updating french translations

SVN revision: 84534
master
Massimo Maiurana 10 years ago committed by Tom Hacohen
parent a75ca05928
commit 11b6f37342
  1. 199
      po/fr.po

@ -6,21 +6,22 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Engage\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: hannes.janetzek@gmail.com\n"
"POT-Creation-Date: 2011-09-04 16:46+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2011-09-11 15:36+0200\n"
"Last-Translator: dazibao <dazibao@sfr.fr>\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: $MSGID_BUGS_ADDRESS\n"
"POT-Creation-Date: 2013-04-08 11:31+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2013-01-05 13:49+0000\n"
"Last-Translator: batden <dazibao@sfr.fr>\n"
"Language-Team: French <sansgourou@gmail.com>\n"
"Language: fr\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n>1;\n"
"X-Poedit-Language: French\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2013-04-09 05:26+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 16550)\n"
"X-Poedit-Country: FRANCE\n"
"Language: fr\n"
"X-Poedit-Language: French\n"
"X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
#: src/e_mod_main.c:1666 src/e_mod_main.c:1824 src/e_mod_main.c:1851
#: src/e_mod_main.c:1705 src/e_mod_main.c:1863 src/e_mod_main.c:1890
msgid "Engage"
msgstr "Engage"
@ -30,7 +31,7 @@ msgstr "Pas de nom !"
#: src/ng_launcher.c:275
msgid "Open folder with EFM"
msgstr "Ouvrir les dossiers avec EFM"
msgstr ""
#: src/ng_launcher.c:561
msgid "Configure Bar"
@ -92,184 +93,184 @@ msgstr "Description : non disponible"
msgid "Engage Configuration"
msgstr "Configuration de Engage"
#: src/ng_config.c:164 src/ng_config.c:225
#: src/ng_config.c:167 src/ng_config.c:228
msgid "Appearance"
msgstr "Aspect"
#: src/ng_config.c:165
#: src/ng_config.c:168
msgid "Icon Size:"
msgstr "Taille de l'icone :"
#: src/ng_config.c:167
#: src/ng_config.c:170
#, c-format
msgid "%1.0f px"
msgstr "%1.0f px"
#: src/ng_config.c:181
#: src/ng_config.c:184
msgid "Background Opacity:"
msgstr "Opacité du fond :"
#: src/ng_config.c:183
#: src/ng_config.c:186
msgid "%1.0f \\%"
msgstr "%1.0f \\%"
#: src/ng_config.c:191
#: src/ng_config.c:194
msgid "Show Background Box"
msgstr "Afficher le fond"
#: src/ng_config.c:194
#: src/ng_config.c:197
msgid "Show Mouse-Over Animation"
msgstr "Afficher l'animation au survol"
#: src/ng_config.c:199
#: src/ng_config.c:202
msgid "Orientation"
msgstr "Disposition"
#: src/ng_config.c:201
#: src/ng_config.c:204
msgid "Bottom Edge"
msgstr "Bord inférieur"
#: src/ng_config.c:203
#: src/ng_config.c:206
msgid "Top Edge"
msgstr "Bord supérieur"
#: src/ng_config.c:205
#: src/ng_config.c:208
msgid "Left Edge"
msgstr "Bord gauche"
#: src/ng_config.c:207
#: src/ng_config.c:210
msgid "Right Edge"
msgstr "Bord droit"
#: src/ng_config.c:228 src/ng_config.c:247
#: src/ng_config.c:231 src/ng_config.c:250
msgid "Zoom"
msgstr "Zoom"
#: src/ng_config.c:229
#: src/ng_config.c:232
msgid "Factor:"
msgstr "Facteur :"
#: src/ng_config.c:235
#: src/ng_config.c:238
msgid "Range:"
msgstr "Étendue :"
#: src/ng_config.c:241
#: src/ng_config.c:244
msgid "Duration:"
msgstr "Durée :"
#: src/ng_config.c:250 src/ng_config.c:278
#: src/ng_config.c:253 src/ng_config.c:281
msgid "Bar Items"
msgstr "Éléments de la barre"
#: src/ng_config.c:258 src/ng_config.c:538 src/ng_config_instances.c:104
#: src/ng_config.c:261 src/ng_config.c:547 src/ng_config_instances.c:104
msgid "Delete"
msgstr "Supprimer"
#: src/ng_config.c:260 src/ng_config.c:540 src/ng_config_instances.c:106
#: src/ng_config.c:263 src/ng_config.c:549 src/ng_config_instances.c:106
msgid "Configure"
msgstr "Configurer"
#: src/ng_config.c:262
#: src/ng_config.c:265
msgid "Up"
msgstr "Monter"
#: src/ng_config.c:264
#: src/ng_config.c:267
msgid "Down"
msgstr "Descendre"
#: src/ng_config.c:269 src/ng_config.c:536 src/ng_config_instances.c:102
#: src/ng_config.c:272 src/ng_config.c:545 src/ng_config_instances.c:102
msgid "Add"
msgstr "Ajouter"
#: src/ng_config.c:271
#: src/ng_config.c:274
msgid "Taskbar"
msgstr "Barre des tâches"
#: src/ng_config.c:273
#: src/ng_config.c:276
msgid "Launcher"
msgstr "Lanceur"
#: src/ng_config.c:275
#: src/ng_config.c:278
msgid "Gadcon"
msgstr "Gadcon"
#: src/ng_config.c:281 src/ng_config.c:300
#: src/ng_config.c:284 src/ng_config.c:303
msgid "Auto Hide"
msgstr "Auto-masquage"
#: src/ng_config.c:298
#: src/ng_config.c:301
msgid "Show Bar when Urgent"
msgstr "Afficher la barre si événement urgent"
#: src/ng_config.c:306
#: src/ng_config.c:309
msgid "Stacking"
msgstr "Empilement"
#: src/ng_config.c:308
#: src/ng_config.c:311
msgid "Above All"
msgstr "Toujours au-dessus"
#: src/ng_config.c:310
#: src/ng_config.c:313
msgid "Below Fullscreen"
msgstr "Sous les fenêtres plein écran"
#: src/ng_config.c:314 src/ng_config.c:321
#: src/ng_config.c:317 src/ng_config.c:324
msgid "Other"
msgstr "Autres"
#: src/ng_config.c:315
#: src/ng_config.c:318
msgid "Ecomorph Features"
msgstr "Fonctionnalités à la Ecomorph"
#: src/ng_config.c:317
#: src/ng_config.c:320
msgid "Show Icon Label"
msgstr "Montrer l'étiquette de l'icone"
#: src/ng_config.c:528
#: src/ng_config.c:537
msgid "Launcher Settings"
msgstr "Paramétrage du lanceur"
#: src/ng_config.c:548
#: src/ng_config.c:557
msgid "Taskbar Settings"
msgstr "Paramétrage de la barre des tâches"
#: src/ng_config.c:550
msgid "Dont Show Dialogs"
msgstr "Ne pas afficher les boîtes de dialogue"
#: src/ng_config.c:559
msgid "Don't Show Dialogs"
msgstr ""
#: src/ng_config.c:553
#: src/ng_config.c:562
msgid "Advanced Window Menu"
msgstr "Menu avancé de la fenêtre"
#: src/ng_config.c:556
#: src/ng_config.c:565
msgid "Only Show Current Desk"
msgstr "Afficher uniquement le bureau actuel"
#: src/ng_config.c:559
#: src/ng_config.c:568
msgid "Group Applications by Window Class"
msgstr "Grouper les applis par classe de fenêtre"
#: src/ng_config.c:562
#: src/ng_config.c:571
msgid "Append new Applications on the right Side"
msgstr "Ajouter les nouvelles applis par la droite"
#: src/ng_config.c:568
#: src/ng_config.c:577
msgid "Iconified Applications"
msgstr "Applications minimisées"
#: src/ng_config.c:643 src/ng_config.c:683
#: src/ng_config.c:652 src/ng_config.c:692
msgid "Engage Bar Configuration"
msgstr "Configuration de la barre"
#: src/ng_config.c:788
#: src/ng_config.c:797
msgid "Create new source"
msgstr "Créer une nouvelle source"
#: src/ng_config.c:789
#: src/ng_config.c:798
msgid "Enter a name for this new Application Launcher:"
msgstr "Entrer un nom pour ce nouveau lanceur :"
#: src/ng_config.c:798
#: src/ng_config.c:807
#, c-format
msgid ""
"You requested to delete \"%s\".<br><br>Are you sure you want to delete this "
@ -278,7 +279,7 @@ msgstr ""
"Vous avez demandé à supprimer « %s ».<br><br>Voulez-vous vraiment supprimer "
"cette source ?"
#: src/ng_config.c:802
#: src/ng_config.c:811
msgid "Are you sure you want to delete this source?"
msgstr "Voulez-vous vraiment supprimer cette source ?"
@ -301,87 +302,3 @@ msgstr ""
#: src/ng_config_instances.c:275
msgid "Are you sure you want to delete this Instance?"
msgstr "Voulez-vous vraiment supprimer cette instance ?"
#~ msgid "Reflection Opacity:"
#~ msgstr "Opacité du reflet:"
#~ msgid "%1.0f"
#~ msgstr "%1.0f"
#~ msgid "Itask NG"
#~ msgstr "Itask NG"
#~ msgid "Configure Launcher"
#~ msgstr "Configurer le lanceur"
#~ msgid "Window Locks"
#~ msgstr "Verrous de la fenêtre"
#~ msgid "Remember"
#~ msgstr "Mémoriser"
#~ msgid "Borders"
#~ msgstr "Bordures"
#~ msgid "Send to Desktop"
#~ msgstr "Envoyer sur le bureau"
#~ msgid "Pin to Desktop"
#~ msgstr "Épingler au bureau"
#~ msgid "Unpin from Desktop"
#~ msgstr "Désépingler du bureau"
#~ msgid "State"
#~ msgstr "État"
#~ msgid "Sticky"
#~ msgstr "Ancré"
#~ msgid "Skip Window List"
#~ msgstr "Ne pas afficher dans la liste des fenêtres"
#~ msgid "Add To Favorites Menu"
#~ msgstr "Ajouter au menu des favoris"
#~ msgid "Add To Launcher"
#~ msgstr "Ajouter au lanceur"
#~ msgid "Create Icon"
#~ msgstr "Créer un icone"
#~ msgid "Window Properties"
#~ msgstr "Propriétés de la fenêtre"
#~ msgid "Kill"
#~ msgstr "Tuer"
#~ msgid "Shaded"
#~ msgstr "Enroulée"
#~ msgid "Zoom only one icon"
#~ msgstr "Ne zoomer qu'un seul icone"
#~ msgid "%0.01f"
#~ msgstr "%0.01f"
#~ msgid "%0.1f"
#~ msgstr "%0.1f"
#~ msgid "Hide Behavior"
#~ msgstr "Comportement du masquage"
#~ msgid "Hide Timeout:"
#~ msgstr "Délai avant masquage :"
#~ msgid "Show Iconified"
#~ msgstr "Afficher la minimisation"
#~ msgid "Are you sure you want to delete this Itask NG source?"
#~ msgstr "Voulez-vous vraiment supprimer cette source ?"
#~ msgid "Itask NG Instances"
#~ msgstr "Instances de Itask NG"
#~ msgid "Itask NG - Instances"
#~ msgstr "Itask NG - Instances"

Loading…
Cancel
Save