diff --git a/autogen.sh b/autogen.sh index d037880..2d6328f 100755 --- a/autogen.sh +++ b/autogen.sh @@ -6,7 +6,7 @@ rm -f aclocal.m4 ltmain.sh touch README echo "Running autopoint..." ; autopoint -f || : -echo "Running aclocal..." ; aclocal $ACLOCAL_FLAGS || exit 1 +echo "Running aclocal..." ; aclocal $ACLOCAL_FLAGS -I m4 || exit 1 echo "Running autoheader..." ; autoheader || exit 1 echo "Running autoconf..." ; autoconf || exit 1 echo "Running libtoolize..." ; (libtoolize --copy --automake || glibtoolize --automake) || exit 1 diff --git a/po/eo.po b/po/eo.po index 59644a2..cf76064 100644 --- a/po/eo.po +++ b/po/eo.po @@ -5,8 +5,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: eo\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2007-11-07 21:04+0100\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-devel@lists.sourceforge.net\n" +"POT-Creation-Date: 2007-11-07 21:44+0100\n" "PO-Revision-Date: 2006-08-30 23:51+0200\n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: \n" @@ -15,264 +15,165 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.11.2\n" -#: e_mod_config.c:55 +#: e_mod_config.c:166 +msgid "Add" +msgstr "" + +#: e_mod_config.c:168 +msgid "Delete" +msgstr "" + +#: e_mod_config.c:170 +msgid "Configure" +msgstr "" + +#: e_mod_config.c:172 +msgid "Duplicate" +msgstr "" + +#: e_mod_config_alarm.c:192 +msgid "Name" +msgstr "" + +#: e_mod_config_alarm.c:391 e_mod_config_alarm.c:411 +msgid "No [default]" +msgstr "" + +#: e_mod_config_alarm.c:393 e_mod_config_alarm.c:413 +msgid "Yes" +msgstr "" + +#: e_mod_config_alarm.c:398 e_mod_config_alarm.c:418 e_mod_config_alarm.c:429 +msgid "No" +msgstr "" + +#: e_mod_config_alarm.c:400 e_mod_config_alarm.c:420 +msgid "Yes [default]" +msgstr "" + +#: e_mod_main.c:665 +msgid "Ok" +msgstr "" + +#: e_mod_main.c:666 +msgid "Close" +msgstr "" + +#: e_mod_main.c:866 #, fuzzy -msgid "Alarm Configuration" +msgid "Configuration" msgstr "Konfigurajxo de \"Eveil\" Alarmo" -#: e_mod_config.c:155 e_mod_main.c:180 -msgid "Alarm" -msgstr "Alarmi" +#~ msgid "Alarm" +#~ msgstr "Alarmi" -#: e_mod_config.c:157 e_mod_config_alarm.c:190 -msgid "Active" -msgstr "Aktiva" +#~ msgid "Active" +#~ msgstr "Aktiva" -#: e_mod_config.c:226 -msgid "Alarm Options" -msgstr "Alarmaj Opcioj" +#~ msgid "Alarm Options" +#~ msgstr "Alarmaj Opcioj" -#: e_mod_config.c:238 #, fuzzy -msgid "Show next alarm" -msgstr "Vidigi Detalojn" +#~ msgid "Show next alarm" +#~ msgstr "Vidigi Detalojn" -#: e_mod_config.c:244 -msgid "Alarms Defaults" -msgstr "" +#~ msgid "Open popup" +#~ msgstr "Malfermi ŝprucon" -#: e_mod_config.c:246 e_mod_config_alarm.c:404 -msgid "Open popup" -msgstr "Malfermi ŝprucon" +#~ msgid "Run program" +#~ msgstr "Lancxi programon" -#: e_mod_config.c:249 -msgid "Run program" -msgstr "Lancxi programon" - -#: e_mod_config.c:256 #, fuzzy -msgid "Auto-Remove alarms" -msgstr "Forigi alarmon" +#~ msgid "Auto-Remove alarms" +#~ msgstr "Forigi alarmon" -#: e_mod_config_alarm.c:71 #, fuzzy -msgid "Alarm Configuration : Setup an alarm" -msgstr "Konfigurajxo de \"Eveil\" Alarmo" +#~ msgid "Alarm Configuration : Setup an alarm" +#~ msgstr "Konfigurajxo de \"Eveil\" Alarmo" -#: e_mod_config_alarm.c:188 -msgid "Informations" -msgstr "Informajxoj" +#~ msgid "Informations" +#~ msgstr "Informajxoj" -#: e_mod_config_alarm.c:197 -msgid "Description" -msgstr "Priskribo" +#~ msgid "Description" +#~ msgstr "Priskribo" -#: e_mod_config_alarm.c:207 -msgid "Schedule" -msgstr "Plano" +#~ msgid "Schedule" +#~ msgstr "Plano" -#: e_mod_config_alarm.c:209 -#, c-format -msgid "%1.0f hour" -msgstr "%1.0f horo" +#~ msgid "%1.0f hour" +#~ msgstr "%1.0f horo" -#: e_mod_config_alarm.c:212 -#, c-format -msgid "%1.0f minute" -msgstr "%1.0f minuto" +#~ msgid "%1.0f minute" +#~ msgstr "%1.0f minuto" -#: e_mod_config_alarm.c:218 -msgid "Days of the week" -msgstr "Semajntagoj" +#~ msgid "Days of the week" +#~ msgstr "Semajntagoj" -#: e_mod_config_alarm.c:222 -msgid "Monday" -msgstr "Lundo" +#~ msgid "Monday" +#~ msgstr "Lundo" -#: e_mod_config_alarm.c:224 -msgid "Tuesday" -msgstr "Mardo" +#~ msgid "Tuesday" +#~ msgstr "Mardo" -#: e_mod_config_alarm.c:226 -msgid "Wenesday" -msgstr "Merkredo" +#~ msgid "Wenesday" +#~ msgstr "Merkredo" -#: e_mod_config_alarm.c:228 -msgid "Thursday" -msgstr "Ĵaŭdo" +#~ msgid "Thursday" +#~ msgstr "Ĵaŭdo" -#: e_mod_config_alarm.c:230 -msgid "Friday" -msgstr "Vendredo" +#~ msgid "Friday" +#~ msgstr "Vendredo" -#: e_mod_config_alarm.c:232 -msgid "Saturday" -msgstr "Sabato" +#~ msgid "Saturday" +#~ msgstr "Sabato" -#: e_mod_config_alarm.c:234 -msgid "Sunday" -msgstr "Dimanĉo" +#~ msgid "Sunday" +#~ msgstr "Dimanĉo" -#: e_mod_config_alarm.c:239 -msgid "One day" -msgstr "Unu tago" +#~ msgid "One day" +#~ msgstr "Unu tago" -#: e_mod_config_alarm.c:243 -msgid "Date (YYYY/MM/DD)" -msgstr "Dato (JJJJ/MM/TT)" +#~ msgid "Date (YYYY/MM/DD)" +#~ msgstr "Dato (JJJJ/MM/TT)" -#: e_mod_config_alarm.c:248 -msgid "Today" -msgstr "Hodiaŭ" +#~ msgid "Today" +#~ msgstr "Hodiaŭ" -#: e_mod_config_alarm.c:250 -msgid "Tomorrow" -msgstr "Morgaux" +#~ msgid "Tomorrow" +#~ msgstr "Morgaux" -#: e_mod_config_alarm.c:288 -msgid "" -"Error, The alarm was not added !

There is an error " -"in the informations / schedule of your alarm" -msgstr "" -"Eraro, alarmo estis aldonita !

Estas eraro en " -"informajxoj / plano de via alarmo" +#~ msgid "" +#~ "Error, The alarm was not added !

There is an " +#~ "error in the informations / schedule of your alarm" +#~ msgstr "" +#~ "Eraro, alarmo estis aldonita !

Estas eraro en " +#~ "informajxoj / plano de via alarmo" -#: e_mod_config_alarm.c:293 -msgid "" -"Error, The alarm was not added !

You have to enter " -"a name for the alarm" -msgstr "" - -#: e_mod_config_alarm.c:298 -msgid "" -"Error, The alarm was not added !

You have to " -"select at least one day in the week" -msgstr "" - -#: e_mod_config_alarm.c:303 -msgid "" -"Error, The alarm was not added !

The date you " -"entered for the alarm has incorrect syntax

You have to respect this " -"format :
YYYY/MM/DD
YYYY is the year on 4 numbers
MM is the " -"month on 2 numbers
DD is the day on 2 numbers
" -msgstr "" - -#: e_mod_config_alarm.c:313 -msgid "" -"Error, The alarm was not added !

The date you " -"entered is before now" -msgstr "" - -#: e_mod_config_alarm.c:317 e_mod_main.c:419 #, fuzzy -msgid "Alarm Module Error" -msgstr "Eraro de \"Eveil\" Modulo" +#~ msgid "Alarm Module Error" +#~ msgstr "Eraro de \"Eveil\" Modulo" -#: e_mod_config_alarm.c:354 e_mod_config_alarm.c:442 -msgid "Test this alarm" -msgstr "Provi tiun cxi alarmon" +#~ msgid "Test this alarm" +#~ msgstr "Provi tiun cxi alarmon" -#: e_mod_config_alarm.c:382 -msgid "Ring Options" -msgstr "" +#~ msgid "Remove alarm" +#~ msgstr "Forigi alarmon" -#: e_mod_config_alarm.c:384 -msgid "Remove alarm" -msgstr "Forigi alarmon" +#~ msgid "Run a program" +#~ msgstr "Lancxi programon" -#: e_mod_config_alarm.c:424 -msgid "Run a program" -msgstr "Lancxi programon" +#~ msgid "Run this program" +#~ msgstr "Lancxi tiun cxi programon" -#: e_mod_config_alarm.c:431 -msgid "Run default one" -msgstr "" +#~ msgid "Alarm : %s

%s" +#~ msgstr "Alarmo : %s

%s" -#: e_mod_config_alarm.c:433 -msgid "Run this program" -msgstr "Lancxi tiun cxi programon" +#~ msgid "%1.0f hours" +#~ msgstr "%1.0f horoj" -#: e_mod_config_alarm.c:478 -msgid "" -"Alarm test SUCCEED !

But DONT FORGET to ACTIVATE " -"the alarms
via the 'Active' check button on the
main Alarm " -"configuration panel." -msgstr "" - -#: e_mod_config_alarm.c:484 -msgid "Alarm test SUCCEED !" -msgstr "" - -#: e_mod_config_alarm.c:489 -msgid "Alarm test FAILED !" -msgstr "" - -#: e_mod_config_alarm.c:491 -msgid "Alarm Module Test Report" -msgstr "" - -#: e_mod_main.c:391 -#, c-format -msgid "Alarm : %s

%s" -msgstr "Alarmo : %s

%s" - -#: e_mod_main.c:394 -msgid "Alarm Module Popup" -msgstr "" - -#: e_mod_main.c:417 -msgid "" -"Failed !

Alarm couln't launch the program you " -"specified" -msgstr "" - -#: e_mod_main.c:651 e_mod_main.c:830 -#, c-format -msgid "Snooze %s" -msgstr "" - -#: e_mod_main.c:655 -#, c-format -msgid "%1.0f hours" -msgstr "%1.0f horoj" - -#: e_mod_main.c:658 -#, fuzzy, c-format -msgid "%1.0f minutes" -msgstr "minutoj" - -#: e_mod_main.c:838 -#, c-format -msgid "Snooze %.14s of %.2d:%.2d" -msgstr "" - -#: e_mod_main.c:852 -msgid "Snooze (No alarm to delay)" -msgstr "" - -#: e_mod_main.c:859 -msgid "Add an alarm" -msgstr "" - -#: e_mod_main.c:1043 -#, c-format -msgid "" -"Alarm module : Configuration Upgraded

Your " -"configuration of alarm module
has been upgraded
Your settings and " -"alarms were removed
Sorry for the inconvenience

(%d -> %d)" -msgstr "" - -#: e_mod_main.c:1049 e_mod_main.c:1063 -msgid "Alarm Module version " -msgstr "" - -#: e_mod_main.c:1057 -#, c-format -msgid "" -"Alarm module : Configuration Downgraded

Your " -"configuration of Alarm module
has been downgraded
Your settings and " -"alarms were removed
Sorry for the inconvenience

(%d ->%d)" -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "%1.0f minutes" +#~ msgstr "minutoj" #~ msgid "Eveil Configuration" #~ msgstr "Konfigurajxo de \"Eveil\"" diff --git a/po/fr.po b/po/fr.po index 30c0817..48edf4a 100644 --- a/po/fr.po +++ b/po/fr.po @@ -1,8 +1,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Alamr\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2007-11-07 21:04+0100\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-devel@lists.sourceforge.net\n" +"POT-Creation-Date: 2007-11-07 21:44+0100\n" "PO-Revision-Date: 2007-06-04 16:54+0100\n" "Last-Translator: Antoine Giniès \n" "Language-Team: none \n" @@ -13,282 +13,264 @@ msgstr "" "X-Poedit-Country: FRANCE\n" "X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n" -#: e_mod_config.c:55 -msgid "Alarm Configuration" +#: e_mod_config.c:166 +msgid "Add" +msgstr "" + +#: e_mod_config.c:168 +msgid "Delete" +msgstr "" + +#: e_mod_config.c:170 +msgid "Configure" +msgstr "" + +#: e_mod_config.c:172 +msgid "Duplicate" +msgstr "" + +#: e_mod_config_alarm.c:192 +msgid "Name" +msgstr "" + +#: e_mod_config_alarm.c:391 e_mod_config_alarm.c:411 +msgid "No [default]" +msgstr "" + +#: e_mod_config_alarm.c:393 e_mod_config_alarm.c:413 +msgid "Yes" +msgstr "" + +#: e_mod_config_alarm.c:398 e_mod_config_alarm.c:418 e_mod_config_alarm.c:429 +msgid "No" +msgstr "" + +#: e_mod_config_alarm.c:400 e_mod_config_alarm.c:420 +msgid "Yes [default]" +msgstr "" + +#: e_mod_main.c:665 +msgid "Ok" +msgstr "" + +#: e_mod_main.c:666 +msgid "Close" +msgstr "" + +#: e_mod_main.c:866 +#, fuzzy +msgid "Configuration" msgstr "Configuration de l'alarme" -#: e_mod_config.c:155 e_mod_main.c:180 -msgid "Alarm" -msgstr "Alarme" +#~ msgid "Alarm" +#~ msgstr "Alarme" -#: e_mod_config.c:157 e_mod_config_alarm.c:190 -msgid "Active" -msgstr "Activé" +#~ msgid "Active" +#~ msgstr "Activé" -#: e_mod_config.c:226 -msgid "Alarm Options" -msgstr "Options de l'alarme" +#~ msgid "Alarm Options" +#~ msgstr "Options de l'alarme" -#: e_mod_config.c:238 -msgid "Show next alarm" -msgstr "Monter l'alarme suivante" +#~ msgid "Show next alarm" +#~ msgstr "Monter l'alarme suivante" -#: e_mod_config.c:244 -msgid "Alarms Defaults" -msgstr "Alarme par défaut" +#~ msgid "Alarms Defaults" +#~ msgstr "Alarme par défaut" -#: e_mod_config.c:246 e_mod_config_alarm.c:404 -msgid "Open popup" -msgstr "Ouvrir un popup" +#~ msgid "Open popup" +#~ msgstr "Ouvrir un popup" -#: e_mod_config.c:249 -msgid "Run program" -msgstr "Exécuter un programme" +#~ msgid "Run program" +#~ msgstr "Exécuter un programme" -#: e_mod_config.c:256 -msgid "Auto-Remove alarms" -msgstr "Automatiquement effacer l'alarme" +#~ msgid "Auto-Remove alarms" +#~ msgstr "Automatiquement effacer l'alarme" -#: e_mod_config_alarm.c:71 -msgid "Alarm Configuration : Setup an alarm" -msgstr "Configuration de l'alarme: paramétrer une alarme" +#~ msgid "Alarm Configuration : Setup an alarm" +#~ msgstr "Configuration de l'alarme: paramétrer une alarme" -#: e_mod_config_alarm.c:188 -msgid "Informations" -msgstr "Informations" +#~ msgid "Informations" +#~ msgstr "Informations" -#: e_mod_config_alarm.c:197 -msgid "Description" -msgstr "Description" +#~ msgid "Description" +#~ msgstr "Description" -#: e_mod_config_alarm.c:207 -msgid "Schedule" -msgstr "Planification" +#~ msgid "Schedule" +#~ msgstr "Planification" -#: e_mod_config_alarm.c:209 -#, c-format -msgid "%1.0f hour" -msgstr "%1.0f heures" +#~ msgid "%1.0f hour" +#~ msgstr "%1.0f heures" -#: e_mod_config_alarm.c:212 -#, c-format -msgid "%1.0f minute" -msgstr "%1.0f minute" +#~ msgid "%1.0f minute" +#~ msgstr "%1.0f minute" -#: e_mod_config_alarm.c:218 -msgid "Days of the week" -msgstr "Jour de la semaine" +#~ msgid "Days of the week" +#~ msgstr "Jour de la semaine" -#: e_mod_config_alarm.c:222 -msgid "Monday" -msgstr "Lundi" +#~ msgid "Monday" +#~ msgstr "Lundi" -#: e_mod_config_alarm.c:224 -msgid "Tuesday" -msgstr "Mardi" +#~ msgid "Tuesday" +#~ msgstr "Mardi" -#: e_mod_config_alarm.c:226 -msgid "Wenesday" -msgstr "Mercredi" +#~ msgid "Wenesday" +#~ msgstr "Mercredi" -#: e_mod_config_alarm.c:228 -msgid "Thursday" -msgstr "Jeudi" +#~ msgid "Thursday" +#~ msgstr "Jeudi" -#: e_mod_config_alarm.c:230 -msgid "Friday" -msgstr "Vendredi" +#~ msgid "Friday" +#~ msgstr "Vendredi" -#: e_mod_config_alarm.c:232 -msgid "Saturday" -msgstr "Samedi" +#~ msgid "Saturday" +#~ msgstr "Samedi" -#: e_mod_config_alarm.c:234 -msgid "Sunday" -msgstr "Dimanche" +#~ msgid "Sunday" +#~ msgstr "Dimanche" -#: e_mod_config_alarm.c:239 -msgid "One day" -msgstr "Un jour" +#~ msgid "One day" +#~ msgstr "Un jour" -#: e_mod_config_alarm.c:243 -msgid "Date (YYYY/MM/DD)" -msgstr "Date (AAAA/MM/JJ)" +#~ msgid "Date (YYYY/MM/DD)" +#~ msgstr "Date (AAAA/MM/JJ)" -#: e_mod_config_alarm.c:248 -msgid "Today" -msgstr "Aujourd'hui" +#~ msgid "Today" +#~ msgstr "Aujourd'hui" -#: e_mod_config_alarm.c:250 -msgid "Tomorrow" -msgstr "Demain" +#~ msgid "Tomorrow" +#~ msgstr "Demain" -#: e_mod_config_alarm.c:288 -msgid "" -"Error, The alarm was not added !

There is an error " -"in the informations / schedule of your alarm" -msgstr "" -"Erreur, l'alarme n'a pas été ajouté !

Il y a une " -"erreur dans les informations/planification de votre alarme" +#~ msgid "" +#~ "Error, The alarm was not added !

There is an " +#~ "error in the informations / schedule of your alarm" +#~ msgstr "" +#~ "Erreur, l'alarme n'a pas été ajouté !

Il y a " +#~ "une erreur dans les informations/planification de votre alarme" -#: e_mod_config_alarm.c:293 -msgid "" -"Error, The alarm was not added !

You have to enter " -"a name for the alarm" -msgstr "" -"Erreur, l'alarme n'a pas été ajouté !

Vous devez " -"entrer un nom pour cette alarme" +#~ msgid "" +#~ "Error, The alarm was not added !

You have to " +#~ "enter a name for the alarm" +#~ msgstr "" +#~ "Erreur, l'alarme n'a pas été ajouté !

Vous " +#~ "devez entrer un nom pour cette alarme" -#: e_mod_config_alarm.c:298 -msgid "" -"Error, The alarm was not added !

You have to " -"select at least one day in the week" -msgstr "" -"Erreur, l'alarme n'a pas été ajouté !

Vous n'avez " -"sélectionné aucune journée dans la semaine" +#~ msgid "" +#~ "Error, The alarm was not added !

You have to " +#~ "select at least one day in the week" +#~ msgstr "" +#~ "Erreur, l'alarme n'a pas été ajouté !

Vous " +#~ "n'avez sélectionné aucune journée dans la semaine" -#: e_mod_config_alarm.c:303 -msgid "" -"Error, The alarm was not added !

The date you " -"entered for the alarm has incorrect syntax

You have to respect this " -"format :
YYYY/MM/DD
YYYY is the year on 4 numbers
MM is the " -"month on 2 numbers
DD is the day on 2 numbers
" -msgstr "" -"Erreur, l'alarme n'a pas été ajouté !

La date que " -"vous avez entré n'est pas correcte.

Vous devez respecter ce format :" -"
AAAA/MM/JJ
AAAA est l'année (4 chiffres)
MM est le mois " -"(2chiffres)
JJ est le jour (2 chiffres)
" +#~ msgid "" +#~ "Error, The alarm was not added !

The date you " +#~ "entered for the alarm has incorrect syntax

You have to respect " +#~ "this format :
YYYY/MM/DD
YYYY is the year on 4 numbers
MM is " +#~ "the month on 2 numbers
DD is the day on 2 numbers
" +#~ msgstr "" +#~ "Erreur, l'alarme n'a pas été ajouté !

La date " +#~ "que vous avez entré n'est pas correcte.

Vous devez respecter ce " +#~ "format :
AAAA/MM/JJ
AAAA est l'année (4 chiffres)
MM est le " +#~ "mois (2chiffres)
JJ est le jour (2 chiffres)
" -#: e_mod_config_alarm.c:313 -msgid "" -"Error, The alarm was not added !

The date you " -"entered is before now" -msgstr "" -"Erreur, l'alarme n'a pas été ajouté !

La date que " -"vous avez entré précède la date d' aujourd'hui." +#~ msgid "" +#~ "Error, The alarm was not added !

The date you " +#~ "entered is before now" +#~ msgstr "" +#~ "Erreur, l'alarme n'a pas été ajouté !

La date " +#~ "que vous avez entré précède la date d' aujourd'hui." -#: e_mod_config_alarm.c:317 e_mod_main.c:419 -msgid "Alarm Module Error" -msgstr "Erreur dans le module alarme" +#~ msgid "Alarm Module Error" +#~ msgstr "Erreur dans le module alarme" -#: e_mod_config_alarm.c:354 e_mod_config_alarm.c:442 -msgid "Test this alarm" -msgstr "Tester cette alarme" +#~ msgid "Test this alarm" +#~ msgstr "Tester cette alarme" -#: e_mod_config_alarm.c:382 -msgid "Ring Options" -msgstr "Option de la sonnerie" +#~ msgid "Ring Options" +#~ msgstr "Option de la sonnerie" -#: e_mod_config_alarm.c:384 -msgid "Remove alarm" -msgstr "Effacer une alarme" +#~ msgid "Remove alarm" +#~ msgstr "Effacer une alarme" -#: e_mod_config_alarm.c:424 -msgid "Run a program" -msgstr "Exécuter un programme" +#~ msgid "Run a program" +#~ msgstr "Exécuter un programme" -#: e_mod_config_alarm.c:431 -msgid "Run default one" -msgstr "Exécuter " +#~ msgid "Run default one" +#~ msgstr "Exécuter " -#: e_mod_config_alarm.c:433 -msgid "Run this program" -msgstr "Exécuter ce programme" +#~ msgid "Run this program" +#~ msgstr "Exécuter ce programme" -#: e_mod_config_alarm.c:478 -msgid "" -"Alarm test SUCCEED !

But DONT FORGET to ACTIVATE " -"the alarms
via the 'Active' check button on the
main Alarm " -"configuration panel." -msgstr "" -"Test de l'alarme effectué avec succès !

N'oubliez " -"pas d'ACTIVER l'alarme
en utilisant le bouton \"Activé\" dans " -"le
panneau principal de configuration." +#~ msgid "" +#~ "Alarm test SUCCEED !

But DONT FORGET to " +#~ "ACTIVATE the alarms
via the 'Active' check button on the
main Alarm " +#~ "configuration panel." +#~ msgstr "" +#~ "Test de l'alarme effectué avec succès !

N'oubliez pas d'ACTIVER l'alarme
en utilisant le " +#~ "bouton \"Activé\" dans le
panneau principal de configuration." -#: e_mod_config_alarm.c:484 -msgid "Alarm test SUCCEED !" -msgstr "Test avec succès de l'alarme Alarm !" +#~ msgid "Alarm test SUCCEED !" +#~ msgstr "Test avec succès de l'alarme Alarm !" -#: e_mod_config_alarm.c:489 -msgid "Alarm test FAILED !" -msgstr "Erreur lors du test de l'alarme !" +#~ msgid "Alarm test FAILED !" +#~ msgstr "Erreur lors du test de l'alarme !" -#: e_mod_config_alarm.c:491 -msgid "Alarm Module Test Report" -msgstr "Test du rapport d'alarme" +#~ msgid "Alarm Module Test Report" +#~ msgstr "Test du rapport d'alarme" -#: e_mod_main.c:391 -#, c-format -msgid "Alarm : %s

%s" -msgstr "Alarme : %s

%s" +#~ msgid "Alarm : %s

%s" +#~ msgstr "Alarme : %s

%s" -#: e_mod_main.c:394 -msgid "Alarm Module Popup" -msgstr "Popup du module d'alarme" +#~ msgid "Alarm Module Popup" +#~ msgstr "Popup du module d'alarme" -#: e_mod_main.c:417 -msgid "" -"Failed !

Alarm couln't launch the program you " -"specified" -msgstr "" -"Echec!

L'Alarme n'a pas pu lancer le programmer " -"spécifié" +#~ msgid "" +#~ "Failed !

Alarm couln't launch the program you " +#~ "specified" +#~ msgstr "" +#~ "Echec!

L'Alarme n'a pas pu lancer le programmer " +#~ "spécifié" -#: e_mod_main.c:651 e_mod_main.c:830 -#, c-format -msgid "Snooze %s" -msgstr "Répétition %s" +#~ msgid "Snooze %s" +#~ msgstr "Répétition %s" -#: e_mod_main.c:655 -#, c-format -msgid "%1.0f hours" -msgstr "%1.0f heures" +#~ msgid "%1.0f hours" +#~ msgstr "%1.0f heures" -#: e_mod_main.c:658 -#, c-format -msgid "%1.0f minutes" -msgstr "%1.0f minutes" +#~ msgid "%1.0f minutes" +#~ msgstr "%1.0f minutes" -#: e_mod_main.c:838 -#, c-format -msgid "Snooze %.14s of %.2d:%.2d" -msgstr "Alarme retardée %.14s of %.2d:%.2d" +#~ msgid "Snooze %.14s of %.2d:%.2d" +#~ msgstr "Alarme retardée %.14s of %.2d:%.2d" -#: e_mod_main.c:852 -msgid "Snooze (No alarm to delay)" -msgstr "Alarme retardée (pas d'alarme à répéter)" +#~ msgid "Snooze (No alarm to delay)" +#~ msgstr "Alarme retardée (pas d'alarme à répéter)" -#: e_mod_main.c:859 -msgid "Add an alarm" -msgstr "Ajouter une alarme" +#~ msgid "Add an alarm" +#~ msgstr "Ajouter une alarme" -#: e_mod_main.c:1043 -#, c-format -msgid "" -"Alarm module : Configuration Upgraded

Your " -"configuration of alarm module
has been upgraded
Your settings and " -"alarms were removed
Sorry for the inconvenience

(%d -> %d)" -msgstr "" -"Module d'alarme : configuration mise à jour

Votre " -"configuration du module alarme a été mise à jour.
Vos paramètres et " -"toutes les alarmes ont été effacé.
Désolé pour ce dérangement.

(%d " -"-> %d)" +#~ msgid "" +#~ "Alarm module : Configuration Upgraded

Your " +#~ "configuration of alarm module
has been upgraded
Your settings and " +#~ "alarms were removed
Sorry for the inconvenience

(%d -> %d)" +#~ msgstr "" +#~ "Module d'alarme : configuration mise à jour

Votre configuration du module alarme a été mise à jour." +#~ "
Vos paramètres et toutes les alarmes ont été effacé.
Désolé pour " +#~ "ce dérangement.

(%d -> %d)" -#: e_mod_main.c:1049 e_mod_main.c:1063 -msgid "Alarm Module version " -msgstr "Version du module alarme" +#~ msgid "Alarm Module version " +#~ msgstr "Version du module alarme" -#: e_mod_main.c:1057 -#, c-format -msgid "" -"Alarm module : Configuration Downgraded

Your " -"configuration of Alarm module
has been downgraded
Your settings and " -"alarms were removed
Sorry for the inconvenience

(%d ->%d)" -msgstr "" -"Module d'alarme : configuration précédente

Votre " -"configuration du module alarme a été remplacé par une plus anciennes.
Vos " -"paramètres et toutes les alarmes ont été effacé.
Désolé pour ce " -"dérangement.

(%d -> %d)" +#~ msgid "" +#~ "Alarm module : Configuration Downgraded

Your " +#~ "configuration of Alarm module
has been downgraded
Your settings and " +#~ "alarms were removed
Sorry for the inconvenience

(%d ->%d)" +#~ msgstr "" +#~ "Module d'alarme : configuration précédente

Votre configuration du module alarme a été remplacé par " +#~ "une plus anciennes.
Vos paramètres et toutes les alarmes ont été " +#~ "effacé.
Désolé pour ce dérangement.

(%d -> %d)" #~ msgid "" #~ "An alarm clock module

http://oooo.zapto.org
ooookiwi@gmail.fr" diff --git a/po/it.po b/po/it.po index addf13e..4aa50da 100644 --- a/po/it.po +++ b/po/it.po @@ -5,8 +5,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Alarm\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2007-11-03 13:45+0100\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-devel@lists.sourceforge.net\n" +"POT-Creation-Date: 2007-11-07 21:44+0100\n" "PO-Revision-Date: 2007-02-03 19:15+0100\n" "Last-Translator: Massimo Maiurana \n" "Language-Team: none\n" @@ -14,277 +14,259 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#: e_mod_config.c:55 -msgid "Alarm Configuration" +#: e_mod_config.c:166 +msgid "Add" +msgstr "" + +#: e_mod_config.c:168 +msgid "Delete" +msgstr "" + +#: e_mod_config.c:170 +msgid "Configure" +msgstr "" + +#: e_mod_config.c:172 +msgid "Duplicate" +msgstr "" + +#: e_mod_config_alarm.c:192 +msgid "Name" +msgstr "" + +#: e_mod_config_alarm.c:391 e_mod_config_alarm.c:411 +msgid "No [default]" +msgstr "" + +#: e_mod_config_alarm.c:393 e_mod_config_alarm.c:413 +msgid "Yes" +msgstr "" + +#: e_mod_config_alarm.c:398 e_mod_config_alarm.c:418 e_mod_config_alarm.c:429 +msgid "No" +msgstr "" + +#: e_mod_config_alarm.c:400 e_mod_config_alarm.c:420 +msgid "Yes [default]" +msgstr "" + +#: e_mod_main.c:665 +msgid "Ok" +msgstr "" + +#: e_mod_main.c:666 +msgid "Close" +msgstr "" + +#: e_mod_main.c:866 +#, fuzzy +msgid "Configuration" msgstr "Configurazione di Alarm" -#: e_mod_config.c:155 e_mod_main.c:180 -msgid "Alarm" -msgstr "Alarm" +#~ msgid "Alarm" +#~ msgstr "Alarm" -#: e_mod_config.c:157 e_mod_config_alarm.c:190 -msgid "Active" -msgstr "Attiva" +#~ msgid "Active" +#~ msgstr "Attiva" -#: e_mod_config.c:226 -msgid "Alarm Options" -msgstr "Opzioni di Alarm" +#~ msgid "Alarm Options" +#~ msgstr "Opzioni di Alarm" -#: e_mod_config.c:238 -msgid "Show next alarm" -msgstr "Mostra prossimo allarme" +#~ msgid "Show next alarm" +#~ msgstr "Mostra prossimo allarme" -#: e_mod_config.c:244 -msgid "Alarms Defaults" -msgstr "Valori predefiniti opzioni" +#~ msgid "Alarms Defaults" +#~ msgstr "Valori predefiniti opzioni" -#: e_mod_config.c:246 e_mod_config_alarm.c:404 -msgid "Open popup" -msgstr "Apri popup" +#~ msgid "Open popup" +#~ msgstr "Apri popup" -#: e_mod_config.c:249 -msgid "Run program" -msgstr "Avvia programma" +#~ msgid "Run program" +#~ msgstr "Avvia programma" -#: e_mod_config.c:256 -msgid "Auto-Remove alarms" -msgstr "Rimuovi allarmi automaticamente" +#~ msgid "Auto-Remove alarms" +#~ msgstr "Rimuovi allarmi automaticamente" -#: e_mod_config_alarm.c:71 -msgid "Alarm Configuration : Setup an alarm" -msgstr "Configurazione di Alarm : impostare un allarme" +#~ msgid "Alarm Configuration : Setup an alarm" +#~ msgstr "Configurazione di Alarm : impostare un allarme" -#: e_mod_config_alarm.c:188 -msgid "Informations" -msgstr "Informazioni" +#~ msgid "Informations" +#~ msgstr "Informazioni" -#: e_mod_config_alarm.c:197 -msgid "Description" -msgstr "Descrizione" +#~ msgid "Description" +#~ msgstr "Descrizione" -#: e_mod_config_alarm.c:207 -msgid "Schedule" -msgstr "Programmazione" +#~ msgid "Schedule" +#~ msgstr "Programmazione" -#: e_mod_config_alarm.c:209 -#, c-format -msgid "%1.0f hour" -msgstr "%1.0f ore" +#~ msgid "%1.0f hour" +#~ msgstr "%1.0f ore" -#: e_mod_config_alarm.c:212 -#, c-format -msgid "%1.0f minute" -msgstr "%1.0f minuti" +#~ msgid "%1.0f minute" +#~ msgstr "%1.0f minuti" -#: e_mod_config_alarm.c:218 -msgid "Days of the week" -msgstr "Giorni della settimana" +#~ msgid "Days of the week" +#~ msgstr "Giorni della settimana" -#: e_mod_config_alarm.c:222 -msgid "Monday" -msgstr "Lunedì" +#~ msgid "Monday" +#~ msgstr "Lunedì" -#: e_mod_config_alarm.c:224 -msgid "Tuesday" -msgstr "Martedì" +#~ msgid "Tuesday" +#~ msgstr "Martedì" -#: e_mod_config_alarm.c:226 -msgid "Wenesday" -msgstr "Mercoledì" +#~ msgid "Wenesday" +#~ msgstr "Mercoledì" -#: e_mod_config_alarm.c:228 -msgid "Thursday" -msgstr "Giovedì" +#~ msgid "Thursday" +#~ msgstr "Giovedì" -#: e_mod_config_alarm.c:230 -msgid "Friday" -msgstr "Venerdì" +#~ msgid "Friday" +#~ msgstr "Venerdì" -#: e_mod_config_alarm.c:232 -msgid "Saturday" -msgstr "Sabato" +#~ msgid "Saturday" +#~ msgstr "Sabato" -#: e_mod_config_alarm.c:234 -msgid "Sunday" -msgstr "Domenica" +#~ msgid "Sunday" +#~ msgstr "Domenica" -#: e_mod_config_alarm.c:239 -msgid "One day" -msgstr "Giornata singola" +#~ msgid "One day" +#~ msgstr "Giornata singola" -#: e_mod_config_alarm.c:243 -msgid "Date (YYYY/MM/DD)" -msgstr "Data (AAAA/MM/GG)" +#~ msgid "Date (YYYY/MM/DD)" +#~ msgstr "Data (AAAA/MM/GG)" -#: e_mod_config_alarm.c:248 -msgid "Today" -msgstr "Oggi" +#~ msgid "Today" +#~ msgstr "Oggi" -#: e_mod_config_alarm.c:250 -msgid "Tomorrow" -msgstr "Domani" +#~ msgid "Tomorrow" +#~ msgstr "Domani" -#: e_mod_config_alarm.c:288 -msgid "" -"Error, The alarm was not added !

There is an error " -"in the informations / schedule of your alarm" -msgstr "" -"Errore, l'allarme non è stato aggiunto!

C'è un " -"errore nelle sue informazioni/programmazione" +#~ msgid "" +#~ "Error, The alarm was not added !

There is an " +#~ "error in the informations / schedule of your alarm" +#~ msgstr "" +#~ "Errore, l'allarme non è stato aggiunto!

C'è un " +#~ "errore nelle sue informazioni/programmazione" -#: e_mod_config_alarm.c:293 -msgid "" -"Error, The alarm was not added !

You have to enter " -"a name for the alarm" -msgstr "" -"Errore, l'allarme non è stato aggiunto!

Occorre " -"inserire un nome per l'allarme" +#~ msgid "" +#~ "Error, The alarm was not added !

You have to " +#~ "enter a name for the alarm" +#~ msgstr "" +#~ "Errore, l'allarme non è stato aggiunto!

Occorre " +#~ "inserire un nome per l'allarme" -#: e_mod_config_alarm.c:298 -msgid "" -"Error, The alarm was not added !

You have to " -"select at least one day in the week" -msgstr "" -"Errore, l'allarme non è stato aggiunto!

Occorre " -"selezionare almeno un giorno" +#~ msgid "" +#~ "Error, The alarm was not added !

You have to " +#~ "select at least one day in the week" +#~ msgstr "" +#~ "Errore, l'allarme non è stato aggiunto!

Occorre " +#~ "selezionare almeno un giorno" -#: e_mod_config_alarm.c:303 -msgid "" -"Error, The alarm was not added !

The date you " -"entered for the alarm has incorrect syntax

You have to respect this " -"format :
YYYY/MM/DD
YYYY is the year on 4 numbers
MM is the " -"month on 2 numbers
DD is the day on 2 numbers
" -msgstr "" -"Errore, l'allarme non è stato aggiunto!

La data " -"inserita ha una sintassi sbagliata

Occorre rispettare questo formato:" -"
AAAA/MM/GG
AAAA è l'anno in 4 cifre, MM è il mese in 2 cifre
e " -"GG è il giorno in 2 cifre
" +#~ msgid "" +#~ "Error, The alarm was not added !

The date you " +#~ "entered for the alarm has incorrect syntax

You have to respect " +#~ "this format :
YYYY/MM/DD
YYYY is the year on 4 numbers
MM is " +#~ "the month on 2 numbers
DD is the day on 2 numbers
" +#~ msgstr "" +#~ "Errore, l'allarme non è stato aggiunto!

La data " +#~ "inserita ha una sintassi sbagliata

Occorre rispettare questo " +#~ "formato:
AAAA/MM/GG
AAAA è l'anno in 4 cifre, MM è il mese in 2 " +#~ "cifre
e GG è il giorno in 2 cifre
" -#: e_mod_config_alarm.c:313 -msgid "" -"Error, The alarm was not added !

The date you " -"entered is before now" -msgstr "" -"Errore, l'allarme non è stato aggiunto!

La data " -"inserita è già trascorsa" +#~ msgid "" +#~ "Error, The alarm was not added !

The date you " +#~ "entered is before now" +#~ msgstr "" +#~ "Errore, l'allarme non è stato aggiunto!

La data " +#~ "inserita è già trascorsa" -#: e_mod_config_alarm.c:317 e_mod_main.c:419 -msgid "Alarm Module Error" -msgstr "Errore del modulo Alarm" +#~ msgid "Alarm Module Error" +#~ msgstr "Errore del modulo Alarm" -#: e_mod_config_alarm.c:354 e_mod_config_alarm.c:442 -msgid "Test this alarm" -msgstr "Prova quest'allarme" +#~ msgid "Test this alarm" +#~ msgstr "Prova quest'allarme" -#: e_mod_config_alarm.c:382 -msgid "Ring Options" -msgstr "Opzioni dell'allarme" +#~ msgid "Ring Options" +#~ msgstr "Opzioni dell'allarme" -#: e_mod_config_alarm.c:384 -msgid "Remove alarm" -msgstr "Rimuovi allarme" +#~ msgid "Remove alarm" +#~ msgstr "Rimuovi allarme" -#: e_mod_config_alarm.c:424 -msgid "Run a program" -msgstr "Avvia un programma" +#~ msgid "Run a program" +#~ msgstr "Avvia un programma" -#: e_mod_config_alarm.c:431 -msgid "Run default one" -msgstr "Avvia il predefinito" +#~ msgid "Run default one" +#~ msgstr "Avvia il predefinito" -#: e_mod_config_alarm.c:433 -msgid "Run this program" -msgstr "Avvia questo programma" +#~ msgid "Run this program" +#~ msgstr "Avvia questo programma" -#: e_mod_config_alarm.c:478 -msgid "" -"Alarm test SUCCEED !

But DONT FORGET to ACTIVATE " -"the alarms
via the 'Active' check button on the
main Alarm " -"configuration panel." -msgstr "" -"Il test dell'allarme è RIUSCITO!

Ma NON " -"DIMENTICATE di ATTIVARE gli allarmi attraverso
la casella di opzione " -"'Attiva' nella finestra di
configurazione principale di Alarm." +#~ msgid "" +#~ "Alarm test SUCCEED !

But DONT FORGET to " +#~ "ACTIVATE the alarms
via the 'Active' check button on the
main Alarm " +#~ "configuration panel." +#~ msgstr "" +#~ "Il test dell'allarme è RIUSCITO!

Ma NON " +#~ "DIMENTICATE di ATTIVARE gli allarmi attraverso
la casella di opzione " +#~ "'Attiva' nella finestra di
configurazione principale di Alarm." -#: e_mod_config_alarm.c:484 -msgid "Alarm test SUCCEED !" -msgstr "Test allarme RIUSCITO!" +#~ msgid "Alarm test SUCCEED !" +#~ msgstr "Test allarme RIUSCITO!" -#: e_mod_config_alarm.c:489 -msgid "Alarm test FAILED !" -msgstr "Test allarme FALLITO!" +#~ msgid "Alarm test FAILED !" +#~ msgstr "Test allarme FALLITO!" -#: e_mod_config_alarm.c:491 -msgid "Alarm Module Test Report" -msgstr "Rapporto test modulo Alarm" +#~ msgid "Alarm Module Test Report" +#~ msgstr "Rapporto test modulo Alarm" -#: e_mod_main.c:391 -#, c-format -msgid "Alarm : %s

%s" -msgstr "Allarme: %s

%s" +#~ msgid "Alarm : %s

%s" +#~ msgstr "Allarme: %s

%s" -#: e_mod_main.c:394 -msgid "Alarm Module Popup" -msgstr "Popup modulo Alarm" +#~ msgid "Alarm Module Popup" +#~ msgstr "Popup modulo Alarm" -#: e_mod_main.c:417 -msgid "" -"Failed !

Alarm couln't launch the program you " -"specified" -msgstr "" -"Fallito!

Alarm non ha potuto lanciare il programma " -"specificato" +#~ msgid "" +#~ "Failed !

Alarm couln't launch the program you " +#~ "specified" +#~ msgstr "" +#~ "Fallito!

Alarm non ha potuto lanciare il " +#~ "programma specificato" -#: e_mod_main.c:651 e_mod_main.c:830 -#, c-format -msgid "Snooze %s" -msgstr "Rinvia %s" +#~ msgid "Snooze %s" +#~ msgstr "Rinvia %s" -#: e_mod_main.c:655 -#, c-format -msgid "%1.0f hours" -msgstr "%1.0f ore" +#~ msgid "%1.0f hours" +#~ msgstr "%1.0f ore" -#: e_mod_main.c:658 -#, c-format -msgid "%1.0f minutes" -msgstr "%1.0f minuti" +#~ msgid "%1.0f minutes" +#~ msgstr "%1.0f minuti" -#: e_mod_main.c:838 -#, c-format -msgid "Snooze %.14s of %.2d:%.2d" -msgstr "Rinvia %.14s di %.2d:%.2d" +#~ msgid "Snooze %.14s of %.2d:%.2d" +#~ msgstr "Rinvia %.14s di %.2d:%.2d" -#: e_mod_main.c:852 -msgid "Snooze (No alarm to delay)" -msgstr "Rinvio (nulla da rinviare)" +#~ msgid "Snooze (No alarm to delay)" +#~ msgstr "Rinvio (nulla da rinviare)" -#: e_mod_main.c:859 -msgid "Add an alarm" -msgstr "Aggiungi allarme" +#~ msgid "Add an alarm" +#~ msgstr "Aggiungi allarme" -#: e_mod_main.c:1043 -#, c-format -msgid "" -"Alarm module : Configuration Upgraded

Your " -"configuration of alarm module
has been upgraded
Your settings and " -"alarms were removed
Sorry for the inconvenience

(%d -> %d)" -msgstr "" -"Modulo Alarm: aggiornamento configurazione

La " -"configurazione del modulo Alarm è stata
aggiornata e le vostre " -"impostazioni rimosse.
Ci scusiamo per l'inconveniente

(%d -> %d)" +#~ msgid "" +#~ "Alarm module : Configuration Upgraded

Your " +#~ "configuration of alarm module
has been upgraded
Your settings and " +#~ "alarms were removed
Sorry for the inconvenience

(%d -> %d)" +#~ msgstr "" +#~ "Modulo Alarm: aggiornamento configurazione

La " +#~ "configurazione del modulo Alarm è stata
aggiornata e le vostre " +#~ "impostazioni rimosse.
Ci scusiamo per l'inconveniente

(%d -> %d)" -#: e_mod_main.c:1049 e_mod_main.c:1063 -msgid "Alarm Module version " -msgstr "Modulo Alarm versione " +#~ msgid "Alarm Module version " +#~ msgstr "Modulo Alarm versione " -#: e_mod_main.c:1057 -#, c-format -msgid "" -"Alarm module : Configuration Downgraded

Your " -"configuration of Alarm module
has been downgraded
Your settings and " -"alarms were removed
Sorry for the inconvenience

(%d ->%d)" -msgstr "" -"Modulo Alarm: ripristino configurazione

La " -"configurazione del modulo Alarm è stata
ripristinata e le vostre " -"impostazioni rimosse.
Ci scusiamo per l'inconveniente

(%d -> %d)" +#~ msgid "" +#~ "Alarm module : Configuration Downgraded

Your " +#~ "configuration of Alarm module
has been downgraded
Your settings and " +#~ "alarms were removed
Sorry for the inconvenience

(%d ->%d)" +#~ msgstr "" +#~ "Modulo Alarm: ripristino configurazione

La " +#~ "configurazione del modulo Alarm è stata
ripristinata e le vostre " +#~ "impostazioni rimosse.
Ci scusiamo per l'inconveniente

(%d -> %d)" diff --git a/po/ja.po b/po/ja.po index fa73d52..acc87f2 100644 --- a/po/ja.po +++ b/po/ja.po @@ -5,8 +5,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Eveil\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2007-11-07 21:04+0100\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-devel@lists.sourceforge.net\n" +"POT-Creation-Date: 2007-11-07 21:44+0100\n" "PO-Revision-Date: 2006-06-17 13:08+0900\n" "Last-Translator: Yasufumi Haga \n" "Language-Team: none\n" @@ -14,285 +14,244 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#: e_mod_config.c:55 +#: e_mod_config.c:166 +msgid "Add" +msgstr "" + +#: e_mod_config.c:168 +msgid "Delete" +msgstr "" + +#: e_mod_config.c:170 +msgid "Configure" +msgstr "" + +#: e_mod_config.c:172 +msgid "Duplicate" +msgstr "" + +#: e_mod_config_alarm.c:192 +msgid "Name" +msgstr "" + +#: e_mod_config_alarm.c:391 e_mod_config_alarm.c:411 +msgid "No [default]" +msgstr "" + +#: e_mod_config_alarm.c:393 e_mod_config_alarm.c:413 +msgid "Yes" +msgstr "" + +#: e_mod_config_alarm.c:398 e_mod_config_alarm.c:418 e_mod_config_alarm.c:429 +msgid "No" +msgstr "" + +#: e_mod_config_alarm.c:400 e_mod_config_alarm.c:420 +msgid "Yes [default]" +msgstr "" + +#: e_mod_main.c:665 +msgid "Ok" +msgstr "" + +#: e_mod_main.c:666 +msgid "Close" +msgstr "" + +#: e_mod_main.c:866 #, fuzzy -msgid "Alarm Configuration" +msgid "Configuration" msgstr "eveilアラームの設定" -#: e_mod_config.c:155 e_mod_main.c:180 -msgid "Alarm" -msgstr "アラーム" +#~ msgid "Alarm" +#~ msgstr "アラーム" -#: e_mod_config.c:157 e_mod_config_alarm.c:190 -msgid "Active" -msgstr "作動" +#~ msgid "Active" +#~ msgstr "作動" -#: e_mod_config.c:226 -msgid "Alarm Options" -msgstr "アラームオプション" +#~ msgid "Alarm Options" +#~ msgstr "アラームオプション" -#: e_mod_config.c:238 #, fuzzy -msgid "Show next alarm" -msgstr "詳細表示" +#~ msgid "Show next alarm" +#~ msgstr "詳細表示" -#: e_mod_config.c:244 -msgid "Alarms Defaults" -msgstr "" +#~ msgid "Open popup" +#~ msgstr "ポップアップを表示する" -#: e_mod_config.c:246 e_mod_config_alarm.c:404 -msgid "Open popup" -msgstr "ポップアップを表示する" +#~ msgid "Run program" +#~ msgstr "プログラムを実行する" -#: e_mod_config.c:249 -msgid "Run program" -msgstr "プログラムを実行する" - -#: e_mod_config.c:256 #, fuzzy -msgid "Auto-Remove alarms" -msgstr "アラームを削除する" +#~ msgid "Auto-Remove alarms" +#~ msgstr "アラームを削除する" -#: e_mod_config_alarm.c:71 #, fuzzy -msgid "Alarm Configuration : Setup an alarm" -msgstr "eveilアラームの設定" +#~ msgid "Alarm Configuration : Setup an alarm" +#~ msgstr "eveilアラームの設定" -#: e_mod_config_alarm.c:188 -msgid "Informations" -msgstr "情報" +#~ msgid "Informations" +#~ msgstr "情報" -#: e_mod_config_alarm.c:197 -msgid "Description" -msgstr "説明" +#~ msgid "Description" +#~ msgstr "説明" -#: e_mod_config_alarm.c:207 -msgid "Schedule" -msgstr "スケジュール" +#~ msgid "Schedule" +#~ msgstr "スケジュール" -#: e_mod_config_alarm.c:209 -#, c-format -msgid "%1.0f hour" -msgstr "%1.0f 時" +#~ msgid "%1.0f hour" +#~ msgstr "%1.0f 時" -#: e_mod_config_alarm.c:212 -#, c-format -msgid "%1.0f minute" -msgstr "%1.0f 分" +#~ msgid "%1.0f minute" +#~ msgstr "%1.0f 分" -#: e_mod_config_alarm.c:218 -msgid "Days of the week" -msgstr "毎週" +#~ msgid "Days of the week" +#~ msgstr "毎週" -#: e_mod_config_alarm.c:222 -msgid "Monday" -msgstr "月曜日" +#~ msgid "Monday" +#~ msgstr "月曜日" -#: e_mod_config_alarm.c:224 -msgid "Tuesday" -msgstr "火曜日" +#~ msgid "Tuesday" +#~ msgstr "火曜日" -#: e_mod_config_alarm.c:226 -msgid "Wenesday" -msgstr "水曜日" +#~ msgid "Wenesday" +#~ msgstr "水曜日" -#: e_mod_config_alarm.c:228 -msgid "Thursday" -msgstr "木曜日" +#~ msgid "Thursday" +#~ msgstr "木曜日" -#: e_mod_config_alarm.c:230 -msgid "Friday" -msgstr "金曜日" +#~ msgid "Friday" +#~ msgstr "金曜日" -#: e_mod_config_alarm.c:232 -msgid "Saturday" -msgstr "土曜日" +#~ msgid "Saturday" +#~ msgstr "土曜日" -#: e_mod_config_alarm.c:234 -msgid "Sunday" -msgstr "日曜日" +#~ msgid "Sunday" +#~ msgstr "日曜日" -#: e_mod_config_alarm.c:239 -msgid "One day" -msgstr "指定日のみ" +#~ msgid "One day" +#~ msgstr "指定日のみ" -#: e_mod_config_alarm.c:243 -msgid "Date (YYYY/MM/DD)" -msgstr "日付 (年/月/日)" +#~ msgid "Date (YYYY/MM/DD)" +#~ msgstr "日付 (年/月/日)" -#: e_mod_config_alarm.c:248 -msgid "Today" -msgstr "今日" +#~ msgid "Today" +#~ msgstr "今日" -#: e_mod_config_alarm.c:250 -msgid "Tomorrow" -msgstr "明日" +#~ msgid "Tomorrow" +#~ msgstr "明日" -#: e_mod_config_alarm.c:288 -msgid "" -"Error, The alarm was not added !

There is an error " -"in the informations / schedule of your alarm" -msgstr "" -"エラーにより, アラームは設定されませんでした.

ア" -"ラームの情報かスケジュール内容に誤りがあります." +#~ msgid "" +#~ "Error, The alarm was not added !

There is an " +#~ "error in the informations / schedule of your alarm" +#~ msgstr "" +#~ "エラーにより, アラームは設定されませんでした.

ア" +#~ "ラームの情報かスケジュール内容に誤りがあります." -#: e_mod_config_alarm.c:293 -msgid "" -"Error, The alarm was not added !

You have to enter " -"a name for the alarm" -msgstr "" -"エラーにより, アラームは設定されませんでした.

追加" -"するアラームには名前をつける必要があります." +#~ msgid "" +#~ "Error, The alarm was not added !

You have to " +#~ "enter a name for the alarm" +#~ msgstr "" +#~ "エラーにより, アラームは設定されませんでした.

追" +#~ "加するアラームには名前をつける必要があります." -#: e_mod_config_alarm.c:298 -msgid "" -"Error, The alarm was not added !

You have to " -"select at least one day in the week" -msgstr "" -"エラーにより, アラームは設定されませんでした.

週の" -"うち最低1日は指定する必要があります." +#~ msgid "" +#~ "Error, The alarm was not added !

You have to " +#~ "select at least one day in the week" +#~ msgstr "" +#~ "エラーにより, アラームは設定されませんでした.

週" +#~ "のうち最低1日は指定する必要があります." -#: e_mod_config_alarm.c:303 -msgid "" -"Error, The alarm was not added !

The date you " -"entered for the alarm has incorrect syntax

You have to respect this " -"format :
YYYY/MM/DD
YYYY is the year on 4 numbers
MM is the " -"month on 2 numbers
DD is the day on 2 numbers
" -msgstr "" -"エラーにより, アラームは設定されませんでした.

指定" -"された日付は書式が間違っています.

次の書式に従って下さい.
年/月/" -"日
年は西暦4桁、月は数字2桁、日は数字2桁
" +#~ msgid "" +#~ "Error, The alarm was not added !

The date you " +#~ "entered for the alarm has incorrect syntax

You have to respect " +#~ "this format :
YYYY/MM/DD
YYYY is the year on 4 numbers
MM is " +#~ "the month on 2 numbers
DD is the day on 2 numbers
" +#~ msgstr "" +#~ "エラーにより, アラームは設定されませんでした.

指" +#~ "定された日付は書式が間違っています.

次の書式に従って下さい.
" +#~ "年/月/日
年は西暦4桁、月は数字2桁、日は数字2桁
" -#: e_mod_config_alarm.c:313 -msgid "" -"Error, The alarm was not added !

The date you " -"entered is before now" -msgstr "" -"エラーにより, アラームは設定されませんでした.

指定" -"された日付はもう過ぎてしまいました." +#~ msgid "" +#~ "Error, The alarm was not added !

The date you " +#~ "entered is before now" +#~ msgstr "" +#~ "エラーにより, アラームは設定されませんでした.

指" +#~ "定された日付はもう過ぎてしまいました." -#: e_mod_config_alarm.c:317 e_mod_main.c:419 #, fuzzy -msgid "Alarm Module Error" -msgstr "eveil モジュールエラー" +#~ msgid "Alarm Module Error" +#~ msgstr "eveil モジュールエラー" -#: e_mod_config_alarm.c:354 e_mod_config_alarm.c:442 -msgid "Test this alarm" -msgstr "このアラームを試す" +#~ msgid "Test this alarm" +#~ msgstr "このアラームを試す" -#: e_mod_config_alarm.c:382 -msgid "Ring Options" -msgstr "通知オプション" +#~ msgid "Ring Options" +#~ msgstr "通知オプション" -#: e_mod_config_alarm.c:384 -msgid "Remove alarm" -msgstr "アラームを削除する" +#~ msgid "Remove alarm" +#~ msgstr "アラームを削除する" -#: e_mod_config_alarm.c:424 -msgid "Run a program" -msgstr "プログラムを実行する" +#~ msgid "Run a program" +#~ msgstr "プログラムを実行する" -#: e_mod_config_alarm.c:431 -msgid "Run default one" -msgstr "" +#~ msgid "Run this program" +#~ msgstr "プログラムを実行する" -#: e_mod_config_alarm.c:433 -msgid "Run this program" -msgstr "プログラムを実行する" +#~ msgid "Alarm test SUCCEED !" +#~ msgstr "アラームテスト成功" -#: e_mod_config_alarm.c:478 -msgid "" -"Alarm test SUCCEED !

But DONT FORGET to ACTIVATE " -"the alarms
via the 'Active' check button on the
main Alarm " -"configuration panel." -msgstr "" +#~ msgid "Alarm test FAILED !" +#~ msgstr "アラームテスト失敗" -#: e_mod_config_alarm.c:484 -msgid "Alarm test SUCCEED !" -msgstr "アラームテスト成功" - -#: e_mod_config_alarm.c:489 -msgid "Alarm test FAILED !" -msgstr "アラームテスト失敗" - -#: e_mod_config_alarm.c:491 #, fuzzy -msgid "Alarm Module Test Report" -msgstr "eveilモジュールテスト結果" +#~ msgid "Alarm Module Test Report" +#~ msgstr "eveilモジュールテスト結果" -#: e_mod_main.c:391 -#, c-format -msgid "Alarm : %s

%s" -msgstr "アラーム: %s

%s" +#~ msgid "Alarm : %s

%s" +#~ msgstr "アラーム: %s

%s" -#: e_mod_main.c:394 #, fuzzy -msgid "Alarm Module Popup" -msgstr "eveilモジュールポップアップ" +#~ msgid "Alarm Module Popup" +#~ msgstr "eveilモジュールポップアップ" -#: e_mod_main.c:417 #, fuzzy -msgid "" -"Failed !

Alarm couln't launch the program you " -"specified" -msgstr "" -"失敗

Eveilから指定のプログラムを起動できませんでし" -"た." +#~ msgid "" +#~ "Failed !

Alarm couln't launch the program you " +#~ "specified" +#~ msgstr "" +#~ "失敗

Eveilから指定のプログラムを起動できませんで" +#~ "した." -#: e_mod_main.c:651 e_mod_main.c:830 -#, c-format -msgid "Snooze %s" -msgstr "" +#~ msgid "%1.0f hours" +#~ msgstr "%1.0f 時間" -#: e_mod_main.c:655 -#, c-format -msgid "%1.0f hours" -msgstr "%1.0f 時間" +#~ msgid "Add an alarm" +#~ msgstr "アラームを追加する" -#: e_mod_main.c:658 -#, c-format -msgid "%1.0f minutes" -msgstr "" - -#: e_mod_main.c:838 -#, c-format -msgid "Snooze %.14s of %.2d:%.2d" -msgstr "" - -#: e_mod_main.c:852 -msgid "Snooze (No alarm to delay)" -msgstr "" - -#: e_mod_main.c:859 -msgid "Add an alarm" -msgstr "アラームを追加する" - -#: e_mod_main.c:1043 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"Alarm module : Configuration Upgraded

Your " -"configuration of alarm module
has been upgraded
Your settings and " -"alarms were removed
Sorry for the inconvenience

(%d -> %d)" -msgstr "" -"eveilモジュール: 設定方法の更新

eveilモジュールの設" -"定方法が更新されました.
そのため今までの設定内容は削除されました。
ご不" -"便をおかけして恐縮です.

(%d -> %d)" - -#: e_mod_main.c:1049 e_mod_main.c:1063 #, fuzzy -msgid "Alarm Module version " -msgstr "eveilモジュールのバージョン " +#~ msgid "" +#~ "Alarm module : Configuration Upgraded

Your " +#~ "configuration of alarm module
has been upgraded
Your settings and " +#~ "alarms were removed
Sorry for the inconvenience

(%d -> %d)" +#~ msgstr "" +#~ "eveilモジュール: 設定方法の更新

eveilモジュール" +#~ "の設定方法が更新されました.
そのため今までの設定内容は削除されました。" +#~ "
ご不便をおかけして恐縮です.

(%d -> %d)" -#: e_mod_main.c:1057 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"Alarm module : Configuration Downgraded

Your " -"configuration of Alarm module
has been downgraded
Your settings and " -"alarms were removed
Sorry for the inconvenience

(%d ->%d)" -msgstr "" -"eveilモジュール: 設定方法の変更

eveilモジュールの設" -"定方法が以前の方法に戻ってしまいました.
そのため今までの設定内容は削除され" -"ました。
ご不便をおかけして恐縮です.

(%d -> %d)" +#, fuzzy +#~ msgid "Alarm Module version " +#~ msgstr "eveilモジュールのバージョン " + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "Alarm module : Configuration Downgraded

Your " +#~ "configuration of Alarm module
has been downgraded
Your settings and " +#~ "alarms were removed
Sorry for the inconvenience

(%d ->%d)" +#~ msgstr "" +#~ "eveilモジュール: 設定方法の変更

eveilモジュール" +#~ "の設定方法が以前の方法に戻ってしまいました.
そのため今までの設定内容は" +#~ "削除されました。
ご不便をおかけして恐縮です.

(%d -> %d)" #~ msgid "Eveil Configuration" #~ msgstr "eveilの設定" diff --git a/po/sv.po b/po/sv.po index 0f7998b..2055b2d 100644 --- a/po/sv.po +++ b/po/sv.po @@ -7,8 +7,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Eveil module for E17 N/A\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2007-11-07 21:04+0100\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-devel@lists.sourceforge.net\n" +"POT-Creation-Date: 2007-11-07 21:44+0100\n" "PO-Revision-Date: 2006-07-06 00:07+0200\n" "Last-Translator: Anders Trobäck \n" "Language-Team: Swedish\n" @@ -16,261 +16,174 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#: e_mod_config.c:55 +#: e_mod_config.c:166 +msgid "Add" +msgstr "" + +#: e_mod_config.c:168 +msgid "Delete" +msgstr "" + +#: e_mod_config.c:170 +msgid "Configure" +msgstr "" + +#: e_mod_config.c:172 +msgid "Duplicate" +msgstr "" + +#: e_mod_config_alarm.c:192 +msgid "Name" +msgstr "" + +#: e_mod_config_alarm.c:391 e_mod_config_alarm.c:411 +msgid "No [default]" +msgstr "" + +#: e_mod_config_alarm.c:393 e_mod_config_alarm.c:413 +msgid "Yes" +msgstr "" + +#: e_mod_config_alarm.c:398 e_mod_config_alarm.c:418 e_mod_config_alarm.c:429 +msgid "No" +msgstr "" + +#: e_mod_config_alarm.c:400 e_mod_config_alarm.c:420 +msgid "Yes [default]" +msgstr "" + +#: e_mod_main.c:665 +msgid "Ok" +msgstr "" + +#: e_mod_main.c:666 +msgid "Close" +msgstr "" + +#: e_mod_main.c:866 #, fuzzy -msgid "Alarm Configuration" +msgid "Configuration" msgstr "Inställningar för Eveil alarm" -#: e_mod_config.c:155 e_mod_main.c:180 -msgid "Alarm" -msgstr "Alarm" +#~ msgid "Alarm" +#~ msgstr "Alarm" -#: e_mod_config.c:157 e_mod_config_alarm.c:190 -msgid "Active" -msgstr "Aktiv" +#~ msgid "Active" +#~ msgstr "Aktiv" -#: e_mod_config.c:226 -msgid "Alarm Options" -msgstr "Alarminställningar" +#~ msgid "Alarm Options" +#~ msgstr "Alarminställningar" -#: e_mod_config.c:238 #, fuzzy -msgid "Show next alarm" -msgstr "Visa detaljer" +#~ msgid "Show next alarm" +#~ msgstr "Visa detaljer" -#: e_mod_config.c:244 -msgid "Alarms Defaults" -msgstr "" +#~ msgid "Open popup" +#~ msgstr "Öppna popup" -#: e_mod_config.c:246 e_mod_config_alarm.c:404 -msgid "Open popup" -msgstr "Öppna popup" +#~ msgid "Run program" +#~ msgstr "Kör program" -#: e_mod_config.c:249 -msgid "Run program" -msgstr "Kör program" - -#: e_mod_config.c:256 #, fuzzy -msgid "Auto-Remove alarms" -msgstr "Ta bort alarm" +#~ msgid "Auto-Remove alarms" +#~ msgstr "Ta bort alarm" -#: e_mod_config_alarm.c:71 #, fuzzy -msgid "Alarm Configuration : Setup an alarm" -msgstr "Inställningar för Eveil alarm" +#~ msgid "Alarm Configuration : Setup an alarm" +#~ msgstr "Inställningar för Eveil alarm" -#: e_mod_config_alarm.c:188 -msgid "Informations" -msgstr "Information" +#~ msgid "Informations" +#~ msgstr "Information" -#: e_mod_config_alarm.c:197 -msgid "Description" -msgstr "Beskrivning" +#~ msgid "Description" +#~ msgstr "Beskrivning" -#: e_mod_config_alarm.c:207 -msgid "Schedule" -msgstr "Schema" +#~ msgid "Schedule" +#~ msgstr "Schema" -#: e_mod_config_alarm.c:209 -#, c-format -msgid "%1.0f hour" -msgstr "%1.0f timme" +#~ msgid "%1.0f hour" +#~ msgstr "%1.0f timme" -#: e_mod_config_alarm.c:212 -#, c-format -msgid "%1.0f minute" -msgstr "%1.0f minut" +#~ msgid "%1.0f minute" +#~ msgstr "%1.0f minut" -#: e_mod_config_alarm.c:218 -msgid "Days of the week" -msgstr "Veckodagar" +#~ msgid "Days of the week" +#~ msgstr "Veckodagar" -#: e_mod_config_alarm.c:222 -msgid "Monday" -msgstr "Måndag" +#~ msgid "Monday" +#~ msgstr "Måndag" -#: e_mod_config_alarm.c:224 -msgid "Tuesday" -msgstr "Tisdag" +#~ msgid "Tuesday" +#~ msgstr "Tisdag" -#: e_mod_config_alarm.c:226 -msgid "Wenesday" -msgstr "Onsdag" +#~ msgid "Wenesday" +#~ msgstr "Onsdag" -#: e_mod_config_alarm.c:228 -msgid "Thursday" -msgstr "Torsdag" +#~ msgid "Thursday" +#~ msgstr "Torsdag" -#: e_mod_config_alarm.c:230 -msgid "Friday" -msgstr "Fredag" +#~ msgid "Friday" +#~ msgstr "Fredag" -#: e_mod_config_alarm.c:232 -msgid "Saturday" -msgstr "Lördag" +#~ msgid "Saturday" +#~ msgstr "Lördag" -#: e_mod_config_alarm.c:234 -msgid "Sunday" -msgstr "Söndag" +#~ msgid "Sunday" +#~ msgstr "Söndag" -#: e_mod_config_alarm.c:239 -msgid "One day" -msgstr "En dag" +#~ msgid "One day" +#~ msgstr "En dag" -#: e_mod_config_alarm.c:243 -msgid "Date (YYYY/MM/DD)" -msgstr "Datum (YYYY/MM/DD)" +#~ msgid "Date (YYYY/MM/DD)" +#~ msgstr "Datum (YYYY/MM/DD)" -#: e_mod_config_alarm.c:248 -msgid "Today" -msgstr "Idag" +#~ msgid "Today" +#~ msgstr "Idag" -#: e_mod_config_alarm.c:250 -msgid "Tomorrow" -msgstr "Imorgon" +#~ msgid "Tomorrow" +#~ msgstr "Imorgon" -#: e_mod_config_alarm.c:288 -msgid "" -"Error, The alarm was not added !

There is an error " -"in the informations / schedule of your alarm" -msgstr "" +#~ msgid "Test this alarm" +#~ msgstr "Testa detta alarm" -#: e_mod_config_alarm.c:293 -msgid "" -"Error, The alarm was not added !

You have to enter " -"a name for the alarm" -msgstr "" +#~ msgid "Ring Options" +#~ msgstr "Ringinställningar" -#: e_mod_config_alarm.c:298 -msgid "" -"Error, The alarm was not added !

You have to " -"select at least one day in the week" -msgstr "" +#~ msgid "Remove alarm" +#~ msgstr "Ta bort alarm" -#: e_mod_config_alarm.c:303 -msgid "" -"Error, The alarm was not added !

The date you " -"entered for the alarm has incorrect syntax

You have to respect this " -"format :
YYYY/MM/DD
YYYY is the year on 4 numbers
MM is the " -"month on 2 numbers
DD is the day on 2 numbers
" -msgstr "" +#~ msgid "Run a program" +#~ msgstr "Kör ett program" -#: e_mod_config_alarm.c:313 -msgid "" -"Error, The alarm was not added !

The date you " -"entered is before now" -msgstr "" +#~ msgid "Run this program" +#~ msgstr "Kör detta program" -#: e_mod_config_alarm.c:317 e_mod_main.c:419 -msgid "Alarm Module Error" -msgstr "" +#~ msgid "Alarm test SUCCEED !" +#~ msgstr "Alarm testet LYCKADES !" -#: e_mod_config_alarm.c:354 e_mod_config_alarm.c:442 -msgid "Test this alarm" -msgstr "Testa detta alarm" +#~ msgid "Alarm test FAILED !" +#~ msgstr "Alarm testet MISSLYCKADES !" -#: e_mod_config_alarm.c:382 -msgid "Ring Options" -msgstr "Ringinställningar" +#~ msgid "Alarm : %s

%s" +#~ msgstr "Alarm : %s

%s" -#: e_mod_config_alarm.c:384 -msgid "Remove alarm" -msgstr "Ta bort alarm" +#~ msgid "Snooze %s" +#~ msgstr "Snooze %s" -#: e_mod_config_alarm.c:424 -msgid "Run a program" -msgstr "Kör ett program" +#~ msgid "%1.0f hours" +#~ msgstr "%1.0f timmar" -#: e_mod_config_alarm.c:431 -msgid "Run default one" -msgstr "" +#~ msgid "%1.0f minutes" +#~ msgstr "%1.0f minuter" -#: e_mod_config_alarm.c:433 -msgid "Run this program" -msgstr "Kör detta program" +#~ msgid "Snooze %.14s of %.2d:%.2d" +#~ msgstr "Snooze %.14s of %.2d:%.2d" -#: e_mod_config_alarm.c:478 -msgid "" -"Alarm test SUCCEED !

But DONT FORGET to ACTIVATE " -"the alarms
via the 'Active' check button on the
main Alarm " -"configuration panel." -msgstr "" +#~ msgid "Snooze (No alarm to delay)" +#~ msgstr "Snooze (Inget alarm att fördröja)" -#: e_mod_config_alarm.c:484 -msgid "Alarm test SUCCEED !" -msgstr "Alarm testet LYCKADES !" - -#: e_mod_config_alarm.c:489 -msgid "Alarm test FAILED !" -msgstr "Alarm testet MISSLYCKADES !" - -#: e_mod_config_alarm.c:491 -msgid "Alarm Module Test Report" -msgstr "" - -#: e_mod_main.c:391 -#, c-format -msgid "Alarm : %s

%s" -msgstr "Alarm : %s

%s" - -#: e_mod_main.c:394 -msgid "Alarm Module Popup" -msgstr "" - -#: e_mod_main.c:417 -msgid "" -"Failed !

Alarm couln't launch the program you " -"specified" -msgstr "" - -#: e_mod_main.c:651 e_mod_main.c:830 -#, c-format -msgid "Snooze %s" -msgstr "Snooze %s" - -#: e_mod_main.c:655 -#, c-format -msgid "%1.0f hours" -msgstr "%1.0f timmar" - -#: e_mod_main.c:658 -#, c-format -msgid "%1.0f minutes" -msgstr "%1.0f minuter" - -#: e_mod_main.c:838 -#, c-format -msgid "Snooze %.14s of %.2d:%.2d" -msgstr "Snooze %.14s of %.2d:%.2d" - -#: e_mod_main.c:852 -msgid "Snooze (No alarm to delay)" -msgstr "Snooze (Inget alarm att fördröja)" - -#: e_mod_main.c:859 -msgid "Add an alarm" -msgstr "Lägg till ett alarm" - -#: e_mod_main.c:1043 -#, c-format -msgid "" -"Alarm module : Configuration Upgraded

Your " -"configuration of alarm module
has been upgraded
Your settings and " -"alarms were removed
Sorry for the inconvenience

(%d -> %d)" -msgstr "" - -#: e_mod_main.c:1049 e_mod_main.c:1063 -msgid "Alarm Module version " -msgstr "" - -#: e_mod_main.c:1057 -#, c-format -msgid "" -"Alarm module : Configuration Downgraded

Your " -"configuration of Alarm module
has been downgraded
Your settings and " -"alarms were removed
Sorry for the inconvenience

(%d ->%d)" -msgstr "" +#~ msgid "Add an alarm" +#~ msgstr "Lägg till ett alarm" #~ msgid "Eveil Configuration" #~ msgstr "Eveil konfiguration"