|
|
|
@ -1,19 +1,18 @@ |
|
|
|
|
# French translation for Itask-ng. |
|
|
|
|
# French translation for Engage. |
|
|
|
|
# This file is put in the public domain. |
|
|
|
|
# batden <batden@orange.fr>, 2010. |
|
|
|
|
# |
|
|
|
|
# batden <batden@orange.fr>, 2010, 2011. |
|
|
|
|
msgid "" |
|
|
|
|
msgstr "" |
|
|
|
|
"Project-Id-Version: Itask-ng\n" |
|
|
|
|
"Project-Id-Version: Engage\n" |
|
|
|
|
"Report-Msgid-Bugs-To: hannes.janetzek@gmail.com\n" |
|
|
|
|
"POT-Creation-Date: 2011-04-04 14:24+0200\n" |
|
|
|
|
"PO-Revision-Date: 2010-07-12 10:20+0400\n" |
|
|
|
|
"POT-Creation-Date: 2011-04-04 19:00+0400\n" |
|
|
|
|
"PO-Revision-Date: 2011-04-04 20:52+0400\n" |
|
|
|
|
"Last-Translator: batden <batden@orange.fr>\n" |
|
|
|
|
"Language-Team: French <pourunmondesansgourou@orange.fr>\n" |
|
|
|
|
"Language: fr\n" |
|
|
|
|
"Language-Team: French <pourunmondesansgourou@gmail.com>\n" |
|
|
|
|
"MIME-Version: 1.0\n" |
|
|
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" |
|
|
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" |
|
|
|
|
"Language: fr\n" |
|
|
|
|
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n>1;\n" |
|
|
|
|
"X-Poedit-Language: French\n" |
|
|
|
|
"X-Poedit-Country: FRANCE\n" |
|
|
|
@ -21,7 +20,7 @@ msgstr "" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/e_mod_main.c:1695 src/e_mod_main.c:1786 src/e_mod_main.c:1810 |
|
|
|
|
msgid "Engage" |
|
|
|
|
msgstr "" |
|
|
|
|
msgstr "Engage" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/ng_taskbar.c:684 |
|
|
|
|
msgid "No name!" |
|
|
|
@ -37,7 +36,7 @@ msgstr "Verrouiller le glisser" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/ng_launcher.c:542 |
|
|
|
|
msgid "Applications" |
|
|
|
|
msgstr "" |
|
|
|
|
msgstr "Applications" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/ng_launcher.c:546 |
|
|
|
|
msgid "Edit Icon" |
|
|
|
@ -84,9 +83,8 @@ msgid "Description: Unavailable" |
|
|
|
|
msgstr "Description : non disponible" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/ng_config.c:101 |
|
|
|
|
#, fuzzy |
|
|
|
|
msgid "Engage Configuration" |
|
|
|
|
msgstr "Configuration de Itask NG" |
|
|
|
|
msgstr "Configuration de Engage" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/ng_config.c:171 src/ng_config.c:229 |
|
|
|
|
msgid "Appearance" |
|
|
|
@ -103,17 +101,16 @@ msgstr "%1.0f px" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/ng_config.c:179 |
|
|
|
|
msgid "Reflection Opacity:" |
|
|
|
|
msgstr "" |
|
|
|
|
msgstr "Opacité du reflet:" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/ng_config.c:181 |
|
|
|
|
#, fuzzy, c-format |
|
|
|
|
#, c-format |
|
|
|
|
msgid "%1.0f" |
|
|
|
|
msgstr "%1.0f px" |
|
|
|
|
msgstr "%1.0f" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/ng_config.c:188 |
|
|
|
|
#, fuzzy |
|
|
|
|
msgid "Background Opacity:" |
|
|
|
|
msgstr "Transparence du fond :" |
|
|
|
|
msgstr "Opacité du fond :" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/ng_config.c:190 |
|
|
|
|
msgid "%1.0f \\%" |
|
|
|
@ -129,39 +126,35 @@ msgstr "Disposition" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/ng_config.c:205 |
|
|
|
|
msgid "Bottom Edge" |
|
|
|
|
msgstr "" |
|
|
|
|
msgstr "Bord inférieur" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/ng_config.c:207 |
|
|
|
|
msgid "Top Edge" |
|
|
|
|
msgstr "" |
|
|
|
|
msgstr "Bord supérieur" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/ng_config.c:209 |
|
|
|
|
msgid "Left Edge" |
|
|
|
|
msgstr "" |
|
|
|
|
msgstr "Bord gauche" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/ng_config.c:211 |
|
|
|
|
msgid "Right Edge" |
|
|
|
|
msgstr "" |
|
|
|
|
msgstr "Bord droit" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/ng_config.c:232 src/ng_config.c:251 |
|
|
|
|
#, fuzzy |
|
|
|
|
msgid "Zoom" |
|
|
|
|
msgstr "Zoom" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/ng_config.c:233 |
|
|
|
|
#, fuzzy |
|
|
|
|
msgid "Factor:" |
|
|
|
|
msgstr "Facteur de zoom :" |
|
|
|
|
msgstr "Facteur :" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/ng_config.c:239 |
|
|
|
|
#, fuzzy |
|
|
|
|
msgid "Range:" |
|
|
|
|
msgstr "Étendue du zoom :" |
|
|
|
|
msgstr "Étendue :" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/ng_config.c:245 |
|
|
|
|
#, fuzzy |
|
|
|
|
msgid "Duration:" |
|
|
|
|
msgstr "Durée du zoom :" |
|
|
|
|
msgstr "Durée :" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/ng_config.c:254 src/ng_config.c:282 |
|
|
|
|
msgid "Bar Items" |
|
|
|
@ -201,32 +194,31 @@ msgstr "Gadcon" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/ng_config.c:285 src/ng_config.c:301 |
|
|
|
|
msgid "Auto Hide" |
|
|
|
|
msgstr "" |
|
|
|
|
msgstr "Auto-masquage" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/ng_config.c:299 |
|
|
|
|
msgid "Show Bar when Urgent" |
|
|
|
|
msgstr "" |
|
|
|
|
msgstr "Afficher la barre si événement urgent" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/ng_config.c:307 |
|
|
|
|
msgid "Stacking" |
|
|
|
|
msgstr "" |
|
|
|
|
msgstr "Empilement" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/ng_config.c:309 |
|
|
|
|
msgid "Above All" |
|
|
|
|
msgstr "" |
|
|
|
|
msgstr "Toujours au-dessus" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/ng_config.c:311 |
|
|
|
|
#, fuzzy |
|
|
|
|
msgid "Below Fullscreen" |
|
|
|
|
msgstr "Plein écran" |
|
|
|
|
msgstr "Sous les fenêtres plein écran" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/ng_config.c:315 src/ng_config.c:322 |
|
|
|
|
msgid "Other" |
|
|
|
|
msgstr "" |
|
|
|
|
msgstr "Autres" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/ng_config.c:316 |
|
|
|
|
msgid "Ecomorph Features" |
|
|
|
|
msgstr "" |
|
|
|
|
msgstr "Fonctionnalités à la Ecomorph" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/ng_config.c:318 |
|
|
|
|
msgid "Show Icon Label" |
|
|
|
@ -254,23 +246,21 @@ msgstr "Afficher uniquement le bureau actuel" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/ng_config.c:560 |
|
|
|
|
msgid "Group Applications by Window Class" |
|
|
|
|
msgstr "" |
|
|
|
|
msgstr "Grouper les applis par classe de fenêtre" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/ng_config.c:563 |
|
|
|
|
msgid "Append new Applications on the right Side" |
|
|
|
|
msgstr "" |
|
|
|
|
msgstr "Ajouter les nouvelles applis par la droite" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/ng_config.c:569 |
|
|
|
|
msgid "Iconified Applications" |
|
|
|
|
msgstr "" |
|
|
|
|
msgstr "Applications minimisées" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/ng_config.c:644 src/ng_config.c:684 |
|
|
|
|
#, fuzzy |
|
|
|
|
msgid "Engage Bar Configuration" |
|
|
|
|
msgstr "Configuration de la barre NG" |
|
|
|
|
msgstr "Configuration de la barre" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/ng_config.c:789 |
|
|
|
|
#, fuzzy |
|
|
|
|
msgid "Create new source" |
|
|
|
|
msgstr "Créer une nouvelle source" |
|
|
|
|
|
|
|
|
@ -279,7 +269,7 @@ msgid "Enter a name for this new Application Launcher:" |
|
|
|
|
msgstr "Entrer un nom pour ce nouveau lanceur :" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/ng_config.c:799 |
|
|
|
|
#, fuzzy, c-format |
|
|
|
|
#, c-format |
|
|
|
|
msgid "" |
|
|
|
|
"You requested to delete \"%s\".<br><br>Are you sure you want to delete this " |
|
|
|
|
"source?" |
|
|
|
@ -288,14 +278,12 @@ msgstr "" |
|
|
|
|
"cette source ?" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/ng_config.c:803 |
|
|
|
|
#, fuzzy |
|
|
|
|
msgid "Are you sure you want to delete this source?" |
|
|
|
|
msgstr "Voulez-vous vraiment supprimer cette instance ?" |
|
|
|
|
msgstr "Voulez-vous vraiment supprimer cette source ?" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/ng_config_instances.c:64 src/ng_config_instances.c:94 |
|
|
|
|
#, fuzzy |
|
|
|
|
msgid "Engage Instances" |
|
|
|
|
msgstr "N'autoriser qu'une seule instance" |
|
|
|
|
msgstr "Instances de Engage" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/ng_config_instances.c:164 |
|
|
|
|
msgid "Bar" |
|
|
|
@ -307,7 +295,7 @@ msgid "" |
|
|
|
|
"You requested to delete \"%s\".<br><br>Are you sure you want to delete this " |
|
|
|
|
"Instance?" |
|
|
|
|
msgstr "" |
|
|
|
|
"Vous avez demandé à supprimer « %s ».<br><br>voulez-vous vraiment le faire ?" |
|
|
|
|
"Vous avez demandé à supprimer « %s ».<br><br>Voulez-vous vraiment le faire ?" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/ng_config_instances.c:342 |
|
|
|
|
msgid "Are you sure you want to delete this Instance?" |
|
|
|
|