# Lithuanian translation for enlightenment # Copyright (c) 2014 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2014 # This file is distributed under the same license as the enlightenment package. # FIRST AUTHOR , 2014. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: enlightenment\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" "POT-Creation-Date: 2013-08-23 11:50+0200\n" "PO-Revision-Date: 2014-05-13 01:47+0000\n" "Last-Translator: Mantas Kriaučiūnas \n" "Language-Team: Lithuanian \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Launchpad-Export-Date: 2014-05-14 05:46+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build 17002)\n" #: src/e_mod_main.c:1705 src/e_mod_main.c:1863 src/e_mod_main.c:1890 msgid "Engage" msgstr "" #: src/ng_taskbar.c:641 msgid "No name!" msgstr "" #: src/ng_launcher.c:275 msgid "Open Directory" msgstr "Atverti katalogą" #: src/ng_launcher.c:561 msgid "Configure Bar" msgstr "" #: src/ng_launcher.c:565 msgid "Lock Dragging" msgstr "" #: src/ng_launcher.c:574 msgid "Applications" msgstr "Programos" #: src/ng_launcher.c:578 msgid "Edit Icon" msgstr "Keisti piktogramą" #: src/ng_border_menu.c:30 msgid "Fullscreen" msgstr "" #: src/ng_border_menu.c:45 msgid "Close" msgstr "Užverti" #: src/ng_border_menu.c:66 msgid "Maximized" msgstr "Išdidintas" #: src/ng_border_menu.c:86 msgid "Uniconify" msgstr "" #: src/ng_border_menu.c:88 msgid "Iconify" msgstr "" #: src/ng_gadcon.c:260 msgid "Gadcon Config" msgstr "" #: src/ng_gadcon.c:299 msgid "Available Gadgets" msgstr "" #: src/ng_gadcon.c:306 msgid "Add Gadget" msgstr "" #: src/ng_gadcon.c:312 msgid "Selected Gadgets" msgstr "" #: src/ng_gadcon.c:319 msgid "Remove Gadget" msgstr "" #: src/ng_gadcon.c:327 src/ng_gadcon.c:370 src/ng_gadcon.c:394 msgid "Description: Unavailable" msgstr "" #: src/ng_config.c:98 msgid "Engage Configuration" msgstr "Engage konfigūravimas" #: src/ng_config.c:167 src/ng_config.c:228 msgid "Appearance" msgstr "Išvaizda" #: src/ng_config.c:168 msgid "Icon Size:" msgstr "Piktogramos dydis:" #: src/ng_config.c:170 #, c-format msgid "%1.0f px" msgstr "" #: src/ng_config.c:184 msgid "Background Opacity:" msgstr "Fono skaidrumas:" #: src/ng_config.c:186 msgid "%1.0f \\%" msgstr "" #: src/ng_config.c:194 msgid "Show Background Box" msgstr "" #: src/ng_config.c:197 msgid "Show Mouse-Over Animation" msgstr "" #: src/ng_config.c:202 msgid "Orientation" msgstr "Padėtis" #: src/ng_config.c:204 msgid "Bottom Edge" msgstr "Apatinis kraštas" #: src/ng_config.c:206 msgid "Top Edge" msgstr "Viršutinis kraštas" #: src/ng_config.c:208 msgid "Left Edge" msgstr "Kairysis kraštas" #: src/ng_config.c:210 msgid "Right Edge" msgstr "Dešinysis kraštas" #: src/ng_config.c:231 src/ng_config.c:250 msgid "Zoom" msgstr "" #: src/ng_config.c:232 msgid "Factor:" msgstr "" #: src/ng_config.c:238 msgid "Range:" msgstr "" #: src/ng_config.c:244 msgid "Duration:" msgstr "Trukmė:" #: src/ng_config.c:253 src/ng_config.c:281 msgid "Bar Items" msgstr "Juostos elementai" #: src/ng_config.c:261 src/ng_config.c:547 src/ng_config_instances.c:104 msgid "Delete" msgstr "Šalinti" #: src/ng_config.c:263 src/ng_config.c:549 src/ng_config_instances.c:106 msgid "Configure" msgstr "Konfigūruoti" #: src/ng_config.c:265 msgid "Up" msgstr "Aukštyn" #: src/ng_config.c:267 msgid "Down" msgstr "Žemyn" #: src/ng_config.c:272 src/ng_config.c:545 src/ng_config_instances.c:102 msgid "Add" msgstr "Pridėti" #: src/ng_config.c:274 msgid "Taskbar" msgstr "Programų juosta" #: src/ng_config.c:276 msgid "Launcher" msgstr "Leistukas" #: src/ng_config.c:278 msgid "Gadcon" msgstr "" #: src/ng_config.c:284 src/ng_config.c:303 msgid "Auto Hide" msgstr "Automatinis slėpimasis" #: src/ng_config.c:288 msgid "None" msgstr "Nėra" #: src/ng_config.c:291 msgid "Autohide" msgstr "Slėptis automatiškai" #: src/ng_config.c:294 msgid "Hide when Window overlaps" msgstr "" #: src/ng_config.c:297 msgid "Hide on Fullscreen" msgstr "" #: src/ng_config.c:301 msgid "Show Bar when Urgent" msgstr "" #: src/ng_config.c:309 msgid "Stacking" msgstr "" #: src/ng_config.c:311 msgid "Above All" msgstr "Virš visų" #: src/ng_config.c:313 msgid "Below Fullscreen" msgstr "" #: src/ng_config.c:317 src/ng_config.c:324 msgid "Other" msgstr "" #: src/ng_config.c:318 msgid "Ecomorph Features" msgstr "" #: src/ng_config.c:320 msgid "Show Icon Label" msgstr "Rodyti piktogramos pavadinimą" #: src/ng_config.c:537 msgid "Launcher Settings" msgstr "Leistuko nustatymai" #: src/ng_config.c:557 msgid "Taskbar Settings" msgstr "Programų juostos nustatymai" #: src/ng_config.c:559 msgid "Don't Show Dialogs" msgstr "Nerodyti dialogų" #: src/ng_config.c:562 msgid "Advanced Window Menu" msgstr "" #: src/ng_config.c:565 msgid "Only Show Current Desk" msgstr "" #: src/ng_config.c:568 msgid "Group Applications by Window Class" msgstr "Grupuoti programas pagal langų grupes" #: src/ng_config.c:571 msgid "Append new Applications on the right Side" msgstr "" #: src/ng_config.c:577 msgid "Iconified Applications" msgstr "Suskleistos programos" #: src/ng_config.c:579 msgid "Not Shown" msgstr "Nerodomos" #: src/ng_config.c:581 msgid "Show" msgstr "Rodyti" #: src/ng_config.c:583 msgid "Only Iconified" msgstr "" #: src/ng_config.c:652 src/ng_config.c:692 msgid "Engage Bar Configuration" msgstr "Engage juostos konfigūravimas" #: src/ng_config.c:797 msgid "Create new source" msgstr "" #: src/ng_config.c:798 msgid "Enter a name for this new Application Launcher:" msgstr "" #: src/ng_config.c:807 #, c-format msgid "" "You requested to delete \"%s\".

Are you sure you want to delete this " "source?" msgstr "" #: src/ng_config.c:811 msgid "Are you sure you want to delete this source?" msgstr "" #: src/ng_config_instances.c:64 src/ng_config_instances.c:94 msgid "Engage Instances" msgstr "" #: src/ng_config_instances.c:164 msgid "Bar" msgstr "Juosta" #: src/ng_config_instances.c:271 #, c-format msgid "" "You requested to delete \"%s\".

Are you sure you want to delete this " "Instance?" msgstr "" #: src/ng_config_instances.c:275 msgid "Are you sure you want to delete this Instance?" msgstr ""