Revert "Updating slovenian translation"

The translator's tarballs contained wrong files, reverting the three already committed just to be sure there is no harm.

This reverts commit a9a5241060.
This commit is contained in:
maxerba 2016-09-18 09:53:22 +02:00
parent a9a5241060
commit bee13f6231
1 changed files with 120 additions and 148 deletions

268
po/sl.po
View File

@ -7,340 +7,312 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: alarm\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: $MSGID_BUGS_ADDRESS\n"
"POT-Creation-Date: 2013-08-23 11:50+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2013-07-31 22:16+0000\n"
"Last-Translator: renato <Unknown>\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://trac.enlightenment.org/e\n"
"POT-Creation-Date: 2011-02-17 15:00-0800\n"
"PO-Revision-Date: 2011-02-22 08:40+0100\n"
"Last-Translator: r1to <renato.rener@gmail.com>\n"
"Language-Team: Slovenian <sl@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2016-09-15 11:00+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 18186)\n"
"Language: sl\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || n%100==4 ? 2 : 3);\n"
#: src/e_mod_config.c:52
#: ../src/e_mod_config.c:52
msgid "Alarm Configuration"
msgstr "Nastavitve Alarma"
#: src/e_mod_config.c:152 src/e_mod_main.c:185
#: ../src/e_mod_config.c:152
#: ../src/e_mod_main.c:185
msgid "Alarm"
msgstr "Alarm"
#: src/e_mod_config.c:154 src/e_mod_config_alarm.c:187
#: ../src/e_mod_config.c:154
#: ../src/e_mod_config_alarm.c:187
msgid "Active"
msgstr "Aktiviran"
#: src/e_mod_config.c:163
#: ../src/e_mod_config.c:163
msgid "Add"
msgstr "Dodaj"
#: src/e_mod_config.c:165
#: ../src/e_mod_config.c:165
msgid "Delete"
msgstr "Izbriši"
#: src/e_mod_config.c:167
#: ../src/e_mod_config.c:167
msgid "Configure"
msgstr "Nastavi"
#: src/e_mod_config.c:169
#: ../src/e_mod_config.c:169
msgid "Duplicate"
msgstr "Podvoji"
#: src/e_mod_config.c:223
#: ../src/e_mod_config.c:223
msgid "Alarm Options"
msgstr "Možnosti Alarma"
#: src/e_mod_config.c:235
#.
#. ob = e_widget_label_add(evas, D_("Time format"));
#. e_widget_frametable_object_append(of, ob, 0, 0, 1, 1, 1, 1, 1, 1);
#. rg = e_widget_radio_group_new(&(cfdata->time_format));
#. ob = e_widget_radio_add(evas, D_("12h"), TIME_FORMAT_12, rg);
#. e_widget_frametable_object_append(of, ob, 1, 0, 1, 1, 1, 1, 1, 1);
#. ob = e_widget_radio_add(evas, D_("24h"), TIME_FORMAT_24, rg);
#. e_widget_frametable_object_append(of, ob, 2, 0, 1, 1, 1, 1, 1, 1);
#.
#: ../src/e_mod_config.c:235
msgid "Show next alarm"
msgstr "Prikaži naslednji alarm"
#: src/e_mod_config.c:241
#: ../src/e_mod_config.c:241
msgid "Alarms Defaults"
msgstr "Privzeto"
#: src/e_mod_config.c:243 src/e_mod_config_alarm.c:401
#: ../src/e_mod_config.c:243
#: ../src/e_mod_config_alarm.c:401
msgid "Open popup"
msgstr "Odpri pojavno okno"
#: src/e_mod_config.c:246
#: ../src/e_mod_config.c:246
msgid "Run program"
msgstr "Zaženi program"
#: src/e_mod_config.c:253
#: ../src/e_mod_config.c:253
msgid "Auto-Remove alarms"
msgstr "Samodejno odstrani alarme"
#: src/e_mod_config_alarm.c:68
#: ../src/e_mod_config_alarm.c:68
msgid "Alarm Configuration : Setup an alarm"
msgstr "Nastavitve Alarma : Nastavi alarm"
#: src/e_mod_config_alarm.c:185
#: ../src/e_mod_config_alarm.c:185
msgid "Informations"
msgstr "Informacije"
#: src/e_mod_config_alarm.c:189
#: ../src/e_mod_config_alarm.c:189
msgid "Name"
msgstr "Ime"
#: src/e_mod_config_alarm.c:194
#: ../src/e_mod_config_alarm.c:194
msgid "Description"
msgstr "Opis"
#: src/e_mod_config_alarm.c:204
#: ../src/e_mod_config_alarm.c:204
msgid "Schedule"
msgstr "Urnik"
#: src/e_mod_config_alarm.c:206
#: ../src/e_mod_config_alarm.c:206
#, c-format
msgid "%1.0f hour"
msgstr "%1.0f ur"
#: src/e_mod_config_alarm.c:209
#: ../src/e_mod_config_alarm.c:209
#, c-format
msgid "%1.0f minute"
msgstr "%1.0f min."
#: src/e_mod_config_alarm.c:215
#: ../src/e_mod_config_alarm.c:215
msgid "Days of the week"
msgstr "Dnevi v Tednu"
#: src/e_mod_config_alarm.c:219
#: ../src/e_mod_config_alarm.c:219
msgid "Monday"
msgstr "Ponedeljek"
#: src/e_mod_config_alarm.c:221
#: ../src/e_mod_config_alarm.c:221
msgid "Tuesday"
msgstr "Torek"
#: src/e_mod_config_alarm.c:223
#: ../src/e_mod_config_alarm.c:223
msgid "Wenesday"
msgstr "Sreda"
#: src/e_mod_config_alarm.c:225
#: ../src/e_mod_config_alarm.c:225
msgid "Thursday"
msgstr "Četrtek"
#: src/e_mod_config_alarm.c:227
#: ../src/e_mod_config_alarm.c:227
msgid "Friday"
msgstr "Petek"
#: src/e_mod_config_alarm.c:229
#: ../src/e_mod_config_alarm.c:229
msgid "Saturday"
msgstr "Sobota"
#: src/e_mod_config_alarm.c:231
#: ../src/e_mod_config_alarm.c:231
msgid "Sunday"
msgstr "Nedelja"
#: src/e_mod_config_alarm.c:236
#: ../src/e_mod_config_alarm.c:236
msgid "One day"
msgstr "En Dan"
#: src/e_mod_config_alarm.c:240
#: ../src/e_mod_config_alarm.c:240
msgid "Date (YYYY/MM/DD)"
msgstr "Datum (LLLL/MM/DD)"
#: src/e_mod_config_alarm.c:245
#: ../src/e_mod_config_alarm.c:245
msgid "Today"
msgstr "Danes"
#: src/e_mod_config_alarm.c:247
#: ../src/e_mod_config_alarm.c:247
msgid "Tomorrow"
msgstr "Jutri"
#: src/e_mod_config_alarm.c:285
msgid ""
"<hilight>Error, The alarm was not added !</hilight><br><br>There is an error "
"in the informations / schedule of your alarm"
msgstr ""
"<hilight>Napaka,·alarm·ni bil dodan·!</hilight><br><br>Imate napako "
"v·informacijah·/·urniku·vašega alarma"
#: ../src/e_mod_config_alarm.c:285
msgid "<hilight>Error, The alarm was not added !</hilight><br><br>There is an error in the informations / schedule of your alarm"
msgstr "<hilight>Napaka,·alarm·ni bil dodan·!</hilight><br><br>Imate napako v·informacijah·/·urniku·vašega alarma"
#: src/e_mod_config_alarm.c:290
msgid ""
"<hilight>Error, The alarm was not added !</hilight><br><br>You have to enter "
"a name for the alarm"
msgstr ""
"<hilight>Napaka,·alarm·ni bil dodan·!</hilight><br><br>Vnesti morate ime "
"alarma"
#: ../src/e_mod_config_alarm.c:290
msgid "<hilight>Error, The alarm was not added !</hilight><br><br>You have to enter a name for the alarm"
msgstr "<hilight>Napaka,·alarm·ni bil dodan·!</hilight><br><br>Vnesti morate ime alarma"
#: src/e_mod_config_alarm.c:295
msgid ""
"<hilight>Error, The alarm was not added !</hilight><br><br>You have to "
"select at least one day in the week"
msgstr ""
"<hilight>Napaka,·alarm·ni bil dodan·!</hilight><br><br>Izbrati morate vsaj "
"en dan v tednu"
#: ../src/e_mod_config_alarm.c:295
msgid "<hilight>Error, The alarm was not added !</hilight><br><br>You have to select at least one day in the week"
msgstr "<hilight>Napaka,·alarm·ni bil dodan·!</hilight><br><br>Izbrati morate vsaj en dan v tednu"
#: src/e_mod_config_alarm.c:300
msgid ""
"<hilight>Error, The alarm was not added !</hilight><br><br>The date you "
"entered for the alarm has incorrect syntax<br><br>You have to respect this "
"format :<br> YYYY/MM/DD<br>YYYY is the year on 4 numbers<br>MM is the "
"month on 2 numbers<br>DD is the day on 2 numbers<br>"
msgstr ""
"<hilight>Napaka,·alarm·ni bil dodan·!</hilight><br><br>Dan, ki ste ga vnesli "
"ima napačno obliko<br><br>Upoštevati morate to "
"obliko·:<br>···LLLL/MM/DD<br>LLLL je leto s štirimi številkami<br>MM·je "
"mesec z dvema številkama<br>DD·je dan z dvema številkama<br>"
#: ../src/e_mod_config_alarm.c:300
msgid "<hilight>Error, The alarm was not added !</hilight><br><br>The date you entered for the alarm has incorrect syntax<br><br>You have to respect this format :<br> YYYY/MM/DD<br>YYYY is the year on 4 numbers<br>MM is the month on 2 numbers<br>DD is the day on 2 numbers<br>"
msgstr "<hilight>Napaka,·alarm·ni bil dodan·!</hilight><br><br>Dan, ki ste ga vnesli ima napačno obliko<br><br>Upoštevati morate to obliko·:<br>···LLLL/MM/DD<br>LLLL je leto s štirimi številkami<br>MM·je mesec z dvema številkama<br>DD·je dan z dvema številkama<br>"
#: src/e_mod_config_alarm.c:310
msgid ""
"<hilight>Error, The alarm was not added !</hilight><br><br>The date you "
"entered is before now"
msgstr ""
"<hilight>Napaka,·alarm·ni bil dodan·!</hilight><br><br>Dan, ki ste ga "
"vnesli, je v preteklosti"
#: ../src/e_mod_config_alarm.c:310
msgid "<hilight>Error, The alarm was not added !</hilight><br><br>The date you entered is before now"
msgstr "<hilight>Napaka,·alarm·ni bil dodan·!</hilight><br><br>Dan, ki ste ga vnesli, je v preteklosti"
#: src/e_mod_config_alarm.c:314 src/e_mod_main.c:424
#: ../src/e_mod_config_alarm.c:314
#: ../src/e_mod_main.c:424
msgid "Alarm Module Error"
msgstr "Napaka Alarmnega Modula"
#: src/e_mod_config_alarm.c:351 src/e_mod_config_alarm.c:439
#: ../src/e_mod_config_alarm.c:351
#: ../src/e_mod_config_alarm.c:439
msgid "Test this alarm"
msgstr "Preizkusi ta alarm"
#: src/e_mod_config_alarm.c:379
#: ../src/e_mod_config_alarm.c:379
msgid "Ring Options"
msgstr "Možnosti Zvonjenja"
#: src/e_mod_config_alarm.c:381
#: ../src/e_mod_config_alarm.c:381
msgid "Remove alarm"
msgstr "Odstrani alarm"
#: src/e_mod_config_alarm.c:388 src/e_mod_config_alarm.c:408
#: ../src/e_mod_config_alarm.c:388
#: ../src/e_mod_config_alarm.c:408
msgid "No [default]"
msgstr "Ne [privzeto]"
#: src/e_mod_config_alarm.c:390 src/e_mod_config_alarm.c:410
#: ../src/e_mod_config_alarm.c:390
#: ../src/e_mod_config_alarm.c:410
msgid "Yes"
msgstr "Da"
#: src/e_mod_config_alarm.c:395 src/e_mod_config_alarm.c:415
#: src/e_mod_config_alarm.c:426
#: ../src/e_mod_config_alarm.c:395
#: ../src/e_mod_config_alarm.c:415
#: ../src/e_mod_config_alarm.c:426
msgid "No"
msgstr "Ne"
#: src/e_mod_config_alarm.c:397 src/e_mod_config_alarm.c:417
#: ../src/e_mod_config_alarm.c:397
#: ../src/e_mod_config_alarm.c:417
msgid "Yes [default]"
msgstr "Da [privzeto]"
#: src/e_mod_config_alarm.c:421
#: ../src/e_mod_config_alarm.c:421
msgid "Run a program"
msgstr "Zaženi program"
#: src/e_mod_config_alarm.c:428
#: ../src/e_mod_config_alarm.c:428
msgid "Run default one"
msgstr "Zagon privzetega"
#: src/e_mod_config_alarm.c:430
#: ../src/e_mod_config_alarm.c:430
msgid "Run this program"
msgstr "Zagon tega programa"
#: src/e_mod_config_alarm.c:475
msgid ""
"<hilight>Alarm test SUCCEED !</hilight><br><br>But DONT FORGET to ACTIVATE "
"the alarms<br>via the 'Active' check button on the<br>main Alarm "
"configuration panel."
msgstr ""
"<hilight>Alarm·USPEŠNO testiran·!</hilight><br><br>Vendar, ne pozabite tudi "
"VKLOPITI alarmov<br>z gumbom·'Aktiviran' v<br>glavni nastavitveni plošči "
"Alarma"
#: ../src/e_mod_config_alarm.c:475
msgid "<hilight>Alarm test SUCCEED !</hilight><br><br>But DONT FORGET to ACTIVATE the alarms<br>via the 'Active' check button on the<br>main Alarm configuration panel."
msgstr "<hilight>Alarm·USPEŠNO testiran·!</hilight><br><br>Vendar, ne pozabite tudi VKLOPITI alarmov<br>z gumbom·'Aktiviran' v<br>glavni nastavitveni plošči Alarma"
#: src/e_mod_config_alarm.c:481
#: ../src/e_mod_config_alarm.c:481
msgid "<hilight>Alarm test SUCCEED !</hilight>"
msgstr "<hilight>Alarm·USPEŠNO testiran·!</hilight>"
#: src/e_mod_config_alarm.c:486
#: ../src/e_mod_config_alarm.c:486
msgid "<hilight>Alarm test FAILED !</hilight>"
msgstr "<hilight>Testiranje alarma·NEUSPEŠNO !</hilight>"
#: src/e_mod_config_alarm.c:488
#: ../src/e_mod_config_alarm.c:488
msgid "Alarm Module Test Report"
msgstr "Alarm Module Poročilo Preizkusa"
#: src/e_mod_main.c:396
#: ../src/e_mod_main.c:396
#, c-format
msgid "<hilight>Alarm : %s</hilight><br><br>%s"
msgstr "<hilight>Alarm·:·%s</hilight><br><br>%s"
#: src/e_mod_main.c:399
#: ../src/e_mod_main.c:399
msgid "Alarm Module Popup"
msgstr "Pojavno Okno Modula Alarm"
#: src/e_mod_main.c:422
msgid ""
"<hilight>Failed !</hilight><br><br>Alarm couln't launch the program you "
"specified"
msgstr ""
"<hilight>Neuspeh·!</hilight><br><br>Alarm·ni mogel zagnati·programa, ki ste "
"ga določili"
#: ../src/e_mod_main.c:422
msgid "<hilight>Failed !</hilight><br><br>Alarm couln't launch the program you specified"
msgstr "<hilight>Neuspeh·!</hilight><br><br>Alarm·ni mogel zagnati·programa, ki ste ga določili"
#: src/e_mod_main.c:656 src/e_mod_main.c:846
#: ../src/e_mod_main.c:656
#: ../src/e_mod_main.c:835
#, c-format
msgid "Snooze %s"
msgstr "Dremež·%s"
#: src/e_mod_main.c:660
#: ../src/e_mod_main.c:660
#, c-format
msgid "%1.0f hours"
msgstr "%1.0f ur"
#: src/e_mod_main.c:663
#: ../src/e_mod_main.c:663
#, c-format
msgid "%1.0f minutes"
msgstr "%1.0f min."
#: src/e_mod_main.c:670
#: ../src/e_mod_main.c:670
msgid "Ok"
msgstr "V Redu"
#: src/e_mod_main.c:671
#: ../src/e_mod_main.c:671
msgid "Close"
msgstr "Zapri"
#: src/e_mod_main.c:821
msgid "Add an alarm"
msgstr "Dodaj alarm"
#: src/e_mod_main.c:828
msgid "Settings"
msgstr "Nastavitve"
#: src/e_mod_main.c:854
#: ../src/e_mod_main.c:843
#, c-format
msgid "Snooze %.14s of %.2d:%.2d"
msgstr "Dremež·%.14s·of·%.2d:%.2d"
#: src/e_mod_main.c:868
#: ../src/e_mod_main.c:857
msgid "Snooze (No alarm to delay)"
msgstr "Dremež (Ni alarma za zakasnitev)"
#: src/e_mod_main.c:1050
#, c-format
msgid ""
"<hilight>Alarm module : Configuration Upgraded</hilight><br><br>Your "
"configuration of alarm module<br>has been upgraded<br>Your settings and "
"alarms were removed<br>Sorry for the inconvenience<br><br>(%d -> %d)"
msgstr ""
"<hilight>Alarm·modul·:·Nastavitve posodobljene</hilight><br><br>Vaše "
"nastavitve modula za·alarm·<br>so bile posodobljene<br>Vaše nastavitve in "
"alarmi so bili odstranjeni<br>Opravičujemo se za neprijetnosti<br><br>(%d·-"
">·%d)"
#: ../src/e_mod_main.c:865
msgid "Add an alarm"
msgstr "Dodaj alarm"
#: src/e_mod_main.c:1056 src/e_mod_main.c:1070
#: ../src/e_mod_main.c:872
msgid "Settings"
msgstr "Nastavitve"
#: ../src/e_mod_main.c:1053
#, c-format
msgid "<hilight>Alarm module : Configuration Upgraded</hilight><br><br>Your configuration of alarm module<br>has been upgraded<br>Your settings and alarms were removed<br>Sorry for the inconvenience<br><br>(%d -> %d)"
msgstr "<hilight>Alarm·modul·:·Nastavitve posodobljene</hilight><br><br>Vaše nastavitve modula za·alarm·<br>so bile posodobljene<br>Vaše nastavitve in alarmi so bili odstranjeni<br>Opravičujemo se za neprijetnosti<br><br>(%d·->·%d)"
#: ../src/e_mod_main.c:1059
#: ../src/e_mod_main.c:1073
msgid "Alarm Module version "
msgstr "Modul Alarm različica "
#: src/e_mod_main.c:1064
#: ../src/e_mod_main.c:1067
#, c-format
msgid ""
"<hilight>Alarm module : Configuration Downgraded</hilight><br><br>Your "
"configuration of Alarm module<br>has been downgraded<br>Your settings and "
"alarms were removed<br>Sorry for the inconvenience<br><br>(%d ->%d)"
msgstr ""
"<hilight>Alarm modul : "
"Nastavitve·postarane</hilight><br><br>Vaše·nastavitve·modula· Alarm "
"<br>so·bile·postarane<br>Vaše·nastavitve·in·alarmi·so·bili·odstranjeni<br>Opr"
"avičujemo·se·za·neprijetnosti<br><br>(%d -> %d)"
msgid "<hilight>Alarm module : Configuration Downgraded</hilight><br><br>Your configuration of Alarm module<br>has been downgraded<br>Your settings and alarms were removed<br>Sorry for the inconvenience<br><br>(%d ->%d)"
msgstr "<hilight>Alarm modul : Nastavitve·postarane</hilight><br><br>Vaše·nastavitve·modula· Alarm <br>so·bile·postarane<br>Vaše·nastavitve·in·alarmi·so·bili·odstranjeni<br>Opravičujemo·se·za·neprijetnosti<br><br>(%d -> %d)"