# Esperanto translation for enlightenment # Copyright (c) 2012 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2012 # This file is distributed under the same license as the enlightenment package. # FIRST AUTHOR , 2012. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: enlightenment\n" "Report-Msgid-Bugs-To: $MSGID_BUGS_ADDRESS\n" "POT-Creation-Date: 2012-12-12 17:27+0100\n" "PO-Revision-Date: 2012-12-10 10:08+0000\n" "Last-Translator: Michael Moroni \n" "Language-Team: Esperanto \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Launchpad-Export-Date: 2012-12-13 04:52+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build 16361)\n" "Language: eo\n" #: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:104 msgid "Version:" msgstr "Versio:" #: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:113 msgid "Usage:" msgstr "Uzado:" #: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:118 #, c-format msgid "%s [options]\n" msgstr "%s [opcioj]\n" #: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:273 msgid "Copyright:" msgstr "Kopirajto:" #: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:285 msgid "License:" msgstr "Permesilo:" #: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:466 msgid "Type: " msgstr "Speco: " #: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:542 msgid "Default: " msgstr "Apriore: " #: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:569 msgid "Choices: " msgstr "Elektoj: " #: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:670 msgid "Options:\n" msgstr "Opcioj:\n" #: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:804 #, c-format msgid "ERROR: unknown option --%s.\n" msgstr "ERARO: nekonata opcio --%s.\n" #: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:806 #, c-format msgid "ERROR: unknown option -%c.\n" msgstr "ERARO: nekonata opcio -%c.\n" #: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:869 msgid "ERROR: " msgstr "ERARO: " #: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:952 src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1089 #: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1105 src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1120 #: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1137 src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1184 #: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1304 src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1345 msgid "value has no pointer set.\n" msgstr "valoro ne havas agorditan referencon.\n" #: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:984 src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1204 #, c-format msgid "unknown boolean value %s.\n" msgstr "nekonata bulea valoro %s.\n" #: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1035 src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1292 #, c-format msgid "invalid number format %s\n" msgstr "nevalida numeraranĝo %s\n" #: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1150 #, c-format msgid "invalid choice \"%s\". Valid values are: " msgstr "nevalida elekto \"%s\". Validaj valoroj estas: " #: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1178 msgid "missing parameter to append.\n" msgstr "postaldonenda parametro mankas.\n" #: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1282 msgid "could not parse value.\n" msgstr "valoro ne sintakse analizeblas.\n" #: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1339 msgid "missing parameter.\n" msgstr "parametro mankas.\n" #: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1352 msgid "missing callback function!\n" msgstr "funkcio vokita per referenco mankas!\n" #: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1381 msgid "no version was defined.\n" msgstr "neniu versio estas difinita.\n" #: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1398 msgid "no copyright was defined.\n" msgstr "neniu kopirajto estas difinita.\n" #: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1415 msgid "no license was defined.\n" msgstr "neniu permesilo estas difinita.\n" #: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1505 #, c-format msgid "ERROR: unknown option --%s, ignored.\n" msgstr "ERARO: nekonata opcio --%s. Ignorita.\n" #: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1538 #, c-format msgid "ERROR: option --%s requires an argument!\n" msgstr "ERARO: opcio --%s postulas argumenton!\n" #: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1580 #, c-format msgid "ERROR: unknown option -%c, ignored.\n" msgstr "ERARO: nekonata opcio -%c. Ignorata.\n" #: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1618 #, c-format msgid "ERROR: option -%c requires an argument!\n" msgstr "ERARO: elekteblo -%c postulas argumenton!\n" #: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1829 msgid "ERROR: no parser provided.\n" msgstr "ERARO: neniu sintaksa analizilo provizita.\n" #: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1834 msgid "ERROR: no values provided.\n" msgstr "ERARO: neniu valoro provizita.\n" #: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1843 msgid "ERROR: no arguments provided.\n" msgstr "ERARO: neniu argumento provizita.\n" #: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1869 msgid "ERROR: invalid options found." msgstr "ERARO: nevalidaj opcioj trovitaj." #: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1875 #, c-format msgid " See --%s.\n" msgstr " Vidu --%s.\n" #: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1877 #, c-format msgid " See -%c.\n" msgstr " Vidu -%c.\n" #: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1923 #, c-format msgid "ERROR: incorrect geometry value '%s'\n" msgstr "ERARO: nekorekta geometria valoro '%s'\n" #: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1955 #, c-format msgid "ERROR: incorrect size value '%s'\n" msgstr "ERARO: nekorekta valoro de grando '%s'\n"