From 306c9b5b20bc7596305e995d3bea544c24f0b250 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Massimo Maiurana Date: Mon, 29 Apr 2013 22:01:35 +0000 Subject: [PATCH] adding serbian + one french po files SVN revision: 84542 --- po/sr.po | 300 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++ 1 file changed, 300 insertions(+) create mode 100644 po/sr.po diff --git a/po/sr.po b/po/sr.po new file mode 100644 index 0000000..7f4bcc1 --- /dev/null +++ b/po/sr.po @@ -0,0 +1,300 @@ +# +# Саша Петровић , 2012. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: trunk\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: $MSGID_BUGS_ADDRESS\n" +"POT-Creation-Date: 2013-04-08 11:31+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2013-04-26 21:02+0000\n" +"Last-Translator: Саша Петровић \n" +"Language-Team: српски \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2013-04-27 05:51+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 16580)\n" +"Language: \n" + +#: src/e_mod_main.c:1705 src/e_mod_main.c:1863 src/e_mod_main.c:1890 +msgid "Engage" +msgstr "Енгеџа" + +#: src/ng_taskbar.c:641 +msgid "No name!" +msgstr "Без имена!" + +#: src/ng_launcher.c:275 +msgid "Open folder with EFM" +msgstr "Отвори фасциклу управником датотека Просвећења" + +#: src/ng_launcher.c:561 +msgid "Configure Bar" +msgstr "Подесите траку" + +#: src/ng_launcher.c:565 +msgid "Lock Dragging" +msgstr "Закључај превлачење" + +#: src/ng_launcher.c:574 +msgid "Applications" +msgstr "Програми" + +#: src/ng_launcher.c:578 +msgid "Edit Icon" +msgstr "Измени икону" + +#: src/ng_border_menu.c:30 +msgid "Fullscreen" +msgstr "Преко целог екана" + +#: src/ng_border_menu.c:45 +msgid "Close" +msgstr "Затвори" + +#: src/ng_border_menu.c:66 +msgid "Maximized" +msgstr "Увећан" + +#: src/ng_border_menu.c:86 +msgid "Uniconify" +msgstr "Поништи умањење" + +#: src/ng_border_menu.c:88 +msgid "Iconify" +msgstr "Умањи" + +#: src/ng_gadcon.c:299 +msgid "Available Gadgets" +msgstr "Доступне справице" + +#: src/ng_gadcon.c:306 +msgid "Add Gadget" +msgstr "Додај справицу" + +#: src/ng_gadcon.c:312 +msgid "Selected Gadgets" +msgstr "Означене справице" + +#: src/ng_gadcon.c:319 +msgid "Remove Gadget" +msgstr "Уклони справицу" + +#: src/ng_gadcon.c:327 src/ng_gadcon.c:370 src/ng_gadcon.c:394 +msgid "Description: Unavailable" +msgstr "Опис : није доступан" + +#: src/ng_config.c:98 +msgid "Engage Configuration" +msgstr "Поставке Енгеџа" + +#: src/ng_config.c:167 src/ng_config.c:228 +msgid "Appearance" +msgstr "Изглед" + +#: src/ng_config.c:168 +msgid "Icon Size:" +msgstr "Величина иконице:" + +#: src/ng_config.c:170 +#, c-format +msgid "%1.0f px" +msgstr "%1.0f px" + +#: src/ng_config.c:184 +msgid "Background Opacity:" +msgstr "Непровидност позадине:" + +#: src/ng_config.c:186 +msgid "%1.0f \\%" +msgstr "%1.0f \\%" + +#: src/ng_config.c:194 +msgid "Show Background Box" +msgstr "Приказује позадински прозор" + +#: src/ng_config.c:197 +msgid "Show Mouse-Over Animation" +msgstr "Приказује утиске на прелаз миша" + +#: src/ng_config.c:202 +msgid "Orientation" +msgstr "Усмерење" + +#: src/ng_config.c:204 +msgid "Bottom Edge" +msgstr "Доња ивица" + +#: src/ng_config.c:206 +msgid "Top Edge" +msgstr "Горња ивица" + +#: src/ng_config.c:208 +msgid "Left Edge" +msgstr "Лева ивица" + +#: src/ng_config.c:210 +msgid "Right Edge" +msgstr "Десна ивица" + +#: src/ng_config.c:231 src/ng_config.c:250 +msgid "Zoom" +msgstr "Увећање" + +#: src/ng_config.c:232 +msgid "Factor:" +msgstr "Множилац:" + +#: src/ng_config.c:238 +msgid "Range:" +msgstr "Опсег:" + +#: src/ng_config.c:244 +msgid "Duration:" +msgstr "Трајање:" + +#: src/ng_config.c:253 src/ng_config.c:281 +msgid "Bar Items" +msgstr "Ставке траке" + +#: src/ng_config.c:261 src/ng_config.c:547 src/ng_config_instances.c:104 +msgid "Delete" +msgstr "Обриши" + +#: src/ng_config.c:263 src/ng_config.c:549 src/ng_config_instances.c:106 +msgid "Configure" +msgstr "Подесите" + +#: src/ng_config.c:265 +msgid "Up" +msgstr "Горе" + +#: src/ng_config.c:267 +msgid "Down" +msgstr "Доле" + +#: src/ng_config.c:272 src/ng_config.c:545 src/ng_config_instances.c:102 +msgid "Add" +msgstr "Додај" + +#: src/ng_config.c:274 +msgid "Taskbar" +msgstr "Трака задатака" + +#: src/ng_config.c:276 +msgid "Launcher" +msgstr "Покретач" + +#: src/ng_config.c:278 +msgid "Gadcon" +msgstr "" + +#: src/ng_config.c:284 src/ng_config.c:303 +msgid "Auto Hide" +msgstr "Самостално скривање" + +#: src/ng_config.c:301 +msgid "Show Bar when Urgent" +msgstr "Приказује траку при хитности" + +#: src/ng_config.c:309 +msgid "Stacking" +msgstr "Гомилање" + +#: src/ng_config.c:311 +msgid "Above All" +msgstr "Изнад свега" + +#: src/ng_config.c:313 +msgid "Below Fullscreen" +msgstr "Испод приказа целог екрана" + +#: src/ng_config.c:317 src/ng_config.c:324 +msgid "Other" +msgstr "Друго" + +#: src/ng_config.c:318 +msgid "Ecomorph Features" +msgstr "Особине Екоморфа" + +#: src/ng_config.c:320 +msgid "Show Icon Label" +msgstr "Прикажи натпис иконе" + +#: src/ng_config.c:537 +msgid "Launcher Settings" +msgstr "Поставке покретача" + +#: src/ng_config.c:557 +msgid "Taskbar Settings" +msgstr "Поставке траке алата" + +#: src/ng_config.c:559 +msgid "Don't Show Dialogs" +msgstr "Не приказуј прозорчиће" + +#: src/ng_config.c:562 +msgid "Advanced Window Menu" +msgstr "Напредни изборник прозора" + +#: src/ng_config.c:565 +msgid "Only Show Current Desk" +msgstr "Прикажи само тренутну површ" + +#: src/ng_config.c:568 +msgid "Group Applications by Window Class" +msgstr "Удружује програме по разреду прозора" + +#: src/ng_config.c:571 +msgid "Append new Applications on the right Side" +msgstr "Додај нове програме у продужетку на десној страни" + +#: src/ng_config.c:577 +msgid "Iconified Applications" +msgstr "Умањени програми" + +#: src/ng_config.c:652 src/ng_config.c:692 +msgid "Engage Bar Configuration" +msgstr "Поставке траке Енгеџа" + +#: src/ng_config.c:797 +msgid "Create new source" +msgstr "Направите нови избор" + +#: src/ng_config.c:798 +msgid "Enter a name for this new Application Launcher:" +msgstr "Унесите назив за овај нови покретач програма" + +#: src/ng_config.c:807 +#, c-format +msgid "" +"You requested to delete \"%s\".

Are you sure you want to delete this " +"source?" +msgstr "" +"Захтевали сте брисање „%s.

Да ли сте сигурни да желите обрисати овај " +"избор?" + +#: src/ng_config.c:811 +msgid "Are you sure you want to delete this source?" +msgstr "Да ли сте сигурни да желите обрисати овај извор?" + +#: src/ng_config_instances.c:64 src/ng_config_instances.c:94 +msgid "Engage Instances" +msgstr "Примерци Енгеџа" + +#: src/ng_config_instances.c:164 +msgid "Bar" +msgstr "Трака" + +#: src/ng_config_instances.c:271 +#, c-format +msgid "" +"You requested to delete \"%s\".

Are you sure you want to delete this " +"Instance?" +msgstr "" +"Захтевали сте брисање „%s.

Да ли сте сигурни да желите обрисати овај " +"примерак?" + +#: src/ng_config_instances.c:275 +msgid "Are you sure you want to delete this Instance?" +msgstr "Да ли сте сигурни да желите избрисати овај примерак?"