enlightenment-module-comp-s.../po/eo.po

171 lines
4.5 KiB
Plaintext

# Esperanto translation for enlightenment
# Copyright (c) 2012 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2012
# This file is distributed under the same license as the enlightenment package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2012.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: enlightenment\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"POT-Creation-Date: 2012-12-04 13:32+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2012-12-05 14:17+0000\n"
"Last-Translator: Michael Moroni <michael.moroni@mailoo.org>\n"
"Language-Team: Esperanto <eo@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-12-06 04:41+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 16341)\n"
#: src/e_mod_config.c:57
msgid "Scale Windows Module"
msgstr "Modulo pri skalo de fenestroj"
#: src/e_mod_config.c:119
msgid "Current Desktop"
msgstr "Aktuala labortablo"
#: src/e_mod_config.c:120 src/e_mod_config.c:153
msgid "Minimum space between windows"
msgstr "Minimuma spaco inter fenestroj"
#: src/e_mod_config.c:122 src/e_mod_config.c:155
#, c-format
msgid "%1.0f"
msgstr "%1.0f"
#: src/e_mod_config.c:126 src/e_mod_config.c:159
msgid "Scale duration"
msgstr "Daŭro de skalo"
#: src/e_mod_config.c:128 src/e_mod_config.c:161 src/e_mod_config.c:200
#, c-format
msgid "%1.2f"
msgstr "%1.2f"
#: src/e_mod_config.c:133 src/e_mod_config.c:165
msgid "Slotted Layout"
msgstr ""
#: src/e_mod_config.c:135 src/e_mod_config.c:167
msgid "Natural Layout"
msgstr ""
#: src/e_mod_config.c:139 src/e_mod_config.c:169
msgid "Grow more!"
msgstr "Kreski pli!"
#: src/e_mod_config.c:142 src/e_mod_config.c:172
msgid "Keep it tight!"
msgstr "Manteni ĝin strikta!"
#: src/e_mod_config.c:145 src/e_mod_config.c:178
msgid "Show iconified windows"
msgstr "Montri piktogramitajn fenestrojn"
#: src/e_mod_config.c:152
msgid "Show All Desktops"
msgstr "Montri ĉiujn labortablojn"
#: src/e_mod_config.c:175 src/e_mod_config.c:206
msgid "Fade in windows"
msgstr "Maldissolvi fenestrojn"
#: src/e_mod_config.c:185 src/e_mod_config.c:209
msgid "Fade out shelves and popups"
msgstr "Fordissolvi bretojn kaj ŝprucfenestrojn"
#: src/e_mod_config.c:188 src/e_mod_config.c:212
msgid "Darken desktop"
msgstr "Malheligi labortablon"
#: src/e_mod_config.c:193 src/e_mod_main.c:277 src/e_mod_main.c:303
#: src/e_mod_main.c:305 src/e_mod_main.c:307 src/e_mod_main.c:309
#: src/e_mod_main.c:311 src/e_mod_main.c:313 src/e_mod_main.c:315
#: src/e_mod_main.c:374 src/e_mod_main.c:375 src/e_mod_main.c:376
#: src/e_mod_main.c:377 src/e_mod_main.c:378 src/e_mod_main.c:503
msgid "Scale Windows"
msgstr "Skali fenestrojn"
#: src/e_mod_config.c:196
msgid "Pager Settings"
msgstr "Agordoj pri paĝilo"
#: src/e_mod_config.c:198
msgid "Zoom duration"
msgstr "Daŭro de pligrandigo"
#: src/e_mod_config.c:203
msgid "Overlap Shelves"
msgstr "Kovri parte bretojn"
#: src/e_mod_config.c:217
msgid "Pager"
msgstr "Paĝilo"
#: src/e_mod_main.c:229
msgid "Look"
msgstr "Aspekto"
#: src/e_mod_main.c:231
msgid "Composite Scale Windows"
msgstr ""
#: src/e_mod_main.c:305 src/e_mod_main.c:375
msgid "Scale Windows (All Desktops)"
msgstr "Skali fenestrojn (ĉiuj labortabloj)"
#: src/e_mod_main.c:307 src/e_mod_main.c:376
msgid "Scale Windows (By Class)"
msgstr "Skali fenestrojn (laŭ klaso)"
#: src/e_mod_main.c:309 src/e_mod_main.c:320 src/e_mod_main.c:377
#: src/e_mod_main.c:381
msgid "Select Next"
msgstr "Elekti sekvan"
#: src/e_mod_main.c:311 src/e_mod_main.c:322 src/e_mod_main.c:378
#: src/e_mod_main.c:382
msgid "Select Previous"
msgstr "Elekti antaŭan"
#: src/e_mod_main.c:313
msgid "Select Next (All)"
msgstr "Elekti ĉiuj sekvan"
#: src/e_mod_main.c:315
msgid "Select Previous (All)"
msgstr "Elekti ĉiuj antaŭan"
#: src/e_mod_main.c:318 src/e_mod_main.c:320 src/e_mod_main.c:322
#: src/e_mod_main.c:324 src/e_mod_main.c:326 src/e_mod_main.c:328
#: src/e_mod_main.c:330 src/e_mod_main.c:380 src/e_mod_main.c:381
#: src/e_mod_main.c:382 src/e_mod_main.c:383 src/e_mod_main.c:384
#: src/e_mod_main.c:385 src/e_mod_main.c:386 src/e_mod_main.c:515
msgid "Scale Pager"
msgstr "Skali paĝilon"
#: src/e_mod_main.c:324 src/e_mod_main.c:383
msgid "Select Left"
msgstr "Elekti maldekstran"
#: src/e_mod_main.c:326 src/e_mod_main.c:384
msgid "Select Right"
msgstr "Elekti dekstran"
#: src/e_mod_main.c:328 src/e_mod_main.c:385
msgid "Select Up"
msgstr "Elekti supran"
#: src/e_mod_main.c:330 src/e_mod_main.c:386
msgid "Select Down"
msgstr "Elekti malsupran"
#: src/e_mod_main.c:509
msgid "Scale all Windows"
msgstr "Skali ĉiujn fenestrojn"
#: src/e_mod_main.c:614
msgid "Settings"
msgstr "Agordoj"