diff --git a/po/uk.po b/po/uk.po index c395d19..0dda633 100644 --- a/po/uk.po +++ b/po/uk.po @@ -1,54 +1,55 @@ # Ukrainian translation for enlightenment # This file is distributed under the same license as the enlightenment package. -# # Vitaly Petrenko , 2009. # Daniel Korostil , 2009. +# Korostil Daniel , 2011. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: enlightenment\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-devel@lists.sourceforge.net\n" -"POT-Creation-Date: 2009-08-25 17:14+0800\n" -"PO-Revision-Date: 2009-06-07 23:37+0300\n" -"Last-Translator: Daniel Korostil \n" -"Language-Team: Ukrainian \n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://trac.enlightenment.org/e\n" +"POT-Creation-Date: 2010-09-09 08:00-0700\n" +"PO-Revision-Date: 2011-02-06 06:05+0300\n" +"Last-Translator: Korostil Daniel \n" +"Language-Team: translation@linux.org.ua\n" +"Language: uk\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: Lokalize 0.2\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%" "10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" +"X-Generator: Virtaal 0.6.1\n" -#: ../src/e_mod_config.c:55 +#: ../src/e_mod_config.c:52 msgid "Alarm Configuration" msgstr "Налаштування" -#: ../src/e_mod_config.c:155 ../src/e_mod_main.c:188 +#: ../src/e_mod_config.c:152 ../src/e_mod_main.c:185 msgid "Alarm" msgstr "Будильник" -#: ../src/e_mod_config.c:157 ../src/e_mod_config_alarm.c:190 +#: ../src/e_mod_config.c:154 ../src/e_mod_config_alarm.c:187 msgid "Active" msgstr "Увімкнути" -#: ../src/e_mod_config.c:166 +#: ../src/e_mod_config.c:163 msgid "Add" -msgstr "Долучити" +msgstr "Додати" -#: ../src/e_mod_config.c:168 +#: ../src/e_mod_config.c:165 msgid "Delete" msgstr "Вилучити" -#: ../src/e_mod_config.c:170 +#: ../src/e_mod_config.c:167 msgid "Configure" msgstr "Налаштувати" -#: ../src/e_mod_config.c:172 +#: ../src/e_mod_config.c:169 msgid "Duplicate" msgstr "Повторити" -#: ../src/e_mod_config.c:226 +#: ../src/e_mod_config.c:223 msgid "Alarm Options" -msgstr "Варіанти будильника" +msgstr "Параметри" #. #. ob = e_widget_label_add(evas, D_("Time format")); @@ -59,225 +60,225 @@ msgstr "Варіанти будильника" #. ob = e_widget_radio_add(evas, D_("24h"), TIME_FORMAT_24, rg); #. e_widget_frametable_object_append(of, ob, 2, 0, 1, 1, 1, 1, 1, 1); #. -#: ../src/e_mod_config.c:238 +#: ../src/e_mod_config.c:235 msgid "Show next alarm" msgstr "Показати наступний будильник" -#: ../src/e_mod_config.c:244 +#: ../src/e_mod_config.c:241 msgid "Alarms Defaults" msgstr "Типові будильники" -#: ../src/e_mod_config.c:246 ../src/e_mod_config_alarm.c:404 +#: ../src/e_mod_config.c:243 ../src/e_mod_config_alarm.c:401 msgid "Open popup" msgstr "Відкрити виринання" -#: ../src/e_mod_config.c:249 +#: ../src/e_mod_config.c:246 msgid "Run program" msgstr "Запустити програму" -#: ../src/e_mod_config.c:256 +#: ../src/e_mod_config.c:253 msgid "Auto-Remove alarms" msgstr "Автовилучити будильники" -#: ../src/e_mod_config_alarm.c:71 +#: ../src/e_mod_config_alarm.c:68 msgid "Alarm Configuration : Setup an alarm" msgstr "Налаштування : встановити будильник" -#: ../src/e_mod_config_alarm.c:188 +#: ../src/e_mod_config_alarm.c:185 msgid "Informations" msgstr "Інформація" -#: ../src/e_mod_config_alarm.c:192 +#: ../src/e_mod_config_alarm.c:189 msgid "Name" msgstr "Назва" -#: ../src/e_mod_config_alarm.c:197 +#: ../src/e_mod_config_alarm.c:194 msgid "Description" msgstr "Опис" -#: ../src/e_mod_config_alarm.c:207 +#: ../src/e_mod_config_alarm.c:204 msgid "Schedule" msgstr "Розклад" -#: ../src/e_mod_config_alarm.c:209 +#: ../src/e_mod_config_alarm.c:206 #, c-format msgid "%1.0f hour" msgstr "%1.0f година" -#: ../src/e_mod_config_alarm.c:212 +#: ../src/e_mod_config_alarm.c:209 #, c-format msgid "%1.0f minute" msgstr "%1.0f хвилина" -#: ../src/e_mod_config_alarm.c:218 +#: ../src/e_mod_config_alarm.c:215 msgid "Days of the week" msgstr "Дні тижня" -#: ../src/e_mod_config_alarm.c:222 +#: ../src/e_mod_config_alarm.c:219 msgid "Monday" msgstr "Понеділок" -#: ../src/e_mod_config_alarm.c:224 +#: ../src/e_mod_config_alarm.c:221 msgid "Tuesday" msgstr "Вівторок" -#: ../src/e_mod_config_alarm.c:226 +#: ../src/e_mod_config_alarm.c:223 msgid "Wenesday" msgstr "Середа" -#: ../src/e_mod_config_alarm.c:228 +#: ../src/e_mod_config_alarm.c:225 msgid "Thursday" msgstr "Четвер" -#: ../src/e_mod_config_alarm.c:230 +#: ../src/e_mod_config_alarm.c:227 msgid "Friday" msgstr "П'ятниця" -#: ../src/e_mod_config_alarm.c:232 +#: ../src/e_mod_config_alarm.c:229 msgid "Saturday" msgstr "Субота" -#: ../src/e_mod_config_alarm.c:234 +#: ../src/e_mod_config_alarm.c:231 msgid "Sunday" msgstr "Неділя" -#: ../src/e_mod_config_alarm.c:239 +#: ../src/e_mod_config_alarm.c:236 msgid "One day" msgstr "Один день" -#: ../src/e_mod_config_alarm.c:243 +#: ../src/e_mod_config_alarm.c:240 msgid "Date (YYYY/MM/DD)" -msgstr "Дата (YYYY/MM/DD)" +msgstr "Дата (РРРР/ММ/ДД)" -#: ../src/e_mod_config_alarm.c:248 +#: ../src/e_mod_config_alarm.c:245 msgid "Today" msgstr "Сьогодні" -#: ../src/e_mod_config_alarm.c:250 +#: ../src/e_mod_config_alarm.c:247 msgid "Tomorrow" msgstr "Завтра" -#: ../src/e_mod_config_alarm.c:288 +#: ../src/e_mod_config_alarm.c:285 msgid "" "Error, The alarm was not added !

There is an error " "in the informations / schedule of your alarm" msgstr "" -"Помилка, будильник не долучено !

Помилка в " +"Помилка, будильник не додано !

Помилка в " "інформації / розкладі вашого будильника" -#: ../src/e_mod_config_alarm.c:293 +#: ../src/e_mod_config_alarm.c:290 msgid "" "Error, The alarm was not added !

You have to enter " "a name for the alarm" msgstr "" -"Помилка, будильник не долучено !

Ви повинні ввести " +"Помилка, будильник не додано !

Ви повинні ввести " "назву для будильника" -#: ../src/e_mod_config_alarm.c:298 +#: ../src/e_mod_config_alarm.c:295 msgid "" "Error, The alarm was not added !

You have to " "select at least one day in the week" msgstr "" -"Помилка, будильник не долучено !

Ви повинні " -"вибрати щонайменше один день тижня" +"Помилка, будильник не додано !

Ви повинні вибрати " +"щонайменше один день тижня" -#: ../src/e_mod_config_alarm.c:303 +#: ../src/e_mod_config_alarm.c:300 msgid "" "Error, The alarm was not added !

The date you " "entered for the alarm has incorrect syntax

You have to respect this " "format :
YYYY/MM/DD
YYYY is the year on 4 numbers
MM is the " "month on 2 numbers
DD is the day on 2 numbers
" msgstr "" -"Помилка, будильник не долучено !

Дата, яку ви " -"ввели має неправильний формат

Вам слід дотримуватись такий формат :" -"
YYYY/MM/DD
YYYY — чотири цифри, які позначають рік
MM — дві " -"цифри, які позначають місяць
DD — дві цифри, які позначають день
" +"Помилка, будильник не додано !

Дата, яку ви ввели " +"має неправильний формат

Вам слід дотримуватись такий формат :
" +"РРРР/ММ/ДД
РРРР — чотири цифри, які позначають рік
ММ — дві цифри, які " +"позначають місяць
ДД — дві цифри, які позначають день
" -#: ../src/e_mod_config_alarm.c:313 +#: ../src/e_mod_config_alarm.c:310 msgid "" "Error, The alarm was not added !

The date you " "entered is before now" msgstr "" -"Помилка, будильник не долучено !

Дата, яку ви " -"ввели вже пройшла" +"Помилка, будильник не додано !

Дата, яку ви ввели " +"вже пройшла" -#: ../src/e_mod_config_alarm.c:317 ../src/e_mod_main.c:427 +#: ../src/e_mod_config_alarm.c:314 ../src/e_mod_main.c:424 msgid "Alarm Module Error" msgstr "Помилка будильника" -#: ../src/e_mod_config_alarm.c:354 ../src/e_mod_config_alarm.c:442 +#: ../src/e_mod_config_alarm.c:351 ../src/e_mod_config_alarm.c:439 msgid "Test this alarm" -msgstr "Спробувати" +msgstr "Випробувати" -#: ../src/e_mod_config_alarm.c:382 +#: ../src/e_mod_config_alarm.c:379 msgid "Ring Options" -msgstr "Варіанти двінка" +msgstr "Параметри двінка" -#: ../src/e_mod_config_alarm.c:384 +#: ../src/e_mod_config_alarm.c:381 msgid "Remove alarm" msgstr "Вилучити будильник" -#: ../src/e_mod_config_alarm.c:391 ../src/e_mod_config_alarm.c:411 +#: ../src/e_mod_config_alarm.c:388 ../src/e_mod_config_alarm.c:408 msgid "No [default]" msgstr "Ні [типово]" -#: ../src/e_mod_config_alarm.c:393 ../src/e_mod_config_alarm.c:413 +#: ../src/e_mod_config_alarm.c:390 ../src/e_mod_config_alarm.c:410 msgid "Yes" msgstr "Так" -#: ../src/e_mod_config_alarm.c:398 ../src/e_mod_config_alarm.c:418 -#: ../src/e_mod_config_alarm.c:429 +#: ../src/e_mod_config_alarm.c:395 ../src/e_mod_config_alarm.c:415 +#: ../src/e_mod_config_alarm.c:426 msgid "No" msgstr "Ні" -#: ../src/e_mod_config_alarm.c:400 ../src/e_mod_config_alarm.c:420 +#: ../src/e_mod_config_alarm.c:397 ../src/e_mod_config_alarm.c:417 msgid "Yes [default]" msgstr "Так [типово]" -#: ../src/e_mod_config_alarm.c:424 +#: ../src/e_mod_config_alarm.c:421 msgid "Run a program" msgstr "Запустити програму" -#: ../src/e_mod_config_alarm.c:431 +#: ../src/e_mod_config_alarm.c:428 msgid "Run default one" msgstr "Запустити типову" -#: ../src/e_mod_config_alarm.c:433 +#: ../src/e_mod_config_alarm.c:430 msgid "Run this program" msgstr "Запустити цю програму" -#: ../src/e_mod_config_alarm.c:478 +#: ../src/e_mod_config_alarm.c:475 msgid "" "Alarm test SUCCEED !

But DONT FORGET to ACTIVATE " "the alarms
via the 'Active' check button on the
main Alarm " "configuration panel." msgstr "" "Будильник успішно працює !

Але не забудьте його " -"ввімкнути
за допомогою кнопки „Увімкнути“ в
головній панелі " -"налаштуваннь." +"ввімкнути
за допомогою кнопки «Увімкнути» в
головній панелі " +"налаштувань." -#: ../src/e_mod_config_alarm.c:484 +#: ../src/e_mod_config_alarm.c:481 msgid "Alarm test SUCCEED !" msgstr "Будильник успішно працює !" -#: ../src/e_mod_config_alarm.c:489 +#: ../src/e_mod_config_alarm.c:486 msgid "Alarm test FAILED !" -msgstr "Будильник зазнав невдачі !" +msgstr "Невдале випробування будильника !" -#: ../src/e_mod_config_alarm.c:491 +#: ../src/e_mod_config_alarm.c:488 msgid "Alarm Module Test Report" -msgstr "Звіт проби будильника" +msgstr "Звіт про випробування будильника" -#: ../src/e_mod_main.c:399 +#: ../src/e_mod_main.c:396 #, c-format msgid "Alarm : %s

%s" msgstr "Будильник : %s

%s" -#: ../src/e_mod_main.c:402 +#: ../src/e_mod_main.c:399 msgid "Alarm Module Popup" msgstr "Виринання будильника" -#: ../src/e_mod_main.c:425 +#: ../src/e_mod_main.c:422 msgid "" "Failed !

Alarm couln't launch the program you " "specified" @@ -285,68 +286,71 @@ msgstr "" "Невдача !

Будильник не може запустити програму, " "яку ви вказали." -#: ../src/e_mod_main.c:659 ../src/e_mod_main.c:838 +#: ../src/e_mod_main.c:656 ../src/e_mod_main.c:835 #, c-format msgid "Snooze %s" msgstr "Короткий сон %s" -#: ../src/e_mod_main.c:663 +#: ../src/e_mod_main.c:660 #, c-format msgid "%1.0f hours" msgstr "%1.0f годин" -#: ../src/e_mod_main.c:666 +#: ../src/e_mod_main.c:663 #, c-format msgid "%1.0f minutes" msgstr "%1.0f хвилин" -#: ../src/e_mod_main.c:673 +#: ../src/e_mod_main.c:670 msgid "Ok" msgstr "Гаразд" -#: ../src/e_mod_main.c:674 +#: ../src/e_mod_main.c:671 msgid "Close" msgstr "Закрити" -#: ../src/e_mod_main.c:846 +#: ../src/e_mod_main.c:843 #, c-format msgid "Snooze %.14s of %.2d:%.2d" msgstr "Короткий сон %.14s з %.2d:%.2d" -#: ../src/e_mod_main.c:860 +#: ../src/e_mod_main.c:857 msgid "Snooze (No alarm to delay)" msgstr "Короткий сон (без затримки)" -#: ../src/e_mod_main.c:867 +#: ../src/e_mod_main.c:865 msgid "Add an alarm" -msgstr "Долучити будильник" +msgstr "Додати будильник" -#: ../src/e_mod_main.c:874 -msgid "Configuration" +#: ../src/e_mod_main.c:872 +msgid "Settings" msgstr "Налаштування" -#: ../src/e_mod_main.c:1055 +#: ../src/e_mod_main.c:1053 #, c-format msgid "" "Alarm module : Configuration Upgraded

Your " "configuration of alarm module
has been upgraded
Your settings and " "alarms were removed
Sorry for the inconvenience

(%d -> %d)" msgstr "" -"Будильник : налаштування оновлені

Ваші " -"налаштування будильника
оновлені
Ваші налаштування і будильники " -"вилучені
Вибачте за незручності

(%d -> %d)" +"Будильник : налаштування оновлено

Ваші " +"налаштування будильника
оновлено
Ваші налаштування і будильники " +"вилучено
Вибачте за незручності

(%d -> %d)" -#: ../src/e_mod_main.c:1061 ../src/e_mod_main.c:1075 +#: ../src/e_mod_main.c:1059 ../src/e_mod_main.c:1073 msgid "Alarm Module version " msgstr "Версія будильника" -#: ../src/e_mod_main.c:1069 +#: ../src/e_mod_main.c:1067 #, c-format msgid "" "Alarm module : Configuration Downgraded

Your " "configuration of Alarm module
has been downgraded
Your settings and " "alarms were removed
Sorry for the inconvenience

(%d ->%d)" msgstr "" -"Будильник : налаштування понижені версією

Ваші " -"налаштування будильника
понижені версією
Ваші налаштування і " -"будильники вилучені
Вибачте за незручності

(%d -> %d)" +"Будильник : налаштування понижено версією

Ваші " +"налаштування будильника
понижено версією
Ваші налаштування і " +"будильники вилучено
Вибачте за незручності

(%d -> %d)" + +#~ msgid "Configuration" +#~ msgstr "Налаштування"