|
|
|
@ -1,14 +1,12 @@ |
|
|
|
|
# Portuguese translation for itaskng |
|
|
|
|
# Portuguese translation for engage |
|
|
|
|
# This file is distributed under the same license as the enlightenment package. |
|
|
|
|
# |
|
|
|
|
# Sérgio Marques <smarquespt@gmail.com>, 2010. |
|
|
|
|
# Sérgio Marques <sarquespt@gmail.com>, 2010. |
|
|
|
|
# Sérgio Marques <sarquespt@gmail.com>, 2010-2011. |
|
|
|
|
msgid "" |
|
|
|
|
msgstr "" |
|
|
|
|
"Project-Id-Version: Itask-ng\n" |
|
|
|
|
"Project-Id-Version: engage\n" |
|
|
|
|
"Report-Msgid-Bugs-To: hannes.janetzek@gmail.com\n" |
|
|
|
|
"POT-Creation-Date: 2011-04-04 14:24+0200\n" |
|
|
|
|
"PO-Revision-Date: 2011-03-24 02:10-0000\n" |
|
|
|
|
"PO-Revision-Date: 2011-04-05 10:58-0000\n" |
|
|
|
|
"Last-Translator: Sérgio Marques <smarquespt@gmail.com>\n" |
|
|
|
|
"Language-Team: Portuguese <>\n" |
|
|
|
|
"Language: pt\n" |
|
|
|
@ -21,9 +19,11 @@ msgstr "" |
|
|
|
|
"X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n" |
|
|
|
|
"X-Generator: Lokalize 1.1\n" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/e_mod_main.c:1695 src/e_mod_main.c:1786 src/e_mod_main.c:1810 |
|
|
|
|
#: src/e_mod_main.c:1695 |
|
|
|
|
#: src/e_mod_main.c:1786 |
|
|
|
|
#: src/e_mod_main.c:1810 |
|
|
|
|
msgid "Engage" |
|
|
|
|
msgstr "" |
|
|
|
|
msgstr "Engage" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/ng_taskbar.c:684 |
|
|
|
|
msgid "No name!" |
|
|
|
@ -81,16 +81,18 @@ msgstr "\"Gadgets\" selecionados" |
|
|
|
|
msgid "Remove Gadget" |
|
|
|
|
msgstr "Remover \"gadget\"" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/ng_gadcon.c:327 src/ng_gadcon.c:370 src/ng_gadcon.c:394 |
|
|
|
|
#: src/ng_gadcon.c:327 |
|
|
|
|
#: src/ng_gadcon.c:370 |
|
|
|
|
#: src/ng_gadcon.c:394 |
|
|
|
|
msgid "Description: Unavailable" |
|
|
|
|
msgstr "Descrição: indisponível" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/ng_config.c:101 |
|
|
|
|
#, fuzzy |
|
|
|
|
msgid "Engage Configuration" |
|
|
|
|
msgstr "Configuração do Itask NG" |
|
|
|
|
msgstr "Configuração do Engage" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/ng_config.c:171 src/ng_config.c:229 |
|
|
|
|
#: src/ng_config.c:171 |
|
|
|
|
#: src/ng_config.c:229 |
|
|
|
|
msgid "Appearance" |
|
|
|
|
msgstr "Aparência" |
|
|
|
|
|
|
|
|
@ -144,7 +146,8 @@ msgstr "Limite esquerdo" |
|
|
|
|
msgid "Right Edge" |
|
|
|
|
msgstr "Limite direito" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/ng_config.c:232 src/ng_config.c:251 |
|
|
|
|
#: src/ng_config.c:232 |
|
|
|
|
#: src/ng_config.c:251 |
|
|
|
|
msgid "Zoom" |
|
|
|
|
msgstr "Ampliação" |
|
|
|
|
|
|
|
|
@ -160,15 +163,20 @@ msgstr "Intervalo:" |
|
|
|
|
msgid "Duration:" |
|
|
|
|
msgstr "Duração:" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/ng_config.c:254 src/ng_config.c:282 |
|
|
|
|
#: src/ng_config.c:254 |
|
|
|
|
#: src/ng_config.c:282 |
|
|
|
|
msgid "Bar Items" |
|
|
|
|
msgstr "Itens na barra" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/ng_config.c:262 src/ng_config.c:539 src/ng_config_instances.c:104 |
|
|
|
|
#: src/ng_config.c:262 |
|
|
|
|
#: src/ng_config.c:539 |
|
|
|
|
#: src/ng_config_instances.c:104 |
|
|
|
|
msgid "Delete" |
|
|
|
|
msgstr "Apagar" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/ng_config.c:264 src/ng_config.c:541 src/ng_config_instances.c:106 |
|
|
|
|
#: src/ng_config.c:264 |
|
|
|
|
#: src/ng_config.c:541 |
|
|
|
|
#: src/ng_config_instances.c:106 |
|
|
|
|
msgid "Configure" |
|
|
|
|
msgstr "Configurar" |
|
|
|
|
|
|
|
|
@ -180,7 +188,9 @@ msgstr "Cima" |
|
|
|
|
msgid "Down" |
|
|
|
|
msgstr "Baixo" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/ng_config.c:273 src/ng_config.c:537 src/ng_config_instances.c:102 |
|
|
|
|
#: src/ng_config.c:273 |
|
|
|
|
#: src/ng_config.c:537 |
|
|
|
|
#: src/ng_config_instances.c:102 |
|
|
|
|
msgid "Add" |
|
|
|
|
msgstr "Adicionar" |
|
|
|
|
|
|
|
|
@ -196,7 +206,8 @@ msgstr "Lançador" |
|
|
|
|
msgid "Gadcon" |
|
|
|
|
msgstr "Gadcon" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/ng_config.c:285 src/ng_config.c:301 |
|
|
|
|
#: src/ng_config.c:285 |
|
|
|
|
#: src/ng_config.c:301 |
|
|
|
|
msgid "Auto Hide" |
|
|
|
|
msgstr "Ocultar automaticamente" |
|
|
|
|
|
|
|
|
@ -216,7 +227,8 @@ msgstr "Acima de tudo" |
|
|
|
|
msgid "Below Fullscreen" |
|
|
|
|
msgstr "Por baixo de ecrã completo" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/ng_config.c:315 src/ng_config.c:322 |
|
|
|
|
#: src/ng_config.c:315 |
|
|
|
|
#: src/ng_config.c:322 |
|
|
|
|
msgid "Other" |
|
|
|
|
msgstr "Outras" |
|
|
|
|
|
|
|
|
@ -260,38 +272,32 @@ msgstr "Colocar as novas aplicações no lado direito" |
|
|
|
|
msgid "Iconified Applications" |
|
|
|
|
msgstr "Aplicações miniminizadas" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/ng_config.c:644 src/ng_config.c:684 |
|
|
|
|
#, fuzzy |
|
|
|
|
#: src/ng_config.c:644 |
|
|
|
|
#: src/ng_config.c:684 |
|
|
|
|
msgid "Engage Bar Configuration" |
|
|
|
|
msgstr "Configuração da barra Itask NG" |
|
|
|
|
msgstr "Configuração da barra Engage" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/ng_config.c:789 |
|
|
|
|
#, fuzzy |
|
|
|
|
msgid "Create new source" |
|
|
|
|
msgstr "Criar nova fonte Itask NG" |
|
|
|
|
msgstr "Criar nova origem" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/ng_config.c:790 |
|
|
|
|
msgid "Enter a name for this new Application Launcher:" |
|
|
|
|
msgstr "Indique o nome para este lançador de aplicações:" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/ng_config.c:799 |
|
|
|
|
#, fuzzy, c-format |
|
|
|
|
msgid "" |
|
|
|
|
"You requested to delete \"%s\".<br><br>Are you sure you want to delete this " |
|
|
|
|
"source?" |
|
|
|
|
msgstr "" |
|
|
|
|
"Solicitou a eliminação de \"%s\".<br><br>Tem a certeza que quer eliminar " |
|
|
|
|
"esta fonte?" |
|
|
|
|
#, c-format |
|
|
|
|
msgid "You requested to delete \"%s\".<br><br>Are you sure you want to delete this source?" |
|
|
|
|
msgstr "Solicitou a eliminação de \"%s\".<br><br>Tem a certeza que quer eliminar esta origem?" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/ng_config.c:803 |
|
|
|
|
#, fuzzy |
|
|
|
|
msgid "Are you sure you want to delete this source?" |
|
|
|
|
msgstr "Tem a certeza que quer eliminar esta instância?" |
|
|
|
|
msgstr "Tem a certeza que quer eliminar esta origem?" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/ng_config_instances.c:64 src/ng_config_instances.c:94 |
|
|
|
|
#, fuzzy |
|
|
|
|
#: src/ng_config_instances.c:64 |
|
|
|
|
#: src/ng_config_instances.c:94 |
|
|
|
|
msgid "Engage Instances" |
|
|
|
|
msgstr "Instâncias Itask NG" |
|
|
|
|
msgstr "Instâncias Engage" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/ng_config_instances.c:164 |
|
|
|
|
msgid "Bar" |
|
|
|
@ -299,25 +305,10 @@ msgstr "Barra" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/ng_config_instances.c:338 |
|
|
|
|
#, c-format |
|
|
|
|
msgid "" |
|
|
|
|
"You requested to delete \"%s\".<br><br>Are you sure you want to delete this " |
|
|
|
|
"Instance?" |
|
|
|
|
msgstr "" |
|
|
|
|
"Solicitou a eliminação de \"%s\".<br><br>Tem a certeza que quer eliminar " |
|
|
|
|
"esta instância?" |
|
|
|
|
msgid "You requested to delete \"%s\".<br><br>Are you sure you want to delete this Instance?" |
|
|
|
|
msgstr "Solicitou a eliminação de \"%s\".<br><br>Tem a certeza que quer eliminar esta instância?" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/ng_config_instances.c:342 |
|
|
|
|
msgid "Are you sure you want to delete this Instance?" |
|
|
|
|
msgstr "Tem a certeza que quer eliminar esta instância?" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "Itask-NG" |
|
|
|
|
#~ msgstr "Itask-NG" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "Itask NG" |
|
|
|
|
#~ msgstr "Itask NG" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "Are you sure you want to delete this Itask NG source?" |
|
|
|
|
#~ msgstr "Tem a certeza que quer eliminar esta fonte Itask NG?" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "Itask NG - Instances" |
|
|
|
|
#~ msgstr "Itask NG - Instâncias" |
|
|
|
|