
#: src/lib/elementary/elm_spinner.c:1100 src/lib/elementary/elm_spinner.c:1167
|
||||
msgid "spinner"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/lib/elementary/elm_spinner.c:1098 src/lib/elementary/elm_spinner.c:1139
|
||||
#: src/lib/elementary/elm_spinner.c:1109 src/lib/elementary/elm_spinner.c:1150
|
||||
msgid "spinner increment button"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/lib/elementary/elm_spinner.c:1101 src/lib/elementary/elm_spinner.c:1148
|
||||
#: src/lib/elementary/elm_spinner.c:1112 src/lib/elementary/elm_spinner.c:1159
|
||||
msgid "spinner decrement button"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/lib/elementary/elm_spinner.c:1103
|
||||
#: src/lib/elementary/elm_spinner.c:1114
|
||||
msgid "spinner text"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/lib/elementary/elm_toolbar.c:1792 src/lib/elementary/elm_toolbar.c:2399
|
||||
#: src/lib/elementary/elm_toolbar.c:1733 src/lib/elementary/elm_toolbar.c:2335
|
||||
msgid "Selected"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/lib/elementary/elm_toolbar.c:2333
|
||||
#: src/lib/elementary/elm_toolbar.c:2274
|
||||
msgid "Separator"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/lib/elementary/elm_toolbar.c:2339
|
||||
#: src/lib/elementary/elm_toolbar.c:2280
|
||||
msgid "Has menu"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/lib/elementary/elm_toolbar.c:2394
|
||||
#: src/lib/elementary/elm_toolbar.c:2330
|
||||
msgid "Unselected"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/lib/elementary/elm_toolbar.c:2411
|
||||
#: src/lib/elementary/elm_toolbar.c:2347
|
||||
msgid "Toolbar Item"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
|
159
po/lt.po
159
po/lt.po
|
@ -3,12 +3,12 @@
|
|||
# This file is distributed under the same license as the enlightenment package.
|
||||
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2010.
|
||||
#
|
||||
#: src/lib/elementary/elm_config.c:3791
|
||||
#: src/lib/elementary/elm_config.c:4086
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: enlightenment\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-devel@lists.sourceforge.net\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2017-09-19 16:15+0900\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2017-12-20 00:20+0900\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2014-02-21 22:38+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Mantas Kriaučiūnas <mantas@akl.lt>\n"
|
||||
"Language-Team: Lithuanian <lt@li.org>\n"
|
||||
|
@ -239,15 +239,15 @@ msgstr "Paveikslėliai"
|
|||
msgid "Videos"
|
||||
msgstr "Video"
|
||||
|
||||
#: src/lib/elementary/elc_fileselector.c:1905
|
||||
#: src/lib/elementary/elc_fileselector.c:1907
|
||||
msgid "Up"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/lib/elementary/elc_fileselector.c:1919
|
||||
#: src/lib/elementary/elc_fileselector.c:1921
|
||||
msgid "Home"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/lib/elementary/elc_fileselector.c:1938
|
||||
#: src/lib/elementary/elc_fileselector.c:1940
|
||||
msgid "Search"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -261,11 +261,11 @@ msgid "Cancel"
|
|||
msgstr "Atsisakyti"
|
||||
|
||||
#: src/lib/elementary/elc_hoversel.c:436 src/lib/elementary/efl_ui_button.c:263
|
||||
#: src/lib/elementary/efl_ui_check.c:197 src/lib/elementary/elm_gengrid.c:1470
|
||||
#: src/lib/elementary/elm_genlist.c:1741 src/lib/elementary/elm_list.c:2155
|
||||
#: src/lib/elementary/efl_ui_radio.c:199
|
||||
#: src/lib/elementary/elm_segment_control.c:526
|
||||
#: src/lib/elementary/elm_spinner.c:1020 src/lib/elementary/elm_toolbar.c:2335
|
||||
#: src/lib/elementary/efl_ui_check.c:197 src/lib/elementary/elm_gengrid.c:1483
|
||||
#: src/lib/elementary/elm_genlist.c:1750 src/lib/elementary/elm_list.c:2157
|
||||
#: src/lib/elementary/efl_ui_radio.c:198
|
||||
#: src/lib/elementary/elm_segment_control.c:529
|
||||
#: src/lib/elementary/elm_spinner.c:1031 src/lib/elementary/elm_toolbar.c:2276
|
||||
msgid "State: Disabled"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -273,40 +273,49 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Hoversel"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/lib/elementary/elc_multibuttonentry.c:720
|
||||
#: src/lib/elementary/efl_ui_multibuttonentry.c:675
|
||||
msgid "multi button entry label"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/lib/elementary/elc_multibuttonentry.c:742
|
||||
#: src/lib/elementary/efl_ui_multibuttonentry.c:697
|
||||
msgid "multi button entry item"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/lib/elementary/elc_multibuttonentry.c:1626
|
||||
#: src/lib/elementary/efl_ui_multibuttonentry.c:1579
|
||||
msgid "multi button entry"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/lib/elementary/elc_naviframe.c:467
|
||||
#: src/lib/elementary/elc_naviframe.c:433
|
||||
#: src/lib/elementary/elc_naviframe.c:461
|
||||
msgid "Title"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/lib/elementary/elc_naviframe.c:1033
|
||||
#: src/lib/elementary/elc_naviframe.c:1251
|
||||
#: src/lib/elementary/elc_naviframe.c:440
|
||||
msgid "Subtitle"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/lib/elementary/elc_naviframe.c:1027
|
||||
#: src/lib/elementary/elc_naviframe.c:1245
|
||||
msgid "Back"
|
||||
msgstr "Atgal"
|
||||
|
||||
#: src/lib/elementary/elc_naviframe.c:1349
|
||||
#: src/lib/elementary/elc_naviframe.c:1343
|
||||
msgid "Next"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/lib/elementary/elc_popup.c:308 src/lib/elementary/elc_popup.c:975
|
||||
#: src/lib/elementary/elc_popup.c:305 src/lib/elementary/elc_popup.c:969
|
||||
msgid "Popup Title"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/lib/elementary/elc_popup.c:318 src/lib/elementary/elc_popup.c:1051
|
||||
#: src/lib/elementary/elc_popup.c:315 src/lib/elementary/elc_popup.c:1045
|
||||
msgid "Popup Body Text"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/lib/elementary/elm_bubble.c:200
|
||||
#: src/lib/elementary/elc_popup.c:1820
|
||||
msgid "Alert"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/lib/elementary/elm_bubble.c:162
|
||||
msgid "Bubble"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -314,57 +323,63 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Clicked"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/lib/elementary/efl_ui_button.c:288
|
||||
#: src/lib/elementary/efl_ui_button.c:290
|
||||
msgid "Button"
|
||||
msgstr "Mygtukas"
|
||||
|
||||
#: src/lib/elementary/elm_calendar.c:272
|
||||
#: src/lib/elementary/elm_calendar.c:228
|
||||
#: src/lib/elementary/efl_ui_calendar.c:198
|
||||
msgid "%B %Y"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/lib/elementary/elm_calendar.c:278
|
||||
#: src/lib/elementary/elm_calendar.c:234
|
||||
msgid "%B"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/lib/elementary/elm_calendar.c:284
|
||||
#: src/lib/elementary/elm_calendar.c:240
|
||||
msgid "%Y"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/lib/elementary/elm_calendar.c:409
|
||||
#: src/lib/elementary/elm_calendar.c:365
|
||||
#: src/lib/elementary/efl_ui_calendar.c:245
|
||||
msgid "calendar item"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/lib/elementary/elm_calendar.c:436
|
||||
#: src/lib/elementary/elm_calendar.c:392
|
||||
#: src/lib/elementary/efl_ui_calendar.c:272
|
||||
msgid "calendar decrement month button"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/lib/elementary/elm_calendar.c:442
|
||||
#: src/lib/elementary/elm_calendar.c:398
|
||||
msgid "calendar decrement year button"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/lib/elementary/elm_calendar.c:448
|
||||
#: src/lib/elementary/elm_calendar.c:404
|
||||
#: src/lib/elementary/efl_ui_calendar.c:278
|
||||
msgid "calendar increment month button"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/lib/elementary/elm_calendar.c:454
|
||||
#: src/lib/elementary/elm_calendar.c:410
|
||||
msgid "calendar increment year button"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/lib/elementary/elm_calendar.c:459
|
||||
#: src/lib/elementary/elm_calendar.c:415
|
||||
#: src/lib/elementary/efl_ui_calendar.c:283
|
||||
msgid "calendar month"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/lib/elementary/elm_calendar.c:464
|
||||
#: src/lib/elementary/elm_calendar.c:420
|
||||
#: src/lib/elementary/efl_ui_calendar.c:286
|
||||
msgid "calendar year"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/lib/elementary/efl_ui_check.c:65 src/lib/elementary/efl_ui_check.c:210
|
||||
#: src/lib/elementary/efl_ui_radio.c:119 src/lib/elementary/efl_ui_radio.c:200
|
||||
#: src/lib/elementary/efl_ui_radio.c:120 src/lib/elementary/efl_ui_radio.c:199
|
||||
msgid "State: On"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/lib/elementary/efl_ui_check.c:76 src/lib/elementary/efl_ui_check.c:222
|
||||
#: src/lib/elementary/efl_ui_radio.c:202
|
||||
#: src/lib/elementary/efl_ui_radio.c:201
|
||||
msgid "State: Off"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -372,47 +387,47 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "State"
|
||||
msgstr "Būsena"
|
||||
|
||||
#: src/lib/elementary/efl_ui_check.c:300
|
||||
#: src/lib/elementary/efl_ui_check.c:340
|
||||
msgid "Check"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/lib/elementary/elm_clock.c:303
|
||||
#: src/lib/elementary/elm_clock.c:304
|
||||
msgid "clock increment button for am,pm"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/lib/elementary/elm_clock.c:311
|
||||
#: src/lib/elementary/elm_clock.c:312
|
||||
msgid "clock decrement button for am,pm"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/lib/elementary/elm_clock.c:647
|
||||
#: src/lib/elementary/elm_clock.c:691
|
||||
msgid "State: Editable"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/lib/elementary/elm_clock.c:682
|
||||
#: src/lib/elementary/elm_clock.c:726
|
||||
msgid "Clock"
|
||||
msgstr "Laikrodis"
|
||||
|
||||
#: src/lib/elementary/elm_colorselector.c:914
|
||||
#: src/lib/elementary/elm_colorselector.c:939
|
||||
msgid "Pick a color"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/lib/elementary/elm_colorselector.c:952
|
||||
#: src/lib/elementary/elm_colorselector.c:977
|
||||
msgid "R:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/lib/elementary/elm_colorselector.c:954
|
||||
#: src/lib/elementary/elm_colorselector.c:979
|
||||
msgid "G:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/lib/elementary/elm_colorselector.c:956
|
||||
#: src/lib/elementary/elm_colorselector.c:981
|
||||
msgid "B:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/lib/elementary/elm_colorselector.c:958
|
||||
#: src/lib/elementary/elm_colorselector.c:983
|
||||
msgid "A:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/lib/elementary/elm_colorselector.c:1681
|
||||
#: src/lib/elementary/elm_colorselector.c:1706
|
||||
msgid "color selector palette item"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -422,15 +437,15 @@ msgstr ""
|
|||
#. but if this is a right-to-left language like arabic, Farsi,
|
||||
#. Hebrew, etc. then change this string to be "default:RTL"
|
||||
#.
|
||||
#: src/lib/elementary/elm_config.c:3814
|
||||
#: src/lib/elementary/elm_config.c:4109
|
||||
msgid "default:LTR"
|
||||
msgstr "default:LTR"
|
||||
|
||||
#: src/lib/elementary/elm_dayselector.c:401
|
||||
#: src/lib/elementary/elm_dayselector.c:402
|
||||
msgid "day selector item"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/lib/elementary/elm_diskselector.c:700
|
||||
#: src/lib/elementary/elm_diskselector.c:701
|
||||
msgid "diskselector item"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -450,11 +465,11 @@ msgstr "Įdėti"
|
|||
msgid "Select"
|
||||
msgstr "Pasirinkti"
|
||||
|
||||
#: src/lib/elementary/elm_entry.c:3826
|
||||
#: src/lib/elementary/elm_entry.c:3831
|
||||
msgid "Entry"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/lib/elementary/elm_gengrid.c:1500
|
||||
#: src/lib/elementary/elm_gengrid.c:1513
|
||||
msgid "Gengrid Item"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -470,91 +485,91 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Label"
|
||||
msgstr "Etiketė"
|
||||
|
||||
#: src/lib/elementary/elm_panel.c:82
|
||||
#: src/lib/elementary/elm_panel.c:83
|
||||
msgid "state: opened"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/lib/elementary/elm_panel.c:83
|
||||
#: src/lib/elementary/elm_panel.c:84
|
||||
msgid "state: closed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/lib/elementary/elm_panel.c:123
|
||||
#: src/lib/elementary/elm_panel.c:124
|
||||
msgid "A panel is open"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/lib/elementary/elm_panel.c:125
|
||||
#: src/lib/elementary/elm_panel.c:126
|
||||
msgid "Double tap to close panel menu"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/lib/elementary/elm_panel.c:177
|
||||
#: src/lib/elementary/elm_panel.c:178
|
||||
msgid "panel button"
|
||||
msgstr "skydelio mygtukas"
|
||||
|
||||
#: src/lib/elementary/efl_ui_progressbar.c:328
|
||||
#: src/lib/elementary/efl_ui_progressbar.c:393
|
||||
msgid "progressbar"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/lib/elementary/efl_ui_radio.c:228
|
||||
#: src/lib/elementary/efl_ui_radio.c:224
|
||||
msgid "Radio"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/lib/elementary/elm_segment_control.c:529
|
||||
#: src/lib/elementary/elm_toolbar.c:2337
|
||||
#: src/lib/elementary/elm_segment_control.c:532
|
||||
#: src/lib/elementary/elm_toolbar.c:2278
|
||||
msgid "State: Selected"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/lib/elementary/elm_segment_control.c:531
|
||||
#: src/lib/elementary/elm_segment_control.c:534
|
||||
msgid "State: Unselected"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/lib/elementary/elm_segment_control.c:545
|
||||
#: src/lib/elementary/elm_segment_control.c:548
|
||||
msgid "Segment Control Item"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/lib/elementary/efl_ui_slider.c:1189
|
||||
#: src/lib/elementary/efl_ui_slider.c:1193
|
||||
msgid "slider"
|
||||
msgstr "šliaužiklis"
|
||||
|
||||
#: src/lib/elementary/elm_spinner.c:1050
|
||||
#: src/lib/elementary/elm_spinner.c:1061
|
||||
msgid "incremented"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/lib/elementary/elm_spinner.c:1056
|
||||
#: src/lib/elementary/elm_spinner.c:1067
|
||||
msgid "decremented"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/lib/elementary/elm_spinner.c:1089 src/lib/elementary/elm_spinner.c:1156
|
||||
#: src/lib/elementary/elm_spinner.c:1100 src/lib/elementary/elm_spinner.c:1167
|
||||
msgid "spinner"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/lib/elementary/elm_spinner.c:1098 src/lib/elementary/elm_spinner.c:1139
|
||||
#: src/lib/elementary/elm_spinner.c:1109 src/lib/elementary/elm_spinner.c:1150
|
||||
msgid "spinner increment button"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/lib/elementary/elm_spinner.c:1101 src/lib/elementary/elm_spinner.c:1148
|
||||
#: src/lib/elementary/elm_spinner.c:1112 src/lib/elementary/elm_spinner.c:1159
|
||||
msgid "spinner decrement button"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/lib/elementary/elm_spinner.c:1103
|
||||
#: src/lib/elementary/elm_spinner.c:1114
|
||||
msgid "spinner text"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/lib/elementary/elm_toolbar.c:1792 src/lib/elementary/elm_toolbar.c:2399
|
||||
#: src/lib/elementary/elm_toolbar.c:1733 src/lib/elementary/elm_toolbar.c:2335
|
||||
msgid "Selected"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/lib/elementary/elm_toolbar.c:2333
|
||||
#: src/lib/elementary/elm_toolbar.c:2274
|
||||
msgid "Separator"
|
||||
msgstr "Skirtukas"
|
||||
|
||||
#: src/lib/elementary/elm_toolbar.c:2339
|
||||
#: src/lib/elementary/elm_toolbar.c:2280
|
||||
msgid "Has menu"
|
||||
msgstr "Turi meniu"
|
||||
|
||||
#: src/lib/elementary/elm_toolbar.c:2394
|
||||
#: src/lib/elementary/elm_toolbar.c:2330
|
||||
msgid "Unselected"
|
||||
msgstr "Nepasirinkta(s)"
|
||||
|
||||
#: src/lib/elementary/elm_toolbar.c:2411
|
||||
#: src/lib/elementary/elm_toolbar.c:2347
|
||||
msgid "Toolbar Item"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
|
159
po/nl.po
159
po/nl.po
|
@ -3,12 +3,12 @@
|
|||
# This file is put in the public domain.
|
||||
# Fabian Nowak <timystery@arcor.de>, 2011.
|
||||
#
|
||||
#: src/lib/elementary/elm_config.c:3791
|
||||
#: src/lib/elementary/elm_config.c:4086
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: elementary 0.7.0.57309\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-devel@lists.sourceforge.net\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2017-09-19 16:15+0900\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2017-12-20 00:20+0900\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2011-06-19 16:41+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Heimen Stoffels <vistausss@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Dutch <vistausss@gmail.com>\n"
|
||||
|
@ -242,15 +242,15 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Videos"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/lib/elementary/elc_fileselector.c:1905
|
||||
#: src/lib/elementary/elc_fileselector.c:1907
|
||||
msgid "Up"
|
||||
msgstr "Omhoog"
|
||||
|
||||
#: src/lib/elementary/elc_fileselector.c:1919
|
||||
#: src/lib/elementary/elc_fileselector.c:1921
|
||||
msgid "Home"
|
||||
msgstr "Persoonlijke map"
|
||||
|
||||
#: src/lib/elementary/elc_fileselector.c:1938
|
||||
#: src/lib/elementary/elc_fileselector.c:1940
|
||||
msgid "Search"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -264,11 +264,11 @@ msgid "Cancel"
|
|||
msgstr "Annuleren"
|
||||
|
||||
#: src/lib/elementary/elc_hoversel.c:436 src/lib/elementary/efl_ui_button.c:263
|
||||
#: src/lib/elementary/efl_ui_check.c:197 src/lib/elementary/elm_gengrid.c:1470
|
||||
#: src/lib/elementary/elm_genlist.c:1741 src/lib/elementary/elm_list.c:2155
|
||||
#: src/lib/elementary/efl_ui_radio.c:199
|
||||
#: src/lib/elementary/elm_segment_control.c:526
|
||||
#: src/lib/elementary/elm_spinner.c:1020 src/lib/elementary/elm_toolbar.c:2335
|
||||
#: src/lib/elementary/efl_ui_check.c:197 src/lib/elementary/elm_gengrid.c:1483
|
||||
#: src/lib/elementary/elm_genlist.c:1750 src/lib/elementary/elm_list.c:2157
|
||||
#: src/lib/elementary/efl_ui_radio.c:198
|
||||
#: src/lib/elementary/elm_segment_control.c:529
|
||||
#: src/lib/elementary/elm_spinner.c:1031 src/lib/elementary/elm_toolbar.c:2276
|
||||
msgid "State: Disabled"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -276,40 +276,49 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Hoversel"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/lib/elementary/elc_multibuttonentry.c:720
|
||||
#: src/lib/elementary/efl_ui_multibuttonentry.c:675
|
||||
msgid "multi button entry label"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/lib/elementary/elc_multibuttonentry.c:742
|
||||
#: src/lib/elementary/efl_ui_multibuttonentry.c:697
|
||||
msgid "multi button entry item"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/lib/elementary/elc_multibuttonentry.c:1626
|
||||
#: src/lib/elementary/efl_ui_multibuttonentry.c:1579
|
||||
msgid "multi button entry"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/lib/elementary/elc_naviframe.c:467
|
||||
#: src/lib/elementary/elc_naviframe.c:433
|
||||
#: src/lib/elementary/elc_naviframe.c:461
|
||||
msgid "Title"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/lib/elementary/elc_naviframe.c:1033
|
||||
#: src/lib/elementary/elc_naviframe.c:1251
|
||||
#: src/lib/elementary/elc_naviframe.c:440
|
||||
msgid "Subtitle"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/lib/elementary/elc_naviframe.c:1027
|
||||
#: src/lib/elementary/elc_naviframe.c:1245
|
||||
msgid "Back"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/lib/elementary/elc_naviframe.c:1349
|
||||
#: src/lib/elementary/elc_naviframe.c:1343
|
||||
msgid "Next"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/lib/elementary/elc_popup.c:308 src/lib/elementary/elc_popup.c:975
|
||||
#: src/lib/elementary/elc_popup.c:305 src/lib/elementary/elc_popup.c:969
|
||||
msgid "Popup Title"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/lib/elementary/elc_popup.c:318 src/lib/elementary/elc_popup.c:1051
|
||||
#: src/lib/elementary/elc_popup.c:315 src/lib/elementary/elc_popup.c:1045
|
||||
msgid "Popup Body Text"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/lib/elementary/elm_bubble.c:200
|
||||
#: src/lib/elementary/elc_popup.c:1820
|
||||
msgid "Alert"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/lib/elementary/elm_bubble.c:162
|
||||
msgid "Bubble"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -317,57 +326,63 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Clicked"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/lib/elementary/efl_ui_button.c:288
|
||||
#: src/lib/elementary/efl_ui_button.c:290
|
||||
msgid "Button"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/lib/elementary/elm_calendar.c:272
|
||||
#: src/lib/elementary/elm_calendar.c:228
|
||||
#: src/lib/elementary/efl_ui_calendar.c:198
|
||||
msgid "%B %Y"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/lib/elementary/elm_calendar.c:278
|
||||
#: src/lib/elementary/elm_calendar.c:234
|
||||
msgid "%B"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/lib/elementary/elm_calendar.c:284
|
||||
#: src/lib/elementary/elm_calendar.c:240
|
||||
msgid "%Y"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/lib/elementary/elm_calendar.c:409
|
||||
#: src/lib/elementary/elm_calendar.c:365
|
||||
#: src/lib/elementary/efl_ui_calendar.c:245
|
||||
msgid "calendar item"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/lib/elementary/elm_calendar.c:436
|
||||
#: src/lib/elementary/elm_calendar.c:392
|
||||
#: src/lib/elementary/efl_ui_calendar.c:272
|
||||
msgid "calendar decrement month button"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/lib/elementary/elm_calendar.c:442
|
||||
#: src/lib/elementary/elm_calendar.c:398
|
||||
msgid "calendar decrement year button"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/lib/elementary/elm_calendar.c:448
|
||||
#: src/lib/elementary/elm_calendar.c:404
|
||||
#: src/lib/elementary/efl_ui_calendar.c:278
|
||||
msgid "calendar increment month button"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/lib/elementary/elm_calendar.c:454
|
||||
#: src/lib/elementary/elm_calendar.c:410
|
||||
msgid "calendar increment year button"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/lib/elementary/elm_calendar.c:459
|
||||
#: src/lib/elementary/elm_calendar.c:415
|
||||
#: src/lib/elementary/efl_ui_calendar.c:283
|
||||
msgid "calendar month"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/lib/elementary/elm_calendar.c:464
|
||||
#: src/lib/elementary/elm_calendar.c:420
|
||||
#: src/lib/elementary/efl_ui_calendar.c:286
|
||||
msgid "calendar year"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/lib/elementary/efl_ui_check.c:65 src/lib/elementary/efl_ui_check.c:210
|
||||
#: src/lib/elementary/efl_ui_radio.c:119 src/lib/elementary/efl_ui_radio.c:200
|
||||
#: src/lib/elementary/efl_ui_radio.c:120 src/lib/elementary/efl_ui_radio.c:199
|
||||
msgid "State: On"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/lib/elementary/efl_ui_check.c:76 src/lib/elementary/efl_ui_check.c:222
|
||||
#: src/lib/elementary/efl_ui_radio.c:202
|
||||
#: src/lib/elementary/efl_ui_radio.c:201
|
||||
msgid "State: Off"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -375,47 +390,47 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "State"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/lib/elementary/efl_ui_check.c:300
|
||||
#: src/lib/elementary/efl_ui_check.c:340
|
||||
msgid "Check"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/lib/elementary/elm_clock.c:303
|
||||
#: src/lib/elementary/elm_clock.c:304
|
||||
msgid "clock increment button for am,pm"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/lib/elementary/elm_clock.c:311
|
||||
#: src/lib/elementary/elm_clock.c:312
|
||||
msgid "clock decrement button for am,pm"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/lib/elementary/elm_clock.c:647
|
||||
#: src/lib/elementary/elm_clock.c:691
|
||||
msgid "State: Editable"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/lib/elementary/elm_clock.c:682
|
||||
#: src/lib/elementary/elm_clock.c:726
|
||||
msgid "Clock"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/lib/elementary/elm_colorselector.c:914
|
||||
#: src/lib/elementary/elm_colorselector.c:939
|
||||
msgid "Pick a color"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/lib/elementary/elm_colorselector.c:952
|
||||
#: src/lib/elementary/elm_colorselector.c:977
|
||||
msgid "R:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/lib/elementary/elm_colorselector.c:954
|
||||
#: src/lib/elementary/elm_colorselector.c:979
|
||||
msgid "G:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/lib/elementary/elm_colorselector.c:956
|
||||
#: src/lib/elementary/elm_colorselector.c:981
|
||||
msgid "B:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/lib/elementary/elm_colorselector.c:958
|
||||
#: src/lib/elementary/elm_colorselector.c:983
|
||||
msgid "A:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/lib/elementary/elm_colorselector.c:1681
|
||||
#: src/lib/elementary/elm_colorselector.c:1706
|
||||
msgid "color selector palette item"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -425,15 +440,15 @@ msgstr ""
|
|||
#. but if this is a right-to-left language like arabic, Farsi,
|
||||
#. Hebrew, etc. then change this string to be "default:RTL"
|
||||
#.
|
||||
#: src/lib/elementary/elm_config.c:3814
|
||||
#: src/lib/elementary/elm_config.c:4109
|
||||
msgid "default:LTR"
|
||||
msgstr "default:LTR"
|
||||
|
||||
#: src/lib/elementary/elm_dayselector.c:401
|
||||
#: src/lib/elementary/elm_dayselector.c:402
|
||||
msgid "day selector item"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/lib/elementary/elm_diskselector.c:700
|
||||
#: src/lib/elementary/elm_diskselector.c:701
|
||||
msgid "diskselector item"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -453,11 +468,11 @@ msgstr "Plakken"
|
|||
msgid "Select"
|
||||
msgstr "Selecteren"
|
||||
|
||||
#: src/lib/elementary/elm_entry.c:3826
|
||||
#: src/lib/elementary/elm_entry.c:3831
|
||||
msgid "Entry"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/lib/elementary/elm_gengrid.c:1500
|
||||
#: src/lib/elementary/elm_gengrid.c:1513
|
||||
msgid "Gengrid Item"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -473,94 +488,94 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Label"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/lib/elementary/elm_panel.c:82
|
||||
#: src/lib/elementary/elm_panel.c:83
|
||||
msgid "state: opened"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/lib/elementary/elm_panel.c:83
|
||||
#: src/lib/elementary/elm_panel.c:84
|
||||
msgid "state: closed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/lib/elementary/elm_panel.c:123
|
||||
#: src/lib/elementary/elm_panel.c:124
|
||||
msgid "A panel is open"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/lib/elementary/elm_panel.c:125
|
||||
#: src/lib/elementary/elm_panel.c:126
|
||||
msgid "Double tap to close panel menu"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/lib/elementary/elm_panel.c:177
|
||||
#: src/lib/elementary/elm_panel.c:178
|
||||
msgid "panel button"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/lib/elementary/efl_ui_progressbar.c:328
|
||||
#: src/lib/elementary/efl_ui_progressbar.c:393
|
||||
msgid "progressbar"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/lib/elementary/efl_ui_radio.c:228
|
||||
#: src/lib/elementary/efl_ui_radio.c:224
|
||||
msgid "Radio"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/lib/elementary/elm_segment_control.c:529
|
||||
#: src/lib/elementary/elm_toolbar.c:2337
|
||||
#: src/lib/elementary/elm_segment_control.c:532
|
||||
#: src/lib/elementary/elm_toolbar.c:2278
|
||||
msgid "State: Selected"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/lib/elementary/elm_segment_control.c:531
|
||||
#: src/lib/elementary/elm_segment_control.c:534
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "State: Unselected"
|
||||
msgstr "Selecteren"
|
||||
|
||||
#: src/lib/elementary/elm_segment_control.c:545
|
||||
#: src/lib/elementary/elm_segment_control.c:548
|
||||
msgid "Segment Control Item"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/lib/elementary/efl_ui_slider.c:1189
|
||||
#: src/lib/elementary/efl_ui_slider.c:1193
|
||||
msgid "slider"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/lib/elementary/elm_spinner.c:1050
|
||||
#: src/lib/elementary/elm_spinner.c:1061
|
||||
msgid "incremented"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/lib/elementary/elm_spinner.c:1056
|
||||
#: src/lib/elementary/elm_spinner.c:1067
|
||||
msgid "decremented"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/lib/elementary/elm_spinner.c:1089 src/lib/elementary/elm_spinner.c:1156
|
||||
#: src/lib/elementary/elm_spinner.c:1100 src/lib/elementary/elm_spinner.c:1167
|
||||
msgid "spinner"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/lib/elementary/elm_spinner.c:1098 src/lib/elementary/elm_spinner.c:1139
|
||||
#: src/lib/elementary/elm_spinner.c:1109 src/lib/elementary/elm_spinner.c:1150
|
||||
msgid "spinner increment button"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/lib/elementary/elm_spinner.c:1101 src/lib/elementary/elm_spinner.c:1148
|
||||
#: src/lib/elementary/elm_spinner.c:1112 src/lib/elementary/elm_spinner.c:1159
|
||||
msgid "spinner decrement button"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/lib/elementary/elm_spinner.c:1103
|
||||
#: src/lib/elementary/elm_spinner.c:1114
|
||||
msgid "spinner text"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/lib/elementary/elm_toolbar.c:1792 src/lib/elementary/elm_toolbar.c:2399
|
||||
#: src/lib/elementary/elm_toolbar.c:1733 src/lib/elementary/elm_toolbar.c:2335
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Selected"
|
||||
msgstr "Selecteren"
|
||||
|
||||
#: src/lib/elementary/elm_toolbar.c:2333
|
||||
#: src/lib/elementary/elm_toolbar.c:2274
|
||||
msgid "Separator"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/lib/elementary/elm_toolbar.c:2339
|
||||
#: src/lib/elementary/elm_toolbar.c:2280
|
||||
msgid "Has menu"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/lib/elementary/elm_toolbar.c:2394
|
||||
#: src/lib/elementary/elm_toolbar.c:2330
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Unselected"
|
||||
msgstr "Selecteren"
|
||||
|
||||
#: src/lib/elementary/elm_toolbar.c:2411
|
||||
#: src/lib/elementary/elm_toolbar.c:2347
|
||||
msgid "Toolbar Item"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
|
160
po/pl.po
160
po/pl.po
|
@ -3,12 +3,12 @@
|
|||
# This file is put in the public domain.
|
||||
# Konrad Makowski <poczta@konradmakowski.pl>, 2013
|
||||
#
|
||||
#: src/lib/elementary/elm_config.c:3791
|
||||
#: src/lib/elementary/elm_config.c:4086
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: elementary\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-devel@lists.sourceforge.net\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2017-09-19 16:15+0900\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2017-12-20 00:20+0900\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2013-11-23 14:48+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Konrad Makowski <poczta@konradmakowski.pl>\n"
|
||||
"Language-Team: General\n"
|
||||
|
@ -241,15 +241,15 @@ msgstr "Obrazy"
|
|||
msgid "Videos"
|
||||
msgstr "Wideo"
|
||||
|
||||
#: src/lib/elementary/elc_fileselector.c:1905
|
||||
#: src/lib/elementary/elc_fileselector.c:1907
|
||||
msgid "Up"
|
||||
msgstr "Do góry"
|
||||
|
||||
#: src/lib/elementary/elc_fileselector.c:1919
|
||||
#: src/lib/elementary/elc_fileselector.c:1921
|
||||
msgid "Home"
|
||||
msgstr "Początek"
|
||||
|
||||
#: src/lib/elementary/elc_fileselector.c:1938
|
||||
#: src/lib/elementary/elc_fileselector.c:1940
|
||||
msgid "Search"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -263,11 +263,11 @@ msgid "Cancel"
|
|||
msgstr "Anuluj"
|
||||
|
||||
#: src/lib/elementary/elc_hoversel.c:436 src/lib/elementary/efl_ui_button.c:263
|
||||
#: src/lib/elementary/efl_ui_check.c:197 src/lib/elementary/elm_gengrid.c:1470
|
||||
#: src/lib/elementary/elm_genlist.c:1741 src/lib/elementary/elm_list.c:2155
|
||||
#: src/lib/elementary/efl_ui_radio.c:199
|
||||
#: src/lib/elementary/elm_segment_control.c:526
|
||||
#: src/lib/elementary/elm_spinner.c:1020 src/lib/elementary/elm_toolbar.c:2335
|
||||
#: src/lib/elementary/efl_ui_check.c:197 src/lib/elementary/elm_gengrid.c:1483
|
||||
#: src/lib/elementary/elm_genlist.c:1750 src/lib/elementary/elm_list.c:2157
|
||||
#: src/lib/elementary/efl_ui_radio.c:198
|
||||
#: src/lib/elementary/elm_segment_control.c:529
|
||||
#: src/lib/elementary/elm_spinner.c:1031 src/lib/elementary/elm_toolbar.c:2276
|
||||
msgid "State: Disabled"
|
||||
msgstr "Statuj: wyłączony"
|
||||
|
||||
|
@ -275,40 +275,50 @@ msgstr "Statuj: wyłączony"
|
|||
msgid "Hoversel"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/lib/elementary/elc_multibuttonentry.c:720
|
||||
#: src/lib/elementary/efl_ui_multibuttonentry.c:675
|
||||
msgid "multi button entry label"
|
||||
msgstr "etykietka przycisku wyboru"
|
||||
|
||||
#: src/lib/elementary/elc_multibuttonentry.c:742
|
||||
#: src/lib/elementary/efl_ui_multibuttonentry.c:697
|
||||
msgid "multi button entry item"
|
||||
msgstr "wartość pozycji przycisku wyboru"
|
||||
|
||||
#: src/lib/elementary/elc_multibuttonentry.c:1626
|
||||
#: src/lib/elementary/efl_ui_multibuttonentry.c:1579
|
||||
msgid "multi button entry"
|
||||
msgstr "przycisk wyboru"
|
||||
|
||||
#: src/lib/elementary/elc_naviframe.c:467
|
||||
#: src/lib/elementary/elc_naviframe.c:433
|
||||
#: src/lib/elementary/elc_naviframe.c:461
|
||||
msgid "Title"
|
||||
msgstr "Tytuł"
|
||||
|
||||
#: src/lib/elementary/elc_naviframe.c:1033
|
||||
#: src/lib/elementary/elc_naviframe.c:1251
|
||||
#: src/lib/elementary/elc_naviframe.c:440
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Subtitle"
|
||||
msgstr "Tytuł"
|
||||
|
||||
#: src/lib/elementary/elc_naviframe.c:1027
|
||||
#: src/lib/elementary/elc_naviframe.c:1245
|
||||
msgid "Back"
|
||||
msgstr "Cofnij"
|
||||
|
||||
#: src/lib/elementary/elc_naviframe.c:1349
|
||||
#: src/lib/elementary/elc_naviframe.c:1343
|
||||
msgid "Next"
|
||||
msgstr "Następny"
|
||||
|
||||
#: src/lib/elementary/elc_popup.c:308 src/lib/elementary/elc_popup.c:975
|
||||
#: src/lib/elementary/elc_popup.c:305 src/lib/elementary/elc_popup.c:969
|
||||
msgid "Popup Title"
|
||||
msgstr "Tytuł okienka"
|
||||
|
||||
#: src/lib/elementary/elc_popup.c:318 src/lib/elementary/elc_popup.c:1051
|
||||
#: src/lib/elementary/elc_popup.c:315 src/lib/elementary/elc_popup.c:1045
|
||||
msgid "Popup Body Text"
|
||||
msgstr "Treść główna okienka"
|
||||
|
||||
#: src/lib/elementary/elm_bubble.c:200
|
||||
#: src/lib/elementary/elc_popup.c:1820
|
||||
msgid "Alert"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/lib/elementary/elm_bubble.c:162
|
||||
msgid "Bubble"
|
||||
msgstr "Bąbelek"
|
||||
|
||||
|
@ -316,57 +326,63 @@ msgstr "Bąbelek"
|
|||
msgid "Clicked"
|
||||
msgstr "Kliknięty"
|
||||
|
||||
#: src/lib/elementary/efl_ui_button.c:288
|
||||
#: src/lib/elementary/efl_ui_button.c:290
|
||||
msgid "Button"
|
||||
msgstr "Przycisk"
|
||||
|
||||
#: src/lib/elementary/elm_calendar.c:272
|
||||
#: src/lib/elementary/elm_calendar.c:228
|
||||
#: src/lib/elementary/efl_ui_calendar.c:198
|
||||
msgid "%B %Y"
|
||||
msgstr "%B %Y"
|
||||
|
||||
#: src/lib/elementary/elm_calendar.c:278
|
||||
#: src/lib/elementary/elm_calendar.c:234
|
||||
msgid "%B"
|
||||
msgstr "%B"
|
||||
|
||||
#: src/lib/elementary/elm_calendar.c:284
|
||||
#: src/lib/elementary/elm_calendar.c:240
|
||||
msgid "%Y"
|
||||
msgstr "%Y"
|
||||
|
||||
#: src/lib/elementary/elm_calendar.c:409
|
||||
#: src/lib/elementary/elm_calendar.c:365
|
||||
#: src/lib/elementary/efl_ui_calendar.c:245
|
||||
msgid "calendar item"
|
||||
msgstr "pozycja w kalendarzu"
|
||||
|
||||
#: src/lib/elementary/elm_calendar.c:436
|
||||
#: src/lib/elementary/elm_calendar.c:392
|
||||
#: src/lib/elementary/efl_ui_calendar.c:272
|
||||
msgid "calendar decrement month button"
|
||||
msgstr "przycisk cofający o miesiąc w kalendarzu"
|
||||
|
||||
#: src/lib/elementary/elm_calendar.c:442
|
||||
#: src/lib/elementary/elm_calendar.c:398
|
||||
msgid "calendar decrement year button"
|
||||
msgstr "przycisk cofający o rok w kalendarzu"
|
||||
|
||||
#: src/lib/elementary/elm_calendar.c:448
|
||||
#: src/lib/elementary/elm_calendar.c:404
|
||||
#: src/lib/elementary/efl_ui_calendar.c:278
|
||||
msgid "calendar increment month button"
|
||||
msgstr "przycisk przesuwający o miesiąc do przodu w kalendarzu"
|
||||
|
||||
#: src/lib/elementary/elm_calendar.c:454
|
||||
#: src/lib/elementary/elm_calendar.c:410
|
||||
msgid "calendar increment year button"
|
||||
msgstr "przycisk przesuwający o rok do przodu w kalendarzu"
|
||||
|
||||
#: src/lib/elementary/elm_calendar.c:459
|
||||
#: src/lib/elementary/elm_calendar.c:415
|
||||
#: src/lib/elementary/efl_ui_calendar.c:283
|
||||
msgid "calendar month"
|
||||
msgstr "kalendarz z miesiącami"
|
||||
|
||||
#: src/lib/elementary/elm_calendar.c:464
|
||||
#: src/lib/elementary/elm_calendar.c:420
|
||||
#: src/lib/elementary/efl_ui_calendar.c:286
|
||||
msgid "calendar year"
|
||||
msgstr "kalendarz roczny"
|
||||
|
||||
#: src/lib/elementary/efl_ui_check.c:65 src/lib/elementary/efl_ui_check.c:210
|
||||
#: src/lib/elementary/efl_ui_radio.c:119 src/lib/elementary/efl_ui_radio.c:200
|
||||
#: src/lib/elementary/efl_ui_radio.c:120 src/lib/elementary/efl_ui_radio.c:199
|
||||
msgid "State: On"
|
||||
msgstr "Stan: włączony"
|
||||
|
||||
#: src/lib/elementary/efl_ui_check.c:76 src/lib/elementary/efl_ui_check.c:222
|
||||
#: src/lib/elementary/efl_ui_radio.c:202
|
||||
#: src/lib/elementary/efl_ui_radio.c:201
|
||||
msgid "State: Off"
|
||||
msgstr "Stan: wyłączony"
|
||||
|
||||
|
@ -374,47 +390,47 @@ msgstr "Stan: wyłączony"
|
|||
msgid "State"
|
||||
msgstr "Stan"
|
||||
|
||||
#: src/lib/elementary/efl_ui_check.c:300
|
||||
#: src/lib/elementary/efl_ui_check.c:340
|
||||
msgid "Check"
|
||||
msgstr "Sprawdzony"
|
||||
|
||||
#: src/lib/elementary/elm_clock.c:303
|
||||
#: src/lib/elementary/elm_clock.c:304
|
||||
msgid "clock increment button for am,pm"
|
||||
msgstr "przycisk poganiający czas am,pm"
|
||||
|
||||
#: src/lib/elementary/elm_clock.c:311
|
||||
#: src/lib/elementary/elm_clock.c:312
|
||||
msgid "clock decrement button for am,pm"
|
||||
msgstr "przycik cofający czas am,pm"
|
||||
|
||||
#: src/lib/elementary/elm_clock.c:647
|
||||
#: src/lib/elementary/elm_clock.c:691
|
||||
msgid "State: Editable"
|
||||
msgstr "Stan: edytowalny"
|
||||
|
||||
#: src/lib/elementary/elm_clock.c:682
|
||||
#: src/lib/elementary/elm_clock.c:726
|
||||
msgid "Clock"
|
||||
msgstr "Zegar"
|
||||
|
||||
#: src/lib/elementary/elm_colorselector.c:914
|
||||
#: src/lib/elementary/elm_colorselector.c:939
|
||||
msgid "Pick a color"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/lib/elementary/elm_colorselector.c:952
|
||||
#: src/lib/elementary/elm_colorselector.c:977
|
||||
msgid "R:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/lib/elementary/elm_colorselector.c:954
|
||||
#: src/lib/elementary/elm_colorselector.c:979
|
||||
msgid "G:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/lib/elementary/elm_colorselector.c:956
|
||||
#: src/lib/elementary/elm_colorselector.c:981
|
||||
msgid "B:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/lib/elementary/elm_colorselector.c:958
|
||||
#: src/lib/elementary/elm_colorselector.c:983
|
||||
msgid "A:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/lib/elementary/elm_colorselector.c:1681
|
||||
#: src/lib/elementary/elm_colorselector.c:1706
|
||||
msgid "color selector palette item"
|
||||
msgstr "paleta wyboru kolorów"
|
||||
|
||||
|
@ -424,15 +440,15 @@ msgstr "paleta wyboru kolorów"
|
|||
#. but if this is a right-to-left language like arabic, Farsi,
|
||||
#. Hebrew, etc. then change this string to be "default:RTL"
|
||||
#.
|
||||
#: src/lib/elementary/elm_config.c:3814
|
||||
#: src/lib/elementary/elm_config.c:4109
|
||||
msgid "default:LTR"
|
||||
msgstr "default:LTR"
|
||||
|
||||
#: src/lib/elementary/elm_dayselector.c:401
|
||||
#: src/lib/elementary/elm_dayselector.c:402
|
||||
msgid "day selector item"
|
||||
msgstr "wybór dni"
|
||||
|
||||
#: src/lib/elementary/elm_diskselector.c:700
|
||||
#: src/lib/elementary/elm_diskselector.c:701
|
||||
msgid "diskselector item"
|
||||
msgstr "wybór dysków"
|
||||
|
||||
|
@ -452,11 +468,11 @@ msgstr "Wklej"
|
|||
msgid "Select"
|
||||
msgstr "Wybór"
|
||||
|
||||
#: src/lib/elementary/elm_entry.c:3826
|
||||
#: src/lib/elementary/elm_entry.c:3831
|
||||
msgid "Entry"
|
||||
msgstr "Pozycja"
|
||||
|
||||
#: src/lib/elementary/elm_gengrid.c:1500
|
||||
#: src/lib/elementary/elm_gengrid.c:1513
|
||||
msgid "Gengrid Item"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -472,92 +488,92 @@ msgstr "Indeks"
|
|||
msgid "Label"
|
||||
msgstr "Etykieta"
|
||||
|
||||
#: src/lib/elementary/elm_panel.c:82
|
||||
#: src/lib/elementary/elm_panel.c:83
|
||||
msgid "state: opened"
|
||||
msgstr "stan: otwarty"
|
||||
|
||||
#: src/lib/elementary/elm_panel.c:83
|
||||
#: src/lib/elementary/elm_panel.c:84
|
||||
msgid "state: closed"
|
||||
msgstr "stan: zamknięty"
|
||||
|
||||
#: src/lib/elementary/elm_panel.c:123
|
||||
#: src/lib/elementary/elm_panel.c:124
|
||||
msgid "A panel is open"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/lib/elementary/elm_panel.c:125
|
||||
#: src/lib/elementary/elm_panel.c:126
|
||||
msgid "Double tap to close panel menu"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/lib/elementary/elm_panel.c:177
|
||||
#: src/lib/elementary/elm_panel.c:178
|
||||
msgid "panel button"
|
||||
msgstr "panel przycisków"
|
||||
|
||||
#: src/lib/elementary/efl_ui_progressbar.c:328
|
||||
#: src/lib/elementary/efl_ui_progressbar.c:393
|
||||
msgid "progressbar"
|
||||
msgstr "pasek postępu"
|
||||
|
||||
#: src/lib/elementary/efl_ui_radio.c:228
|
||||
#: src/lib/elementary/efl_ui_radio.c:224
|
||||
msgid "Radio"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/lib/elementary/elm_segment_control.c:529
|
||||
#: src/lib/elementary/elm_toolbar.c:2337
|
||||
#: src/lib/elementary/elm_segment_control.c:532
|
||||
#: src/lib/elementary/elm_toolbar.c:2278
|
||||
msgid "State: Selected"
|
||||
msgstr "Stan: wybrany"
|
||||
|
||||
#: src/lib/elementary/elm_segment_control.c:531
|
||||
#: src/lib/elementary/elm_segment_control.c:534
|
||||
msgid "State: Unselected"
|
||||
msgstr "Stan: nie wybrany"
|
||||
|
||||
#: src/lib/elementary/elm_segment_control.c:545
|
||||
#: src/lib/elementary/elm_segment_control.c:548
|
||||
msgid "Segment Control Item"
|
||||
msgstr "Kontrola Segmentami"
|
||||
|
||||
#: src/lib/elementary/efl_ui_slider.c:1189
|
||||
#: src/lib/elementary/efl_ui_slider.c:1193
|
||||
msgid "slider"
|
||||
msgstr "slajder"
|
||||
|
||||
#: src/lib/elementary/elm_spinner.c:1050
|
||||
#: src/lib/elementary/elm_spinner.c:1061
|
||||
msgid "incremented"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/lib/elementary/elm_spinner.c:1056
|
||||
#: src/lib/elementary/elm_spinner.c:1067
|
||||
msgid "decremented"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/lib/elementary/elm_spinner.c:1089 src/lib/elementary/elm_spinner.c:1156
|
||||
#: src/lib/elementary/elm_spinner.c:1100 src/lib/elementary/elm_spinner.c:1167
|
||||
msgid "spinner"
|
||||
msgstr "spinner"
|
||||
|
||||
#: src/lib/elementary/elm_spinner.c:1098 src/lib/elementary/elm_spinner.c:1139
|
||||
#: src/lib/elementary/elm_spinner.c:1109 src/lib/elementary/elm_spinner.c:1150
|
||||
msgid "spinner increment button"
|
||||
msgstr "przycisk zwiększający typu spinner"
|
||||
|
||||
#: src/lib/elementary/elm_spinner.c:1101 src/lib/elementary/elm_spinner.c:1148
|
||||
#: src/lib/elementary/elm_spinner.c:1112 src/lib/elementary/elm_spinner.c:1159
|
||||
msgid "spinner decrement button"
|
||||
msgstr "przycisk zmniejszający typu spinner"
|
||||
|
||||
#: src/lib/elementary/elm_spinner.c:1103
|
||||
#: src/lib/elementary/elm_spinner.c:1114
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "spinner text"
|
||||
msgstr "spinner"
|
||||
|
||||
#: src/lib/elementary/elm_toolbar.c:1792 src/lib/elementary/elm_toolbar.c:2399
|
||||
#: src/lib/elementary/elm_toolbar.c:1733 src/lib/elementary/elm_toolbar.c:2335
|
||||
msgid "Selected"
|
||||
msgstr "Wybrany"
|
||||
|
||||
#: src/lib/elementary/elm_toolbar.c:2333
|
||||
#: src/lib/elementary/elm_toolbar.c:2274
|
||||
msgid "Separator"
|
||||
msgstr "Separator"
|
||||
|
||||
#: src/lib/elementary/elm_toolbar.c:2339
|
||||
#: src/lib/elementary/elm_toolbar.c:2280
|
||||
msgid "Has menu"
|
||||
msgstr "Posiada menu"
|
||||
|
||||
#: src/lib/elementary/elm_toolbar.c:2394
|
||||
#: src/lib/elementary/elm_toolbar.c:2330
|
||||
msgid "Unselected"
|
||||
msgstr "Nie wybrany"
|
||||
|
||||
#: src/lib/elementary/elm_toolbar.c:2411
|
||||
#: src/lib/elementary/elm_toolbar.c:2347
|
||||
msgid "Toolbar Item"
|
||||
msgstr "Pasek narzędzi"
|
||||
|
|
160
po/pt.po
160
po/pt.po
|
@ -3,12 +3,12 @@
|
|||
# This file is public domain.
|
||||
# Sérgio Marques <smarquespt@gmail.com>, 2010-2014
|
||||
#
|
||||
#: src/lib/elementary/elm_config.c:3791
|
||||
#: src/lib/elementary/elm_config.c:4086
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Elementary\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-devel@lists.sourceforge.net\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2017-09-19 16:15+0900\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2017-12-20 00:20+0900\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2013-11-05 14:11-0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Sérgio Marques <smarquespt@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: General\n"
|
||||
|
@ -239,15 +239,15 @@ msgstr "Imagens"
|
|||
msgid "Videos"
|
||||
msgstr "Vídeos"
|
||||
|
||||
#: src/lib/elementary/elc_fileselector.c:1905
|
||||
#: src/lib/elementary/elc_fileselector.c:1907
|
||||
msgid "Up"
|
||||
msgstr "Para cima"
|
||||
|
||||
#: src/lib/elementary/elc_fileselector.c:1919
|
||||
#: src/lib/elementary/elc_fileselector.c:1921
|
||||
msgid "Home"
|
||||
msgstr "Pasta pessoal"
|
||||
|
||||
#: src/lib/elementary/elc_fileselector.c:1938
|
||||
#: src/lib/elementary/elc_fileselector.c:1940
|
||||
msgid "Search"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -261,11 +261,11 @@ msgid "Cancel"
|
|||
msgstr "Cancelar"
|
||||
|
||||
#: src/lib/elementary/elc_hoversel.c:436 src/lib/elementary/efl_ui_button.c:263
|
||||
#: src/lib/elementary/efl_ui_check.c:197 src/lib/elementary/elm_gengrid.c:1470
|
||||
#: src/lib/elementary/elm_genlist.c:1741 src/lib/elementary/elm_list.c:2155
|
||||
#: src/lib/elementary/efl_ui_radio.c:199
|
||||
#: src/lib/elementary/elm_segment_control.c:526
|
||||
#: src/lib/elementary/elm_spinner.c:1020 src/lib/elementary/elm_toolbar.c:2335
|
||||
#: src/lib/elementary/efl_ui_check.c:197 src/lib/elementary/elm_gengrid.c:1483
|
||||
#: src/lib/elementary/elm_genlist.c:1750 src/lib/elementary/elm_list.c:2157
|
||||
#: src/lib/elementary/efl_ui_radio.c:198
|
||||
#: src/lib/elementary/elm_segment_control.c:529
|
||||
#: src/lib/elementary/elm_spinner.c:1031 src/lib/elementary/elm_toolbar.c:2276
|
||||
msgid "State: Disabled"
|
||||
msgstr "Estado: inativo"
|
||||
|
||||
|
@ -273,40 +273,50 @@ msgstr "Estado: inativo"
|
|||
msgid "Hoversel"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/lib/elementary/elc_multibuttonentry.c:720
|
||||
#: src/lib/elementary/efl_ui_multibuttonentry.c:675
|
||||
msgid "multi button entry label"
|
||||
msgstr "texto da entrada de botão múltiplo"
|
||||
|
||||
#: src/lib/elementary/elc_multibuttonentry.c:742
|
||||
#: src/lib/elementary/efl_ui_multibuttonentry.c:697
|
||||
msgid "multi button entry item"
|
||||
msgstr "item da entrada de botão múltiplo"
|
||||
|
||||
#: src/lib/elementary/elc_multibuttonentry.c:1626
|
||||
#: src/lib/elementary/efl_ui_multibuttonentry.c:1579
|
||||
msgid "multi button entry"
|
||||
msgstr "entrada do botão múltiplo"
|
||||
|
||||
#: src/lib/elementary/elc_naviframe.c:467
|
||||
#: src/lib/elementary/elc_naviframe.c:433
|
||||
#: src/lib/elementary/elc_naviframe.c:461
|
||||
msgid "Title"
|
||||
msgstr "Título"
|
||||
|
||||
#: src/lib/elementary/elc_naviframe.c:1033
|
||||
#: src/lib/elementary/elc_naviframe.c:1251
|
||||
#: src/lib/elementary/elc_naviframe.c:440
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Subtitle"
|
||||
msgstr "Título"
|
||||
|
||||
#: src/lib/elementary/elc_naviframe.c:1027
|
||||
#: src/lib/elementary/elc_naviframe.c:1245
|
||||
msgid "Back"
|
||||
msgstr "Recuar"
|
||||
|
||||
#: src/lib/elementary/elc_naviframe.c:1349
|
||||
#: src/lib/elementary/elc_naviframe.c:1343
|
||||
msgid "Next"
|
||||
msgstr "Avançar"
|
||||
|
||||
#: src/lib/elementary/elc_popup.c:308 src/lib/elementary/elc_popup.c:975
|
||||
#: src/lib/elementary/elc_popup.c:305 src/lib/elementary/elc_popup.c:969
|
||||
msgid "Popup Title"
|
||||
msgstr "Título do alerta"
|
||||
|
||||
#: src/lib/elementary/elc_popup.c:318 src/lib/elementary/elc_popup.c:1051
|
||||
#: src/lib/elementary/elc_popup.c:315 src/lib/elementary/elc_popup.c:1045
|
||||
msgid "Popup Body Text"
|
||||
msgstr "Texto do alerta"
|
||||
|
||||
#: src/lib/elementary/elm_bubble.c:200
|
||||
#: src/lib/elementary/elc_popup.c:1820
|
||||
msgid "Alert"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/lib/elementary/elm_bubble.c:162
|
||||
msgid "Bubble"
|
||||
msgstr "Balão"
|
||||
|
||||
|
@ -314,57 +324,63 @@ msgstr "Balão"
|
|||
msgid "Clicked"
|
||||
msgstr "Clicado"
|
||||
|
||||
#: src/lib/elementary/efl_ui_button.c:288
|
||||
#: src/lib/elementary/efl_ui_button.c:290
|
||||
msgid "Button"
|
||||
msgstr "Botão"
|
||||
|
||||
#: src/lib/elementary/elm_calendar.c:272
|
||||
#: src/lib/elementary/elm_calendar.c:228
|
||||
#: src/lib/elementary/efl_ui_calendar.c:198
|
||||
msgid "%B %Y"
|
||||
msgstr "%B %Y"
|
||||
|
||||
#: src/lib/elementary/elm_calendar.c:278
|
||||
#: src/lib/elementary/elm_calendar.c:234
|
||||
msgid "%B"
|
||||
msgstr "%B"
|
||||
|
||||
#: src/lib/elementary/elm_calendar.c:284
|
||||
#: src/lib/elementary/elm_calendar.c:240
|
||||
msgid "%Y"
|
||||
msgstr "%Y"
|
||||
|
||||
#: src/lib/elementary/elm_calendar.c:409
|
||||
#: src/lib/elementary/elm_calendar.c:365
|
||||
#: src/lib/elementary/efl_ui_calendar.c:245
|
||||
msgid "calendar item"
|
||||
msgstr "item do calendário"
|
||||
|
||||
#: src/lib/elementary/elm_calendar.c:436
|
||||
#: src/lib/elementary/elm_calendar.c:392
|
||||
#: src/lib/elementary/efl_ui_calendar.c:272
|
||||
msgid "calendar decrement month button"
|
||||
msgstr "botão de redução do mês de calendário"
|
||||
|
||||
#: src/lib/elementary/elm_calendar.c:442
|
||||
#: src/lib/elementary/elm_calendar.c:398
|
||||
msgid "calendar decrement year button"
|
||||
msgstr "botão de redução do ano de calendário"
|
||||
|
||||
#: src/lib/elementary/elm_calendar.c:448
|
||||
#: src/lib/elementary/elm_calendar.c:404
|
||||
#: src/lib/elementary/efl_ui_calendar.c:278
|
||||
msgid "calendar increment month button"
|
||||
msgstr "botão de aumento do mês de calendário"
|
||||
|
||||
#: src/lib/elementary/elm_calendar.c:454
|
||||
#: src/lib/elementary/elm_calendar.c:410
|
||||
msgid "calendar increment year button"
|
||||
msgstr "botão de aumento do ano de calendário"
|
||||
|
||||
#: src/lib/elementary/elm_calendar.c:459
|
||||
#: src/lib/elementary/elm_calendar.c:415
|
||||
#: src/lib/elementary/efl_ui_calendar.c:283
|
||||
msgid "calendar month"
|
||||
msgstr "mês do calendário"
|
||||
|
||||
#: src/lib/elementary/elm_calendar.c:464
|
||||
#: src/lib/elementary/elm_calendar.c:420
|
||||
#: src/lib/elementary/efl_ui_calendar.c:286
|
||||
msgid "calendar year"
|
||||
msgstr "ano do calendário"
|
||||
|
||||
#: src/lib/elementary/efl_ui_check.c:65 src/lib/elementary/efl_ui_check.c:210
|
||||
#: src/lib/elementary/efl_ui_radio.c:119 src/lib/elementary/efl_ui_radio.c:200
|
||||
#: src/lib/elementary/efl_ui_radio.c:120 src/lib/elementary/efl_ui_radio.c:199
|
||||
msgid "State: On"
|
||||
msgstr "Estado: ligado"
|
||||
|
||||
#: src/lib/elementary/efl_ui_check.c:76 src/lib/elementary/efl_ui_check.c:222
|
||||
#: src/lib/elementary/efl_ui_radio.c:202
|
||||
#: src/lib/elementary/efl_ui_radio.c:201
|
||||
msgid "State: Off"
|
||||
msgstr "Estado: desligado"
|
||||
|
||||
|
@ -372,47 +388,47 @@ msgstr "Estado: desligado"
|
|||
msgid "State"
|
||||
msgstr "Estado"
|
||||
|
||||
#: src/lib/elementary/efl_ui_check.c:300
|
||||
#: src/lib/elementary/efl_ui_check.c:340
|
||||
msgid "Check"
|
||||
msgstr "Seleção"
|
||||
|
||||
#: src/lib/elementary/elm_clock.c:303
|
||||
#: src/lib/elementary/elm_clock.c:304
|
||||
msgid "clock increment button for am,pm"
|
||||
msgstr "botão de aumento do relógio para am, pm"
|
||||
|
||||
#: src/lib/elementary/elm_clock.c:311
|
||||
#: src/lib/elementary/elm_clock.c:312
|
||||
msgid "clock decrement button for am,pm"
|
||||
msgstr "botão de redução do relógio para am, pm"
|
||||
|
||||
#: src/lib/elementary/elm_clock.c:647
|
||||
#: src/lib/elementary/elm_clock.c:691
|
||||
msgid "State: Editable"
|
||||
msgstr "Estado: editável"
|
||||
|
||||
#: src/lib/elementary/elm_clock.c:682
|
||||
#: src/lib/elementary/elm_clock.c:726
|
||||
msgid "Clock"
|
||||
msgstr "Relógio"
|
||||
|
||||
#: src/lib/elementary/elm_colorselector.c:914
|
||||
#: src/lib/elementary/elm_colorselector.c:939
|
||||
msgid "Pick a color"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/lib/elementary/elm_colorselector.c:952
|
||||
#: src/lib/elementary/elm_colorselector.c:977
|
||||
msgid "R:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/lib/elementary/elm_colorselector.c:954
|
||||
#: src/lib/elementary/elm_colorselector.c:979
|
||||
msgid "G:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/lib/elementary/elm_colorselector.c:956
|
||||
#: src/lib/elementary/elm_colorselector.c:981
|
||||
msgid "B:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/lib/elementary/elm_colorselector.c:958
|
||||
#: src/lib/elementary/elm_colorselector.c:983
|
||||
msgid "A:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/lib/elementary/elm_colorselector.c:1681
|
||||
#: src/lib/elementary/elm_colorselector.c:1706
|
||||
msgid "color selector palette item"
|
||||
msgstr "item do seletor de cor"
|
||||
|
||||
|
@ -422,15 +438,15 @@ msgstr "item do seletor de cor"
|
|||
#. but if this is a right-to-left language like arabic, Farsi,
|
||||
#. Hebrew, etc. then change this string to be "default:RTL"
|
||||
#.
|
||||
#: src/lib/elementary/elm_config.c:3814
|
||||
#: src/lib/elementary/elm_config.c:4109
|
||||
msgid "default:LTR"
|
||||
msgstr "default:LTR"
|
||||
|
||||
#: src/lib/elementary/elm_dayselector.c:401
|
||||
#: src/lib/elementary/elm_dayselector.c:402
|
||||
msgid "day selector item"
|
||||
msgstr "item do seletor de dia"
|
||||
|
||||
#: src/lib/elementary/elm_diskselector.c:700
|
||||
#: src/lib/elementary/elm_diskselector.c:701
|
||||
msgid "diskselector item"
|
||||
msgstr "item do seletor de disco"
|
||||
|
||||
|
@ -450,11 +466,11 @@ msgstr "Colar"
|
|||
msgid "Select"
|
||||
msgstr "Selecionar"
|
||||
|
||||
#: src/lib/elementary/elm_entry.c:3826
|
||||
#: src/lib/elementary/elm_entry.c:3831
|
||||
msgid "Entry"
|
||||
msgstr "Entrada"
|
||||
|
||||
#: src/lib/elementary/elm_gengrid.c:1500
|
||||
#: src/lib/elementary/elm_gengrid.c:1513
|
||||
msgid "Gengrid Item"
|
||||
msgstr "Item da grelha genérica"
|
||||
|
||||
|
@ -470,93 +486,93 @@ msgstr "Item do índice"
|
|||
msgid "Label"
|
||||
msgstr "Texto"
|
||||
|
||||
#: src/lib/elementary/elm_panel.c:82
|
||||
#: src/lib/elementary/elm_panel.c:83
|
||||
msgid "state: opened"
|
||||
msgstr "estado: aberto"
|
||||
|
||||
#: src/lib/elementary/elm_panel.c:83
|
||||
#: src/lib/elementary/elm_panel.c:84
|
||||
msgid "state: closed"
|
||||
msgstr "estado: fechado"
|
||||
|
||||
#: src/lib/elementary/elm_panel.c:123
|
||||
#: src/lib/elementary/elm_panel.c:124
|
||||
msgid "A panel is open"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/lib/elementary/elm_panel.c:125
|
||||
#: src/lib/elementary/elm_panel.c:126
|
||||
msgid "Double tap to close panel menu"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/lib/elementary/elm_panel.c:177
|
||||
#: src/lib/elementary/elm_panel.c:178
|
||||
msgid "panel button"
|
||||
msgstr "botão do painel"
|
||||
|
||||
#: src/lib/elementary/efl_ui_progressbar.c:328
|
||||
#: src/lib/elementary/efl_ui_progressbar.c:393
|
||||
msgid "progressbar"
|
||||
msgstr "barra de progresso"
|
||||
|
||||
#: src/lib/elementary/efl_ui_radio.c:228
|
||||
#: src/lib/elementary/efl_ui_radio.c:224
|
||||
msgid "Radio"
|
||||
msgstr "Opção"
|
||||
|
||||
#: src/lib/elementary/elm_segment_control.c:529
|
||||
#: src/lib/elementary/elm_toolbar.c:2337
|
||||
#: src/lib/elementary/elm_segment_control.c:532
|
||||
#: src/lib/elementary/elm_toolbar.c:2278
|
||||
msgid "State: Selected"
|
||||
msgstr "Estado: selecionado"
|
||||
|
||||
#: src/lib/elementary/elm_segment_control.c:531
|
||||
#: src/lib/elementary/elm_segment_control.c:534
|
||||
msgid "State: Unselected"
|
||||
msgstr "Estado: não selecionado"
|
||||
|
||||
#: src/lib/elementary/elm_segment_control.c:545
|
||||
#: src/lib/elementary/elm_segment_control.c:548
|
||||
msgid "Segment Control Item"
|
||||
msgstr "Item do controlo de segmento"
|
||||
|
||||
#: src/lib/elementary/efl_ui_slider.c:1189
|
||||
#: src/lib/elementary/efl_ui_slider.c:1193
|
||||
msgid "slider"
|
||||
msgstr "barra deslizante"
|
||||
|
||||
#: src/lib/elementary/elm_spinner.c:1050
|
||||
#: src/lib/elementary/elm_spinner.c:1061
|
||||
msgid "incremented"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/lib/elementary/elm_spinner.c:1056
|
||||
#: src/lib/elementary/elm_spinner.c:1067
|
||||
msgid "decremented"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/lib/elementary/elm_spinner.c:1089 src/lib/elementary/elm_spinner.c:1156
|
||||
#: src/lib/elementary/elm_spinner.c:1100 src/lib/elementary/elm_spinner.c:1167
|
||||
msgid "spinner"
|
||||
msgstr "spinner"
|
||||
|
||||
#: src/lib/elementary/elm_spinner.c:1098 src/lib/elementary/elm_spinner.c:1139
|
||||
#: src/lib/elementary/elm_spinner.c:1109 src/lib/elementary/elm_spinner.c:1150
|
||||
msgid "spinner increment button"
|
||||
msgstr "botão de aumento do spinner"
|
||||
|
||||
#: src/lib/elementary/elm_spinner.c:1101 src/lib/elementary/elm_spinner.c:1148
|
||||
#: src/lib/elementary/elm_spinner.c:1112 src/lib/elementary/elm_spinner.c:1159
|
||||
msgid "spinner decrement button"
|
||||
msgstr "botão de diminuição do spinner"
|
||||
|
||||
#: src/lib/elementary/elm_spinner.c:1103
|
||||
#: src/lib/elementary/elm_spinner.c:1114
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "spinner text"
|
||||
msgstr "spinner"
|
||||
|
||||
#: src/lib/elementary/elm_toolbar.c:1792 src/lib/elementary/elm_toolbar.c:2399
|
||||
#: src/lib/elementary/elm_toolbar.c:1733 src/lib/elementary/elm_toolbar.c:2335
|
||||
msgid "Selected"
|
||||
msgstr "Selecionado"
|
||||
|
||||
#: src/lib/elementary/elm_toolbar.c:2333
|
||||
#: src/lib/elementary/elm_toolbar.c:2274
|
||||
msgid "Separator"
|
||||
msgstr "Separador"
|
||||
|
||||
#: src/lib/elementary/elm_toolbar.c:2339
|
||||
#: src/lib/elementary/elm_toolbar.c:2280
|
||||
msgid "Has menu"
|
||||
msgstr "Tem menu"
|
||||
|
||||
#: src/lib/elementary/elm_toolbar.c:2394
|
||||
#: src/lib/elementary/elm_toolbar.c:2330
|
||||
msgid "Unselected"
|
||||
msgstr "Não selecionado"
|
||||
|
||||
#: src/lib/elementary/elm_toolbar.c:2411
|
||||
#: src/lib/elementary/elm_toolbar.c:2347
|
||||
msgid "Toolbar Item"
|
||||
msgstr "Item da barra de ferramentas"
|
||||
|
||||
|
|
160
po/ru.po
160
po/ru.po
|
@ -4,12 +4,12 @@
|
|||
# Danny Moshnakov <dm@agent.co.il>, 2012.
|
||||
# Igor Murzov <garik@efl.so>, 2015.
|
||||
#
|
||||
#: src/lib/elementary/elm_config.c:3791
|
||||
#: src/lib/elementary/elm_config.c:4086
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: elementary 1.11\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-devel@lists.sourceforge.net\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2017-09-19 16:15+0900\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2017-12-20 00:20+0900\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2015-02-07 15:16+0300\n"
|
||||
"Last-Translator: Игорь Мурзов <garik@efl.so>\n"
|
||||
"Language-Team: ru <enlightenment-intl@lists.sourceforge.net>\n"
|
||||
|
@ -240,15 +240,15 @@ msgstr "Изображения"
|
|||
msgid "Videos"
|
||||
msgstr "Видео"
|
||||
|
||||
#: src/lib/elementary/elc_fileselector.c:1905
|
||||
#: src/lib/elementary/elc_fileselector.c:1907
|
||||
msgid "Up"
|
||||
msgstr "Вверх"
|
||||
|
||||
#: src/lib/elementary/elc_fileselector.c:1919
|
||||
#: src/lib/elementary/elc_fileselector.c:1921
|
||||
msgid "Home"
|
||||
msgstr "Дом"
|
||||
|
||||
#: src/lib/elementary/elc_fileselector.c:1938
|
||||
#: src/lib/elementary/elc_fileselector.c:1940
|
||||
msgid "Search"
|
||||
msgstr "Поиск"
|
||||
|
||||
|
@ -262,11 +262,11 @@ msgid "Cancel"
|
|||
msgstr "Отмена"
|
||||
|
||||
#: src/lib/elementary/elc_hoversel.c:436 src/lib/elementary/efl_ui_button.c:263
|
||||
#: src/lib/elementary/efl_ui_check.c:197 src/lib/elementary/elm_gengrid.c:1470
|
||||
#: src/lib/elementary/elm_genlist.c:1741 src/lib/elementary/elm_list.c:2155
|
||||
#: src/lib/elementary/efl_ui_radio.c:199
|
||||
#: src/lib/elementary/elm_segment_control.c:526
|
||||
#: src/lib/elementary/elm_spinner.c:1020 src/lib/elementary/elm_toolbar.c:2335
|
||||
#: src/lib/elementary/efl_ui_check.c:197 src/lib/elementary/elm_gengrid.c:1483
|
||||
#: src/lib/elementary/elm_genlist.c:1750 src/lib/elementary/elm_list.c:2157
|
||||
#: src/lib/elementary/efl_ui_radio.c:198
|
||||
#: src/lib/elementary/elm_segment_control.c:529
|
||||
#: src/lib/elementary/elm_spinner.c:1031 src/lib/elementary/elm_toolbar.c:2276
|
||||
msgid "State: Disabled"
|
||||
msgstr "Состояние: Отключено"
|
||||
|
||||
|
@ -274,40 +274,50 @@ msgstr "Состояние: Отключено"
|
|||
msgid "Hoversel"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/lib/elementary/elc_multibuttonentry.c:720
|
||||
#: src/lib/elementary/efl_ui_multibuttonentry.c:675
|
||||
msgid "multi button entry label"
|
||||
msgstr "метка многокопочного элемента"
|
||||
|
||||
#: src/lib/elementary/elc_multibuttonentry.c:742
|
||||
#: src/lib/elementary/efl_ui_multibuttonentry.c:697
|
||||
msgid "multi button entry item"
|
||||
msgstr "кнопка многокопочного элемента"
|
||||
|
||||
#: src/lib/elementary/elc_multibuttonentry.c:1626
|
||||
#: src/lib/elementary/efl_ui_multibuttonentry.c:1579
|
||||
msgid "multi button entry"
|
||||
msgstr "многокнопочный элемент"
|
||||
|
||||
#: src/lib/elementary/elc_naviframe.c:467
|
||||
#: src/lib/elementary/elc_naviframe.c:433
|
||||
#: src/lib/elementary/elc_naviframe.c:461
|
||||
msgid "Title"
|
||||
msgstr "Заголовок"
|
||||
|
||||
#: src/lib/elementary/elc_naviframe.c:1033
|
||||
#: src/lib/elementary/elc_naviframe.c:1251
|
||||
#: src/lib/elementary/elc_naviframe.c:440
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Subtitle"
|
||||
msgstr "Заголовок"
|
||||
|
||||
#: src/lib/elementary/elc_naviframe.c:1027
|
||||
#: src/lib/elementary/elc_naviframe.c:1245
|
||||
msgid "Back"
|
||||
msgstr "Назад"
|
||||
|
||||
#: src/lib/elementary/elc_naviframe.c:1349
|
||||
#: src/lib/elementary/elc_naviframe.c:1343
|
||||
msgid "Next"
|
||||
msgstr "Вперёд"
|
||||
|
||||
#: src/lib/elementary/elc_popup.c:308 src/lib/elementary/elc_popup.c:975
|
||||
#: src/lib/elementary/elc_popup.c:305 src/lib/elementary/elc_popup.c:969
|
||||
msgid "Popup Title"
|
||||
msgstr "Заголовок всплывающего окна"
|
||||
|
||||
#: src/lib/elementary/elc_popup.c:318 src/lib/elementary/elc_popup.c:1051
|
||||
#: src/lib/elementary/elc_popup.c:315 src/lib/elementary/elc_popup.c:1045
|
||||
msgid "Popup Body Text"
|
||||
msgstr "Текст всплывающего окна"
|
||||
|
||||
#: src/lib/elementary/elm_bubble.c:200
|
||||
#: src/lib/elementary/elc_popup.c:1820
|
||||
msgid "Alert"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/lib/elementary/elm_bubble.c:162
|
||||
msgid "Bubble"
|
||||
msgstr "Облачко"
|
||||
|
||||
|
@ -315,57 +325,63 @@ msgstr "Облачко"
|
|||
msgid "Clicked"
|
||||
msgstr "Нажато"
|
||||
|
||||
#: src/lib/elementary/efl_ui_button.c:288
|
||||
#: src/lib/elementary/efl_ui_button.c:290
|
||||
msgid "Button"
|
||||
msgstr "Кнопка"
|
||||
|
||||
#: src/lib/elementary/elm_calendar.c:272
|
||||
#: src/lib/elementary/elm_calendar.c:228
|
||||
#: src/lib/elementary/efl_ui_calendar.c:198
|
||||
msgid "%B %Y"
|
||||
msgstr "%B %Y"
|
||||
|
||||
#: src/lib/elementary/elm_calendar.c:278
|
||||
#: src/lib/elementary/elm_calendar.c:234
|
||||
msgid "%B"
|
||||
msgstr "%B"
|
||||
|
||||
#: src/lib/elementary/elm_calendar.c:284
|
||||
#: src/lib/elementary/elm_calendar.c:240
|
||||
msgid "%Y"
|
||||
msgstr "%Y"
|
||||
|
||||
#: src/lib/elementary/elm_calendar.c:409
|
||||
#: src/lib/elementary/elm_calendar.c:365
|
||||
#: src/lib/elementary/efl_ui_calendar.c:245
|
||||
msgid "calendar item"
|
||||
msgstr "элемент календаря"
|
||||
|
||||
#: src/lib/elementary/elm_calendar.c:436
|
||||
#: src/lib/elementary/elm_calendar.c:392
|
||||
#: src/lib/elementary/efl_ui_calendar.c:272
|
||||
msgid "calendar decrement month button"
|
||||
msgstr "кнопка календаря для уменьшения месяца"
|
||||
|
||||
#: src/lib/elementary/elm_calendar.c:442
|
||||
#: src/lib/elementary/elm_calendar.c:398
|
||||
msgid "calendar decrement year button"
|
||||
msgstr "кнопка календаря для уменьшения года"
|
||||
|
||||
#: src/lib/elementary/elm_calendar.c:448
|
||||
#: src/lib/elementary/elm_calendar.c:404
|
||||
#: src/lib/elementary/efl_ui_calendar.c:278
|
||||
msgid "calendar increment month button"
|
||||
msgstr "кнопка календаря для увеличения месяца"
|
||||
|
||||
#: src/lib/elementary/elm_calendar.c:454
|
||||
#: src/lib/elementary/elm_calendar.c:410
|
||||
msgid "calendar increment year button"
|
||||
msgstr "кнопка календаря для увеличения года"
|
||||
|
||||
#: src/lib/elementary/elm_calendar.c:459
|
||||
#: src/lib/elementary/elm_calendar.c:415
|
||||
#: src/lib/elementary/efl_ui_calendar.c:283
|
||||
msgid "calendar month"
|
||||
msgstr "месяц календаря"
|
||||
|
||||
#: src/lib/elementary/elm_calendar.c:464
|
||||
#: src/lib/elementary/elm_calendar.c:420
|
||||
#: src/lib/elementary/efl_ui_calendar.c:286
|
||||
msgid "calendar year"
|
||||
msgstr "год календаря"
|
||||
|
||||
#: src/lib/elementary/efl_ui_check.c:65 src/lib/elementary/efl_ui_check.c:210
|
||||
#: src/lib/elementary/efl_ui_radio.c:119 src/lib/elementary/efl_ui_radio.c:200
|
||||
#: src/lib/elementary/efl_ui_radio.c:120 src/lib/elementary/efl_ui_radio.c:199
|
||||
msgid "State: On"
|
||||
msgstr "Состояния: Включено"
|
||||
|
||||
#: src/lib/elementary/efl_ui_check.c:76 src/lib/elementary/efl_ui_check.c:222
|
||||
#: src/lib/elementary/efl_ui_radio.c:202
|
||||
#: src/lib/elementary/efl_ui_radio.c:201
|
||||
msgid "State: Off"
|
||||
msgstr "Состояние: Выключено"
|
||||
|
||||
|
@ -373,47 +389,47 @@ msgstr "Состояние: Выключено"
|
|||
msgid "State"
|
||||
msgstr "Состояние"
|
||||
|
||||
#: src/lib/elementary/efl_ui_check.c:300
|
||||
#: src/lib/elementary/efl_ui_check.c:340
|
||||
msgid "Check"
|
||||
msgstr "Флажок"
|
||||
|
||||
#: src/lib/elementary/elm_clock.c:303
|
||||
#: src/lib/elementary/elm_clock.c:304
|
||||
msgid "clock increment button for am,pm"
|
||||
msgstr "кнопка часов для увеличения am,pm"
|
||||
|
||||
#: src/lib/elementary/elm_clock.c:311
|
||||
#: src/lib/elementary/elm_clock.c:312
|
||||
msgid "clock decrement button for am,pm"
|
||||
msgstr "кнопка часов для уменьшения am,pm"
|
||||
|
||||
#: src/lib/elementary/elm_clock.c:647
|
||||
#: src/lib/elementary/elm_clock.c:691
|
||||
msgid "State: Editable"
|
||||
msgstr "Состояние: Редактируемо"
|
||||
|
||||
#: src/lib/elementary/elm_clock.c:682
|
||||
#: src/lib/elementary/elm_clock.c:726
|
||||
msgid "Clock"
|
||||
msgstr "Часы"
|
||||
|
||||
#: src/lib/elementary/elm_colorselector.c:914
|
||||
#: src/lib/elementary/elm_colorselector.c:939
|
||||
msgid "Pick a color"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/lib/elementary/elm_colorselector.c:952
|
||||
#: src/lib/elementary/elm_colorselector.c:977
|
||||
msgid "R:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/lib/elementary/elm_colorselector.c:954
|
||||
#: src/lib/elementary/elm_colorselector.c:979
|
||||
msgid "G:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/lib/elementary/elm_colorselector.c:956
|
||||
#: src/lib/elementary/elm_colorselector.c:981
|
||||
msgid "B:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/lib/elementary/elm_colorselector.c:958
|
||||
#: src/lib/elementary/elm_colorselector.c:983
|
||||
msgid "A:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/lib/elementary/elm_colorselector.c:1681
|
||||
#: src/lib/elementary/elm_colorselector.c:1706
|
||||
msgid "color selector palette item"
|
||||
msgstr "элемент выбора цвета палитры"
|
||||
|
||||
|
@ -423,15 +439,15 @@ msgstr "элемент выбора цвета палитры"
|
|||
#. but if this is a right-to-left language like arabic, Farsi,
|
||||
#. Hebrew, etc. then change this string to be "default:RTL"
|
||||
#.
|
||||
#: src/lib/elementary/elm_config.c:3814
|
||||
#: src/lib/elementary/elm_config.c:4109
|
||||
msgid "default:LTR"
|
||||
msgstr "default:LTR"
|
||||
|
||||
#: src/lib/elementary/elm_dayselector.c:401
|
||||
#: src/lib/elementary/elm_dayselector.c:402
|
||||
msgid "day selector item"
|
||||
msgstr "элемент выбора дня"
|
||||
|
||||
#: src/lib/elementary/elm_diskselector.c:700
|
||||
#: src/lib/elementary/elm_diskselector.c:701
|
||||
msgid "diskselector item"
|
||||
msgstr "элемент диска выбора"
|
||||
|
||||
|
@ -451,11 +467,11 @@ msgstr "Вставить"
|
|||
msgid "Select"
|
||||
msgstr "Выбрать"
|
||||
|
||||
#: src/lib/elementary/elm_entry.c:3826
|
||||
#: src/lib/elementary/elm_entry.c:3831
|
||||
msgid "Entry"
|
||||
msgstr "Запись"
|
||||
|
||||
#: src/lib/elementary/elm_gengrid.c:1500
|
||||
#: src/lib/elementary/elm_gengrid.c:1513
|
||||
msgid "Gengrid Item"
|
||||
msgstr "Элемент сетки"
|
||||
|
||||
|
@ -471,92 +487,92 @@ msgstr "Элемент алфавитного указателя"
|
|||
msgid "Label"
|
||||
msgstr "Метка"
|
||||
|
||||
#: src/lib/elementary/elm_panel.c:82
|
||||
#: src/lib/elementary/elm_panel.c:83
|
||||
msgid "state: opened"
|
||||
msgstr "состояние: открыто"
|
||||
|
||||
#: src/lib/elementary/elm_panel.c:83
|
||||
#: src/lib/elementary/elm_panel.c:84
|
||||
msgid "state: closed"
|
||||
msgstr "состояние: закрыто"
|
||||
|
||||
#: src/lib/elementary/elm_panel.c:123
|
||||
#: src/lib/elementary/elm_panel.c:124
|
||||
msgid "A panel is open"
|
||||
msgstr "Панель открыта"
|
||||
|
||||
#: src/lib/elementary/elm_panel.c:125
|
||||
#: src/lib/elementary/elm_panel.c:126
|
||||
msgid "Double tap to close panel menu"
|
||||
msgstr "Двойной щелчок, чтобы закрыть меню панели"
|
||||
|
||||
#: src/lib/elementary/elm_panel.c:177
|
||||
#: src/lib/elementary/elm_panel.c:178
|
||||
msgid "panel button"
|
||||
msgstr "кнопка панели"
|
||||
|
||||
#: src/lib/elementary/efl_ui_progressbar.c:328
|
||||
#: src/lib/elementary/efl_ui_progressbar.c:393
|
||||
msgid "progressbar"
|
||||
msgstr "индикатор выполнения"
|
||||
|
||||
#: src/lib/elementary/efl_ui_radio.c:228
|
||||
#: src/lib/elementary/efl_ui_radio.c:224
|
||||
msgid "Radio"
|
||||
msgstr "Радио флажок"
|
||||
|
||||
#: src/lib/elementary/elm_segment_control.c:529
|
||||
#: src/lib/elementary/elm_toolbar.c:2337
|
||||
#: src/lib/elementary/elm_segment_control.c:532
|
||||
#: src/lib/elementary/elm_toolbar.c:2278
|
||||
msgid "State: Selected"
|
||||
msgstr "Состояние: Выбрано"
|
||||
|
||||
#: src/lib/elementary/elm_segment_control.c:531
|
||||
#: src/lib/elementary/elm_segment_control.c:534
|
||||
msgid "State: Unselected"
|
||||
msgstr "Состояние: Невыбрано"
|
||||
|
||||
#: src/lib/elementary/elm_segment_control.c:545
|
||||
#: src/lib/elementary/elm_segment_control.c:548
|
||||
msgid "Segment Control Item"
|
||||
msgstr "Элемент сегментного элемента управления"
|
||||
|
||||
#: src/lib/elementary/efl_ui_slider.c:1189
|
||||
#: src/lib/elementary/efl_ui_slider.c:1193
|
||||
msgid "slider"
|
||||
msgstr "бегунок"
|
||||
|
||||
#: src/lib/elementary/elm_spinner.c:1050
|
||||
#: src/lib/elementary/elm_spinner.c:1061
|
||||
msgid "incremented"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/lib/elementary/elm_spinner.c:1056
|
||||
#: src/lib/elementary/elm_spinner.c:1067
|
||||
msgid "decremented"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/lib/elementary/elm_spinner.c:1089 src/lib/elementary/elm_spinner.c:1156
|
||||
#: src/lib/elementary/elm_spinner.c:1100 src/lib/elementary/elm_spinner.c:1167
|
||||
msgid "spinner"
|
||||
msgstr "счётчик"
|
||||
|
||||
#: src/lib/elementary/elm_spinner.c:1098 src/lib/elementary/elm_spinner.c:1139
|
||||
#: src/lib/elementary/elm_spinner.c:1109 src/lib/elementary/elm_spinner.c:1150
|
||||
msgid "spinner increment button"
|
||||
msgstr "кнопка увеличения счётчика"
|
||||
|
||||
#: src/lib/elementary/elm_spinner.c:1101 src/lib/elementary/elm_spinner.c:1148
|
||||
#: src/lib/elementary/elm_spinner.c:1112 src/lib/elementary/elm_spinner.c:1159
|
||||
msgid "spinner decrement button"
|
||||
msgstr "кнопка уменьшения счётчика"
|
||||
|
||||
#: src/lib/elementary/elm_spinner.c:1103
|
||||
#: src/lib/elementary/elm_spinner.c:1114
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "spinner text"
|
||||
msgstr "счётчик"
|
||||
|
||||
#: src/lib/elementary/elm_toolbar.c:1792 src/lib/elementary/elm_toolbar.c:2399
|
||||
#: src/lib/elementary/elm_toolbar.c:1733 src/lib/elementary/elm_toolbar.c:2335
|
||||
msgid "Selected"
|
||||
msgstr "Выбрано"
|
||||
|
||||
#: src/lib/elementary/elm_toolbar.c:2333
|
||||
#: src/lib/elementary/elm_toolbar.c:2274
|
||||
msgid "Separator"
|
||||
msgstr "Разделитель"
|
||||
|
||||
#: src/lib/elementary/elm_toolbar.c:2339
|
||||
#: src/lib/elementary/elm_toolbar.c:2280
|
||||
msgid "Has menu"
|
||||
msgstr "С меню"
|
||||
|
||||
#: src/lib/elementary/elm_toolbar.c:2394
|
||||
#: src/lib/elementary/elm_toolbar.c:2330
|
||||
msgid "Unselected"
|
||||
msgstr "Невыбрано"
|
||||
|
||||
#: src/lib/elementary/elm_toolbar.c:2411
|
||||
#: src/lib/elementary/elm_toolbar.c:2347
|
||||
msgid "Toolbar Item"
|
||||
msgstr "Элемент панели инструментов"
|
||||
|
|
160
po/sl.po
160
po/sl.po
|
@ -3,12 +3,12 @@
|
|||
# This file is put in the public domain.
|
||||
# r1to <renato.rener@gmail.com>, 2011.
|
||||
#
|
||||
#: src/lib/elementary/elm_config.c:3791
|
||||
#: src/lib/elementary/elm_config.c:4086
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Efl\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-devel@lists.sourceforge.net\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2017-09-19 16:15+0900\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2017-12-20 00:20+0900\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2016-09-21 17:00+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Renato Rener <renato.rener@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Enlightenment Team\n"
|
||||
|
@ -238,15 +238,15 @@ msgstr "Slike"
|
|||
msgid "Videos"
|
||||
msgstr "Videi"
|
||||
|
||||
#: src/lib/elementary/elc_fileselector.c:1905
|
||||
#: src/lib/elementary/elc_fileselector.c:1907
|
||||
msgid "Up"
|
||||
msgstr "Gor"
|
||||
|
||||
#: src/lib/elementary/elc_fileselector.c:1919
|
||||
#: src/lib/elementary/elc_fileselector.c:1921
|
||||
msgid "Home"
|
||||
msgstr "Dom"
|
||||
|
||||
#: src/lib/elementary/elc_fileselector.c:1938
|
||||
#: src/lib/elementary/elc_fileselector.c:1940
|
||||
msgid "Search"
|
||||
msgstr "Poišči"
|
||||
|
||||
|
@ -260,11 +260,11 @@ msgid "Cancel"
|
|||
msgstr "Prekliči"
|
||||
|
||||
#: src/lib/elementary/elc_hoversel.c:436 src/lib/elementary/efl_ui_button.c:263
|
||||
#: src/lib/elementary/efl_ui_check.c:197 src/lib/elementary/elm_gengrid.c:1470
|
||||
#: src/lib/elementary/elm_genlist.c:1741 src/lib/elementary/elm_list.c:2155
|
||||
#: src/lib/elementary/efl_ui_radio.c:199
|
||||
#: src/lib/elementary/elm_segment_control.c:526
|
||||
#: src/lib/elementary/elm_spinner.c:1020 src/lib/elementary/elm_toolbar.c:2335
|
||||
#: src/lib/elementary/efl_ui_check.c:197 src/lib/elementary/elm_gengrid.c:1483
|
||||
#: src/lib/elementary/elm_genlist.c:1750 src/lib/elementary/elm_list.c:2157
|
||||
#: src/lib/elementary/efl_ui_radio.c:198
|
||||
#: src/lib/elementary/elm_segment_control.c:529
|
||||
#: src/lib/elementary/elm_spinner.c:1031 src/lib/elementary/elm_toolbar.c:2276
|
||||
msgid "State: Disabled"
|
||||
msgstr "Stanje: onemogočeno"
|
||||
|
||||
|
@ -272,40 +272,50 @@ msgstr "Stanje: onemogočeno"
|
|||
msgid "Hoversel"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/lib/elementary/elc_multibuttonentry.c:720
|
||||
#: src/lib/elementary/efl_ui_multibuttonentry.c:675
|
||||
msgid "multi button entry label"
|
||||
msgstr "oznaka vnosa večkratnih gumbov"
|
||||
|
||||
#: src/lib/elementary/elc_multibuttonentry.c:742
|
||||
#: src/lib/elementary/efl_ui_multibuttonentry.c:697
|
||||
msgid "multi button entry item"
|
||||
msgstr "predmet vnosa večkratnih gumbov"
|
||||
|
||||
#: src/lib/elementary/elc_multibuttonentry.c:1626
|
||||
#: src/lib/elementary/efl_ui_multibuttonentry.c:1579
|
||||
msgid "multi button entry"
|
||||
msgstr "vnos večkratnih gumbov"
|
||||
|
||||
#: src/lib/elementary/elc_naviframe.c:467
|
||||
#: src/lib/elementary/elc_naviframe.c:433
|
||||
#: src/lib/elementary/elc_naviframe.c:461
|
||||
msgid "Title"
|
||||
msgstr "Naslov"
|
||||
|
||||
#: src/lib/elementary/elc_naviframe.c:1033
|
||||
#: src/lib/elementary/elc_naviframe.c:1251
|
||||
#: src/lib/elementary/elc_naviframe.c:440
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Subtitle"
|
||||
msgstr "Naslov"
|
||||
|
||||
#: src/lib/elementary/elc_naviframe.c:1027
|
||||
#: src/lib/elementary/elc_naviframe.c:1245
|
||||
msgid "Back"
|
||||
msgstr "Nazaj"
|
||||
|
||||
#: src/lib/elementary/elc_naviframe.c:1349
|
||||
#: src/lib/elementary/elc_naviframe.c:1343
|
||||
msgid "Next"
|
||||
msgstr "Naslednje"
|
||||
|
||||
#: src/lib/elementary/elc_popup.c:308 src/lib/elementary/elc_popup.c:975
|
||||
#: src/lib/elementary/elc_popup.c:305 src/lib/elementary/elc_popup.c:969
|
||||
msgid "Popup Title"
|
||||
msgstr "Naslov pojavnika"
|
||||
|
||||
#: src/lib/elementary/elc_popup.c:318 src/lib/elementary/elc_popup.c:1051
|
||||
#: src/lib/elementary/elc_popup.c:315 src/lib/elementary/elc_popup.c:1045
|
||||
msgid "Popup Body Text"
|
||||
msgstr "Besedilo telesa pojavnika"
|
||||
|
||||
#: src/lib/elementary/elm_bubble.c:200
|
||||
#: src/lib/elementary/elc_popup.c:1820
|
||||
msgid "Alert"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/lib/elementary/elm_bubble.c:162
|
||||
msgid "Bubble"
|
||||
msgstr "Mehurček"
|
||||
|
||||
|
@ -313,57 +323,63 @@ msgstr "Mehurček"
|
|||
msgid "Clicked"
|
||||
msgstr "Kliknjeno"
|
||||
|
||||
#: src/lib/elementary/efl_ui_button.c:288
|
||||
#: src/lib/elementary/efl_ui_button.c:290
|
||||
msgid "Button"
|
||||
msgstr "Gumb"
|
||||
|
||||
#: src/lib/elementary/elm_calendar.c:272
|
||||
#: src/lib/elementary/elm_calendar.c:228
|
||||
#: src/lib/elementary/efl_ui_calendar.c:198
|
||||
msgid "%B %Y"
|
||||
msgstr "%B %Y"
|
||||
|
||||
#: src/lib/elementary/elm_calendar.c:278
|
||||
#: src/lib/elementary/elm_calendar.c:234
|
||||
msgid "%B"
|
||||
msgstr "%B"
|
||||
|
||||
#: src/lib/elementary/elm_calendar.c:284
|
||||
#: src/lib/elementary/elm_calendar.c:240
|
||||
msgid "%Y"
|
||||
msgstr "%Y"
|
||||
|
||||
#: src/lib/elementary/elm_calendar.c:409
|
||||
#: src/lib/elementary/elm_calendar.c:365
|
||||
#: src/lib/elementary/efl_ui_calendar.c:245
|
||||
msgid "calendar item"
|
||||
msgstr "predmet koledarja"
|
||||
|
||||
#: src/lib/elementary/elm_calendar.c:436
|
||||
#: src/lib/elementary/elm_calendar.c:392
|
||||
#: src/lib/elementary/efl_ui_calendar.c:272
|
||||
msgid "calendar decrement month button"
|
||||
msgstr "koledarski gumb za mesec nazaj"
|
||||
|
||||
#: src/lib/elementary/elm_calendar.c:442
|
||||
#: src/lib/elementary/elm_calendar.c:398
|
||||
msgid "calendar decrement year button"
|
||||
msgstr "koledarski gumb za leto nazaj"
|
||||
|
||||
#: src/lib/elementary/elm_calendar.c:448
|
||||
#: src/lib/elementary/elm_calendar.c:404
|
||||
#: src/lib/elementary/efl_ui_calendar.c:278
|
||||
msgid "calendar increment month button"
|
||||
msgstr "koledarski gumb za mesec naprej"
|
||||
|
||||
#: src/lib/elementary/elm_calendar.c:454
|
||||
#: src/lib/elementary/elm_calendar.c:410
|
||||
msgid "calendar increment year button"
|
||||
msgstr "koledarski gumb za leto naprej"
|
||||
|
||||
#: src/lib/elementary/elm_calendar.c:459
|
||||
#: src/lib/elementary/elm_calendar.c:415
|
||||
#: src/lib/elementary/efl_ui_calendar.c:283
|
||||
msgid "calendar month"
|
||||
msgstr "mesečni koledar"
|
||||
|
||||
#: src/lib/elementary/elm_calendar.c:464
|
||||
#: src/lib/elementary/elm_calendar.c:420
|
||||
#: src/lib/elementary/efl_ui_calendar.c:286
|
||||
msgid "calendar year"
|
||||
msgstr "letni koledar"
|
||||
|
||||
#: src/lib/elementary/efl_ui_check.c:65 src/lib/elementary/efl_ui_check.c:210
|
||||
#: src/lib/elementary/efl_ui_radio.c:119 src/lib/elementary/efl_ui_radio.c:200
|
||||
#: src/lib/elementary/efl_ui_radio.c:120 src/lib/elementary/efl_ui_radio.c:199
|
||||
msgid "State: On"
|
||||
msgstr "Stanje: Vključeno"
|
||||
|
||||
#: src/lib/elementary/efl_ui_check.c:76 src/lib/elementary/efl_ui_check.c:222
|
||||
#: src/lib/elementary/efl_ui_radio.c:202
|
||||
#: src/lib/elementary/efl_ui_radio.c:201
|
||||
msgid "State: Off"
|
||||
msgstr "Stanje: Izključeno"
|
||||
|
||||
|
@ -371,47 +387,47 @@ msgstr "Stanje: Izključeno"
|
|||
msgid "State"
|
||||
msgstr "Stanje"
|
||||
|
||||
#: src/lib/elementary/efl_ui_check.c:300
|
||||
#: src/lib/elementary/efl_ui_check.c:340
|
||||
msgid "Check"
|
||||
msgstr "Preveri"
|
||||
|
||||
#: src/lib/elementary/elm_clock.c:303
|
||||
#: src/lib/elementary/elm_clock.c:304
|
||||
msgid "clock increment button for am,pm"
|
||||
msgstr "gumb zviševanja ure za am,pm"
|
||||
|
||||
#: src/lib/elementary/elm_clock.c:311
|
||||
#: src/lib/elementary/elm_clock.c:312
|
||||
msgid "clock decrement button for am,pm"
|
||||
msgstr "gumb zniževanja ure za am,pm"
|
||||
|
||||
#: src/lib/elementary/elm_clock.c:647
|
||||
#: src/lib/elementary/elm_clock.c:691
|
||||
msgid "State: Editable"
|
||||
msgstr "Stanje: Urejanje možno"
|
||||
|
||||
#: src/lib/elementary/elm_clock.c:682
|
||||
#: src/lib/elementary/elm_clock.c:726
|
||||
msgid "Clock"
|
||||
msgstr "Ura"
|
||||
|
||||
#: src/lib/elementary/elm_colorselector.c:914
|
||||
#: src/lib/elementary/elm_colorselector.c:939
|
||||
msgid "Pick a color"
|
||||
msgstr "Izberi barvo"
|
||||
|
||||
#: src/lib/elementary/elm_colorselector.c:952
|
||||
#: src/lib/elementary/elm_colorselector.c:977
|
||||
msgid "R:"
|
||||
msgstr "R:"
|
||||
|
||||
#: src/lib/elementary/elm_colorselector.c:954
|
||||
#: src/lib/elementary/elm_colorselector.c:979
|
||||
msgid "G:"
|
||||
msgstr "G:"
|
||||
|
||||
#: src/lib/elementary/elm_colorselector.c:956
|
||||
#: src/lib/elementary/elm_colorselector.c:981
|
||||
msgid "B:"
|
||||
msgstr "B:"
|
||||
|
||||
#: src/lib/elementary/elm_colorselector.c:958
|
||||
#: src/lib/elementary/elm_colorselector.c:983
|
||||
msgid "A:"
|
||||
msgstr "A:"
|
||||
|
||||
#: src/lib/elementary/elm_colorselector.c:1681
|
||||
#: src/lib/elementary/elm_colorselector.c:1706
|
||||
msgid "color selector palette item"
|
||||
msgstr "izbirnik s paleto barve"
|
||||
|
||||
|
@ -421,15 +437,15 @@ msgstr "izbirnik s paleto barve"
|
|||
#. but if this is a right-to-left language like arabic, Farsi,
|
||||
#. Hebrew, etc. then change this string to be "default:RTL"
|
||||
#.
|
||||
#: src/lib/elementary/elm_config.c:3814
|
||||
#: src/lib/elementary/elm_config.c:4109
|
||||
msgid "default:LTR"
|
||||
msgstr "default:LTR"
|
||||
|
||||
#: src/lib/elementary/elm_dayselector.c:401
|
||||
#: src/lib/elementary/elm_dayselector.c:402
|
||||
msgid "day selector item"
|
||||
msgstr "izbirnik dneva"
|
||||
|
||||
#: src/lib/elementary/elm_diskselector.c:700
|
||||
#: src/lib/elementary/elm_diskselector.c:701
|
||||
msgid "diskselector item"
|
||||
msgstr "izbirnik diska"
|
||||
|
||||
|
@ -449,11 +465,11 @@ msgstr "Prilepi"
|
|||
msgid "Select"
|
||||
msgstr "Izberi"
|
||||
|
||||
#: src/lib/elementary/elm_entry.c:3826
|
||||
#: src/lib/elementary/elm_entry.c:3831
|
||||
msgid "Entry"
|
||||
msgstr "Vnos"
|
||||
|
||||
#: src/lib/elementary/elm_gengrid.c:1500
|
||||
#: src/lib/elementary/elm_gengrid.c:1513
|
||||
msgid "Gengrid Item"
|
||||
msgstr "Generator mreže"
|
||||
|
||||
|
@ -469,91 +485,91 @@ msgstr "Predmet kazala"
|
|||
msgid "Label"
|
||||
msgstr "Oznaka"
|
||||
|
||||
#: src/lib/elementary/elm_panel.c:82
|
||||
#: src/lib/elementary/elm_panel.c:83
|
||||
msgid "state: opened"
|
||||
msgstr "stanje: odprto"
|
||||
|
||||
#: src/lib/elementary/elm_panel.c:83
|
||||
#: src/lib/elementary/elm_panel.c:84
|
||||
msgid "state: closed"
|
||||
msgstr "stanje: zaprto"
|
||||
|
||||
#: src/lib/elementary/elm_panel.c:123
|
||||
#: src/lib/elementary/elm_panel.c:124
|
||||
msgid "A panel is open"
|
||||
msgstr "Vrstica je odprta"
|
||||
|
||||
#: src/lib/elementary/elm_panel.c:125
|
||||
#: src/lib/elementary/elm_panel.c:126
|
||||
msgid "Double tap to close panel menu"
|
||||
msgstr "Dvoklik za zaprtje menija vrstice"
|
||||
|
||||
#: src/lib/elementary/elm_panel.c:177
|
||||
#: src/lib/elementary/elm_panel.c:178
|
||||
msgid "panel button"
|
||||
msgstr "gumb vrstice"
|
||||
|
||||
#: src/lib/elementary/efl_ui_progressbar.c:328
|
||||
#: src/lib/elementary/efl_ui_progressbar.c:393
|
||||
msgid "progressbar"
|
||||
msgstr "vrstica poteka"
|
||||
|
||||
#: src/lib/elementary/efl_ui_radio.c:228
|
||||
#: src/lib/elementary/efl_ui_radio.c:224
|
||||
msgid "Radio"
|
||||
msgstr "Radio"
|
||||
|
||||
#: src/lib/elementary/elm_segment_control.c:529
|
||||
#: src/lib/elementary/elm_toolbar.c:2337
|
||||
#: src/lib/elementary/elm_segment_control.c:532
|
||||
#: src/lib/elementary/elm_toolbar.c:2278
|
||||
msgid "State: Selected"
|
||||
msgstr "Stanje: Izbrano"
|
||||
|
||||
#: src/lib/elementary/elm_segment_control.c:531
|
||||
#: src/lib/elementary/elm_segment_control.c:534
|
||||
msgid "State: Unselected"
|
||||
msgstr "Stanje: Neizbrano"
|
||||
|
||||
#: src/lib/elementary/elm_segment_control.c:545
|
||||
#: src/lib/elementary/elm_segment_control.c:548
|
||||
msgid "Segment Control Item"
|
||||
msgstr "Nadzornik segmenta"
|
||||
|
||||
#: src/lib/elementary/efl_ui_slider.c:1189
|
||||
#: src/lib/elementary/efl_ui_slider.c:1193
|
||||
msgid "slider"
|
||||
msgstr "drsnik"
|
||||
|
||||
#: src/lib/elementary/elm_spinner.c:1050
|
||||
#: src/lib/elementary/elm_spinner.c:1061
|
||||
msgid "incremented"
|
||||
msgstr "povečevano"
|
||||
|
||||
#: src/lib/elementary/elm_spinner.c:1056
|
||||
#: src/lib/elementary/elm_spinner.c:1067
|
||||
msgid "decremented"
|
||||
msgstr "zniževano"
|
||||
|
||||
#: src/lib/elementary/elm_spinner.c:1089 src/lib/elementary/elm_spinner.c:1156
|
||||
#: src/lib/elementary/elm_spinner.c:1100 src/lib/elementary/elm_spinner.c:1167
|
||||
msgid "spinner"
|
||||
msgstr "vrtilnik"
|
||||
|
||||
#: src/lib/elementary/elm_spinner.c:1098 src/lib/elementary/elm_spinner.c:1139
|
||||
#: src/lib/elementary/elm_spinner.c:1109 src/lib/elementary/elm_spinner.c:1150
|
||||
msgid "spinner increment button"
|
||||
msgstr "gumb za povečevanje vrtilnika"
|
||||
|
||||
#: src/lib/elementary/elm_spinner.c:1101 src/lib/elementary/elm_spinner.c:1148
|
||||
#: src/lib/elementary/elm_spinner.c:1112 src/lib/elementary/elm_spinner.c:1159
|
||||
msgid "spinner decrement button"
|
||||
msgstr "gumb za zniževanje vrtilnika"
|
||||
|
||||
#: src/lib/elementary/elm_spinner.c:1103
|
||||
#: src/lib/elementary/elm_spinner.c:1114
|
||||
msgid "spinner text"
|
||||
msgstr "besedilo vrtilnika"
|
||||
|
||||
#: src/lib/elementary/elm_toolbar.c:1792 src/lib/elementary/elm_toolbar.c:2399
|
||||
#: src/lib/elementary/elm_toolbar.c:1733 src/lib/elementary/elm_toolbar.c:2335
|
||||
msgid "Selected"
|
||||
msgstr "Izbrano"
|
||||
|
||||
#: src/lib/elementary/elm_toolbar.c:2333
|
||||
#: src/lib/elementary/elm_toolbar.c:2274
|
||||
msgid "Separator"
|
||||
msgstr "Ločilnik"
|
||||
|
||||
#: src/lib/elementary/elm_toolbar.c:2339
|
||||
#: src/lib/elementary/elm_toolbar.c:2280
|
||||
msgid "Has menu"
|
||||
msgstr "Ima meni"
|
||||
|
||||
#: src/lib/elementary/elm_toolbar.c:2394
|
||||
#: src/lib/elementary/elm_toolbar.c:2330
|
||||
msgid "Unselected"
|
||||
msgstr "Neizbrano"
|
||||
|
||||
#: src/lib/elementary/elm_toolbar.c:2411
|
||||
#: src/lib/elementary/elm_toolbar.c:2347
|
||||
msgid "Toolbar Item"
|
||||
msgstr "Predmet orodne vrstice"
|
||||
|
|
160
po/sr.po
160
po/sr.po
|
@ -4,12 +4,12 @@
|
|||
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2013.
|
||||
# Саша Петровић <salepetronije@gmail.com>, 2013, 2015.
|
||||
#
|
||||
#: src/lib/elementary/elm_config.c:3791
|
||||
#: src/lib/elementary/elm_config.c:4086
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: а\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-devel@lists.sourceforge.net\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2017-09-19 16:15+0900\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2017-12-20 00:20+0900\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2015-01-31 14:06+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Саша Петровић <salepetronije@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: српски <xfce4@xfce4.org>\n"
|
||||
|
@ -242,15 +242,15 @@ msgstr "Слике"
|
|||
msgid "Videos"
|
||||
msgstr "Видео снимци"
|
||||
|
||||
#: src/lib/elementary/elc_fileselector.c:1905
|
||||
#: src/lib/elementary/elc_fileselector.c:1907
|
||||
msgid "Up"
|
||||
msgstr "Горе"
|
||||
|
||||
#: src/lib/elementary/elc_fileselector.c:1919
|
||||
#: src/lib/elementary/elc_fileselector.c:1921
|
||||
msgid "Home"
|
||||
msgstr "Лична фасцикла"
|
||||
|
||||
#: src/lib/elementary/elc_fileselector.c:1938
|
||||
#: src/lib/elementary/elc_fileselector.c:1940
|
||||
msgid "Search"
|
||||
msgstr "Тражи"
|
||||
|
||||
|
@ -264,11 +264,11 @@ msgid "Cancel"
|
|||
msgstr "Откажи"
|
||||
|
||||
#: src/lib/elementary/elc_hoversel.c:436 src/lib/elementary/efl_ui_button.c:263
|
||||
#: src/lib/elementary/efl_ui_check.c:197 src/lib/elementary/elm_gengrid.c:1470
|
||||
#: src/lib/elementary/elm_genlist.c:1741 src/lib/elementary/elm_list.c:2155
|
||||
#: src/lib/elementary/efl_ui_radio.c:199
|
||||
#: src/lib/elementary/elm_segment_control.c:526
|
||||
#: src/lib/elementary/elm_spinner.c:1020 src/lib/elementary/elm_toolbar.c:2335
|
||||
#: src/lib/elementary/efl_ui_check.c:197 src/lib/elementary/elm_gengrid.c:1483
|
||||
#: src/lib/elementary/elm_genlist.c:1750 src/lib/elementary/elm_list.c:2157
|
||||
#: src/lib/elementary/efl_ui_radio.c:198
|
||||
#: src/lib/elementary/elm_segment_control.c:529
|
||||
#: src/lib/elementary/elm_spinner.c:1031 src/lib/elementary/elm_toolbar.c:2276
|
||||
msgid "State: Disabled"
|
||||
msgstr "Стање: онемогућено"
|
||||
|
||||
|
@ -276,40 +276,50 @@ msgstr "Стање: онемогућено"
|
|||
msgid "Hoversel"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/lib/elementary/elc_multibuttonentry.c:720
|
||||
#: src/lib/elementary/efl_ui_multibuttonentry.c:675
|
||||
msgid "multi button entry label"
|
||||
msgstr "ознака улаза са више дугмади"
|
||||
|
||||
#: src/lib/elementary/elc_multibuttonentry.c:742
|
||||
#: src/lib/elementary/efl_ui_multibuttonentry.c:697
|
||||
msgid "multi button entry item"
|
||||
msgstr "ставка улаза са више дугмади"
|
||||
|
||||
#: src/lib/elementary/elc_multibuttonentry.c:1626
|
||||
#: src/lib/elementary/efl_ui_multibuttonentry.c:1579
|
||||
msgid "multi button entry"
|
||||
msgstr "улаз са више дугмади"
|
||||
|
||||
#: src/lib/elementary/elc_naviframe.c:467
|
||||
#: src/lib/elementary/elc_naviframe.c:433
|
||||
#: src/lib/elementary/elc_naviframe.c:461
|
||||
msgid "Title"
|
||||
msgstr "Наслов"
|
||||
|
||||
#: src/lib/elementary/elc_naviframe.c:1033
|
||||
#: src/lib/elementary/elc_naviframe.c:1251
|
||||
#: src/lib/elementary/elc_naviframe.c:440
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Subtitle"
|
||||
msgstr "Наслов"
|
||||
|
||||
#: src/lib/elementary/elc_naviframe.c:1027
|
||||
#: src/lib/elementary/elc_naviframe.c:1245
|
||||
msgid "Back"
|
||||
msgstr "Назад"
|
||||
|
||||
#: src/lib/elementary/elc_naviframe.c:1349
|
||||
#: src/lib/elementary/elc_naviframe.c:1343
|
||||
msgid "Next"
|
||||
msgstr "Следеће"
|
||||
|
||||
#: src/lib/elementary/elc_popup.c:308 src/lib/elementary/elc_popup.c:975
|
||||
#: src/lib/elementary/elc_popup.c:305 src/lib/elementary/elc_popup.c:969
|
||||
msgid "Popup Title"
|
||||
msgstr "Искачући наслов"
|
||||
|
||||
#: src/lib/elementary/elc_popup.c:318 src/lib/elementary/elc_popup.c:1051
|
||||
#: src/lib/elementary/elc_popup.c:315 src/lib/elementary/elc_popup.c:1045
|
||||
msgid "Popup Body Text"
|
||||
msgstr "Тело искачућег текста"
|
||||
|
||||
#: src/lib/elementary/elm_bubble.c:200
|
||||
#: src/lib/elementary/elc_popup.c:1820
|
||||
msgid "Alert"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/lib/elementary/elm_bubble.c:162
|
||||
msgid "Bubble"
|
||||
msgstr "Мехур"
|
||||
|
||||
|
@ -317,57 +327,63 @@ msgstr "Мехур"
|
|||
msgid "Clicked"
|
||||
msgstr "Кликнуто"
|
||||
|
||||
#: src/lib/elementary/efl_ui_button.c:288
|
||||
#: src/lib/elementary/efl_ui_button.c:290
|
||||
msgid "Button"
|
||||
msgstr "Дугме"
|
||||
|
||||
#: src/lib/elementary/elm_calendar.c:272
|
||||
#: src/lib/elementary/elm_calendar.c:228
|
||||
#: src/lib/elementary/efl_ui_calendar.c:198
|
||||
msgid "%B %Y"
|
||||
msgstr "%B %Y"
|
||||
|
||||
#: src/lib/elementary/elm_calendar.c:278
|
||||
#: src/lib/elementary/elm_calendar.c:234
|
||||
msgid "%B"
|
||||
msgstr "%B"
|
||||
|
||||
#: src/lib/elementary/elm_calendar.c:284
|
||||
#: src/lib/elementary/elm_calendar.c:240
|
||||
msgid "%Y"
|
||||
msgstr "%Y"
|
||||
|
||||
#: src/lib/elementary/elm_calendar.c:409
|
||||
#: src/lib/elementary/elm_calendar.c:365
|
||||
#: src/lib/elementary/efl_ui_calendar.c:245
|
||||
msgid "calendar item"
|
||||
msgstr "ставка календара"
|
||||
|
||||
#: src/lib/elementary/elm_calendar.c:436
|
||||
#: src/lib/elementary/elm_calendar.c:392
|
||||
#: src/lib/elementary/efl_ui_calendar.c:272
|
||||
msgid "calendar decrement month button"
|
||||
msgstr "дугме померања месеца календара уназад"
|
||||
|
||||
#: src/lib/elementary/elm_calendar.c:442
|
||||
#: src/lib/elementary/elm_calendar.c:398
|
||||
msgid "calendar decrement year button"
|
||||
msgstr "дугме померања година календара уназад"
|
||||
|
||||
#: src/lib/elementary/elm_calendar.c:448
|
||||
#: src/lib/elementary/elm_calendar.c:404
|
||||
#: src/lib/elementary/efl_ui_calendar.c:278
|
||||
msgid "calendar increment month button"
|
||||
msgstr "дугме померања месеца календара унапред"
|
||||
|
||||
#: src/lib/elementary/elm_calendar.c:454
|
||||
#: src/lib/elementary/elm_calendar.c:410
|
||||
msgid "calendar increment year button"
|
||||
msgstr "дугме померања година календара унапред"
|
||||
|
||||
#: src/lib/elementary/elm_calendar.c:459
|
||||
#: src/lib/elementary/elm_calendar.c:415
|
||||
#: src/lib/elementary/efl_ui_calendar.c:283
|
||||
msgid "calendar month"
|
||||
msgstr "месец календара"
|
||||
|
||||
#: src/lib/elementary/elm_calendar.c:464
|
||||
#: src/lib/elementary/elm_calendar.c:420
|
||||
#: src/lib/elementary/efl_ui_calendar.c:286
|
||||
msgid "calendar year"
|
||||
msgstr "година календара"
|
||||
|
||||
#: src/lib/elementary/efl_ui_check.c:65 src/lib/elementary/efl_ui_check.c:210
|
||||
#: src/lib/elementary/efl_ui_radio.c:119 src/lib/elementary/efl_ui_radio.c:200
|
||||
#: src/lib/elementary/efl_ui_radio.c:120 src/lib/elementary/efl_ui_radio.c:199
|
||||
msgid "State: On"
|
||||
msgstr "Стање : укључен"
|
||||
|
||||
#: src/lib/elementary/efl_ui_check.c:76 src/lib/elementary/efl_ui_check.c:222
|
||||
#: src/lib/elementary/efl_ui_radio.c:202
|
||||
#: src/lib/elementary/efl_ui_radio.c:201
|
||||
msgid "State: Off"
|
||||
msgstr "Стање: искључен"
|
||||
|
||||
|
@ -375,47 +391,47 @@ msgstr "Стање: искључен"
|
|||
msgid "State"
|
||||
msgstr "Стање"
|
||||
|
||||
#: src/lib/elementary/efl_ui_check.c:300
|
||||
#: src/lib/elementary/efl_ui_check.c:340
|
||||
msgid "Check"
|
||||
msgstr "Провера"
|
||||
|
||||
#: src/lib/elementary/elm_clock.c:303
|
||||
#: src/lib/elementary/elm_clock.c:304
|
||||
msgid "clock increment button for am,pm"
|
||||
msgstr "дугме за увећање часовника са am,pm"
|
||||
|
||||
#: src/lib/elementary/elm_clock.c:311
|
||||
#: src/lib/elementary/elm_clock.c:312
|
||||
msgid "clock decrement button for am,pm"
|
||||
msgstr "дугме за смањивање часовника са am,pm"
|
||||
|
||||
#: src/lib/elementary/elm_clock.c:647
|
||||
#: src/lib/elementary/elm_clock.c:691
|
||||
msgid "State: Editable"
|
||||
msgstr "Стање: уредиво"
|
||||
|
||||
#: src/lib/elementary/elm_clock.c:682
|
||||
#: src/lib/elementary/elm_clock.c:726
|
||||
msgid "Clock"
|
||||
msgstr "Сат"
|
||||
|
||||
#: src/lib/elementary/elm_colorselector.c:914
|
||||
#: src/lib/elementary/elm_colorselector.c:939
|
||||
msgid "Pick a color"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/lib/elementary/elm_colorselector.c:952
|
||||
#: src/lib/elementary/elm_colorselector.c:977
|
||||
msgid "R:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/lib/elementary/elm_colorselector.c:954
|
||||
#: src/lib/elementary/elm_colorselector.c:979
|
||||
msgid "G:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/lib/elementary/elm_colorselector.c:956
|
||||
#: src/lib/elementary/elm_colorselector.c:981
|
||||
msgid "B:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/lib/elementary/elm_colorselector.c:958
|
||||
#: src/lib/elementary/elm_colorselector.c:983
|
||||
msgid "A:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/lib/elementary/elm_colorselector.c:1681
|
||||
#: src/lib/elementary/elm_colorselector.c:1706
|
||||
msgid "color selector palette item"
|
||||
msgstr "ставка избирача палете боја"
|
||||
|
||||
|
@ -425,15 +441,15 @@ msgstr "ставка избирача палете боја"
|
|||
#. but if this is a right-to-left language like arabic, Farsi,
|
||||
#. Hebrew, etc. then change this string to be "default:RTL"
|
||||
#.
|
||||
#: src/lib/elementary/elm_config.c:3814
|
||||
#: src/lib/elementary/elm_config.c:4109
|
||||
msgid "default:LTR"
|
||||
msgstr "default:LTR"
|
||||
|
||||
#: src/lib/elementary/elm_dayselector.c:401
|
||||
#: src/lib/elementary/elm_dayselector.c:402
|
||||
msgid "day selector item"
|
||||
msgstr "ставка одабирач дана"
|
||||
|
||||
#: src/lib/elementary/elm_diskselector.c:700
|
||||
#: src/lib/elementary/elm_diskselector.c:701
|
||||
msgid "diskselector item"
|
||||
msgstr "ставка одабира диска"
|
||||
|
||||
|
@ -453,11 +469,11 @@ msgstr "Прилепи"
|
|||
msgid "Select"
|
||||
msgstr "Изаберите"
|
||||
|
||||
#: src/lib/elementary/elm_entry.c:3826
|
||||
#: src/lib/elementary/elm_entry.c:3831
|
||||
msgid "Entry"
|
||||
msgstr "Улаз"
|
||||
|
||||
#: src/lib/elementary/elm_gengrid.c:1500
|
||||
#: src/lib/elementary/elm_gengrid.c:1513
|
||||
msgid "Gengrid Item"
|
||||
msgstr "Ставка родне мреже"
|
||||
|
||||
|
@ -473,92 +489,92 @@ msgstr "Ставка садржине"
|
|||
msgid "Label"
|
||||
msgstr "Натпис"
|
||||
|
||||
#: src/lib/elementary/elm_panel.c:82
|
||||
#: src/lib/elementary/elm_panel.c:83
|
||||
msgid "state: opened"
|
||||
msgstr "стање: отворено"
|
||||
|
||||
#: src/lib/elementary/elm_panel.c:83
|
||||
#: src/lib/elementary/elm_panel.c:84
|
||||
msgid "state: closed"
|
||||
msgstr "стање: затворено"
|
||||
|
||||
#: src/lib/elementary/elm_panel.c:123
|
||||
#: src/lib/elementary/elm_panel.c:124
|
||||
msgid "A panel is open"
|
||||
msgstr "Полица је отворена"
|
||||
|
||||
#: src/lib/elementary/elm_panel.c:125
|
||||
#: src/lib/elementary/elm_panel.c:126
|
||||
msgid "Double tap to close panel menu"
|
||||
msgstr "Двапут додирните за затварање изборника полице"
|
||||
|
||||
#: src/lib/elementary/elm_panel.c:177
|
||||
#: src/lib/elementary/elm_panel.c:178
|
||||
msgid "panel button"
|
||||
msgstr "дугме полице"
|
||||
|
||||
#: src/lib/elementary/efl_ui_progressbar.c:328
|
||||
#: src/lib/elementary/efl_ui_progressbar.c:393
|
||||
msgid "progressbar"
|
||||
msgstr "трака напретка"
|
||||
|
||||
#: src/lib/elementary/efl_ui_radio.c:228
|
||||
#: src/lib/elementary/efl_ui_radio.c:224
|
||||
msgid "Radio"
|
||||
msgstr "Искључујуће дугме"
|
||||
|
||||
#: src/lib/elementary/elm_segment_control.c:529
|
||||
#: src/lib/elementary/elm_toolbar.c:2337
|
||||
#: src/lib/elementary/elm_segment_control.c:532
|
||||
#: src/lib/elementary/elm_toolbar.c:2278
|
||||
msgid "State: Selected"
|
||||
msgstr "Стање: означено"
|
||||
|
||||
#: src/lib/elementary/elm_segment_control.c:531
|
||||
#: src/lib/elementary/elm_segment_control.c:534
|
||||
msgid "State: Unselected"
|
||||
msgstr "Стање: неозначено"
|
||||
|
||||
#: src/lib/elementary/elm_segment_control.c:545
|
||||
#: src/lib/elementary/elm_segment_control.c:548
|
||||
msgid "Segment Control Item"
|
||||
msgstr "Ставка провере дела"
|
||||
|
||||
#: src/lib/elementary/efl_ui_slider.c:1189
|
||||
#: src/lib/elementary/efl_ui_slider.c:1193
|
||||
msgid "slider"
|
||||
msgstr "клизач"
|
||||
|
||||
#: src/lib/elementary/elm_spinner.c:1050
|
||||
#: src/lib/elementary/elm_spinner.c:1061
|
||||
msgid "incremented"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/lib/elementary/elm_spinner.c:1056
|
||||
#: src/lib/elementary/elm_spinner.c:1067
|
||||
msgid "decremented"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/lib/elementary/elm_spinner.c:1089 src/lib/elementary/elm_spinner.c:1156
|
||||
#: src/lib/elementary/elm_spinner.c:1100 src/lib/elementary/elm_spinner.c:1167
|
||||
msgid "spinner"
|
||||
msgstr "избирач са стрелицама"
|
||||
|
||||
#: src/lib/elementary/elm_spinner.c:1098 src/lib/elementary/elm_spinner.c:1139
|
||||
#: src/lib/elementary/elm_spinner.c:1109 src/lib/elementary/elm_spinner.c:1150
|
||||
msgid "spinner increment button"
|
||||
msgstr "стрелица избирача увећaња"
|
||||
|
||||
#: src/lib/elementary/elm_spinner.c:1101 src/lib/elementary/elm_spinner.c:1148
|
||||
#: src/lib/elementary/elm_spinner.c:1112 src/lib/elementary/elm_spinner.c:1159
|
||||
msgid "spinner decrement button"
|
||||
msgstr "стрелица избирача смањења"
|
||||
|
||||
#: src/lib/elementary/elm_spinner.c:1103
|
||||
#: src/lib/elementary/elm_spinner.c:1114
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "spinner text"
|
||||
msgstr "избирач са стрелицама"
|
||||
|
||||
#: src/lib/elementary/elm_toolbar.c:1792 src/lib/elementary/elm_toolbar.c:2399
|
||||
#: src/lib/elementary/elm_toolbar.c:1733 src/lib/elementary/elm_toolbar.c:2335
|
||||
msgid "Selected"
|
||||
msgstr "Изабрано"
|
||||
|
||||
#: src/lib/elementary/elm_toolbar.c:2333
|
||||
#: src/lib/elementary/elm_toolbar.c:2274
|
||||
msgid "Separator"
|
||||
msgstr "Одвајач"
|
||||
|
||||
#: src/lib/elementary/elm_toolbar.c:2339
|
||||
#: src/lib/elementary/elm_toolbar.c:2280
|
||||
msgid "Has menu"
|
||||
msgstr "Има изборник"
|
||||
|
||||
#: src/lib/elementary/elm_toolbar.c:2394
|
||||
#: src/lib/elementary/elm_toolbar.c:2330
|
||||
msgid "Unselected"
|
||||
msgstr "Неозначено"
|
||||
|
||||
#: src/lib/elementary/elm_toolbar.c:2411
|
||||
#: src/lib/elementary/elm_toolbar.c:2347
|
||||
msgid "Toolbar Item"
|
||||
msgstr "Ставка траке алата"
|
||||
|
|
160
po/tr.po
160
po/tr.po
|
@ -3,12 +3,12 @@
|
|||
# This file is distributed under the same license as the enlightenment package.
|
||||
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2010.
|
||||
#
|
||||
#: src/lib/elementary/elm_config.c:3791
|
||||
#: src/lib/elementary/elm_config.c:4086
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: enlightenment\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-devel@lists.sourceforge.net\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2017-09-19 16:15+0900\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2017-12-20 00:20+0900\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2014-04-18 13:35+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Ali E.İMREK <alierkanimrek@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Turkish <tr@li.org>\n"
|
||||
|
@ -239,15 +239,15 @@ msgstr "Resimler"
|
|||
msgid "Videos"
|
||||
msgstr "Videolar"
|
||||
|
||||
#: src/lib/elementary/elc_fileselector.c:1905
|
||||
#: src/lib/elementary/elc_fileselector.c:1907
|
||||
msgid "Up"
|
||||
msgstr "Yukarı"
|
||||
|
||||
#: src/lib/elementary/elc_fileselector.c:1919
|
||||
#: src/lib/elementary/elc_fileselector.c:1921
|
||||
msgid "Home"
|
||||
msgstr "Ev"
|
||||
|
||||
#: src/lib/elementary/elc_fileselector.c:1938
|
||||
#: src/lib/elementary/elc_fileselector.c:1940
|
||||
msgid "Search"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -261,11 +261,11 @@ msgid "Cancel"
|
|||
msgstr "İptal"
|
||||
|
||||
#: src/lib/elementary/elc_hoversel.c:436 src/lib/elementary/efl_ui_button.c:263
|
||||
#: src/lib/elementary/efl_ui_check.c:197 src/lib/elementary/elm_gengrid.c:1470
|
||||
#: src/lib/elementary/elm_genlist.c:1741 src/lib/elementary/elm_list.c:2155
|
||||
#: src/lib/elementary/efl_ui_radio.c:199
|
||||
#: src/lib/elementary/elm_segment_control.c:526
|
||||
#: src/lib/elementary/elm_spinner.c:1020 src/lib/elementary/elm_toolbar.c:2335
|
||||
#: src/lib/elementary/efl_ui_check.c:197 src/lib/elementary/elm_gengrid.c:1483
|
||||
#: src/lib/elementary/elm_genlist.c:1750 src/lib/elementary/elm_list.c:2157
|
||||
#: src/lib/elementary/efl_ui_radio.c:198
|
||||
#: src/lib/elementary/elm_segment_control.c:529
|
||||
#: src/lib/elementary/elm_spinner.c:1031 src/lib/elementary/elm_toolbar.c:2276
|
||||
msgid "State: Disabled"
|
||||
msgstr "Durum: Kapalı"
|
||||
|
||||
|
@ -273,40 +273,50 @@ msgstr "Durum: Kapalı"
|
|||
msgid "Hoversel"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/lib/elementary/elc_multibuttonentry.c:720
|
||||
#: src/lib/elementary/efl_ui_multibuttonentry.c:675
|
||||
msgid "multi button entry label"
|
||||
msgstr "çoklu düğme giriş etiketi"
|
||||
|
||||
#: src/lib/elementary/elc_multibuttonentry.c:742
|
||||
#: src/lib/elementary/efl_ui_multibuttonentry.c:697
|
||||
msgid "multi button entry item"
|
||||
msgstr "çoklu düğme giriş öğesi"
|
||||
|
||||
#: src/lib/elementary/elc_multibuttonentry.c:1626
|
||||
#: src/lib/elementary/efl_ui_multibuttonentry.c:1579
|
||||
msgid "multi button entry"
|
||||
msgstr "çoklu düğme girişi"
|
||||
|
||||
#: src/lib/elementary/elc_naviframe.c:467
|
||||
#: src/lib/elementary/elc_naviframe.c:433
|
||||
#: src/lib/elementary/elc_naviframe.c:461
|
||||
msgid "Title"
|
||||
msgstr "Başlık"
|
||||
|
||||
#: src/lib/elementary/elc_naviframe.c:1033
|
||||
#: src/lib/elementary/elc_naviframe.c:1251
|
||||
#: src/lib/elementary/elc_naviframe.c:440
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Subtitle"
|
||||
msgstr "Başlık"
|
||||
|
||||
#: src/lib/elementary/elc_naviframe.c:1027
|
||||
#: src/lib/elementary/elc_naviframe.c:1245
|
||||
msgid "Back"
|
||||
msgstr "Geri"
|
||||
|
||||
#: src/lib/elementary/elc_naviframe.c:1349
|
||||
#: src/lib/elementary/elc_naviframe.c:1343
|
||||
msgid "Next"
|
||||
msgstr "Sonraki"
|
||||
|
||||
#: src/lib/elementary/elc_popup.c:308 src/lib/elementary/elc_popup.c:975
|
||||
#: src/lib/elementary/elc_popup.c:305 src/lib/elementary/elc_popup.c:969
|
||||
msgid "Popup Title"
|
||||
msgstr "Pencere başlığı"
|
||||
|
||||
#: src/lib/elementary/elc_popup.c:318 src/lib/elementary/elc_popup.c:1051
|
||||
#: src/lib/elementary/elc_popup.c:315 src/lib/elementary/elc_popup.c:1045
|
||||
msgid "Popup Body Text"
|
||||
msgstr "Pencere gövde metni"
|
||||
|
||||
#: src/lib/elementary/elm_bubble.c:200
|
||||
#: src/lib/elementary/elc_popup.c:1820
|
||||
msgid "Alert"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/lib/elementary/elm_bubble.c:162
|
||||
msgid "Bubble"
|
||||
msgstr "Balon"
|
||||
|
||||
|
@ -314,57 +324,63 @@ msgstr "Balon"
|
|||
msgid "Clicked"
|
||||
msgstr "Tıklanmış"
|
||||
|
||||
#: src/lib/elementary/efl_ui_button.c:288
|
||||
#: src/lib/elementary/efl_ui_button.c:290
|
||||
msgid "Button"
|
||||
msgstr "Düğme"
|
||||
|
||||
#: src/lib/elementary/elm_calendar.c:272
|
||||
#: src/lib/elementary/elm_calendar.c:228
|
||||
#: src/lib/elementary/efl_ui_calendar.c:198
|
||||
msgid "%B %Y"
|
||||
msgstr "%B %Y"
|
||||
|
||||
#: src/lib/elementary/elm_calendar.c:278
|
||||
#: src/lib/elementary/elm_calendar.c:234
|
||||
msgid "%B"
|
||||
msgstr "%B"
|
||||
|
||||
#: src/lib/elementary/elm_calendar.c:284
|
||||
#: src/lib/elementary/elm_calendar.c:240
|
||||
msgid "%Y"
|
||||
msgstr "%Y"
|
||||
|
||||
#: src/lib/elementary/elm_calendar.c:409
|
||||
#: src/lib/elementary/elm_calendar.c:365
|
||||
#: src/lib/elementary/efl_ui_calendar.c:245
|
||||
msgid "calendar item"
|
||||
msgstr "takvim nesnesi"
|
||||
|
||||
#: src/lib/elementary/elm_calendar.c:436
|
||||
#: src/lib/elementary/elm_calendar.c:392
|
||||
#: src/lib/elementary/efl_ui_calendar.c:272
|
||||
msgid "calendar decrement month button"
|
||||
msgstr "takvim ayı azaltma düğmesi"
|
||||
|
||||
#: src/lib/elementary/elm_calendar.c:442
|
||||
#: src/lib/elementary/elm_calendar.c:398
|
||||
msgid "calendar decrement year button"
|
||||
msgstr "takvim yılı azaltma düğmesi"
|
||||
|
||||
#: src/lib/elementary/elm_calendar.c:448
|
||||
#: src/lib/elementary/elm_calendar.c:404
|
||||
#: src/lib/elementary/efl_ui_calendar.c:278
|
||||
msgid "calendar increment month button"
|
||||
msgstr "takvim ayı arttırma düğmesi"
|
||||
|
||||
#: src/lib/elementary/elm_calendar.c:454
|
||||
#: src/lib/elementary/elm_calendar.c:410
|
||||
msgid "calendar increment year button"
|
||||
msgstr "takvim yılı arttırma düğmesi"
|
||||
|
||||
#: src/lib/elementary/elm_calendar.c:459
|
||||
#: src/lib/elementary/elm_calendar.c:415
|
||||
#: src/lib/elementary/efl_ui_calendar.c:283
|
||||
msgid "calendar month"
|
||||
msgstr "takvim ayı"
|
||||
|
||||
#: src/lib/elementary/elm_calendar.c:464
|
||||
#: src/lib/elementary/elm_calendar.c:420
|
||||
#: src/lib/elementary/efl_ui_calendar.c:286
|
||||
msgid "calendar year"
|
||||
msgstr "takvim yılı"
|
||||
|
||||
#: src/lib/elementary/efl_ui_check.c:65 src/lib/elementary/efl_ui_check.c:210
|
||||
#: src/lib/elementary/efl_ui_radio.c:119 src/lib/elementary/efl_ui_radio.c:200
|
||||
#: src/lib/elementary/efl_ui_radio.c:120 src/lib/elementary/efl_ui_radio.c:199
|
||||
msgid "State: On"
|
||||
msgstr "Durum: Açık"
|
||||
|
||||
#: src/lib/elementary/efl_ui_check.c:76 src/lib/elementary/efl_ui_check.c:222
|
||||
#: src/lib/elementary/efl_ui_radio.c:202
|
||||
#: src/lib/elementary/efl_ui_radio.c:201
|
||||
msgid "State: Off"
|
||||
msgstr "Durum: Kapalı"
|
||||
|
||||
|
@ -372,47 +388,47 @@ msgstr "Durum: Kapalı"
|
|||
msgid "State"
|
||||
msgstr "Durum"
|
||||
|
||||
#: src/lib/elementary/efl_ui_check.c:300
|
||||
#: src/lib/elementary/efl_ui_check.c:340
|
||||
msgid "Check"
|
||||
msgstr "Kontrol et"
|
||||
|
||||
#: src/lib/elementary/elm_clock.c:303
|
||||
#: src/lib/elementary/elm_clock.c:304
|
||||
msgid "clock increment button for am,pm"
|
||||
msgstr "öö,ös için saat arttırma düğmesi"
|
||||
|
||||
#: src/lib/elementary/elm_clock.c:311
|
||||
#: src/lib/elementary/elm_clock.c:312
|
||||
msgid "clock decrement button for am,pm"
|
||||
msgstr "öö,ös için saat azaltma düğmesi"
|
||||
|
||||
#: src/lib/elementary/elm_clock.c:647
|
||||
#: src/lib/elementary/elm_clock.c:691
|
||||
msgid "State: Editable"
|
||||
msgstr "Durum: Düzenlenebilir"
|
||||
|
||||
#: src/lib/elementary/elm_clock.c:682
|
||||
#: src/lib/elementary/elm_clock.c:726
|
||||
msgid "Clock"
|
||||
msgstr "Saat"
|
||||
|
||||
#: src/lib/elementary/elm_colorselector.c:914
|
||||
#: src/lib/elementary/elm_colorselector.c:939
|
||||
msgid "Pick a color"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/lib/elementary/elm_colorselector.c:952
|
||||
#: src/lib/elementary/elm_colorselector.c:977
|
||||
msgid "R:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/lib/elementary/elm_colorselector.c:954
|
||||
#: src/lib/elementary/elm_colorselector.c:979
|
||||
msgid "G:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/lib/elementary/elm_colorselector.c:956
|
||||
#: src/lib/elementary/elm_colorselector.c:981
|
||||
msgid "B:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/lib/elementary/elm_colorselector.c:958
|
||||
#: src/lib/elementary/elm_colorselector.c:983
|
||||
msgid "A:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/lib/elementary/elm_colorselector.c:1681
|
||||
#: src/lib/elementary/elm_colorselector.c:1706
|
||||
msgid "color selector palette item"
|
||||
msgstr "renk seçici paleti öğesi"
|
||||
|
||||
|
@ -422,15 +438,15 @@ msgstr "renk seçici paleti öğesi"
|
|||
#. but if this is a right-to-left language like arabic, Farsi,
|
||||
#. Hebrew, etc. then change this string to be "default:RTL"
|
||||
#.
|
||||
#: src/lib/elementary/elm_config.c:3814
|
||||
#: src/lib/elementary/elm_config.c:4109
|
||||
msgid "default:LTR"
|
||||
msgstr "default:LTR"
|
||||
|
||||
#: src/lib/elementary/elm_dayselector.c:401
|
||||
#: src/lib/elementary/elm_dayselector.c:402
|
||||
msgid "day selector item"
|
||||
msgstr "gün seçici ögesi"
|
||||
|
||||
#: src/lib/elementary/elm_diskselector.c:700
|
||||
#: src/lib/elementary/elm_diskselector.c:701
|
||||
msgid "diskselector item"
|
||||
msgstr "disk seçici öğesi"
|
||||
|
||||
|
@ -450,11 +466,11 @@ msgstr "Yapıştır"
|
|||
msgid "Select"
|
||||
msgstr "Seç"
|
||||
|
||||
#: src/lib/elementary/elm_entry.c:3826
|
||||
#: src/lib/elementary/elm_entry.c:3831
|
||||
msgid "Entry"
|
||||
msgstr "Girdi"
|
||||
|
||||
#: src/lib/elementary/elm_gengrid.c:1500
|
||||
#: src/lib/elementary/elm_gengrid.c:1513
|
||||
msgid "Gengrid Item"
|
||||
msgstr "Izgara öğesi"
|
||||
|
||||
|
@ -470,92 +486,92 @@ msgstr "fihrist öğesi"
|
|||
msgid "Label"
|
||||
msgstr "Etiket"
|
||||
|
||||
#: src/lib/elementary/elm_panel.c:82
|
||||
#: src/lib/elementary/elm_panel.c:83
|
||||
msgid "state: opened"
|
||||
msgstr "durum: açık"
|
||||
|
||||
#: src/lib/elementary/elm_panel.c:83
|
||||
#: src/lib/elementary/elm_panel.c:84
|
||||
msgid "state: closed"
|
||||
msgstr "durum: kapalı"
|
||||
|
||||
#: src/lib/elementary/elm_panel.c:123
|
||||
#: src/lib/elementary/elm_panel.c:124
|
||||
msgid "A panel is open"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/lib/elementary/elm_panel.c:125
|
||||
#: src/lib/elementary/elm_panel.c:126
|
||||
msgid "Double tap to close panel menu"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/lib/elementary/elm_panel.c:177
|
||||
#: src/lib/elementary/elm_panel.c:178
|
||||
msgid "panel button"
|
||||
msgstr "panel düğmesi"
|
||||
|
||||
#: src/lib/elementary/efl_ui_progressbar.c:328
|
||||
#: src/lib/elementary/efl_ui_progressbar.c:393
|
||||
msgid "progressbar"
|
||||
msgstr "ilerleme çubuğu"
|
||||
|
||||
#: src/lib/elementary/efl_ui_radio.c:228
|
||||
#: src/lib/elementary/efl_ui_radio.c:224
|
||||
msgid "Radio"
|
||||
msgstr "Radyo"
|
||||
|
||||
#: src/lib/elementary/elm_segment_control.c:529
|
||||
#: src/lib/elementary/elm_toolbar.c:2337
|
||||
#: src/lib/elementary/elm_segment_control.c:532
|
||||
#: src/lib/elementary/elm_toolbar.c:2278
|
||||
msgid "State: Selected"
|
||||
msgstr "Durum: Seçili"
|
||||
|
||||
#: src/lib/elementary/elm_segment_control.c:531
|
||||
#: src/lib/elementary/elm_segment_control.c:534
|
||||
msgid "State: Unselected"
|
||||
msgstr "Bölge: Seçilmedi"
|
||||
|
||||
#: src/lib/elementary/elm_segment_control.c:545
|
||||
#: src/lib/elementary/elm_segment_control.c:548
|
||||
msgid "Segment Control Item"
|
||||
msgstr "Bölüm Kontrol Öğesi"
|
||||
|
||||
#: src/lib/elementary/efl_ui_slider.c:1189
|
||||
#: src/lib/elementary/efl_ui_slider.c:1193
|
||||
msgid "slider"
|
||||
msgstr "kaydırıcı"
|
||||
|
||||
#: src/lib/elementary/elm_spinner.c:1050
|
||||
#: src/lib/elementary/elm_spinner.c:1061
|
||||
msgid "incremented"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/lib/elementary/elm_spinner.c:1056
|
||||
#: src/lib/elementary/elm_spinner.c:1067
|
||||
msgid "decremented"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/lib/elementary/elm_spinner.c:1089 src/lib/elementary/elm_spinner.c:1156
|
||||
#: src/lib/elementary/elm_spinner.c:1100 src/lib/elementary/elm_spinner.c:1167
|
||||
msgid "spinner"
|
||||
msgstr "değiştirici"
|
||||
|
||||
#: src/lib/elementary/elm_spinner.c:1098 src/lib/elementary/elm_spinner.c:1139
|
||||
#: src/lib/elementary/elm_spinner.c:1109 src/lib/elementary/elm_spinner.c:1150
|
||||
msgid "spinner increment button"
|
||||
msgstr "değiştirici arttırma düğmesi"
|
||||
|
||||
#: src/lib/elementary/elm_spinner.c:1101 src/lib/elementary/elm_spinner.c:1148
|
||||
#: src/lib/elementary/elm_spinner.c:1112 src/lib/elementary/elm_spinner.c:1159
|
||||
msgid "spinner decrement button"
|
||||
msgstr "değiştirici azaltma düğmesi"
|
||||
|
||||
#: src/lib/elementary/elm_spinner.c:1103
|
||||
#: src/lib/elementary/elm_spinner.c:1114
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "spinner text"
|
||||
msgstr "değiştirici"
|
||||
|
||||
#: src/lib/elementary/elm_toolbar.c:1792 src/lib/elementary/elm_toolbar.c:2399
|
||||
#: src/lib/elementary/elm_toolbar.c:1733 src/lib/elementary/elm_toolbar.c:2335
|
||||
msgid "Selected"
|
||||
msgstr "Seçili"
|
||||
|
||||
#: src/lib/elementary/elm_toolbar.c:2333
|
||||
#: src/lib/elementary/elm_toolbar.c:2274
|
||||
msgid "Separator"
|
||||
msgstr "Ayraç"
|
||||
|
||||
#: src/lib/elementary/elm_toolbar.c:2339
|
||||
#: src/lib/elementary/elm_toolbar.c:2280
|
||||
msgid "Has menu"
|
||||
msgstr "menü"
|
||||
|
||||
#: src/lib/elementary/elm_toolbar.c:2394
|
||||
#: src/lib/elementary/elm_toolbar.c:2330
|
||||
msgid "Unselected"
|
||||
msgstr "Seçili değil"
|
||||
|
||||
#: src/lib/elementary/elm_toolbar.c:2411
|
||||
#: src/lib/elementary/elm_toolbar.c:2347
|
||||
msgid "Toolbar Item"
|
||||
msgstr "Araç Çubuğu Öğesi"
|
||||
|
|
160
po/vi.po
160
po/vi.po
|
@ -3,12 +3,12 @@
|
|||
# This file is put in the public domain.
|
||||
# Thiep Ha <thiepha@gmail.com>, 2015.
|
||||
#
|
||||
#: src/lib/elementary/elm_config.c:3791
|
||||
#: src/lib/elementary/elm_config.c:4086
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: elementary\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-devel@lists.sourceforge.net\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2017-09-19 16:15+0900\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2017-12-20 00:20+0900\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2015-09-29 18:06+0900\n"
|
||||
"Last-Translator: Thiep Ha <thiepha@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: General\n"
|
||||
|
@ -240,15 +240,15 @@ msgstr "Hình Ảnh"
|
|||
msgid "Videos"
|
||||
msgstr "Video"
|
||||
|
||||
#: src/lib/elementary/elc_fileselector.c:1905
|
||||
#: src/lib/elementary/elc_fileselector.c:1907
|
||||
msgid "Up"
|
||||
msgstr "Trên"
|
||||
|
||||
#: src/lib/elementary/elc_fileselector.c:1919
|
||||
#: src/lib/elementary/elc_fileselector.c:1921
|
||||
msgid "Home"
|
||||
msgstr "Trang Chủ"
|
||||
|
||||
#: src/lib/elementary/elc_fileselector.c:1938
|
||||
#: src/lib/elementary/elc_fileselector.c:1940
|
||||
msgid "Search"
|
||||
msgstr "Tìm Kiếm"
|
||||
|
||||
|
@ -262,11 +262,11 @@ msgid "Cancel"
|
|||
msgstr "Hủy"
|
||||
|
||||
#: src/lib/elementary/elc_hoversel.c:436 src/lib/elementary/efl_ui_button.c:263
|
||||
#: src/lib/elementary/efl_ui_check.c:197 src/lib/elementary/elm_gengrid.c:1470
|
||||
#: src/lib/elementary/elm_genlist.c:1741 src/lib/elementary/elm_list.c:2155
|
||||
#: src/lib/elementary/efl_ui_radio.c:199
|
||||
#: src/lib/elementary/elm_segment_control.c:526
|
||||
#: src/lib/elementary/elm_spinner.c:1020 src/lib/elementary/elm_toolbar.c:2335
|
||||
#: src/lib/elementary/efl_ui_check.c:197 src/lib/elementary/elm_gengrid.c:1483
|
||||
#: src/lib/elementary/elm_genlist.c:1750 src/lib/elementary/elm_list.c:2157
|
||||
#: src/lib/elementary/efl_ui_radio.c:198
|
||||
#: src/lib/elementary/elm_segment_control.c:529
|
||||
#: src/lib/elementary/elm_spinner.c:1031 src/lib/elementary/elm_toolbar.c:2276
|
||||
msgid "State: Disabled"
|
||||
msgstr "Trạng Thái: Không Khả Dụng"
|
||||
|
||||
|
@ -274,40 +274,50 @@ msgstr "Trạng Thái: Không Khả Dụng"
|
|||
msgid "Hoversel"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/lib/elementary/elc_multibuttonentry.c:720
|
||||
#: src/lib/elementary/efl_ui_multibuttonentry.c:675
|
||||
msgid "multi button entry label"
|
||||
msgstr "Nhãn Của Bộ Nhập Nhiều Nút"
|
||||
|
||||
#: src/lib/elementary/elc_multibuttonentry.c:742
|
||||
#: src/lib/elementary/efl_ui_multibuttonentry.c:697
|
||||
msgid "multi button entry item"
|
||||
msgstr "Mục Của Bộ Nhập Nhiều Nút"
|
||||
|
||||
#: src/lib/elementary/elc_multibuttonentry.c:1626
|
||||
#: src/lib/elementary/efl_ui_multibuttonentry.c:1579
|
||||
msgid "multi button entry"
|
||||
msgstr "Bộ Nhập Nhiều Nút"
|
||||
|
||||
#: src/lib/elementary/elc_naviframe.c:467
|
||||
#: src/lib/elementary/elc_naviframe.c:433
|
||||
#: src/lib/elementary/elc_naviframe.c:461
|
||||
msgid "Title"
|
||||
msgstr "Đề Mục"
|
||||
|
||||
#: src/lib/elementary/elc_naviframe.c:1033
|
||||
#: src/lib/elementary/elc_naviframe.c:1251
|
||||
#: src/lib/elementary/elc_naviframe.c:440
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Subtitle"
|
||||
msgstr "Đề Mục"
|
||||
|
||||
#: src/lib/elementary/elc_naviframe.c:1027
|
||||
#: src/lib/elementary/elc_naviframe.c:1245
|
||||
msgid "Back"
|
||||
msgstr "Quay Lại"
|
||||
|
||||
#: src/lib/elementary/elc_naviframe.c:1349
|
||||
#: src/lib/elementary/elc_naviframe.c:1343
|
||||
msgid "Next"
|
||||
msgstr "Tiếp"
|
||||
|
||||
#: src/lib/elementary/elc_popup.c:308 src/lib/elementary/elc_popup.c:975
|
||||
#: src/lib/elementary/elc_popup.c:305 src/lib/elementary/elc_popup.c:969
|
||||
msgid "Popup Title"
|
||||
msgstr "Tiêu Đề Hộp Thoại"
|
||||
|
||||
#: src/lib/elementary/elc_popup.c:318 src/lib/elementary/elc_popup.c:1051
|
||||
#: src/lib/elementary/elc_popup.c:315 src/lib/elementary/elc_popup.c:1045
|
||||
msgid "Popup Body Text"
|
||||
msgstr "Văn Bản Thân Hộp Thoại"
|
||||
|
||||
#: src/lib/elementary/elm_bubble.c:200
|
||||
#: src/lib/elementary/elc_popup.c:1820
|
||||
msgid "Alert"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/lib/elementary/elm_bubble.c:162
|
||||
msgid "Bubble"
|
||||
msgstr "Bubble"
|
||||
|
||||
|
@ -315,57 +325,63 @@ msgstr "Bubble"
|
|||
msgid "Clicked"
|
||||
msgstr "Đã Nhấp"
|
||||
|
||||
#: src/lib/elementary/efl_ui_button.c:288
|
||||
#: src/lib/elementary/efl_ui_button.c:290
|
||||
msgid "Button"
|
||||
msgstr "Nút"
|
||||
|
||||
#: src/lib/elementary/elm_calendar.c:272
|
||||
#: src/lib/elementary/elm_calendar.c:228
|
||||
#: src/lib/elementary/efl_ui_calendar.c:198
|
||||
msgid "%B %Y"
|
||||
msgstr "%B %Y"
|
||||
|
||||
#: src/lib/elementary/elm_calendar.c:278
|
||||
#: src/lib/elementary/elm_calendar.c:234
|
||||
msgid "%B"
|
||||
msgstr "%B"
|
||||
|
||||
#: src/lib/elementary/elm_calendar.c:284
|
||||
#: src/lib/elementary/elm_calendar.c:240
|
||||
msgid "%Y"
|
||||
msgstr "%Y"
|
||||
|
||||
#: src/lib/elementary/elm_calendar.c:409
|
||||
#: src/lib/elementary/elm_calendar.c:365
|
||||
#: src/lib/elementary/efl_ui_calendar.c:245
|
||||
msgid "calendar item"
|
||||
msgstr "Mục Của Lịch"
|
||||
|
||||
#: src/lib/elementary/elm_calendar.c:436
|
||||
#: src/lib/elementary/elm_calendar.c:392
|
||||
#: src/lib/elementary/efl_ui_calendar.c:272
|
||||
msgid "calendar decrement month button"
|
||||
msgstr "Nút Giảm Tháng"
|
||||
|
||||
#: src/lib/elementary/elm_calendar.c:442
|
||||
#: src/lib/elementary/elm_calendar.c:398
|
||||
msgid "calendar decrement year button"
|
||||
msgstr "Nút Giảm Năm"
|
||||
|
||||
#: src/lib/elementary/elm_calendar.c:448
|
||||
#: src/lib/elementary/elm_calendar.c:404
|
||||
#: src/lib/elementary/efl_ui_calendar.c:278
|
||||
msgid "calendar increment month button"
|
||||
msgstr "Nút Tăng Tháng"
|
||||
|
||||
#: src/lib/elementary/elm_calendar.c:454
|
||||
#: src/lib/elementary/elm_calendar.c:410
|
||||
msgid "calendar increment year button"
|
||||
msgstr "Nút Tăng Năm"
|
||||
|
||||
#: src/lib/elementary/elm_calendar.c:459
|
||||
#: src/lib/elementary/elm_calendar.c:415
|
||||
#: src/lib/elementary/efl_ui_calendar.c:283
|
||||
msgid "calendar month"
|
||||
msgstr "Lịch Tháng"
|
||||
|
||||
#: src/lib/elementary/elm_calendar.c:464
|
||||
#: src/lib/elementary/elm_calendar.c:420
|
||||
#: src/lib/elementary/efl_ui_calendar.c:286
|
||||
msgid "calendar year"
|
||||
msgstr "Lịch Năm"
|
||||
|
||||
#: src/lib/elementary/efl_ui_check.c:65 src/lib/elementary/efl_ui_check.c:210
|
||||
#: src/lib/elementary/efl_ui_radio.c:119 src/lib/elementary/efl_ui_radio.c:200
|
||||
#: src/lib/elementary/efl_ui_radio.c:120 src/lib/elementary/efl_ui_radio.c:199
|
||||
msgid "State: On"
|
||||
msgstr "Trạng Thái: Bật"
|
||||
|
||||
#: src/lib/elementary/efl_ui_check.c:76 src/lib/elementary/efl_ui_check.c:222
|
||||
#: src/lib/elementary/efl_ui_radio.c:202
|
||||
#: src/lib/elementary/efl_ui_radio.c:201
|
||||
msgid "State: Off"
|
||||
msgstr "Trạng Thái: Tắt"
|
||||
|
||||
|
@ -373,47 +389,47 @@ msgstr "Trạng Thái: Tắt"
|
|||
msgid "State"
|
||||
msgstr "Trạng Thái"
|
||||
|
||||
#: src/lib/elementary/efl_ui_check.c:300
|
||||
#: src/lib/elementary/efl_ui_check.c:340
|
||||
msgid "Check"
|
||||
msgstr "Chọn"
|
||||
|
||||
#: src/lib/elementary/elm_clock.c:303
|
||||
#: src/lib/elementary/elm_clock.c:304
|
||||
msgid "clock increment button for am,pm"
|
||||
msgstr "Nút Tăng Cho SA,CH Của Đồng Hồ"
|
||||
|
||||
#: src/lib/elementary/elm_clock.c:311
|
||||
#: src/lib/elementary/elm_clock.c:312
|
||||
msgid "clock decrement button for am,pm"
|
||||
msgstr "Nút Giảm Cho SA,CH Của Đồng Hồ"
|
||||
|
||||
#: src/lib/elementary/elm_clock.c:647
|
||||
#: src/lib/elementary/elm_clock.c:691
|
||||
msgid "State: Editable"
|
||||
msgstr "Trạng Thái: Có Thể Chỉnh Sửa"
|
||||
|
||||
#: src/lib/elementary/elm_clock.c:682
|
||||
#: src/lib/elementary/elm_clock.c:726
|
||||
msgid "Clock"
|
||||
msgstr "Đồng Hồ"
|
||||
|
||||
#: src/lib/elementary/elm_colorselector.c:914
|
||||
#: src/lib/elementary/elm_colorselector.c:939
|
||||
msgid "Pick a color"
|
||||
msgstr "Chọn Một Màu"
|
||||
|
||||
#: src/lib/elementary/elm_colorselector.c:952
|
||||
#: src/lib/elementary/elm_colorselector.c:977
|
||||
msgid "R:"
|
||||
msgstr "Đỏ:"
|
||||
|
||||
#: src/lib/elementary/elm_colorselector.c:954
|
||||
#: src/lib/elementary/elm_colorselector.c:979
|
||||
msgid "G:"
|
||||
msgstr "Xanh Lá Cây:"
|
||||
|
||||
#: src/lib/elementary/elm_colorselector.c:956
|
||||
#: src/lib/elementary/elm_colorselector.c:981
|
||||
msgid "B:"
|
||||
msgstr "Xanh Da Trời:"
|
||||
|
||||
#: src/lib/elementary/elm_colorselector.c:958
|
||||
#: src/lib/elementary/elm_colorselector.c:983
|
||||
msgid "A:"
|
||||
msgstr "Độ Mờ:"
|
||||
|
||||
#: src/lib/elementary/elm_colorselector.c:1681
|
||||
#: src/lib/elementary/elm_colorselector.c:1706
|
||||
msgid "color selector palette item"
|
||||
msgstr "Mục Của Bảng Chọn Màu"
|
||||
|
||||
|
@ -423,15 +439,15 @@ msgstr "Mục Của Bảng Chọn Màu"
|
|||
#. but if this is a right-to-left language like arabic, Farsi,
|
||||
#. Hebrew, etc. then change this string to be "default:RTL"
|
||||
#.
|
||||
#: src/lib/elementary/elm_config.c:3814
|
||||
#: src/lib/elementary/elm_config.c:4109
|
||||
msgid "default:LTR"
|
||||
msgstr "default:LTR"
|
||||
|
||||
#: src/lib/elementary/elm_dayselector.c:401
|
||||
#: src/lib/elementary/elm_dayselector.c:402
|
||||
msgid "day selector item"
|
||||
msgstr "Mục Của Bảng Chọn Ngày"
|
||||
|
||||
#: src/lib/elementary/elm_diskselector.c:700
|
||||
#: src/lib/elementary/elm_diskselector.c:701
|
||||
msgid "diskselector item"
|
||||
msgstr "Mục Của Bộ Chọn Đĩa"
|
||||
|
||||
|
@ -451,11 +467,11 @@ msgstr "Dán"
|
|||
msgid "Select"
|
||||
msgstr "Chọn"
|
||||
|
||||
#: src/lib/elementary/elm_entry.c:3826
|
||||
#: src/lib/elementary/elm_entry.c:3831
|
||||
msgid "Entry"
|
||||
msgstr "Bộ Nhập"
|
||||
|
||||
#: src/lib/elementary/elm_gengrid.c:1500
|
||||
#: src/lib/elementary/elm_gengrid.c:1513
|
||||
msgid "Gengrid Item"
|
||||
msgstr "Mục Của Gengrid"
|
||||
|
||||
|
@ -471,91 +487,91 @@ msgstr "Mục Của Bộ Chỉ Mục"
|
|||
msgid "Label"
|
||||
msgstr "Nhãn"
|
||||
|
||||
#: src/lib/elementary/elm_panel.c:82
|
||||
#: src/lib/elementary/elm_panel.c:83
|
||||
msgid "state: opened"
|
||||
msgstr "Trạng Thái: Mở"
|
||||
|
||||
#: src/lib/elementary/elm_panel.c:83
|
||||
#: src/lib/elementary/elm_panel.c:84
|
||||
msgid "state: closed"
|
||||
msgstr "Trạng Thái: Đóng"
|
||||
|
||||
#: src/lib/elementary/elm_panel.c:123
|
||||
#: src/lib/elementary/elm_panel.c:124
|
||||
msgid "A panel is open"
|
||||
msgstr "Một Bảng Đang Mở"
|
||||
|
||||
#: src/lib/elementary/elm_panel.c:125
|
||||
#: src/lib/elementary/elm_panel.c:126
|
||||
msgid "Double tap to close panel menu"
|
||||
msgstr "Nhấn kép để đóng bảng chọn"
|
||||
|
||||
#: src/lib/elementary/elm_panel.c:177
|
||||
#: src/lib/elementary/elm_panel.c:178
|
||||
msgid "panel button"
|
||||
msgstr "Nút Bảng"
|
||||
|
||||
#: src/lib/elementary/efl_ui_progressbar.c:328
|
||||
#: src/lib/elementary/efl_ui_progressbar.c:393
|
||||
msgid "progressbar"
|
||||
msgstr "Thanh Trạng Thái"
|
||||
|
||||
#: src/lib/elementary/efl_ui_radio.c:228
|
||||
#: src/lib/elementary/efl_ui_radio.c:224
|
||||
msgid "Radio"
|
||||
msgstr "Đài"
|
||||
|
||||
#: src/lib/elementary/elm_segment_control.c:529
|
||||
#: src/lib/elementary/elm_toolbar.c:2337
|
||||
#: src/lib/elementary/elm_segment_control.c:532
|
||||
#: src/lib/elementary/elm_toolbar.c:2278
|
||||
msgid "State: Selected"
|
||||
msgstr "Trạng Thái: Đã Chọn"
|
||||
|
||||
#: src/lib/elementary/elm_segment_control.c:531
|
||||
#: src/lib/elementary/elm_segment_control.c:534
|
||||
msgid "State: Unselected"
|
||||
msgstr "Trạng Thái: Chưa Chọn"
|
||||
|
||||
#: src/lib/elementary/elm_segment_control.c:545
|
||||
#: src/lib/elementary/elm_segment_control.c:548
|
||||
msgid "Segment Control Item"
|
||||
msgstr "Mục Điều Khiển Đoạn"
|
||||
|
||||
#: src/lib/elementary/efl_ui_slider.c:1189
|
||||
#: src/lib/elementary/efl_ui_slider.c:1193
|
||||
msgid "slider"
|
||||
msgstr "Thanh Trượt"
|
||||
|
||||
#: src/lib/elementary/elm_spinner.c:1050
|
||||
#: src/lib/elementary/elm_spinner.c:1061
|
||||
msgid "incremented"
|
||||
msgstr "Đã Tăng"
|
||||
|
||||
#: src/lib/elementary/elm_spinner.c:1056
|
||||
#: src/lib/elementary/elm_spinner.c:1067
|
||||
msgid "decremented"
|
||||
msgstr "Đã Giảm"
|
||||
|
||||
#: src/lib/elementary/elm_spinner.c:1089 src/lib/elementary/elm_spinner.c:1156
|
||||
#: src/lib/elementary/elm_spinner.c:1100 src/lib/elementary/elm_spinner.c:1167
|
||||
msgid "spinner"
|
||||
msgstr "Bộ Xoay"
|
||||
|
||||
#: src/lib/elementary/elm_spinner.c:1098 src/lib/elementary/elm_spinner.c:1139
|
||||
#: src/lib/elementary/elm_spinner.c:1109 src/lib/elementary/elm_spinner.c:1150
|
||||
msgid "spinner increment button"
|
||||
msgstr "Bút Tăng Bộ Xoay"
|
||||
|
||||
#: src/lib/elementary/elm_spinner.c:1101 src/lib/elementary/elm_spinner.c:1148
|
||||
#: src/lib/elementary/elm_spinner.c:1112 src/lib/elementary/elm_spinner.c:1159
|
||||
msgid "spinner decrement button"
|
||||
msgstr "Nút Giảm Bộ Xoay"
|
||||
|
||||
#: src/lib/elementary/elm_spinner.c:1103
|
||||
#: src/lib/elementary/elm_spinner.c:1114
|
||||
msgid "spinner text"
|
||||
msgstr "Văn Bản Bộ Xoay"
|
||||
|
||||
#: src/lib/elementary/elm_toolbar.c:1792 src/lib/elementary/elm_toolbar.c:2399
|
||||
#: src/lib/elementary/elm_toolbar.c:1733 src/lib/elementary/elm_toolbar.c:2335
|
||||
msgid "Selected"
|
||||
msgstr "Đã Chọn"
|
||||
|
||||
#: src/lib/elementary/elm_toolbar.c:2333
|
||||
#: src/lib/elementary/elm_toolbar.c:2274
|
||||
msgid "Separator"
|
||||
msgstr "Bộ Tách"
|
||||
|
||||
#: src/lib/elementary/elm_toolbar.c:2339
|
||||
#: src/lib/elementary/elm_toolbar.c:2280
|
||||
msgid "Has menu"
|
||||
msgstr "Có Bảng Chọn"
|
||||
|
||||
#: src/lib/elementary/elm_toolbar.c:2394
|
||||
#: src/lib/elementary/elm_toolbar.c:2330
|
||||
msgid "Unselected"
|
||||
msgstr "Không Chọn"
|
||||
|
||||
#: src/lib/elementary/elm_toolbar.c:2411
|
||||
#: src/lib/elementary/elm_toolbar.c:2347
|
||||
msgid "Toolbar Item"
|
||||
msgstr "Mục Của Thanh Công Cụ"
|
||||
|
|
159
po/zh_CN.po
159
po/zh_CN.po
|
@ -4,12 +4,12 @@
|
|||
# This file is distributed under the same license as the Efl package.
|
||||
# Aron Xu <happyaron.xu@gmail.com>, 2012.
|
||||
#
|
||||
#: src/lib/elementary/elm_config.c:3791
|
||||
#: src/lib/elementary/elm_config.c:4086
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: elementary\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-devel@lists.sourceforge.net\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2017-09-19 16:15+0900\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2017-12-20 00:20+0900\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2012-12-22 03:55+0800\n"
|
||||
"Last-Translator: Aron Xu <happyaron.xu@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Chinese (simplified)\n"
|
||||
|
@ -240,15 +240,15 @@ msgstr "图片"
|
|||
msgid "Videos"
|
||||
msgstr "视频"
|
||||
|
||||
#: src/lib/elementary/elc_fileselector.c:1905
|
||||
#: src/lib/elementary/elc_fileselector.c:1907
|
||||
msgid "Up"
|
||||
msgstr "向上"
|
||||
|
||||
#: src/lib/elementary/elc_fileselector.c:1919
|
||||
#: src/lib/elementary/elc_fileselector.c:1921
|
||||
msgid "Home"
|
||||
msgstr "主目录"
|
||||
|
||||
#: src/lib/elementary/elc_fileselector.c:1938
|
||||
#: src/lib/elementary/elc_fileselector.c:1940
|
||||
msgid "Search"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -262,11 +262,11 @@ msgid "Cancel"
|
|||
msgstr "取消"
|
||||
|
||||
#: src/lib/elementary/elc_hoversel.c:436 src/lib/elementary/efl_ui_button.c:263
|
||||
#: src/lib/elementary/efl_ui_check.c:197 src/lib/elementary/elm_gengrid.c:1470
|
||||
#: src/lib/elementary/elm_genlist.c:1741 src/lib/elementary/elm_list.c:2155
|
||||
#: src/lib/elementary/efl_ui_radio.c:199
|
||||
#: src/lib/elementary/elm_segment_control.c:526
|
||||
#: src/lib/elementary/elm_spinner.c:1020 src/lib/elementary/elm_toolbar.c:2335
|
||||
#: src/lib/elementary/efl_ui_check.c:197 src/lib/elementary/elm_gengrid.c:1483
|
||||
#: src/lib/elementary/elm_genlist.c:1750 src/lib/elementary/elm_list.c:2157
|
||||
#: src/lib/elementary/efl_ui_radio.c:198
|
||||
#: src/lib/elementary/elm_segment_control.c:529
|
||||
#: src/lib/elementary/elm_spinner.c:1031 src/lib/elementary/elm_toolbar.c:2276
|
||||
msgid "State: Disabled"
|
||||
msgstr "状态:已禁用"
|
||||
|
||||
|
@ -274,40 +274,49 @@ msgstr "状态:已禁用"
|
|||
msgid "Hoversel"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/lib/elementary/elc_multibuttonentry.c:720
|
||||
#: src/lib/elementary/efl_ui_multibuttonentry.c:675
|
||||
msgid "multi button entry label"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/lib/elementary/elc_multibuttonentry.c:742
|
||||
#: src/lib/elementary/efl_ui_multibuttonentry.c:697
|
||||
msgid "multi button entry item"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/lib/elementary/elc_multibuttonentry.c:1626
|
||||
#: src/lib/elementary/efl_ui_multibuttonentry.c:1579
|
||||
msgid "multi button entry"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/lib/elementary/elc_naviframe.c:467
|
||||
#: src/lib/elementary/elc_naviframe.c:433
|
||||
#: src/lib/elementary/elc_naviframe.c:461
|
||||
msgid "Title"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/lib/elementary/elc_naviframe.c:1033
|
||||
#: src/lib/elementary/elc_naviframe.c:1251
|
||||
#: src/lib/elementary/elc_naviframe.c:440
|
||||
msgid "Subtitle"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/lib/elementary/elc_naviframe.c:1027
|
||||
#: src/lib/elementary/elc_naviframe.c:1245
|
||||
msgid "Back"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/lib/elementary/elc_naviframe.c:1349
|
||||
#: src/lib/elementary/elc_naviframe.c:1343
|
||||
msgid "Next"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/lib/elementary/elc_popup.c:308 src/lib/elementary/elc_popup.c:975
|
||||
#: src/lib/elementary/elc_popup.c:305 src/lib/elementary/elc_popup.c:969
|
||||
msgid "Popup Title"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/lib/elementary/elc_popup.c:318 src/lib/elementary/elc_popup.c:1051
|
||||
#: src/lib/elementary/elc_popup.c:315 src/lib/elementary/elc_popup.c:1045
|
||||
msgid "Popup Body Text"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/lib/elementary/elm_bubble.c:200
|
||||
#: src/lib/elementary/elc_popup.c:1820
|
||||
msgid "Alert"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/lib/elementary/elm_bubble.c:162
|
||||
msgid "Bubble"
|
||||
msgstr "气泡"
|
||||
|
||||
|
@ -315,62 +324,68 @@ msgstr "气泡"
|
|||
msgid "Clicked"
|
||||
msgstr "点击"
|
||||
|
||||
#: src/lib/elementary/efl_ui_button.c:288
|
||||
#: src/lib/elementary/efl_ui_button.c:290
|
||||
msgid "Button"
|
||||
msgstr "按钮"
|
||||
|
||||
#: src/lib/elementary/elm_calendar.c:272
|
||||
#: src/lib/elementary/elm_calendar.c:228
|
||||
#: src/lib/elementary/efl_ui_calendar.c:198
|
||||
msgid "%B %Y"
|
||||
msgstr "%B %Y"
|
||||
|
||||
#: src/lib/elementary/elm_calendar.c:278
|
||||
#: src/lib/elementary/elm_calendar.c:234
|
||||
msgid "%B"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/lib/elementary/elm_calendar.c:284
|
||||
#: src/lib/elementary/elm_calendar.c:240
|
||||
msgid "%Y"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/lib/elementary/elm_calendar.c:409
|
||||
#: src/lib/elementary/elm_calendar.c:365
|
||||
#: src/lib/elementary/efl_ui_calendar.c:245
|
||||
msgid "calendar item"
|
||||
msgstr "日历条目"
|
||||
|
||||
#: src/lib/elementary/elm_calendar.c:436
|
||||
#: src/lib/elementary/elm_calendar.c:392
|
||||
#: src/lib/elementary/efl_ui_calendar.c:272
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "calendar decrement month button"
|
||||
msgstr "日历减量按钮"
|
||||
|
||||
#: src/lib/elementary/elm_calendar.c:442
|
||||
#: src/lib/elementary/elm_calendar.c:398
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "calendar decrement year button"
|
||||
msgstr "日历减量按钮"
|
||||
|
||||
#: src/lib/elementary/elm_calendar.c:448
|
||||
#: src/lib/elementary/elm_calendar.c:404
|
||||
#: src/lib/elementary/efl_ui_calendar.c:278
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "calendar increment month button"
|
||||
msgstr "日历增量按钮"
|
||||
|
||||
#: src/lib/elementary/elm_calendar.c:454
|
||||
#: src/lib/elementary/elm_calendar.c:410
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "calendar increment year button"
|
||||
msgstr "日历增量按钮"
|
||||
|
||||
#: src/lib/elementary/elm_calendar.c:459
|
||||
#: src/lib/elementary/elm_calendar.c:415
|
||||
#: src/lib/elementary/efl_ui_calendar.c:283
|
||||
msgid "calendar month"
|
||||
msgstr "日历月"
|
||||
|
||||
#: src/lib/elementary/elm_calendar.c:464
|
||||
#: src/lib/elementary/elm_calendar.c:420
|
||||
#: src/lib/elementary/efl_ui_calendar.c:286
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "calendar year"
|
||||
msgstr "日历条目"
|
||||
|
||||
#: src/lib/elementary/efl_ui_check.c:65 src/lib/elementary/efl_ui_check.c:210
|
||||
#: src/lib/elementary/efl_ui_radio.c:119 src/lib/elementary/efl_ui_radio.c:200
|
||||
#: src/lib/elementary/efl_ui_radio.c:120 src/lib/elementary/efl_ui_radio.c:199
|
||||
msgid "State: On"
|
||||
msgstr "状态:开启"
|
||||
|
||||
#: src/lib/elementary/efl_ui_check.c:76 src/lib/elementary/efl_ui_check.c:222
|
||||
#: src/lib/elementary/efl_ui_radio.c:202
|
||||
#: src/lib/elementary/efl_ui_radio.c:201
|
||||
msgid "State: Off"
|
||||
msgstr "状态:关闭"
|
||||
|
||||
|
@ -378,47 +393,47 @@ msgstr "状态:关闭"
|
|||
msgid "State"
|
||||
msgstr "状态"
|
||||
|
||||
#: src/lib/elementary/efl_ui_check.c:300
|
||||
#: src/lib/elementary/efl_ui_check.c:340
|
||||
msgid "Check"
|
||||
msgstr "检查"
|
||||
|
||||
#: src/lib/elementary/elm_clock.c:303
|
||||
#: src/lib/elementary/elm_clock.c:304
|
||||
msgid "clock increment button for am,pm"
|
||||
msgstr "上下午的时钟增量按钮"
|
||||
|
||||
#: src/lib/elementary/elm_clock.c:311
|
||||
#: src/lib/elementary/elm_clock.c:312
|
||||
msgid "clock decrement button for am,pm"
|
||||
msgstr "上下午的时钟减量按钮"
|
||||
|
||||
#: src/lib/elementary/elm_clock.c:647
|
||||
#: src/lib/elementary/elm_clock.c:691
|
||||
msgid "State: Editable"
|
||||
msgstr "状态:可编辑"
|
||||
|
||||
#: src/lib/elementary/elm_clock.c:682
|
||||
#: src/lib/elementary/elm_clock.c:726
|
||||
msgid "Clock"
|
||||
msgstr "时钟"
|
||||
|
||||
#: src/lib/elementary/elm_colorselector.c:914
|
||||
#: src/lib/elementary/elm_colorselector.c:939
|
||||
msgid "Pick a color"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/lib/elementary/elm_colorselector.c:952
|
||||
#: src/lib/elementary/elm_colorselector.c:977
|
||||
msgid "R:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/lib/elementary/elm_colorselector.c:954
|
||||
#: src/lib/elementary/elm_colorselector.c:979
|
||||
msgid "G:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/lib/elementary/elm_colorselector.c:956
|
||||
#: src/lib/elementary/elm_colorselector.c:981
|
||||
msgid "B:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/lib/elementary/elm_colorselector.c:958
|
||||
#: src/lib/elementary/elm_colorselector.c:983
|
||||
msgid "A:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/lib/elementary/elm_colorselector.c:1681
|
||||
#: src/lib/elementary/elm_colorselector.c:1706
|
||||
msgid "color selector palette item"
|
||||
msgstr "色彩选择器项目"
|
||||
|
||||
|
@ -429,16 +444,16 @@ msgstr "色彩选择器项目"
|
|||
#. but if this is a right-to-left language like arabic, Farsi,
|
||||
#. Hebrew, etc. then change this string to be "default:RTL"
|
||||
#.
|
||||
#: src/lib/elementary/elm_config.c:3814
|
||||
#: src/lib/elementary/elm_config.c:4109
|
||||
msgid "default:LTR"
|
||||
msgstr "default:LTR"
|
||||
|
||||
#: src/lib/elementary/elm_dayselector.c:401
|
||||
#: src/lib/elementary/elm_dayselector.c:402
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "day selector item"
|
||||
msgstr "磁盘选择器项目"
|
||||
|
||||
#: src/lib/elementary/elm_diskselector.c:700
|
||||
#: src/lib/elementary/elm_diskselector.c:701
|
||||
msgid "diskselector item"
|
||||
msgstr "磁盘选择器项目"
|
||||
|
||||
|
@ -458,11 +473,11 @@ msgstr "粘贴"
|
|||
msgid "Select"
|
||||
msgstr "选择"
|
||||
|
||||
#: src/lib/elementary/elm_entry.c:3826
|
||||
#: src/lib/elementary/elm_entry.c:3831
|
||||
msgid "Entry"
|
||||
msgstr "条目"
|
||||
|
||||
#: src/lib/elementary/elm_gengrid.c:1500
|
||||
#: src/lib/elementary/elm_gengrid.c:1513
|
||||
msgid "Gengrid Item"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -478,93 +493,93 @@ msgstr "索引条目"
|
|||
msgid "Label"
|
||||
msgstr "标签"
|
||||
|
||||
#: src/lib/elementary/elm_panel.c:82
|
||||
#: src/lib/elementary/elm_panel.c:83
|
||||
msgid "state: opened"
|
||||
msgstr "状态:已打开"
|
||||
|
||||
#: src/lib/elementary/elm_panel.c:83
|
||||
#: src/lib/elementary/elm_panel.c:84
|
||||
msgid "state: closed"
|
||||
msgstr "状态:已关闭"
|
||||
|
||||
#: src/lib/elementary/elm_panel.c:123
|
||||
#: src/lib/elementary/elm_panel.c:124
|
||||
msgid "A panel is open"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/lib/elementary/elm_panel.c:125
|
||||
#: src/lib/elementary/elm_panel.c:126
|
||||
msgid "Double tap to close panel menu"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/lib/elementary/elm_panel.c:177
|
||||
#: src/lib/elementary/elm_panel.c:178
|
||||
msgid "panel button"
|
||||
msgstr "面板按钮"
|
||||
|
||||
#: src/lib/elementary/efl_ui_progressbar.c:328
|
||||
#: src/lib/elementary/efl_ui_progressbar.c:393
|
||||
msgid "progressbar"
|
||||
msgstr "进度条"
|
||||
|
||||
#: src/lib/elementary/efl_ui_radio.c:228
|
||||
#: src/lib/elementary/efl_ui_radio.c:224
|
||||
msgid "Radio"
|
||||
msgstr "无线电"
|
||||
|
||||
#: src/lib/elementary/elm_segment_control.c:529
|
||||
#: src/lib/elementary/elm_toolbar.c:2337
|
||||
#: src/lib/elementary/elm_segment_control.c:532
|
||||
#: src/lib/elementary/elm_toolbar.c:2278
|
||||
msgid "State: Selected"
|
||||
msgstr "状态:已选择"
|
||||
|
||||
#: src/lib/elementary/elm_segment_control.c:531
|
||||
#: src/lib/elementary/elm_segment_control.c:534
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "State: Unselected"
|
||||
msgstr "状态:已选择"
|
||||
|
||||
#: src/lib/elementary/elm_segment_control.c:545
|
||||
#: src/lib/elementary/elm_segment_control.c:548
|
||||
msgid "Segment Control Item"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/lib/elementary/efl_ui_slider.c:1189
|
||||
#: src/lib/elementary/efl_ui_slider.c:1193
|
||||
msgid "slider"
|
||||
msgstr "滑块"
|
||||
|
||||
#: src/lib/elementary/elm_spinner.c:1050
|
||||
#: src/lib/elementary/elm_spinner.c:1061
|
||||
msgid "incremented"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/lib/elementary/elm_spinner.c:1056
|
||||
#: src/lib/elementary/elm_spinner.c:1067
|
||||
msgid "decremented"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/lib/elementary/elm_spinner.c:1089 src/lib/elementary/elm_spinner.c:1156
|
||||
#: src/lib/elementary/elm_spinner.c:1100 src/lib/elementary/elm_spinner.c:1167
|
||||
msgid "spinner"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/lib/elementary/elm_spinner.c:1098 src/lib/elementary/elm_spinner.c:1139
|
||||
#: src/lib/elementary/elm_spinner.c:1109 src/lib/elementary/elm_spinner.c:1150
|
||||
msgid "spinner increment button"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/lib/elementary/elm_spinner.c:1101 src/lib/elementary/elm_spinner.c:1148
|
||||
#: src/lib/elementary/elm_spinner.c:1112 src/lib/elementary/elm_spinner.c:1159
|
||||
msgid "spinner decrement button"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/lib/elementary/elm_spinner.c:1103
|
||||
#: src/lib/elementary/elm_spinner.c:1114
|
||||
msgid "spinner text"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/lib/elementary/elm_toolbar.c:1792 src/lib/elementary/elm_toolbar.c:2399
|
||||
#: src/lib/elementary/elm_toolbar.c:1733 src/lib/elementary/elm_toolbar.c:2335
|
||||
msgid "Selected"
|
||||
msgstr "已选择"
|
||||
|
||||
#: src/lib/elementary/elm_toolbar.c:2333
|
||||
#: src/lib/elementary/elm_toolbar.c:2274
|
||||
msgid "Separator"
|
||||
msgstr "分隔符"
|
||||
|
||||
#: src/lib/elementary/elm_toolbar.c:2339
|
||||
#: src/lib/elementary/elm_toolbar.c:2280
|
||||
msgid "Has menu"
|
||||
msgstr "有菜单"
|
||||
|
||||
#: src/lib/elementary/elm_toolbar.c:2394
|
||||
#: src/lib/elementary/elm_toolbar.c:2330
|
||||
msgid "Unselected"
|
||||
msgstr "未选择"
|
||||
|
||||
#: src/lib/elementary/elm_toolbar.c:2411
|
||||
#: src/lib/elementary/elm_toolbar.c:2347
|
||||
msgid "Toolbar Item"
|
||||
msgstr "工具栏项目"
|
||||
|
||||
|
|
Loading…
Reference in New Issue