# translation of eo.po to # This file is put in the public domain. # FIRST AUTHOR , YEAR. # msgid "" msgstr "" "Language-Team: Esperanto \n" "Report-Msgid-Bugs-To: olivierweb@ifrance.com\n" "Project-Id-Version: eo\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2006-08-29 10:20+0200\n" "PO-Revision-Date: 2006-08-30 23:51+0200\n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.11.2\n" #: e_mod_config.c:75 msgid "Eveil Configuration" msgstr "Konfigurajxo de \"Eveil\"" #: e_mod_config.c:188 msgid "Alarm" msgstr "Alarmi" #: e_mod_config.c:190 e_mod_config_alarm.c:171 msgid "Active" msgstr "Aktiva" #: e_mod_config.c:209 msgid "Timer" msgstr "Tempoplanilo" #: e_mod_config.c:212 e_mod_main.c:582 #, c-format msgid "%1.0f hours" msgstr "%1.0f horoj" #: e_mod_config.c:220 #, c-format msgid "%1.0f min" msgstr "%1.0f min" #: e_mod_config.c:228 #, c-format msgid "%1.0f sec" msgstr "%1.0f sek" #: e_mod_config.c:237 msgid "Start !" msgstr "Ek !" #: e_mod_config.c:242 msgid "Stop !" msgstr "Halti !" #: e_mod_config.c:247 msgid "Zero" msgstr "Nul" #: e_mod_config.c:307 msgid "Alarm Options" msgstr "Alarmaj Opcioj" #: e_mod_config.c:309 e_mod_config.c:355 msgid "Show icon" msgstr "Vidigi Piktogramon" #: e_mod_config.c:312 e_mod_config.c:322 e_mod_config.c:358 e_mod_config.c:368 msgid "Never" msgstr "Neniam" #: e_mod_config.c:314 e_mod_config.c:324 e_mod_config.c:360 e_mod_config.c:370 msgid "When enabled" msgstr "Kiam ebligita" #: e_mod_config.c:316 e_mod_config.c:326 e_mod_config.c:362 e_mod_config.c:372 msgid "Always" msgstr "Ĉiam" #: e_mod_config.c:319 e_mod_config.c:365 msgid "Show details" msgstr "Vidigi Detalojn" #: e_mod_config.c:329 e_mod_config.c:375 e_mod_config_alarm.c:365 msgid "Open popup" msgstr "Malfermi ŝprucon" #: e_mod_config.c:332 e_mod_config.c:378 msgid "Run program" msgstr "Lancxi programon" #: e_mod_config.c:339 msgid "Remove alarm after the date" msgstr "Forigu alarmon poste la dato" #: e_mod_config.c:342 msgid "Time format" msgstr "Tempoformato" #: e_mod_config.c:345 msgid "12h" msgstr "12h" #: e_mod_config.c:347 msgid "24h" msgstr "24h" #: e_mod_config.c:353 msgid "Timer Options" msgstr "Tempoplanilaj Opcioj" #: e_mod_config_alarm.c:70 msgid "Eveil Alarm Configuration" msgstr "Konfigurajxo de \"Eveil\" Alarmo" #: e_mod_config_alarm.c:169 msgid "Informations" msgstr "Informajxoj" #: e_mod_config_alarm.c:178 msgid "Description" msgstr "Priskribo" #: e_mod_config_alarm.c:188 msgid "Schedule" msgstr "Plano" #: e_mod_config_alarm.c:190 #, c-format msgid "%1.0f hour" msgstr "%1.0f horo" #: e_mod_config_alarm.c:193 #, c-format msgid "%1.0f minute" msgstr "%1.0f minuto" #: e_mod_config_alarm.c:199 msgid "Days of the week" msgstr "Semajntagoj" #: e_mod_config_alarm.c:201 msgid "Monday" msgstr "Lundo" #: e_mod_config_alarm.c:203 msgid "Tuesday" msgstr "Mardo" #: e_mod_config_alarm.c:205 msgid "Wenesday" msgstr "Merkredo" #: e_mod_config_alarm.c:207 msgid "Thursday" msgstr "Ĵaŭdo" #: e_mod_config_alarm.c:209 msgid "Friday" msgstr "Vendredo" #: e_mod_config_alarm.c:211 msgid "Saturday" msgstr "Sabato" #: e_mod_config_alarm.c:213 msgid "Sunday" msgstr "Dimanĉo" #: e_mod_config_alarm.c:216 msgid "One day" msgstr "Unu tago" #: e_mod_config_alarm.c:218 msgid "Date (YYYY/MM/DD)" msgstr "Dato (JJJJ/MM/TT)" #: e_mod_config_alarm.c:223 msgid "Today" msgstr "Hodiaŭ" #: e_mod_config_alarm.c:225 msgid "Tomorrow" msgstr "Morgaux" #: e_mod_config_alarm.c:261 msgid "" "Error, The alarm was not added !

There is an error " "in the informations / schedule of your alarm" msgstr "Eraro, alarmo estis aldonita !

Estas eraro en informajxoj / plano de via alarmo" #: e_mod_config_alarm.c:266 msgid "" "Error, The alarm was not added !

You have to enter " "a name for the alarm" msgstr "" #: e_mod_config_alarm.c:271 msgid "" "Error, The alarm was not added !

You have to " "select at least one day in the week" msgstr "" #: e_mod_config_alarm.c:276 msgid "" "Error, The alarm was not added !

The date you " "entered for the alarm has incorrect syntax

You have to respect this " "format :
YYYY/MM/DD
YYYY is the year on 4 numbers
MM is the " "month on 2 numbers
DD is the day on 2 numbers
" msgstr "" #: e_mod_config_alarm.c:286 msgid "" "Error, The alarm was not added !

The date you " "entered is before now" msgstr "" #: e_mod_config_alarm.c:290 e_mod_main.c:348 msgid "Eveil Module Error" msgstr "Eraro de \"Eveil\" Modulo" #: e_mod_config_alarm.c:323 e_mod_config_alarm.c:396 msgid "Test this alarm" msgstr "Provi tiun cxi alarmon" #: e_mod_config_alarm.c:351 msgid "Ring Options" msgstr "" #: e_mod_config_alarm.c:353 msgid "Remove alarm" msgstr "Forigi alarmon" #: e_mod_config_alarm.c:360 e_mod_config_alarm.c:372 e_mod_config_alarm.c:384 msgid "Use general settings" msgstr "Uzi gxeneralajn agordojn" #: e_mod_config_alarm.c:377 msgid "Run a program" msgstr "Lancxi programon" #: e_mod_config_alarm.c:386 msgid "Run this program" msgstr "Lancxi tiun cxi programon" #: e_mod_config_alarm.c:430 msgid "Alarm test SUCCEED !" msgstr "" #: e_mod_config_alarm.c:435 msgid "Alarm test FAILED !" msgstr "" #: e_mod_config_alarm.c:437 msgid "Eveil Module Test Report" msgstr "" #: e_mod_main.c:184 msgid "Eveil" msgstr "" #: e_mod_main.c:319 #, c-format msgid "Alarm : %s

%s" msgstr "Alarmo : %s

%s" #: e_mod_main.c:322 e_mod_main.c:941 msgid "Eveil Module Popup" msgstr "" #: e_mod_main.c:346 msgid "" "Failed !

Eveil couln't launch the program you " "specified" msgstr "" #: e_mod_main.c:578 e_mod_main.c:754 #, c-format msgid "Snooze %s" msgstr "" #: e_mod_main.c:585 #, c-format #, fuzzy msgid "%1.0f minutes" msgstr "minutoj" #: e_mod_main.c:762 #, c-format msgid "Snooze %.14s of %.2d:%.2d" msgstr "" #: e_mod_main.c:776 msgid "Snooze (No alarm to delay)" msgstr "" #: e_mod_main.c:783 msgid "Add an alarm" msgstr "" #: e_mod_main.c:792 msgid "Start the timer" msgstr "" #: e_mod_main.c:799 msgid "Stop the timer" msgstr "" #: e_mod_main.c:939 msgid "Timer elapsed !

Time for pastas :D" msgstr "" #: e_mod_main.c:1083 #, c-format msgid "" "Eveil module : Configuration Upgraded

Your " "configuration of eveil module
has been upgraded
Your settings were " "removed
Sorry for the inconvenience

(%d -> %d)" msgstr "" #: e_mod_main.c:1089 e_mod_main.c:1103 e_mod_main.c:1214 msgid "Eveil Module version " msgstr "" #: e_mod_main.c:1097 #, c-format msgid "" "Eveil module : Configuration Downgraded

Your " "configuration of Eveil module
has been downgraded
Your settings were " "removed
Sorry for the inconvenience

(%d ->%d)" msgstr "" #: e_mod_main.c:1215 msgid "" "A module to set timers and alarms to alert you
when youre pastas are " "ready
or when you need to wake up

http://oooo.zapto." "org
ooookiwi@free.fr" msgstr ""