added hungarian localization

SVN revision: 33978
This commit is contained in:
Massimo Maiurana 2008-03-10 20:49:04 +00:00
parent de04047d7d
commit 9a0c1866bc
2 changed files with 326 additions and 1 deletions

View File

@ -1 +1 @@
eo it ja sv fr fi
eo fi fr hu it ja sv

325
po/hu.po Normal file
View File

@ -0,0 +1,325 @@
# translation of hu.po to hungarian
# Copyright (C) YEAR Enlightenment development team
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
# Lisovszki <lisovszki@gmail.com>, 2008.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: hu\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-devel@lists.sourceforge.net\n"
"POT-Creation-Date: 2008-01-22 19:15+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2008-02-02 20:06+0100\n"
"Last-Translator: Lisovszki <lisovszki@gmail.com>\n"
"Language-Team: hungarian <hu@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#: e_mod_config.c:55
msgid "Alarm Configuration"
msgstr "Az emlékeztető beállítási"
#: e_mod_config.c:155 e_mod_main.c:180
msgid "Alarm"
msgstr "Emlékeztető"
#: e_mod_config.c:157 e_mod_config_alarm.c:190
msgid "Active"
msgstr "Aktív"
#: e_mod_config.c:166
msgid "Add"
msgstr "Hozzáadás"
#: e_mod_config.c:168
msgid "Delete"
msgstr "Törlés"
#: e_mod_config.c:170
msgid "Configure"
msgstr "Beállítás"
#: e_mod_config.c:172
msgid "Duplicate"
msgstr "Megkettőzés"
#: e_mod_config.c:226
msgid "Alarm Options"
msgstr "Emlékeztető beállítások"
#: e_mod_config.c:238
msgid "Show next alarm"
msgstr "Következő emlékeztető mutatása"
#: e_mod_config.c:244
msgid "Alarms Defaults"
msgstr "Emlékeztetők alapértelmezései"
#: e_mod_config.c:246 e_mod_config_alarm.c:404
msgid "Open popup"
msgstr "Felugró megnyitása"
#: e_mod_config.c:249
msgid "Run program"
msgstr "Program futtatása"
#: e_mod_config.c:256
msgid "Auto-Remove alarms"
msgstr "Emlékesztető automatikus eltávolítása"
#: e_mod_config_alarm.c:71
msgid "Alarm Configuration : Setup an alarm"
msgstr "Emlékeztető beállítás : Emlékeztető hozzáadása"
#: e_mod_config_alarm.c:188
msgid "Informations"
msgstr "Információk"
#: e_mod_config_alarm.c:192
msgid "Name"
msgstr "Név"
#: e_mod_config_alarm.c:197
msgid "Description"
msgstr "Leírás"
#: e_mod_config_alarm.c:207
msgid "Schedule"
msgstr "Ütemezés"
#: e_mod_config_alarm.c:209
#, c-format
msgid "%1.0f hour"
msgstr "%1.0f óra"
#: e_mod_config_alarm.c:212
#, c-format
msgid "%1.0f minute"
msgstr "%1.0f perc"
#: e_mod_config_alarm.c:218
msgid "Days of the week"
msgstr "A hét napjai"
#: e_mod_config_alarm.c:222
msgid "Monday"
msgstr "hétfő"
#: e_mod_config_alarm.c:224
#, fuzzy
msgid "Tuesday"
msgstr "kedd"
#: e_mod_config_alarm.c:226
msgid "Wenesday"
msgstr "szerda"
#: e_mod_config_alarm.c:228
msgid "Thursday"
msgstr "csütörtök"
#: e_mod_config_alarm.c:230
msgid "Friday"
msgstr "péntek"
#: e_mod_config_alarm.c:232
msgid "Saturday"
msgstr "szombat"
#: e_mod_config_alarm.c:234
msgid "Sunday"
msgstr "vasárnap"
#: e_mod_config_alarm.c:239
msgid "One day"
msgstr "egy nap"
#: e_mod_config_alarm.c:243
msgid "Date (YYYY/MM/DD)"
msgstr "Dátum (ÉÉÉÉ/HH/NN)"
#: e_mod_config_alarm.c:248
msgid "Today"
msgstr "Ma"
#: e_mod_config_alarm.c:250
msgid "Tomorrow"
msgstr "Holnap"
#: e_mod_config_alarm.c:288
msgid ""
"<hilight>Error, The alarm was not added !</hilight><br><br>There is an error "
"in the informations / schedule of your alarm"
msgstr "<hilight>Hiba, a figyelmeztetés nem lett hozzáadva!</hilight><br><br> Hiba van az információkban / időzitésben."
#: e_mod_config_alarm.c:293
msgid ""
"<hilight>Error, The alarm was not added !</hilight><br><br>You have to enter "
"a name for the alarm"
msgstr "<hilight>Hiba, a figyelmeztetés nem lett hozzáadva!</hilight><br><br> Meg kell adnod az emlékeztető nevét."
#: e_mod_config_alarm.c:298
msgid ""
"<hilight>Error, The alarm was not added !</hilight><br><br>You have to "
"select at least one day in the week"
msgstr "<hilight>Hiba, a figyelmeztetés nem lett hozzáadva!</hilight><br><br> Ki kell választanod egyet a hét napjai közül."
#: e_mod_config_alarm.c:303
msgid ""
"<hilight>Error, The alarm was not added !</hilight><br><br>The date you "
"entered for the alarm has incorrect syntax<br><br>You have to respect this "
"format :<br> YYYY/MM/DD<br>YYYY is the year on 4 numbers<br>MM is the "
"month on 2 numbers<br>DD is the day on 2 numbers<br>"
msgstr "<hilight>Hiba, a figyelmeztetés nem lett hozzáadva!</hilight><br><br> A dátum formátuma, amit megadtál nem megfelelő<br><br>Ezek közül választhatsz :<br> ÉÉÉÉ/HH/NN<br>ÉÉÉÉ ahol az év 4 szám<br>HH a hónap, ami 2 szám<br>DD, ami a nap, ennek 2 számjegynek kell lennie<br> "
#: e_mod_config_alarm.c:313
msgid ""
"<hilight>Error, The alarm was not added !</hilight><br><br>The date you "
"entered is before now"
msgstr "<hilight>Hiba, a figyelmeztetés nem lett hozzáadva!</hilight><br><br> A dátum, amit megadtál, az korábbi, mint a mostani"
#: e_mod_config_alarm.c:317 e_mod_main.c:419
msgid "Alarm Module Error"
msgstr "Figyelmeztető modul hiba"
#: e_mod_config_alarm.c:354 e_mod_config_alarm.c:442
msgid "Test this alarm"
msgstr "Figyelmeztetés tesztelése"
#: e_mod_config_alarm.c:382
msgid "Ring Options"
msgstr "Csengő beállítások"
#: e_mod_config_alarm.c:384
msgid "Remove alarm"
msgstr "Figyelmeztetés eltávolítása"
#: e_mod_config_alarm.c:391 e_mod_config_alarm.c:411
msgid "No [default]"
msgstr "Nem [alapértelmezés]"
#: e_mod_config_alarm.c:393 e_mod_config_alarm.c:413
msgid "Yes"
msgstr "Igen"
#: e_mod_config_alarm.c:398 e_mod_config_alarm.c:418 e_mod_config_alarm.c:429
msgid "No"
msgstr "Nem"
#: e_mod_config_alarm.c:400 e_mod_config_alarm.c:420
msgid "Yes [default]"
msgstr "Igen [alapértelmezés]"
#: e_mod_config_alarm.c:424
msgid "Run a program"
msgstr "Program futtatása"
#: e_mod_config_alarm.c:431
msgid "Run default one"
msgstr "alapértelmezett futtatás"
#: e_mod_config_alarm.c:433
msgid "Run this program"
msgstr "Futtasd ezt a programot"
#: e_mod_config_alarm.c:478
msgid ""
"<hilight>Alarm test SUCCEED !</hilight><br><br>But DONT FORGET to ACTIVATE "
"the alarms<br>via the 'Active' check button on the<br>main Alarm "
"configuration panel."
msgstr ""
"<hilight>Emlékeztető teszt SIKERÜLT!</hilight><br><br>De NE FELEJTSD EL AKTIVÁLNI, <br>az Aktivál gomb megnyomásával, ami "
"<br>az emlékeztető "
"főpanelján található."
#: e_mod_config_alarm.c:484
msgid "<hilight>Alarm test SUCCEED !</hilight>"
msgstr "<hilight>Emlékeztető teszt SIKERÜLT!</hilight>"
#: e_mod_config_alarm.c:489
msgid "<hilight>Alarm test FAILED !</hilight>"
msgstr "<hilight>Emlékeztető teszt SIKERTELEN!</hilight>"
#: e_mod_config_alarm.c:491
msgid "Alarm Module Test Report"
msgstr "Emlékeztető modul teszt jelentés"
#: e_mod_main.c:391
#, c-format
msgid "<hilight>Alarm : %s</hilight><br><br>%s"
msgstr "<hilight>Emlékeztető: %s</hilight><br><br>%s"
#: e_mod_main.c:394
msgid "Alarm Module Popup"
msgstr "Emlékesztető modul elugró"
#: e_mod_main.c:417
msgid ""
"<hilight>Failed !</hilight><br><br>Alarm couln't launch the program you "
"specified"
msgstr ""
"<hilight>Sikertelen!</hilight><br><br>Az Emlékeztető nem tudja elindítani a "
"megadott programot"
#: e_mod_main.c:651 e_mod_main.c:830
#, c-format
msgid "Snooze %s"
msgstr "Szundi %s"
#: e_mod_main.c:655
#, c-format
msgid "%1.0f hours"
msgstr "%1.0f óra"
#: e_mod_main.c:658
#, c-format
msgid "%1.0f minutes"
msgstr "%1.0f perc"
#: e_mod_main.c:665
msgid "Ok"
msgstr "OK"
#: e_mod_main.c:666
msgid "Close"
msgstr "Bezárás"
#: e_mod_main.c:838
#, c-format
msgid "Snooze %.14s of %.2d:%.2d"
msgstr "szundi %.14s of %.2d:%.2d"
#: e_mod_main.c:852
msgid "Snooze (No alarm to delay)"
msgstr "Szundi (Nincs késleltethető emlékeztetők)"
#: e_mod_main.c:859
msgid "Add an alarm"
msgstr "Emlékeztető hozzáadása"
#: e_mod_main.c:866
msgid "Configuration"
msgstr "Beállítás"
#: e_mod_main.c:1047
#, c-format
msgid ""
"<hilight>Alarm module : Configuration Upgraded</hilight><br><br>Your "
"configuration of alarm module<br>has been upgraded<br>Your settings and "
"alarms were removed<br>Sorry for the inconvenience<br><br>(%d -> %d)"
msgstr "<hilight>Emlékeztető modul: Beállítások frissítve</hilight><br><br>Az emlékeztető modulod beállításai<br> frissítve lettek.<br> A korábbi beállítások el lettek távolítva. <br>Elnézést kérünk.<br><br>(%d -> %d)"
#: e_mod_main.c:1053 e_mod_main.c:1067
msgid "Alarm Module version "
msgstr "Emlékeztető modul verziója"
#: e_mod_main.c:1061
#, c-format
msgid ""
"<hilight>Alarm module : Configuration Downgraded</hilight><br><br>Your "
"configuration of Alarm module<br>has been downgraded<br>Your settings and "
"alarms were removed<br>Sorry for the inconvenience<br><br>(%d ->%d)"
msgstr "<hilight>Emlékeztető modul: Beállítások viszaállítva</hilight><br><br>Az emlékeztető modulod beállításai<br> vissza lettek állítva.<br> A korábbi beállítások el lettek távolítva. <br>Elnézést kérünk.<br><br>(%d -> %d)"