efl/po/zh_CN.po

175 lines
4.7 KiB
Plaintext
Raw Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters

This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

# Chinese translations for efl package
# efl 软件包的简体中文翻译.
# This file is put in the public domain.
# Aron Xu <happyaron.xu@gmail.com>, 2012.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: efl\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-devel@lists.sourceforge.net\n"
"POT-Creation-Date: 2012-12-22 03:37+0800\n"
"PO-Revision-Date: 2012-12-22 03:37+0800\n"
"Last-Translator: Aron Xu <happyaron.xu@gmail.com>\n"
"Language-Team: Chinese (simplified)\n"
"Language: zh_CN\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#: ../src/lib/ecore/ecore_getopt.c:104
msgid "Version:"
msgstr "版本:"
#: ../src/lib/ecore/ecore_getopt.c:113
msgid "Usage:"
msgstr "用法:"
#: ../src/lib/ecore/ecore_getopt.c:118
#, c-format
msgid "%s [options]\n"
msgstr "%s [选项]\n"
#: ../src/lib/ecore/ecore_getopt.c:273
msgid "Copyright:"
msgstr "版权信息:"
#: ../src/lib/ecore/ecore_getopt.c:285
msgid "License:"
msgstr "许可证:"
#: ../src/lib/ecore/ecore_getopt.c:466
msgid "Type: "
msgstr "类型:"
#: ../src/lib/ecore/ecore_getopt.c:542
msgid "Default: "
msgstr "默认:"
#: ../src/lib/ecore/ecore_getopt.c:569
msgid "Choices: "
msgstr "可选项:"
#: ../src/lib/ecore/ecore_getopt.c:670
msgid "Options:\n"
msgstr "选项:\n"
#: ../src/lib/ecore/ecore_getopt.c:804
#, c-format
msgid "ERROR: unknown option --%s.\n"
msgstr "错误:未知选项 --%s。\n"
#: ../src/lib/ecore/ecore_getopt.c:806
#, c-format
msgid "ERROR: unknown option -%c.\n"
msgstr "错误:未知选项 -%c。\n"
#: ../src/lib/ecore/ecore_getopt.c:869
msgid "ERROR: "
msgstr "错误:"
#: ../src/lib/ecore/ecore_getopt.c:952 ../src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1089
#: ../src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1105 ../src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1120
#: ../src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1137 ../src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1184
#: ../src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1304 ../src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1345
msgid "value has no pointer set.\n"
msgstr "值没有设置指针。\n"
#: ../src/lib/ecore/ecore_getopt.c:984 ../src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1204
#, c-format
msgid "unknown boolean value %s.\n"
msgstr "未知的布尔值 %s。\n"
#: ../src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1035 ../src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1292
#, c-format
msgid "invalid number format %s\n"
msgstr "无效的数字格式 %s\n"
#: ../src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1150
#, c-format
msgid "invalid choice \"%s\". Valid values are: "
msgstr "无效选项 %s。有效的值有"
#: ../src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1178
msgid "missing parameter to append.\n"
msgstr "缺少要附加的参数。\n"
#: ../src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1282
msgid "could not parse value.\n"
msgstr "无法解析值。\n"
#: ../src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1339
msgid "missing parameter.\n"
msgstr "缺少参数。\n"
#: ../src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1352
msgid "missing callback function!\n"
msgstr "缺少 callback 功能!\n"
#: ../src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1381
msgid "no version was defined.\n"
msgstr "未指定版本。\n"
#: ../src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1398
msgid "no copyright was defined.\n"
msgstr "未定义版权信息。\n"
#: ../src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1415
msgid "no license was defined.\n"
msgstr "未定义许可证。\n"
#: ../src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1505
#, c-format
msgid "ERROR: unknown option --%s, ignored.\n"
msgstr "错误:未知选项 --%s忽略。\n"
#: ../src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1538
#, c-format
msgid "ERROR: option --%s requires an argument!\n"
msgstr "错误:选项 --%s 需要一个参数!\n"
#: ../src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1580
#, c-format
msgid "ERROR: unknown option -%c, ignored.\n"
msgstr "错误:未知选项 -%c忽略。\n"
#: ../src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1618
#, c-format
msgid "ERROR: option -%c requires an argument!\n"
msgstr "错误:选项 -%c 需要一个参数!\n"
#: ../src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1829
msgid "ERROR: no parser provided.\n"
msgstr "错误:未提供解析器。\n"
#: ../src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1834
msgid "ERROR: no values provided.\n"
msgstr "错误:未提供值。\n"
#: ../src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1843
msgid "ERROR: no arguments provided.\n"
msgstr "错误:未提供参数。\n"
#: ../src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1869
msgid "ERROR: invalid options found."
msgstr "错误:无效的选项。"
#: ../src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1875
#, c-format
msgid " See --%s.\n"
msgstr " 参看 --%s\n"
#: ../src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1877
#, c-format
msgid " See -%c.\n"
msgstr " 参看 -%c\n"
#: ../src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1923
#, c-format
msgid "ERROR: incorrect geometry value '%s'\n"
msgstr "错误:不正确的形状 %s\n"
#: ../src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1955
#, c-format
msgid "ERROR: incorrect size value '%s'\n"
msgstr "错误:不正确的大小 %s\n"