Updating translations
This commit is contained in:
parent
40d37014df
commit
b4d8589912
|
@ -4,6 +4,11 @@ Type=Link
|
|||
Name=Engage
|
||||
Name[de]=Engage
|
||||
Name[eo]=Engage
|
||||
Name[fr]=Engage
|
||||
Name[gl]=Engage
|
||||
Name[ms]=Engage
|
||||
Name[sr]=Енгеџа
|
||||
Name[tr]=Engage
|
||||
Comment=A dock that holds a taskbar and application launcher<br>Add instances with: Config Panel > Extensions > Engage
|
||||
Comment[de]=Ein Dock mit einer Taskbar und Anwendungsstartern<br>Instanzen können hinzugefügt werden über: Enlightenment-Einstellungen → Erweiterungen → Itask-NG
|
||||
Comment[eo]=Doko kiu entenas taskopleton kaj lanĉilon de aplikaĵoj.<br>Aldonu instancojn per: Panelo de agordoj > Etendaĵoj > Engage
|
||||
|
@ -11,7 +16,10 @@ Comment[es]=Un dock que contine una barra de tareas y un lanzador de aplicacione
|
|||
Comment[fr]=Un dock contenant une barre des tâches et un lanceur.<br>Pour ajouter des instances : Panneau de contrôle → Extensions → Engage
|
||||
Comment[gl]=Unha doca que contén unha barra de tarefas e un iniciador de aplicativos<br>Engadir barras con: Panel de configuración > Extensións > Engage
|
||||
Comment[it]=Contiene una taskbar ed un lanciatore di applicazioni<br>Per aggiungerne istanze: Pannello di configurazione → Estensioni → Engage
|
||||
Comment[ms]=Satu labuh yang memegang palang tugas dan pelancar aplikasi<br>Tambah kejadian dengan: Panel Konfig > Sambungan > Buat
|
||||
Comment[pt]=Uma barra de tarefas e lançador de aplicações<br>Pode adicionar as barras em: Painel de configuração > Extensões > Engage
|
||||
Comment[ru]=Док, содержащий панель задач и запускатель приложений
|
||||
Comment[sr]=Док који носи траку задатака и покретач програма<br>Додати нови примерак: Плоча поставки > Проширења > Енгеџа
|
||||
Comment[tr]=Bir Görev çubuğu ve uygulama başlatıcı barındıran bir araç.<br>Eleman eklemek için: Yapılandırma paneli > Eklentiler > Engage
|
||||
Icon=e-module-ng
|
||||
X-Enlightenment-ModuleType=utils
|
||||
|
|
14
po/eo.po
14
po/eo.po
|
@ -7,15 +7,15 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: enlightenment\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: $MSGID_BUGS_ADDRESS\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2013-06-21 01:05+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2013-06-30 21:07+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2013-08-23 11:50+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2014-01-02 15:08+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Eliovir <Unknown>\n"
|
||||
"Language-Team: Esperanto <eo@li.org>\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2013-07-01 05:14+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build 16692)\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2014-01-03 05:49+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build 16877)\n"
|
||||
"Language: eo\n"
|
||||
|
||||
#: src/e_mod_main.c:1705 src/e_mod_main.c:1863 src/e_mod_main.c:1890
|
||||
|
@ -68,7 +68,7 @@ msgstr "Piktogramigi"
|
|||
|
||||
#: src/ng_gadcon.c:260
|
||||
msgid "Gadcon Config"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Agordoj de kontrolilo de akcecoraĵoj"
|
||||
|
||||
#: src/ng_gadcon.c:299
|
||||
msgid "Available Gadgets"
|
||||
|
@ -193,7 +193,7 @@ msgstr "Lanĉilo"
|
|||
|
||||
#: src/ng_config.c:278
|
||||
msgid "Gadcon"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Kontrolilo de akcesoraĵoj"
|
||||
|
||||
#: src/ng_config.c:284 src/ng_config.c:303
|
||||
msgid "Auto Hide"
|
||||
|
@ -237,7 +237,7 @@ msgstr "Alia"
|
|||
|
||||
#: src/ng_config.c:318
|
||||
msgid "Ecomorph Features"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Eblecoj de Ecomorph"
|
||||
|
||||
#: src/ng_config.c:320
|
||||
msgid "Show Icon Label"
|
||||
|
|
144
po/fr.po
144
po/fr.po
|
@ -7,15 +7,15 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Engage\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: $MSGID_BUGS_ADDRESS\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2013-06-21 01:05+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2013-06-20 06:48+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2013-08-23 11:50+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2014-01-02 15:53+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Eliovir <Unknown>\n"
|
||||
"Language-Team: French <sansgourou@gmail.com>\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2013-06-22 05:38+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build 16677)\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2014-01-03 05:49+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build 16877)\n"
|
||||
"X-Poedit-Country: FRANCE\n"
|
||||
"Language: fr\n"
|
||||
"X-Poedit-Language: French\n"
|
||||
|
@ -23,43 +23,43 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#: src/e_mod_main.c:1705 src/e_mod_main.c:1863 src/e_mod_main.c:1890
|
||||
msgid "Engage"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Engage"
|
||||
|
||||
#: src/ng_taskbar.c:641
|
||||
msgid "No name!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Aucun nom !"
|
||||
|
||||
#: src/ng_launcher.c:275
|
||||
msgid "Open Directory"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ouvrir un dossier"
|
||||
|
||||
#: src/ng_launcher.c:561
|
||||
msgid "Configure Bar"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Configurer la barre"
|
||||
|
||||
#: src/ng_launcher.c:565
|
||||
msgid "Lock Dragging"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Vérouiller le glisser"
|
||||
|
||||
#: src/ng_launcher.c:574
|
||||
msgid "Applications"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Applications"
|
||||
|
||||
#: src/ng_launcher.c:578
|
||||
msgid "Edit Icon"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Éditer l'icône"
|
||||
|
||||
#: src/ng_border_menu.c:30
|
||||
msgid "Fullscreen"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Plein écran"
|
||||
|
||||
#: src/ng_border_menu.c:45
|
||||
msgid "Close"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Fermer"
|
||||
|
||||
#: src/ng_border_menu.c:66
|
||||
msgid "Maximized"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Maximisé"
|
||||
|
||||
#: src/ng_border_menu.c:86
|
||||
msgid "Uniconify"
|
||||
|
@ -67,60 +67,60 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#: src/ng_border_menu.c:88
|
||||
msgid "Iconify"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Icônifier"
|
||||
|
||||
#: src/ng_gadcon.c:260
|
||||
msgid "Gadcon Config"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Configuration du contrôle de gadgets"
|
||||
|
||||
#: src/ng_gadcon.c:299
|
||||
msgid "Available Gadgets"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Gadgets disponibles"
|
||||
|
||||
#: src/ng_gadcon.c:306
|
||||
msgid "Add Gadget"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ajouter un gadget"
|
||||
|
||||
#: src/ng_gadcon.c:312
|
||||
msgid "Selected Gadgets"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Gadgets sélectionnés"
|
||||
|
||||
#: src/ng_gadcon.c:319
|
||||
msgid "Remove Gadget"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Supprimer ce gadget"
|
||||
|
||||
#: src/ng_gadcon.c:327 src/ng_gadcon.c:370 src/ng_gadcon.c:394
|
||||
msgid "Description: Unavailable"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Description : non disponible"
|
||||
|
||||
#: src/ng_config.c:98
|
||||
msgid "Engage Configuration"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Configuration de Engage"
|
||||
|
||||
#: src/ng_config.c:167 src/ng_config.c:228
|
||||
msgid "Appearance"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Aspect"
|
||||
|
||||
#: src/ng_config.c:168
|
||||
msgid "Icon Size:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Taille de l'icône :"
|
||||
|
||||
#: src/ng_config.c:170
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%1.0f px"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "%1.0f px"
|
||||
|
||||
#: src/ng_config.c:184
|
||||
msgid "Background Opacity:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Opactié du fond :"
|
||||
|
||||
#: src/ng_config.c:186
|
||||
msgid "%1.0f \\%"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "%1.0f \\%"
|
||||
|
||||
#: src/ng_config.c:194
|
||||
msgid "Show Background Box"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Afficher la boite du fond d'écran"
|
||||
|
||||
#: src/ng_config.c:197
|
||||
msgid "Show Mouse-Over Animation"
|
||||
|
@ -128,39 +128,39 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#: src/ng_config.c:202
|
||||
msgid "Orientation"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Orientation"
|
||||
|
||||
#: src/ng_config.c:204
|
||||
msgid "Bottom Edge"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Bord inférieur"
|
||||
|
||||
#: src/ng_config.c:206
|
||||
msgid "Top Edge"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Bord supérieur"
|
||||
|
||||
#: src/ng_config.c:208
|
||||
msgid "Left Edge"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Côté gauche"
|
||||
|
||||
#: src/ng_config.c:210
|
||||
msgid "Right Edge"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Côté droit"
|
||||
|
||||
#: src/ng_config.c:231 src/ng_config.c:250
|
||||
msgid "Zoom"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Zoom"
|
||||
|
||||
#: src/ng_config.c:232
|
||||
msgid "Factor:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Facteur :"
|
||||
|
||||
#: src/ng_config.c:238
|
||||
msgid "Range:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Intervalle :"
|
||||
|
||||
#: src/ng_config.c:244
|
||||
msgid "Duration:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Durée :"
|
||||
|
||||
#: src/ng_config.c:253 src/ng_config.c:281
|
||||
msgid "Bar Items"
|
||||
|
@ -168,99 +168,99 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#: src/ng_config.c:261 src/ng_config.c:547 src/ng_config_instances.c:104
|
||||
msgid "Delete"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Supprimer"
|
||||
|
||||
#: src/ng_config.c:263 src/ng_config.c:549 src/ng_config_instances.c:106
|
||||
msgid "Configure"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Configurer"
|
||||
|
||||
#: src/ng_config.c:265
|
||||
msgid "Up"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Haut"
|
||||
|
||||
#: src/ng_config.c:267
|
||||
msgid "Down"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Bas"
|
||||
|
||||
#: src/ng_config.c:272 src/ng_config.c:545 src/ng_config_instances.c:102
|
||||
msgid "Add"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ajouter"
|
||||
|
||||
#: src/ng_config.c:274
|
||||
msgid "Taskbar"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Barre des tâches"
|
||||
|
||||
#: src/ng_config.c:276
|
||||
msgid "Launcher"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Lanceur"
|
||||
|
||||
#: src/ng_config.c:278
|
||||
msgid "Gadcon"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Contrôle de gadgets"
|
||||
|
||||
#: src/ng_config.c:284 src/ng_config.c:303
|
||||
msgid "Auto Hide"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Masquage automatique"
|
||||
|
||||
#: src/ng_config.c:288
|
||||
msgid "None"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Aucun"
|
||||
|
||||
#: src/ng_config.c:291
|
||||
msgid "Autohide"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Masquer automatiquement"
|
||||
|
||||
#: src/ng_config.c:294
|
||||
msgid "Hide when Window overlaps"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Cacher lorsque les fenêtres se superposent"
|
||||
|
||||
#: src/ng_config.c:297
|
||||
msgid "Hide on Fullscreen"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Cacher lors de la mise en plein écran"
|
||||
|
||||
#: src/ng_config.c:301
|
||||
msgid "Show Bar when Urgent"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Afficher la barre pour les urgences"
|
||||
|
||||
#: src/ng_config.c:309
|
||||
msgid "Stacking"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Empilement"
|
||||
|
||||
#: src/ng_config.c:311
|
||||
msgid "Above All"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Au dessus de tout"
|
||||
|
||||
#: src/ng_config.c:313
|
||||
msgid "Below Fullscreen"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Au dessous du plein écran"
|
||||
|
||||
#: src/ng_config.c:317 src/ng_config.c:324
|
||||
msgid "Other"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Autre"
|
||||
|
||||
#: src/ng_config.c:318
|
||||
msgid "Ecomorph Features"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Fonctionnalités Ecomorph"
|
||||
|
||||
#: src/ng_config.c:320
|
||||
msgid "Show Icon Label"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Afficher l'étiquette de l'icône"
|
||||
|
||||
#: src/ng_config.c:537
|
||||
msgid "Launcher Settings"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Paramètres du lanceur"
|
||||
|
||||
#: src/ng_config.c:557
|
||||
msgid "Taskbar Settings"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Paramètres de la barre des tâches"
|
||||
|
||||
#: src/ng_config.c:559
|
||||
msgid "Don't Show Dialogs"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ne pas afficher les boites de dialogue"
|
||||
|
||||
#: src/ng_config.c:562
|
||||
msgid "Advanced Window Menu"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Menu des fenêtres avancé"
|
||||
|
||||
#: src/ng_config.c:565
|
||||
msgid "Only Show Current Desk"
|
||||
|
@ -276,19 +276,19 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#: src/ng_config.c:577
|
||||
msgid "Iconified Applications"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Applications iconifiées"
|
||||
|
||||
#: src/ng_config.c:579
|
||||
msgid "Not Shown"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Pas affiché"
|
||||
|
||||
#: src/ng_config.c:581
|
||||
msgid "Show"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Afficher"
|
||||
|
||||
#: src/ng_config.c:583
|
||||
msgid "Only Iconified"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Seulement iconifiées"
|
||||
|
||||
#: src/ng_config.c:652 src/ng_config.c:692
|
||||
msgid "Engage Bar Configuration"
|
||||
|
@ -296,11 +296,11 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#: src/ng_config.c:797
|
||||
msgid "Create new source"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Créer une nouvelle source"
|
||||
|
||||
#: src/ng_config.c:798
|
||||
msgid "Enter a name for this new Application Launcher:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Saisissez un nom pour ce nouveau lanceur d'application :"
|
||||
|
||||
#: src/ng_config.c:807
|
||||
#, c-format
|
||||
|
@ -311,15 +311,15 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#: src/ng_config.c:811
|
||||
msgid "Are you sure you want to delete this source?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Voulez-vous vraiment supprimer cette source ?"
|
||||
|
||||
#: src/ng_config_instances.c:64 src/ng_config_instances.c:94
|
||||
msgid "Engage Instances"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Instances de Engage"
|
||||
|
||||
#: src/ng_config_instances.c:164
|
||||
msgid "Bar"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Barre"
|
||||
|
||||
#: src/ng_config_instances.c:271
|
||||
#, c-format
|
||||
|
@ -327,7 +327,9 @@ msgid ""
|
|||
"You requested to delete \"%s\".<br><br>Are you sure you want to delete this "
|
||||
"Instance?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Vous avez demandé de supprimer « %s ».<br><br>Voulez-vous vraiment supprimer "
|
||||
"cette instance ?"
|
||||
|
||||
#: src/ng_config_instances.c:275
|
||||
msgid "Are you sure you want to delete this Instance?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Voulez-vous vraiment supprimer cette instance ?"
|
||||
|
|
Loading…
Reference in New Issue