efl/po/es.po

174 lines
4.8 KiB
Plaintext

# Spanish translation for ecore.
# Copyright (C) YEAR Enlightenment development team
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# Aníbal Garrido <khany@member.trisquel.info>, 2012.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ecore\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-devel@lists.sourceforge.net\n"
"POT-Creation-Date: 2012-12-04 18:30+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2012-11-08 02:06+0100\n"
"Last-Translator: Aníbal Garrido <khany@member.trisquel.info>\n"
"Language-Team: Enlightenment Team\n"
"Language: es\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:104
msgid "Version:"
msgstr "Versión:"
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:113
msgid "Usage:"
msgstr "Uso:"
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:118
#, c-format
msgid "%s [options]\n"
msgstr "%s [opciones]\n"
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:273
msgid "Copyright:"
msgstr "Copyright:"
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:285
msgid "License:"
msgstr "Licencia:"
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:466
msgid "Type: "
msgstr "Tipo:"
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:542
msgid "Default: "
msgstr "Predeterminado"
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:569
msgid "Choices: "
msgstr "Elecciones:"
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:670
msgid "Options:\n"
msgstr "Opciones:\n"
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:797
#, c-format
msgid "ERROR: unknown option --%s.\n"
msgstr "ERROR: opción desconocida --%s.\n"
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:799
#, c-format
msgid "ERROR: unknown option -%c.\n"
msgstr "ERROR: opción desconocida -%c.\n"
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:857
msgid "ERROR: "
msgstr "ERROR: "
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:940 src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1077
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1093 src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1108
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1125 src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1172
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1292 src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1333
msgid "value has no pointer set.\n"
msgstr "no se definió el valor.\n"
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:972 src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1192
#, c-format
msgid "unknown boolean value %s.\n"
msgstr "valor booleano desconocido %s.\n"
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1023 src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1280
#, c-format
msgid "invalid number format %s\n"
msgstr "formato numérico inválido %s\n"
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1138
#, c-format
msgid "invalid choice \"%s\". Valid values are: "
msgstr "Elección inválida \"%s\". Los valores válidos son:"
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1166
msgid "missing parameter to append.\n"
msgstr "faltan los parámetros a anexar.\n"
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1270
msgid "could not parse value.\n"
msgstr "incapaz de procesar el valor.\n"
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1327
msgid "missing parameter.\n"
msgstr "parámetro ausente.\n"
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1340
msgid "missing callback function!\n"
msgstr "¡función de invocación desaparecida!\n"
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1369
msgid "no version was defined.\n"
msgstr "no se definió la versión.\n"
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1386
msgid "no copyright was defined.\n"
msgstr "no se definió el copyright.\n"
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1403
msgid "no license was defined.\n"
msgstr "no se definió la licencia.\n"
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1478
#, c-format
msgid "ERROR: unknown option --%s, ignored.\n"
msgstr "ERROR: opción desconocida --%s, ignorada.\n"
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1511
#, c-format
msgid "ERROR: option --%s requires an argument!\n"
msgstr "ERROR: opción --%s ¡requiere un argumento!\n"
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1553
#, c-format
msgid "ERROR: unknown option -%c, ignored.\n"
msgstr "ERROR: opción desconocida -%c, ignorada.\n"
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1591
#, c-format
msgid "ERROR: option -%c requires an argument!\n"
msgstr "ERROR: opción -%c ¡requiere un argumento!\n"
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1802
msgid "ERROR: no parser provided.\n"
msgstr "ERROR: no se proporcionó ningún procesador.\n"
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1807
msgid "ERROR: no values provided.\n"
msgstr "ERROR: no se proporcionó ningún valor.\n"
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1816
msgid "ERROR: no arguments provided.\n"
msgstr "ERROR: no se proporcionó ningún argumento.\n"
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1842
msgid "ERROR: invalid options found."
msgstr "ERROR: encontradas opciones inválidas."
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1848
#, c-format
msgid " See --%s.\n"
msgstr " Vea --%s.\n"
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1850
#, c-format
msgid " See -%c.\n"
msgstr " Vea -%c.\n"
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1896
#, c-format
msgid "ERROR: incorrect geometry value '%s'\n"
msgstr "ERROR: valor geométrico incorrecto '%s'\n"
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1928
#, c-format
msgid "ERROR: incorrect size value '%s'\n"
msgstr "ERROR: valor del tamaño incorrecto '%s'\n"