updating spanish translations

SVN revision: 79000
This commit is contained in:
Massimo Maiurana 2012-11-08 16:23:08 +00:00
parent 230f8ad8f3
commit bb6f93ca5d
3 changed files with 197 additions and 14 deletions

View File

@ -1,2 +1,2 @@
cs de el fr gl it ko nl pt sl
cs de el es fr gl it ko nl pt sl

181
legacy/ecore/po/es.po Normal file
View File

@ -0,0 +1,181 @@
# Spanish translation for ecore.
# Copyright (C) YEAR Enlightenment development team
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# Aníbal Garrido <khany@member.trisquel.info>, 2012.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ecore\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-devel@lists.sourceforge.net\n"
"POT-Creation-Date: 2012-11-08 02:06+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2012-11-08 02:06+0100\n"
"Last-Translator: Aníbal Garrido <khany@member.trisquel.info>\n"
"Language-Team: Enlightenment Team\n"
"Language: es\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:95
msgid "Version:"
msgstr "Versión:"
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:104
msgid "Usage:"
msgstr "Uso:"
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:109
#, c-format
msgid "%s [options]\n"
msgstr "%s [opciones]\n"
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:264
msgid "Copyright:"
msgstr "Copyright:"
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:276
msgid "License:"
msgstr "Licencia:"
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:457
msgid "Type: "
msgstr "Tipo:"
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:533
msgid "Default: "
msgstr "Predeterminado"
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:560
msgid "Choices: "
msgstr "Elecciones:"
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:661
msgid "Options:\n"
msgstr "Opciones:\n"
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:788
#, c-format
msgid "ERROR: unknown option --%s.\n"
msgstr "ERROR: opción desconocida --%s.\n"
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:790
#, c-format
msgid "ERROR: unknown option -%c.\n"
msgstr "ERROR: opción desconocida -%c.\n"
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:848
msgid "ERROR: "
msgstr "ERROR: "
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:931
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1068
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1084
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1099
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1116
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1163
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1283
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1324
msgid "value has no pointer set.\n"
msgstr "no se definió el valor.\n"
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:963
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1183
#, c-format
msgid "unknown boolean value %s.\n"
msgstr "valor booleano desconocido %s.\n"
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1014
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1271
#, c-format
msgid "invalid number format %s\n"
msgstr "formato numérico inválido %s\n"
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1129
#, c-format
msgid "invalid choice \"%s\". Valid values are: "
msgstr "Elección inválida \"%s\". Los valores válidos son:"
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1157
msgid "missing parameter to append.\n"
msgstr "faltan los parámetros a anexar.\n"
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1261
msgid "could not parse value.\n"
msgstr "incapaz de procesar el valor.\n"
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1318
msgid "missing parameter.\n"
msgstr "parámetro ausente.\n"
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1331
msgid "missing callback function!\n"
msgstr "¡función de invocación desaparecida!\n"
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1360
msgid "no version was defined.\n"
msgstr "no se definió la versión.\n"
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1377
msgid "no copyright was defined.\n"
msgstr "no se definió el copyright.\n"
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1394
msgid "no license was defined.\n"
msgstr "no se definió la licencia.\n"
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1469
#, c-format
msgid "ERROR: unknown option --%s, ignored.\n"
msgstr "ERROR: opción desconocida --%s, ignorada.\n"
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1502
#, c-format
msgid "ERROR: option --%s requires an argument!\n"
msgstr "ERROR: opción --%s ¡requiere un argumento!\n"
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1544
#, c-format
msgid "ERROR: unknown option -%c, ignored.\n"
msgstr "ERROR: opción desconocida -%c, ignorada.\n"
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1582
#, c-format
msgid "ERROR: option -%c requires an argument!\n"
msgstr "ERROR: opción -%c ¡requiere un argumento!\n"
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1793
msgid "ERROR: no parser provided.\n"
msgstr "ERROR: no se proporcionó ningún procesador.\n"
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1798
msgid "ERROR: no values provided.\n"
msgstr "ERROR: no se proporcionó ningún valor.\n"
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1807
msgid "ERROR: no arguments provided.\n"
msgstr "ERROR: no se proporcionó ningún argumento.\n"
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1833
msgid "ERROR: invalid options found."
msgstr "ERROR: encontradas opciones inválidas."
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1839
#, c-format
msgid " See --%s.\n"
msgstr " Vea --%s.\n"
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1841
#, c-format
msgid " See -%c.\n"
msgstr " Vea -%c.\n"
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1887
#, c-format
msgid "ERROR: incorrect geometry value '%s'\n"
msgstr "ERROR: valor geométrico incorrecto '%s'\n"
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1919
#, c-format
msgid "ERROR: incorrect size value '%s'\n"
msgstr "ERROR: valor del tamaño incorrecto '%s'\n"

View File

@ -1,16 +1,17 @@
# Spanish translation for Efreet.
# Copyright (C) 2012 Enlightenment development team
# This file is put in the public domain.
#
# Aníbal Garrido <khany@member.trisquel.info>, 2012.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Efreet\n"
"Project-Id-Version: efreet\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-devel@lists.sourceforge.net\n"
"POT-Creation-Date: 2012-10-09 15:16-0300\n"
"PO-Revision-Date: 2012-06-24 17:10+0900\n"
"Last-Translator: Jerome Pinot <ngc891@gmail.com>\n"
"POT-Creation-Date: 2012-11-08 02:06+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2012-11-08 02:06+0100\n"
"Last-Translator: Aníbal Garrido <khany@member.trisquel.info>\n"
"Language-Team: Enlightenment Team\n"
"Language: \n"
"Language: es\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@ -21,28 +22,29 @@ msgstr "Escritorio"
#: src/lib/efreet_base.c:152
msgid "Downloads"
msgstr ""
msgstr "Descargas"
#: src/lib/efreet_base.c:161
msgid "Templates"
msgstr ""
msgstr "Plantillas"
#: src/lib/efreet_base.c:170
msgid "Public"
msgstr ""
msgstr "Público"
#: src/lib/efreet_base.c:179
msgid "Documents"
msgstr ""
msgstr "Documentos"
#: src/lib/efreet_base.c:187
msgid "Music"
msgstr ""
msgstr "Música"
#: src/lib/efreet_base.c:195
msgid "Pictures"
msgstr ""
msgstr "Imágenes"
#: src/lib/efreet_base.c:203
msgid "Videos"
msgstr ""
msgstr "Vídeos"