From 81fac28014830eeaa00d85c98a3a441d1d60ad9f Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Massimo Maiurana Date: Tue, 24 Jan 2012 18:29:40 +0000 Subject: [PATCH] updating arabic translation SVN revision: 67503 --- po/LINGUAS | 2 +- po/ar.po | 396 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++ 2 files changed, 397 insertions(+), 1 deletion(-) create mode 100644 po/ar.po diff --git a/po/LINGUAS b/po/LINGUAS index 7e1638a..44aeb73 100644 --- a/po/LINGUAS +++ b/po/LINGUAS @@ -1 +1 @@ -cs de fr it pt sl +ar cs de fr it pt sl diff --git a/po/ar.po b/po/ar.po new file mode 100644 index 0000000..c9a099a --- /dev/null +++ b/po/ar.po @@ -0,0 +1,396 @@ +# Arabic translation for Engage. +# This file is put in the public domain. +# sameeer hussain 2011. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: Engage\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: hannes.janetzek@gmail.com\n" +"POT-Creation-Date: 2011-09-04 16:46+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2012-01-22 22:16+0300\n" +"Last-Translator: سمير حسين \n" +"Language-Team: Arabic \n" +"Language: fr\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Poedit-Language: Arabic\n" +"X-Poedit-Country: SAUDI ARABIA\n" +"X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n" + +#: src/e_mod_main.c:1666 +#: src/e_mod_main.c:1824 +#: src/e_mod_main.c:1851 +msgid "Engage" +msgstr "Engage" + +#: src/ng_taskbar.c:641 +msgid "No name!" +msgstr "بلا اسم!" + +#: src/ng_launcher.c:275 +msgid "Open folder with EFM" +msgstr "افتح المجلد بواسطة EFM" + +#: src/ng_launcher.c:561 +msgid "Configure Bar" +msgstr "أعدّ شريطا" + +#: src/ng_launcher.c:565 +msgid "Lock Dragging" +msgstr "أقفل السحب" + +#: src/ng_launcher.c:574 +msgid "Applications" +msgstr "التطبيقات" + +#: src/ng_launcher.c:578 +msgid "Edit Icon" +msgstr "عدّل ايقونة" + +#: src/ng_border_menu.c:30 +msgid "Fullscreen" +msgstr "ملء الشاشة" + +#: src/ng_border_menu.c:45 +msgid "Close" +msgstr "اغلق" + +#: src/ng_border_menu.c:66 +msgid "Maximized" +msgstr "مكبرة" + +#: src/ng_border_menu.c:86 +msgid "Uniconify" +msgstr "استعد" + +#: src/ng_border_menu.c:88 +msgid "Iconify" +msgstr "صغِّر" + +#: src/ng_gadcon.c:299 +msgid "Available Gadgets" +msgstr "أدوات متاحة" + +#: src/ng_gadcon.c:306 +msgid "Add Gadget" +msgstr "أضف أداة" + +#: src/ng_gadcon.c:312 +msgid "Selected Gadgets" +msgstr "أدوات مُختارة" + +#: src/ng_gadcon.c:319 +msgid "Remove Gadget" +msgstr "أزل أداة" + +#: src/ng_gadcon.c:327 +#: src/ng_gadcon.c:370 +#: src/ng_gadcon.c:394 +msgid "Description: Unavailable" +msgstr "الوصف: غير متاحة" + +#: src/ng_config.c:98 +msgid "Engage Configuration" +msgstr "إعداد Engage" + +#: src/ng_config.c:164 +#: src/ng_config.c:225 +msgid "Appearance" +msgstr "المظهر" + +#: src/ng_config.c:165 +msgid "Icon Size:" +msgstr "حجم اﻷيقونة:" + +#: src/ng_config.c:167 +#, c-format +msgid "%1.0f px" +msgstr "%1.0f px" + +#: src/ng_config.c:181 +msgid "Background Opacity:" +msgstr "تعتيم الخلفية:" + +#: src/ng_config.c:183 +msgid "%1.0f \\%" +msgstr "%1.0f \\%" + +#: src/ng_config.c:191 +msgid "Show Background Box" +msgstr "اعرض صندوق الخلفية" + +#: src/ng_config.c:194 +msgid "Show Mouse-Over Animation" +msgstr "اعرض التأثير الحركي عند تحويم الفأرة" + +#: src/ng_config.c:199 +msgid "Orientation" +msgstr "ارشاد" + +#: src/ng_config.c:201 +msgid "Bottom Edge" +msgstr "الحافة السفلية" + +#: src/ng_config.c:203 +msgid "Top Edge" +msgstr "الحافة العلوية" + +#: src/ng_config.c:205 +msgid "Left Edge" +msgstr "الحافة اليسرى" + +#: src/ng_config.c:207 +msgid "Right Edge" +msgstr "الحافة اليمنى" + +#: src/ng_config.c:228 +#: src/ng_config.c:247 +msgid "Zoom" +msgstr "قرّب" + +#: src/ng_config.c:229 +msgid "Factor:" +msgstr "عامل:" + +#: src/ng_config.c:235 +msgid "Range:" +msgstr "مدى:" + +#: src/ng_config.c:241 +msgid "Duration:" +msgstr "مدة:" + +#: src/ng_config.c:250 +#: src/ng_config.c:278 +msgid "Bar Items" +msgstr "عناصر الشريط" + +#: src/ng_config.c:258 +#: src/ng_config.c:538 +#: src/ng_config_instances.c:104 +msgid "Delete" +msgstr "امحِ" + +#: src/ng_config.c:260 +#: src/ng_config.c:540 +#: src/ng_config_instances.c:106 +msgid "Configure" +msgstr "اعدّ" + +#: src/ng_config.c:262 +msgid "Up" +msgstr "أعلى" + +#: src/ng_config.c:264 +msgid "Down" +msgstr "أسفل" + +#: src/ng_config.c:269 +#: src/ng_config.c:536 +#: src/ng_config_instances.c:102 +msgid "Add" +msgstr "أضِف" + +#: src/ng_config.c:271 +msgid "Taskbar" +msgstr "شريط المهام" + +#: src/ng_config.c:273 +msgid "Launcher" +msgstr "مُطلق" + +#: src/ng_config.c:275 +msgid "Gadcon" +msgstr "Gadcon" + +#: src/ng_config.c:281 +#: src/ng_config.c:300 +msgid "Auto Hide" +msgstr "اخفاء تلقائي" + +#: src/ng_config.c:298 +msgid "Show Bar when Urgent" +msgstr "اعرض الشريط حال كونه مستعجلا" + +#: src/ng_config.c:306 +msgid "Stacking" +msgstr "تكديس" + +#: src/ng_config.c:308 +msgid "Above All" +msgstr "فوق الكل" + +#: src/ng_config.c:310 +msgid "Below Fullscreen" +msgstr "تحت نافذة ملء الشاشة" + +#: src/ng_config.c:314 +#: src/ng_config.c:321 +msgid "Other" +msgstr "أخرى" + +#: src/ng_config.c:315 +msgid "Ecomorph Features" +msgstr "وظائف Ecomorph" + +#: src/ng_config.c:317 +msgid "Show Icon Label" +msgstr "اعرض عنوان اﻷيقونة" + +#: src/ng_config.c:528 +msgid "Launcher Settings" +msgstr "إعدادات المطلق" + +#: src/ng_config.c:548 +msgid "Taskbar Settings" +msgstr "إعدادات شريط المهام" + +#: src/ng_config.c:550 +msgid "Dont Show Dialogs" +msgstr "لا تعرض الحوارات" + +#: src/ng_config.c:553 +msgid "Advanced Window Menu" +msgstr "قائمةُ نافذةٍ متقدمةٌ" + +#: src/ng_config.c:556 +msgid "Only Show Current Desk" +msgstr "اعرض السطح الحالي فقط" + +#: src/ng_config.c:559 +msgid "Group Applications by Window Class" +msgstr "اجمع التطبيقات حسب فئة النافذة" + +#: src/ng_config.c:562 +msgid "Append new Applications on the right Side" +msgstr "ألحِق التطبيقات الجديدة بالجانب اﻷيمن" + +#: src/ng_config.c:568 +msgid "Iconified Applications" +msgstr "تطبيقات مُصغَّرة" + +#: src/ng_config.c:643 +#: src/ng_config.c:683 +msgid "Engage Bar Configuration" +msgstr "أعدّ شريط Engage" + +#: src/ng_config.c:788 +msgid "Create new source" +msgstr "أنشئ مصدرا جديدا" + +#: src/ng_config.c:789 +msgid "Enter a name for this new Application Launcher:" +msgstr "أدخل اسما لمطلق التطبيق الجديد هذا:" + +#: src/ng_config.c:798 +#, c-format +msgid "You requested to delete \"%s\".

Are you sure you want to delete this source?" +msgstr "يُطلب منك اﻵن محو \"%s\".

هل تريد محو هذا المصدر؟" + +#: src/ng_config.c:802 +msgid "Are you sure you want to delete this source?" +msgstr "هل تريد محو هذا المصدر؟" + +#: src/ng_config_instances.c:64 +#: src/ng_config_instances.c:94 +#, fuzzy +msgid "Engage Instances" +msgstr "مثيلات Engage" + +#: src/ng_config_instances.c:164 +msgid "Bar" +msgstr "شريط" + +#: src/ng_config_instances.c:271 +#, fuzzy, c-format +msgid "You requested to delete \"%s\".

Are you sure you want to delete this Instance?" +msgstr "يُطلب منك اﻵن محو \"%s\".

هل تريد محو هذه المثيلات؟" + +#: src/ng_config_instances.c:275 +#, fuzzy +msgid "Are you sure you want to delete this Instance?" +msgstr "هل تريد محو هذه المثيلات؟" + +#~ msgid "Reflection Opacity:" +#~ msgstr "Opacité du reflet:" + +#~ msgid "%1.0f" +#~ msgstr "%1.0f" + +#~ msgid "Itask NG" +#~ msgstr "Itask NG" + +#~ msgid "Configure Launcher" +#~ msgstr "Configurer le lanceur" + +#~ msgid "Window Locks" +#~ msgstr "Verrous de la fenêtre" + +#~ msgid "Remember" +#~ msgstr "Mémoriser" + +#~ msgid "Borders" +#~ msgstr "Bordures" + +#~ msgid "Send to Desktop" +#~ msgstr "Envoyer sur le bureau" + +#~ msgid "Pin to Desktop" +#~ msgstr "Épingler au bureau" + +#~ msgid "Unpin from Desktop" +#~ msgstr "Désépingler du bureau" + +#~ msgid "State" +#~ msgstr "État" + +#~ msgid "Sticky" +#~ msgstr "Ancré" + +#~ msgid "Skip Window List" +#~ msgstr "Ne pas afficher dans la liste des fenêtres" + +#~ msgid "Add To Favorites Menu" +#~ msgstr "Ajouter au menu des favoris" + +#~ msgid "Add To Launcher" +#~ msgstr "Ajouter au lanceur" + +#~ msgid "Create Icon" +#~ msgstr "Créer un icone" + +#~ msgid "Window Properties" +#~ msgstr "Propriétés de la fenêtre" + +#~ msgid "Kill" +#~ msgstr "Tuer" + +#~ msgid "Shaded" +#~ msgstr "Enroulée" + +#~ msgid "Zoom only one icon" +#~ msgstr "Ne zoomer qu'un seul icone" + +#~ msgid "%0.01f" +#~ msgstr "%0.01f" + +#~ msgid "%0.1f" +#~ msgstr "%0.1f" + +#~ msgid "Hide Behavior" +#~ msgstr "Comportement du masquage" + +#~ msgid "Hide Timeout:" +#~ msgstr "Délai avant masquage :" + +#~ msgid "Show Iconified" +#~ msgstr "Afficher la minimisation" + +#~ msgid "Are you sure you want to delete this Itask NG source?" +#~ msgstr "Voulez-vous vraiment supprimer cette source ?" + +#~ msgid "Itask NG Instances" +#~ msgstr "Instances de Itask NG" + +#~ msgid "Itask NG - Instances" +#~ msgstr "Itask NG - Instances"