123 lines
2.6 KiB
Plaintext
123 lines
2.6 KiB
Plaintext
|
# translation of el.po to Greek
|
|||
|
# French translation of forecast
|
|||
|
# Copyright (C) 2008 Enlightenment development team
|
|||
|
# This file is distributed under the same license as the forecast package.
|
|||
|
#
|
|||
|
#
|
|||
|
#
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
"Project-Id-Version: el\n"
|
|||
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
|||
|
"POT-Creation-Date: 2008-10-19 17:14+0100\n"
|
|||
|
"PO-Revision-Date: 2008-11-09 15:09+0200\n"
|
|||
|
"Last-Translator: \n"
|
|||
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|||
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|||
|
"Language-Team: Greek <en@li.org>\n"
|
|||
|
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
|
|||
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|||
|
|
|||
|
#: e_mod_config.c:41
|
|||
|
msgid "Forecasts Configuration"
|
|||
|
msgstr "Ρύθμιση Προβλέψεων"
|
|||
|
|
|||
|
#: e_mod_config.c:88
|
|||
|
msgid "Display Settings"
|
|||
|
msgstr "Ρυθμίσεις Προβολής"
|
|||
|
|
|||
|
#: e_mod_config.c:89
|
|||
|
msgid "Poll Time"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#: e_mod_config.c:92
|
|||
|
#, c-format
|
|||
|
msgid "%2.0f minutes"
|
|||
|
msgstr "%2.0f λεπτά"
|
|||
|
|
|||
|
#: e_mod_config.c:95
|
|||
|
msgid "Show Description"
|
|||
|
msgstr "Εμφάνιση Περιγραφής"
|
|||
|
|
|||
|
#: e_mod_config.c:99
|
|||
|
msgid "Unit Settings"
|
|||
|
msgstr "Ρυθμίσεις Μονάδων Μέτρησης"
|
|||
|
|
|||
|
#: e_mod_config.c:101
|
|||
|
msgid "Metric"
|
|||
|
msgstr "Μετρικό"
|
|||
|
|
|||
|
#: e_mod_config.c:103
|
|||
|
msgid "English"
|
|||
|
msgstr "Αγγλικό"
|
|||
|
|
|||
|
#: e_mod_config.c:107
|
|||
|
msgid "Yahoo Forecasts Code"
|
|||
|
msgstr "Κωδικός Yahoo Forecasts"
|
|||
|
|
|||
|
#: e_mod_config.c:108
|
|||
|
msgid "Yahoo Forecasts Code/US Zip Code"
|
|||
|
msgstr "Κωδικός/Τ.Κ ΗΠΑ Yahoo Forecasts"
|
|||
|
|
|||
|
#: e_mod_config.c:113
|
|||
|
msgid "To find the code for your area, go to:"
|
|||
|
msgstr "Για την εύρεση του κωδικού της περιοχής σας, πηγαίνετε στο:"
|
|||
|
|
|||
|
#: e_mod_config.c:115
|
|||
|
#, c-format
|
|||
|
msgid "%s, find your area, and look at the URL"
|
|||
|
msgstr "%s, βρείτε την περιοχή σας, και κοιτάξτε το URL"
|
|||
|
|
|||
|
#: e_mod_main.c:242
|
|||
|
msgid "Forecasts"
|
|||
|
msgstr "Καιρικές Προβλέψεις"
|
|||
|
|
|||
|
#: e_mod_main.c:287
|
|||
|
msgid "Configuration"
|
|||
|
msgstr "Ρύθμιση"
|
|||
|
|
|||
|
#: e_mod_main.c:962
|
|||
|
msgid "Wind Chill"
|
|||
|
msgstr "Ψύχος Ανέμου"
|
|||
|
|
|||
|
#: e_mod_main.c:968
|
|||
|
msgid "Wind Speed"
|
|||
|
msgstr "Ταχύτητα Ανέμου"
|
|||
|
|
|||
|
#: e_mod_main.c:974
|
|||
|
msgid "Humidity"
|
|||
|
msgstr "Υγρασία"
|
|||
|
|
|||
|
#: e_mod_main.c:980
|
|||
|
msgid "Visibility"
|
|||
|
msgstr "Ορατότητα"
|
|||
|
|
|||
|
#: e_mod_main.c:986
|
|||
|
msgid "Pressure"
|
|||
|
msgstr "Πίεση"
|
|||
|
|
|||
|
#: e_mod_main.c:993
|
|||
|
msgid "Rising"
|
|||
|
msgstr "Ανατολή"
|
|||
|
|
|||
|
#: e_mod_main.c:995
|
|||
|
msgid "Falling"
|
|||
|
msgstr "Δύση"
|
|||
|
|
|||
|
#: e_mod_main.c:997
|
|||
|
msgid "Steady"
|
|||
|
msgstr "Σταθερά"
|
|||
|
|
|||
|
#: e_mod_main.c:1001
|
|||
|
msgid "Sunrise / Sunset"
|
|||
|
msgstr "Ανατολή/Δύση Ηλίου"
|
|||
|
|
|||
|
#: e_mod_main.c:1024
|
|||
|
msgid "High"
|
|||
|
msgstr "Υψηλά"
|
|||
|
|
|||
|
#: e_mod_main.c:1035
|
|||
|
msgid "Low"
|
|||
|
msgstr "Χαμηλά"
|
|||
|
|