updating french translations

SVN revision: 84534
This commit is contained in:
Massimo Maiurana 2013-04-29 15:38:54 +00:00 committed by Tom Hacohen
parent a75ca05928
commit 11b6f37342
1 changed files with 58 additions and 141 deletions

199
po/fr.po
View File

@ -6,21 +6,22 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: Engage\n" "Project-Id-Version: Engage\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: hannes.janetzek@gmail.com\n" "Report-Msgid-Bugs-To: $MSGID_BUGS_ADDRESS\n"
"POT-Creation-Date: 2011-09-04 16:46+0200\n" "POT-Creation-Date: 2013-04-08 11:31+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2011-09-11 15:36+0200\n" "PO-Revision-Date: 2013-01-05 13:49+0000\n"
"Last-Translator: dazibao <dazibao@sfr.fr>\n" "Last-Translator: batden <dazibao@sfr.fr>\n"
"Language-Team: French <sansgourou@gmail.com>\n" "Language-Team: French <sansgourou@gmail.com>\n"
"Language: fr\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n>1;\n" "X-Launchpad-Export-Date: 2013-04-09 05:26+0000\n"
"X-Poedit-Language: French\n" "X-Generator: Launchpad (build 16550)\n"
"X-Poedit-Country: FRANCE\n" "X-Poedit-Country: FRANCE\n"
"Language: fr\n"
"X-Poedit-Language: French\n"
"X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n" "X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
#: src/e_mod_main.c:1666 src/e_mod_main.c:1824 src/e_mod_main.c:1851 #: src/e_mod_main.c:1705 src/e_mod_main.c:1863 src/e_mod_main.c:1890
msgid "Engage" msgid "Engage"
msgstr "Engage" msgstr "Engage"
@ -30,7 +31,7 @@ msgstr "Pas de nom !"
#: src/ng_launcher.c:275 #: src/ng_launcher.c:275
msgid "Open folder with EFM" msgid "Open folder with EFM"
msgstr "Ouvrir les dossiers avec EFM" msgstr ""
#: src/ng_launcher.c:561 #: src/ng_launcher.c:561
msgid "Configure Bar" msgid "Configure Bar"
@ -92,184 +93,184 @@ msgstr "Description : non disponible"
msgid "Engage Configuration" msgid "Engage Configuration"
msgstr "Configuration de Engage" msgstr "Configuration de Engage"
#: src/ng_config.c:164 src/ng_config.c:225 #: src/ng_config.c:167 src/ng_config.c:228
msgid "Appearance" msgid "Appearance"
msgstr "Aspect" msgstr "Aspect"
#: src/ng_config.c:165 #: src/ng_config.c:168
msgid "Icon Size:" msgid "Icon Size:"
msgstr "Taille de l'icone :" msgstr "Taille de l'icone :"
#: src/ng_config.c:167 #: src/ng_config.c:170
#, c-format #, c-format
msgid "%1.0f px" msgid "%1.0f px"
msgstr "%1.0f px" msgstr "%1.0f px"
#: src/ng_config.c:181 #: src/ng_config.c:184
msgid "Background Opacity:" msgid "Background Opacity:"
msgstr "Opacité du fond :" msgstr "Opacité du fond :"
#: src/ng_config.c:183 #: src/ng_config.c:186
msgid "%1.0f \\%" msgid "%1.0f \\%"
msgstr "%1.0f \\%" msgstr "%1.0f \\%"
#: src/ng_config.c:191 #: src/ng_config.c:194
msgid "Show Background Box" msgid "Show Background Box"
msgstr "Afficher le fond" msgstr "Afficher le fond"
#: src/ng_config.c:194 #: src/ng_config.c:197
msgid "Show Mouse-Over Animation" msgid "Show Mouse-Over Animation"
msgstr "Afficher l'animation au survol" msgstr "Afficher l'animation au survol"
#: src/ng_config.c:199 #: src/ng_config.c:202
msgid "Orientation" msgid "Orientation"
msgstr "Disposition" msgstr "Disposition"
#: src/ng_config.c:201 #: src/ng_config.c:204
msgid "Bottom Edge" msgid "Bottom Edge"
msgstr "Bord inférieur" msgstr "Bord inférieur"
#: src/ng_config.c:203 #: src/ng_config.c:206
msgid "Top Edge" msgid "Top Edge"
msgstr "Bord supérieur" msgstr "Bord supérieur"
#: src/ng_config.c:205 #: src/ng_config.c:208
msgid "Left Edge" msgid "Left Edge"
msgstr "Bord gauche" msgstr "Bord gauche"
#: src/ng_config.c:207 #: src/ng_config.c:210
msgid "Right Edge" msgid "Right Edge"
msgstr "Bord droit" msgstr "Bord droit"
#: src/ng_config.c:228 src/ng_config.c:247 #: src/ng_config.c:231 src/ng_config.c:250
msgid "Zoom" msgid "Zoom"
msgstr "Zoom" msgstr "Zoom"
#: src/ng_config.c:229 #: src/ng_config.c:232
msgid "Factor:" msgid "Factor:"
msgstr "Facteur :" msgstr "Facteur :"
#: src/ng_config.c:235 #: src/ng_config.c:238
msgid "Range:" msgid "Range:"
msgstr "Étendue :" msgstr "Étendue :"
#: src/ng_config.c:241 #: src/ng_config.c:244
msgid "Duration:" msgid "Duration:"
msgstr "Durée :" msgstr "Durée :"
#: src/ng_config.c:250 src/ng_config.c:278 #: src/ng_config.c:253 src/ng_config.c:281
msgid "Bar Items" msgid "Bar Items"
msgstr "Éléments de la barre" msgstr "Éléments de la barre"
#: src/ng_config.c:258 src/ng_config.c:538 src/ng_config_instances.c:104 #: src/ng_config.c:261 src/ng_config.c:547 src/ng_config_instances.c:104
msgid "Delete" msgid "Delete"
msgstr "Supprimer" msgstr "Supprimer"
#: src/ng_config.c:260 src/ng_config.c:540 src/ng_config_instances.c:106 #: src/ng_config.c:263 src/ng_config.c:549 src/ng_config_instances.c:106
msgid "Configure" msgid "Configure"
msgstr "Configurer" msgstr "Configurer"
#: src/ng_config.c:262 #: src/ng_config.c:265
msgid "Up" msgid "Up"
msgstr "Monter" msgstr "Monter"
#: src/ng_config.c:264 #: src/ng_config.c:267
msgid "Down" msgid "Down"
msgstr "Descendre" msgstr "Descendre"
#: src/ng_config.c:269 src/ng_config.c:536 src/ng_config_instances.c:102 #: src/ng_config.c:272 src/ng_config.c:545 src/ng_config_instances.c:102
msgid "Add" msgid "Add"
msgstr "Ajouter" msgstr "Ajouter"
#: src/ng_config.c:271 #: src/ng_config.c:274
msgid "Taskbar" msgid "Taskbar"
msgstr "Barre des tâches" msgstr "Barre des tâches"
#: src/ng_config.c:273 #: src/ng_config.c:276
msgid "Launcher" msgid "Launcher"
msgstr "Lanceur" msgstr "Lanceur"
#: src/ng_config.c:275 #: src/ng_config.c:278
msgid "Gadcon" msgid "Gadcon"
msgstr "Gadcon" msgstr "Gadcon"
#: src/ng_config.c:281 src/ng_config.c:300 #: src/ng_config.c:284 src/ng_config.c:303
msgid "Auto Hide" msgid "Auto Hide"
msgstr "Auto-masquage" msgstr "Auto-masquage"
#: src/ng_config.c:298 #: src/ng_config.c:301
msgid "Show Bar when Urgent" msgid "Show Bar when Urgent"
msgstr "Afficher la barre si événement urgent" msgstr "Afficher la barre si événement urgent"
#: src/ng_config.c:306 #: src/ng_config.c:309
msgid "Stacking" msgid "Stacking"
msgstr "Empilement" msgstr "Empilement"
#: src/ng_config.c:308 #: src/ng_config.c:311
msgid "Above All" msgid "Above All"
msgstr "Toujours au-dessus" msgstr "Toujours au-dessus"
#: src/ng_config.c:310 #: src/ng_config.c:313
msgid "Below Fullscreen" msgid "Below Fullscreen"
msgstr "Sous les fenêtres plein écran" msgstr "Sous les fenêtres plein écran"
#: src/ng_config.c:314 src/ng_config.c:321 #: src/ng_config.c:317 src/ng_config.c:324
msgid "Other" msgid "Other"
msgstr "Autres" msgstr "Autres"
#: src/ng_config.c:315 #: src/ng_config.c:318
msgid "Ecomorph Features" msgid "Ecomorph Features"
msgstr "Fonctionnalités à la Ecomorph" msgstr "Fonctionnalités à la Ecomorph"
#: src/ng_config.c:317 #: src/ng_config.c:320
msgid "Show Icon Label" msgid "Show Icon Label"
msgstr "Montrer l'étiquette de l'icone" msgstr "Montrer l'étiquette de l'icone"
#: src/ng_config.c:528 #: src/ng_config.c:537
msgid "Launcher Settings" msgid "Launcher Settings"
msgstr "Paramétrage du lanceur" msgstr "Paramétrage du lanceur"
#: src/ng_config.c:548 #: src/ng_config.c:557
msgid "Taskbar Settings" msgid "Taskbar Settings"
msgstr "Paramétrage de la barre des tâches" msgstr "Paramétrage de la barre des tâches"
#: src/ng_config.c:550 #: src/ng_config.c:559
msgid "Dont Show Dialogs" msgid "Don't Show Dialogs"
msgstr "Ne pas afficher les boîtes de dialogue" msgstr ""
#: src/ng_config.c:553 #: src/ng_config.c:562
msgid "Advanced Window Menu" msgid "Advanced Window Menu"
msgstr "Menu avancé de la fenêtre" msgstr "Menu avancé de la fenêtre"
#: src/ng_config.c:556 #: src/ng_config.c:565
msgid "Only Show Current Desk" msgid "Only Show Current Desk"
msgstr "Afficher uniquement le bureau actuel" msgstr "Afficher uniquement le bureau actuel"
#: src/ng_config.c:559 #: src/ng_config.c:568
msgid "Group Applications by Window Class" msgid "Group Applications by Window Class"
msgstr "Grouper les applis par classe de fenêtre" msgstr "Grouper les applis par classe de fenêtre"
#: src/ng_config.c:562 #: src/ng_config.c:571
msgid "Append new Applications on the right Side" msgid "Append new Applications on the right Side"
msgstr "Ajouter les nouvelles applis par la droite" msgstr "Ajouter les nouvelles applis par la droite"
#: src/ng_config.c:568 #: src/ng_config.c:577
msgid "Iconified Applications" msgid "Iconified Applications"
msgstr "Applications minimisées" msgstr "Applications minimisées"
#: src/ng_config.c:643 src/ng_config.c:683 #: src/ng_config.c:652 src/ng_config.c:692
msgid "Engage Bar Configuration" msgid "Engage Bar Configuration"
msgstr "Configuration de la barre" msgstr "Configuration de la barre"
#: src/ng_config.c:788 #: src/ng_config.c:797
msgid "Create new source" msgid "Create new source"
msgstr "Créer une nouvelle source" msgstr "Créer une nouvelle source"
#: src/ng_config.c:789 #: src/ng_config.c:798
msgid "Enter a name for this new Application Launcher:" msgid "Enter a name for this new Application Launcher:"
msgstr "Entrer un nom pour ce nouveau lanceur :" msgstr "Entrer un nom pour ce nouveau lanceur :"
#: src/ng_config.c:798 #: src/ng_config.c:807
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"You requested to delete \"%s\".<br><br>Are you sure you want to delete this " "You requested to delete \"%s\".<br><br>Are you sure you want to delete this "
@ -278,7 +279,7 @@ msgstr ""
"Vous avez demandé à supprimer « %s ».<br><br>Voulez-vous vraiment supprimer " "Vous avez demandé à supprimer « %s ».<br><br>Voulez-vous vraiment supprimer "
"cette source ?" "cette source ?"
#: src/ng_config.c:802 #: src/ng_config.c:811
msgid "Are you sure you want to delete this source?" msgid "Are you sure you want to delete this source?"
msgstr "Voulez-vous vraiment supprimer cette source ?" msgstr "Voulez-vous vraiment supprimer cette source ?"
@ -301,87 +302,3 @@ msgstr ""
#: src/ng_config_instances.c:275 #: src/ng_config_instances.c:275
msgid "Are you sure you want to delete this Instance?" msgid "Are you sure you want to delete this Instance?"
msgstr "Voulez-vous vraiment supprimer cette instance ?" msgstr "Voulez-vous vraiment supprimer cette instance ?"
#~ msgid "Reflection Opacity:"
#~ msgstr "Opacité du reflet:"
#~ msgid "%1.0f"
#~ msgstr "%1.0f"
#~ msgid "Itask NG"
#~ msgstr "Itask NG"
#~ msgid "Configure Launcher"
#~ msgstr "Configurer le lanceur"
#~ msgid "Window Locks"
#~ msgstr "Verrous de la fenêtre"
#~ msgid "Remember"
#~ msgstr "Mémoriser"
#~ msgid "Borders"
#~ msgstr "Bordures"
#~ msgid "Send to Desktop"
#~ msgstr "Envoyer sur le bureau"
#~ msgid "Pin to Desktop"
#~ msgstr "Épingler au bureau"
#~ msgid "Unpin from Desktop"
#~ msgstr "Désépingler du bureau"
#~ msgid "State"
#~ msgstr "État"
#~ msgid "Sticky"
#~ msgstr "Ancré"
#~ msgid "Skip Window List"
#~ msgstr "Ne pas afficher dans la liste des fenêtres"
#~ msgid "Add To Favorites Menu"
#~ msgstr "Ajouter au menu des favoris"
#~ msgid "Add To Launcher"
#~ msgstr "Ajouter au lanceur"
#~ msgid "Create Icon"
#~ msgstr "Créer un icone"
#~ msgid "Window Properties"
#~ msgstr "Propriétés de la fenêtre"
#~ msgid "Kill"
#~ msgstr "Tuer"
#~ msgid "Shaded"
#~ msgstr "Enroulée"
#~ msgid "Zoom only one icon"
#~ msgstr "Ne zoomer qu'un seul icone"
#~ msgid "%0.01f"
#~ msgstr "%0.01f"
#~ msgid "%0.1f"
#~ msgstr "%0.1f"
#~ msgid "Hide Behavior"
#~ msgstr "Comportement du masquage"
#~ msgid "Hide Timeout:"
#~ msgstr "Délai avant masquage :"
#~ msgid "Show Iconified"
#~ msgstr "Afficher la minimisation"
#~ msgid "Are you sure you want to delete this Itask NG source?"
#~ msgstr "Voulez-vous vraiment supprimer cette source ?"
#~ msgid "Itask NG Instances"
#~ msgstr "Instances de Itask NG"
#~ msgid "Itask NG - Instances"
#~ msgstr "Itask NG - Instances"