93 lines
3.1 KiB
Plaintext
93 lines
3.1 KiB
Plaintext
# Serbian translation for enlightenment
|
||
# Copyright (c) 2013 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2013
|
||
# This file is distributed under the same license as the enlightenment package.
|
||
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2013.
|
||
# Саша Петровић <salepetronije@gmail.com>, 2015.
|
||
#
|
||
msgid ""
|
||
msgstr ""
|
||
"Project-Id-Version: enlightenment\n"
|
||
"Report-Msgid-Bugs-To: $MSGID_BUGS_ADDRESS\n"
|
||
"POT-Creation-Date: 2014-07-06 11:31+0200\n"
|
||
"PO-Revision-Date: 2015-01-31 15:00+0100\n"
|
||
"Last-Translator: Саша Петровић <salepetronije@gmail.com>\n"
|
||
"Language-Team: српски <xfce4@xfce4.org>\n"
|
||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||
"X-Launchpad-Export-Date: 2014-07-08 06:02+0000\n"
|
||
"X-Generator: Gtranslator 2.91.6\n"
|
||
"Language: sr\n"
|
||
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
|
||
"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
|
||
|
||
#: src/module/e_mod_config.c:120
|
||
msgid "EWeather Configuration"
|
||
msgstr "Поставке Е-временских прилика"
|
||
|
||
#: src/module/e_mod_config.c:179
|
||
msgid "Poll Time"
|
||
msgstr "Време добављања"
|
||
|
||
#: src/module/e_mod_config.c:182
|
||
#, c-format
|
||
msgid "%2.0f minutes"
|
||
msgstr "%2.0f минута"
|
||
|
||
#: src/module/e_mod_config.c:190
|
||
msgid "Select a data source"
|
||
msgstr "Изаберите извор података"
|
||
|
||
#: src/module/e_mod_config.c:205
|
||
msgid "Units Settings"
|
||
msgstr "Поставке јединица"
|
||
|
||
#: src/module/e_mod_config.c:209
|
||
msgid "(°F) Fahrenheit"
|
||
msgstr "(°F) фаренхајт"
|
||
|
||
#: src/module/e_mod_config.c:211
|
||
msgid "(°C) Celsius"
|
||
msgstr "(°C) целзијус"
|
||
|
||
#: src/module/e_mod_config.c:220
|
||
msgid "Yahoo Forecasts Code"
|
||
msgstr "Шифра за Јаху прогрнозу"
|
||
|
||
#: src/module/e_mod_config.c:225
|
||
msgid "Yahoo Forecasts Code/US Zip Code"
|
||
msgstr "УС зип шифра за предвиђање временских прилика Јахуа"
|
||
|
||
#: src/module/e_mod_config.c:230
|
||
msgid "To find the code for your area, go to:"
|
||
msgstr "Да би сазнали шифру своје области посетите:"
|
||
|
||
#: src/module/e_mod_config.c:232
|
||
#, c-format
|
||
msgid "%s, find your area, and look at the URL"
|
||
msgstr "%s, пронађите своју област и погледајте УРЛ адресу"
|
||
|
||
#: src/module/e_mod_config.c:241
|
||
msgid "Google Forecasts Code"
|
||
msgstr "Шифра Гуглових предвиђања временских прилика"
|
||
|
||
#: src/module/e_mod_config.c:246
|
||
msgid "Google Forecasts City Code"
|
||
msgstr "Шифра Гугла за предвиђање временских прилика града"
|
||
|
||
#: src/module/e_mod_config.c:251
|
||
msgid "Specify the name of your city"
|
||
msgstr "Наведите име свог града"
|
||
|
||
#: src/module/e_mod_config.c:253
|
||
msgid " with extra information like the state or the country"
|
||
msgstr " са додатним подацима, као што су држава или област"
|
||
|
||
#: src/module/e_mod_gadcon.c:105 src/module/e_mod_main.c:42
|
||
msgid "EWeather"
|
||
msgstr "Е-временске прилике"
|
||
|
||
#: src/module/e_mod_gadcon.c:149
|
||
msgid "Settings"
|
||
msgstr "Поставке"
|