updating portuguese and italian translations
SVN revision: 75701
This commit is contained in:
parent
da323af79c
commit
c7957d1153
|
@ -8,5 +8,5 @@ Comment[ru]=Док содержащий панель задач и запуск
|
|||
Comment[de]=Ein Dock mit einer Taskbar und Anwendungsstartern<br>Instanzen können hinzugefügt werden über: Enlightenment-Einstellungen → Erweiterungen → Itask-NG
|
||||
Comment[it]=Contiene una taskbar ed un lanciatore di applicazioni<br>Per aggiungerne istanze: Pannello di configurazione → Estensioni → Engage
|
||||
Comment[fr]=Un dock contenant une barre des tâches et un lanceur.<br>Pour ajouter des instances : Panneau de contrôle → Extensions → Engage
|
||||
Comment[pt]=Uma barra de tarefas e lançador de aplicações<br>Adicione instâncias em: Painel de configuração > Extensões > Engage
|
||||
Comment[pt]=Uma barra de tarefas e lançador de aplicações<br>Pode adicionar as barras em: Painel de configuração > Extensões > Engage
|
||||
X-Enlightenment-ModuleType=utils
|
||||
|
|
40
po/pt.po
40
po/pt.po
|
@ -6,7 +6,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Project-Id-Version: engage\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: hannes.janetzek@gmail.com\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2011-04-04 14:24+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2011-04-05 10:58-0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2012-08-23 17:24+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Sérgio Marques <smarquespt@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Portuguese <>\n"
|
||||
"Language: pt\n"
|
||||
|
@ -35,7 +35,7 @@ msgstr "Configurar barra"
|
|||
|
||||
#: src/ng_launcher.c:533
|
||||
msgid "Lock Dragging"
|
||||
msgstr "Bloquear o arrastamento"
|
||||
msgstr "Bloquear arrastamento"
|
||||
|
||||
#: src/ng_launcher.c:542
|
||||
msgid "Applications"
|
||||
|
@ -132,19 +132,19 @@ msgstr "Orientação"
|
|||
|
||||
#: src/ng_config.c:205
|
||||
msgid "Bottom Edge"
|
||||
msgstr "Limite inferior"
|
||||
msgstr "Em baixo"
|
||||
|
||||
#: src/ng_config.c:207
|
||||
msgid "Top Edge"
|
||||
msgstr "Limite superior"
|
||||
msgstr "Ee cima"
|
||||
|
||||
#: src/ng_config.c:209
|
||||
msgid "Left Edge"
|
||||
msgstr "Limite esquerdo"
|
||||
msgstr "À esquerda"
|
||||
|
||||
#: src/ng_config.c:211
|
||||
msgid "Right Edge"
|
||||
msgstr "Limite direito"
|
||||
msgstr "À direita"
|
||||
|
||||
#: src/ng_config.c:232
|
||||
#: src/ng_config.c:251
|
||||
|
@ -166,7 +166,7 @@ msgstr "Duração:"
|
|||
#: src/ng_config.c:254
|
||||
#: src/ng_config.c:282
|
||||
msgid "Bar Items"
|
||||
msgstr "Itens na barra"
|
||||
msgstr "Itens da barra"
|
||||
|
||||
#: src/ng_config.c:262
|
||||
#: src/ng_config.c:539
|
||||
|
@ -182,11 +182,11 @@ msgstr "Configurar"
|
|||
|
||||
#: src/ng_config.c:266
|
||||
msgid "Up"
|
||||
msgstr "Cima"
|
||||
msgstr "Subir"
|
||||
|
||||
#: src/ng_config.c:268
|
||||
msgid "Down"
|
||||
msgstr "Baixo"
|
||||
msgstr "Descer"
|
||||
|
||||
#: src/ng_config.c:273
|
||||
#: src/ng_config.c:537
|
||||
|
@ -213,7 +213,7 @@ msgstr "Ocultar automaticamente"
|
|||
|
||||
#: src/ng_config.c:299
|
||||
msgid "Show Bar when Urgent"
|
||||
msgstr "Mostrar a barra se for urgente"
|
||||
msgstr "Mostrar barra se for urgente"
|
||||
|
||||
#: src/ng_config.c:307
|
||||
msgid "Stacking"
|
||||
|
@ -221,7 +221,7 @@ msgstr "Empilhamento"
|
|||
|
||||
#: src/ng_config.c:309
|
||||
msgid "Above All"
|
||||
msgstr "Acima de tudo"
|
||||
msgstr "Por cima de tudo"
|
||||
|
||||
#: src/ng_config.c:311
|
||||
msgid "Below Fullscreen"
|
||||
|
@ -234,11 +234,11 @@ msgstr "Outras"
|
|||
|
||||
#: src/ng_config.c:316
|
||||
msgid "Ecomorph Features"
|
||||
msgstr "Funcionalidades Ecomorph"
|
||||
msgstr "Opções Ecomorph"
|
||||
|
||||
#: src/ng_config.c:318
|
||||
msgid "Show Icon Label"
|
||||
msgstr "Mostrar texto nos ícones"
|
||||
msgstr "Mostrar texto dos ícones"
|
||||
|
||||
#: src/ng_config.c:529
|
||||
msgid "Launcher Settings"
|
||||
|
@ -258,15 +258,15 @@ msgstr "Menu avançado"
|
|||
|
||||
#: src/ng_config.c:557
|
||||
msgid "Only Show Current Desk"
|
||||
msgstr "Mostrar apenas na área de trabalho atual"
|
||||
msgstr "Mostrar na área de trabalho atual"
|
||||
|
||||
#: src/ng_config.c:560
|
||||
msgid "Group Applications by Window Class"
|
||||
msgstr "Agrupar aplicações por classes de janela"
|
||||
msgstr "Agrupar aplicações por classe de janela"
|
||||
|
||||
#: src/ng_config.c:563
|
||||
msgid "Append new Applications on the right Side"
|
||||
msgstr "Colocar as novas aplicações no lado direito"
|
||||
msgstr "Colocar novas aplicações no lado direito"
|
||||
|
||||
#: src/ng_config.c:569
|
||||
msgid "Iconified Applications"
|
||||
|
@ -275,11 +275,11 @@ msgstr "Aplicações miniminizadas"
|
|||
#: src/ng_config.c:644
|
||||
#: src/ng_config.c:684
|
||||
msgid "Engage Bar Configuration"
|
||||
msgstr "Configuração da barra Engage"
|
||||
msgstr "Configuração do Engage"
|
||||
|
||||
#: src/ng_config.c:789
|
||||
msgid "Create new source"
|
||||
msgstr "Criar nova origem"
|
||||
msgstr "Criar nova fonte"
|
||||
|
||||
#: src/ng_config.c:790
|
||||
msgid "Enter a name for this new Application Launcher:"
|
||||
|
@ -288,11 +288,11 @@ msgstr "Indique o nome para este lançador de aplicações:"
|
|||
#: src/ng_config.c:799
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "You requested to delete \"%s\".<br><br>Are you sure you want to delete this source?"
|
||||
msgstr "Solicitou a eliminação de \"%s\".<br><br>Tem a certeza que quer eliminar esta origem?"
|
||||
msgstr "Solicitou a eliminação de \"%s\".<br><br>Tem a certeza que quer eliminar esta fonte?"
|
||||
|
||||
#: src/ng_config.c:803
|
||||
msgid "Are you sure you want to delete this source?"
|
||||
msgstr "Tem a certeza que quer eliminar esta origem?"
|
||||
msgstr "Tem a certeza que quer eliminar esta fonte?"
|
||||
|
||||
#: src/ng_config_instances.c:64
|
||||
#: src/ng_config_instances.c:94
|
||||
|
|
Loading…
Reference in New Issue