parent
88a30c2a1c
commit
cdfe4c2277
|
@ -1 +1 @@
|
|||
ar cs de eo es fr gl it pt sl zh_CN
|
||||
ar cs de eo es fr gl it pt ru sl zh_CN
|
||||
|
|
|
@ -0,0 +1,331 @@
|
|||
# Russian translation of Engage module
|
||||
# This file is put in the public domain.
|
||||
# Igor Murzov <e-mail@date.by>, 2012.
|
||||
#
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Engage\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: hannes.janetzek@gmail.com\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2012-12-24 00:19+0400\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2012-12-24 00:24+0400\n"
|
||||
"Last-Translator: Igor Murzov <e-mail@date.by>\n"
|
||||
"Language-Team: Russian <enlightenment-intl@lists.sourceforge.net>\n"
|
||||
"Language: ru\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
|
||||
#: src/e_mod_main.c:1705 src/e_mod_main.c:1863 src/e_mod_main.c:1890
|
||||
msgid "Engage"
|
||||
msgstr "Engage"
|
||||
|
||||
#: src/ng_taskbar.c:641
|
||||
msgid "No name!"
|
||||
msgstr "Нет имени!"
|
||||
|
||||
#: src/ng_launcher.c:275
|
||||
msgid "Open Directory"
|
||||
msgstr "Открыть каталог"
|
||||
|
||||
#: src/ng_launcher.c:561
|
||||
msgid "Configure Bar"
|
||||
msgstr "Настроить панель"
|
||||
|
||||
#: src/ng_launcher.c:565
|
||||
msgid "Lock Dragging"
|
||||
msgstr "Запретить перетаскивание"
|
||||
|
||||
#: src/ng_launcher.c:574
|
||||
msgid "Applications"
|
||||
msgstr "Приложения"
|
||||
|
||||
#: src/ng_launcher.c:578
|
||||
msgid "Edit Icon"
|
||||
msgstr "Редактировать значок"
|
||||
|
||||
#: src/ng_border_menu.c:30
|
||||
msgid "Fullscreen"
|
||||
msgstr "На весь экран"
|
||||
|
||||
#: src/ng_border_menu.c:45
|
||||
msgid "Close"
|
||||
msgstr "Закрыть"
|
||||
|
||||
#: src/ng_border_menu.c:66
|
||||
msgid "Maximized"
|
||||
msgstr "Увеличенное"
|
||||
|
||||
#: src/ng_border_menu.c:86
|
||||
msgid "Uniconify"
|
||||
msgstr "Развернуть в окно"
|
||||
|
||||
#: src/ng_border_menu.c:88
|
||||
msgid "Iconify"
|
||||
msgstr "Уменьшить"
|
||||
|
||||
#: src/ng_gadcon.c:260
|
||||
msgid "Gadcon Config"
|
||||
msgstr "Настройка Контейнера гаджетов"
|
||||
|
||||
#: src/ng_gadcon.c:299
|
||||
msgid "Available Gadgets"
|
||||
msgstr "Доступные гаджеты"
|
||||
|
||||
#: src/ng_gadcon.c:306
|
||||
msgid "Add Gadget"
|
||||
msgstr "Добавить гаджет"
|
||||
|
||||
#: src/ng_gadcon.c:312
|
||||
msgid "Selected Gadgets"
|
||||
msgstr "Выбранные гаджеты"
|
||||
|
||||
#: src/ng_gadcon.c:319
|
||||
msgid "Remove Gadget"
|
||||
msgstr "Убрать гаджет"
|
||||
|
||||
#: src/ng_gadcon.c:327 src/ng_gadcon.c:370 src/ng_gadcon.c:394
|
||||
msgid "Description: Unavailable"
|
||||
msgstr "Описание не доступно"
|
||||
|
||||
#: src/ng_config.c:98
|
||||
msgid "Engage Configuration"
|
||||
msgstr "Настройки Engage"
|
||||
|
||||
#: src/ng_config.c:167 src/ng_config.c:228
|
||||
msgid "Appearance"
|
||||
msgstr "Внешний вид"
|
||||
|
||||
#: src/ng_config.c:168
|
||||
msgid "Icon Size:"
|
||||
msgstr "Размер значков:"
|
||||
|
||||
#: src/ng_config.c:170
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%1.0f px"
|
||||
msgstr "%1.0f px"
|
||||
|
||||
#: src/ng_config.c:184
|
||||
msgid "Background Opacity:"
|
||||
msgstr "Непрозрачность фона:"
|
||||
|
||||
#: src/ng_config.c:186
|
||||
msgid "%1.0f \\%"
|
||||
msgstr "%1.0f px"
|
||||
|
||||
#: src/ng_config.c:194
|
||||
msgid "Show Background Box"
|
||||
msgstr "Показывать фоновую рамку"
|
||||
|
||||
#: src/ng_config.c:197
|
||||
msgid "Show Mouse-Over Animation"
|
||||
msgstr "Показывать анимацию при наведении мыши"
|
||||
|
||||
#: src/ng_config.c:202
|
||||
msgid "Orientation"
|
||||
msgstr "Расположение"
|
||||
|
||||
#: src/ng_config.c:204
|
||||
msgid "Bottom Edge"
|
||||
msgstr "Нижний край"
|
||||
|
||||
#: src/ng_config.c:206
|
||||
msgid "Top Edge"
|
||||
msgstr "Верхний край"
|
||||
|
||||
#: src/ng_config.c:208
|
||||
msgid "Left Edge"
|
||||
msgstr "Левый край"
|
||||
|
||||
#: src/ng_config.c:210
|
||||
msgid "Right Edge"
|
||||
msgstr "Правый край"
|
||||
|
||||
#: src/ng_config.c:231 src/ng_config.c:250
|
||||
msgid "Zoom"
|
||||
msgstr "Приближение"
|
||||
|
||||
#: src/ng_config.c:232
|
||||
msgid "Factor:"
|
||||
msgstr "Множитель:"
|
||||
|
||||
#: src/ng_config.c:238
|
||||
msgid "Range:"
|
||||
msgstr "Диапазон:"
|
||||
|
||||
#: src/ng_config.c:244
|
||||
msgid "Duration:"
|
||||
msgstr "Продолжительность:"
|
||||
|
||||
#: src/ng_config.c:253 src/ng_config.c:281
|
||||
msgid "Bar Items"
|
||||
msgstr "Элементы панели"
|
||||
|
||||
#: src/ng_config.c:261 src/ng_config.c:547 src/ng_config_instances.c:104
|
||||
msgid "Delete"
|
||||
msgstr "Удалить"
|
||||
|
||||
#: src/ng_config.c:263 src/ng_config.c:549 src/ng_config_instances.c:106
|
||||
msgid "Configure"
|
||||
msgstr "Настроить"
|
||||
|
||||
#: src/ng_config.c:265
|
||||
msgid "Up"
|
||||
msgstr "Вверх"
|
||||
|
||||
#: src/ng_config.c:267
|
||||
msgid "Down"
|
||||
msgstr "Вниз"
|
||||
|
||||
#: src/ng_config.c:272 src/ng_config.c:545 src/ng_config_instances.c:102
|
||||
msgid "Add"
|
||||
msgstr "Добавить"
|
||||
|
||||
#: src/ng_config.c:274
|
||||
msgid "Taskbar"
|
||||
msgstr "Панель задач"
|
||||
|
||||
#: src/ng_config.c:276
|
||||
msgid "Launcher"
|
||||
msgstr "Запускатель"
|
||||
|
||||
#: src/ng_config.c:278
|
||||
msgid "Gadcon"
|
||||
msgstr "Контейнер гаджетов"
|
||||
|
||||
#: src/ng_config.c:284 src/ng_config.c:303
|
||||
msgid "Auto Hide"
|
||||
msgstr "Автоскрытие"
|
||||
|
||||
#: src/ng_config.c:288
|
||||
msgid "None"
|
||||
msgstr "Выключено"
|
||||
|
||||
#: src/ng_config.c:291
|
||||
msgid "Autohide"
|
||||
msgstr "Скрывать автоматически"
|
||||
|
||||
#: src/ng_config.c:294
|
||||
msgid "Hide when Window overlaps"
|
||||
msgstr "Скрывать при перекрытии окном"
|
||||
|
||||
#: src/ng_config.c:297
|
||||
msgid "Hide on Fullscreen"
|
||||
msgstr "Скрывать под полноэкранными окнами"
|
||||
|
||||
#: src/ng_config.c:301
|
||||
msgid "Show Bar when Urgent"
|
||||
msgstr "Показывать панель для срочных окон"
|
||||
|
||||
#: src/ng_config.c:309
|
||||
msgid "Stacking"
|
||||
msgstr "Уровень размещения"
|
||||
|
||||
#: src/ng_config.c:311
|
||||
msgid "Above All"
|
||||
msgstr "Поверх всего"
|
||||
|
||||
#: src/ng_config.c:313
|
||||
msgid "Below Fullscreen"
|
||||
msgstr "Под полноэкранными окнами"
|
||||
|
||||
#: src/ng_config.c:317 src/ng_config.c:324
|
||||
msgid "Other"
|
||||
msgstr "Разное"
|
||||
|
||||
#: src/ng_config.c:318
|
||||
msgid "Ecomorph Features"
|
||||
msgstr "Функции Ecomorph"
|
||||
|
||||
#: src/ng_config.c:320
|
||||
msgid "Show Icon Label"
|
||||
msgstr "Показывать метки значков"
|
||||
|
||||
#: src/ng_config.c:537
|
||||
msgid "Launcher Settings"
|
||||
msgstr "Настройки запускателя"
|
||||
|
||||
#: src/ng_config.c:557
|
||||
msgid "Taskbar Settings"
|
||||
msgstr "Настройки панели задач"
|
||||
|
||||
#: src/ng_config.c:559
|
||||
msgid "Don't Show Dialogs"
|
||||
msgstr "Не показывать диалоги"
|
||||
|
||||
#: src/ng_config.c:562
|
||||
msgid "Advanced Window Menu"
|
||||
msgstr "Продвинутое меню окон"
|
||||
|
||||
#: src/ng_config.c:565
|
||||
msgid "Only Show Current Desk"
|
||||
msgstr "Показывать только текущий рабочий стол"
|
||||
|
||||
#: src/ng_config.c:568
|
||||
msgid "Group Applications by Window Class"
|
||||
msgstr "Группировать приложения по классам окон"
|
||||
|
||||
#: src/ng_config.c:571
|
||||
msgid "Append new Applications on the right Side"
|
||||
msgstr "Добавить новое приложение справа"
|
||||
|
||||
#: src/ng_config.c:577
|
||||
msgid "Iconified Applications"
|
||||
msgstr "Уменьшенные приложения"
|
||||
|
||||
#: src/ng_config.c:579
|
||||
msgid "Not Shown"
|
||||
msgstr "Не показывать"
|
||||
|
||||
#: src/ng_config.c:581
|
||||
msgid "Show"
|
||||
msgstr "Показывать"
|
||||
|
||||
#: src/ng_config.c:583
|
||||
msgid "Only Iconified"
|
||||
msgstr "Только уменьшенные"
|
||||
|
||||
#: src/ng_config.c:652 src/ng_config.c:692
|
||||
msgid "Engage Bar Configuration"
|
||||
msgstr "Настройки панели Engage"
|
||||
|
||||
#: src/ng_config.c:797
|
||||
msgid "Create new source"
|
||||
msgstr "Создать новый источник"
|
||||
|
||||
#: src/ng_config.c:798
|
||||
msgid "Enter a name for this new Application Launcher:"
|
||||
msgstr "Введите имя для нового Запускателя приложения:"
|
||||
|
||||
#: src/ng_config.c:807
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"You requested to delete \"%s\".<br><br>Are you sure you want to delete this "
|
||||
"source?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Вы просите удалить \"%s\".<br><br>Вы уверены, что хотите удалить этот "
|
||||
"источник?"
|
||||
|
||||
#: src/ng_config.c:811
|
||||
msgid "Are you sure you want to delete this source?"
|
||||
msgstr "Вы уверены, что хотите удалить этот источник?"
|
||||
|
||||
#: src/ng_config_instances.c:64 src/ng_config_instances.c:94
|
||||
msgid "Engage Instances"
|
||||
msgstr "Экземпляры Engage"
|
||||
|
||||
#: src/ng_config_instances.c:164
|
||||
msgid "Bar"
|
||||
msgstr "Панель"
|
||||
|
||||
#: src/ng_config_instances.c:271
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"You requested to delete \"%s\".<br><br>Are you sure you want to delete this "
|
||||
"Instance?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Вы просите удалить \"%s\".<br><br>Вы уверены, что хотите удалить этот "
|
||||
"экземпляр?"
|
||||
|
||||
#: src/ng_config_instances.c:275
|
||||
msgid "Are you sure you want to delete this Instance?"
|
||||
msgstr "Вы уверены, что хотите убрать этот экземпляр?"
|
Loading…
Reference in New Issue